Mode d'emploi | Rosemount 648 Transmetteur de température sans fil Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Guide condensé 00825-0203-4648, rév. EG Mars 2019 Transmetteur de température sans fil Rosemount™ 648 Guide condensé Mars 2019 Transmetteur de température sans fil Rosemount 648 Version matérielle Rosemount 648 Révision HART® Kit d'installation 1 4 Révision appareil 4, révision fichier DD 1 ou ultérieure AVIS Ce guide fournit les informations standard pour le transmetteur sans fil Rosemount 648. Il ne fournit pas les instructions détaillées pour la configuration, les diagnostics, la maintenance, l'entretien, le dépannage ni les installations. Voir le manuel de référence du transmetteur sans fil Rosemount 648 (document n° 00809-0100-4648) pour davantage d'informations. Les manuels et ce guide sont également disponibles en version électronique sur EmersonProcess.com/Rosemount. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces recommandations relatives à l'installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Veiller à ce que seul un personnel qualifié effectue l’installation. Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Avant de raccorder une interface de communication dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site. Vérifier que l'atmosphère environnant le transmetteur est conforme aux certifications pour utilisation dans la zone dangereuse choisie. Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles. Ne pas retirer le puits thermométrique si l'appareil est en exploitation. Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes avant de mettre sous pression. Les chocs électriques présentent des risques de blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer une décharge électrique à quiconque les touche. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu'une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l'antenne et toute personne. Le module d’alimentation noir peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation noir a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Au cours du transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique. Table des matières Considérations pour l’installation d’un appareil sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vérification du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Données de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 2 Mars 2019 Guide condensé AVIS Modalités d'expédition des produits sans fil : (batterie au lithium : module d'alimentation noir, numéro de modèle 701PBKKF) L'appareil est livré sans module d’alimentation noir installé. Retirer le module d'alimentation noir avant d'expédier l'appareil. Chaque module d’alimentation noir contient deux piles au lithium de taille « C ». Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par le Département des transports des États-Unis, l'ATAI (Association du transport aérien international), l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale) et l'ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l'expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l'expédition. 3 Guide condensé Mars 2019 1.0 Considérations pour l’installation d’un appareil sans fil 1.1 Séquence de mise sous tension Comme tous les autres appareils sans fil, le transmetteur sans fil Rosemount 648 ne doit être installé qu’après montage de la passerelle Smart Wireless (la « passerelle ») et vérification du fonctionnement correct de celle-ci. Il est également recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la passerelle de communication, en commençant par le plus proche. Cela permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. Activer la fonction de communication active sur la passerelle afin de faciliter l'intégration de nouveaux appareils sur le réseau. Pour plus d’informations, voir le manuel de la passerelle Smart Wireless (document n° 00809-0200-4420). 1.2 Positionnement de l’antenne Positionner l'antenne de façon à ce qu'elle soit verticale, pointée vers le haut ou vers le bas, et éloignée d’environ 1 m de toute grosse structure, bâtiment ou surface conductrice afin de permettre une communication claire avec les autre appareils. Figure 1. Positionnement de l'antenne 1.3 Entrée de câble À l'installation, s'assurer que chaque entrée de câble est soit fermée par un bouchon étanche approuvé, soit équipée d'un raccord de conduit ou d'un presse-étoupe étanche. 4 Guide condensé Mars 2019 Figure 2. Entrée de câble A A A. Entrée de câble 1.4 Connexions de l'interface de communication Le module d’alimentation noir doit être installé dans l’appareil pour que l'interface de communication puisse communiquer avec le transmetteur sans fil Rosemount 648. Un fichier « Device Description » (DD) pour le transmetteur sans fil Rosemount 648 est requis pour assurer une communication sans fil HART avec l'interface de communication. Le transmetteur sans fil Rosemount 648 équipé de la technologie Rosemount X-well™ nécessite un fichier DD dév. 4 rév. 1 ou ultérieure pour accéder à la fonction Rosemount X-well. Pour télécharger le fichier DD le plus récent, consulter la page de l'interface de communication 475 ci-dessous : EmersonProcess.com/en-US/brands/FieldCommunicator/475FC/Pages/ SysSoftDDs.aspx Voir la Figure 3 ci-dessous pour les instructions relatives au raccordement de l’interface de communication au transmetteur sans fil Rosemount 648. Figure 3. Raccordement 1 2 P/N 00753-9200-0020 3 4 COMM 5 Guide condensé Mars 2019 2.0 Installation physique Le transmetteur sans fil Rosemount 648 peut être installé de deux façons : En montage intégré, où la sonde est directement raccordée à l'entrée de câble du boîtier du transmetteur sans fil Rosemount 648. En montage déporté, où la sonde est montée séparément du boîtier du transmetteur sans fil Rosemount 648, puis connecté au transmetteur sans fil Rosemount 648 par le biais d'un câble. Sélectionner les instructions d'installation correspondant à la configuration de montage. 2.1 Montage intégré Ne pas utiliser une installation à montage intégré avec un raccord Swagelok®. 1. Installer la sonde conformément aux pratiques standard d'installation en utilisant un produit d'étanchéité approuvé au niveau de tous les raccordements. 2. Visser l'entrée de câble taraudée du transmetteur sans fil Rosemount 648 sur la sonde. 3. Raccorder le câblage de la sonde aux bornes conformément au schéma de câblage. 4. Raccorder le module d’alimentation noir. Remarque Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la passerelle Smart Wireless, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. Figure 4. Installation des couvercles de boîtiers électroniques — Montage intégré 5. Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de sécurité. Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant les couvercles des boîtiers électroniques de façon à ce que le métal soit en contact avec le métal, sans toutefois serrer à l'excès. 6 Guide condensé Mars 2019 6. Positionner l'antenne verticalement, pointée vers le haut ou vers le bas. L’antenne doit être éloignée d’environ 1 mètre de toutes grosses structures ou bâtiments afin de permettre une communication claire avec les autres appareils. Figure 5. Rotation possible de l'antenne — Montage intégré Possible antenna rotation shown. Antenna rotation allows for best installation practices in any configuration. 2.2 Montage déporté 1. Installer la sonde conformément aux pratiques standard d'installation en utilisant un produit d'étanchéité approuvé au niveau de tous les raccordements. 2. Acheminer les fils (et le conduit si nécessaire) entre la sonde et le transmetteur sans fil Rosemount 648. 3. Faire passer les fils par l'entrée de câble du transmetteur sans fil Rosemount 648. 4. Raccorder le câblage de la sonde aux bornes conformément au schéma de câblage. 5. Raccorder le module d’alimentation noir. Remarque Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la passerelle sans fil, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. 7 Guide condensé Mars 2019 Figure 6. Installation des couvercles de boîtiers électroniques — Montage déporté 6. Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de sécurité. Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant les couvercles des boîtiers électroniques de façon à ce que le métal soit en contact avec le métal, sans toutefois serrer à l'excès. 7. Positionner l'antenne verticalement, pointée vers le haut ou vers le bas. L’antenne doit être éloignée d’environ 1 mètre de toutes grosses structures ou bâtiments afin de permettre une communication claire avec les autre appareils. Figure 7. Rotation possible de l'antenne — Montage déporté 2.3 Installation de Rosemount X-well La technologie Rosemount X-well est disponible uniquement pour la solution de température complète assemblée en usine et composée du transmetteur sans fil Rosemount 648 et de la sonde sur collier de serrage 0085. La technologie Rosemount X-well ne peut fonctionner qu'avec une sonde sur collier de serrage fournie et assemblée en usine. Il est généralement recommandé de suivre les pratiques de montage de la sonde sur collier de serrage (voir le manuel de la sonde sur collier de serrage Rosemount numéro 00809-0100-4952), en respectant les exigences spécifiques à la technologie Rosemount X-well indiquées ci-dessous : 8 Guide condensé Mars 2019 1. Un montage intégré du transmetteur sur la sonde est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement de la technologie Rosemount X-well. 2. La tête du transmetteur doit être placée à distance de toute source de température externe dynamique, par exemple, une chaudière. 3. Un isolant (d'une épaisseur minimum de 1,5 cm) doit être monté sur l'ensemble de sonde ainsi que sur l'extension de la sonde jusqu'à la tête du transmetteur afin de minimiser les pertes thermiques. Appliquer au moins 15,5 cm d'isolant sur chaque côté de la sonde. Veiller à minimiser les espaces d'air entre l'isolant et le conduit. Voir la Figure 8, page 9. Remarque NE PAS appliquer d'isolant sur la tête du transmetteur. 4. Bien qu'elle soit dans cette configuration en sortie d'usine, vérifier que la sonde à résistance sur collier de serrage est bien assemblée en configuration 3 fils. Pour plus de renseignements, voir la Figure 11. Figure 8. Schéma d'installation du transmetteur sans fil Rosemount 648 avec technologie Rosemount X-well 15,5 cm 15,5 cm 3.0 Vérification du fonctionnement Il existe quatre façons de vérifier le fonctionnement : directement sur l'appareil avec l'interface de communication, au niveau de la passerelle Smart Wireless avec l'interface Web intégrée, ou avec AMS Suite Wireless Configurator ou AMS Device Manager. 3.1 Indicateur LCD En fonctionnement normal, l'indicateur LCD doit afficher la variable procédé selon la vitesse de rafraîchissement configurée. Voir le manuel de référence du transmetteur sans fil Rosemount 648 (document numéro 00809-0100-4648) pour les codes d'erreur et autres messages pouvant apparaître sur l'indicateur LCD. Sélectionner le bouton Diagnostic pour afficher les écrans TAG (Repère), Device ID (N° d'identification de l'appareil), Network ID (N° d'identification du réseau), Network Join Status (État de la jonction au réseau) et Device Status (État de l’appareil). 9 Mars 2019 Guide condensé Recherche du réseau Connexion au réseau Connecté à un parent Connecté à deux parents netwk netwk netwk netwk A -srch JOING 1PARNT 2PARNT 3.2 Interface de communication Un fichier « Device Description » (DD) pour le transmetteur sans fil Rosemount 648 est requis pour assurer une communication sans fil HART avec l'interface de communication. Le transmetteur sans fil Rosemount 648 équipé de la technologie Rosemount X-well™ nécessite un fichier DD dév. 4 rév. 1 ou ultérieure pour accéder à la fonction Rosemount X-well. Pour télécharger le fichier DD le plus récent, consulter la page de l'interface de communication 475 ci-dessous : EmersonProcess.com/en-US/brands/FieldCommunicator/475FC/Pages/ SysSoftDDs.aspx L’état de la communication de l’appareil sans fil peut être vérifié à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante. Tableau 1. Séquence d’accès rapide du transmetteur sans fil Rosemount 648 Fonction Séquence d’accès rapide Éléments de menu Communications 3, 4 Comm (Communication), Join Mode (Mode de jonction), Neighbor Count (Nombre de voisins disponibles), Join Attempts (Nombre de tentatives de jonction) 3.3 Passerelle Smart Wireless Pour connecter le transmetteur sans fil Rosemount 648 au réseau, il faut configurer le numéro d'identification du réseau et la clé de jonction, puis laisser au réseau le temps nécessaire pour détecter le transmetteur. Pour vérifier le fonctionnement et la connectivité de l'appareil à l'aide de l'interface Web de la passerelle Smart Wireless, aller à la page Devices. Cette page affiche également le repère du transmetteur, la valeur des variables PV, SV, TV, QV et l'heure du dernier rafraîchissement. Se reporter au document numéro 00809-1600-4420 pour les termes, les champs et les paramètres utilisés dans l'interface Web de la passerelle Smart Wireless. Remarque Le temps nécessaire à la connexion des nouveaux appareils au réseau est fonction du nombre d'appareils à ajouter et du nombre d'appareils déjà existant sur le réseau. Jusqu'à cinq minutes peuvent être nécessaires pour connecter un appareil à un réseau existant comprenant déjà plusieurs appareils. Jusqu'à 60 minutes peuvent être nécessaires pour ajouter plusieurs appareils à la fois à un réseau existant. 10 Mars 2019 Guide condensé Remarque Si l’appareil se connecte au réseau et qu'une alarme se déclenche immédiatement, il s'agit vraisemblablement d'un problème de configuration de la sonde. Vérifier le câblage (voir « Câblage de la sonde », page 13) et la configuration de la sonde (voir Tableau 3, page 15). Figure 9. Paramètres de réseau de la passerelle Smart Wireless 3.4 AMS Wireless Configurator Un fichier « Device Description » (DD) pour le transmetteur sans fil Rosemount 648 est requis pour assurer une communication sans fil HART avec AMS Device Manager. Le transmetteur sans fil Rosemount 648 équipé de la technologie Rosemount X-well™ nécessite un fichier DD dév. 4 rév. 1 ou ultérieure pour accéder à la fonction Rosemount X-well. Pour télécharger le fichier DD le plus récent, consulter la page Easy Upgrade d'Emerson ci-dessous : EmersonProcess.com/en-us/documentation/deviceinstallkits/pages/deviceinstal lkitsearch.aspx. Figure 10. Explorateur d'AMS Wireless Configurator 11 Mars 2019 Guide condensé 3.5 Dépannage Si l’appareil ne se connecte pas au réseau après avoir été mis sous tension, vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction, et s'assurer que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la passerelle Smart Wireless. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction de l'appareil doivent correspondre à ceux de la passerelle. Le numéro d'identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à partir de la passerelle Smart Wireless à la page Setup>Network>Settings (Configuration>Réseau>Paramètres) du serveur Web (voir la Figure 9, page 11). Il est possible de modifier le n° d'identification du réseau et la clé de jonction dans l'appareil sans fil à l'aide de la séquence d'accès rapide suivante. Tableau 2. Séquence d’accès rapide pour la configuration sans fil 12 Fonction Séquence d’accès rapide Éléments de menu Configuration sans fil 2, 2, 1 Network ID, Join to Network, Broadcast Info (Numéro d’identification du réseau, Connexion au réseau, Données de transmission) Guide condensé Mars 2019 4.0 Données de référence Le transmetteur sans fil Rosemount 648 est compatible avec différents thermocouples et différentes sondes à résistance. La Figure 11 indique les raccordements corrects de la sonde aux bornes du transmetteur. La Figure 12, 13 et 14 indique les configurations de câblage pour les sondes Rosemount. Pour garantir un bon raccordement de la sonde, insérer les fils de la sonde dans les bornes correspondantes et serrer les vis. Figure 11. Câblage de la sonde Thermocouple/mV Sonde Pt100 4 fils et Ω Sonde Pt100 3 fils et Ω Sonde Pt100 2 fils et Ω Schéma de raccordement de la sonde du transmetteur sans fil Rosemount 648 12 34 12 34 Sonde Pt100 Sonde Pt100 2-wire 3-wire 2 filsand et Ω 3 filsand et Ω RTD Ω RTD Ω 12 34 1 2 3 4 Sonde Pt100 4-wire 4 filsand et Ω RTD Ω ThermoT/C and mV couple et mV Emerson Process Management fournit des sondes 4 fils pour toutes les sondes Pt100 à un seul élément sensible. Pour utiliser ces sondes dans une configuration à 3 fils, ne pas brancher les fils non utilisés et les isoler avec du ruban isolant. Remarque Pour qu'il puisse communiquer avec l’interface de communication, l’appareil doit être alimenté par un raccordement avec le module d’alimentation noir. 13 Mars 2019 Guide condensé Figure 12. Configurations de câblage des sondes à résistance séries 65, 68, 78 et 58C Élément simple Blanc White (1) (1) Blanc White (2) (2) Rouge Red (3) (3) Red (4) (4) Rouge Figure 13. Configurations de câblage des sondes à thermocouple série 183 Type J Type E White (2) (2) ++ Blanc + Violet(2) (2) + Purple —– Rouge Red (3) (3) — Rouge – Red (3) (3) Type K Type T Yellow(2) (2) ++ Jaune + Bleu(2) (2) + Blue —– Rouge Red (3) (3) — Rouge – Red (3) (3) Figure 14. Configurations de câblage des sondes à thermocouple série 185 Type J Type « n » (2) ++ Black Noir (2) Pink (2) ++ Rose (2) —– White Blanc (3) (3) —– Blanc (3) White (3) Type K (2) ++ Green Vert (2) —– White Blanc (3) (3) Remarque Les schémas de câblage illustrés ci-dessus ne s'appliquent qu'aux sondes Rosemount. 14 Guide condensé Mars 2019 Le tableau 3 énumère les séquences d’accès rapide des fonctions fréquentes du transmetteur. Tableau 3. Séquence d’accès rapide du transmetteur sans fil Rosemount 648 Fonction Séquences d’accès rapide Éléments de menu Info appareil 2, 2, 7 Tag, Long Tag, Descriptor, Message, Date (Repère, Repère long, Fichier DD, Message, Date) Configuration assistée 2, 1 Configure Sensor, Join to Network, Config Advance Broadcasting, Calibrate Sensor (Configurer la sonde, Connecter l’appareil au réseau, Transmission avancée de configuration, Étalonner la sonde) Configuration manuelle 2, 2 Wireless, Sensor, Display, HART, Device Temperature, Terminal Temp, Device Information, Power, Security (Sans fil, Sonde, Indicateur, Température de l'appareil, Température du terminal, Informations sur l'appareil, Alimentation, Sécurité) Configuration sans fil 2, 2, 1 Network ID, Join Device to Network, Broadcast Info (Numéro d’identification du réseau, Connexion de l'appareil au réseau, Données de transmission) 2, 2, 2, 5 Type, Connection, Units, Serial Number, Transmitter-Sensor Matching, RMT X-well Setup (Type, Connexion, Unités, Numéro de série, Appariemment sonde-transmetteur, Configuration RMT X-well) 3, 5, 2 Sensor Value, Sensor Status, Current Lower Trim, Current Upper Trim, RTD 2 Wire Offset, Lower Sensor Trim, Upper Sensor Trim, Device variable trim reset (Valeur de sonde, État de sonde, Valeur basse actuelle d'ajustage, Valeur haute actuelle d'ajustage, Décalage Pt100 2 fils, Valeur basse d'ajustage de la sonde, Valeur haute d'ajustage de la sonde, Réinitialisation de l'ajustage des variables de l'appareil) Configuration des sondes Étalonnage de la sonde 15 Guide condensé Mars 2019 5.0 Remplacement du module d'alimentation Autonomie prévue de 10 ans du module d'alimentation noir aux conditions de référence.(1) Effectuer la procédure suivante en cas de remplacement du module. 1. Déposer le couvercle et le module. 2. Remplacer le module (réf. 701PBKKF) et le couvercle. 3. Serrer aux couples spécifiés et vérifier le fonctionnement. 5.1 Règles de manipulation Le module d'alimentation noir de cet appareil sans fil contient deux batteries primaires de taille « C » au chlorure de thionyle-lithium (module d'alimentation noir, numéro de modèle 701PBKKF). Chaque batterie contient environ 5,0 grammes de lithium. En conditions d’utilisation normales, ces batteries sont étanches et les matériaux qu'elles contiennent ne sont pas réactifs à condition que le bloc-batterie ne soit pas endommagé. Prendre les précautions nécessaires pour éviter les dommages thermiques, électriques ou mécaniques. Les contacts doivent être protégés pour éviter toute décharge prématurée. Les modules d'alimentation noirs doivent être entreposés dans un endroit propre et sec. Pour maximiser la durée de vie du module d'alimentation noir, la température de stockage ne doit pas excéder 30 °C. Remarque L’exposition constante aux limites de température ambiante (-40 °C ou 85 °C) peut réduire l’autonomie spécifiée de moins de 20 %. Faire preuve de prudence lors de la manipulation du module d'alimentation noir, car il risque d’être endommagé s’il tombe d’une hauteur supérieure à 6 mètres. Les batteries demeurent dangereuses même lorsqu’elles sont déchargées. 5.2 Environnement Comme pour toute batterie, consulter les réglementations environnementales locales pour le traitement correct des batterie déchargées. En l'absence de réglementation, il est conseillé de recycler les batterie auprès d'une entreprise de recyclage qualifiée. Consulter la fiche technique santé-sécurité des matériaux pour obtenir des informations spécifiques sur la batterie. 5.3 Modalités d'expédition L'appareil est livré sans module d’alimentation noir installé. Retirer le module avant d'expédier l'appareil. 1. Les conditions de référence sont 21 °C, transmission des données une fois par minute, avec routage des données pour trois appareils supplémentaires sur le réseau. 16 Mars 2019 Guide condensé 6.0 Certifications du produit Rév. 2.1 6.1 Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité CE se trouve à la fin du Guide condensé. La révision la plus récente de la déclaration de conformité CE est disponible sur www.EmersonProcess.com/Rosemount. 6.2 Conformité aux normes de télécommunication Tous les appareils à communication sans fil requièrent une certification pour garantir que les fabricants adhérent à la réglementation relative à l'utilisation du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays requièrent ce type de certification. Emerson Process Management travaille en collaboration avec des organismes gouvernementaux dans le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d'infraction aux lois et règlements nationaux relatifs à l'utilisation d'appareils à communication sans fil. 6.3 FCC et IC Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne. 6.4 Certification pour zone ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, au niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l'incendie. Cette inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d'essai américain (NRTL) accrédité par l'OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). 6.5 Installation de l'équipement en Amérique du Nord Le Code national de l'électricité des États-Unis (NEC) et le Code canadien de l'électricité (CCE) autorisent l'utilisation d'équipements marqués par division en zones et d'équipements marqués par zone dans les divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. États-Unis I5 Sécurité intrinsèque, non incendiaire et protection contre les coups de poussière USA Certification : FM 3027705 Normes : FM Classe 3600 – 2011, FM Classe 3610 – 2010, FM Classe 3611 – 2004, FM Classe 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003, ANSI/ISA-60079-0 – 2009, ANSI/ISA-60079-11 – 2009 17 Mars 2019 Guide condensé Marquages : IS CL I, DIV 1, GP 1, A, B, C, D ; CL II, DIV 1, GP E, F, G ; Classe III, T4/T5 ; Classe 1, Zone 0 AEx ia IIC T4/T5 ; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T4/T5 ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) si l'installation est conforme au schéma Rosemount 00648-1000 ; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G ; CL III, T5 ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; Type 4X ; IP66 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le boîtier du transmetteur 648 contient de l'aluminium et présente un risque potentiel d'inflammation sous l'effet de chocs ou de frottements. Faire preuve de vigilance lors de l’installation et de l’utilisation pour empêcher tout choc ou frottement. 2. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. 3. À utiliser exclusivement avec le module d'alimentation Rosemount SmartPower™ 753-9220-0001 ou avec l'option SmartPower™ 701PBKKF d'Emerson. Paramètres de la borne de la sonde Uo = 6,6 V Io = 26,2 mA Po = 42,6 mW Co = 23,8 μF Lo = 50 mH N5 Non incendiaire et protection contre les coups de poussière USA Certification : FM 3027705 Normes : FM Classe 3600 – 2011, FM Classe 3611 – 2004, FM Classe 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003 Marquages : NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T4/T5 ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III, T5 ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; Type 4X ; IP66/67 Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. À utiliser exclusivement avec le module d'alimentation Rosemount SmartPower™ 753-9220-0001 ou avec l'option SmartPower™ 701PBKKF d'Emerson. Canada I6 Sécurité intrinsèque Canada Certificat : CSA 1143113 Normes : CAN/CSA C22.2 N° 0-10, CAN/CSA C22.2 N° 94-M91, Norme CSA C22.2 N° 142-M1987, Norme CSA C22.2 N° 157-92, Norme CSA C22.2 N° 60529:05 Marquages : Sécurité intrinsèque pour la Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D T3C ; Classe 1, Zone 0, IIC, T3C ; si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 00648-1020 ; Type 4X Paramètres de la borne de la sonde Uo = 6,6 V Io = 26,2 mA Po = 42,6 mW Co = 23,8 μF Lo = 50 mH 18 Guide condensé Mars 2019 Europe I1 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat : Baseefa07ATEX0011X Normes : CEI 60079-0:2011, EN 60079-11:2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ex ia IIC T5 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) À utiliser exclusivement avec le module d'alimentation Rosemount SmartPower™ 753-9220-0001 ou avec l'option SmartPower™ 701PBKKF d'Emerson. Paramètres de la borne de la sonde Uo = 6,6 V Io = 26,2 mA Po = 42,6 mW Co = 11 μF Lo = 25 mH Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. NM ATEX Sécurité intrinsèque pour industrie minière Certificat : Baseefa07ATEX0011X Normes : CEI 60079-0:2011, EN 60079-11:2012 Marquages : I M 1 Ex ia I Ma (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. International I7 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat : IECEx BAS 07.0007X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ex ia IIC T5 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) Paramètres de la borne de la sonde Uo = 6,6 V Io = 26,2 mA Po = 42,6 mW Co = 11 μF Lo = 25 mH Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. 19 Mars 2019 Guide condensé 2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF peut être remplacé dans une zone dangereuse. Les modules d’alimentation ont une résistivité superficielle supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique. 3. Le boîtier 648 peut être construit en alliage d'aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l'abrasion si l'équipement est implanté dans un environnement de type Zone 0. Brésil I2 INMETRO Sécurité intrinsèque Certificat : UL-BR 15.0140X Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR CEI 60079-11:2009 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ; IP66 Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales. Chine I3 NEPSI Sécurité intrinsèque Certificat : GYJ11.1706X Normes : GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marquages : Ex ia IIC T4/T5 Ga Code T Température ambiante T4 -60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C T5 -60 °C ≤ Ta ≤ +45 °C Paramètres de la borne de la sonde Uo = 6,6 V Io = 26,2 mA Po = 42,6 mW Co = 11 μF Lo = 25 mH Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales. Japon I4 TIIS Sécurité intrinsèque Certificat : TC18638 Marquages : Ex ia IIC T4 (-20 ~ +60 °C) EAC — Biélorussie, Kazakhstan, Russie IM Règlement technique de l'Union douanière Certificat : RU C-US.Gb05.B.00289 Marquages : 0Ex ia IIC T4/T5 X, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)/T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales. Combinaisons KQ Combinaison des certificats I1, I5 et I6 20 Mars 2019 Guide condensé Figure 15. Déclaration de conformité du transmetteur sans fil Rosemount 648 21 Guide condensé 22 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 23 Guide condensé 24 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 25 *00825-0206-4648* Guide condensé 00825-0203-4648, rév. EG Mars 2019 Emerson Automation Solutions 14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France (33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Bureau régional pour l'Europe Emerson Automation Solutions AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse (41) 41 768 61 11 (41) 41 761 87 40 [email protected] www.emersonprocess.ch Bureau régional pour l'Asie-Pacifique Emerson Automation Solutions nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique (32) 2 716 7711 (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suisse +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapour 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaï, Émirats arabes unis +971 4 8118100 +971 4 8865465 [email protected] Siège social international Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Bureau régional pour l'Amérique du Nord Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Bureau régional pour l'Amérique latine Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, États-Unis +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Les conditions de vente sont disponibles sur internet à l'adresse suivante : Emerson.com/Terms-of-Use.aspx Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d'Emerson Electric Co. AMS, SmartPower, X-well, Rosemount et le logo Rosemount sont des marques d'Emerson Process Management. HART est une marque déposée de FieldComm Group. Swagelok est une marque déposée de Swagelok Company. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2019 Emerson. Tous droits réservés.