- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateurs
- Dometic
- RM1350
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
44
Manuel d’installation & d’utilisation RM1350 FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Open windows. 2. Don’t touch electrical switches. 3. Extinguish any open flame. 4. Immediately call your gas supplier. FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ! WARNING Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier. ÉTATS-UNIS Service Office Dometic, LLC 2320 Industrial Pkwy. Elkhart, IN 46516 Téléphone: (574) 294-2511 825129250 (Anglais 825129200) ©2006-2008 Dometic, LLC LaGrange, IN 46761 Pour votre sécurité Si vous sentez une odeur de gaz: 1.Ouvrez les fenêtres. 2.Ne touchez à aucun interrupteur. 3.Éteignez toute flamme nue. 4.Avertissez immédiatement votre fournisseur de gaz. Pour votre sécurité Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. ! AVERTISSEMENT Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien non conforme aux normes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec l’appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements supplémentaires, consultez un installateur ou un service d’entretien qualifié ou le fournisseur de gaz. Siège socialCANADA 2320 Industrial Parkway Elkhart, IN 46515, Ètats-Unis Dometic, LLC 46 Zatonski, bureau 3 Brantford, Ontario Centre de service après-vente N3T 5L8 Tél: 1 800 544-4881 Téléphone: (519) 720-9578 MO-M 0822 introduction Permettez-nous de vous remercier de la confiance que vous nous avez accordée et de l’achat de ce nouveau réfrigérateur, RM1350, un appareil bénéficiant d’une garantie de qualité et destiné à servir d’appareil d’agrément conçu pour le stockage des produits frais et congelés et pour la fabrication de glace. Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé comme appareil d’agrément, merci d’éteindre le système et d’ouvrir la ou les porte(s). Cette installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié et doit être conforme à toutes les réglementations locales en vigueur. Lisez attentivement ce manuel avant d’installer le réfrigérateur. Pour garantir un fonctionnement sans danger et efficace, le réfrigérateur doit être installé conformément aux directives du présent manuel. Soyez particulièrement attentifs aux risques de danger indiqués par les symboles d’avertissement apposés sur le réfrigérateur ou présentés dans ce manuel. Ce manuel doit être conservé et doit toujours rester avec le réfrigérateur si celui-ci venait à être déménagé ou à changer de propriétaires. Lisez ce mode d’emploi attentivement pour vous assurer de bien savoir faire fonctionner le réfrigérateur en toute sécurité. Dénomination des modèles Les dénominations suivantes sont utilisées pour les modèles : RM1350M RM1350MIM rm1350im rm1350wim RM1350WID Verrou manuel, panneaux de portes encastrés ou portes en acier. Verrou manuel, générateur de glaçons et panneaux de portes encastrés. Verrou automatique, générateur de glaçons et portes en acier. Verrou automatique, générateur de glaçons, distributeur d’eau, panneaux de portes encastrés ou portes en acier. Verrou automatique, distributeurs d’eau et de glaçons & générateur de glaçon, panneaux de portes encastrés ou portes en acier. table des matières Instructions d’ Installation_ ________________4 Homologation et réglementation. . . . . . . . . . . . 4 Réglementation concernant la ventilation. . 4 DIRECTIVES D’INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 dépose du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTES. . . . . . . 11 INSTRUcTIONS D’UTILISATION __________________13 présentation générale du réfrigérateur. . 14 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . 20 Compartiments de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . nettoyage et dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . maintenance et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dépannage et test de diagnostic . . . . . . . . . . . annexe A – pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . annexe B – assistance consommateurs. . . . . . annexe C – Garantie Dometic et calendrier de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . annexe D – vue arrière de l’équipement. . . . . annexe E – schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si rien n’est fait pour l’éviter, peut entraîner la mort ou de graves blessures Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si rien n’est fait pour l’éviter, peut entraîner des blessures plus ou moins légères Utilisé sans le symbole d’avertissement d’un danger, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si rien n’est fait pour l’éviter peut entraîner des dommages matériels Information Instructions pas à pas -3- 22 25 26 30 31 32 33 34 37 39 Instructions d’ Installation Homologation et réglementation L’appareil est certifié conforme à la norme ANSI Z21.19 CSA 1.4 (dernière version) sur les réfrigérateurs utilisant du gaz comme combustible. L’installation doit se conformer aux réglementations locales et, en l’absence de celles-ci, aux normes suivantes lorsqu’elles s’appliquent. Aux États-Unis, l’installation doit être réalisée en conformité avec : •Le code « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1/NFPA 54 (dernière édition). •Le code « Recreational Vehicles Code », ANSI A119.2 (dernière édition). •La norme de construction et de sécurité pour maisons mobiles, titre 24 CFR, partie 3280. Au CANADA, l’installation doit être réalisée en conformité avec : •Le code « Installation du gaz naturel et du propane », CSA B149.1. •La série de normes CSA Z240 RV, Véhicules récréatifs. •La dernière norme actuelle CSA Z240.4, « Installations de gaz dans les constructions mobiles et véhicules récréatifs ». Si on utilise une source d’alimentation électrique, le réfrigérateur doit être mis à la masse, lors de son installation, conformément aux réglementations locales et, en l’absence de celles-ci, au code « National Electrical Code », ANSI/NFPA 70 – (dernière édition). Si on utilise une source d’alimentation électrique, le réfrigérateur doit être mis à la masse, lors de son installation, conformément aux réglementations locales et, en l’absence de celles-ci, au code canadien de l’électricité, CSA C22.1, parties I et II – (dernière édition). Réglementation concernant la ventilation Informations générales Veuillez assurer une circulation d’air suffisante au dessus du système de réfrigération. Les ouvertures de l’alimentation en air ou pour les effluents de combustion doivent avoir une dimension minimale de ¼ de pouce (env. 0,6 cm). Une installation homologuée exige une prise de ventilation en toiture et une prise de ventilation basse latérale. Une installation correcte exige une entrée d’air frais en partie basse et une évacuation des gaz brûlés en partie haute. Les kits de ventilation présentés dans ce manuel opératoire ont été homologués pour une utilisation avec les modèles de réfrigérateur RM1350. Les kits de ventilation doivent être installés et utilisés sans aucune modification. Les kits du système de ventilation certifié sont répertoriés dans le tableau suivant. Pour plus d’informations, veuillez consulter le « Refrigerator Vent Application Guide » (Guide d’application de la ventilation du réfrigérateur), rév. 825128400 ou ultérier. Kits de ventilation homologués N° du kit Composants N° de référence 5A = Option 1 Base du toit 3103633.XXX* ou 3310893.XXX* Cache du toit 3103634.XXX* ou 3310894.XXX* Ventilation latérale 3109349.XXX* Option 3-E Ventilation latérale 3109349.XXX* supérieure Ventilation latérale 3109349.XXX* inférieure * Remplacer « XXX » par les numéros des codes de couleur. Pour les codes de couleur, contactez votre fournisseur. -4- Réglementation concernant la ventilation Dans la niche réservée au réfrigérateur, il faut réaliser une ouverture vers l’extérieur au niveau du sol, pour l’évacuation des gaz combustibles plus lourds que l’air. La ventilation basse des kits recommandés a les dimensions d’ouverture qui conviennent. Les flux de l’air de combustion et de l’air de ventilation ne doivent pas être obstrués. Hauteurs des grilles de ventilation Il est essentiel de bien respecter les dimensions maximum ou minimum car la bonne performance du réfrigérateur dépend du débit d’air qui circule derrière cet appareil. Pour une installation disposant d’une aération par le toit et d’une aération latérale inférieure où ventilation latérale double, la hauteur minimale de ventilation est de 63 pouces 1/8 (1600 mm). ATTENTION Il importe au plus haut point d’éviter toute obstruction du flux d’air autour du boîtier de brûleur, de l’isolation de la Chaudière et du flux des gaz de combustion. Les éléments situés dans les parages du compartiment de réfrigérateur doivent par conséquent être tenus à l’écart des tuyauteries du réfrigérateur. Hauteur de ventilation Condenseur La ventilation basse est équipée d’un panneau de visite qui donne une ouverture d’accès suffisante pour l’entretien du brûleur et le contrôle du collecteur de l’appareil. Cette ouverture doit être axée sur la partie arrière du réfrigérateur. LOWER VENT CUTOUT La ventilation supérieure doit être axée sur le serpentin condenseur à l’arrière du réfrigérateur. Découpe latérale 13-5/8” 28-5/8” Hauteur de ventilation Condenseur -5- Réglementation concernant la ventilation Dimensions hors tout et de la niche Vue latérale Dimensions hors tout Hauteur (A) Largeur (B) mm 1632 pouces 64-17/64 mm 855 pouces 33-11/16 Profondeur (C) mm pouces D H 722 (portes en acier) 750 (portes en panneaux encastrés) A 28 1/16 (portes en acier) 29 1/2 (portes en panneaux encastrés) Vue de dessus Dimensions de la niche Hauteur (H) Largeur (W) mm 1605 pouces 63-3/16 mm 832 pouces 32-3/4 Profondeur (D) mm C D W B 662 pouces 26-1/16 Distances de dégagement Les distances de dégagement minimum en pouces par rapport aux matériaux combustibles sont de : Haut (G) Latéral (K) Bas (L) Vue latérale avec système de conduites 0 0 0 G Canal d’air K K L Pour obtenir des instructions d’installation du canal d’air, veuillez vous référer à « INSTALLATION OF AIR CHANNEL » (INSTALLATION DU CANAL D’AIR) , rév. 825129100 ou ultérieur. -6- DIRECTIVES D’INSTALLATION Installation du réfrigérateur Vouz devez placer les six vis dans l’ordre suivant : •Le réfrigérateur doit être de niveau et installé dans un meuble solide. •N’installez pas l’appareil directement sur un revêtement de sol en moquette. La moquette doit être retirée ou protégée par un panneau de métal ou de bois placé sous l’appareil. Ce panneau doit recouvrir au minimum toute la largeur et la profondeur de l’appareil. •Toutes les surfaces de la niche doivent être rendues étanches. Assurez-vous qu’il y a un joint d’étanchéité continu entre le cadre avant du réfrigérateur et les parties hautes, basses et latérales du meuble. 1. Deux vis placées dans le socle de la façade avant. (Fixation de la plinthe décorative.) Le réfrigérateur est fourni avec une bande frontale inférieure (livrée en vrac). Fixer la bande frontale une fois que le réfrigérateur a été placé dans l’ouverture de l’encadrement. a) Fixez la plinthe décorative en la glissant sous la plaque charnière basse. b) Fixez la bande frontale inférieure sur le réfrigérateur à l’aide de deux vis, avec une vis dans chaque charnière. Faites attention à ne pas endommager la garniture d’étanchéité lorsque vous insérez le réfrigérateur dans la niche! Pour ce faire, appliquez une garniture d’étanchéité continue à l’arrière du cadre avant. Cette garniture d’étanchéité permet d’avoir une totale isolation du système de combustion de l’appareil avec l’intérieur du véhicule. •Un tasseau de bois devra être préalablement fixé en haut de la réservation pratiquée dans le meuble. La structure supérieure du réfrigérateur devra être ancrée dans le tasseau de bois au moyen de vis. 2. Deux vis placées dans le cadre avant. Ouvrez les portes et fixez le réfrigérateur avec deux vis à travers les trous placés en dessous du panneau de décoration supérieur. Tasseau de bois Fixation du réfrigérateur Lors de la fixation du réfrigérateur dans le meuble, il est important de procéder selon l’ordre indiqué afin d’éviter tout risque de fuites entre la façade et le meuble. Tout espace entre le comptoir, la surface de stockage ou le plafond et le dessus du réfrigérateur supérieur à 1 à ½ pouce (2,5 cm à 1,25 cm) doit être obturé. La chaleur générée à l’arrière du réfrigérateur reste emprisonnée dans cet espace, ce qui fait chauffer la partie supérieure du réfrigérateur et réduit l’efficacité du réfrigérateur. Après avoir inséré le réfrigérateur dans sa niche et avoir bien réalisé l’étanchéité autour du cadre, fixez l’appareil au meuble avec six vis (non comprises). -7- 3. Deux vis placées dans le socle arrière. Cordon d’alimentation du générateur de glaçons (en option) DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTALLATION DU TUYAU D’EVACUATION D’EAU Pour installer le tuyau d’évacuation d’eau , veuillez suivre les étapes suivantes: 1. Percez un trou à travers la base du réfrigérateur. Il est impératif de percer ce trou dans la découpe prévue de la plaque de fond, à l’arrière du réfrigérateur. 2. Assurez-vous que le tuyau ne soit pas tordu lorsque vous le faites passer à travers le socle. 3. Colmatez la zone autour du tuyau passant dans le trou pratiqué. Si un tuyau plus long que celui qui a été livré est nécessaire, l’installateur devra fournir un tuyau suffisamment long pour que l’eau soit évacuée du véhicule. Cordon d’alimentation du générateur de glaçons (en option) Découpe pour le tuyau d’évacuation d’eau Raccordements Raccordement électrique BRANCHEMENT 12 V c.c. ET ALTERNATEUR (D+) Le branchement D+ n’est valide que pour les modèles équipés du système de verrouillage automatique des portes. Raccordement à une alimentation de courant alternatif 120 V Le réfrigérateur est équipé d’une prise mâle à trois broches avec mise à la masse pour assurer la protection contre les chocs électriques. Cette prise doit être directement enfichée dans une prise de courant femelle trois broches, correctement mise à la masse. Ne coupez pas ou n’enlevez pas la broche de terre. La longueur du cordon est de 3 pieds et nous vous recommandons, pour cette raison, d’installer la prise de courant femelle du côté opposé de l’ensemble porte-brûleur, c’est à dire à la droite du réfrigérateur vu depuis l’arrière. Le raccord d’alimentation en c.c. se fait sur les bornes positives (+) et négatives (-) de la borne serre-fils à l’arrière du réfrigérateur. La prise de courant doit être placée à 3 pouces (env. 7,5 cm) (à partir de la partie inférieure de la prise de courant en plastique) au-dessus du socle du réfrigérateur. Cela permet un accès facile par la porte d’aération. Le cordon d’alimentation doit être acheminé de manière à éviter un contact direct avec les composants, ce qui endommagerait le revêtement 3” isolant du cordon. Aperçu général. Les caractéristiques peuvent varier d’un modèle à l’autre. -8- D+ (Fil de transmission de signaux) Valide pour les réfrigérateurs avec système de verrouillage automatique des portes. Raccordements Observez bien la polarité lors du raccordement à l’alimentation en courant continu. N’utilisez pas le châssis ou la structure du véhicule comme élément conducteur. Raccordez deux fils au réfrigérateur depuis l’alimentation en courant continu. Il importe que les fils aboutissant à la borne 12 V c.c. aient la taille correcte. Le tableau suivante présente les tailles et les longueurs recommandées pour les fils conducteurs. Raccordement du gaz Le branchement sur la conduite d’alimentation de gaz se fait au robinet manuel du gaz, doté d’un raccord conique mâle 3/8” SAE (UNF 5/8” -18). Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites sur tous les raccordements réalisés au moyen d’ une solution à bulles de savon du commerce, non-corrosive. ! avertissement 6 LONGUEUR MAXIMALE TOTALE DU FIL CONDUCTEUR Longueur RISQUE D’EXPLOSION. Ne jamais utiliser de flamme pour vérifier les fuites de gaz. La nonobservance de cet avertissement peut provoquer une explosion avec des risques d’accident mortel ou de graves blessures. Calibre 17 ft 5m 14 27 ft 8m 12 Pour les modèles équipés de verrou de porte automatique : Le réfrigérateur nécessite une alimentation continue en 12 V c.c. pour fonctionner. En outre, il a besoin du raccordement d’un fil de transmission de signaux à partir de l’alternateur (D+) pour maintenir le fonctionnement automatique du loquet de porte et la fermeture temporaire de l’arrivée de gaz. L’alternateur du véhicule (D+) est branché sur D+ sur la borne. Contact d’allumage Voyant de charge Fil de transmission de signaux (réfrigérateur) D+ Utilisez toujours une clé de retenue (contre clé) pour desserrer ou serrer les raccords. Le système d’alimentation de gaz doit comporter un régulateur de pression qui maintient la pression à une valeur maximale de 11 pouces de colonne d’eau. Lorsqu’on teste le système d’alimentation en gaz à des pressions : •supérieures à 1/2 psi – il faut débrancher l’appareil et son robinet d’arrêt manuel de la tuyauterie d’alimentation en gaz. •≤ à 1/2 psi – il faut isoler l’appareil de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt manuel Pour obtenir des instructions plus détaillées sur l’installation et le branchement de l’alimentation en gaz, veuillez contacter votre revendeur ou votre distributeur. B+ Batterie ALTERNATEUR -9- Raccordements Branchement de l’alimentation en eau Vérifier l’arrêt de sécurité du gaz de pétrole liquéfié (GPL) Après avoir raccordé le réfrigérateur au système d’alimentation en GPL, il faut procéder à un essai de l’arrêt de sécurité du gaz. Pour faire un essai de l’arrêt de sécurité du gaz, procédez comme suit : 1. Mettez en marche le réfrigérateur et passez en mode GAZ. Vérifiez que le témoin de gaz est allumé et que la flamme du gaz est visible. 2. Fermez le robinet d’arrêt manuel situé à l’arrière du réfrigérateur. 3. Attendez environ 6 à 7 minutes. L’essai d’allumage est interrompu. “LP” s’affiche (en clignotant). 4. Retirez le couvercle de protection. 5. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel. (Ne changez aucun bouton de position sur le panneau de commande.) 6. Appliquez une solution à bulles de savon du commerce, non-corrosive, sur l’orifice de la buse du brûleur. Aucune bulle ne doit apparaître à l’orifice de la buse. La présence de bulles indique un défaut de fonctionnement de l’arrêt de sécurité du gaz. Une réparation est alors nécessaire. 7. S’il n’y a pas de bulles à la buse du brûleur, rincez la buse à l’eau claire. Veillez à ne pas endommager la buse. 8. Replacez le couvercle de protection. 9. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF) en le plaçant d’abord sur OFF (Arrêt) puis de nouveau sur ON (Marche). Le brûleur doit de nouveau fonctionner normalement. 10. Laissez le brûleur marcher pendant au moins 5 minutes. RM1350im, RM1350MIM, rm1350wiM & RM1350WID Le système d’alimentation en eau doit avoir une pression minimale de 15 livres par pouce carré (psig). Le tuyau reliant l’appareil au robinet d’eau à l’arrière du réfrigérateur doit avoir un diamètre de 1/4” (env. 0,6 cm). Le tuyau d’eau doit disposer d’un robinet de fermeture manuel placé à un endroit d’accès facile. dépose du réfrigérateur Avant de déposer le réfrigérateur : •Vérifiez que les conducteurs de courant alternatif et continu sont débranchés. •Arrêtez l’alimentation en gaz. •Débranchez la conduite d’ali mentation en gaz à l’arrière du réfrigérateur. Utilisez toujours une clé de retenue (contre clé) pour desserrer ou serrer les raccords. Pour déposer le réfrigérateur, procédez comme suit : 1. Bouchez la conduite d’alimentation en gaz. 2. Desserrez les vis qui fixent le réfrigérateur au meuble. 3. Glissez le réfrigérateur hors du meuble. La remise en place se fait de manière inverse à la dépose. Lorsque vous replacez le réfrigérateur, assurez-vous que les garnitures d’étanchéité sont correctement placées. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite sur tous les raccords de gaz. - 10 - INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTES Lisez les instructions avec soin et vérifiez que les dimensions du panneau correspondent à celles indiquées dans le tableau ci-dessous. Dimensions du panneau épaisseur max 5/32” (4 mm) max. Hauteur Largeur max. min. min. supérieur RM1350M pouce 19-7/32 RM1350MIM RM1350WIM 488 RM1350WID (gauche) mm RM1350 WID (droite) 19-9/64 15-43/64 15-19/32 486 398 396 pouce 9-9/32 9-13/64 15-43/64 15-19/32 mm 236 234 398 396 pouce 40-1/32 39-31/32 15-43/64 15-19/32 mm 1017 1015 398 396 inférieur RM1350M RM1350MIM RM1350WIM (droite) RM1350WID RM1350WIM (gauche) a b c f d e a b c max min max min pouce 5-63/64 5-29/32 9-49/64 9-11/16 mm 152 150 248 246 max d min max 11-55/64 11-49/64 28-17/64 301 299 - 11 - 718 e min 28-3/16 716 max f min 15-43/64 15-19/32 398 396 max min 40-1/32 39-31/32 1017 1015 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTES POUR INSTALLER LE PANNEAU DE PORTE, VEUILLEZ SUIVRE CES ETAPES : 1. Ouvrez la porte. 2. Retirez la vis (A). Faites glisser la poignée (B) pour la retirer.* 4. Insérez les bords du panneau d’habillage dans les rainures du cadre de la porte. Poussez le panneau latéralement jusqu’à ce que le bord du panneau entre dans la rainure du côté opposé. A B 5. Remettez en place le bandeau de décoration. Glissez (A) ou encliquetez (B) en place. * Pour RM1350WID, il n’est pas nécessaire de retirer la poignée de la porte droite du congélateur pour monter le panneau de porte. B 3. Ôtez le bandeau de décoration. A 6. Glissez la poignée (A) pour la mettre en place et attachez-la avec la vis (B). A B - 12 - INSTRUcTIONS D’UTILISATION présentation générale du réfrigérateur Modèles équipés du système de verrouillage manuel des portes Panneau d’affichage à DEL Panneau de commande Dispositif de position de la ventilation (détachable) Compartiment à glaçons Compartiment de porte Plaque à ailettes Clayette Plateau d’égouttage Tuyau de drainage Bacs à légumes Aperçu général de l’appareil. Le modèle présenté est équipé d’un générateur de glaçons. Le nombre d’étagères et de compartiments de porte peut varier en fonction du modèle. - 13 - présentation générale du réfrigérateur Modèles avec système de verrouillage automatique des portes et équipés d’un distributeur d’eau Panneau de commande Panneau d’affichage à DEL Compartiment à glaçons Verrou automatique pour les voyages Distributeur d’eau Compartiment de porte Plaque à ailettes Clayette Plateau d’égouttage Tuyau de drainage Bacs à légumes Aperçu général de l’appareil. Le modèle présenté est équipé d’un générateur de glaçons et d’un distributeur d’eau. Le nombre d’étagères et de compartiments de porte peut varier en fonction du modèle. - 14 - présentation générale du réfrigérateur Modèles avec système de verrouillage automatique des portes et équipés de distributeurs de glaçons et d’eau Panneau d’affichage à DEL Panneau de commande Verrou automatique pour les voyages Compartiment à glaçons Bac d’égouttement Compartiment de porte Plaque à ailettes Plateau d’égouttage Tuyau de drainage Clayette Bacs à légumes Aperçu général de l’appareil. Le nombre d’étagères et de compartiments de porte peut varier en fonction du modèle. - 15 - présentation générale du réfrigérateur Panneau de commande 1. Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) Appuyez sur le bouton pour mettre en route ou arrêter le réfrigérateur. 1 2 3 2. Sélecteur du mode de fonctionnement AUTO/GAS Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver le mode AUTO. 3. Bouton TEMP. SET (réglage de la température) Le thermostat offre 5 possibilités de réglage : 1 pour la température la plus chaude, 5 pour la plus froide. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le réglage souhaité, par ex. 3, apparaisse sur l’afficheur à DEL. Le réglage s’affiche pendant environ 5 secondes. Panneau d’affichage à DEL Le panneau d’affichage à DEL offre une indication visuelle rapide sur la température des produits dans le compartiment des produits frais. Il indique également les états de fonctionnement ainsi que les alarmes. Indications de l’afficheur à DEL Information sur l’état Température des produits frais. Indication du réglage du thermostat (1 à 5). Indication temporaire pendant le réglage. Les réglages du thermostat sont automatiquement enregistrés après 5 secondes d’inactivité. 60 est affiché. Indique que la température est supérieure à la plage de mesure. La lampe témoin du mode AUTO est allumée. Indique le mode AUTO et le fonctionnement en courant alternatif. Les lampes témoins des modes AUTO et GPL sont allumées. Indique le fonctionnement en mode AUTO et au GAZ. La lampe témoin du mode GPL est allumée. Indique le fonctionnement manuel en mode gaz. LP clignote (le message alterne entre GPL et la température). Indique la coupure du fonctionnement au gaz. Vérifiez le gaz. 4 La lampe témoin du mode AUTO est allumée et la lampe du mode GPL clignote. Indique le blocage momentané du fonctionnement au gaz. - 16 - présentation générale du réfrigérateur MODELES EQUIPES DU SYSTEME DE VERROUILLAGE MANUEL DES PORTES 1. Refermez doucement les portes (a) jusqu’à ce que les plots émettent un déclic qui montre qu’ils sont en position (b). a VERROU AUTOMATIQUE POUR LES VOYAGES Le réfrigérateur est équipé d’un verrou de voyage qui verrouille automatiquement les portes du réfrigérateur lorsque le moteur du véhicule de loisirs tourne. Quand le moteur du véhicule de loisirs est arrêté, le verrou déverrouille les portes. Plot Volet b Pour ouvrir l’une des portes du réfrigérateur pendant que son moteur est en marche, le verrou de voyage doit être déverrouillé manuellement.. Pour le déverrouiller, il faut simplement pousser le volet vers la gauche. Les portes se reverrouilleront automatiquement au bout de 5 secondes. Si le réfrigérateur a été arrêté Lorsque le moteur est arrêté, un signal passant par l’alternateur (D+) actionne le verrou de voyage, qui verrouille à son tour les portes du réfrigérateur. Lorsque vous arrêtez le moteur, les portes ne s’ouvriront PAS automatiquement comme d’habitude, car le réfrigérateur est arrêté. Pour pouvoir arrêter le réfrigérateur, les portes doivent être déverrouillées manuellement. POSITION DE VENTILATION Si le réfrigérateur ne doit pas fonctionner pendant une période de plusieurs semaines, il faut le vider de ce qu’il contient, le dégivrer, le nettoyer et maintenir les portes entrouvertes. Pour vous assurer que les portes restent entrouvertes, utilisez la position de ventilation du verrou automatique pour les voyages. 1. Ouvrez les portes du réfrigérateur. Glissez le volet vers la droite. Le verrou automatique de voyage est actionné. - 17 - 2. Vérifiez qu’un petit espace a été créé entre l’appareil et les portes et que ces dernières n’ont pas été complètement fermées. Si c’est le cas, débloquez le verrou et refermez les portes. 3. Pour pouvoir rouvrir les portes, il faut que le verrou de voyage soit débloqué. Poussez pour refermer complètement les portes, puis faites glisser le volet vers la gauche pour libérer le verrou. présentation générale du réfrigérateur MODELES EQUIPES DU SYSTEME DE VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES PORTES Système de réfrigération par absorption Dans un système de réfrigérateur à absorption, l’ammoniaque est liquéfiée dans le serpentin condenseur à ailettes qui se trouve en partie haute, à l’arrière de l’appareil. L’ammoniaque liquide s’écoule ensuite vers l’évaporateur, à l’intérieur du congélateur, où elle est exposée à un courant circulant de gaz hydrogène qui provoque son évaporation et crée du froid dans le congélateur. SYSTEME DE VERROUILLAGE MANUEL Le réfrigérateur est équipé d’un système de verrouillage manuel. Les portes sont automatiquement verrouillées lorsqu’elles sont fermées. Pour les déverrouiller, ouvrez-les comme d’habitude. POSITION DE VENTILATION Lorsque le réfrigérateur est mis en marche la toute première fois, il faut faire fonctionner la réfrigération pendant une durée pouvant aller jusqu’à quatre heures avant que le congélateur puisse remplir sa fonction. Si le réfrigérateur ne doit pas fonctionner pendant une période de plusieurs semaines, il faut le vider de ce qu’il contient, le dégivrer, le nettoyer et maintenir les portes entrouvertes. Utilisez le dispositif de position de ventilation détachable pour vous assurer que les portes restent entrouvertes. La tuyauterie de l’évaporateur est spécialement mise en pente pour assurer le mouvement continu de l’ammoniaque. Ce liquide s’écoule ainsi vers le bas, par gravité, dans toute cette partie. Le chromate de sodium est utilisé pour assurer la protection contre la corrosion (moins de 2 % du poids du réfrigérant). 1. Ouvrez les portes et faites glisser le dispositif en place. Réglage du réfrigérateur à niveau 2. Fermez les portes du réfrigérateur. Cela aura pour effet d’accrocher immédiatement le bord avant du système de position de ventilation en créant un petit espace entre l’appareil et les portes. Le réglage au niveau horizontal est une des exigences qui conditionnent le bon fonctionnement des réfrigérateurs à absorption. Pour obtenir une bonne horizontalité, il faut mettre le véhicule de niveau de telle façon qu’il soit confortable, c’està-dire qu’il n’y ait pas, de manière perceptible, de plancher ou de parois en pente. Chaque fois que le véhicule est en stationnement pendant plusieurs heures et que le réfrigérateur marche, le véhicule doit être placé de niveau pour éviter toute perte de réfrigération. Si le réfrigérateur est utilisé quand il n’est pas au niveau horizontal et que le véhicule est en stationnement, l’ammoniaque liquide va s’accumuler dans certaines parties de la tuyauterie de l’évaporateur. L’écoulement de l’hydrogène et du gaz d’ammoniaque sera alors ralenti, et au pire, sera totalement bloqué, ce qui nuirait à la réfrigération. Lorsque le véhicule est en déplacement, l’horizontalité n’est pas critique. En effet les mouvements de roulis et de tangage du véhicule se déroulent d’un côté et d’autre de l’horizontale, évitant ainsi l’accumulation de l’ammoniaque liquide dans la tuyauterie de l’évaporateur. 3. Pour le détacher, ouvrez les portes et faites glisser le dispositif vers le haut. Enlevez-le et conservez-le dans un endroit sûr. Fermez les portes. - 18 - présentation générale du réfrigérateur purger l’air de ces conduites MODE AUTOMATIQUE / MODE GAZ Si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, ou si les réservoirs de GPL viennent tout juste d’être remplis, de l’air risque d’être piégé dans les conduites d’alimentation. Pour purger l’air de ces conduites, mettez le réfrigérateur hors tension en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt ON/OFF. Si la flamme ne s’allume pas dans un délai de 45 secondes, éteignez et rallumez le réfrigérateur. Cette procédure peut être répétée 3 à 4 fois. Si ces nouvelles tentatives ne permettent toujours pas de faire démarrer le fonctionnement au GPL, veillez à ce que les réservoirs d’alimentation en GPL ne sont pas vides et que les vannes d’arrêt manuelles sur les conduites sont ouvertes. Le réfrigérateur est équipé d’un système de commande donne à l’utilisateur le choix d’activer ou de désactiver le mode automatique. SYSTEME AUTOMATIQUE DE FONCTIONNEMENT CYCLIQUE DE L’UNITE DE REFRIGERATION ET COMMANDE AUTOMATIQUE EN CAS DE FAIBLE TEMPERATURE AMBIANTE LE MODE AUTOMATIQUE EST ACTIVE Le système est entièrement automatique, ce qui signifie qu’il sélectionne la plus appropriée des sources d’énergie disponibles : soit le fonctionnement à l’électricité sous courant alternatif 120 V, soit le fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié (LPG). Coupure momentanée du gaz : Le fonctionnement au gaz sera coupé automatiquement pendant un laps de temps de 15 minutes lors de l’arrêt du moteur. Cela empêchera le fonctionnement au gaz, par exemple lorsqu’on s’arrêtera à une station-service. LE MODE AUTO EST DESACTIVE (MODE GAZ) Le réfrigérateur a été conçu avec un système automatique de fonctionnement cyclique de l’unité de réfrigération qui contribue à réduire la formation de givre dans le compartiment à denrées alimentaires fraîches. La premier cycle automatique de réduction de givre de l’unité de réfrigération commence 60 heures après la mise en marche du réfrigérateur (pour optimiser les résultats opérationnels, le réfrigérateur devra être mis en marche à n’importe quel moment compris entre 16 et 22 heures, et il durera environ 120 minutes. Ensuite, le cycle se répétera automatiquement toutes les 48 heures tant que le réfrigérateur continuera o fonctionner. La commande automatique de faible température ambiante (Low Ambient Control ou LAC) garantit un fonctionnement sans problèmes à faible température ambiante (par exemple, au dessous de 50° F/ 10° C). La système fonctionne uniquement au gaz de pétrole liquéfié (LPG). Le système de commande active le système d’allumage et fait trois essais d’allumage du brûleur pendant environ 45 secondes, à intervalles de deux minutes. Veuillez noter que la fonctionnalité de coupure momentanée du gaz ne fonctionne pas lorsque le mode auto est désactivé ! Donc, lorsqu’on se gare à proximité d’une pompe à essence, tous les appareils à gaz de pétrole liquéfié dont la ventilation débouche à l’extérieur du véhicule doivent être coupés. Autrement, les vapeurs d’essence provenant des pompes à essence pourraient pénétrer dans l’appareil à gaz LPG, prendre feu au contact de la flamme du brûleur, et causer un incendie ou une explosion. 6 ! avertissement RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Lorsque le mode AUTO est désactivé, éteindre tous les appareils à GPL lors des ravitaillements en essence ou des arrêts à proximité de distributeurs d’essence. La non-observance de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion avec des risques d’accident mortel ou de graves blessures. - 19 - UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Mise en marche du réfrigérateur GENERATEUR DE GLAçONS rm1350im, rm1350Mim, rm1350wim & RM1350WID 6 ! avertissement Avant que le générateur de glaçons ne puisse fonctionner, assurez-vous que : •Le réfrigérateur est branché sur le courant alternatif 120 V. •La vanne d’alimentation en eau du réfrigérateur est ouverte. •Le bras à anse détectant l’épuisement du niveau de glace est entièrement descendu. RISQUE D’INCENDIE. Avant d’allumer le brûleur à gaz, après une certaine période d’inutilisation du véhicule de caravaning, veuillez vérifier que la conduite de gaz entre la buse de brûleur et le tube de brûleur n’est pas obstruée.La non-observance de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion avec des risques d’accident mortel ou de graves blessures. Bras détecteur du niveau de glace ÉLECTOVANNE VIS DE MONTAGE DU BRÛLEUR Position basse RACCORD D’ALIMENTATION GAZ BUSE DU BRÛLEUR TUBE DU BRÛLEUR ÉLECTRODE À ÉTINCELLE ROBINET D’ARRÊT MANUEL (Illustré en position ouverte) POINT DE MESURE DE LA PRESSION pour mettre en marche le réfrigérateur, PROCEDEZ SELON LES ETAPES SUIVANTES : 1. Vérifiez que tous les robinets du gaz sont ouverts. 2. Assurez-vous d’avoir une source d’alimentation électrique de courant continu de 12 V pour faire fonctionner le système de commande électronique. 3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF). 4. Sélectionnez le mode de fonctionnement : -- Mode AUTO (c.a. et gaz)Appuyez sur le bouton sélecteur de mode AUTO/GAZ (s’il n’est pas déjà activé). -- Appuyez sur le bouton sélecteur de mode AUTO/ GAZ pour désactiver le mode AUTO (s’il n’est pas déjà désactivé). Lorsque le thermostat du générateur de glaçons détecte la température préétablie d’éjection des glaçons, les doigts commencent à tourner, en faisant ainsi tomber tous les glaçons et en remplissant d’eau le moule à glaçons. Lorsque le réservoir de stockage est plein, le bras détecteur d’épuisement entre en contact avec les glaçons. Le bras détecteur d’épuisement ne peut pas redescendre entièrement et la production de glace est interrompue jusqu’à ce que le bac soit vidé ou que l’on prélève des glaçons. Pour éviter que l’eau ne gicle hors de l’ensemble de moule lorsque votre véhicule de loisirs est en mouvement, placez le bras détecteur d’épuisement sur sa position de remplissage « MONTEE/ARRET » environ ½ heure avant de prendre la route. Cela permettra à l’eau présente dans le moule de se congeler. ALIMENTATION EN EAU Le système d’alimentation en eau doit atteindre la pression minimale de 15 livres par pouce carré à la jauge (psig). Pour le raccordement à la vanne d’alimentation en eau, il faudra utiliser une conduite d’eau de 1/4” de diamètre à l’arrière du réfrigérateur. Cette conduite d’eau doit être munie d’une vanne d’arrêt manuelle placée à un endroit facile d’accès. Le niveau d’eau maximum est représenté par une ligne mince. Il est indispensable que le niveau d’eau ne dépasse pas cette ligne ! Niveau d’eau maximum Réglage du thermostat Le thermostat peut être réglé de 1 à 5, la position 5 correspondant au réglage de la température la plus froide. Après la mise en route, réglez le thermostat en appuyant plusieurs fois sur le bouton TEMP. SET jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche. Le thermostat commande les fonctionnements au gaz et à l’électricité. Il n’est donc pas nécessaire de le réinitialiser chaque fois que l’on change d’énergie. Au besoin, modifiez le débit d’écoulement de l’au en réglant l’arrivée d’eau, voir les instructions progressives contenues dans la section suivante : REGLAGE DE LA TAILLE DES GLAÇONS. - 20 - UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR REGLAGE DE LA TAILLE DES GLAÇONS Si le générateur de glaçons a été nettoyé et vidangé, aucun glaçon ne tombera dans le bac au cours du premier cycle. Durant les tout premiers cycles, en raison de l’air emprisonné dans les conduites d’eau, les glaçons peuvent être de petite taille. Le premier récipient de glaçons devra être jeté si le système d’arrivée d’eau a été frigélisé ou s’il est resté plusieurs semaines sans être utilisé. Une fois que le générateur de glaçons a effectué plusieurs cycles de marche, et si les glaçons sont trop petits ou adhèrent les uns aux autres, il faudra régler la quantité d’eau qui pénètre dans le moule. POUR REGLER LA TAILLE DES GLACONS, PROCEDEZ SELON LES ETAPES SUIVANTES : 1. Retirez le capot de protection du mécanisme du générateur de glaçons. Insérez l’extrémité d’un tournevis à lame plate dans la fente. Tournez prudemment la lame du tournevis pour libérer le capot. DISTRIBUTEUR D’EAU rm1350wim & RM1350WID Pour la distribution d’eau, procédez comme suit : 1. Vérifier que la vanne d’arrivée d’eau qui alimente le réfrigérateur est coupée. 2. Pour distribuer de l’eau à la porte, il vous suffit d’à appuyer sur le levier. Cette manœuvre activera un interRM1350WIM rupteur qui mettra en marche une électrovanne d’admission d’eau située à l’arrière du réfrigérateur. L’eau, en passant par un tube séparé, s’écoulera hors du distributeur. 3. Pour arrêter la distribution, retirez le verre du distributeur avant qu’il ne soit plein. RM1350WID Pour conserver l’eau fraîche, il est recommandé d’utiliser le distributeur tous les jours. S’il s’agit d’une installation nouvelle ou utilisée peu fréquemment, tirez de nombreux verres d’eau avant d’utiliser l’installation. Distributeur de glaçons et d’eau RM1350WID Pour la distribution d’eau, référez-vous aux instructions précédentes. Cf. Distributeur d’eau. Pour assurer un débit continu et régulier des glaçons et éviter de les gaspiller, assurez-vous de régler la taille des glaçons comme indiqué dans la section sur le réglage de la taille des glaçons. 2. Repérez la vis de réglage située sous le capot de protection. Faites tourner cette vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter la taille des glaçons. Vis de réglage Capot 3. Faites tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer la taille des glaçons, ou bien si le moule déborde, et si les cubes collent les uns aux autres. Pour éviter que le moule ne déborde, ne faites pas faire plus d’un tour à la fois à la vis de réglage. Laissez le générateur de glaçons effectuer plusieurs cycles avant de procéder à un autre réglage. N’oubliez pas de remettre en place le capot protecteur lors du cycle qui commence juste après la fin des réglages. Pour la distribution de glaçons, procédez comme suit : 1. Insérez un verre dans la cavité de distribution et appuyez sur le levier gauche. 2. Le générateur de glaçons a déjà généré des glaçons et les a stockés dans un grand bac. Lorsque vous appuyez sur le levier, cela actionne un interrupteur et alimente un moteur qui fait tourner le mélangeur. Ce dernier fait sortir les glaçons du bac par une conduite qui arrive jusqu’au verre. 3. Pour arrêter la distribution, retirez le verre du distributeur avant qu’il ne soit plein. Ne retirez pas le verre avant la fin de la distribution. - 21 - UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Pour arrêter le réfrigérateur Le réfrigérateur peut être mis à l’arrêt dans n’importe quel mode de fonctionnement en appuyant sur le bouton général de Marche/Arrêt, le bouton ON/OFF (position OFF). L’alimentation électrique du réfrigérateur en courant continu est alors coupée et l’éclairage intérieur s’éteint. Si le réfrigérateur ne doit pas fonctionner pendant une période de plusieurs semaines, il faut le vider de ce qu’il contient, le dégivrer, le nettoyer et maintenir les portes entrouvertes. Les bacs à glaçons doivent être également séchés et conservés à l’extérieur de l’appareil. Compartiments de stockage ! avertissement 6 •N’entreposez jamais des boissons ou des aliments chauds dans le réfrigérateur – laissez-les refroidir auparavant. •Ne maintenez pas la porte de l’appareil ouverte plus que nécessaire. Vous éviterez ainsi une trop grande formation de givre et le rendement de l’appareil en sera meilleur. RISQUE D’EXPLOSION. Ne jamais stocker des substances explosives dans le réfrigérateur telles que du gaz à briquet, de l’essence, de l’éther ou tout autre produit similaire. La non-observance de cet avertissement peut provoquer une explosion avec des risques d’accident mortel ou de graves blessures. Compartiment de stockage des produits surgelés Capacité du réfrigérateur Volume total du réfrigérateur : 12,3 pieds cubes (0,348 m3). Compartiment de stockage des produits •Laissez refroidir le réfrigérateur avant d’y placer des aliments. •Le compartiment de stockage des produits alimentaires est complètement fermé et non ventilé. Ceci est nécessaire pour maintenir la température basse qui est exigée pour le stockage des aliments. Aussi, les produits alimentaires à forte odeur ou ceux qui peuvent facilement absorber des odeurs doivent être recouverts. •De même, il faut protéger les légumes, les salades, pour qu’ils conservent leur croquant. •Les endroits les plus froids du réfrigérateur se trouvent sous les ailettes de réfrigération et en partie basse du réfrigérateur. Les endroits les plus chauds se trouvent sur les plus hautes étagères de la porte. Il faut donc avoir ceci à l’esprit lorsqu’on range les différents types d’aliments dans le réfrigérateur. •Arrangez tous les produits dans le réfrigérateur de façon à permettre à l’air de circuler. Ne surchargez pas le réfrigérateur. Un réfrigérateur trop plein fonctionne à plus haut régime et les températures à l’intérieur de l’appareil sont plus élevées. Ce compartiment n’est pas conçu pour la congélation ou la surgélation des aliments. Pour éviter le séchage des aliments, conservez-les dans des plats recouverts, des récipients fermés, des sachets en plastiques ou bien emballés dans une feuille aluminium. •La viande ou le poisson, qu’ils soient crus ou préparés, peuvent être conservés dans le compartiment de stockage des produits surgelés à condition d’avoir d’abord été préréfrigérés dans le réfrigérateur. Ils peuvent être conservés environ trois fois plus longtemps dans le compartiment des produits surgelés que dans celui des produits non surgelés. •Les jus de fruits surgelés et les glaces doivent être placés dans la partie la plus froide du compartiment qui se trouve en bas du revêtement isolant aluminium. •Les légumes surgelés peuvent être conservés dans n’importe quel endroit de ce compartiment. •Pour éviter l’accumulation de givre, pouvant diminuer le rendement de l’appareil, essuyez les traces d’humidité sur les produits placés dans ce compartiment. - 22 - Compartiments de stockage ETAGÈRES DEPOSE ET REMISE EN PLACE DES ÉTAGÈRES PROTECTIONS DES ÉTAGÈRES Pour éviter tout mouvement des récipients contenant des produits alimentaires, deux barres de retenue coulissantes sont montées sur les étagères. On peut s’en servir pour subdiviser l’étagère en deux sections plus petites qui maintiendront le contenu à sa place. Faites coulisser ces barres de retenue pour bien les ajuster contre la(les) denré(es) alimentaires. Les barres qui vont de l’avant vers l’arrière doivent être en position redressée. Diverses dispositions des étagères sont possibles en fonction de vos besoins. Pour gagner davantage de place, on peut escamoter une étagère et la verrouiller en position redressée à l’arrière du compartiment du réfrigérateur. Déposez les éléments de verrouillage de l’étagère de la manière décrite sur la page suivante, faites basculer l’étagère (A) et verrouillez-la au moyen des éléments de verrouillage de l’étagère (B). position redressée A Verrouillage de l’étagère B - 23 - Compartiments de stockage Description générale de la dépose et de la repose des étagères. Le nombre et l’emplacement des étagères peuvent varier selon le modèle du réfrigérateur. 2 1 Insérez un tournevis dans la fente de la patte de blocage de l'étagère. Tournez le tournevis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez les crans de blocage de la clayette. Glissez la clayette vers la gauche. La partie droite de l'étagère se libère. 3 4 Abaissez la clayette à droite afin qu'elle sorte des trous de la paroi gauche. Insérez les extrémités de la clayette sur le côté gauche à l'endroit souhaité. 6 5 Glissez les chevilles en plastique dans les trous de la paroi. Encliquetez les crans de blocage sur l'étagère à grille. Glissez l'étagère dans les trous du côté droit. - 24 - nettoyage et dégivrage Nettoyage Dégivrage Il faut veiller à maintenir le réfrigérateur toujours propre. Le nettoyage du réfrigérateur est habituellement effectué après le dégivrage ou une période d’inactivité. Pour nettoyer le revêtement isolant intérieur du réfrigérateur, utilisez une faible solution de carbonate de sodium à température tiède. Utilisez uniquement de l’eau chaude pour nettoyer l’évaporateur à ailettes, le joint d’étanchéité, le bac à glaçons et les étagères. ATTENTION N’employez jamais de produits chimiques forts ou abrasifs pour nettoyer ces différentes parties. Vous pourriez endommager leurs revêtements de protection. Ne pulvérisez pas de liquide près des prises et des raccordements électriques ou près des composants du réfrigérateur. 1. Arrêtez le réfrigérateur en appuyant sur le bouton général de Marche/Arrêt, le bouton ON/OFF (position OFF). 2. Videz le réfrigérateur. 3. Laissez les portes des parties réfrigérateur et congélateur de l’appareil ouvertes et placez le plateau d’égouttage sous l’évaporateur à ailettes. Le temps de dégivrage peut être raccourci en remplissant d’eau chaude les bacs à glaçons et en plaçant ces derniers dans le congélateur. ATTENTION Pour que votre réfrigérateur puisse continuer de fonctionner efficacement et en toute sécurité, il faut procéder périodiquement à une contrôle et au nettoyage de plusieurs de ses pièces. Nous recommandons de le faire une ou deux fois par an : •Vérifiez les ventilations haute et basse et l’espace qui sépare ces ouvertures afin qu’il n’y ait pas d’éléments d’obstruction tels que des nids d’oiseaux ou d’insectes, des toiles d’araignées, etc. •Il est important de maintenir la zone du réfrigérateur exempte de matériau combustible, d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables. •Nettoyez les serpentins à l’arrière du réfrigérateur. Utilisez une brosse à poils doux pour dépoussiérer les serpentins. Il est important que l’entretien du réfrigérateur soit effectué de manière régulière pour garantir le bon fonctionnement du réfrigérateur. L’entretien de l’appareil ne doit être effectué que par un personnel qualifié. - 25 - N’utilisez pas: •Un couteau ou un poinçon à glace ou tout autre instrument acéré pour retirer le givre des étagères du congélateur. Vous pourriez percer le système d’ammoniaque. •Un ventilateur à air chaud. Les pièces métalliques et plastiques pourraient se voiler et le réfrigérateur risquerait d’être endommagé de manière permanente. 4. Lorsque toute la glace a fondu, séchez l’intérieur du réfrigérateur avec un chiffon sec. 5. Replacez tous les aliments. Réglez le thermostat sur la position de température la plus froide pendant quelques heures. Remettez ensuite le thermostat dans la position désirée, généralement la position médiane. maintenance et entretien ATTENTION Si votre réfrigérateur arête de refroidir, éteignezle immédiatement et consultez un distributeur Dometic. VIDANGE DU GENERATEUR DE GLAÇONS La vidange du générateur de glaçons doit uniquement être effectuée par un personnel d’entretien qualifié. Il vous faudra de l’eau, de l’air comprimé et du courant alternatif. Avant de lancer la procédure de vidange, veillez à ce que le véhicule de loisirs soit bien à l’horizontale. PROCEDURE DE STOCKAGE / FRIGELISATION DU REFRIGERATEUR RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM & RM1350WID Le réfrigérateur est équipé d’un ruban chauffant enroulé autour l’électrovanne d’admission d’eau et du tube d’évacuation de l’eau. En fonctionnement par temps froid audessous de 32 °F/0 °C, le thermostat automatique assurera la mise en marche automatique du ruban chauffant. Si le véhicule de loisirs est remisé et si le réfrigérateur ou l’alimentation en courant continu sont coupés, aucun courant continu 12 V ne sera présent pour faire fonctionner le ruban chauffant ; il sera donc nécessaire de vidanger et de sécher le générateur de glaçons et le distributeur d’eau (le cas échéant). Cela empêchera l’eau de geler dans l‘électrovanne, ou de croupir et de produire des glaçons ayant un goût désagréable. Si l’on s’attend à ce que les températures atteignent ou dépassent 0 °F/-18 °C, le générateur de glaçons et le distributeur d’eau (le cas échéant) doivent être vidangés pour éviter des dégâts sur les composants et éviter les fuites. Pour obtenir des instructions plus précises, voir les sections suivantes : VIDANGE DU GENERATEUR DE GLAÇONS et VIDANGE DU DISTRIBUTEUR D’EAU. POUR VIDANGER LE GENERATEUR DE GLACONS, SUIVEZ LES ETAPES CI-APRES : 1. Coupez la vanne d’alimentation en eau. 2. Placez une cuvette peu profonde sous la vanne électromagnétique de l’eau. 3. Déposez le raccord d’admission vers la vanne électromagnétique d’eau du générateur de glaçons. VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE D’EAU rm1350im Tuyau d’admission d’eau Raccord d’admission pour la conduite d’alimentation en eau Ecrou en matière plastique Tube métallique Vers le générateur de glaçons VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE d’eau rm1350wim & RM1350WID Tuyau d’admission d’eau Raccord d’admission pour la conduite d’alimentation en eau Glace Tube métallique Eau Ecrou en matière plastique: • Glace: 7/16” - 20 UNF • Eau: 1/2” - 20 UNF Tube de raccord d’évacuation : • Glace : tuyau en matière plastique de 1/4” • Eau : tuyau en matière plastique de 5/16” - 26 - maintenance et entretien 4. Evacuez l’eau de la conduite d’alimentation. 5. Enlevez l’écrou en matière plastique et la conduite d’eau du côté « évacuation » de la vanne électromagnétique 6. Evacuez l’eau de la conduite. 7. Raccordez l’air comprimé au raccord d’admission de la vanne électromagnétique d’eau. 8. Fournissez une alimentation électrique en c.a. à la vanne électromagnétique en faisant passer de force le montage du moule du générateur de glaçons par plusieurs cycles de récolte. 9. Déposez le couvercle en plastique du montage du moule. Le bras à anse doit être en position abaissée (“ON”). 10. Lancez le cycle de récolte après avoir inséré un tournevis à lame plate au milieu du petit engrenage. ENGRENAGE DE SYNCHRONISATION VIDANGE DU DISTRIBUTEUR D’EAU RM1350WIM S’il y a le moindre risque de ce que la température puisse tomber sous le point de gel à l’endroit où le réfrigérateur est installé, le système d’alimentation en eau (y compris le réservoir d’eau et la vanne d’eau) doit être vidangé par une intervention faite par une personne qualifiée. POUR VIDANGER LE DISTRIBUTEUR D’EAU, SUIVEZ LES ETAPES CI-APRES : 1. Ouvrez la porte. Déposez l’étagère supérieure et l’égouttoir d‘écoulement. 2. Place le seau d’eau sur l’étagère. 3. Dévissez l’écrou à la main. TOURNER PETIT ENGRENAGE TOURNEVIS ICI 11. Faites tourner l’engrenage dans le sens anti-horaire ; lorsque le commutateur de maintien se ferme, le montage du moule continuera de fonctionner pendant tout le cycle de récolte. Durant la séquence de remplissge d’eau du cycle de récolte, l’air comprimé expulsera l’eau qui avait été piégée dans la vanne électromagnétique. 12. Recommencez plusieurs fois le cycle de récolte. Vous pouvez appliquer une pression d’air maximale de 20 PSIG pour nettoyer la vanne électromagnétique. Des dégâts peuvent être causés à la vanne électromagnétique si l’alimentation en c.a. est appliquée pendant plus de 20 secondes. 13. Veillez à ce que le tube métallique soit à l’intérieur de la conduite d’eau en plastique reliée au générateur de glaçons. 14. Raccordez à nouveau et serrez les conduites sur les vanne électromagnétique d’eau. Laissez l’alimentation en eau coupée jusqu’à ce que les températures soient supérieures à 0 °F/ -18 °C. 15. Séchez le montage de moule du générateur de glaçons avec un chiffon doux. 16. Amenez le bras à anse sur la position “UP/OFF”. 4. Orientez le tuyau vers le seau d’eau. Laissez l’eau du réservoir s’y écouler. 5. Pour vidanger complètement le réservoir, appliquez doucement de l’air comprimé comme indiqué sur la figure ci-dessous. 6. Pour finir, placez un chiffon sous la vanne électromagnétique de l’eau. Dévissez l’écrou intérieur (réservoir d’eau). Posez le tuyau sur le chiffon et laissez l’eau s’écouler. 7. Raccordez à nouveau et serrez la conduite. - 27 - maintenance et entretien Équipement électrique MAINTENANCE PERIODIQUE Remplacement de l’élément de chauffe Vérification des raccords La chaleur nécessaire au fonctionnement d’une unité de réfrigération par absorption est fournie par un élément de chauffe installé dans une poche du système de chauffe. Le réfrigérateur est équipé d’un double réchauffeur monté en série. Pour remplacer l’élément de chauffe, procédez comme suit : 1. Arrêtez le réfrigérateur. Retirez le cordon électrique de la prise de courant 120 volts et débranchez l’alimentation 12 volts. 2. Retirez le couvercle du bloc électronique. 3. Déconnectez les fils de l’élément de chauffe. 4. Avec une paire de pinces, déliez la patte de fixation qui maintient le couvercle du carter du système de chauffe et ouvrez ce couvercle. 5. Retirez un peu de la laine d’isolation de façon à atteindre l’élément de chauffe. 6. Tournez l’élément de chauffe pour le soulever hors de sa poche. 7. Placez les nouvel éléments de chauffe dans la poche. 8. Reconnectez les fils et refixez le couvercle du bloc électronique. 9. Remettez la laine d’isolation en place. 10. Fermez le couvercle du système de chauffe. Remplacement des fusibles Le réfrigérateur est équipé des 3 fusibles suivants : •Fusible de 3 A pour le système de commande du réfrigérateur. •Fusible de 5 A pour les dispositifs de chauffage à c.a. •Fusible de 3 A en ligne pour le ventilateur et le ruban de chauffage. RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM & RM1350WID: Pour le générateur de glaçons et le distributeur d’eau aussi. Pour remplacer les fusibles, procédez comme suit : 1. Arrêtez le réfrigérateur. 2. Retirez le cordon électrique de la prise de courant 120 volts et débranchez les fils d’alimentation 12 volts. 3. Retirez le couvercle du bloc électronique. 4. Dégagez le fusible du porte-fusible. 5. Placez le nouveau fusible dans le porte-fusible. 6. Replacez le couvercle du bloc électronique. Le gaz de pétrole liquéfié ou GPL est un gaz inflammable qui peut être dangereux. Vous ne devez ni fumer, ni créer des étincelles lorsque vous intervenez sur le système des conduites de GPL ou à proximité. ! avertissement 6 RISQUE D’EXPLOSION. Ne jamais utiliser de flamme pour vérifier les fuites de gaz. La nonobservance de cet avertissement peut provoquer une explosion avec des risques d’accident mortel ou de graves blessures. POUR VERIFIER QUE LE RACCORD NE PRESENTE PAS DE FUITES, SUIVEZ LES ETAPES CI-APRES : 1. Vérifiez que l’alimentation en GPL est ouverte. 2. Appliquez une solution à bulles commerciale noncorrosive sur tous les raccords de GPL. 3. L’apparition de bulles signale qu’il y a une fuite. Fermez l’alimentation principale en gaz et effectuez une intervention immédiate sur le système. Vérification du système de commande Vérifiez le système de commande en branchant/débranchant l’alimentation de 120 volts, en démarrant/arrêtant le moteur, etc. Vérification de la pression du GPL Vérifiez la pression du GLP (propane) et réglez de nouveau le régulateur principal si la pression n’est pas correcte. La pression de service qui convient est de 11 pouces de colonne d’eau. Elle doit être mesurée au point de mesure qui se trouve juste devant la buse du brûleur. Assemblage de l’équipement gaz ÉLECTOVANNE VIS DE MONTAGE DU BRÛLEUR RACCORD D’ALIMENTATION GAZ BUSE DU BRÛLEUR TUBE DU BRÛLEUR ÉLECTRODE À ÉTINCELLE - 28 - ROBINET D’ARRÊT MANUEL (Illustré en position ouverte) POINT DE MESURE DE LA PRESSION maintenance et entretien Nettoyage de la chicane des gaz brûlés et du brûleur Inspecter la chicane des gaz brûlés. Elle doit être raisonnablement propre et exempte de suie. Une formation importante de suie indique un mauvais fonctionnement du brûleur. POUR NETTOYER LE TUYAU D’EVACUATION DES FUMEES ET LE BRULEUR, SUIVEZ LES ETAPES CI-APRES : 1. Arrêtez le réfrigérateur. 2. Retirez le cordon électrique de la prise de courant 120 volts. Débranchez les fils d’alimentation ou arrêtez l’alimentation 12 volts au réfrigérateur. 3. Fermez le robinet d’arrêt manuel. 4. Retirez la plaque de protection du boîtier du brûleur. Dévissez les vis de fixation du brûleur et retirez l’ensemble porte brûleur. 5. Soulevez le fil et la chicane des gaz brûlés et les retirez du dessus du conduit de cheminée. 6. Nettoyez le conduit par le haut à l’aide d’un hérisson. (Souffler de l’air comprimé ne nettoiera pas correctement la suie et les incrustations dans la cheminée.) 7. Replacez la chicane des gaz brûlés. 8. Nettoyer le tube du brûleur avec une brosse. Souffler de l’air comprimé dans le brûleur. 9. Avant de retirer la buse du brûleur, nettoyez toute la zone du brûleur des suies et des incrustations tombées de la cheminée. 10. Retirez la buse du brûleur. 11. Faites tremper la buse dans de l’alcool de bois et soufflez de l’air comprimé dans celle-ci. ! avertissement 6 RISQUE D’INCENDIE. Ne jamais utiliser de fil métallique ou d’aiguille pour nettoyer la buse du brûleur. Ceci pourrait endommager l’orifice calibré de la buse. La non-observance de cet avertissement peut provoquer un incendie avec des risques de blessures. - 29 - 12. Replacez et fixez la buse du brûleur. 13. Réinstallez le brûleur. Veillez à ce que l’extrémité du brûleur entre bien dans la fente du porte brûleur. Vérifiez que les fentes sont centrées sous le conduit de cheminée et que le thermocouple est bien positionné (la pointe du thermocouple occupe deux fentes du brûleur). Vérifiez que la flamme du brûleur a une belle apparence. Elle doit être de couleur bleue. Une pointe de flamme jaune indique que le brûleur ne fonctionne pas correctement. 14. Vérifiez la position de l’électrode et l’écartement. Électrode 1/8 ” à 3/16” (3 à 5 mm) Tube du brûleur 15. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel du gaz. 16. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite sur tous les raccords. (Utilisez une solution à bulles de savon non-corrosive.) 17. Branchez le cordon électrique 120 volts à la prise. Rebranchez ou allumez l’alimentation en 12 volts 18. Vérifiez l’arrêt de sécurité du GPL. Dépannage Si vous rencontrez un problème de fonctionnement, reportez-vous au tableau ci-dessous de recherche et de résolution des pannes. Symptôme Vérification/remèdes Le réfrigérateur a cessé de refroidir. •Eteignez immédiatement le réfrigérateur et consultez un distributeur Dometic. Le réfrigérateur ou le congélateur n’est pas assez froid •Vérifiez le thermostat et réglez-le au besoin. •Y a-t-il une panne de courant ? •Le réfrigérateur est-il de niveau ? En raison de leur mode de fonctionnement, il est important de maintenir les réfrigérateurs à absorption à un niveau horizontal. •La protection contre la surchauffe s’est-elle oui ou non déclenchée ? (Cette vérification doit être effectuée par un technicien d’entretien agréé.) •Est-ce que la porte se ferme correctement? Contrôlez le joint d’étanchéité. •Y a-t-il une accumulation importante de givre sur les ailettes de l’évaporateur ? Pour éviter une accumulation de givre, qui peut diminuer le rendement du réfrigérateur, ne maintenez pas la porte de l’appareil ouverte plus que nécessaire. •Le réfrigérateur est-il surchargé ? Le moteur doit fonctionner à plus haut régime lorsque le réfrigérateur est trop plein et les températures sont alors plus élevées à l’intérieur de l’appareil. Arrangez les produits dans le réfrigérateur de façon à permettre à l’air de circuler. Le réfrigérateur ne fonctionne pas sous 120 volts •La fiche électrique est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ? La prise de courant est-elle sous tension ? Vérifiez la prise de courant en y raccordant un autre appareil. •Est-ce que les fusibles de l’alimentation 120 volts et du système de commande sont intacts ? Le réfrigérateur ne fonctionne pas en mode de fonctionnement au gaz •La bouteille de gaz est-elle vide ? Remplacez la bouteille de gaz •Y a-t-il de l’air dans les tuyaux de gaz ? Voir présentation générale du réfrigérateur > Pour purger l’air de ces conduites •Le brûleur est-il encrassé, endommagé ou mal placé sous Ie conduit de cheminée ? •La buse du brûleur est-elle bouchée ? •La chicane des gaz brûlés est-elle correctement insérée dans le conduit de cheminée ? •La pression du GPL est-elle trop faible au brûleur ? Réglez le régulateur pour que la pression ne descende pas en dessous de 11 pouces de colonne d’eau au point de mesure de la pression. Odeur de fumée •Brûleur mal positionné •Brûleur endommagé •Conduit de cheminée encrassé Si le problème persiste et que le réfrigérateur continue de ne pas fonctionner correctement, contactez votre centre d’entretien le plus proche. Indiquez le problème, le modèle du réfrigérateur, les numéros de produit et de série. Ces informations sont indiquées sur l’étiquette des caractéristiques collée à l’intérieur du réfrigérateur. Avertissements Pour des informations concernant les avertissements, reportez-vous au tableau suivant. Les messages s’affichent en clignotant (en alternant entre température et message). Avertissements LP Informations Allumage du gaz défaillant. Bouteille de gaz vide, la/les vanne(s) manuelle(s) est/sont fermée(s) ou la buse du brûleur est colmatée. - 30 - Dépannage Codes d’erreur Pour des informations concernant les codes d’erreur, reportez-vous au tableau suivant. Les codes s’affichent en clignotant (en alternant entre température et message). Codes d’erreur Informations E0 Aucune communication entre l’afficheur et le bloc électroniques. Le réglage de la température sera maintenu sur les positions moyennes. Le bloc électronique va tenter en permanence de rétablir le fonctionnement de l’afficheur. Le système de commande reviendra sur le fonctionnement entièrement automatique, en sélectionnant la meilleure source d’énergie disponible avec une priorité à l’AC, au GAZ. E1 Panne matérielle dans le système du fonctionnement au gaz. E2 Une panne du capteur de température ou du circuit électronique associé est survenue. dépannage et test de diagnostic Pour effectuer un test de diagnostic, SUIVEZ LES ETAPES CI-APRES : 1. Arrêtez le réfrigérateur. 2. Appuyez sur le bouton TEMP. SET en le maintenant enfoncé puis appuyez sur le bouton ON/OFF. 3. Relâchez le bouton TEMP. SET. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour naviguer dans la liste des fonctions étape par étape. Pour des informations concernant les fonctions et les indications des tests, reportez-vous au tableau suivant. Les messages s’affichent en clignotant – alternant entre « Indication du test » par ex. F et « Indication du résultat du test » par ex. E2. fonction du test indication du test 1 Toutes les sorties désactivées F 2 Allumez l’élement du chauffe « LAC » (Commande à faible température ambiante) LH 3 Allumez l’élement du chauffe « AC » AC 4 État de D+ dP E0 ON “ ” Panne de communication D+ > 2V - ≤14 V D+ < 2V 5 Faites fonctionner le gaz (un seul essai uniquement) LP E0 E1 Panne de communication Allumoir désactivé et soupape fermée, défaillance matérielle du système gaz Allumoir activé et soupape ouverte Allumoir désactivé et soupape ouverte, flamme détectée Allumoir désactivé et soupape fermée, problème du système gaz (vérifiez le gaz) (si la flamme n’est pas allumée dans les 45 secondes) N° indication du résultat du test E0 E2 Panne de communication Défaillance de la sonde de température « La température effective du capteur (°F) » E0 Panne de communication ON Élément de chauffe « LAC » alluméAppuyez sur l’interrupteur de la lampe d’éclairage. L’éclairage devrait encore être allumé. E0 Panne de communication ON Élément de chauffe « AC » allumé “ ” Élément de chauffe « AC » éteint, pas de courant alternatif disponible ON FL “ ” - 31 - annexe A – pièces de rechange La liste suivante indique les pièces habituellement utilisées que vous devriez pouvoir vous procurer dans votre centre d’entretien Dometic. PIÈCES DE RECHANGE N° DE RÉFÉRENCE Modèles Dispositif de position de la ventilation 3851270029 RM1350M, RM1350MIM Bac à legumes 3851089015 RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM, RM1350WID Boîtier 3851290019 RM1350M, RM1350MIM Brûleur 955001672 RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM, RM1350WID Buse, complète, n° 76 2007419332 RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM, RM1350WID Chicane 2932667054 RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM, RM1350WID Étagère de porte 3850973011 RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM, RM1350WID Étagère de porte basse 3851052013 RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM, RM1350WID Électrode 2932781046 RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM, RM1350WID Élément de chauffe (420W, 120V) 3850644539 RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM, RM1350WID Lampe (12V, 10W) 2007290006 RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM, RM1350WID - 32 - annexe B – assistance consommateurs Site Web de Dometic www.dometicusa.com Visitez notre site Web : vous y trouverez des informations et les dernières actualités sur les produits Dometic. Vous y trouverez également de nombreux renseignements afin de nous contacter, effectuer l’entretien de nos appareils, télécharger les manuels, les brochures et les garanties. Entretien et pièces de rechange Contactez-nous Enregistrez votre appareil Pour l’entretien de votre appareil, veuillez contacter notre service Assistance des Centres d’entretien, voir en première page de ce manuel – ou – visitez le site Web de Dometic qui vous indiquera l’adresse du centre d’entretien Dometic le plus proche. Les pièces de rechange le plus couramment utilisées sont répertoriées dans ce manuel, voir Annexe A – Pièces de rechange. Elles sont vraisemblablement disponibles dans votre centre d’entretien Dometic. Si vous souhaitez nous contacter, reportez-vous à la première page de ce manuel – ou – visitez le site Web de Dometic. www.edometic.com En enregistrant rapidement votre appareil, vous bénéficierez d’une meilleure communication et d’un meilleur service dans le cadre de la garantie, voir Annexe C – garantie dometic et calendrier de maintenance. Pour enregistrer votre appareil, remplissez la carte d’enregistrement imprimée en dernière page de ce manuel ou enregistrez-vous en ligne sur le site Web de Dometic www.edometic.com. Pour vous enregistrer en ligne, procédez comme suit : 1. Sur le site www.edometic.com, cliquez sur « Warranty Registration » (Enregistrement de la garantie). 2. Cliquez sur « Register your new Dometic product here » (Enregistrer votre nouveau produit Dometic ici). 3. Compléter les informations demandées puis cliquez sur le bouton « Submit Registration » (Envoyer l’enregistrement). Le numéro du modèle (par ex. RM3762) et le numéro de série ( par ex. 012 34567) sont indiqués sur l’étiquette des caractéristiques collée à l’intérieur du réfrigérateur. - 33 - annexe C – Garantie Dometic et calendrier de maintenance important ! Des documents précieux : la garantie de votre réfrigérateur Dometic & le calendrier de maintenance Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l’achat de ce réfrigérateur. Conçu pour équiper les véhicules de plaisance, cet appareil bénéficie de ce qui se fait de mieux en matière de fabrication et de service après-vente. Vous trouverez ci-joint des informations importantes pour la garantie et la maintenance sur le contrat exclusif de garantie 3 (trois) ans de Dometic. Veuillez prendre quelques instants pour vous familiariser avec le programme. Nous sommes heureux de vous compter parmi les clients de Dometic et nous sommes persuadés que vous pourrez jouir pendant plusieurs années et sans aucun problème des avantages de cet appareil conçu pour des véhicules de plaisance. - 34 - Garantie limitée de trois ans réfrigérateurs dometic LE VENDEUR DONT LE NOM EST STIPULÉ CI-DESSOUS FORMULE LA GARANTIE SUIVANTE CONCERNANT LE PRODUIT DOMETIC : 1. Cette garantie est faite uniquement au premier acheteur (ci-après dit « l’Acheteur original ») qui acquiert le produit pour son propre usage, l’installe et l’utilise à l’intérieur des territoires continentaux des États-Unis et du Canada. 2. Cette garantie s’applique pendant trois ans sur les pièces et les frais de transport et pendant deux ans sur la main d’oeuvre, à compter de la date d’achat par l’Acheteur original. Il est recommandé à l’Acheteur original de conserver une copie de la facture d’achat datée pour preuve de la date d’achat. 3. Cette garantie ne couvre que des pièces spécifiques qui sont exemptes de défaillance matérielle et de défauts de fabrication dans des conditions d’utilisation normales. Cette garantie ne couvre pas des conditions qui ne sont pas liées au matériau ou à la fabrication du produit. De telles conditions comprennent, mais sans y être limitées : (a) les dommages non signalés dans les 7 premiers jours qui suivent l’achat ; (b) une installation défectueuse ou une installation qui n’est pas conforme aux normes de la R.V.I.A (Recration Vehicule industry Association), et tout dommage qui pourrait en résulter ; (c) la nécessité d’une maintenance normale et tout dommage pouvant résulter de la non exécution d’une telle maintenance; (d) le non respect des instructions du Vendeur concernant l’utilisation de ce produit ; (e) tout accident survenue à une quelconque pièce de ce produit ou toute mauvaise utilisation d’une quelconque pièce de ce produit et toute transformation effectuée par quiconque autre que le Vendeur ou son représentant autorisé ; (f) toute pièce autre qu’une pièce Dometic installée comme pièce de remplacement rendra nulle toute garantie (implicite ou écrite) ; (g) les cas d’explosion ; (h) les interférences radioélectriques et les interférences électromagnétiques ; (i) la désintégration de la terre et la corrosion du châssis du système 12 V ; (j) le percement des panneaux d’isolation en plastique cellulaire ou d’isolation par vide après réception ; (k) les infiltrations d’animaux ou d’insectes qui endommage l’unité ou entrave ses performances ; (l) l’abus d’utilisation ou la mauvaise utilisation des composants électriques. 4. Les pièces spécifiques couvertes par cette garantie sont les suivantes : Les composants majeurs (unité de réfrigération, soupape de GPL, brûleur, carter du brûleur, afficheur électronique, module électronique, ailettes de l’évaporateur, intégrité de la mousse plastique cellulaire, cadre, thermistance, capteur d’étincelle, câble d’allumage, compresseur de la glacière, seconde boucle d’absorption, tableau de commande à afficheur, plinthe, interrupteur d’humidité, meneau du cadre de l’élément de chauffe, meneau de la glacière) sont couvertes pour les pièces et les frais de transport pendant trois ans et pour la main d’oeuvre pendant deux ans, à compter de la date d’achat. Tous les autres composants défectueux doivent être signalés dans les 90 premiers jours qui suivent l’achat pour obtenir la couverture des pièces, des frais de transport et de main d’oeuvre par la garantie. 5. La garantie exige de la part de l’Acheteur original une maintenance préventive annuelle, à partir de la date anniversaire de la date d’achat. Pour que la garantie puisse s’appliquer, l’Acheteur original doit conserver par écrit le rapport des opérations de maintenance préventive. L’Acheteur original doit faire procéder à cette maintenance ; toute absence de maintenance annuelle peut rendre nulle la garantie. La maintenance préventive doit être effectuée dans un centre d’entretien Dometic ou chez un revendeur agréé. La maintenance préventive exigée comporte un contrôle, un nettoyage et des tests de diagnostic complets sur l’ensemble du système électronique, l’ensemble porte brûleur, le câblage et l’unité de réfrigération. Une copie du récépissé couvrant les contrôles de maintenance doit accompagner toute réclamation de garantie pendant la deuxième et la troisième année qui suivent la date d’achat. Les coûts de cette maintenance préventive sont à la charge de l’Acheteur original. Cette opération devrait durer environ une heure. 6. Pour pouvoir bénéficier de tous les avantages de cette garantie, l’Acheteur original doit renvoyer le produit défectueux au Vendeur mentionné ci-dessous ou à un centre d’entretien Dometic agréé pendant la période couverte par la garantie. L’Acheteur original a à sa charge tous les frais liés à la livraison du produit au Vendeur ou au centre d’entretien Dometic agréé ainsi que les frais d’enlèvement, une fois les travaux du service garantie effectués. Pour connaître l’adresse du centre d’entretien Dometic agréé le plus proche, veuillez appeler aux États-Unis le numéro 1-800-544-4881 et au Canada le numéro 1-519-720-9578. 7. Tout article retourné selon les conditions énumérées au paragraphe 6 sera examiné par le Vendeur ou le centre d’entretien Dometic agréé. S’il s’avère que l’article retourné est défectueux en raison d’une défaillance matérielle ou d’un défaut de fabrication, le Vendeur ou centre d’entretien Dometic agréé procédera à la réparation dudit produit selon les termes indiquées au paragraphe 4. VÉRIFIEZ QUE LE SERVICE D’ENTRETIEN EST BIEN UN CENTRE D’ENTRETIEN DOMETIC AGRÉÉ. NE PAYEZ AUCUN FRAIS DE RÉPARATION DE GARANTIE AU SERVICE D’ENTRETIEN. DE TELS PAIEMENTS NE SERONT PAS REMBOURSÉS. 8. Le Vendeur n’autorise aucune personne ou société à instaurer des obligations ou des engagements dans le cadre de la garantie en leur nom. Cette garantie n’est pas prolongée de la durée de temps pendant laquelle vous êtes privé de l’utilisation du produit. Les réparations et les pièces de remplacement fournies sous les termes de cette garantie seront couverts par cette même garantie pour une durée équivalente à la période restante de la garantie. 9. En outre, et en aucune manière, le Vendeur ne sera responsable pour tout dommage déterminé, accessoire ou indirect . Ceci inclue également tout dommage à un autre produit ou à d’autres produits qui pourrait provenir ou résulter d’une telle défaillance. La présente clause ne s’applique pas dans les états qui n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects. 10. Toute garantie implicite, y compris la garantie implicite de commerciabilité et d’adaptation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette garantie limitée. La présente clause ne s’applique pas dans les états qui n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite. 11. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LE TERRITOIRE. Aucune action visant à faire appliquer cette garantie ne pourra être entreprise au-delà de quatre-vingt-dix (90) jours après l’expiration de la période de garantie. Toute réclamation devra être soumise par écrit pour arbitrage au Service garantie de Dometic. 12. Tous les produits, à l’exception des produits spécialement fabriqués pour un usage commercial, ne sont garantis que dans la mesure où ils sont installés dans des véhicules construits selon les normes Z-240 de la R.V.I.A (Recreation Vehicule Industry Association) et de l’A.C.V.R. (Association Canadienne de Véhicule Récréatif ou en anglais C.R.V.A.) 13. Le Vendeur se réserve le droit de modifier la conception d’un quelconque produit sans aucun préavis et sans aucune obligation de procéder aux modifications correspondantes dans les produits précédemment fabriqués. DOMETIC, LLC Service Garantie 2320 Industrial Parkway Elkhart, IN 46516 Tél. : 574-294-2511 Fax : 574-293-9686 - 35 - rapport annuel de maintenance du propriétaire du réfrigérateur Nom du client : Adresse : Ville : Tél. : N° du modèle : N° de série : Province (ou État) : Date d'achat : Code postal : DEUXIÈME ANNÉE PREMIÈRE ANNÉE Concessionnaire : Date : Concessionnaire : Adresse : Adresse : Ville : Province (ou État) : Ville : Date : Province (ou État) : Tél. : Code postal : Tél. : Technicien : Code postal : Technicien : Nettoyage de l'ensemble brûleur : Oui / Non Nettoyage de l'ensemble brûleur : Oui / Non Nettoyage/vérification de tous les raccordements terminaux : Oui / Non Nettoyage/vérification de tous les raccordements terminaux : Oui / Non Nettoyage/contrôle de tous les raccordements à la terre : Oui / Non Nettoyage/contrôle de tous les raccordements à la terre : Oui / Non Contrôle et test des joints des portes : Oui / Non Contrôle et test des joints des portes : Oui / Non Contrôle et serrage des conduites de GPL : Oui / Non Contrôle et serrage des conduites de GPL : Oui / Non Ventilateur motorisé installé : Oui / Non Ventilateur motorisé installé : Oui / Non *Arrêt de sécurité du gaz en 45 secondes : Oui / Non *Arrêt de sécurité du gaz en 45 secondes : Oui / Non MESURÉ PLAGE SPÉCIFIÉE MESURÉ PLAGE SPÉCIFIÉE Écartement de l'électrode 3/16" Écartement de l'électrode 3/16" Mesure de la thermistance 7-10,000 ohms à 32° Mesure de la thermistance 7-10,000 ohms à 32° *Tension d'alim. en courant continu 9,5 à 15 volts c.c. *Tension d'alim. en courant continu 9,5 à 15 volts c.c. *Tension d'alim. en courant alternatif 120 Volts ± 10% *Tension d'alim. en courant alternatif 120 Volts ± 10% Mesure du thermocouple *Temps d'attente entre les modes 25-35 millivolts Environ 5 secondes * Utilisez des Outils de diagnostic véhicules récréatifs « PAL RV » pour ces tests. Mesure du thermocouple *Temps d'attente entre les modes Contrôle du bon fonctionnement du commutateur du circuit de chauffage : Environ 5 secondes * Utilisez des Outils de diagnostic véhicules récréatifs « PAL RV » pour ces tests. MODÈLES GLACIÈRES Contrôle du robinet automatique de débit d'eau et de tous les raccordements : 25-35 millivolts MODÈLES GLACIÈRES Oui / Non Contrôle du robinet automatique de débit d'eau et de tous les raccordements : Contrôle du bon fonctionnement du commutateur du circuit de chauffage : Oui / Non - 36 - Oui / Non Oui / Non annexe D – vue arrière de l’équipement RM1350 & RM1350M Éléments de chauffe Flexible de drainage Plaque de protection Bornier de raccordement, 12 V DC Instructions de mise à la terre électrique Raccordement GPL Flexible d’alimentation électrique, Réfrigérateur Fil de transmission de signaux* *Valide pour les réfrigérateurs avec système de verrouillage automatique des portes. RM1350IM, RM1350MIM & RM1350WIM Tuyau de l’eau Générateur de glaçons Câble chauffage Flexible de drainage Tuyau de l’eau Eau dans la porte (RM1350WIM seulement) Éléments de chauffe Câble chauffage (RM1350WIM seulement) Plaque de protection Flexible d’alimentation électrique, Générateur de glaçons Raccordement GPL Thermostat Vanne d’eau Instructions de mise à la terre électrique Bornier de raccordement, 12 V DC Fil de transmission de signaux* Flexible d’alimentation électrique, Réfrigérateur *Valide pour les réfrigérateurs avec système de verrouillage automatique des portes. - 37 - annexe D – vue arrière de l’équipement RM1350WID Tuyau de l’eau Générateur de glaçons Câble chauffage Flexible de drainage Flexible d’alimentation électrique, Générateur de glaçons Éléments de chauffe Tuyau de l’eau Eau dans la porte Plaque de protection Flexible d’alimentation électrique, Réfrigérateur Instructions de mise à la terre électrique Câble chauffage Vanne d’eau Raccordement GPL Thermostat Bornier de raccordement, 12 V DC Fil de transmission de signaux - 38 - annexe E – schéma de câblage RM1350 385 13 05 E POINT D’ESSAI 9 P2−1 P2−2 3 1 3 3 1 10 3 M 1 87 1 J5 J6 J12 J7 9 1 T 9 U R P 1 1 1 2 3 5 V X S U 3 1 1 + 85 30 1 3 O 86 8 1 1 RELAIS U J 4 1 3 1 1 H 1 3 3 + − 3 3 10 J4 9 3 N C° J11 3A L J3 1 J1 3 4 G J10 9 D 5A C 10 10 VENTILATEUR 9 ALIMENTATION DE LA CARTE DE CIRCUIT J9 VENTILATEUR K F 4 P3−4 P3−3 P3−2 P3−1 J8 B P1−1 P1−4 P1−2 P1−5 P1−6 P1−3 J2 A VERT ORANGE BLEU ROUGE BRUN NOIR 12V DC 4A 3 D+ L N 3 120 VAC PANNEAU DE COMMANDE VERROU D’ALLUMAGE DE LA PORTE AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V THERMISTANCE TERRE DU CHÂSSIS CÂBLAGE CHAUFFAGE TERRE ÉLECTOVANNE SYSTÈME DE RETENUE RÉALLUMOIR THERMOCOUPLE NOIR ÉLECTRODE BRUN CARTER DU BRÛLEUR ROUGE POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT JAUNE CONTACT DE PORTE VERT THERMOSTAT VERT/JAUNE LAMPE BLEU LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR GRIS FUSIBLE THERMIQUE BLANC BORNIER DE RACCORDEMENT VERT CLAIR RM1350M 385 12 92 2 E POINT D’ESSAI P2−1 P2−2 3 1 3 3 1 10 3 9 3 M 1 10 J7 J6 J12 + 1 H 1 U J 4 8 1 1 1 3 3 4 − 1 N C° J11 L J4 3A 1 J1 VENTILATEUR 3 9 G J10 9 J9 9 D 5A C 10 10 J3 VENTILATEUR F 4 ALIMENTATION DE LA CARTE DE CIRCUIT J8 K P3−4 P3−3 P3−2 P3−1 J5 B P1−1 P1−4 P1−2 P1−5 P1−6 P1−3 J2 A VERT ORANGE BLEU ROUGE BRUN NOIR 1 3 3 1 3 1 O RELAIS 85 30 87 9 U 4A 3 12V DC 1 U R P 1 1 + 86 T 3 5 V D+ L N 3 120 VAC PANNEAU DE COMMANDE A B D E U X H J L N POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT 7 O 9 FUSIBLE THERMIQUE R BORNIER DE RACCORDEMENT - 39 - VERT/JAUNE BLEU 8 LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR JAUNE VERT 6 THERMOSTAT BRUN ROUGE 4 5 LAMPE P NOIR 2 3 CONTACT DE PORTE M SYSTÈME DE RETENUE 1 ÉLECTRODE CARTER DU BRÛLEUR K TERRE RÉALLUMOIR THERMOCOUPLE G ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V TERRE DU CHÂSSIS V CÂBLAGE CHAUFFAGE ÉLECTOVANNE F T AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT THERMISTANCE C GRIS BLANC 10 VERT CLAIR X annexe E – schéma de câblage RM1350IM 385 13 06 E POINT D’ESSAI 3 1 3 3 1 10 3 M 1 10 87 1 3 1 120 VAC ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT THERMISTANCE SYSTÈME DE RETENUE CÂBLAGE CHAUFFAGE THERMOSTAT ÉLECTOVANNE TERRE DU CHÂSSIS RÉALLUMOIR TERRE THERMOCOUPLE 5 Z L N VERROU D’ALLUMAGE DE LA PORTE PANNEAU DE COMMANDE GENERATEUR DE GLAÇONS 9 V L N 3 C° VERT BRUN NOIR BLANC 5 Z D+ 12V DC 4A O 9 U 1 1 2 3 T 3 X 1 Y S R VANNE D’EAU 1 9 9 1 Y 3 1 1 + 85 30 1 3 P 86 8 1 1 RELAIS Y J 4 1 3 1 1 H 1 3 3 + − 3 3 4 G J10 J5 J7 J6 J12 9 3 N C° J11 L J4 1 J1 3 3A D J3 VENTILATEUR 9 9 ALIMENTATION DE LA CARTE DE CIRCUIT P2−1 P2−2 5A C 10 10 9 J8 K VENTILATEUR F 4 P3−4 P3−3 P3−2 P3−1 J9 B P1−1 P1−4 P1−2 P1−5 P1−6 P1−3 J2 A VERT ORANGE BLEU ROUGE BRUN NOIR 120 VAC Le fonctionnement du générateur de glaçons ajoutera 1,4 A au courant total consommé par le réfrigérateur. ÉLECTRODE NOIR CARTER DU BRÛLEUR BRUN POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT ROUGE CONTACT DE PORTE JAUNE THERMOSTAT VERT LAMPE VERT/JAUNE CÂBLAGE CHAUFFAGE BLEU LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR GRIS FUSIBLE THERMIQUE BLANC BORNIER DE RACCORDEMENT VERT CLAIR RM1350MIM 2 VERT ORANGE BLEU ROUGE BRUN NOIR K 9 1 3 3 1 10 3 1 M + − Y J 4 J10 J9 J7 J6 1 H 1 8 1 1 1 1 3 3 10 J12 9 3 N C° J11 3A 1 L 3 4 G J1 VENTILATEUR 3 9 P2−1 P2−2 J8 9 D 5A C 10 10 F 4 ALIMENTATION DE LA CARTE DE CIRCUIT J4 VENTILATEUR P3−4 P3−3 P3−2 P3−1 J5 B P1−1 P1−4 P1−2 P1−5 P1−6 P1−3 J3 A E POINT D’ESSAI J2 385 12 93 1 3 3 1 3 1 P RELAIS 85 30 87 9 R 1 1 Y 1 12V DC 4A 3 1 Y S + 86 U 3 5 Z D+ V L N 3 120 VAC 3 A VANNE D’EAU O X C° C BRUN NOIR BLANC GENERATEUR DE GLAÇONS VERT 1 G L N 120 VAC Le fonctionnement du générateur de glaçons ajoutera 1,4 A au courant total consommé par le réfrigérateur. THERMOSTAT TERRE DU CHÂSSIS Z TERRE RÉALLUMOIR ÉLECTRODE 1 POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT N THERMOSTAT 3 P CÂBLAGE CHAUFFAGE 5 R FUSIBLE THERMIQUE BORNIER DE RACCORDEMENT - 40 - JAUNE VERT 6 7 VERT/JAUNE BLEU 8 LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR BRUN ROUGE 4 LAMPE O NOIR 2 CONTACT DE PORTE M S X Y CARTER DU BRÛLEUR J L Z CÂBLAGE CHAUFFAGE ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V SYSTÈME DE RETENUE THERMOCOUPLE H K 5 V ÉLECTOVANNE F 9 AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT THERMISTANCE D E 9 U PANNEAU DE COMMANDE B 9 GRIS BLANC 10 VERT CLAIR annexe E – schéma de câblage RM1350wim 385 13 07 3 1 3 3 1 10 3 M 1 P RELAIS Y 3 3 3 1 1 U 1 2 3 J5 J7 J6 J12 12V DC D+ 3 C° 1 2 3 X VERT BRUN NOIR BLANC 9 9 1 J10 9 1 5 Z J T O V 3 1 L N 120 VAC 1 W2 120VAC 9 Y 8 1 Y S R 4A 3 VANNE D’EAU W1 12VDC CARTER DU BRÛLEUR 9 1 1 1 H 1 + 87 + 4 3 5 L N Z 120 VAC Le fonctionnement du générateur de glaçons ajoutera 1,4 A au courant total consommé par le réfrigérateur. GENERATEUR DE GLAÇONS 85 1 1 1 30 G 1 3 1 4 − 3 3 86 9 3 3 10 J11 9 3 N C° J4 L J3 1 J1 3 3A D 5A 9 F 4 ALIMENTATION DE LA CARTE DE CIRCUIT J8 C 10 10 VENTILATEUR 9 P2−1 P2−2 K VENTILATEUR P3−4 P3−3 P3−2 P3−1 J9 B P1−1 P1−4 P1−2 P1−5 P1−6 P1−3 J2 A E POINT D’ESSAI VERT ORANGE BLEU ROUGE BRUN NOIR PANNEAU DE COMMANDE VERROU D’ALLUMAGE DE LA PORTE AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V THERMISTANCE DISTRIBUTEUR D’EAU CÂBLAGE CHAUFFAGE THERMOSTAT ÉLECTOVANNE TERRE DU CHÂSSIS RÉALLUMOIR TERRE THERMOCOUPLE ÉLECTRODE NOIR SYSTÈME DE RETENUE BRUN POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT ROUGE CONTACT DE PORTE JAUNE THERMOSTAT VERT LAMPE VERT/JAUNE CÂBLAGE CHAUFFAGE BLEU LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR GRIS FUSIBLE THERMIQUE BLANC BORNIER DE RACCORDEMENT VERT CLAIR - 41 - annexe E – schéma de câblage RM1350wiD 385 13 86 1 P1−1 P1−4 P1−2 P1−5 P1−6 P1−3 ROUGE BRUN NOIR K C 9 9 3 1 3 3 1 10 3 9 3 M 1 RELAIS 87 3 1 9 J7 J6 J5 9 1 12V DC 4A 9 9 D U4 U3 3 1 F H J7−1 J7−2 K 5A N J1 J2 J3 J4 J5 J6 P R V FOREUSE BORNIER DE RACCORDEMENT ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V DISTRIBUTEUR D'EAU ET DE GLAÇONS X Y THERMOSTAT TERRE DU CHÂSSIS Z 9 CÂBLAGE CHAUFFAGE VERROU D’ALLUMAGE DE LA PORTE U 1 THERMOSTAT FUSIBLE THERMIQUE S T 5 POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR Q 1 CÂBLAGE CHAUFFAGE, PORTE LAMPE O 9 THERMOCOUPLE CONTACT DE PORTE M 9 ÉLECTOVANNE SYSTÈME DE RETENUE J 4 THERMISTANCE ÉLECTRODE I MODULE DE CONTRÔLE PANNEAU DE COMMANDE RÉALLUMOIR G U1−1 U1−2 L GENERATEUR DE GLAÇONS J CÂBLAGE CHAUFFAGE E V L'EAU ET GLACE 5 Z AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT C X Q 5 L N A C° 9 2 1 1 2 3 120 VAC B J8−1 J8−3 J8−2 J8−4 U D+ I W2 120VAC 1 3 2 VANNE D’EAU 3 1 T O W1 12VDC 1 Y S R 3 3 Y 8 9 1 Y 3 CARTER DU BRÛLEUR 3 + 30 1 1 H 1 1 P + 4 1 3 1 85 1 3 3 86 G 3 3 10 4 − 1 N C° J12 L J11 1 J4 3A 3 J1 VENTILATEUR D J3 10 10 9 ALIMENTATION DE LA CARTE DE CIRCUIT P2−1 P2−2 J2 VENTILATEUR 5A B F 4 P3−4 P3−3 P3−2 P3−1 J10 BLEU J9 ORANGE J8 VERT A E POINT D’ESSAI TERRE 5 L N Z NOIR 1 2 120 VAC 3 Le fonctionnement du générateur de glaçons ajoutera 1,4 A au courant total consommé par le réfrigérateur. - 42 - 6 7 JAUNE VERT VERT/JAUNE BLEU 8 ROUGE 4 5 BRUN 9 GRIS BLANC 10 VERT CLAIR Protection de votre nouvel investissement Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Dometic pour l’équipement de votre véhicule de plaisance. Nous souhaitons vous aider à protéger cet investissement judicieux. Dometic supporte ses produits en les accompagnant d’une des garanties les plus exhaustives de l’industrie. Complétez la carte d’enregistrement ci-dessous et adressez-la à Dometic par courrier ou enregistrez votre produit en ligne sur le site www.edometic.com. DOCUMENT URGENT À traiter rapidement s.v.p. ! Bande adhésive à coller ici Centre de traitement Dometic 2320 Industrial Parkway Elkhart, IN 46516 Bande adhésive à coller ici à affranchir en première classe ■■ Vérification de garantie ■■ confirmation de propriété ■■ communication d’usine ■■ contrat d’entretien 3 plus 3 En vous enregistrant rapidement, vous enregistrez vos droits de protection sous les termes et les conditions de la garantie. En retournant votre carte d’enregistrement en ligne, vous avez la garantie de bénéficier d’informations sur nos produits et nos offres spéciales. Indiquez votre adresse de courrier électronique ; nous pourrons ainsi communiquer avec vous de façon rapide et efficace. La carte d’enregistrement comme propriétaire sert à confirmer vos droits de propriété dans le cas d’un endommagement ou d’un vol du produit. En retournant la carte ci-dessous ou en effectuant votre enregistrement en ligne, vous serez assuré d’être invité à bénéficier des avantages du Contrat total d’entretien 3 Plus 3, une option qui vous permet de prolonger la couverture de la garantie, d’une durée pouvant aller jusqu’à 3 ans. Renvoyez cette carte dans les 10 jours pour garantir votre : ■■vérification de garantie auxquels vous avez droit en tant que client DOMETIC. Complétez les informations ci-dessous et adressez-les par courrier ou enregistrez-les en ligne sur le site www.edometic.com. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse de courrier électronique afin que nous puissions communiquer avec vous de façon rapide et efficace. Votre adresse restera confidentielle et ne sera pas divulguer à des tiers. Nom Adresse État/ Province Ville Date d’achat MOIS jour année Code postal Adresse de courrier électronique Numéro du modèle du réfrigérateur numéro de série — : T s AN an z d rs PORToye jou Carte d’enregistrement du propriétaire IM env 10 R les L’enregistrement de votre produit est une étape essentielle qui vous garantira tous les avantages À L’UTILISATEUR Pliez ici. Fermez avec une bande adhésive. SUR LE RÉFRIGÉRATEUR ■■contrat d’entretien 3 plus 3 À L’INSTALLATEUR VEUILLEZ APPOSER CES INSTRUCTIONS ■■confirmation de propriété VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER DANS LE FUTUR ■■communication d’usine