Manuel du propriétaire | Nissan QASHQAI+2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
130 Des pages
Manuel du propriétaire | Nissan QASHQAI+2 Manuel utilisateur | Fixfr
 Table des
matières
Table des matières illustrée
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et
systèmes de retenue supplémentaires
Commandes et instruments
Ч SES hmmm 2 GSES
Vérifications et réglages avant démarrage
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et
système audio
Démarrage et conduite
En cas d'urgence
Soins extérieurs et intérieurs
Entretien et interventions à effectuer soi-même
Données techniques
Index
©
|
O Table des matieres illustrée
a —— — =
Extérieur avant ot arrière 0-3 CITO 160E..... 0-7
Desposition des instruments el commandes.............. 0-4 Moteur MR20DE .............ccooms da SEO 0-8
| Modèles avec conduite à gauche et conduite à NOE a et ‚ 0-6
iy eS . 05 Moteur MUR cose aaa 0-10
2
“ER PET т
SYSTEME D'AIRBAG
1) Ervrouleurs de ceinture de sécurité à préten- 6) Commande de désactration d'airbag passa
sionneur (P. 1:14) ger avant (P. 1-20)
2) Modules d'airbag ntáral (P. 1-17) 71 Boiter de capteurs de disgrostic
3) Modules d'airbag de fenêtre (P. 1-17)
4) Module d'airtbeg conducteur (P. 1-16)
5) Module d'airbag passager avant (P. 1-18}
0-2 Table des matières lllustrée
and
UM
be fram
A 0
I
[ELIT
EXTERIEUR AVANT ET ARRIERE
(D) Œi de remorquage (P. 6-13)
(2) Capot (P. 3-12)
(3) Phares, foux de position, clignotants
(Commande P. 2-19, Emplacement of
remplacement des ampoules P. 8-25)
(4) Pare-brise (Commande d'essule-glace et de
lave-vitre P. 2-17, Remplacement des balais
d'essuie-glace P. 8-21, Liquide de lave-vitre
P. 8-16}
E) Clgnotant latéral (P. 2-19, Emplacement et
(6) C-Viewë (vitre de ton)" (P. 2-34)
(E) Longeron de toit (P. 2-30}
E) Pneus [Roues et pneus P. 8-31, 9-56,
Crevaison P. 6-3)
9 orar) ae
Р. 8-18)
(13 Bloc optique arrière (Commande Р. 2-19,
ét remplacement des ampoules
Р. 8-25)
(9 Trappe de réservoir à carburant (P. 3-13)
(3) Portiéres (Clés P. 3-2, Serrures de portières
Р. 3-6, Système do vorrouillage à
télécommande sans clé P. 3-3)
(5) Rétroviseurs extérieurs (P. 3-16)
* selon modèles
DISPOSITION DES INSTRUMENTS ET COMMANDES
Table des matières illustrée 0-3
a | ®
Ea: CN —
Я \ re) hy 1 ne =
oh en ч Zn || LEE
ioe]
= Я Hol
eV
e
(19) DE EEE
=
Ss
= E 17
Ve € GE 2
К :
\ — |
ED ED E 0
TI
DIOLOLE
0-4 Table des matitres ilustres
MODELES AVEC CONDUITE À Commande de rabattement de rétroviseurs Commandes de siège chauffant"" (P. 2-25)
GAUCHE ET CONDUITE A DROITE extérieurs” (P. 3-16) 21. Prise électrique (P. 2-26)
1, Interrupteur de lève-vitre électrique principal Télécommande de rétroviseurs extérieurs
se a (P. 3-18) Alum cigars of conchier”! IP. 2-27) ‘
2 Bouches d'aération (P. 4-6) PRE EN Pri °
‘3. Commande de phares ot de clignotants Tias at Témoins d'avertissement de ceinture de
(P. 2-19) Commande audio*" (P. 4-47) sécurité passager (P. 1-7)
Eh AE e Réquiateur de vitesse"" (P, 5-22) 23. Système audio (P. 4-18)
v y A Commande d'affichage de l'ordinateur de 24. Boîte à gants (P. 2-28
Lave-phares“! (P. 2-24) bond" (P. 2-4) 25 С a tion d'airbag +
4, Avortissour sonore [P. 2-25) Commande de navigation“! ** | passager avant (P. 1-20) |
E EA Commande vocale*! +? “selon modèles
x т 5 = NX & 1 '
rte | A 2-2, 2-8) at Laver d' sure (P. 3-13) a Reportes vous au guide d'utiksation du système
& Commande d'essuie-glace/de lave-vitra M me a in de navigation fourni séparément
(Р. 2-17) Las nte me
, nt (P. 3-13) Reportez-vous au numéro de page indiqué entre
Lave-phares*! (P. 2-24) ù à о, parenthèses pour les détails de fonctinanement
Modèles avec conduite à droite : Commande ne sc
de phares et de chgnotants (P. 2-10) 16, e ore
7. Iinterrupteur de foux de défresse (P. 2-24) TE NETAS
a en 16. Commandes de climatisation (P. 4-6)
17. Commande de bouche d'aération supérieure"
9. Interrupteur de lévre-vitre électrique côté {P, 4-8}
‘ TE) 16. Levier sélecteur de vitesses [P. 5-12
10. Interrupteur de désactivation ESP*" (P. 5-82) © 5 Fe Xia
de E de. . Frein de stationnement (PF. 3-14)
phares* Faas 9 20. Commande de mode 4x4*' (P. 5-17)
Interrupteur de verrouillage électrique de
portière (PF. 3-8)
Table des matières illustrée 0-5
INSTRUMENTS ET JAUGES
Commande de luminosité des instruments
IP. 2-4)
(8) Commande d'affichage de I'ordinateur de
bord (P. 2-3)
(A) Modèles avec moteur HR16DE ou MR20DE
B) Modèles avec moteur KEK
© Modèles avec moteur MBSR
Aero Pros (© [5 Я ©.
E EY == ES TO CO El о че Y
$ < 8 oth § = & # 3 7 8
| : ; A
(D, Compis-lours (P. 2-53 (€) Jauge de température de liquide de
@ Cignotant (P. 2-21) |
Témons d'avertissemant de feur de ditresso (8) Comptour de vitesse (P. 2-2)
{P. 2.24) & Téfions d'avertssement/témoirs lumineus
(Р. 2-8)
á carburant (P. 2-21
O ge (B) Commande do réglage de la montre (P. 2-6)
(@) Ecran LCD (P. 2-3)
0-6 Table des matières illustrée
MPARTIMENT MOTEUR
Т TO Ih AERTS FT 451
MOTEUR HR16DE
(1) Réservoir de iquido de refraidissement mobrur
(Р. 6-5)
@) Réservoir de liquide d'embrayage/de frein
[conduite à droite) (P. &-15)
(Z) Bouchon de remplissage d'huile moteur
(Р. 8-8)
(A) Réservoir de liquide d'embrayage/de frein
(conduits à gauche) (P. 8-15)
(&) Filtre à air (P. 8-21)
(5) Fusibles/boits de raccords à fusibles (P. 8-23)
(7) Batterie (P. 8-17)
(В) Заид de niveau d'huile moteur (P. 8-8)
Table des matières illustrée 0-7
MOTEUR MRZODE
Réservoir de liquide de refroidissement moteur
(Р. 8-6]
Résanoir de bgquide d'embrayage/de from
@ avec boîte de vitesses manuelle
(conduite à droite)}, réservoër de liquide do
frein (modèles avec CVT (conduite à droite]
(P. 8-15)
@) Bouchon de rempéssage d'huiles moteur
(P. 8-6)
(conduite à gaucho)), réservoir de lquido de
frein (modèles avec CVT (conduite à gauche)
(Р. 6-15)
(©) Filtre & air (P. B-16)
© Fusibles/hoîte de raccords à fusibles (P. 8-23)
(7) Batterie (P. 8-17)
(8) Jauge de niveau d'huile moteur (P. 8-8)
® Réservoir dae liquides de lave-vitro/lave-phanos
(selon modèles) (P. 8-16)
|
MOTEUR K9K
(T) Réservoir de liquide de refroidissement moteur |
(Р. 8-6)
() Réservoir de liquide d'embrayage et de froin
(conduite à droite) (P. 8-15)
(3) Bouchon de remplssage d'huile moteur
(P. 8-8)
(4) Réservoir de liquide d'embrayage/de frein
(conduite à gauche) (P. 8-15)
(BE) Filtre à air (P. 8-21) |
(6) Fusibles/bote de raccords á fusibles (P. 8-23)
(F) Batterie (P. 8-17)
() Jauge de niveau d'huile moteur (P. 8-8) 1
(В) Raservor de liquides de lave-vitre/lave-phares
(selon modèles) (P. 8-16)
(Ÿ Poire d'amorçage de fitre à carburant
{P. 8-13)
Table des matières illustrée 0-0
@ E
1) (2 ©) (5)
—
ep
ra
= чл
= 1
Un
G ai
fi | \ |
=== | PE
нет |
MOTEUR MSR
(D Réservoir de liquide de refroidissement moteur
(P. 8.6)
(2) Réservoir de liquide d'emibrayage/de frein
(modèles avec boîte de viiesses manuels
(conduite à drote)), réservoir de liquide de
fren ¡modales avec boite de viosses
automatique (conduite à droite) (P. 8-15)
(3) Bouchon de remplissage d'huile moteur el
jauge (F. 8-8)
пая оси gaucho) (P. 8-15)
(5) Filtre & air (P. 8-21)
(E) Fusibles/boite de raccords à fusibles (P. 6-23)
(7) Batorio (P, 8-17)
(B) Réservoir de liquides de lave-vitre/lave-phares
(salon modéles) (P. 8-16)
(8) Poire d'amorçage de Fitre à carburant
(P. 6-13)
0-10 Table des matières illustrée
1 Sécurité — sieges, ceintures de sécurité et
systemes de retenue supplémentaires
Sidon thant... TS OIE i ci rt bre ini i bi rk 1-15
Siége(s) RA ET —поДДа ол и . 1-3 Systóma d'airbag..... e... 1-18
Accoudoirs (aslon modales) us ser edle rein 1:5 Etquettes d avertmasmont o Brag... ccs 1-18
Appuis-tête 1-8 Тестов d'averiesement d'airbag........——————— 1-19
Système d'appuetle actif (ies вод elit 1-8 Téenoën lumineux d'asttbag passager avant …….…. 1-20
Centures de sécurité... a FER Desposilits de retenva pour enfárnt......c=———í——— 1-21
Témoin d'avertisaament de ceinture de - Précautions relatives à l'utésation des
A EN Lia a renta tote fe tte ota td meh TO dispoastifs de relenue pour enfant oan 1-21
Précautions relatives à l’utilisation des installation d'un dispositif de retenue pour
cemiures de sécurité ......—=:.=ceanearae e 1-8 enfant sur le sióge passager avant .....- ===. 1-26
Sécurité enfant 1-10 Installation d'un dispositif de retenve pour
FEW Serien 1-10 enfant sur les sièges MTHS... cesses 1-27
Personnes blassées.…. "1-10 li A A E mid 1-20
Ceintures de alturié à fus purée of cri. 1-10 Laniëre supérieurs de mairtbern pour despositi
Entretsen des ceintures de sécurité cocina 1-13 de retenue pour enfani........—..e—e— eres 1-31
Sysième de ceintures de sécurité à
Pprelensionneur............ N . 1-14
SIEGES
A ATTENTION
® Ke réglez pas le siège conducteur pondant la
conduite. [1 risqueralt de se déplacer brus-
quement et de provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
® Après le réglage, balancez-vous doucement
dans le siège afin de vous assurer qu'il est
correctement verrouillé,
* N'inclinez jamais le dossier plus que néces-
saire pour le confort pendant la conduite. Les
ceintures de sécurité sont plus efficaces
lorsque le passager est bien assis dans son
siège el que lo dossier est droit. Si le dossier
du siège est incliné, le risque de glissement
sous la sangle sous-abdominale ainsi que de
blessure augmente.
@ Lorsque les dossiers sont remis en position
verticale, assurez-vous qu'ils sont bien ble-
qués par les loquets de verrouillage. Dans le
cas contraire, les passagers risquent d'être
blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
Lorsque vous dévarroulller le dossior du
siège, secouez-le toujours après lavoir remis
én place pour vérifier qu'il est correctement
vorroullbé.
e Lorsque le véhicule est utilisé pour transpor-
ter un chorgement, attachez ce dernier soli-
dement afin d'éviter qu’il ne glisse ou ne se
déplace. La hauteur du chargement ne doit
pas dépasser celle des dossiers de siège, Lors
d'une collision ou d'un freinage brusque, des
chargements mal arrimés pourraient occa-
sionner dés blessures.
Me laissez jamais personne prendre place
dans lo compartiment à bagages ni sur la ban-
quette arrière lorsque son dossier est rabattu.
passagers sons système de retenue appro-
prié exposorait ces derniers à des blessures
graves on cas d'accident ou de freinage brus-
que.
Surveillez de près les enfants lorsqu'ils se
trouvent autour du véhicule et empêchez-les
de jouer et de s'enfermer dans lo comparti-
ment à bagages, où ils pourraient être grave-
ment blessés. Velllez à verroulller le véhicule
avec le dossier de siège arrière correctoment
bloqué lorsqu'il n'est pas utilisé, ot assurez-
vous que les enfants n'ont pas accès aux clés.
1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
®
Ey
SIEGES AVANT
Réglage
Réglage vers l'avant et vers l'arrière :
Levez le levier (T) tout an faisant glisser le siège
vers l'avant où vers l'arrière jusqu'à la position sou-
Haitée. Relichez le levier afin de verrowller le siège
Зала la position chose. Balancez le siége d avant
5 amine pour vérifier que les ghssieres sont cor-
Four incliner le dossier, tirez le laviar vers la haut (7)
|penchez-vous vers l'arrière. Pour ramener le dos-
er vers l'avant, tirez le levier vers le haut tout en
sus penchant vers l'avant, Le dossier de siège se
éclace vérs l'avant.
sveur de siège (siège conducteur) :
2 où appuyez sur le levier (3) pour régler l'angle
Va hauteur du coussin de siège en foncton de la
Rabattement de la 2ème rangée
(7 places)
Rabattement des sièges latéraux :
1. Appuyez sur № bouton de déverrouillage de l'ap-
pule-éte el basses ce dernier. Reporiez- vous á
“Appuie-téte” plus loin dans ce chapitre,
2. Déverrcuillez le dosser de mége en trant le la-
vier (7) vers la haut. Le levier doit átre mamntenu
jusqu'à ce que le dossior soit plié au-deli de Lu
position verticale. Si le levier est reláché avant
cola, la mode de passage sisé est activé ; nepor:
lez-vous à "Passage aisé vers la Zème rangée
(7 places)” plus loin dans ce chapitre.
3. Rabatiez le sège vers l'avant.
Pour ramener le siège Iantéral de Zème rangée en
position d'assise, tirez lo levier (2) vers le haut et
maentencr-16 alin de remontor lo dossier de siège
jusqu’ ce qu'il se verouña. Trez le levier une nou-
volle fo pour régler l'angle du dossier de siège
comme vous le souhaitez. Tirez l’appuie-tête pour le
placer dans la position souhaitée par occupant du
siège.
La capacité de charge du compartiment & bagages
peut étre augrmentós on inclinant les sèges amine
vors avant.
Pour rabattre le siège :
1. Insérez la languetie de ceinture de sécurité laté-
ras dans la fente sduée eur le montant de por-
tière arrière (1) comme indiqué sur l'illustration.
7. Déverrouillez lo dossier de sibge en tirani le des-
3, Rabaitez le siège vers l'avant (5).
Pour ramonor lo siège an position droite :
1, Assurer-vous que la cemnture est retirée du mé-
canisme de verrouillage,
2. Soulevez le dossier de siège el appuyez ferme-
ment sur le verrouillage.
3. 5 la fanguetie de veroullage rouge est visible,
cela signifie que le ssège n'est pas comectement
verrouillé ; déverrouiléz puis verouillez à nou-
voa lo siège,
PRECAUTION
Assurez-vous toujours que la ceinture de sécu-
rité n'est pas coincée dans le levier de déver-
rouillage où toute autre partie du véhicule.
gi
iY;
"e
LZ
Réglage de la 2éme rangée (7 places)
Levez le levier (1) tout en fnisant ghsser le sige
vers l'avant ou vers Famere jusqu'á la position sou-
hailés, Relácher le levier alin de verrouiller le siège
dans la positon choiste, Balancez le sidro pour vérn-
her que las glissióres sont verrouillées. Tirez le le-
vier (2) pour régler l'angle du dossier de siège
souhaitez.
comme vous be
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité el syslèmes de retenue supplémentaires 1-3
"Hi
“Appuie-tôte” plus loin dans ce chapitre.
4, Rabattez le dossier de siège vers l'avant.
Four ramener ke siège central de 2éme rangée en
position d'assse, frez la laniôre pour remonter le
dossier de siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche, Tirez
la Lanière & nouveau pour régler l'angle du dossier
de sos. Trez l'appuie-téte pour le placer dans la
péstion souhaités par l'occupant du siège.
1-4 Sécurité — sièges, ceinturés de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
1. Appuyez sur le bouton de crorrouillage de l'ap-
puie-tête et baæssez ce dernier. Raportez-vous à
Passage aisé vers la 3ème rangée
(7 places)
2. Assurez-vous que la languette do ceinture de
sition rangée, reportez-vous à “Bouclage des
ceintures de sécurité” plus loin dans ce chapitre.
3. Déverrouillez le dossier de siège en tirant la la-
réôre (1).
1, Les sèges de Zéme rangée coulissent vers
l'avant pour un accès plus facile vers où depuis
lo sso de la 3dme rangée. Pour faire coubssér
la banquette de 2éme rangée, soulevez lo dispo:
sid da veroullage (1) stué au nvenu du com
supérieur du dossier de siège (©! Био: № dossier
vers l'avant. Lorsgue vous bras le dossier du
siège, la banquette coulisse vers l'avant.
2. Four replacer le siège en position d'assisé, pous-
sez la banquette vers l'arrière of soulovez le dos-
ser du siège. Le siège 50 vorroude, Balancez le
sico pour Vous assures qu'il est coreciement
verrouillé, Réglez la siège si nécessaire, repor-
tex-vous à “Réglage de la 2éme rangée
(7 places)" plus avant dans ce chapitre.
REMARQUE
® Vous pouvez également tirer le levier (Ë) vers
le haut, au lieu d'utiliser le dispositif de ver-
rouillage. Tirez le dossier du siège au-delà de
la position verticale et relâchez le levier. Le
siège coulisse vers l'avant.
siéché jusqu'à ce qu'il se varrouille. Tirez La lanière à
nouveau pour régler l'angle du dossier de ae.
Relevez l'appuie-tôté au mavmurt,
6 Le siège central de Zome rangés coultsse vers
l'avant en même temps que le siège latéral
Bab: ement de la 3ème rangée
{7 places)
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de Map-
puie-lâte ot baëssez ce demier. Reportez-vous à
"Appuie-lôte” plus loin dans ce chapitre.
à Finez la languette de cemture de sécurité latérale
sur le crochet de rangement situé sur ke montant
errlère (T), comme indiqué sur Illustration,
Déverrouiler lo dossier de siôge en tirant la la-
; Rabattez lo dossier de siège vers l'avant.
sur replacer le siège de 3ème rangée on position
se, tirez la lanière pour bras lo dossier du
ACCOUDOIRS (selon modéles)
1. Accoudoir avant (A)
Fañes gksser le couvercht de boitier de console
vers avant pour 'utfser comme accoudarr,
2, Accoudor arritre (5 places) (В)
Tirez l'accoudoir du sibge amare of placez-le à
Fhorizontale.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-5
d, Accoudoir arrière (7 places) © тт = SYSTEME D'APPUIE-TETE ACTIF
Tirez la lanière (T) de la banquetie centrale et (sièges avant)
placez le dossier du siège / l'accoudair central = oy
en position horizontale,
APPUIE-TETE
“a. …
® Ne roulez pas lorsque l'appuie-tête est retiré
du siège. Cela peut être dangereux.
® Les appuie-tête doivent être convenablement
réglés pour assurer une protection efficace
contre les traumatismes cervicaux. Vérifiez
leur hauteur après utilisation des sièges par
d'autres passagers.
O Я @ ‚
7 + ;
EA ike
Áppuis-léto de uégo mantel ariére
Réglage
1. Tirez l'appuse-tâte vers le haut pour le lever jus-
qu'à la position souhaitée.
éPastrsz |
de
© Si les appuie-tête ont été retirés, pour quel-
que raison que ce soit, ils doivent étre conser:
vés dans un endroit sûr afin d'éviter de bles-
ser les passagers ou d'endommager le véhi-
cule en cas de freinage brusque ou
d'accident
® 7 places : les appuie-tête de la Jème rangée
doivent toujours étre relevés au maximum
lorsque le siège est occupé,
2. Enfoncez le bouton de blocage, tal qu'indiqué
sur l'illustration pour abaisser l'appuie-tâte jus-
qu'à la position souhaitée,
Réglez l'appuie-lête de sorte que san contre soi au
Aiveau des oreilles.
1-G Sécurité — sièges, ceintures de sécurité el systèmes de ratonue supplémentaires
® Reportez-vous loujours 4 la section précé-
dente pour régler correctement les appule-
tête. Un mauvais réglage peut réduire l'effiea-
cité des appuie-léte actifs.
® Le système d'appuie-têle actif est conçu pour
compléter les autres dispositifs de sécurité.
Portez toujours votré ceinture de sécurité.
Aucun système n'est capable d'éviter tous les
risques de blessures en cas d'accident.
® N'attachez rien aux barres des appuie-tête.
Ceci pourrait altérer le fonctionnement des
appuie-téte actifs.
L'appase-tête &5 déplace vers l'avant en ubésant la
force que le dossier reçoit de l'occupant lors d'une
cofison arrière. Le mouvement de l'appuit-lôte aide
à supporter la tête de l'occupant on réduisant son
5 appule-tóte acti sont efficaces lors de coll-
pons à vilesse réduite à moyenne, au cours des-
обо les traumatismes cemncaux sont les plus fré-
I
k
у
|
Ë
CEINTURES DE SECURITE
TEMOIN D'AVERTISSEMENT DE
CEINTURE DE SECURITE
Conducteur et passager avant
Les témoins d'avertissement de ceniurs de sécu-
Má, situás sur be tableau de bord, s'affument & las
ceintures de sécurité du conducteur et/ou du pas-
sager avant ne sont pas altachées. Reportéz-vous à
“Témoins d'averissement/bémoins luminoux et té-
moins sonores” dans le chapäre “2. Commandes of
instruments” pour plus de détails.
Passagers
teur of/ou le passager avant & Purée des cœintures
de sécurité n'est pas attachée correctement. Les
symboles de ceinture de sécurité s'afument en
rouge lorsque be contact d'allumage est positionné
sur ON ei s'éfoignent (redeviennent gris) lorsque ia
ceëmnfure de sécurité correspondante est boen atta-
chée, où après 35 secondes environ après le cé
marrage du motéur.
REMARQUE
® Si l'une des ceintures arrière (Jème rangée)
est détachée pendant le trajet, le symbole
correspondant à la ceinture de sécurité déta-
chée s'allume à nouveau pendant 35 secon-
des.
* Letémoin d'avertissement de ceinture de sé-
curlté passager avant ne s'alume pas si le
siège n'est pas occupé.
® Las ceintures de sécurité des sièges de la
jème rangée (selon modéles) ne sont pas
inclues dans le système de contrôle par té-
moin d'avertissement de ceinture de sécu-
rite.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-7
=
(B) Conduite à droite :
(T) Passager avani
( Passager arrière gauche
(3) Passager arrière central
(4) Passager arrière drod
La Zéme rangée (selon modèles) n'est pas
contrôlée
La Zémé rangée (selon modèles) n'est pas
PRECAUTIONS RELATIVES À
of A Bus aba ud |
© © @
La E
(A) Conduite à gauche :
(1) Passager arrière gauche
(2) Passager arrière central
(F) Passager arrière droit
(4) Passager avant
1-8 Sécurité — slèges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
L'UTILISATION DES CEINTURES DE
SECURITE
Le port des ceintures convenablement réglées ré-
duii considérabdement les naques de blessures ef
cas d'accident et/ou leur gravité. NISSAN recom.
mands fortement que lous les occupants du wile:
cule attachent leur cemiure pendant la conduite,
méme = la place assiss dispose d'un airbag.
A ATTENTION
Assurez-vous d'observer les règles suivantes lors
de l'utilisation des ceintures de sécurité. Tout
manquement à ces règles pourrait augmenter
les risques de blessure grave lors d'un accident.
® Les ceintures de sécurité doivent reposer sur
l'ossature du corps ; elles doivent passer, se-
lon la cas, sur la partie inférieure du bassin ou
sur le bassin, la poitrine el les épaules, La
sangle inférieure de la ceinture ne doit pas
réposer sur l'abdomen.
L'utilisateur ne doit offectuer aucune modifi-
| cation et ne rien ajouter qui risque d'empé-
‘cher les dispositifs de réglage de ceinture de
sécurité de fonctionner pour tendre là cein-
‘ture, où d'empêcher le réglage pour tendre La
ceinture.
Les ceintures de sécurité doivent être réglées
aussi serrées que possible, sans nuire au
confort de l'occupant, pour remplir correcte-
ment leur fonction de protection. Una cein-
ture détendue est moins protectrice.
| Evitez le contact des sangles avec des pro-
duits de lustrago, des huiles et des produits
chimiques, en particulier l’électrolyte de bat-
erie. Les sangles peuvent être lavées avec un
savon doux et de l'eau. Les ceintures doivent
être remplacées si la sangle est effiiochée,
| ll est essentiel de remplacer l'ensemble de la
Ceinture lorsqu'elle à été portée durant un im-
pact grave, méme si elle ne semble pas en-
à
® Les ceintures de sécurité no doivent pas être
portées avec la sangle entortillé.
@ Chaque ensemble de ceinture de sécurité doil
uniquement être porté par un seul passager ;
SECURITE ENFANT
Bébés ou enfants en bas âge
dl est dangereux d'attachor la ceinturé autour
d'un enfant porté sur les genoux d'un passé-
ger.
Chaque personne se frouvant dans le véhi-
cule doll porter sa ceinture de sécurité en
permanence.
Me transportez jamais plus de passagers qu'il
n'y à de ceintures de sécurité dans le véhi-
cule.
L'ensemble des ceintures de sécurité, y com-
pris los enrouleurs et le matériel de fixation,
doit étre vérifié par un concessionnaire
NISSAN ou un atelier qualifié après n'importe
quelle collision, NISSAN recommande que
tous les ensembles de ceinture de sécurité
utilisés lors d'une collision soient remplacés,
à moins qu'il ne s'agisse d'une collision mi-
néuré, que les ceintures n'aient subi aucun
dommage et qu'elles continuent de fonction-
ner normalement. Les cointures non portées
pendant une collision doivent également étre
vérifiées el remplacées en cas de détection
de dommages ou d'un dysfonctionnement
Une fois la cœinture de sécurité à prétension-
neur activée, ellé ne pout pas être réutilisée.
En cas de remplacoment de ls coinlure de
sécurité, Cenrouleur dot également étre rem
placé. Contactez un concessionnaire NISSAN
ou un atelier qualifié.
Le démontage et remontage des composanis
du système de ceinture de sécurité à préten-
concessionnaire NISSAN ou un ateller quali-
fié UNIQUEMENT.
Si le témoln d'avertissement de ceinture da
sécurité reste allumé lorsque le contact d'al- |
A
lumage est en position ON, que toutes les
portières sont fermées el que les ceintures
de sécurité des sièges occupés sont aîts-
chées, il est possible que le système soit dé-
fectueux. Faîtes vérifier le système par un
concessionnaire NISSAN ou un atelier quali-
Пе
Passer toujours la ceinture-baudrier par-des- |
sus l'épaule et en travers du buste. No passez
jamais votre ceinture sous le bras. Des bles-
sures graves peuvent être causées par le port
incorrect de la ceinture de sécurité.
La sangle sous-abdominale doit étre placée
aussi bas que possible AUTOUR DES HAN-
CHES, PAS DE LA TAILLE.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité el systèmes de relenue supplémentaires 1-9
A renown
Bouclage des ceintures de sécurité
1. Réglez le siège,
NISSAN recommande de faire assecó les bébés où
enfants en bas âge sur les sèges arrière si disponi-
bles, á Fado d'un dispositif de retenue pour enfant.
Selon los statistiques relatifs aux accidents, les en:
Funds soni plus en sécurité sur le siège arrière, lors-
quilts sont correctement attachés, que sur le siège
avant. Reportez-vous à “Dispositifs de retonue pour
enfant” plus kon dans ce chapitre. Choisissez un
dispositif de relenue adapté au véhicule ot observer
loujours les instructions d'installation et d'utilisation
du fabricant.
Enfants
Les enfants trop grands pour les dispositifs de rote-
nue doivent Mre assis of redenus par les cointures
de sécurité à disposition,
Si le baudrier arrive au niveau du cou où du visage
d'un enfant trop petit, utilisez um siège rehausser
(vendu dans le commerce), Le siège rahausseur
doit rolover l'assise de l'enfant de façon à permettre
ka posifornenent correct de la ceinture-baudrier sur
la parte supérieure ou centrale de son épaule, et
celui de la sangle sous-abdominale aussi bas que
possible sur lea hanches. Le siógo rehaussgur dio
s'adapter au sège du véhicule. Dés que l'enfant est
assez grand et que le baudrier ne lui arrive plus au
niveau du visage où du cou, utisez la ceinture-bau-
drier sans ségeé rohausseur.
Ne laissez jamais les enfants se lever ou se met-
To à genoux sur les sièges at ne les laissez pas
a PTA Cara Toreo Sa ico
FEMMES ENCEINTES
NISSAN recommande que les femmes encemies
portent les ceintures de sécurité. Consultez Lin rm
decan pour obtenir dés recommandations spécifi-
de manière confortable ; positionner toujours la san-
gle sous-abdominale aussi bas que possible autour
des hanches, placez la ceinture-baudrier au-dessus
de l'épaule et en travers du buste. Ne fates jamais
passer la sangle sous-abdominabe/ceinture-baudrier
sur la partie abdominale,
PERSONNES BLESSEES
NISSAN recommande que les personnes blessées
utéssent les cemiures do sécurité en fonction de la
nature de leurs bléssures. Consultez voire médecin
pour obtenir des recommandations spécifiques.
CEINTURES DE SECURITE A TROIS
POINTS D'ANCRAGE
Toute personne conduisant ou voyageant dans le
véhicule doit porter sa ceinture de sécurité en
permanence.
1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
A ATTENTION
N'inclinez jamais le dossier plus que néces-
saire pour le confort pendant In conduite. Les
ceintures de sécurité sont plus eficaces
lorsque le passager est bien assis dans son
siège el que le dossier est droit. Si le siège
est incliné, |e risque de glissement sous la
sangle sous-abdominale ainsi que de bles-
sure augmente.
2. Tirez lentement la ceinture de l'enrouleur el en-
gagez la languette dans la boucle jusqu'à ce
qu'un decke ae (assé entendre.
PRECAUTION
L'enrouleur de ceinture de sécurité est conçu
pour se bloquer lors d'un impact brusque. Ti-
rez lentement sur la coïnture afin de la dérou-
ler et de bouger plus librement sur le siège.
| N
0
2)
EZ Us
uN
Tr
Sage central de Tiene rangés (E places)
Siege central de 2éme rangée (5 places)
Détachez les boucles de cemntures de sécurité
“du point de rangement au plafond.
Trez doucement la cointure de sécunté hors de
enrouleur ot insérez la languette d'extrémité
dans la boucle munie d'un bouton now (1) jus-
gua ce qu'elle s'enclenche.
2 Teer ansasie la languetie &t msérer-la dans la
“boucle (7) jusqu’à ce qu'elle a'enclenche.
Siège central arrière de Démo rangée (7 platas) —
Sl&ge centrai de ème rangée (7 places)
a, Détachez les boucles do centures de sécurité
D (magneticue)
b. Tirez doucement la ceinture de sécurité hors de
l'enroufeur el faites passer la boucle de la con
ture à travers la boucle de confort (),
c. Insérez la languette d'extrémité dans la boucle
munie d'un bouton noë (3) jusqu'à co qu'olle
s'enclenche,
d. Tirez la deuxième languette et insérez-la dans la
boucle munie du bouton rouge (4) jusqu'à ce
qu'elle a'encienche.
a.
b.
Détacher |a languette d'extrémité du crochet che
rangement situé sur la garniture latérale (T).
\nsérez la languotio d'extrémité dans la boucle
гугле d'un bouton noir jusqu'à ce quelle s'en
clanche (Z).
Tirez la deuxième languette et insdrez-la dans La
boucle munie du bouton rouge (3) jusqu'à ce
qu'eñe g'enclenche. || est possible de faire gha-
sar bs support de languette sur la sangle en lone-
ton de la position souturtée, pour ur accès plus
facile lors de la prochasmne utilisation de la cein-
tura.
3, Placez la partie de la sangle sous-abdominalo
aussi bas que possible comme indiqué sur il
stration.
4. Tiroz la ceinture-baudrier vers l'enrouleur pour
tendre la centure. Placez toujours la comiuro mu:
dessus de l'épaule @t en travers du buste.
AN sro
® La ceinture de sécurité doit passer au mi-
lieu de l'épaule, pas près du cou.
© Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est
pas entortillée.
Débouclage des ceintures de sécurité
A remo
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité
centrale de la Zème rangée, assurez-vous que la
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-11
Apparrez sur le bouton de la boucle pour détacher La
cœnture, La centure de sécurité s'enroulé auloma-
tayuement.
Siège central de 2ème rangée (5 places)
Siège central arrière :
& Appuyez sur le bouton rouge situé sur la boucle
intéricure (2). La ceinture de sécurité se rétracte
itomatquement vers la boucle latérale munié
d'un bouton noir (7).
b. Pour ranger complétement là cointure de sécu
rité, sur ke bouton noir de la boucle laté-
rale (1), La ceinture de sécunté s'enroule com-
péidement,
c. Ranger les boucles de ceinture de sécurité dans
le point de rangement au plafond.
Siège central de 2ème rangée (7 places)
& Appuyez sur le bouton rouge situé sur ln boucle
intérieure (À). La ceinture de sécurité se rétracte
aufomatiquement vers la boucle latérale munie
d'un bouton noir (3).
b. Tout en maintenant la ceinture de sécurité, ap-
puyez sur le bouton noir situé sur la boucle lnté-
rade (J). La ceinture de sécurité s'enroule com-
pléterment,
c Rangez les boucles de ceinture dé sécurité dans
le point de rangement mu plafond,
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
Siège latéral de Jème rangée (7 places)
& Appuyez eur le bouton rouge situé sur la boucle
intérieure (5). La ceinturo de sécurité se rétracie
vers la boucle latérale munie
fangés (7 places)" plus avant dans ce chape
tre,
b. Appuyez sur la bouton noir pour libérer la lan
Quetle d'extrémité. Lorsque la cointure de sécu-
me est complétement rétractée, placez la lan-
d'extrémité sur le crochet de rangement
. Barssez le support de languette 5 néces-
Eaire.
+
+
Réglage de la hauteur de la
ceinture-baudrier (sièges avant
uniquement)
La hauteur d'ancrage du baudriær dest être réglée à
la position qui vous convient be mieux (reportez-vous
à “Précautions relatives à l'utilisabon des ceintures
de sécurité” plus avant dans ce chapere).
Pour ellectuer le réglage, enfoncer le bouton de
réglage el déplacer le poëunt d'ancrage de la cesnfu-
re-baudrier jusqu'à la position souhaités, de sorte
que là cointure passe par le centre de l'épaule, Ra-
lachez le bouton de réglage pour venrouiller le point
d'ancrage de ln conture de sécurité dans sa posi-
ton.
ÁN arremon
6 Une fois le réglage effectué, relâchez le bou-
ton et vérifiez, en bougeant l'ensemble de
ceinture de haut en bas, que l'ancrage de la
ceinture est bien maintenu en place.
6 La ceinture de sécurité doit resiér à l'écart de
votre visage el de votre cou, et ne doit pas
glisser de votre épaule,
Vérification du fonctionnement des
ceintures de sécurité
Les emouleurs sont prévus pour bloquer le mouve-
ment de la ceinture dans los deux cas sutvants :
® Lorsque In ceinture de sécurité est sortie rapice-
ment de "enroulaur.
6 Loregue le véhicule rejentit brusquement.
Pour plus de fiabté quant à vos comntures de sécu-
ribé, vérifier leur fonctionnement comme suit :
Asseyez-vous sur le siège pour lequel vous souhai
tez vérifier le fonctionnement de la ceinture de sécu-
ribé. Saisissez la cainture-baudrier et brez rapéde-
ment vers l'avant. L'enroufeur dost aloes se bloquer
st empêcher que la ceinture ne se déroule davan-
tage.
S l'enrouleur ne se bloque pas pendant ces vérif-
cations où pour fout renseignement г
au sujet des ceintures de sécurité, À est recom-
mandé de contacter un concessionnare NISSAN
ou un ateher quakfié.
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SECURITE
® Pour neftoyer les sangles des ceintures de
sécurité, applquer une solution de savon doux
où fouté autre soluson recommandée pour le
nettoyage des taps of des housses. Erossez les
sangles, essuyor-los avec un chifon el insser-
les sécher A "ombre. Me laissez pas les ceintu-
res s'enrouler avant qu'elles ne sorent compite
ment siches.
® Side la salaté 56 dépose sur le quide de cein-
ture-baudrier de l'ancrage de ceinture, la cein-
ura peut se réfracter leniement. Essuyer le
guide de ceinture-baudrier á l'aide d'un chiffon
propos af Sid.
® Vérifiez périodiquement le fonctionnement de
la ceinture et des dispositifs métalliques tets
que boucles, languettes, enrouleurs, cibles Roxi-
bles el ancrages. En cas de desserrage des pié-
ces, de détérioration, de coupures Ou autres
dommages causés aux sangles, l'ensemble de
la ceinture doit être remplacé.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-13
SYSTEME DE CEINTURES DE SECURITE À PRETENSIONNEUR
A ATTENTION
© Les ceintures de sécurité à prétensionneur ne
8 Si lo véhicule est impliqué dans une collision
frontale, mais que le prétensionneur ne s'est
® Aucune modification non autorisée ne doit
être envisagée sur l'un des composants ou
céblages du système de ceintures de sécurité
à prétensionneur. Cols pormet d'éviter toute
activation accidentelle de la ceinture de séeu-
rité à prétensionneur ou l'aitération du fonc-
tionnement de la ceinture de sécurité à pré-
tensionneur. Toute modification non autori-
sée du système de ceintures de sécurité à
prétensionneur pourrait provoquer des bhes-
surés gravés.
© Tout travail effectué à proximité du système
de prélensionneur doit être réalisé par un
concessionnaire NISSAN ou un atolier quali-
ый. L'installation d'équipements électriques
doit également étre effectuée par un conces-
sionnaire NISSAN ou un atelier qualifié. M'uti-
lisez pas de matériel d'essai ni de sondes
électriques non homologués sur le système
d airbag.
® 5i le prétensionneur ou lo véhicule doit ôtre
mis au rebut ou & la casse, faites appel à un
concessionnaire NISSAN ou & un atelier qua-
La système de centure dé sécuribé à prétenséon-
mur du siège avant ast acted avec le système d'air-
bag avant. Grâce à l’'enrouleur, à terd la cemture de
sécurité er retenant le siège de l'occupant lorsque
la véhicule 684 implqué dans certains types de col-
Le prétensonneur et l'enrouleur de centure de sé-
curité se trouvent dans le même boîtier. Ces cesntu-
res de sécurité s'utfsent de Li même façon que des
Cointures (raditonnelles.
En outre, le système de ceinture de sécurité à pré
lefonneur coté conducteur est également équipé
d'un prétensionneur de sangle abdominale. Les pré-
lensonneurs denrouleur et de sangle abdominale
offrant une protecbon signíficabvo contre les bles-
sures an cas d accident el augments la sécurité du
véhicule.
Lorsque le systéme de prétensonneur de ceinture
de sécurité est actrré, celui-ci produit un bruit sourd
ns que de la fumée. La fumée n'est pas nocive,
mass d est conseillé de ne pas l'inhaler afin d'éviter
les risques d'éritation el de suffocation,
Lorsque le contact d'alumage 0st positionné sur
ON où START, le témoin d'avertissement d'atag
1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
du système de retenue supplémentaire (SRS) s'al-
ime. Le témoin d'avertessement d'airbag s'éteint
après 7 secondes environ si le système 051 opéra
tonnel, 5 l'une des condions survantes = pré
bonté, CONnduisez votre véhicule chez le concensson
maire NISSAN où l'atofer qualfié la plus proche
pour faire réparer l'airbag etfou le système de coin-
ture de sécurité à peétensionneur,
® Le témoin d'avertissement d'airbag reste aiheré
après 7 seconde environ.
& Le témoin d'avertissement d airbag clignote par
mbervalles.
€ Le fémon d'avertissement d'arbag ne s' allure
pas du toui.
Si aucune vérification ni réparation n'est eMeciuds,
le systéme de rotonue suppémentare (SRS) et/ou
\es centures de sécurité à prétensionneur raquent
de ne pas fonctonner correctement. Le système
doit être vérifié et réparé.
Si vous revendez voire véhecule, d'est recommandé
d'nformes l'acheteur sur le système dé cémtures do
sécurité à prélensionneur et d'attirer soñ atfention
sur les sections correspondantes dans le manuel du
conducteur,
: sechon rolatrve aux systèmes de retenue sup-
enilaires (SRS) contient des informations im-
Mes relatives aux airbags conducteur © pas-
€ avant, aux airbags latéraux, aux airbags de
of au système de cemnture de sécurité à pré-
éme d'airbag avant : ce système contribué à
porte la force d'impact sur le visage et le buste du
Pdudiour et du passager avant lors de certaines
Est possible de désactiver l'arbag passager
ent. Reportez-vous à “Désactivation de l'airbæg
isagor avant” plus loin dans ce chapitre pour
25 de détails.
ter à d'airbag latéral : ce systéme contribue à
Вог la force d'impact sur be buste du conducteur
#-ales. L'airbag latéral est conçu pour se déployer
EM où le véhicule est percuté.
jystème d'airbag de fenêtre : ce système peut
er à mort la force d'impact subie par lu tête
+ s des places latérales avant et arrière.
airbags de fenêtre sont conçus pour se di
du côté où le véhicule est percuté.
% aystèmo de rotonue supplémentaire est conçu
sou renforcer la protoction offerte par les ceintu-
es de sécurité côtés conducteur et passager avant
ae cas d'impact, mais pes pour les remplacer. Les
“pevtures de sécurité doivent toujours être correcte-
mer! altachées. Le conducteur et le passager avant
a ade
SYSTEMES DE RETENUE SUPPLEMENTAIRES (système d'airbag)
боди! être assis à Uné distance convenable du
volant, du tabdeéau de bord et des garnitures de por-
tires avant, Pour plus de détails, reportez-vous a
"Cointutes de sécurité” plus avant dans ce chapare.
Après avoir positionné le contact d'allumage sur
ON ou START, le témoin d'avertissement d'air-
bag s'allume. Le témoin d'avertissement d'air-
L'airbag ne fonctionne que lorsque le contact
d'allumage est en position ON ou START.
Ah anitnion
Airbags conducteur et passager avant :
® Los airbags ne se déploient généralement pas
en cas de collision latérale, collision arrière,
tonneau ou collision frontale peu importante.
Altachez donc toujours votre ceinture de sé-
curité afin de réduire les risques où la gravité
des blessures dans tout type d'accident.
& Les ceintures de sécurité el les airbags sont
plus efficaces lorsque l'occupant ast assis
correctement, le dos appuyé et droit contre le
dossier du siège. Les airbags se déploient
avec une force considérable. Si l'occupant n'a
pas attaché sa ceinture de sécurité ou qu'il
est assis de manière incorracie (inching vers
l'avant, tourné sur |e côté, ete.), les risques
de blessures ou de décès en cas d'accident
sont accrus, et des blessures graves, voire
mortélles, peuvent également être prove
quées par l'airbag si l'occupant est appuyé
contre celul-ci au moment de son deplció-
® Me laissez jamais d'enfants voyager non atta-
ches ou (naissant passer leurs mains où leur
visage par la fenêtre. N'essayez pas de les
tenir sur vos genoux où dans vos bras. Quel-
ques exemples de positions de conduite dœn-
gereuses sonl indiqués sur les illustrations
précédentes.
& Les enfants pourraient être exposés à des
blessures graves, voire mortelles, lors du dé-
plolement des airbags avant où latéraux, s'ils
ne sont pas correctement aftachés. Les jeu-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-15
= N'instolloz jamais de dispositif de rotonue
Pour enfant sur le slège avant sans avoir aupa-
revant désactivé l'airbag passager avant. Le
fant. Pour plus de détails, reporter-vous à
“Dispositifs de retenue pour enfant” plus loin
dans ce chapitre.
А ATTENTION
Airbags latéraux et de fenêtre :
® L'airbag latéral et l'aibag de fenêtre ne se
déplolent généralement pos en cas de colli-
sion frontale, arrière ou latérale peu impor-
tante. Attachez donc toujours votre cainture
de sécurité afin de réduire les risques ou la
gravité des blessures dans tout type d'acci-
dent.
© Les ceintures de sécurité of les airbags laté-
raux el de fenétre sont plus officaces lorsque
sonne placer les mains, les jambes ou le vi-
sage à proximité des airbags Intérnux et de
fenétre. Ne laissez aucun passager avant sor-
tir les mains par la vitre où s'appuyer contre №
portière.
* Los occupants des sièges arrière ne doivent
pes se tenir au dossier de siège avant. En cos
de déploiement de l’airbag latéral, ils pour-
raient être gravement blessés. Veillez particu-
bérement à ce que les enfants solent toujours
comectement maintenus.
® Ne recouvrez pas les dossiers de sièges avant
de housses. Ceci pourrait gêner le déplois-
ment de ralrbas lateral,
Pour une vue d'ensemble, reportez-vous à “S5ys-
tème d'airbeg” dans le chapitre “0. Table des
matières illustrée”.
SYSTEME D'AIRBAG
Airbags avant
L'airbag conducteur es! situé au centre du voland el
Oh du passager avant sé trouve au-dessus de la
boîte à gants dans le tableau de bord. Les airbags
sont conçus pour 5 déployer en cas de collisions
frontales violentes. Toutefoss, ils peuvent se dé
ployer si ia force du choc subi lors d'un autre type
de colision équivaut à colle d'une collision frontale
1-16 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
violente. Il est également possible qu'ils ne se de-
ploient pas lora de certames collisions frontales. Ce- |
pendant, re tirox pes de conclusons hitives sur le
fonchonnement de l'aibag au vu de l'état du wahl:
cule.
Le dépiosement des airbags avant peut s'accompa
gner d'un bruit assez intense, suid d'un dégage-
ment de fumée, Cette fumée n'est pas foxque et
nique pas la présence d'un incendie. Cepen-
dant, il vaut mieux ne pas l'inhañer, car elle peut pro-
voquer dés iriatbons el des suflocations. § ost re-
commandd aux personnes souffrant de troubles res-
piratoires chroniques, tels que l'asthme, de respirer
immédiatement de l'air frais.
"Das latéraux el de fenêtre
airbags latéraux sont situés sur le cólé externa
(dossier des sèges avant. Les airbags de fenêtre
situés sur les gamituras latórales de tol. Les
tags latérnux et de fonitre sont congus pour se
pleyer en cas de collisions Intárnigs vicientes.
utsfois, Es pouvant 5e déployer si la force du choc
5 lors d'un autre type de colksion équivaut à celle
ия collision frontale molente, Ils son conçus pour
(déployer du côté où le véhicule &st percuté, Il cest
nent possible qu'ils ne = déploient pas lors
(certaines collisions latérales. Les dommages (ou
sance do dommages) sur un véhicule mindi-
Sent pas forcément que l'arbæg latéral fonchonne
yment de l‘airbag latéral où de l'aitbag de
re peut s'accompagner d'un bruit assez in
, sui d’un dégagement de fumée. Cette №
se n'est pas toxique et n'indique pas ln présence
incendie. Copendant, À vaut mieux ne pas l'in-
Euler, car elle pout provoquer des imitations el des
aufocations. || est recommandé aux personnes
souffrant de troubles respiratoires chroniques, bois
que l'asthme, de respirer immédiatement de l'aur
frais,
Les airbags latéraux, associés à l'utilisation des
coinfures de sécurité contribuent à amortir ln force
d'impact au niveau du buste des occupants & avant
Les airbags de fendtro parmeteni de mésux abeor-
ber la force d'impact au niveau de la tbe des occu
pants aux places latérales avant et arrière. Es peus
veni sauver des rés et réduire la gravité des blos-
sures. Toutofoes, le déploiement de l'airbag latéral
et de "airbag de ferdtre peut occasionner des écor-
chures où autres blessures. Les airbags lntéraux et
de fenêtre n'offrant pas de retenue pour la partie
irférieure du corps.
Les cointures de sécurilé domvent être correctement
attachées, lo conducteur et le passager assis on
position droite, aussi loin que possible de l'airbæg
latéral, Les passagers des sé ges arnóroe donsent me
mri aussi loin que possible des garnitures de por-
tières ot des longerons latéraux de tot. Les airbags
intóraur et de fenétre se déploent rapidement, de
façon à protéger les personnes assises à l'avant,
De ce fait, la force de déplosement de Narbag laté-
ral et de l'arbag de fenétre peut accroître le neque
de blessure si l'occupant est assis trop pres cu est
appuyé Contre ces modules d'asbag lors de leur
déplosement. L'aitrag latéral et l'asbag de fenétre
se dégonilent rapidement après l'impact.
А ATTENTION
® Les composants du système d'airbag sont
très chauds juste après le déploiement. Il est
recommandé de ne pas les toucher pour évi-
ter tout risque de brûlures graves.
Aucune medifleation non autorisée ne doit
L'aftération du système d'airbag peut être à
l'origine de blessures graves. Altération signi-
fie touté modification apportée au volant et
au tableau de bord par ajout de matériaux sur
le rembourrage du volant et au-dessus du la-
bleau de bord, ou par ajout de garnitures sup-
plémentaires autour de ces systèmes.
N'attachez aucun objet sur la partie rembour-
réa du volant où le tableau de bord. Coux-ci
pourraient en affet être projetés ot provoquer
des blessures en cas de dépicioment de lair-
bag.
Toute intervention sur el autour du systéme
d'airbag doit être confiée & un concession-
naire NISSAN ou & un atelier qualifié. L'instal-
Intion d'équipements électriques doit égale-
ment être effectuée par un concessionnaire
NISSAN ou par un atelber qualifié. Ne modifiez
pas et ne débranchez pas bles faisceaux de
câblage" jaunes du système de retenue sup-
plémentaire (SRS). N'ulilisez pas de matériel
ou d'endommagement du systéme d airbag. |
iy
i
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité el systèmes de retenue supplémentaires 1-17
d'essai où de sondes électriques non homo-
loguétes) sur le système d'airbag.
“Les faisceaux de câblage du SRS sont recou-
verts d'une gaine d'isclation jaune, située
juste devant les connecteurs de faisceau ou
sur tout le faisceau, pour faciliter leur identifi-
(T) Etiquettes d'avertissement d'airbag de SRS
Les étiquettes sont situées
sur la surface du pare-soleil,
(3) Etiquette d'avertissement d'airbag de SRS de
passager avant
L'éfiquetie d'avertissement esi située sur la
parte latérade du tablenu de bord (côté
passager).
(В) Etiquette d'avertissement d'airbag latéral de
systèmes de retenue supplémentaires
L'étiquette d'avertissement &st siuée sur le
côté du montant central côté passager.
Des repères sont également Cousus sur les
housses de siège avaril
ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT
D'AIRBAG
Les étiquettes d'avertissement concernant le sys-
téme d'airbag sont placées dans le véhicule, Ne les
rebror pas ; ellos ont did placées pour votre sécu-
Mé amsl que cele de vos passagors.
Dispositif de retenue pour enfant sur le
siège passager avant
MISSAN recommande de faire asseoir Les bébés où
endants en bas âge sur be ssbge arrière s'il est dispo-
reble, à Гамейе d'un déspositif de retenue pour enfant,
Selon les statistiques concernant les accidents, les
enfants sont plun or sécurité lorsqu'ils sont corroc-
lement allachés sur le siège arrière, que sur le siège
Airbag passager avant :
vant, vous bouverez uno étiquette d'avertissement
d'airbag sur le tableau de bord, comme indiqué sur
l'ilustration précédente,
Cette étiquette vois avertit :
Veuillez noter qu'il est extrémement dangereux
d'utiliser un dispositif de rétenue pour enfant dos
à la route, sur un siège équipé d'un airbag.
Cette étiquette rappelle de NE PAS installer de dis-
positif de retenue pour enfant dos à ln route sur le
Exe passage Avant sans avoir auparavant désne-
rt ['arbag passager avant.
1-18 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
Votre véhicule sel équipé d'airbaga latéraux. Une
étiquetis d'avertissement d'œrbag lntéral est appo-
sée à l'ntériqur du véhicule comme indiqué sur l'i-
lustraton précédents.
Cette étiquette vous rappelle qu'il ne faut pas as-
seor de bébés où d'enfants en bas âge sur le sige
avant passager car l'aitbag peut provoquer de gra-
vas Mosaures en cas de déploiement lors d'une col
+ бе lous les capteurs, modules aia et
rez voire véheule chez le concessionnaire
S5AN ou l'atelier qualifié le plus proche afin de
revisar los symémos dairbag st de cointuro de
sécurité à prétensionneur bosque le témoin d'aver-
tbssement d'arbag de système de retenue supplé-
mentaire (SRS) :
8 Reste alumé après emiron 7 secondes
e Clgnote par intermittence
® Me s'allume pas du tout
Dans ces conditons, los airbags avant, les serbags
latéraux, las airbags de fenêtre et/ou les comtures
de sécurisé à me foncbonnment pas
correctement, Ils doivent être vériés of réparés,
Procêdure de réparation et de
remplacement
Les airbags avant, labéreux, de fenêtre et la ceinture
de sécurité à prétensionneur sont conçus pour ne
fonctionner qu'une seule fois. Le témoin d'avertis-
PE EE EE EEE SO
en guise de rappel, saul sil &s! endommagé. La
réparation &t le remplacement du système d'airbag
doivent être elfléciués Lnequement par vi concés
sonnaire NISSAN ou un atelier quali.
Lorsque le véhicule nécessite un entretien, los ays-
homes d'airbags, les prèces connexes et les caintu-
A ATTENTION
t Uno fois I'airbag déployé ou la ceinlure de
sécurité à prétensionneur activée, le module
d'airbag et la ceinture de sécurité à préten-
slonneur ne fonctionnent plus et dotvent im- |
pérativamont être remplacés. Le module
d'airbag doit être remplacé par un conces-
sionnaire NISSAN ou un atelier qualifié, Le
module d airbag n'est pas réparable.
® Tous les systémes d'airbag doivent élre véri-
fiés par un concessionnaire NISSAN ou un
atelier qualifié en cas de dommage quelcon-
que sur l'extrémité avant du véhicule.
® 5| vous revendez votre véhicule, À est recom-
mændé d'informer l'acheteur sur le systéme
d'airbag et d'attirer son attention sur les sec-
tions comespondantes dans lé manuel du
conducleur.
® Si l'airbag où le véhicule doit être mis au re
but ou & la casse, faites appel à un conces-
slonnaire MISSAN ou à un afelber qualifié. Les
procédures correctes de mise au rebut de
l'atrbag sont décrites dans le manuel de répa-
ration NISSAN. Une mise au rebul incorrecte
peut entrainer des blessures.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-19
тй №.
console centrale s'afume pendant environ 7 secon-
des pus s'étoint. Cela signilie que le système est
opérationnel.
Le témcn d'airbag passages avant indque l'état dé
airbag passager avant. En cas do désactivation de
l'airbag passager avant, le témoin s'allume et reste
allumé aussi longtemps que la commande d'arbag
passager avant reste @n posibon déaactrrée,
TEMOIN LUMINEUX D'AIRBAG
PASSAGER AVANT
db armamos
les équipés de Intelligent Koy) dans le contact
d'airbag passager avant sur la partie Intérale du
tableau de bord, puis placez la ché en position
CFF,
À, Placez le contact d'allumage sur la positon CH
Le témoin lumineux 5% reste allumé en parma-
палсе pour vous avertir de l'état de l'œrbag passa-
ger.
Reportez-vous à "Dispositifs dorotenue pour enfant”
Activation de l'airbag passager avant
# Votre véhicule étant équipé d'un airbag pas-
sager avant, l'installation d’un dispositif de re-
tenue pour enfant dos à la route sur le siège
pèssager avant es! interdite, à moins d'avoir
préalablement désactive "airbag passager
avant
® N'installez pas de dispositif de rotonue pour
enfant dos à la route sur le siège passager
avant en cos de défaut de fonctionnement du
système d'activation/de désactivation de l'air-
bag. Le cas échéant, amenrez immédiatement
votre véhicule ¿her un concessionnaire
NISSAN où un ateller qualifié,
Le témoin d'airbag passages avant BF situé sur la
1-20 Sécurité — sièges, celntures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
Vous devez réactiver le système d'artbag passager
avant dés que le dispositif de retenue pour enfant
— N'est plus utiksé sur be Ségo passager avani afin
A Modelos équipéa de l'Intoligent Key
(EB) Modèles équipés de la télécommande intégrée Réactivation du système d'airbag passager avant :
Désactivation de l'airbag passager avant
Pour irstaller un dispositif de retenue pour enfant
sur le siège avant, vous devez désactiver Le eyatérme
d arbag du siège passager avarv :
1, Ouvrez la portière passager avant avec lo coniaci
E LO REA fon ON.
d'assurer la protection de l'occupant du sige pas-
Baer avant én cas d'impact,
1. Ouvrez la portière passager avant avec le contact
d'afumage sur la position LOCK et le moteur à
l'arrêt.
2. Insérez la ché de contact/clé de secours (modé-
les équpés de Minteligeni Key) dans le contact
d airbag passager avant et placer la ció on posi-
2. Insérez la cé de contact/clé de secours (modé-
== je
DISPOSITIFS DE RETENUE POUR
ENFANT
a ee CN tallés à l'aide de la sangle sous-abdominale
z-vous que le témoin d'airibag passager d'une ceinture à troës points d'ancrage.
= s’allume pendant quelques seconcies ® NISSAN recommande que le dispositif de re-
stent tenue pour enfant soit installé sur le siege
arriére (où l'installation est possible), Solon
las statistiques relatifs aux accidents, les en-
fants soni plus en sécurité sur le siège ar-
riére, lorsqu'ils sont correctement attachés,
que sur le siège avant
® Un dispositif de relenue pour enfant mal Ins-
lallé peut être une cause de blessure grave |
f ome E at wa PRECAUTIONS RELATIVES A MENTE
pin lumineux persager L'UTILISATION DES DISPOSITIFS DE = 1 existe différentes marques de sièges enfant apé-
et reste allumé pendant environ 7 RETENUE POUR ENFANT clalement conçus pour les bébés et les enfants en
bas Age. Avant da chossir un dispositr de mdsnua
pour enfant, céfectuez les vinficatons sunvanios :
® Choisissez un dispositif de rétenué conforme aux
dam norms de sécunté eufopéennes, ré
Les enfants en bas âge et bébés dorrant toujours
être asals dans un dispositif de retenue pour bébé
ou enfant orsqu'ils sont bansportés dans lo wahr
culs,
passager avant esi actives. gement ECE 44,03.
de vérécalion où de réparation, be sys- A ATTENTION ® Asseyer Fentant dans le sitge el vérifiez les dí
Carbag peut ne pas fonciionner cormáchó- ® Les bébés et les enfants en bas âge ne doi vers m PO ti
chosi comment à l'enfant. Surver toujours toutrs
vent jamais être tenus sur les genoux d'un les da
passager. Personne, même l'adulte le plus
fort, ne peut résister aux forces engendrées
par un accident. L'enfant pourrait étre écrasé
entre l'adulte et certaines parties du véhicules,
De même, ne permettez jamais qu'un enfant
et un adulte partagont la même ceinture de
sécurité. Les dispositifs de retenue pour en-
fant sont généralement conçus pour être ins-
Montez le siège enfant dans le vihiculo of van
ez qu'il est compatible avec le système de ces
tures de sécurité du véhicule,
Raportez-vous aux tableaux reptis plus kon dans
ce chapitre pour consulter lu liste des positions
tre las dsposités de refenue pour enfant home
loqués adaptés à votre véhicule,
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-21
@ Après avoir installé un dispositif de retenue
pour enfant, vérifiez sa stabilité avant d'y &s-
sooë l'enfant. Vérifiez qu'il ne bascule pas
A +Trennon
& N'installez jamais de dispositif de retenue
pour enfant dos à ls route sur le siège avant
sans avoir préalablement désactivé "airbag
passager avant.
Les dossiers de sitge reglables doivent étre
ajustés de manitre à s'adapter au déspositif
de retenue pour enfant tout en restant aussi
droits que possible.
Suivoz les Instructions fournies par le fabri-
cant du dispositif de retenue pour enfant pour
son installation et son utilisation.
Choisissez un dispositif de retenue pour en-
fant adapté à votre onfant ainsi qu'au véhi-
cule. № peut s'avérer impossible d'installer
L'empéol incorrect d'un dispositif de retenue
pour enfant peut augmenter les risques de
blessure de l'enfant/du bébé où des autres
bceupants du véhicule.
ceinture de sécurité pour éviter qu'il ne soit
projeté vers l'avant eñ cas d'arrêt brusque où
d'accident.
N'oubliez pas qu‘un dispositif de retenue pour
enfant laissé dans un véhicule fermé peut de-
venir très chaud. Vérifioz lo revêtement du
siège et les boucles avant d'y asseoir l'enfant
1-22 Sécurité — sièges, ceinlures de sécurité et systèmes de rotonue supplémentaires
trop d'un côté à l'autre. Essayez de le Lirer
n'utiisez pas cette agrafe, |e dispositif de re-
tenue pour enfant risque de basculer lors d’un
freinage où dans un virage, et l'enfant pour-
rait être blessé.
brusquement vers l'avant el vérifiez que la
ceinture le maîntiont en place. Si le dispositif
de retenue n'esi pas correctement fixé, res-
serrez la ceinture autant que nécessaire où
placer-le sur un autre siège avant de procé-
der à un nouvel essai.
Si le dispositif de retenue pour enfant n'est
pas corroctement attaché, le risque qu'un en-
fant soit blessé lors d'une collision ou d'un
arrêt brusque augmente.
d'un dispositif de retenue pour enfant sur le
siège passager avant” plus loin dans co cha-
pitre.
Pour un dispositif de retenue pour enfant face
à La route, installé avec une ceinture de type
sous-abdominale/baudrier à trois points d'an-
стаде, assurez-vous que La cointure-baudrier
ne passe pas devant le visage ou le cou de
l'enfant. Le cas échéant, faites passer la coin-
ture-baudrier derrière le dispositif de retenue
pour enfant.
Si le dispositif de retenue pour enfant est
la ceinture de sécurité du véhicule. Si vous
des dispositifs de retenue pour enfant homologues
i Passage avant
ia (UNIQUEMENT avec airbag | | Sibge central aribre Side latdrad arribre
L” ur Ш" оч Г*
L Ц Uoul
0+ fe 131
Het (154
L Li у
Comvient pour la calégone “Unesemsal® homolopude pour cette tranche d'ige.
— REMARQUE
— Assurez-vous que le siége passager avani est comectement positionné. Reportéz-vous à “Ins-
- tellation d'un dispositif de retenue pour enfant sur le ssège passager avant” plus loën dans ce
chapitre.
Comient pour la calégoria “ISOFIX [aves laniéré supérieurs de mainten}" indiquée dans le tables suivant
Coment pour ua cortar nombre de dspositis de rolenue pour enfant mentbonnés dans be béleau sumant Les sys-
Tires de robenue dorment étre de Cabégone spacifigue su vétiouls, restrends, sams Unvoral ou Lire mal
Des à la route UNIQUEMENT
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-23
Poubaor d'astise : 7 places
Passager ant | a
Tranche d'hge {UNIQUEMENT avec Ssbge central de Sbge latéral de Siège dé rombme
Groupe De (< 13 igh Le L | се X U
Groupe | (0 à 16 kg] L L Lou! L
Groupes H ei Mia
36 цу) L L L L
1: Comvient pourla catágorio “ISOFIX (aves lanidre supátizure de maintien)” indique dans lo tables suivant,
L: Convient pour un certain nombre de deponiita de retenue pour enfant menticrmós dara b tabloau surant. Les mys-
Menod de retonue dovent itre de caségoria apicboué ay vóhiculo, restreinto, semi Universal où Universal.
Ce Ces à la route UNIQUEMENT
X: Ne comment pas pour un dapostil de Fetes pour anlar de cette tranche d'âge
1-24 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité ot systèmes de retenue supplémentaires
des dispositifs de retenue pour enfant homologues ¡SOFIA et Universal
Position dd assse - 8 places
Tranche Passager avant
ig | (UNMOUEMENT avec airbag баба central arière Cebra latéral arnère
| Brita Comy Tod Evitas Conmy Tot | A
0+(< 134) | Romer Baby-Sañe*1,*3 | Romer Baby-Sale +1, +3 | Far GT,
| Fair 3 041 *3 Рам С 0/1 "3
BLO | Gone Du а | ласти sop s_| F291 2
Net Il (154 | Britax Hi Linor Entox FH Lirde Bria Eli Lmor
| Romer Kad "9 Ramer Kid *3 Roms Kad *3
Dies à lu гони нло,
Despostf de rtenue pour enfard SOFI Cr sysbene nécesade rstalabon d'une plade- forme supplémentare sur
voire био :
Dos à la route, uifenr eno plate: hice: WTA
Faco á la route, utiser une plaño forme FYWED
Vous pouvez ¿galemont contaciór un concessonnare NISSAN ou un ateler quali pour bier páus d'nioma-
Mode Universal uriquerent
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
A iremon
® Votre véhicule est équipé d'un systéme d'air-
bag passager avant ; n'installez pas de dispo-
sitif de rotonue pour anfant sur le siège pas-
sager avant, L'enfant pourrait dire gravement
blessé en cas de collision entraînant le dé-
plojement de l'airbag.
© Votre véhicule est équipé d'un système d'alr-
bag latéral : re laisser pas de bébés ou d'en-
fants &n bas Age s'asseoir sur le siège passs-
gar avant car la déploiement éventuel de l'air-
bag en cas de collision risquerait d'entraîner
des blessures graves.
1-25
= pr.
EL
U
i ll Poston o assise | 7 places
Paisager avant E
Tranche d'âge | | (UNIQUEMENT avec | Siège contral de Ségo intéraide — | Swpe de romiéme
airbag passager avaré | cause rangée Ce ETH FANG fare
désactivé) _
Entas Cosy Ten Britax Cosy Tot
Groups 0+ [< 13 kg) | Romer Baby-Sañe *1, | Romer Baby-Sate *1, | Fair G 0/1 *1, *32 X
= a rx
Brita/Romer Duo | Fair GO 9 ;
mp Ba 101g [O (Mars Mee Cos Ta [Fa 123 Bite
air 123 Bimbo 123 Berio
res Ee BE he | Smo
| Fair Junior Fair Junior _ SIEGE PASSAGER AVANT
“1: Dos à la route uniquement. A
ATTENTION
"2: Скареный! О mienue pour enfant ISOFIX. Ce système nécessite Minstallaior: d'une plide- forma supplémentaire sur
vote vita.
Dos à la route, uiksez una plate-lerme AIWF BD
® Ninstallez jamais de despositif do retenue
Face 4 la route, utiliser uno plata -lorme Fe 8
| Vous pouvez également contactér un concessicnnare HISSAN ou un molar quelfé pour cbionir pla dinfora-
tons concemant les rédérencés les plus récentes de plate-forme
Mode Unversal uraguemera,
Me convert pas pour un descostl de retenue pour ertant de cefio anche d'âge
xd
=...
1-26 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systimes de retenue supplémentaires
dispositif de retenue pour enfant pourrait se
retrouver coincé par l'airbog avant on cas
d'aceldent, risquant ainsi de provoquer des
bléssures graves, voire mortelles, pour l'en-
fant.
NISSAN recommande de faire asseoir les bé-
bés où enfants en bas Age sur le siège ar-
rière, à l'aide d'un dispositif de retenue pour
onfant. Selon les statistiques relatifs sux acci-
bot sur le sige avant, suivez les étapes ci-des-
Désactivez l'arbag passager avant. Reportez-
vd "Désactvation de l'airbæg passacer aan”
fus avan dans ce chapitre pour plus de détails.
az le Siege au maxima.
server | appuse-bite au maximum. Retrez-de e'i
pene l'installation du disposi de retenue pour
Le cas échéant, rangez avec soin l'ap-
dans le compartiment à bagages, de
le façon qu'il ne se transforme pas en propec-
dangereux en cas d'arrêt brusque où d'acct
sex le dispositif de retenue pour enfant sur le
7e passager nant
"A
ao
6. Fades coulsser lo sège vors l'avant de telle КБ
7. Testar le depositil de reteñue avant d'y añsooir
6. Faites passer la languette de ceinture de sécu-
mié parle dispositif de retenue pour enfant, puis
insérez-la dans La boucle jusqu'à entendre et ser
tr que le verrouëlage est enclenché.
l'emfant. Vériéez qu'il ne bascule pas trop d'un
côté à l'autre. Essayer de le tirer brusquement
vers l'avant et vérifiez qu'il est bien maintenu en
place.
INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANT SUR LES
SIEGES ARRIERE
A iromon
© NISSAN recommande de fairé asseoir les en-
fants en bas âge et les bébés dans un dispô-
sitif de retenue pour enfant, Selon les statrsti-
ques relatifs aux accidents, les enfants sont
plus en sécurité sur le slège arrière, lorsqu'ils
sont correctement attachés, que sur le siège
avant.
conture-baudner
dominale, fer la en posion y Le sens d'installation du dispositif de retenue
pour enfant dépend du type de dispositif et de
la talla de l'enfant.
çon que la ceinture de sécurité serre complète
ment Le dispositif de relsnue pour onfant at que
ce dermer fouche lo tableau de bord du véhicule,
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité ot systèmes de retenue supplémentaires 1-27
Siege arrière (7 placeal
Face à la route
Four inatader ur disposuitf de reterue pour enfant
face à la route sur un siège latéral arère ou un
sige central, suvez ces étapes :
1. 5 places : Placer lo siège passager avant dans
Si posibón la plus avancée.
3. Faites passer la languetle de centure de sácu:
rit par le dispositif de retenue pour enfant, puis
insérez-la dans la boucle jusqu'à entendre of aan
tr que le verrouillage æst enclenché,
| Afin d'éviter toui blocage de la sangle soun-nb:
dominale, d est nécessaire de fier la ceinture-
baudrier en position avec une agrale de blocage
(A). Utilisaz uno agrafe de blocage sur le dispo-
ab de retenus pour enfant où un composant
équivalent en fermes de dimensions et de résis-
INCE.
Suivez toujours les instructions du fabricant
du dispositif de retenue pour enfant concer-
rmant le cheminement de la ceinture.
4, Testez le dispositif de retonue avant d'y asseoir
2. Placez le dispositif de retenue pour enfant face à
la route sur le sibge arribra.
1-28 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
к.
l'enfant, Véritiez qu'il ne bascule pes trop d'un
côté à l'autre, Essayez de lo Error brusquement
vers l'avant el vénber qu'il est bien maintenu en
placa.
5. Vanfez toujours que le depesitif de retenue pour
enfant est correctement fé avant de l'ubliser,
es
— Siga latéral arrière (5 places)
Dos à la route
Lorsque vous installez un despostd de retenue pour
enfant dos a la route sur un siège arrière Intéral où
central, surrez ces étapes :
1. 5 places : Faites coulisser le siège pæssager
avant dans sa position la plus reculde.
passer la languetie dé ceinture de sécu-
la dispositif de retsnue pour enfant, puès
Afan d'éviter tout blocage de la sangle sous-ab-
dominale, il est nécessaire de fer la ceinture-
baudrer en position avéc une agrafe de biocage
(А). Utilisez une agrate de blocage sur le dispo-
54! de retenue pour enfans ou un composant
équivalent en termes de demensióona el de rées-
tance.
Suivez toujours les instructions du fabricant
du dispositif de retenue pour enfant concer:
nant le cheminement de la ceinture.
4. Tesier le disposa! de retenue avant d'y assecer
l'enfant. Vérifiez qu'il ne bascule pas trop d'un
côté à l'autre. Essayez de le fines brusquement
vers l'avant 1 vérdier qu'il est ben maintenu eñ
placa.
5. Vérdez toujours que le desposibi de retenue pour
enfan est comectement figé avant de l'utiliser,
SYSTEME ISOFIX
А ATTENTION
# Installez des dispositifs de retenue pour en-
blessures graves, voire mortelles en cas d'ac-
cident.
# Le siège arrière est équipé de deux ancrages
centrale sur le siège arrière à l'aide des an-
crages inférieurs de dispositif de retenue pour
emant. Le dispositif de retenue pour enfant
ne serait pas correctement fixé.
® Les points d'ancrage du système ISOFIX sont
€n oucun ces être utilisés pour des ceintures
de sécurité ou harnais pour adulte,
Corimns dispositifs de retonue pour enfant com-
prennent deux sangies de faation pouvant Être atta
chéts à deux ancrages situés dans certaines posi-
tons d'ausiso sur votre véhicule. Ce systèmo est
connu comme ISOFIX ou système compatible
SOFIE. Avec ce système, vous n'avez pas besoin
d'utieser de ceinture de sécurité du véhicule pour
foer le dispositif de retenue pour enfant, Votre véhi-
culs est équipé de certains points d'ancrage spéci-
fiques utisés avec les dispositifs de retéñus pour
enfant compatibles avec le système ISOFIX sur la
siège armére. Véndes si votre dispocitif de retenus
pour enfant comporte une étiquette garantissant &
compatibildó avoc le erstéme ISOFIX. Ces informa-
bons peuvent ausss figurer dans le manuel de l'utili-
sateur du dispositif de ratanue pour enfant. Si vous
disposez d'un despositif de retenue pour enfant de
ce type, reportez-vous à l'illustration concemand les
positions d'assises équesées d'ancrages pour &y5
tôme ISOPFIX pouvant servir A la fixation du disposi-
tif de retenue pour enfant.
Les ancrages du système ISOFIX sont situés à l'ar-
rère du coussin de siège, près du dossier de siège
arriére. Des ébiqueties sont apposées sur le coussin
de siège afin de vous aider à localiser le systôme
d'ancrage ISOFIEX (comme indiqué sur l'illustration).
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité el systèmes de retenue supplémentaires
PRECAUTION
® Le disposilil de relenue pour enfant peut éga-
lement nécessiter l'utilisation d'une lanière
supérieure de maintien. Reportez-vous à “La-
nière supérieure de maintion pour dispositif
de retenue pour enfant” plus loin dans ce cha-
pitre pour les instructions d'installation. Il est
également possible que le dispositif de rete-
nue pour enfant nécessite un système anti-
rotation comme une barre de support. Repor-
tez-vous aux instructions foumies parle fabri-
cant du dispositif de retenue pour enfant.
@ Lors de l'installation du dispositif de retenue
pour enfant, lisez et suivez attentivement los
instructions fournies avec le système de rete-
Lorsque vous installez un cspositif de retenue com
patible ISOFIX aux attaches d'ancrage inférieur de
бов arrière, eflsctuez les étapes ci-après :
1. Vérifiez les ancrages inférieurs en passant vos
doigts dans la zone d'ancrage inférieure, et as-
sufez-vous qu'il n'y à aucune obstruction au né
veau des ancrages du système ISOFIX, sola
Qu'uné sangle de ceinture de sécurité où une
parte de coussin de sège. Le dispoeitil de rete-
nue pour enfant n'est pas comectermant af soli-
coment fd si les ancrages du système ISOFIX
sont entravés,
2. Pour mstalior lo despositif de retenue pour enfant
compatible \SOFIX, insérez les attaches de sys-
tème d'ancrage de dispositif de retenue pour
enfant au niveau dos points d'ancrage sur №
1-30 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires
1-29
—
siège amère. Roportez-vous à “Lariére supé-
meure de mainton pour despositif de retenue pour
enfam” plus foin dans dé chapitre pour les ins-
truchons d'inetadiatior. |
3. Installer les quides dentonnoir du système
ISOFIX (fournis avec le dispositd do reloms pour
entant ISOFIX - selon modéles) sur les supports
ISOFIX au nweau des fentes situées 4 la base
des ssèges latéraux arrière (reportez-vous à l'éti
quetie ISOFIX pour les emplacements apprc
pris].
4. Après avoir fied le disposif de retenue pour en-
tant el avant d'y placer l'enfant, vérifiez qu'il ne
bascule pas trop d'un côté à l'autre et trez-le
vers l'avant pour vous assurer qu'il ent correcte
ment Mmanienu &n position, Assurez-vous que les
deux ancrages ISOFIX sont vercuillés corscte-
mes,
9, Assurez-vous que le dispositd de tenue así cor-
réctement fixé avant toute utiliza.
REMARQUE
® Pour l'installation d'un dispositif de relonue
pour enfant compatible ISOFIX face à la route
sur le siège arrière, faites coulisser le siège
avant le plus loin possible vers "avant.
* Pour installation d'un dispositif de retenue
pour enfant compatible ISOFIX dos á la route
sur le siège arrière, faites coulisser lo siège
avant vers l'arrière jusqu'à ce qu'il touche le
bord du dispositif de retonue pour enfant.
NIERE SUPERIEURE DE MAINTIEN
JUR DISPOSITIF DE RETENUE
JUR ENFANT
pour enfant dou être fée au pont ап
Tee”
7 3 des ponts d'ancrage” plus lon
а се chapitre).
gallation de la lanmière supérieure de
7 ler
z l'apputetété au mevomeur.
Fons la lanière supérieuns de maintien au-des-
us de ln partie supérieure du dossier de siège
sus l'acpuie-déte. Fixcx le crochet de laraère
péreure de mæaintier au support d'ancrage de
= A remo
ou un atelier qualifié,
Бальб afin d'oblenr la postion ln plus droite
possibles. Serex la lords an suivant les НРА
tlons du fabricant afin d'éviter tout relèchement.
ÁN arrenmon
® Les encrages de dispositif de retenue pour
bucuñ cés is né dovent être utilisés avec les
ceintures dé sécurité ou harnais pour adulle,
ou pour fixer d'autres éléments ou équipe-
ments sur le véhicule.
© La lanière supérieure de maintien du disposi-
tif de retenue pour enfant risque d'être en-
dommagés par le frottement de la plage ar-
ritre, du cache-bagages (selon modéles) ou
d'autres objets situés dans le compartiment à
bagages. Retirez la plage arrière, le cache-
bagages (selon modèles) du véhicule où atta-
cher-la dans le compartiment à bagages, re-
portez-vous à “Plage arrière (selon modèles!
plus loin dans ce chapitre ou “Cache-bago-
ges (selon modéles]” plus loin dans ce chapi-
tre. Veilex également à attacher tout objet
placé dans le compartiment à bagages. Ел
cas de collision, votre enfant pourrait être gra-
vement, voire mortellement blessé, si la la-
nière supérieure de maintien est endomma-
iba,
Рада |
E place
Emplacements des points d'ancrage
Deux pointé d'ancrage pour lnnière supérieure de
mæntsen sont silués sur le dossier de siège arrière
(côté compartiment à bagages).
Coupez le tapes tel qu'indiqué sur l'iIlustration pour
accéder aux points d'ancrage pour lanière supé-
neure de manten. La zone de coupe esti délime par
quatre potts onfices pomçonnés à l'arrière du tapés.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-31
# Reportez-vous au manuel du fabricant du dis-
| positif de retenue pour enfant pour vous as-
surer que la lanière supérieure de maintien
du dispositif de retenue sur la banquette ar-
rière est correctement installée. En cas de
doute, contacter un concessionnaire NISSAN
rieure de dispositif de retenue pour enfant.
PRECAUTION
Pour toute information quant au montage de la
lmnière supérieure de maintien de dispositif de
retenue pour enfant sur le slège arrière, contac-
ter un concessionnaire NISSAN ou un atelier
qualifié.
1-32 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de relenue supplémentaires
_“« — — PP
2 Commandes et instruments
Instruments of jauges 2-2 Commande de eux antbrowillasds ooo uin 2.22
Compteur de vitesse. 2-2 Feux antibrovillards avant {selon modéles) ......... 2-59
Terr EN A ina SE 2.2 Feu antibvouillard Fam "IEEE
Jauce À Carburant... ici ванна panas 2-2 Réglage des (misceaus de phares. ez 2-23
Jauge de température de hquido de Commande de réglage des fasscoaux 2-23
NE ентот amame 2-3 Commande automatique de réglage des
po LC le o di es 2-3 [aiscenux (phares BU MÓNON) ............ e. rates 2-24
Compteur ki и Нейт 2-3 Lave-phares (selon modéles) ......—..— meme... 2-24
Ordinateur de bord (salon modéles)...........—.—. 2.4 Interrupteur de feux de détresse remis 2-24
Commande de luminosité des instruments ………. 2-4 Avertisseur sonore. ; 225
Informations relativos à Tuilo móbmur......—e ашан 25 Sites chauftants (ación modiles)...........——— 010: 4-25
Tempirature dar extéánieur .......————— 2-6 Pr ee stesso bre terres 2-26
Montre numérique … seen 2-6 Allume-cigaro el condrior (nolan modélea) ............ 2.27
lÓMOIa EONOFBR ....... iii RE secretariat 2-8 Porte-gobedet........ ni rre is 2D
Vanficalion des ampoules...........—— EL … 20 Porto-bouteile ......... eer i
Témoins d'avertissement verres . 2 Rangement de console ...........—————————— 299
Témoins sonores . (ri atrae ref | Boîte à gants .............. ET rada
Commando d'ossule-glace el de laye-viire ............. ‚ 2-17 Rangement de dessous de siège (selon
PRre-briss. eisai wren 1 MOI aa o o ee 2.25
Lunétie arrière mae . 2-18 Poche de si&ge (nelon modiles) ........—.....—.———.. . 226
Commande de désembuage .....- ==. „= 2-19 Longeron de toit (salon mocdédes)..............——m. 2-30
Désembuage de lunette arriére 00e 2-19 Plage arnèré (solon modeles).......—...—.=— cnn. 2-30
Désombuage de rétroriseur extérieur (selon Cache-bagages (melon mocdóles)......—...==.— ers 2.31
pompa Pi ci ATR WE Lc a ei CA ea EC 2-32
Commande de phares et de cignotants.................. 2-19 Léve-vitres one cu ES 2-32
Phares au rénon [eslon modiáles).......—.—...——.——.. 2.19 Vitro de toll C-View® (selon modédes) ..........— wm... 2-34
Commande de ph$ires ...... RIESE 2-20 Fonctionnement du disposil pare-soleil,...........—. 2-34
Commande de chgriotants ......—... 22... „о 221 Réiratialisation du systèmes ……i……cioiisessieiiereees 2-34
Ecialragos ItÓrigurs.......-..—.+.i.. ies 2-35 de & DIGAgEn... ii. 2-36
Plafonnier … М 2-35 Eclairage de miroir de courtossie (selon
Spots de lecture (selon modèles)... 2-35 ON cr dite ra prd ee 2-36
e SENT —.—]—
INGE DE TEMPERATURE DE
UR (3)
ails .-
INSTRUMENTS ET JAUGES
COMPTEUR DE VITESSE
Le compteur dé vitesse indiqué là vitéese du véfi-
cule (km/h ou MPH). La résolution sur les ngtry-
menta varie en fonchon des mocdéles,
2-2 Commandes et instruments
COMPTE-TOURS
Le compée-tours indique le régime moteur an tours
par minute (tr/mn). N'emballez pas le moteur dans
la zone rouge (1).
Là résolution sur les imsiruments vanne on fonction
des modèles.
PFRECAUTION
Lorsque l'aiguille d'indication du régime mateur
JAUGE À CARBURANT (1)
La jauge à carburant s'affche locsque le contact
d'afumaæge est positionné sur CON.
L'aquille de ln jauge peut se déplacer légèrement
lors du freinage, d'un virage, d'une aocéhération, en
côte ou &n descente.
Le symbole fil indique que la trappe de réservoir
de carburant &6 situé suf le côté droit du véhicule.
REMARQUE
Le témoin d'avertissement de niveau bas de car-
burant (2) s'allume et un témoin sonore d'aver-
tssement relentit lorsque la quantité de carbu-
rant dans le réservoir est insuffisante. Effectuer
lo réapprovisionnement on carburant dès que
possible, de préférence avant que la jauge n'at-
lelgne le niveau de réservoir vide. Il reste une
petite quantité de carburant dans le réservoir
lorsque l'aiguille de la juge de carburant indi-
que que lo réservoir est vide.
JN
ES "appoint en carburant avant que la jauge
que le réservoir est vide,
ШЮЕ ОЕ REFROIDISSEMENT
70 indique la température du hquide de retroi-
nent motéur. La température du houide de re
Moteur dod demeurer dans ure plage
Dé de la jauge affiche une valeur hors de
[ETL RENAN SR I,
3 de sécurité la permetient. La conduite
o du véhicule en cas de surchauffe du
eur risque d'endommager sérieusement ce
der, reportez-vous à “Surchauffe du moteur”
chapitre “8, En cas d'urgence” pour pren-
mesures immédiates.
bh ATTENTION
= refroidir la moteur avant de retirer le bou-
=n du radiateur afin de ne pas vous ébouillan-
em > du bquide de refridissement mo- ECRAN LCD
3 ie en oncton del température edéreurs ei L'écran LCD affiche les informations subrardes :
1) Compteur kilométrique
à} Compteur journalier/Ordinaieur de bord (selon
modèles]
3) Montre numérique (véhecules non équipés du
système de navigation vrequerment)
4) Indicateur de position (modèles avec bots de
vitesses automatique ou CVT)
5) Température d'air extérieur
Les informations redatres à l'hude moteur s'aMicthert
eur l'écran LCD si nécessare.
Le nreau de lumnosdó des meirumenta es éxale-
ment affiché sur l'écran LCD si nécessaire.
(À) Commande de réglage de la montre
(Ë) Commande d'affechage de l'ordinateur de
board
(i) Commande au volant (salon modéles)
COMPTEUR
KILOMETRIQUE/COMPTEUR
JOURNALIER
Le compteur kdométrigue el la compleur klométri-
que pumaber s'affichent lorsque be contact d'alu-
mage &st posibonné sur ON.
Compteur kilométrique
Le compleur Klométnque enregistre la destance fo
tale parcourus par le véhicule,
Compteur journalier
Le compteur journalier enfegistre la distance par-
courue lors d'un trajet apécifique,
Commandes et instruments 7-3
Modification de l'affichage :
Appuyez sur la commande d'affichage de l'ordina-
teur de bord (B) ou ka commande au volant (Ti (se-
lon modéles) pour modifier l'affichage comme suit.
Parcours À — Parcours B — Modes de l'ordinateur
de bord (selon modèles) — Parcours A
Remise à zéro du compteur journalier :
Appuyez sur La commande d'affichage ба Гога
leur de bord () ou la commande au volant (T) (se-
lon modédles) pendant 1 seconde environ pour ré
mettre à zéro le parcours séléctionné (Parcours À
où Parcours 8}.
ORDINATEUR DE BORD (selon
modèles)
Lorsque le contact d'alumage est positionné sur
OM, i est possible de naviguer dans los modes sui
vants de l'ordinateur de bord on appuyant sur la
commande d'affichage de l'ordinateur de boed ()
où la commande au volant (7) (seion modélos) :
© Daætance pouvant être couverte avant résorvoir
vides
® Consommation moyenne de carburant
© Vitesse moyonne
® Temps de parcours
Réénitlalisstion de l'ordinateur de bord
Appuyez sur la commande d'affichage de l'ordina-
tour de bord (B) ou (1) la commande au volant (se-
lon modéles} pendant plus de 2 secondes environ
2-4 Commandes et instruments
pour réiniialiser tous les modes de l'ordinateur de
bord saul le parcours A ef la distance pouvant être
Distance pouvant être couverte avant
réservoir vide —+
Le mode de distance pouvant être couverls avan
réserver wide fournit une estimation de la distance
pouvant encore être parcourue avant de devoir se
réapprovisionner an carburant. La plage est cons-
Lammont calculée, sur la base de La quantité de car-
burant dans le réservoir et la consommation actuelle
de carburant.
Fonction d'avertissement de niveau bas :
Lorsque le niveau de carburant est bas, la distance
réservor vide [—es) continue à chgnoter jusqu'à ce
que je réspprovisiomnement en carburant soi elec
tué,
5 le niveau de carburant baisse encore, ln dstance
pouvant être couvetié avant résorvoir vide s'affiche
de Li manière survants
Ee
Consommation moyenne de carburant
(100 km ou mpa)
Le modo de consommation moyenne de carburant
mdique la consommation de carburant de
país № deniers remese À zéro. La consommation
moyenne de carburant peut être rénitalisée en ap-
puyan? sur la commande d'affichage de l'ordinateur
de bord (8) ou sur la commande au volant (1) (salon
modéles) pendant plus d'une seconds environ,
Vitesse moyenne (km/h ou MPH)
Le mode relatil À la viiesse moyenne affiche la vi-
esse moyenne du vihicule depuis la demiére réini-
talisabon, La vitesse moyenne affichée pout être
réimiiaisée on appuyant sur la commande d'ai-
chage de ordinateur da bord (HB) ou sur la com
mande au volant (7) (selon modèles) pendant plus
d'une seconde emmon.
Temps de parcours a
Le mode relatif au temps de parcours indique be
lemps écoulé depuis la dernière réinitialesation. Le
temps ælfché peul être rémnitialisé en appuyant sur
la commande d'affichage de l'ordinateur de bord
E) ou sur la commande au volant (T) (selon modé-
les) pendant plus d'une seconde environ.
COMMANDE DE LUMINOSITE DES
INSTRUMENTS
Lorsque la commande de phares es! en position
3x , le niveau de luminosité des instruments peut
être réglé à l'ade de li commande de luminosité
des instruments (A). Toumez la command de lumi-
5 des instruments dans lo sens des aquilkes
montre pour éclaircir où dans le sons inverse
UC d'une топе pour assombrir. Le ri
de luminosité est indiqué sur l'écran LCD et ur
sonore retonts lorsque le niveau de luminosité
ooooo
0 E 7 Y i: Ца |
| BHEEH _
yeay d'ule 5 (haut)
Bea d’hula 1
ORMATIONS RELATIVES À
JiLE MOTEUR
l'allumage est positionne sur ON, kes infor-
E relatives au niveau d'huile s'affichent sur
LCD dans l'ordre suivant :
tance à parcours jusqu'à la prochaine vi-
pge d'huile (avec le symbole d’une clé}
gcation du niveau d'huile OI Good” où "Oil
SS vo 5 Appuyez sur la commanda d'affichage
1 pur de bard (B) ou sur la commande
mu volant (7) (selon modes) pendant 3 secon-
des lorsque 'mdication du niveau d huile est aff.
chive, las dituls concernant le mreau d'hudé &p-
parnissent tel gu'ndigué sur Milusiratior:.
Réglage de la distance à parcourir
jusqu'à la prochaine vidange d'huile
L'entervalle de distance entre chaque wdange pout
être réglé où désactivé à l'aide de la commande
d'affichage de l'ordinateur de bord (El).
Reportez-vous au Carnet d'entretion of do garantie
pour l'intervaiie de datance approprié entre chaque
vidange d'huña
PRECALITION
* Lo niveau d'huile doit étre vérifié réqullère-
ment. Si vous conduisez alors que № niveau
d'huile est insuffisant, le moteur risque d'être
endommagé. De tels dommages ñe sont pas
couverts par la garantie.
® NISSAN recommande de vérifier le niveau
d'huile tous les 5 000 km (3 000 miles).
Pour régler l'intervalle de distance entre chaque
vidange d'huile :
1. Appuyez sur LL commande d'affichage de lord
nateur de bord (É) pendant plus de 3 secondes
lorsque la symbole de la cé at les informations
relatives à la distance à parcourir jusqu'à la pro-
chaine vidange d'huile sont affichés.
REMARQUE
Si vous réglez ln distance à partir de zéro (0) :
appuyez sur ls commande d'affichage de l'or-
dinateur de bord (Ü) plus de 3 secondes, 5 se-
condes après avoir positionné le contact d'al-
lumæge sur ON.
2. Lorsque l'afichage chgnote, appuyez eur la com-
mande d'affichage de l'ordinateur de bed В) а
nouvrau pour accéder au mode de réglage.
Commandes et instruments 2-5
="
me. BN ae
Si vous réglez In distance à partir de zéro (0) :
lorsque vous appuyez sur la commande d'af-
fichage de l'ordinateur de bord (Ë), La distance
à parcourir jusqu'à la prochaine vidange
d'hudle par défaut est па Бе,
3. Tournez la commande d'affichage de l'ordina-
teur de bord (B) dans lo sens des aiguilles d'une
montre où dans le sens mverse des aiguiles
d'une montré pour augmenter où diminuer l'ir-
tervalle de distance entre chaque vidange d'huile,
Chaque augmentation/diminubon de l'intorvaile
s'effectue par palier de 1 000 km (500 mdes).
4, Si aucun autre réglage n'est affectué, l'écran
revent à l'indication de niveau d'huile ef un nou-
Pour désactiver le rappel de la distance à
parcourir jusqu'à In prochaine vidange d'huile :
1. Appuyez sur ln commande d'affichage de l'ordi
nateur de bord (B) pendant plus de 3 secondes
lorsque le symbole de la ché ot les informations
relatives à la distance à parcourir jusqu'à la pro-
chaine vidange d'huide sont affichés,
Z. Lorsque l'aifichage clignote, appuyez sur la com
mande d'affichage de l'ordinateur de bord (В) а
nouvdau pour accéder au mode de réglage.
+ Tourmez là commande d'affichage de "ordena-
teur de bord (E) dans le sons inverse des aiguides
d'une montre jusqu'à ce que l'intorvalle soit égal
ño
2.6 Commandes ot instruments
la commande de réglage de la montre
M sos du aéquilles d'un montre où
она сша нация слив пола
deux ponts (:) clignotant
4. Si aucun autre réglage n'est ellectud, l'écran
revient à l'indication de niveau d'huile et l'infes-
vale &st réglé sur zéro (0),
La fonction de destance à parcourir jusqu'à la pro-
chaine vidange d'huile &st à présent désactivée. Le
symbole de la clé ou la distance ne s'affiche pas
lorsque Malumage est posiionñé sur OM. Four acti-
ver à nouveau le rappel, réglez l'inervalls de dis-
tance entre chaque vidange d'hube A une vader
supérieure à zéro (0).
TEMPERATURE D'AIR EXTERIEUR
La fonction de température d'air axtérieur affiche la
température exténaure ("C) lorsque le contact d'al-
lumage est posibonné sur ON.
Les températures négatives sont précédées d'un
signe négatil.
Avertissement de température basse
Lorsque la température est inférieure à 4°C, l'aifi-
chage clignote pour indiquer que là température
d'air extérieur est basse.
PRECAUTION
Même si l'affichage ne clignote pæs, coci ne ga-
rantit pas l'absence de dangers sur la route en
raison du mauvais temps.
REMARQUE
Le capteur de température d'air extériour est si-
tué à l'avant du véhicule. À vitesse lente, le cap-
teur peut âtre détérloré par la chaleur du moteur,
La chaleur reflétée par la surface de La route el
rapidement aux boisses de lempérature.
MONTRE NUMERIQUE
La montre numérique affiche l'heure lorsque le
contact d'allumage &si posibonné sur ON.
REMARQUE
Si l'alimentation éloctrique est débranchée, la
montré revient au mode 24h et affiche 12:00 =
réglez l'heure en conséquence.
Pour sélectionner le mode d'affichage
sur la commande de réglage de la montré
pour afficher l'heure en mode 24h où en mode
Réglage de l'heure
1. Appuyez sur la commande de réglage de la mon-
tre (À) pendant au mous 3 secondes pour accé-
der au mode de réglage de "howe.
= L'affichage des heures chanote
2. Tournez la commande de réglage de la montre
(A) dans lo sons des aiguilles d'une montre ou
dans lt sons inverso des aquiles d'une montre
pour régler les heures.
a suf fa commande de réglage de la mon-
pour accéder au mode dé réglage des
Commandes et instruments 2-7
—
TEMOINS D'AVERTISSEMENT/TEMOINS LUMINEUX ET TEMOINS SONORES
Tómon davetasement d'arbag de
aystomos de rototue supplémentures [SAS]
Érouge]
Ы Terr «Favors de fren dougpe) [+]
| E] Tórmos «amrinemen de charge [rougak
Témoin d'évecissement du système antibic
Téenoun de patinage (orne)
Téemoë leréeux de reste 4x4 [AUTO] (vert
dectroraques (roue)
d'hude moéeur (rouge)
d'afumage (rouge)
[orango)
—
dans le Filtre à carborant (orange)
Id O Ele Ш в
i
(rouge|
En
rar
Témon d'overtasomert de pro" rea
Termos d'ovetanement de contacteur
Témoin intelligent Key (rouges at vert)
Témos d averbibement de delauf (rouge)
Térmon darrerizement de primos d'eau
dará le Elire à carburard [moteur FR
(roiagal, Tdmoin de dele (Memon humineu)
Témon d'avertissement de prégencs desu
Taran d'averthement de sécurité NATS
Trou d'avertesserment de conus de
wécunté [conducteur e passager ivan)
I
chanel (DPF} (orange)
aire automatique) (orange
Ered [vert]
de vécues [чан |
"3/8 $ 508
(orange)
Témoin d'avectissement de étre à particules
Teno lumensux de contrôle de boîte de
Wiesses nubomabque (modéle mec boîe ce
Tümon burnereux ces дано de vitae
Témoin lureneux de commande de régulateur
Témoin de banarimneo à Ratio Coffin
cage des reves (ABS) (orange)
a a te Témoin d'avertissement dE (mocdééæs dat) Ton mau de mode din LOCK)
(marie) (orange)
{wert
Témoin de féun de route (leu)
postion (ver)
8) la 4 ele]:
Horn mago (ver)
Témcn lumineux de déasctvaton du -
" que de stabisi (ESP rompen bid hi
OFF) (orange) ти
Témoin luminaus de bougses de préchaulfage
(mates cisma) foma)
Té luminous de reveau bas oe carbine
Térmon renews de leu antibrou Lara avant
Tomo lumineur de ley artbroudard arróno
(orange
Témoin lumineus de phares ot de lux de
Témoin lumineux de chonotant de remor-
7-6 Commandes et instruments
Avertissement de niveau bas de liquide de
frein :
Le témoin indayue que le nina de liquide che frein
081 insuffisant. 5 bo témoin s'sfume alors que le
moteur fours ot que le frein de stationnement n'es!
pas serré, arrêtez le véhicule et effectuez la procé-
dure suérante :
1. Vérifiez le niveau de liquide de frein. Faites l'ap-
point on équide de frein ai nécossare, Roportez-
vous à “Liquade de fren ef d'embrayage" dans le
chapere "8. Entrotæn el mtervenbons à offectuer
soi-même”.
dl amen
Si le niveau du liquide de frein est en dessous
du repère MIN (minimum) du reservolr, n'uli-
lisez pas le véhicule avant d'avoir fait vérifier
le système de freinage par un concession
naire NISSAN où un atelier qualifié.
2. Sila nveau de hoguide de fre eat comect :
Faltes vender la systéme des témans dinvortis-
sement par Un concessionnaire NISSAN où par
un atelier qualit.
db uno
e La conduite de votre véhicule peut s'avérer
dangereuse. Faites-le remorquer jusqu'au
concessionnaire NISSAN où jusqu'à l'atelker
qualifié le plus proche.
© Sivous appuyez sur la pédale de frein lorsque
la moteur est arrété, cela peut augmenter №№
distance de freinage, durcir la pédale de frain
ei rallonger sa course.
Témoin d'avertissement de
charge
l'activation du témoin avec le moteur en marche
peut indiquer un défaut de fonctionnement au mi-
veau du circuit de charge. Arrêtez le moteur af véri-
faz la couroe de Faltemabeur. Sí la cources est
détendue, coupés, manquante oil sí le búmoin reste
allumé, Î| @st consedké de consulter immédiatement
un Concessionnaire NISSAN où un atolier qualifié.
PRECAUTION
Ne continuez pas à rouler si la courroie de l'alter-
nateur est défendue, coupée ou manquante.
Témoin d'avertissement de
portière ouverte
Co tómon s'allume & l'une des portières et/ou le
hayon me sonf pas comectement fermés loraque le
contact d'allumage æst positionné eur ON,
Témoin d'avertissement de
direction assistée électronique
Lorsque le contact Bs] mis en positon
OM, be témicen d'avertissement de la direction assis
tés électriquement s'allume. Cela sgnôe que le sys-
tème ей opérationnel.
Si le moan d'avertissement reste alum, la direc
tion n'est plus assistée ; 1 faut donc conduire la
Commandes et instruments 2-9
SS a
véhicule à l'aide de la direction mécanique bien que
сес! пе soi pas mcommandé car l'effort à fournir
pour tourner be volant 661 plus importan! que lora de
fonciionnament normal de la direction.
А ATTENTION
& Si le témoin d'avertissement PS s'allume lors
de la conduite, arrêtez le véhicule dès que
électriquement pourraient provoquer l’activr-
tion du lémoin d'avertissement. 51 ce témoën
s'allume, arrêtez le véhicule dès que possible
en toute sécurité, tournez le contact d'allu-
mage sur la position d'arót pendant 20 se-
condes puis tournez & nouveau le contact
d'allumage sur la position ON. 5i le témoin
reste allumé, contactez un concessionnaire
NISSAN ou un atelier qualifié.
Nvidia ri ti dans ba chaps
tre “5. Démarrage el conduie” pour plus de détails
sur le système de direction assesiée électronique.
=r, Témoin d'avertissement de
niveau/pression d'huile moteur
Avertissement de pression d'huile moteur :
Ce témoin s'allume eñ cas de pression d'huile mo
teur insuffisante.
S le témoin ckgnote où s'allume pendant la conduits
normale, garez le vétecule dans un endrot sûr, arré-
taz le moteur immédiatement el contsctez un
concessionnaire NISSAN où un atofor qualifié,
PRECAUTION
Le fonctionnement du moteur avec lo témoin
d'avertissement de pression d'huile moteur ac-
livé risque de provoquer de sérieux dommages
au niveau du moteur.
Avertissement de niveau d'huile motour :
Si le témoin d'avertissement de pression d'huile mo-
teur ckgnote et que le message “OIL Lo” s'affiche
sur l'écran du comptour kiloméirique/compteur jour-
ñaligr lorsque № moteur est déruré, cols averti
que à menu d'huié motour cal bas. Le mon
d'avertissement chanote jusqu'à Ce que le message
“CHL La” s'efface.
REMARQUE
Le message “OIL Le” s'affiche pendant 30 secon-
des après positionnement sur ON du contact
d'allumage,
Toutefois, le message “OIL Le” s'aifiche unique-
ment aprés que les informations relatives à l'en-
tretien de l'huile moftour ont été affichées pen-
dant 5 secondes (modèles avec système de me-
vigation uniquement),
PRECAUTION
Le témoin d'avertissement de pression d'huile
motour pour les moteurs à essence n'est pes
conçu pour indiquer que le niveau dhulle est
bas. Utifisez la jauge pour vérifier le niveau
Reportez-vous à “Instruments et jauges” plus avant
dans ce chapitre el “Hués moteur” dans le chapitre
"В. Entreban el interventions à oHectuer soisméme”.
Témoin d'avertissement de
contacteur d'allumage (modèles
avec Intelligent Key)
Lorsque le contacteur d'allumage est en position
ON, le témoin d'avertissement du contacteur d'allu-
mage s'allume pendant quelques secondes puis
s'éteint. Cala signifie que le système est opération
nel,
Le témoin d'avorteesement de contacteur d'afurmage
chgnole él un tómoin soncee relentit deux fois
lorsque le contacteur d'allumage est positionné sur
arrád. Ceci avertt le conduciéur que le contacteur
d'allumage n'est pas en position LOCK,
Modèles avec boîte de vitesses manuelle :
Appuyez sur № bouton de rolichement d'allumage
PUSH, puis tournez le contacteur d'alumago en
position LOCK.
Modèles avec boîte CVT ou boîte de vitesses
automatique :
Assurez-vous que be eier sélecteur de vitesses est
on position P (stationnement), pois inurmar le
contact d'allumage on position LOCK,
Reportez-vous à "Contacteur d'allumage (selon
modèles)" dans le chapitre “5, Démarrage at
conduje" pour plus de détails.
2-10 Commandes el instruments
A
ON
Rik Dm peut Ses Но que lorsaus Ie
Reportez-vous
“ dans le chapitre "5, Démarrage et
” pour plus de détails.
La clé de secours peut uniquement être rell-
és an position LOCK, Avant de retirer la clé
de socours, veillez à cé que le contacteur d'al-
‘5. Démarrage et conduite” pour plus de dé-
Si lo témoin d'avertissement du contacteur
cu s'alume lors de Ia conduite,
т ип concessionnaire NISSAN ou un
qualié pou effectuer les réparations
5 Témoin lumineux d'Intelligent
E (modéles avec Intelligent
Key)
que le contacteur d'allumage est déplacé de la
fon Acc & ON, le témoin d'Intelligent Koy s'al-
E en rouge pendani quelques secondes, puis
sat. Cela agnifie que la aysióme est opóralion-
Emo d'Intolligent Key s'allume an vert si l’Intel-
ee or
cteur d'allumage est déplacé de la position
d'huile,
LOCK (la pédale de fresn doit &re enfoncés). Le
témoin d'Intelkgent Key s'éteint forsque le contac-
teur d'afumege est placé an position Acc. Repor-
bez-vous à “Contacteur d'allumage (selon modèles)”
dans le chapitre “5. Démarrage of conduite” pour
plus de détais.
Ka" Clignote (rouge) :
Si l'Imelsgent Key est emporide en dehors de la
rome de reconnaissance d identification du véhicule
lorsque № contacteur d'allumage est en position Acc
où ON, le témain d'Intolligent Key commence à eli-
gnoter en rouge et le témoir sonore retentd, pour
eifirés l'attention du conducteur. Le témoin d'Intedi-
gent Key cesse de clhignoter en rouge lorsque PIntel-
gant Koy ent remenós dans Fhnbitacio,
Le témoin dimeligont Koy s'allume également en
rouge pour continmer Mactiabon du mode de com
modité, Reporiez-vous à "Déverrouilage adlecti”
dans le chapitre “3, Vérdicabons ei réglages avmnt
démarrage”.
4 Clignote (vert) :
Le témoin dimeligent Key pout commencer à ei-
gnoter &n vori & une tension de batters inbble es!
détectée lorsque le contacteur d'allumage es! dé
placé de là position d'arrêt à la pouition ON,
Le témon d'Intelkgent Key chgnote également on
vert pour confirmer que le mode ant-intrusion asi
activé. Reportez-vous à “Déverrouilage sélectif
dans lo chapitre "3, Vértications ol réglages avan
démarrage”.
457 Allumé en permanence (rouge) :
PRECAUTION
Si le témoin d'Intelligent Key s'allume en rouge
en permanence, céla peut indiquer un dysfonc-
tionnement du système. Nous vous recomman-
dons de contacter un concessionnaire NISSAN
ou un alelier qualifié afin de faire effectuer les
réparations nécessaires.
Témoin d'avertissement de
défaut (rouge) (selon
modéèles)/Témoin
d'avertissement de présence
d'eau dans le filtre à carburant
(moteur KOK - selon modèles)
Lorsque lo contact d'allumage est mes en position
ON, lé témoin de défaut s'allume. Cela ssgnihe que
le système est opérationnel.
Roportez-vous à "Témoin de défaut” plus loin dans
cs chapitre pour plus de détads concemant la fë-
moin lumineta de défaut orange.
Si la бетон davertiasemont de défaut rouge y mb
lume an permanence pendant que lo mobtur Burma,
cela peut indiquer un défaut de lonconnement du
système de gestion du moteur,
Fates vérder votre véhicule par um concessionnaire
MISSAN ou un ateber qualité. I nes! раз посев
saire de faire remorques le véhicule chez bs conces-
Commandes et instruments 2-11
Témoin d'avertissement de présence d'eau
dans le filtre à carburant (moteur K9K - selon
modèles) (rouge) :
SH le témoin d'avertissement reste allumé ou clignote
de façon irrégulière lorsque le moteur foume, cela
peut indequer ka présence d'eau dans le fitre à car-
burant. Si cela ве produ, essays deo vidangor l'eau
du filtre à carburant. Reporter-vous & “Filire & car-
burant (modôles avec moteur diesel)” dans le cha-
ine “8. Entreten of interventions à effectuer soi
méme”
PRECAUTION
Si l'eau n'est pas vidangée du fütre à carburant,
le moteur risque de subir des dommages sé-
rleux. Si le témoin d'avertissement de présence
d'eau dans le filtre à carburant ne s'éteint pas
apres avoir vidangé l'eau, contactez un conces-
sionnaire NISSAN ou un atelier qualifié.
2-12 Commandes el instruments
Témoin d'avertissement de
présence d'eau dans le filtre à
carburant (moteur M9R) (selon
modèles)
Si lo témoin d'avertissement reste allumé où chgnote
de façon iméquière lorsque le moteur tourne, cela
pout indiquer la présence d'eau dans le filtre à Car-
burant. Si cela so produit, essayez de vidange l'eau
du fre à carburant. Reporoz-vous à “Filtre à car-
burant (modèles avec moleur diesel” dans le cha-
Pe Entrefien et inlerventions à effectuer soi
PRECAUTION
Si l'eau n'est pas vidangée du filtre à carburant,
le moteur risque de subir des dommages sé
ca Témoin d'averti
r n d'avertissement de
sécurité NATS (selon modèles)
Le témoin clignote chaque fois que le contact d'aliy-
Mage est positionné sur LOCK, sur la position amé!
où sur Acc. Catto fonction vous indique que le véhi-
cule est équipé du systéme antivol NISSAN
(NATSI".
Si le système NÂTS 61 défectueux, ce témoin resis
eu A ВЕН рН
Pour plus de détails, reportez-vous à “Système de
sécu" plus loin dons ce chapitre.
* Systm d anbdémarrage
Témoin d'avertissement de
ceinture de sécurité (conducteur
et passagor avant)
Lé témon d'avestissement de cointurs de sécurité
avertit le conducteur si sa ceinture où celle du pas-
sager avant n'est pas bien attachée, Le témoin s'al-
lume lorsque le contact d'allumage est positionné
sur ON. Il s'éteint lorsque les ceintures du condue-
leur et du passager avant [si le siège æst occupé)
sont bien attachées.
Un témoin sonore de rappel de ceinture de sécurité
sl également intégré, reportez-vous à “Témoin so-
nore de rappel de ceinture de sécurité” plis lon
dans ce chapitre.
Le témoin d'avertissement de ceinture de sécu-
ribé ne s'allume pas si ls ceinture du conducteur
est bien attachéo ot que le siège passager avant
n'est pas occupé.
Témoin d'avertissement d'airbag
de système de retenue
supplémentaire (SRS)
Lorsque le contact d'afumage esl posstionnd sur
ON ou START, le témoin d'avesissement d'artbag
du systéme de retenue supplémentaire (SAS) s'al-
lume. Le témoin d'avertissement d'airbag s'éteint
après 7 secondes emaron & le système est opéra-
tionmnel,
Los systèmes d airbag of les centures de sécurité à
prétenssonneur nécessitent un entreten el ki véhi-
& doit Are amend chez le concessonnare
où l'atelier qualifié lo plus proche si la té-
1 d'avertissement d'airbag de système de rete-
supplémentaire [5RS) :
Raste allumé après environ 7 secondes
Clignote par ntermittence
Me s'allume pas du tout
foins d'être vériés et réparés, le systéme d'air-
о du SRS et les ceintures de sécurité à préten-
meur raquent de ne pas fonctionner correcte
plus de détails, reportez-vous à "Témoin
rissemont d'airbag” dana lo chapire "1. Sé-
Fit — mogos, comtures de sécurité el Systemes
retenue supplémentaires”.
Témoin d'avertissement de
système antiblocage des roues
(ABS)
témoin s'active apoès le posibonnement du
pact dallumage sur ON. Il s'étent après 2 50-
édes onviron si le système est en bon dial de
к abon du témoin avec lo moteur en marche
ut indiquer un défaui de fonctionnement au ni-
u de la fonction antiblocage des roues. Faites
ar ba système par Un concessionnaire NISSAN
an atobor callie.
WD Témoin d'avertissement 4WD
(modèles 4x4}
Le témoin d'avertissement AWD s'allume lorsque he
contact d'allumage est positionné sur ON. 11 s'éteint
dés que le môtour est démarré.
Si bo système 4x4 est défectueux, dl sí la rotation cu
lo rayon des roues avant et arriére difière, le lemon
d'avertissement reste afumé ou cignole. Reporter:
vous à “Quatre roues motrices (4x4) (salon
modéles)" dans le chapdre “56. Démarrage et
conduite”.
PRECAUTION
© Si le témoin d'avertissement 5 allume du cli-
gnote pendant la conduite, le mode passe du
mode 4 roues motrices au mode 7 roues meo-
trices. Réduisez la vitesse du véhicule et fai-
tes-le vérifier par un concessionnaire NISSAN
ou un atelier qualifié dés que possible.
& Ne rouler pas sur des routes à surface dure
ou sèche dans la position LOCK.
® Si la témoin d'avertissement 4WD clignote
dans l'ordre suivant lors de ls conduite, pro
cider de la manière suivante :
= Clignote rapidement (environ deux fois par
seconde)
Stationnez le véhicule prudommeant à
l'écart de la circulation, et mettez le mo
teur au ralenti. Le mode de conduilé passe
en deux roues motrices pour prévenir tout
risque de mauvais fonctionnement du sys-
tème à quatre roues motrices. Si le témoin
d'avertissement s'éteint, vous pouvez ne
prendre la conduite.
= Clignote lenternent (environ une fois tou-
tes les deux secondes)
Passez su mode 2WD et réduisez la vi-
tasse du véhicule dès qu'il est possible de
be faire en toute sécurité.
S le témoin d'avertissement reste allumé après avoir
effectué l'opération gubanto, faites véntier le sys-
tème par un concessionnaire NISSAN cu un mebar
qualifié dès que possible.
Témoin d'avertissement de filtre
à particules diesel (DPF) (selon
modèles)
Lorsque le contact d'allumage est posiionné sur
ON, le témoin d'avertssément du filtre à particules
diessl (DPF) s'éteint. Cela indique que le système
est opérationnel.
Lorsque le témoin d'avertissement de filtre & parti
cules diesel (DPF) s'allume, cela indique que la
quantité de particules accumulées à afteint sors souil
madımum dans be fêtre à particules diesel (DPF),
Conduiser le vélocule à Une vilesse supéneurs à
environ 60 kmh (37,5 MPH) dès que les conditions
de sécurité le permettant jusqu'à co que le témoin
d'avertissement s'éteigne. Conformez-vous tou
jours œux worn locales. Les particules
collectées dans le filtre à particules desel ne peu-
Commandes et instruments 2-13
-_ rr
a те
vent pas dtre briddes à fable vitesse. Une fois les
particules accumulées complétement brûbées, le té-
moin d'avertissement du filtre à particules diesel
(DPF) s'étemt.
Reportez-vous à “Filtre à particules diesel [selon
modéles)” dans le chapitre “5. Démarrage el
conduits” pour plus de détais,
A sremon
Si le véehicule continue à rouler à faible vitesse
avec le témoin de filtre à particules diesel (DPF)
allumé, le mode de sécurité limite alors le ré
gime moteur al/ou le couple. Dans co cas, la
brilage des particules alnsi que le changement
de l'huile moteur doivent être effectués par un
concessionnaire NISSAN ou un atelier qualifié.
TEMOINS LUMINEUX
Fa Témoin lumineux de contrôle de
transmission automatique
(modèles avec boîte de vitesses
automatique)
Ce témoin à une double fonction © il (ad office de
témoin d'“avertissement de lompérature de boîte de
2-14 Commandes et instruments
Avertissement de température de boîte de
vitesses automatique :
Ce témoin s'allume lorsque la température de Mile
de boîte de viesses automatique esi trop élevée. 5
\& témoin s'alume pendant la conduite, réduisez la
vitesse du véhicule au plus t&4 jusqu'à ce que la
témoin s'étaigne.
Opération de sécurité :
Lorsque le contact d'allumage est posifionné sur
ON, le témoin s'allume pendant Ÿ secondes. Si le
lémos clignole, cela peut indiquer que la boîte de
vitesses automatique ne fonctionne pas corrscie-
ment. Faîtes vériker et réparer In bofe de vécsses
par un concessionnalre NISSAN qu un atelier que-
LULA
PRECAUTION
Une utilisation prolongée du véhicule lorsque le
témoin d'avertissement de vérification de by boîte
de vitesses automatique est allumé risque d'en-
dommaæger la boîté de vitesses automatique.
Témoin lumineux d'activation du
réqulateur de vitesse (selon
modéles)
la uo la de principal
est enfoncée. Lo témoin s'éteint lorsque cetté com
mande est à nouveau enfoncée. Lorsque le tésricin
d'activation du régulateur de vitesse est allumé, le
système de régulateur de vitesse &st opérationnel.
Reportez-vous à “Réqulateur de vitesse (salon
modéles|" dans le chapitre "5. Démarrage of
conduite”.
Témoin lumineux de commande
de régulateur de vitesse (selon
modèles)
Le témoin s'allume lorsque la vitesse du véhicule cest
contrôlée par le système régulateur des vitesse. Si le
main chgnote lorsque le moteur tourne, il se peut
que le système de régulateur de vitesse ne fonc
llonne pas correctement. Faites vérifier bo système
ee re NISSAN ou un Meer qui
er “Réquiateur de vitesse (soon
modéles)” her tre “5 at
an chapitre Démarrage
Témoin de transmission à
variation continue (CVT)
(modèles avec bone CVT)
Ce témoin s'allume briévement lorsque l'alumage
est positonné sur ON,
= le lémon s'allume dans des conditions de
conduds normales, cola pout indiquer un problème
avec la transmission À variaboen continue (CVT). Fai-
tes vérifier Lo système d'avertissement par un
concessonnure NISSAN où ur atelier quatfié.
REMARQUE
UN AVERTISSEMENT DU SYSTEME DE COM-
MANDE ELECTRONIQUE DE TRANSMISSION A
CONTINUE s'affiche (console con-
Témoin lumineux de bougies de
pour plus de détails Concernant be témoin d'averts-
| — selon modèles) lorsque le système de
sélectionns la touche Informations
нее 1 vous sors recommandé d'aller chez
lo NISSAN le plus proche pour
Y le système.
= | Témoin de désactivation du
= programme ¡que de
stabilité (ESP) (selon modèles)
moin s'alume lorsque l'interrupteur de désac-
1 du programme électronique de stabilité
SIOFF) est mes sur la position d'amét. Son acti-
la désactivation du système ESP,
s'actve également lorsque kb contact
age est positionné sur ON. La tômoin s'éteint
won | seconde, si lo système ESP fonc-
=
К
Feation des témoins lumineux de désactivation
"OFF ot de palinage avec le système ESP ac-
oque au conducteur que le système fonc-
a an made de sécurité. || est donc possèe que
stème ne fonctionne pas correctement. Faites
ler le système par un concessonnaire NISSAN
en atebor quabfié
tas d'apparition d'uno anoma au niveau du
eme, là fonction ESP est annulée mais la
dute de véhicule reste possible. Pour plus de
3 réportez-vous à “Programme électroneque
patiité (ESP) (selon modélent” dans le chapitre
Е age et conduit”,
ET préchauffage (moteurs diesel)
Ce témon s'alume lorsque la contact d allumage
est en position ON el s'éteint loregue le cycle de
préchauffage dos es est achevé. Lorsque le
moteur st froid, be temps de préchauffage des bou-
gies d'allumage ss1 plus long.
uw Témoin de niveau bas de
carburant
Lorsque le niveau de carburant devient bäs, le té-
moin d'avertissement de niveau bas de carburant
que la jauge n'atteigne Le niveau de réservoir viche. ||
dos rester une petite reserve de carburant dans le
réservoir lorsque l'aiguille de la jauge dé carburant
indique que lo réservoir &st vide,
=] Témoin de défaut
Lorague la contact dalumage est mes an positon
OM, le témoin de défaut orange s'afume, Cela =-
grifis que la systimo æst opérabonnel,
Si la témain de défaut orange est allumé en perma-
nance ou clignote (selon modèles) pandant que le
môtéur tourne, celà peut indiquer un mauvais fonc-
bonnement du sysbèmss de gestion moleur.
Reportez-vous à “Témomn d'avertissement de défaut
(rouge) (selon modéles)/Témoin d'avertissement de
présence d'eau dans le fêtro à carburant (moteur
КОК - solon modèles |" plus avant dans ce chapitre
sement de défaut rouge (selon modèles),
Allumé en permanence (orange) :
Un dyslonctionnement du moteur à été détecté, Fai-
tes vérifier le véhicule par un concessonnaire
NISSAN où un afeïer qualifié. || n'est pas nêces-
ivre de faste remocquer le vétecule chez le conces-
sionnaire.
Clignote (orange) (selon modéles) :
Un raté d'allumage à été détecté el risque d'endom-
mager le système de geshon moteur.
Pour réduire où éviter tout dommage du système
de gestion moteur :
* Ne rouler pas à une vitesse supériqure à
70 lemuh (43 MPH).
® Eviter les accélérations ou décélérations
brusques.
© Evitar la montés de pontes mides.
* Dans la mesure du possible, réduisez la
charge transportés ou remorgués.
La témoin de défaut peut s'arrêter de clignoter ef
s'alumer de manière continue.
Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire
NISSAN ou un ateher qualifié, || n'est pas néces-
sare de are rémorquer le vélecule chez le conces-
sionnare.
PRECAUTION
L'utilisation continue du véhicule sans révision
Commandes et instruments 2-15
0
ou rtparation du sysléme de gestion maoteur lors-
qu'il s'avère nécessaire peut diminuer la sou-
plesse de conduite, augmenter la consommation
de carburant el endommager ledit système, ce
qui affecterail la couverture de votre garantie.
Témoin lumineux de pati
| iy = =
Le témoin de patinage clignole lorsque le système
de programme électronique de stabilité (ESF) os!
acted, avortissant ainsi le conducteur que le sol est
ea ее рол 66 на Нани о
If ost possible que vous ressentiez où enfendez la
fonctionnement du système ; ceci est normal
Lo témoin continue de chgnoter quelques secondes
après que le système de programme électronique
00 Pa ESP ait arrété de contrôler le patinage
ral Témoin de mode 4x4 (AUTO)
(modeles 4x4)
Ce témoin s'allume briévement lorsque l'allumage
est positionné sur ON, Si le moteur tourne, ce té-
mos s'alume lorsgué le mode 414 AUTO es! sálec-
Bonn,
Roportez-vous 4 “Cuatra reus motrices (dad) (sa-
lon modèles)" dans le chapitre “5. Démarrage et
candle”,
2-16 Commandes et instruments
E | © | Témoin de mode 4x4 (LOCK)
(modèles 4x4)
Su pres couts QU,
est positionné sur ON,
Si le moteur tourne, ce témoin et Le lémcin de moda
4x4 (AUTO) s'alument lorsque le modo de ver-
rovillage did est sélectionné.
ee ll ORR: (434) (se
modélas|” le "E,
ho chapitre Démarrage at
#D Témoin lumineux des feux
antibrouillards avant (selon
modèles)
Le témoin s'allume lorsque les feux antésrovillards
avant sont activés.
| Of | | Q% | Témoin de feu antibrouillard
arrière
Le témoin s'allume lorsque la feu antibrouilard ar.
bre cel Acta
ED Témoin lumineux de feux de
route
Ce témoin s'allume lorsque les phares sont en four
de roule et s'éteint lorsqu'ils sont en feux de croise
ГРН,
Témoin lumineux de phares et
de feux de position (selon
modèles)
LE] | 25 | Témoin lumineux de clignotant
de remorque
Géo Témoins lumineux de
clignotants/feux de détresse
Le témoin clignote en cas d'activation de la com-
mando de clignofant ou de Mimerruptour de feux de
détresse.
TEMOINS SONORES
Témoin sonore de rappel de portière
ouverte
Le fémoi sonore refentit si une portière autre que
ceËs du conducteur reste ouverts et l'interrupteur
ose Lang qe то р И
once,
Modéles avec Intelligent Key - la tómoin sonora
COMMANDE D'ESSUIE-GLAGE
ET DE LAVE-VITRE
» retentit si lo véhicule æst verrouillé à l'aide
fa télécommande ou d'un contact extéreur de
a de portière el qu'une portière est
moin sonore de frein de
sonnement
témoin sonore retentit lors du démarrage & le
de stationnement n'est pas desserré.
spel sonore d'éclairage
Eon sonore retentt pandartt 10 secondoes = la
Bere conduciour ost caverto alors que los écini-
es extórizurs sont alumés el que le contact d'al-
де est positonné sur amit ou sur LOCK,
fervous à “Commande de phares et de
giants” plus loin dans ce chapátre pour plus de
is concemant le fonctionnement des phares.
Din sonore de rappel de ceinture de
main sonore relentit pendant arviron 90 se
des sí la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h
#PH) et que la ceinture de sécurdé du conduc-
Fou du passager avant (si le siège est occupé)
moin sonore de rappel de clé
odèles avec Intelligent Key)
Din sonore externe rotontit 3 fous s :
Kary œst retirées cu véhocule alors que
ge n'est pas posibonné sur LOCK
6 Le véhicule est verrouillé à l'aide de la télécom
mands où d'uri contact extérieur de verrouillage
de portière et l'Intelligent Key est restée dans le
véhicule.
Rappel sonore de stationnement
(modèles avec boîte de vitesses
automatique ou CVT)
Lin témoin sonore robenéit si le contact d'allumage
est placé sur LOCK of lo lever de changement de
vilesses nest pas on position P (statonnement).
A ATTENTION
Lorsque |s température est négative, lo liquide
de lave-vitres risque de gala sur le pare-brise et
de réduire lo visibilité, Réchautfez le pare-brise &
l'aide du dégivreur avant de le nettoyer.
PRECAUTION
® N'ouvrez/ne relbcher pas le capot lorsque les
bras d'essule-glacas avant sont lovés par rap
port & leur position d'origine.
® Nactionnez pas le lave-vilre de manléne conti-
nue pendant plus de 15 secondes.
® N'actionnez pas le lave-vitre lorsque son ré-
sarvolr ast vide ou que la liquide qu'il contient
est gelé.
Commandes et instruments 2-17
AUTO (vee capes de plu)
PARE-BRISE
L'essuss-glace et lo lave-vitre de pare-brise fonc-
tionnent lorsque le contact d'allumage est positonné
aur ON.
Fonctionnement de l'essuie-glaco
Lovez ou baisser le levier afin d'actionner l'ossuie-
ace aux viesses Gurvanties |
Position du levier Vers le haut (4) — pour un sœul
balayage,
Position du levier (1): Intermittent Ces me) au AUTO.
AUTO (selon modèles) : le système d'essue-glaces
— La wiesao de balayago intermiitont pout dtro ré-
glée en fournant ls bague vers l'avant (Æ) (moins
rapéde) où vers l'arrière (5) (plus rapide).
— La vitesse de balayage varie également éñ fonc-
ны
tion de la vitesse du véhicule (selon modôles). Par
exemple, lorsque la vitéasé du véhicule est élevée,
hy balayage intermittent &t alors plus rapede.
Positon du levier Vers le bas (es) (7) — pour un
foncbonnement à vitesse lente en conbinu
Position du lavier Vers le haut (amm) (3) — pour un
fonctionnomant à vitesse rapide en continu
Fonctionnement du lave-vitre
Pour activer le lave-vitre, firez be levier vers vous (5).
Après cinq actvabons de l'essuie-glace et du lrve-
vitre, bi syotéme dé ave-phantes (selon modèles) 8!
activé afin de laver los pharos. Le aystorm de la
0.
*Lave-phares (selon modéles)” plus lon dans ce
Ehapere,
Détecteur de pluie (selon modèles)
Le détocteur de pluie foncthonne lorsque la com
mande d'essule-glace est en positiva AUTO (1).
Las essuie-glaces s'actront automatiquement à une
vitesse de balayage adéquate lorsque de la plus est
détectée sur le pare-brse,
La sensibilité du système de détection de pluie peut
être réglée en tournant la bague de In commande
d'essuie-glace vers l'avant (A) — moins sensible, ou
vers l'arrière E) - plus sensible.
REMARCILE
Le détectour de pluie est uniquement conçu
Gas ERICH BOF bios Shee: Sous dais
LUNETTE ARRIERE
A remo
ll est possible que le Equida de lave-itre ghvre
sur № lunette arrière et gêne votre visibilité
lorsque la température &st proche de zéro, Ré-
chauffer la lunette arrière à l’aide du désem-
buage de lunette arrière avant de laver ln |uñette
ЭГ,
PRECAUTION
® N'actionnez pas lc lave-vitre de manière conti
nue pendant plus de 15 secondes.
2-18 Commandes et instruments
fonner pas le lave-vitre lorsque son rè-
servoir est vide où que le liquide qu'il contient
est gelé.
Sue] ce ai le lave-vitre de lunotie arnère pou-
COMMANDE DE DESEMBUAGE
DESEMBUAGE DE LUNETTE
ARRIERE
Pour décembuer'dégivrer la bunette amère, démar-
raz lo moteur el appuyez sur la commande (type A
ou type В). Lo témoin s'allume. Appuyez à nouveau
sur li commande pour arrêter le désembuage.
Le détombuage se désacthve automatiquement
après 15 minutes environ. Si la lurette arrière es!
désembués avani ce lapa de temps, appuyres d mou-
veau sur la commande pour désactror la demem-
bung.
PRECAUTION
Voillez à ne pas érafler ou endommager les ré-
sistances électriques lors du nettoyage de la sur-
face intérieure de la lunette arrière.
DESEMBUAGE DE RETROVISEUR
EXTERIEUR (selon modèles)
Les retrouseurs ectéreurs sont décembués lorsque
la commands esl acini.
COMMANDE DE PHARES ET DE
CLIGNOTANTS
PHARES AU XENON (selon modéles)
А ATTENTION
AN TENSION ELEVEE
® Les phares au xénon produisent une tension
élovéé lorsqu'ils sont activés. Afin d'éviter tout
risque de décharge électrique, ne tentez ja-
mais da modifier ou de démonter des phares
® Les phares au xénon génèrent une lumière
bien plus intense que les phares convention-
nels. En cas de réglage incorrect, ils risquent
d'aveugier momentanément les conducteurs
arrteant an sans inversa ou le conductour du
précédant, augmentant les risques
Lorsqu'un phâré au réfon &st mis pour la première
fous sous tension, s8 luminosité et sa couleur pau-
vent varñser sensiblement. Touteéces, la couleur ot la
\uminoedé se stabdisent pou après.
O L'actvabon et la désactivation fréquentes des
phares au xénon en réduisent la durée de vee. I
est généralement conseillé de ne pas étendre
les phares pour des courtes durées (lorsque le
véhecule es? arrété & un feu, par example).
Commandes et instruments 2-19
® Si ampoule de phare au xénon est sur le point
de griller, sa luminosité diminue fortement, il
commonce à clignoter el sa couleur devant fou
“mero TS
mentionnés ciavant, contaciez um
NISSAN ou un atebor qualifié.
PRECAUTION
Ne laissez jamais la commande d'éclairage acti-
Système d'éclairage de jour (selon
modèles)
Môme si la commande de phares est désactivée,
les feux de croisement, les feur de position, les blocs
opliques arnère el les échérages de plaque d'imma-
triculatson s'allument après be démarrage du moteur,
Il est toviefals impossible de passer dos four de
croisement aux feux de route lorsque la commands
d'éclairage &st sur la position OFF.
Lorsque la commande d'éclarage est positionnée
Sur Dot, los foux de croisement s'étesgnent
NISSAN recommande de suivre les réglementations
Système d'éclairage automatique
(AUTO — selon modèles)
Le système d'éclairage permet de
BU bo tire
gler les phares de sorto qu'ils s'alument el s'
gnent automabquemont, Lorsque la système d'
rage automatique esi acta
® Les phares, les feux de position, les feux arri
l'éclarage de plaque d'immatriculation et be
bésau de bord s'alumént automatiquement
qu fait sombra.
® Tous les dclarages sont désaciivés loregu'il
clur.
Activation du système d'éclairage automatique
e phares sur
2. Positionner le contact d'allumage sur ON.
locales relaves 4 Mutilisation des éclarages.
COMMANDE DE PHARES
Éclairage
Placez la commande sur In position ==
(1) Les feux de position, les feux arrière,
Fóclarage de la plaque d'immatnculation ot
du tableau de bord s'afument. Le témoin =
lumimeux PS s'alume sur le tableau de
bord.
Placez la commande sur la position gr
() Les feux de croisement et tous les autres
éclairages restent activés.
activation du système d'éclairage
æ la commande sur la position d'arrêt, 2 ou
2-20 Commandes et instruments
HESEICHT |
du faisceau de phares
sélectionner les feux de route lorsque ln
mmande est poutionnée sur FO , poussez
ie tie ch, koko aca
activés, et le témoin 60 s'alliume.
Trez à commande vers l'œrière pour
D»
En Brant la commande vers vous, vous actives
les appels de phares, même lorsque La
commande est en positon d'arét (OFF).
“Follow-me”
je profiter de l'éclarage du véhicules aprés po-
pmont sur LOCK du contact d'allumage : le
fat de tirer une fes vers soi lu commande de pha-
res actve les phares pandani amaron 20 secondes.
Puis da s'éteignent automatiquement.
N est possible de répéter cette opératon jusqu'à
quatre fois, et ame bénéficer d'un éclairage d'une
durée de 7 minutes.
REMARQUE
La fonction “Fellow-me” pout étre annulée en po-
sitionnant & nouveau le contact d'allumage sur
Ace ou ON.
Fonction d'économie de batterie
La fonction d'économie de batterie est congue afin
d'éviter que la batterie de votre véhicule ne so de
charge &i vous laissez les phares, les spots de lec-
ture où les plafonners alumés, lorsque vous Quitiéz
\e véhicule, Caci 58 produit lorsque le contact ou le
bouton d'afumage est placé sur arrêt où LOCK.
Dès que le motour est redémarré, les phares, les
spots de lecture ou le plafonnier s'allume(nt) à
nouveau.
Fonction d'économie de battorie pour les
éclairages extérieurs :
Si le contact d'alumage est placé sur arrêt mais que
les éclairages extérieurs sont resiés accadontelle
ment allumés, ceux-ci s'éÉtesgnent dés l'ouverture de
la portière conducteur.
|| est possible de laisser les éclairages ectéreurs
allumés en permanence on actvant la commande
d'éclairage lorsque le contact d'allumage est en po-
sation LOCK ou amit. Dans ce cas, le témoin so
nore de rappel retentit à l'ouverture de la porters
conducteur.
Fonction d économie de batterie pour les
éclairages intérieurs :
L'éclarage intéreur se désactive automatiquement
après 15 minutes environ 8i vous avez œublié de
COMMANDE DE CLIGNOTANTS
Signal de changement de voie
Doplacez la commands d'un cran vers le haut où
vers le bas (T) pour indiquer un changement de vois
[à droite ou à gauche). Les témoins lemanoux chgno-
teni ircia fois puis s'arrêtent automatiquement.
Commandes et instruments
Clignotants
Deplacer la commande vers lo haut ou vers le bas
pour indiquer un changement de direction à
droite ou à gauche. Lorsque le changement de di
rection est effectué, los clignotants sont automati-
quemoent désactés.
COMMANDE DE FEUX
ANTIBROUILLARDS
вена |
(A) Type A
(В) Туре В
FEUX ANTIBROUILLARDS AVANT
(selon modèles)
Activez los feux antbrouillards avant
lorsque la visibilité est fortement réduite [inférieure à
D) etiourmez ln commande de féux anti
sur la position 20 (7). Le leur antibroullards
100 mètres (328 it) en général).
Type (A) (sans feux antibrouillards avant)
Activation du feu antibrouillard arrière :
1. Postionnez la commando dé phares sur O).
2 Tournez la commandé de four antibrouillards
la position 1 (7) :
— Le fou antibrouillard arière of le témoin s'étes
gnenit.
2-22 (Commandes et instruments
100 mètres (328 H) on général].
Commande de feux antibrouélands reveent sur
position "OFF" { — )
ARQUE
ec de de phares est lournée depuis la
or D le feu antibrouillard arrière s'éteint
© (vec fuxanibroutrd avant)
ation du fou antibrouillard arrière :
car la commande de phares sur ln position
cu КО.
memos la commande de feux antibroullards sur
csition pos
feux antbrouilards avant @t arrière ainsi que
deux témoins s'afument.
à commande de feux antibroullards ressent sur
osition 30 (1)
on du feu antibeoulllard arrière :
à nouveau la commande de fous
de sur la position oc ©:
feu antibrouitard arriôre et he témon s'étes-
с ande de feux artibroullards reveent sur
son #0.
€ de de phares es! tournée depuls la
Бо OFF, le fou antibrouillard arière s'étant
Pour plus de détaës, reportez-vous à “Témoins
d'avertissement/témoans lumineux el témoins
sonores” plus avant dans ce chapere.
REGLAGE DES FAISCEAUX DE
PHARES
COMMANDE DE REGLAGE DES
FAISCEAUX
En fonction du nombre de personnes dans lo wih
cule et de la charge transporióa, E est possible que
l'âme des faisceaux sod plus haut que prévu. En cas
de conduits eur une route vallonnée, les frescéaux
des phares sont directement projetés sur le rétrovi-
seur intérieur du véhicule précédent où sur l& pare
brise du véhicule arrivant on sens inverso. L'are des
faisceaux do phares pout être abdessé à l'asde de la
commande studs sur le lnbleau de bord côté
conducteur, à ché du volant.
Plus Le numéro sélectionné sur la commande os!
élevé, plus lame de faisceau ost bas.
Lorsque vous voyagéz sans charge lourde sur Lune
mute plato, sélectionnez la position O.
Commandes et instruments 2-23
LAVE-PHARES (selon modéles)
INTERRUPTEUR DE FEUX DE
DETRESSE
COMMANDE AUTOMATIQUE DE Pour laver les phares, tirez la commande de lave-vi-
| REGLAGE DES FAISCEAUX (phares tro de pare-brise vers vous lorsque la commande de
au xénon) ET EDO ETA
Les véhicules équipés de phares au xénon sont =
tés d'un système de réglage de niveau automatique. | REMARQUE
L'aze de faisceau de phare esi automatiquement Le système de lave-phares est
reglé. activé aprés cing activalions de la commande
NISSAN recommande de suivre les réglementations *'essule-glace et de lave-vitre.
focales qui régissent l'utilisation des phares. Reportez-vous à “Commande d'essuie-glace et de
lave-vitre” plus avant dans ce chapère
PRECAUTION
€ N'actionnez pas le lave-phares de manière
continue pendant plus de 15 secondes.
a N'activez pas le lave-phares lorsque le réser-
voir de leve-vitres es! vide ou que le liquide
qu'll content ast gab.
Reportez-vous à “Liquide de là
(sslon modéles)" dans le chapitre “8. Entretien of
iMerventions à effoctuer sc-méme” pour plus de
délaés concernant le remplissage du réservoir,
2-24 Commandes et instruments
SIEGES CHAUFFANTS (selon
modèles)
@ Apouvez sur là partié amère de la commande
(point étroit] pour actver le réglage de cha
leur "FAIBLE".
& 5 vous ne souhaites pas de chauffage, lu
commande comporte une position centrale
d'arrêt entre les posiions “FAIGLE* et “ELE-
YEE".
4, Los commandes de ssège chauffant s'afument
lorsqu'un des réglages de chaleur est sélec-
donné et restent allumées tant que la commande
est activée.
Les sièges avant sont chauffés par des dispositifs 5, Lorsque l'habitacle a chauffé ou avant de quitter
de chaullage mtégrés, la véhicule, assurez-vous de désactiver le dispo-
Les commandes sont atuéés sur la console cen- sdif de chauflage de sêge
trale et peuvent être actionnées de mariére indé pRECAUTION
pandante (CA) pour le siège gauche, (Ë) pour le siège
droit), ® N'activez pas le dispositi! de chauffage de
siège pendant une période prolongée ou
lorsque le moteur est à l'arrêt, la batterie
pourrait se décharges,
® Ne posez sur le siège aucun objet susceptible
d'isoler |s chaleur, tel qu'une couverture, un
1. Positionnez le contact d'alumage sur OM,
REMARQUE
Le chauffage de siège peut être activé uni
quement si le contact d'allumage esi posi-
Hanne sur ON,
2. Démarez le moteur.
3. Sélectonnez ln gamme de température de chaud-
fage :
® Appuyez sur la partie avant de la commande
(pont large) pour activer le réglage de cha-
leur "ELEVEE”.
® Ne poser aucun objet dur ou lourd sur le slége
el évitez de le percer avec une épingle où un
objet similaire, Le dispositif de chauffage
pourrait êtré endommagé.
© Enlevez immédiatement avec un chiffon sec
tout liquide renversé sur un siège chauffant.
Commandes el instruments 2-25
PRISE ELECTRIQUE
® N'utiiser pas d'appareils nácessitan! une ali-
mentation supérieure à 12V, 120W (104),
N'utilisez pas d'adaptateurs doubles ou plus
d'un apparoi électrique à la fois.
fan. tion, les phares ou le desembuago de vitre
bien mposé lorsqu'elle n'est pas utilisée. Evi-
if tex tout contact entre la prise et un liquide.
| ® Avant de branchor ou de débrancher un appe-
m гей électrique, mettez col apparel hors ten-
A sion ou assurez-vous que le contact d'allu-
С) mage du véhicule n'est pas sur Ace.
* Enfoncer la prise au maximum, Si he contact
Mar n'est pas suffisant, la prise de Mappareil diec-
trique risque de surchauffer ou le fusible de
température interne de griller.
AA remo
Prenez garde, la prise électrique pout être
chaude au moment de l’utilisation où juste après.
PRECAUTION
* Cafte prise électrique n'est pas conçue pour
être utilsée avec |a résistance de l'allume-ci-
gare.
2-56 Commandes ot instruments
| and ET CENDRIER
que autre accessoire.
fftox l'allume-cigare en place dans sa position
après son utlizaborn.
ATTENTION
l'est recommandé de ne pas utiliser l'allume-
cigare pendant la conduite afin de rester
Prenez garde, l’allume-cigare est chaud au
moment de l'utilisation et juste après.
=
8 prise de l'allume-cigare est une source d'ali-
entation destinée à l'aflume-cigare unique-
H n'est pas recommandé de l'utiliser
source d'alimentation pour un quelcon-
Commandes et instruments 2-27
ESPACE DE RANGEMENT
8) (7) (6) 5
hl 1k
(1) Porte-gobelets arrière (5 places)
@) Porte-boutaills
& Rangement de console
(4} Vide-poches
(5) Boîte à gants, boîte réfrigérante*, espace de
rangement pour lunettes de soleil
2-28 Commandes et instruments
(8) Espace de rangement de dessous de siège”
(7) Porte-gobelets mani
(E) Poches de siège*
(©) Porte-gobelets arrière (7 places)
gelon modelos
(a ion NA
correspond A celle des modèles conduite A
gauche, Sur les modèles conduite à droite,
ces composants 50 situent du côté opposé.
PORTE-GOBELET
A revo
ll est recommandé de ne pas utiliser bo porte-go-
belat an roulant afin de rester concentré sur la
conduite du véhicule.
ee ae
les), barstez Faccoudoir contral
PRECAUTION
® Evitez de démarrer of de trelner brusquement
que de vous brûler ou de brûler l'un de vos
DISS
€ Utilisez uniquement des gobelets hógers avec
ce support. Des objets durs pourraient prove-
quer des blessures en cas d'accident.
PORTE-BOUTEILLE
PRECAUTION
& Ne posez aucun autre type d'objets dans le
cas de [roinage brusque ou d'accident.
& Ne déposez pas de récipient ouvert dans le
porte-boutaille,
YGEMENT DE CONSOLE
ner le couvercle de la boîte à gants fermé
nt la conduite afin d'éviler tout risque de
res en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
Ouvrir ln boîte À gants, soulevez le loquet et
per le comercle,
La bote à gants contient un espace de
Boîte réfrigérante (selon modèles)
Une bouche d'aération dans la boîte à gants peut
être ouverte où formée (T) pour permettre au
contenu d'être réfrigéré par l'air provenant de la cli:
mafigation. Lorsque le moteur tourne, de l'air frais
pénètre dans la boîte à gants à travers les valves
ouvertes, bel qu'indiqué sur l'lustration (2).
éme de rangement pour lunettes de
A
® ll ost recammande da ne pas utiliser "espace
de rangement pour bunetles de sclail en rou-
lant afin de rester concentré sur la conduite
du véhicule.
© Ne laisséz pas les lunettes de soleil dans l'es-
pace de rangement lorsque le véhicule est
stationné en plein soleil. La chaleur pourrmit
endommager les lunettes de soloil.
rangement
pour lunettes de sol, accessible lorague la bote A
gants est ouverts,
RANGEMENT DE DESSOUS DE
SIEGE (selon modèles)
A ATTENTION
L'espace de rangement de dessous de siège ne
doit pas être utilisé en roulant afin de porter toute
l'attention sur la conduite du véhicule.
Un &6pæce de rangement supplémentaire dissimubé
sous le siège avant est disponible sous la forme
d'un tros.
POCHE DE SIEGE (selon modèles)
La où les poche(s) de siège (arrière) se trouve(ni] à
l'arrière où sur le côté du ssège conducteur et/ou
Commandes et instruments 2-20
LONGERON DE TOIT (selon modèles)
Dos bagages peuvent dire transporión sur le hor en
focant des barras fransvorsales sur le longeron de
bois. Poser el utibmar les barros iransversales condor:
mément aux instructions du fabricant. Le iongeron
de toi ssl conçu pour supporter uné chango indé-
cule.
ACHE-BAGAGES (selon
deles)
| ATTENTION
posez nen sur le cache-bagoges, pas
ne des objets de petite taille. Tout objet
surf celui-ci rsquerait de provoquer des
5 en cas de freinage brusque où d'ac-
be laissez pas le cacho-bogoges en position
esqu'il est dégagé des rainures.
tachez solidement tout chargement afin
d'éviter qu'il né glisse ou ne 5e déplace, La
leur du chargement ne doit pas dépasser
Ве des dossiers de siège. Lors d'une colli-
Eon ou d'un freinage brusque, des charge-
ments mai arrimés pourraient occasionner
des blessures.
supérieure de maintien du disposi-
ges où d'autres objets situés dans le coffre à
Esgages. Retirez le cache-bagages du véhi-
sula au rengerda dans son espacé de rengo-
ment. Voillez également à attacher tout objet
placé dans le compartiment à bagages. En
cas de collision, votre enfant pourrait être gra-
ver voire mortellement blessé, si la la-
“are supérieure de maintien est endomma-
sache Dagages permet de masquer le contenu
Compartiment à bagages. I peut dre utiksé uni
4 loreque les sióges de la deme rangés sont
reure à 75 kg (166 Ib) (barres transversales compn
ses). Toute surcharge peut endommager be véhi-
2-30 Commandes et instruments
PLAGE ARRIERE (selon modèles)
A ATTENTION
Ne posez aucun objet sur la plage arrière, aussi
petit soil-il. Tout objet placé sur Is plage arrière
pourrait provoquer des blessures en cas d'acci-
dent où de freinage brusque.
Démontage :
1. Ouvrez le hayon (reportez-vous à "Verroullage
de hayon” plus avant dans ce chapitre).
2. Détachez les liens (gauche et droit) (T) depuis
l'intérieur du hayon,
3. Détachez la plage arrière des attaches de dos-
aer de siège arnère (Ÿ) en tirant soigneurement
les angles vers le haut.
4. Levez la plage arrière (3) et faites-la pivoter hori-
Zontaloment pour № retirer par l'ouverture du
hayon.
Assurez-vous que la plage arrière est
ment rangée si elle n'est pas utilisée, afin €
ter tout risque de dommage.
Installation :
1. Ouvrez le hayon.
2. Placez lu plage arrière sur les nitaches
dosger do gôge arrière of poussez vers
4. Finoe les liens correspondants de part et d’
(1) du hayon.
4. Fermez le hayon (reportez-vous A *
de hayon" plus avant dans ce chapitre).
Démontage :
1) Tires ldghrement be coche-bagages par la pol
gnés (1), vers lo haut ol vers l'arbre, puis Tal
tasa белы ‘ана Глав,
7) Appuyez sur le bouton de coulissement (Z), ai-
tush du child droit, pour la désenciencher de la
reinure,
| Puis retirez complètement le cache-bagages (5).
Pour installer M cache-Dagages, placez d'abord le
côté gauche, purs le côté droit, 61 poussez-le dans
la rainure (7) |jusqu'à ce que la tige s'engage.
Espace de rangement :
1) Retirez les revêtements de plancher de compar-
timent & bagages (1), (2) et (3).
2) Flacez le cache-bagages sous le plancher du
compartiment à
rangement, Utièsoz les lanières (4) à droite et à
a) Er pe de pein Ob OM
Commandes et instruments 2-31
, dans son espace de
VITRES
LEVE-VITRES ELECTRIQUES
Les interrupteurs de léve-vitres électriques sont ка
tués sur les panneaux de portière et fonctionnent
uniquement lorsque le contact d'aflumago est en
position ON.
A ATTENTION
® Veillez à bien retirer la clé du contact d'allu-
mage et à l'emporter avec vous lorsque vous
quittez le véhicules. Si des enfants sont laissés
sans surveillance à l'intérieur du véhicule, ils
risquent d'activer accidentellement certaines
commandes.
@ Assurez-vous que les passagers ont fous les
mains, ete. à l'intérieur du véhicule lorsqu'il
est en mouvement, € avant de fermer la fe-
nêtre, Utilisez les interrupteurs de verrouillage
de léve-vitres électriques afin d'éviter toute
utilisation inattendue des léve-vitres électri-
QUES.
* Nest conselló d'axpliquer la fonctionnemant
des léve-vitres électriques a tous les passa-
gers en insistant tout particulérement sur la
sécurité ei la surveillance des enfants.
rebranchement de la batterie” dans le chagdre
“E. Entretien et interventions à effectuer soimime”
pour plus de détails concernant la procédure de mé
rial.
Conduite à drole
Interrupteur principal côté conducteur
(1) Interrupteur de lve-vitre automatique cété
Réinitialisation du système Feed rae
L'intorrupteur de lévr-vitre électrique principal côté (2) Imerrupteur de verrouillage de Evs-vitre
conducdieur nécéssidé une réintulisation lorsque : éléctrique
® la câble de la battens st rebranchó
E Le fusible 681 remplacé
Repocrter-vous à “Procédure de réinitinlisation après
(3) Interrupieurs de lre-vitres électriques côté
pasancer
Le tableau de bord cólé conducteur est équinó d'in-
2-37 Commandes et instruments
Hours permettant d'ectionner le Kére-vitre édec-
côté passager el l'intermupteur de vorroudage
vitre électrique.
onnement automatique :
ATTENTION
г que rian ne géne la fermetura de La
" côté conducteur à l'aide de l'interrupteur de
re automatique côté conducteur,
& ouvre cnbéroment la vitre Côté Conducteur,
trez complétement où tirés sur l'intorrmupteur de
a électrique automatique côté conducteur,
& relâcheze: il n'est pas nécessaire de le main-
e à vitre s'ouvre ou Вент au maximum auto-
' I fit fi Ra a ems. d
E sufi d'appuyer ou de ror sur interrupter
la sens opponí,
cion d'inversion automaibgue :
ES lo cas 00 le boîtier de contrôle détecte un
gt pris dans la vitre conducieur lorsqu'elle se
E la vitre se baisse automatiquement,
d'imversion automatique reste activée
& la vire conducteur soit fermée de mantère ma-
nés ou automatique.
| SOE Ea]
А ATTENTION
1 existe un certain nombre de zones juste avant
la position de fermeture où il n'ost pas possible
de détecter un obstacle. Veillez à ne pas vous
colncer les doigts.
PRECAUTION
En fonction de l'environnement at des conditions
de conduite, la fonction d'inversion automatique
peut étré actrrée si la vitre sublt un impact ou
une charge similaire à Celle suble lorsqu'un corps
étranger y est coincé.
Intermupteur de verrouillage de léve-vitre
électrique :
En fonction des caractéristiques du véhicule,
lorsque la fonction de verroudlage de léve-ntre éloc-
tique est activée :
® les inerrupteurs de léve-vitres passager arrière
sont désactivés, ou
© les inerupieurs de brre-vitres passager avant ei
amére sont désactivés.
Pour actrer là fonction de verrouillage de Heve-vitre
électrique, appuyez sur l'inforrupteur.
Pour annuler La fonction de verrouillage de béve-vitre
électrique, appuyez à nouveau sur l'interrupteur.
interrupteurs de lève-vitres électriques
côté passager
Las iermupiours de Krea-vitre électrique côté pas
sager (4) n'activent que la vitre correspondant i la
position du passager.
Pour ouvrir où former la vitre, appuyez sur l'irberrup-
teur & mainténez-le anfoncá cu relavé.
Pour intérrempre l'ouverture où la fenmature de la
vitre, il vous suffit de relächer l'interrupteur.
Commandes et instruments 7-33
VITRE DE TOIT C-VIEW® (selon
modéles)
D Ouvrir
@) Fermer
PRECAUTION
® Ne placer pas d'objets lourds sur la vitre de
C-View0, ni à proximité.
® Ne vous lenéz pas au dispositif pare-soleil et
ny sccrochez aucun objet. Cela risquerait
d'endommager ou de déformer le dispositif
pare-soleil,
* Fermez le disposilif pare-soleil lorsque vous
quittez le véhicule pendant des périodes pro-
longées pour éviter que là température de
l'habitacle ne soit trop élevée.
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF
PARE-SOLEIL
Le disposait! pare-soteil du C-Vew® fonctionne und
quement lorsque lo contact d'alumage est posi-
torn sur ON,
2.34 Commandes el instruments
dl коем
Me loissez jamais les mains, les doigts, ou toute
autre partie de volre corps dans la zone d'ouver-
ture el de fermeture du dispositif pare-soleil.
Vous risquerier de vous blesser.
Ouverture et fermeture
Commande manuelle :
Pour ouvrir le dispositif pare-soleil, appuyer el main-
lenez la pression sur lo côté OUVERTURE de la
commande (T). Relkchez la commande pour arrôter
l'ouverture du pare soleil.
Pour farmer le dispositil pare-soled, appuyez et
maintenez la pression sur le coló FERMETURE de
la commande (7), Rolächer la commande pour arré-
ter lu fermeture du pare-soleil.
Fonctionnement automatique :
Pour ouvrir où fermer complètement la pare soles
puis relichez-a. Pour ambier La séquence d'ouver-
tune où de fenmoture, appurez sur l'un des côtés de
la commande.
Fonction d'inversion automatique :
Lorsque ki boëtier de commande détecte un objet
pris dans le dspouti paré-scdel, ce dormier s'ouvre
aAomatiquement.
ae EE EEE +
vôe, que le pare-soteil soit fermé L
ou automatiquement
REINITIALISATION DU SYSTEME
Le desposibf pare-soleil du C-View doit ла геи
trader lorsque :
# le câble de la batiene est rebranchó
© bs fusible est remplacé
Reportez-vous & “Procädure de réinitialaton a
mbranchement de la baitorie" dans le sa
“a; Entretien el interventiona 4 electuar actrabaill
pour plus de dôtails concomant la procédure de rés
e
SLAIRAGES INTERIEURS
Eclairage
La lumière reste éteinte.
La lumière est allumée en
permanenos.
La lumière s'afume lorsqu'une
ne de plafonnier (selon modèles)
resia alumé pendant 30 secondes
sn dans kos COs suivants |
Lallurmage est sur la position d'arrôt.
portas sont dénepmmouilltas,
porbères sont ouvertes, puis fenmóns.
| La minutene 661 désactvée of lo plalonneer s'éteint
lorsque :
/ \ ® las portières sont verrouillées,
EA 6 la contact d'alumage est positionné sur ON.
a REMARQUE
L'écinirage Intérieur s'éteint aprés environ 15 mi
nubes ú moins que lo contact d'allumago no soét
positionné sur Acc ou ON.
— SPOTS DE LECTURE (selon modèles)
Four actver l'éclairage indwiduel, appuyez sur la
commande T= ou = (В)
Pour desaciver Féclarage individual, appuyor sur
PRECAUTION
N'activez pus los éclairages individuels pendant
des périodes prolongées avec le moteur à l'arrêt.
Ceci pourrait décharger la batterie,
LAMPE DE LECTURE (selon modèles)
La (les) lampeja) de lecture arrière peut/peuvent
étre activées ou désactrées en appuyant sur l'intes-
ruptaur (3)
PRECAUTION
M'activez pas les éclairages individuels pendant
des périodes prolongées avec le moteur à l'arrêt.
Ceci pourrait décharger la batterie,
Commandes ét instruments 2-35
REMARQUE
Notez que l'éclairage intérieur s'éteint après en-
viron 15 minutes, à moins que le contact d'ailu-
mage ne soël positionné sur Acc où ON,
ECLAIRAGE DE COMPARTIMENT À
BAGAGES
L'éclarage &st automatiquement activé lorsque le
hayon ва! ouverl.
мк но
ECLAIRAGE DE MIROIR DE
COURTOISIE (selon modéles)
L'éclairage du mercér de courtoisie &s1 activ lorsque
ko couvercle est ouvert.
236 Commandes et instruments
3 Vérifications et réglages avant démarrage
Numero de chi .-.-. erie 32
Clé de secours (modèles avec Intelligent Key) 3-2
Système de verroullage par blécommande
HE pet E Système antrvol NISSAN Be . 3-11
Dévercuillage бес... 3-3 Deverroullage du capot .. ainia as e
Utlizabon du sysitmoe do verroulage à Trappe de réservoir à carburant .. we 3-13
lélécommande sans clé .............. F8 Levier d'ouverture de la trappe de résorvoir à
Dysfonctionnemaent de la télécommande … 34 CI oo veers oe A ea 8 3-13
Systéme d'inteligant Key (selon modéles)............. ~ 35 Bouchon de réservoir Á carburant .........—.—.——.—.—. . 3-13
Verrouillagos disveroualagae a. cnica 35 Levier de Free de stationnement . >H
Dómarrage du moteur A l'aide de decae MINE ce a .
Kay... pus u 0 Pare-solail..............covmmiee ie НЫ
Seres de опа. Me ia iaa ie ET . 36 RIOS... enn. RE IE
Dispositd da vormouillage renforcd Superiock ROVER 315
imódeles condune d droiba)..—..— e... ci. 3-8 Rétroviseur intérieur anti-ébloussement
Verroui déverrouillage avec la clé (battens automatique (selon modèles) is 3-15
du véhicule dóchargés)......——. 1.2100: SHE 3-7 Rédrovisours oxtérienrs анны 1
Intorrupéeur de verrovulago diochique de Kirai de courtozas au 18
a Renta EA 38
CLES
REMARQUE NOUVELLES CLES
iran Hay avec Ci de seróuri
Seules les ciás du eyaóme antivol NISSAN (NATS)*
peuvent être utilisées sur vobre vehicula (reportes
vous à “Système de sécurité” plus loin dans ce cha-
Pirna),
* Système d'antdémarage
La clé/clé de secours (7) asi utiksée pour :
& la contact d'allumage
@ lus porbères
3-2 Vérifications et réglages avant démarrage
Pour la portière conducteur, il est normal que la
clé na puisse pas étre insérée complétement
dans le cylindre.
ll est possible d'encogistret el de utilemer ur mani
de quatre clés MATS sur un véhicule. Les nouvelles
clés dovent être enregatrées au niveau des compo
PRECAUTION sants MATS de votre véhicules par ur concession
# Lorsque duc vds mue o
VOUS „ Me :
= Lors de l'enregistrement d'une nouvelle cé chez un
pas la clé de contact à l'intérieur. :
concessonnara NISSAN, munesser сц de Toutes
® Ne laissez pas lo ché HATS entrer au contact
peuvent être obtenus auprés d'un cConcesssonnaire
NISSAN à l'aide de ce numéro de ché.
NISSAN ne détient pas les ruméros de clés ; il est
donc trés important de Conserver votre numéro co
ck.
нов сны) NATS, Cala 651 nécessauré car le proces.
E de l'eau salés. L'eau salée peut endommager sus d'enregstrement eflace et reprogramme toutes
la transpondeur et provoquer un défaut de — jeg données relatives aux composants NATS.
fonctionnement de In dé NATS. REMARQUE
NUMERO DE CLE
В : Votre numéro de clé est uniquement nécessaire
Les clés fourmæes soni identiques ; elles sont ac- dans le cas où vous perdriez toutes vos clés et |
"una sur laqunlo así md n'auriez donc plus de clé pour faire des doubles. _
qui ur muméro de ché Si vous disposez encore d'une clé, un concés-
Inscrivez le numéro de clé à la page intitulée “Infor- | Sonnaire NISSAN peut en faire un double.
mations concement la sécurité” à la fin du préseni LE DF SECOURS (modèles a
manuel ot consérvez-le dans un bou sûr, pes dans tes ea) ( Ч
uma | le véhicule. Si vous perdez vos clés, des doubles
La lé d'urgence peut étre utikséé pour déverrouiber
lu portière conducieur et démarrer la moteur dans
des sduations d'urgence (par exemple & la pile de
l'Inteligent Key est déchargée).
Pour pèus de détails concernant l'accès et l'utilese-
tion de la ché de secours, reportez-vous à “Contac-
tour d'allumage (sélon modéles}" dans le chapitre
“5. Démarrage et conduite”.
es portères pouvent átre vermouilléns du de
ps de l'ecténeur on appuyant sur on
: Mage (3) où de ATOM
y de Mi
Becommande intégrée peut fonctionner à une
pe du véhicule ppprommative ce Sen (15 A) (ln
nce Йенс гие dépend de l'ervarcanement du vé-
Je es de l'état de ln pile de la tédécommande).
ны:
te est erposée à l'humidité.
voue la Imasez tombear
est cognée fortomant contre un autre objot.
VERROUILLAGE SELECTIF
Ts sólect! de déverrovillage ou “antrantru-
“permet de ne déverrouiller 4 distance que la
E conducteur, ahn d'empécher lou! inbrus de
rer dans le véhicule par Lines portière passager
STEME DE VERROUILLAGE PAR TELECOMMANDE INTEGREE
Le mode de diverroullage ost par délaut regle sur
lo mode de commeocditó [tours los portières se dé
verrouillent). Suivez les instructions ci-après pour
basculer entre le mode de commodité à la mode
anti-intrusson.
(À) Clé avec télécommande intégrée
1. Positionnez la contact d'allumage sur art.
2. Appuyez el main la pression sur bau
tons de vermouillage | [| et déverrouillage [у рег
dant 5 secondes.
3. Réglage du mode anti-intrusion :
= Los feux do détresse clgnotont une fois.
Réglage du mode de commedité :
— Las eux de détresse chonotent broes Бои.
(B) Intelligent Key
1. Tournez le contact d'allumage de la position ON
à LOCK.
2. Ver ke véticule à l'aide du bouton de ver-
rouillage [7 de ka télécommande mr,
3. Mamtener les tons de verrouillage (7) et do
déverroullage 7) appuyés simultanément pañ-
dant 10 secondes, puis appuyer immédinterment
sur le contact estôneur de verrouillage de por-
fière conducteur,
4. Réglage du mode anti-intrusion :
- Le témon d intoligent Key 51 chgnote en
vert.
Vérifications et réglages avant démarrage 3-3
Réglage du mode de commodité :
= Le témoin d'inteligeni Key ES clignote en
rouge.
Reporter-vous à "Témoins d'avertssementhémons
lumimeux af témons sonores” dans & chapitre
"2. Commandes et mstruments” pour plus de dé
tale concermant le témoin lumineux dd intelligent Kay
=
UTILISATION DU SYSTEME DE |
VERROUILLAGE A TELECOMMANDE
SANS CLE
А ATTENTION
Modéles équipés du dispositif de verrouillage
renforcé Superiock
Le non-respect des précautions ci-après risque
de conduire à des situations dangereuses. Assu-
rer-vous que l'activation du système de
verrouillage renforcé Superlock est toujours ef-
fectuée comectemant
Lorsqu'un cecupant se trouve dans le wihi-
cule, ng verrouillez jamais les portières avec
la télézommande intégrto. Dans co cas, les
occupants 56 trouveraient bloqués à l'inté-
reur du véhicule car le dispositi! de
verrouillage renforcé Superlock empêche
l'ouverture des portières depuis l’intérieur du
véhicule.
& Actionnez le bouton de verrouillage de In tôlé-
commande intégrée uniquement lorsque
vous avez vus sur le véhicule, Ceci vous per-
mel de vous assurer que personne ne sé
trouve enfermé à l'intérieur du véhicule 4
cause de l'activation du dispositif de
verrouillage renforcé Superlock,
Pour plus de détails concemant la dispositif de
verrouillage renforcé Superlock, roporiez-vous à
“Dispositif de verrouillage renforcé Superlock
(modèles conduite à droite)” plus loin dans ce
chapitre.
a Verrouillage des portières
PRECAUTION
Avant d'actionner la télécommande :
@ Retirez la clé de coniact ou l'Intelbgent Key
du véhicule et formez toutes les vitres,
© Vérifiez que la portière conducteur est bien
fermée.
Appuyez sur le bouton de verroulllage 5) de la tálé-
migo.
сане?
= Toutes les portières se verrœuillent.
— Les feux de détresse chignotlen une fos.
Si le bouton de verrouillage de la télécommande #5}
ени anfoncé alors que toutes les portières sont ver-
rouibées, bis feux de détresse chonofent une fois
pour vous avertir que les porbères sont déj ver
РОШ на.
34 Vérifications el réglages avant démarrage
Mode de commodité :
Appuyez sur le bouton de verrouillage 2 de la télé-
commande intégrée.
- Toutes les portières sont déverrouilées.
= Los four de détresse chgnotent doux Вон,
Mode anti-intrusion :
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage 7} de la
bélécommande intégrée,
- Seuls la portère conducteur est dévoe-
rouillée.
— Les feux de détresse clignotent déux fos, га
pidement.
2. Appuyer 4 nouveau sur le bouton de déver-
rouillage ГЕ’ de la télécommande intégrée,
— Toutes les porhères sont déverrouillbes.
= Les feux de détresse chanatent deux fous.
Auto-verrouillage
Une foncton d'auto-verroullage s'active 2 minutes
après un déveroullage total où partiel, & aucune
autre ntesventon n'est effectuée par l’utiksaieur.
L'auto-verrouilage est annulé dès qu'une des par-
Vères 651 ouverte сны 5 ka clé est insérée dans l'ailu-
mage.
DYSFONCTIONNEMENT DE LA
TELECOMMANDE
La imécommande nsque de ne pas fonctionner cofs
rectement si :
® La pile de la batterie est déchargée.
vous à "Remplacement de la ple de la
mande imégrés'de 'Indeligen! Key” dans he
pro "6. Entrotfon el nlerventions á efectuar aoí
même” pour les instuctons relatives
remplacement de la pis de la télécommande
le type de pds nécessaire,
@ La système de verrcuillage/déverrouillage
did utilisó de facon continua. Lin système
protection contre une ubizgabon abusreo
Evo la lonction de vomouillage de № №
mando pour une courte pánode, afan ca i
toute surchaufie du mécanisme de verroudage.
& Lorsque vous tirez la poignée de portière
dant que la télécommande est actionnés.
® La batterie du véhicule est déchargée.
ISTEME D'INTELLIGENT KEY
modèles)
Eysióme d'Intelligent Key est un dispositif com
Ge d'entrée sans clé permettant de commander
moule sans utiliser La clé normale.
ATTENTION
5 ondes radio peuvent affecter un équipement
sical électrique, Avant d'utiliser intelligent
y. toute personne portant un pacemaker doit
miacter le fabricant de I'équipement médical
= a os
5 ERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE
d'Intolligent Key vous permet de ves
per et de déverrouiler les portières conducteur,
Esager ou le hayon sans activer la télécommande
Egrés ou uffiser la clé de secours (cylindre de
ère conducteur).
==
rumor/doverculler la vélicule manuoloment, au
moyen du contact extérieur de verrouillage de por-
bêres conducteur, passages avant ou de hayon,
Verrouillage des portières
1. Assurez-vous d'emporter lIntelligent Key lorsque
vous scores du vétioule,
+ Fermer toutes les portières,
À. Appuyez sur un des contacts extérieurs de ver-
roulage (portières avant ou hayon),
= Toutes les portières se vemovillent.
= Les four de détresse clignotent une fois.
- Modèles équipés du dispositif de verrouillage
renforcé Superlock : Le dspontë de
verrouillage renforcé Superlock s'active.
PRECAUTION
Ne laissez pas le double de intelligent Key &
l'intérieur du véhicule, ceci affecterait la logique
Déverrouillage des portières
Pour plus de détails concernant le réglage du mode
de déverrouillage [anti-intrusion où mode de com-
Macité), reportez-vous à "Dévercuillage sélectif”
Plus avant dans ce chapitre.
Modo de commodité :
Appuyez sur le contact exténour de vorrouage de
portbérefayon,
- Toutes les portières sont dévarrquillées.
= Les feux de détresse chgnotant deux fois.
Mode anti-Intrusion :
1. Appuyez sur le contact extérieur de verrouillage
de portiórehayon
- La pórbere comespondante se dévorrouilis.
= Les feux de détresse chgnotent deux fois rapide-
ment.
2. Appuyez À nouveau sur le contact extèreur de
verrouillage de portière/haÿon dans les 5 secon-
des.
- Toutes los portières sont déverrouillées.
- Les feux dé détresse chganotent deux fois lente
REMARQUE
Des parasites extérieurs peuvent altérer le fonc
ffonnement de l'Intélligent Key. Le cas échéant,
é du véhicule (zone grisée apparaissant
Fiurason), nteligent Key émet un code
bn permettant au conducieur de var:
utilisez la clé d'urgence située dans la télécom-
mande intégrée de l'Intellégent Key. Reportez-
vous à “Serrures de portières” plus loin dans ce
chapitre pour plus de détails.
PRECAUTION
® Assurez-vous du bon état de la plie de l'intel-
ligent Key. La durée de vie de la pile dépend
de différentes conditions, telles que la fré-
quence d'utilisation, la température am-
blante, etc.
® L'Intelfigent Key contient un tranemetteur ra-
dico minislure pouvant être affecté par la pre
sence proche d'objets métalliques.
e Gardez l'Intelligent Key à l'écart de télépho-
nes mobiles, d'ordinateurs portables et
d'autres objets métalliques où électroniques.
DEMARRAGE DU MOTEUR À L'AIDE
DE L'INTELLIGENT KEY
Reportez-vous à “Contacteur d'alumage (selon
modéles)" dans le chapare “5. Démarrage et
conduite”.
PRECAUTION
® Assurer-vous de garder intelligent Key (se-
lon modèles) en votre possession lors du dé-
marrage ou de la conduite du véhicule.
# Si rintelligant Key est trop éloignée de l'habl-
Lacke, il est possible que le moteur ne dé-
marre pas.
3-6 Vérifications et réglages avant démarrage
Vérificalions et réglages avant démarrage 35
SERRURES DE PORTIERES
DISPOSITIF DE VERRQUILLAGE
RENFORCE SUPERLOCK (modèles
conduite a droite)
A ATTENTION
Modéles équipés du dispositif de verrouillage
renforcé Superiock
Le nonrespect des précautions ci-après risque
de conduire à des situations dangereuses. Assu-
rér-vous que l'activation du système de
verrouillage renforcé Superlock est toujours al-
leciuée cormectement.
@ Lorsqu'un occupant se trouve dans le véhi-
cule, ne verrouillez jamais les portières avec
la télécommande intégrée. Dans ce cas, les
occupants 5e trouveraient bioqués à l'inté-
reur du véhicule car le dispositif de
renforcé empêche
l'ouverture des portières depuis l'inlérieur du
véhicule.
® Actionnez le bouton de vorrouillage de la télé-
commande intégrée uniquement lorsque
vous aver vue sur |e véhicule. Ceci vous per-
mel de vous assurer que personne ne so
trouve enfermé à l'intérieur du véhicule à
cause de l'activation du dispositif de
verrouillage renforcé Superiock.
Appuyez sur le bouton de verrouillage (17) de la tôté-
commande intégrés ou vormduiez les porbères à
l'aide des comacts enténeurs de vecrouillage de por-
fière (modèles avec Intelligent Key) pour activer le
diapoaitéf de verrouillage rentorcé Supérlook.
Lorsque le dispoutit de verroiunllnge renforcé Super.
lock est achvó, aucune des porbères na peut être
ouverts dépues l'intérieur du véhicule. Ceci renforce
la sécurité en cas de vol où d'efiraction.
Le dispout! de verrouillage renforcé Superiock esi
désactivé lorsque toutes les portières sont diner:
rovilées i Fade de la mócommande mntégrós ou
d'un contact extérieur de verroudlage de portière
(modèles avec Intelligent Kay),
Situations d'urgence
Si ke disposäi! de verrouillage renforcé Superlock
est activé lorique vous êtes à l'intérieur du véhacule,
par exemple lors dun accident de la circulation ou
d'autres circonstances inatlenduos, suivez les ins
truchant ci-déasous.
Pour désactiver le dispositif de verrouillage
renforcé Superiock :
— Insérez la dé dans le contact d'alumage el pla:
carla sur a position ON.
Toutes les portières peuvent à présent étre dé-
veroullées el ouvertes depuæ l'intérièur du vé-
hicuie,
= Небо: № clé du contact d'allumage et déver-
A й "aide du bouton da déver-
roulage 7) de la télécommande intégrée.
Toutes les portières peuvent à présent être
ouvertes depuis l'intérieur du véhicule,
r déverroulller el ouvrir la
ducteur depuis l'intérieur du véhicule
que la dispositif de verrouillage renforcé
erlock est activé :
Suvrez où cassez la vitre de la portière condue-
ez la clé dars le cyéndre de clé de portrère
et tournez-la vers "arming du velecule,
portière conducteur est dévorrouilés al peut
étre ouverte depues l'nfémeur du vête-
- illage sans activation du dispositif
ouillage renforcé Superlock
| ATTENTION
1 vous quittez le véhicule, ne laissez pas
dé à l'intérieur.
rarrouage des portières à l'iude du cyladre de
(Ge portière où de l'interrupteur de verrouillage
= ANTE Dead ся
5 reniorcó Superkock. Roportez-vous à
& on dans ce chagetre pour plus de détails.
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE
AVEC LA CLE (batterie du véhicule
déchargée)
А ATTENTION
® Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez
pas la clé à l’intérieur.
® Me laissez jamais d'enfants sans surveillance
dans le véhicule et assurez-vous toujours de
vous munir de vos clès lorsque vous sortez. ll
serait difficde de leur venir en aide en cas
d'urgence.
La portière conducteur pout être verouilée/déver-
rouilée depuis l'extérieur à l’aide de la clé/elé de
sécours lorsque ka batterie du véhicule es! décher-
де.
Pour verrouiller la portière, insérez la ché dans le
cylkndre de clé de portière conducieur et fourmez-la
vers l'avant du véhicule (T).
REMARQUE
Vérlfications et réglages avant démarrage 3-7
Four déverouiler la portière, tournez la ció vers
l'arrière du véhicule (3),
Reportez-vous à “Contacteur d'allumage (selon
modèles" dans le chapitre “5 Démarrage et
conduits” pour les imatructhons relatrées À l'accés à
la clé de secours du système d'Inteligent Key.
PRECAUTION
Le système d'alarme sé déclonthe lorsque la
portière est ouverte au moyen de la clé (modèles
équipés du système d'alarme NISSAN). Pour ar-
rêter l'alarme, positionnez le contact d'allumage
sur ON ou appuyez sur le bouton de
déverrouillage — de [a télécommande intégrée.
Imtialsation du système après recharge
ou remplacement de la batterie
Après recharge ou romplacoment de la battens, lo
systéme doit être désactivé (initiaksé) comme suit:
@ Insérer la clé dans le comact d'allumage puis
mataro en position CN.
® Déverrouilez le véhicule à l'aide de la téécom-
mande intégrée.
= Modéles avec Intelligent Key : « |'
(1) Appuyez pour verrouiller
(2) Appuyez pour déverrouller
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE
ELECTRIQUE DE PORTIERE
A ATTENTION
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas
la ché à l'intérieur,
L'interrupteur de verrouillage électrique de portière,
silué sur la console centrale, pout être utilisé pour
verrouiler (T} où déverrouiller (F) toutes les portiá-
res simultanément depues l'intérisur du véhicule.
L'interupieur s'afume lorsque las portières sont
мого енд,
Un timon sonora refentil el les poriéres no só vor:
mullent pas si "mterrupteur de verrouillage dlectri-
que de portière est actionné lorsqu'une portière
autre que ln portière conducteur ost ouverte.
3-8 Vérifications et réglages avant démarrage
Modèles sans dispositif de verrouillage renforcé
Superlock : si uné portière «st ouverte manuelbe-
ment deçuls l'intérieur du véhicule après avoir
Verrouillage des portières en sortant du
véhicule
ll ost possible de verrouiller toutes les portióres á
rare de intemupteur de verrouillage électrique de
ita se
1. Ouvrez la conducteur, retirez la ché de
l'allumage ou l'Intelligent Key (seton modéles) de
l'habitache.
2. Appuyez sur le côté verrouillage de li
de vorrouilage électrique de portière (1).
— Toutes les portières sauf celle du conducteur
sont verrouillées
3. Fermer la portère conducteur.
= Laportére conducteur est verrovillón
-— L'interrupteur de vorrouilage électrique de por-
toro s'alume
= Modèles avec dispositif de verrouillage ren-
forcé Superlock : la dispositif de verrouillage
remforcé Superlock n'est pas activé
Kiy est laissée à l'intérieur du véhicule, tous
les portières sont déverroullées of une
retenti
Modèles équipés du dispositif de
verrouillage renforcé Superlock
(modèles conduite à droite)
4 les portières sont verouillbos à l'aide du bouton
de verrouillage de la télécommande intégrée où cd
comiact extérieur de verrouillage de portière (m pc
los avec Inteligart Key), le dispositif dé vercuillag
renforcé Superlock est activé, (ce da |
roulago Mectique de portáre s'allume pour ind
quer que toutes les portibres sont verouillides, mara
d n'est pas possble d'utiliser l'interrupteur de ver-
rouillage électrique de portsère pour déverrouille
les portières.
Le verrouilage des portières à l'aide de l'interrup
teur de verroullage électrique de portière n'active
pas lo despositif de verrouillage renforcé Superloci
Verrouillage automatique au démarrage
Lorsque la fonction de verrouillage automatique au
démarage est activée, foutes les portières
automatiquement vorroudées lorsque
vehiculo dipasse 12 km/h (7 MPH). Toutes les por-
res sont déverrouillées automatiquement lorsque
la portière conducteur ast ouverts (mode ans-nbru-
sion : seule la porbére conducteur est céverroulise).
activer la fonction de verroulliage
géomatique au démarrage :
г les portières.
Positc nez le contact d'alumage sur ON.
Mamtones le côté vorcuilage de Pntérupteur
Re dera et D
зе fcis activé, le verrouëlage automatique au dé
ago fonctionne pour choque trajet sun. Sui-
Ва même procédure pour désactwer №
ÉRROUILLAGE DE SECURITE
FANT — PORTIERES ARRIERE
ge de sécurité erlanis empêche l'ouver
» accide balle des portières, notamment lorsque
nes onéants 56 trouvent dans be wihicule,
Locsque l'imerupieur est en position de
verrouillage, la porbère arrière peui umquement être
ouverte depuis l'extérieur,
VERROUILLAGE DE HAYON
A remo
© Vérifiez toujours que le hayon est fermé, de
facon & ce qu'il ne s'ouvre pas pendant la
conduite.
e He roulez pas avec le hayon ouvert. Des gaz
d'échappement toxiques risqueraient de s'in-
troduiré dans le véhicule.
& Surveillez de près les enfants lorsqu'ils se
trouvent eutour du véhicule et empécher-les
de jouer et de s'enfermer dans le comparti-
ment à bagages, où ils pourraient être grave-
ment blessés. Veillez à verrouiller le vahicule
avec le hayon fermé lorsqu'il n'est pas utilisé,
el assurez-vous que les enfants n'onl pas ac-
cès aux clés,
SYSTEME DE SECURITE
Vérificalions el réglages avant démarrage 3-9
Le systéme de verrouillage électrique des portières
vous permel de verouiller @l de déverroudler loutes
les portières, y compris le hayon.
Le hayon peut être ouvert manuellement depuis l'es-
tôriéur du véhicule lorbque lo véhicule n'ost pas vor-
roulé en actionnant be micro-contact (T) situd sur ba
partie inférieurs du hayon,
REMARQUE
Le hayon ne peut pas être ouvert depuis l'exté-
reur lorsque l'interrupteur de verrouillage élec-
trique de portières est activé. Une alarme sonore
retentit lorsque le mécro-contact (1) situé sur la
face inférieure du hayon est actionné.
Pour ouvrir le hayon, déverouillez-le on suivant l'une
des procédures décriles G-après, puis actionnez le
micro-contact de hayon (T) et soulevez pour l'ouvrir.
& Appuyez sur je contact extéreur de verrouillage
de hayon (Ÿ) (selon modèles). Reportez-vous à
"Système d'Inteligent Koy (selon modèles)” plus
avan] dans cé cChapdre.
© Appuyez surf le bouton de déverrouillage de l'in
tellgent Key (sslon modèles). Reportez-vous à
“Système d'Infedigent Fey (selon modélos)" plus
avant dans où chapitre.
® Appuyez sur lo bouton de dévorrouillago de la
1éécommande intégrée (sédon modèles}. Repor-
tér-vous à “Système de verrouillage par télécom
mande intégrée" plus avant dans ce chapitre,
® Déverrouller joules les portères à l'aide de la
ché,
* Placez l'imerrupteur de vorrouilage électrique
de portières en position de dévorroulage.
Pour fermer le hayon, balssez-le el appuyez jusqu'à
Batterie du véhicule déchargée - Levier
de déverrouillage de serrure de hayon
(selon modèles)
Le hayon peut tre déverrcuilé depuis l'intérieur du
véhicule loregue la batterie est déchargée, Incinez
lo dossier de sisge vers le bas. Retirez la protection
du desponité de verrowllage et faites couksser le
havior do déverrouillage (1) comme indigué sur Mil
lusiraticn, Reportez-vous à “Séège(s) amiére" dans
le chapitre "1. Sécurité — sièges, ceintures de sé-
curité et systèmes de retenue supplémentaires”
pour de plus amples informations quant au fonction
nemant des sièges.
3-10 Vérifications et réglages avant démarrage
SYSTEME D'ALARME (selon modèles)
Lo système d'alarme ervoe des Sçpraie sonôrés of
vsuéis lorsque Cortaines parbes du véhicule sont
lorcées,
Comment activer le système d'alarme
1. Fermez toutes les portbères, les vitres, le hayon
ot l& capot du moteur.
Z Verrcuillez le véhicule à l'aide de ln télécom-
mande (bouton de verrouillage) ; pour de plus
amples informations, reportez-vous à “Système
de verrouillage par télécommande intégrée” dans
le chapitre “3. Vérifications et réglages avant dé-
Marraco”.
REMARQUE
Si le véhicule n'est pas complètement verrouilhi,
qu'une portièra/le capot/le hayon est ouvert(e),
ou que le contact d'allumage est positionné sur
ON (après activation du systéme), le témoin so
nore retentit. L'alarme s'arrête une fois l'ensem-
blo des ouvrants correctement fermé.
Fonctionnement du système d'alarme
L'alarme du système fonctionne comme suit :
® L'alarme retentt de façon intermittente et tous
les cégnotarmis sont activa.
e L'aarme s'arrête autormbquement après 78 se
condes.
L'alarme se déclenche lorsque :
* Lesystime de sensiblté volumétrique (cap
à vtrasons) 661 déclenché,
@ L'une des portières / le hayon est ouvert(e).
@ Le capot est ouvet.
® Lo cirout d'allumage est acted sans gue la cé
du propriétnire ne soit utilisée.
L'alarme s'arrête lorsque :
® Le véhicule 681 déverrouillé à l'aide du bouton de
déverroullège de la bélécommande,
& Le contact d'allumage où contacteur d'allumag
esl toumé en postion ON à l'ade d'une ce
MATS enregistrée
AU FYI. (Ics Fs corse SET
avant, faites-le vérifier par un conc
NISSAN où un ateller qualifié.
Capteurs à ultrasons (selon modèles)
Les capdeurs à ultrasons (sensibdité volumétrique’
détectent les mouvementa dana 'habrinció, pe
№ systéme d'alarme est actrvé, il active à son tour
automatiquement los copieurs á Ulbrasona.
Il Est possible de désaciver les capbeurs & ulirasons
[par exemple, si des animaux domestiquet se trous
vent à l'nténeur du véhicule),
Pour déssctrrer les capteurs à ultrasons :
I. Faites passer 3 fou en 7 secondes le contact
d'allumage de la position d'arrêt à ON,
mez les portiére(s}'h capotilo of ap-
z sur y bouton de vorquillage [7 | dés ba bel.
de pour verrouiler toutes les portidres/
piesa mes
« d'alarme. Toutes les autres fonctions du
— E
Il Tr
AN WF
= ||
fic a
=
1
#1
LE mera
—— Modales equpés d'un auléeme de navigation
ME ANTIVOL NISSAN (NATS)
festôme antvol NISSAN (NATS}" ne permet pas
apn du moteur sans l'utlisatson d'une ck
» MATS.
on ne ran re чу
sage de notification s'affiche: (neton mod
oteur na dómaroe pa avoc uno ció enrocis-
ATS, il est possible que l’origine du problème
ne inferférence provoquée par une autre ché
ES ou un disposdif de pésga'parerment auioma-
boque accrochés au porte-clés, Redómamez ha ma:
eur en respectant les procédures suvrantes |
1. Laisser le contact d'allumage sur ln position СУМ
pendant environ 5 secondes.
2. Mettez le contact d'allumage sur la posibon arnái
ou LOCK et attendez 5 secondes environ,
3, Recommencez les étapes 1 el 2.
4. Redémarez le moteur & gardent le dispositif
(peut-être responsable de l'intertérance) à l'écart
de la ché MÂTS enregistrée où de P'Irtellgent Key
MATS (salon modes).
Si cetie précaution permet de démarrer lo mo-
leur, NISSAN rocommande de les clés
NATS onregatrées où l'Intelkgent Key NÂTS (se-
lon modèles) sur un porte-clés séparé afin d'évi-
ler toute inerférence avec d'autres dispositifs.
Cété condacleur Otype HB)
Témoin d'avertissement de sécurité
NATS (selon modales)
L'une des fonctions suvantes (en fonction des ca-
ractéristiques du véhicule) indiqué que le véhicule
est équipé du système de sécurité NATS :
® Lo témoin d'avertissement de système de sécu-
mé MATS (type À) es! situé sur le tableau de
bord et clignote lorsque le contact d'allumage
est placé sur LOCK, Acc ou la poubon d'arrét.
® Le témon lumneur de système de sécurité
MATS (type (B)) est situé sur le tabloau de bord
côté conductour, el clignote lorsque le contact
dalumage est placó sur LOCK, Acc ou la posi-
thor of rnd,
Si le système antivol NISSAN (MATS) est délec-
lueur, ce témoin reste afumé lorsque le contact
d'allumage est posiiomé sur ON.
Si lo témoin reste allumé et/ou le moteur ne dé-
MATS ou Intelligent Keys MATS lors de votre pre-
chaine révision cher un concessionnaire
NISSAN,
Informations complémentaires pour
conduite à droite
En cas de dysfonchonnement du système MATS, ha
lémoin s'allume après aix chgnotements loesque le
contact d'allumage «st positonné sur ON.
Cependant, le témoin d'avertissement de système
de sécurité NATS s'éteint après être resté allumé
pendant 15 menutes, d est possble de faire démar-
rer le moteur pendant 10 secondes après la mise
sur arrêt du contact d'allumage. Contactez un
concessionnaire NISSAN pour eMectuér une пб
sion du systeme NATS das que possible,
+12 Vérificalions et réglages avant démarrage
Vérifications et réglages avant démarrage 3-11
DEVERRQUILLAGE DU CAPOT
La rd
(A) Conduite à gauche
(B) Conduite à droite
1. Tirez be levier de déverroullage du capot (T)
situé sous le tableau de bord côté conducteur
lo capot se soul alors légérement.
2. Faites coulisser le levier (7), stud á Mavant e
capot, puis soulevez le capol.
I, Insérez la tige de support (3) dana la dente sil
sous l& capot.
4. Lorsque vous fermez le capot, replacez la tige ©
Eupport à son emplacement amutsal, puis fermez k
capot doucement el assurer-vous qu'il se ver
mula correctement.
A remo
Vérifiez toujours que le capot est ce
que lorsque le capot est corectement formé.
SAPPE DE RESERVOIR A
ARBURANT
PT
Condudé á gauche
Conduie á diste
ER D'OUVERTURE DE LA
APPE DE RESERVOIR À
ARBURANT
y ouvrir la trappe de réservoir à carburant, Beer
№ lever d'ouverture situé sous le tableau de
à du côté conducteur. Pour la vercuiller, refar-
' la irapps de misérvor A carburant cormocia-
LEVIER DE FREIN DE
STATIONNEMENT
BOUCHON DE RESERVOIR A
CARBURANT
Le bouchon de réservoir à carburant est à clhiquet.
Vissez bu bouchon en be tournant dans le seña des
aguiles d una montre jusqu'au déclic.
Placer la bouchon de reservor à carburant sur ho
support de bouchon, comme Indigué sur 'Miustra-
bon, lors du remplissage de carburant.
A ATTENTION
® La carburant est un produit hautement inflam-
mable ot explosif dans certaines conditions.
Lors du remplissage on carburant, arrêtez tou-
jours le moteur, ne fumez pas et n'approchez
jamais de flammes vives ou d'étincolles du
véhieulbe.
® Le carburant peut être sous pression, Dévis-
saz le bouchon d'un demi-tour et attendez
VOLANT
Vérifications et réglages avant démarrage 3-13
l'arrêt des siffiements pour éviter toute écla-
boussure de carburant susceptible d'occa-
sonner des blessures.
® Utilisez uniquement un bouchon de réservoir
à carburant d'origine NISSAN ou un équive-
lent exact lors du remplacement, Ce bouchon
de réservoir st muni d'une soupape de sétu-
ritá incorporée pour assurer un fonctionne-
ment correct du circuit de carburant et du dis-
positif antipollution. L'utilisation d'un bou-
chon inadapté peut provoquer de sérieux
dysfonctionnements ot des blessures.
PRECAUTION
Si du carburant gicle sur la carrosserie, rincez
immaddiatement à l'eau afin d'éviter d'endomime-
ger ls peinture.
PARE-SOLEIL
Pour serrer le frein : tirez le levier vers le haut (7).
Pour desserrer le frein : firoz légérement le lever
vers le haut, appuyez sur be bouton (2) et abaissez
complétement le levicr.
Vérifez que le témoin d'avertissement de tren ET)
R'éfeint avant de conduire. Pour plus de détails, ro-
porterz-vous à Témons d'avertissement térmons bu
mieux el lémoins sonores” dans le chapdre
“2. Commandes at instruments”.
REMARQUE
Un témoin sonore retentit si le véhicule roule
mors que le frein de stationnement est serré.
Reporter vous á “Témoins sonores” dans le cha-
pitre "2. Commandes et instruments”.
+14 Verifications et réglages avant démarrage
ÁN anton
Ne réglez раз la position du volant pendant la
conduite, Vous pourriez perdre le contrôle du vé-
hicule el provoquer un accident.
Relâcher le levier de blocage comme indiqué sur
l'Hlustraton el réglez le volant sur la position soubai-
tée (vers le haut ou vers bo bas, vers "avant ou vers
lamtre). Repousser le levier de blocage fermement
afin de bloquer le volant en place.
Ne rangez pas le pare-soloëd avant de l'avoir
mis dans sa position initiale.
1. Four éviter les éblouissements Erontaux,
$97 № para-scled principal.
2. Four éviter les éblousssements latéraux, rotirez
pare soleil priicmal de la fnxabon centrale el de
placer-le kale semen.
STROVISEURS
‚ея
=
©
STROVISEUR INTERIEUR
sation de nuit (7) réduit l'ébioulssement causé
phares des véhicules qui vous surrerii
ATTENTION
uniquement la position de nuit (1 lorsque
da est nécessaire, cor elle réduit En clarté de la
RETROVISEUR INTERIEUR
ANTI-EBLOUISSEMENT
AUTOMATIQUE (selon modeles)
Le niroviseur es! concu de fapon A regler mdoma-
Equemant le raflei en lonchón de Nimenadé des pha-
res du véhecule qui suit,
PRECAUTION
N'accrochezr aucun objet ou rétroviseur ou n'as
pergez pas de nettoyant pour vitre directement
sur le rétroviseur. La sensibliité du capteur en
serait réduite, ce qui aftôrersit lo fonctionnement.
RETROVISEURS EXTERIEURS
A ATTENTION
® Vérifiez la position de tous les rétroviseurs
avant de démarrer. Le réglage de leur posl-
tion pendant la conduite risquerait de vous
déconcentrer.
distance (selon modèles)
© Les objets qui apparaissent dans les rétrovl-
soeurs extérieurs sont plus proches qu'ils me le
Rabattement — Type à commande à
©) Conduite à drote
Réglage — Type à commande à
distance
La commande de rétroviseur extéreur fonctionne
uniquement lorsque le comact d'afumage est posi
tionné eur Acc où ON,
Tournez la commande vers la droite (1) cu vers ln
gauche (F) pour sélectionner le rétroviseur gauche
Ou droit, pus réglez le rétrovseur à la position sou-
hadés en incánant la commancde tel qu incigué sur
l'dustration (5).
Vérifications et réglages avant démarrage 3-15
Rabattement — Type à commande
manuelle
Rabattez le rétroviseur extérieur en le poussant vers
l'arrière du véhicule,
3-16 Vérifications et réglages avant démarrage
Rabaites le rétroviseur extérieur on appuyant sur ka
côté FERMETURE (1) de là commande.
Pour remettre le rétroviseur extérieur dans sa pos-
bon d'origine, appuyez sur le coté OUVERTURE (Z)
do la commanda.
REMARQUE
Si le rétroviseur est déplacé de la position ré-
glée, utilisez la procédure suivante pour l& rama
ner dans sa position correcis d'enclenchement :
1. Rabaltez électroniquement be rétroviseur (ou ap-
puyez sur le côté FERMETURE (T)} à l'aide de la
commande à distance,
2. Afendez jusqu'à ce que le rétroviseur émaette ur
bruit fort ocnfermant que ce dernier est corcete-
ment positionné,
3. Déplies électroniquement le rétroviseur (ou ap
puyez sur le côté OUVERTURE (F)) à l'aide de la
commande à distance.
4. Ajustez correctement l'angle de conduite du ré-
troviseur À l'aide dé là commande à distance (5).
MIROIR DE COURTOISIE
Pour utiliser be mirar de courtoisie avant, ab
pare-solol el soulevez lo rabat,
4 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation
et systeme audio
Ecran d'afiichage (salon modales) .......——m.m mos #42 Andenes. em 4-21
Utilizabon de Negran d'alichacas.......—.—rem=mim 1 4-2 Autoradio СУММУ FM a avec c lecteur CD ou
Fair aria ic ro dis ‚ 4-2 chargeur 6 CO (selon modèles) aia ao 4-21
Commande multi-onctiona .......——————————— 4-3 Systémeo antivol .......——.—.. 4-22
E НН rk arme nine 4-3 Fonctionnement général du système audio 4-22
Mode de pourmua ... 4-3 Fonctionnement de La rade... 4.23
Désactivationr de Palace. 4-3 Je EINE reimos ió 4-26
Lure erat Meet ma 42 Fonctionnement du lecteur de Sp
OI a or ada 43 compacts (CD)... 4-26
Couleur de fond .......... 4-3 Touche AUX 4-28
Réglage de la montre… 4-4 Caractéristèques du tiléphone mobrs
Informations relatives au véhicule. +4 E LE 4-28
EE le as de Autoradio AM-FM avec chargeur 6 CO el
Care 44 système de navigation (selon modèles) mms . 4-20
informations relatwes à la Condusl....... ==. 4-5 Syaiéme МАРИ ...... rr er re . 4-30
Informations relaves à l'œntretion 4-5 Fonctionnement géréral he pl . 4-30
Mondeur dé vue amère [Selon modes)... 4-8 Fonctionnement de la radio. „ 4-32
interprétation des bgnes à l'écran... 4-6 Com disques compacts (CD) … … 4-35
Réglage du moniteur de vue arrière 47 ss dE
Conseils ОГУ НЫЙ сне meses 47 ва НЕ mobile
Bouches d'aération. „еее. AB Bluetooth®... энное 4-38
Bouches d'aération centrales et latérales 4-8 Prise audio (AUX) (selon modéles)… .. 430
Bouche d'aération supérieure (selon modèles)... 4-8 Adaptation du'iétéphone enobile (mélon modèles. e - 438
Fonctionnement du chauMage ei de La Caracténstiques du téléphone mobile
Ne hc te el bh Ta 4.0 Pc ea TEE 4.30
Clmatizadhon manaunolbo -...- rimas 4+8 Commande aucho au volant (selon den a, . 447
Climatisation automatique (selon modides) .......... 4-16 Fonction wae 4-47
Eredar Ce ema ada 4-19 Téliohora :e vodura cu radio CO... 4-48
Précautions relatives au fonctionnement du
systéme audio …
ECRAN D'AFFICHAGE (selon
modales)
parametras par la tableau de commande, notam=
8 Des ponts sombres ou brillante pouveni appa- — “Autoradio AM-FM avec chargeur 6 CD of syabi
faître sur l'écran de contrôle : ce phénomène est de navigation (colon modèles)" plus loin dans ©
inhérent à l'affichage el ne constièus pas un dé | chapitre ou au manuel de l'utiksaieur du système ©
faut de fonctionnement navigation fourni séparément.
REMARQUE 5. Téléphone
L'affichage risque d'être déformé par des = Permet de modifier les paramètres du système €
champs magnétiques puissants. mans bbves. Reportez-vous ou manus
l'urtili E T
PARAMETRES de ope du eystème de navigaboen (fours
ee L'écran permet de contrôler ur certain nombre de
6. Reconnaissance vocale
UTILISATION DE L'ECRAN mont los paramétrés survants : Roportez-vous au manuel de l'ubfesateur du myslé
Utilisez l'écran de contrôle avec précaution. Pour | Permet de modifier les paramètres de l'affichage, © Montre
E Cae Penta, reporteros — jels que la luminosfté el le contraste. Reportar vous — Reporier-vous au manuel de 'ublisateor du systé
à "Entretion de l'écran d'alichage (веки туже) à "Ecran de contrôle (ecton modélos]” plus loi dans = de ravigation (fourmi séparément),
dans le chapitre “7. Soins extérieurs 6! intérieurs”. ce chapitre où au manuel de l'utilisateur du systôme + Las
А de navigation fourni séparément. : gue
ATTENTION 9. Audio Reporier- vous au manuel de l'utilisateur du sysiê
Ne démontez jamais l'écran, Certains de ses 3 de navigation (fourni sépardment).
composants sont en effet sous haute tension.
Ecran de contrôle à cristaux liquides
(LCD)
Permet de modifier les paramêtres du système
audio. Reportez-vous à "Système sudo” plus loin
dans co chapdre.
3. Navigation
e La contraste de Maffichaga asi relainvement fai
ca Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du système
bla en cas de température basse dans l'habils- dé navigation (fourni séparé "
cle, Coci no constitue pas un défaut de fonction
nément dana la mesure ou l'affichage rediéseni
normal lorsque lu température augmente.
4. Volume et bips sonores
Permet de régles le volume du systéme de quidage
vocal, du téléphone, etc. el d'acirér où de désac-
trver les bips sonores des touches. Reportez-vous à
4-2 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
DE MULTI-FONCTIONS
E sélection de l'affichage es! possible va los
mandes al la touche ENTER sfudes aur le a
Bélectionner ue élément sur l'affichage à l'ascde
= touches de commands (1) ou de la com
» de déféement (F). L'élément nogaraît on
але
sélectionner un élément, appuyer sur №
che ENTER (3) pour confirmer votre choix.
5 vous appuyez sur la touche © BACK avant
que la reglage ne soil tormanó, la régiage est
et/ou l'alfichage reveni à l'écran précé-
В ne "oe röglage lermind, appuyez sur la
Suche "2 BACK une fois pour revenir à l'écran
précédent où plusieurs fois pour revenir à l'écran
ECRAN DE CONTROLE (selon
modèles)
ELLA
MODE DE JOUR/NUIT
Le mode de jour où de nuit peui être sélectionné au
пливац сю l'écran de contrôle, L'écran passe auto
matquement en mode de nuit lorsque l'éclairage
du véticule est actvé. La mode peut Sire mods
manuelement par deux breves pressions sur la ou.
che jout/nuit | JE) OFF.
DESACTIVATION DE L'AFFICHAGE
Pour désactwer l'écran, apouvez sur la touche SET-
TING du tabdéau de commande pus sélectionnez
Affichage.
Désélectionnez la touche ON de l'affichage el
l'écran d'affichage se désactive. Pour accôder plus
rapidement aux fonctions d'activation (ON) ot de
désactivation (OFF) de l'affichage, appuyez sur la
touche HE) OFF pandant au mains 2 secondes.
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-3
“ Reportez-vous au manuel de l’utfsateur du sys-
tema de ravegation (fours séparément).
LUMINOSITE
Peur régler la luminosité de l'affichage, appuyse sur
la touche SETTING du tableau da commands. Sé-
lechonnez AHichage, faites difiar le menu vers le
bas et sélectionnez la touche Luminésité,
Régler on utilisant le cMé gauche cu droit de la
commande. Le réglage est appliqué au mode act!
(our/nuit).
REMARQUE
Vous pouvez égaloment accéder à la touche de
luminosité en appuyant ue fois sur la touche
H/JOFF. La barre de réglage de la luminosité
s'affiche en bas de l'écran. Pour ajuster le ré-
glage, procédez de la manière décrite précédem-
ment ou lournez La commande vers ls gauche ou
vers la droite.
CONTRASTE
Pour régler le contraste de l'affichage, appuyez sur
la touche SETTING du tableau de commands, Fas
tes céféér bo menu jusqu'à Contraste puis appuyez
sur la touche ENTER. Réglez en utizant la com-
mande gauche ou droite. Le riglage es! appliqué au
mods actif (jour nul).
COULEUR DE FOND
Pour modifier les paræmétres de fond d'écran, ap-
puyez sur la touche SETTING du tableau de com-
mande, puis Faites défiler le menu jusqu'à Fond puis
appuyer sur La touche ENTER. La couleur de fond
passe de sombre à clair, ot inversement, Le réglage
es! appliqué au mode act (jour/rsuit},
=
(D Accès Aux Paramètres De L'heure
REGLAGE DE LA MONTRE
= Historique dé la consoe ©5001)
Poe
Lorsque la louche Historique de la consom. €
Pour en savoir plus, consulier le manuel de l'utfes-
teur du systéme de nomgathon (fourni séparément).
INFORMATIONS RELATIVES AU
VEHICULE
Appuyez sur la touche INFO du tableau de com-
mands pour afficher les informations relatives au
véhicule. Ce menu permet d'accéder aux éléments
suivants :
Ecran Informations Trafic (TRACI)!
Ecran Consom. Carburani
Ecran Ordinateur de bord
Ecran Maintenance
Ecran OÙ suis-po 7 écran*
Ecran Position GPS"
Ecran Numéro dé varsson*“
INFORMATIONS RELATIVES À LA
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les informations relatives à là consommation
moyenne de carburant (Consom, Moy.) ot à la des
tance pouvant être parcourue avec la quantité d'es-
sence restante (Disi. avani réservoir vide) sont aifi-
ches pour référencé.
Four réintialiser la valeur Consom. Moy., sélaction-
nez la touche Initialiser à l'aide des commandes,
puis appuyez sur la touche ENTER,
4-4 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
aélecthonnée à l'aide des commandes et de la to
che ENTER, l'higiorque de la consommatic
Pre TR
graphique, accompagné de la consommai
(DONS PTE RES CONTE CE ES
tres réimtiahsatons (intervalles de :
E
FORMATIONS RELATIVES A LA
(ONDUITE
8 informons relatives au temps écoulé (Tps.
pere”
Wiese moyenne (Vit. Moy.) s'affichent. Pour réi-
par les valeurs, sélectionnez lu touche iniiaï-
là l'aide des commandes et appuyee sur ENTER.
la touche Remise & zéro, pus ap
ec sur ENTER pour réinitialiser toutes las va
{FORMATIONS RELATIVES À
ENTRETIEN
fur défirer un Rappel d'entretien (remplacement
preus, des coumoes d'entramement, du filtre &
E du filtre á Male, ac), sélectonner une touche
E rappel à l'aide des commandes, puis appuyer
r ENTER.
Dans I"'essmple cravant, la touche Rappel 1 a dió
sélechonnés, La procédure à suvre pour défiaur uñ
intervalle d'entretien spécifique est affichée à
l'écran.
1, Spécibez la valeur de l'intervalle en appuyant sur
le côté € où be de la manette de commande,
Pour déterminer l'intervalle d'entretien d'un été-
ment spécique (romplacomont des pneus, Cour-
mes d'entrainement, filtre à air, fêtre é huñe,
elc.), reportez- vous au Camet d'entretien et de
garantie (fourni séparément).
REMARQUE
Chaque activation du côté p- du tableau de com-
mandó provoque l'augmentation de la valeur de
distance programmée pour le rappel de 500 km
(311 miles).
= Réintiaksez № Distance pour un nouveau plan
d'entretien RAPPEL 1.
+ Pour afôcher automatiquement ls RAPPEL D'EN-
TRETIEN relatif à l'élément séléctionné Ionsque
la distance à été alteents, sélectionnées la bouché
Rappel d'intervalle à l'œde dés commandes,
puls appuyez sur la touche ENTER. Le trangle
affiché au-dessus de la barre de distance passe
du noir au blanc, et l'indicateur d'activation de
ven Grange.
d. Pour revenir à l'écran INFO. SUR L'ENTRETIEN,
appuyer sur ka touche “> BACK de tableau de
com mande.
5. Une fois la distance parcourue, un méssage dé
rappel d'entreben esi actré. La barre de chs-
Cra,
PRECAUTION
N'elféctuer pas ces réglages en conduisant, car
cela vous empécherait de consacrer toute votre
attention à la conduite.
MONITEUR DE VUE ARRIERE
(selon modèles)
Lorsque le lever sélscieur ou be levier de charge
ment de vitesses ее! postionné sur R (marche ar-
ère), l'écran de contrôle affiche la vue depuis l’ar-
rière du véhicule.
Le système est conçu pour aider le conducisur à
détecter les obstacles importants. Le but os1 d'évi-
tar d'endommager la véhicule lors d'une marche
arrière, Toutobces, Lo systéme ne détecte pas les
obyets de petite taille sous be pare-chocs et pout ne
pas détecter des cbysts proches du pare-chocs où
sur lo sol
В, тентом
© La caméra de vue arrière ost Uno aide mais
n'est pas suffisante pour effectuer une mars
Ger avant d'effectuer une marche arrière. Rou-
\ez toujours lentement lorsque vous effectuez
Une marche arrière.
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-5
L'éldégnement des obéots visualisés sur le me-
niteur de vwe arrière diffère de la réalité en
ralson de l'utilisation d'un objectif grand an-
gle. Les objets visuallsés sur le moniteur de
vu arnère apporaissont de manbère inversée,
par rapport à ceux observés sur un rétrovi-
soeur Intérieur ou extérieur.
Assurer-vous que le hayon est bien fermé
lorsque vous effectuez une marche arrière.
Le dessous du pare-chocs ainsi que les an-
gles n'épparaissont pas sur le moniteur de
vuë arrière en raison de la limitation du champ
de vision.
Ne placez rien sur la caméra de vue arrière.
La caméra de vue arrière est installée nu-des-
sus de la plaque d'immatriculation,
Lors du lsvage du véhicule à l'eau sous haute
pression, assurez-vous de ne pas diriger le jet
autour de la caméra. De l'eau pourrait s'intro-
duire dans le boîtier de la caméra, provoquant
de la condensation sur la lentille, un défaut de
fonctionnement, un incendie ou une décharge
électrique.
Ne cognez pas La caméra. Il s'agit d'un instru-
46 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation el système audio
PRECAUTION
L'optique de la caméra est recouvert d'un coi
vercle transparent. Ne гаует pas Le cc hijo
tif lorsque vous retirez la poussière ou la n
% %
INTERPRETATION DES LIGNES À
L'ECRAN
A ATTENTION
9 Utilizar les lignes à l'écran comme référeanc
Les lignes varient grandement soon le ne
bre de passagers, le niveau de carburant,
position du véhicule, l'état de Lu route et le
niwvellement de la route. Vérifier toujours
suellement autour du véhicule lorsque ve
effectuez uné marche arrière,
© La fgne de quidage de la distance et In Bg
de largeur du véhécule doivent être utilisée
comme référence uniquement lorsque Le vé-
hicube sa frouve sur Une surface plans pavée,
distance indiquée sur le moniteur consti-
fue uniquement une référence et peut être
“différente de la distance réelle entre le véhi-
cule et les objets affichés.
| Lorsque vous effectuez une marche arrière
“en haut d'une côte, les objets qui apparais-
+ dans le retrovisaur sont plus loin qu'ils
semblent. Lorsque vous effectuez une
CM arrière en bas d'une côte, les objets
qui apparaissent dans be rétroviseur sont plus
proches qu'ils ne semblent. Utilisez le rétrovi-
E bones affichées sur lé moniteur indiquent l'es-
se at la distance du véhicule entre l'obstacle ai le
chef ,
В kpnes affichées mndiquens los distances entre
Matacle el le pare-chocs de la marine suvante :
05 m (1,5 1) — rouge
1m (3 fi) — jaune
2m (7 ft) - verte
3m (10 fi) - verte
tes |
Les lignes d'espace du véhicule sont plus lar-
es que le véritable espace.
BS Bones indiquent es distances de l'obats-
de pour information,
® N'endommagez pas le couvercle
transparent
la caméra car cela risque d'afecter l'écran de
contrôle,
® N'utilisez pas de ciré pour carrosserie sur le cou-
vercle (ransparent de la caméra, Essuyez touts
trace de cire avec un chiffon propre imprégreé
d'un détergent doux dilué avec de l'eau.
méra, essuyor avec un chiffon imprégné d'un
produit de nettoyage dour puis avec un chiffon
sec,
REGLAGE DU MONITEUR DE VUE
ARRIERE
A ATTENTION
Me réglez pas le luminosité, le contraste, la teinte
et la couleur du moniteur de vue arrière lorsque
l& véhicule roulé. Assurez-vous que № frein dé
stationnement est correctement sormé et que le
moteur ne tourne pes.
Pour régler la luminosité, le contraste, la bointe ei la
couleur, appuyez sur la touche SETTING avec le
monteur de vue armbère actbvé, sélectonnez l'élé-
ment comespondant et réglez le niveau à l'aide de la
molefte, puis appuyez sur la touche ENTER.
CONSEILS D'UTILISATION
® Lorsque la lever de changement do vièsses
(Бойе: се véesses manuelle) où le levier sélec-
leur (bots de wiesses automatique où boîte
CVT) est placé sur R (marche arrière), l'écran
de contrôle passe automatiquement on mode do
mMoniteur de vue amire.
® Lorsque le lever de changement de viesses
(boite de vitesses manuele) où le levier sélec-
teur (bolle бо чес automatique ou Dole
CNT) repasse à une posation autre que RE (mar:
che armére), | se peut qu'un cantan tampa sóit
ácessare avant que Fécran na chango. Les ob-
ets peuvent apparaître déformés sur l'écran
avant d'être afichés complétement.
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-7
BOUCHES D'AERATION
Lorsque la température est adrémemant glove
ou catrémaoment basse, l'écran nique de ne pas
niches claremont les bp 1 ne s'agit pas
d'un défaut de lonctonnement.
Lorsqu'une lumière miense frappe directement
l'optque de la ceméra, les objets risquent de ne
pes s'afficher correctement. ll na s'agit pas d'un
délaui de fonctionnement.
Des lignes verbcales peuvent apparaître sur les
objets affichés à l'écran. Cela est dû à la forte
тайге: gui se réfléchit sur le pare-chocs. Il ne
s'agpt pas d'un défaut de fonctionnement.
L'écran peut chgnoter sous l'effet d'une luvaère
intense, || né s'agit pas d'un défaut de foncton-
mater.
Les couleurs des objets sur ls morsiewr de vue
améré peuvent différer quelque péu de célles dé
l'objet en réalité.
Les chjots risquent de ne pas apperaitre claire-
ment sur le moniteur dans un endroit sombre où
la nuit
En cas de présence de poussière, de pluis ou
de neige sur le couvercle transparent de la ca-
пана, le monteur de vue amére negue de no
pas afficher les objets clairement. Mottoyez lo
couvercie transparent de la caméra.
N'utfsez jus d'afcool, de bonpne ou de dibduant
pour nettoyer le couvercle transparent de la ca-
méra. Cec: pourrait provoquer une décolorabon.
Pour natioyer la couvercle transparent de la ca-
de
(selon modèles)
désactiver cette venblation.
BOUCHE D'AERATION SUPERIEURE
Appuyez sur la commande pour obtenir un déb
d'air modéré À partir de la bouche d'adration su
heure. Appuyez à nouveau sur la commande pe
BOUCHES D'AERATION CENTRALES
ET LATERALES
La direction du souffle d'air pout être réglée en
ouvrant (Æ), fermant (Ë) où réglant (©).
Fah frp
4-8 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation at système audio
FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION
Chmadseafan mgs
[Pour plus de détails, reportez-vous à
JMATISATION MANUELLE
BE “Commande de désembuage” dans lo
de de réglage de température
do de recyclage d'air
de de réglage de viesse de
A
(5) Commande de réglage de répartition d'air
(6) Commande d'activation/de désactivation de la
climatisation (selon modéles)
A sermon
* Ne laissez ni enfants ni adultes nécessitant
l'aide d'autrui seuls dans le véhicule, Les ani-
maux domestiques ne doivent pas non plus
étre laissés seuls dans le véhécule. Par temps
chaud et ensoleillé, In température à l'inté-
rmeur d'un véhicule fermé peut rapidement
s'élever el entraîner des blessures graves
voire mortelles.
® N'activez pas le mode de recyclage d'air реп-
dant une période prolongée car l'air de l'habi-
tache risque de devenir confiné et les vitres dé
s'embuer, || est recommandé d'utillser le
mode d'air extérieur par temps froëd afin de
conserver une visibilité claire à travers les vi-
tres.
® Ne réglez pas le positionnement des com-
mandes de chauffage/ventilation ou de cli
matisation lora de la conduite.
Commandes
Commande de réglage do vitesse de ventilation
An d'activer ou de désactiver la ventilation ot de
régler sa vitesse, foumez la commande de réglage
de vitesse de ventilation dans le sons des aiguilles
d'une montre pour augmenter la vitesse de ventila-
ton. Four diminuer la vitesse de ventilation, lournez
la commande de réglage de vitesse de ventilation
dans le sens inverse des aiquifes d'une monta.
nde de désembuage de lunette arrière
Commande de réglage de température :
Toumez la commande de réglage de température
de façon à régler l'air provenant des bouches d'aé-
raton el dos sorties de plancher à la température
souhaitée.
Commande de réglage de répartition d'air :
Utilisez cette commande pour sélocbonnes mænuel-
lament bes sorbes d'air tel qu'anciqué ci-dessous.
# L'air eet défusé par les bouches d'aération
centrales @l latérales.
Cf + L'air est diffusé par les bouches d'aération
contrales ei latérales, ainsi que par les ane
tes de planchor.
“ad: Lair ost diffusé principalement par les ace-
Les de planchar.
NU + L'ar est diffusé par les sories de désem-
buage et de plancher.
7 = L'ar est essentielamant défusé par los sor-
Не do désembuage.
Commande de recyclage d'air €» :
Poution d'arrél
® De l'air extérieur 5! пос dans habitacha,
& (Mises la position darn pour un foncfionne-
meant normal du chauffage, de la ventilabon ou
che La climatisation (salon mocéles).
Fosieon de marche (témoin lumineux @ctivé)
Lair migneur est a nouveau insuffié dans l'Habdéta-
cie
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-9
Activez la commande de recyclage d'air (HS >) dans
des stuabons telles que : La conduite sur route pous-
sléreusé, pour éviter les gaz d'échappement dans
les embouteillages ou pour obbenir un rofroidisse-
ment d'air macmal de la cimalization (salon modé-
Ma).
Fonctionnement du chauffage
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur est
chaud,
Chauffage :
Ce mode pormet de diffuser de l'air chaud par les
sorties de plancher.
1. Pour un chauffage normal, désactivez le recy-
clage d'air en appuyant sur la commande de re
cyclage d'air (2555) (témoin бони),
2. Placer la Commande de réglage de répartition
d'air sur la position % af.
3. Places la commandes de réglage de ventilation
sur là position souhibée.
4, Placez la commande de réglage de temperature
sur la position souhatés entre la position inter
médaire et la position “chaud” (droite) maimum.
Pour un chauflage rapéde, appuyez sur la commandé
de recyclage d'air (HE5) de façon À activer cette
loncton. Veillez à la désactrer pour un chaufiage
normal (bémoin désactivé) ; dans le cas contraire,
las vires risqueraient de s'embuer et l'air de l'habs-
4-10 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
Ventilation :
Ce mode parmat de diffuser de l'air extérieur par bes
bouches d'aération centrales et lntérales.
1. Pour un chauffage normal, désactvez lo mor
clage d'air en apouyant sur la commande de
cyclage d'air (25) (bémoin éteint).
2, Placez La commande, de réglage ce
d'au sur la position т
3. Placez la commande de réglage de ve
sur ln position soutaitée,
4. Positonnez la commande de réglage de М
reture eur la vitesse aoufunitése.
Dégivrage ou désembuage :
Ce mode permet de dégivres/désomibuer los
1. Pour un chaiflage normal, désactvez le recy
cage d'air én appuyant sur la commande de re
cyclape d'air (C5) (bémoin éteint).
2. Placer la commande de réglage de répartition
d'air sur la position gr .
3 Placez la commande de réglage de
sur [a position souhaitée,
4, Placez la commande de réglage de température
sur la position souhaitée ontre la position inter
méchasne et La position “chaud” (droite) main
Pour dégrvrer/désembuer rapidement le paro-brse
placez la commande de réglage de vitesse de vor
ation sur la position 4 et la commande de réglage
dis température sur la position “chaud” (droite)
mum,
et désembuage :
+ mode permet de chauffer l'habitacle ei de dé-
ber le pare br.
Four désactiver lo rocyclagé d'air, appuyez sur
a commande de recyclage d'a (25) (émoin
bond),
Placez la commande de réglage de répartition
air sur la position vf.
Placer la commande de réglage de ventiation
sur la position souhatíe
Placer là commande de réglage de température
‘eur la position souhaités entre la positon nber-
médiaire at la position “chaud” (droite) recrue.
inctionnement de la climatisation
modales)
E moteur, placez la commande de
à de wvitesso de venilation sur la position sou-
ir sur à commande de climatisation
activer ootle demitre. Une fois la climatisation
- à, les fonctions de refrodissement et de dés-
= Per Saini à Cleats
fonction de refroidissement d'air de la clima-
ation fonciionne uniquement lorsque le mo-
tourne et que le ventilateur est activé.
Conseils d'utilisation
Relroidissement :
Ca mode pormal de refroide of de déshumidifier
Fair,
1. Pour désactver № rocyclage d'air, appuyoz sur
\à commande de recyclage d'ar (ES).
2. Расег Ja command ye reglaga de répatifon
d'air sur la position "
3. Placoz la commende de réglage de ventdabon
sur la position souhaitéo.
4, Actvozr la commande de chmatisaton, la témoin
s'allume,
5. Positonnez la commande de réglage de tempé-
ralure sur La variar Soares,
Pour un refroidissement rapide lorsque la fempéra-
ture extérieure est élovée, sélectionnez la position
de mode de recyclage d'air (2655), Voillez à retour-
nar au mode d'admession d'air eténeur pour un
chauffage nommeil ; dans le cas contraire, les vitres
nisqueralent de s'embue el l'a de Mhabincie de
vendras confirm,
REMARQUE
Dans des conditions cimatiques chaudes et hu-
mides, vous risquez de voir de la buée sortir des
bouches d'aération car l'air est refroidi rapide-
ment. Ce n'est pas un défaut de fonctionnement.
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-11
Tableaux de débit d'air
Chauffage et déshumidification :
Ce mode permet de chauifer et de déstrurmuchier
Pair.
1. Pour désactiver le recyclage d'air, appuyez sur
la commande de recyclage d'a (CES),
2. Placez la commande de réglage de répartition
d'air sur le position % af.
3. Placer la commande de réglage de ventéaton
aur la position souhaitée,
4. Activez la commande de climatisation. Le limon
s'allume,
5. Positionnez la commande de réglage de temp
rafure sur la viesse souhaitée,
Désembuage el déshumidification :
La mode permet de désembuer les vitres fout en
déshurmédifant l'aur.
1. Pour désactiver le recyclage d'air, appuyez sur
la commande de recyclage d'air (7654,
2. Placer la commande de réglage de répartition
d air sur la posibon Tgp.
3, Places la commande de réglage de ventilation
sur la podition souhaitée,
4. Postionnez la commando de miglago de tampd-
rabure sir [a whesse souk aie.
® Alin d'améliorer le fonctonnement de chauffaga,
enevoz la grvre ou la neige ee rouvari dí niveau
dos balas d'éssuse-glace et des entrées d'a
suées à l'avant du pare-brise.
# Après un stationnement prolongé au soled, rou-
lez pendant deux ou trois minutes avec les vitres
ouvertes afin d'évacuer rapidement l'air chaud
de Mhabitacie. Fermer ensuls les vitres afin d'ac-
Cllórer lo rofroidesement de l'air de l'hatstaclo
par ln chrmatisabion.
* hantenez les vitros fermées pendant be fonc-
tionnement de la cimatizabon.
@ Actrrer la chmatisatson uno fois par mois mini-
maim pendant 10 minutes emaron. Vous derer
ainsi un endommagement du systéme par man:
que de lubrificadion.
# Si l'aiguile de ln jauge de température du liquiche
de rofrocdessement moteur dépasse la position
HOT (chaud), désectivez la climatisation. Pour
plus de détads, reportez-vous à *Surchauffe du
moteur” dans le chapitre “6, En cas d'urgence”.
# La climatisation &st automatiquement désactrée
lorsque le liquide de refroidissement moteur ai-
laid une température très élevés, Cette désac-
{vation risque de se produre, par compile,
lorsque le môtour fourne au ralent pendant uno
période prolongée et par temps chœud.
Les tableaux suivants indiquant les positions des
commandes pour un chauffage, un refroidissement
de l'air où un dégivrage OPTIMAL ET RAPIDE.
REMARQUE
Le mode de recyclage d'air ne doit étre sélec-
tionné ni pour le chauffage ni pour le dégivrage.
4-12 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
(He EE
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-13
REFROSDISSEMENT
M Commande de réglage de FROID
IN DS
(| Commande de recyclage d'air ен)
т (Мот
a Commande de réglage de =
VERSES CF vanillin
Commando de réglage de в
@ répartibon d'air +
® виной | MARCHE
Filtre de climatisation (selon modèles)
Le eystama da chmatination est doté d'un filtro che
liné 4 recuedir les salotós, le pollen, [a poussière,
sic. Pour assurer le fonctonnemont correct de ln
Elimatzaton (chautaga, désembuago ol venbla-
ton), remplacer reguiéremont le filtre. Si le rompla:
cement du filtre s'avère nécessage, contactez un
concessonnaire NISSAN où un atelier qualifsé.
Le filtre doit être remplacé lorsque le débit d'air
diminue considérablement ou lorsque los vitres
s'ombuent lacilement lorsque la climatisation est
en marche.
Entretien de la climatisation
Le systôme de climatisation (selon modéles) de vo-
ire véhicule NISSAN fonctionne avec un réfrigérant
sans danger pour l'orvronnement.
4-14 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
© NISSAN GREEN PROGRAM
Ce réfrigérant n'affecte pas la couche d'orone.
Un équipement de charge et un lubrifani spéc
QUes sont nécessaires pour l'entretien de la climat
sation de votre véhicule, L'utilisation de minor
ou de lubrifiants madaptés risque d'endommag
séneusément le systéme de climatisation, Reporter
vous à "Recommandations concernant le néérigé
ef ke lubrifiant du système de climatisation (sel
mocdéles)" dans le chapdre “0. Données techni
dé ce manuel.
Les concessionnaires NISSAN et les atebers cui
hés sont en mesuré d'afectuer l'entretien du e
®
®
®
®
a
3
o
ATISATION AUTOMATIQUE
modèles)
pe de la ternpérature
de de réglage de lempérature (edité
(conduits à gauchelfcbté
* Me réglez pas lo positionnement des com-
mandes de chauffége/vontilation ou de cli-
matisation lors de la conduite.
REMARQUE
® La fonction de refroidissement d'alr de la cli-
matisation fonctionne uniquement lorsque le
moteur est en marche et que la température
ambiante esi supérieure & -2°C (28°F).
® La climatisation pout étre utilisés pour déshu-
midifier l'air pendant lo chauffage ou pour ré-
duire la température et le taux d'humidité de
"alr pondant la refroidissement I est possi-
ble d'utiliser cette fonction en made de com-
mande manuel ou automatique dans La me-
sure où la vitesse minimum de ventilation
(première barre) est sélectionnée.
Commandes
REMARQUE
Avant de procéder à une modification ou une
sélection, appuyez sur la touche AUTO pour acti-
ver le sysième de chauffage ot de climatisation.
Refroidissement d'air et/ou chauffsge avec
assèchement de l'air (mode automatique) :
Co mode pout être utilisé toute l'année pussque be
systéme contrôle automatiquement la répartiton
d'air, la vitésse de ventilation, et assure une tempd-
raiure constante, lorsque La température souhaitée
à été rglée Comme suit :
1. Appuyez sur la touche AUTO (AUTO s'allume).
4-16
Cialis dame | ile
® AUTO (touche dé Commande de chmatisation)
(E) Commando de recyclage d'air
(В) Commande de réglage de vtesso de
ЗЫ БН
“a Bouton (poussoir) MARCHE/ARRET
ssager (conduite à droite]) (F) Commande d'activation/de désnctiation de la
mande d'ar erreur cChmatrsation
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation el système audio 4-15
2, Assurez-vous que la chmatsation est achvée
(ANC est allumé),
3, Tournez la commande de réglage de tempéra-
ture côté conducteur dans lo sens des aiguilles
d'une montre où dans lé sens inverse pour régler
la température souhaitée entre BAS (rofrocbsne-
ment maximum) et ELEVE (chauifage maximum),
9 Placer la commande de réglage de temp a:
tura sur ZP (777F) environ pour un fonc
bonnemer! monmal.
® Le sysleme recherche puis met à jour auto-
matiquement les autres réglages de tempéra-
ture.
® Les températures côté conducleur et côté
passager peuvent être réglées séparément,
reportez-vous à "Touche de mode Dual” plus
loin dans ce chapitre.
® Lorsque le mode de commande de vitesse de
ventilation où de répartition d'air es! sélsc-
boñné, le mode auto est annulé.
Pour revenir au mode automatique, appuyez
eur la touchée AUTO.
REMARQUE
Dans des conditions climatiques chaudes el hu:
mides, vous risquez dé voir de la bués sortir dos
bouches d'aération car l'air est refroidi rapide-
ment, Ce n'est pas un défaut de fonctionnement
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
Touche d'activation/de désactivation de
commands di double rons (DUAL)
Commande de désembuage de lunette arrière
el de réfroviseurs extérieurs (pour plus de
détails, reportez-vous à "Commande de
deisembuage" dans lo chapitre
*2 Commandes el instruments”)
Commande de réglape de température (cùbé
conducteur (conduite à droite)/côté passager
[conduits à gauche}]
Alhehage de la température
Commande de désembuage de pare-brise
Commandes de mode de répartition d'air
A remo
Ne Inissez ni enfants ni adultes nécessitant
l'aide d'autrui seuls dans le véhicule. Les ant
maux domestiques ne doivent pas non plus
être laissés seuls dans le véhicule. Far temps
chaud et ensoleillé, la température à l'inté-
reur d'un véhicule fermé peui rapidement
s'élever et entraîner des blessures graves
voire mortelles.
® N'activez pas le mode de recyclage d'air per-
dant une période prolongée car l'air de l'habi-
tacle risque de devenir confiné et les vitres de
s'embuer. || est recommandé d'utiliser ho
mode d'air extérieur par temps froid afin de
conserves une visibililé claire à travers les vi-
tres
Chauffage (mode automatique) :
N'utiksez ce mode que pour №@ fonction de €
lage.
1. Appuwyez sur la touche AUTO [AUTO s'ail
2. Appuyaz sur la touche A/C pour désactiver À
fonction de refrodissement d'air de la chmatszs
tion (le lémoin AC s'étent).
3. Sélectionner la température souhaitée à l'aic
de la commande de réglage de température.
* Les températures côté conducieur et côté pass
sager peuvont être réglées séparément, repor
ter-vous à "Touche de mode Dual” plus loin dan
ce chapitre.
® La vitesse de ventilation, la température à la
répartition d'air dans l'habitackhe sont com
dées de façon automatique.
® Ne regez pas une température méérieure à
lempérature de air exténsur, Le système
querait de ne pas fonctionner cormectement.
® Ce mode n'asi pas recommandé si le pa
est ombué,
@ Appuyez sur la commande de climatisabon pour
rélourner au mode de chmatisation.
Désembunge de pare-brise ца)
Litfisaz co moda pour ka désembuage du pare-boass,
comme suit |
1. Appuyez sur la touche Ty .
Le sysième contrôle à vitesse du vontlateur
>ment. La mode d'alr enérieur (==),
mode de répertision d'air ( @P }, et la climati-
wen son activés automatiquement. L'air est
essenbeéllement diffusé par les sorties de désem-
Pour désactiver ce mode, appuyez sur la touche
TS pour revenir au mode précédent, Où aur la
buche AUTO pour ke mode de commande auto
ique de la climatisation,
dégrvrer/désembuer rapidement le pare
se, régler la vitesse de venblation sur la poss.
menamale,
ès que le pare-brise est deonré ou désembué,
Tn sur la commande de désembuage de
brise sur la touche AUTO,
20 (287) COTE Lk we
désactivé.
De l'air extéreur est insufflé dans l'habitacle de
façon à améliorer les performances de désem-
al désembuage (mode manuel) :
node permet de chauffer l'habitacle el de dé-
нак № pare-brise,
wer sur la touche de mode de répartitson
ir (MF) le témoin s'allume).
La cématisaton es! automatiquement Active el
ar edéneur est insuifié dana |'habrimcie.
REMARQUE
La sélection du mode de désembuage de pa-
re-brise est impossible avec le débit d'air au
niveau des bouches d'aération latérales et
centrales (visage).
= Plicez la commande de réglage de vitesse de
variation sur La viese souhaitée.
+ Sélectionnez la température souhaitée à l'ascde
de la commande de réglage de température,
Touche de mode Dual :
Les températures côté conducteur et côté passager
peuvent étre réglées de manière indépendante, à
l'aide de la commande de réglage de température
mdriduele. Lorsque la touche DUAL est enfloncée
ur Écis où que ln commande de réglage de lempé-
rature côté passager &st actionnée, le mode dual el
ke témoin comespondant sont activés. Pour désacti-
ver le mode dual, appuyez à nouveau sur la touche
DUAL.
REMARQUE
Il n'est pas possible d'uliliser le mode DUAL
lorsque le désembuage de paré-brise esi sélec-
fionné.
Commande de vitesse de ventilation 2%
Tournez la commande dé vitesse de ventilation de
Gauche d бытовые ou de droite à gauche pour régler lu
vibesse ca venblation,
Activez la commands AUTO pour fare basculer la
vitesse de ventilation en mode automatique.
Commandes de réglage de répartition d'air :
+ : L'air est diffusé par les bouches d'abra-
tion centrales el latérales.
sd : L'air est défusé par les bouches d'aéra-
tión centralo et latórale el par les sortes
de plancher,
spd L'air est diffusé principalement par les
sorties de plancher.
GE : L'air est difusé par les sorties de
désembuage et de plancher.
q L'air es! essentelement difusé par les
sortes de désembuage.
Recyclage d'air >
Ce mode permet de recycler l'air de l'habitacle lors
de la conduite sur routs poussiéreuse, pour éviter
las qaz d'échappement dans les émboutédiages ou
pour obtenir Un refrocéssement d'eur maximal de №
chrratisation.
Lorsque la commande de recyclage díair [E >) est
entonces, Moong (E) a'allume cl la chmatisation
ésl acbvée de façon à éviter que les vitres ne s'em-
buent of que l'habetache re devienne Hurrède,
Le mode de recyclage d'air est automatiquement
déanctrvé lorsque la commande d'air exténeur, la
commande de désembuage de pare-brise ou la
commande AUTO est enfoncée,
Lorsque le mode de recyclage d'au est désactivé,
de Mar eotéreur est inguffié dans l'habxtache par hes
sorties d'air.
Pour un fonctionnement normal du chauffage, de la
ventlabor el de la chmatisabon, veilez à cé que le
mode de recyclage d'air soit désactivé.
Alr extérieur mo
Ce mode permet d'introduire de l'air extérieur dans
l'habxtacle en mode de fonctionnement normal du
chauffage, de ln ventiabon où de la chrmatrention.
Pour diffuser de l'air extérieur dans l'habracle, ap-
puyaz sur la Commande d'air esténeur. Le mode
dar extérieur ost E désactivé
lorsque ls mode de recyclage d'air est sélectionné.
Fonctionnement manuel :
Pour le fonctionnement des commandes de réglage
de vilesse de ventäation, de recyclage d'air, d'air
etéreur où de répartition d'air, reportez-vous aux
indications précédentes dans ae Sec,
Pour reverur au mode automatque, appuyez sur №
bouche AUTO.
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-17
Pour activerdésaciivor le sysióma :
Аррууег sur ln commande d'actreabon/de désecti-
vabon (JP) pour actver ou desactver le systéme.
=>
Le capteur (À) (situd à côté du haut-parleur de twce-
ter) permet au système de chmatsabon de mate
Air une températures constants dans la cabane. Ne
posez rien sur cu autour de ce caplèuf el assurer-
vous que les édéments à procimité sur Le pare-brise
ne lus font pas d'ombre.
Conseils d'utilisation
® Afin d'améborer le fonctionnement du chauffage,
enlovez la grire où la neige se trouvant au niveau
des balais d'essuie-glace of des entrées d'air
situées à l'avant du pare-brise
& Lorsque a température du liqude de réfroidisss-
ment moteur et celle de l'air extérieur sont bas-
sas, lo debit d'a provenant des sortes de plan-
cher peut être retardé de 150 secondes mai-
mum. Cependant, il né s'acet pas d'un défaut dé
fonctionnement. Une fcs que la lempéraiure du
4-18 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
bquide de refroidissement augmente, le db
d'a provenant des sorties de plancher le
tionne normalement.
9 Après un stationnement prolongé au sodoil,
lez pendant deux Où ross minutes avec los vil
ouvertes afin d'évacuer rapidement l’air €
de l'habitacle. Fermez ensuite lé тем. Слай
opération accélóre le refrodissement de Fair e
Fhabitacio par la cometeabor.
e Martonez los vitres fermées pondant le fo
boanemoat dé à chmatisation.
& Activez la climatisatron une fois par mois
mum pendant 10 menutes enmiron. Vous évteres
ns UN endommagement du 6ysième par
que de lubrification.
E Si l'aiguille de la jauge de température du be
plus de détaës, reportez-vous à “Surchaulle d
moteur” dans le chapitre "6. En cas d'urgence”
® | a chmatisahon est aviomahquemaent désact
lorsque be liquéeche PETER
leint une température trés élevée. Cette €
twaton rneque de se produire, par ax
lorsque le moteur tourne au ralenti pendant u 3
perode prolongés el par temps chawd,
Filtre de climatisation
Le systéme de climatisation est doté d'un filtre de
tind à recuedir les saletés, le pollen, № проси
œic. Pour assurer le fonctionnement correci de
chmateaton (chauflage, désembuage el vents
}, remplacez réguéérement le fêtre, Pour bo rec,
ment du fâtre, contacter un concessionnaire
Ou un ateker qualtié.
filtre doit être remplacé lorsque le débit d'air
nretien de la climatisation
gystéme de clmatisation de votre véhicule
ЗАМ fonctionne avec un réfrigérant sans dan-
# pour l'envirormement.
NISSAN GREEN PROGRAM
n'affecte pas la couche d'arcne
équipement de charge et un lubrifiant apécai-
ÿ son! nécossares pour l'entretsen de votre cli-
on NISSAN, L'utilisation de réfrigérants ou
SYSTEME AUDIO
db патенте
Ne réglez pas le système audio pendant la
conduite.
Le système audio fonctionne lorsque le contact d'ab-
lumage est on poston Acc ou ON. Pour écouter la
rado du un CO avec lo moteur à l'arrêt, positionner
la contact d'alumage sur Acc. Ne l'ufillsez pes
pendant de longues durées lorsque le motour
est à l'arrêt.
PRECAUTIONS RELATIVES AU
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME
AUDIO
Autoradio
® La qualité de réception varié en fonction de la
puissance du sagnal de la station, de la distance
a laqualle est stud Nómetiteur de la station, de la
présence éventuelle de bâtiments, de ponts, de
montagnes &| autres factours erternes. Les va
rations intermattentes de qualité de réception
sont généralement provoquées par ces influen:
=
@ L'utisation d'un téléphone mobile à l'intérieur
ou à proumité du vélucule risque d'influer sur la
qualtté de réception des statons rad.
® Utiser l'antenne pour obtenir la moilleure récep-
ton possible.
Lecteur de disques compacts (CD)
® Par temps froid ou pluvieux, le lecteur risque
de ne pas fonciionner correctement à couse
de l'humidité ambiante. Si tel est le cas, reti-
rez le CD puis sécher ou sôrez complètement
le lecteur.
* Le léchour risque de sauter lorsque le vétil-
cule es conduit surf des routes accidontiées.
& |l est possible que le lecteur de CD na fone-
tonne pas en ces de température très élevés
dans l'habitacle, Faites baisser le tempéra- ||
ture avant da "utiliser,
® N'exposer pas ie CD directement aux rayons
du soleil.
® Las CD de mauvaise qualité, sales, rayés, re-
couverts d'empreintes digitales ou percés ris-
quent de ne pas être lus correctement.
® Las CD suivants risquent de ñe pas fonction-
ner Comectament :
® CD protégés contre la copie (CCCD)
® CD enregistrables (CD-R)
* CD réinscriptibles (CD-RW)
® N'utilisez pas les CD suivants car Ils risquent
de provoquer un mauvais fonctionnement du
lecteur de CD.
Disques compacts avec MP3 ou WMA
(système audio avec système de
navigation uniquement)
Glossaire :
© MP3 — MP3 est l'abréviation de Moving Pictu-
res Experis Group Audio Layer 3. MP3 es! le
format de ficher audio numérique compromsé le
plus connu, Ge format pormet d'obtenir une que-
FO sondro quassTsont équvalonte à cale d'un
CD, sur un espace etrémement réduit par rap
port à celui des fichiers audio traditionnels. Lä
comersion d'une piste audio, extraite d'un CD,
en un fichier MP2 pormat une compression ap-
procimairve de 10:1 (échantillonnage : 44,1 kHz,
débit binaire : 128 kbps), sans aucune porte de
qualité perceptible à l'oreille, La compression
MP3 permet l'élimination de tous les éléments
superfius du signal scñore, que l’éreille humaine
ne percod pas.
® WMA — Windows Media Audio (WIMA) est un
format audio compressed, cmd par Micronofí
comme ahermnatrve au MP3, Le codec WMA pos-
side une capacitó de compression des fichiers
plus importante que le codec MP3, permetiant ka
mémorzation d'une plus grande quantité de pis-
les audio numériques sur La même espace, com
paré aux pistes MP3, pour une qualité équ'va-
bribe.
e Débit binaire — Le débit binaire donne be nom-
bre de bits par seconde uhhads par les fichions
mueca mumérngues. La talle el la qualité d'un
® CD de 8 em (1,1 in) avec adaptateur
@ CD qui ne sont pas ronds
@ CD nvec une étiquette en papier
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-19
qu'un fichier analogique est converti an un fi-
chigr numérique {converson analogue mums) -
que
® Mulfisession — La mulisession est l'une des
méthodes ubhsdes pour écnre des données sur
un support. Lorsque les données sont écrites
sur lo support en une seule fois, on parle de
monosegson ; lorsqu'elles sont écrites en plu-
Geéurs fois, on parlo de mufjisession.
® Balise IDYWMA — La balise IDE/WMA rapré-
ponte la partis du fehier MP3 cu WMA encocdé,
comenmant les formations relatives au fechier
Musical numéngue, lélles que le tire du mor:
ceau, l'artiste, le tire de l'album, la vitesse dé
débit, la durée du morceau, etc. Les informa
bons concernant la balise 1DG apparaissent eur
l'écran, dans la zone d'affichage du titre de I'al-
Бат où du morceau du nom de l'artiste/atc.
* Windows® et Windows Medin® sont des mar-
Ques dépostés оц des marques de Microsof
Corporation aux Etats-Ures et/ou d'autres pays.
4-20 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
(A) Dossier racine
(EB) Dossier
&) MF3 où WMA
Ordre de lecture :
L'ordre de locture d'un CD (avec fichiers MPZ où
WMA) est tel qu'indéqué ci-dessus.
Le nom des dossiera ne contenant aucun fichier
MP3 0u WMA ne s'sffiche pas á l'écran.
5 un fichuer se trourvant á la base de l'arbores-
cance dos dossiers est sélectionné, FOLDER
(DOSSIER) s'affiche.
! L'ordre de lecture dépend de l'ordre dans lequel
les fichiers ont été doma sur le support ; les
fichiers rsquent donc de ne pes être lus dans
l'ordre souhaité.
MARS"
i - NE
strait de l'antenne
rebrer l'antenne, saisissez lo partio anbéreure
denne an toumez-làa dans le sens inverse des
d'une montre.
urez-vous de retirer l'antenne avant de péné-
Bite” garage bas de plafoné oc un age
ique car celle-el pourrait étre endomma-
(td Touche de téléphone
OÙ Mode radio : touches de réglage manuel
Mode CD : touches d'avance rapide (Cuel/de
AUTORADIO LW-MW-FM AVEC LECTEUR CD OU CHARGEUR 6 CD
(selon modèles)
(A) Rade L'W-MW-FM avec chargeur 6 CD
(1) Touche de marcha/anmit
(2) Lecteur CD : touche dinterruption du son
a E charg de
(E) Touche de mode CO
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-21
Mode CO : touches de piste précédenta/
surante
GT) Touche TA (Informations routibresh'NEWS
(2 Touche de débranchement du téléphone)
BACK
| retour rapide (Review)
09 Touche de répertoro
| Ee Be
inn
Chargeur 6 CD :
(à Lecteur CD : touches de ntations préséle-
Mode radio : touches de statons présélecton-
fées
Mode CD : touches de sélection de CD
9 Touche ENTER (confirmation)
09 Commande de réglage du volume / de menu
(17 Lecteur CD : touches de stations présélec-
нони
Chargeur & CD :
Made radio : touches de stations présélection
etes
Made CD : touches de sélection de CD
ú Touche d'effet sonoro
(№ Touche RPT (ripótiion)/MIX lecture aléaloire
de disque)
Gd Mode rico : touches de recherche
4-22 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
(4) Fente d'insertion de CD
E) Touche FMeAM
(6) Touche AUX
(7) Affichage
(A) Touche déjection de CD
(© Touche MENU
SYSTEME ANTIVOL
Le systéme audio est uniquement adapté au sa
temo antreol NISSAN (NATS) et, par consôquart,
fe pout pas être installé sur un autre véhicule. | Ca
éysbème pouf uniquement être activé lorsque ka ¿ha
de contact MÂATS est positionnée sur Acc ou CN.
FONCTIONNEMENT GENERAL DU
SYSTEME AUDIO
Le systére mudéo fonctionne lorsque le contact d'
lumage est an position Acc où ON.
| © Touche de marche/arrêt
AEs sur is louche & pour activer le système.
nude. Lorsque be système audio à été désactivé au
moyen du contact d'allumage, 4 peut étre à mouvesai
bctivé par célui-ci. Le mode radio ou CO) actif ire
médiaeenent avant desactrabon du système audio
reprend of lo voume précédemment régé est
consersé.
Le système audio poul être désactivé en appuyant
sur lu touche (3 ou en toumant le contact d'allu-
Mage en position Tél où LOCK.
| (5) Commande de réglage du
—— volume
Tournez ka commande de réglage MENUNOL dans
la nens des aiguilles d'une montre ou dans be sans
inverse pour régler le niveau du veluma,
Le système audio est équipé d'une fonction de ré
glage actd du volume qu permel de régler automa-
bquement le niveau sonore du système sudo on
section de la vitesse du véhicule. Pour plus de dé-
а DO ETA NENA Raras
7a Touche d'interruption du son
[selon modales)
EZ sur la touche dinterruphon du son pour
por la source de soû ; lé témain MUTE apparaît.
ranmuler le mode, procéder de l'une des manié-
surrantes :
| Appuyez à nouveau sur La touche d'interruption
“du son.
Tournez ln commande MENU/VOL,
| Appwrez sur là touche CD, FM+AM ou AUX,
Touche de réglage du son
yez sur la touche LH pour accéder au menu de
age du son, À chaque pression sur la touche [8
dde change comme sul ©
SAVE — AIGU —+ BALANCE — FADER — Ed
GRAVE
le mode souhaité s'affiche, tournez la com-
de MENUNVOL dans le sens des aguilles
montre ou dana le seña Imverse pour régler
stress. Une fois la configuration termines,
7 À plusieurs reprises sur la touche ENTER
he fois sur la touche BÂCK pour sortir de l'écran
menu du son où aftendez au moins 5 secondes
3 appuyer sur aucune louche.
Réglage des GRAVES
Ca mode permet d'accroître où de réduire la ré-
ponse dés graves.
Tournez lu commande MENU VOL dans le sens des
aiguilles d'uné montre où dans le sens inversa pour
régler ke niveau des graves.
Réglage des AIGUS
Ce mode permet d'augmenter où do réduire la ré
ponse des aigus.
Tournez la commande MENU NOL dans he sens dos
aiqué@es d'une montre où dans le sons inverse pour
néglor la némau den algun.
Réglage de la BALANCE
Ce mods penmet de régler La bolance du volume
entre les haui-parleurs gauche et droit.
Toumez la commande MENU/VOL dans le sens des
aiquibes d'une montre ou dans ho sens inverse pour
régler la balance droite/gauche.
Réglage FADER (réglage avant/arrière)
Ce made permet de régler la balance du volume
entre les haut-parleurs avand et arrière (selon modé-
les).
Tournez la commande MENUNVOL dans le sers des
aquilles d'une montre ou dans 6 sens inversé pour
régler la balance avanttarmere.
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-23
EQ (Egaliseur)
Ce mods permet de modifier le mode d'effet sonore
prérégié.
Tournez la commande MENUVOL dans le sens des
aiguiles d'une montré où dans là sons inverse pour
modifier les modes comme suit :
ARRET © STUDIO © ACOUSTIO LIVE e= AR:
RET
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Lorsque ka touche & (almentation) est enfoncée,
№ systéme aucho est acteé sur là dermière station de
radio regué, ai le système audio à dbé désactivé pré-
cédemment en mode rado.
Touche de sélection de bande FMeAM
Des pressions successives sur la touche FM AM
permettent de modifer la gamme d'ondes de récep-
tion selon la séquence surante :
FM1 — FM 2 FMT — MW — LW — FMI
Si la touche FM-AM est activés alors que le contact
d'allumage est positionné sur Acc où ON, là radio
est actvés avec La dernière station de radio capéée.
Si le CD est en cours de lecture, l'enfoncement de
là touche Fi+AM désactive ls mode de lecture de
CD et la dernière station da redo recuse ost séloc-
bonne,
Touche de mémoire des stations FM
mobiles
Lorsque la touche FRsAM est enfoncés pendani
Plus de 1,5 seconde el les six stabons dotées des
signaux les plus puissants sont enregistrées (1 à 6)
dans la mémoire de la bande FM T. Lors dé la re-
cherche, un message de notificaton s'affiche et le
son est interrompu jusqu'à ce que l'opération soit
achevée. Une fos effsctuée, la radio séloctionre lu
mémoirs 1.
>
A irom
Les réglages radio no doivent pes étre eMectués
lors de la conduits car toute l'attention doit être
portée sur la circulation.
Des prossions répétées sur latouche FF ou «Lal
parmelient d'augmenter ou de dminñnver la
fréquence.
Touches de recherche
manuelle
La fréquence augmente ou diminue par paliers de
100 kHz sur ka bande FM, 9 kHr sur la bande MW,
el 3 kHz sur la bande LWW.
El vous malmenez la touche FF ou dd ap
puyós vers le bas pendant un certain temps, la fré-
quence augments ou dimnue de mansére continue
pusqu'ay miáchemen! de la touche.
| | Touches de recherch
>> [Fea] Tou Е =
Une pression brôve sur la touche bb ou Ma por:
met d'activer ls mode de recherche. La recherche
Commence à partir des fréquences basses vers les
fréquences haufes où inmorsoment et s'arrête dés
qu'une siation est détectée. En mode de recherche,
la sortie audio esi interrompue. Si aucune station de
radiodiffusion no peul être Louvés après un ba-
layage complet de la bande, elle roveent automat
quement à la fréquence mitiale,
Si la touche bb ou M4 esi enfoncée pondant un
Ceras temps, la fréquence augments ou diminue
de manière continue jusqu'au relâchement de Le tou-
che. Lorsque la touche est reichte, le mode de
recherche tente de trouver la station émetiricé sui
varie.
Touches de stations présélectionnées
DOSE)
Une pression sur la touche de présélection pensant
moins de 2 secondes permet de sélectionner la sta-
ton de radio prérégiée.
Une pressson sur la touche de présélection pendant
plus de 2 secondes permet d'enregistrer la station
actuellement reçue dans la mémoire de cetio bou-
che.
e Chr hut statons peusent être mémorisées sur la
bande FM. (Sir sur chaque bande FM1, FM2 at
FMT)
4-24 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation at système audio
# Sex siabons peuvent être programmées pc
bandas MY al LV.
Si la battorio est débranchés ou que le fusible gri
ln mémoire de la radio es! réintalisée, La el
échéant, réglez à nouveau les stations voulues ag
branchement de la batteris où remplacement du
Bible.
Fonctionnement du système de de
radio (RDS)
Le ROS est un système à travers lequel des a
mabona numénques Codées sont banamises par
stations de radio FM, outre l'émission normale de
radio FM. Le système RDS fournit dès informations
Ulles teles que la nom de la sfation, dos ado
tons routières et générales.
REMARQUE
Ces services peuvenl ne pas dira dispo
dans certains pays ou régions.
Mode de fréguences alternatives (AF) ©
Le mode AF esi disponible en mode FM (radio).
6 Le mode de fréguences altornatves AF est act
en moda FM (radia) of en mode CD (si la rade
était précédemment en mode FM.
@ Lorsque le mode AF est activé dans là mônñnu de
réglage de l'utilésaieur, lo túmoin AF a'aifiche
Pour plus d'informations sur l'actration et la ché
sactivation, reportez-vous à “Touche MENU
plus loin dans ce chapitre.
To cio AF compare la pulssance des sign DU
pus sélectionne et active la station dont les condi
18 de récaption sont optimales,
= stions RDS
sanction Service de programme (PS) (fonction
“aft ge du nom de la station) :
qu'une station RDS est réglée de façon ma-
blé où automatique, son nom PS 651 affiché après
obon des données RDS.
sanction d'interruption de diffusion d'urgence
ERRUPTION D'URGENCE - SPECIFICATION
R Union Européenne de Racioditusion)
E Re Er era (code de di-
on d'urgence), le soû est coupé, la diffusson du
ssage d'urgence est émise et l'indscation PTY31
АН! est affichés. Le volume sonora así alora pi
ma niveau que celui des informations routières.
Sal aucho resent immédialement à li source
le après la diffuzon de bulletin d'urgancs.
RES (régioned:
nes stations de radis locales août reliénz en-
MA lonclión de le rigida e ll so bein
nombre restreini de transmetteura, Si lo si-
t d'une stabon dewient faible pendant
duñe, la mode RDS permet de passer À une
& station locale dotée d'un signal plus fort.
à le mode REG est activé aur là bande FM et
I ini medio eel récit aer une alió de
sans basculement vers une autre station locale. Pour
plus d'informations sur l'actration et la désactiva-
ton, reportez-vous à "Touche MENU" plus boën cans
ce chapitre.
TA Informations routières
Cette fonction peut être activée en mode FM (radio)
et en mode CD.
® Pour actver le mode TA, appuyez sur la touche
TA NEWS. Le témom TA s'affiche lorsque le
mode TA est actrré.
& Lorsque vous appuyer à nouveau sur la touche
TA NEWS. Le mode TA est désactivé el le té
mon TA disparait.
® Lorsque lo mode TA n'est pas active, icone T
s'affiche lorsque la station de radio en cours de
tons routières, Le mode TA peut être actrvé en
sur [a touche TA. Le témoin change
alors de T à TA.
Fonction d'interruption pour diffusion
d'informations routières :
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est reci,
la difusion de co butetn est actvée.
Una fois la difusson du bulatin d'informationa row-
bères terminée, la source précédemment active
avant le bulletin est rétablie. Le volume revient au
Aiveau réglé,
Si La touche TA est activée lors de la diffusion d'un
bulletin d'informations routères, le mode d'interrup-
res así anmubt. Le mode TA repasse en veille al le
système audio revient à la source précédente.
REMARQUE
Le mode TÁ est disponible indépendamment de
l’état d'activation du mode AF.
Mode NEWS
Lorsque le mode NEWS est activé et que la radio
reçoit un cods NEWS d'une station de radio FM, le
mode de lecture est interrompu. Une fois la difusion
des informations générales terminée, le système
aud révsent à la source précédente, Lors de l'intar-
ruption, le message NEWS ainsi que le nom de la
station sont affichés.
Pour activer où désactiver le mode MEWS, apeuyez
sur la touche TA NEWS pendant plus de 2 sacon-
des. Lorsque le mode NEWS est activé, l'icone
NEWS s'affiche.
1. Mode de veille NEWS
* Le mode de vela NEWS peut dire ac еп
mode FM où en mode CD.
® S vous appuyez sur la touche TA NEWS pen-
dant plus de 2 secondes, ls moda da wills
NEWS se désactive et l'icone NEWS disporaî
de l'affichage.
Z, Mode d'interruption NEWS
# 5 vous appuyez sur la touche TA NEWS lors
d'une interruption pour diffusion d'informations,
la système audio revient à la source précédents
в с , Cette station de radio est maintenue
® Lorsque la touche CD où AUX est enfoncón pon:
dant une interruption NEWS, be moro de velo
NEWS reste act.
Capandant, a: la touche FMeAM est onforcée &l
que la gamme d'ondes racho passe de MW à
LWW, alors, le mode de voile NEWS ossi dèsec-
brat,
TOUCHE MENU
Pour paramétrer les réglages de Fréquences Altor-
nabves (AF), do mode Régional (REG) et de Lan-
gue, elleciuer la procddure suivante -
1} Appuyer el mantenez la pression sur la touche
MENU pendant au moins 1.5 seconds.
2) Tournez la commande de réglage MENU/VOL
dans la sens des aquilles d'une montre ou dans
le sens inverse ; les messages s'affichent dans
l'ordre suivant :
AF & REG = LANGUE © ÀF
# Four activor ou désactiver los modes AF ot REG,
appuyez de mambre breve sur la touche ENTER
lorsque AF où REG s'affiche, el tourner la com-
mande MENU/VOL dans le sens des aiguilles
d'une montre où dans le sens inverse entre la
position d'arrêt el la position de marche. Une
fois la sélection elfectuée, appuyez sur la touche
ENTER pour enregistrer les réglages.
= Lorsque là mode ÀF est actreb, le systéme
ét 641 réglé à Nouveau automatiquement
sur une Fréquence dont le signal est plus for
lorsque le signal de la radio faiblit.
ton pour diffusson de bulletin d'informationa routié-
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-25
= Lorsque le mode REG est activé, le système
audio marten la stahon qui diffuse des pro-
grammes foceux (régionaux).
® Four changer ln langue de l'affichage, appuyez
de manière brève sur la touche ENTER lorsque
LANGUE s'afficho puis tournez la commande
MENUAVOL dans la sens des alquilles d'une
montre où dans le sens inversé pour sélection-
rar la langue soutitées.
ANGLAIS = NEERLANDAIS £5 FRANCAIS 2=
ESPAGNOL & ALLEMAND = ITALIEN es
PORTUGAIS © ANGLAIS
Après avoir sélectionné la lanque souhaités, ap-
puyez sur la touche ENTER pour enregistrer le
réglage.
Après avoir paramétré les réglages souhaités, ap-
puyer sur la ipuche MENU pendani au moins 1,5
seconde où sur la touche BACK, ou atender pen-
dant au moins 5 secondes sans appuyer sur aucune
touché pour quitter l'écran du menu.
Pour paramétrer le réglage ACTIF du volume ainsi
que le réglage des GPS, efectuar la procédure
survante :
1} Appuyez bhévement sur la touche MENU.
2) Tournez la commande de réglage MENUNVOL
dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans
lo sens inverse ; les messages s'affichent dans
l'ordre survant :
CONFIG TEL & VOL ACTIF = ВР w=
CONFIG TEL
4-26 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
et le mode de valle NEWS reste act.
® Lorsque VOL ACTIF s'affiche, appuyez de
nine Brive sur la touche ENTER puis tournez
commandes MENU/VOL dans lo sens de
aiguilles d'une montre où dans le sens |
pour paramétrer la névoau de réglage metif à
wile,
Si vous néglez sur 0 (zéro), la fonction de
glage actif du volume est désactivée. Si ve
Augmentez los paramótres du reglage actif €
volume, le volume du système audio augments
plus rapidement en fonction de la vitesse du
lucuée. Appuyez à nouveau sur la louche ENTE
pour mémoriser le réglage,
® Lorsque BIP s'affiche, appuyez de mani
breve gur la touche ENTER puis tournez ln cc
mands MENUNOL dans lo sons des aig
d'une montre ou dans Le sens inverse pour ac
ver où désactiver lo bip, Lorsqu'il est activé,
bip se [et entendre lorsque l'une des lou
est onfoncée. Appuyez à nouveau sur la iduc
ENTER pour mémoriser le réglage.
puyez sur la touche MENU ou BACK ou aftenc
pendant 10 secondes sans appuyer sur aucune tou
che pour quitier l'écran du menu,
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE
DISQUES COMPACTS (CD)
Placez le contact d'allumage sur Acc ou ON, ag
puyez sur la touche de lecture de CD ; la lecture di
CD commence.
Lorsque la touche de lecture du CD est enfoncée el
le mode rado ou la mode AUX est déjà sélec-
Soñé, ce dermer s'arrête atomatquement et le
Ode de lecture de CD est sélectionné,
os, si aucun CD n'est inséré, un message de
rication s'affiche ot le cystôme audio reste en
ode radio ou en mode ALIX.
я ON
Ne forcer pas l'introduction du CD dans Lo
fente. Cela pourrait endommager le lecteur.
N'utilisez pas de disques de В ст (3,1 in).
sertion du CD (lecteur de CD)
aer le CO dans la fonte en orientan le côté éti-
pete vers lo havi. Le CD est automatiquemeont
édé dans la fonte of sa lecture commence. Après
Hargé du CD, los informations relatives aux
la radio est activée, ele &5! automatiquement dé-
Che et la locture du CD commencé.
©), | Touche de chargement de CD
© (chargeur & CD)
Four insérer un CD dans le chargeur de CD, procé-
comme suit:
1,5 seconde.
Séloctonnez une fente inoccupéé on appuyant
sur la touche de sélection de
correspondante
CD. Si aucune fonts n'esi sélectionnés après 5
secondes, le chargeur de CD sélectionne la pre-
mite fondo disponsdble. Si la fente sélectionnés
Chargeur 6 CD :
esi déjà chargée avec un CD, un message de
noblication s'affiche afin d'indiquer que la fonte
est occupée.
3) Insérez un CD dans la fente avec l'étiquette du
CO vera le haut lorsque CHARGER СО s'aifi-
che. Le CD est automatiquement quidé dans lu
fenin ot sa lecture commencé,
Après chargement d'un degue, le numero de piste
ot lo numéro de ln fente occupée par le CD s'affi-
éhent.
Si le CD n'est pas chargé dans les 10 secondes, le
de CD commence la lecture du dermier
CD où revient à la dermèêre station de radio activée.
Pour insérer successivement & CD dans lo char-
geur de z ol mainfenaz la prossion sur
la touche pendant 1,6 seconde minimum.
Touche de lecture de CD
Appuyez sur la touche de lecture de CD pour com-
mencer la lecture du CD inséré. La lecture com
mence à partr de ka peste que était en cours de bec-
ture lorsque le mode de lecture de CD à été désac-
Ну,
Touches de sélection de CD
(chargeur 6 CD)
Pour charger un autre CO se trouvant dans le char-
geur de CD, appuyer sur la touche de sélection de
CD correspondant. Lorsqu'un CD est sélectionné,
la lacture commence à part de la promière piste,
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
Touches d'avance
» << rapide (Cue), de retour
rapide (Review)
Lorsque la touche Ple (Cue) cu 44 (Review)
est anfoncés en continu, la lecture de la piste est
añecivés i grande wiesse, Lorsque la touche ost
tor lect CCL EEL а,
Touches de piste
5 PEI [44 3
précédenta/suivante
Le fait d'appuyer uñe fes sur ka touche el ol mur
la touche ¡dal permet de revenir au début de la piste
où de passer au détui de la pede sui
vante du CD. Appuyez sur la toucho eel cu la tot
che 4 pour changer de pate. La lecture du CO
avance сну recule du nombre de postes équivalent au
nombre de presssons sur la touche,
| RPT | Touche de répétition/MIX
Appuyer sur la touche vi. à plusieurs reprises
change la mode comme suit ©
Lecteur CD :
REPET PISTE —+ MIX DISQUE — REPET TOUS —+
REPET PISTE
REPET PISTE : La pesie еп cours est lue de
Mare rip на,
MIX DISQUE: Toutes les pestes sont hees
dant un ondró alóñicent.
REPET TOUT : Toutes les pistes sont lues
clans bur ordre normal,
4-27
3. Lorsque la volet de CD s'ouvre, le CD 681 éjecté
REPET PISTE — REPET DISQUE — MIX DISQUE
= MIX TOUS — REPET TOUT -— REPET PISTE
et pout être retiré.
4_ Si nécosaare, insérez un autre CD dans la fente
REMARQUE
® Sile CO n'est pas retiré du chargeur dans
15 secondes qui suivent son éfection, il =
REPET La pisto en cours asf lue de appropnde et attondez que le aystéme neterma lo automatiquement réinséré dans le €
PISTE : mañière répétée. | volei. pour éviter qu'il ne soit abimé,
See: La CD en cours est lu de manière | Pour éjecter taus los disques de façon séquentielle, | © Siun message d'erreur s'affiche, appuyez
MIX EP appuyez et mamtonez la presson sur la touche la touche d'éjection (A) pour éjecter la CE
DISQUE - de lea pistes du LD an cours d'éjection (4) pendant 1,5 seconde minimum. Le | défectueux, et insérez un autre CD où vérifie
ure sont ues dans un ordre chargeur de CD commence l'éjoction à partir du si le CD n'étoët pas inséré dans le
Ue o Pe CD en cours de lecture où du dernier CD lu. Dès sens.
Bl Tis niendo dos TA COM TOUCHEALS
REPET Toutes kes pistes de tous les CD
; Ejection de CD (avec le contact d'allu sur | Sun disposäif audio portable est branché à la р
TOUT : sont lues en coninu, dans leur lu position d'arrêt où sur la position LOCR) - aude, appuyer sur la touche AUX,
ordre normal.
| A | Touche d'éjection de CD
Lecteur CD :
Appuyez sur la touche d'éjection (4) pour
la CD.
Chargeur 6 CD :
t. Un CD pout être éjecté en :
@ appuyant sur la touche d'éjection (de) fle CD
on Cours de lecture aad decid),
© appuyant sur une touche de sélsction de CD
pus sur la touche d'éjecton [4].
8 appuyant sur la touche d'éjection (de) puis
sur une touche de sélection de CD.
2. Après avoir appuyé, sur la touche d'dection (4),
un message de notification s'affiche,
Lorsque ke contact d'allumage est eur la position
d'arrêt où sur LOCK, il est possible do’ éecter le CD
en cours de lecture. Le eystéme auda n'est cepen-
dant pas noted,
Loctour de CD :
Appuyez sur la touche d'éjection (du)
le CD.
Chargeur & CD :
® Appuyez sur la touche d'éjoction (Au)
1,5 seconde pour éjecter la CD.
pour égecter
mens de
® Pour éjacter tous les CD dans l'ordre, appuyez
sur la touché d'éjection (di) de manébre conti-
nue pendant plus de 1,5 seconde. Le chargeur
de CD commence l'éjéction à partir du CD en
retrait d'un CD, le sumvani sort.
4-28 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
cours de lecture où du dernier CD lu. Après
Four plus de détails, reportez-vous à "Prise aué
(AUX) (selon modèles)” plus loin dans ce c
CARACTERISTIQUES DU
TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
visant à améliorer le confort de conduse,
Four plus de détails, reportez-vous à “Adaptation de
bédéphone mobile (selon modèles)” plus lon dans ©
UTORADIO AM-FM AVEC CHARGEUR & CD ET SYSTEME DE
AVIGATION (selon modeles)
em
radia)
Ce aystéme audos os une ado AM-FM dlectrons
que évec chargeur de CD pouvant également bre
des CD au format MP3 où WMA.
SYSTEME ANTIVOL
Ce système audio peut uniquement être activé
loraegue la ció de contact NÂTS est positionnée sur
Acc où OM
Ce système audio est adaptó au système d'antiché-
marrage du véhicule el nó peuí, par consóguent,
pas être naladé sur un autre véhecule,
FONCTIONNEMENT GENERAL DU
SYSTEME AUDIO
Commande marche/arrêt
Placez le contact d'allumage sur Acc où ON, puis
Appuyer sur la commande d'actrention/de désact-
vation/de volume, sur la touche CD+AUX où sur là
touche FMAM. Le mode (radio où chargeur de
CD) que état actré jusié avant la mise hors-bensson
du système est réackvé. Si vous appuyez sur la
commande marche-arrét/de réglage du volume
lorsque be système est activé, ce dermer est me
hors tension.
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-29
Commande de réglage du volume
Tourmez la commande marche-arrét/de réglage du
volume pour regler ha volume.
PRECAUTION
Le fait de positionner le contact d'allumage sur
ON ou d'activer Le système audio avec le volume
réglé au maximum peut porter attointe à votre
audition.
Le syntème sixfo est équipé d'une fonction de ré
d'age actif du volume qui permet de régler automa-
liquement lo niveau sonore du système audio en
fonction de la vitesse du véhicule. Four plus de dé-
(mis, reportez-vous à “Mode de volume sudo” plus
loin dans ce chapitre.
(1) Commande marche-arrét/de réglage du
volume
(2) Touche de chargement de CD
(E) Affichage
(4) Fente d'insertion de CD
(5) Touche retour (BACK)
(E) Touche de validation
7) Commande de défilement
A) Touche d'éjection de CD
(À) Touche de bande FM où AM (mode radio)
(6 Touche CO+AUX
(i) Mode radho : touche de recherche ou SEEK
Mode CD : touche TRACK
(17) Mode radio : touches de stations présélection-
Mode CD : touches de sibechon da CD
(3 Touche de réglage
(4) Mode radio : touche LIST (rste de stations de
Mode CD : touche de lecture MIX-RPT
(lecture aléatoire - répétitson)
(5) Touche de type de programme (PTY)
(8) Touche TA
Paramètres de volume et bips sonores
Pour accéder à la touche Volume et bips, appuyez
sur la touche SETTING et sélectionnez Volume el
bips á fade des touches de commande. Line fos
calle touche mise en surbrillance, confirmar votre
4-30 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation ot système audio
E
séfecton en appuyant sur la touche ENTER: E
écran proposant différents modes s'alfiche
Les modes de réglage suvrants sont disponibles
€ Volume du système de guidage”
Permet de régler le volume du système de Ç
NT TE an >
car la touche de commande vers gauchs
où (dresse) pour régler le volume pus 6
puyez sur la touche ENTER pour confirmer,
# Système de gusdage vocal"
Actve où désactve ke système de quidage ©
cal,
® Volume de sonneña téléphornsque"
Permet de régler le volume de la sonnerie té
phoque. Une los cel élément sélectionné, dé
placez la he de commande vers <p lg
Cho) ou tdroda) pour reglar la volume р
appuyez sur là bouche ENTER pour confirmes.
® Volume d'appel ontrant*
Permet de régler le volume des appels ent
(volume de l'appetant). Une fois cet élément sé
lectionné, déplacez la touche de commande ve
«Cr (gauche) cu 4 (droite) pour régler le ví
lume pus appuyer sur la louche ENTER poë
confurmer,
e Volume d'appel sortant"
Permet d'augmenter ou de réduire lo volume des
appels sorants. Une fois col élément sélec
tionné, déplacer la touché dé commande
fF (gauche) ou <g> (droite) pour régler le vo-
lime puis appuyez sur la touches ENTER pour
comirmer,
| Bips sonores des touches“
| Permet d'activer où de désactiver les bips sonc-
res pour les systèmes audio el de navigation,
‘Four on savoir plus, consultez le manuel de l'uti-
| r du sysième de navigation fourni siparé-
Re
o
Ge |
id BAS |
En patines de recia a je i
Les REGLAGES AUDIO, (AF, REG, PTY, Volume
TA, Volume ON, ou Correction S5Y du voluma),
décrits plus loin dana cette section, cu du son (Gra-
ves, Asques, Balance, Fader où Studio) peuvent étre
sélectionnés,
Mode de sélection :
Sélectionnez l'élément en poussant la de
commande vers le haut ou vers le bas (4,5) ou à
l'aide de la commande de déflemert. Line lois cette
touche maté où surbrillance, confirmez votre sélec-
tion eñ appuyant sur la touche ENTER.
Pour revenir à l'écran audio normal, appuyez sur la
touche D BACK deux fois ou appuyez sur la touche
FMrAM où CO=AUX une fois.
Réglage des GRAVES :
Ce mode permet d'accrore ou de réduire la ré-
ponsa des graves.
Ela ia
25 audio
der au menu de reglages aude», appuyez
у à SETTING et sélectionnez AUDIO dans
E. Une fois catfe touche mise on sutbrilance,
T votre sólecton en appuyant sur la touche
F 3 Un écran proposant différents modes 5'af-
LE vw Hu La dal
sur la touche de commande « (gauche)
(droite) pour régler le niveau des graves.
Réglage des AIGUS :
Co mode permet d'accroître où de réduire la ré-
ponse des algue.
Appuyez sur la commande <> (gauche) où ar
[droëe) pour régler les aigus.
Réglage de la BALANCE :
Ce mode permet de régler la balance du volume
entre les haut-parleurs gauche at droit.
Appuyez sur la commande < (gauche) ou >
FAAS (droite) pour régler ln balance gauche 64 droite.
Réglage du FADER :
Utilksez ce mode pour régier la balance du volume
entro les haut-parleurs avant € arrère (selon modé-
les).
Appuyez sur > (gaucho) ou E» (deoite) pour ré-
gler la balance avant of arridre
Commande STUDHO :
Ubhsoz co mode pour optimeses le 504 émis par les
haut-parieurs. Sélectionner la mode studio pus ap-
puyez sur la touche ENTER pour l'activer où le dé-
sactrver.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Touche de sélection de bande FM+AM
Des pressions successives sur la touche FMAM
permettent de mociber la gamme d'ondes de récep-
ton salon la séquence survante |
FR — AM — РМ
>.
Nao
Les reglages radio ne doivent pas étre effectués
lors de la conduite car toute l'attention doit être
portée sur la circulation.
Pour rechercher les stations manuellement, appuyez
sur la touché bd ou M4 pendant plus de 2 secon
des pour entrer dana le mode de réglage manuel.
Touches de recherche
manuelle vers le
haut/bas
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-31
Puis appuyez sur bi} OÙ 4 pour augmenter où
dened a fréquence radio, nelon le niveau sou-
hasta,
22
Si vous appuyer bribvement sur la touche Be ou
Ma, la recherche automatique commence à partir
des Inbquences basses vers les [réquences hautes,
ou inversement, oi s'arrête à la première stabon do
racho détectée. Si la radio ne défecis pas de station
après balayage d'un cycle complet sur cette bande,
elle arrête la recherche sur la fréquence/'station ré-
60 avant le lancement de ta recherche.
Touches de stations présélectionnées
DIO
Appuyez sur une touche de station pristiectionnás
pendant moins de 2 secondes pour recevoir la sta
bon associos à cette touche.
L'activation d'une touche de station présélection-
née pendant plus de 2 secondes permet la mémori-
sation de la stabon en cours de réception sur cette
touche,
Sa stations peuvent être onmogistrées pour les ban-
dos FM ou AM.
Sélection de stations à partir de la liste
Appuyez sur la touche [ARE plusieurs fois pour
changes le mode comme sui :
Modo Esto — Mode de présélection — Mode liste
Touches de recherche
automatique vers le
haut/bas
4-32 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
Sélection d'une stabon de recho dans la listo :
1, Sélectionnez le mode liste où le mode de p
lection grâce à ln touche | ua,
2 Appuyez la louche aupdrioure de la ci
mande (4) ou sur la touche inférieure (
lournez la commande de déféoment, pour
bon de radio précédents où suivante à parte
mode liste où du mode de présélection.
mer nl ob prmérenotiaer ire AE
Mmémonsées au neo des touches de p
peuvent être choisies. Cepandant, an mode
pour récephon en bande РМ оо АМ.
® En mode liste, si la touche [ASE | est enfoncs
pendant plus de 2 secondes, la radio
les stations de radio dotées dos signaux les pie
puissants et les mémorise dans la Este en mos
de réception AM ou FM, La mise & our de la E
Deut prendre un certain temps,
# Si la slabon de radio captée n'est pas comp
ble avec be systems RDS, la friquence de In s
tion esl alfichée agrés bes informations relat
a la station, ai bau du nom de là slabon,
Fonctionnement du système de données
radio (RDS)
Le sysiéme RDS pormot la transmission d'infe
Bons numéngues coddes, outre l'émission radio
normale. Le syslème RDS fourni! des sorvices ©
formations (informatons relatives à la oro
ère, informations régionales ou recherche d'une
fon avec un certain type de programme rad,
ar example),
€ ARCH
5 services ne sont pas disponibles dans cer-
ins pays ou régions.
5 alternatives (AF) :
sion ÀF esi actre dans n'importe quel mode,
captar de mode Ad.
activer ce mode, appuyez sur In touche SET-
5 de façon à afficher l'écran des paramètres.
echonnar le menu de réglages audo el ubliser la
mar ade (bas) pour sálectionnes la mode AF,
a sur ENTER pour l'activer. Chaque for
PAF asl sddechonnd, la fonction AF bascule en-
Eat activé el "'étal décactivé. L'cone AF s'affi-
sion de basculement automatique :
fonction compare la force des signaux des
ons el sélectionne la stabon présentant la
qualité de réception.
che d'informations sur le programme
recherche de code беты сни) de
automatique dé-
Та “a fenolon de vechcela: Pl añalyes
Eos stabon ROS dobés du méme code PL Le
{est désactivé et l'indication SEARCHING eat
affichée pendant là recherche. La recherche Fi esi
intermompikr lorsqu'une station appropriée est trou
vibe. Si aucune station n'est délectée avant la fin du
balayage de toutes les fréquences, la radio repasse
à ln fréquence préalablement active.
Mise à jour des informations échangées par
réseau radiophonique (ÉON) (fonction
également disponible lorsque le mode AF est
désactivé) :
Lorsque des informations EON sont reçues, cette
seau. Des services hés mu réseau peuvent égale
ment étre visés comme les informations routséret.
Les témoins EON s'allumant lors de la réception de
stations ROS EON sur la bande FM.
Fonction Service de programme (PS) (fonction
d'affichage du nom de La station) :
Lorsqu'une station RDS est réglés de façon ma-
nuebo ou automabgue, son nom 651 affiché immé-
diatement après réception des mformations ROS.
diffusion d'urgence
Lorsque № radio reçoit la code PTY 31 (code de de.
fusion d'urgence), le son est coup, la diffusson du
message d'urgénce asi émine el Nneicalon PTY:31
ALARM ost affichés, Le volume sonore aed alors au
Lo systéme audio maont immédiatement à la source
précédents apres la défuson du bullet d'urgence.
Mode REG (régional):
Certaines stations de mdio locales sont ree: en:
bra elles en fonchion de la région où cbes se trouvent
car elles n'offrent qu'une couverture imtés en rai-
s0n du nombre rentrent de tansmetieurs. Si he si-
mode RDS permet de passer à une autre station
locale dotée d'un signal plus fort.
Lorique № mode REG 651 activé sur la bande FM of
que be récepteur radio est réglé sur une station de
rado locale, celte sialon de radio est mainiènue
fare Dasculement vere une autro station locale.
Pour activer ce mode, appuyez sur la touche SET-
TING de façon à afficher l'écran des paramètres,
Sélectionnez le menu de réglages audio et utilisez La
commands feas) pour sólectonner le made
REG, puis appuyez sur ENTER pour l'activer, Cha-
que fom qué la touche REG ost sélectionnée, la
fonction REG bascule entre l'état actroé of "etal
désactivé. L'icone REG s'affiche lorsque cette tou-
che est sélechonnée.
Informations routières (TA)
| est possible d'utikser cette fonchon dans n'im-
ports quel mode, à l'exception du mode AM,
Pour activer ce mode, appuyez sur la touche SET-
TING de façon à afficher l'écran des paramètres.
Sélectionnez le menu de réglages audio el utiez la
commande fr (bas) pout sélectionner le mode TA,
pus appuyez sur ENTER pour l'activer, Chaque lois
que TA &st séléctonné, la fonction TA bascule entre
l'état activé et l’état désactvé. L'icone TA s'affiche
lorsque cette fouche &si sélsctonnmée.
® Pour sélectionner le mods TA, appuyez sur la
touche ТА. Le témoin TA s'allume lorsque le
mada TA est activé,
® Lo mode TA fonctionne indépendamment dé
l'état activé où désactivé du mode AF.
Fonction d'interruption pour diffusion
d'informations routières :
Lorsque le mode TÁ est activó el que la radio героя
des informations routières, le eystéme interrompi
l'émission radio où la lecture du CD et l'indication
TA INTERRUPT INFO s'affiche à l'écran subie du
nom de la station interrompant le programme, Le
volume 61 réglé jusqu'au niveau paramétré.
Une fois le bulletin d'informations routières terminé,
La source précédemment active ainsi que là veal
sonore sont rétable,
Si le système mucho est régió sur uno station de
radio dotée de la fonction EON el gué les informa-
bons routiónas sont Hantdmises par bre audró siation
de redio EOM, le systéme audio passe automatique:
ment sur autre station de diffusion EON à l'origine
de cole diffusion d'mformations routières. Après be
bulletin, le systéme audio revient à la source précé-
demment active,
Le mode d'interruption pour informations routières
est annulé boesque la touche TA activée pendant viré
diffusion d'informations routières, at le mode TA re
passo on mode de veda.
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation el système audio 4-33
Volume sonore des informations routières :
Le volume des bulletins d'informations routières
peut être réglé dans le menu de réglages audio,
mporez-vous à "Mode de volume audio” plus: loin
dans ся chapitre.
PTY] Touche de type de programme
Nest possible d'ublisar celle fonction dans n'im-
porte quel mode, à l'exception du modé АМ,
Le mode de veille PTY est sélectionné lorsque lo
mode PTY ON ost sélectionné dans le menu de
réglage de catégorie PTY où que la touche PTY eat
activée. Le témon PTT est affiché à l'écran.
Mode de catégories PTY :
Pour défanir Un type de programmes favori, procé-
der comme suit :
1, Appuyez sur la bouche SETTING.
2. Appuyer sur la commande <> (bas) et sélec-
tionnez Audio, pués appuyez sur ENTER.
3. SPUR Si I COSTA SE fe) pos ae
fionner la catégorie PTY puis appuyez sur la tous
che ENTER,
4. Sélectionnez le type de programme souhaité
parmi lo menu puis appuyez ensudé sur la touche
ENTER pour confirmer votre chou.
5. Sélectionnez PFTY pour la position d'activation,
Chaque lois qué FTY est sélectionné, PTY bas-
cule entre l'état acted of l'état désactras.
Pour revenir à l'écran audio principal après le ré-
4-34 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
glage, appuyez sur la touche 3 BACK) trois fois
appuyez eur La touche FMeAM ou CD=ALIX ©
Ton.
Mode de recherche PTY :
Le système audio passe au mode de recher
automatique en appuyant sur la touche de n
che automatique bb ou bi.
Sa le mode de recherche trouve la staton =
type de programme sélectionné, il s'arrête aur ©
station et le volume &st réglé au niveau sonore ©
paramétré, Si vous souhaitez rechercher une aí
station avec le méme type de programme, app
à nouveau sur la touche de recherche aute
Mede de veille PTY :
® Le mode de velle PTY est pris en charge §
tous les modes, à l'exception du mode AM E
dial.
® Appuyez sur la touche PTY pour d ar
mode de veille PTY el le témoin PTY dispara €
l'écran.
Mode d'interruption PTY :
® Line interruption PTY est annoncée, ot bo roma
la station PTY e'affiche lorsgue la recio dior
un code PTY smilaire entre le mode de vell
FTY et la stabion régléalles stations EON
L'écran affiche alors le nom do la slation à
ruption PTY et le volume passe au neveu pars
mótre. Pour plus de détails relatsis aux néglac
du volume PTY, reportez-vous à "Mode de ve
lue audio” plus loin dans ce chapitre,
Lo sque la touche TA est enfoncée pendant une
imferuption de mode PTY, ln source rado préa-
Tablemont activós es! mjabés. Le modo de ville
dant conser.
Si la touche FM=AM ou CD=ALX est actvés
dant une interruptson PTY, la systéme audio
5 à la source suranto. Lo mode de veile
aión pour informations PTY si copar:
t conser.
pe automatique
de lectura de CD, la radio est automati-
M1 réglée sur une stabon diffuzant las stamos
SEO si la dernière station réglés ne transmet
informabons.
Eque la mode radio est Á nouveau actró, la sta:
dédemmén activés est sélechonnée.
3 EIR SCRA I. FoR; cts Tow
i вос. cota FE real veoh edt ая
5 secondes avec lo mode AF ackv of №
7 TA désactivé.
june stabon Interrompani les programmes en
e cuna difusion d'informabons routéres me
res né peut pas être reçue pendani plus de 25
secondes avec les modes AF ot TA activés.
Mode de volume audio
Pour configurer la Correction volume et les régla-
gos de volume PTY/TA, suivez la procédure ci
après :
1. Appuyer sur là touche SETTING.
2. Appuyez sur la commande «Se (bas) et sélec-
tionnez Audio, puis appuyez sur ENTER
3. Appuyez eur lu commande «fe (bas) pour sélec-
tionner le mode de correction SSY du volume ou
Yo PTY/TA, puis appuyez sur la touche ENTER.
4, Appuyez qur la touche de commande «5 (gau-
cha) ou (drode) pour modifier le volume.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer la séléction,
Pour revonir à l'écran audio normal, appuyez sur la
iouche > BACK) deux fois ou appuyez sur la touche
FM+AM où CD+AUX une fois.
Remarque : 5 vous augmentez les paramètres du
réglage actif du volume, le volume du système audio
augmente plus rapidement an fonction de lu vitesse
du vehiculo.
# Le chargeur de CO est contrèlé par le système
audio.
Fonctionnement du chargeur de disques
compacts (CD)
Positionnez ke contact d'allumage sur Acc où ON,
Utilisez la touche CDSAUX pour faire basculer ls
aystéme entre le mode de recherche et le mode de
lecture de CD.
Une pressson sur la touche CD+AUX provoque la
mise sous tension du clivargeur de CO et la lectura
de la piste du CD active lors de la mise hors tension
commance,
Les numéros du disque of de la piate sont affichés,
ang que la lamps dé lecture écouté.
Si un ou plusieurs CD sont nsérés à l'emvers où que
l'appareil est vide, Un message de notification s'affi-
che & l'écran.
Fonction de mémorisation de la dernière
piste lue
Cette fonction mémorse la piste du CD en cours de
lectura au moment de la mise hors tension de &ys-
tème. Lors de l'activation suivante du chargeur de
CD, la lecture comment au point exact de la piste
où l'interruption à eu leu,
| © | Touche de chargement de CD
CHARGEUR DE DISQUES
être reçue pendant plus de 25 secon-
x ES mode AF aca la mode TA COMPACTS (CD)
; La chargeur de CO est stud au niveau de ln console
station RDS ntorrompant les program. — Central.
1 vuë d'une dilfusion d'informations routié-
Z. Appuyez sur une touche de sélection de CD co
respondant à un logement inutilisé [indiqué par
un come de CD gnsé). Une fois cette touche
activés, un message de notification s'affiche.
3, Lorsque le logement de CO s'ouvre, le message
de nofrfcation suivant s'affiche “Insérer disque”.
4, Insérer le CD dans la fente en onentant son éti-
quetie vers lo haut. La CD est aboes autormabque-
ment gudé dana la tente, La lecture du CO com-
Méncé autoraiquement.
Le numéro de la pate, la durée de ln lecture et №
à l'écran,
Pour insérer 6 CD dans le char-
geur, appuyez sur la touche | @ | pendant plus de
1,5 seconde.
PRECAUTION
Touche de mode CD
Une pression sur № touche CD=AUX alors que la
sysidme audho est hors tension of que des CD sont
chargés provoque l'acivalion du système et du
chargeur de CD.
Une pression sur ka touche COAL, alors que des
CD sont chargés et que la radio est nctvée, désac-
tive automatiquement la radio ot la lecture des CD
COMIanca.
e La chargour CO peut contenir 6 CO marnmurm.
Pour insérer un CD dans le chargeur de CD :
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-35
Touches de sélection de CD
DEDO)
Pour charger un CD s6 trouvant dans le changeur
de CD, appuyez sur la touche de sélection de CD
Coréspondante,
Lorsqu'un CO est sélecthonné, La lscture commence
à partir do In premsdre paste.
= |d4 | Avance rapide/Retour
rapide sur piste
Lorsque la touche Eb (avance rapido) ou hai (re-
tour reapado) oi enfoncés pandani plus de 2 sécon-
des lors de la leciure d'un CD, la lecture du CD est
accélérée où revient en arrière, Loraque la touche
est relâchée, la lecture du CD repasse en mode
mona
[01] [rae] [fp] Piste
suivant
Loregue la touche bl est emoncée (ou la com
mande Be (bas)) loreque la CD est en cours de lec-
ture, ba lecture passe au début de la piste suivante.
Appuyez plusseurs fom sur la touche pour passer
d'une piste & une autre. La lecture du CD avance du
nombre de pistes équivalent au nombre d'onfonce-
ménts de la touche. (Lorsque La derrière peste du
CD est passée, la lecturs recommence à la pre-
mière piate.)
Lorsque la touche 44 её! enfoncée (ou la com-
manche «E (haut), la piste on cours de lectura na-
vent au début. Appuyez plusieurs fois sur ln touche
4-36 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
1. Appuyez sur la touche [@] pendant maires de
1,5 seconde.
pour revens de quelques pistes en arrière. La le
ture du CD recule dans les pistes en fonction
nombre de pressions sur la touche.
a Touche MIX€RPT
Pour changer le mode de lecture, appuyez в
touche LE, | à plusseurs reprises. Le mode ©
Comme suit :
REPEAT 6 GD — REPEAT 1 CD — REPEAT
PISTE —+ RANDOM 6 CD — RANDOM 1 CD -
REPEAT 6 CD
REPEATECD: Toules los pistes de fous №
CO sont lues de manidre rg
tés dans lour ordro normal. —
Le lecteur de CD répète In
ture du disque en cours de ls
ture. |
Le lecteur de GD répète ln
ture de là piste active.
Toutés les pistes de tous
CD sont lues de marsôre cc
Awe selon un ordre aléaloire.
Le lecteur de CD lit toutes le
pistes du disque actif selon
ordre aléatoire.
Mode de lecture de fichier MP3/WMA
Si un CD contenant des fichiers MP3AWMA ave
donnie texte (nom du dossier racing, nom du sous
dossier, titre du morceau, nom de l'artiste) est m
séré dans le chargeur de CD, ces données faste
sont affichées.
REPEAT 1 CD :
REPEAT 1 PISTE :
RANDOM 6 CD :
RANDOM 1 CD :
nawviguer jusca'au prochai dossier ot au Sein
d'un dossær, vous pouvez :
- la touche de commande <b (haut) ou
> Tos
fourmer la commande de défilement
= Utiliser la commande de défilement située sur la
commande aucbo au votani
ss appuyez sur la touche ENTER pour accéder au
ds-dossser. Los fichiers MPAVWMA où les autres
Kes-dossiors sont alors affichés. Four revenir à
fran précédent, appuyez sur la touche [5 BACK]
Fa de la lecture d'un CD contenant des données
és de fiches MP3/WMA, le fait d'appuyer de
5 répétés sur la touche MIX*RPT permet do
ger lo mode de lecture dans l’ordre survans :
НАТ В СО —+ НЕРЕТ — REFEAT 1CD — 1
EDER RPT —+ REPEAT 1 PISTE —» RANDOM 8
f= RANDOM 1 CD — 1 FOLDER RAND —
ОКМ 6 CD
PEATE CD:
Toutes los pistes de fous les
CD sont lues de manière repé-
ión dans leur ordre normal.
Le lecteur de CD répète la lec-
ture du disque &n cours de lec-
lure,
Le lecteur de CD Bt de mantra
continué tous les fichiers MP3/
WMA du dossier actif,
"EAT 1 PISTE : Le lecteur de CD répète là loc-
ture de la piste active,
FE T1CD:
FOLDER RPT :
RANDOM 8 CD: Toutes les pistes de tous les
CD sont lues de mansère conti-
nue salon un ordre abéatoire,
La lecteur de CD It toutes las
pistes du disque actif selon un
ordre altaloire.
Le lecteur de CD It tous les
fichiara MPAMWMA du dos.
jor poi] selon un ordre
Si TEXTE AUDIO ne pout pas être activé, cela ind-
que que lo disque ou la piste ne content aucune
donnée fedtuelle.
Pour sélectionner be mode ce texte audio lors cle la
lecture de fichuera MPSANTA avec données (exe
lorsqu'un CD avec données texte &si lu), procédez
comme suit :
1, Sélectionnez le texte audio avec la touche de
commande <i (gauche) puis pouvez sur la tou
che ENTER.
RANDOM 1 CD :
1 FOLDER RAND :
2. Appuyez sur 5 BACK où sur CD-AUX pour re-
verur à l'affichage du mode de lecture de CD.
Touche d'éjection de CD
| peut être éjocté comme suit :
# En appuyant sur la touche d'éjection (EJECT)
(4) (le CD an cours de lecture ou le dernéer
CD lu est éjecté).
® En appuyant eur une touche de sélection de
CO {1 à 6) puis sur ln touche d'éjection (4).
® En appuyant sur la touche d'éjection (4),
puis &n appuyant sur la touche de sélection
de CD correspondant à un logement conte-
nant un CD.
2. Apréa savor enfonce la touche d'djection (EIECT)
A un message de notficalon s'affiche.
4 Lorsque le logement s'ouvre, le CD est decid el
peut être retiré.
4. Lorsque vous y êtes invité el si nécessaère, insé-
rez un autre CD dans la fents appropriée et at-
® Four éjecter fous los Æsques de façon séquen-
balle, maintenez la louche d'éjection (EJECT) &
enfoncée pendant plus de 1,5 seconde. Le char-
geur commence à éjecter tous les CD à partir de
Cela én Cours où du derrer lu, Après retrait d'un
CD, le survant sort,
E Si la CD éjecté n'est pas retiré dans les 15 se
condes, le chargeur rémaère automatiquement
ls CO dans la fente afin d'éviter qu'il ne subisse
des dommages.
Ejection de CD (avec le contact d'allumage sur
la position d'arrét ou sur la position LOCK) :
lost possible d'éjeciar tous les CD lorsque le
contact d'allumage se trouve sur la posibon d'arrêt
ou sur fa position LOCK, Le système audio n'es
cependant pas active.
Lorsque vous appuyez pendant mons de 1.5 se
conde, la dernier disque lu ost dectia,
Pour éjecter tous les CD de manière séquentielle,
tendez qué ke systéme referme le volet. |
maimener la touche d'iéjecton emoncóa pendari
1,5 seconde menimum avec lo contact d'alumage
sur la positon d'arrêt où sur ln position LOCK, Le
chargeur de CD commence l'éjecton à partir du
CD en cours de locture où du dernier CD li Après
retrait d'un CD, le suivant sort.
Si la CD n'est pas retiré du chargeur dans les 15
secondes qui suivent son éjection, il ost automa-
tiquement réinséré dans le chargeur pour éviter
qu'il ne soft abirmé.
AUX
Si un deposit audio portable esí branché d la prisa
aucho, appuyer sur la louche CD= AUX at sélection.
maz la mode ALIX.
Le mods change comme sud : CD & AUX
Pour plus de détails, reportez-vous à “Prést audio
(AUX) (selon modéles]” plus oe daña ca chapira.
CARACTERISTIQUES DU
TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH®
Ce systóme est équcó d'un dispositif maing-lbres
pour voire téléphone mobiles équipd du Bluetooth™
visani à améboror ko confort de conduite.
Pour en savoir plus, consultez le manuel de l'ublisa-
teur du système de natgaton fourmi séparément.
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-37
PRISE AUDIO (AUX) (selon
modèles)
ADAPTATION DU TELEPHONE
MOBILE (selon modèles)
La prise audio (À) est compatible avec des dispos
de audio stéréo portables, tels qu'un lecteur de
cassotie, tr lecteur de CD où tn lecteur MP3.
Lorsqu'un dispositd compatible est branché A la
prise audio, appuyez sur la fouche AUX, reportez-
vous & "Auviorads LW-MW-FM avec lecteur CD ou
chargowr 6 CD (selon modéles]" plus avant dans ce
chapitre où sur ki touche CDeAUX, reportez-vous à
“Autoradio AM-FIM avec chargeur 6 CD et systôme
de navigation (selon modides)® plus avant dans ce
chapitre.
4-38 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation el système audio
CARACTERISTIQUES DU
TELEPHONE MOBILE BLUETOO
A ATTENTION
Pendant la conduite, l'utilisation du télég жи
phonique que ce soit lors de la réception d'us
appel, d’une conversation téléphonique, d'un age
pel au moyen d'une recherche dans le nig
toire, ete.
PRECAUTION
La hégislatton de contains pays Interdit l'utillestions
du téléphone mobile sans support mains-libres
Co chapitre fournit Los informations relates au sys
tème de téléphonie mains-bbres NISSAN à l'aic
d'une connexion Bluetooth”,
ati. Ce yat et équipé d'apres
5 pour votre téééphone mobile vaut à améborer
confort de conduite.
ies mockles Scpuinds de le navigation et du
* reportez-vous au manuel de Mutilisa-
ECU timo de navostin fourni séparé
e poor in re Mobile avec
ion Bluetooth” du lo e la télé
Be mobile doit tout d'abord être réglé. Pour plus
détais, reportez-vous à “Réglage du téléphone
pe-libres” plus loin dans co chapitre. Une fois
E lo mode mains-libres est acti automatique:
sur le téléphone mobide enregistré (su moyen
Getooth”) lorsqu'il est à portée.
éssage de notification apparaît sur l'affichage
5 forsque le téléphone mobile est connecté,
Bien lors de la réception que lors de l’émession
une commurseation le systéme
Ele microphone (situé dans ka plalond à l'avant
) Al las commandes au votant pormet-
aan main bros.
sème audio el Lie au mime moment, le
bs mode radio où CD est coupé jusqu'à la fin
Bel &n cours.
Eystème Bluetooth” ne pardent pas à se
à votre téléphone mobile, ceci peut être
que :
@ Lo téléphone mobile est trop éloigné du véti-
cado,
* Lo modo Bluetooth” de votre túlóphone mobile
n'est pas actrvé.
© Votre téléphoñe mobile n'ea! pas conñéció au
système Bluetooth” du systéme audio,
© Le téléphone mobile n'est pas compatible avec
la technologie Bluetooth™ (BT Cora v1.2, Hands
Free Profile v1,0 at Obsect Push Profile v1.0),
REMARQUE
Pour plus d'informations, reportez-vous au me
nuel d'utilisation de votre imtáphone mobile,
| =)
5
(A) Touche de téléphone
(B) Touche de répertoire
'C) Touche de fín d'appel/BACK
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et systéme audio 4-30
Réglage du téléphone mains-libres
Les fonctions suivantes peuvent être nélection-
г ©
@ Liste des connemons
& Téléphone connecté
& Effacer un téléphone
& Connenon Bluatosth*
& Effacer ke répertoire
Procédure de couplage :
Si vous souhaiter dlablr une connexion Efyetoath”
pour la premura fois entré votre téléphone mobile of
le système Bluetooth" du systéme sudo, suver la
procédure de connexion décrite ci-dessous :
1) Postionnez le contact d'alumage sur Acc.
2) Activez le aystème audio et votre téliphone mo-
ble.
Pour la véhicule :
i} Apparel busied 1 suf la touche MENU.
7) Appuyez sur la touche ENTER.
4) Tournez № commande MENU/VOL et séfaction-
mez TEL JUMELE, puis appuyez sur là touche
ENTER.
4) L'affichage indique JUMELAGE PRET puis
CODE=1234.
Sur le téléphone mobile :
1] Activez la connenon Bluetooth
2) Activez le mode de recherche pour l'équipement
Bluetooth”. Reportez-vous au manuel de votre
téléphone mobde pour plus de détads. Lorsque
ke mode de recherche permet de trouver le dis-
positif, celui-ci est indiqué sur l'écran de télé
phone.
3} Sélectionnez le nom du disposdif MY CAR,
4} Entrez le numéro de code secret 1234 tel qu'in-
dequé sur l'affechage du système audio avec los
iouches de votre téléphone mobile, pués appuyer
sur ke bouton de confirmation de votre 1ékphone
Fractal,
4-40 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
Action Alfchage écran
Accuyer brirvement eur la |
che MENS —_—_—_—_—
- | CONFIG TEL
Appuyez sur la touche |
ENTER
+ LISTE TEL
Tournez li commande TEL FUMELE
MENUVOL
| = аа д д оао, —
Appuyez sur la touche JUMELAGE PRET
ENTER
! CODE = 1734
Riglago de votre
iálephono mote -
sélectonnez MY CAR puis
aires 1734
4
Si le réglage est olfectud | JUMELAGE OK
res psc
# CONNEXION ОК
y Mobile Y "1
TEL JUMELE
Anpurez sur be bouton
[ES plusieurs fcis, pour
l'écran principal.
“| Nom du mobde
Une fois la connexion terminée, le système audio
enregisbre automatiquement le téléphone mobile e
la système audio affiche JUMELAGE OK @
CONNEXION OK. S'il ne parvient pas à enregies
ECHEC JUMELGE, commencez à nouveau la pe
cédure décrite précédemment ou consultez le ©
nuel de votre téléphone mobile,
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 téléphones mé
los Bluetooth” diffórents. Toutefois, vous ne pou
en vbéser qu'un seul à ka fces. Lorsque 5 té с
mobiles Bluetooth™ différents sont onregsirés,
kser EFFACER TEL pour effncer l'un des télé
ñas mobiles connéción costanis,
Liste des téléphones connectés :
La liste des téléphones connectés indique les 1646
phones qui sont connectés ou enrogistrés avec
évotème Bluetooth®. 5 la liste contient plusieur
téléphones mobiles, vous pouvez alors sélectionnées
la sólighone mobie adaptó à lu connexion moe
eystème Bluetooth”.
a] —1 Effacer un téléphone connecté : Activation Bluetooth® :
Efface la connexion entre be systéme Bluetooth” el | Activo ou désactive la fonction Bluetooth®. Vous
lo téléphone mobée enregistré. devez activer la fonction Bluetooth® afin d'activer bo
" de téléphonie mans bres (saul dans be
= CONFIG TEL ea aire pie la A mac nine
touche MENU is
LISTE TEL я ur I осле ENTER Anpuyar Dre ur la
+ — | LISTE TEL touch MENU
Mica 1 Tournez ix commande MENLI : ee
voi Appuyez eur ie touche ENTER |
Fh 1 EFFACER TEL : LISTE TEL
Appuyez sur la touche ENTER Tourne la commande MENU | BLUETOOTH
i bie se | =
Toumaz LL commande MENU | Mobile 2 =-
ATTENDRE. vo. Appuyez mar la touche ENTER | ETOOTH <ARR>
— к т i eral |
1 CONNEXION | $ ECHEC Apruyor sur la Icucha ENTER | EFFACER? «OU Toumar la command MENL | BTOCTH «MAR |
OK i CONNXN 1 = VOL _
ETE | Appuyer sur la louche ENTER | EFFACE :
mur la . Appuyez sur la icucha ENTER | BLUETOOTH
у | EFFACER TEL
a - # CONNEXION OK
1 fon,
ur écran Appuyez aur le bouton [ES En CN Клин
Lo plusieurs fois, pour l'écran Ecran principal
Pour la connexon de "Mobile 2°, I'écran afficha "ОЕ.
CONNECTE", sui de “Mobde 2°, purs de "EFFACE”
Dans l'exemple ci-dessus, “Mobde 7° est efiacé
alors que "Mobile 1° reste connecté au systôme,
в la procédure d'arc ds: "Mobile 2°
jnnecté,
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-41
Effacer la Gste du répertoire :
Répertoire
Action Affichage éci
As > EZ Lorsque la touche du répertoire ( LI) est enfoncée,
manmore suvanto : les options suivantes peuvent être sélectionnées an Appuyez eur la touche LIN de
E ae we ——
mee ® RECHERCHER Appuyez sur la touche ENTER
CONFIG TEL
8 Homs (noms = ENTRER LE
Appuyez sur la bouche и ape HOM
ENTER EU Tunez la commande MENUVOL | ABC
== LISTE TEL | e SUPPRIMNONM Linaistaz mr [UK
| retin sy * MODIFIER MM Apipuyar sur La == ENTER E
: тт © АКАЛЕН РОМ Tournez la commande MENUVOL | NOP
Le WHEY LN ® Envoyer un nom à l'œde de la technologie Esue- Insisiez wr “0°
him т tooth" [À AJOUTER NOMI 1
Tourez la commande EFF TOUT <OUt- Le répertoire peut enregistrer jusqu'à 100 noms | | Appuyez sur ln touche ENTER |
MEHLVOL avec les numéros ef peut être sétectionné pour los "a к
= 1 — | appels. Pour ajouter un contact dans le répertoire, | Toure: la commands MENUVOL | OK <@OKA>
a UPPRESSIC procédez de la mamère suvante : | i
ENTER Appuyez aura touche ENTER
| EFFACE E ENTRER
EFF ANNUAIR | NUMERO
| Appuyar sur ENTER puis tournez la | |
Appuyez avr la boulca as ora |
plusieurs tols, pour Fécan 42° Fuero
prince pal Appuyez sur le touche ENTER | 123456788
4
Tournar la commands MEMUACL
| | DK HO
4-42 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et systéme audio
A Transférer une entrée dans le répertoire : ‘4 Lors de l'enregistrement, la connenon Bluetooth™ sem
lhchage écran
| OK BOE Vous pouvez également envoyer at (contact) Паола лвле! квар.
touche ENTER | ENREGISTRE depues un téléphone mobile connecté au répertoire
Sa se — a l'aide de la technologie Bluetooth”.
wr ba | Action Affichage écran
SC | an Perl. PA ber Te sur ln
© touche CO
ans l'exemple ci-dessus, le nom de contact JO A RECHERCHER
le numéro de 123456789 sont
к téléphone ajou- 7 те
= | Ÿ AJOUTER NOM
1 Four msèrer des caractères spécar, sélechonner les i
Options de Caractères À subañios : caractères alpha- Apuros sur la Seche ENVOYER NOM
| bétiques, 1/2 ; caractéristiques numériques, À : carc- | ENTER
téres airis el 6: eymicias E JOE
y Silectonesr le numéio pue confrmas otra addecton la 0123458789
an appuyard sir la bouche ENTER, procéder ersbe de Apruyor sur ia touche
; méme Lscon pour chaque merde.
Pour corigdr une antás, aportes brabvimend pur la 4 ENREGISTRER? <CUt>
touche BACK (26). pue entrer les détails corrects. Appuyez sur ka touche ==
Pour effacer icus les caraciónes, appuyer sur la touche
CH (#5) pondart plus d'une seconde. т ENREGISTRE
RE ARQUE - ENVOYER NOM
5 POUVEZ également enregistrer |e nom et Arpayor mur fa bouton
Me = ce téphons casa Use das Av 5
hes ce présélection du système audio pour — | 57) pisiaurs fois, pou
es numéros de téléphone utilisés fréquem-
"1 L'icone Blusicoth® chgnote pendant 7 minutes
"2 Ervois la mom (du contar) par le tiléghonme mobile
enregatré en mona da ? mina
1 La nombro de téléphone s'affiche.
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-43
MODIFIER : pe AN : Effacer un nom :
Vous pouves modifier un nom ou un num da tbls. | ENREGISTRE Pour affacer un nom (contnet) du répertoire, pa
phone enregistré dans le répertoire, . ат Кай dez de la manière suiranie :
Action | Affichage écran Ag Don || Alchege scan
Appuyez bedvement our la touche Appuyez aur ls bouton [ES Appuyer bridvamont sa la
pour l'écran principal. :
ma ; touche (CO
1 Vous pouvez ¿guemeni viliser lo modo RECHER: -
i RECHERCHER CHER pour béiscuonnes l'entrée correcte à modifier + RECHERCHER
Tournaz fa commarde MENUVOL | — Leesque RECHERCHER apparaît sur l'aifichage, | | Tournez la commande MENU/
1 MODIFIER Mk anpuyes alors mur la bouche ENTER VOL
Appuyar sur la toucho ENTER PSE — Tournez la commande MENILVOL pour sélecticer + SUPPRIM NOM
Li RECHERCHER EE 0 dl nom país appuyaz sur ia Appuyez ur ia louche ENTER
E JOE — Le rom doë s'aificher. 5 nécessaire, tournez la = | =
| = commande MENU/VOL pour sélectionnge le nom | | Toumer la commands MENLY | JOE
| Appuyez sur li touche ENTER correct =
| JOE OK *2 Loreque vous appuyar brisvement sur bs bouche BACK _— +
cb es) a E AC Pir: 1 | Appuyez sur là touche ENTER | — й
т lach afiacer 10us les carac» L | =
Curnez La commande MENUVOL tivos, appuyez sur la souche BACK (5) perdant plus EFFACER Y «QUe |
| instar mur *¥* JOE <XYZ> d'ore bscicnde. Appuyez aur la touche ENTER
Appuyez sur ls touche ENTER “3 Vous pouvez modifier le numéro de téléphone, ai né- 1 EFFACE
ПЕ EY cessare. Ápcris avoir modéle nom, sélectionnez OK =
т = т pus appuyez sur ia touche ENTER pour valeder of mod- Appuyar sur le bouton Sal,
т TEA hor la numéro de la méme façon que lors de la modifi pour l'écran princiosl.
= DK CERA Cabo eh Pes, = —
Appuyer eur la bouche ENTER "1 You power également lines la mode RECHER
MODIFIER CHER pour sélectionner l'œnbrôe Conmecte à mode,
4 HUMERO — Loftqué RECHERCHER spparall sur l'aific
OK OCH EPpy mors sur in touche ENTER
lu touche ENTER = Tournez la commande MENLUVOL pour sélacte
Appuyar wa 1 her la premiere lefirs du nom puis appuyez sur
louche ENTER.
— Le mam dod s'aifithe. Si nécessaire, tournez la
4-44 Ecran d'aifichage, chauffage, climatisation et système audio
commande MENUIVOL pour ebiectionnar la nom
ocernci
Touche de composition rapide :
avoir entré les roms ot numéros de téléphone,
sus pouvez attribuer les sx touches de peisélec-
on aux ale numeros les plus Inbguemment compo
Ÿ| Appuyez sur la touche répertoirs (CO).
ÿ Sélacthonnéz le rom en tournant la commande
MEMUIMVOL ou on utilisant le mode de recher-
che de nom.
Une fois trouvé, appuyez sur la touche do présé-
lection attribuée juéqu'à ce qu'un bip de confir-
mation soit émis. Le nom et le numéro de НЫ
phone sont mambenant enregistrés sous catle
touche,
=
ommande de téléphone mains-libres
E mode mama-libres peut dto utiksó A l'asde des
| des de touches de téléphone sur le sys-
ne Lc Où nu votant (selon modèles).
on d'un appel :
appeal pout re dimes A [sede de l'une des métho-
SUMAN -
feCOMpostr
- fépertoirs
Tecônnaissance vocale
| composition rapide (bouches de présélection]
REMARQUE
Lors d'un appel en cours, vous pouvez régler le
volume du mécrophons en appuyant brièvement
sur lo touche MENU, puis régler le volume en
tournant la commando MENU/VOILL sur une plage
de valeur allant de —2 à +2. Pour valider l'entrée,
appuyez brévement sur la touche ENTER ou
BACK (=) ou attendez 10 secondes pour re-
tourner à l'écran principal d'appel en cours.
Répéter l'appel
User ke mode de rappel pour apples le dormer
FILET COMME,
1) Appuyez brbvement sur In touche téléphone
LP.
2) Séloctonnez RECOMPOSER.
3) Appuyez sur la touche ENTER où la touche télé
phone (d"}) pour recomposer le dernier numéro,
Effectuer un appel depuis le répertoire :
Pour composer le numéro d'un contact depuis le
répericure, procédez de la façon suvanie
1} Appuyez sur ln touche répertoire (C1.
7) Tournez la commande MENUNVOL et sélection-
nez le nom correspondant.
3) Appuyez sur la touche ENTER où téléphone (#)
pour composer № numéro,
Vous pouvez dgalemont utisor lo modo de recher:
che de lu facon suivante :
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-45
TA TO
[add].
2) Loregue RECHERCHER apparaît sur l’affi-
Chago, appuyer alors sur ln touche ENTER.
3) Sélectionnez la première lettre du nom, pués ap-
payer sur lu touche ENTER.
4) Le nom doit s'afficher.
ÿ nécessaire, lourner la commande MENUS
VOL pour sélectionner le nom correct
5) Appuyez aur la touche ENTER ou téléphone (a)
pour composer le numéro.
Effectuer un appel au moyen de la reconnais-
sance vocale :
Si votre tiéphone æst équipé de la reconnaissance
vocale, d&st possible d'effectuer Un appel au moyen
de la reconnaissance vocals au lhéu de la sélection
manuelle, à condition que le nom el le numéro de
voiré contact an été préalablement indiqué el anre-
gistré dans le répertoire de votre tétéphone mobile.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'uti-
bsation du fabricant de téléphone mobile,
Four composer un numéro su moyen de la recon-
Aare vocals, procadez de La acon suivants :
1) Appuyez sur № (ouche téléghone (A) pendant
pus de 7 socondes.
2) L'affichage indique PARLEZ.
3) Enoncez la commande vocale.
€ de rmoomposer le numéro du dernier appel
en appuyant deux fois sur la touche téféphors
dans le plafond devant le rétroviseur).
4) Si la commande vocale est correcte, le système
du Méphons compose le numéro corespon
dant,
Effectuer un appel au moyen de la composition
таре:
Pour effectuer un appel au moyen de la composition
rapide à Fale de l'une dés touches de présélsc-
fon, procéder de lu [acçon suivante :
1] Appuyez bnfrement eur [a touche téléphone
{x
2) Appuyez sur la touche correspondante (1-6),
Vous pouvez également sélechonnes le fruméro
de présélection cormespondant on tournant la
commande MENU/VOL au lieu d'appuyer sur ka
touche de présélectson.
Recevoir un appel
Lors de la réception d'un appel, l'affichage indique
l'identification de l'appélant (ou AUCUN NUMERO!
@l vous pouvez :
@ répondre à l'appel on appuyant brivement sur
la touche tédéphone (af).
@ terminar un appeal après la conversation en ap-
payant sur la touche BACK (ea).
° eps Un Appel an appuyant mr fa Touche BACK
=
(A) Touche de tóléphone
(BH) Touches de réglages de volume
Commande au volant (selon modèles)
Le modé mains-lbres peut être activé au moyen de
\x commande au volant.
Touches de réglages de volume :
Les touches de réglage du volume vous permettent
de régler le volume des haut-parleurs en appuyant
Sur la touche + ou =,
Touche de téléphone :
La touche téléphone (@) permet:
& d'accepter un appel entrant en apouyant une
tom sur la touche tléphone (4).
O db reper un appal entrant ç vous Appuyez sur
la touche téléphone (4) pendant plus de ? se-
condes pendant la reception de "appel,
© de lerminar un appel en cours en appuyant una
foés sur la touche téléphone (47).
4-48 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
(FF).
efectuar un appel au moyen de bn compositio
OD nicho
pus on appuyant sur la commande de défie
tent (varela Juutivers la bas) pour consulist
numéros de téléphone enregistrás dans lag jog
ches de présélection. Pour valider In sélection
appuyez sur la touche téléphone | FF) pour
tuer un appel.
Efectuar un appel au moyen de la composites
vocal du numéro on aprarrani sur la touche
léphone (4) pendant plus de 2 secondes, pus
en énonçant clurement la commande vocals,
SOMMANDE AUDIO AU VOLANT
modèles)
Touche (1) (INFO)
> Touche de téléphone
Touches de réglages de volume
©) Touche de commande vocalatéléphone
(D) Touches de réglages de volume
(E) Touche de source
FONCTION PRINCIPALE
Le système audio pout être visé à partr des com
mandes situés sur be volant.
Pour utiliser la commande audio au volant, appuyez
sur la touche marche/arréd de la radio, ln clé de
contact étant tournée sur la position Acc où ON,
A сч W Commande de défilement
- Changement d'une sation présélechonnés
(mode radio)
Poussez In commande de défilement vers be
Hautfvers ke bas (A ou WF) pendant mons de
1,5 seconde pour sélsctionner l'une des stations
de radio présélectionnées,
= Recherche automatique (mode radio)
Appuyez vers la hautbas | A ou FF) de la com
mands de défilement pendant plus de 1,5 se
conte pour rechercher la station suivante où pré-
cédant.
- Touche de liste de programmes (mode radio,
type BY
Poussez ln commande de défilement vers he
haut/vers lo bas (A où WF) pour faire défiler les
stations de radio répertonées dans la Esto de
programmes.
Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et systéme audio 4-47
Motez que la liste de programmes esí ungue-
mént accessible après l'actvabion de la touche
LIN
ET
Piste précédentelsuivante (mode CD)
Appuyez sur le hautfbas de la commande de
déféement (A ou YW) pendant moins de 1,5 se
conde pour passer à la pile survanie ou pour
revenir au début de la pisté on cours de lecture,
Appuyez plusieurs fois (vers le haut/bas} pour
passer d'une piste db une autre dans lo sens de
la lecture ou dans la sens inverso de la lecture. |
Chancemeni de DISQUE (nelon modèles, mode
de lecture CD)
Appuyez sur le haut as de la commands ds
défgement LA, ou W) pendant plus de 1,5 se
conde polar changor de disque,
Modification des dossiers (mode CD MPI
WMA, salon modèles)
Pendant la lecture d'un CO MP3/WiMA compo:
tant plusieurs dossiers, appuyez briévement sur
le hautbas de la commande de défgement LA
ou Y) pour sélectionner le dossier. Tous les fi-
chers muscaux cConenus dans le dossier seroni
lus. Lors de la sélection d'un ficher musical
contenu dans un doser, vous pouvez égalt
mens sélectionner le dossier pus appuyer sur
ENTER et sur le haut/has de la commande de
défilement. Pour revenir au dossier, appuyez sur
> une fois.
TELEPHONE DE VOITURE OU
RADIO CB
Touche ENTER (selon modèles)
Appurez sur le haut/bas de là commande de défde-
ment pour sélectionner l'élément où la touche sou
haité(e)], pus appuyez sur la touche ENTER pour
confirmer la sédecton.
Touche retour (selon modèles)
Appuyez sur la touche 19 pour revenir à l'écran
précédent ou annuler la sélection, si elle n'est pas
NENA
(3 Touche INFO (selon modéles)
Four plus d'informations concernant la touche (7) ,
reportar vous Á “Instruments el ¡nuges” dans le cha-
pitre “2, Commandes et instruments”.
@ Touche de téléphone (selon
modèles)
Four plus d'informations concernant la touche de
bléphone, reporñér-vous à "Adaptation du
béphone mobde (selon modèles)” plus avant dans
ce chapitre.
Ag Touche de commande
vocale/téléphone (selon modèles),
Pour & savor plus, consultez le manuel de Mutibza-
teur du système de navigation fourni séparément
Touche de source
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SOURCE pour sélectionner une source,
«| Touches de réglages de volume
Appuyez sur ln touche + ou — pour régler le niveau
du volume.
4-48 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio
Lors de l'astadation d'un équipement sons fl
capacitó où d'un téléphone de voture dars ve
véhcule NISSAN, respeciez les mstructions sui
tes de façon à ne pas affecter be fonctionnemirnt dé
système do gesbon moteur et des autres compes
sants électroniques, en fonction du feu d'instals
hon,
PRECAUTION
© Maintonez l'antonne aussi éloignée que pc
sible du boîtier de commande électronique.
& Maintenez également le câble de l'antenne
plus de 20 cm (В inches) du faisceau d -
tion électronique. Ne faites pas passer le cé
ble d'antenne à proximité d'un faisceau de
câblage.
* Réglez le rapport d'onde stationnaire de l'an-
tonna comormément aux = BEBE
du fabricant.
E Raccorder le cáble de masse du chássis de
l'autoradio à la carrosserie.
REMARQUE
Pour de plus amples informations, consultez le
site internet NISSAN : www.nissan-europe.com.
Cholslsser votre pays dans la liste et allez dans
ha menu “SERVICES”, S'il n'est pas disponible
sur be site internet, contacter un concessionnaire
NISSAN ou un atelier qualifié.
5 Démarrage et conduite
Репоб® de rodagf ......c—. === ecc rrr 5-2 Positon du contacteur d'alfumager.........—.—.—————— 59
Avant de dimarrer lo moteur......-.—.————— 5-2 Clé de secours - pile de e ua
E NC Sh déchargós .... a BIO
5-3 Systbme antivol NISSAN (NATS}.... rere HEL
ae 5-3 Démarrage du mobeur........— == mn ens ‚ 5-11
Précautions à prendre lors de la conduite sur Conduite du vélicule ...... ..—.—— ==... ce DT
roule of en [out terrain... = Бы Condutte avec boite de vitosses manuels ……….. 512
Catalyseur & trois voies (modes avec motour à Conduité avec boîte de vitesses automatique
Sails „я Бей OU avec irnnsmession & vanation CONNUE... 5-13
SA dia оао, 54 Capéeur à ultrasons d'ade au stabonnement
Systôme de lurbocompresseur Te [selon mode) ovis „ 5-17
moteur diese] … inn 5-5 Quatre roues motrices (dr4) (solon modddos) ........... 5-17
Filtre & particules chanel (salon modelos) ... 55 Fonchonnement de mode drá......... . 5-18
Précautions lors de la condue .............———=—.—— 5.5 A A wes
Démarrage du moteur A frold comin, 5-6 MONO) er les BI
Chargement des bagages......... —————.——.——... 8 Témoin d'avertessement AWD. remarcar 18
Conduite par temps froid 56 motrices (dæ4) а „о 5-20
Contact d'alumage.... A Conduite sans danger en mode quatre roues
Boite de vitesses manuela... RL A Br tete 5-7 motrices (4x4)... 0 5-21
Boîte de vitesses automatique où transmession Régulatour de vitesse {selon macies) adr RL 5-22
i virion Cornus... умах A A 5-7 Précautions concernant le régulnseur de
Blocage de la dinocton .......—— wm... 87 I he Ud e Ue ua a ua 5-23
Positions de la ch... nl as ‚ 57 iden A CS TERRE MEA 5-23
Système antvol NISSAN [NATS)... mee #8 Stationnement… beret mers ЛУНЫ
Contacteur d'allumage (salon modèles) SL radars Lea -. 58 Attelage d'une remorque. x 2
Boîte de vitesses manuelle... ww 58 Précautions rolatives au [TE ‚нее O28
Boîte de vilesses euomaigue « ou mieu Pression des pneus … AS MES
á variation continue .. cia ia e Pl Chaines de aácuribé ...........— HE 5-27
Blocage ce La direction e A Freins de remorgue ..... 5-27
Détection de remorque (salon modeles:).....-.—.—. 5-27 Interrupteur de desactratos du programme
inctlladon de disposilf d’xtelage AE . 5.27 électronique de stabilité (ESP)... ‚ 5-33
Sécurité alu vwihicula ........ : : 5-28 Conduite par temp Hroid.......—...—i= emi „ 5-34
Direction BEE ......oc iis ss a 5-28 Baiterie ...... Ko … 5-34
Système de freinage „ 5-30 Liquide de lic eT анны 5-34
Précautions relatives au … 5-20 Equipement des pneus 5-34
Systhme antiblocage des roves (ABS) ............... 5-31 Equipement apácial pour |'hiver .......—.— ze. 535
пр Protection comnts la Corrosaof ....... e: = inicien . 5-36
PERIODE DE RODAGE
Pendant les 1 600 premiers kilombtres (1 000 mi-
les) de condude, respecter les recommandations
suvanbés afm d'optimiser [a fiabdité de voire nou-
veau véficule airs que 625 poerormances en má:
fière de consommation de carburant. Le non-res-
peci de ces recommandations risque de réduire la
durée de vie at le rendement de votre motour.
E Evitar de conduire À vitesse constante pendant
des pénodes prolongées, que cé soit à vitesse
rapide ou lene,
® N'accélérez à plein gar sous aucun rapport,
® Evtoz les demarrages rapides
® Dans la mesure du possible, daler les freinages
brusques.
E Ne tractez pas de remorque pendant les 800
premiers klométres (500 miles),
REMARQUE
La performance des véhicules équipés de mo
tœur diesel K9K est optimale après 5 000 km
AVANT DE DEMARRER LE
MOTEUR
А ATTENTION
Les charges supplémentaires et leur répartition,
ainsi Que les équipements supplémentaires (at-
telage de remorque, galerie de toit, otc.}, risquent
d'affecter considérablement les conditions de
conduite de votre véhicule, Adapter votre style
de conduite et votre vitesse en conséquence. Ré-
duiséz notamment voire vitesse en ces de trans-
part d'une charge lourde.
© Assurés-vous que la zone autour du véhicule est
dégagée.
® Vérbor le niveau des liquides tels que l'hude
moteur, le hquide de refroichesement, be liquide
de frein et d'embrayage, le bouée de lave-vitres
dussi fréquemment que possible, au meumum a
chaque appoint en carburant.
® Inspectez vauolement l'aspect et l'état des
pneus. Vériier également la pression des pneus.
® Les éléments d'ontroben figurant dans le chapé-
tre “6. Entreten @l interventions à effectuer soi
# Vénhier ls fonctionnement des témoires kuırni
d'overtissement lorsque le contact d'ail
vsi positionné sur ON.
® Me posoz aucun objet dur où lourd sur le table
de bord où la plage arriére (selon modèles) €
Migon à évtor loul neque de b'essure an ca
d'arrét brusque,
(3 000 miles) de conduite environ.
5-2 Démarrage et conduite
CONDUITE
| ' ATTENTION
Ne lsisserz ni enfants nl adultes ndcessitant
l'aide d'autrui souls dans le véhicule. N'y lais-
вет раз non plus d'animaux domestiques
sans surveillance. lis risqueraient de se bles-
ser ou de blesser des tiers en activant accl-
dentellement des commandes du véhicule.
Par tiomps chaud et ensoleillé, la température
à l'intérieur d'un véhicule fermé peut rapide-
ment s'élever 6t provoquer dés blessures gra-
ves, voire mortelles, aux personnes ou aux
enimaux.
Four éviter que bagages ou paquets ne glis-
sont vers l'avant, n'empllez ren dors La partio
chargement qui soit plus haut que les dos-
siers.
à Attachez solidement tout chargement avec
des cordes ou des sangles pour éviter tout
basculement où glissement.
dans le chapitre "1. Sécurité — sièges, cein-
tures de sécurité el systèmes de retenue sup
plémentaires”, pourralt occaslonner des bles-
sures corporelles graves lors d'un accident
ou d'un arrêt brusque.
même” doivent être vénhés pérodiquement.
Véadiez la proprelé des wires el des optiques.
Véadiez que toutes les porbères sont fermées,
Posibonnez le siège et réglez les appuie-téte,
Réglex rétrovimeurs midneur of extérieurs,
Attache votre cemture de sécurité el demande:
à tous los passagers de faire de méme,
GAZ D'ECHAPPEMENT (monoxyde de
carbone)
AN ee
® N'inhalez pas les gaz d'échappement car ils
contiennent du monoxyde de carbone, gar in-
colore &l inodore. Le monoxyde de carbone
est un gaz dangeraux, susceptible de provo-
quer des portes de conscience voire la mort.
® Si vous soupçonnez une infiltration de gaz
d'échappement dans l'habitacle, roulez avec
toutes les vitres complètement ouvertes et
faites vérifier le véhicule immédiatement.
® Me faites pas tourner le moteur dans des €s-
paces fermés, els que des garages, plus
longtemps que nécessaire.
® N'immobiliser pas le véhicule moteur en mar-
che pendant une période prolongée.
® Maintenez la hayon formé pondant la
conduite ; dans lo cas contraire, les gaz
d'échappement pourraient pénêètrer dans
l'habitacle. 5i vous êtes obligé de conduire
dans ces conditions, velllez & prendre les pré-
cautions suivantes ;
1) Ouvrez toutes les vitres.
2) Placez le mode de recyclage d'air (25)
sur in position d'arrêt.
3) Rèéglez la commande de réglage de la von-
tilation sur la vitesse rapide alin de faire
cireuler Meir.
® Si des câbles électriques, ou d'autres
connexions, dovvent être raccordés à une re-
morque par le biais du joint de corossorió,
suivez les recommandations du fabricant afin
d'éviter toute infiltration du monoxyde dé car-
bóñe dans l'habitacle.
e Si un véhicule est resté immobilisé á Nair libre
avec lo moteur en marcho pondant unmo pd
ricde profongée, activaz les bouches d adrá-
tion afin de rencuvoler l'air de l'habitacle,
® (| convient de faire examiner le système
d'échappement ot la camossorie par un
concessionnaire NISSAN ou un atelier quali-
fié, à chaque fois que :
= Le véhicule &si soulevé pour l'entretien.
= Vous soupconnez gua les gaz d'échappe-
ment s'infiltrent dans l'habitacle.
= Vous remarquez un changement au niveau
du bruit émis par le systéme d'échappe-
ment.
— Vous avez eu un accident impliquant un
du systéme d'échappe-
ment, du dessous de caisse où de l'arrière
du véhicule,
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS
DE LA CONDUITE SUR ROUTE ET
EN TOUT TERRAIN
Les véhicules utilitaires ont un centre de gravité
significativement plus haut que celui d'autres ty-
pas de véhicules.
ls sont dotés d'une garde au 50 supérieure à celle
des voitures parbeubères, permettant ainsi une
grande diversité d'utilisation tout torrain el sur route,
Leur contre de gravité est ainsi plus élové que celui
des viticules ordinaras. La garde au sl supérieure
à notamment pour avantage re visibilité accrue de
la route, oo qui vous permet d'anticiper les problé-
mes, Méanmons, ces véhicules ne sont pas conçus
pour aborder des vrages aux mémes vilesses que
les véhicules classiques & 2 rouss motrices, pas
plus que les vostures de sport surbalastes na sont
concues pour accomplir des performances satslai-
Eanies en conduite lout terrain. Dans le mesure du
posatla, der los vragos serás 08 les manoeuvres
brusques, paticublerement à vilesses élevées.
Comme pour les autres véhicules de ca type, "utils
sation inowrecte de ce véhicule peut enfraèner un
porté de contrôle, voire un basculement du véhi-
cule, Si le véhicule se remverso, les personnes
n'ayant pas attaché leur cointurs de sécurité sont
exposées à ces risques de blessures considérable
ment plus importants que les personnes attachées.
CAÂTALYSEUR À TROIS VOIES
(modèles avec moteur à essence)
E NISSAN GREEN PROGRAM
Le catalyseur à trois votes est un disposi! artipollu-
tion mtégré au crrcuil d'échappement. Dans le
convertisseur catalytique, les gaz d'échappement
som brulés à haute température pour réduire les
éléments polluants au minimum.
PRECAUTION
® Les gaz ot le système d'échappement sont
trés chauds. N'approchez sucun matériau in-
flammable du tuyau d'échappement et ne le
lèrez personne à proximité lorsque le moteur
tourne,
® N'immobilsez pas le véhicule au-dessus de
matériaux inflammables, tels que de l'horbe
séche, du papier ou des chiffons cor ils peu-
vont s'enflammer facilement.
& Lorsque le véhicule est garé, assurez-vous
Qu'avcune porsonne ni matière inflammable
ne se Irouvent à proximité du tuyau d'échap-
pement.
FOUR EVITER TOUT RISQUE
D'ENDOMMAGEMENT
PRECAUTION
® Utilisez UNIQUEMENT DE L'ESSENCE SANS
PLOMB du type recommandé. Pour plus de
détails, reportez-vous à “Contenances el cer-
burants/lubrifients recommandés” dans le
W'utillsex pas d'essence au plomb. L'essence
au plomb endommage gravement le catoly
seur à trois voies.
Les dépôts laissés par l'essence au plom
affecteraient sérieusement la capacité à ré-
duire les éléments polluants du catalyseur &
trois voles,
Maintenez votre moteur bion réglé. Des dé
fouts de fonctionnement des systèmes d'allu-
mage, de l'injection en carburant où électi-
que peuvent provoquer la pénétration de ©
burant non brûlé dans le convertisseur et
faire surchautfer.
Evitez de conduire avec un niveau de carbe
rant trés bas dans le réservoir. Une panne
sèche peut provoquer des ratés d'allu
du moteur el endommager lo catalyseur @
trois voles, |
évrôtez de conduire si le moteur présente €
ratés d'allumage où si le fonctionnement est
cule rapidement par un concessic
MISSAN où un atelfer qualifié.
Evitez d'emballér lé moteur pendant sa
lée en température.
Ne faites pas démarrer le moteur par pots
SO OU remorquage du véhicule.
5-4 Démarrage el conduite
EUR (modèles avec moteur diesel)
système de lurbocompresseur assure la kubrifs-
sion et le refrodesement de ses composants rc
a à l'aide d'huëe moteur. La turbine du turbo
DIESE жит à trás grands wiiesse of sa
ppdrniure pout donc devenir trés dovee, 1 esl
e ie de mamtenir un débii dhule propre à
5 le système de turbocompresseur. Une inter-
Robo soudaine du débit d'huile pourrait entrainer
dysfonctionnement du furbocompntsseur,
Four optiréser la durée de fonctionnement et les
du turbocompresseur, conmormez-
ts aux procédures d'entrofien survantes :
mee |]
Remplacer l'huile du moteur diesel & turbo-
compresseur conformément SUX recomman-
dations. Four davantage d'informations,
consultez le Cornet d'antretion et de garantie
fourni séparément
Utilisez uniquement l'huile moteur recom-
mandée. Reporter-vous à “Contenances et
carburants/lubrl{iants recommandés” dons le
chapitre "5, Données techniques”.
Si le moteur à fonctionné à haut régime pen-
- dant une période prolongée, Laissez-le tour-
ner au ralenti pendant quelques minutes avant
de l'arrêter.
N'accélérer pas à régime élevé juste après le
démarrage du moteur.
|) AE
chapitre “9, Données techniques”.
(selon modèles)
AN reo
& Veiller à ne pas vous brûler avec les gaz
d'échapperment.
® He garez pas votre véhicule au-dessus de ma-
tières inflammables telles que de l'herbe sé-
che, des papiers usés ou des chiffons, en rail
son des risques d'incendie.
ES NISSAN GREEN PROGRAM
Le filtre À particules diesel (DPF) rédud la quentité
d'éléments nuisibles à la couche олег en re
Cuediant les particulas ana que les gaz d'échange
ment. Les particules eccumubées dans le filtre à par:
tioules sont automabquement boûbées et transior
mées en substances non dangereuses lors de la
conduits.
PRECAUTION
Le filtre à particules diesel (DPF) devient extré-
mement chaud après avoir brûlé les particules
actumulées,
Lorsque ka témoin d'avertissement de bltré à parti
œules (DPF) s'allume, ceci indique que la quantité
de particules accumulées dans be fâtre à particules
diesel a ajein la ere spécifiée, Les particules col
ectées dans le filtre à particules diesed né peuvent
pas dtre broltes á fable vtesse.
Conduèsez le véhicule à vtésse élevée la plus tú
possible of dis que les condibons le permettent
(vitesse supérieure à emiron 60 km/h (37.5 MPH)
jusqu'à ce que le témoin d'avertissement ce filtre à
particulas diese! (DPF) s'éteigne. Corformaz-vous
toujours aux reglementabions locales.
Une fois que los particules accumulées ont été com
plètement brûlées, le témoin d'avertissement de fil-
tro à particules diesel (DPF) s'éteint.
A remo
& Si le véhicule continue à rouler à faible vi-
tesse avec le témoin de filtre à particules die-
sel (DPF) allumé, le mode de sécurité limite
alors la régime moteur él/ou le couple. Dans
ce cas, le brûlage des particules ainsi que le
changement de hulle moteur doivent être el-
fectués par un concessionnaire NISSAN ou
un atelier qualifié.
e Utilisez dé l'huilé moteur pour les modèles
équipés de filtre à particules diesel (DPF).
Pour plus de détails, reportez-vous à “Conte-
паса nt corburants/lubrifionts
recommandés” dans le chapitre “9. Données
techniques”.
PRECAUTIONS LORS DE LA
CONDUITE
Votre sécurité et votre confort dépendent de votre
conduite. En tant que conducteur, vous seul savez
comment adapéer au mieux voire conduite aux cir:
CoOnsiances étaronnantes,
DEMARRAGE DU MOTEUR À FROID
En raison de régime élevé lorsque le moteur esd
fromd, une attention toute particulière doit être portée
au passage des vitesses, durant la période de mon:
lóg ón lempóraturo du motour.
CHARGEMENT DES BAGAGES
Les charges, la façon dont alles sont réparties, les
moyens de mation (dispositifs d'attelage, galorie de
bit, etc.) ond une grande incidence sur la compor-
tement et la tenue de route du véhicule. Adaptez
voire siyle de conduite el voire vicsse en cord
Queda,
CONDUITE SUR ROUTE HUMIDE
® Enter los démarrages, accélérations el ambts
brusques.
© Evitez les virages serrés of los changements da
vois brusques,
# Maintonez une distance supérieure entré vous al
le véhecule qui vous précède,
® REDUISEZ VOTRE VITESSE on cas de pré-
sence de llaques ou de filets d'eau, ete, sur la
suriace de lu route, afin d'éviter les phénománes
d'aquaplanimg, ainsi que los dérapages ot les
pertés de contrôle du véhicule. Des pneus unés
CONDUITE FAR TEMPS FROID
® Conduisez prdemment.
@ Evitez les démarages, accélérations et arôts
brusque.
® Evilez les virages serés of les changements de
vois brusques.
* Evitez les coups de volant brusques.
® Mantenez uno distance supérieurs entre vous à
le véhicule qui vous précède.
CONTACT D'ALLUMAGE
Le contact d'allumage comprend un dispositif art
voi de blocage du volant. e
l existe une position amét entre les positions LOCK
et Acc, bien qu'elle n'apparasse pas sur lo cyl
de verrouillage du contact d'allumage, Lorsque
contact d'afumage est en position arrêt, ke vo
n'est pas bloqué.
augmentent ke risque.
5-5 Démarrage et conduite
SOITE DE VITESSES MANUELLE
5 bloquer lo volant, tournez le contact d'allu-
ge 1 pouiion LOCK, retrez la clé du contact
dumage of tournez ke volant dans le nons des
piles d'une montre. Four débloquer le volant,
ar la clé de comsei ei tfourmez-la doucement
en tournant légérement le volant à drote et à
Lie al]
Ш с de contact paul éto rbrás umguemeni
Faque be contact esd posdtionng sur LOCK (poss
de stationnement normal) (0).
ЗС ITE DE VITESSES AUTOMATIQUE
JU TRANSMISSION A VARIATION
CONTINUE
or les modes avec bolt de viessos лоты Бу
E les modides avec transmissión á variation cont
(СУТ), № serrure du contact d'allumage est
de too façon que la clé ne peut pas être
sur LOCK el mtido avant que le levier
sctour dé vitesses n'ait été mis sur la position P
tionnemeni).
du retrait de la clé de la position LOCK du
ontac! d'allumage, rérifsez que le levier sélecteur
st posionné sur P'{stationnement).
ever sélecteur pout être déplacé depues la posi-
on de stationnement (position P) uniquement
< + № contact d'allumage est positionné sur ON
que la pédale de frein de service est enloncée.
Pour retirer la ché du contact d'afumage :
1. Placez le levier sélecteur de viesses ón position
de stationnement (Fi.
2. Posstionnez la clé sur LOCK.
3. Retirez la ché du contact d'alumadge.
Lorsque la clé 81 retirées du contact d'allumage, le
levier sólectour de vitesses ne peut pas être changé
de la position P (stationnement).
Lorsque la clé ne pout pas être déplacée vers la
position LOCK, procédez comme suit pour retirer ba
ché :
1. Places le levier sélecteur de vitosses an position
de statonnement (Fi.
2 Tournez égérement la clé vers la position ON,
à Tournez la clé vers [a position LOCK
4. Retirez la clé.
BLOCAGE DE LA DIRECTION
Four bloquer le volant
1. Positionnez la clé sur LOCK.
2. Retirez la clé du contact d'afurmage.
3, Tournez le volant d'un sidème de tour dans le
sens des aquiles d'une montre, alors gue le
volar ant droit,
Pour débloquer le volant
1. nen La clé dans lo contact d'allumage.
2. Tournez doucement In clé tout an appliquant au
volant un léger mouvement vers ka gauche et
vars la droits.
POSITIONS DE LA CLE
LOCK {position normale de
stationnement) (0)
La ché de contact ne peut être retirée que lorsqu'elle
ge trouve dans cells position,
Le système de blocage da la drechon ne peut étre
enclenché que dans cette position.
ARRET (1)
Lo motrur est ambté sano blocapgo de volani.
Acc (accessoires) (2)
Cetto position pormet l'alimentation des accessoi-
rés électnqueés comme La radio méme lorsque kr
moteur est éteint.
ON (position normale de
fonctionnement) (3)
Cotte position active le système d'allumage ot l'ai
mentabon électrique des accessoires.
START (4)
Lo démarreur est activé at ia moteur dévmarre. Dés
que le moteur à démarré, relâchez immédiatement
la ché. Il retourne automatiquement à la position ON
Démarrage et conduite 5-7
* Système d'antidémarrage
Si le moteur ne démarre pas À l’aide d'une ché anre-
gisirée NÂTS, placez le contacteur d'allumage sur
la position LOCK, patientez 5 secondes, purs pla:
cer la clé sur la position START pour démarrer le
moteur,
Pour plus de détails, reportez-vous à “Système anti-
vol NISSAN (MATS)" dans le chapitre “3. Vérmfica-
tions et réglages avant démarrage”.
SYSTEME ANTIVOL NISSAN (NATS)
Le système antivol NISSAN (NATS]" arrëte Le mo-
leur si Une personne tente de Lo fairo démarrer à
l'aide d'une dé non enregistrée NATS.
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
(selon modéles)
transmisión à varabon continue
(1) ARRET
(2) Bouton de déverrouilage PUSH
ÁN remo
(A) Modides avoc bolle do viesses manuelle
(B) Modèles avec boîte de vitesses automatique’
de verroullage de contact d'allumage. Lorsque
contacteur d'afumaæge est en position Гай, № ve
kart n'est pas bloqué.
PRECAUTION
® Assurez-vous d'être en possession de l'Intel
gant Key lorsque vous vous server de vol
véhicule.
+ Lorsque vous quittez le véhicule, ne lnissez
jamais Intelligent Key à l'intérieur,
8 Si l'Inteifigent Key est trop éloignée de
conducteur, il est possible que le moteur ne
démarre pas.
BOITE DE VITESSES MANUELLE
La serrure du contact d'allerage est concue €
belle sorte que le contacteur ne peut pas être
sur ka position LOCK avant que le bouton de déve
roulage PUSH n'eut été erfoncé.
REMARQUE
Ma positionnez jamais le contacteur d'allumage
sur LOCK pendant La conduite, car ceci bloque-
rait le volant. Le cas échéant, une porte de
contrôle du véhicule risquerait de se produire et
d'entraîner des blessures graves ou des domma-
ges matériels.
Le contacteur d'afumage comprend un disposaif de
béccage de volant pour empêcher tout voi.
Ñ existe une position andl entre les positions LOCK
ot Acc, bien qu'ebe n'apparnesse pas sur le cylindre
® Le témoin d'avortissement du contacteur dí
lumage (24) clignote et le témoin sonore re-
tentit deux fois lorsque ble contacteur d'alls
mage est sur la position d'arrêt. Appuyez =
le bouton de déverrouillage PUSH (7), puis
tourner |e contacteur d'allumage on position
LOCK, Reportez-vous à "Témoins d' iss:
5-8 Démarrage el conduite
Lorsque la clé de sécours est utilisée, le bou-
‘ton de déverrouillage PUSH (F) doit être an-
foncé pour pouvoir positionner lo contacteur
d'allumage sur LOCK méme si le témoin
d'avertissement du contacteur d'allumage
(75H) ne clignote pas et que le témoin sonore
ne retantit pas.
SOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE
OU TRANSMISSION A VARIATION
CONTINUE
= contacteur d'allumage est conçu de telle façon
Dé ne peut pas être mis sur ln position LOCK
que le lever sélocteur de vitesse n'ait été mis
in position P (stationnement), Le hovier sélecteur
{ étre déplacé depuis la position de statssnne
ENORME] Eniquemant Iomgue la contecionr
5 est positionné sur ON el que la pédale
ere reparer
EMARCUE
Le témoin d'avertissement du contacteur d'allu-
30 (7) clignote et le témoin sonore retentit
ux fois lorsque le contacteur d'allumage est
bar la position d'arrêt, Assurez-vous que le levier
Ge changement de vitesses est an position P
BLOCAGE DE LA DIRECTION
Four bloquer le volant
Dans la postion LOCK, toumez la volant d'un
sixième de tour alocs que le volant est droit.
Four débloquer le volant
Enfoncez la pédaés de fren, appuyoz sur le contac:
tour d'allumage of lournez-le vers La position Acc
tout en fournant le volant légérement vers Là gauche
ou vars la droite,
POSITION DU CONTACTEUR
D'ALLUMAGE
LOCK (position normale de
stationnement) (0)
Lo système de biccage de La direction ne peut être
enclenché que dans cette position,
ARRET (1)
Le motour pœut être arrêté sans que le volani má soñ
Бои.
Acc (accessoires) (2)
Ceite positon permet l'alimentation des sccessoe-
res élsctriques comme la radio même lorsque le
moteur est éteint.
ON (position normale de
fonctionnement} (3)
Cette posibon afrmente le système d'allumage et les
пысоенивснгОну dhoctnoues.
START (4)
Lé démarreur est actreé et le moteur démarre, Dès
Que Le moteur a démarré, relicher emmédhatement
le contacteur. Il rétourns automatiquement à la poss-
tion ON,
CLE DE SECOURS - PILE DE
L'INTELLIGENT KEY DECHARGEE
(1) Faites coulisser le bouton de verrouillage sur
la positon de déverrouillage.
(2) Enlevez le capuchon de l'infofigent Key
ESCENA
(4) Retirez la protection de là fonte de clé du
contacteur d'afumage avéc un outil adéquat.
(5) Insérez la clé de secours (A) dans lo contact
d'allumage, comme indiqué sur l'ilustration,
(©) Procédez avec la clé de secours de la marbre
Sur les modèles avec boite de vitesses avion
tique où les modèles avec CVT, lorsque № ©о x
teur d'allumage né peut pas être déplacé aur la p
sition LOCK, procédez comme suit :
(1) Faites coulisser le bouton de verrouillage sur
la position de déverrouillage.
(7) Enlevez le capuchon de l'intoligent Key
comme indiqué sur l'illustration.
(3) Déplez la ché (A).
(1) Aetiraz la protection de la fento de clé du —
contacteur d'allumage avec tri outil adéquat.
(&) Insérez la clé de secours (A) dans le contact
d'alumago, comme indiqué sur l'illustration.
(6) Placez le levier séfocteur sur la position P
(stationnement).
(7) Tournez légèrement la clé de secours vers la
portion ON,
() Positionnez la clé de secours sur LOCK.
(8) Retirez là clé de secours.
Lorsque la clé est retirée du contact d'allumage,
levier sélecteur ne peut pas être placé sur uno a
position que la position P (stationnement). Le levies
sélecteur peut être déplacé dopuis ln position di
stationnement (position P) uniquement lorsqu
le contaciour d'allumage est positionné sur ©
et que là pédale de froin de service &st enfoncéé
comme indiqué sur l'illustration,
(5) Dépéez la clé (A).
5-10 Démarrage et conduite
SYSTEME ANTIVOL NISSAN (NATS)
ratème antrrol NISSAN (NATS)" ne permet pas
[mise en marche du moteur si quélqu'un fente de
marrer le moteur sans inteligent Key enrogis-
Ve moteur ne demarre pas avec |'inislgent Key
ETS, placez le contacteur d'sfumage sur la posi-
A LOCK et attendez 5 secondes avant de remet-
1e comacteur sur la position START pour demar:
le mater
sor plus de ditads, roportoz-vous & "Systeme anti.
[NISSAN (NATS]" dans be chapère “3, Vérifica-
Ps 6! réglages avant démarrage”.
décrite dans “Contact d'allumage” plus avan
dana cé chapdro.
1. Sarmaz ke (rein de statbonnmement.
7. Véhicules avec boite de vitesses manualle :
Placez le lever de changement de viesss au
point mori (N) of appuyez sur ln pédale d'om-
brayage psqu'au planches tout en faisant démar-
rer la moteur.
Modéles avec boîte de vitesses automatique
ou transmission á variation continue :
Enloncez la pédaie de frein et placez le lever
sélecteur an position de stabonnement (P} ou en
position neutre (NM). (La position P est préfére
bla).
REMARQUE
Le démarmour est concu de maniere á ne pas
fonctionner si le levier sélecteur se trouve sur
une position autre que P (stationnement) ou
N (position neutre).
3. Postionnez le contact d'allumage sur ON,
Pour les modèles équipés de l'Inteligent Key,
anfoncez la pédale, puis appuyez sur lo contac.
tour d'allumage el placer-le sur la positon ON,
PRECAUTION
# Assurer-vous d'être en possession de l'in-
telligent Key lorsque vous vous servez de
votre véhicule,
® Si l'intelligent Koy est trop éloignée du
conducteur, Îl &si possible que lc moteur
ne démarre pas.
à. Four las modoles avoc motour diesel | altendez
que la témoin de prichauitage -yy- s'éisigno.
5. Dómarrez le moteur avec votre pred sur la págale
de frein, sans accélérer, en posibonnant le
contaci d'alumage sur START,
6. Relácher le contact d'allumage lorsque a mo
teur tourne, Si le moteur démarre mais cale, mi
pétez la procédure précédente.
Modéles avec moleur à essence :
a Si la moteur est trés difficile à démarrer par
temps très froid où très chaud, appuyez sur la
pédais d'accélérateur el maintonez la pédale
enfoncón pour lacäter le démarrage.
@ Enété, lors du redémarrage d'un mofeur dans |
les 30 minutes sunant un Arrét, mantener la
pédale d'accélérateur enfoncée au maximum
pandant lo démarrage du mobaur.
PRECAUTION
& N'actionnez pas le démarreur pendant plus
de 15 secondes successives. Si le moteur ne
démarre pas, positionnez le contact d'allu-
mage sur arrêt ol aftondez 10 secondes (meo-
doles avec moteur à éssence) ou 20 seécon
des (modèles avec moteur diésel) avant d'ac-
tionner le démarreur à nouveau. Si ces laps
de temps ne sont pas respectés, le démar-
reur risquerait d'être endommagé.
E S'il s'avère nécessaire de démarrer le moteur
à l'aède d'une batterie de secours et de cé
bles de raccordement, les instructions et prè-
Démarrage et conduite 5-11
cautions indiquées dans le chapitra “Démar-
rage à l'aide d’une battérie de secours” dans
le chapitre “6. En cas d'urgence” doivent être
soigneusement suivies.
7. Montée en température
Laissez le motour tourner au ralenti pendant au
moins 30 secondes après démarrage. Condui-
Ber Á vilesse modérée pendant les premiers kilo-
mêtres, en particuber par temps froid.
A ATTENTION
Ne Iniesez pas Le véhicule sans surveillante pan-
dant que le moteur monte en température,
CONDUITE DU VEHICULE
CONDUITE AVEC BOITE DE
VITESSES MANUELLE
PRECAUTION
* Не gardez pas le pied sur la pédale d'em-
brayage pandant ka conduite, car vous risque-
rez d'ondemmager l'embrayage.
® Immobilisez be véhicule complètement avant
d'encloncher la marche arrière (KR).
@ Pour passer d'une vitesse à l'autre, enfoncez
complètement la pédale d'embrayage pour
éviter le choc où le grincement des pignons
de boîte.
® Pour votre sécurité, nous vous recomman-
dons d'éviter les démarrages et les accéléra-
tions brusques.
® Si, pour une raison quelconque, Îl est néces-
saire d'accélérer brusquement. rétrogradez
ot accélérez jusqu'à ce que le véhicule attei-
gne la vitesse maximum de chaque rapport.
Ne dépassor pas la vitesse maximum de cha-
que rapport, Faites particulièrement attention
lorsque vous accélérez où rétrogradez sur des
surfaces glissantes. Une accélération ou ré
trogradation brusque risquerait de faire pati-
ner les roues et de provoquer une perte de
WIT
Eole de vitesses manuelle à € rapports (selon modéle)
(A) Conduite à droite
B) Conduite à gauche
(T) Anneau de levier de changement de vitesses
5-12 Démarrage et conduite
9 d'assurer un passage des rapporis en dou
eur, emoncez complètement la pédale d'em-
вуаде &vant de déplacer le levier de changement
& vilesses. Su la pédale d'embrayage n'est pas
pmplitemant enfoncée avant lo changement de
port, un baut d'engrenage nsque de se produirs.
ela rsquerad d'endommager la transmisson.
- Er le véhicule avec la Ter rmpport enclenché
cansar les rapports en fonction de la viienm du
arrière :
Pour elfectuar unas marche arrière avec une boite
de vitesses manuelle à 5 rapports, arróbez bo vé-
Facule et placez le Loir de changement de vites-
‘tes en position М (pont mori) puis placer be
lever sur là position R (marche arrière).
Four effectuer une marche arrière avec ure boîte
| de viesses manuelle à 6 rapports, procédez
Gomme su :
1) Arôtez le véhicule,
21 Déplacez le levier de changement de vites-
ааа ног № равном "М".
3) Soulevez l'anneau de lever de changement
de vitesses (1) et maintenez be.
4) Déplacez le levier de changement de viles-
ses sur la position R.
5) Relácher l'anneau du levar de changement
de viesses et condusez prudomment en
marche arming,
contrôle du véhicule,
L'anngau de ner de changement de ntes-
srs rofourne à sa position d'origine lorsque
le levier de changement de mesas est posi
bonné eur “N°.
Lorsque la lever de changement de viiesses est
posionné sur R (marche arrière), le moniteur de
vue arrière (selon modes) où le captour à ultra-
sons d'aide au stationnement (selon modéses) est
activi, Four plus de délais, reportez-vous à “Moni-
teur de vuë amère (selon modèles)" dans la chapi-
tre “4, Ecran d'alfchage, chauffage, ckmatsation of
système audio" où “Capteur à vtrasors d'ade au
stationnement (selon modèles)” plus loin dans ce
chapitre.
En ces de difficulté de déplacement du livrer de
changement de vitesses sur La position R (marche
arnère) où sur le Ter rapport, passez sur “N° (post
mori), pus relácher la pédale d'embrayage. Ap-
puyez complétement sur la pédale d'embrayage of
passez sur la posibon À (marche amère) ou le ler
rapport.
CONDUITE AVEC BOITE DE
VITESSES AUTOMATIQUE OÙ AVEC
TRANSMISSION A VARIATION
CONTINUE
PRECAUTION
® La régime de ralenti, moteur & froid, est élové.
Il convient d'étré prudent lors du passage à
un rapport de marche avant ou a la marche
arrière avant la montée en température du
moteur.
Changement de vitesse
Pour changer de rapport, enfonces co
Flle!
=! В
la pédale d'embrayage, placez bo levier sur la pos
bon souhaitée puis reléchez lentement et de me
mère réquière la pédale d'embrayage.
® N'emballer pas le moteur lorsque le véhicule
est arrêté, Cecl risque en effet de provoquer
un déplacement inattendu du véhicule.
Précautions lors de la conduite
® N'enclenchez jamais la position P (stationne-
ment) ou À (marche arrière) lorsque le véhi-
# Faites démarrer le moteur en position P (sta-
tionnement) ou N (point mort), Le moteur ne
démarre pas si le levier sélecteur se trouve
dans uñe autré position. Le cas échéant, fai-
tes vérifier votre véhicule par un concession-
naire NISSAN où un atelier qualifié.
® N'&ppuyez pas sur la pédale d'accélérateur
lorsque vous passez de la position P (station-
nement) où N (point mort) 4 la position R
(marche arrière), D (conduite) ou aux posi
bons des modes manuels de changement de
vilesses. Gardez toujours la pédale de frein
enfoncée jusqu'à ce que le passage soit ef-
fectué,
® En côte, ne maintiènez pas le véhicule en ap-
puyant sur la pédale d'accélérateur, La pé-
dale de frein doit étre Utilisée dans ce ces afin
de maintenir le véhicule en place àt d'éviter
touie surchauffe de la boîte de vitesses.
® Passez on position N (point mort) et serrez le
frein de stationnement en cas d'arrêt pro-
longé.
& Maintenez le motour au régime de ralenti
lorsque vous passez de la position N (point
mort) à une position quelconque de conduite.
PRECAUTION (au démarrage du véhicule) :
® APPUYEZ SUR LA PEDALE DE FREIN
Le fait de passer à la position R (marcha ar-
riére), D (conduite), ou nu mode manuel de
changement de vitesses sans avoir enfoncé
au préalable la pédale de [réin à pour consé-
quence de faire avancer lentement le véhi-
cule lorsque le moteur tourne. Assurez-vous
que la pédale de frein est complétament en-
foncée et que le véhicule est à l'arrêt evant
d'actionner le levier sélecteur.
® FAITES ATTENTION À LA POSITION DU LE-
VIER SELECTEUR
Assurez-vous que lo lovier sélecteur se trouve
sur la position souhaitée. Utillsez la position
D (conduite), ou le mode manuel de change
ment de vitesses, pour avancer el la position
R (marche arriére) pour reculer. Relâchez le
frein de stationnement et la pédale de frein
puis enfoncez la pédale d'accélérateur pour
démarrer le véhicule et prendre la route (évi-
lex de démarrer brusquement et de faire pati-
ner les roues),
® Evitez d'emballer |e moteur lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt, cela pourrait causer un dé-
placement inattendu du véhicule [si le levier
sélécleur esl sur R (marche arriére), D
(conduite) ou si le mode manuel de change-
ment de vitesses est enclenché] ou endom-
2-14 Démarrage et conduite
mager la moteur [si le lovier sélecteur est sur
N (point mort) ou P (stationnement)].
® FAITES CHAUFFER LE MOTEUR
Le régime de ralenti étant plus élevé lorsque
le moteur est froid, faites particulièrement at-
tention lors du déplacement du levier séloc-
leur sur une position de conduite juste après
le démarrage du moteur,
® STATIONNEMENT DU VEHICULE
Enfoncez [a pédale de froin, puis une foës Le
véhicule arrété, positionnez le lovier sélecteur
sur P (stationnement), serrez le frein de sta-
bonnement ot relbcher Le pédale de froin,
Démarrage du véhicule
1, Après avor démamó le moteur, enfoncez com-
plétement la pédale de frein avant de placer le
levier sélecteur sur P (stationnement), R (marché
amino), D (conduite) ou sur la position de mode
Manuel de changement de vibéssen.
2. Maintonez la pédale de frein enfoncée ot dépla-
662 16 lover sélecteur pour passer à uno vitesse
de conduite,
3. Dessorroz le frein de sintionnement of relichez
la pression sur la pédale de frein puis démarrez
progressivement le véhicule en appuyant sur la
pôciaie d'accélérateur,
La boëe de vitesses automabque ot la transmission
a vañabon continue sont conçues de bolle manière
gue la pedal de frein CONT être enfoncée avant de
passar de la position P (slatonnément! à n'impe
Qquélle autre positon de conduite, lorsque le co
d'allumage est sur ON.
2 я
(A) Conduite à gauche
B) Conduite à droite
Pour déplacer le bovier sélocteur ©
BD ericncant la pédale de rin,
Z
Appuyez aur le bouton pour la
Déplacez le bovier sélecteur sans
= appuyer sur la pédale de frein.
Changement de vitesse
Appuyer sur la bouton pour passer еп position E
(stationnement) où R (marche arrière). Toutes les
autres posibons pervent être sdlectonnéss sana az
trvation de Eouton.
Be: cette position lorsque le véhicule est mmo-
cu pour démarrer le moteur. Assurez-vous fou
que le véhicule est complétement arrôté avant
déplacer be layer sélecteur sur la posihon P {sta
pement). Four une sécurité accrue, la pédale de
m doi être enfloncée avant de déplacer le lever
cteur vers En positon P (stabonnement), Serrez
sours le frem de stationnement lorsque la boîte
étesses est dans cote possion, Lors d'un sda
on ponte, enfoncez d'abord la péciale de
in. some? bo froin de stationnement purs placer le
sélecteur en posrton P (slabonnement).
arrière) :
# passez en marche arrière qu'après avoir im-
lia complétement la véhicuba.
Ese: cetla position pour reculer.
qe la levier sélecteur est positionné sur Al ¿mas
E améro), le monteur de vue améne [salon mode:
Eo le caplowr & ultrasons d'aide au stabonné-
Bt (selon modèles) est activé. Pour plus de dé-
reportez-vous à "Moniteur de vus amère (selon
sdéles)" dans le chapitre “4. Ecran d'affichage,
Sage, elimatisabon et systéme audio" ou "Cap
ла ultrasons d'œde au stationnement (selon
bééles)” plus loin dans ce chapitre.
-
HN (point mort) :
Aucun reppori de marche avant m de marche ar-
mère n'est engagé. Le mofour pout dtre démarré
dans coîté position. Vous pouvez sélocthonner N ot
redémarrer un moieur calé lorsque le vehicules se
déplace.
D (conduits) :
Placer le lener sélecteur dans cette postion pour ba
condue normale du véhacule.
Mode manuel de changement de
vitesses
Si le levier sélecteur &st déplacé de la position D
(condude} à la positon de changement de vitèsses
manuel alors qué |& véhicule est à l'arrêt ou lors de
la conduite, la bote de vitesses bascule an mode
manuel de changement de vitesses. La plage de
nuedement.
En mode manuel, ka plage est affichée sur l'indica-
leur de posdión des inairuments combinés. Lorsque
vous placer le Levier sélecteur sur la positbon de
changement manuel de viesses, la boite de viles-
ses sélocthonne le rapport lo mieux adapté.
Le passage ssi offechus plage par plage, comme
ви;
loro «=> Joma ++ Joma © démo € Dèmé © Bame
® Lom du passage i un rapport supanowr, depla-
car be lever sélecteur vers № côté + (haut).
(Fausse À la plage supérieure).
Lors du passage a un rapport inlérieur, déplacez
la leviar sélecteur vers le côté = (bas), (Passe à
la plage infdrours),
Si vous déplacez rapidement le kerer etlecienr
deux fois du même côté, les plages sont enclen-
Che Such.
Utsez la 1êre position en ces d'asconsion lente
de côtes & forte déciwié, pour conduire lente-
ment dans de la neige, du sable cu de la Ecans,
ou pour bénéficier au macemum de hein moteur
en pente raide.
Unicos la Ze, Some où 4ème position lors de
l'ascension de côtes à forte déclivité où pour
bénéficser du frein moteur en pente mida.
Utikser La 5ème position en cas de conduite pro-
longée en montée où descente,
Utibsez ln Géme position pour la conduits nor-
male du véhicule. Cependant, vous devez pas- |
er à LA apport aféneur lors d'une accélération
où du dépassement dun autre véhicule.
Lors de l'annulation du mode de changement
manuel de viesses, roeposibonnez bo levier sétoc-
teur sur D (conduite). La boîte de messes ra-
passé on mode de conduits normabe.
En mode de changement manuel de vitesses,
il est possible que la transmission ne passe
pas au rapport sélectionné dans certaines cir-
constances. Les performances de conduite
sont ainsi maimionves ot les risques d'endom-
magement ou de porté de contrôle du véhi-
cule sont réduits.
Démarrage et conduite 5-15
® Si le moteur toume á un régime trop &evé en
mode de changement manual de vitasses, La
transmission peut passer automatiquement
au rapport supérieur. Lorsque la vitesse du
véhicule diminue, la boîte de vitesses rètro-
grade automatiquement à un rapport inférieur
el passe en 1ère avant l'arrêt du véhicule.
Deceleration — en position D (conduite)
Pour un dépassement rapide ou "ascension d'une
côte à lorto déclvité, appuyez au maximum sur là
pádale d'accélérateur. Cetis manœuvre provoque
la rétrogradation de In Бойе de vitesses sur le rag-
port inférieur en fonction de la vitésse du véhicule.
5-16 Démarrage et conduite
serment sûr et élofgné de la circulation,
EE Cormotiru à in bolle da vitesses de repasser
n fonctionnement normal ou faites-la réparer
3 un concessionnaire NISSAN ou un atelier
, 5 NúCESSAire,
AU STATIONNEMENT (selon
modeles)
ES
Reláchement du verrouillage de passage
de vitesses
5 la batene est déchargée, le levier séloctour ne
peut pas être déplacé depuis la position P (station
nement} même 6 la pédale de frein est enfoncée el
que la contaci d'allumage s0 trouve an posibon CN
Pour déplacer le levier sélecteur, appuyez sur lé
bouton do déverrowlinge de passage de vilesses
(A) {comme indiqué sur Milustration] of appuyer sur
la bouton du levier silecteur (3). Il est maintenant
possible de déplacer le levier sélecteur er position
M (point mort).
Pour votre sécunté, assurez-vous que le frein de
slationnement es1 serré el que la pédale de frein est
entoncós lors de cette opération.
En cas de problème lors du déplacement du levier
depuis la posibon P (stationnement), (nités wörter
au plus tdi la système de boté de vdesses automs-
lique par un concessionnaire NISSAN où un atelier
quabié,
Mode de sécurité
Modèles avec boîte de vitesses automatique :
Lors du passage en mode sans échec, le témair
lumanœux AT GHECK s'allume pondant 2 secondes,
et la bois do vitesses automatique esi bloquée au
Séme rapport. Faites véaifier et réparer là transmis-
sion par un concessionnaire NISSAN ou un atebor
qualifié.
(4X4) (selon modèles)
Modèles avec boîte CVT :
Lors du passage en mode sans échec, la vite
véhicule diminue automatiquement afin de rá
les niques d'endommagement de la boîte de
ses, La vitesse du véhiculs peut dire contré
l'asde de In pédale d'acoblérateur, mais la pui
du moteur risque d'être fimitée. Faites
réparer la fransmission par un concession
NISSAN où ur atelier qualifies,
Modèles CVT où avec boîle de vitesses
tique :
S| le véhicule æst utilisé dans des conditie
freinages durs consécutifs, lo système de x
de sécurité intégrée peut être activé, Ceci ç
sa produire même si tous les circuits électriqu
fonctionnent correctement. Dans ce ces, f
be contact d'allumage sur arrêt ot attendez 105
condes. Placer alors & nouveau la clé en positée
OM. Le véhicule devrall retrouver des conditic
normales de fonctionnement. Si tel n'est pas
cas, contactez votre concessionnaire NISSAN
un atelier qualifié afin de faire vérifier el -
la boite de vitesses, si nécessaire.
A ATTENTION
Lors du passage en mode de sécurité, la vitess
du véhicule risque d'être inférieure à la vitess
de circulation d'autres véhicules, sugmentant is
risques de collision. SOE Daron
dent pendant la conduite. Si nécessaire, €
cer le véhicule sur le côté de la route, eut À
©
@, @
Beeeeop
Des capteurs à ultrasons (A), intégrés dana le pane-
choce arrière, mesurent la distance entre le véhecule
el un obstacle lors de là marche arrôre. Lors du
passage do la marche arnére, UN sgral sonora del
mia. La fréquence du ва! sonore augments A
mesure que vous vous rapprochez de l'obetache et
№ веси devient continu lorsque be véhicules se trouve
à moins de 30 cm (12 in) environ de l'obstacle,
REMARQUE
® Ce système, dont l'utilisation doit être asso-
ciée à celle de votre rétroviseur, constitue une
aide à la marche arrière.
& Assurez-vous que les coplours ne sont pes
recouverts (par de la saleté, de la boue, de la
neige, etc).
Le système de quatre roues motrices (4x4) est ul
Esó pour sélectionner 2WD, AUTO, ou LOCK an
mande le fonctionnement de l'accoupdement. Tour-
nez la commande (suds sur la console cenirale)
pour sélactonner chaque mode с ZWD, AUTO ou
LOCK en fonction des condibons de condure.
AUTO : placez la commande de mode dd sur №
position neutre (AUTOI ; le témoin lumineux AUTO
de mode did 33 s'afume sur le tableau de bord,
AWD : tournez la commands dans le sens des
agudos d'une montre pesqu'à la possión 2D),
LOCK : lorsque la commande est placée sur la po
amon LOCK, en tournant dans le seña inversa des
aigulles d'une montre, ello revient à la position
AUTO lorsgu'ele est relichte. Le témoin lumineux
de mode AD LOCK s'allume sur le tablona: ce
bord, indiquant que le mode LOCK est activé. Four
disactrear la mode LOCK, fourmez à nouveau La
Le systéme de quatre roues motnces (dæd} com ||
Démarrage el conduile 5-17
commande dans le sens inverse des aiguilles d'une FONCTIONNEMENT DU MODE 4X4
montre, positionnez-la aur LOCK ot relächez. Le
témoin lumineux de mode 4WD LOCK s'étairt
5-18 Démarrage et conduite
En fonction des conditions de conduite, le mode
4 risque de passer automatiquement dé 2WD
4 même si le mode ZWD est sélectionné.
е démarrez pas le véhicule en mode 2WD,
TO, ou LOCK :
# Lorsque le véhicule est sur rouleau libre ou
Que les pnous avant sont levés par un cric
dors que lès pnous arrière sont ou sol.
# Lors du remorquage avec les roues arrière
relevées.
CC NSEILS DE PASSAGE EN MODE
X4 (4 ROUES MOTRICES)
8 Si la commande de mode 414 est activés par
dant un virage, on accélération ou on décélérs-
tion, où si l'œlumage est placé sur arét alors que
“la position AUTO ou LOCK est sélectionnée,
VOUS raquez de sentir une s6cousse ; ceci Bal
normal.
E La tempóéralure de l'huds des éléments de №
fransmession augments si le véhicule ast utilise
constamment dans des conditions ol la defé
—renco de viccse de rolaton entre les roves avam
el ambre est grande (glhusement des roues),
comme lors de la conduite sur routes accider
sos dans ly sable où la boue, ou du dégage
ment dun véhicules bloqué, Dans ce cas, he té
moin d'avertissement 4WWD clignote rapidement
El la made ded passe au mode 2WD alin de pro
— 165er les éléments de la transmission. Si vous
arrêtez le véhicule, avec le moteur au ralenti, at
Témoin lurénoux
Mode dad ffoues motrices pies Conddicns de conduits
(25 EE,
| Rouse grand -
La e
422 CT E Moa S'ateint Pros Low Corchaly sur rte sbche ou pasos
condube sur mais nommale =
La répartibon de couple Ай
lás rea avant el amóro
Chama ddomatauement, en a
AUTO Fonctions ce l'état dés ba rote AWD Pox fn coackiie wr fries pains ou
[rapport ; 1000 (4x2) —+ 50:50 | HH ci."
(Ari). Une plus grarde stabirid |
a Ena Obi
AS Quatre roues”! | = [Loc] Lins of ura conduite sur route accidentée
Sr Hi
1 Le mode LOCK passe au mode AUTO automatiquement icnsoui le véhicule acoólbre
Ce lorsque La is
du vélicule est supérieure À evaron 40 kmh (75 MPH). La bémoin luménous JD LOCK s'éfoint. Si vous positic
I'afurmage sur arr, lo mode LOCK est annul,
abencdos que le bemoin d'avertissement arréte de
chignoter, lo mode 4x4 revent au mode AUTO,
® Lacestanco do frenago on mode 4x4 est la mómo
qu'en mode 24D.
® Mime al la mode passe automatiquement on
made AUTO lors de la conduits an mode LOGE,
le témcën lumineux reste en mode LOCK.
PRECAUTION
® Utilisez uniquement la commande de mode
4x4 lors de la condulte on ligne droite (pour
sélectionner ZWD, AUTO ow LOCK].
® N'utilisez pas la commande de mode 4x4 dans
un virage où pendant une marche arrière.
© N'utilisez pas a commande de mode 4x4 pen
dant que les roues avant tournent (pour sé-
lectionner 2WD, AUTO, ou LOCK),
® Soyer parbiculiérement prudent lors du dé-
marrage ou de la conduite sur des surfaces
glissantes si la commande de mode est ré-
glée sur AUTO.
Témoin
d'avertissement e.
bi | - Délaut de fonctonsenent mu niveau
— (AWD) —] de eyetèorr quatre rouve:mahicns
ATX | (dm,
3 ama
"5 - Fr
AO - La température de Mule de
1=- 7 | transmisión es ancrmalemend
т i * | oberg,
Carole
rapriemant
|
a ! F
aus
= = 1 Ti" + Diflérenos importante de rotation
#15, | den tours.
Cegrote
no" =
TEMOIN D'AVERTISSEMENT 4WD
Le témoin d'avertasement AWD esl sdud sur le
Complie-lours.
Le témoin d'avertissement 4WD s'allume loesque ba
contact d'allumage est postionné sur ON et s'éteir
après le démarrage du moteur. Si ke témoin J aver
tissement 4WD s'allume, lo témoin de mode dad
s'étent.
Démarrage et conduite 5-19
Si le système dxd est défectueux où el la relation cu
le rayon des roues avant et arriôre est chfférent, be
témoin d'avertissement reste allumé où chgnote
comme sul :
& La température élevée de l'huile de In boîte de
transfert provoque un chignotement rapide du të-
moin d'avertissement (environ deux clignote
ments par seconde). Ambter la véhicule dans un
endroit sûr avec le motour au ralenti. Si, après
Quelques instants, le témoin s'étoint. vous pou
vez à nouveau conduire le véhicule.
& Lorsque la déférence de vitésse de rotation en-
tre les roues avant «t arrière est grande (glsse-
ment des roues) - comme lors de la conduite sur
routes accidentées dans le sable, la boue ou lors
du dégagoment d'un vélicule bloqué - le témoin
dad sur WD et rouler à vittsse modérée. Une
grande différence de damélre entre les roues
avant € arnère provoque égalemens un chgnote-
ment lent du témoin d'avertissement 4WD. Véri-
faz que la tale des pneus est ln même, que los
pressions soni comectes el que les preus no
sont pas usés,
PRECAUTION
® Si le témoin d'avertissement s'allume ou cl
gnote pendant la conduite, le mode passe du
mode 4 roues mofrices au modé 7 reves mo:
trices. Réduisez la vitesse du véhicule et fai-
tes-ie vérifier par un concessionnaire NISSAN
ou un atelier qualifié dés que possible.
5-20 Démarrage el conduite
IDUITE SANS DANGER EN MODE
® Ne changez pas de rapport lorsque vous des
# He roulez pas sur des routes à Surface dure
ou sèche dans la position LOCK.
® Si le témoin d'avertissement 4WD clignote
dans l’ordre suivant lors de la conduite, pre-
cédez de la manière suivante :
= Clignote rapidement (environ deux fois par
séconde)
Stationnez le véhicule prudemment à l'écart
de la circulation, el mettez le Moteur au rm
lonti. La mode de conduits passe en deux
roues motrices pour prévenir tout risque de
mauvais fonctionnement du système à quatre
roues motrices, Si le téroin d'avertissement
s'éteint, vous pouvez reprendre In conduite.
= Clignote lentement (environ une fois toutes
les doux secondes)
Passez nu mode 2WD et rédulser la vitesse
du véhicule dès qu'il &st possible de le faire
en toute sécurité.
Sl le témoin d'avertissement resto allumé
après avoir effectué l'opération suivante, fai-
tes vérifier |e système par un concessionnaire
NISSAN ou un atelier qualifié dés que possi-
ble.
TEMOIN LUMINEUX DE MODE
QUATRE ROUES MOTRICES (4X4)
(E) Témoin de mode dirá (LOCK) (modèles du)
Ce témoin s'allume lorsque le contact d'allumage
est mis sur la position ON et s’éfeunt dans la se-
conde qui suit. Lors de la sélection du mode LOCK
pendant que le moteur towme, co témoin sal
en mämé temps que le témoin de mode 4 rou
matrices (AUTO). :
rey Témoin de mode 4x4 (AUTO) (modèles 4x4}
Ce témoin s'allume lorsque le contact d
est mis sur la position ON et s'éteint dans la
conde qui sui. Pendant que le moteur tourné,
TS O о
Le tdmoen luminous de mode 4xd est situá sus
comple-lours.
Le témoin dod s'éfeindre dans la seconde su
positionnement sur ON du contact d'aflumage,
Lorsque le moteur tourne, le témoin lumineux €
mode dxd indique la position sélectionnés sur
commande de mode 4х4,
® || se peut que le témoin lumineux de me
4x4 clignote lors du passage d'un mode
conduite à l’autre. Lorsque le passage ast i
minré, ce témoin s'allume, Si le témoin ne s'E
lumé pas immédiatement, assurez-vous €
la zone environnante du véhicule est sûre
dégagée. Conduisez le véhicule en lic
droite (N'accélérez, NE décélérez où
conduisez PAS en marche arrière), puis te
nez la commande de mode 4x4.
Si le timos d'avertissement 4 WD s'alhime, ®
fémeon de mode did s'éteint.
de contrôle el un accidont Froinez égétement
QUATRE ROUES MOTRICES (4X4)
otre véhicule NESSAN est conçu pour être utilisé
i bien on conduste normale qu'en conduite bout -
in, Toutefois, évitez de conduire dans des eaux
53 oi dans la boue car votre véhecule
est conçu pour un sage récréetii, contral-
a un véhicule tout-terrain classique.
oubler pas que sur des lerrans accidentés, les
icules à transmission à deux roues motrices (4x2)
pont moins porformants 61 plus difficiles à dégager
Se la neige où de la boue, etc, que los modèles à
tre roues motrices (dxdi.
Eller à observer les précautions suvantes :
6 Conduser prudemment en tout-terrain el émer
les rones dangereuses, Vous devez toujours al-
tacher votre cemture de sécurité afin de rester
en place en cas de conduite sur Lin terraën acch
“denté. || an est de même pour vos passagers.
| Ne roulez pas en travers de pentes abruptes. Au
—contraire, montez ou descender dans la sens de
la ponte. Loa véhocules fout-terrmn pouvent base
Guler sur le côté boœauceup plus facilement que
vers l'avant où l'arrière.
| De nombreuses côtes sont trop mportantes pour
Quelque véhicule que ce so. En montée, votre
véhicule risque de caler. Lors de la descente, il
asl possible de ne pouvos resier maitre de la
viesso du véhiculo. $ vous rouler en travers,
voire vóhicule rebgue de de mmáverier.
LIL Г
в)
cendes une cole ca vous pouméz pordre le
contrôle de votre véhicule.
# Restéz mgdant lorsque vous conduises vers le
sommet d'une colène. Le sommet peut en ells
masquer un danger quelconque (descente brus-
que, précipece où autre) susceptible de prove
quar en accdent,
® 5 le moteur du vétecule cale où si vous ns pou
vez atleindre le sommet d'une côte à foris déc
vité, d'essayez jamais de faire demi-tour. Votre
véhicule reguerad de se renverser, Descender
foujours &n marche arrière (positon A) dans le
sens de la ponte.
Ne conduima } jamais an marche arrive dans les
lorsque la pédale d'embrayage est enfoncés
ol qua ks Inns sont appliqués (modèles
avec boté de vitesses manunelle|.
- lorsque le levser sélecteur se trouve sur la
posstion IN (point mori) en utilisant unique
ment la tren (modèles avec botte de vilesses
automatique ou bolte CVT).
® Un freinage insistant en descents pourrait faire
surchauffer vos reins el reduro lofficació de
fresnage El, par conséquent, entrainer une parte
of viser un rapport bas pour contrôler votre
TRS TE.
Un chargement mai attaché peut étre projeté en
cas de conduits sur terrain accidenté, Attachss-
la correctement pour éviter qu'i ne s0ë8 projeté
vers l'evænt et ne vous blesse, vous Où VOS pas-
sagers.
Pour éviter de rolever ercessrvomeont lo contra
de gravité, mi dépasser pas ln capacdé nomi-
ne de là galene de foi/porte-begages (salon
modèles) ©! ropartessez untonmément là charge.
Atlachez solidement les charges lourdes dans la
parte chargement le plus à l'avant et le plus bas
possible, MN'équiper pas ke véhicule de preus
plus largas qu'il n'est spécifié. Votre véhicule ris
Querait de só renvensor,
Une accelérabon, des coups de volant où un
freinage brusques rsquent de provoquer une
parte de contrôlée du véhicule.
Me conduisez pas au-delà de la performance des
pneus, même en mode 4r4, Les accélérations,
braguages ou frenages brusques peuvent cau-
Ber UNE peris de contróle du véhicula, raguani
ana de bloquer ce dermar.
Dans la mesure du possible, évitez les manceu-
vres brusques dans les virages, particulièrement
à vitesses élevées. Votre véhecule 4x4 a un can-
tre de gravité plus dove gue cele des véhicules
4x2 ; il pout donc bænculer plus facilement, Ce
véhicule n'est pas conçu pour aborder des vira-
ges aux mêmes vitesses que les véhicules clas-
Démærrage et conduite 5-21
siques À deux rouss mobrices (4:2), pas plus
que les vodures de sport surbaissées ne sont
conçues pour offre des performances satiséni-
santés on conduite fout-lerrain. Une utilisation
incorrecte de co véhicule peus provoquer une
perte dé contrôle otfou un accident (renverse
men}.
® Ne tenez pas le volant par sa parte intérieurs où
ses branches en cis de conduite en tout-bérräir,
Le volant risquerait d'être secoué brusquement
её de vous blesser les mains. Conduiseoz plutés
en plaçant vos doigts sur l'extérieur du volant.
® Avant de déplacer le véhicule, assurez-vous que
tous les occupénts du véhicule (vous ainsi que
vos passagers) ont aftaché leur ceinture de sé
curibé.
® Evitez d'élever lo contre de gravité en disposant
des charges sur le toit ou en équipant le véhicule
de pneus plus larges que ceux spécifiés dans le
manuel,
® Veillez a ce que les tapis de plancher sont tou-
jours &n place lors de la conduie car lé plancher
particulières si vous êtes pieds- nus.
® Ralentisser on cas de vents latéraux violents.
Avec son centre de gravité plus élevé, votra
NISSAN subit davantage l'effet des vents baté-
raux, ll est plus aisé de maîtriser le véhicule à fai-
Veillez à vérifier les freins immédiatement après
ever roulé dans la boues où l'eau comme indigué
dans la section “Freins humides" plus loin dans
cs chapitre.
Chaque fois que vous conduisez hors-route dans
du sable, de là boue où de l'Eau armvant au nd
wea du moyeu de roue, une Éréquence d'entre
ben plus élévéeæ s'avère nécessare Four on sa-
voir plus, reportéz-vous à là secbon “Entrotion
dans des conditions dé conduie difficies” du
Camet d'entretien &4 de garantie (fourni séparé-
men).
Rincer ls dessous du véhicules avec de l'eau
froide aprts une conduite sur surfaces bousy-
ses Où sablonneuses, Retirez las broussadles ou
morceaux d6 Dos COINcés
Montez des preus de Туре hiver de méme taille
sur les quatre (4} roues (tels que des pncus non
cloutés) ou des chaînes à neige sur les roues
avant, lors de la conduite sur routes glissantes
(par exemple après uné chute de neige), of
condurséz prudemment an modo did.
Evitez de garer vôtre véhicule sur des pontes
abruptes. Vous risqueriez d'être blessé si vous
sortez du véhicule et qu'il se déplace vers l'avant,
l'arrière ou sur le côté,
REGULATEUR DE VITESSE (selon
modèles)
A ATTENTION
N'utilisez pas lo régulateur de vitesse dans
conditions de condulte suivantes :
® [lorsqu'il est impossible de maintenir le
cule & une vibesse constante.
® en circulation dense ou dans une circulation
dont la vitesse varie.
e sur des routes sinueusos ou vallonnées, —
® sur routes glissantes (pluie E neige,
ete.)
© par vent violent.
En lutilisant, vous risqueriez de perdre le
contrôée de votre véhicule, voire de provoquer un
accident.
PRECAUTION
Sur les modèles avec bôîté de vilessas
ne passer pas sur N (point mort) sans ape
pri
ment le régulateur de vitesse. Si tel n'est pas le
Cos, la moteur risque d'être endommagé.
ble vitesse,
9-22 Démarrage et conduite
ot =)
DN Touche ACCELRES
Touche COAST/SET
Touche CANCEL
| Touche ONVOFF
“RECAUTIONS CONCERNANT LE
EGULATEUR DE VITESSE
1 Le système de régulation de viesso est automa-
fiquément anñulé lorsqu'un défaut de foncton-
nement est défecté. Faites vérifier le système
par un COncessonmaire NISSAN ou un alabar
qualia.
Pour régler correctement le systime de riguia:
Bon de vitesse, effectuez les étapes tel qu'indi-
Qué dans “Fonctonnement du régulateur de
Messe" plus loin dans ce chapere.
FONCTIONNEMENT DU
REGULATEUR DE VITESSE
Le regulaleur de vitesse vous permet de rouler à
Lanes vitesse comprise entre JO et 160 km/h (25 et
100 MPH) sans avoir à appuyer sur la pédaée d'ac-
Ciaran,
Pour activer le régulateur de vitesse, placez ln
loucho au volani ON'OFF sur "ON". Lo tómon lu:
mimeux CRUISE s'allume sur le tableau de bord.
Pour régher la vitesses de croisière,
1} Accélérez votre véhicule jusqu'à la vitesse sou-
harter.
2) Appuyer vers la bas sur la touche jusqu'à la
positon COAST/SET, et relácher-la. Le témos
SET s'afume sur le tableau de bord.
3} Rotirez votro pied do la pâdalo d'accéléraieur.
Le vétoculé se mamisert 4 la viiéése réglés.
# Pour dépasser un autre véhicule, appuyez sur
la pédale d'accélérateur, Lorsque la pédals est
relèchée, le véhicule revient à la vitesse précé-
demment réghée.
€ Le véhicule ped me pas maintere la vitesse ré-
glèe lors de là montée ou la descente de pentes
raides. 5 cela 5e produit, conduisez sans le ré
qulateur de vitesse.
Pour ennuler la vitesse prédéfinie, vidses l'une
des méthodes sutvantes :
8. Appuyez sur la touche CANCEL ; be témoin SET
s'éteint.
b. Enfoncez par à&-coups ln pédale de frein ; ba té-
mos SET s'éteint.
E. Placer ka touche ON/OFF sur la position "OFF"
(ARRET). Les témoins CRUISE et SET s'étes-
gnant.
® S vous appuyez sur la pédale de froin fout en
poussant la commande vers ACCELIRES ou
vers COAST/SET, alors la vitesse prédélire
sera effacée et le régulateur de vilesse désac-
meoure Á 13 km/h (8 MPH) environ.
® Le fait d'enfoncer la pédale d'ombrayage (mo
doles aves bode de wiesses manuelle) ou de
déplacer ke lever sélecteur (modèles avec boîtes
de vitesses automatique où CWT) annule égale-
ment la vitesse précéfirie.
Pour régler une vitesse de croisière, procédez
sélon l'uné dés [où méthodes curvantés :
a. Appuyez sur la pédale d'accélérateur. Lorsque
le véticule attent la vitesse souhaitée, poussez
la commande vers COAST/SET et relâchez-la.
b. Poussez la commande vers le haut at mainis-
néz-là sur là positon ACCELIRES. Relächez la
touche lorsque le véhicule atieini ka viesso sou.
Fruta.
oc. Poussar la commande vers ACCEL/RES pus
reliichoz-la rapidement. Chaque pression aug:
manda la vitesse précédemment réglée d'environ
1.6 km/h (1 MPH).
Pour régler une vitesses de croisière inférieure,
procédez selon l'urse des trois méthodes suivantes :
a. Appuyez légèrement sur la pédale de frein.
Lorsque la vétecule atteint là viéèsso souhaitée,
poussez la commande vers COAST/SET et reld-
Eher-la.
b. Founses la commande vors le bas et mainte
nez-la sur la position COAST/SET. Ralächez-le
lorsque le véhicule atteint La vitesse souhaitée.
с. Appuyez sur la commande jusqu'à la position
GOASTISET, el reláchezla rapidement. Chas
Que pressión duranuo ln viesse précédemment
rágida d'eminon 1,6 kr (1 MPE),
Pour revenir à la vitesse prédéfinie, appuyez sur la
commande jusqu'à la position ACCELRES et relä-
cher-la, La véhicule reprend la dernière vis de
Cab définie lorsque le véhecule est supérieure à
40 kmh (256 MPH].
REMARQUE
Si la touche ON/OFF du régulateur de vitesse n'a
pas été enfoncée pendant ce laps de temps, le
véhicule revient & la dernière vitesse réglée,
5-24 Démarrage et conduite
STATIONNEMENT
A ATTENTION
® Ne garez pas votre véhicule sur des matières
inflammables telles que de l'herbe sèche, des
paplers usés où des chiffons. Us s'enflam-
ment facilement et risquent de provoquer des
incondies.
& Pour que le stationnement du véhicule voit
conforme aux nomes de sécurité :
— Le frein de stationnement est serré.
= Le levier de changement de vitesses est
placé sur un rapport approprié, pour les
modèles équipés d'une boîte de vitesses
manuelle.
— Le bevler sélecteur est placé sur la position
P (stationnement), pour les modèles équi-
pés d'une boîte de vitesses automatique
ou d'une transmission à variation continue.
lendu du véhicule ét causer un accident.
® Ke laissez jamais tourner je moteur lorsque le
véhicule est sans surveillance.
® Me laissez ni onfants ni adultes nécessitant
l'aide d'autrui seuls dans le véhicule, Les ani-
Mœux domestiques ne doivent pas non plus
étre laissés seuls dans le véhicule. Par temps
chaud et ensoloillé, la température à l'inbé-
fleur d'un véhicule formé peut rapidement
s'élever et entraîner des blessures graves
voire mortelles.
e Véhicules avec boîte de vitesses manuelle -
Enfoncez la pédale d'embrayage et placez le
vier de vitesses en posibon RA (marche am
Pour stationner en cbte, placez le levier de €
gément de vitesses sur lo ler rapport (napr
lend),
® Modéles avec boite de vitessas automatic
ou transmission 4 variation continue -
Enfoncez la pédale de frein au maximum el e
сах № sélecteur dé vitessó on position de
tionnemeni MP).
A ATTENTION
Assurez-vous que be levier séloctour à été poussé
au maximum vers l'avant et qu'il ne peut étre
effectivement déplacé sans appuyer sur le bow
ton situé sur le pommeau du lovior sélecteur.
® Lors dun stabonnement en pente, braquez les
fôues de sorte qué le véhicule ñ6 puisse pas
aller sur la chaussée s'il venad à se déplacer.
® EN DESCENTE : (1)
Tournez les roues vers le trotioir et laissez he
véhicule avancer jusqu'à ce que la roue touche
légérement be trottoer. Serrez ensuite be freun ce
stationnement.
& ENMONTEE :()
Tournez les roues à l'opposé du trofioir et lais-
ser |e véhicule reculer jusqu'à ce que la rous
côté trotteur touche Mgérement co deminr. Ser:
tes ensante le freir de sialonnemend.
® EN MONTEE OU EN DESCENTE, SANS TROT-
TOR : (3) |
Tournez les roues vers l'accotement de la route |
de soris que le véticule s'éloigne du centre de
la chaussée s'il vendd à 66 déplacer accidentel
lameni. Serrez ensuite le fre de stationnement.
@ Poaitionnez le contact d'alumage sur LOCK el |
EEE
NOAA
ADO
CNAE
retrez la ción Intelligent Key (salon modóbas).
EEE
AAA
AAN
OA
Démarrage et conduite 5-25
ATTELAGE D'UNE REMORQUE
Votre nouveau vélecule est conçu panepalement
pour kb trañsport de passagers ot de bagages.
L'attelage d'uné remorque ajouls des contraintes
sarro d'adapter le style de conduite of la vitesse aux
Circonstances ervironnanties. Avant d'attolgr une re
morque, Comaciez Un concessonname NISSAN da
un atebor quakéié afin d'en savoir plus sur l'utdisaton
correcte de l'équapoment de remorquage.
PRECAUTIONS RELATIVES AU
FONCTIONNEMENT
# Evleaz de remarquer on période de rodage.
® Choisissez le dispositif d'attelage (attelage d'une
remorque, Chains de sécumó, galerie de bol,
elec.) le plus adapté au véhicule et à là remorque,
Ces équipements sont disponibles auprès des
Concessionnaires NISSAN el dés atebors quali
fiës, qui sont également en mesuré dé vous don
mar des informabons détaillées concernent l'aito
lago de remorque.
Des kits pour conditions d'utilisation extrêmes
sont disponibles auprès des concessionnaires
NISSAM où atéliers qualifiés,
8 [est recommandé de contacter un concession
naar NISSAN où un ateler qualifié pour dé plus
amples détails concemant le remorquage, an
5-26 Démarrage et conduite
parbouber avant la tracton d'une remorque sur
des pentes raides el sur de longues distances.
Ne lasser jamais la charge de remorquage to-
tale (pods de la remorque ef poids du charge-
ment) dépasser La limité rmasmum définie pour le
dispositil d'attelage de remorque.
Contactez un concessionnaires NISSAN où un
atelier qualfié pour en savair phes & co suet,
Las objets lourds dorent être chargés de façon
à se trouver au-dessus des essæur, el la plus
bas possible sur la remorque, Une mauvaise ré
partition de la charge poul séreusement mena
ces lu statdité de la remorque et du véhicule qui
la tracte.
La charge vericalo Masmum autorisée sur le
dispositif de remorquage ne doit pas être dépas-
née.
Avant de prendre la route, vérifiez que la sys-
teme d'éclairage de là remorque foncbonne cor-
rectement.
En cas de remorquage avec un véhicule dxd,
places la commande de mode 414 sur la position
AUTO, L'utilisation du mode AUTO offre au vé-
hicule une meillours capacité de traction, en par
ticulier lors d'un démarrage après un arrêt etfou
dans uno pende ; les rsgues de patinago du véhi-
cube sont recite.
Evitez les démarrages, accalérations of arréls
brusquen.
E Conformer-vous auz instructions du fabrican! de
Lors de Fathelago d'une remorgue, observer les
fesinctions suvantes en fermes de vitesse :
Vitesse : inférieure à 100 km/h (62 MPH)
PRECAUTION
| de l'attelage d'une remorque, vérifier régqu-
la jeuge de température de liquide de
bidissement moteur pour éviter que le mé-
seur ne surchauffe.
PRESSION DES PNEUS
d'un remorquage, gonflez les prous à la pres-
гл maximale A FROID recommandée, comm in-
Qué eur l'étiquette des preus (charge totals indi-
sur l'étiquette des pneus). Assurez-vous que
à pression des pneus de la remorque est correcta.
Ne traclez pas de remorque lorsque la véhicule
équipé d'une roue de secours de type tem-
\INES DE SECURITE
Utiser toupours une chaine appropriée entre le vé-
Scule of la remorque. La chaine dot être más au
positif d'attolage de la remorque, non au pare-
Coca ou à l'essieu du véhicule, Vellez à laisser suf-
de jeu à La chaîne pour les virages. La
> ne doit pas trainer sur be sol ; placer la chaino
fi travers du dispositil de remorquage peut être la
séqure solution, en fonction du hype de remorque
ir
FREINS DE REMORQUE
Assurez-vous que les frema de là remorque sont ins
tallés conformément aux réglementatbons locales.
Voilloz également à ce que fout autre équipement
DETECTION DE REMORQUE (selon
modèles)
Lorsqu'une remorque est aftelés et que la com-
mande de clynotants est utilisée, le dispositif dec.
inque du véhicule détecte une charge électhque
suppilóémentare ou nvosu de 'écinrage de la redo
que. Par conséquent le témoin lumineux de cligre-
land de remorque s'allume.
INSTALLATION DU DISPOSITIF
D'ATTELAGE
HISSAN recommande d'installer ke daponti d'aite-
age de remorque comme suif :
* La charge verticale mécimale admissible sur le
dispositif d'attelage est de ; 736 N (75 kg, 185 ib)
& Le dispoutil d'aitelage, lës points de mation ot
les piéces de montage sont dsposés de la má:
mére indiqués sur Filusiration.
Sumar toutes los instructions de montage et d'utili-
sation du disposäif d'attelage fournies par le fabri-
cant
* Ever les virages serrés el les changements €
wOW brusoues.
* Conduser toujours votre vélicule & vitesse me
dérée.
. Bloquez toujours les roues du véhicule et de la
déles\ de la remorque. l| est déconseillé de ai
tionner en pente raide.
Sd est inévitable de garer votre véhicule dans
uña pente recde, | est conseillé d'enclencher Les
Fagor ou de stiechonner P (stabonmement (meo
dides avec bolle de viesses automatique de
CVT). et de tourner les roues avant vers: be trot
loir (en plus des autres précautions à
Avant de garer votre véhicule dans une pants
raide, évaluez-en la déclivité (le poids des char-
goments remorques mdqués comespondont à
ung pants da 12%).
\@ remarque,
® Faites contrôler votre véhicule plus fréquemment
qu'indiqué dans le Carnet d'entretien et de ga-
rantie, fourni sépantrment,
# Le remorquage sccroit la consommation de car-
burant en rasson de l'mportante augmentation
de la résistance of de la puissance de traction.
Démarrage et conduite 5-27
SECURITE DU VEHICULE
= Lorsque vous quittez le véhicule :
® Retirez ot emportez loujours avec vous la cé de
coniaci où l'Inteligent Key (selon modéles] <
máme en cos de stationnement cars votre pres
pre garage.
© Fermez complétement loules les wires el ver
rouibez toutes les portières.
® Essayer de toujours garer votre véhicule dans
un endroit où il est béen visible, La mui, ganez-
dans une zone bien éclasnde. |
5 Sile vóhiculo est équpú d'un systhme d'alanma
Ou d'enmobdisation, actvez-le, même pour us
| très court moment.
| © Ne laissez pas les enfants où les animaux ide
meéstiouts sôuls dans ke véhatule,
® Me lainsoz pus d'obwts de valeur en vue quí
pourriient tentée las voleurs. Prenaz las toupyoura
AE VOUS, Au Cas OÙ vous serez oblegé de lais-
ser quelque chose dans le véhicule, rangez
dans lo coffre à bagéges où cachor-le social
samen.
® Ne laissez pas les papiers du véhicule à Find
QASHOAI rieur de celui-ci, En cas de voi, la revente de
E Че 5 véhetule serait alors facäitée pour le voleur. A
Е Liv ® Ne kusser aucun objet sur la galerie de toit car
Porto-û-faux amère du diapos-tif d'attelage : ssrail particulièrement exposé. 5 possible, ret
rez les objets de la galerie et enfermez-les d
le véhicule.
OASHOAI :
® E28 men (36.4 inj
CASIHIÇIAI 7
077 men (98.5 in)
5-28 Démarrage et conduite
ET EE E "AAA E ee ee
UA Ne laissez pas le double de la clé ou de intel
gont Key dans le véhicule : gardez-des chez vous,
on heu sûr.
© No laissez aucun papier avec le numéro de clé
de votre véficule dans celui-ci, Un voleur pour-
гай! forcer votre véhicule, noter lo numéro de là
clé, puis revenir avec une nouvelle clé et partir
au volant du véhicule,
A ATTENTION
® 5i lo témoin d'avertissement du système de
direction assisiée électriquement (PS) s'al-
lume lors de la conduite, le système de direc-
tion assistée est désactivé. Des efforts de
maæancœuvrabdlité plus importants sont néces-
saires afin d'acthionner le volant, surtout lors
de virages sorrés ot à basse vitesse. Arrêtez
le véhicule en toute sécurité au plus tôt el
® Dans certaines circonstances, des factours
externes su système de direction assistée
électriquement pourraient provoquer l'activs-
tion du témoin d'avertissement. S| le témoin
d'avertissement s'allume, arrêtez le véhicule
dés que possible si vous êtes en train de
conduire. Positicnner le contact d'allumage
sur arrél et patieniez environ 20 secondes
puis positionner à nouveau la contact d'aliu-
mage sur ON. Si le témoin resto allumé,
contactez un concessionnaire NISSAN ou un
atelier qualifié. Reportez-vous à “Témoins
d'avertissement/témoins luméneux el té-
moins sonores” dans le chapitre “2. Comman-
des el instruments” pour plus de détails
concernant le témoin d'avertissement PS.
Co n'est pas un défaut de fonctionnement | Set 841
dù à ип système de commande conçu pour éviber la
surchauffe du moteur, Aucun entretien n'est néces-
sairg. Lo systéme de direction assistée électrique
man retrouvé son fonctionnement normal à la pro-
chaine ublisatson du véhicule.
De même, 11 se peut que le système de direction
assstée électriquement ne ÉCUMIESE pas Un anse
tance complète lorsque la lension de la batterie est
faible mass i rotrouve sa totale fonctionnalité dès
que la baten est rechargés.
SH lo témoin d'avertissement PS s'allume pendant
Que le moteur tourne, cola peut mebquer que le &y5-
terme de direction assestôo électriquement ne fonc-
bonne pas correctement. Par conséquent, des of:
foris de manœuvrabllité plus importants sant néces-
san afin d'actionner le volant, surtout lors de
virages serrés et à basse vitesse. Faites vérdies be
sysléme au plus 1 par un concessionnare NISSAN
où un ajebar qualifiés.
REMARQUE
Une pression incorrecte des peut
provoquer un durcissement de la direction et
laisser penser ou conducteur qu'il s'agit d'un
probééme de direction. Il est donc nécessaire que
les pneumatiques de votre véhicule soient tou-
jours gonflés & la pression correcte.
Le système de direction assistée électriquement ast
conçu afin d'aseister le braquage des roues.
|| de peut que la directión vous paraisso un peu dura
lrague vous aNectuar des manceuvres de station
nement compronant ur bon nombre de braguadges.
PRECAUTION
Un défaut de fonclionnement du des accidents
qui pourraient avoir endommagé les composants
Démarrage et conduite 5-20
naire NISSAN où à un atelier qualifié,
5-30 Démarrage et conduite
ement tout en entoncant La pédale d'accéléra-
| et en refichant l'embrayage (modèles avec
site de vitesses manuelle) où en appuyant sur la
pédale d'accélérateur (modèles avec boîte de mies-
Ses avlomatique ou CVT),
dure an descante
En desconto, il est axhcieus de profes sa maim
Bu frain moteur pour contrôler la vilesse du wihi-
La levier de vitesses (modèles à boîto de vitesses
a) doit être placé sur un rapport sufisam-
bas pour obterir be frein moteur nécessaire,
las modeles avec bote de viesses autoras
Que où CVT, un rapport suffisamment bas doit être
enclenché en mode manuel de changement des vi-
fesses pour obtarur le fron motour nécessaire,
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES
ROUES (ABS)
A ATTENTION
# Lo système antiblocage de roues (ABS) est
un équipement sophistiqué, mais il ne peut
pas prevenir les accidents dus à l'imprudence
el à des styles de conduite dangereux. I! peut
faciliter le maintien du contrôle du véhicule
on cas de freinage sur une surface glissante.
Gardez a l'esprit que les distances d'arrêt
pœuvent être alongéss sur des sols Inéqaux,
calllouteux ou couverts de neige, alnsi que
lors de l'usage de chaînes à neige. Mainionez
une distance supérieure entre vous et lo vahi-
de la direction (y compris un vol ou une tentative
de vol) devraient être signalés & un concession-
SYSTEME DE FREINAGE
Le système de freimige se compose dé doux Cir-
cuis Imdracliques distincts. 5: un défaut de fonc-
bonnment survient sur l'in des deux circuits, №
capacté dé fromage demeure sur les deux autres
rois
PRECAUTIONS RELATIVES AU
FREINAGE
Freins assistés par dépression
L'assestance de [renage flacäte le freinage à l'asdo
de là dépression du moteur. En cas de calage du
motour où de rupture de la courroie d'entraînement,
Nimmobisation du véhicule est possible par enfon-
coment de là pédale de foin. Copondant, une pros-
sion plus importante doit être oxercée sur la pédale
pour arder la véhicule et La distance de freinage es
augmentée.
Freins humides
Lorsque le véhicule est lave ou trivverse une flague
d'eau, les frens risquent d'être mouillés. Les distan-
ces de [renage sont alors plus longues ot le vêtu
culs risque de tirer d'un côté où de l'œutre pendant
le fromage.
Pour sécher les freins, condusez voire véhicule à
vitesso ramsonnable bout en appuyant lèpérement sur
la pédale dé fre pour faire chauffer les freins. Pro-
cides de cette manière jusqu'à ce que le freinage
redevenne normal. Evitez de conduire à vitesse dfe-
vés lani que les freins ne fonchonnent pas corTée-
barman.
Utilisation des freins
Ne gardez pas le pied sur la pédale de frein pondant
la conduite, Line telle pratique provoquerait la sur:
chauffe des frens, l'usure excessive des garnitures
ot une consommation accrue de carburant.
Pour contribuer à réduire l'usure des freins et pré
venir toute surchauffe, reduisaz la viesse at rétro
grades a un rapport mééneur avant de vous engager
sur ue pente abrupte ou longue. Les
de Ireinage sont amondries ol leo freans chautters
trop, ce qui risque d'ontrairer la perte de contrbe
du véhicule,
PRECAUTION
Lors d'une conduite sur chaussée glissante,
soyez particulièrement prudent avant de freiner,
Sachez que les freins seront moins efficaces es
cas de (reinages brusques et répétés.
Conduite en montée
ll æst parfois dificde d'actionner les freins lors d'us
démarrage en côte abrupte (modèles avec boîte ©
vitesses automatique où CVT) ou d'actionner
froma of embrayage on même temps (modèles &
boîte de vitesses manuelle). Utizaz le frein de st
tomement pour manrtenir la vélicule A Fark,
faites pas patirer l'embrayage (modèles avec be
de vitesses manuelle). Lorsque le véhécule est pré
Á se déplacer, desserrez lentement le ben de st
culs qui vous précède. En définitive, le
conducteur esi lo premier responsable en
terme de sécurité.
® Le type et l'état des pneus peuvent égale
ment réduire l'efficacité du freinage.
= Lors du remplacement des pneus, monter
des pneus de la taille spécifiée sur bes qua-
tre roues.
Lors du montage d'une roue de secours,
éssurez-vous qu'elle est de la taille et du
type spécifiés sur |es quatre roues. Repor-
tez-vous à "Identification du véhicule” dans
le chapitre "9. Données techniques” pour
l'emplacement de l'étiquette des pneus.
= Pour plus d'informations, reportez-vous à
“Roues ot pneus” dans le chapitre “8. En-
tretien et й effectuer
soi-même”.
Le système antiblocage des roues (ABS) assure le
contrôle des trems de façon à préverur le blocage
des roues en cas de (renage où de frenage sur une
surince glesanto, Le système détecte la vilesse de
retabon de chaque rous et réquio commnabloment
la pression du liquide de fren afin d'éviter que los
roues ne se bloquent ou palinent. En évitant le blo-
cage de chaque roue, ce système permet au
conducteur de méeux contridar la direction et de
féduré les embardées du véhecule el le patsmage
des roues sur route ghssante.
Utilisation du systéme
Enfoncer № рана бе fren et mamniéner-la andi,
Enfoncer la pédale de frem fermement sans por
par. Le système ABS fonctionne de marsère à pré-
voñir bo blocage des roues, Dirigez le véhicule de
manière à évier les obstacles,
ÁN aan
Ne pompoz pas avec la pédale de frein. Ceci
pourrait avoir pour effet d'añonger la distance de
freinage.
Fonction d'essai automatique
Cet ordinateur comprend une fonction d'essai auto
mabque inlégrée Qui teste le système chaque fo
que le moteur est mis en route et que le véhicule
avance où recule à basse vitesse. Pendant la réali-
sabor de l'essai automatique, 11 peut sé produire un
bruit sourd at'ou une sensation de pulsation au ni-
veau de la pédale de fren. Ceci sal normal, d ne
sg en aucun cas d'un défaut de fonctionnement,
аш de bord. Le système de frenage fonctionne
alors normalement, mais sans l'assistance antibio-
cage.
Si le témoin d'avertissement ABS s'allume pendant
\e test automatique ou en cours de conduite, faites
vérifier votre véhicule par un concessionnaire
MISSAMN où un atelier qualifié.
Fonctionnement normal
Le système ABS ne fonctionne pas à des viesses
inférieures à 5 km/h ou 10 kh (3 4 6 MPHI. La
vitesse vane en fonclion du type el de l'état de In
roude.
Lorsque le système antiblocage des roues détecte
le blocage d'une où de plusieurs roues, l'actionneur
applique oi relâche rapederment la préssion hycdrau-
que. Ceci correspond 4 un phénomine de pom:
page rapida. ll est possible que vous ressenbar uno
pulsation au niveau de la pédale de (rain @t entan-
dier un bruit ou des vibrations provenant de l'action-
neur siUé sous le capot, Ceci est normal et indique
Que le système ABS fonctionne correctement, Les
pulsntions peuvent cependant indquer des cond
flons dé route dangereuses, auquel Cas une pru-
PROGRAMME ELECTRONIQUE DE STABILITE (ESF) (selon modèles)
Lors d'accélératons, de conduits sur auiace gis
sante où d'évitement soudain d'obstacie sur routes,
i est possible que bo véhicule fasse une embardée
du dérapé. Le programme électronique de stabilrté
(ESP) délivre un contrôle connu él compare les
données entre la vitesse souhaitée par le conduc-
teur at la direction du trajel. La smibme ajuste la
pression de frein au nevesu des roues ane que le
couple moteur afin d'eméfiorer la stabdité du véhé-
Culo.
© Lorsque le système ESP fonctionne, lo témoin
lumineux de patinage (#8) clignote sur le tableau
de bord.
# Lorsque seul le système de commandes de motri-
cité (TCS) du système ESP est actif, le témoin
lumineux de Prive (1) chgnote également
sur le tableau de bord
® Si le támoin de patnage ($4) chgnota, cola indi-
que que la mute est glssanta. Velez à conduire
horer la trachon du véhcule Lo disposi de frei
nage 4 glissament lmaé actif (ABLS) fonctionne
lorsqu'une des noves motrices patme sur une: sur
face glissante. Le dispossil de frenage à glisse
mant Emitú acti (ABLS) froina la roue qui patine afin
de distnbuer la puissance à l'autre roue motrice,
Si lo véhicule ost conduit alors que le système ESF
esi désactivé, toutes les fonchons ESP et TCS sof
déssctvées. Le dispositif de freinage à ghaserment
limité actif (ABLS) et le système ABS continuent
Écnchonner lorsque lo systoma ESP ost dósacih
Lorsque be desposibd de freinage à glesemeni гой
ee TR
moin de patinage (#) ckgnote et il est pe :
ELAR es RR ER ;
pulsation au néveau de la pédale. Ceci est non
пе s'agit en aucun cas d'un défaut de on
men.
Lorsque be système ESP fonctionne, | est p
Que vous ressantier une pulsation Si rive ol
dence accrue esi nécessare pendant la conduro.
5-32 Démarrage et conduite
ATTENTION
© Lo système ESP est conçu pour améliorer la
stabilité de conduite mais il n'évite pas les
accidents dus à un coup de volant brusque à
des vitesses élevées ou à des modes de
conduite inconscients où dangereux. Rédui-
saz la vilosse du véhicule at soyez particulté-
fément prudent lorsque vous conduisez et
lournez sur dés surfaces glissantes. Condué-
ser toujours prudemment.
© Si des éléments liés au moteur tels que №
Si des éléments liés aux froins tels que les
plaquettes de frein, les disques et les étriers
ne sont pas des pièces standard ou sont for:
tement défériorés, le système ESP peut ne
pes fonctionner corgetement ot le témoin de
désactivation d'ESP et/ou le témoin de
patinage (#4) peu{ven)t s'allumer.
Ne modifiez pas la suspension du véhicule. Si
les éléments de suspension tels que les æmor-
tisseurs, les renforts, les ressorts, les barres
stabilisatrices el les paliers ne sont pas des
pièces homologuées NISSAN ou sont forte-
ment détériorés, le système ESP peut ne pas
fonctionner correctement. Cela peut affecter
la tenue de route du véhicule et le témoin de
désactivation d'ESP (E) et/ou le témoin bu-
mineux de patinage ($1) peutvon)t s'allumer.
dans le chapdre "2
instruments”.
& Témoin lumineux
Si un défaut apparaît dans le cystôme, le témoin
al la temo lumiñsux
ESP (EF) a alument sur be tableau de bord.
Tant que ces témoins sont afumés, le système
lumineux de patinage (#8)
de contrôle de motricité est désactré.
Le systôme ESF comprend un dispoetif de fresnage
à géssement limité actif (ABUS) permettant d'amé-
© Lors dela conduite sur des surfaces exirême-
ment enclinées telles que des virages relevés,
il est possible que le système ESF ne fone-
tionne pas correctement et lo témoin de dé-
sactivation d'EPS (FF) et/ou le témoin de pa-
tinage (1) peulven)t s' allumer. Ne conduisez
pas sur ces types de routes. Si le témoin ESP
OFF ## s'allume après avoir conduit sur des
* En cas d'utilisation de reves ou de preus
autres que ceux recommandds, le sysléme
ESP peut ne pas fonctionner correctement et
le témoin de désactivation d'ESP (F7) et/ou
le témoin de patinage (12) peu(ventt s'allu-
mer,
® Le système ESP n'est pas un substitut aux
pneus d'hier ni aux chaînes sur surfaces en-
neigées,
& Le système ESP devrait être activé dans des
conditions normales bien qu'il puisse être
evanisgeux de désactiver le système ESP
pour permettre le patinage des roues dans
certaines conditions :
= lorsque vous conduiser sur une couche
épaisse de nelge ou de boue
= en cas de pousste du véhicule suite A un
onlisement dans le neige
= sivous conduisez avec des chaînes à neige
prudemment. Reportez-vous à "Témons d'aver-
Emsomenttóémons lumineux ot 1émains sonores”
Commandes el
pédale de frein et entendiez un bruit ou des
tons provenant de l'achonneur situé sous lo capot
Ceci est normal et indique que le système ESP fone
tonne correctement,
Le caleulateur d'ESF dispose d'une fonctoan
lire teje lo exulleno A curve dela
moteur est démarré et se déplace à fade vie
vors l'avant où vers l'arrière. Pondani la réaésaton
de l'essai automatique, il peut se produire ve be
sourd etfou une señnsabon de pulsaton Bu Head 8
la pédale de fren. Ceci est un phénomène ne
que n'indique &n res un défaut de fonctionne
Li Si le système ESP a été désactivé, conduisez
prudemment à vilesse réduite. Réactivez lo
système ESP lorsque l'état de La route lo per-
met.
MORT
(À) Conduite à gauche |
(8) Conduite & droite
INTERRUPTEUR DE DESACTIVATION
DU PROGRAMME ELECTRONIQUE
DE STABILITE (ESP)
Le programme électronique de sinbété (ESP) doit
étre activé dans la plupart des conditions de
conduite.
Lorsque le véhicule est enlist dans la baue au La
migo, lo aysteme ESP réduit la puissance moleur
afin d'atténuer le patirage. Le régime moteur es
diranvé même lorsque la pédale d'accélérateur es!
enfoncée au macmum. Si le dégagoment du véhi-
сы requiert uné puissance moteur meavemum, dé-
sactvez ho système ESP.
Démarrage et conduite 5-33
Pour désactver be systéme ESP, appuyez sur l'ir-
terrupteur ESP. Le témoin lumineux de désactira-
bon d'ESP (287) s'allume.
REMARQUE
Le système ESP ne peut pes être désactivé lors-
qu'il est en cours de fonctionnement et que le
témoin de patinage (fé) clignote.
Enfoncez à nouveau l'interrupteur ESP OFF où re
demarraz le moleur de façon à activer la système.
Reporter vous á “Programme alectronigue de siab- 8
má (ESP) (sodon modèles)” plus avani dans ce cha-
ere pour plus de détmbr
5-34 Démarrage el conduite
concessionnare MISSAN pour plus d'informa-
bons surles prevé (type, Тай, Мана» обо лены
et disponibilité).
2) Four optmeses l'adhérence sur routes vergla
ces, vous pouvez utiliser des pneus cloutés.
Cependant, certains pays, provinces et états en
interdisent l'usage. Avant de monter dos preus
choutés, vériflez la réglementabon locale én v-
queur.
PRECAUTION
Sur des surfaces sèches ou humides, l’adhé-
rence des pnous nelge cloutés peut être infé-
rieure à celle des pneus neige non cioutés, et
les risques de dérapage sont accrus,
3) Les chaines peuvent état ubfisdes si vous be sou
haitez. Mais l'utiksation de chaînes à neige pouf
être imerdite dans certes régions. Vérihez en
la réglementation locale en matrère
taille correspond & ln tale des roues de votré
vécue @l qu'elles sont installées de là mänseèré
indiquée par bo fabricant. Utiksez des tendeurs
de chaine lorsqu'ës sont recommandés par le
labricant de chaines de belle façon que а хай о
soit correctement aqustée, Les maillons d'exiré-
mié Hottamts de chaines dá nege dovent dire
fixés où supprimés pour évite tout endommage-
ment par eflot de frottement aur les ailes où sous
ke châssis, Condursez on outre à vitesse réduite,
car le vétecule risque d'être endommagé etfou
ses performances al aa tenue de route réchuites.
CONDUITE PAR TEMPS FROID
А ATTENTION
# Quelles que soient los conditions, conduisez
trop brusques provoquent une perte d'adhé-
rence des roues motrices.
6 Prévoyez une distance d'arrêt plus longue par
En cas de conduite sur route glissante, main-
ener une distance supérieuré entre vous ol
be véhicule qui vous précède.
® La glace fondue (0°C, 32°F et la pluie vergla-
cante), la neige trés incide el le verglas sont
particuliéremen! glissants, et il est difficile de
conduire dans ces conditions. L'adhérence du
véhicule est fortement réduite dans ces condi-
tions. N'empruniez pas les routes couvertes
de glace fondue avant qu'elles ne soient rowd-
tues de sel ou de sable.
® Faites attention aux plaques de vergles (glace
nobré), Elles apparaissent sur les parties om-
bragées de la route. Si vous apercever ung
plaque de verglas, freinez avant de l'attein-
dre. Evitez les manœuvres de braquage trop
brusques ainsi qu'un freinage trop brutal
lorsque vous conduisez sur le verglas.
® N'utilsez pas le régulateur de vitesse (selon
modéles) sur route glissante.
EQUIPEMENT SPECIAL POUR
L'HIVER
| est recommandé de conserver les équipements
suivants dans le véhicule perdant l'hiver :
® Un gratior où une brosse dure pour enlever la
glace ot la neige des vitres.
9 Uno planche soïde à placer sous la cmo et fi
sani fonchon de support forme = la véhicule doit
être levé,
® Une pelle pour dégager le véhicule en cas d'ant-
sement dans la neige.
e Uno réserve de hquide de lave-glace pour rem-
plir la reservo.
PROTECTION CONTRE LA
CORROSIÓN
Les produits chimiques qui servent au dégivrage
des routes soni extrémement corona el accélénent
la formation de rouille ef la déténorabon des compo-
Sants qui se trouvent sous la camossené tels que le
systéme d'échappement, les conduites d'aliments-
tion d'essence et de freinage, les câbles de freins,
le plancher et les aides,
En hiver, le dessous de caisse du véhicule doit
être nettoyé régulièrement. Pour plus d'informa-
Des protections supplémentaires contre La пение el
a Coffodatn peuvent so niviler nécessaires dans
® La noége peut provoquer ls présence de €
d'échappement dangereux sous le -
Rotirez la neige 5e trouvant au niveau du tar
d'échappement et autour du véhicule.
BATTERIE
= la baitens n'est pas suffisamment chargée par
tampa tres froid, l'électrolyte risque de geter ot d'
dommager la batterie, FOIE [gra я
lero pour assurer des performances ©
Pour plus de détnés, reportez-vous à “Batterie”
le chagetre “8. Entretien ei interventions & ий CH
SHE.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR
Si le véhicule doit être garé à l'extérieur sans ang
gel, idangez le iquide de refroidissement. Rampis
Ber la cireut avant de remetire lo véhicuie on
vice. Pour plus de détails, reportez-vous à “Cira
de refroidissement du moteur” dans le E
“8. Entretion et intorventions à effectuer soi
EQUIPEMENT DES PNEUS
1} Les pneus SUMMER (ETE) sont dotés €
bande de roulement pormetiant des perlormas
cos Supénourés sur route seche, Cependar
las performances de ces prous son lore
réduites er cas de conduite sur surfaces en
gies ou golées, NISSAN vous recommant
alors l'utésation de pneus MUD AND SNOW
(BOUE ET NEIGE) ou ALL SEASON (TOUTE
SAISON] sur les quatre roues. Contactez us
Certámes régions. Four en savoir plus, contactez un
Concessionnaire NISSAN où ur atelier qua.
6 En cas d’urgence
Fioue de secours … 6-2 Nn tw [ks GRAN = 6-0
Roue de secours à usage temponire (selon Démarrage par poussé … in rl keto ui ma EE
modèles) … „= 6-2 Surchaufie du moteur .. „„ 6-11
Roue de secours de type conventionnel (sion Remorquage par une dépanneuss … .. 6-12
modèles) … IA E as ВЯ Précautions pour le remorquage … ‚„„ 6-19
AH Som 8-3 Remorquege recommandé pour les modèles à
immobihsation du véhicule … er TL 7 roues motrices (4x2)... = e BI
Glocage des roues. ‚= 3 Remar guage recommandé pour les modèles à
Estractión de la roba de sacouna al des mula... 6-4 4 roues motrices (204)... pp ia” 13
Retrait de l'enjoirveur de roue (selon mochélen) … 55 CŒi de remorquage … „=. B=18
Retrait de la fous... uscpescperereretaeveinees 66 Dégager le véhicule du sable, de la noiga 0u.
Montage de a oe LE 67 DCI DO OR did dea ire 6-13
Rangement de la mue et des Oi asus 6-8
ROUE DE SECOURS
Ка |
ef a
2353 ore
Eliquetis de roue de LOCO д це Маллой
ROUE DE SECOURS A USAGE
TEMPORAIRE (selon modèles)
Li roue de sécours Á usage temporióno st unique-
men conçue pour les cas d'urgence. Cette roue de
sécours doi dire utilisée LUMIQUEMENT pour des
pérsoches très courtes et ne doit JAMAIS dire una
pour des longs trajets où pendant une période pro-
bong.
Observes les précoubons suvantes т елей do utiesá:
tion de là roue de secours à usage temporaire. Dans
bi Ces contraire, votre véhicule risque d'être endam-
Mmagé qu d'occasionner un ecoident.
A ATTENTION
Une utilisation prolongée sur route de ce type de
roue paul entraîner sa détérioration, une perte
de contrôle du véhicule ot des bessures éven-
иене.
6-2 En cas d'urgence
PRECAUTION
9 La rotió de secours à usage temporaire doit
être utilisée uniquement on cas d'urgence.
Elle doit être remplscée par une roue stan-
dard dès que possible.
8 Conduiser prudemment et ne roulez pas à
ung vitesse supérieurs 4 BO kmh (50 MPH),
* Eviter de rouler eur des obstacles. Par
ailleurs, ne conduisez pes le véhicule dans un
portique de lavage automatique.
® Evitez les virages serrés ou los freinages brus-
ques,
® Ne dépasser pœé le toux de charge maximum
du véhicule ou la capacité de charge utile in-
diquée sur lo flanc de la roue de secours à
usage temporaire,
© N'utilisez pas de chaine à neige sur cette roue
car elle ne peut pas s'adapter cormectement.
Ceci risque d'endommager le véhicule el
d'entrainer la porte de la chaîne.
® N'utilisez pas la roue de secours à usage tem-
Porairé sur d'autres véhicules car elle a été
congue spécialement pour votre véhicule,
& Ne condutsez pas lo véhicule avec plus d'une
rouse de secours à usage temporaire.
® Ne tractez pas de remorque.
fide régulièrement afin d'assurer la comes.
pondance des pressions.
Pour oblenir les détails concemant la pres-
sion, reportez-vous à l'étiquette des pneus 5
tuéo sur lo montant central côté conducteur.
ROUE DE SECOURS DE TYPE
CONVENTIONNEL (selon modèles)
Une roue standard &st fourmis avec votre véhicule,
En cas de crevaison, suivez la procédure décrite ci-
aprés :
IMMOBILISATION DU VEHICULE
A remo
® Assurer-vous de serrer correctement le frein
de stationnement.
* Modiles avec bolte de vitesses manvelle : as-
SUrer-vous que le levier de vitesses est en
position R {marche arrière).
Modéles avec bôîto de vitesses automatique
Du modèles avec transmission à variation
continue (CVT) : assurez-vous que le levier
sélecteur est en position P (stationnement).
® Ne changez jamais les roues lorsque be véhi-
culo sa trouve en pente ou sur une surface
glissante (verglacée ou autre). Ceci est dan-
PEEL,
# Na changer jamais les roves si le véhiculo ost
exposé aux dangers dé la circulation. Atten-
doz los Sorvices d'assistance routière.
1. Ecartez prudemment votre véhicule de la cirouts-
bon.
- Abumez los Frux de détresse,
- Cares le vátécule sur une surface plane,
Semer le frein de stationnement.
Placez lo levier de vitesses (modèles avec boîte
eo BWR
de viesses manuals) sur la positon R (marche
arène) (pour les modèles avec boîte de vitesses
sulomatique ou CVT, placez le levier sélecteur
sur la position P [statonnemaent)].
. Arrétaz le moteur.
. Ouvrez le capod (pour plus de détails, reporez-
vous à “Déverrouillage du capot” dans le chapi-
tre “2, Vérifications et réglages avant démar-
rage ) pour :
® d'évertir les autres conducieurs.
® indiquer au service d'asssstance routière que
vous avez besoin d'aide.
, Faites sortir tous les passagers du véhicule et
restez dans un heu sûr, lon de la circulation et du
véhicule.
BLOCAGE DES ROUES
А ATTENTION
Voillez à bloquer la roue appropriée pour éviter le
déplacement du véhicule et les blessures qui rs-
queraient de s'ensuivre.
Placez des cales appropriées (1) à l'avant et à l’ar-
nere de la rove disgonalemont opposén au preu
crevé (A) pour évter le deplacoment du véhicule
lorsqu' repose sur orne,
LA
TC 1
EXTRACTION DE LA ROUE DE
SECOURS ET DES OUTILS
La roues de secours, le cric et les outils se trouvent
| à l'intérieur du compartiment à bagages.
QASHOAI :
1. Ouvrez le hayon.
6. Retirez le cric, les outils et là roues de sscours.
OA SHOL (nar hayd-parima de caíuton de basgel
A) Type A
E Туре В
En cas d'urgenca 6-3
2. Retirez le tapis de sol du compartiment à baæna-
Gr,
3. Retirez la pièce de reterivs an la tournant dans le
sens irverse des aiquilles d'une montre.
4. Ratirez le haut-parleur de caisson de basse avec
précautions (selon modèles) et placez-le dans le
coin supéneur droit du compartiment à bagages
{la Gurtaceé platé dos étre orientés vers bo bas).
REMARQUE
Veillez à ne pes laisser lomber le haut-parléur
de caisson de basse.
6-4 En cas d'urgence
QASHOAN2 :
1. Ouvrez la hayon.
2 Retrer les plaques de plancher latérales et cen-
trale (1).
3 Retraz ke cacho-bagages (2) ot le tapes de sol
3. Pour de plus amples détails concernant le
cache-baganes, reportez-vous Á “Cachebaga-
ges (sélon modèles)” dans La chapitre “2, Com-
mandes el Inatruments”.
4. Abaisser les appus-têle el rabatiez le sige de
la troisième rangée. Four plus de détais, repor-
lez-vous à “S0ges" dans le chapitre "1, Sécurité
— gôges, ceintures de sécurité el systèmes dé
roténué supplémentaires”.
5, Libérér le sège des dhepositfs de verrouilage
(A) en tirant simultanément les leviers situés de
&, Soulevez lo siège (E) ot retächez bos leviers,
7, Robrez le one, les outils ot la roue de secours.
RETRAIT DE L'ENIOLIVEUR DE ROUE
(selon modèles)
A ATTENTION
Prenez garde lors du retrait de l'enjoliveur ; ce
dernier peut 56 détacher soudainement.
Retirez l'enjoffraur de rous comme indiqué sur l'il-
lustratson, à l'aède de l’outi adéquat où enlever-le
ВОО гнет: для: Ка dour mans,
RETRAIT DE LA ROUE
A amenca
6 Veilez à lire l'étiquette d'avertissement appo-
ste sur le cric avant d'utiliser ce dernier.
* No vous placer pas sous be véhicule lorsqu'il
n'est supporté gue par le cric : utilisez une
chandelle de calage.
@ Utilisez uniquement le cric fourni avec votre
véhicule, Le cric est conçu pour soulever uni-
Quement votre véhicule bors d'un changement
de roue.
® Nutiliser pas le crie fourni avec votre véhl-
cule sur d autres vehicules,
® Utilisez les points de levage corrects. Ne fai-
tes reposer aucune autre partie du véhicule
sur le cric,
® Не soulorez jamais № véhicule plus que né-
cessaire,
6-6 Encas d'urgence
* Ne poser jamais de cales sur ou sous le crie,
* Ne faites jamais démarrer ou tourner le me-
tour lorsque le véhicule est sur eric. Le véhi-
culé risqué an effet de se déplacer de ma-
nière inattendue et de provoquer un accident.
® N'autorisez personne à rester dans le wihi-
cule lorsqu'il est sur cric.
& Retirez tout chargement avant de lover le vé-
hicule à l’aide du crie.
© Assurez-vous de bloquer La roue diagonsie-
ment opposée au preu crevé comme décrit
précédemment dans cette section.
PRECAUTION
Posez le cric sur un sol plat of dur.
1. Posez lo cric drectemaont sous le point de levage
comme indigué sur Niustrabon, do Бойе façon
que le haut du cric touche le point de levage du
vehiculo.
2. Abgnez le centre de ln tête du en avec les enco-
ches au pont de kevage comme indigud.
A. Fizez la rainure de La thie de cnc entre les deux
En cas d'urgence 6-5
4, Desserrez chaque écrou de roue d'un où de
tours dans le sens inverse des aiguilles d'
montre à l'aiche de la clé pour écrous de roues.
Ne retirez pas les écrous avant que la re
n'ait quitté le soi,
Modèles équipés de l'écrou antrol de roue (se
lan mockies) :
Si le véhicule est équipé d'un écrou antivol de
roue, insérez la clé pour écrou antrvol de roue (1
et desserrez-le tel que décent précédemment.
Seuls la clé pour écrou antrrol de rous permet de
rebrer l'écrou antrol. Un numéro de ché est né
Cessaire si vous soutaitez oblersr un double de
la clé.
Noter le numéro indiqué sur la carte comport
le code de la clé à là page “Informations cono -
nant la sécurité” tuée à la fin de ce manuel @
gardez cette page dans un Lou sûr, pas dans
votre véhicule. En cas de perñts de In dé pour
écrou antivol de rous, contacter uñ concessson-
rare NISSAN afin d'obtenir ur double à partir
du code de la clé d'origine.
5 Pour soulever la véhicule, maintenez lermement
of tournez La marmvolle cana lo sons des niques
d'une montre comme indiqué sur l'illustration.
E. Lever le véhicule avec prudence jusqu'à ce que
la pneu ne touche plus le sol
7. Retirez les écrous de roues, puis la roue dont le
post asl crave,
PRECAUTION
La roue est lourde. Four éviter les blessures,
“veillez à garder vos plods à l'écart de la roue, et
Utilisez des gants, si nécessaire.
CETTE
MONTAGE DE LA ROUE
A ATTENTION
@ La roue de secours à usage lemporasire est
conque pour les cas d'urgence. Reportez-
vous à "Roue de secours” plus avant dans ce
chapitre.
& Utilser uniquement les écrous de rous four-
nis avec votre véhicule, L'utilisation d'écrous
de rous incorrects ou Un mauvais serrage des
écrous de roue risque de provoquer le des-
serrage, voire la désolidarisation de № roue.
Ceci pourrait causer un accident,
* No lubrifiar jamais (à l'aide d'huile ou de
graisse) les écrous de roue ni les goujons, Le
ces échéant, lès écrous de roue risquersient
de se desserrer.
1. Enlever ln boue et los saletés des surfaces de
Contact ontre la roue at le moyeu,
=. Placez la rous avec précaution el serrez les
écrous de roue à là mar. Vérifier que fous les
Écrous de rove sont en contact de manière hori-
rontale avec la surlace de la novo of la face chan-
Irene,
Modéles mec écrou antivol de rué (selon mo
ones) :
insérez la clé pour écrou antivol de roue dans
l'écrou antivol ot serrez à La main,
3. À l'aide de la clé pour écrous de roue, serez los
écrous de roue alternativement @ uniformément
dans l’ordre indiqué sur l'ilustration ((1) - (5)
pusqu'à © qu'ils soient bien serrés,
4. Abarssor lo vehiculo bonternent jusqu'à ce que la
rous fouche le sol,
5. Serraz correctement les écrous de rove i Maida
de la clé pour écrous de rove dans l'ordre inc-
qué sur l'Alustration.
6. Baisser le vétacule complétement,
7. Installer l'enpoiveur de roue (solon modèles).
REMARQUE
Avant Installation, aligner be logo NISSAN
(chapeau contra) avec les écrous de roue/ou
pérpéndicuinirement à l'orifice de La vaive (se-
lon modèles), afin que le chapeau central soit
correctement aligné au centre.
Dés que possible, serrez les écrous de rous au
couple spécifié à l'aide d'une clé dynamométri-
que.
Couple de serrage des écrous de rous :
113 Nem (12 kg-m ; 83 ft-Ib)
BA eno
Resserrez les écrous de roue lorsque le véhicule
a roulé pendant 1 000 km (600 miles) (égale-
ment en cas de crevaison, alc.)
Les écmus de rus dovent éire sarrás en perma-
En cas dumence 6-7
nance au couple spécifié, Il est rcommandó de
sérrér los écrous de roue au couple spécifié à cha
que opération d'entrotion.
Réglez la pression dos pneus à FROID.
La pression des pneus à FROID est la pression
mesurée lorsque le véhicule ost stationnd depuis
plus de tros heures cu a'í a roulé sur une distance
mbéreurs à 16 km (1 mie).
Los pressions de pneus à FROID sont indiquées
SU uñé étiquette Apposée au niveau du montant
central côté conducteur.
RANGEMENT DE LA ROUE ET DES
LS
A remo
Assurez-vous louwjours que la roue, le
haut-parleur de caisson de basse (selon modé-
les), la prise el les outils sont correctement ran-
gés après chaque utilisation, Ils risquent en effet
de se transformer en projectiles dangereux en
cas d'accident ou de freinage brusque,
CASHQAI
1. Rangez correctement la rue dont le pray est
crew, la cric el les cutis dans "espace de ran-
2. Rangez le haut-parleur de caisson de basse [se-
lon modèles) tel qu'i était installé à l'origine.
4, Installez la pièce de rotenue et replacer le tapes
de sol,
6-8 En cas d'urgence
ty |
E
QASHQAI+2
1. Rangez les outils dans les espaces spécifiques.
7. Appuyez lermement sur le sióge de troisième
rangés el assurez-vous qu'il s'enclenche dans
les dispositifs de vorouilage situés sous Le
3. Placer le dossier de siège de trossème rangée
un position droite (1). Pour plus de détails, re-
portez-vous à "Rabatiement de la Zéme rangée
(7 places)” dans la chapitre “1, Sécurité — sb
pes, ceintures de sócuntá ai aystémes de rete
nue supplementanes”.
4. Ranger la reus don! le pneu est crevé dana le
compartiment 4 bagages, verticaloment (7).
5. Ranger les autres élémenis dans Mordro survani :
Cache-bagages (1) —+ Tapis de soi (4) — Pla-
que de plancher centrale et deux plaques de
plancher lntérales (5).
DEMARRAGE A L'AIDE D'UNE
BATTERIE DE SECOURS
HC
ATTENTION
Un démarrage incorrect & "aside d'une batte-
re de secours peut être à l'origine d'une ex-
posion de batierie. Une explosion de batiorie
peut provoquer des blossures graves, voire
9 Sorrez le frein dé stationnement.
3. Placez le lever de vitesses (modèles avec boîte
mortélles ainsi que l'endommagéement du vé-
hicule. les instructions figurant
dans le présent chapitre.
# Du gaz hydrogène explosif se trouve pgénéra-
lement à proximité de la baîterie. Eloègner
toute flamme et étincelle de la batterie.
® Assurez-vous que les câbles de connexion
de batteries n'entrent pes en contact avec
® Porter toujours des lunettes de protection, et
retirez baques, bracelets, el tout autre bijou
lorsque vous travaillez sur ou & proximité de
la batters,
Me vous penchez jamais au-dessus de la bat-
teria pendant un démarrage à l'aide d'une
batterie de secours.
Evitez tout contact entre le liquide de batterie
et les veux, les vêtements où les surfaces
peintes du véhicule. Le liquide de batterie est
un acide sulfurique comosil pouvant prove
quer des brûlures graves. En cas de contact,
rincez immédiatement la zone de contact à
grande eau.
Conservez la batterie hors de portée des en-
fanis,
La puissance de la batterie de secours doit
Etre de 17 volis, L'utilisabon d'une batterto de
puissance incorreció peut provoguer leñ-
dommagement de votre véhicule.
Ne tentez jamais de faire démarrer une batte-
re gelée à l'aide d'une batterie de secours.
Ello risquerait en effot d'exploser ot d'occs-
sionner des blossures graves.
. Préparez be véhicule (À) sur lequel se trouve la
batterie de secours pour le véhicule (E) dont la
batterie est déchargée,
PRECAUTION
Veillez à ce que les deux véhicules ne se lou-
chant pas.
En cas d'urgence 6-9
DEMARRAGE PAR POUSSEE
PRECAUTION
# Les modèles équipés d'un catalyseur à à
=
6-10
de vitesses manvelle} sur lu position N (point
mort) [pour Les modèles avec boîte de vitesses
automatique ou CVT, placez le levier sélecteur
sur ka position P (stationnement)].
. Desactvor toun los syntômes électriques gui ney
sont pas nécessares (phares, feux de détresse,
ela).
. Assurez-vous que le contact d'afumage du véte-
ue démarré à l'aide de la batterie de secours
«st sur in position LOCK,
. Ouvrez à capot. Pour plus de détails, reportez-
WOES i) du capot” dans le chagé-
tre “3, Vérfications € réglages avant démar-
rage”.
. Retiraz las capuchons (sslon modales) sur la bai:
tene ©! cownvmoz a battens d'un chiffon.
. Raccomder les chbles de batter de secours
dans ordre (СТ) — (2) — (3) — (4)) comme inci-
qué aur l'illustration.
PRECAUTION
® Branchez toujours ls borne positive (+) à la
bome positive (+) et la borne négative (=)
à ln masse de carrosseria (par exemple
sur le support moteur, etc.), et non sur la
bome négative de la batterie (=),
@ Un branchement incorrect risque d'en-
dommager le système de charge.
En cas d'urgence
des plèces mobiles dans le compartiment ne doivent pas être demarrés par posada!
pote le catalyseur à trois voies risque d'étre à
6 Veillez àne jamais laisser entrer en contact dommagé.
9 Démarrez Le motour de l'autre véhicule (A) ot lass.
11.
serle foumner pendant quelques manutes, Main
tenez le régime moteur & environ 2 000 ir/ma.
10.
Démarrez normalement ba moteur de votre wvéfil-
PRECALUTION
N'activez pas lo démarreur pondant plus de
10 sécôndes. Si 6 moteur ne démarré pas
Immédiatement, placez le contact d'allumage
en position d'arrêt, el atiendez 10 secondes
avant de faire une nouvelle tentative.
Une fois lo moteur de votre véhicule démarré,
débranchez d'abord le câbde de Li borne néga-
Eve avec précaubon, puis le câble de la boro
positive (4) — @) — @ — (DI.
. Rebrez et mettex au rebut le chiffon utdisd pour
protéger les onfices de remplissage de liquece
de baiténe, car il est possible qu'il sod conta
mind par de Facide corrosif,
13. Remonmez les capuchons de la batiene (selon
14.
modèles).
Fermez là capot.
Les modèles équipés d'une boîte de vi
automatique où d'une transmission à VE
tion continue (CVT) ne pouvenl pas être
Mmarrés par poussée, Ceci pourrait
ger la transmission.
N'essayer jamais de démarrer le me
remorquage ; lorsque le moteur démarre,
soubresauts du véhicule pourralent pes
quer une collision avec le véhicule rem
queur.
SURCHAUFFE DU MOTEUR
il
- ATTENTION
Me continuez jamais à conduire be véhicule en
cas de surchauffe du moteur. Le cas échéant,
\un incendie risquerail de se produire.
N'ouvrez jamais le capol lersque de la vapeur
s'échappe du compartiment moteur.
le retirez jamais le bouchon de réservoir de
ide do rofroidissomeant motour lorsque lo
moteur est chaud, De l'eau chaude sous pres-
sion risquerail alors de jaillir él dé provoquer
des blessures (brûlures ou autres),
51 de la vapeur où du liquide de refroidisse-
ment s'échappent du moteur, tenez-vous à
du véhicule afin d'éviter d'éventuelles
Le ventilateur de refroidissement moteur 5'Bc-
fn gas 500 1e température du Nquica de re:
Froidis ont atioint une certaine lompéra-
as do surchauffe du moteur de votre véhicule
de par la jauge de température de bquide de
ésommont moiour), de puissance de moteur
sante, d'apparition d'un bruit inhabituel, atc.,
бет бе la maniere survanée :
Ecartez be véhicule de ba circulation et garez-vous
Е В,
REMORQUAGE PAR UNE
DEPANNEUSE
Respecier la réglementation locale lors de normor-
quage du véhiculo. Un équipement de
2. Allumez les feux de détresse.
3. Sèrez le frein de staboanemont,
4, Placez le levier dé vitesses (modèles avec boîle
de vitesses manuelle) sur la position N (point
mort) [pour les modèles avec bols de vitesses
autormatique où CYT, placer le lover aslectour
sur La position P (stationnement!)
N'ARRETEZ PAS LE MOTEUR.
5, Ouvrez toutes bos vibrôs.
6. Arrêtez lo système de climatisation (selon modé-
les).
7. Régiaz la commande de température de cimati-
sation ou de chauflage sur la postion de tempss-
mie maximum et la commande de vitesse de
vontiaton sur la vibosse masemum.
8. Sorez du véhicule.
©, Avant d'ouvrir le capot, eMectuer une inspection
vevele el auditrre afin de détecter un éventuel
échappement de bquide de refroidissement où
do vapow au niveau du radaleur. Attendez la
despantion de la vapeur ou du Equide de refroi-
dssement avani de continuer,
10. Ouvrer le capol. Pour plus de détails, reportez-
vous à “Déverrouillage du capot” dans le chapi-
tre “3 Vérifications et réglages avant démar-
rage”.
11, Vénthez visuellement si le ventilateur de refroi-
dessæment fonctioane,
12 Effectuez une inspection vrevele du rachateur
of dés ficubles de radateur à là recherche
d'éventuelles fuites.
AN arreimon
En cas de fuite de liquide de refroidissement,
13. Lorsque le moteur à refroich, vérifiez le neveau
du bquide de rofredessement dans le réservoir
de liquide de refroidissement moteur avec le
moteur er marche.
14, Si le niveau est bas, ouvrez le bouchon du ré
servoir et ajoutez lentement du liquide de rofroi:
dissement dans lo rtgervor. Aprits avr nempá
le réserver jusqu'au niveau MAX, reposez le
| |
AA rames
Avant de retirer le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement moteur et pour évi-
ter tout risque de brûlures, couvrez le bou-
chon du résercoir avec un chiffon, desserrez
d'abord le bouchon d'un cran afin de Inésser
la vapeur s'échapper, pués desserrez complé-
tement le bouchon.
16, Fermez le capot.
Fades véribor où réparer voire véhicules par un
concessionnaire NISSAN ou un atobor qualifié,
En cas d'urgence 6-11
— | REMORQUAGE RECOMMANDE
remorquage
madapté rsque d'endommager le véhscule. Pour as-
surer le remorquage appropri du véhecule et évier
à arteimon
@ N'autorisez aucun passager à rester dans le
véhicule lors du remorquage.
® Ne vous glisser jamais sous le véhieule une
fois qu'il est soulevé par une dépanneuse.
PRECAUTIONS POUR LE
REMORQUAGE
& Lors du remorquage : Assurez-vous que la boîte
de viesses, les essagur, la direction el la trans-
misssoe sont an bon état. Si l’une de cos pièces
est endommagée, le véhicule doit être remarqué
à l'aide d'un chariot où d'une plate-forme da m-
morquage.
® Reichez le Fram de stationnement of places le
brner da changement da vitesses (boîte de vites-
ses manuelle) ou lo lover sélecteur (Бойе de
Ve autormabque de tranamesion á variation
Continua) sur La position N (point mort) avant de
commencer à remorquer le véhicule.
® Atachez toujours avec soin les chaînes de sécu-
rit avant le remorquage.
6-12 En cas d'urgence
POUR LES MODELES A 2 ROUES
MOTRICES (4X2)
PRECAUTION
Ne remorquez jamais un véhicule équipé d'u
boîte de vitesses automatique ou d'une fram
mission & variation continue (CVT) avec les row
avant postes au sol Al avec les quatre reyos a
soi (vers l'avant ou vers l'arrière), car cela pe
endommager sérieusement la boîte de vitesse
at occasionner des frais importants. S'il esto
cossaire de remorquer le véhicule avec les ro
arrière surélevées, placer toujours un €
fémérquage sous les roues avant
NISSAN recommande de remorques votre véhiot
Avec las ross mobnces (avant) levees ou de p o
le véhicule sur le plateau d'un camion comme В
Qué sur I'ilkstrabon.
Lors du remorquage avoc les roues avant — pe
sées au 40! (modéles avec boîte de vitesses =
nuelle uniquement) ou — sur des chariots de 5
morquage :
Mettez le contact d'allumage sur la position €
et bloquez la volant en posttion redmesóo ú las
ui lan
cez jamais le contact d'allumage sur la positis
LOCK. Le mécanesme de vorroullage de ©
risquerait d'être endommagé.
REMORQUAGE RECOMMANDE
FOUR LES MODELES À 4 ROUES
MOTRICES (4X4)
PRECAUTION
Ne remorquez JAMAIS le véhicule avec les roues
posées au soi car céla provoquerait de graves of
onéreux dommages sur la transmission.
HISSAN recommande l'utiksation de chanots de re:
morquage lors du dépannage du véhicule ou que
Celui-ci sci placé sur le platea” d'un camedn comme
indiqué sur l'Eustration,
Remorquage avoc los roues posées sur des cha-
riots de remorquage :
Master le contact d'allumage sur la position d'arrêt
el bloguez la volani an position redressés á Maido
EHEN
ASS
SCE
CEIL DE REMORQUAGE
L'œil de remorquage est rangé avec les outils du
véhicule, sous lé logement de mun de secoun (zono
de compartsrent à bagages).
d'une corde où d'un dapositd equivalent. Ne pla- SANTE ME CNP th PRE RE
cez jamais le contact d'allumage sur la position | 2) Installez avec soin l'ani de remorquage comme I
indrgué sur illustration,
Assurez-vous qué l'œul dé remorquage est cormc-
lement remis en place dans son espace de range-
ment, aprts utikzabon.
DEGAGER LE VEHICULE DU SABLE,
DE LA NEIGE OU DE LA BOUE |
A ATTENTION
® No lnissor jamais personne se tenir 8 proxi- |
mité du ciible de remorguage pendant 'opé-
ration de remorquage.
En cas d'urgence 6-13
® Ne (ailes jamais tourner |es roues à vitesse
élevée. Ceci pourrait provoquer lour éclate-
mont ot causor de sériouses blessures. Des
pièces du véhicule risqueraient également de
surchauffer et d'être endommagées.
Utilisation de l'œil de remorquage
L'on de remorquage doit être utilisé si votre vébi-
cule so retrouve bioque dans du sable, do la neige
ou de la boue et qu'i est impossible de le dégager
saña étre tracté per le biais de l'œil de remorquage.
® Utksez l'œd de remorquage uniquement, et
bucume œuire partse du véhicule. Ceci pourait
endommager Li carossône du véhiculr,
® Utksez l'enil de remorquage uniquement pour
dégager un véhecule coincé dans du sable, de ln
nage, de la boys, etc.
# No mmorguaz jamais le vétecule sur ure longue
distance en utilisant uniquement "asl de remo
quage.
® L'œil de remorquage est soumis à une force
ertrêmement importante lorsqu'd est utilisé pour
dégager lo véhicule. Tirez toujours № câble de
maniére reciligne vera l'avant du véhicules. Ма
tirez jarues œur l'onil de remorquage de biais.
PRECAUTION
Afin d'éviter la rupture du chble de remorquage,
tender-le tentement.
6-14 En cas d'urgence
7 Soins extérieurs et intérieurs
Lie ......— means 7-2 Entretien de l'écran d'affichage (selon
BNI ch ek a se rif dao 7-2 micas) Otra o T=
Suppresssón des Inch o.oo icine 7-2 Taps de sol... 7-4
Cirage 7-2 Nettoyage des vitres … 7-5
Mettoyage des vitres … 7-3 Pibes en plashoue. ........— rr sree 7+5
Nultnvaga da la camina da vise: тб (salon: Cantures de SÉCURIbÉ .……………ciirrescissnsisacsmscsnseiss 7-5
PC re ii re pp en. gp rte 7-3 Protection contre la COmosión .......e 2 =.m=i..= ===. 7-5
Dessous do caisse 7-3 Facieura de comoson les plus courmnts ............. 7-5
Entretien des rues......... 7-3 Facteurs environnementaus infivengant la
Nettoyage des roues er aa... in. 7-3 CONTOSÉON arar Hier 7.5
LE a RE a „+ A Protection du véhicule contre la compsion......... 7-8
Metioyago de I'Intórimur .......——.—.—— ie iaricicians .. Td
NETTOYAGE EXTERIEUR
Alin de préserver l'aspect extérieur du véhicule, PRECAUTION @ Lors de l’utilisation d'un jet d'eau haute р
e81 important de l'entretoni correctement,
Autant que possible, garez votre véhicule dans un
drap où une aire couverts ab de réduire los ns-
ques dendommagement des surlaces pentes.
Si votre véhicule doit être garé à l'extérieur, garez-le
dans une zomó ombragós ou proiéèger-le 4 ede
d'une housse. Veillez à ne pes rayer la surface
peinte lorsque vous mettez où retirez La housse
de protection.
LAVAGE
ll eat consedé de laver lo vólicide auña: rapidemón:
que possible dans les cas suvants, afin de protéger
kes surfaces pointes :
® Apres uno averse, afin d'éviter les dommages
provoqués par los pluies acides.
® Ne nelloyez pas le véhicule avec du savon
® No nettoyez pas le véhicule en plein soleil ou
lorsque là carrosserie est chaude, pour éviter
que l'eau no laisse des traces.
® Evitez l'utilisation de chiffons trop rêches ou
Fugueux, tels que des maniques. Un soir par-
ticulier doit être apporté au nettoyage de sa-
lissures ou autres corps étrangers durcis, dé
Fsçon à ne pas rayer où endommager la pein-
ture.
3. Rincoz abondamment le vétecule à l'eau claire,
4, Séchez les surfaces peintos À l’aide d'une peau
de chamois, afin d'éviter que l'eau ne laisse des
son, cofformez-vous toujours mur naci 5
tons préseniss sur l'équipement (prossion -
distance du jet).
® En cas d'endommagement de certaines р:
du véhicule, (pare-chocs peints où bloc opte
far exemple), d'est recommandé de ne pas €
ges le jet d'eau haute pression directement
celles-ci. Lavez ces parties avec précaution #
main,
& Evioz de faire entrer de l'eau dans les
SUPPRESSION DES TACHES
Elis racic) toque blo les
provoquées par l'huile et [le goudron, les pouss
industrielles, let insectes of ln sève d'arbre à
surface de la pointure, de façon à éviter les
traces ou taches indélébiles. Des produits de
6 Après une conduée sur une route côtière. apácinux sont an venia char les соловей:
® En cas de salissure des surfaces pointes par de ne tinta portez un altenton NISSAN où dans tous les magasins d'acce
ln auie, de la fents d'oiseau, de la sève d'arbre,
des particules métaliques ou des insectes, ® Los plures et les articulations des portières, du CIRAGE
: hayon ot du capol sont parbculdrement affoc-
® en cas de formation d'une couche de poussière | téés par le sel. Par conséquent, cos parties dy Un entrotion régulier à base de cire permet def
re véhicule doivent être lavées régulièrement. téger la peinture of de conserver l'asçect
1. Lavez le véhicule à grande eau, avec une éponge. à y e 4 d ui vétucule. |
2. Netioyez el complelement les tists & la base dos portibros no sont раз оба. Aprés le crage, un polissage ost recc
soigneusement
surfaces du véhicule à l'aide d'un mélange d'eau
propre et bôde (jamais chaude) et de savon doux,
où d'une lotion de nettoyage spéciale pour véhi-
cules.
7-2 Soins extérieurs et intérieurs
bruéa.
E Lavez le dessous de carsse et l'intérieur des ades
au pt d'eau afin de décoder les accumulations
de bous atfou do sal,
d'éleroner las résidus accumulés.
Los concessionnares NISSAN où atehers e
sont on mesure de vous aider dans le cho due
PRECAUTION
t Netioyez complitement votre véhicule avant
d'appliquer de la cire sur les surfaces pein-
les,
Suivez toujours les instructions du fabricant
de la cire.
N'utilisez ni cire contenant des produits abre-
sifs ni produit de noftoyage caustique pour ne
pas endommager la finition du véhicule.
Si la surface du véhicule est difficile à polir,
appliquez un nettoyant pour goudron de routs
avant de cirer be véhicule.
L'utifisation d’une lustreuss ou un polissage
trop agressif sur un apprêt où couche de pein-
ture à finition transparente risque de tornir la
finition ou de laissor des traces.
NETTOYAGE DES VITRES
Ublisar un produit de netioyage pour vitres pour
supprimer hes pall do luméo oi de pousssôre
des surfaces vitrées, || est normal que les vitres du
véhicule se recouvrent de cette pellicule lorsque le
véhicules à élé gard au soleil. Un produd de net-
foyage pour vitrées et un chiffon doux permettent de
NETTOYAGE DE LA CAMERA DE VUE
ARRIERE (selon modèles)
Mettoyez le couvercle transparent de la caméra ré
quliérement. En cos de présence de poussière,
d'eau ou do neigo sur la couvercle, l'affichage à
l'écran peut être fou.
PRECAUTION
® N'utilisez pas d'aicoo!, de benzine ou de di-
luant pour nettoyer le couvercle transparent
de la caméra. Ceci pourrall provoquer une
décoloration. Pour nettoyer le couvercle, ubli-
ser d'abord un tissu imbibé d'un produit de
mettoyage doux dilué, puis essuyez à l'aide
d'un chiffon sec.
® N'utilisez pas de cira pour carrosserie sur le
couvercle transparent de la caméra.
® Lors du lovage du vehicula a I'eau sous pres-
Sión, assurez-vous de ne pas asporger le cou-
чего transparent de la caméra. De l'eau
pcurrait s'introdulre dans le boîtier de caméra,
provoquent de la condensation sur la lentille
ei pouvant entraîner des dysfonctionnements
ou courts-cireulis,
DESSOUS DE CAISSE
Dans les régions où le sal est utiisó pandant l'hiver,
¡est ndepensable de mattoyor regulidrament le des:
sous de caisse du vétetule. Ce notfoyage évite que
Un boue et le sel ne s'accumulent el ne corrodent les
suspansiona el le dessous de caisse.
Avant Fhevor of au printemps, le dessous de casse
du véhicule dont étre véntié el le fradement antirouibe
fénouvelé si nécessaire.
ENTRETIEN DES ROUES
@ Lors du lavage du véhicule, Luvez également bles
roues afin d'en maintenir Fapparence,
® Mattoyez le côté intérieur des roues on cas de
changement de roue où lorsque vous laver le
dessous du véhicule,
® N'utilser pas de netloyants abrasifs pour liver
has roues.
* Examinez reguhérament les ¡antes afin de déce-
ler d'éventuelles traces de chos ou de como
sion, Ces dernéres peuvent on éffet provoquer
une perte de pressocn où endommager le talon
du preu.
® NISSAN recommande do cirer les roues afin dé
las protéger du sel dans los régions où il est ut-
NETTOYAGE DES RQUES EN
ALLIAGE
Lavez regubérement bes jantes à l'aide d'une éponge
imprégnée d'une solubon svonnauss douce, no
lamment pendant les mos diver dans las regions
où № sel est utilisé. Les résidus de sel provenant
des routes salées pouvent provoquer une décolora- |
ton des jantes, 5 elles ne sont pas netioydes réqu-
hérement.
PRECAUTION
Suivez les instructions décriles ci-dessous afin
d'éviter une oxydation cu una décoloration des
jantes.
® N'utilisez pas de nettoyant à forie teneur en
acide ou afcalin pour je nettoyage des jantes.
Soins extérieurs et intérieurs 7-3
ture des jantes doit correspondre à la tempé-
rature ambiante.
= Rincez les jantes afin d'éliminer le nettoyant
dans un laps de temps de 15 minutes après
son application.
CHROMES
Metioyez réquliérement tous les chromes avec un
produit spécial pour chrome de façon à on présor-
ver l'aspect,
7-4 Soins extérieurs et intérieurs
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Nettoyez de temps à autre l'habitache du véhicule,
les pièces en plastique et les céges à l'acte d'un
aspirateur ou d'une brosse à poils doux. Nettoyez
les surfaces en vide el en cur aves un linge pro-
pre et doux imbibé d'une solubon savonneuse
douce, puis essirez avec un chéffon doux af sec.
Un entretien ainsi qu'un neffoyage réguliers sont
nécessaires afin de mainterur l'aspoct du cuir.
Avant d'utikger un produé d'entrobsen pour foxtio,
fier aftentverment les recommandations du fabei-
cant. Certains de ces produits contiennent des com-
posants chimiques qui risquent de tacher cu de dé-
colorer len tissus,
Utilisez un chifton doux end vrequement d'eau
pour netioyor los optiques des instruments combi
nés #1 des jauges.
PRECAUTION
« N'utiliser jamais de benzine, de diluant où de
produits sémélaires.
@ Les petites particules de poussièrs peuvent
être abrasives at ondommæéger les surficés
an cuir ; olles doivent étre retirées aussi rapi-
dement gue possible. N'utilisez pas dé seron
de sellerie, de cires pour automobile, de cirs-
toyants & base d'ammoniac car ils peuvent
endommager la finition naturelle du cuir.
® N'utilisez jamais de produits d'entretien pour
textile, à moins que celle utilisation ne soit
recommandée par le constructeur.
# N'utilisez pes de produit nettoyant pour vitre
ou surfaces en plastique pour nettoyer les op
tiques des instruments el des jauges. Cal
peut les endommager.
ENTRETIEN DE L'ECRAN
D'AFFIGHAGE (selon modèles)
# Coupez le contact d'allumage avant de proc
der au nettoyage de l'écran ; ossuyez ensuite dl
dermier avec un chiffon doux at sec.
® N'utiksez jamais de chiffon rugueus, díalcool
d'essence, da divant, ni de solvants ou de
vettes en papier imbibbos d'un agént motte
chimiaua. lla pourraient 4rallar cu abimer lácaal
* Nasperger l'écran d'aucun liquide, el que d
Гейм оц du parfum d'ambænce pour votture, Te
ie rte UEC EFLST EL LD fc
bonnement du système et ur endo
matin.
® En cas de tache difficile, utilises une petite qe
táó de détergent sur un chifon doux. N's
pez jamais l'écran d'affichage d'un
d'eau et de détergent.
TAPIS DE SOL
L'utibantion de tapes de sol NISSAN d'origine |
airenertar la lcongóvitó de ka moquette ol tmcilé
nettoyage intónour. Quels que soient les tapes.
a RE IAE ER
cule el qu'ds sont posés sur le plancher de f
ne pas géner l'utlisation des pédales. Los tapia
el doivent être mettorés réquébrement où rome
сёв en cas d'usure oxcéssive.
NETTOYAGE DES VITRES
Utisar un produr de netioyago pour wires pour
supprimer les pelicules de fumée et de poussière
des surfaces vitrées. |! &st normal que les vitres du
véhicule 56 recouvrent de celte policule lorsque le
véhicule à été garé au sooil, Un produit de net-
foyage pour vitres ef un chidfon doux permettent de
supprimer factement cella pellicule.
PRECAUTION
Lors du notioyage de la surface Intérieure des
itres, n'utilisez pas d'outils tranchants, de nat-
4 abrasils ou de désinfectants à base de
E . lls pourralent endommager Les éléments
3 la lunette aire (lls que les résistances de
roviseur inténeur (anti-éblourssement
à, selon modèles)
E un bssu doux moulé à l'egu uniquement
7
| 1 LH]
ilser pas do prodult nettoyant pour vilres, La
sibälité du capteur on sorail réduite, ce qui
it lé fonctionnement.
PIECES EN PLASTIQUE
Les pièces an plastique peuvent dire nothopbes 4
l'aide d'une solution savonneuse douce, Si la pous-
gère né s'enlève pas facdoment, utésez un produit
de nettoyage pour plastique, N'ublisez pas de sol-
VETE,
CEINTURES DE SECURITE
А ATTENTION
® Me laissez jpmais des ceintures humides s'en-
rouler dans les anrouleurs.
® N'uliliser jamais de produit javellisant, de tein-
tura ou de produit chimique sur les sangles
des cointures, car de tels produits en affecte-
rejent la resistance.
Les ceintures de sécurité peuvent &tre nettoydes à
l'aide d'une éponge imprégnée d'une solution sa-
vonneusé doute.
Laissez les ceintures sécher complètement à l'om-
bre avant de les utitser.
PROTECTION CONTRE LA
CORROSION
FACTEURS DE CORROSION LES
PLUS COURANTS
® Accumulaton de poussière humiche of de débris
su niveau des panneaux de corossens, des on-
ficas et des autres parties du vélscule,
® Endommagement des surfaces pæinies el autres
endus protéctours, provoqué par les graviers
où de petits accrochages.
FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX
INFLUENCANT LA CORROSION
Humidité
L'accumalation de sable, de poussière et d'eau sous
le véhicule accélère la corrosion, Les revidements
de sols humides ne séchent jamais trés bien dans be
vélucule. À «si dénc recommandé de les retirer el
de les faire sécher afin de protéger le plancher
contre la corrosion.
Humidité relative
La corrosion est accélérée dans les régions où liu-
meadté relative est élevés, notamment dâns los ré-
goons od la température ambsante reste posing of
où là pofution atmosphérique et l'emploi de sel sont
très élevés.
Température
L'augmentation de la température accélère la corro-
son dés préces du véhacule incormrectement venti-
less
Soins extérieurs el intérieurs 7-5
La corrosion est également accélérée dans les 25-
nés ol les températures se maintiennent au-dessus
de zéro degré.
Pollution atmosphérique
La pollution bndustinelle, l'aër sal des régions côté
res et lo salage fréquent des routes accélérent la
conmosion, Le sel accélère également la dégradation
des surfaces pointes.
PROTECTION DU VEHICULE
CONTRE LA CORROSION
© Laver el lusirez lo véhicule aussi souvent que
possible afirs de le mainieru propre,
© Vérlez toujours la présonce, même infime, de
détérioration dés surfaces pointes, et affectuer
| a Veillez À ce que les orifices d'écoulement de la
cerosserie situés à la base des portières el du
| hayon ne solent pas obstrués, de façon & dates
les accumulations d'eau.
® Véniez que le dessous de casse n'esi pas re
couveri de sable, de poussssre nd de sel. Dans ls
ces contraire, laves-be au plus bö4 & l'eau.
PRECAUTION
* Ne retirez jamais la poussière, le sable où les
autres débris situés dans l'habitacle avec un
jet d'eau, Nettoyez à l'aide d'un espirateur ou
d'une brossa.
7-8 Soins extérieurs e! intérieurs
© Eviloz tout contact entre les pièces électroni-
ques internes du véhicule el un élément l-
quide (eau ou autre), cela pourrait les endom-
mages.
Las produits chimiques ulifisés pow dégrror les
routes peuvent être cxtrémement corogpés. lls accé-
rent la comrossce et la détérioration des éléments
du dessous de caisse, iels que lo système d'échap-
parent, les conduites de carburant et de fram, les
câbles de frein, be bac de plancher et les ades.
En hiver, le dessous de coisse du véhicule doit
être nettoyé réguliérement.
Des protections supplémentaires contre La réuilké of
la Cormrosion peuvent se réviler nécessaires dans
certaines régions. Four &n savoir plus, contacher un
concessionnaire NISSAN où un ateber qualifié,
8 Entretien et interventions a effectuer
soi-même
Veriicabon du nveau de hguide de refrosdesa- Type á papier Visquell commis mem ms 8-71
EEE ¿iio nio fm bi a . 846 Type & papier soc (polon modes) ......—————m 8-21
Vidange du Equide de refroidissement moteur. 8-8 Balais d'ossule-glaces ..........— e. 8.21
Vérification du niveau d'huile moteur … ra a 8-е Remplacement des balais d'essuse-glace de
Fismelcament du filra 4 hude molsulr:.. ‚ 8-11 Remplacemen! de Messuie-glace de lunette de
Probectn ¿de l'envoie e. ‚ 8-13 PUNO 17 ae ua 8-232
Filtre à carburant (modèles avoc moleur dienol)........ 8-13 Giclour de law-vitro de pane-base. coo 8-22
Vidange de l'eau … AIL , 8-13 Fumbles ciar cicinia ias ES
Purga de circuit d'alimentation en carburant A 8-14 Habitacla ....... : ena ao еННЫ
Liquida de bots de viestas aulomailque ......—.—.—.— ‚ 8-14 Compartment MOTB co cima emis ‚ 8-73
Liquide de transmissson À variation continue AOE em ervey 8-25
DE mie de a A A FAIRE. im rr fab abies ; ka 8-25
1 | PS ere p TE TATE RS ‚ 8-15 Eclarages estéreurs pensar E
Vérnfication de la pédale de frein ..............—.—.—.—.-. ‚ 6-16 Eclairagos inlérigura ....— ==... er A
Vérification du frein de stabonnement. .............. „ 8-15 Emplacemant des ampoulfa are ee ee . Bay
Liguda de frein el d'ambrayage .........—=cimrinicianans ‚ 8-15 Rose El PENE... mee 1
LIU be АНИ 8-16 Pression des preus ........—. mms 8-31
Batterie... ‚ 8-17 Types de pagls ....—.-—— 8-31
Usure ot ondommagement des pneus ur TE 8-33 Exuibbradge des FUE ...-.--—- eric. 8-34
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Votre nouveau véhicule NISSAN а #8 congu de
leçon à hé nécessiter qu'un minimum d'nterven-
tions, ef les intervalles d'entretær ont été allongée
pour vous faire gagner du temps el de l'argent. Ce
pendant, certains entrotions quobdions et régubors
son nécessaires pour préserver le bon état méca-
de son système d'échappement at de son moteur.
N est de la responsabdibé du propritiare de vedler d de
ce que l'entretien périodique et l'entretien général
sort affects,
Hen correct
ENTRETIEN PERIODIQUE
NISSAN à intervalles réguliers.
ENTRETIEN GENERAL
NISSAN où un atelier qualia,
OU FAIRE REVISER VOTRE
VEHICULE ?
NISSAN où à un atelier qualia,
En tant que proprétaire du véhicule, vous êtes le
soul à pouvoir garantr qu’il est sourss à un entre
Afin de vous facditer la thche, les déments d'entre-
ben périodique requs sont décrits dans le Camel
d'entretien el de garantie, fourni séparément.
Consultez ce camet afin de vous assurer que l'en,
trétion nécessaire est effociué sur votre véhicule
grante de l'entretien général, Elles sont indisponsa-
bles pour assurer le fonctionnement correct du vébie
cule. H est de votre responsabilté d'effectuer ces
a MS
AA Fob A
minimum de conntissances mécaniques @l unique
ment quelques óulls courants pour l'automobile.
8-2 Entrelien et interventions & efectuer soi-méme
Lors cer ba conchule sur des roles tratdées avec des
el la fuaton des phares, des fou
stop, des foux arrière, des clignotants ot des
œutres feux. Vénbez également le réglage des fais-
Cea
Pneus” :
Vérihez réguhiérement la pression des pneus (y com
pris celle de la roue de secours) à l'aide de l'andicn-
teur de pression d'une station-service et ajustez-ln,
Les roues dovent être pormuiéss fous les
10 G00 km (6 000 miles) pour les véhicules à deux
roues motrices (422) el tous kes 5 000 km (3 000 mi-
les] pour les véhicules à quatre roues motrices [dx4).
(Cependant, la fréquence de permutation peut vanes
an fonction de vos habitudes de conduite el des
conditions di route,
Parallélisme des roues at équilibrage :
Si lo véhicules se balance d'un côté où de l'autre,
‘lors d'une conduite sur route droite @ plana, ou sí
vous rémarquez Ur usure iréqubère où anormaie
des pneus, d peut âtré nécossdære de corriger la
parallééæme des rours. Si le volant où les sièges
Ces vérifications où inspocbons pouvent dtre elinc-
fuées par vous-même, par un mécañicen qualifié
où, El vous préférez, par un concessonnaire
Si votre véhicule a besoin d'un entretien ou en cas
. confiez la vérification et le
réglage des syatèmes b un concessonnaire
ENTRETIEN GENERAL
Pandant l'utilisation normale de voire véhicule,
Ariane ET
tuées régulièrement, conformément aux i
fequrant dans ce chapitre, 5 vous détectez ln
sence de bres, vibrabons ou odeurs à
PRESENTATION DES ELEMENTS
D'ENTRETIEN GENERAL
Des informations complémentaires
les éléments accompagnés d'un astérisque
figurent plus loin dans ce chapitre,
Sauf indication contraire, les points d'entretien
mérés c-après dovent être vénhiés de lempe
autre.
Extérieur du véhicule
Vérifæz que le hayon, olsen phir ile
fonctionnent
verrouillage secondaire
pot lorsque le verrouillage pam ost désactrré.
vibrent lors d'une conduite à vitesse normale sur
autoroute, à peut être nécessarrs de cormges l'égui-
librage des roues,
Ecrous de roue :
Lors de la vénfication des preus, assures-vous quí
Me Manque aucun éc;rou de roue, et gu'aucun écnou
de roue n'est desserrá, Heesemer-les ei nócecsalre.
Pare-brise :
Metioyer le pare-beise régulièrement. Vérifiez au
moins tous les six mois que le pare-brise ne pré-
Balais d'essuie-glace” :
Vérifiez la présence de craquelures ou d'usure s'ils
пе meficent pas correctement.
Sous le capot et le véhicule
Les éléments ci-après dœvent être révisés A inter:
valles régubers, par exomple à chaque vérification
du niveñu d'huilé môtour où à chaque réapprov-
sionnameni en carburant.
Batterie” :
Vérifiez si l'indicateur vert situé sur bo dessus de la
batierie sans entreben est msible. S'il n'est pas vis)
ble, remplacez la batteries dés que possible,
Les véhicules utilisés sous des lempéralures dle-
vies ou dans des conddions difficles exigent un
contrôle fréquent du niveau de liquide.
Niveau de liquide de frein et d'embrayage” :
Assurez-vous que les niveaux de liquede de {rein of
d'embrayage figurent entre les repères MAX et MIN
du réserves.
Niveau de liquide de reffoidissement moteur” :
Vérilier le niveau du lqude de refroidissement
lorsque le moteur eat frokd.
Courroles d'entrainement du moteur" :
Assurez-vous que les courroiés d'entrainement no
sont pas effilochées, usées, foendues ou recouver-
tes d'huile.
Niveau d'huile moteur” :
Vénier le fuveñu aprés avoir garé le vétotule sur
Une surface plane of avoir arrété le moteur.
Fuites de liquide :
Assurez-vous de l'absence de fuite de carburant,
d'huile, d'eau ou d'autres liquides sous le véhicule,
lorsque celui-G est que depuis un moment. ll est
normal que des goutles d'eau s'échappent du Sy5
lème de cérmatisation après que colui-ci à été utilis,
Ol vous remarguer une quelcongue lua du la рф
sonce de vapeurs d'essence, vellaz à en contrôler
l'origine of contactez un professionnel immédiata-
ment,
Liquide de lave-vitres" :
Vérifiez que le liquide approprié se trouve dans le
réservoir.
Entretien el interventions à effectuer sommême 8-3
Concessionnaire NISSAN où à un steber qualifié,
Lorsque vous effectuéz des vérifications ou des 1
Intéreur du véhicule
Les points d'enireben énumérés c-après domvent
être réquiérement véniés, par eremple, locs de l’an-
tretien pénodique, lorsque vous lavez ke véhicule,
otc.
Pédale d'accélérateur :
Vérifiez que la pédale fonctionne sans â-coupe, ef
que 5 course &5i fluo. Assurez-vous que lag tapes
de sol ná góneni pas le fonchonnement de la pé-
dale,
Pédale de frein® ;
Vérifiez que la pédale fonctionne sans d-coups. Si
vous constatez que la pédale de frem s'enfonce
anormalement, si alle semble “moe” où encore al la
distance de freinage semble longue, contactez ir
médiatement un concessionnaire NISSAN ou un
atolier qualffié. Assurez-vous que lea tapis de sol ne
génent pas le fonclonnmement de la pédale.
Frain de stalionnement" ;
Assurez-vous que votre véhicule est bien maintonu
en placé lors d'un stabonnement en cóle, sí seul le
Iran de stationnement 6st serré.
Sièges :
Vérifiez les commandes de réglage des sièqus, tal
les que le despositil de réglage de aibge, le dossier
mcknable, etc. adin de vous assurer qu'elles fons-
tionnent bbrement ai qu'elles se verroudent corsc-
tement sur foutes les poutions, Vérifez que les ap-
vers le bas, et que les drspostís de blocagoe les var:
Cointures de sécurité :
Vener que fous les composants du système de
centures de sécurité (boucles, antrages, disposa:
tés de réglage et enrouleurs, ete.) fonctionnent cor-
rectement el Kbrement, of qu'ils sont bien forée. Vé-
rifaz les sangles afin de détecter toute trace de
coupure, d'efilochage, d'usure où d'endommage
ment. Roparter-vous à “Cæintures de sécurité” dans
la chapitre “1, Sécurité — seèges, ceintures de sé
Curité el systèmes de relenue seupplémentares”
pour plus da détails,
Volant :
Recherchez loute moddicaton au nveay de la de
rection (jeu excessd, direction dure, bruita inhaks-
tuels, par exempte).
Témoins d'avertissement et lémoins sonores :
Assurez-vous que tous les témoins d'avertasement/
sonores fonctionnent coreciement,
Désembuage de pare-brise :
Vérifiez que l'air s'échappe corectement des sor-
tes de désembuage, lorsque vous activez le sys-
tême de chauffage où la climatisation.
Essule-glace et lave-vitre de pare-brise” :
Yérfer que les systèmes d'essuie-glece et de lave
vire fonctionnent comectoment, of que l'estuie-
glace no lasso pas de stnes sur le pare-brse.
PRECAUTIONS D'ENTRETIEN
Lorsque vous réalisez une opération d'inspection
ou d'entretien sur lo vébiculo, prener toujours: les
précautions nécessaires pour évier de vous bles
ser où d'endommager accidentellement le vétuoule.
Les précautions générales énoncées ci-après doi
vont être scrupuleusement choorvées.
# Garoz le véhicule sur une surface plane, ser:
rez fermement la froën de stationnement
calez les roues de façon à empêcher tout dé-
placement du véhicule, Pour les modèbes ave
boîte de vitesses manuelle, placez le levier de
vitesses au point mort (position N). [Pour les
ou boîte CVT, placez le levier sélecteur sur
position neutre (position P3.]
® Ne travaillez pas sous le capot lorsque le m
teur st chaud. Arrêtez le moteur et attende
qu'il refroidisse,
® Assurez-vous de positionner ba contact d'allu-
mage sur arrêt ou LOCK.
Lorsque le contact d'allumage est en position
ON ou Acc, le ventilateur de refroidissemer
peut se mettre en marche soudainement
même sl le moteur ne tourne pas. Four
toute blessure, débranchez toujours be cab
nigotd de la batterie avant de travailler &
proximibé du moteur.
6 Si vous devez travailler avec le moteur
marche, quedez vos mains, vêtements, che
veux et outils éloignés des ventilateurs, cour-
puie-téte actifs bougent kbremant vers lo haut of roles et de tout autre pièce susceptible de
mettre en mouvement.
8-4 Entretien et interventions à effectuer soirméme
COMPARTIMENT MOTEUR
8 lumez pas à proximité du carburant et de
la batterie, et n'en approchez aucune flamme
ou étincelle.
@ Poriez toujours des lunettes de protection
® Lenon-respect de ces consignes et des autres
lorsque vous travaillez sur le véhieule,
précautions de bon sens peut être à l’origine
de blessures graves où de dommages sur le
UP NISSAN GREEN PROGRAM
L'huile moteur et/ou les autres liquides pro-
venant du véhicule et mis au rebut de ma-
nière incorrecte risquent de polluer l'environ-
nement. Suivez foujours les réglementations
locales relatives à In mise au rebut des liqui-
des provenant d'un véhicule.
Ca chapitre donne des instructions concemant uni-
quement des interventions d'entretien routinières: fr
ciles à offectuer par le propriétaire du véhicule,
N'oubliez pas qu'un entretien incomplet où incor-
rect peut se (redure par un fonctionnement anormal
Pour une vue d'ensemble du compartiment mo-
téur, dosette à “Disposition des instru-
ments et commandes” dans le “0. Table
oe : | chapitre
un concessionnaire NISSAN où un atelier qua-
lifié, car le circuit d'alimentation demeure
sous forte pression méme lorsque le moteur
est arrêté.
Entretien et interventions à éffoctuer soi-même 8-5
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
na
® No retirez jamais le bouchon de réservoir de
liquide de rofroidissement mofour lorsque he
moteur est chaud. De graves brûlures peu-
vent étre occasionnées par le liquide sous
tp rent te
@ Le liquide de refroidissement moteur est un
produit toxique, I! &st donc nécessaire de lo
conserver dans un bidon étiqueté hors de por-
tés des entanta.
La circuit de refroidissement du moteur est rempli
en usine avec un bquide de refroidissement moteur
de haute qualité, toute saison et longue conserva
tion. Il Contient des solutions efficaces
contre la corrosion ot contre lo gel. L'ajout d'ack-
tía ©st par conséquent nuble.
PRECAUTION
© Lors du remplissage ou du remplacement du
liquide de refroidissement moteur, assurez-
vous d'utiliser du liquide de refroidissement
NISSAN d'origine ou un équivalent.
@ L'utilisation d'un Bguide de refrobkdissament
d'un autre type risque d'endommager le cir-
cuil de refroidissement du moteur.
# Le réservoir de liquide de refroidissement mo
teur est équipé d'un bouchan limiteur de pres-
VERIFICATION DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR
Vérdier le Aiveau de bquide de refroidissement dans
le réservoir lorsque le moteur est Érosd, Si le niveaa
du liquide se situe en dessous du repère MIN @),
wouter du bquide de refrodesement jusqu'au re
pére MAX (7).
PRECAUTION
Si le circuit de refroidissement nécessite l'ajout
fréquent de liquide, faites-le vérifier par un
concessionnaire NISSAN où par un ateler queli-
Пе.
8-6 Entretien et Interventions à effeciuer soi-même
Moteur HRISDE, MAJOOC 7 ME
VIDANGE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
PRECAUTION
® Les réparations importantes du circuit de ne
A ATTENTION
® Pour éviter tout risque de brûlures, ne vidan-
® Eviter tout contact avec la peau. En cas de
contact, lavez soigneusement el au plus tôt
avec du savon où un nettoyant pour les mæins
el beaucoup d'eau,
& Gardez le liquide do refroidissamant hoes de
portée des enfants et des animaux,
. Rimcaz lo carcuit de refroidissement an fama
crculer de l'eau claire dans le réservoir de E-
quide de rofroidissement moteur
. Replaces le Mosibie (2).
7. Remplesser lo réservoir de fiquide de refroidisse-
ment jusqu'au niveau MAX Reporter-vous à
“Contenances a carburantslubrfants
conteñnance du circuit de refrocdessement.
Installez le bouchon du réservoir de liquéde de
& NISSAN GREEN PROGRAM
Le liquide de réfroidiésément moteur doit étre
mis au rebut de manière appropriée. Vérifiez
les réglementations locales en vigueur.
Moteur HR18DE, MR20DE ou M8R
1. Réglez la commande de température de chaul-
fage ou de climatizadion sur la position de chaud
maximum,
Z. Ouvrez le capot. Pour plus de détaës, reportez-
vous à "Dévorroudlage du capot” dans le chapi-
tre "3. Vérfications ot réglages avant démar-
rage”.
À Ouvrez le bouchon de réserves de hquide de
refroedessement moteur {1} pour faciliter la w-
dange du liquide de refroidissement,
4, Débranche: l'extrémité du Nexible (7) pour vidan-
ger bo liquide de refroidissement.
rofroidessement moteur.
9. Démarrez k moteur el emballez-la à deux où trois
reprises sans charge.
10. Toucher le flexible de radiateur at vérifiez sí
l’eau circule.
11. Faites tourner le moteur à un régime de 3 000
trim pendant 10 menutes emmron.
- Assurez-vous que l'indicateur de température
du liquide de refroidissement n'indique aucune
surchaulte.
« Arrêtez le moteur et vérifiez lo niveau de liquide
de refroidissement. Attendez qu'il refroidisse of
rompéssez jusqu'au riveau MAX.
Vérifiez que le flexible infémeur de radiateur no
fuit pas.
Fares la capos.
14,
15,
Moteur KOK
1. Raglaz la commande de tempéraiure de chaul-
fage ou de cematisation sur la position de chaud
ETC LAT,
2 Duvrez la capot, Four plus de détais, reportez-
vous A “Deverroullage du capot” dans be chapi-
tre “A. Vérifications et réglages avant démar-
rage”.
3. Débranchez le flexible inférieur du radiateur (T)
et dévissez la bouchon de vidange (7) situé sur
№ Бокс гонг.
4. Ouvrez le bouchon de réservoir do liquide de
refroidissement moteur pour faciliter la vidange
du liquide de refrodssement.
6. Rincez le crcui de refroidissament on fainani
Crculer de eau froide dans le riservolr de E
Que de refroidissement moteur
6. Remonter Le Flexible of serraz coroctement be
bouchon de ndange du bloc moteur.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 5-7
HUILE MOTEUR
7. Remplissez le réservoir avec du liquede do rofroi-
dicsement jusqu'au repóére MAX. Reportar voun
à “Contenances e = carburants/lubrfiants
recommandés” dans le chagdre "8. Données
techniques” pour les informations relatrres 4 la
Conienance du crcuit de rofroidissement,
6. Installez la bouchon du réserve de bquide de
refroidissement moteur,
9 Démarrez le motour ot emballéz-lo à deux où trois
reprises sans charge.
10. Touchez le Maxible de rediateur et vérificr al
l'eau cwcule.
11. Faites fourner le moteur à Un régime de 2 000
— 2 500 tr/mn pendant 10 minutes environ,
12. Assurez-vous que l'indicateur de lempéraiure
du liquide de rofrocdiesement n'adique aucune
surchaute,
13. Arrétéz le moteur ef varther le niveau de hgusde
da relroidissement. Allender gud refroidiaas st
14. Vériber que le Fexible inférieur de radiateur ne
lui pas.
15. Fermez la capot.
8-8 Entretien et interventions à effectuer soirmêmeé
(A) Moteur HR16DE ou MR20DE
BE) Moteur KEK
E Moteur MOR
(1) Plage normale
(2) Nrveau MIN
(3) Niveau MAX
VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
MOTEUR
PRECAUTION
Le niveau d'huile doit être vérifié régulièrement
Une quantité d'huile insuffisante risque de pro-
voquer des dommages au niveau du moteur, les-
quels ne sont pas couverts par Le garantie.
1. Garoe le véhicule sur une surface plane et serres
be frein de stationnement
2. Démarrez le moteur. Si be moteur est froid, fai-
les-de démarrer ot toumer au ralonti jesqu'à ce
qui ateigne la tompórature normale de fonc-
bonnement.
3. Arrêtez le moteur.
4. Attendez au moins 10 minutes afin de permettre
à l'hude moteur de regagner Le cartes d'huile,
5. Ouvrez le capot. Pour plus de détails, reportez-
vous à “Déverroullage du capot” dans le chapi-
be "3, Vérifications et réglages avant démar-
rage”.
6. Retirez lu jauge puis essuyez-la
Modèles avec moteur M9R : la jauge d'huile mo-
leur ost fede sur le bouchon de
d'huile moteur. Retirez le bouchon de remphs-
sage d'huile moteur € essuyez là jauge.
7. Introduisez-da à nouveau complétoment.
Modéles avec moteur MOR : reposer le bouchon
de remplssage d'huile moteur.
&. Retirez à nouveau ln jouge ot vérifiez le miveau
d'huile. ll doit se trouver dans la plage normale
9. Si le niveau de liquide est en dessous du repère
MIN (2). retirez le bouchon de remplissage
10. Véniéz à nouveau le néreau d'huile à l'aide de
ln jauge.
11. Reposez soigneusement le bouchon de rem-
plasage d'huile moteur.
12. Fermez le capot,
Il est normal de rajouter de l'huile moteur entre
consommation soit plus importante lorsque be
moteur est neuf. 5 la quantité d'huile consom-
més après |es 5 000 premiers kilomêtres (3 000
miles) est supérieure à 0,5 litre par 1 000 km
(621 miles), contactez un concessionnaire
NISSAN ou un atelier qualifié.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-9
VIDANGE DE L'HUILE MOTEUR
AN mo
® NISSAN recommande de contacter un
concessionnaire NISSAN ou un ateber quall-
fié pour toute intervention d'entretien concer-
| nant l'huile moteur.
© NISSAN GREEN PROGRAM
Не déversez pas d'huile usagée sur le soi,
dans les caniveaux au les riviéres, ete. Elle
doit être éliminés dans une décharge aména-
gée à cel effet Vérifiez les réglementations
locales en vigueur.
& Soyez vigilant, de façon à no pus vous brûler
avec l'huile moteur chaude,
& Tout contacl prolongé et répété avec de l'huile
moteur usagés peut entrainer des cancers de
la pesu.
& Eviter fout contact avec la peau, En cas de
coniscl, lovez soigneusement el au plus tôt
avec du savon où un mettoyant pour les mains
el beaucoup d'eau,
® Veillez à conserver l'huile usagée dans des
récipdents étiquetés hors de portée des en-
fants.
1. Garez le véhicule sur une surlace plans el serrés
le tren de stationnement.
2. Dómarrez lo moteur. 51 le moteur est froid, Тан
bes-l démarrer ol tournor ay ralenii ¡uequ'á co
qu'il atteighe sa temperature normale de fonc-
bonnement,
9. Arrêtez le moteur el altendez au moins 10 minu-
tes afin de permettre à l'huile moteur de rega-
gn le carter od huis.
4. Ouvrez lb capot. Pour pls de dótals, reporiez-
vous à “Déverrouillage du capot” dans le chapi-
ta “3. Vérications et réglages avant démar-
rage”.
5. Retrez la bouchon de réservoir d'huile moteur.
6. Souleves le véhiculs à l'aide d'un one rouleur
approprié, et bloquez-le à l'aide des cales de
sécurité associées au ет.
Placer les cales de sécurité sous le vehicula au
nréau dos points de lovnge.
Pour plus de détails, raportez-vous à “Crovaison”
dans |s chaoëre “6, Eñ cas d'urgence”.
8-10 Entretien el interventions à effectuer soi-même
13. Reposez soigneusement le bouchon de rem:
plissage d'huile moteur.
14. Démarrez le moteur,
15. Vérifiez qu'il n'y à aucune fuito au niveau du
bouchon de vidange, Corrigez le problème, si
песожымте.
16. Arrêtez le moteur et attendez quelques min.
hes,
17. Vénñez à nouveau lo niveau d'huile à l'aide cle
7, Retirer le capot miéreur de compartsment me
teur.
В. Placer un grand bac de récupération sous
bouchon de vidange.
© Retirer le bouchon de ndange à l'aide d'une €
of vidangez complétement l'hude.
Su le filtre à huilé moteur doit ôtre remplacé,
rer-de el remplacez-le lors de la vidange. Repoe
ter-vous À “Remplacement du filtre à he
moteur” plus loin dans ce chapitre,
10, Nettoyez el remetiez on place le bouchon da
vidange avec une rondelle neuve, Serroz form
ment ls bouchon de vidange à l'aide d'une ©
Ne serrez pas excessivement. ]
Couples de serrage du bouchon de videnge ©
Moteur HR16DE, MRZODE :
34,3 Hem (3,5 kg-m, 25 АБ)
Moteur K9K :
20 Nem (2,0 kg-m, 15 ft-Ib)
Moteur MER
44 Mem (4,5 kg-m, 22 ft-Ib}
11. Ramplissez lo moteur avec be type et le €
d'huile recommandés.
12. Vérifiez le niveau d'huile à l'aide de ln jauge
Pour plus de détails, reportez-vous à “Vénficne
tion du niveau d'hude moteur” plus avant dans
ce chapitre. Ajoutez de l'huile moteur, si
Sarn
—| 8 NISSAN GREEN PROGRAM
Les filtres à huile usagés doivent être mis au
Pi dans une décharge aménagée à cet ef-
o
Moteur HR16DE, MR20DE ou KOK
Démontage :
1. Vidangez hula moteur. Pour plus de détails,
reportez-vous à "Vidange de l'huile moteur” plus
la jouge. Ajoutez de l'hude moteur, si néces-
sera.
avant dans c& chapitre,
ry 2 Desserres l'ensemble de ге & hude molowr à
18. Installez bo capot inférieur de compartiment mo-
fur.
19. Reposar prudemmant le vihicule sur la sol.
20. Farmaz la capol
l'aide d'une clé à ftre, Selon le modèle de mo-
NISSAN cu un atoñer qualfió an cas de doute,
3, Retirer l'ensembio de fire á huila mateur,
4. Essuyer la surface de fixation du filtre à huile
Moteur avec un chiffon propre,
PRECAUTION
® NISSAN recommande de contacter un
concessionnaire NISSAN ou un atelier quali-
fié pour toute intervention d'entretien concer:
nani la Mire 4 hue motewr,
Si de l'huile ast renversée sur la moteur ou le
véhicule, essuyer-la complétement.
Installation :
1. Nettoyez et remettez en place le bouchon de
vidange avec une rondelle neuve. Pour plus de
détails concernant le couple de serrago, repor-
bervous a “Vidange de Nhude moteur” pls avant
dans ce chapitre,
2. Enduisez d'huile motour non usagés le joint en
catuichouc de l'ensemble de filtre 4 huile mo-
teur meuf,
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-11
3. Instale: lo filtre à huile moteur manuelement jue-
Couples de serrage de filtra à huile moteur :
Moteur HR16DE, MAZODE :
17,7 Мет (1,8 Eg-m, 13 fi-1b)
Motour KK :
14 Nem (1,4 kg-m, 10 ft-lb)
4. Ajoutez de l'hude moteur el vérifhez le niveau
d'hwile à l'aide de là jauge de niveau d'hude ma
tour. Pour plus de détais, reportez-vous à "Véri-
cation du niveau d'huile moteur” plus avant dans
ce chapitre et “Contenances et carburants/lubri-
Farts recommandés” dans le chapitre “9. Dan:
res bechrequen”.
5 Reposez le bouchon de remplissage d'huile me
1. Vidangez huile moteur, Pour plus de détails,
reporter- vous à “Vidange de l'hude moteur” plus
installation :
1. Notioyer el remeiter en place le bouchon
\ndañgé avéc uné rondelle neuve. Pour pèus €
détails concernant le couple de serrage,
lez-vous à “Vidange de l'huile moteur” plus
dans co chapstre,
2. Reposez le joint forique en caoutehoue,
son logement, sur la partio ectéreure du
Ola de fire a huño.
3 Insérez l'élément de fâtre à huilo nouf dans
couvercle de filtre à huile moleur,
4. Enduisez le joint torique en caoutehoue d'
moteur non usagóés.
5. Reposer le couvercle de filtre à huile moteur
qu'à ce qu'une légère résistance soil
teur, avant dans ce chapitre. pues serer de 03 de tour supplémentaire,
6. Démarnez ke moteur, 1 Desserrez le couvercle de filtre à huile moteur a aaa
kg-m, 1
7 Apriamonidado Merpirabues de moliar, ridiaz-— —_ eGR. ©
l'absence de luiles aufour de l'ensemble de filtre | 3. Retirez le couvercie de filtre à bule moteur, puis 6. Ajouter de Mule moteur el véribez le ni
à huile moteur @! du bouchon de vidange. Cor: l'étérmens de filtre à huile, d'huile à l'acte de la jauge de niveau d'huile
le probléme, 5 nécessaire. : leur. Four plus de détails, reportez-vous à “Vir
ne 4. Retire: le jcint torque en caoutchouc du couver- fication du niveau d'huës moteur” plus avant
6. Arrêtez le moteur et attendez quelques minutes. cle de filtre, ce chapitre el "Cóntenances el
Vérifiez le niveau d'huile el ajoutez-én №! песец 5. Essuyez complétement le à lo de fête à hants recommandés” dans le chapitre “&
seme huile à l'aide d'un chiffon propre. nés techniques”.
9, A 7, Reposez le bouchon de remplissage d'huile nos
pa teur.
10, Repose prudemment le véhicule sur le sol.
11. Fermer le capot,
812
à, Après montée en température du moteur. vérifiez
l'absence de fuites autour du couvercle de filtre
à huile motour ei du bouchon de vidange. Corri-
ger le probleme, e nécessaire,
JO. Arrátez lo moteur el altendoz quelques manu-
las. Vérifiez bo niveau d'huile et ajouteren sí
nécessaire,
at. Installez le capot inférieur de compartiment mo-
four.
2. Rüposez prudemment le véhicule sur be sol,
13. Fermez le capot.
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
= NISSAN GREEN PROGRAM
1 bégal de polluer les égouts, les cours d'eau et
5 so. Utilisez des équipements de récupération
pour
res hulles et les filtres à huile usagés. En
He coute; contacier log autorida locales our
savoir plus sur les réglementations an vigueur
“alos Á la mise au rebut des huiles ef filtres &
mle usages.
! réglementations relatives à La protection de
wiron t varient d'un pays à l’autre,
Entretien ot interventions à efectuar sol-méme
FILTRE A CARBURANT (modèles
avec moteur diesel)
ESTE |
VIDANGE DE L'EAU
Vidangez l'eau présente dans be fitre á carburant
AUX moments suvanis -
-— Chaque fois que vous changez l'huile moteur.
— KOK lo témoin de défaut/d'avertissement d'eau
gare e Fire À carburant C7] (rouge) s'allume
cu clignote de manière irrégulière.
= MER ; le témoin d'avertissoment d'eau dans le
filtre à carburant Se (orange) s'allume où cli-
gnote de mañsère irrégulbre.
Procédez de la manière suivante :
1. Raccordez un flexible de vidange adéquat
bouchon de vidange (7). De
2. Placez un grand bac de récupérati le
a pération (5) sous
3. Desserez manuellement le bouchon de vidange
(2) de 4 À 5 tours et actionnez la pompe d'amor-
çage (4) pour vidanger l'eau du être à carburant.
PRECAUTION
® L'eau présente dans le filtre à carburant
est vidangée avec le carburant. Préparez
un bac de récupération doté d'une capa-
cité supérieurs su volume contenu dans le
© L'eau vidangée est mélangée avec du car- |
burant ; vaillez donc á co que le carburant
Aadhéro pas aux pièces en caoutchouc
tels quo l'Isolateur de fixation du moteur.
. Une fois la vidange effectuée, fermez le bouchon |
ить гиен,
de vidange
PRECAUTION
* 51 le bouchon de vidange est serré de ma-
niére excessive, I! risque d'être endom-
mag et de provoquer ainsi une fuite de
carburant.
® N'utilisez pas d'outils pour sarrér lay bou-
chon de vidange.
. Purger Pair du circuit d'alimontaion en oarbu-
rant. Pour plus de détails, reportez-vous à
du circuit d'alimentation en carburant” sl
E A ho
ai Corrigez la probleme,
dans ce chapare
- Démarrez le moteur el assurez-vous qu'ë n'y a |
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-13
PURGE DU CIRCUIT
D'ALIMENTATION EN CARBURANT
Purgaz lalr du systáme d'alimentation en carburani
après avoir rempé le réserves en effectuant In pro
LIQUIDE DE BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
Lorsqu'une vérification où un remplacement 5°
pose, NISSAN recommande de contacter US
concessionnaire NISSAN où on ntebor qualifiés,
PRECAUTION
& Utilisez uniquement du liquide de tra =
sion automatique d'origine NISSAN ATF Matic
Fluid J ou un liquide équivalent. Ne faites р
do mélange avec d'autres liquides.
# L'utiEsation d'un liquide de transméssion aute-
matique autre que lo liquide d'origine NISSAN
ATF Matic Fluid J ou un liquide équivalent p
causes une détérioralion du confort €
condulta ot uns SmimAion dw ja curs oes J
de la Бой de vitesses automatique, @t |
raft endommager la transmission automats
que, ce qui n'est pas couvert par la garantie.
Coie da Le liquide de boîte de vitesses automatiq
» & E y 1 a pe
1. Actionnez la poire d'amarçage (À) plusieurs fois est également décrit sur l'éfiquette d'avertis -
jusqu'à ce que la résistance augments subite- située sous le capot. Four plus de détails, reporte:
ment, pus Arrébez. vous 4 “Etiquette sgnaletique de la chmatisation [see
2 Actionnaz la démarreur jusqu au démarrage du bon modèles) et Etiquette de bquide de boïto de
moteur. vitesses automatique (sefon modèles)” dans he cha
tré “0. Données techré Г
PRECAUTION я mE
H'actionnez pas le démarreur pondant plus
de 30 secondes consécutives.
REMARQUE
# Si le moteur ne démarre pas, arrêtez d'ac-
tonner le démarreur et répétez l'étape 1.
8-14 Entretien et Interventions à effectuer soi-même
LIQUIDE DE TRANSMISSION À FREINS LIQUIDE DE FREIN ET
VARIATION CONTINUE (CVT) D'EMBRAYAGE
Lorsqu'une verification qu un remplacoment sim- — VERIFICATION DE LA PEDALE DE
pose, MISSAN recommande de comacier un FREIN
Concessionnaire NISSAN où un atelier qualifié, = Ln 2 FR
vous cons que La pécials s'énfonce
FRÉCAUTION anormalement où & alle semble “molle”. où encore
® Utilisez uniquement du liquide CVT NS2 d'ori- | 5ile véhicule met plus longtemps à s'arrêter, conthc-
gina NISSAN, Ne faites pas do milange avec ‘6 immédutement un concessionnaire NISSAN ou
d'autres bquides. uri atelier quake.
® L'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses VERIFICATION DU FREIN DE
pepe pod que Le ue CVX №2 STATIONNEMENT hr ri
nine IT EUA Varias ¡dooiement la capaci: Jimimobiliealon a
vitessos т pas couvert par la | : ; :
garantie du fran de stationnement en garant be véhicule dans (A) Conduite à gauche
UNE Mé ón pento of an essayant de le maintenu ;
immobilisé à l'aide de ce frein uniquement. Sie | © Conduite à droite
vélecule à tendance à s6 déplacer, contactez un A
concessionnaire NISSAN ou un atober gqualifst. ATTENTION
® Utiliser uniquement du liquide non usagé. Les
hquides usagés, contaminés où de qualité in-
fériqure risquent d'endommager les systé-
mes de freinage et d'embrayage. L'utilisation
de liquides inappropriés peut provoquer l'en-
du système de freinage et ré-
duire les capacités de [reinage du véhicule.
© Nettoyez le bouchon de remplissage avant de
le retirer
© Les liquides de frein et d'embrayage sont toxi-
ques el doivent être conservés avec précau-
tion dans des bidons étiquetés tonus hors de
portée des enfants.
Vérifiez le niveau de Équide dans le réservoir. 5i le
Entretien et interventions à effectuer soi-même 6-15
neva die liquide est entre bo ropéars MIN (2) at MAX
(1) ou ai le témoin d'avertissement s'allume, ajoutez
du liquide jusqu'au repère MAX
Reportez-vous à "Contenances et carburantaubri-
flants recommandés” dans le chapitre “9. Données
techniques” pour le type de Equide de frein et d'em-
breyage recommando.
Si un appoint fréquent en Equide s'avère néces-
saire, faites vinfier minubousement le systéme par
un concessonnaire NISSAN ou un atelier qualifié
PRECAUTION
® NISSAN recommande que l'appoint et le
contrôle des systèmes de freinage et d'em-
brayage olen! configs à un concessionnaire
NISSAN ou à un atelier qualifié disposant des
liquides et des compétences techniques mé-
cossaires.
® Evitez de renverser du liquide sur les surfaces
pointes. La peinture pourrait être endamma-
gée. Si du liquide est renversé sur une suF-
face pointe, lovez cette demière à l'eau.
LIQUIDE DE LAVE-VITRES/LAVE-
PHARES (selon modèles)
Él cmo
L'antigel pour lave itres est toxique el doit étre
conservé dans un bidon éliguelé hara de porite
des enfants.
® Vónoz la nrezau de bquide dana be réserver de
lave-vires. 5 le niveau de Водное est bas, ajou-
tez du kquide de lave-vitres jusqu'au masmum.
© Faites l'appoint plus fréquemment lorsque les
conditions de conduits nécessitent une consom-
® Utilisez toujours le liquide de lave-vitres
commandé par le concessionnaire NISSAN
l'atelier qualifié, |
mation plus importante de boude de lve-vitres.
® Ajoutez un solvant Á eau pour un medeur net-
toyage. En hivar, ajoutar da I'antiged pour lave-vi-
tres. Respocter les instructions du fabricant re-
latives à la richesse du mélange.
PRECAUTION
® Ne substituer pas le liquide de refroidisse-
ment moteur antigel à l'antigel de lare-vitres.
La peinture risquerait d'être endommagée,
8-16 Entrofien et interventions à effectuer soi-même
Ne fumes ¡aus 4 pronmié de la battena. N'emoser amas la batiore à dés
flarmenes vives où à des dnnceles úlecinquen
Menpuler la bafiore mec précaubon Porter toumira des inertes de prosectión
yeur afin de vous protéger on cos d'explomon du d'éclaboussure df acide de batters
Terr hora de — | No prmotez jamais aur enfants de manipular la bamorie. Garde la batterie hora
portée des enfants | de portée dos BATTERIE DU VEHICULE
A ATTENTION
Не faltes pas fonclionner la véhicule si be aigu
Evitar le contact de l‘éloctrolyte avec la peau, les yeux, les viMementa ou les
surfaces pesos. Aprés manpulablon de bátenes ou de bouchona de Банке,
Mer vous rmmécateenant # abondamment ls mans. En cas de contact dn
Klee rohe de batterie avec la peau, les wiltements cu kes your, rinoez
Acida de batteng de liquido dans la batterie ve
TOCATA e abondamment pendast su moins 16 minutes el consular un insulfizant d'électrolyté Ata
mideon Le iqude de batterio est accio, Si le kquide de batters entre en charge supérioure fiveau ria
contact avec vos your Ou votre poau, ba porte de la vuë où des brûlures peuvent Ня ca: I:
| FCI quant de générer de la chaleur, de réduire la
== durée de vie de la battorie &t, dans certains cas,
fo A He Avant manpulston de la batherio, leer cos instructora ávec soin asin de wader i de provoquer une explosion,
ç! ‘| procéder Ce‘récierment et on bouts sécurité à bu manipulation de cobs-ci a Mamtener la surface de la batlene propre of sù-
— - che. Touts trace de corrosión doit étre neticydn
e; à l’aide d'un mélange d'eau et do bicarbonate.
La ga£ hydrogéne prada! pu la batlerie ent eeplogá,
| ® Vaillez i co que les connenions des bomes soieni
я propres et correctement merrágs.
® 5 le véhicule n'est pas utiksé pendant 30 jours |
ou plus, débranchez le cáble de la boma niga-
ve "-" de la baîtere pour éviter qu'elle no se
décharge.
Entretion et interventions à effectuer soi-même 8-17
# Pour une baiterie sans entretien, d n'est pas né-
moin vert (À. S'il n'est pas visible, remplacez la
® Si un remplacement ou wn contrôle 56 révélont
nécéssares, contactez un concessionnaire
NISSAN où un atelier qualifié.
PROCEDURE DE REINITIALISATION
APRES REBRANCHEMENT DE LA
BATTERIE
Lêve-vitre électrique (côté conducteur)
Lorsque lo batterie du véhicule æst branchée, le sys-
bèrne doi être réinitalisé de la manière suivante :
1. Maimener l'itevupiewr de léve-vitre côté
conducteur &ppuyé jusqu'à asset com:
plet de la vitre, pus reláchaz Fintenrnupimr,
7. En une seule séguence, tirez el munienas Nin-
lerrupieur de bwve-vitre côté conducteur jusqu'à
сё que la vitre soit complètement fermée, el
mamntenez l'interrupteur pondant & secondes
supelémentaros.
3. Le système &st à présent réiritialet.
Répêtez cette procédure à chaque fois que la bat-
teria du vehicules est débranchée,
Si la procédure de rénitalisation ne pout pas être
effectude correctement, amenñez votre véfucule chez
un concessionnaire MISSAN ou un atelbtr qualifié,
8-18
Pare-soleil (selon modéles)
Dans corinines circonsiances, il esi possible gue
veia ayez á reimializer le système de la manière su
VANE |
1, Assurez-vous que la batterie du véhicule est brar-
che,
2, Maimntenir la côté FERMETURE de la commande
appuyé.
Le système procède alors de la manidro sui:
varie :
a S'il est ouvert, le pare-solail commence à se
fermer.
b. Après quelques secondes, le système ouvre
ke pare-sodail complétement
с. De la position complètement ouveris, Ï re
tourne à la position formée,
3 Une fom la positon fermée atteinte, rolbchez La
commands de pane-aclel,
4. Ге вузйёнте du pare-solel est Á prestnt minita
lit.
REMARQUE
Attendez au moins 2 secondes avant de couper
l'alimentation.
Si la procédure de réintialisaton ne peut pas être
eHectude correctement, ameréæ votre véhécuke chez
un Concessionnaire NISSAN où un atelier qualifié.
Entretion et interventions à effectuer sovmême
DEMARRAGE À L'AIDE D'UNE
BATTERIE DE SECOURS
Si le démarrage à l’aide d'une batterie de
s'avère nécessare, reportez-vous à “Démarrage
l'aide d'une batterie de secours” dans le if
“6. En cas d'urgence”. Si le moteur ne démarre
pile, ouvrez la télécommande intégrée/Tl'Intel-
ligent Key avec soin et suivez la procédure
indiquée sur l'illustration.
® Veillez à co que la télécommande intégrée/
l'Intelligent Key ne soit pas contaminée par
de la poussière ou de l'huile lorsque vous
remplacez la pile.
A &
Yada
PRECAUTION
Tenez toujours la pile par los bords comme indi-
qui sur l'illustration. Le fait de toucher Les points
die contact de la pile réduit de manière significa-
tivo sa capacité à maintenir «a charge.
EMENT DE LA PILE DE LA © NISSAN GREEN PROGRAM
ELECOMMANDE INTEGREE/DE
Une pile dont la mise au rebut est incorrecte | Remplacement
LIGENT KEY risque de nuire à l'environnement. Vérifiez cu ip
toujours les reglementations locales relatives A miégrés :
á la mise au rebut des piles. Utitser un tournevia cruciforme pour retirar La vi
Veillez à ne pas toucher les circuits imprimés e La télé mande intégrée/L'intail Key avant d'éuvrir № cache, на:
donada osa Inteligant Key -
né pas la mouilér ot de l'essuver complé- les coulisser reuillago
tement en cas d'vumidité. Pour remplacer la DOI Te вы!
Entretien el interventions à effectuer soi-même 8-19
b. Enlever ls capuchon de l'Intelsgont Key
comme indiqué sur l'lhestration,
À, Insérez un toumenas à lame plate ou un outil ap-
props dans la lente de l'angle et lournez-le pour
ouvrir Le cache.
3. Rémplacez la pdt usagées par une pile пешие.
Pour les macbles équipés de la trlécormande
miégrée, utilisez le type de pds survant :
CR2016
Pour les modèles équipés de intelligent Kay,
utisor lo typo de pde survant :
CR2022
® No touchor pas le circuá interne m les bornes
électriques, celà péut provoquer un dystonction
nement.
& Assurer-vous que |es bornes postives soient
orientées vera le bas du logement, comme indi-
qué sur l'illustration.
4, Remettez le cache an place dans le sens immerse
du démontage
5. Utilisez les boutons afin den vérthær ke bon fonc-
tionnement.
Contactez Un concessonnure NISSAN ou un
atelier quakhé ai vous avez besoin d'aide pour le
COURROIES D'ENTRAINEMENT
A ATTENTION
Assurez-vous que le contact d'allumege sa
trouve sur la position d'arrêt ou LOCK. Si tal n'est
pas le cas, lo ventilateur de refroidissement ou le
moteur risque subdtement de se maitre en mar-
che.
1. Examinez les courrcies de façon à déceler toute
trace éventuelle d'usure, de coupure, de détérc-
ration où de desserrage. Si la courrces esi en
mauvais état où défendue, faes-la remplacer où
régler par un Concesssonnaire NISSAN cu un
atoñor qual.
2. Fades rbgulbrement wirfier la lension е! l'état
des couroles, conlormément au programme
d'entreben figurant dans le Carnet d'entretien ai
de garante, fourni séparément.
BOUGIES D'ALLUMAGE (modèles
avec moteur à essence)
a...
Veillez à arrêter le moteur, à placer le
d'allumage sur la position d'arrêt et à serrer le
frein de stationnement,
PRECAUTION
# Remplacez toujours les bougies d'allumage
par des bougies du fype recommandé ou
équivalent.
Remplacez les bouges d'allumage en fonction di
programme d'entretien indiqué dans la Camet d'en
tretien el de garantia (fourni séparément),
Si un remplacement s'avère nécessaire, contactez
Un concessionnaire NISSAN où un atelier ua,
remplacement de la pile.
FILTRE À AIR
A ATTENTION
® Le fonctionnement du moteur sans Filtre à air
peut vous &xposer, vous où d'autres person
nes, à des risques de brûlures. Le filtre à air
permet non seulement de purifier l'air d'ad-
mission, mais joue également le réte de pare-
étincelles en cas de retour de flamme du me-
8-20 Entretien et interventions à effectuer soi-même
teur. Si le filtre & abr n'est pas installé el que
le moteur connaît des retours de flamme,
vous risquez d'être brûlé.
® No rouler pas sors le filtre à air.
6 Soyez prudent lorsque vous travaillez sur lo
moteur sans filtré à air.
TYPE À PAPIER VISQUEUX
La cartouche de filtre (À) ne doit pas être nattoyée
Ai réutilisée,
Remplacez-la conformément au programme d'en
trotien indiqué dans le Camet d'entretion at de ga
rente, feurni séparément. Lors du remplacement du
fltre, nettoyez l'intérieur du boîtier de filtre et du
Couvercia avec un chiion humedo.
TYPE À PAPIER SEC (selon modèles)
Vérifiez si la cartouche de fltre (A) est sale. Si tel est
le Cas, SOCOUEZ la cartouche pour on retires la pous-
siére,
Metioyez cu remplacez-la conformément au pro
gramme d'entreben mdiqué dans le Camet d'entre-
ben et de garante, four séparément. Lors du net-
loyage ou du remplacement du fître, essuvez l'inté-
neur du boîber de filtre et du couvercle avec un
chiffon humide.
Entretien el interventions à effectuer soi-même
BALAIS D'ESSUIE-GLACES
NETTOYAGE
Sa le pare-brise ou la lunette de Rayon n'est pas pro-
pre après utilisation du lnve-vitres où si ur balai d'es-
su-glace cress en mouvement, || doi s'age d'un
dépôt sur le balai où bo pare-brise,
Nettoyez l'extérieur du pare-brise où de La lunette de
hayon avec du iquide de lave-drea où un défergent
clous. Le pare-brise où la lunette de hayon asi pro-
pre lorsqu'avcune gouftelette d'eau ne se forme à la
surface après rinçage à l'eau claire.
Nettoyez la lame du balai en l'essuyant avec ur chél-
fon imprégné d'une solution nettoyants où d'un dé-
tergent doux. Rincez ensuite la bal à l'eau clare.
Si le pare-brise où la lunette de hayoñ n'est foujours
pas propre aprte netioyage des balas el foncion-
noment de Nessane-glace, remplacez les balais.
PRECAUTION
® Uno fois le balai d'essule-glace remplacé, re-
mettez le bras du balai d'essuie-glace dans
=a position d'origine. Dans lé cas contraire, |
réquerait d'être endommagé lors de l'ouver-
tura du capot.
® Assurez-vous que le balai d'essuie-glace est
bien ón contact avec la vitre. SI tel n'est pas
la cas, la pression du vent risquerait d'en-
dommager le bras d'essuie-glace,
= N'ouvrez pus le capot lorsque les bras de ba-
lai d'essuie-glace sont levés car la peinture |
du capot pourrait être endommagée.
B-21
: = =
O => y \
| 20/10 © A
= E
| Fn "| reset
REMPLACEMENT DES BALAIS REMPLACEMENT DE GICLEUR DE LAVE-VITRE DE
D'ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE L'ESSUIE-GLACE DE LUNETTE DE PARE-BRISE
1. Tirez le bras d'essuie-glace vers le haut. HAYON En cas de lustrage du capot de votre véhiculo,
2 sur los deux goupiles d'art ltérales 1+ Loves la bras de l'essule-glace. TENA PE
‚ раз говне 1 Бай d'essuie-glaca comme 2. Maintonez et faites pivoter prudemment je balai Me Pers mete (A) Les arlices des
aL ll d'essuie-giace dans le sens des aiguilles d'une on comectement. Si de la cire s'introduit
3. Installez le nouveau balai d'essuie-glace dans le MONE jusqu'à ce que le balai bouge ibrement. Les gicleurs, rotirez-ia à 'aido d'une aiguillo 0u d
sans inverse du démontage. 3 Insérez le nouveau balai d'essuie-glace sur le | épingle fina (B),
4. Ramener le bras du balai à 5% position initiale,
bras et appuyez dessus pour I'enclenchor,
4. Ramenez le bras du balai à ea position initiabe.
8-22 Entretien et intervantions à effectuer soi-même
FUSIBLES
HABITACLE
N'utilisez jamais un fusible à ampérage supé-
eur où inférieur à la valeur indiquée sur le cou-
vercie de [a boîte à fusibles.
Si un équipement électrique quelogaque du wile
cule me fonctionne pas, véribez la présence éven-
bull d'un fusible grillé,
La bole 4 fusibles se trouve dans la parte inférieurs
du tableau de bord, côté conducieur.
Les circuits endommagés (Ÿ) sont visibles sur le
revers du couvercle de La boîte à fusibles (7).
|, Asqurez-vous que les phares son] dents él que
la contact d'afumage est placé sur la position
d'arrêt.
2. Ouvrez le corrercie de la boite 4 fusbles.
4. Locaksez ot retiraz be fusible à l'acte de extrac.
teur à fusibles (salon modéles).
REMARQUE
L'extracteur á fusibles se trouve dans la botte
à fusibles,
4. Si le fusible est grió (À), remplacoz-le par un
fusible neut di.
E. Fermer la couvercls de la bole a lusibles,
REMARQUE
Si le fusible neuf grille à nouveau, faites contré-
PRECAUTION
COMPARTIMENT MOTEUR |
N'utilisez jamais un fusible à ampérage supé- |
rieur ou inférieur & la valeur indiguée sur le cou-
vercio de la boîte à fusibles.
Entretien et interventions à effectuer sol-même 8-23
Si un équipement électrique quelconque du véhi-
cule na lonchonne pas, véribar la présence éven
tule d'un fusible grills.
1. Assurez-vous que les phares sont éfcents ef que
lo contact d'afumago est placé sur la position
d'arrêt.
2, Ouvrez le capot. Four plus de détails, reportez-
vous à “Déverrouillage du capot” dans le chape
tre “3. Vérifcntions &t réglages avant démar-
rage”.
9. Retirez los clips (1) (selon modèles) et le condus
d'air (F) (selon modèles).
4, Retirez \es couvercles de raccords @ Tubes,
5, Localiser lo fusible qui doit être remplacé.
6. Retirez le fusible à l'aide de Fertracteur A fusi-
bles (selon modèles). L'extracteur à fusibles se
trouve dans la boite à fusbdes de l’habitacke.
7. Si le fusible est grillé (À), remplacez-le par un
fusible neuf В).
В. Irstallez les couvercies de raccords á fusibles:
9. Replacer le conduit d'air et les cépa (sslon mao
| déles) dans le sens inverse do demontago.
10. Fermer la capot.
REMARQUE
Si le fusible neuf grille à nouveau, faites contré-
ler et réparer be circuit électrique par un conces-
sionnaire NISSAN ou un ateller qualifié,
8-24 Entretien et interventions à effectuer soi-même
AMPOULES
(Æ) Foux de croisement
É Four de route
PHARES
Phares au xénon (feux de croisement)
(selon modèles)
Le phare à décharge qureuss asl un phare à propc-
teur utilisant une ampouñe de phare au Xenon.
А ATTENTION
TENSION ELEVEE
# Les phares au xénon produisent une tension
élevés lorsqu'ils sont activés. Afin d'éviter tœut
risque de décharge électrique, ne tentez ja-
mais de modifier où de démonter les phares
au Xeon,
® Si un remplacement de l'empoule de phare
au xénon s'ovôre nécessaire, faites-le effec-
luer UNIQUEMENT par un concessionnaire
NISSAN ou un atelier qualifié.
Remplacement de l'ampoule halogène
de phare
Le phare ast de type faisceau semi-scedé et fonc- |
Gónne avec una ampoule (halogéne) remplacabla.
L'ampoulo pout être remplacée depuis l'intérieur du |
Compartiment moteur, sans avc à retirer bo boftor |
de phare.
Entretion et interventions à effectuer soi-même 8-25
PRECAUTION
5. instales "ampoule neue dans MNondre inverse du
ECLAIRAGES EXTERIEURS
® L'ampoule content du gar halogène sous ALT RUSE ENE CHERRIES St Elément Possanca (ve
pression, L'ampoule peut se briser en cos de SL J Bcc cla pha, ia de ciencia 5
rayure où de choc. 6. Rebranchez le câbée négatif [—) de la batierie et | de route : type HT)
® Lorsque vous manipulez l'ampoute, NE TOU- fermez le capot. Ckgnotant avant 21
CHEZ PAS L'ENVELOPPE DE VERRE. Contactez un concessionnaire NISSAN où un ate- Feux de position в
a ber quilt si vous avez besoin d'aide le rem- F
Vdiisaz le même bype de référence ot la mime nil Ts aes pour Eo SI SU 55
puissance en wstis que l'ampoule d'origine.
® Lo réglage des faiscesux n'est REMARQUE Bet mr °
pas nécessaire après le remplacement d'une De la bude peut se former temporairement à l'in- ea
ampoule, Lorsque ce réglage es! nécessaire, | térleur des optiques des éclairages extérieurs en Sra +
contactez un concessionnaire NISSAN ou un cas de pluie ou dans un centre de lavage. Le En pag PLL J ay riot
atelier qualifié. bués est provoquée par la différence de tempé- | Feu de recud *1 21
® Evitez de laisser l'ampoule hors du réflecteur rature entre l'intériour et l'extérieur de l'optique. Fou de stop aurédewé "1 LED
la poussière, l'humidité et le fumée risquent de grosses gouttes apparaissent, contactez un d'enmatrieulation
de pánitrer dans l'optique et d'affecter les concessionnaire NISSAN où un atelier qualifié. Emi antbrcudard arriórne Zi
performances du phare.
1. Ouvrez le capat, Pour plus de détails, reportes-
vous à "Déverrouillage du capot” dans le chape
tre “3, Vérfications et réglages avant démar-
rage”.
2. Débranchez le câble négatif (—) de la batterie.
3, Retirez le bouchon,
4, Tournez kb conneciow do 1/4 de tour dans le
seña intra dés uquilles d'uné montre 64 rotirez
l'empouls de phare.
8-26 Entretien et interventions à effectuer soi-même
EMPLACEMENT DES AMPOULES
(T) Feux de position
(2) Clgnotant avant
E) Plafonnier et spat de lecture (selon modèles)
(A) Spot de lectura (selon modélos)
E) Cagnotant latéral
(€) Phares
(7) Feur antbrouillards avant (selon modèles]
i. Sa un remplecomeni 5's nécesaare, Contech
un concescionsame NISSAN co yn aber Goa
ECLAIRAGES INTERIEURS
Elément
Piadonneæt/apait de lecture (asden
| modéies!
Spot de lectura (arre — nelon
modes
{soton moddies)
Ecinrage de compartiment à bagages
(E) Eclairage de compartiment à bagages (selon
(5) Feu de stop surélevé
(id Plalonner (selon modéles)
(D Spots de lecture (selon modétes)
(13 Bloc optique arrière
(3 Feu de recul
(4 Eclairage de plaque d'immatriculation
G$ Fou antibrouillard arrière
pm |
ad |
border
Entretien et interventions à effectuer soi-même B-27
Méthodes de remplacement
Toutes les autres ampoules sont de type A, B, C ou
D. Pour remplacer une ampoule, enlevez d'abord
l'optique et/ou le couvercle.
étui de positiss Chola ani
8-28 Entretion ot interventions à effectuer soi-même
SETA
Plaiccnie:! ol die lecture pa 0, selon mooshlea |
HTC
Eo de lectin Carito, selon medébral
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-70
PEELE Pla EA: CH EC
Eclaraga de compartment à baçages lrofon modeles! Etlaw sige de plaque dimmatieutatsen a Feu antibrquilerd sriéte
8-30 Enlrelien el interventions à effectuer soi-même
ROUES ET PNEUS
(A) Fou de stop/fou arrière
(5) Clignotant
En cés de pnou crevé, reportez-vous à *“Crevnison”
dans lo chapitre “6, En cas d'urgence”.
PRESSION DES PNEUS
Vénthez réquhérement la pression des prets (y Com
pra Colle de La foué de secours). Une pression in-
corrects peut affecter la dures de ve du pred of
nuire à la tenue de route.
REMARQUE
Des pneus insuffisamment gonflés peuvent en-
traîner une mauvaise manœuvrabilité, pouvant
laisser penser à un probdème de direction : veillez
à ce que les preus du véhicule solent toujours
correctement gonflés.
La pression des pneus doit être rénide lorsque los
pneus sont FROIDS. Les pneus sant considérés
FROIDS si le véhicule est resté au moins trois heu
res à l'arrêt où s'il à roulé pendant mons de 1,6 km
{1 mile}. Las pressions de pneus à FROID sont indi-
ques sur une étiquette apposée au niveau du mon-
tant central côté conductour.
Si la pression est insuffisante, les preus risquent de
eurchaufer el de subir des dommages Internes. À
viese deves, les bandes de roulement requent
alors de s& décoller où les pneus d'éclater.
TYPES DE PNEUS
PRECAUTION
€ Lors du changement ou du remplacement des
pneus, veillez à ce que los quatre preus solent
du même modèle (c'est-à-dire été, toute sai-
son ou neige) et de la même structure.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-31
€ Un concessionnaire NISSAN ou un atelier
qualifié peut vous fournir des informations
concernant le type, les dimensions, l'indice
de vitesse el la disponibilité des pneus.
* Les pneus de rechange peuvent présenter un
indice de vitesse inférieur à celui des preus
équipés en usine, ol peuvent ne pas corres-
pondre á la vitesse maximale potentielle. Ne
dépassez jamais l'indice de vitesse maximal
du preu.
Pneus toute saison
NISSAN précise touté saison sur certains modéles
de pneus offrant de bonnes performances louts
l'année, ÿ compris par temps de nesge ai sur routes
verglacées, Les pneus toute saison comportens La
marque ALL SEASON etou M&S au mveau du
flanc. Les pnéus néige présentent une medlouns ad-
hérence A la nege que les preus toute saison of
sont plus adaptés à certaines régions.
Pneus été
NISSAN considère les pneus été comme standard.
Ces pneus offrent de meleures performances par
temps doux normal.
Si vous aver l'intention d'utiliser le véhicule dans
SNOW (neige) où ALL SEASON (toute saison) sur
las quatre roues.
Pneus neige
Si des pneus noige sont reques, à est nécessaire de
сбовиг des pneus de dmonsions et d'indice de vi
lease equivalents aux pneus équipés nitalomant, A
cdéfaut, votre sécumié et la tenue de mute de vébhi-
cule peuvent Être séneusement aMéctées,
En général, les preus neige présentent un indice di
vitesse inéreur à celui des préus équipés 6 UBS,
et peuvent ne pes correspondre à la viecss mari
male potentallo de véhicule, Ma dépessez jamais
l'indice de vitesses masmal du pnou,
Pour optimiser l'adhérence sur routes verglacées,
VOUS POUVEZ Ufilkser des proeus cloutés. Cependant,
owtames provinces el étals en mterdhsent l'usage.
Værifez les réglementations locales, régronales ei
nationales en vigueur avant de monter des pneus
cloutés, Sur des surfaces sèches ou humides, l'add
hárence des preus neige cloutés pout étre infé-
rieura Á cele des preus née noû cloutés, &l les ris-
ques de dérapage sont accrus.
CHAINES A NEIGE
L'utisaton de chaînes à neige peut être interdits
dans ceraines régions. Avant de poser des cha
nes, vérifiez la réglementation locale, Lors du mon
tage des chaines, assurez-vous que leur taille esl
adaptée aux roues de votre véhicule of montez-les
@ survant |es conseils du fabncent, Utilisez des barı-
deurs de chaëne lorsqu'ils sont recommandés par le
fabricant de chaînes de telle façon que ln fécation
HON CONmectemont ajustée. Les extreme bres de
ficabioe de chaînes à néige doœvent btre fmées ou
8-32 Entretien et interventions à effectuer soi-même
PERMUTATION DES ROUES
NISSAN recommande de pormuter les roues tous
los 10 000 km (6 000 mies) pour les véhicules à
den mues motrices (dr?) el tous les 6 000 km
(3 000 miles) pour los véhicules à quatre routs mo-
trices (4x4),
Reporter-vous á “Crevaison” dana le chacáre “8. En
cas d'urgence” pour on savoir plus sur la procédure
de remplacement des roues,
db ram
# Après avoir permuté les roues, réglez la pres-
sion.
® Rosserrer les écrous de roue après les 1 000
premiers km (600 miles) (ainsi qu'en cas de
crevaison, etc.)
® Nincluez pas la rove de secours de type tem-
porsire dans la rotation des pneus.
® Un choix, un montage, un soin ou un entre
Ben incorrects des preus pouvent affecter la
sécurité du véhicule el augmenter los risques
d'accident et de blessure. En ces de doute,
renséignéz-vous auprès d'un concession:
naire NISSAN ou de votre revendeur de pneus.
rofindes afin de prévoné fout risque de fouattement
pouvent endorimiger les nia cu le dessous é
emma
En cuñra, condumar á vitesse réduite, Dans le €
contraire, votre véhicuée peut être endommagé e
ou la fenue de routs el las performances p
tre affectées.
Les chaînes 6 posent uniquement sur les ro
svant et non sur les roues arrière.
PRECAUTION
= N'installer jamais de chaînes à neige sur
roue de secours de petite taille.
® Ne montez jamais de chaînes sur une roue de
secours de type temporaire.
® Ne conduisez pas avec des pneus équipés de
chaînes sur des routes povées déneigées. Les
différents mécanismes du véhicule risque
rajent d'être endommagés en raison d'efforts
excessifs, Lorsque vous conduisez sur des
routes pavées dégagées, vellez à activer le
mode 2WD (4x2), reportez-vous à "Quatre
roues motrices (4x4) (selon modéles]” dans
le chapitre "5. Démarrage et conduite”.
Les emplacements d'indicateur d'usure sont mdi-
qués par les rapères de positionnement (5.
VIEILLISSEMENT DES PNEUS
N'oubéez pas que lé pneus subissent vrs viediisse-
ment. N'utilisez jamais des pneus de plus de 6 ans,
qu'ils ment 6866 utilisés ou non.
Lex Deus 50 dégradent au À du temps ot selon
l'utilisation qui en est faite. Faites vérifier ot équili-
brer les roues fréquemment chez un concession
nase NISSAN ou un aleñar qualifié. Faités-dui part
de tout incidén, même mineur, concemant les
pneus.
REMPLACEMENT DES PNEUS ET
DES ROUES
| Er
USURE ET ENDOMMAGEMENT DES
PNEUS
Les preus doivent être vérifiés régulièrement afin
de déterminer le dogré d'usure et de détecter la
présence de fissures, de balonnements où d'objets
coimcés dans les bañdés de roulement. En cos dé
détecbon d'une usure excessive, de fissures, de
ballonnements ou d'entalles profondes, remplacez
le preu.
Les preus d'ongine présentent un indicateur
d'usure de bande de roulement (1). Lorsque cet
chcateur d'usure &st visible, les pneus doivent être
remplacée,
A remo
Ne remonlez jamais une rows ou un pneu défor-
méle), mémo aprás réparation. De telles reues
où de tels pneus peuvent présenter des défauts
de structure et se montrer défectueux de façon
inattendue,
Remplacer jowours uh pneu par un autre de dimen
sion, dindice de vilesse et de capacité de charge
identiques à cour du preu d'ofigine, Les types el
dimensions recommandés sont indiqués dans- la
section “Fioues oi pneus” dans le chapdre “9. Don-
nées techniques”.
L'utization de preus autres que les pneus recom.
mandés, où l'utifssation combinée de preus de mar:
que, de structuro (type diagonal, disgonal-comnturá
Entretien et Interventions à effectuer sol-méme 8-33
ou rmdal) ou de sculpture de bande de roulement
différontes, pout affecter le confort, le fresnage, la
teñué dé roule, BB garde au sol, la jeu entra las
pneus et ln Corossene, le jeu des chaines à neige,
l'étalonnage du compteur de viesse, le réglage des
faisceaux des pharés et là hautour dés pare-chocs.
А ATTENTION
Certains de ces effets peuvent être à l'origine
d'accidents et de blessures graves.
Si les roues doivent être changées pour Le raison
quolconque, remplacer-les fouours par des rques
de déport identique. Des roues de déport différent
provoquent l'usure prématurée des pneus, aflectent
la tenue de route du véhicule et/ou ont une inci-
dence sur les desques de freins. Ce dernier phéno-
méne se fraduit par une perte d'efficacité de fres-
mage tou ne vsurs prématurée des plaquettes che
Tra,
MODELES À QUATRE ROUES
MOTRICES (4X4)
PRECAUTION
® LUtiksar toujours des pneus de talle, de mar
que, de structure (type diagonal, disgonal-
cœinturé ou radial) et de sculpture de bande
de roulement identiques sur les quatre roues.
Le non-respect de ces Instructions peut résul-
ter en une différence de circonférence des
pneus entre les essieux avant et arrière, of
provoquer ung usune excessive des pneus af
un endommagement éventuel de la transmis-
sion, de la boîte de transfert et du Mécanisme
de différentiel.
& Utilisez UMIQUEMENT des roues de secours
conformes aux modèles à quatre roues motri-
cas (4x4).
EQUILIBRAGE DES ROUES
Un équébrage incorrect des roves peul alfecter la
tenue de route du véhicule et la durée de vie des
pneus. L'équitbvage des roues peut so dareglor
même lors d'une utilisation normale du vétscule, H
est, par conséquent, recommandé de procéder à
leur équibrage selon les besoins,
L'équilibrage des roves doit être effectué avec les
roues du véhicule démontées. La réaksation de
l'équiliirage des roues avant sur lo véhécule put
endommager la iransm%mszon,
ROLE DE SECOURS
Roue de secours de type conventionnel
(selon modèles)
Une mue/un pray standard est fœurni(e) avec votre
véhicule.
Preu/roue de secours de type
temporaire (selon modèles)
La prow/La rows do Secours & usage ismporaire ant
identifable par son ébiquetts spécifique qui ein did.
frances des roues standard. En cas de doulas,
8-34 Entretien et interventions à effectuer soi-même
contactez un concessionnaire NISSAN, un atober
qualifié où meportéz-vous à "Rouet de secours” dans
Le chapitre “6. En cas d'urgence”.
ENTRETIEN DES RQUES
Four plus de détoids, reportez-vous à “Entretien des
roues” dans le chapitre 7. Sons exténeura el inte
rieurs”.
9 Données techniques
Contenances el carburantaubriiants ldentficaton du véhicule … 8-7
recommandés … pti 8-2 Plaque d'identification du véhicule … Mejia: > Me
Carburant recommandé … 6-4 Numéro d'identification du véhiculé e uN
Indice de viscosité SAE recommandé … wee 4 (numéro de châssis) … wtrvsimens ЧИТ
flecommandations concernant le réfrigérant of Numéro de série du moteur … 9-8
le lubyrifand du cr pea [selon Etiquette des pneus. .. 08
пока}... нения чая pas ео 85 Etiquette signalétique de la climatisation (selon
Motor... o mete e a E modèles) et Efquatie de bquide de boñe de
Roues of pra... a bb i sa E vilesses automatique (nélon modèles) … „= 8-8
Dimensions... emma E Numére d'homologation du système d ‘вот
En cas de déplacement où de transiert M PA A i ere a e . 88
d'immatriculation dans ur autre pays. oon. 9-7 Numéros d'ihomologation .......—.——— ener DO
CONTENANCES ET CARBURANTS/LUBRIFIANTS RECOMMANDES
Les valeurs suvantes sont des contenances approómatves, Les quantsés exactos peuvent différer légèrement, Pour le remplissage, suivez la procédure décrite
dana le chapitro "E. Entraben et interventions à effectuer soi-même” pour determinar les contenances appropriées,
_ Contenance japorcsimaiva) —
Lire Mesure impérile horror ar
E uni 05 14-174 gal jaa o pep
Hule moler (rempleaage] и
Avec remplacement du fitra & hubs Moteur HE 180E af MRE
Hude moteur d'origine NISSAN *1
HR16DE 43 За АР SL ou SM *1
mm оДеря = caségone ILSAC GF-3 ou GF-4 "1
MRZODE 4,4 37/08 ql ACEA AYE, ABI, AVES, ABBE C2 ou C3"
; Moteur KOK sans Gtre à particules diesel -
4
как a ie Hines mole d' NISSAN "1
AGE TA 5-1/2 gi ACEA AT-811 "1 "2, SAE BW30
me filer KEK avec fine A parícules dessl (selon mocks] =
Sara remplacament de Eire 4 fue Hude moteur d'origine NISSAN *1
ACEA AT-B1 *1 “I, SAE SWI low SAPS
HRÓDE 4.1 3-58 q Mater MOR sana htre 4 paricules dees :
MARSODE 42 3-44 qi Hudé moteur d'ongne MISSAN *1
ACEA B4 "1, SAF EWW40 où OVW4D
KK, 4.4 ЭТ Moteur MISE avec [étre à particules diesel [salon resides? :
Hudé môleur d'éngre NISSAN “1
MOR 720 ia ACEA C3-2004 *1, SAE 5W30 low SAPS
Corcunl da refrosdessesmont д o
HRTEDE (mec гонит) Bd E-5/8 gi
: MIRZODE faves ni Mociien avoc bof de vèremes maruete = Ta = a 1
NO Sars tiro 4 paroles desel ¡nvec nsenna)— 7.5 B&B ol e
" Avec fêtre h parícules desel (avec risenvos) — 8.7 7-5/8 qi pa A
Modes avec bolle de whesses manuele BA 7-38 ai
tet Modbles avec bode de vitesses automate a8 7-3 gi
Réservoir oa Ad . AN
Huss pout engrenages de dillérentel a ia Hude pour diférentel hypoäde Super d'origre NISSAN GL5
Hule pogt engrenáges de taria 0,4 ЗВ < BOWS0 ou API GLS. Viscostd SAE B0V/00
9-2 Données techniques
— rea teenie) Vaeurs recommandées
Huile pour engrenages de boite de Rei Mana
Beste dhe viioason manuela 4 5 rappots 23 2 zn
= — Mules pour engrenages d'origine NISSAN ou APT GLA,
Bote de virases manueña à 6 rapports
_MR2ODE (2 roues motrions] où KOK —_ 0 1-24 at vecosité SAE 75WB0
Boite de ossés manvelle à E rapports
MR200E (4 roves motrices) reves Hule pour engrenagos d'orgine NISSAN où API GLÀ,
post ts jus Cul vacosió SAC 75WES A
Licpecie de boite de wirsses automatague моя лей. :
e 75 0-58 gt Lipade donne NISSAN Masc (ATF) J *4 "5
Liquecie de transmension à varañcr corsress 417 BS — ña т cu
CVT) __ And 95 — 6390 — Liquide d'origine NISSAN pour bells CVT NS-2 °5 *8
Fompler d'hude juju au rvoau appenprié, =
[Серое de tren el d'embrayage confermément aa ndicatons Mpurant dans le chapére AC RER SEE DOS
A “8. Entreben el interventons á efacivaer ace mino", ! MVSS N°. 116)
Granse mubiuzagos = - - NLGI N° 2 {à base de savon шо ИР) =.
Hilvigheant du systbme de chmatisation = - — HFC-134a (R-134a)
Lubntama de syalérme de comabgáli = = a EA E
“1: Pour plus do détaës, reportez-vous À “Indes dé vecpesé SAE recommandé" plus lon dans ce chagdire,
"2: Arc los performances tochreques de Muda ACEA VBA.
3: Utizer le hqude de refroáneament moteur d'rorigina NISSAN ou va équeralent de même qualité, afin d'óviter la corrosión possiblo de ['aluminam dana le crouit de Equide de retro:
dessémeant motnur, Toutes let reparations de circuil de refroldissement moleur núcessalres en raison de Futiication d'un liquide de refroidissement qui n'est pas d'origine
risquent de re pas être couvertes par la garantio, méme si cés incidents se produisent pendant |n période de garantie. Contacter un conceriicenare NISSAN cu un alnker
quali pour bout information nelativé aux typos de bquede dé rlrochesement et aux quantités.
"4 Lutkrator die qude de bote de wisnsas automatu 208 Gus be bode d'anigne NISSAN Mato Fluid prevogue une perte de maniabiélé el une reduction de la churd de via
do а bog > iesses nutomabque, oi risque de causer des Gommages fu Midas de la bote de viesses, lesquels na sont pas couverts par la garante.
Ulinaz uniaueman de bouida CVT N'5-4 d'origino NISSAN. L'utisaton d'un bouide CVT autre que le Equdo CYT d'origina NISSAN (NS-2) endommagernit le systéme de trans:
mansion CVT, ce qui n'est pas couvert par ka garantis NISSAN.
8: Contactez un concessonnaure NISSAN où un ateber qualifié pour l'entretien. |
Données techniques 9-3
CARBURANT RECOMMANDE PRECAUTION Me oa sc ea |
Moteur á essence ® N'utilisez pas de luel domestique, d'essence prévues avant la vidange subvante
ou d'autres carburants de remplacement pour —
Utibsez uno essencó super sans plomb ayant un alimenter votre moteur diesel, cela pourrait |
indeed octane dau mons 85 (RON). l'endommagor.
PRECAUTION ® N'ajoutez pas d'essence ou d'autres carbu-
N'utilisez pas d'essence au plomb. L'emploi d'es- rants de remplacement au carburant diesel, <>
sence du plomb risque d'endommager le conver © Мет раз de carburant de type été á des |
lisseur catalytique. températures inférieures & -7°C (20°F). Des E
sel lempératures basses provoqueraiant une for- | E
Moteur d mation de clre dans le carburant. Cela pour | = :
Un carburant diesel ENSGO dindce de cétane d'au rait empêcher le moteur de fonctionner cor- i=] |
moins 51 doit être utilisé, EE | 13
Utilisez uniquement du carburant diesel à faible |
tonowr an soufre.
Lorsque vous avez le Choix entre deux types сю саг.
burant dhosel, utiisez le carburant de type été ou
Fiver survant les conditions de tempéraiure meanbon-
Méga chaprès.
& Supérieure à -7°C (20°F) . . . Carburant diesel METE
de type été. Huda motes imoleu! á rienié du mide RIK Seer DAT à
prove dieta
© inférieure & -7°C (20°F) . . . Carburant diesel de INDICE DE VISCOSITE SAE
type hives, RECOMMANDE
En cas de doute, consulter un concessionnaire Huile pour moteur à essence
NISSAN où un aboliér quallé.
L'huille 5-30 est recommandée. Si l'huile 5W-30
n'est pas disponible, sélectionnez la viscosité
convenable à partir du tableau en fonction de ls —
plage de températures extérieures,
9-4 Données techniques
Huile pour moteur diesel
® Moteur KôK sans filtre à particules diesal :
L'huile 5W-30 est recommandée. Si "hulle
SW-30 n'est pas disponible, sélectionnez la
viscosité convenable à partir du tableau en
fonction de la plage do températures exté-
* Moteur KSK avec filtre 4 partícules diesel :
Utilisez UNIQUEMENT 5W30 low SAPS
® Moteur M8R sans filtre à particules diesel :
Utilisez UNIQUEMENT 5W40 où OW40
o Moteur MSR avec litre & particules diesel :
Utilisez UNIQUEMENT 5W30 low SAPS
Huile pour engrenages de boîte de
vtésses manuelle
® Pour boîte de vitesses manuelle :
Lhuile 75W80 où 75W65 eat recommandéde (on
fonction du type de bolle de vitesses manuals)
& Four transiert el différentiel arrière :
Lhuile BOWSO est recommandás.
RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LE REFRIGERANT ET
LE LUBRIFIANT DU SYSTEME DE
CLIMATISATION (salon modèles)
Le syslème do climatisation de ce véhicule
NISSAN doit être chargé avec un réfrigérant HFC-
134a (R-134a) et une hulle pour système de eli-
matisation de type 5 d'origine NISSAN,
équivalent exact i
® NISSAN GREEN PROGRAM
Il est recommandó de ne pas libérer din réfricérnnt
dans l'atmosphère, Lo nouveau réfrigérant HFC-
1343 (R-134a) chargé dans votre véhicule NISSAN
ne mal pas à la couche d'ozone, l| est cependant
possible qu'il contribue dans une moindre mesure
au réchauffement de l'atmosphère, NISSAN recom.
mande de récupérer at de recycler le réfrigérant,
Contactez un concesmonnare NISSAN ou un ale-
her quabfsé pour bouté intervention sur le système de
chmatisation.
Е.
a
Flea HR 16DE MASCOE кок HSH
Туре Essence, 4 oerps Essancs, 4 lamps Diesel, 4 игра Стены, 4 temps
: 4 cyriidres, e d' cybndres, an
Depostos des cyriradres Lone 4 Cylrdrea, en hgre 4 cylndnes, en hgne
: mm TAD:536 Ba ox 60,1 760 805 Ba 5 BF
9 Ga) (3071 5 3.291) {3.31 x 3,55) (2,607 x 3,169) (3,51 13,54}
ce
Crybnci des (сы 150807 51) 1 297 (121 BE) 1 461 64,18) 1 906 (111,73
in)
Ordre d'allumage = 17 I 7 Ta
Fiégeme de alent inma
a Mosses amps BO BOO = BO
Lavar de born
de WC 700 = GO 750 = 50
aulometque o — =
CWT en postion
MH
Calage do
Malvado (arsant cg
PRE
de 15 & №" = =
Boîte CYT en RRS:
position M = = a
| Bougie d'alurmage Standard PLIKARGA=11 FPLIKARÉA=11 = =
Ecariomant des A.
Mecirodes de fin) 1,1 (0,043) 1,5 (0,043) — —
buis
Fonctcesemant de Farbra — Chaino de Chaine de Courress de Chad tribu
fh Carters chatnbuton cls br out dhatrbutwon ==
9-6 Données techniques
ROUES ET PNEUS
Données techniques 9-5
Vraie = ren fr
Tails Départ
idx 5.8)
18 х 4Т "1
Тит"
EA wen
16x 5.5)
171685
На 65)
216/6887 16
21560817
ESSAI
Cormmnéonnel *
T1458 00R16 "1
TI48/8001T "1
Fioue dé secouts à usage lemporaire [selon modé-
DIMENSIONS EN CAS DE DEPLACEMENT OU
IDENTIFICATION D
DE TRANSFERT D'IMMATRICULA- SARE
TION DANS UN AUTRE PAYS
o Demi Lorsque vous onvisagez de voyager dans un autre
CASHQAI QASHOAI+2 pays, vous devez tout d'abord vériber si le carbu-
Longueur hors 4 315 (169,0) 4530 (178.4) — AA oe vn
er 1780 (70,1) 1 760 (70.1) L'emploi d'un carburant ayant un indice d'octanel
cétané insuFisant L endommager
LT pe 1 605 (63,2) 1 545 (64,8) conséquent, État de voyager dre A
1 622 (83/0 * бала les pays où le carburant nécessaire n'est pas
digues Divan 1 640 (60,6] ! 540 (60,6) disponible,
Veis arrióne 1 545 (80,8) 1 580 (81) Lorsque vous transférez l’immatriculation
Empattement 2 630 (109,5) 2 765 (108,9) ve véhiule dans un pays Stranger, vires auprès
* : avec longeron de toit autores compétentes que lo véhicule est PLAQUE D'IDENTIFIGATION DU
conforme à la législation en vigueur, car pei étre
VEHICULE
impossible de l'y adapter, Dans certans cas, il peut
La plaque est foéé comme indiqué sur l'ifustration.
être impossible d'adapter le véhicule aux normes
légales et dans d'autres cas, à doit subir des modi
ficabons afin d'être conforme aux lois el réglermean-
Les lois et réglementations relatires aux
anbpollution et aux normes de sécur ea
les automobdes varient selon les pays, los états, les
Provinces où les départements. Par conséquent, los
arar “eraques techniques du véhicule peuvent dil
NISSAN n'est responsable d'aucun inconvénient
pouvant survenir lors du déplacement et de l'im-
modifications nécessaires, le transport ainsi
l'immatriculation sont à la charge du propriétaire.
NUMERO D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE (VIN) (numéro de chássis) |
Lee est gravé comme indiqué sur l'ilustra-
(A) Etiquette de boîte de vitesses automatique
(E) Etiquette signalétique de la chmatisation
ETIQUETTE SIGNALETIQUE DE LA
CLIMATISATION (selon modèles) et
ETIQUETTE DE LIQUIDE DE BOITE
DE VITESSES AUTOMATIQUE (selon
modéles)
L'éfiquotie 661 faiée comme indiqué sus l'iIbustration.
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
Le numéro est gravé sur le moteur comme indiqué
sur l'éustraton,
ETIQUETTE DES PNEUS
La pression des pneus à (roid est indiquée sur l'éti-
quette apposée sur la parte latérale du montant
central cóbé conductaur. Notes qué cette dustration
correspond aux modéles avec conduse à gauche.
NUMERO D'HOMOLOGATION DU NUMEROS D'HOM
TC D'ANTIDEMARRAGE TI
- | 4 Télécommande intégrée : 5WK4 8763
® Intelligent Key (solon modèles) :
8117461 85/56" 20142
= Nom du fabricant :
ALPS ELECTRIC CO, LTD
= Mom du modèle :
TFWD1G&4, TFWB1G614
МГ
== — Fabriqué au Royaume Uni.
aaa tar équipó de la version 8 du ays- | © Systems d'alame (simon) {selon modöles) :
time dantidómarage NISSAN don le numéro e24-1 1BRA-000005
dhomologation est e24*74/61'95/58*0103"00. т =
B24" T2245 2006/26" 1212°00
Données techniques 9-9
10 Index
A ] — Systems audio a 4-19
| = Autoradio
PGO a ha a наЕ Sal 1-5 - tordo AM-FM avec chargeur 6 CD et système de
; AE me > == - Зав Ds | ui rn mr miami 4-20
AH nage do la LOLA rim 0... ii remesa . 1-6 MATA Loc = : >. oe ao
Almeninton électrique - Fado LW-MW-FM ac chargeur 8 CD) vinos... de
A Flora a ét sinó 5-28 - Rah LYv-MW Fd gone EO compacts ... 4:71
Interrupteur de verrouillage électrique de portière 38 Avant de demarror la moleur BD
ai Lower wire — cai {pe dis - pes т TTL tre BEE LE $ E
ET —— 8)
= Friso élacthos „нон E iia a a ue . E
CUNAS | rome bb es TE - 2-25 | B |
=- Contact TE arten em et qe >
ons ee al CRE AA Ee A ee : EAGT
TEE Ferre PS mi re dr Er Ac Sn BB = Etiquette russes —— da POLA
E АНИ Они e Docker tear is ures as
Ë es as Sh eee ete teen . 8-18
AntHrérusion — mode de dévercullage носу нуна = éd la plo de Minteligeni Poe -...........—... 8-19
Apte = Pomplacement de la ple de là télécommande intégrée 8-19
и St lm Lo TPL A Eyer | ERY LE a SE pe o di a 4-38
- Syatème d'appuie-tèle actif LL. 1-8 OUEN ei ta o E 2-29
Bote de sessos automatique
= ie news charges 8 CO of systina ci = Conduté avec boîte de ntosses automatique SE wie B18
i gmt eri pin — 428 - a eh cou da Vives ATT … TH
Commando aida ou vent иене ен Let АЙ 4-47 - Lajuide de bote de vilenses autornatique — вы
= E aos Pe
Cohn Easton ei im 2-31 Cae
Сарини & ийгаволы = Chaulfege of chmalaation —... oii 49
- Capéour d'acde au statonnement oo cesse 517 = Climatisation automatique ccs 4-15
— Capteur de Malanmé cw. 310 — UCamatastion maruele 45
Cartirant ~ Enirgse de lu chmatisation ....—.—.e—e 4-14, 4-18
= Carburant roommandé 6-4 = Filtre de chmatigatión ...—...—..—.— mm tt tt a 4-14, 4-18
- ¡Comnences e carburanin/ubnfanis commandé Lu BJ Recommandations concornant la mánglsant at le lubed du
= Filtre à carburant (modèles avec mojeur diesal) —.…—.…— 8-13 systéme de climatisation iin - 85
= Informations relairves à la Consommation de carburant —... dod Comrande
- auge Acarorant —... teria manten E - Commands d'essule-glace el de lava-vitre «oo. 2-17
= Purge du circud d'aimentaton ar carburarnt he - Commando de désembuago iii 2-18
= Videnge de Peau (filtre à carburant) ... .... ‚ 8-13 = Commando oe feas antibrouifiarda e... 2.29
Catalyseur & tron voies (modéles avec moteur àessence) .... 54 = (Commande dé lave-phares iain AS
Слет do лысые - Commande de phares sí de clgnolania ен 2:19
- Canes de nÓcural rene T7, 7-5 = Imormupiewr de vorcuillage électrique de portière ........—. E
= Ceintures de sécurité à tos ports d'ianorapge .......—...—. 1.10 Commande de clignotants inne ieee 2-2
- Enirelion dos corniuros de eúcurbá ii... — 1-13 Commando de deis
— Femmes enceiias и нение TO = Désombuape 9 Кули arrières неее 2:18
= Personnes blessées oo spas test 1-10 = Décembuage de rétroviseur énttérieur _…....……iee 2:19
- 5x2" dr ОВЕН рННа Commande de lumincarté des rátiimmenta Lucien FA
ETT E РЕ я я Lata UA 15 Comrélé-‘turt Я В й === В новини CESE EZ 1 LEFT 2-2
— CT IPE PEE TEE TET EEE TTT EE FET ET TT FE PETE 1 10 da 5.9
e ve оны mme Compteur HL a
= Système de de ry ыы 1-14 Compgleur jpurnabes sE HH HH AH
Témoin d'avertiesement de certure de sécurité ..... . 1.7, 28 Conduña ” ко
Contar de dur à ro points d'ancrage esp an 1-10 = ¡Conduñe avec bots de viestes automabgue Lucie
Co md ani oa am ala aaa BITES, — Conduto avec bots de viesses manuale ..........—..—. - №12
г "a 8.35 = Cordufin avec transmission: à variation COM з.ы: = 18
Ed ae оаоалааЕ ое = Conduñe de vélacalbe ii... ona miei 5-17
Слов st chalet et EEE E. ma ne fel ПОЛНА Co ae EE
Crage 1" " EEE EE EE EEE AE a E a ES Ta = orchid RAÑA danger EN Odo queé'e ¿coña MObices
a Ti sr an TT 5-21
10-2 Index
10-4
Index
= Conduis sur fouie humide er tres E
— Précautions à prendre lora de la condute sur route of an bout
PTE вооон E ri Md
= Précautions à prondrs trs du écrase ei dela
conduds —.. fa вн =
- Précautions lors de la conduite + . 56
Condutie par temps Иго) 5-34
Corécnances @ carburanta Géants recommandés ‚ 6-2
= Cafburant PT Le . El
Couroies d'entrainement „=. 8-20
| D |
Dérusrage
= Avani de démarrer la múbeao ....—e— таааания ana
- Démarage á Nado duna batieris de secoura .. ... é-4, 6:18
= Оита СЫ Mmoieur ii. ess 5-11
= Démarmago par poussée iin 6-10
- Рэёсаыысль & prendre lors du démarage el de la
conte... pe LE hE ЕНаЕ НЕ . 53
Dimarrage à l'aide d'une balièrie de sécours =. BB, BB
Demarrago par poussés — _.кненно 6-10
Dáplicument 0: tranadeit Tinmariculeión dana ye quiro
PIE maana soma as dina a a pt pme ni 7
Désembusge de lunétite artôre ........——.—..——————————— 218
Déverguiliage du capot ; ls 317
TAT UE, o. FT
Direction
— Eocage de la direchof ooo e 57, 5-6
- Commande sut au volant 4-47
= Commando de túléphone mains-kbres au volant lis
= érection assistée er oO CE —— 5-79
— RégliGe du volé Leuven res iis 314
= Touche de téléphone нее M ra eames mean HE
Despositil de verrouillage renforcé Superiock ..........——— - 28
= \(nlermpieur de vorcallage électrique de portière _...... an
Ecran d'alichage oii iis 4-2
= Conréde de l'affichage 3 4-3
- Entretien de l'écran d'alfichage Dre CE
= Mode de fournit „на es #3
= Moniour de vas ame ....... 48
- Uimabon de l'écran d'affichage 4 4-3
Entretien
= Entretien dos comluros de sécurité ni sssss ses 1-13
- Entretien général ......—..— io снаннцы B-2
= Informations relative a entren (écran бели) 4-5
- Précoutions d'entraten ......... ‚ В-4
= E a bs #7
Erdretien de la climatisation oo. 4.14, 4-10
Espace de rangement ана ro ia _ 2.28
= Bolle à gants us 2.20
= Espace de rangemen Pour kunaties de solell 2-50
= Loñgormn dé tot _ннсненееенеенненен 7-30
- — Pochas de mbgje ii de 2.24
= Pomebouisds TEA 2:
- Porte-gobelet -......... e. 2.28
= Rangement de CONSOM .—..—. 2. sien eiii in 2:
= Rangoment do dessous de sage 2-79
- а: „ 2-29
Fasuse-glacs
- a a E Cy E.
aa |, =p 2-18
- Comando desu ace ie ar de
- Diétociour de plus Nao e AN 218
= Giclour de lave-vitres ......—. B22
- Liquido de lnve-ireafeve-phamos —.. dE TA B18
- Remplacement de l'essue-glace de lunette de hayon . 8.22
= Remplacement des balas d'essue-guce de pare-brise .. B-27
- Remplacémerns des balas d'oneue-glacea ‚ #21
Etiqueños 1 en 118
= Béuations d'Urganes tech tele _ 34
Dispositia de rmenuo pour aria" 1-21
= В Мая неее ЕЕ 1-73
ны EN tt mt bb Hit Hd his bbb ee … 1-75
- rabo sur lo siège passiger in aa oo 1.8
= j[retalation sur ies s+005 ariére 1 1-27
- o ae alcoi de rar pour
Ad ELA TN TELA EJE IEA 1-31
= Points d' inci All lest 1-31
Chpéston des Inatrumedia el commandes
= Modèles avec conduts à gauche et conchae & droite —.... 0-5
[== E |
Éclairage
= Core a N aaa bike tl - >
Commande de tour amtibroudierda .........— == — ця 2-22
= 'Cormmande de phares . 7-20
- Commande de phares eù de chgnotanis … Ш 2.16
= Commando de riglags des Intpagu Linie пазы 2-23
- Compartment dbagages .....—..———m dis 7-36
= Loiret NE ii A a
= Eclirages intérieurs 2-35, 8-28
- Emplacement des ampoules A 8-37
= erben chat ley de dresses Е 2.24
= Lampes de lecture , i 2.35
HN rer mita |
= PI ern 2.10, 8:25
= lia ao a io e) mm À B-75
= Пробы ОВ ЮМИ 2... ri a 735
= Témen lumineux de clignotant de remorque o 5-37
= Temoans d'asertase ent ima ls of Wipers
BENE PRA ROPA AAA PERA ra TE EEE BE TF 2H
Eclaragos aréricura Ta 226
eens d-dh BME
Femmes oodles = HH 1-10
Реыя. алЫбн ско de
ar. eres 2-72
= Fa antibsoullards aviles a media ванеаны т
Рите
mu TEN EB maior cama EEL EE aa Se 8-71
= Fibre à camarani TE Les EEN Cy A 813
= [Filtre 00 cómatigaton ......—. em ‚ 4-14, 4-18
FE RN iim a a a is is OL 8:71
Filtre De N ak ke i md sia . 5-5
FH tk rar a иди чи B-15
Pelea e dome ооо тонет УБЕЙ
= Liwiar de Iran de afafónnement .........——r—er— 314
= Lune de Mei eee ese re ser sre ses B:15
= Precautona reluihves au IN oan „ 5-30
= Sysidre antibilocage des mues (ASS) re . 5-31
= Éyatème de freinage ii E-30
= Vénécasce de la POOR ce fé cocci. É-15
= Ménfcason du (ren de SEO HT e B-15
Fusbiss iu... = * _. 873
- Compartiment moteur B-23
= Май СЫ) „ен ; Di B23
| G
Gar d'échapgomeni (moncryda de carbone) 65
| H |
Hever [dquipoment spéoml pour Meer) 2. us - 5356
Hole
I PION. anio nailon a a e ppt pas tt Ba
Index
10-3
= Indica de viacoald SAE поболе „м 74 = Ordinateur de bord scsi tee 2-4
| = Information de niveau o Pole moteur nos 2.5
= Lubréents recommandés .. re E a 8-2
| = RRemplacamered de Gre á hule moleur oon B11 | L |
= Yanfcabon du reveau d'huile moteur e — BG
~ Wiclange de Isle moteur — 8-10 AD _ 74
Lever de From de séationnernnet Luuerimmmnensmisnnnsnnnnne 3.14
| | | e
— = Lieuds de bos de visssos aubomaiique ie. вы
wig do В = primo inv Ol E Garage eee — 4
- Numico d'ideniicaton du vébicule [VIN] (numdeo ce = Liquide de transmission & wriasion confines nn nn _ 815
а igh Pi = Te am me a a ple rre Lalo pa o aa in , B15
Indios de viscosité SAE recommandé een „9-4 '
; e ; 45 - Circuit de refrodiasoment du moteur ....... ...—..— BE
Informationa relatives a iii... iii - _Juuga de templralura de liquida de relroxiasamand
MEL UMEriE El FUQUE ---—.— sins pes 22 éd AR LE me) 7-3
Interrupteur de feux de détreses .......—......———..=..—. -— 2-24 — Liquide de refroidissement moteur 884
= Véaheation du niveau de bouscie dé rofrcdasemeant
[ j | modas —]—] OCT SB AA a La o o ENE 8
= Vidange du Iquide de relrocissement moteur DO TE 66
Longer droit een ee re a ES 2.0
Jime
= Ingea el ges o. Te TD — 22
- lage à carburant... — 2 | M |
- huge de temporaturo de hqudo de refrefezement =
pu A EE TO TES „ты ОЙ Modèles à Qquaire roues motrices (dud) ,_… E
hagas et ¡rates = Condude sans danger en mode quaère fonts Motors
- Alichage ce la température astérieurs | LS 26 AI ol ir a e are e 5-21
= Cormemande de luminosité des instruments ..........————.. 2-4 = Mecibles à quétre roues motrices (4ud} (pneus) —. Cale 34
= Сливен ОМИ inem eras oo ra sa seep remsesrmati wr BF = Témoin d'averissemért de tranemission à quatre roues
- Compteur Do Ven 00 — F2 me AE 5-19
= Inlormabon de revenue moter ........... xi — 25 — Témoin luminous de conduite an mode 4 roues
= BUDE CNDUEROÉ ei io iio Tm ‚ 22 mielricaa Tr LT TER ES 520
- Jauge de temperature de iquide de refroafizcement Monilqur de vue ame —....—.—————..— en een ems m EB
RI eee e . 23 Se TITAN 4-7
= Monte numénigue ..... mu 348 = Riglagn th morsheur de vm BITS Lucie 47
Index 10-5
Montre rasmbranua) certes ee 2-8 4-4 | o |
Montre nueabrigue +—.:—— SSH SEE 2-6, 4-4 —
Moteur Ordinaleur de board <= asias ión ss da 2-4
= Avèi dé бота! № МЫ ooo sissies som reset § somes sms samba B32
= Сама in, Gé
= Ciwout de refrodssement du mrôleur BE | p |
= Comparbrnent AA oon — 0.7, 55
= o de mr Lia TT ri ooo = E. Per soul rb Te Te 3-14
EEE EEE EEE EEE EEE EERE. EE Em mE EE EE = F i - Li E E id Aa | 2H
= Filtre i carbarará (modales avec moléur нот B13 - Pareacial (procidos de riiniiaizafion) оне 8-18
- Hule mote ва Période de rodage mS
= cd Pisiodaderodage....—.—.———iesiciie anni
jauge de température de ide de Rh Porsonnes biessbes ........—.—..— esoo EEE 1:10
_ de lL a | EES CEE : СОА Cl
= Numiro de Se ou MOI нана emos 6-8 — Commando de cignotania -..-..————————— - 2
=== ea ei - Comments de phar co hgnotins meme HO
- Wirfcaton du nia" 0 hulle mobrur -...—...———í——.. 8-6 = Commande do riglage des sacar oo. 223
= Meade ci riven Ou SpA Cl amar + — Lave pure ео ee 2H
Mou a Cr a = I Tanas [rempiacemon ATH liée) RE LEE | EE ! 8-7 5
9 Vidange de Phuls moleur. DO lo are Tat AI B-10 = Remplacemant IMEXAi) en nn - ee
= Vidange du bquide de nefroidissement motour ............ . BE = AON nenes =
U — 2:30
| E N | — MO ua nee dior 2.30
Prima
Metioyage E... im msm pm map ry rrr 63
mm UNNI ort tm a 74 = Equipement déé PEUR ...—.—— tt - E
= iesacus de calles ii im ret er tit 7-3 - At i cos iki] ЭВ
PT ТАНКА UE TT 7-2 = Permutañon FUNDEN Lips ss pat tins sm std st нат т 833
= МИНЫ Leccccscceceméssseessmss sms sass smn spa pm pa perp e 74 = Pression 08 PIBUS rm eer esses se ~ BM
— aries er BRIDE rie br pe best 7-2 - Pression des pneus (remorques) mises 527
= Cptique de la caméra de vue amiére een. 73 = des preus el des ИОН сене 8-33
PROBE ón piSSÉCUE o.com comes o presses sm se et ret Ti = Ote de BECCNNT ic... a EH
= ÑBuppreseos des tarhes ....... nina die 7-2 — Rous de secours à vsago benpOtie .—...—.—:— 6-2
= ВИНЫ lio rt a a Ft FT Err 7-3, 75 = Roues 6! prosus ee, 8-31, 6-6
Muméros d'homologation V5 TYREE PAE ==. =p 8-31
- Usure el endormmagoreni des preus ен 8-53
Index
= Væilissement dos prous — a — (Ed de romorguage ‚о. mmr ‚ 6:13, 6-14
Poinis d'ancrage = Précautions pour le remorquage ноте 8-12
= Disposids de mtenuo pour onfara .. 1.81 = Remorquage par une déparmauta —.. ...... - 812
Précautions - Rémorquage recommandé pour les modèles à À roues
= Lom du démarrage ot de la conduite 2200000000, 53 matrices (ed) nn „. 6-12
= Précautions à prendre lors de la conduile mur route fen ol Remorgaige recommandé pour les modèles à 4 roues
PTI Cc a A A Ts MERTICOS AN mineria ii rm smi 813
= Procatons Felsen ui ra e ‚ вы = Téenoir lumineux de ckgnetant de remorque poto er Cor 2.18
= Pricautora drusisation (remorgue) .....—......—— 5-5
= Précautions pour là remorquage ..........—— e. 812 Remplacemon!t des preus et des owes... ED
- Précautions relatres au fonctionnement du sysime - Remplacement du fire à huile motour „антенн B11
DUETO comin int eb po i is mt is +t rams at pam 418 = Vidange de l'huile moteur Lu 810
= Préceutions relatives fu freinage DE IRC TE AA 5-30 = Vidangs cu bausde do relroidkssement motes _ 8-8
= Prcautions role a rigulabeur do vite . 5-23 POTENTE Te Aaa Casio ere 3-15
= Овен doa cenburna de sécursé Le me 1.8 — hrcir de COUFÍDIÓs ......—.. a iaa des 3168
Utilisation du despositif de releras pour enfant ......—...—.. 1-21 il. Ai... SE ana aR
PRR pois Tots cl i ie rls ha bk = Ro een an
EA 5-4 HG A. — 318 75
Précautions lors de la conduée Lis se . 54 = Rélrovseurs etéreurs Les 4-15
Programme dectronique de stable (ESPY nl 537 Retroviesur inpériur .... nice terres 315
= interrapleur de deisectivation ESP (ESP OFF) nn. _ 833 Roue
Protection — Dlccage des rouse аще не es 83
- Protection de l'onvroneement rm. se B13 = Entretien des roues ac 7.3
= Protection du véhicule contre la comosion ....... ——.———. 7-6 - Eure de FE aka are tee B-34
Protection contre la COMosión een me. naaa 5-35, 75 — Extraction de la rouë de secours et des outils nn _ 5-4
~ Facteurs emécemementaus 0000 2.5 = Mermiage de la rous «oe ce _ 837
ks - Rangement de la roue et des Oui . RT
— = Chr DL EC ONE aan nn B-33
| я | = Retrat de renjolivaur de roué —........—...—. reses 6.6
= = Раба de la rows i EA
Rangement de console — Rowesetpnous ee 831,08
a HL Le ETES E Ricca de escoure ...... = 65
Remorquage Rous de secours à usage tomporaire ones es 63
= Attelage d'uné remorque ee 5-26
=. Déisctión de PT occas 5-27
= Frame de remorque -.......—.— ee. mee e ae 577
= instalaton de la barre d'atiolage ee, 8-77
| 5 Surchauffe
— = Gurchaulfe du motque un e нана B11
Sobre Système antiblocage dés roues (ABS) .... 5-31
= Chaînes de bécurté (remorque) Les 627 Symióme antivol (MESBAN] iiss irom bs msn 311
- Es his de alone aci e BE Syubme antivol NISSAN NATS) ns 47 511, 56
FOIE ia alicia de TE 131 = LICHEN are oa DUES ere 3.7
= Régiage des appuee tóto oie cu M EEE 16 - Nurbro drhomologation de syatime d'antidómarrage
SIE IIE coo hé onttoe fit аанаыь 1-10 PLN a E PF SEAR ECT EE 00
= Système d'appous-tête acd en rear 1-6 = Témoin luminau: de eysióme de sécuribó NATS ....... 311
ae NL 1-8 E S ee 1-18
Varroudlages de sécurité entant de portière arabes Tl 39 Ei i 3-10
Sécurité du diia iad a AE TO 1-10, 5-26 Srstémo d'antaémarage
LU 11E 1 ME ‚ 3-10 - Numero d'homclogaton du systbme d'antiddrmarrage
Sécurité GPÉRN ..—...—. — re mea is ene te tt 1-10 PTE EN USES я ño
Serrures de portières .....—...—.— mein ini rm es T4 - Syatème antivol NISSAN (MATS) ASL Srl al UTA ноя 310
— Dapostd de verroullags rerdorcd Superdock .......... 34 Syutème dimeligert Key ii ra ener - 35
= Encquitiant ke véhicule Luce ен 38 = Ch de scours - ple da etter Kay décharge fret] 5-10
N en HL - 36 Comacióor d'alumago ooo prets 5-й
- Interrupteur de ééectrique de portière .......—.. 3-8 = Démarrage du moigur me meri 38
—- Gyetme do vercaliage ú tiécommacde sana ció 349 = Mode anfintrusion Lumuiimiicciisns seine 35
= Vercuilage automatique &; décarrage _….….…………. 38 - Remplacement de la pde анна 8-19
- Verrouillage de sécurité enfant de portibre arrière HET 35 - Yeroulaga'diverouillage immense ens 35
= Verroullage/civerroullage avec la cl& — batters du véhicul Syulèrse de centures de eécurié A pritensicrnaur 2 1-14
CRED eons sans assis 37 TT ноте mimado isis 210
Sage = Système arto NISSAN (MATE) оне 3-10, 3-11, 32
= AONE rere rere rrr tame 1-5 = Systbmodulerss rr. A ET Ey ‚ 3-10
- Filglage des appuietlte —.....—....—. ies ен 1-6 Syubme de ilécommande (ilécommando intégima) ... 23
= Чайке ANNO 1-3 Santo de hrbocorpreste. |modiles avec mote!
D AR RC Re rie 1-2 dal a eT E ELA EE yr 55
- Debgesavent-Réglege .... .. 1-3 Soli MOD 00M Rr TL ET i 120
= does chéuffants enn ri ess 5. rene TITAN descentes
= Зувфтя d'appañe-tite mod Luis 18 Syutimes de menus supplimentairos (nyméme d'artag)
OE ope EE - Commande de désactivafor darbag passager avant .—. 1:20
Sièges chauffants ii 1.35 = Etqueños d'avortiamement d'aibag ..... 1-18
[> TE 50 = SNe ERD iio ostra aiii 1-15
BH Hid LET = Талия d EEE
- Capteur À ulrasons d'aide au rialonnement 517 = Témoin lumineux d'airbag passager avant оон 1-20
| T | Trappe de réservoir à carburant
EC zz 3-13
TRI em NA 7.4 — Laver douveitua ...———.—r— inn 313
Tadd umimarain ibicirie (systhme de Mécommande) . 33 = =
= ¡Contacto aamaga nie sep 56 | y |
- Divermulaga des portifines re ism ssi ass 3-4
- ee PAE Te 3-3 Variicalor
= DACH de a CT ers - Mil
= Vérification de la parfale de fnman 2. e B15
= Paga de maca de direcculiage . 33 — Vérification du frain de etaticnaamarni vente nn B15
= ÑAamplacemeni de la pri еще , B18 ~ Vikifcation du o Lía aa ed 80
; Vorrouilage des portres ooo sacs, 3.4 Vesificalon o rivenu de Equde de rfriciasemen
a CNAE TT a EE 8-8
=P E a cB. ec ieee meg mee ee 4 = ide la directos
Téléphone de voiture ou rack СВ 4.48 3 Borage doen wm ids
Témon d'avertissement d'arbag TI x 1-16 = Imarrupisur de vorrcuilage électriques dé portier te a
Túrmea hinata d'arbag passager avant — UE | ES 1-20 - eruras de portiéres не a +
Témoins d'avertissement bérnoine knineux et témoins = Verrouillage avlomatque au démarrage o.oo 38
Los | LL, ne ecre tete ‚ 98 = Worroullags do Bos ......— e rr TTD 19
Тенты Коты oes eimai ems sees Cases es err 2.8 - Vermoullage de séouritd enfant de porters ames ........ 3.9
Tranaminnaon vas
- Bole de vittasos automatique (contacimar = Léve-vitre électrique — côté conduciour (procédure de
de TE ad deta 57, 50 rératiakanbon) ..... Been rer
= Boite de vitesses mancele ¡contact d'sfiumagi) —........... 57 — Lérri-viires électriques iin 2-32
— Bote de vileses manuela icontaciour d'flumage) ........ 58 Volant réglable о» 314
= 1Conduás avec bolle de viesses automatigua .........—.. 5-15
= Conduitn aver bots de viistasa maruele ..........—..—.— _ 5-12
- Conduñr avec ranamisson dä varados corde 5-13
= uch ci bi Ce vn m14
Liquido de vanamission 4 variation continue . ENS ET B18
= Transmasion À varation connus (cortacteur
BRITE rt ET Eo
Tramretaion 4 vision contigs
Conduje rvec inumísson Á vanmabos confiue .....—.. 514
— Laude de transmission à'vartation corde oe. 8-15
index 10-9
INFORMATION
STATION-SERVICE
CARBURANT RECOMMANDE » sora pas de askin de Shp été à us PRESSION DES PNEUS À FROID
i tures inférioures à = (20°F). .
Moteur a essence températures basses provoqueralentunefor- | éportez-vous à l'étiquette des pneumabcues si-
PRECAUTION mation de cire dans le carburant, e& qui pour- luée sur le montant central, côté conducteur.
N'utilisez pas d'éssonce au plomb, L'emploi d'és-
sence du plomib risque d'endommager le calaby-
Seur á trois voies.
Utilisez und essence super sans plomb ayant un
medios d'octine díau mona 95 (RON).
Pour plus de détods, reportez-vous à "Carburant
recommandé” dans le chapétre “9. Données tochni-
ques”.
Moteur diesel
Un carburant diesel ENS90 d'indice de côtarne d'au
moins 51 do être utilisé.
REMARQUE
Utilfsez uniquement du carburant diesel à faible
téneur en soufre.
Pour plus de détads, reporier-vous à "Carburand
fécommandé” dans ks chapitre “D. Données tactai-
ques”.
PRECAUTION
® N'utiliser pas de fuel domestique, d'essence
ou d'autres carburants de remplacement pour
alimenter votre moteur diesel, cela pourrait
l'ondommager.
& N'ajoutez pas d'essence ou d'autres carbu-
rants de remplacement au carburant diesel.
rait empêcher le moteur de fonctionner cor-
rectement.
HUILE MOTEUR ВЕСОММАМОЕЕ*
Moteur HR16DE ou MR20DE
® Huile mobeur d'origine NISSAN
® Caldgone API: 51 ou SM
® Caldgone ILSAC : GF-3 ou GF-4
® ACEA A1/B1, AAB3, AABY ou ALBS, C2 ou
C3
Moteur K9K
® Huile moteur d'ongine NISSAN
& ACEA A1-B1 (avec les porformances bechri-
ques de l'huile ACEA BABA)
Moteur MOR
® Huila moteur d'origine NISSAN
O sans filtre 4 particules diesel | ACEA B4
8 avec fire Á particules diesel : ACEA C3-2004
* Pour plus de détails, reportez-vous à “Conténan-
cies of carburantautsants recommandés” dans le
chapitre Y. Données techniques”.
PROTECTION DE L'ENVIRON-
NEMENT (véhicules hors d'usage)
PREOCCUPATIONS
ENVIRONNEMENTALES
@ NISSAN GREEN PROGRAM
Aujourd'hui, les efforin fournis par NISSAN pour
fare face à nos responsabilités on matière do pro-
tecton et de préservation de l'ernvirennement sont
très importants. Au sein de l'entreprise NISSAN,
nous encourageons l'emploi des mélhodes les plus
bvancées, dans chaque région et dans lous les do-
maines de la producton.
CONFORMITE A CHAQUE ETAPE
NISSAN tient À s'assurer que les composants des
véhicules hors d'usage sont réutiliséa, recyclés où
récupdôrés en tant qu'énerge thermique, € garantit
ung conlonmmité avec la législation européenne (di-
rectve concernant les véhicules hors d'usage).
LE RECYCLAGE EST PRESENT À
NOTRE ESPRIT LORSQUE NOUS
CONSTRUISONS NOS VEHICULES
La réducton des émissons et des déchets envoyés
en décharge, la préservation des ressources rabu-
refes et l'exterision des activités de recyclage sont
des éléments me en avant duckdennemeni, au
cours de la constructon des véhecules, de leur com-
merito, de leur entrétien et de la mize au
rebut das vehicules hors d'usage (VHU).
Phase de conception
Afin de réduire l'impact environnemental, vobre véhi-
culs NISSAN à été développé de façon à être recy-
clable à 95%. Nous plaçons des repères sur los
ci-dessous pour und plus grande économie de car
buram, de meleures habitudas de conduste ei pour
respecter l'environnement en réduisant les émis-
GHOSE,
Conduite preventive
Antciper les condibons de circulation el agir en
conséquence permel de réduire la consommation
de carburant, et de protéger notre environnement
naturel, Retirez votre pied de la pédale d'accéléra:-
teur lorsque vous approcher de feux do cwculation
et éviez de froiner brutalement lorsque be feu passe
au rouge.
Evitez de rouler à vitesse élevée et d'accélérer el
freiner fortement. Le gain de temps ne compense
pas la pollubon de l'environnement. Essayez do
afin de réduire là consommation de carburant et la
pollution. Maintenez une vitesse constante où raber-
ti&sez eau la circulation le permet.
Fermez les vitres en conduisant
Conduire avec une vitre ouverts à 100 km/h (62
MPH) augmente la consommation de carburant jus
qu'à 4%. Conduire avec les vitres fermées permet
une plus grands économe de carbunant.
Utilisez la galene de toit seulement
lorsque cela est nécessaire
N'installez la galerie de toit qu'en cas de réelle né-
cessité. Rangez-la dans votre véhicule ou votre ga-
rage lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne conduisez
composants pour faciliter le démontage et le recy-
clage, el pour éviter que des substances dañgereu-
SS Mt Se répandent. Nous véadions soigneusement
Ces substances of en avons une totale maitrise.
Mous avons déjà réduit au minemem les quantités de
cadmium, de mercurs et de plomb présentes dans
votre véhicule NISSAN. NISSAN inclut des mató
rave recyclés dans ses #hicules, of étuche las solu-
tions qui permettraient d'augmenter le pourcentage
de matériaux rocychés utilisés,
Phase de construction
Les uminos NISSAN bandes au Royaume-Uni at en
Espagne ont déjà atteint un faux de recyclage de
plus de 90%, et éduchent les posnibilités d'améliorer
ce chiffre, L'usine située au Royaume-Uni dspose
сб В échonnes permettant une diminutson des émis
sons de dioxyde de corbone de ses centrales élsc-
triques de plus de J 000 tonnes par an. Depuis La fin
du mois de mars 2007, NMISA (Espagne) utilise un
système de chauffage hydraulique à panneau sc
laine afin de fase des économies d'énergie, Ceci
permet de géndrer 33% de l'énergie comommés
dans ba basns de peintures pour votre vährzule,
Phase de production et de distribution
L'obyscti est d'utiser los ressources de manière
elficace ahn de réduire la quantité de déchets géné
rés lors des phases de production et de distribution.
NISSAN encourage, lorsque cela ost possible, les
actrtés basées sur la réduction des matérinux, bour
révtésabon et lour recyclage. Le NISSAN GRÉEN
PROGRAM 2010 (NGP2010] est notre plan d'ac-
tion ervironnemendal à moyen terme, Il define les
pas avec une galere de toit/un support à Kayak un
porte-slis vide. Vous réduirez ainsi la résistance aé-
Optimisez l’utilisation de la climatisation
Le eystéme de climatisation à un effet positif sur la
conduite et la sécurité, grâce au confort apporté par
ses fonctions de rafraichessoment et de déshumidi-
fication, Le conductour reste vigilant @t bénéficie
d'une meilleurs visibilité grâce à la fonction de dé-
sembuage des vitres. Toutefoss, l'utilisation du 5y5-
terme de climatisation augmente La consommation
de carburant significatvement, en environnement
urbœin. Optimisez l'ubisation de la chmatisabon en
utilisant las bouches d'aération au mamim,
Utilisez le frein de stationnement en
pente
Leda la fren de stationnement pour maniere #0
tre véhicule en pente. Evitez d'utiliser l'embrayage
(transmission manuelle) qu l'accélérateur (bransmis-
sion automatique) pour maintenir votre véhicule :
ceci enfraîne Une consommation de carburant et
une usure inutiles.
Maintenez une distance de sécurité
condudo plus souple of pour assurer coniori el só-
curidé pendant le traçoi. Conduisez an maintenant
une distance de sécurité par rappost aux autres vé-
hecules, Ceci permet de réduire la consommation
de carburant, pussque les freinapes seroni moins
ombrátir,
obyoctís permaitant d'atieincire un taux de recyclage
de 100%, dans le cadre des imernrventione prali-
Qquées au Japon et dans le reste du monde.
Phase d'utilisation et d'entretien
Las concessionnaes NISSAN représentent des
points dé référence pour vous, notre client. Alin de
répondre à vos attentes, d6 fournissent des services
de grande qualité et som consceante de lour réspor
sabilté en matière de protection de l'erironnement,
MISSAN encourage be recyclage des déchets géré
rés par l'activité des centres d'entretsen.
Phase de mise au rebut
Recyclez votre véhecule hors d'usage ou ses com
posants, Lorsque votre véfticule NISSAN est en
passe d'être hors d'usage el n'est plus utia dans la
cadre d'une ublizaban quotidienne, 1 consarve une
valeur, Vous pouvez évser que des déchets ne pol:
buent l'environnement en faisant recycler votre wishi-
cule MISSAN dans les réseaux de collscie de voire
région, Nos réscaux de codecte garantissent la gra
luité du retraitement de votre VHU. Pour de plus
amples imormations concemant la mañnièré dont
vous pouvez mettre votre VHU au rebut, of les bour
appropriés pour be faire, contactez le concession-
faire NISSAN le plus proche où consultez be site
WAN. MES SAN, BL,
PROTEGEZ L'ENVIRONNEMENT
FENDANT LA CONDUITE
Votre comportsment pendant la conduite à ui ie
pact important sur les économies de carburant ren-
sists, Él sur l'efMaonnement, Surver les conseils
Vérifiez la pression des pneus
Une pression de pneu basses augmente la consom-
mation de carburant, de même que l'utilisation de
pneus non recommandés, Comger la pression des
preus maemisara l'adhérence de votre véhicule el
rendra la consommation de carburant optimale.
Faites vérifier votre véhicule
régulièrement
Un entretien régulier vous permet de conduire votre
véhicule dans les meilleures conditions, avec une
consommation de carburant optimale. Faites entre
tenir voire véhicule par votre conceesionnairo
NISSAN 0u dans un atelier qualfió, pour vous ansu-
ror qu'il soit masntenu à son néveau d'origine,

Manuels associés