▼
Scroll to page 2
of
29
FRANCAIS urg_00735.book Page 1 Monday, June 4, 2007 1:35 PM � Installation du logiciel Avant de brancher les câbles, installez le logiciel fourni avec votre appareil photo. Suivez les instructions à l'écran. Une fois le logiciel installé, reprenez ce guide de mise en route. � Installation de la batterie KLIC-7004 www.kodak.com/go/v1253support 1 urg_00735.book Page 2 Monday, June 4, 2007 1:35 PM FRANCAIS � Charge de la batterie Charge via un ordinateur avec port USB Charge via un adaptateur secteur 5 V Kodak (peut être vendu séparément) Adaptateur USB / A/V (fourni) Témoins de charge de la batterie Câble USB (fourni) Laissez la batterie en charge jusqu'à ce que les 3 témoins soient allumés. Si les témoins de charge de la batterie ne s'allument pas pendant la charge via le câble USB, vérifiez que : ■ le câble USB est connecté à un port USB alimenté ; ■ l'ordinateur est allumé et ne se trouve pas en mode veille. Pour plus d'informations sur la charge de la batterie à l'aide d'un câble USB, visitez le site www.kodak.com/go/USBcharging. Pour acheter des accessoires, rendez-vous sur notre site internet à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/v1253accessories. 2 www.kodak.com/go/easysharecenter � Mise en marche de l'appareil photo � Réglage initial de la langue, de la date et de l'heure 1 2 1 Langue : pour changer. OK pour accepter les réglages. Date et heure : A l'invite, appuyez sur OK. 2 pour changer. pour passer au champ précédent/suivant. OK (appuyer) www.kodak.com/go/v1253support OK pour accepter les réglages. 3 FRANCAIS urg_00735.book Page 3 Monday, June 4, 2007 1:35 PM urg_00735.book Page 4 Monday, June 4, 2007 1:35 PM FRANCAIS � Prise d'une photo/réalisation d'une vidéo Vidéos Photos Mode vidéo Marques de cadrage 1 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt ou sur le bouton de mode Auto/SCN pour allumer l'appareil photo. 2 Enfoncez le bouton d'obturateur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. Lorsque les marques de cadrage deviennent vertes, enfoncez complètement le bouton d'obturateur. 4 1 Appuyez sur le bouton de mode vidéo. 2 Enfoncez complètement le bouton d'obturateur, puis relâchez-le. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton d'obturateur et relâchez-le. www.kodak.com/go/easysharecenter FRANCAIS urg_00735.book Page 5 Monday, June 4, 2007 1:35 PM � Visualisation de photos/vidéos 1 2 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser). (Pour quitter ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton.) pour passer à la photo ou vidéo précédente/suivante. Vidéos : pour lire. (Appuyez sur OK pour lire ou mettre en pause.) pour régler le volume pendant la lecture. pour lire en vitesse 2x en cours de lecture. Appuyez une deuxième fois pour lire en vitesse 4x. pour revenir en arrière en vitesse 2x en cours de lecture. Appuyez deux fois pour revenir en arrière en vitesse 4x. Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes pour accéder à un signet. www.kodak.com/go/v1253support 5 urg_00735.book Page 6 Monday, June 4, 2007 1:35 PM FRANCAIS � Transfert de photos/vidéos Câble USB (U-8) (fourni) Station d'accueil, station d'impression ou station d'accueil photo frame Kodak Easyshare 2 (peut être vendue séparément) Adaptateur USB / A/V (fourni) Câble USB (fourni) Pour connaître le contenu du coffret, consultez l'emballage du produit. Pour utiliser une station d'accueil ou d'impression, reportez-vous à son guide de mise en route. Pour obtenir des informations sur la compatibilité des stations, visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/dockcompatibility. Pour acheter des accessoires, rendez-vous sur notre site internet à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/v1253accessories. 6 www.kodak.com/go/easysharecenter FRANCAIS urg_00735.book Page 7 Monday, June 4, 2007 1:35 PM � Autres sources d'information sur votre appareil photo Félicitations ! Vous avez : • configuré votre appareil photo ; • pris des photos ; • transféré des photos vers un ordinateur. Apprenez à mieux connaître votre appareil photo ! Terminez la lecture de ce guide pour prendre vos meilleures photos et les partager sans attendre ! Pour vous familiariser avec les options de menu, utilisez l'aide de l'appareil photo. (Mettez en surbrillance un menu, puis appuyez sur le bouton de téléobjectif (T).) Visitez le site internet à l'adresse www.kodak.com/go/v1253 pour accéder aux éléments suivants : • guide d'utilisation ; • dépannage interactif et réparations ; • didacticiels interactifs ; • FAQ ; • logiciels et documentation à télécharger ; • accessoires ; • informations sur l'impression ; • enregistrement du produit. www.kodak.com/go/v1253support 7 urg_00735.book Page 8 Monday, June 4, 2007 1:35 PM FRANCAIS Vue avant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 12 1 Bouton du zoom (W/T) 8 Bouton de mode Favoris 2 Bouton d'obturateur 9 Objectif 3 Flash 10 4 Bouton du flash Témoin de la vidéo/du retardateur/de l'assistance autofocus 5 Bouton On/Off (Marche/arrêt) 11 Port d'entrée c.c. (5 V) 6 Bouton de mode Auto/SCN (scène) 12 Microphones stéréo 7 Bouton de mode vidéo REMARQUE : les boutons 6, 7 et 8 sont également des témoins de charge de la batterie. 8 www.kodak.com/go/easysharecenter FRANCAIS urg_00735.book Page 9 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Vue arrière 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 9 8 en option 1 Ecran LCD 7 Bouton directionnel 2 Bouton Review (Visualiser) 8 Bouton Share (Partager) ; bouton OK (appuyer) 3 Haut-parleur 9 Compartiment de la batterie 4 Bouton Menu 10 Logement pour carte SD ou MMC en option 5 Bouton Delete (Supprimer) 11 Fixation du trépied 6 Point d'attache de la dragonne 12 Sortie A/V / USB, connecteur de la station www.kodak.com/go/v1253support 9 urg_00735.book Page 10 Monday, June 4, 2007 1:35 PM 1 Autres fonctions de votre appareil Stockage des photos sur une carte SD ou MMC L'appareil photo dispose d'une mémoire interne. Vous pouvez acheter une carte SD ou MMC pour stocker davantage de photos et de vidéos à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/v1253accessories. ATTENTION : Une carte ne peut être insérée que dans un seul sens. Ne l'insérez pas de force sous peine d'endommager l'appareil photo ou la carte. Ne tentez pas d'insérer ou de retirer la carte pendant qu'elle est utilisée ; vous risqueriez d'endommager les photos, la carte ou l'appareil photo. 1 Eteignez l'appareil photo. 2 Insérez ou retirez la carte (en option). 3 Allumez l'appareil photo. en option 10 www.kodak.com/go/easysharecenter urg_00735.book Page 11 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Autres fonctions de votre appareil Utilisation du zoom optique 3x 1 Cadrez le sujet à l'aide de l'écran LCD. 2 Appuyez sur le bouton de téléobjectif (T) pour effectuer un zoom avant. Appuyez sur le bouton de grand angle (W) pour effectuer un zoom arrière. L'indicateur de zoom indique l'état du zoom. 3 Prenez une photo ou enregistrez une vidéo. D T Portée du zoom numérique Portée du zoom optique (37 à 111 mm) W Utilisation du zoom numérique Dans tous les modes de prise de vue, le zoom numérique permet de multiplier jusqu'à 5 fois l'agrandissement obtenu avec le zoom optique. (Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour la vidéo.) Appuyez sur le bouton de téléobjectif (T) jusqu'à ce que le curseur soit en haut de la portée du zoom optique. Relâchez le bouton de téléobjectif (T), puis appuyez à nouveau dessus. www.kodak.com/go/v1253support 11 urg_00735.book Page 12 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Autres fonctions de votre appareil REMARQUE : la qualité de l'image risque d'être amoindrie par l'utilisation du zoom numérique. Le curseur s'arrête, puis devient rouge lorsque la qualité d'image atteint la limite pour un tirage de 10 cm x 15 cm (4 po x 6 po) de qualité acceptable. Utilisation du retardateur Utilisez la fonction de retardateur pour pouvoir figurer sur une photo ou pour éviter les vibrations lors du déclenchement. Placez l'appareil photo sur un trépied ou une surface plane. 1 Dans n'importe quel mode de prise de vue, appuyez sur le bouton Menu. Menu 2 Appuyez sur pour mettre l'option Retardateur en surbrillance, puis appuyez sur OK. 3 Appuyez sur pour mettre en surbrillance : 10 secondes—Une photo est prise après un délai de 10 secondes (vous avez ainsi le temps de vous placer dans la scène). 2 secondes—Une photo est prise après un délai de 2 secondes (permet le déclenchement automatique de l'obturateur fixe sur un trépied). 2 prises de vue—La première photo est prise après un délai de 10 secondes. Une deuxième photo est prise 8 secondes plus tard. 4 Appuyez sur OK, puis sur le bouton Menu. 5 Cadrez la photo. 12 www.kodak.com/go/easysharecenter urg_00735.book Page 13 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Autres fonctions de votre appareil 6 Enfoncez le bouton d'obturateur à mi-course, puis complètement. L'appareil prend la ou les photos au bout du délai choisi. Suivez la même procédure pour enregistrer une vidéo et : ■ Appuyez sur le bouton de mode vidéo . Enfoncez complètement le bouton d'obturateur. REMARQUE : l'enregistrement s'arrête lorsque l'espace de stockage est saturé. Seules les options 2 et 10 secondes sont disponibles en mode vidéo. ■ Utilisation du flash Appuyez de façon répétée sur le bouton du flash pour faire défiler les modes du flash. Le mode de flash sélectionné s'affiche dans la zone d'état de l'écran LCD. Modes de flash Déclenchement du flash Automatique En fonction des conditions d'éclairage. Flash d'appoint Chaque fois que vous prenez une photo, quelles que soient les conditions d'éclairage. A utiliser lorsque le sujet est dans l'ombre ou à contre-jour (la source de lumière se trouve derrière lui). Dans les endroits peu éclairés, posez l'appareil photo sur une surface stable ou utilisez un trépied. www.kodak.com/go/v1253support 13 urg_00735.book Page 14 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Autres fonctions de votre appareil Le mode de flash anti-yeux rouges permet de réduire l'effet yeux rouges en utilisant un préflash ou la réduction automatique de l'effet yeux rouges. Procédez comme suit selon le mode choisi : Préflash anti-yeux rouges ■ Préflash : activez le préflash anti-yeux rouges. (Le premier flash Désactivé Jamais. réduit le diamètre de la pupille pour réduire le risque d'effet yeux rouges.) ■ Un seul déclenchement du flash avec réduction automatique de l'effet yeux rouges : désactivez la fonction Préflash anti-yeux rouges. Utilisation des différents modes Mode Utilisation Automatique Pour une prise de vue classique. Ce mode est facile à utiliser et offre une excellente qualité d'image. Scène Simplicité « visez, déclenchez » lors de la prise de photos dans presque toutes les situations (voir page 15). Vidéo Pour l'enregistrement de vidéos sonorisées (voir page 4). Favoris Pour la visualisation de vos photos préférées. Appuyez sur un bouton pour choisir un mode. 14 www.kodak.com/go/easysharecenter urg_00735.book Page 15 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Autres fonctions de votre appareil Mode Utilisation Paysage Pour des scènes éloignées. L'appareil photo utilise une mise au point à l'infini. Les marques de cadrage d'autofocus ne sont pas disponibles en mode Paysage. Macro Pour des plans très rapprochés. L'appareil photo règle automatiquement la distance de mise au point en fonction de la position du zoom. Utilisez, si possible, la lumière ambiante plutôt que le flash. Appuyez sur jusqu'à ce que l'icône Macro ou Paysage apparaisse dans la barre d'état de l'écran. Utilisation des modes scène (SCN) Choisissez un mode scène et réalisez des photos superbes dans presque toutes les situations ! 1 Appuyez sur le bouton Auto/SCN jusqu'à ce que les icônes du mode scène s'affichent sur l'écran. 2 Appuyez sur pour afficher les descriptions des modes. La date, l'heure et la description du mode s'affichent. Si la description du mode disparaît avant que vous ayez fini de la lire, appuyez sur le bouton OK. 3 Appuyez sur le bouton OK pour choisir un mode scène. www.kodak.com/go/v1253support 15 urg_00735.book Page 16 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Autres fonctions de votre appareil Utilisation de l'aide de l'appareil photo Pour vous familiariser avec les options de menu, utilisez l'aide de l'appareil photo. Appuyez sur le bouton Menu, mettez en surbrillance un menu puis appuyez sur le bouton de téléobjectif (T). T pour activer l'aide. pour faire défiler vers le haut/vers le bas. OK pour désactiver l'aide. Présentation des icônes de prise de vue Retardateur Exposition longue durée Mode de prise de vue Nom de l'album Balance des blancs Macro/Paysage Zoom : numérique téléobjectif grand angle Histogramme 16 Marquage de la date Photos/temps restant(es) Emplacement de stockage d'images Taille de la photo ISO Flash Zone AF Mode AF Mesure de l'exposition Niveau de la batterie Compensation d’exposition www.kodak.com/go/easysharecenter urg_00735.book Page 17 Monday, June 4, 2007 1:35 PM 2 Manipulation de photos/vidéos Agrandissement d'une photo 1 Appuyez sur le bouton de téléobjectif (T) pour un agrandissement de 1x à 8x. 2 Appuyez sur pour visualiser les différentes parties d'une photo. 3 Appuyez sur le bouton OK pour revenir à 1x. Suppression de photos/vidéos 1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser). 2 Appuyez sur pour accéder à la photo ou à la vidéo précédente ou suivante. 3 Appuyez sur le bouton Delete (Supprimer). 4 Suivez les invites à l'écran. REMARQUE : vous devez désactiver la protection avant de pouvoir supprimer des photos et vidéos protégées. Utilisation de la fonction d'annulation de suppression Si vous supprimez une photo ou une vidéo par inadvertance, l'option Annuler Suppression vous permet de la récupérer. Cette fonction est disponible uniquement juste après la suppression de la photo ou vidéo. www.kodak.com/go/v1253support 17 urg_00735.book Page 18 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Manipulation de photos/vidéos Utilisation du bouton Menu en mode de visualisation 1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur le bouton Menu. 2 Appuyez sur pour sélectionner un onglet : ■ Visualisation pour afficher vos photos/vidéos ■ Retouche pour retoucher vos photos/vidéos ■ Configuration pour accéder aux autres réglages de l'appareil photo 3 Appuyez sur pour mettre un réglage en surbrillance, puis sur le bouton OK. 4 Mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur le bouton OK. Utilisation de la technologie Kodak Perfect Touch La technologie Kodak Perfect Touch permet d'obtenir des photos plus lumineuses et de meilleure qualité. 1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser). 2 Appuyez sur pour accéder à la photo précédente ou suivante. 3 Appuyez sur le bouton Menu, puis sur pour mettre l'onglet Retouche en surbrillance. Mettez l'option Tech. Perfect Touch en surbrillance, puis appuyez sur le bouton OK. Vous pouvez prévisualiser l'amélioration. Appuyez sur pour visualiser différentes parties de la photo. 4 Appuyez sur le bouton OK. Suivez les invites à l'écran. La technologie Kodak Perfect Touch peut être utilisée uniquement avec les photos, non avec les vidéos. ■ Appuyez sur le bouton Menu pour quitter ce menu. 18 www.kodak.com/go/easysharecenter urg_00735.book Page 19 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Manipulation de photos/vidéos Création de photo à partir d'une vidéo Vous pouvez créer une photo pouvant être imprimée au format 10 cm x 15 cm (4 po x 6 po) à partir d'une image vidéo de votre choix. 1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur pour rechercher une vidéo. Vidéo Photo 2 Appuyez sur le bouton Menu, puis sur pour mettre l'onglet Retouche en surbrillance. Mettez l'option Prendre une photo en surbrillance, puis appuyez sur OK. 3 Suivez les invites à l'écran. Une photo est créée (la vidéo d'origine est conservée). ■ Appuyez sur le bouton Menu pour quitter ce menu. Création d'une séquence d'images à partir d'une vidéo A partir d'une vidéo, vous pouvez créer une séquence contenant 4, 9 ou 16 photos et pouvant être imprimée au format 10 cm x 15 cm (4 po x 6 po). 1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur pour rechercher une vidéo. Vidéo Image contenant 4, 9 ou 16 photos 2 Appuyez sur le bouton Menu, puis sur pour mettre l'onglet Retouche en surbrillance. Mettez l'option Séquence d'images en surbrillance, puis appuyez sur le bouton OK. 3 Mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur le bouton OK. www.kodak.com/go/v1253support 19 urg_00735.book Page 20 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Manipulation de photos/vidéos Une séquence contenant 4, 9 ou 16 photos est créée. Si vous avez défini moins de 4 ou 9 signets, des images vidéo séparées par un même intervalle sont utilisées. ■ Appuyez sur le bouton Menu pour quitter ce menu. Visualisation des photos en miniatures 1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser). 2 Appuyez sur le bouton de grand angle (W) pour faire passer l'affichage d'une photo unique à plusieurs miniatures. 3 Appuyez sur le bouton de téléobjectif (T) pour revenir à l'affichage photo par photo. ■ Pour sélectionner plusieurs photos ou vidéos, voir page 20. ■ Appuyez sur le bouton Review (Visualiser) pour quitter ce mode. Sélection de plusieurs photos ou vidéos Utilisez la fonction de sélection multiple lorsque vous souhaitez sélectionner plusieurs photos ou vidéos afin de les imprimer, de les copier, de les supprimer, etc. Cette fonction est très utile en mode d'affichage multiple, voir page 20. Photos sélectionnées 20 1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur pour rechercher une photo ou une vidéo. 2 Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner des photos ou des vidéos. Une coche apparaît sur l'image. Vous pouvez ensuite imprimer, transférer, supprimer, etc. les images sélectionnées. Appuyez sur OK une seconde fois pour retirer la coche. www.kodak.com/go/easysharecenter urg_00735.book Page 21 Monday, June 4, 2007 1:35 PM 3 Résolution des problèmes liés à l'appareil photo Problèmes liés à l'appareil photo Problème Solution L'appareil photo ne s'allume pas. ■ Vérifiez que la batterie est chargée et installée correctement (voir page 1). L'appareil photo ne s'éteint ■ Eteignez l'appareil photo, puis rallumez-le. pas. Les boutons et les commandes de l'appareil photo ne fonctionnent pas. Le chiffre correspondant au ■ Continuez à prendre des photos. L'appareil photo fonctionne normalement. nombre de photos restantes ne diminue pas lorsqu'une (L'appareil estime le nombre de photos restantes après chaque photo est prise. photo prise, en fonction de sa taille et de son contenu.) Le flash ne se déclenche pas. ■ Vérifiez le réglage du flash et modifiez-le si nécessaire (voir page 13). REMARQUE : le flash ne se déclenche pas dans tous les modes. La carte mémoire est presque ou complètement saturée. ■ Transférez les photos vers l'ordinateur (voir page 6). ■ Supprimez les photos de la carte ou insérez-en une nouvelle. www.kodak.com/go/v1253support 21 urg_00735.book Page 22 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Résolution des problèmes liés à l'appareil photo Problème Solution L'autonomie de la batterie ■ Vérifiez que la batterie installée est du type approprié (voir page 1). est faible. ■ Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon propre et sec avant de l'insérer dans l'appareil. ■ Insérez une nouvelle batterie ou une batterie chargée (voir page 1). 22 www.kodak.com/go/easysharecenter urg_00735.book Page 23 Monday, June 4, 2007 1:35 PM 4 Annexes ATTENTION : Ne tentez pas de démonter l'appareil vous-même. Aucune des pièces internes n'est réparable ou remplaçable par l'utilisateur. Faites appel à des personnes qualifiées. Les adaptateurs secteur et les chargeurs de batteries Kodak peuvent uniquement être utilisés à l'intérieur. Les commandes, réglages ou instructions non spécifiés ici sont susceptibles de provoquer des risques mécaniques, électriques ou d'électrocution. Si l'écran LCD est cassé, ne touchez ni le verre ni le liquide. Contactez l'assistance client de Kodak. ■ L'utilisation de tout accessoire non recommandé par Kodak risque de provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. Pour acheter des accessoires compatibles avec ce produit, visitez le site internet à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/accessories. ■ Utilisez uniquement un ordinateur équipé d'un port USB et d'une carte mère avec limitateur de courant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant de l'ordinateur. ■ Avant d'utiliser votre produit dans un avion, vous devez impérativement vérifier toutes les instructions spécifiées à bord. ■ Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir un moment avant de la retirer de l'appareil. ■ Suivez tous les avertissements et toutes les instructions du fabricant. ■ Utilisez uniquement des piles/batteries compatibles avec cet appareil afin d'éviter tout risque d'explosion. ■ Gardez les piles/batteries hors de portée des enfants. ■ Ne mettez pas les piles/batteries en contact avec des objets métalliques (y compris des pièces de monnaie) ; elles pourraient chauffer, fuir, se décharger ou provoquer un court-circuit. ■ Ne désassemblez pas les piles/batteries, ne les insérez pas à l'envers et ne les exposez pas à du liquide, à l'humidité, au feu ou à des températures extrêmes. ■ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, retirez les piles/batteries. Si jamais vous constatez une fuite de piles/batteries dans l'appareil, contactez l'assistance client Kodak. ■ En cas de contact du liquide des piles/batteries avec la peau, rincez immédiatement à l'eau et contactez votre médecin. Pour obtenir des informations supplémentaires, contactez l'assistance client Kodak la plus proche. www.kodak.com/go/v1253support 23 urg_00735.book Page 24 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Annexes ■ Veillez à respecter les législations locale et nationale en vigueur lorsque vous mettez des piles/batteries au rebut. Visitez le site internet Kodak à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/kes. ■ Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. Visitez le site internet Kodak à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/batterytypes. Couverture de garantie limitée Kodak garantit que les produits électroniques grand public et les accessoires (« Produits »), à l'exception des piles/batteries, sont exempts de tout défaut de fonctionnement ou vice de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat. Conservez l'original daté du reçu à titre de preuve d'achat. Une preuve de la date d'achat sera requise lors de toute demande de réparation sous garantie. La garantie est valable uniquement dans les frontières du pays dans lequel les Produits ont été initialement achetés. Vous devrez envoyer les Produits à vos frais, au service agréé pour le pays dans lequel les Produits ont été achetés. Kodak réparera ou remplacera les Produits s'ils ne fonctionnent pas correctement pendant la période de garantie, sous réserve des conditions et/ou limitations énoncées ici. La garantie comprend la main-d'œuvre ainsi que les réglages nécessaires et/ou les pièces de rechange. Si Kodak se trouve dans l'impossibilité de réparer ou de remplacer un Produit, Kodak pourra, à son initiative, rembourser le prix du Produit sous réserve qu'une preuve d'achat soit fournie lors du renvoi dudit produit à Kodak. La réparation, le remplacement ou le remboursement du produit constituent les seuls recours dans le cadre de la garantie. Les pièces de remplacement éventuellement utilisées lors des réparations peuvent avoir été remises à neuf ou contenir des matériaux remis à neuf. Si le Produit complet doit être remplacé, il peut être remplacé par un Produit remis à neuf. Les Produits, pièces ou matériaux remis à neuf sont sous garantie pour la durée restante de la garantie originale ou pour une période de 90 jours après la réparation quelle que soit la durée la plus longue. Limitations Cette garantie ne couvre pas les circonstances indépendantes de la volonté de Kodak. Cette garantie ne s'applique pas lorsque la panne est due à des dommages subis lors de l'expédition, à un accident, à une altération, à une modification, à une réparation non autorisée, à un usage inadapté, à un abus, à une utilisation avec des accessoires ou des appareils non compatibles (tels qu'une encre ou cartouche d'encre tierce), au non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien ou d'emballage fournies par Kodak, à la non-utilisation des articles fournis par Kodak (tels que les adaptateurs et les câbles), ni aux demandes effectuées après la date d'expiration de cette garantie. Kodak n'émet aucune autre garantie expresse ou implicite à l'égard de ce produit et décline toute garantie commerciale et d'adaptation dans un but spécifique implicite. Dans l'éventualité où l'exclusion de toute garantie implicite n'est pas applicable selon la loi, la durée de la garantie implicite sera d'un an à compter de la date d'achat ou égale à toute durée supérieure fixée par la 24 www.kodak.com/go/easysharecenter urg_00735.book Page 25 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Annexes loi. La réparation, le remplacement ou le remboursement représentent les seules obligations contractées par Kodak. Kodak ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage particulier, consécutif ou fortuit résultant de la vente, de l'achat ou de l'utilisation de ce produit, quelle qu'en soit la cause. Toute responsabilité relative à tout dommage particulier, consécutif ou fortuit (y compris, mais sans s'y limiter, aux pertes de revenus ou de profit, aux coûts d'immobilisation, à la perte d'utilisation de l'équipement, aux coûts d'équipements, d'installation ou de services de remplacement ou à des demandes de vos clients pour de tels dommages résultant de l'achat, de l'utilisation ou de la panne du Produit), quelle qu'en soit la cause ou en raison de la violation de toute garantie écrite ou implicite, est expressément déclinée par la présente. Vos droits Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou les limitations à l'égard des dommages consécutifs ou fortuits et les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les limitations sur la durée des garanties implicites et les limitations susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous possédiez d'autres droits, qui peuvent varier, selon les Etats ou les juridictions. En dehors des Etats-Unis et du Canada Les termes et conditions de cette garantie peuvent être différents en dehors des Etats-Unis et du Canada. A moins qu'une garantie spécifique de Kodak ne soit communiquée à l'acquéreur par écrit par une entreprise Kodak, aucune autre garantie ou responsabilité n'existe au-delà des exigences minimales imposées par la loi, même si le défaut, le dommage ou la perte a été provoqué(e) par une négligence ou tout autre acte. Mise à niveau du logiciel et du micrologiciel Téléchargez les dernières versions du logiciel inclus sur le CD du logiciel Kodak EasyShare et du micrologiciel de l'appareil photo (logiciel qui fonctionne sur l'appareil photo). Visitez le site internet Kodak à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/v1253downloads. Remplacement et autonomie de la batterie Batterie au lithium-ion Kodak KLIC-7004 pour appareil photo numérique : 220 photos par charge. Autonomie de la batterie par méthode de test CIPA (nombre approximatif de photos prises en mode Auto, avec une carte mémoire SD 128 Mo). L'autonomie de la batterie dépend des conditions d'utilisation. www.kodak.com/go/v1253support 25 urg_00735.book Page 26 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Annexes Capacités de stockage L'écran LCD affiche le nombre approximatif de photos (ou les minutes/secondes de vidéo) restant(es). Pour connaître les capacités de stockage moyennes d'une carte SD, consultez le site internet Kodak à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/SDcapacities. La capacité de stockage réelle varie entre autres selon la composition du sujet de la photo et la taille de la carte mémoire. Le nombre de photos ou de vidéos que vous pouvez stocker peut varier. Les favoris occupent de l'espace supplémentaire dans la mémoire interne. Conformité aux réglementations Conformité et stipulations FCC Appareil photo numérique Kodak EasyShare V1253 Zoom A l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles dans les communications radioélectriques s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Cependant, l'absence d'interférences dans une installation particulière n'est pas garantie. Dans le cas où cet équipement créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) réorienter ou déplacer l'antenne de réception ; 2) augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur ; 3) relier l'équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ; 4) prendre conseil auprès d'un distributeur ou d'un technicien radio/TV qualifié. Les changements ou modifications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question. Lorsque des câbles d'interface blindés ont été fournis avec le produit ou avec des composants ou accessoires complémentaires et spécifiés comme devant être utilisés avec l'installation du produit, ils doivent être utilisés conformément à la réglementation de la FCC. 26 www.kodak.com/go/easysharecenter urg_00735.book Page 27 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Annexes Spécification C-Tick (Australie) N137 Déclaration du ministère des Communications du Canada Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Etiquetage DEEE (directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques) En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l'environnement, il vous incombe de vous débarrasser de cet équipement dans un site de collecte prévu à cet effet (séparément des ordures ménagères). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités locales compétentes ou visitez le site www.kodak.com/go/recycle. (Poids du produit : 155 g) Norme VCCI ITE pour produits de classe B Norme ITE pour produits de classe B (Corée) www.kodak.com/go/v1253support 27 urg_00735.book Page 28 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Annexes Certification GOST-R (Russie) Eastman Kodak Company Rochester, NY 14650 AIO-40 Directive RoHS (Chine) MPEG-4 Toute utilisation de ce produit en accord avec la norme visuelle MPEG-4 est interdite, excepté à des fins personnelles et non commerciales. 28 www.kodak.com/go/easysharecenter urg_00735.book Page 29 Monday, June 4, 2007 1:35 PM Annexes Eastman Kodak Company Rochester, New York 14650 - Etats-Unis © Eastman Kodak Company, 2007 Kodak et EasyShare sont des marques d'Eastman Kodak Company. 4J6219_fr www.kodak.com/go/v1253support 29