CD4154F1 | Manuel du propriétaire | De Dietrich CS4154F1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
CD4154F1 | Manuel du propriétaire | De Dietrich CS4154F1 Manuel utilisateur | Fixfr
|
|
Notice d'util
Isation et d'installation
Cuisinières dessus vitrocéramique
à four multifonctions catalytique
CS 4154F1
CD 4154F1
DIETRICH +06 DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE, pi
E DiET
DE DIETRICH DE D
k DE SET
ETRICH D DE SED DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH RICH DE DIETRICH
DIET ae DE DIETRICH DE Di ETRICH De DIETRICH DE DI
TRICH DE DIETRICH.
RICH | DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
|
DIETRICH Ok Di Тя DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
CH D TRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH
D
IE TR!
E DIETRICH IETRICH DE Di
RICH DE DI H DE D
E DIETRICH E TC DE o
|
ce D ICH En D
| DE Di ETRICH D DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ETRI E
ETRICH DE DIETRICH DE Di ETA CH DE DIETRICH DE DIETRICH DED
DE DIETRICH DE DIETRICH DE D
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
ETRI en Ri
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D RICH DE
ETRICH DE DIETRICH DE D
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ‚DIETRICH DE DI
YT HOME HH YE YATE
Qi MC MY
TRICH
a D
DIETRICH DE DIETA
МО ОЕ CET DE DIETRICH DE DIETRI ICH OF DIETRICH DE DIETR! ICH DE DIETRICH DE DIETRICH
TRICH
DE D
TRICH
DE D
TRICH
DE D
[RICH
DE D
TRICH
T
DED
H
TRICH
DE D
TRICH
DE D
[RICH
H DED
RICH
DED
TRICH
DE D
2H DE DE D JETRICH | DE pi STRICH DE DIETRI CH | DE ‚DIET RICH. DE DIETRICH DE ¡DIETA CH DE E DIETRICH D
TR ct
DE DIET
DE DIETA
Sommaire
Utilisation - Entretien
1 Tableaux de commande
2 Zone de cuisson
5 Programmateur
7 Four
10 Grilloir
12 Entretien
Pour l'installateur
14 Mise en place - Incorporation
15 Raccordement électrique
16 Caractéristiques techniques
Conditions de garantie et adresses en
annexe.
En cas de perte nous contacter.
POUR L'UTILISATEUR
Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich suivant les
recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous
recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre
de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich.
Tableaux de commande
(fig. 1)
1 Zone de cuisson «QUICKSTAR» Repères des foyers
© 145 mm - 1200 W
2 Zone de cuisson «QUICKSTAR» #- arrière gauche
© 195 mm - 1900 W programmable s+ avant gauche
3 Zone de cuisson á doseur d'énergie $ arriere droit
9 170 mm - 1400 W + avant droit
4 Zone de cuisson additionnelle °
demi-lune _
© 170 mm - 800 W Option
5 Zone de cuisson «QUICKSTAR»
© 180 тт - 1700 W
6 Indicateur de chaleur résiduelle par
zone
7 Voyant de mise sous tension du four
8 Voyant contróle du thermostat de
four
9 Voyant contróle de turbine
10 Programmateur
11 Thermostat du four
12 Sélecteur de fonctions du four
13 Commutateur à 6 allures
«QUICKSTAR»
14 Commutateur à doseur d'énergie
15 Voyant de mise sous tension des
zones de cuisson
e Couvercle du dessus
*e Tournebroche
* Parois de four en émail normal
Zones de cuisson
Zones a 6 allures
«QUICKSTAR» (fig. 2)
Fonctionnement
Ces zones a chauffage trés rapide sont
commandées par un commutateur ayant
6 allures de chauffe, permettant des
puissances étagées.
Mise en marche
e En tenant compte du mode de
cuisson, de la quantité d'aliments, et en
vous aidant du tableau d'utilisation (voir
p. 2) tournez la manette de commande à
gauche ou à droite sur la position 6.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'allume. Après quelques minutes,
ramenez la manette sur la position
correspondant au mets à cuire.
Arrêt
e Pour arrêter la plaque, ramenez la
manette sur position O. Le voyant témoin
de mise sous tension s'éteint.
Remarque :
Vous pouvez utiliser la zone avant
gauche avec ou sans l'aide du
programmateur (voir le réglage p. 4).
QUICKSTAR : Marque déposée
2
Zone à doseur d'énergie
(fig. 3)
Fonctionnement
Cette zone à chauffage très rapide est
commandée par un doseur à réglage
progressif et continu repéré de 1 à 6 qui
permet de choisir la puissance adaptée à
la cuisson désirée. À chaque
déplacement de la manette correspond
une puissance différente.
Mise en marche
Tournez la manette de commande (voir
fig. 3) vers la droite sur la position
désirée. Le voyant de mise sous tension
s'allume.
Arrêt
Ramenez la manette de commande sur
position 0. Le voyant de mise sous
tension s'éteint (si toutefois aucune autre
zone n'est en fonctionnement).
Zone additionnelle Indicateur de la chaleur
Fonctionnement residuelle (fig. 4)
Lorsque la zone de chauffe additionnelle Aussi longtemps qu'une zone de cuisson :
est mise en marche, elle est placée sous dépasse 60°C, le voyant correspondant .
le contróle du doseur d'énergie de la à cette zone est allumé dans l'indicateur. E
zone de chauffe principale. Attention: Ne pas toucher les zones, ;
risque de brûlures.
Utilisation
e Pour la mise en marche de la zone
de chauffe additionnelle, tournez la
manette de commande en butée dans
le sens des aiguilles d’une montre sur 5
la position * (voir fig. 3) et revenez sur -
la position choisie.
e A la position O, la zone de chauffe
principale et la zone de chauffe
additionnelle sont simultanément
arrétées.
e Pour arréter la zone de chauffe
additionnelle et poursuivre la cuisson
uniquement sur la zone de chauffe
principale, tournez la manette a 0, puis
revenez a nouveau sur la position
choisie.
La zone de chauffe additionnelle ne
peut étre mise en marche sans la zone
de chauffe principale.
Tableau d'utilisation des zones de cuisson
Zones a 6 allures
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ©
Zone à doseur d'énergie
e 1 o 2 e 3 e 4 e 5 e 6
TRES DOUX DOUX LENT MOYEN FORT VIF
Réchauffer et tenir au chaud : Cuire et rôtir :
mets préparés, plats cuisinés escalopes, steaks, omelettes, fritures
Dégeler et cuire doucement :
Yogourt légumes secs, fruits, poissons, denrées surgelées
Fondre : Cuire :
beurre, chocolat, gélatine pommes vapeur, légumes frais, pâtes, potages
Mijoter : ragoût Mijoter :
Hz au lait, sirop de sucre goulache, roulades, tripes
Recommandations
importantes
N'oubliez jamais que pendant leur
fonctionnement, les zones de cuisson
chauffent. Veuillez donc prendre les
précautions nécessaires.
Ne laissez jamais de casserole ou de
poéle contenant de !’huile ou de la
graisse chaude sans surveillance sur les
zones de cuisson.
Attention : Dès qu'une fêlure dans la
surface devient visible, déconnectez
immédiatement l'appareil de
l'alimentation, par exemple en enlevant
les fusibles ou en actionnant le
disjoncteur. (EC/CEI 1986 335-2-6)
Nous recommandons pour la cuisson sur
table vitrocéramique, d'utiliser de
préférence des casseroles spéciales
«électricité» a fond épais et dressé, mais
des casseroles nor-males a fond non
bombé (concave ou convexe) peuvent
également étre utilisées. Sur une plaque
chaude, il faut veiller à ne poser ni
récipient ou ustensile (grille par exemple)
en matière plastique ou en alliage léger
d'aluminium, ni feuille d'aluminium.
Veillez à ce que le récipient choisi couvre
dans la mesure du possible toute la
surface chauffante (surface décorée) ceci
pour éviter que les débordements ne
s'incrustent dans la zone de cuisson.
Evitez de déposer sur le plan de cuisson
des objets ou récipients susceptibies de
fondre en cas de mise en marche
involontaire de l’une ou l'autre zone.
Nota : Pour éviter toute surchauffe de la
vitre, chaque foyer est équipé d'un
limiteur de température interne qui coupe
les résistances :
— totalement sur les foyers commandés
par doseur d'énergie mécanique ou
électronique.
— partiellement sur les foyers
«QUICKSTAR» commandés par un
commutateur à 7 positions (la résistance
extérieure reste toujours en service).
En branchant des appareils électriques sur une prise de courant siutée à proximité, assurez-
vous que le câble d'alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
4
Programmateur
Attention !
Ne pas tourner les boutons de réglage avant la mise sous tension de
l'appareil.
Description (fig. 5)
A - Bouton:
— de mise a l'heure de I'horloge
— de réglage de la minuterie
В - Bouton:
— pour l'utilisation manuelle
— de réglage de la durée de cuisson
— de réglage de l'heure du début de cuisson
1 - Fenêtre d'affichage de la minuterie
2 - Fenêtre d'affichage de l'horloge
3 - Fenêtre d'affichage de la durée de cuisson
4 - Fenêtre d'affichage de l'heure du début de cuisson. 5
Réglage du programmateur
Mise à l'heure
e Tirez sur le bouton A: les chiffres (heures et minutes)
has] défilent à vitesse accelérée (12 heures défilent en 8 minutes).
e Poussez le bouton À lorsque l'heure exacte apparaît.
о O En cas de dépassement, renouvelez |'opération.
Minuterie
(indépendante de l'appareil)
| Tournez le bouton À vers la droite et affichez la durée
désirée dans la fenêtre 1 (60 minutes maxi). Lorsque la durée
CH] affichée est écoulée, le symbole O apparaît dans la fenêtre 1 et
~~ une sonnerie se déclenche.
(A) O Pour arrêter la sonnerie :
e Tournez le bouton À vers la droite jusqu'à faire apparaître le
symbole (à dans la fenêtre 1.
Fonctionnement non-automatique
3 4 Ce réglage est indispensable pour pouvoir commander
— manuellement les éléments programmables.
* Tournez le bouton B vers la droite jusqu'a faire apparaítre le
10.15 A
symbole ¿ll dans la fenêtre 3.
O © Si un programme automatique est déjà en cours, il faut
["annuler :
* Tournez le bouton B vers la droite jusqu'à faire apparaître le
symbole O dans la fenétre 3.
* Tirez le bouton B puis tournez-le vers la droite pour faire
apparaître l'heure de l'horloge dans la fenêtre 4.
* Repoussez le bouton B et tournez-le vers la droite pour
afficher le symbole li dans la fenétre 3.
IC BL
O
©
Fonctionnement semi-automatique
e Tournez le bouton B vers la droite et affichez la durée de
fonctionnement dans la fenêtre 3 (max. 3 h 10 minutes).
e Placez le commutateur de l'élément à programmer sur la
position désirée.
Après écoulement de la durée de fonctionnement affichée, le
programmateur coupe le courant.
Fonctionnement automatique
Tournez le bouton B pour faire apparaître le symbole 0 dans
la fenêtre 3.
e Tirez le bouton B et tournez-le vers la droite pour faire
apparaître l’heure du début du fonctionnement choisi dans la
fenêtre 4. (max. 12 h à l'avance).
e Poussez le bouton B et tournez-le vers la droite pour afficher
la durée de fonctionnement dans la fenêtre 3.
Tournez le commutateur de l'élément à programmer sur la
position choisie.
L'organe ainsi programmé sera automatiquement mis en
marche et arrêté après écoulement du temps prévu.
Important!
Aprés déroulement du programme, tournez le bouton B vers la
droite jusqu'à faire apparaître le symbole ll dans la fenétre 3
et le commutateur de l'élément programmable sur 0, afin de
pouvoir utiliser à nouveau l'appareil en fonctionnement
non-automatique.
Nota :
En programmant l’un quelconque des éléments programmables,
les autres éléments se trouvent programmés de la même facon.
Exemple : si vous avez programmé le four, vous ne pouvez pas
utiliser la zone avant gauche pendant le temps d'attente, et
ceci jusqu'à ce que le programmateur ait enclenché le four.
Seuls les plats ne nécéssitant pas de préchauffage peuvent être
réalisés avec succès en cuisson automatique.
Four
Le four multifonctions est doté de cing
techniques de cuisson a part entiére.
e d'une part, ies trois techniques de
cuisson traditionnelle :
- la chaleur tournante
- la convection naturelle
- les infra-rouges
e d'autre part, les deux nouvelles
techniques de cuisson:
- le turbo-gril
- la cuisson combinée.
Vous allez donc pouvoir choisir pour
chaque type de mets la technique de
cuisson la plus appropriée pour des
résultats optima.
Par exemple, pour un róti bien
croustillant on choisira la convection
naturelle, pour des cuissons sur plusieurs
niveaux, la chaleur tournante, pour les
tartes, la cuisson combinée.
Un tableau de cuisson simple mais précis
et complet adapté au four multifonctions
est joint a cette notice.
Attention!
Ne pas garnir l'intérieur du four de
feuille d'aluminium !
Il en résulte une concentration de
chaleur, qui fausse les résultats de
cuisson et peut même endommager
l'émail.
Utilisation
Avant d'utiliser votre four pour la
première fois, retirez tous les
accessoires et faites un nettoyage
(voir p. 12) pendant une heure afin
d'éliminer l'odeur du neuf.
Bien aérer la cuisine pendant cette
opération.
Attention: La porte est chaude
pendant le fonctionnement.
Eloignez les jeunes enfants.
Mise en marche
Programmateur
Vous pouvez utiliser le four avec ou sans
l’aide du programmateur (voir réglage
pages 5 - 6).
Sélecteur de fonctions (fig. 6)
Placez-le sur la fonction correspondant á
la fonction choisie (voir tableau de
cuisson joint a la notice).
Le voyant de mise sous tension EE)
s'allume et reste allumé aussi longtemps
que la manette n’est pas remise à QO.
L'éclairage du four s'allume.
En tournant la manette vers la droite,
vous sélectionnez les fonctions avec
turbine et le voyant @ (contrôle de la
turbine) s'allume :
x) Décongélation : la turbine tourne
sans chauffage.
Chaleur tournante : la turbine tourne
et la résistance de turbine fonctionne.
Cuisson combinée : la turbine tourne
et les résistances de sole, de voûte et de
turbine fonctionnent.
Turbo-gril : la turbine tourne, le
grilloir central et le grilloir additionnel
fonctionnent.
En tournant la manette vers la
gauche, vous sélectionnez les
fonctions sans turbine:
©) Convection naturelle
(cuisson traditionnelle) :
les résistances de sole et de voûte
fonctionnent.
Grilloir simple : le grilloir central
fonctionne.
Grilloir double : grilloir central et
grilloir additionnel! fonctionnent.
(»] Nettoyage catalytique du four
(voir page 12).
Thermostat (fig. 6)
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position choisie (voir tableau
de cuisson joint à la notice).
Le voyant de contrôle du thermostat th®°
s'allume chaque fois que le chauffage est
mis en marche sous l'action du
thermostat pour atteindre ou maintenir la
température correspondant à la position
affichée.
Arrêt
Pour arrêter la cuisson, remettez la
manette du thermostat et celle du
sélecteur sur О). Les voyants de contrôle
et l'éclairage du four s'éteignent.
Préchauffage
Voir le tableau de cuisson joint a
cette notice.
Limitation des odeurs et
salissures
Afin d'éviter les salissures excessives de
votre four et les fortes odeurs de fumées
pouvant en résulter, nous recommandons
de ne pas cuire à température trop
élevée. Pour celà, après le préchauffage,
ramenez toujours le thermostat a la
position indiquée sur le tableau de
cuisson (chiffre le plus faible de
préférence). Pour les fonctions avec
turbine, n’utilisez en aucun cas les
positions super-cuisson 8, 9 et 10 pour
la cuisson des viandes.
Pour observer la cuisson
Pour rendre l'intérieur du four visible sans
abaissement de température, ni perte de
chaleur, soulevez le bouton du levier de
verrouillage situé derrière la poignée : la
porte extérieure s'ouvre seule et la
double porte avec hublot reste appliquée
sur la facade.
Avant de refermer la porte extérieure
soulevez également le bouton du
levier de verrouillage.
Décongélation
La décongélation des produits congelés
est une opération aussi importante pour
leur qualité que la congélation. En règle
générale, il est préférable de décongeler
lentement !a plupart d'entre eux.
Sans chauffage
En particulier pour les tartes, les fruits et
les pâtés de viande.
Mettez le sélecteur sur position (&).
Avec chauffage
Pour les poulets, les viandes, les mets
préparés, le pain, mettez le sélecteur sur
position [@] et le thermostat sur position
2-3.
Important
Nous conseillons, lors de la
décongélation, de laisser les produits
dans leur emballage étanche pour éviter
la condensation de l'humidité de l'air sur
les produits. Posez toujours votre mets
sur la grille support de plat au milieu du
four.
Grilloir
Attention la porte est chaude
pendant le fonctionnement.
Eloignez les jeunes enfants.
Avant d'utiliser le grilloir: Tirez vers
l’avant l'écran de protection des
manettes (fig. 7). Cet écran fixé sous
le tableau de commande est toujours
à votre disposition. Après utilisation,
repoussez à fond l'écran de protection.
Mise en marche
Programmateur
Vous pouvez utiliser le grilloir avec ou
sans l'aide du programmateur (voir
réglage pages 5 - 6).
Sélecteur de fonctions (fig. 6)
Placez-le sur la position correspon-
dant à la fonction choisie (voir tableau de
cuisson joint à la notice).
Le voyant de mise sous tension ©) s'allume
et reste allumé aussi longtemps que la
manette n’est pas remise à O.
L'éclairage du four s'allume.
10
Grilloir traditionnel
La cuisson s'effectue porte de four
entrouverte.
Le grilloir traditionnel est utilisé pour les
grillades telles que :
- les côtes de porc, de veau, de boeuf
- les saucisses
- le poisson, etc.
Grilloir simple
Pour griller une petite quantité, par
exemple:
- deux brochettes
- deux cótelettes, etc....
Le grilloir central fonctionne.
Grilloir double
Pour griller une grande quantité sur toute
la surface de la grille support de plat, par
exemple:
- croque-monsieur
- Saucisses
- steaks.
Le grilloir central et le grilloir additionnel
fonctionnent.
Turbo-gril
La cuisson s'effectue porte de four
fermée.
Cette fonction turbo-gril est spécialement
indiquée pour réussir les viandes rouges,
petites volailles, merguez, saucisses.
Le grilloir central et le grilloir additionnel
fonctionnent.
Vous pouvez utiliser toute la surface de
la grille support de plat.
Le «plus» de cette technique est
constitué par les appréciables économies "
d'énergie réalisées par rapport a la 8
technique de grillade traditionnelle.
Thermostat (fig. 6)
e En grilloir traditionnel
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position 2.
e En turbo-gril
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position choisie (voir tableau
de cuisson joint a la notice).
Le voyant de contróle du thermostat th”
s'allume chaque fois que le chauffage est
mis en marche sous l'action du thermostat
pour atteindre ou maintenir la température
correspondant à la position affichée.
Arrêt
Pour arrêter la cuisson, remettez la
manette du thermostat et celle du
sélecteur sur О). Les voyants de contrôle
et l'éclairage du four s'éteignent.
En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de
la cuisinière, veillez à ne pas coincer le câble d'alimentation dans la porte du four.
11
Entretien
Nettoyage
Auto-dégraissage catalytique
du four
Les parois du four sont revétues d'un
émail spécial auto-dégraissant qui fait
disparaitre les projections de graisse
durant la cuisson, mais pour parfaire le
nettoyage, vous avez la possibilité
d'effectuer une opération supplémentaire,
four a vide.
Pour éviter que les projections de
graisse ne s'incrustrent dans la vitre
intérieure de la porte et dans la sole
du four, il faut nettoyer manuellement
ces deux éléments avant de procéder
au dégraissage du four.
Pour nettoyer le four, faites-le
fonctionner, porte fermée, pendant
30 minutes à 2 heures suivant le degré
de salissure, en mettant la manette du
sélecteur sur position [w] et celle du
thermostat sur position CJ.
N'attendez surtout pas trop longtemps
avant de procéder au dégraissage de
votre four: des petites projections de
graisse disparaïssent très vite alors
que des taches importantes
demandent des temps de chauffe
beaucoup plus longs.
En cas de débordement
accidentel
Après refroidissement complet du four,
essuyez les aliments débordés avec une
éponge imbibée d’eau très chaude
additionnée d'un détergent liquide
amoniaqué : utilisez une brosse douce
«nylon» si certaines taches subsistent
encore, puis faites chauffer le four,
sélecteur sur position [w] et thermostat
sur position J pendant une heure.
Suivant le degré de salissure, des
dégagements plus ou moins importants
de fumées peuvent se produirent.
Après refroidissement complet, passez à
nouveau un coup d'éponge humide.
S'il s'agit d'un débordement très
important, des taches carbonisées
peuvent encore subsister. Pour les
éliminer, procédez comme suit : le four
étant chaud (environ 150 à 200°C),
mouillez les taches avec une éponge
humide. Sous l’action de la chaleur et de
l’eau, il se forme des craquelures.
Enlevez avec votre éponge essorée les
restes carbonisés qui se détachent, puis
refaites un nettoyage.
Très important
N'utilisez jamais de produits abrasifs
quels qu'ils soient ou d'éponges
métalliques, ni d'objets tranchants tels
que couteaux, grattoirs, etc.… ; vous
seriez certains d'abîmer
irrémédiablement l'émail catalytique de
votre four. Les produits en bombe
aérosol pour l'entretien des fours ne
doivent être utilisés
qu'exceptionnellement.
Dessus vitrocéramique
Pour le nettoyage, n’utilisez jamais de
tampon abrasif ou de poudre a récurer
contenant du sable. Veillez également a
ce qu'il n’y ait pas de grains de sable sur
votre dessus vitrocéramique ainsi que sur
les fonds des récipients car cela
risquerait de rayer la vitre. Pour ne pas
abîmer irrémédiablement le revêtement
du cadre, n’utilisez jamais de produit
abrasifs ou d'éponges métalliques ni
d'objets tranchant (couteaux, etc.).
Salissures normales
Nettoyez les salissures légères à l'eau
chaude additionnée d'un peu de produit
de nettoyage. Lorsqu'il y a eu
débordements, enlevez sur la vitre les
dépôts brûlés au moyen du grattoir joint
à l’appareil (voir fig. 8 et 9) et nettoyez
les taches restantes dès refroidissement
de la zone au moyen d'un chiffon humide
imbibé d'un produit de nettoyage du
commerce (ex. : produit ammoniaqué).
Salissures plus prononcées
Vous pouvez éviter ces salissures en
nettoyant régulièrement votre dessus
vitrocéramique et en employant des
récipients à fond dressé dégagés de
toute trace d’eau et dont le diamètre
correspond à celui de la zone de cuisson.
Les débordements de sucre, confiture,
gelée, etc. doivent être enlevés
immédiatement de la zone de cuisson
chaude à l'aide du grattoir, pour éviter
que la surface de la vitre ne soit
attaquée.
Des résidus de feuille d'aluminium ou de
matière plastique provenant d'objets
posés malencontreusement sur la zone
de chauffe encore chaude, doivent être
enlevés immédiatement à l'aide du
grattoir.
Remarque : Pour l’utilisation du grattoir
devissez de quelques tours la vis
moletée, faites glisser la plaquette dans
les 2 bossages : la lame de rasoir
apprait.Revissez et bloquez la vis
moletée.
Carrosserie
Nettoyez l'appareil lorsqu'il est froid. Ne
laisser pas séjourner sur l'émail des
liquides acides (jus de citron, vinaigre,
etc...). Pour entretenir l'émail, les parties
en verre ou en acier inoxydable, utilisez
une éponge et de l’eau savonneuse (ou
un produit du commerce). Faites briller
avec un linge doux et sec, ou mieux,
avec une peau de chamois. Les manettes
de commande s'enlèvent en les tirant
vers soi. En cas de résistance, passez un
chiffon derrière la manette et tirez, mais
n’utilisez ni pince ni levier.
Four (voir page 9)
Petits incidents à réparer
par vous-mêmes
La cause de la panne est bien souvent de
peu d'importance.
Avant de faire appel à Votre Service
Après-Vente, voyez donc si vous ne
pouvez pas l'éliminer vous-même.
Par exemple, le four et la zone
programmable ne fonctionnent pas:
vérifiez que le programmateur a été remis
sur fonctionnement non-automatique.
Vérifiez ensuite l'état des fusibles de
l'alimentation et remplacez-les
éventuellement.
Remplacement de la lampe
d'éclairage du four
Attention !
Déconnectez l'appareil de la source
d'alimentation avant de remplacer la
lampe (HD 275 51 et CE! 335-2-6 de 1986)
Dévissez, à l'intérieur du four, le verre de
protection de la lampe puis l’ampoule.
Remplacez-la par une ampoule de mêmes
dimensions résistant à la chaleur,
(300°C) culot E 14 - 15 W.
13
POUR L'INSTALLATEUR
Vous étes spécialiste agréé De Dietrich et, en tant que tel, vous étes seul
compétent pour l'installation et le réglage des appareils De Dietrich. C'est
pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils
dont l'installation et le réglage auront été effectués par vos soins conformément
aux dispositions des décrets en vigueur. En particulier pour les cuisinières gaz
et mixtes, il est indispensable que la pièce dans laquelle sera installé l'appareil
soit munie d'un système d'aération conforme aux règlements en vigueur. La
combustion du gaz n’est possible que grâce à l'oxygène de l’air: il est donc
nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits de combustion soient
évacués. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61-1 du CSTB
(Centre Scientifique et Technique du Bâtiment - 4, avenue du Recteur Poincarré
- 75016 Paris) et complétés par les arrêtés ministériels du 22.10.69 et 2.8.77.
En Belgique l'installation doit être conforme à la norme NBN D 51-003.
Le non-respect de ces règlements engagerait la responsabilité de l'installateur à
l'exclusion de celle de la Société De Dietrich.
Les échauffements produits par leur fonctionnement classent ces appareils dans
le type Y- /¡EC/CE! 1986 335-2-6)
Mise en place - Incorporation
Précautions
e Les parois contre ou entre lesquelles la
cuisinière pourrait être placée doivent
être soit en une matière résistant à la
chaleur, soit revêtues d'une telle matière.
e Dans le cas où cet appareil devrait être
placé à côté d'une cuisinière "’bois-
charbon’, il est impératif de l'installer
côté four et non côté foyer.
e Avant toute mise en chauffe, retirer
les pellicules plastiques de protection des
enjoliveurs (manettes, déflecteurs, etc…).
14
Alignement
Veillez au parfait aplomb de la cuisinière,
afin d'éviter tous déboires surtout en
utilisation four.
x
Dans le cas d'une mise á niveau ou d'un
éventuel alignement avec des meubles
adjacents, les pieds réglables permettent
de faire varier la hauteur de la cuisiniére
(couvercle fermé) de 840 mm a 870 mm.
Utilisez une clé de 27 (fig. 10)
Apres installation, pour parfaire
l'étanchéité par rapport aux meubles
avoisinants, vous pouvez commander à
votre Service Après-Vente 2 joint J
(voir fig. 11) sour la référence 950.47.130.
esp RT
Raccordement électrique
Les résistances chauffantes sont prévues
pour fonctionner exclusivement sous
220 V >.
Raccordement de l'appareil
Avant le branchement, assurez-vous que
les fils électriques de l'installation sont
d'une section suffisante pour alimenter
normalement l'appareil (au minimum
égale à celle indiquée ci-dessous pour le
câble d'alimentation).
L'appareil doit être raccordé :
e soit par un câble souple et une prise
de courant conformes aux normes en
vigueur,
e soit par un câble souple ou un câble
rigide relié à un dispositif de coupure
omnipolaire (interrupteur ou disjoncteur)
conformes aux normes en vigueur et
ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Raccordement au réseau
e Enlevez le capot arrière.
e Adaptez la barrette à bornes à la
tension d’alimentation indiquée sur le
compteur en plaçant les cavaliers suivant
les schémas de la plaquette de
branchement située à l'arrière de
l'appareil.
e Raccordez le câble d'alimentation en
vous conformant à ces mêmes schémas.
Le fil de terre doit être relié à la borne
repérée +.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d'accident consécutif à
une mise à la terre inexistante ou
incorrecte.
e Fixez le câble au moyen de l'arrêt de
traction.
e Remontez le capot arrière.
El, del НЕО 1000 018 20 ANS
Section Calibre du
Secteur Branchement mini du dispositif de
cable” protection™
220V 2 ~ 2 Ph 6 mm? 40 A
220 \ 3 — 3 Ph 6 mm? 40 A
380V 1 № — 1 Ph+N 6 mm? 40 A
380 V2 N ~ 2 Ph+N 2,5 тит? | 25 A
380 \ 3 № — 3 Ph+N 1,5 mm? 16 A
* an tenant compte du coefficient de simultanéité de 0,75 (NF C 73 210-2.1.1)
15
er bia vas ve frp
ILRI ELE IE rR LE SIE IE IE I rE rT Er IE rE rE r Er Sr srs rr == r=
11
948 64 526 at
ED.1 - 910 5
o 3
2
;
ge
CG
"E;
&
fu
i
mare
©
FP
Le tableau de cuisson joint á cette notice porte le numéro de code 948 63 400.
De Dietrich & Cie F 67110 Niederbronn les Bains
S.A. au capital de 166 825 000 F - R.C. Strasbourg 548 500 594 B
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC TRICH DE Si ge E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR on DE DIETRICH DE DIETRICH DE DiETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
| DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH De DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR
CH DE E
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE {
o
HTSIZI
3
mn
q
m
=
=
©
т
e
im
o
m
À
3
o
x
©
m
©
Ti
—
2
©)
FT}
=
XI
a
—
©
x
D
m
©
5
xT
©
||
2
53
D
e:
+
co
À
—
=
GG
Ll
jw]
Mm
7
ñ
=
=
©)
x
Oo
5
=
om
do
Sm
RI
o
TI
jw]
Am
o
A
==
Oo
2x
IR
o
я
AD
all
mS
Dm
LN —
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC ETRICH DE DIETRICH DE D ! DITRICH IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI ICH DE DIETRICH DE DIETRIC
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC TRICH DE D ! D ICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
D E Di
С DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
D D RICH НА DE E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
D
С
D
fi
ed
=z
oO
=
о
Ti
©
m
=
=
o
=
o
e
À
©
©
x
o
Mm
ju!
mM
=.
=
o
I
o
oO
XI
o
m
©
rit
=
=
o
XI
о
га
©
m
=
a
I
©
т
2
1
—i
=
o
=
|=
Mm
E
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE 1
IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D I
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE €
E JETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH OF DIETRICH DE DIE TH E
RICH HD TRI TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET RICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE [
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRKC
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETRICH DE |
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D E DE
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE à
RICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DI FIRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRIC
E DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET RICH DE DIETRICH DE DIETRICHOE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH 1
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE E
ICH Г ] H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETR
1 1 H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE {
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D 1 1
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE I
| | DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DF | DIE RICH
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETR H OE DIETRICH DE DIETRICH DE |
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
DIE
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DETR CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE [
D
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH a
| T DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC ¡ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE {
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |,
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE {
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D í E DIET
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIE TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
DE DIETRICH DE DIETRICH D
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAIC
DIE DE DIETRICH OF DIETRICH DE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE [
aid POT PG PE Mr A pm pee AS PEA LO A pe | emg | me oo i gem fay pp gi | sma Tm naa y N КУ) MT Sa
5
о
m
©
m
mod
=
o
TT
o
mm
md
=
5
т
o
m
=
=
o
x
TI
m
©
mn
+
2
5
+
o
m
©
IT
=
=
o
с
m
su
=
o
x
о
40540
a0
AA
DAT
9000
mtm
E
voto
o
mimo
npOgO
mImT
IRI
5
1070
oo
MIMI
боб
E
A070
ZUM
vo
9902
mm
—] a N
oz
с
=
=
o
x
J
m
=
rñ
—
95938
с
г
+
DALE
o
т
im
o
mmm
À
mmÿmz
Poul
=
ooo
MEAT
920920
MM
ZOO
Tm
Oooo
EEE
05050
mM
ogro
[EE TT I
HCFA 44
DAME
Am PS
o
8
Yo
wed
Ma
oO
me
Im
Эс
90
с
mo
oO
AL
IA
So
om
mz
o
295
—
Dm
Po
m
+
x
m
бо
a
MD
o
Mo
zZ
©
GO
o
mz
©
o
Dm
geo
y
L
o
¥
<
md
D
5
T
Le
mm
©
РА
—
©
Tr
o
ñ
©
m
wd
D
=
3
2
o
x
o
m
o
m
=
=
O
T
©
m
©
fm
md
=
o
TL
G
=
o
x
Do
md
2
o
m
=
mm
©
AL
+
m
=
m
—
2
Fa
=
o
T5
=
m
©
3
q
Ч
©
m
2
TT
—i
=
rm
©
m
=
т
O
E
с
m
o
г
—
=
o
I
o
im
2
im
wd
=
o
u
m
por
2
o
>
o
m
mn
=
o
T
a
m
I
73
=
©
+
о
ro
a
TT
ad
=
O
x
о
(EA
o
m
=
o
Ч
Эа
=
Ord
m
und
=
o
m
o
я
=
©
D
m
9
PA
=
©
x
ju]
Mm
o
=
5
x
CO
IT}
<
ПА
=
o
xT
CI
m
©
u
=
©
I
©
m
©
Tm
=
o
Ll
о
m
m
23
©
Mm
we]
IMD
Oo
AT
ga
mm
020
боб
Tox
TA
MAT
20
Mm
=
IMD
OG
T=
OO
mm
oQo
Tol
IMD
ue FU
EM
Goh
Tes L
050
mr
Eto
mm
AO À
TMD
ool
T=
O5
MAT
90920
MIT?
т) =
DAD
с
T
fa
390
m
=
Ind
OQ)
то
ot
mm
270
E
Dm
OO
em
oO
MM
229
mm
A
IMD
Oo
xX
Io
mom
lw)
m
~
TMI
OGO
TI
rm Mmm im
0600600002006 00000 6
e SE 563575
m
o

Manuels associés