Prego 120 | Prego 105 | Mode d'emploi | Rollei Prego 90 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Rollei Prego 90/1 05/120 Mode d'emploi ... <ilollei GÉNÉRALITÉS . .. ....·... ·: .·..·... Au sujet de l'appareil L'appareil ne déclenche pas quand ... > Ne démontez pas vous-même l'appareil. Il > il n'y a pas de pile ou si elle est déchargée, > le volet de l'objectif est fermé (appareil hors contient des éléments sous haute tension qui peuvent être dangereux. En outre, la garantie perd sa validité. > Si le boîtier est détérioré, ne touchez aucune pièce interne pour éviter de recevoir une décharge électrique. > Si l'appareil est mouillé, ôtez la pile, pour la même raison. Au sujet de la pile > L'appareil ne fonctionne pas sans pile. > A la mise en place de la pile, veillez au sens convenable des pôles. > Il ne faut pas recharger la pile, la courtcircuiter, la démonter ou la jeter au feu, l'exposer à l'humidité, la laisser à portée des enfants et des animaux, la jeter aux ordures. 2 circuit), > le film est rembobiné, > le film rembobiné est encore dans l'appareil, > le flash n'est pas encore chargé. Un micro-ordinateur commande les fonctions de l'appareil de manière électronique. Cellesci peuvent être éventuellement perturbées par des champs électriques ou magnétiques de forte intensité. Dans un tel cas, d 'ailleurs très rare, sortez la pile et remettez-la en place après 2 ou 3 minutes. SOMMAIRE Un conseil utile contre le vol: Photographier Identifier durablement ses objets de valeur, les photographier et en faire une liste aide à démasquer les receleurs et épargne bien des ennuis. Maintien de l'appareil Photographier Mémoire de mise au point Fonctions flash Flash d'appoint Mise hors circuit du flash Spot autofocus Réglage sur l'infini (paysage) Synchronisation du ftash (poses longues) Fonction super-nuit Réducteur d'yeux rouges Télécommande (option) Retardateur Réglage date 1 heure Insolation de données Préparatifs Désignation des éléments Ecran ACL Viseur 1 DEL autofocus Uaison de fonctions Zones de mesure multi-autofocus Mise en place de la pile Contrôle de la pile Fixation de la dragonne Mise en place du film Retrait du film Mise en circuit 1 Sortie de l'objectif ) 4 ) 6 ) 7 > 8 > 9 > 10 > 11 > 11 >12 ) 13 ) 14 ........•.... ··.. ·... . ...... ······~···~··~··-.•· .... ....: ........ .... . ..·........·.... ···~·~.. ·~··· ... ··~··· > 15 > 16 > 17 >18 > 19 > 19 >20 >20 >21 >22 >23 >24 >25 >26 >27 Divers Entretien et rangement Recherche des dysfonctionnements >29 >30 Données techniques > 31 . .. . .. ·... . 1 Récepteur pour télécommande 2 Couvercle du logement de la pile 3 Capteur d'exposition 4 Fenêtre autofocus 5 Fenêtre du viseur 5 6 Déclencheur 4 7 Touche zoom «tele» 3 8 Touche zoom «wide» 9 Ecran ACL 1 Compteur de vues 2 1 10 Bouton de rembobinage 11 Touche mode 12 Touche fonctions flash 13 Retardateur 14* Touche date 1 heure (réglage et affichage) 15 Flash 16 DEL retardateur 17 Objectif à escamotage automatique * 67 8 9 101112 1314 15 16 17 uniquement sur le modèle avec insolation de données 4 . .... . ...··. _..)t...,••••• •• "• ..... ~.-. •.,.0..·~·.·:~··:"··. ··... o•c • . ......_....." . • ~··· • • " ~ ~ ... .. ... ... .... .... ...•.•...·.·. ·.: ·....... . !....~·~·--~·· .,....--._ DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS 18 18 Molette de réglage des dioptries 19 Oculaire du viseur 20 DEL verte Ondicateur de mise au point) 21 Interrupteur principal ON/ OFF 22 Fixation pour la dragonne 23 Touche de déverrouillage du dos 24 Voyant du film 25 DEL disponibilité du flash 26 Ecrou de trépied 27 Dos 19 20 21 22 27 26 25 24 23 ÉCRANACL • (ltC.C9® 0 0 '88~88: '88 ® (l;l)LJ LJ ~ Ecran ACL ~ Contrôle de la pile {llœl Fonction télécommande ~ Retardateur Q) Flash en circuit 1 hors circuit ® Réducteur d'yeux rouges '88;88:'88 Insolation de données 6 8 Spot autofocus fa) Réglage sur l'infini CI!i) Commutation flash super-nuit 88 Compteur de vues VISEUR 1 DEL AUTOFOCUS 0 e- -, f ••o ~ ...___ _l..__, ·~ on off Viseur Indication autofocus (DEL verte) <D Réglage des dioptries > DEL allumée: les conditions conviennent ® Champ de mesure autofocus ® Spot autofocus 0 DEL autofocus ®DEL flash ® Interrupteur principal pour photographier. ) DEL clignotante: sujet trop près {moins de 0,6 rn). Le déclencheur est bloqué. Indication flash (DEL rouge) > DEL allumée: le flash est entièrement chargé. > DEL clignotante: le flash est en charge. Le Réglage des dioptries > Pour adapter le viseur à l'œil, tournez la molette (18) jusqu'à ce que la netteté soit optimale. déclencheur est bloqué. LIAISON DE FONCTIONS Liaison de fonctions dessous indique les combinaisons possibles. Des fonctions créatives de l'appareil et du flash peuvent être combinées. Le tableau ciFonctions flash Fonctions créatives de l'appareil Préfocalisation Aucune Normale (flash automatique) Réducteur d'yeux rouges Flash hors circuit Flash en circuit Synchronisation poses longues 8 ( ( ( ( ( )( <1> ® ~ .::: ~ .... ....... )( )( )( )( C!J <1> C!J ®C!J ~ C!J .::: ~ :::.[!] .... ... Infini )( )( )( )( )( Fonction super-nuit ®cal )( )( )( )( )( (l.il <1> (l.il ) ) ) ) ) ZONES DE MESURE MULTI-AUTOFOCUS Différentes zones de mesure autofocus sont disponibles. Pour garantir une mise au point exacte, il faut tenir compte des zones de mesure autofocus suivantes: l Point de mesure pour la préfocalisation (voir page 17) zone de mesure multi-autofocus avec télé zone de mesure multi-autofocus avec grand-angle Nota: La mise au point peut se révéler difficile dans les situations suivantes : > Parties du sujet peu ou aucunement contrastées > Parties du sujet diffuses > Couleurs très sombres du sujet > Dessins réguliers > Sujets dispensant ou réfléchissant une forte lumière Dans de tels cas, utilisez la fonction « spot autofocus " qui permet d'effectuer une mesure ponctuelle précise (voir pages 17 et 20). 9 MISE EN PLACE DE LA PILE Mise en place de la pile Nota: Il faut une pile au lithium de 3 V (CR 123 A, par exemple). Une pile Ni-Cd est inadéquate. > Ouvrez le couvercle (2) du logement de la pile. > Mettez la pile en place conformément au schéma des pôles. > Fermez le couvercle, veillez à ce qu'il se verrouille. > Avant de changer une pile, mettez toujours l'appareil hors circuit. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs semaines, sortez la pile de son logement. Amenez la pile usée à un point de collecte! 10 CONTRÔLE DE LA PILE 1 FIXATION DE LA DRAGONNE Contrôle de la pile Fixation de la dragonne Tenez compte des pictogrammes sur l'écran ACL (9) : > Si aucun pictogramme n'apparaît. la pile a une capacité suffisante. > Si le pictogramme est à moitié vide, il faut changer la pile. Lorsque ce pictogramme apparaît, la charge restante est suffisante pour exposer encore un film. > Si le pictogramme est vide, l'appareil ne peut plus fonctionner. La pile doit être changée. > Passez l'extrémité fine dans la fixation (22) et tirez le reste dans la boucle. Nota: La capacité utile de la pile diminue quand les températures baissent. Par temps froid, il est conseillé de prévoir une pile de rechange. Pour changer la pile, l'appareil doit toujours être hors circuit. Mise en place du film > Si le film a été mis en place et entraîné > Libérez le dos (27) en appuyant sur la touche correctement, le nombre de la dernière vue du film utilisé (24 ou 36, par exemple) est affiché sur l'écran. > Si cet affichage n'apparaît pas, ouvrez le dos de l'appareil et répétez la mise en place du film de la manière décrite précédemment. Nota: Avec les films codés DX, l'appareil se règle sur la sensibilité convenable entre 50 et 3200 ISO. Avec les films sans codage DX, l'appareil se règle automatiquement sur 100 ISO. Ne mettez jamais le film en place en étant directement au soleil. de déverrouillage (23) et ouvrez-le. > Introduisez la cartouche dans le logement du film, appuyez fermement et sortez l'extrémité du film jusqu'à ce qu'elle touche le cadre intérieur de l'appareil. > Veillez à ce que le film repose à plat sur le guidage. > Ensuite, refermez le dos ; le moteur de l'appareil entraîne automatiquement tout le film hors de la cartouche et le ramène ensuite dans celle-ci, vue par vue. Sur l'écran, le compteur de vues indique le nombre de vues restant à exposer. 12 RETRAIT DU FILM tele 8 _____-'E'-1 -'E'-1 wide @ ° '1' '-------.....:...-' date uoe.\9 ~ .....__ 0 0 mode . . date uoe.\9 CJDOC)o Retrait du film > Après chaque vue prise, l'appareil entraîne le film, vue par vue, dans la cartouche. Le film est donc exposé «en arrière». Une fois la dernière vue prise (12, 24 ou 36 vues), il est entièrement rembobiné dans la cartouche. > Un • E» est affiché sur l'écran (9); en clignotant, il signale que le film doit être ôté de l'appareil. .....:..._, , 1' ~ tele wide 8 @ .Oo mode . . CJDDC)e <? Rembobinage d'un film partiellement exposé > Pour rembobiner un film partiellement ex- > posé, appuyez sur le bouton (1 0). Si l'entraînement s'arrête avant que le " E" soit affiché sur l'écran, changez la pile, puis terminez le rembobinage. 13 Avant la prise de vue Après la prise de vue > Appuyez sur la touche ON/OFF (21). L'ob- > Après avoir photographié, escamotez l'ob- jectif sort de l'appareil et le volet de protection s'ouvre. > En mode «AUTO", l'appareil est prêt à fonctionner avec le flash automatique commuté. > Visez le sujet dans le viseur, cadrez en appuyant sur la touche «tel " du zoom (7) et tournez la molette de réglage des dioptries (18) jusqu'à ce que l'image soit nette. > Déterminez le cadrage définitif (au choix, avec la touche ••tele» = téléobjectif (7) ou «Wide» = grand-angle (8)). > Prenez la photo en appuyant sur le déclencheur (6). jectif en appuyant sur la touche ON/OFF (21) afin d'éviter des déclenchements involontaires. > En tout cas, l'appareil escamote automatiquement l'objectif, au plus tard 3 minutes après la dernière vue prise. MAINTIEN DE L'APPAREIL Maintien de l'appareil Nota: > Tenez fermement l'appareil des deux mains, > Veillez pour éviter les flous de bougé. > Autant que possible, appuyez les deux coudes contre le corps. > Collez bien l'œil contre le viseur pour voir toute l'image. > Appuyez lentement sur le déclencheur, sans à-coups. > à ce que l'objectif, la fenêtre de l'autofocus et du capteur d'exposition ou le flash ne soient pas couverts par un doigt, des cheveux ou la dragonne. Pour les formats en hauteur, tenez l'appareil de manière que le flash soit en haut, afin que la direction de la lumière soit aussi naturelle que possible. PHOTOGRAPHIER Photographier Déclenchement et exposition > Visez le sujet dans le viseur (19). > Tenez compte des indications dans le vi- > Après le déclenchement, le film est entraîné seur. > Appuyez légèrement sur le déclencheur; la DEL demeure allumée quand 1'appareil est prêt à fonctionner. Zone de mesure autofocus Le système autofocus effectue automatiquement la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone multi-autofocus. 16 > Appuyez sur le déclencheur (6). automatiquement pour la vue suivante et l'indication du compteur, sur l'écran, indique le nombre de vues restantes. MÉMOIRE DE MISE AU POINT Mémoire de mise au point Si le sujet n'est pas rigoureusement au centre de l'image pour pouvoir effectuer une mise au point exacte, la mémoire de mise au point peut être utilisée de la manière suivante : > Dirigez le champ de mesure autofocus du viseur vers le sujet. > Appuyez légèrement sur le déclencheur (6) pour mémoriser la distance mesurée et maintenez-le dans cette position (la DEL (20) s'allume). > Avec > la mise au point fixée, effectuez le cadrage définitif et déclenchez. La mémoire de mise au point automatique est désactivée dès qu'on relâche le déclencheur. FONCTIONS FLASH Fonctionnement du flash Flash automatique Lorsqu'on appuie sur la touche mode ou fonctions flash, les pictogrammes correspondants sont affichés l'un après l'autre sur l'écran. > Appuyez légèrement sur le déclencheur. Dès que la DEL rouge s'allume, l'appareil est prêt à fonctionner. > Pour prendre la vue, appuyez à fond sur le déclencheur. > Un clignotement de la DEL rouge après l'exposition signale que le flash est en charge. Tant que le flash n'est pas prêt à fonctionner, le déclencheur demeure bloqué. > Pour photographier des personnes ou des animaux au flash , avec une faible luminosité, activez le réducteur d'yeux rouges. > Avec ce mode de fonctionnement, le flash Nota: Lorsque l'appareil est mis hors circuit, il revient à la fonction flash automatique. 18 > est commuté automatiquement si la luminosité est insuffisante pour avoir une exposition correcte. Durant la charge, la DEL rouge (25) clignote. Pendant ce temps (environ 6 s), le déclencheur demeure bloqué pour éviter une mauvaise exposition. Sensibilité du film/Portée Téléobjectif Grand-angle 100 ISO jusqu'à 4 ,12 m jusqu'à1 ,16m jusqu'à 8,24 m jusqu'à3,21 m 400 ISO FLASH D'APPOINT 1 MISE HORS CIRCUIT DU FLASH ~ .......___ _ __ __)] tele 0 wide @ tele 0 wide@ mode . . , ,..\!> CJD•C)o date ~ Flash d'appoint (fill-in) Avec une lumière du jour claire, il peut y avoir des ombres profondes au premier plan ou un contre-jour. Dans de tels cas, le flash d'appoint permet d'améliorer le résultat. > Pour mettre le flash d 'appoint en circuit, appuyez sur la touche fonctions flash (12) jusqu'à ce que le pictogramme correspondant soit affiché sur l'écran. Mise hors circuit du flash > Dans les cas où le flash nuirait à l'ambiance naturelle d 'une scène, appuyez sur la touche fonctions flash (12) jusqu'à ce que le pictogramme de mise hors circuit du flash soit affiché sur l'écran . > Ceci est conseillé non seulement pour photographier avec la lumière disponible, mais aussi partout où l'utilisation d'un flash est interdite - dans les musées, par exemple. > Sans flash, on a souvent des temps de pose relativement longs qui ne permettent pas de photographier en tenant 1'appareil en mains, sans risques de flou de bougé. > Dans de tels cas, il est préférable d 'utiliser un trépied . SPOT AUTOFOCUS 1 RÉGLAGE SUR L'INFINI (PAYSAGE) tele 8 tele wide@ wide@ date u...~ ~ mode a. CJDD . . o 8 date u,..~ ~ mode M CJDD . . o Fonction spot AF Réglage sur l'infini (paysage) La touche mode (1 1) permet de sélectionner la fonction spot AF. La distance du sujet est alors mesurée avec précision dans la croix de mesure AF du viseur. On peut ainsi mettre au point sur un sujet bien déterminé, même s'il est entouré d'autres sujets. Avec ce réglage, la focalisation sur l'infini est idéale pour les sujets éloignés, tels que les paysages, ou pour photographier à travers du verre (une fenêtre, par exemple) des sujets lointains. > Pour mettre cette fonction en circuit, appuyez sur la touche mode jusqu'à ce que le pictogramme correspondant soit affiché sur l'écran. > Tenez compte du fait qu'une lumière faible implique des temps de pose plus longs, et par conséquent, des risques de flou de bougé. Il faudra donc éventuellement utiliser un trépied. > Avec ce réglage, le flash n'est pas activé. 20 SYNCHRONISATION DU FLASH (POSES LONGUES) tele ~~~ date uec.~ ~ 0 wide@ mode att CJD•C)o Synchronisation du flash (poses longues) Cette fonction convient particulièrement pour les vues prises à l'intérieur, avec une lumière artificielle, pour exposer convenablement le sujet principal et l'arrière-plan. > Fixez l'appareil sur un trépied . > Appuyez sur la touche fonctions flash (12) jusqu'à ce que le pictogramme correspondant soit affiché sur l'écran. > Lorsqu'on appuie sur le déclencheur, le flash est mis en circuit automatiquement. > Quand la luminosité ambiante est faible, le temps de pose est susceptible d'augmenter jusqu'à 2 s. 21 Fonction super-nuit Cette fonction permet de prendre de belles vues au crépuscule ou la nuit. > Fixez l'appareil sur un trépied. > Appuyez sur la touche fonctions flash (12) jusqu'à ce que le pictogramme correspondant soit affiché sur l'écran . Nota: Pour photographier des personnes devant un arrière-plan nocturne, l'appareil prend d'abord une vue avec un temps de pose atteignant jusqu'à 4 s, sans flash , avec le réglage sur l'infini. Ensuite, il effectue la mise au point sur la personne au premier plan et expose une seconde fois avec flash. RÉDUCTEUR D'YEUX ROUGES wide@ date 1ca.c!) ~ mode ... CJD-C)o Fonction préflash (Réducteur d'yeux rouges) Les personnes prises au flash avec une faible lumière ambiante ont souvent des yeux rouges sur les photos. > Pour réduire cet effet, l'appareil déclenche avant la prise de vue plusieurs éclairs de très courte durée qui provoquent le rétrécissement des pupilles des yeux des personnes photographiées. > Pour mettre cette fonction en circuit, appuyez sur la touche fonctions flash (12) jusqu'à ce que le pictogramme correspondant soit affiché sur l'écran. > Si la lumière est claire, le flash ne se déclenche pas. Nota: Les «yeux rouges" sont dus à la réflexion de la lumière sur la rétine de l'œil. Cet effet diminue plus la distance entre le sujet et le flash est grande. PRISE DE VUES AVEC TÉLÉCOMMANDE wide@ date ua.c!) ~ mode tati CJ•oc:::Jo Prise de vues avec télécommande (accessoire) > Appuyez sur la touche retardateur (13). Les pictogrammes du retardateur et de la télécommande sont affichés sur l'écran. Dirigez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur la touche de déclenchement. L'appareil se déclenche au bout de 2 s. 24 RETARDATEUR tele 0 wide@ date ,,.._~ t mode . . <=l•DC)o Retardateur Le retardateur peut être combiné avec toutes les fonctions flash, y compris la synchronisation poses longues. > Appuyez sur la touche retardateur (13) jusqu'à ce que le pictogramme correspondant soit affiché sur l'écran, puis effectuez le cadrage. > Pour activer le retardateur, appuyez sur le déclencheur. L'exposition a lieu au bout de 10 s. > Pendant l'écoulement de ce temps, la DEL (16) s'allume à titre de contrôle. > Les deux dernières secondes sont signalées par un clignotement. > La mise au point et le réglage de l'exposition > sont mémorisés en appuyant sur le déclencheur. Pour interrompre l'écoulement des 10 s, appuyez à nouveau sur la touche mode (11) ou mettez l'appareil hors circuit. Nota: Il est impossible d'activer le retardateur lorsque le flash est en charge ou lorsque la distance par rapport au sujet est trop courte. RÉGLAGE DATE/HEURE tele 0 tele widef) wide@ date 1.,...~ ~ mode a. . . DDC)o 0 date ua.~ ~ mode a. CJDOC)o Réglage date/heure Nota: > L'appareil étant hors circuit, appuyez sur la Après un changement de pile, aucune valeur n'est disponible pour l'insolation. Confirmez le réglage ou modifiez-le comme vous le voulez. touche date (14) pendant 2 s, jusqu'à ce que la première valeur clignote. > Pour régler les valeurs, appuyez sur les touches zoom (7/8), «tele» pour les faire progresser, " wide " pour les faire diminuer. > Lorsqu'on appuie à nouveau sur la touche date, la valeur suivante est appelée et clignote. > Une fois la dernière valeur réglée, appuyez sur la touche date. L'affichage cesse de clignoter; le réglage est mémorisé. 26 INSOLATION DE DONNÉES • Année - Mois - Jour l date 1uc.~ J ~ mode t i •oooo ~ Insolation de la date > A chaque fois que l'on appuie sur la touche date (14), l'insolation de la date c hange de la manière indiquée ci-contre. ('02 3 9) • Mois - Jour - Année ( 3M 9 '02 ) • Jour - Mois - Année ( 9o 3 '02 ) • Jour- Heure - Minute ( 9 1'-1 : 06 ) • Aucun affichage ( -- ) 27 INSOLATION DE DONNÉES l date 111m1~ • Bonheur (HAPPY DAYS {:..::}) J ~ mode ~ •oooo ~ Insolation de messages ) L'appareil étant en circuit, appuyez sur la touche date (14) pendant 2 s environ. L'appareil se commute sur l'insolation de messages. ) Après chaque pression sur la touche date, l'insolation de messages change de la manière indiquée ci-contre. ( HR PP !:J ) • Amour {1 • YOU!) ( LO 1/E ) • Amitié {FRIENDS FOREVER) ( F5 FO ER ) • Souvenir FOND MEMORIES) l'lE l'ID R!:J • Vacances {VACATION} ( UR CR 7 ) • Paix mondiale {WORLD PEACE} ( PERCE ) ENTRETIEN ET RANGEMENT Entretien de l'appareil > Protégez l'appareil contre les chocs violents et les chutes. Par précaution, passez la dragonne autour du poignet. > Protégez l'appareil contre l'humidité, le sable et une exposition continuelle aux rayons solaires. Cette précaution est particulièrement importante lorsque l'appareil est ouvert pour changer le film. > Veillez à ce que le presseur soit toujours propre; nettoyez-le de temps en temps avec une peau de chamois douce. L'intérieur du boîtier doit être nettoyé avec un pinceau. > L'utilisation d 'un pinceau à poils souples constitue également la meilleure solution pour nettoyer l'objectif. Pour éliminer les traces de doigts, utilisez du papier spécial pour le nettoyage des optiques. En hiver, si l'objectif se couvre de buée en passant du froid au chaud, attendez quelques minutes jusqu'à ce que l'humidité s'évapore d'ellemême. > Sortez la pile si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps. RECHERCHEDESDYSFONCnONNEMENTS Incident Cause Remède L'objectif ne sort pas de l'appareil. Pas de pile dans l'appareil. Pile mal mise. Pile déchargée. Remplacez la pile. Tenez compte du schéma des pôles. Le film n 'est pas entraîné. Longueur Insuffisante de film tarée de la cartouche. Tirez une longueur suffasante de film hors de la cartouche pour que l'extrémité atteagne le cadre intérieur. Photo floue. Le cadre autofocus n'a pas été dingé sur le Sujet. D1ngez le cadre autofocus sur le sujet. Forte réflexion due à un sujet bnllant (plan d'eau, carrosserie ou verre). Le sujet photographié était derrière une plaque de verre. Cadrez dafféremment, effectuez éventuellement une nouvelle mesure. Photo surexposée. Le film utilisé n'a pas de codage DX. Utalisez unaquement des films avec codage DX. Photo sous-exposée et floue. Le nash automatique est hors circuit. Un dotgt était devant le réflecteur du flash. Commutez le flash automatique. Le film utilisé n'a pas de codage DX. Utalisez unaquement des films avec codage DX. La charge de la p11e n'est plus suffisante. Remplacez la pile. Le film n'est pas enltérement rembobiné. 30 DONNÉES TECHNIQUES Type: Compact autofocus automatique à viseur normal, avec réglage automatique de l'exposition, obturateur central et zoom Type de films: Films 35 mm à codage DX (format 24 x 36 mm) Objectif: Zoom 4,8/38 mm - 11,1/90 mm 4,8/38 mm- 12,3/105 mm 4,8/38 mm -14,85/ 120 mm 6 lentilles flottantes, 4 surfaces asphériques Obturateur: Obturateur électronique à programme - vitesses d'obturation : 2 s- 1/330 s. Mise au point: Système multi-autofocus passif de 0,6 m à l'infini Réglage sur la sensibilité du film: De 50 à 3200 ISO selon le code DX Viseur: V1seur zoom image réelle avec champ de mesure AF et réglage des dioptries Grossissement: 0,38 fois- 0,96 fois Flash: Flash électronique incorporé; durée de recyclage: environ 6 s Entraînement du film: Entraînement automatique du film en avant et en arrière. Le rembobinage d'un film partiellement exposé est également possible. Insolation de données: Uniquement avec le modèle adéquat - 1nsolat10n de l'heure, de la date ou d'un message Ecran: Affichage ACL pour toutes les fonct1ons - Compteur de vues - Flash automatique - Flash d'appoint - Flash hors circuit - Réducteur d'yeux rouges - Synchronisation poses longues - Spot autofocus - Flash super-nuit - Insolation de données (modèle adéquat) - Réglage sur l'infini - Retardateur - Télécommande - Etat de la pile Retardateur: 1 0 s Economie de courant: Mise hors circu1t automatique au bout de 3 minutes environ Alimentation: 1 pile au lithium de 3 V (CR 123 A/DL 123 ~ Ecrou de trépied: 1/ 4 • Dimensions: UHIP - environ 113 x 64 x 36 mm Poids: 210 g (modèle avec insolation de données, sans pile) Sous réserve de modifications techniques. 31 <ibllei Rollei Fototechnic GmbH P.O. Box 3245 D-38022 Braunschweig www.rollei.de Germany 21430.00.003 Prego 90/ 105/ 120 F • PA 1 RPM 1 0 1-02