Manuel du propriétaire | De Dietrich 3198 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | De Dietrich 3198 Manuel utilisateur | Fixfr
 Notice d'utilisation et d'installation
Cuisinières dessus vitrocéramique
à four multifonctions pyrolytique
2198 - 3198
Loe a „4 L ae a a
я 1 fab" Cte ee a . er -
e Ë e зо 5 = - .
' i End dhe TF1 : ; 7 re DONA TO DÍ ° = - +
KO lke 33m 4 EP Pf TRE LH ET TA : 1 , Tras Mit re FR PE rang à : oa PE 11445
nec Ed E NE nod A 13 виснет Fad арк РЕН На акр : o AHÍ Hn ' Tara Ra. Bl See em + Tür ли tik eat LE 1
. poa de TM A Elamo gro $ VPE Tat Pgh fat Epdeg fr fet Fore jrs ea “nie e 1 : - Cpl Casa 44 1A , a tata pe Tal . dea -. hemo E a
or 2 e E Bal then re we A IM dr PARO LPR Ef. т , за + + + i Le ` -
то | Ep RA os - . a ‚ . . .
a 15 … . - +
ts ‚Зв ‘ ; . FE +
A «Im i
{1 Gus fr? A NU |
jade a fb Loe Th Eb TES aaa laa ve
08 1 tE] EN tel E sao dae: Miemb Ea "ia
ae ira dei fait "Tue au tri PA Mene LA pnd Thos Di fol Beas eb A Maa peta
Cw Le then ra A fu RE far dm) Set LaF np PHIL (TLE TS Te Ta Thar
Va jar DA TRATA Lt hi NE DE Enf BRC {3 DE ‘ras D ThE Blin i ThE
22 A TETAS yb Def (Е + TRE ve TA Out Ta " Dt o лес té LE Han UP 1e TH cr
“jap ya Le HE Rare La THE TH] a РО! Gf tab THe LE mi 1H be DE DF TRATA LE De
or 5 it CH DE AN Fée fa ое TR > a 10 be Ta E Ih Te Tb Let ‘Heu
id [E ECU e ne ta ‘ Гут; he
5 я, nl NE '
ЗН, on ta HA
- Ces =,
dF
+ 40 KAP tap Tire] 1 (ЗЕ MARLEE { ile MF! Eu _
Forgan go TH Len Sida TH Ty BRL pe pi fd FREE hr tal THEM a Pr Di RCE [ETERS TAR TTR В a Sega PRO To EH
. Cee ete 101 Ua rer Dob TREES Dl Tis Eb Lag FHA DME Le ws There Ut fait Mante ta Ma ra ab Lat Tn es DATO EA
pra pe at Eee ne ta Le Thar re PON [ul НК DF Tui FRU DA NUECES Pub pias ib dnb The зарин Нин бон dpb te
143 Gb Le TH (ти
x FA A
co 04e 48 Ton hie Le 4 1.6 NIE A bt MO 2914 taf Trhé 15 Ti TH Ya sin ETT Pa The re il Pd THA Te
e NA Te se tm Tih thet en dd tu I pia Ing TH ft EE tit Lab Pham v1 {WH PRE D000 a0 TH Dnt fro ee ЭВ (вр РН pe] й TRL Vide Ip
ta MO Ne tab рН Of Ti Vite at Db DR Thug oo ar ре гнал Об Del flag as it » HITHTRE TL BL MARY I Dr Tae Db Ln THC TE {RE TE
‘ BACS pet ded Dae DU Tu FH DE ent thre LE do: Thine tH UF HN DE TLF TA Tb Inf eC IE Df " Lon [ACCES A ELLE PASA
+4 eta Lop Tre TH IPD TADEO Of DF FH CE DIF ALP ря tr THe Hat (и MCE Tab ETC re DN DECIA DIF THE: DF Madre DS tt Tes,
de , tha read Cat Нота LH nt TRE Dd THC DE Tae Then ist bow TH rt DE Tuf FHL We ВЫ MA Wht LE Fab THA ore DF DRE TEN ta
ra ‘р. ut? boa aya НЕБО НТН THE Thai tra 1350 134 FRAME» EE Cf PC De Del O EDS ini PLE
"ha, Thee pep FRE TRGCIOTR ik nr 136 (Od THC [E SEDES E Dr pe in thin A "o. races TH TRE Them sa POR
Em 0 Ya Phat rs UT EA FRR H OF Dik bo К д Pgs tp Ae pros dE Dar Rea Debo Th ère P&L THe re DF Dd Ot
+ THI Tr Dab Hea OF va Tae UE SM TRA DE Une Ten 3Й Leaf TCs Db Def RAT y ue
cier or [HF THC Of To Тен т 3 E TRA DE Y: ETC OF OW aCe DF DE TRC DF OF TAs OB oot
TRC DE DIETA WE Ei OF DE Thar 6 EIR be OF Cus Raj DE OF RC BF DF cr
on OE {fF CF TRICE DF TBE THI DE Or 1 Hi “fF DF ink Th oF
` Le t.. DE Hal DF Dif TC DE SIE Bac DE FAO: DEE Hi Ca
Die tu tig ot sr ue deg ele Of AS DE {BOCH DE UF TECH DE C5 THaçr DE org : > Ce
EE iba лы y té Frac Cf se DE DIE TA DE CHE Face DE LÉ DE! hom
le mm Tier ET: DF hi RICH DE QE TH Cr de TE THiÇrt à e al
+. 474 sim the E Dt Sip TR yo LF E TA:CA DE RETA SEO Mes
ET
5 TR? qu au re TRC TF BE TERY. NE CIE eC DE ‚Dir et “x DO
. Ta DOLO ar far Pida ra PU ve LAICA Tg TE!
Sommaire
Utilisation - Entretien
1 Tableaux de commande
Zones de cuisson
4 Programmateur
6 Four
7 Décongelation
8 Grilloir
9 Nettoyage par pyrolyse
11 Entretien
Raccordement - montage
12 Mise en place - Incorporation
13 Raccordement électrique
14 Caractéristiques techniques
15 Garantie
POUR L'UTILISATEUR
Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich
suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous
recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre
de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich.
Tableaux de commande
(fig. 1)
1 Zone de cuisson «QUICKSTAR»
Y 145 mm - 1200 W
2 Zone de cuisson «QUICKSTAR»
@ 195 mm - 1900 W programmable
3 Zone de cuisson à doseur d'énergie
@ 170 mm - 1400 W
4 Zone de cuisson additionnelle
demi-lune
© 170 mm - 800 W
5 Zone de cuisson «QUICKST AR»
D 180 mm - 1700 W
6 Indicateur de chaleur résiduelle par
zone
7 Voyant de mise sous tension du four
8 Voyant de nettoyage par pyrolyse
9 Voyant contrôle du thermostat de
four
10 Voyant contrôle de turbine
11 Programmateur
12 Thermostat du four
13 Sélecteur de fonctions du four
14 Commutateur à 6 allures
«QUICKSTAR»
15 Commutateur à doseur d'énergie
16 Voyant de mise sous tension des
zones de cuisson
Repères des foyers
%- arrière gauche
¿+ avant gauche
-* arriére droit
+; avant droit
Option
Couvercle du dessus N° 2198-0950
Zones de cuisson
Zones à G allures
«QUICKSTAR» (fig. 2)
Fonctionnement
Ces zones à chauffage très rapide
commandées par un commutateur ayant
6 allures de chauffe, permettant des
puissances étagées.
Mise en marche
e En tenant compte du mode de
cuisson, de la quantité d'aliments, et en
vous aidant du tableau d'utilisation (voir
ci-dessous) tournez la manette de
commande à gauche ou à droite sur la
position 6.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'allume. Après quelques minutes,
ramenez la manette sur la position
correspondant au mets à cuire.
Arrêt
e Pour arrêter la plaque, ramenez la
manette sur position O. Le voyant témoin
de mise sous tension s'éteint.
Remarque :
Vous pouvez utiliser la zone avant
gauche avec ou sans l'aide du |
programmateur {voir le réglage p. 4).
rrogrammateu
Attention !
Ne pas tourner les boutons de réglage avant la mise sous tension de
Гаррагей.
Description (Нд. 5)
1) Bouton utilisation «manuelle» M et «automatique» (3.
Pour l’utilisation manuelle ou automatique, tournez le bouton et pour le réglage de
l'heure du début de cuisson, poussez le bouton.
2} Bouton de mise à l'heure (tirez) et temps de cuisson ou de minutage (appuyez).
3) Affichage du début de cuisson.
4) Affichage de la durée de cuisson.
En position «manuelle», affichage pour le minutage.
Réglage du programmateur
Mise à l'heure
Tirez le bouton 2: Les chiffres (heures et minutes)
défilent à vitesse accélérée (24 h défilent en 1/2 heure
environ). En cas de dépassement, renouvelez l'opération.
mE]
Oo ©
Hoo]
[0 O
Minuterie
(n'est utilisable que si aucun programme n’est en cours).
Tournez le bouton 1 sur la position MM. Appuyez sur le
bouton 2: le tambour 4 tourne. Dès que le temps voulu est
atteint (max. 240 minutes), lâchez le bouton. Lorsque le temps
affiché est écoulé une sonnerie fonctionne durant 2 minutes.
Pour l'arrêt immédiat de la sonnerie appuyez sur le bouton 2
jusqu'à ce que je tambour 4 se trouve sur position O.
ook
O e
Joc
[9 O
Fonctionnement non-automatique
Ce réglage est indispensable pour pouvoir commander
manuellement les éléments programmables. Pour cela tournez
le bouton 1 sur position M.
Si un programme automatique est déjà en cours, il faut d’abord
l'annuler en appuyant sur le bouton 1 jusqu'à ce que le
tambour 3 s'arrête.
Lachez alors le bouton 1 et tournez-le sur position (M.
Do]
[0 O
+
+
NTN NN NT
Fonctionnement semi-automatique
Tournez le bouton 1 sur la position (3 (horloge).
Appuyez sur le bouton 2: le tambour 4 tourne. Des que la
durée de fonctionnement désirée est atteinte, láchez le
bouton. Tournez le commutateur de l'élément à programmer
sur la position désirée.
Après écoulement de la durée de fonctionnement affichée, le
programmateur coupe le courant et la sonnerie fonctionne
durant 2 minutes.
Pour l'arrêt immédiat de la sonnerie, appuyez sur le bouton 2
jusqu'à ce que le tambour. 4 se trouve sur position 0.
Fonctionnement automatique
Tournez le bouton 1 sur la position (©.
Appuyez sur le bouton 1 : le tambour 3 tourne. Dès que l'heure
à laquelle le fonctionnement doit commencer est atteinte,
lâchez le bouton. Le début du fonctionnement est programmé
(max. 23 h a avance).
Appuyez sur le bouton 2: le tambour 4 tourne. Dés que la
durée de fonctionnement est atteinte (max. 240 min.), lâchez
le bouton.
Tournez le commutateur de l'élément programmabie sur la
position désirée.
L'organe ainsi programmé sera automatiquement mis en
marche et arrêté après écoulement du temps prévu. De plus, la
sonnerie vous prévient pendant 2 minutes de la fin du
programme.
Pour l'arrêt immédiat de la sonnerie, appuyez sur le bouton 2
jusqu'à ce que le tambour 4 se trouve sur position O.
Important !
Après déroulement du programme, tournez le bouton 1
sur position M et le commutateur de l'élément programmable
sur O afin de pouvoir utiliser à nouveau l'appareil en
fonctionnement non-automatique.
Nota :
En programmant l’un quelconque des éléments
programmables, les autres éléments se trouvent programmés
de la même façon.
Exemple : si vous avez programmé le four, vous ne pouvez pas
utiliser la zone avant gauche pendant le temps d'attente, et
ceci jusqu'à ce que le programmateur ait enclenché le four.
Seuls les plats ne nécéssitant pas de préchauffage peuvent être
réalisés avec succès en cuisson automatique au four.
Ç
Four
Avant d'utiliser votre four pour la
premiére fois, retirez tous les
accessoires et faites un nettoyage par
pyrolyse pendant une heure afin
d'éliminer l'odeur du neuf.
Bien aérer la cuisine pendant cette
opération.
Attention: La porte est chaude
pendant le fonctionnement.
Eloignez les jeunes enfants.
Le four multifonctions est doté de
cing techniques de cuisson a part
entière.
e d'une part, les trois techniques de
cuisson traditionneile :
— la chaleur tournante
— la convection naturelle
— les infra-rouges
e d'autre part, les deux nouvelles
techniques de cuisson :
— le turbo-grill
— la cuisson combinée.
Vous allez donc pouvoir choisir
pour chaque type de mets la technique
de cuisson la plus appropriée pour des
résultats optima.
Par exemple, pour un rôti bien
croustillant on choisira la convection .
naturelle, pour des cuissons sur plusieurs
niveaux, la chaleur tournante, pour les
tartes, la cuisson combinée.
Un tableau de cuisson simple mais précis
et complet adapté au four multifonctions
est joint à cette notice.
Attention!
Ne pas garnir l'intérieur du four de
feuille d'aluminium |
Il en résulte une concentration de
chaleur, qui fausse les résultats de
cuisson et peut même endommager
l'émail.
Mise en marche
Programmateur
Vous pouvez utiliser le four avec
ou sans l'aide du programmateur (voir
réglage pages 4 et S).
Sélecteur de fonctions (fig. 6)
Placez-le sur la fonction
correspondant à la fonction choisie (voir
tableau de cuisson joint à la notice).
Le voyant de mise sous tension =)
s'allume et reste allumé aussi longtemps
que la manette n'est pas remise à О.
Le ventilateur de refroidissement se met
en marche.
En tournant la manette vers la droite,
vous sélectionnez les fonctions avec
turbine et le voyant &) (contrôle de la
turbine) s'allume :
Décongélation : la turbine tourne
sans chauffage. |
Chaleur tournante: la turbine tourne
et la résistance de turbine fonctionne.
Cuisson combinée: la turbine tourne
et les résistances de sole, de voúte et de
turbine fonctionnent.
Turbo-grill: la turbine tourne, le
grilloir central et le grilloir additionnel
fonctionnent (n'oubliez pas de mettre en
place l'écran de turbine ; voir page 8).
En tournant la manette vers la
gauche, vous sélectionnez les
fonctions sans turbine:
5} Convection naturelle
(cuisson traditionnelle) :
les résistances de sole et de voúte
fonctionnent.
-
(7) Grilloir simple: le grilloir central
fonctionne.
(J Grilloir double: grilloir central et
grilloir additionnel fonctionnent.
(5) Nettoyage pyrolytique du four
(voir page 9).
Thermostat (fig. 6)
Tournez la manette du thermostat
vers la droite sur la position choisie (voir
tableau de cuisson joint à la notice).
Le voyant de contrôle du thermostat th®
s'allume chaque fois que le chauffage est
mis en marche sous l'action du
thermostat pour atteindre ou maintenir la
température correspondant à la position
affichée.
Arrét
Pour arréter la cuisson, remettez la
manette du thermostat sur @ et celle du
sélecteur sur O). Le ventilateur de
refroidissement s'arrête. Les voyants
s'éteignent.
Préchauffage
Voir le tableau de cuisson joint a
cette notice.
Limitation des odeurs et
salissures
Afin d'éviter les salissures
excessives de votre four et les fortes
odeurs de fumées pouvant en résulter,
nous recommandons de ne pas cuire a
température trop élevée. Pour celà, après
le préchauffage, ramenez toujours le
thermostat à la position indiquée sur le
tableau de cuisson (chiffre le plus faible
de préférence). Pour les fonctions avec
turbine, n’utilisez en aucun cas les
positions super-cuisson 8, 9 et 10
visualisées en rouge pour la cuisson des
viandes.
Pour observer la cuisson
Pour rendre l'intérieur du four
visible sans abaissement de température,
ni perte de chaleur, soulevez le bouton
du levier de verrouillage situé derrière la
poignée : la porte extérieure s'ouvre seule
et la double porte avec hublot reste
appliquée sur la façade.
L'éclairage intérieur du four s'allume
automatiquement dès ouverture de la
porte extérieure.
Avant de refermer la porte extérieure
soulevez également le bouton du
levier de verrouillage.
Décongélation
La décongélation des produits
congelés est une opération aussi
importante pour leur qualité que la
congélation. En règle générale, ii est
préférable de décongeler lentement la
plupart d'entre eux.
Sans chauffage
En particulier pour les tartes, les
fruits et les pâtés de viande.
Mettez le sélecteur sur position (©).
Avec chauffage
Pour les poulets, les viandes, les
mets préparés, le pain, mettez le
sélecteur sur position [@] et le thermostat
sur position 2-3.
important
Nous conseillons, lors de la
décongélation, de laisser les produits
dans leur emballage étanche pour éviter
la condensation de !'humidité de l'air sur
les produits. Posez toujours votre mets
sur la grille support de plat au milieu du
four,
Grilloir
Attention la porte est chaude
pendant le fonctionnement.
Eloignez les jeunes enfants.
Mise en marche
Programmateur
Vous pouvez utiliser le grilloir avec
ou sans l’aide du programmateur (voir
réglage pages 4 et 5).
Sélecteur de fonctions (fig. 6)
Placez-le sur la position correspon-
dant à la fonction choisie (voir tableau de
cuisson joint à la notice).
Le voyant de mise sous tension @) s‘allume
et reste allumé aussi longtemps que la
manette n'est pas remise à Q. Le ventilateur
de refroidissement se met en marche.
Grilloir traditionnel
La cuisson s'effectue porte de four
entrouverte.
Le grilloir traditionnel est utilisé
pour les grillades telles que :
— les côtes de porc, de veau, de boeuf
— les saucisses
— le poisson, etc.
LC) Grilloir simple
Pour griller une petite quantité, par
exemple :
— deux brochettes
— deux cótelettes, etc....
Le grilloir central fonctionne.
CJ Grilloir double
Pour griller une grande quantité sur toute
la surface de la grille support de plat, par
exemple:
— croque-monsieur
— saucisses
— steaks.
Le grilloir central et le grilloir additionnel
fonctionnent.
(6) Turbo-grill
La cuisson s'effectue porte de four
fermée.
Cette fonction turbo-grill est
spécialement indiquée pour réussir les
viandes rouges, petites volailles,
merguez, saucisses. |
Le grilloir central et le grilloir additionnel
fonctionnent.
Vous pouvez utiliser toute la surface de
la grille support de plat.
Le «plus» de cette technique est
constitué par les appréciables économies
d'énergie réalisées par rapport à la
technique de grillade traditionnelle.
Pour cette position, mettez en
place l'écran de turbine en voillant
à ce que la surface perforée du
fond de four soit complètement
recouverte. Accrochez l’ergot de
l'écran dans le 2° trou du centre à
partir du haut (voir fig. 7). N'oubliez
pas d'ôter l'écran de turbine après
chaque usage en turbo-grill.
Thermostat (fig. 6)
e En grilloir traditionnel
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position CJ.
e En turbo-grill
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position choisie (voir tableau
de cuisson joint à la notice).
Le voyant de contrôle du thermostat th®°
s'allume chaque fois que le chauffage est
mis en marche sous l'action du thermostat
pour atteindre ou maintenir la température
correspondant à la position affichée.
Arrêt
| Pour arrêter la cuisson, remettez la
Manette du thermostat sur @ et celle du
sélecteur sur Q. Le ventilateur de refroi-
dissement s'arrête. Les voyants de
contrôle s’éteignent.
En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de
la cuisinière, veillez à ne pas coincer le câble d'alimentation dans la porte du four.
start
37 Om и 4
TT
2 E E ss Ea Em
> = тона «===> Щл
КЕ = E | == «тата ще, т
III EXE ro EIA ES
EII amo ET. EXIT EI
EE re TTR Ea ERA
ea cou x3 ea ere «es
TT
11
‚m J
hr
2m
a A re, AI tors
eE
ree
финан rs.
pur o
pm
Nettoyage du four par pyrolyse
Fonctionnement Pendant le nettoyage par
Chauffé a 500°C, le four est pyrolyse
nettoyé intégralement et retrouve Dès que la température interne du
l'aspect du neuf. Ce procédé est efficace four dépasse 350°C les 2 zones avant
contre toutes salissures: graisses, sucre, du dessus sont hors service, et nous
débordements de toutes sortes, etc. Le vous déconseillons d'utiliser les 2
catalyseur incorporé dans la voúte . zones arrière.
absorbe fumées et odeurs. Dès que la
température interne du four dépasse
350°C, la porte du four qui a été
verrouillée lors de la mise en route de la
pyrolyse, ne peut plus être ouverte.
En cas de panne de courant ou de
défaillance, la porte reste verrouillée.
Vous pouvez effectuer le nettoyage :
— soit après plusieurs cuissons peu
salissantes ;
— soit tout de suite après une cuisson et
profiter de la chaleur encore accumulée
Avant de procéder au nettoyage,
retirez tous les accessoires du four
(lèchefrite, grille, écran de turbine
etc.). Avec une éponge humide ou
une raclette en bois, enlevez les
plus gros résidus de l'intérieur du
four. Un excès de résidus risquerait
- de provoquer un dégagement de
fumée trop important pour la
capacité d'absorption du
, catalyseur.
dans le four par la cuisson;
— soit juste avant d'utiliser le four pour
une cuisson et profiter ainsi de la Attention: La porte est chaude
chaleur déjà accumulée dans le four. pendant le fonctionnement.
Le four peut être nettoyé aussi souvent Eloignez les jeunes enfants.
que vous le désirez ; n'oubliez pas qu'à
chaque pyrolyse il est immobilisé pour
une durée de près de 2 heures, Nettoyage semi-automatique
refroidissement jusqu'à 350°C compris. , , |
(mise en marche immediate, arret
automatique).
Sécurité de verrouillage Faites les manceuvres suivantes dans
Pendant l'opération de pyrolyse, l'ordre indiqué (voir fig. 1}:
dès que le four est à une température 1. Fermez la porte du four.
supérieure à 350°C, il est impossible 2. Tournez le sélecteur de fonctions sur
d'ouvrir la porte de four, ceci également position [*](pyrolyse).
en cas de coupure de courant. — Le voyant de mise sous tension | ^^
Pour pouvoir à nouveau ouvrir la porte il s'allume.
faut que les conditions suivantes soient — La porte se verrouille
réunies: automatiquement et le voyant
e La température du four doit être pyrolyse t s'allume signalant que
inférieure à 350°C. l'opération s’est bien effectuée.
e Le sélecteur de fonctions doit être 3. Si le programmateur se trouve sur
placé sur la position O. position ‘M (non automatique) la pyrolyse
e L'alimentation électrique doit être ne se fait pas. Celui-ci doit donc être réglé
correcte. sur S fonctionnement semi-
automatique comme suit: (voir fig. 5).
4. Tournez le bouton 1 sur position ©
(horloge).
5, Appuyez sur le bouton à:
le tambour 4 tourne.
Dès que le temps de pyrolyse désiré
est atteint, lâchez le bouton 2.
— 90 min. environ pour un four peu
sale
— 120 min. environ pour un four très
sale.
Le cycle de nettoyage démarre : le
voyant contrôle du thermostat th?
s'allume, et le four chauffe. La
température du four monte progressive-
ment jusqu'à 500°C.
Après écoulement du temps de pyrolyse
affiché, le voyant contrôle du
thermostat th® s'éteint. Le
programmateur coupe le chauffage et
une sonnerie vous prévient de la fin du
programme. |
La température du four s'abaisse
progressivement.
Remettez le programmateur sur position MM.
Tournez le sélecteur de fonctions sur
position O), le voyant de mise sous
tension ES) s'éteint.
Lorsque la température intérieure du four
atteint 350°C, le voyant & s'éteint et le
ventilateur de- refroidissement s'arrête.
La porte du four peut à nouveau être
ouverte (si le sélecteur de fonctions est
sur position QO).
Nettoyage automatique
(mise en marche et arrêt automatiques à
l'heure choisie)
Faites les manœuvres suivantes dans
l’ordre indiqué (voir fig. 1):
1. Fermez la porte du four.
2. Tournez le sélecteur de fonctions sur
position (pyrolyse).
— Le voyant de mise sous tension
s'allume.
— Le ventilateur de refroidissement se
met en marche.
— La porte se verrouille automatique-
ment et le voyant & (pyrolyse)
s'allume signalant que l'opération
s'est bien effectuée.
3. Si le programmateur se trouve sur
position M (non-automatique) la
pyrolyse ne se fait pas.
Celui-ci doit donc étre réglé sur
fonctionnement automatique comme
suit: (voir fig. 5).
4. Tournez le bouton 1 sur position (G
(horloge).
5. Appuyez sur le bouton 1 :
le tamDour 3 tourne.
Des quf l'heure à laquelle le nettoyage
doit commencer est atteinte, lâchez le
bouton.
6. Appuyez sur le bouton 2:
le tambour 4 tourne.
Dès que le temps de pyrolyse désiré
est atteint, lâchez le bouton 2.
— 90 min. environ pour un four peu
sale
— 120 min. environ pour un four très
sale.
Le cycle de pyrolyse commencera à
l'heure affichée. Le déroulement
s'effectuera comme pour le nettoyage
semi-automatique.
Remarques :
Si vous désirez interrompre le
cycle de nettoyage, ramenez le sélecteur
de fonctions sur la position © et réglez
le programmateur sur {M (non-automatique).
La porte du four ne peut être ouverte que
lorsque le voyant & est éteint (la
température à l'intérieur du four est alors
inférieure à 350°C).
Après nettoyage par pyrolyse et après
refroidissement complet du four, faites
disparaître, avec une éponge humide, les
résidus pouvant subsister dans le four.
Four
Nettoyage
Dessus vitrocéramique
Pour le nettoyage, n'utilisez jamais
de tampon abrasif ou de poudre a récurer
contenant du sable. Veillez également à
ce qu'il n'y ait pas de grains de sabie sur
votre dessus vitrocéramique ainsi que sur
les fonds .des récipients car cela
risquerait de rayer la vitre. Pour ne pas
abimer irrémédiablement le revétement
époxy du cadre, n'utilisez jamais de
produit abrasifs ou d'éponges métalliques
ni d'objets tranchant (couteaux, grattoirs,
etc.).
-
Salissures normales
Nettoyez les salissures légères à
l’eau chaude additionnée d'un peu de
produit de nettoyage. Lorsqu'il y a eu
débordements, enlevez les dépôts brûlés
au moyen du grattoir joint à l'appareil
(voir fig. 8 et 9) et nettoyez les taches
restantes dès refroidissement de la zone
au moyen d'un chiffon humide imbibé
d'un produit de nettoyage du commerce.
Salissures plus prononcées
Vous pouvez éviter ces salissures
en nettoyant régulièrement votre dessus
vitrocéramique et en employant des
récipients à fond dressé dégagés de
toute trace d'eau et dont le diamètre
correspond à celui de la zone de CUISSON.
Les débordements de sucre, confiture,
gelée, etc. doivent être enlevés
immédiatement de la zone de cuisson
chaude à l’aide du grattoir, pour éviter
que la surface de la vitre ne soit
attaquées.
Des résidus de feuille d’aluminium ou de
matière plastique provenant d'objets
posés malencontreusement sur la zone
de chauffe encore chaude, doivent être
enlevés immédiatement à l'aide du
grattoir.
Remarque : Pour l'utilisation du grattoir
devissez de quelques tours la vis
moletée, faites glisser la plaquette dans
les 2 bossages : la lame de rasoir
appraît.Revissez et bloquez la vis
moletée.
Carrosserie
Nettoyez l‘appareil lorsqu'il est
froid. Ne laisser pas séjourner sur l'émail
des liquides acides (jus de citron,
vinaigre, etc…). Pour entretenir l'émail,
les parties en verre ou en acier
inoxydable, utilisez une éponge et de
l’eau savonneuse {ou un produit du
commerce). Faites briller avec un linge
doux et sec, ou mieux, avec une peau de
chamois. Les manettes de commande
s'enlevent en les tirant vers sol. En cas
de résistance, passez un chiffon derrière
la manette et tirez, mais n’utilisez ni
pince ni levier.
Four (voir page 9)
Ecran de turbine
N'oubliez pas de le retirer du fond
de four après chaque usage en turbo-grill
et lavez-le à l'évier ou dans votre
lave-vaisselle.
Petits incidents à réparer
par vous-mêmes
La cause de la panne est bien
souvent de peu d'importance.
Avant de faire appel à Votre Service
Après-Vente, voyez donc si vous ne
pouvez pas l'éliminer vous-même.
Par exemple, le four et la zone
programmable ne fonctionnent pas:
vérifiez que le programmateur a été rémis
sur fonctionnement non-automatique.
Vérifiez ensuite l'état des fusibles du
secteur et remplacez-les éventuellement.
Remplacement de la lampe
d'éclairage du four
Attention!
Coupez impérativement l'arrivée de
courant (débranchez l'appareil, coupez
le courant au disjoncteur).
Dévissez, à l'intérieur du four, le
verre de protection de la lampe puis
l’ampoule. Remplacez-la par une ampoule
de mêmes dimensions résistant à la
chaleur, (300°C) culot E 14 - 15 W.
11
POUR L'INSTALLATEUR
Vous êtes spécialiste agréé De Dietrich et, en tant que tel, vous êtes seul
compétent pour l'installation et le réglage des appareils De Dietrich. C'est
pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils
dont l'installation et le réglage auront été effectués par vos soins conformément
aux dispositions des décrets en vigueur. En particulier pour les cuisinières gaz
et mixtes, Îl est indispensable que la pièce dans laquelle sera installé l'appareil
soit munie d'un système d'aération conforme aux règlements en vigueur. La
combustion du gaz n'est possible que grâce à l'oxygène de l'air: il est donc
nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits de combustion soient
évacués. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61-1 du CSTB
(Centre Scientifique et Technique du Bâtiment - 4, avenue du Recteur Poincarré
- 715016 Paris) et complétés par les arrôtés ministériels du 22.10.69 et 2.8.77.
En Belgique l'installation doit être conforme à la norme NBN D 51-003.
Le non-respect de ces règlements engagerait la responsabilité de l'installateur à
l'exclusion de celle de la Société De Dietrich.
Mise en place - Incorporation
Précautions Alignement
Les parois contre ou entre Veillez au parfait aplomb de la
lesquelles la cuisinière pourrait être cuisinière, afin d'éviter tous déboires
placée doivent être soit en une matière surtout en utilisation four.
résistant à la chaleur, soit revêtues d'une
telle matière. Mise à niveau: (fig. 11) le parallélisme
de la porte du four et l'aplomb du
couvercle de la table (qui doit reposer sur
les butées) s'ajustent à l’aide des 4 pieds
réglables P à têtes plastifiées. Utilisez
une clé plate de 27.
Nota: Dans le cas d'un éventuel
alignement avec des meubles adjacents,
les pieds réglables permettent de faire
varier la hauteur de la cuisiniére
(couvercle fermé) de 840 mm à 870 mm.
Après installation, pour parfaire
l'étanchéité par rapport aux meubles
avoisinants, vous pouvez commander à
votre Service Après-Vente 2 joints J (voir
fig. 10) sous la référence 950.47.130.
Raccordement electrique
Les résistances chauffantes sont
prévues pour fonctionner exclusivement
sous 220 V —.
Raccordement de l'appareil
Avant le branchement, assurez-
vous que les fils électriques de |
l'installation sont d'une section suffisante
pour alimenter normalement l'appareil (au
minimum égale à celle indiquée ci-
dessous pour le câble d'alimentation).
L'appareil doit être raccordé :
e soit par un câble souple et une prise
de courant conformes aux normes en
vigueur,
e soit par un câble souple ou un câble
rigide relié à un dispositif de coupure
omnipolaire (interrupteur ou disjoncteur)
conformes aux normes en vigueur et
ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Raccordement au réseau
e Enlevez le capot arrière.
e Adaptez la barrette à bornes à la
tension d'alimentation indiquée sur le
compteur en plaçant les cavaliers suivant
les schémas de la plaquette de
branchement située à l'arrière de
l'appareil.
e Raccordez le câble d'alimentation en
vous conformant á ces mémes schémas.
Le fil de terre doit être relié à la borne
repérée +.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d'accident consécutif à
une mise à la terre inexistante ou
incorrecte.
e Fixez le câble au moyen de l'arrêt de
traction.
e Remontez le capot arrière.
Secteur Branchement Section Calibra du
mini du — [dispositif de Eu
câble“ protection’
220 V2 2 Ph Déconseillé
220 V3 3 Ph # Déconseillé
380 М 1 № | 1Ph+N * Déconseillé
380 \ 2 № — 2 Ph+N 2,5mm?i 25A
380 У 3 № -— 3 Ph+N 1,5 mm? 16 A
* en tenant compte du coefficient de simultanéité de 0,75 (NF C 73 210-2.1.1)
1 MUBER - 67770 MOERCT
чё -
F
De Dietrich & Cie
F 67110 Niederbronn-les-Bains
S.A. au capital de 151 659 250 F
R.C. Strasbourg 548 500 594 8
Direction commerciale:
67580 Mertzwiller
Téléphone 88 73 62 00
Télex 890 839
Direction des Ventes
Région Parisienne:
10, Rue de |'Épine Prolongée
93177 Bagnolet Cedex
Téléphone (1) 48 58 31 80
Télex 670 223
Direction des Ventes
Région Ouest:
Saint-Ouen :
41100 Vendôme
Téléphone 54 77 29 34
Télex 751 493
Direction des Ventes
Région Sud-Ouest - Languedoc:
109, avenue de Lespinet
31400 Toulouse
Téléphone 61 55 56 40
Télex 520 430
Direction des Ventes Région Est:
18, Rue de la Glacière
67300 Strasbourg-Schiltigheim
Téléphone 88 83 43 43
Télex 890 529
te
Direction des Ventes Région Sud-Est:
Direction des Ventes
Région Provence-Méditerranée :
Parc d'Activité de l'Ouest Lyonnais
69340 Lyon - Francheville
Téléphone 72 38 04 04
Télex 330 258
Direction des Ventes
Région Nord:
2, Rue Salomon
59000 Lille
Téléphone 20 51 89 70
Télex 130 044
B
Ets J. Van Assche & Cie S.A.
Schaarbeeklei 636/638
1800 Vilvoorde
Tél. (02) 251 25 91 - Télex 24071
CH
Ageda S.A.
5, Rue du Cardinal Journet
CH 1217 Meyrin
Téléphone (22) 82 02 25 - Télex 419048
|
Kingfire Caminetti S.p.A.
Via R.Fucini
I 20133 Milano
Tél. 02/236.40.07 - Telex 335 382 Kinfir (1)
let D S.r.l.
Via San Carlo ang. V. le Lombardia
21047 Saronno (VA)
Tél. (02) 9624451 - Telex 351026
D
De Dietrich GmbH
Untere Hofwiesen
D 6605 Friedrichsthal
Telefon 06837/8563-0 - Telex 4429355
GB
De Dietrich Ltd
Intec Four, Hassocks Wood
Wade Road
Basingstoke
Hants RG 24 OPL
Telephone (256) 84.33.53 - Telex 858938
EIRE
Associated Hardware Ltd
{Solid fuel cookers)
9th Lock Road
Clondalkin
Co. Dublin
Telephone 01-516855 - Telex 33258
Electragas Appliances Ltd
Unit 19 - Stillorgan Park ind. Estate
Stillorgan
DUBLIN 18
Irlande
Telephone 1953326 - Telex 91810
3:18 6
tD 1
Le tableau de Cuisson joint à cette Notice porte le
..
»
A
4
+
Ur
6
vd
Nue
Ш
"Le
4.
Ve
a
A.
ba .
' я
и
, -
ir
ео oa
. Ma
he na Tar
= Fas
+ Я
я
FIX [{oS
code 948 63 400.
iy
' Ed preto
. . обв
Tere taa
2 i
4 Ca
. a .
"La -
peo
‘я
"aa
.. .
:
4 i 1 ' +
- ha dha ee Ln Lg wear
РТ Ce aed] te The pa ib ti one
Me MS EA Maa a TE The PE
". Ta BS aia
a Rara И veo BR gs BEN Sa
- 1 ть - a a ARE, Ho 14
PETAR 2 a Ea » eg “+
Tapia It + теор НИ HAY
UM ton they Tee TH
ME - . Thee te Lit
SE Ya pe ve ur bi e "Hi
has TARO. Tien .. ET A Hee ve e
Gadea a 41 ERE PLE Dai Deny lie a "HR
Mata Pa DOE Ng Teg Tak Ini HE 11 Dr ste
- "Ya
Toe ae : incas De
E ta 1 fé fre: Зе Lan ui of hc Ei br ум 134
. - os
+

Manuels associés