▼
Scroll to page 2
of
12
MODELE NO. 22700C-9900001 et au-dessus MODELE NO. 22710C-9900001 et au-dessus EJECTION LATERALE DE 21” (53 cm) A USAGE PROFESSIONNEL FRENCH FORM NO. 3320-533 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN A REGLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE 1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la ton- deuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes qui n'auront pas reçu les instructions nécessaires. 2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les animaux, à distance sûre de la ton- deuse en service. Inspectez minutieusement la surface à tondre. Enlevez les batons, les pierres, les fils métalliques et les debris. 3. Portez un pantalon et des chaussures de travail. Ne pas porter de sandales ni être pieds-nus pour utiliser la tondeuse. 4. Vérifiez le niveau de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir en milieu fermé, quand le moteur est en marche, ou sans avoir laissé refroidir le moteur pendant plusieurs minu- tes après son arrêt. Essuyez toute essence répandue avant de mettre le moteur en marche. 5. Gardez tous les gardes, protecteurs et dispositifs de sécurité en place. Réparez ou remplacez toute pièce défectueuse ou en- dommagée. 6. L'entraînement à traction est conçu pour s'arrêter dès qu'on relâche la barre de commande. Vérifiez que la commande fonctionne bien avant chaque usage de la tondeuse. PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 7. Ne faites pas marcher le moteur en milieu fermé. 8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez solidement le guidon et avancez au pas, ne vous précipitez jamais. N'utilisez jamais la tondeuse sur de l'herbe mouillée. Tondez le gazon durant la journée seulement ou sous un éclairage artificiel suffisant. 9. Dans les pentes, tondez d'un cóté a l'au- tre, jamais dans le sens de la pente. Agissez avec grande prudence en changeant de di- rection sur les pentes. Ne tondez pas de pentes trop raides. 10. Portez toujours des lunettes ou une vi- siere de protection quand vous utilisez la tondeuse afin de protéger vos yeux contre tous débris que pourrait projeter la machine. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds a distance du carter de la tondeuse et de la lame lorsque le moteur est en marche. Res- tez derrière le quidon jusqu'à ce que le moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices d'évacuation à tous moments. 11. Pendant le fonctionnement, le déflecteur d'herbe doit etre installé sur la tondeuse. 12, Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées avant de déboucher la chute d'éjection. 13. Comme la lame continue à tourner pendant quelques secondes après que la barre de commande ait été relâchée, restez derrière le guidon jusqu'à ce que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 14, Si la lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse vibre de façon anormale, ar- rétez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous as- surer qu'elle n'est pas endommagée avant de l'utiliser à nouveau. 15. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur de tonte. 16. Arrêtez le moteur avant de traverser une allée, un chemin ou un trottoir en gravier. 17. Arrêtez le moteur avant de quitter votre position de conduite, derrière le guidon. Dé- branchez le fil de la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans surveillance. 18. Ne touchez pas au silencieux ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou im- médiatement après sa mise à l'arrêt parce que le silencieux et le moteur seront encore assez chauds pour causer des brûlures. 4\ REGLES DE SECURITE ENTRETIEN 19. N'effectuez que les services d'entretien décrits dans ce manuel. Si des reparations majeures sont nécessaires ou si vous désirez de l'aide, contactez un concessionnaire- réparateur TORO. 20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de ré- parer ou de régler la tondeuse, arrêtez-la et débranchez le fil haute tension de la bougie. Gardez le fil à l'écart de la bougie pour em- pêcher tout démarrage accidentel. 21. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de fonctionnement, vérifiez sou- vent tous les boulons, écrous et vis et gardez-les bien serrés. Vérifiez que le boulon de la lame est serré à 50 ft-Ib (68 N.m). 22. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur le moteur. 23. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne rangez pas la tondeuse dans un endroit où une flamme ou des étincelles pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 24, Ne poussez pas le moteur à une vitesse excessive en changeant les réglages du rê- gulateur. 25. Lors de la fabrication, la tondeuse était conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les tondeuses rotatives. Afin qu'elle donne un rendement optimal et reste con- forme aux normes de sécurité, achetez toujours des pieces de rechange et des ac- cessoires TORO authentiques. En cas d'utili- sation de pièces de rechange ou accessoires construits par d'autres fabricants, il se peut que la machine ne respecte plus les normes de sécurité, ce qui pourrait étre dangereux. GLOSSAIRE DES SIGNES A Alerte sécurité Чо» TEE Poser le pied ici lors du demarrage Ne pas approcher les mains et les pieds de la lame en mouvement Ne pas approcher les mains oak Couper le moteur avant de quitter la position de 50 oA AR WEES) Ne laisser oo personne de la zone en train d'être tondue piace RG 6, les dispositifs de protection en la e tue Essence sans plomb/ huile moteur à 2 temps=50:1 Vitesse du moteur (Commande des gaz) I Starter en service Rapide = Lent Lire et assimiler le manuel TABLE DES MATIERES Page Instructionsde montage . . ........... 3-4 Avantlamiseenmarche. ............ 4-5 Instructions pour l'utilisation. ......... 5-6 ENIPUONM:s su ema 79 6 Cua Ра | 7-11 Entretien du filtre á air. .. .. ... . ..... 7 Remplacement de la bougie О ЭПО = e Es mesa EN UA a 7 Vidangedu carburant. . . ............ 7 Réglage de la commande des gaz. . . ..... 7 Nettoyage du silencieux et de l’orifice d'échappement ........... 8 Réglage de la traction des roues .......... 9 Inspection, retrait, aiguisage Ce TE-I0I0P 2 unes ES XA FERIA E ‚9 INSTRUCTIONS INSTALLATION DES MANCHERONS 1. Retirez les deux (2) vis maintenant la garde de la courroie sur le carter de la tondeuse et reti- rez cette garde (fig. 1). GARDE DE | A COURROIE SUPPORT DE REGLAGE DE LA TRACTION Figure 1 2. Retirez la vis de fixation du support de réglage de la traction su le carter et déplacez ce support sur le coté (fig. 1). 3. Montez le mancheron inférieur a l'intérieur de carter en utilisant les trous de montage avant, à l’aide de (2) vis a téte de 1, 1/4 po (32 mm) de longueur, rondelles Belleville et ecrous de blocage, comme indiqué dans la figure 2. La ron- delle devra être placée contre la tête de la vis. 4, Montez le mancheron supérieur à l'extérieur du carter en utilisant les trous de montage arrière, à l’aide (2) vis à téte de 1, 1/4 po (32 mm) de longueur, rondelles Belleville et Crous de blocage, comme indiqué dans la figure 2. 5. Alignez les jeux de trous de montage avant Page Lubrification . .................. 10 Lubrification de la boite d'engrenage ...... o.eodrorooeora. „10 O ENQreNade:= GE oN IE iN ИЕ М $ 10 Entretien des roUES -. 6x vre sowie "a a 11 Nettoyage du carter de la TOMNCBVSO: uva a ve КН: sursaut an à 11 Préparation de la tondeuse pour le remisage , ....e...osomev 11 Arréte-éntincelles facultatif............ 12 Identification du produit ............. 12 Service après-vente Toro............., 12 Fiche d'entretien. . . ................ 12 DE MONTAGE MANCHON SUPERIEUR MANCHON INFERIEUR 7 Pr J | Figure 2 et arrière et immobilisez à l’aide de (2) vis à téte de 2, 1/2 po (64 mm) de longueur, rondelles Belleville et érous de blocage. REMARQUE: La hauteur des mancherons peut être ajustée a la taille de l'opérateur en utilisant l’un ou l'autre des jeux de trous de montage de ces mancherons. INSTALLATION DE LA COMMANDE DES GAZ 1. Acheminez la commande des gaz au des- sous du mancheron inférieur, accrochez le câble de traction sur le levier de commande et fixez cette commande sur l'intérieur du mancheron supérieur à l'aide de (2) vis à tête de 1, 3/8 po (35 mm) de longueur, et rondelles cintrées (fig. 3). 2. Fixer les cables sur le mancheron supérieur au moyen d'une attache de cable. tg # И У ” Fa "a i i = | > E, INSTRUCTIONS DE MONTAGE COMMANDE DES GAZ Figure 3 INSTALLATION DU DEFLECTUER 1. Positionnez le déflecteur sur le carter de la tondeuse en alignant les trous de montage (fig. 4). 2. Fixez la partie supérieure de déflecteur sur le carter de la tondeuse à l’aide de (2) vis a tete de 3/4 po (19 mm) de longueur, (4) rondelles et (2) écrous de blocage. Les rondelles devront étre DEFLECTEUR Figure 4 placées contre la téte de la vis et l’écrou. 3. Fixez la partie avant du déflecteur sur le cart- er de la tondeuse à l'aide d’une vis à téte de 1 po (25 mm) de longueur, (2) rondelles et un écrou de blocage. Les rondelles devront etre placées contre la tête de la vis et l’écrou de blocage. AVANT LA MISE EN MARCHE A DANGER : L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart de flammes ou détincelles. N'achetez jamais une réserve d'essence pour plus de 30 jours. Entreposez l'essence dans un jerrican approuvé et gardez-le hors de por- tée des enfants. Refaites le plein à l'extérieur quand le moteur est froid. Remplissez le réservoir jusqu’à 1/4” à 1/2” (6 à 13 mm) du bord, afin de laisser assez d'espace pour tenir compte de la dilatation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec verseur pour éviter de renverser du carburant. PREPARER LE MELANGE ESSENCE/HUILE Le moteur deux temps de la machine néces- site un mélange d'essence et d'huile deux temps (50 mesures d'essence pour 1 d'huile). Si on n'utilise pas le mélange voulu, cela ris- que d'abimer gravement le moteur. 1. HUILE— Afin d'obtenir un rendement maximum, servez-vous de l'huile pour moteur deux temps en vente chez les con- cessionnaires Toro. On peut aussi utiliser de l'huile deux temps BIA TC-W de bonne mar- que. NEMPLOYEZ JAMAIS D'HUILE POUR MOTEUR QUATRE TEMPS TELLE QUE SAE 30 OU 10W30. 4 i ge gin. pin phe gi gi me dN ie gi pe pin gen i ime "a" a laa 2. ESSENCE—LA SOCIETE TORO RE- COMMANDE FORTEMENT L'EMPLOI D'ES- SENCE ORDINAIRE SANS PLOMB, FRAICHE ET PROPRE, POUR LES PRODUITS TORO ALIMENTES A L'ESSENCE. L'ESSENCE SANS PLOMB BRULE AVEC MOINS DE GAZ D'ECHAPPEMENT NOCIFS, PROLONGE LA DUREE DE SERVICE DU MOTEUR ET AME- LIORE LE DEMARRAGE EN REDUISANT L'ACCUMULATION DE DEPOTS DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION. L'ESSENCE AU PLOMB PEUT ETRE UTILISEE SI L'ON NE DISPOSE PAS D'ESSENCE SANS PLOMB. AVANT LA MISE EN MARCHE REMARQUE : NE JAMAIS UTILISER DE IETHANOL, D'ESSENCE CONTENANT DU METHANOL, DE GASOHOL CONTENANT PLUS DE 10 % D'ETHANOL, D'ADDITIFS POUR ESSENCE, DE SUPER OU DE WHITE- SPIRIT PARCE QU'ILS POURRAIENT EN- DOMMAGER LE SYSTEME DE CARBURANT DU MOTEUR. 3. MELANGE—Dans un conteneur special pour carburant, mélangez bien le volume in- == diqué d'essence et d'huile deux temps (reportez-vous au Tableau de mélange de carburant). NE PREPAREZ PAS LE MELANGE DANS LE RESERVOIR DE LA TONDEUSE. POUR MIEUX SE MELANGER, L'HUILE DE- VRAIT ETRE A TEMPERATURE AMBIANTE. 4. Remplissez le réservoir de la tondeuse jusqu'à 1/4” à 1/2" (6 à 13 mm) du haut, et non pas à ras bord. Serrez bien le bouchon du réservoir. Tableau de mélange de carburant 50:1 | | Unite de mesure Essence Huile Gallon americain 1 gallon 2,6 oz. | Gallon anglais 1 gallon 3 oz Litre 1 litre 20 mi e Mettre le bouchon et secouer le bidon. ® Ajoutez l'huile à un peu d'essence. © Verser le reste de l'essence. Figure 4 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DEMARRAGE, ARRET ET TRACTION A MOTEUR 1. COMMANDES—La commande des gaz et la barre de commande se trouvent sur le mancheron supérieur. La commande de vi- tesse de déplacement est située à l'arrière du carter de courroie. Le cordon de démarrage est placé sur le moteur. 2. Branchez le fil sur la bougie. 3. Ouvrez la valve d'arrêt du carburant placée sous le réservoir. 4, DEMARRAGE—Reéglez la commande de vitesse de déplacement a la vitesse voulue (fig. 6) et mettez la commande des gaz en position CHOKE (STARTER) (fig. 5). Tirez le COMMANDE DES GAZ | BARRE DE COMMANDE Figure 5 cordon de démarrage et réglez les gaz au niveau voulu des que le moteur démarre. Lorsque la température est d'environ 40 °F (5 °C), il peut être nécessaire de tirer plu- INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION sieurs fois sur le démarreur pour amorcer le moteur. 5. TRACTION—Pour faire avancer la ma- chine, serrez la barre de commande contre le guidon. La vitesse au sol varie en fonction de l'écart séparant la barre de commande et le guidon (fig. 5). 6. ARRET—Pour stopper le moteur, mettez la commande des gaz en position d'arrêt (STOP). Débranchez le fil de la bougie si vous ne vous servez plus de la tondeuse ou si vous devez la laisser sans surveillance. COMMANDE — DE VITESSE — DE DEPLACEMENT Figure 6 Comme la lame tourne encore pendant quelques secondes apres que la com- mande des gaz ait été réglée sur STOP (ARRET), il convient de rester derrière le guidon jusqu'à ce que le moteur, la lame et toutes les pieces mobiles se soient immobilisés. Se tenir a l'écart de la chute d'éjection et ne pas ар- procher les mains ni les pieds du carter de la tondeuse. Tout contact avec la lame ou une autre pièce mobile risque de causer des blessures. a le ale a ee ee Ee a Ee i aie oi ie ain ie ie le ale ai Jie al oie ili JE TE TEE a Wr EP EF E” OW OWE OWE OWE OWE OWE OWE OW OW OWE WE wp ae ae me E E ae REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE On peut régler la hauteur de tonte entre 3/4" et 3 1/4 (19 a 83 mm) environ, par tranches BAS Figure 7 de 1/2” (12,7 mm). La hauteur de tonte aug- mente quand on pousse la manette de ré- glage vers l'avant. 1. Arrêtez le moteur. 2. Pour faire le réglage plus facilement, soulevez le carter de façon à ce que la roue ne touche pas le sol. Serrez le levier de ré- glage vers la roue, jusqu'à obtention du ré- glage désiré (fig. 7). Assurez-vous que la cheville du levier de réglage s'engage dans l'encoche du carter. Réglez toutes les roues à la même hauteur. CONSEILS POUR L'UTILISATION 1. COUPE ET ENSACHAGE—On obtient un rendement maximum lorsque le moteur tourne à plein régime et qu'on ne coupe qu'un tiers de la longueur du brin d'herbe. s'il faut couper de l'herbe longue, utilisez le réglage de hauteur de coupe le plus élevé une première fois, puis recoupez l'herbe à un réglage plus normal. Si on coupe de l'herbe trop longue, la tondeuse risque de s'en- gorger et le moteur risque de caler. 2. AFFUTEZ LA LAME—Commencez chaque saison de tonte avec une lame bien tranchante. Limez les brèches de temps à autre. ENTRETIEN Ee ae ie ae ae ce We ie Ne a am me me me ie me a ce i me Ea JE Sm i a am с oo AL iin } y | Débranchez le fil de la bougie avant de ) procéder a des réglages ou a des opé- rations d'entretien. Ji io. me o бы e A me EN EE NE Ng EE NEE NE ЩИ wg ЧЩ Se GE ER Ee SE Ee EL mM me i oo ae ae ae ae le a le ee Ne Ne Ne ee ee Ne Ee a Ee Ee Ee Ce Sm me me oe ome a Sal EEE gl Nag AAA AE E ag ag ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Normalement, nettoyez le filtre a air toutes les 25 heures de service. Un nettoyage plus frequent est nécessaire quand la tondeuse est employée dans des endroits ou il y a beaucoup de poussiére ou de saleté. 1. Arrétez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Soulevez les pattes du haut du couvercle du filtre a air et faites pivoter le couvercle vers le bas. Nettoyez a fond le couvercle (fig. 8) 3. Si le dessus de l'élément en mousse est sale, enlevez-le du corps du filtre à air (fig. 8). Nettoyez à fond. A. LAVEZ l'élément en mousse dans une solution de savon liquide et d’eau tiède. Pressez l'élément pour extirper la saleté. Ne tordez pas l'élément car il pourrait se déchirer. FIL DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE COUVERCLE Figure 8 B. SECHEZ l'élément en l'enveloppant dans un chiffon propre. Pressez le chiffon et l'élément pour le sécher. C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café (25 ml) d'huile à moteur SAE 30. Pressez l'élément pour enlever l'excès d'huile et répandre l'huile uniformément. Il est de- sirable que l'élément soit humide. 4, Reposez l'élément en mousse et le cou- vercle du filtre à air. IMPORTANT : ne faites pas fonctionner le moteur sans l'élément de filtre à air car cela provoquerait une usure rapide du moteur et risquerait fortement de l'abimer. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Employez une bougie NGK BPMR4A ou l'équivalent. L'écartement convenable des électrodes est de 0,032" (0,813 mm). Retirez la bougie à intervalles de 25 heures de servi- ce et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Nettoyez la surface autour de la bougie et enlevez la bougie de la culasse. EEE L 0,032" (0,813 mm} Figure 9 IMPORTANT : remplacez la bougie si elle est fendue, encrassée ou sale. Ne pas passer au jet de sable, gratter ni nettoyer les électro- des car des impuretés pourraient entrer dans le cylindre et endommager le moteur. 3. KRéglez l'écartement des électrodes à 0,032" (0,813 mm) (fig. 9). Installez la bougie réglée avec son joint. Serrez-la à 10 ft-Ib (13,6 N.m). VIDANGE DU CARBURANT 1. Arrêtez le moteur. Débranchez le fil de la bougie. 2. Enlevez le bouchon du réservoir d'es- sence et utilisez un siphon á pompe pour vi- danger le carburant dans un bidon d'essence propre. Remarque : ¡| s'agit de la seule procédure de vidange de carburant recommandée. REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ I! peut être nécessaire de régler la com- mande des gaz si le moteur ne démarre pas. Chaque fois que vous installez un nouveau câble de commande, vous devez régler la commande des gaz. ENTRETIEN 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Placez la commande des gaz en position FAST (RAPIDE). 3. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce que le cable de la commande des gaz puisse coulisser (fig. 10). Alignez les orifices du bras г 2 a BRAS Be DE LA COMMANDE DES GAZ BRAS DU STARTER ORIFICES + ALIGNES в SUPPORT DE LA COMMANDE DES GAZ Figure 10 du starter avec ceux du support de la com- mande des gaz. Vous pouvez insérer une goupille de faible diametre dans les orifices en vis-a-vis afin de maintenir le réglage. Poussez le cable de la commande des gaz jusqu'à ce que le bras de la commande des gaz touche le bras du starter. Serrez la vis du serre-câble. Si vous vous êtes servi d'une goupille, enlevez-la. NETTOYAGE DU SILENCIEUX ET DE L'ORIFICE D'ECHAPPEMENT Nettoyez l'extrémité du silencieux et l'orifice d'échappement toutes les 75 heures de ser- Dr { 4 4 4 4 4 ‘ i | Y | i A > i — € m Zz e € O i A = 8 | я | | | | | 4 4 Nettoyez le silencieux et [orifice d'échappement seulement quand le moteur s'est refroidi, car vous risque- riez autrement de vous bruier. ale le oie aie Ne aw ge gle she gee a ie gh ane gl ag gl NE MET Ng WE NE д” Чей? Ч” щи” gt ai 1. Enlevez avec un grattoir en bois dur la calamine deposée au bout du silencieux (fig. 11). 8 VIS, ECROUS, RONDELLES DE BLOCAGE SILENCIEUX / Figure 11 2. Retirez la vis, les deux écrous et les ron- delles de blocage (fig. 11). Dégagez le silen- cieux des goupilles de montage. 3. Débranchez le fil de la bougie. Tirez lentement le cordon de démarrage de ma- nière à ce que le piston recouvre l'orifice d'échappement (fig. 12). 4. Enlevez avec un grattoir plat en bois dur la calamine déposée sur l'orifice d'échappe- ment (fig. 12). IMPORTANT : ne pas se servir d'un grattoir en métal ou autre outil de ce genre pour net- toyer l'orifice d'échappement car on risque- rait fortement d'abîmer le piston ou le cy- lindre. 5. Reposez le silencieux avec la vis et les deux écrous et rondelles de blocage (fig. 12). Après avoir nettoyé l'orifice d'échappement, vérifiez que le joint du silencieux est en bon état. IN : — : N mem : т 7 Г. pe Nam ORIFICE = D'ECHAPPEMENT Figure 12 ENTRETIEN REGLAGE DE LA TRACTION DES ROUES Si la tondeuse ne se déplace pas d'elle- même ou tend à avancer quand le système de traction à moteur n'est pas enclenché, rêglez le bouton de commande de traction des roues situé à l'arrière de la boîte d'en- grenage. 1. REGLAGE (fig. 13)—Tournez le bouton dun demi-tour dans le sens horaire si la | BOUTON DE COMMANDE Figure 13 tondeuse ne se meut pas d'elle-méme. Si la tondeuse avance toute seule, tournez le bouton d'un demi-tour dans l'autre sens pour desserrer la courroie. 2. VERIFICATION DU REGLAGE—Tirez lentement la tondeuse en arrière en serrant progressivement la barre de commande sur le guidon. Le réglage est satisfaisant quand les roues arrières s'arrêtent de tourner et que la barre de commande est à environ 1” (2,5 cm) du guidon (fig. 14). 3. Reprenez les opérations 1 et 2 jusqu'à ce que le réglage soit satisfaisant. 2. Vidangez l'essence du réservoir d'es- sence; cf. section ‘Vidange du carburant”. 3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 15). Evitez de faire tourner la lame, car des problèmes de démarrage pourraient en résulter. BOULON DE LAME, RONDELLE DE BLOCAGE ET LAME coool Figure 15 у PARTIE PLATE | es DE LA LAME ——— PALE == | e Te" с] © FENTE FORMEE 1" (2,5 cm) Figure 16 INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arrétez le moteur, débranchez le fil de la bougie. Figure 16 7 KEN Si on laisse la lame s'user, une fente peut se former pres de la pale. Un morceau brisé pourrait éventuellement se detacher et présenter un danger de blessure grave pour vous-méme ou autrui. 4. INSPECTION DE LA LAME—Examinez soigneusement la lame pour en verifier le tranchant et l'usure, particulièrement aux endroits où sections planes et incurvées se 9 le ie ale oll 0 EE ile ne ail ie de de le ENTRETIEN joignent (fig. 16A). Comme le sable et les matières abrasives risquent d'user le métal qui joint les sections planes et incurvées de la lame, vérifiez celle-ci avant d'utiliser la tondeuse. Si la lame est fendue ou usée (fig. 16B et C), remplacez-la. Cf. étape 5. 5. RETRAIT DE LA LAME—Saisissez l'extrémité de la lame en vous servant d'un chiffon ou d'un gant épais rembourré. En- levez le boulon et la rondelle de blocage de lame, puis la lame (fig. 15). Remarque : pour obtenir un rendement op- timum, installez une lame neuve au début de la saison de tonte. Au cours de l'année, en- levez les petites brèches à la lime pour con- server un bon tranchant. 6. AIGUISAGE DE LA LAME—A l'aide d'une lime, aiguisez le haut de la lame et veillez à ce que le biseau du tranchant ne change pas (fig. 17). La lame restera équili- bree si vous enlevez la même quantité de métal des deux côtés. AIGUISEZ À CET ANGLE SEULEMENT Figure 17 IMPORTANT : vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur une équilibreuse de lame. On peut se procurer une équilibreuse bon marché dans une quincaillerie. Une lame équilibrée restera en position horizontale et une lame mal équilibrée penchera du côté lourd. Si la lame n'est pas équilibrée, limez un peu plus de métal sur le tranchant du côté lourd. 7. Posez la lame aiguisée et équilibrée avec le boulon et la rondelle de blocage. Pour que la lame soit correctement installée, la pale doit être orientée vers le haut du carter de la tondeuse. Serrez le boulon de lame à 50 ft-lb (68 N.m). LUBRIFICATION A tous les intervalles de 25 heures de ser- vice, ou à la fin de la saison, les roues avant et arrière doivent être lubrifiées. 1. Appliquez 2 à 3 gouttes d'huile légère sur l'intérieur et l'extérieur des boulons de 10 roues. Faites tourner les roues pour répartir l'huile dans les coussinets des roues. Es- suyez l'excédent d'huile. POINT DE GRAISSAGE Figure 18 2. Placez les leviers de réglage de hauteur de tonte des roues arrières en position cen- trale. Essuyez les points de graissage avec un chiffon propre (fig. 18). Placez un pistolet graisseur, chargé de graisse au lithium tout usage n° 2, sur le point d'application et pompez un coup. Une pression trop grande risque d'abimer les joints. LUBRIFICATION DE LA BOITE D'ENGRENAGE Toutes les 100 heures de service, graissez la boîte d'engrenage avec de la graisse au lithium tout usage n° 2. 1. Placez le pistolet graisseur sur le point d'application à travers l'orifice du couvercle de courroie (fig. 19). Pompez doucement un ou deux coups. Figure 19 ENTRETIEN ENTRETIEN DES ROUES Retrait 1. Enlevez le boulon, l'entretoise de roue et l'écrou de blocage qui fixent la roue sur le bras de pivot (fig. 20). 2. Séparez les demi-jantes du pneu en re- tirant les (4) boulons à tête à rebord et écrous de blocage (fig. 20). Remarque : si cela est nécessaire, enlevez les paliers de leur moyeu de support en ap- puyant sur l'entretoise de palier. ECROUS DE BLOCAGE ENTRETOISE DE ROUE MOYEU DE SUPPORT DE PALIER DEMI- ENTRETOISE JANTE DE PALIER PALIER (2) ERGOT Figure 20 Montage 1. Placez le pneu sur (1) demi-jante en fai- sant correspondre les ergots (fig. 20). 2. Placez le moyeu du palier dans l'orifice central de la demi-jante. Vérifiez que les pat- tes du moyeu sont positionnées par-dessus le rebord de l'orifice. 3. Posez l'autre demi-jante sur le moyeu du palier, en faisant correspondre les ergots de roue et de pneu et les trous de montage. 4. Attachez les deux demi-jantes, sans les serrer, avec (2) vis ou boulons (1/4-20 x 1,50" |g.) filetés sur toute la longueur et des écrous libres. Posez les vis ou boulons dans des trous opposés. 5, Vérifiez le centrage de toutes les pièces et serrez les vis, en quinconce pour réaliser un serrage uniforme, jusqu'à ce que les demi-jantes soient unies. 6. Reposez les (2) boulons à rebord et écrous de blocage enlevés précédemment dans les orifices vides des demi-jantes et serrez-les. Otez deux longues vis ou boulons et remplacez-les par (2) boulons à rebord et écrous de blocage. 7. Reposez la roue sur le bras de pivot avec les boulons à tête, l’'entretoise et l'écrou de blocage. Vérifiez que l'entretoise se trouve entre le moyeu de la roue et le bras de pivot. NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE Pour que la machine donne le meilleur ren- dement possible, veillez à ce que le dessous du carter de la tondeuse et l'intérieur de la chute d'éjection restent propres. 1. Vidangez le carburant du réservoir. Cf. section ‘Vidange du carburant”. 2. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche. 3. Enlevez au jet d'eau la saleté et les débris de tonte collés au carter. Servez-vous d'un grattoir en bois dur pour enlever les débris restants, en évitant les barbes et les aspé- rités. PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Vidangez le carburant. Cf. section "Vi- dange du carburant”. Si le carburant n'est pas complètement vidangé, des dépôts gommeux de vernis se formeront et pro- voqueront un mauvais fonctionnement du moteur et même des problèmes de dé- marrage. 2. Enlevez la bougie d'allumage et versez deux cuillerées à soupe d'huile deux temps TORO dans l'orifice du cylindre. Tirez doucement le cordon du démarreur afin de répartir l'huile à l'intérieur du cylindre. Re- placez la bougie et serrez-la a 10 ft-lb (13,6 N.m). NE BRANCHEZ PAS LE FIL DE HAUTE TENSION SUR LA BOUGIE. 3. Nettoyez le dessous du carter. Cf. “Net- toyage du carter de la tondeuse". 4. Vérifiez l'état de la lame. Cf. “Inspection, retrait, aiguisage de la lame”. 5. Serrez tous les boulons, écrous et vis. 6. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du souffleur de toute sa- leté et débris. Enlevez également l'herbe coupée, la saleté et la crasse des pièces ex- térieures du moteur, de l'enveloppe du moteur et du dessus du carter de la ton- deuse. 7. Nettoyez le filtre à air. Cf. “Entretien du filtre à air”. 8. Graissez les roues. Cf. ‘Lubrification”. 9. Retouchez avec de la peinture toutes les surfaces rouillées ou écaillées. On peut se procurer de la peinture TORO Re-Kote chez les concessionnaires TORO. 10. Remisez la tondeuse dans un endroit propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la protéger et la garder propre. 11 ARRETE-ETINCELLES FACULTATIF — PIECE #81-0200 Si un arrête-étincelle est nécessaire en raison de règlements fédéraux, d'état, ou locaux, vous pourrez vous le procurer chez votre concessionnaire TORO. Si la tondeuse est utilisée dans une forêt, des broussailles ou un terrain couvert d'herbe en Californie sans un arrète-étincelles fonctionnant convenablement, l'utilisateur est en violation de la loi de l'Etat, Section 4442 du Code de Ressources publiques. IDENTIFICATION DU PRODUIT Un décalque indiquant |e numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arrière du carter de la tondeuse. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce décalque dans votre correspondance ou si vous avez besoin de pièces de rechange. SERVICE APRES-VENTE TORO Au cas ou vous auriez besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l’utilisation, l'entre- tien ou le dépannage —, contactez le Concessionnaire ou Distributeur TORO local, que vous pouvez trouver dans les ‘Pages Jaunes”. En plus de leurs techniciens qualifiés, le concession- naire et le distributeur disposent d'accessoires d'usines approuvés et de pièces de rechange. Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechange et les accessoires de la marque TORO. FICHE D'ENTRETIEN Nettoyage filtre à air Lubrifi- cation Date Heures de service Remisage Bougie 5 9 en hiver 12