Mode d'emploi | Dometic RM3762 RM3962 Refrigerator Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
MODE D’EMPLOI RM3762 RM3962 PAR MESURE DE SÉCURITÉ Si on détecte une odeur de gaz : 1. Ouvrir les fenêtres. 2. Ne pas toucher les commutateurs électriques. 3. Éteindre toute flamme nue. 4. Contacter immédiatement le fournisseur de gaz. PAR MESURE DE SÉCURITÉ Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou autre vapeur ou liquide inflammable au voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil ménager. Une installation, un réglage, une modification, un dépannage ou un entretien effectués incorrectement, peuvent provoquer des blessures ou des dommages matériels. Se reporter à ce manuel. Pour obtenir une aide ou des informations complémentaires, consulter un installateur qualifié, une entreprise de dépannage ou le fournisseur de gaz. Si le réfrigérateur cesse de refroidir - ou - s’il s’en dégage une odeur d’ammoniac, arrêter immédiatement le réfrigérateur et contacter un centre de service après-vente. RÉVISION B Formulaire n° 3313514.014 11/16 (Anglais 3313513.016_B) ©2016 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 ÉTATS-UNIS Dometic Corporation Service Office 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514 CANADA Dometic Corporation 46 Zatonski, bureau 3 Brantford, ON N3T 5L8 Adresses des centres de service après-vente ou des concessionnaires consulter : www.eDometic.com NOTES 2 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté un réfrigérateur Dometic. Ce produit est prévu pour un véhicule récréatif, et sert à l’entreposage d’aliments frais et de denrées congelées et à fabriquer des glaçons. L’aspect de ce produit peut varier des illustrations présentées dans ce document. Veuillez lire ce manuel et soyez au courant des risques éventuels pour la sécurité qui y sont identifiés, ainsi que des symboles d’alerte sur le réfrigérateur. Lisez ce manuel soigneusement pour vous assurer de faire fonctionner votre réfrigérateur, en toute sécurité et correctement. Gardez ce manuel près du réfrigérateur pour pouvoir vous y reporter. TABLE DES MATIÈRES PRÉSENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 COMPARTIMENTS DE RANGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ANNEXE A – PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ANNEXE B – VUE ARRIÈRE DE L’ÉQUIPEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ANNEXE C – SCHÉMAS DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ANNEXE D – SOUTIEN DES CONSOMMATEURS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ANNEXE E – GARANTIE DOMETIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ANNEXE F – PROGRAMME D’ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CARTE D’INSCRIPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SYMBOLES Les symboles suivants sont utilisés dans tout le manuel. Ce symbole d’alerte à la sécurité sert à vous prévenir des risques de blessures. Obéissez à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter blessures éventuelles, voire la mort. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort. ATTENTION utilisé avec le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou modérées. AVIS indique des pratiques n’impliquant pas de risques de blessures. Informations Instructions étape par étape 3 Refrigerator overview PRÉSENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR Tableau de commande Afficheur DEL Compartiment à glaçons Panneau décoratif supérieur Bac de retenue Clayette métallique Balconnets Plaque à ailettes Protecteur antigouttes Tuyau de purge Clayettes métalliques Clayette plastique Bacs à légumes L’aspect et les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. La quantité et l’emplacement des articles peuvent aussi varier. TABLEAU DE COMMANDE 1 2 3. Bouton de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Le thermostat comporte 5 réglages, 1 pour la température la plus élevée et 5 pour la plus basse. Appuyer sur le bouton une fois pour afficher le réglage actuel. Continuer d’appuyer sur le bouton de façon répétée jusqu’au réglage désiré, par exemple 3, illustré sur l’afficheur DEL. Cette valeur est affichée pendant 5 secondes environ puis la température du compartiment des aliments frais est affichée une fois encore. 3 1. Bouton principal MARCHE/ARRÊT Appuyer sur ce bouton pour mettre le réfrigérateur en MARCHE ou pour l’ARRÊTER. Bouton enfoncé = Appareil en MARCHE Bouton non enfoncé = Appareil ARRÊTÉ 2. Sélecteur du mode AUTO/GAZ Appuyer sur ce bouton pour mettre le mode AUTO en MARCHE ou pour l’ARRÊTER. Bouton enfoncé = Mode Auto en marche (essais du mode électrique d’abord) Bouton non enfoncé = Mode Auto à l’ARRÊT (essais du mode gaz seulement) PANNEAU DEL Le panneau DEL donne une indication visuelle rapide de la température dans le compartiment des aliments frais, des modes d’utilisation, des messages de statut et des conditions d’alarme. Voir à la page suivante les INDICATIONS DU PANNEAU DEL. 4 PRÉSENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR INDICATIONS DU PANNEAU DEL peut nécessiter une durée de fonctionnement prolongée avant que l’effet de refroidissement ne se manifeste. INDICATIONS DU PANNEAU DEL STATUT Affichage en marche Réfrigérateur en marche Affichage arrêté Réfrigérateur arrêté Le témoin AUTO est allumé. Mode AUTO et fonctionnement CA Les témoins AUTO et LP sont allumés. Mode AUTO et fonctionnement au gaz (GPL) Le témoin AUTO est allumé. Le témoin LP clignote lentement. Fonction de fermeture temporaire du gaz. Seulement en mode AUTO. Cela retarde le fonctionnement au gaz de 15 minutes lorsque la clé de contact est sur ARRÊT. Ceci, en cas d’arrêt pour faire le plein. Le témoin LP est allumé. Fonctionnement au gaz (GPL) en mode manuel. Chiffres, par exemple : MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR La mise à niveau est l’une des conditions nécessaires au bon fonctionnement des réfrigérateurs à absorption. Pour bien mettre à niveau le réfrigérateur, le véhicule doit être d’aplomb et qu’il soit confortable d’y vivre (aucune pente remarquable des planchers ou des parois). Toutes les fois que le véhicule est garé plusieurs heures avec le réfrigérateur en marche, la mise d’aplomb du véhicule doit être vérifiée pour permettre un refroidissement approprié. Lorsque le véhicule se déplace, la mise d’aplomb n’est pas aussi essentielle car les mouvements continuels de roulis et de tangage du véhicule empêchent l’ammoniaque liquide de s’accumuler dans le tube de l’évaporateur. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À HAUTE ALTITUDE À haute altitude, l’efficacité (ou le rendement nominal) de tous les appareils à gaz est réduite. Ceci est le résultat direct de niveaux moindres d’oxygène et de pression atmosphérique et n’est pas dû à une défectuosité du réfrigérateur. Une performance de refroidissement réduite et des extinctions de la flamme du brûleur peuvent se produire à des altitudes supérieures à 1 676 m (5 500 pi) au-dessus du niveau de la mer (lors de l’utilisation du GPL). Toujours utiliser le réfrigérateur avec une alimentation électrique aux altitudes supérieures à 1 676 m (5 500 pi). Température du compartiment des aliments frais. SYSTÈME DE SÉLECTION AUTOMATIQUE DE LA SOURCE D’ÉNERGIE Le réfrigérateur est équipé d’un système de sélection automatique de la source d’énergie. L’usager met le réfrigérateur en marche puis le réfrigérateur choisit automatiquement la source d’énergie disponible la plus appropriée, soit le 120 VAC ou le GPL. Le système peut être réglé par l’usager pour fonctionner en mode tout automatique (mode AUTO choisi) ou en mode GAZ seulement (mode AUTO à l’arrêt). Réglage du thermostat (1 - 5). Indication temporaire lors du réglage. Les réglages du thermostat sont sauvegardés automatiquement après 5 secondes d’inactivité. Indications des messages : « 60 » est affiché. « LP » clignote (Le message alterne entre « LP » et la température du compartiment des aliments frais.) Les commandes du réfrigérateur peuvent fonctionner jusqu’à une tension de 9,6 VCC. La température du compartiment des aliments frais est située au-dessus de la gamme de mesure. PURGE DE L’AIR DES CONDUITES Si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une certaine durée, ou si les bonbonnes/bouteilles de GPL viennent d’être remplies, de l’air a pu se trouver emmagasiné dans les conduites. Pour purger l’air de ces conduites, arrêter le réfrigérateur et le mettre en marche en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Si la flamme ne s’allume pas dans les 45 secondes, essayer à nouveau de mettre le réfrigérateur à l’arrêt puis en marche. Cette méthode peut être répétée 3 à 4 fois. Si plusieurs essais ne réussissent pas à redémarrer le fonctionnement au GPL, s’assurer que les bonbonnes de GPL ne sont pas vides et que tous les robinets d’arrêt de gaz sont ouverts. Si ces mesures ne semblent pas être efficaces, apporter le réfrigérateur à un technicien qualifié de service après-vente. Verrouillage du fonctionnement au gaz. (Vérifier le gaz.) SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT À ABSORPTION Lors de la mise en marche du réfrigérateur, il est nécessaire d’ajuster le thermostat au réglage de la température la plus basse. Le cycle de refroidissement 5 PRÉSENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR MODES DE FONCTIONNEMENT Le réfrigérateur est équipé d’un système de commande qui permet à l’utilisateur de choisir de mettre en marche ou d’arrêter le mode AUTO. RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION. La fermeture temporaire du gaz ne se fait pas lorsque le mode AUTO est ARRÊTÉ. En conséquence, lorsque l’on gare près d’une pompe à essence ou que l’on fait le plein, s’assurer que le mode AUTO est EN MARCHE et que tous les appareils fonctionnant au GPL et dont l’aération se fait vers l’extérieur du véhicule, sont arrêtés. Sinon, des vapeurs d’essence en provenance des pompes peuvent entrer en contact avec la flamme du brûleur de l’appareil fonctionnant au GPL et prendre feu. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un feu ou une explosion, résultant en de graves blessures ou la mort. MODE AUTOMATIQUE MIS EN MARCHE Le système est entièrement automatique, ce qui signifie qu’il choisit la source d’énergie la plus appropriée, 120 VCA ou GPL. FERMETURE TEMPORAIRE DU GAZ Lorsque le dispositif de fermeture temporaire du gaz du réfrigérateur est installé, le fonctionnement au gaz est automatiquement arrêté pendant une période de 15 minutes lorsque le moteur est à l’arrêt. Ceci empêche le fonctionnement au GPL, par exemple lorsque l’on fait le plein du véhicule. Voir dans les Instructions d’installation CONNEXION DE L’ALTERNATEUR (D+), pour installer cette caractéristique. MODE AUTOMATIQUE ARRÊTÉ (MODE GAZ) Le système fonctionne seulement au GPL. Le système de commande met en marche le système d’allumage et fait un essai pour allumer le brûleur. INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN MARCHE DU RÉFRIGÉRATEUR --Mode AUTO (CA et GPL) Appuyer sur le sélecteur du mode AUTO/GAZ (s’il n’est AUTO + CA pas déjà enfoncé). --Mode GAZ (fonctionnement au GPL seulement) Appuyer sur le sélecteur du mode AUTO/GAZ pour arrêter le mode AUTO (s’il n’est pas déjà arrêté). RISQUE DE FEU. Lorsque le VR n’a pas été utilisé pendant quelque temps, s’assurer, avant d’allumer le brûleur à gaz, que le passage du gaz entre la buse de brûleur et le tube de brûleur n’a pas été obstrué. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un feu, résultant en de graves blessures ou la mort. Le thermostat se règle de 1 à 5 (5 = température la plus basse). Après la mise en marche initiale, ajuster le thermostat en appuyant sur le bouton de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE de façon répétée jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché. Le thermostat commande les fonctionnements électrique et au gaz. Ainsi, il n’est pas nécessaire de régler à nouveau le thermostat à chaque fois qu’une source d’énergie différente est utilisée. MANUAL SHUTOFF VALVE BUSE DE BURNER JET BRÛLEUR RACCORD INLET FITTING D’ENTRÉE BURNER TUBE TUBE DE BRÛLEUR APPROVED POINT D’ESSAI PRESSURE TEST PORT DE PRESSION GAZ SEULEMENT RÉGLAGE DU THERMOSTAT ROBINET D’ARRÊT DE GAZ (shown in open position) (illustré en position ouverte) SOLENOID VALVE ÉLECTROVANNE AUTO + GAZ SPARK ELECTRODE ÉLECTRODE VIS DE MONTAGE BURNER MOUNTING SCREW DU BRÛLEUR UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS 1. Vérifier que tous les robinets d’arrêt de gaz sont à la position ON (OUVERTE). 2. S’assurer d’une alimentation continue 12 VCC pour que les commandes électroniques fonctionnent. 3. Appuyer sur le bouton principal MARCHE/ARRÊT. 4. Choisir le mode de fonctionnement : (MODÈLES À MACHINE À GLAÇONS SEULEMENT) 6 Avant de mettre en marche la machine à glaçons, s’assurer que : • Le réfrigérateur est branché sur une alimentation de 120 VCA. • Le robinet d’eau alimentant le réfrigérateur est ouvert. • La barre de détection des glaçons est à sa position basse. Garder la barre de détection des glaçons à la position haute (ARRÊT) jusqu’à ce que l’eau soit présente dans la machine à glaçons. INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR AJUSTER LA TAILLE DES GLAÇONS, SUIVRE CES ÉTAPES : 1. E nlever le couvercle de protection du mécanisme de la machine à glaçons. Placer la pointe d’un tournevis à lame plate dans la fente et tourner la lame lentement pour dégager le couvercle. Ice level Barre de détection bail arm des glaçons Position Down basse position Lorsque le thermostat détecte la température préétablie pour l’éjection des glaçons, les doigts du dispositif d’éjection se mettent à tourner, en évacuant tous les glaçons, puis le moule se remplit d’eau. Lorsque le bac à glaçons est plein, la barre de détection vient en contact avec les glaçons. Cette barre ne peut revenir à sa position basse et la production de glaçons cesse jusqu’à ce qu’on ait vidé le bac ou enlevé des glaçons. Pour éviter des éclaboussures d’eau du moule lorsque le véhicule se déplace, relever la barre de détection des glaçons à la position HAUTE/ARRÊT environ 1 h 30 avant le départ. Ceci permet à l’eau du moule de congeler. ALIMENTATION EN EAU Le circuit d’alimentation en eau doit avoir une pression minimale relative de 15 livres par pouce carré. Utiliser une conduite d’eau d’1/4 po de diamètre allant jusqu’à la soupape d’eau à l’arrière du réfrigérateur. Cette conduite doit avoir un robinet d’arrêt manuel placé là où il est facilement accessible. Le niveau maximal de l’eau est indiqué par une ligne fine. Il est essentiel que l’eau ne dépasse pas cette ligne ! 2. Identifier la vis de réglage sous le couvercle de protection. Tourner la vis dans le sens antihoraire pour augmenter la taille des glaçons. Niveau maximal de l’eau Adjusting screw Vis de réglage Couvercle Cover Au besoin, changer l’alimentation en eau en réglant l’arrivée d’eau. Voir la section RÉGLAGE DE LA TAILLE DES GLAÇONS. 3. Tourner la vis dans le sens horaire pour diminuer la taille des glaçons ou si le moule est trop rempli et que les glaçons sont collés ensemble. Pour éviter un remplissage excessif, ne pas faire tourner la vis de réglage de plus d’un tour à la fois. Laisser la machine à glaçons produire plusieurs lots avant d’effectuer un autre réglage. Veiller à réinstaller le couvercle de protection une fois le réglage fait. RÉGLAGE DE LA TAILLE DES GLAÇONS Si la machine à glaçons a été nettoyée et vidée de son eau, aucun glaçon ne sera produit lors du premier cycle. Les premiers cycles peuvent produire des petits glaçons par suite de la présence d’air emmagasiné dans les conduites d’eau. Le premier récipient de glaçons doit être vidé si le circuit d’eau a été hivérisé ou pas utilisé pendant plusieurs semaines. Une fois que la machine à glaçons a fonctionné pendant plusieurs cycles et si les glaçons sont trop petits ou collés ensemble, il est alors nécessaire d’ajuster la quantité d’eau versée dans le moule. 7 INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE BASSE Le réfrigérateur est équipé d’une commande de température ambiante basse automatique (LAC) qui permet un fonctionnement sans problème à des températures ambiantes basses (par exemple, inférieures à 10 °C/50 °F) pendant des périodes de temps prolongées. FONCTIONNEMENT LORS DE TEMPS TRÈS FROIDS La performance du réfrigérateur peut être réduite par des températures extrêmement basses (inférieures à zéro). Cette condition temporaire est normale pour les réfrigérateurs à absorption et n’indique pas une panne du produit. Au cas où la performance serait réduite dans de telles conditions, arrêter le réfrigérateur. Lorsque les températures ambiantes augmentent, remettre le réfrigérateur en marche selon les instructions avant de faire appel au service d’entretien. ARRÊT DU RÉFRIGÉRATEUR ET NON UTILISATION Il est possible d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur en appuyant sur le bouton principal MARCHE/ARRÊT se trouvant sur le tableau de commande, et en le mettant sur ARRÊT. Ceci interrompt toute alimentation électrique du réfrigérateur y compris l’alimentation CC. Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une période de temps prolongée ou s’il est remisé pour l’hiver, le réservoir d’eau ainsi que les espaces de rangement du réfrigérateur doivent être vidés, dégivrés, nettoyés et les portes laissées entrebâillées. Si des moules à glaçons sont utilisés, ils doivent aussi être séchés et gardés à l’extérieur du réfrigérateur. Ce réfrigérateur est prévu pour fonctionner en continu. Ne pas le laisser fonctionner sans surveillance lorsqu’il y a un risque de coupure d’électricité ou de gaz. La nourriture pourrait s’abîmer. Le système de commande du réfrigérateur continue à consommer quelques milliampères même s’il est arrêté. Si le VR est remisé pour l’hiver, il est recommandé de mettre les batteries du VR sur un chargeur de batteries ou de fermer le sectionneur principal 12 VCC du véhicule. Ceci empêchera la batterie du VR de se décharger. 8 COMPARTIMENTS DE RANGEMENT COMPARTIMENT CONGÉLATEUR RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION. Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence, de chiffons imbibés d’essence ou d’huile, ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans l’espace situé derrière le réfrigérateur ou à proximité de celui-ci ou de tout autre appareil ménager au gaz. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un feu ou une explosion, entraînant de graves blessures ou la mort. Ce compartiment n’est pas conçu pour la congélation rapide ou la surgélation des denrées alimentaires. • Pour empêcher la nourriture de dessécher, la conserver dans des plats ou contenants fermés, dans des sachets en plastique ou les envelopper de papier aluminium. • La viande ou le poisson, crus ou préparés, peuvent être placés dans le compartiment congélateur à condition qu’ils aient été prérefroidis dans le réfrigérateur. Ils se conservent environ trois fois plus longtemps dans le compartiment congélateur que dans le compartiment réfrigérateur. • Placer les crèmes glacées et fruits mous congelés dans la partie la plus froide du compartiment, c’est-à-dire à la partie inférieure de la doublure en aluminium. • Ranger les légumes congelés à tout endroit du compartiment. • Pour empêcher le givre, ce qui réduirait l’efficacité, essuyer tout excès d’humidité des articles placés dans le compartiment. VOLUME DU RÉFRIGÉRATEUR MODÈLE VOLUME TOTAL DE RÉFRIGÉRATION (pi3/L) RM3762 7/198 9/255 RM3962 GLAÇONS Les glaçons peuvent être produits dans le compartiment congélateur. Pour accélérer la production, placer les moules directement en contact avec la partie inférieure du compartiment congélateur. Les glaçons se feront d’autant plus rapidement que le thermostat est réglé à la température la plus basse, mais s’assurer de remettre le thermostat au réglage normal une fois les glaçons fabriqués. Sinon, le réfrigérateur pourrait être trop froid. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR • Refroidir le réfrigérateur avant d’y placer de la nourriture. Ne jamais ranger de denrées ou boissons chaudes dans le réfrigérateur – les refroidir d’abord. • Le compartiment réfrigérateur est complètement fermé, sans aération, afin de maintenir de basses températures nécessaires à une bonne conservation. En conséquence, placer dans des récipients fermés les aliments à forte odeur ou ceux susceptibles d’absorber facilement les odeurs. • Recouvrir légumes, salades, etc. pour qu’ils conservent leur fraîcheur. • Les endroits les plus froids sont sous les ailettes de refroidissement et au bas du réfrigérateur, et les moins froids, sur les balconnets supérieurs. Tenir compte de cette différence pour ranger divers aliments dans le réfrigérateur. • Disposer toute la nourriture dans l’appareil pour permettre une libre circulation de l’air. Ne pas surcharger le réfrigérateur car il fonctionnerait plus fort et les températures de la caisse seraient plus élevées. • Ne pas laisser la porte du réfrigérateur ouverte plus longtemps qu’il n’est nécessaire. Cette mesure permet la réduction de la formation de givre et augmente l’efficacité du réfrigérateur. 9 COMPARTIMENTS DE RANGEMENT RETRAIT ET REMISE EN PLACE DES CLAYETTES 1. Retirer les dispositifs de blocage des clayettes en introduisant la pointe d’un tournevis à lame plate dans la fente des dispositifs. Tourner le tournevis à gauche puis retirer les dispositifs de la clayette. 3. Replacer la clayette à la position désirée. Introduire les extrémités de la clayette du côté gauche et coulisser la clayette dans les trous du côté droit. 4. Coulisser les bouchons plastiques dans les trous de la paroi. 5. Réenclencher les dispositifs de blocage sur la clayette. 2. Coulisser la clayette vers la gauche jusqu’à ce que les douilles se dégagent puis pencher la clayette d’un côté tout en la tirant vers l’avant. ENTRETIEN CARTE D’ENTREBÂILLEMENT Utiliser la carte d’entrebâillement pour garder les portes entrouvertes si le réfrigérateur est remisé ou n’est pas utilisé pendant une longue durée. 1 2 3 2 4 2 1 1 La carte peut être utilisée comme cloison réglable dans les balconnets. Appuyer fermement sur la carte pour l’enclencher en place. Pour l’enlever, pencher la carte et la détacher. 10 ENTRETIEN DÉGIVRAGE Si le VR n’est pas utilisé pendant une période prolongée ou s’il est remisé : • Vidanger le circuit d’eau du VR. • Débrancher les conduites d’eau des côtés entrée et sortie du robinet d’eau. Vidanger les conduites dans une tasse et laisser les conduites sécher. • La machine à glaçons doit être vidangée et séchée . Cette opération doit être exécutée par un technicien qualifié. • À l’aide d’une solution tiède de bicarbonate de soude, nettoyer la cuve interne du réfrigérateur. Pour les ailettes de l’évaporateur et les clayettes, utiliser de l’eau chaude et jamais de produits chimiques ou abrasifs forts, ceux-ci risquant d’endommager les surfaces de protection. • Laisser les portes à la position d’entrebâillement. 1. Arrêter le réfrigérateur en appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (position ARRÊT). 2. Vider le réfrigérateur. 3. Laisser les portes des deux compartiments ouvertes et s’assurer que le plateau de dégivrage est en place sous l’évaporateur. La durée du dégivrage peut être réduite en plaçant dans le compartiment congélateur les moules à glaçons remplis d’eau très chaude. RISQUE DE FEU ET D’INHALATION. Ne pas utiliser de couteau, pic à glace ou autre outil tranchant pour enlever le givre du compartiment congélateur. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner une fuite dans le circuit de refroidissement à l’ammoniaque pouvant entraîner un risque de feu résultant en de graves blessures ou la mort. Une fuite d’ammoniaque peut aussi entraîner un risque d’inhalation et causer des brûlures chimiques à la peau et aux yeux. L’exposition à une forte concentration d’ammoniaque pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. NETTOYAGE Le réfrigérateur doit toujours rester propre. Son nettoyage se fait habituellement après qu’il a été dégivré ou remisé. Pour la cuve interne, utiliser une solution tiède de bicarbonate de soude. N’utiliser de l’eau chaude que pour nettoyer les ailettes de l’évaporateur, le joint et les clayettes. Ne pas vaporiser de liquides près des prises électriques, des raccordements ou sur les composants du réfrigérateur. Après avoir nettoyé la cuve interne/les ailettes de l’évaporateur, s’assurer que le bulbe et le support de la thermistance sont correctement positionnés. Voir DIAGNOSTIC, à la page 14. Ne jamais utiliser de produits chimiques forts ou abrasifs pour nettoyer ces pièces, au risque sinon d’endommager les surfaces de protection. Ne pas utiliser de séchoir à air chaud pour enlever le givre du compartiment congélateur. Des dommages permanents pourraient en résulter, comme gauchissement des pièces en métal ou plastique. Pour que le réfrigérateur continue à fonctionner efficacement et en toute sécurité, il faut procéder une fois par an à une inspection et à un nettoyage de plusieurs des composants : • Vérifier l’évent inférieur, l’évent supérieur et la zone entre ces ouvertures pour s’assurer qu’il n’y a aucune obstruction comme nids d’oiseaux ou d’insectes, toiles d’araignées, etc. • Maintenir le réfrigérateur à l’écart de tout matériau combustible, essence et autres vapeurs ou liquides inflammables. 4. Lorsque tout le givre a fondu, sécher l’intérieur avec un chiffon propre et remettre le réfrigérateur en marche. 5. Régler le thermostat au réglage le plus froid pour quelques heures. Puis, remettre le thermostat au réglage voulu, en général à mi-gamme. Remettre la nourriture une fois que le réfrigérateur a atteint la température de refroidissement appropriée. RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION. Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence, de chiffons imbibés d’essence ou d’huile, ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans l’espace situé derrière le réfrigérateur ou à proximité de celui-ci ou de tout autre appareil ménager au gaz. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un feu ou une explosion, entraînant de graves blessures ou la mort. REMISAGE/PRÉPARATION POUR L’HIVER DU RÉFRIGÉRATEUR (MODÈLES À MACHINE À GLAÇONS SEULEMENT) Le réfrigérateur est doté d’un ruban chauffant enroulé autour de l’électrovanne d’eau et du tube de sortie d’eau. Lors d’un fonctionnement par temps froid à des températures inférieures à 0 °C/32 °F, le contacteur thermométrique automatique met automatiquement en marche le ruban chauffant. • S’ils sont accessibles, épousseter les serpentins à l’arrière du réfrigérateur à l’aide d’une brosse à soies douces. 11 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE COMMANDE Pour que le réfrigérateur fonctionne correctement, un technicien qualifié doit, au moins une fois par an, inspecter les raccordements, le système de commande, la pression du GPL et la chicane du conduit. Vérifier le système de commande en branchant/débranchant l’alimentation 120 VCA, puis en arrêtant/mettant en marche le moteur, etc. RISQUE DE FEU ET D’INHALATION. Si le réfrigérateur cesse de fonctionner, ou s’il s’en dégage une odeur d’ammoniac, arrêter immédiatement le réfrigérateur, s’éloigner et prendre contact avec un centre de service après-vente. Une forte concentration de réfrigérant à l’ammoniaque peut entraîner un risque d’inhalation, causer des brûlures chimiques à la peau et aux yeux et entraîner un feu résultant en de graves blessures ou la mort. NETTOYAGE DU BRÛLEUR 1. Arrêter le réfrigérateur. 2. Débrancher le cordon du réfrigérateur de la prise de 120 VCA. Déconnecter les fils ou couper l’alimentation de 12 VCC du réfrigérateur. 3. Tourner le robinet de gaz sur arrêt. 4. Retirer le couvercle du boîtier du brûleur. 5. Nettoyer le tube de brûleur à l’aide d’une brosse. Souffler de l’air comprimé dans le brûleur. RISQUE DE FEU. Ne jamais se servir de fil métallique ou d’aiguille pour nettoyer la buse du brûleur au risque sinon d’entraîner des dommages. Ne pas essayer de modifier la buse. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un feu, d’où graves blessures ou la mort. REMPLACEMENT DES FUSIBLES Le réfrigérateur est équipé des 3 fusibles suivants : • Fusible de 5 A pour le 12 VCC • Fusible de 5 A pour l’élément chauffant CA • Fusible de 3 A monté sur fil pour le ventilateur et le ruban chauffant sur les modèles à machine à glaçons seulement. POUR REMPLACER UN FUSIBLE, PROCÉDER AINSI : 1. Arrêter le fonctionnement du réfrigérateur et débrancher le cordon. 2. Débrancher l’alimentation 12 VCC. 3. Ouvrir le capot du module d’alimentation. 4. Sortir le fusible du porte-fusible. 5. Insérer le fusible neuf dans le porte-fusible. 6. Fermer le capot du module d’alimentation. 6. Vérifier que les orifices du brûleur sont centrés en dessous du conduit d’évacuation. 7. Vérifier la flamme du brûleur. Elle doit être de couleur bleu clair au niveau des orifices du brûleur. Flamme bleu clair MAINTENANCE PÉRIODIQUE Orifices centrés sous le conduit d’évacuation À effectuer seulement par un technicien qualifié. VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS DE GPL 8. Vérifier que l’électrode est bien positionnée et sa distance, correcte. Les réglages peuvent être faits à l’aide d’une pince à bec effilé, au besoin. 1. Vérifier tous les raccordements du circuit de GPL (en arrière du réfrigérateur) pour voir s’il n’y a pas de fuites. L’alimentation GPL doit être ouverte. 2. Appliquer une solution approuvée de détection des fuites sur tous les raccords de GPL. Les bulles indiquent une fuite à réparér immédiatement! Electrode Électrode 1/8” 3/16” 3,2 to à 4,8 mm (3-5 mm) (1/8 à 3/16 po) RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION. Ne jamais se servir d’une flamme nue pour vérifier la présence de fuites de gaz. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un feu ou une explosion, entraînant de graves blessures ou la mort. Brûleur à gaz Burner tube 9. Ouvrir le robinet d’arrêt de gaz. 10. Vérifier qu’aucun raccord ne fuit. (Utiliser une solution moussante commerciale non corrosive.) 11. Raccorder le cordon d’alimentation 120 VCA. 12. Reconnecter/rétablir l’alimentation 12 VCC. 13. Vérifier le robinet de sécurité du GPL. 12 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE RETRAIT/MISE AU REBUT DU RÉFRIGÉRATEUR À effectuer par un technicien qualifié de service après-vente. Pour la méthode de retrait et de remplacement, ainsi que pour les informations de recyclage, voir les instructions d’installation. 13 DIAGNOSTIC TABLEAU DE DIAGNOSTIC En cas de problème, voir le tableau ci-dessous. Si un code s’affiche, voir Codes d’anomalie pour plus d’informations. SYMPTÔMES VÉRIFICATION/SOLUTIONS Le réfrigérateur s’est arrêté de refroidir • Arrêter immédiatement le réfrigérateur et prendre contact avec un centre de service ou un concessionnaire Dometic. • REMARQUE! Ne pas le laisser fonctionner pendant une longue période et ne jamais essayer de résoudre le problème en remettant constamment en marche le réfrigérateur. • Ne pas utiliser le réfrigérateur tant qu’il n’aura pas été réparé. Une odeur d’ammoniac s’échappe du réfrigérateur • Arrêter immédiatement le réfrigérateur au tableau de commande avant. • NE PAS ouvrir les portes du réfrigérateur • Ouvrir les portes et les fenêtres du véhicule (pour laisser l’air s’échapper) et sortir du véhicule. • Fermer le robinet manuel d’arrêt de gaz à l’arrière du réfrigérateur. • Débrancher l’alimentation 120 VCA à l’arrière du réfrigérateur. • Prendre contact avec un centre de service ou un concessionnaire Dometic pour le faire réparer. • Ne pas utiliser le réfrigérateur tant qu’il n’aura pas été réparé. Le réfrigérateur ou le congélateur n’est pas assez froid • Vérifier le thermostat et l’ajuster au besoin. • Y a-t-il une panne de courant? • Le réfrigérateur est-il de niveau? (En raison de son type de fonctionnement, il est important que le réfrigérateur à absorption soit de niveau.) • La porte ferme-t-elle correctement? Vérifier le joint de porte. • Accumulation épaisse de givre sur les ailettes de l’évaporateur? Pour éviter la formation de givre, ne pas laisser la porte de l’appareil ouverte plus longtemps qu’il n’est nécessaire. • Réfrigérateur trop chargé? L’appareil devra fonctionner plus fort s’il est trop rempli, ce qui entraîne des températures plus élevées de la caisse. Disposer la nourriture dans l’appareil pour permettre une libre circulation de l’air. Le réfrigérateur ne fonctionne pas au mode électrique • La fiche est-elle bien branchée dans la prise? La prise est-elle sous tension? Vérifier la prise en y branchant un autre appareil. • Y a-t-il une panne de courant? • Fusible grillé. Arrêter le réfrigérateur et contacter un centre de service ou un concessionnaire Dometic pour le faire réparer. Le réfrigérateur ne fonctionne pas au mode gaz • Bonbonne de GPL vide? Changer la bonbonne de gaz. • Air dans la conduite de gaz? Enlever l’air en répétant la séquence d’allumage. • Si le problème persiste, arrêter le réfrigérateur et prendre contact avec un centre de service ou un concessionnaire Dometic pour le faire réparer. Odeurs en provenance de vapeurs émanant du réfrigérateur • Brûleur délogé ou endommagé. Arrêter le réfrigérateur et prendre contact avec un centre de service ou un concessionnaire Dometic pour le faire réparer. • Conduit d’évacuation encrassé. Arrêter le réfrigérateur et prendre contact avec un centre de service ou un concessionnaire Dometic pour le faire réparer. « LP » clignote (Le message alterne entre « LP » et la température du compartiment réfrigérateur.) • L’allumage du gaz n’a pas fonctionné. Le réfrigérateur a accompli une séquence d’allumage complète et le brûleur ne s’est pas allumé. ARRÊTER le réfrigérateur puis le remettre en MARCHE pour qu’il reprenne un fonctionnement normal. • Air dans le tuyau de gaz? Après avoir changé de bonbonne de gaz ou après une longue période d’arrêt, la conduite de gaz peut se remplir d’air. Il sera peut-être nécessaire de répéter la procédure d’allumage (45 secondes) en arrêtant le réfrigérateur et en le mettant en marche plusieurs fois afin de purger l’air des conduites de gaz. • Bonbonne de gaz vide, qui doit être remplacée. • Obstruction dans ou sur la buse de brûleur ou le brûleur, ou buse obstruée et qui doit être nettoyée. Arrêter le réfrigérateur et prendre contact avec un centre de service ou un concessionnaire Dometic pour le faire réparer. 14 DIAGNOSTIC Le réfrigérateur est trop froid • Support de thermistance délogé. Accrocher le support de la thermistance à la dernière ailette au côté droit de la bride de refroidissement et le centrer verticalement sur l’ailette. • Bulbe de thermistance délogé. Placer le bulbe de thermistance à l’intérieur de la rainure du support de thermistance et le centrer verticalement dans le support. Si le problème persiste et que le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas correctement, arrêter le réfrigérateur et prendre contact avec le centre de service après-vente le plus proche. Indiquer le problème, le modèle, et les numéros de produit et de série. Ces détails se trouvent sur l’étiquette de données à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. CODES D’ANOMALIE Pour toute information concernant les codes d’anomalie, se reporter au tableau suivant. Les codes sont affichés en clignotant (ils passent alternativement entre température et message). Si un code d’anomalie est affiché, prendre contact avec un centre de service ou un concessionnaire Dometic. Après avoir résolu le problème, mettre le réfrigérateur sur ARRÊT puis sur MARCHE. Le réfrigérateur reprendra un fonctionnement normal. CODES D’ANOMALIE INFORMATION E0 Aucune communication entre le module d’alimentation et l’affichage. E1 Électrovanne GPL déconnectée ou anomalie de matériel dans le circuit du GPL. Le réfrigérateur peut toujours fonctionner sur le 120 VCA. E2 Une panne du dispositif de détection de la température ou des circuits électroniques connexes s’est produite. S’assurer que le fil de détection est bien branché. E3 Le système de réfrigération a mal fonctionné. Contacter un centre de service après-vente. E4 La tension CC est hors limite (dépasse les valeurs limites ou se trouve en dessous de ces valeurs, environ 8 -18 VCC). 15 ANNEXE A – PIÈCES DE RECHANGE Le tableau suivant donne les pièces communément utilisées et qui sont disponibles auprès de votre centre de service après-vente Dometic. PIÈCES DE RECHANGE Nº DE PIÈCE MODÈLES Carte d’entrebâillement 3851206015 RM3762, RM3962 2932667039 RM3762 2932667047 RM3962 Brûleur 2930697079 RM3762, RM3962 Bac à légumes, petit 3850992029 3850992011 RM3762 RM3962 Bac à légumes, grand 3850993027 3850993019 RM3762 RM3962 Nécessaire d’inversion des portes, droite-gauche (panneaux de porte) 3851044010 RM3762, RM3962 Nécessaire d’inversion des portes, gauche-droite (panneaux de porte) 3851044028 RM3762, RM3962 Balconnet inférieur 3850975024 3850975016 RM3762 RM3962 Balconnet 3850974027 3850974019 RM3762 RM3962 Balconnet, congélateur 3850973029 3850973011 RM3762 RM3962 Électrode 2932781012 RM3762, RM3962 Élément chauffant (120 V, 325 W) 3850644612 RM3762, RM3962 Lampe (12 V, 10 W) 200729000P RM3762, RM3962 Chicane 16 ANNEXE B – VUE ARRIÈRE DE L’ÉQUIPEMENT Élément chauffant Heater Thermofusible Thermofuse Chicane du conduit Flue baffle 385 13 31−01 HVT J3 J2 F3 (5A) Module d’alimentation Power module J1 SWITCHED 12V LAMP F4 (5A) TEST LINE AC HTR AC HTR NEUT LINE Couvercle de Protection protection cover NEUT 5 12V DC Bloc de 12 volt connexion Terminal 12 VCC block Vis du couvercle de protection Screw for protection cover D+ D+ Tuyau d’eau de purge Cordon Drain water hose d’alimentation souple Flexible cord Raccord d’entrée Inlet fitting 17 Buse de brûleur Burner jet Manual gas de gaz Robinet d’arrêt shutoff valve ANNEXE C – SCHÉMAS DE CÂBLAGE RM3762 ET RM3962 (SANS VENTILATEUR) SANS MACHINE À GLAÇONS 385 14 95 1 A B C 9 N ALIMENTATION PLAQUETTE CIRCUIT BOARD POWER DE CIRCUITS BROWN P1−1 BRUN NOIR BLACK P1−2 RED ROUGE P1−3 G 9 H 9 3 P2−1 P2−2 J 4 7 E J3 F P2 P4 P3 P1 J1 P7 P5 D P6 J2 7 F3 F GROUND MASSE N L P2 1 10 3 1 P4 1 E P3 P1 10 9 3 F3 1 2 VVCC DC D D ++ 120 L 1 A H DISPLAY AFFICHEUR 9 5 6 J B D FUSIBLE F U S E 55AA MINI M I N AUTOM. I AUTO F G ÉLECTROVANNE SOLENOID VALVE S W I T C HD’INTERRUPTEUR LAMP TÉMOIN LAMP LAMPE CÂBLE H E A T ICHAUFFANT NG CABLE THERMOFUSIBLE THERMAL FUSE 3 K THERMO FUSE THERMOFUSIBLE ÉLÉMENT H E A T E R CHAUFFANT 1 2 0 V A C 120 VCA 5 TERRE-PROTECTION PROTECTIVE EARTH M RETENUE RETAINER O MASSE-CHÂSSIS CHASSIS GROUND BLOC T E R MDE I N CONNEXION AL BLOCK NOIR BLACK BRUN BROWN ROUGE RED 4 JAUNE YELLOW VERT GREEN 6 VERT/JAUNE GREEN/YELLOW 8 BLUE BLEU GRIS GREY 7 BOÎTIER B U R N E RDUHBRÛLEUR OUSING N 2 1 H L P T ÉLECTRODE ELECTRODE J S R FUSIBLE F U S E 55AA VERRE GLASS E T N S PLAQUETTE C O N T R O L DE B O ACIRCUITS RD AFFICHAGE C I R C U I T PLAQUETTE B O A R D D I DE S P LCIRCUITS AY THERMISTANCE THERMISTOR C BUTTONS BOUTONS G 8 R J2 D 1 M S C K O P + J1 J3 P6 P5 L 1 T P7 1 K 9 BLANC WHITE CLAIR 1 0 BLEU LIGH T BLUE RM3762 ET RM3962 (UN OU DEUX VENTILATEURS) AVEC ET SANS MACHINE À GLAÇONS ALIMENTATION PLAQUETTE DE CIRCUITS PLAQUETTE DE CIRCUITS AFFICHAGE PLAQUETTE DE CIRC. THERMISTANCE FUSIBLE 5 A MINI AUTOM. FUSIBLE 5 A VERRE ÉLECTROVANNE ÉLECTRODE THERMOFUSIBLE THERMOFUSIBLE ÉLÉMENT CHAUFFANT 120 VCA TERRE-PROTECTION RETENUE BOÎTIER DU BRÛLEUR MASSE-CHÂSSIS BLOC DE CONNEXION LAMPE CÂBLE CHAUFFANT LAMPE THERMOSTAT VENTILATEUR 1 ou 2 VENTILATEURS EN OPTION PAS SUR CERTAINS MODÈLES NOIR BRUN ROUGE JAUNE VERT VERT/JAUNE BLEU GRIS BLANC BLEU CLAIR FUSIBLE 3 A 18 ANNEXE D – SOUTIEN DES CONSOMMATEURS Site web de Dometic www.DometicUSA.com Venez consulter notre site web pour y trouver des informations et nouvelles sur les produits Dometic. Notre site web fournit des informations sur l’entretien des produits et sur les garanties. Vous pouvez aussi télécharger de la documentation sur les produits, y compris les manuels et brochures. Service après-vente et pièces de rechange www.eDometic.com Pour le service après-vente, veuillez prendre contact avec un centre de service après-vente. Voyez la page couverture de ce manuel, ou consultez le site web de Dometic pour trouver l’adresse du centre de service Dometic le plus proche. Pour nous contacter www.DometicUSA.com Pour toute information, consultez la page couverture de ce manuel, ou consultez le site web de Dometic. Enregistrez l’appareil www.eDometic.com Un enregistrement en temps voulu permet un meilleur service après-vente et de meilleures communications conformément aux conditions de la garantie, voyez ANNEXE E – GARANTIE DOMETIC, à la page 20. Pour enregistrer l’appareil, remplissez la carte d’inscription préimprimée à la dernière page de ce manuel ou enregistrez votre produit en ligne sur le site web de Dometic www.eDometic.com. POUR VOUS ENREGISTER EN LIGNE : 1. Accédez à www.eDometic.com, puis cliquez sur Warranty Registration (Inscription pour la garantie). 2. Cliquez sur Register your new Dometic product here! (Enregistrez votre produit Dometic neuf ici!) 3. Donnez les renseignements demandés sur le formulaire en ligne, puis cliquez sur SUBMIT Registration (SOUMETTEZ l’inscription). Le numéro de modèle (par ex. RM3762) et le numéro de série (par ex. 012 34567) paraissent sur l’étiquette de données dans le compartiment réfrigérateur. 19 ANNEXE E – GARANTIE DOMETIC Nous vous félicitons et vous remercions pour votre acquisition du réfrigérateur de véhicule récréatif le mieux fabriqué et le mieux protégé de l’industrie. La garantie en exclusivité de Dometic, de deux (2) ans, est incluse avec d’importantes informations sur la maintenance. Veuillez consacrer quelques instants pour vous familiariser avec notre garantie et le programme de maintenance. Nous apprécions beaucoup votre clientèle et sommes sûrs que votre réfrigérateur vous fournira de nombreuses années de service sans problème dans votre véhicule récréatif. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS – RÉFRIGÉRATEUR DOMETIC 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. LE VENDEUR IDENTIFIÉ CI-DESSOUS FORMULE LA GARANTIE SUIVANTE À L’ÉGARD DE CE PRODUIT DOMETIC : Cette garantie est accordée uniquement au premier acquéreur (appelé ici « l’Acquéreur initial ») qui fait l’acquisition de ce produit pour son propre usage, lorsque le produit est installé et utilisé dans les limites territoriales des É.-U. (continent) et du Canada. Cette garantie est accordée pour une période de deux (2) ans (pièces et fret) et deux ans (main-d’œuvre) à compter de la date d’achat du produit par l’Acquéreur initial. L’Acquéreur initial devrait conserver un exemplaire de la facture datée, qui justifie de la date d’acquisition du produit. Cette garantie couvre uniquement les pièces spécifiées, qui sont garanties comme étant exemptes de vices de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas une situation du produit qui ne serait pas imputable à un vice de matériau ou de fabrication, comme par exemple (sans limitation) : (a) dommages qui n’ont pas été signalés durant la période de 7 jours consécutive à la livraison; (b) installation défectueuse ou non conforme aux normes R.V.I.A., et dommages qui en découlent; (c) carence d’entretien et tout dommage qui en découle; (d) non respect des instructions du Vendeur lors de l’utilisation de ce produit; (e) toute détérioration d’une partie quelconque du produit imputable à accident ou usage impropre, ou toute modification effectuée par quiconque autre que le personnel ou le représentant agréé du Vendeur; (f) emploi de pièces de rechange d’origine autre que Dometic, ce qui annule toute protection conférée par une garantie implicite ou écrite; (g) extinction de la flamme par suite de mouvement d’air ou d’altitude élevée; (h) performance réduite par suite d’altitude élevée; (i) interférences radio ou électromagnétiques; (j) corrosion et détérioration du châssis (système 12 VCC); (k) perforation de la caisse ou de panneaux isolés sous vide après réception déclarée; (l) infiltration d’animaux ou insectes provoquant des détériorations ou dégradant la performance; et (m) utilisation impropre ou abusive de composants électriques. Les pièces spécifiées couvertes par cette garantie sont les suivantes : composants principaux (système de réfrigération, vanne d’arrivée de gaz liquéfié, brûleur, logement de brûleur, afficheur électronique, module électronique, échangeur de chaleur (évaporateur), intégrité de l’isolant de mousse, châssis, thermistance, allumeur, conducteur de l’allumeur, compresseur de machine à glaçons, second circuit d’absorption, garniture d’afficheur, plaque de plinthe inférieure, contacteur pour humidité, meneau de charpente avec élément chauffant, meneau de machine à glaçons); ces composants bénéficient d’une garantie de deux (2) ans pour pièces et fret et de deux (2) ans pour la main-d’œuvre, à compter de la date d’achat. La défaillance de tout autre composant doit être signalée au cours de la période initiale de 90 jours de propriété du produit pour qu’elle soit couverte par la garantie « pièces + fret + main-d’œuvre ». Le maintien en vigueur de cette garantie exige que l’Acquéreur initial du produit le soumette à un processus annuel d’entretien préventif à partir de la date anniversaire de l’achat. L’Acquéreur initial du produit doit conserver les documents attestant de l’exécution des travaux d’entretien préventif pour maintenir la garantie en vigueur. Le manquement de l’Acquéreur initial à exécuter cet entretien annuel peut annuler la garantie. L’entretien préventif doit être exécuté par un centre de service/détaillant agréé Dometic. Le travail d’entretien préventif comprend les opérations suivantes : inspection, nettoyage et diagnostic complet sur le système électronique entier, brûleur, câblage, et système de réfrigération. Une copie du reçu couvrant les contrôles d’entretien doit accompagner la demande de règlement en vertu de la garantie au cours de la deuxième année où l’Acquéreur est le propriétaire de l’appareil. Le coût de cet entretien préventif est à la charge de l’Acquéreur initial; le temps de travail est d’environ une heure. Pour faire valoir les droits que lui confère cette garantie, l’Acquéreur initial doit retourner le produit défectueux au Vendeur identifié cidessous ou à un centre de service agréé Dometic, durant la période de validité de cette garantie. Tous les frais encourus pour la livraison de l’appareil au Vendeur ou à un centre de service agréé Dometic et pour le retour de l’appareil après réparation sont à la charge de l’Acquéreur initial. Pour obtenir l’adresse du plus proche contre de service agréé, téléphonez au 1-800-544-4881, ou au Canada, 1-519-653-4390. Tout article retourné selon le processus décrit au paragraphe 6 sera soumis à une inspection par le personnel du Vendeur ou du centre de service agréé Dometic. S’il s’avère que le produit retourné comporte un vice de matériau ou de fabrication, le Vendeur ou le centre de service Dometic qui l’a reçu exécutera les réparations nécessaires, conformément aux dispositions présentées au paragraphe 4. Assurez-vous que l’établissement est un centre de service agréé par dometic. Vous NE devez PAS payer les réparations sous garantie : de tels paiements ne seront pas remboursés. Le Vendeur n’autorise aucune personne ou compagnie à assumer en son nom une quelconque obligation de garantie. Cette garantie n’est pas prolongée d’une durée équivalente à la durée pendant laquelle l’Acquéreur a été privé de l’utilisation de son produit. Les réparations et pièces de rechange fournies conformément aux présentes conditions ne sont garanties que pendant la durée non expirée de cette garantie. Le Vendeur décline toute responsabilité au titre de dommages secondaires ou indirects; ceci inclut les dommages éventuellement subis par d’autres produits du fait d’un défaut du produit. Certaines provinces/certains états n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas vous être applicable. La durée de validité de toute garantie implicite, incluant les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude du produit pour une application particulière, est limitée à la durée de validité de la présente garantie. Certaines provinces ou certains états n’admettent pas la limitation de la durée de validité des garanties implicites; par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques vous. vous pouvez également jouir d’autres droit, variables d’une province à une autre ou d’un état à un autre. Aucune mesure pour faire respecter cette garantie ne pourra être prise après les quatre-vingt-dix (90) jours suivant l’expiration de la période de garantie. Les demandes de règlement devront être soumises par écrit au service de la garantie de Dometic qui décidera. Tous les appareils (sauf ceux spécifiquement fabriqués à des fins commerciales) ne sont garantis que lorsqu’ils sont installés sur des véhicules fabriqués selon les normes Z-240 de l’ACVR et A119-2 de R.V.I.A., applicables aux véhicules récréatifs. Le Vendeur se réserve le droit de modifier la conception de tout produit sans préavis et sans aucune obligation d’appliquer les changements correspondants sur les produits fabriqués précédemment. DOMETIC CORPORATION Warranty Department 2320 Industrial Parkway Elkhart, IN 46516 20 ANNEXE F – PROGRAMME D’ENTRETIEN RÉFRIGÉRATEUR RAPPORT D’ENTRETIEN ANNUEL POUR PROPRIÉTAIRE Nom du client : N° de modèle : Date d’achat : Adresse : N° de série : Ville : État/Province : Téléphone : Zip Code/Code postal canadien : DEUXIÈME ANNÉE PREMIÈRE ANNÉE Date : Date : Concessionnaire : Concessionnaire : Adresse : Adresse : Ville : Ville : État/Province : État/Province : Zip Code/Code postal canadien : Zip Code/Code postal canadien : Téléphone : Téléphone : Technicien : Technicien : Nettoyage de l’ensemble de brûleur :Oui/Non Nettoyage de l’ensemble de brûleur :Oui/Non Nettoyage et contrôle de toutes les connexions : Oui/Non Nettoyage et contrôle de toutes les connexions : Oui/Non Inspection/nettoyage des connexions à la masse :Oui/Non Inspection/nettoyage des connexions à la masse :Oui/Non Test et inspection des joints de porte :Oui/Non Test et inspection des joints de porte :Oui/Non Inspection et serrage des conduites de GPL :Oui/Non Inspection et serrage des conduites de GPL :Oui/Non Installation du ventilateur électrique :Oui/Non Installation du ventilateur électrique :Oui/Non Fermeture en 45 secondes du robinet Fermeture en 45 secondes du robinet de sécurité/gaz :Oui/Non de sécurité/gaz :Oui/Non VALEUR TOLÉRANCE MESURÉE Écartement des électrodes 3/16 po VALEUR TOLÉRANCE MESURÉE Écartement des électrodes 3/16 po Thermistance 7-10 000 Ω à 32 °F (0 °C) Thermistance 7-10 000 Ω à 32 °F (0 °C) Tension CC 9,5 à 15 V Tension CC 9,5 à 15 V Tension CA 120 V ± 10 % Tension CA 120 V ± 10 % Thermocouple 25-35 millivolts Thermocouple 25-35 millivolts Délai entre modes Environ 5 secondes Délai entre modes Environ 5 secondes MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS Inspection, connexions et soupape d’arrivée d’eau : Oui/Non Inspection, connexions et soupape d’arrivée d’eau : Oui/Non Contrôle du fonctionnement du commutateur – Contrôle du fonctionnement du commutateur – ruban chauffant : Oui/Non ruban chauffant : Oui/Non 21 NOTES 22 CARTE D’INSCRIPTION Protection de votre nouvel investissement Nous sommes très heureux que vous ayez choisi d’acheter un produit Dometic pour votre véhicule récréatif, et nous souhaitons vous aider à protéger cet investissement. Chez Dometic, nous offrons l’une des meilleures garanties de l’industrie. Il vous suffit de remplir dès aujourd’hui la carte d’inscription et de nous la retourner par courrier ou d’enregistrer votre produit en ligne à www.eDometic.com. DOCUMENT AVEC ÉCHÉANCE Envoi à traiter rapidement ! Fermez ici avec du ruban adhésif A. Warranty Department 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514 Fermez ici avec du ruban adhésif AFFRANCHIR S. V. P. (tarif lettres) VÉRIFICATION DE LA GARANTIE L'inscription, faite rapidement, confirme vos droits à une protection conformément aux termes de la garantie. COMMUNICATION AVEC L'USINE Le retour de la carte ci-jointe ou l’enregistrement en ligne garantissent que vous recevrez toute l’information et les offres spéciales concernant votre produit. Votre adresse courriel ci-dessous nous permettra de communiquer avec vous, rapidement et efficacement. CONFIRMATION DE L'IDENTITÉ DU PROPRIÉTAIRE La carte d'inscription du propriétaire, dûment remplie, confirme votre titre de propriété en cas de vol ou de dommage affectant le produit. CONTRAT DE SERVICE « 2 PLUS 3 » Le retour de la carte ci-dessous ou l’enregistrement en ligne vous assurent d’être invité à profiter du contrat de service complet en option « 2 plus 3 ». Celui-ci vous permet d’ajouter jusqu’à 3 années de garantie supplémentaire. Veuillez retourner la carte jointe avant 10 jours pour : ■■ VÉRIFICATION DE LA GARANTIE propriétaire par la poste ou encore enregistrez-vous en ligne à www.eDometic.com. Indiquez votre adresse courriel pour que nous puissions communiquer avec vous rapidement et efficacement. Votre adresse restera confidentielle et ne sera pas distribuée à des tiers. Nom Adresse Ville État/Province Date d’achat MOIS JOUR ANNÉE Zip Code/ Code postal canadien Adresse courriel Adressez-moi par courriel toute information et les offres en exclusivité sur les nouveaux produits de Dometic. Adressez-moi par courriel toute information et les offres des partenaires de Dometic. N° DE MODÈLE DU RÉFRIGÉRATEUR N° DE SÉRIE DU RÉFRIGÉRATEUR POUR L’INSTALLATEUR : T N A er s RT urn our Carte d’inscription du propriétaire PO eto 0 j M I Àr t1 L’enregistrement du produit est une étape essentielle pour que vous receviez tous les avantages auxquels vous avez droit comme client de DOMETIC. Aussi, veuillez fournir an v les renseignements demandés ci-dessous et nous adresser votre carte d’inscription du a — Pliez ici. Fermez avec du ruban adhésif. POUR LE CONSOMMATEUR ■■ CONTRAT DE SERVICE « 2 PLUS 3 » VEUILLEZ APPOSER CES INSTRUCTIONS SUR LE RÉFRIGÉRATEUR ■■ CONFIRMATION DE L’IDENTITÉ DU PROPRIÉTAIRE VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y REPORTER PLUS TARD ■■ COMMUNICATION AVEC L’USINE