Mode d'emploi | Dometic R31, S31 Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Dometic R31, S31 Series Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREILS DE CUISSON
PLAQUE DE CUISSON
SÉRIES R31 ET S31
FR
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
Manuel d’installation et d’utilisation
AVERTISSEMENT : suivre à la lettre les consignes énoncées
dans ce manuel sous peine de départ de feu ou d’explosion
causant des dégâts matériels, des blessures personnelles,
voire la mort.
−− Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre.
−− QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ
•
•
•
•
•
•
Ne pas essayer d’allumer un quelconque appareil.
Ne toucher aucun interrupteur électrique.
Ne pas utiliser de téléphone dans votre véhicule récréatif.
Évacuer tous les occupants du véhicule récréatif.
Fermer le gaz au réservoir ou à l’arrivée de gaz réseau.
Communiquer immédiatement avec le fournisseur de
gaz pour recevoir ses instructions.
• S’il est impossible de joindre le fournisseur, appeler
les pompiers.
−− Faire vérifier le circuit de gaz et réparer l’origine de la fuite par
un installateur qualifié, un centre de réparation, le fabricant ou le
revendeur, ou le fournisseur de gaz.
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
ADRESSE – AMÉRIQUE DU NORD
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Bureau de service
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
Liste des centres de service et des revendeurs
Visitez : www.dometic.com
RÉVISION E | Document nº 50506 8/18 | ©2018 Dometic Corporation
À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR :
LAISSER CE MANUEL AVEC L’APPAREIL
À L’ATTENTION DU CONSOMMATEUR :
CONSERVER CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
SOMMAIRE
1
Consignes de sécurité importantes et symboles utilisés dans le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
Indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FR
2
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS
DANS LE DOCUMENT
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire le
risque d’accidents et de blessures.
1.1 Reconnaître les consignes de sécurité
C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il signale des risques de blessures physiques. Obéir à tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessure ou de mort.
1.2 Comprendre les mots-indicateurs
Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale le degré
ou niveau de gravité du danger.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer la mort ou
des blessures graves.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures
mineures ou modérées.
est utilisé pour signaler des pratiques non liées à une blessure physique.
IIFournit des renseignements additionnels sans rapport avec des blessures physiques.
1.3 Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions pour éviter tout risque de blessure ou
de mort. Lire et bien comprendre ces instructions avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir ce produit.
L’installation, l’utilisation ou l’entretien incorrects de ce produit peuvent causer des blessures graves ou la
mort. L’installation doit se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute
dernière édition des normes suivantes :
ÉTATS-UNIS
• ANSI/NFPA70, national de l’électricité (CNE)
CANADA
• ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs
• CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de
l’électricité
• ANSI Z21.57, Code des véhicules récréatifs
• CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs
1.4 Messages de sécurité d’ordre général
Le non-respect des avertissements suivants pourrait entraîner des dégâts matériels,
des blessures graves ou la mort :
• Ce produit doit être installé et réparé par un agent technique qualifié.
• Les appareils de cuisson au gaz Dometic s’utilisent seulement avec du propane liquide (PL) et sont
uniquement destinés à une installation dans des véhicules récréatifs (caravanes, autocaravanes, caravanes
à tente pliante, etc.).
• Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
• Ne pas modifier ce produit d’une quelconque manière. Une modifi­cation peut être extrêmement
dangereuse.
• Une installation, un ajustement, une réparation ou une maintenance inadéquats peuvent causer des blessures,
des dégâts matériels ou la mort. Se référer à ce manuel. Pour une assistance ou des renseignements
complémentaires, consulter un installateur qualifié, un centre de réparation, le fabricant ou le fournisseur
de gaz.
• Ne pas installer cet appareil de cuisson si une quelconque de ses pièces a été immergée.
3
FR
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
• DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE. Ce produit peut produire du monoxyde de carbone, un gaz
inodore potentiellement mortel. Les flammes consomment de l’oxygène, qui doit être renouvelé pour
garantir une combustion adéquate. Une fenêtre ou une bouche d’aération doit être légèrement ouverte lors
de l’utilisation de tout appareil de cuisson. L’absence d’apport d’air frais en cours de combustion peut causer
une intoxication au monoxyde de carbone et se solder par des blessures ou la mort.
RISQUE DE BRÛLURE, DÉPART DE FEU, EXPLOSION ET/OU DANGER LIÉ AU
MONOXYDE DE CARBONE. Ne jamais utiliser la cuisinière ou la plaque de cuisson comme chauffage d’appoint
pour chauffer la pièce ou comme espace de rangement sous peine de brûlure, de départ de feu, d’explosion et/ou
d’intoxication au monoxyde de carbone et surchauffe de la pièce.
2 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Outils recommandés
Tournevis cruciforme
Perceuse
Pièces facultatives*
Numéro de référence
Couvercles à double rabat
Voir www.dometic.com
*Disponibles comme accessoires (non fournies).
3 INDICATION
Cette cuisinière ou la plaque de cuisson a été conçue pour une utilisation à l’intérieur du véhicule récréatif (ciaprès appelé « VR ») pour lequel elle est fournie. Suivre les instructions pour garantir l’installation, l’utilisation et
l’entretien corrects de la cuisinière ou la plaque de cuisson. Cette cuisinière ou la plaque de cuisson n’est pas
destinée à être installée à côté d’une autre cuisinière indépendante ou intégrable. La Dometic Corporation se
réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis.
Dometic Corporation n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages dans les cas suivants :
• Assemblage ou branchement incorrect.
• Endommagement du produit résultant des influences mécaniques et d’une tension excessive.
• Altération du produit sans la permission expresse du fabricant.
• Utilisation à d’autres fins que celles décrites dans le manuel d’utilisation.
FR
4
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
4 AVANT L’INSTALLATION
RISQUE DE DÉPART DE FEU. Le non-respect des avertissements ou des instructions de
préinstallation dans cette section peut se solder par des dégâts matériels, la mort ou des blessures graves.
4.1 Préparation de l’armoire
distance verticale minimum jusqu’à un matériau combustible est de 45,7 cm à partir du haut de la
IILacuisinière
ou la plaque de cuisson. La cuisinière ou la plaque de cuisson doit être installée conformément
à la clause 5.6 de la norme ANSI 1192.
Pour que la cuisinière ou la plaque de cuisson fonctionne correctement, l’armoire doit :
• Être correctement construite.
• Être d’équerre par rapport au haut du comptoir et à la face de l’armoire.
Pour que la cuisinière ou la plaque de cuisson fonctionne correctement, l’ouverture de l’armoire doit :
• Être de niveau d’un côté à l’autre et d’avant en arrière.
• Être positionnée de sorte qu’un matériau combustible ne puisse pas être placé près des côtés de la cuisinière
ou de la plaque de cuisson.
• Il ne doit pas y avoir d’espace entre la cuisinière ou la plaque de cuisson et toute armoire adjacente.
• Satisfaire aux distances minimums de matériaux combustibles, comme décrit à « 4.2 Découpe de l’ouverture
» à la page 5.
• Fournir des conducteurs électriques (courant continu) avec un réducteur de tension à la cuisinière ou la
plaque de cuisson.
• Être encadrée ou protégée pour éviter la création d’un espace de rangement autour de la partie en retrait de
l’appareil, à l’exception de la virole de ventilation.
• Fermer les ouvertures autour des arrivées de gaz et d’électricité au moment de l’installation, sauf si la
construction de la cuisinière ou la plaque de cuisson procure l’étanchéité nécessaire.
4.2 Découpe de l’ouverture
➤➤ Vérifier l’emplacement et les dimensions de la découpe. Voir « Dimensions de la découpe » à la page 5.
➤➤ Découper le trou pour la cuisinière ou la plaque de cuisson. La découpe est ouverte; il ne reste pas de bord
avant sur le comptoir.
➤➤ Confirmer qu’une conduite de gaz « certifiée propane » conforme aux codes appropriés sur les VR et le gaz
est en place.
Dimensions de la découpe
couvercle à double rabat en retrait est utilisé, suivre les instructions incluses avec le couvercle pour
IISilesundimensions
de la découpe, l’installation et l’utilisation.
5
FR
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
FIG. 1
FIG. 2
E
E
G
A
G
A
F
F
C
D
D
C
B
B
Plaque de
cuisson
Cuisinière
A†
B†
C*
D
E
F
G*
Cuisinières de 43 cm
45 cm
51,4 cm
2,8 cm
40,6 cm
4,4 cm
3,8 cm
49,5 cm
Cuisinières de 53 cm
45 cm
51,4 cm
2,8 cm
50,8 cm
4,4 cm
3,8 cm
49,5 cm
Plaque de cuisson
45 cm
51,4 cm
2,8 cm
7,94 cm
4,4 cm
3,8 cm
49,5 cm
*La distance minimum de matériaux combustibles permise de la surface de la cuisinière ou la plaque de cuisson à un objet combustible
(rideaux, planche, mur, plancher, etc.). Tenir compte des deux côtés, de l’arrière et du dessus de l’armoire pour déterminer les dégagements.
Ces mesures ne s’appliquent pas à une installation côte à côte. La cuisinière ou la plaque de cuisson n’est pas destinée à une installation côte à
côte avec une autre cuisinière ou plaque de cuisson.
† Pour un ajustement correct, ces dimensions doivent être exactes à +/- 3 mm.
maximum des armoires installées au-dessus de la cuisinière ou la plaque de cuisson est de
IILa33profondeur
cm. N’installer aucune structure directement au-dessus de la cuisinière (largeur de la cuisinière), sauf
une hotte aspirante.
Dimensions de montage de la cuisinière
FIG. 3
C
B
A
Cuisinière
Garniture de montage
Profondeur de la cuisinière
Cuisinière plus évent du four
FR
D
B
A
49,2 cm
B
C
D
1,9 cm
42 cm
50,8 cm
6
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
5 INSTALLATION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU, D’EXPLOSION ET/
OU DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE. Le non-respect des avertissements ou des instructions
d’installation dans cette section peut se solder par des dégâts matériels, la mort ou des blessures graves :
• La cuisinière ou la plaque de cuisson doit être complètement séparée et/ou isolée des autres appareils
déplaçant ou consommant de l’air tels que les fours, fours à micro-ondes, séchoirs, ventilateurs et portes
ou tiroirs dans les placards ordinaires, entre autres. Respecter cette consigne sous peine de compromettre
l’arrivée d’air de combustion à l’appareil en créant un tirage négatif ou positif.
• Ne pas utiliser d’allumettes, bougies, ou autres sources d’allumage pour tester l’étanchéité des raccords et
lignes de gaz.
• Ne pas utiliser un système de ventilation qui souffle de l’air vers le bas en direction de la cuisinière ou la
plaque de cuisson sous peine de problèmes d’allumage et de combustion avec l’appareil de cuisson au gaz.
• Les conducteurs électriques (courant continu) doivent être fournis avec un réducteur de tension à la
cuisinière ou la plaque de cuisson.
5.1 Installation de la cuisinière ou la plaque de cuisson
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Dessus de la
cuisinière
Grille
Cuisinière
Capuchon
d’extrémité
Comptoir
➤➤ Enlever les capuchons d’extrémité et placer la
cuisinière ou la plaque de cuisson dans la découpe.
➤➤ S’assurer que la cuisinière ou la plaque de cuisson
est de niveau sur tous les côtés.
un couvercle à double rabat en retrait est
IISiutilisé,
les capuchons d’extrémité restent
attachés à la cuisinière ou la plaque de cuisson.
7
Panneau de
commande
➤➤ Enlever la grille et tirer la cuisinière ou la plaque de
cuisson vers l’avant.
➤➤ Soulever le dessus de la cuisinière ou la plaque de
cuisson.
pas enlever le dessus de la cuisinière ou la
IINe
plaque de cuisson en tirant sur la grille.
FR
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Vis
Vis
Raccordement au gaz
➤➤ Faire tous les raccordements au gaz sur la
cuisinière ou la plaque de cuisson et serrer les
raccords conformément aux codes appropriés
sur les VR et le gaz.
➤➤ Fixer la cuisinière ou la plaque de cuisson en
insérant des vis à bois (non fournies) dans les trous
désignés et dans l’armoire. Ne pas forcer sur les
brides au point de les courber.
les ouvertures dans l’armoire autour
IIToutes
de la ligne de gaz doivent être fermées au
moment de l’installation.
ÉTAPE 5
Vis
Détendeur
➤➤ Ouvrir l’arrivée de gaz.
➤➤ Effectuer le test d’étanchéité de la cuisinière ou la plaque de cuisson :
• Desserrer d’un tour la vis du raccord de contrôle d’étanchéité sur le détendeur.
• Placer le manomètre sur le raccord.
• Vérifier s’il y a des fuites :
–– Le test d’étanchéité doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.
–– Utiliser un liquide détecteur de fuites non corrosif. Ne pas utiliser d’eau savonneuse.
–– Les tests d’étanchéité à plus de 3,44 kPa de pression d’air annuleront la garantie.
• Resserrer d’un tour la vis du raccord de contrôle d’étanchéité une fois le test d’étanchéité terminé.
➤➤ Effectuer le test de pression du gaz de la cuisinière ou la plaque de cuisson avant utilisation.
IILors du test de pression du gaz de la cuisinière ou la plaque de cuisson avant utilisation :
• La cuisinière ou la plaque de cuisson, et tout robinet d’arrêt individuel, doivent être déconnectés du
réseau de gaz lors d’un test de pression du système à des pressions supérieures à 3,4 kPa.
• La pression d’arrivée de gaz pour vérifier le réglage du détendeur sera de 249 Pa minimum au-dessus de
la pression spécifiée par le fabricant au collecteur. La pression d’arrivée de gaz maximum est de 3,4 kPa.
➤➤ Fermer l’arrivée de gaz.
FR
8
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
➤➤ Glisser à nouveau la cuisinière ou la plaque de
cuisson dans la découpe.
➤➤ Fixer la cuisinière ou la plaque de cuisson:
ÉTAPE 6
–– CUISINIÈRE : fixer les deux supports avec les
vis à tôle fournies.
–– PLAQUE DE CUISSON : attacher le support au
boîtier des brûleurs avec les vis à tôle fournies.
➤➤ Remettre la grille en place.
PLAQUE DE CUISSON
9
CUISINIÈRE
FR
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
6 MODE D’EMPLOI
6.1 Consignes de sécurité
RISQUE DE BRÛLURE, DÉPART DE FEU, EXPLOSION ET/OU DANGER LIÉ AU
MONOXYDE DE CARBONE. Respecter les avertissements suivants sous peine de dommages, brûlures,
explosion, accumulation de monoxyde de carbone, blessures graves ou mort :
• Ne pas placer plus de 18 kg sur la grille en cours de cuisson.
• Ne pas placer plus de 9 kg sur la grille du four en cours de cuisson.
• Ne pas utiliser la cuisinière ou la plaque de cuisson par vent très fort sous peine de tirage négatif ou positif,
car l’air se déplaçant à travers la cuisinière ou la plaque de cuisson risque d’éteindre la flamme du brûleur en
cours d’utilisation ou de déplacer la flamme à l’intérieur de la cuisinière ou la plaque de cuisson.
• Faire attention en allumant un brûleur à la main. Risque de brûlures si le brûleur s’allume soudainement.
• S’assurer qu’il y a assez de gaz dans le réservoir avant d’essayer d’allumer un brûleur. La présence d’air dans la
ligne retardera sensiblement l’allumage du brûleur et un brûleur risque de s’allumer subitement une fois l’air
évacué de la ligne et remplacé par du gaz PL; cet allumage soudain peut causer une explosion ou des brûlures.
• Si tout brûleur ou la veilleuse du four s’éteint subitement, mettre tous les boutons à l’arrêt et attendre cinq
minutes avant d’essayer de rallumer le brûleur ou la veilleuse du four.
• Ne pas essayer d’allumer plusieurs brûleurs à la fois.
• Ne pas utiliser le four comme espace de rangement ou chauffage d’appoint.
• Éteindre toutes les veilleuses avant de faire le plein ou de prendre la route.
• Ne pas remiser de matériau inflammable ou combustible sur, dans ou près de la cuisinière ou la plaque de
cuisson ou dans les armoires se trouvant au-dessus, ou au-dessus et à côté de la cuisinière ou la plaque de
cuisson. Ne pas utiliser le four comme espace de rangement. En cours d’utilisation de la cuisinière ou la
plaque de cuisson, vérifier fréquemment la température du contenu dans les zones des armoires au-dessus
de la cuisinière ou la plaque de cuisson.
• Pour éviter tout risque d’intoxication au monoxyde de carbone, ne pas couvrir l’évent du four en marche.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation de l’étagère du gril du four (au-dessus du brûleur du four); en effet,
les temps de cuisson s’écarteront de la normale et les aliments risquent d’être brûlés ou pas assez cuits.
• Ne pas utiliser la cuisinière ou la plaque de cuisson si elle est endommagée ou qu’elle ne fonctionne pas
correctement.
• Ne pas toucher les brûleurs, les grilles de brûleur, les zones près des brûleurs, les surfaces intérieures du four,
la porte du four, la grille du four ou tout ustensile à l’intérieur du four, durant et après l’utilisation, sous peine
de brûlures. Ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces zones
avant qu’elles n’aient eu le temps de refroidir pour éviter toute brûlure.
• Ne jamais laisser les brûleurs sans surveillance en cours d’utilisation, car le contenu de la casserole ou la poêle
peut déborder, causant de la fumée ou un déversement de graisse pouvant prendre feu.
• Comme la graisse est inflammable, ne jamais laisser la graisse s’accumuler autour des brûleurs ou à la surface
de la cuisinière ou la plaque de cuisson. Essuyer immédiatement tout déversement de graisse. Ne jamais
utiliser d’eau sur les feux de graisse et ne jamais saisir une poêle enflammée. Étouffer une poêle enflammée
avec un couvercle de la taille exacte ou une tôle à biscuits. La graisse enflammée en dehors de la poêle peut
être éteinte avec du bicarbonate de soude, une poudre extinctrice ABC ou un extincteur à mousse.
• Ne pas faire chauffer de contenant fermé sous peine d’explosion.
• Utiliser des casseroles et des poêles assez grandes pour couvrir la surface du brûleur et contenir les aliments
cuits, mais ne dépassant pas 25,4 cm de diamètre. Ceci permettra de réduire ou éliminer les projections
ou déversements importants susceptibles d’enflammer et de causer une explosion ou des brûlures et toute
accumulation de chaleur excessive qui se solderait par des dommages sur le dessus de la cuisinière ou la
plaque de cuisson.
• Tourner les manches de casseroles et de poêles vers l’intérieur, mais pas au-dessus d’autres brûleurs, pour
réduire le risque de brûlures au cas où l’on heurterait la casserole ou la poêle.
• Ne pas faire tomber les casseroles ou poêles sur la surface en porcelaine sous peine de la fissurer ou de l’écailler.
• S’assurer que tous les ustensiles de cuisine peuvent s’utiliser sans danger sur la surface de la cuisinière ou la
plaque de cuisson. Seuls certains types d’ustensiles sont adaptés à une utilisation sur surface ou brûleur sans
se rompre sous l’effet d’une variation de température soudaine. Ne pas régler les flammes de brûleur au-delà
FR
10
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
du bord de la casserole ou la poêle sous peine de brûlures ou résultats de cuisson médiocres.
• Utiliser seulement des maniques sèches dans la mesure où des maniques humides ou mouillées peuvent
causer des brûlures par la vapeur au contact de surfaces brûlantes. Ne pas laisser les maniques toucher une
flamme nue ni utiliser un torchon ou une serviette épaisse en guise de manique sous peine de départ de feu.
• Les boutons de commande doivent être en position arrêt lorsque la cuisinière ou la plaque de cuisson n’est
pas utilisée. Risque de départ de feu et/ou de brûlure si un brûleur est accidentellement laissé allumé.
• Ne pas appliquer de poids excessif contre la porte de la cuisinière ou la plaque de cuisson sous peine de
faire sauter les charnières; dans ce cas, les dommages ne seraient pas couverts par la garantie.
6.2 Préparation à l’utilisation de la cuisinière ou la plaque de cuisson
ÉTAPE 1
Robinet
d’arrêt
(Arrière de
la cuisinière)
➤➤ Fermer le gaz au robinet d’arrêt.
l’appareil est équipé d’un couvercle à
IISidouble
rabat, relever le couvercle avant
d’utiliser la cuisinière ou la plaque de cuisson.
6.3 Utilisation de la cuisinière ou la plaque de cuisson
les commandes de brûleur fonctionnent dans le sens inverse des aiguilles d’une montre; pour
IIToutes
allumer, presser et tourner.
Allumage des brûleurs
FIG. 1
FIG. 2
Brûleur
Allumeur
Allumette
➤➤ Pour allumer le brûleur avec une allumette, tourner
le bouton de 90° environ, jusqu’à ce qu’il pointe
vers la grande flamme.
➤➤ Tenir une allumette près du brûleur pour allumer la
flamme.
11
➤➤ Pour allumer le brûleur avec l’allumeur, tourner le
bouton de 90° environ, jusqu’à ce qu’il pointe vers
la grande flamme.
➤➤ Tourner le bouton de l’allumeur dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au déclic. Continuer à
tourner le bouton jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
FR
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
Extinction de la flamme du brûleur
Réglage des boutons de la cuisinière ou la
plaque de cuisson
FIG. 1
Réglage
Utilisation recommandée
• Allumage des brûleurs
• Début de cuisson des aliments
• Portée à ébullition des liquides
• Maintien des liquides à ébullition
• Cuisson des aliments à différentes
températures
• Maintien des aliments au chaud
• Extinction du brûleur
➤➤ Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il pointe vers le cercle plein
en haut du bouton.
bruit de claquement pourra se faire
IIUnentendre
lors de l’extinction d’un brûleur
allumé depuis un certain temps. Ceci est
normal et ne pose aucun danger.
6.4 Utilisation du four
Réglage de la veilleuse du four
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
2,5 à 5 cm
(Intérieur du four)
(Plat de four)
2,5 à 5 cm
Veilleuse
Zone du gril
➤➤ Pousser et tourner le bouton de commande du four
jusqu’à ce qu’il pointe vers pilot - push/hold.
➤➤ Pousser et maintenir le bouton dans cette position
tout en plaçant une allumette allumée sous la
veilleuse au fond du four, sous l’étagère du gril.
➤➤ Relâcher le bouton et s’assurer que la veilleuse
reste allumée. Répéter la procédure si la veilleuse
ne reste pas allumée.
➤➤ La veilleuse du four a été réglée à l’usine et n’exige
aucun autre réglage.
➤➤ Pour éteindre la veilleuse du four, pousser le
bouton de commande du four et tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre sur Arrêt.
➤➤ Placer les aliments à cuire au centre du four en
laissant entre 2,5 et 5 cm entre les parois du four
et tous les côtés du plat.
temps de cuisson seront plus longs à plus
IILes
haute altitude (+1 200 m).
Réglage du bouton de four
Réglage
Pilot
Push/Hold
Broil
300–500
Utilisation recommandée
• Point de départ pour l’allumage de
la veilleuse
• Maintien de la veilleuse allumée
pour une utilisation continue du four
• Température de grillage
• Réglage du four à une température
spécifique
• Extinction de la veilleuse du four
FR
12
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
7 ENTRETIEN
RISQUE DE BRÛLURE, DÉPART DE FEU, EXPLOSION ET/OU DANGER LIÉ AU
MONOXYDE DE CARBONE. Respecter les avertissements suivants sous peine de dommages, brûlures,
explosion, accumulation de monoxyde de carbone, blessures graves ou mort :
• Garder la zone du dessus de la cuisinière ou la plaque de cuisson à l’écart de produits de nettoyage
combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
• Ne pas entraver la circulation d’air de combustion et de ventilation.
• Le test d’étanchéité doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.
• S’assurer que toutes les commandes sont à l’arrêt et que les surfaces, grilles de brûleur, brûleurs et surfaces du
four de la cuisinière ou la plaque de cuisson ont refroidi avant nettoyage ou démontage.
• Ne pas utiliser de nettoyant pour four, eau de Javel ou antirouille sur le dessus ou les grilles de brûleur de la
cuisinière ou la plaque de cuisson.
• Nettoyer le four avec un nettoyant pour four seulement. Suivre les instructions du fabricant du nettoyant pour four.
• Ne jamais utiliser une brosse ou un autre objet métallique pour nettoyer les orifices de brûleur. Des soies de la
brosse risquent de tomber et se loger dans les orifices, et de causer un incendie ou une explosion.
RISQUE DE BRÛLURE ET/OU DOMMAGES. Le non-respect des mises en garde suivantes
pourrait entraîner des dommages ou des blessures :
• Nettoyer toutes les surfaces le plus tôt possible après un débordement ou déversement. Ne pas laisser les
aliments contenant des acides (comme le jus de citron, le jus de tomate ou le vinaigre) stagner sur la porcelaine
ou les surfaces peintes, car ils peuvent en ternir la finition. Si des déversements stagnent sur l’acier inoxydable,
il en résultera des piqûres de rouille et une décoloration. Ne pas laisser stagner les déversements sur les
cuvettes de brûleur, car celles-ci risquent d’être définitivement tachées si elles ne sont pas nettoyées au plus vite.
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou de nettoyants abrasifs, ou de nettoyants acides tels que l’eau de Javel sur la
cuisinière, la plaque de cuisson ou les grilles sous peine d’endommager la cuisinière ou la plaque de cuisson.
Utiliser uniquement des tampons à récurer en plastique non abrasifs.
• Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs, nettoyant pour four ou produit chimique fort sur le panneau
de commande, car ils risquent d’endommager ou d’effacer les instructions d’utilisation imprimées sur l’avant
de l’appareil.
• La grille et la surface de cuisson ont un revêtement en porcelaine. La porcelaine est un revêtement en verre/
céramique émaillé sur la surface du métal. La porcelaine est censée fournir une surface capable de résister aux
hautes températures, maintenir un aspect attrayant et faciliter le nettoyage. Ne pas laver les surfaces en porcelaine
chaudes. Les laisser refroidir avant nettoyage sous peine de brûlures ou de fissuration de la porcelaine.
• En nettoyant autour des brûleurs, veiller à ne pas abîmer l’électrode (le cas échéant). Toute éponge ou chiffon
qui accroche l’électrode métallique de l’allumeur peut l’endommager ou la casser. Dans ce cas, le brûleur ne
s’allumera pas.
• Utiliser seulement de l’eau savonneuse chaude pour nettoyer les grilles de brûleur, le boîtier du brûleur,
les surfaces peintes, les surfaces en porcelaine, les surfaces en acier inoxydable et les articles en plastique de
la cuisinière ou la plaque de cuisson. Ne pas utiliser de nettoyants granuleux ou acides. Ne pas utiliser de
laine d’acier ou nettoyants abrasifs sous peine d’endommager la cuisinière ou la plaque de cuisson. Utiliser
uniquement des tampons à récurer en plastique non abrasifs.
installation et un entretien adéquats permettront le fonctionnement correct de la cuisinière ou la
IIUne
plaque de cuisson. L’essentiel du nettoyage peut se faire en utilisant des produits ménagers courants.
13
FR
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
7.1 Contrôle des flammes de brûleur et de la veilleuse du four
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Brûleur
(Intérieur du four)
➤➤ Allumer les brûleurs un par un. Pour en savoir plus,
se référer à « Allumage des brûleurs » à la page 11.
➤➤ Confirmer la présence de la flamme, réglable en
tournant le bouton de commande.
Veilleuse
➤➤ Allumer la veilleuse du four. Pour en savoir plus,
se référer à « Réglage de la veilleuse du four » à la
page 12.
➤➤ Confirmer la présence de la flamme de la veilleuse.
7.2 Nettoyage de la cuisinière ou la plaque de cuisson
ÉTAPE 1
Grille
Autres méthodes de nettoyage
Composant
Cuisinière
Chiffon doux
Nettoyage de la cuisinière ou la plaque de cuisson :
➤➤
➤➤
➤➤
➤➤
Enlever la grille.
Nettoyer à l’eau savonneuse chaude.
Rincer à l’eau claire.
Essuyer avec un chiffon doux.
souillures lourdes carbonisées pourront
IILes
exiger la répétition des étapes de nettoyage
jusqu’à élimination complète.
FR
Méthode de nettoyage
Boutons de
commande
Tirer droit sur les boutons pour
les sortir de la tige et les nettoyer.
Utiliser un nettoyant liquide doux
ou un nettoyant pour vitres.
Panneau de
commande
Utiliser un vaporisateur nettoyant
pour vitres, en l’appliquant sur un
essuie-tout. Ne pas pulvériser le
nettoyant pour vitres directement
sur le panneau. Ne pas utiliser
de nettoyant pour four sur le
panneau de commande.
Surface de la
cuisinière
Utiliser un nettoyant liquide doux
ou un nettoyant pour vitres.
Grilles de
brûleur
Nettoyer dès qu’elles se
salissent. Si nécessaire, utiliser
un tampon à récurer en plastique
non abrasif.
Brûleurs ou
orifices de
brûleur
S’ils sont obstrués, brosser
doucement les zones perforées
avec une brosse légère
(brosse à dents) ou nettoyer
minutieusement les trous avec
un cure-dent.
Four
Utiliser de l’eau savonneuse
chaude. Pour des souillures
lourdes, utiliser un nettoyant
pour four et suivre le mode
d’emploi du fabricant sur
l’étiquette. Si nécessaire,
utiliser un tampon à récurer
en plastique non abrasif.
14
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN (CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON)
LE VENDEUR NOMMÉ CI-DESSOUS FOURNIT LA GARANTIE SUIVANTE CONCERNANT LA CUISINIÈRE ET LA PLAQUE DE CUISSON,
SÉRIES R31 ET S31, (CI-APRÈS APPELÉES « produit Dometic ») :
1. Cette garantie est accordée seulement au premier acheteur (ci-après appelé « acheteur initial »), qui fait l’acquisition du produit Dometic pour son propre ou
quand le produit Dometic est installé et utilisé aux États-Unis continentaux et au Canada.
2. PÉRIODE DE GARANTIE : cette garantie sera en vigueur pendant un (1) an à partir de la date d’achat par l’acheteur initial. L’acheteur initial devra
conserver un exemplaire de la facture datée comme preuve de la date d’achat.
3. GARANTIE : cette garantie couvre la main-d’œuvre, les pièces spécifiées et le transport. Le produit Dometic sera exempt de vices de matériau et de
fabrication au moment de la vente et dans des conditions normales d’utilisation. Tous les produits Dometic (sauf ceux spécialement conçus pour un
usage commercial) sont garantis seulement lorsqu’ils sont installés conformément aux instructions d’installation du vendeur sur des véhicules fabriqués
conformément aux normes R.V.I.A. A119-2 et C.R.V.A. Z-240. Cette garantie ne couvre PAS les conditions sans rapport avec les matériaux et la fabrication
du produit Dometic. Ces conditions sans rapport incluent, entre autres : (a) les dommages non signalés dans les 10 jours suivant l’achat; (b) les défaillances
ou dommages causés par des tempêtes, la pluie, des flaques d’eau, la foudre ou toute catastrophe naturelle; (c) une installation défaillante ou une installation
non conforme aux instructions du vendeur ou aux normes R.V.I.A. et C.R.V.A., et tous les dommages en résultant; (d) les dommages ou une défaillance
causés par l’installation d’accessoires non fabriqués et commercialisés par le vendeur ou de toute pièce non fabriquée par Dometic qui est installée comme
pièce de rechange; (e) la nécessité d’un entretien préventif et tous les dommages résultant d’un manquement à une telle maintenance; (f) le non-respect des
instructions d’utilisation du vendeur pour ce produit Dometic; (g) tout accident, ou utilisation impropre, de toute pièce du produit Dometic et toute altération
par quelqu’un d’autre que le vendeur ou son représentant agréé; (h) problèmes esthétiques survenus en cours d’installation; (i) une usure normale, y compris
des rayures ou bosselures; et (j) une utilisation abusive du produit Dometic, y compris, entre autres, les dommages causés en s’appuyant sur la porte du
produit Dometic, l’utilisation de casseroles et plats trop grands ou trop lourds et un nettoyage avec des produits chimiques puissants.
4. LA GARANTIE COUVRE LES COMPOSANTS DOMETIC : Toutes les pièces Dometic sont couvertes en vertu de cette garantie limitée.
5. POUR UNE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE : pour obtenir un service au titre de la garantie, l’acheteur initial a les deux options suivantes durant la
PÉRIODE DE GARANTIE :
a. Option A : faire livrer ou déposer le produit Dometic pour inspection dans le centre de réparation Dometic agréé le plus proche durant la période de
garantie. Pour localiser le centre de réparation Dometic agréé le plus proche, se référer à https://www.dometic.com/en-us/us/find-a-dealer. Le centre
de réparation Dometic agréé travaillera avec le vendeur pour obtenir une couverture sous garantie si un défaut du vendeur est identifié. CONFIRMER
QUE LE CENTRE DE RÉPARATION EST UN CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ PAR DOMETIC. NE PAS PAYER LE CENTRE DE
RÉPARATION POUR DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE.
b. Option B : s’il n’est pas possible de faire livrer ou déposer le produit Dometic à un centre de réparation agréé par Dometic, appeler le 1-800-544-4881
pour toute assistance garantie additionnelle. Le vendeur préfère l’option A, et l’option B seulement si l’option A est jugée impossible au vu
des circonstances.
6. Tout article retourné de la manière décrite au paragraphe 5 sera examiné par le centre de réparation Dometic agréé. S’il s’avère que l’article retourné était
défectueux (vices de matériaux et fabrication) au moment de la vente, le centre de réparation Dometic agréé contactera le vendeur pour une couverture sous
garantie. À la seule discrétion de Dometic, le vendeur réparera ou remplacera le produit Dometic ou remboursera le prix d’achat à l’acheteur initial. Si le
vendeur juge que le produit Dometic doit être réparé, seules des pièces Dometic autorisées seront utilisées.
7. Le vendeur n’autorise aucune personne morale ou physique à créer des obligations sous garantie en son nom. Cette garantie n’est pas prolongée sur la base
de la durée pendant laquelle l’utilisateur sera privé de l’usage du produit Dometic.
8. LE VENDEUR NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS.
CECI INCLUT TOUS LES DOMMAGES SUBIS PAR UN OU D’AUTRES PRODUITS RÉSULTANT D’UN TEL DÉFAUT. CERTAINES
JURIDICTIONS INTERDISANT L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, IL EST
DONC POSSIBLE QUE LA RESTRICTION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS A VOUS.
9. TOUTE GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LA GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE
QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISANT
PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE DES GARANTIES TACITES, IL EST POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE
PAS À VOUS.
10. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, AUXQUELS PEUVENT S’AJOUTER D’AUTRES DROITS VARIABLES D’UN
ÉTAT À L’AUTRE. Aucune action d’application de cette garantie ne devra commencer plus de quatre-vingt-dix (90) jours après l’expiration de la période
de garantie. Les réclamations doivent être soumises par écrit au service Garanties de Dometic.
11. Le vendeur se réserve le droit de modifier la conception de tout produit Dometic sans préavis et sans obligation de modifications correspondantes sur les
produits Dometic déjà fabriqués.
P R OT E C T I O N D E VOT R E N O U V E L I N V E ST I SS E M E N T
Nous apprécions que vous ayez choisi d’acheter un produit Dometic pour votre
véhicule récréatif et voulons vous aider à protéger cet investissement judicieux.
Dometic assortit ses produits d’une des garanties les plus complètes de l’industrie.
Enregistrez votre produit en ligne à : www.eDometic.com.
Dometic Corporation
Warranty Department
1120 North Main Street
Elkhart, Indiana 46514
1-574-294-2511
Enregistrez votre produit à
www.eDometic.com
RÉVISION A
Document nº 33403 (8/17)
(français 33404)
©2017 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
CUISINIÈRE ET PLAQUE DE CUISSON
8 ENTREPOSAGE
8.1 Préparation à l’entreposage de la
cuisinière ou la plaque de cuisson
ÉTAPE 1
Huile végétale
➤➤ Essuyer toutes les surfaces.
➤➤ Pulvériser de l’huile végétale sur les surfaces ou
un produit similaire pour éviter la rouille en cours
d’entreposage.
➤➤ Nettoyer l’huile de la surface de la cuisinière
ou la plaque de cuisson avant réinstallation
et réutilisation.
9 ÉLIMINATION
➤➤ Placer les matériaux d’emballage seulement dans les bacs de recyclage appropriés, si possible. Ne pas
mettre au rebut la cuisinière ou la plaque de cuisson sans consulter un centre de recyclage local ou un
revendeur spécialisé pour en savoir plus sur les réglementations locales et nationales applicables en
la matière.
10 PIÈCES DE RECHANGE
Pour les toutes dernières informations sur les pièces, visiter www.dometic.com.
FR
16

Manuels associés