▼
Scroll to page 2
of
16
APPAREILS DE CUISSON PLAQUE DE CUISSON SÉRIES R31 ET S31 FR CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON Manuel d’installation et d’utilisation AVERTISSEMENT : suivre à la lettre les consignes énoncées dans ce manuel sous peine de départ de feu ou d’explosion causant des dégâts matériels, des blessures personnelles, voire la mort. −− Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. −− QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ • • • • • • Ne pas essayer d’allumer un quelconque appareil. Ne toucher aucun interrupteur électrique. Ne pas utiliser de téléphone dans votre véhicule récréatif. Évacuer tous les occupants du véhicule récréatif. Fermer le gaz au réservoir ou à l’arrivée de gaz réseau. Communiquer immédiatement avec le fournisseur de gaz pour recevoir ses instructions. • S’il est impossible de joindre le fournisseur, appeler les pompiers. −− Faire vérifier le circuit de gaz et réparer l’origine de la fuite par un installateur qualifié, un centre de réparation, le fabricant ou le revendeur, ou le fournisseur de gaz. CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON ADRESSE – AMÉRIQUE DU NORD ÉTATS-UNIS ET CANADA Bureau de service Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514 Liste des centres de service et des revendeurs Visitez : www.dometic.com RÉVISION E | Document nº 50506 8/18 | ©2018 Dometic Corporation À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL AVEC L’APPAREIL À L’ATTENTION DU CONSOMMATEUR : CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE SOMMAIRE 1 Consignes de sécurité importantes et symboles utilisés dans le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8 Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 FR 2 CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire le risque d’accidents et de blessures. 1.1 Reconnaître les consignes de sécurité C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il signale des risques de blessures physiques. Obéir à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessure ou de mort. 1.2 Comprendre les mots-indicateurs Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale le degré ou niveau de gravité du danger. indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer la mort ou des blessures graves. indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées. est utilisé pour signaler des pratiques non liées à une blessure physique. IIFournit des renseignements additionnels sans rapport avec des blessures physiques. 1.3 Directives supplémentaires Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions pour éviter tout risque de blessure ou de mort. Lire et bien comprendre ces instructions avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir ce produit. L’installation, l’utilisation ou l’entretien incorrects de ce produit peuvent causer des blessures graves ou la mort. L’installation doit se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute dernière édition des normes suivantes : ÉTATS-UNIS • ANSI/NFPA70, national de l’électricité (CNE) CANADA • ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs • CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de l’électricité • ANSI Z21.57, Code des véhicules récréatifs • CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs 1.4 Messages de sécurité d’ordre général Le non-respect des avertissements suivants pourrait entraîner des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort : • Ce produit doit être installé et réparé par un agent technique qualifié. • Les appareils de cuisson au gaz Dometic s’utilisent seulement avec du propane liquide (PL) et sont uniquement destinés à une installation dans des véhicules récréatifs (caravanes, autocaravanes, caravanes à tente pliante, etc.). • Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. • Ne pas modifier ce produit d’une quelconque manière. Une modifi­cation peut être extrêmement dangereuse. • Une installation, un ajustement, une réparation ou une maintenance inadéquats peuvent causer des blessures, des dégâts matériels ou la mort. Se référer à ce manuel. Pour une assistance ou des renseignements complémentaires, consulter un installateur qualifié, un centre de réparation, le fabricant ou le fournisseur de gaz. • Ne pas installer cet appareil de cuisson si une quelconque de ses pièces a été immergée. 3 FR CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON • DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE. Ce produit peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore potentiellement mortel. Les flammes consomment de l’oxygène, qui doit être renouvelé pour garantir une combustion adéquate. Une fenêtre ou une bouche d’aération doit être légèrement ouverte lors de l’utilisation de tout appareil de cuisson. L’absence d’apport d’air frais en cours de combustion peut causer une intoxication au monoxyde de carbone et se solder par des blessures ou la mort. RISQUE DE BRÛLURE, DÉPART DE FEU, EXPLOSION ET/OU DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE. Ne jamais utiliser la cuisinière ou la plaque de cuisson comme chauffage d’appoint pour chauffer la pièce ou comme espace de rangement sous peine de brûlure, de départ de feu, d’explosion et/ou d’intoxication au monoxyde de carbone et surchauffe de la pièce. 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES Outils recommandés Tournevis cruciforme Perceuse Pièces facultatives* Numéro de référence Couvercles à double rabat Voir www.dometic.com *Disponibles comme accessoires (non fournies). 3 INDICATION Cette cuisinière ou la plaque de cuisson a été conçue pour une utilisation à l’intérieur du véhicule récréatif (ciaprès appelé « VR ») pour lequel elle est fournie. Suivre les instructions pour garantir l’installation, l’utilisation et l’entretien corrects de la cuisinière ou la plaque de cuisson. Cette cuisinière ou la plaque de cuisson n’est pas destinée à être installée à côté d’une autre cuisinière indépendante ou intégrable. La Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis. Dometic Corporation n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages dans les cas suivants : • Assemblage ou branchement incorrect. • Endommagement du produit résultant des influences mécaniques et d’une tension excessive. • Altération du produit sans la permission expresse du fabricant. • Utilisation à d’autres fins que celles décrites dans le manuel d’utilisation. FR 4 CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON 4 AVANT L’INSTALLATION RISQUE DE DÉPART DE FEU. Le non-respect des avertissements ou des instructions de préinstallation dans cette section peut se solder par des dégâts matériels, la mort ou des blessures graves. 4.1 Préparation de l’armoire distance verticale minimum jusqu’à un matériau combustible est de 45,7 cm à partir du haut de la IILacuisinière ou la plaque de cuisson. La cuisinière ou la plaque de cuisson doit être installée conformément à la clause 5.6 de la norme ANSI 1192. Pour que la cuisinière ou la plaque de cuisson fonctionne correctement, l’armoire doit : • Être correctement construite. • Être d’équerre par rapport au haut du comptoir et à la face de l’armoire. Pour que la cuisinière ou la plaque de cuisson fonctionne correctement, l’ouverture de l’armoire doit : • Être de niveau d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. • Être positionnée de sorte qu’un matériau combustible ne puisse pas être placé près des côtés de la cuisinière ou de la plaque de cuisson. • Il ne doit pas y avoir d’espace entre la cuisinière ou la plaque de cuisson et toute armoire adjacente. • Satisfaire aux distances minimums de matériaux combustibles, comme décrit à « 4.2 Découpe de l’ouverture » à la page 5. • Fournir des conducteurs électriques (courant continu) avec un réducteur de tension à la cuisinière ou la plaque de cuisson. • Être encadrée ou protégée pour éviter la création d’un espace de rangement autour de la partie en retrait de l’appareil, à l’exception de la virole de ventilation. • Fermer les ouvertures autour des arrivées de gaz et d’électricité au moment de l’installation, sauf si la construction de la cuisinière ou la plaque de cuisson procure l’étanchéité nécessaire. 4.2 Découpe de l’ouverture ➤➤ Vérifier l’emplacement et les dimensions de la découpe. Voir « Dimensions de la découpe » à la page 5. ➤➤ Découper le trou pour la cuisinière ou la plaque de cuisson. La découpe est ouverte; il ne reste pas de bord avant sur le comptoir. ➤➤ Confirmer qu’une conduite de gaz « certifiée propane » conforme aux codes appropriés sur les VR et le gaz est en place. Dimensions de la découpe couvercle à double rabat en retrait est utilisé, suivre les instructions incluses avec le couvercle pour IISilesundimensions de la découpe, l’installation et l’utilisation. 5 FR CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON FIG. 1 FIG. 2 E E G A G A F F C D D C B B Plaque de cuisson Cuisinière A† B† C* D E F G* Cuisinières de 43 cm 45 cm 51,4 cm 2,8 cm 40,6 cm 4,4 cm 3,8 cm 49,5 cm Cuisinières de 53 cm 45 cm 51,4 cm 2,8 cm 50,8 cm 4,4 cm 3,8 cm 49,5 cm Plaque de cuisson 45 cm 51,4 cm 2,8 cm 7,94 cm 4,4 cm 3,8 cm 49,5 cm *La distance minimum de matériaux combustibles permise de la surface de la cuisinière ou la plaque de cuisson à un objet combustible (rideaux, planche, mur, plancher, etc.). Tenir compte des deux côtés, de l’arrière et du dessus de l’armoire pour déterminer les dégagements. Ces mesures ne s’appliquent pas à une installation côte à côte. La cuisinière ou la plaque de cuisson n’est pas destinée à une installation côte à côte avec une autre cuisinière ou plaque de cuisson. † Pour un ajustement correct, ces dimensions doivent être exactes à +/- 3 mm. maximum des armoires installées au-dessus de la cuisinière ou la plaque de cuisson est de IILa33profondeur cm. N’installer aucune structure directement au-dessus de la cuisinière (largeur de la cuisinière), sauf une hotte aspirante. Dimensions de montage de la cuisinière FIG. 3 C B A Cuisinière Garniture de montage Profondeur de la cuisinière Cuisinière plus évent du four FR D B A 49,2 cm B C D 1,9 cm 42 cm 50,8 cm 6 CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON 5 INSTALLATION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU, D’EXPLOSION ET/ OU DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE. Le non-respect des avertissements ou des instructions d’installation dans cette section peut se solder par des dégâts matériels, la mort ou des blessures graves : • La cuisinière ou la plaque de cuisson doit être complètement séparée et/ou isolée des autres appareils déplaçant ou consommant de l’air tels que les fours, fours à micro-ondes, séchoirs, ventilateurs et portes ou tiroirs dans les placards ordinaires, entre autres. Respecter cette consigne sous peine de compromettre l’arrivée d’air de combustion à l’appareil en créant un tirage négatif ou positif. • Ne pas utiliser d’allumettes, bougies, ou autres sources d’allumage pour tester l’étanchéité des raccords et lignes de gaz. • Ne pas utiliser un système de ventilation qui souffle de l’air vers le bas en direction de la cuisinière ou la plaque de cuisson sous peine de problèmes d’allumage et de combustion avec l’appareil de cuisson au gaz. • Les conducteurs électriques (courant continu) doivent être fournis avec un réducteur de tension à la cuisinière ou la plaque de cuisson. 5.1 Installation de la cuisinière ou la plaque de cuisson ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Dessus de la cuisinière Grille Cuisinière Capuchon d’extrémité Comptoir ➤➤ Enlever les capuchons d’extrémité et placer la cuisinière ou la plaque de cuisson dans la découpe. ➤➤ S’assurer que la cuisinière ou la plaque de cuisson est de niveau sur tous les côtés. un couvercle à double rabat en retrait est IISiutilisé, les capuchons d’extrémité restent attachés à la cuisinière ou la plaque de cuisson. 7 Panneau de commande ➤➤ Enlever la grille et tirer la cuisinière ou la plaque de cuisson vers l’avant. ➤➤ Soulever le dessus de la cuisinière ou la plaque de cuisson. pas enlever le dessus de la cuisinière ou la IINe plaque de cuisson en tirant sur la grille. FR CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 Vis Vis Raccordement au gaz ➤➤ Faire tous les raccordements au gaz sur la cuisinière ou la plaque de cuisson et serrer les raccords conformément aux codes appropriés sur les VR et le gaz. ➤➤ Fixer la cuisinière ou la plaque de cuisson en insérant des vis à bois (non fournies) dans les trous désignés et dans l’armoire. Ne pas forcer sur les brides au point de les courber. les ouvertures dans l’armoire autour IIToutes de la ligne de gaz doivent être fermées au moment de l’installation. ÉTAPE 5 Vis Détendeur ➤➤ Ouvrir l’arrivée de gaz. ➤➤ Effectuer le test d’étanchéité de la cuisinière ou la plaque de cuisson : • Desserrer d’un tour la vis du raccord de contrôle d’étanchéité sur le détendeur. • Placer le manomètre sur le raccord. • Vérifier s’il y a des fuites : –– Le test d’étanchéité doit être effectué conformément aux instructions du fabricant. –– Utiliser un liquide détecteur de fuites non corrosif. Ne pas utiliser d’eau savonneuse. –– Les tests d’étanchéité à plus de 3,44 kPa de pression d’air annuleront la garantie. • Resserrer d’un tour la vis du raccord de contrôle d’étanchéité une fois le test d’étanchéité terminé. ➤➤ Effectuer le test de pression du gaz de la cuisinière ou la plaque de cuisson avant utilisation. IILors du test de pression du gaz de la cuisinière ou la plaque de cuisson avant utilisation : • La cuisinière ou la plaque de cuisson, et tout robinet d’arrêt individuel, doivent être déconnectés du réseau de gaz lors d’un test de pression du système à des pressions supérieures à 3,4 kPa. • La pression d’arrivée de gaz pour vérifier le réglage du détendeur sera de 249 Pa minimum au-dessus de la pression spécifiée par le fabricant au collecteur. La pression d’arrivée de gaz maximum est de 3,4 kPa. ➤➤ Fermer l’arrivée de gaz. FR 8 CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON ➤➤ Glisser à nouveau la cuisinière ou la plaque de cuisson dans la découpe. ➤➤ Fixer la cuisinière ou la plaque de cuisson: ÉTAPE 6 –– CUISINIÈRE : fixer les deux supports avec les vis à tôle fournies. –– PLAQUE DE CUISSON : attacher le support au boîtier des brûleurs avec les vis à tôle fournies. ➤➤ Remettre la grille en place. PLAQUE DE CUISSON 9 CUISINIÈRE FR CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON 6 MODE D’EMPLOI 6.1 Consignes de sécurité RISQUE DE BRÛLURE, DÉPART DE FEU, EXPLOSION ET/OU DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE. Respecter les avertissements suivants sous peine de dommages, brûlures, explosion, accumulation de monoxyde de carbone, blessures graves ou mort : • Ne pas placer plus de 18 kg sur la grille en cours de cuisson. • Ne pas placer plus de 9 kg sur la grille du four en cours de cuisson. • Ne pas utiliser la cuisinière ou la plaque de cuisson par vent très fort sous peine de tirage négatif ou positif, car l’air se déplaçant à travers la cuisinière ou la plaque de cuisson risque d’éteindre la flamme du brûleur en cours d’utilisation ou de déplacer la flamme à l’intérieur de la cuisinière ou la plaque de cuisson. • Faire attention en allumant un brûleur à la main. Risque de brûlures si le brûleur s’allume soudainement. • S’assurer qu’il y a assez de gaz dans le réservoir avant d’essayer d’allumer un brûleur. La présence d’air dans la ligne retardera sensiblement l’allumage du brûleur et un brûleur risque de s’allumer subitement une fois l’air évacué de la ligne et remplacé par du gaz PL; cet allumage soudain peut causer une explosion ou des brûlures. • Si tout brûleur ou la veilleuse du four s’éteint subitement, mettre tous les boutons à l’arrêt et attendre cinq minutes avant d’essayer de rallumer le brûleur ou la veilleuse du four. • Ne pas essayer d’allumer plusieurs brûleurs à la fois. • Ne pas utiliser le four comme espace de rangement ou chauffage d’appoint. • Éteindre toutes les veilleuses avant de faire le plein ou de prendre la route. • Ne pas remiser de matériau inflammable ou combustible sur, dans ou près de la cuisinière ou la plaque de cuisson ou dans les armoires se trouvant au-dessus, ou au-dessus et à côté de la cuisinière ou la plaque de cuisson. Ne pas utiliser le four comme espace de rangement. En cours d’utilisation de la cuisinière ou la plaque de cuisson, vérifier fréquemment la température du contenu dans les zones des armoires au-dessus de la cuisinière ou la plaque de cuisson. • Pour éviter tout risque d’intoxication au monoxyde de carbone, ne pas couvrir l’évent du four en marche. Ne pas couvrir les orifices de ventilation de l’étagère du gril du four (au-dessus du brûleur du four); en effet, les temps de cuisson s’écarteront de la normale et les aliments risquent d’être brûlés ou pas assez cuits. • Ne pas utiliser la cuisinière ou la plaque de cuisson si elle est endommagée ou qu’elle ne fonctionne pas correctement. • Ne pas toucher les brûleurs, les grilles de brûleur, les zones près des brûleurs, les surfaces intérieures du four, la porte du four, la grille du four ou tout ustensile à l’intérieur du four, durant et après l’utilisation, sous peine de brûlures. Ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces zones avant qu’elles n’aient eu le temps de refroidir pour éviter toute brûlure. • Ne jamais laisser les brûleurs sans surveillance en cours d’utilisation, car le contenu de la casserole ou la poêle peut déborder, causant de la fumée ou un déversement de graisse pouvant prendre feu. • Comme la graisse est inflammable, ne jamais laisser la graisse s’accumuler autour des brûleurs ou à la surface de la cuisinière ou la plaque de cuisson. Essuyer immédiatement tout déversement de graisse. Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de graisse et ne jamais saisir une poêle enflammée. Étouffer une poêle enflammée avec un couvercle de la taille exacte ou une tôle à biscuits. La graisse enflammée en dehors de la poêle peut être éteinte avec du bicarbonate de soude, une poudre extinctrice ABC ou un extincteur à mousse. • Ne pas faire chauffer de contenant fermé sous peine d’explosion. • Utiliser des casseroles et des poêles assez grandes pour couvrir la surface du brûleur et contenir les aliments cuits, mais ne dépassant pas 25,4 cm de diamètre. Ceci permettra de réduire ou éliminer les projections ou déversements importants susceptibles d’enflammer et de causer une explosion ou des brûlures et toute accumulation de chaleur excessive qui se solderait par des dommages sur le dessus de la cuisinière ou la plaque de cuisson. • Tourner les manches de casseroles et de poêles vers l’intérieur, mais pas au-dessus d’autres brûleurs, pour réduire le risque de brûlures au cas où l’on heurterait la casserole ou la poêle. • Ne pas faire tomber les casseroles ou poêles sur la surface en porcelaine sous peine de la fissurer ou de l’écailler. • S’assurer que tous les ustensiles de cuisine peuvent s’utiliser sans danger sur la surface de la cuisinière ou la plaque de cuisson. Seuls certains types d’ustensiles sont adaptés à une utilisation sur surface ou brûleur sans se rompre sous l’effet d’une variation de température soudaine. Ne pas régler les flammes de brûleur au-delà FR 10 CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON du bord de la casserole ou la poêle sous peine de brûlures ou résultats de cuisson médiocres. • Utiliser seulement des maniques sèches dans la mesure où des maniques humides ou mouillées peuvent causer des brûlures par la vapeur au contact de surfaces brûlantes. Ne pas laisser les maniques toucher une flamme nue ni utiliser un torchon ou une serviette épaisse en guise de manique sous peine de départ de feu. • Les boutons de commande doivent être en position arrêt lorsque la cuisinière ou la plaque de cuisson n’est pas utilisée. Risque de départ de feu et/ou de brûlure si un brûleur est accidentellement laissé allumé. • Ne pas appliquer de poids excessif contre la porte de la cuisinière ou la plaque de cuisson sous peine de faire sauter les charnières; dans ce cas, les dommages ne seraient pas couverts par la garantie. 6.2 Préparation à l’utilisation de la cuisinière ou la plaque de cuisson ÉTAPE 1 Robinet d’arrêt (Arrière de la cuisinière) ➤➤ Fermer le gaz au robinet d’arrêt. l’appareil est équipé d’un couvercle à IISidouble rabat, relever le couvercle avant d’utiliser la cuisinière ou la plaque de cuisson. 6.3 Utilisation de la cuisinière ou la plaque de cuisson les commandes de brûleur fonctionnent dans le sens inverse des aiguilles d’une montre; pour IIToutes allumer, presser et tourner. Allumage des brûleurs FIG. 1 FIG. 2 Brûleur Allumeur Allumette ➤➤ Pour allumer le brûleur avec une allumette, tourner le bouton de 90° environ, jusqu’à ce qu’il pointe vers la grande flamme. ➤➤ Tenir une allumette près du brûleur pour allumer la flamme. 11 ➤➤ Pour allumer le brûleur avec l’allumeur, tourner le bouton de 90° environ, jusqu’à ce qu’il pointe vers la grande flamme. ➤➤ Tourner le bouton de l’allumeur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic. Continuer à tourner le bouton jusqu’à ce que le brûleur s’allume. FR CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON Extinction de la flamme du brûleur Réglage des boutons de la cuisinière ou la plaque de cuisson FIG. 1 Réglage Utilisation recommandée • Allumage des brûleurs • Début de cuisson des aliments • Portée à ébullition des liquides • Maintien des liquides à ébullition • Cuisson des aliments à différentes températures • Maintien des aliments au chaud • Extinction du brûleur ➤➤ Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il pointe vers le cercle plein en haut du bouton. bruit de claquement pourra se faire IIUnentendre lors de l’extinction d’un brûleur allumé depuis un certain temps. Ceci est normal et ne pose aucun danger. 6.4 Utilisation du four Réglage de la veilleuse du four ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 2,5 à 5 cm (Intérieur du four) (Plat de four) 2,5 à 5 cm Veilleuse Zone du gril ➤➤ Pousser et tourner le bouton de commande du four jusqu’à ce qu’il pointe vers pilot - push/hold. ➤➤ Pousser et maintenir le bouton dans cette position tout en plaçant une allumette allumée sous la veilleuse au fond du four, sous l’étagère du gril. ➤➤ Relâcher le bouton et s’assurer que la veilleuse reste allumée. Répéter la procédure si la veilleuse ne reste pas allumée. ➤➤ La veilleuse du four a été réglée à l’usine et n’exige aucun autre réglage. ➤➤ Pour éteindre la veilleuse du four, pousser le bouton de commande du four et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre sur Arrêt. ➤➤ Placer les aliments à cuire au centre du four en laissant entre 2,5 et 5 cm entre les parois du four et tous les côtés du plat. temps de cuisson seront plus longs à plus IILes haute altitude (+1 200 m). Réglage du bouton de four Réglage Pilot Push/Hold Broil 300–500 Utilisation recommandée • Point de départ pour l’allumage de la veilleuse • Maintien de la veilleuse allumée pour une utilisation continue du four • Température de grillage • Réglage du four à une température spécifique • Extinction de la veilleuse du four FR 12 CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON 7 ENTRETIEN RISQUE DE BRÛLURE, DÉPART DE FEU, EXPLOSION ET/OU DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE. Respecter les avertissements suivants sous peine de dommages, brûlures, explosion, accumulation de monoxyde de carbone, blessures graves ou mort : • Garder la zone du dessus de la cuisinière ou la plaque de cuisson à l’écart de produits de nettoyage combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides inflammables. • Ne pas entraver la circulation d’air de combustion et de ventilation. • Le test d’étanchéité doit être effectué conformément aux instructions du fabricant. • S’assurer que toutes les commandes sont à l’arrêt et que les surfaces, grilles de brûleur, brûleurs et surfaces du four de la cuisinière ou la plaque de cuisson ont refroidi avant nettoyage ou démontage. • Ne pas utiliser de nettoyant pour four, eau de Javel ou antirouille sur le dessus ou les grilles de brûleur de la cuisinière ou la plaque de cuisson. • Nettoyer le four avec un nettoyant pour four seulement. Suivre les instructions du fabricant du nettoyant pour four. • Ne jamais utiliser une brosse ou un autre objet métallique pour nettoyer les orifices de brûleur. Des soies de la brosse risquent de tomber et se loger dans les orifices, et de causer un incendie ou une explosion. RISQUE DE BRÛLURE ET/OU DOMMAGES. Le non-respect des mises en garde suivantes pourrait entraîner des dommages ou des blessures : • Nettoyer toutes les surfaces le plus tôt possible après un débordement ou déversement. Ne pas laisser les aliments contenant des acides (comme le jus de citron, le jus de tomate ou le vinaigre) stagner sur la porcelaine ou les surfaces peintes, car ils peuvent en ternir la finition. Si des déversements stagnent sur l’acier inoxydable, il en résultera des piqûres de rouille et une décoloration. Ne pas laisser stagner les déversements sur les cuvettes de brûleur, car celles-ci risquent d’être définitivement tachées si elles ne sont pas nettoyées au plus vite. • Ne pas utiliser de laine d’acier ou de nettoyants abrasifs, ou de nettoyants acides tels que l’eau de Javel sur la cuisinière, la plaque de cuisson ou les grilles sous peine d’endommager la cuisinière ou la plaque de cuisson. Utiliser uniquement des tampons à récurer en plastique non abrasifs. • Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs, nettoyant pour four ou produit chimique fort sur le panneau de commande, car ils risquent d’endommager ou d’effacer les instructions d’utilisation imprimées sur l’avant de l’appareil. • La grille et la surface de cuisson ont un revêtement en porcelaine. La porcelaine est un revêtement en verre/ céramique émaillé sur la surface du métal. La porcelaine est censée fournir une surface capable de résister aux hautes températures, maintenir un aspect attrayant et faciliter le nettoyage. Ne pas laver les surfaces en porcelaine chaudes. Les laisser refroidir avant nettoyage sous peine de brûlures ou de fissuration de la porcelaine. • En nettoyant autour des brûleurs, veiller à ne pas abîmer l’électrode (le cas échéant). Toute éponge ou chiffon qui accroche l’électrode métallique de l’allumeur peut l’endommager ou la casser. Dans ce cas, le brûleur ne s’allumera pas. • Utiliser seulement de l’eau savonneuse chaude pour nettoyer les grilles de brûleur, le boîtier du brûleur, les surfaces peintes, les surfaces en porcelaine, les surfaces en acier inoxydable et les articles en plastique de la cuisinière ou la plaque de cuisson. Ne pas utiliser de nettoyants granuleux ou acides. Ne pas utiliser de laine d’acier ou nettoyants abrasifs sous peine d’endommager la cuisinière ou la plaque de cuisson. Utiliser uniquement des tampons à récurer en plastique non abrasifs. installation et un entretien adéquats permettront le fonctionnement correct de la cuisinière ou la IIUne plaque de cuisson. L’essentiel du nettoyage peut se faire en utilisant des produits ménagers courants. 13 FR CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON 7.1 Contrôle des flammes de brûleur et de la veilleuse du four ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Brûleur (Intérieur du four) ➤➤ Allumer les brûleurs un par un. Pour en savoir plus, se référer à « Allumage des brûleurs » à la page 11. ➤➤ Confirmer la présence de la flamme, réglable en tournant le bouton de commande. Veilleuse ➤➤ Allumer la veilleuse du four. Pour en savoir plus, se référer à « Réglage de la veilleuse du four » à la page 12. ➤➤ Confirmer la présence de la flamme de la veilleuse. 7.2 Nettoyage de la cuisinière ou la plaque de cuisson ÉTAPE 1 Grille Autres méthodes de nettoyage Composant Cuisinière Chiffon doux Nettoyage de la cuisinière ou la plaque de cuisson : ➤➤ ➤➤ ➤➤ ➤➤ Enlever la grille. Nettoyer à l’eau savonneuse chaude. Rincer à l’eau claire. Essuyer avec un chiffon doux. souillures lourdes carbonisées pourront IILes exiger la répétition des étapes de nettoyage jusqu’à élimination complète. FR Méthode de nettoyage Boutons de commande Tirer droit sur les boutons pour les sortir de la tige et les nettoyer. Utiliser un nettoyant liquide doux ou un nettoyant pour vitres. Panneau de commande Utiliser un vaporisateur nettoyant pour vitres, en l’appliquant sur un essuie-tout. Ne pas pulvériser le nettoyant pour vitres directement sur le panneau. Ne pas utiliser de nettoyant pour four sur le panneau de commande. Surface de la cuisinière Utiliser un nettoyant liquide doux ou un nettoyant pour vitres. Grilles de brûleur Nettoyer dès qu’elles se salissent. Si nécessaire, utiliser un tampon à récurer en plastique non abrasif. Brûleurs ou orifices de brûleur S’ils sont obstrués, brosser doucement les zones perforées avec une brosse légère (brosse à dents) ou nettoyer minutieusement les trous avec un cure-dent. Four Utiliser de l’eau savonneuse chaude. Pour des souillures lourdes, utiliser un nettoyant pour four et suivre le mode d’emploi du fabricant sur l’étiquette. Si nécessaire, utiliser un tampon à récurer en plastique non abrasif. 14 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN (CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON) LE VENDEUR NOMMÉ CI-DESSOUS FOURNIT LA GARANTIE SUIVANTE CONCERNANT LA CUISINIÈRE ET LA PLAQUE DE CUISSON, SÉRIES R31 ET S31, (CI-APRÈS APPELÉES « produit Dometic ») : 1. Cette garantie est accordée seulement au premier acheteur (ci-après appelé « acheteur initial »), qui fait l’acquisition du produit Dometic pour son propre ou quand le produit Dometic est installé et utilisé aux États-Unis continentaux et au Canada. 2. PÉRIODE DE GARANTIE : cette garantie sera en vigueur pendant un (1) an à partir de la date d’achat par l’acheteur initial. L’acheteur initial devra conserver un exemplaire de la facture datée comme preuve de la date d’achat. 3. GARANTIE : cette garantie couvre la main-d’œuvre, les pièces spécifiées et le transport. Le produit Dometic sera exempt de vices de matériau et de fabrication au moment de la vente et dans des conditions normales d’utilisation. Tous les produits Dometic (sauf ceux spécialement conçus pour un usage commercial) sont garantis seulement lorsqu’ils sont installés conformément aux instructions d’installation du vendeur sur des véhicules fabriqués conformément aux normes R.V.I.A. A119-2 et C.R.V.A. Z-240. Cette garantie ne couvre PAS les conditions sans rapport avec les matériaux et la fabrication du produit Dometic. Ces conditions sans rapport incluent, entre autres : (a) les dommages non signalés dans les 10 jours suivant l’achat; (b) les défaillances ou dommages causés par des tempêtes, la pluie, des flaques d’eau, la foudre ou toute catastrophe naturelle; (c) une installation défaillante ou une installation non conforme aux instructions du vendeur ou aux normes R.V.I.A. et C.R.V.A., et tous les dommages en résultant; (d) les dommages ou une défaillance causés par l’installation d’accessoires non fabriqués et commercialisés par le vendeur ou de toute pièce non fabriquée par Dometic qui est installée comme pièce de rechange; (e) la nécessité d’un entretien préventif et tous les dommages résultant d’un manquement à une telle maintenance; (f) le non-respect des instructions d’utilisation du vendeur pour ce produit Dometic; (g) tout accident, ou utilisation impropre, de toute pièce du produit Dometic et toute altération par quelqu’un d’autre que le vendeur ou son représentant agréé; (h) problèmes esthétiques survenus en cours d’installation; (i) une usure normale, y compris des rayures ou bosselures; et (j) une utilisation abusive du produit Dometic, y compris, entre autres, les dommages causés en s’appuyant sur la porte du produit Dometic, l’utilisation de casseroles et plats trop grands ou trop lourds et un nettoyage avec des produits chimiques puissants. 4. LA GARANTIE COUVRE LES COMPOSANTS DOMETIC : Toutes les pièces Dometic sont couvertes en vertu de cette garantie limitée. 5. POUR UNE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE : pour obtenir un service au titre de la garantie, l’acheteur initial a les deux options suivantes durant la PÉRIODE DE GARANTIE : a. Option A : faire livrer ou déposer le produit Dometic pour inspection dans le centre de réparation Dometic agréé le plus proche durant la période de garantie. Pour localiser le centre de réparation Dometic agréé le plus proche, se référer à https://www.dometic.com/en-us/us/find-a-dealer. Le centre de réparation Dometic agréé travaillera avec le vendeur pour obtenir une couverture sous garantie si un défaut du vendeur est identifié. CONFIRMER QUE LE CENTRE DE RÉPARATION EST UN CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ PAR DOMETIC. NE PAS PAYER LE CENTRE DE RÉPARATION POUR DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE. b. Option B : s’il n’est pas possible de faire livrer ou déposer le produit Dometic à un centre de réparation agréé par Dometic, appeler le 1-800-544-4881 pour toute assistance garantie additionnelle. Le vendeur préfère l’option A, et l’option B seulement si l’option A est jugée impossible au vu des circonstances. 6. Tout article retourné de la manière décrite au paragraphe 5 sera examiné par le centre de réparation Dometic agréé. S’il s’avère que l’article retourné était défectueux (vices de matériaux et fabrication) au moment de la vente, le centre de réparation Dometic agréé contactera le vendeur pour une couverture sous garantie. À la seule discrétion de Dometic, le vendeur réparera ou remplacera le produit Dometic ou remboursera le prix d’achat à l’acheteur initial. Si le vendeur juge que le produit Dometic doit être réparé, seules des pièces Dometic autorisées seront utilisées. 7. Le vendeur n’autorise aucune personne morale ou physique à créer des obligations sous garantie en son nom. Cette garantie n’est pas prolongée sur la base de la durée pendant laquelle l’utilisateur sera privé de l’usage du produit Dometic. 8. LE VENDEUR NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CECI INCLUT TOUS LES DOMMAGES SUBIS PAR UN OU D’AUTRES PRODUITS RÉSULTANT D’UN TEL DÉFAUT. CERTAINES JURIDICTIONS INTERDISANT L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, IL EST DONC POSSIBLE QUE LA RESTRICTION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS A VOUS. 9. TOUTE GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LA GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISANT PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE DES GARANTIES TACITES, IL EST POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS À VOUS. 10. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, AUXQUELS PEUVENT S’AJOUTER D’AUTRES DROITS VARIABLES D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Aucune action d’application de cette garantie ne devra commencer plus de quatre-vingt-dix (90) jours après l’expiration de la période de garantie. Les réclamations doivent être soumises par écrit au service Garanties de Dometic. 11. Le vendeur se réserve le droit de modifier la conception de tout produit Dometic sans préavis et sans obligation de modifications correspondantes sur les produits Dometic déjà fabriqués. P R OT E C T I O N D E VOT R E N O U V E L I N V E ST I SS E M E N T Nous apprécions que vous ayez choisi d’acheter un produit Dometic pour votre véhicule récréatif et voulons vous aider à protéger cet investissement judicieux. Dometic assortit ses produits d’une des garanties les plus complètes de l’industrie. Enregistrez votre produit en ligne à : www.eDometic.com. Dometic Corporation Warranty Department 1120 North Main Street Elkhart, Indiana 46514 1-574-294-2511 Enregistrez votre produit à www.eDometic.com RÉVISION A Document nº 33403 (8/17) (français 33404) ©2017 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON 8 ENTREPOSAGE 8.1 Préparation à l’entreposage de la cuisinière ou la plaque de cuisson ÉTAPE 1 Huile végétale ➤➤ Essuyer toutes les surfaces. ➤➤ Pulvériser de l’huile végétale sur les surfaces ou un produit similaire pour éviter la rouille en cours d’entreposage. ➤➤ Nettoyer l’huile de la surface de la cuisinière ou la plaque de cuisson avant réinstallation et réutilisation. 9 ÉLIMINATION ➤➤ Placer les matériaux d’emballage seulement dans les bacs de recyclage appropriés, si possible. Ne pas mettre au rebut la cuisinière ou la plaque de cuisson sans consulter un centre de recyclage local ou un revendeur spécialisé pour en savoir plus sur les réglementations locales et nationales applicables en la matière. 10 PIÈCES DE RECHANGE Pour les toutes dernières informations sur les pièces, visiter www.dometic.com. FR 16