Dometic RM1350 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Dometic RM1350 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel
d’installation
&
d’utilisation
RM1350
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Open windows.
2. Don’t touch electrical switches.
3. Extinguish any open flame.
4. Immediately call your gas supplier.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
! WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to this
manual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
ÉTATS-UNIS
Service Office
Dometic, LLC
2320 Industrial Pkwy.
Elkhart, IN 46516
Téléphone: (574) 294-2511
825129250
(Anglais 825129200)
©2006-2008 Dometic, LLC
LaGrange, IN 46761
Pour votre sécurité
Si vous sentez une odeur de gaz:
1.Ouvrez les fenêtres.
2.Ne touchez à aucun interrupteur.
3.Éteignez toute flamme nue.
4.Avertissez immédiatement votre
fournisseur de gaz.
Pour votre sécurité
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence
ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
! AVERTISSEMENT
Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien non
conforme aux normes peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi
fourni avec l’appareil. Pour obtenir de
l’aide ou des renseignements supplémentaires, consultez un installateur ou un
service d’entretien qualifié ou le fournisseur de gaz.
Siège socialCANADA
2320 Industrial Parkway Elkhart, IN 46515, Ètats-Unis
Dometic, LLC
46 Zatonski, bureau 3
Brantford, Ontario
Centre de service après-vente
N3T 5L8
Tél: 1 800 544-4881
Téléphone: (519) 720-9578
MO-M 0822
introduction
Permettez-nous de vous remercier de la confiance que vous nous avez accordée et de l’achat de ce nouveau réfrigérateur, RM1350,
un appareil bénéficiant d’une garantie de qualité et destiné à servir d’appareil d’agrément conçu pour le stockage des produits frais
et congelés et pour la fabrication de glace. Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé comme appareil d’agrément, merci d’éteindre
le système et d’ouvrir la ou les porte(s).
Cette installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié et doit être conforme à toutes les réglementations locales en
vigueur. Lisez attentivement ce manuel avant d’installer le réfrigérateur. Pour garantir un fonctionnement sans danger et efficace,
le réfrigérateur doit être installé conformément aux directives du présent manuel. Soyez particulièrement attentifs aux risques de
danger indiqués par les symboles d’avertissement apposés sur le réfrigérateur ou présentés dans ce manuel.
Ce manuel doit être conservé et doit toujours rester avec le réfrigérateur si celui-ci venait à être déménagé ou à changer de propriétaires. Lisez ce mode d’emploi attentivement pour vous assurer de bien savoir faire fonctionner le réfrigérateur en toute sécurité.
Dénomination des modèles
Les dénominations suivantes sont utilisées pour les modèles :
RM1350M
RM1350MIM
rm1350im
rm1350wim
RM1350WID
Verrou manuel, panneaux de portes encastrés ou portes en acier.
Verrou manuel, générateur de glaçons et panneaux de portes encastrés.
Verrou automatique, générateur de glaçons et portes en acier.
Verrou automatique, générateur de glaçons, distributeur d’eau, panneaux de portes encastrés ou portes en acier.
Verrou automatique, distributeurs d’eau et de glaçons & générateur de glaçon, panneaux de portes encastrés ou portes en acier.
table des matières
Instructions d’ Installation_ ________________4
Homologation et réglementation. . . . . . . . . . . . 4
Réglementation concernant la ventilation. . 4
DIRECTIVES D’INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
dépose du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTES. . . . . . . 11
INSTRUcTIONS D’UTILISATION __________________13
présentation générale du réfrigérateur. . 14
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . 20
Compartiments de stockage. . . . . . . . . . . . . . . .
nettoyage et dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
maintenance et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dépannage et test de diagnostic . . . . . . . . . . .
annexe A – pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . .
annexe B – assistance consommateurs. . . . . .
annexe C – Garantie Dometic et
calendrier de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . .
annexe D – vue arrière de l’équipement. . . . .
annexe E – schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . .
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
! AVERTISSEMENT
! ATTENTION
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si rien n’est fait pour
l’éviter, peut entraîner la mort ou de graves blessures
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si rien n’est fait pour
l’éviter, peut entraîner des blessures plus ou moins légères
Utilisé sans le symbole d’avertissement d’un danger, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si rien n’est fait pour l’éviter peut entraîner des
dommages matériels
Information
Instructions pas à pas
-3-
22
25
26
30
31
32
33
34
37
39
Instructions d’ Installation
Homologation et réglementation
L’appareil est certifié conforme à la norme ANSI Z21.19 CSA 1.4 (dernière version) sur les réfrigérateurs utilisant du gaz
comme combustible. L’installation doit se conformer aux réglementations locales et, en l’absence de celles-ci, aux normes
suivantes lorsqu’elles s’appliquent.
Aux États-Unis, l’installation doit être réalisée en
conformité avec :
•Le code « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1/NFPA
54 (dernière édition).
•Le code « Recreational Vehicles Code », ANSI A119.2
(dernière édition).
•La norme de construction et de sécurité pour maisons mobiles, titre 24 CFR, partie 3280.
Au CANADA, l’installation doit être réalisée en conformité
avec :
•Le code « Installation du gaz naturel et du propane »,
CSA B149.1.
•La série de normes CSA Z240 RV, Véhicules récréatifs.
•La dernière norme actuelle CSA Z240.4, « Installations de
gaz dans les constructions mobiles et véhicules récréatifs ».
Si on utilise une source d’alimentation électrique, le réfrigérateur doit être mis à la masse, lors de son installation, conformément aux réglementations locales et, en l’absence de celles-ci,
au code « National Electrical Code », ANSI/NFPA 70 –
(dernière édition).
Si on utilise une source d’alimentation électrique, le réfrigérateur doit être mis à la masse, lors de son installation, conformément aux réglementations locales et, en l’absence de celles-ci,
au code canadien de l’électricité, CSA C22.1, parties I et II –
(dernière édition).
Réglementation concernant la ventilation
Informations générales
Veuillez assurer une circulation d’air suffisante au dessus du
système de réfrigération. Les ouvertures de l’alimentation en air
ou pour les effluents de combustion doivent avoir une dimension
minimale de ¼ de pouce (env. 0,6 cm).
Une installation homologuée exige une prise de ventilation en
toiture et une prise de ventilation basse latérale. Une installation correcte exige une entrée d’air frais en partie basse et une
évacuation des gaz brûlés en partie haute. Les kits de ventilation
présentés dans ce manuel opératoire ont été homologués pour
une utilisation avec les modèles de réfrigérateur RM1350. Les
kits de ventilation doivent être installés et utilisés sans aucune
modification.
Les kits du système de ventilation certifié sont répertoriés dans
le tableau suivant. Pour plus d’informations, veuillez consulter
le « Refrigerator Vent Application Guide » (Guide d’application
de la ventilation du réfrigérateur), rév. 825128400 ou ultérier.
Kits de ventilation homologués
N° du kit Composants
N° de référence
5A =
Option 1
Base du toit
3103633.XXX* ou 3310893.XXX*
Cache du toit
3103634.XXX* ou 3310894.XXX*
Ventilation latérale 3109349.XXX*
Option
3-E
Ventilation latérale 3109349.XXX*
supérieure
Ventilation latérale 3109349.XXX*
inférieure
* Remplacer « XXX » par les numéros des codes de couleur. Pour
les codes de couleur, contactez votre fournisseur.
-4-
Réglementation concernant la ventilation
Dans la niche réservée au réfrigérateur, il faut réaliser une
ouverture vers l’extérieur au niveau du sol, pour l’évacuation
des gaz combustibles plus lourds que l’air. La ventilation basse
des kits recommandés a les dimensions d’ouverture qui conviennent. Les flux de l’air de combustion et de l’air de ventilation ne
doivent pas être obstrués.
Hauteurs des grilles de ventilation
Il est essentiel de bien respecter les dimensions maximum ou
minimum car la bonne performance du réfrigérateur dépend
du débit d’air qui circule derrière cet appareil. Pour une installation disposant d’une aération par le toit et d’une aération latérale
inférieure où ventilation latérale double, la hauteur minimale de
ventilation est de 63 pouces 1/8 (1600 mm).
ATTENTION
Il importe au plus haut point d’éviter toute
obstruction du flux d’air autour du boîtier de
brûleur, de l’isolation de la Chaudière et du flux
des gaz de combustion. Les éléments situés dans
les parages du compartiment de réfrigérateur
doivent par conséquent être tenus à l’écart des
tuyauteries du réfrigérateur.
Hauteur de
ventilation
Condenseur
La ventilation basse est équipée d’un panneau de visite qui donne
une ouverture d’accès suffisante pour l’entretien du brûleur et
le contrôle du collecteur de l’appareil. Cette ouverture doit être
axée sur la partie arrière du réfrigérateur.
LOWER VENT CUTOUT
La ventilation supérieure
doit être axée sur le
serpentin condenseur à
l’arrière du réfrigérateur.
Découpe latérale
13-5/8”
28-5/8”
Hauteur de
ventilation
Condenseur
-5-
Réglementation concernant la ventilation
Dimensions hors tout et de la niche
Vue latérale
Dimensions hors tout
Hauteur (A)
Largeur (B)
mm
1632
pouces
64-17/64
mm
855
pouces
33-11/16
Profondeur (C) mm
pouces
D
H
722
(portes en acier)
750
(portes en panneaux encastrés)
A
28 1/16 (portes en acier)
29 1/2 (portes en panneaux encastrés)
Vue de dessus
Dimensions de la niche
Hauteur (H)
Largeur (W)
mm
1605
pouces
63-3/16
mm
832
pouces
32-3/4
Profondeur (D) mm
C
D
W
B
662
pouces
26-1/16
Distances de dégagement
Les distances de dégagement minimum en pouces par
rapport aux matériaux combustibles sont de :
Haut (G)
Latéral (K)
Bas (L)
Vue latérale avec système de conduites
0
0
0
G
Canal d’air
K
K
L
Pour obtenir des instructions d’installation du canal d’air,
veuillez vous référer à « INSTALLATION OF AIR CHANNEL »
(INSTALLATION DU CANAL D’AIR) , rév. 825129100 ou ultérieur.
-6-
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Installation du réfrigérateur
Vouz devez placer les six vis dans l’ordre
suivant :
•Le réfrigérateur doit être de niveau et installé dans un meuble solide.
•N’installez pas l’appareil directement sur un revêtement de
sol en moquette. La moquette doit être retirée ou protégée
par un panneau de métal ou de bois placé sous l’appareil.
Ce panneau doit recouvrir au minimum toute la largeur et la
profondeur de l’appareil.
•Toutes les surfaces de la niche doivent être rendues étanches. Assurez-vous qu’il y a un joint d’étanchéité continu
entre le cadre avant du réfrigérateur et les parties hautes,
basses et latérales du meuble.
1. Deux vis placées dans le socle de la façade avant.
(Fixation de la plinthe décorative.)
Le réfrigérateur est fourni avec une bande frontale
inférieure (livrée en vrac). Fixer la bande frontale
une fois que le réfrigérateur a été placé dans l’ouverture de l’encadrement.
a) Fixez la plinthe décorative en la glissant sous la
plaque charnière basse.
b) Fixez la bande frontale inférieure sur le réfrigérateur à l’aide de deux vis, avec une vis dans
chaque charnière.
Faites attention à ne pas
endommager la garniture
d’étanchéité lorsque vous
insérez le réfrigérateur
dans la niche!
Pour ce faire, appliquez une garniture d’étanchéité continue
à l’arrière du cadre avant. Cette garniture d’étanchéité permet d’avoir une totale isolation du système de combustion
de l’appareil avec l’intérieur du véhicule.
•Un tasseau de bois devra être préalablement fixé en haut
de la réservation pratiquée dans le meuble. La structure
supérieure du réfrigérateur devra être ancrée dans le tasseau
de bois au moyen de vis.
2. Deux vis placées dans le cadre avant.
Ouvrez les portes et fixez le réfrigérateur avec deux
vis à travers les trous placés en dessous du panneau
de décoration supérieur.
Tasseau
de bois
Fixation du réfrigérateur
Lors de la fixation du réfrigérateur dans le meuble, il est
important de procéder selon l’ordre indiqué afin d’éviter tout
risque de fuites entre la façade et le meuble. Tout espace entre
le comptoir, la surface de stockage ou le plafond et le dessus
du réfrigérateur supérieur à 1 à ½ pouce (2,5 cm à 1,25 cm)
doit être obturé. La chaleur générée à l’arrière du réfrigérateur
reste emprisonnée dans cet espace, ce qui fait chauffer la partie
supérieure du réfrigérateur et réduit l’efficacité du réfrigérateur.
Après avoir inséré le réfrigérateur dans sa niche et avoir bien
réalisé l’étanchéité autour du cadre, fixez l’appareil au meuble
avec six vis (non comprises).
-7-
3. Deux vis placées dans le socle arrière.
Cordon
d’alimentation
du générateur
de glaçons (en
option)
DIRECTIVES D’INSTALLATION
INSTALLATION DU TUYAU D’EVACUATION D’EAU
Pour installer le tuyau d’évacuation d’eau ,
veuillez suivre les étapes suivantes:
1. Percez un trou à travers la base du réfrigérateur. Il est
impératif de percer ce trou dans la découpe prévue de
la plaque de fond, à l’arrière du réfrigérateur.
2. Assurez-vous que le tuyau ne soit pas tordu lorsque
vous le faites passer à travers le socle.
3. Colmatez la zone autour du tuyau passant dans le
trou pratiqué. Si un tuyau plus long que celui qui a
été livré est nécessaire, l’installateur devra fournir un
tuyau suffisamment long pour que l’eau soit évacuée
du véhicule.
Cordon
d’alimentation
du générateur
de glaçons (en
option)
Découpe pour le tuyau d’évacuation d’eau
Raccordements
Raccordement électrique
BRANCHEMENT 12 V c.c. ET ALTERNATEUR (D+)
Le branchement D+ n’est valide que pour les modèles équipés du système de verrouillage automatique
des portes.
Raccordement à une alimentation de
courant alternatif 120 V
Le réfrigérateur est équipé d’une prise mâle à trois broches
avec mise à la masse pour assurer la protection contre les chocs
électriques. Cette prise doit être directement enfichée dans une
prise de courant femelle trois broches, correctement mise à la
masse. Ne coupez pas ou n’enlevez pas la broche de terre.
La longueur du cordon est de 3 pieds et nous vous recommandons, pour cette raison, d’installer la prise de courant femelle
du côté opposé de l’ensemble porte-brûleur, c’est à dire à la
droite du réfrigérateur vu depuis l’arrière.
Le raccord d’alimentation en c.c. se fait sur les bornes
positives (+) et négatives (-) de la borne serre-fils à l’arrière
du réfrigérateur.
La prise de courant doit être placée à 3 pouces (env. 7,5 cm) (à
partir de la partie inférieure de la prise de courant en plastique)
au-dessus du socle du réfrigérateur. Cela permet un accès facile
par la porte d’aération.
Le cordon d’alimentation doit être
acheminé de manière à éviter un
contact direct avec les composants,
ce qui endommagerait le revêtement
3”
isolant du cordon.
Aperçu général. Les
caractéristiques peuvent
varier d’un modèle à
l’autre.
-8-
D+ (Fil de transmission de signaux)
Valide pour les réfrigérateurs
avec système de verrouillage
automatique des portes.
Raccordements
Observez bien la polarité lors du raccordement à l’alimentation
en courant continu. N’utilisez pas le châssis ou la structure du
véhicule comme élément conducteur. Raccordez deux fils au
réfrigérateur depuis l’alimentation en courant continu.
Il importe que les fils aboutissant à la borne 12 V c.c. aient la
taille correcte. Le tableau suivante présente les tailles et les
longueurs recommandées pour les fils conducteurs.
Raccordement du gaz
Le branchement sur la conduite d’alimentation de gaz se fait
au robinet manuel du gaz, doté d’un raccord conique mâle 3/8”
SAE (UNF 5/8” -18). Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites sur tous
les raccordements réalisés au moyen d’ une solution à bulles de
savon du commerce, non-corrosive.
! avertissement
6
LONGUEUR MAXIMALE TOTALE DU FIL CONDUCTEUR
Longueur
RISQUE D’EXPLOSION. Ne jamais utiliser de
flamme pour vérifier les fuites de gaz. La nonobservance de cet avertissement peut provoquer
une explosion avec des risques d’accident mortel
ou de graves blessures.
Calibre
17 ft
5m
14
27 ft
8m
12
Pour les modèles équipés de verrou de porte automatique :
Le réfrigérateur nécessite une alimentation continue en
12 V c.c. pour fonctionner. En outre, il a besoin du raccordement d’un fil de transmission de signaux à partir de l’alternateur (D+) pour maintenir le fonctionnement automatique du
loquet de porte et la fermeture temporaire de l’arrivée de gaz.
L’alternateur du véhicule (D+) est branché sur D+ sur la borne.
Contact d’allumage
Voyant de charge
Fil de transmission de signaux (réfrigérateur)
D+
Utilisez toujours une clé de retenue (contre clé) pour
desserrer ou serrer les raccords.
Le système d’alimentation de gaz doit comporter un régulateur
de pression qui maintient la pression à une valeur maximale de
11 pouces de colonne d’eau.
Lorsqu’on teste le système d’alimentation en gaz à des
pressions :
•supérieures à 1/2 psi – il faut débrancher l’appareil et son
robinet d’arrêt manuel de la tuyauterie d’alimentation en
gaz.
•≤ à 1/2 psi – il faut isoler l’appareil de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt manuel
Pour obtenir des instructions plus détaillées sur l’installation
et le branchement de l’alimentation en gaz, veuillez contacter
votre revendeur ou votre distributeur.
B+
Batterie
ALTERNATEUR
-9-
Raccordements
Branchement de l’alimentation en eau
Vérifier l’arrêt de sécurité du gaz de
pétrole liquéfié (GPL)
Après avoir raccordé le réfrigérateur au système
d’alimentation en GPL, il faut procéder à un essai de
l’arrêt de sécurité du gaz.
Pour faire un essai de l’arrêt de sécurité
du gaz, procédez comme suit :
1. Mettez en marche le réfrigérateur et passez en mode
GAZ. Vérifiez que le témoin de gaz est allumé et que
la flamme du gaz est visible.
2. Fermez le robinet d’arrêt manuel situé à l’arrière du
réfrigérateur.
3. Attendez environ 6 à 7 minutes. L’essai d’allumage
est interrompu. “LP” s’affiche (en clignotant).
4. Retirez le couvercle de protection.
5. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel. (Ne changez aucun
bouton de position sur le panneau de commande.)
6. Appliquez une solution à bulles de savon du commerce, non-corrosive, sur l’orifice de la buse du brûleur.
Aucune bulle ne doit apparaître à l’orifice de la buse.
La présence de bulles indique un défaut de fonctionnement de l’arrêt de sécurité du gaz. Une réparation
est alors nécessaire.
7. S’il n’y a pas de bulles à la buse du brûleur, rincez la
buse à l’eau claire. Veillez à ne pas endommager la
buse.
8. Replacez le couvercle de protection.
9. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF) en le
plaçant d’abord sur OFF (Arrêt) puis de nouveau sur
ON (Marche). Le brûleur doit de nouveau fonctionner normalement.
10. Laissez le brûleur marcher pendant au moins
5 minutes.
RM1350im, RM1350MIM, rm1350wiM & RM1350WID
Le système d’alimentation en eau doit avoir une pression
minimale de 15 livres par pouce carré (psig). Le tuyau reliant
l’appareil au robinet d’eau à l’arrière du réfrigérateur doit avoir
un diamètre de 1/4” (env. 0,6 cm). Le tuyau d’eau doit disposer
d’un robinet de fermeture manuel placé à un endroit d’accès
facile.
dépose du réfrigérateur
Avant de déposer le réfrigérateur :
•Vérifiez que les conducteurs de courant alternatif et continu
sont débranchés.
•Arrêtez l’alimentation en gaz.
•Débranchez la conduite d’ali mentation en gaz à l’arrière
du réfrigérateur. Utilisez toujours une clé de retenue (contre
clé) pour desserrer ou serrer les raccords.
Pour déposer le réfrigérateur, procédez
comme suit :
1. Bouchez la conduite d’alimentation en gaz.
2. Desserrez les vis qui fixent le réfrigérateur au meuble.
3. Glissez le réfrigérateur hors du meuble.
La remise en place se fait de manière inverse à la dépose.
Lorsque vous replacez le réfrigérateur, assurez-vous que les
garnitures d’étanchéité sont correctement placées. Vérifiez qu’il
n’y a pas de fuite sur tous les raccords de gaz.
- 10 -
INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTES
Lisez les instructions avec soin et vérifiez que les dimensions du panneau correspondent à celles indiquées dans le tableau
ci-dessous.
Dimensions du panneau
épaisseur max 5/32” (4 mm)
max.
Hauteur
Largeur
max.
min.
min.
supérieur
RM1350M
pouce 19-7/32
RM1350MIM
RM1350WIM
488
RM1350WID (gauche) mm
RM1350 WID (droite)
19-9/64
15-43/64
15-19/32
486
398
396
pouce
9-9/32
9-13/64
15-43/64
15-19/32
mm
236
234
398
396
pouce
40-1/32
39-31/32
15-43/64
15-19/32
mm
1017
1015
398
396
inférieur
RM1350M
RM1350MIM
RM1350WIM (droite)
RM1350WID
RM1350WIM (gauche)
a
b
c
f
d
e
a
b
c
max
min
max
min
pouce
5-63/64
5-29/32
9-49/64
9-11/16
mm
152
150
248
246
max
d
min
max
11-55/64 11-49/64 28-17/64
301
299
- 11 -
718
e
min
28-3/16
716
max
f
min
15-43/64 15-19/32
398
396
max
min
40-1/32
39-31/32
1017
1015
INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTES
POUR INSTALLER LE PANNEAU DE PORTE, VEUILLEZ
SUIVRE CES ETAPES :
1. Ouvrez la porte.
2. Retirez la vis (A). Faites glisser la poignée (B) pour
la retirer.*
4. Insérez les bords du panneau d’habillage dans les
rainures du cadre de la porte. Poussez le panneau
latéralement jusqu’à ce que le bord du panneau entre
dans la rainure du côté opposé.
A
B
5. Remettez en place le bandeau de décoration. Glissez
(A) ou encliquetez (B) en place.
* Pour RM1350WID, il n’est pas
nécessaire de retirer la poignée de
la porte droite du congélateur pour
monter le panneau de porte.
B
3. Ôtez le bandeau de décoration.
A
6. Glissez la poignée (A) pour la mettre en place et
attachez-la avec la vis (B).
A
B
- 12 -
INSTRUcTIONS D’UTILISATION
présentation générale du réfrigérateur
Modèles équipés du système de verrouillage manuel des portes
Panneau d’affichage à DEL
Panneau de commande
Dispositif de position
de la ventilation
(détachable)
Compartiment à
glaçons
Compartiment
de porte
Plaque à ailettes
Clayette
Plateau
d’égouttage
Tuyau de
drainage
Bacs à légumes
Aperçu général de l’appareil. Le modèle présenté est équipé d’un générateur de glaçons.
Le nombre d’étagères et de compartiments de porte peut varier en fonction du modèle.
- 13 -
présentation générale du réfrigérateur
Modèles avec système de verrouillage automatique des portes et équipés d’un
distributeur d’eau
Panneau de commande
Panneau d’affichage à DEL
Compartiment à
glaçons
Verrou automatique
pour les voyages
Distributeur d’eau
Compartiment de porte
Plaque à ailettes
Clayette
Plateau
d’égouttage
Tuyau de
drainage
Bacs à légumes
Aperçu général de l’appareil. Le modèle présenté est équipé d’un générateur de glaçons et d’un
distributeur d’eau. Le nombre d’étagères et de compartiments de porte peut varier en fonction du modèle.
- 14 -
présentation générale du réfrigérateur
Modèles avec système de verrouillage automatique des portes et équipés de
distributeurs de glaçons et d’eau
Panneau d’affichage à DEL
Panneau de commande
Verrou automatique
pour les voyages
Compartiment à
glaçons
Bac d’égouttement
Compartiment
de porte
Plaque à ailettes
Plateau
d’égouttage
Tuyau de
drainage
Clayette
Bacs à légumes
Aperçu général de l’appareil. Le nombre d’étagères et de compartiments de porte peut
varier en fonction du modèle.
- 15 -
présentation générale du réfrigérateur
Panneau de commande
1. Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
Appuyez sur le bouton pour mettre en route ou arrêter le
réfrigérateur.
1
2
3
2. Sélecteur du mode de fonctionnement AUTO/GAS
Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver le
mode AUTO.
3. Bouton TEMP. SET (réglage de la température)
Le thermostat offre 5 possibilités de réglage : 1 pour la
température la plus chaude, 5 pour la plus froide. Appuyez
plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le réglage
souhaité, par ex. 3, apparaisse sur l’afficheur à DEL. Le
réglage s’affiche pendant environ 5 secondes.
Panneau d’affichage à DEL
Le panneau d’affichage à DEL offre une indication visuelle rapide sur la température des produits dans le compartiment des produits frais. Il indique également les états de fonctionnement ainsi que les alarmes.
Indications de l’afficheur à DEL Information sur l’état
Température des produits frais.
Indication du réglage du thermostat (1 à 5). Indication temporaire pendant le
réglage. Les réglages du thermostat sont automatiquement enregistrés après 5
secondes d’inactivité.
60 est affiché. Indique que la température est supérieure à la plage de mesure.
La lampe témoin du mode AUTO est allumée. Indique le mode AUTO et le
fonctionnement en courant alternatif.
Les lampes témoins des modes AUTO et GPL sont allumées. Indique le fonctionnement en mode AUTO et au GAZ.
La lampe témoin du mode GPL est allumée. Indique le fonctionnement manuel
en mode gaz.
LP clignote (le message alterne entre GPL et la température). Indique la
coupure du fonctionnement au gaz. Vérifiez le gaz.
4
La lampe témoin du mode AUTO est allumée et la lampe du mode GPL
clignote. Indique le blocage momentané du fonctionnement au gaz.
- 16 -
présentation générale du réfrigérateur
MODELES EQUIPES DU SYSTEME DE VERROUILLAGE MANUEL DES PORTES
1. Refermez doucement les portes (a) jusqu’à ce que
les plots émettent un déclic qui montre qu’ils sont en
position (b).
a
VERROU AUTOMATIQUE POUR LES VOYAGES
Le réfrigérateur est équipé d’un verrou de voyage qui verrouille
automatiquement les portes du réfrigérateur lorsque le moteur du
véhicule de loisirs tourne. Quand le moteur du véhicule de loisirs
est arrêté, le verrou déverrouille les portes.
Plot
Volet
b
Pour ouvrir l’une des portes du réfrigérateur pendant que son
moteur est en marche, le verrou de voyage doit être déverrouillé
manuellement.. Pour le déverrouiller, il faut simplement pousser
le volet vers la gauche. Les portes se reverrouilleront automatiquement au bout de 5 secondes.
Si le réfrigérateur a été arrêté
Lorsque le moteur est arrêté, un signal passant par l’alternateur
(D+) actionne le verrou de voyage, qui verrouille à son tour les
portes du réfrigérateur. Lorsque vous arrêtez le moteur, les portes
ne s’ouvriront PAS automatiquement comme d’habitude, car le
réfrigérateur est arrêté. Pour pouvoir arrêter le réfrigérateur, les
portes doivent être déverrouillées manuellement.
POSITION DE VENTILATION
Si le réfrigérateur ne doit pas fonctionner pendant une période
de plusieurs semaines, il faut le vider de ce qu’il contient, le dégivrer, le nettoyer et maintenir les portes entrouvertes. Pour vous
assurer que les portes restent entrouvertes, utilisez la position de
ventilation du verrou automatique pour les voyages.
1. Ouvrez les portes du réfrigérateur. Glissez le volet
vers la droite. Le verrou automatique de voyage est
actionné.
- 17 -
2. Vérifiez qu’un petit espace a été créé entre l’appareil et les portes et que ces dernières n’ont pas été
complètement fermées. Si c’est le cas, débloquez le
verrou et refermez les portes.
3. Pour pouvoir rouvrir les portes, il faut que le verrou
de voyage soit débloqué. Poussez pour refermer
complètement les portes, puis faites glisser le volet
vers la gauche pour libérer le verrou.
présentation générale du réfrigérateur
MODELES EQUIPES DU SYSTEME DE VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES PORTES
Système de réfrigération par
absorption
Dans un système de réfrigérateur à absorption, l’ammoniaque est liquéfiée dans le serpentin condenseur à ailettes qui se
trouve en partie haute, à l’arrière de l’appareil. L’ammoniaque
liquide s’écoule ensuite vers l’évaporateur, à l’intérieur du
congélateur, où elle est exposée à un courant circulant de gaz
hydrogène qui provoque son évaporation et crée du froid dans
le congélateur.
SYSTEME DE VERROUILLAGE MANUEL
Le réfrigérateur est équipé d’un système de verrouillage manuel. Les portes sont automatiquement verrouillées lorsqu’elles sont fermées. Pour les déverrouiller, ouvrez-les comme
d’habitude.
POSITION DE VENTILATION
Lorsque le réfrigérateur est mis en marche la toute
première fois, il faut faire fonctionner la réfrigération pendant une durée pouvant aller jusqu’à quatre heures avant que le congélateur puisse remplir
sa fonction.
Si le réfrigérateur ne doit pas fonctionner
pendant une période de plusieurs semaines,
il faut le vider de ce qu’il contient, le dégivrer, le nettoyer et maintenir les portes entrouvertes. Utilisez le dispositif de position
de ventilation détachable pour vous assurer
que les portes restent entrouvertes.
La tuyauterie de l’évaporateur est spécialement mise en pente
pour assurer le mouvement continu de l’ammoniaque. Ce
liquide s’écoule ainsi vers le bas, par gravité, dans toute cette
partie.
Le chromate de sodium est utilisé pour assurer la protection
contre la corrosion (moins de 2 % du poids du réfrigérant).
1. Ouvrez les portes et faites glisser le dispositif en
place.
Réglage du réfrigérateur à niveau
2. Fermez les portes du réfrigérateur. Cela aura pour effet
d’accrocher immédiatement le bord avant du système
de position de ventilation en créant un petit espace entre
l’appareil et les portes.
Le réglage au niveau horizontal est une des exigences qui
conditionnent le bon fonctionnement des réfrigérateurs à
absorption. Pour obtenir une bonne horizontalité, il faut mettre
le véhicule de niveau de telle façon qu’il soit confortable, c’està-dire qu’il n’y ait pas, de manière perceptible, de plancher ou
de parois en pente.
Chaque fois que le véhicule est en stationnement pendant
plusieurs heures et que le réfrigérateur marche, le véhicule doit
être placé de niveau pour éviter toute perte de réfrigération.
Si le réfrigérateur est utilisé quand il n’est pas au niveau horizontal et que le véhicule est en stationnement, l’ammoniaque
liquide va s’accumuler dans certaines parties de la tuyauterie de
l’évaporateur. L’écoulement de l’hydrogène et du gaz d’ammoniaque sera alors ralenti, et au pire, sera totalement bloqué, ce
qui nuirait à la réfrigération.
Lorsque le véhicule est en déplacement, l’horizontalité n’est
pas critique. En effet les mouvements de roulis et de tangage
du véhicule se déroulent d’un côté et d’autre de l’horizontale,
évitant ainsi l’accumulation de l’ammoniaque liquide dans la
tuyauterie de l’évaporateur.
3. Pour le détacher, ouvrez les portes et faites glisser
le dispositif vers le haut. Enlevez-le et conservez-le
dans un endroit sûr. Fermez les portes.
- 18 -
présentation générale du réfrigérateur
purger l’air de ces conduites
MODE AUTOMATIQUE / MODE GAZ
Si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une période
prolongée, ou si les réservoirs de GPL viennent tout juste
d’être remplis, de l’air risque d’être piégé dans les conduites
d’alimentation. Pour purger l’air de ces conduites, mettez le
réfrigérateur hors tension en appuyant sur le bouton de marche/
arrêt ON/OFF. Si la flamme ne s’allume pas dans un délai de 45
secondes, éteignez et rallumez le réfrigérateur. Cette procédure peut être répétée 3 à 4 fois. Si ces nouvelles tentatives ne
permettent toujours pas de faire démarrer le fonctionnement
au GPL, veillez à ce que les réservoirs d’alimentation en GPL
ne sont pas vides et que les vannes d’arrêt manuelles sur les
conduites sont ouvertes.
Le réfrigérateur est équipé d’un système de commande donne
à l’utilisateur le choix d’activer ou de désactiver le mode automatique.
SYSTEME AUTOMATIQUE DE FONCTIONNEMENT
CYCLIQUE DE L’UNITE DE REFRIGERATION ET
COMMANDE AUTOMATIQUE EN CAS DE FAIBLE
TEMPERATURE AMBIANTE
LE MODE AUTOMATIQUE EST ACTIVE
Le système est entièrement automatique, ce qui signifie
qu’il sélectionne la plus appropriée des sources d’énergie
disponibles : soit le fonctionnement à l’électricité sous courant alternatif 120 V, soit le fonctionnement au gaz de pétrole
liquéfié (LPG).
Coupure momentanée du gaz :
Le fonctionnement au gaz sera coupé automatiquement pendant
un laps de temps de 15 minutes lors de l’arrêt du moteur. Cela
empêchera le fonctionnement au gaz, par exemple lorsqu’on
s’arrêtera à une station-service.
LE MODE AUTO EST DESACTIVE (MODE GAZ)
Le réfrigérateur a été conçu avec un système automatique
de fonctionnement cyclique de l’unité de réfrigération qui
contribue à réduire la formation de givre dans le compartiment
à denrées alimentaires fraîches. La premier cycle automatique
de réduction de givre de l’unité de réfrigération commence 60
heures après la mise en marche du réfrigérateur (pour optimiser les résultats opérationnels, le réfrigérateur devra être mis
en marche à n’importe quel moment compris entre 16 et 22
heures, et il durera environ 120 minutes. Ensuite, le cycle se
répétera automatiquement toutes les 48 heures tant que le réfrigérateur continuera o fonctionner.
La commande automatique de faible température ambiante
(Low Ambient Control ou LAC) garantit un fonctionnement
sans problèmes à faible température ambiante (par exemple,
au dessous de 50° F/ 10° C).
La système fonctionne uniquement au gaz de pétrole liquéfié
(LPG). Le système de commande active le système d’allumage
et fait trois essais d’allumage du brûleur pendant environ 45
secondes, à intervalles de deux minutes.
Veuillez noter que la fonctionnalité de coupure momentanée du
gaz ne fonctionne pas lorsque le mode auto est désactivé ! Donc,
lorsqu’on se gare à proximité d’une pompe à essence, tous les
appareils à gaz de pétrole liquéfié dont la ventilation débouche
à l’extérieur du véhicule doivent être coupés. Autrement, les
vapeurs d’essence provenant des pompes à essence pourraient
pénétrer dans l’appareil à gaz LPG, prendre feu au contact de la
flamme du brûleur, et causer un incendie ou une explosion.
6
! avertissement
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
Lorsque le mode AUTO est désactivé, éteindre
tous les appareils à GPL lors des ravitaillements
en essence ou des arrêts à proximité de distributeurs d’essence. La non-observance de cet
avertissement peut provoquer un incendie ou
une explosion avec des risques d’accident mortel
ou de graves blessures.
- 19 -
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Mise en marche du réfrigérateur
GENERATEUR DE GLAçONS
rm1350im, rm1350Mim, rm1350wim & RM1350WID
6
! avertissement
Avant que le générateur de glaçons ne puisse fonctionner, assurez-vous que :
•Le réfrigérateur est branché sur le courant alternatif 120 V.
•La vanne d’alimentation en eau du réfrigérateur est ouverte.
•Le bras à anse détectant l’épuisement du niveau de glace est
entièrement descendu.
RISQUE D’INCENDIE. Avant d’allumer
le brûleur à gaz, après une certaine période
d’inutilisation du véhicule de caravaning, veuillez
vérifier que la conduite de gaz entre la buse de
brûleur et le tube de brûleur n’est pas obstruée.La
non-observance de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion avec des risques
d’accident mortel ou de graves blessures.
Bras détecteur du
niveau de glace
ÉLECTOVANNE
VIS DE MONTAGE DU BRÛLEUR
Position
basse
RACCORD D’ALIMENTATION GAZ
BUSE DU BRÛLEUR
TUBE DU BRÛLEUR
ÉLECTRODE À ÉTINCELLE
ROBINET D’ARRÊT MANUEL
(Illustré en position ouverte)
POINT DE MESURE DE LA PRESSION
pour mettre en marche le réfrigérateur,
PROCEDEZ SELON LES ETAPES SUIVANTES :
1. Vérifiez que tous les robinets du gaz sont ouverts.
2. Assurez-vous d’avoir une source d’alimentation
électrique de courant continu de 12 V pour faire
fonctionner le système de commande électronique.
3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF).
4. Sélectionnez le mode de fonctionnement :
-- Mode AUTO (c.a. et gaz)Appuyez sur le bouton
sélecteur de mode AUTO/GAZ
(s’il n’est pas déjà activé).
-- Appuyez sur le bouton sélecteur de mode AUTO/
GAZ pour désactiver le mode AUTO (s’il n’est pas
déjà désactivé).
Lorsque le thermostat du générateur de glaçons détecte la température préétablie d’éjection des glaçons, les doigts commencent à
tourner, en faisant ainsi tomber tous les glaçons et en remplissant
d’eau le moule à glaçons. Lorsque le réservoir de stockage est
plein, le bras détecteur d’épuisement entre en contact avec les
glaçons. Le bras détecteur d’épuisement ne peut pas redescendre
entièrement et la production de glace est interrompue jusqu’à ce
que le bac soit vidé ou que l’on prélève des glaçons.
Pour éviter que l’eau ne gicle hors de l’ensemble de moule
lorsque votre véhicule de loisirs est en mouvement, placez le bras
détecteur d’épuisement sur sa position de remplissage « MONTEE/ARRET » environ ½ heure avant de prendre la route. Cela
permettra à l’eau présente dans le moule de se congeler.
ALIMENTATION EN EAU
Le système d’alimentation en eau doit atteindre la pression
minimale de 15 livres par pouce carré à la jauge (psig). Pour le
raccordement à la vanne d’alimentation en eau, il faudra utiliser
une conduite d’eau de 1/4” de diamètre à l’arrière du réfrigérateur. Cette conduite d’eau doit être munie d’une vanne d’arrêt
manuelle placée à un endroit facile d’accès.
Le niveau d’eau maximum est représenté par une ligne mince. Il
est indispensable que le niveau d’eau ne dépasse pas cette ligne !
Niveau d’eau
maximum
Réglage du thermostat
Le thermostat peut être réglé de 1 à 5, la position 5 correspondant au réglage de la température la plus froide.
Après la mise en route, réglez le thermostat en
appuyant plusieurs fois sur le bouton TEMP. SET
jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche.
Le thermostat commande les fonctionnements au gaz et à l’électricité. Il n’est donc pas nécessaire de le réinitialiser chaque fois
que l’on change d’énergie.
Au besoin, modifiez le débit d’écoulement de l’au en réglant
l’arrivée d’eau, voir les instructions progressives contenues dans
la section suivante : REGLAGE DE LA TAILLE DES GLAÇONS.
- 20 -
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
REGLAGE DE LA TAILLE DES GLAÇONS
Si le générateur de glaçons a été nettoyé et vidangé,
aucun glaçon ne tombera dans le bac au cours du premier
cycle.
Durant les tout premiers cycles, en raison de l’air emprisonné
dans les conduites d’eau, les glaçons peuvent être de petite taille.
Le premier récipient de glaçons devra être jeté si le système
d’arrivée d’eau a été frigélisé ou s’il est resté plusieurs semaines
sans être utilisé. Une fois que le générateur de glaçons a effectué
plusieurs cycles de marche, et si les glaçons sont trop petits ou
adhèrent les uns aux autres, il faudra régler la quantité d’eau qui
pénètre dans le moule.
POUR REGLER LA TAILLE DES GLACONS,
PROCEDEZ SELON LES ETAPES SUIVANTES :
1. Retirez le capot de protection du mécanisme du générateur de glaçons. Insérez l’extrémité d’un tournevis à lame plate dans la fente. Tournez prudemment
la lame du tournevis pour libérer le capot.
DISTRIBUTEUR D’EAU
rm1350wim & RM1350WID
Pour la distribution d’eau, procédez comme
suit :
1. Vérifier que la vanne d’arrivée d’eau qui alimente le
réfrigérateur est coupée.
2. Pour distribuer de l’eau à
la porte, il vous suffit d’à
appuyer sur le levier. Cette
manœuvre activera un interRM1350WIM
rupteur qui mettra en marche
une électrovanne d’admission
d’eau située à l’arrière du réfrigérateur. L’eau, en passant
par un tube séparé, s’écoulera
hors du distributeur.
3. Pour arrêter la distribution,
retirez le verre du distributeur
avant qu’il ne soit plein.
RM1350WID
Pour conserver l’eau fraîche, il est recommandé
d’utiliser le distributeur tous les jours. S’il s’agit
d’une installation nouvelle ou utilisée peu fréquemment, tirez de nombreux verres d’eau avant d’utiliser
l’installation.
Distributeur de glaçons et d’eau
RM1350WID
Pour la distribution d’eau, référez-vous aux instructions précédentes. Cf. Distributeur d’eau.
Pour assurer un débit continu et régulier des glaçons et
éviter de les gaspiller, assurez-vous de régler la taille des
glaçons comme indiqué dans la section sur le réglage de
la taille des glaçons.
2. Repérez la vis de réglage située sous le capot de
protection. Faites tourner cette vis dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour augmenter la taille
des glaçons.
Vis de réglage
Capot
3. Faites tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une
montre pour diminuer la taille des glaçons, ou bien si
le moule déborde, et si les cubes collent les uns aux
autres.
Pour éviter que le moule ne déborde, ne faites pas
faire plus d’un tour à la fois à la vis de réglage. Laissez le générateur de glaçons effectuer plusieurs cycles
avant de procéder à un autre réglage. N’oubliez pas de
remettre en place le capot protecteur lors du cycle qui
commence juste après la fin des réglages.
Pour la distribution de glaçons, procédez
comme suit :
1. Insérez un verre dans la cavité
de distribution et appuyez sur
le levier gauche.
2. Le générateur de glaçons a
déjà généré des glaçons et
les a stockés dans un grand
bac. Lorsque vous appuyez
sur le levier, cela actionne un
interrupteur et alimente un moteur qui fait tourner le
mélangeur. Ce dernier fait sortir les glaçons du bac
par une conduite qui arrive jusqu’au verre.
3. Pour arrêter la distribution, retirez le verre du distributeur avant qu’il ne soit plein. Ne retirez pas le
verre avant la fin de la distribution.
- 21 -
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour arrêter le réfrigérateur
Le réfrigérateur peut être mis à l’arrêt dans n’importe quel mode
de fonctionnement en appuyant sur le bouton général de Marche/Arrêt, le bouton ON/OFF (position OFF). L’alimentation
électrique du réfrigérateur en courant continu est alors coupée et
l’éclairage intérieur s’éteint.
Si le réfrigérateur ne doit pas fonctionner pendant une période de
plusieurs semaines, il faut le vider de ce qu’il contient, le dégivrer, le nettoyer et maintenir les portes entrouvertes. Les bacs à
glaçons doivent être également séchés et conservés à l’extérieur
de l’appareil.
Compartiments de stockage
! avertissement
6
•N’entreposez jamais des boissons ou des aliments chauds
dans le réfrigérateur – laissez-les refroidir auparavant.
•Ne maintenez pas la porte de l’appareil ouverte plus que
nécessaire. Vous éviterez ainsi une trop grande formation de
givre et le rendement de l’appareil en sera meilleur.
RISQUE D’EXPLOSION. Ne jamais stocker des
substances explosives dans le réfrigérateur telles
que du gaz à briquet, de l’essence, de l’éther ou
tout autre produit similaire. La non-observance
de cet avertissement peut provoquer une explosion avec des risques d’accident mortel ou de
graves blessures.
Compartiment de stockage des
produits surgelés
Capacité du réfrigérateur
Volume total du réfrigérateur : 12,3 pieds cubes (0,348 m3).
Compartiment de stockage
des produits
•Laissez refroidir le réfrigérateur avant d’y placer des aliments.
•Le compartiment de stockage des produits alimentaires est
complètement fermé et non ventilé. Ceci est nécessaire pour
maintenir la température basse qui est exigée pour le stockage
des aliments. Aussi, les produits alimentaires à forte odeur ou
ceux qui peuvent facilement absorber des odeurs doivent être
recouverts.
•De même, il faut protéger les légumes, les salades, pour qu’ils
conservent leur croquant.
•Les endroits les plus froids du réfrigérateur se trouvent sous
les ailettes de réfrigération et en partie basse du réfrigérateur.
Les endroits les plus chauds se trouvent sur les plus hautes
étagères de la porte. Il faut donc avoir ceci à l’esprit lorsqu’on
range les différents types d’aliments dans le réfrigérateur.
•Arrangez tous les produits dans le réfrigérateur de façon à
permettre à l’air de circuler. Ne surchargez pas le réfrigérateur. Un réfrigérateur trop plein fonctionne à plus haut
régime et les températures à l’intérieur de l’appareil sont plus
élevées.
Ce compartiment n’est pas conçu pour la congélation ou la
surgélation des aliments. Pour éviter le séchage des aliments,
conservez-les dans des plats recouverts, des récipients fermés,
des sachets en plastiques ou bien emballés dans une feuille
aluminium.
•La viande ou le poisson, qu’ils soient crus ou préparés,
peuvent être conservés dans le compartiment de stockage des
produits surgelés à condition d’avoir d’abord été préréfrigérés dans le réfrigérateur. Ils peuvent être conservés environ
trois fois plus longtemps dans le compartiment des produits
surgelés que dans celui des produits non surgelés.
•Les jus de fruits surgelés et les glaces doivent être placés
dans la partie la plus froide du compartiment qui se trouve en
bas du revêtement isolant aluminium.
•Les légumes surgelés peuvent être conservés dans n’importe
quel endroit de ce compartiment.
•Pour éviter l’accumulation de givre, pouvant diminuer le
rendement de l’appareil, essuyez les traces d’humidité sur les
produits placés dans ce compartiment.
- 22 -
Compartiments de stockage
ETAGÈRES
DEPOSE ET REMISE EN PLACE DES ÉTAGÈRES
PROTECTIONS DES ÉTAGÈRES
Pour éviter tout mouvement des récipients contenant des produits alimentaires, deux barres de retenue coulissantes sont montées sur les étagères. On peut s’en servir pour subdiviser l’étagère en deux sections plus petites qui maintiendront le contenu
à sa place. Faites coulisser ces barres de retenue pour bien les
ajuster contre la(les) denré(es) alimentaires. Les barres qui vont
de l’avant vers l’arrière doivent être en position redressée.
Diverses dispositions des étagères sont possibles en fonction de
vos besoins. Pour gagner davantage de place, on peut escamoter
une étagère et la verrouiller en position redressée à l’arrière du
compartiment du réfrigérateur.
Déposez les éléments de verrouillage de l’étagère de la manière
décrite sur la page suivante, faites basculer l’étagère (A)
et verrouillez-la au moyen des éléments de verrouillage de
l’étagère (B).
position
redressée
A
Verrouillage
de l’étagère
B
- 23 -
Compartiments de stockage
Description générale de la dépose et de la repose des étagères. Le nombre et l’emplacement des étagères peuvent varier selon
le modèle du réfrigérateur.
2
1
Insérez un tournevis dans la fente de la patte
de blocage de l'étagère. Tournez le tournevis dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Retirez les crans de
blocage de la clayette.
Glissez la clayette vers la gauche.
La partie droite de l'étagère se libère.
3
4
Abaissez la clayette à droite afin qu'elle sorte des trous
de la paroi gauche.
Insérez les extrémités de la clayette sur le côté gauche
à l'endroit souhaité.
6
5
Glissez les chevilles en plastique dans les trous de
la paroi. Encliquetez les crans de blocage sur l'étagère
à grille.
Glissez l'étagère dans les trous du côté droit.
- 24 -
nettoyage et dégivrage
Nettoyage
Dégivrage
Il faut veiller à maintenir le réfrigérateur toujours propre. Le
nettoyage du réfrigérateur est habituellement effectué après le
dégivrage ou une période d’inactivité. Pour nettoyer le revêtement isolant intérieur du réfrigérateur, utilisez une faible
solution de carbonate de sodium à température tiède. Utilisez
uniquement de l’eau chaude pour nettoyer l’évaporateur à ailettes, le joint d’étanchéité, le bac à glaçons et les étagères.
ATTENTION
N’employez jamais de produits chimiques forts ou
abrasifs pour nettoyer ces différentes parties. Vous
pourriez endommager leurs revêtements de protection. Ne pulvérisez pas de liquide près des prises et
des raccordements électriques ou près des composants du réfrigérateur.
1. Arrêtez le réfrigérateur en appuyant sur le bouton général
de Marche/Arrêt, le bouton ON/OFF (position OFF).
2. Videz le réfrigérateur.
3. Laissez les portes des parties réfrigérateur et congélateur de l’appareil ouvertes et placez le plateau
d’égouttage sous l’évaporateur à ailettes.
Le temps de dégivrage peut être raccourci en remplissant d’eau chaude les bacs à glaçons et en plaçant
ces derniers dans le congélateur.
ATTENTION
Pour que votre réfrigérateur puisse continuer de fonctionner efficacement et en toute sécurité, il faut procéder périodiquement
à une contrôle et au nettoyage de plusieurs de ses pièces.
Nous recommandons de le faire une ou deux fois par an :
•Vérifiez les ventilations haute et basse et l’espace qui sépare
ces ouvertures afin qu’il n’y ait pas d’éléments d’obstruction
tels que des nids d’oiseaux ou d’insectes, des toiles d’araignées, etc.
•Il est important de maintenir la zone du réfrigérateur exempte de matériau combustible, d’essence ou d’autres liquides
ou vapeurs inflammables.
•Nettoyez les serpentins à l’arrière du réfrigérateur. Utilisez
une brosse à poils doux pour dépoussiérer les serpentins.
Il est important que l’entretien du réfrigérateur soit
effectué de manière régulière pour garantir le bon
fonctionnement du réfrigérateur. L’entretien de l’appareil ne doit être effectué que par un personnel qualifié.
- 25 -
N’utilisez pas:
•Un couteau ou un poinçon à glace ou
tout autre instrument acéré pour retirer
le givre des étagères du congélateur.
Vous pourriez percer le système d’ammoniaque.
•Un ventilateur à air chaud. Les pièces
métalliques et plastiques pourraient
se voiler et le réfrigérateur risquerait
d’être endommagé de manière permanente.
4. Lorsque toute la glace a fondu, séchez l’intérieur du
réfrigérateur avec un chiffon sec.
5. Replacez tous les aliments. Réglez le thermostat sur
la position de température la plus froide pendant quelques heures. Remettez ensuite le thermostat dans la
position désirée, généralement la position médiane.
maintenance et entretien
ATTENTION
Si votre réfrigérateur arête de refroidir, éteignezle immédiatement et consultez un distributeur
Dometic.
VIDANGE DU GENERATEUR DE GLAÇONS
La vidange du générateur de glaçons doit uniquement être effectuée par un personnel d’entretien qualifié. Il vous faudra de
l’eau, de l’air comprimé et du courant alternatif.
Avant de lancer la procédure de vidange, veillez à
ce que le véhicule de loisirs soit bien à l’horizontale.
PROCEDURE DE STOCKAGE /
FRIGELISATION DU REFRIGERATEUR
RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM & RM1350WID Le réfrigérateur est équipé d’un ruban chauffant enroulé
autour l’électrovanne d’admission d’eau et du tube d’évacuation de l’eau. En fonctionnement par temps froid audessous de 32 °F/0 °C, le thermostat automatique assurera
la mise en marche automatique du ruban chauffant.
Si le véhicule de loisirs est remisé et si le réfrigérateur ou
l’alimentation en courant continu sont coupés, aucun courant continu 12 V ne sera présent pour faire fonctionner le
ruban chauffant ; il sera donc nécessaire de vidanger et de
sécher le générateur de glaçons et le distributeur d’eau (le
cas échéant).
Cela empêchera l’eau de geler dans l‘électrovanne, ou de
croupir et de produire des glaçons ayant un goût désagréable.
Si l’on s’attend à ce que les températures atteignent ou
dépassent 0 °F/-18 °C, le générateur de glaçons et le
distributeur d’eau (le cas échéant) doivent être vidangés
pour éviter des dégâts sur les composants et éviter les
fuites. Pour obtenir des instructions plus précises, voir
les sections suivantes : VIDANGE DU GENERATEUR DE
GLAÇONS et VIDANGE DU DISTRIBUTEUR D’EAU.
POUR VIDANGER LE GENERATEUR DE GLACONS,
SUIVEZ LES ETAPES CI-APRES :
1. Coupez la vanne d’alimentation en eau.
2. Placez une cuvette peu profonde sous la vanne électromagnétique de l’eau.
3. Déposez le raccord d’admission vers la vanne électromagnétique d’eau du générateur de glaçons.
VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE D’EAU
rm1350im
Tuyau d’admission
d’eau
Raccord d’admission
pour la conduite
d’alimentation en eau
Ecrou en matière
plastique
Tube
métallique
Vers le générateur
de glaçons
VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE d’eau
rm1350wim & RM1350WID
Tuyau d’admission
d’eau
Raccord
d’admission
pour la
conduite
d’alimentation
en eau
Glace
Tube
métallique
Eau
Ecrou en matière plastique:
• Glace: 7/16” - 20 UNF
• Eau: 1/2” - 20 UNF
Tube de raccord d’évacuation :
• Glace : tuyau en matière plastique de 1/4”
• Eau : tuyau en matière plastique de 5/16”
- 26 -
maintenance et entretien
4. Evacuez l’eau de la conduite d’alimentation.
5. Enlevez l’écrou en matière plastique et la conduite
d’eau du côté « évacuation » de la vanne électromagnétique
6. Evacuez l’eau de la conduite.
7. Raccordez l’air comprimé au raccord d’admission de
la vanne électromagnétique d’eau.
8. Fournissez une alimentation électrique en c.a. à la
vanne électromagnétique en faisant passer de force
le montage du moule du générateur de glaçons par
plusieurs cycles de récolte.
9. Déposez le couvercle en plastique du montage du
moule. Le bras à anse doit être en position abaissée
(“ON”).
10. Lancez le cycle de récolte après avoir inséré un tournevis à lame plate au milieu du petit engrenage.
ENGRENAGE DE
SYNCHRONISATION
VIDANGE DU DISTRIBUTEUR D’EAU
RM1350WIM
S’il y a le moindre risque de ce que la température puisse tomber sous le point de gel à l’endroit où le réfrigérateur est installé, le système d’alimentation en eau (y compris le réservoir
d’eau et la vanne d’eau) doit être vidangé par une intervention
faite par une personne qualifiée.
POUR VIDANGER LE DISTRIBUTEUR D’EAU,
SUIVEZ LES ETAPES CI-APRES :
1. Ouvrez la porte. Déposez l’étagère supérieure et
l’égouttoir d‘écoulement.
2. Place le seau d’eau sur l’étagère.
3. Dévissez l’écrou à la main.
TOURNER
PETIT
ENGRENAGE
TOURNEVIS ICI
11. Faites tourner l’engrenage dans le sens anti-horaire ;
lorsque le commutateur de maintien se ferme, le montage du moule continuera de fonctionner pendant tout
le cycle de récolte. Durant la séquence de remplissge
d’eau du cycle de récolte, l’air comprimé expulsera
l’eau qui avait été piégée dans la vanne électromagnétique.
12. Recommencez plusieurs fois le cycle de récolte.
Vous pouvez appliquer une pression d’air maximale
de 20 PSIG pour nettoyer la vanne électromagnétique. Des dégâts peuvent être causés à la vanne électromagnétique si l’alimentation en c.a. est appliquée
pendant plus de 20 secondes.
13. Veillez à ce que le tube métallique soit à l’intérieur
de la conduite d’eau en plastique reliée au générateur
de glaçons.
14. Raccordez à nouveau et serrez les conduites sur les
vanne électromagnétique d’eau. Laissez l’alimentation en eau coupée jusqu’à ce que les températures
soient supérieures à 0 °F/ -18 °C.
15. Séchez le montage de moule du générateur de glaçons avec un chiffon doux.
16. Amenez le bras à anse sur la position “UP/OFF”.
4. Orientez le tuyau vers le seau d’eau. Laissez l’eau du
réservoir s’y écouler.
5. Pour vidanger complètement le réservoir, appliquez
doucement de l’air comprimé comme indiqué sur la
figure ci-dessous.
6. Pour finir, placez un chiffon sous la vanne électromagnétique de l’eau. Dévissez l’écrou intérieur
(réservoir d’eau). Posez le tuyau sur le chiffon et
laissez l’eau s’écouler.
7. Raccordez à nouveau et serrez la conduite.
- 27 -
maintenance et entretien
Équipement électrique
MAINTENANCE PERIODIQUE
Remplacement de l’élément de
chauffe
Vérification des raccords
La chaleur nécessaire au fonctionnement d’une unité de réfrigération par absorption est fournie par un élément de chauffe
installé dans une poche du système de chauffe. Le réfrigérateur
est équipé d’un double réchauffeur monté en série.
Pour remplacer l’élément de chauffe,
procédez comme suit :
1. Arrêtez le réfrigérateur. Retirez le cordon électrique
de la prise de courant 120 volts et débranchez l’alimentation 12 volts.
2. Retirez le couvercle du bloc électronique.
3. Déconnectez les fils de l’élément de chauffe.
4. Avec une paire de pinces, déliez la patte de fixation
qui maintient le couvercle du carter du système de
chauffe et ouvrez ce couvercle.
5. Retirez un peu de la laine d’isolation de façon à
atteindre l’élément de chauffe.
6. Tournez l’élément de chauffe pour le soulever hors
de sa poche.
7. Placez les nouvel éléments de chauffe dans la poche.
8. Reconnectez les fils et refixez le couvercle du bloc
électronique.
9. Remettez la laine d’isolation en place.
10. Fermez le couvercle du système de chauffe.
Remplacement des fusibles
Le réfrigérateur est équipé des 3 fusibles suivants :
•Fusible de 3 A pour le système de commande du
réfrigérateur.
•Fusible de 5 A pour les dispositifs de chauffage à c.a.
•Fusible de 3 A en ligne pour le ventilateur et le ruban de
chauffage. RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM &
RM1350WID: Pour le générateur de glaçons et le distributeur d’eau aussi.
Pour remplacer les fusibles, procédez
comme suit :
1. Arrêtez le réfrigérateur.
2. Retirez le cordon électrique de la prise de courant
120 volts et débranchez les fils d’alimentation
12 volts.
3. Retirez le couvercle du bloc électronique.
4. Dégagez le fusible du porte-fusible.
5. Placez le nouveau fusible dans le porte-fusible.
6. Replacez le couvercle du bloc électronique.
Le gaz de pétrole liquéfié ou GPL est un gaz inflammable qui
peut être dangereux. Vous ne devez ni fumer, ni créer des étincelles lorsque vous intervenez sur le système des conduites de
GPL ou à proximité.
! avertissement
6
RISQUE D’EXPLOSION. Ne jamais utiliser de
flamme pour vérifier les fuites de gaz. La nonobservance de cet avertissement peut provoquer
une explosion avec des risques d’accident mortel
ou de graves blessures.
POUR VERIFIER QUE LE RACCORD NE PRESENTE PAS
DE FUITES, SUIVEZ LES ETAPES CI-APRES :
1. Vérifiez que l’alimentation en GPL est ouverte.
2. Appliquez une solution à bulles commerciale noncorrosive sur tous les raccords de GPL.
3. L’apparition de bulles signale qu’il y a une fuite.
Fermez l’alimentation principale en gaz et effectuez
une intervention immédiate sur le système.
Vérification du système de commande
Vérifiez le système de commande en branchant/débranchant
l’alimentation de 120 volts, en démarrant/arrêtant le moteur, etc.
Vérification de la pression du GPL
Vérifiez la pression du GLP (propane) et réglez de nouveau le
régulateur principal si la pression n’est pas correcte. La pression de service qui convient est de 11 pouces de colonne d’eau.
Elle doit être mesurée au point de mesure qui se trouve juste
devant la buse du brûleur.
Assemblage de l’équipement gaz
ÉLECTOVANNE
VIS DE MONTAGE DU BRÛLEUR
RACCORD D’ALIMENTATION GAZ
BUSE DU BRÛLEUR
TUBE DU BRÛLEUR
ÉLECTRODE À ÉTINCELLE
- 28 -
ROBINET D’ARRÊT MANUEL
(Illustré en position ouverte)
POINT DE MESURE DE LA PRESSION
maintenance et entretien
Nettoyage de la chicane des gaz
brûlés et du brûleur
Inspecter la chicane des gaz brûlés. Elle doit être raisonnablement propre et exempte de suie. Une formation importante de
suie indique un mauvais fonctionnement du brûleur.
POUR NETTOYER LE TUYAU D’EVACUATION DES
FUMEES ET LE BRULEUR, SUIVEZ LES ETAPES
CI-APRES :
1. Arrêtez le réfrigérateur.
2. Retirez le cordon électrique de la prise de courant 120
volts. Débranchez les fils d’alimentation ou arrêtez
l’alimentation 12 volts au réfrigérateur.
3. Fermez le robinet d’arrêt manuel.
4. Retirez la plaque de protection du boîtier du brûleur.
Dévissez les vis de fixation du brûleur et retirez l’ensemble porte brûleur.
5. Soulevez le fil et la chicane des gaz brûlés et les retirez
du dessus du conduit de cheminée.
6. Nettoyez le conduit par le haut à l’aide d’un hérisson.
(Souffler de l’air comprimé ne nettoiera pas correctement la suie et les incrustations dans la cheminée.)
7. Replacez la chicane des gaz brûlés.
8. Nettoyer le tube du brûleur avec une brosse. Souffler
de l’air comprimé dans le brûleur.
9. Avant de retirer la buse du brûleur, nettoyez toute la
zone du brûleur des suies et des incrustations tombées
de la cheminée.
10. Retirez la buse du brûleur.
11. Faites tremper la buse dans de l’alcool de bois et soufflez de l’air comprimé dans celle-ci.
! avertissement
6
RISQUE D’INCENDIE. Ne jamais utiliser de fil métallique ou d’aiguille pour
nettoyer la buse du brûleur. Ceci pourrait
endommager l’orifice calibré de la buse.
La non-observance de cet avertissement
peut provoquer un incendie avec des risques de blessures.
- 29 -
12. Replacez et fixez la buse du brûleur.
13. Réinstallez le brûleur. Veillez à ce que l’extrémité
du brûleur entre bien dans la fente du porte brûleur.
Vérifiez que les fentes sont centrées sous le conduit
de cheminée et que le thermocouple est bien positionné (la pointe du thermocouple occupe deux fentes
du brûleur).
Vérifiez que la flamme du brûleur a
une belle apparence. Elle doit être
de couleur bleue. Une pointe de
flamme jaune indique que le brûleur
ne fonctionne pas correctement.
14. Vérifiez la position de l’électrode et l’écartement.
Électrode
1/8 ” à 3/16”
(3 à 5 mm)
Tube du brûleur
15. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel du gaz.
16. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite sur tous les raccords.
(Utilisez une solution à bulles de savon non-corrosive.)
17. Branchez le cordon électrique 120 volts à la prise.
Rebranchez ou allumez l’alimentation en 12 volts
18. Vérifiez l’arrêt de sécurité du GPL.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème de fonctionnement, reportez-vous au tableau ci-dessous de recherche et de résolution des pannes.
Symptôme
Vérification/remèdes
Le réfrigérateur a cessé de
refroidir.
•Eteignez immédiatement le réfrigérateur et consultez un distributeur Dometic.
Le réfrigérateur ou le
congélateur n’est pas
assez froid
•Vérifiez le thermostat et réglez-le au besoin.
•Y a-t-il une panne de courant ?
•Le réfrigérateur est-il de niveau ? En raison de leur mode de fonctionnement, il est important de
maintenir les réfrigérateurs à absorption à un niveau horizontal.
•La protection contre la surchauffe s’est-elle oui ou non déclenchée ? (Cette vérification doit être
effectuée par un technicien d’entretien agréé.)
•Est-ce que la porte se ferme correctement? Contrôlez le joint d’étanchéité.
•Y a-t-il une accumulation importante de givre sur les ailettes de l’évaporateur ? Pour éviter une
accumulation de givre, qui peut diminuer le rendement du réfrigérateur, ne maintenez pas la
porte de l’appareil ouverte plus que nécessaire.
•Le réfrigérateur est-il surchargé ? Le moteur doit fonctionner à plus haut régime lorsque le
réfrigérateur est trop plein et les températures sont alors plus élevées à l’intérieur de l’appareil.
Arrangez les produits dans le réfrigérateur de façon à permettre à l’air de circuler.
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas sous
120 volts
•La fiche électrique est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ? La prise de courant est-elle
sous tension ? Vérifiez la prise de courant en y raccordant un autre appareil.
•Est-ce que les fusibles de l’alimentation 120 volts et du système de commande sont intacts ?
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas en mode
de fonctionnement au gaz
•La bouteille de gaz est-elle vide ?
Remplacez la bouteille de gaz
•Y a-t-il de l’air dans les tuyaux de gaz ?
Voir présentation générale du réfrigérateur > Pour purger l’air de ces conduites
•Le brûleur est-il encrassé, endommagé ou mal placé sous Ie conduit de cheminée ?
•La buse du brûleur est-elle bouchée ?
•La chicane des gaz brûlés est-elle correctement insérée dans le conduit de cheminée ?
•La pression du GPL est-elle trop faible au brûleur ?
Réglez le régulateur pour que la pression ne descende pas en dessous de 11 pouces de colonne
d’eau au point de mesure de la pression.
Odeur de fumée
•Brûleur mal positionné
•Brûleur endommagé
•Conduit de cheminée encrassé
Si le problème persiste et que le réfrigérateur continue de ne pas fonctionner correctement, contactez votre centre d’entretien le
plus proche. Indiquez le problème, le modèle du réfrigérateur, les numéros de produit et de série. Ces informations sont indiquées
sur l’étiquette des caractéristiques collée à l’intérieur du réfrigérateur.
Avertissements
Pour des informations concernant les avertissements, reportez-vous au tableau suivant. Les messages s’affichent en clignotant
(en alternant entre température et message).
Avertissements
LP
Informations
Allumage du gaz défaillant. Bouteille de gaz vide, la/les vanne(s) manuelle(s) est/sont fermée(s) ou la
buse du brûleur est colmatée.
- 30 -
Dépannage
Codes d’erreur
Pour des informations concernant les codes d’erreur, reportez-vous au tableau suivant. Les codes s’affichent en clignotant
(en alternant entre température et message).
Codes d’erreur
Informations
E0
Aucune communication entre l’afficheur et le bloc électroniques. Le réglage de la température sera
maintenu sur les positions moyennes. Le bloc électronique va tenter en permanence de rétablir le fonctionnement de l’afficheur.
Le système de commande reviendra sur le fonctionnement entièrement automatique, en sélectionnant la
meilleure source d’énergie disponible avec une priorité à l’AC, au GAZ.
E1
Panne matérielle dans le système du fonctionnement au gaz.
E2
Une panne du capteur de température ou du circuit électronique associé est survenue.
dépannage et test de diagnostic
Pour effectuer un test de diagnostic, SUIVEZ LES ETAPES CI-APRES :
1. Arrêtez le réfrigérateur.
2. Appuyez sur le bouton TEMP. SET en le maintenant enfoncé puis appuyez sur le bouton ON/OFF.
3. Relâchez le bouton TEMP. SET. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour naviguer dans la liste des fonctions étape par
étape.
Pour des informations concernant les fonctions et les indications des tests, reportez-vous au tableau suivant. Les messages
s’affichent en clignotant – alternant entre « Indication du test » par ex. F et « Indication du résultat du test » par ex. E2.
fonction du test
indication
du test
1
Toutes les sorties désactivées
F
2
Allumez l’élement du chauffe
« LAC » (Commande à faible
température ambiante)
LH
3
Allumez l’élement du chauffe
« AC »
AC
4
État de D+
dP
E0
ON
“ ”
Panne de communication
D+ > 2V - ≤14 V
D+ < 2V
5
Faites fonctionner le gaz
(un seul essai uniquement)
LP
E0
E1
Panne de communication
Allumoir désactivé et soupape fermée, défaillance matérielle du
système gaz
Allumoir activé et soupape ouverte
Allumoir désactivé et soupape ouverte, flamme détectée
Allumoir désactivé et soupape fermée, problème du système
gaz (vérifiez le gaz) (si la flamme n’est pas allumée dans les
45 secondes)
N°
indication du résultat du test
E0
E2
Panne de communication
Défaillance de la sonde de température
« La température effective du capteur (°F) »
E0
Panne de communication
ON
Élément de chauffe « LAC » alluméAppuyez sur l’interrupteur
de la lampe d’éclairage. L’éclairage devrait encore être allumé.
E0
Panne de communication
ON
Élément de chauffe « AC » allumé
“ ”
Élément de chauffe « AC » éteint, pas de courant alternatif
disponible
ON
FL
“ ”
- 31 -
annexe A – pièces de rechange
La liste suivante indique les pièces habituellement utilisées que vous devriez pouvoir vous procurer dans votre
centre d’entretien Dometic.
PIÈCES DE RECHANGE
N° DE RÉFÉRENCE
Modèles
Dispositif de position de la ventilation
3851270029
RM1350M, RM1350MIM
Bac à legumes
3851089015
RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM,
RM1350WIM, RM1350WID
Boîtier
3851290019
RM1350M, RM1350MIM
Brûleur
955001672
RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM,
RM1350WIM, RM1350WID
Buse, complète, n° 76
2007419332
RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM,
RM1350WIM, RM1350WID
Chicane
2932667054
RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM,
RM1350WIM, RM1350WID
Étagère de porte
3850973011
RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM,
RM1350WIM, RM1350WID
Étagère de porte basse
3851052013
RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM,
RM1350WIM, RM1350WID
Électrode
2932781046
RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM,
RM1350WIM, RM1350WID
Élément de chauffe (420W, 120V)
3850644539
RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM,
RM1350WIM, RM1350WID
Lampe (12V, 10W)
2007290006
RM1350M, RM1350IM, RM1350MIM,
RM1350WIM, RM1350WID
- 32 -
annexe B – assistance consommateurs
Site
Web de Dometic
www.dometicusa.com
Visitez notre site Web : vous y trouverez des informations et les dernières actualités sur les produits Dometic. Vous y trouverez
également de nombreux renseignements afin de nous contacter, effectuer l’entretien de nos appareils, télécharger les manuels, les
brochures et les garanties.
Entretien et pièces de rechange
Contactez-nous
Enregistrez votre appareil
Pour l’entretien de votre appareil, veuillez contacter notre service Assistance des Centres d’entretien, voir en première page de ce
manuel – ou – visitez le site Web de Dometic qui vous indiquera l’adresse du centre d’entretien Dometic le plus proche.
Les pièces de rechange le plus couramment utilisées sont répertoriées dans ce manuel, voir Annexe A – Pièces de rechange.
Elles sont vraisemblablement disponibles dans votre centre d’entretien Dometic.
Si vous souhaitez nous contacter, reportez-vous à la première page de ce manuel – ou – visitez le site Web de Dometic.
www.edometic.com
En enregistrant rapidement votre appareil, vous bénéficierez d’une meilleure communication et d’un meilleur service dans le cadre
de la garantie, voir Annexe C – garantie dometic et calendrier de maintenance.
Pour enregistrer votre appareil, remplissez la carte d’enregistrement imprimée en dernière page de ce manuel ou enregistrez-vous
en ligne sur le site Web de Dometic www.edometic.com.
Pour vous enregistrer en ligne, procédez comme suit :
1. Sur le site www.edometic.com, cliquez sur « Warranty Registration » (Enregistrement de la garantie).
2. Cliquez sur « Register your new Dometic product here » (Enregistrer votre nouveau produit Dometic ici).
3. Compléter les informations demandées puis cliquez sur le bouton « Submit Registration » (Envoyer l’enregistrement).
Le numéro du modèle (par ex. RM3762) et
le numéro de série ( par ex. 012 34567) sont
indiqués sur l’étiquette des caractéristiques
collée à l’intérieur du réfrigérateur.
- 33 -
annexe C – Garantie Dometic et calendrier de maintenance
important !
Des documents précieux :
la garantie de votre réfrigérateur
Dometic & le calendrier
de maintenance
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l’achat
de ce réfrigérateur. Conçu pour équiper les véhicules de plaisance, cet appareil bénéficie de ce qui se fait de mieux en matière
de fabrication et de service après-vente. Vous trouverez ci-joint
des informations importantes pour la garantie et la maintenance
sur le contrat exclusif de garantie 3 (trois) ans de Dometic.
Veuillez prendre quelques instants pour vous familiariser avec le
programme. Nous sommes heureux de vous compter parmi les
clients de Dometic et nous sommes persuadés que vous pourrez
jouir pendant plusieurs années et sans aucun problème des avantages de cet appareil conçu pour des véhicules de plaisance.
- 34 -
Garantie limitée de trois ans réfrigérateurs dometic
LE VENDEUR DONT LE NOM EST STIPULÉ CI-DESSOUS FORMULE LA GARANTIE
SUIVANTE CONCERNANT LE PRODUIT DOMETIC :
1. Cette garantie est faite uniquement au premier acheteur (ci-après dit « l’Acheteur original ») qui acquiert le produit pour son propre usage,
l’installe et l’utilise à l’intérieur des territoires continentaux des États-Unis et du Canada.
2. Cette garantie s’applique pendant trois ans sur les pièces et les frais de transport et pendant deux ans sur la main d’oeuvre, à compter de la
date d’achat par l’Acheteur original. Il est recommandé à l’Acheteur original de conserver une copie de la facture d’achat datée pour preuve
de la date d’achat.
3. Cette garantie ne couvre que des pièces spécifiques qui sont exemptes de défaillance matérielle et de défauts de fabrication dans des conditions d’utilisation normales. Cette garantie ne couvre pas des conditions qui ne sont pas liées au matériau ou à la fabrication du produit. De
telles conditions comprennent, mais sans y être limitées : (a) les dommages non signalés dans les 7 premiers jours qui suivent l’achat ; (b)
une installation défectueuse ou une installation qui n’est pas conforme aux normes de la R.V.I.A (Recration Vehicule industry Association),
et tout dommage qui pourrait en résulter ; (c) la nécessité d’une maintenance normale et tout dommage pouvant résulter de la non exécution
d’une telle maintenance; (d) le non respect des instructions du Vendeur concernant l’utilisation de ce produit ; (e) tout accident survenue à
une quelconque pièce de ce produit ou toute mauvaise utilisation d’une quelconque pièce de ce produit et toute transformation effectuée par
quiconque autre que le Vendeur ou son représentant autorisé ; (f) toute pièce autre qu’une pièce Dometic installée comme pièce de remplacement rendra nulle toute garantie (implicite ou écrite) ; (g) les cas d’explosion ; (h) les interférences radioélectriques et les interférences
électromagnétiques ; (i) la désintégration de la terre et la corrosion du châssis du système 12 V ; (j) le percement des panneaux d’isolation en
plastique cellulaire ou d’isolation par vide après réception ; (k) les infiltrations d’animaux ou d’insectes qui endommage l’unité ou entrave
ses performances ; (l) l’abus d’utilisation ou la mauvaise utilisation des composants électriques.
4. Les pièces spécifiques couvertes par cette garantie sont les suivantes : Les composants majeurs (unité de réfrigération, soupape de GPL,
brûleur, carter du brûleur, afficheur électronique, module électronique, ailettes de l’évaporateur, intégrité de la mousse plastique cellulaire,
cadre, thermistance, capteur d’étincelle, câble d’allumage, compresseur de la glacière, seconde boucle d’absorption, tableau de commande à
afficheur, plinthe, interrupteur d’humidité, meneau du cadre de l’élément de chauffe, meneau de la glacière) sont couvertes pour les pièces et
les frais de transport pendant trois ans et pour la main d’oeuvre pendant deux ans, à compter de la date d’achat. Tous les autres composants
défectueux doivent être signalés dans les 90 premiers jours qui suivent l’achat pour obtenir la couverture des pièces, des frais de transport et
de main d’oeuvre par la garantie.
5. La garantie exige de la part de l’Acheteur original une maintenance préventive annuelle, à partir de la date anniversaire de la
date d’achat. Pour que la garantie puisse s’appliquer, l’Acheteur original doit conserver par écrit le rapport des opérations de maintenance
préventive. L’Acheteur original doit faire procéder à cette maintenance ; toute absence de maintenance annuelle peut rendre nulle la garantie.
La maintenance préventive doit être effectuée dans un centre d’entretien Dometic ou chez un revendeur agréé. La maintenance préventive
exigée comporte un contrôle, un nettoyage et des tests de diagnostic complets sur l’ensemble du système électronique, l’ensemble porte brûleur, le câblage et l’unité de réfrigération. Une copie du récépissé couvrant les contrôles de maintenance doit accompagner toute réclamation
de garantie pendant la deuxième et la troisième année qui suivent la date d’achat. Les coûts de cette maintenance préventive sont à la charge
de l’Acheteur original. Cette opération devrait durer environ une heure.
6. Pour pouvoir bénéficier de tous les avantages de cette garantie, l’Acheteur original doit renvoyer le produit défectueux au Vendeur mentionné ci-dessous ou à un centre d’entretien Dometic agréé pendant la période couverte par la garantie. L’Acheteur original a à sa charge tous les
frais liés à la livraison du produit au Vendeur ou au centre d’entretien Dometic agréé ainsi que les frais d’enlèvement, une fois les travaux
du service garantie effectués. Pour connaître l’adresse du centre d’entretien Dometic agréé le plus proche, veuillez appeler aux États-Unis le
numéro 1-800-544-4881 et au Canada le numéro 1-519-720-9578.
7. Tout article retourné selon les conditions énumérées au paragraphe 6 sera examiné par le Vendeur ou le centre d’entretien Dometic agréé.
S’il s’avère que l’article retourné est défectueux en raison d’une défaillance matérielle ou d’un défaut de fabrication, le Vendeur ou centre
d’entretien Dometic agréé procédera à la réparation dudit produit selon les termes indiquées au paragraphe 4. VÉRIFIEZ QUE LE SERVICE D’ENTRETIEN EST BIEN UN CENTRE D’ENTRETIEN DOMETIC AGRÉÉ. NE PAYEZ AUCUN FRAIS DE RÉPARATION DE
GARANTIE AU SERVICE D’ENTRETIEN. DE TELS PAIEMENTS NE SERONT PAS REMBOURSÉS.
8. Le Vendeur n’autorise aucune personne ou société à instaurer des obligations ou des engagements dans le cadre de la garantie en leur nom.
Cette garantie n’est pas prolongée de la durée de temps pendant laquelle vous êtes privé de l’utilisation du produit. Les réparations et les
pièces de remplacement fournies sous les termes de cette garantie seront couverts par cette même garantie pour une durée équivalente à la
période restante de la garantie.
9. En outre, et en aucune manière, le Vendeur ne sera responsable pour tout dommage déterminé, accessoire ou indirect . Ceci inclue également
tout dommage à un autre produit ou à d’autres produits qui pourrait provenir ou résulter d’une telle défaillance. La présente clause ne s’applique pas dans les états qui n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects.
10. Toute garantie implicite, y compris la garantie implicite de commerciabilité et d’adaptation à un usage particulier, est limitée à la durée de
cette garantie limitée. La présente clause ne s’applique pas dans les états qui n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite.
11. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LE TERRITOIRE. Aucune action visant à faire appliquer cette garantie ne pourra être entreprise au-delà de quatre-vingt-dix (90) jours après l’expiration de la période de garantie. Toute réclamation devra être soumise par écrit pour
arbitrage au Service garantie de Dometic.
12. Tous les produits, à l’exception des produits spécialement fabriqués pour un usage commercial, ne sont garantis que dans la mesure où ils
sont installés dans des véhicules construits selon les normes Z-240 de la R.V.I.A (Recreation Vehicule Industry Association) et de l’A.C.V.R.
(Association Canadienne de Véhicule Récréatif ou en anglais C.R.V.A.)
13. Le Vendeur se réserve le droit de modifier la conception d’un quelconque produit sans aucun préavis et sans aucune obligation de procéder
aux modifications correspondantes dans les produits précédemment fabriqués.
DOMETIC, LLC
Service Garantie
2320 Industrial Parkway
Elkhart, IN 46516
Tél. : 574-294-2511
Fax : 574-293-9686
- 35 -
rapport annuel de maintenance du propriétaire du réfrigérateur
Nom du client :
Adresse :
Ville :
Tél. :
N° du modèle :
N° de série :
Province (ou État) :
Date d'achat :
Code postal :
DEUXIÈME ANNÉE
PREMIÈRE ANNÉE
Concessionnaire :
Date :
Concessionnaire :
Adresse :
Adresse :
Ville :
Province (ou État) :
Ville :
Date :
Province (ou État) :
Tél. :
Code postal :
Tél. :
Technicien :
Code postal :
Technicien :
Nettoyage de l'ensemble brûleur :
Oui / Non
Nettoyage de l'ensemble brûleur :
Oui / Non
Nettoyage/vérification de tous
les raccordements terminaux :
Oui / Non
Nettoyage/vérification de tous
les raccordements terminaux :
Oui / Non
Nettoyage/contrôle de tous
les raccordements à la terre :
Oui / Non
Nettoyage/contrôle de tous
les raccordements à la terre :
Oui / Non
Contrôle et test des joints des portes :
Oui / Non
Contrôle et test des joints des portes :
Oui / Non
Contrôle et serrage des conduites de GPL :
Oui / Non
Contrôle et serrage des conduites de GPL :
Oui / Non
Ventilateur motorisé installé :
Oui / Non
Ventilateur motorisé installé :
Oui / Non
*Arrêt de sécurité du gaz en 45 secondes :
Oui / Non
*Arrêt de sécurité du gaz en 45 secondes :
Oui / Non
MESURÉ
PLAGE SPÉCIFIÉE
MESURÉ
PLAGE SPÉCIFIÉE
Écartement de l'électrode
3/16"
Écartement de l'électrode
3/16"
Mesure de la thermistance
7-10,000 ohms à 32°
Mesure de la thermistance
7-10,000 ohms à 32°
*Tension d'alim. en courant
continu
9,5 à 15 volts c.c.
*Tension d'alim. en courant
continu
9,5 à 15 volts c.c.
*Tension d'alim. en courant
alternatif
120 Volts ± 10%
*Tension d'alim. en courant
alternatif
120 Volts ± 10%
Mesure du thermocouple
*Temps d'attente entre
les modes
25-35 millivolts
Environ 5 secondes
* Utilisez des Outils de diagnostic véhicules récréatifs « PAL RV »
pour ces tests.
Mesure du thermocouple
*Temps d'attente entre
les modes
Contrôle du bon fonctionnement du
commutateur du circuit de chauffage :
Environ 5 secondes
* Utilisez des Outils de diagnostic véhicules récréatifs « PAL RV »
pour ces tests.
MODÈLES GLACIÈRES
Contrôle du robinet automatique de
débit d'eau et de tous les raccordements :
25-35 millivolts
MODÈLES GLACIÈRES
Oui / Non
Contrôle du robinet automatique de
débit d'eau et de tous les raccordements :
Contrôle du bon fonctionnement du
commutateur du circuit de chauffage :
Oui / Non
- 36 -
Oui / Non
Oui / Non
annexe D – vue arrière de l’équipement
RM1350 & RM1350M
Éléments de chauffe
Flexible de drainage
Plaque de protection
Bornier de raccordement, 12 V DC
Instructions de mise
à la terre électrique
Raccordement GPL
Flexible d’alimentation
électrique, Réfrigérateur
Fil de transmission de signaux*
*Valide pour les réfrigérateurs avec système de verrouillage automatique des portes.
RM1350IM, RM1350MIM & RM1350WIM
Tuyau de l’eau
Générateur de
glaçons
Câble chauffage
Flexible de drainage
Tuyau de l’eau
Eau dans la porte
(RM1350WIM seulement)
Éléments de chauffe
Câble chauffage
(RM1350WIM seulement)
Plaque de protection
Flexible d’alimentation
électrique, Générateur
de glaçons
Raccordement GPL
Thermostat
Vanne d’eau
Instructions de mise
à la terre électrique
Bornier de raccordement, 12 V DC
Fil de transmission de signaux*
Flexible d’alimentation
électrique, Réfrigérateur
*Valide pour les réfrigérateurs avec système de verrouillage automatique des portes.
- 37 -
annexe D – vue arrière de l’équipement
RM1350WID
Tuyau de l’eau
Générateur de
glaçons
Câble chauffage
Flexible de drainage
Flexible d’alimentation
électrique, Générateur de glaçons
Éléments de
chauffe
Tuyau de l’eau
Eau dans la porte
Plaque de protection
Flexible d’alimentation
électrique, Réfrigérateur
Instructions de mise à la terre électrique
Câble chauffage
Vanne d’eau
Raccordement GPL
Thermostat
Bornier de raccordement, 12 V DC
Fil de transmission de signaux
- 38 -
annexe E – schéma de câblage
RM1350
385 13 05
E
POINT D’ESSAI
9
P2−1
P2−2
3
1
3
3
1
10
3
M
1
87
1
J5
J6
J12
J7
9
1
T
9
U
R
P
1
1
1 2 3
5
V
X
S
U
3
1
1
+
85
30
1
3
O
86
8
1
1
RELAIS
U
J
4
1
3
1
1
H
1
3
3
+
−
3
3
10
J4
9
3
N
C°
J11
3A
L
J3
1
J1
3
4
G
J10
9
D
5A
C
10 10
VENTILATEUR
9
ALIMENTATION DE LA
CARTE DE CIRCUIT
J9
VENTILATEUR K
F
4
P3−4
P3−3
P3−2
P3−1
J8
B
P1−1
P1−4
P1−2
P1−5
P1−6
P1−3
J2
A
VERT
ORANGE
BLEU
ROUGE
BRUN
NOIR
12V DC
4A
3
D+
L N
3
120 VAC
PANNEAU DE COMMANDE
VERROU D’ALLUMAGE DE LA PORTE
AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT
ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V
THERMISTANCE
TERRE DU CHÂSSIS
CÂBLAGE CHAUFFAGE
TERRE
ÉLECTOVANNE
SYSTÈME DE RETENUE
RÉALLUMOIR
THERMOCOUPLE
NOIR
ÉLECTRODE
BRUN
CARTER DU BRÛLEUR
ROUGE
POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT
JAUNE
CONTACT DE PORTE
VERT
THERMOSTAT
VERT/JAUNE
LAMPE
BLEU
LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR
GRIS
FUSIBLE THERMIQUE
BLANC
BORNIER DE RACCORDEMENT
VERT CLAIR
RM1350M
385 12 92 2
E
POINT D’ESSAI
P2−1
P2−2
3
1
3
3
1
10
3
9
3
M
1
10
J7
J6
J12
+
1
H
1
U
J
4
8
1
1
1
3
3
4
−
1
N
C°
J11
L
J4
3A
1
J1
VENTILATEUR
3
9
G
J10
9
J9
9
D
5A
C
10 10
J3
VENTILATEUR
F
4
ALIMENTATION DE LA
CARTE DE CIRCUIT
J8
K
P3−4
P3−3
P3−2
P3−1
J5
B
P1−1
P1−4
P1−2
P1−5
P1−6
P1−3
J2
A
VERT
ORANGE
BLEU
ROUGE
BRUN
NOIR
1
3
3
1
3
1
O
RELAIS
85
30
87
9
U
4A
3
12V DC
1
U
R
P
1
1
+
86
T
3
5
V
D+
L N
3
120 VAC
PANNEAU DE COMMANDE
A
B
D
E
U
X
H
J
L
N
POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT
7
O
9
FUSIBLE THERMIQUE
R
BORNIER DE RACCORDEMENT
- 39 -
VERT/JAUNE
BLEU
8
LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR
JAUNE
VERT
6
THERMOSTAT
BRUN
ROUGE
4
5
LAMPE
P
NOIR
2
3
CONTACT DE PORTE
M
SYSTÈME DE RETENUE
1
ÉLECTRODE
CARTER DU BRÛLEUR
K
TERRE
RÉALLUMOIR
THERMOCOUPLE
G
ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V
TERRE DU CHÂSSIS
V
CÂBLAGE CHAUFFAGE
ÉLECTOVANNE
F
T
AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT
THERMISTANCE
C
GRIS
BLANC
10
VERT CLAIR
X
annexe E – schéma de câblage
RM1350IM
385 13 06
E
POINT D’ESSAI
3
1
3
3
1
10
3
M
1
10
87
1
3
1
120 VAC
ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V
AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT
THERMISTANCE
SYSTÈME DE RETENUE
CÂBLAGE CHAUFFAGE
THERMOSTAT
ÉLECTOVANNE
TERRE DU CHÂSSIS
RÉALLUMOIR
TERRE
THERMOCOUPLE
5
Z
L N
VERROU D’ALLUMAGE
DE LA PORTE
PANNEAU DE COMMANDE
GENERATEUR
DE GLAÇONS
9
V
L N
3
C°
VERT
BRUN
NOIR
BLANC
5
Z
D+
12V DC
4A
O
9
U
1
1 2 3
T
3
X
1
Y
S
R
VANNE D’EAU
1
9
9
1
Y
3
1
1
+
85
30
1
3
P
86
8
1
1
RELAIS
Y
J
4
1
3
1
1
H
1
3
3
+
−
3
3
4
G
J10
J5
J7
J6
J12
9
3
N
C°
J11
L
J4
1
J1
3
3A
D
J3
VENTILATEUR
9
9
ALIMENTATION DE LA
CARTE DE CIRCUIT
P2−1
P2−2
5A
C
10 10
9
J8
K
VENTILATEUR
F
4
P3−4
P3−3
P3−2
P3−1
J9
B
P1−1
P1−4
P1−2
P1−5
P1−6
P1−3
J2
A
VERT
ORANGE
BLEU
ROUGE
BRUN
NOIR
120 VAC
Le fonctionnement du générateur de
glaçons ajoutera 1,4 A au courant
total consommé par le réfrigérateur.
ÉLECTRODE
NOIR
CARTER DU BRÛLEUR
BRUN
POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT
ROUGE
CONTACT DE PORTE
JAUNE
THERMOSTAT
VERT
LAMPE
VERT/JAUNE
CÂBLAGE CHAUFFAGE
BLEU
LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR
GRIS
FUSIBLE THERMIQUE
BLANC
BORNIER DE RACCORDEMENT
VERT CLAIR
RM1350MIM
2
VERT
ORANGE
BLEU
ROUGE
BRUN
NOIR
K
9
1
3
3
1
10
3
1
M
+
−
Y
J
4
J10
J9
J7
J6
1
H
1
8
1
1
1
1
3
3
10
J12
9
3
N
C°
J11
3A
1
L
3
4
G
J1
VENTILATEUR
3
9
P2−1
P2−2
J8
9
D
5A
C
10 10
F
4
ALIMENTATION DE LA
CARTE DE CIRCUIT
J4
VENTILATEUR
P3−4
P3−3
P3−2
P3−1
J5
B
P1−1
P1−4
P1−2
P1−5
P1−6
P1−3
J3
A
E
POINT D’ESSAI
J2
385 12 93
1
3
3
1
3
1
P
RELAIS
85
30
87
9
R
1
1
Y
1
12V DC
4A
3
1
Y
S
+
86
U
3
5
Z
D+
V
L N
3
120 VAC
3
A
VANNE D’EAU
O
X
C°
C
BRUN
NOIR
BLANC
GENERATEUR
DE GLAÇONS
VERT
1
G
L N
120 VAC
Le fonctionnement du générateur de
glaçons ajoutera 1,4 A au courant
total consommé par le réfrigérateur.
THERMOSTAT
TERRE DU CHÂSSIS
Z
TERRE
RÉALLUMOIR
ÉLECTRODE
1
POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT
N
THERMOSTAT
3
P
CÂBLAGE CHAUFFAGE
5
R
FUSIBLE THERMIQUE
BORNIER DE RACCORDEMENT
- 40 -
JAUNE
VERT
6
7
VERT/JAUNE
BLEU
8
LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR
BRUN
ROUGE
4
LAMPE
O
NOIR
2
CONTACT DE PORTE
M
S
X
Y
CARTER DU BRÛLEUR
J
L
Z
CÂBLAGE CHAUFFAGE
ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V
SYSTÈME DE RETENUE
THERMOCOUPLE
H
K
5
V
ÉLECTOVANNE
F
9
AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT
THERMISTANCE
D
E
9
U
PANNEAU DE COMMANDE
B
9
GRIS
BLANC
10
VERT CLAIR
annexe E – schéma de câblage
RM1350wim
385 13 07
3
1
3
3
1
10
3
M
1
P
RELAIS
Y
3
3
3
1
1
U
1 2 3
J5
J7
J6
J12
12V DC
D+
3
C°
1 2 3
X
VERT
BRUN
NOIR
BLANC
9
9
1
J10
9
1
5
Z
J
T
O
V
3
1
L N
120 VAC
1
W2
120VAC
9
Y
8
1
Y
S
R
4A
3
VANNE D’EAU
W1
12VDC
CARTER DU BRÛLEUR
9
1
1
1
H
1
+
87
+
4
3
5
L N
Z
120 VAC
Le fonctionnement du générateur de
glaçons ajoutera 1,4 A au courant
total consommé par le réfrigérateur.
GENERATEUR
DE GLAÇONS
85
1
1
1
30
G
1
3
1
4
−
3
3
86
9
3
3
10
J11
9
3
N
C°
J4
L
J3
1
J1
3
3A
D
5A
9
F
4
ALIMENTATION DE LA
CARTE DE CIRCUIT
J8
C
10 10
VENTILATEUR
9
P2−1
P2−2
K
VENTILATEUR
P3−4
P3−3
P3−2
P3−1
J9
B
P1−1
P1−4
P1−2
P1−5
P1−6
P1−3
J2
A
E
POINT D’ESSAI
VERT
ORANGE
BLEU
ROUGE
BRUN
NOIR
PANNEAU DE COMMANDE
VERROU D’ALLUMAGE
DE LA PORTE
AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT
ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V
THERMISTANCE
DISTRIBUTEUR D’EAU
CÂBLAGE CHAUFFAGE
THERMOSTAT
ÉLECTOVANNE
TERRE DU CHÂSSIS
RÉALLUMOIR
TERRE
THERMOCOUPLE
ÉLECTRODE
NOIR
SYSTÈME DE RETENUE
BRUN
POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT
ROUGE
CONTACT DE PORTE
JAUNE
THERMOSTAT
VERT
LAMPE
VERT/JAUNE
CÂBLAGE CHAUFFAGE
BLEU
LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR
GRIS
FUSIBLE THERMIQUE
BLANC
BORNIER DE RACCORDEMENT
VERT CLAIR
- 41 -
annexe E – schéma de câblage
RM1350wiD
385 13 86 1
P1−1
P1−4
P1−2
P1−5
P1−6
P1−3
ROUGE
BRUN
NOIR
K
C
9
9
3
1
3
3
1
10
3
9
3
M
1
RELAIS
87
3
1
9
J7
J6
J5
9
1
12V DC
4A
9
9
D
U4
U3
3
1
F
H
J7−1
J7−2
K
5A
N
J1
J2
J3
J4
J5
J6
P
R
V
FOREUSE
BORNIER DE RACCORDEMENT
ÉLÉMENT DE CHAUFFE 120V
DISTRIBUTEUR D'EAU ET DE GLAÇONS
X
Y
THERMOSTAT
TERRE DU CHÂSSIS
Z
9
CÂBLAGE CHAUFFAGE
VERROU D’ALLUMAGE DE LA PORTE
U
1
THERMOSTAT
FUSIBLE THERMIQUE
S
T
5
POUTRELLE À CÂBLE CHAUFFANT
LAMPE TÉMOIN D'INTERRUPTEUR
Q
1
CÂBLAGE CHAUFFAGE, PORTE
LAMPE
O
9
THERMOCOUPLE
CONTACT DE PORTE
M
9
ÉLECTOVANNE
SYSTÈME DE RETENUE
J
4
THERMISTANCE
ÉLECTRODE
I
MODULE DE CONTRÔLE
PANNEAU DE COMMANDE
RÉALLUMOIR
G
U1−1
U1−2
L
GENERATEUR
DE GLAÇONS
J
CÂBLAGE CHAUFFAGE
E
V
L'EAU ET GLACE
5
Z
AFFICHEUR DE LA CARTE DE CIRCUIT
C
X
Q
5
L N
A
C°
9
2
1
1 2 3
120 VAC
B
J8−1
J8−3
J8−2
J8−4
U
D+
I
W2
120VAC
1
3
2
VANNE D’EAU
3
1
T
O
W1
12VDC
1
Y
S
R
3
3
Y
8
9
1
Y
3
CARTER DU BRÛLEUR
3
+
30
1
1
H
1
1
P
+
4
1
3
1
85
1
3
3
86
G
3
3
10
4
−
1
N
C°
J12
L
J11
1
J4
3A
3
J1
VENTILATEUR
D
J3
10 10
9
ALIMENTATION DE LA
CARTE DE CIRCUIT
P2−1
P2−2
J2
VENTILATEUR
5A
B
F
4
P3−4
P3−3
P3−2
P3−1
J10
BLEU
J9
ORANGE
J8
VERT
A
E
POINT D’ESSAI
TERRE
5
L N
Z
NOIR
1
2
120 VAC
3
Le fonctionnement du générateur de
glaçons ajoutera 1,4 A au courant
total consommé par le réfrigérateur.
- 42 -
6
7
JAUNE
VERT
VERT/JAUNE
BLEU
8
ROUGE
4
5
BRUN
9
GRIS
BLANC
10
VERT CLAIR
Protection de votre nouvel investissement
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Dometic pour l’équipement de votre véhicule de plaisance. Nous souhaitons vous aider à protéger cet investissement judicieux.
Dometic supporte ses produits en les accompagnant d’une des garanties les plus exhaustives de l’industrie. Complétez la carte d’enregistrement ci-dessous et adressez-la à
Dometic par courrier ou enregistrez votre produit en ligne sur le site www.edometic.com.
DOCUMENT
URGENT
À traiter
rapidement
s.v.p. !
Bande
adhésive
à coller ici

Centre de traitement Dometic
2320 Industrial Parkway
Elkhart, IN 46516
Bande
adhésive
à coller ici
à affranchir
en première
classe
■■ Vérification de garantie
■■ confirmation de propriété
■■ communication d’usine
■■ contrat d’entretien 3 plus 3
En vous enregistrant rapidement, vous enregistrez vos
droits de protection sous les termes et les conditions de
la garantie.
En retournant votre carte d’enregistrement en ligne,
vous avez la garantie de bénéficier d’informations sur
nos produits et nos offres spéciales.
Indiquez votre adresse de courrier électronique ; nous
pourrons ainsi communiquer avec vous de façon rapide
et efficace.
La carte d’enregistrement comme propriétaire sert à
confirmer vos droits de propriété dans le cas d’un endommagement ou d’un vol du produit.
En retournant la carte ci-dessous ou en effectuant votre
enregistrement en ligne, vous serez assuré d’être invité
à bénéficier des avantages du Contrat total d’entretien 3
Plus 3, une option qui vous permet de prolonger la couverture de la garantie, d’une durée pouvant aller jusqu’à
3 ans.

Renvoyez cette carte dans les 10 jours pour
garantir votre :
■■vérification de garantie
auxquels vous avez droit en tant que client DOMETIC. Complétez les informations ci-dessous et
adressez-les par courrier ou enregistrez-les en ligne sur le site www.edometic.com.
N’oubliez pas d’indiquer votre adresse de courrier électronique afin que nous puissions
communiquer avec vous de façon rapide et efficace. Votre adresse restera confidentielle et
ne sera pas divulguer à des tiers.
Nom
Adresse
État/
Province
Ville
Date d’achat
MOIS
jour
année
Code postal
Adresse de courrier électronique
Numéro du modèle du réfrigérateur
numéro de série
—
:
T
s
AN an
z d rs
PORToye jou
Carte d’enregistrement du propriétaire
IM env 10
R les L’enregistrement de votre produit est une étape essentielle qui vous garantira tous les avantages
À L’UTILISATEUR
Pliez ici. Fermez avec une bande adhésive.
SUR LE RÉFRIGÉRATEUR
■■contrat d’entretien 3 plus 3
À L’INSTALLATEUR
VEUILLEZ APPOSER CES INSTRUCTIONS
■■confirmation de propriété
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER DANS LE FUTUR
■■communication d’usine

Manuels associés