CITROEN DS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
CITROEN DS Manuel du propriétaire | Fixfr
 TABLE GENERALE DES MATIERES
CONDUITE
Ouvertures et verrouillages
Portas, 5. capol. glaces...
Posta de condure
Commandes el accessones
Instruments de boro
Pesition- da conduite
Sièges. rétroviseurs, Ceomiinres
Mise an route
Anfrvol, contact, démarage,
siarier
Condurte
Vitesses, freins, garde au sol
Signabisation et visibilité
Feux, signaux, essuie-giace
Climatisation
Adralion, chauffage
désembuage
Accessoires de confort
Cendriers, paré-soleil
plafonnrers...
10
12
14
16
18
ENTRETIEN COURANT
Mivéaux eau, huile, СНА...
Mécanique et électricité
Carrosserie
Habitacle
INCIDENTS
Anomalies Sgnalée par un
instrument dé bord
Remplacement d'uñe roue
Remplacément d'une lampe
Réglage des projecteurs
Remplacement d'un fusible
Remplacement de [a batterie
Remplacement d'une bougie
Remplacement en dépannage du
Е НМ»
Mise an route à là manivells
Hemoarquage
page 60 : INDEX ALPHABÉTIQUE
22
24
26
28
зелье
37
37
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Généralités
Moteur
Transmission
Installation hydraulique
suspension
Freinage
Direction &t roues
Équipement électrique
Carrosserie et aménagements
intérieurs
RENSEIGNEMENTS DIVERS
Rodage. révision, garantie
Conduite et coût d'utilisation
Caravaning
Pièces de rechange
Identification du véhicule
Déplacements à l'étranger
au dos de la notice : MEMENTO POUR STATION-SERVICE et GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART
40
5
44
E HESEG
0 INT
Ouverfures et verrouailages
Portes, coffrgs, capol... a
Poste de conduité
Commandes et accessores 4
Instruments de bord 5
Position de conduite
Srèges. réfroviseuws, ceintures 8
Mite En route
Antvol, contact. démarrage.
starter 10
Conduite
Vitesses, freins. garde au sol 12
Signalisation et visibilité
Feux, signaux, essure-glace 14
Chmatisation
Aédraton, chauffage
désémbusge… 16
Accessoires de confor
Condriërs. pare-soven,
plafonniers… 15
Ce premier chapitre contient fout ce qu'il vous fœut savoir pour conduire voire voriure et profiter du confart qu elle mer
votre disposition: les instruments de bord ont été rassemblés à la page 6. afin que vous puissiez retrouver très facilement,
en cas de besoin. ls signification de leurs signaux.
Nous vous conseillons de fire également ls page 56 avant de prendre le volant pour la première fois.
E OUVERTURES ET VERROUILLAGES :
Clés (Fig. 1)
La clé la plus grande commande les combinés : “Antivol-Contact” sur version hydrau-
ligue ou ‘“Antivol-Contact-Démarreur” sur version mécanique (v. page 10).
Les clés les plus petites commandent : l'une les serrures des portes latérales avant et du
coffre (Rep. 2) : l'autre, le couvercle de la boîte à gants (Rep. 3).
Nous vous recommandons d'en noter les numéros aux lignes prévues à cet effet dans le
“Guide d'entretien” accompagnant cétie nolice. |
Portes latérales
De l'extérieur :
Ouverture : soulever la poignée.
Verrouillage : à clé, sur les portes avant.
De l'intérieur (Fig. 2 et 2 bis, suivant équipement)
| Ouverture : amener ls gâchetté vers l'arrière (Rep. 1).
4 | Verrouillage =: pousser la gâchette vers l'avant (Rep. 2).
— = Déverrouillage : ramener la gâchette en position médiane.
Fig. 1 - ue e an L'ouverture des portes avant provoque l'éclairage des plafonniers.
a Partes (aber ét rate piètre
3 - Boite à gants Sécurité enfants
| Abaisser les leviers situés sous les serrures des portes arrières : celles-ci ne peuvent alors
être ouvertes que de l'extérieur.
Coffre arrière
Pour ouvrir : appuyer sur le bouton situé au bas des chevrons et soulever le couvercie
qui sera automatiquement maintenu en place.
Pour fermer : abaisser le couvercle et appuyer franchement.
Le bouton peut être verrouillé par |a clé des portes latérales avant.
L'ouvértuté du couvercle entraîne l'éclairage intérieur du coffre.
Fig. 2 - Pooncbe intérieure avéré (Surébés ÉSui pren à
2 E Veroullaga Boîte à gants
Tourner le bouton dans le sans horloge pour ouvrir, Suivant équipement, l'ouverture entraîne
l'éclairage intérieur. Le bouton peut être verrouillé à l'aide de laiclé prévue à cet effet.
PORTES, COFFRES, CAPOT... -
Capot (Fig.3 etd)
Four ouvrir : tirer sur les deux anneaux situés respectivement à gauche et à droite de
l'habitacle sous la planche de bord. Le capot se soulève légèrement de
lui-même. Glisser ensuité la Main sous le capot, à droite, et soulever le levier
de sécurité. Pour maintenir le capot ouvert, utiliser la béquille prévue à cet
STE,
Four fermer : Dégager la béquille et baisser le capot en le retenant puis le laisser retomber
hbrerment dans la dernière partié de là courss.
Orifice de remplissage de carburant В PET
Illes: placé sous une trappe située dans l'aile arrière droite de la voiture. Soulever le couvercie
pour accéder au bouchon de fermeture.
Fra 7 bis - Polônée imótinize arme (survan] équasetrerr) Fig. 4 - Ouv&rturs du capot
1 - Quverrure 1 - Lavier de sécuriié
2 + Verouillast
Fig E -
Levier des vibeases
(НЫ! Мег п mécanique)
POSTE DE CONDUITE : COMMANDES ET ACCESSOIRES
Bouche de désembuage/dégivrage de la glace avant La
Aérateur gauche . cer
Sélecteur de vitesses (eur version hydraulique).
Ou levres des vitesses (Sur verson mécanique)
Cendrer .. ! I EE ede
Vide-poches
Rétroviseur .
Haut-parieur {suivant équipement) . :
Commande de répartition Sonos ening I avant et | arrière (suivant équipement)
Allume-coyare vin e al Nal [ea A, de
Bola: COMTE 125555550000 00e bear Cd Tam
Aérateur droit . :
Bouche de désembuage/dégivra ge de la glace avant droite
Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs optique et sonore
Commande d'essuie-glace er de lave-glace .
Commande d onentation de l'aératton du haut de r habitacle côté gauche
Commande d'aération du haut de l'habitacle côté gauche ......222200 mm ‘
Commande d'aération du bas de l'habracle côté gauche
Combiné anti-vol/contact (sur vorson hydroufque) .
ou combéiné anti-vol/contact/démarrage [sur version mécanique)
Commande du rhéostat d'éclairage du lableaude bord . ................
Commande auxiliaire d'embrayage (sur version hydraulique)... 2222120080 а
Commande des projecteurs .........2e eee .sg:drdra Nerea e nep a Латя -
Commande de réparution d'air entre haut et bas -........e-—-.-...enrana ;
Intearupteur des DISfOnaibars -........_ e... sardina -
Commande de rdglage de re re CL aig a TR a a BY na Ya Ta
Interupieur du pulseur d'air .. . . TE a ea aria a
Commande de réglage du débit de air Ji :
Interrupieur du chaufiage électrique de ia jun tte arridre Ae
Interrupieur du groupe de chauffage arribré (pour certañns pays étrangers)
Commande d'aération du haut de l'habitacle côté droit .....12221 04 4 6
Commande d'aération du bas de l'habitacle côté droit . . ........ 7122 me
Commande d'orentation de l'aération du haut de l'habitacle côté droit...
Commands OF HII © ©... if tts tetra Ere reer a re. EY Le ne
Voir
рее
15
12
18
9
18
18
18
citronpaper if |
4
Pol
« À part fa montre. (suivant équipe-
ment). les instruments ci-aprés me
foncionnant que comact mis.
« ['éciairage des instruments est com
mandé parla mise en action de Féciar-
rage exférieur. I! est régieble, jusqu'à
extinction, à l'aide d'un bouton situé
sous le bloc de direction, côté gauche
(Rep. 18).
¢ 1 Jaugedecarburant.
Capacité du réservoir : 65 litres.
& 2 Bouton dé contrôle des voyants
rouges.
Lorsqu'on appuie, les voyants rouges 8,
9 10 et 17 doivent s'allumer. Ceci permet
de contrôler à tout moment lé fonction-
nemént de ces témoins particulièrement
importants. S'ils ne s'allument pas, les
faire remettre en état sans attendre.
a 3 Tachymétre.
AVEC ©
« Comptéur kılameinque totalisateur.
« Compteur kilométrique partiel (remisé
à Téro en poussant él tournant — sens
horloge — le bouton situé à droite du
tachymétre).
« Distances d'arrêt (v. page 13).
a 4 Thermométra d eau.
(Pour certains pays ¢lrangérs).
POSTE DE CONDUITE : INSTRUMENTS DE BORD
a5 Compte-tours électronique.
L'aiguille ne doit pas pénétrer dans la
zone rouge. Ne pas dépasser 4000 tr/mn
pendant les 1000 premiers kilometres.
a 6 Montre éléctrique.
(styvant équipement)
Mise à l'heuré &n poussant et tournant lé
bouton.
s 7 Voyant bleu
phares.
d'éclairage des
a 8 Voyant rouge de pression hydrau-
ligue.
Peut s'aliumer quand on met le contact
et ne pas s'éteindré aux premiers tours du
moteur : en atténdre l'extinction avant de
rouler. S'il s'allume en route, de facon
permanente, s'arrêter immédiatement et
faire appel à un Agent Citroen.
# 9 Voyant rouge de pression d'huile
moteur,
S'allume quand on mel le contact et doit
séteindre dès que le moteur tournée,
S'il s'allyme en route; arrêter le moteur
et vérifier le niveau d'huile (v. page 20).
S'il resté allumé malgré un niveau correct,
arrêter de nouveau et faire appel a un
Agent Citroen.
a 10 Voyant rouge de température
d'eau.
S'il s'allume, améter immédiatement №
motéur, vérier le mveau deav en prenánt
les précautions nécessaires (м. раде 20)
et compléter éventuellement. 51 résté
allurné malgré un niveau Comet, ré-
joindre à faible allure un Agent Citroën.
bé Voyants verts des clignotants
S'ils ne fonctionnent pas, vérifier les cli-
gnatants (v. page 33).
» 13 Voyant jaune d'usure des freins
avant.
Si s'allume lorsqu'on appuie sur la
pédale, les plaquettés sont à faire rem-
placer dès que possible (v. page 13).
14 Voyant jaune de charge batterie.
S allumé quand on met le contact et doit
s'éteéindro dès que le moteur tourne.
S'il s'allume emroute, s'adresser à l'Agent
Citroûn l& plus proche après avoir toute-
fois vérifié les connexions de l'alternateur
et du régulateur. Si l'incident à lieu de
nuit, éviter d'utiliser les phares diréc-
tionnels afin d'économiser le courant.
15 Voyant jaune de chauffage de
la lunette arrière.
16 Voyant vert des lanternes.
17 Voyant rouge d'arrêtimpératif.
Sallume avec l'Un des voyants rouges
8.9 0410.
Fig
A Es =
es 5 Er,
Е = EEN an
= МНЕ om mm i. a Trg, Tg
=> E E he
pri J =
Li = =
E. -
= Г L ms” Li Ll
um =
Г TEA y
o —]Ío E E E
ee
ну. & -
=
1
2
3
a
holes di 96
Навои Iongudon a
Incaracióa de desper
Hauteur de l'avant dé l'attité (burcans equipement
Hauer de ario ED Nica fumar Eon eras Ly
POSITION DE CONDUITE :
Réglage longitudinal! des sièges (Fig. 8 - Rep. 1)
Le levier de verrouillage du siège est situé à l'avant de l'assise, à main droite, Le manœuvrer
venicalement pour déplacer le siège. Le lAcher pour vearrouiller le siège a la posmion
choisie.
Inclinaison du dossier (Fig. 6 - Rep. 2)
Le bouton moleté de commande est situé Sur le cold exténeur du Siege. à l'aplomb du
dossier. Le faire 1ourner, en dégageant du dos, pour mchimer cu pour redresser le dossier,
Position coucheite : placer préalablement le siège à là position là plus avancée. puis
incliner le dossier jusqu'à fond de course.
Hauteur et inclinaison de l’assise (suivant équipement) (Fig. 8 - Rep, 3 et 4)
Le levier situé à l'avant du siège (partie centrale). déplacé honzontalement, permet de
basculer l'avant de l'assise à l'une des trois hauteurs possibles.
Le levier situé à l'arrière du siège, déplacé horizontalement, permet de basculer l'arrière de
l'assise à l'une des trois hauteurs possibles.
Le réglage de l'avant peut être réalisé en restant assis.
Réglage de la coiffe d'appuie-tête ‘suivant équipement)
Les boutons-pression et le retournement de la coiffe permenent de la placer dans quatre
positions différentes.
SIÉGES, RÉTROVISEURS, CEINTURES
Rétroviseurs
intémeur : | | o A
Le levier situé en bas du rétroviseur permet de le mettre en position de jour : levier tiré
vers soi, ou de nuit : levier poussé vers le pare-brise.
extérieur : | = |
La rigidité du boîtier et de l'articulation inférieure du bras est réglable par vis (Rep. 1 et
2 Fig. 9).
Ceinture de sécurité
Nos assais et les statistiques mondiales concluent à l'efficacité démontrée de la ceinlure
de sécurité. Citroën vous engage à la porter, convenablement ajustée.
Fermeture : Faire pénétrer l'extrémité de [a boucle à levier dans la boucle souple de même
couleur.
Ouverture : Fabre basculer le levier 1 (vosr Fig. 10).
Réglage : La boucle de ta ceinture doit être située à la hauteur des hanchas, Sur lé côté,
la baudner croisant bian le busta.
Modifier la longueur du brin court (côté intérieur de la voiture) en faisant
coulisser la sangle dans la boucle de réglage: la ceinture doit être ajustée au
corps sans trop le sérrér.
Ces ceintures ne sont pas prévues pour des enfants de moins de six ans et une même
ceinturé ne doit étre utilisée que par Une personne à la fois
Les sangles ne doivent pas êtré vrilléés an utilisation, ni risquer de 5 User ou de 56 rompre
par fromiement sur des prêtes.
Lorsqu'une ceinture n'est pas utilisée, accrocher l'extrémité à levier en l'introduisant dans
la boucle située au-dessous du point d'ancrage supérieur; basculer le levrer d'ouverture
r la dégégér.
Hemplacer les ceintures lorsqu'elles ont subi des contraintes provenant d'un choc: faire
vérifier les ancragés.
Les Agents Citroen sont & votre disposition pour équiper votre vorture de ceintures aux
places arrière.
Position dé conduite
Regler la position longitudinale du siège, la hauteur et l'inclinaison de l'assise, en fonction
des commandes.
Régler ensuite l'inclinaison du dossier selon la style de conduite.
Orientar les rétroviseurs à partir de la position de condürté acdoplée.
Attacher ensuite la ceinture de sécurité el en régler éventuellement fa longueur.
Fig, $ = Mébroviteur éocérioi
1-2 Ut de réglage р
Ag. 10 = Centure du-vétutté
1 - Ciretyea
10 MISE EN ROUTE :
Combiné antivol (Fig. 11 et 13)
Le combiné est situé dans la partie inférieure de là planche de bord, à gauche du bloc
de direction. Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont
les suivantés :
1 = Antivol (direction verrouillée).
2 - Garage (direction libre].
3 - Contact.
4 - Démarragé (sur version mécanique seulement).
Sur version hydraulique le démarrage ést assuré par le sélecteur de vitesses. Le pousser
à fond, du point mort vers la gauche.
Sur version mécanique :
« Lächer la clé dés que le moteur est entrainé.
« Si le moteur s'arrête, ou s'il ne démarré pas à la première sollicitation, il faut couper le
contact pour pouvoir actionner de nouveau le démarreur (ceci en raison d'un dispositif de
sécurité destiné à empêcher la mise en action du démarréur quand le motèur tourne).
Il peut être rmécessaire, pour passer de la position antivol” à la position "garage, de
manœuvrer légèrement le volant en tournant la clé.
Pour retirer la clé, la tirer légèrement en sapprochant de la position choisie (antivol
ou garage’).
Fig. 11 - “sr Sr aD Me jamais In retirer avant l'arrêt complet de la voiture
= Г’ RTE ; -
жа Cited de starter Commande d'admission d'air du filtre à air
Elle est située sur le côté gauche du filtre at comporte deux positions mpértes “été” -
“hiver”. Voir utilisation & la page ci-contre {avant da mettre an route),
Commande de starter
Ne utiliser que 37 le moteur est frofd.,
I! peut être nécessaire de la laisser an ouverture partielle pendant quelques instants de
route, pour obtenir immédiatement un fonctionnement correct du moteur.
Ne pas oublier de [a repousser à fond dès que le moteur accélère normalement.
Voir utilisation à la page ci-contre (mise en route).
Commande auxiliaire d'embrayage (sur version hydrauligue) (Fig. 12)
Cette commande est prévue pour pormettre, par temps très froid ou en cas d'insuffisance
de la batterie, d'utiliser la manivelle afin dé mettre lé moteur en route ou-simplement de
lé dégommer (voir page 37).
Le fréin de statfonnement étant serré et le sélecteur de vitessés au paint mort, enfoncer
A a = le Javier de la commande ausiliaire d'embrayage puis le verouilles éd le poussant vers le
EE haut. Des que le mofdur fourne, ramener le levier à la position imita,
Fig. Ad jan rico Tired co x Si l'on a seulement dégommé le moteur à la manivelle, remettre fa fevier & (a positon
1 - Lever aulisiés d'embrarage initiate avant d'actonner fe démarreur.
тв mm
ANTIVOL, CONTACT, DEMARRAGE
a E —
Avant de mettre en roce
Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles située au dos de la notice peut éviter un oubli
Au début de la saison froide, mettre la commande d'admission d'air du filtre 6 ar en
position repérée “hiver”. Au début de fo saison chaude, fa mettre en position rapérée été”,
Mise en route
(Ne pas faire tournes le moteur dans un Local fermé).
Ne pas toucher à ja pédafe d'accélérateur.
S'assurer que le levier des vitésses est au point mort et que le frein d'inmobilisation a été
<ayré énergiquement.
Tourner la clé jusqu'à ce que les voyants de charge et de pression d'huile moteur 5 alfument :
le contact est établi Le voyant de pression hydraulique peut s'être également allumé.
a Sile moteur est По:
Tirer à fond la commande de starter (sur version hydraulique : appuyer en méme temps
sur fa pddale “champignon” du frein principal). Actionner le démarreur sans toucher
l'accélérateur.
Si le moteur ne part pas à la première sollicitation, alendre trois ou quatre secondes
avant de recommencer [sur version mécanique couper également fe contact).
E Si le moteur es! frède ou chaud ©
Appuyer sur l'accélérateur et actionner le démarreur, suns toucher à fa commande de
Starter.
Si le moteur ne part pas à la première soflficitation. attendre trois à quatre secondes puis
recommencer (suv version mécanique couper également le contact), sans fever le pied
de l'accélérateur.
Avant d'engager la première Vitesse
Repousser partiellement le starter pour que le moteur ne fourne pas à plus de 300 à
TODO tr/mn.
Ve pas embalfer le mofeur.
La laisser tourner quelques instants pour permettre à la voiture de prendre la hauteur voulue.
Les voyants de charge et de pression d'huile moteur doivent s'être éteints.
Si le veyant de pression hydraulique s'est allumé, en attendre l'extinction.
Après départ (moteur froid)
Repousser à fond le starter dès que le mofeur accélère normaitement,
Fag 13 = CE af]
: Posiion q Anto! E
da Ll Pa
- Parar € Garage =
- Cornigçi
« Démuerade (dir ein
mécariqus wbilerment)
11
12
Fez. 14
Grate § vier
[Eure équipemers] B
AR : Marche amère 2 4 A
1 +
[uri Epa Е)
AR - Meche arme
Fig. 156
СИЮ 1 iD
[PUE ECU DOE
AR - Marzo ario
D =: Otmerage
Po Peer du
Sélection des vitesses (Fig. 14, 14 bis et 15, suivant équipement)
CONDUITE :
Les positions des vitesses sont repérées sur le socie du sélecteur pour la version hyorautf-
gue, sur une grille schématique située sur la planche de bord à l'aplomb du compte-tours
pour là version mécanique.
Pour prendre la marche arrière, arténdre l'arrêt comples de fa voiture.
Suv version hydraulique, né pus oublier fors d'un stationnement de placer le sélecteur at
point mort.
Réglage de la garde au sol (Fig. 16)
La commande, située à la gauche du pédalier du frein de secours, permet de donner cinq
valeurs différentes & la hauteur libre sous la voiture,
La position normale de route, assurant le meilleur confort, est obtenue à la deuxième
encoche en partant du bas.
Les deux encoches suivantes sont à utilisés sur certaines routes difficiles.
L'encoche extrême, vers le bas. correspond à la hauteur minimale et l'encoche extrême,
vers le haut, à la hauteur maximale. Ces déux posirons. prévues pour les changements
dé roues (v. page 26), ne doivent pas étre utilisées an marché normate
ll est toutefois possible d'utiliser excéptionnellement la hauteur maximale pour franchir,
avec précaution et sur urme faible distance, un passage particulièrement difficile.
Frein de secours et d'immobilisation (Fig. 17)
Pour immebilisation, amener le levier dé blocage (Rep. 1} en position haute, puis enfoncer
la pédale de frein. (A la -diffdrence des autres commandes qui foutes sont Bxtrememen
douces. celle du frein d'immobilisation exige un appur trés énergique du pied).
Pour desserrer, amener le levier de blocage en position basse : la pédale de frein se trouve
automatiquement libérée.
En roulage, ce levier doit toujours rester en position basse.
Un verrou de sécurité (Rep. 2) condamne, lorsqu'il est poussé à gauche, le levier de
blocage en position haute.
VITESSES, FREINS, GARDE AU SOL
Démarrage en côte sur vérsion mécanique
Débrayer et engagés ls prenvère vitesse (ou la marche arrière).
Accélérer légèrement le moteur &! commencer à embrayer
Das que la véhicule tend á bouger, desserrer le frein d'immobilisation en abaissant le levier
de blocage €! continuer le démarrage.
Frein principal
La course de la pédale est très réduite et l'effort à exercer est très faible, même
pour effectuer un arrêt bvutal
ll est bon, avant de prendre la route pour la première fois avec une DS", de s'exercer
à (à manœuvre de ce frein afin den dprouver la sansibilité el fa purssante.
Deux voyants dú bloc d'alerte contrôlent le fréin principal
6 La voyant rouge de pression hydraulique dont le signal impose d'arvéter immédiatement
ls voiture, et de faire appel à ur Agent Citroën.
Le voyant Mune des garnitures de freins avant qui s'allume, sur un coup de frein,
lorsque l'usure des plaquettes en nécessite le remplacement.
Après changement des plaquettes, les garnitures doivent être rodées : une utilisation
intensive immédiaté pourrait occasionner par la suite des instabilités de freinage.
Distances d'arrêt
Les qualités exceptionnelles de confort ef dé tenue de route de fa voiture, en permettant
le plein emploi de la puissance du moteur. ont exigé des freins particulièrement efficaces.
Cependant. quel que son le système de freinage, demeure indrspensable de se rappefer
gue des distances d'arrêt augmentent considérablement avec les viterses. C'esr pourquot
nous en avons fait figures quelques-unes sur le tachymétre. Ce sont toufefais des ordres
de grandeur qui Supposent des pneumatiques én bon état, une vorturé non suvchargée
at un sol d'adhérenceé moyenne ainsi que des réflexes normaux de fa part du proie.
Ces distances péuvent être beaucoup plus grandes dans d'autres Condrvons, notamment
sur sof humide ou gras.
13
Fig 16 = Réglage de la garda au 40
1 - Ваеця! пили
2 - Нац ННИ normale de rolióó
Та йа Hayuleors ино rouies Apáciaded
§ - Hautes maxi=ale
Fig.17 - Commande og Dlocage dé fréir de Secours
1 = Leite de blocage
à - Vertou Ce SÉCUITÉ
14
1
7
3
4
ornées de shgrahicaton
= СОБАКЕ лени
- LEONA Sue
- VOTRE afl ag
a AN sonoras
SIGNALISATION ET VISIBILITÉ :
Commande des Indicateurs de diréction et des avertisseu a (Fig. 18)
Indicateurs de direction
Clignotants de droité : basculer le levier vers le haut.
Clignotants de gauche - basculer lé levier vers le bas.
® Les voyanis verts correspondants doivent chgnoter au bloc d'alerte, accompagnés du
répétiteur sonore. S'ils ne fonctionnent Pas, vérifier les indicateurs de direction (v.page 33).
Avertisseur opligus
Appels de phares : pousser le levier vers l'avant. Les phares restent allumés tant que la
levier est poussé.
Les appels sont possibles en position “clignotants”
Avertriióurs somores
Le déplacement du levier vers le pilote met en action un premier avertisseur sonore, puis
én poursuivant l'ensemble des avertisseurs.
La mise en action des avertisseurs est possible en position “clignotants”
Commande d'essuié-glace et de lave-glace (Fig. 18)
Essuie-glace
Mise en marche : déplacer le levier vers le bas: on obtient, à une première position, une |
vitesse de balayage normale puis, en poursuivant. une grande vitesse
à Utiliser par pluies très abondantes ou pour certains dépasséments.
Aurét : repousser le levier vers le haut et les balais simmobiliseront automa-
tquément en fin dé course.
Lave-glace
Déplacer par impulsions le levier vers le volant.
Nettoyer de temps en témps les balais dessuie-glace (v. page 24).
FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE 15
“Commande des projecteurs (Fig. 20)
Extinction - les feux sont éteints lorsque le côté du bouton repéré par un point
est face au роте.
Éclairage “Ville” — :le lovier étant basculé vers le volant, toumer le bouton d'un cran
{un voyant vert s'allume au bloc d'alérté). ©
Éclairage “Route” le levier toujours basculé vers le volant, tourner le bouton jusqu'à
un deuxième cran (un voyant bleu s'allume). €
Éclairage “Code” : 3 paniir des positions. Ville” ou “Route”, basculer le levier vers
l'avant.
Phares directionnels: (suivant équipement) |
le levier étant en position Route”, appuyer suivant l'axe du bouton
Appuyer dé nouveau pour éteindre.
Commando des oropécteurs
1 - Porton Vike ou Bouts
2 = Pordion Codo
4 - Fésras drectionmnels (sulvént cquipéTienti
16
Fig й = Commande ra DARE la
1 - Aérahan du Faut de [Haba
à Orientation de Nabration du Fou!
de Mhabriazio
a - Afrátion die bas de Mhabitarl
"1. 23 - Commandes de cimatisation
1 = Oétst d'air
à - Hépartition parc-brte/planches
2 - Commande dar puisé
4 = Fa 31190 de la testpératuro
CLIMATISATION :
à Aérateurs latéraux far frais seulement) (Fig. 22) = |
Haut de l'habifacle
Mise en action : déplacer la manette supérieur F
dps is Sung e (Rep. 1) vers la gauche, plus ou moins
Arrêt : Dousser À fond vers la droite.
Urentation “lever où baisser la manette extérieure (Rep. 2) pour diriger l'air vers le
pavillon ou vers le visage des occupants avant.
Bas de Fhabitacle
Mise en action : déplacer la manette inférieure (Rep. 3) vers la h i
suivant le débit désiré. : SESS I Te
Arrót : pousser à fond vers la droite.
à à Buses du pare-brise. dés glaces avant. et du planch
(Fig. 28 Rep u plancher (ar frais où chaud)
Mise en action : déplacer la manette vers la gauché. plus ou moi - \ -
Arnd : pousser & fand vers la droite. y E CA
à à Répartition d'air entre haut et bas {air frais ou chaud) (Fig. 23 - Rep. 2)
ee 2 Sn he - Fair est dirigé vers le plancher.
out 2 droite À : l'air est dirigé vers le pare-brise et les glaces [até
Positions intermédiaires : l'air est partagé entre haut at bas. у ha a
AERATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE
—_— |
i à Réglage de la tem pérature de l'air (Fig. 23 - Rep. 4) ;
Mise en action : déplacer |a manette vers la gauche, plus ou moins suivant la température
désirée.
Art : pousser à fond vers la droite.
à à Air pulsé (Fig. 23 - Rep. 3)
Mise en action : enfoncer l'interrupteur.
Arrêt : appuyer de nouveau.
Le pulseur permet d'obtenir, à l'arrêt où à faible vitesse, de l'air frais à l'aérateur latéral
gauche; de l'air frars ou chaud aux buses du pare-brise, des glaces avant et du plancher.
Éviter d'utiliser l& pulseur lorsqu'on est précédé d'un véhicule émettant de fortes fumées
d'échappement.
» Chauffage électrique de la lunette arrière (Fig. 24)
Mise en action : enfoncer l'interrupteur, Le voyant jaune correspondant s'allume au tableau
dé bord.
Arrét : appuyer dé nouveau.
Le chauffage de № lunette arrière ne peut fonctionner que contact mis
17
Fig. 24 - Chauffage éecirique dé là
bahetté ат
18
Fig. 25 « Interrupbéur di gala rie
ACCESSOIRES DE CONFORT
Candriers
Pour las dégages. tirer complètement et faire pression sur la lame Ce ressort,
Le cendrier avant est éclairé (suivant équipament) lorsque les projécteurs sont en fonction.
l'intensité lumineuse se règle en manœuvrant la commande de rhéostat d'éclarragé dé
la planche de bord (v. page 6).
Allume-cigare
L'enfoncer ot étténdré qu'il revienne à la position initiale avant dé lé Sortir,
Son logement est éclairé (survant équipement) lorsque les projecteurs sont en fonction.
Pare-soleil
lis sont orentables et peuvent glisser longhucinalement sur leurs axes,
Lé pare-solell du passager porte un miroir de courtoise.
Radio (survant équipement)
L'emplacement du poste-radio est prévu sur niche moteur. Une commande de répar-
dron sonore entre l'avant et l'arrière, prévue sur la planche de bord, à côté du haut-parleur,
permet l'audition dans les meilleures conditions.
Éclairage du logement de la clé de contact (survant équipement)
Il est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité lumineuse se règle en
manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de la planche de bord (v. page 6).
Eclairage de la Бойе à gants (swvant équipement)
11 s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercie.
Éclairage de la commande de chauffage (suivant équipement)
Il s'allume lorsque les projécteurs sont én fonction.
Plafonniers
¡ls s'éclairent automatiquement à l'ouverture des portes avant. Îls sallument également
en appuyant sur l'interrupteur (Fig. 25).
ENTRETIEN COURANT
Niveaux eau, huile, LHM 20
Mécanique et électricité 22
Carrosserie 24
Habitacle 26
Ce chapitre traite des petits soins courants indispensables à votre voiture : vérification des niveaux, surveillance des pneumatiques,
Lavage de la carrosserie. Pour des nettoyages plus complets ou une rénovation d'aspect. consulter les Agents Citroén,
Las outres entretiens, tels que les graissages. les vrdanges. les réglages. que le réseau Citroën vous assurera avec compétence
dans ses stations spécialisées font l'objet du ‘Guide d'entretien” qui vous a été romis avec cette notice.
20
Eg. 26 - Alservor de N-stallatión
Myo du! igue
1— 1454 tarsparen! de
vdrifastorn du veau
NIVEAUX : VERIFICATIONS ET APPOINTS
Nourrice de remplissage du radiateur sur “DS 237
Radiateur sur “D Super 5” - "DS 207 - “D Super - "D Spécial”
Tourner le bouchon jusqu'au crantage de sécurité, puis appuyer pour pouvoir continuer.
Si le moteur &s1 chaud, Sarrélér au crantage ol fkistér échapper la vapeur avanl de
continuer à fourner.
Le niveau doit se situer 8 2 ou 3 cm du bord inférieur de l'onfice de remplissège. Ne pas
faire d'appoint de plus d'un demi-litre avec de l'eau froide dans un moteur chaud : attendre
qu'il soit refroidi pour compléter.
Réservoir dé lave-glace
Compléter avec dé l'eau claire à laquelle il peut être ajouté une pastille d'un produit genre
’Stop-Clair’ en toute saison et une solution genra Stop-Gel” en hiver.
Jauge d'huile môteur
Le niveau, qui doit se situer entre les deux extrémités de l'encoche, est 5 vérifier entre
les vidanges. en particulier avant tout déplacement important.
La vérification doit être effectuée voiture horizontale ét moteur arrêté depuis dix minutes
au moins, Pour compléter, remplir sans dépasser l'extrémité supérieure de l'encoche de
la jauge. La longueur de l'encoche correspond à environ 1 litre.
Tubulure de remplissage d'hulle moteur
En été comme en hiver, utiliser l'huile “TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 20 W 407
ou "GTS 20 W 50.
Dans tes pays trés froids (température Souvent inférieure à — 102) utiliser l'huile “TOTAL
Altigrade GT Spéciale Autoroute 10 W 30" ou GTS 10 W 307.
Ме jamais ajouter dé produits d'addrtion
Batterie - Vérifier périodiquement le niveau, surtout en été.
I! doit dépasser lo sommet des plaques de 1 à 2 cm dans chacun des six éléments.
Compléter avec da | eau distillée. Ne jamais ajouter d acide.
Ne jamais approcher de flamme de la batterie lors d'une vérification.
Réservoir de l'installation hydraulique
Le niveau, visible par transparence (Y. Fig. 26), doit se situér entré les repères Mini
et “Maxi”, la vérification étant faite lorsque la voiture est à la position de hauteur maxi-
male (v. page 12).
Important : Four compléter le niveau, Utilizar exclusivement le-digudide mineral
vert КНМ”
Tous les autrés liquides sont à proscriré; en particulier og Hquides d'origine
végétale ou synthétique qui détruiraient rapidement [nstéllation hydraulique,
Nous préconisons la Наина Мег СОН distribu é nar TOTAL.
En cas dumance et dimpossibiné de se procurer du fiquide vest LHM ; voir page 37.
РЁ
ENTRETIEN :
= Opérations d'entretien périodiques
Elles sont indiquées dans le “Guide d'entretien qui accompagné céfta notice. Nous vous
recommandons de bien observer les fréquences indiquées et de vous rappeler que nous
préconisons exclusivement les lubrifiants TOTAL. Tout mélange. toute expérience
sont à proscrire, en perticulier adjonction d'un produit d'eddition aux huiles, quel qu'il
soit, car céla pourrail vous exposer à de graves mécompres.
Pneumatiques “MICHELIN” *
Montes série \"DS 23"-“D Super 57 “DS 20” - “D Super” - “D Spécial”| Pressions
Roues avant | 180 HR 15 X AS | 180 HR - 15 X AS 2 bars
Roues arrière | 165 HR15XAS 155 HA - 15 X A5 2 bars
Rowe desecours 165 HR 16 X AS 155 HR - 15 X AS 2 2 bars
= o ——— — — TE SEE
| ©
| En cas de crévaison d'un pneumatique avant, la roue de secours peut se monter an rempia-
5 cement provisoire, pour rejoindre sans difficulté le prochain poste de réparation.
Fig. 2B - Témoin d'usure Ces preumaiques Montes autorisées (sur roues avant et arrière)
rés d'alérie 180 HR15XAS - 180/15XH - 180/15 X (М + 5) - 185/15 Хх.
Pressions de gonflage : roues avant -2 bars
ros Abre = 1,8 bar.
roue de sécours = 2,2 bars.
Pour les montes “180/15 XH”. “180/15 X (M +5)” et "185/15 X", il est recommandé
de ne pas dépasser 165 km/h.
Ces pressions som valables véhicule à vide ou en pleine charge, sur route comme sur
autoroute, quelles que sovent les vitesses de roulage.
Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tôt possible après la
Mia en Service.
Il est nécessaire de contróler lá pressión au moins une fois par mois et avant tout trajet
important car la sécurité en dépend. Elle a pussi une grande influence sur la longévité
des pneumatiques. Le contrôle doit être effectué à froid, avant que les pneumatiques
aient été échauffés par le parcours : l'augmentation de là pression peut, en éffet, atteindre
0,5 bar sur une Voiture chargée ayant roulé à grande vitesse.
Veiller à l’équilibrage des roues : le faire vérifier en particulier après une crevaison.
Les pneumatiques X AS” portent sur Fun des flancs la mention “côté extérieur de la
voiture. ll est essentiel, en cas de réparation, que le pneumatique soi remonté sur fa
rove suivant cette prescription.
Le remplacement d'une roue est décrit & la page 28.
"Né pas utiliser d'œUtres preumiatiques gue Cad QUe hold Beane hemalopuls
MECANIQUE ET ELECTRICITE ов
= a ce == = == ПЕНН
Pneus neige
Les montes "180-15 XH” et "180-15 Х (М + 5)" peuvent être dotées de crampons,
mais il est slors nécessaire d'augmenter les pressions de gonflage de 0.2 bar,
L'utilisation de pneumatiques avéc crampons étant soumise à uné réglementation parti-
culière. voir un Agent Citroén quí vous donnera [ous renseignements ulies.
Támoins d'u:uie
(ls se situánt 4 intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestent par l'elfa-
cement, nettement localisé, des sculptures lorsque las gomme a atteint un degré d'usure
déterminé (v. fig. 28). Le pneumatique concerné doit alors être remplacé dans l'immédiat.
Entretien de la batterie
Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si élles se sulfatent, les desserrér, les nettoyer,
tremper les rondelles isolantes en feutre dans de l'huilé de ricin ou de l'huile de vaseline
néutre.
S1 [a voiture reste immaobilisée, faire recharger la batterie tous les mois.
En hiver, une charge correcte protège contre le gel: une batterie normalement chargée
(densité 1,25 à 1,27) résiste à — 50 °C alors qu'une batterie déchargée (densité 1,07 Fig. 28 - Neroyage cu radiateur
1,08) ut éclater à — 5 °C. Le BEAT see
e- pas debrancher les costes des bomes quand le moleur tourne a ОРЕНННННО
Ne pas recharger la batierie sans avoir débranche les cosses des deux bornes
Entratien du radiateur
L'eau de refroidissement contient, au départ de l'usine, une dose d'antigel suffisante pour
protéger le radiateur et le bloc-cylindres jusqu'à la température indiquée par une étiquette
collée sur la nourrice de remplissage du radiateur.
Nous préconisons exclusivement l'antige! TOTAL”
La capacité du circuit de refroidissement étant de :
« 13 litres sur “DS 23”, la proportion qui protège le moteur jusqu'à — 15°C est de
3,7 litres d'antigel et 9,3 lîtres d'eau:
« 10,8 litrés sur “D Super 5”, la proportion est de 3,1 htres d'antigel ot 7,7 litres d'eau:
« 10,6 litres sur "DS 20", “D Super", D Spécial”, cette proportion ressort à 3 litres
d'antigel et 7,6 litres d'eau.
L'antigel TOTAL contient un produit inhibiteur de corrosion.
Nous vous conselllons de faire remplacer le liquide de refroidissement une fois par an,
au début de la saison froide. C'est une opération délicate qui doit être effeciuée par un
Agent Citroen,
Nettoyage
Une échancrure, commandée par une fermeture à glissière, permet de nettoyer éventuél-
lement la face avant du radiateur (v. fig. 29). En circulation normale, elfe doit toujours être
fermée. En ces de circulation par neige très dense, et par exception, maintenir l'échan-
cruré ouverte à l'aide du bouton-pression prévu à cet effet.
24
ENTRETIEN :
La carrosserie doit être entretenue très régulièrement, surtout an hiver. Cet entretien doit
porter non seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le déssous
du véhicule : s'adresser, pour ce dernier point, à un Agent Citroën.
Ne jamais essuyer la carrosserie à sec, de crainte de rayer la peinture.
L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthylène où de l'alcool est dangereux pour
le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercies
des feux, Ne pas employer non plus de lessives fortes.
Lavage de la carrosserie
Si des lavages fréquents sont nécessaires à la bonne conservation de la peinture, il est
cependant indispensable d'y apporter quelques précautions que nous rappélons ci-dessous.
Les lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse. IN
est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si la voiture à été exposée au
soleil ou si le capot moteur, à la suite d'une randonnée, est encore chaud.
La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l'aide d'une épongé douce, sans
appuyer et en la rincant fréquemment, soit à l'aide d'un jet léger. Si l'on utilisé un sham-
pacing, 11 faut rincer ensuite à grande eau.
Essuver avec une peau de chamois bien propre, rempée €! essorée fréquemment et veiller
à ne pas laisser de taches d'eau sur la peinture.
En repartant freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des gami-
tures de frein.
Nettoyage des vitres
Les vitres peuvent être nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce,
à l'exception de l'intérieur de la lunette amére (м. раде 26).
Les produits à base de silicone sont déconseillés.
Soulever les balais d'essuie-glacé vers l'avant et les nottoyer avec de l'eau et du ssvon,
sans appuyer sur l'extrémité de la lèvre.
CARROSSERIE
Enjoliveurs métalliques extérieurs
Laver à l'eau savonnausé ou légèrement additionnée d'un détersif genre Teepol (10 à
15 em? par litre} en faisant préc ét suivre d'un arrósage abondant à "eau claire.
Les enjoliveurs des roves, en particulier, doivent être lavés trés souvent car la boue pourrait, AC
à la longue, en altérer la surface et rendre nécessaire un nouveau polissage.
(| est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, après séchage à la ©)
de chamois, une enduction avec un produit de protection genre "ABEL Polish
chrome 095 CO
Taches de goudron sur la carrosserie Fig. 52 - Adférences de le teinté de là vôiludé
MT est indispensable de les enlever le plus Mi possible.
Ne er, ne pas utiliser d'essence ni de détachant pour tissus, mais employer un
nu spécial (ex. : “Antigoudron ABEL).
Lustrage de la peinture
Le lustrage est déconseillé pour les peintures métallisées car il néquerait de faire apparaître
das auréoles.
Sur les autres peintures, par contre, À ast bon d'effectuer un lustrage à la sortie de l'hiver.
La carrosserie devra êtré absdlument propre et sèche,
N'utiliser que des produits très faiblement abrasifs, type eau à lustrer (ex. : "LAVABEL”)
at se référer au mode d'emploi du fabricant.
Dommages légers à la peinture
Les réfactions d'éraflures où de dommages légers à la peinturé péuvent Être exécutées à
au de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant
bombes aérosols qui contiennent des peintures pour retouches séchant à l'air.
“Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes lès teintes Citroën. Les
conditions d'emploi, très simples, sont indiquées sur l'emballage.
Les références de la teinté dé là voiture figurent sur une médaille (v. Fig. 30) située sous
le capot. sur le tablier d'auvent près du conduit d'aération droit.
26
ENTRETIEN : HABITACLE
Nettoyage des garnitures (suivant équipement)
N'utiliser, comme savon, que des savons doux non caustiques, genre savons de toilette.
Garniivres en tissu
Elles sont à brosser ou, de préférence, à passer à l'aspirateur. En câs de fon encrassement
général, employer les “mousses sèches” du commerce après un dépoussiérage soigné.
data E
es doivent être nettoyées avét un chiffon ou une éponge, rament imbibé d'eau ti
savonneuse, bien rincéés, bien essorées, puis frottées tus chiffon doux UE EE
qu'elles brillent. Se méfier des crèmes qui risquent de provoquer dès taches.
Garnitures en tissu plastifié :
Les nettoyer avec un produit genre “SPIC” ou avec un peu d'eau savonneuse, bien rincer
puis &ssuyér avec un chiffon sec. Nous déconsésllons les produits destinés à faire briller
las simule
Tres sur les garnitures
taches sur les garnitures en tissu, cuir où tissu plastifié peuvent être Mettoyées av
de "eau savonneuss ou additionnée d'un oi a Teepol. о
Si elles ne disparaissent pas de cette façon. utiliser de "alcool 4 909 (alcoo! dénaturé du
commerce) ou de l'essence C.
Se servir de tampons bien essorés et frotter par touches légeres.
Les solvants tels que l'acétone, Je trichloráthyléne... sont déconseillés.
If existe des détachants complexes comportant des terres absorbantes et qui, bién utilisés,
ont l'avantage de ne pas laisser d'auréole (ex. : “K2R“).
Ceintures de sécurité
Les nettoyer avec de l'eau savonneuse ou sdditionnée d'un détergent genre “Teepol” en
prenant garde qu'il n'en pénètre pas dans les parties métalliques. Enlever les taches impor-
tantes à l'aide d'alcool à 80° (alcool! dénaturé du commerce) où d'esssence C. EN
Ne pas teindré les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuée.
RD du tableau de bord
Ber, Soit UN® dau Sävonneuse, soit une lessive diuée du comm ar usion
tout autre produit. oh Py
Moan de direction
tioyer a l'eau savonneuse ou additionnée d'un détergent type “Teépôl ”. N’utiliser en
aucun cas de solvants tels qu'alcool, essence C ou trichloréthyléne
Lunette arrière chauffante
L'intérieur de la lunette ne doit être nettoyé qu'avec de l'éstu savonneuse afin de ne pas
risquer de détruire le circuit imprimé du chauffage électrique.
“Lg Remplacement d'une roue
' Remplacement d’une lampe
- Réglage des projécteurs
re Remplacement d'un fusible
Fe Remplacement de la batterie
a Remplacement d'une bougie
” Ve ipod ao du
E в
Mise en route 4 1a manivelle
Remorquage
E
C'est 4 ce chapitre qu'il faut se reporter dans le cas d'un incident tel qu'une crevaison, une bougie 4 remplacer...
Si, toutefois, il s'agit d'une anomalie signalée par un instrument de bord. consulter la page 6 de la notice.
Braga
6
28 INCIDENTS :
Outillage (Fig. 31)
Il est situé sous le capot: la béquille, soutenue par № poincon, su centre de la roue de
PECOU,
la manmelle et za rallonge sous la roue de secours.
Démontage
Serrer à fond le frein de secours
Faire tourner le moteur au ralenti.
Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran Supérieur (hauteur maximale)
Roses arrière seulement:
Enlever l'aile en dévissant le vis arrière de fixation à Faide de la manivelle Гу. fig. 32),
puis tirer l'aile vers l'arrière en fa sowlevant légérement.
Déposer l'enjoliveur de roue en procédant ainsi, se/on équipement :
Grands Masques : Introduire l'extrémité recourbée du poinçon dans le trou de la valve
et faire levier (v. fra. 33)
Fonts Masques 7 La faire glisser en appuyant au droit de la valve
L éntever en imiroduisant l'extrémité recourbéé du poincon entre son
) rébord et la roue, puis faire levier (v. fig. 33 bis)
Débloquer, sans les dévisser, les cinq écrous dè roué avec la manivelle. Ce déblocage est
facilité par l'utilisation de la rallonge.
Quand la voiture est à la hauteur maximale, accrocher la béquille au téton situé sous la
porte avant et engager lextrémité rectiligne du poingon dans le trou le plus près de
l'encoche située à la partie supérieure de l'embase (v. fig. 34).
Mettre le levier de réglage de la garde au sol en position basse et déposer la mue.
= y +=. Fale ora a Ty FO Г NOA Lom E Esta = М ATS ALT
REMPLACEMENT D'UNE ROUE 29
—
Remontage
Passer l'extrémité de la ralonge de manivele dans le wou central de La rove 4 remoónter
et I'engager dans le trou central du moveu (Fig. 35].
Maintenir le levier en le soulovant et faire glisser la roue pour I'engager sur les tocs
Serrer leg Cing eCrous Sans [es bloquer.
Placer le levier de réglage de la garde au sol pu cran supérieur (Aauteur maximale),
Dégager la béguille.
Bloquer énergiquement les cinq écrous de roue en utilisant la manivelle sans rallonge.
Reposer l'enjoliveur de roue, sélon équipement :
Grands flasgues © En prenant garde à la position de l'orifice de valve (v. fig. 36).
Petits Masques © En engageant d'abord la lame de ressort dans l'un dés trous et en
appuyant sur 500 autré extrémité afin de l'introduire dans l'autre ori-
fice de retenue (v. fig. 36 bis).
Hoves arrière sévioment:
Remonter l'aile en engageant d'abord les tétons de maintien dans les logements res:
pecids,
La pousser à fond vers avant puss revisser la vis amitre de fixation (v fig. 32).
Remettre le levier de réglage de là gardé au sol à la position initiale.
Hétable des que possible la pression de la rouse nouvellement mise en service (voir le
memento au dos de la notice).
INCIDENTS :
Fog. 37 = Code Route {grand 18)
Цен Сен вые A aig
1
- Conmectons
+.
3.
Ressóris do maintien
Etu da podios (v. page 33]
FE +65 - Cacé Route {grand al
Lampes Coda qurozder Cd
|.
Fed ce position (vv. pape 33)
Profecteurs
ls comprennent :
« Du côté extáreur © les projecteurs — Code-Route” (Grand diaméátre) avec feux de
position incorporés.
« Du côté inférieur : les projecteurs supplémentaires “Route” (Peut diamètre) fixes ou
directionnels.
Suivant équipement, ils sont dotés de lampes type “Code Européen” ou type "lode”.
Une ouverture, pratiquée dans les joues d'ailes, donne accès à la partie arrière des blocs
optiques et permet ainsi le remplacement des lampes. Ne procéder à ce remplacement
que phares éteints depuis cing minutes au moins.
Éviter de toucher l'ampoule d'une lampe à lode neuve avec les doigts. Si cela se produit
par inadvertance, prendre une autre lampe ou nettoyer collé qui à été touchée avèc un pau
d'eau savonneuse et la sécher avec un chiffon non pelucheux.
Projecteurs Code-Route (Grand diamêtre) à lampes type Code Européen,
(12 V - 45/40 W - type P 45 - T 41)
Équipement "Marchal" (pore-lampe métallique) (Fig. 37)
» Tirer l'ensemble porte-lampe par la collerette.
+ Enlever le connecteur (Rép. 1) en le tirant.
« Appuyer Sur lés ressorts dé maäintrén (Hep. 2) pour les dégager.
« Relever le couvercle et changer la lampe.
Équipement “Ciblé” (pore-lampe plastique noir) (Fig. 38).
« Tourner ensemble suivant la flèche repérée “démontage (sens horloge). puis tirer
pour |e dégager.
= Changer la lampe puis remettre l'ensemble en place en le faisant pivoter survant la
flèche “montage” (sens inverse horloge).
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE
Projecteurs Code-Routé (Grand diamètre) à lampes iode.
—
31
(12V - 55/60 W - type H 4)
Equipement “Marchal” (Fig. 35).
s Pousser lensemble en matitre plastigue blanche (Rep, 1) et le faire pivoter - 1 46
dégagera automatiquement de la parabole.
« Débrancher la lampe défectueuse (Rep. 2) du connecteur (Rep. 3) en la trrant.
a |ntrodutre une lampe neuve dans ht ressort spitroidal ее Гепы (Нео, 41
= Rebrancher le connecteur au culot de ampoule (3 Menes),
+ Replacer l'ensemble dans la parabole, en prénant soin d mtrodui les frois pattes
de collerette (Rop. 5) dans les сталь correspondants (repère réuge de l'ensemble
wars lie haut)
a Pousser ensemble puss le fatre prróter jusgu a encienchement. Fig
Lal
1
= 7
Equipement “Cibió” (Fig. 40)
« Tourner l'ensemble en matière plastique Mode (Rep. 1) survant № flache repédrda
“démonfage”, puis tirer pour le décager dé la parabole
« Débrancher ls lampe défectueuse (Rép. 2) en la tirant.
a Rebrancher une lampgt neuve en prenant soin de positionner correctement les
fois ches Ay culot (Rép 31.
« Hemetiré l'ensemble en place dans la parabole (respecter l'indication Вас”) ет №
faire pivôtér suivant la flèche repérée “montage”
Qi £a La Pa me
=
Ma DOME lamps
=
= arte
T
на
+
[=
a
E Li E nr
0 Freud {rand 0) lemoed He
Engembio DOrpe-Iarapa
LATA €
ME e Loa (66
Feo de posifica [5 pése 35
32 INCIDENTS :
« Projecteurs supplémentaires Route (Petit diéméêtre) à lampes type Code
Européen (Fig. 41).
(17 Y - 45/40 W - type P 45 - T #1)
Dégager le connécteur en matière plastique notre (Rep. 2) en le tirant.
Basculer les ressorts de mainten (Rep. 1)
| Remplacer la lampe.
Prendre garde à l'orientation de Pergot en remettant l'ensemble en place.
« Projectours supplémentaires Route (Petit diamétre) a lampes ode (Fig. 42).
(12 Y - ES W- type H 1)
El
SE ral res. Route {past 3] Degrafer le ressórt de maintien (Rep. 11.
Lampts Code eurfoséen y
1 = Resor: ee maintien Débrancher le fil du culot de la lampe.
I~ Conr pit Remplacer la lampe.
Prendre qurde à l'orientation des ergots en remettant l'ensemble en piace.
Fig. «2 - Supplémeniares Rouse (petit ©)
Lame Ie
1 ~ Beis de mantas
a - Lamps
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE
“Feux de position
« Feux avant
Les lampes sont intégrées aux projecteurs Code-
Route (Grand diamètre) (v. fig. 37 à 40).
Tirer sur là douille en la tournant légèrement.
« Feux arrière
Déposer le couvercle transparent (2 vis à dévisser).
Indicateurs de direction
a Avant (Fig. 43).
Déposer le boîtier (2 vis de fixation).
Dágager le porte-lampe en basculant la barrette de
maintien.
« Arrière (Fig. 4€).
Dégager le feu du boitier en le tirant par la patte
inférieure.
Le replacer en engagéant d'abord l'ergot supérieur
puis l'inférieur.
Faux de stop
Dégager le couvercle transparent (2 vis à dévisser).
Feux de recul (suivant équipement)
Dégager [a lentille jaune (2 vis à dévisser).
Eclaireur de plaque de Police arrière
Déposer le couvercle transparent (2 vis de fixation).
Plafonniers
Plafonniers “Pallas”
Boîte à gants (suivant équipement)
Enlever le cache blanc en le tirant vers le bas et
légèrement sur le côté pour pouvoir le dégager.
Coffre arrière
La lampe se trouve sur le côté gauche, au ras de la
tablette supéneurs. Enlever le cabochon en le tirant
vers le bas.
Bloc de contróle
Eclairage tableau
Voyants
Commande de chauffage (suvvant équipement)
Éclairage montre (suivant équipement)
clairage cendriar (swvvant équipement)
Éclairage allume-cigare (suivant équipement)
“12 V- 4 W- type T 8/4"
"12 V-5 W- type R 19/5"
“TZ V = 21 W- type P 25/1"
“12 V- 21 W- type P 25/1"
“12 V - 21 W - type P 25/1"
“12V-5W- type R 15/5"
“12 V - A Wnavelte - Long. 18 mim
“12 ¥V- 15 W - balonnefta”
"T2 Y = 2 Wi- iva rel:
"T2 Y -7 Wngverte- Long. 28 mm"
“"T2 Y - 2 Wi type Wedge - base
tube E = 10
“TZ Y - 2W154395- 08 7 8/7"
"T2V-2W-B495-ipe BZ
"12 М - 2 И! - ВА 9 5 - туре 7 8/2
"2 М - 2 И - ВА 9 5 - Туре Г 8/2"
“12V-2 W- BASS - type T 8/2"
33
Fig. £3 « Indecabeurt de direcion avant
wma
Fi. 44 -
EA CUE ATEO
INCIDENTS : REGLAGE DES PROJECTEURS
Ces réglages ne peuvent dire correctement effectuds que dens un atelier disposant de
l'équipement de contrôle nécessaire.
Projecteurs ‘Code-Route” (Grand diamètre).
| « Dynemiques (Fig. 45).
(8
M gf « Réglage en hauteur : agir sur là vis (Rep. 1).
za Ban 2 | « Réglage en direction : agir sur la vis (Rep. 2).
Fig, 45 - Projecteurs Code: Flauta (grand 2) Е :
pu ari Rede « Réglage en hauteur : égir sur la vis (Hep. 1).
aL Réglage en Bar « Réglage en direction : agir sur la vis (Rep. 2).
кат y Projecteurs supplémentaires‘” Route”" (Patit diamètre).
« Directionnels (Fig. 46 et 46 biz).
« Réglage en hauteur : manœuvrer le bouton moleté (Rep. 1).
« Réglage en direction : Agir sur le manchon blanc (Rep. 2) après avoir dessorré le
contré-écrou de blocage (Rep. 5) :
Vers la droite : déplacement du faisceau à droite:
Vers la gauche : déplacement à gauche.
5
,
oun Après réglage ne pas omettre dé bloquer l& contre-écrou
Fig. 25 it - Frogécmurs Code Route (grand a) е Fires (Fig. dé ter).
fixés A E
| « Réglage en hautéur « Réglage en hauteur : agir sur la vis (Rep. 1).
2 - Réglage en direction Réglage an direction : agir sur la vis (Rep. 2).
E
roule (péti a) ©
+
1 - Botutan den
i = ERK !
3 - Écrou de blocege 2. Miclage 0 deccsion
INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE 35
ден
Nest nécessaire, avant de remplacer un fusible, d'avoir reconnu fa cause de lincidant af oy avoir ramédid,
Les 4 fusibles protégeant le circuit (2 fusibles de 16 ampéres et 2 de 10 ampéres) sont & l'intérieur d’un boîtier situé sous la capot, en haut et à
gauche du tablier d'auvent.
Enlever le couvercle du boîtier en le trrant et remplacer Ie fusible par un fusible de même aempérage.
Liste des fusibles at appareils protégés :
= — == nn = = =
1, Hapère vart (16 A) 3. Mepere bleu (10 A
Eclairage plafonniers Feux de position
Voyants el feux clignotanis
Voyant de charge Darene
Allume-cigare
Glace de lunette amère chauffante
Feux de recul (suivant équipement)
2. Repére rouge {16 A) Éclairage plaque Police arrière
Compte-tours électronique Éclairage coffre
Ahéostal et jauge carburant Voyant des lanternes
Central des voyants de contrôle Éclairage tableau de bord
Pompe lave-glace at moteur essuie-glace Éclairage ville
Borne accessoires Éclairage montre (suivant équipement)
Stops Éclairage commande de chauffage
Chauffage rta; ¿operen |
Montre (suivant équipement) clairage alume-cigare fsuivant équr-
Éclairage boîte à gants (suivant équi- pement)
pement) Éclairage cendrier (suivant équipement)
INCIDENTS : REMPLACEMENT DE LA BATTERIE, D'UNE BOUGIE
—"
Remplacement de la batterie
Références de la batterie : 12 V - 250/50 AH CEI sur “DS 23”.
SS 12V - 200/40 AH CEl sur “D Super 5” - “DS 207 - “D Super” et
yg 0.5 mm “D Spécial”.
Débrancher les bomes de |a batterie, an commençant toujours par [a borne négative.
Débrancher le relais de démarreur de la bome positive (sur version hydraulique).
Débrancher le relais du câble compteur.
Dévisser les deux tirants du cadre de fixation et, suivant équipement, débrancher les fils de
| relgis tout an repérant leur position. Faire alors pivoter ce dernier vers l'avant.
Soulever la batterie en la faisant glisser vers l'alternateur,
Veiller à l'orentation des bormes avant de remettre la battérié en place.
) A Remplacement d'une bougie
3 1 | Montes d'origine : AC 42 FS - Bosch W 225 T 35 - Exquam 705 5 - Marchal 35.1.8
Mentes aulorsdes +
sur “DS 23" et "D Super 5 Ts Da с Pal
Beru 240-14 Champion L 87 Y,
| Champion L 87 Y, Marelli CW 7 N
Marelli CW 7 N.
Hitachi M 43 |
Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm.
Pour remonter une bougie :
« coiffer l'extrémité supérieure avec un tube caoutchoue,
« visser à là main le plus loin possible,
« terminer avec la clé.
Fig. 45 - Ecartemen: des diectrodes Pour démonter la 4* bougie :
« éxtraire le capuchon caoutchouc situé sur le dôme d'auvent,
« introduiré la clé par "orifice ainsi libéré.
| INCIDENTS : REMPLACEMENT DU LHM
“Re mplacement en dépannage du lig vide vart "LHM™
en cas d'urgence, il est possible d'utiliser-en remplacoment du liquide vert
я M' uno huile moteur fluide SAE 10 ou SAE 20, ou une huile pour boite de
vit ssa automatique “Type A suffize A™ ou ""Dexron’.
Sut alors Тайга exécuter dés gue post ble par un be hs Citroén, une vidanga
gy régarvoir at refaire la plain avec lo liquide vert LAR”
mécanique 4 vitesses
A
La manivelle se trouve sous la roue de secours, emmanchée sur sa rallonge (v. fig. 31 -
> $25). Pour l'utiliser, enlever le bouchon obturant l'œil situé sous le pare-chocs avant.
oublier de serrer le froin d'immobilisation et de placer le sélecteur de vitesse au
Emart Voir commande auxiliaire d'embrayage page 10.
Mis 5 en route à la manivelle (sur version hydraulique et véhicules dotés de la boîte
Seulement)
INCIDENTS : REMORQUAGE
Rémorquage
Par l'avant : accrocher un céble aux bras inférieurs droit et gauche des roves et pro- |
téger le dessous de la tôle d'habillage par l'interposition d'un madrier |
et dun rembourage.
Soulever ensurto,
Parf'arrière : accrocher un câble aux bras de suspension droit et gauche en prenant
toutes précautions de protection des tôles d'habillage carrosserie.
Voiture au sol : en cours de remorquage, le générateur de pression du frein principal
n'étant plus en action, n'utiiser gue le frein de secours.
Serrures de portes bloquées par le gel |
« Préventivement :
Au début de la saison froide, introduire dans les serrures une petite quantité de glycérine
ou de glycol avec une burette ou un compte-gouttes.
« Curativement : |
Effectuer la même opération.
« En dépannage :
Chauffer légèrement la clé de serrure à la flamme d'une allumette ou d'un briquet, avant
de la réintroduiré.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Généralités
Moteur
- Transmission
ee Installation hydraulique
Freinage
' Direction et roues
Équipement électrique
Carrossene at aménagements
intéréurs
E NESSNMENO
+
chapitre vous permettra de faire. si vous le désirez, plus ample connaissance avec votre voiture.
Berline - Traction avant
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : GÉNÉRALITÉS
Nombre de places =D
Puissance administrative : "DS 23" :13 CV
“D Super 6” : 12 CV
“DS 20", “D Super", “D Spécial” : 11 CV
Vitesse maximale "DS 23" 178 (v.hydr.) 179 (v.méta.)
“D Super 5” - 175 km environ
“DS 207, "D Super”, "D Spécial” : 168 km/h environ
Démarrage eñ côté avec remorque de 1 800 kg :D527"-"DSuper5 115%
“DSW - D Super”
“D Spécial” : 11%
Vitesse à 1 000 tr/mn “DS 23" “D Super 5" || "DS 207 || Se
1°* vitesse 8,7 8.7 8.7 8.7 7.9
2% vitesse 15.5 | 14.6 14,6 15,5 13,9
3" vitesse 235 | 21.5 21,5 23,5 22,6
de vitesse 33,3 29,3 29.3 33,3 32,5 |
5% vitesse ——— | 362 36,2 — |
| Marche AR __8 2 | 9 9 | BA
| Couple 8/35 | 8/35 8/35 7/34
: a = || = | = 1. D Super
DS 23 D Super 5 DS 20 Spécial”
Poids | per | SE = |
Poids à vide, en ordre de marche | 4 320 kg" | 1310kg 1300kg" || 1280kg
- sur l'avant BHO kg | 870 kg 860 kg 845 kh
- sur l'arrière | 440kg || 440kg 440 kg 435kg |
Poids toral maxi autorisé en change | 1800 kg || 1800kg 1 760 kg 1 760 kg
- sur l'avant 1050 kg 1 050 kg 1 050 kg 1 050 ko
- sur l'arrière 800 kg | 800 kg 800 kg 800 kg
Charge remorquable max.
- sans frein 630kg | 630 kg 530 kg. ey 630kg
| - avec frein conting 1 800 kg | 1 800kg 1 800kg | 1 800 kg
LT * Sur version ‘ ‘Pallas” ces poids sont augmentés de 20 kg. = ==
Encombrement :
Longueur hors tout —:4,87 m
Largeur hors tout : 1,80 m (7,81 m Pallas”)
Hauteur à vide 14m
Diamêtré de braquage : 11 m environ
41
Fig 4D - Conós dericómibremen:
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Généralités
“D Super 5”
Citroen type DX Z
4 en ligne
30 mm
35.5 mm
2.175 em?
8,75
106 ch à 5500 tr/mn
17 mkg à 3500 tr/ma
|| Citroën type DY 3
ET
|| DS 207 =D Super” |
"D Spécial >
=
4 en ligee
gh mm
55,5 mm |
1,855 em?
8.75
58 ch à 5500 tr/ma
15,1 mkg à 3 500 tr/mn
| pe 92"
Désigaatien | Citroen type DX 4
Nombre de cylindres 4 en ligne
Alésage 83.5 mm
Course 85,5 mm
Cylindrée 2.347 cm?
Taux de compression 5.75
Poissance mamimale (DIN) 175ch & 35 500 tr/mn
Couple moteur maxi (DIM) | 18.7 mkg à $ 500 tr/mn
Régine maximal - 6 000 tr/me
Vilebrequia - 5 paliers
Distribution
Avec un jeu théorique de 1,1 mm aux soupapes (moteur froid) :
ADA (avant FMH) : 0° 30°
RFA (apriés PMB) : 42° 30
AQE (avant PMB) : 38° 30
RFE (aprés PMH) : 4°30
Arbre à cames latéral,
Commande par chalne,
Jeu des culbuteurs á chaud :
admission 0.20 mm,
échappement 0,25 mm.
Alimentation
Filtre à air sec à commande d'admission été” = “hiver”.
Pompe & essence d poussoir.
Carburateur : = — -
"0823" || “0 Зарег 5” “Ds 0” — || O Seper”” - O Spécial”
| Weber 2835 DM? Weber 2835 DMA4 Weber 2835 DM Webar 28x35 0MA3 |
| Repère W 4700 Repère W 4800 Repère W 4201 Repire W 4301 |
Starter à commandé manuelle.
Dispositif de recyclage des gaz de carter avec déshuileur sur carter molaur et intégré dans
lé paré-flamme.
Réservoir d'essence d’une capacité de 65 litres
Carburant : Super.
MOTEUR
— Graissage
“Graissage Sous prassion
Pression d'huile pour une température de 60 à 65 ©C : 4 à 5 bars à 4 000 tr/mn
(minimale : 0.55 bar à 7 000 tr/mn)
de pacité en huilé :
*— Carter moteur = 4,5 |
— Après échange de la cartouche du filtre à huile = 5 |
р froidissement
Par eau, radiateur. thermostat et ventilateur & Mavant
Fee pacité : 13 | y compris le systéme de chauffage sur "DS 237
10.8 | y compris le système de chauffage sur D Super 5°
10,6 | y compris le système de chauffage sur "DS 20”, "D Super” et "D Spécial”
Allumage
Ordre d'allumage :
1-3-4-2
iglage dynamique : 23° 3 2 000 tr/mn sur "DS 237.
20° à 2 000 tr/mn sur D Super 5”
28° & 2 000 tr/mn sur "DS 20", "D Super” et”D Spécial”
Bias
Montes d'origine - AC 42 FS, Bosch W 225 T 35, Eyquem 705 5. Marchal 35.1.8
Montes autorisées : voir page 36
ent dés électrodes : 06 à 0,7 mm
Echappement
principal d'échappement
Pot annexe de sortie d'échappement
43
44 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : TRANSMISSION
Embrayage
—
Version mécanique » commande mécanigue par levier sous le
Disque unique fonctionnant à sec.
Version hydraulique « Commande hydraulique et sans pédale, action-
née par le sélecteur de vitesse et l'accélérateur.
Version mécanique « Commande mécanique par pédale.
Boîté de vitesses, renvoi et différentiel
Ensemble formant un bloc compact avec le moteur.
Version hydraulique + commande hydraulique par sélecteur en avant
du volant ("DS 237 - “DS 207) :
a À vitesses avant synchronisdes al une marche arrière.
Rapports de démultiplication :
17 vitesse : 0,3076 dé vitesse 1,1739
2" vitessa : 0,5454 Marche amare : 0,3170
3" vitessa : 0,8285
Démultiplication du couple conique : 8/35.
ебет Бри
ä п UE
| a lugar
Te E
volant :
« 5 vitesses avant synchronisées él vñé marche arrière
Rapports de démultiplication sur "DS 237 et "D Super 5° :
172 vitesse : 0,3076 d* vitesse : 1,0312
2° vitesse : 0.5151 6* vitesse : 1,2758
3" vitesse : 0,7567 Marche arrière : 0.3170
Démultiplication du couple conique : 8/35,
a d vitesses avant synchronisées et unñé marche arrière.
Rapports de démultiplication sur "D Super” et “D Spécial
{ré vitesse : 0,3076 4* vitesse = 1.2727
2" vitasse : 0.5454 Marche amiére : 0.3170
3" vitésse : 0.8823
Démultiplication du couple conique : 7/34.
Fig. 50 - Crew Adal du peto ete
de vitesse (tia DS 237 #1 20)
|
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : INSTALLATION HYDRAULIQUE
Pompe à haute pression
Reise vir de grande capacité
Accumulateur hydropneumetique équipé d'un régulateur de pression.
Сар acité de l'installation hydraulique : 5,200 |
Volume de l'accumulateur principal hydropneumatique : 0,380 !
maximale d'utifisation 175 bars
В
| e og]
E
ELO TE |
Erie, (a La ea
ZE HE E
LS ni lc Fe
Ser EH HEF
E ar
[+
EE
a pure CE
Fri
E pr PE
-D Super $7 - 7D Super CO Sete
AU
"a
46
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Roues indépendantes à l'avant et à l'arrière.
Artieulation sur le châssis par 2 bras formant parallélogrammes à l'avant, par un bras à
l'arrière.
Barres stabilisatrces à l'avant et à l'arrière.
Équilibrage automatique des pressions dans les cylindres de suspension d'un même essieu.
Correcteurs d'assiette automatiques.
Réglage de la hauteur de là voiture à partir du poste de conduite.
Fi. DZ = Cornscton d'arpelte
Feria PU dd rifled
< — | == LAA E E
TR HA
FE ES Cr mia |
IL E Me de 4
|
= pt LS = =
' a de rir py
X
Fig. 53 - Cæcuit Mydraulique de la suspension 4 о
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :
Frein principal
À disque sur lès fôues avant.
À tambour sur las roues arrière.
Diamètre des disques avant : 300 mm
Diamètre des tambours amère: 255 mm
Diamètre des cylindres de roues :
« Avant - 2 opposés de 60 mm
« Arrière - 1 de 18 mm |
Largeur des garnitures des freins arrière: 35 mm |
Surface totale du frein principal - 447 em?
Rattrapage automatique de l'usure des gamitures avant. |
Dispositif d'alerte d'usure des freins avant par témoin lumineux. |
Efficacité constante assurée par pression provenant d'uné réserve d'énergie. |
Répartition de freinage entre les essieux et limitation sur 'essieu arriére automatiques en.
fonction de la valeur et de la répartition de la charge, sur “DS 23" et "DS 20°.
Limitation de freinage sur l’essieu arrière automatique en fonction de la valeur et de la
répartition de la charge, sur “D Super 5”, “D Super” et “D Spécial”. |
Avertisseur lumineux de pression minimale d'alimentation du circuit de freinage.
Commande hydraulique liquide minéral “LHM àdouble circuit.
Frein de secours et d'immobilisation
Garnitures distinctes de celles du frein principal.
Action mécanique sur les disques des roues avant.
Commande par pédale, blocage par levier à main.
Surface total du frein de secours et d'immobilisation : 95 cm?.
Rapport des bras de levier :1/40,3.
EEE
a E ES
Err ия
SEE E E re
V5 [5 FF RSS
CRE DO TRE oR
05.23" - "D5 207
“0 Super B= “0 Suna” - "0 Sabciar |
HP
ile EC
FEO FAL
PELEA
rt ==
Fig. 54 « Commande da fies
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : |
Direction à crémaillère à assistance hydraulique. (option sur “D Spécial”)
Transmission aux roues par leviers et barre d'accoupdement.
Démultiplication totale du mouvément : 1/15. (1/20 sur “D Spécial”)
Diamètre de braquage : 11 m environ
Fixation des roues par 5 tocs.
Jantes de 5 1/7".
Pneumatiques :
« sur "DS 23" al "0 Super 57
Michelin 160 HR 15 X AS à l'avant.
166 HR 158 X AS à l'arrière el mue de
secours.
Michelin 180 HR 15 X ÀS à l'avant.
155 HR 15 X AS 3 l'arrière et roue de
SÉCOUrS.
Carrossage : égal de part et d'autre
Chasse 1230.
Pincement des roues avant : 2 à 4 mm vers l'avant
DIRECTION 51
Fig, 55 - Cate de direction
{ohfion sur “0 Spdbeial™)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
| 1
Avant du véhicule + Barone
Fiz. BE - Schima de principe montage
du Tec d'alhimage
Equipement électrique
Tension : 12 V.
Alternateur
« puissance maximale : 700 W
« début de chargé 1 200/1.77 tr/mn (675 tr/mn moteur environ)
Eaitene
e cápacité : 200/40 AH CEI (250/50 AH CEI sur “DS 237)
+ négatif & la masse
Démarreur |
« puissance -1 kW environ
+ Enclenchement par solénoide et pignon 4 roue libre
Allumeur de type classique.
4 fusibles (2 de 16 À et Z de 10 A).
à phares & iode groupés dans 2 blocs optiques.
2 feux de recul. (option zur "D Spécial”)
Dispositif de corréction dynamique des projecteurs principaux.
Dispositif d'orientation des projecteurs secondaires &n fonction du braquage (suivant
équipement).
Moteur d'ossuie-glace à 2 vitesses.
Lave-glace électrique.
Ventilateur du système d'air pulsé.
Avertisseurs optique #1 sonores, y compris avertisseur à compresseur (option sur "D Spéciar},
Compte-tours électronique.
Montre éléctrique.
Chauffage électrique de la lunette arrière. foption sur "D Spécial}
Allume-cigare.
11 voyants d'alerte.
Radio avec répartiteur de son (suñant équipement)
Bome accessoires (derrière planche de bord) : 10 ampères maxi.
Éclairages intérieurs :
« Coffre arrière. plafonnmiers, tableau de bord. |
« Commande de chauffage, boîte à gants, cendrier, allume-cigare, clef de contact (suivant
équipement)
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
* Tableau des lampes (suivant équipement)
Projecteurs Code-Route
(Grand diamètre)
à lampes type Code Européen
Projecteurs Code-Route
(Grand diamètre)
à lampes iode
Projecteurs supplémentaires
Route (Petit diamètre) :
= & lampes type Code Européen :
- à lampes iode
Feux de position : avant
Feux rouge : arrière
Indicateurs de diréction : avant
Stops
12 V - 45/40 W - type P 45 - T 41.
:12Y - 55 W - type H 4
12 Y - 45/4016 - type P45-T.41
: 12 V - 55760 W - type H 1
- 12 Y = 4 W- type T 8/4
: 12 V-5W-type A 19/5
: 12 V- 21 W- type P 25/1
: arrièré :
12 V - Zi W - type P 25/1
:12 V - 21 W- type P 25/1
Feux dé recui
Plaque de Police arrière
Plafonnters : Mavette
Plafonniers “Pallas”
Boite à gants
Coffre arcière : Navetté
Éclairage tableau de bord
Voyants
Éclairage montre
Chaulfage
Éclairage cendrier
Éclairage allumé-cigare
53
: 12 V - 21 W = type P 25/1
12 М - БМ - туре В 19/5
: 12 V - 7 W - longueur 35 mm
: 12 V - 15 W baïonnette
- 12 Y - 2 W-ftyvpe T 8/2
- 12 V = TW - longueur 38 mm
: 12 V - 3 W- type Wedge
Base tuba @ = 10
: BA-85-12V-2W-type TR/2
: BA-95-12V-2W-typeT8/2
: BA-95-12V-2W-typeTB/2
: BA-95-12V-2W-typeTE/2
: BA-95-12V-2W-type T8/2
ÈS =
Faÿ. Gi = Éclavage eotéreus €l signalisation
= Protecteurs tuppéentaires Route
- Prójecteurs Cada: Reygte
(odd Deu de portion avant]
À = Irécatqurs e AECA EE
- Féux de stop
E A ра
- Fix de recul
EE CH HC amrère
= FOU ПОНЫНЕ
« Écloirage de plague de polee
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : CARROSSERIE ET AMENAGEMENTS INTERIEURS
Berline 5 places. |
Carrosserie autoporteuse.
Surface totale des glaces : 2.25 m2. |
Serrures & condamnation intérieure. |
Sièges avant séparés réglables en longueur &t inclinaison du dossier. |
Réglage en hauteur et inclinaison de l'assise (suivant équipement). |
Appule-tête avec coiffe réglable (suivant équipement).
Accoudoir central avant (suivant équipement).
Banquette arrièré avec accoudoir central relevable.
2 celntures de sécurité 3 points à l'avant.
Ancrages pour 2 ceintures 3 points et 1 ceinture 2 points à l'arrière.
Rétroviseurs intérieur jour-fuit ét oxténeur latéral gauche.
Aération par système d'air puisé.
Chauffage à réglage thermostatique.
Équilibrage du couvercle de coffre par béquilles télescopiques automatiques,
Volume du coffre arrière : 500 dm”.
Rodage, révision, garantie
Conduite et coût d'utilisation
Caravanisg
Identification du véhicule
Pièces de rechange
Déplacements à l'étranger
RENSEIGNEMENTS DIVERS
56
57
57
57
RODAGE, REVISION, GARANTIE, COUT D'UTILISATION
Rodage
Pandant les 1 000 premiers klomètres, ne pas dépasser lo régime de 4000 tr/mn
ensuite de trop monter les régimes el ne rouler librement qu'au delà de 2000 km.
Éviter également pendant cette période :
— |es accélérations trop brusques,
— las freinages trop énergiques, (les garnitures doivent être rodées).
— las longs parcours à régime constant,
— l'essouflement du moteur à des régimes trop bas.
Révision et garantie
[| est remis, à la livraison de la voiture. un Guide d'entretien comportant notamment une
‘Carte de Garantie” etun “Certificat de révision aux 1 000 km”.
Après les 1 000 premiers kilomètres, tout Agent de la marque, qu'il ait été où non le vendeur |
du véhicule, éffectue une révision gratuite sur la présentation de ce Guide d'entretien,
Seules, les fournitures sont facturées.
L'Agent conserve le Certificat de révision et vise la Carte de Garantie.
Ce visa est nécessairé pour pouvoir bénéficrer de la Garantie.
Influence de la conduite sur le coût d'utilisation
La facon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d'une voiture, particulièrement en
ce qui concer les dépenses de carburant, d'huile et des pneumatiques.
Les frais d utilisation augmentent notamment avec
La vitesse,
l'utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitésses,
les accélérations et les freinages trop nombreux où trop énergiques,
les mouvements inutiles de la pédale d'accélérateur,
l'usage abusif du starter,
les virages pris à grande allure,
les pneumatiques gonflés à des pressions incorrectes.
La consommation d'huile, très variable suivant l'utilisation dé la voiture, est également
très influencée par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très attentif à ce
point ainsi qu'aux consignes de vidanges du “Guide d'Entratien”.
== OF OF ® # & iF
CARAVANING, IDENTIFICATION DU NE aL
5 ravaning
Si
vous déstrez tracter une caravane Ou ung remongque, consulter votre Agent Citroën, qui
vous donners toutes les précisions utiles, notamment en ce qui concerne les prescriptions
administratives”.
Les poids tractables maximaux sont, en France :
« remorque sans frein ‚ 630 kg.
« remorque avec frein continu : 1800 kg”.
| Nous altvons parbiculierement volre altention sur l'obligation, ou-dessus de 1500 kg.
| de pougvor commander du poste de conduñe des freins de (à remorque mémé en cas
de défadiance de la transmission des dispositifs de freinage du véhicule tracteur.
Identification
Emplacements
‘Plaque constructeur : sous le capot, sur le tablier, côté droit
Marque à froid : sur le dôme d'auvent, côté droit
Plaque moteur : Sur lg carter moteur, côté droit
Renseignements
Flaque constructeur : le type du véhicule
| № sérié
lé numéro dans la sine du type
le poids total en charge
р le poids total roulant
Marque á from : la type du véhicule
la séme
le numéro dans la série du type
‘Plaque moteur "la marque
bé Type du motour
lé numéro de fabncation
En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués
Sur la care grisé.
Pièces de rechange
La pièce d'origine est vendue exclusivement dans le réseau Citroën.
; i est de votre intérêt, pour Votré sécurité et votre garantie, de refuser touté autre pièce.
Indiquer sur las commandes :
— lé typè du véhicule, — le numéro dans la série du type.
— la série, — le type et le numéro du moteur.
Le catalogue de pièces de rechange et le manuel de réparation sont en vente chez les
Agents et Concessionnaires.
Fip ES = Plaque contruicieur
Fig. 58 « Fisque rmacœuyr
57
58
MERKBLATT FÜR PFLEGE- UND WARTUNGS-DIENST
- MICHELIN 180 HR 15 X AS (Vom)
Reifen
Motoröl
Hydraulische Anlage !
Kuhlar
Scheibenwascher
Batterie :
Zündkerzen
Glühbirnen :
Kraftstoff :
= 01
165 HR 15 X AS (Hinten und Ersatzrad) :
“DS 23" - "D Super 5
155 HA 15X 45 (Hinten und Ersatrrad) :
“DS 20” - D Super” - “D Special”
Druck = 7 atú vom
2 atu hinten — 2.2 atu Ersatrrad
Super — Fassungsvermögen des Kraft-
stoffbehälters = 651
GTS 20W 50 — In sehr kalten Ländern :
Ô| TOTAL Altigrade GT oder GTS 10 W 30
Fassungsvermôgen des Motors = 4,5 |
Grüne Flüssigkeit "LHM” TOTAL
Fassungsvermégan des Hydraulikbehältars
= 6,21
“asser und Frostechutzmitral TOTAL :
Fassun ogen : “DS 237 - 131 -
"OD Super 6 = 10,81 -
"DS 70, “D Super” - “D Special” = 10,6 |
= ‘Wasser, dem mán -
— zu jeder. Jahreszeit ein Produkt wie z.B.
“Stop-Clair”
— im Winter ein Produkt wie 2.8.“ Stop-Gel”
rusetren kann
12 V 200/40 Ah - 12V 250/50 AH “DS 23°
Destilliertes Wasser [keine Saure) zufüllen
: AC 42 FS - BOSCH W 225 T 35 -
EYQUEM 705 5 - MARCHAL 351.8
Siehe weitere Möglichkeiten auf Senne 36
Elektrodenabstand = 0.6-0.7
Siahe Tabelle auf Seite 53
DEPLACEMENTS
Tyres :
Patrol
TOTAL Altigrade GT 20 W 40 oder |
Engine oil
| Hydraulic system
Radiator
Windscreen washer
Battery :
Sparking plugs
Bulbs :
SUMMARY FOR SERVICE STATIONS
: Super (Premium, 4-star, 97-89 octane)
: TOTAL Altigrade GT 20 W 40 or GTS 20 W 50
: Green liquid “LAHM” TOTAL
+ Water and "TOTAL" antifreeze
: Water to which can be added :
: AC 42 FS - BOSCH W 225 T 35 -
|
MICHELIN 180 HA 15 X AS (front)
165 HR 15 X AS (mar andspare) : “DS 237 E
= “D Super 57
155 HR 15 X AS (rear and spare) : "DS 20”
- "D Super - D Special
Pressures = 29 psi front
29 pál rear
32 psi spare
Capacity = 14 1/2 imp. gallons or 17
US gallons
In very cold countries :
TOTAL Altigrade GT or GTS10W30
Capacity = 8 imp. pints or 8/1/2 US pints
Capacity = 9 imp. pints or 11 US pints
Capacity =
21 imp. pints or 25 U.S. pints “DS 237
19 imp. pints or 23 US. pints "D Super 5
18 imp. pints or 22 U.S. pints "DS 207
“D Super” - “D Special
— #1 seasons : product type Stop-Clair”
— winter : product type “Stop-Gel”
12 Y 200/40 Ah = 12V 250/50 AH “DS 23
Distilled water (do not add acid)
EYQUEM 705 5 - MARCHAL 351.8
See other possibilities on REDS.
Electrode gap = 0247 to.
See Table on page 53
Fr
= =
N'oubliez pas de demander 4 votre assu
Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des pays
en cas d'accident dans les autres pays.
Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le con
“Conditions générales” de votre police).
reur la carte verte internationale.
oi Fassurance est obligatoire et elle peut dviter de graves complications
trat d'assurance (voir les límites géographiques au chapitre
| A L'ETRANGER 59
PROMEMORIA PER LA STAZIONE DI SERVIZIO MEMENTO PARA LA ESTACION SERVICIO
Prneumatici : MICHELIN 180 HR 15 X AS (ruote anteriori) Neumaticos : MICHELIN 180 HR 15 X AS (delantero)
165 HR 15 X AS (ruôte posterioreruota di 165 HR 16 X AS (trasero y rueda de auxilio)
scorta) "DS 23” - "D Super 57 2 "DS 237 -"D Super 5”
155 HR 15 X AS (ruote posterior e ructa di 155 HR 16 X AS (trasero y rueda de auxilio)
scorta) “DS 207 - “D Super” - “D Special” | “DS 20" - “D Super” - “D Special”
Pressioni = 2 kg/cm? per le ruote anterion Presión = 7 kg/cm? bars delantero
2 kg/cm? per le mote posteriori 2 kg/cm? trasero
2.2 kg/cm?” per la mota di scorta 22 kg/cm? meda de auxilio
Carburante : Super Combustible : Super
Capacitá = 65 litri Capacidad = 65 litros
Olio motore : TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W 50 | Aceite motor : TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W 50
Capacité = 4,5 litri Capacidad = 4,5 litros
г a cs : Liqui a 5 Circuito hidraulico : Liquide verde "LHM™ TOTAL
Impianto idraulico E EM TOTAL Capacidad = 5.2 litros
Radiator : Agua con anti-hielo TOTAL :
Radiatore : Acqua con anticongelante TOTAL : Capacidad = 13 litros "DS 23”
Capacita = 13 Jiri "DS 23”
PE ы 10,5 litros “D Super 5”
10.8 liti "D Super 5 = e =
10.8 litri “DS 207 - “D Super” - Le Ка 20" - “D Super
“D Special” É. = Xi и Y PCIE
у : à parabrisé : Agua en la cual se puede agregar :
Lava cristallo : Acqua alla quale & possibile aogiungere - Es ; : 5
= 10 stagione : un prodotto tipo ‘Stop- | pe Cie pda Me
a e ; : р _
— in inverno : un prodotto tipo “Stop-Gel” | | Gal invierno : un producto del tipo “Stop
Batteria : 12 Y 200/40 Ah - 12 Y 250/50 AH “DS 23” Bateria : 17 Y 200/40 Ah - 12 Y 250/50 AH “Ds 73”
Acqua distillata (non aggiungere acido) Aqua distilada (nunca agregar ácido)
Candele : AC 42 FS - BOSCH W 225 T 35 - Bujias : AC 42 F5 - BOSCH W 226 T 35 -
EYQUEM 705 5 - MARCHAL 35.1.B EYQUEM 705 5 - MARCHAL 35.1.B
Per la altre marche possibili vedere P. 36 Ver otras marcas posibles pagina 36
Distanza degli elettrodi = 0,6 à 0.7 mm Abertura de los eléctrodos = 0,6407
Lampade : Ved. tabella pag. 53 Lámparas : Ver tablero pagina 53
VOUS VOUS rendez dans un pays où fe sens de circufation est à gauche, consultez auparavant votre Ta + Citroën au sujet
des projecteurs “Code”.
Dans certains pays. une caution importante peut être exigée à la suite d'un accident corporel. N existe des contrats d'assu-
ce qui couvrent ce risque.
DI A "en mn == ome
A Accumulateurs fv Batterie)
ES RS НЙ 16
aa (DO Cantar PEA LUCA B
UTC: un on. 18
Aménagomentintérieur ......... 54
Ampoules (remplacement) ....... 30
Ampoules (tableau) ............ 53
AR es 23
PUERTO e ne as aut ae on 10
Appel de pharés .........ñeo.... id
АРНЕ a aran 8
Arret du mobteur ............... 10
Assive (ntglages) .......... e... 8
Avertisseurs .....2210 22000105 14
Battene (niveau) .......... e E
Batterie (entretien) . ....... .... 23
Batterie (remplacement) .. ....... 36
Bloc d'alarte ......... 6
Boited fusibles ................ 35
Bohe agent 22.22. 2
Boite de vitétses . _ _,........... 44
BOLD ener 36
Capacités........ au dos de la notice
CADOLMOON rise НН 3
Caractéristiques techniques ...... 39
Caravan o 57
Camburant (jauge) ............. 6
Carburant (remplissage) ......... 3
ie (caractéristiques) ..... 54
Carrosserie (entretien) .......... 24
Ceintures de sécurité ......... 3-26
ME ron 18
Sols Anonyme Automobiles Citrsés, 117-267, auai André Caron, 73 7aT-Paria, Casex 15. AC, Part ES 0 5016 - IN SEE. 261 75 11561 001
Changement de roue
Changement de vitesses
Charge (voyant)
Chassis (numéro)
Clignotants
Climatisation
offreamére .......
Combiñé antivol
EE EE EEE esp ELE EE
Commande auxiliaire d'embrayage .
Commutateur d'éclairage
COMpIGUES 0.0. da sale
Compte-tours électronique
Contrôle des voyants rouges
Contrôles avant départ
asia. BU dos dé la notice
Correcteur de haute
Cotes principales. .. ............
Conduite &t coût d'utilisation .
Déplacements à l'étranger
Dasembusge. ........ ........,
Détachage des gamitures
Dimensions principales
Distances d'arrêt
Dossier (réglage)
Eau (vérifications et remplissages). .
Eau (température)
Éclairageextérieur ..........
Éclairage intérieur
INDEX ALPHABÉTIQU
Electrodes (ácarement) ......... :
EMS ua ie
Embrayage (commande auxiliaire)
sur vérsion hydraulique ......... 1
Eraflures dla peinture ........... ;
ENR E RE re 1
Essule- Ola сони ск е.. 1
Feuxclignotants ............ 14-3
ENE EA emo o E rE 12-4
Elbe ol ene eda TED 3
GANAN. nea... means osa, 5
Garde su sol (réglage) .......... 1
Garnitures (nettoyage) .......... 2
Glaces (nettoyage) ............. 2
Goudron (taches) .............. 2
Huilemoteur (remplissage) ...... 2
Huile moteur (voyant) ..........
Aydraulique (remplissage) ....... 2
Hydrauligue (veyant) ........... |
Hydraulique (installation) ........ 4
identification du véhicule ..... 5
ACI TEE Ma 2
Indicateurs de direction . . |. 14-3
Indicateur davitesse ... 1.4... :
Installation électrique ......... .. 5:
Installation hydraulique , . ....... 4!
Instrumentsde bard ©. .......... Ë
J Jaugedecarburant ............. Ë
INDEX ALPHABETIQUE
. Lampes (remplacement) ......... a0
Lampes (tableau) ....20 01200 a us 53
CEDE ae EEE 24
Lave-glace (commande) ........ 14
Lave-glace (remplissage) ........ 20
Levier des vitesses .......cc00.. 12
Liquide verte LHM >» ........... 20
Lunétté arrière (chauffage) .. . . . - - 17
Re a ee 23
A Malleamidre ... ..... ...e.e .enoa 2
Manivelle démonte-roue ........ 28
Marche amare .........c0c00000 12
Marque 8 Iobd........es...... =
Mise an route do moteur. ........ 10
Montre électrique 1.222000 000000 6
Moteur {caractéristiques) ........ 42
Moteur (plaque)... 57
y Mettovage des vitres ............ 24
Nettoyage des gamitures ........ 26
Niveaux (vérifications et appoints).- 20
Niveau de carburant ............ 6
Numéro de chôsuis 1.122220 0000 n 57
Numéro de moteur ..122222 00000 57
? Pare-soleil ..... ea a |
Fermutation des rouss .......... 22
Phares (commeande) ...... ee. cn. 15
Pieces de rechange ............ 57
EITORIDEE === aaa AA 18-33
Plaque constructeur ............ 57
Plague moteur......s-ec—.eeae.a 57
Planchede bord ............... 5
Plexiglas (nettoyage) .........e.. 26
PASUMatiques ..........eea0ariaro 22
PONE ce Ta AT cala E 40
Portes (ouvertures) .......:0000 2
Position de conduste ........... a
Pression d hulle motor. = кс. ее нее 5
Pression hydraulique кз склонен» 5
Pression des preumatiques ...... 22
Radiateur (remplissage) ......-.- 20
Radiateur (entretient. ...22 2000000 23
Remorquage ....2.020 0 sas sau va 38
Remplacement de la batteria ..... 36
Remplacement d'une bougie...... 35
Remplacement d'un fusible ...... 35
Remplacement des garnitures
PE EE am fm 2-13
Remplacement d'une lampe .... 30
Remplacement d'une roue ....... 28
Renscignements dirvérs . ..... ena 55
Rétouches de pérnturé © ......... 25
FEE VESES 2... an:sa:adadoraa ch
Révigion aux 1000 km... ....... 56
FO em ane 56
oué (remplacement) .......... 28
Roues (permutation)... ...c..... 22
TTL or bc EN 2
Sièges ...... A E B
Signalisation er au seu n eus 14
SN se des 10
UCERO oo Laa ae 46
Tabdeau de bed ee. кой 7
61
Taches sur les gamitures ........ 28
TRACI a rua B
Témoins d'usure des pneumatiques. 22
Témoins lumineux -...... eee eos e
Température de lair ............ 17
Thermométre d hulle ...... Sr 6
TIMES ...:.:0s..s.nccanaa “я
Usure des garnitures des freins .. 6-13
Usure des pneumatiques ........ 22
Voentiston oc ca a are ni 16
Vérficanons avant départ
Da al au dos de la notice
Verrouillages . .........s.. a... 2
Vitesses (commande) ........... 12
Vitres (nettoyage) ............. 24
A da ce 6
TABLE DES MATIÉRES : page 1
Les desonptions de aura sonal données 1808 Baa
gément.
La Socióré Carcén ce réservo le deen de modifier
ses modèles. sans ate enue de mettre à jour La
présente notée.
GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART
Miveaux : Essence Fonctionnement : Voyants rouges Divers : Orientätion des rétroviseurs
JUILLET 1:
DS-FE DS - FE } 3
HYDRQUE DS 21 Mi MEE!
. DS 20) DS - FD
Huile moteur Avertisseurs Prassion des pneumatiques
Radiateur Appels de phares % Réglage de la garde au sol
Liquide « LHM » Éclairage extérieur \
Batterie Clignotants
Lave-glocé Feux de stop

Manuels associés