◉
Touch to zoom
Modèles K620, K620E Chargeur AA/AAA : Kodak Chargeur Ni-MH Mode d'emploi Nous vous remercions d'avoir choisi le chargeur Kodak Ni-MH. Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions. Caractéristiques • L'appareil charge les piles AA et AAA Ni-MH. • Il peut charger jusqu'à 4 piles AA ou AAA. Amplitude de températures recommandée pour utilisation Ni-MH Pour utiliser (décharger) les piles Pour charger les piles Pour stocker les piles 0 °C – 45 °C (32 °F –113 °F) 0 °C – 45 °C (32 °F –113 °F) -25 °C – 60 °C L'utilisation des piles en dehors des températures indiquées ci-dessus peut réduire leur autonomie ainsi que leur efficacité. Mode d'emploi TEMOINS LUMINEUX INDICATEURS DE CHARGE En fonction du nombre de piles que vous chargez (2 ou 4), un ou deux témoins lumineux s'allument (fixement) lors de la charge. CHARGE 1. Placez 2 ou 4 piles AA ou AAA dans le chargeur de sorte que les bornes + (positive) et - (négative) des piles correspondent aux marques + et - du chargeur. Si vous ne chargez que 2 piles AA ou AAA, celles-ci doivent être situées dans le même compartiment (canal)du chargeur, à gauche ou à droite. ATTENTION : ne mélangez pas des piles AA et AAA dans le même canal. 2. Branchez le chargeur dans une prise de courant. Les indicateurs de charge s'allument et la charge des piles commence. (REMARQUE : n'insérez pas et ne retirez pas de piles pendant la charge). Le temps de charge dépend du type de piles. Voir le tableau de caractéristiques. CONSEILS • Pour un fonctionnement optimal, nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des piles Kodak Ni-MH. • Chargez les piles avant de les utiliser (sauf s'il s'agit de piles préchargées). • N'utilisez pas des piles chargées et déchargées ensemble. • Insérez les piles correctement de sorte que les bornes + (positive) et - (négative) des piles correspondent aux marques + et - du chargeur. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES— Conservez ces instructions • DANGER— AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES. • Pour brancher l'appareil dans une prise électrique en dehors des Etats-Unis, utilisez un adaptateur convenant à la prise de courant en question. Orientez le chargeur de manière à le brancher à la verticale ou dans une prise au sol. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduits, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Caractéristiques Réf. du modèle Tension Entrée Sortie Témoin DEL Durée approximative de charge/pile (en heures) Dimensions (L x l x H) Poids K620 120 V c.a. 60 Hz 6 W K620E 230 V c.a. 50 Hz 6 W 2,8 V c.c. ALLUME fixe - en charge Ni-MH AA (2 500 mAh) 13.5 h Ni-MH AA (2 100 mAh) 11.5 h Ni-MH AA (1 800 mAh) 10 h Ni-MH AAA (900 mAh) 11 h 10,62 x 6,6 x 5,2 cm 10,62 x 6,6 x 7,55 cm 4,18 x 2,59 x 2,05 po 4,18 x 2,59 x 2,97 po 181 g (6,40 onces) 167 g (5,90 onces) Veuillez mettre ce produit au rebut conformément aux réglementations en vigueur. Les circuits imprimés de ce produit contiennent des traces de plomb. Il se peut que la mise au rebut en soit réglementée. Pour obtenir de plus amples informations sur la mise au rebut ou le recyclage de ces produits, veuillez contacter les autorités locales. Aux EtatsUnis, rendez-vous sur le site Web de Electronics Industry Alliance sur www.eiae.org. Garantie : le chargeur de pile et les piles sont garantis contre les défauts de fabrication et du matériel pendant un an après la date d'achat. Les appareils endommagés par ces piles à cause de défauts de ce type seront réparés ou remplacés (à nos frais) si vous les envoyez à Kodak avec les piles en question. Réclamations : aux Etats-Unis et au Canada, appelez gratuitement le 1-888-375-6325 ou le 1-800-242-2424, entre 9h et 20h (heure de la côte est) du lundi au vendredi pour autorisation et adresse e-mail. Envoyez à vos frais le chargeur et les piles avec votre adresse et votre numéro de téléphone, une copie de votre preuve d'achat et une description de l'utilisation qui en a été faite. Les pilesou le chargeur de remplacement vous seront envoyés à nos frais. Aucun remboursement ne sera effectué. En dehors des Etats-Unis et du Canada, contactez votre revendeur local ou rendez-vous sur ce site pour obtenir un numéro d'assistance dans votre région : http://www.kodak.com/include/international.shtml. Support Internet : www.kodak.com/go/support www.kodak.com/go/contact FR Made in China for EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, New York 14650 U.S.A. © Eastman Kodak Company, 2009. MC/MR/TM: Kodak. www.kodak.com/go/batteries 4H5410