Mode d'emploi | Rosemount 248 Transmetteur de température sans fil Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 248 Transmetteur de température sans fil Manuel utilisateur | Fixfr
Guide condensé
00825-0203-4248, rév. EA
Octobre 2016
Transmetteur de température sans fil
Rosemount™ 248
Octobre 2016
Guide condensé
Transmetteur de température sans fil
Rosemount 248
Révision matérielle du transmetteur sans
fil Rosemount 248
Révision de l'appareil HART®
Révision du kit d'installation de l'appareil/fichier
« Device Description » (DD)
Type d’appareil
1
1
Révision de l'appareil 01, Révision DD 01 ou ultérieure
2676
AVIS
Ce guide fournit les recommandations de base pour le transmetteur sans fil Rosemount 248. Il ne fournit pas
les instructions détaillées pour la configuration, le diagnostic, la maintenance, l'entretien, le dépannage ou
l’installation. Voir le manuel de référence du transmetteur sans fil Rosemount 248 sans fil pour plus
d’informations. Le manuel et ce guide sont également disponibles au format électronique sur le site
Emerson.com/Rosemount.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces recommandations relatives à l'installation peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
 Ne confier l’installation qu'à un personnel qualifié.
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
 Avant de raccorder une interface de communication dans une atmosphère explosive, vérifier que les
instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non
incendiaires en vigueur sur le site.
 Vérifier que l’atmosphère environnant le transmetteur est conforme aux certifications pour zone
dangereuse du transmetteur.
Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
 Ne pas retirer le puits thermométrique si l'appareil est en fonctionnement.
 Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes avant de mettre sous pression.
Les chocs électriques présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
 Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils
et risquent d'électrocuter quiconque les touche.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
 Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables.
 Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en
altérer le fonctionnement.
 Cet appareil doit être installé de façon à ce qu'une distance minimale de séparation de 20 cm soit
maintenue entre l'antenne et toute personne.
 Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a
une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier de
l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation
de charge électrostatique.
Sommaire
Remarques sur l’installation d’un appareil sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Données de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplacement du module d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
Octobre 2016
Guide condensé
AVIS
Modalités d'expédition des produits sans fil (batteries au lithium : module d'alimentation vert,
modèle n° 701PGNKF) :
L'appareil a été expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d'alimentation avant
d'expédier l'appareil.
Chaque module d'alimentation vert contient une batterie primaire de taille « D » au chlorure de
thionyle-lithium. Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par le ministère américain
des Transports (DoT), l'ATAI (Association du transport aérien international), l'OACI (Organisation de l'aviation
civile internationale) et l'ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses
par route). Il incombe à l'expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence
réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à
l'expédition.
Modalités concernant le module d'alimentation (module d'alimentation vert, modèle n° 701PGNKF) :
Le module d'alimentation vert doté de l'unité sans fil est doté d'une batterie au chlorure de thionyle-lithium
de taille « D » (modèle n° 701PGNKF). Chaque batterie contient environ 5,0 grammes de lithium. En
conditions d’utilisation normales, ces batteries sont étanches et les matériaux qu’elles contiennent ne sont
pas réactifs à condition que le bloc-batterie ne soit pas endommagé. Prendre les précautions nécessaires
pour éviter les dommages thermiques, électriques ou mécaniques. Les contacts doivent être protégés pour
éviter toute décharge prématurée.
Les batteries demeurent dangereuses même lorsqu’elles sont déchargées.
Les modules d'alimentation doivent être entreposés dans un endroit propre et sec. Pour maximiser la durée
de vie du module d'alimentation, la température de stockage ne doit pas dépasser 30 °C.
3
Guide condensé
Octobre 2016
1.0 Remarques sur l’installation d’un appareil sans fil
1.1 Séquence de mise sous tension
Le module d’alimentation d’un appareil sans fil ne doit être installé qu'après
installation de la passerelle Smart Wireless et vérification du fonctionnement
correct de celle-ci. Il est également recommandé de mettre les appareils sans fil
sous tension dans leur ordre de proximité avec la passerelle de communication,
en commençant par le plus proche. Cela permettra une installation plus rapide et
plus simple du réseau. Activer la fonction de communication active sur la
passerelle afin de faciliter l'intégration de nouveaux appareils sur le réseau. Pour
plus d'information, voir le manuel de référence de la passerelle Smart Wireless.
1.2 Positionnement de l’antenne
L'antenne interne est conçue pour des orientations de montage multiples. Le
transmetteur doit être monté conformément aux bonnes pratiques à adopter
pour l'application de mesure de la température. Le transmetteur doit être éloigné
d'environ 1 m de toute grosse structure ou bâtiment afin de permettre une
communication claire avec les autres appareils.
1.3 Connexions de l'interface de communication
Le module d’alimentation doit impérativement être installé dans l’appareil pour
que l'interface de communication puisse communiquer avec le transmetteur
Rosemount 248 sans fil. Les connexions de l'interface de communication se
trouvent sur le module d'alimentation vert. Pour communiquer avec le
transmetteur, commencer par retirer le couvercle du module d'alimentation pour
exposer les bornes de communication se trouvant sur le module d'alimentation
vert. Connecter ensuite les fils de l'interface de communication aux connexions
du port COMM sur le module d'alimentation vert.
Ce transmetteur utilise le module d’alimentation vert (commander le modèle
701PGNKF). Le module d'alimentation est doté d'un système de détrompage afin
qu’il ne puisse être inséré que dans un seul sens. La communication avec cet
appareil nécessite une interface de communication HART. Voir la Figure 1 pour
des instructions relatives au raccordement de l’interface de communication au
transmetteur sans fil Rosemount 248.
Figure 1. Connexion de l'interface de communication
4
Octobre 2016
Guide condensé
2.0 Installation physique
Le transmetteur sans fil Rosemount 248 peut être installé selon deux
configurations : montage intégré, dans lequel la sonde est connectée
directement à l'entrée de câble du transmetteur sans fil Rosemount 248, ou
montage déporté, dans lequel la sonde est montée séparément du boîtier du
transmetteur sans fil Rosemount 248, puis connectée à ce dernier au moyen d'un
câble ou d'un conduit de câble. Sélectionner les instructions d'installation
correspondant à la configuration de montage.
2.1 Montage intégré
Ne pas utiliser une installation à montage intégré avec un raccord Swagelok®.
1. Retirer le couvercle du boîtier du transmetteur.
2. Retirer l'indicateur LCD (le cas échéant).
3. Desserrer les vis captives et la plaque d'adaptation de l'indicateur LCD
(le cas échéant).
Figure 2. Vue éclatée de l'indicateur LCD et du module d'alimentation
4. Fixer la sonde au boîtier du transmetteur sans fil Rosemount 248 à l'aide de
l'entrée de câble filetée. Ne pas oublier d'appliquer un produit d'étanchéité
approuvé sur tous les raccords filetés.
5. Fixer le câblage de la sonde aux bornes, comme indiqué à la Figure 7.
6. Remettre la plaque d'adaptation de l'indicateur LCD en place et et serrer à un
couple de 0,5 N m (le cas échéant).
7. Remettre l'indicateur LCD en place (le cas échéant).
8. Remettre le couvercle du boîtier du transmetteur et serrer.
9. Retirer le couvercle du module d’alimentation.
10. Raccorder le module d'alimentation vert.
Remarque
Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la
passerelle Smart Wireless, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela
permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau.
5
Guide condensé
Octobre 2016
11. Remettre le couvercle du module d'alimentation et le serrer.
12. Toujours installer le couvercle du compartiment de l’électronique de façon à
ce que le polymère soit en contact avec le polymère (c.-à-d. sans joint torique
visible). Utiliser les joints toriques fournis par Rosemount.
13. Prévoir un dégagement de 45 mm pour les appareils qui ne sont pas équipés
d'un indicateur LCD. Pour les appareils dotés d'un indicateur LCD, prévoir un
dégagement de 76 mm pour le retrait du couvercle.
Figure 3. Montage intégré
Remarque
Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la
passerelle Smart Wireless, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela
permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau.
2.2 Montage déporté
1. Retirer le couvercle du boîtier du transmetteur.
2. Retirer l'indicateur LCD (le cas échéant).
3. Desserrer les vis captives et la plaque d'adaptation de l'indicateur LCD
(le cas échéant). Voir la Figure 2.
4. Acheminer le câble (et le conduit de câble si nécessaire) entre la sonde et le
transmetteur sans fil Rosemount 248. Utiliser un câble NPT 1/2" pour le
raccordement au transmetteur sans fil Rosemount 248.
5. Faire passer les fils par l'entrée de câble du transmetteur sans fil
Rosemount 248.
6. Fixer le câblage de la sonde aux bornes, comme indiqué à la Figure 7.
7. Remettre la plaque d'adaptation de l'indicateur LCD en place et et serrer à un
couple de 0,5 N m (le cas échéant).
8. Remettre l'indicateur LCD en place (le cas échéant).
9. Remettre le couvercle du boîtier du transmetteur et serrer.
6
Octobre 2016
Guide condensé
10. Retirer le couvercle du module d’alimentation.
11. Raccorder le module d'alimentation vert.
12. Remettre le couvercle du module d'alimentation et le serrer.
Remarque
Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la
passerelle Smart Wireless, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela
permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau.
13. Toujours installer le couvercle du compartiment de l’électronique de façon
à ce que le polymère soit en contact avec le polymère (c.-à-d. sans joint
torique visible). Utiliser les joints toriques fournis par Rosemount.
14. Prévoir un dégagement de 45 mm pour les appareils qui ne sont pas équipés
d'un indicateur LCD. Pour les appareils dotés d'un indicateur LCD, prévoir un
dégagement de 76 mm pour le retrait du couvercle.
Figure 4. Montage déporté
Remarque
Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la
passerelle, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela permettra une
installation plus rapide et plus simple du réseau.
7
Octobre 2016
Guide condensé
3.0 Vérification du fonctionnement
Il existe quatre méthodes pour vérifier le fonctionnement : avec l'indicateur local
directement sur l'appareil, avec l'interface de communication, avec l'interface
Web intégrée à la passerelle, avec AMS™ Suite Wireless Configurator ou AMS
Device Manager.
3.1 Indicateur local
En fonctionnement normal, l'indicateur LCD affiche la valeur PV à la fréquence
d'actualisation configurée.
Pour les écrans d'état de l'appareil, consulter les messages affichés à l'écran LCD
du manuel de référence du transmetteur sans fil Rosemount 248.
3.2 Interface de communication
Un fichier « Device Description » (DD) du transmetteur sans fil Rosemount 248 est
nécessaire pour toute communication avec le transmetteur sans fil HART. Pour
obtenir le dernier fichier « Device Description » (DD), consulter le site Easy
Upgrade d'Emerson™ à l'adresse suivante :
Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kits
L’état de la communication de l’appareil sans fil peut être vérifié à l’aide de la
séquence d’accès rapide suivante.
Tableau 1. Séquences d’accès rapide
Fonction
Communications
Séquence d’accès
rapide
3, 4
Éléments de menu
Comm Status (État de communication), Join Mode
(Mode de connexion), Available Neighbours (Voisins
disponibles), Advertisement (Annonce), Join Attempts
(Tentatives de connexion)
3.3 Passerelle Smart Wireless
Dans l’interface Web intégrée à la passerelle, naviguer jusqu'à la page
Explorer>Status (Explorer > État). Cette page indique si l’appareil s'est connecté au
réseau et s'il communique correctement.
Remarque
La connexion de l'appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes.
Remarque
Si l’appareil se connecte au réseau et qu'une alarme se déclenche immédiatement, il s'agit
vraisemblablement d'un problème de configuration de la sonde. Vérifier le câblage
(voir la Figure 7, page 11) et la configuration de la sonde (voir le Tableau 3, page 12).
8
Octobre 2016
Guide condensé
Figure 5. Paramètres de réseau de la passerelle Smart Wireless
3.4 AMS Wireless Configurator
Lorsque l’appareil est connecté au réseau, il apparaît dans la fenêtre d'AMS
Wireless Configurator comme illustré ci-dessous. Un fichier « Device Description »
(DD) du transmetteur sans fil Rosemount 248 est nécessaire pour toute
communication avec le transmetteur sans fil HART. Pour obtenir le dernier fichier
« Device Description » (DD), consulter le site Easy Upgrade d'Emerson à l'adresse
suivante :
Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kit
9
Octobre 2016
Guide condensé
Figure 6. Rosemount 248 sans fil affiché sur AMS Wireless Configurator
3.5 Dépannage
Si l'appareil ne se connecte pas au réseau, vérifier qu'il comprend une
alimentation. Si l’appareil ne se connecte pas au réseau après avoir été mis sous
tension, vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé
de jonction et vérifier que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de
la passerelle. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction de
l'appareil doivent correspondre à ceux de la passerelle.
Le numéro d'identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à la
page Setup>Network>Settings (Configuration>Réseau>Paramètres) du serveur
Web de la passerelle (voir la Figure 5, page 9). Il est possible de modifier le
numéro d'identification du réseau et la clé de jonction dans l'appareil sans fil à
l'aide de la séquence d'accès rapide suivante.
Tableau 2. Séquences d’accès rapide
10
Fonction
Séquence d’accès rapide
Connexion au réseau
2, 1, 1
Guide condensé
Octobre 2016
4.0 Données de référence
Figure 7. Schéma de câblage de la sonde du transmetteur sans fil Rosemount 248
Thermocouple et mV
Sonde Pt100 à 4 fils et 
Sonde Pt100 à 3 fils et 
Sonde Pt100 à 2 fils et 
Schéma de raccordement de la sonde
1 2 3 4
Sonde Pt100
à 2 fils et W
1 2 3 4
Sonde Pt100
à 3 fils et 
1 2 34
Sonde Pt100
à 4 fils et 
1 2 3 4
Thermocouple
et mV
Remarque
Emerson fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes à résistance à élément
unique. Pour utiliser ces sondes dans une configuration à 2 ou 3 fils, ne pas brancher les fils
non utilisés et les isoler avec du ruban isolant.
11
Octobre 2016
Guide condensé
Remarque
Emerson fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes à résistance à élément
unique. Pour utiliser ces sondes dans une configuration à 2 ou 3 fils, ne pas brancher les fils
non utilisés et les isoler avec du ruban isolant.
Remarque
Pour communiquer avec l'interface de communication, l'appareil sans fil doit être alimenté
et donc raccordé au module d'alimentation.
Tableau 3. Séquence d'accès rapide pour le transmetteur Rosemount 248
WirelessHART®
Fonction
Info appareil
Configuration assistée
Configuration
manuelle
Configuration sans fil
Étalonnage de la
sonde
12
Séquence d’accès
rapide
Éléments de menu
1, 7
Identification, Révisions, Radio, Sécurité
2, 1
Join Device to Network (Connecter l’appareil au
réseau), Configure Update Rate (Configurer la
fréquence de rafraîchissement), Configure Sensor
(Configurer la sonde), Calibrate Sensors (Étalonner
les sondes), Configure Alerts (Configurer les alertes)
2, 2
Wireless (Sans fil), Process Sensor (Sonde de
procédé), Percent of Range (Pourcentage
d'étendue), Device Températures (Températures de
l’appareil), Device Information (Informations sur
l’appareil), Other (Autre)
2, 2, 1
Network ID (Numéro d'identification du réseau),
Join to Network (Connexion au réseau), Broadcast
Info (Données de transmission)
3, 5, 2
Sensor Value (Valeur de la sonde), Sensor Status
(État de la sonde), Current Lower Trim (Ajustage bas
actuel), Current Upper Trim (Ajustage haut actuel),
Lower Sensor Trim (Ajustage du point bas), Upper
Sensor Trim (Ajustage du point haut de la sonde),
Recall Factory Trim (Rétablissement des valeurs
d'ajustage usine)
Guide condensé
Octobre 2016
Figure 8. Configuration des fils de raccordement des sondes Pt100
Rosemount 214C selon la norme CEI 60751
Élément simple, 3 fils
Élément simple, 4 fils
Rouge
Red
Rouge
Red
Élément double, 3 fils
Rouge
Red
Rouge
Red
Blanc
White
Blanc
White
Blanc
White
Black
Noir
Black
Noir
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Red
Rouge
Blanc
White
Remarque
Pour configurer une sonde Pt100 4 fils, simple élément, comme système à 3 fils, raccorder
un seul fil blanc. Isoler ou ajouter une terminaison au fil blanc non utilisé pour éviter les
courts-circuits à la terre.
Pour configurer une sonde Pt100 4 fils simple élément, comme un système à 2 fils,
connecter d'abord les câbles colorés correspondants puis connecter les fils appariés à
la borne.
13
Octobre 2016
Guide condensé
Figure 9. Configuration des fils de raccordement des sondes à thermocouple
Rosemount 214C
Thermocouple simple, 2 fils
Thermocouple double, 4 fils
(–)
(–)
(+)
(+)
(–)
(+)
Couleurs de thermocouple CEI 60584
Type
POS (+)
NÉG (-)
Couleurs de thermocouple ASTM E- 230
POS (+)
NÉG (-)
J
Noir
Blanc
Blanc
Rouge
K
Vert
Blanc
Jaune
Rouge
T
Marron
Blanc
Bleu
Rouge
Remarque
Les sondes de thermocouple double sont livrées avec une paire de fils emballés ensemble.
14
Octobre 2016
Guide condensé
5.0 Remplacement du module d'alimentation
La duré de vie du module d'alimentation est de 10 ans aux conditions de
référence.(1)
Si le remplacement du module d'alimentation est nécessaire, retirer le couvercle
et retirer le module d'alimentation vert. Remplacer le module d'alimentation vert
(réf. 701PGNKF) et remettre le couvercle en place. Serrer aux couples spécifiés et
vérifier le fonctionnement.
Figure 10. Vue éclatée du module d'alimentation
5.1 Recommandations de manipulation
Le module d'alimentation vert avec unité sans fil est doté d'une batterie au
chlorure de thionyle-lithium de taille « D » (module d'alimentation vert, référence
701PGNKF). Chaque batterie contient environ 5,0 grammes de lithium. En
conditions d’utilisation normales, ces batteries sont étanches et les matériaux
qu’elles contiennent ne sont pas réactifs à condition que le bloc-batterie ne soit
pas endommagé. Prendre les précautions nécessaires pour éviter les dommages
thermiques, électriques ou mécaniques.
Les contacts doivent être protégés pour éviter toute décharge prématurée.
Les modules d'alimentation doivent être entreposés dans un endroit propre et
sec. Pour maximiser la durée de vie du module d'alimentation, la température de
stockage ne doit pas dépasser 30 °C.
Remarque
L’exposition constante aux limites de température ambiante (-40 °C ou 85 °C) peut réduire
l’autonomie spécifiée de moins de 20 %.
Faire preuve de prudence lors de la manipulation du module d'alimentation car il
risque d’être endommagé s’il tombe d’une hauteur supérieure à 6 mètres.
Les batteries restent dangereuses même lorsqu’elles sont déchargées.
1. Les conditions de référence sont les suivantes : température de 21 °C, transmission des données une fois par minute,
avec routage des données pour trois appareils supplémentaires sur le réseau.
15
Guide condensé
Octobre 2016
5.2 Environnement
Comme pour toute batterie, consulter les réglementations environnementales
locales pour le traitement correct des batteries déchargées. En l'absence de
réglementation, il est conseillé de recycler les batteries auprès d'une entreprise
de recyclage qualifiée. Consulter la fiche technique santé-sécurité des matériaux
pour obtenir des informations spécifiques sur la batterie.
5.3 Modalités d'expédition
L'appareil a été expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module
d'alimentation avant d'expédier l'appareil.
16
Octobre 2016
Guide condensé
6.0 Certifications du produit
Rév. 1.6
6.1 Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la Déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide condensé. La
version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante :
Emerson.com/Rosemount.
6.2 Certification pour zone ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de
déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, au niveau électrique,
mécanique et au niveau de la protection contre l'incendie. Cette inspection a été assurée par
un laboratoire d'essai américain (NRTL) accrédité par l'OSHA (Administration fédérale pour
la sécurité et la santé au travail).
6.3 Conformité aux normes de télécommunication
Tous les appareils sans fil doivent produire une certification pour prouver leur conformité à la
réglementation relative à l'utilisation du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays
exigent ce type de certification de produit.
Emerson travaille en collaboration avec des organismes gouvernementaux dans le monde
entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d'infraction aux
lois et règlements nationaux relatifs à l'utilisation d’appareils à communication sans fil.
6.4 FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est
soumise aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
préjudiciables. Il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences
susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Il doit être installé de façon à ce qu’une
distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute
personne.
6.5 Installation de l'équipement en Amérique du Nord
Le Code national de l'électricité des États-Unis® (NEC) et le Code canadien de l'électricité
(CCE) autorisent l'utilisation d'équipements marqués par division en zones et d'équipements
marqués par zone dans les divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification
de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies
dans les codes respectifs.
États-Unis
I5 USA Sécurité intrinsèque
Certificat : 70008071
Normes :
FM 36000:2011 ; FM 3610:2010 ; FM 3611:2004 ; UL 61010-1:2012 ;
UL 50E:2012 ; ANSI/CEI 60529:2004
Marquages : Sécurité intrinsèque : CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ;
Classe I, Zone 0, AEx ia IIC T4/T5 Ga ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ;
T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ; si l’installation est conforme au schéma
Rosemount 00249-2020 ; Type 4x, IP66/67
Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité.
17
Guide condensé
Octobre 2016
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Échange de batterie : Le module de batterie peut être remplacé dans des atmosphères
contenant des gaz dangereux/explosives. Lors du remplacement de la batterie, veiller
impérativement à ce que les connexions soient exemptes de poussières et de saletés.
Canada
I6 Canada Sécurité intrinsèque
Certificat : 70008071
Normes :
CSA C22.2 N° 0-10 ; CSA C22.2 N° 94.2-07 (R2012) ; CSA C22.2 N°
213-M1987 (R2013) ; CAN/CSA-60079-0-11 ; CAN/CSA-60079-11-14 ;
CAN/CSA C22.2 N° 60529-05 ; CAN/CSA-C22.2 N° 61010-1-12
Marquages : Sécurité intrinsèque : CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ;
Ex ia IIC T4/T5 Ga ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ;
si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00249-2020 ; Type
4X, IP66/67
Voir le Tableau 4pour les paramètres d'entité.
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Échange de batterie : Le module de batterie peut être remplacé dans des atmosphères
contenant des gaz dangereux/explosives. Lors du remplacement de la batterie, veiller
impérativement à ce que les connexions soient exemptes de poussières et de saletés.
Europe
I1 ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat : Baseefa14ATEX0359X
Normes :
EN 60079-0:2012 ; EN 60079-11:2012
Marquages :
II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga ; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ;
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité.
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le boîtier en plastique peut constituer un risque d’inflammation par décharge
électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec.
International
I7 IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat : IECEx BAS 14.0158X
Normes :
CEI 60079-0:2011 ; CEI 60079-11:2011
Marquages : Ex ia IIC T4/T5 Ga ; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le boîtier en plastique peut constituer un risque d’inflammation par décharge
électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec.
18
Guide condensé
Octobre 2016
Brésil
I2 INMETRO Sécurité intrinsèque
Certificat : UL-BR 15.0222X
Normes :
ABNT NBR CEI 60079-0:2008 + Rectificatif 1:2011;
ABNT NBR CEI 60079-11:2009
Marquages : Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité.
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le boîtier en plastique peut constituer un risque d’inflammation par décharge
électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec.
Chine
I3 NEPSI Sécurité intrinsèque
Certificat : GYJ15.1143X
Normes :
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marquages : Ex ia IIC T4/T5 Ga ; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Pour éviter les charges électrostatiques, les pièces non-métalliques se trouvant dans le
boîtier du produit ne doivent être nettoyées qu'avec un chiffon humide.
2. Le module d'alimentation vert SmartPower Rosemount modèle 701PGNKF fourni par le
fabricant doit être utilisé.
Japon
I4 TIIS Sécurité intrinsèque
Certificat : TC21031
Marquages : Ex ia IIC T4 X (-20 °C ~ +60 °C)
Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité.
EAC
IM Règlement technique de l'Union douanière (EAC) Sécurité intrinsèque
Certificat : TC RU C-US.AA87.B.00057
Marquages : 0Ex ia IIC T4,T5 Ga X, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤+40 °C), T4 (-60 °C ≤ Ta ≤+70 °C) ;
IP66/IP67
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales.
Tableau 4. Paramètres d'entité
Tension UO
6,6 V
Courant IO
26,2 mA
Alimentation PO
42,6 mW
Capacité CO
11 μF
Inductance LO
25 mH
19
Guide condensé
Octobre 2016
Figure 11. Déclaration de conformité du transmetteur sans fil Rosemount 248
20
Octobre 2016
Guide condensé
21
Guide condensé
22
Octobre 2016
Guide condensé
Octobre 2016
Déclaration de conformité UE
N° : RMD 1082 rév. H
Nous,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
États-Unis
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Transmetteur de température sans fil Rosemount 248
fabriqué par :
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
États-Unis
auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux dispositions des directives de l'Union
européenne, y compris leurs amendements les plus récents, comme indiqué dans l’annexe jointe.
La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas
échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de l'Union
européenne, comme indiqué dans l’annexe jointe.
Vice-président de la qualité à l’échelle internationale
(fonction)
Chris LaPoint
17 octobre 2016
(nom)
(date de délivrance)
Page 1 sur 3
23
Octobre 2016
Guide condensé
Déclaration de conformité UE
N° : RMD 1082 rév. H
Directive CEM (2014/30/UE) Cette directive est valide à partir du 20 avril 2016
Normes harmonisées : EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013
Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications (1999/5/CE)
Normes harmonisées :
EN 300 328 V 1.9.1
EN 301 489-17: V2.2.1
EN 61010-1:2010
EN 62479:2010
Directive ATEX (2014/34/UE) Cette directive est valide à partir du 20 avril 2016
Transmetteur de température sans fil Rosemount 248 (boîtier en polymère)
Baseefa14ATEX0359X – Certificat de sécurité intrinsèque
Équipement du Groupe II, Catégorie 1 G
Ex ia IIC T4/T5 Ga
Normes harmonisées :
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Page 2 sur 3
24
Guide condensé
Octobre 2016
Déclaration de conformité UE
N° : RMD 1082 rév. H
Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX
SGS Baseefa Limited [numéro d’organisme notifié : 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Royaume-Uni
Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX pour l’assurance qualité
SGS Baseefa Limited [numéro d’organisme notifié : 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Royaume-Uni
Page 3 sur 3
25
Octobre 2016
Guide condensé
ਜ਼ᴹ China RoHS ㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount
248 Wireless
List of Rosemount 248 Wireless Parts with China RoHS Concentration above MCVs
ᴹᇣ⢙䍘
䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
‫ޝ‬ԧ䬜
䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄
㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X
O
O
O
O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O
O
O
X
O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X
O
O
O
O
O
䜘Ԧ਽〠
Part Name
ᵜ㺘Ṭ㌫‫ ᦞ׍‬SJ/T11364 Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O: ᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X: ᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈Ҿ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
26
Octobre 2016
Guide condensé
27
*00825-0200-4248*
Guide condensé
00825-0203-4248, rév. EA
Octobre 2016
Bureau régional pour l'Europe
Emerson Process Management
14, rue Edison B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
[email protected]
www.emersonprocess.ch
Bureau régional pour l'Asie-Pacifique
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
[email protected]
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
[email protected]
Siège social international
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Bureau régional pour l'Amérique du Nord
Emerson Process Management
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Bureau régional pour l'Amérique latine
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, États-Unis
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
[email protected]
Emerson Process Management
14, rue Edison B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
Google.com/+RosemountMeasurement
Les conditions de vente standard peuvent être consultées à
l’adresse suivante : www.Emerson.com/en-us/Terms-of-Use
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de
service d’Emerson Electric Co.
Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques de
commerce d'Emerson.
HART est une marque déposée du Groupe FieldComm.
Swagelok est une marque déposée de Swagelok Company.
National Electrical Code est une marque déposée de National Fire
Protection Association, Inc.
NEMA est une marque déposée et une marque de service de la
National Electrical Manufacturers Association.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
© 2016 Emerson. Tous droits réservés.

Manuels associés