Mode d'emploi | Rosemount 3051 Transmetteur de pression et débitmètres à pression différentielle 3051 CF avec protocole WirelessHART Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 3051 Transmetteur de pression et débitmètres à pression différentielle 3051 CF avec protocole WirelessHART Manuel utilisateur | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-4100, Rév DB
Février 2019
Transmetteur de pression 3051 et
débitmètres de la série 3051 CF
de Rosemount
avec protocole WirelessHART™
Guide condensé
Février 2019
NOTE
Ce guide d’installation fournit les recommandations de base pour l’installation des transmetteurs
Rosemount sans fil 3051 de Rosemount. Il ne fournit pas d’instructions concernant la configuration,
le diagnostic, la maintenance, les réparations, le dépannage et les installations de sécurité
intrinsèque (S.I.). Voir le manuel de référence du transmetteur sans fil 3051 de Rosemount (document
n° 00809-0100-4100) pour plus d’instructions. Ce manuel est également disponible sur support
électronique à l’adresse www.Emerson.com.
AVERTISSEMENT
Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et
consignes en vigueur sur le site. Consulter la section des certifications du manuel de référence du
3051 pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
 Avant de raccorder l’interface de communication HART au sein d’une atmosphère explosive,
s’assurer que le câblage de tous les instruments de la boucle est conforme aux normes de sécurité
intrinsèque et de zone non-incendiaire.
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures ou le décès.
 Pour éviter toute fuite de procédé, n’utiliser que le joint torique conçu pour assurer l’étanchéité avec
l’adaptateur de bride correspondant.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
 Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils
et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
NOTE
Modalités d’expédition des produits sans fil :
Le dispositif a été expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant
d’expédier le dispositif.
Chaque module d’alimentation contient une batterie primaire de taille « D » au chlorure de thionylelithium. Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par l’U.S. Department of
Transportation (DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation
de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des
matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces règlements
ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en
vigueur avant de procéder à l’expédition.
Sommaire
Considérations pour l’installation d’un dispositif sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Etape 1 : Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etape 2 : Connexion du module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etape 3 : Ajustage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etape 4 : Vérification de la configuration du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
Février 2019
Guide condensé
Considérations pour l’installation d’un dispositif
sans fil
Séquence de mise sous tension
Le module d’alimentation d’un dispositif sans fil ne doit être installé qu’après installation de la passerelle de communication sans fil et vérification du fonctionnement correct de celle-ci. Ce transmetteur utilise le module d’alimentation vert
(commander le modèle 701PGNKF). Il est également recommandé de mettre les
dispositifs sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la Passerelle de
communication sans fil, en commençant par le plus proche. Ceci permettra une
installation plus rapide et plus simple du réseau. Activer la fonction Active Advertising sur la passerelle afin de faciliter l’intégration de nouveaux appareils sur le
réseau. Pour plus d’information, voir le manuel de la passerelle de communication sans fil (document n° 00809-0200-4420).
Connexion du transmetteur à une interface de communication
Le module d’alimentation doit être branché pour que l’interface de communication puisse communiquer avec le transmetteur sans fil 3051. Ce transmetteur
utilise le module d’alimentation vert (commander le modèle 701PGNKF). La
Figure 1 indique comment connecter l’interface de communication au transmetteur. Ouvrir le compartiment du module d’alimentation pour raccorder les fils.
Figure 1. Connexions de l’interface de communication
3
Février 2019
Guide condensé
Etape 1 : Montage du transmetteur
Montage pour les applications sur liquide
1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne.
2. Monter le transmetteur latéralement ou sous les prises de pression.
3. Monter le transmetteur de telle manière que les bouchons de purge/d’évent
soient orientés vers le haut.
Figure 2. Applications sur liquide
A. Coplanar
B. En ligne
DEBIT
A
B
Montage pour les applications sur gaz
1. Placer les prises de pression sur le côté ou en haut de la ligne.
2. Monter le transmetteur latéralement ou au-dessus des prises de pression.
Figure 3. Applications sur gaz
A. Coplanar
B. En ligne
DEBIT
A
B
Montage pour les applications sur vapeur
1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne.
2. Monter le transmetteur latéralement ou sous les prises de pression.
3. Remplir les lignes d’impulsion d’eau.
Figure 4. Applications sur vapeur
DEBIT
A. Coplanar
B. En ligne
A
4
B
Guide condensé
Février 2019
Fixation des supports de montage
Montage sur panneau
Montage sur tube
Bride Coplanar™
Bride traditionnelle
En ligne
5
Février 2019
Guide condensé
Figure 5. Montages fréquents du transmetteur
A.
D.
C.
4 x 2.25-in.
4 x mm)
57 mm
(57
4 x 44 mm
4 x 1.75-in.
(44 mm)
B.
44xx1.75-in.
44 mm
(44 mm)
44 mm
44xx1.75-in.
(44 mm)
4 x 44 mm
4 x 1.75-in.
(44 mm)
4 x 73 mm
4 x 2.88-in.
(73 mm)
A. Transmetteur avec bride Coplanar
B. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride optionnels
C. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride optionnels
D. Transmetteur avec bride Coplanar, manifold et adaptateurs de bride optionnels
Les boulons sont généralement en acier carbone ou en acier inoxydable. Vérifier
le matériau en comparant le marquage de la tête des boulons avec les marquages
illustrés dans le Tableau 1, page 7. Si le matériau des boulons ne figure pas dans
le Tableau 1, contacter un représentant local d’Emerson pour plus d’informations.
Montage des boulons
1. Les boulons en acier carbone ne requièrent aucune lubrification et les boulons
en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant leur pose. Ne pas
utiliser de lubrifiant additionnel lors de l’installation des boulons.
2. Serrer les boulons à la main.
3. Effectuer un premier serrage à la valeur de couple initial selon une séquence
de serrage en croix. Voir le Tableau 1 pour les couples de serrage initiaux.
4. Serrer les boulons à la valeur de couple final en utilisant la même séquence de
serrage en croix. Voir le Tableau 1 pour les couples de serrage finaux.
5. Avant d’appliquer toute pression, vérifier que les boulons de fixation de la
bride ressortent de la plaque isolante.
Recommandation pour la boulonnerie
Si l’installation du transmetteur requiert le montage d’une bride, d’un manifold
ou d’adaptateurs de bride, suivre ces instructions d’assemblage pour garantir une
bonne étanchéité et des performances optimales du transmetteur. N’utiliser que
les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en pièces détachées par
Emerson. La Figure 5 illustre diverses configurations de montage du
transmetteur avec les longueurs de boulon requises pour un montage adéquat
du transmetteur.
6
Guide condensé
Février 2019
Tableau 1. Couples de serrage des boulons de fixation de brides et d’adaptateurs
de brides Coplanar
Matériau des vis
Marquage de la tête
B7M
Acier au carbone
316
B8M
316
R
STM
316
Couple initial
Couple final
34 N.m
73 N.m
17 N.m
34 N.m
316
Acier inoxydable
SW
316
Orientation du transmetteur de pression relative à montage en ligne
Le côté basse pression (référence atmosphérique) du transmetteur de pression
relative est situé sur le col du transmetteur, sous le boîtier. L’évent est situé entre
le boîtier et le capteur du transmetteur. (Voir la Figure 6.)
Veiller à ce que cet espace ne se retrouve pas obstrué après montage du
transmetteur (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) de sorte que les contaminants
puissent s’égoutter par gravité.
Figure 6. Localisation de la référence à la pression atmosphérique
A
A. Côté basse pression (référence atmosphérique)
Rotation éventuelle du boîtier
Pour améliorer la visibilité de l’indicateur LCD en option :
1. Desserrer la vis de rotation du boîtier.
2. Faire tourner le boîtier dans le sens horaire jusqu’à l’emplacement souhaité.
Si l’emplacement souhaité est inaccessible en raison d’une insuffisance de
filetage, faire tourner le boîtier dans le sens antihoraire jusqu’à l’emplacement
souhaité (jusqu’à 360° de l’extrémité du filetage.)
3. Resserrer la vis de rotation du boîtier (voir la Figure 7).
7
Février 2019
Guide condensé
Figure 7. Rotation du boîtier
A
A. Vis de rotation du boîtier (une clé hexagonale de 5/64 in. est requise)
Etape 2 : Connexion du module d’alimentation
1. Retirer le couvercle du module d’alimentation.
2. Raccorder le module d’alimentation vert (voir la Figure 8).
Figure 8. Module d’alimentation
A
A. Module d’alimentation
Etape 3 : Ajustage du transmetteur
Les transmetteurs sont étalonnés en usine. Une fois les transmetteurs installés, il
est recommandé d’effectuer un ajustage du zéro des transmetteurs de pression
relative et différentielle afin d’éliminer les erreurs dues à la position de montage
ou aux effets de la pression statique. Il est possible d’effectuer un ajustage du
zéro à l’aide d’une interface de communication ou des boutons de configuration.
Pour des instructions relatives à l’utilisation du logiciel AMS, consulter le manuel
du transmetteur sans fil 3051 de Rosemount (00809-0100-4100).
Remarque
Lors de l’ajustage du zéro, s’assurer que la vanne d’égalisation est ouverte et que toutes les lignes
d’impulsion sont correctement remplies.
8
Guide condensé
Février 2019
PRUDENCE
Il n’est pas recommandé d’effectuer un réglage du zéro sur un transmetteur de pression
absolue, modèle 3051CA ou 3051TA.
Ajustage du zéro avec une interface de communication
1. Egaliser la pression ou purger le transmetteur et connecter l’interface de
communication.
2. Au menu, saisir la séquence rapide HART.
3. Suivre les instructions pour effectuer le réglage du zéro.
A partir de l’écran HOME (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide.
Touches d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur
2, 1, 2
Pour connecter une interface de communication, voir la Figure 1, page 3.
Ajustage du zéro avec le bouton d’ajustage du zéro numérique
1. Régler la pression du transmetteur.
2. Retirer le couvercle du compartiment de l’électronique.
3. Appuyer sur le bouton du zéro et le maintenir enfoncé pendant deux secondes
pour effectuer un ajustage numérique du zéro.
4. Réinstaller le couvercle du boîtier du transmetteur. Installer le couvercle du
compartiment de l’électronique de façon à ce que le polymère soit en contact
avec le polymère (c.-à-d. sans joint torique visible).
D
ero
lZ
ita m
ig Tri
Figure 9. Bouton du zéro numérique
A
A. Bouton du zéro numérique
Remarque
Un ajustage du zéro peut également être réalisé à l’aide du Wireless Configurator d’AMS une fois
que le dispositif est connecté au réseau.
9
Février 2019
Guide condensé
Etape 4 : Vérification de la configuration du
transmetteur
Le fonctionnement peut être vérifié en quatre endroits différents :
1. Au niveau du transmetteur, sur l’indicateur LCD.
2. Au moyen de l’interface de communication.
3. Au moyen de l’interface Web intégrée à la passerelle de communication
sans fil.
4. A l’aide du Wireless Configurator d’AMS.
Vérification de la configuration du transmetteur à l’aide de
l’indicateur LCD local
La fréquence d’affichage des valeurs de sortie de l’indicateur LCD est identique
à la fréquence de rafraîchissement de la communication sans fil. Voir le manuel
du transmetteur sans fil 3051 de Rosemount pour les codes d’erreur et autres
messages de l’indicateur LCD. Maintenir enfoncée la touche Diagnostic pendant
cinq secondes au moins pour afficher les écrans TAG, Device ID, Network ID,
Network Join Status et Device Status (Repère, N° d’identification du transmetteur,
N° d’identification du réseau, Etat de la jonction au réseau et Etat du dispositif).
Recherche du réseau
Connexion au réseau
Connecté avec bande
passante réduite
Connecté
NETwK
netwk
netwk
netwk
SRCHNG
NEGOT
LIM-OP
OK
Vérification de la configuration du transmetteur à l’aide d’une
interface de communication
Le « Device Description » (DD) du transmetteur sans fil 3051 est nécessaire pour
communiquer avec le transmetteur sans fil HART. Pour connecter une interface
de communication, voir la Figure 1, page 3.
A partir de l’écran HOME (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide.
Touches d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur
10
3, 5
Février 2019
Guide condensé
Tableau 2. Séquence de touches d’accès rapide pour la révision 1 du transmetteur
et la révision 1 du DD du transmetteur
Fonction
WirelessHART
Repère
2, 1, 1, 1, 1
Date
2, 1, 1, 1, 5
« Device Description » (DD)
2, 1, 1, 1, 3
Message
2, 1, 1, 1, 4
Long repère
2, 1, 1, 1, 2
Network ID (Identifiant du réseau)
2, 2, 1, 1
Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau)
2, 2, 1, 2
Fréquence de rafraîchissement
2, 1, 4
Valeurs de l’étendue d’échelle
2, 1, 1, 5
Fonction de transfert
2, 1, 1, 6
Variables quaternaires
2, 1, 1, 2
Ajustage point bas du capteur
3, 5, 1, 1, 2
Ajustage point haut du capteur
3, 5, 1, 1, 1
Ajustage du zéro numérique
3, 5, 1, 1, 3
« Rerange / Changement d’échelle » par pression appliquée
2, 2, 2, 2, 1
Configuration de l’affichage personnalisé
Variable d’échelle
Rechercher le transmetteur
Simulation d’un signal numérique
2, 1, 5
2, 1, 7, 1
3, 5, 2
3, 6
Vérification de la configuration du transmetteur à l’aide de la
passerelle de communication sans fil
Dans l’interface Web intégrée à la passerelle de communication, naviguer à la
page Explorer > Status. Cette page indique si le transmetteur est relié au réseau
et s’il communique correctement.
Remarque
La connexion du transmetteur au réseau peut prendre plusieurs minutes. Voir le Guide d’installation
condensé de la Passerelle de communication sans fil (document n° 00825-0200-4420) pour plus
d’informations.
11
Guide condensé
Février 2019
Figure 10. Paramètres de réseau de la passerelle de communication
Vérification de la configuration à l’aide du Wireless Configurator
du logiciel AMS
Une fois le dispositif connecté au réseau, il apparaît dans le Wireless Configurator
comme illustré ci-dessous Figure 11.
Figure 11. Configuration du réseau Wireless Configurator
12
Guide condensé
Février 2019
Dépannage
Si le transmetteur ne se joint pas au réseau après avoir été mis sous tension, vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction.
Vérifier que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la passerelle
de communication sans fil. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction du transmetteur doivent correspondre à ceux de la passerelle de communication sans fil.
Le N° d’identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à partir de la
Passerelle de communication sans fil à la page Setup > Network > Settings (Configuration>Réseau>Paramètres) de l’interface Web (voir la Figure 10, page 12). Il est
possible de modifier le n° d’identification du réseau et la clé de jonction dans le dispositif sans fil à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante. Pour plus d’informations relatives au dépannage, voir le manuel (document n° 00809-0100-4100).
Tableau 3. Séquence d’accès rapide de communication
A partir de l’écran HOME (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide.
Touches d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur
3, 5
13
Guide condensé
Février 2019
Certifications du produit
Sites de production certifiés
Emerson — Chanhassen, Minnesota USA
Emerson GmbH & Co. OHG — Wessling, Allemagne
Emerson Asia Pacific Private Limited — Singapour Beijing Rosemount Far
East Instrument Co., LTD — Pékin, Chine
Informations relatives aux directives européennes
La déclaration de conformité CE se trouve à la page 16. La version la plus récente
de cette déclaration est disponible à l’adresse www.Emerson.com.
Conformité aux normes de télécommunication
Tous les dispositifs à communication sans fil requièrent une certification pour
s’assurer que les fabricants adhèrent à la réglementation relative à l’utilisation
du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays requièrent ce type de
certification de produit. Emerson travaille en collaboration avec des agences
gouvernementales dans le monde entier afin de fournir des produits totalement
conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements des pays
concernés relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil.
FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : ce dispositif ne doit pas provoquer
des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences
reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement.
Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne.
Certification FM pour emplacements ordinaires
En standard, le transmetteur a été inspecté et testé pour déterminer si sa conception
satisfait les normes générales en matière d’électricité, de mécanique et de protection contre l’incendie par un laboratoire de test d’envergure nationale (FM) agréé
par la Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA) américaine.
Certifications nord-américaines
Certifications Factory Mutual (FM)
I5 FM Sécurité intrinsèque
Certificat n° : 3045342
Normes applicables : Classe 3600:2011, 3610:2010, 3810: 2005
Marquages : Sécurité intrinsèque pour la Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D
Marquage de zone : Classe I, Zone 0, AEx ia IIC
T4 (—40 °C à 70 °C)
Sécurité intrinsèque si le câblage est effectué conformément au schéma
Rosemount 03031-1062
Boîtier type 4X/IP66/IP68
14
Février 2019
Guide condensé
Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité :
1. Le transmetteur de pression sans fil modèle 3051 ne doit être utilisé qu’avec le
bloc-batterie Rosemount Smartpower 701PGNKF.
2. Le capteur de pression en ligne peut contenir plus de 10 % l’aluminium et présente un
risque potentiel d’inflammation sous l’effet de chocs ou de frottements. Faire preuve
de prudence lors de l’installation et de l’utilisation pour éviter tout risque de choc ou
frottement.
3. La résistivité superficielle du boîtier du transmetteur est supérieure à un gigaohm. Pour
éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des
produits solvants ou un chiffon sec.
Association canadienne de normalisation (CSA)
I6 CSA Sécurité intrinsèque
Certificat n° : 2526009
Normes applicables : CSA C22.2 n° 0-M91, CSA C22.2 n° 159-92
Marquages : Sécurité intrinsèque pour la Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D
T4 (—40 °C à 70 °C)
Sécurité intrinsèque si le câblage est effectué conformément au schéma
Rosemount 03031-1063
Boîtier type 4X/IP66/IP68
Certifications européennes
I1 ATEX à sécurité intrinsèque
Certificat n° : Baseefa12ATEX0228X
Normes applicables : EN60079-11:2012, EN60079-0:2012
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga (—40 °C Ta 70 °C)
II 1G
IP66/68
1180
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Le boîtier en plastique peut présenter un risque d’inflammation par décharge
électrostatique et ne doit pas être frotté ou nettoyé avec un chiffon sec.
A n’utiliser qu’avec le Rosemount 701PGNKF
I7 IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat n° : IECEx BAS 12.0124X
Normes applicables : CEI 60079-11:2011, CEI 60079-0:2011
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga (—40 °C Ta 70 °C)
IP66/68
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Le boîtier en plastique peut présenter un risque d’inflammation par décharge
électrostatique et ne doit pas être frotté ou nettoyé avec un chiffon sec.
A n’utiliser qu’avec le Rosemount 701PGNKF
15
Guide condensé
Figure 12. Déclaration de conformité du modèle 3051 de Rosemount
16
Février 2019
Février 2019
Guide condensé
17
Guide condensé
18
Février 2019
Février 2019
Guide condensé
19
Guide condensé
20
Février 2019
Février 2019
Guide condensé
21
Guide condensé
22
Février 2019
Février 2019
Guide condensé
23
Guide condensé
00825-0103-4100, Rév DB
Février 2019
Emerson Automation Solutions
14, rue Edison
B. P. 21
F - 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947/(65) 6777 0743
Emerson Automation Solutions
Emerson Automation Solutions AG Emerson Automation Solutions
Blegistrasse 21
nv/sa
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : [email protected]
www.emersonprocess.ch
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Emerson Automation Solutions
GmbH & Co. OHG
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Allemagne
Tél. : 49 (8153) 939 0
Fax : 49 (8153) 939 172
Emerson Automation Solutions
No. 6 North Street, Hepingli, Dong
Cheng District
Beijing 100013, Chine
Tél. : (86) (10) 6428 2233
Fax : (86) (10) 6422 8586
8200 Market Boulevard
Latin America
Chanhassen, MN 55317
1300 Concord Terrace, Suite 400
Etats-Unis
Sunrise Florida 33323 Etats-Unis
Tél. (US) : (800) 999-9307
Tél. : + 1 954 846 5030
Tél. (Int’l) : +1 (952) 906-8888 Fax :
(952) 949-7001
© 2019 Emerson. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le
logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co.
Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques déposées de Emerson.

Manuels associés