▼
Scroll to page 2
of
64
TABLE GENERALE DES MATIERES CONDUITE Ouvertures et verrouillages Portas, 5. capol. glaces... Posta de condure Commandes el accessones Instruments de boro Pesition- da conduite Sièges. rétroviseurs, Ceomiinres Mise an route Anfrvol, contact, démarage, siarier Condurte Vitesses, freins, garde au sol Signabisation et visibilité Feux, signaux, essuie-giace Climatisation Adralion, chauffage désembuage Accessoires de confort Cendriers, paré-soleil plafonnrers... 10 12 14 16 18 ENTRETIEN COURANT Mivéaux eau, huile, СНА... Mécanique et électricité Carrosserie Habitacle INCIDENTS Anomalies Sgnalée par un instrument dé bord Remplacement d'uñe roue Remplacément d'une lampe Réglage des projecteurs Remplacement d'un fusible Remplacement de [a batterie Remplacement d'une bougie Remplacement en dépannage du Е НМ» Mise an route à là manivells Hemoarquage page 60 : INDEX ALPHABÉTIQUE 22 24 26 28 зелье 37 37 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Généralités Moteur Transmission Installation hydraulique suspension Freinage Direction &t roues Équipement électrique Carrosserie et aménagements intérieurs RENSEIGNEMENTS DIVERS Rodage. révision, garantie Conduite et coût d'utilisation Caravaning Pièces de rechange Identification du véhicule Déplacements à l'étranger au dos de la notice : MEMENTO POUR STATION-SERVICE et GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART 40 5 44 E HESEG 0 INT Ouverfures et verrouailages Portes, coffrgs, capol... a Poste de conduité Commandes et accessores 4 Instruments de bord 5 Position de conduite Srèges. réfroviseuws, ceintures 8 Mite En route Antvol, contact. démarrage. starter 10 Conduite Vitesses, freins. garde au sol 12 Signalisation et visibilité Feux, signaux, essure-glace 14 Chmatisation Aédraton, chauffage désémbusge… 16 Accessoires de confor Condriërs. pare-soven, plafonniers… 15 Ce premier chapitre contient fout ce qu'il vous fœut savoir pour conduire voire voriure et profiter du confart qu elle mer votre disposition: les instruments de bord ont été rassemblés à la page 6. afin que vous puissiez retrouver très facilement, en cas de besoin. ls signification de leurs signaux. Nous vous conseillons de fire également ls page 56 avant de prendre le volant pour la première fois. E OUVERTURES ET VERROUILLAGES : Clés (Fig. 1) La clé la plus grande commande les combinés : “Antivol-Contact” sur version hydrau- ligue ou ‘“Antivol-Contact-Démarreur” sur version mécanique (v. page 10). Les clés les plus petites commandent : l'une les serrures des portes latérales avant et du coffre (Rep. 2) : l'autre, le couvercle de la boîte à gants (Rep. 3). Nous vous recommandons d'en noter les numéros aux lignes prévues à cet effet dans le “Guide d'entretien” accompagnant cétie nolice. | Portes latérales De l'extérieur : Ouverture : soulever la poignée. Verrouillage : à clé, sur les portes avant. De l'intérieur (Fig. 2 et 2 bis, suivant équipement) | Ouverture : amener ls gâchetté vers l'arrière (Rep. 1). 4 | Verrouillage =: pousser la gâchette vers l'avant (Rep. 2). — = Déverrouillage : ramener la gâchette en position médiane. Fig. 1 - ue e an L'ouverture des portes avant provoque l'éclairage des plafonniers. a Partes (aber ét rate piètre 3 - Boite à gants Sécurité enfants | Abaisser les leviers situés sous les serrures des portes arrières : celles-ci ne peuvent alors être ouvertes que de l'extérieur. Coffre arrière Pour ouvrir : appuyer sur le bouton situé au bas des chevrons et soulever le couvercie qui sera automatiquement maintenu en place. Pour fermer : abaisser le couvercle et appuyer franchement. Le bouton peut être verrouillé par |a clé des portes latérales avant. L'ouvértuté du couvercle entraîne l'éclairage intérieur du coffre. Fig. 2 - Pooncbe intérieure avéré (Surébés ÉSui pren à 2 E Veroullaga Boîte à gants Tourner le bouton dans le sans horloge pour ouvrir, Suivant équipement, l'ouverture entraîne l'éclairage intérieur. Le bouton peut être verrouillé à l'aide de laiclé prévue à cet effet. PORTES, COFFRES, CAPOT... - Capot (Fig.3 etd) Four ouvrir : tirer sur les deux anneaux situés respectivement à gauche et à droite de l'habitacle sous la planche de bord. Le capot se soulève légèrement de lui-même. Glisser ensuité la Main sous le capot, à droite, et soulever le levier de sécurité. Pour maintenir le capot ouvert, utiliser la béquille prévue à cet STE, Four fermer : Dégager la béquille et baisser le capot en le retenant puis le laisser retomber hbrerment dans la dernière partié de là courss. Orifice de remplissage de carburant В PET Illes: placé sous une trappe située dans l'aile arrière droite de la voiture. Soulever le couvercie pour accéder au bouchon de fermeture. Fra 7 bis - Polônée imótinize arme (survan] équasetrerr) Fig. 4 - Ouv&rturs du capot 1 - Quverrure 1 - Lavier de sécuriié 2 + Verouillast Fig E - Levier des vibeases (НЫ! Мег п mécanique) POSTE DE CONDUITE : COMMANDES ET ACCESSOIRES Bouche de désembuage/dégivrage de la glace avant La Aérateur gauche . cer Sélecteur de vitesses (eur version hydraulique). Ou levres des vitesses (Sur verson mécanique) Cendrer .. ! I EE ede Vide-poches Rétroviseur . Haut-parieur {suivant équipement) . : Commande de répartition Sonos ening I avant et | arrière (suivant équipement) Allume-coyare vin e al Nal [ea A, de Bola: COMTE 125555550000 00e bear Cd Tam Aérateur droit . : Bouche de désembuage/dégivra ge de la glace avant droite Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs optique et sonore Commande d'essuie-glace er de lave-glace . Commande d onentation de l'aératton du haut de r habitacle côté gauche Commande d'aération du haut de l'habitacle côté gauche ......222200 mm ‘ Commande d'aération du bas de l'habracle côté gauche Combiné anti-vol/contact (sur vorson hydroufque) . ou combéiné anti-vol/contact/démarrage [sur version mécanique) Commande du rhéostat d'éclairage du lableaude bord . ................ Commande auxiliaire d'embrayage (sur version hydraulique)... 2222120080 а Commande des projecteurs .........2e eee .sg:drdra Nerea e nep a Латя - Commande de réparution d'air entre haut et bas -........e-—-.-...enrana ; Intearupteur des DISfOnaibars -........_ e... sardina - Commande de rdglage de re re CL aig a TR a a BY na Ya Ta Interupieur du pulseur d'air .. . . TE a ea aria a Commande de réglage du débit de air Ji : Interrupieur du chaufiage électrique de ia jun tte arridre Ae Interrupieur du groupe de chauffage arribré (pour certañns pays étrangers) Commande d'aération du haut de l'habitacle côté droit .....12221 04 4 6 Commande d'aération du bas de l'habitacle côté droit . . ........ 7122 me Commande d'orentation de l'aération du haut de l'habitacle côté droit... Commands OF HII © ©... if tts tetra Ere reer a re. EY Le ne Voir рее 15 12 18 9 18 18 18 citronpaper if | 4 Pol « À part fa montre. (suivant équipe- ment). les instruments ci-aprés me foncionnant que comact mis. « ['éciairage des instruments est com mandé parla mise en action de Féciar- rage exférieur. I! est régieble, jusqu'à extinction, à l'aide d'un bouton situé sous le bloc de direction, côté gauche (Rep. 18). ¢ 1 Jaugedecarburant. Capacité du réservoir : 65 litres. & 2 Bouton dé contrôle des voyants rouges. Lorsqu'on appuie, les voyants rouges 8, 9 10 et 17 doivent s'allumer. Ceci permet de contrôler à tout moment lé fonction- nemént de ces témoins particulièrement importants. S'ils ne s'allument pas, les faire remettre en état sans attendre. a 3 Tachymétre. AVEC © « Comptéur kılameinque totalisateur. « Compteur kilométrique partiel (remisé à Téro en poussant él tournant — sens horloge — le bouton situé à droite du tachymétre). « Distances d'arrêt (v. page 13). a 4 Thermométra d eau. (Pour certains pays ¢lrangérs). POSTE DE CONDUITE : INSTRUMENTS DE BORD a5 Compte-tours électronique. L'aiguille ne doit pas pénétrer dans la zone rouge. Ne pas dépasser 4000 tr/mn pendant les 1000 premiers kilometres. a 6 Montre éléctrique. (styvant équipement) Mise à l'heuré &n poussant et tournant lé bouton. s 7 Voyant bleu phares. d'éclairage des a 8 Voyant rouge de pression hydrau- ligue. Peut s'aliumer quand on met le contact et ne pas s'éteindré aux premiers tours du moteur : en atténdre l'extinction avant de rouler. S'il s'allume en route, de facon permanente, s'arrêter immédiatement et faire appel à un Agent Citroen. # 9 Voyant rouge de pression d'huile moteur, S'allume quand on mel le contact et doit séteindre dès que le moteur tournée, S'il s'allyme en route; arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile (v. page 20). S'il resté allumé malgré un niveau correct, arrêter de nouveau et faire appel a un Agent Citroen. a 10 Voyant rouge de température d'eau. S'il s'allume, améter immédiatement № motéur, vérier le mveau deav en prenánt les précautions nécessaires (м. раде 20) et compléter éventuellement. 51 résté allurné malgré un niveau Comet, ré- joindre à faible allure un Agent Citroën. bé Voyants verts des clignotants S'ils ne fonctionnent pas, vérifier les cli- gnatants (v. page 33). » 13 Voyant jaune d'usure des freins avant. Si s'allume lorsqu'on appuie sur la pédale, les plaquettés sont à faire rem- placer dès que possible (v. page 13). 14 Voyant jaune de charge batterie. S allumé quand on met le contact et doit s'éteéindro dès que le moteur tourne. S'il s'allume emroute, s'adresser à l'Agent Citroûn l& plus proche après avoir toute- fois vérifié les connexions de l'alternateur et du régulateur. Si l'incident à lieu de nuit, éviter d'utiliser les phares diréc- tionnels afin d'économiser le courant. 15 Voyant jaune de chauffage de la lunette arrière. 16 Voyant vert des lanternes. 17 Voyant rouge d'arrêtimpératif. Sallume avec l'Un des voyants rouges 8.9 0410. Fig A Es = es 5 Er, Е = EEN an = МНЕ om mm i. a Trg, Tg => E E he pri J = Li = = E. - = Г L ms” Li Ll um = Г TEA y o —]Ío E E E ee ну. & - = 1 2 3 a holes di 96 Навои Iongudon a Incaracióa de desper Hauteur de l'avant dé l'attité (burcans equipement Hauer de ario ED Nica fumar Eon eras Ly POSITION DE CONDUITE : Réglage longitudinal! des sièges (Fig. 8 - Rep. 1) Le levier de verrouillage du siège est situé à l'avant de l'assise, à main droite, Le manœuvrer venicalement pour déplacer le siège. Le lAcher pour vearrouiller le siège a la posmion choisie. Inclinaison du dossier (Fig. 6 - Rep. 2) Le bouton moleté de commande est situé Sur le cold exténeur du Siege. à l'aplomb du dossier. Le faire 1ourner, en dégageant du dos, pour mchimer cu pour redresser le dossier, Position coucheite : placer préalablement le siège à là position là plus avancée. puis incliner le dossier jusqu'à fond de course. Hauteur et inclinaison de l’assise (suivant équipement) (Fig. 8 - Rep, 3 et 4) Le levier situé à l'avant du siège (partie centrale). déplacé honzontalement, permet de basculer l'avant de l'assise à l'une des trois hauteurs possibles. Le levier situé à l'arrière du siège, déplacé horizontalement, permet de basculer l'arrière de l'assise à l'une des trois hauteurs possibles. Le réglage de l'avant peut être réalisé en restant assis. Réglage de la coiffe d'appuie-tête ‘suivant équipement) Les boutons-pression et le retournement de la coiffe permenent de la placer dans quatre positions différentes. SIÉGES, RÉTROVISEURS, CEINTURES Rétroviseurs intémeur : | | o A Le levier situé en bas du rétroviseur permet de le mettre en position de jour : levier tiré vers soi, ou de nuit : levier poussé vers le pare-brise. extérieur : | = | La rigidité du boîtier et de l'articulation inférieure du bras est réglable par vis (Rep. 1 et 2 Fig. 9). Ceinture de sécurité Nos assais et les statistiques mondiales concluent à l'efficacité démontrée de la ceinlure de sécurité. Citroën vous engage à la porter, convenablement ajustée. Fermeture : Faire pénétrer l'extrémité de [a boucle à levier dans la boucle souple de même couleur. Ouverture : Fabre basculer le levier 1 (vosr Fig. 10). Réglage : La boucle de ta ceinture doit être située à la hauteur des hanchas, Sur lé côté, la baudner croisant bian le busta. Modifier la longueur du brin court (côté intérieur de la voiture) en faisant coulisser la sangle dans la boucle de réglage: la ceinture doit être ajustée au corps sans trop le sérrér. Ces ceintures ne sont pas prévues pour des enfants de moins de six ans et une même ceinturé ne doit étre utilisée que par Une personne à la fois Les sangles ne doivent pas êtré vrilléés an utilisation, ni risquer de 5 User ou de 56 rompre par fromiement sur des prêtes. Lorsqu'une ceinture n'est pas utilisée, accrocher l'extrémité à levier en l'introduisant dans la boucle située au-dessous du point d'ancrage supérieur; basculer le levrer d'ouverture r la dégégér. Hemplacer les ceintures lorsqu'elles ont subi des contraintes provenant d'un choc: faire vérifier les ancragés. Les Agents Citroen sont & votre disposition pour équiper votre vorture de ceintures aux places arrière. Position dé conduite Regler la position longitudinale du siège, la hauteur et l'inclinaison de l'assise, en fonction des commandes. Régler ensuite l'inclinaison du dossier selon la style de conduite. Orientar les rétroviseurs à partir de la position de condürté acdoplée. Attacher ensuite la ceinture de sécurité el en régler éventuellement fa longueur. Fig, $ = Mébroviteur éocérioi 1-2 Ut de réglage р Ag. 10 = Centure du-vétutté 1 - Ciretyea 10 MISE EN ROUTE : Combiné antivol (Fig. 11 et 13) Le combiné est situé dans la partie inférieure de là planche de bord, à gauche du bloc de direction. Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont les suivantés : 1 = Antivol (direction verrouillée). 2 - Garage (direction libre]. 3 - Contact. 4 - Démarragé (sur version mécanique seulement). Sur version hydraulique le démarrage ést assuré par le sélecteur de vitesses. Le pousser à fond, du point mort vers la gauche. Sur version mécanique : « Lächer la clé dés que le moteur est entrainé. « Si le moteur s'arrête, ou s'il ne démarré pas à la première sollicitation, il faut couper le contact pour pouvoir actionner de nouveau le démarreur (ceci en raison d'un dispositif de sécurité destiné à empêcher la mise en action du démarréur quand le motèur tourne). Il peut être rmécessaire, pour passer de la position antivol” à la position "garage, de manœuvrer légèrement le volant en tournant la clé. Pour retirer la clé, la tirer légèrement en sapprochant de la position choisie (antivol ou garage’). Fig. 11 - “sr Sr aD Me jamais In retirer avant l'arrêt complet de la voiture = Г’ RTE ; - жа Cited de starter Commande d'admission d'air du filtre à air Elle est située sur le côté gauche du filtre at comporte deux positions mpértes “été” - “hiver”. Voir utilisation & la page ci-contre {avant da mettre an route), Commande de starter Ne utiliser que 37 le moteur est frofd., I! peut être nécessaire de la laisser an ouverture partielle pendant quelques instants de route, pour obtenir immédiatement un fonctionnement correct du moteur. Ne pas oublier de [a repousser à fond dès que le moteur accélère normalement. Voir utilisation à la page ci-contre (mise en route). Commande auxiliaire d'embrayage (sur version hydrauligue) (Fig. 12) Cette commande est prévue pour pormettre, par temps très froid ou en cas d'insuffisance de la batterie, d'utiliser la manivelle afin dé mettre lé moteur en route ou-simplement de lé dégommer (voir page 37). Le fréin de statfonnement étant serré et le sélecteur de vitessés au paint mort, enfoncer A a = le Javier de la commande ausiliaire d'embrayage puis le verouilles éd le poussant vers le EE haut. Des que le mofdur fourne, ramener le levier à la position imita, Fig. Ad jan rico Tired co x Si l'on a seulement dégommé le moteur à la manivelle, remettre fa fevier & (a positon 1 - Lever aulisiés d'embrarage initiate avant d'actonner fe démarreur. тв mm ANTIVOL, CONTACT, DEMARRAGE a E — Avant de mettre en roce Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles située au dos de la notice peut éviter un oubli Au début de la saison froide, mettre la commande d'admission d'air du filtre 6 ar en position repérée “hiver”. Au début de fo saison chaude, fa mettre en position rapérée été”, Mise en route (Ne pas faire tournes le moteur dans un Local fermé). Ne pas toucher à ja pédafe d'accélérateur. S'assurer que le levier des vitésses est au point mort et que le frein d'inmobilisation a été <ayré énergiquement. Tourner la clé jusqu'à ce que les voyants de charge et de pression d'huile moteur 5 alfument : le contact est établi Le voyant de pression hydraulique peut s'être également allumé. a Sile moteur est По: Tirer à fond la commande de starter (sur version hydraulique : appuyer en méme temps sur fa pddale “champignon” du frein principal). Actionner le démarreur sans toucher l'accélérateur. Si le moteur ne part pas à la première sollicitation, alendre trois ou quatre secondes avant de recommencer [sur version mécanique couper également fe contact). E Si le moteur es! frède ou chaud © Appuyer sur l'accélérateur et actionner le démarreur, suns toucher à fa commande de Starter. Si le moteur ne part pas à la première soflficitation. attendre trois à quatre secondes puis recommencer (suv version mécanique couper également le contact), sans fever le pied de l'accélérateur. Avant d'engager la première Vitesse Repousser partiellement le starter pour que le moteur ne fourne pas à plus de 300 à TODO tr/mn. Ve pas embalfer le mofeur. La laisser tourner quelques instants pour permettre à la voiture de prendre la hauteur voulue. Les voyants de charge et de pression d'huile moteur doivent s'être éteints. Si le veyant de pression hydraulique s'est allumé, en attendre l'extinction. Après départ (moteur froid) Repousser à fond le starter dès que le mofeur accélère normaitement, Fag 13 = CE af] : Posiion q Anto! E da Ll Pa - Parar € Garage = - Cornigçi « Démuerade (dir ein mécariqus wbilerment) 11 12 Fez. 14 Grate § vier [Eure équipemers] B AR : Marche amère 2 4 A 1 + [uri Epa Е) AR - Meche arme Fig. 156 СИЮ 1 iD [PUE ECU DOE AR - Marzo ario D =: Otmerage Po Peer du Sélection des vitesses (Fig. 14, 14 bis et 15, suivant équipement) CONDUITE : Les positions des vitesses sont repérées sur le socie du sélecteur pour la version hyorautf- gue, sur une grille schématique située sur la planche de bord à l'aplomb du compte-tours pour là version mécanique. Pour prendre la marche arrière, arténdre l'arrêt comples de fa voiture. Suv version hydraulique, né pus oublier fors d'un stationnement de placer le sélecteur at point mort. Réglage de la garde au sol (Fig. 16) La commande, située à la gauche du pédalier du frein de secours, permet de donner cinq valeurs différentes & la hauteur libre sous la voiture, La position normale de route, assurant le meilleur confort, est obtenue à la deuxième encoche en partant du bas. Les deux encoches suivantes sont à utilisés sur certaines routes difficiles. L'encoche extrême, vers le bas. correspond à la hauteur minimale et l'encoche extrême, vers le haut, à la hauteur maximale. Ces déux posirons. prévues pour les changements dé roues (v. page 26), ne doivent pas étre utilisées an marché normate ll est toutefois possible d'utiliser excéptionnellement la hauteur maximale pour franchir, avec précaution et sur urme faible distance, un passage particulièrement difficile. Frein de secours et d'immobilisation (Fig. 17) Pour immebilisation, amener le levier dé blocage (Rep. 1} en position haute, puis enfoncer la pédale de frein. (A la -diffdrence des autres commandes qui foutes sont Bxtrememen douces. celle du frein d'immobilisation exige un appur trés énergique du pied). Pour desserrer, amener le levier de blocage en position basse : la pédale de frein se trouve automatiquement libérée. En roulage, ce levier doit toujours rester en position basse. Un verrou de sécurité (Rep. 2) condamne, lorsqu'il est poussé à gauche, le levier de blocage en position haute. VITESSES, FREINS, GARDE AU SOL Démarrage en côte sur vérsion mécanique Débrayer et engagés ls prenvère vitesse (ou la marche arrière). Accélérer légèrement le moteur &! commencer à embrayer Das que la véhicule tend á bouger, desserrer le frein d'immobilisation en abaissant le levier de blocage €! continuer le démarrage. Frein principal La course de la pédale est très réduite et l'effort à exercer est très faible, même pour effectuer un arrêt bvutal ll est bon, avant de prendre la route pour la première fois avec une DS", de s'exercer à (à manœuvre de ce frein afin den dprouver la sansibilité el fa purssante. Deux voyants dú bloc d'alerte contrôlent le fréin principal 6 La voyant rouge de pression hydraulique dont le signal impose d'arvéter immédiatement ls voiture, et de faire appel à ur Agent Citroën. Le voyant Mune des garnitures de freins avant qui s'allume, sur un coup de frein, lorsque l'usure des plaquettes en nécessite le remplacement. Après changement des plaquettes, les garnitures doivent être rodées : une utilisation intensive immédiaté pourrait occasionner par la suite des instabilités de freinage. Distances d'arrêt Les qualités exceptionnelles de confort ef dé tenue de route de fa voiture, en permettant le plein emploi de la puissance du moteur. ont exigé des freins particulièrement efficaces. Cependant. quel que son le système de freinage, demeure indrspensable de se rappefer gue des distances d'arrêt augmentent considérablement avec les viterses. C'esr pourquot nous en avons fait figures quelques-unes sur le tachymétre. Ce sont toufefais des ordres de grandeur qui Supposent des pneumatiques én bon état, une vorturé non suvchargée at un sol d'adhérenceé moyenne ainsi que des réflexes normaux de fa part du proie. Ces distances péuvent être beaucoup plus grandes dans d'autres Condrvons, notamment sur sof humide ou gras. 13 Fig 16 = Réglage de la garda au 40 1 - Ваеця! пили 2 - Нац ННИ normale de rolióó Та йа Hayuleors ино rouies Apáciaded § - Hautes maxi=ale Fig.17 - Commande og Dlocage dé fréir de Secours 1 = Leite de blocage à - Vertou Ce SÉCUITÉ 14 1 7 3 4 ornées de shgrahicaton = СОБАКЕ лени - LEONA Sue - VOTRE afl ag a AN sonoras SIGNALISATION ET VISIBILITÉ : Commande des Indicateurs de diréction et des avertisseu a (Fig. 18) Indicateurs de direction Clignotants de droité : basculer le levier vers le haut. Clignotants de gauche - basculer lé levier vers le bas. ® Les voyanis verts correspondants doivent chgnoter au bloc d'alerte, accompagnés du répétiteur sonore. S'ils ne fonctionnent Pas, vérifier les indicateurs de direction (v.page 33). Avertisseur opligus Appels de phares : pousser le levier vers l'avant. Les phares restent allumés tant que la levier est poussé. Les appels sont possibles en position “clignotants” Avertriióurs somores Le déplacement du levier vers le pilote met en action un premier avertisseur sonore, puis én poursuivant l'ensemble des avertisseurs. La mise en action des avertisseurs est possible en position “clignotants” Commande d'essuié-glace et de lave-glace (Fig. 18) Essuie-glace Mise en marche : déplacer le levier vers le bas: on obtient, à une première position, une | vitesse de balayage normale puis, en poursuivant. une grande vitesse à Utiliser par pluies très abondantes ou pour certains dépasséments. Aurét : repousser le levier vers le haut et les balais simmobiliseront automa- tquément en fin dé course. Lave-glace Déplacer par impulsions le levier vers le volant. Nettoyer de temps en témps les balais dessuie-glace (v. page 24). FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE 15 “Commande des projecteurs (Fig. 20) Extinction - les feux sont éteints lorsque le côté du bouton repéré par un point est face au роте. Éclairage “Ville” — :le lovier étant basculé vers le volant, toumer le bouton d'un cran {un voyant vert s'allume au bloc d'alérté). © Éclairage “Route” le levier toujours basculé vers le volant, tourner le bouton jusqu'à un deuxième cran (un voyant bleu s'allume). € Éclairage “Code” : 3 paniir des positions. Ville” ou “Route”, basculer le levier vers l'avant. Phares directionnels: (suivant équipement) | le levier étant en position Route”, appuyer suivant l'axe du bouton Appuyer dé nouveau pour éteindre. Commando des oropécteurs 1 - Porton Vike ou Bouts 2 = Pordion Codo 4 - Fésras drectionmnels (sulvént cquipéTienti 16 Fig й = Commande ra DARE la 1 - Aérahan du Faut de [Haba à Orientation de Nabration du Fou! de Mhabriazio a - Afrátion die bas de Mhabitarl "1. 23 - Commandes de cimatisation 1 = Oétst d'air à - Hépartition parc-brte/planches 2 - Commande dar puisé 4 = Fa 31190 de la testpératuro CLIMATISATION : à Aérateurs latéraux far frais seulement) (Fig. 22) = | Haut de l'habifacle Mise en action : déplacer la manette supérieur F dps is Sung e (Rep. 1) vers la gauche, plus ou moins Arrêt : Dousser À fond vers la droite. Urentation “lever où baisser la manette extérieure (Rep. 2) pour diriger l'air vers le pavillon ou vers le visage des occupants avant. Bas de Fhabitacle Mise en action : déplacer la manette inférieure (Rep. 3) vers la h i suivant le débit désiré. : SESS I Te Arrót : pousser à fond vers la droite. à à Buses du pare-brise. dés glaces avant. et du planch (Fig. 28 Rep u plancher (ar frais où chaud) Mise en action : déplacer la manette vers la gauché. plus ou moi - \ - Arnd : pousser & fand vers la droite. y E CA à à Répartition d'air entre haut et bas {air frais ou chaud) (Fig. 23 - Rep. 2) ee 2 Sn he - Fair est dirigé vers le plancher. out 2 droite À : l'air est dirigé vers le pare-brise et les glaces [até Positions intermédiaires : l'air est partagé entre haut at bas. у ha a AERATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE —_— | i à Réglage de la tem pérature de l'air (Fig. 23 - Rep. 4) ; Mise en action : déplacer |a manette vers la gauche, plus ou moins suivant la température désirée. Art : pousser à fond vers la droite. à à Air pulsé (Fig. 23 - Rep. 3) Mise en action : enfoncer l'interrupteur. Arrêt : appuyer de nouveau. Le pulseur permet d'obtenir, à l'arrêt où à faible vitesse, de l'air frais à l'aérateur latéral gauche; de l'air frars ou chaud aux buses du pare-brise, des glaces avant et du plancher. Éviter d'utiliser l& pulseur lorsqu'on est précédé d'un véhicule émettant de fortes fumées d'échappement. » Chauffage électrique de la lunette arrière (Fig. 24) Mise en action : enfoncer l'interrupteur, Le voyant jaune correspondant s'allume au tableau dé bord. Arrét : appuyer dé nouveau. Le chauffage de № lunette arrière ne peut fonctionner que contact mis 17 Fig. 24 - Chauffage éecirique dé là bahetté ат 18 Fig. 25 « Interrupbéur di gala rie ACCESSOIRES DE CONFORT Candriers Pour las dégages. tirer complètement et faire pression sur la lame Ce ressort, Le cendrier avant est éclairé (suivant équipament) lorsque les projécteurs sont en fonction. l'intensité lumineuse se règle en manœuvrant la commande de rhéostat d'éclarragé dé la planche de bord (v. page 6). Allume-cigare L'enfoncer ot étténdré qu'il revienne à la position initiale avant dé lé Sortir, Son logement est éclairé (survant équipement) lorsque les projecteurs sont en fonction. Pare-soleil lis sont orentables et peuvent glisser longhucinalement sur leurs axes, Lé pare-solell du passager porte un miroir de courtoise. Radio (survant équipement) L'emplacement du poste-radio est prévu sur niche moteur. Une commande de répar- dron sonore entre l'avant et l'arrière, prévue sur la planche de bord, à côté du haut-parleur, permet l'audition dans les meilleures conditions. Éclairage du logement de la clé de contact (survant équipement) Il est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité lumineuse se règle en manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de la planche de bord (v. page 6). Eclairage de la Бойе à gants (swvant équipement) 11 s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercie. Éclairage de la commande de chauffage (suivant équipement) Il s'allume lorsque les projécteurs sont én fonction. Plafonniers ¡ls s'éclairent automatiquement à l'ouverture des portes avant. Îls sallument également en appuyant sur l'interrupteur (Fig. 25). ENTRETIEN COURANT Niveaux eau, huile, LHM 20 Mécanique et électricité 22 Carrosserie 24 Habitacle 26 Ce chapitre traite des petits soins courants indispensables à votre voiture : vérification des niveaux, surveillance des pneumatiques, Lavage de la carrosserie. Pour des nettoyages plus complets ou une rénovation d'aspect. consulter les Agents Citroén, Las outres entretiens, tels que les graissages. les vrdanges. les réglages. que le réseau Citroën vous assurera avec compétence dans ses stations spécialisées font l'objet du ‘Guide d'entretien” qui vous a été romis avec cette notice. 20 Eg. 26 - Alservor de N-stallatión Myo du! igue 1— 1454 tarsparen! de vdrifastorn du veau NIVEAUX : VERIFICATIONS ET APPOINTS Nourrice de remplissage du radiateur sur “DS 237 Radiateur sur “D Super 5” - "DS 207 - “D Super - "D Spécial” Tourner le bouchon jusqu'au crantage de sécurité, puis appuyer pour pouvoir continuer. Si le moteur &s1 chaud, Sarrélér au crantage ol fkistér échapper la vapeur avanl de continuer à fourner. Le niveau doit se situer 8 2 ou 3 cm du bord inférieur de l'onfice de remplissège. Ne pas faire d'appoint de plus d'un demi-litre avec de l'eau froide dans un moteur chaud : attendre qu'il soit refroidi pour compléter. Réservoir dé lave-glace Compléter avec dé l'eau claire à laquelle il peut être ajouté une pastille d'un produit genre ’Stop-Clair’ en toute saison et une solution genra Stop-Gel” en hiver. Jauge d'huile môteur Le niveau, qui doit se situer entre les deux extrémités de l'encoche, est 5 vérifier entre les vidanges. en particulier avant tout déplacement important. La vérification doit être effectuée voiture horizontale ét moteur arrêté depuis dix minutes au moins, Pour compléter, remplir sans dépasser l'extrémité supérieure de l'encoche de la jauge. La longueur de l'encoche correspond à environ 1 litre. Tubulure de remplissage d'hulle moteur En été comme en hiver, utiliser l'huile “TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 20 W 407 ou "GTS 20 W 50. Dans tes pays trés froids (température Souvent inférieure à — 102) utiliser l'huile “TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 10 W 30" ou GTS 10 W 307. Ме jamais ajouter dé produits d'addrtion Batterie - Vérifier périodiquement le niveau, surtout en été. I! doit dépasser lo sommet des plaques de 1 à 2 cm dans chacun des six éléments. Compléter avec da | eau distillée. Ne jamais ajouter d acide. Ne jamais approcher de flamme de la batterie lors d'une vérification. Réservoir de l'installation hydraulique Le niveau, visible par transparence (Y. Fig. 26), doit se situér entré les repères Mini et “Maxi”, la vérification étant faite lorsque la voiture est à la position de hauteur maxi- male (v. page 12). Important : Four compléter le niveau, Utilizar exclusivement le-digudide mineral vert КНМ” Tous les autrés liquides sont à proscriré; en particulier og Hquides d'origine végétale ou synthétique qui détruiraient rapidement [nstéllation hydraulique, Nous préconisons la Наина Мег СОН distribu é nar TOTAL. En cas dumance et dimpossibiné de se procurer du fiquide vest LHM ; voir page 37. РЁ ENTRETIEN : = Opérations d'entretien périodiques Elles sont indiquées dans le “Guide d'entretien qui accompagné céfta notice. Nous vous recommandons de bien observer les fréquences indiquées et de vous rappeler que nous préconisons exclusivement les lubrifiants TOTAL. Tout mélange. toute expérience sont à proscrire, en perticulier adjonction d'un produit d'eddition aux huiles, quel qu'il soit, car céla pourrail vous exposer à de graves mécompres. Pneumatiques “MICHELIN” * Montes série \"DS 23"-“D Super 57 “DS 20” - “D Super” - “D Spécial”| Pressions Roues avant | 180 HR 15 X AS | 180 HR - 15 X AS 2 bars Roues arrière | 165 HR15XAS 155 HA - 15 X A5 2 bars Rowe desecours 165 HR 16 X AS 155 HR - 15 X AS 2 2 bars = o ——— — — TE SEE | © | En cas de crévaison d'un pneumatique avant, la roue de secours peut se monter an rempia- 5 cement provisoire, pour rejoindre sans difficulté le prochain poste de réparation. Fig. 2B - Témoin d'usure Ces preumaiques Montes autorisées (sur roues avant et arrière) rés d'alérie 180 HR15XAS - 180/15XH - 180/15 X (М + 5) - 185/15 Хх. Pressions de gonflage : roues avant -2 bars ros Abre = 1,8 bar. roue de sécours = 2,2 bars. Pour les montes “180/15 XH”. “180/15 X (M +5)” et "185/15 X", il est recommandé de ne pas dépasser 165 km/h. Ces pressions som valables véhicule à vide ou en pleine charge, sur route comme sur autoroute, quelles que sovent les vitesses de roulage. Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tôt possible après la Mia en Service. Il est nécessaire de contróler lá pressión au moins une fois par mois et avant tout trajet important car la sécurité en dépend. Elle a pussi une grande influence sur la longévité des pneumatiques. Le contrôle doit être effectué à froid, avant que les pneumatiques aient été échauffés par le parcours : l'augmentation de là pression peut, en éffet, atteindre 0,5 bar sur une Voiture chargée ayant roulé à grande vitesse. Veiller à l’équilibrage des roues : le faire vérifier en particulier après une crevaison. Les pneumatiques X AS” portent sur Fun des flancs la mention “côté extérieur de la voiture. ll est essentiel, en cas de réparation, que le pneumatique soi remonté sur fa rove suivant cette prescription. Le remplacement d'une roue est décrit & la page 28. "Né pas utiliser d'œUtres preumiatiques gue Cad QUe hold Beane hemalopuls MECANIQUE ET ELECTRICITE ов = a ce == = == ПЕНН Pneus neige Les montes "180-15 XH” et "180-15 Х (М + 5)" peuvent être dotées de crampons, mais il est slors nécessaire d'augmenter les pressions de gonflage de 0.2 bar, L'utilisation de pneumatiques avéc crampons étant soumise à uné réglementation parti- culière. voir un Agent Citroén quí vous donnera [ous renseignements ulies. Támoins d'u:uie (ls se situánt 4 intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestent par l'elfa- cement, nettement localisé, des sculptures lorsque las gomme a atteint un degré d'usure déterminé (v. fig. 28). Le pneumatique concerné doit alors être remplacé dans l'immédiat. Entretien de la batterie Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si élles se sulfatent, les desserrér, les nettoyer, tremper les rondelles isolantes en feutre dans de l'huilé de ricin ou de l'huile de vaseline néutre. S1 [a voiture reste immaobilisée, faire recharger la batterie tous les mois. En hiver, une charge correcte protège contre le gel: une batterie normalement chargée (densité 1,25 à 1,27) résiste à — 50 °C alors qu'une batterie déchargée (densité 1,07 Fig. 28 - Neroyage cu radiateur 1,08) ut éclater à — 5 °C. Le BEAT see e- pas debrancher les costes des bomes quand le moleur tourne a ОРЕНННННО Ne pas recharger la batierie sans avoir débranche les cosses des deux bornes Entratien du radiateur L'eau de refroidissement contient, au départ de l'usine, une dose d'antigel suffisante pour protéger le radiateur et le bloc-cylindres jusqu'à la température indiquée par une étiquette collée sur la nourrice de remplissage du radiateur. Nous préconisons exclusivement l'antige! TOTAL” La capacité du circuit de refroidissement étant de : « 13 litres sur “DS 23”, la proportion qui protège le moteur jusqu'à — 15°C est de 3,7 litres d'antigel et 9,3 lîtres d'eau: « 10,8 litrés sur “D Super 5”, la proportion est de 3,1 htres d'antigel ot 7,7 litres d'eau: « 10,6 litres sur "DS 20", “D Super", D Spécial”, cette proportion ressort à 3 litres d'antigel et 7,6 litres d'eau. L'antigel TOTAL contient un produit inhibiteur de corrosion. Nous vous conselllons de faire remplacer le liquide de refroidissement une fois par an, au début de la saison froide. C'est une opération délicate qui doit être effeciuée par un Agent Citroen, Nettoyage Une échancrure, commandée par une fermeture à glissière, permet de nettoyer éventuél- lement la face avant du radiateur (v. fig. 29). En circulation normale, elfe doit toujours être fermée. En ces de circulation par neige très dense, et par exception, maintenir l'échan- cruré ouverte à l'aide du bouton-pression prévu à cet effet. 24 ENTRETIEN : La carrosserie doit être entretenue très régulièrement, surtout an hiver. Cet entretien doit porter non seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le déssous du véhicule : s'adresser, pour ce dernier point, à un Agent Citroën. Ne jamais essuyer la carrosserie à sec, de crainte de rayer la peinture. L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthylène où de l'alcool est dangereux pour le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercies des feux, Ne pas employer non plus de lessives fortes. Lavage de la carrosserie Si des lavages fréquents sont nécessaires à la bonne conservation de la peinture, il est cependant indispensable d'y apporter quelques précautions que nous rappélons ci-dessous. Les lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse. IN est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si la voiture à été exposée au soleil ou si le capot moteur, à la suite d'une randonnée, est encore chaud. La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l'aide d'une épongé douce, sans appuyer et en la rincant fréquemment, soit à l'aide d'un jet léger. Si l'on utilisé un sham- pacing, 11 faut rincer ensuite à grande eau. Essuver avec une peau de chamois bien propre, rempée €! essorée fréquemment et veiller à ne pas laisser de taches d'eau sur la peinture. En repartant freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des gami- tures de frein. Nettoyage des vitres Les vitres peuvent être nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce, à l'exception de l'intérieur de la lunette amére (м. раде 26). Les produits à base de silicone sont déconseillés. Soulever les balais d'essuie-glacé vers l'avant et les nottoyer avec de l'eau et du ssvon, sans appuyer sur l'extrémité de la lèvre. CARROSSERIE Enjoliveurs métalliques extérieurs Laver à l'eau savonnausé ou légèrement additionnée d'un détersif genre Teepol (10 à 15 em? par litre} en faisant préc ét suivre d'un arrósage abondant à "eau claire. Les enjoliveurs des roves, en particulier, doivent être lavés trés souvent car la boue pourrait, AC à la longue, en altérer la surface et rendre nécessaire un nouveau polissage. (| est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, après séchage à la ©) de chamois, une enduction avec un produit de protection genre "ABEL Polish chrome 095 CO Taches de goudron sur la carrosserie Fig. 52 - Adférences de le teinté de là vôiludé MT est indispensable de les enlever le plus Mi possible. Ne er, ne pas utiliser d'essence ni de détachant pour tissus, mais employer un nu spécial (ex. : “Antigoudron ABEL). Lustrage de la peinture Le lustrage est déconseillé pour les peintures métallisées car il néquerait de faire apparaître das auréoles. Sur les autres peintures, par contre, À ast bon d'effectuer un lustrage à la sortie de l'hiver. La carrosserie devra êtré absdlument propre et sèche, N'utiliser que des produits très faiblement abrasifs, type eau à lustrer (ex. : "LAVABEL”) at se référer au mode d'emploi du fabricant. Dommages légers à la peinture Les réfactions d'éraflures où de dommages légers à la peinturé péuvent Être exécutées à au de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant bombes aérosols qui contiennent des peintures pour retouches séchant à l'air. “Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes lès teintes Citroën. Les conditions d'emploi, très simples, sont indiquées sur l'emballage. Les références de la teinté dé là voiture figurent sur une médaille (v. Fig. 30) située sous le capot. sur le tablier d'auvent près du conduit d'aération droit. 26 ENTRETIEN : HABITACLE Nettoyage des garnitures (suivant équipement) N'utiliser, comme savon, que des savons doux non caustiques, genre savons de toilette. Garniivres en tissu Elles sont à brosser ou, de préférence, à passer à l'aspirateur. En câs de fon encrassement général, employer les “mousses sèches” du commerce après un dépoussiérage soigné. data E es doivent être nettoyées avét un chiffon ou une éponge, rament imbibé d'eau ti savonneuse, bien rincéés, bien essorées, puis frottées tus chiffon doux UE EE qu'elles brillent. Se méfier des crèmes qui risquent de provoquer dès taches. Garnitures en tissu plastifié : Les nettoyer avec un produit genre “SPIC” ou avec un peu d'eau savonneuse, bien rincer puis &ssuyér avec un chiffon sec. Nous déconsésllons les produits destinés à faire briller las simule Tres sur les garnitures taches sur les garnitures en tissu, cuir où tissu plastifié peuvent être Mettoyées av de "eau savonneuss ou additionnée d'un oi a Teepol. о Si elles ne disparaissent pas de cette façon. utiliser de "alcool 4 909 (alcoo! dénaturé du commerce) ou de l'essence C. Se servir de tampons bien essorés et frotter par touches légeres. Les solvants tels que l'acétone, Je trichloráthyléne... sont déconseillés. If existe des détachants complexes comportant des terres absorbantes et qui, bién utilisés, ont l'avantage de ne pas laisser d'auréole (ex. : “K2R“). Ceintures de sécurité Les nettoyer avec de l'eau savonneuse ou sdditionnée d'un détergent genre “Teepol” en prenant garde qu'il n'en pénètre pas dans les parties métalliques. Enlever les taches impor- tantes à l'aide d'alcool à 80° (alcool! dénaturé du commerce) où d'esssence C. EN Ne pas teindré les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuée. RD du tableau de bord Ber, Soit UN® dau Sävonneuse, soit une lessive diuée du comm ar usion tout autre produit. oh Py Moan de direction tioyer a l'eau savonneuse ou additionnée d'un détergent type “Teépôl ”. N’utiliser en aucun cas de solvants tels qu'alcool, essence C ou trichloréthyléne Lunette arrière chauffante L'intérieur de la lunette ne doit être nettoyé qu'avec de l'éstu savonneuse afin de ne pas risquer de détruire le circuit imprimé du chauffage électrique. “Lg Remplacement d'une roue ' Remplacement d’une lampe - Réglage des projécteurs re Remplacement d'un fusible Fe Remplacement de la batterie a Remplacement d'une bougie ” Ve ipod ao du E в Mise en route 4 1a manivelle Remorquage E C'est 4 ce chapitre qu'il faut se reporter dans le cas d'un incident tel qu'une crevaison, une bougie 4 remplacer... Si, toutefois, il s'agit d'une anomalie signalée par un instrument de bord. consulter la page 6 de la notice. Braga 6 28 INCIDENTS : Outillage (Fig. 31) Il est situé sous le capot: la béquille, soutenue par № poincon, su centre de la roue de PECOU, la manmelle et za rallonge sous la roue de secours. Démontage Serrer à fond le frein de secours Faire tourner le moteur au ralenti. Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran Supérieur (hauteur maximale) Roses arrière seulement: Enlever l'aile en dévissant le vis arrière de fixation à Faide de la manivelle Гу. fig. 32), puis tirer l'aile vers l'arrière en fa sowlevant légérement. Déposer l'enjoliveur de roue en procédant ainsi, se/on équipement : Grands Masques : Introduire l'extrémité recourbée du poinçon dans le trou de la valve et faire levier (v. fra. 33) Fonts Masques 7 La faire glisser en appuyant au droit de la valve L éntever en imiroduisant l'extrémité recourbéé du poincon entre son ) rébord et la roue, puis faire levier (v. fig. 33 bis) Débloquer, sans les dévisser, les cinq écrous dè roué avec la manivelle. Ce déblocage est facilité par l'utilisation de la rallonge. Quand la voiture est à la hauteur maximale, accrocher la béquille au téton situé sous la porte avant et engager lextrémité rectiligne du poingon dans le trou le plus près de l'encoche située à la partie supérieure de l'embase (v. fig. 34). Mettre le levier de réglage de la garde au sol en position basse et déposer la mue. = y +=. Fale ora a Ty FO Г NOA Lom E Esta = М ATS ALT REMPLACEMENT D'UNE ROUE 29 — Remontage Passer l'extrémité de la ralonge de manivele dans le wou central de La rove 4 remoónter et I'engager dans le trou central du moveu (Fig. 35]. Maintenir le levier en le soulovant et faire glisser la roue pour I'engager sur les tocs Serrer leg Cing eCrous Sans [es bloquer. Placer le levier de réglage de la garde au sol pu cran supérieur (Aauteur maximale), Dégager la béguille. Bloquer énergiquement les cinq écrous de roue en utilisant la manivelle sans rallonge. Reposer l'enjoliveur de roue, sélon équipement : Grands flasgues © En prenant garde à la position de l'orifice de valve (v. fig. 36). Petits Masques © En engageant d'abord la lame de ressort dans l'un dés trous et en appuyant sur 500 autré extrémité afin de l'introduire dans l'autre ori- fice de retenue (v. fig. 36 bis). Hoves arrière sévioment: Remonter l'aile en engageant d'abord les tétons de maintien dans les logements res: pecids, La pousser à fond vers avant puss revisser la vis amitre de fixation (v fig. 32). Remettre le levier de réglage de là gardé au sol à la position initiale. Hétable des que possible la pression de la rouse nouvellement mise en service (voir le memento au dos de la notice). INCIDENTS : Fog. 37 = Code Route {grand 18) Цен Сен вые A aig 1 - Conmectons +. 3. Ressóris do maintien Etu da podios (v. page 33] FE +65 - Cacé Route {grand al Lampes Coda qurozder Cd |. Fed ce position (vv. pape 33) Profecteurs ls comprennent : « Du côté extáreur © les projecteurs — Code-Route” (Grand diaméátre) avec feux de position incorporés. « Du côté inférieur : les projecteurs supplémentaires “Route” (Peut diamètre) fixes ou directionnels. Suivant équipement, ils sont dotés de lampes type “Code Européen” ou type "lode”. Une ouverture, pratiquée dans les joues d'ailes, donne accès à la partie arrière des blocs optiques et permet ainsi le remplacement des lampes. Ne procéder à ce remplacement que phares éteints depuis cing minutes au moins. Éviter de toucher l'ampoule d'une lampe à lode neuve avec les doigts. Si cela se produit par inadvertance, prendre une autre lampe ou nettoyer collé qui à été touchée avèc un pau d'eau savonneuse et la sécher avec un chiffon non pelucheux. Projecteurs Code-Route (Grand diamêtre) à lampes type Code Européen, (12 V - 45/40 W - type P 45 - T 41) Équipement "Marchal" (pore-lampe métallique) (Fig. 37) » Tirer l'ensemble porte-lampe par la collerette. + Enlever le connecteur (Rép. 1) en le tirant. « Appuyer Sur lés ressorts dé maäintrén (Hep. 2) pour les dégager. « Relever le couvercle et changer la lampe. Équipement “Ciblé” (pore-lampe plastique noir) (Fig. 38). « Tourner ensemble suivant la flèche repérée “démontage (sens horloge). puis tirer pour |e dégager. = Changer la lampe puis remettre l'ensemble en place en le faisant pivoter survant la flèche “montage” (sens inverse horloge). REMPLACEMENT D'UNE LAMPE Projecteurs Code-Routé (Grand diamètre) à lampes iode. — 31 (12V - 55/60 W - type H 4) Equipement “Marchal” (Fig. 35). s Pousser lensemble en matitre plastigue blanche (Rep, 1) et le faire pivoter - 1 46 dégagera automatiquement de la parabole. « Débrancher la lampe défectueuse (Rep. 2) du connecteur (Rep. 3) en la trrant. a |ntrodutre une lampe neuve dans ht ressort spitroidal ее Гепы (Нео, 41 = Rebrancher le connecteur au culot de ampoule (3 Menes), + Replacer l'ensemble dans la parabole, en prénant soin d mtrodui les frois pattes de collerette (Rop. 5) dans les сталь correspondants (repère réuge de l'ensemble wars lie haut) a Pousser ensemble puss le fatre prróter jusgu a encienchement. Fig Lal 1 = 7 Equipement “Cibió” (Fig. 40) « Tourner l'ensemble en matière plastique Mode (Rep. 1) survant № flache repédrda “démonfage”, puis tirer pour le décager dé la parabole « Débrancher ls lampe défectueuse (Rép. 2) en la tirant. a Rebrancher une lampgt neuve en prenant soin de positionner correctement les fois ches Ay culot (Rép 31. « Hemetiré l'ensemble en place dans la parabole (respecter l'indication Вас”) ет № faire pivôtér suivant la flèche repérée “montage” Qi £a La Pa me = Ma DOME lamps = = arte T на + [= a E Li E nr 0 Freud {rand 0) lemoed He Engembio DOrpe-Iarapa LATA € ME e Loa (66 Feo de posifica [5 pése 35 32 INCIDENTS : « Projecteurs supplémentaires Route (Petit diéméêtre) à lampes type Code Européen (Fig. 41). (17 Y - 45/40 W - type P 45 - T #1) Dégager le connécteur en matière plastique notre (Rep. 2) en le tirant. Basculer les ressorts de mainten (Rep. 1) | Remplacer la lampe. Prendre garde à l'orientation de Pergot en remettant l'ensemble en place. « Projectours supplémentaires Route (Petit diamétre) a lampes ode (Fig. 42). (12 Y - ES W- type H 1) El SE ral res. Route {past 3] Degrafer le ressórt de maintien (Rep. 11. Lampts Code eurfoséen y 1 = Resor: ee maintien Débrancher le fil du culot de la lampe. I~ Conr pit Remplacer la lampe. Prendre qurde à l'orientation des ergots en remettant l'ensemble en piace. Fig. «2 - Supplémeniares Rouse (petit ©) Lame Ie 1 ~ Beis de mantas a - Lamps REMPLACEMENT D'UNE LAMPE “Feux de position « Feux avant Les lampes sont intégrées aux projecteurs Code- Route (Grand diamètre) (v. fig. 37 à 40). Tirer sur là douille en la tournant légèrement. « Feux arrière Déposer le couvercle transparent (2 vis à dévisser). Indicateurs de direction a Avant (Fig. 43). Déposer le boîtier (2 vis de fixation). Dágager le porte-lampe en basculant la barrette de maintien. « Arrière (Fig. 4€). Dégager le feu du boitier en le tirant par la patte inférieure. Le replacer en engagéant d'abord l'ergot supérieur puis l'inférieur. Faux de stop Dégager le couvercle transparent (2 vis à dévisser). Feux de recul (suivant équipement) Dégager [a lentille jaune (2 vis à dévisser). Eclaireur de plaque de Police arrière Déposer le couvercle transparent (2 vis de fixation). Plafonniers Plafonniers “Pallas” Boîte à gants (suivant équipement) Enlever le cache blanc en le tirant vers le bas et légèrement sur le côté pour pouvoir le dégager. Coffre arrière La lampe se trouve sur le côté gauche, au ras de la tablette supéneurs. Enlever le cabochon en le tirant vers le bas. Bloc de contróle Eclairage tableau Voyants Commande de chauffage (suvvant équipement) Éclairage montre (suivant équipement) clairage cendriar (swvvant équipement) Éclairage allume-cigare (suivant équipement) “12 V- 4 W- type T 8/4" "12 V-5 W- type R 19/5" “TZ V = 21 W- type P 25/1" “12 V- 21 W- type P 25/1" “12 V - 21 W - type P 25/1" “12V-5W- type R 15/5" “12 V - A Wnavelte - Long. 18 mim “12 ¥V- 15 W - balonnefta” "T2 Y = 2 Wi- iva rel: "T2 Y -7 Wngverte- Long. 28 mm" “"T2 Y - 2 Wi type Wedge - base tube E = 10 “TZ Y - 2W154395- 08 7 8/7" "T2V-2W-B495-ipe BZ "12 М - 2 И! - ВА 9 5 - туре 7 8/2 "2 М - 2 И - ВА 9 5 - Туре Г 8/2" “12V-2 W- BASS - type T 8/2" 33 Fig. £3 « Indecabeurt de direcion avant wma Fi. 44 - EA CUE ATEO INCIDENTS : REGLAGE DES PROJECTEURS Ces réglages ne peuvent dire correctement effectuds que dens un atelier disposant de l'équipement de contrôle nécessaire. Projecteurs ‘Code-Route” (Grand diamètre). | « Dynemiques (Fig. 45). (8 M gf « Réglage en hauteur : agir sur là vis (Rep. 1). za Ban 2 | « Réglage en direction : agir sur la vis (Rep. 2). Fig, 45 - Projecteurs Code: Flauta (grand 2) Е : pu ari Rede « Réglage en hauteur : égir sur la vis (Hep. 1). aL Réglage en Bar « Réglage en direction : agir sur la vis (Rep. 2). кат y Projecteurs supplémentaires‘” Route”" (Patit diamètre). « Directionnels (Fig. 46 et 46 biz). « Réglage en hauteur : manœuvrer le bouton moleté (Rep. 1). « Réglage en direction : Agir sur le manchon blanc (Rep. 2) après avoir dessorré le contré-écrou de blocage (Rep. 5) : Vers la droite : déplacement du faisceau à droite: Vers la gauche : déplacement à gauche. 5 , oun Après réglage ne pas omettre dé bloquer l& contre-écrou Fig. 25 it - Frogécmurs Code Route (grand a) е Fires (Fig. dé ter). fixés A E | « Réglage en hautéur « Réglage en hauteur : agir sur la vis (Rep. 1). 2 - Réglage en direction Réglage an direction : agir sur la vis (Rep. 2). E roule (péti a) © + 1 - Botutan den i = ERK ! 3 - Écrou de blocege 2. Miclage 0 deccsion INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE 35 ден Nest nécessaire, avant de remplacer un fusible, d'avoir reconnu fa cause de lincidant af oy avoir ramédid, Les 4 fusibles protégeant le circuit (2 fusibles de 16 ampéres et 2 de 10 ampéres) sont & l'intérieur d’un boîtier situé sous la capot, en haut et à gauche du tablier d'auvent. Enlever le couvercle du boîtier en le trrant et remplacer Ie fusible par un fusible de même aempérage. Liste des fusibles at appareils protégés : = — == nn = = = 1, Hapère vart (16 A) 3. Mepere bleu (10 A Eclairage plafonniers Feux de position Voyants el feux clignotanis Voyant de charge Darene Allume-cigare Glace de lunette amère chauffante Feux de recul (suivant équipement) 2. Repére rouge {16 A) Éclairage plaque Police arrière Compte-tours électronique Éclairage coffre Ahéostal et jauge carburant Voyant des lanternes Central des voyants de contrôle Éclairage tableau de bord Pompe lave-glace at moteur essuie-glace Éclairage ville Borne accessoires Éclairage montre (suivant équipement) Stops Éclairage commande de chauffage Chauffage rta; ¿operen | Montre (suivant équipement) clairage alume-cigare fsuivant équr- Éclairage boîte à gants (suivant équi- pement) pement) Éclairage cendrier (suivant équipement) INCIDENTS : REMPLACEMENT DE LA BATTERIE, D'UNE BOUGIE —" Remplacement de la batterie Références de la batterie : 12 V - 250/50 AH CEI sur “DS 23”. SS 12V - 200/40 AH CEl sur “D Super 5” - “DS 207 - “D Super” et yg 0.5 mm “D Spécial”. Débrancher les bomes de |a batterie, an commençant toujours par [a borne négative. Débrancher le relais de démarreur de la bome positive (sur version hydraulique). Débrancher le relais du câble compteur. Dévisser les deux tirants du cadre de fixation et, suivant équipement, débrancher les fils de | relgis tout an repérant leur position. Faire alors pivoter ce dernier vers l'avant. Soulever la batterie en la faisant glisser vers l'alternateur, Veiller à l'orentation des bormes avant de remettre la battérié en place. ) A Remplacement d'une bougie 3 1 | Montes d'origine : AC 42 FS - Bosch W 225 T 35 - Exquam 705 5 - Marchal 35.1.8 Mentes aulorsdes + sur “DS 23" et "D Super 5 Ts Da с Pal Beru 240-14 Champion L 87 Y, | Champion L 87 Y, Marelli CW 7 N Marelli CW 7 N. Hitachi M 43 | Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm. Pour remonter une bougie : « coiffer l'extrémité supérieure avec un tube caoutchoue, « visser à là main le plus loin possible, « terminer avec la clé. Fig. 45 - Ecartemen: des diectrodes Pour démonter la 4* bougie : « éxtraire le capuchon caoutchouc situé sur le dôme d'auvent, « introduiré la clé par "orifice ainsi libéré. | INCIDENTS : REMPLACEMENT DU LHM “Re mplacement en dépannage du lig vide vart "LHM™ en cas d'urgence, il est possible d'utiliser-en remplacoment du liquide vert я M' uno huile moteur fluide SAE 10 ou SAE 20, ou une huile pour boite de vit ssa automatique “Type A suffize A™ ou ""Dexron’. Sut alors Тайга exécuter dés gue post ble par un be hs Citroén, une vidanga gy régarvoir at refaire la plain avec lo liquide vert LAR” mécanique 4 vitesses A La manivelle se trouve sous la roue de secours, emmanchée sur sa rallonge (v. fig. 31 - > $25). Pour l'utiliser, enlever le bouchon obturant l'œil situé sous le pare-chocs avant. oublier de serrer le froin d'immobilisation et de placer le sélecteur de vitesse au Emart Voir commande auxiliaire d'embrayage page 10. Mis 5 en route à la manivelle (sur version hydraulique et véhicules dotés de la boîte Seulement) INCIDENTS : REMORQUAGE Rémorquage Par l'avant : accrocher un céble aux bras inférieurs droit et gauche des roves et pro- | téger le dessous de la tôle d'habillage par l'interposition d'un madrier | et dun rembourage. Soulever ensurto, Parf'arrière : accrocher un câble aux bras de suspension droit et gauche en prenant toutes précautions de protection des tôles d'habillage carrosserie. Voiture au sol : en cours de remorquage, le générateur de pression du frein principal n'étant plus en action, n'utiiser gue le frein de secours. Serrures de portes bloquées par le gel | « Préventivement : Au début de la saison froide, introduire dans les serrures une petite quantité de glycérine ou de glycol avec une burette ou un compte-gouttes. « Curativement : | Effectuer la même opération. « En dépannage : Chauffer légèrement la clé de serrure à la flamme d'une allumette ou d'un briquet, avant de la réintroduiré. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Généralités Moteur - Transmission ee Installation hydraulique Freinage ' Direction et roues Équipement électrique Carrossene at aménagements intéréurs E NESSNMENO + chapitre vous permettra de faire. si vous le désirez, plus ample connaissance avec votre voiture. Berline - Traction avant CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : GÉNÉRALITÉS Nombre de places =D Puissance administrative : "DS 23" :13 CV “D Super 6” : 12 CV “DS 20", “D Super", “D Spécial” : 11 CV Vitesse maximale "DS 23" 178 (v.hydr.) 179 (v.méta.) “D Super 5” - 175 km environ “DS 207, "D Super”, "D Spécial” : 168 km/h environ Démarrage eñ côté avec remorque de 1 800 kg :D527"-"DSuper5 115% “DSW - D Super” “D Spécial” : 11% Vitesse à 1 000 tr/mn “DS 23" “D Super 5" || "DS 207 || Se 1°* vitesse 8,7 8.7 8.7 8.7 7.9 2% vitesse 15.5 | 14.6 14,6 15,5 13,9 3" vitesse 235 | 21.5 21,5 23,5 22,6 de vitesse 33,3 29,3 29.3 33,3 32,5 | 5% vitesse ——— | 362 36,2 — | | Marche AR __8 2 | 9 9 | BA | Couple 8/35 | 8/35 8/35 7/34 : a = || = | = 1. D Super DS 23 D Super 5 DS 20 Spécial” Poids | per | SE = | Poids à vide, en ordre de marche | 4 320 kg" | 1310kg 1300kg" || 1280kg - sur l'avant BHO kg | 870 kg 860 kg 845 kh - sur l'arrière | 440kg || 440kg 440 kg 435kg | Poids toral maxi autorisé en change | 1800 kg || 1800kg 1 760 kg 1 760 kg - sur l'avant 1050 kg 1 050 kg 1 050 kg 1 050 ko - sur l'arrière 800 kg | 800 kg 800 kg 800 kg Charge remorquable max. - sans frein 630kg | 630 kg 530 kg. ey 630kg | - avec frein conting 1 800 kg | 1 800kg 1 800kg | 1 800 kg LT * Sur version ‘ ‘Pallas” ces poids sont augmentés de 20 kg. = == Encombrement : Longueur hors tout —:4,87 m Largeur hors tout : 1,80 m (7,81 m Pallas”) Hauteur à vide 14m Diamêtré de braquage : 11 m environ 41 Fig 4D - Conós dericómibremen: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Généralités “D Super 5” Citroen type DX Z 4 en ligne 30 mm 35.5 mm 2.175 em? 8,75 106 ch à 5500 tr/mn 17 mkg à 3500 tr/ma || Citroën type DY 3 ET || DS 207 =D Super” | "D Spécial > = 4 en ligee gh mm 55,5 mm | 1,855 em? 8.75 58 ch à 5500 tr/ma 15,1 mkg à 3 500 tr/mn | pe 92" Désigaatien | Citroen type DX 4 Nombre de cylindres 4 en ligne Alésage 83.5 mm Course 85,5 mm Cylindrée 2.347 cm? Taux de compression 5.75 Poissance mamimale (DIN) 175ch & 35 500 tr/mn Couple moteur maxi (DIM) | 18.7 mkg à $ 500 tr/mn Régine maximal - 6 000 tr/me Vilebrequia - 5 paliers Distribution Avec un jeu théorique de 1,1 mm aux soupapes (moteur froid) : ADA (avant FMH) : 0° 30° RFA (apriés PMB) : 42° 30 AQE (avant PMB) : 38° 30 RFE (aprés PMH) : 4°30 Arbre à cames latéral, Commande par chalne, Jeu des culbuteurs á chaud : admission 0.20 mm, échappement 0,25 mm. Alimentation Filtre à air sec à commande d'admission été” = “hiver”. Pompe & essence d poussoir. Carburateur : = — - "0823" || “0 Зарег 5” “Ds 0” — || O Seper”” - O Spécial” | Weber 2835 DM? Weber 2835 DMA4 Weber 2835 DM Webar 28x35 0MA3 | | Repère W 4700 Repère W 4800 Repère W 4201 Repire W 4301 | Starter à commandé manuelle. Dispositif de recyclage des gaz de carter avec déshuileur sur carter molaur et intégré dans lé paré-flamme. Réservoir d'essence d’une capacité de 65 litres Carburant : Super. MOTEUR — Graissage “Graissage Sous prassion Pression d'huile pour une température de 60 à 65 ©C : 4 à 5 bars à 4 000 tr/mn (minimale : 0.55 bar à 7 000 tr/mn) de pacité en huilé : *— Carter moteur = 4,5 | — Après échange de la cartouche du filtre à huile = 5 | р froidissement Par eau, radiateur. thermostat et ventilateur & Mavant Fee pacité : 13 | y compris le systéme de chauffage sur "DS 237 10.8 | y compris le système de chauffage sur D Super 5° 10,6 | y compris le système de chauffage sur "DS 20”, "D Super” et "D Spécial” Allumage Ordre d'allumage : 1-3-4-2 iglage dynamique : 23° 3 2 000 tr/mn sur "DS 237. 20° à 2 000 tr/mn sur D Super 5” 28° & 2 000 tr/mn sur "DS 20", "D Super” et”D Spécial” Bias Montes d'origine - AC 42 FS, Bosch W 225 T 35, Eyquem 705 5. Marchal 35.1.8 Montes autorisées : voir page 36 ent dés électrodes : 06 à 0,7 mm Echappement principal d'échappement Pot annexe de sortie d'échappement 43 44 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : TRANSMISSION Embrayage — Version mécanique » commande mécanigue par levier sous le Disque unique fonctionnant à sec. Version hydraulique « Commande hydraulique et sans pédale, action- née par le sélecteur de vitesse et l'accélérateur. Version mécanique « Commande mécanique par pédale. Boîté de vitesses, renvoi et différentiel Ensemble formant un bloc compact avec le moteur. Version hydraulique + commande hydraulique par sélecteur en avant du volant ("DS 237 - “DS 207) : a À vitesses avant synchronisdes al une marche arrière. Rapports de démultiplication : 17 vitesse : 0,3076 dé vitesse 1,1739 2" vitessa : 0,5454 Marche amare : 0,3170 3" vitessa : 0,8285 Démultiplication du couple conique : 8/35. ебет Бри ä п UE | a lugar Te E volant : « 5 vitesses avant synchronisées él vñé marche arrière Rapports de démultiplication sur "DS 237 et "D Super 5° : 172 vitesse : 0,3076 d* vitesse : 1,0312 2° vitesse : 0.5151 6* vitesse : 1,2758 3" vitesse : 0,7567 Marche arrière : 0.3170 Démultiplication du couple conique : 8/35, a d vitesses avant synchronisées et unñé marche arrière. Rapports de démultiplication sur "D Super” et “D Spécial {ré vitesse : 0,3076 4* vitesse = 1.2727 2" vitasse : 0.5454 Marche amiére : 0.3170 3" vitésse : 0.8823 Démultiplication du couple conique : 7/34. Fig. 50 - Crew Adal du peto ete de vitesse (tia DS 237 #1 20) | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : INSTALLATION HYDRAULIQUE Pompe à haute pression Reise vir de grande capacité Accumulateur hydropneumetique équipé d'un régulateur de pression. Сар acité de l'installation hydraulique : 5,200 | Volume de l'accumulateur principal hydropneumatique : 0,380 ! maximale d'utifisation 175 bars В | e og] E ELO TE | Erie, (a La ea ZE HE E LS ni lc Fe Ser EH HEF E ar [+ EE a pure CE Fri E pr PE -D Super $7 - 7D Super CO Sete AU "a 46 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Roues indépendantes à l'avant et à l'arrière. Artieulation sur le châssis par 2 bras formant parallélogrammes à l'avant, par un bras à l'arrière. Barres stabilisatrces à l'avant et à l'arrière. Équilibrage automatique des pressions dans les cylindres de suspension d'un même essieu. Correcteurs d'assiette automatiques. Réglage de la hauteur de là voiture à partir du poste de conduite. Fi. DZ = Cornscton d'arpelte Feria PU dd rifled < — | == LAA E E TR HA FE ES Cr mia | IL E Me de 4 | = pt LS = = ' a de rir py X Fig. 53 - Cæcuit Mydraulique de la suspension 4 о CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : Frein principal À disque sur lès fôues avant. À tambour sur las roues arrière. Diamètre des disques avant : 300 mm Diamètre des tambours amère: 255 mm Diamètre des cylindres de roues : « Avant - 2 opposés de 60 mm « Arrière - 1 de 18 mm | Largeur des garnitures des freins arrière: 35 mm | Surface totale du frein principal - 447 em? Rattrapage automatique de l'usure des gamitures avant. | Dispositif d'alerte d'usure des freins avant par témoin lumineux. | Efficacité constante assurée par pression provenant d'uné réserve d'énergie. | Répartition de freinage entre les essieux et limitation sur 'essieu arriére automatiques en. fonction de la valeur et de la répartition de la charge, sur “DS 23" et "DS 20°. Limitation de freinage sur l’essieu arrière automatique en fonction de la valeur et de la répartition de la charge, sur “D Super 5”, “D Super” et “D Spécial”. | Avertisseur lumineux de pression minimale d'alimentation du circuit de freinage. Commande hydraulique liquide minéral “LHM àdouble circuit. Frein de secours et d'immobilisation Garnitures distinctes de celles du frein principal. Action mécanique sur les disques des roues avant. Commande par pédale, blocage par levier à main. Surface total du frein de secours et d'immobilisation : 95 cm?. Rapport des bras de levier :1/40,3. EEE a E ES Err ия SEE E E re V5 [5 FF RSS CRE DO TRE oR 05.23" - "D5 207 “0 Super B= “0 Suna” - "0 Sabciar | HP ile EC FEO FAL PELEA rt == Fig. 54 « Commande da fies CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : | Direction à crémaillère à assistance hydraulique. (option sur “D Spécial”) Transmission aux roues par leviers et barre d'accoupdement. Démultiplication totale du mouvément : 1/15. (1/20 sur “D Spécial”) Diamètre de braquage : 11 m environ Fixation des roues par 5 tocs. Jantes de 5 1/7". Pneumatiques : « sur "DS 23" al "0 Super 57 Michelin 160 HR 15 X AS à l'avant. 166 HR 158 X AS à l'arrière el mue de secours. Michelin 180 HR 15 X ÀS à l'avant. 155 HR 15 X AS 3 l'arrière et roue de SÉCOUrS. Carrossage : égal de part et d'autre Chasse 1230. Pincement des roues avant : 2 à 4 mm vers l'avant DIRECTION 51 Fig, 55 - Cate de direction {ohfion sur “0 Spdbeial™) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : | 1 Avant du véhicule + Barone Fiz. BE - Schima de principe montage du Tec d'alhimage Equipement électrique Tension : 12 V. Alternateur « puissance maximale : 700 W « début de chargé 1 200/1.77 tr/mn (675 tr/mn moteur environ) Eaitene e cápacité : 200/40 AH CEI (250/50 AH CEI sur “DS 237) + négatif & la masse Démarreur | « puissance -1 kW environ + Enclenchement par solénoide et pignon 4 roue libre Allumeur de type classique. 4 fusibles (2 de 16 À et Z de 10 A). à phares & iode groupés dans 2 blocs optiques. 2 feux de recul. (option zur "D Spécial”) Dispositif de corréction dynamique des projecteurs principaux. Dispositif d'orientation des projecteurs secondaires &n fonction du braquage (suivant équipement). Moteur d'ossuie-glace à 2 vitesses. Lave-glace électrique. Ventilateur du système d'air pulsé. Avertisseurs optique #1 sonores, y compris avertisseur à compresseur (option sur "D Spéciar}, Compte-tours électronique. Montre éléctrique. Chauffage électrique de la lunette arrière. foption sur "D Spécial} Allume-cigare. 11 voyants d'alerte. Radio avec répartiteur de son (suñant équipement) Bome accessoires (derrière planche de bord) : 10 ampères maxi. Éclairages intérieurs : « Coffre arrière. plafonnmiers, tableau de bord. | « Commande de chauffage, boîte à gants, cendrier, allume-cigare, clef de contact (suivant équipement) ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE * Tableau des lampes (suivant équipement) Projecteurs Code-Route (Grand diamètre) à lampes type Code Européen Projecteurs Code-Route (Grand diamètre) à lampes iode Projecteurs supplémentaires Route (Petit diamètre) : = & lampes type Code Européen : - à lampes iode Feux de position : avant Feux rouge : arrière Indicateurs de diréction : avant Stops 12 V - 45/40 W - type P 45 - T 41. :12Y - 55 W - type H 4 12 Y - 45/4016 - type P45-T.41 : 12 V - 55760 W - type H 1 - 12 Y = 4 W- type T 8/4 : 12 V-5W-type A 19/5 : 12 V- 21 W- type P 25/1 : arrièré : 12 V - Zi W - type P 25/1 :12 V - 21 W- type P 25/1 Feux dé recui Plaque de Police arrière Plafonnters : Mavette Plafonniers “Pallas” Boite à gants Coffre arcière : Navetté Éclairage tableau de bord Voyants Éclairage montre Chaulfage Éclairage cendrier Éclairage allumé-cigare 53 : 12 V - 21 W = type P 25/1 12 М - БМ - туре В 19/5 : 12 V - 7 W - longueur 35 mm : 12 V - 15 W baïonnette - 12 Y - 2 W-ftyvpe T 8/2 - 12 V = TW - longueur 38 mm : 12 V - 3 W- type Wedge Base tuba @ = 10 : BA-85-12V-2W-type TR/2 : BA-95-12V-2W-typeT8/2 : BA-95-12V-2W-typeTB/2 : BA-95-12V-2W-typeTE/2 : BA-95-12V-2W-type T8/2 ÈS = Faÿ. Gi = Éclavage eotéreus €l signalisation = Protecteurs tuppéentaires Route - Prójecteurs Cada: Reygte (odd Deu de portion avant] À = Irécatqurs e AECA EE - Féux de stop E A ра - Fix de recul EE CH HC amrère = FOU ПОНЫНЕ « Écloirage de plague de polee CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : CARROSSERIE ET AMENAGEMENTS INTERIEURS Berline 5 places. | Carrosserie autoporteuse. Surface totale des glaces : 2.25 m2. | Serrures & condamnation intérieure. | Sièges avant séparés réglables en longueur &t inclinaison du dossier. | Réglage en hauteur et inclinaison de l'assise (suivant équipement). | Appule-tête avec coiffe réglable (suivant équipement). Accoudoir central avant (suivant équipement). Banquette arrièré avec accoudoir central relevable. 2 celntures de sécurité 3 points à l'avant. Ancrages pour 2 ceintures 3 points et 1 ceinture 2 points à l'arrière. Rétroviseurs intérieur jour-fuit ét oxténeur latéral gauche. Aération par système d'air puisé. Chauffage à réglage thermostatique. Équilibrage du couvercle de coffre par béquilles télescopiques automatiques, Volume du coffre arrière : 500 dm”. Rodage, révision, garantie Conduite et coût d'utilisation Caravanisg Identification du véhicule Pièces de rechange Déplacements à l'étranger RENSEIGNEMENTS DIVERS 56 57 57 57 RODAGE, REVISION, GARANTIE, COUT D'UTILISATION Rodage Pandant les 1 000 premiers klomètres, ne pas dépasser lo régime de 4000 tr/mn ensuite de trop monter les régimes el ne rouler librement qu'au delà de 2000 km. Éviter également pendant cette période : — |es accélérations trop brusques, — las freinages trop énergiques, (les garnitures doivent être rodées). — las longs parcours à régime constant, — l'essouflement du moteur à des régimes trop bas. Révision et garantie [| est remis, à la livraison de la voiture. un Guide d'entretien comportant notamment une ‘Carte de Garantie” etun “Certificat de révision aux 1 000 km”. Après les 1 000 premiers kilomètres, tout Agent de la marque, qu'il ait été où non le vendeur | du véhicule, éffectue une révision gratuite sur la présentation de ce Guide d'entretien, Seules, les fournitures sont facturées. L'Agent conserve le Certificat de révision et vise la Carte de Garantie. Ce visa est nécessairé pour pouvoir bénéficrer de la Garantie. Influence de la conduite sur le coût d'utilisation La facon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d'une voiture, particulièrement en ce qui concer les dépenses de carburant, d'huile et des pneumatiques. Les frais d utilisation augmentent notamment avec La vitesse, l'utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitésses, les accélérations et les freinages trop nombreux où trop énergiques, les mouvements inutiles de la pédale d'accélérateur, l'usage abusif du starter, les virages pris à grande allure, les pneumatiques gonflés à des pressions incorrectes. La consommation d'huile, très variable suivant l'utilisation dé la voiture, est également très influencée par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très attentif à ce point ainsi qu'aux consignes de vidanges du “Guide d'Entratien”. == OF OF ® # & iF CARAVANING, IDENTIFICATION DU NE aL 5 ravaning Si vous déstrez tracter une caravane Ou ung remongque, consulter votre Agent Citroën, qui vous donners toutes les précisions utiles, notamment en ce qui concerne les prescriptions administratives”. Les poids tractables maximaux sont, en France : « remorque sans frein ‚ 630 kg. « remorque avec frein continu : 1800 kg”. | Nous altvons parbiculierement volre altention sur l'obligation, ou-dessus de 1500 kg. | de pougvor commander du poste de conduñe des freins de (à remorque mémé en cas de défadiance de la transmission des dispositifs de freinage du véhicule tracteur. Identification Emplacements ‘Plaque constructeur : sous le capot, sur le tablier, côté droit Marque à froid : sur le dôme d'auvent, côté droit Plaque moteur : Sur lg carter moteur, côté droit Renseignements Flaque constructeur : le type du véhicule | № sérié lé numéro dans la sine du type le poids total en charge р le poids total roulant Marque á from : la type du véhicule la séme le numéro dans la série du type ‘Plaque moteur "la marque bé Type du motour lé numéro de fabncation En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués Sur la care grisé. Pièces de rechange La pièce d'origine est vendue exclusivement dans le réseau Citroën. ; i est de votre intérêt, pour Votré sécurité et votre garantie, de refuser touté autre pièce. Indiquer sur las commandes : — lé typè du véhicule, — le numéro dans la série du type. — la série, — le type et le numéro du moteur. Le catalogue de pièces de rechange et le manuel de réparation sont en vente chez les Agents et Concessionnaires. Fip ES = Plaque contruicieur Fig. 58 « Fisque rmacœuyr 57 58 MERKBLATT FÜR PFLEGE- UND WARTUNGS-DIENST - MICHELIN 180 HR 15 X AS (Vom) Reifen Motoröl Hydraulische Anlage ! Kuhlar Scheibenwascher Batterie : Zündkerzen Glühbirnen : Kraftstoff : = 01 165 HR 15 X AS (Hinten und Ersatzrad) : “DS 23" - "D Super 5 155 HA 15X 45 (Hinten und Ersatrrad) : “DS 20” - D Super” - “D Special” Druck = 7 atú vom 2 atu hinten — 2.2 atu Ersatrrad Super — Fassungsvermögen des Kraft- stoffbehälters = 651 GTS 20W 50 — In sehr kalten Ländern : Ô| TOTAL Altigrade GT oder GTS 10 W 30 Fassungsvermôgen des Motors = 4,5 | Grüne Flüssigkeit "LHM” TOTAL Fassungsvermégan des Hydraulikbehältars = 6,21 “asser und Frostechutzmitral TOTAL : Fassun ogen : “DS 237 - 131 - "OD Super 6 = 10,81 - "DS 70, “D Super” - “D Special” = 10,6 | = ‘Wasser, dem mán - — zu jeder. Jahreszeit ein Produkt wie z.B. “Stop-Clair” — im Winter ein Produkt wie 2.8.“ Stop-Gel” rusetren kann 12 V 200/40 Ah - 12V 250/50 AH “DS 23° Destilliertes Wasser [keine Saure) zufüllen : AC 42 FS - BOSCH W 225 T 35 - EYQUEM 705 5 - MARCHAL 351.8 Siehe weitere Möglichkeiten auf Senne 36 Elektrodenabstand = 0.6-0.7 Siahe Tabelle auf Seite 53 DEPLACEMENTS Tyres : Patrol TOTAL Altigrade GT 20 W 40 oder | Engine oil | Hydraulic system Radiator Windscreen washer Battery : Sparking plugs Bulbs : SUMMARY FOR SERVICE STATIONS : Super (Premium, 4-star, 97-89 octane) : TOTAL Altigrade GT 20 W 40 or GTS 20 W 50 : Green liquid “LAHM” TOTAL + Water and "TOTAL" antifreeze : Water to which can be added : : AC 42 FS - BOSCH W 225 T 35 - | MICHELIN 180 HA 15 X AS (front) 165 HR 15 X AS (mar andspare) : “DS 237 E = “D Super 57 155 HR 15 X AS (rear and spare) : "DS 20” - "D Super - D Special Pressures = 29 psi front 29 pál rear 32 psi spare Capacity = 14 1/2 imp. gallons or 17 US gallons In very cold countries : TOTAL Altigrade GT or GTS10W30 Capacity = 8 imp. pints or 8/1/2 US pints Capacity = 9 imp. pints or 11 US pints Capacity = 21 imp. pints or 25 U.S. pints “DS 237 19 imp. pints or 23 US. pints "D Super 5 18 imp. pints or 22 U.S. pints "DS 207 “D Super” - “D Special — #1 seasons : product type Stop-Clair” — winter : product type “Stop-Gel” 12 Y 200/40 Ah = 12V 250/50 AH “DS 23 Distilled water (do not add acid) EYQUEM 705 5 - MARCHAL 351.8 See other possibilities on REDS. Electrode gap = 0247 to. See Table on page 53 Fr = = N'oubliez pas de demander 4 votre assu Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des pays en cas d'accident dans les autres pays. Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le con “Conditions générales” de votre police). reur la carte verte internationale. oi Fassurance est obligatoire et elle peut dviter de graves complications trat d'assurance (voir les límites géographiques au chapitre | A L'ETRANGER 59 PROMEMORIA PER LA STAZIONE DI SERVIZIO MEMENTO PARA LA ESTACION SERVICIO Prneumatici : MICHELIN 180 HR 15 X AS (ruote anteriori) Neumaticos : MICHELIN 180 HR 15 X AS (delantero) 165 HR 15 X AS (ruôte posterioreruota di 165 HR 16 X AS (trasero y rueda de auxilio) scorta) "DS 23” - "D Super 57 2 "DS 237 -"D Super 5” 155 HR 15 X AS (ruote posterior e ructa di 155 HR 16 X AS (trasero y rueda de auxilio) scorta) “DS 207 - “D Super” - “D Special” | “DS 20" - “D Super” - “D Special” Pressioni = 2 kg/cm? per le ruote anterion Presión = 7 kg/cm? bars delantero 2 kg/cm? per le mote posteriori 2 kg/cm? trasero 2.2 kg/cm?” per la mota di scorta 22 kg/cm? meda de auxilio Carburante : Super Combustible : Super Capacitá = 65 litri Capacidad = 65 litros Olio motore : TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W 50 | Aceite motor : TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W 50 Capacité = 4,5 litri Capacidad = 4,5 litros г a cs : Liqui a 5 Circuito hidraulico : Liquide verde "LHM™ TOTAL Impianto idraulico E EM TOTAL Capacidad = 5.2 litros Radiator : Agua con anti-hielo TOTAL : Radiatore : Acqua con anticongelante TOTAL : Capacidad = 13 litros "DS 23” Capacita = 13 Jiri "DS 23” PE ы 10,5 litros “D Super 5” 10.8 liti "D Super 5 = e = 10.8 litri “DS 207 - “D Super” - Le Ка 20" - “D Super “D Special” É. = Xi и Y PCIE у : à parabrisé : Agua en la cual se puede agregar : Lava cristallo : Acqua alla quale & possibile aogiungere - Es ; : 5 = 10 stagione : un prodotto tipo ‘Stop- | pe Cie pda Me a e ; : р _ — in inverno : un prodotto tipo “Stop-Gel” | | Gal invierno : un producto del tipo “Stop Batteria : 12 Y 200/40 Ah - 12 Y 250/50 AH “DS 23” Bateria : 17 Y 200/40 Ah - 12 Y 250/50 AH “Ds 73” Acqua distillata (non aggiungere acido) Aqua distilada (nunca agregar ácido) Candele : AC 42 FS - BOSCH W 225 T 35 - Bujias : AC 42 F5 - BOSCH W 226 T 35 - EYQUEM 705 5 - MARCHAL 35.1.B EYQUEM 705 5 - MARCHAL 35.1.B Per la altre marche possibili vedere P. 36 Ver otras marcas posibles pagina 36 Distanza degli elettrodi = 0,6 à 0.7 mm Abertura de los eléctrodos = 0,6407 Lampade : Ved. tabella pag. 53 Lámparas : Ver tablero pagina 53 VOUS VOUS rendez dans un pays où fe sens de circufation est à gauche, consultez auparavant votre Ta + Citroën au sujet des projecteurs “Code”. Dans certains pays. une caution importante peut être exigée à la suite d'un accident corporel. N existe des contrats d'assu- ce qui couvrent ce risque. DI A "en mn == ome A Accumulateurs fv Batterie) ES RS НЙ 16 aa (DO Cantar PEA LUCA B UTC: un on. 18 Aménagomentintérieur ......... 54 Ampoules (remplacement) ....... 30 Ampoules (tableau) ............ 53 AR es 23 PUERTO e ne as aut ae on 10 Appel de pharés .........ñeo.... id АРНЕ a aran 8 Arret du mobteur ............... 10 Assive (ntglages) .......... e... 8 Avertisseurs .....2210 22000105 14 Battene (niveau) .......... e E Batterie (entretien) . ....... .... 23 Batterie (remplacement) .. ....... 36 Bloc d'alarte ......... 6 Boited fusibles ................ 35 Bohe agent 22.22. 2 Boite de vitétses . _ _,........... 44 BOLD ener 36 Capacités........ au dos de la notice CADOLMOON rise НН 3 Caractéristiques techniques ...... 39 Caravan o 57 Camburant (jauge) ............. 6 Carburant (remplissage) ......... 3 ie (caractéristiques) ..... 54 Carrosserie (entretien) .......... 24 Ceintures de sécurité ......... 3-26 ME ron 18 Sols Anonyme Automobiles Citrsés, 117-267, auai André Caron, 73 7aT-Paria, Casex 15. AC, Part ES 0 5016 - IN SEE. 261 75 11561 001 Changement de roue Changement de vitesses Charge (voyant) Chassis (numéro) Clignotants Climatisation offreamére ....... Combiñé antivol EE EE EEE esp ELE EE Commande auxiliaire d'embrayage . Commutateur d'éclairage COMpIGUES 0.0. da sale Compte-tours électronique Contrôle des voyants rouges Contrôles avant départ asia. BU dos dé la notice Correcteur de haute Cotes principales. .. ............ Conduite &t coût d'utilisation . Déplacements à l'étranger Dasembusge. ........ ........, Détachage des gamitures Dimensions principales Distances d'arrêt Dossier (réglage) Eau (vérifications et remplissages). . Eau (température) Éclairageextérieur .......... Éclairage intérieur INDEX ALPHABÉTIQU Electrodes (ácarement) ......... : EMS ua ie Embrayage (commande auxiliaire) sur vérsion hydraulique ......... 1 Eraflures dla peinture ........... ; ENR E RE re 1 Essule- Ola сони ск е.. 1 Feuxclignotants ............ 14-3 ENE EA emo o E rE 12-4 Elbe ol ene eda TED 3 GANAN. nea... means osa, 5 Garde su sol (réglage) .......... 1 Garnitures (nettoyage) .......... 2 Glaces (nettoyage) ............. 2 Goudron (taches) .............. 2 Huilemoteur (remplissage) ...... 2 Huile moteur (voyant) .......... Aydraulique (remplissage) ....... 2 Hydrauligue (veyant) ........... | Hydraulique (installation) ........ 4 identification du véhicule ..... 5 ACI TEE Ma 2 Indicateurs de direction . . |. 14-3 Indicateur davitesse ... 1.4... : Installation électrique ......... .. 5: Installation hydraulique , . ....... 4! Instrumentsde bard ©. .......... Ë J Jaugedecarburant ............. Ë INDEX ALPHABETIQUE . Lampes (remplacement) ......... a0 Lampes (tableau) ....20 01200 a us 53 CEDE ae EEE 24 Lave-glace (commande) ........ 14 Lave-glace (remplissage) ........ 20 Levier des vitesses .......cc00.. 12 Liquide verte LHM >» ........... 20 Lunétté arrière (chauffage) .. . . . - - 17 Re a ee 23 A Malleamidre ... ..... ...e.e .enoa 2 Manivelle démonte-roue ........ 28 Marche amare .........c0c00000 12 Marque 8 Iobd........es...... = Mise an route do moteur. ........ 10 Montre électrique 1.222000 000000 6 Moteur {caractéristiques) ........ 42 Moteur (plaque)... 57 y Mettovage des vitres ............ 24 Nettoyage des gamitures ........ 26 Niveaux (vérifications et appoints).- 20 Niveau de carburant ............ 6 Numéro de chôsuis 1.122220 0000 n 57 Numéro de moteur ..122222 00000 57 ? Pare-soleil ..... ea a | Fermutation des rouss .......... 22 Phares (commeande) ...... ee. cn. 15 Pieces de rechange ............ 57 EITORIDEE === aaa AA 18-33 Plaque constructeur ............ 57 Plague moteur......s-ec—.eeae.a 57 Planchede bord ............... 5 Plexiglas (nettoyage) .........e.. 26 PASUMatiques ..........eea0ariaro 22 PONE ce Ta AT cala E 40 Portes (ouvertures) .......:0000 2 Position de conduste ........... a Pression d hulle motor. = кс. ее нее 5 Pression hydraulique кз склонен» 5 Pression des preumatiques ...... 22 Radiateur (remplissage) ......-.- 20 Radiateur (entretient. ...22 2000000 23 Remorquage ....2.020 0 sas sau va 38 Remplacement de la batteria ..... 36 Remplacement d'une bougie...... 35 Remplacement d'un fusible ...... 35 Remplacement des garnitures PE EE am fm 2-13 Remplacement d'une lampe .... 30 Remplacement d'une roue ....... 28 Renscignements dirvérs . ..... ena 55 Rétouches de pérnturé © ......... 25 FEE VESES 2... an:sa:adadoraa ch Révigion aux 1000 km... ....... 56 FO em ane 56 oué (remplacement) .......... 28 Roues (permutation)... ...c..... 22 TTL or bc EN 2 Sièges ...... A E B Signalisation er au seu n eus 14 SN se des 10 UCERO oo Laa ae 46 Tabdeau de bed ee. кой 7 61 Taches sur les gamitures ........ 28 TRACI a rua B Témoins d'usure des pneumatiques. 22 Témoins lumineux -...... eee eos e Température de lair ............ 17 Thermométre d hulle ...... Sr 6 TIMES ...:.:0s..s.nccanaa “я Usure des garnitures des freins .. 6-13 Usure des pneumatiques ........ 22 Voentiston oc ca a are ni 16 Vérficanons avant départ Da al au dos de la notice Verrouillages . .........s.. a... 2 Vitesses (commande) ........... 12 Vitres (nettoyage) ............. 24 A da ce 6 TABLE DES MATIÉRES : page 1 Les desonptions de aura sonal données 1808 Baa gément. La Socióré Carcén ce réservo le deen de modifier ses modèles. sans ate enue de mettre à jour La présente notée. GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART Miveaux : Essence Fonctionnement : Voyants rouges Divers : Orientätion des rétroviseurs JUILLET 1: DS-FE DS - FE } 3 HYDRQUE DS 21 Mi MEE! . DS 20) DS - FD Huile moteur Avertisseurs Prassion des pneumatiques Radiateur Appels de phares % Réglage de la garde au sol Liquide « LHM » Éclairage extérieur \ Batterie Clignotants Lave-glocé Feux de stop