Rosemount Système de surveillance de barrage (WDM) Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Rosemount Système de surveillance de barrage (WDM) Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-6129, rév. AB
Mars 2019
Système de surveillance de barrage
(WDM) Rosemount™
Spécial
Guide condensé
Mars 2019
Rosemount WDM
Version matérielle du Rosemount WDM
Révision de l'appareil HART®
Révision du kit d'installation de l'appareil/
fichier « Device Description » (DD)
1
1
Révision de l'appareil 1, révision du fichier
« Device Description » (DD) 1 ou supérieure
AVIS
Ce guide fournit les informations standard pour le Rosemount WDM Spécial. Il ne fournit pas les instructions
détaillées pour la configuration, le diagnostic, la maintenance, l'entretien, le dépannage ou l’installation.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l'installation peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
 Ne confier l’installation qu'à un personnel qualifié.
Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
 Avant de raccorder une interface de communication dans une atmosphère explosive, vérifier que les
instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non
incendiaires en vigueur sur le site.
 Vérifier que l’atmosphère environnant le transmetteur est conforme aux certifications pour zone
dangereuse du transmetteur.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
 Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables.
 Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer
le fonctionnement.
 Cet appareil doit être installé de façon à ce qu'une distance minimale de séparation de 20 cm soit
maintenue entre l'antenne et toute personne.
 Le module d’alimentation noir peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation
noir a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier
de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation
de charge électrostatique.
AVIS
Modalités d'expédition des produits sans fil : (batterie au lithium : module d'alimentation noir, numéro
de modèle 701PBKKF)
L'appareil vous est livré sans module d’alimentation installé. Retirer le module d'alimentation noir avant
d'expédier l'appareil.
Chaque module d’alimentation noir contient deux piles au lithium de taille « C ». Le transport des batteries
primaires au lithium est réglementé par le ministère américain des Transports (DoT), l'ATAI (Association du
transport aérien international), l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale) et l'ADR (Accord
européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l'expéditeur de
veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements
et autres exigences en vigueur avant de procéder à l'expédition.
Table des matières
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diagnostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remplacement du module d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certifications produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
Guide condensé
Mars 2019
1.0
Fonctionnalités
Ce WDM Spécial est destiné à offrir une solution de surveillance en temps réel
des applications de gestion de la pression et de niveau d'eau souterraine d'un
barrage en terre afin de déterminer la stabilité de sa structure. Un extensomètre
Impress est directement connecté au WDM qui excite le capteur et mesure le
résultat. Le WDM convertit la tension mesurée en une lecture de pression en PSI,
mètres d'eau ou d'autres unités et transmet la lecture par communication sans
fil. Cette solution élimine la nécessité de panneaux solaires et les matériaux
onéreux associés pour en faire un système économique et simple.
1.1
Considérations pour l’installation d’un appareil sans fil
Séquence de mise sous tension
Comme tous les autres appareils sans fil, le Rosemount WDM Spécial ne doit
être installé qu’après installation de la passerelle Wireless Gateway (la
« passerelle ») et vérification du fonctionnement correct de celle-ci. Il est
également recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension dans leur
ordre de proximité avec la passerelle de communication, en commençant par le
plus proche. Cela permettra une installation plus rapide et plus simple du
réseau. Activer la fonction de communication active sur la passerelle afin de
faciliter l’intégration de nouveaux appareils sur le réseau. Pour plus
d'informations, voir le manuel de référence de la passerelle.
Positionnement de l’antenne
Le transmetteur Spécial est proposé avec l'antenne externe (WK1) et l'antenne
grande portée (WM1). Positionner l'antenne de façon à ce qu'elle soit verticale,
pointée vers le haut ou vers le bas, et éloignée d’environ 1 m de toute structure
volumineuse, de tout bâtiment ou de toute surface conductrice afin de
permettre une communication claire avec les autres appareils.
Figure 1. Positionnement de l'antenne
3
Mars 2019
Guide condensé
Entrée de câble
À l'installation, s'assurer que chaque entrée de câble est, soit fermée avec un
bouchon d'entrée de câble, soit équipée d'un raccord de conduit ou d'un
presse-étoupe au niveau de l'entrée du câble du transmetteur, sur lequel un
produit d'étanchéité approprié a été appliqué.
Figure 2. Entrée de câble
A
A
A. Entrée de câble
Connexions de l'interface de communication
Le module d’alimentation noir doit être installé dans l’appareil pour que
l'interface de communication puisse communiquer avec le Rosemount WDM
Spécial. Pour la communication d'un transmetteur sans fil HART par
l'intermédiaire d'une interface de communication, un tableau de bord du
transmetteur (DD) du Rosemount WDM est requis. Voir « Configuration »,
page 6 pour plus d'informations sur le tableau de bord du transmetteur WDM.
Voir la Figure 3 pour le raccordement de l'interface de communication au
Rosemount WDM Spécial.
Figure 3. Raccordement
WHT
BRN
2
P/N 00753-9200-0020
3
4
4
COMM
#K1197
GRN
YE
L
1
Guide condensé
Mars 2019
2.0
Installation physique
2.1
Installation du tube d'évent
Le tube d'évent doit être exposé à l'atmosphère, dans un environnement sec.
Lors de l'installation, protéger l'extrémité du câble des infiltrations d'eau. Ne pas
retirer le couvercle du câble avant que l'extrémité ne soit au niveau du point de
raccordement.
Remarque
Le rayon de courbure maximal d'un câble en polyuréthane est de 38 mm.1/2 Si le câble est
soumis à une courbure supérieure, le tube d'évent qu'il contient peut se vriller, entraînant
des erreurs de mesure.
Respecter les recommandations d'installation du fabricant du capteur.
2.2
Installation du bornier de câblage
L'étiquette du bornier comporte des abréviations de couleur pour le câble de
couleur reliant le manomètre Impres à chaque cosse (Figure 4).


WHT — Blanc
BRN — Marron


YEL — Jaune
GRN — Vert
Les quatre câbles du capteur doivent être connectés aux couleurs
correspondantes de l'étiquette. Mettre à la terre conformément aux pratiques
ordinaires de l'installation considérée.
Mettre à la terre le blindage du câble du capteur sur une masse à l'intérieur ou à
l'extérieur du compartiment de câblage du transmetteur. Le blindage de câble
doit être coupé court et isolé de l'empêcher de toucher d'autres câbles ou
bornes du capteur.
Ne mettre cet appareil sous tension qu'avec le module d'alimentation 701PBKKF
et ne raccorder aux bornes qu'un tensiomètre Impress.
Figure 4. Couleurs des câbles de bornes
5
Mars 2019
Guide condensé
3.0
Vérification du fonctionnement
Il existe quatre méthodes de vérification du fonctionnement : en utilisant
l'interface de communication, au niveau de la passerelle par l'intermédiaire du
serveur Web intégré de la passerelle ou à l'aide d'AMS™ Suite Wireless
Configurator ou d'AMS Device Manager.
3.1
Indicateur LCD
Lors d'un fonctionnement normal, l'indicateur LCD affiche la valeur PV à la
fréquence de rafraîchissement conformée. Voir le Manuel de référence pour les
codes d'erreur et autres messages de l'indicateur LCD. Sélectionner le bouton
Diagnostic pour afficher les écrans TAG, Device ID, Network ID, Network Join
Status et Device Status (Repère, N° d'identification de l'appareil, N°
d'identification du réseau, État de la jonction au réseau et État de l'appareil).
3.2
Recherche de réseau
Connexion au réseau
Connecté à un parent
Connecté à
deux parents
netwk
netwk
netwk
netwk
A -srch
JOING
1PARNT
2PARNT
Configuration
Pour la communication d'un transmetteur sans fil HART par l'intermédiaire d'une
interface de communication ou d'AMS Device Manager, un tableau de bord du
transmetteur (DD) du Rosemount WDM est requis. Contacter l'équipe de
spécialistes de la communication sans fil de Rosemount
([email protected]) pour obtenir le tableau de bord du
transmetteur.
Pour procurer des lectures de capteur précises, les valeurs de chaque fiche de
spécifications de capteur doivent être configurées et stockées dans le
transmetteur Rosemount WDM. Naviguer vers Configure > Manual Setup >
Sensor > Sensor Setup > Data Sheet Values (Configurer > Configuration
manuelle > Capteur > Configuration de capteur > Valeurs de la fiche de
spécifications).
Les éléments spéciaux de configuration que l'utilisateur devra entrer sont
fournis (c.-à-d. Portée, Tension d'alimentation, 0 %, 50 % et 100 %). Ces valeurs
figurent dans la fiche de spécification personnalisée envoyée avec chaque
capteur.
6
Guide condensé
Mars 2019
L’état de la communication de l’appareil sans fil peut être vérifié à l’aide de la
séquence de touches d’accès rapide suivante.
Tableau 1. Séquence d’accès rapide du Rosemount WDM
3.3
Fonction
Séquence d’accès
rapide
Éléments de menu
Communications
3, 4
Comm, Join Mode, Neighbors Count, Advertisement
Count, Join Attempts (Communication, Mode de
connexion, Voisins disponibles, Nombre d'annonces,
Tentatives de connexion)
Passerelle de communication sans fil
Si le n° d’identification du réseau et la clé de jonction du transmetteur
Rosemount WDM Spécial ont déjà été configurés et qu’une période
suffisamment longue s’est écoulée pour permettre la détection du
transmetteur sur le réseau, le transmetteur devrait être connecté au réseau.
Pour vérifier la connectivité et le fonctionnement de l'appareil en utilisant
l'interface utilisateur Web de la passerelle, naviguer jusqu'à la page Appareils.
Cette page affiche aussi le repère du transmetteur, les variables PV, SV, TV, QV
et la durée du dernier rafraîchissement. Voir le Supplément du manuel de la
passerelle pour les termes, les champs utilisateur et les paramètres utilisés dans
l'interface utilisateur Web de la passerelle.
Remarque
Le temps nécessaire à la connexion de nouveaux appareils au réseau est fonction du
nombre d'appareils à ajouter et du nombre d'appareils déjà existant sur le réseau. Jusqu'à
cinq minutes peuvent être nécessaires pour connecter un appareil à un réseau existant
comprenant déjà plusieurs appareils. Jusqu'à 60 minutes peuvent être nécessaires pour
ajouter plusieurs appareils à la fois à un réseau existant.
7
Guide condensé
Remarque
Mars 2019
Si l’appareil se connecte au réseau et qu'une alarme se déclenche immédiatement, il s'agit
vraisemblablement d'un problème de configuration de la sonde. Vérifier le câblage (voir
« Remplacement du module d'alimentation », page 10) et la configuration du capteur (voir
Tableau 3, page 9).
Figure 5. Paramètres de réseau de la passerelle de communication
8
Guide condensé
Mars 2019
4.0
Diagnostic des pannes
Si l’appareil ne se connecte pas au réseau après avoir été mis sous tension,
vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de
jonction et vérifier que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la
passerelle. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction de l'appareil
doivent correspondre à ceux de la passerelle.
Le n° d'identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à la page
Setup > Network > Settings (Configuration > Réseau > Paramètres) du serveur
Web (voir la Figure 5, page 8). Il est possible de modifier le numéro
d'identification du réseau et la clé de jonction dans l'appareil sans fil à l'aide de la
séquence d'accès rapide suivante.
Tableau 2. Séquence d'accès rapide pour la configuration sans fil
Fonction
Séquence d’accès
rapide
Éléments de menu
Configuration sans fil
2, 2, 1
Network ID, Join to Network, Broadcast Info
(Numéro d'identification du réseau, Connexion au
réseau, Données de transmission)
Le Tableau 3 énumère les séquences d'accès rapide des fonctions fréquentes du
transmetteur.
Tableau 3. Séquence d’accès rapide du Rosemount WDM Spécial
Fonction
Séquence d’accès
rapide
Éléments de menu
Informations sur
l’appareil
2, 2, 7
Tag, Long Tag, Descriptor, Message, Date (Repère,
Repère long, Fichier DD, Message, Date)
Configuration assistée
2, 1
Configure Sensor, Join to Network, Config Advance
Broadcasting, Calibrate Sensor (Configurer le
capteur, Connecter l'appareil au réseau,
Transmission avancée de configuration, Étalonner
le capteur)
Configuration manuelle
2, 2
Wireless, Sensor, HART, Security, Device
Information, Power (Sans fil, Capteur, HART,
Sécurité, Informations sur l'appareil, Alimentation)
Configuration sans fil
2, 2, 1
Network ID, Join to Network, Broadcast Info (N°
d'identification du réseau, Connexion au réseau,
Données de transmission)
Configuration des
sondes
2, 2, 2, 5
Valeurs de la fiche de spécifications du capteur,
unités, numéro de série
3, 5, 2
Sensor Value, Sensor Status, Current Lower Trim,
Current Upper Trim, Lower Sensor Trim, Upper
Sensor Trim, Recall Factory Trim (Valeur du
capteur, État du capteur, Valeur basse d'ajustage
du capteur, Réinitialisation de l'ajustage des
variables de l'appareil)
Étalonnage de la sonde
9
Guide condensé
5.0
Mars 2019
Remplacement du module d'alimentation
Autonomie prévue de 10 ans du module d'alimentation noir aux conditions de
référence.(1)
Appliquer la procédure suivante lorsque le remplacement du module est requis.
1. Retirer le couvercle et le module.
2. Remplacer le module (réf. 701PBKKF) et le couvercle.
3. Serrer aux couples spécifiés et vérifier le fonctionnement.
5.1
Recommandations de manipulation
Le module d'alimentation noir de cet appareil sans fil contient deux batteries
primaires de taille « C » au chlorure de thionyle-lithium (module d'alimentation
noir, numéro de modèle 701PBKKF). Chaque batterie contient environ
5,0 grammes de lithium. En conditions d’utilisation normales, ces batteries sont
étanches et les matériaux qu’elles contiennent ne sont pas réactifs à condition
que le bloc-batterie ne soit pas endommagé. Prendre les précautions
nécessaires pour éviter les dommages thermiques, électriques ou mécaniques.
Les contacts doivent être protégés pour éviter toute décharge prématurée.
Les modules d'alimentation noirs doivent être entreposées dans un endroit
propre et sec. Pour maximiser la durée de vie du module d'alimentation noir, la
température de stockage ne doit pas dépasser 30 °C.
Remarque
L’exposition constante aux limites de température ambiante de —40 °C ou 85 °C peut
réduire l’autonomie spécifiée de moins de 20 pour cent.
Faire preuve de prudence lors de la manipulation du module d'alimentation noir,
car il risque d'être endommagé s'il tombe d'une hauteur supérieure à 6 mètres.
Les batteries restent dangereuses même lorsqu’elles sont déchargées.
5.2
Considérations d’ordre environnemental
Comme pour toute batterie, consulter les réglementations environnementales
locales pour le traitement correct des batteries déchargées. En l'absence de
réglementation, il est conseillé de recycler les batteries auprès d'une entreprise
de recyclage qualifiée. Consulter la fiche technique santé-sécurité des
matériaux pour obtenir des informations spécifiques sur la pile.
5.3
Modalités d'expédition
L'appareil est livré sans module d'alimentation noir installé. Retirer le module
avant d'expédier l'appareil.
1. Les conditions de référence sont 21 °C, transmission des données une fois par minute, avec routage des données pour
trois périphériques supplémentaires sur le réseau.
10
Guide condensé
Mars 2019
6.0
Certifications produit
Rév. 1.0
6.1
Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la Déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide
condensé. La révision la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible sur Emerson.com/Rosemount.
6.2
Conformité aux normes de télécommunication
Tous les dispositifs à communication sans fil requièrent une certification pour
s'assurer que les fabricants adhérent à la réglementation relative à l'utilisation
du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays requièrent ce type de
certification.
Emerson travaille en collaboration avec des organismes gouvernementaux dans
le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout
risque d'infraction aux lois et règlements nationaux relatifs à l'utilisation
d’appareils à communication sans fil.
6.3
FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
utilisation est soumise aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas
provoquer d'interférences préjudiciables. Il doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le
fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance
minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute
personne.
6.4
Certification pour zone ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé
afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, au niveau
électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l’incendie. Cette
inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d’essai américain (NRTL)
accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au
travail).
11
Guide condensé
Mars 2019
Figure 6. Déclaration de conformité du transmetteur sans fil Rosemount 648
12
Mars 2019
Guide condensé
13
Guide condensé
14
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
15
Mars 2019
Guide condensé
ਜ਼ᴹ China RoHS ㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount
648
List of Rosemount 648 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
ᴹᇣ⢙䍘
䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
‫ޝ‬ԧ䬜
䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄
㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X
O
O
O
O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O
O
O
X
O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X
O
O
O
O
O
䜘Ԧ਽〠
Part Name
ᵜ㺘Ṭ㌫‫ ᦞ׍‬SJ/T11364 Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O: ᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X: ᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈Ҿ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
16
Mars 2019
Guide condensé
17
Guide condensé
18
Mars 2019
Mars 2019
Guide condensé
19
Guide condensé
00825-0103-6129, rév. AB
Mars 2019
Emerson Automation Solutions SAS
14, rue Edison
B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Bureau régional pour l’Asie-Pacifique
Emerson Automation Solutions AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
[email protected]
www.emersonprocess.ch
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique
Emerson Automation Solutions nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
[email protected]
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone — South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
[email protected]
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Siège social international
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Bureau régional pour l’Amérique du Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Bureau régional pour l’Amérique latine
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, États-Unis
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
[email protected]
Bureau régional pour l’Europe
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Les conditions de vente standard peuvent être consultées depuis la
page Conditions de vente.
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de
service d'Emerson Electric Co.
Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques de
commerce d'Emerson.
FOUNDATION Fieldbus est une marque de commerce du groupe
FieldComm.
HART est une marque déposée du groupe FieldComm.
NEMA est une marque déposée et une marque de service de la
National Electrical Manufacturers Association.
DTM est une marque de commerce du Groupe FDT.
PROFIBUS est une marque déposée de PROFINET International (PI).
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
© 2019 Emerson. Tous droits réservés.

Manuels associés