▼
Scroll to page 2
of
63
“2 — 7 TABLE GENERALE DES MATIERES В”, | | CONDUITE Ouvertures et verrouillages Portes, coffres, capot, glaces. Poste de conduite Commandes et accessoires Instruments de bord Position de conduite Sièges, rétroviseurs, ceintures "Mise en route Antivol, contact, démarrage, starter Conduite Vitesses, freins, garde au sol Signalisation et visibilité Feux, signaux, essuie-glace Climatisation - Aération, chauffage désembuage Accessoires de confort Cendriers, pare-soleil, plafonniers... page 60 : INDEX ALPHABETIQUE 10 12 14 16 18 ENTRETIEN COURANT Niveaux eau, huile, LHM... Mécanique et électricité Carrosserie Habitacle INCIDENTS Anomalie signalée par un instrument de bord - Remplacement d’une roue Remplacement d’une lampe Réglage des projecteurs Remplacement d’un fusible Remplacement de la batterie Remplacement d'une bougie Remplacement en dépannage du «LHM » Mise en route à la manivelle Remorquage : 20 22 24 26 28 30 34 35 36 36 37 37 38 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Généralités Moteur Transmission Installation hydraulique Suspension Freinage Direction et roues Equipement électrique Carrosserie et aménagements intérieurs RENSEIGNEMENTS DIVERS Rodage, révision, garantie Conduite et Coút d'utilisation Caravaning Identification du véhicule Piéces de rechange Déplacements à l'étranger au dos de la notice : MEMENTO POUR.STATION-SERVICE et GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART 4 | | POSTE DE CONDUITE : COMMANDES ET ACCESSOIRES Voir page 1 SBouche de désembuage/dégivrage de la glace avant gauche .............. 16 A. 1 (1. PD AA A 0 6 APA 16 E E UILOSSOS 4... - chain de ES AA un ис о а в вало оо 12 1 a NN CE 18 O (Ontion) + ia= es nn 05 à 6 aa BRAIN e a... 18 IRENE. © «soo oo bien ade ben ds de ew ole TP 9 E eur (Option radío):..-.. WW lea KA = eee» 18 8 Commande de répartition sonore entre l'avant et l'arriére (Option radio) .... 18 toute PEER PE 18 E BRIE o adora ds Dare paa e ee apa AA 2 11 Bouche de désembuage/dégivrage de la glace avantdroite . . ............ 16 ВПО, ТОЙ ES EA ERE Nr 16 13 Commande d’aération du haut de I’ habitacle côté gauche ai 6 cn 0e 0-0 A 16 14 Commande d'aération du bas de l’habitacle côté gauche..............…. 16 15 Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs optique et sonore 14 16 Commande d'orientation de l’aération du haut de l'habitacle côté gauche .. 16 17 Commande d'essuie-glace etdelave-glace .......................... 14 19 Combiné anti-vol/contact... +... 4101 Sea vival iis iene Lv 10 19 Commande du rhéostat d'éclairage du tableau de bord ................. 6 a AmMmiande auxiliaire d'embrayage . 222420000150 060516 se ae sna 10 Bande des prejecteura: .... ..:s.. .....: exar e... 6 15 22 Commande de stärle!r >. catin 00 508 Week Wannen KERN 11 23 Interrupteur des plafonniers ............2200000 00000 aa a a 0 a ea ea 10006 18 24 Basculeur des feux de stationnement ...............220000 0002 de ae 0e 15 25 Commande de répartition d'air entre hautetbas ...................... 16 26 Commande de réglage de la températured’air ........................ 17 27 Commande de réglage du débit d'air ................22000 0002110006 16 а 28 Interrupteur du pulseur An a nn 17 29 Interrupteur du chauffage électrique de la lunette arriére ................ 17 ‚ 30 Interrupteur du groupe de chauffage arrière (Pour certains pays étrangers) 31 Commande d'aération du haut de l'habitacle côté droit ................. 16 32’ Commande d'aération du bas de l'habitacle côté droit.................. 16 33 Commande d'orientation de l’aération du haut de l’habitacle côté droit .. .. . 16 ? f |] À ; } S A 1 - ma SS TL 6j ——— MEE POSTE DE CONDUITE : INSTRUMENTS DE BORD * A part la montre, les instruments ci- aprés ne fonctionnent que contact mis. e L'éclairage des instruments est com- mandé par la mise en action de l’éclai- rage extérieur. I! est réglable, jusqu'à extinction, à l’aide d'un bouton situé sous le bloc de direction, côté gauche (Rep. 19). Jauge de carburant. Capacité du réservoir : 65 litres. Bouton de contrôle des voyants rouges. Lorsqu‘on.appuie, les voyants rouges 8, 9, 10 et 17 doivent s’allumer. Ceci permet de contrôler à tout moment le fonction- nement de ces témoins particulièrement importants. S'ils ne s’allument pas, les faire remettre en état sans attendre. Tachymètre. Avec : e Compteur kilométrique totalisateur. e Compteur kilométrique partiel (remise à zéro en poussant et tournant — sens horloge — le bouton situé à droite du tachymètre). e Distances d'arrêt (v. page 13). Thermomètre d’eau. (Pour certains pays étrangers). 5 Compte-tours électronique. 6 7 L'aiguille ne doit pas pénétrer dans la zone rouge. Ne pas dépasser 4000 tr/mn pendant les 1000 premiers kilomètres. Montre électrique. Mise à l’heure en poussant et tournant le bouton. Voyant bleu d'éclairage des phares. 8 Voyant rouge de pression hydrau- lique. Peut s'allumer quand on met le: contact et ne pas s'éteindre aux premiers tours du moteur : en attendre l'extinction avant de rouler, S'il s'allume en route, s’arrêter immédiatement puis repartir à faible allure vers l’Agent Citroën le plus proche en utilisant le frein de secours. Voyant rouge de pression d'huile moteur. S'allume quand on met le contact et doit s'éteindre dés que le moteur tourne, S'il s'allume en route, arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile (v. page 20). S'il reste allumé malgré un niveau correct, arrêter de nouveau et faire appel à un Agent Citroën. Voyant rouge de température d’eau. S'il. s'allume, arrêter immédiatement le moteur, vérifier le niveau d’eau en prenant les précautions nécessaires (v. page 20) et compléter éventuellement. S'il reste 11 12 13 14 15 16 17 allumé malgré un niveau correct, re- joindre à faible allure un Agent Citroën. Voyant vert des clignotants droits. S'il ne fonctionne pas, vérifier les cligno- tants correspondants (v. page 32). ‘ Voyant vert des clignotants gauches. S'il ne fonctionne pas, vérifier les cligno- tants correspondants (v. page 32). Voyant jaune d'usure des freins avant. S'il s'allume lorsqu'on appuie sur la pédale, les plaquettes sont à faire rem- placer dès que possible (v. page 13). Voyant jaune de charge batterie. S'allume quand on met le contact et doit s'éteindre dès que le moteur tourne. S'il s'allume en route, s'adresser à l‘’Agent Citroën le plus proche après avoir toute- fois vérifié les connexions de l'alternateur et du régulateur. Si l’incident a lieu de nuit, éviter d'utiliser les phares direc- tionnels afin d'économiser le courant. Voyant jaune de chauffage de la lunette arrière. Voyant vert des lanternes. Voyant rouge d'arrêtimpératif. S'allume avec l’un des voyants rouges 8, 9 ou 10. POSITION DE CONDUITE : Fig. 7 - Réglages du siège 1 - Réglage longitudinal 2 - Inclinaison du dossier 3 - Hauteur de l'avant de l'assise 4 - Hauteur de l'arrière de l'assise Réglage longitudinal des sièges (Fig. 7 - Rep. 1) Le levier de verrouillage du siège est situé à l'avant de l’assise, à main droite. Le manœuvrer verticalement pour déplacer le siège. Le lâcher pour verrouiller le siège à la position choisie. Inclinaison du dossier (Fig. 7 - Rep. 2) Le bouton moleté de commande est situé sur le côté extérieur du siège, à l'aplomb du dossier. Le faire tourner pour incliner ou pour redresser le dossier. Position couchette : placer préalablement le siège à la position la plus avancée, puis incliner le dossier jusqu'à fond de course. Hauteur et inclinaison de l'assise (Option) (Fig. 7 - Rep. 3 et 4) Le levier situé a l'avant du siége (Partie centrale), déplacé horizontalement, permet de basculer l’avant de l’assise à l’une des trois hauteurs possibles. Le levier situé à l'arrière du siège, déplacé horizontalement, permet de basculer l'arrière de l’assise à l'une des trois hauteurs possibles. Le réglage de l'avant peut être réalisé en restant assis. Réglage de la coiffe d'appuie-téte (Option) Les boutons-pression et le retournement de la coiffe permettent de la placer dans quatre positions différentes. SIEGES, RETROVISEURS, CEINTURES Rétroviseurs intérieur : Le levier situé en bas du rétroviseur permet de le mettre en position de jour : levier tiré vers soi, ou de nuit : levier poussé vers le pare-brise. extérieur : Voir figure 8. Ceintures de sécurité Fermeture : Faire pénétrer I'extrémité de la boucle à levier dans la boucle souple de même couleur. Ouverture : Faire basculer le levier 1 (voir Fig. 9). Réglage : La boucle de la ceinture doit étre située à la hauteur des hanches, sur le côté, le baudrier croisant bien le buste. Modifier la longueur du brin court (côté intérieur de la voiture) en faisant coulisser la sangle dans la boucle de réglage; la ceinture doit être ajustée au corps sans trop le serrer. Ces ceintures ne sont pas prévues pour des enfants de moins de six ans et une même ceinture ne doit être utilisée que par une personne à la fois. Les sangles ne doivent pas être vrillées en utilisation, ni risquer de s'user ou de se rompre par frottement sur des arêtes. AN Lorsqu'une ceinture n’est pas utilisée, accrocher l‘extrémité à levier en l’introduisant dans la boucle située au-dessous du point d'ancrage supérieur; basculer le levier d'ouverture pour la dégager. Remplacer les ceintures lorsqu'elles ont subi des contraintes provenant d’un choc: faire vérifier les ancrages. Les Agents Citroën sont à votre disposition pour équiper votre voiture de ceintures aux places arrière. Position de conduite Régler la position longitudinale du siège, la hauteur et I'inclinaison de l’assise, en fonction des commandes. Régler ensuite I'inclinaison du dossier selon le style de conduite. Orienter les rétroviseurs à partir de la position de conduite adoptée. Attacher ensuite la ceinture de sécurité et en régler éventuellement la longueur. Fig. 8 - Rétroviseur extérieur Fig. 9 - Ceinture de sécurité 1 - Ouverture 10 MISE EN ROUTE : Fig. 10 - Mise en route 1 - Combiné antivol 2 - Commande de starter Fig. 11 - Mise en route a la manivelle / 1 - Levier auxiliaire d'embrayage Combiné antivol (Fig. 10 et 12) Le combiné est situé dans la partie inférieure de la planche de bord, à gauche du bloc de direction. Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont les suivantes : 1 - Antivol (direction verrouillée). 2 - Garage (direction libre). 3 - Contact. Le démarrage est assuré par le sélecteur de vitesses. Le pousser à fond, du point mort vers la gauche. Il peut être nécessaire, pour passer de la position ‘antivol à la position “garage”, de manœuvrer légèrement le volant en tournant la clé. Pour retirer la clé, la tirer légèrement en s'approchant de la position choisie (‘antivol” ou “garage”). Ne jamais la retirer avant l'arrêt complet de la voiture. Commande de starter Ne l’utiliser que si le moteur est froid. Voir utilisation à la page ci-contre (mise en route). Commande auxiliaire d'embrayage (Fig. 11) Cette commande est prévue pour permettre, par temps très froid ou en cas d'insuffisance de la batterie, d'utiliser la manivelle afin de mettre le moteur en route ou simplement de le dégommer (voir page 37). Le frein de stationnement étant serré et le sélecteur de vitesses au point mort, enfoncer le levier de la commande auxiliaire d'embrayage puis le verrouiller en le poussant vers le haut. Dès que /e moteur tourne, ramener le levier à la position initiale. Si l'on a seulement dégommé le moteur à la manivelle, remettre /e levier à la position initiale avant d'actionner le démarreur. ANTIVOL, CONTACT, DEMARRAGE 11 Avant de mettre en route Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles située au dos de la notice peut éviter un oubli. Mise en route (Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé). Ne pas toucher à la pédale d'accélérateur. S'assurer que le levier des vitesses est au point mort et le frein d'immobilisation serré. Tourner la clé jusqu'à ce que les voyants de charge et de pression d'huile moteur s'allument : le contact est établi. Le voyant de pression hydraulique peut s'être également allumé. Si le moteur est froid : Tirer à fond la commande de starter et appuyer en même temps sur le champignon du frein principal. Actionner le démarreur sans toucher l'accélérateur. Si le moteur ne part pas à la première sollicitation, attendre trois ou quatre secondes avant de recommencer. Si le moteur est tiède ou chaud : Appuyer sur l'accélérateur et actionner le démarreur, sans toucher à la commande de starter. Si le moteur ne part pas à la première sollicitation, attendre trois à quatre secondes puis recommencer, sans lever le pied de l'accélérateur. Avant d'engager la première vitesse Repousser le starter pour que le moteur ne tourne pas à plus de 900-1000 tr/mn. Ne pas emballer le moteur. Le laisser tourner quelques instants pour permettre à la voiture de prendre la hauteur voulue. Les voyants de charge et de pression d'huile moteur doivent s'être éteints. Si le voyant de pression hydraulique s’est allumé, en attendre l‘extinction. Fig. 12 - Combiné antivol 1 - Position « Antivol » 2 - Position « Garage » 3 - Contact 12 CONDUITE : Fig. 13 Grille des vitesses AR - Marche arrière D - Démarrage P - Point dur "rer Sélection des vitesses (Fig. 13) Les positions des vitesses sont repérées sur le socle du sélecteur. Pour prendre la marche arrière, attendre l‘arrêt complet de la voiture. Ne pas oublier lors d’un stationnement de placer le sélecteur au point mort. Réglage de la garde au sol (Fig. 14) La commande, située à la gauche du pédalier du frein de secours, permet de donner cinq valeurs différentes à la hauteur libre sous la voiture. La position normale de route, assurant le meilleur confort, est obtenue à la deuxième encoche en partant du bas. Les deux encoches suivantes sont à utiliser sur certaines routes difficiles. L'encoche extrême, vers le bas, correspond à la hauteur minimale et l’encoche extrême, vers le haut, à la hauteur maximale. Ces deux positions, prévues pour les changements de roues (v. page 28), ne doivent pas être utilisées en marche normale. Il est toutefois possible d'utiliser exceptionnellement la hauteur maximale pour franchir, avec précaution et sur une faible distance, un passage particulièrement difficile. Frein de secours et d'immobilisation (Fig. 15) Pour immobilisation, amener le levier de blocage en position haute, puis enfoncer la pédale de frein. Pour desserrer, amener le levier de blocage en position basse : la pédale de frein se trouve automatiquement libérée. En roulage, ce levier doit toujours rester en position basse. Un verrou de sécurité (Rep. 1) condamne, lorsqu'il est poussé à gauche, le levier de blocage en position haute. VITESSES, FREINS, GARDE AU SOL 13 Frein principal La course de la pédale est très réduite et leffort 4 exercer est très faible, même pour effectuer un arrêt brutal. I! est bon, avant de prendre la route pour la première fois avec une “DS”, de s'exercer à la manœuvre de ce frein afin d'en éprouver la sensibilité et la puissance. Deux voyants du bloc d'alerte contrôlent le frein principal : Le voyant rouge de pression hydraulique dont le signal impose d'arrêter immédiatement la voiture, puis de repartir à faible allure vers un Agent Citroën en utilisant le frein de secours. Le voyant jaune des garnitures de freins avant qui s'allume, sur un coup de frein, lorsque l'usure des plaquettes en nécessite le remplacement. Après changement des plaquettes, les garnitures doivent être rodées : une utilisation intensive immédiate pourrait occasionner par la suite des instabilités de freinage. Distances d'arrêt Les qualités exceptionnelles de confort et de tenue de route de la voiture, en permettant le plein emploi de la puissance du moteur, ont exigé des freins particulièrement efficaces. Cependant, quel que soit le système de freinage, il demeure indispensable de se rappeler que les distances d'arrêt augmentent considérablement avec les vitesses. C'est pourquoi nous en avons fait figurer quelques-unes sur le tachymètre. Ce sont toutefois des ordres de grandeur qui supposent des pneumatiques en bon état, une voiture non surchargée et un sol d'adhérence moyenne ainsi que des réflexes normaux de la part du pilote. Ces distances peuvent être beaucoup plus grandes dans d'autres conditions, notamment sur sol humide ou gras. Fig. 14 - Réglage de la garde au sol 1 - Hauteur minimale 2 - Hauteur normale de route 3 - 4 - Hauteurs pour routes spéciales 5 - Hauteur maximale Fig. 15 - Commande de blocage de frein de secours 1 - Verrou de sécurité 14 SIGNALISATION ET VISIBILITE : Fig. 16 - Commandes de signalisation 1 - Clignotants droits 2 - Clignotants gauches 3 - Avertisseur optique 4 - Avertisseurs sonores Fig. 17 - 1 - Essuie-glace 2 - Lave-glace Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs (Fig. 16) Indicateurs de direction Clignotants de droite : basculer le levier vers le haut. Clignotants de gauche : basculer le levier vers le bas. Le voyant vert correspondant doit clignoter au bloc d'alerte, accompagné du répétiteur sonore. S'il ne fonctionne pas, vérifier les indicateurs de direction (v. page 32). Avertisseur optique Appels de phares : pousser le levier vers l'avant. Les phares restent allumés tant que le levier est poussé. Les appels sont possibles en position ‘’clignotants’’. Avertisseurs sonores Le déplacement du levier vers le pilote met en action un premier avertisseur sonore, puis en poursuivant l’ensemble des avertisseurs. La mise en action des avertisseurs est possible en position “clignotants”. Commande d’essuie-glace et de lave-glace (Fig. 17) Essuie-glace Mise en marche : déplacer le levier vers le bas; on obtient, à une première position, une vitesse de balayage normale puis, en poursuivant, une grande vitesse à utiliser par pluies très abondantes ou pour certains dépassements. Arrêt : repousser le levier vers le haut et les balais s'immobiliseront automa- tiquement en fin de course. Lave-glace Déplacer le levier vers le volant. Nettoyer de temps en temps les balais d’essuie-glace (v. page 24). FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE 15 Commande des projecteurs (Fig. 18) Extinction : les feux sont éteints lorsque le cóté du bouton repéré par un point est face au pilote. Eclairage “Ville” : le levier étant basculé vers le volant, tourner le bouton d'un cran (un voyant vert s'allume au bloc d'alerte). Éclairage “Route” : le levier toujours basculé vers le volant, tourner le bouton jusqu'á un deuxiéme cran (un voyant bleu s'allume). Éclairage “Code” a partir des positions “Ville” ou ‘’Route’’, basculer le levier vers l’avant. Phares directionnels : le levier étant en position ‘Route’, appuyer suivant l‘’axe du bouton. Appuyer de nouveau pour éteindre. Fig. 18 - Commande des projecteurs Commande des feux de stationnement (Fig. 19) 3 : perk Fea Route 3 Na Pour allumer : appuyer sur le repère correspondant au côté à baliser. 3 - Phares directionnels Pour éteindre : ramener le basculeur à la position médiane. Fig. 19 - Basculeur des feux de stationnement 1 - Feu de droite 2 - Feu de gauche 16 “ Fig. 20 - Commande des aérateurs latéraux 1 - Aération du haut de l'habitacle 2 - Orientation de l'aération du haut de l'habitacle 3 - Aération du bas de l'habitacle x Fig. 21 - Commandes de climatisation 1 - Debit d’air 2 - Repartition pare-brise/plancher 3 - Commande d’air pulse 4 - Reglage de la temperature CLIMATISATION : Aérateurs latéraux (air frais seulement) (Fig. 20) Haut de I'habitacle Mise en action : déplacer la manette supérieure (Rep. 1) vers la gauche, plus ou moins suivant le débit désiré. Arrét : pousser à fond vers la droite. Orientation - lever ou baisser la manette extérieure (Rep. 2) pour diriger l'air vers le pavillon ou vers le visage des occupants avant. Bas de I'habitacle Mise en action : déplacer la manette inférieure (Rep. 3) vers la gauche, plus ou moins suivant le débit désiré. Arrét : pousser à fond vers la droite. Buses du pare-brise, des glaces avant, et du plancher (air frais ou chaud) (Fig. IY » Rep. 1) Mise en action : déplacer la manette vers la gauche, plus ou moins suivant le débit désiré. Arrét : pousser à fond vers la droite. Répartition d'air entre haut et bas (air frais ou chaud) (Fig. 21 - Rep. 2) Tout à gauche : l’air est dirigé vers le plancher. Tout à droite : l'air est dirigé vers le pare-brise et les glaces latérales avant. Positions intermédiaires : l'air est partagé entre haut et bas. AÉRATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE ¥7 Réglage de la température de l’air (Fig. 21 - Rep. 4) Mise en action : déplacer la manette vers la gauche, plus ou moins suivant la température désirée. Arrêt : pousser à fond vers la droite. Air pulsé (Fig. 21 - Rep. 3) Mise en action : enfoncer l‘interrupteur. Arrêt : appuyer de nouveau. Le pulseur permet d'obtenir, à l'arrêt ou à faible vitesse, de l'air frais à l’aérateur latéral gauche; de l'air frais ou chaud aux buses du pare-brise, des glaces avant et du plancher. Éviter d'utiliser le pulseur lorsqu'on est précédé d'un véhicule émettant de fortes fumées d'échappement. Chauffage électrique de la lunette arrière (Fig. 22 - Rep. 2) Mise en action : enfoncer l'interrupteur. Le voyant jaune correspondant s'allume au tableau de bord. Arrêt : appuyer de nouveau. Le chauffage de la lunette arrière ne peut fonctionner que contact mis. Fig. 22 - Commande de chauffage électrique de la lunette arrière AÉRATION, CHAUFFAGE, DÉSEMBUAGE 17 Réglage de la température de l'air (Fig. 21 - Rep. 4) Mise en action : déplacer la manette vers la gauche, plus ou moins suivant la température désirée. Arrêt : pousser à fond vers la droite. Air pulsé (Fig. 21 - Rep. 3) Mise en action : enfoncer l'interrupteur. Arrêt : appuyer de nouveau. Le pulseur permet d'obtenir, à l'arrêt ou à faible vitesse, de l'air frais à l’aérateur latéral gauche; de l'air frais ou chaud aux buses du pare-brise, des glaces avant et du plancher. Éviter d'utiliser le pulseur lorsqu'on est précédé d'un véhicule émettant de fortes fumées d'échappement. Chauffage électrique de la lunette arrière (Fig. 22 - Rep. 2) Mise en action : enfoncer l'interrupteur. Le voyant jaune correspondant s'allume au tableau de bord. Arrêt : appuyer de nouveau. Le chauffage de la lunette arrière ne peut fonctionner que contact mis. Fig. 22 - Commande de chauffage électrique de la lunette arrière 18 ACCESSOIRES DE CONFORT Fig. 23 - Interrupteur du plafonnier Cendriers Pour les dégager, tirer complétement et faire pression sur la lame de ressort. Le cendrier avant est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité lumineuse est réglable en manœuvrant la commande de rhéostat d'éclairage de planche de bord (v. page 6). Allume-cigare L'enfoncer et attendre qu'il revienne à la position initiale avant de le sortir. Son logement est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. Pare-soleil Ils sont orientables et peuvent glisser longitudinalement sur leurs axes. Le pare-soleil du passager porte un miroir de courtoisie. Radio (Option) L'emplacement du poste-radio est prévu dans le vide-poches. Une commande de répar- tition sonore entre l'avant et l'arrière, prévue sur la planche de bord, à côté du haut-parleur, permet l'audition dans les meilleures conditions. Éclairage du logement de la clé de contact Il est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité lumineuse se règle en manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de planche de bord (v. page 6). Eclairage de la boîte à gants || s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercle. Éclairage de la commande de chauffage Il s'allume lorsque les projecteurs sont en fonction. Plafonniers lls s'éclairent automatiquement à l'ouverture des portes avant. Ils s'allument également en appuyant sur l'interrupteur (Fig. 23). 20 NIVEAUX : VERIFICATIONS ET APPOINTS Fig. 24 - Réservoir de l'installation hydraulique 1 - Tube transparent de vérification du niveau Radiateur Tourner le bouchon jusqu’au crantage de sécurité, puis appuyer pour pouvoir continuer. Si le moteur est chaud, s'arrêter au crantage et laisser échapper la vapeur avant de continuer à tourner. Le niveau doit se situer à 2 ou 3 cm du bord inférieur de l’orifice de remplissage. Ne pas faire d'appoint de plus d’un demi-litre avec de l’eau froide dans un moteur chaud : attendre qu'il soit refroidi pour compléter. Lave-glace Compléter avec de l’eau claire à laquelle il peut être ajouté une pastille d'un produit genre ‘’Stop-Clair” en toute saison et une solution genre ‘“Stop-Gel” en hiver. Jauge d'huile moteur Le niveau, qui doit se situer entre les deux extrémités de l'encoche, est à vérifier entre les vidanges, en particulier avant tout déplacement important. La vérification doit être effectuée voiture horizontale et moteur arrêté depuis dix minutes au moins. Pour compléter, remplir sans dépasser l'extrémité supérieure de l'encoche de la jauge. La longueur de l'encoche correspond à environ 1 litre. Tubulure de remplissage d'huile moteur En été comme en hiver, utiliser l’huile “TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 20 W 40" ou "GTS 20 W 50”. Dans les pays trés froids (température souvent inférieure à — 10°) utiliser l’huile "TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 10 W 30” ou “GTS 10 W 30”. Ne jamais ajouter de produits d'addition. Batterie Vérifier périodiquement le niveau, surtout en été. Il doit dépasser le sommet des plaques de 1 à 2 cm dans chacun des six éléments. Compléter avec de l’eau distillée. Ne jamais ajouter d'acide. Ne jamais approcher de flamme de la batterie lors d’une vérification. Réservoir de l'installation hydraulique Le niveau, visible par transparence (v. Fig. 24), doit se situer entre les repères “Mini” et ‘’Maxi’’, la vérification étant faite lorsque la voiture est à la position de hauteur maxi- male (v. page 12). Important : Pour compléter le niveau, utiliser exclusivement le liquide vert LHM” distribué par "TOTAL". Tous les autres A sont a proscrire, en particulier les liquides d'origine végétale ou synthétique qui détruiraient rapidement l'installation hydraulique. En cas d'urgence et d'impossibilité de se procurer du liquide vert НМ”, voir page 37. Fig. 26 - Témoins d'usure des pneumatiques 1 - Zónes d'alerte ENTRETIEN : Opérations d'entretien périodiques Elles sont indiquées dans le “Guide d'entretien” qui accompagne cette notice. Nous vous recommandons de bien observer les fréquences indiquées et de vous rappeler que nous préconisons exclusivement les lubrifiants TOTAL. Tout mélange, toute expérience sont à proscrire, en particulier l'adjonction d'un produit d'addition aux huiles, quel qu'il soit, car cela pourrait vous exposer à de graves mécomptes. Pneumatiques" Montes série | e Roues avant - 180 HR 380 X AS - Pression gonflage - 2 bars. e Roues arrière - 155 HR 380 X AS - Pression gonflage - 2 bars. Roue de secours : 155 HR 380 X AS - Pression gonflage - 2,2 bars. * En cas de crevaison d'un pneu avant, la roue de secours peut se monter en remplacement provisoire, pour rejoindre sans difficulté le prochain poste de réparation. Montes autorisées (sur roues avant et arriére) 180 HR 380 X AS - 180 x 380 XH - 180 x 380 X (M + S) - 185 x 380 X. Pressions gonflage: avant - 2 bars. arrière - 1,8 bar. secours - 2,2 bars. Pour les montes “180 x 380 XH", “180 x 380 X (M + S)” et "185 x 380 X”, il est recom- mandé de ne pas dépasser 165 km/h. Ces pressions sont valables véhicule à vide ou en pleine charge, sur route comme sur autoroute, quelles que soient les vitesses de roulage. Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tôt possible après la mise en service. Il est nécessaire de contrôler la pression au moins une fois par mois et avant tout trajet important car la sécurité en dépend. Elle a aussi une grande influence sur la longévité des pneumatiques. Le contrôle doit être effectué à froid, avant que les pneus aient été échauffés par le parcours : l'augmentation de la pression peut, en effet, atteindre 0,5 bar sur une voiture chargée ayant roulé à grande vitesse. Veiller à l’équilibrage des roues : le faire vérifier en particulier après une crevaison. Les pneus ‘’X AS” portent sur l’un des flancs la mention ‘côté extérieur de la voiture”. Il est essentiel, en cas de réparation, que le pneu soit remonté sur la roue suivant cette prescription. Le remplacement des pneus est décrit à la page 28. * Ne jamais utiliser d'autres pneus que ceux que nous avons homologués. MECANIQUE ET ELECTRICITE 23 Témoins d'usure des pneumatiques lls se situent a intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestent par l'effa- cement, nettement localisé, des sculptures lorsque la gomme a atteint un degré d'usure déterminé (v. Fig. 26). Le pneu concerné doit alors être remplacé dans l'immédiat. Pneus neige Les montes ‘180-380 XH” et ‘180-380 X (M + $)” peuvent être dotées de crampons. Il est alors nécessaire d'augmenter les pressions de gonflage de 0,2 bar. L'utilisation de pneus avec crampons étant soumise à une réglementation particulière, voir un Agent Citroën qui vous donnera tous renseignements utiles. Entretien de la batterie Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si elles se sulfatent, les desserrer, les nettoyer, tremper les rondelles isolantes en feutre dans de l'huile de ricin ou de l'huile de vaseline neutre. Si la voiture reste immobilisée, faire recharger la batterie tous les mois. En hiver, une charge correcte protège contre le gel : une batterie normalement chargée (densité 1,25 à 1,27) résiste à — 50 °C alors qu'une batterie déchargée (densité 1,07 à 1,09) peut éclater à — 5 °C. Ne pas débrancher les cosses des bornes quand le moteur tourne. Ne pas recharger la batterie sans avoir débranché les cosses des deux bornes. Entretien du radiateur L'eau de refroidissement contient, au départ de l’usine, une dose d'antigel suffisante pour protéger le radiateur et le bloc-cylindres jusqu'à la température indiquée par une étiquette collée sur le radiateur. Nous préconisons exclusivement l’antigel “TOTAL” La capacité du circuit de refroidissement étant de 10,6 litres, la proportion qui protège le moteur jusqu'à — 15 °C est de 3,6 litres d'antigel et 7 litres d'eau. L'antigel TOTAL contient un produit inhibiteur de corrosion. Nous vous conseillons ‘de faire remplacer le liquide de refroidissement une fois par an, au début de la saison froide. C'est une opération délicate qui doit être effectuée par un Agent Citroën. : Nettoyage Une échancrure, commandée par une fermeture à glissière, permet de nettoyer éventuel- lement la face avant du radiateur (v. Fig. 27). £n roulage normal, elle doit toujours être fermée. En cas de circulation par neige très dense, et par exception, maintenir l’échan- crure ouverte à l'aide du bouton-pression prévu à cet effet. Fig. 27 - Nettoyage du radiateur 1 - Fermeture à glissière 2 - Bouton-pression 24 ENTRETIEN : La carrosserie doit étre entretenue trés réguliérement, surtout en hiver. Cet entretien doit porter non seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le dessous du véhicule : s'adresser, pour ce dernier point, a un Agent Citroen. Ne jamais essuyer la carrosserie a sec, de crainte de rayer la peinture. L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthylène ou de l'alcool est dangereux pour le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercles des feux. Ne pas employer non plus de lessives fortes. Lavage de la carrosserie Si des lavages fréquents sont nécessaires à la bonne conservation de la peinture, il est cependant indispensable d’y apporter quelques précautions que nous rappelons ci-dessous. Les lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse. Il est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si la voiture a été exposée au soleil ou si le capot moteur, à la suite d'une randonnée, est encore chaud. La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l’aide d’une éponge douce, sans appuyer et en la rinçant fréquemment, soit à l’aide d'un jet léger. Si l’on utilise un sham- pooing, il faut rincer ensuite à grande eau. Essuyer avec une peau de chamois bien propre, trempée et essorée fréquemment et veiller à ne pas laisser de taches d’eau sur la peinture. En repartant freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des garni- tures de frein. ; Nettoyage des vitres Les vitres peuvent étre nettoyées avec de ‘alcool ou avec un produit spécial du commerce, a I'exception de l'intérieur de la lunette arriére (v. page 26). Les produits a base de silicone sont déconseillés. Soulever les balais d'essuie-glace vers l'avant et les nettoyer avec de l'eau et du savon, sans appuyer sur l'extrémité de la lévre. CARROSSERIE 25 Enjoliveurs métalliques extérieurs Laver à l'eau savonneuse ou légèrement additionnée d’un détersif genre Teepol (10 à 15 cm? par litre) en faisant précéder et suivre d'un arrosage abondant à l’eau claire. Les enjoliveurs des roues, en particulier, doivent être lavés très souvent car la boue pourrait, à la longue, en altérer la surface et rendre nécessaire un nouveau polissage. Il est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, après séchage à la peau de chamois, une enduction avec un produit de protection genre “ABEL Polish chrome”. Taches de goudron sur la carrosserie Il est indispensable de les enlever le plus tôt possible. Ne pas gratter, ne pas utiliser d'essence ni de détachant pour tissus, mais employer un produit spécial (ex. : ‘’Antigoudron ABEL”). Lustrage de la peinture Le lustrage est déconseillé pour les peintures métallisées car il risquerait de faire apparaître des auréoles. Sur les autres peintures, par contre, il est bon d'effectuer un lustrage à la sortie de l’hiver. La carrosserie devra être absolument propre et sèche. N'utiliser que des produits très faiblement abrasifs, type eau á lustrer (ex. : "LAVABEL”) et se référer au mode d'emploi du fabricant. Dommages légers à la peinture Les réfections d’éraflures ou de dommages légers à la peinture peuvent être exécutées à peu de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant les bombes aérosols qui contiennent des peintures pour retouches séchant à l'air. Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes les teintes Citroën. Les conditions d'emploi, très simples, sont indiquées sur l'emballage. Les références de la teinte de la voiture figurent sur une médaille (v. Fig. 28) située sous le capot, sur le tablier d'auvent près du conduit d‘’aération droit. AC O 095 CO Fig. 28 - Références de la teinte de la voiture 26 ENTRETIEN : HABITACLE Nettoyage des garnitures N'utiliser, comme savon, que des savons doux non caustiques, genre savons de toilette. Garnitures en tissu : | Elles sont á brosser ou, de préférence, á passer 4 l'aspirateur. En cas de fort encrassement général, employer les “mousses séches” du commerce après un dépoussiérage soigné. Garnitures en cuir (Option) : Elles doivent être nettoyées avec un chiffon ou une éponge, légèrement imbibé d’eau tiède savonneuse, bien rincées, bien essorées, puis frottées avec un chiffon doux jusqu'à ce qu'elles brillent. Se méfier des crèmes qui risquent de provoquer des taches. Garnitures en simili : Les nettoyer avec un produit genre ‘SPIC’’ ou avec un peu d’eau savonneuse, bien rincer puis essuyer avec un chiffon sec. Nous déconseillons les produits destinés à faire briller les similis. Taches isolées sur les garnitures Les taches sur les garnitures en tissu, cuir ou tissu plastifié peuvent être nettoyées avec de l’eau savonneuse ou additionnée d'un détergent genre Teepol. Si elles ne disparaissent pas de cette façon, utiliser de l'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou de l'essence C. Se servir de tampons bien essorés et frotter par touches légères. Les solvants tels que l'acétone, le trichloréthyléne... sont déconseillés. Il existe des détachants complexes comportant des terres absorbantes et qui, bien utilisés, ont l'avantage de ne pas laisser d'auréole (ex.: “"K2R"). Ceintures de sécurité Les nettoyer avec de l’eau savonneuse ou additionnée d’un détergent genre Teepol en prenant garde qu'il n’en pénètre pas dans les parties métalliques. Enlever les taches impor- tantes à l’aide d'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou d’esssence C. Ne pas teindre les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuée. Cadrans du tableau de bord Utiliser, soit une eau savonneuse, soit une lessive diluée du commerce, à l’exclusion de tout autre produit. Volant de direction Nettoyer à l’eau savonneuse ou additionnée d’un détergent type ‘ Teepol ’. N’utiliser en aucun cas de solvants tels qu‘alcool, essence C ou trichloréthyléne. Lunette arrière L'intérieur de la lunette ne doit être nettoyé qu'avec de l’eau savonneuse afin de ne pas risquer de détruire le circuit imprimé du chauffage électrique. 28 INCIDENTS : Fig. 29 - Outillage de démontage des roues 1 - Manivelle et rallonge emmanchée . 2 - Béquille 3 - Poinçon Fig. 30 - Démontage d'une aile arrière Outillage (Fig. 29) Il est situé sous le capot : la béquille, soutenue par le poinçon, dans la roue de secours, la manivelle et sa-rallonge sous la roue de secours. Démontage Serrer à fond le frein de secours. Faire tourner le moteur au ralenti. Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran supérieur (hauteur maximale). Roues arrière seulement : Enlever l’aile en dévissant la vis arrière de fixation à l’aide de la manivelle (v. fig. 30), puis tirer l'aile vers l'arrière en la soulevant légèrement. Enlever l’enjoliveur de roue en introduisant l'extrémité recourbée du poinçon dans le trou de la valve et en faisant levier (v. fig. 31). Débloquer, sans les dévisser, les cinq écrous de roue avec la manivelle. Ce déblocage est facilité par l’utilisation de la rallonge. Quand la voiture est à la hauteur maximale, accrocher la béquille au téton situé sous la porte avant et engager l'extrémité rectiligne du poinçon dans le trou le plus près de l'encoche située à la partie supérieure de l'embase (v. Fig. 32). ‘ Mettre le levier de réglage de la garde au sol en position basse et déposer la roue. Fig. 31 - Démontage de l'enjoliveur de roue REMPLACEMENT D'UNE ROUE 29 Remontage Passer l'extrémité de la rallonge de manivelle dans le trou central de la roue à remonter et l'engager dans le trou central du moyeu (Fig. 33). Maintenir le levier en le soulevant et faire glisser la roue pour I'engager sur les tocs. Serrer les cing écrous sans les bloquer. Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran supérieur (hauteur maximale). Dégager la béquille. Bloquer énergiquement les cinq écrous de roue en utilisant la manivelle sans rallonge. Remettre en place l’enjoliveur de roue (Fig. 34) en prenant garde à la position du trou de valve. Roues arrière seulement : Remonter l'aile en engageant d'abord les tétons de maintien dans les logements res- pectifs. La pousser à fond vers l'avant puis revisser la vis arrière de fixation (v. fig. 30). Remettre le levier de réglage de la garde au sol à la position initiale. Rétablir dès que possible la pression de la roue nouvellement mise en service (voir le mémento au dos de la notice). Fig. 34 - Remontage de l’enjoliveur de roue Fig. 32 - Mise en place de la béquille Fig. 33 - Guidage de la roue au remontage 30 INCIDENTS : Fig. 35 - Code Route (grand @) Lampes iode Marchal 1 - Couronne crantée 2 - Ensemble porte-lampe 3 - Lampe et connection 4 - Feu de position (v. page 32) Projecteurs Ils comprennent : Du côté extérieur : les projecteurs ““Code-Route” (Grand diamètre) avec feux de position incorporés. e Du côté intérieur : les projecteurs supplémentaires “Route” (Petit diamètre) direc- tionnels. Ils sont équipés : de lampes á ¡ode type H 1 - 12 V - 55 W. Une ouverture, pratiquée dans les joues d'ailes, donne accés á la partie arriére des blocs optiques et permet ainsi le remplacement des lampes. Ne procéder a ce remplacement que phares éteints depuis cing minutes au moins. Éviter de toucher I'ampoule d'une lampe a iode neuve avec les doigts. Si cela se produit par inadvertance, prendre une autre lampe ou nettoyer celle qui a été touchée avec un peu d'eau savonneuse et la sécher avec un chiffon non pelucheux. REMPLACEMENT D'UNE LAMPE 31 Projecteurs Code-Route (Grand diamètre) à lampes iode. Code : lampe supérieure. Route : lampe inférieure. A. Fourniture Marchal” (Fig. 35). Faire pivoter la couronne crantée (Rep. 1) et l’ensemble porte-lampe (Rep. 2) reculera automatiquement. Tirer sur I'ampoule défectueuse pour la débrancher de sa connection (Rep. 3). Introduire une lampe neuve en veillant à l'orientation du pan coupé de la collerette. Remettre l'ensemble porte-lampe en place, en prenant soin de bien enclencher les crans de la couronne. B. Fourniture “Cibié” (Fig. 36). Appuyer sur le taquet (Rep. 1) et I'ensemble porte-lampe reculera automatiquement. Fig. 36 - Code Route (grand @) Lampes iode Cibié - Dégager l’ensemble et débrancher le fil du culot de la lampe. 2, foam = or ama 32) Remplacer la lampe en prenant garde a l'orientation du pan coupé de la collerette. den Tous e Projecteurs supplémentaires Route (Petit diamètre) à lampes iode (Fig. 37). Dégrafer le ressort de maintien (Rep. 1). Débrancher le fil du culot de la lampe. Remplacer la lampe. Prendre garde à l'orientation des ergots en remettant l’ensemble en place. Fig. 37 - Supplémentaires Route (petit @) Lampes iode 1 - Ressorts de maintien 2 - Lampe 32 Fig. 39 - Indicateurs de direction avant INCIDENTS : Feux de position e Feux avant (12 V - 4 W - type T 8/4). Les lampes sont intégrées aux projecteurs Code-Route (Grand diamètre) (v. fig. 35 et 36). Tirer sur la douille en la tournant légèrement. e Feux arrière (12 V-5 W-type R 19/5). Déposer le couvercle transparent (2 vis à dévisser). Indicateurs de direction (72 V - 27 W-- type P 25/1). e Avant (Fig. 39). Déposer le boîtier (2 vis de fixation). Dégager le porte-lampe en basculant la barrette de maintien. Arrière (Fig. 40). Dégager le feu du boîtier en le tirant par la patte inférieure. Le replacer en engageant d’abord l’ergot supérieur puis l'inférieur. Feux de stop (72 V - 21 W - type P 25/1). Dégager le couvercle transparent (2 vis à dévisser). Feux de recul (72 V - 21 W- type P 25/1). Dégager la lentille jaune (2 vis à dévisser). REMPLACEMENT D'UNE LAMPE 33 | Éclaireur de plaque de Police arrière (72 V - 5 W- type R 19/5). Déposer le couvercle transparent (2 vis de fixation). Plafonniers (Navette 12 V - 7 W - Longueur 38 mm). Plafonniers "’Pallas’’ (Baïonnette 12 V - 15 W). Boîte à gants (72 V - 2 W - type 7 8/2). Enlever la cache blanc en le tirant vers le bas et légèrement sur le côté pour pouvoir le dégager. Coffre arrière (Navette 12 V - 7 W - Longueur 38 mm). La lampe se trouve sur le côté gauche, au ras de la tablette supérieure. Enlever le cabochon en le tirant vers le bas. Bloc de contrôle Éclairage tableau (72 V - 3 W - type Wedge - base tube Y = 10). Voyants (BA 9 S - 12 V- 2 W- type T 8/2). Commande de chauffage (BA - 9S - 12 V- 2 W- type T 8/2). Éclairage montre (BA - 9S - 12 V- 2 W- type T 8/2). Éclairage cendrier (BA - 9 S - 12 V - 2 W - type T 8/2). Éclairage allume-cigare (BA - 9S - 12 V - 2 W - type T 8/2). Fig. 40 - Indicateurs de direction arriére 34 INCIDENTS : REGLAGE DES PROJECTEURS Ces réglages ne peuvent étre correctement effectués que dans un atelier disposant de 1 l'équipement de contrôle nécessaire. Projecteurs “Code-Route” (Grand diamètre). Dynamiques (Fig. 41). e Réglage en hauteur : agir sur la vis (Rep. 1). e Réglage en direction : agir sur la vis (Rep. 2). Projecteurs supplémentaires “Route” (Petit diamètre). Directionnels (Fig. 42 et 42 bis). e Réglage en hauteur : manœuvrer le bouton moleté (Rep: 1) Agir sur le manchon blanc (Rep. 2) après avoir desserré le contre-écrou de blocage (Rep. 3) : e £: e Réglage en direction 4 Vers la droite : déplacement du faisceau à droite; point fixe 2 Жо Vers la gauche : déplacement a gauche. Aprés réglage ne pas omettre de bloquer le contre-écrou. Fig. 41 - Projecteurs Code-Route (grand @) dynamiques 1 - Réglage en hauteur 2 - Réglage en direction Fig. 42 bis - Projecteurs supplémentaires Route (petit @) directionnels 2 - Manchon de réglage en direction 3 - Ecrou de blocage Fig. 42 - Projecteurs supplémentaires Route (petit @) directionnels 1 - Bouton de réglage en hauteur INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE 7 $6 I! est évidemment nécessaire, avant de remplacer un fusible, d’avoir reconnu la cause de lincident et d'y avoir remédié. Les 4 fusibles protégeant le circuit (2 fusibles de 16 ampères | nominal et 2 de 10 ampères) sont à l’intérieur d'un boîtier situé sous le capot, en haut et à gauche du tablier d'auvent. Enlever le couvercle du boîtier en le tirant et remplacer le fusible par un fusible de même ampérage. Liste des fusibles et appareils protégés : 1. Repère vert (16 A) Éclairage plafonniers Voyants et feux clignotants Voyant de charge batterie Allume-cigare Glace de lunette arrière chauffante Feux de recul Repère rouge (16 A) Compte-tours électronique Rhéostat et jauge carburant Central des voyants de contrôle Pompe lave-glace et moteur essuie-glace Borne accessoires Stops Chauffage . Repère bleu (10 A) . Repère jaune (10 A) Montre Éclairage boîte à gants Feux de stationnement Éclairage plaque Police arrière Eclairage coffre Voyant des lanternes Eclairage tableau de bord Éclairage ville Éclairage montre Éclairage commande de chauffage Eclairage allume-cigare Éclairage cendrier Fig. 43 - Fusibles 36 INCIDENTS : REMPLACEMENT DE LA BATTERIE, D'UNE BOUGIE | | 0.6 à 0,7 mm (.024” to .027”) Fig. 44 Écartement des électrodes Remplacement de la batterie Références de la batterie : 12 V - 200/40 АН СЕ! Débrancher les bornes de la batterie, en commençant toujours par la borne négative. Débrancher le relais de démarreur de la borne positive (sur version hydraulique). Débrancher le relais du câble compteur. Dévisser les deux tirants du cadre de fixation et débrancher les fils de relais tout en repé- rant leurs positions faire alors pivoter ce dernier vers l‘avant. Soulever la batterie en la faisant glisser vers l'alternateur. Veiller à l'orientation des bornes avant de remettre la batterie en place. Remplacement d'une bougie Monte d'origine : AC 42 FF ou Marchal 35 B. Montes autorisées : Bosch W 200 T 35, Beru D 175 / 14, Champion L 87 Y, Marelli CW 240 N. Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm. Pour remonter une bougie : coiffer l'extrémité supérieure avec un tube caoutchouc, e visser à la main le plus loin possible, e terminer avec la clé. Pour démonter la 4° bougie : e extraire le capuchon caoutchouc situé sur le dôme d'auvent, e introduire la clé par l’orifice ainsi libéré. INCIDENTS : REMPLACEMENT DU LHM, MISE EN ROUTE A LA MANIVELLE 37 Remplacement en dépannage du liquide vert “"LHM" En cas d'urgence, il est possible d'utiliser en remplacement du liquide vert “LHM” une huile moteur fluide SAE 10 ou SAE 20, ou une huile pour boîte de vitesses automa- tique “ TYPE A suffixe A” ou “ DEXRON”. t alors faire exécuter dés que possible par un Agent Citroén, une vidange servoir et refaire le plein avec le liquide vert НМ. Mise en route à la manivelle La manivelle se trouve sous la roue de secours, emmanchée sur sa rallonge (v. fig. 29 - page 28). Pour l’utiliser, enlever le bouchon obturant l’œil situé sous le pare-chocs avant. Ne pas oublier de serrer le frein d'immobilisation et de placer le sélecteur de vitesses au point mort. Voir commande auxiliaire d’embrayage page 10. 38 | INCIDENTS : REMORQUAGE Remorquage Par l'avant : accrocher un câble aux bras inférieurs droit et gauche des roues et protéger le dessous de la tôle d'habillage par l’interposition d’un madrier et d’un rembourrage. Soulever ensuite. Par l'arrière : accrocher un câble aux bras de suspension droit et gauche en prenant toutes précautions de protection des tôles d'habillage carrosserie. 40 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : GENERALITES Berline Traction avant Nombre de places Puissance administrative Vitesse maximale Démarrage en cote avec remorque de 1800 kg Vitesse a 1000 tr/mn en km/h 1re vitesse: 8,7 2° vitesse: 15,5 3e vitesse : 23,5 4e vitesse : 33,3 Marche arrière: 9 Poids Poids à vide, en ordre de marche — sur l'avant — sur l'arrière Poids total maximal autorisé en charge : — sur l'avant — sur l'arrière Charge remorquable maximale — sans frein — avec frein continu Encombrement Longueur toutes saillies comprises Largeur toutes saillies comprises Diamètre de braquage 5 : 11 CV : 169 km/h environ :11% | : 1300 kg (1320 kg sur modele “Pallas”) 860 kg ( 875 kg sur modèle ‘’Pallas’’) 440 kg ( 445 kg sur modèle “Pallas”) 1760 kg : 1050 kg 800 kg 630 kg : 1800 kg 4,87 m 1,80 m (1,81 sur modèle ‘’Pallas’’) : 11 m environ 41 Fig. 45 - Cotes d'encombrement 42 CARACTERISTIQUES TECHNIQU ES : 5. Généralités Désignation : Citroën type DY 3 Nombre de cylindres : 4 en ligne Alésage : 86 mm Course : 85,5 mm Cylindrée : 1985 ст3 Taux de compression : 8,75 Puissance maximale (DIN) Puissance maximale (SAE) Couple moteur maxi (DIN) Couple moteur maxi (SAE) Régime maximal | : 99 ch à 5 500 tr/mn : 108 ch à 5 750 tr/mn : 15,1 mkg à 3 500 tr/mn : 15,5 mkg à 4 000 tr/mn : 6 000 tr/mn Vilebrequin à 5 paliers Distribution Avec jeu théorique de 1,1 mm aux soupapes (moteur froid) : AOA (avant PMH) : 0° 30° RFA (après PMB) : 42° 30” AOE (avant PMB) : 38° 30° RFE (aprés PMH) : 4° 30° Arbre a cames latéral. Commande par chaine. Jeu des culbuteurs a chaud : admission 0,20 mm, échappement 0,25 mm Alimentation Filtre a air sec. Pompe a essence a poussoir. Carburateur Weber 28 x 36 DLE 2. Starter à commande manuelle. Dispositif de recyclage des gaz de carter avec déshuileur sur carter moteur et intégré dans le pare-flamme. Réservoir d'essence d’une capacité de 65 litres Carburant : Super. MOTEUR Graissage Graissage sous pression Pression d'huile pour une température de 60 à 65° C : — 4 à 5 bars à 4 000 tr/mn — minimale = 0,55 bar à 1000 tr/mn Capacité en huile : — Carter moteur = 4,5 | — Après échange de la cartouche du filtre à huile = 5 | Refroidissement . Par eau, radiateur, thermostat et ventilateur à l’avant Capacité : 10,6 | y compris le système de chauffage Allumage Ordre d'allumage : 1-3-4-2 Réglage dynamique : 28° à 2 000 tr/mn Bougies : : Monte d'origine : AC 42 FF ou Marchal 35 B. Montes autorisées : voir page 36 Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm Échappement Pot principal d'échappement Pot annexe de sortie d'échappement 43 44 Embrayage Disque unique fonctionnant à sec. e Commande hydraulique et sans pédale, actionnée par le sélecteur de vitesses et l'accélérateur. Boîte de vitesses, renvoi et différentiel Ensemble formant un bloc compact avec le moteur. Commande hydraulique par sélecteur en avant du volant. 4 vitesses avant synchronisées et une marche arrière. BLOC DE @ À FREINAGE BE wo IV as arrivée liquide | | sous pression pe 3 D) CARBURAT EUR v5 en REGULATEUR Y) — “CORRECTEUR DE a, ” DA ||cENTREUGE DEBRAYAGE Е | = OA Bos 5 A je J CS DE FREIN AG CORRECTEUR DE REEMBRAYAGE A BLOC a HYDRAULIQUE FS — INDRE DEl al CL pesrayace /ers pompe 3 | = volume frique EMBRAYAGE VERROU DE REEMBRAYAGE COUVERCLE DE BOITE + VITESSE: Retour direction rd Retour suspension Retour conjoncteur| disjoncteur E Retour lutes vanne de priorité de vitesse CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : TRANSMISSION Rapports de démultiplication : 1re vitesse : 0,3076 2° vitesse : 0,5454 3° vitesse : 0,8285 Démultiplication du couple conique : 8/35. 4° vitesse : 1,1739 Marche arrière : 0,3170 Arbres de transmission Joints de transmission homocinétiques côté boîte de vitesses et côté roues. Fig. 46 - Circuit hydraulique du changement CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : INSTALLATION HYDRAULIQUE Pompe a haute pression Réservoir de grande capacité Accumulateur hydropneumatique équipé d'un régulateur de pression. Capacité de l'installation hydraulique : 5,2001 Volume de l'accumulateur principal hydropneumatique : 0,380 | Pression de tarage de l'accumulateur : 175 bars Pression maximale d'utilisation : 175 bars conjoncteur disjoncteur | direction Su ACCUMULATEUR RESERVOIR PRINCIPAL Alimentation Alimentation changement POMPE VOLUMÉTRIQUE de a Alimentation suspension AV retour de fuite —— vanne de priorité VANNE DE PRIORITÉ Alimentation suspension AR Retour verrou de réembrayage — i de fuites Retour 3 suspension , Retour Alimentation accumulateur de freins / direction retour bloc hydraulique 45 Fig. 47 - Réserve de pression 46 ARRIVEE DE PRESSION ) RETOUR RESERVOIR 4 HAUTEUR CAISSE-SOL CONSTANTE ‘ Fig. 48 - Correction d'assiette CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Roues indépendantes à l'avant et à l’arrière. Articulation sur le châssis par 2 bras formant parallélogrammes à l'avant, par un bras à l’arrière. Barres stabilisatrices à l‘avant et à l’arrière. Équilibrage automatique des pressions dans les cylindres de suspension d'un même essieu. Correcteurs d'assiette automatiques. Réglage de la hauteur de la voiture à partir du poste de conduite. CORRECTEUR DE HAUTEUR - - SUSPENSION | | PEDALIER DE FREINAGE | ESS | SPHERE E T CYLINDRE DE SUSPENSION A/D - SPHERE ET CYLINDRE DE SUSPENSION ARD SPHERE ET CYLINDRE DE SUSPENSION A/G У pompe volumétrique SPHERE ET CYLINDRE DE SUSPENSION ARG VANNE DE PRIORITE mr RESERVOIR CORRECTEUR CORRECTEUR DE HAUTEUR AR Retour Retour fuites conjoncteur Retour fu )) des cylindres disjoncteur direct } il) de 7 Retour bloc hydraulique —_ Fig. 49 - Circuit hydraulique de la suspension 47 48 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : meme Frein principal A disque sur les roues avant. A tambour sur les roues arrière. Diamètre des disques avant : 300 mm Diamètre des tambours arrière: 255 mm Diamètre des cylindres de roues : e Avant - 2 opposés de 60 mm e Arrière - 1 de 18 mm Largeur des garnitures des freins arrière : 35 mm Surface totale du frein principal : 447 cm? Dispositif d'alerte d‘usure des freins avant par témoin lumineux. Commande hydraulique !iquide minéral “LHM” à double circuit. Efficacité constante assurée par pression provenant d’une réserve d'énergie. Répartition de freinage entre les essieux et limitation sur l'essieu arrière automatiques en fonction de la valeur et de la répartition de la charge. Avertisseur lumineux de pression minimale d’alimentation du circuit de freinage. Frein de secours et d'immobilisation Garnitures distinctes de celles du frein principal. Action mécanique sur les disques des roues avant. Commande par pédale, blocage par levier à main. Surface totale du frein de secours et d'immobilisation : 95 cm2. Rapport des bras de levier :1/40,3. FREINAGE 49 COMMANDE DE FREIN O OEA TIE ABT TIROIRS retour réservoir circuit suspension arriére vers vers treins freins A.R. A.V. Fig. 50 - Commande de frein retour réservoir. circuit haute pression RÉPARTITEUR DE FREINAGE AAA circuit suspension arrière a 50 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Direction a crémaillére a assistance hydraulique. Transmission aux roues par leviers et barre d'accouplement. Démultiplication totale du mouvement : 1/15. Diametre de braquage : 11 m environ. Fixation des roues par 5 tocs. Jantes de 5 1/2”. Pneus Michelin 180 HR 380 X AS á l'avant 155 HR 380 X AS à l'arrière et en roue de secours Carrossage : égal de part et d'autre Chasse : 1° 30°. Pincement des roues avant : 2 á 4 mm vers l'avant. DIRECTION 51 fa hd \ 7 > (7 VV LU 2 NV VN 39 - Es e IN \ y a NW PTE E" ел A NS roi rire EEE EEE CALL LLL N 7777 I rrr \ п NS a ELLE Lol ti К A TR р = \ rm A IN — —. Ñ ES N CAS EE]. nu ВЫ q RRE Tr rr IT I I I I I LE AT IE 7 NN ww Da ia O A Ne NA — — —]— = EEE NSS E N N | — ста — REO 777777777770 ZZ Zr TT ZT, DDT Zi AZ Zi ás alía —— E SE SNS я DSDS > : CALAIS И Ss — a Fig. 51 - Crémaillére de direction 52 CARACTERISTIQU ES TECHNIQUES : Y Avant du véhicule Fig. 52 - Schéma de montage du faisceau d'allumage Ч Y + Batterie Equipement électrique Tension : 12 V. Alternateur e puissance maximale : 520 W e début de charge : 1000/1,53 tr/mn (710 tr/mn moteur environ) Batterie e Capacité : 200/40 AH CEl * négatif á la masse Démarreur e puissance : 1 kW environ e Enclenchement par solénoide et pignon à roue libre Allumeur de type classique. 4 fusibles (2 de 16 A et 2 de 10 A). 4 phares a iode groupés dans 2 blocs optiques. Dispositif de correction dynamique des projecteurs principaux. Dispositif d'orientation des projecteurs secondaires (en fonction du braquage). Moteur d'essuie-glace à 2 vitesses. Lave-glace électrique. Ventilateur du système d'air pulse. Avertisseurs optique et sonores (y compris avertisseur à compresseur). Compte-tours électronique. Montre électrique. Chauffage électrique de la lunette arrière. Allume-cigare. 11 voyants d'alerte. Radio (Option) avec répartiteur de son. Borne accessoires (derrière planche de bord) : 10 ampères maxi. Éclairages intérieurs : Coffre arrière, plafonniers, tableau de bord, commande de chauffage, boîte à gants, cendrier, allume-cigare, clef de contact. EQUIPEMENT ELECTRIQUE 53 Tableau des lampes Projecteurs Code-Route (Grand diamétre) à lampes ¡ode : 12 \ - 55 \\ - туре Н 1 Projecteurs supplémentaires Route (Petit diamétre) : - a lampes iode :12V -55W - type H 1 Feux de position : avant :12V - 4 W - type T 8/4 Feux rouge :12V - 5 W - type R 19/5 Indicateurs de direction : avant : 12 V - 21 W - type P 25/1 : arrière : 12 V - 21 W - type P 25/1 Stops : 12 V - 21 W - type P 25/1 Fig. 53 - Éclairage extérieur et signalisation 1 - Projecteurs supplémentaires Route 2 - Projecteurs Code-Route (avec feux de position avant) 3 - Indicateurs de direction avant Feux de recul Plaque de Police arrière Plafonniers : Navette Plafonniers “Pallas” : Baionnette Boite a gants Coffre arriére : Navette Eclairage tableau de bord Voyants Eclairage montre Eclairage commande de chauffage Eclairage cendrier Eclairage allume-cigare :12V - 21 W - type P 25/1 : 12 \ - 5 \/// - туре В 19/5 :12V -7 W - longueur 38 mm :12V-15W :12V -2W - type T 8/2 :12V -7 W - longueur 38 mm : 12 V - 3 W - type Wedge base tube @ = 10 : BA-9S -12V -2W - type T 8/2 : BA-9S - 2 W - type T 8/2 : BA-9S - 12 V - 2 W - type T 8/2 : BA-9S - 12 V - 2 W - type T 8/2 : BA-9S - 12 V - 2 W - type T 8/2 - Indicateurs de direction arriére - Feux de stop - Feux rouge arriére - Eclairage de plaque de police - Feux de recul gp 54 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : CARROSSERIE ET AMENAGEMENTS INTERIEURS Berline 5 places. Carrosserie autoporteuse. Pare-brise Triplex. Surface totale des glaces : 2,25 m2. Serrures à condamnation intérieure. Sièges avant séparés réglables en longueur et inclinaison du dossier. Réglage en hauteur et inclinaison de l'assise sur option. Appuie-tête avec coiffe réglable (Option). Banquette arrière avec accoudoir central relevable. 2 ceintures de sécurité 3 points à l'avant. Ancrages pour 2 ceintures 3 points et 1 ceinture 2 points à l’arrière. Rétroviseur intérieur jour-nuit et extérieur latéral gauche. Aération par système d'air pulsé. Chauffage à réglage thermostatique. Équilibrage du couvercle de coffre par béquilles télescopiques automatiques. Volume du coffre arrière : 500 dm3. 56 RODAGE, RÉVISION, GARANTIE, COUT D'UTILISATION Rodage Pendant les 1000 premiers kilomètres, ne pas dépasser le régime de 4 000 tr/mn. Éviter ensuite de trop monter les régimes et ne rouler librement qu’au delà de 2 000 km. Éviter également pendant cette période : — les accélérations trop brusques, — les freinages trop énergiques, (les garnitures doivent être rodées), — les longs parcours à régime constant, — l'essouflement du moteur à des régimes trop bas. Révision et garantie | Il est remis, a la livraison de la voiture, un Guide d'entretien comportant notamment une ‘Carte de Garantie” et un "Certificat de révision aux 1000 km”. Après les 1000 premiers kilomètres, tout Agent de la marque, qu'il ait été ou non le vendeur du véhicule, effectue une révision gratuite sur la présentation de ce Guide d'entretien. Seules, les fournitures sont facturées. L'Agent conserve le Certificat de révision et vise la Carte de Garantie. Ce visa est nécessaire pour pouvoir bénéficier de la Garantie. Influence de la conduite sur le coût d'utilisation La façon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d’une voiture, particulièrement en ce qui concerne les dépenses de carburant, d'huile et de pneumatiques. Les frais d'utilisation augmentent notamment avec : e Lavitesse, e l’utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, * les accélérations et les freinages trop nombreux et trop énergiques, e lesmouvements inutiles de la pédale d'accélérateur, e l’usage abusif du starter, les virages pris à grande allure, les pneumatiques gonflés à des pressions incorrectes. La consommation d'huile, très variable suivant l’utilisation de la voiture, est également très influencée par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très attentif à ce point ainsi qu'aux consignes de vidanges du Guide d'entretien. Caravaning Si vous désirez tracter une caravane ou une remorque, consultez votre Agent Citroën, qui vous donnera toutes les précisions utiles. notamment en ce qui concerne les prescriptions administratives”. * Nous attirons particulièrement votre attention sur l'obligation, au dessus de 1 500 kg, de pouvoir commander, du poste-de conduite, les freins de la remorque même en cas de défaillance de la transmission des dispositifs de freinage du vehicule tracteur. CARAVANING, IDENTIFICATION DU VEHICULE 57 Les poids tractables maximaux sont : e remorque sans frein : 630 kg, e remorque avec frein continu: 1800 kg. Identification Emplacements Plaque constructeur : sous le capot, sur le tablier, côté droit Marque à froid : sur le dôme d'auvent, côté droit Plaque moteur : sur le carter moteur, côté droit Renseignements Plaque constructeur : le type du véhicule la série le numéro dans la série du type le poids total en charge le poids total roulant Marque à froid : le type du véhicule la série le numéro dans la série du type Plaque moteur : la marque le type du moteur le numéro de fabrication En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués sur la carte grise. Pièces de rechange La pièce d’origine est vendue dans le réseau Citroën. Il est de votre intérêt, pour votre sécurité et votre garantie, de refuser toute autre pièce. Indiquer sur la commande : le type du véhicule la série le numéro dans la Série du type - le type et le numéro de moteur Le catalogue de pièces de rechange et le manuel de réparation sont en vente chez les Agents et les Concessionnaires. Fig. 55 - Plaque moteur 58 DEPLACEMENTS MERKBLATT FUR PFLEGE- UND WARTUNGS-DIENST Reifen : Kraftstoff % Motorol \ Hydraulische Anlage : Kühler Scheibenwascher Batterie Zündkerzen Glühbirnen : MICHELIN 180 HR 380 X AS (Vorn) (155 HR 380 X AS (Hinten und Ersatzrad) Druck = 2 vorn 2 hinten 2,2 Ersatzrad : Super Fassungsvermógen des Krfaftstoffbehalters = 65| : ÓI TOTAL Altigrade GT 20 W 40 oder GTS 20 W 50 In sehr kalten Landern : Ol TOTAL Altigrade GT oder GTS 10 W 30 Fassungsvermögen des Motors = 4,5 | Grüne Flüssigkeit ’LHM”' TOTAL Fassungsvermögen des Hydraulikbehälters = 5,21 : Wasser und Frostschutzmittel TOTAL (3,6 | bei 7 | Wasser) Fassungsvermogen =.10,6 | : Wasser, dem man : — zu jeder Jahreszeit ein Produkt wie Z.B. “Stop-Clair” — im Winter ein Produkt wie z.B. ”Stop- Gel” zusetzen kann : 12 V 200/40 Ah Destilliertes Wasser (keine Säure) zufüllen : AC 42 FF - Marchal 35 B Siehe weitere Môglichkeiten auf Seite 36 Elektrodenabstand = 0,6-0,7 Siehe Tabelle auf Seite 53 SUMMARY FOR SERVICE STATIONS Types : Petrol Engine oil Hydraulic system Radiator Windscreen washer Battery Sparking plugs Bulbs MICHELIN 180 HR 380 X AS (front) 155 HR 380 X AS (rear and spare) Pressures = 29 psi front 26 psi rear 32 psi spare : Super (Premium, 4-star, 97-99 octane) Capacity = 14 1/2 imp. gallons or 17 US gallons : TOTAL Altigrade GT 20 W 40 or GTS 20 W 50 In very cold countries : TOTAL Altigrade GT or GTS 10 W30 Capacity = 8 imp. pints or 9/1/2 US pints : Green liquid "LHM” Capacity = 9 imp. pints or 11 US pints : Water and "TOTAL" antifreeze Capacity = 19 imp. pints or 23 U.S. pints : Water to which can be added : — all seasons : product type “Stop-Clair” — winter : product type “Stop-Gel” : 12 \ 200/40 Ah Distilled water (do not add acid) : AC 42 FF - Marchal 35 B See other possibilities on page 36. Electrode gap = .024” to .027” : See Table on page 53 N'oubliez pas de demander à votre assureur la carte verte internationale. Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des,pays où l'assurance est obligatoire et elle peut éviter de graves compli- cations en cas d'accident dans les autres pays. Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le contrat d'assurance (voir les limites géographiques au chapitre ‘Conditions générales” de votre police). Si vous vous rendez dans un pays où le sens de circulation est à gauche, consultez auparavant votre agent Citroën au sujet des projecteurs “Code”. A L’ETRANGER PROMEMORIA PER LA STAZIONE DI SERVIZIO Pneumatici Carburante Olio motore Impianto idraulico Radiatore Lava cristallo Batteria Candele Lampade : MICHELIN 180 HR 380 X AS (ruate anteridri) 155 HR 380 X AS (ruote posterior e ruota di scorta Pressioni = 2 kg/cm? anteriori 2 kg/cm? posteriori 2,2 kg/cm? scorta : Super Capacitá = 65 litri : TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W 50 Capacità = 4,5 litri : Liquido verde “"LHM” Capacita = 5,2 litri : Acqua con anticongelante TOTAL (3,6 litri per 7 lacqua) Capacità = 10,6 litri : Acqua alla quale é possibile aggiungere : — in ogni stagione : un prodotto tipo “Stop- Clair” — in inverno : un prodotto tipo “Stop-Gel” : 12 V 200/40 Ah Acqua distillata (non aggiungere acido) : AC 42 FF - Marchal 35 B Per le altre marche possibili vedere P. 36 Distanza degli ellettrodi = 0,6 à 0,7 mm : Ved. tabella pag. 53 MEMENTO PARA LA ESTACIÔN SERVICIO Neumaticos : Combustible Aceite motor Circuito hidraulico Radiador Lava parabrisa Bateria Bujias Lamparas MICHELIN 180 HR 380 X AS (delantero) 155 HR 380 X AS (trasero y rueda de auxilia) Presión =2 kg/cm? delantero 2 kg/cm? trasero 2,2 kg/cm? auxilio : Super Capacidad = 65 litros : TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W 50 Capacidad = 4,5 litros : Liquido verde “LHM” TOTAL Capacidad = 5,2 litros : Agua con anti-hielo TOTAL (3,6 litros por 7 1. agua) Capacidad = 10,6 litros : Agua en la cual se puede agregar : — en todos tiempos : un producto del tipo “Stop-Clair””, — en invierno : un producto del tipo “Stop- Gel” :12 V 200/40 Ah Agua distilada (nunca agregar ácido) : AC42FF - Marchal 35 B Ver otras marcas posibles pagina 36 Abertura de los eléctrodos = 0,6 3 0,7 : Ver tablero pagina 53 Dans certains pays, une caution importante qui couvrent ce risque. peut être exigée à la suite d’un accident corporel. Il existe des contrats d'assurance INDEX ALPHABETIQU E 60 A Accumulateurs (v. Batterie) Changementderoue ........... 28 SM HN 44 О ASA ERT SR CARR Ai 16 Changementde vitesses ......... 12 Embrayage (commande auxiliaire).. 10 Morte (bDiocd ) .........v..... 6 Charge (voyant) ............... 6 Eraflures á la peinture ........... Allume-cigare ................ 18 Chéssis (numéro) .............. 57 E sue see 19 Aménagementintérieur ......... 54 Chauffage ...... FORE Nela de 17 Essuie-glace . ................. 14 Ampoules (remplacement) ....... 30 Cie RR iv is dave 4 2 Ampoules (tableau) ............ 53 Cine . sss o's «650 6 0 14-32 0011077 À 268008 а фсе 23 China OR | 16 ; | р ДОМ EEE 13 аа ni а 10 Coffre arrière ................. 2 co pa A : Soe Appeldephares ............... 14 Combinéantivol ............ Los 4 cn 1 eee. 12-46 Appuila- 1810... - ..5 го. 37... . 24 8 Commande auxiliaire d'embrayage . 10 Fusibles e AE 35 Arrö&t du moteur ..........0..... 10 Commutateur d'éclairage ........ 19 SET e UU Assise (réglages) .............. 8 Compteurs «ао лан ть оф ола 6 Avertisseurs .................. 14 Compte-tours électronique ...... 6 , Сопот. EA e... 10 Garantie ..................... 56 Contrdle des voyants rouges . . . . . . 6 Garde au sol (réglage) .......... 12 Contróles avant départ gam se a pro sin Gus .. . > В Batterie (niveau) .............. 20 —— Corcega 00 mou, ..0000000000. 25 Batterie (entretien) .............. 23 TOTO TE NO + « Batterie (remplacement) 36 Cotes principales. .............e. 40 Be e ein e 1 4 6 Conduite et Coût d'utilisation. .. . . 56 Boite a fusibles ................ 35 Huile moteur (remplissage) ...... 20 Boitedgants ................. 2 Huile moteur (voyant) .......... Boite de vitesses ............... 44 Dégivrasa .... ME E... ne 16 Hydraulique (remplissage) ....... 20 Le io a Ne 36 Démárrage ......7...i.d... 10 Hydraulique Fe Reid, M Déplacements à l‘étranger ......… . 56 Hydraulique (installation) ...... Désembuage.................. 16 LA Détachage des garnitures ........ 26 € | Dimensions principales .......... 40 Identification du véhicule ........ 57 © oa Ma TN al gas de lg ngtice Distances d'arrét ............... 13 Incidents... sea sa esse cac 0000 27 Coractán stiques tech 1 qu e LENA 37 Dossier (réglage) .............. 8 Indicateurs de direction A 14-32 E EE nda a. 56 Indicateur de vitesse ............ 6 Carburant ( jauge) ва E AA 6 Installation électrique e... e... BR Carburant (remplissage) ...... ps, 3 Eau-(vérifications etremplissages).. 20 a a yl dire у Carrosserie (caractéristiques) ..... 54 Eau (température) ............. E ACE eN GE Carrosserie (entretien) .......... 24 Eclairage extérieur ........... 15-30 Ceintures de sécurité ......... 9-26 Éclairage intérieur .......... et E 1 MS AGE 4 18 Electrodes (écartement) ......... 36 J Jaugedecarburant ............. 6 CM INDEX ALPHABETIQUE Lampes (remplacement) ......... 30 Lampes (tableau) ............ и. 338 Lavage ...... Mus tala pv Зоо Vie sud 24 Lave-glace (commande) ........ 14 Lave-glace (remplissage) ........ 20 Levier des vitesses ............. 14 Liquidevert "LHM”............. 20 Lunette arriére (chauffage) ....... 17 LUMISQO :'. :.. au oo. sold 25 Mallearriére .................. 7 Manivelle démonte-roue ........ 28 Marchearriére ..............e.. 12 Marque a frold: - ds ciu o E 57 Mise en route du moteur ......... 10 Montre électrique ....... SN 6 Moteur (caractéristiques) ........ 42 Moteur (plaque) ............... 57 Nettoyagedesvitres ............ 24 Nettoyage des garnitures ........ 25 Niveaux (vérifications et appoints) . 20 Niveau de carburant ....... aaa 6 Numéro de chássis ............. 57 Numero de moteur ............. 57 Perl a En 18 Permutation desroues .......... 22 Phares (commande) ............ 15 Piéces de rechange ............ 57 Plafonnier . ................ 18-33 Plaque constructeur ............ 57 Plaquemoteur. ................ 57 Planchedebord ............... 5 Plexiglas (nettoyage) ..... AE 26 Pneumaltiques ........ . ....e... 22 Туксон ча Иан вии 40 Portes (ouvertures) ............ 2 Position de conduite ............ 8 Pression d'huilemoteur ......... 6 Pression hydraulique ........... 6 Pression des pneumatiques .....…. 22 Radiateur (remplissage) ......... 20 Radiateur (entretien)............ 23 Remorquage ................. 38 Remplacement de la batterie .....…. 36 Remplacement d'une bougie ...…. 36 Remplacement d'un fusible ....... 35 Remplacement des garnitures de frein2-13 Remplacement d'une lampe ...... Remplacementd'uneroue ....... 28 Renseignements divers .......... 55 Retouches de peinture........... 25 aa ........:..iicenióon 9 Révision aux 1000 km ........... 56 E e as... Es 56 Roue (remplacement) .......... 28 Roues (permutation)............ 22 E a AU TA a LN EA E 8 a MT nant ‘98 EEE ea Fa 10 Stationnement (feux) ........... 15 Зорана Ya interes ele e o 46 Tableau de bord ............... 7 Tachymetre”. ...-. A... vu Y» Témoins d'usure des pneumatiques . Е Témoinslumineux ............. \ : x. Taches surles garnitures ........ q ® Température del‘air ..........…. 47 ^- Thermométred'huile . ........... e. TT Ee pe a 2 44 Usure des garnitures des freins . 6-13 Usure des pneumatiques .......…. 22 Yontiation ... RN. qo adit 16 Vérifications avant départ Ben Jed au dos de la notice Verouilleges ... c.g 2 Vitesses (commande) ........... 12 Vitres (nettoyage) ............. 24 Voyaents .... gh. . -. a... A 2 6 TABLE DES MATIERES : — page 1 Les descriptions et figures sont données sans engagement. a La Société Citroén se réserve le droit de modifier ses modeles, sans étre tenue de mettre 4 jour la présente notice. u Mal JANVIER 1972 oY GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART Niveaux : Essence Fonctionnenient : Voyants rouges Divers : Orientation des rétroviseurs (p. 20) Huile moteur Avertisseurs Pression des pneumatiques - Radiateur Appels de phares Réglage de la garde au sol . Liquide « LHM » Eclairage extérieur Batterie Clignotants Lave-glace Feux de stop