▼
Scroll to page 2
of
63
NOTICE D’EMPLOI CITROENAD ©" TABLE GENERALE DES MATIERES CONDUITE ENTRETIEN COURANT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ouvertures et verrouillages Niveaux eau, huile, LHM... 22 7e DISS se Portes, coffre, capot... 2 Mécanique et électricité 24 Transmission 44 Poste de conduite Carrosserie 26 Installation hydraulique 45 Commandes et accessoires 4 Habitacle 28 Suspension 46 Instruments de bord 6 Freingas ое ad ; tion et roues Position de conduite É Je ; ; ; ; quipement électrique 52 at rétroviseurs, ceintures 8 Carrosserie et aménagements ise en route intérieurs 54 Antivol, contact, démarreur, INCIDENTS starter 12 RENSEIGNEMENTS DIVERS Conduite gy ; ; Anomalie signalée par un Vitesses, freins, garde au sol 14 instrument le hard” 6 Rodage, révision, garantie 56 Signalisation et visibilité Remplacement d'une roue 30 Conduite et Coút d'utilisation 56 Feux, signaux, essuie-glace, Remplacement d'une lampe 32 Chargement 56 lave-glace 16 Réglage des projecteurs 36 Caravaning 57 Climatisation Remplacement d’un fusible 37 Identification du véhicule 57 Aération, chauffage, Remplacement de la batterie 38 Pièces de rechange 57 désembuage 18 Remplacement d'une bougie 38 Déplacements al étranger 58 : Remplacement en dépannage Accessoires de confort due LEM » 38 e pare-soleil, и Mise en route á la manivelle 38 plafonniers... Remorquage 38 INDEX ALPHABÉTIQUE : 60 MÉMENTO POUR STATION-SERVICE et GRILLE DES CONTROLES AVANT DÉPART Au dos de la notice OUVERTURES ET VERROUILLAGES : Fig. 1 - Clés 1 - « Antivol-contact-démarreur » 2 - Portes latérales et porte arrière 3 - Boîte à gants Fig. 2 - Poignée intérieure arrière (suiv. Equipt) 1 - Ouverture 2 - Verrouillage Clés (Fig. 1) La clé la plus grande commande le combiné : « Antivol-Contact-Démarreur » (v. page 12). Les clés les plus petites commandent: l’une les serrures des portes latérales avant et de la porte arrière (Rep. 2) ; l’autre, le couvercle de la boîte à gants (Rep. 3). Nous vous recommandons d'en noter les numéros aux lignes prévues à cet effet dans le « Guide d'entretien » accompagnant cette notice. Portes latérales De l'extérieur : Ouverture : soulever la poignée. Verrouillage =: à clé, sur les portes avant. De l'intérieur (Fig. 2) : Ouverture : amener la gâchette vers l’arrière (Rep. 1). Verrouillage : pousser la gâchette vers l'avant (Rep. 2). Déverrouillage: ramener la gâchette en position médiane. L'ouverture des portes avant provoque l'éclairage des plafonniers. Sécurité enfants Abaisser les leviers situés sous les serrures des portes arrière : celles-ci ne peuvent alors être ouvertes que de l'extérieur. Porte arrière (Fig. 3) Ouverture : appuyer sur le bouton situé au bas des chevrons et soulever le hayon supérieur jusqu'à enclenchement de la béquille dans son cran d'arrêt. Le hayon inférieur se rabat à l’horizontale en appuyant sur les deux leviers latéraux intérieurs (Rep. 1). À l'arrêt, pour chargement, ce hayon peut supporter jusqu'à 250 kg. Fermeture : Relever d'abord le hayon inférieur, puis libérer la béquille et laisser retomber la porte. Verrouillage : avec la clé de portes. Boîte à gants Tourner le bouton dans le sens horloge pour ouvrir. L'ouverture entraine l'éclairage intérieur. Le bouton peut être verrouillé à l’aide de la clé prévue à cet effet. PORTES, COFFRE, CAPOT... Capot (Fig. 4 et 5) Ouverture : tirer sur les deux anneaux situés respectivement à gauche et à droite de l'habitacle sous la planche de bord. Le capot se soulève légèrement de lui-même. Glisser ensuite la main sous le capot, à droite, et soulever le levier de sécurité. Pour maintenir le capot ouvert, utiliser la béquille prévue à cet effet. Fermeture : dégager la béquille et baisser le capot en le retenant puis le laisser retomber librement dans la dernière partie de la course. Orifice de remplissage de carburant |! est placé sous une trappe située dans l'aile arrière droite de la voiture. Soulever le couvercle pour accéder au bouchon de fermeture. Fig. 4 - Ouverture du capot 1 - Anneau de déverrouillage Fig. 3 Ouverture de la porte arrière Fig. 5 - Ouverture du capot hayon inférieur 1 - Levier de sécurité 1 - Leviers latéraux POSTE DE CONDUITE : COMMANDES ET ACCESSOIRES Bouche de désembuage /dégivrage de la glace avant gauche ............ ASIEN GBC sh ae hres ve de as SEE He A VE A CTN A CN CPP PAINE CER 8005 515 4 8 E TELE IN AN Cana 0 be Lo cantada U DARE Aa Rie RIN HEA SF EE PEE ARA By UE Aig By TE LIS Lo ea VERA AEN FRR A Rétroviseur ....... 2200004044 4444 4 4 44 4 4 44 4 4 A 4 4 4 4 ee 4 8 0 0 4 4 1 0 00 6 Haut-parleur (suivant équipement) ........202020000 00044 44 a 4 a 4 ea a aa 4» Allume=cigare ©. cca ss vw cos slam sais os oa ois ome sob asnnssnsessssssas DONE E Janis :. :u sacara Cee. Ea FRERE RCA MIN ASUS SCENE UE SENTE S Aoratour droit - us lat 46 ER a ee o TN e a la O ae в Bouche de désembuage /dégivrage de la glace avant droite.............. Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs optique et sonores Commande d'aération du haut de l’habitacle côté gauche ................ Commande d'aération du bas de l'habitacle c6té gauche. ................ Commande d'orientation de l’aération du haut de l'habitacle côté gauche... . Commande d'essuie-glace et de lave-glace électriques.................. Combiné « antivol/contact/démarreur » .......... cc... Commande du rhéostat d'éclairage du tableau de bord (sous bloc direction). . Commande des projecteurs................... AE Gommando ¿de SIBITON: ===: a: 66 5s 0 56 815 6 58 515 705 916 619) RIF NAAA WE Interrupteur des plafonniers .. ....... ee intorrubtour du pulssur dif: ===: :=: sism sa os ams we wv mes 5% 5&5 w Eos Commande de répartition d'air pare-brise/plancher. . ................... Commande de réglage de la température d’air. . ....................... Commande de réglage du débit d'air. . .............ooe..eresoceneoce.. Interrupteur du chauffage électrique de la lunette arrière (suivant équipement). Interrupteur du groupe de chauffage arrière (Pour certains pays étrangers)... Commande d'aération du bas de I'habitacle c6té droit. . ................. Commande d'’orientation de l’aération du haut de l'habitacle côté droit... . . Commande d'aération du haut de I'habitacle cóté droit. ................. @ 4 Thermomètre d'eau ® À part la montre, les instruments ci- après ne fonctionnent que contact mis. e L'éclairage des instruments est com- mandé par la mise en action de l'éclai- rage extérieur. II est réglable, jusqu'à extinction, à l'aide d'un bouton situé sous le bloc de direction, côté gauche (Rep. 18, fig. 6 ou 7). @ 1 Jauge de carburant. Capacité du réservoir: 65 litres. @ 2 Bouton de contrôle des voyants rouges. Lorsqu'on appuie, les voyants rouges 8, 9, 10 et 17 doivent s'allumer. Ceci permet ‘de contrôler à tout moment le fonction- nement de ces témoins particulièrement importants. S'ils ne s’allument pas, les faire remettre en état sans attendre. @ 3 Tachymètre. Avec: e Compteur kilométrique totalisateur. e Compteur kilométrique partiel (remise à zéro en poussant et tournant — sens horloge — le bouton situé à droite du tachymètre). e Distances d'arrêt (v. page 15). (Pour certains pays étrangers et sur « Ambulance »). ® 5 @10 POSTE DE CONDUITE: INSTRUMENTS DE BORD Compte-tours électronique. L'aiguille ne doit pas pénétrer dans la zone rouge. Ne pas dépasser 4000 tr/mn pendant les 1000 premiers kilomètres. Montre électrique. Mise à l'heure en poussant et tournant le bouton. Voyant bleu d'éclairage des phares. Voyant rouge de pression hydrau- lique. | Peut s'allumer quand on met le contact et ne pas s'éteindre aux premiers tours du moteur: en attendre l’extinction avant de rouler. S'il s'allume en route, de façon permanente, s'arrêter immédiatement et faire appel à un agent Citroën. Voyant rouge de pression d'huile moteur. S'allume quand on met le contact et doit s'éteindre dès que le moteur tourne. S'il s'allume en route, arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile (v. page 22). S'il reste allumé malgré un niveau correct, arrêter de nduveau et faire appel a un agent Citroen. | Voyant rouge de température d’eau. S'il s'allume, arrêter immédiatement le moteur, vérifier le niveau d’eau en prenant les précautions nécessaires (v. page 22) et compléter éventuellement. S'il reste © РО De allumé malgré un niveau correct, re- joindre á faible allure un agent Citroén. 11-12 Voyant vert des clignotants. S'ils ne fonctionnent pas, vérifier les clignotants (v. page 34). 13 Voyant jaune d'usure des freins avant. S'il s'allume lorsqu'on appuie sur la pédale, les plaquettes sont á faire rem- placer dés que possible (v. page 15). 14 Voyant jaune de charge batterie. S'allume quand on met le contact et doit s'éteindre dès que le moteur tourne. S'il s'allume en route, s'adresser à l'agent Citroën le plus proche après avoir toute- fois vérifié les connexions de l'alternateur et du régulateur. Si l'incident a lieu de nuit, éviter d'utiliser les phares direc- tionnels afin d'économiser le courant. 15 Voyant jaune de chauffage de la lunette arrière. (suivant équipement) 16 Voyant vert des lanternes. @ 17 Voyant rouge d'arrêt impératif. S'allume avec l'un des voyants rouges 8,9 ou 10. Fig. 8 - Réglages du siège — 1 - Réglage longitudinal 2 - Inclinaison du dossier POSITION DE CONDUITE : Sièges avant (Fig. 8) ie Réglage longitudinal : Le levier de verrouillage du siège est situé à l'avant de l’assise, à main droite (Rep 1).Le manœuvrer verticalement pour déplacer le siège. Le lâcher pour verrouiller le siège dans la position choisie. Inclinaison du dossier : Le bouton moleté de commande est situé sur le côté extérieur du siège, à l’'aplomb du dossier (Rep. 2). Le faire tourner, pour incliner ou pour redresser le dossier, sans appuyer sur celui-ci pendant le réglage. Position couchette : Placer préalablement le siège à la position la plus avancée, puis incliner le dossier jusqu'à fond de course. Hauteur et inclinaison de l'assise : (suivant équipement) Un levier situé à l'avant du siège (partie centrale) permet, en le déplaçant horizontalement, de basculer l'avant de l'assise à l'une des trois hauteurs possibles. Un levier situé à l'arrière du siège (partie centrale) permet, en le déplaçant horizontalement, de basculer l'arrière de l‘’assise à l’une des trois hauteurs également possibles. Le réglage de l'avant peut être réalisé tout en restant assis. Réglage de la coiffe d'appui-tête (suivant équipement) Les boutons-pression et le retournement de la coiffe permettent de la placer dans quatre positions différentes. SIEGES Banquette arriére (Fig. 9 et 10) «Break » et « Commerciale » Cette banquette peut s'escamoter dans le plancher par basculement : avancer les siéges avant, rabattre vers l'avant le coussin de la banquette arriére en le soulevant á l'aide des poignées (Rep. 1) situées de chaque cóté. Dégager les 2 loquetaux (Rep. 2) puis rabattre le dossier en appuyant pour le verrouiller. Pour réutiliser la banquette, opérer de facon inverse aprés avoir libéré le dossier en appuyant sur le ressort de maintien (Rep. 3). « Ambulance » Cette banquette est en deux parties : celle de gauche se rabatlors de l’utilisation du véhicule avec un brancard ; celle de droite peut également se rabattre. Pour ces opérations, procéder ainsi: Avancer les sièges avant au maximum. Relever la béquille de soutien fixée sur le coté intérieur du coussin d'assise de gauche. Basculer ce coussin vers l‘avant puis basculer le dossier après l'avoir dégagé de son ressort de maintien. Pour rabattre la partie droite, procéder de la même façon après avoir enlevé la béquille de maintien en dévissant les deux boulons de fixation. La remise en place s'effectue de façon inverse en débloquant préalablement les ressorts de maintien. Strapontins «Break » Deux strapontins, disposés en quinconce, sont escamotés dans le plancher. Pour les utiliser, soulever la partie métallique amovible percée d’un trou et l'accrocher au moyen de la sangle prévue à cet effet. Relever ensuite les strapontins et leurs dossiers. Fig. 9 - Banquette arrière escamotable 1 - Poignées Fig. 10 - Banquette arrière escamotable 2 - Loquetaux 3 - Ressort de maintien 10 Fig. 11 - Ceinture de sécurité 1 - Levier d'ouverture 2 - Boucle POSITION DE CONDUITE: Ceintures de sécurité (Fig. 11) Fermeture : Faire pénétrer l'extrémité de la boucle à levier dans la boucle souple de même couleur. Ouverture: Faire basculer le levier (Rep. 1). Réglage : La boucle de la ceinture doit être située à la hauteur des hanches, sur le côté, le baudrier croisant bien le buste. Modifier la longueur du brin court (côté intérieur de la voiture) en faisant coulisser la sangle dans la boucle de réglage (Rep. 2); la ceinture doit être ajustée au corps sans trop le serrer. Ces ceintures ne sont pas prévues pour des enfants de moins de six ans et une même ceinture ne doit être utilisée que par une personne à la fois. | Les sangles ne doivent pas être vrillées en utilisation, ni risquer de s‘user ou de se rompre par frottement sur des arêtes. Lorsqu'une ceinture n'est pas utilisée, accrocher l'extrémité à levier en l'introduisant dans la boucle située au-dessous du point d'ancrage supérieur; basculer le levier d'ouverture pour la dégager. Remplacer les ceintures lorsqu'elles ont subi des contraintes provenant d’un choc ; faire vérifier les ancrages. Les agents Citroën sont à votre disposition pour équiper votre voiture de ceintures aux places arrière. CEINTURES, RETROVISEURS Rétroviseurs Intérieur : Le levier situé en bas du rétroviseur permet de le mettre en position de jour : levier tiré vers soi, ou de nuit : levier poussé vers le pare-brise. Extérieurs : La rigidité des boîtier et articulation inférieure du bras des rétroviseurs extérieurs est réglable (fig. 12). Position de conduite Régler la position longitudinale du siège, la hauteur et l’inclinaison de l’assise, en fonction des commandes. Régler ensuite l’inclinaison du dossier selon le style de conduite. Orienter les rétroviseurs à partir de la position de conduite adoptée. Attacher ensuite la ceinture de sécurité et en régler éventuellement la longueur. Fig. 12 - Rétroviseur extérieur oh 1 - 2 - Vis de réglage de rigidité 11 Fig. 13 - Mise en route 1 - Combiné « antivol-contact-démarreur » 2 - Commande de starter MISE EN ROUTE: Combiné «antivol-contact-démarreur » (Fig. 13 et 14) Le combiné est situé dans la partie. inférieure de la planche de bord, à gauche du bloc de direction. Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont les suivantes : 1 - Antivol (direction verrouillée). 2 - Garage (direction libre). 3 - Contact. 4 - Démarreur. e Läâcher la clé dès que le moteur est entraîné. e Si le moteur s'arrête, ou s'il ne démarre pas à la première sollicitation, il faut couper le * contact pour pouvoir actionner de nouveau le démarreur (ceci en-raison d’un dispositif de sécurité destiné à empêcher la mise en action du démarreur quand le moteur tourne). Il peut être nécessaire, pour passer de la position « antivol » à la position « garage », de manœuvrer légèrement le volant en tournant la clé. Pour retirer la clé, la tirer légèrement en s'approchant de la position choisie (« antivol » ou « garage »). ‘ Ne jamais la retirer avant l'arrêt complet de la voiture. Commande d'admission d'air du filtre à air Elle est située sur le côté gauche du filtre et comporte deux positions repérées « été » «hiver ». Voir utilisation à la page ci-contre (« Avant de mettre en route »). Commande de starter e Ne l'utiliser que si le moteur est froid. e || peut être nécessaire de la laisser en ouverture partielle pendant quelques instants de route pour obtenir immédiatement un fonctionnement correct du moteur. e Ne pas oublier de la repousser à fond dès que le moteur accélère normalement. (voir utilisation à la page ci-contre). - ANTIVOL, CONTACT, DEMARREUR 13 Avant de mettre en route Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles située au dos de la notice peut éviter un oubli. Au début de la saison froide, mettre la commande d'admission d'air du filtre à air en position repérée « hiver ». Au début de la saison chaude, la mettre en position repérée « été ». Mise en route Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé Ne pas toucher à la pédale d'accélérateur. S'assurer que le levier des vitesses est au point mort et le frein d'immobilisation serré. A la différence des autres commandes qui, toutes, sont extrêmement douces, celle du frein de secours exige un appui très énergique du pied. Tourner la clé jusqu'à ce que les voyants de charge et-de pression d'huile moteur s'allument : le contact est établi. Le voyant de pression hydraulique peut s'être également allumé. Si le moteur est froid : Tirer à fond la commande de starter. Actionner le démarreur sans toucher l'accélérateur. Si le moteur ne part pas à la première sollicitation, couper le contact, attendre trois ou quatre secondes avant de recommencer. | Si le moteur est tiede ou chaud il Appuyer sur l'accélérateur et actionner le démarreur. Sile moteur ne part pas à la première sollicitation, couper le contact, attendre trois à quatre secondes puis recommencer, sans lever le pied de l'accélérateur. Avant d'engager la première vitesse Réduire, si besoin est, la vitesse du moteur en repoussant progressivement le starter. Ne pas emballer le moteur. Le laisser tourner quelques instants pour permettre à la voiture de prendre la hauteur voulue. Les voyants de charge et de pression d'huile moteur doivent s'être éteints. - | Si le voyant de pression hydraulique s'est allumé, en attendre l'extinction. Après départ roi Repousser à fond le starter dès que le moteur accélère normalement. Fig. 14 - Combiné « antivol-contact-démarreur » 1 - Position « Antivol » 2 - Position « Garage » 3 - Contact 4 - Démarreur “E - - 14 2 4 AR Fig. 15 у Grille 5 vitesses (sur “ Break 23 *) AR - Marche arriére a AR Fig. 15 bis Grille 4 vitesses (sur ‘ Break 20 “) AR - Marche arrière CONDUITE : Sélection des vitesses (Fig. 15 et 15 bis) Les positions des vitesses sont repérées sur une grille schématique située sur la planche de bord à l’aplomb du compte-tours. Pour prendre la marche arrière, attendre l'arrêt complet de la voiture. Réglage de la garde au sol (Fig. 16) La commande, située à la gauche du pédalier du frein de secours, permet de donner cinq valeurs différentes à la hauteur libre sous la voiture. La position normale de route, assurant le meilleur confort, est obtenue à la deuxième encoche en partant du bas. Les deux encoches suivantes sont à utiliser sur certaines routes difficiles. L'encoche extrême, vers le bas, correspond à la hauteur minimale et l'encoche extrême, vers le haut, à la hauteur maximale. Ces deux positions, prévues pour les changements de roues (v. page 30), ne doivent pas être utilisées en marche normale. Il est toutefois possible d'utiliser exceptionnellement la hauteur maximale pour franchir, avec précaution et sur une faible distance, un passage particulièrement difficile. Frein de secours et d'immobilisation (Fig. 17) Pour immobilisation, amener le levier de blocage (Rep. 1) en position haute, puis enfoncer la pédale de frein. A /a différence des autres commandes qui, toutes sont extrêmement douces, celle du frein d'immobilisation exige un appui très énergique du pied. Pour desserrer, amener !e levier de blocage en position basse: la pédale de frein se trouve automatiquement libérée. En roulage, ce levier doit toujours rester en position basse. Un verrou de sécurité (Rep. 2) condamne, lorsqu'il est poussé à gauche, le levier de blocage en position haute. VITESSES, FREINS, GARDE AU SOL Démarrage en cóte Débrayer et engager la première vitesse (ou la marche arrière). Accélérer légèrement le moteur et commencer à embrayer. Dès que le véhicule tend à bouger, desserrer le frein d'immobilisation en abaissant le levier de blocage et continuer le démarrage. Frein principal La course de la pédale est très réduite et l'effort à exercer est très faible, même pour effectuer un arrêt brutal. I! est bon, avant de prendre la route pour la première fois avec une « DS », de s'exercer à la manœuvre de ce frein afin d'en éprouver la sensibilité et la puissance. Deux voyants du bloc d'alerte contrôlent le frein principal : © Le voyant rouge de pression hydraulique dont le signalimpose d'arrêter immédiatement la voiture, et de faire appel à un agent Citroën. Le voyant jaune des garnitures de freins avant qui s'allume, sur un coup de frein, lorsque l'usure des plaquettes en nécessite le remplacement. Après changement des plaquettes, les garnitures doivent être rodées : une utilisation intensive immédiate pourrait occasionner par la suite des instabilités de freinage. Distances d'arrêt Les qualités exceptionnelles de confort et de tenue de route de la voiture, en permettant le plein emploi de la puissance du moteur, ont exigé des freins particulièrement efficaces. Cependant, quel que soit le système de freinage, il demeure indispensable de se rappeler que les distances d'arrêt augmentent considérablement avec les vitesses. C'est pourquoi nous en avons fait figurer quelques-unes sur le tachymètre. Ce sont toutefois des ordres de grandeur qui supposent des pneumatiques en bon état, une voiture non surchargée et un sol d'adhérence moyenne ainsi que des réflexes normaux de la part du conducteur. Ces distances peuvent être beaucoup plus grandes dans d'autres conditions, notamment sur sol humide ou gras. ` — 15 Fig.16 - Réglage de la garde au soi 1 - Hauteur minimale 2 - Hauteur normale de route 3 - 4 - Hauteurs pour routes spéciales 5 - Hauteur maximale Fig. 17 - Commande de blocage de frein de secours 1 - Levier de blocage 2 - Verrou de sécurité SIGNALISATION ET VISIBILITE : Fig. 18 - Commandes de signalisation 1 - Clignotants droits 2 - Clignotants gauches 3 - Avertisseur optique 4 - Avertisseurs sonores Fig. 19 - 1 - Essuie-glace 2 - Lave-glace Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs (Fig. 18) Indicateurs de direction Clignotants de droite : basculer le levier vers le haut. Clignotants de gauche : basculer le levier vers le bas. 9 Les voyants verts correspondants doivent clignoter au bloc d'alerte, accompagnés du répétiteur sonore. S'ils ne fonctionnent pas, vérifier les indicateurs de direction (v. page 34). Avertisseur optique Appels de phares : pousser le levier vers l'avant. Les phares restent allumés tant que le levier est poussé. Les appels sont possibles en position « clignotants ». Avertisseurs sonores Le déplacement du levier vers le pilote met en action un premier avertisseur sonore, puis en poursuivant, l'ensemble des avertisseurs. La mise en action des avertisseurs est possible en position « clignotants ». Commande d’essuie-glace et de lave-glace (Fig. 19) Essuie-glace Mise en marche : déplacer le levier vers le bas; on obtient, á une premiére position, une vitesse de balayage normale puis, en poursuivant, une grande vitesse a utiliser par pluies trés abondantes ou pour certains dépassements. Arrét : repousser le levier vers le haut et les balais s'immobiliseront automatiquement en fin de course. Lave-glace Déplacer le levier vers le volant, par impulsions. Nettoyer de temps en temps les balais d’essuie-glace (v. page 26). FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE 17 Commande des projecteurs (Fig. 20) Extinction - les feux sont éteints lorsque le côté du bouton repéré par un point est face au conducteur. Éclairage « Ville » : le levier étant basculé vers le volant, tourner le bouton d'un cran (un voyant vert s'allume au bloc d'alerte @). Éclairage « Route » : le levier toujours basculé vers le volant, tourner le bouton jusqu'à un deuxième cran (un voyant bleu s‘allume 6). Éclairage « Code » : à partir des positions « Ville » ou « Route », basculer le levier vers l’avant. Phares directionnels : le levier étant en position « Route », appuyer suivant l’axe du bouton. (Suiv. équipement) Appuyer de nouveau pour éteindre. Fig. 20 - Commande des projecteurs 1 - Position Ville ou Route 2 - Position Code 3 - Phares directionnels 20 ACCESSOIRES DE CONFORT Fig. 25 - Interrupteur du plafonnier Cendriers Pour les dégager, tirer complétement et faire pression sur la lame de ressort. Le cendrier avant est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité lumineuse se règle en manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de la planche de bord (v. page 6). | Allume-cigare L'enfoncer et attendre qu'il revienne á la position initiale avant de le sortir. Son logement est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. Pare-soleil Ils sont orientables et peuvent glisser longitudinalement sur leurs axes. Le pare-soleil du passager porte un miroir de courtoisie. Radio (suivant équipement) L'emplacement du poste-radio est prévu sur la niche moteur. Une commande de répar- tition sonore entre l'avant et l'arrière, prévue sur la planche de bord (à côté du haut-parleur), permet l'audition dans les meilleures conditions. Éclairage du logement de la clé de contact (suivant équipement) Le logement de cette clé est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité lumineuse se règle en manœuvrant la commande du rhéostat d’éclairage de la planche de bord (v. page 6). ‘ Éclairage de la boîte à gants (suivant équipement) || s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercle. Éclairage de la commande de chauffage (suivant équipement) I! s'allume lorsque les projecteurs sont en fonction (Rep. 4 - Fig. 23). Plafonniers Ils s'éclairent automatiquement à l'ouverture des portes avant. Ils s‘allument également en appuyant sur l'interrupteur (Fig. 25). 22 | NIVEAUX: VERIFICATIONS ET APPOINTS i BB |Radiateur (« Break 20 ») - Nourrice de radiateur (« Break 23») | Tourner le bouchon jusqu'au crantage de sécurité, puis appuyer pour pouvoir continuer. Si le moteur est chaud, s'arrêter au crantage et laisser échapper la vapeur avant de continuer à tourner. Le niveau doit se situer à 2 ou 3 cm du bord inférieur de l’orifice de remplissage. Ne pas faire d'appoint de plus d’un demi-litre avec de l’eau froide dans un moteur chaud : attendre qu'il soit refroidi pour compléter. [Réservoir de lave-glace | Compléter avec de l’eau claire à laquelle il peut être ajouté une pastille d'un produit genre « Stop-Clair » en toute saison et une solution genre « Stop-Gel » en hiver. @][Jauge d'huile moteur ] | Le niveau, qui doit se situer entre les deux extrémités de l'encoche, est á vérifier entre les vidanges, en particulier avant tout déplacement important. La vérification doit être effectuée voiture horizontale et moteur arrêté depuis dix minutes au moins. Pour compléter, remplir sans dépasser l'extrémité supérieure de l’encoche de la jauge. e longueur de l'encoche correspond à environ 1 litre. @][Tubulure de remplissage d'huile moteur] En été comme en hiver, utiliser l'huile « TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 20 W 40 » ou « GTS 20 W 50 ». 5 ‚ЭМ Dans les pays très froids (température souvent inférieure à — 10°) utiliser I'huile « TOTAL A Altigrade GT Spéciale Autoroute 10 W 30 » ou « GTS 10 W 30 ». к Ne jamais ajouter de produits d’addition. Batterie 76 - | И ь т в . . Te hydreulique (installation Vérifier périodiquement le niveau, surtout en été. 1 - Tube transparent de vérification || doit dépasser le sommet des plaques de 1 à 2 cm dans chacun des six éléments. du niveau Compléter avec de l’eau distillée. Ne jamais ajouter d'acide. Ne jamais approcher de flamme de la batterie lors d’une vérification. [Bl Réservoir de l'installation hydraulique | Le niveau visible par transparence (v. fig. 26), doit se situer entre les repères « Mini » et « Maxi », la vérification étant faite lorsque la voiture est à la position de hauteur maxi- male (v. page 14). Important : Pour compléter le niveau, utiliser exclusivement le liquide minéral vert «LHM». i Tous les autres liquides sont a proscrire, en particulier les liquides d'origine végétale ou synthétique qui détruiraient rapidement l'installation hydraulique. Nous préconisons le liquide vert « LHM » distribué par « TOTAL». En cas d'urgence et d‘impossibilité de se procurer du liquide vert « LHM », voir page 38. 4 24 ENTRETIEN: SS - SN a i - SSS = EN —— A NN <= FA [| av Lis | Fig. 28 - Permutation des pneumatiques Opérations d'entretien périodiques Elles sont indiquées dans le « Guide d'entretien » qui accompagne cette notice. Nous vous recommandons de bien observer les fréquences indiquées et de vous rappeler que nous préconisons exclusivement les lubrifiants TOTAL. Tout mélange, toute expérience sont a proscrire, en particulier l’adjonction d’un produit d'addition aux huiles, quel qu'il soit, car cela pourrait vous exposer à de graves mécomptes. Pneumatiques «Michelin »* Monte série 180 HR 15 XAS Montes autorisées 180 HR 15 XVS - 180/15 XH - 180/15 X (M+S) - 185/15 X Break - Familiale - Commerciale Roues avant 2 bars Roues arriére 2,2 bars || Roue de secours 2,4 bars Ambulance Roues avant 2 bars Roues arriére 1,9 bar Roue de secours 2,2 bars Pour les montes 180/15 XH - 180/15 X (M+S) et 185/15 X, il est recommandé de ne pas dépasser 165 km/h. Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tót possible, aprés la mise en service. Il est nécessaire de contrôler la pression au moins une fois par mois et avant tout trajet important car la sécurité en dépend. | Elle a aussi une grande importance sur la longévité des pneumatiques. Le contrôle doit être effectué à froid, avant que les pneumatiques aient été échauffés par le parcours : l'aug- mentation de la pression peut, en effet, atteindre 0,5 bar sur une voiture chargée ayant roulé grande vitesse. Veiller à l’équilibrage des roues : le faire vérifier en particulier après une crevaison. Les pneumatiques « X AS » portent sur l'un des flancs la mention « côté extérieur de la voiture » ; il est essentiel, en cas de réparation, que le pneumatique soit remonté sur la roue suivant cette prescription. La permutation des roues permet d'équilibrer l’usure sur les cinq pneumatiques. Cette permutation doit alors être suffisämment fréquente pour qu'il n'y ait pas de dissymétrie d'usure notable entre les pneumatiques d‘un même essieu. Suivre le schéma ci-contre qui fait intervenir la roue de secours. Rétablir ensuite les pressions. Le remplacement d'une roue est décrit à la page 30. * Ne pas utiliser d'autres pneumatiques que ceux que nous avons homologués. MECANIQUE ET ELECTRICITE 25 Pneus neige Les montes 180/15 XH -et 180/15 X (M+S) peuvent être dotées de crampons, mais il est alors nécessaire d'augmenter les pressions de gonflage de 0,2 bar. | L’utilisation des pneumatiques avec crampons étant soumise a une réglementation particuliére, voir un agent Citroén qui vous donnera tous renseignements utiles. Témoins d'usure (v. fig. 29) Ils se situent à intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestent par l'effa- cement nettement localisé des sculptures lorsque la gomme a atteint un degré d'usure déterminé. Le pneumatique doit alors être remplacé dans l'immédiat. Entretien de la batterie Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si elles se sulfatent, les desserrer, les nettoyer, tremper les rondelles isolantes en feutre dans de l’huile de ricin ou de l'huile de vaseline neutre. Si la voiture reste immobilisée, faire recharger la batterie tous les mois. En hiver, une charge correcte protège contre le gel: une batterie normalement chargée (densité 1,25 à 1,27) résiste à — 50 °C alors qu’une batterie déchargée (densité 1.07 à 1,09) peut éclater à — 5 °C. Ne pas débrancher les cosses des bornes quand le moteur tourne. Ne pas recharger la batterie sans avoir débranché les cosses des deux bornes. Entretien du radiateur L'eau de refroidissement contient, au départ de l’usine, une dose d'antigel suffisante pour protéger le radiateur et le bloc-cylindres jusqu'à la température indiquée par une étiquette collée sur le radiateur. | Nous préconisons exclusivement l'antigel « TOTAL ». La capacité du circuit de refroidissement étant de : 13 | sur « Break 23 » et de 10,6 | sur « Break 20 », les proportions qui protègent le moteur jusqu'à — 15 °C sont respecti- vement de: 3,7 litres d'antigel et 9,3 litres d'eau et 3 litres d'antigel pour 7,6 litres d'eau. L'antigel TOTAL contient un produit inhibiteur de corrosion. Nous vous conseillons de faire remplacer le liquide de refroidissement une fois par an, au début de la saison froide. C'est une opération délicate qui doit être effectuée par un agent Citroën. Nettoyage (v. fig. 30) a Une échancrure commandée par une fermeture á glissiére permet de nettoyer éventuel- lement la face avant du radiateur. En circulation normale, elle doit toujours étre fermée. En cas de circulation par neige trés dense, et par exception, maintenir I'échancrure ouverte à l'aide du bouton-pression prévu a cet effet. Fig. 29 - Témoins d'usure des pneumatiques 1 - Zones d'alerte Fig. 30 - Nettoyage du radiateur 1 - Fermeture à glissière 2 - Bouton-pression 26 ENTRETIEN: La carrosserie doit être entretenue très régulièrement, surtout en hiver. Cet entretien doit porter non seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le dessous du véhicule : s'adresser, pour ce dernier point, à un agent Citroën. Ne jamais essuyer la carrosserie à sec, de crainte de rayer la peinture. L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthylène ou de l'alcool est dangereux pour le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercles des feux. Ne pas employer non plus de lessives fortes. Lavage de la carrosserie Si des lavages fréquents sont nécessaires à la bonne conservation de la peinture, il est cependant indispensable d’y apporter quelques précautions que nous rappelons ci-dessous. Les lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse. || est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si la voiture a été exposée au soleil ou si le capot moteur, a la suite d'une randonnée, est encore chaud. La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l'aide d’une éponge douce, sans appuyer et en la rinçant fréquemment, soit à l’aide d'un jet léger. Si l’on utilise un sham- pooing, il faut rincer ensuite à grande eau. Essuyer avec une peau de chamois bien propre, trempée et essorée fréquemment et veiller à ne pas laisser de taches d'eau sur la peinture. En repartant, freiner brièvement à plusieurs reprises, afin de chasser l'humidité abs garni- tures de frein. Nettoyage des vitres Les vitres peuvent être nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce, à l'exception de l’intérieur de la lunette arrière (v. page 28). Les produits à base de silicone sont déconseillés. Soulever les balais d'essuie-glace vers l'avant et les nettoyer avec de l’eau et du savon, sans appuyer sur l'extrémité de la lèvre. У CARROSSERIE Enjoliveurs métalliques extérieurs Laver à l'eau savonneuse ou légèrement additionnée d’un détersif genre Teepol (10 a 15 cm* par litre) en faisant précéder et suivre d'un arrosage abondant à l’eau claire. Les enjoliveurs des roues, en particulier, doivent être lavés très souvent car la boue pourrait, à la longue, en altérer la surface et rendre nécessaire un nouveau polissage. Il est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, après séchage à la peau de chamois, une enduction avec un produit de protection genre « ABEL Polish chrome ». Taches de goudron sur la carrosserie || est indispensable de les enlever le plus tôt possible. Ne pas gratter, ne pas utiliser d'essence ni de détachant pour tissus, mais employer un produit spécial (ex.: « Antigoudron ABEL »). Lustrage de la peinture Le lustrage est déconseillé pour les peintures métallisées car il risquerait de faire apparaître des auréoles. Sur les autres peintures, par contre, il est bon d'effectuer un lustrage à la sortie de l'hiver. La carrosserie devra être absolument propre et sèche. N’utiliser que des produits très faiblement abrasifs, type eau à lustrer (ex.: « LAVABEL ») et se référer au mode d'emploi du fabricant. Dommages légers à la peinture Les réfections d'éraflures ou de dommages légers à la peinture peuvent être exécutées à peu de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant les bombes Aérosols qui contiennent des peintures pour retouches séchant à l’air. Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes les teintes Citroën. Les conditions d'emploi, trés simples, sont indiquées sur l'emballage. Les références de la teinte de la voiture figurent sur une médaille (v. fig. 31) située sous je capot, sur le tablier d'auvent près du conduit d'aération droit. 27 AC 095 CO Fig. 31 - Références de la teinte de la voiture 28 ENTRETIEN : HABITACLE Nettoyage des garnitures * (suivant équipement) N’utiliser, comme savon que des savons doux non caustiques genre « savon de toilette ». Garnitures en tissu : Elles son à brosser ou, de préférence, à passer à l'aspirateur. En cas de fort encrassement général, employer les « mousses sèches » du commerce après un dépoussiérage soigné. Garnitures en tissu plastifié : Les nettoyer avec un produit genre « SPIC » ou avec un peu d'eau savonneuse, bien rincer puis essuyer avec un chiffon sec. Nous déconseillons les produits destinés à faire briller les similis. Taches isolées sur les garnitures Les taches sur les garnitures en tissu ou tissu plastifié peuvent être nettoyées avec de l’eau savonneuse ou additionnée d'un détergent genre « TEEPOL ». Si elles ne disparaissent pas de cette façon, utiliser de l'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou de l'essence C. Se servir de tampons bien essorés et frotter par touches légères. Les solvants tels que l’acétone, le trichloréthylène... sont déconseillés. Il existe des détachants complexes comportant des terres absorbantes et qui, bien utilisés, ont l'avantage de ne pas laisser d’auréole (ex. : « K2R »). Ceintures de sécurité Les nettoyer avec de l'eau savonneuse ou additionnée d’un détergent genre « TEEPOL » en prenant garde qu'il n'en pénètre pas dans les parties métalliques. Enlever les taches importantes à l’aide d'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou d'essence C. Ne pas teindre les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuée. Cadrans du tableau de bord Utiliser, soit une eau savonneuse, soit une lessive diluée du commerce, à l'exclusion de tout autre produit. Volant de direction Nettoyer à l’eau savonneuse ou additionnée d'un détergent type « TEEPOL ». N'utiliser en aucun cas de solvants tels que alcool, essence C ou trichloréthyléne. - Lunette arriére L'intérieur de la lunette ne doit être nettoyé qu'avec de l'eau savonneuse afin de ne pas risquer de détruire le circuit imprimé du chauffage électrique. * Un échantillon de garniture se trouve agrafé sous chacun des sièges de la voiture. 30 INCIDENTS : Outillage (Fig. 32) I! est situé sous le capot: la béquille soutenue parle poinçon au centre de la roue de secours. la manivelle et sa rallonge sous la roue de secours. Démontage Serrer à fond le frein de secours. Faire tourner le moteur au ralenti. Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran supérieur (hauteur maximale ). Faire glisser l’enjoliveur de roue en appuyant au droit de la valve, puis l'enlever, en introduisant l'extrémité recourbée du poinçon entre son rebord et la roue, et faire levier (v. fig. 33). Débloquer, sans les dévisser, les cinq écrous de roue avec la manivelle. Ce déblocage est facilité par l’utilisation de la rallonge. Quand la voiture est à la hauteur maximale accrocher la béquille au téton situé sous la porte avant (ou sous la porte arrière selon la roue à changer) et engager l’extrémité rectiligne du poinçon dans le trou le plus près de l'encoche située à l'extrémité de l'embase Fig. 32 - Outillage de démontage des roues (v. fig. 34). 3 i Belle E MAREA COI Mettre le levier de réglage de la garde au sol en position basse et déposer la roue. 3 - Poincon pa ия A hp eva = cm. CEE i > —— Fig. 33 - Démontage de l'enjoliveur de roue Fig. 34 - Mise en place de la béquille REMPLACEMENT D'UNE ROUE Remontage Passer l'extrémité de la rallonge de manivelle dans lè trou central de la roue à remonter et l'engager dans le trou central du moyeu (Fig. 35). Maintenir le levier en le soulevant et faire glisser la roue pour l'engager sur les tocs. Serrer les cinq écrous sans les bloquer. Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran supérieur (hauteur maximale). Dégager la béquille. Bloquer énergiquement les cinq écrous de roue en utilisant la manivelle sans rallonge. Remettre en place l’enjoliveur de roue (Fig. 36) en engageant d'abord la lame de ressort dans l’un des trous et en appuyant sur son autre extrémité pour l’engager dans l’autre trou de fixation. Remettre le levier de réglage de la garde au sol à la position initiale. Rétablir dès que possible la pression de la roue nouvellement mise en service (voir le mémento au dos de la notice). 31 Fig 35 - Guidage de la roue au remontage Fig. 36 Remontage de l’enjoliveur de roue 32 INCIDENTS: Fig. 37 - Code Route (grand 9) Lampes ¡ode Marchal 1 - Ensemble porte-lampe 2 - Lampe 3 - Connecteur 4 - Ressort spiroidal 5 - Pattes de collerette 6 - Feu de position (v. page 34) Projecteurs lls comprennent : e Du cóté extérieur : les projecteurs « Code-Route » (Grand diamètre) avec feux de position incorporés. e Du cóté intérieur : les projecteurs supplémentaires « Route » (Petit diamètre) fixes ou directionnels. Une ouverture, pratiquée dans les joues d'ailes, donne accés á la partie arriére des blocs optiques et permet ainsi le remplacement des lampes. Ne procéder á ce remplacement que phares éteints depuis cing minutes au moins. Eviter de toucher l’ampoule d’une lampe à iode neuve avec les doigts. Si cela se produit par inadvertance, prendre une autre lampe ou nettoyer celle qui a été touchée avec un peu d'eau savonneuse et la sécher avec un chiffon non pelucheux. REMPLACEMENT D'UNE LAMPE Projecteurs Code-Route (Grand diamètre) à lampes iode 12 V - 55/60 W - type H 4. Équipement « MARCHAL » (Fig. 37). Pousser l’ensemble en matière plastique blanche (Rep. 1) et le faire pivoter : il se dégagera automatiquement de la parabole. Débrancher la lampe défectueuse (Rep. 2) du connecteur (Rep. 3) en la tirant. Introduire une lampe neuve dans le ressort spiroïdal de l’ensemble (Rep. 4). Rebrancher le connecteur au culot de l’ampoule (trois fiches). Replacer l’ensemble dans la parabole, en prenant soin d'introduire les trois pattes de collerette (Rep. 5) dans les crans correspondants (repère rouge de l’ensemble vers le haut). Pousser l'ensemble puis le faire pivoter jusqu'à enclenchement. Équipement « CIBIÉ » (Fig. 38). Tourner l'ensemble en matière plastique noire (Rep. 1) suivant la flèche repérée « démontage », puis tirer pour le dégager de la parabole. Débrancher la lampe défectueuse (Rep. 2) en la tirant. Rebrancher une lampe neuve en prenant soin de positionner correctement les trois fiches du culot (Rep. 3). Remettre l'ensemble en place dans la parabole (respecter l‘’indication “ haut ‘“) et le faire pivoter suivant la flèche repérée ‘’ montage . Projecteurs supplémentaires Route (Petit diamètre) à lampes iode (Fig. 39) 12 V - 55 W - type H 1. Dégrafer le ressort de maintien (Rep. 1). Débrancher le fil du culot de la lampe. Remplacer la lampe. Prendre garde à l'orientation des ergots en remettant l'ensemble en place. 33 Fig. 38 - Code route (grand @) lampes ¡ode Cibié 1 - Ensemble porte-lampe 2 - Lampe 3 - Culot de lampe (3 fiches) 4 - Feu de position (v. page 34) ea or qe Fig. 39 - Supplémentaires Route (petit &) Lampes iode 1 - Ressort de maintien 2 - Lampe 34 Fig. 40 - Indicateurs de direction avant Feux de position ® Feux avant Les lampes sont intégrées aux projecteurs Code-Route (Grand diamètre) (v. fig. 37 et 38). Tirer sur la douille en la tournant légèrement. : e Feux arrière Lampe bi-fil commune avec feux de stop. Déposer le couvercle transparent (2 vis à dévisser) (v. fig. 41). Indicateurs de direction e Avant (Fig. 40). Déposer le boitier (2 vis de fixation). Dégager le porte-lampe en bas- culant la barrette de maintien. e Arriére (Fig. 41). Déposer le couvercle transparent (2 vis a dévisser). Feux de recul Déposer le couvercle transparent (2 vis a dévisser). Feux de stop Lampe bi-fil commune avec feux de position. Déposer le couvercle transparent (2 vis à dévisser). - INCIDENTS : 12V-4W 12 V - 21/5 W 12 V-21 W 12V-21W 12 V- 21/5W type T 8/4. type P 25/2. type P 25/1. type P 25/1. type P 25/2. REMPLACEMENT D'UNE LAMPE 35 Éclaireur de plaque de Police arrière Déposer le couvercle chrômé (1 vis de fixation). Plafonniers Boîte à gants Eniever le cache blanc en le tirant vers le bas et légèrement sur le côté pour pouvoir le dégager. Bloc de contrôle Éclairage tableau Voyants Phares et lunette AR chauffante Commande de chauffage Éclairage montre Éclairage cendrier Éclairage allume-cigare 12V-4W 12V-7W 122V-2W 12V-3W 12 V-3W 12 V-2 W 122V-2W 122V-2W 122V-2W 12V-2W type T 8/4 Navette - Longueur 38 mm type T 8/2 type Wedge - base tube 3 =10. type Wedge type T 8/2 type 7 8/2 - ВА - 9 $ type T 8/2 - BA -9S {уре 7 8/2 - ВА - 9 $ type 7 8/2 - ВА - 9$ Fig. 41 - Feux arriére 1 - Indicateurs de direction 2 - Feux rouge et stops 3 - Feux de recul 4 - Éclaireurs plaque de police 36 INCIDENTS : REGLAGE DES PROJECTEURS Ces réglages ne peuvent étre correctement effectués que dans un atelier disposant de 1 l'équipement de contrôle nécessaire. Projecteurs « Code-Route » (Grand diamètre) dynamiques (Fig. 42). e Réglage en hauteur : agir sur la vis (Rep. 1). e Réglage bn direction: agir sur la vis (Rep. 2). Projecteurs supplémentaires « Route » (Petit diamètre) directionnels (Fig. 43 et 43 bis). a 3 Réglage en hauteur : Manceuvrer le bouton moleté (Rep. 1). point fixe 2 9/29 mA (Rep. 1) Réglage en direction : e Agir sur le manchon blanc (Rep. 2) aprés avoir desserré le contre-écrou de blocage (Rep. 3) : Ó : Vers la droite : déplacement du faisceau a droite; Fig. 42 - ec Code-Route (grand 9) Vers la gauche : déplacement à gauche. d”- Réglage — e Aprés réglage, ne pas omettre de bloquer le contre-écrou. 2 - Réglage en direction Fig. 43 - Projecteurs supplémentaires Route Fig. 43 Bis - Projecteurs supplémentaires Route (petit 3) directionnels (petit 3) directionnels 1 - Bouton de réglage en hauteur 2 - Manchon de réglage en direction 3- Écrou de blocage INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE 37 I! est nécessaire, avant de remplacer un fusible, d'avoir reconnu la cause de l'incident et d'y avoir remédié. Les 4 fusibles protégeant le circuit (2 fusibles de 16 ampères et 2 de 10 ampères) sont à l’intérieur d’un boîtier situé sous le capot, en haut et à gauche du tablier d'auvent. Enlever le couvercle du boîtier en le tirant et remplacer le fusible par un fusible de même ampérage. Liste des fusibles et appareils protégés : Repère vert (16 A) = Eclairage plafonniers Feux de position : Voyants et feux clignotants Voyant de charge batterie Allume-cigare Glace de lunette arrière chauffante ( Suiv. égpt) Fig. 44 - Fusibles Feux de recul 2 - Repère rouge (16 A) Compte-tours électronique Éclairage plaque Police arrière Rhéostat et jauge carburant Eclairage coffre Central des voyants de contrôle Voyant des lanternes Pompe lave-glace et moteur essuie-glace Éclairage tableau de bord Borne accessoires Eclairage ville Éclairage montre Éclairage commande de chauffage | ( Suiv. égpt) Montre Eclairage allume-cigare Éclairage boîte à gants (Suiv. égpt) Éclairage cendrier Stops Chauffage ; gl 38 INCIDENTS : REMPLACEMENT DE LA BATTERIE, D'UNE BOUGIE, DU LHM - REMORQUAGE... E 1 064 0,7 mm .Fig. 45 - Écartement des électrodes [Remplacement de la batterie | Références de la batterie : 12V - 250/50 AH CEI - « Break 23 ». 12 V - 200/40 AH CEI - « Break 20 ». Débrancher les bornes de la batterie, en commencant toujours par la borne négative. Débrancher le relais du cáble compteur. Dévisser les deux tirants du cadre de fixation, débrancher les fils de relais en repérant leurs positions. Faire pivoter ce dernier vers l'avant. Soulever la batterie en la laissant glisser vers l'alternateur. Veiller à l'orientation des bornes avant de remettre la batterie en place. [Remplacement d’une bougie | Montes série : AC 42 FS - Bosch W 225 T 35 - Eyquem 705 S - Marchal 35. 1 B. Montes autorisées : Beru 240-14 - Champion L 87 Y - Hitachi M 43 - Marelli CW 7 N. Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm. Pour remonter une bougie : coiffer l'extrémité supérieure avec un tube caoutchouc, visser à la main le plus loin possible et terminer avec la clé. y Pour démonter la 4* bougie : extraire le capuchon caoutchouc situé sur le dôme d’auvent pour introduire la clé par l'orifice ainsi libéré. | la nanaumas mín Ade mana aE lg vi Li AA | | Remplacement en dépannage du liquide vert « LHM ». | En cas d'urgence, il est possible d'utiliser en remplacement du liquide vert « LHM » une huile moteur fluide SAE 10 ou SAE 20, ou une huile pour boîte de vitesses automatique « Type À suffixe À » ou « Dexron ». I! faut alors faire exécuter dès que possible, par un agent Citroën, une vidange du réservoir et refaire le plein avec le liquide vert « LHM ». Mise en route à la manivelle « Break 20 » seulement | La manivelle se trouve sous la roue de secours, emmanchée sur sa rallonge. Pour l'utiliser, enlever le bouchon obturant l’œil situé sous le pare-choc avant. as oublier de seri > frein dim NODIIISation el placer |e |evi( ae vi 30053 dU ВОНИ ПОТ. E | | Remorquage | Par l'avant : accrocher un câble aux bras inférieurs droit et gauche des roues et protéger le dessous de la tôle d'habillage par l’interposition d’un madrier et d’un rembourrage. Soulever ensuite. Par l'arrière : accrocher un câble aux bras de suspension droit et gauche en prenant toutes précautions de protection des tôles d'habillage carrosserie. Voiture au sol — : en cours de remorquage, le générateur du frein principal n'étant plus en action, n'utiliser que le frein de secours. | Serrures de portes bloquées par le gel | Préventivement : Au début de la saison froide, introduire dans les serrures une petite quantité de glycérine ou de glycol avec une burette ou un compte-gouttes. En dépannage : chauffer légèrement la clé de serrure à la flamme d‘yne allumette ou d'un briquet avant de la réintroduire. 40 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: GENERALITES Break Traction avant Nombre de places Puissance ad ministrative Vitesse maximale Démarrage en cóte au P.T.R. Vitesse a 1000 tr/mn en km/h Poids Poids a vide, en ordre de marche — Sur l'avant — Sur l'arrière Poids total maximal autorisé en charge — sur l'avant — sur l'arriére Charge remorquable maximale — sans frein — avec frein continu Encombrement Longueur toutes saillies comprises Largeur toutes saillies comprises Diamétre de braquage Break et Familiale Commerciale et Ambulance 5 « Break 23 » « Break 20 » « Break 23 » « Break 20 » 7 13 CV 11 CV 171 km/h env. 165 km/h env. 11 m environ : 105 % | « Break 23 » « Break 20 » 1re 8,7 8,7 2e 14,6 15,5 3e 21,5 23,5 4e 29,3 33,1 be 36,2 AR 9 9 « Break 23 » « Break 20 » 1435 kg 1400 kg 885 kg 855 kg 550 kg 545 kg 2075 kg 2040 kg 1050 kg 1050 kg 1050 kg 1050 kg 630 kg 630 kg 1800 kg 1800 kg 5,02 m 1,80 m 41 Ea 5 8 ET TH |5 Le 1316 rg + —— 1516 — - Fig. 46 - Cotes d'encombrement 42 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Généralités Désignation : Citroën type DX 4: « Break 23 » - DY 3: « Break 20 » Nombre de cylindres : 4 en ligne Alésage - : 93,5 mm « Break 23 » - 86 mm « Break 20 » Course : 85,5 mm Cylindrée : 2347 cm” « Break 23 » - 1 985 cm? « Break 20 » Taux de compression : 8,75 | Puissance maximale (DIN) : 115 ch a 5500 tr/mn « Break 23 » 99 ch a 5500 tr/mn « Break 20 » Couple moteur maxi (DIN) : 18,7 mkg a 3500 tr/mn « Break 23 » 15,1 mkg a 3500 tr/mn « Break 20 » Régime maximal : 6000 tr/mn « Break 23 » 6 000 tr/mn « Break 20 » Vilebrequin : 5 paliers Distribution | Avec un jeu théorique de 1,1 mm aux soupapes (moteur froid) : AOA (avant PMH) : 0°30 RFA (aprés PMB) : 42° 30° AOE (avant PMB) : 38° 30’ RFE (aprés PMH) : 40 30’ Arbre a cames latéral Commande par chaine Jeu des culbuteurs a chaud : admission : 0,20 mm échappement : 0,25 mm Alimentation Carburant Super Réservoir d'essence : 65 litres Filtre à air sec : 2 positions d'admission d'air: « été », « hiver » Pompe à essence -: à poussoir Carburateur : Weber type 28 x 36 DMA 4 (repère 48.00) « Break 23 » Weber type 28 x 36 DMA 3 (repère W 4301) « Break 20 » Starter : à commande manuelle MOTEUR Graissage Graissage sous pression Pression d'huile pour une température de 60 à 65 °C: — 4 à 5 bars à 4000 tr/mn — minimale = 0,55 Баг а 1000 tr/mn Capacité en huile: — Carter moteur = 4,51. — Après échange de la cartouche du filtre à huile |. Refroidissement Par eau, radiateur, thermostat et ventilateur à l’avant Capacité : 131 «Break 23» 10,6 | « Break 20 » y compris le systéme de chauffage Allumage Ordre d'allumage : 1 -3-4-2 Réglage dynamique : « Break 23» : 23° à 2000 tr/mn. «Break 20» : 28° a 2000 tr/mn. Bougies: Montes d'origine : AC 42 FS - Bosch W 225 T 35 - Eyquem 705 S - Marchal 35.1 B Montes autorisées : voir page 38. Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm Échappement Pot principal d'échappement Pot annexe de sortie d'échappement 43 44 ‘Embrayage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : TRANSMISSION Disque unique fonctionnant à sec. Commande mécanique par pédale. Boîte de vitesses, renvoi et différentiel Ensemble formant un bloc compact avec le moteur. Commande mécanique par levier sous le volant. 4 vitesses avant synchronisées et une marche arrière. Démultiplication de la transmission « Break 20 » Rapports BV Démult. totale 1 re 2e 3e 4° Be AR Km/h aux 1000t/mn «Break 23» Rapports BV Démult, totale Km/h aux1000t/mn 0,3076 | 0,0703 8,7 environ 0,5454 0,1246 15,5 environ 0,8285 0,1893 23,5 environ 1,1666 0,2683 33,3 environ 0,3170 0,0724 9 environ 0,3076 0,5151 0,7567 1,0312 1,2758 0,3170 0,0703 0,1177 0,1729 0,2356 0,2916 0,0724 8,7 environ 14,6 environ 21,5 environ 29,3 environ 36,2 environ 9 environ Démultiplication du couple conique: 8/35 (4,375: 1) Arbres de transmission Joints de transmission homocinétiques côté boîte de vitesses et côté roues. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: INSTALLATION HYDRAULIQUE Pompe a haute pression Réservoir de grande capacité Accumulateur hydropneumatique équipé d'un régulateur de pression Capacité de l'installation hydrau- lique : 5,2001 Volume de I'accumulateur principal hydropneumatique : 0,400 | Pression de tarage de l’accumu- lateur : 65 bars Pression maximale d'utilisation : 175 bars 45 POMPE VOLUMETRIQUE Accumulateur de freins AV VANNE DE PRIORITE conjoncteur disjoncteur ACCUMULATEUR PRINCIPAL direction Alimentation, reins AV Alimentation || Alimentation suspension AV M suspension AR retour de fuite ооо vanne de priorité Retour suspension Retour \ / direction Fig. 47 - Réserve de pression 46 ARRIVEE DE PRESSION N ! \ RETOUR RESERVOIR a NN NNN ' HAUTEUR CAISSE SOL CONSTANTE ‘ Fig 48 - Correction d'assiette CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Roues indépendantes à l’avant et à l'arrière. Articulation sur le châssis par 2 bras formant parallélogramme à l’avant, par un bras à l’arrière. Barres stabilisatrices à l'avant et à l'arrière. Équilibrage automatique des pressions dans les cylindres de suspension d’un même essieu. Correcteurs d'assiette automatiques. Réglage de la hauteur de la voiture à partir du poste de conduite. CORRECTEUR DE HAUTEUR Да SUSPENSION SPHERE ET CYLINDRE DE SUSPENSION A/D SFHERE ET CYLINDRE DE SUSPENSION A/G vers pompe y volumetrique E] SS HH i Retour = Retour fuitesf{conjoncteur Retour des cylindres disjoncteur directic \ de suspension} CORRECTEUR DE HAUTEUR A Retour fuites des correcteur e d guteur PEDALIER DE FREINAGE REPARTITEUR DE FREINAGE SPHERE ET CYLINDRE DE SUSPENSION ARD SPHERE ET CYLINDRE VANNE DE DE SUSPENSION ARG PRIORITE CORRECT EUR DE HAUTEUR AR Fig. 49 - Circuit hydraulique de la suspension 47 A 48 Frein principal A disque sur les roues avant. À tambour sur les roues arrière. Diamètre des disques avant : 300 mm Diamètre des tambours arrière: 255 mm Diamètre des cylindres de roues : e Avant - 2 opposés de 60 mm © Arrière - 1 de 20 mm Largeur des garnitures des freins arrière: 45 mm Surface totale du frein principal : 509 cm? Dispositif d'alerte d'usure des freins avant par témoin lumineux. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Commande hydraulique liquide minéral « LHM » à double circuit. Efficacité constante assurée par pression provenant d'une réserve d'énergie. Répartition de freinage entre les essieux et limitation sur l'essieu arrière automatiques en fonction de la valeur et de la répartition de la charge. Avertisseur lumineux de pression minimale d'alimentation dans le circuit de freinage. Frein de secours et d'immobilisation Garnitures distinctes de celles du frein principal. Action mécanique sur les disques des roues avant. Commande par pédale, blocage par levier á main. Surface totale du frein de secours et d'immobilisation : 95 cm*. Rapport des bras de levier : 1/40,3. PÉDALE DE FREIN RÉPARTITEUR DE FREINAGE retour réservoir circuit suspension arrière Fig. 50 - Commande de frein retour réservoir À circuit suspension arrière ; Circuit | haute Ml pression FREINAGE BLOC DE FREINAGE AD BLOC DE FREINA GE AG vers pompe volumé trique ACCUMULATEUR DE FREINS AV arrivée du liquide sous pressien — venant de l‘accumulateur principal PEDALIER DE FREINAGE REPARTIT EUR DE FREINAGE FREIN. ARD arrivée du liquide sous pression venont de -= -la suspension AR FREIN . ARG 49 FREINAGE vers pompe volumé trique BLOC DE FREINAGE AG ACCUMULATEUR DE FREINS A arrivée du liquide sous pressien > venant de l‘accumulateur principal REPARTIT EUR DE FREINAGE PEDALIER DE FREINAGE FREIN ARD arrivee du liquide sous pression venont de —#--la suspension AR FREIN. ARG 50 Direction à crémaillère à assistance hydraulique (option). Transmission aux roues par leviers et barre d'accouplement. Démultiplication totale du mouvement: 1/20 (mécanique), 1/15 (option assistée ). Diamètre de braquage : 11 m environ. Fixation des roues par 5 tocs. Jantes de 5 1/2”. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Pneumatiques MICHELIN : 180 HR 15 X AS. Carrossage : égal de part et d'autre. Chasse : 1° 30° Pincement des roues avant: 2 à 4 mm vers l'avant. EL y Y Y YN AN \ S NN A [Cea cco 2 2 2 oo Zr BRS ` . — E 1B > CRI ZA 7 \ TES re RS S —]— TTI ООО РРР IEEE LL Lr rr] tu odo A] = IN Zo A 4 x N Sta N Wy TION ДИ q —————— —]e с Tin o" al == Зе J uu | E 2777777 reese HS e. ————— Ree] т Fig. 52 - Crémaillère de direction DIRECTION 51 Fig. 53 - Circuit hydraulique de la direction | arrivee liquide sous pression vers pompe volumétrique vers vanne ” de priorité ORIENTABLE Y Trama ESS [IE TUBE DE DIRECTION Retour conjoncleur disjoncteur RACCORD — Retour suspension \ 52 Y Avant du véhicule + Batterie Fig. 54 - Schéma de montage du faisceau d'allumage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Equipement électrique Tension: 12 V. Alternateur ® puissance maximale: 700 W _ e début de charge : 1 200/1,75 tr/mn (680 tr/mn moteur environ) Batterie e capacité : 250/50 AH CEI - « Break 23 » : 200/40 AH CEI - « Break 20 » e négatif á la masse Démarreur e puissance : 1 KW environ e Enclenchement par solénoïde et pignon à roue libre Allumeur de type classique. 4 fusibles (2 de 16 A et 2 de 10 A). 4 phares à iode groupés dans 2 blocs optiques. Dispositif de correction dynamique des projecteurs. Moteur d'essuie-glace à 2 vitesses. Lave-glace électrique. Ventilateur du système d'air pulsé. Avertisseurs optique et sonores (y compris avertisseur à compresseur ). Compte-tours électronique. Montre électrique. Chauffage électrique de la lunette arrière (suivant équipement). Allume-cigare. 11 voyants d'alerte. Radio (suivant équipement). Borne accessoires (derrière planche”de bord): 10 ampères maxi. Éclairages intérieurs : Plafonniers, tableau de bord, commande de chauffage, boîte à gants, cendrier, allume- cigare, clef de contact (suivant équipement). EQUIPEMENT ELECTRIQUE 53 Tableau des lampes Projecteurs Code-Route Stops 12 \ - 21/5 \\ - type P 25/2 (Grand diamètre) Feux de recul 12V-21 W- type P 25/1 à lampes iode 12 V - 55/60 W - type H 4 Plaque de Police arrière 12V-4W- type T 8/4 Projecteurs supplémentaires Plafonniers : Navette 12V-7W- longueur 38 mm Route (Petit diamètre) : Boîte à gants 12V-2W- type 8/2 - à lampes iode 12V-55W- type H 1 Eclairage tableau 12V-3W - type Wedge Feux de position : avant 12V -4W - type T 8/4 basetube 3 = 10 Feux rouges : arrière 12 V - 21/5 W - type P 25/2 Voyants 12V-3W- type Wedge - sauf Indicateurs de direction: avant| 12 V-21W- type P 25/1 des ul . et lunette arriére : arrière | 12 V- 21 W- type P 25/1 12V-2W- type T 8/2. Éclairage montre 12 V - 2 W - ВА-9 5 - type T 8/2 Chauffage 12 \ - 2 \\ - ВА-9 5 - туре Т 8/2 Eclairage cendrier 12 V - 2 W - BA-9 S - type T 8/2 Éclairage allume-cigare 12 V - 2 W - ВА-9 $ - type T 8/2 O 000 = = ООО a У Fig. 55 - Éclairage extérieur et signalisation 4 - Indicateurs de direction arrière 5 - Feux rouge arrière et stops 6 - Feux de recul 7 - Éclairage de plaque de Police - Projecteurs supplémentaires Route - Projecteurs Code-Route (avec feux de position avant) 3 - Indicateurs de direction avant N = CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : CARROSSERIE ET AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS À Break 5 ou 7 places (v. page 40). Carrosserie autoporteuse. Surface totale des glaces : 2,25 m°. Serrures à condamnation intérieure. Sièges avant séparés réglables en longueur et inclinaison du dossier. Réglage en hauteur (suivant équipement). Appuis-tête avec coiffe réglable (suivant équipement). Sur « Break », « Commerciale », « Ambulance » : banquette arrière escamotable. Sur « Break » et « Familiale » : strapontins. 2 ceintures de sécurité 3 points à l'avant. Ancrages pour 2 ceintures 3 points et 1 ceinture 2 points à l'arrière. (« Familiale » exceptée avec ancrages pour 2 ceintures, 3 points à l'arrière). Rétroviseurs intérieur jour-nuit et extérieurs latéraux gauche et droit. Aération par système d'air pulsé. Chauffage à réglage thermostatique. Equilibrage de la porte supérieure de hayon arrière par béquille télescopique à cran d'arrêt. Galerie fixe: charge maximum de 80 kg. я ВЕРЕ А еее UCA ЙО 56 RODAGE, RÉVISION, GARANTIE, COUT D'UTILISATION, CHARGEMENT Rodage Pendant les 1000 premiers kilomètres, ne pas dépasser le régime de 4 000 tr/mn. Éviter ensuite de trop monter les régimes et ne rouler librement qu'au delà de 2 000 km. Eviter également pendant cette période : — les accélérations trop brusques, — les freinages trop énergiques (les garnitures doivent être rodées), — les longs parcours à régime constant, — l'essouflement du moteur à des régimes trop bas. Révision et garantie Il est remis, à la livraison de la voiture, un Guide d'entretien comportant notamment une « Carte de Garantie » et un « Certificat de révision aux 1 000 km ». Après les 1000 premiers kilomètres, tout agent de la marque, qu'il ait été ou non le vendeur du véhicule, effectue une révision gratuite sur la présentation de ce Guide d'entretien. Seules, les fournitures sont facturées. L'agent conserve le Certificat de révision et vise la Carte de Garantie. Ce visa est nécessaire pour pouvoir bénéficier de la Garantie. Influence de la conduite sur le coût d'utilisation La façon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d’une voiture, particulièrement en ce qui concerne les dépenses de carburant, d'huile et de pneumatiques. Les frais d'utilisation augmentent notamment avec : la vitesse, e l’utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, e les accélérations et les freinages trop nombreux ou trop énergiques, e les mouvements inutiles de la pédale d'accélérateur, ® o l'usage abusif du starter, les virages pris á grande allure, e les pneumatiques gonflés á des pressions incorrectes. La consommation d'huile, très variable suivant l’utilisation de la voiture, est également très influencée par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très attentif à ce point ainsi quíaux consignes de vidanges du guide d'entretien. Chargement Lors d’un transport d'objets lourds et compacts, ne pas oublier : e d'en répartir la charge pour éviter un déséquilibre du véhicule sur l'essieu arrière. e d'arrimer convenablement cette charge pour en éviter tout déplacement ou pro- jection brusques, en particulier vers les sièges avant en cas de freinage puissant ou subit. CARAVANING, IDENTIFICATION DU VEHICULE Caravaning Si vous désirez tracter une caravane ou une remorque, consultez auparavant votre agent Citroén qui vous donnera toutes les précisions utiles, notamment en ce qui concerne les prescriptions administratives. Les poids tractables maximaux sont, en France: — remorque sans frein 630 kg — remorque avec frein continu : 1800 kg * * Nous attirons particulièrement votre attention sur l'obligation, au dessus de 1400 kg, de pouvoir commander du poste de conduite les freins de la remorque même en cas de défaillance de la transmission des dispositifs de freinage du véhicule tracteur. Identification Emplacements Plaque constructeur: sous le capot, sur le tablier, côté droit Marque à froid : sur le dôme d'auvent, côté droit Plaque moteur : sur le carter moteur, côté droit Renseignements Plaque constructeur: le type du véhicule la série le numéro dans la série du type le poids total en charge le poids total roulant : le type du véhicule la série le numéro dans la série du type : la marque le type du moteur le numéro de fabrication En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués sur la carte grise. Marque à froid Plaque moteur Pièces de rechange La pièce d'origine est vendue exclusivement dans le réseau Citroën. Il est de votre intérêt, pour votre sécurité et votre garantie, de refuser toute autre pièce. Indiquer sur les commandes : — le type du véhicule ; — la série; — le numéro dans la série du type; — le type et le numéro de moteur. Le catalogue de piéces de rechange et le manuel de réparation sont en vente chez les agents et concessionnaires. ———— TYPE SERIE Fig. 57 - Plaque moteur 57 58 DEPLACEMENTS MERKBLATT FUR PFLEGE- UND WARTUNGSDIENST SUMMARY FOR SERVICE STATION Kraftstoff: Motoröl: Hydraulische Anlage: Kühler: Scheibenwascher : Batterie: Zundkerzen: Gluhbirnen: Reifen: MICHELIN 180 HR 15 X AS « Krankenwagen » Druck = 2 vorn 2,2 hinten 1.9. 2,4 Ersatzrad 2,2 Super Fassungsvermögen = 65 | Öl TOTAL Altigrade GT 20 W 40 oder GTS 20 W 50 * In sehr kalten Ländern: Öl TOTAL Altigrade GT oder GTS 10 W 30 Fassungsvermögen = 4,5 | Grüne Flüssigkeit « LHM » TOTAL Fassungsvermögen = 5,21 Wasser und Frostschutzmittel TOTAL Fassungsvermögen = 131 ( Break 23) - 10,6 | ( Break 20) Wasser, dem man: — zu jeder Jahreszeit ein Produla wie z.B. « Stop-Clair » — im Winter ein Produkt wie z.B. « Stop-Gel» zusetzen kann 12 V 250/50 Ah - (Break 23) 12 V 200/40 Ah - (Break 20) Destilliertes Wasser (keine Saure) zufúllen AC 42 FS - Bosch W 225 T 35 - Eyquem 705 S - Marchal 35.1 B Siehe weitere Moglichkeiten auf Seite 38 Elektrodenabstand = 0,6-0,7.mm Siehe Tabelle auf Seite 53 Tyres: Petrol: Engine oil: Hydraulic system: Radiator: Windscreen washer: Battery: Sparking plugs: Bulbs: MICHELIN 180 HR 15 X AS Ambulance Pressures = 29 front 29 32 rear 28 35 spare 29 Super (Premium, 4-star, 97-99 octane) Capacity = 14 1/2 imp. gallons or 17 US gallons TOTAL Altigrade GT 20 W 40 or GTS 20 W 50 In very cold countries : TOTAL Altigrade GT or GTS 10 W 30 Capacity = 8 imp. pints or 9 1/2 US pints Green liquid « LHM » Capacity = 9 imp. pints or 11 US pints Water and “TOTAL” antifreeze Capacity = 21 imp. pints or 25 U.S. pints (Break 23) — 19 imp. pints or 23 U.S. pints (Break 20) Water to which can be added : — all seasons: product type "Stop-Clair — winter : product type “Stop-Gel” 12 V 250/50 Ah - (Break 23) 12 V 200/40 Ah - (Break 20) Distilled water (do not add acid) AC 42 FS - Bosch W 225 T 35 - Eyquem 705 S - Marchal 35.1 B See other possibilities on page 38 Electrode gap = .024" to .027" See Table on page 53 N'oubliez pas de demander à votre assureur la carte verte internationale. Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des en cas d'accident dans les autres pays. Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le contrat d'assurance “Conditions générales” de votre police). pays où l'assurance est obligatoire et elle peut éviter de graves complications (voir les limites géographiques au chapitre A L'ÉTRANGER 59 PROMEMORIA PER LA STAZIONE DI SERVIZIO MEMENTO PARA LA ESTACION SERVICIO Pneumatici: Carburante: Olio motore: Impianto idraulico: Radiatore: Lava cristallo: Batteria: Candele: Lampada: MICHELIN 180 HR 15 X AS Pressioni : « Ambulanza » 2 anteriori 2 2,2 posteriori 1,9 2,4 scorta 2,2 Super Capacita = 65 litri TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W 50 Capacita = 4,5 litri Liquido verde « LHM » Capacita = 5,2 litri Acqua con anticongelante TOTAL Capacità = 131 ( Break 23) - 10,6 | ( Breek 20) Acqua alla quale é possibile aggiungere: — in ogni stagione: un prodotto tipo « Stop- Clair » — in inverno: un prodotto tipo « Stop-Gel » 12 V 250/50 Ah - (Break 23) 12 V 200/40 Ah - (Break 20) Acqua distillata (non aggiungere acido) AC 42 FS - Bosch W 225 T 35 - Eyquem 705 5 - MARCHAL 35.1 B Per le altre marche possibili vedere p. 38 Distanza degli ellettrodi = 0,6 á 0,77 mm Ved. tabella pag. 53 Neumaticos: Combustible: Aceite motor: Circuito hidraulico: Radiador: Lava parabrisa: Bateria: Bujias: Lámparas: MICHELIN 180 HR 15 X AS Presión : « Ambulancia » 2 delantero 2 2,2 trasero 1,9 2,4 auxilio 2.2 Super Capacidad = 65 litros TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W 50 Capacidad = 4,5 litros Liquido verde « LHM » TOTAL Capacidad = 5,2 litros Agua con anti-hielo TOTAL Capacidad = 13 litros ( Break 23) - 10,6 | ( Break 20) Agua en la cual se puede agregar: — en todos tiempos: un producto del tipo « Stop-Clair » — en invierno: un producto del tipo « Stop- Gel » 12 \ 250/50 Ah - (Break 23) 12 V 200/40 Ah - (Break 20) Agua distilada (nunca agregar ácido) AC 42 FS - Bosch W 225 T 35 - Eyquem 105 S - MARCHAL 35.1 B Ver otras marcas posibles pagina 38 Abertura de los eléctrodos = 0,6 a 0,7 mm Ver tablero pagina 53 Dans certains pays, projecteurs “Code”. une caution importante peut être exigée à la suite d’un accident corporel. Il existe des contrats d'assurance qui couvrent ce risque. Si vous vous rendez dans un pays ou le sens de circulation est à gauche, consultez auparavant votre agent Citroën au sujet des INDEX ALPHABETIQUE 60 A Accumulateurs (v. Batterie) Charge (voyant).............. 6 Eraflures à la peinture ......... 27 >. ACTENON:. a + vs xls bs wm enn 18 Chargement ................. 56 Entrétion u. Li lea 1 2 la Alerte (bloc d') .............. 6 Chassis (numéro)............. | 57 ESSUIO-Ql Abe sh au es 10. Allume-cigare ........,...... 20 Chauffage... + +0 vue des 18 Aménagement intérieur ........ 54 GORE: da ENEE EEES 2 Ampoules (remplacement) ..... 32 Clignotants ............... 16- x Ampoules (tableau) ........... 53 CUIMAtigaUON 10206 2mem en van ses 1 ‘ Г Antigel...... 111 25 Combiné antivol ............. 1 + AE eii = de ANO care as E PE Lame ral eV Ham 12 Commutateur d'éclairage ....... 17 Fusibl a e ea O TA UU 37 Appel de phares ............. = 16 COMDIOUTS à 4x0 5 ibs iis iw so amas °F | THREES GE WEE BOR RAEN ES Appule-t0te .: <= ==: 5... 8 - Compte-tours électronique ..... 6 . Arrétdu moteur .............. 12 Conduite et coút d'utilisation.... 56 Assise (réglages) ............. 8 Contact © vive nmin amma nmnos 12 Avertisseurs ................. 16 Contróle des voyants rouges .... 6 G Garantie „Полы аа Ноа Иван 56 ` Contróles avant départ Garde au sol (réglage) ........ 14 = нон мон аа тон шла м au dos de la notice Garnitures (nettoyage) TAE 28 Correcteur de hauteur.......... 15-46 Glaces (nettoyage) ........... 26 B Batterie (niveau) ............. 22 Cotes principales ............. 41 Goudron (taches): +++. 27 Batterie (entretien)............ 25 Batterie (remplacement) ....... 38 Bloc d'alerte ..............e. 6 PONS TUBIDIOE 12001 144 Ло 37 Dégivrage .................. 18H Huile moteur (remplissage) ..... 22 O DEN e ironia. Démarrage .................. 12 Huile moteur (voyant) ......... 6 Boite de vitesses ............. 44 Déplacements 4 I'étranger . . . . . . 58 Hydraulique (remplissage) ..... 225 BOMGIOB «cco x vw ws Sinai sis 55s 38 Désembuage ................ 18 Hydraulique (voyant) ......... 6 | Détachage des garnitures ...... 28 Hydraulique (installation) ...... 45 Dimensions principales. ..... "e 41 , Distances d'arrét.............. 15 C Capacités ..... au dos de la notice Dossier (réglage) ............. 8 Capot moteur ................ | Identification du véhicule ...... 57 Caractéristiques techniques ..... 39 Incidents ....... Maa ero и ож 29 Caravaning .................. 57 Indicateurs de direction ........ 16-34 Carburant (jauge) ............ 6 Indicateur de vitesse........... 6 Carburant (remplissage). ....... 3 Installation électrique . . ........ 52 Carrosserie (caractéristiques) ... 54 Eau (vérifications et remplissages) 22 Installation hydraulique ......…. 45 Carrosserie (entretien) .......….. 26 Eau (température) ............ 6 Instruments de bord ........... 6 Ceintures de sécurité .......... 10-28 Éclairage extérieur ............ 17-32 Cendriers ................... 20 Éclairage intérieur ............ 20 Changementderoue .......... 30 Electrodes (écartement) ....... 38 Changement de vitesses ....... 14 ЕТО Tears à 0 6 Russ aa 44 J Jauge de carburant ........... 6 Société Anonyme Automobiles Citroën, 117-167, quai André- Citroën, 75747-Paris. Cedex 15-R.C. Paris 64 B5019-1.N.S.E.E.261 751151 001 - Maulde et Renou (4-74) - 69537 i ий a a wd INDEX ALPHABETIQUE | 61 L Lampes (remplacement) ....... 32 Plexiglas (nettoyage) ......... 26 Témoins d'usure des pneumatiques 25 Lampes (tableau) ............ 53 Pneumatiques.......... = бот бой 24 Taches sur les garnitures ....... 28 Lavado -2.:ivicicin ETIENNE 26 Polde": ve aaa a at 40 ТасПуте @ +: ко à ui var prete ral ve a US 6 Lave-glace (commande) ....... 16 Portes (ouvertures) ........... 2 Témoins lumineux ............ 6 Lave-glace (remplissage) ...... 22 Position de conduite .......... 11 Température de l'air ........... 19 Levier des vitesses ............ 14 Pression d'huile moteur ........ 6 Thermomeétre d'eau. ........... 6 Liquide vert « LHM » . ......... 22 Pression hydraulique .......... 6 Thermomètre d'huile........... 6 Lunette arriére (chauffage) ..... 19 Pression des pneumatiques ..... 24 Transmission «¿a à à alé sue à 1 à rue 44 LOsSTage: « ox sn win sms os ois 6 bas ms 27 ` ` | ° В Radiateur (remplissage) ....... 22 U Haure des gamitures des fralns. .. | Dilly M Manivelle démonte-roue ....... 30 Radiateur (entretien) .......... 29 5 AIS ru rs eue Marche arriére ............... 14 TE нар коса нити 38 Mies en toute du moteur 1110007 12 Romplacement d'une bougie .... 38 V Ventilation ...............--- 18 Montre électrique ............ 6 Remplacement d'un fusible ..... 37 Vérifications avant départ ; Moteur (caractéristiques) ...... 42 Remplacement des garnitures de — ..--- dee a au dos de la notice Moteur (plaque) ............. 57 THOM oo Bs e sd putas. 6-15 Verrouillages. ................ 2 | Remplacement d'une lampe ..... 32 Vitesses (commande).......... 14 Remplacement d'une roue ...... 30 Vitres (nettoyage)............. 26 Renseignements divers ........ 55 Voyants ........ 6 à 0; 60 E Gee A 6 | Retouches de peinture .......….. 27 N Nettoyage des vitres .......... 26 Rétroviseurs ...............… 11 Nettoyage des garnitures .... . . 28 Révision aux 1000 km ......... 56 Niveaux (vérifications et appoints) 22 Rodage........e.eeeéeocrero. 56 Niveau de carburant .......... 6 Roue (remplacement) ......... 30 pa de chássis ...:........ >! E e оо "оо 24 TABLE DES MATIERES : page 1 umérode moteur ............ | * O SOMONE os 65 ws ais vib sim wis sw 4 ® i 2 P Pare-soleil .................. 20 Siéges .......... oii 8 Permutation des roues ......... 24 Signalisation: «< <= sim aw 83655 16 Phares (commande). .......... 17 Starter SA Ann... nn 12 Pieces de rechange 57 SUSPENSION + 00 cr sua u ce nn see 46 Les descriptions et figures sont données sans Plafonnier =: cis 506 sis 5s sw am a 20-35 engagement. Plaque constructeur ........... 57 La société Citroén se réserve le droit de modifier Plaque moteur . . , ww: ss wens si 57 T Tableaudebord.............. 7 aa AR Ei DES Planchede bord ............. 5 Taches de goudron..........e. 27 07532 AVRIL 1974 DS-FF - ID 20 F GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART Niveaux : Batterie Fonctionnement : Appels de phares Divers : Orientation des rétroviseurs (p. 22) Essence Avertisseurs Pression des pneumatiques Huile moteur Clignotants Réglage de la garde au sol Lave-glace Éclairage extérieur Liquide « LHM » Feux de stop Radiateur Voyants rouges