Manuel du propriétaire | Kodak SC2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Manuel du propriétaire | Kodak SC2 Manuel utilisateur | Fixfr
KODAK
Chargeur intelligent
2 cellules SC2
Les piles NiMH préchargées doivent être
conservées dans un endroit frais et sec.
L'utilisation des piles à des températures en
dehors des plages indiquées peut entraîner la
diminution de leur durée de vie et de leur efficacité.
Mode d'emploi
CONSEILS
FR-CN
VOYANTS DE CHARGE
Rouge..................................Charge
Vert .....................................Charge terminée
Rouge clignotant..............Changer les piles
PROCÉDURE DE CHARGE
1. Insérez 1 ou 2 piles rechargeables NiMH AA
ou AAA dans le chargeur de manière à ce que
les extrémités (bornes) + (positives) et –
(négatives) des piles correspondent aux
marques + et – indiquées dans le chargeur.
AVERTISSEMENT : ne chargez pas ensemble
des piles AA et AAA.
2. Branchez le chargeur sur une prise murale. Le
voyant de charge s'allume et la charge des piles
commence. (REMARQUE : n'insérez et ne
retirez pas de piles en cours de charge.) Pour
connaître les durées de charge, consultez la
section Caractéristiques.
Après la charge, le chargeur vérifie régulièrement
la tension des piles et s'allume au besoin pour
conserver un niveau de charge complet.
Plages de températures recommandées
Pour vider (décharger) les piles :
0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Pour charger les piles :
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Pour conserver les piles :
-10 à 20 °C (-13 à 140 °F)
Idéal : 5 à 15 °C (41 à 59 °F)
• Pour obtenir le meilleur résultat possible,
utilisez uniquement les piles NiMH de KODAK.
• Chargez les piles avant de les utiliser (sauf si
vous utilisez des piles préchargées).
• N’utilisez pas des piles chargées et déchargées
ensemble.
CARACTÉRISTIQUES
Entrée
100 à 240 V c.a.
50/60 Hz 4 W
Sortie
(AA)
1,4 V c.c. – 310 mA
(AAA)
1,4 V c.c. – 120 mA
Pile/durée approximative de charge
AA mAh
Durée
AAA mAh
Durée
(heures)
(heures)
2 700
10,1
1 000
9,7
2 600
9,9
900
8,5
2 500
9,5
850
8
2 100
7,9
1 800
6,8
1 700
6,4
• DANGER : CHARGEZ SEULEMENT DES PILES
PORTANT LA MENTION RECHARGEABLE.
LES PILES D'AUTRES TYPES POURRAIENT
FUIR, SE BRISER OU EXPLOSER ET
PROVOQUER DES BLESSURES OU DES
DÉGÂTS MATÉRIELS.
• ATTENTION : conservez le chargeur au sec.
N'utilisez pas de rallonge domestique avec ce
produit. Ne vous servez pas du chargeur s'il
a subi un choc électrique ou physique ou tout
autre dégât. Ne démontez pas le chargeur.
• Pour brancher le chargeur sur une source
d'alimentation en dehors des États-Unis, utilisez
un adaptateur correspondant à la configuration
de la prise. Ce chargeur doit être orienté
correctement à la verticale ou selon un montage
par rapport au sol.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes présentant
une capacité physique, sensorielle ou mentale
réduite, ou par des personnes dont l'expérience
et les connaissances ne sont pas suffisantes,
à moins qu'une supervision ou des instructions
d'utilisation leur soient fournies par une
personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être supervisés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Il est normal que les piles chauffent pendant la
charge.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ :
ASSISTANCE
• DANGER : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS.
Regulatory Information
veuillez conserver ces instructions en
lieu sûr.
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/contact
Observation des normes-Class B—Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Voyant
+
–
Made in China for
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010.
MC/MR/TM: Kodak.
www.kodak.com/go/batteries
4H7387

Manuels associés