▼
Scroll to page 2
of
68
ee M AU M a CITROEN AD — FA: équipement hydraulique FB : équipement mécanique | INJECTION ELECTRONIQUE A ne 1... \ page 60 : Lr Vol e WIL a 3 igh A bis ==? Чи Ч AA EC pT в TABLE GÉNÉRALE DES MATIÈRES CONDUITE Ouvertures et verrouillages Portes, coffres, capot, glaces. Poste de conduite Commandes et accessoires Instruments de bord Position de conduite - Sièges, rétroviseurs, ceintures Mise en route Antivol, contact, démarrage Conduite Vitesses, freins, vin au sol Signalisation et visibilité Feux, signaux, essuie-glace Climatisation Aération, chauffage . désembuage _ - Accessoires de confort Cendriers, pare-soleil, - plafonniers... % „A a dos de la notice : | 1 a \ 0 1 Ll \ } 10 12 14 16 18 ENTRETIEN COURANT | “Niveaux eau, huile, LAM... Mécanique et électricité Carrosserie ; Habitacle INCIDENTS Anomalie signalée part un instrument de bord Remplacement d'une roue | Remplacement d'une lampe Réglage des projecteurs Remplacement d'un fusible Remplacement de la batterie Remplacement d'une bougie Remplacement en bd du « LHM » Mise en route á la manivelle Remorquage so ALPHABÉTIQUE Al 20 22 24 26 28 30 ‚34 35 36 36 37 37 38 fabri de Généralités Moteur Transmission Installation hydraulique Suspension — Freinage Direction et roues Equipement électrique Carrosserie et aménagements intérieurs RENSEIGNEMENTS DIVERS Rodage, révision, garantie Conduite et colt d'utilisation Caravaning Identification du véhicule .. Pièces de rechange Déplacements à l'étranger SANE MEMENTO POUR STATION-SERVICE et GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 40 42 44 45 46 48 50 52 b4 56 56 57 57 E A ml mu Ap 2 | OUVERTURES ET VERROUILLAGES : Clés (Fig. 1) La clé la plus grande commande les combinés : « Antivol-Contact » sur version hydrau- lique ou « Antivol-Contact-Démarreur » sur version mécanique (у. раде 10). Les clés les plus petites commandent : l'une les serrures des portes latérales avant et du coffre (Rep. 2); l’autre, le couvercle de la boîte à gants (Rep. 3). Nous vous recommandons d'en noter les numéros aux lignes prévues à cet effet dans le « Guide d'entretien » accompagnant cette notice. Portes latérales De l'extérieur : Ouverture : soulever la poignée, Verrouillage = : à clé, sur les portes avant. De l’intérieur (Fig. 2) : Fig. 1 - Clés | Ouverture : amener la gâchette vers l'arrière (Rep. 1). 1 - Antivol - contact Verrouillage = : (portes arrière) pousser la gâchette vers l'avant (Rep. 2). 2 - Portes latérales et malle arrière Déverrouillage : ramener la gachette à la position médiane. 3 - Boîte à gants a ; ; ¿ L'ouverture des portes avant provoque l'éclairage des plafonniers. Sécurité enfants Abaisser les leviers situés sous les serrures des portes arrière : celles-ci ne peuvent alors être ouvertes que de l'extérieur. Coffre arrière Pour ouvrir : appuyer sur le bouton situé au bas des chevrons et soulever le couvercle qui sera automatiquement maintenu en place. Pour fermer : abaisser le couvercle et appuyer franchement. i Le bouton peut être verrouillé par la clé des portes latérales avant. | L'ouverture du couvercle entraîne l‘éclairage intérieur du coffre. Boîte à gants Fig. 2 - Poignée intérieure arrière : y ; ‘ Res 1 - Ouverture Tourner le bouton dans le sens horloge pour ouvrir. L'ouverture entraîne l'éclairage intérieur. 2. N il a NE errouillage Le bouton peut être verrouillé à l'aide de la clé prévue à cet effet. PORTES, COFFRES, CAPOT... CAS | 0068 | | | . | | Capot (Fig. 3 et 4) Pour ouvrir : tirer sur les deux anneaux situés respectivement a gauche et a droite de l'habitacle sous la planche de bord. Le capot se soulève légèrement de lui-même. Glisser ensuite la main sous le capot, à droite, et soulever le levier de sécurité. Pour maintenir le capot ouvert, utiliser la béquille prévue à cet effet. Pour fermer : Dégager la béquille et baisser le capot en le retenant puis le laisser retomber librement dans la dernière partie de la course. Orifice de remplissage de carburant Il est placé sous une trappe située dans l'aile arrière droite de la voiture. Soulever le couvercle pour accéder au bouchon de fermeture. Fig. 3 - Ouverture du capot 1 - Anneau de déverrouillage Fig. 4 - Ouverture du capot 1 - Levier de sécurité POSTE DE CONDUITE : COMMANDES ET ACCESSOIRES Fig. 5 - Levier des vitesses “(sur version mécanique) a ds ss 60 —1 ©) Сл А Со № — © ©© 00 —1 С) Сл WN = UONNNNNNNNNN=— © © ©0 —1 С) Сл + © КЮ — © © ww N — Bouche de désembuage/dégivrage de la glace avant gauche ...........…. A LE GQUCNS Lk Eh heh xn x +: 5 oo cw % oc on a oa % oni wb os 6 o VMS Sélecteur de vitesses (sur version hydraulique) . . . ................ 0 ou levier des vitesses (sur version mécanique) Cannes TEA Et ed ee NES Poste radio (Option) . ......... AECE iaa: a a A ная Res - -- «CO E aca ena RA E CN NA Haut-parleur (Up!) E A « ov » 5 + «555 565 5 5 6 & als 55 A Dean 0 Commande de répartition sonore entre l'avant et l'arrière (Option radio) ... . Allume-cigare ... . seeds Viciosas ae Bolte 6 ganits: ht +o 5 = mmo sobs mnie om wo A Bouche de désembuage/dégivrage de la glace avant droite .............. Aérateurdroit 1150 ss mad se se sn se TA C0 00 RES Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs optique et sonore Commande d'aération du haut de l'habitacle côté gauche ............... Commande d'aération du bas de l'habitacle côté gauche ................ Commande d'orientation de l'aération du haut de l'habitacle côté gauche ... Commande d'essuie-glace et de lave-glace. . ......................... Combiné anti-vol/contact (sur version hydraulique) . . .................. ou combiné anti-vol/contact/démarrage (sur version mécanique) Commande du rhéostat d'éclairage du tableaude bord. ................. Commande auxiliaire d'embrayage (sur version hydraulique) . ............ Commande des projecteurs..,......_.e.rrecrvecaaedarererecorerdrera Basculeur des feux de stationnement . . ........... i Interrupteur des plata ima A a RER EYE nn Commande de répartition d'air entre hautetbas. ...................... Commande de réglage de la température d'air. . . .................... qu Commande de réglage du débitd'air, . . ........... 4 a 4 a a ae» wr Interrupteur du Dunes ss ss MN Interrupteur du chauffage électrique de la lunette arrière ................ | Interrupteur du groupe de chauffage arrière (pour certains pays étrangers)... . Commande d'aération du haut de I'habitacle cété droit. . ................ Commande d’aération du bas de | habitacle cóté droit ...........—.e.—.e o. Commande d'orientation de l'aération du haut de l'habitacle côté droit .. .. . Fig. 6 POSTE DE CONDUITE : INSTRUMENTS DE BORD e A part la montre, les instruments ci- après ne fonctionnent que contact mis. e L'éclairage des instruments est com- mandé par la mise en action de l’éclai- rage extérieur. I! est réglable, jusqu'à extinction, à l'aide d'un bouton situé sous le bloc de direction, côté gauche (Rep. 19). “ Jauge de carburant. Capacité du réservoir : 65 litres. Bouton de contrôle des voyants rouges. Lorsqu'on appuie, les voyants rouges 8, 9, 10 et 17 doivent s’allumer. Ceci permet de contróler a tout moment le fonction- nement de ces témoins particulièrement importants. S'ils ne s'allument pas, les faire remettre en état sans attendre. Tachymètre. Avec : e. Compteur kilométrique totalisateur. ® Compteur kilometrique partiel (remise a zéro en poussant et tournant — sens horloge — le bouton situé a droite du tachymètre). e Distances d'arrêt (i. page 13). Thermomètre d'eau. (pour certains pays étrangers) Lo e. 3 6 7 8 10 Compte-tours électronique. L'aiguille ne doit pas pénétrer dans la zone rouge. Ne pas dépasser 4000 tr/mn pendant les 1000 premiers kilomètres. Montre électrique. Mise à l'heure en poussant et tournant le bouton. Voyant bleu d'éclairage des phares. Voyant rouge de pression hydrau- lique. Peut s allumer quand on met le contact et ne pas s'éteindre aux premiers tours du moteur : en attendre l'extinction avant de rouler. S'il s'allume en route, s'arrêter immédiatement puis repartir à faible allure vers l’Agent Citroën le plus proche en utilisant le frein de secours. Voyant rouge de pression d'huile moteur. S'allume quand on met le contact et doit s'éteindre dés que le moteur tourné. S'il s'allume en route, arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile (v. page 20). S'il reste allumé malgré un niveau correct, arrêter de nouveau et faire appel à un Agent Citroën. Voyant rouge de température d'eau. S'il s'allume, arrêter immédiatement le moteur, vérifier le niveau d’eau en prenant les précautions nécessaires (v. page 20) et complèter éventuellement. S'il reste 11 12 13 14 15 16 17 allume malgre un niveau correct, re- joindre à faible allure un Agent Citroën. Voyant vert des clignotants droits. S'il ne fonctionne pas, vérifier les cligno- tants correspondants (v. page 32). Voyant vert des clignotants gauches. S'il ne fonctionne pas, vérifier les cligno- tants correspondants (v. page 32). Voyant jaune d'usure des freins avant. S'il s'allume lorsqu'on appuie sur la pédale, les plaquettes sont à faire rem- placer dès que possible (v. page 13). Voyant jaune de charge batterie. S'allume quand on met le contact et doit s'éteindre dès que le moteur tourne. S'il s'allume en route, s'adresser à l’'Agent Citroën le plus proche après avoir toute- fois vérifié les connexions de l'alternateur et du régulateur. Si I'incident a lieu de nuit, éviter d’utiliser les phares direc- tionnels afin d'économiser le courant. Voyant jaune de chaut.age, de la lunette arrière. Voyant vert des lanternes. Voyant rouge u arrêt impératif. S'allume avec l’un des voyants rouges 8, 9 ou 10. Fin 7 Ва A BETT DS POSITION DE CONDUITE : Fig. 8 - Réglages du siège 1 - Réglage longitudinal 2 - Inclinaison du dossier 3 - Hauteur de l'avant de l'assise 4 - Hauteur de l'arrière de l'assise Réglage longitudinal des sièges (Fig. 8 - Rep. 1) Le levier de verrouillage du siège est situé à l'avant de l’assise, à main droite. Le manœuvrer verticalement pour déplacer le siège. Le lâcher pour verrouiller le siège à la position choisie. Inclinaison du dossier (Fig. 8 - Rep. 2) Le bouton moleté de commande est situé sur le côté extérieur du siège, à l’aplomb du dossier. Le faire tourner pour incliner ou pour redresser le dossier. Position couchette : placer préalablement le siège à la position la plus avancée, puis incliner le dossier jusqu'à fond de course. Hauteur et inclinaison de l'assise (Option) (Fig. 8 - Rep. 3 et 4) Le levier situé à l'avant au centre du siège, déplacé horizontalement, permet de basculer l'avant de l'assise à l'une des trois hauteurs possibles. Le levier situé à l'arrière du siège, déplacé horizontalement, permet de basculer l'arrière de l'assise à l'une des trois hauteurs possibles, Le réglage de l'avant peut être réalisé en restant assis. Réglage de la coiffe d'appuie-tête (Opt/on) Les boutons-pression et le retournement de la coiffe permettent de la placer dans quatre positions différentes, POSITION DE CONDUITE : Fig. 8 - Réglages du siège 1 - Réglage longitudinal 2 - Inclinaison du dossier 3 - Hauteur de l'avant de l'assise 4 - Hauteur de l'arrière de l'assise Réglage longitudinal des sièges (Fig. 8 - Rep. 1) Le levier de verrouillage du siège est situé à l'avant de l’assise, à main droite. Le manœuvrer verticalement pour déplacer le siège. Le lâcher pour verrouiller le siège à la position choisie. Inclinaison du dossier (Fig. 8 - Rep. 2) Le bouton moleté de commande est situé sur le côté extérieur du siège, à l’aplomb du dossier. Le faire tourner pour incliner ou pour redresser le dossier. Position couchette : placer préalablement le siège à la position la plus avancée, puis incliner le dossier jusqu'à fond de course. Hauteur et inclinaison de l'assise (Option) (Fig. 8 - Rep. 3 et 4) Le levier situé à l'avant au centre du siège, déplacé horizontalement, permet de basculer l'avant de l'assise à l'une des trois hauteurs possibles. Le levier situé à l'arrière du siège, déplacé horizontalement, permet de basculer l'arrière de l'assise à l'une des trois hauteurs possibles, Le réglage de l'avant peut être réalisé en restant assis. Réglage de la coiffe d'appuie-tête (Opt/on) Les boutons-pression et le retournement de la coiffe permettent de la placer dans quatre positions différentes, SIEGES, RETROVISEURS, CEINTURES Rétroviseurs intérieur : Le levier situé en bas du rétroviseur permet de le mettre en position de jour : levier tiré vers soi, ou de nuit : levier poussé vers le pare-brise. extérieur : Voir figure 9. Ceintures de sécurité Fermeture : faire pénétrer l‘extrêmité de la boucle à levier dans la boucle souple de même couleur. Ouverture : faire basculer le levier 1 (v. fig. 10). Réglage : la boucle de la ceinture doit être située à la hauteur des hanches, sur le côté, le baudrier croisant bien le buste. modifier la longueur du brin court (côté intérieur de la voiture) en faisant cou- lisser la sangle dans la boucle de réglage; la ceinture doit être ajustée au corps sans trop le serrer. Ces ceintures ne sont pas prévues pour les enfants de moins de six ans et une même cein- ture ne doit être utilisée que par une personne à la fois. Les sangles ne doivent pas être vrillées en utilisation, ni risquer de s‘user ou de se rompre par frottement sur des arêtes, Lorsqu‘une ceinture n’est pas utilisée, accrocher l'extrémité à levier en l'introduisant dans la boucle située au-dessous du point d'ancrage supérieur; basculer le levier d'ouverture pour le dégager. Remplacer les ceintures lorsqu'elles ont subi des contraintes provenant d'un choc; faire vérifier les ancrages. Les agents Citroën sont à votre disposition pour équiper votre voiture de ceintures aux places arrière. Position de conduite Régler la position longitudinale du siège, la hauteur et l'inclinaison de lassise, en fonction des commandes. Régler ensuite l’inclinaison du dossier selon le style de conduite. Orienter les rétroviseurs à partir de la position de conduite adoptée. Attacher ensuite la ceinture de sécurité et en régler éventuellement la longueur. Fig. 9 - Rétroviseur extérieur Fig. 10 - Ceinture de sécurité 1 - Ouverture 10 MISE EN ROUTE : Fig. 11 - Mise en route 1 - Combiné antivol Fig. 12 - Mise en route à la manivelle: (sur version hydraulique) 1 - Levier auxiliaire d'embrayage Combiné antivol (Fig. 11 et 13) Le combiné est situé dans la partie inférieure de la planche de bord, à gauche du bloc de direction. Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont les suivantes : 1 - Antivol (direction verrouillée). 2 - Garage (direction libre). 3 - Contact. 4 - Démarrage (sur version mécanique seulement). Sur version hydraulique le démarrage est assuré par le sélecteur de vitesses. Le pousser à fond, du point mort vers la gauche. Sur version mécanique : e Lâcher la clé dès que le moteur est entraîné. e Si le moteur s'arrête, ou s'il ne démarre pas à la première sollicitation, il faut couper le contact pour pouvoir actionner de nouveau le démarreur (ceci en raison d’un dispositif de sécurité destiné à empêcher la mise en action du démarreur quand le moteur tourne). Il peut être nécessaire, pour passer de la position « antivol » à la position « garage », de manœuvrer légèrement le volant en tournant la clé. Pour retirer la clé, la tirer légèrement en s'approchant de la position choisie (« antivol » ou « garage »). Ne jamais la retirer avant l'arrêt complet de la voiture. Commande auxiliaire d'embrayage (sur version hydraulique) (Fig. 12) Cette commande est prévue pour permettre, par temps très froid ou en cas d'insuffisance de la batterie, d'utiliser la manivelle afin de mettre le moteur en route ou simplement de le dégommer (v. page 37). Le frein de stationnement étant serré et le sélecteur de vitesses au point mort, enfoncer le levier de la commande auxiliaire d'embrayage puis le verrouiller en le poussant vers le haut. Dès que le moteur tourne, ramener le levier à la position initiale. Si l'on a seulement dégommé le moteur à la manivelle, remettre le levier à la position initiale avant d'actionner le démarreur. — — =" | ANTIVOL, CONTACT, DEMARRAGE 11 ollo нос Avant de mettre en route Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles située au dos de la notice peut éviter un oubli. Mise en route (Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé) Ne pas toucher à la pédale d'accélérateur. S'assurer que le levier des vitesses est au point mort et le frein d'immobilisation serré. A la différence des autres commandes, qui toutes sont extrêmement douces, celle du frein de secours et d'immobilisation exige un appui très énergique du pied. Tourner la clé jusqu'à ce que les voyants de charge et de pression d'huile moteur s'allument : le contact est établi. Le voyant de pression hydraulique peut s'être également allumé. Si le moteur est froid : Actionner le démarreur sans toucher l'accélérateur, sauf appui très léger en période de. rodage. Si le moteur ne part pas à la première sollicitation, attendre trois ou quatre secondes avant de recommencer (sur version mécanique couper également le contact). Après une longue période de garage ou après une panne d'essence, manœuvrer deux ou trois fois le contact avant d'actionner le démarreur. Si le moteur est tiède ou chaud : Appuyer sur l'accélérateur et actionner le démarreur. Si le moteur ne part pas à la première sollicitation, attendre trois à quatre secondes puis recommencer (sur version mécanique couper également le contact). Avant d'engager la première vitesse Ne pas emballer le moteur. Le laisser tourner quelques instants pour permettre à la voiture de prendre la hauteur voulue. Les voyants de charge et de pression d’huile moteur doivent s'être éteints. Si le voyant de pression hydraulique s’est allumé, en attendre l'extinction. Fig. 13 - Combiné antivol 1 - Position « Antivol » 2 - Position « Garage » 3 - Contact 4 - Démarrage (sur version mécanique seulement) 12 CONDUITE : Fig. 15 Fig. 14 Grille des vitesses (en version mécanique) AR - Marche arrière Grille des vitesses (en version hydraulique) AR - Marche arrière D - Démarrage Sélection des vitesses (Fig. 14 et 15) Les positions des vitesses sont repérées sur le socle du sélecteur pour la version hydraulique, sur une grille schématique située sur la planche de bord à l’aplomb du compte-tours pour la version mécanique. Pour prendre la marche arrière, attendre l'arrêt complet de la voiture. Sur version hydraulique, ne pas oublier lors d'un stationnement de placer le sélecteur au point mort. Réglage de la garde au sol (Fig. 16) La commande, située à la gauche du pédalier du frein de secours, permet de donner cinq valeurs différentes à la hauteur libre sous la voiture. La position normale de route, assurant le meilleur confort, est obtenue à la deuxième encoche en partant du bas. Les deux encoches suivantes sont à utiliser sur certaines routes difficiles. L'encoche extrême, vers le bas, correspond à la hauteur minimale et l’encoche extrême, vers le haut, à la hauteur maximale, Ces deux positions, prévues pour les changements de roues (v. page 28), ne doivent pas être utilisées en marche normale. Il est toutefois possible d'utiliser exceptionnellement la hauteur maximale pour franchir, avec précaution et sur une faible distance, un passage particulièrement difficile. Frein de secours et d'immobilisation (Fig. 17) Pour immobilisation, amener le levier de blocage en position haute, puis enfoncer la pédale de frein. Pour desserrer, amener le levier de blocage en position basse : la pédale de frein se trouve automatiquement libérée. En roulage, ce levier doit toujours rester en position basse. Un verrou de sécurité (Rep. 1) condamne, lorsqu'il est poussé à gauche, le levier de | blocage en position haute. VITESSES, FREINS, GARDE AU SOL 13 Démarrage en cóte sur version mécanique Débrayer et engager la premiere vitesse (ou la marche arriére). Accélérer légèrement le moteur et commencer à embrayer. Dès que le véhicule tend à bouger, desserrer le frein d'immobilisation en abaissant le levier de blocage et continuer le démarrage. Frein principal La course de la pédale est très réduite et l'effort à exercer est très faible, même pour effectuer un arrêt brutal Il est bon, avant de prendre la route pour la première fois avec une « DS », de s'exercer à la manœuvre de ce frein afin d'en éprouver la sensibilité et la puissance. Deux voyants du bloc d'alerte contrôlent le frein principal : Le voyant rouge de pression hydraulique dont le signal impose d'arrêter immédiatement la voiture, puis de repartir à faible allure vers un agent Citroën en utilisant le frein de secours. Le voyant jaune des garnitures de freins avant qui s‘allume, sur un coup de frein, lorsque l'usure des plaquettes en nécessite le remplacement. Après changement des plaquettes, les garnitures doivent être rodées : une utilisation intensive immédiate pourrait occasionner par la suite des instabilités de freinage. Distances d'arrêt Les qualités exceptionnelles de confort et de tenue de route de la voiture, en permettant le plein emploi de la puissance du moteur, ont exigé des freins particulièrement efficaces. Cependant, quel que soit le système de freinage, il demeure indispensable de se rappeler que les distances d'arrêt augmentent considérablement avec les vitesses. C'est pourquoi nous en avons fait figurer quelques-unes sur le tachymètre. Ce sont toutefois des ordres de grandeur qui supposent des pneumatiques en bon état, une voiture non surchargée et un sol d'adhérence moyenne ainsi que des réflexes normaux de la part du pilote. Ces distances peuvent être beaucoup plus grandes dans d'autres conditions, notamment sur sol humide ou gras. Fig. 16 - Réglage de la garde au sol 1 - Hauteur minimale 2 - Hauteur normale de route 3 - 4 - Hauteurs pour routes spéciales | 5 - Hauteur maximale | Æ Fig. 17 - Commande de blocage de frein de secours 1 - Verrou de sécurité 14 SIGNALISATION ET VISIBILITÉ : Fig. 18 - Commandes de signalisation 1 - Clignotants droits 2 - Clignotants gauches 3 - Avertisseur optique 4 - Avertisseurs sonores Fig. 19 - 1 - Essuie-glace 2 - Lave-glace Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs (Fig. 18) Indicateurs de direction Clignotants de droite : basculer le levier vers le haut. Clignotants de gauche : basculer le levier vers le bas. Le voyant vert correspondant doit clignoter au bloc d'alerte, accompagné du répétiteur sonore. S'il ne fonctionne pas, vérifier les indicateurs de direction (v. page 32). Avertisseur optique Appels de phares : pousser le levier vers l'avant. Les phares restent allumés tant que le levier est poussé. Les appels sont possibles en position « clignotants ». Avertisseurs sonores Le déplacement du levier vers le pilote met en action un premier avertisseur sonore, puis en poursuivant l'ensemble des avertisseurs. La mise en action des avertisseurs est possible en position « clignotants ». Commande d’essuie-glace et de lave-glace (Fig. 19) Essuie-glace Mise en marche : déplacer le levier vers le bas; on obtient, à une première position, une vitesse de balayage normale puis, en poursuivant, une grande vitesse à utiliser par pluies très abondantes ou pour certains dépassements. Arrêt : repousser le levier vers le haut et les balais s'immobiliseront automati- quement en fin de course. Lave-glace Déplacer le levier vers le volant, Nettoyer de temps en temps les balais d'essuie-glace (v. page 24). FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE | 15 Commande des projecteurs (Fig. 20) Extinction : les feux sont éteints lorsque le cóté du bouton repéré par un point est face au pilote. : Éclairage « Ville» = : le levier étant basculé vers le volant, tourner le bouton d'un cran (un voyant vert s'allume au bloc d'alerte). Éclairage « Route» : le levier toujours basculé vers le volant, tourner le bouton jusqu’à un deuxième cran (un voyant bleu s'allume). Éclairage « Code» : à partir des positions « Ville » ou « Route », basculer le levier vers l'avant. Phares directionnels : le levier étant en position « Route », appuyer suivant l'axe du bouton. Appuyer de nouveau pour éteindre. Commande des feux de stationnement (Fig. 21) Fig. 20 - Commande des projecteurs Pour allumer : appuyer sur le repère correspondant au côté à baliser. à. Losin pat Route Pour éteindre : ramener le basculeur a la position médiane. 3 - Phares directionnels Fig. 21 - Basculeur des feux de stationnement 1 - Feu de droite 2 - Feu de gauche 16 CLIMATISATION : 3 Fig. 22 - Commande des aérateurs latéraux 1 - Aération du haut de l'habitacle 2 - Orientation de l'aération du haut de l'habitacle 3 - Aération du bas de l'habitacle Fig. 23 - Commandes de climatisation 1 - Débit d'air 2 - Répartition pare-brise/plancher 3 - Commande d'air pulsé. 4 - Réglage de la température Aérateurs latéraux (air frais seulement) (Fig. 22) Haut de l'habitacle Mise en action : déplacer la manette supérieure (Rep. 1) vers la gauche, plus ou moins suivant le débit désiré. Arrêt : pousser à fond vers la droite. Orientation : lever ou baisser la manette extérieure (Rep. 2) pour diriger l’air vers le pavillon ou vers le visage des occupants avant. Bas de l'habitacle Mise en action : déplacer la manette inférieure (Rep. 3) vers la gauche, plus ou moins suivant le débit désiré. Arrêt : pousser à fond vers la droite, Buses du pare-brise, des glaces avant, et du plancher (air frais ou chaud) (Fig. 23 - Rep. 1) Mise en action : déplacer la manette vers la gauche, plus ou moins suivant le débit désiré. Arrêt : pousser à fond vers la droite, Répartition d'air entre haut et bas (air frais ou chaud) (Fig. 23 - Rep. 2) Tout à gauche : l'air est dirigé vers le plancher. Tout a droite _ l'air est dirigé vers le pare-brise et les glaces latérales avant. Positions intermédiaires : l'air est partagé entre haut et bas. AERATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE : 17 gl Reglage de la temperature de l'air (Fig. 23 - Rep. 4) Mise en action : déplacer la manette vers la gauche, plus ou moins suivant la température désirée. Arrét : pousser à fond vers la droite. Air pulsé (Fig. 23 - Rep. 3) Mise en action : enfoncer l’interrupteur. Arrêt : appuyer de nouveau. Le pulseur permet d'obtenir, à l'arrêt ou à faible vitesse, de l'air frais à l'aérateur latéral gauche; de l’air frais ou chaud aux buses du pare-brise, des glaces avant et du plancher. £ т ‘Fig. 24. - Chauffage électrique de la Eviter d'utiliser le pulseur lorsqu'on est précédé d'un véhicule émettant de fortes fumées lunette arrière d'échappement. Chauffage électrique de la lunette arrière (Fig. 24) Mise en action : enfoncer l'interrupteur. Le voyant jaune correspondant s'allume au tableau de bord. Arrêt : appuyer de nouveau. Le chauffage de la lunette arrière ne peut fonctionner que contact mis. 18 ACCESSOIRES DE CONFORT Fig. 25 - Interrupteur du plafonnier Cendriers Pour les dégager, tirer complétement et faire pression sur la lame de ressort. Le cendrier avant est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité lumi- neuse se règle en manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de planche de bord (v. page 6). Allume-cigare L'enfoncer et attendre qu'il revienne à la position initiale avant de le sortir. Son logement est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. Pare-soleil lls sont orientables et peuvent glisser longitudinalement sur leurs axes. Le pare-soleil du passäger porte un miroir de courtoisie. Radio (Option) L'emplacement du poste-radio est prévu dans le vide-poches. Une commande de répar- tition sonore entre l'avant et l'arrière, prévue sur la planche de bord (à côté du haut- parleur), permet l'audition dans les meilleures conditions. | Éclairage du logement de la clé de contact Il est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité lumineuse se règle en manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de planche de bord (v. page 6). Éclairage de la boîte à gants || s'allume automatiquement à l’ouverture du couvercle. Éclairage de la commande de chauffage I! s'allume lorsque les projecteurs sont en fonction. Plafonniers lls s’éclairent automatiquement à l‘’ouverture des portes avant. Ils s‘allument également en appuyant sur l‘interrupteur (Fig. 25). 20 | 3 NIVEAUX : VERIFICATIONS ET APPOINTS 1 Nourrice de remplissage du radiateur Tourner le bouchon jusqu'au crantage de sécurité, puis appuyer pour pouvoir continuer. Sile moteur est chaud, s'arrêter au crantage et laisser échapper la vapeur avant de continuer à tourner. | Le niveau doit se situer à 2 ou 3 cm du bord inférieur de l’orifice de remplissage. Ne pas faire d'appoint de plus d'un demi-litre avec de l’eau froide dans un moteur chaud : attendre qu'il soit refroidi pour compléter. 2 Lave-glace Compléter avec de l’eau claire à laquelle il peut être ajouté une pastille d'un produit genre \ « Stop-Clair» en toute saison et une solution genre « Stop-Gel» en hiver. 3 Jauge d'huile moteur Le niveau, qui doit se situer entre les deux extrémités de l’'encoche, est à vérifier entre les vidanges, en particulier avant tout déplacement important. La vérification doit être effectuée voiture horizontale et moteur arrêté depuis dix minutes au moins. Pour compléter, remplir sans dépasser l'extrémité supérieure de l’encoche de la jauge. La longueur de l'encoche correspond à environ 1 litre. 4 Tubulure de remplissage d'huile moteur En été comme en hiver, utiliser l‘huile « TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 20 W 40 » ou « GTS 20 W 50 ». | Dans les pays trés froids (température souvent inférieure a — 10°) utiliser l'huile « TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 10 W 30 » ou « GTS 10 W 30». | Ne jamais ajouter de produits d’addition. 5 Batterie , Verifier periodiquement le niveau, surtout en été. || doit dépasser le sommet des plaques de 1 à 2 cm dans chacun des six éléments. Compléter avec de l’eau distillée. Ne jamais ajouter d'acide. Ne jamais approcher de flamme de la batterie lors d'une vérification. 6 Réservoir de l'installation hydraulique Le niveau, visible par transparence (v. Fig. 26), doit se situer entre les repères « Mini » et « Maxi », la vérification étant faite lorsque la voiture est à la position de hauteur maxi- male (v. page 12). : Important : Pour compléter le niveau, utiliser exclusivement le lig: ‘minéral vert « LHM ». Tous les autres liquides sont à proscrire, en particul! S liqui- des d'origine végétale ou synthétique qui détruiraient rapidement l‘inssallation Da В a “ 59€ y a Ea >= me O = 1 à di ‘ “ =) Е : N # » ” ; . “Ta” A Fig. 26 - Réservoir de l'installation hydraulique. Nous préconisons le liquide vert « LHM » distribué par TOTAL. hydraulique o En cas d'urdence et di ssibilité de se procurer du liauide vert « LHM » 1 - Tube transparent de * =n cas d urgence et d impossibilité de se procurer du liquide vert « LHM », vérification du niveau ï voir page 37. Es AT 22 > ENTRETIEN : Fig. 28 - Permutation des pneumatiques \ Opérations d'entretien périodiques Elles sont indiquées dans le « Guide d'entretien » qui accompagne cette notice. Nous vous recommandons de bien observer les fréquences indiquées et de vous rappeler que nous préconisons exclusivement les lubrifiants TOTAL. Tout mélange, toute expérience sont à proscrire, en particulier l'adjonction d‘un produit d'addition aux huiles, e qu'il soit, car cela pourrait vous exposer à de graves mécomptes. Pneumatiques* Les pneus Michelin « 185 HR 380 X AS » équipant le véhicule doivent être gonflés à : e 2 bars à l'avant, e 1,8 bars à l'arrière, 2,2 bars à la roue de secours. Ces pressions sont valables véhicule à vide ou en pleine charge, sur route comme sur autoroute, quelles que soient les vitesses de roulage. Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tôt possible après la mise en service. || est nécessaire de contrôler la pression au moins une fois par mois et avant tout trajet important car la sécurité en dépend. Elle a aussi une grande influence sur la longévité des pneumatiques. Le contróle doit étre effectué a froid, avant que les pneus aient été échauffés par le par- cours : l'augmentation de la pression peut, en effet, atteindre 0,5 bar sur une voiture chargée ayant roulé à grande vitesse, Veiller à l’équilibrage des roues : le faire vérifier en particulier après une crevaison. Les pneus « X AS » portent sur l'un des flancs la mention « côté extérieur de la voiture ». Il est essentiel, en cas de réparation, que le pneu soit remonté sur la roue suivant cette prescription. La permutation des roues permet d'équilibrer l'usure sur les cinq pneus. Cette permutation doit alors être suffisamment fréquente pour qu'il n'y ait pas de dissymétrie d'usure notable entre les pneus d'un même essieu, Suivre le schéma ci-contre qui fait intervenir la roue de secours. Rétablir ensuite les pressions, Le remplacement d’une roue est décrit à la page 28. Témoins d'usure Ils se situent à intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestent par l’effa- cement, nettement localisé, des sculptures lorsque la gomme a atteint un degré d‘usure déterminé (v. Fig. 29). Le pneumatique concerné doit alors être remplacé dans l'immédiat. * Ne pas utiliser d'autres pneus que ceux que nous avons homologués, MECANIQUE ET ELECTRICITE 23 ‘Pneus neige La voiture peut être équipée de pneus « 185-15 x (M + S) » : même pression que pour XAS. - Si ces pneus sont munis de crampons, augmenter les pressions de gonflage de 0,2 bar. L'utilisation de pneus avec crampons étant soumise à une réglementation particulière, voyez votre agent Citroën qui vous donnera tous les renseignements utiles. Entretien de la batterie Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si elles se sulfatent, les desserrer, les nettoyer, tremper les rondelles isolantes en feutre dans de l'huile de ricin ou de l'huile de vaseline neutre. Si la voiture reste immobilisée, faire recharger la batterie tous ies mois. En hiver, une charge correcte protège contre le gel : une batterie normalement chargée (densité 1,25 à 1,27) résiste à — 50 °C alors qu’une batterie déchargée (densité 1,07 à 1,09) peut éclater à — 5 °C, | Ne pas débrancher les cosses des bornes quand le moteur tourne. Ne pas recharger la batterie sans avoir débranché les cosses des deux bornes. Entretien du radiateur L'eau de refroidissement contient, au départ de l’usine, une dose d'antigel suffisante pour protéger le radiateur et le bloc-cylindres jusqu'à la température indiquée par une étiquette collée sur la nourrice de remplissage du radiateur. Nous préconisons exclusivement Vantigel « TOTAL ». La proportion qui protège le moteur jusqu'à — 15 °C est de 3 litres d antigel et 7 litres d'eau pour obtenir 10 litres de liquide de refroidissement; la capacité du circuit de refroi- dissement étant de 13 litres, la quantité totale d'antigel pour — 15 °C doit donc être de 4 litres. L'antigel TOTAL contient un produit inhibiteur de corrosion. Nous vous conseillons de faire remplacer le liquide de refroidissement une fois par an, au début de la saison froide. C'est une opération délicate qui doit être effectuée par un agent Citroën. Nettoyage Une échancrure, commandée par une fermeture à glissière (fig. 30), permet de nettoyer éventuellement la face avant du radiateur. En roulage normal, elle doit toujours être fermée. En cas de circulation par neige très dense, et par exception, maintenir 1'échan- Grure ouverte à l'aide du bouton-pression prévu à cet effet. Fig. 29 - Témoins d'usure 1 - Zone d'alerte Fig. 30 - Nettoyage du radiateur 1 - Fermeture à glissière 2 - Bouton-pression 24 ENTRETIEN : La carrosserie doit être entretenue très régulièrement, surtout en hiver. Cet entretien doit porter non seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le dessous - du véhicule : s'adresser, pour ce dernier point, à un Agent Citroën. Ne jamais essuyer la carrosserie à sec, de crainte de rayer la peinture. L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthyléne ou de I'alcool est dangereux pour le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercles des feux. Ne pas employer non plus de lessives fortes. Lavage de la carrosserie Si des lavages fréquents sont nécessaires à la bonne conservation de la peinture, il est cependant indispensable d'y apporter quelques précautions que nous rappelons ci-dessous. Les lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse. || est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si la voiture a été exposée au soleil ou si le capot moteur, à la suite d'une randonnée, est encore chaud. La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l’aide d’une éponge douce, sans appuyer et en la rinçant fréquemment, soit à l’aide d’un jet léger. Si l’on utilise un sham- pooing, il faut rincer ensuite à grande eau. Essuyer avec une peau de chamois bien propre, trempée et essorée fréquemment et veiller à ne pas laisser de taches d'eau sur la peinture. En repartant freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des garni- tures de frein. Nettoyage des vitres Les vitres peuvent être nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce, à l'exception de l'intérieur de la lunette arrière (v. page 26). ein Les produits à base de silicone sont déconseillés. Soulever les balais d'essuie-glace vers l‘avant et les nettoyer avec de l'eau et du savon, sans appuyer sur l'extrémité de la lèvre, CARROSSERIE 25 Enjotiveurs métalliques extérieurs Laver à l’eau savonneuse ou légèrement additionnée d’un détersif genre Teepol (10 à 15 cmê par litre) en faisant précéder et suivre d'un arrosage abondant à l’eau claire. Les enjoliveurs des roues, en particulier, doivent être lavés très souvent car la boue pourrait, à la longue, en altérer la surface et rendre nécessaire un nouveau polissage. Il est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, après sèchage a la peau de chamois, une enduction avec un produit de protection genre « ABEL Polish chrome ». Taches de goudron sur la carrosserie Il est indispensable de les enlever le plus tôt possible. Ne pas gratter, ne pas utiliser d'essence ni de detachant pour tissus, mais employer un produit spécial (ex. : « Antigoudron ABEL »). Lustrage de la peinture Le lustrage est déconseillé pour les peintures métallisées car il risquerait de faire apparaitre des auréoles. Sur les autres peintures, par contre, il est bon d'effectuer un lustrage á la sortie de l'hiver. La carrosserie devra étre absolument propre et séche. N'utiliser que des produits très faiblement abrasifs, type eau à lustrer (ex. : « LAVABEL ») et se référer au mode d'emploi du fabricant. Dommages légers à la peinture Les réfections d'éraflures ou de dommages légers à la peinture peuvent étre exécutées a peu de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder a des revoilages importants, en utilisant les bombes « AEROSOLS » qui contiennent des peintures pour retouches sechant a l'air. Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes les teintes Citroén. Les conditions d'emploi, très simples, sont indiquées sur l'emballage. Les références de la teinte de la voiture figurent sur une médaille (v. fig. 30 bis) située sous le capot, sur le tablier d'auvent près du conduit d'aération droit. AC O 095 CO Fig. 30 bis - Références de la teinte de la voiture 26+: ENTRETIEN : HABITACLE Nettoyage des garnitures N'utiliser, comme savon, que des savons doux non caustiques, genre savons de toilette. Garnitures en tissu : Elles sont à brosser ou, de préférence, à passer à l'aspirateur. En cas de fort encrassement général, employer les « mousses sèches » du commerce après un dépoussiérage soigné. Garnitures en cuir (Option) : Elles doivent être nettoyées avec un chiffon ou une éponge, légèrement imbibé d’eau tiède savonneuse, bien rincées, bien essorées, puis frottées avec un chiffon doux jusqu'à ce qu'elles brillent. Se méfier des crèmes qui risquent de provoquer des taches. $ Garnitures en tissu plastifié : Les nettoyer avec un produit genre « SPIC » ou avec un peu d'eau savonneuse, bien rincer puis essuyer avec un chiffon sec. Nous déconselllons les produits destinés a faire briller les similis. Taches isolées sur les garnitures Les taches sur les garnitures en tissu, cuir ou tissu plastifié peuvent étre nettoyées avec de l'eau savonneuse ou additionnée d'un détergent genre Teepol. Si elles ne disparaissent pas de cette façon, utiliser de l'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou de l'essence С. Se servir de tampons bien essorés et frotter par touches légères. Les solvants tels que l'acétone, le trichloréthyléne... sont déconseillés. II existe des détachants complexes comportant des terres absorbantes et qui, bien utilisés, ont l'avantage de ne pas laisser d'auréole (ox, : « K2R »). Ceintures de sécurité Les nettoyer avec de l'eau savonneuse ou additionnée d'un détergent genre « Teepol » en prenant garde qu'il n'en pénètre pas dans les parties métalliques. Enlever les taches importantes à l’aide d'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou d'essence C. Ne pas teindre les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuée. Cadrans du tableau de bord Utiliser, soit une eau savonneuse, soit une lessive diluée du commerce, à l'exclusion de tout autre produit. Volant de direction Nettoyer à l'eau savonneuse ou additionnés d'un détergent type “ Teepol”. N'utiliser en aucun cas de solvants tels qu'alcool, essence C ou trichloréthyléne. ; Lunette arrière | L'intérieur de la lunette ne doit être nettoyé qu'avec de l'eau savonneuse afin de ne pas risquer de-détruire le circuit imprimé du chauffage électrique. 28 INCIDENTS : | 00 | 7. Outillage (Fig. 31) [| est situé sous le capot : la béquille au dos du porte-bidon d'huile. la manivelle et sa rallonge sous la roue de secours. Démontage Serrer à fond le frein de secours. Faire tourner le moteur au ralenti. Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran supérieur (hauteur maximale). Roues arrière seulement : Enlever l'aile en dévissant la vis arrière de fixation à l’aide de la manivelle (v. fig. 32), puis tirer l'aile vers l'arrière en la soulevant légèrement. | Enlever l'enjoliveur de roue en introduisant l'extrémité recourbée du poincon dans le trou de la valve et en faisant levier (v. fig. 33). Débloquer, sans les dévisser, les cinq écrous de roue avec la manivelle. Ce déblocage est facilité par l’utilisation de la rallonge. Quand la voiture est à la hauteur maximale, accrocher la béquille au téton situé sous la porte avant et engager l'extrémité rectiligne du poinçon dans le trou le plus près de l’en- coche située à la partie supérieure de l'embase (v. fig. 34). it Fig. 31 - Outillage de démontage | Mettre le levier de réglage de la garde au sol en position basse et déposer la roue. | des roues i 1 - Manivelle 2 - Rallonge 3 - Béquille 4 - Poincon Fig. 33 - Démontage de |'enjoliveur de roue Fig. 32 - Démontage d'une aile arrière REMPLACEMENT D'UNE ROUE 29 Remontage Passer l‘extrémité de la rallonge de manivelle dans le trou central de la roue à remonter et l’engager dans le trou central du moyeu (Fig. 35). Maintenir le levier en le soulevant et faire glisser la roue pour l'engager sur les tocs. Serrer les cinq écrous sans les bloquer. Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran supérieur (hauteur maximale). Dégager la béquille. Bloquer énergiquement les cinq écrous de roue en utilisant la manivelle sans rallonge. Remettre en place l’enjoliveur de roue (Fig. 36) en prenant garde à la position du trou de valve. Roues arrière seulement : |, | Remonter l‘aile en engageant d'abord les tétons de maintien dans les logements res- pectifs. | La pousser à fond vers l'avant puis revisser la vis arrière de fixation (v. fig. 32). Remettre le levier de réglage de la garde au sol à la position initiale. Rétablir dès que possible la pression de la roue nouvellement mise en service (voir le mémento au dos de la notice). Fig. 36 - Remontage de paf otiveur de roue Fig. Fig. 34 - Mise en place de la béquille 35 - Guidage de la roue au remontage REMPLACEMENT D'UNE ROUE 29 Remontage Passer l‘extrémité de la rallonge de manivelle dans le trou central de la roue à remonter et l’engager dans le trou central du moyeu (Fig. 35). Maintenir le levier en le soulevant et faire glisser la roue pour l'engager sur les tocs. Serrer les cinq écrous sans les bloquer. Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran supérieur (hauteur maximale). Dégager la béquille. Bloquer énergiquement les cinq écrous de roue en utilisant la manivelle sans rallonge. Y Remettre en place l'enjoliveur de roue (Fig. 36) en prenant garde á la position du trou | de valve. Roues arriére seulement : | Remonter l‘aile en engageant d'abord les tétons de maintien dans les logements res- pectifs. | La pousser à fond vers l’avant puis revisser la vis arrière de fixation (v. fig. 32). Remettre le levier de réglage de la garde au sol à la position initiale. Rétablir dès que possible la pression de la roue nouvellement mise en service (voir le mémento au dos de la notice). | \ Fig. 34 - Mise en place de la béquille ERE RE AA Fig, 36 - Remontage de aj otiveur de roue Fig. 35 - Guidage de la roue au remontage INCIDENTS : Fig. 37 - Code Route (grand @) Lampes ¡ode Marchal 1 - Couronne crantée 2 - Ensemble porte-lampe 3 - Lampe et connection 4 - Feu de position (v. page 32) Projecteurs lls comprennent : e Du côté extérieur : les projecteurs « Code-Route » (Grand diamètre) avec feux de position incorporés. e Du côté intérieur : les projecteurs supplémentaires « Route » (Petit diamètre) direc- tionnels. Ils sont équipés de lampes à iode type H 1 - 12 V - 55 W. Une ouverture, pratiquée dans les joues d'ailes, donne accès à la partie arrière des blocs optiques et permet ainsi le remplacement des lampes. Ne procéder à ce remplacement que phares éteints depuis cing minutes au moins. Eviter de toucher I'ampoule d'une lampe à iode neuve avec les doigts. Si ders se produit par inadvertance, prendre une autre lampe ou nettoyer celle qui a été touchée avec un peu d’eau savonneuse et la sècher avec un chiffon non pelucheux. 1 REMPLACEMENT D'UNE LAMPE | 31 a EE Projecteurs Code-Route (Grand diamètre) à lampes iode. Code : lampe supérieure. Route : lampe inférieure. A. Fourniture « Marchal» (Fig. 37). Faire pivoter la couronne crantée (Rep. 1) et l'ensemble porte-lampe (Rep. 2) reculera automatiquement. | Tirer sur l'ampoule défectueuse pour la débrancher de sa connection (Rep. 3). Introduire une lampe neuve en veillant à l'orientation du pan coupé de la collerette. Remettre en place l’ensemble porte-lampe, en prenant soin de bien enclencher les crans de la couronne. B. Fourniture « Cibié » (Fig. 38). Appuyer sur le taquet (Rep. 1) et l'ensemble porte-lampe reculera automatiquement. Hôp Re a sou Dégager l’ensemble et débrancher le fil du culot de la lampe. 2 - Feu de position (v. page 32) Remplacer la lampe en prenant garde à l'orientation du pan coupé de la collerette Projecteurs supplémentaires Route (Petit diamètre) à lampes iode (Fig. 39). Dégrafer le ressort de maintien (Rep. 1). Débrancher le fil du culot de la lampe. Remplacer la lampe. | Prendre garde à l'orientation des ergots en remettant l'ensemble en place. Fig. 39 - Supplémentaires Route (petit @) Lampes iode 1 - Ressort de maintien 2 - Lampe INCIDENTS : Fig. 40 - Indicateurs de direction avant Feux de position e Feux avant (12 V - 4 W - type T 8/4). Les lampes sont intégrées aux projecteurs Code-Route (Grand diamètre) (v. fig. 37 et 38). Tirer sur la douille en la tournant légèrement. e Feux arrière (12 V-5 W-type R 19/5). Déposer le couvercle transparent (2 vis à dévisser). Indicateurs de direction (72 V - 27 W - type P 25/1). e Avant (Fig. 40). $ Déposer le boitier (2 vis de fixation). Dégager le porte-lampe en basculant la barrette de maintien. e Arrière (Fig. 41). Dégager le feu du boîtier en le tirant par la patte inférieure. Le replacer en engageant d'abord l’ergot supérieur puis l‘inférie Feux de recul (72 V - 27 W - type P 25/1). Dégager la lentille jaune (2 vis à dévisser). Feux de stop (72 V - 21 W- type P 25/1). Dégager le couvercle transparent (2 vis à dévisser) REMPLACEMENT D'UNE LAMPE 33 Éclaireur de plaque de Police arrière (72 V - 5 W - type R 19/5). Déposer le couvercle transparent (2 vis de fixation). Plafonniers (Navette 12 V - 7 W - Longueur 38 mm). Plafonniers « Pallas » (Baionnette 12 V - 15 W). Boite á gants (72 V - 2 W - type 7 8/2). Enlever le cache blanc en le tirant vers le bas et légèrement sur le côté pour pouvoir le dégager. Coffre arrière (Navette 12 V - 7 W - Longueur 38 mm). La lampe se trouve sur le côté gauche, au ras de la tablette supérieure. Enlever le cabochon en le tirant vers le bas. Bloc de contrôle Éclairage tableau (72 V - 3 W - type Wedge - base tube D = 10) Voyants (BA 9 S - 12 V - 2 W- type T 8/2). Commande de chauffage (BA - 9S - 12 V- 2 W- type T 8/2). Éclairage montre (BA - 95 - 12 V- 2 W- type T 8/2). Éclairage cendrier (BA - 9 5 - 12 \/ - 2 W - type T 8/2). Éclairage allume-cigare (ВА - 9 5 - 72 V - 2 W - type T 8/2). Fig. 41 - Indicateurs de direction arriére 34 INCIDENTS : REGLAGE DES PROJECTEURS | Ces réglages ne peuvent étre correctement effectués que dans un atelier disposant de 1 l'équipement de contrôle nécessaire. Projecteurs « Code-Route » (Grand diamètre) Dynamiques (Fig. 42). e Réglage en hauteur : agir sur la vis (Rep. 1). e Réglage en direction : agir sur la vis (Rep. 2). Projecteurs supplémentaires « Route » (Petit diamètre) Directionnels (Fig. 43 et 43 bis). Réglage en hauteur : manœuvrer le bouton moleté (Rep. 1). e Réglage en direction : agir sur le manchon blanc (Rep. 2) après avoir desserré le contre-écrou de blocage (Rep. 3) : 2 Vers la droite : déplacement du faisceau à droite; Vers la gauche : déplacement à gauche. Après réglage, ne pas omettre de bloquer le contre-écrou. point fixe Fig. 42 - Projecteurs Code-Route (grand @) dynamiques 1 - Réglage en hauteur 2 - Réglage en direction Fig. 43 bis - Projecteurs supplémentaires Route petit @) directionnels - Manchon de réglage en direction 3 - Ecrou de blocage Fig. 43 - Projecteurs supplémentaires Route (petit 2) directronnels 1 - Bouton de réglage en hauteur INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE 35 I! est évidemment nécessaire, avant de remplacer un fusible, d’avoir reconnu la cause de l'incident et d'y avoir remédié. Les 4 fusibles protégeant le circuit (2 fusibles de 16 ampères | nominal et 2 de 10 ampères) sont à l’intérieur d’un boîtier situé sous le capot, en haut et a gauche du tablier d'auvent. Enlever le couvercle du boîtier en le tirant et remplacer le fusible par un fusible de même ampérage. Liste des fusibles et appareils protégés : 17 Repère vert (16 A) - Montre Eclairage plafonniers Eclairage boite a gants Voyants et feux clignotants Voyant de charge batterie 3. Repère bleu (10 A) |, it, Allume-cigare Feux de stationnement 8 Es ac Glace de lunette arriére chauffante ys Feux de recul 4. Repère jaune (10 A) Eclairage plaque Police arrière 2. Repère rouge (16 A) ‘ Éclairage coffre ~Compte-tours électronique E Voyant des lanternes - Rhéostat et jauge carburant Eclairage tableau de bord = Central des voyants de contróle Eclairage ville ~~ a - Pompe lave-glace et moteur essuie-glace Eclairage montre ~~ © EEE ВОО = Borne accessoires Eclairage commande de chauffage ~ Stops Eclairage allume-cigares - Chauffage Eclairage cendrier Fig. 44 - Fusibles INCIDENTS : REMPLACEMENT DE LA BATTERIE, D'UNE BOUGIE 0.6 à 0,7 mm (.024" to 027") Fig. 45 - Écartement des électrodes Remplacement de la batterie Références de la batterie : 12 V - 200/40 АН СЕ!. | Débrancher les bornes de la batterie, en commençant toujours par la borne négative. Débrancher le relais de démarreur de la borne positive (sur version hydraulique). Débrancher le relais du câble compteur. Dévisser les deux tirants du cadre de fixation et débrancher les fils de relais tout en repé- rant leurs positions. Faire alors pivoter ce dernier vers l'avant. Soulever la batterie en la faisant glisser vers l'alternateur. Veiller à l'orientation des bornes avant de remettre la batterie en place. Remplacement d’une bougie Monte d'origine : Marchal 35 В ou AC 42 FF. Montes autorisées : Beru 240/14 Bosch W 225 T 36 Champion L 87 Y Eyquem 705 S Hitâchi M 43 Marelli CW 240 N Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm. Pour remonter une bougie : e coiffer l'extrémité supérieure avec un tube caoutchouc, e visser à la main le plus loin possible, e terminer avec la clé. Pour démonter la 4° bougie : e extraire le capuchon caoutchouc situé sur le dôme d'auvent, e introduire la clé par l’orifice ainsi libéré. INCIDENTS : REMPLACEMENT DU LHM, MISE EN ROUTE A LA MANIVELLE 37 Remplacement en dépannage du liquide vert « LHM » En cas d’urgence, il est possible d'utiliser en remplacement du liquide vert « LHM » une huile moteur fluide SAE 10 ou SAE 20, ou une huile pour boîte de vitesses automatique “Type À suffixe A” ou “Dexron”. ‘ Il faut alors faire exécuter dès que possible, par un Agent Citroen, une vidange du réservoir et refaire le plein avec le liquide vert « LHM ». Mise en route a la manivelle (sur version hydraulique seulement) La manivelle se trouve sous la roue de secours, emmanchée sur sa rallonge (v. figure 31 - 3 page 28). Pour l'utiliser, enlever le bouchon obturant l'œil situé sous le pare-chocs avant. Ne pas oublier de serrer le frein d'immobilisation et de placer le sélecteur de vitesses au point mort. Voir commande auxiliaire d'embrayage page 10 38 | INCIDENTS : REMORQUAGE Remorquage Par l'avant : accrocher un câble aux bras inférieurs droit et gauche des roues et protéger. le dessous de la tôle d'habillage par l'interposition d'un madrier et d'un rembourrage. Soulever ensuite. Par l'arrière : accrocher un câble aux bras de suspension droit et gauche en prenant toutes précautions de protection des tôles d'habillage carrosserie. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : GENERALITES Berline Traction avant Nombre de places 8 Puissance administrative 2. EY Vitesse maximale = : 188 km/h environ Démarrage en côte avec remorque de 1800 kg 11,5% Vitesse a 1000 tr/mn en km/h Version hydraulique : Version mécanique : 1re vitesse : 8,7 1re vitesse : 8,7 2e vitesse : 15,5 2° vitesse : 14,6 3e vitesse : 23,5 3° vitesse : 21,5 4e vitesse : 33,3 4° vitesse : 29,3 5° vitesse : 36,2 Marche arrière : 9 Marche arrière : 9 Poids Poids à vide, en ordre de marche : 1340 kg (1360 kg sur modèle « Pallas ») — sur l'avant : 895 kg — sur l'arriére : 445 kg Poids total maximal autorisé en charge : 1840 kg — sur l'avant : 1100 kg — sur l'arriére : 800 Ка Charge remorquable maximale — sans frein : 630 kg — avec frein continu : 1800 kg Encombrement Longueur toutes Saillies comprises : 487m Largeur toutes saillies comprises : 1,80 m (1,82 sur modèle « Pallas ») ‘Diamètre de braquage : 11 m environ e | | A 42 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Généralités Désignation : Citroën type DX 3 Nombre de cylindres : 4 en ligne Alésage : 90 mm Course : 85,5 mm Cylindrée : 1 2,175 cm? Taux de compression . 9 Puissance maximale (DIN) : 125 ch a 5250 tr/mn Puissance maximale (SAE) : 139 ch a 5500 tr/mn Couple moteur maxi (DIN) : 18,7 mkg a 2500 tr/mn Couple moteur maxi (SAE) : 20 mkg à 4000 tr/mn Régime maximal : 6000 tr/mn Vilebrequin à 5 paliers Distribution Soupapes d'échappement à cavité intérieure contenant du sodium. Avec un jeu théorique de 1,1 mm aux soupapes (moteur froid) : AOA (avant PMH) : 0° 30 RFA (après PMB) : 42° 30° AOE (avant PMB) : 38° 30’ ВЕРЕ (après PMH) : 4° 30’ Arbre à cames latéral commandé par chaîne. Jeu des culbuteurs à chaud : admission 0,20 mm, échappement 0,25 mm. Alimentation Pompe à essence électrique Dispositif de recyclage des gaz de carter avec déshuileur sur carter moteur et intégré dans le pare-flamme mm Système d'injection électronique Réservoir d'essence d'une capacité de 65 litres Carburant : Super. MOTEUR 43 Graissage Graissage sous pression Pression d'huile pour une température de 60 à 65° C a 4 a 5 bars a 4000 tr/mn 48 Correcteur de _ralenii A — minimale = 0.55 bar à 1000 tr/mn 7 Alumeur | me pre ade Eu == re eclencheur] e viesse roulque и bh Capacité en huile : TR uniquement . B - Carter moteur = 4,5 |. LL | — Aprés échange de la cartouche du filtre a huile = 5 A | TL ® de Biene 42 Contacteur sur axe de and r oa В Fa Refroidissement J) Par eau, radiateur, thermostat et ventilateur à l’avant 7 A A E i | С SEA d“al emporise — Capacité : 13 | y compris le système de chauffage FR ar CRUE > TER Hoo Se я a rad. me Froid | T À Н X Allumage | A 40 Batterie\ Ordre d'allumage : Pee ое a TA. | HO Reguloteur de 7 El 5 1-3- 4-2 = \C_préssion_d'essence i A x. Réglage dynamique : a „Л. (> > \ 220 4 1800 tr/mn E MA >= SA ULF X Bougies : ! fom) @lFitre.à essence D Réservoi Montes d'origine : MARCHAL 35 B ou AC 42 FF. Montes autorisées : voir page 36. Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm Echappement Pot principal d'échappement Pot annexe de sortie d'échappement Fig. 47 - Dispositif d'injection électronique (schéma de fonctionnement) 44 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : TRANSMISSION Embrayage Disque unique fonctionnant a sec. Version hydraulique + Commande hydraulique et sans pédale, action- née par le sélecteur de vitesse et l'accélérateur. Version mécanique - Commande mécanique par pédale. Boîte de vitesses, renvoi et différentiel Ensemble formant un bloc compact avec le moteur. Version hydraulique + Commande hydraulique par sélecteur en avant du volant. | 4 vitesses avant synchronisées et une marche arriére. Rapports de démultiplication : | 1re vitesse : 0,3076 4e vitesse : 1,1739 2° vitesse : 0,5454 Marche. arrière : 0,3170 3e vitesse : 0,8285 Démultiplication du couple conique : 8/35. a NA ||CENTRIFUGE DEBRAYAGE А К: fuites (ZZ DE FREIN AG CORRECTEUR DE REEMBRAYAGE = BLOC A HYDRAULIQUE A A NS —— | CYLINDREDE! | N AT heeravace | /ers pompe Г =, i a Es == EUA u EMBRAYAGE | —, ))YERROU DE y x ZZ ЩСе 2 NI] —L REEMBRAYAGE our fuites du COUVERCLE DE po! „de Retour direction RESERVOIR peor BOITE DE VITESSES | AE | E arrivée liquide REGULATEUR EH || sous pression DE DEBIT > A ||REGULATEUR Y CORRECTEUR DE x = dUllRelour suspension Retour conjoncieur disjoncteur Fuites vanne de priorité Version mécanique + Commande mécanique par levier sous le volant. 5 vitesses avant synchronisées et une marche arrière. Rapports de démultiplication : 1re vitesse : 0,3076 4e vitesse : 1,0312 2° vitesse : 0,5151 5° vitesse : 1,2758 3° vitesse : 0,7567 Marche arrière : 0,3170 Démultiplication du couple conique : 8/35. Arbres de transmission Joints de transmission homocinétiques côté boîte de vitesses et côté roue. Fig. 48 - Circuit hydraulique du changement de vitesse JUES TECHNIQUES : TRANSMISSION Commande mécanique par levier sous le int synchronisées et une marche arrière. démultiplication : se : 0,3076 4* vitesse : 1,0312 se : 0,5151 Be vitesse : 1,2758 se : 0,7567 Marche arriére : 0,3170 ion du couple conique : 8/35. - ion n homocinétiques côté boîte de vitesses et CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : INSTALLATION HYDRAULIQUE Pompe à haute pression Réservoir de grande capacité Accumulateur hydropneumatique équipé d'un régulateur de pression. Capacité de l'installation hydraulique Volume de l'accumulateur principal hydropneumatique : 0,380 | Pression de tarage de l'accumulateur Pression maximale d'utilisation : 5,200 | : 175 bars : 175 bars POMPE VOLUMÉTRIQUE Accumulateur de freins AV О UE conjoncteur disjoncteur » pédalier Alimentation suspension AR do fuites Retour suspension Retour verrôu de réombrayage —_ de freinage Alimentation suspension AV ACCUMULATEUR retour do fuite RESERVOIR PRINCIPAL —— vanne do priorité Rotour ( L — | Alimentation changement de vitesses Alimentation direction of direction —«-retour bloc hydraulique| Fig. 49 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : INSTALLATION HYDRAULIQUE Pompe a haute pression Réservoir de grande capacité Accumulateur hydropneumatique équipé d'un régulateur de pression. Capacité de l'installation hydraulique : 5,200 | Volume de l'accumulateur principal hydropneumatique : 0,380 | Pression de tarage de I'accumulateur : 175 bars Pression maximale d'utilisation : 175 bars Accumulateur de freins AV Alimentation changement | POMPE VOLUMETRIQUE de vitesses | conjoncteur Ч ТОТ “E disjoncteur \ |_| pédalier Alimentation de freinage direction `` Alimentation || Alimentation Y a 9 suspension AV || suspension AR ACCUMULATEUR retour de fuite RÉSERVOIR PRINCIPAL — vanne de priorité Retour | de fuites — Retour я IT vorrou de Suspension tour Min cites À 7 direction — NN A > — 1 — retour bloc hydraulique Fig. 49 - Réserve de pression 46 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : ——c— ARRIVEE DE PRESSION RETOUR RESERVOIR 4 HAUTEUR CAISSE-SOL CONSTANTE y Roues indépendantes à l'avant et à l'arriére. Articulation sur le châssis par 2 bras formant parallélogrammes à l'avant, par 1 bras à l'arrière. Barres stabilisatrices à l'avant et à l’arrière. | Equilibrage automatique des pressions dans les cylindres de suspension d'un méme essieu. Correcteurs d'assiette automatiques. Réglage de la hauteur de la voiture à partir du poste de conduite. COMMECTEUM DE HAUT TUN че Fig. 50 - Correction d'assiette | SUSPENSION REPARTITEU SPHERE ET CYLINDRE DE FREINAGE DE SUSPENSION A/D SPHERE ET CYLINDRE DE SUSPENSION A/G a Vers в N volumétrique PEDALIER DE FREINAGE SPHERE ET CYUNDRE DE SUSPENSION ARD SPHERE ET CYLINDRE DE SUSPENSION ARG — VANNE DEW PRIORITE EH mi RESERVOIR LE] LL CORRECTEUR le DE HAUTEUR des correcteurs de hauteur | = Retour we | : 8 8 Retour fuites ZZ CORRECTEUR DE IRS Retour Fuites| |CONjoncteur Retour des cylindres||disjoncteur directin 7 E. de suspensi ! A = A HAUTEUR AR Fig. 51 - Circuit hydraulique de la suspension 47 48 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : Frein principal A disque sur les roues avant. A tambour sur les roues arrière. Diamètre des disques avant : 300 mm Diamètre des tambours arrière : 255 mm Diamètre des cylindres de roues : e Avant - 2 opposés de 60 mm e Arrière - 1 de 18 mm Largeur des garnitures des freins arrière : 35 mm Surface totale du frein principal : 447 cm? Rattrapage automatique de l'usure des garnitures avant. Dispositif d'alerte d'usure des freins avant par témoin lumineux. Commande hydraulique !iquide minérai « LHM » à double circuit. Efficacité constante assurée par pression provenant d'une réserve d'énergie. Répartition de freinage entre les essieux et limitation sur l'essieu arrière automatiques en fonction de la valeur et de la répartition de la charge. Avertisseur lumineux de pression minimale d'alimentation du circuit de freinage. Frein de secours et d'immobilisation Garnitures distinctes de celles du frein principal. Action mécanique sur les disques des roues avant. Commande par pédale, blocage par levier à main. Surface totale du frein de secours et d'immobilisation : 95 cm2. Rapport des bras de levier : 1/40,3. FREINAGE .49 COMMANDE DE FREIN 7 EN E” re A aa. OO retour réservoir = TIROIRS circuit suspension arrière = vers freins А.Н. Fig. 52 - Commande de frein vers freins AV. Г. \ бя ПИ TUUV 0 OUT retour réservoir circuit haute pression ZA e 3 RÉPARTITEUR DE FREINAGE NAN Je FLA circuit suspension arriére 50 Direction á crémaillére á assistance hydraulique. Transmission aux roues par leviers et barre d'accouplement. Démultiplication totale du mouvement : 1/15. Diamètre de braquage : 11 m environ. Fixation des roues par 5 tocs. Jantes de 5 1/2". CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Pneus Michelin 185 HR 380 X AS. Carrossage : égal de part et ‘d'autre. Chasse : 19 30°. Pincement des roues avant : 2 à 4 mm vers "avant. = — IG 91 + Crömaillere de direction DIRECTION 51 A E E AN TE e A PL LI La LO SS —D a No A e EE Ca ES i) Rog > VV YY NN IN NNN NN | E NU \\ ‚ > = GTR) ото на NOS 2 NY mn ee re ON = a [EEE a Pili EE. FI TITI EI ET EEE TETE TE EEE TES EEE EEE Fr Yry q FE y E Tc >, LL LA SEE ME AA - NN ad” TT ME UT IT ELITE ELA EL ELLE LA LS Te ee TS NE Nas = ea N SZ ESS SS oF 77 PIR ZT ZF 77 > 2h 7 A AZ A A A AN A = r : = 7 ZZ = EE a SS = И 52 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : Equipement électrique Tension : 12 V. Alternateur e puissance maximale : 520 W e début de charge : 1000/1,77 tr/mn (560 tr/mn moteur environ) Batterie e capacité : 200/40 АН СЕ! e négatif à la masse Démarreur e puissance : 1 kW environ e Enclenchement par solénoide et pignon a roue libre Allumeur de type classique, muni d un étage de déclenchement qui commande le calcu- lateur électronique. 4 fusibles (2 de 16 A et 2 de 10 A). 4 phares a iode groupes dans 2 blocs optiques. 2 feux de recul. - Dispositif de correction dynamique des projecteurs principaux. Dispositif d'orientation des projecteurs secondaires (en fonction du braquage). Moteur d'essuie-glace à 2 vitesses. Lave-glace électrique. Ventilateur du système d'air pulsé. Avertisseurs optique et sonores (y compris avertisseur à compresseur). Compte-tours électronique. - - Montre électrique. Chauffage électrique de la lunette arrière. | Allume-cigare. y Y 11 voyants d'alerte. Avant du véhicule + Batterie Radio (Option) avec répartiteur de son. Borne accessoires (derrière planche de bord) : 10 ampères maxi. Éclairages intérieurs : * Fig. 54 - Schéma'de principe de montage | Coffre arrière, plafonniers, tableau de bord, commande de chauffage, boîte à gants, du faisceau d'allumage cendrier, allume-cigare, clé de contact. ¥ 9 000 EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE 53 Tableau des lampes l’rojecteurs Code-Route (Grand diamètre) à lampes ¡ode Projecteurs supplémentaires Houte (Petit diamètre) : à lampes ¡ode l'eux de position : avant Faux rouges : arrière Indicateurs de direction : avant Stops Foux de recul : arrière : 12 V - 55 W - туре Н 1 :12V - 55 W - type H 1 :12V - 4 W - type T 8/4 :12V - 5 W - туре В 19/5 : 12 V - 21 W - type P 25/1 : 12 V - 21 W - type P 25/1 : 12 V - 21 W - type P 25/1 : 12 V - 21 W - type P 25/1 Plaque de Police arrière Plafonniers : Navette Plafonniers «Pallas» : Baïonnette : Boîte à gants Coffre arrière : Navette Éclairage tableau Voyants Éclairage montre Éclairage chauffage Éclairage cendrier Éclairage allume-cigare :12V -5W - type R 19/5 :12V -7 W - longueur 38 mm 12V - 15 W : 12 V- 2 W- type T 8/2 : 12 V - 7 W - longueur 38 mm : 12 V - 3 W - type Wedge base tube @ = 10 : BA-9S - 12 V - 2 W - type T 8/2 : BA-9S - 2 W - type T 8/2 : BA-9 S - 12 V - 2 W- type T 8/2 : BA-9 S - 12 V - 2 W- type T 8/2 : BA-9 S - 12 V - 2 W- type T 8/2 Fig. 55 - Éclairage extérieur et signalisation 1 - Projecteurs supplémentaires Route 2 - Projecteurs Code-Route (avec feux de position avant) 3 - Indicateurs de direction avant - Feux de stop - Feux rouge arrière со © сл A - Feux de recul - Indicateurs de directiôn arrière - Eclairage de plaque de police ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE 53 Tableau des lampes Projecteurs Code- Route (Grand diamètre) à lampes iode Projecteurs supplémentaires Houte (Petit diamètre) : à lampes iode Foux de position : avant Foux rouges : arrière Indicateurs de direction : avant : arrière Stops Моих de recul N = :12V - 55 W - type H1 :12V - 55 W - type H 1 :12V - 4 W - type T 8/4 :12V - 5 W - туре В 19/5 :12V - 21 W - type P 25/1 : 12 V - 21 W - type P 25/1 : 12 V - 21 W - type P 25/1 : 12 V - 21 W - type P 25/1 Plaque de Police arrière Plafonniers : Navette Plafonniers «Pallas» : Baïonnette : Boîte à gants Coffre arrière : Navette Eclairage tableau Voyants Eclairage montre Éclairage chauffage Éclairage cendrier Éclairage allume-cigare : 12 V-5 W-type R 19/5 : 12 V- 7 W - longueur 38 mm 12V -15W :12V -2W - type T 8/2 : 12 V - 7 W - longueur 38 mm : 12 V - 3 W - type Wedge base tube @ = 10 : BA-9S - 12 V - 2 W- type T 8/2 : BA-9S - 2 W - type T 8/2 : BA-9 S - 12 V - 2 W- type T 8/2 : BA-9 S - 12 V - 2 W- type T 8/2 : BA-9 S - 12 V - 2 W- type T 8/2 Fig. 55 - Éclairage extérieur et signalisation - Projecteurs supplémentaires Route - Projecteurs Code-Route (avec feux de position avant) - Indicateurs de direction avant - Feux de stop - Feux rouge arrière O“NDOA - Feux de recul - Indicateurs de directiôn arrière - Eclairage de plaque de police a E b4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : CARROSSERIE ET AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS Berline 5 places. Carrosserie autoporteuse. Pare-brise Triplex. Surface totale des glaces : 2,25 m2. Serrures à condamnation intérieure. Sièges avant séparés réglables en longueur et inclinaison du dossier. Réglage en hauteur et inclinaison de l'assise (sur certains équipements). En série, côté conducteur (sur certains modèles). Appuie-tête avec coiffe réglable (Opt/on). Accoudoir central avant (sur certains modèles). Banquette arrière avec accoudoir central relevable, 2 ceintures de sécurité 3 points à l'avant. Ancrages pour 2 ceintures 3 points et 1 ceinture 2 points à l'arrière. Rétroviseurs intérieur jour-nuit et extérieur latéral gauche, Aération par système d'air pulsé. Chauffage à réglage thermostatique. Équilibrage du couvercle de coffre par béquilles télescopiques automatiques, Volume du coffre arrière : 500 dm3, | in) al 56 RODAGE, RÉVISION, GARANTIE, COUT D'UTILISATION Rodage Pendant les 1000 premiers kilomètres, ne pas dépasser le régime de 4000 tr/mn. Éviter ensuite de trop monter les régimes et ne rouler librement qu'au delà de 2000 km. Éviter également pendant cette période : — les accélérations trop brusques, — les freinages trop énergiques (les garnitures doivent être 06900), — les longs parcours a régime constant, — l'essouflement du moteur à des régimes trop bas. Révision et garantie [| est remis, à [a livraison de la voiture, un Guide d'entretien comportant notamment une « Carte de Garantie » et un « Certificat de révision aux 1000 km ». Après les 1000 premiers kilomètres, tout Agent de la marque, qu'il ait été ou non le vendeur du véhicule, effectue une révision gratuite sur la présentation de ce Guide d'entretien. Seules, les fournitures sont facturées. L'agent conserve le Certificat de révision et vise la Carte de Garantie. Ce visa est nécessaire pour pouvoir bénéficier de la Garantie. ) / Influence de la conduite sur le coût d'utilisation La façon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d'une voiture, particulièrement en ce qui concerne les dépenses de carburant, d'huile et de pneumatiques. Les frais d'utilisation augmentent notamment avec : e la vitesse, e l’utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, e les accélérations et les freinages trop nombreux ou trop énergiques, e les mouvements inutiles de la pédale d'accélérateur, e les virages pris à grande allure, e les pneumatiques gonflés à des pressions incorrectes. La consommation d'huile, très variable selon l’utilisation de la voiture, est également très influencée par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très. attentif à ce point ainsi qu'aux consignes de vidanges du “Guide d'Entretien”. CARAVANING, IDENTIFICATION DU VEHICULE 57 Caravaning | 5| vous désirez tracter une caravane ou une remorque, consultez votre Agent Citroën, qui vous donnera toutes les précisions utiles, notamment en ce qui concerne les prescriptions administratives. Las poids tractables maximaux sont : remorque sans frein : 630 kg, remorque avec frein continu : 1800 kg. « Nous attirons particulièrement votre attention sur l'obligation au dessus de 1 500 kg, de pouvoir commander, du poste de conduite, les freins de la remorque même en cas de défaillance de la transmission des dispositifs de freinage du véhicule tracteur. Identification Emplacements Plaque constructeur : sous le capot, sur le tablier, cóté droit Marque a froid : sur le dóme d'auvent, cóté droit Plaque moteur : sur le carter moteur, côté droit Henseignement: Plaque construdteur : le type du véhicule | la serie le numéro dans la serie du type le poids total en charge le poids total roulant Marque a froid : le type du véhicule \ la série le numéro dans la série du type Plaque moteur : la marque le type du moteur le numéro de fabrication En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués ВИ! là carte grise. ; {dues de rechange à plôco d'origine est vendue exclusivement dans le réseau Citroën, | ##1 do votre intérêt, pour votre sécurité et votre garantie, de refuser toute autre pièce. Hillquer sur les commandes : le type du véhicule, 4 — le numéro dans la série du type, la série, — — le type et le numéro du moteur, ES alalogue de pièces de rechange et le manuel de réparation sont en vente chez les Genis ot Concessionnaires. Fig. 56 - Plaque constructeur Fig. 57 - Plaque moteur 58 т НЕ M DÉPLACEMENTS il — MERKBLATT FUR PFLEGE- UND WARTUNGSDIENST Reifen : Kraftstoff Motorol Hydraulische Anlage Kühler Scheibenwascher Batterie : Zündkerzen Glühbirnen MICHELIN 185 HR 380 X AS Druck = 2 atü vorn 1,8 atü hinten 2,2 atü für Ersatzrad : Super Fassungsvermogen des Kraftstoffbehalters = 65 | : OI TOTAL Altigrade GT 20 W 40 oder GTS 20 W 50 In sehr kalten Ländern : Ol TOTAL Altigrade GT oder GTS 10 W 30 Fassungsvermogen des Motors = 4,5 | : Grüne Flüssigkeit « LHM » TOTAL Fassungsvermogen des Hydraulikbehalters = 5,2 | : Wasser und Frostschutzmittel TOTAL (3 | bei 7 | Wasser) Fassungsvermogen = 13 | : Wasser, dem man : — zu jeder Jahreszeit ein Produkt wie z.B. « Stop-Clair » — im Winter ein Produktwiez.B. «Stop-Gel» zusetzen kann 12 V 200/40 AH Destilliertes Wasser (keine Saure) zufullen : MARCHAL 35 B AC 42 FF Siehe weitere Moglichkeiten auf Seite 36 Elektrodenabstand = 0,6-0,7 : Siehe Tabelle auf Seite 53 SUMMARY FOR SERVICE STATIONS Tyres : Petrol Engine oil Hydraulic system Radiator Windscreen washer Battery : Sparking plugs : Bulbs MICHELIN 185 HR 380 X AS Pressures = 29 psi front — 26 psi rear 32 psi spare : Super (Premium, 4-star, 97-99 octane) Capacity = 14 1/2 imp. gallons or 17 US gallons : TOTAL Altigrade GT 20W 40 or GTS 20 W 50 In very cold countries : TOTAL Altigrade GT or GTS 10 W 30 Capacity = 8 imp. pints or 9 1/2 US pints : Green liquid « LHM » Capacity = 9 imp. pints or 11 US pints : Water and “TOTAL” antifreeze , Capacity = 23 imp. pints or 27 1/2 U.S. pints : Water to which can be added : — all seasons : product type “Stop-Clair — winter : product type “Stop-Gel” 12 V 200/40 AH Distilled water (do not add acid) MARCHAL 35 B AC 42 FF See other possibilities on page 36 Electrode gap = .024 to .027" : See Table on page 53 N'oubliez pas de demander à votre assureur la carte verte internationale. Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des pays où l'assurance est obligatoire et elle peut éviter de graves complications en cas d'accident dans les autres pays. Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le contrat d'assurance (voir les limites géographiques au няне “ Conditions générales ‘’ de votre police). Si vous vous rendez dans un pays où le sens de circulation est à gauche, consultez auparavant votre agent Citroën au sujet des de ia “Code “’ A L'ETRANGER 59 A - Pneumatici Carburante Radiatore F Lava cristallo A — de Olio motore : Implanto idraulico : Batteria : Candele : Lampade : PROMEMORIA PER LA STAZIONE DI SERVIZIO : MICHELIN 185 HR 380 X AS Pressioni = 2 kg/cm? per le ruote anteriori 1,8 kg/cm? per le ruote posteriori 2,2 kg/cm? per la ruota di scorta : Super Capacita = 65 litri TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W 50 Capacita = 4,5 litri Liquido verde « LHM » Capacita = 5,2 litri : Acqua con anticongelante TOTAL (3 litri per 7 | acqua) Capacita = 13 litri : Acqua alla quale & possibile aggiungere : — in ogni stagione : un prodotto tipo « Stop- Clair » | — in inverno : un prodotto tipo « Stop-Gel » 12 V 200/40 AH Acqua distillata (non aggiungere acido) MARCHAL 35 B AC 42 FF Per le altre marche possibili vedere p. 36 Distanza degli ellettrodi = 0,6 a 0,7 mm Ved. tabella pag. 53 MEMENTO PARA LA ESTACION SERVICIO Neumaticos : Combustible Aceite motor Circuito hidraulico : Radiador Lava parabrisa Bateria Bujias : Lámparas MICHELIN 185 HR 380 X AS Presión = 2 kg/cm? bars delantero 1,8 kg/cm? trasero 2,2 kg/cm? rueda de auxilio : Super Capacidad = 65 litros : TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W50 Capacidad = 4,5 litros Liquido verde « LHM » TOTAL Capacidad = 5,2 litros : Agua con anti-hielo TOTAL (3 litros por 7 | agua) Capacidad = 13 litros : Agua en la cual se puede agregar : — en todos tiempos : un producto del tipo « Stop-Clair » — en invierno : un producto del tipo « Stop- Gel » :12 V 200/40 AH Agua distilada (nunca agregar ácido) MARCHAL 35 B AC 42 FF Ver otras marcas posibles pagina 36 Abertura de los eléctrodos = 0,6 a 0,7 : Ver tablero pagina 53 Ma cortaíns pays, une caution importante peut étre exigée à # qui couvrent ce risque. la suite d'un accident corporel. II existe des contrats d'assu- 60 A Accumulateurs (v. Batterie) | ATEN a A ea 16 Alerte (bloc d') .......... SEAL a 6 Allume-cigare ....... e, 18 Aménagement intérieur ......... 54 Ampoules (remplacement) ....... 30 Ampoules (tableau) ............ 53 "TADEL A. e da ea da 23 Antivol ....... A UT ME ат 10 Appel de phares ............... 14 Appule-tete Ue... 8 Arrét du-moteur................ 10 Assise (réglages) .............. 8 Avertisseurs. . . . , . BE A нених 14 E Oe (MED) iure. 20 Batterie (entretien) ............. 23 Batterie (remplacement) ......... 36 SI AE saca. 6 Boite afusibies . ............... 35 Bolter danes: naa 2 Boîte de vitesses .............. 44 U 36 C Capacités ....... au dos de la notice Capot moteur . aif a... 3 Caracteristiques techniques. ...... 39 Caravaning 11e à 57 Carburant (jauge) .............. 6 Carburant (remplissage) ......... Ju Carrosserie (caractéristiques) ..... 54 Carrosserie (entretien) .......... 24 Ceintures de sécurité ......... 9-26 CEMAriers. ..... . Ei... A... 18 Changement de roue............ 28 Changement de vitesses ......... 12 Charge (voyant) ............... 6 Chassis (numéro) .............. 57 Chaulfage ..../. 16 Dés A. LM ADE A 2 Clignotants ................. 14-32 Climatisation <<. - E Lh 16 Coffre arrière ................. 2 Combiné antivol ............... 10 Commande auxiliaire d’embrayage . 10 Commutateur d'éclairage ........, 16 Compteuis..... .- eu es | 6 Compte-tours électronique ....... 6 Contact 4 RATT TAN ma 4 10 - Contrôle des voyants rouges ..... 6 Contrôles avant départ 1 ra AN au dos de la notice Correctéurde hauteur ........... 12 Cotes principales .............. 40 Conduite et coút d'utilisation ..... 56 Dégivrage .......2 IN 16 Démarrage ..... .. ME 10 Déplacements ál'étranger ........ 58 Désembuage —-...... SER, 16 Détachage desgarnitures........., 26 Dimensions principales ..*....... 40 Distancesd’arrét ............... 13 Dossier (réglage)............... 8 Eau (vérifications et remplissäges) . 20 Eau (temperature) .E....... 00 6 Éclairage extérieur … ve собой 15-30 Eclairage intérieur .............. 18 Goudron (taches) .............. J Jauge de carburant .......... La Electrodes (écartement) ......... Embrayage Biase ant A Embrayage (commande auxiliaire) sur version hydraulique ........ Eraflures a la peinture . .......... Entretien... in als Feux elignotants -..... ...:.. 14-32 Feux de stationnement ........ 15-32 | FICINS оо кассу) ООО ОИ 12-48 © Garantie xs. «><a sara. ee Garde au sol (réglage) ..... ae. Garnitures (nettoyage) .......... Glaces (nettoyage) ...... | O à à Huile moteur (remplissage)....... Huile moteur (voyant) .......... Hydraulique (remplissage) ....... Hydraulique (voyant) ........... Hydraulique (installation) ...... =D Identification du véhicule ........ | INCIdente ........ EE овала МЕ 3 Indicateurs de direction. ....... 14-348 Installation électrique ........... Installation hydraulique ......... Instruments de bord ............ Broche de bord Леа о 5 EEN RN NN TE EIN AU MP RON ANITA OP pe => PE Arr qe LE ig INDEX ALPHABÉTIQUE | 61 A Lampes (remplacement) e AD Plexiglas (nettoyage) ........... 26 Taches sor les garnitures ........ 26 Lampes (tableau) .............. 53 Pneumatiques ........... a a =Tachymétie -........... TA e Ue O |, 7 ON vi. 24 POR © of ou 0. ea 40 Témoins d' usure des pneumatiques . 22 Lave-glace (commande) ...... то 14 Portes (ouvertures) ...... Pata a 2. . Témoins lummeux . ............. 6 y Lave-glace (remplissage) ........ 20 Position de conduite ,......... т, 8 Température de l'air ............ 17 Levier des vitesses ............. 12 Pression d'huile moteur:.,....... 6 Thermometre d'huile 8... .. . .. e | Liquide vert «LHM» ........... 20 Pression hydraulique ..........…. 6 Transmission ...... dara AA 44 | Lunotte arrière (chauffage) ....... 17 Pression des pneumatiques ...... 22 pois ICO: 22 25 51 a MAR « 25 : ‚ Вища se e da U Usure des garnitures des freins . 6-13 В Radiateur (remplissage) ......... 20 Usure des pneumatiques fale - e E — ECT EN 2 Radiateur (entretien)............ 23 A Manivelle démonte-roue ........ 28 Remorquage ........... e 38 | e. Marche arriére ....... A San 12 Remplacement de la batterie ..... 36 Ventilation.... “A... denen 16 Marque a froid ......... Pe 57 Remplacement d'une bougie... . 36 Vérifications avant départ Mise en route du moteur. /....... 10 Remplacement d'un fusible ...... EDO. gan a MUA e . au dos de la notice i Montre électrique............... 6 Remplacement des garnitures Verrouillages ..... >. .: E. 2 = Moteur (caractéristiques) ........ 42 de frein ......._resserreeree. 2-13 Vitesses (cammande) 12 Moteur (plague) «viv anse we о Remplacement d' uno lampe ...... 30 Vitres (nettoyage). ....... , ED. A 1 | Remplacement d'une roue ....... 28 Voyants «0. Loe. a ilo «E Renseignements divers .......... 55 lp Se | Retouches de peinture .......... 25 Nettoyage des vitres ............ 24 ci, AE 9 MEET, Nettoyage des garnitures ........ 26 Révision aux 1 000 km .......... 56 TABLE DES MATIERES : page 1 Niveaux (vérifications et appoints) . 20 Roda RB e « lawn» oi vb os 56 : Niveau de carburant ............ 6 Roue (remplacement) .......... 28 < Numéro de chassis ....... PELOS 57 Roues (permutation)............ 22 E Numéro de moteur ............. 57 ed e | S Serrures...... Elin a ADA EL his 2 A soit A ARA а ик ° 18 Sièges .......resrrrereciero. 8 Eaton des fOUBE ... vu... .. 22 оо (Fou) AEC bon haros (commande) MC Meade NOEL 15 i Jr 4 : io n £ ase de rechange............ 57 Suspension ....... Marana 46 | mi ; pi ra ét oe wo CT TTT EEE жж aoa. 18-33 laque constructeur ............ 57 | La Société civoën ge бое A ni a la TTT CTT STC SR NAA 57 T Tableau da bord ..... 5 «cose A AA présente notice. Taches de goudron ............. 25 ) м, A a abe A Niveaux : Essence Es Fonctionnement : Voyants rouges | Divers : (p. 20) Huile moteur ор a. Avertisseurs | Radiateur | Appels de phares bi Liquide « LHM » ‹ Eclairage extérieur Batterie Ú Clignotants Lave-glace : Feux de stop GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART