Mode d'emploi | Rosemount 648 Transmetteur de température sans fil Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 648 Transmetteur de température sans fil Manuel utilisateur | Fixfr
Guide condensé
00825-0203-4648, rév. EG
Mars 2019
Transmetteur de température sans fil
Rosemount™ 648
Guide condensé
Mars 2019
Transmetteur de température sans fil
Rosemount 648
Version matérielle Rosemount 648
Révision HART®
Kit d'installation
1
4
Révision appareil 4, révision fichier DD 1
ou ultérieure
AVIS
Ce guide fournit les informations standard pour le transmetteur sans fil Rosemount 648. Il ne fournit pas
les instructions détaillées pour la configuration, les diagnostics, la maintenance, l'entretien, le dépannage
ni les installations. Voir le manuel de référence du transmetteur sans fil Rosemount 648 (document
n° 00809-0100-4648) pour davantage d'informations. Les manuels et ce guide sont également disponibles
en version électronique sur EmersonProcess.com/Rosemount.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l'installation peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
 Veiller à ce que seul un personnel qualifié effectue l’installation.
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
 Avant de raccorder une interface de communication dans une atmosphère explosive, vérifier que les
instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non
incendiaires en vigueur sur le site.
 Vérifier que l'atmosphère environnant le transmetteur est conforme aux certifications pour utilisation
dans la zone dangereuse choisie.
Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
 Ne pas retirer le puits thermométrique si l'appareil est en exploitation.
 Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes avant de mettre sous pression.
Les chocs électriques présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
 Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et
risquent de provoquer une décharge électrique à quiconque les touche.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
 Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables.
 Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
 Cet appareil doit être installé de façon à ce qu'une distance minimale de séparation de 20 cm soit
maintenue entre l'antenne et toute personne.
 Le module d’alimentation noir peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation
noir a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier
de l’appareil sans fil. Au cours du transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter
l’accumulation de charge électrostatique.
Table des matières
Considérations pour l’installation d’un appareil sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vérification du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Données de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2
Mars 2019
Guide condensé
AVIS
Modalités d'expédition des produits sans fil : (batterie au lithium : module d'alimentation noir,
numéro de modèle 701PBKKF)
L'appareil est livré sans module d’alimentation noir installé. Retirer le module d'alimentation noir avant
d'expédier l'appareil.
Chaque module d’alimentation noir contient deux piles au lithium de taille « C ». Le transport des batteries
primaires au lithium est réglementé par le Département des transports des États-Unis, l'ATAI (Association du
transport aérien international), l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale) et l'ADR (Accord
européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l'expéditeur de
veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les
règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l'expédition.
3
Guide condensé
Mars 2019
1.0 Considérations pour l’installation d’un appareil
sans fil
1.1 Séquence de mise sous tension
Comme tous les autres appareils sans fil, le transmetteur sans fil Rosemount 648
ne doit être installé qu’après montage de la passerelle Smart Wireless
(la « passerelle ») et vérification du fonctionnement correct de celle-ci. Il est
également recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension dans leur
ordre de proximité de la passerelle de communication, en commençant par le
plus proche. Cela permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau.
Activer la fonction de communication active sur la passerelle afin de faciliter
l'intégration de nouveaux appareils sur le réseau. Pour plus d’informations, voir le
manuel de la passerelle Smart Wireless (document n° 00809-0200-4420).
1.2 Positionnement de l’antenne
Positionner l'antenne de façon à ce qu'elle soit verticale, pointée vers le haut ou
vers le bas, et éloignée d’environ 1 m de toute grosse structure, bâtiment ou
surface conductrice afin de permettre une communication claire avec les autre
appareils.
Figure 1. Positionnement de l'antenne
1.3 Entrée de câble
À l'installation, s'assurer que chaque entrée de câble est soit fermée par un
bouchon étanche approuvé, soit équipée d'un raccord de conduit ou d'un
presse-étoupe étanche.
4
Guide condensé
Mars 2019
Figure 2. Entrée de câble
A
A
A. Entrée de câble
1.4 Connexions de l'interface de communication
Le module d’alimentation noir doit être installé dans l’appareil pour que
l'interface de communication puisse communiquer avec le transmetteur sans fil
Rosemount 648. Un fichier « Device Description » (DD) pour le transmetteur sans
fil Rosemount 648 est requis pour assurer une communication sans fil HART avec
l'interface de communication. Le transmetteur sans fil Rosemount 648 équipé
de la technologie Rosemount X-well™ nécessite un fichier DD dév. 4 rév. 1 ou
ultérieure pour accéder à la fonction Rosemount X-well. Pour télécharger le
fichier DD le plus récent, consulter la page de l'interface de communication
475 ci-dessous :
EmersonProcess.com/en-US/brands/FieldCommunicator/475FC/Pages/
SysSoftDDs.aspx
Voir la Figure 3 ci-dessous pour les instructions relatives au raccordement de
l’interface de communication au transmetteur sans fil Rosemount 648.
Figure 3. Raccordement
1
2
P/N 00753-9200-0020
3
4
COMM
5
Guide condensé
Mars 2019
2.0 Installation physique
Le transmetteur sans fil Rosemount 648 peut être installé de deux façons :
 En montage intégré, où la sonde est directement raccordée à l'entrée de câble
du boîtier du transmetteur sans fil Rosemount 648.
 En montage déporté, où la sonde est montée séparément du boîtier du
transmetteur sans fil Rosemount 648, puis connecté au transmetteur sans fil
Rosemount 648 par le biais d'un câble.
Sélectionner les instructions d'installation correspondant à la configuration de
montage.
2.1 Montage intégré
Ne pas utiliser une installation à montage intégré avec un raccord Swagelok®.
1. Installer la sonde conformément aux pratiques standard d'installation en
utilisant un produit d'étanchéité approuvé au niveau de tous les
raccordements.
2. Visser l'entrée de câble taraudée du transmetteur sans fil Rosemount 648 sur
la sonde.
3. Raccorder le câblage de la sonde aux bornes conformément au schéma de
câblage.
4. Raccorder le module d’alimentation noir.
Remarque
Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la
passerelle Smart Wireless, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela permettra
une installation plus rapide et plus simple du réseau.
Figure 4. Installation des couvercles de boîtiers électroniques — Montage
intégré
5. Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de sécurité.
Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant les couvercles des
boîtiers électroniques de façon à ce que le métal soit en contact avec le métal,
sans toutefois serrer à l'excès.
6
Guide condensé
Mars 2019
6. Positionner l'antenne verticalement, pointée vers le haut ou vers le bas.
L’antenne doit être éloignée d’environ 1 mètre de toutes grosses structures ou
bâtiments afin de permettre une communication claire avec les autres
appareils.
Figure 5. Rotation possible de l'antenne — Montage intégré
Possible antenna rotation shown.
Antenna rotation allows for best
installation practices in any
configuration.
2.2 Montage déporté
1. Installer la sonde conformément aux pratiques standard d'installation en
utilisant un produit d'étanchéité approuvé au niveau de tous les
raccordements.
2. Acheminer les fils (et le conduit si nécessaire) entre la sonde et le transmetteur
sans fil Rosemount 648.
3. Faire passer les fils par l'entrée de câble du transmetteur sans fil
Rosemount 648.
4. Raccorder le câblage de la sonde aux bornes conformément au schéma de
câblage.
5. Raccorder le module d’alimentation noir.
Remarque
Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la
passerelle sans fil, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela permettra une
installation plus rapide et plus simple du réseau.
7
Guide condensé
Mars 2019
Figure 6. Installation des couvercles de boîtiers électroniques — Montage
déporté
6. Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de sécurité.
Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant les couvercles des
boîtiers électroniques de façon à ce que le métal soit en contact avec le métal,
sans toutefois serrer à l'excès.
7. Positionner l'antenne verticalement, pointée vers le haut ou vers le bas.
L’antenne doit être éloignée d’environ 1 mètre de toutes grosses structures ou
bâtiments afin de permettre une communication claire avec les autre appareils.
Figure 7. Rotation possible de l'antenne — Montage déporté
2.3 Installation de Rosemount X-well
La technologie Rosemount X-well est disponible uniquement pour la solution de
température complète assemblée en usine et composée du transmetteur sans
fil Rosemount 648 et de la sonde sur collier de serrage 0085. La technologie
Rosemount X-well ne peut fonctionner qu'avec une sonde sur collier de serrage
fournie et assemblée en usine.
Il est généralement recommandé de suivre les pratiques de montage de la sonde
sur collier de serrage (voir le manuel de la sonde sur collier de serrage Rosemount
numéro 00809-0100-4952), en respectant les exigences spécifiques à la
technologie Rosemount X-well indiquées ci-dessous :
8
Guide condensé
Mars 2019
1. Un montage intégré du transmetteur sur la sonde est nécessaire pour
assurer le bon fonctionnement de la technologie Rosemount X-well.
2. La tête du transmetteur doit être placée à distance de toute source de
température externe dynamique, par exemple, une chaudière.
3. Un isolant (d'une épaisseur minimum de 1,5 cm) doit être monté sur
l'ensemble de sonde ainsi que sur l'extension de la sonde jusqu'à la tête du
transmetteur afin de minimiser les pertes thermiques. Appliquer au moins
15,5 cm d'isolant sur chaque côté de la sonde. Veiller à minimiser les espaces
d'air entre l'isolant et le conduit. Voir la Figure 8, page 9.
Remarque
NE PAS appliquer d'isolant sur la tête du transmetteur.
4. Bien qu'elle soit dans cette configuration en sortie d'usine, vérifier que la
sonde à résistance sur collier de serrage est bien assemblée en configuration
3 fils. Pour plus de renseignements, voir la Figure 11.
Figure 8. Schéma d'installation du transmetteur sans fil Rosemount 648 avec
technologie Rosemount X-well
15,5 cm
15,5 cm
3.0 Vérification du fonctionnement
Il existe quatre façons de vérifier le fonctionnement : directement sur l'appareil
avec l'interface de communication, au niveau de la passerelle Smart Wireless avec
l'interface Web intégrée, ou avec AMS Suite Wireless Configurator ou AMS Device
Manager.
3.1 Indicateur LCD
En fonctionnement normal, l'indicateur LCD doit afficher la variable procédé selon
la vitesse de rafraîchissement configurée. Voir le manuel de référence du
transmetteur sans fil Rosemount 648 (document numéro 00809-0100-4648)
pour les codes d'erreur et autres messages pouvant apparaître sur l'indicateur
LCD. Sélectionner le bouton Diagnostic pour afficher les écrans TAG (Repère),
Device ID (N° d'identification de l'appareil), Network ID (N° d'identification du
réseau), Network Join Status (État de la jonction au réseau) et Device Status
(État de l’appareil).
9
Mars 2019
Guide condensé
Recherche du réseau
Connexion au réseau
Connecté à un parent
Connecté à deux
parents
netwk
netwk
netwk
netwk
A -srch
JOING
1PARNT
2PARNT
3.2 Interface de communication
Un fichier « Device Description » (DD) pour le transmetteur sans fil Rosemount 648
est requis pour assurer une communication sans fil HART avec l'interface de
communication. Le transmetteur sans fil Rosemount 648 équipé de la technologie
Rosemount X-well™ nécessite un fichier DD dév. 4 rév. 1 ou ultérieure pour accéder
à la fonction Rosemount X-well. Pour télécharger le fichier DD le plus récent,
consulter la page de l'interface de communication 475 ci-dessous :
EmersonProcess.com/en-US/brands/FieldCommunicator/475FC/Pages/
SysSoftDDs.aspx
L’état de la communication de l’appareil sans fil peut être vérifié à l’aide de la
séquence d’accès rapide suivante.
Tableau 1. Séquence d’accès rapide du transmetteur sans fil Rosemount 648
Fonction
Séquence d’accès
rapide
Éléments de menu
Communications
3, 4
Comm (Communication), Join Mode (Mode de
jonction), Neighbor Count (Nombre de voisins
disponibles), Join Attempts (Nombre de tentatives de
jonction)
3.3 Passerelle Smart Wireless
Pour connecter le transmetteur sans fil Rosemount 648 au réseau, il faut
configurer le numéro d'identification du réseau et la clé de jonction, puis laisser
au réseau le temps nécessaire pour détecter le transmetteur. Pour vérifier le
fonctionnement et la connectivité de l'appareil à l'aide de l'interface Web de la
passerelle Smart Wireless, aller à la page Devices. Cette page affiche également le
repère du transmetteur, la valeur des variables PV, SV, TV, QV et l'heure du dernier
rafraîchissement. Se reporter au document numéro 00809-1600-4420 pour les
termes, les champs et les paramètres utilisés dans l'interface Web de la passerelle
Smart Wireless.
Remarque
Le temps nécessaire à la connexion des nouveaux appareils au réseau est fonction du nombre
d'appareils à ajouter et du nombre d'appareils déjà existant sur le réseau. Jusqu'à cinq minutes
peuvent être nécessaires pour connecter un appareil à un réseau existant comprenant déjà
plusieurs appareils. Jusqu'à 60 minutes peuvent être nécessaires pour ajouter plusieurs appareils
à la fois à un réseau existant.
10
Mars 2019
Guide condensé
Remarque
Si l’appareil se connecte au réseau et qu'une alarme se déclenche immédiatement, il s'agit
vraisemblablement d'un problème de configuration de la sonde. Vérifier le câblage (voir « Câblage
de la sonde », page 13) et la configuration de la sonde (voir Tableau 3, page 15).
Figure 9. Paramètres de réseau de la passerelle Smart Wireless
3.4 AMS Wireless Configurator
Un fichier « Device Description » (DD) pour le transmetteur sans fil Rosemount
648 est requis pour assurer une communication sans fil HART avec AMS Device
Manager. Le transmetteur sans fil Rosemount 648 équipé de la technologie
Rosemount X-well™ nécessite un fichier DD dév. 4 rév. 1 ou ultérieure pour
accéder à la fonction Rosemount X-well. Pour télécharger le fichier DD le plus
récent, consulter la page Easy Upgrade d'Emerson ci-dessous :
EmersonProcess.com/en-us/documentation/deviceinstallkits/pages/deviceinstal
lkitsearch.aspx.
Figure 10. Explorateur d'AMS Wireless Configurator
11
Mars 2019
Guide condensé
3.5 Dépannage
Si l’appareil ne se connecte pas au réseau après avoir été mis sous tension, vérifier
la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction, et
s'assurer que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la passerelle
Smart Wireless. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction de
l'appareil doivent correspondre à ceux de la passerelle.
Le numéro d'identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles
à partir de la passerelle Smart Wireless à la page Setup>Network>Settings
(Configuration>Réseau>Paramètres) du serveur Web (voir la Figure 9, page 11).
Il est possible de modifier le n° d'identification du réseau et la clé de jonction
dans l'appareil sans fil à l'aide de la séquence d'accès rapide suivante.
Tableau 2. Séquence d’accès rapide pour la configuration sans fil
12
Fonction
Séquence d’accès
rapide
Éléments de menu
Configuration sans fil
2, 2, 1
Network ID, Join to Network, Broadcast Info
(Numéro d’identification du réseau, Connexion au
réseau, Données de transmission)
Guide condensé
Mars 2019
4.0 Données de référence
Le transmetteur sans fil Rosemount 648 est compatible avec différents
thermocouples et différentes sondes à résistance. La Figure 11 indique les
raccordements corrects de la sonde aux bornes du transmetteur. La Figure 12, 13
et 14 indique les configurations de câblage pour les sondes Rosemount. Pour
garantir un bon raccordement de la sonde, insérer les fils de la sonde dans les
bornes correspondantes et serrer les vis.
Figure 11. Câblage de la sonde
Thermocouple/mV
Sonde Pt100 4 fils et Ω
Sonde Pt100 3 fils et Ω
Sonde Pt100 2 fils et Ω
Schéma de raccordement de la sonde du transmetteur sans fil Rosemount 648
12 34
12 34
Sonde
Pt100 Sonde
Pt100
2-wire
3-wire
2 filsand
et Ω
3 filsand
et Ω
RTD
Ω
RTD
Ω
12 34
1 2 3 4
Sonde
Pt100
4-wire
4 filsand
et Ω
RTD
Ω
ThermoT/C
and mV
couple et mV
Emerson Process Management fournit des sondes 4 fils pour toutes les sondes Pt100
à un seul élément sensible. Pour utiliser ces sondes dans une configuration à 3 fils, ne
pas brancher les fils non utilisés et les isoler avec du ruban isolant.
Remarque
Pour qu'il puisse communiquer avec l’interface de communication, l’appareil doit être alimenté
par un raccordement avec le module d’alimentation noir.
13
Mars 2019
Guide condensé
Figure 12. Configurations de câblage des sondes à résistance séries 65, 68,
78 et 58C
Élément simple
Blanc
White (1)
(1)
Blanc
White (2)
(2)
Rouge
Red (3) (3)
Red (4) (4)
Rouge
Figure 13. Configurations de câblage des sondes à thermocouple série 183
Type J
Type E
White (2)
(2)
++ Blanc
+
Violet(2)
(2)
+ Purple
—– Rouge
Red (3) (3)
—
Rouge
– Red
(3) (3)
Type K
Type T
Yellow(2)
(2)
++ Jaune
+
Bleu(2)
(2)
+ Blue
—– Rouge
Red (3) (3)
—
Rouge
– Red
(3) (3)
Figure 14. Configurations de câblage des sondes à thermocouple série 185
Type J
Type « n »
(2)
++ Black
Noir (2)
Pink (2)
++ Rose
(2)
—– White
Blanc (3)
(3)
—– Blanc
(3)
White (3)
Type K
(2)
++ Green
Vert (2)
—– White
Blanc (3)
(3)
Remarque
Les schémas de câblage illustrés ci-dessus ne s'appliquent qu'aux sondes Rosemount.
14
Guide condensé
Mars 2019
Le tableau 3 énumère les séquences d’accès rapide des fonctions fréquentes du
transmetteur.
Tableau 3. Séquence d’accès rapide du transmetteur sans fil Rosemount 648
Fonction
Séquences d’accès
rapide
Éléments de menu
Info appareil
2, 2, 7
Tag, Long Tag, Descriptor, Message, Date (Repère,
Repère long, Fichier DD, Message, Date)
Configuration assistée
2, 1
Configure Sensor, Join to Network, Config Advance
Broadcasting, Calibrate Sensor (Configurer la sonde,
Connecter l’appareil au réseau, Transmission
avancée de configuration, Étalonner la sonde)
Configuration
manuelle
2, 2
Wireless, Sensor, Display, HART, Device Temperature,
Terminal Temp, Device Information, Power, Security
(Sans fil, Sonde, Indicateur, Température de
l'appareil, Température du terminal, Informations
sur l'appareil, Alimentation, Sécurité)
Configuration sans fil
2, 2, 1
Network ID, Join Device to Network, Broadcast Info
(Numéro d’identification du réseau, Connexion de
l'appareil au réseau, Données de transmission)
2, 2, 2, 5
Type, Connection, Units, Serial Number,
Transmitter-Sensor Matching, RMT X-well Setup
(Type, Connexion, Unités, Numéro de série,
Appariemment sonde-transmetteur,
Configuration RMT X-well)
3, 5, 2
Sensor Value, Sensor Status, Current Lower Trim,
Current Upper Trim, RTD 2 Wire Offset, Lower Sensor
Trim, Upper Sensor Trim, Device variable trim reset
(Valeur de sonde, État de sonde, Valeur basse
actuelle d'ajustage, Valeur haute actuelle d'ajustage,
Décalage Pt100 2 fils, Valeur basse d'ajustage de
la sonde, Valeur haute d'ajustage de la sonde,
Réinitialisation de l'ajustage des variables
de l'appareil)
Configuration des
sondes
Étalonnage de la sonde
15
Guide condensé
Mars 2019
5.0 Remplacement du module d'alimentation
Autonomie prévue de 10 ans du module d'alimentation noir aux conditions de
référence.(1)
Effectuer la procédure suivante en cas de remplacement du module.
1. Déposer le couvercle et le module.
2. Remplacer le module (réf. 701PBKKF) et le couvercle.
3. Serrer aux couples spécifiés et vérifier le fonctionnement.
5.1 Règles de manipulation
Le module d'alimentation noir de cet appareil sans fil contient deux batteries
primaires de taille « C » au chlorure de thionyle-lithium (module d'alimentation
noir, numéro de modèle 701PBKKF). Chaque batterie contient environ
5,0 grammes de lithium. En conditions d’utilisation normales, ces batteries sont
étanches et les matériaux qu'elles contiennent ne sont pas réactifs à condition
que le bloc-batterie ne soit pas endommagé. Prendre les précautions nécessaires
pour éviter les dommages thermiques, électriques ou mécaniques.
Les contacts doivent être protégés pour éviter toute décharge prématurée.
Les modules d'alimentation noirs doivent être entreposés dans un endroit propre
et sec. Pour maximiser la durée de vie du module d'alimentation noir, la
température de stockage ne doit pas excéder 30 °C.
Remarque
L’exposition constante aux limites de température ambiante (-40 °C ou 85 °C) peut réduire
l’autonomie spécifiée de moins de 20 %.
Faire preuve de prudence lors de la manipulation du module d'alimentation noir,
car il risque d’être endommagé s’il tombe d’une hauteur supérieure à 6 mètres.
Les batteries demeurent dangereuses même lorsqu’elles sont déchargées.
5.2 Environnement
Comme pour toute batterie, consulter les réglementations environnementales
locales pour le traitement correct des batterie déchargées. En l'absence de
réglementation, il est conseillé de recycler les batterie auprès d'une entreprise de
recyclage qualifiée. Consulter la fiche technique santé-sécurité des matériaux
pour obtenir des informations spécifiques sur la batterie.
5.3 Modalités d'expédition
L'appareil est livré sans module d’alimentation noir installé. Retirer le module
avant d'expédier l'appareil.
1. Les conditions de référence sont 21 °C, transmission des données une fois par minute, avec routage des données
pour trois appareils supplémentaires sur le réseau.
16
Mars 2019
Guide condensé
6.0 Certifications du produit
Rév. 2.1
6.1 Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité CE se trouve à la fin du Guide
condensé. La révision la plus récente de la déclaration de conformité CE est
disponible sur www.EmersonProcess.com/Rosemount.
6.2 Conformité aux normes de télécommunication
Tous les appareils à communication sans fil requièrent une certification pour
garantir que les fabricants adhérent à la réglementation relative à l'utilisation
du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays requièrent ce type de
certification.
Emerson Process Management travaille en collaboration avec des organismes
gouvernementaux dans le monde entier afin de fournir des produits totalement
conformes et lever tout risque d'infraction aux lois et règlements nationaux
relatifs à l'utilisation d'appareils à communication sans fil.
6.3 FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation
est soumise aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas provoquer des
interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences
reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement.
Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de
séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne.
6.4 Certification pour zone ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé
afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, au niveau
électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l'incendie. Cette
inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d'essai américain (NRTL)
accrédité par l'OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au
travail).
6.5 Installation de l'équipement en Amérique du Nord
Le Code national de l'électricité des États-Unis (NEC) et le Code canadien de
l'électricité (CCE) autorisent l'utilisation d'équipements marqués par division en
zones et d'équipements marqués par zone dans les divisions. Les marquages
doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et
de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs.
États-Unis
I5 Sécurité intrinsèque, non incendiaire et protection contre les coups de poussière USA
Certification : FM 3027705
Normes :
FM Classe 3600 – 2011, FM Classe 3610 – 2010, FM Classe 3611 – 2004,
FM Classe 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003, ANSI/ISA-60079-0 – 2009,
ANSI/ISA-60079-11 – 2009
17
Mars 2019
Guide condensé
Marquages :
IS CL I, DIV 1, GP 1, A, B, C, D ; CL II, DIV 1, GP E, F, G ; Classe III, T4/T5 ;
Classe 1, Zone 0 AEx ia IIC T4/T5 ; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T4/T5 ;
T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) si l'installation est
conforme au schéma Rosemount 00648-1000 ; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G ;
CL III, T5 ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; Type 4X ; IP66
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le boîtier du transmetteur 648 contient de l'aluminium et présente un risque potentiel
d'inflammation sous l'effet de chocs ou de frottements. Faire preuve de vigilance lors de
l’installation et de l’utilisation pour empêcher tout choc ou frottement.
2. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation
de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un
chiffon sec.
3. À utiliser exclusivement avec le module d'alimentation Rosemount SmartPower™
753-9220-0001 ou avec l'option SmartPower™ 701PBKKF d'Emerson.
Paramètres de la borne de la sonde
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 23,8 μF
Lo = 50 mH
N5 Non incendiaire et protection contre les coups de poussière USA
Certification : FM 3027705
Normes :
FM Classe 3600 – 2011, FM Classe 3611 – 2004, FM Classe 3810 – 2005,
ANSI/NEMA 250 – 2003
Marquages : NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T4/T5 ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III, T5 ;
T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; Type 4X ; IP66/67
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. À utiliser exclusivement avec le module d'alimentation Rosemount SmartPower™
753-9220-0001 ou avec l'option SmartPower™ 701PBKKF d'Emerson.
Canada
I6 Sécurité intrinsèque Canada
Certificat :
CSA 1143113
Normes :
CAN/CSA C22.2 N° 0-10, CAN/CSA C22.2 N° 94-M91,
Norme CSA C22.2 N° 142-M1987, Norme CSA C22.2 N° 157-92,
Norme CSA C22.2 N° 60529:05
Marquages : Sécurité intrinsèque pour la Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D T3C ;
Classe 1, Zone 0, IIC, T3C ; si le câblage est effectué conformément au
schéma Rosemount 00648-1020 ; Type 4X
Paramètres de la borne de la sonde
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 23,8 μF
Lo = 50 mH
18
Guide condensé
Mars 2019
Europe
I1 ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat :
Baseefa07ATEX0011X
Normes :
CEI 60079-0:2011, EN 60079-11:2012
Marquages :
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ia IIC T5 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
À utiliser exclusivement avec le module d'alimentation Rosemount
SmartPower™ 753-9220-0001 ou avec l'option SmartPower™ 701PBKKF
d'Emerson.
Paramètres de la borne de la sonde
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 μF
Lo = 25 mH
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation
de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un
chiffon sec.
NM ATEX Sécurité intrinsèque pour industrie minière
Certificat :
Baseefa07ATEX0011X
Normes :
CEI 60079-0:2011, EN 60079-11:2012
Marquages :
I M 1 Ex ia I Ma (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation
de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un
chiffon sec.
International
I7 IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat :
IECEx BAS 07.0007X
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ia IIC T5 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Paramètres de la borne de la sonde
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 μF
Lo = 25 mH
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation
de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un
chiffon sec.
19
Mars 2019
Guide condensé
2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF peut être remplacé dans une zone
dangereuse. Les modules d’alimentation ont une résistivité superficielle supérieure à
1 GΩ et doivent être correctement installés dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant
le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de
charge électrostatique.
3. Le boîtier 648 peut être construit en alliage d'aluminium enduit de peinture à base de
polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les
chocs ou l'abrasion si l'équipement est implanté dans un environnement de type Zone 0.
Brésil
I2 INMETRO Sécurité intrinsèque
Certificat :
UL-BR 15.0140X
Normes :
ABNT NBR CEI 60079-0:2008 + Errata 1:2011,
ABNT NBR CEI 60079-11:2009
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ; IP66
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales.
Chine
I3 NEPSI Sécurité intrinsèque
Certificat :
GYJ11.1706X
Normes :
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marquages : Ex ia IIC T4/T5 Ga
Code T
Température ambiante
T4
-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
T5
-60 °C ≤ Ta ≤ +45 °C
Paramètres de la borne de la sonde
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 μF
Lo = 25 mH
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales.
Japon
I4 TIIS Sécurité intrinsèque
Certificat :
TC18638
Marquages : Ex ia IIC T4 (-20 ~ +60 °C)
EAC — Biélorussie, Kazakhstan, Russie
IM Règlement technique de l'Union douanière
Certificat :
RU C-US.Gb05.B.00289
Marquages : 0Ex ia IIC T4/T5 X, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)/T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales.
Combinaisons
KQ Combinaison des certificats I1, I5 et I6
20
Mars 2019
Guide condensé
Figure 15. Déclaration de conformité du transmetteur sans fil Rosemount 648
21
Guide condensé
22
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
23
Guide condensé
24
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
25
*00825-0206-4648*
Guide condensé
00825-0203-4648, rév. EG
Mars 2019
Emerson Automation Solutions
14, rue Edison
B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Bureau régional pour l'Europe
Emerson Automation Solutions AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
[email protected]
www.emersonprocess.ch
Bureau régional pour l'Asie-Pacifique
Emerson Automation Solutions nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
[email protected]
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
[email protected]
Siège social international
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee,
MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Bureau régional pour l'Amérique du Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Bureau régional pour l'Amérique latine
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, États-Unis
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
[email protected]
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Les conditions de vente sont disponibles sur internet à l'adresse
suivante : Emerson.com/Terms-of-Use.aspx
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de
service d'Emerson Electric Co.
AMS, SmartPower, X-well, Rosemount et le logo Rosemount sont
des marques d'Emerson Process Management.
HART est une marque déposée de FieldComm Group.
Swagelok est une marque déposée de Swagelok Company.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
© 2019 Emerson. Tous droits réservés.

Manuels associés