Mode d'emploi | Dometic D21 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | Dometic D21 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREILS DE CUISSON
PLAQUE DE CUISSON
D21
FR
Plaque de cuisson encastrable D21
Manuel d’installation et d’utilisation
AVERTISSEMENT : Suivre à la lettre les consignes énoncées dans ce
manuel, sinon il y a risque de départ de feu ou d’explosion causant
des dégâts matériels, des blessures personnelles, voire la mort.
– Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
– QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ
•
•
•
•
•
•
Ne pas essayer d’allumer un quelconque appareil.
Ne toucher aucun interrupteur électrique.
Ne pas utiliser de téléphone dans votre véhicule récréatif.
Évacuer tous les occupants du véhicule récréatif.
Fermer le gaz au réservoir ou à l’arrivée de gaz réseau.
Communiquer immédiatement avec le fournisseur de gaz
pour recevoir ses instructions.
• S’il est impossible de joindre le fournisseur, appeler les
pompiers.
– Faire vérifier le circuit de gaz et réparer l’origine de la fuite par
un installateur qualifié, un centre de réparation, le fabricant ou le
revendeur, ou le fournisseur de gaz.
Appareil de cuisson au gaz
pour véhicule récréatif
Plaque de cuisson
ADRESSE – AMÉRIQUE DU NORD
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Bureau de service
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
Liste des centres de service
et des revendeurs
Visiter : www.dometic.com
RÉVISION D | Document no 50152 12/18 | ©2018 Dometic Corporation
IILisez attentivement ces instructions. Ces instructions doivent rester avec ce produit.
SOMMAIRE
1
Explication des symboles et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
Indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6
Entretien, nettoyage et entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7
Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR
2
Plaque de cuisson
1
EXPLICATION DES SYMBOLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire le
risque d’accidents et de blessures.
1.1 Reconnaître les consignes de sécurité
C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il signale des risques de blessures physiques. Obéir à tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessure ou de mort.
1.2 Comprendre les mots-indicateurs
Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale le degré
ou niveau de gravité du danger.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer la mort ou
des blessures graves.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures
mineures ou modérées.
est utilisé pour signaler des pratiques non liées à une blessure physique.
IIfournit des renseignements additionnels sans rapport avec des blessures physiques.
1.3 Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions pour éviter tout risque de blessure ou de mort.
Lire et bien comprendre ces instructions avant d’installer, d’utiliser et d’entretenir ce produit.
L’installation, l’utilisation et l’entretien incorrects de ce produit peuvent causer des blessures graves ou la mort.
L’installation doit se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute
dernière édition des normes suivantes :
États-Unis
• ANSI/NFPA70, Code national de l’électricité (CNE)
• ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs
• ANSI Z21.57, Code des véhicules récréatifs
Canada
• CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de
l’électricité
• CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs
1.4 Messages de sécurité d’ordre général
Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort :
• Ce produit doit être installé par un agent technique qualifié.
• Les appareils de cuisson au gaz Dometic s’utilisent seulement avec du propane liquide (PL) et sont
uniquement destinés à une installation dans des véhicules récréatifs (caravanes, autocaravanes, caravanes à
tente pliante, etc.). Toute autre utilisation peut causer des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort.
• Une installation, un ajustement, une réparation ou une maintenance inadéquats peuvent causer des blessures,
des dégâts matériels ou la mort. Se référer à ce manuel. Pour une assistance ou des renseignements
complémentaires, consulter un installateur qualifié, un centre de réparation, le fabricant ou le fournisseur de gaz.
• Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
• Fermer le gaz de tous les appareils au gaz et veilleuses lors d’un plein d’essence ou du remplissage de
bouteilles de PL, ou lorsque le véhicule est en mouvement. Respecter cette consigne, sinon il y aurait risque
de dégâts matériels, de blessures graves ou de mort.
• Les flammes consomment de l’oxygène, qui doit être renouvelé pour garantir une combustion adéquate.
Une fenêtre ou une bouche d’aération doit être légèrement ouverte lors de l’utilisation de tout appareil de
cuisson. L’absence d’apport d’air frais en cours de combustion peut causer une intoxication au monoxyde de
carbone et se solder par des blessures ou la mort.
• Le couvercle optionnel de la plaque de cuisson doit, le cas échéant, être ouvert quand tout brûleur est en
cours d’utilisation.
Demander à l’installateur ou au revendeur de montrer où se trouve le robinet d’arrêt du gaz principal afin
de savoir comment et où fermer l’arrivée de gaz si nécessaire.
II
3
FR
Plaque de cuisson
2 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Pièces fournies
Quantité
Vis #6 x 22 mm
2
Rondelles nylon (2)
2
Pièces d’angle
4
Outils recommandés
Perceuse
Mèche 3/32 po
Tournevis n 2
o
Clés à molette (2)
Pièces facultatives*
Numéro de référence
Couvercle métallique
50236
Couvercle en verre
50255
*Disponibles comme accessoires (non fournies).
3 INDICATION
Cette plaque de cuisson encastrable (ci-après appelé la « plaque de cuisson ») est conçue et prévue pour une
utilisation à l’intérieur du véhicule récréatif (ci-après appelé le « VR ») pour lequel il est fourni, ou pour une
utilisation temporaire à l’extérieur. Suivre ces instructions pour garantir l’installation et le fonctionnement corrects
du produit. Bien que cette plaque de cuisson soit approuvée pour une installation extérieure avec un couvercle
Dometic équipé de coupe-vents latéraux, les installations portables ou extérieures dans une enceinte non faite
de métal ou de bois doivent être approuvées par Dometic avant utilisation. Ne pas entreposer la plaque de
cuisson à l’extérieur. Cette plaque de cuisson n’est pas conçue pour une installation à côté d’une autre plaque
de cuisson.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages dans les cas suivants :
• Assemblage ou branchement incorrect.
• Endommagement du produit résultant des influences mécaniques et d’une tension excessive.
• Altération du produit sans la permission expresse du fabricant.
• Utilisation à d’autres fins que celles décrites dans le manuel d’utilisation.
La Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques de
l’appareil sans préavis.
FR
4
Plaque de cuisson
4 INSTALLATION
RISQUE DE DÉPART DE FEU, D’EXPLOSION OU DE BRÛLURES. Ne pas utiliser
d’allumettes, bougies, ou autres sources d’allumage pour tester l’étanchéité des raccords et lignes de gaz;
cela pourrait mener à une explosion qui pourrait causer des blessures graves ou la mort.
de la ligne de gaz entre la plaque de cuisson et l’écran du dessous doit pouvoir supporter
IILeunematériau
exposition à 300 °F (148,8 °C) minimum.
4.1 Construction de l’armoire
Pour que la plaque de cuisson fonctionne correctement, l’armoire doit :
• Être correctement construite en bois ou métal, aux dimensions illustrées.
• Être d’équerre par rapport au haut du comptoir et à la face de l’armoire.
• Avoir une ouverture de niveau d’un côté à l’autre et d’avant en arrière.
• Être positionnée de sorte qu’aucun matériau combustible ne puisse être placé près des côtés de la plaque de
cuisson. S’il y a un espace entre la plaque de cuisson et une armoire adjacente, le fermer avant d’installer la
plaque de cuisson.
1
A
J
34,9 cm ‡ 45,4 cm ‡
I
H
B
F
C
B
A
D
G
E
C
D
E
4,8 cm
5,7 cm
3,8 cm
F
G
H
I
J
6,7 cm
10,4 cm
49,5 cm†
*
¥
* > largeur nominale de la plaque de cuisson
† 49,5 cm (H) est la distance verticale minimum entre
un matériau combustible et la plaque de cuisson.
L’installateur doit suivre les exigences du tableau
2-6.7.2 de la norme ANSI 1192.
‡ Pour un ajustement correct, ces dimensions doivent
être exactes à +/- 3 mm.
¥ 33 cm (K) est la profondeur maximum des
armoires installées au-dessus des plaques de cuisson
conformément à ANSI Z21.57, Clause 1.25.1.L.
5
FR
Plaque de cuisson
4.2 Mise en place de la plaque de cuisson
Installation à l’intérieur
2
Vis
Installation à l’extérieur
Plaque de
cuisson
Rondelle
nylon
3
Extérieur du VR
Couvercle
métallique
Découpe
dans
comptoir
Trou percé
Plaque de
cuisson
➤➤ Localiser et découper l’ouverture dans le comptoir
conformément aux dimensions de la section
« 4.1 Construction de l’armoire » à la page 5.
une utilisation extérieure, le couvercle
IIPour
métallique de la plaque de cuisson Dometic
➤➤ Percer des trous dans le comptoir aux endroits
correspondant aux trous de vis sur la plaque de
cuisson.
pas entreposer la plaque de cuisson à
IINe
l’extérieur.
est obligatoire.
➤➤ Placer une pièce d’angle (fournie) à chaque coin
de l’ouverture de sorte que le rebord de la pièce
d’angle soit à plat contre le comptoir.
➤➤ Insérer les vis et les rondelles en nylon (fournis)
pour installer la plaque de cuisson.
➤➤ Placer la plaque de cuisson dans l’ouverture de
sorte qu’elle soit en appui sur les pièces d’angle.
Serrer les vis à la main sur le comptoir.
➤➤ S’assurer que la plaque de cuisson est de niveau
d’un côté à l’autre et d’avant en arrière.
➤➤ Serrer les vis pour fixer la plaque de cuisson au
comptoir avec un tournevis no 2. Ne pas trop
serrer.
FR
6
Plaque de cuisson
4.3 Raccordement au gaz propane
4.4 Branchement de l’allumage 12 V
5
4
+
–
L
N
Interrupteur
(Arrière de l’appareil)
+
.
LT Y. C
O L A
V N S
2 O T
1 T L
R N VO
O E
F R 40
R
IS U 2
N C OR
IO T
T C 20
C E 1
E IR
N D TO
N
O R T
C Y O EC
IS R N
H E N
T T O
T C
A
B OT
N
Électrode de
l’allumeur
O
D
Tuyau
flexible
de gaz
–
Électrode de
l’allumeur
Raccordement
au gaz
(Dessous)
Terre
➤➤ Faire courir un tuyau flexible « certifié propane » de
la bouteille de propane au raccord de gaz sur la
plaque de cuisson.
➤➤ Serrer conformément aux codes appropriés sur
les VR et le gaz. Utiliser deux clés pour serrer.
Maintenir le détendeur en place en serrant le tuyau
flexible.
➤➤ Ouvrir l’arrivée de gaz en tournant le robinet
d’arrêt de gaz de la bouteille dans le sens
anti‑horaire.
➤➤ Vérifier s’il y a des fuites avec un liquide détecteur
de fuites non corrosif. Ne pas utiliser d’eau
savonneuse. Les fuites de plus de 35,3 po C.E.
(12 psi) de pression d’air annuleront la garantie.
➤➤ Brancher les fils positif et négatif sur le bornier
à l’arrière de la plaque de cuisson.
des fils sur la mauvaise borne
IILese branchement
soldera par le non-fonctionnement de
l’allumage et l’endommagement de la bobine
d’allumage.
les circuits 12 V seulement. Un
IIPour
branchement sur un circuit de tension
supérieure peut endommager la bobine
d’allumage.
➤➤ Après confirmation de l’absence de fuites, fermer
l’arrivée de gaz en tournant le robinet d’arrêt de
gaz de la bouteille dans le sens horaire.
7
FR
Plaque de cuisson
5 MODE D’EMPLOI
5.1 Consignes de sécurité
RISQUE DE BRÛLURE, DÉPART DE FEU, EXPLOSION ET/OU DANGER LIÉ AU
MONOXYDE DE CARBONE. Respecter les avertissements suivants, sinon il y a risque de dommages, brûlures,
explosion, accumulation de monoxyde de carbone, blessures graves ou mort :
• Éviter les conditions de tirage négatif ou positif ou l’utilisation de cette plaque de cuisson par vent très fort.
Un tirage négatif causé par le déplacement d’air à travers la plaque de cuisson risque d’éteindre la flamme du
brûleur ou de la déplacer dans la plaque de cuisson, ce qui se soldera par des dommages, un risque de brûlure
ou d’explosion, l’accumulation de monoxyde de carbone, des blessures ou la mort. Ne pas utiliser la plaque de
cuisson par vent très fort, ce qui peut causer un tirage négatif ou positif. Sinon, la flamme du brûleur risque de
s’éteindre en cours d’utilisation et de causer une explosion, un départ de feu, des blessures ou la mort.
• La plaque de cuisson doit être complètement séparée et/ou isolée des autres appareils déplaçant ou
consommant de l’air tels que les fours, fours à micro-ondes, séchoirs, ventilateurs et portes ou tiroirs dans les
placards ordinaires, entre autres. Sinon, l’apport en air de combustion de l’appareil pourra être compromis
par un tirage négatif ou positif, ce qui peut causer des blessures graves ou la mort.
• Ne pas utiliser la plaque de cuisson comme chauffage d’appoint. Cela pourrait causer la surchauffe de la plaque
de cuisson et/ou une intoxication au monoxyde de carbone, ce qui engendrera des blessures graves ou la mort.
• Durant l’utilisation de la plaque de cuisson, vérifier fréquemment la température du contenu dans les armoires
situées au-dessus. Ne pas entreposer de matériaux inflammables ou combustibles dans les armoires situées
au-dessus, ou au-dessus ou à côté de la plaque de cuisson. Respecter cette instruction, sinon il y aurait risque
de feu, de blessures graves ou de mort.
• Ne pas faire chauffer de contenant fermé, car cela pourrait mener à une explosion. Le contenu chaud peut
causer des brûlures et les particules de contenant peuvent causer des blessures.
• Ne pas entreposer de matériaux inflammables sur, dans ou près de la plaque de cuisson. Les vapeurs
peuvent poser un risque d’explosion et/ou de départ de feu.
• Ne pas utiliser la plaque de cuisson si elle est endommagée ou qu’elle ne fonctionne pas correctement.
• Vérifier qu’il y a suffisamment de gaz dans la bouteille avant d’essayer d’allumer tout brûleur. La présence d’air
dans la ligne d’arrivée de gaz retardera sensiblement l’allumage du brûleur, et un brûleur risque de s’allumer
subitement une fois l’air évacué de la ligne et remplacé par du gaz PL; cet allumage soudain peut causer des
brûlures. De l’air peut être introduit dans la ligne d’arrivée de gaz lors du remplacement de la bouteille de gaz
du véhicule, lors d’une maintenance sur d’autres appareils au gaz, etc.
• Si un brûleur s’éteint (après l’allumage initial ou suite à une extinction accidentelle), tourner tous les boutons
de brûleur dans le sens horaire sur OFF et ATTENDRE 5 MINUTES avant d’essayer de rallumer le brûleur.
• Ne pas toucher les brûleurs, les grilles de brûleur ou les zones à proximité des brûleurs durant et après
utilisation. Ne pas laisser de vêtements ou d’autres matériaux inflammables entrer en contact avec les
brûleurs ou les zones proches des brûleurs avant qu’ils n’aient eu le temps de refroidir.
• Utiliser des plats suffisamment grands pour couvrir la zone du brûleur et contenir les aliments cuits. Ceci
permettra de réduire ou éliminer les projections ou déversements importants susceptibles de s’enflammer et
de causer des brûlures.
• S’assurer que les ustensiles de cuisson en verre sont utilisables sur la plaque de cuisson. Seuls certains types
d’ustensiles en verre sont adaptés à une utilisation sur surface ou brûleur sans se casser sous l’effet d’une
variation de température soudaine.
• Ne jamais laisser les brûleurs sans surveillance en cours d’utilisation, car le contenu de la casserole ou la poêle
peut déborder, causant de la fumée ou un déversement de graisse pouvant prendre feu.
• Tourner les manches de casseroles et de poêles vers l’intérieur, mais pas au-dessus d’autres brûleurs. pour
réduire le risque de brûlures au cas où l’on heurterait la casserole ou la poêle.
• Comme la graisse est inflammable, ne jamais la laisser s’accumuler autour des brûleurs ou à la surface de la
plaque de cuisson. Essuyer immédiatement tout déversement de graisse.
• Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de graisse et ne jamais saisir une poêle enflammée. Étouffer une poêle
enflammée avec un couvercle de la taille exacte ou une tôle à biscuits. La graisse enflammée en dehors de la
poêle peut être éteinte avec du bicarbonate de soude, une poudre extinctrice ABC ou un extincteur à mousse.
• Faire attention en allumant un brûleur à la main. Si le brûleur s’allume de manière intempestive ou que la main
de l’utilisateur est près du brûleur, des brûlures sont possibles.
• La flamme du brûleur ne doit pas dépasser du bord de l’ustensile de cuisson. La flamme peut brûler et
donner des résultats de cuisson décevants.
• Les boutons de commande doivent être en position arrêt (OFF) lorsque la plaque de cuisson n’est pas
utilisée. Risque de brûlure ou de départ de feu si un brûleur est accidentellement laissé en position marche.
FR
8
Plaque de cuisson
5.1 Préparation à l’utilisation de la plaque de cuisson
6
7
Couvercle
supérieur
Robinet d’arrêt
du gaz
Plaque de
cuisson
(Arrière de l’appareil)
Raccordement au gaz
➤➤ Ouvrir le gaz au robinet d’arrêt (sens anti-horaire).
la plaque de cuisson est équipée d’un
IISicouvercle,
relever le couvercle pour utiliser
la plaque de cuisson.
5.2 Allumage du brûleur
Toutes les commandes de brûleur fonctionnent dans le sens inverse des aiguilles d’une montre; pour allumer,
presser et tourner. Ne pas essayer d’allumer plusieurs brûleurs à la fois.
8
Brûleur
Allumette
9
Brûleur
Bouton
Allumeur
➤➤ Pour allumer la plaque de cuisson avec une
allumette, tourner le bouton dans le sens antihoraire et placer IMMÉDIATEMENT une allumette
allumée près du brûleur.
Bouton
➤➤ Pour allumer la plaque de cuisson avec un
allumeur, tourner le bouton dans le sens antihoraire et appuyer sur le bouton de l’allumeur
jusqu’à ce qu’il clique et que le brûleur s’allume.
10
Brûleur
Allumage électronique
Bouton
➤➤ Pour allumer la plaque de cuisson avec l’allumage
électronique, tourner le bouton dans le sens antihoraire, puis appuyer sur le bouton de l’allumage
électronique jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
9
FR
Plaque de cuisson
5.3 Extinction du brûleur
5.4 Changement de pile
(allumage)
11
12
Bouton
Couvercle de l’interrupteur
de l’allumage
➤➤ Pour éteindre le brûleur, tourner le bouton sur OFF
pour couper l’arrivée de gaz au brûleur.
Pile
➤➤ Dévisser le couvercle de l’interrupteur de
l’allumage.
➤➤ Enlever et remplacer la pile AAA.
6 ENTRETIEN, NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
RISQUE DE BRÛLURE, DÉPART DE FEU, EXPLOSION ET/OU DANGER LIÉ AU
MONOXYDE DE CARBONE. Garder la zone du dessus de la plaque de cuisson à l’écart de produits de
nettoyage combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner des dommages, des brûlures, une explosion, l’accumulation de monoxyde
de carbone, des blessures graves ou la mort :
Le non-respect des mises en garde suivantes pourrait entraîner des dommages ou des
blessures :
• Laisser refroidir toutes les surfaces, grilles de brûleur et brûleurs de la plaque de cuisson avant de la nettoyer
ou la démonter.
• Nettoyer toutes les surfaces le plus tôt possible après des déversements.
• Utiliser seulement de l’eau savonneuse chaude pour nettoyer les grilles de brûleur, le boîtier du brûleur, les
surfaces peintes, les surfaces en porcelaine, les surfaces en acier inoxydable et les articles en plastique de
la plaque de cuisson. Ne pas utiliser de nettoyants granuleux ou acides. Ne pas utiliser de laine d’acier ou
nettoyants abrasifs, sinon il y a risque d’endommager la plaque de cuisson. Utiliser uniquement des tampons
à récurer en plastique non abrasifs.
• Ne pas laisser les aliments contenant des acides (comme le jus de citron, le jus de tomate ou le vinaigre)
stagner sur la porcelaine ou les surfaces peintes, car ils peuvent en ternir la finition. Si des déversements
stagnent sur l’acier inoxydable, il en résultera des piqûres de rouille et une décoloration. Ne pas laisser
stagner les déversements sur les cuvettes de brûleur, car celles-ci risquent d’être définitivement tachées
si elles ne sont pas nettoyées au plus vite.
plaque de cuisson est installée et entretenue de manière adéquate, elle conservera son aspect neuf
IISiet lafonctionnera
comme au premier jour. L’essentiel du nettoyage peut se faire en utilisant des produits
ménagers courants.
FR
10
Plaque de cuisson
6.1 Nettoyage de la plaque de cuisson
13
Huile végétale
Grille
6.2 Entreposage de la plaque
de cuisson
14
Tuyau
flexible
de gaz
Boîtier des
brûleurs
➤➤ Enlever la grille de la plaque de cuisson.
➤➤ Essuyer toutes les surfaces et le boîtier des
brûleurs, puis pulvériser de l’huile végétale ou
un produit similaire sur les surfaces pour éviter la
rouille pendant l’entreposage.
l’huile de la surface de la plaque
IINettoyer
de cuisson avant de réinstaller et d’utiliser la
plaque de cuisson.
référer à la section 4.2, « Mise en place de
IISela plaque
de cuisson ».
➤➤ Déconnecter le tuyau flexible de gaz de la plaque
de cuisson. Enlever les vis de la plaque de cuisson
et la soulever de la découpe.
➤➤ Emballer la plaque de cuisson avec son emballage
d’origine ou d’autres matériaux adaptés, pour
éviter les dommages.
7 ÉLIMINATION
➤➤ Placer les matériaux d’emballage seulement dans les bacs de recyclage appropriés, si possible. Ne pas
mettre au rebut la plaque de cuisson sans consulter un centre de recyclage local ou un revendeur spécialisé
pour en savoir plus sur les réglementations locales et nationales applicables en la matière.
8 PIÈCES DE RECHANGE
RISQUE DE BRÛLURE, DÉPART DE FEU, EXPLOSION ET/OU DANGER LIÉ AU
MONOXYDE DE CARBONE. Utiliser uniquement des pièces de rechange et composants Dometic, qui sont
spécifiquement approuvés pour une utilisation avec la plaque de cuisson encastrable. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner des dommages, des brûlures, une explosion, l’accumulation de monoxyde
de carbone, des blessures graves ou la mort :
Pour les toutes dernières informations sur les pièces, visiter www.eDometic.com.
11
FR
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (PLAQUES DE CUISSON ET CUISINIÈRES DOMETIC)
LE VENDEUR NOMMÉ CI-DESSOUS OFFRE LA GARANTIE SUIVANTE POUR LE PRODUIT DOMETIC :
1. Cette garantie est accordée seulement au premier acheteur (ci-après appelé « acheteur initial »), qui fait l’acquisition du produit Dometic pour son
propre ou quand le produit Dometic est installé et utilisé aux États-Unis continentaux et au Canada.
2. PÉRIODE DE GARANTIE : cette garantie sera en vigueur pendant deux (2) ans à partir de la date d’achat par l’acheteur initial. L’acheteur initial
devra conserver un exemplaire de la facture datée comme preuve de la date d’achat.
3. GARANTIE : cette garantie couvre la main-d’œuvre, les pièces spécifiées et le transport. Le produit Dometic sera exempt de vices de matériau et
de fabrication au moment de la vente et dans des conditions normales d’utilisation. Tous les produits Dometic (sauf ceux spécialement conçus pour
un usage commercial) sont garantis seulement lorsqu’ils sont installés conformément aux instructions d’installation du vendeur sur des véhicules
fabriqués conformément aux normes R.V.I.A. A119-2 et C.R.V.A. Z-240. Cette garantie ne couvre PAS les conditions sans rapport avec les matériaux
et la fabrication du produit Dometic. Ces conditions sans rapport incluent, entre autres : (a) les dommages non signalés dans les 10 jours suivant
l’achat; (b) les défaillances ou dommages causés par des tempêtes, la pluie, des flaques d’eau, la foudre ou toute catastrophe naturelle; (c) une
installation défaillante ou une installation non conforme aux instructions du vendeur ou aux normes R.V.I.A. et C.R.V.A., et tous les dommages en
résultant; (d) les dommages ou une défaillance causés par l’installation d’accessoires non fabriqués et commercialisés par le vendeur ou de toute
pièce non fabriquée par Dometic qui est installée comme pièce de rechange; (e) la nécessité d’un entretien préventif et tous les dommages résultant
d’un manquement à une telle maintenance; (f) le non-respect des instructions d’utilisation du vendeur pour ce produit Dometic; (g) tout accident,
ou utilisation impropre, de toute pièce du produit Dometic et toute altération par quelqu’un d’autre que le vendeur ou son représentant agréé; (h)
problèmes esthétiques survenus en cours d’installation; (i) une usure normale, y compris des rayures ou bosselures; et (j) une utilisation abusive du
produit Dometic, y compris, entre autres, les dommages causés en s’appuyant sur la porte du produit Dometic, l’utilisation de casseroles et plats trop
grands ou trop lourds et un nettoyage avec des produits chimiques puissants.
4. LA GARANTIE COUVRE LES COMPOSANTS DOMETIC : toutes les pièces Dometic sont couvertes en vertu de cette garantie limitée.
5. POUR UNE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE : pour obtenir un service au titre de la garantie, l’acheteur initial a les deux options suivantes
durant la PÉRIODE DE GARANTIE :
a. Option A : faire livrer ou déposer le produit Dometic pour inspection dans le centre de réparation Dometic agréé le plus proche durant la période
de garantie. Pour localiser le centre de réparation Dometic agréé le plus proche, se référer à https://www.dometic.com/en-us/us/find-a-dealer.
Le centre de réparation Dometic agréé travaillera avec le vendeur pour obtenir une couverture sous garantie si un défaut du vendeur est identifié.
CONFIRMER QUE LE CENTRE DE RÉPARATION EST UN CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ PAR DOMETIC. NE PAS PAYER LE
CENTRE DE RÉPARATION POUR DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE.
b. Option B : s’il n’est pas possible de faire livrer ou déposer le produit Dometic à un centre de réparation agréé par Dometic, appeler le
1-800-544-4881 pour toute assistance garantie additionnelle. Le vendeur préfère l’option A, et l’option B seulement si l’option A est jugée
impossible au vu des circonstances.
6. Tout article retourné de la manière décrite au paragraphe 5 sera examiné par le centre de réparation Dometic agréé. S’il s’avère que l’article retourné
était défectueux (vices de matériaux et fabrication) au moment de la vente, le centre de réparation Dometic agréé contactera le vendeur pour une
couverture sous garantie. À la seule discrétion de Dometic, le vendeur réparera ou remplacera le produit Dometic ou remboursera le prix d’achat
à l’acheteur initial. Si le vendeur juge que le produit Dometic doit être réparé, seules des pièces Dometic autorisées seront utilisées.
7. Le vendeur n’autorise aucune personne morale ou physique à créer des obligations sous garantie en son nom. Cette garantie n’est pas prolongée sur
la base de la durée pendant laquelle l’utilisateur sera privé de l’usage du produit Dometic.
8. LE VENDEUR NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS.
CECI INCLUT TOUS LES DOMMAGES SUBIS PAR UN OU D’AUTRES PRODUITS RÉSULTANT D’UN TEL DÉFAUT. CERTAINES
JURIDICTIONS INTERDISANT L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, IL EST
DONC POSSIBLE QUE LA RESTRICTION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS A VOUS.
9. TOUTE GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LA GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE
QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISANT
PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE DES GARANTIES TACITES, IL EST POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE
S’APPLIQUE PAS À VOUS.
10. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, AUXQUELS PEUVENT S’AJOUTER D’AUTRES DROITS VARIABLES
D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Aucune action d’application de cette garantie ne devra commencer plus de quatre-vingt-dix (90) jours après l’expiration
de la période de garantie. Les réclamations doivent être soumises par écrit au service Garanties de Dometic.
11. Le vendeur se réserve le droit de modifier la conception de tout produit Dometic sans préavis et sans obligation de modifications correspondantes sur
les produits Dometic déjà fabriqués.
P R OT E C T I O N D E VOT R E N O U V E L I N V E ST I SS E M E N T
Nous apprécions que vous ayez choisi d’acheter un produit
Dometic pour votre véhicule récréatif et voulons vous aider
à protéger cet investissement judicieux. Dometic assortit ses
produits d'une des garanties les plus complètes de l'industrie.
Enregistrez votre produit en ligne à : www.eDometic.com.
Dometic Corporation
Warranty Department
1120 North Main Street
Elkhart, Indiana 46514
1-574-294-2511
Enregistrez votre produit à
www.eDometic.com
RÉVISION B
Document no 33403 (10/17)
(français 33404_B)
©2017 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761

Manuels associés