CITROEN DS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
CITROEN DS Manuel du propriétaire | Fixfr
 CITROÉNADS ra: en i
Ш ~TRONIQUE FB : équipement mécanique
TT
am 8
ha
TABLE GENERALE DES MATIERES
-—
В
CONDUITE
Quvertures et verrouillages
Portes, coffres, capot. glaces. 2
Poste de conduite _ =
Commandes al accessoires
instruments de bord
Position de condu
Sièges, rétrov:
Mise en route
Antivol, contac démarrage 10
Conduite :
Viresses, freins, garde au sol 12
nalisation et visibilité
\Feux, signaux, essufe-glace 14
Climatisation |
Adration, chauffage
J désombuape 16
Accessoires de confort
en pare-solell,
flat GANGES... 18
iT =
vr£ ceintures В
a
+
“ ENTRETIEN COURANT
Niveaux cau, huile, LMM...
Mécanique et électricité
Carrosserie
Haobitacle
INCIDENTS
Anomalie signalée par un
instrument de bord
Remplacement d'une roue
Remplacement d'une lampe
Réglage des projecteurs
Remplacement d'un fusible
Remplacement de la batterie
Remplacement d'une bougie
Remplacement en dépannage du
e LHM »
Misa an route à la manivelle
Hemorquagpe
page 60; \NDEX ALPHABÉTIQUE
20
22
24
28
28
30
34
>
36
36
37
37
Je
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Généralités
Moteur
Transmission
Installation hydraulique
Suspension
Freinage
Direction ot roves
Équipement électrique
Carrosserie et aménagements
intérieurs
RENSEIGNEMENTS DIVERS
Rodage, révision, garantie
Coût d'utilisation
Caravaning
identification du véhicule
Déplacements à l'étranger
L M 0
du des de la notice : nT POUR STATION-SERVICE et GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART
(+ +
а, ‹ CT
40
42
44
45
46
48
БО
52
Ga
56
BB
57
57
BE
CONDUITE
Cuvertures et voncuillages
Portes, coffres, Cipot, d
Pasta de concuite
Commandas ot aûcésgnies 4
marrumonta de boro B
Position de conduita
Shéges, rétraviseurs, celrruras В
Mio an routs
Antivol, contact, démarrage 10
Conduit
Vitosces, freine, parde au sf 12
Sipnalizaron et vialbilme
Feux, signex, assum + рта со IA
Climatisation
Adration, chauffage,
désembuige 16
Acoossolras de confort
Cendriora, para dim
Оно Ва, 18
Co premier chapitre contient tout ce qu'il vous faut savoir pour conduire votre voiture et profiter du confort qu elle meat à votre
isposition.
Les instruments de bord ont été rassemblés à la page & afin que vous puissiez retrouver très facilement, en cas de besoin, fa
signification de leurs signaux.
©
3 @ ©
à - Porras latérales nt mails ævière
3 - Войа & доп
Fig. 2 - Poigéée Insbure
1 - Ouverture
2 - Verrouillage
OUVERTURES ET VERROUILLAGES :
Clés (Fig. 1)
La clé la plus grande commande les combinés ; « Antival-Contact » sur version hydrau-
rique où « Antivol-Contact-Démarreurs suf version mécanique (Y. page 10).
Les clés les plus petites commandent : l'une les serrures des portes latérales avant et du
coffre; l'autre. le couvercle de la boîte à-gants,
Nous vous recommandons d'en noter les numéros aux lignes prévues à cet effet dans le
« Guide d'entretiens accompagnant celte notée.
Portes latérales
De l'extérieur :
Ouverture sOuléver la porgnée
verromllage =: Clé, sur les portes avant,
De l'intérieur (Fig. 2)
Ouverture amener la gâchette vors l'arriare (Rep. 1).
Verrouillage : pousser la géchette vers l'avant (Rep. 2).
Deverrovillage - automatique, en amenant la gachatie & la position médiane (Rep. 1)
L'ouverturé des portes avant provoque l'éclairage des plsfonnéers.
Sécurité enfants
Abarser les leviers Siluds sous les sorrurfes des portes arrière : Celléès-di ne peuvent alors
être ouvertss que de l'extéreur
Coffre arrière
Pour ouvrir : appuyer sur la bouton situé au bas des chevrons et soulever le couvercle
qui sers automatiquement maintenu en pince.
Pour fermar ! abaisser le couvercle et appuyer franchement.
Le bouton peut être vorrouilké par In clé des portes latérales avant
L'ouverture du couvercle entraine l'éclairage intérieur du coffre
Boite & gants
Tourner te bouton dans le sens horloge pour ouvrir. L'ouverture entraîne l'éclatrage intérieur.
La bouton peut être verrouillé A Naidoo de la clé prévue à cet effet.
PORTES, COFFRES, CAPOT...
Capot (Fig. 3 at d)
Pour ouvrir : tirer sur les deux anneaux situés respectivement à gauche et à drone de
l'habitacle sous la planche de bord. Le capot se soulève légéroment de
lui-même, Glisser ensuite la main sous le capot, à droite, et soulever le lever
de sécurité. Pour maintenir le capot ouvert, utilizar la béquille prévue à cet
effet.
Pour fermer : Dégager la béquille et baisser le capot en le retenant puis le laisser retomber
librement dans ls dernière partie de la course.
Orifice de remplissage dé carburant
(| est placé sous une trappe située dans l'aile arrière droite de la voiture. Soulever le couvercle
pour accéder au bouchon de fermeture.
Fe 3 - Ouverture du capot
Алгнавы de унты! во
Род 4 : Ouverture du Capot
T : Levier de abra tó
ir POSTE DE CONDUITE : COMMANDES ET ACCESSOIRES
Voir
pago
1 Bouche de désembuage/dégivrage de la glacé avant gauche x =) 16
à Adrmteur gauche : 16
3 Sélecteur de vitesses (sur version hyorauligue): . ....e.. ea 12
ou levier des vitessas (sur version mécanique)
4 Cendrier. . . : aera iE Le ICE, Ne [oy a tu as 18
5 Poste radio ГОГ van) 18
6 Rétroviseur ,.., ‘ | ee TRE ar het a
7 Haut-parlaul (Option radia) aay rept 18
8 Commande de repartition sonore entre | avant 8t l'arrière (Option racro/ .. 18
9 Allume-cigare . . ı : 1 : Eh : : 18
10 Boite à gants : в : i | 2
11 Boucha de désambuage dégi vrage de la glace avant droit Le | ; 16
12 Adrsteur droit .…. 16
13 Commande des indicateurs de direction at des averiisseurs ; opt ique et sonoré 14
14 Commande d'aération du haut de l'habitacle côté gauche . | 18
15 Commande d'aération du bas dé l'habitacle côté gal uche : 16
16 Commande d'orentation de UVadration du haut de | habitació có té gave he y 16
fia. 5 - Cantar des-vileeses 17 Commande d'essuie-glace et de lave- DADO. Pra PE a 14
(EL RN } 1B Combinó anti-vol/eantact (Sur VE Eon hyelraulique) 10
ou combiné anti-vol/contact/démarrage (sur version mécanique)
19 Commande du rhéostat d'éclairage du tableau de bord 6
20 Commande auxiliaire d'embrayage (sur version hyorauiQue) ..... 22... 10
2 Commands des projécteurs 15
22 Basculeur des feux dé stationnement Loi > ; 1:6
24 \Intérupteur des plafonnmiers , . i 18
24 Commande de répartition d'air entre haut et Das... ... í...e ! HO
25 Commande de réglage de la température d'air | | : : 16
26 Commande de réglage du débit d'air.. 1.22 1405105040 aa E
27 Interrupteur du pulseur d'air .. 16
28 Interupteur du chauffage électri que de la lunette armière 17
29 \Intérrupteur du groupe de chauffage arrière (pour Certains pays dance
q Commande d'aération du haut dé l'habitacle côté droit, ; Kara |6
31 Commande d'aération du bas de l'habitacle côté droit , 16
12 Commande d'orientation de 'adration du haut de l'hablinclo côté droit 16
POSTE DE CONDUITE : INSTRUMENTS DE BORD
« À part la montre, les Instruments ne
fonctionnent qué contact mis,
« L'éciaraga des instrumants est com-
mandé par la mise en action de Facial
rage extérieur, Ml est réglable, jusqu'à
extinction, & l'aide d'un bouton situé
Lous fe bloc de direction, cdlé gauche
op. 19).
1 Jauge de carburant.
Capacité du reservolr + E litres,
Bouton de contrôle des voyants
rouges,
Lorsqu'on appuie, les voyants rouges B,
3, 10 et 17 doivent s'allumer. Ceci pormét
de contrôler à tout moment le fonction-
nomant de ces témoins particulitroment
Importants, S'ils ne s'allument pas, les
faire reméttro on état sans-attondre,
Avec :
« Compteur kilométrique totalisateur.
* Compteur kilométrique partiel (ramise
à Zéro en poussant et tournant — sens
horloge — le bouton situé à droite du
tachymétre).
« Distancas darrát (Y. page 13).
Thermométre d'eau.
(pour certe/ng pays strangers)
10
Compte-tours électronique.
L'aiguille ne doit pas pénétrer dans [a
zone rouge. Ne pas dépasser 4000 tr/mn
pendant les 1000 premiers kllombtres,
Montre électrique.
Mise à l'heure an poussant at tournant le
bouton.
Voyant bleu d'éclairage des phares.
Voyant rouge de pression hydrau-
ligue,
Peut s'allumer quand on met le contact
ot na pas S'éteindre aux premiers tours du
moteur : on attendre l'aextinétion avant de
rouler, S'il s'allume en route, s'arrûter
Immédiatement puis repartir à faible
allure vers | Agent Citroen le plus proche
an utilisant le froin de secours.
Voyant rouge de pression d'huile
moteur.
S'allüme quand on met le contact et doit
s'étoindre dès que le moteur tourne.
S'il s'allume en route, arrêter le moteur
et vérifier le niveau d'huile (v, page 20}.
5 il reste allumé malgré un niveau correct,
arrêté de nouveau et faire appel à un
Agent Citroén.
Voyant rouge de température d'eau. |
si sallume, arrêter immédiatement le
moteur, vénfier le niveau d'eau en prenant
les précautions nécessaires (v. page 20)
etssomplèter éventuellement. S'il reste
7 '
11
12
13
14
16
17
allumé malgré un niveau correct, re-
joindre à faible allure un Agent Citroén,
Voyant vart des clignotants droits.
S'il ne fonctionne pas, vérifier les cligno-
tants correspondants (v. page 32},
Voyarnit vart des clignotants gauches.
> il né fonctionne pas, vérifier les cligno-
tants correspondants (м. раде 32),
Voyant jaune d'usura des frains
avant,
S'il s'allume lorsqu'on appuie sur la
pédale, les plaquettes sont 4 fairo rem
placer dés que possible (v. page 13).
Voyant jaune de charge batterie.
S'allume quand on met le contact et doit
s'éteindre dès que la moteur tourné:
S'il s'allumé en route, s'adresser à l'Agent
Citroën le plus proche après avoir toute-
fois vérifié los connexions de l'alternateur
et du régulateur. Si l'incident a lieu de
null, éviter d'utiliser les phares direc-
tonnels afin d'économiser le courant,
Voyant jaune de chauffage de la
lunette arrière,
Voyant vert des lanternes.
Voyant rouge d'arrêt impératif.
S'allume avec l'un des voyants rouges
6,59 ou 10.
Fig. 8 Sg ages Cu arde
2.
3.
4.
Aéclage longiudine
InCunasasf Su dollar
Hautfour de | aval de | asbié
Hauteur de l'unére de | posite
POSITION DE CONDUITE :
Réglage longitudinal des sièges (Fig. 8 - Rep. 1)
Le levier de verrouillage du siège est situé à l'avant de l'assise, à main droite. Le Mmanœuvrer
horizontalement pour déplacer lo siège. Le lâcher pour verrouiller le siège à la position
choisie.
Inclinaison du dossier (Fig. 8 - Rep. 2)
Le bouton moleté de commande est situé sur -le côté extérieur du siège, 3 "aplomb du
dossier. Le faire tourner pour incliner ou pour redresser le dossier,
Position couchette : placer préalablement le siège à la position la plus avancée, puis
inclinar le dossier jusqu'& fond de course.
Hauteur et inclinaison de l'assise (Option) (Fig. B - Rep. 3 at 4)
Le levier situé à l'avant du siège, déplacé horizontalement, pormet de basculer l'avant de
l'aessise à l'une des trois hauteurs possibles.
Le Javier situé à l'arrière du siège, déplacé horizontalement, permet de basculer l'arrière de
l'assise à l'une des trois hauteurs possibles.
Le réglage de l'avant peut être réslisé en restant assis.
Réglage de la coiffe d'appuie-tête (Option)
Les boutons-pression ot le retournement de la coiffe permettent de la placer dans quatre
positions différentes.
SIEGES, RETROVISEURS, CEINTURES
Rétroviseurs
intérieur :
Le levier situé an bas du rétroviseur permet de le mettre en position de jour : levier tiré
vers Sol, OÙ de nuit : levier poussé vers le pare-brise,
extérieur :
Voir figure 9,
Ceintures de sécurité
Fermeture : a pénétrer l'extrémité de la boucle à levier dans la boucle souple de même
couleur.
Ouverture : faire basculer le levier 1 (м. На. 10).
Réglage la boucle de la ceinture doit être située à In hautour des hanches, sur lo côté.
le baudrier croisant bien le buste,
modifier la longueur du brin court (côté intérieur dé In voiture) en faisant cou-
lisser la sangle dans la boucle de réglage: la ceinture doit être ajustée au corps
sans trop le serrer,
Ces ceintures ne sont pas prevues pour les enfants de moins de six ans et unes même сет =
ture né doit être utilisée que par une porsonne à la fois,
Lès sangles ne doivent pas être vrillées en utilisation, ni risquer de s'user ou de sa rompre par
frottemant sur des arêtes.
Lorsqu'une ceinture n'est pas utilisée, accrocher l'extrémité A'levier en l'introduisant dans
la boucle située Au-dessous du point d'ancrage supérieur: basculer là levier d'ouverture
pour le dégager.
Remplacer les ceintures lorsqu'elles ont subi des contraintes provenant d'un choc: faire
vérifier les ancrages.
Les agents Citroën sont à votre disposition pour équiper votre voiture de ceintures aux
places arrière,
Position de conduite
Régler la position longitudinale du siège, la hauteur et l'inclinaison de l'assise, en fonction
des commandes.
Régler ensuite l'inclinaison du dossier selon le style de conduite.
Orenter les rétroviseurs à partir de la position de conduite adonide.
Attacher ensuite Ja ceinture de sécurité et en régler éventuellement la longueur.
Fra, Ÿ - Rétrovisnus extérieur
Fig. 10 - Celñturé de sécurité
Cu ora
10
Fig. 17 = Mixa an routs
1
Combind antivol
Fig. 12 - Ass en route à ls manivéllé
(sur version hydrauliquel
1
Leviar ausilipine d embray ada
MISE EN ROUTE :
жен; вр je о
Combiné antivol (Fig. 11 et 13)
Le combiné ést situé dans la partie inférioure de la planche de bord, à gauche du bloc
de direction. Les positions successives de la clé, en tournant dans fe sens horloge, sont
ès suivantes :
1 - Antivol (direction verrouillée).
2 = Garage (diraction libra).
3 - Contact.
4 - Démarrage (sur version mécanique seulement).
Sur version hydraulique le démarrage est assuré par le sélecteur de vitésses. Le pousser
a fond, du point mort vers In gauche.
Sur version mécanique :
« LAcher la clé dès que le motaur est entrainé,
= Sile moteur s'arrête, ou s'il ne démarre pas à la première sollicitation, il faut couper le
contact pour pouvoir actionner de nouveau le démarrèur (cecl en raison d'un dispositif de
sécurité destiné à empêcher la mise en action du démarreur quand le moteur tourne).
Il peut être nécessaire, pour passer de la position « antivol » a la position « garage », de
manduvrer léqgéroment lo volant on tournant la clé,
Pour retirar la clé, la tirer légèrement en s'approchant de la position choisie (« antivol »
ou «garage X,
No famars la. “rar avant l'arrêt compier de la voiture,
Commande auxillsire d'embrayage (sur version hydraulique) (Fig. 12)
Cette commandé est prévue pour permettre, par temps très froid ou on cas d'insuffisance
de la batterie, d'utiliser la manivelle afin de mettre le moteur en route ou simplement de
lo dégommer (v. page 37),
Le frein de stationnement étant séeré et le sélecteur de vitosses au point mort, enfoncer
le levier de la commande auxiliaire d'embrayage puls lu verrouiller en le poussant vers le
haut. Dès que le moteur tourne, ramener le levier à la position fnitfale.
Si l'on à seulement dégommé la moteur à la manivelle, remettre le levier & la position
initiale avant d'actionner le démarreur.
ANTIVOL, CONTACT, DÉMARRAGE
Avant de metire en routo
Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles située au dos de la notice peut éviter
un oubli,
Mise en route (Ne pas faire tourner le moteur dans un focal fermé)
Ne pas toucher à la pédale d'accélérateur.
S'assurer que le levier des vitesses ast au point mort at fe frein d'immobilisation serré,
Tourner la clé jusqu'à ce que les voyants de charge et de pression d'huile moteur s'allurment :
le contact est étabf{ Le voyant de pression hydrautique peut s'être équiement allumé,
Si le moteur est froid;
Actionner fe démarreur sans toucher l'accélérateur, sauf appui frès léger en période de
rodage
Si le moteur ne part pas a la premiére sollicitation, altendre trois où duatre secondes
avant de recommencer fur version mécanique couper également fe contact),
Après une longue période de garage ou sprès une panne d'essencé, manœuvrér deux où
trois fois le contact avant d'actionner lé dérmiarreirr.
Si fe moteur est Hide ou chaud |
Appuyer sur l'accélérateur el achonner le démarreur,
Si le moteur ne part pas à la première sollicitation, attanore frois a SE cas purs
recommencer (sur version mécanique couper également le contact).
Е а
Avant d'engager la première vitesse
Ne pas emballer le moteur,
Le /alsser tourner quelques instanta pour pormeitre à la vollure de prendre (a hauteur voulus,
Les voyants de charge et de pression d'huile moteur doivent s'être éteints,
Si le voyant de pression hydraulique s'est allumé, en attendre l'extinction.
Fig. 13 = Combing antivel
1 - Position « Antivol s
À « Fositon « Garngû ns
З- С
à -
Ont
Cémarrage (sur version
mécanique saulement]
11
12
Fig. 14
DD er viliitiai
(en WE A]
AR
Fig. 15
- hdarche arridr
Livia des vi ases
(En veraz Adra]
AH - Marche scrrère
Erre
2
A AR
CONDUITE :
Sélaction des vitesses (Fig. 14 et 15)
Les positions des vitesses sont repérées sur |e socle du sélecteur pourla version hydraulique,
sur une grille schématique située sur la planche de bord à laplomb du compte-tours pour
| version mécanique.
Pour prendra 15 marche arrière, attendre l'arrêt complet de la voiture,
Sur version hydraufigue, ne pas oubfier fors d'un stationnement de placer le sélecteur
вы point mart,
Réglage de la garde au sol (Fig. 16)
La commande, situde & lo gauche du pédalier du frein do secours, permet de donner cing
valeurs différentes a la hauteur libre sous la voiture,
La position normale de route, assurant le mellleur confort, est obtenus à la deuxième
éncoché en partant du bas.
Les deux encoches suivantes sont à utiliser sur certaines routés difficiles.
L'encoche extrême, vers le bas, correspond à In hauteur minimale el l'encoche extrême,
vers le haut, 4 la hauteur maximale. Ces deux positions, prévues pour les changements de
roues (v. page 28), ne doivent pas être utilisées on marche Normale
|| est toutefois possible d'utiliser exceptionnellement la hauteur maximale pour franchir,
avec précaution et sur une faible distance, un passage particulièrement difficile.
Frein de secours et d'immobilisation (Fig. 17)
Pour immobilisation, amener la lovier de blocage еп position haute, puis enfoncer la
pédale de frein.
Pour desserror, amener le levier de blocage en position basse : la pédale de frein se trouve
automatiquement libérée.
En roulage, ce levier d'ait toujours rester an position basse,
Un verrou de sécurité (Rep, 1) condamne, lorsqu'il est poussé a gaucho, le levier de
blocage en position haute.
VITESSES, FREINS, GARDE AU SOL 13
Démarrage en côte sur version mécanique
Débrayer et engager la première vitesse (ou la marche arrière).
Accélérer légèrement le moteur et commencer á embrayer.
Dès que le véhicule tend à bouger, desserrer le frein d'immobilisation en abpéssant le levier
de blocage et continuer le démarrage.
Frain principal
« La course du champignon est très réduite et l'effort à exercer est trés faible, même
pour effectuer un arrêt brutal
flest bon, avant de prendre la route pour la première fois avec une « DS », de s'exercer
a fa manœuvre de ce frein afin d'en éprouver la sensibilité et la Durssance.
« Deux voyants du bloc d'alerte contrôlent le frein principal :
Ш Le voyant rouge de pression hydraulique dont le signal impose d'arrêter immédiatement
la voiture, puis de repartir à faible allure vers un agent Citroën en utilisant le frein de
de secowurs, Fig T6 - Féglage de à garde nu sal
; ; se 1 - Hauteut Tufimala
E Le Voyart Jaune des garnitures ve fréms Sari qu E allume, SELF UR coup de frein, - Je Hévtour rorméple da route
d - 4 - Hauteuri pos" roles au т
larsque l'usure des plaquettes en nécessite le remplacement Mane miro
Après changement des plaquettes, les garnitures doivent être rodées : une utilisation
intensive Immédiate pourrait occasionner par la suite des mstabilités de freinage.
Distances d'arrát
Les qualités exceptionnelles de confort et de tenue de route de la voiture, en permettant
la plein emploi de le puissance du moteur. ont exigé des freins particulbérement efficaces.
Cependant. quel que soût le système de freinage, il demeure indispensable de se rappeler
que les distances d'arrêt augmentent considérablement avec les vitesses. C'est pourquoi
nous en avons fait fiqurer quelques-unes sur le tachymêtre. Ce sont foutefois des ordres
de grandeur qui supposent des pneumatiques en bon état. une voiture non surchargée
el Un 50! d'adhérence moyenne ainsi que des réflexes normaux de la Dart du pilots. Fig. 17 - Commando de blocago dé frein de secoure
Ces distances peuvent être beaucoup plus grandes dans d'autres conditions, notamment Bor ai
sur sol humide ou gras. i Verrou de eócurri Е
г Ч
14 SIGNALISATION ET VISIBILITÉ:
Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs (Fig. 18)
indicateurs de direction
Clignotants do droite : basculer |e levier vers la haut,
Clignotants de gauche : basculer |e levier vers le bas.
Le voyant vert correspondant doit clignoter au bloc d'alerté, accompagné du répétiteur
sonore. S'il ne fonctionne pas, vérifier les indicateurs de diréction (v. page 32),
Avertisseur optique
Appeols-de phares ; pousser le levide vers l'avant. Les phares restent allumés tant que le lever
est poussé:
Les appeals sont possibles én position « clignotants ».
Avértisseurs sonores
Le déplacement du levier vers le pilote met en action un premier avertisseur sonore, puis
an poursulvant l'ensemble des avertisseurs.
Fig. 18 - Commandos de srgriaisa Lion
> Chignotanta droits La mise an action dos avertisseurs ost possible an position « clignotants #,
- CHgnotants déuches
3 - Avertiéseufr optique
à - Avetlitss(ire socbrmti
Pd =
Commande d'essuie-glace et de lave-glace (Fig. 19)
Essuin-glace
Mise en marche : déplacer le levier vers le bas; on obtient. 2 une premiére position, una
vitesso de balayage normale puis, on poursuivant, une grande vitesse 4
Utiliser par pluies très abondantes ou pour cértains dépassements,
Art - repousser le levier vers le haut el les balais simmobiiaront automati=
quement en fin de course. '
Lave-glace
Déplacet la lovier vers le volant.
Nettoyer de temps on temps los balais d'essuie-glace (v. page 24),
Fig. 18 =" - Esduls-prace
Lava-giace
FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE 15
Commande des projecteurs (Fig. 20)
Extinction : les feux sont éteints lorsque la côté du bouton repéré par un point
est face au pilote,
Éclairage « Villa» | :le levier étant basculé vers le volant, tourner le bouton d'un cran
(чп voyant vert s'allume au bloc d'alerte),
Éclairage a Routes : le levier toujours basculé vers le volant, tourner le bouton jusqu'à
un deuxième cran (un voyant bleu s allume),
Éclairage « Code» :à partir des positions « Ville» ou « Route », basculer le levier vers
l'avant.
Phares diractionnels : le lavier étant en position « Route », appuyer suivant l'axe du bouton,
Appuyer de nouveau pour éteindre.
Commande des feux de stationnement (Fig. 21)
Fig. 20 - Commande des projactaurs
p ro г 1 = Position Villa ou Rout
our allumer : appuyer sur le repère correspondant au côté à baliser, % > Positida Cuda
Four éteindre : ramener le basculeur à la position médiane. 3 - Phares directionnels
Fig. 21 - Basculeur des foux de stationramen:
Fu de Croata
2 - Feu da osuche
Fig. 22 « Canoe des éérateurs latéraux
- Aération du haut de l'habsracle
$ Orentaton de l'aératon du hagi
de Fhobstacia
à - Adration du) bas de rnabitacio
Flig. 23 + Commandes de chimatisation
1 - Débit d'air
Z - Répartition parn-brma/ plancher
3 « Commando d au publé
4 - Ráglaga de la tempáratore
CLIMATISATION :
Aérateurs latéraux {air trats seulement) (Fig. 22}
Haut de l'habitacle
Mise en action : déplacer la manette supérieurs (Rep. 1) vers la gauche, plus ou moins
suivant le débit désiré,
Arr : pousser à fond vers la droite
Orientation lever ou baisser la manetîté extérieure (Rep. 2) pour dinger l'air vers le
pavillon où vers le visage des occupants avant.
Bas de Mhabitacie
Miss en action : déplacer In manette inféneure (Rep. 3) vers la gauche, plus ou moins
surmvant le débit désiré.
Arrêt pousser à fond vers la droite
Buses du pare-brise, des glaces avant, et du plancher (air frais où chaud) (Fig. 23 -
Rap. 1)
Miss en action : déplacer la manette vers la gauche, plus où moins suivant le débit désiré.
Arrêt : pousser à fond vers la droite
Répartition d'air entre haut et bas (air frais ou chaud) (Fig. 23 - Rep. 2)
Tout à gauche l'air est dirigé vers le plancher,
Tout à droite l'air est dirigé vers le pare-brise et les glaces latérales avant.
Positions intermédiaires : l'au est partagé entre haut et bas.
AERATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE
Réglage de In température de l'air (Fig. 23 - Rep. 4)
Mise en action : rias la Manette vers la gauche, plus ou moins suivant la température
irda.
Arrdt : pousser à fond vers la droite.
Air pulsé (Fig. 23 - Rep. 3)
Mise en action : enfoncer l'interrupteur.
Arrêt : appuyer de nouveau.
Le pulseur permet d'obtenir, à l'arrêt ou à faïble vitesse, de l'air frais à l’aérateur latéral
gauche; de l'air frais ou chaud aux buses du pare-brise, des glaces avant et du plancher
Éviter d'utiliser le puiseur lorsqu'on est précédé d'un véhicule émettant de fortes fumées
d'échappement,
Chauffage élactrique de la lunette arrière (Fig. 24)
Mise en action : enfoncer l'interrupteur. Le voyant jaune coréspondant s'allume au tableau
de bord,
Arrêt : appuyer de nouveau.
Le chauffage de là lunette arrière ne peut fonctionner que contact mis.
17
Fig. 24 - Chautfagé électrique de ka
Erfetia arrides
ACCESSOIRES DE CONFORT
Fig. 26 = imperrupieur du plafonnier
Candriers
Pour les dégager, tirer complètement et faire pression sur la lame de ressort.
Le cendrier avant est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité lumi-
neuse se règle en manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de planche de bord
(м. раде 6)
Allume-cigare
L'enfoncer et attendre qu'il revienne à la position initiale avant de le sortir.
Son logement est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction.
Pare-soleil
lis sont orentables el peuvent glisser longitudinalement sur leurs axes,
Le pare-soteil du passager porte un Mifoif de courtorsie.
Radio (Option)
L'emplacement du poste-radio est prévu dans le vide-poches. Une commande de répar-
tition sonore entre l'avant et l'arrière, prévue sur la planche de bord (à côté du haut-
parleur), permet l'audition dans les meilleures conditions.
Éclairage du logement de la clé de contact
(1 est éclairé lorsque les propécteurs sont en fonction. L'intensité lumineuse se règle en
manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de planche de bord (v. page 6).
Éclairage de la boîte à gants
N s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercie.
Éclairage de la commande de chauffage
ls allume lorsque les projecteurs sont en fonction.
Plafonniers
lis s'éclairent automatiquement à l'ouverture des portes avant. lls s'allument également
en appuyant sur l'interrupteur (Fig. 25).
ENTRETIEN COURANT
=®
Niveaux eau, Mura, НМ 20
Mécanique et électricité 22
Carrosserie 24
Habitäcln «6
Ce chapitre traíto des petits soins courants Indispensables A votré voiture : vérification des niveaux, surveillance des préumatiques
lavage de la carrosserie,..
Lés autres entretiens, tels que les Graissages, les vidanges,; les réglages. qué le rdsaau Cllrodn vous assurara avec compótence
dans ses stations spdciolisdos font l'objet dù “Guide d'entration” qui vous a été remis avec cette notice.
30 NIVEAUX : VERIFICATIONS ET APPOINTS
E 1 Nourrice de remplissage du radiateur
Tourner le bouchon jusqu'au crantage de sécurité, puis appuyer pour pouvoir continuer,
Si le moteur est chaud, s'arrêter nu crantage et laisser échapper la vapeur avant de continuer
ä fourner.
| Le niveau doit se situer à Z ou 3 cm du bord inférieur de l'orifice de remplissage, Ne pat
faire d'appoint de plus d'un demi-litre avéc de l'eau froide dans un moteur chaud : attendre.
qu'il soit refroidi pour complétor
Lave-glace
Compléter avec de l’eau claire à laquelle il peut être ajouté une pastille d'un produit gents
« Stop-Clairs én toute saison el une solution genre «€ Stôp-Gels en hiver,
3 Jauge d'huile moteur
Le névesu, qui doit se situer entre |es deux extrémités de l'encoche, est à vérifier entré
les vidanges, en particulier avant tout déplacement important.
La vérification doit être effectuée voiture horizontale et moteur arrêté depuis dix minulet
au moins.
Four compléter, remplir sans dépasser l'extrémité supérieure de l'encoche de la |sugh
La longueur de l'encoche correspond à environ 1 litre.
4 Tubulure de remplissage d'huile moteur
En été comme en hiver, ufiliser l'huile « TOTAL Altigrade GT Spéciala Autoroute 20 W 40%
ou «GTS 20 W505
Dans les pays très froids (température souvent inférieure à — 105) utiliser l'hulle « TOTAL
Altigrade GT Spéciale Autoroute 10 W 30» ou « GTS 10 W 30»,
Ne jamais ajouter de produits o addition,
5 Batterie
Vérifier périodiquement le niveau, surtout en été.
Il doit dépasser le sommet des plaques de 1 à 2 cm dans chacun des six éléments,
Compléter avec de l'eau distilliée, Ne jamais ajouter d'acide.
Ne jamais approcher de flamme de la bafterie lors d'une vérification.
& Réservoir de l'installation hydraulique
Le niveau. visible par transparence (v. Fig. 26), doit se situer entre les repères « Minis
et « Mari», la vérification étant faite lorsque la voiture est A la position de hauteur mani
male (v. page 12). |
nelétar i til gxciuaivemont le liquide ме
- т ele Р mi n cer = vartic ii Fein | quidas
i = F I iit rapidement
Fig. 26 - Añservolr de finstallation
yA enema de En cas d'urgence et d'impossibilité de se procurer du liquide vert «a LHME
vérification du niveau voir page 37,
22
Frg. 28 - Pormutation dés phéumatiques
in
ENTRETIEN :
Opérations а al nt ratian périodiqu as
Elles sont Indiquées dans le « Guide d'entretien » qui accompagne cetté notice, Nous vous
recommandons de bien observer les fréquences indiquées et de vous rappaler que nous
préconisons exclusivement les lubrifiants TOTAL. Tout mélange, toute expérience
sant à proscrire, en particulier l'adfonction d'un produit d'addition aux huiles, quel qu'il
soit, car cela pourrait vous exposer à de graves mécompies,
Pneumatiques”
Les pneus Michelin « 185 HR 380 X ÀS » équipant le véhicule doivent être gonflés à :
« Z bars a Рамат,
« 1,8 bars à l'arrière,
» 2.2 bars à la roue de secours.
Me pas oublier dé rétablir la préssion de Ia raue de secours le plus tôt possible après la
mise en service.
l'est nécessaire de contrôler In pression au mains une fois par mois et avant tout trajet
important car là sécurité en dépend. Elle a aussi une grande influence sur la longévité des
pneumatiques.
Le contrôle doit être effectué à froid, avant que les pneus arent été échautffés par le раг-
cours : l'augmentation dé la pression peut, en effet, atteindre 0,6 bar sur une voiture
chargée ayant roulé à grande vitesse.
Veillar à l'équilibrage des rouos : lé faira vérifior en particulier après Uno crevaison,
Les pneus « X AS » portent sur l'un des flancs la mention « côté extérieur de la voiture »,
Il est essentiel, en cas de réparation, que Ie pnou soit remonté sur la rove suivant cotte
prescription.
La permutation des rouss pormet d'équilibror l'usure sur los cing pneus, Cette permutation
doit alors être suffisamment fréquente pour gu'itl n'y ait pas de dissymétrié d'usure notable
entre les pneus d'un même essieu, Suivre le schéma ci-contre qui fait intervenir la roue
de secours, Rétablir ensuite les pressions.
Le remplacement d'une roue est décrit à la page - 28,
Témoins d'usure
lls se situent à intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestant par l'affa-
cement, nottement localisé, des sculptures lorsque la gomme a atteint un degré d'usure
déterminé (v. Fig. 29). Le preumatique concerné doit alors être remplacé dans l'immédiat.
Ne pas utiliser d'autres pneus que ceux que NOUS avons homologués
MECANIQUE ET ELECTRICITE
Pneus neige
La voiture peut être équipée de pneus « 186-15 = (M + 5)»: même pression que pour
XAS,
Sl cés pneus sont munis de crampons, augmenter les pressions de gonflage de 0,2 bar,
L'utilisation de pneus avec crampons étant soumise à une réglementation particulière,
voyez votre agent Citroën qui vous donnera tous les renseignements utiles.
Entretien de la batterie
Vérifier la proproté dos bornes ot des cosses, Si alles se sulfatent, les desserrer, les nettoyer,
tremper lès rondelles isolantes en feutre dans de I'huile de ricin ou de l'huile de vasaline
neutre,
Si la voiture reste immobilisée, faire recharger la batterie tous les mois.
En hiver, une charge correcte protège contre le gel: une batterie normalemant charg do
(densité 1,25 à 1,27) résiste & — BO °C alors qu'une batterie déchargée (densité 1,07 à
1,08) peut éclater à — 6 °C,
Ne pas débrancher les cosses des bornes quand le moteur tourne.
Ne pas récharger la batterie sans avoir débranché les cosses des deux bornes.
Entretien du radiateur
L'eau de refroidissement contient, au départ de l'usine, une dose d'antigel suffisante pour
protéger le radiateur et le bloc-cylindres jusqu'à la température indiquée par une étiquette
collée sur là nourrice de remplissage du radiateur,
Nous préconisons exclusivement l'antigel « TOTAL y,
La proportion qui protége le moteur jusqu'à — 15°C est de 3 litres d'antigel et 7 litres
d'eau pour obtenir 10 lîtres de liquide de refroidissement: [a capacité du circuit de rofroi-
dissoment étant de 13 litres, la quantité totale d'antigel pour — 15 °C doit donc être de
4 litres,
L'antigel TOTAL contient un produit inhibiteur de corrosion,
Nous vous conseillons de faire remplacer le liquide de refroidissement Line fois par an,
au début de la saison froide. C'est une opération délicate qui doit être effectuée par un
agent Citroën.
Nettoyage
Une échancrure, commandée par une farmeture à glissière (fig. 30), permet de nettoyer
éventuellement la face avant du radiateur. En roulage normal, elle doit toujours être
fermée, En cas de circulation par nelga très dense, et par exception, maintenir l'échan-
Crure ouverte à l'aide du bouton-pression prévu à cet effet.
Fig. 29 = Témoins d'usura
1 - Zone d'atôrin
Fig. 40 - Nettoyage du sachiateul
1- Fermeture à glissière
2 - Bowlgn-piesnion
24
ENTRETIEN :
La carrosserio doit être entretenue très régulièrement, surtout en hiver. Cet entration doit
porter non seulement sur le peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encoré sur le dessous
du véhicule : s'adresser, pour ce dernier point, à un Agont Citroën.
Ne jamais essuyer la carrosserie à sec, de crainte de rayer la peinture.
L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthylène ou de l'alcool! est dangeroux pour
le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercles
des feux, Ne pas employer non plus de lessivos fortes.
Lavage de la carrosserie
Si des lavages fréquents sont nécessaires à la bonne conservation de la peinture, Il est
cependant indispensable d’y apporter quelques précautions que nous rappelons ci-dessous.
Las lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse, || est
nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si lo voiture a été exposée au soleil
ou si le capot moteur, à la suite d'une randonnée, est encore chaud,
La carrosseris doit être arrosée abondamment, soit à l'aide d'une éponge douce, sans
appuyer et en la rinçant fréquemment, soit à l’aide d'un jet léger. Si Fon utilise un sham-
pooing, || faut rincer ensuite à grande eau.
Essuyer avec une peau de chamois bien propre, trempée et essorée fréquemment et veiller
à né pas laisser do taches d'eau sur la painturé.
En fepartant freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des garni-
tures de frein.
Nettoyage des vitres
Les vitres peuvent être nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce,
à l'exception de l'intérieur de la lunette arrière (Y, page 26).
Les produits à base de silicone sont déconseillés.
Soulever les balais d'essule-glace vers l'avant et les nettoyer avec de l'eau et du savon,
sans appuyer sur l'extrémité de la lèvre.
CARROSSERIE
Enjoliveurs métalliques extérieurs
Laver à l'eau savonneuss ou légérement additionnde d'un détersif genre Teepol (10 à
16 em? par litre) en faisant précéder et suivre d’un arrosage abondant à l'eau claire.
Les enjoliveurs des roues, en particulier, doivent être lavés très souvent car la bous pourrait,
i In longue, en altérer la surface et rendre nécessaire un nouveau polissage.
Il est recommandé, afin de conserver |e brillant du métal, d'effectuer, après séchage à la
beau de chamois, une enduction avec un produit de protection genre « ABEL Polish
chrome»,
Taches de goudron sur la carrossaria
|| est indispensable de les enlaver le plus tôt possible.
Ne pas gratter, ne pas utilizar d'assance ni de détachant pour tiósus, mars employer un
produit spécial (ex, : « Antigoudron ABEL =).
Lustrage de la peinture
Le lustragé est déconseillé pour les peintures métallisées car d risquerait de (aire apparaître
des auréoles.
Sur las autres peintures, par contre, il est bon d'effectuer un lustrage à la sortie de l'hiver.
La carrossarie devra être absolument propre et sèche,
N'utiliser que des produits très faiblement abrasifs, type eau à lustrer (ex. - « LAVABEL »)
ol so référer au mode d'emploi du fabricant.
Dommages légers à ls peinture
Les réfections do draflures ou de dommages légers à la peinture peuvent Être exécutées à
peu de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant
les bombes « AEROSOLS » qui contiennent des peintures pour retouches séchant à l'air.
Ces bombes, vondues dans le commerce, existent dans toutes les teintes Citroën. Les
conditions d'emploi, très simples, sont indiquées sur l'emballage.
Los références de la teinte de la voiture figurent sur une médaille (v. fig 30 bis) située
sous |& capot, sur le tablier d'auvent près du conduit d'aération droit.
Fig 30 Ca =
AC
O
095 CO
Bélérences de Le teinte de In voiiure
ENTRETIEN : HABITACLE
Nettoyage des garnitures
N utiliser, comme savon, que des savons doux non caustiques, genre savons de toilette.
Garmitures en riu :
Elles sont à brosser ou, de préférence, à passer à l'aspirateur. En cas de fort encrassement
général, employer les « mousses sèches » du commerce après un dépoussiérage soigné.
Garnitures en cu (Option) :
Elles doivent être nettoyées avec un chiffon ou une éponge, légèrement imbibé d'eau tiède
savonnmeuse, bien rincées. bien essorées, puis frottées avec un chiffon doux jusqu'à cé
qu'elles bnllent. Se méfier des crèmes qui risquent de provoquer des laches.
Garnitures en samili -
Les néftfoyeér avéc un produit genre « SPIC » ou avec un peu d'eau savonneuse, Dien rincer
ps ao de avec un chiffon sec. Nous déconseillons les produits destinés a faire brillar les
similis
Taches isolées sur les garnitures
Les taches sur les garnitures en tissu, cuir ou simili peuvent être nettoyées avec de l’eau
savonnause ou addibonnés d'un détergent genre Teepol,
Si elles ne disparaissent pas de cette façon, utiliser de l'alcool à 90° (alcool! dénaturé du
commerce) où de l'essence С.
Se servir de tampons bien essorés et frotter par touches légères.
Les solvants tels que l'acétone, le trichioráthyléne.., sont déconscillés,
II existe des détachants complexes comportant des terres absorbantes et qui, bien utilisés,
ont l'avantage de ne pas laisser d'auréole (ex. ; € K2R »).
Ceintures de sécurité
Les nettoyer avec de l'eau savonneuse ou additionnée d'un détergent genre « Teepol »
en prenant garde qu'il n'en pénètre pas dans les parties métalliques. Enlever |es taches
importantes à l’aide d'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou d'essence С.
Ne pas toindro les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuée,
Cadrans du tableau de bord
Utiliser, soit une eau savonneuse, Soit une lessive dilude du commerce, a l'exclusion de
tout autre produit.
Lunette arrière
L'intérieur de In lunette ne doit être nettoyé qu'avec de Гели savonneusé afin de na pas
risquer de détruire le circuit imprimé du chauffage électrique.
INCIDENTS
Reamplacament d'une rouse
Remplacement d'une lampe
Réglage des projecteurs
Remplacement d'un fusible
Remplacement de |a batterie
Remplacement d'une bougie
Remplacement en dépannage du
« LHM »
Misa an route 4 la manivelle
Rimérquage
C'est à ce chapitre qu'il faut se reporter dans le cas dun incident tel qu'une crevaison, uno bougie à remplacer.
Si, toutefois, {s'agit d'une anomalie signalde par un instrument de Lord, consultar la page 6 de la notice.
28
30
34
35
36
36
37
37
38
sg INCIDENTS :
Outillage (Fig. 31)
Il est situé sous le capot : la béquille au dos du porte-bicdon d'huile.
la manivelle et sa rallonge sous la roue de secours
Démontage
Sarrer à fond la frein de secours
Farré tourner le moteur au ralenti.
Placer le levier de réglage de ls garde ou sol au cran supéreur (hauteur maximate)
Roves arrrere Seulement :
Enlever Faile an dévissant la vis arrière de fixation à l'aide de la manivelle Гу, fig. 32),
рат лег Гане vers l'arrière an le soufevani fégérament
Enlever l'enjoliveur de roue en introduisant l'extrémité recourbée du poingon dans ie trou
de la valve el en faisant levier (v. fig. 33)
Débloquer, sans les dévisser, les cinq écrous de roue avec la manivelle. Ce déblocage ast
facilité par Гоа с la relongo.
Quand la voiture est à la hauteur maximale, acctocher la béquille au téton situé sous la
porte avant et engager l'extrémité rectiligne du poinçon dans le trou le plus près de l'en-
coche situés à lu partic supérieure dé lembase (v. fig. 34).
Fig, 31 « Outillage de démontage Mettre le levier de réglage de [a garde au soi en position basse et déposer la roue.
(e PELE
1 - Marivelle
£ = Halkgrnige
3 - Héquellä
4 - Foincon
Fig. 43 + Démoantape de l'enjotveur
de roue
EC a EES re ны.
REMPLACEMENT D'UNE ROUE 29
Remontage
Passer l'extrémité de là rallonge de manivelle dans le trou central de lo reue 8 remonter
et I'engager dans le trou central du moyeu (Fig. 35).
Maintenir le levier en le soulevant et fairé glisser lu roue pour l'engager sur les tocs.
Serrer les cinq écrous sans les bloquer,
Placer le levier di réglage de la garde ou sol au стап supaneur. (hauteur maximale).
Dégager la béquille.
Blogquer énemiguement las cing écrous dé roue on utilisant In manivelle sans rallonge,
' Remettre an place l'enjoliveur de roue (Fig. 36) en prenant garde à la position du trou
: de valve,
r Moves arrière seulement :
Remonter l'aile en engageant d'abord les tétons de maintien dans 18s jogaments rag-
PECs.
La pousser à fond vers l'avant puis revisser la vis ariére de fixation (v. fig. 32).
Remettre là levier de réglage dé la garde au sol à |n position initiale,
Rétablir dès que possible In pression de là roue nouvellement mise en service (voir le
mémento au dos de la notice).
Fe, 38 Ráamentada de enialiveur de fogs
FED, ul Luidage dé 18 mue 40 metoniiga
30
Fig. 37 - Code Route (grand y) Lampes jode
Afarcha
1 - Tiroir porto-lampe
2 - Fil d'almentaton
4 = Lamps
4 - Feu de position (v. page 32)
INCIDENTS :
Projecteurs
lls comprennent :
« Du côté extérieur : les projecteurs « Code-Route» (Grand diamêtre) avec feux de
position incorporés
« Du côté intérieur : les projecteurs supplémentaires « Route » (Petit diamêtre) direc-
tionnels.
liz sont équipés de lampes à 10de type H1 - 12 V - 55 W,
Une ouverture, pratiquée dans les joues d'ailes, donne accès à la partie arrière des blocs
optiques et permet ainsi le remplacement des lampes. Ne procéder à ce remplacement que
phares éteints depuis Cing minutes su moins,
Éviter de toucher l'ampoule d'une lampe à iode neuve avec les doigts. Si cola se produit
par inadvertance, prendre une autre lampe où nettoyer celle qui à Été touchée avec un peu
d'eau savonneuse et la sécher avec un chiffon non peluchetx.
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE
31
A E
Projecteurs Code-Route (Grand diamètre) à lampes iode.
Coda : lampe supérieure.
Haute : lampe inférioure
À. Fournituré « Marchal » (porte-lampe métallique) (Fig. 37)
Dégqager le tiroir porte-lampe en le tirant.
Débrancher le fil d'alimentation (Rep. 2) du culot de la lampe.
Introduire une lampe neuve en veillant à l'onentatron du pan coupé de ls collerette
Rebrancher le fil puis remettre le Ого! ел placa.
B. Fourniture « Cibié » (porte-lampe en matière plastique noire) (Fig. 38).
Appuyer sur le tTaquet (Rep. 1} et l'ensemble porte- larmpa reculera automatiquement
Dégager l'ensemble et débrancher le fil du culot de la lampe.
Remplacer la lampe an prenant garde à [ onentation du pan coupé de la collerette
Projecteurs supplémentaires Route (Petit diemêtre) à lampes ¡ode (Fig. 39).
Dégrafer le reasort de maintien (Rep. 1)
Debrancher le fil du culot de la lampe.
Remplacer la lampe.
Prendre garde à l'orientation des ergots en remettant l'ensemble en place.
Fag 88 - Code Route (grand ©) Lampes ode Cid
1 - Taquet dé déblpeage
3 - Fay de poston (v-pape 32)
F i 29 - Supoobmernaires Ou {petit a]
arises [oka
| - Hero! de Tan
32
EET
2wil ;
INCIDENTS :
Feux de position
« Feux avant (12 V - 4 W - type T 8/4),
Les lampes sont intégrées aux projecteurs Code-Route (Grand diamètre) (v. fig. 37
ET 38]
Tirer sur la douille en la tournant légèrement.
« Feux arrière (12 V - 5 W - type À 19/5).
Déposer le couvercle transparent (2 vis à dévisser).
Indicateurs de direction /72 V - 27 W - type P 25/1)
« Avant (Fig. 40).
Déposer le boîtier (2 vis de fixation).
Dégager le porte-lampe en basculant la barrette de maintien.
« Arrière (Fig. 41}
Dégager le feu du boîtier en le tirant par la patte inférieure.
Le replacer on engageant d'abord l'ergot supérieur puis l'inférie
Feux de recul /72 V - 27 W - type P 25/1)
Dégager la lentille jaune (2 vis à dévisser).
Feux de stop [12 V - 27 W - type P 25/1).
Dégager le couvercle transparent (2 vis & de visser
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE
Éclaireur de plaque de Police arrièra fI2V -5W- type A T8955).
Déposer le couvercle transparent (2 vis de fixation),
Plafonniors (Naveite 72 V - 7 W- Longoeor 35 mm
Plafonniers « Pallas » /Safonnétte 12 V - 15 W)
Bolto A gants (72 Y - 2 W - type T 8/2)
Enlever là cache blanc en le tirant vers le bas et légérement sur le côté pour pouvoir
le dégager
Coffre arrière (Navette 72 V - 7 W - Longueur 38 mm),
La lampe se trouve sur le côté gauche, au ras de la tabletté supérigtire,
Enlever le cabochon en le tirant vers le bas.
Bloc de contrdle :
Éclairage tableau (712 V - 3 W - type Wedge - base tube © = 70)
Voyants /GA 9 5 - 12 V- 2 W- туре T 8/2).
Commande de chauffage (#4 - 95 - 72V- 2 W-type T 6/2).
Éclairage montre (GA - 9 5 - 12 М - 2 W- type T 8/2).
Éclairage cendrier (ВА - 9 5 - 72V - 2 W- typa T 8/2)
Éclatrage allume-cigare (EA - 95 - T2V- 2 W- type IT 8/2)
Fig: 41
За
Indicatéut de en
INCIDENTS : REGLAGE DES PROJECTEURS
point fixe 2
Fig, 42 - Projecteurs Code- Route (grana g)
dandfiques
- Adglaga an hauteur
-. Réglage en diraction
Ces réglages ne peuvent être correctement effectués que dans un atelier disposant de
l'équipement de contrôle nécessaire,
Projecteurs « Code-Route » (Grand diamètre) Dynamiques (Fig. 42).
« Réglage en hauteur : agir sur la vis (Rep. 1).
« Réglage en direction : agir sur la vis (Rep. 2).
Projecteurs supplémentaires « Route » (Petit diamètre) Directionnels (Fig. 43),
« Agir sur le manchon blanc (Rep. 1) après avoir desserré le contre-écrou de
blocage (Rep. 2) :
Vers la droite: déplacement du faisceau à droite:
Vers la gauche : déplacement à gauche.
« Après réglage. ne pas omettre de bloquer le contre-écrou.
Fig ad P
|
1
2
De] ale TE BT ST Porte
palit &) CN
- Manchon de réglage
Ecrou de blécagé
—
INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE 35
l'est évidemment nécessaire, avant de remplacer un fusible, d'avoir reconnu la cause de l'incident et d'y ävor rémédié.
Les 4 fusibles protégeant le circuit (2 fusibles de 16 ampères | nominal et £ de 10 ampéres) sont à l'intéfiéur d'un boîtier situé SOUS [6 capot, an
haut et à gauche du tablier d'auvent.
Enlever le Couvercie du boîtier en le trant et remplacer le lus ble par un fusible de méme ampérage
Liste des fusibles et appareils protégés :
1. Repara vert (16 A) Montre
Éclairage plafonniers Éctairage bolte 4 gants
Voyants ét feux clignotants
Voyant de charge batterie 3. Repère bleu (19 À)
Feux de stationnement
Allume-cigare
Glace de lunette arrière chauffante 4. Repére jaune (10 Aj}
Éclairage plaque Pobrca arrière
2. Repère rouge (16 À) Éclairage coffre
Compte-tours électronique Voyant des lanternes
Rhéostat et jauge carburant Éclairage tableau de bord
Central des voyants de contrôle Eclairage villa
Pompe lave-glace et moteur éssuie-glace Éclairage montre
Borne accessoires Éclairage commande de chauffage
tops Écinirage allunmvé-cigures
Chauffage Éclairage cendrer
INCIDENTS : REMPLACEMENT DE LA BATTERIE, D'UNE BOUGIE
Fig. 45
Fcartames! des Mectodet
Remplacement de la batterie
Références de la batterie - 12 V - 200/40 AH CEL
Débrancher les bornes de la batterie, en commencant toujours par la borne négative.
Débrancher le relais de démarreur de la borne positive (sur version hydraulique).
Débrancher le relais du câble compteur.
Dévisser les deux tirants du cadre de fixation et débrancher les fils de ralais tout en rapé-
rant leurs positions. Faire alors pivoter ce dernier vers l'avant.
Soulèver la batterie en la faisant glisser vers l'aiternateur.
Voiller à l'Ornentation des bornes avant de remettre la battorie en place
Remplacement d'une bougie
Monte dorigina —- Marchal 35 B ou AC 42 FF.
Montes autorisdes : Beru 240/14
Bosch W 225 T 35
Champion £ 87 Y
Eyquem 705 $
Hitächi M 43
Marelli CW 240 N
Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm.
Remonter en vissant à la main le plus loin possible. Terminer avec la clé,
A
INCIDENTS : REMPLACEMENT DU LHM, MISE EN ROUTE A LA MANIVELLE
À Remplacement en dépannage du liquide vert « LHM »
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser en remplacement du liquide vert « LHM » une
hulle moteur flulde SAE 10 ou SAE 20,
ir uN Ásent CITroan, Uf VI_darnt
rr “LHM Y
EEL NR 1 ] Ft
{ i [ |
Mise en route à la manivelle (sur version hydraulique seulement)
trouve sous la roue de secours, emmanchée sur sa rallonge (v. figure 31 -
La manivelle 56 a
cell silué sous le pare-chocs avant.
page 28), Pour l'utiliser, enlever le bouchon obturant |‘
Ne pas oublier de serrer le frein d'immobilisation et de placer le sélecteur de vitesses au
point mort,
Voir commandé auxiliaire d'embrayage page 10.
37
INCIDENTS : REMORQUAGE
Remorquage
Par l'avant :
Par l'arrière :
accrocher un câble aux bras inférieurs droit et gauche des roues et protéger
le dessous de la tôle d'habillage par l'interposition d'un madrier et d'un
rembourrsge.
Soulever ensuite.
accrocher un câble aux bras de suspension droit et gauche en prenant toutes
précautions de protection des tôles d'habillage carrossorie,
#—
ee ey
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Géndraiés
Moteur
Transmission
ина ен hydraulique
Suspension
Freinage
Direction &t roues
Équipement électrique
Carrossene et aménagements
N
Ce chapitre vous permettra de faire, si vous la désirez. plus ample connaissance avec votre voiture.
40
42
44
45
46
48
52
54
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : GENERALITES
Berline
Traction avant
Nombre de places 5
Puissance administrative -12 CV
vitesse maximale : 188 km/h environ
Démarrage en cóle
avec remorgue de 1800 ko - 11.5%
Vitesse à 1000 tr/mn en km/h
Version hydraulique : Version mécanique :
17" vitesse : 8,7 1°* vitesse : B.7
2" vitesse : 15,5 2" vitesse : 14,6
de vitesse : 23,5 3e vitesse : 21,5
4* witesse : 33,3 4* vitesse - 29,3
5° vitesse : 36.2
Marche arrière : 9 Marche amére : 9
Poids
Foids & vide, en ordre de marche : 1340 kg (1360 kg sur modble « Pallas »)
— sur l'avant ; 895 kg
— sur l'arrière : 445 kg
Poids total maximal autorisé en charge : 1840 kg
— sur l'avant : 1100 kg
— Sur l'arrière : B00 kg
Chargé remorquable maximale
— Sans frein : 630 kg
— avec frain continu : 1800 kg
Encombrement
Longueur toutes saillies comprises ; 487m
Largeur toutes saillies comprises : 1,80 m (1,82 sur modèle « Pallas »)
Diamètre dé braquage : 11 m environ
41
4 . - — PÈRE
|
Fig. dé = Cotes d'enccombrément
42
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :
ef — ан
Géndralités
Dúsignation : Citroën type DX 3
Nombre de cylindres : 4 en ligne
Alésage : 50 mm
Course : 85,5 mm
Cylindrée : 2,175 cm? |
Taux de compression :9
Puissance maximele (DIN) : 125 ch à 5 250 tr/mn
Puissance maximale (SAE) : 139 ch à 5500 tr/mn
Couple moteur maxi (DIN) : 18,7 mkg à 2 500 tr/mn
Couple moteur maxi (SAE) : 20 mkg & 4 000 tr/mn |
Régime maximal : 56000 tr/mn
Villebrequin à 5 paliers |
Distribution
Soupapes d'échappement à cavité intérieure contenant du sodium,
Avec un jeu théorique de 1,1 mm aux soupapes (moteur froid) :
ADA (avant PMH) : 0° 30
RFA (après PMB) : 42° 30
AOE (avant PMB) : 38° 30° |
RFE {(aprés PMH) : 4° 30° É
Arbre à cames latéral commandé par chaine.
Jeu des culbuteurs à chaud :
admission 0,20 mm,
échappement 0,25 mm.
Alimentation
Pompe à essence éléctrique
Dispositif de recyclage des gaz de carter avec déshuileur sur carter moteur et intégré dans
la pare-flamme
Système d'injection électronique
Réservoir d'essence d'une capacité de 65 litres
Carburant: Super.
43
Den us pression
En econ но
a sale = 4,5 à 5 bars à 4000 tr/mn
nala = 0,55 bar à 1000 tr/mn
o. it e a
ol er moteur = 4,51.
— Après échange de la cartouche du filtre à huile = 5
Refroidissement
Pa “eau, radiateur, thermostat et ventilateur à l'avant
Capacité : 13 l y compris le systéme de chauffage
Allumage
‘Ordre d'allumage :
| ‘Е а.
Réglage dynamique :
т 220 à 1800 tr/mn
Bougles :
Montes d'origine : MARCHAL 35 B ou AC 42 FF.
— Montes autorisges : voir page 36.
| “Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm
— Echappement
‘Pot principal d'échappement
Pot annexe de sortie d'échappement
Fag 47 - Dasposind d'injection
+ électormigue
«4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : TRANSMISSION
Embrayage
Disque unique fonctionnant 4 sec.
Version hydraulique + Commande hydraulique et sans pédale, action-
née par le sélecteur de vitesse et l'accélérateur.
Version mécanique « Commande mécanique par pédale.
Boîte de vitosses, renvoi et différentiel
Ensemble formant un bloc compact avec le moteur.
Version hydraulique + Commande hydraulique par sélecteur en avant
du volant.
4 vitesses avant synchronisées et une marche arrière.
Hapports de démultiplication :
1 vitesse : 0,3076 4* vitesse 1,1739
2" vitesse : 0,5454 Marche arrière : 0,3170
3* vitesse : 0,8285
Démultiplication du couple conique : E/35.
Ga wi
Se. mécanique « Commande mécanique par levier sous le
ant.
5 vitesses avant synchronisées et une marche arrière.
Rapports de démultiplication :
1m vitesse : 0,3076 4° vitesse 1,0317
2* vitesse: 0,5151 5* vitesse 1,2758
3* vitesse : 0,7567 Marche arrière : 0,3170
Démultiplication du couple conique : 8/35.
Arbres de transmission
os de transmission homocinétiques côté boite do vitosses of
roue.
Fig. 48 - Circus! hydraukoue du changement
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : INSTALLATION HYDRAULIQUE
Pompe à haute pression
Réservoir de grande capacité
Accumulateur hydropneumatique équipé d'un régulateur de pression.
Capacité de l'installation hydraulique : 5,200 1
Volume de l’accumulateur principal hydropneumatique : 0,380 |
Pression de tarage de l'accumulateur = 175 ba
Pression maximale d'utilisation “175 br
PLA EJE Laa RAE
DEF o
LEE
sia |
о == — ==]
AMDCUAFLANTE LA "año toy
MERC TAR — Ji
- a жен dw pret
ts de
— — |
—=
| purs a
re re — | Fig. qu
= Résetve do prétivon
45
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Roues indépendantes à l'avant et à l'arrière.
au sur le châssis par 2 bras formant parallélogrammes à l'avant, par 1 bras à
Barres stabilisatrices à l'avant et à l'arrière.
Équilibrage automatique des pressions dans les cylindres de su spension d'un même essiou.
Correcteurs d'assiette automatiques.
Réglage de la hauteur de la voiture à partir du poste de conduite.
Fig. 50 - Correction d'assratte
SUSPENSION
I
SPHÉRE ET CYLNDRE
OF SUSPENSION ARD
SPHERE ET CYLINCRE
ANNE DE DE SUSPENSIÓN ARG
PRIGAITE
RESERVOIR
COPEC TELE | и Te
0 - HAUTEUR AR
Le,
JDE
Maz His [omjendieur Mateur
des 6 ylhdena]| Santer d —" "
de dele pa rie i
€
Fig, 61 - Caeuit Endravligue de la suspension
48
CA RACRERISTAOU ES TECHNIQUES :
Frein y principal
A disque sur les routes avant.
A tambour sur les roues arrière.
Diamétre des disques avant : 300 mm
Diamétre des tambours arriére | 255 mm
Diamètre des cylindres de roues :
= Avant - 2 opposés de 60 mm
« Arrière - 1 de 18 mm
Largeur des garnitures des freins arrière : 35 mm
Surface totale du frein principal : 447 cm:
Rattrapage automatique de l'usure des garnitures
avant.
Dispositif d'alerte d'usure -des freins avant par témoin
lumineux.
Commande hydraulique a double c circuit.
Efficacité constante assurée par hrs provenant d'une réserve d'énergie.
Répartition de freinage entre les essieux et limitation sur l'essieu arrière automatiques en
fonction de la valeur et de la répartition de la charge.
Avertisseur lumineux de pression minimale d'alimentation du circuit de freinage.
Frein de secours et d'immobilisation
Garnitures distinctes de celles du frein principal.
Action mécanique Sur les disques des roues avant.
Commande par pédale, blocage par levier A main,
Surface totale du frein de secours et d'immobilisation : 95 cm?.
Rapport des bras de levies : 1/403,
FREINAGE
v COMMANDE
Dé FREIN
о O
TRUE
HU bl GIRS = fétouf
rasen réservoir
Circuit
Зо
are
IPC
| a te
vers sûrs JE
bres FS Te“;
АН АМ
Fig 67 - Commande de frein
REPARTITEUR
DE FREINAGE
СУ
sLApenson
arrière
50
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :
Direction & crémaillére & assistance hydraulique.
Transmission aux roues par leviers et barre d'accouplement.
Démultiplication totale du mouvement : 1/15,
Diamètre de braquage : 11 m environ.
Fixation des roues par 5 tocs.
Jantes de 5 1/2".
Pneus Michelin 185 HA 380 X AS,
Carrossage : égal de part et
d'autre.
Chasse : 18 30",
Pincement des roues avant : 2 à 4 mm vers
l'avant.
E
rye Уна
ооо ma
a
A
—""
a E 3
me
a Le
e =
Co TEE
Fe 63 Cramaiñaro de direction
52 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :
Équipement électrique
Tension : 12 V.
Alternateur
s puissance maximale : 520 W !
« début de charge : 1000/1,77 tr/mn (560 tr/mn moteur environ)
Batterie
« capacité 200/40 AH CEI
« négatf & la masse
Démarreur
puissance : T KW environ
SE « Enclenchement par soléncide et pignon à roue libre
Allumeur de type classique, muni d'un étage de déclenchement qui commande le calcu-
lateur électronique.
4 fusibles (2 de 16 A et 2 de 10 A).
4 phares À iode groupés dans 2 blocs optiques.
2 feux de recul.
Dispositif de correction dynamique des projecteurs.
Moteur d'essuie-glace à 2 vitesses.
Lave-glace électrique.
Ventilateur du système d'air pulsé,
Avertisseurs optique et sonores (y compris avertisseur à compresseur).
Compte-tours électronique.
Montre électrique.
Chauffage électrique de la lunette arrière.
Allume-cigare.
11 voyants d'alerte.
Radio Option) avec répartiteur de son,
Borne accessoires (derrière planche de bord) : 10 ampères maxi.
Éclairages intérieurs :
Fag. 64 - Schéma de montage Coffre arrière, plafonniers. tableau de bord, commande de chauffage, boîte à gants,
du faidéeæs d'atumage cendrier, allume-cigare, clé de contact.
Avant du véhioule + Age
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE ко
T Tableau des lampes
Projecteurs Code-Route Pisque de Police arrière : 17 Y - 5 W - Туре В 19/5
(Grand diambtre) Pisfonners “Navette : 12 М - 7 W - longueur 38 mm
à lampes iode 12 М - 55 М - туре Н 1 Pisfonniers «Paliass : Baionnette : 12 V - 15 W
COProjecteurs supplémentaires Botte à gants : 12 V - 2 W- type 8/2
| Route (Petit diamètre) : Coffre arrière : Navette : 12 V - 7 W - longueur 38 mm
- à lampes lode = 12 у -55 W-type H1 Éclairage tableau 12 V - 3 W - type Wedge
Feux de position : avant : 12 V - 4 W- type T 6/4 base tube © = 10
Feux rouges : arrière -12V-5W- pe R 19/5 Voyants - BA-95 - 17 V - 2 W- typa T 8/4
Indlentours de direction : avant : 12 V - 21 W - type P 25/1 Eclairage montre : BA-95 - 2 W - type T 8/2
: arrière : 12 V - 21 W - туре Р 25/1 Éclairage chauffage : BA-95-12V-2W-typaTB/2
Etops - 12 Y - 21 W - type P 25/1 Eclairage cendrier “BA-95 - 12 V - ZW-1ypa T 8/2
Feux de rocul 12 V - 21 W - type P 25/1 Éclairage allume-cigare ‹ ВА-9 5 - 12 М - 2 W- type T 8/2
Feo 56 + Cclanags era ECT EACH
1 Proectetra Susa res tres Rowe 4 aE ACC Te de direction Jeria
3 - Presactturt Code-Houté 5 - Fra de sin)
{аж feux de роны rar 6 - *éux foupé arar
bam ol mmm gee mbm ml e pad A 0 E 7 Erico e e de ua
#
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : CARROSSERIE ET AMENAGEMENTS INTERIEURS
Berline 5 places.
Carrosserie éutoporteuse.
Pare-brise Triplex.
Surface totale des glaces : 2,25 m*.
Serrures à condamnation intérieure.
Sièges avant séparés réglables en longueur et inclinaison du dossier, Réglaÿe en hauteur
at inclinaison de l'assise (sur option). En série, côté conducteur (sur modèle “Palas ).
Appuie-tête avec coiffe réglable (Option),
Accoudoir central avant (sur modèle “Pallas”).
Banquette arrière avec accoudoir central relevable.
2 ceintures de sécurité 3 points à l'avant
Ancrages pour 2 ceintures 3 points et | ceinture Z points à l'arrière.
Rétroviseurs intérneur jour-nuit et extérieur latéral gauche.
Adration par système d'air pulsé.
Chauffage à réglage thermostatique.
Équilibrage du couvercle de coffre par béquilles télescopiques automatiques,
Volume du coffre arrière : 500 dm”.
: RENSEIGNEMENTS DIVERS
Rodage, revision, garantia
Coût d'utilisation
Caravaning
identification du véhicule
Dépiscements à l'étranger
Nous attirons particulièrement votre attention sur les paragraphes “Rodage” et ‘Révision et garantie".
56
ie
Si vous vous déplacez à l'étranger, les traductions en quatre langues des préconisations de ravitaillement peuvent vous être utiles
Auprès des stations-service.
56
„т № Ma Ed
7
RODAGE, REVISION, GARANTIE, COUT D'UTILISATION
=== ;
Pendant les 1000 premiers kilomètres, ne pas dépasser le régime de 4000 tr/mn. Éviter
ensuite de trop monter les régimes et ne rouler librement qu'au delà de 2000 km.
Éviter Également pendant cette période :
— les accélérations trop brusques,
— les freinages trop énemiques (les garnitures domvent &tre rodees),
— les longs parcours à régime constant,
— l'essoufiement du moteur à des régimes trop bas.
Révision ét garantie
ll est remis, À la livraison dé la voiture, un Guide d'antretion comportant notamment Unes
« Carte de Garantie » et un « Certrficat de révision aux 1000 km».
Apeks les 1000 premiers kilométres, tout Agent de 5 marque, qu'il ait été ou noñle vendeur
du véhicule, effectue une révision gratuite sur la présentation de ce Guide d'entretien.
Seules, les fournitures sont facturées.
L'agent conserve le Certificat de révision et vise la Carte de Garantie.
Ce visa est nécessaire pour pouvoir bénéficier de la Garantie.
Influence de la conduite sur le coût d'utilisation
La facon de conduire intervient dans le coût d'utilrsation d'une voiture. particulièrement en
ce qui concerne les dépenses de carburant, d'huile el de pneumatiques.
Les frais d'utilisation augmentent avec :
la vitesse.
I' utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitesses,
les accélérations et les freinages trop nombreux ou trop énergiqués,
les mouvements inutiles de la pédale d'accélérateur,
les virages pris à grande allure,
les pneumatiques gonflés à des préssions incorrectes.
CARAVANING, IDENTIFICATION DU VEHICULE
Caravaning
E vous désirez tracter une caravane- ou UNE remorgue, CONSUMNEr voire Agent Citroén, quí
vous donnera toutes les précisions utiles, notamment en ce qui concerne les prescriptions
administratives.
Log poids tractables maximáux sont
* remorgue sans frein 630 kg
a remorgue avec Train continu © 1800 kg
identification
Emplacamente
Plaque constructeur : 50U5 le capot, Sur lé tablier, côté droit
Marque à froid : sur le dôme d'auvent, côté droit
Flaque moteur eus là carter moteur, côté droit
Renseignements
Maque constructeur : le type du véhicule
la série
le numéro dans la sere du type
la poids total en charge
le poids total roulant
Marque à froid la type du véhicule
la série
le numéro dans la séne du type
Plaque moteur la marque
la ypa du moteur
le numero de febnicamon
En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués
sur la carte grise,
58 ; DEPLACEMENTS
MERKBLATT FUR PFLEGE- UND WARTUNGSDIENST SUMMARY FOR SERVICE STATIONS
Reifen : MICHELIN 185 HR 380 X AS
Druck = 2 ati vom Tyros : MICHELIN 185 HR 380 X AS
1.8 atu hinten Pressures = 70 psi front
26 psi rear
2.2 atú Tur Ersatrrad
Kraftstoff : Super y 32 psi spare
Fassungsvermögen des Kraftstoffbohältors Petrol : Super (Premium, 4-star, 97-99 octane)
Motoröl ; Ol TOTAL Altigrade GT 20 W 40 oder Capacity = 14 1/4 imp. galones or 17
"GTS 20 W 50 US gallons
In sehr kalten Ländern : Engine oil : TOTAL Altigrade GT 20W 40 or GT5 20 W 50
Öl TOTAL Altigrade GT oder GTS 10 W 30 In very cold countries -
Fassungsvermôgen des Motors = 45 | TOTAL Altigrade GT or GTS 10 W 30
Hydraulische Anlage ; Grüne Flüssigkeit « LHM » TOTAL Capacity = 8 imp. pints or 9 1/2 US pints
Es: le des Hydraulikbehalters Hydraulic system : Green Equid « LHM ®
Е Capacity = 9 imp. pints or 11 US pints
Kühler : Wasser und Frostschutzmittel TOTAL (3 1 Radi 3 E Res fe E
bei 7 | Wasser) Ta A eue nr Sa 274 12 U.5. pinte
= 1 г = в: 0.
Scheibenwascher : Wasser, dem man : 30 U.S. pints) :
— zu jeder Jahreszeit ein Produkt wie z.B, Windscreen washer : Water to which can be added :
e Stop-Clairs а — all seasons : product type “Stop-Clau
— im Winter ein Produkt wie z.B. « Stop- — winter . Product typa “Stop-Gel”
Gel » zusstzen kann Battery : 12 V 200/40 AH
Batterie : 12 V 200/40 AH
5 : m Distilled water (do not add aci
Destilliertes Wasser (keine Saûre) zufülien cid)
Zündkerzen : MARCHAL 35 B Sparking plugs : MARCHAL 35
AC 42 FF | AC4z Fr = eu
Siehe weitere Möglichkeiten auf Seite 36 © See other possibilities on page 36
Elektronenabstand = 0,6-0,7 Electrode gap = .024” to ‚027
Glühbirnen : Siehe Tabelle auf Seite 53 | Bulbs : See Table on page 53
N'oubliez pas de demander à votre assureur la carte verte internationale.
Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des pays où l'assurance est obligatoire et alle peut éviter de graves complications
en cas d'accident dans les autres pays.
Elfe n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le contrat d'assurance (voir les limites géographiques au chapitre
‘Conditions générales ‘ de votre police).
Si vous vous render dans un pays ou le sens de circulation est à gauche, consultez auparavant votre agent Citroën au sujet des
projecteurs “* Code”.
PROMEMORIA PER LA STAZIONE DI SERVIZIO
MICHELIN 185 HR 380 X AS
Pressioni = ? kg/cm? per le ruote anteriori
1,8 ka/cm” per le ruote posterion
2.2 kg/em? per la ruotu di scorta
Pneumatic :
Carburante : Supar
Capacitk = 65 litri
Olio motora : TOTAL Altigrado GT 20 W 39 E GTS 20 W 50
Capacith = 4.5 т
Implanto ¡draulico : Liquido verde « LMM »
с Capacità = 5,2 litri
Radiatora : Acqua con anticongelante TOTAL (3 lítá per
7 | scqua
Capacitä = 13 litri
(vetture munite di riscaldamento « FR-15»
= 14.21)
: Acqua alla quale à possibile aggiungers -
— in ogni stagione ; un prodofio tipo « Stop-
Clair »
— in Inverño * uñ prodotto tipo « Stop-Gel »
Batteria : 17 Y 200/40 AH 5
Acqua distillata (non sogiungers acido)
Candele : MARCHAL 35 B
AC 42 FF
Ved altre marque possibile po. 36 .
Distanza degli ellettrodi = 0.6 8 0.7 mm
Lampade : Ved. tabella pag. 53 -
Lava cristallo
a ee e О ОН
593
MEMENTO PARA LA ESTACIÓN SERVICIO
Neumaticos : MICHELIN 185 HR 380 X AS
Prasidn = 2 kg/em? bars delantero
1.8 kg/cm? trasero
22 kg/em? rueda de auxilio
Combustible : Super
Capacidad = 65 litros
Aceite motor : TOTAL Ahigrade GT 20 W40 6 GT6 20W650
= 45 litros
Cirevito hidrnulico : Liquido vorde «LHM » TOTAL
Capacidad = 5.7 tros
Radiador : Agua con anti-hielo TOTAL (3 litros por 7 |
agua)
Capacidad = 13 litros
(vehiculo aquipado de un calefactor a FR-152
= 14,21)
Lava parabrisas : Agua en la cual se puede agregar ;
— en todos tiempos : un producto del tipo
a Stop- Clair »
— an invierno : un producto del tipo « Stop-
Gel»
Bateria : 12 V 200/40 AH
Agua distilada {nunca agregar dcido)
Bujias : MARCHAL 35 8
AC 42 FF
Ver otras marcas posibles pagina 36
Abertura de los eléctrodos = 0,6 a 0,7
Lámparas : Ver tablero pagina 53
pa = = Em = ре
En Espagne. vne caution importante peut être exigée à la suite d'un accident corporel. Í existe des contrats d'assurance qui
douvrent cé risque.
60 INDEX ALPHABÉTIQUE
À Accumulateurs (v. Batterie) Changerment dé roud. . . - ... 6. . a8 Embrayage (commandé auxiliaire) Hu
АННО > oa ht EL 16 Changement de vitesses ......-.. 12 sur version hydraulique ........ 10 3
Alerta (blog e') .........ees.aa . B Charge (voyant) .:......... . ... 6 Eraflures Ala peimturé . . ..í... .. 25 RN
Allume-cigare........ e... MLE E Châssis (NuMéro) ........e.e... 57 TEE 4 Нара 19 8
Aménegement Intárigur -........ БА Chauffage . . ea te ENG RE y A ESC rs EBC eh hh a ms = “14
Ampoules (remplacement) ....... 30 Clas. ncn a@es aun CAE ES a.
Ampoules (tableau) ......0..... 63 Clignotantas............-e.es TADA |
Antigel ....——re—r-reesacrrósrra 23 Climatisation .......... 0000, 16 Feux chgnotants............. 14-32 8B
Antivol . ian ais wai da рее ПО Coffre arrière ......... 00000000 À Feux de stationnement ........ 16-32 + 2
Appel de phares Et Ene 14 Combing antivel ........ 0a 10 ETES | that dead a" 12:48 Е
Ара ШИ + + cov mm sonia bobs gins 1 8 Commande auxiliaire d'embrayage , 10 FBI tada Eu AR i
Armbt du Moteur. .......es... Ea AU Commutateur d'éclairage ........ 15
Assise (réglages) ............. E Compteurs .. ST 6 "
Avertisseurs. . ....... a E 14 Compte-tours électronique . Ly E
Contact ..... ea NEO REAM vie ea Vive den aca dea ‚ 56
Contröls des voyants rouges Ir 6 Garde au sol (réglage) .......... 12
Contrôlés avant départ Garnitures (nettoyage) .......... 26
ве is at 20 au dos de la notice Glaces (nettoyage) ............. 24
pat + PE MONO я Cónactáur de hautaur 2474. PRD Goudron (taches) ...... 1 1. |
attorie (entration o RAEN Cotes principales... ............ 40
Batterie (remplacement) - $ AT e 36 Cot d'Utilisation. - -. .-- + «ase... 56 '
Bloc d'alurte , ee qu = Huile moteur (петр Ie a lá 20
Boite à fusties.......... «+ = Huile moteur (voyant! . ee 5
Sih chon cra TUN an eg 44 Dógivrage ......... rue. E Hydraulique (remplissage) ; > 2D 98
a to de YA SEA eS E dí 38 Démarrage . . . PERL. it Hydraulique (vovant) ........... 6 4
rl Ll ae varo e Lr SA TLE, Déplacements à l'étranger ....... 68 Hydrauligue (instalintion) ........ 45
Dösembaage ::.:e..s.í... . ‚+;
Dátachasgo des garmmitures ........ 28
Dimensions principales . . ....... ‚ 40 .
C Capacités ... . au dos de la notice Distancos d'arrBl........ececaca 14 ESTER du vehicule ........ я
Capot moteur EAT a DOSSIERS A На Indicateurs de direction. 14-32 |
Caractéristiques techniques. “PR = Indice da e. 6 E
Ca VAART dd e Dd ur
Carburant (jauge)... 6 Enu (vémiications el Co aa | 20 e doce es e msn 50. |
Carburant (remplissage) ......... 3 Eau (température) a eh tia 8 psi TE re PE Anal > ой
Carrosserie (caractéristiques) .... 54 Eclairage extéripur ........... 15-20 Baume Ps Rh Re
Carrosserie (entretlen) .......... 24 Éclairage intérieur .............. 18 N
Caintures de sfcuritd. . ......... 9-26 Electrodes (écartement) ......... 36 3
arr e... ..... ..recada 18 Embrayage -.....—e..ríeeravas 44 Jauga de caïfburant ::..::-..... В
ETE : FE 3
j |
| INDEX ALPHREETIOUE : 61
L Lampes. fret flacement! . ant due CS Plexiglas (nettoyage) ........-. . 26 Techessurdes gamitures ........ 26
Lampes fa wu) ASE UE TEE 63 PriouMaiques........e.r..e... ‚ “e Tac hy mitre el (Peed Casta i Sd 6
= Lavage. Bs ie ies Stas a Polds:.... PRET ce 40 Témoins d'usure des pneumatiques. 22
| Lave-glaco Eommander Le оАе а 14 Partes (ouvertures) LEE LES a La Li q 2 "битой лай zea a 6
Lave-glace Part Sa a qu di 20 Position de Conduite ,......e.... E Température dg Fair ........... ad JR
| Levier des eee 12 Prossdon d'huilo moteur. ......... 6 Thermomètre d'huile... 8
Liquide vert LHM». Catania > OE Presion hydraulique .......... ir acl Transmission ee) 8
Супо! arr fchaufftoe) e LE 17 ProsMon des preumatigues,. ...... 22 f
CUSTER, nui Cea a ba 25
Na U Usure do ga'nitures des freiná,.. 6-13
R Badimtour (remplissage) CA MALE: - #5 Usuri peumatigues . ..... pan “e
M Malla arribre:..-................ 2.) Radiateur (entretien)... в.а 23 и
Manivelle ONtE-rGUé 2110.01) #6 ib Tos Ea UD a me NE E
Marohe Bride .............. «0 12 Rem gntde la batterie ..... 36 Y VentilatiBn....:....e..... E 18
Marque Afraid oo... viii 57 Ep cemant d'une bougie... . . 56 Vérifioations avant départ
Missen roufé du Mmôteur........- 10 Rümplscemant d'un fusible ++... 3 a Fa au dos de la notice
Montre électique . ............ . 260 Remplacementdes garnítures de frein 2-13 Verrouillages - e ¡ES
Moteur (carációristigues) ....... ‚ 42. He ment d'uno lampe ..... 1.30 Vitesses (commande) +. A
В Motaur (pladie) ..... ...... ee! » 57 Remplacement d'une roue ..+.... 28 Vitres <a e a MMT LE | A
| Renseignements divers .. ........ 55 Voyants А Os Sh TIRE
Retouches de Fan a A
# Rétroviseurs . Ca aaa 9 "
‘ N Nettovage des vitres .......2... ‚ AF Revision aux 1000 KM .......... 56
Nettoyage dés garnitures , 26 Rodage ....... e a AR
Niveaux (vérifications et sep points) - 20 Roue fremplacement) ......... -
| Niveau d urant | $ 7 E Rpues (permutation). ........... 22
Numero CS agite een pe date 57 Hi
Numero demipteur ............. ВБ 3
S SHRUIES. A EP e 2 TABLE DES MATIÉRES : page 1
; - RR | PRE EE As 3 я
3 Sighalisarion . NM Aa NA 1
| P Pare-50lelk ars u Ka UA aa
Permutation des rues ..........] ue? EA (fox) Ca 18
Phares (commande) :. 22.022544 C15 я OTRA у
Plafonnier Wibod 66 AA ER bd "я 18-33 i
РУ В СОТНИ О СТВ ШГ „уе к бока +F ;
Plaque mofedr, . . , , BR ais dra a ИВ Е T Tableau de bord a ee 7
Planche desbord ,.... DEA E Taches-de goudron............ „256
| La Société irradia) e le droit de modifier ses modèles, sans être tenue dé mettre à jour la présente notice.
| /
l'étranger voir pages 58 el 59)
07550 —
JUILLET 1971
DS-FA DS-FB
Hydraulique Mécanique
№ ЧЩ
MEMENTO POUR LA STATION-SERVICE (h
| Pneumatiques : Michelin 185 HR 380 X
P
=
ression = 2 bars à l'avant
1.8 bar à l'arrière
2,2 bars à la roue de secours
Carburant ; Super
Capacité = 65 litres
Huila moteur ; Huile TOTAL « GT 20 W
Dans pays très froids :
40% ou « GTS 20 W 50»
TOTAL « GT 10 W 30» ou « GTS 10 W 30»
Capacité carter moteur :
après échange
4,61
cartouche filtre à hulle ; 51
Huile boîte de vitesses ; Huile « TOTAL extrème pression SAE 80»
Capncité boîte 4 vitesses : 2 |
Capacité boito 6 vitesses : 7,25 |
Graissage général : « TOTAL Multis »
Installation hydraulique : Liquide vert TOTAL a LHM »
Capacité = 5,2 |
Radiatour : Eau et antigal a TOTAL »
Capacité = 13 |
Lave-glace : Eau à laquelle (| paut étre
ajouté :
— th toute saison : un prodult genre “’Stop-Clair”
— on hiver : un prodult genre “Stop-Gel
Batterie : 12 V - 200/40 AH CEI
Eau distilida (no pas ajouter d'acido)
Bougles : MARCHAL 35 B
AC 42 FF
Autres montos autoriade
5: volr paga 38
Écartoment dos électrodes = 0,6 à 0,7 mm
Lampes | Voir tableau page 53
GRILLE DES CONTROLES AVANT DÉPART
Miveaux : Essence
(p. 20) Hulle moteur
Radiateur
Liquide ¢« LHM »
Batterie
Lave-glace
Fonctionnement : Voyants rouges
Avertisseurs
Appels de phares
Éclairage extérieur
Clignotants
Feux de stop
Seek |i Acce Aulos Core 117: 187, que Argel isk, Pate = ACC, Parra 4 8 § 010 - LNS ILE 281 78 1158 1 001
Divers : Orientation des rétrovisours
Pression des pneumatiques
Réglage de la garde au so!
auras seu mone asso al

Manuels associés