Mode d'emploi | Rosemount 708 Transmetteur acoustique sans fil Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Guide condensé 00825-0203-4708, rév. DB Mars 2019 Transmetteur acoustique sans fil 708 de Rosemount Guide condensé Mars 2019 AVIS Ce guide fournit les recommandations de base pour l’installation du transmetteur 708 de Rosemount. Il ne fournit pas d’instructions détaillées relatives à la configuration, au diagnostic, à la maintenance, à l’entretien, au dépannage ou à l’installation du transmetteur. Voir le manuel de référence du modèle 708 Rosemount (document n° 00809-0100-4708) pour plus d’informations. Ce guide condensé et le manuel sont également disponibles sous forme électronique sur www.rosemount.com. AVERTISSEMENT Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section relative aux certifications du produit pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité. Avant de raccorder une interface de communication dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque en vigueur sur le site. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables, et il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne. Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à prévenir les risques potentiels de charge électrostatique. Le boîtier en polymère a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à prévenir les risques potentiels de charge électrostatique. AVIS Modalités d’expédition des produits sans fil : L'appareil est expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant d’expédier l'appareil. Chaque module d’alimentation contient une pile au lithium de taille « D ». Le transport des piles principales au lithium est réglementé par l’U.S. Department of Transportation (DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition. Table des matières Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Observations sur l’installation d’un appareil sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration réseau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vérification du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2 Guide condensé Mars 2019 Présentation Figure 1. Transmetteur acoustique sans fil 708 de Rosemount D E B C A A. Couvercle du module d’alimentation – emplacement du module d’alimentation de l’appareil ; dévisser le bouchon de façon à accéder au module d’alimentation. B. Guide d’ondes – emplacement du capteur acoustique et de la sonde de température. C. Couvercle du boîtier électronique – le couvercle est scellé et ne peut être retiré. D. Brides de montage en acier inoxydable – utilisées pour raccorder le transmetteur acoustique à la tuyauterie. E. Tuyauterie – le transmetteur acoustique est monté directement sur la tuyauterie. 3 Mars 2019 Guide condensé Observations sur l’installation d’un appareil sans fil Séquence de mise sous tension Installer la passerelle Smart Wireless et vérifier son bon fonctionnement avant de mettre sous tension tout appareil sans fil. Installer le module d’alimentation Smart Wireless 701PGNKF dans le transmetteur 708 pour alimenter l’appareil. Cela permet une installation plus rapide et plus simple du réseau. L’activation de la fonction Active Advertising sur la passerelle facilite l’intégration de nouveaux appareils au réseau. Pour plus d’informations, voir le manuel de la passerelle Smart Wireless (document n° 00809-0200-4420). Positionnement de l’antenne L’antenne est intégrée au transmetteur acoustique. Pour atteindre une plage optimale, orienter le transmetteur de sorte que le guide d’ondes soit à l’horizontale et le module d’alimentation soit le plus près possible du sol, comme indiqué à la Figure 2. D’autres orientations permettent également une bonne connectivité. L’antenne doit être éloignée d’environ 1 m de toute grosse structure, bâtiment ou surface conductrice afin de permettre une communication claire avec les autres appareils. Figure 2. Positionnement de l’antenne D E B C A 4 Mars 2019 Guide condensé Connexions de l’interface de communication Pour que l’interface de communication puisse communiquer avec le transmetteur 708, le module d’alimentation doit être installé dans l’appareil. Ce transmetteur fonctionne avec le module d’alimentation vert ; commander le modèle 701PGNKF. La communication avec cet appareil nécessite une interface de communication HART® utilisant le fichier « Device Description » (DD) adapté au transmetteur 708. Les connexions de l’interface de communication se trouvent sur le module d’alimentation. Le module d’alimentation est doté d'un système de détrompage afin qu’il ne puisse être inséré que dans un seul sens. Voir la Figure 3 pour des instructions relatives au raccordement de l’interface de communication au transmetteur sans fil 708. Figure 3. Schéma de raccordement 5 Mars 2019 Guide condensé Étape 1 : Installation physique Le transmetteur acoustique est connecté directement à la tuyauterie mesurée. Montage Pour un montage dans un environnement haute température, voir page 7. 1. Positionner le transmetteur 708 sur une section de tuyauterie horizontale le plus près possible de l’équipement à mesurer. Aligner le guide d’ondes du transmetteur tel qu’illustré par la Figure 4 et la Figure 5. 2. L’emplacement de montage doit être exempt de matériaux étrangers et de corrosion pour assurer un bon contact entre la tuyauterie et le guide d’ondes. 3. Serrer chaque collier à un couple de 10,2 N m. Couper la partie excédentaire de la bande des colliers afin de prévenir tout bruit acoustique indésirable. 4. En cas de mise en service de l’appareil, installer le module d’alimentation vert (voir la Figure 6). 5. S’assurer que le couvercle du module d’alimentation est bien serré afin d’empêcher l'infiltration d’humidité. La languette du couvercle du module d’alimentation en polymère doit être en contact avec la surface du boîtier en polymère pour assurer une bonne étanchéité. Ne pas trop serrer. Figure 4. Alignement du transmetteur D E B C A Figure 5. Vue de dessus de l’alignement du transmetteur 6 Mars 2019 Guide condensé Figure 6. Installation du module d’alimentation Remarque Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la passerelle Smart Wireless, en commençant par le plus proche de la passerelle. Cela permettra une formation plus rapide du réseau. Montage dans une application haute température Des éléments de fixation spéciaux haute température doivent être utilisés lorsque la température de procédé dépasse 260 °C. 1. Positionner le pied du transmetteur entre les plaques de séparation, comme illustré à la Figure 7. 2. Joindre les plaques de séparation, de façon à les aligner avec le pied du transmetteur. 3. Serrer chaque vis à un couple de 10,2 N m. 4. Positionner le transmetteur 708 et les éléments de fixation haute température sur une section de tuyauterie horizontale le plus près possible de l’équipement à mesurer. 5. L’emplacement de montage doit être exempt de matériaux étrangers et de corrosion pour assurer un bon contact entre la tuyauterie et le matériel de fixation. 6. Insérer l'étrier entre les plaques de séparation. 7. Serrer chaque boulon à un couple de 10,2 N m (voir Figure 8). 8. En cas de mise en service de l’appareil, installer le module d’alimentation vert (voir la Figure 6). 9. S’assurer que le couvercle du module d’alimentation est bien serré afin d’empêcher l'infiltration d’humidité. La languette du couvercle du module d’alimentation en polymère doit être en contact avec la surface du boîtier en polymère pour assurer une bonne étanchéité. Ne pas trop serrer. 7 Mars 2019 Guide condensé Figure 7. Matériel de montage haute température Figure 8. Transmetteur acoustique Rosemount 708 avec kit de séparation haute température 174 46 97 A A. Pour diamètres de conduite de 0,5 à 2,5 pouces. Les dimensions sont en millimètres. 8 Guide condensé Mars 2019 Montage 1. Les brides de montage doivent être inspectées périodiquement et resserrées si nécessaire. Un certain desserrage peut se produire après l’installation en raison de la dilatation-contraction thermique. 2. Le guide d’ondes doit être en contact avec la tuyauterie, sauf en cas d’utilisation du matériel de montage haute température. 3. Isoler la conduite de procédé afin de minimiser les effets des variations de température ambiante (voir la Figure 9). L’épaisseur de l’isolant au-dessus de l’embase du guide d’ondes ne doit pas dépasser 2,54 cm. 4. Pour un résultat optimal, monter le transmetteur à moins de 15,24 cm de l’équipement à mesurer. 5. Les brides de montage en acier inoxydable peuvent être affectées par la corrosion sous contrainte et risquent de céder en présence de chlorures. 6. Installer le transmetteur de telle façon que la vapeur et d’autres fluides à haute température n’entrent pas en contact avec le boîtier de l’appareil. 7. En cas d’installation de l’appareil sur un purgeur vapeur, monter l’appareil en amont du purgeur. 2,5 cm Figure 9. Vue latérale de l’isolant de conduite 9 Guide condensé Mars 2019 Étape 2 : Configuration réseau de l’appareil Pour communiquer avec la passerelle Smart Wireless et avec le système de contrôle-commande, le transmetteur doit être configuré pour communiquer avec le réseau sans fil. Cette étape de la configuration sans fil est l’équivalent du câblage entre un transmetteur et le système hôte. À l’aide d’une interface de communication portable ou d’AMS®, entrer le Network ID (numéro d’identification du réseau) et la Join Key (clé de jonction) pour qu’ils correspondent à ceux de la passerelle et des autres appareils présents sur le réseau. Si le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction ne sont pas identiques à ceux de la passerelle, le transmetteur ne pourra pas communiquer avec le réseau. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à partir de la passerelle Smart Wireless à la page Setup>Network>Settings (Configuration > Réseau > Paramètres) du serveur Web, comme illustré à la Figure 10. Figure 10. Paramètres de réseau de la passerelle de communication AMS Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur acoustique et sélectionner Configure (Configurer). Dans le menu, sélectionner Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau) et suivre la procédure pour entrer le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction. 10 Guide condensé Mars 2019 Interface de communication Il est possible de modifier le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction dans l’appareil sans fil à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante. Paramétrer à la fois le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction. Tableau 1. Configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction Fonction Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau) Séquence d’accès Éléments de menu 2, 1, 2 Network ID (N° d’identification du réseau), Set Join Key (Paramétrage de la clé de jonction) 11 Mars 2019 Guide condensé Étape 3 : Vérification du fonctionnement Il existe trois façons de vérifier le fonctionnement : avec l'interface de communication, avec l'interface Web intégrée à la passerelle Smart Wireless, avec AMS Suite Wireless Configurator ou AMS Device Manager. Si le transmetteur Rosemount 708 a été configuré avec le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction et qu’une période suffisamment longue s’est écoulée, le transmetteur sera connecté au réseau. Si le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction n’ont pas été configurés, se reporter à la rubrique « Dépannage », page 15. Remarque La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes. Interface de communication Le fichier « Device Description » (DD) du 708 est nécessaire pour communiquer avec le transmetteur sans fil HART. Pour obtenir le dernier fichier DD, visiter le site Easy Upgrade d’Emerson Process Management à l’adresse : http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits. L’état de la communication de l’appareil sans fil peut être vérifié à l’aide de la séquence de touches d’accès rapide suivante. Tableau 2. Séquence d’accès rapide à la vérification de l’état de communication Fonction Communications 12 Séquence d’accès 3, 4 Éléments de menu Join Status (État de la jonction), Wireless Mode (Mode de transmission), Join Mode (Mode de jonction), Number of Available Neighbors (Nombre de voisins disponibles), Number of Advertisements Heard (Nombre d’annonces perçues), Number of Join Attempts (Nombre de tentatives de jonction) Mars 2019 Guide condensé Passerelle Smart Wireless À l’aide de l’interface Web intégrée à la passerelle Smart Wireless, naviguer vers la page Explorer, comme illustré à la Figure 11. Repérer l’emplacement de l’appareil et vérifier que tous les indicateurs d’état fonctionnent correctement (couleur verte). Figure 11. Page Explorer de la passerelle Smart Wireless AMS Suite Wireless Configurator Lorsque l’appareil est connecté au réseau, il apparaît dans le Device Manager, comme illustré à la Figure 12. Le fichier « Device Description » (DD) du 708 est nécessaire pour communiquer avec le transmetteur sans fil HART. Pour obtenir le dernier fichier DD, visiter le site Easy Upgrade d’Emerson Process Management à l’adresse : http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits. 13 Guide condensé Mars 2019 Figure 12. Device Manager Remarque Le logiciel SteamLogic™ permet d’afficher l’état des purgeurs vapeur. Se reporter au manuel sur le CD pour plus d’informations. 14 Guide condensé Mars 2019 Dépannage Si le transmetteur ne se connecte pas au réseau après avoir été mis sous tension, vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction, et vérifier que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la passerelle Smart Wireless. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction de l’appareil doivent correspondre à ceux de la passerelle. Pour obtenir le n° d’identification du réseau et la clé de jonction, consulter la page Setup>Network>Settings (Configuration > Réseau > Paramètres) du serveur Web de la passerelle de communication sans fil (voir la Figure 13, page 15). Pour modifier le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction dans l’appareil, utiliser la séquence d’accès rapide illustrée ci-dessous. Tableau 3. Séquence d’accès rapide de modification du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction Fonction Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau) Séquence d’accès Éléments de menu 2, 1, 2 Network ID (N° d’identification du réseau), Set Join Key (Paramétrage de la clé de jonction) Figure 13. Paramètres de réseau de la passerelle Smart Wireless 15 Mars 2019 Guide condensé Utilisation de l’interface de communication Remarque Pour qu’il puisse communiquer avec l’interface de communication, mettre sous tension le transmetteur 708 en connectant le module d’alimentation. Pour plus d’informations sur le module d’alimentation, consulter la fiche de spécifications du module d’alimentation (document n° 00813-0100-4701). Le Tableau 4 comprend les séquences de touches d’accès rapide fréquemment utilisées pour interroger et configurer l’appareil. Pour des informations complémentaires, voir le manuel du transmetteur 708 de Rosemount (document n° 00809-0100-4708). Tableau 4. Séquence d’accès rapide du transmetteur 708. Fonction Séquence d’accès Éléments de menu 2, 2, 5 Tag, Long Tag, Descriptor, Message, Date, Country, SI Unit Control (Repère, Repère long, Fichier DD, Message, Date, Pays, Contrôle des unités SI) Guided Setup (Configuration assistée) 2, 1 Basic Setup, Join Device to Network, Configure Update Rates, Alert Setup (Configuration de base, Connexion de l’appareil au réseau, Configuration du taux de rafraîchissement, Configuration des alertes) Manual Setup (Configuration manuelle) 2, 2 Wireless, Sensor, HART, Security, Device Information, Power (Sans fil, Capteur, HART, Sécurité, Infos appareil, Alimentation) 2, 2, 1 Network ID, Join Device to Network, Broadcast Information (Numéro d’identification du réseau, Connexion de l’appareil au réseau, Données de transmission) Device Information (Info appareil) Wireless (Communication sans fil) Figure 14. Connexions de l’interface de communication 16 Mars 2019 Guide condensé Certifications du produit Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité CE se trouve à la fin du Guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité CE est disponible sur www.rosemount.com. Conformité aux normes de télécommunication Tous les appareils de communication sans fil requièrent une certification attestant de leur conformité à la réglementation relative à l’utilisation du spectre de radiofréquence. Presque tous les pays requièrent ce type de certification de produit. Emerson travaille en collaboration avec des organismes gouvernementaux du monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et éliminer tout risque d’infraction aux lois et règlements des pays concernés relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil. FCC et IC Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables, et il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne. Certification FM pour utilisation en zones ordinaires Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l'incendie. Cette inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d'essai américain (NRTL) accrédité par l'OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). Installation de l’équipement en Amérique du Nord Le Code national de l’électricité des États-Unis (NEC) et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipement marqué par division en zones et d’équipement marqué par zone dans les divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. 17 Guide condensé Mars 2019 États-Unis I5 FM Sécurité intrinsèque (SI) et non incendiaire (NI) Certificat : 3043245 Normes : FM Classe 3600 — 1998, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003, ANSI/CEI 60529 Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4 ; CL 1, Zone 0 AEx ia IIC T4 ; T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00708-1000 ; Type 4X Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le transmetteur acoustique sans fil modèle 708 ne doit être utilisé qu’avec le bloc-batterie Rosemount Smartpower™ 701PGNKF. 2. Risques potentiels de charge électrostatique — Voir les instructions. Canada I6 CSA Sécurité intrinsèque Certificat : 2439890 Normes : CAN/CSA C22.2 No. 0-M91, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, Norme CSA C22.2 N° 142-M1987, Norme CSA C22.2 N° 157-92, Norme CSA C22.2 N° 60529:05 Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D si l’installation est effectuée conformément au schéma Rosemount 00708-1001 ; T3C ; Type 4X Europe I1 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat : Baseefa11ATEX0174X Normes : EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le boîtier en plastique du transmetteur 708 peut constituer un risque d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec. 2. Le module d’alimentation modèle 701PGNKF peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1GΩ et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique. 18 Mars 2019 Guide condensé International I7 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat : IECEx BAS 11.0091X Normes : CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-11: 2011 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le boîtier en plastique du transmetteur 708 peut constituer un risque d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec. Brésil I2 INMETRO Sécurité intrinsèque Certificat : NCC 12.0817X Normes : ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales. Chine I3 NEPSI Sécurité intrinsèque Certificat : GYJ13.1445X Normes : GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marquages : Ex ia IIC Ga T4, -40 ~ +70 °C Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales. Japon I4 TIIS Sécurité intrinsèque Certificat : TC20395 Marquages : Ex ia IIC T4 (-20 ~ +60 °C) Règlement technique de l’Union douanière (EAC) IM Sécurité intrinsèque EAC Certificat : RU C-US.Gb05.B.00643 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales. 19 Guide condensé Figure 15. Déclaration de conformité CE relative au Rosemount 708 20 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 21 Guide condensé 22 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 23 Guide condensé 24 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 25 *00825-0206-4708* Guide condensé 00825-0203-4708, rév. DB Mars 2019 Emerson Automation Solutions 14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France (33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Siège mondial Rosemount Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Emerson Automation Solutions AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse (41) 41 768 61 11 (41) 41 761 87 40 E-mail : [email protected] www.emersonprocess.ch Emerson Automation Solutions nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique (32) 2 716 7711 (32) 2 725 83 00 www.emerson.be Bureau régional Moyen-Orient/Afrique Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubaï, Émirats arabes unis +971 4 8118100 +971 4 8865465 [email protected] Bureau régional Amérique du Nord Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317 États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Bureau régional Amérique latine Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323, États-Unis +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Bureau régional Europe Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suisse +41 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Bureau régional Asie-Pacifique Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapour 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Les conditions de vente sont disponibles à l'adresse suivante : www.rosemount.com\terms_of_sale. AMS et le logo Emerson sont des marques de commerce déposées et des marques de service d'Emerson Electric Co. Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc. HART et WirelessHART sont des marques déposées de HART Communication Foundation. SmartPower et SteamLogic sont des marques de commerce de Rosemount Inc. © 2019 Emerson. Tous droits réservés.