Guide de référence | Micro Motion RFT9739 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Guide de référence | Micro Motion RFT9739 Manuel utilisateur | Fixfr
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 0 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Guide condensé
P/N 3002236, Rev. D
Février 2003
Notice d’installation
du transmetteur
RFT9739
Pour une aide technique en ligne, consultez notre
système EXPERT2™ sur internet à www.expert2.com. Si
vous désirez parler à un technicien, appelez votre centre
de service le plus proche :
•
En France, appelez le 01 49 79 74 96 ou,
gratuitement, le 0800 917 901
•
En Suisse, appelez le 02-716 77 11
•
En Belgique, appelez le 41-768 61 11
•
Aux Etats-Unis, appelez le 1-800-522-MASS
(1-800-522-6277)
•
Au Canada et en Amérique Latine, appelez le
(303) 530-8400
•
En Asie, appelez le (65) 6770-8155
TM
Micro Motion
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 1 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
AVANT DE COMMENCER
A propos de ce document
Ce guide condensé explique les principes de base d’installation des
transmetteurs Micro Motion® RFT9739.
Pour plus d’informations sur les applications de sécurité intrinsèque,
consulter le guide d’installation Micro Motion ATEX, UL, CSA ou SAA.
Pour des informations complètes sur la configuration, l’entretien et le
diagnostic des pannes, consulter le manuel d’instructions du transmetteur.
Installations au sein de l’Union Européenne
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives
européennes en vigueur s’il est installé conformément aux instructions de
cette notice. Pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce
produit, consulter la déclaration de conformité CE.
La déclaration de conformité CE et le manuel contenant les instructions
et schémas d’installation ATEX sont disponibles sur internet à
www.micromotion.com/atex ou en contactant votre centre de service
Micro Motion.
AVERTISSEMENT
Une installation défectueuse dans une zone
dangereuse peut provoquer une explosion.
Pour les installations en atmosphère explosive, consulter
le guide d’installation Micro Motion ATEX, UL, CSA ou
SAA livré avec le transmetteur ou disponible sur le site
internet de Micro Motion.
©2003, Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. Micro Motion est une marque déposée de Micro Motion, Inc. Les logos
Micro Motion et Emerson sont des marques de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
1
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 2 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
AVERTISSEMENT
Certaines tensions peuvent occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
Installer le transmetteur et effectuer tous les câblages
avant de mettre sous tension.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation peut engendrer des erreurs
de mesure ou une défaillance du débitmètre.
Suivre attentivement toutes les instructions afin de
garantir le bon fonctionnement du transmetteur.
Options d’installation
Les transmetteurs RFT9739 version rack et version site peuvent être
raccordés à un capteur Micro Motion® modèle D, DL, DT, ELITE ou
Série F avec un câble Micro Motion à 9 conducteurs.
Etape 1.
Choix de l’emplacement
Choisir un endroit adéquat pour le transmetteur en fonction des
contraintes suivantes.
Environnement
Pour les transmetteurs version rack ou version site avec indicateur,
installer le transmetteur dans un local où la température ambiante reste
comprise entre 0 et +50°C. Pour les transmetteurs version site sans
indicateur, installer le transmetteur dans un local où la température reste
comprise entre –30 et +55°C.
2
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 3 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Source d’alimentation
Le transmetteur doit être raccordé à une source d’alimentation à courant
alternatif ou continu.
•
Transmetteur version rack :
Le transmetteur peut être alimenté par une source alternative de
110/115 Vca ou 220/230 Vca ou une source continue de 12-30 Vcc.
•
Transmetteur version site :
La tension d’alimentation d’un transmetteur à courant alternatif doit
être comprise entre 85 et 250 Vca. La tension d’alimentation d’un
transmetteur à courant continu doit être comprise entre 12 et 30 Vcc.
Longueur du câble de liaison au capteur
La longueur maximum du câble reliant le transmetteur au capteur est
300 mètres.
ETAPE 2.
Installation du transmetteur
Transmetteur version rack
Le transmetteur RFT9739 version rack est conforme à la norme
DIN 41494 pour une installation en salle de contrôle dans un rack 19". Le
boîtier 19" peut être logé dans un rack 19" d’une profondeur de 220 mm
(format Eurocard). Les dimensions du transmetteur sont illustrées à la
figure 1.
Si plusieurs transmetteurs sont installés dans un même rack, prévoir un
système de refroidissement à air soufflé de 15 W par transmetteur.
Consulter le manuel qui a été livré avec le transmetteur pour plus de
détails sur l’espace minimum requis entre chaque appareil.
ATTENTION
Si la température ambiante dépasse la limite
spécifiée, le transmetteur risque de ne pas
fonctionner correctement ou de tomber en panne.
La circulation d’air doit être suffisante pour maintenir la
température ambiante en dessous de +500C.
3
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 4 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Les connecteurs CN1 et CN2 sont disponibles en deux versions.
•
Le type rectangulaire standard reçoit des cosses enclipsables ou des
connexions soudées.
•
Le type Y optionnel a des bornes à vis qui peuvent recevoir des fils de
2,5 mm2 de section maximum.
Figure 1.
Dimensions du transmetteur RFT9739 version rack
Dimensions
en mm
140,4
Face arrière avec
borniers DIN 41612
type Y à vis
66
13TE
66
13TE
Avec borniers
type Y à vis
281,9
141,7 28TE
127 25TE
Face arrière avec
borniers DIN 41612
à cosses
Avec borniers
à cosses
255,6
234,6
4x M2,5x11
212,3
122,4
111,1
128,4
3HE
4,7
18,7
4
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 5 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Transmetteur version site
Suivre ces recommandations pour installer un transmetteur version site :
•
Utiliser des raccords de conduit ou des presse-étoupes assurant une
parfaite étanchéité au niveau des entrées de câble.
•
Dans la mesure du possible, le transmetteur doit être orienté de telle
sorte que les entrées de câble soient orientées vers le bas, ceci afin de
prévenir toute infiltration d'humidité à l'intérieur du boîtier.
•
Si le transmetteur est équipé d’un indicateur, l'affichage ne sera à
l'endroit que si les entrées de câble sont orientées vers le bas.
Pour fixer le transmetteur sur un mur, voir la figure 2 et suivre ces
recommandations :
•
Utiliser 4 boulons M8 (non fournis).
•
Les 4 boulons doivent être fixés à une même surface. Ne pas les fixer
sur des poutres séparées susceptibles de bouger indépendamment.
Pour fixer le transmetteur sur un tube support, voir la figure 2 et suivre
ces recommandations :
•
Le tube support doit avoir une hauteur minimale de 300 mm et un
diamètre maximal de 50 mm.
•
Pour fixer le transmetteur sur le tube, utiliser deux étriers filetés au pas
M8 pour un tube support de 50 mm et quatre écrous correspondants
(non fournis), d'un matériau adapté aux conditions d'environnement
industriel.
5
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 6 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Figure 2.
Dimensions du transmetteur RFT9739 version site
Dimensions
en mm
4x Ø 9
71
Indicateur
(en option)
213
233
115
Dégagement
nécessaire à
l’ouverture du
couvercle, par
rapport à la base :
184
sans indicateur
292
avec indicateur
355
Indicateur
(en option)
232
3x entrées de câble
3/4"-14 NPT
185
5
60
60
6
39
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 7 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
ETAPE 3.
Raccordement du transmetteur au capteur
AVERTISSEMENT
Le non respect des règles de sécurité intrinsèque en
atmosphère explosive peut entraîner une explosion.
Le câblage du capteur est de sécurité intrinsèque.
•
•
•
•
Maintenir le câblage de raccordement au capteur
séparé de celui de l'alimentation et des sorties.
Pour les installations en atmosphère explosive,
consulter le guide d’installation ATEX, UL, CSA ou
SAA de Micro Motion.
Pour une installation en atmosphère explosive au sein
de communauté européenne, se référer à la norme
EN 60079-14 si aucune norme nationale n’est en
vigueur.
Si le transmetteur est de version site, remettre la
partition de sécurité intrinsèque en place avant de
mettre le transmetteur en service. Voir la figure 5.
7
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 8 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
ATTENTION
Une mauvaise installation des câbles ou des presseétoupes peut engendrer des erreurs de mesure ou un
dysfonctionnement du débitmètre.
Ne pas faire passer les câbles à proximité d’équipements
tels que moteurs, transformateurs ou lignes à haute
tension générant un champ magnétique important.
•
Les borniers peuvent être débrochés pour faciliter le raccordement des
conducteurs.
•
Le câblage doit être en conformité avec la réglementation en vigueur.
•
Un interrupteur peut être installé sur la ligne d’alimentation. Cet
interrupteur est obligatoire pour les installations devant se conformer
à la directive 73/23/CEE relative aux basses tensions.
•
Ne pas faire passer le câble d’alimentation dans le même chemin de
câble que les câbles de sortie et le câble de raccordement au capteur.
Transmetteur version rack
1. Préparer le câble suivant les instructions du manuel Micro Motion
intitulé Préparation et installation du câble à 9 fils des débitmètres
Micro Motion.
2. Insérer les extrémités dénudées des fils dans les bornes. Aucune partie
dénudée ne doit rester exposée.
•
Côté capteur, raccorder les fils dans la boîte de jonction. Pour plus
de détails, voir le manuel d’instructions du capteur.
•
Côté transmetteur, raccorder les fils aux bornes du connecteur
CN1, comme indiqué à la figure 3.
8
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 9 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Figure 3.
Bornes de raccordement au capteur du RFT9739 version rack
CN1
Connecteur à cosses
CN1
Connecteur type Y
à vis
Rouge B2
Z2 Marron
Jaune B4
Z4 Noir (blindages)
Orange B6
Blanc B8
Z6 Violet
Z8 Vert
Gris B10
Z10 Bleu
Rouge B2
Jaune B4
Orange B6
Blanc B8
Gris B10
Z2 Marron
Z4 Noir (blindages)
Z6 Violet
Z8 Vert
Z10 Bleu
Transmetteur version site
ATTENTION
L'accumulation d'humidité à l'intérieur du boîtier du
transmetteur peut endommager le transmetteur et
entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance
du débitmètre.
•
•
•
•
•
Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité.
Ne pas monter le transmetteur avec les entrées de
câble orientées vers le haut.
Ménager des boucles d'égouttement sur les conduits
ou les câbles.
Vérifier l’étanchéité des entrées de câble.
Revisser à fond le couvercle du transmetteur.
9
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 10 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Pour une installation en atmosphère explosive devant être conforme à la
directive ATEX, observer les règles suivantes afin de garantir une
utilisation en toute sécurité :
•
Utiliser des presses-étoupes ou des raccords de conduit taraudés au
pas 3/4"-14 NPT, classés EEx d IIC et certifiés par un laboratoire
agréé. Les presse-étoupes antidéflagrants fournis par Micro Motion
répondent à ces exigences.
•
Les entrées de câble non utilisées doivent être scellées avec des
bouchons de type PLG 2.
•
S’il s’agit d’une installation hors zone dangereuse, il est possible
d’utiliser des presse-étoupes ou des raccords de conduit non certifiés
antidéflagrants.
Un RFT9739 certifié ATEX est doté d’un étrier de verrouillage du
couvercle (voir la figure 4). Cet étrier, requis par la directive ATEX,
empêche l'ouverture intempestive du boîtier du transmetteur.
Figure 4.
Etrier de verrouillage sur les transmetteurs certifiés ATEX
Couvercle du
boîtier
Lèvre
Etrier
Vis de
fixation
Capuchon
Trou
taraudé
Base du
boîtier
10
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 11 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Procéder comme suit pour raccorder le transmetteur au capteur.
1. Dévisser et retirer le couvercle du boîtier du transmetteur (les
transmetteurs conformes à la directive ATEX sont pourvus d’un étrier
de verrouillage qui doit être retiré pour permettre le dévissage du
couvercle).
2. Déverrouiller le volet de protection en plastique situé sur le module
électronique pour accéder à la partition de sécurité intrinsèque.
3. Retirer la partition de sécurité intrinsèque pour accéder au bornier de
l’alimentation. Voir la figure 5.
4. Préparer le câble suivant les instructions du manuel Micro Motion
intitulé Préparation et installation du câble à 9 fils des débitmètres
Micro Motion.
5. Insérer les extrémités dénudées des fils dans les bornes. Aucune partie
dénudée ne doit rester exposée.
•
Côté capteur, raccorder les fils dans la boîte de jonction. Pour plus
de détails, voir le manuel d’instructions du capteur.
•
Côté transmetteur, raccorder les fils aux bornes 0 à 9 du bornier de
sécurité intrinsèque, comme indiqué à la figure 5.
6. Serrer les vis des bornes pour maintenir les fils en place.
VF+
Freq+
Commun
mA1+
mA1–
mA2+
mA2–
Alim transm.
pression
Auto-zéro+
Contrôle
Masse signal
Température
Période tubes
485B
485A
mA sig in
Partition de
sécurité
intrinsèque
Gris
Bleu
Jaune
Rouge
Noir
Bornes de
mise à la
terre S.I.
Bornes de raccordement du capteur et des sorties du
transmetteur RFT9739 version site
Blanc
Violet
Vert
Orange
Marron
Figure 5.
Câblage du
capteur
Câblage des
sorties
Entrée du câble
du capteur
Entrée du câble
d’alimentation
11
Entrée du câble
des sorties
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 12 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
ETAPE 4.
Mise à la terre du transmetteur
AVERTISSEMENT
Le non respect des règles de sécurité intrinsèque en
atmosphère explosive peut entraîner une explosion.
•
•
Le transmetteur doit être relié à la terre. Si le capteur
est installé en zone sûre, mettre le transmetteur à la
terre en suivant les instructions ci-après.
Pour les installations devant être conformes aux règles
de sécurité intrinsèque, consulter le guide d’installation
ATEX, UL, CSA ou SAA de Micro Motion.
S'il n'existe aucune réglementation locale, suivre ces recommandations
générales pour la mise à la terre du transmetteur version rack ou version
site :
•
Utiliser un fil de cuivre de section supérieure ou égale à 2,5 mm².
•
Les fils de terre doivent être aussi courts que possible
(résistance < 1 Ω).
Transmetteur version rack
Si le capteur est installé en atmosphère explosive, consulter le guide
d’installation ATEX, UL, CSA ou SAA de Micro Motion.
Pour les installations hors Communauté Européenne, s'il n'existe aucune
réglementation nationale, se reporter à la figure 6 et suivre les
recommandations générales ci-dessus ainsi que les recommandations
suivantes :
•
Raccorder la borne de masse de la barrière S.I. directement à la borne
de masse de l’alimentation.
•
Raccorder le fil de terre du câble d’alimentation directement à la terre.
•
Si une mise à la terre séparée de la barrière intrinsèque est requise,
suivre les normes de l’usine.
12
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 13 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Pour les installations au sein de la Communauté Européenne, se reporter à
la figure 6 et suivre les recommandations générales page 12 ainsi que les
recommandations suivantes :
•
Un conducteur a été installé à l’usine entre la borne de masse de la
barrière S.I. et la borne de masse de l’alimentation. Ce conducteur doit
être laissé en place.
•
Raccorder le fil de terre du câble d’alimentation directement à la terre.
•
Si une mise à la terre séparée de la barrière intrinsèque est requise,
suivre les normes de l’usine.
•
Pour assurer une liaison équipotentielle de la masse conforme à la
directive ATEX pour les installations en zone dangereuse, raccorder la
borne de masse de l’alimentation à la borne de masse appropriée de la
zone dangereuse par l’intermédiaire d’un conducteur
d’équipotentialité.
•
Se référer à la norme EN 60079-14.
Figure 6.
Mise à la terre du transmetteur RFT9739 version rack
Fil de terre
Terre
13
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 14 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Transmetteur version site
Pour les installations en atmosphère explosive, consulter le guide
d’installation ATEX, UL, CSA ou SAA de Micro Motion.
Pour les installations hors Communauté Européenne, s'il n'existe aucune
réglementation nationale, se reporter à la figure 7 et suivre les
recommandations générales page 12 ainsi que les recommandations
suivantes :
•
Raccorder la borne de masse de la barrière S.I. à la borne de masse
interne du boîtier.
•
Raccorder la borne de masse de l’alimentation directement à la terre.
•
Si une mise à la terre séparée de la barrière intrinsèque est requise,
suivre les normes de l’usine.
Pour les installations au sein de la Communauté Européenne, se reporter à
la figure 7 et suivre les recommandations générales page 12 ainsi que les
recommandations suivantes :
•
Un conducteur a été installé à l’usine entre la borne de masse de la
barrière S.I. et la borne de masse interne du boîtier. Ce conducteur doit
être laissé en place.
•
Raccorder la borne de masse de l’alimentation directement à la terre.
•
Si une mise à la terre séparée de la barrière intrinsèque est requise,
suivre les normes de l’usine.
•
Pour assurer une liaison équipotentielle de la masse conforme à la
directive ATEX pour les installations en zone dangereuse, raccorder la
borne de masse externe à la borne de masse appropriée de la zone
dangereuse par l’intermédiaire d’un conducteur d’équipotentialité.
•
Se référer à la norme EN 60079-14.
14
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 15 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Figure 7.
Mise à la terre du transmetteur RFT9739 version site
Bornes de
masse de la
barrière S.I.
Borne de masse
interne du boîtier
Borne de raccordement du
fil de terre de l’alimentation
Borne de masse
externe du boîtier
Terre
15
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 16 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
ETAPE 5.
Raccordement de l’alimentation du transmetteur
Transmetteur version rack
Connecter le câble d’alimentation aux bornes d’alimentation comme
indiqué à la figure 8. Le transmetteur est configuré en usine pour une
tension d'alimentation secteur de 110/115 ou de 220/230 Vca. Une
étiquette située à l'arrière du transmetteur indique la tension
d'alimentation à raccorder.
•
Si l’alimentation est à courant alternatif, la raccorder au connecteur
CN3 ; si elle est à courant continu, la raccorder aux bornes D32 et Z32
du connecteur CN2.
•
Raccorder la terre du câble d’alimentation au plot de masse repéré
(GND) au-dessus de CN3.
Tous les transmetteurs RFT9739 version rack peuvent être alimentés en
courant continu, quelle que soit l’option d’alimentation indiquée sur
l’étiquette. Pour modifier la tension d'alimentation secteur spécifiée,
consulter le manuel d’instruction qui a été livré avec le transmetteur.
Figure 8.
Raccordement de l’alimentation du transmetteur RFT9739
version rack
Etiquette indiquant le type
d’alimentation à raccorder
Borne de
masse de
l’alimentation
Bornes de l’alimentation
à courant alternatif
Bornes de l’alimentation
à courant continu
16
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 17 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Transmetteur version site
Pour raccorder l’alimentation du transmetteur version site :
1. Visser le presse-étoupe ou le raccord de conduit sur l’entrée de câble
centrale située sur la base du boîtier du transmetteur (voir la figure 5).
Vérifier que la connexion est bien étanche.
2. Raccorder le câble d’alimentation aux bornes illustrées à la figure 9. Si
les bornes sont repérées "L" (phase) et "N" (neutre), raccorder une
alimentation alternative 85-250 Vca. Si les bornes sont repérées "+" et
"-", raccorder une alimentation continue 12-30 Vcc.
Figure 9.
Raccordement de l’alimentation du transmetteur RFT9739
version site
Masse du
boîtier
Masse du
boîtier
Entrée du câble
d’alimentation
Alimentation 85-250 Vca
Alimentation 12-30 Vcc
ETAPE 6.
L
+
N
–
Bornes
d’alimentation
Raccordement des sorties du transmetteur
Recommandations générales pour le câblage des sorties des transmetteurs
version rack et version site :
•
Utiliser des paires torsadées et blindées.
•
La longueur maximum des câbles est de 150 mètres pour des
conducteurs 0,3 mm² de section, et de 15 mètres pour des conducteurs
0,1 mm² de section.
17
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 18 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Ces longueurs maximum ne sont que des estimations. Il est donc
recommandé d’effectuer un test de boucle des sorties avant de mettre le
débitmètre en service afin de déterminer si les appareils périphériques
reçoivent correctement les signaux du transmetteur.
Transmetteur version rack
Pour raccorder les sorties du transmetteur, suivre les recommandations
générales mentionnées ci-dessus et connecter les fils au connecteur CN2,
comme indiqué à la figure 10 et au tableau 1.
Figure 10. Bornes de sorties du transmetteur RFT9739 version rack
18
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 19 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Tableau 1. Repérage des bornes de sorties du transmetteur RFT9739
version rack
N° des bornes
du connecteur
CN2
Fonction
N° des bornes
du connecteur
CN2
D4, Z2 et Z4
Masses
Z6
D10 et D12
Z10 et D26
D22 et Z22
Sortie sur
optocoupleur
Masse signal
Verrouillage bouton
Scroll
Verrouillage bouton
Reset
Commande à
distance d’auto-zéro
E/S RS-485
D24 et D26
Sortie impulsions
Z20
D28 et Z28
Sortie analogique
secondaire
Sortie analogique
primaire
Entrée alimentation
continue
Z24 et D26
D14 et Z14
D16 et D14
D18 et D14
D20 et D26
D30 et Z30
D32 and Z32
Fonction
Alim. CC du transmetteur
de pression
Sortie à double train
d’impulsions, train A
Z12 et D26
Sortie à double train
d’impulsions, train B
Z16 et Z14
Sortie période de vibration
des tubes
Sortie du signal de
température
Entrée analogique du
signal de pression
Sortie de contrôle
Z18 et Z14
Z26
Alimentation de la sortie
impulsions
Transmetteur version site
Pour raccorder les sorties du transmetteur, suivre les recommandations
générales mentionnées page 17 et les recommandations suivantes
spécifiques au transmetteur version site.
•
Couper le fil de blindage au niveau du presse-étoupe ou du raccord de
conduit. Il n’est pas nécessaire de blinder les câbles de sortie sur 360°.
Le fil de blindage ne doit en aucun cas être inséré dans le boîtier du
transmetteur.
•
Utiliser l’entrée de câble de droite pour raccorder les sorties (voir la
figure 5, page 11). Utiliser un presse-étoupe ou raccord de conduit
approprié et s’assurer de son étanchéité.
•
Connecter les fils aux bornes P, S et 14 à 27, comme indiqué à la
figure 5, page 11 et au tableau 2, page 20.
19
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 20 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Tableau 2. Repérage des bornes de sorties du transmetteur RFT9739
version site
N° des bornes
Fonction
14
15 et 16
17 et 18
19 et 20
21 et 16
22 et 16
23
24 et 23
25 et 23
26 et 27
P
S
Alimentation CC de la sortie impulsions
Sortie impulsions
Sortie analogique primaire
Sortie analogique secondaire
Commande à distance d’auto-zéro
Sortie de contrôle
Masse signal
Sortie du signal de température
Sortie période de vibration des tubes
E/S RS-485
Alim. CC du transmetteur de pression
Entrée analogique du signal de pression
Lorsque tous les raccordements ont été effectués :
1. Remettre la partition de sécurité intrinsèque en place. Voir la figure 5,
page 11.
2. Fermer le volet de protection du module électronique et le verrouiller
sur la partition de sécurité.
3. Revisser le couvercle du boîtier à fond pour assurer l’étanchéité du
transmetteur.
ETAPE 7.
Mise en service
Pour les procédures de mise en service, consulter le manuel d’instructions
qui a été livré avec le transmetteur.
20
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 21 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
21
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 22 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
22
QRG_9739_F_RevD_0203.fm Page 23 Wednesday, March 19, 2003 10:28 AM
Consultez l’actualité Micro Motion
sur internet : www.micromotion.com
Numéros gratuits Micro Motion (depuis la France)
T 0800 917 901 / F 0800 917 900
©2003, Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. P/N 3002236, Rev. D
*3002236*
Micro Motion France
Emerson Process Management S.A.S.
14, rue Edison - BP 21
69671 Bron Cedex
France
T 04 72 15 98 00
F 04 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Micro Motion Suisse
Micro Motion Belgique
Emerson Process Management AG
Blegistraße 21
CH-6340 Baar-Walterswil
Suisse
T (0041) (41) 768 61 11
F (0041) (41) 761 87 40
www.emersonprocess.ch
Emerson Process Management
Fisher-Rosemount N.V./S.A
De Kleetlaan
1831 Diegem
Belgique
T 02 - 716 77 11
F 02 - 725 83 00
www.emersonprocess.be
Micro Motion Europe
Micro Motion Asia
Emerson Process Management
Wiltonstraat 30
3905 KW Veenendaal
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 670
F +31 (0) 318 495 689
Emerson Process Management
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Republic of Singapore
T (65) 6777-8211
F (65) 6770-8003
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
Micro Motion Japan
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T (303) 530-8400
(800) 522-6277
F (303) 530-8459
TM
Micro Motion
Emerson Process Management
Shinagawa NF Bldg. 5F
1-2-5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokyo 140-0002 Japan
T (81) 3 5769-6803
F (81) 3 5769-6843

Manuels associés