▼
Scroll to page 2
of
54
AN прое Е forges: 4 he Whe io Lege a oper % ewe ta Tu — + T re A RODAGE № REVISION > VIDANGES №№ VOYANTS №№ | SIGNALISATION lip [PNEUMATIQUES lip Pendant les 2 000 premiers kilomètres Ne pas atteindre, dans chaque rapport de la boîte de vitesses, les repères oranges du tachy- mètre. Aux 1 000 premiers kilomètres parcourus Par un agent Citroën quel qu'il soit. = Avant tout déplacement important vérifier et faire l'appoint si nécessaire. Le niveau d'huile du moteur Le niveau du liquide de frein « Total 70R 3» Tous les 5 000 kilométres ——————J» Carter moteur ` 20 000 kilomètres — — — — — № Войе de vitesses d'huile moteur (2 CV 6) en stoppant immédiatement lorsqu'ils s'allument en cours de route. | Respecter le signal des voyants rouges d'arrêt impératif : niveau du liquide de freins et pressio | Toujours avoir a disposition dans la voiture : Un jeu complet de lampes de rechange Un jeu de fusibles (10 et 16 ampères) ] Vérifier la pression régulièrement (en « bar ») : Changement de roue : e Outillage et roue de secours dans coffre. e Prendre dés maintenant connaissance des manipulations page 30. Modèles Michelin AV | AR | RS 2CV4 125 - 15 X 1,4 |1,8 | 2 2CV6 125 - 15X 1,4|1,8| 2 CONDUITE Ouvertures et verrouillages Portes, coffre, capot. ...... Poste de conduite Commandes et accessoires. . Instruments de bord. . ..... Position de conduite Siéges, rétroviseurs, ceintures Mise en route Antivol, contact, démarreur, rt: starter .........0.0.0000000 Conduite Vitesses, embrayage, freins. . . Signalisation et visibilité Feux, signaux, essuie-glace, lave-glaC0...... 1: 21010 <50 eroi росе Climatisation Aération, chauffage, désembuage ............. Accessoires de == Capote ouvr. Cendrier, o hamac porte -objets ............. > TABLE GÉNÉRALE DES MATIÉRES ENTRETIEN COURANT Niveaux : huile, liquide freins.... 22 Mécanique et électricité....... 24 CANDO ia e ere eae 26 Habitecle -.-. -£€n a. 28 INCIDENTS Anomalie signalée par un instrument-de bord.......... 6 Remplacement d'une roue..... 30 Réglage des projecteurs...... 31 Remplacement d'une lampe.... 32 Remplacement d'un fusible.... 34 Remplacement de la batterie... 34 Remplacement d’une bougie... 35 Mise en route à la manivelle.... 36 Remorquage ............... 36 au dos de la notice RENSEIGNEMENTS DIVERS Rodage, révision, garantie, conduite et coút d'utilisation... 38 Carevaning.-=':". .-.--.-..- 39 identification... 1... 39 Déplacements ál'étranger ..... 40 Caractéristiques techniques générales hk... ovis oR 42 Piéces de rechange.......... 48 Ln DEX ALPHABÉTIQUE 46 | MEMENTO POUR STATION-SERVICE ET GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART % i | CONDUITE Ouvertures et verrouillages Portes, coffre, capot ........... 2 E Poste de conduite ) Commandes et accessoires. . . . . . 4 Instruments de bord ........... 6 Position de conduite Sièges, rétroviseurs, ceintures... . 8 Mise en route Antivol, contact, démarreur, ED ace je a dE 10 Conduite Vitesses, embrayage, freins. . . . .. 12 Signalisation et visibilité Feux, signaux, essuie-glace, lovs-glecé SE ova ooo no 14 Climatisation Aération, chauffage, décembuage sic i Se en 16 Accessoires de confort Capote ouvrante.............. 18 Cendrier, plafonnier, hamac. . . . . 20 Ce premier chapitre contient tout ce qu'il vous faut savoir pour conduire votre voiture et profiter du confort qu’elle met à votre disposition. Les instruments de bord ont été rassemblés à la page 6 afin que vous puissiez retrouver très facilement, en cas de besoin, la signification de leurs signaux. Nous vous conseillons de lire également la page 38 avant de prendre le volant pour la première fois. 2 OUVERTURES ET VERROUILLAGES : (Fig. 1) e La clé la plus grande (Rep. 1) commande le combiné « Antivol-Contact-Démarreur » (v. page 10). e La plus petite {Hop 2) commande les serrures des portes latérales avant et de la porte arriére de coffre Nous vous recommandons d'en noter les numéros aux lignes prévues dans le « Guide d'Entretien » accompagnant cette notice. Portes latérales De l'extérieur : e Ouverture : Tourner la poignée vers le bas. e Verrouillage = :… À Clé (portes avant seulement). Fig. 1 - Clés 1 - « Antivol-Contact-Démarreur » 2 - Portés latérales avant Porte arrière de coffre Fig. 2 - Portes latérales arrière (de l'intérieur) 1 uverture 2 - Verrouillage 3 - Passage de main De l'intérieur : © Ouverture : Portes avant : soulever le levier situé à l'avant des portes. Portes arrières (Fig. 2) : appuyer sur le levier (Rep. 1). e Verrouillage : Abaisser le cliquet (Rep. 2) (portes latérales arrière seulement). e Déverrouillage : Relever le cliquet (Rep. 2) (portes latérales arrière seulement). Porte arrière de coffre (Fig. 3 et 4) e Ouverture : Introduire la clé de porte dans la serrure (Rep. 1). Déverrouiller, puis faire pivoter la poignée extérieure (Rep. 2), la porte s'entrouvre légèrement. Soulever complètement la porte, en libérer la béquille, puis engager son extrémité (Rep. 3) dans le support (Rep. 4). e Fermeture : Dégager la béquille du support, la fixer contre la porte et rabattre celle-ci tout en la retenant. ® Verrouillage : Avec la clé de porte. Lorsque la porte est verrouillée, la poignée doit tourner folle sur son axe. e Dépose : Relever la porte au maximum et la faire coulisser sur son axe de charnière en la tirant vers la droite ou la gauche. Ne jamais rouler avec la porte arrière en appui sur la béquille. PORTES, COFFRE, CAPOT... — (Fg. 9 Soulever le levier situé sous la partie médiane du pare-chocs avant (Rep. 1) afin de libérer le crochet de verrouillage (Rep. Relever le capot et engager l'extrémité de la béquille (Rep. 3) dans l'anneau de caout- chouc du nez de capot, en forcant si nécessaire Avant de refermer le capot, ne pas oublier de es la béquille dans son encoche de support (Rep. 4). [ Orifice de remplissage de carburant | Il est situé a la partie supérieure de l'aile arriére droite. e Ouverture : appuyer sur le couvercle et tourner sens inverse horloge. e Fermeture : procéder en sens contraire jusqu’à enclenchement. Fig. 3 - Porte arrière de coffre Fig. 4 - Porte arrière de coffre Fig. 5 - Ouverture du capot 1 - Serrure (verrouillage) 3 - Béquille 1 - Emplacement du levier de déverrouillage 2 - Poignée (ouverture) 4 - Support 2 - Crochet de verrouillage 3 - Béquille 4 - Encoche de support de béquille POSTE DE CONDUITE : CIERIEEEERE EEE ERE EERE Commande des indicateurs:de directian es +». .d-- E. e. ve EN e Rea e EA a v. page Commande delare-glece | 2er ee e e erat о $ FrOUde:SOROUIT E CMD AAA A > - oe hs ae) as ET AMA eee deceo Commander alafere 1.1 NE EN e DA ee ame aa eo Ne A Commande de répartition d'air pare-brise/plancher................__eeeeeesecroroeereroece.. Laverde chandal OS VItOSSH 20211 == 0: SNE Ae eee eo e ale Aerea e ee eN Boite á gants FEIEEEEE EEEEEEER EEE COMMANDES ET ACCESSOIRES Fig. 6 - Poste de conduite : Commandes et accessoires = re (8) ce ME. ® (9 M POSTE DE CONDUITE : L'éclairage des instruments ci-après, à l'exception du nove de pression d'huile moteur (Rep. 2) et du voyant de détresse (Rep. 4), est commandé par la mise en action de l'éclairage extérieur Leur fonctionnement, à l'exception du voyant de détresse das. 4), ne s'opére que contact mis. [1] [Tachymetre] e Les repères oranges indiquent les maxis à ne pas dépasser. [2] | Voyant de pression d'huile moteur (« 2 CV 6») © || s'allume lorsque le contact est mis et s'éteint dès que le moteur tourne: e S'il reste allumé moteur tournant, ou s’il s'allume en route, arrêter le moteur pour vérifier le niveau d'huile et faire l’appoint si nécessaire (v. page © Au cas où il resterait allumé malgré un niveau correct, arrêter de nouveau et faire appel à un agent Citroën. [3] | Voyant du niveau de liquide de freins | e .S'il s'allume en cours de route, s'arrêter immédiatement et “vérifier le niveau du liquide dans le réservoir. S'il se trouve à la hauteur du repère « mini », appuyer plusieurs fois sur là-pédale de frein puis contrôler qu'il n’a pas baissé de nouveau : — Si le niveau n’a pas varié, rejoindre l‘agent Citroën/le plus proche à faible allure et en utilisant le frein de secours. — Si le niveau a varié, faire appel à un agent Cuy. [4] | Voyant du signal de détresse | Clignote pendant toute la durée du fonctidénèment. [5] [Fauge carburant, Capacité du réservoir : 20 litres. [6]| Compteur kilométrique totalisateur | [7] | Indicateur de charge de batterie | e Le moteur étant en régime, l’aiguille doit se trouver dans la zone blanche. Si elle se trouve dans une zone rouge, consulter un agent Citroën. Il est possible que moteur en régime, l’aiguille reste dans la zone blanche quadrillée lorsque les phares sont allumés : la batterie est insuffisamment chargée. Normalement en roulant, le générateur doit charger la batterie et, dans un délai inférieur à 2 heures, l'aiguille doit revenir nettement dans la zone blanche. Si tel n’est pas le cas, consulter un agent Citroën. INSTRUMENTS DE BORD ——]]]—]] Fig. 7 - Poste de conduite : /nstruments de bord Fig. 8 - Réglage banquette avant - Manette de déverrouillage Fig. 9 - Réglage sièges Ran séparés (suivant équipem 1 - Manette de araiiiion Fig. 10 - Dépose de la banquette arriére 1 - Clavette de déverrouillage arriére POSITION DE CONDUITE : (Fig. 8) Pour la régler longitudinalement, soulever la manette située à main droite du conducteur (Rep. 1) et faire coulisser la banquette vers l'avant ou l’arrière (amplitude : 7 crans). Pour la déposer, enlever la goupille de sécurité, située au plancher à droite de l’arceau central (partie médiane), soulever la manette (Rep. 1) puis repousser la banquette jusqu’à dégagement des glissières. Sièges avant séparés (Fig. 9) (suivant équipement) Pour les régler longitudinalement, soulever la manette (Rep. 1) située à main droite du conducteur ou gauche du passa Pour déposer un siège; enlever la goupille de sécurité située au plancher, à côté de l’arceau droit (partie médiane), soulever la manette (Rep. 1) puis repousser celui-ci vers l'arrière jusqu'à dégagèment des glissières. (Fig. 10) Pour la déposer, déverrouiller la clavette arriére (Rep. 1) en la manceuvrant vers l'axe médian du véhicule. Basculer alors la banquette vers l'avant pour en dégager les tétons inférieurs de fixation. La voiture est dotée d'un rétroviseur intérieur et d'un rétroviseur extérieur cóté conduc- teur. Les bras et boitiers en sont articulés. Position de conduite Régler la position longitudinale de la banquette ou du siège avant (suivant équipe- ment) en fonction des commandes Orienter les rétroviseurs à partir я la position de conduite adoptée. Attacher ensuite la ceinture et en régler éventuellement la longueur. ED CEINTURES SIEGES, RETROVISEURS, / (Fig. 11) Ceintures de sécurité a a e Une méme ceinture ne doit 7 vrillées en cours d'utilisation, ni risquer de s'iser ou de se 5 e Les sangles ne doivent pas gy, y arêtes. rompre par frottement sur des u'elles ont subi des contraintes provenant dun choc et e Remplacer les ceintures lorsq/ faire vérifier les ancrages. disposition pour équiper votre voiture de eintures aux Les agents Citroën sont à et places arriére. \ UN i / 3 TUN Na 122 ANNAN Fig. 11 - Ceinture de sécurité Entretien : voir page 28. Fermeture : on du déclic d’enclenchement, le péne de verrouillage Faire pénétrer jusqu'à perceptid, ) de la sangle située 4 droite de l'assise contueteur ou á (Rep. 6) dans la boucle (Rep, Y gauche de l'assise passager. ) doit se trouver du méme cóté que le pousir rouge de Le point rouge du péne (Rep, 4 déverrouillage (Rep. 3). Ouverture : e déverrouillage (Rep. 3). Appuyer sur le poussoir rouge d Réglage : / 7) en la faisant pivoter d'un quart de tour côté portière Saisir la boucle de réglage (Ref OU" allonger ou raccourcir la ceinture. Celle-Ci doit être et tirer sur l’un des deux bring /°" ajustée au corps sans trop le se/ Recs. > jlisée, suspendre le pêne (Rep. 6) entre les deux crochets Lorsqu'une ceinture n’est pas y? de support (Rep. 1). as intervertir les pênes de verrouillage et les boucles des N.B. : — Prendre soin de ne he passager lors de la fermeture des Ceintures. sangles conducteur it dotée de siéges avant séparés (suivant équipement), le — Lorsque la voiture ¿7* identique. mode d'utilisation ¢ MISE EN ROUTE : Fig. 12 - Combiné « antivol-contact-démarreur » 1 - Antivol - Contact 3 - Démarreur Fig. 13 - Mise en route 1 - Voyant de pression d'huile moteur (« 2CV 6 ») Combiné « antivol-contact-démarreur » 3 - Commande de starter | Combiné « antivol-contact-démarreur » | (Fig. 12) Le combiné est situé en dessous de la planche de bord, sur la colonne de direction, á gauche. Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont les suivantes : 1 - Antivol. 2 - Contact. 3 - Démarreur. Il peut étre nécessaire, pour passer de la position « antivol » à la position « contact », de manœuvrer légèrement le volant en tournant la clé. Un dispositif de sécurité empêchant d’actionner le démarreur deux fois de suite, il est impératif (si le moteur s'arrête ou n'a pas démarré à la première sollicitation) de couper le contact d'allumage;-puis de le remettre pour pouvoir actionner une nouvelle fois le démarreur. Pour retirer la clé; l'amener en position « antivol » et tirer sans forcer. Ne jamais la retirer avant I'arrét complet de la voiture. (Fig. 13) Ne l'utiliser (Rep. 3) que si le moteur est froid. Voir utilisation a la page ci-contre (mise en route). | Mise en route a la manivelle | Voir page 36. ANTIVOL, CONTACT, DEMARREUR, STARTER [ Avant de mettre en route | Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles, située au dos de la notice, peut éviter un oubli (Fig. 12.0113 Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé. Après un arrêt prolongé par temps très froid, « dégommer » d'abord le moteur à la mani- velle sans mettre le contact ni le starter. e S'assurer que le levier des vitesses est au point mort et le frein d'immobilisation serré. e Tourner la clé jusqu'à butée : le contact est mis Sur « 2 CV 6 » le voyant de pression d'huile moteur (Rep. 1) s'a//ume. Si le moteur est froid © Ne pas toucher à la pédale d'accélérateur. e Tirer à fond la commande de starter. © Actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur tourne. Dès que le moteur tourne, lâcher les commandes (celle du starter se plaçant automa- tiquement en position intermédiaire). Laisser tourner le moteur aû point mort quelques instants, sans l'emballer. Si le moteur est chaud e Ne pas tirer la commande de starter. e Appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur et la maintenir enfoncée. @ Actionner le démarreur et, dès que le moteur tourne, lâcher la pédale d'accélérateur. En montagne, après un arrêt très court : © Actionner le démarreur sans appuyer sur l'accélérateur. e Lorsque le moteur se met en route, accélérer progressivement pour ne pas l'étouffer. ® Si /e moteur ne part pas sur le ralenti, tirer le starter en position intermédiaire. | Avant d'engager la première vitesse | Réduire, si besoin est, la vitesse du moteur en repoussant progressivement le starter. Après quelques minutes de route, le starter n'étant plus nécessaire, le repousser à fond. Sur « 2 CV 6 », le voyant de pression d'huile moteur (Rep. 1) doit s'être éteint. CONDUITE : | Sélection des vitesses | Les positions des vitesses sont repérées sur une grille peinte sur la glace du tableau de rd, en dessous du compteur kilométrique. e Pour prendre la marche arrière, attendre l'arrêt complet de la voiture. e Ne pas oublier, lors d'un stationnement, de placer le levier des vitesses au point mort. e Le passage á la vitesse supérieure doit s'effectuer au plus tard lorsque l'aiguille du tachymètre atteint le repère rouge correspondant. (Fig. 14) ® A commande au pied, de type normal. ® A commande au pied, de type normal, complété par un embrayage centrifuge, pro- voquant automatiquement : — soit le-débrayage dés que le régime moteur tombe au-dessous d'une certaine limite, — soit un embrayage progressif lorsque le régime moteur dépasse cette limite. e- D'arrêter la voiture sans débrayer, vitesse enclenchée, et de repartir ensuite par simple pression sur l'accélérateur, à condition toutefois d'être en 1° ou en 2 e De suivre un rythme de circulation très lent sans manœuvrer le levier des vitesses, à condition également d'être en 1 "* ou en 2°. e De démarrer en côte sans toucher à l'embrayage, à condition que la pente soit infé- rieure à 10 % et que le véhicule ne soit pas en charge maximale. À partir de 1 000 tr/mn, l'embrayage se comporte comme un embrayage de type normal, les changements de vitesse se faisant en débrayant. = PM 1 | Embrayage | Suivant équipement : 2 3 Ce qui permet Фе +7 4 AR Fig. 14 - Levier des vitesses int m AR = Marche arriére En descente, un ralentissement important peut provoquer le débrayage du moteur. Lorsque l'on s'en aperçoit, appuyer sur la pédale d'embrayage, donner un léger coup d'accélérateur puis lâcher doucement la pédale d'embrayage et ce, avant que la voiture ne / b et ce, avant que ‘a voiture T2 prenne de la vitesse en roue libre. VITESSE, EMBRAYAGE, FREINS Frein principal A double circuit : un voyant de niveau de liquide de frein s'allume au tableau de bord lorsque le liquide atteint le repère « mini » du réservoir (v. page 6) Une commande permet de contrôler si le voyant fonctionne normalement (v. page 4). | Frein de secours et d'immobilisation | (Fig. 15 et 16) Pour le serrer : Tirer sur la poignée (Rep. 1). Pour le desserrer : Tirer sur la poignée. Appuyer sur le bouton (Rep. 2) et rene la poignée á fond, sans cesser d'appuyer sur le bouto (Fig. 15 et 16) Verrouillage : Tirersurle bouton (Rep. 2) et le tourner d'un quart de tour (á droite ou á gauche) jusqu'á Ce que le taquet (Rep. 3) libéré s'insére dans l'encoche de blocage (Rep. 4). Déverrouillage : Tirer sur le bouton (Rep. 2) et le tourner jusqu'á ce que le taquet (Rep. 3) vienne s'insérer dans l'encoche de déblocage (Rep. 5). Fig. 15 - Frein de secours et d'immobilisation (position libre) 2- it 3 - Taquet de verrouillage 4 - Encoche de blocage du taquet 5 - Encoche de déblocage Fig. 16 - Frein de secours et d'immobilisation (sécurité mise) SIGNALISATION ET VISIBILITE : Fig. 17 - E de mag ОИ - Clignotants dro 3: Clignotants pr ere Fig. 18 - - Essuie-glace - Lave-glace | Commande des indicateurs de direction (Fig. 17) Clignotants de droite : Basculer le levier vers le haut. Clignotants de gauche : Basculer le levier vers le bas. Arrêt : Ramener le levier en position centrale. Un répétiteur sonore se fait entendre pendant toute la durée de fonctionnement. S'il ne fonctionne pas, vérifier les indicateurs de direction (v. page 33). | Commande d'essuie-glace | (Fig. 18) Mise en marche : Appuyer sur le bouton (Rep. 1). Arrét : Appuyer à nouveau sur le bouton et les balais s'immobiliseront automatiquement en fin de course Commande de lave-glace (Fig. 18) Appuyer sur le bouton (Rep. 2) par impulsions. La hauteur du jet dépend de la pression exercée. FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE 15 | Commande des projecteurs et de |"avertisseur sonore | (Fig. 19) Extinction : Les feux sont éteints lorsque le c6té du bouton repéré par un « O » est face au pilote. Éclairage « Ville » : Tourner le bouton d'un cran (V). Si le tableau de bord ne s'éclaire pas, vérifier que les lanternes sont bien allumées. Au cas contraire, remplacer le fusible correspondant (v. page 34). Éclairage « Route » : Tourner le bouton d'un deuxième cran (R). Éclairage « Code » : A partir des positions « Ville » ou « Route », pousser sur le lèvier en l’éloignant du volant. Fig. 19 - 1 - Commande des projecteurs et de l'avertisseur sonore Avertisseur sonore : Appuyer suivant l'axe du bouton (Rep. 2). [ Commande du signal de détresse | (Fig. 19 bis) Mise en marche : Appuyer sur le bouton (Rep. 1), les quatre clignotants se mettent en action. Arrêt : Appuyer à nouveau sur le bouton. Ce signal fonctionne même si le contact n'est pas mis. Fig. 19 bis - - Commande du signal de détresse CLIMATISATION : Fig. 20 - CO de l'aérateur avant outon de manœuvre Fig. 21 - Glaces des portes avant 1 - Verrou 2 - 3 - Cond nde de déverrouillage Position déverrouillée (Fig. 20) (Air frais seulement) Tourner le bouton (Rep. 1) dans le sens horloge pour obtenir le debit desire, en sens inverse pour diminuer ou fermer l'admission d'air. Glaces des portes avant (Fig. 21) Pour les entrouvrir : Appuyer sur le poussoir de verrouillage situé à la partie inférieure, les glaces se maintien- dront d'elles-mémes entrebaillées en cours de route. Pour les ouvrir complétement : Relever a fond la. partie mobile, de facon à engager la tête de fixation dans l'ouverture du verrou externe supérieur (Rep. 1). Pour les refermer : Dégager la-tête de fixation du verrou en appuyant à fond sur le poussoir (Rep. 2) pour l’amener en position déverrouillée (Rep. 3), puis rabattre la glace. | Buses du pare-brise et du plancher | (Fig. 22) (Air chaud seulement) Mise en action : Déplacer la manette (Rep. 2) vers la gauche sur « 2 CV 4 » ou vers la droite sur « 2 CV 6 » Arrét : Ramener la manette (Rep. 2) á fond en sens inverse. AERATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE [Répartition d'air entre haut et bas (Fig. 22) (Air chaud seulement) Bouton (Rep. 1) : Tiré — L'air est dirigé vers le pare-brise. Poussé — L'air est dirigé vers le plancher. En intermédiaire — L'air est réparti entre haut et bas. Ecran de calandre (Fig. 23) Au-dessous de + 10 °C, mettre l'écran de calandre : . Engager la languette de I'écran (Rep. 1). dans la barrette correspondante de la calandre, puis yg l'écran vers le milieu et introduire la languette (Rep. 3) dans la barrette (Rep. 2 Au-dessus de + 15°C, il est impératif d'enlever l'écran de calandre. Fig. 22 - Fig. 23 - etd de climatisation partition pare-brise plancher 2. Débit d'air chaud Pose de { écran de calandre 1 - 3 - Languette d'écran de calandre 2 - Barette de calandre Fig. 24 - Fig. 25 - uc avant de la capote Vi illage 2! rio de maintien Ouverture avant de la capote 1 - Cadre 2 - Traverse ACCESSOIRES DE CONFORT La capote peut prendre deux positions d'ouverture. S'effectue de l'intérieur de la voiture : ne pas procéder à cette opération en roulant. e Faire pivoter les leviers (Fig. 24, Rep. 1), pour dégager les crochets de maintien (Rep. 2). e Soulever l'avant de la capote pour la libérer. complètement (Fig. 25). e Faire pivoter le cadre (Fig. 25, Rep. 1) en poussant la traverse (Rep. 2) et le rabattre vers le pied milieu Fixer le cadre (Fig. 26) au moyen de là sangle (Rep. 1) et du bouton pression (Rep. 2). Fig. 26 - Ouverture avant de la capote 1 - San 2 - Bouton pression CAPOTE OUVRANTE 19 Ouverture totale De l'extérieur, une fois l'ouverture avant réalisée : e Dégager les tétons de la capote (Rep. 2, Fig. 27) du cadre mobile (Rep. 1) et le rabattre vers l'avant (Rep. e Le verrouiller au moyen des crochets (Fig. 24, Rep. 2) e Dégager les pattes d'attaches de la capote (Fig. 28, Rep 1) des ergots de fixation (Rep. 2). e La rouler jusqu'à la lunette arrière, la fixer avec les sangles (Fig. 29, Rep. 1) aux boutons pressions (Rep. 2). Fig. 27 - E totale de la capote - Cadre mobile Ze Téton de ca, 3 - Remise en oe du cadre. Fig. 29 - SATA totale de la capote Fig. 28 - add ris do la capote -Sangle 2 - Bouton pression = cts de son 3 - Patte d'attache 3 - Sangle 20 ACCESSOIRES DE CONFORT Cendrier (Fig. 30) Utilisation : Tirer sur la moulure mobile. Pour le vider, appuyer sur la languette flexible et tirer. Pour fermer appuyer à fond. (Fig. 31) Il se trouve au haut du pied milieu gauche, avec interrupteur incorporé. Fig. 30 - Cendrier Il est fixé au siège arridre et suspendu à la lunette. 1 - Sens d'ouverture Il se démonte avec. le siège arrière pour permettre l’utilisation totale du volume du coffre. | Plancher arriére amovible | (Suivant équipement) Les Berlines « 2 CV 4»eta2CV6» peuvent étre transformées en commerciales. Dans ce cas, consulter vorte agent Citroén qui vous donnera toutes précisions utiles, notamment en ce qui concerne les prescriptions administratives. Fig. 31 - 1 - Plafonnier ENTRETIEN COURANT Niveaux : huile, liquide de freins... 22 Mécanique et électricité....... 24 Carrosserie ......... TE она \* 26 Набиас!е ............ сое 7 - 28 Ce chapitre traite des petits soins courants indispensables a votre voiture : vérification des niveaux, surveillance des pneu- matiques, lavage de la carrosserie. Les autres entretiens, tels que les graissages, les vidanges, les réglages... que le réseau Citroén vous assurera avec compétence dans ses stations spécialisées font l'objet du « Guide d'Entretien » qui vous a été remis avec cette notice. 22 0 Do Ea Fig. 31 bis - Jauge d'huile moteur 1- pa 0,51 3- das niveau encoche NIVEAUX : [1] [ Jauge d'huile moteur | Jauge d'huile moteur e Le niveau, qui doit se situer entre les deux extrémités de l'encoche, est à vérifier entre les vidanges, en particulier avant tout déplacement important e La vérification doit être effectuée voiture états et moteur arrêté depuis dix minutes au moins. e Pour compléter, remplir sans dépasser l'extrémité ya de l'encoche de la jauge. La longueur de l'encoche correspond environ a 0,5 litre (Fig. 31 bis). [2] | Tubulure de remplissage d'huile moteur | = = Ang en hiver, utiliser I'huile « TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 20 W 40» ou « GTS a Dans les pays trés froids Wadyoue souvent 1 à — 10 °C) utiliser l'huile « TOTAL Altigrade Spéciale Autoroute GT 10 GTS 10 W 30» Ne jamais ajouter de produits d d'addition. Après appoint, me Yesa le couvercle de la tubulure de remplissage. [3] [Reservoir de liquide de frein | Réservoir d areas ro] de frein Le niveau, se par transparence, ne doit jamais se trouver au-dessous du repère « Mini ». L intervafié entre repères « Mini » et « Maxi » est de : 0,13 litre. N'employér exclusivement qu'un liquide de spécification NF-R 12 640 $ ou V ou SAE.J. 1703 a. Nous préconisons le liquide « 70 R 3 » distribué par Total. (A) [esters Vérifier périodiquement le niveau, surtout en été. 11 doit dépasser le sommet des plaques de 1 à 2 cm dans chacun des six éléments. Compléter avec de l'eau distillée. Ne jamais ajouter d'acide. Ne jamais approcher de flamme de la batterie lors d'un contrôle. [5] [ tave-giace ] Compléter avec de l'eau claire à laquelle il peut être A e pastille d'un produit genre « Stop-Clair » en toute saison et une solution genre « Stop-Gel » en hive VERIFICATIONS ET APPOINTS 23 — éservoir de liquide de frein Fig. 32 - Niveaux 3 1 - Jauge d'huile moteur 4 - 5 tt 2 - Tubulure de remplissage d'huile moteur éservoir de lave-glace Fig. 33 - Permutation des pneumatiques ENTRETIEN : | Opérations d'entretien périodiques | Elles sont dinar dans le « Guide d'Entretien » accompagnant cette notice. Nous vous recommandons de bien ео оо rver les fréquences indiquées et de vous rappeler que Citroën préconise exclusivement les lubrifiants Tout mélange, toute expérience sont à proscrire, en particulier l' spa d'un produit d'addition aux huiles, quel qu'il soit, car cela pourrait vous exposer à de graves mécomptes. Ne jamais graisser la bague @' articulation située sous le capot, en haut du levier de commande de la boîte de vitesses, ni la tige de commande des vitesses, « MICHELIN #; Pressions en « bar » Monte série Montes autorisées AV AR Roue de secours 125-15 X 135-15 X 1,4 1,8 2 135-15 ZX 1,4 1,8 2 125-15 Х (М + $ 1,4 1,8 2 135:15X MT s 1,4 1.8 2 e Ce ar pressions son sont valables véhicule à vide ou en pleine charge, sur route comme sur autoroute, quelles que soient le Nes monte e 35-15 ZX, | i d ifiées d i : sur pistes caillouteuses 1,6 bar à l'avant; sur zones sableuses = 1 bar à ra avant et 4 l'arrière. Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tôt possible après la mise en service. — e de contróler la pression au moins une fois par mois et avant tout trajet important, car la dépend. Elle a aussi une grande influence sur la longévité des pneumatiques, Le contrôle doit и a à froid, avant que les pneumatiques aient été échauffés par le parcours : l'augmentation de la pression peut, en effet, atteindre 0,5 bar sur une voiture chargée ayant roulé à grande vitesse. La permutation des roues en diagonale permet d'équilibrer l'usure sur les cinq pneumatiques, Elle doit alors être pme t fréquente pour qu'il n'y ait pas de dissymétrie d'usure notable entre les pneumatiques | ssieu, Suivre le schéma ci-contre qui fait intervenir la roue de secours. Rétablir ensuite les pressions Veiller à l’équilibrage des roues : le faire vérifier en particulier après une crevaison. Le remplacement des roues est décrit à la page 30, * Ne jamais utiliser d'autres pneumatiques que ceux homologués par Citroën. — MECANIQUE ET ELECTRICITE Pneumatiques pour neige Les montes 125-15 X (M + S) et 135-15 X (M + S) peuvent être dotées de crampons. Mais il est alors nécessaire d'augmenter les pressions de gonflage de 0,2 bar. L'utilisation des pneumatiques avec crampons étant soumise à une réglementation particulière, voir un agent Citroën qui vous donnera tous renseignements utiles. Témoins d'usure des pneumatiques (Fig. 34) Ils se situent à intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestent par l’effa- cement, nettement localisé, des sculptures lorsque la gomme a atteint un degré d'usure déterminé. Le pneumatique doit alors être remplacé dans l'immédiat. Entretien de la batterie Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si elles se sulfatent; les desserrer, les nettoyer, tremper les rondelles isolantes en feutre dans de l'huile de ricin ou de lI'huile de vaseline neutre. Si la voiture reste immobilisée, faire recharger la batterie tous les mois. En hiver, une charge correcte protége contre le gel : : une batterie normalement chargée (densité 1,25 à 1,27) résiste à — 50 °C, alors qu’une batterie déchargée (densité 1,07 à 1,09) peut éclater à — 5 °C. Ne pas débrancher les cosses des bornes quand le moteur tourne. Ne pas recharger la batterie sans avoir débranché les cosses des deux bornes. (Fig. 35) Les prescriptions de nettoyage sont portées sur le couvercle (Rep. 1). 25 Fig. 34 - CE d'usure des pneumatiques - Zones d'alerte Fig. 35 - Filtre à air 1 - Couvercle 26 ENTRETIEN : La carrosserie doit être entretenue très régulièrement, surtout en hiver. Cet entretien doit porter non seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le dessous du véhicule : s'adresser, pour ce dernier point, à un agent Citroën. Ne jamais essuyer la carrosserie à sec, de crainte de rayer la peinture. L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthylène ou de l'alcool est dangereux pour le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercles des feux. Ne pas employer non plus de lessives fortes. | Lavage de la carrosserie NN Si des lavages fréquents: sont nécessaires à la bonne conservation de la peinture, il est ° cependant indispensable d y apporter quelques précautions que nous rappelons ci-dessous. Les lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse. Il est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si la voiture a été exposée au soleil ou si le.bapot moteur, a la suite d'une randonnée, est encore chaud. La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l’aide d'une éponge douce, sans appuyer et en la ringant fréquemment, soit à l’aide d'un jet léger. Si l’on utilise un sham- Poi? il faut rincer ensuite a grande eau. Essuyer avec une peau de chamois bien propre, trempée et essorée fréquemment et veiller à ne pas laisser de taches d’eau sur la peinture. En repartant freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des garni- tures de frein. Nettoyage des vitres Les vitres peuvent être nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce. Les produits à base de silicone sont déconseillés. Soulever les balais d'essuie-glace vers l'avant et les nettoyer avec de l'eau et du savon, sans appuyer sur l'extrémité de la lèvre. CARROSSERIE — 7 | Enjoliveurs métalliques extérieurs | Laver a l'eau savonneuse ou légérement additionnée d'un détersif genre Teepol (10 a 15 cm’ par litre) ou d'un produit type shampooing « ABEL » auto, en faisant précéder et suivre d'un arrosage abondant à l’eau claire. Il est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, après séchage à la peau de chamois, une enduction avec un produit de protection genre « ABEL protège chrome ». | Taches de goudron sur la carrosserie | Il est indispensable de les enlever le plus tôt possible. Ne pas gratter, ne pas utiliser d'essence ni de détachant pour tissus, mais employer un produit spécial (ex. : « BONNEX N° 2 »). Lustrage de la peinture 11 est bon d’effectuer un lustrage à la sortie de l'hiver. La carrosserie devra être absolument propre et sèche. N'utiliser que des duits trés faibl abrasifs, type eau a lustrer (ex. : « ABELISSIME ») et se référer au mode d'emploi du fabricant. | Dommages légers a la peinture | (Fig. 36) Les réfections d'éraflures ou de dommages légers a la peinture peuvent être exécutées à peu de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant les bombes aérosols qui contiennent des peintures pour retouches séchant à l’air. Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes les teintes Citroën. Les conditions d'emploi, très simples, sont indiquées sur l'emballage. Les références de la teinte de la voiture figurent sur une médaille située sous le capot, sur le haut du tablier d'auvent côté droit. 27 Fig. 36 - Référence de la teinte de la voiture 28 ENTRETIEN : HABITACLE Nettoyage des garnitures N'utiliser, comme savon, que des savons doux non caustiques, genre « savon de toilette ». Garnitures en Elles sont à brosser ou, de préférence, à passer a l'aspirateur, En cas de fort encrassement général, employer les sses u commerce après un dépoussiérage soigné. Garnitures en tissu A (dont Ра ouvrante) : Les nettoyer avec un produit genre « SPIC » ou avec u u d'eau savonneuse, bien rincer puis essuyer avec un chiffon sec. Nous déconseillons les produits destinés a fe faire briller les similis, Ne jamais laisser sécher la capote mouillée en position enroulée, Un échantillon de garniture se trouve agrafé sous le siège avant gauche. a N | Taches isolées sur les garnitures | A Les taches sur les garni on tissu ou tissu plastifié peuvent être nettoyées avec de l'eau savonneuse ou additionnée d'un d ent gerire Teepol. E elles pn Bea pas de cette ge utiliser de l'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou de l'essence Se servir de tai Do essorés et frotter par touches légères. Les solvants tels, Na l'acétone, le trichloréthylène… sont déconseillés. Il existe de gérachants Et еНия comportant des terres absorbantes et qui, bien utilisés, ont l'avantage de ne pas laisser duréole ( « K2R »). o Gointures de sécurité nettoyer avec de l’eau savonneuse ou additionnée d’un détergent du genre « Teepol » en prenant garde qu'il n’en pénètre pas dans les parties métalliques, Enlever les taches importantes à l’aide d'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou d'essence С. Ne pas teindre les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuée. Cadrans du tableau de bord Utiliser, soit une eau savonneuse, soit une lessive diluée du commerce, à l'exclusion de tout autre produit. Volant de direction Nettoyer à l’eau savonneuse ou additionnée d'un détergent du genre « Teepol ». N'utiliser en aucun cas de solvants tels qu'alcool, essence C ou trichloréthylène. Remplacement d'une roue..... 30 Réglage des projecteurs....... <a Remplacement d'une lampe O 32 Remplacement d'un fusible.... Remplacement de la batterie UA Remplacement d'une bougie... 35 Mise en route manivelle.... 36 Vue ju A AA A 36 O C'est à ce chapitre qu'il faut se reporter dans le cas d'un incident tel qu'une crevaison, une bougie a remplacer... S'il s’agit toutefois d‘une anomalie signalée par un instrument de bord, consulter la page 6 de la notice. 30 INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UNE ROUE Fig. 37 - Remplacement d'ur d'une roue avant oigt de h 2 - Support 3- Vis = commande Fig. 38 - Remplacement d'une roue arriére | Outillage | La roue de secours, le cric, la manivelle et la cale en bois sont places dans le coffre arriére. (Fig. 37 et 38) Serrer a fond le frein de secours. Placer la cale en bois sous la roue diagonalement opposée a celle qui est a changer. Si la route est en pente, caler cette roue du cóté de la descente Débloquer, sans les dévisser,.les trois écrous de roue avec la manivelle. Placer l'embase du cricréttement sous la voiture et légèrement du côté de la roue à changer, afin d'éviter tout contact avec la carrosserie en fin de levage. Engager à fond le doigt de levage (Rep. 1) dans le support (Rep. 2) (un logement à l'avant des portes avant, un à l'arrière des portes arrière). Tourner à'là,main la vis de commande (Rep. 3) dans le sens horloge, pour mettre le cric en appui. Terminer‘le levage avec la manivelle. Finir.de dévisser les trois écrous de roue, puis la déposer en tirant vers soi. Remontage e Opérer i , sans oublier de serrer les écrous de roue : cette dernière étant au sol. ® Roue arrière : Placer le moyeu de manière qu’un seul toc soit en bas. Placer la roue sur ce toc, permettant ainsi aux deux trous supérieurs de tomber en face des deux autres tocs : le moyeu se trouvera immobilisé par le poids de la roue. hl dés que possible, la pression de la roue nouvellement mise en service (voir émento » au dos de la notice). INCIDENTS : REGLAGE DES PROJECTEURS 31 — —- — Pour ne pas étre éblouissants, les feux de croisement (« Codes ») doivent porter entre 30 et 50 mètres. e Réglage en roulant : (Fig. 39) Portée augmentée : tourner le bouton (Rep. 1) dans le sens horloge. Portée diminuée : tourner en sens inverse. e Réglage à l'arrêt La portée et l'orientation latérale de chaque phare peuvent être modifiées en agissant sur l’écrou six pans fixant le projecteur sur sa rotule de support. Les réglages devant être réalisés avec soin et précision, il est prudent de les faire vérifier par un agent Citroën avec les appareils prévus à cet effet. Fig. 39 - Réglage des projecteurs en roulant 1 - Bouton de réglage 32 INCIDENTS : Projecteurs Code-Route (Fig. 40 a 42) 12 V - 45/40 W e Pour sortir le projecteur : dévisser la vis (Rep. 1) etbasculerle bloc optique versl‘avant. e Pour remplacer une lampe: - JOUR le connecteur en matière plastique noire (Rep. 2) portant les fils d'ali- mentat — Faire basculer de 90° les ressorts (Rep. 3 et 4) maintenant la collerette de l'ampoule (Rep. 5 Remplacer l’ampoule défectueuse et в la collerette en présentant l'ergot de positionnement face á son-logement - Rabattre les ressorts (Rep..3 et 4) et brancher le connecteur (Rep. 2). e Pour remettre le projecteur: — Placer les languettes (Rep. 7 et 8) face aux boutons en plastique blanc (Rep. 9 et 10) faire pivoter le bloc optique et le revisser sur le projecteur. oT] E” eS p e Nous vous conseillons de faire vérifier, par un spécialiste, le réglage de vos phares après ig. - Projecteurs Vie de cémiontadé chaque changement de lampe. Fig. 41 - Projecteurs Fig. 42 - Projecteurs 2 - Connecteur a 8 - Languettes 3 - 4 - Ressorts de maintien - 10 - Boutons en plastique vranc 5 - Collerette d'ampoule - Ergot de positionnement REMPLACEMENT D'UNE LAMPE -- a Feux avant (Fig. 43) Les lampes sont placées directement dans les para- boles des projecteurs (Rep. 1) : tirer sur la douille en la tournant légèrement. Feux arrière (Fig. 44) Les lampes (Rep. 1) sont intégrées dans les boîtiers comprenant également les lampes des stops et des clignotants. Pour déposer le couvercle du boîtier : 2 vis à dévisser. Indicateur de direction (Fig. 44) e Avant : Déposer le couvercle transparent : 2 vis à dévisser. © Arrière : Voir « Feux de position » arrière, (Rep. 2). (Fig. 44) Voir « Feux de position » arriére (Rep. 3). | Eclaireurs de plaque de police arriére | (Fig. 44) Voir « Feux de position » arriére (Rep. 1). Faire pression de chaque côté du couvercle et tirer. 33 12V- 4W 12V-'5W 12V-21W 12V-21W 12V-21W 12V- 7W T 8/4 (ВА 9 $) R 19/5 P.25]1 P 25/1 P 25/1 R 19/5 (BA 15 $) Fig. 44 - Feux arriére 1 - Feux de position et de plaqus de police arriére a 2 - Indicateur de direction - Stop 34 Fig. 45 - a - Boîtier Fig. 46 - Batterie ornes 2 - Tirants INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE, DE LA BATTERIE | Remplacement d'un fusible | (Fig. 45) Il est nécessaire, avant de remplacer un fusible, d'avoir reconnu la cause de l'incident et d'y avoir remédié. e Les 3 fusibles protégeant le circuit (1 fusible de 16 ampères et 2 de 10 ampères) sont à l'intérieur d'un boîtier (Rep. 1) situé sous le capot, sur le tablier d'auvent. e Enlever le couvercle du boîtier en le tirant et remplacer le fusible par un fusible de même ampérage. Tableau des fusibles [1] Repére rouge (10 A [3] Repére jaune (10 A Lanternes AV et AR Stops Plaque de police AR Éclairage intérieur Éclairage tableaú de bord Signal de détresse Voyant niveau liquide freins [2] Repère bleu (16 A) Commande contrôle voyant niveau liquide freins Jauge-de carburant Essuie-glace Clignotants Excitation alternateur Voyant de charge batterie Voyant de pression d'huile moteur“ “«2CV6» | Remplacement de la batterie | (Fig. 46) Références : 12 V - 125/25 Ah. e Débrancher les bornes (Rep. 1) de la batterie, en commencant toujours par la borne négative. e Dévisser les deux tirants (Rep. 2) de la bride de maintien. Soulever la bride et enlever le régulateur en le tirant vers le haut pour le dégager de sa glissiére. e Soulever la batterie en la faisant glisser vers l'avant de la voiture. e Veiller á l'orientation des bornes avant de remettre la batterie en place. INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UNE BOUGIE o Remplacement d'une bougie Montes série : po AC 42 F Bosch W 225 T 1 Eyquem 755 Marchal 35 Champion L 85 Marelli CW 7 N Firestone F 32 P (2 CV 6) Ecartement des électrodes : 0,65 à 0,75 mm (Fig. 47) Démontage e Débloquer et commencer de dévisser avec une clé à tube, puis coiffer-l'extrémité supérieure de la bougie avec un tube caoutchouc. e Achever le dévissage et sortir la bougie. Remontage e Coiffer la bougie avec le tube caoutchouc. e Engager le filetage dans la culasse et visser le plus loin possible avec la main. e Achever le serrage avec la clé á tube. 35 Fig. 47 - Bougie. Écartement des Électrodes 36 Fig. 48 - Mise en route a la manivelle 1 - Orifice de manivelle INCIDENTS : MISE EN ROUTE A LA MANIVELLE, REMORQUAGE | Mise en route á la manivelle | (Fig. 48) La manivelle est placée dans le coffre arriére. Pour l'utiliser, ouvrir le capot et l'introduire dans l'orifice (Rep. 1) de l'axe de poulie du ventilateur, jusqu'à engagement complet. Ne pas oublier de serrer le frein d'immobilisation et de placer le levier des vitesses au point mort. Lorsque la voiture est équipée d'un embrayage centrifuge, le moteur ne peut être mis en id a en le lançant par remorquage, soit en laissant la voiture prendre de la vitesse dan lescente. Étant arrêté, le moteur est et reste désaccouplé de la transmission. En sffecivant de telle manœuvre,les plus graves ennuis mécaniques seraient à craindre. Remorquage Par l'avant Accrocher uncâble aux anneaux spécialement prévus à l'extrémité des longerons avant. Atteler aux deux anneaux à la fois. Ne jamais utiliser le pare-chocs pour amarrer un cäble ou une corde. Par l'arrière Accrocher un câble aux boucles de remorquage prévues à cet effet, en prenant toutes précautions de protection des tôles d'habillage. | Serrures de portes bloquees par le gel | Préventivement : Au début de la saison froide, introduire dans les serrures une petite quantité de glycérine ou de glycol avec une burette ou un compte-gouttes. En dépannage Chauffer légérement la clé de serrure á la flamme d'une allumette ou d’un briquet avant de la réintroduire. EA RENSEIGNEMENTS DIVERS Rodage, révision, garantie, conduite et coût d'utilisation... 38 Caravaning: 2.200817 39 Identification ............... 39 Déplacements ál'étranger ..... 40 Caractéristiques techniques CONTEO a Rao daa REL ape 42 Piéces de rechange........... 48 Nous attirons particuliérement votre attention sur les paragraphes « Rodage » et « Révision et Garantie ». Si vous vous déplacez à l'étranger, les traductions en quatre langues des préconisations de ravitaillement peuvent vous être utiles auprès des stations-service. Ce chapitre vous permettra aussi de faire, si vous le désirez, plus ample connaissance avec votre voiture en vous reportant aux « Caractéristiques techniques générales ». 38 RODAGE, REVISION, GARANTIE, COUT D'UTILISATION Pendant les 2 000 premiers kilométres, éviter de monter les régimes et n'atteindre les repères oranges du tachymètre qu'au-delà de cette distance. Éviter également pendant cette période : e les accélérations trop brusques, e les freinages trop énergiques (les garnitures doivent être rodées), © les longs parcours à régime constant, © l’essoufflement du moteur à des régimes trop bas. Révision et garantie I! est remis, à la livraison de-la voiture, un Guide d'Entretien E notamment une « Carte de Garantie » et un « Certificat de révision aux 1 000 k Après les 1 000 premiers kilomètres, tout agent de la marque, qu'il ait été ou non le vendeur du véhicule, effectue une révision gratuite sur la présentation de ce Guide d'Entretien. Il est en particulier indispensabe que la cartouche de filtre à huile, qui doit correspondre à un cahier des charges très précis, soit bien le modèle agréé par Citroën. Seules, les- fournitures d'huiles neuves et de la cartouche de filtre à huile sont facturées. L'agent conserve le Certificat de révision et vise la Carte de Garantie. Ce visa est nécessaire pour pouvoir bénéficier de la Garantie. | Influence de la conduite sur le coút d'utilisation | La façon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d’une voiture, particulièrement en ce qui concerne les dépenses de carburant, d'huile et de pneumatiques. Les frais d'utilisation augmentent notamment avec : la vitesse, l’utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, les accélérations et les freinages trop nombreux et trop énergiques, les mouvements inutiles de la pédale d'accélérateur, l'usage abusif du starter, les virages pris à grande allure, les pneumatiques gonflés à des pressions incorrectes. La consommation d'huile, très variable suivant l’utilisation de la voiture, est également très influencée par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très attentif à ce point ainsi qu‘aux consignes de vidange du Guide d'Entretien. CARAVANING, IDENTIFICATION DU VEHICULE 39 — — 77 ee Caravaning Si vous désirez tracter une caravane ou une remorque, consulter votre agent Citroén, qui vous donnera toutes les précisions utiles, notamment en ce qui concerne les prescriptions administratives. Les poids tractables maximaux autorisés par Citroén pour ces véhicules, en France, sont les suivants : e Remorque sans frein : 270 kg, e Remorque avec frein (au moins á inertie) : 400 kg. Identification Emplacements Plaque constructeur : Sous le capot, sur la tóle de tablier, cóté droit, Marque á froid : Sur la partie avant droite de la plate-forme“intérieure. Plaque moteur : Sur le carter moteur, côté droit. Renseignements Plaque constructeur : Le millésime Le type du véhicule La série Fig. 49 - Plaque constructeur Le numéro dans la série du type Le poids total en charge Le poids total roulant Marque à froid : Le type du véhicule La série Le numéro dans la série du type Plaque moteur : La marque Le type du moteur Le numéro de fabrication En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués - sur la carte grise. Fig. 50 - Plaque moteur 40 DEPLACEMENTS Zundkerzen : Reifen : Kraftstoff : Motoról : Bremsflussigkeit : Scheibenwascher : Batterie : Gluhbirnen : MICHELIN 125-15 X Druck = 1,4 vorn 1,8 hinten 2 Ersatzrad Super Fassungsvermogen = 20 L Ol TOTAL Altigrade GT 20 W 40 oder GTS 20 W 50 In sehr kalten Lándern : Ol TOTAL Altigrade GT oder GTS 10 W 30 CE И des Motors «2CV =22L «2CV6»=23L TOTAL oh R3 Fassungsvermogen : 0,25 L Wasser, dem man : — zu jeder Jahreszeit ein Produkt wie z.B. « Stop-Clair » — im Winter ein Produkt wie z.B. « Stop- Gel » zusetzen kann 12 \ 125/25 Ah Destilliertes Wasser (keine Saüre) zufüllen AC 42 F - Bosch W 225 T 1 - Champion L 85 - Eyquem 755 - Firestone F 32 P (2 CV 6) - Marchal 35 Marelli CW 7 N BT Elektrodenabstand = 0,65-0,75 mm Siehe Tabelle auf Seite 33 Tyres : Petrol : Engine oil : Hydraulic Brake Fluid : Windscreen washer : Battery : Sparking plugs : Bulbs : MICHELIN 125-15 X Pressures = 20 psi front 26 psi rear 29 psi spare Super (premium, 4-star, 97-99 octane) Capacity = 4,4 imp. gallons or 5,2 US gallons TOTAL Altigrade GT 20 W 40 or GTS 20 W 50 In very cold countries : TOTAL Altigrade GT or GTS 10 W 30 Capacity : «2 CV 4 »= 0,45 imp. Gallon or 0,48 US Gallon «2 CV 6»= 0,54 imp. Gallon or 0,58 US Gallon TOTAL70R 3 Capacity : = 0,05 imp. Gallon or 0,06 US Gallon Water to which can be added : — all seasons : product type « Stop-Clair» — winter : producttype « Stop-Gel » 12 V 125/25 Ah Distilled water (do not add acid) AC 42 F - Bosch W 225 T 1 - Champion L 85 - Eyquem 755 - Firestone F 32 P (2 CV 6) - Marchal 35 Marelli CW 7 N BT Electrode gap = 026” to 028” See Table on page 33 Ne pas oublier de demander à votre assureur la carte verte internationale. Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des pays où l'assurance est obligatoire et elle peut éviter de graves compli- cations en cas d'accidents dans les autres pays. Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le contrat d'assurance (voir les limites géographiques au chapitre « Conditions générales » de votre police). A L'ÉTRANGER Pneumatici : Olio motore : Liquido per freni : Lavacristallo : Batteria : Candele : Lampade : MICHELIN 125-15 X Pressioni = 1,4 anteriori 1,8 posteriori 2 scorta Carburante : Su per Capacitá = 201 TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 Capacitá : «2 CV 4» =2,21 «2CV6»=2,31 TOTAL 70 R 3 Capacitá = 0,25 litri Acqua alla quale é possibile aggiungere : — in ogni stagione : un prodotto tipo « Stop-Clair » — in inverno Gel » 12 V 125-25 Ah Acqua distillata (non aggiungera acido) AC 42 F - Bosch W 225 T 1- Champion L 85 - Eyquem 755 - Firestone F 32 P (2 CV 6) - Marchal 35 Marelli CW 7 N BT Distanza degli elettrodi = 0,65 - 0,75 mm Vedi tabella pagina 33 : un prodotto tipo « Stop- Neumaticos : Combustible : Super Aceite motor : Liquido de frenos : Lava parabrisa : Bateria : Bujias : Lamparas : MICHELIN 125-15 X Presion = 1,4 delantero 1,8 trasero 2 auxilio Capacidad = 20 L TO Altigrade GT 20 W 400 GTS 20 50 Conicidad:: «2CV ax = 2,21 «2 CV = 2,31 TOTAL 70 R 3 Capacidad = 0,25 litros Agua en la cual se puede agregar : — en todos tiempos : un producto del tipo « Stop-Clair » — en invierno : un producto del tipo « Stop-Gel » 12 V 125/25 Ah Agua distilada (nunca agregar acido) AC 42 F - Bosch W225T1 Champion L 85 - Eyquem 700 Firestone F 32 P (2 CV 6) - Marchal 35 Marelli CW7 N B Apertura de los eléctrodos = 0,65-0,75 mm Ver tablero pagina 33 Dans certains pays, une caution importante peut étre exigée á la suite d'un accident corporel. Il existe des contrats d'assu- rance qui couvrent ce risque. Si l’on se rend dans un pays où le sens de circulation est à gauche, consulter auparavent un agent Citroën au sujet des projecteurs « Code ». 42 Berline ou commerciale Traction avant Nombre de places Puissance administrative Vitesse maximale CARACTERISTIQUES 4 2 CV sur«2CV4» 3 CVsur«2CV6» 102 km/h environ sur « 2 CV 4» 110 km/h environ sur « 2 CV 6 » Démarrage en côte au PTR 12 % «2CV4» «2CV6» 17e vitesse 7 3,75 5,02 2° vitesse “7 7,35 9,85 3° vitesse - 12,26 14,65 4° vitesse 17,75 19,89 AR AV 3,75 5,02 Berline Commerciale Poids à vide en ordre de marche 560 kg 575 kg y" Sur l'avant 328 kg 343 kg , A» > Sur l'arrière 232 kg 232 kg Poids total maximal autorisé en charge 895 kg 895 kg Sur l'avant 450 kg 450 kg Sur l'arrière 500 kg 500 kg Charge remorquable maximale - Sans frein 270 kg 270 kg - Avec frein au moins à inertie 400 kg 400 kg Longueur toutes saillies comprises : 3,83 m Largeur toutes saillies comprises 1,48 m Diamétre de braquage 10,70 m environ TECHNIQUES GENERALES 44 CARACTERISTIQUES Désignation Citroén type AYA 2 Désignation Citroén type AK 2 Cylindres 2 a plat et opposés Cylindres 2 a plat et opposés Alésage 68,5 mm sage 74 mm Course 59 mm Course 70 mm Cylindrée 435 cm’ Cylindrée 602 cm’ Rapport volumétrique 5 Rapport volumétrique Puissance maximale (DIN) Couple moteur maximal (DIN) Distribution sion et culbuteur Alimentation Carburant Carburateur Vidange simple Réglage de I'avance statique Bougies : Montes série Ecartement des électrodes Jeu à froid entre soupape d’échap- Capacité du réservoir de carburant : 8, 24 ch a 6 750 tr/mn 2,9 mkg a 4 500 tr/mn 0,15 à 0,20 mm 0,15 à 0,20 mm Essence super 20 litres Solex 2,2 litres 12 ° moteur AC 42 F - Bosch W 225 T 1 Champion L'85 Eyquem 755 - Marchal 35 Marelli CW 7 N BT 0,65 a 0,75 mm Puissance maximale (DIN) Couple moteur maximal (DIN) Distribution Jeu à froid entre soupape d'échap- pement et culbuteur 5 Jeu a froid entre soupape d'admis- sion et culbuteur : Alimentation Carburant q Capacité du réservoir de carburant : Carburateur Graissage Vidange simple Réglage de l'avance statique Bougies : Montes série Marelli CW 7 N BT Ecartement des électrodes : 0,65 а 0,75 тт 8,5 26 ch a 5 500 tr/mn 4 mkg a 3 500 tr/mn 0,15 à 0,20 mm 0,15 à 0,20 mm Essence super 20 litres Solex 2,3 litres 8° moteur АС 42 Е - Bosch W 255 T 1 Champion L 85 Eyquem 755 - Firestone F 32 P Marchal 35 ww TECHNIQUES GENERALES = | Démultiplication de la transmission | 45 2 - 3 - 4 - 5 - ¡o de direction arriére tops Eclaireurs de plaque de police et feux de position arriére «2CV4» | «2CV6» | Rapports B.V. |Demultipl. totale | Rapports B.V. Démultipl. totale 0,1436 0,0348 0,1922 0,0465 0,2813 0,0681 0,3764 0,0912 0,4687 0,1136 0,560 0,1357 0,6785 0,1644 ,760 0,1842 0,1436 0,0348 0,1922 0,0465 Equipement électrique Tension 12V Alternateur : — Puissance maximale 390 W — Début de charge 780 tr/mn Batterie : - Capacité 125/25 Ah Tableau des lampes Lampe type « Code-Européen » 12 V - 45/40 W Projecteurs « Code-Route » Lampe type T 8/4-BA9S 12 V- 4 W Feux de position AV Lampe type R 19/5 12 V- 5 W Feux de position AR Plaque de police AR Lampe type P 25/1 12V - 21 W Indicateurs de direction AV et AR - Stops Lampe culot BA 15 S 12V- 7W Plafonnier Lampe type T 8/2 - BA9S 12V- 2W Compteur kilométrique 46 A e ares (v. Batterie) Aératio UA 16 Acute (remplacement) .....….. 32 Ampoules (tableau) ............ 45 ANO A MI. 10 ATOLdOU moteur: «ats he ss 10 AUN SEU == Tun ds ot « 3m ne insane 15 B Batterie (niveau) ............... 22 Batterie (entretien) ............. 25 Batterie (remplacement) ........ 34 Bolteaifusibles ... . ..:... - «Sites 34 Bougles =: ssi iver ieee vn ie 35 C Capacités........ au dos de la notice Capotmoteur>s. AL... Capote: OUVIaNtO i. есле e ea 18 Caractéristiques techniques. . . . . . . 42 Caravan => e ue aa aa 39 Carburant (jauge) ............. 6 Carburant (remplissage) ......... 3 Carrosserie (entretien) .......... 26 Ceintures de sécurité ........ 9-28 Gondrier rar ET = 20 Changement de roue............ 30 Changement de vitesses .......….. 12 Chássis (numéro) .............. 39 CHARTER Cs mal oia o co 16 CELA EA e LL EL 2 CUOTAS: Teo ee atari. 14-33 CUMSHOT. e > do Mu 16 CONTO: RMIONO... Aa. e Avila 2 Commutateur d'éclairage ........ 15 COPIOUS sma DES a 6 Conduite et coút d'utilisation ..... 38 Contact mc runa 10 Contróles avant départ A ЛОЛ au dos de la notice Cotes principales” == ==: 42 D Degivrage:-= >. >»... -. Aa 16 Démarrage... =-«.. e. TO Déplacements à l'étranger ....…... 40 Désembuage ........£X9..... 16 Détachage des garnitures -....... 28 Détecteur de charge .=.......... 6 Détresse (signal) ,..;........... 15 Dimensions principales .......... 42 E Eclairage extérieur .......... 15-32 clairage.intérieur . ............. 33 Ecrad'de calandre .............. 17 Electrodes (écartement) ......... 35 EEE 12 Éraflures à la peinture LE 27 Entretien du filtre à air........... 25 Essuie=glace =. tim nvr ea 14 F Feux Arc AAN 14-33 Froins .. .5 A. 20 A 13-22 Fusibles AA НЕКОЕ 24 Garanties ie d ent AU 38 Garnitures (nettoyage) .......... 28 INDEX ALPHABÉTIQUE Glaces (nettoyage) ............ 26 Goudron (taches) ............. 27 HiHamac::.. 2. A oo 20 Huile moteur (remplissage) ....…. 22 Huile moteur (voyant) .......... 6 Hydraulique (remplissage) ....... 22 ! Identification du véhicule ........ 39 Incldente, + unit ao aa aa ps 29 Indicateurs de direction ....... 14-33 Indicateur de vitesse ............ 6 Instruments de bord ............ 6 J Jauge de carburant ............ 6 L Lampes (remplacement) ........ 32 Lampes (tableau) .............. 45 EsVAge iva ria e ata vie mime 26 Lave-glace (commande)......... 14 Lave-glace (remplissage) ........ Levier des vitesses ............. 12 a Gp Me eta ата 27 M: Malle arridre” =. с Za e anki wn 2 Manivelle démonte-roue ........ 30 Marche arridre*:. -..... 0.1. 12 Marque A frold i ....<:.. 2.7450 39 Mise en route du moteur......... 10 Mise en route á la manivelle ... 10-36 INDEX ALPHABETIQUE e e Moteur (caractéristiques) ........ 44 Retouches de peinture .......... 27 Moteur (plaque) .............. 39 Rétroviseurs ee nA 8 Revision aux 1 000 km .......... 38 ED DE AA 38 N Nettoyage des vitres ............ 26 Rous (remplacentent) 2 = xix» = Nettoyage des garnitures ........ 28 Niveaux (vérifications et appoints). 22 Niveau de carburant ............ 6 S Sécurité frein de secours ........ 13 Numéro de chássis ............. 39 Series 1 ан 2-36 Numéro de moteur ............. 39 Sibgse a nm REA 8 Signal de détresse ............— 15 Signalisation =:. -/= ==. ese e 14 P Phares (commande) ........... 15 Starter cee oT 10 Phares (réglage) .............. 31 Piéces de rechange ............ 48 — TT 20-33 T Tableau de bord .... 1... 7 TABLE DES MATIERES : page 1 Plaque constructeur ............ 39 Taches de goudron ,:>......... 27 Plaque moeur e e ea ae 39 Taches sur les garnitures A 28 Planche de bord ............ 4-28 Techymetre. ANY ES a 6 EiBncher AR .................. 20 Témoins d'usure des pneumatiques.. 25 Plexiglas (nettoyage) ........... 26 Témoins lumin6ux ............. Pneumatiques ................. 24 Température de l'air ............ 16 se RES 42 Transmission. 5 toy a a 45 Portes (ouverture) ............. 2 Position de conduite ........... 9 Poste de conduite ............. 4 Pression d'huile moteur.......... 6 U Usure des pneumatiques ........ 24 Pression des pneumatiques ...... 24 V Ventilation... 5-4 nt 16 В Rechange (pièces de)........... 48 Vérifications avant départ ue НПО 1 >| ase e et Remplacement d'une bougie...... 35 Vitesses (commande) ........... 12 Remplacement d'un fusible ...... 34 Vitres (nettoyage) ............. 26 ta "Socie Giron Frades ds date Rio le Remplacement d‘une lampe ...... 32 Volant de direction (nettoyage) ... 28 présente notice. Remplacement d'une roue ....... 30 VOyante Eo. ee ee A 6 | PIÈCES DE RECHANGE | Toute pièce de rechange Citroën est une exclusivité de la Marque. Il est de l'intérêt même de l'utilisateur, pour sa sécurité et la « garantie », de refuser toute autre pièce. En effet, le montage de pièces ou d'organes autres que d'origine pourrait éventuellement entraîner la responsabilité pénale au cas où il en résulterait une non conformité à la réglementation prescrite par le « Code de la Route » notamment en ce qui concerne la sécurité, l’anti-pollution, l'anti-parasitage et le niveau sonore des véhicules automobiles. Un tel montage priverait, en outre, l'utilisateur de tout recours envers le constructeur. Sont plus particulièrement en cause: e les éléments liés au freinage, © les équipements d'éclairage-signalisation e les équipements moteur, © le système d'échappement, © les pièces de direction, de structure et de suspension. XY 0 CITROEN Société Anonyme régie par les anicles 118 à 150 de la loi sur les Soci ciales 117-167, quai André-Citroén, 75747 Paris Cedex 15 В.С. PARIS 8642 050 199 SIRET 6 199 00016 = ZN KX BN Imprimé en FRANCE e MAULDE ET RENOU - PARIS 07503 JANVIER 1977 «2 СУ 4» «2 Суб» GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART eE ea __ с Batterie Avertisseur [ Divers ] Écran de calandre Carburant Clignotants Ceintures de sécurité Huile moteur Eclairage Ey Orientation des rétroviseurs Lave-glace Feux de st Pressions de pneumatiques Liquide de freins Voyants huile moteur Réglage sièges et niveau liquide freins