Leica Couplex II Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Leica Couplex II Mode d'emploi | Fixfr
MODE D'EMPLOI
du LEICA COUPLEX
E de LEITZ
avec chássis modéle “B”
hôuton de déclenchement
| i tambour de vitesses de l'obturateur
, | | | rie
| | viseur télémétre
| |
|
7 | A
В : bouton de
Là réombobina ge.
|
E
|.
=
к
É
' compteur
|9) d'images
index du
в compteur
ES | réglage
du diaphragme
levier de réembobinage : | =
A = avancement
Е В == réembobinage ]
| viseur clair
y ] .
levier de mise au point o
|
br 5
>
Sommaire.
Page
A. Le Leica de Leitz, a obturateur A rideau :
1. Les parties extérieures du Leica . 3
2, Ouverture de lappareil 5
В. > châssis Leica, modèle B:
, Sa construction . Мое WE В
2 Le chargement du chánsis a. B а 8
(emballages pour chargement à la lumière du jour)
3. La cartouche-magasin Agfa . . . . . . + . . . 10
4+. Le chargement du châssis mod. B . . . Ear]
(emballages pour chargement en chambre noire)
C. Le Chargement de:l'apparedl . . . © 5125-12 XB
D. La prise du eliche . . . = He Le NPL ee CET
К. Le déchargement de lance | ne TR EN
F. Renseignements complémentaires:
l: Biseautago di film = =. 955 A a 0
2: Calibre de bisseautage . = Lu 2 8 24 0 4 4 20
5. Manche d'enroulement . . . . . . . . . . , 22
4. Enrouleuse . . Sp A a
5. Entrainement du film dans fapnarell nn SE
6. Armement et réglage de lobturateur . . . . . . 24
Fo Declenchenent 72775 "yea e E SU
ER Télémétre - = GUN Lo el OE EE mE O
9. Viseur . . . De Te da AA
(5. Les objectifs iotorhangenbles du Leica: dE Ne le ООВ
1. Fimacet-Hektor 3: 4 up a EL = ng
2. Mouvement hélicoidal . . . . . . . . . . . . 31
3. Arret A linfini— Accouplement. . . . . . . . . 8
4. Diaphragme . . Er re RT OR
5. Bague de profondeur de champ NS A areas
H. Les accessoires de l'appareil Leica
Yo Miseur арб. сд ео 8
=. VISCUrS UNIVersely - 2 Eu A AA 5 SES
9. Viscur redresseur ссор оно daa Es Gun a dD
4. Bonnettes dapproche . . . . 41
5. Ecrans jaunes, écrans verts el écrans a proteateurs U. V. 44
4 Fararoleï — ++." I" ma ET
71. Tête de pied panoramique et niveau d'eau ns es AT
8. Tête de pied à rotule . . :. 2 1 . +o . + . . 48
9, Glissiére stéréoscopique . . . . . . . . . . . 48
Seitz
Le Leica Couplex
(В. В. Р.)
SU TES 79 11
a a E =
E С Е
Fa |
17 | 19 63
14 16 18 20 22
Fig. 1.
1. Nomenclature des parties extérieures de l'appareil:
1. Le bouton d'armement commande simultanément l'obturateur
et entraîne le film.
3.
"a
10.
11.
12.
15.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Zl.
22.
Ze.
. Le compteur d'images enregistre automatiquement le nom-
bre de vues prises.
L'un des deux pommeaux à l’aide desquels on tourne le
disque compteur à gauche, donc en sens contraire à la flèche
du bouton d'armement, pour le placer sur 0 avant la
premiere pose.
. La flèche indiquant, sur le compteur d'images, le nombre
de vues prises.
. Le bouton de déclenchement; on peut en dévisser la bague
cannelée pour ajuster un déclencheur métallique.
Le levier inverseur pour la mise en marche (en A) ou le
réembobinage (en R) de l'accouplement de l'obturateur
avec l'entraînement du film, au début et à la fin des poses
(avant le réembobinage).
Le tambour de l'obturateur pour le réglage de vitesses qui
se fait après l'armement de l'obturateur (voir sous chiffre 1).
. La flèche indicatrice des chiffres du tambour T.
La griffe pour le viseur universel, etc.
Le viseur qui donne le champ de l'image.
Les deux oculaires du télémètre dont le mécanisme de
mise au point est accouplé à celui de l'objectif.
Le bouton de marche arrière (à tirage) pour le réembo-
binage du film exposé dans le châssis.
Le couvercle de l’appareil.
La pointe a laquelle s'accroche le couvercle de l'appareil,
à la fermeture (voir aussi 23).
La bague permettant l’échange des objectifs Leica de dif-
férents foyers.
L'échélle des distances.
Le levier de mise au point, à l'aide duquel s'effectuent
simultanément les mises au point du télémêtre et de l'ob
jectif (le trait de repère est invisible sur ce cliché).
Le bouton à ressort qui bloque l’objectif à la position de
l'infini.
La bague de profondeur de champ (son échelle est invisible
sur la hg. 1).
La monture rentrante de Fobjectif, en forme de tube; quand
on la sortie de l'appareil, on l'immobilise par un mouve-
ment à droite dans une fermeture à baionnette.
Le guide pour le réglage du diaphragme.
L'échelle graduée du diaphragme.
La fermeture du couvercle de l'appareil (invisible ici, voir
fig. 2).
2. L'ouverture de l'appareil Leica.
Fig. 2.
Renverser l'appareil, ouvrir d'abord le couvercle 13 en
soulevant la boucle 23 et en la tournant de “zu” (fermé) a
i 7 + 5; y =.
auf” (ouvert) jusqu’à l’arrêt. Soulever légérement le couvercle
à ce bout, il sortira facilement de la pointe 14 à l’autre
extrémité.
L'intérieur apparaît tel que le représente la fig. 3. Sortir
le châssis B en le saisissant par le bouton moleté.
B. Le Chassis Leica, Modele B.
1. Sa construction.
87 4%
Fig. 4 et 5.
B — Châssis complet, modèle B
B!— Tube extérieur du châssis
B* — Tube intérieur du châssis
B* =— Bobine
Bt — Ressort de la bobine
B* — Tête de la bobine
B* — Fentes du châssis
BT — Bouton du châssis
В? — Ressort de sûreté
Le châssis Leica, modèle B, de forme cylindrique, se com-
pose de 3 parties: le tube extérieur Bl, le tube intérieur B*
et la bobine В“.
é
La rainure qu'on aperçoit sur le tube intérieur et la pointe
du tube extérieur (vis-à-vis du ressort d'arrêt invisible ici)
limitent en quelque sorte les mouvements à exécuter pour
ouvrir et fermer le châssis.
10 9 A LY
Fig, 6. Châssis Leica, modèle B, ouvert,
On voit sur la fig. 6 le parcours de la rainure qui longe
d’abord le tube intérieur et se termine en demi-cercle au bord
supérieur du châssis. La pointe du tube extérieur guide les
mouvements à exécuter avec le tube intérieur, c'est-à-dire.
pour fermer le châssis:
1. Introduire le tube intérieur chargé de la bobine dans le
tube extérieur, jusqu’'a-ce que le bord bute au fond.
Les fentes doivent étre superposées.
2. Tourner le tube intérieur à gauche jusqu'au déclic. Le
ressort de sûreté se déclenche en même temps.
Le déchargement du châssis ne peut se faire qu’après avoir
effectué les mêmes mouvements en sens opposé: donc, soulever
d’abord quelque peu le ressort de sûreté et imprimer au tube
intérieur un mouvement à droite (un demi-tour) avant de le
sortir du tube extérieur, (voir fig. 7).
2. Le chargement du châssis B à la lumière du jour
atténuée.
(films en emballage pour chargement au jour)
Fig. 7. La manière d'ouvrir le châssis B.
1. Ouvrir le châssis, soit soulever de l'index gauche le ressort
B5 (fig. 7) et en saisissant de la main droite le bouton du
tube intérieur, le tourner à droite jusqu'à l'arrêt et tirer ce
tube hors de l'enveloppe extérieure.
2. Sortir ensuite la bobine du tube et la mettre de côté, elle
ne s'emploie que pour le chargement en chambre noire.
Fig. 5.
. Insérer la bobine pour chargement au jour dans le tube
intérieur, tête moletée en avant et partie dommée face à
la fente.
Fig. 9.
. Glisser le tout dans le tube extérieur; les deux fentes
doivent étre superposées. Détacher la partie sommée et
sortir film et papier ensemble, sur une longueur de 5 em
environ.
Fig. 10.
5. Fermer le chissis aprés un demi-tour á gauche du tube in-
térieur jusqu'a l'encoche Z; sortir entièrement la bande de
papier seule, en retenant le film.
6. Si le châssis chargé n’est pas utilisé immédiatement dans
l'appareil, on l'abritera sans retard de la lumière du jour
en le replaçant dans sa boîte d'aluminium. Dans les films
Leica de haute sensibilité, l'extrémité du film sortant du
châssis peut entraîner la lumière à l'intérieur du châssis et
voiler la première partie du film. Ceci n’arrive pas avec les
films munis d’une couche dorsale ou intermédiaire anti-halo,
aussi recommandons-nous spécialement leur emploi.
Les maisons Ferutz, Mimosa, Gevaert et Kodak livrent des
films en emballage renfermant une bande de film de 1,60 m de
long, pour 36 images Leica format 24<36 mm. L'emploi de la
cartouche-magasin Agfa est décrit ci-après.
Chargement de l'appareil, prise de vues et déchargement,
voir pages 15 a 19,
3. La cartouche-magasin Agfa
pour chargement et déchargement à la lumière du jour.
Le châssis, modèle B, du Leica peut être chargé et mis en
place dans l’appareil à la lumière du jour, et sorti de même,
mais le film exposé ne peut en être extrait qu'en chambre
noire, de sorte que, suivant les circonstances, si l’on ne dis-
pose pas à volonté d'une chambre noire, on peut se voir obligé
d'emporter plus d’un châssis.
10
Dans ces cas, la cartouche-magasin Agfa rendra service.
La maison Agfa livre ses trois films Agfa grain-fin, Agfa-
isochrome et Agfa-superpan en cartouches-magasins Leica spé-
ciales échangeables à la lumière du jour. La cartouche ne
s'emploie qu'une fois. On l'ouvre en chambre noire, avant le
développement, en la déchirant pour en sortir la bobine.
Le chargement de la cartouche-masasin Agfa dans l’appé-
reil et son déchargement s'effectuent de la même manière que
celui d'un chassis chargé mod. B. Voir pages 15—19.
Remarque. Les cartouches-magasins Agfa ne peuvent étre
utilisées que dans les appareils munis du pont d'arrêt V2 re-
produit fig. 11. Les ponts anciens doivent donc être remplacés
par ce nouveau modèle si l'on désire employer ces cartouches.
Voir ci-dessous.
Mn о | a Es я | || ГО Fi Te
| Li A. E MA)
IT CER Р
dE
ra] man BE men
E
Fig. 11.
Pour utiliser les cartouches-magasins Agfa dans des appa-
reils Leica d’ancien modèle, il faut enlever le pont d’arrêt V1
en dévissant les 2 vis qui le maintiennent et l'échanger contre
le pont V* de forme quelque peu différente. Nous tenons ces
nouveaux ponts gratuitement à la disposition de nos clients
qui peuvent procéder facilement eux-mêmes à ce petit change-
ment. Avec ce nouveau pont, non-seulement les cartouches
Agfa, mais aussi tous les châssis Leica s'adaptent aux anciens
appareils,
11
4. Chargement du châssis, modèle B,
en chambre noire:
(Dans ce cas on emploie les films en emballage ordinaire.)
Fig. 12. la manière d'ouvrir le châssis B.
1. Ouvrir le châssis en soulevant, de l'index gauche, le ressort
de sûreté B* (fig. 12) et, en tenant le tube intérieur de la
main droite par son bouton, lui imprimer un mouvement à
droite jusqu’à l'arrêt et le sortir.
2. Sortir la bobine du tube intérieur. Ouvrir l'emballage du
film.
12
Ta
À $
| e
1 = = [=]
TL
= oll Cy
SO.
Fig. 13.
3. Insérer la pointe de l'extrémité du film dans le sens de la
flèche sous le ressort B* de la bobine B* (émulsion en
dedans) et la replier fortement.
4. Enrouler le film sur la bobine, émulsion en dédans, sans
trop serrer. L'emploi d'un manche d'enroulement ou d'une
enrouleuse est recommandable. Veiller à ne pas toucher
l'émulsion,
Fig. 14.
5. Introduire la bobine pleine dans le tube intérieur du châssis
tête moletée en avant et le commencement du film en face
de la fente.
13
Fig. 15.
6. Glisser le tout dans le tube extérieur de maniére a ce que les
fentes soient superposées et sortir le film du châssis ouvert,
sur une longueur de 5 em environ.
Fig. 16.
7, Fermer le chássis par un demi-tour à gauche du tube in-
térieur, jusqu'à l'encoche d'arrêt Z.
8. Sortir le film du châssis fermé sur une longueur de quel-
ques centimètres pour éviter que son extrémité ne se roule
sur elle-même et rentre dans le châssis.
9. Si le châssis chargé n’est pas immédiatement utilisé dans
l'appareil, on le serrera dans sa boîte d'aluminium après
avoir enroulé lamorce du film autour du tube.
14
C. Chargement de l'appareil à la lumière
du jour atténuée.
{oe Ey |
(2146 [8] | 10 12
Ts EPS Te о La)
13035119 | 180 ar Les
a | |
14 16 18 20 22
Fig, 17.
Kemarque: Le chargement de l'appareil s'effectue a la
lumière du jour atténuée; la fente du châssis doit être pré-
servée de la lumière dans la mesure possible et le châssis
même n'y rester exposé que le temps strictement nécessaire
au chargement.
1. Déplacer le petit levier 6 de l'appareil de R à A.
2. Remonter le bouton d'armement 1 d’un tour seulement et
peser sur le bouton de déclenchement 5.
15
3.
16
Fig. 18.
L'appareil étant déjà ouvert comme le montre la fig, 2 el
le châssis quon en a extrait, chargé, sortir maintenant la
bobine d'enroulement M.
Fis. 19. = X
Tenir la bobine d'enroulement M de la main gauche, le
châssis chargé D de la main droite, comme le montre la
fig. 19, et fixer solidement l’amorce du film (émulsion en
dehors) sous le ressort M‘! de la bobine d’enroulement (le
bord perforé du film doit sappuyer au disque de la bobine
portant la téte moletée) mais ne pas enrouler. Observer
spécialement que le biais du film doit commencer juste a la
fente du châssis.
Fig. 20.
(voir aussi le tracé pointillé du film à la fig. 18.)
5. Poser l'appareil ouvert devant soi, objectif en dehors et, en
tenant le châssis à droite et la bobine d’enroulement à
auche, introduire le film dans la fente W, biais en bas (si
e châssis bute trop vite, tourner légèrement le bouton 12).
Tendre modérément le film en tournant prudemment le
bouton de réembobinage 12 dans le sens de la flèche.
Fig. 21.
6. Accrocher le couvercle 13 à la pointe 14 (boucle 23 à l'arrêt
sur “auf”), l'abaisser et le fermer en tournant
7. la boucle 28 de “auf” à “zu” jusqu’à l'arrêt.
17
Las
JS
A
=]
с;
шо
К
17 |
|
14 16 18 20 22
Fig, 27,
S. Remonter le bouton 1 d'un tour et déclencher le bouton 5.
puis repéter Ces deux mouvements une seconde fois pour
l'enroulement du commencement du film inutilisable.
9, Saisir le compteur d'images 2 par les deux pommeaux 3 et le
mettre sur 0 en le tournant à gauche, (donc en sens con-
traire A la flèche du bouton d'armement).
MA ==
18
Ia
D. Prise du cliché.
. Sortir l'objectif et, en le tournant à droite, le bloquer dans
sa fermeture à baïonnette.
. Diaphragmer a l'aide du guide 21 (fig. 22).
. Tourner le bouton d'armement 1 dans le sens de la fléche,
jusgu'a Varrét.
. Kégler la vitesse de l'oblurateur en soulevant le tambour 7
et en le laissant retomber de façon que le chiffre choisi soit
en face de la flèche 8. Placé sur Z (pose), l'obturateur reste
ouvert aussi longtemps qu'on pèse sur le bouton de dé
clenchement,
. Viser le sujet dans le télémeétre 11 et tourner, soit le levier
17, soit la bague 22, jusqu'à la superposition des deux images,
puis délimiter rapidement cette image dans le viseur 10 et
peser lentement (éviter un mouvement saccadé) sur le bouton
de déclenchement 5. Dans les sujets se déplaçant très ra-
pidement, on se contente d'un regard dans le télémètre.
E. Déchargement de l'appareil à la lumière
du jour atténuée.
. Peser encore une fois sur le bouton de declenchement 5,
comme pour une prise de cliché.
. Déplacer le levier 6 de A à R.
Soulever le bouton de marche arrière 12, le tourner dans le
sens de la flèche jusqu'à l'arrêt, forcer, pour que l'extrémité
du film se détache de la bobine, donner encore deux tours
au bouton, (le film est réembobiné dans le châssis).
. Tourner la boucle 23 du couvercle 18 à gauche jusqu'à
rr
“auf” et ouvrir l'appareil.
. Sortir le châssis en le saisissant par la tête de la bobine et
le serrer dans la boîte d'aluminium jusqu’au développement.
. Le châssis doit toujours être déchargé en chambre noire.
19
F. Renseignements complémentaires.
Biseautage du film. Lorsqu'on préfère’ aux films coupés
et emballés d'avance en fabrique, les films en grands rouleaux,
desquels on détache des bandes à volonté, il faut couper les
extrémités de ces bandes avec soin; c'est très important pour
le fonctionnement régulier de l'appareil. On aura avantage à
utiliser ici notre calibre spécial.
Fig. 23. Calibre de biseautage du film
(taille du film pour la bobine du châssis).
On ouvre le calibre, on introduit le film du côté dans la
fente de la plaque inférieure (émulsion tournée du côté in-
diqué au dedans du calibre), on ferme le calibre et on coupe
le film qui dépasse (fig. 23). De cette façon l'éemulsion reste
dans la main sans être touchée. L'autre extrémité du film qui
est destinée au chargeur d'enroulement est découpée, après que
20
le châssis est chargé ; on retire le commencement du film de facon
à ce que sa longueur soit suffisante pour le mettre entièrement
dans le calibre et pour qu'une petite partie en sorte. Les deux
crochets entrent dans deux perforations du film, on ferme le
Fig. 24. Calibre de biseautage
(taille du film pour la bobine d'enroulement).
calibre et on coupe le film tout autour: ainsi on a un bout de
film bien coupé de la longueur voulue et qui n’a pas de per-
forations coupées (voir fig. 24).
En manipulant le film, faire attention de ne pas toucher le
côté émulsionné.
21
Fig. 25. Manche d'enroulement.
Enroulement du film. L'enroulement du film sur la bobine
du châssis est facilité par le manche d'enroulement spécial en
métal. On l’introduit dans la bobine comme le montre la fig. 25
du côté de la petite barre transversale qui se prend dans la
fente du manche.
Fig. 26. Enrouleuse.
L’enrouleuse est utilisée dans le même but (fig. 26). On
fixe ce petit instrument sur le bord d'une table dans la chambre
noire, le manche de cette enrouleuse entre dans la bobine de
manière à ce qu'il se fixe sur la petite barre. Après avoir fixé
le film sur la bobine on l'enroule avec la manivelle. Prendre
22
soin d'enrouler le film trés serré autour de la bobine, car si
l'enroulement est trop lâche et qu’il soit nécessaire de le Lirer
pour le resserrer, on court le danger de gratter l'émulsion. Un
petit rouleau de contre-pression empêche le film de se desserrer.
Il faut avoir soin en manipulant la pellicule de ne pas la
serrer trop fort et surtout d'éviter toute friction rapide ou
quelque peu violente sur les bords. Dans le premier cas il peut
se produire un voile ou des taches plus ou moins étendues;
dans le deuxième des faibles décharges électriques. Celles-ci
se revélent dans le négatif sous la forme de fines nervures
allant depuis les bords vers le milieu de l'image.
I’entrainement du film dans le Leica. Le film avance
d'une image à l'autre par la rotation du bouton d'armement 1
(fig. 1) jusqu'à l'arrêt, sans qu’un contrôle dans une fenêtre
soit nécessaire, comme dans d'autres appareils à pellicules.
Fis. 27. Bouton de réembobinage à tirage.
On constate que le film s'enroule normalement lorsque
le bouton 12 tourne en sens contraire de la flèche, ce qu'il
est indispensable d'observer au début des prises de clichés.
Au cas où le bouton de réembobinage ne tournerait pas en
même temps, placer le levier 6 de À à R, sortir le bouton de
réembobinage (fig. 27), le tourner dans le sens de la flèche
et réembobiner le début du film dans le châssis. Le châssis est
23
alors retiré et replacé de nouveau exactement. Si ces instrue-
tions, très importantes, sont bien observées, aucun’ enrayage
du chargement n’est à craindre.
L'obturateur s'arme fermé, en tournant le bouton 1 (fig, 1)
dans la direction de la flèche jusqu’à Varrét. Le film avance
en même temps exactement de la longueur d'une image.
Le réglage de l'obturateur, qui ne doit se faire qu'après
le remontage, s'effectue au moyen du tambour 7 (fig. 1) qui
porte l'échelle des expositions en chiffres représentant des
fractions de seconde (par ex: 20 = Це; Че sec, Z = Zeit, soit
pose). Soulever le tambour 7, le tourner jusqu'á-ce que le
chiffre désiré soit en face de la flèche 8 et le laisser retomber.
Il est recommandable de s'exercer à opérer avec des instan-
tanés de fz A lg de seconde et de régler l'éclairage avec
le diaphragme. Les instantanés très rapides, par ex. ‘fe et
U. de seconde, ne semploient que pour la photographie de
sport avec un bon éclairage et le diaphragme entièrement
ouvert. Pour les poses, on utilise un petit déclencheur métalli-
que qu’on fixe à l'appareil sur le bouton 5 après en avoir
dévissé la bague. Si l'obturateur est réglé sur Z (pose), il reste
ouvert aussi longtemps qu'on pèse sur le bouton 5 ou sur le
déclencheur. L'appareil est muni d'un écrou à pas de congrès.
Le déclenchement du bouton 5 (hg. 1) doit s'effectuer
lentement en appuyant la deuxième phalange de l'index sur
le bord de l'appareil et en pesant avec la première, à la
manière d’un levier, sur le bouton; la bague dont il est muni
facilite ce mouvement. Une pression brusque nuit à la netteté
de l'image. Pour les poses, on utilisera avec avantage notre
déclencheur métallique avec vis de fixation, également utilisable
pour instantanés. Il est recommandé de maintenir fortement
le bouton d'obturateur lorsque l’on dévisse le déclencheur du
bouton 5, afin que l'obturateur ne sarme pas. Si, par mégarde,
ceci se produisait en partie (ou entièrement), armer complète-
ment l’obturateur en tournant simplement le bouton 1, (toujours
jusqu’à l'arrêt).
Le télémêtre se trouve, avec le viseur, entre le tambour
de l'obturateur et le bouton de marche arrière. Il est accouplé
au mouvement hélicoidal de l'objectif, de sorte que télémetre
et objectif se mettent au point simultanément. Ce dispositif
augmente sensiblement la rapidité de manœuvre. La mise
24
au point est faite, lorsque, dans le télémètre, l'image double
du centre clair est fondue en une seule, très nette (d’après le
principe de la coïncidence). L'image ne disparaît du reste jamais
entièrement, comme cela peut arriver avec un télémètre à
plus grande base.
La mise au point sera facile, si l'on procède comme suit :
Dans les vues en largeur:
Tenir l’appareil à la joue, les deux coudes au corps, la
main droite entourant l'appareil, l'index droit en arrêt sur le
déclencheur, l'index gauche sur le levier de l'objectif, le pouce
gauche appuyant sur le côté.
25
Dans les vues en hauteur:
Fig. 29.
Première manière. La main droite soutient l'appareil, le
pouce droit, recourbé de façon à ne pas toucher le tambour
de vitesses, pèse sur le déclencheur par dessus le bouton d’ar-
mement: le coude droit est maintenu au corps, l'index ou
le majeur gauche manœuvre le levier de l'objectif, pendant
que le pouce gauche appuie l'appareil contre le front.
Cette position exclut tout vacillement si le pouce pèse
lentement sur le bouton de déclenchement et elle est très
pratique, surtout si l'opérateur porte un chapeau à larges bords.
26
Deuxième manière (voir fig. 30). Nous reproduisons égale-
ment la seconde facon d'opérer, usitée jusqu'à présent et qui
à peut-être encore des adeptes.
Main droite en haut, index droit au déclencheur, index
gauche au levier de l'objectif, pouce gauche soutenant l’ap-
pareil.
Le viseur traverse le boîtier du télémètre. C'est un viseur
optique qui doit être appliqué directement à l'œil: il donne
les limites exactes de l'image dans les prises de vues aux
distances ne dépassant pas 3—4 mêtres; au-delà, l’image
est un peu plus grande sur le film que dans le viseur. Ce
viseur normal s'emploie avec l’objectif standard “Elmar” 1: 3,5
F=—5 em et l'objectif “Hektor” 1:2,5 F —=5 cm. Les objectifs
d’autres foyers nécessitent l'emploi de notre viseur universel
qu'on glisse dans la griffe du boîtier du télémètre. Voir page 36
la description du viseur universel.
27
G. Les Objectifs Interchangeables
de l'appareil Leica.
Tous les appareils Leica sont maintenant munis d'une
bague qui permet l'échange des objectifs, donc l'emploi successif
d'objectifs de foyers différents dans un seul et même appareil.
Appareils et objectifs sont normalisés et il suffit de visser
l'objectif choisi dans la bague, sans serrer trop fort. Nous
avons renoncé à un autre mode d'adaptation des objectifs, afin
de pouvoir garantir la précision de nos appareils pour un
emploi prolongé. En procédant à l'échange d’un objectif, on
tiendra l'appareil ouvert contre soi, afin qu'il ne soit pas exposé
à une vive lumière.
Tous les objectifs Leica sont des anastigmats Leitz de
grande valeur et leurs qualités optiques permettent d'utiliser
l'appareil Leica dans tous les domaines de la photographie.
Fo
Ч pa
a A
L.
ee
Fig. 31.
Les objectifs suivants sont livrables pour l'appareil Leica:
Elmar 1:35 F — 5'em, objectif standard
Elmar 1:35 F = 3,6 cm, objectif crand-angulaire
28
Elmar 1:4 В — 9 em, objectif pour le portrait et les
grandes distances
Elmar 1:6,3 F — 10,6 em, objectif léger à long foyer
Elmar 1:4,55 F — 13,5 cm, objectif a long foyer
Hektor 1:2,5 F — 5 cm, objectif très lumineux
Hektor 1:19 F = 7,8 cm, objectif extra-lumineux.
L'objectif standard “Elmar” 1:35 F = 5 em, grâce au
choix heureux de son foyer et de sa luminosité, est l'objectif
universel pour la photographie sur petit format et ne peut être
évincé par aucun des objectifs spéciaux énumérés plus loin.
Une profondeur de champ bien graduée qui augmente le relief
des images caractérise cet objectif standard qui restera, pour
la plupart des amateurs, l'objectif le plus avantageux.
Le tube de l'Elmar 5 em peut être rentré dans l'appareil
par un mouvement tournant à gauche; quand on l'en a sorti,
on l'immobilise dans sa fermeture à baïonette par un mouve-
ment tournant à droite.
Elmar 1:3,5 F — 3,5 cm est destiné surtout à la photo-
graphie d’édifices, monuments, etc.; ces sujets sont quelquefois
difficiles à prendre, car on ne peut pas toujours opérer à une
distance suffisante pour obtenir tout le motif choisi. L'objectif
de 3,5 em de foyer, avec son angle de champ de près de 65°,
offre ici un avantage appréciable sur l'objectif de 5 cm à angle
de champ de 45%. Ce petit objectif dont le tube est fixe, se
prête aussi aux vues d'intérieurs. Ces vues, même lorsqu'elles
exigent de longues poses, se font facilement sans pied, si l’on
peut appuyer le dos de l'appareil contre une paroi. On se
servira du viseur universel pour la délimitation du champ de
l'image. Voir page 36 la description de cet instrument.
On a laissé à cet objectif de 3,5 em de fover l'ouverture
de 1:3,5 bien qu'ensuite du grand angle de champ, le léger
vignettage subsistant ne disparaisse entièrement qu'en dia-
phragmant à 1:4,5 ou 1:6,5.
Elmar 1:63 F — 10,5 cm est un objectif de long foyer,
relativement petit et léger (190 gr.) que les alpinistes appré-
cieront. Sa luminosité suffira amplement dans la plupart des
cas, car, dans les prises à longues distances, on diaphragme à
6,3 au moins pour compenser le flou de l'air vaporeux. Si l'on
préfère une plus haute luminosité, qui n'ira pas sans augmen-
tation de poids et de volume, on choisira un des objectifs à
long foyer suivants:
29
Elmar 1:4 F—9 em et Elmar 1:45 F == 13,0 em sont
destinés principalement à la photographie à grandes distances,
mais sont utiles aussi pour le portrait; dans les portraits en
buste par exemple, ils permettent une meilleure utilisation du
format Leica sans que l'opérateur doive s'approcher trop près
du sujet; les distorsions s’évitent ainsi plus facilement. Le champ
de l'image se délimite à l’aide du viseur universel (voir page
36). L'angle de champ utilisé sur format Leica est de 27° avec
l'objectif Elmar 9 em et 19% avec Elmar de 13,5 em.
L'objectif Elmar 13,5 em a 13 cm de long, son poids est de
420 gr, tandis qu'Elmar 9 cm ne mesure que 5 em avec un
poids de 290 gr. Où le poids et le volume jouent un rôle, on
choisira donc ce dernier objectif.
On veillera à ne pas bouger l'appareil en travaillant avec
“ces objectifs. Quand on se sert d'Elmar 15,5 em, la main gauche
doit entourer sa monture de la facon dont on tient un fusil et
la main droite doit déclencher d'un mouvement lent, continu
comme celui du déclenchement d'un fusil. Si possible, employer
un pied solide avec cet objectif, ou donner un autre point
d'appui fixe à l'appareil, afin d’éviter les images vacillées.
30
Hektor 1:2,5 F = 5 cm rendra service à l'opérateur obligé
de travailler souvent avec un éclairage défectueux et pour qui
la haute luminosité d'un objectif est une qualité essentielle.
L'objectif Hektor ne donne pas le flou artistique comme quan-
tité d’autres objectifs de cette luminosité, bien que, dans les
angles, sa netteté soit quelque peu inférieure à celle des ob-
jectifs du type Elmar.
Le tube de l'objectif Hektor 5 em se rentre dans 'appareil
comme celui de l'objectif Flmar 5 em; après l'avoir sorti, on le
tourne à droite pour l'immobiliser dans sa fermeture à baïonnette.
Fig. 33.
Elmar 1° 6,3 F —10,5 cm. Hektor 1:19 F = 7,5 cm.
Hektor 1:19 F —=7,3 em, de luminosité extrême, est d'une
importance capitale pour le reporter dont l'appareil doit être
à la hauteur de toutes les situations et se contenter de tous
les éclairages. Si nous ajoutons que l'objectif Hektor 1:1,9 est,
en outre, extrêmement bien corrigé, on se rendra compte que
c'est un objectif universel de premier rang.
La grandeur de reproduction des différents objectifs est
proportionnée À leurs foyers, soit! 3,5:5:7,5:9:10,5:18,5.
Le mouvement hélicoïdal. Chaque objectif possède son
propre mouvement hélicoïdal qui sert à la mise au point. Dans
31
les objectifs Elmar 3,5 et 5 em et Hektor 5 em, la manceuvre
se fait par un levier (No. 17 fig. 1), dans les autres objectifs,
par une large bague cannelée. La distance se lit sur le trait
de repére.
Fig. 34. Le bouton de bloquage а Май.
Le bouton de bloquage à l'infini. Lorsque le mouvement
hélicoïdal atteint la position de l'infini, il sy trouve arrêté et
bloqué automatiquement, On le libère en pesant sur le bouton
du levier. Seuls les objectifs Elmar 3,5 et 5 em et Hektor
5 cm sont munis de ce dispositif (voir fig. 34).
L'accouplement. Par un mécanisme spécial (D. К. Р. dem.),
le mouvement hélicoïdal de l'objectif et la mise au point du
télémètre sont accouplés. Leur liaison est faite lorsque l'objec-
tif est vissé à l'appareil. Cet accouplement automatique n’a pu
être résolu que par une construction mécanique de haute pré-
cision: il assure au Leica un travail extrêmement rapide et facile.
32
Le diaphragme se régle au moyen du guide a repére
(No. 21 de la fig. 1) dans les objectifs Elmar 3,5 et 5 cm et
Hektor 5 em. Dans les autres objectifs, une étroite bague
cannelée, au bord de laquelle on peut lire les ouvertures de
l’objectif, sert à la mise au point du diaphragme.
Voici les rapports entre les temps de pose et l'ouverture
pleine du diaphragme:
ouverture relative 19 25 (32) 35 45 63 9 125 18
proportion d'exposition 0,3 06 1 1,2 2 4 816 32
La Bague de profondeur de champ.
Fig. 35. Bague de profondeur de champ.
Afin de permettre d'établir immédiatement la profondeur
de champ, le support de la monture est muni d'une bague de
profondeur de champ. Celle-ci porte des deux côtés de l’encoche
les chiffres correspondant aux ouvertures relatives depuis 1:2,5
33
ou 1:35 a 1:18 (voir fig. 33—35). Pour constater la profon-
deur on agit de la maniére suivante: on place tout d'abord
la petite encoche de la bague sur la distance séparant le
sujet à photographier de l’objectif, par exemple 4 mètres.
Si nous cherchons la profondeur de champ pour l'ouverture
relative 6,5, les deux petits traits noirs marqués sur la bague
et qui correspondent au diaphragme 6,3 indiquent que la pro-
fondeur de champ est environ de 3 m. à 6 m,; pour la même
distance mais avec le diaphragme 45, nous avons une profon-
deur de champ de 3'/, à 5!/y, m. environ, pour le diaphragme
18 elle est de 2 m. à l'infini Si on photographie des sujets
éloignés avec un avant plan et qu'on désire obtenir un maxi-
mum de profondeur de champ on ne met pas l'encoche sur
l’infini, c'est le trait correspondant à l'ouverture relative avec
laquelle on veut photographier qui est placé sur l'infini. Avec
diaphragme 18, la profondeur de champ sera de 2 mètres à
l'infini, avec 6,3 de 6 m. à l'infini.
Evidemment, la profondeur de champ ne se lit qu'entre
l'indication de 1 mêtre et l'indication de l'infini, toutes les ouver-
tures relatives indiquées sur la bague et qui se trouvent en
dehors de ces traits ne sont pas valables, C'est ainsi que mettant
l'encoche sur 1 mètre, la profondeur de champ n'est indiquée
que pour des objets éloignés à partir d'un mètre, au contraire
en la mettant sur 20 mètres le trait correspondant à F:3,5 se
trouve déjà sur l'infini. En prenant une ouverture relative plus
petite, par exemple 6,3, on ne change la profondeur de champ
que pour des plans approchés.
La profondeur de champ, telle qu’elle se lit sur la bague
de profondeur, est d'une exactitude suffisante dans la pratique.
Nous avons publié une table contenant des chiffres encore plus
précis, caleulés sur la base d’un cercle de dispersion de !/a, mm
de diamètre.
34
H. Les accessoires de l'appareil Leica.
Le viseur d'angle Leitz
pour l'appareil Leica avec objectif de 5 cm.
AA Al
Fig. 36. Le viseur d'angle.
Le viseur d'angle Leitz (Wintu) permet de photographier
sans éveiller l'attention, car on vise à angle droit du sujet à
photographier. On insère la fourchette du viseur dans la sriffe
du boîtier du télémètre et on place le prisme latéral à bras
articulé devant l'oculaire du télémètre (voir fig. 36). On prend
le cliché en tenant l'appareil comme le montre la fis. 37. La
mise au point dans le prisme latéral sera facilitée si l'on fait
d'abord la visée dans l'oculaire du viseur.
Le viseur d'angle ne peut être utilisé qu'avec les objectifs
de 5 em de foyer qui s'adaptent à l'appareil Leica. L'image
du viseur est inversée latéralement,
35
BS
fe
+
+
Fig. 37. Le viseur d’angle en fonction.
Viseur universel
pour appareil Leica avec objectifs interchangeables.
La possibilité d'emploi d'objectifs de différents foyers avec
le Leica a considérablement augmenté son champ d utilisation.
Afin de déterminer, d'une maniére exacte, le champ correspon-
dant à ces différents objectifs, nous avons créé un viseur spécial,
appelé “Viseur Universel” qui est livré en 2 modèles.
Ce viseur est construit d’après le principe d’un petit télés-
cope combiné avec un prisme redresseur, lequel, toutefois, ne
corrige pas l'inversion latérale. Dans le viseur, côtés droit et
gauche apparaissent substitués l’un à l’autre. Par cette dispo-
sition voulue, une inclinaison même minime de l'appareil fournit,
dans le viseur, une image très oblique. Cette obliquité est le
double de l'inclinaison effective, ce qui permet un contrôle très
exact de la position de l'appareil.
Fig. 38.
Le Viseur Universel “Vidom”
pour tous les objectifs du Leica.
Ce Viseur possède un diaphragme rectangulaire réglable
au moyen d’une bague filetée; en changeant le diaphragme, la
proportion de l’image qui est de 2:3 reste toujours sauvegardée.
Sur la roue de correspondance, on trouve deux index, un
grand et l’autre petit. Sur la roue fixe se trouvent des chiffres
qui correspondent à tous les foyers des objectifs que nous
livrons (à l'exception de l'objectif grand angulaire) 5 — 7,3 —
9 — 10,5 et 13,5 em. Pour déterminer le champ exact d'un
objectif, on met un de ces index en face du chiffre correspon-
dant au foyer dudit objectif.
Le grand index doit se mettre lorsqu'il s’agit de dêéter-
miner le champ d'un objet situé plus loin que 10 m. Le petit
index détermine le champ pour les objets rapprochés entre
1,50 m et 2 m. Pour les objets qui se trouvent entre 3 m et
10 m. on mettra de préférence au mi-temps des deux index,
en face du foyer employé.
La différence parallactique entre le viseur et l'objectif.
Le levier qui se trouve au dessous du viseur sert à corriger
la différence parallactique. En le tournant de droite à gauche,
le viseur s'incline légèrement; grâce à cette inclinaison, on est
stir que le point qui se trouve au milieu du champ du viseur
sera également exactement au milieu du champ du sujet
photographié.
37
Pour les distances supérieures à 4 m., la différence paral-
lactique est néslizeable; au dessous de 4 m., linclinaison du
viseur doit être corrigée. La position du levier est indiquée
sur une échelle graduée pour les différentes distances au des-
sous de 4 m. ainsi que pour l'infini.
Par exemple, pour faire un portrait, on mettra donc tout
d'abord le petit index en face de la distance trouvée, ensuite,
on corrigera la différence parallactique au moyen du levier en
le mettant également sur la distance trouvée.
Pour les prises de vues en hauteur, il suffit de tourner
l'oculaire de 90%, afin que l'image tourne de 180%. Pour suivre
un sujet dont le mouvement serait très rapide, il est recom-
mandé de le regarder avec les deux yeux, étant donné que
dans le viseur, la gauche et la droite sont inversées.
Le viseur Universel peut également très bien servir pour
chercher un motif, il est souvent plus simple de retirer le viseur
de sa poche que d'ouvrir l'appareil afin de se rendre compte
de l'effet d’une vue.
Il est important de faire entrer entièrement le viseur dans
la griffe.
Le Viseur Universel
pour certaines combinaisons d'objectifs.
Fig. 39. Le viseur universel sur l'appareil Leica.
À l'encontre du viseur universel “Vidom”, le second modèle
de ce viseur est prévu pour des combinaisons définitives d’ab-
jectifs :
38
No. I pour objectifs de 3,5—5—7,3 em. . . Viuna
No. II, is 5—5-9 cm. . . Vizwo
No. III ,, A , 3,5—5—10,5 cm. . Vitre
No. IV ,, A » 8,5—5—13,5 em. . Vilur
Les champs de vue différents sont indiqués par des traits
sur une plaqué de verre insérée dans le viseur. La figure 40
montre une telle plaque.
Le rectangle extérieur délimite l'image qu'on obtient avec
l'objectif de 3,5 cm, le rectangle moyen, celle fournie par l'ob-
jectif de 5 em. et le petit rectangle intérieur, celle de l'objectif
de 13,5 cm. Ces champs de vue sont corrects pour les distances
supérieures à 10 mêtres. Les rectangles délimités à traits plus
fins correspondent aux champs de vue dans les prises à courtes
distances de 2 mètres environ. La pétite croix au centre du
champ de vue permet de centrer l'objet principal.
a
CD |
cf
3 %
CO
Fig. 40. La délimitation des champs de vue dans le viseur
universel “Vifur” (combinaison IV).
La différence parallactique entre le viseur et l'objectif est
corrigée par l'inclinaison du viseur à l’aide d'un levier comme
décrit auparavant à l'occasion du viseur “Vidom”.
Pour les prises de vues en hauteur, l'oculaire du viseur
est tourné de 90% de même qu'on le fait avec le viseur “Vidom”.
39
Viseur redresseur Lertz
pour l'appareil Leica.
A
Pins
WETL
= [Ol
E =
EE 0
i Я
1 à 5 |
UT
C
Fig. 41. Le viseur redresseur a l'appareil.
A l'encontre des viseurs Leica fabriqués jusqu'ici par la
maison Leitz, (viseur normal, viseur universel, viseur d'angle,
tous viseurs par transparence qui doivent être appliqués directe
ment à l'œil), ce nouveau viseur est un viseur redresseur, à
utiliser comme les viseurs brillants. La visée ne se fait donc
plus à hauteur de l'œil, mais environ 20 em plus bas. Ce
viseur sera done surtout pratique lorsqu'il s'agira de photo-
graphier un sujet peu élevé au-dessus du sol, une scène d'en
fants par exemple, de petits animaux, ete.
Ce viseur se compose d'une chambre contenant un penta-
prisme combiné avec une lentille négative (viseur Newton).
Cette combinaison neuve fournit une image claire, nette et
bien délimitée. Les formats en hauteur et en largeur sont
indiqués de la manière usuelle par les caches des angles.
L'image apparaît redressée et latéralement correcte.
40
Le champ de l'image se rapporte aux objectifs Elmar et
Hektor 5 em sur format Leica 24 x 36 mm.
La face supérieure du viseur porte une croix et sa face
antérieure un petit cercle. A la visée, qui se fait avec un
œil seulement, la croix doit se trouver au centre du cercle
pour que l'image n'oblique pas.
Le viseur se fixe dans la griffe du boitier du télémétre.
| est muni de deux talons pour les prises en hauteur et en
largeur.
Bonnettes d'approche Leitz
pour appareil Leica.
Fis.42. Parasoleil, écrans jaunes et bonnettes d'approche
(2/3 de la grandeur naturelle).
Ces lentilles sont achromatiques et permettent de photo-
graphier, 4 moins d'un meétre de distance, des petits animaux,
des plantes, objets d'art ete. et de reproduire des éerits,
documents, etc.
Elles se vissent dans la monture de la lentille devant
I'objectif “Elmar” 1:35 F =5 cm et de l'objectif “Hektor” 1:2,5
F=5 em et ne doivent pas être trop serrées. Nous les livrons
pour trois distances, soit:
No. 1 Pour distances de 100 em jusqu’à 55,1 cm
pour des objets de 42 < 63 em jusqu'à 21 < 31 cm
permettant de faire des réductions du 17,5e jusqu'au 8,6€-
44
No. 2 Pour distances de 54,7 jusqu’à 39,5 cm
pour des objets de 21,5 X 32 jusqu’a 14 > 20,5 cm
permettant de faire des réductions du 8,9¢ jusqu'au 5,8€-
No. 3 Pour distances de 31,2 jusqu'à 26,8 cm
pour des objets de 10,7 X 16,1 jusqu'à 8,4 12,5 em
permettant de faire des réductions du 4,5% jusqu'au 3,5 €:
Les distances ci-dessus s'entendent depuis la paroi arrière
de l'appareil jusqu'au sujet.
Nous ajouterons que les objectifs Elmar et Hektor 5 em
de l'appareil Leica employés sans bonnette, permettent une
mise au point jusqu'à un mèêtre de distance, donnant une ré-
duction au 18¢ d'un objet de 44 < 66 cm.
L'agrandissement du cliché obtenu avec une bonnette peut
atteindre la grandeur naturelle de l'objet et méme la dépasser
avec l'emploi de la bonnette No. 3.
Les détails complémentaires concernant la mise au point
de la monture hélicoïdale de l'objectif, les distances, l'étendue
possible du sujet, ainsi que les réductions obtenues et la pro-
fondeur de champ, figurent sur des tables spécialement pu-
bliées par nous.
Les bonnettes No. 1 et 2 peuvent même être employées
jusqu'à l'ouverture complète pour les instantanés. Pour les
reproductions il est préférable de diaphragmer. Ceci est parti-
éulièrement recommandé pour la bonnette No. 5 qui devra
toujours être diaphragmée au moins à 6,3 à cause de son peu
de profondeur de champ.
Avec l'objectif Hektor, les bonnettes exigent toutefois une
certaine limitation de l'emploi du diaphragme. On trouvera les
détails nécessaires à ce sujet dans les “tables spéciales pour
appareils Leica”. |
La fig. 43 représente un Elmar mis au point sur l'infini
avec bonnette d'approche. Le sujet se trouve dans le foyer de
la bonnette, c'est-à-dire, nous avons, après la bonnette, un
faisceau lumineux dont la course est aussi parallèle à l'axe
que celle de l'objectif sur l’infini. L'emploi de la bonnette ne
modifie donc en rien le cours des rayons dans l'Elmar. Le
temps d'exposition et le tirage restent les mêmes qu'avec
l'objectif seul.
42
Le temps d'exposition reste donc le même, que l’on phato-
graphie par exemple le même objet avec un objectif “Elmar”
seul a la distance de 1 m., ou bien avec la bonnette n° 1 à la
distance de 54 cm. 8 ou avec la bonnette n° 2 à 39 cm. 9 ou
la bonnette n° 3 à 26 cm. 6 (la monture hélicoïdale reste, dans
tous ces cas, réglée sur 1 métre).
Pour emploi simultané de l'écran jaune et des bonnettes,
nous fournissons un anneau intermédiaire (“F irgi }.
Objet - ||
I = : [Image
Bonnette Objectif “Elmar”
Fig. 43. Course des rayons dans lobjectif Elmar avec bonnette.
Les bonnettes d'approche sont particuliérement pratiques
pour les travaux de reproduction ; nous donnons les indications
nêcessaires sur la manière de s'en servir dans notre catalogue
d'appareils pour la photographie scientifique, sous la rubrique
“Accessoires de reproduction”.
43
Ecrans jaunes Leitz pour l'appareil Leica.
Les écrans jaunes employés simultanément avec les films
orthochromatiques servent à la reproduction exacte des diffé-
rentes gradations des couleurs. Ils permettent par exemple de
faire ressortir les nuages dans la photographie d'un paysage.
Le coefficiént du temps de pose est d'autant plus réduit que
le film possède un plus haut degré d’orthochromatisme.
Coefficients de pose
Ecrans
Мо. 0 Мо, 1 No. 2
trés clair clair | moyen
Agfa A |
Film grain-fin Leica 18% Sch. . . . 1.8 2.6 4.0
Film isochrome Leica 23" Sch. . . 1,8 2.6 4,0
Film superpan Leica . . . . . . 18 1,8 2.5
Mimosa
Film grain-fin Leica 199 Sch. . . . 14 19 | 33
Film extrema Leica 23% Sch. . . . 1,5 2,0 | 2,7
Perutz |
Film Leica cachet vert 17° Sch. . . 16 EAS
Film Leica spécial (grain-fin) 19% Sch. 1,5 2.0 7787
Film Leica spécial anti-halo ( scie п)
179:8ch. © . TAXE 70 21
Film Leica ES anio 230 Sch. WE TES 1,7 2,3
Film Leica panchrom . . . . . . 15 20 NT
Gevaert
Film Leica spécial grain-fin 199 Sch. 18 2,8 4,0
Film Leica express - Superchrom.
PES Vin me muet RA 32 | 50
Kodak |
Film Leica panchrom. . . ue ES 18 | 25
Film Leica Super-sensible (SS) A 125 | 16
Ces coefficients sont valables pour un éclairage blanc (par
exemple un ciel bleu avec des nuages blancs): pour un éclai-
rage bleu foncé (par exemple un ciel bleu presque sans
nuages — en été entre 11 h. et 14h. —) avec le méme écran,
44
il faut exposer !/ fois plus longtemps. L'emploi d'écrans trop
foncés n’est pas recommandé, car ils donnent des bleus trop
foncés et des verts trop clairs.
‘Parasoleil
Ecran jaune
Anneau infermêédiaire
Bonnelle d'approche
Objectif Leica
Fig. 44, Manière d'adapter les accessoires
(*/s de la grandeur naturelle.)
On oublie trop souvent les inconvénients de l'emploi des
écrans jaunes qui nuisent toujours un peu à l'extrême netteté
des négatifs. Par l'excellent parallélisme des écrans jaunes, on
est arrivé à éviter la déformation des images, mais on n'est
pas arrivé à donner la même netteté aux négatifs pris avec
ces écrans qu'aux négatifs pris sans écrans. Pour des négatifs
de grand format la différence n’est pas sensible, mais pour des
négatifs de petit format qui demandent des agrandissements,
cet inconvénient est plus apparent.
De nouveaux essais ont démontré que les rayons à ondes
courtes, comme les rayons bleus et ultra violets, donnent eux
seuls une extrême netteté aux négatifs. A mesure que les
ondes plus longues entrent en plus grande partie dans la com-
position d'une image, la netteté de celle-ci diminue. Les écrans
jaunes étant destinés aux films orthochromatiques sensibles
au jaune-vert et aux films panchromatiques sensibles au jaune
rouge, ils absorbent les rayons bleus. De ce fait, il manque
45
l'élément qui a une grande importance pour la netteté absolue
des images. Il ne faut pas oublier cela en employant les écrans
jaunes. On les évitera donc chaque fois que l'on désirera obtenir
une parfaite netteté dans la photographie.
Les films ultra-orthochromatiques qui se trouvent actuel-
lement sur le marché sont si parfaits qu'ils permettent de donner,
dans la plupart des cas, les gradations des teintes correspondant
à celles de la nature. Ils n"exigent que des écrans jaunes clairs,
les écrans foncés sont à éviter.
Nous voulons encore rappeler que le matin et le soir le
ciel contient plus de rayons jaunes, ce qui permet d'éviter
l'emploi des écrans, tandis qu’à midi, la lumière contient plus
de rayons bleus et dans ce cas les écrans jaune clair sont
recommandés.
Les écrans jaunes sont, dans la plupart des cas, livrés pour
le Leica avec obturateur à rideau sur monture à fixer. La
fig. 44 montre leur emploi seul ou avec les bonnettes et un
parasoleil. Pour l'emploi simultané des bonnettes et des écrans
jaunes il faut employer un anneau intermédiaire (Firgi). Sur
demande, nous pouvons également livrer pour le Leica avec
obturateur à rideau des écrans jaunes sur monture à visser, ce
qui permet le réglage libre du diaphragme, mais qui empêche
l'emploi simultané des bonnettes et des écrans jaunes. Pour
les objectifs Elmar 1 : 4,5 F — 13,5 em. et Hektor 1:2,5 F = 5 cm.
les écrans jaunes sont livrés toujours avec monture à fixer
(voir catalogue Leica).
L'écran jaune dégradé. Pour éviter les contrastes trop
violents dans le degré d'exposition, qui pourraient se produire
lorsqu'on prend des vues ayant un fond exceptionellement
clair et un premier plan obscur, nous recommandons l'usage
de notre écran jaune dégradé. Cet écran est livré en monture
pour fixer sur tous les objectifs Leica avec obturateur à rideau.
La ligne de division de cet écran est située au centre. En
fixant l'écran sur l'objectif, il faut prendre garde à ce que la
flèche gravée sur le bord extérieur de la monture se trouve
en haut. Temps de pose par rapport aux photographies prises
sans écran jaune dégradé: 2 fois.
Ecrans verts. Le matériel négatif panchromatique, tel
qu'il est en vente sur le marché, présente une lacune dans la
46
région verte du spectre. Afin de remédier a ce défaut, on peut
se servir de nos écrans verts. Ces écrans rallongent les temps
de pose habituels à peu près comme suit: —
Agía superpan 3 fois,
Kodak Super-sensible 2,5 fois,
Perutz panchrom 4 fois.
Ecrans protecteurs U.V. Pour les prises de vue à des
altitudes supérieures à 2000 mètres, les écrans jaunes ordinaires
conviennent moins. Dans ces cas nous recommandons d'utiliser
à leur place des écrans protecteurs U.V. Temps d'exposition
double par rapport aux photographies prises sans écran. Voir
catalogue Leica. A ces altitudes, le temps de pose n'est que
la moitié de celui en plaine où la durée d'exposition, sans
écran, est égale à celle avec écran U. V., à 2000 m d'altitude.
Le parasoleil est utile lorsqu’on photographie contre le
soleil; il empêche les rayons solaires de pénétrer directement
dans l'objectif et permet d'éviter les réverbérations fâcheuses.
Il est livré maintenant avec une ouverture ronde et se pose
sur le bord extérieur de l’objectif.
Tête de pied panoramique pour appareil Leica.
Fig. 45 (1/5 grandeur naturelle.)
Equerre d'angle, niveau d’eau et tête panoramique.
La tete panoramique et l'équerre d’angle (fig, 45) per-
mettent, avec l'appareil “Leica”, de prendre une suite ininter-
rompue de clichés d'un panorama circulaire, aussi bien hori-
zontalement que verticalement. On peut utiliser tout trépied
solide. Le dispositif est indiqué dans les fig. 46 et 47.
47
TH ra + |
га
HS TIN
Fig. 46 (1/3 grandeur nat.) Fig. 47 (!/, grandeur nat.)
Monte pour vues horizontales. | Monté pour vues verticales.
Placer d'abord l’axe d'objectif horizontalement, glisser le
niveau d'eau (Fibla), qui est nécessaire pour cela, dans la
griffe de fixation du télémètre pour les clichés horizontaux, alors
que pour les clichés verticaux, il est glissé dans l'équerre d’angle.
L'emploi de la tête de pied à rotule facilite l'installation.
Tourner alors l'appareil au moyen de la tête panoramique, et,
en partant de 1, laisser le ressort se fixer aux chiffres gravés.
Ce sont les points fixes pour chaque prise de clichés. La
ligne supérieure de 1 à 14 est destinée aux clichés verticaux
(par exemple régions montagneuses), et la ligne inférieure, de
1 à 9, aux clichés horizontaux, supposant l'usage d'un objectif
de 5 cm de foyer. Dans les panoramas circulaires en clichés ver-
ticaux, la 14° vue empiéte un peu sur la première, de sorte
qu'une partie de l'épreuve doit être coupée. L'équerre d'angle
n’est pas indispensable pour les clichés horizontaux, mais elle
est recommandée car l'appareil est soutenu dans le milieu et
repose mieux en équilibre.
48
Le niveau à bulle d’air (fig, 45) s'emploie pour prendre
des vues panoramiques, ainsi que pour photographier des
ouvrages d'architecture. Il est construit de manière à pouvoir
être fixé dans la griffe déstinée à recevoir le télémètre.
Fig. 45.
Tête de pied à rotule (!/, grandeur nat.)
La tête de pied à rotule est nécessaire pour toutes prises
de clichés verticales, mais on l'utilise mieux de concert avec
l'équerre d'angle, principalement pour clichés d'architecture
pour lesquels le niveau doit être utilisé en même temps.
La glissière stéréoscopique est vissée sur le trépied et
sert à déplacer latéralement l'appareil, de sorte que les deux
vues stéréoscopiques connexes peuvent être faites rapidement
l'une après l’autre.
De tels clichés ne peuvent, naturellement, être exécutés
que pour des objets immobiles.
Fig. 49. Glissiére stéréoscopique (!/» grandeur nat.)
Le curseur qui supporte l'appareil peut être serré dans la
position désirée. On prendra, en général, un déplacement
latéral de 65 à 75 mm. La glissière porte une marque à 75 mm.
49
Pour les clichés éloignés, sans premier plan, on peut porter
le déplacement latéral jusqu’a 150 mm afin d'obtenir une
action stéréoscopique satisfaisante.
On mentionnera encore qu'une des vis d'arrét à la fin de
la glissière est munie d'un bouton moleté et peut se dévisser
pour permettre de retirer le curseur avec la plaque ronde et
la vis de fixation pour l'appareil et de pouvoir les reglisser
dans la direction inverse.
Il est nécessaire que le mouvement tournant de la plaque
ronde ne soit jamais à fin de course pour fixer l’appareil dans
la position utile. Pour la partie gauche du cliché, l'appareil
dépasse la glissière, alors que pour la partie droite du cliché,
l'appareil repose entièrement sur la glissière. La petite plaque
ronde peut se tourner, ce qui permet de visser l'appareil
exactement dans le sens de la glissière. Il n’est besoin, na-
turellement, de n’adapter, de la manière indiquée, qu’une seule
fois la position du curseur avec la vis de l'appareil.
Demander notre prospectus spécial de l’Attache -stéréo
Leica “Stereoly”,
Nous tenons également a disposition les prospectus suivants:
Accessoires de développement pour films Leica
Accessoires de reproduction
Appareils pour la photographie scientifique
Appareils d'agrandissement et projecteurs miniature
50

Manuels associés