FG4344J1 | FB4344J1 | FW4344J1 | Manuel du propriétaire | De Dietrich FA4344J1 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Notice d'utilisation et d'installation Fours multifonctions a encastrer FB 4344F1 FW4344F1 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH TRICH DE Dela DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE | DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRH DIETRICH DE DIETR DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DOF DIETRICH E CH DE DIE y DIETRICH DE DIETRI {CH DE DIETRICH DE DIETA ci ; DIETRICH DE DIET E : = = DIETRI : CH DE DIE TR CH DE DIETRICH DE DIETRE TRIC T : R : Tl T ICH DE DIETRICH DE DIETR К - ! DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DHETAH RICH DE E H TRICH -TRICH ETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE {HET Е БТР DIETH ETR ETRICH DE DIETRIS ICH DE DIE 4 DE DIETA E - “TR Л dl DE DIETRICH DE DIETRH TRICH DE } Е IETRICH - DIETA ICH STRICH : 2 DIE DIETR R TAI Ri DIETRICH DE DIETRH ICH DE E ET TRICH TRI H ETA E TR DIETR : € TA | E DIE : - DIE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRI ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE : Е E DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI ICH DE с Е ETRICH ETRICH DE DIETRICH D DE DIE DIETA E DE al DE D 5 DE DIETRICH DE DIETRI SICH STR ETA DIET : : 3 RIC RE DIE D ЕЁ OE DIESE CH DIE iii ЕТ H О 3 H В В A DEC OF DIE PT TR Di DI IET DE a » ETRI [J A i) HoH DE DIETRICH DET E E DIETRICH DE DIETRICH DE Di { Hi DIETRICH DE DIETR T RI ETRI DE DIETRICH ETRICH = DIETRICH DE DIE TAI ICH DE DIETRICH DE : | I # DIETA К ETA! R R ; CH OE DIETRICH QE DIE TRI 10H DE ÉTHICH D E DIE OHETR | ЕТА! ЧЕ TRICH DE DIETRICH De DIE TA ICH DE ’ 3 : : Г НОЕ (Е SE В CH DIETRICH DE DIETRICH ОЕ СЕТА! DIETR В Я R E DIETRICH DE DIETAJL ICH DE T I i TRICH I BET ETA TR R ) H DE DIETRICH DE DIE TAI E с T TRIC 2 DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAJ DIETA DIET = : | = DIE T : DIE DIETRICH DE DIETAN ICH DE DIETRICH DE 3. DIETRICH DE ГНЕТА T TRIC RIC : H GE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIS TRICH GE DIETRICH DE Tl TRICH 1 ET IETRICH Tl = (НЕ DIETRICH DE DIETA DIETRICH DE DIETRICH of DIETRICH DE DIETRICH Но TRICH CE DIETRH ICH DE DIETRICH IETR TRICH DE DI DIETRI Gr DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE : = DIETRICH DE DIETA ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH {56 DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE NE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH NF DIFTRICH NE DIETRICH DE DIETER Sommaire Pour l'utilisateur 1 Tableau de commande Programmateur 4 Four 6 Grilloir - Tournebroche 8 Entretien Pour l'installateur 9 Raccordement et encastrement Branchement électrique 10 Caractéristiques techniques Garantie POUR L'UTILISATEUR Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich. Tableau de commande (fig. 1) 1 Programmateur 2 Sélecteur de fonctions (décongélation, mode de cuisson et de grillade, nettoyage) avec visualisation lumineuse. 3 Thermostat du four et du grilloir avec visualisation lumineuse servant de voyant de contrôle du thermostat. Programmateur (is. 2) Lors du branchement de votre appareil ou en cas de coupure de courant prolongée, l’affichage 0 0.0 clignote et toutes les fonctions du programmateur sont annulées. Remettez impérativement l'indicateur horaire à l'heure et refaites la programmation si celle-ci était en cours. 1 Afficheur permanent de l'heure et affichage durant l'opération de réglage : - du temps de cuisson - de l'heure de fin de cuisson - du temps de minutage 2 Symbole de contrôle du début de cuisson et de la durée de cuisson en utilisation programmée. 3 Symbole de contrôle de l’utilisation automatique. 4 Bouton poussoir de réglage de la minuterie (elle est réglable pour une durée maximale de 23 h 59 mm). La minuterie fonctionne indépendamment d'une programmation prérégiée ou en cours. 5 Bouton poussoir de réglage de la durée de cuisson (maxi 23 h 59 min.). 6 Bouton poussoir de réglage de l'heure de fin de cuisson. 7 Bouton poussoir pour l’utilisation «manuel». 8 Bouton (bidirectionnel) pour introduire et corriger les données de toutes les fonctions du programmateur. Réglage du programmateur Mise à l'heure de l'horloge ; A Appuyez et maintenez enfoncées les 2 touches 4 /\ et 5 G puis tournez simultanément le bouton 8 © pour afficher l'heure. Le relâchement des touches 4 /\ et 5 G déclenche le Ф‹ O Ce fonctionnement de l'horloge. 8 4 5 Nota : Un réglage a la seconde prés est obtenu en reláchant les touches 4 /\ et5 (5 au «top» exact. Réglage de la minuterie Appuyez sur le bouton 4 /\ et tournez simultanément le LI bouton 8 (3 pour afficher le temps de minutage (max 23 h 59 min.). ee Lâchez le bouton 4 /\ : le temps de minutage est mis en 3 “8” mémoire, l'affichage horaire réapparaît et le temps réglé se décompte. Après écoulement du temps préréglé, un signal sonore rythmé (2 bips} retentit pendant 1 minute avec arrêt automatique. Fonctionnement non-automatique (sans programmation) Pour l’utilisation manuelle des fonctions programmables du four, il est absolument indispensable d'éteindre le symbole 3 «AUTO». Si celui-ci clignote : 7 - appuyez sur le bouton 7 M et relachez-le, le symbole 2 4 s'allume. Si un programme est en cours: - remettez le temps de cuisson à 0 0.0 D et appuyez sur le bouton poussoir 7 M, le symbole 2 № s'allume. Fonctionnement semi-automatique (Départ immédiat - arrêt automatique) 2 3 Réglez le temps de cuisson : 4 Appuyez sur le bouton 5 (5 et tournez simultanément le ui! bouton 8 © pour afficher le temps de cuisson désiré (max. 23 h 59 min.) ОФОО @ Láchez le bouton 5 ($: Le temps de cuisson mis en mémoire 5 8 s'éteint, l'affichage horaire réapparaît et le cycle de programmation démarre. Le symbole 3 «AUTO» s'allume et le symbole 2 Æ reste allumé. 2 3 Après écoulement du temps de cuisson : Le programmateur coupe le chauffage. Le symbole 2 {| s’éteint. | 0 3 H Le symbole 3 «AUTO» clignote. Le signal sonore rythmé (4 bips) retentit pendant 1 minute et vous avertit de la fin du programme. OOOO0O Fonctionnement automatique (départ et arrêt automatique) Réglez le temps de cuisson : Comme indiqué dans le paragraphe «Fonctionnement semi-automatique». Réglez l'horaire de fin de cuisson désiré : TSE mí Appuyez sur le bouton 6 (3 et tournez simultanément le 169308 bouton 8 (S pour afficher !'heure de la fin de cuisson désirée. Láchez le bouton 6 (3. L'heure de fin de cuisson mise en mémoire s'éteint 00800 et l’affichage horaire réapparaît. Le symbole 2 s'éteint. 6 “e Dès que l'horaire de début de cuisson est atteint par l'horloge, le cycle de programmation démarre et le symbole 2 L s'allume. Après écoulement du temps de cuisson préréglé : Le programmateur coupe le chauffage. Le symbole 2 Hi s'éteint. Le symbole 3 «AUTO» clignote. Le signal sonore rythmé (4 bips) retentit pendant 1 minute et vous avertit de la fin du programme. Remarques importantes concernant le programmateur Le signal sonore peut être arrêté à tout moment en appuyant sur n‘importe quel bouton de fonction 4 A, 5 (9, 6 Jou 7 M. A tout instant, méme pendant le déroulement d'un programme, vous pouvez contrbler et faire apparaitre sur l'afficheur 1: - le temps de minutage restant en appuyant sur le bouton poussoir 4 A, - la durée de cuisson restante en appuyant sur le bouton 5 (®, - l'horaire de fin de cuisson préalablement programmé en appuyant sur le bouton 6 (3. Vous pouvez également annuler votre programmation en remettant la durée de cuisson à {J J. [J et en appuyant sur le bouton poussoir 7 /M ou modifier à tout instant le temps de cuisson ainsi que l'horaire de fin de cuisson. Le programmateur interdit toute erreur du temps de cuisson par rapport à l'horaire de fin de cuisson. Nota: La luminosité de l'afficheur diminue d'intensité la nuit de 22 h à 6 h. Très important : Après écoulement d'un programme il faut toujours appuyer sur le bouton 7 ¿M pour éteindre le symbole 3 «AUTO» qui clignote : le symbole 2 Æ s'allume. Cette condition est indispensable pour pouvoir réutiliser le four en fonctionnement manuel. En cas de micro-coupures de courant, le programmateur maintient le programme pendant quelques secondes. 3 Four Avant d'utiliser votre four pour la premiére fois, retirez tous les accessoires et faites chauffer votre four á vide pendant une heure sélecteur sur position 4% et thermostat sur position [7 afin d'éliminer l'odeur du neuf. Blen aérer la cuisine pendant cette opération. Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloignez les jeunes enfants. Le four multifonctions est doté de cinq techniques de cuisson à part entière : e d'une part, les trois techniques de cuisson traditionnelles : - la chaleur tournante - la convection naturelle - les infrarouges e d'autre part, les deux nouvelles techniques de cuisson: - le turbo-gril - la cuisson combinée. Vous allez donc pouvoir choisir pour chaque type de mets ou nombre de niveaux de cuisson la technique de cuisson la plus appropriée pour des résultats optima. Par exemple, pour un rôti bien croustillant on choisira la convection naturelle, pour des cuissons sur plusieurs niveaux la chaleur tournante, pour les tartes la cuisson combinée. Un tableau de cuisson simple mais précis et complet adapté aux fours multifonctions est joint à la notice. Attention ! Ne pas garnir l'intérieur ou la sole du four de feuille d'aluminium ! Il en résulte une concentration de chaleur, qui fausse les résultats de cuisson et peut endommager l'émail ou le meuble d'encastrement. Mise en marche Programmateur Réglez-le sur fonctionnement «non-automatique», «semi-automatique» ou «automatique», comme indiqué pages 2 et 3. Sélecteur de fonctions (fig. 3) Placez-le sur la position correspondant à la fonction choisie (voir tableau de cuisson joint à la notice). La visualisation au-dessus de la manette s'allume et reste allumée aussi longtemps que la manette n'est pas remise а О. Le ventilateur de refroidissement fonctionne et l'éclairage s'allume. En tournant la manette vers la droite, vous sélectionnez les fonctions avec turbine : > Décongélation: la turbine tourne sans chauffage. O Chaleur tournante : la turbine tourne et la résistance de turbine fonctionne. z Cuisson combinée: la turbine tourne et les résistances de sole, de voúte et de turbine fonctionnent. {72} Turbo-gril : La turbine tourne, le grilloir central, le grilloir additionnel et le tournebroche fonctionnent. En tournant la manette vers la gauche, vous sélectionnez les fonctions sans turbine: = Convection naturelle (cuisson traditionnelle) : les résistances de sole et de voûte fonctionnent. E Grilloir simple: le grilloir central et le tournebroche fonctionnent. {—3 Grilloir double: le grilloir central, le grilloir additionnel et le tournebroche fonctionnent. w Nettoyage du four: (voir page 8) Thermostat (fig. 3) Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position choisie (voir tableau de cuisson joint à la notice). La visualisation au-dessus de la manette s'allume. Elle s'allume chaque fois que l'élément de chauffage est mis en marche sous l’action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée. Arrêt Pour arrêter la cuisson, remettez la manette du thermostat sur @ et celle du sélecteur sur О). Le ventilateur de refroidissement s'arrête. Les visualisations et l'éclairage s'éteignent. Préchauffage Voir le tableau de cuisson joint á cette notice. Limitation des odeurs et salissures Afin d'éviter les salissures exces- sives de votre four ainsi que les fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons de ne pas cuire à température trop élevée. Pour ceci, ramenez toujours, après le préchauffage, le thermostat à la position indiquée sur le tableau de cuisson (chiffre le plus faible de préférence). Pour les fonctions avec turbine, n'utilisez pas les positions super- cuisson visualisées en rouge pour la cuisson des viandes. Pour les cuissons qui dégagent beaucoup de vapeur d’eau (buées) nous conseillons en fin de cuisson de laisser pendant quelques minutes le sélecteur sur une fonction de cuisson. Décongélation La décongélation des produits congelés est une opération aussi importante pour leur qualité que la congélation. En régle générale, il est préférable de décongeler lentement la plupart d’entre eux. Sans chauffage En particulier pour les tartes, les fruits et les pâtés de viande. Mettez le sélecteur sur position 3. Avec chauffage Pour les poulets, viandes, les mets préparés, le pain. Mettez le sélecteur sur position @ et le thermostat sur position 50 - 100 . Important Nous conseillons, lors de la décongélation, de laisser les produits dans leur emballage étanche pour éviter la condensation de l'humidité de l'air sur les produits. Posez toujours votre mets sur la grille support de plat au milieu du four. Grilloir - Tournebroche Attention la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloignez les jeunes enfants. Mise en marche Programmateur Vous pouvez utiliser le grilloir avec ou sans l'aide du programmateur (voir réglage pages 2 et 3). Nota : En cas de programmation en cuisson automatique la broche tourne immédiatement après avoir placé le sélecteur sur position (grilloir et tournebroche), même si la cuisson ne doit commencer que plusieurs heures après. En fin de programmation, le tournebroche continue de tourner, évitant ainsi que les pièces grillées soient brûlées partiellement par le grilloir encore chaud. Pour arrêter le tournebroche, remettez le sélecteur sur position O. Sélecteur de fonctions (fig. 3) Placez-le sur la position correspon- dant au mode de cuisson choisi (voir tableau de cuisson joint à la notice). La visualisation au-dessus de la manette s'allume. Le ventilateur de refroidissement fonctionne, l'éclairage s'allume et le tournebroche tourne. Grilloir traditionnel (avec ou sans tournebroche) La cuisson s'effectue porte de four entrouverte. Le grilloir traditionnel est utilisé pour les grillades telles que : - les côtes de porc, de veau, de boeuf - les saucisses - le poisson, etc. F3 Grilloir simple Pour griller une petite quantité, par exemple: - deux brochettes - deux cótelettes, etc.... Le grilloir central et le tournebroche fonctionnent. E Grilloir double Pour griller une grande quantité sur toute la surface de la grille support de plat, par exemple: - croque-monsieur - Saucisses - Steaks. Le grilloir central, le grilloir additionnel et le tournebroche fonctionnent. (7) Turbo-gril La cuisson s'effectue porte de four fermée. Cette fonction turbo-gril est spécialement indiquée pour réussir les viandes rouges, petites volailles, merguez, saucisses. Le grilloir central, le grilloir additionnel et le tournebroche fonctionnent. Vous pouvez utiliser toute la surface de la grille support de plat. Le «plus» de cette technique est constitué par les appréciables économies d'énergie réalisées par rapport a la technique de grillade traditionnelle. | Thermostat (fig. 3) e En grilloir traditionnel: Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position [7j (voir le tableau de cuisson joint à la notice). e En turbo-gril : Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position choisie (voir tableau de cuisson joint à la notice). La visualisation au dessus de la manette s'allume. Elle s'allume chaque fois que le chauffage est mis en marche sous l’action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée. Arrêt Pour arrêter la cuisson, remettez la manette du thermostat sur @ et celle du sélecteur sur О). Le ventilateur de refroidissement s'arrête, Les visualisations et l'éclairage s'éteignent. Utilisation en grilloir Viandes et poissons, après avoir été légèrement huilés sur les deux faces, doivent être placés directement sur la grille support de plat (voir fig. 4). Enfournez et glissez la lechefrite sur un des gradins situés sous la grille. Utilisation en tournebroche Assemblez les 2 supports B avec leurs tiges de maintien D. Emboîtez l’ensemble dans les trous correspondants C de la lèchefrite (voir fig. 6). Ces supports sont destinés à servir de paliers à la tige de broche. Préparez la broche comme suit : Vissez la poignée P sur l'embout fileté de la broche (voir fig. 6). Enfilez une des 2 fourches a sur la broche (fig. 6). Embrochez la pièce à rôtir, parée et assaisonnée, en la centrant bien sur la broche. Enfilez la 2° fourche a sur la broche, maintenez la pièce à rôtir au centre de la broche à l’aide des 2 fourches qui doivent pénétrer à fond dans la chair, et bloquez la vis de serrage des fourches. Introduisez la lèchefrite avec les supports à moitier dans le four sur le premier gradin en partant du bas. Posez la broche garnie sur les 2 supports B. La gorge de l'’embout fileté doit se poser dans la boucie du support B qui se trouve encore hors du four. Poussez le tout (broche-lèchefrite) à fond dans le four et tournez légèrement la broche pour l'engager dans le carré d'entraînement du moteur (fig. 5). Dévissez la poignée P de la broche. Mettez en marche le grilloir-tournebroche. Après cuisson, revissez la poignée P sur la broche, retirez l'ensemble broche- lechefrite a moitié du four et enlevez la broche. En fin de cuisson, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes le sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pour limiter les salissures et la formation de buées. En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de l’appareil, veillez à ne pas coincer le câble d'alimentation dans la porte du four. Entretien Auto-dégraissage catalytique du four Les parois du four sont revétues d'un émail spécial auto-dégraissant qui fait disparaítre les projections de graisse durant la cuisson, mais pour parfaire le nettoyage vous avez la possibilité d'effectuer une opération suppiémentaire, four vide. Pour dégraisser le four, faites-le fonctionner porte fermée pendant 30 minutes á 2 heures suivant le degré de salissure en mettant la manette du sélecteur sur 4 et le thermostat sur position J. N'attendez surtout pas trop longtemps avant de procéder au dégraissage de votre four; des petites projections de graisse disparaissent très vite alors que des taches importantes demandent des temps de chauffe beaucoup plus longs. Très important ! Pour ne pas abîmer irrémédiablement l'émail catalytique de votre four, n’utilisez jamais de produits abrasifs ou d'éponges métalliques, ni d'objets tranchants (couteaux, grattoirs, etc.). Nettoyage Surfaces vitrées Essuyez-les, lorsquelles sont froides, avec un chiffon doux légèrement humide. Traitez les endroits brûlés avec de l'eau savonneuse. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou d'objets tranchants. Double-vitre intérieure de la porte Pour la laver à l'évier ou dans le lave-vaisselle, démontez-la en dévissant ses 2 vis moletées. important! Lors du remontage : la double vitre doit obligatoirement être orientée de manière qu'elle recouvre aussi le joint supérieur (J) (voir fig. 7). Au cas contraire, elle sera endommagée à la fermeture de la porte du four. Sole de four (ramasse-graisse) Dans le bas du four est placée la sole «rammasse-graisse», sortez-la et lavez-la à l'évier. Petits incidents à réparer par vous-même La cause de panne est bien souvent de peu d'importance. Avant de faire appel à votre Service Après-Vente, voyez donc si vous ne pouvez pas l’éliminer vous-même. Par exemple le four ne fonctionne pas: vérifiez que le programmateur a été remis sur fonctionnement «non-automatique». Vérifiez ensuite l'état des fusibles du secteur et remplacez-les éventuellement. Remplacement de la lampe d'éclairage du four Attention ! Coupez impérativement l’arrivée de courant, (débrancher l'appareil ou couper le courant). Dévissez à l'intérieur du four le verre de protection de la lampe puis "ampoule. Remplacez-la par une nouvelle ampoule de mémes dimensions résistant a la chaleur (300°C) culot E 14 - 15 W. POUR L'INSTALLATEUR En tant que spécialiste, vous êtes seul compétent pour l'installation et le F raccordement des appareils De Dietrich. C'est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils dont l'installation et le raccordement auront été effectués par vos soins, conformément aux dispositions des décrets en vigueur. Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de l’installateur, à l'exciusion de celle de la société De Dietrich. Raccordement et encastrement Les dimensions de la niche d'encastrement sont données par la fig. 9. Le revêtement en stratifié du meuble, ainsi que la colle fixant celui-ci, doivent résister à la chaleur pour éviter toute détérioration. Le raccordement électrique doit être réalisé d'après la plaque de branchement fixée à l'arrière de l'appareil par un installateur électricien qui devra s'assurer que l'appareil a bien été raccordé conformément aux instructions de montage et aux normes internationales reconnues (Allemagne : VDE - Autriche : OEVE - Suisse : SEV - Belgique : CEBEC - France : UTE - Hollande : NEN 1010) ainsi qu'aux recommandations des compagnies de distribution d'électricité. Lorsque l'appareil n'est pas raccordé au réseau par l'intermédiaire d'une fiche de prise de courant, un dispositif de coupure omnipolaire (avec une ouverture de contact de 3 mm minimum), doit être installé côté alimentation pour respecter les prescriptions de sécurité. Le câble d'alimentation doit avoir une longueur telle qu'il puisse être raccordé au four à encastrer posé au sol devant le meuble. Pour le raccordement au réseau enlevez le capot gauche en bas à l'arrière de l'appareil. Le four à encastrer ne doit être placé dans la niche que si son alimentation en courant électrique est coupée. Branchement électrique Tension de fonctionnement .. 220 V ~ 50 Hz 220 V {1 Ph + N) Réseau... | 380 V À (3 Ph + N Branchement ................. 1Ph + N Section miniducéble............ 2,5 mm? Calibre du dispositif de protection ..... 16 A Fixation dans le meuble 2 trous de fixation sont situés sur les montants latéraux. Les vis nécessaires sont jointes à l'appareil. Bouchons de calage Attention ! Avant la mise en marche, mais après le montage de l'appareil, retirez impérativement les 2 bouchons plastiques de calage de la porte (voir fig. 8). Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement. .........- serra A 220 \ ~ 50 Hz Puissance électrique totale absorbée..........4.1 2214444 4 4 a 4 a 40 3092 W Puissance nominale du grilloir . . . . ea 2800 W Consommation d'énergie {En application de l'arrêté du 4 décembre 1981 - J.Q. du 22 janvier 1982} - de montée à 200°C ..... aaa e ae 0,80 kWh - de maintien pendant une Пеиге а 200°С ........................ 0,80 kWh TOT AL ee 1,60 kWh Dimensions utiles du four Largeur mm LL errar recreo ererdreercereva. 430 Hauteur MM. o”oW erre ae eredo re dado dado eno rarede recreo, 350 Profondeur mm ......11 0111114 4 4 4 A 4 A 4 4 4 4 A 4 moare odio neoremra wa 350 Volume utile en litres ... 141104 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 A 4 4 A 4 4 4 4 8 4 4 4 4 1 4 0 52 Ces appareils sont conformes aux directives 76-889 CEE et 82-499 CEE relatives aux perturbations radio-électriques (arrêté du 19.8.85 paru au J.O. du 1.9.85). Sous réserve de modifications 10 GARANTIE En raison de la diversité des réglementations en vigueur, nos conditions de garantie varient selon les pays ou nos appareils sont vendus. FRANCE Cet appareil est garanti un an contre tout vice de construction et tout défaut de matiére reconnu par nous. Notre garantie est strictement limitée à la fourniture pure et simple de nouvelles pièces en remplacement des pièces reconnues défectueuses par nous, sans que nous ayons à supporter d'autres frais quels qu'ils soient pour dommages ou pertes causés directement ou indirectement à l'usager, notamment pour démontage, montage, emballage, transport, main d'oeuvre, etc. Nous ne répondons pas d’une mauvaise utilisation de l'appareil, ni d’avaries dues à un manque de surveillance, de soins, d'entretien, à un emploi abusif, à un défaut d'installation ou á la non- observation de la notice d'emploi. Aucune réclamation ne pourra être prise en considération si elle n’est accompagnée du certificat de garantie, dûment complété et signé par le vendeur. Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'applique en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. BELGIQUE/GRAND-DUCHÉ DU LUXEMBOURG En sus de la garantie légale pour défauts et vices cachés, dont l'acheteur non-professionnel! bénéficie en tout état de cause, à condition d'utiliser les voies de recours et procédures judiciaires, le présent appareil est garanti solidairement par nous et nos revendeurs pendant un an pour les pièces de rechange et six mois pour les frais de main-d'oeuvre et de déplacement, à dater de sa livraison au premier usager (acheteur non-professionnel), contre tout vice de construction ou défaut de matière reconnu par nous, et signalé au revendeur dès constatation. La remise en état de l'appareil sous garantie se fera, à notre choix, soit chez l‘usager, soit dans nos ateliers ou ceux de nos revendeurs. L'exécution des obligations découlant de la garantie n’a pas pour effet de prolonger ou renouveler la durée initiale de la garantie, ni d'ouvrir droit à dommages-intérêts. Nous ne répondons pas des avaries dues à une utilisation abusive non conforme à la notice d'emploi ou a la destination normale de l'appareil, 8 un manque de surveillance, de soins et d'entretien, á un défaut d'installation, á une réparation mal faite par un tiers non-agréé, a une modification de l’état originel de l'appareil ou a l'emploi d'accessoires inadéguats. Les lampes électriques d'éclairage et de signalisation, ainsi que les balais de moteurs ne sont jamais garantis. La mise en jeu de notre garantie est subordonnée à la présentation de la facture d'achat datée. Autres pays Nous consulter s.v.p. F1-A5 11 ID = “e Ni ' =p eo ~~ a |! °С / = y y A 065 065 F De Dietrich & Cie F 67110 Niederbronn-les-Bains S.A. au capital de 166825000 F R.C. Strasbourg 548 500 594 B Direction commerciale : 67580 Mertzwiller Téléphone 88 73 62 00 Télex 890 839 Direction des Ventes Région Parisienne: 10, Rue de l’Epine Prolongée 93177 Bagnolet Cedex Teléphone (1) 48 58 31 80 Télex 670 223 Direction des Ventes Région Quest: Saint-Ouen : 41100 Vendôme Téléphone 54 80 20 51 Télex 751 493 Direction des Ventes Région Sud-Ouest - Languedoc : 109, avenue de Lespinet 31400 Toulouse Téléphone 61 55 56 40 Télex 520 430 Direction des Ventes Région Est : 18, Rue de la Glacière 67300 Strasbourg-Schiltigheim Téléphone 88 83 43 43 Telex 890 529 Direction des Ventes Région Sud-Est: Direction des Ventes Région Provence-Méditerranée : Parc d'Activité de l'Ouest Lyonnais 69340 Lyon - Francheville Téléphone 72 38 04 04 Télex 330 258 Direction des Ventes Région Nord : 2, Rue Salomon 59000 Lille Téléphone 20 51 89 70 Télex 130 044 B Ets J. Van Assche & Cie S.A. Schaarbeekiei 636/638 1800 Vilvoorde Tél. (02) 251 25 91 - Télex 24071 CH Ageda S.A. 5, Rue du Cardinal Journet CH 1217 Meyrin Téléphone (22) 82 02 25 - Télex 419048 I let DS.r.l. Via San Carlo ang. V. le Lombardia 21047 Saronno (VA) Tél. (02) 9624451 - Telex 351026 D De Dietrich GmbH Untere Hofwiesen D 6605 Friedrichsthal Telefon 06897/8563-0 - Telex 4429355 A H.K.T. Haushaltstechnik Koglstrañde 22 A- 4020 LINZ Telefon 0732/284251 - Telex 22357 E FRIGICOLL S.A. Blasco de Garay, s/n 08960 Sant Just Desvern Barcelona Tel. (3) 371.28.04 - (3) 371.01.04 Telex 52939 GB De Dietrich Ltd Intec Four, Hassocks Wood Wade Road Basingstoke Hants RG 24 OPL Telephone (256) 84.33.53 - Telex 858998 EIRE Associated Hardware Ltd (Solid fuel cookers) 9th Lock Road Clondalkin Co. Dublin Telephone 01-516855 - Telex 33258 Electragas Appliances Ltd Unit 19 - Stillorgan Park Ind. Estate Stillorgan DUBLIN 18 Irlande Telephone 1953326 - Telex 91810 948 64 474 ED.1 - 901 Le tableau de cuisson joint à cette notice porte le numéro de code 948 64 430 sas 087 ua Aq impré - aheo: - CFRICH DE DIETRICH DE METRICH PA DIETRICH CE DIETRICH DE DIE man DE DIE TECH LE CHETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE Ne DE DIETRICH DE DIETRICH DE Dik TRICH DE ge DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH of DIETRICH DE DIETRICH ETRICH DE DIETRICH DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE -TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIE TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ОЕ я Pa SIE TRH DE DIETRICH DE Di ETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH BE ТА DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET {DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE CIETRICH DE DIETRICH DE “TRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH 4 E Die ion DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH Тя DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH EE - я x = =" = ыы "TR M -T - H ZTE = т т A - и = „о + 4 A o =X al, x O vo Ti of Ur = Em 2e im — mo © ex werd 35 Qo “па SED: of me — Em Эа "m 92e: 989 mn © LE Эа Eo SRE o n= =. Qu ый RIA 979 men onde Em 20 o a ds = 353! Co Fe Зета Е o di lan] he зо = 50 se o AM © ze 939: = 239 с ож == FAI ое Am A 2e оз mo e = = 25 ее = m © a De Зея rm TF = rm ue] goss SRA: ons Rimi: TE DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF EARTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ÉIETAICH DE DIETA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETHICH OF DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ¡TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OTHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE GIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE tic DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE pare ‚DE DIETRICH DE ITRICH DE - + DE DIE DIETRICH DIETHICH D DIETRICH DE DIETRICH DE QIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH Dt RICH DE DIETA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH ‘DE DIETRICH DE THICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D STRICH DE DIETRICH DE Y ) 3 + DE DIET | OE DIETRICH 2 DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DE DIET RIGA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | STRICH DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH 1 5 DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TAICH DE DIETRICH DE DIE RICH, DE DIETRICH DE GIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE “TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET = E DIET = DIE 2 DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETA DE DIETRICH of DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | :TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE GIE THIGH GE DIETRICH D E 4 DE DIETRIC Е DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETR DE DIETRICH ‚DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DHETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH ED ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DÉ DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH BE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Г D he im 7 = 5 о 7} © ré = = D = о +71 = a x 5 or © a x © o m Y a q m — = io a: o га = — = © — ra iT = m = 2 om = x Mm = T 0 x a m o in + = Fa 500 = rn = Cy xX a = = e > ja] GC ana Si J —= = o me Зо Im AD J = 292 = Em 0 LT ACT Em Ti q — т ЗО m nd DL E :T RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH QE DIETRICH DE DIETRICH BE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH Df DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E SEL DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE T ET E DI E H DE E DE DIETRICH ETRICH DE GI e E TAC + DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE Ho mlm } ETRICH DE DIETRICH DE OIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OI ITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH L DE DIETRICH DÉ DIETRICH DE OIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH “ТАС Df DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE - DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE - - RICH DE OETRICH DE DIETÁNCH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ¡CH DE DIETRICH DE DIETRICH, DE DIETRICH DE DIETRICH DES RIC IE NCH DE 0 a = + = о of DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE © ÉICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH. a "Oy DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE: DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE :TRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET ie TR TH E DIET JE H = DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | TRICH DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRIC DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE - = " | TTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE OETAICH DE DIETRICH D DE DIETRICH DE DIET : + = OF DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | :TRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH © cf - E :TAICH DE DIETAICH DE DIETRICH BE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ETICA DE DIETRICH. DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA Э io 5 mi —i = т o о m = 9 ooo Zo mb боб TTT © m nf 11 99 Te — = o oO z o ju] ot © m = = Ö H DE О DE DIETFICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH QE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DIETRICH GE DIETRICH DE DIETRICH DE | :TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DH STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | 'TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETFRCH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OÙ DE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRE E DIETRICH DE DIETRICH DE ICH DE DIE EACH DE DIE TRIC H ! . : т HETRIC = DIETRICH DIE 1D я CHD DIE DE DIETRICH DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | FE RICH GE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE THICK DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAK ‚DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | PEE METMCL Ne PCfRIÓN NE DIETRICH NF DIETRICH DF DIETRION DE DIFTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE (DIETRICH DE DIETAK