▼
Scroll to page 2
of
76
DC3200.book Page 1 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Appareil photo numérique Kodak DC3200 Guide de l’utilisateur Visitez Kodak sur le Web à www.kodak.com DC3200.book Page 2 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM ©Eastman Kodak Company, 2000. Kodak et Photolite sont des marques commerciales d’Eastman Kodak Company DC3200.book Page i Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Table des Matières 1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Préparation à la prise de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fixation de la dragonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . 3 Contrôle des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Insertion d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Retrait de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sélection d’une langue pour l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Prévisualisation avant de prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pour prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Zoom sur le sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage de la qualité d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Réglage de l’équilibre des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Réglage d’un affichage rapide pour chaque photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3 Visualisation des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Visualisation de vos photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Copie de photos de l’appareil photo sur une carte mémoire . . . . . . . . . . . . 21 Protection des photos contre l’effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Protection d’une photo donnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Protection de toutes les photos enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Suppression d’une ou de toutes les photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Suppression d’une photo donnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Suppression de toutes les photos enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 i DC3200.book Page ii Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Sélection des photos à imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Affectation d’un ordre d’impression à une photo donnée . . . . . . . . . . . 27 Affectation d’un ordre d’impression aux photos en format miniature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage du signal de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Projection d’un diaporama sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Formatage d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Configuration nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Installation du logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 . . . . . . . . 38 Désinstallation du logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 . . . . . 38 5 Utilisation de l'appareil photo avec l’ordinateur . . . . . . . . . . . . 39 Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilisation du logiciel de transfert d'images DC3200 . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Organisation de vos photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 7 Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Aide logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Services en ligne Kodak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Assistance par télécopie Kodak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Assistance téléphonique à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Avant d’appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Numéros de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 8 Garantie et réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Étendue de la garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Vos droits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 En dehors des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ii DC3200.book Page iii Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Informations relatives à la réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Conformité FCC et organismes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Déclaration MDC canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 9 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Réglages par défaut d’origine de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Caractéristiques techniques de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Optimisation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Utilisation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Entretien général et sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 iii DC3200.book Page iv Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM iv DC3200.book Page 1 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 1 Préparatifs Bravo pour votre achat du nouvel appareil photo numérique KODAK DC3200, l’appareil photo qui prend des photos numériques sans utiliser de pellicule. Avec ce nouvel appareil, prendre des photos et les imprimer, c’est facile et amusant ! Voici quelques exemples des possibilités offertes par votre appareil photo : G Prendre des photos numériques avec un niveau incroyable de détails, couleurs et netteté. FR G Transférer vos photos vers un ordinateur pour les modifier, les améliorer ou les incorporer à un document. G Envoyer vos photos par courrier électronique à vos amis, votre famille et vos collaborateurs partout dans le monde. G Imprimer chez vous des photos de haute qualité sur du papier photo KODAK Inkjet ou apporter votre carte mémoire CF KODAK (en option) à une station KODAK Image Magic pour créer des agrandissements de qualité photographique sur une simple pression de bouton. G Présenter vos photos à un public nombreux sur un téléviseur ou un moniteur vidéo, à l’aide d’un câble vidéo préconisé par KODAK. 1 DC3200.book Page 2 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Préparation à la prise de vues Pour pouvoir commencer à prendre des photos, il faut mettre en place les piles ou connecter un adaptateur secteur 7 volts pour appareil photo numérique KODAK afin d’alimenter l’appareil photo en électricité. L’adaptateur secteur fait partie des accessoires disponibles chez les revendeurs de produits KODAK, ou sur notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/accessories. Votre appareil photo offre 2 Mo de mémoire interne pour la mémorisation des photos. Cette mémoire interne conserve les photos même en cas d’interruption de courant. Pour enregistrer davantage de photos, insérez dans l’appareil une carte mémoire CF KODAK. Les photos sont dès lors automatiquement mémorisées sur la carte. Fixation de la dragonne 1 Enfilez la petite boucle de la dragonne dans l’œillet placé sur le côté de l’appareil photo. 2 Enfilez la grande boucle de la dragonne dans la petite boucle et tirez la grande boucle pour serrer la dragonne. Mise en place des piles Quatre piles AA sont fournies avec l’appareil photo pour vous permettre de commencer immédiatement à prendre des photos. Pour connaître les directives d’utilisation des piles, reportez-vous à la page 62. 1 Assurez-vous que le sélecteur Power/Mode est en position OFF. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (placé sur le côté de l’appareil photo) en le faisant glisser dans le sens de la flèche. 3 Insérez les piles dans leur compartiment, en vérifiant que les pôles positifs et négatifs sont orientés conformément au schéma. 4 Refermez le couvercle en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position fermée. 2 DC3200.book Page 3 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo Le sélecteur Power/Mode placé au dos de l’appareil photo permet de mettre celui-ci sous tension et hors tension. G Pour mettre l’appareil photo sous tension en mode prise de vue (pour prendre des photos), mettez le sélecteur Power/Mode en position . Pour mettre l’appareil photo sous tension en mode visualisation (pour voir vos photos), mettez le sélecteur Power/Mode en position . G Pour mettre l’appareil photo hors tension, mettez le sélecteur Power/Mode en position OFF. Lorsque l’appareil photo est alimenté par des piles, la fonction de mise hors tension automatique coupe l’alimentation au bout de cinq minutes d’inactivité environ. Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez le sélecteur Power/Mode en position OFF, puis repassez en position ou . 3 FR Le témoin lumineux vert (à côté du viseur) et l’écran à cristaux liquides (LCD) s’allument. L’écran affiche pendant quelques secondes un message indiquant à quel support (mémoire interne ou carte mémoire) vous accédez. DC3200.book Page 4 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Contrôle des piles L’appareil photo numérique DC3200 Digital affiche un symbole de pile indiquant le niveau de charge des piles. Pour prendre connaissance des directives d’utilisation des piles, consultez la section « Utilisation des piles » à la page 62. Étant donné que les appareils photo numériques épuisent rapidement les piles, il est conseillé d’en avoir plusieurs d’avance sous la main. Envisagez d’acheter soit un adaptateur secteur 7 volts pour appareil photo numérique KODAK, soit un chargeur de piles KODAK NiMH/NiCd avec des piles rechargeables KODAK NiMH. Ces articles font partie des accessoires pouvant être obtenus auprès des revendeurs de produits KODAK, ou sur notre site Web à l’adresse http:// www.kodak.com/go/accessories. 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire ou . 2 Vérifiez le symbole qui apparaît sur l’écran LCD pour indiquer l’état des piles. 005 En mode de prise de vues, vous pouvez allumer l’écran LCD en appuyant sur le bouton SELECT. Vous pouvez également utiliser la fonction de prévisualisation pour laisser l’écran allumé en permanence lorsque l’appareil photo est sous tension. (consultez la section « Prévisualisation avant de prendre une photo » à la page 9.) G Pleine charge : ce symbole indique que les piles ont leur pleine charge et qu’elles sont prêtes à être utilisées. G Faible charge : ce symbole indique que les piles n’ont pas leur pleine charge et qu’elles devront bientôt être remplacées ou rechargées. G Épuisement (clignotant) : ce symbole indique que les piles ne sont pas suffisamment chargées pour alimenter l’appareil photo et qu’il faut les remplacer. Le témoin lumineux rouge (à côté du viseur) clignote lorsque les piles sont épuisées. 4 DC3200.book Page 5 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Insertion d’une carte mémoire Votre appareil photo peut utiliser une carte mémoire CF KODAK (en option) pour l’enregistrement des photos. La carte mémoire (également appelée carte CompactFlash ou carte mémoire d’appareil photo) peut être retirée et réutilisée, ce qui facilite la conservation et le transfert de vos photos. Les cartes mémoire CF KODAK font partie des accessoires pouvant être obtenus auprès des revendeurs de produits KODAK, ou sur notre site Web à l’adresse http:// www.kodak.com/go/accessories. 1 Ouvrez le couvercle du logement de carte (placé sous l’appareil photo) en le faisant glisser dans le sens de la flèche. 2 Tenez la carte mémoire de façon à ce que FR l’extrémité de connexion (avec les petits trous) soit dirigée vers l’appareil photo et que la petite lèvre, à l’autre extrémité, soit du côté de l’avant de l’appareil photo. Il n’y a qu’une seule façon d’insérer la carte mémoire dans l’appareil photo. Ne forcez pas car vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la carte. 3 Poussez au milieu du bord de la carte mémoire de façon à l’insérer à fond dans son logement. 4 Refermez le couvercle en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position fermée. 5 DC3200.book Page 6 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Retrait de la carte mémoire 1 Ouvrez le couvercle du logement de carte. 2 Appuyez sur le bouton d’éjection. La carte mémoire sort partiellement de son logement. 3 Retirez la carte mémoire de son logement et fermez le couvercle du logement. AVERTISSEMENT : Ne pas insérer ni éjecter de carte mémoire lorsque le témoin lumineux vert (à coté du viseur) clignote, car cela pourrait endommager les photos ou l’appareil photo. Utiliser exclusivement des cartes mémoire homologuées (logo CompactFlash). 6 DC3200.book Page 7 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 2 Prise de photos Avec l’appareil photo numérique KODAK DC3200, prendre des photos c’est super ! Il suffit de mettre l’appareil photo en mode prise de vue, et vous voilà prêt à créer des photos formidables. Vous avez tout ce qu’il faut sous la main. Avec l’appareil photo numérique DC3200, vous pouvez : G Effectuer un zoom numérique (deux fois plus près) sur le sujet. G Sélectionner un réglage de qualité d’image en fonction de la prise de vue. G Ajuster l’équilibre des blancs pour obtenir la couleur naturelle du sujet dans différentes conditions d’éclairage. G Prévisualiser une image avant de prendre la photo. G Visualiser la photo que vous venez de prendre. G Sélectionnez une langue dans l’écran de choix de la langue. 7 FR G Modifier les réglages du flash de façon à choisir le type de flash qui convient le mieux à chaque situation. DC3200.book Page 8 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Sélection d’une langue pour l’appareil photo L’appareil photo vous donne le choix entre quatre langues d’interface. Une fois que vous avez sélectionné la langue, le texte affiché à l’écran apparaît dans cette langue. 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position ou . 2 Appuyez sur le bouton MENU pour en Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire afficher les options. 3 Appuyez sur l’un des boutons LANGUE F ORMA T / pour mettre l’option LANGUAGE en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran des langues apparaît. Le réglage actuel est sélectionné.. 4 Appuyez sur l’un des boutons L A NGU E E NGL I S H DE U T S C H FRAN Ç A I S ESPA ÑOL / pour mettre en surbrillance la langue de votre choix, puis sur le bouton SELECT. Le menu est affiché à l’écran dans la langue sélectionnée. 5 Pour désactiver l’affichage du menu, appuyez sur le bouton MENU. DC3200.book Page 9 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Prévisualisation avant de prendre une photo Si vous souhaitez voir à quoi ressemble l’image avant de prendre la photo, vous pouvez la prévisualiser sur l’écran LCD au dos de l’appareil photo. L’image affichée en temps réel est utile pour le cadrage du sujet. REMARQUE : Étant donné que les écrans LCD épuisent rapidement les piles, envisagez l’achat d’un chargeur de piles KODAK NiMH/NiCd et de piles rechargeables KODAK NiMH. Ces accessoires sont disponibles auprès des revendeurs de produits KODAK ou sur notre site Web à l’adresse http:// www.kodak.com/go/accessories. Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 2 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher les options. 3 Appuyez sur l’un des boutons / pour mettre la fonction de prévisualisation en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire FR 1 L’écran de prévisualisation apparaît. Le réglage actuel est sélectionné. QUALITÉ ÉQUIL. BLANCS VUE RAPIDE 4 PRÉVISUALIS Appuyez sur l’un des boutons / pour mettre ACTIVÉ en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’appareil photo accepte le changement et retourne au menu. PRÉVISUALIS QUITTER MARCHE 5 Pour désactiver l’écran Menu, appuyez sur le bouton MENU. L’écran LCD affiche une image en temps réel ainsi que des symboles d’état. 005 Pour allumer ou éteindre l’écran LCD, il suffit d’appuyer sur le bouton SELECT. Pour désactiver la prévisualisation, mettez DÉSACTIVÉ en surbrillance dans l’écran de prévisualisation et appuyez sur le bouton SELECT. 9 DC3200.book Page 10 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Pour prendre une photo Avec l’appareil photo numérique DC3200, prendre des photos c’est un jeu d’enfant ! Vous pouvez même prendre en photo un sujet qui se trouve à 60 cm seulement de l’objectif. 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 2 Centrez le sujet dans le viseur ou activez la Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire prévisualisation (voir à la page 9) et utilisez l’écran LCD pour cadrer le sujet. 3 Appuyez jusqu’à mi-course sur le bouton de l’obturateur pour verrouiller l’exposition du sujet. Lorsque l’appareil photo est prêt à prendre la photo, le témoin vert s’allume. 4 Appuyez à fond sur le bouton de l’obturateur pour prendre la photo. Le témoin lumineux vert clignote pendant l’enregistrement de la photo dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Si le témoin orange s’allume, c’est que le flash n’est pas complètement chargé. Attendez que le flash se recharge pour prendre la photo. 10 DC3200.book Page 11 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Zoom sur le sujet Vous pouvez passer de la position grand angle qui permet une vue élargie de la scène, à la position télé qui rapproche le sujet dans un rapport deux. Pour utiliser la fonction Zoom, vous devez sélectionner le réglage bonne qualité d’image. Pour en savoir davantage sur la sélection de la qualité des images, consultez la section « Réglage de la qualité d’image » à la page 14. 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 2 Appuyez sur le bouton . Le sujet apparaît agrandi sur l’écran à cristaux liquides. 3 Pour retourner à la taille normale, appuyez sur le bouton . FR 11 DC3200.book Page 12 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Réglage du flash Utilisez le flash pour prendre des photos la nuit, à l’intérieur ou à l’extérieur dans des endroits très ombragés. Votre appareil photo offre trois différents modes de flash et une portée de 2,4 m, ce qui convient à la plupart des situations. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser le flash lorsque l’appareil photo est proche des yeux du sujet, particulièrement dans le cas de jeunes enfants. Si le flash est utilisé trop près des yeux, la lumière intense qu’il émet peut provoquer une détérioration oculaire permanente. Lorsque le flash est utilisé, l’appareil photo doit être à au moins 1,5 m du sujet. 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire 12 DC3200.book Page 13 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 2 Pour passer d’un mode flash à l’autre, appuyez sur le bouton Flash. Le mode change chaque fois que vous appuyez sur le bouton Flash. G Auto : le flash se déclenche automatiquement lorsqu’il le faut. Ce mode, qui convient parfaitement aux prises de vues courantes, constitue le réglage par défaut. G Désactivé : le flash ne se déclenche pas. Ce mode est idéal quand les flashs sont interdits, dans les musées par exemple. FR G Appoint : le flash se déclenche chaque fois que vous prenez une photo. Ce mode convient parfaitement aux photos prises à l’extérieur quand le sujet se trouve dans un endroit très sombre. 3 Pour retourner au réglage Auto, appuyez sur le bouton Flash ou mettez l’appareil photo hors tension. 13 DC3200.book Page 14 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Réglage de la qualité d’image Votre appareil photo comprime les images en fonction du réglage choisi pour leur qualité. Si vous envisagez d’imprimer des photos de grandes dimensions, vos photos seront plus détaillées en mode EXCELLENTE mais vous utiliserez davantage de place dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Pour les photos courantes, utilisez le réglage TRÈS BONNE : vous pourrez ainsi prendre davantage de photos en utilisant moins de place dans la mémoire. Si vous avez beaucoup de photos à prendre ou si vous envisagez de les envoyer par courrier électronique, voire même de les utiliser sur un site internet, utilisez le réglage BONNE. 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position QUALITÉ ÉQUIL. BLANCS VUE RAPIDE PRÉVISUALIS QUALITÉ EXCELLENTE TRÈS BONNE BONNE 14 . 2 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher les options. 3 Appuyez sur l’un des boutons / pour mettre l’option QUALITÉ en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran de réglage de la qualité apparaît. Le réglage actuel est sélectionné. 4 Appuyez sur l’un des boutons / pour mettre en surbrillance l’option de votre choix, puis sur le bouton SELECT. DC3200.book Page 15 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM G EXCELLENTE : ce mode permet de prendre une photo de 1 152 x 864 pixels avec une faible compression. G TRÈS BONNE : ce mode permet de prendre une photo de 1 152 x 864 pixels avec une forte compression. 005 G BONNE : ce mode permet de prendre une photo de 576 x 432 pixels avec une faible compression. L’appareil photo accepte le changement et retourne au menu. 5 Pour désactiver l’affichage du menu, appuyez sur le bouton MENU. Vous êtes libre de passer de l’un de ces réglages à un autre entre deux prises de vues. 15 FR Lorsque l’écran LCD est allumé, il affiche le symbole du réglage de qualité sélectionné. DC3200.book Page 16 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Réglage de l’équilibre des blancs Selon le type de la source d’éclairage, les couleurs de l’image peuvent sembler différentes de celles du sujet photographié. Les quatre modes d’équilibre des blancs de votre appareil permettent d’enregistrer les couleurs d’image les plus naturelles possible. 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 2 Appuyez sur le bouton MENU pour en Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire afficher les options. 3 Appuyez sur l’un des boutons / pour mettre ÉQUILIBRE DES BLANCS en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran d’équilibre des blancs apparaît. Le réglage actuel est sélectionné. QUALITÉ ÉQUIL. BLANCS VUE RAPIDE PRÉVISUALIS ÉQUIL. BLANCS AUT O LUMIÈRE DU JOUR FLUORESCENT TUNGSTÈNE 16 4 Appuyez sur l’un des boutons / pour mettre l’équilibre de votre choix en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. G AUTO : dans ce mode, l’équilibre des blancs se règle automatiquement en fonction des conditions d’éclairage actuelles. Idéal pour les prises de vues courantes, ce mode est le réglage par défaut de l’équilibre des blancs. G LUMIÈRE DU JOUR : ce mode convient parfaitement aux prises de vues à l’extérieur ou bien à l’intérieur dans des conditions d’éclairage naturel. DC3200.book Page 17 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM G FLUORESCENT : ce mode permet d’équilibrer la couleur verte des prises de vues à l’intérieur sous éclairage fluorescent. G TUNGSTÈNE : ce mode permet d’équilibrer la couleur rouge/orange des prises de vues à l’intérieur sous éclairage au tungstène. L’appareil photo accepte le changement et retourne au menu. 5 Pour désactiver l’affichage du menu, appuyez sur le bouton MENU. 17 FR Pour retourner au réglage AUTO, mettez ce réglage en surbrillance dans l’écran Équilibre des blancs et appuyez sur SELECT. DC3200.book Page 18 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Réglage d’un affichage rapide pour chaque photo Cette fonction permet d’afficher pendant quelques secondes sur l’écran LCD, la photo que vous venez de prendre. Vous pouvez ainsi confirmer une photo juste après l’avoir prise. 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 2 Appuyez sur le bouton MENU pour en Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire afficher les options. 3 Appuyez sur l’un des boutons QUALITÉ ÉQUIL. BLANCS VUE RAPIDE / pour mettre AFFICHAGE RAPIDE en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran de réglage de l’affichage rapide apparaît. Le réglage actuel est sélectionné. PRÉVISUALIS 4 Appuyez sur l’un des boutons VUE RAPIDE QUITTER MARCHE / pour mettre ACTIVÉ en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’appareil photo accepte le changement et retourne au menu. 5 Pour désactiver l’affichage du menu, appuyez sur le bouton MENU. Pour désactiver l’affichage rapide, mettez DÉSACTIVÉ en surbrillance dans l’écran d’affichage rapide et appuyez sur SELECT. 18 DC3200.book Page 19 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 3 Visualisation des photos Une fois les photos prises, vous pouvez les visualiser en mettant votre appareil en mode visualisation. Ce mode permet de : G Visualiser les photos. G Copier les photos enregistrées dans la mémoire interne sur une carte mémoire CF KODAK (vendue en option). G Protéger les photos importantes contre un effacement involontaire. FR G Supprimer les photos inutiles pour libérer de la place dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. G Sélectionner les images à imprimer ainsi que le nombre d’exemplaires. G Projeter un diaporama sur un téléviseur à partir de l’appareil photo en utilisant un câble vidéo préconisé par KODAK. G Formater d’autre cartes mémoire à utiliser dans votre appareil photo. 19 DC3200.book Page 20 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Visualisation de vos photos Vous pouvez afficher chaque photo individuellement sur la totalité de l’écran LCD ou regrouper six photos à la fois dans un format miniature. REMARQUE : Étant donné que les écrans LCD épuisent rapidement les piles, envisagez l’achat d’un chargeur de piles KODAK NiMH/NiCd et de piles rechargeables KODAK NiMH. Ces accessoires sont disponibles auprès des revendeurs de produits KODAK, ou sur notre site Web à l’adresse http:// www.kodak.com/go/accessories. 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . L’écran LCD s’allume et le message d’accès s’affiche. La dernière photo prise s’affiche alors sur la totalité de l’écran avec les symboles d’état et l’indicateur de numéro de photo. Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire 2 Utilisez les boutons 0003 les photos. / pour faire défiler 3 Pour voir les photos en format miniature, 0003 appuyez sur le bouton SELECT. 4 Utilisez les boutons les images miniatures. / pour faire défiler L’image encadrée indique la photo sélectionnée. À mesure que vous parcourez les images, le cadre de sélection se déplace, selon le cas, dans un sens ou dans l’autre. 5 Pour retourner à la taille plein écran, appuyez sur le bouton SELECT. 20 DC3200.book Page 21 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Copie de photos de l’appareil photo sur une carte mémoire Vous pouvez copier toutes les photos enregistrées dans la mémoire interne sur une carte mémoire. 1 Insérez une carte mémoire. 2 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . Accédé carte mémoire. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire. 3 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher les options. 4 Appuyez sur l’un des boutons COPIE L’écran de copie apparaît. SORTIE VID É O LANGUE 5 Appuyez sur l’un des boutons Copier tout de mémoire interne vers carte. Quitter Oui ce que OUI soit en surbrillance. / jusqu’à 6 Appuyez sur le bouton SELECT pour copier les photos. Le message « Copie terminée » s’affiche, puis le menu revient à l’écran. En cas d’échec de la copie (parce que la carte mémoire ne peut pas contenir toutes les photos), un message s’affiche. Insérez une carte mémoire de plus grande capacité et reprenez les étapes 2 à 6. 7 Pour désactiver l’affichage du menu, appuyez sur le bouton MENU. 21 FR DIAPORAMA / jusqu’à ce que COPIER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. DC3200.book Page 22 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Protection des photos contre l’effacement La fonction de protection contre l’effacement empêche la suppression involontaire de photos importantes dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Protection d’une photo donnée 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 2 Appuyez sur l’un des boutons / pour afficher la photo voulue sur la totalité de l’écran LCD ou la sélectionner en format miniature. Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire 3 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher les options. SUPPRIMER CONNEXION PC ORDRE IMPRES 4 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que PROTÉGER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran principal de protection apparaît. PROTÉGER 5 Appuyez sur l’un des boutons PROTÉGER COURANT QUITTER TOUT / jusqu’à ce que COURANT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran de protection apparaît. 6 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que OUI soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. Le symbole de la protection apparaît. PROTÉGER TERMINÉ NON OUI SUIVANT PRÉCÉDENT 22 Pour protéger une autre photo, mettez en surbrillance SUIVANT ou PRÉCÉDENT, appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la photo voulue, puis recommencez la même procédure. DC3200.book Page 23 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 7 Pour fermer l’écran de protection, mettez TERMINÉ en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT. Le réglage s’applique désormais à la photo ou aux photos que vous venez de sélectionner pour leur protection. 8 Pour fermer l’écran principal de protection, appuyez sur le bouton MENU. Pour annuler la fonction protection d’une photo donnée, affichez cette photo sur l’écran de protection. Mettez NON en surbrillance, appuyez sur le bouton SELECT, mettez TERMINÉ en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT. FR 23 DC3200.book Page 24 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Protection de toutes les photos enregistrées 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 2 Appuyez sur le bouton MENU pour en Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire afficher les options. 3 Appuyez sur l’un des boutons SUPPRIMER CONNEXION PC ORDRE IMPRES / jusqu’à ce que PROTÉGER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran principal de protection apparaît. PROTÉGER 4 Appuyez sur l’un des boutons PROTÉGER COURANT QUITTER TOUT / jusqu’à ce que TOUT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran de protection de toutes les photos apparaît. 5 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que OUI soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. IMPRIMER TOUT QUITTER NON OUI Le réglage protection s’applique désormais à toutes les photos. 6 Pour fermer l’écran de protection de toutes les photos, appuyez sur le bouton MENU. Pour annuler le réglage de protection de toutes les photos, mettez NON en surbrillance dans l’écran de protection de toutes les photos et appuyez sur le bouton SELECT. 24 DC3200.book Page 25 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Suppression d’une ou de toutes les photos Si vous ne voulez pas conserver les photos dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, ou si vous cherchez à libérer de la place, utilisez la fonction Supprimer. Vous pouvez effacer une photo ou toutes les photos de la mémoire (sauf bien sûr celles que vous avez protégées contre l’effacement). Suppression d’une photo donnée 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 2 Appuyez sur l’un des boutons / pour afficher la photo voulue sur la totalité de l’écran LCD ou la sélectionner en format miniature. Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire 3 Appuyez sur le bouton MENU pour en SUPPRIMER CONNEXION PC ORDRE IMPRES 4 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que SUPPRIMER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran principal de suppression apparaît. PROTÉGER 5 Appuyez sur l’un des boutons SUPPRIMER? COURANT QUITTER TOUT / jusqu’à ce que COURANT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran de suppression apparaît. 6 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que OUI soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. La photo est supprimée. Supprimer ? QUITTER OUI SUIVANT PR ÉCÉDENT Pour supprimer une autre photo, mettez en surbrillance SUIVANT ou PRÉCÉDENT, selon le cas, appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la photo voulue, puis recommencez la même procédure. 7 Pour fermer l’écran de suppression, appuyez sur le bouton MENU. 25 FR afficher les options. DC3200.book Page 26 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Suppression de toutes les photos enregistrées 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 2 Appuyez sur le bouton MENU pour en Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire afficher les options. 3 Appuyez sur l’un des boutons SUPPRIMER CONNEXION PC / jusqu’à ce que SUPPRIMER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran principal de suppression apparaît. ORDRE IMPRES PROTÉGER 4 Appuyez sur l’un des boutons SUPPRIMER? COURANT QUITTER TOUT / jusqu’à ce que TOUT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran de suppression de toutes les photos apparaît. Il indique le support sur lequel les photos vont être supprimées. 5 Appuyez sur l’un des boutons Supprimer tout dans mémoire interne ? OUI NON / jusqu’à ce que OUI soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT pour confirmer la suppression de toutes les photos. Lorsque la suppression est terminée, un message confirme qu’il ne reste plus aucune photo dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, selon le cas. S’il y a dans la mémoire des photos protégées contre l’effacement, l’appareil photo supprime toutes les autres photos et retourne à l’écran principal de suppression. Pour fermer cet écran, appuyez sur le bouton MENU. 26 DC3200.book Page 27 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Sélection des photos à imprimer La fonction d’ordre d’impression permet de sélectionner certaines photos sur une carte mémoire CF KODAK (en option), puis de les imprimer directement à la station KODAK Image Magic (ou sur une imprimante compatible avec les cartes mémoire). Affectation d’un ordre d’impression à une photo donnée 1 Insérez une carte mémoire contenant des photos à imprimer. Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 2 Appuyez sur l’un des boutons / pour afficher la photo voulue sur la totalité de l’écran LCD ou la sélectionner en format miniature. Accédé carte mémoire. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire. FR 3 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher les options. SUPPRIMER CONNEXION PC ORDRE IMPRES PROTÉGER 4 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que ORDRE D’IMPRESSION soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran principal d’ordre d’impression apparaît. 5 Appuyez sur l’un des boutons ORDRE D'IMPRES COURANT QUITTER TOUT I N DE X ORDRE D'IMPRES 2 TERMINÉ – CO P I E S + CO P I E S SUIVANT PRÉCÉDENT / jusqu’à ce que COURANT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran d’ordre d’impression apparaît. 6 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que +COPIES soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT jusqu’à ce que le nombre d’exemplaires que vous voulez imprimer apparaisse. Pour affecter une autre photo à cet ordre d’impression, mettez en surbrillance SUIVANT ou PRÉCÉDENT, appuyez sur le bouton SELECT jusqu’à ce que la photo voulue s’affiche, puis recommencez la même procédure. 27 DC3200.book Page 28 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 7 Pour fermer l’écran d’ordre d’impression, mettez TERMINÉ en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT. L’ordre d’impression est accepté. 8 Pour fermer l’écran principal d’ordre d’impression, appuyez sur le bouton MENU. Pour annuler l’ordre d’impression d’une photo donnée, affichez cette photo sur l’écran d’ordre d’impression, mettez COPIES en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT jusqu’à ce que « 0 » apparaisse. Mettez ensuite TERMINÉ en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT. 28 DC3200.book Page 29 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Affectation d’un ordre d’impression à toutes les photos enregistrées 1 Insérez une carte mémoire contenant des photos à imprimer. 2 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . Accédé carte mémoire. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire. 3 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher les options. 4 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que ORDRE D’IMPRESSION soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. SUPPRIMER CONNEXION PC ORDRE IMPRES 5 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que TOUT soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran d’impression de toutes les photos apparaît. ORDRE D'IMPRES COURANT QUITTER TOUT INDEX 6 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que +COPIES soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT jusqu’à ce que le nombre d’exemplaires que vous voulez imprimer apparaisse. 7 Pour fermer l’écran d’ordre d’impression de IMPRIMER TOUT # 1 TERMINÉ – CO P I E S + CO P I E S toutes les photos, mettez TERMINÉ en surbrillance et appuyez ensuite sur le bouton SELECT. L’ordre d’impression est accepté. 8 Pour fermer l’écran principal d’ordre d’impression, appuyez sur le bouton MENU. Pour annuler l’ordre d’impression de toutes les photos, mettez – COPIES en surbrillance dans l’écran d’impression de toutes les photos et appuyez sur le bouton SELECT jusqu’à ce que « 0 » apparaisse. Mettez ensuite TERMINÉ en surbrillance et appuyez sur le bouton SELECT. 29 FR PROTÉGER L’écran principal d’ordre d’impression apparaît. DC3200.book Page 30 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Affectation d’un ordre d’impression aux photos en format miniature La fonction d’ordre d’impression d’index permet de créer un index de toutes les photos enregistrées sur une carte mémoire en les imprimant par groupe de petites photos en format miniature. Vous ne pouvez faire qu’une seule impression d’index. 1 Insérez une carte mémoire contenant des photos à imprimer. Accédé carte mémoire. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire. 2 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 3 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher les options. 4 Appuyez sur l’un des boutons SUPPRIMER CONNEXION PC ORDRE IMPRES / jusqu’à ce que ORDRE D’IMPRESSION soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran principal d’ordre d’impression apparaît. PROTÉGER 5 Appuyez sur l’un des boutons ORDRE D'IMPRES COURANT QUITTER TOUT I N DE X / jusqu’à ce que INDEX soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran d’impression d’index apparaît. 6 Appuyez sur l’un des boutons IMPRESSION INDEX QUITTER OUI / jusqu’à ce que OUI soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’ordre d’impression d’index est accepté. 7 Pour fermer l’écran principal d’ordre d’impression, appuyez sur le bouton MENU. Pour annuler l’ordre d’impression d’index, mettez QUITTER en surbrillance dans l’écran d’impression d’index et appuyez sur le bouton SELECT. 30 DC3200.book Page 31 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Réglage du signal de sortie vidéo L’appareil photo peut être réglé de façon à être compatible avec les signaux vidéo PAL ou NTSC. La fonction Sortie vidéo doit être correctement réglée si vous envisagez de projeter un diaporama à partir de l’appareil photo sur un téléviseur ou un moniteur vidéo. Pour en savoir davantage sur la configuration d’un diaporama, consultez la sectionVoir « Projection d’un diaporama sur un téléviseur » à la page 33. 1 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . 2 2 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher les options. Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire FR 3 Appuyez sur l’un des boutons / pour mettre l’option SORTIE VIDÉO en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. DIAPORAMA C O PIE L’écran de sortie vidéo apparaît. Le réglage actuel est sélectionné. SO RT I E VI DÉ O L A NG UE 31 DC3200.book Page 32 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 4 Appuyez sur l’un des boutons / pour mettre en surbrillance l’option de sortie vidéo, puis sur le bouton SELECT. SORT I E VI DÉO N T SC PAL G NTSC—norme utilisé dans la plupart des pays hors d’Europe. G PAL—norme utilisée dans les pays européens. Il s’agit du réglage par défaut de la sortie vidéo. L’appareil photo accepte le changement et retourne au menu. 5 Pour désactiver l’affichage du menu, appuyez sur le bouton MENU. 32 DC3200.book Page 33 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Projection d’un diaporama sur un téléviseur La fonction diaporama permet de projeter les photos sur un téléviseur. Il faut acheter un câble vidéo KODAK en option (réf. 181-7774). Lorsque cette fonction est activée, l’appareil photo affiche les photos enregistrées au rythme sélectionné. Pour économiser les piles, utilisez un adaptateur secteur 7 volts pour appareil photo numérique KODAK. 1 Mettez le téléviseur et l’appareil photo hors tension. 2 Insérez un câble vidéo dans le port de sortie vidéo sur le côté de l’appareil photo et branchez l’autre extrémité du câble sur le port d’entrée vidéo du téléviseur. 3 Mettez le sélecteur Power/Mode en position . sélectionnez le canal correspondant à l’entrée vidéo. La photo apparaît sur le téléviseur. Accédé mémoire interne. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire 5 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que la photo avec laquelle vous voulez commencer le diaporama apparaisse sur le téléviseur. 6 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher les options sur le téléviseur. 33 FR 4 Mettez le téléviseur sous tension et DC3200.book Page 34 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 7 Appuyez sur l’un des boutons CO PIE jusqu’à ce que DIAPORAMA soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. SO R T IE VID É O L’écran du diaporama apparaît. DIAPORAMA L A NG U E DIAPORAMA QUITTER 3 Se c 5 Se c 1 0 Se c 20 Se c 30 Se c 34 / 8 Appuyez sur l’un des boutons / jusqu’à ce que la cadence qui vous convient soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. Les photos se succèdent au rythme sélectionné. Après le passage de toutes les photos enregistrées, le diaporama s’arrête automatiquement. Pour arrêter un diaporama, appuyez sur le bouton SELECT. DC3200.book Page 35 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Formatage d’une carte mémoire Une carte mémoire précédemment utilisée sur un autre appareil photo numérique risque de ne pas être correctement formatée pour l’appareil photo numérique DC3200 et ses données ont pu être altérées. En pareil cas, l’appareil photo indique qu’il faut formater la carte mémoire. Ce formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les photos protégées contre l’effacement. Veillez donc à copier les données importantes sur l’ordinateur ou sur un autre support d’enregistrement avant de formater la carte. Vous pouvez également formater la mémoire interne de façon à en effacer toutes les photos et à y faire ainsi de la place pour de nouvelles photos. 1 Insérez une carte mémoire à formater ou Accédé carte mémoire. Pour accéder à la carte, insérez la carte mémoire. 2 Mettez le sélecteur Power/Mode en position ou . 3 Appuyez sur le bouton MENU pour en afficher les options. 4 Appuyez sur l’un des boutons F ORMA T / jusqu’à ce que FORMATER soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L’écran de formatage apparaît. 5 Appuyez sur l’un des boutons Le formatage va supprimer tous les fichiers d e l a c a r t e mé m o i r e ! ANNULER SUITE / jusqu’à ce que SUITE soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT pour commencer le formatage. Lorsque le formatage est terminé, un message confirme qu’il ne reste plus aucune photo sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne selon le cas. 35 FR retirez la carte de l’appareil photo pour formater la mémoire interne. DC3200.book Page 36 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 36 DC3200.book Page 37 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 4 Installation du logiciel Le logiciel d’installation KODAK DC3200 (programme d’installation) fourni avec votre appareil photo contient des programmes destinés aux ordinateurs personnels fonctionnant sous Windows. Les fonctions de ces programmes permettent de récupérer et d’utiliser les photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire CF KODAK (en option). Logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 Configuration nécessaire G Système d’exploitation Windows 95, Windows 98, Windows 98 Seconde édition, ou Windows 2000 Professionnel G Ordinateur personnel compatible PC/AT à microprocesseur Pentium 90 MHz (minimum) avec lecteur de CD-ROM G Moniteur couleur de résolution minimale 640 x 480 et 256 couleurs (16 ou 24 bits recommandés) G 32 Mo minimum de mémoire vive (RAM) pour Windows 95 et Windows 98 G 64 Mo minimum de mémoire vive (RAM) pour Windows 2000 G 100 Mo d’espace disque dur disponible G Port série disponible ou lecteur de cartes CF 37 FR Intégré au CD-ROM fourni, le logiciel de transfert d’images permet de transférer facilement les photos de la mémoire de l’appareil photo ou de la carte mémoire vers l’ordinateur. DC3200.book Page 38 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Installation du logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 Prenez les quelques minutes nécessaires à l’enregistrement du produit. Vous pourrez ainsi recevoir des informations relatives aux mises à jour des programmes et enregistrer certains accessoires fournis avec l’appareil photo. 1 Avant de lancer l’installation, fermez tous les autres programmes (y compris toute application exécutée en arrière-plan). 2 Mettez le CD-ROM du programme d’installation dans le lecteur. 3 Chargez le logiciel. Lorsque la lecture automatique est activée, le logiciel du CD-ROM KODAK démarre. Si la première fenêtre d’installation n’apparaît pas automatiquement, ouvrez le Poste de travail Windows, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM, puis sur l’application d’installation (fichier Setup.exe). 4 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. 5 Redémarrez l’ordinateur lorsque l’installation du logiciel est terminée. Si vous ne le faites pas, le système ne fonctionnera pas normalement. Désinstallation du logiciel de transfert d’images KODAK DC3200 1 Cliquez sur le bouton Démarrer du bureau Windows. Dans le menu Programmes, sélectionnez Kodak, puis DC3200, et Désinstaller KODAK DC3200. 2 Suivez les invites de désinstallation du logiciel. 38 DC3200.book Page 39 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 5 Utilisation de l'appareil photo avec l’ordinateur G Connexion par câble série RS-232 avec les ordinateurs fonctionnant sous Windows, pour transférer les photos enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo ou sur une carte mémoire CF KODAK (en option). G Lecteur de cartes CompactFlash, pour transférer les photos enregistrées sur une carte mémoire. Les lecteurs de cartes CF offrent une solution rapide et conviviale par rapport à la connexion par câble série. Pour obtenir des détails sur les accessoires disponibles, adressez-vous à un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à l'adresse http:// www.kodak.com/go/accessories. Une fois l'appareil photo connecté à un ordinateur et le logiciel installé, vous êtes prêt à copier des photos de l'appareil photo vers l'ordinateur. 39 FR Pour transférer des photos à partir de l'appareil photo, vous devez le brancher sur votre ordinateur. L'appareil photo peut communiquer avec l'ordinateur de plusieurs manières : DC3200.book Page 40 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur Grâce au câble série RS-232 fourni, vous pouvez branchez l'appareil photo sur un ordinateur fonctionnant sous Windows. Lorsque l'appareil photo est connecté, utilisez l'adaptateur secteur 7 volts pour appareil photo numérique KODAK. Pour obtenir des détails sur les accessoires disponibles, adressez-vous à un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à l'adresse http://www.kodak.com/ go/accessories. 1 Mettez l’ordinateur hors tension, branchez l'extrémité adéquate du câble série sur un port série 9 broches disponible sur l’ordinateur. En général, les ports série sont marqués COM1 et COM2 ou A et B. Si le port série de votre ordinateur possède 25 broches, il faut y connecter un adaptateur 9 broches (que vous trouverez dans la boutique informatique la plus proche) pour pouvoir brancher le câble série sur l'ordinateur. Si les ports ne sont pas repérés, consultez le guide de l'utilisateur de votre ordinateur et recherchez un schéma représentant les ports externes. 2 Branchez l'autre extrémité du câble série sur le port série qui se trouve sur le côté de l'appareil photo. 3 Mettez l'ordinateur sous tension. 4 Mettez le sélecteur Power/Mode de l'appareil photo en position . 5 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu sur l'écran LCD. 40 DC3200.book Page 41 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 6 Appuyez sur l'un des boutons SUPPRIMER CONNEXION PC ORDRE IMPRES / jusqu'à ce que CONNEXION PC soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L'écran de connexion PC apparaît. PROTÉGER 7 Appuyez sur l'un des boutons CONNEXION PC QUITTER ON (activée) / jusqu'à ce que ACTIVÉE soit en surbrillance, puis sur le bouton SELECT. L'appareil photo est prêt à communiquer avec l'ordinateur. Pour annuler le mode de connexion PC, appuyez sur le bouton MENU. 41 FR Si l'ordinateur affiche un message indiquant que l'appareil photo n'est pas connecté, consultez le chapitre « Dépannage ». DC3200.book Page 42 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Utilisation du logiciel de transfert d'images DC3200 Une fois que vous avez connecté l'appareil photo à l'ordinateur, vous êtes prêt à ouvrir et utiliser le logiciel que vous avez installé. (Consultez la section « 4 Installation du logiciel » à la page 37.) REMARQUE : Si aucune carte mémoire ne se trouve dans l'appareil photo, le logiciel de transfert d'images DC3200 affiche les photos de la mémoire interne de l'appareil photo. Pour afficher les photos de la mémoire interne, éjectez la carte mémoire avant de lancer le programme. Pour afficher des photos à partir d'une carte mémoire, insérez celle-ci avant de lancer le programme. 1 Pour démarrer le logiciel de transfert d'images DC3200, cliquez sur le bouton Démarrer du bureau Windows. Dans le menu Programmes, sélectionnez Kodak, puis DC3200, et KODAK DC3200. Le logiciel de transfert d'images DC3200 communique avec l'appareil photo et récupère les photos qu'il contient. Les photos s’affichent sous la forme d'images miniatures. Bouton Sélectionner tout Bouton Enregistrer Bouton des réglages Bouton de fermeture Image miniature 42 DC3200.book Page 43 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 2 Cliquez sur la photo à copier vers l'ordinateur. La bordure de l'image miniature sélectionnée devient bleu ciel. Pour sélectionner toutes les photos, cliquez sur le bouton Sélectionner tout. Pour sélectionner plusieurs photos, gardez le doigt sur la touche Ctrl et cliquez sur les images voulues. Pour sélectionner toutes les photos présentes entre deux images, gardez le doigt sur la touche Maj, et cliquez sur la première et la dernière photo voulues. 3 Cliquez sur le bouton Enregistrer. La boîte de dialogue Sélectionner dossier apparaît. 4 Définissez le dossier de destination et cliquez sur OK. Les photos sont copiées vers votre ordinateur. Exemple : Si nous sommes le 1er août 2000, les photos sont copiées dans le dossier appelé « 2000-08-01 ». G Si une photo a le même nom qu'un fichier du dossier de destination, elle est automatiquement enregistrée sous un nom comportant le suffixe « _n » (« n » étant un nombre). Exemple : Si le fichier « DCP_0001.JPG » existe déjà, une photo du même nom s’enregistre automatiquement sous le nom « DCP_0001_1.JPG ». 5 Pour quitter le logiciel de transfert d'images DC3200, cliquez sur Fermer. Une fois que vous avez enregistré les photos dans l'ordinateur, vous pouvez les supprimer de la mémoire de l'appareil photo ou de la carte mémoire afin de faire la place pour de nouvelles photos. Modification des réglages de communication : En cas d’erreurs de connexion, vous devrez éventuellement régler la vitesse et les paramètres du port série en suivant les étapes ci-dessous : 1 Cliquez sur Réglages. La boîte de dialogue Réglage du port de communication s’ouvre. 2 Réglez la vitesse et les paramètres du port série, puis cliquez sur OK. 43 FR G Si vous ne définissez pas d'autres nom de dossier et chemin, un dossier est automatiquement créé en fonction de la date actuelle suivant le format [AAAA-MM-JJ] sous le chemin C:\Mes documents\Mes photos. Les photos sont copiées dans ce nouveau dossier. DC3200.book Page 44 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Organisation de vos photos L’enregistrement des photos dans la mémoire de l'appareil photo ou sur une carte mémoire se fait en fonction d’une norme reconnue par de nombreux fabricants d'appareils photo. Cette norme permet d'utiliser la carte mémoire dans différents appareils photo. L'application du logiciel de transfert d'images KODAK DC3200 permet de retrouver facilement vos photos dans la mémoire. Toutefois, si vous utilisez un lecteur de cartes pour récupérer vos photos dans la carte mémoire ou si vous n’arrivez pas à les retrouver à l'aide du logiciel fourni, la description suivante concernant la structure des fichiers de l'appareil photo est utile. G Le dossier au niveau de la racine s’appelle \DCIM. Chaque fois que vous mettez l'appareil photo sous tension ou que vous insérez une carte mémoire, tous les dossiers vides présents dans le dossier \DCIM sont automatiquement supprimés. G En règle générale, les photos prises avec l'appareil photo DC3200 sont enregistrées dans le dossier \DCIM\100K3200. G Les photos sont numérotées dans l'ordre où elles ont été prises. La première photo du dossier \DCIM\100K3200 est DCP_0001.JPG. G Lorsque vous copiez des photos vers l'ordinateur ou que vous supprimez des photos de la mémoire, l'appareil photo utilise les chiffres suivants pour les photos ultérieures. Par exemple, si la dernière photo prise est DCP_0007.JPG, la suivante sera DCP_0008.JPG. G Lorsque vous insérez la carte mémoire dans un autre appareil photo numérique DC3200, la numérotation de la photo suivante se fait en incrémentant soit le numéro le plus élevé existant, soit le numéro le plus élevé de la photo précédemment prise par cet appareil photo. Une fois que vous avez pris la photo DCP_9999.JPG dans le dossier \DCIM\100K3200, les photos ultérieures apparaissent dans un nouveau dossier (\DCIM\101K3200) de la carte mémoire, en commençant par la photo DCP_0001.JPG. Si vous utilisez la carte mémoire dans un appareil photo, autre que l'appareil photo numérique KODAK DC3200, dont le fabricant adhère à la présente norme de structure de fichiers, le dossier \DCIM contient un dossier dont le nom est dérivé de celui de l'appareil photo. Les photos prises par cet appareil photo sont enregistrées dans le dossier conformément aux conventions d'appellation établies par le fabricant. Pour plus de renseignements, consultez la documentation fournie avec cet appareil photo. 44 DC3200.book Page 45 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 6 Dépannage Si vous avez des problèmes avec votre appareil photo, consultez le tableau cidessous : il propose des solutions possibles. Appareil photo Problème Cause Solution L’appareil photo ne fonctionne pas. Le bouton de l’obturateur ne fonctionne pas. Les piles sont faibles ou épuisées. Les piles doivent être remplacées. Voir à la page 2. L’appareil photo n’est pas sous tension. Mettez l’appareil photo sous tension. Voir à la page 3. L’appareil photo n’est pas sous tension. Mettez l’appareil photo sous tension. Voir à la page 3. Le sélecteur Power/ Mode n’est pas en position . Mettez le sélecteur Power/Mode en position . Le témoin lumineux vert clignote. L’appareil photo est en train de traiter une image. Attendez que le témoin lumineux arrête de clignoter avant de prendre une autre photo. Le témoin lumineux rouge est allumé. La mémoire interne ou la carte mémoire est saturée. Transférez des photos vers un ordinateur (voir à la page 40), supprimez des photos (voir à la page 25) ou insérez une carte ayant suffisamment de mémoire disponible (voir à la page 5). FR L’appareil Les piles ne sont pas Enlevez les piles et remettez-les photo ne se correctement installées. en place. Voir à la page 2. met pas sous tension. 45 DC3200.book Page 46 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Appareil photo Problème Le compteur de photos restantes ne diminue pas lorsqu’une photo a été prise. Cause Solution Le menu est affiché à l’écran. Fermez l’écran Menu en appuyant sur le bouton MENU. L’espace mémoire correspondant au niveau de réglage de la qualité ne suffit pas à faire diminuer le compteur de photos restantes. L’appareil photo fonctionne normalement. Continuez à prendre des photos. Le nombre de photos Le compteur de photos restantes est supérieur restantes se met en route à 999. lorsque le reste des photos est inférieur à 998. L’appareil photo fonctionne normalement. Coupure soudaine L’appareil photo n’a de l’alimentation. pas été utilisé pendant plus de cinq minutes et la fonction de mise hors tension automatique a coupé l’alimentation. Mettez le sélecteur Power/ Mode sur OFF, puis revenez en position ou . Il manque une Il y avait quelque partie de la photo. chose devant l’objectif lorsque la photo a été prise. Gardez les mains, les doigts et tout objet à l’écart de l’objectif lorsque vous prenez des photos. Impossible de supprimer une photo. 46 Votre œil ou l’image n’était pas correctement centrée dans le viseur. Laissez de la place autour du sujet lorsque vous centrez une image dans le viseur. La photo est protégée contre l’effacement. Annulez le réglage de protection. Voir à la page 21. DC3200.book Page 47 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Appareil photo Problème Cause Solution La photo est trop sombre. Le flash n’est pas en service ou n’a pas fonctionné. Mettez le flash en service. Voir à la page 12. Le sujet est trop éloigné pour que le flash soit efficace. Mettez-vous à moins de 2,4 m du sujet. Le sujet se trouve devant Changez de place de une lumière vive. façon à ce que la lumière ne soit pas derrière le sujet. La photo est trop claire. Passez en mode de flash Auto. Voir à la page 12. Le flash a été utilisé sur un sujet trop proche. Mettez-vous à au moins 1,5 m du sujet. Les photos enregistrées sont endommagées. La carte mémoire a été insérée ou retirée pendant que le témoin lumineux vert clignotait. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, assurez-vous que le témoin lumineux vert ne clignote pas. La photo n’est pas nette. L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif. Voir à la page 65. FR Il est inutile de mettre le flash. La photo a été prise avec Restez à 60 cm au moins un sujet trop proche. du sujet. Maintenez l’appareil Le sujet ou l’appareil photo immobile jusqu’à photo a bougé au moment où la photo a été ce que la photo soit prise. prise. Le sujet était trop éloigné Mettez-vous à moins de 2,4 m du sujet. pour que le flash soit efficace. Le diaporama n’apparaît pas (ou n’est pas clair) sur le téléviseur. Le signal de sortie vidéo Voir « Réglage du signal n’est peut-être pas bien de sortie vidéo » à la réglé. page 31. 47 DC3200.book Page 48 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Appareil photo 48 Problème Cause Solution Le menu du diaporama n’apparaît pas sur le téléviseur. Pendant une configuration de diaporama, le menu n’apparaît que sur l’écran à cristaux liquides. Voir « Projection d’un diaporama sur un téléviseur » à la page 33. DC3200.book Page 49 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Communication entre l’appareil photo et l’ordinateur Problème Cause Solution L’ordinateur ne peut pas L’appareil photo n’est Mettez l’appareil communiquer avec pas réglé en mode de photo en mode de l’appareil photo. connexion PC. connexion PC. Voir à la page 40. Connectez le câble série à l’appareil photo et au port de l’ordinateur. Voir à la page 40. Le réglage du port dans le logiciel correspond à un port COM incorrect. Mettez le réglage du port COM sur Recherche automatique ou sur un port COM donné. La vitesse de transmission n’est pas bien réglée dans le logiciel. Réglez la vitesse sur 9 600 bps. Si la communication se fait correctement, augmentez progressivement la vitesse pour optimiser le temps de transmission. Il existe un conflit avec un autre périphérique série, comme par exemple une liaison infrarouge, un fax-modem interne ou un autre système de communication. Consultez le guide de l’utilisateur du périphérique série ou du système d’exploitation, ou adressez-vous directement au fabricant de l’ordinateur. FR Le câble série n’est pas connecté à l’appareil photo ou au port série de l’ordinateur. Un logiciel générant Quittez ce programme de fréquentes avant de lancer le interruptions (un logiciel KODAK. navigateur Web ou un logiciel de courrier électronique, par exemple) est en cours de fonctionnement. 49 DC3200.book Page 50 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Communication entre l’appareil photo et l’ordinateur Problème Cause Solution L’ordinateur ne peut pas L’ordinateur est communiquer avec connecté à un réseau l’appareil photo. local ou à une ligne de réseau spéciale. La communication peut être entravée par des interruptions forcées dans l’environnement du réseau local ou de la ligne de réseau spéciale à laquelle l’ordinateur est connecté. Sur les ordinateurs portables, certains gestionnaires d’alimentation avancés désactivent les ports pour économiser la batterie. Pour désactiver cette fonction, consultez la section concernant le gestionnaire d’alimentation dans le guide de l’utilisateur de votre portable. Le moniteur de batterie ou autre logiciel analogue fonctionne en permanence. Fermez ce programme avant de lancer le logiciel KODAK. Moniteur de l’ordinateur Problème Cause L’image apparaissant sur Le moniteur n’est pas le moniteur est correctement réglé. irrégulière ou n’a pas les bonnes couleurs. 50 Solution Consultez le guide de l’utilisateur de l’ordinateur pour savoir comment régler les paramètres d’affichage du moniteur. DC3200.book Page 51 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Carte mémoire Problème Cause Solution L’appareil photo ne reconnaît pas la carte mémoire. La carte mémoire n’est pas homologuée CompactFlash. Achetez une carte mémoire homologuée CompactFlash. Voir à la page 5. La carte mémoire est Formatez à nouveau la altérée ou formatée carte mémoire. Voir à pour un autre appareil la page 35. photo numérique. La carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo. Insérez une carte mémoire. Voir à la page 5. Message Cause Solution Mémoire interne saturée La carte mémoire n’a plus d’espace disponible. La mémoire interne ou la carte mémoire est saturée et ne peut pas contenir davantage de photos. Transférez des photos vers un ordinateur (voir à la page 40), supprimez des photos (voir à la page 25) ou insérez une carte ayant suffisamment de mémoire disponible (voir à la page 5). Erreur d’accès à la carte mémoire. Il faut formater la carte. La carte mémoire est altérée. Insérez une nouvelle carte mémoire (voir à la page 5) ou reformatez la carte actuelle (voir à la page 35). Messages d’avertissement FR 51 DC3200.book Page 52 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 52 DC3200.book Page 53 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 7 Aide Si vous avez des problèmes avec votre appareil photo, consultez la section « Dépannage » (chapitre 6) ou bien contactez votre revendeur ou l’un des services d’assistance listés ci-dessous. Aide logicielle Pour obtenir de l’aide à propos de tout logiciel fourni avec l’appareil photo, contactez le fabricant du logiciel. G Web FR Services en ligne Kodak http://www.kodak.com (cliquez sur Service & Support) Assistance par télécopie Kodak G États-Unis et Canada 1-800-508-1531 G Europe 44-0-131-458-6962 G Royaume-Uni 44-0-131-458-6962 53 DC3200.book Page 54 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Assistance téléphonique à la clientèle Si vous avez des questions concernant le fonctionnement de l’appareil photo ou d’un logiciel KODAK, vous pouvez parler directement à un agent d’assistance à la clientèle. Avant d’appeler Avant d’appeler, branchez l’appareil photo sur l’ordinateur, installez-vous devant votre PC en ayant sous la main les informations suivantes : G Type de système d’exploitation G Vitesse du processeur (MHz) G Modèle de PC G Capacité de mémoire (Mo) G Message d’erreur exact reçu G Version du disque compact utilisé pour l’installation G Numéro de série de l’appareil photo Numéros de téléphone G États-Unis : appel gratuit, 1-800-235-6325, du lundi au vendredi de 9 h à 20 h (heure de New York). G Canada : appel gratuit, 1-800-465-6325, du lundi au vendredi de 9 h à 20 h (heure de New York). G Europe : téléphonez au Centre d’assistance en imagerie numérique KODAK de votre région ou composez le numéro payant 44-0-131-4586714 (Royaume-Uni) du lundi au vendredi de 9 h à 17 h (GMT/CET). G Autres pays : visitez notre site Web de contacts internationaux à l’adresse http://www.kodak.com/include/international.shtml 54 DC3200.book Page 55 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 8 Garantie et réglementation Garantie limitée Kodak garantit que l’appareil photo numérique KODAK DC3200 (sans les piles) sera exempt de tout vice de matériaux et de fabrication ou d’anomalie de fonctionnement pendant l’année suivant la date d’achat. FR Conservez le ticket de caisse d’origine. La preuve de la date d’achat est exigée pour toute demande de réparation sous garantie. Étendue de la garantie limitée LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE SERA HONORÉE QUE DANS LA ZONE GÉOGRAPHIQUE OÙ L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE KODAK DC3200 A ÉTÉ ACHETÉ. Kodak REMPLACERA l’appareil photo numérique KODAK DC3200 en cas de défaut de fonctionnement survenant pendant la période de garantie, sous réserve des conditions et limitations ci-énoncées. Un tel remplacement est le seul recours dans le cadre de cette garantie. S’il est nécessaire de remplacer l’ensemble du produit, celui-ci pourra être remplacé par un produit remis à neuf. Limitations Aucune demande de réparation au titre de la garantie ne sera acceptée sans preuve de la date d’achat, par exemple une copie du ticket de caisse d’origine portant la date d’achat de l’appareil photo numérique KODAK DC3200. (Conservez toujours l’original dans vos dossiers.) Cette garantie ne s’applique pas aux piles utilisées dans l’appareil photo. Elle ne couvre pas les circonstances hors du contrôle de Kodak, ni les problèmes résultant de la non-observation du mode d’emploi détaillé dans le guide de l’utilisateur de l’appareil photo numérique KODAK DC3200. 55 DC3200.book Page 56 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LA DÉFAILLANCE RÉSULTE D’UNE AVARIE DE TRANSPORT, D’UN ACCIDENT, D’UNE TRANSFORMATION, D’UNE MODIFICATION, D’UN ENTRETIEN NON AUTORISÉ, D’UNE UTILISATION ABUSIVE OU AVEC DES ACCESSOIRES OU ÉQUIPEMENTS INCOMPATIBLES, DE LA NONOBSERVATION DES INSTRUCTIONS KODAK D’UTILISATION, D’ENTRETIEN ET DE RÉEMBALLAGE, DE LA NON-UTILISATION DES ÉLÉMENTS FOURNIS PAR KODAK (TELS QUE LES ADAPTATEURS ET LES CÂBLES), OU SI LA RÉCLAMATION EST ADRESSÉE APRÈS L’EXPIRATION DE CETTE GARANTIE. Kodak n’offre aucune autre garantie explicite ou implicite pour ce produit. Dans le cas où l’exclusion d’une garantie implicite est sans effet aux termes de la législation, la durée de cette garantie implicite sera d’un an à compter de la date d’achat. La possibilité de remplacement constitue la seule obligation de Kodak. Kodak se dégage de toute responsabilité quant aux dommages particuliers, directs ou indirects résultant de la vente, de l’achat ou de l’utilisation de ce produit, quelle qu’en soit la cause. La responsabilité pour tout dommage particulier, direct ou indirect (y compris, mais sans en exclure d’autres, la perte de revenus ou de profit, les coûts d’arrêt d’exploitation, la privation de jouissance de l’équipement, le coût du matériel, des installations ou services de remplacement, ou les réclamations de vos clients relatives à de tels dommages résultant de l’achat, de l’utilisation ou de la défaillance du produit), quelle que soit la cause ou en raison du non-respect d’une garantie écrite ou implicite, est expressément refusée et exclue de la présente garantie. Vos droits Certains États et juridictions ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il se peut que les limitations et exclusions cidessus ne s’appliquent pas à votre cas. Certains États et juridictions ne permettant pas les limitations de durée des garanties implicites, il se peut que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, mais vous pouvez en avoir d’autres qui varient selon l’État ou la juridiction dont vous dépendez. En dehors des États-Unis Dans les pays autres que les États-Unis, les termes et conditions de cette garantie peuvent être différents. Si aucune garantie particulière Kodak n’a été transmise par écrit à l’acheteur par une société du groupe Kodak, aucune garantie ni responsabilité n’existe au-delà des exigences minimales imposées par la loi, même si le défaut, le dommage ou la perte résulte de négligence ou d’une autre action. 56 DC3200.book Page 57 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Informations relatives à la réglementation Conformité FCC et organismes Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles ; 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. PARTIE RESPONSABLE EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, New York 14650 – États-Unis d’Amérique www.kodak.com Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences : 1) modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice ; 2) augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ; 3) brancher l’appareil sur une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté ; 4) consulter le revendeur ou un technicien compétent en radio et télévision pour obtenir d’autres conseils. Tout changement ou toute modification non explicitement approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Lorsque des câbles d’interface blindés ont été fournis avec le produit ou que l’utilisation de certains éléments ou accessoires complémentaires a été préconisée pour l’installation du produit, il faut les utiliser pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Déclaration MDC canadien DOC Class B —This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes - Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 57 FR Cet équipement a été soumis à des tests ayant établi sa conformité aux limites des appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. DC3200.book Page 58 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 58 DC3200.book Page 59 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 9 Annexe Cette annexe fournit des renseignements techniques propres à votre appareil photo et des conseils pour en prendre soin. Elle contient les renseignements suivants : G Réglages par défaut d’origine G Caractéristiques techniques G Directives d’impression FR G Directives d’utilisation des piles G Soin et entretien Réglages par défaut d’origine de l’appareil photo Ce sont les valeurs de réglages de l’appareil photo lorsque vous le sortez de son emballage d’origine. Fonction Réglage Prévisualisation Désactivée Flash Auto Qualité Très bonne Équilibre des blancs Auto Affichage rapide Activé Diaporama 5 secondes Connexion PC Désactivée Langue Anglais Sortie vidéo PAL 59 DC3200.book Page 60 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Caractéristiques techniques de l’appareil photo Appareil photo DC3200 Résolution CCD Résolution de l’image 1 280 x 960 = 1.2 millions de pixels Excellente/ Très bonne 1152 x 864 = 995 328 pixels Bonne 576 x 432 = 248 832 pixels Couleur 24 bits, millions de couleurs Format de fichier image JPEG Enregistrement des images Interne Mémoire flash 2 Mo Externe Carte CompactFlash compatible ATA Viseur Optique Sensibilité ASA/ISO 100 Portée du flash Objectif Alimentation 1,5 à 2,4 m Type Verre de qualité optique Ouverture maximale F/3,6 Distance focale 39 mm (équivalente à celle d’un appareil photo 35 mm) 5,4 mm (réelle) Distance de mise au point (fixe) de 60 cm à l’infini Piles (4) piles AA alcalines 1,5 V ou rechargeables NiMH 1,2 V Entrée CC Adaptateur secteur 7 volts pour appareil photo numérique KODAK Sortie vidéo Dimensions Sélection NTSC/PAL Largeur 113 mm Profondeur 53,4 mm Hauteur 81 mm Poids 215 g sans les piles Température ambiante de fonctionnement 0 à 40 °C Homologations CE, C-Tick, FCC Classe B et ICES-003 Classe Bs 60 DC3200.book Page 61 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Optimisation de l’impression Vous avez peut-être remarqué que les couleurs sur un écran d’ordinateur ne correspondent pas toujours à celles des documents imprimés. Cela s’explique du fait que les moniteurs et les imprimantes utilisent différents systèmes de couleurs. Pour obtenir des documents imprimés correspondant mieux aux résultats attendus, vous pouvez essayer de suivre les conseils suivants : G Amélioration de la qualité du papier utilisé. Le papier photocopie n’offre pas la même qualité d’impression que le papier blanc brillant ou le papier spécialement conçu pour les imprimantes à jet d’encre. G Réglage des paramètres du logiciel de l’imprimante. G Utilisation de cartouches d’encre neuves. N’utilisez pas vos cartouches au-delà de leur durée de vie. Lorsque vous imprimez un document, ayez à l’esprit les conseils suivants : G L’impression couleur nécessite davantage de mémoire que l’impression noir et blanc. Si un message s’affiche sur l’ordinateur pour signaler une insuffisance de mémoire, vous devrez peut-être fermer des applications, modifier des réglages ou ajouter des modules de mémoire vive supplémentaires. G La photocopie de documents en couleur n’est pas toujours aussi réussie que celle de documents en noir et blanc. Si vous envisagez de photocopier les documents, il est conseillé de faire une impression en nuances de gris. Le réglage nécessaire se fait en général dans la boîte de dialogue réservée à l’impression. G La réduction des dimensions de la photo ou son impression sur du papier blanc brillant peut améliorer la qualité d’impression. Pour améliorer la qualité des épreuves, il est recommandé d’imprimer les photos sur du papier KODAK Inkjet Snapshot (papier pour instantanés). Ce papier a été conçu pour donner des photos plus claires, plus nettes et plus détaillées avec la plupart des imprimantes à jet d’encre. 61 FR G L’impression couleur prend davantage de temps. Le temps d’impression et de séchage augmente avec la complexité de l’image. DC3200.book Page 62 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Utilisation des piles G Ne laissez jamais les piles à la portée des enfants. G Dans l’hypothèse improbable où vous recevriez du liquide de pile sur la peau, lavez immédiatement la zone contaminée avec du savon et beaucoup d’eau. Contactez un centre médical ou, aux États-Unis, le centre de renseignements sur la santé, la sécurité et l’environnement au 1-716-722-5151. G Dans l’hypothèse improbable d’une fuite du liquide de pile à l’intérieur de l’appareil photo, les clients résidant aux États-Unis peuvent contacter le centre de renseignements Kodak au 1-800-242-2424. Les clients résidant en dehors des États-Unis peuvent contacter le représentant local du service clientèle Kodak. G Kodak recommande d’utiliser dans les appareils photo numériques KODAK des piles alcalines KODAK PHOTOLIFE AA ou des piles rechargeables KODAK AA NiMH (batteries). G Retirez les piles lorsque l’appareil photo reste rangé pendant de longues durées. G Suivez toujours parfaitement les directives du fabricant de piles. N’essayez pas de désassembler la pile, de la court-circuiter, de la soumettre à une température élevée ou de la jeter au feu. G Votre appareil photo a été conçu pour fonctionner correctement avec une variété de piles AA actuellement disponibles. Cela inclut les piles alcalines de 1,5 V et les piles rechargeables NiMH (à hydrure métallique de nickel) de 1,2 V(batteries). G Remplacez toutes les piles d’un jeu en même temps. Les piles neuves ne doivent pas être mélangées avec des piles usées. Ne mélangez pas les piles rechargeables (batteries) et non rechargeables. Ne mélangez pas les piles alcalines ou NiMH de différents types. Ne mélangez pas les piles de différentes qualités ou marques. Le non-respect de ces précautions peut entraîner un dépassement du seuil d’épuisement normal et accroître le risque de fuite sur certaines piles. G LES PILES NE SONT PAS TOUTES IDENTIQUES AU DÉPART ! La durée de vie d’une pile dépend en grande partie de son âge, des conditions d’utilisation, du type, de la marque et de l’appareil photo. Les appareils photo numériques ont tendance à vite épuiser les piles. Les piles ne fonctionnent pas toutes correctement dans des conditions si rigoureuses. Au cours des essais de laboratoire Kodak, les piles rechargeables NiMH (batteries) ont donné d’excellents résultats dans diverses situations. Ces 62 DC3200.book Page 63 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM piles ont été conçues pour les appareils à consommation élevée tels que les appareils photo numériques. Elles ne présentent pas l’effet « mémoire » observé avec d’autres technologies propres aux piles rechargeables. G Si vous choisissez d’utiliser des piles alcalines pour votre appareil photo, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des piles alcalines de « qualité flash photo » , comme par exemple les piles alcaline KODAK PHOTOLIFE. Ce type de piles dure deux fois plus longtemps dans les appareils photo numériques que les piles alcalines ordinaires. Les piles alcalines ne sont pas rechargeables ; n’essayez pas de les recharger à l’aide du chargeur de batteries. G Lorsque l’appareil photo fonctionne sur piles, il est recommandé de limiter la durée de prévisualisation ou de visualisation sur l’écran LCD à 10 minutes maximum par session. Si vous utilisez l’appareil photo plus longtemps, il est recommandé de l’alimenter à l’aide d’un adaptateur secteur préconisé par KODAK. Mise en garde, surface chaude G Lorsque vous retirez des piles, laissez-les refroidir avant de les toucher car elles peuvent être très chaudes. 63 FR G Pour éliminer les piles, respectez les instructions du fabricant et toutes les réglementations fédérales et locales. Kodak suggère à ses clients de profiter de tout programme collectif de recyclage des piles pouvant exister dans leur région. Pour plus de renseignements, contactez l’entreprise locale de recyclage ou d’enlèvement des ordures ménagères. DC3200.book Page 64 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Conseils relatifs au chargeur de batteries : Pour la recharge de batteries Ni-Cd ou NiMH uniquement, avec au maximum 4 éléments et une charge maximale de 1600 mAH. Ne chargez pas les piles non rechargeables. Endast för att ladda Ni-Cd eller Ni-MH batterier, med maximalt 4 celler och en maximal laddning av 1600mAH. Återladda inte batterier som inte är laddningsbara. 64 DC3200.book Page 65 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Entretien général et sécurité G Pour éviter d’endommager l’appareil photo, évitez de le soumettre à l’humidité et aux températures extrêmes. G Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil photo, utilisez un tissu propre et sec. N’utilisez jamais de solvants organiques ou de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs sur l’appareil photo ni sur aucune de ses pièces. G Évitez le contact de tout produit chimique tel qu’une lotion solaire avec les surfaces peintes de l’appareil photo. G Ne démontez jamais l’appareil photo et ne touchez pas ses pièces internes. Vous pourriez subir une décharge électrique. G Si vous remarquez de la fumée ou une odeur anormale provenant de l’appareil photo, mettez-le immédiatement hors tension, attendez quelques minutes qu’il refroidisse et retirez les piles. G Nettoyez l’objectif et l’écran LCD à l’arrière de l’appareil : 1 Soufflez doucement sur l’objectif ou l’écran LCD pour retirer la poussière et les saletés. 2 Humidifiez l’objectif ou l’écran LCD en expirant légèrement dessus. 3 Essuyez délicatement l’objectif ou l’écran LCD à l’aide d’un tissu doux et non pelucheux ou d’un papier optique non traité. Des contrats d’entretien sont offerts dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez contacter un revendeur de produits KODAK. 65 FR N’utilisez pas de détergent qui ne soit pas spécialement prévu pour les objectifs d’appareil photo. N’essuyez pas l’objectif de l’appareil photo ni l’écran LCD à l’aide de papier optique chimiquement traité, cela pourrait les rayer. DC3200.book Page 66 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM 66 DC3200.book Page 67 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM Index A Aide Assistance par télécopie 53 Assistance téléphonique 54 Dépannage 45 Services en ligne 53 Annexe 59 Avertissement Flash 12 Piles 63 Témoin lumineux orange 10 Témoin lumineux rouge 4 Témoin lumineux vert 6 CompactFlash Carte 5 Lecteur de cartes 39 Logement de carte 5 Configuration nécessaire 37 Conformité FCC et organismes 57 Connexion Ordinateur 40 Téléviseur 33 Copie de photos 21 D Bouton de l'obturateur 10 Déclaration MDC canadien 57 Dépannage 45 Diaporama 33 Difficultés 45 Dragonne, fixation 2 C E Câble série 39 Câble série RS-232 39 Caractéristiques techniques 60 Caractéristiques techniques de l'appareil photo 60 Carte mémoire Éjection 6 Formatage 35 Insertion 5 Lecteur 39 Logement de carte 5 Écran à cristaux liquides (LCD) 3 Éjection de la carte mémoire 6 Entretien 65 Équilibre des blancs 16 B F Flash Appoint 13 Auto 13 Avertissement 12 Désactivé 13 Réglage 12 Formatage d'une carte mémoire 35 67 DC3200.book Page 68 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM G N Garantie 55 Grand angle 11 Nettoyage 65 O I Impression des photos 27 Imprimante, amélioration des résultats 61 Insertion d'une carte mémoire 5 Installation du logiciel 37 K KODAK Logiciel 37 Papier Inkjet 61 Piles alcalines 62 Piles rechargeables NiMH (batteries) 62 L Logiciel Aide 53 Installation 37 Transfert d’images DC3200 37 Utilisation 42 M Marche/arrêt, appareil photo 3 Mémoire interne 2 Mémoire, interne 2 Mise en garde Flash 12 Piles 63 Témoin lumineux orange 10 Témoin lumineux rouge 4 Témoin lumineux vert 6 Mise en place des piles 2 Mode gros plan 11 68 Ordinateur Connexion 40 Réglages de communication 43 Organisation de vos photos 44 P Papier, KODAK Inkjet 61 Photos Copie 21 Impression 27 Organisation 44 Prendre 7 Protection 22 Suppression 25 Visualisation 19 Pile Compartiment 2 Conseils de recharge 64 Contrôle du niveau charge 4 Élimination 63 Mise en place 2 Symbole 4 Utilisation 62 Port série 40 Position télé 11 Pour prendre des photos 7 Préparation à la prise de vues 2 Protection des photos 22 DC3200.book Page 69 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM R Z Réglages Affichage rapide 18 Communications 43 Équilibre des blancs 16 Flash 12 Fluorescent 17 Lumière du jour 16 Par défaut 59 Qualité d’image 14 Tungstène 17 Réglementation 55 Résolution de problèmes 45 Retrait de la carte mémoire 6 Zoom 11 S Sécurité 65 Sélection des photos à imprimer 27 Sortie vidéo 33 Suppression des photos 25 T Téléviseur, connexion 33 Témoin lumineux Orange 10 Rouge 4 Vert 6 U Utilisation des piles 62 Utilisation du logiciel 42 V Visualisation des photos 19 69 DC3200.book Page 70 Tuesday, June 12, 2001 11:55 AM