Manuel du propriétaire | Honda CR-V 19YM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
821 Des pages
Manuel du propriétaire | Honda CR-V 19YM Manuel utilisateur | Fixfr
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 0 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Dans ce manuel, vous trouverez des informations précédées d'un
symbole REMARQUE . Ces informations sont destinées à éviter
d'endommager le véhicule, d'autres biens ou de nuire à
l'environnement.
Les symboles
des étiquettes apposées sur votre véhicule
ont pour but de vous rappeler que vous devez lire ce manuel du
propriétaire afin d'obtenir un fonctionnement correct et en toute
sécurité de votre véhicule.
possède un code couleur indiquant un « danger » (rouge),
un « avertissement » (orange) ou une « mise en garde » (jaune).
2 Etiquettes de sécurité P. 95
Ces informations importantes concernant la sécurité se présentent
sous différentes formes, dont :
● Etiquettes de sécurité - sur le véhicule.
● Messages de sécurité - précédés d'un symbole
d'avertissement de sécurité 3 et l'un des trois mots suivants :
DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION.
Ces mots sont utilisés dans les cas suivants :
3DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
4 3ATTENTION
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRECAUTION
Il y a un RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
Quelques mots sur la sécurité
La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui est très
importante. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une
responsabilité importante.
Pour pouvoir prendre des décisions éclairées quant à la sécurité, des
procédures et autres informations figurent sur les étiquettes et
dans ce manuel. Ces informations préviennent des dangers
potentiels pouvant blesser le conducteur ou autrui.
Il est cependant difficile, voire impossible, de prévenir de tous les
dangers associés à la conduite ou à l'entretien du véhicule. Il faut
donc faire preuve de bon sens.
● En-têtes de sécurité - telles que Précautions Importantes de
Sécurité.
● Section sécurité - telles que Sécurité de conduite.
● Instructions - utilisation correcte et en toute sécurité du
véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité - prière de les lire attentivement.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 1 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Enregistreurs de données
Votre véhicule est équipé de plusieurs dispositifs communément
appelés enregistreurs de données. Ils enregistrent en temps réel
différents types de données du véhicule, telles que le déploiement
des airbags SRS et les dysfonctionnements des composants du
système SRS.
Ces données appartiennent au propriétaire du véhicule et ne sont
accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales
ou avec la permission du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic d'entretien
Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui
enregistrent des informations sur les performances du groupe
propulseur et les conditions de conduite. Les données sont utilisées
pour aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et
l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne
d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission
du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 2 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Contenu
Le présent manuel du propriétaire fait partie intégrante du véhicule, il doit
donc être fourni avec le véhicule lors de la vente.
2 Sécurité de conduite P. 37
Le présent manuel du propriétaire s'applique à tous les modèles de votre
véhicule. La description de certains équipements et de certaines fonctions
peut ne pas s'appliquer à ce modèle en particulier.
2 Tableau de bord P. 97
Certaines illustrations de ce manuel du propriétaire représentent des
fonctions et des équipements disponibles sur certains modèles, mais pas
tous. Votre modèle particulier peut ne pas en être équipé.
Les informations et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient en
vigueur lors de l'approbation de la publication. Toutefois, Honda Motor Co.,
Ltd. se réserve le droit d'arrêter ou de modifier les spécifications ou
caractéristiques de ses produits à tout moment, sans préavis ni aucune
obligation.
Sécurité au volant P. 38
Témoins P. 98
Ceintures de sécurité P. 43
Airbags P. 56
Jauges et interface d'information du conducteur P. 147
2 Commandes P. 175
Horloge P. 176
Toit panoramique * P. 213
Réglage des sièges P. 249
Verrouillage et déverrouillage des portes P. 179
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur P. 268
2 Fonctions P. 297
Système audio P. 298
Fonctionnement de base du système audio P. 305, 332
Fonctions personnalisées P. 405, 413
2 Direction P. 499
Avant de prendre la route P. 500
Traction d'une remorque P. 504 Consignes hors route P. 512
Caméra arrière multi-vues * P. 651
Plein de carburant P. 653
2 Maintenance P. 657
Bien que ce manuel concerne les modèles à conduite à droite et à gauche,
les illustrations qu'il contient concernent principalement les véhicules à
conduite à gauche.
Avant de procéder à l'entretien P. 658
Système de rappel d'entretien * P. 662
Remplacement d'ampoules P. 694
Batterie P. 712
Entretien de la télécommande P. 718
Accessoires et modifications P. 728
2 Situations inattendues P. 731
Outils P. 732
Surchauffe P. 749
En cas de crevaison P. 734
Témoin, allumé/clignotant P. 751
2 Informations P. 769
Spécifications P. 770
Numéros d'identification P. 773
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 3 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Contenu
Guide de référence rapide
Sécurité des enfants P. 70
Danger des gaz d'échappement P. 94
Ouverture et fermeture du hayon P. 192
Système de sécurité P. 204
Utilisation des commutateurs autour du volant P. 217
Système de commande de la climatisation P. 290
Messages d'erreur du système audio P. 398
Système de téléphone mains libres P. 441, 462
P. 4
Etiquettes de sécurité P. 95
Ouverture et fermeture des vitres P. 210
Réglage des rétroviseurs P. 245
Sécurité de conduite
P. 37
Tableau de bord
P. 97
Commandes
P. 175
Fonctions
P. 297
Direction
P. 499
Maintenance
P. 657
Situations inattendues
P. 731
Informations
P. 769
Index
P. 810
Informations générales relatives au système audio P. 400
Appel d'urgence (eCall) * P. 493
Pendant la conduite P. 514
Honda Sensing P. 558
Arrêt P. 629
Economie de carburant et émissions de CO2 P. 655
Véhicule à moteur turbo P. 656
Stationnement du véhicule P. 640
Système de moniteur d'huile * P. 667
Programme de maintenance * P. 672
Entretien sous le capot P. 680
Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace P. 702
Contrôle et entretien des pneumatiques P. 707
Entretien du système de commande de la climatisation P. 720
Nettoyage P. 723
Le moteur ne démarre pas P. 743
Fusibles P. 758
Démarrage de secours P. 746
Remorquage d'urgence P. 765
Impossible de déplacer le levier de vitesses * P. 748
Ouverture impossible du hayon P. 766
Appareils émettant des ondes radio P. 774
Description du contenu de la déclaration de conformité CE * P. 806
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 4 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Guide de référence rapide
Index visuel
Type à conduite à gauche
Guide de référence rapide
❙ Témoins de système (P98)
❙ Jauges (P147)
❙ Interface d'information du conducteur
(P148)
❙ Bouton des feux de détresse
❙ Système audio (P305, 332)
❙ Système de navigation *
() Voir le manuel du système de navigation
❙ Désembueur arrière (P240)
❙ Touche des rétroviseurs chauffants * (P240)
❙ Système de commande de la climatisation (P290)
❙ Touche de chauffage de siège avant * (P286)
❙ Bouton ENGINE START/STOP * (P218)
❙ Contacteur d'allumage* (P217)
❙ Réglages du volant (P244)
❙ Touche (OFF du système d'assistance à la stabilité du véhicule [VSA]) (P548)
❙ Bouton du hayon électrique * (P197)
❙ Témoin du système de capteurs de stationnement* (P641)
❙ Touche de détection du changement de voie (P612)
❙ Touche OFF du système de freinage automatique d'urgence (CMBS) (P561)
4
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 5 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Type à conduite à droite
❙ Témoins de système (P98)
❙ Jauges (P147)
❙ Interface d'information du conducteur (P148)
Guide de référence rapide
❙ Système audio (P305, 332)
❙ Système de navigation * () Voir le manuel du système de navigation
❙ Bouton des feux de détresse
❙ Désembueur arrière (P240)
❙ Touche de rétroviseurs chauffants (P240)
❙ Système de commande de la climatisation (P290)
❙ Bouton ENGINE START/STOP * (P218)
❙ Touche (OFF du système d'assistance à la
stabilité du véhicule [VSA]) (P548)
❙ Bouton du hayon électrique * (P197)
❙ Témoin du système de capteurs de
stationnement* (P641)
❙ Touche de détection du changement de voie (P612)
❙ Touche OFF du système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) (P561)
❙ Contacteur d'allumage* (P217)
❙ Réglages du volant (P244)
❙ Touches de chauffage de sièges avant * (P286)
* Non disponible sur tous les modèles
5
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 6 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Index visuel
Guide de référence rapide
❙ Phares/Clignotants (P222, 223)
❙ Feux antibrouillard avant * (P227)
❙ Antibrouillard arrière (P228)
❙ Palette de changement de vitesse
(Rétrogradation) * (P526)
❙ Touche
(Affichage/Information) (P148)
❙ Touche (TRIP) (P149)
❙ Commande d'intensité lumineuse (P237)
❙ Palette de changement de vitesses (Montée des
rapports) * (P526)
❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P233)
❙ Touches du régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF, Low Speed Follow) * (P572)
❙ Touche d'intervalle (P583)
❙ Touche du système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation (LKAS) (P604)
❙ Touche MAIN (P536, 540)
❙ Boutons du limiteur de vitesse réglable (P536)
❙ Boutons du limiteur de vitesse intelligent (P540)
❙ Avertisseur (appuyer sur une zone proche de
.)
❙ Touches du système de téléphone mains libres
❙ Touche ENTER (P148, 302)
❙ Touches / / / (P148, 302)
6
(P441, 462)
❙ Touches de commande par la voix * (P357)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 7 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Type à conduite à gauche
❙ Touches mémoire * (P243)
❙ Bouton SET * (P243)
❙ Boîte à fusibles intérieure (P760)
❙ Airbag avant côté conducteur (P58)
❙ Commutateur du frein de
stationnement électrique (P629)
❙ Touche de maintien du frein
automatique (P634)
Guide de référence rapide
❙ Commutateurs des vitres électriques (P210)
❙ Commandes des rétroviseurs (P246)
❙ Commutateur principal de verrouillage centralisé (P190)
❙ Airbag avant côté passager
(P58)
❙ Boîte à gants (P272)
❙ Touche ECON (P531)
❙ Touche d'arrêt au ralenti auto
OFF * (P533)
❙ Levier de vitesses (P523, 528)
❙ Prise d'alimentation des
accessoires (P280)
❙ Poignée de déverrouillage du capot (P681)
❙ Poignée de déverrouillage de trappe à carburant (P654)
❙ Poche conducteur
❙ Port(s) USB (P299)
❙ Port HDMITM* (P300)
❙ Prise d'entrée auxiliaire * (P300)
❙ Prise d'alimentation des
accessoires (P280)
* Non disponible sur tous les modèles
7
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 8 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Index visuel
Type à conduite à droite
Guide de référence rapide
❙ Touche ECON (P531)
❙ Touche d'arrêt automatique au ralenti OFF * (P533)
❙ Levier de vitesses (P523, 528)
❙ Commutateur du frein de
stationnement électrique (P629)
❙ Touche de maintien du frein
automatique (P634)
❙ Airbag avant côté conducteur (P58)
❙ Boîte à fusibles intérieure (P760)
❙ Touches mémoire * (P243)
❙ Bouton SET * (P243)
❙ Commutateurs des vitres
électriques (P210)
❙ Commandes des rétroviseurs (P246)
❙ Commutateur principal de
❙ Airbag avant côté passager (P58)
❙ Boîte à gants (P272)
8
verrouillage centralisé (P190)
❙ Poche conducteur
❙ Poignée de déverrouillage de
trappe à carburant (P654)
❙ Poignée de déverrouillage du
capot (P681)
❙ Prise d'alimentation des
accessoires (P280)
❙ Port(s) USB (P299)
❙ Port HDMITM* (P300)
❙ Prise d'entrée auxiliaire * (P300)
❙ Prise d'alimentation des accessoires (P280)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 9 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Guide de référence rapide
❙ Ampoule du compartiment à bagages (P271)
❙ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible * (P51)
❙ Lecteurs de carte (P270)
❙ Ceinture de sécurité (Pour installer un dispositif de retenue pour enfant) (P88)
❙ Ceinture de sécurité pour attacher un dispositif de retenue pour enfant (P90)
❙ Airbags rideaux latéraux (P65)
❙ Porte-manteau (P282)
❙ Ceintures de sécurité (P43)
❙ Commutateur de toit panoramique * (P213)
❙ Lecteurs de carte (P270)
❙ Porte-lunettes de soleil (P284)
❙ Rétroviseur (P245)
❙ Pare-soleil
❙ Miroirs de courtoisie
❙ Boîtier de console centrale (P273)
❙ Airbags latéraux (P63)
❙ Siège avant (P249)
❙ Ports USB * (P299)
❙ Porte-manteau (P282)
❙ Poignée de maintien
❙ Siège de deuxième rangée (P253)
❙ Siège de troisième rangée * (P260)
❙ Points d'ancrage inférieurs pour fixation d'un
dispositif de retenue pour enfant (P84)
* Non disponible sur tous les modèles
9
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 10 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Index visuel
Guide de référence rapide
❙ Entretien sous le capot (P680)
❙ Essuie-glaces avant (P233, 702)
❙ Rétroviseurs extérieurs électriques (P246)
❙ Clignotants latéraux (P222, 697)
❙ Commande de verrouillage/déverrouillage de porte (P182)
❙ Phares (P223, 694)
❙ Clignotants avant (P222, 697)
❙ Feux de position/Feux de jour (P223, 232, 697)
❙ Feux de virage actifs * (P226, 697)
❙ Pneumatiques (P707, 734)
❙ Feux antibrouillard avant * (P227, 695)
❙ Comment faire le plein (P654)
❙ Troisième feu stop (P699)
❙ Essuie-glace arrière (P235, 705)
❙ Ouverture/fermeture du hayon (P192)
❙ Poignée extérieure du hayon (P202)
❙ Eclairage de plaque d'immatriculation arrière (P699)
❙ Caméra arrière multi-vues * (P651)
❙ Feux arrière (P698)
❙ Feux de recul (P698)
❙ Feux arrière/stop (P697)
❙ Clignotants arrière (P697)
❙ Antibrouillard arrière (P227, 699)
10
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 11 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Système Eco Assist
Guide de référence rapide
Economètre
● La couleur de l'économètre passe au
vert pour indiquer que le véhicule est
conduit d'une manière économe en
carburant.
Ce message est affiché pendant quelques secondes
lorsque la touche ECON est enfoncée.
Témoin de mode ECON (P111)
S'allume lorsque la touche ECON est enfoncée.
Touche ECON (P531)
Aide à optimiser l'économie
de carburant.
* Non disponible sur tous les modèles
11
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 12 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Fonction arrêt au ralenti automatique *
Guide de référence rapide
Pour améliorer la consommation de carburant, le moteur s'arrête et redémarre comme indiqué ci-dessous. Lorsque l'arrêt automatique au ralenti est
activé, le témoin (vert) s'allume. (P112)
Sur
Décélération
Boîte de vitesses manuelle
Etat du moteur
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Enfoncer complètement la pédale
d'embrayage.
Activé
Arrêt
• Continuer à enfoncer la pédale de frein.
• Mettre le levier de vitesses sur (N .
• Relâcher la pédale d'embrayage.
Désactivé
Démarrage
1. Enfoncer à nouveau la pédale
d'embrayage.
2. Mettre le levier de vitesses sur (1 .
3. Enfoncer la pédale de frein pour
reprendre la conduite.
Redémarrage
12
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 13 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Sécurité de conduite
(P 37)
● Ce véhicule est muni d'airbags destinés à protéger le conducteur et
les passagers lors d'une collision modérée à grave.
Sécurité des enfants (P70)
● Tous les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent être assis à l'arrière.
● Les enfants de petite taille doivent être maintenus dans un dispositif de retenue pour
enfant face à la route.
● Les bébés doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant
dos à la route attaché sur un siège arrière.
Guide de référence rapide
Airbags (P56)
Danger des gaz d'échappement (P94)
● Ce véhicule émet des gaz d'échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur dans des endroits
clos où le monoxyde de carbone peut s'accumuler.
Ceintures de sécurité (P43)
Liste de contrôle avant la conduite
● Boucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir
bien droit, bien adossé au dossier.
● Vérifier que les passagers ont attaché
correctement leur ceinture de sécurité.
(P42)
● Avant de prendre la route, vérifier que les sièges avant, les
appuie-têtes, le volant et les rétroviseurs ont été correctement
réglés.
Attacher votre ceinture
ventrale le plus bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
13
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 14 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Tableau de bord
(P97)
Guide de référence rapide
Jauges (P147)/Interface d'information du conducteur (P148)/Affichage tête haute *
(P170)/Indicateurs de système (P98)
Affichage tête haute *
Témoins de système
Témoin de
dysfonctionnement
Témoin de pression d'huile faible
Tachymètre
Type à conduite à droite
Témoin du système
Compteur
d'immobilisation/Témoin d'alarme
de vitesse
du système de sécurité
Témoins de système
Type à conduite à gauche
Témoin du système
d'immobilisation/Témoin
d'alarme du système de sécurité
Témoin du système de charge
Témoin du système d'assistance
de stabilité du véhicule (VSA)
Témoin de feux de
route automatiques
Témoin VSA OFF
Indicateur de système de
maintien du frein automatique
Témoin de mode ECON
Témoin de frein de stationnement
et de système de freinage (rouge)
Jauge de
carburant
Indicateur de position du levier
de vitesses */Témoin du système
de transmission *
Interface d'information du
Témoins de système
conducteur
Jauge de
température
Témoins de clignotants et de
feux de détresse
Témoin de message système
Témoin du système de direction
assistée électrique (EPS)
Indicateur de système de
surveillance de l'angle mort (BSI) *
14
Témoin M (mode de changement de
vitesse manuel 7 vitesses)/Indicateur de
changement de vitesse *
Témoin de frein de stationnement
et de système de freinage (orange)
Témoin du système
d'avertissement de perte
de pression/de basse
pression des pneus
Témoin du limiteur
de vitesse intelligent
Témoin du système
d'arrêt automatique au
ralenti (orange) */Témoin
d'arrêt automatique au
ralenti (vert) *
Témoin de système
antiblocage des freins (ABS)
Témoin de maintien du
frein automatique
Témoin de limiteur de
vitesse réglable
Témoin de niveau de carburant bas
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Témoin de système de
retenue supplémentaire
Témoins de feux
Témoin de feux allumés
Témoin de feux de route
Témoin de feux antibrouillard avant *
Témoin de feu antibrouillard arrière
Témoin du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de
distance de sécurité à
basse vitesse (LSF) *
(orange/vert)
Témoin du système
d'assistance au maintien
dans la voie de
circulation (LKAS)
(orange/vert)
Témoin du système de
freinage automatique
d'urgence (CMBS)
Témoin de détection du
changement de voie
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 15 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Commandes
(P175)
Modèles avec affichage audio
Modèles avec système audio couleur
Modèles avec système de navigation
Les satellites GPS envoient des signaux au
système audio, ce qui permet la mise à jour
automatique de l'horloge.
Modèles avec système audio couleur
a
b
Appuyer longuement sur MENU/CLOCK.
c
Faire tourner
pour changer les
minutes, puis appuyer sur .
d
Sélectionner SET, puis appuyer sur
Faire tourner
pour changer les heures,
puis appuyer sur .
.
a
Sélectionner l'icône
Paramètres.
b
Sélectionner Horloge, puis Réglage
horloge.
c
Appuyer sur l'icône correspondante 3 / 4
pour régler les heures et les minutes.
d
Sélectionnez OK.
(ACCUEIL), puis
a
Appuyer sur la touche
pour
sélectionner
, puis appuyer sur la
touche ENTER.
b
Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce
que Configuration horloge s'affiche à
l'écran.
c
d
Appuyer sur le bouton ENTER.
e
Appuyer sur la touche 3 / 4 pour
changer l'heure, puis appuyer sur le
bouton ENTER.
f
Appuyer sur la touche 3 / 4 pour
changer les minutes, puis appuyer sur le
bouton ENTER.
Guide de référence rapide
Horloge (P176)
Appuyer sur la touche ENTER pour
sélectionner Réglage horloge.
Ces informations indiquent comment utiliser le
bouton de sélection.
• Tourner
pour sélectionner.
• Appuyer sur pour valider.
* Non disponible sur tous les modèles
15
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 16 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Bouton ENGINE START/
STOP * (P218)
Guide de référence rapide
Appuyer sur la touche pour modifier le mode
d'alimentation du véhicule.
Clignotants (P222)
Levier de commande de clignotants
Droite
Commutateurs d'éclairage
Feux de route
Feux de
croisement
Appel de phares
Gauche
16
Eclairage (P223)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 17 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Essuie-glaces et lave-glaces
(P233)
MIST
OFF
AUTO*1 : la vitesse de balayage
des essuie-glaces varie
automatiquement
INT*2 : petite vitesse avec
intermittence
LO : balayage à petite vitesse
HI : balayage à grande vitesse
Volant (P244)
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
placer le volant dans la position désirée, puis
verrouiller le levier.
Réglage
Levier
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glace.
Verrouillage
Guide de référence rapide
Levier de commande d'essuie-glace/lave-glace
Modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques
Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF
avant les situations suivantes, pour éviter
d'endommager sérieusement le système
d'essuie-glace :
• Nettoyage du pare-brise
• Conduite dans une station de lavage de
voitures
• Absence de pluie
Déverrouillage des portes
avant de l'intérieur (P189)
● Tirer l'une des poignées intérieures pour
déverrouiller et ouvrir la porte.
Bague de réglage
(- : faible sensibilité*1
(- : vitesse inférieure, moins de balayages*2
(+ : haute sensibilité*1
(+ : vitesse supérieure, plus de balayages*2
*1 : Modèles avec essuie-glaces intermittents
automatiques
*2 : modèles sans essuie-glaces intermittents
automatiques
* Non disponible sur tous les modèles
17
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 18 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Hayon (P192)
Rétroviseurs extérieurs
électriques (P246)
Guide de référence rapide
modèles sans système d'accès sans clé
Modèles avec hayon électrique
Effectuer un mouvement de coup de pied sous
le centre du pare-chocs arrière pour ouvrir ou
fermer le hayon électrique en portant la
télécommande d'accès sans clé.
● Déverrouiller toutes les portes, puis appuyer
sur la poignée extérieure et soulever le
hayon pour l'ouvrir.
● Avec le contacteur d'allumage sur MARCHE
(w *1, déplacer le commutateur de sélection
sur L ou R.
● Pour régler le miroir du rétroviseur, appuyer
sur le côté correspondant du commutateur
de réglage.
● Appuyer sur la touche de rabattement pour
rabattre ou déployer les rétroviseurs
extérieurs.
Touche de rabattement
modèles avec système d'accès sans clé
● Appuyer sur la poignée extérieure pour
déverrouiller et ouvrir le hayon en portant la
télécommande d'accès sans clé.
Modèles avec hayon électrique
● Appuyer sur le bouton du hayon électrique
sur le tableau de commande, côté
conducteur, ou appuyer sur la
télécommande.
1 sec.
Commutateur de
réglage
Commutateur de sélection
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé
ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un
contacteur d'allumage.
18
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 19 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Vitres électriques (P210)
Témoin
Bouton de verrouillage des vitres électriques
Guide de référence rapide
● Avec le contacteur d'allumage sur MARCHE
(w *1, ouvrir et fermer les vitres électriques.
● Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve en position désactivée,
tous les passagers peuvent ouvrir et fermer
leur vitre à l'aide de leur propre
commutateur.
● Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve en position activée
(témoin allumé), le commutateur de la vitre
de chaque passager est désactivé.
Commutateur de vitre
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé
ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un
contacteur d'allumage.
19
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 20 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Système de commande de la climatisation (P290)
Guide de référence rapide
● Appuyer sur la touche AUTO pour activer le système de commande de climatisation.
● Appuyer sur la touche
pour activer et désactiver cette fonction.
● Appuyer sur la touche
pour dégivrer le pare-brise.
Modèles avec système audio couleur
L'air sort des
bouches
d'aération du
tableau de bord
et de l'arrière de
la console
centrale.
L'air sort des
aérateurs de
plancher et de
désembueur du
pare-brise.
Cadran de réglage de la température
Commande de réglage de
ventilation
Touche AUTO
Touche
Touche
(Recyclage d'air)
Touche A/C (Climatisation)
Touche
(Air frais)
Touche de sélection de MODE
Touche
20
L'air sort des
L'air sort des
bouches d'aération aérateurs de
au plancher et du
plancher.
tableau de bord et
de l'arrière de la
console centrale.
(Désembueur de pare-brise)
(On/Off)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 21 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Modèles avec affichage audio
Sélecteur
rotatif de la
température
côté conducteur
L'air sort des
L'air sort des
bouches d'aération aérateurs de
au plancher et du
plancher.
tableau de bord et
de l'arrière de la
console centrale.
L'air sort des
aérateurs de
plancher et de
désembueur du
pare-brise.
Guide de référence rapide
L'air sort des
bouches
d'aération du
tableau de bord
et de l'arrière de
la console
centrale.
Touches de commande du ventilateur
Touche
(TEMPERATURE)
Bouton SYNC (Synchronisation)
Sélecteur rotatif de la
température côté passager
Touche AUTO
Touche
Touche
Touche
(ON/OFF)
(Désembueur de pare-brise)
(Recyclage d'air)
Touche
(Air frais)
21
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 22 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Fonctions
(P297)
Guide de référence rapide
Commandes audio à
distance (P302)
3 / 4 Touches / /
Barre (+ / (-
Modèles avec affichage audio
● Touche ENTER
• En écoutant la radio
a
Appuyer sur la touche ENTER pour
commuter l'affichage sur une liste de
présélection précédemment enregistrée
dans les touches de présélection.
b
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
une présélection, puis appuyer sur ENTER.
• Lors de la lecture d'une clé USB
Touche ENTER
● Barre (+ /(Appuyer pour augmenter/réduire le volume.
● 3 / 4 Touche ?
Appuyer sur 3 ou 4 pour passer d'un
mode audio à l'autre selon l'ordre suivant :
Modèles avec système audio couleur
FM1/FM2/DAB1/DAB2/LW/MW/USB ou iPod/
Bluetooth® Audio/AUX
Modèles avec affichage audio
FM/DAB/LW/MW/USB/iPod/Bluetooth® Audio/
Applications/Audio Apps/AUX-HDMITM
22
• Lors de la lecture d'un iPod
a
Appuyer sur ENTER pour afficher la liste
des musiques de l'iPod.
b
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
une catégorie.
c
Appuyer sur ENTER pour afficher une liste
des éléments dans la catégorie.
d
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
une option, puis appuyer sur ENTER.
u Appuyer sur ENTER et sur 3 ou 4 à
a
Appuyer sur ENTER pour afficher la liste
des dossiers.
plusieurs reprises jusqu'à l'affichage de
l'élément à écouter.
b
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
un dossier.
• Lors de la lecture d'un périphérique audio
c
Appuyer sur ENTER pour afficher une liste
de morceaux dans ce dossier.
a
Appuyer sur ENTER pour afficher la liste
des pistes.
d
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
une piste, puis appuyer sur ENTER.
b
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
une piste, puis appuyer sur ENTER.
Bluetooth®
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 23 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Guide de référence rapide
● Touche /
Radio : appuyer pour modifier la station
présélectionnée.
Maintenir appuyé pour sélectionner
la station à signal fort suivante ou
précédente.
Dispositif USB :
Appuyer pour avancer jusqu'au
début du morceau suivant ou pour
revenir au début du morceau actuel.
Maintenir enfoncé pour passer à un
autre dossier.
Touche
(Affichage/Information) :
Permet de modifier les contenus.
2 Interface d'information du
conducteur (P148)
23
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 24 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Système audio (P298)
Modèles avec système audio couleur (P305)
Guide de référence rapide
Ecran Audio/Informations
Touche
(Jour/Nuit)
Touche RADIO
Touche
Touche MEDIA
Touche TA
Touche VOL/
(Volume/Alimentation)
Bouton de sélection
Touche
Touche MENU/CLOCK
(Rechercher/Sauter)
Touche
Touche
24
(Rechercher/Sauter)
(Téléphone)
(Retour)
Touches de présélection (1 à 6)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 25 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Modèles avec affichage audio (P332)
Pour le fonctionnement du système de navigation () Voir le manuel du système de navigation
Icône
(Accueil)
Icône
(Carte)
Icône
(Audio)
Icône
(Téléphone)
Bouton VOL/
audio)
Icône
Guide de référence rapide
Interface d'information du conducteur
*
*
AUDIO (Volume/Alimentation
Icône
(Tableau de bord)
Ecran Audio/Informations
(Jour/Nuit)
Icône
(Retour)
* Non disponible sur tous les modèles
25
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 26 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Direction
(P499)
Guide de référence rapide
Boîte de vitesses manuelle * (P528)
Transmission à variation continue *
(P523)
● Amener le levier de vitesses à la position (P et enfoncer la pédale
de frein avant de démarrer le moteur.
Passage des rapports
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de déverrouillage pour sortir de la
position (P .
Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour
pouvoir déplacer le levier de vitesses.
Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses (P525)
Permet de passer manuellement à la vitesse supérieure ou inférieure
sans lâcher le volant.
Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (S :
● L'actionnement d'une palette de changement de vitesse permet de
passer du mode transmission à variation continue au mode de
changement manuel 7 vitesses.
● Le témoin M et la vitesse choisie sont affichés sur l'indicateur de changement de vitesse.
Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (D :
● L'actionnement temporaire d'une palette de changement de vitesse
permet de passer du mode transmission à variation continue au mode de
changement manuel 7 vitesses. La vitesse choisie est affichée sur
l'indicateur de changement de vitesse.
Témoin M
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur le
bouton de déverrouillage.
Levier de vitesses
Stationnement
Arrêter ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Numéro de la vitesse
sélectionnée
Indicateur de position
du levier de vitesses
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière.
Point mort
La transmission n'est pas verrouillée.
Marche avant
● Conduite normale.
● Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses peut être utilisé temporairement.
Bouton d'ouverture
Marche (S)
●
●
●
●
26
Meilleure accélération
Utilisé pour optimiser le frein moteur
Utilisé en montée ou en descente
Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses peut être utilisé.
Palette de
changement de
vitesse (-
Palette de
changement de
vitesse (+
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 27 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Système d'alerte de
crevaison (P551)
● Ce dispositif permet de régler une vitesse
maximale qui ne peut être dépassée, même
en enfonçant la pédale d'accélérateur.
● Pour utiliser le limiteur de vitesse réglable,
appuyer sur la touche MAIN. Sélectionner le
limiteur de vitesse réglable en appuyant sur
la touche LIM, puis sur –/SET lorsque le
véhicule a atteint la vitesse souhaitée.
● La limite de vitesse du véhicule est réglable
entre 30 km/h et 250 km/h.
● Détecte un changement dans les conditions
et les dimensions générales des pneus causé
par une chute de pression des pneus.
● Le système d'alerte de crevaison s'active
automatiquement lorsque le moteur est
démarré.
● Une procédure d'initialisation doit être
effectuée lorsque certaines conditions
surviennent.
Activation et désactivation
du VSA (P548)
● Le système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA) permet de stabiliser le
véhicule en virage et de préserver la traction
lors de l'accélération sur des surfaces
meubles ou glissantes.
● Le VSA s'active automatiquement lors du
démarrage du moteur.
● Pour désactiver partiellement ou réactiver
complètement la fonction VSA, maintenir la
touche enfoncée jusqu'à ce qu'un bip
retentisse.
Guide de référence rapide
Limiteur de vitesse
réglable (P536)
Activation et désactivation
du système CMBS (P565)
● Lorsqu'une collision semble inévitable, le
système CMBS permet de puis réduire la
vitesse du véhicule afin de minimiser la
gravité de la collision.
● Le système CMBS s'active au démarrage du
moteur.
● Pour activer ou désactiver le CMBS,
maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce
qu'un bip retentisse.
* Non disponible sur tous les modèles
27
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 28 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Plein de carburant (P653)
Carburant recommandé :
Guide de référence rapide
28
Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool
Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 % d'essence et 10 % d'éthanol), indice
d'octane recherche 95 ou supérieur
Capacité du réservoir de carburant : 57 l
a
Pousser la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant.
b
Tourner lentement le bouchon de réservoir de
carburant pour le retirer.
c
Placer le bouchon dans le support situé dans la
trappe à carburant.
d
Une fois le ravitaillement terminé, revisser le
bouchon jusqu'à ce qu'il produise un déclic au
moins une fois.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 29 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Honda Sensing
(P558)
La caméra se situe derrière
le rétroviseur.
Caméra du
capteur avant
Système de freinage
automatique d'urgence
(CMBS) (P 561)
Peut assister le conducteur en cas de risque de
collision avec le véhicule ou le piéton détecté à
l'avant ou de risque de percussion d'un piéton
détecté à l'avant. Le CMBS est conçu pour
émettre un avertissement lorsqu'une collision
potentielle est identifiée, ainsi que pour
réduire la vitesse du véhicule afin de contribuer
à réduire au minimum la gravité de cette
collision lorsque celle-ci est considérée comme
inévitable.
Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de
sécurité à basse vitesse
(LSF) * (P 572)
Capteurs radar
Le capteur radar se trouve
au niveau de la grille
avant.
Ce système permet de maintenir une vitesse de
conduite constante et un intervalle spécifique
par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si
le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe
votre véhicule sans maintien du pied sur la
pédale de frein ou d'accélérateur.
Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) * (P 589)
Permet de maintenir une vitesse de conduite
constante et un intervalle de maintien de
distance spécifique par rapport au véhicule
détecté à l'avant, sans avoir à garder le pied sur
le frein ou l'accélérateur.
Système d'assistance au
maintien dans la voie de
circulation (LKAS) (P 604)
Guide de référence rapide
Honda Sensing est un système d'assistance au
conducteur qui utilise deux types de capteurs
différents, un capteur radar situé dans la grille
avant et une caméra de capteur avant fixée sur
le côté intérieur du pare-brise, derrière le
rétroviseur.
Fournit une puissance de direction afin d'aider
à maintenir le véhicule au milieu d'une voie
détectée et émet des alertes tactiles et visuelles
s'il détecte que le véhicule quitte sa voie.
Système de détection du
changement de voie (P 612)
Alerte et fournit une assistance lorsque le
système détecte un risque que le véhicule
franchisse involontairement des marquages de
voie détectés et/ou quitte totalement la route.
Système de reconnaissance
des panneaux de
signalisation (P 618)
Il rappelle au conducteur les informations
concernant la signalisation routière (telle que la
limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de
doubler) que le véhicule vient de passer, et les
affiche sur l'interface d'information du
conducteur et l'affichage tête haute *.
* Non disponible sur tous les modèles
29
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 30 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Maintenance
Guide de référence rapide
Sous le capot (P680)
● Vérifier l'huile moteur, le liquide de refroidissement du moteur et
(P702)
le lave-glace. Faire l'appoint selon besoin.
● Remplacer les balais s'ils laissent des traînées
● Contrôler le liquide de freins.
sur le pare-brise.
● Contrôler l'état de la batterie tous les mois.
Balais d'essuie-glace
a
Tirer la poignée de déverrouillage du capot située sous l'angle
extérieur inférieur du tableau de bord, côté conducteur.
b
Localiser le levier de verrouillage du capot, le pousser sur le
côté et soulever le capot. Relâcher le levier après avoir soulevé
légèrement le capot.
c
30
(P657)
Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il est
parfaitement verrouillé.
Pneumatiques
Eclairage (P694)
(P707)
● Inspecter régulièrement tous
les feux.
● Inspecter régulièrement les
pneus et roues.
● Vérifier régulièrement la
pression de gonflage.
● Poser des pneus hiver pour la
conduite dans des conditions
hivernales.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 31 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Situations inattendues
● Se garer dans un endroit sûr et remplacer la
roue crevée par la roue de secours compacte
se trouvant dans le compartiment à
bagages.
Le moteur ne démarre pas
(P743)
● Si la batterie est déchargée, procéder à un
démarrage de secours à l'aide d'une batterie
d'appoint.
Surchauffe (P749)
● Se garer dans un endroit sûr. S'il n'y a pas de
dégagement de vapeur provenant de
dessous du capot, ouvrir le capot moteur et
laisser le moteur refroidir.
Guide de référence rapide
Pneu crevé (P734)
(P731)
Remorquage d'urgence
Les témoins s'allument
(P751)
Fusible grillé (P758)
(P765)
● Identifier l'indicateur et consulter le manuel
d'utilisation.
● Si un dispositif électrique ne fonctionne pas,
vérifier si un fusible n'est pas grillé.
● Si le véhicule doit être remorqué, contacter
un service de remorquage professionnel.
31
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 32 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Que faire lorsque
Guide de référence rapide
modèles sans système d'accès sans clé
Le contacteur d'allumage ne passe pas de
(0 à (q . Pourquoi ?
modèles avec système d'accès sans clé
Le mode d'alimentation ne passe pas de
MOTEUR COUPE (ANTIVOL) à ACCESSOIRES.
Pourquoi ?
Il est impossible de tourner le contacteur
d'allumage de (q à (0 et de sortir la clé.
Pourquoi ?
Modèles à transmission à variation continue avec
système d'accès sans clé
Le mode d'alimentation ne passe pas de
ACCESSOIRES à MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
Pourquoi ?
Il se peut que le volant soit
verrouillé.
modèles sans système d'accès sans clé
●
Essayer de tourner le volant à
gauche et à droite tout en tournant
la clé de contact.
modèles avec système d'accès sans clé
●
Modèles à transmission à variation continue sans
système d'accès sans clé
32
●
Braquer le volant à gauche et à droite après avoir
appuyé sur la touche ENGINE START/STOP.
Modèles à transmission à variation continue
Le levier de vitesses doit être amené
en position (P .
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 33 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Pourquoi la pédale de frein émet-elle de
légères pulsations lors du serrage des freins ?
2 Système antiblocage des roues (ABS) (P 637)
La porte arrière ne peut pas être ouverte de
l'intérieur du véhicule. Pourquoi ?
Vérifier si la serrure sécurité
enfant est sur la position de
verrouillage. Si c'est le cas,
ouvrir la porte arrière à l'aide
de la poignée de porte
extérieure.
Pour annuler cette fonction,
pousser le levier vers le haut
en position de déverrouillage.
Pourquoi les portes se verrouillent-elles
après que je les ai déverrouillées ?
Si les portes ne sont pas ouvertes au cours des 30 secondes
suivantes, elles se verrouillent de nouveau
automatiquement pour sécuriser le véhicule.
Pourquoi un bruiteur se fait-il entendre à
l'ouverture de la porte conducteur ?
Le bruiteur retentit lorsque :
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
● Le système d'arrêt automatique au ralenti * est activé.
Guide de référence rapide
Ceci peut se produire lorsque le système antiblocage des
roues s'active et cela n'indique pas la présence d'une
anomalie. Maintenir une pression ferme et constante sur
la pédale de frein. Ne jamais « pomper » sur la pédale de
frein.
modèles avec système d'accès sans clé
●
Le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES.
* Non disponible sur tous les modèles
33
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 34 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Guide de référence rapide
34
Pourquoi un bruiteur se fait-il
entendre lors de la conduite ?
Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou un passager n'ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Un appui sur le commutateur
de frein de stationnement
électrique ne desserre pas le
frein de stationnement.
Pourquoi ?
Appuyer sur le commutateur de frein de stationnement électrique tout
en enfonçant la pédale de frein.
Un appui sur la pédale
d'accélérateur ne desserre pas
le frein de stationnement
automatiquement. Pourquoi ?
• Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
• Vérifier si la transmission est sur (P * ou (N . Si c'est le cas,
sélectionner une autre position.
Pourquoi se produit-il un
grincement lorsque j'appuie
sur la pédale de frein ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
inspecter le véhicule par un réparateur agréé.
Un témoin orange
représentant un pneu avec un
point d'exclamation est
allumé. De quoi s'agit-il ?
Le système d'alerte de crevaison a besoin d'un examen. Si un pneu a
été récemment gonflé ou changé, réinitialiser le système.
2 Système d'alerte de crevaison (P 551)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 35 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans
plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane
n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du
carburant ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91
ou plus.
L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des
bruits métalliques au niveau du moteur et affecter ses performances.
L'utilisation à long terme d'essence classique peut endommager le
moteur.
* Non disponible sur tous les modèles
Guide de référence rapide
Est-il possible d'utiliser de
l'essence sans plomb à indice
d'octane recherche (RON) de
91 ou plus sur ce véhicule ?
35
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 36 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
36
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 37 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Sécurité de conduite
De nombreuses recommandations concernant la sécurité sont fournies tout au long de ce chapitre
et dans l'ensemble du manuel.
Sécurité au volant
Mesures importantes concernant la sécurité... 38
Informations importantes concernant la tenue
de route ............................................... 40
Équipements de sécurité du véhicule ...... 41
Liste de contrôle de sécurité ................... 42
Ceintures de sécurité
Informations générales sur les ceintures de
sécurité ................................................ 43
Bouclage d'une ceinture de sécurité ....... 49
Inspection des ceintures de sécurité........ 53
Points d'ancrage .................................... 54
Airbags
Composants des airbags ........................ 56
Types d'airbags ...................................... 58
Airbags avant (SRS) ................................ 58
Airbags latéraux..................................... 63
Airbags rideaux latéraux ........................ 65
Témoins des airbags .............................. 67
Entretien des airbags ............................. 69
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants ........... 70
Sécurité des bébés et des petits enfants ..... 73
Sécurité des enfants de grande taille ...... 91
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone............................94
Etiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes..................95
37
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 38 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Sécurité au volant
Les pages suivantes décrivent dans le détail les équipements de sécurité du véhicule et la
manière de les utiliser correctement. Les mesures de sécurité ci-dessous comptent parmi les
plus importantes.
Sécurité de conduite
Mesures importantes concernant la sécurité
■ Toujours porter sa ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité assure la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Aussi, même si le véhicule est équipé d'airbags, le conducteur et les passagers
doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité et la porter convenablement.
■ Attacher tous les enfants
Jusqu'à 12 ans révolus, les enfants doivent être assis et correctement retenus sur un siège
arrière du véhicule, et non à l'avant. Les bébés et les petits enfants doivent être correctement
maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant. Les enfants de plus grande taille doivent
être assis sur un siège rehausseur et retenus au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique, et ce, jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser correctement la ceinture sans siège
rehausseur.
■ Etre conscient des dangers des airbags
Les airbags peuvent sauver une vie, mais ils peuvent également causer des blessures graves,
voire mortelles, aux occupants trop rapprochés ou incorrectement retenus. Les bébés, les
jeunes enfants et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Veiller à observer l'ensemble
des consignes et des avertissements fournis dans le présent manuel.
■ Ne pas conduire après avoir bu
Ne jamais prendre le volant après avoir consommé de l'alcool. Un seul verre peut affecter la
capacité du conducteur à gérer les imprévus de la route et les réflexes se dégradent
proportionnellement au nombre de verres consommés. Ne pas conduire après avoir bu et ne
pas laisser des amis conduire lorsqu'ils ont bu.
38
1Sécurité au volant
L'utilisation pendant la conduite d'un téléphone portable autre
que de type mains libres est interdite dans certains pays.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 39 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité au volantuMesures importantes concernant la sécurité
■ Prêter une attention particulière à la sécurité de conduite
■ Maîtriser sa vitesse
La plupart des blessures et des décès de la route sont dus à une vitesse excessive. En général,
plus la vitesse est élevée, plus les risques sont importants ; une vitesse réduite n'exclut
néanmoins pas les blessures graves. Ne jamais rouler plus vite que ne le permettent les
conditions de la route ce, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Sécurité de conduite
En téléphonant avec un mobile ou en se livrant à d'autres activités qui détournent l'attention
de la route, des autres véhicules et des piétons, le conducteur s'expose à un accident. Garder
à l'esprit que la situation de conduite peut changer rapidement ; le conducteur seul décide s'il
peut détourner une partie de son attention de la conduite.
■ Maintenir son véhicule en bon état
Une crevaison ou une panne mécanique peut s'avérer très dangereuse.
Afin de limiter la possibilité de tels problèmes, vérifier fréquemment la pression de gonflage et
l'état des pneus, et effectuer toutes les opérations d'entretien périodiques prévues.
■ Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans le véhicule
Les enfants laissés sans surveillance dans le véhicule peuvent être blessés s'ils actionnent une
ou plusieurs commandes du véhicule. Ils peuvent également entraîner le déplacement du
véhicule, ce qui peut se traduire par une collision dans laquelle les enfants et/ou d'autres
personnes peuvent être blessés ou tués. En outre, en fonction de la température ambiante, la
température de l'habitacle peut atteindre des niveaux extrêmes, ce qui peut entraîner des
blessures ou la mort.
Même si le système de commande de la climatisation est activé, ne jamais laisser d'enfants
dans le véhicule sans surveillance, car la climatisation peut se couper à tout moment.
39
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 40 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité au volantuInformations importantes concernant la tenue de route
Informations importantes concernant la tenue de
route
Sécurité de conduite
40
La garde au sol de ce véhicule est plus importante que celle d'un véhicule de tourisme destiné
uniquement à la conduite sur route. Une garde au sol plus élevée présente de nombreux
avantages pour la conduite hors route. Elle permet de circuler sur des bosses, des obstacles et
un terrain irrégulier. Elle offre également une bonne visibilité, permettant d'anticiper les
problèmes à l'avance.
Toutefois, ces avantages ont un coût. Le véhicule étant surélevé et la garde au sol plus
importante, le centre de gravité est également plus élevé, ce qui rend le véhicule plus
susceptible de se retourner en cas de virages abrupts. Les véhicules utilitaires connaissent un
taux de retournement largement supérieur à celui d'autres types de véhicules. Lors d'une
collision impliquant un retournement, un passager sans ceinture de sécurité est plus
susceptible de perdre la vie qu'un passager ayant bouclé sa ceinture. Le conducteur doit
toujours veiller à boucler sa ceinture de sécurité ; il en va de même pour les passagers.
1Informations importantes concernant la tenue de route
Pour obtenir des informations sur la manière de limiter le
risque de retournement, lire :
2 Précautions au cours de la conduite P. 520
2 Consignes hors route P. 512
L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une
collision ou un retournement.
Dans de nombreux pays, la législation interdit la conduite
hors route, par ex. dans les forêts, balisage, etc. Vérifier la
législation et la réglementation locales avant de commencer
toute conduite hors route.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 41 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité au volantuÉquipements de sécurité du véhicule
Équipements de sécurité du véhicule
1Équipements de sécurité du véhicule
9
8
10
6
7
8
10
7
6
7
8
9
10
Certains équipements ne requièrent aucune intervention du
conducteur. C'est le cas de la robuste ossature en acier qui
forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones
d'absorption de choc avant et arrière, de la colonne de
direction télescopique et des tendeurs qui tendent les
ceintures de sécurité avant en cas d'impact.
Pour bénéficier pleinement de ces équipements de sécurité,
le conducteur et les passagers doivent néanmoins conserver
une posture assise correcte et toujours boucler leur ceinture
de sécurité. Certains équipements de sécurité peuvent
aggraver les blessures s'ils ne sont pas correctement utilisés.
Sécurité de conduite
Ce véhicule comporte de nombreux équipements qui,
combinés, sont prévus pour protéger le conducteur et ses
passagers en cas de collision.
9
Cage de sécurité
Zones d'absorption des chocs
Sièges et dossiers
Appuie-têtes
Colonne de direction télescopique
Ceintures de sécurité
Airbags frontaux
Airbags latéraux
Airbags rideaux latéraux
Tendeurs de ceinture de sécurité/
Prétensionneurs électriques de
ceinture de sécurité (sièges avant)
La liste de contrôle suivante donne des indications sur la manière de favoriser activement sa
protection et celle de ses passagers.
41
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 42 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité au volantuListe de contrôle de sécurité
Liste de contrôle de sécurité
Sécurité de conduite
42
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veiller à vérifier systématiquement les
points suivants avant de prendre la route.
• Régler le siège du conducteur dans une position convenable pour la conduite. Veiller à ce
que les sièges avant soient reculés au maximum tout en conservant une bonne maîtrise du
véhicule. Une assise trop rapprochée d'un airbag frontal risque de causer des blessures
gravesk, voire mortelles, en cas d'impact.
2 Réglage des sièges P. 249
• Régler correctement la position des appuie-têtes. Pour une utilisation optimale des appuietêtes, le centre de la tête de l'occupant doit reposer au centre de l'appuie-tête. Les
personnes de très grande taille doivent régler leur appuie-tête en position haute maximum.
2 Réglage des appuie-têtes avant P. 262
• Toujours boucler et porter convenablement sa ceinture de sécurité. S'assurer également que
l'ensemble des passagers est correctement attaché.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 49
• Pour la protection des enfants, utiliser des ceintures de sécurité ou des dispositifs de retenue
pour enfant adaptés à l'âge, à la taille et au poids de l'enfant.
2 Sécurité des enfants P. 70
1Liste de contrôle de sécurité
Si le message d'ouverture de porte et/ou de hayon apparaît
sur l'interface d'information du conducteur, une porte et/ou
le hayon ne sont pas complètement fermés. Fermer toutes les
portes et le hayon fermement jusqu'à ce que le message
disparaisse.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface d'information
du conducteur P. 122
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 43 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Ceintures de sécurité
Informations générales sur les ceintures de sécurité
Par ailleurs, les ceintures de sécurité assurent une protection dans presque tous les types de
collisions, notamment :
- impacts frontaux
- impacts latéraux
- impacts arrière
- retournements
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Le port inadéquat d'une ceinture de sécurité
augmente les risques de blessures graves ou
mortelles en cas d'impact, même si le véhicule est
équipé d'airbags.
Veiller à boucler et à porter convenablement la
ceinture de sécurité, et à ce que les passagers en
fassent de même.
Sécurité de conduite
La ceinture de sécurité est le moyen le plus efficace de protection des passagers car elle les
maintient en place dans le véhicule ce qui leur permet de profiter des nombreux autres
équipements de sécurité intégrés. Elle permet également d'éviter que les occupants ne soient
projetés contre les parois de l'habitacle ou contre d'autres passagers, ou qu'ils ne soient éjectés
hors du véhicule. Lorsqu'elles sont portées correctement, les ceintures de sécurité permettent
en outre de maintenir le conducteur et les passagers dans une position optimale afin d'être
protégés parfaitement par les airbags en cas d'impact.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité sont conçues pour
reposer sur le squelette du corps, et doivent être portées
basse sur le devant du bassin ou le bassin, la poitrine et les
épaules, selon le cas ; il faut éviter de porter la sangle
abdominale sur le ventre.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité doivent être plaquées
contre le corps aussi fermement que possible, tout en restant
d'un port confortable, pour qu'elles offrent le niveau de
protection pour lequel elles ont été conçues. Une ceinture de
sécurité mal tendue offre une protection nettement réduite à
l'occupant concerné.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité ne doivent pas être
portées avec les sangles vrillées.
ATTENTION : Chaque ceinture ne doit être portée que par
un seul occupant. Il est dangereux de passer la ceinture
devant un enfant assis sur les genoux d'un passager.
suite page suivante
43
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 44 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Sécurité de conduite
Chacune des cinq ou sept positions d'assise est dotée d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique avec enrouleur à blocage par inertie. Pendant la conduite normale, l'enrouleur vous
offre une liberté de mouvement sur le siège tout en maintenant la ceinture tendue. En cas de
collision ou de freinage brusque, l'enrouleur bloque la ceinture de manière à retenir le corps de
l'occupant.
La ceinture de sécurité doit être correctement attachée lorsqu'un dispositif de retenue pour
enfant face à la route est utilisé.
2 Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité
ventrale/thoracique P. 88
■ Comment bien utiliser les ceintures de sécurité
Respecter les instructions ci-dessous pour une bonne utilisation des ceintures :
• Les occupants doivent être assis bien droits, bien adossés à leur siège et rester dans cette
position pendant toute la durée du déplacement. Les passagers qui ne se tiennent pas droits
ou qui se penchent vers l'avant ou le côté compromettent l'efficacité des ceintures et
risquent d'être plus grièvement blessés en cas de collision.
• Ne jamais faire passer la partie thoracique d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une
collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles risqueraient
d'être très grièvement blessées en cas d'accident.
• Ne pas placer d'accessoires sur les ceintures de sécurité. Des dispositifs destinés à améliorer
le confort de l'occupant ou de repositionner la sangle thoracique d'une ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité de protection de la ceinture et augmenter les risques de
blessures graves en cas d'accident.
44
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
Naturellement, les ceintures de sécurité ne peuvent pas
protéger complètement dans tous les accidents. Mais dans la
plupart des cas, elles réduisent les risques de blessures
graves.
Dans la majorité des pays il est nécessaire de porter les
ceintures de sécurité. Prendre le temps de se familiariser avec
les exigences réglementaires des pays dans lesquels le
véhicule sera utilisé.
Si la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle se
verrouille en place. Dans ce cas, rétracter légèrement la
ceinture, puis tirer lentement sur celle-ci.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 45 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
1Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
■ Sièges avant
Le signal sonore retentit périodiquement et le
témoin clignote pendant la conduite jusqu'à ce que
la ceinture de sécurité soit bouclée.
Si personne n'occupe le siège du passager avant, le témoin
ne s'allume pas et le signal sonore ne retentit pas.
Si le témoin s'allume ou si un signal sonore retentit alors que
personne n'est assis dans le siège passager avant. Vérifier si :
• Il n'y a aucun poids sur le siège du passager avant.
• La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
Sécurité de conduite
Le système de ceintures de sécurité intègre un
témoin sur le tableau de bord pour rappeler au
conducteur et/ou au passager avant de boucler leur
ceinture de sécurité.
Si le contacteur d'allumage est en position MARCHE
(w *1 alors qu'une ceinture de sécurité n'est pas
attachée, le témoin clignote. Au bout de quelques
secondes, le témoin s'allume et reste allumé tant
que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée.
Le témoin s'allume également si le passager avant ne boucle
pas sa ceinture de sécurité dans un délai de six secondes
après avoir mis le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
Si le témoin ne s'allume pas lorsque le passager est assis et
n'est pas attaché, il est possible que quelque chose perturbe
le capteur de détection d'occupation. Vérifier si :
• Un coussin est posé sur le siège.
• Le passager avant n'est pas assis correctement.
S'il ne s'agit d'aucune de ces conditions, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
45
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 46 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
Modèles sans siège de troisième rangée
: bouclée
Sécurité de conduite
: débouclée
Votre véhicule surveille l'utilisation des ceintures de
sécurité arrière.
L'interface d'information du conducteur indique si
l'une des ceintures de sécurité arrière n'est pas
bouclée.
L'affichage apparaît lorsque :
• Une porte arrière est ouverte ou fermée.
• Un passager arrière boucle ou déboucle sa
Modèles avec siège de troisième rangée
: bouclée
: débouclée
46
■ Sièges arrière
ceinture de sécurité.
Le signal sonore retentit si un passager arrière
déboucle sa ceinture de sécurité pendant la
conduite.
Pour voir cet affichage :
Appuyer sur la touche
Information).
(Affichage/
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 47 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs tendent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges avant et latéraux
de deuxième rangée en cas de collision frontale modérée à grave, parfois même lorsque
l'impact n'est pas assez violent pour déclencher le déploiement des airbags avant.
Les tendeurs automatiques de ceinture de sécurité ne
peuvent servir qu'à une seule occasion.
Si un tendeur est activé, le témoin SRS s'allume. Demander à
un réparateur agréé de remplacer le tendeur et d'effectuer
une inspection complète du système de ceinture de sécurité,
la protection risquant d'être insuffisante en cas d'impact
ultérieur.
En cas d'impact latéral de modéré à grave, le tendeur du côté
en question est également activé.
suite page suivante
Sécurité de conduite
Les sièges avant et latéraux de deuxième rangée sont équipés de prétensionneurs
automatiques de ceinture de sécurité en vue de renforcer la sécurité.
47
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 48 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ E-tendeurs de ceinture de sécurité
Sécurité de conduite
48
Les prétensionneurs motorisés commencent à
rétracter les ceintures de sécurité avant lorsque le
système CMBS, le système d'assistance au freinage
ou le système VSA fonctionnent. Ils peuvent
également être activés lorsque le véhicule est
manœuvré à fond ou lorsqu'il est percuté. Une fois
rétractées, les ceintures de sécurité sont relâchées et
reviennent à leur position d'origine.
Pratique : les e-prétensionneurs rétractent
légèrement les ceintures de sécurité lorsque l'on
boucle la ceinture de sécurité, lorsque l'on enfonce
la pédale de frein de manière plus agressive
qu'habituellement ou lorsque l'on prend un virage
serré. Ils les rétractent complètement lorsque l'on
déboucle la ceinture de sécurité.
1E-tendeurs de ceinture de sécurité
Si seuls les e-prétensionneurs sont activés, aucun élément ne
doit être remplacé.
Les e-prétensionneurs risquent de ne pas fonctionner si :
• Le témoin de système de retenue supplémentaire est
allumé.
• Le témoin du système VSA (assistance à la stabilité du
véhicule) est allumé.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 49 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
Bouclage d'une ceinture de sécurité
doucement la
ceinture de
sécurité.
Position assise
correcte.
Languette de verrouillage
Fermoir
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
Personne ne doit jamais s'asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou semble défectueuse.
L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement risque de ne pas protéger l'occupant en cas
d'impact. Faire contrôler aussitôt que possible la ceinture par
un réparateur agréé.
Ne jamais introduire de corps étrangers dans la boucle ou le
mécanisme d'enrouleur.
Sécurité de conduite
Une fois le siège avant réglé à la position requise et après s'être assis bien droit et bien calé
adossé au siège :
2 Réglage des sièges P. 249
1. Dérouler doucement la ceinture de sécurité.
Dérouler
2. Introduire la languette de verrouillage dans la
boucle, puis tirer légèrement sur la ceinture pour
s'assurer qu'elle est correctement verrouillée.
u S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée ou
coincée quelque part.
Si le conducteur ou le passager avant insère la
languette de verrouillage dans la boucle, la
ceinture de sécurité avant se rétracte
automatiquement.
2 E-tendeurs de ceinture de sécurité P. 48
suite page suivante
49
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 50 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
Sécurité de conduite
Sangle sousabdominale
aussi bas que
possible
3. Faire passer la sangle sous-abdominale de la
ceinture aussi bas que possible sur les hanches,
puis tirer la sangle thoracique pour tendre la
sangle sous-abdominale. En cas de collision, ceci
fera supporter le choc aux os robustes du bassin
et réduira ainsi les risques de lésions internes.
4. Si nécessaire, tirer à nouveau la sangle vers le
haut pour la tendre, puis s'assurer qu'elle passe
au milieu de la poitrine et par-dessus l'épaule. En
cas de collision, ceci répartit les forces de l'impact
sur les os les plus solides du buste.
■ Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
Les sièges avant sont munis d'ancrages supérieurs de ceinture de sécurité réglables adaptables
aux occupants de grande ou de petite taille.
1. Soulever ou abaisser l'ancrage tout en tirant les
dispositifs de déverrouillage vers l'extérieur.
2. Régler l'ancrage supérieur de manière que la
sangle passe au milieu de la poitrine et pardessus l'épaule.
Tirer vers
l'extérieur
50
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Un positionnement incorrect des ceintures de
sécurité fait courir un risque de blessures graves
ou mortelles en cas d'accident.
S'assurer que toutes les ceintures de sécurité sont
correctement positionnées avant de prendre la route.
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge PRESS,
puis guider la sangle à la main jusqu'à enroulement complet.
Après avoir quitté le véhicule, s'assurer que la ceinture est
correctement rangée afin qu'elle ne soit pas pincée à la
fermeture de la porte.
1Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
La hauteur de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
présente quatre paliers de réglage. Si la ceinture de sécurité
passe sur le cou, abaisser la hauteur de l'ancrage par paliers
successifs.
Après chaque réglage, vérifier que l'ancrage supérieur de
ceinture de sécurité est verrouillé en place.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 51 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible *
1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible *
3 ATTENTION
Utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage
amovible débouclé augmente les risques de
blessures graves, voire mortelles, en cas de
collision.
Avant d'utiliser une ceinture de sécurité,
s'assurer que l'ancrage amovible est
correctement bouclé.
Petite languette de verrouillage
Petite languette de verrouillage
2. Aligner les repères triangulaires de la petite
languette de verrouillage et du fermoir de
l'ancrage. S'assurer que la ceinture n'est pas
vrillée. Fixer la ceinture au fermoir de l'ancrage.
Sécurité de conduite
1. Retirer la petite languette de verrouillage et la
languette de verrouillage de la ceinture de
sécurité des fentes de fixation situées dans le
pavillon.
Languette de verrouillage
Pour déboucler l'ancrage amovible, insérer la languette de
verrouillage dans la fente du côté du fermoir de l'ancrage.
Languette de
verrouillage
Fermoir de l'ancrage
3. Engager la languette de verrouillage dans la
boucle. Serrer convenablement la ceinture de
sécurité, de la même façon que la ceinture de
sécurité ventrale/thoracique.
Petite languette de verrouillage
Languette de
verrouillage
Fermoir
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
51
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 52 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Sécurité de conduite
Lorsqu'une femme enceinte se trouve à bord du véhicule en tant que conducteur ou que
passager, la meilleure manière de se protéger elle-même et son futur enfant est de toujours
porter une ceinture de sécurité et d'en faire passer la sangle sous-abdominale aussi bas que
possible devant les hanches.
Faire passer la sangle
thoracique au milieu de la
poitrine en évitant l'abdomen.
Faire passer la sangle sousabdominale aussi bas que
possible en travers des hanches.
52
1Conseils pour les femmes enceintes
A chaque visite médicale, une femme enceinte doit
demander à son médecin si elle est apte à conduire.
Pour limiter les risques de blessures d'une femme enceinte et
de son futur enfant en cas de déploiement d'un airbag
frontal :
• Lorsqu'une femme enceinte conduit, elle doit s'asseoir
bien droit et reculer son siège au maximum dans une
position depuis laquelle elle peut néanmoins parfaitement
accéder aux commandes.
• Lorsqu'elle se trouve à bord en tant que passager avant,
elle doit reculer son siège au maximum.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 53 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité comme suit :
• Tirer complètement chaque sangle et vérifier si elle n'est pas effilochée, coupée, brûlée ou
Une ceinture en mauvais état ou ne fonctionnant pas correctement n'offrira pas une
protection adéquate et doit être remplacée dès que possible.
Toute ceinture de sécurité portée lors d'un accident risque de ne plus offrir une protection
suffisante en cas d'impact ultérieur. Suite à toute collision, faire contrôler les ceintures par un
réparateur agréé.
3 ATTENTION
Négliger de contrôler ou d'assurer l'entretien des
ceintures de sécurité peut avoir pour conséquence
des blessures graves, voire mortelles, si elles ne
fonctionnent pas correctement au moment requis.
Contrôler régulièrement les ceintures de sécurité
et, si nécessaire, les faire réparer le plus vite
possible.
Sécurité de conduite
usée.
• Contrôler que les languettes de verrouillage fonctionnent en douceur et que les sangles se
rétractent facilement.
u Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas facilement, le nettoyage de la ceinture peut
corriger le problème. N'utiliser que du détergent doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser
d'agents de blanchiment ou solvants de nettoyage. S'assurer que la ceinture de sécurité
est complètement sèche avant de la rétracter.
1Inspection des ceintures de sécurité
ATTENTION : L'utilisateur ne doit entreprendre aucune
modification ou n'effectuer aucun ajout qui pourrait
empêcher les dispositifs de réglage de la ceinture de
fonctionner pour éliminer le mou, ou empêcher la ceinture
de sécurité d'être réglée pour éliminer le mou.
ATTENTION : Il est primordial de remplacer la ceinture de
sécurité complète alors qu'elle était portée dans une collision
grave même si elle ne présente pas de dommage évident.
ATTENTION : Faire attention d'éviter toute contamination
de la sangle avec des produits de lustrage, huiles et autres
produits chimiques, et plus particulièrement de l'électrolyte
de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité
en utilisant de l'eau et un détergent doux. La ceinture doit
être remplacée si la sangle est élimée, contaminée ou
détériorée.
53
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 54 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuPoints d'ancrage
Points d'ancrage
Sécurité de conduite
Siège avant
Lors du remplacement des ceintures de sécurité,
utiliser les points d'ancrage représentés sur les
figures.
Chaque siège avant est doté d'une ceinture de
sécurité sous-abdominale/thoracique.
Siège de deuxième rangée
Modèles sans siège de troisième rangée
Les sièges de deuxième rangée comportent trois
ceintures de sécurité ventrales/thoraciques.
Siège de deuxième rangée
Modèles avec siège de troisième rangée
54
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 55 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCeintures de sécuritéuPoints d'ancrage
Siège de troisième rangée *
Les sièges de troisième rangée * comportent deux
ceintures de sécurité ventrales/thoraciques.
Sécurité de conduite
* Non disponible sur tous les modèles
55
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 56 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Airbags
Composants des airbags
Sécurité de conduite
Les airbags frontaux, latéraux avant et rideaux
latéraux sont déployés en fonction de
l'orientation et de la gravité de l'impact. Le
système d'airbags inclut :
• Deux airbags frontaux SRS (système de
retenue supplémentaire). L'airbag du
conducteur se trouve au centre du volant ;
celui du passager avant se trouve dans le
tableau de bord. Ils portent tous deux
l'indication SRS AIRBAG.
• Une unité de commande électronique qui,
lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1, surveille en permanence les
informations sur les différents capteurs
d'impact, les déclencheurs d'airbag, les
tendeurs de ceinture de sécurité, le
commutateur ON/OFF d'airbag avant côté
passager, le témoin de désactivation de
l'airbag avant côté passager et d'autres
informations du véhicule. Au cours d'une
collision, l'unité peut enregistrer ces
informations.
• Prétensionneurs automatiques de ceinture de
sécurité pour les sièges avant et les sièges
latéraux de deuxième rangée.
• Les tendeurs de ceinture de sécurité avant
• Deux airbags rideaux latéraux, un pour chaque
côté du véhicule. Les airbags se trouvent dans
le pavillon, au-dessus des vitres latérales. Les
montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès
sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
56
* Non disponible sur tous les modèles
frontale ou latérale modérée à grave.
• Témoin sur le tableau de bord donnant l'alerte
en cas d'anomalie potentielle du système
d'airbags ou des tendeurs de ceinture de
sécurité.
• Un témoin du tableau de bord indique au
conducteur si l'airbag avant de siège passager
avant a été désactivé.
• Capteur de sécurité *
• Deux airbags latéraux, un pour le conducteur
et un pour le passager avant. Les airbags sont
placés sur les bords externes des dossiers de
sièges. Ils portent tous deux l'indication SIDE
AIRBAG.
• Capteurs d'impact qui détectent une collision
comportent également les e-prétensionneurs.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 57 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuComposants des airbags
■ Informations importantes sur les airbags
Que faut-il faire : toujours porter convenablement sa ceinture de sécurité et être assis bien
droit, aussi loin que possible du volant, tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Le
passager avant doit reculer au maximum son siège par rapport à la planche de bord.
Se rappeler toutefois qu'aucun système de sécurité n'est en mesure d'éviter complètement les
blessures ou les décès résultant d'un accident grave et ce, malgré le port des ceintures de
sécurité et le déploiement des airbags.
Ne jamais tenter de désactiver les airbags. Ensemble, les
airbags et les ceintures de sécurité offrent la meilleure
protection.
Lors de la conduite, éviter de placer les mains et les bras sur
la trajectoire de l'airbag en les gardant sur le volant. Ne pas
croiser les bras sur le cache d'airbag.
Sécurité de conduite
Les airbags sont des dispositifs dangereux. Pour être utiles, les coussins doivent se gonfler avec
une force extrême. Les airbags peuvent sauver des vies. Cependant ils peuvent également
causer des brûlures, hématomes et autres blessures légères, pouvant parfois être mortelles, aux
occupants mal attachés ou mal assis.
1Informations importantes sur les airbags
Ne placer d'objets durs ou pointus entre le corps et l'airbag frontal. Le fait de porter sur
soi des objets durs ou pointus, ou de conduire avec une pipe ou tout autre objet pointu dans
la bouche, peut entraîner des blessures en cas de déploiement de l'airbag avant.
Ne pas attacher ou placer d'objets sur les caches des airbags frontaux. Des objets
déposés sur les caches identifiés SRS AIRBAG pourraient gêner le bon fonctionnement des
airbags ou être projetés dans l'habitacle et blesser un occupant en cas de déploiement des
airbags.
57
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 58 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuTypes d'airbags
Types d'airbags
Sécurité de conduite
Le véhicule est équipé de trois types d'airbags :
• Les airbags frontaux : Airbags situés devant les sièges conducteur et passager avant.
• Les airbags latéraux : Airbags situés dans le dossier des sièges conducteur et passager
avant.
• Les airbags rideaux latéraux : airbags situés au-dessus des vitres latérales.
Les différents types d'airbags sont détaillés ci-après.
Airbags avant (SRS)
En cas de collision frontale grave ou modérée, les airbags SRS avant se déploient pour protéger
la tête et la poitrine du conducteur et/ou du passager avant.
SRS (Supplemental Restraint System - Système de retenue supplémentaire) indique que les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Les ceintures de sécurité constituent le système de retenue principal des occupants.
■ Emplacements des logements
Les airbags frontaux se trouvent au centre du volant pour le conducteur et dans la planche de
bord pour le passager avant. Ils portent tous deux l'indication SRS AIRBAG.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
58
1Types d'airbags
Les airbags sont susceptibles de se déclencher aussitôt le
contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
Après le déploiement d'un airbag en cas d'accident, une
petite quantité de fumée est visible. Il s'agit du processus de
combustion du gonfleur ; elle n'est pas nocive. Les personnes
souffrant de problèmes respiratoires peuvent rencontrer un
inconfort temporaire. Dans un tel cas, sortir du véhicule dès
que les conditions de sécurité le permettent.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 59 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Fonctionnement
On entend par collision frontale une collision de face ou légèrement de côté entre deux
véhicules, ou la collision d'un véhicule avec un objet stationnaire, par exemple un mur en
béton.
Sécurité de conduite
Les airbags frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale modérée à
sévère. Lors d'une décélération soudaine du véhicule, les capteurs transmettent des
informations au module de commande, lequel commande le déploiement d'un ou des deux
airbags frontaux.
■ Comment fonctionnent les airbags frontaux
Alors que la ceinture de sécurité permet de
maintenir le torse, les airbags frontaux offrent une
protection complémentaire au niveau de la tête et
de la poitrine.
Les airbags avant se dégonflent immédiatement
pour ne pas entraver la visibilité du conducteur ou
sa capacité à manœuvrer le volant ou à effectuer
d'autres commandes.
La durée totale de déploiement et dégonflement est d'une rapidité telle que la plupart des
occupants ne se rendent compte que les airbags se sont déployés qu'en les voyant devant eux.
suite page suivante
59
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 60 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Cas où les airbags ne doivent pas se déployer
Sécurité de conduite
60
Impacts frontaux mineurs : les airbags avant sont conçus pour compléter les ceintures de
sécurité et contribuer à épargner des vies, et non pour éviter des égratignures ou même des
fractures risquant de découler d'un impact frontal dont la gravité est inférieure à un seuil
modéré.
Impacts latéraux : les airbags frontaux offrent une protection en cas de décélération
soudaine entraînant la projection du conducteur ou du passager avant vers l'avant du véhicule.
Les airbags latéraux et les airbags latéraux rideaux sont spécialement conçus pour limiter la
gravité des blessures encourues en cas d'impact latéral modéré à grave, susceptible de projeter
le conducteur ou le passager avant vers le côté du véhicule.
Impacts arrière : les appuie-têtes et les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection
en cas d'impact arrière. Les airbags frontaux ne peuvent fournir aucune protection particulière
et ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision de ce type.
Retournements : les ceintures de sécurité et les airbags latéraux rideaux offrent la meilleure
protection possible lors d'un retournement. Les airbags frontaux ne pouvant fournir qu'une
protection négligeable, voire nulle, ils ne sont pas conçus pour se déployer en cas de
retournement.
■ Cas où les airbags frontaux se déploient avec peu ou pas de dommage apparent
Comme le système d'airbags détecte les décélérations soudaines, un choc important au niveau
du châssis ou de la suspension du véhicule pourrait entraîner le déploiement d'un ou plusieurs
airbags. C'est le cas, par exemple, lors d'un choc contre un trottoir, sur le bord d'un trou ou
sur un quelconque objet fixe placé bas, entraînant la décélération soudaine du châssis du
véhicule. L'impact provenant de dessous le véhicule, le dommage peut ne pas être
immédiatement apparent.
■ Cas où les airbags frontaux ne se déploient pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Etant donné que certaines pièces de carrosserie déformables absorbent l'énergie d'impact, la
gravité des dommages apparents ne fait pas forcément état du bon fonctionnement des
airbags. En fait, certaines collisions peuvent entraîner des dommages graves sans toutefois que
les airbags se déploient, car ces derniers n'auraient pas été nécessaires ou n'auraient offert
aucune protection particulière même s'ils s'étaient déployés.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 61 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Système de désactivation de l'airbag frontal passager
■ Commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager
Commutateur ON/OFF
Témoin ON/
OFF de l'airbag
Etiquette d'avertissement
avant côté
du système
passager
Lorsque le commutateur ON/OFF de l'airbag avant
côté passager est en position :
OFF : l'airbag frontal passager est désactivé.
L'airbag avant côté passager ne se déploie pas lors
d'une collision frontale qui provoque le déploiement
de l'airbag avant côté conducteur.
Le témoin de l'airbag frontal passager reste allumé
au titre de rappel.
ON : l'airbag frontal passager est activé. Le témoin
de l'airbag avant côté passager s'allume et reste
allumé pendant environ 60 secondes.
■ Pour désactiver l'airbag frontal passager
1. Serrer le frein de stationnement et mettre le
contacteur d'allumage en position ANTIVOL
(0 *1. Retirer la clé.
2. Ouvrir la porte passager avant.
3. Insérer la clé dans le commutateur ON/OFF de
l'airbag avant côté passager.
u Le commutateur est situé sur le panneau
Commutateur ON/
latéral de la planche de bord côté passager.
OFF de l'airbag
4. Tourner la clé en position OFF, puis la retirer du
avant côté passager
commutateur.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
3 ATTENTION
Le système de l'airbag frontal passager doit être
désactivé si l'on ne peut éviter d'installer un
dispositif de retenue pour enfant type dos à la
route sur le siège passager avant.
En cas de déploiement de l'airbag frontal
passager, celui-ci pourrait heurter le dispositif de
retenue pour enfant type dos à la route avec une
force suffisante pour provoquer des blessures
graves, voire mortelles, au bébé.
Sécurité de conduite
Si un dispositif de retenue pour enfant dos à la route doit impérativement être installé sur le
siège passager avant, désactiver manuellement le système d'airbag avant côté passager à l'aide
de la clé.
1Système de désactivation de l'airbag frontal passager
3 ATTENTION
Veiller à réactiver l'airbag frontal passager
lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant
type dos à la route n'est installé sur le siège
passager avant.
Laisser l'airbag frontal passager désactivé
pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles, lors d'une collision.
61
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 62 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Témoin de désactivation de l'airbag avant côté passager
Si le système d'airbag avant côté passager est activé, le témoin s'éteint au bout de quelques
secondes dès que le contacteur d'allumage est placé sur MARCHE (w *1.
1Système de désactivation de l'airbag frontal passager
REMARQUE
• Utiliser la clé du véhicule pour actionner le commutateur
Sécurité de conduite
Lorsque l'airbag frontal passager est désactivé, le témoin reste allumé ou s'éteint
momentanément puis se rallume.
■ Etiquette du système de désactivation d'airbag avant côté passager
L'étiquette est située sur le panneau latéral du tableau de bord côté passager avant.
Bébé dans un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route : peut être placé à
l'avant si cela est inévitable
Ne peut pas être positionné à l'avant
Airbag avant côté passager avant : Activé
Désactivé
•
ON/OFF de l'airbag avant côté passager. En cas
d'utilisation d'une clé différente, le commutateur pourrait
être endommagé, ou le système d'airbag frontal passager
pourrait ne pas fonctionner correctement.
Ne pas fermer la porte ou appuyer trop fortement sur la clé
lorsqu'elle se trouve dans le commutateur ON/OFF de
l'airbag avant côté passager. Le commutateur ou la clé
pourrait être endommagé.
Il est fortement déconseillé d'installer un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route sur le siège passager avant.
2 Protection des bébés P. 73
Il relève de la responsabilité du propriétaire du véhicule de
mettre le système d'airbag avant côté passager en position
désactivée (OFF) pour installer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur le siège passager avant.
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route
n'est installé sur le siège passager avant, réactiver le système
d'airbag.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
62
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 63 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuAirbags latéraux
Airbags latéraux
Les airbags latéraux sont prévus pour protéger le torse et le bassin du conducteur ou d'un
passager avant en cas d'impact latéral modéré à grave.
Les airbags latéraux sont logés dans le flanc
extérieur du dossier du siège conducteur et
passager avant.
Ils portent tous deux l'indication SIDE AIRBAG.
Ne pas permettre au passager avant de se pencher sur le côté
avec la tête sur la trajectoire de déploiement de l'airbag
latéral.
L'airbag latéral qui se déploie peut heurter avec force
l'occupant et le blesser sérieusement.
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des airbags
latéraux. Ils risquent d'entraver le bon fonctionnement des
airbags ou de blesser une personne en cas de déploiement.
Sécurité de conduite
■ Emplacements des logements
1Airbags latéraux
Position
assise
suite page suivante
63
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 64 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuAirbags latéraux
■ Fonctionnement
1Airbags latéraux
Déployé
Sécurité de conduite
Lorsque les capteurs détectent un impact latéral
modéré à sévère, le module de commande envoie
un signal pour déployer instantanément l'airbag
latéral du côté où s'est produit l'impact.
Airbag
latéral
■ Cas où un airbag latéral se déploie avec peu ou pas de dommage apparent
Ce système d'airbag détectant les accélérations soudaines, un choc important sur le flanc du
véhicule peut entraîner le déploiement d'un airbag latéral. Il se peut que les dommages
apparents soient très légers, voire inexistants. Toutefois, le choc détecté par les capteurs
d'impact latéraux était suffisamment grave pour que l'airbag se déploie.
■ Cas où un airbag latéral ne se déploie pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Il arrive parfois qu'un airbag latéral ne se déploie pas lors d'un impact entraînant de graves
dommages apparents. C'est le cas, par exemple, lorsque le point d'impact se situe tout à
l'avant ou à l'arrière du véhicule, ou lorsque les pièces de carrosserie déformables du véhicule
ont absorbé en grande partie l'énergie du choc. Dans ces deux situations, l'airbag latéral
n'aurait pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection particulière même s'il s'était
déployé.
64
Ne pas couvrir ou remplacer les housses de dossiers de sièges
avant sans consulter un réparateur agréé.
Le fait de couvrir ou de remplacer incorrectement les housses
de dossiers de sièges pourrait empêcher les airbags latéraux
de correctement se déployer lors d'une collision latérale.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 65 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux
Airbags rideaux latéraux
Les airbags latéraux rideaux sont prévus pour protéger la tête du conducteur et des passagers
en cas d'impact latéral modéré à sévère.
Modèles avec siège de troisième rangée
Les airbags rideaux latéraux sont situés dans le
pavillon au-dessus des vitres latérales, de chaque
côté du véhicule.
Les airbags rideaux latéraux offrent une protection optimale
lorsque l'occupant porte convenablement sa ceinture de
sécurité et est assis bien droit et bien adossé sur le siège.
Ne pas attacher d'objets sur les vitres latérales ou les
montants de toit car ils pourraient gêner le bon
fonctionnement des airbags rideaux latéraux.
Ne pas accrocher de porte-manteau ou d'objets durs sur le
crochet à vêtements. Il y aurait risque de blessure en cas de
déploiement de l'airbag rideau latéral.
Sécurité de conduite
■ Emplacements des logements
1Airbags rideaux latéraux
Logement d'airbag rideau latéral
Modèles sans siège de troisième rangée
Logement d'airbag rideau latéral
suite page suivante
65
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 66 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux
■ Fonctionnement
Modèles avec siège de troisième rangée
Sécurité de conduite
L'airbag rideau latéral est conçu pour se déployer en
cas d'impact latéral modéré à sévère.
Airbag rideau latéral déployé
Modèles sans siège de troisième rangée
Airbag rideau latéral déployé
■ Cas où les airbags rideaux latéraux se déploient lors d'une collision frontale
Un ou les deux airbags rideaux latéraux peuvent également se déployer en cas de collision
frontale en diagonale modérée à sévère.
66
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 67 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuTémoins des airbags
Témoins des airbags
En cas d'anomalie au niveau du système d'airbag, le témoin SRS s'allume et un message
s'affiche sur l'interface d'information du conducteur.
■ Lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1
Le témoin s'allume pendant quelques secondes,
puis s'éteint. Cela signifie que le système fonctionne
correctement.
3 ATTENTION
Ne pas prendre en compte les avertissements du
témoin SRS peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de mauvais
fonctionnement des systèmes d'airbags ou des
tendeurs.
En cas d'anomalie potentielle signalée par le
témoin SRS, faire au plus vite contrôler le
véhicule par un réparateur agréé.
Sécurité de conduite
■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
3 ATTENTION
Si le témoin s'allume à tout autre moment, ou ne s'allume pas du tout, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire dès que possible. Si cela n'est pas fait, il est probable que les
airbags et les tendeurs de ceinture de sécurité ne puissent pas fonctionner correctement au
moment requis.
Retirer immédiatement le dispositif de retenue
pour enfant type dos à la route du siège passager
avant si le témoin SRS s'allume. Même si le sac
gonflable frontal du passager a été désactivé, ne
pas ignorer le témoin des sacs gonflables.
Le système de retenue présente peut-être un
défaut qui pourrait causer le déploiement du sac
gonflable frontal passager et causer des
blessures ou la mort.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
67
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 68 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuTémoins des airbags
■ Témoin de désactivation d'airbag avant côté passager
■ Lorsque le témoin de désactivation d'airbag
Sécurité de conduite
68
avant côté passager s'allume
Le témoin est allumé lorsque l'airbag frontal
passager est désactivé.
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos
à la route n'est installé sur le siège passager avant, il
est nécessaire de réactiver manuellement le système
d'airbag. Le témoin doit s'éteindre.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 69 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAirbagsuEntretien des airbags
Entretien des airbags
Il n'est pas nécessaire et vous n'avez pas besoin d'effectuer d'entretien ou de remplacer
personnellement des composants du système d'airbags. Toutefois, faire contrôler le véhicule
par un réparateur agréé dans les cas suivants :
En cas de déploiement d'un airbag, le module de commande et d'autres composants connexes
doivent être remplacés. De même, lorsqu'un tendeur automatique de ceinture de sécurité a été
activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule a subi un impact modéré à sévère
Même si les airbags ne se sont pas déployés, faire contrôler ce qui suit par un réparateur
agréé : tendeurs de ceinture de sécurité avant et toutes les ceintures de sécurité portées au
moment de l'accident.
La dépose des composants des airbags du véhicule est
interdite.
En cas de dysfonctionnement, ou de coupure d'alimentation
ou après le déclenchement de l'airbag/déclenchement du
prétensionneur de ceinture de sécurité, faire appel à du
personnel qualifié.
Il est déconseillé d'utiliser des composants récupérés du
système d'airbags, y compris l'airbag, les tendeurs, les
capteurs, et le module de commande.
Sécurité de conduite
■ Lorsque des airbags se sont déployés
1Entretien des airbags
69
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 70 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués dans des accidents de voiture car ils
n'ont pas été attachés ou correctement retenus. Les accidents de voiture constituent la
première cause de mortalité chez les enfants jusqu'à 12 ans inclus.
Sécurité de conduite
Lorsque des bébés et des enfants sont transportés dans un véhicule, ils doivent être
correctement retenus pour réduire le nombre de blessés ou de tués.
1Protection des passagers enfants
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas maintenus ou qui le
sont incorrectement risquent d'être grièvement
ou mortellement blessés en cas d'accident.
Un enfant trop petit pour une ceinture de sécurité
doit être correctement maintenu dans un dispositif
de retenue pour enfant homologué. Un enfant de
plus grande taille doit être correctement maintenu
par une ceinture de sécurité et, si nécessaire, placé
dans un siège rehausseur.
Dans de nombreux pays, la réglementation demande que tous
les enfants de moins de 12 ans et ceux d'une taille inférieure à
150 cm soient assis et correctement retenus à l'arrière.
Dans de nombreux pays, il est demandé d'utiliser un
dispositif de retenue pour enfant approprié et homologué
pour le transport d'un enfant sur n'importe quel siège
passager. Vérifier la réglementation locale en vigueur.
Modèles destinés à l'Europe
Les dispositifs de retenue pour enfant doivent être conformes
au règlement ONU n° 44 ou n° 129, ou aux réglementations
des pays concernés.
2 Sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant P. 76
Sauf modèles destinés à l'Europe
Nous recommandons que les dispositifs de retenue pour
enfant soient conformes au règlement ONU n° 44 ou n° 129,
ou aux réglementations des pays concernés.
2 Sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant P. 76
70
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 71 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
1Protection des passagers enfants
Pare-soleil passager avant
3 ATTENTION
• Un enfant assis sur le siège avant risque
davantage de gêner le conducteur en cas de
manœuvre d'urgence.
• Les statistiques indiquent que les enfants de tous
âges et de toutes tailles sont mieux protégés
lorsqu'ils sont maintenus sur un siège arrière.
suite page suivante
Sécurité de conduite
Les enfants doivent être convenablement retenus sur un siège arrière du véhicule. Ils
sont mieux protégés parce que :
• Le déploiement d'un airbag frontal ou latéral
pourrait blesser ou tuer un enfant assis sur le
siège passager avant.
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé par un
COUSSIN GONFLABLE ACTIF situé devant lui, sous
peine de provoquer des BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES, À L'ENFANT.
71
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 72 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
• Tout enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être correctement attaché
par un dispositif de retenue pour enfant homologué, correctement fixé au véhicule par la
ceinture de sécurité ou par le système d'ancrage du dispositif.
Sécurité de conduite
• Ne jamais tenir un enfant sur les genoux car il serait impossible de le protéger en cas de
collision.
• Ne jamais faire passer une ceinture de sécurité sur soi-même et un enfant. En cas d'accident,
la ceinture pourrait s'enfoncer profondément dans le corps de l'enfant et le blesser
grièvement ou mortellement.
• Ne jamais laisser deux enfants utiliser la même ceinture de sécurité. Ils risqueraient tous
deux d'être très grièvement blessés en cas d'accident.
• Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les portes, les glaces ou les réglages de siège.
• Ne pas laisser un enfant seul dans le véhicule sans surveillance, en particulier par temps
chaud. L'habitacle du véhicule peut rapidement atteindre des températures extrêmes et
mettre sa vie en danger. Il pourrait en outre activer des commandes du véhicule et le mettre
en mouvement.
72
1Protection des passagers enfants
ATTENTION : Utiliser le bouton de blocage des vitres
électriques pour empêcher les enfants d'ouvrir les vitres.
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec les vitres,
ce qui pourrait les exposer à des dangers ou distraire le
conducteur.
2 Ouverture/fermeture des vitres électriques
P. 210
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
Afin de vous rappeler le danger de l'airbag avant côté
passager pour la sécurité des enfants, une étiquette
d'avertissement est apposée sur le pare-soleil passager
latéral.
Lire et respecter les instructions indiquées sur cette étiquette.
2 Etiquettes de sécurité P. 95
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 73 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des bébés
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un dispositif de retenue pour enfant type
dos à la route sur le siège avant du véhicule fait
courir un risque de blessures graves ou mortelles
en cas de déploiement de l'airbag frontal
passager.
Toujours placer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège arrière, jamais
à l'avant.
Sécurité de conduite
Un nourrisson doit être convenablement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant
inclinable dos à la route jusqu'à ce qu'il ait atteint la limite de poids ou de taille spécifiée par le
fabricant du système de retenue et soit âgé d'au moins un an.
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route
Le dispositif de retenue pour enfant doit être
positionné et fixé sur l'un des sièges arrière.
u Dans ce cas, nous vous recommandons
vivement d'installer le dispositif de retenue
pour enfant directement derrière le siège
passager avant, d'avancer le siège passager
avant autant que nécessaire et de le laisser
inoccupé.
Il est aussi possible de se procurer un dispositif
de retenue pour enfant dos à la route de plus
petite taille.
u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le
dispositif de retenue pour enfant et le siège
situé devant lui.
Comme exigé par le règlement ONU n° 94 :
3 ATTENTION
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé par un
COUSSIN GONFLABLE ACTIF situé devant lui, sous
peine de provoquer des BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES, À L'ENFANT.
suite page suivante
73
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 74 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route est correctement installé, il peut
empêcher le conducteur ou un passager avant de reculer son siège au maximum ou de
verrouiller son dossier de siège dans la position désirée.
1Protection des bébés
Sécurité de conduite
De nombreux experts recommandent l'utilisation d'un
dispositif de retenue pour enfant dos à la route jusqu'à l'âge
de deux ans si la taille et le poids de l'enfant sont adaptés à
ce type de dispositif.
S'il se déploie, l'airbag avant côté passager pourra heurter
avec une force considérable le dispositif de retenue pour
enfant dos à la route, ce qui peut le déloger et blesser
gravement l'enfant.
Ne jamais placer les dispositifs de retenue pour enfant type
dos à la route face à la route.
Toujours lire attentivement le mode d'emploi du dispositif de
retenue pour enfant avant sa mise en place.
S'il est absolument inévitable d'installer un dispositif de
retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager
avant, le système d'airbag avant côté passager doit être
désactivé manuellement.
2 Système de désactivation de l'airbag
frontal passager P. 61
74
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 75 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des petits enfants
1Protection des petits enfants
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant face à la route
Il est fortement recommandé de placer un dispositif
de retenue pour enfant face à la route sur l'un des
sièges arrière et non à l'avant.
3 ATTENTION
Placer un dispositif de retenue pour enfant face
à la route sur le siège avant du véhicule fait
courir un risque de blessures graves ou mortelles
en cas de déploiement de l'airbag avant.
S'il n'y a pas d'autre choix que de placer un
dispositif de retenue pour enfant face à la route
sur le siège avant, reculer au maximum le siège
du véhicule et attacher convenablement
l'enfant.
Sécurité de conduite
Si un enfant est âgé d'au moins un an et dépasse les limites de poids et de taille prescrites pour
un dispositif de retenue pour enfant dos à la route, l'enfant doit être convenablement et
fermement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant face à la route jusqu'à ce qu'il
dépasse les limites de poids et de taille prescrites pour ce dernier.
Se tenir informé de la législation et des réglementations sur
l'utilisation des dispositifs de retenue pour enfant dans votre
zone de conduite et respecter les consignes du fabricant du
dispositif.
Placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant peut s'avérer
dangereux. La place la plus sûre pour un enfant est sur l'un des sièges arrière.
suite page suivante
75
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 76 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Sécurité de conduite
Certains dispositifs de retenue enfant sont compatibles avec l'ancrage inférieur. Certains
présentent un connecteur rigide, d'autres un connecteur souple. Ils sont tous les deux faciles à
utiliser. Certains dispositifs de retenue pour enfant existants ou d'occasion ne peuvent être
installés qu'en utilisant la ceinture de sécurité. Quel que soit le type choisi, il faut respecter les
instructions d'utilisation et d'entretien du fabricant du dispositif de retenue pour enfant, y
compris les dates de péremption recommandées, ainsi que les instructions du présent manuel.
Une installation correcte est primordiale pour maximiser la sécurité de l'enfant.
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays.
Pour les sièges et les véhicules qui ne sont pas équipés de points d'ancrage inférieurs, installer
un dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture de sécurité et d'une sangle
d'arrimage supérieure afin de bénéficier d'un niveau de sécurité accru. En effet, tous les
dispositifs de retenue pour enfant doivent être fixés avec une ceinture de sécurité lorsqu'ils
n'utilisent pas le système d'ancrage inférieur. En outre, il est possible que le fabricant du
dispositif de retenue pour enfant conseille d'utiliser une ceinture de sécurité pour fixer un
dispositif de retenue ISO FIX une fois qu'un enfant atteint un poids spécifié. Lire attentivement
les instructions d'installation correcte dans le mode d'emploi du dispositif de retenue pour
enfant.
■ Considération importante lors de la sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant
S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être d'un type et d'une taille adaptés à l'enfant.
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être adapté pour l'emplacement d'assise où il sera
utilisé.
• Le dispositif de retenue pour enfant est conforme aux critères de sécurité. Nous
recommandons l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant conforme au règlement
ONU n° 44 ou n° 129, ou aux réglementations des pays concernés. Rechercher la marque
d'homologation sur le dispositif et la déclaration de conformité du fabricant sur le carton.
76
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
L'installation d'un dispositif de retenue pour enfant
compatible avec les ancrages inférieurs est simple.
Les dispositifs de retenue pour enfant compatibles avec les
ancrages inférieurs ont été développés pour simplifier la
procédure d'installation et réduire la possibilité de blessures
en cas d'installation incorrecte.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 77 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Normes régissant les dispositifs de retenue pour enfant
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement
ONU n° 44
« Groupe de poids »
Numéro de réglementation
Catégorie
Numéro
d'homologation
Sécurité de conduite
Quand un dispositif de retenue pour enfant (qu'il s'agisse d'un type i-Size/ISOFIX ou d'un
système équipé de ceinture de sécurité) est conforme au règlement ONU applicable, il porte
une étiquette d'homologation semblable à celle illustrée ci-contre. Avant d'acheter ou
d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant quel qu'il soit, il faut vérifier l'étiquette
d'homologation et s'assurer que ce dispositif est à la fois compatible avec le véhicule et avec
l'enfant, et qu'il est conforme aux normes UN.
Code Pays
Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement
ONU n° 129
Catégorie
Indications de taille
et de poids
Numéro d'homologation
Numéro de
réglementation
Code Pays
suite page suivante
77
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 78 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant
5 places
Sécurité de conduite
Adapté aux dispositifs de retenue universels installés avec les
ceintures de sécurité du véhicule.
Adapté aux dispositifs de retenue universels face à la route
installés avec les ceintures de sécurité du véhicule.
Airbag passager activé
Désactivation de l'airbag passager
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size et
ISOFIX.
a*1, *2
b
a*1, *2
c*3
d
b
Adapté aux dispositifs de retenue face à la route
uniquement.
c*3
d
Ne jamais utiliser un dispositif de retenue pour enfant dos à
la route.
Position de siège équipée d'ancrages d'attache
supérieure.
*1 : Lors de l'installation d'un siège enfant, régler le glissement de siège sur la position la plus en arrière et régler l'angle du dossier de siège en position verticale.
*2 : S'il n'est pas possible de fixer le dispositif de retenue pour enfant de manière stable, régler l'angle du dossier du siège de manière à ce qu'il soit parallèle à la face arrière
du dispositif de retenue pour enfant, tout en faisant en sorte qu'il se trouve avant l'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité.
*3 : Si vous fixez un siège pour enfant, vous ne pouvez pas boucler la ceinture de sécurité du côté gauche du siège.
78
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 79 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
1Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour
enfant
Lors de l'achat d'un dispositif de retenue pour enfant, il faut
vérifier la classe de taille ISOFIX ou la fixation pour s'assurer
que le siège est compatible avec votre véhicule.
Fixation
(CRF)
ISO/L2
ISO/L1
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2X
ISO/F2
ISO/F3
ISO/B2
ISO/B3
Description
Siège enfant latéral droit (nacelle)
Siège enfant latéral gauche
(nacelle)
Siège enfant dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
taille réduite dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
grande taille dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant
grande hauteur face à la route
Siège rehausseur orienté vers
l'avant de largeur réduite
Siège rehausseur orienté vers
l'avant pleine largeur
Sécurité de conduite
Position d'assise
a
b
c
d
Passager avant
2ème rangée
Numéro de position de
Commutateur ON/OFF
siège
d'airbag avant côté
Gauche Centre Droite
passager
MARCHE
ARRET
Position de siège adaptée aux
oui*1
dispositifs avec ceinture
Face à la route
oui*1
oui
oui
oui
universels (oui/non)
uniquement
Position de siège i-Size (oui/non)
non
non
oui
non
oui
Position de siège adaptée au
siège pour enfant
oui
oui
oui
oui
oui
recommandé (oui/non)
Position de siège adaptée pour
non
non
non
non
non
une fixation latérale (L1/L2)
Fixation dos à la route adaptée la plus
non
non
R3
non
R3
grande possible (R1/R2X/R2/R3)
Fixation face à la route
adaptée la plus grande
non
non
F3
non
F3
possible (F1/F2X/F2/F3)
Fixation avec rehausseur
adaptée la plus grande
B3
B3
B3
non
B3
possible (B2/B3)
*1 : Lors de l'installation d'un siège enfant, régler le glissement de siège sur la position la plus
en arrière et régler l'angle du dossier de siège en position verticale.
Le siège pour enfant avec pattes de support peut également être fixé avec la position de siège
i-Size.
suite page suivante
79
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 80 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant
7 places
Sécurité de conduite
Adapté aux dispositifs de retenue universels installés avec les
ceintures de sécurité du véhicule.
Adapté aux dispositifs de retenue universels face à la route
installés avec les ceintures de sécurité du véhicule.
Airbag passager activé
Désactivation de l'airbag passager
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size et
ISOFIX.
a*1, *2
b
c*3
*3
e*4
*1
*2
*3
*4
80
a*1, *2
d
b
*3
*3
f*4
Adapté aux dispositifs de retenue face à la route uniquement.
c*3
e*4
d
*3
f*4
Ne jamais utiliser un dispositif de retenue pour enfant dos à
la route.
Position de siège équipée d'ancrages d'attache supérieure.
: Lors de l'installation d'un siège enfant, régler le glissement de siège sur la position la plus en arrière et régler l'angle du dossier de siège en position verticale.
: S'il n'est pas possible de fixer le dispositif de retenue pour enfant de manière stable, régler l'angle du dossier du siège de manière à ce qu'il soit parallèle à la face arrière du dispositif de retenue pour enfant, tout en faisant en sorte qu'il se trouve avant l'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité.
: Placer le siège de la deuxième rangée sur la position arrière maximale de la glissière lorsque le DRE (dispositif de retenue pour enfant) est installé sur le siège de deuxième rangée.
: Lors de l'installation d'un siège rehausseur pour enfant conforme à la norme UN R129, régler la position avant et arrière du siège de deuxième rangée de cinq crans en avant ou bien de cinq crans depuis la rangée la plus en avant.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 81 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Position d'assise
b
c
d
2ème rangée
e
f
3ème rangée
Centre
Droite
Gauche
Droite
oui
oui
oui
oui
non
oui
non
non
oui
oui
oui
oui
non
non
non
non
non
R3
non
non
non
F3
non
non
non
B3
B3*2
B3*2
Lors de l'achat d'un dispositif de retenue pour enfant, il faut
vérifier la classe de taille ISOFIX ou la fixation pour s'assurer
que le siège est compatible avec votre véhicule.
Fixation (CRF)
Description
ISO/L2
Siège enfant latéral droit (nacelle)
Siège enfant latéral gauche
ISO/L1
(nacelle)
ISO/R1
Siège enfant dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/R2
taille réduite dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/R3
grande taille dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/F2X
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/F2
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/F3
grande hauteur face à la route
Siège rehausseur orienté vers
ISO/B2
l'avant de largeur réduite
Siège rehausseur orienté vers
ISO/B3
l'avant pleine largeur
Sécurité de conduite
a
Avant
Numéro de position de Commutateur ON/
siège
OFF d'airbag avant
Gauche
côté passager
MARCHE ARRET
Position de siège
oui*1
adaptée aux dispositifs
Face à la
oui*1
oui
avec ceinture universels
route
(oui/non)
uniquement
Position de siège i-Size
non
non
oui
(oui/non)
Position de siège
adaptée au siège pour
oui
oui
oui
enfant recommandé
(oui/non)
Position de siège adaptée
pour une fixation latérale
non
non
non
(L1/L2)
Fixation dos à la route
adaptée la plus grande
non
non
R3
possible (R1/R2X/R2/R3)
Fixation face à la route
adaptée la plus grande
non
non
F3
possible (F1/F2X/F2/F3)
Fixation avec rehausseur
adaptée la plus grande
B3
B3
B3
possible (B2/B3)
1Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour
enfant
*1 : Lors de l'installation d'un siège enfant, régler le glissement de siège sur la position la plus
en arrière et régler l'angle du dossier de siège en position verticale.
suite page suivante
81
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 82 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
*2 : Lors de l'installation d'un siège rehausseur pour enfant conforme à la norme UN R129,
régler la position avant et arrière du siège de deuxième rangée de cinq crans en avant ou bien
de cinq crans depuis la rangée la plus en avant.
Sécurité de conduite
82
Le siège pour enfant doté de pattes de support peut également être fixé sur une autre position
de siège non i-Size, à l'exception des sièges de troisième rangée.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 83 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Liste de DRE d'origine en Europe
R44
Groupe 0
jusqu'à 10 kg
Groupe 0+
jusqu'à 13 kg
Groupe I
de 9 à 18 kg
Groupe II, III
de 15 à 36 kg
Dispositif de retenue pour
enfant
Catégorie
—
—
—
—
—
—
Honda KIDFIX XP SICT
Universelle
Semi-universelle
Sécurité de conduite
Groupe de poids
R129
Champ d'application
40 à 83 cm
jusqu'à 13 kg
(Naissance à 15 mois)
76 à 105 cm
de 8 à 22 kg
(15 mois à 4 ans).
Dispositif de retenue pour
enfant
Honda baby Safe
Module de porte-bébé
Honda baby Safe ISOFIX
Base pour i-Size
Honda ISOFIX
ISOFIX universel i-Size
Catégorie
suite page suivante
83
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 84 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
Sécurité de conduite
Il est possible d'accrocher un système de retenue pour enfant compatible avec un ancrage
inférieur à l'un ou l'autre des sièges latéraux de deuxième rangée. Un dispositif de retenue
pour enfant peut être fixé aux points d'ancrage inférieurs par des connecteurs rigides ou
souples.
1. Localiser les points d'ancrage inférieurs sous les
repères.
Repère
1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
3 ATTENTION
Ne jamais fixer deux dispositifs de retenue pour
enfant au même ancrage. En cas de collision, un
ancrage peut ne pas être suffisamment solide
pour maintenir deux dispositifs de retenue pour
enfant et peut se rompre, entraînant des
blessures graves ou la mort.
Certains dispositifs de retenue pour enfant sont dotés de
coupelles de guidage en option qui évitent tout
endommagement potentiel du garnissage du siège. Suivre
les instructions du fabricant lors de l'utilisation des coupelles
de guidage et les accrocher aux points d'ancrage inférieurs
comme indiqué sur la figure.
Modèles sans siège de troisième rangée
Ancrages inférieurs
2. Les ancrages inférieurs sont illustrés sur l'image.
Coupelle de
guidage
84
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 85 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Modèles avec siège de troisième rangée
2. Extraire le cache des ancrages sous les repères
pour découvrir les ancrages inférieurs.
Couvercle
Type rigide
3. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le
siège du véhicule et le fixer aux points d'ancrage
inférieurs conformément aux instructions
fournies avec le dispositif.
u Lors de l'installation du dispositif de retenue
pour enfant, vérifier que les points d'ancrage
inférieurs ne sont pas obstrués par la ceinture
de sécurité ou d'autres objet.
Pour la sécurité de l'enfant, lors de l'utilisation d'un dispositif
de retenue pour enfant fixé au système d'ancrage inférieur,
vérifier que le dispositif est fixé correctement au véhicule.
Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas
correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un
enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou
d'autres occupants du véhicule.
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans
votre pays.
Sécurité de conduite
Ancrages
inférieurs
1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
Si des adultes doivent occuper les sièges de troisième rangée,
les fixations d'ancrage du dispositif de retenue pour enfant
au plafond ne doivent pas être installées.
Type souple
suite page suivante
85
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 86 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
4. Ouvrir le cache du dispositif d'ancrage de la
sangle d'arrimage.
Sécurité de conduite
ATTENTION : Lors de la fixation d'un dispositif de retenue
pour enfant, ne jamais utiliser de crochet qui ne contient pas
de symbole d'ancrage pour sangle supérieure.
Symbole
d'ancrage
pour
sangle
supérieure
Dispositif de retenue pour enfant à sangle d'ancrage
Type d'attache supérieure droite
Crochet de sangle d'ancrage
FR
Ancrage
Autre type d'attache supérieure
Crochet de sangle d'ancrage
FR
Ancrage
86
1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
5. Relever l'appuie-tête et le pousser vers l'arrière
jusqu'à ce qu'il se verrouille, puis passer la sangle
d'ancrage entre les tiges de l'appuie-tête et
engager son crochet sur l'ancrage.
6. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
7. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant
est fermement maintenu en le faisant basculer
d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit
présenter que peu de jeu.
8. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée à
portée de main d'un enfant est bouclée.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 87 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Dispositif de retenue pour enfant à patte de support
Modèles avec siège de troisième rangée
Si tel est le cas, déplacer le siège vers l'avant
ou vers l'arrière de manière à ce que la patte
de support repose sur une section de niveau.
Sécurité de conduite
Patte de support
5. Agrandir la patte de support jusqu'à ce qu'elle
touche le sol, comme indiqué par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfant.
u Confirmer que la section du plancher sur
laquelle repose la patte de support est de
niveau. Si la section n'est pas de niveau, la
patte de support ne peut fournir le support
approprié.
Tous les modèles
u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le
dispositif de retenue pour enfant et le siège
situé devant lui.
Modèles avec siège de troisième rangée
u S'assurer que la patte de support ne repose
pas sur la glissière ou le cache.
suite page suivante
87
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 88 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un système de retenue pour enfant avec une
ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Sécurité de conduite
1. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le
siège du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le
dispositif de retenue pour enfant conformément
aux instructions du fabricant et engager la
languette de verrouillage dans la boucle.
u Engager la languette à fond jusqu'à ce qu'elle
soit verrouillée.
Languette
88
3. Abaisser la languette. Faire passer la sangle
thoracique de la ceinture dans la fente sur le côté
de l'appuie-tête.
4. Saisir la sangle thoracique près de la boucle et la
tirer pour éliminer tout le mou de la sangle.
u Simultanément appuyer sur le dispositif de
retenue pour enfant pour l'enfoncer dans le
coussin du siège.
5. Positionner correctement la ceinture et remonter
la languette. S'assurer que la sangle n'est pas
vrillée.
u Lorsque la languette est remontée, tirer sur la
partie supérieure de la sangle pour en éliminer
le mou.
1Installation d'un système de retenue pour enfant avec une
ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas
correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un
enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou
d'autres occupants du véhicule.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 89 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sauf modèles destinés à l'Europe
Si le dispositif de retenue pour enfant ne comporte
pas de mécanisme permettant de maintenir la
ceinture, fixer une pince sur la ceinture de sécurité.
Sécurité de conduite
6. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant
est fermement maintenu en le faisant basculer
d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit
présenter que peu de jeu.
7. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée à
portée de main d'un enfant est bouclée.
A l'issue des étapes 1 et 2, tirer sur la sangle
thoracique de la ceinture de sécurité et s'assurer
qu'il n'y a pas de mou au niveau de la sangle sousabdominale.
Pince
3. Pincer fermement la ceinture au niveau de la
languette de blocage. Pincer les deux parties de
la sangle de manière qu'elles ne glissent pas dans
la languette de blocage. Déboucler la ceinture de
sécurité.
4. Installer la pince comme illustré. Placer la pince le
plus près possible de la languette de blocage.
5. Engager la languette de verrouillage dans la
boucle. Passer aux étapes 6 et 7.
suite page suivante
89
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 90 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection accrue grâce à une sangle supérieure
Sécurité de conduite
Deux points d'ancrage pour sangle d'arrimage sont
prévus dans le plafond pour les sièges de deuxième
rangée.
Si le dispositif de retenue pour enfant est livré avec
une attache mais peut être installé avec une
ceinture de sécurité, l'attache peut être également
utilisée pour plus de sécurité.
Ancrage pour sangle d'arrimage
Type d'attache
supérieure droite
Crochet de sangle
d'ancrage
FR
Ancrage
Autre type d'attache
supérieure
Crochet de sangle
d'ancrage
FR
Ancrage
90
1. Relever l'appuie-tête et le pousser vers l'arrière
jusqu'à ce qu'il se verrouille, puis faire passer la
sangle d'arrimage entre les tiges de l'appuie-tête.
S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
2. Fixer le crochet de sangle d'ancrage au point
d'ancrage.
3. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
1Protection accrue grâce à une sangle supérieure
ATTENTION : Les points d'ancrage des dispositifs de retenue
pour enfant sont conçus pour supporter les charges
imposées par des dispositifs de retenue pour enfant
correctement fixés. En aucun cas ils ne doivent être utilisés
pour fixer des ceintures de sécurité ou harnais pour adultes,
ou pour attacher d'autres objets ou équipements au
véhicule.
Toujours utiliser une attache sur les dispositifs de retenue
pour enfant face à la route lorsqu'ils sont fixés via la ceinture
de sécurité ou les ancrages inférieurs.
Si des adultes doivent occuper les sièges de troisième rangée,
les fixations d'ancrage du dispositif de retenue pour enfant
au plafond ne doivent pas être installées.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 91 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
Sécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille
1Sécurité des enfants de grande taille
■ Vérification du bon ajustement de la ceinture de sécurité
Lorsqu'un enfant est trop grand pour un système de retenue pour enfant, le maintenir sur un
siège arrière au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique. Demander à l'enfant de
s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège, puis se poser les questions suivantes.
■ Liste de contrôle
• Les genoux de l'enfant sont-ils pliés
confortablement sur le bord du siège ?
• La sangle thoracique de la ceinture passe-t-elle
entre le cou et le bras de l'enfant ?
• La sangle sous-abdominale de la ceinture est-elle
le plus bas possible et touche-t-elle bien les
cuisses de l'enfant ?
• L'enfant pourra-t-il rester assis de cette manière
pendant tout le trajet ?
Si la réponse à chacune de ces questions est oui, l'enfant est prêt à porter convenablement la
ceinture de sécurité ventrale/thoracique. En cas de réponse négative à l'une des questions,
l'enfant a besoin d'un siège rehausseur jusqu'à ce qu'il puisse porter la ceinture de sécurité
sans siège rehausseur.
suite page suivante
3 ATTENTION
Un enfant de 12 ans ou moins assis à l'avant du
véhicule pourrait subir des blessures graves, voire
mortelles, en cas de déploiement de l'airbag
avant côté passager.
Si un enfant de grande taille doit être assis à
l'avant, reculer le siège passager au maximum,
faire asseoir l'enfant correctement et boucler sa
ceinture de sécurité. Utiliser un siège rehausseur
si nécessaire.
Sécurité de conduite
Les pages suivantes expliquent comment vérifier le bon ajustement de la ceinture de sécurité,
indiquent le type de siège rehausseur à utiliser lorsqu'un tel siège est nécessaire et donnent les
précautions importantes à observer si un enfant doit s'asseoir à l'avant.
91
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 92 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
■ Sièges rehausseurs
Sécurité de conduite
Si l'utilisation d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique ne convient pas, placer l'enfant dans un
siège rehausseur sur le siège arrière. Pour la sécurité
de l'enfant, s'assurer que ce dernier satisfait à
l'ensemble des conditions du fabricant du siège
rehausseur.
Guide
92
1Sièges rehausseurs
Un dossier est disponible pour certains sièges
rehausseurs. Installer le dossier sur le siège
rehausseur et le régler par rapport au siège du
véhicule conformément aux instructions du
fabricant. S'assurer que la ceinture est correctement
passée dans le guide au niveau de l'épaule du
dossier et qu'elle ne touche pas ou ne passe pas sur
le cou de l'enfant.
Lors de l'installation d'un siège rehausseur, lire attentivement
les instructions qui l'accompagnent et mettre en place le
siège comme requis.
Les sièges rehausseurs peuvent être à haut dossier ou à bas
dossier. Choisir un siège rehausseur permettant à l'enfant le
port convenable de la ceinture de sécurité.
Nous recommandons l'utilisation d'un siège rehausseur avec
dossier pour faciliter l'ajustement de la sangle thoracique.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 93 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille - Contrôles finaux
Sécurité de conduite
Le véhicule possède des sièges arrière sur lesquels les enfants peuvent être correctement
retenus. En cas de transport de plusieurs enfants, un enfant devant être assis à l'avant du
véhicule :
• Lire attentivement le présent manuel et s'assurer de bien comprendre l'ensemble des
consignes et informations de sécurité.
• Reculer le siège avant au maximum.
• Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège.
• S'assurer que la ceinture de sécurité est correctement positionnée de sorte que l'enfant soit
convenablement attaché.
■ Surveillance des passagers enfants
Il est fortement recommandé de toujours garder un œil sur les passagers enfants. Même avec
les enfants plus âgés et plus responsables, il convient de leur rappeler d'attacher leur ceinture
de sécurité et de se tenir convenablement.
93
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 94 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et hautement toxique. Le monoxyde de carbone ne devrait pas pénétrer dans
l'habitacle pendant la marche normale tant que le véhicule est correctement entretenu.
3 ATTENTION
Sécurité de conduite
■ Faire contrôler l'étanchéité du système d'échappement dans les cas suivants :
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
• Un bruit inhabituel émane du système d'échappement.
• Le système d'échappement peut avoir été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile.
Toute inhalation risque de provoquer une perte
de connaissance et d'être mortelle.
Lors de la conduite du véhicule avec le hayon ouvert, les gaz d'échappement peuvent être
aspirés avec l'air à l'intérieur du véhicule et créer une situation dangereuse. S'il s'avère
nécessaire de rouler avec le hayon ouvert, ouvrir toutes les vitres et régler le système de
commande de climatisation comme indiqué ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
Sélectionner le mode air frais.
Sélectionner le mode
.
Faire tourner le ventilateur à vitesse maximale.
Régler la température à un niveau confortable.
Régler le système de commande de climatisation de la même façon si vous restez dans votre
véhicule garé, moteur en marche.
94
1Monoxyde de carbone
Eviter tout endroit confiné et toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans
un endroit clos tel qu'un garage.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte du garage est
fermée. Même lorsque la porte est ouverte, ne faire tourner
le moteur que pour sortir le véhicule du garage.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 95 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Etiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes se trouvent aux emplacements indiqués. Elles mettent en garde contre les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures graves ou
mortelles. Lire attentivement ces étiquettes.
Pare-soleil
Sécurité enfant/airbag SRS
(type à conduite à gauche)
2 P. 71
Etiquette du système d'airbag
avant passager désactivé
(type à conduite à gauche)
2 P. 62
Pare-soleil
Sécurité enfant/airbag SRS
(type à conduite à droite)
2 P. 71
Etiquette des appuie-têtes arrière
2 P. 263, 264
Sécurité de conduite
Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, demander une rechange au réparateur agréé.
Etiquette du climatiseur
2 P. 720
Etiquette du système d'airbag
avant passager désactivé
(type à conduite à droite)
2 P. 62
Bouchon du réservoir de réserve
Etiquette de danger du bouchon du
réservoir de réserve
2 P. 689
Etiquette de danger de la batterie
2 P. 717
Carénage de cloison avant
Etiquette du carénage de cloison avant
2 P. 682
95
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 96 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
96
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 97 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Tableau de bord
Les touches, témoins et jauges du tableau de bord sont décrits dans ce chapitre.
Témoins....................................................98
Messages d'avertissement et d'information de
l'interface d'information du conducteur .... 122
Jauges et interface d'information du
conducteur
Jauges ..................................................147
Interface d'information du conducteur .....148
Affichage tête haute * ...........................170
* Non disponible sur tous les modèles
97
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 98 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Témoins
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
• S'allume pendant quelques secondes
Tableau de bord
•
(rouge)
Témoin de frein de
stationnement et •
de système de
•
freinage (rouge)
•
• S'allume au cours de la conduite lorsque le contacteur d'allumage est sur
S'assurer que le frein de stationnement est
MARCHE (w *1, puis s'éteint si le frein de
desserré. Vérifier le niveau du liquide de frein.
2 Que faire lorsque le témoin
stationnement est desserré.
s'allume en cours de conduite ?
S'allume lorsque le frein de
P. 753
stationnement est serré et s'éteint
•
S'allume
avec le témoin de frein de
lorsqu'il est desserré.
stationnement et de système de freinage
S'allume lorsque le niveau de liquide de
(orange) - S'arrêter dans un endroit sûr.
frein est faible.
Contacter un concessionnaire pour effectuer
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
la réparation. La pédale de frein devient plus
système de freinage.
difficile à actionner. Enfoncer la pédale plus
Le signal sonore retentit et le témoin
loin que ce que vous faites normalement.
s'allume en cas de conduite avec le frein
• S'allume avec le témoin ABS - Faire
de stationnement pas complètement
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
desserré.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote P. 753
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
98
Message
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 99 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume pendant environ 15 secondes
Indicateur de
système de
maintien du frein
automatique
• Clignote, et le témoin de frein de
stationnement et de système de freinage
(orange) s'allume en même temps - Le
système de frein de stationnement électrique
présente une anomalie. Le frein de
stationnement n'est peut-être pas serré.
Eviter d'utiliser le frein de stationnement et
faire immédiatement contrôler le véhicule par
un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote en
même temps que le témoin du
système de freinage (orange)
s'allume P. 754
—
• S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
• S'allume lorsque le système de maintien
du frein automatique est activé.
●
Témoin de
maintien du frein
automatique
Message
Tableau de bord
(rouge)
lorsque l'on tire sur le commutateur du
frein de stationnement électrique alors
que le contacteur d'allumage est en
position ANTIVOL (0 *1.
Témoin de frein de • Reste allumé pendant environ
stationnement et
15 secondes lorsque l'on tourne le
de système de
contacteur d'allumage sur la position
freinage (rouge)
ANTIVOL (0 *1 tandis que le frein de
stationnement électrique est actionné.
Explication
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le maintien du frein
automatique est activé.
2 Maintien du frein automatique
P. 634
2 Maintien du frein automatique
P. 634
—
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
99
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 100 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Message
• S'allume pendant quelques secondes
Tableau de bord
• Demeure constamment allumé - Faire
lorsque le contacteur d'allumage est en
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
• S'allume au cours de la conduite - Eviter
d'utiliser le frein de stationnement et faire
• S'allume en cas de problème avec un
immédiatement contrôler le véhicule par un
système associé au freinage autre que le
concessionnaire.
système de freinage traditionnel.
• S'allume en cas d'anomalie dans le
système de frein de stationnement
électrique ou dans le système de blocage
de frein automatique.
(orange)
Témoin de frein de
stationnement et
de système de
freinage (orange)
• S'allume si le système de freinage et de
frein de stationnement est
temporairement désactivé suite à un
débranchement et rebranchement de la
batterie.
• Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire (orange).
• S'allume en cas d'anomalie au niveau du • Vérifier que la charge totale est conforme à la
capteur radar.
• Le témoin peut s'allumer
temporairement lorsque la limite de
charge maximale est dépassée.
limite de charge maximale.
2 Limite de chargement P. 503
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
100
—
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 101 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume lorsque le contacteur
Témoin de
pression d'huile
faible
Message
• S'allume au cours de la conduite S'arrêter dans un endroit sûr.
2 Si le témoin de pression d'huile
faible s'allume P. 751
Tableau de bord
d'allumage est réglé sur la position ON
(w *1 et s'éteint au démarrage du
moteur.
• Il s'allume lorsque la pression d'huile
moteur est faible.
Explication
• S'allume lorsque le contacteur
• S'allume au cours de la conduite - Faire
d'allumage est en position MARCHE
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
(w *1 et s'éteint quand le moteur
• Indique le résultat de l'auto-diagnostic du
démarre ou au bout de quelques
système antipollution.
secondes si le moteur ne démarre pas.
• Clignote en roulant - S'arrêter dans un
Témoin de
endroit sûr à l'écart d'objets inflammables.
• S'allume en cas d'anomalie au niveau des
dysfonctionnement
Couper le moteur pendant au moins
systèmes de contrôle des émissions
10 minutes jusqu'à ce qu'il refroidisse.
polluantes.
Ensuite, emmener le véhicule chez un
• Clignote en cas de ratés détectés au
réparateur agréé.
niveau des cylindres du moteur.
2 Si le témoin de dysfonctionnement
s'allume ou clignote P. 752
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
101
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 102 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume lorsque le contacteur
Tableau de bord
d'allumage est réglé sur la position ON
Témoin du
(w *1 et s'éteint au démarrage du
système de charge
moteur.
• S'allume lorsque la batterie n'est pas en
charge.
Indicateur de
position du levier
de vitesses *
vitesses.
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
• Clignote lorsque le système de boîte de
vitesses présente une anomalie.
Témoin de montée • S'allume lorsque le passage à un rapport
supérieur est recommandé.
de rapport
Indicateur de
descente de
rapport *
• S'allume lorsque le passage à un rapport
inférieur est recommandé.
Témoin M (mode • S'allume lorsque le mode de
de changement de
changement de vitesse manuel 7 vitesses
vitesse manuel
est activé.
7 vitesses)/Témoin
de changement de
vitesse *
• S'allume au cours de la conduite - Couper
le système de commande de climatisation et
le désembueur arrière afin de limiter la
consommation électrique.
2 Si le témoin du système de charge
s'allume P. 751
2 Passage des rapports P. 523
* Non disponible sur tous les modèles
—
• Clignote en roulant - Eviter tout démarrage
et toute accélération soudains et faire
immédiatement contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Témoin de montée de rapport P. 527
2 Indicateur de montée/descente des
rapports P. 529
—
2 Indicateur de montée/descente des
rapports P. 529
—
2 Mode de changement de vitesse
manuel 7 vitesses P. 525
—
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
102
Message
• Indique la position actuelle du levier de
• S'allume pendant quelques secondes
Témoin du
système de
transmission *
Explication
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 103 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
• S'allume si la ceinture de sécurité du
(rouge)
Tableau de bord
Témoin de rappel
de ceinture de
sécurité
• Le signal sonore s'interrompt et le témoin
conducteur n'est pas bouclée lorsque le
s'éteint lorsque le conducteur et le passager
contacteur d'allumage est en position
avant ont bouclé leurs ceintures.
MARCHE (w *1.
• Reste allumé après que le conducteur ou
le passager avant a bouclé sa ceinture de
• Si le passager avant n'a pas bouclé sa
sécurité - Une erreur de détection peut s'être
ceinture de sécurité, le témoin s'allume
produite au niveau du capteur. Faire contrôler
quelques secondes plus tard.
le véhicule par un concessionnaire.
• Clignote en roulant si le conducteur ou le
2 Dispositif de rappel de ceinture de
passager avant n'a pas bouclé sa ceinture
sécurité P. 45
de sécurité. Le signal sonore retentit et le
témoin clignote à intervalles réguliers.
Message
• S'allume lorsque le niveau de carburant
Témoin de niveau
de carburant bas
• S'allume - Faire le plein de carburant dès que
dans le réservoir est bas (environ
possible.
8,0 litres?restants).
• Clignote - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
• Clignote en cas d'anomalie au niveau de
la jauge de carburant.
• S'allume pendant quelques secondes
Témoin de
système
antiblocage des
freins (ABS)
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
• Si le témoin s'allume à tout autre
moment, le système ABS présente une
anomalie.
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Même avec ce témoin allumé, le véhicule
conserve toutes ses capacités de freinage
normales, sans la fonction antiblocage.
2 Système antiblocage des roues
(ABS) P. 637
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
103
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 104 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume pendant quelques secondes
Tableau de bord
Témoin de
système de
retenue
supplémentaire
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
• S'allume en cas d'anomalie au niveau
d'un des composants suivants :
- Système de retenue supplémentaire
- Système d'airbags latéraux
- Système d'airbags latéraux rideaux
- Tendeur de ceinture de sécurité
Explication
• Demeure constamment allumé ou ne
s'allume pas du tout - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
• Les deux témoins s'allument pendant
Témoins
d'activation/
désactivation de
l'airbag avant côté
passager
quelques secondes lorsque le contacteur
d'allumage est en position MARCHE
(w *1, puis s'éteignent après un autodiagnostic du système.
Lorsque l'airbag avant côté passager est
activé : le témoin se rallume et reste
allumé pendant environ 60 secondes.
Lorsque l'airbag avant côté passager est
désactivé : le témoin de désactivation
s'allume de nouveau et demeure allumé.
C'est un rappel que l'airbag avant côté
passager est désactivé.
2 Système de désactivation de
l'airbag frontal passager P. 61
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
104
Message
—
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 105 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Message
• S'allume pendant quelques secondes
• S'allume si le système VSA est
temporairement désactivé suite à un
débranchement et rebranchement de la
batterie.
Tableau de bord
Témoin du
système
d'assistance de
stabilité du
véhicule (VSA)
• Demeure constamment allumé - Faire
lorsque le contacteur d'allumage est en
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Système d'assistance à la stabilité
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
du véhicule (VSA) P. 547
• Clignote lorsque le système VSA ou le
2 Système d'aide au démarrage en
système d'aide à la stabilité au
côte P. 516
remorquage est actif.
2 Aide à la stabilité au remorquage
• S'allume en cas d'anomalie du système
P. 508
VSA, de l'assistance au freinage, du
• Lorsque TSA est affiché sur l'interface
système d'aide au démarrage en côte, de
d'information du conducteur, le VSA ne
l'aide à la stabilité au remorquage ou du
s'active pas.
système de feu stop.
• Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
105
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 106 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
• S'allume pendant quelques secondes
Tableau de bord
Témoin OFF du
système
d'assistance de
stabilité du
véhicule (VSA)
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
• S'allume lorsque le système VSA est
partiellement désactivé.
• S'allume si le système VSA est
temporairement désactivé suite à un
débranchement et rebranchement de la
batterie.
• S'allume lorsque le contacteur
Témoin du
système de
direction assistée
électrique (EPS)
d'allumage est réglé sur la position ON
(w *1 et s'éteint au démarrage du
moteur.
• S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système EPS.
2 Activation et désactivation du VSA
P. 548
• Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
• Demeure constamment allumé ou ne
s'allume pas du tout - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de
direction assistée électrique (EPS)
s'allume P. 755
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
106
Message
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 107 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Message
• S'allume pendant quelques secondes
Tableau de bord
• S'allume au cours de la conduite lorsque le contacteur d'allumage est en
S'arrêter dans un endroit sûr, vérifier la
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
pression des pneus et gonfler les pneus si
nécessaire.
• Peut s'allumer brièvement si le
contacteur d'allumage est mis sur
• Demeure allumé après le gonflage des
MARCHE (w *1 et que le véhicule n'est
pneus aux pressions préconisées - Le
système doit être réinitialisé.
pas déplacé dans les 45 secondes pour
2 Initialisation du système d'alerte de
signaler que le processus d'initialisation
crevaison P. 551
n'est pas encore terminé.
•
S'allume
et
reste
allumé
lorsque
:
Témoin du
- La pression d'un ou plusieurs pneus est
système
très faible.
d'avertissement de
- Le système n'a pas été initialisé.
perte de pression/
de basse pression
• Clignote pendant environ une minute,
• Clignote et demeure allumé - Faire
des pneus
puis reste allumé s'il y a une anomalie au
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
niveau du système d'avertissement de
Si une roue galette est installée sur le
perte de pression, ou lorsqu'une roue
véhicule, faire réparer ou remplacer le pneu
galette est installée temporairement.
de dimensions normales et l'installer sur le
véhicule dès que possible.
• S'allume si le système d'avertissement de • Conduire sur une courte distance à plus de
perte de pression est temporairement
désactivé suite à un débranchement et
rebranchement de la batterie.
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
107
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 108 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Tableau de bord
Témoin de
message système
Allumé/Clignotant
Explication
• S'allume pendant quelques secondes
• Lorsque le témoin est allumé, appuyer sur la
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
• S'allume tandis qu'un bip retentit
lorsqu'une anomalie est détectée. Dans
le même temps, un message système
peut être lu sur l'interface d'information
du conducteur.
touche
(Affichage/Information) pour
relire le message.
• Se reporter aux informations relatives aux
témoins dans le présent chapitre en cas
d'affichage d'un message système sur
l'interface d'information du conducteur.
Prendre les mesures qui s'imposent en
fonction du message en question.
• L'interface d'information du conducteur ne
revient pas à l'écran normal tant que la mise
en garde n'a pas été supprimée ou que la
touche
n'a pas été enfoncée.
Témoin de feux de • S'allume lorsque toutes les conditions de
route
fonctionnement des feux de route
automatiques
automatiques sont remplies.
—
2 Feux de route automatiques
(système de prise en charge des
feux de route) P. 229
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
108
Message
—
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 109 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Explication
• Clignote lorsque le levier de clignotants
• Ne clignote pas ou clignote rapidement -
est actionné.
• Clignote ainsi que tous les clignotants si
le bouton de feux de détresse est
enfoncé.
L'ampoule de clignotant a grillé. Remplacer
immédiatement l'ampoule.
2 Remplacement d'ampoules P. 697
Message
—
• Clignote ainsi que tous les clignotants
lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein alors que vous conduisez à vitesse
élevée.
Témoin de feux de • S'allume lorsque les feux de route sont
activés.
route
• S'allume lorsque le commutateur
Témoin de feux
allumés
d'éclairage est en position Marche ou sur
AUTO lorsque les feux extérieurs sont
allumés.
Témoin de feux
antibrouillard
avant *
• S'allume lorsque les antibrouillards avant
Témoin de feu
antibrouillard
arrière
• S'allume lorsque l'antibrouillard arrière
sont allumés.
est allumé.
2 Signal de freinage d'urgence P. 639
—
Tableau de bord
Témoins de
clignotants et de
feux de détresse
Allumé/Clignotant
—
• Si la clé est retirée du contacteur d'allumage*1
tandis que des feux sont allumés, un signal
sonore retentit à l'ouverture de la porte
conducteur.
—
—
—
—
—
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
109
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 110 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• Clignote lorsque le système
d'immobilisation ne parvient pas à
reconnaître les informations de la clé de
contact.
Explication
• Clignote - Démarrage du moteur impossible.
Tableau de bord
Mettre le contacteur d'allumage en position
ANTIVOL (0 *1, retirer la clé de contact, puis
introduire la clé et mettre à nouveau le contacteur
d'allumage en position MARCHE (w *1.
modèles sans
système d'accès
sans clé
Type à conduite à droite
Appuyer longuement et fortement sur la pédale de
frein et/ou d'embrayage avant de mettre le
contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
Tous les modèles
Témoin
Témoin du
système
d'immobilisation
• Clignote régulièrement - Anomalie de
fonctionnement potentielle du système. Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y
ajouter d'autres dispositifs. Des anomalies
électriques risquent d'en découler.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
110
Message
modèles avec
système d'accès
sans clé
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 111 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Message
2 Alarme du système de sécurité
P. 205
—
• Clignote lorsque l'alarme du système de
sécurité a été armée.
Témoin d'alarme
du système de
sécurité
Témoin de mode
ECON
Tableau de bord
Témoin
• S'allume lorsque le mode ECON est
activé.
2 Mode ECON P. 531
suite page suivante
111
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 112 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Message
• S'allume lorsque l'arrêt au ralenti
automatique fonctionne. Le moteur est
automatiquement coupé.
Tableau de bord
• Clignote lorsque les conditions
Témoin d'arrêt
automatique au
ralenti (vert) *
climatiques peuvent entraîner
l'apparition de buée sur les vitres.
• Clignote lorsque les conditions
climatiques peuvent différer des réglages
de commande de climatisation
sélectionnés.
• Clignote dès que le bouton
est
actionné.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 532
• Enfoncer la pédale d'embrayage. Le moteur
redémarre automatiquement.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 532
• S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Témoin du
système d'arrêt
automatique au
ralenti (orange) *
—
• S'allume lorsque le système d'arrêt
automatique au ralenti a été désactivé
par le bouton OFF du système d'arrêt
automatique au ralenti.
• Clignote en cas d'anomalie du système
d'arrêt automatique au ralenti.
2 Système d'arrêt automatique au
ralenti ACTIVE/DESACTIVE P. 533
• Clignote - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
112
* Non disponible sur tous les modèles
—
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 113 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin de limiteur
de vitesse réglable
Témoin
* Non disponible sur tous les modèles
Message
• S'allume lorsque la touche MAIN est
enfoncée. Si un autre témoin s'allume,
appuyer sur la touche LIM.
• S'allume lorsqu'une vitesse a été
sélectionnée sur le régulateur de vitesse.
• S'allume lorsqu'une vitesse a été
sélectionnée sur le limiteur de vitesse
réglable.
Témoin du limiteur • S'allume lorsque la touche MAIN est
de vitesse
enfoncée. Si un autre témoin s'allume,
intelligent
appuyer sur la touche LIM.
Témoin de vitesse
réglée du
régulateur de
vitesse adaptatif
(ACC) et du
limiteur de vitesse
intelligent
Explication
2 Limiteur de vitesse réglable P. 536
—
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) * P. 589
2 Limiteur de vitesse réglable P. 536
2 Limiteur de vitesse intelligent P. 540
—
Tableau de bord
Témoin
Témoin de vitesse
réglée du
régulateur de
vitesse adaptatif
(ACC) et du
limiteur de vitesse
réglable
Allumé/Clignotant
—
• S'allume lorsque le limiteur de vitesse
intelligent est réglé sur la limite de vitesse
détectée par le système de
reconnaissance des panneaux de
signalisation.
• S'allume lorsqu'une vitesse a été
sélectionnée sur le limiteur de vitesse
intelligent.
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) * P. 589
2 Limiteur de vitesse intelligent P. 540
—
suite page suivante
113
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 114 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume pendant quelques secondes
Tableau de bord
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
• S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système de détection du changement de voie.
Témoin de
détection du
changement de
voie
• S'allume si le système de détection du
changement de voie est temporairement
désactivé suite à un débranchement et
rebranchement de la batterie.
• Le témoin peut s'allumer
temporairement lorsque la limite de
charge maximale est dépassée.
Explication
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
• Vérifier que la charge totale est conforme à la
limite de charge maximale.
2 Limite de chargement P. 503
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
114
Message
—
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 115 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Message
• S'allume lorsque le système de détection • Le témoin peut s'allumer temporairement lors
du changement de voie se désactive de
lui-même.
Tableau de bord
Témoin
d'assistance au
maintien dans la
voie
de la traversée d'un espace clos, comme un
tunnel.
• La zone autour du capteur radar est obstruée
par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le
véhicule dans un endroit sûr et essuyer le
capteur avec un chiffon doux.
• Si le témoin ne disparaît pas après avoir
nettoyé le capteur radar, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 561
• Reste allumé - La température à l'intérieur
de la caméra est trop élevée.
Utiliser le système de commande de la
climatisation pour refroidir la caméra.
Le système s'active lorsque la température au
sein de la caméra baisse.
2 Caméra du capteur avant P. 626
suite page suivante
115
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 116 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
• S'allume lorsque le système de détection • Reste allumé - La zone autour de la caméra
Tableau de bord
116
Témoin de
détection du
changement de
voie
du changement de voie se désactive de
lui-même.
est obstruée par de la poussière, de la boue,
etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
essuyer le capteur avec un chiffon doux.
• Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire si le témoin et le message
réapparaissent une fois que la zone autour de
la caméra a été nettoyée.
2 Caméra du capteur avant P. 626
Message
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 117 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume pendant quelques secondes
Message
• S'allume au cours de la conduite - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Tableau de bord
Témoin du
régulateur de
vitesse adaptatif
(ACC) avec
maintien de
distance de
sécurité à basse
vitesse (LSF) *
(orange)
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
• S'allume lorsqu'une anomalie affecte
l'ACC avec LSF *.
Explication
• S'allume si le système ACC avec LSF * est • Conduire sur une courte distance à plus de
temporairement désactivé suite à un
débranchement et rebranchement de la
batterie.
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
• Le témoin peut s'allumer
• Vérifier que la charge totale est conforme à la
temporairement lorsque la limite de
limite de charge maximale.
2 Limite de chargement P. 503
charge maximale est dépassée.
• L'ACC avec LSF * a été automatiquement • Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
désactivé.
Témoin du
• S'allume lorsque la touche MAIN est
régulateur de
enfoncée.
vitesse adaptatif
(ACC) avec
maintien de
distance de
sécurité à basse
vitesse (LSF) * (vert)
—
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) * P. 589
—
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
117
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 118 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Tableau de bord
Témoin du
système
d'assistance au
maintien dans la
voie de circulation
(LKAS) (orange)
• S'allume pendant quelques secondes
Témoin du
système
d'assistance au
maintien dans la
voie de circulation
(LKAS) (vert)
• S'allume lorsque la touche MAIN est
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
• S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système LKAS.
enfoncée.
Explication
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation (LKAS)
P. 604
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
118
Message
—
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 119 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume pendant quelques secondes
• S'allume si le système CMBS est
temporairement désactivé suite à un
débranchement et rebranchement de la
batterie.
Témoin du
système de
freinage
• Le témoin peut s'allumer
automatique
temporairement lorsque la limite de
d'urgence (CMBS)
charge maximale est dépassée.
• S'allume lorsque le système CMBS se
coupe.
Message
• Reste constamment allumé alors que le
système CMBS n'est pas désactivé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 561
Tableau de bord
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
• S'allume lorsque le système CMBS est
désactivé. Un message apparaît pendant
cinq secondes sur l'interface
d'information du conducteur.
• S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système CMBS.
Explication
• Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
• Vérifier que la charge totale est conforme à la
limite de charge maximale.
2 Limite de chargement P. 503
• Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
—
• Reste allumé - La zone autour de la caméra
est obstruée par de la poussière, de la boue,
etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
essuyer le capteur avec un chiffon doux.
2 Caméra du capteur avant P. 626
• Si le témoin ne disparaît pas après avoir
nettoyé la caméra, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 561
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
119
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 120 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume lorsque le système CMBS se
coupe.
Tableau de bord
120
Témoin du
système de
freinage
automatique
d'urgence (CMBS)
Explication
• Reste allumé - La température à l'intérieur
de la caméra est trop élevée. Utiliser le
système de commande de la climatisation
pour refroidir la caméra. Le système s'active
lorsque la température au sein de la caméra
baisse.
2 Caméra du capteur avant P. 626
• Le témoin peut s'allumer temporairement lors
de la traversée d'un espace clos, comme un
tunnel.
• La zone autour du capteur radar est obstruée
par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le
véhicule dans un endroit sûr et essuyer le
capteur avec un chiffon doux.
• Si le témoin ne disparaît pas après avoir
nettoyé le capteur radar, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 561
Message
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 121 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
Message
• S'allume pendant quelques secondes
—
Indicateur de
système de
• S'allume en cas d'accumulation de boue, • S'allume au cours de la conduite - Retirer
surveillance de
de neige ou de glace à proximité du
l'obstacle à proximité du capteur.
l'angle mort (BSI) *
2 Système de surveillance de l'angle
capteur.
mort * P. 555
Tableau de bord
lorsque le mode d'alimentation est en
position MARCHE.
• Reste allumé pendant que le système de
surveillance de l'angle mort (BSI) est
éteint.
• S'allume en cas d'anomalie au niveau du • S'allume au cours de la conduite - Faire
système.
* Non disponible sur tous les modèles
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
121
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 122 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Les messages suivants s'affichent uniquement sur l'interface d'information du conducteur. Appuyer sur la touche
le message lorsque le témoin de message système est allumé.
Message
Condition
• S'affiche lorsque le véhicule n'est plus en mesure de
(Affichage/Information) pour relire
Explication
• S'arrêter immédiatement dans un endroit sûr.
fonctionner en raison d'un dysfonctionnement.
Tableau de bord
• S'affiche lorsqu'il y a un risque que le véhicule se déplace
de manière inattendue après avoir été arrêté en raison d'un
dysfonctionnement du véhicule.
(orange)
• Lorsque le véhicule est à l'arrêt, serrer le frein de
stationnement.
2 Frein de stationnement P. 629
• Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• S'affiche si une porte ou le hayon n'est pas complètement • S'éteint lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés.
fermé(e).
• S'affiche si une porte ou le hayon est ouvert(e) pendant la
conduite. Le signal sonore retentit.
122
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 123 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
*1
Modèles équipés d'un système de capteurs de stationnement
• S'affiche en cas d'anomalie du système de capteurs de
*2
• S'affiche en cas d'anomalie du capteur de la batterie.
• Vérifier si la zone autour du ou des capteur(s) est couverte de
boue, glace, neige, etc. Si le ou les témoins restent allumés, ou
bien si le signal sonore ne s'arrête pas après le nettoyage de la
surface, faire contrôler le système par un concessionnaire.
• Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Contrôle de la batterie P. 712
• S'affiche avec le témoin du système de charge de la
batterie lorsque la batterie ne se charge pas.
• Couper le système de commande de la climatisation et le
Tableau de bord
stationnement .
• En cas de problème d'un ou de plusieurs capteurs, le ou les
témoins de capteur s'allument en rouge.
Explication
désembueur arrière afin de limiter la consommation électrique.
2 Si le témoin du système de charge s'allume P. 751
*1 : Interface d'information du conducteur
*2 : Ecran Audio/Informations
suite page suivante
123
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 124 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche une fois si la température extérieure est inférieure • Il y a un risque que la chaussée soit verglacée et glissante.
à 3°C alors que le contacteur d'allumage est sur MARCHE
(w *1.
Tableau de bord
• S'affiche lorsque le niveau d'huile est bas avec le moteur en • S'affiche en roulant - S'arrêter dans un endroit sûr.
marche.
2 Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît P. 757
• S'affiche lorsque le moteur est en marche, lorsqu'il y a une • Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
anomalie de système dans le capteur de niveau d'huile
moteur.
• S'affiche en cas d'anomalie du système de commande
d'éclairage automatique .
• S'affiche en cas d'anomalie des phares.
• S'affiche en roulant - Allumer les phares manuellement et
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• S'affiche en roulant - Les phares peuvent ne pas être
allumés. Dès que les conditions permettent de conduire en
toute sécurité, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
• S'affiche en cas d'anomalie du système E-prétensionneur.
• Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
124
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 125 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche en cas d'anomalie avec la grille d'obturation, et de • La puissance de sortie est réduite, de sorte qu'il peut ne pas
température du liquide de refroidissement du radiateur
trop élevée.
• Conduire lentement pour éviter toute surchauffe.
refroidissement moteur est proche de sa limite supérieure.
(Blanc)
• S'affiche lorsque la température du liquide de
refroidissement moteur est anormalement élevée.
Tableau de bord
• Apparaît lorsque la température du liquide de
être possible d'accélérer ou de maintenir la vitesse actuelle.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Surchauffe P. 749
(rouge)
• S'affiche lorsque le contacteur d'allumage est en position
MARCHE (w *1 alors que le conducteur n'a pas bouclé sa
• Attacher la ceinture de sécurité correctement avant de
commencer à rouler.
ceinture de sécurité.
(Blanc)
Modèles avec système audio couleur
• S'affiche pendant la personnalisation des réglages alors
2 Fonctions personnalisées P. 158
que le frein de stationnement est desserré.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
125
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 126 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Modèles à
transmission à
variation continue
Condition
• S'affiche si le maintien du frein automatique est
Explication
• Enfoncer immédiatement la pédale de frein.
automatiquement annulé lorsqu'il est activé.
Tableau de bord
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
• S'affiche lorsque le système de maintien du frein
automatique est désactivé.
• S'affiche lorsque la touche de maintien du frein
automatique est enfoncée alors que la ceinture de sécurité
du conducteur n'est pas bouclée.
126
2 Maintien du frein automatique P. 634
• Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
2 Maintien du frein automatique P. 634
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 127 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Modèles à
transmission à
variation continue
Condition
• S'affiche lorsque la touche de maintien du frein
automatique est enfoncée sans appuyer sur la pédale de
frein, alors que le maintien du frein automatique est en
fonctionnement.
Explication
• Appuyer sur la touche de maintien du frein automatique tout
en enfonçant la pédale de frein.
2 Maintien du frein automatique P. 634
Tableau de bord
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
• S'affiche lorsque le frein de stationnement est appliqué
automatiquement lorsqu'il est en marche.
Modèles à
transmission à
variation continue
• Apparaît lorsque le commutateur du frein de
stationnement électrique est actionné sans appuyer sur la
pédale de frein alors que le frein de stationnement
électrique est en fonctionnement.
2 Maintien du frein automatique P. 634
2 Frein de stationnement P. 629
• S'affiche en roulant - Appuyer sur le commutateur du frein
de stationnement électrique tout en enfonçant la pédale de
frein.
2 Frein de stationnement P. 629
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
suite page suivante
127
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 128 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche si le véhicule est conduit d'une manière semblable
à une conduite inattentive ou en état de somnolence.
(Blanc)
2 Moniteur de l'attention du conducteur P. 152
Tableau de bord
(orange)
*2
*3
• S'affiche lorsque l'une des ceintures de sécurité de
deuxième rangée ou de troisième rangée * est bouclée ou
débouclée ou lorsqu'une porte arrière est ouverte puis
fermée.
2 Dispositif de rappel de ceinture de sécurité P. 45
• S'affiche lorsque la vitesse du véhicule atteint la vitesse
réglée. Deux réglages de vitesses sont possibles pour
l'alerte.
• Apparaît lorsque le circuit de démarrage présente une
anomalie.
2 Alerte vitesse P. 156
• A titre de solution temporaire, maintenir le contacteur
d'allumage sur DEMARRAGE (e *1 pendant 15 secondes tout
en appuyant sur la pédale de frein et la pédale d'embrayage
(transmission manuelle uniquement), et démarrer le moteur
manuellement.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : Modèles sans siège de troisième rangée
*3 : Modèles avec siège de troisième rangée
128
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 129 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec système de rappel d'entretien
Message
Condition
Explication
• Apparaît lorsqu'une opération d'entretien est requise dans • Le nombre de jours restants est actualisé quotidiennement.
moins de 30 jours.
2 Système de rappel d'entretien * P. 662
moins de 10 jours.
• Apparaît lorsque l'opération d'entretien indiquée n'a
toujours pas été effectuée après que le décompte des jours
restants a atteint 0.
* Non disponible sur tous les modèles
2 Système de rappel d'entretien * P. 662
• L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit être
effectué immédiatement et le système de rappel d'entretien
réinitialisé.
2 Système de rappel d'entretien * P. 662
suite page suivante
Tableau de bord
• Apparaît lorsqu'une opération d'entretien est requise dans • L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible.
129
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 130 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec système de moniteur d'huile
Message
Condition
Explication
• S'affiche lorsque la date de maintenance programmée est • L'huile moteur, ou l'huile moteur et le filtre à huile, devront
proche.
bientôt être remplacés.
2 Système de moniteur d'huile * P. 667
Tableau de bord
• S'affiche lorsque la date de maintenance programmée est • L'huile moteur, ou l'huile moteur et le filtre à huile, doivent
arrivée.
être remplacés dès que possible.
2 Système de moniteur d'huile * P. 667
• S'affiche lorsque la date programmée de la vidange d'huile • L'huile moteur, ou l'huile moteur et le filtre à huile, doivent
moteur est dépassée.
être remplacés immédiatement.
2 Système de moniteur d'huile * P. 667
modèles avec lave-phares
Message
Condition
• S'affiche lorsque le niveau de liquide de lave-glace est
faible.
130
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
• Ajouter du liquide lave-glace.
2 Remplissage du liquide lave-glace P. 692
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 131 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
modèles sans système d'accès sans clé
Message
Condition
Explication
• S'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors
• Mettre le contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 , puis
que la clé de contact se trouve en position ACCESSOIRES
retirer la clé.
(q
Tableau de bord
• S'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors
que la clé de contact se trouve en position ANTIVOL (0
• Retirer la clé du contacteur d'allumage.
• S'affiche lorsque la clé de contact est tournée sur
ACCESSOIRES (q depuis MARCHE (w . (La porte
—
conducteur est fermée.)
Modèles sans système d'accès sans clé avec transmission manuelle
Message
Condition
• S'affiche lorsque le contacteur d'allumage est en position
DEMARRAGE (e sans action sur la pédale d'embrayage.
Explication
• Actionner le contacteur d'allumage en enfonçant la pédale
d'embrayage.
suite page suivante
131
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 132 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
modèles avec système d'accès sans clé
Message
Condition
Explication
• S'affiche lorsqu'une anomalie est détectée dans le système • S'affiche en permanence - Faire contrôler le véhicule par un
d'accès sans clé ou le système de démarrage sans clé.
Tableau de bord
132
• S'affiche lorsque la porte est fermée avec le mode
d'alimentation activé sans que la télécommande d'accès
sans clé soit à l'intérieur du véhicule.
• S'affiche lorsque la pile de la télécommande d'accès sans
clé s'affaiblit.
concessionnaire.
• Le message disparaît lorsque la télécommande d'accès sans clé
est replacée à l'intérieur du véhicule et que la porte est fermée.
2 Rappel concernant la télécommande d'accès sans
clé P. 220
• Remplacer la pile dès que possible.
2 Remplacement de la pile bouton P. 718
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 133 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
modèles avec système d'accès sans clé
Message
Modèles à
transmission à
variation continue
Condition
Explication
• S'affiche après que le mode d'alimentation est réglé sur
ACCESSOIRES ou MARCHE.
Type à conduite à droite
Tableau de bord
• S'affiche lorsque la porte conducteur est déverrouillée et
ouverte.
2 Démarrage du moteur P. 517
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
• S'affiche lorsque le mode d'alimentation est sur
ACCESSOIRES.
• S'affiche après l'ouverture de la porte conducteur avec le
mode d'alimentation sur ACCESSOIRES.
—
• Actionner le bouton ENGINE START/STOP deux fois sans
appuyer sur la pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
ou sur la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) pour
faire passer le contact sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
• S'affiche si la pile de la télécommande d'accès sans clé est • Placer la télécommande d'accès sans clé devant la touche
trop faible pour démarrer le moteur ou si la clé n'est pas
dans le rayon d'action du système lors du démarrage du
moteur. Un signal sonore retentit six fois.
ENGINE START/STOP.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est
faible P. 744
suite page suivante
133
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 134 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
modèles avec système d'accès sans clé
Message
Condition
• S'affiche lorsque le volant est verrouillé.
Explication
• Braquer le volant à gauche et à droite tout en appuyant sur la
touche ENGINE START/STOP.
Tableau de bord
Modèles à
transmission à
variation continue
• S'affiche si le bouton ENGINE START/STOP est enfoncé
pour couper le moteur sans que le levier de vitesses ne soit
en position (P .
• Mettre le levier de vitesses sur (P , puis appuyer deux fois sur
la touche ENGINE START/STOP.
(orange)
Modèles à
transmission à
variation continue
• S'affiche si la touche ENGINE START/STOP est enfoncée
et que le frein de stationnement n'est pas activé ou que le
levier de vitesses est en position (N .
• Déplacer le levier de vitesses en position (P et démarrer le
moteur.
(Blanc)
• S'affiche lorsque le frein de stationnement est désengagé
alors que le mode d'alimentation est sur MARCHE.
(Blanc)
• Appliquer le frein de stationnement, puis démarrer le moteur
selon la procédure normale.
2 Frein de stationnement P. 629
2 Démarrage du moteur P. 517
• S'affiche si vous appuyez sur le bouton ENGINE START/
STOP pendant que le véhicule est en mouvement.
134
2 Arrêt d'urgence du moteur P. 745
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 135 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Message
Condition
• S'affiche lorsque le moteur ne redémarre pas
• Suivre la méthode normale pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 514, 517
• S'affiche lorsque le levier de vitesses est déplacé de la
• Le moteur ne démarre pas lorsque la charge de la batterie
position (N à n'importe quelle autre position sans appuyer
devient faible. Mettre le levier de vitesses en position (N pour
sur la pédale d'embrayage alors que l'arrêt automatique au
ralenti est en fonctionnement.
• S'affiche en blanc si le contacteur d'allumage est en
position DEMARRAGE (e *1 alors que la pédale
éviter que la charge de la batterie ne devienne faible.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 532
Tableau de bord
automatiquement pour l'une des raisons suivantes :
- Le capot est ouvert.
- Une anomalie du système désactive l'arrêt automatique
au ralenti.
Explication
• Enfoncer la pédale d'embrayage.
d'embrayage n'est pas complètement enfoncée.
• S'affiche en orange lorsque les conditions suivantes sont
maintenues alors que l'arrêt automatique au ralenti
fonctionne :
- la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée ;
- le levier de vitesses se trouve sur une position autre que (N ;
• Enfoncer la pédale d'embrayage. Boucler immédiatement la
ceinture de sécurité et maintenir le levier de vitesses sur (N
lorsque l'arrêt automatique au ralenti s'active de nouveau.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
135
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 136 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Message
Condition
Explication
• S'affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti ne s'active
pas pour une raison quelconque.
Tableau de bord
• S'affiche lorsque le moteur redémarre automatiquement.
• S'affiche lorsque la température de la batterie se situe
autour de 5°C ou moins.
• S'affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti n'est pas
activé en raison d'une température du liquide de
refroidissement moteur trop faible ou trop élevée.
2 L'arrêt automatique au ralenti ne s'active pas dans
les cas suivants : P. 534
• S'affiche si l'arrêt automatique au ralenti n'est pas activé en
raison de l'utilisation du système de commande de la
climatisation et d'une différence importante entre la
température définie et la température réelle de l'habitacle.
• Apparaît lorsque le système est soumis aux conditions
suivantes alors que l'arrêt au ralenti automatique est
activé :
- Le système de climatisation est activé et la différence entre
la température définie et la température réelle de
l'habitacle devient importante.
- Le taux d'humidité dans l'habitacle est élevé.
136
2 L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les
cas suivants : P. 534
2 L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les
cas suivants : P. 534
• Le moteur redémarre automatiquement au bout de quelques
secondes.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 137 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Message
Condition
Explication
• S'affiche lorsque l'arrêt au ralenti automatique n'est pas
• Apparaît lorsque le système est soumis aux conditions
suivantes alors que l'arrêt au ralenti automatique est
activé :
- Le niveau de charge de la batterie est faible.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 532
• Le moteur redémarre automatiquement au bout de quelques
secondes.
Tableau de bord
activé en raison d'un niveau de charge de la batterie trop
faible.
• Apparaît lorsque les performances de la batterie sont
faibles.
• S'affiche lorsque le système d'arrêt automatique au ralenti
est activé.
• S'affiche lorsque le capot est ouvert.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 532
• Fermer le capot.
suite page suivante
137
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 138 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• S'affiche en cas d'anomalie des feux de route
automatiques.
Explication
• Actionner manuellement la commande des phares.
• Si cet événement se produit pendant la conduite avec les feux
de route allumés, passer aux feux de croisement.
Tableau de bord
• S'affiche si le cache de capteur radar est recouvert et
• Lorsque le capteur radar est sale, arrêter le véhicule dans un
empêche le capteur de détecter un véhicule situé devant.
• Peut s'afficher en cas de conduite par mauvais temps
(pluie, neige, brouillard, etc.)
• Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le cache du
• S'affiche si la température à l'intérieur de la caméra du
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
capteur avant est trop élevée et que certains systèmes
d'assistance à la conduite ne peuvent pas être activés.
endroit sûr et nettoyer le capteur à l'aide d'un chiffon doux.
capteur, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Capteurs radar P. 628
2 Honda Sensing P. 558
refroidir la caméra.
• Disparaît - La caméra a été refroidie et les systèmes sont
normalement activés.
2 Caméra du capteur avant P. 626
2 Honda Sensing P. 558
• Apparaît si la zone autour de la caméra du capteur avant
• Lorsque la vitre avant est sale, arrêter le véhicule dans un
est obstruée par des saletés, de la boue, etc., et empêche la
endroit sûr et l'essuyer avec un chiffon doux.
détection d'un véhicule à l'avant.
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message
ne disparaît pas une fois que la zone autour de la caméra a été
• Peut s'afficher en cas de conduite par mauvais temps
nettoyée.
(pluie, neige, brouillard, etc.)
2 Caméra du capteur avant P. 626
2 Honda Sensing P. 558
138
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 139 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• Apparaît lorsque le système anticipe que le véhicule situé
sur la droite va s'insérer devant vous et réduit la vitesse du
véhicule en fonction du véhicule vous coupant la route.
sur la gauche va s'insérer devant vous et réduit la vitesse du
véhicule en fonction du véhicule vous coupant la route.
• Le système maintient automatiquement une distance de
sécurité entre votre véhicule et celui vous coupant la route
lorsqu'il en anticipe l'insertion.
2 Activation du système P. 588, 603
• Le système maintient automatiquement une distance de
sécurité entre votre véhicule et celui vous coupant la route
lorsqu'il en anticipe l'insertion.
2 Activation du système P. 588, 603
• S'affiche lorsque l'ACC a été automatiquement désactivé. • La vitesse réglée peut être reprise après l'amélioration de la
condition qui a provoqué la désactivation de l'ACC. Appuyer
sur le bouton RES/+.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Tableau de bord
• Apparaît lorsque le système anticipe que le véhicule situé
Explication
139
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 140 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• S'affiche lorsque la distance par rapport au véhicule situé
devant est trop courte tandis que l'ACC est activé.
Explication
• L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
Tableau de bord
• S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que la • Impossibilité d'activer l'ACC.
distance par rapport au véhicule situé devant est trop
courte.
Modèles à
transmission à
variation continue
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
• S'affiche lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est • L'ACC a été automatiquement désactivé.
détachée alors que votre véhicule est automatiquement
arrêté par l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
• S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que la • Impossibilité d'activer l'ACC.
ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
(Blanc)
140
* Non disponible sur tous les modèles
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 141 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• S'affiche si le VSA ou l'antipatinage est activé en même
temps que l'ACC.
Explication
• L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
• S'affiche lorsque l'on appuie sur la touche RES/+ ou –/SET • Impossibilité d'activer l'ACC.
alors que le véhicule se déplace et que la pédale de frein est
enfoncée.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
Tableau de bord
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
• S'affiche lorsque l'on appuie sur la touche RES/+ or –/SET • Impossibilité d'activer l'ACC.
alors que le véhicule se déplace et que la pédale
d'embrayage est enfoncée.
• S'affiche lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée
pendant une durée trop longue alors que l'ACC est activé.
* Non disponible sur tous les modèles
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
• L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
suite page suivante
141
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 142 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
• S'affiche lorsque la vitesse du véhicule est trop élevée pour • Réduire la vitesse, puis régler l'ACC.
l'activation de l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
Tableau de bord
• S'affiche lorsque l'ACC est désactivé en raison d'une
vitesse excessive du véhicule.
• Réduire la vitesse, puis réinitialiser l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• S'affiche lorsque la vitesse du véhicule est trop faible pour
• Augmenter la vitesse, puis régler l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
l'activation de l'ACC.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• S'affiche lorsque l'ACC est désactivé en raison d'une
• Augmenter la vitesse, puis régler à nouveau l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
vitesse du véhicule trop faible.
Modèles à
transmission à
variation continue
142
• S'affiche lorsque le véhicule situé devant reprend la
conduite, après l'arrêt automatique de votre véhicule par
l'ACC.
* Non disponible sur tous les modèles
• Appuyer sur la touche RES/+ ou −/SET ou enfoncer la pédale
d'accélérateur pour reprendre la conduite.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 143 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Modèles à
transmission à
variation continue
Condition
• S'affiche lorsque le levier de vitesses est placé dans une
position autre que (D ou (S alors que l'ACC est activé.
Explication
• L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
Modèles à
transmission à
variation continue
• S'affiche lorsque le véhicule est arrêté en très forte pente
alors que l'ACC est activé.
• L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
Tableau de bord
• S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que le
• Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
levier de vitesses est dans une position autre que (D ou (S .
• S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que le • Impossibilité d'activer l'ACC.
véhicule est à l'arrêt en très forte pente.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
• S'affiche lorsque le frein de stationnement est appliqué
automatiquement tandis que l'ACC est activé.
• L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
2 Frein de stationnement P. 629
Modèles à
transmission à
variation continue
• S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que le • Impossibilité d'activer l'ACC.
frein de stationnement est serré.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
2 Frein de stationnement P. 629
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
143
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 144 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Modèles à
transmission à
variation continue
Tableau de bord
144
Modèles à
transmission à
variation continue
Condition
Explication
• S'affiche lorsque l'on appuie sur la touche –/SET alors que • Impossibilité d'activer l'ACC.
le véhicule se déplace et que la pédale de frein est
enfoncée.
• S'affiche si l'ACC est désactivé tandis que le véhicule est
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
• Enfoncer immédiatement la pédale de frein.
arrêté automatiquement par l'ACC.
• Clignote quand le système détecte une collision possible
• Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision
avec le véhicule roulant devant. Le signal sonore retentit.
(freiner, changer de voie, etc.)
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
2 Système de freinage automatique d'urgence
(CMBS) P. 561
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 145 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• S'affiche si le véhicule est sur le point de dévier en dehors
d'une voie détectée.
(orange)
Explication
• Prendre le contrôle direct de la direction et maintenir le
• Apparaît si le conducteur a seulement les mains posées sur • Prendre le contrôle direct de la direction et maintenir le
le volant ou ne tient pas du tout le volant et que le véhicule
s'apprête à franchir la voie détectée. Un signal sonore
retentit également.
véhicule au centre de la voie. Le message disparaît au bout
d'un certain temps.
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) P. 604
Tableau de bord
véhicule au centre de la voie. Le message disparaît au bout
d'un certain temps.
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) P. 604
2 Système de détection du changement de voie P. 612
• Clignote si le conducteur a seulement les mains posées sur • Prendre le contrôle direct de la direction ; le message disparaît.
(rouge)
le volant ou ne tient pas du tout le volant. Un signal sonore
retentit également. Si le conducteur continue à conduire
ainsi, le signal sonore devient un signal long et le système
d'assistance au maintien dans la voie de circulation se
désactive.
• S'affiche lorsque le véhicule risque de rouler en dehors
(Blanc)
d'une voie détectée.
De même, le système de détection du changement de voie
dirige le véhicule pour aider le conducteur à rester dans sa
voie de circulation.
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) P. 604
•Prendre le contrôle direct de la direction et maintenir le
véhicule au centre de la voie. Le message disparaît après un
certain temps.
2 Système de détection du changement de voie P. 612
suite page suivante
145
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 146 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
• Apparaît lorsque le système LKAS est en cours de
Tableau de bord
fonctionnement ou lorsque la touche LKAS est enfoncée,
mais un système associé au LKAS présente un problème. Le
système LKAS est automatiquement annulé. Le signal
sonore retentit simultanément si l'option a été
présélectionnée lors du paramétrage.
Explication
• Si d'autres indicateurs de système s'allument, tels que le VSA,
l'ABS et le système de freinage, prendre les dispositions
nécessaires.
2 Témoins P. 98
Modèles avec hayon électrique
Message
Condition
• S'affiche en cas d'anomalie du système du hayon
électrique.
Explication
• Ouvrir ou fermer le hayon électrique manuellement.
• Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Modèles à traction intégrale en temps réel avec système de commande intelligent
Message
Condition
• S'affiche en cas d'anomalie de la traction intégrale en
temps réel avec système de commande intelligent.
• S'affiche lorsque la température différentielle est trop
élevée.
Explication
• Le moteur entraîne les roues avant uniquement dans cette
condition. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• S'arrêter dans un endroit sûr, mettre le levier de vitesses en
position (P et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce
que le message disparaisse. Si le message ne disparaît pas,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Traction intégrale en temps réel avec système de
commande intelligent * P. 550
146
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 147 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Jauges et interface d'information du conducteur
Jauges
Les jauges incluent le compteur de vitesse, le compte-tours, la jauge de carburant et les
témoins correspondants. Ces différentes informations s'affichent lorsque le contacteur
d'allumage est sur ON (w *1.
■ Compteur de vitesse
Appuyer sur la touche
(Affichage/Information)
plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône
s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur. Appuyer sur
ENTER, puis appuyer et maintenir la pression à nouveau.
L'affichage du compteur de vitesse et des différentes
mesures bascule entre les mph et les km/h.
■ Tachymètre
Indique le nombre de tours moteur par minute.
■ Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant encore présente dans le réservoir de carburant.
1Jauge de carburant
Tableau de bord
Affiche la vitesse en km/h.
1Compteur de vitesse
REMARQUE
Ravitailler en carburant lorsque l'indication se rapproche
de (0 .
Le manque de carburant peut provoquer des ratés et
endommager le pot catalytique.
La quantité de carburant effectivement restante peut ne pas
être conforme à l'indication de la jauge de carburant.
■ Jauge de température
Affiche la température du liquide de refroidissement.
1Jauge de température
REMARQUE
Le moteur risque d'être gravement endommagé si le véhicule
est conduit alors que l'aiguille de la jauge de température se
trouve dans la zone supérieure. S'arrêter dans un endroit sûr
sur le bord de la route et laisser la température du moteur
revenir à sa valeur normale de fonctionnement.
2 Surchauffe P. 749
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
147
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 148 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Interface d'information du conducteur
L'interface d'information du conducteur affiche les indications de l'odomètre, du totaliseur
partiel, de l'indicateur de température extérieure et d'autres jauges.
Il affiche en outre des messages importants tels que des avertissements ou d'autres informations utiles.
■ Basculement de l'affichage
Tableau de bord
■ Ecrans principaux
Appuyer sur la touche
(Affichage/Information), puis sur
ou
l'affichage. Appuyer sur ENTER pour voir les informations détaillées.
Touche
(Affichage/
Information)
Autonomie
et carburant
Appuyer sur
,
ou
.
Vitesse moyenne
et temps écoulé
Messages
d'avertissement
Appuyer sur
ENTER.
148
pour changer
* Non disponible sur tous les modèles
Unités et écran
de vitesse
désactivés
Navigation * &
Compass *
Personnaliser/
Paramètres
horloge *
Système de reconnaissance
des panneaux de
signalisation
Téléphone *
Alerte
vitesse
Moniteur de
l'attention du
conducteur
Moniteur de répartition
du couple de traction
intégrale *
Audio *
Système de rappel
d'entretien */Système
de moniteur d'huile *
Rappel de
ceinture de
sécurité
arrière
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 149 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Ordinateur trajet
(TRIP) pour changer l'affichage.
Odomètre
Trajet A
Trajet B
Température ambiante
Tableau de bord
Appuyer sur le bouton
Bouton
(TRIP)
■ Odomètre
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles accumulés par le véhicule.
suite page suivante
149
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 150 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Totaliseur partiel
1Totaliseur partiel
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro. Les compteurs A et B peuvent être utilisés pour mesurer deux trajets
indépendants.
Basculer entre le Compteur quotidien A et le Compteur
quotidien B en appuyant sur la touche
.
■ Mise à zéro d'un totaliseur partiel
Tableau de bord
Pour réinitialiser un compteur quotidien, afficher ce dernier, puis appuyer sur le bouton
le maintenir enfoncé. Le compteur quotidien est remis à zéro et affiche 0.0.
et
■ Economie moyenne carburant
Indique l'économie moyenne de carburant calculée pour chaque totaliseur partiel en l/100 km.
L'affichage est régulièrement mis à jour. Lorsqu'un compteur quotidien est remis à zéro, la
consommation moyenne de carburant l'est également.
1Economie moyenne carburant
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de
l'économie de carburant moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
■ Plage
Indique la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. Cette
distance est calculée en fonction de la consommation de carburant des trajets précédents.
■ Temps écoulé
Indique le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro du compteur quotidien A ou B.
■ Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro du compteur du trajet A ou B.
150
1Temps écoulé
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation du
temps écoulé.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
1Vitesse moyenne
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la
vitesse moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 151 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Indicateur de consommation instantanée de carburant
Indique l'économie de carburant instantanée sous forme de graphiques à barres en l/100 km.
■ Système de rappel d'entretien *
Le capteur de température se trouve dans le pare-chocs
avant.
La chaleur dégagée par la chaussée ainsi que l'échappement
peuvent affecter l'indication de température lorsque la
vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h.
Il peut parfois s'écouler plusieurs minutes avant que
l'affichage soit mis à jour après stabilisation de l'indication de
température.
■ Système de moniteur d'huile *
Utiliser les fonctions personnalisées de l'interface
d'information du conducteur ou de l'écran d'information/
audio pour corriger la température.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
Affiche le système de moniteur d'huile.
2 Système de moniteur d'huile * P. 667
Tableau de bord
Affiche le système de rappel d'entretien.
2 Système de rappel d'entretien * P. 662
1Température ambiante
■ Rappel de ceinture de sécurité arrière
S'affiche lorsque l'une des ceintures de sécurité arrière est bouclée ou débouclée.
■ Température ambiante
Indique la température extérieure en degrés Celsius.
Si la température extérieure est inférieure à 3 C au moment où le contacteur d'allumage est
mis sur MARCHE (w *1, l'indicateur de température extérieure clignote pendant dix secondes.
■ Correction du cadran de température extérieure
Corriger l'indication de température de ±3 C maximum si elle semble incorrecte.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
151
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 152 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Moniteur de l'attention du conducteur
Le moniteur de l'attention du conducteur analyse les commandes de direction pour déterminer
si le véhicule est conduit d'une manière semblable à une conduite inattentive ou en état de
somnolence. S'il détermine que le véhicule est conduit d'une telle manière, il affiche le degré
d'attention du conducteur dans l'interface d'information du conducteur.
Tableau de bord
Interface d'information
du conducteur
ENTER
Touche
(Affichage/Information)
Lorsque la touche
(Affichage/Information)
est enfoncée, les barres dans l'interface
d'information du conducteur s'allument en blanc
pour indiquer le degré d'attention du conducteur.
2 Basculement de l'affichage P. 148
Niveau
152
1Moniteur de l'attention du conducteur
Le moniteur de l'attention du conducteur ne peut pas
toujours détecter si le conducteur est fatigué ou inattentif.
Indépendamment de la rétroaction du système, si le
conducteur se sent fatigué, il doit s'arrêter dans un endroit
sûr et se reposer aussi longtemps que nécessaire.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 153 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Si le nombre de barres chute à deux, le moniteur de
l'attention du conducteur affiche une tasse à café
blanche (sans les barres) pour avertir le conducteur
que son niveau d'attention est bas.
suite page suivante
Tableau de bord
Si le nombre de barres chute à un, un signal sonore
retentit, le volant se met à vibrer et la tasse à café
devient orange pour avertir le conducteur qu'il a
besoin de faire une pause car son niveau d'attention
est trop bas.
Si la tasse à café s'allume en orange, s'arrêter dans
un endroit sûr et se reposer aussi longtemps que
nécessaire.
Le témoin de tasse à café orange disparaît lorsque la
touche ENTER est enfoncée ou lorsque le système a
déterminé que le conducteur conduit normalement.
Si le conducteur ne fait pas de pause et que le
moniteur continue de détecter que le conducteur
est très fatigué, la tasse à café s'allume en orange à
nouveau après environ 15 minutes, accompagnée
par un signal sonore et des vibrations du volant.
Les avertissements ne s'affichent pas lorsque le
temps de trajet est de 30 minutes ou moins.
153
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 154 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Le moniteur de l'attention du conducteur se réinitialise lorsque
• le moteur est coupé.
• le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre la porte alors que le véhicule est à
l'arrêt.
■ Afin que le moniteur de l'attention du conducteur fonctionne,
Tableau de bord
• le véhicule doit se déplacer à une vitesse supérieure à 40 km/h.
• l'indicateur de système de direction assistée électrique (EPS) doit être éteint.
■ En fonction des conditions de conduite ou d'autres facteurs, le moniteur de
l'attention du conducteur peut ne pas fonctionner dans les circonstances suivantes.
• La fonction d'assistance de direction du système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) est active.
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 604
• la route est en mauvais état, par exemple la surface est accidentée ou n'a pas de
revêtement.
• il y a du vent.
• le conducteur utilise fréquemment le véhicule de manière sure, en changeant de voie ou en
accélérant par exemple.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier les paramètres du moniteur de l'attention du conducteur.
Sélectionner Alerte tactile et sonore, Alerte tactile uniquement/Alerte tactile, ou OFF/
Désactivé.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
154
1Afin que le moniteur de l'attention du conducteur fonctionne,
Les barres dans l'interface d'information du conducteur
restent grisées sauf si le moniteur de l'attention du
conducteur est actif.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 155 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Moniteur de répartition du couple de traction intégrale *
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Tableau de bord
Les témoins sur l'écran indiquent la quantité de
couple transmis aux roues avant droite, avant
gauche, arrière droite et arrière gauche.
2 Traction intégrale en temps réel avec
système de commande intelligent * P. 550
155
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 156 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Alerte vitesse
Active l'alerte de vitesse et modifie le réglage de l'alerte de vitesse.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche
comme suit :
/
, le réglage de l'alarme de vitesse change
Tableau de bord
Alarme vitesse 1 Activée/Désactivée*1
Alarme vitesse 2 Activée/Désactivée*1
Alarme vitesse 1 Réglage de vitesse [50 km/h*1]
Alarme vitesse 2 Réglage vitesse [80 km/h*1]
Quitter
*1 : réglage par défaut
156
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 157 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Détail des changements de direction *
1Détail des changements de direction *
Affiche le détail des changements de direction carrefour après carrefour jusqu'à destination
correspondant au système de navigation.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
■ Audio *
Il est possible de sélectionner l'activation ou la désactivation
de l'affichage des carrefours pendant le guidage routier.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
Tableau de bord
■ Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 618
L'interface d'information du conducteur affiche un compas
lorsque le guidage n'est pas en cours d'utilisation.
Indique les informations audio actuelles.
2 Fonctionnement de base du système audio P. 332
■ Téléphone *
Indique les informations actuelles du téléphone.
2 Système de téléphone mains libres P. 462
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
157
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 158 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Modèles avec système audio couleur
1Fonctions personnalisées
■ Fonctions personnalisées
Utiliser l'interface d'information du conducteur pour personnaliser certaines fonctions.
■ Personnalisation d'une fonction
Tableau de bord
Sélectionner l'écran
(Personnaliser réglages) en appuyant sur la touche
alors que le
contacteur d'allumage est sur MARCHE (w , que le véhicule est à l'arrêt et que le frein de
stationnement est serré. Sélectionner
, puis appuyer sur le bouton ENTER.
Interface d'information du conducteur :
Permet d'accéder à Personnaliser réglages.
3 Touche
Permet de faire défiler
vers le haut.
Touche ENTER
Permet de valider la
sélection.
4 Touche
Touche
Appuyer pour accéder à
Personnaliser réglages.
Permet de faire
défiler vers le bas.
■ Procédure de personnalisation
Appuyer sur le bouton
158
.
Pour personnaliser d'autres fonctions, appuyer sur 3 / 4 de
déverrouillage.
2 Liste des options personnalisables P. 162
2 Exemple de personnalisation des réglages
P. 168
Lors de la personnalisation des réglages, appliquer le frein de
stationnement.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 159 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
ENTER
Système d'alerte de crevaison
3
Réglage horloge
4
ENTER
3
4
Affichage horloge
3
4
ENTER
3
4
Configuration du système
d'assistance à la conduite
ENTER
Distance d'avertissement de proximité du véhicule précédent
Bip de détection d'un véhicule proche par l'ACC
3
Contrôle prévu de coupure ACC
4
Réglage du système de détection du changement de voie
Bip d'assistance au maintien dans la voie de circulation
Moniteur de l'attention du conducteur
Tableau de bord
Configuration horloge
3
4
suite page suivante
159
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 160 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
3
4
Tableau de bord
Configuration compteur
ENTER
3
4
Paramétrage position de conduite
3
4
160
* Non disponible sur tous les modèles
ENTER
3
4
Langue
Message d'avertissement
Régler cadran température Ecran
Synchro. réinit. "Trip A"
Synchro. réinit. "Trip B"
Contrôle volume alarme
Rétroéclairage consommation
Ecran arrêt auto ralenti
Unités vitesse/distance *
Tachymètre
E-prétensionneur de ceinture de sécurité - Réglage Sport
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 161 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
3
4
ENTER
4
Temporisation extinction auto phares
Sensibilité luminosité
3
Phare synchronisé avec essuie-glace
4
Mode clé et déverr. à distance
3
4
3
Réglage porte
3
4
ENTER
3
4
Notification verr. auto
Tableau de bord
Réglage d'éclairage
Sensibilité éclairage auto
Minuterie de reverrouillage
RàZ maintenance *
3
4
Tout par défaut
3
4
ENTER
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
161
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 162 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Liste des options personnalisables
Tableau de bord
162
Groupe
Fonctions personnalisées
Système d'alerte
de crevaison
—
Initialiser le système d'alerte de crevaison.
Réglage horloge
Permet de régler l'heure.
2 Réglage de l'horloge P. 176
Affichage horloge
Permet de régler l'affichage de l'heure au format 24 heures ou
12 heures, ou bien de le désactiver.
Configuration
horloge
*1 : réglage par défaut
Description
Réglages possibles
Initialiser/Annuler
—
24 h/12 h*1/DESACTIVE
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 163 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Groupe
Description
Réglages possibles
Distance d'avertissement
de proximité du véhicule
précédent
Change la distance à laquelle le CMBS se déclenche.
Loin/Normal*1/Proche
Bip de détection d'un
véhicule proche par l'ACC
Fait retentir le signal sonore du système lorsque ce dernier
détecte un véhicule ou lorsque le véhicule sort du champ de
détection de l'ACC.
ON/OFF*1
Contrôle prévu de
coupure ACC
Active et désactive la fonction de commande de prévision de
coupure ACC.
ON*1/OFF
Réglage du système de
détection du changement
de voie
Change le réglage du système de détection du changement de
voie.
Normal*1/Retardé/
Avertissement uniquement/
En avance
Bip d'assistance au
maintien dans la voie de
circulation
Provoque l'émission d'un bip du système en cas de suspension
du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation.
ON/OFF*1
Moniteur de l'attention
du conducteur
Modifie le réglage du moniteur de l'attention du conducteur.
Alerte tactile et sonore*1/
Alerte tactile uniquement/
DESACTIVE
Tableau de bord
Configuration
du système
d'assistance à la
conduite
Fonctions personnalisées
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
163
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 164 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Groupe
Tableau de bord
Configuration
compteur
*1 : réglage par défaut
164
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Langue
Change la langue affichée.
Anglais*1/Français/Espagnol/
Allemand/Italien/Portugais/
Russe/Finnois/Norvégien/
Suédois/Danois/Hollandais/
Polonais/Turc
Message d'avertissement
Basculer entre l'affichage ou non des messages
d'avertissement.
ON/OFF*1
Régler cadran
température Ecran
Corrige la lecture de la température extérieure de quelques
degrés.
-3 °C ~ ±0 °C*1 ~ +3 °C
Synchro. réinit. "Trip A"
Modifie les réglages de remise à zéro du compteur quotidien A,
de l'économie moyenne de carburant A, de la vitesse moyenne
A du temps écoulé A.
Dès le plein ravitaillé/Le
contact est éteint/
Réinitialisation manuelle*1
Synchro. réinit. "Trip B"
Modifie les réglages de remise à zéro du compteur quotidien B,
de l'économie moyenne de carburant B, de la vitesse moyenne
B et du temps écoulé B.
Dès le plein ravitaillé/Le
contact est éteint/
Réinitialisation manuelle*1
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 165 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Groupe
Description
Réglages possibles
Contrôle volume alarme
Change le volume sonore de l'alarme, tels que bips sonores,
avertissements, signal sonore du clignotant, etc.
Max/Mid*1/Min
Rétroéclairage
consommation
Active et désactive la couleur du compteur.
ON*1/OFF
Ecran arrêt auto ralenti
Sélectionne l'activation ou non de l'écran arrêt auto ralenti.
ON*1/OFF
Type à conduite à gauche
Unités vitesse/distance
Sélectionne les unités de l'ordinateur de route.
mph∙miles/km/h∙km*1
Type à conduite à droite
mph∙miles*1/km/h∙km
Paramétrage
position de
conduite
Tachymètre
Permet de choisir si le compte-tours est affiché sur l'interface
d'information du conducteur.
ON*1/OFF
E-prétensionneur de
ceinture de sécurité Réglage Sport
Active et désactive le réglage de tension de ceinture de sécurité
automatique pour le prétensionneur électrique de ceinture de
sécurité.
ON*1/OFF
Tableau de bord
Configuration
compteur
Fonctions personnalisées
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
165
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 166 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Groupe
Tableau de bord
Réglage
d'éclairage
*1 : réglage par défaut
166
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Sensibilité éclairage auto
Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage intérieur reste
allumé après la fermeture des portes.
60sec./30sec.*1/15sec.
Temporisation extinction
auto phares
Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste
allumé après la fermeture de la porte côté conducteur.
60sec./30sec./15sec.*1/0sec.
Sensibilité luminosité
Change la sensibilité de la luminosité du tableau de bord
lorsque la commande des phares est sur AUTO.
Max.ElevéeMoy.1BasseMin.
Phare synchronisé avec
essuie-glace
Modifie les paramètres de l'essuie-glace lorsque les phares
s'allument automatiquement tandis que la commande des
phares est sur AUTO.
ON*1/OFF
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 167 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Groupe
Description
Réglages possibles
Mode clé et déverr. à
distance
Permet le déverrouillage de la porte conducteur ou de toutes les portes
en actionnant une fois la télécommande ou la clé de contact.
Porte conducteur seul.*1/
Toutes portes
Notification verr. auto
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE : les feux extérieurs clignotent.
VERROUILLAGE (2ème pression) : le signal sonore retentit.
ON*1/OFF
Minuterie de
reverrouillage
Modifie le temps nécessaire au reverrouillage des portes et à
l'armement du système de sécurité après que vous avez
déverrouillé le véhicule sans ouvrir aucune porte.
90sec/60sec/30sec*1
Modèles avec système de rappel d'entretien
RàZ
maintenance *
—
Annule/réinitialise l'affichage des informations de rappel
d'entretien */du moniteur d'huile * après la réalisation de
l'entretien.
Annuler/ Tous les éléments
échus/Elément A
uniquement/Elément B
uniquement/Elément 0
uniquement/Elément 1
uniquement/Elément 2
uniquement/Elément 3
uniquement/Elément 4
uniquement/Elément 5
uniquement/Elément 6
uniquement/Elément 7
uniquement/Elément 8
uniquement/Elément 9
uniquement
Tableau de bord
Réglage porte
Fonctions personnalisées
Modèles avec système de
moniteur d'huile
Annuler/Réinitialiser
Tout par défaut
—
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés par défaut.
OK/Annuler
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
167
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 168 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Exemple de personnalisation des réglages
Les étapes pour changer le paramètre Synchro. réinit. "Trip A" pour Dès le plein ravitaillé
sont indiquées ci-dessous. Le réglage par défaut du paramètre Synchro. réinit. "Trip A" est
Réinitialisation manuelle.
1. Appuyer sur la touche
pour sélectionner
, puis appuyer sur la touche ENTER.
Tableau de bord
2. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que
Réglage indicateurs s'affiche à l'écran.
3. Appuyer sur le bouton ENTER.
u Langue apparaît tout d'abord sur l'écran.
168
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 169 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
5. Appuyer sur la touche 3 / 4 et sélectionner
Dès le plein ravitaillé, puis appuyer sur le
bouton ENTER.
u L'écran Dès le plein ravitaillé apparaît, puis
l'affichage revient à l'écran du menu de
personnalisation.
Tableau de bord
4. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que
Moment de la réinitialisation « Trip A »
s'affiche à l'écran, puis appuyer sur la touche
ENTER.
u L'affichage passe à l'écran des réglages
personnalisés, où il est possible de
sélectionner Dès le plein ravitaillé, Le
contact est éteint, Réinitialisation
manuelle ou
(Quitter).
6. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que
s'affiche à l'écran, puis appuyer sur le
bouton ENTER.
7. Répéter l'étape 6 jusqu'à revenir à l'écran
normal.
169
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 170 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruAffichage tête haute *
Affichage tête haute *
Affiche le compte-tours, l'indicateur de position du levier de vitesses *, le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation ou le mode actuel de l'ACC avec LSF *, ainsi que
la vitesse du véhicule. Ces différentes informations s'affichent lorsque le mode d'alimentation
est sur MARCHE.
Tableau de bord
Pour activer et désactiver l'affichage tête haute: appuyer sur la touche HUD.
L'affichage peut être déplacé vers le haut et vers le bas pour arriver au niveau des yeux.
L'affichage tête haute s'affiche automatiquement lorsque le mode d'alimentation est mis sur
MARCHE, s'il était affiché lorsque le mode d'alimentation a été précédemment mis sur
DESACTIVE.
Pour relever ou abaisser l'affichage tête haute: appuyer longuement sur la touche 3 ou
4 jusqu'à atteindre la position souhaitée.
Affichage tête haute
3 Touche
1Affichage tête haute *
Si l'affichage tête haute était affiché lorsque le mode
d'alimentation a été mis sur DESACTIVE lors du trajet
précédent, l'angle de l'affichage tête haute est
automatiquement ajusté en fonction des réglages enregistrés
dans le système de mémoire de position de conduite lorsque
le mode d'alimentation est mis sur MARCHE.
Eviter de toucher l'écran de l'affichage tête haute car il est
recouvert d'un agent unique.
Lors du nettoyage de l'écran, éliminer les débris ou
poussières à l'aide d'un souffleur adapté au nettoyage des
lentilles de caméra. Essuyer ensuite délicatement la lentille à
l'aide d'un chiffon de nettoyage pour lentille ou de tout autre
tissu doux à grain fin : Ne pas utiliser de nettoyant ou de
détergent.
Appuyer longuement sur la touche
3 pour relever l'affichage.
Touche
HUD
4 Touche
170
* Non disponible sur tous les modèles
Appuyer longuement sur la touche
4 pour abaisser l'affichage.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 171 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruAffichage tête haute *
Alerte de franchissement
de ligne (LDW)
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Tableau de bord
Témoin de message système
L'affichage montre également les avertissements
suivants.
• Témoin de message système : S'affiche
lorsqu'un problème est détecté. Dans le même
temps, un message système peut être lu sur
l'interface d'information du conducteur.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface
d'information du conducteur P. 122
• Alerte de franchissement de ligne (LDW) :
Lorsque le véhicule est trop proche des lignes de
la voie de circulation, l'alerte de franchissement
de ligne (LDW) s'affiche.
2 Système d'assistance au maintien dans
la voie de circulation (LKAS) P. 604
• Témoins d'avertissement tête haute :
Clignotent lorsque le message s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur.
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 561
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse (LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
P. 589
171
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 172 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruAffichage tête haute *
■ Réglage de la luminosité de l'affichage tête haute
Une pression prolongée sur la touche HUD pendant quelques secondes permet d'accéder au
mode de réglage de la luminosité de l'affichage tête haute. Utiliser la touche 3 ou 4 pour
régler.
Tableau de bord
3 Touche ?
Touche
HUD
4 Touche ?
172
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 173 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruAffichage tête haute *
■ Pour modifier le contenu de l'affichage tête haute
Pour modifier le nombre d'éléments qui s'affichent avec la vitesse du véhicule sur l'affichage
tête haute, effectuer les opérations suivantes :
Sélectionner le contenu de l'affichage tête haute en appuyant sur la touche 3 / 4 pour
modifier l'affichage.
XXXXX
100.0
Vitesse du véhicule
3 Touche ?
Permet de passer à
l'affichage suivant.
Compte-tours, indicateur de
position du levier de
vitesses *, vitesse du véhicule
Mode actuel de l'ACC avec LSF * et
Système de reconnaissance des
système d'assistance au maintien dans la
panneaux de signalisation,
voie de circulation, vitesse du véhicule
vitesse du véhicule
Détail des changements de
direction, vitesse du véhicule
Tableau de bord
Affichage tête haute
Boussole, vitesse du véhicule
4 Touche ?
Appuyer pour passer à la prévisualisation.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
173
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 174 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuJauges et interface d'information du conducteuruAffichage tête haute *
■ Vitesse du véhicule
Affiche la vitesse de conduite en km/h.
L'affichage tête haute affiche une boussole lorsque le
guidage n'est pas en cours d'utilisation.
■ Tachymètre
Il est possible de sélectionner l'activation ou la désactivation
de l'affichage des carrefours pendant le guidage routier.
2 Fonctions personnalisées P. 413
Affiche le nombre de tours moteur comme un graphique à barres.
Tableau de bord
■ Indicateur de position du levier de vitesses *
Affiche la position actuelle du levier de vitesses.
2 Indicateur de position du levier de vitesses * P. 102
■ Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 618
■ Mode actuel de l'ACC avec LSF * et système d'assistance au
maintien dans la voie de circulation
Affiche le mode actuel de l'ACC avec LSF * et le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse (LSF) * P. 572
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 604
■ Détail des changements de direction
Affiche le détail des changements de direction carrefour après carrefour jusqu'à destination
correspondant au système de navigation.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
174
1Détail des changements de direction
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 175 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Commandes
Ce chapitre explique comment utiliser les diverses commandes nécessaires à la conduite.
Horloge .................................................. 176
Verrouillage et déverrouillage des portes
Types de clés et fonctions..................... 179
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible*....181
Verrouillage/déverrouillage des portes de
l'extérieur........................................... 182
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur.... 189
Verrous de sécurité pour enfants.......... 191
Ouverture et fermeture du hayon ....... 192
Système de sécurité
Système d'immobilisation..................... 204
Alarme du système de sécurité ............. 205
Capteurs à ultrasons *........................... 207
Capteur d'inclinaison *.......................... 208
Super-verrouillage * .............................. 209
* Non disponible sur tous les modèles
Ouverture et fermeture des vitres........... 210
Toit panoramique *................................ 213
Utilisation des commutateurs autour du volant
modèles sans système d'accès sans clé
Contacteur d'allumage ........................ 217
modèles avec système d'accès sans clé
Touche ENGINE START/STOP................ 218
Comparaison entre la position du contacteur
d'allumage et le mode d'alimentation.... 221
Clignotants .......................................... 222
Commutateurs d'éclairage ................... 223
Feux de virage actifs * ........................... 226
Antibrouillards ..................................... 227
Feux de route automatiques (système de prise en charge
des feux de route)....................................................229
Feux de jour .........................................232
Essuie-glaces et lave-glaces...................233
Commande d'intensité lumineuse.........237
Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant......240
Bouton de pare-brise chauffant * ..........241
Système de mémorisation de la position de conduite* ......242
Réglage du volant de direction .............244
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur .............................245
Rétroviseurs extérieurs électriques.........246
Réglage des sièges ................................249
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur.......268
Système de commande de la climatisation .....290
175
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 176 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Horloge
Réglage de l'horloge
Modèles sans système de navigation
1Réglage de l'horloge
Le réglage de l'heure peut s'effectuer sur l'affichage de l'horloge avec le contacteur
d'allumage en position MARCHE (w *1.
Modèles avec système de navigation
La montre est automatiquement mise à jour par
l'intermédiaire du système de navigation, ce qui évite de la
régler.
Modèles avec système audio couleur
L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format
12 heures ou 24 heures.
2 Fonctions personnalisées P. 405
Commandes
■ Réglage de l'heure
Bouton de sélection
Touche MENU/CLOCK
Modèles avec système audio couleur
■ Utilisation de la touche MENU/CLOCK
1. Appuyer longuement sur MENU/CLOCK.
u Réglage horloge est sélectionné.
2. Faire tourner
pour changer les heures, puis
appuyer sur
.
3. Faire tourner
pour changer les minutes, puis
appuyer sur
.
4. Pour saisir la sélection, tourner
et
sélectionner Régler, puis appuyer sur
.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
176
1Utilisation de la touche MENU/CLOCK
Modèles avec système audio couleur
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de
sélection.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour valider.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 177 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHorlogeuRéglage de l'horloge
Modèles avec affichage audio
■ Utiliser le menu Paramètres sur l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
Audio/Informations
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Horloge.
Sélectionner Réglage de l'horloge.
Sélectionner 3 ou 4 pour changer l'heure.
Sélectionner 3 ou 4 pour changer les
minutes, puis sélectionner OK.
1Utiliser le menu Paramètres sur l'écran Audio/Informations
Modèles avec affichage audio
L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format
12 heures ou 24 heures et être activé ou désactivé.
2 Fonctions personnalisées P. 413
Modèles avec affichage audio
Il n'est pas possible de régler l'heure en roulant.
Commandes
suite page suivante
177
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 178 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHorlogeuRéglage de l'horloge
Modèles avec système audio couleur
■ A l'aide du menu Réglages de l'interface
d'information du conducteur
1. Appuyer sur la touche
pour sélectionner
, puis appuyer sur la touche ENTER.
2. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que
Configuration horloge s'affiche à l'écran.
3. Appuyer sur le bouton ENTER.
Commandes
4. Appuyer sur la touche ENTER pour sélectionner
Réglage horloge.
5. Appuyer sur la touche 3 / 4 pour changer
l'heure, puis appuyer sur le bouton ENTER.
6. Appuyer sur la touche 3 / 4 pour changer les
minutes, puis appuyer sur le bouton ENTER.
u L'écran revient à l'affichage normal.
178
1A l'aide du menu Réglages de l'interface d'information du
conducteur
Modèles avec système audio couleur
L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format
12 heures ou 24 heures et être activé ou désactivé.
2 Fonctions personnalisées P. 158
Modèles avec affichage audio
L'horloge dans le tableau de bord change également lorsque
l'horloge de l'écran Audio/Informations est réglée.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 179 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Verrouillage et déverrouillage des portes
Types de clés et fonctions
Ce véhicule est livré avec les clés suivantes :
Clés rétractables *
1Types de clés et fonctions
Télécommande d'accès sans clé *
■ Clé intégrée *
Clé intégrée
Bouton d'ouverture
* Non disponible sur tous les modèles
Suivre les conseils suivants pour éviter tout dommage aux clés :
• Ne pas laisser les clés à la lumière directe du soleil ou dans
des endroits où la température ou l'humidité est élevée.
• Ne pas faire tomber les clés, ni poser d'objets lourds
dessus.
• Conserver les clés loin des liquides, de la poussière et le
sable.
• Ne pas démonter les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits de clés sont endommagés, il est possible que le
moteur ne puisse pas démarrer et que la télécommande ne
fonctionne pas.
Si les clés ne fonctionnent pas correctement, les faire vérifier
par un réparateur agréé.
Commandes
Utiliser les clés pour démarrer et arrêter le moteur, ainsi que pour verrouiller et déverrouiller
toutes les portes et le hayon.
Les portes et le hayon peuvent également être verrouillés et déverrouillés à l'aide de la
télécommande.
Toutes les clés sont équipées d'un système d'immobilisation.
Le système d'immobilisation permet de protéger le véhicule
contre le vol.
2 Système d'immobilisation P. 204
La clé intégrée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portes lorsque la pile de la
télécommande d'accès sans clé est déchargée et
que le verrouillage/déverrouillage centralisé des
portes est désactivé.
Pour déposer la clé intégrée, faire coulisser le
bouton de déverrouillage puis extraire la clé. Pour
remettre la clé intégrée, l'enfoncer dans la
télécommande jusqu'à ce qu'elle produise un déclic.
suite page suivante
179
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 180 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuTypes de clés et fonctions
■ Clé rétractable *
Bouton d'ouverture
Pousser
1Clé rétractable *
La clé se replie dans la télécommande.
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour
dégager la clé de la télécommande.
u Veiller à déployer la clé complètement.
2. Pour fermer la clé, appuyer sur le bouton de
déverrouillage, puis pousser la clé dans la
télécommande jusqu'à ce qu'un déclic soit
perceptible.
Commandes
■ Etiquette de numéro de clé
Si la clé ne peut être complètement déployée, il est possible
que le système d'immobilisation ne puisse pas fonctionner
correctement et que le moteur ne puisse pas démarrer. Eviter
de toucher la clé lorsqu'elle se déploie ou se rétracte.
1Etiquette de numéro de clé
Elle comporte un numéro nécessaire en cas d'achat
d'une clé de rechange.
Conserver l'étiquette de numéro de clé séparément de la clé,
dans un endroit sûr, hors du véhicule.
Contacter un réparateur agréé pour acheter une clé
supplémentaire.
Contacter un réparateur agréé si la clé est perdue et que le
moteur ne peut pas être démarré.
180
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 181 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuSignal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d'accès sans clé lors du
verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou du démarrage du moteur.
Dans les cas suivants, le verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou le démarrage du
moteur peut être neutralisé ou le fonctionnement peut être instable :
• Des ondes radio puissantes sont émises par un équipement proche.
• La télécommande d'accès sans clé se trouve à proximité d'un équipement de
télécommunication, d'un ordinateur portable, d'un téléphone mobile ou d'un dispositif
sans fil.
• Un objet métallique touche ou couvre la télécommande d'accès sans fil.
1Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
La communication entre la télécommande d'accès sans clé et
le véhicule décharge la pile de l'accès sans clé.
La pile dure environ deux ans, mais cette durée varie selon la
régularité de l'utilisation.
La pile se décharge chaque fois que la télécommande d'accès
sans clé reçoit des ondes radio puissantes. Eviter de la placer
près d'appareils électriques tels que des téléviseurs et des
ordinateurs.
Commandes
* Non disponible sur tous les modèles
181
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 182 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Utilisation du système d'accès sans clé *
Lorsqu'on porte sur soi la télécommande d'accès
sans clé, il est possible de verrouiller/déverrouiller les
portes et d'ouvrir le hayon.
Les portes et le hayon peuvent être verrouillés/
déverrouillés dans un rayon d'environ 80 cm de la
poignée de porte extérieure ou de la poignée
extérieure du hayon.
Si le commutateur d'éclairage intérieur est en position
d'activation par les portes, l'éclairage intérieur s'allume lors
du déverrouillage des portes et du hayon.
Aucune porte ne s'ouvre : l'éclairage s'éteint
progressivement au bout de 30 secondes.
Les portes et le hayon se reverrouillent : l'éclairage s'éteint
immédiatement.
2 Eclairage intérieur P. 268
Commandes
1Utilisation du système d'accès sans clé *
Capteur de
verrouillage de
porte
Bouton de
verrouillage
182
1Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
* Non disponible sur tous les modèles
■ Verrouillage des portes et du hayon
Toucher le capteur de verrouillage de porte de la
porte avant ou appuyer sur le bouton de
verrouillage sur le hayon.
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
fois ; toutes les portes et le hayon se
verrouillent ; et le système de sécurité s'arme.
Si aucune porte ni hayon n'est ouvert(e) dans les 30 secondes
suivant le déverrouillage du véhicule via le système d'accès
sans clé, alors les portes et le hayon se reverrouillent
automatiquement.
Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à
l'aide du système d'accès sans clé uniquement si le mode
l'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 183 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Déverrouillage des portes et du hayon
Saisir la poignée de porte conducteur :
u La porte conducteur se déverrouille.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
Saisir la poignée de porte passager avant :
u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
• Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
•
•
•
•
Poignée
extérieure
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec
soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande
d'accès sans clé sur lui, il reste possible de verrouiller/
déverrouiller les portes et le hayon à condition que
quelqu'un d'autre se trouvant dans le champ de détection
de la télécommande ait celle-ci sur lui.
La porte peut se verrouiller ou se déverrouiller si la poignée
de porte est couverte d'eau par de fortes pluies ou dans un
portique de lavage automatique de voitures si la
télécommande sans clés se trouve dans la zone de portée.
Si la poignée de porte avant est saisie ou que le capteur de
verrouillage de porte est touché avec une main gantée, le
capteur de porte peut réagir plus lentement ou ne pas
réagir du tout à la demande de verrouillage ou de
déverrouillage.
Après le verrouillage de la porte, on dispose de 2 secondes
pendant lesquelles il est possible de tirer la poignée de la
porte pour vérifier que celle-ci est bien verrouillée. S'il
fallait déverrouiller la porte immédiatement après le
verrouillage, attendre au moins 2 secondes avant de tirer
la poignée, sans quoi la porte ne se déverrouillerait pas.
La porte peut ne pas s'ouvrir si elle est tirée juste après
avoir saisi la poignée de porte. Saisir de nouveau la
poignée et s'assurer que la porte est déverrouillée avant de
tirer la poignée.
Même dans un rayon de 80 cm, il peut ne pas être possible
de verrouiller/déverrouiller les portes avec la
télécommande d'accès sans clé si elle se trouve au-dessus
ou au-dessous de la poignée extérieure.
La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est trop
près de la porte ou de la vitre de porte.
Commandes
Appuyer sur la poignée extérieure :
u le hayon se déverouille ;
u Certains éclairages extérieurs clignotent
une fois.
2 Utilisation de la poignée extérieure P. 202
1Utilisation du système d'accès sans clé *
183
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 184 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
1Utilisation du système d'accès sans clé *
Les paramètres du mode de déverrouillage de porte peuvent
être personnalisés à l'aide de l'interface d'information du
conducteur ou de l'écran Audio/Informations.
Modèles avec système audio couleur
2 Fonctions personnalisées P. 158
Modèles avec affichage audio
2 Fonctions personnalisées P. 413
Commandes
Les paramètres de clignotement du témoin peuvent être
personnalisés à l'aide de l'interface d'information du
conducteur ou de l'écran Audio/Informations.
Modèles avec système audio couleur
2 Fonctions personnalisées P. 158
Modèles avec affichage audio
2 Fonctions personnalisées P. 413
Modèles avec hayon électrique
Il est également possible de déverrouiller et ouvrir avec un
hayon électrique.
2 Fonctions personnalisées P. 413
184
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 185 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Utilisation de la télécommande
1Utilisation de la télécommande
■ Verrouillage des portes et du hayon
LED
Bouton de
verrouillage
Bouton de
déverrouillage
Bouton de
déverrouillage
Bouton de
verrouillage
■ Déverrouillage des portes et du hayon
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois et la porte conducteur se déverrouille.
Deux fois :
u Les portes restantes et le hayon se
déverrouillent.
suite page suivante
Si la distance de fonctionnement de la télécommande varie,
le niveau de charge de la pile est probablement faible.
Si la LED ne s'allume pas lorsqu'une touche est enfoncée, la
pile ne fonctionne plus.
2 Remplacement de la pile bouton P. 718
Commandes
LED
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
fois ; toutes les portes et le hayon se
verrouillent et le système de sécurité s'arme.
Si une porte ou le hayon n'est pas ouvert(e) dans les
30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule au moyen
de la télécommande, les portes et le hayon se reverrouillent
automatiquement. Vous pouvez changer le réglage du
temporisateur de reverrouillage.
Modèles avec système audio couleur
2 Fonctions personnalisées P. 158
Modèles avec affichage audio
2 Fonctions personnalisées P. 413
La télécommande ne fonctionne pas lorsque :
modèles sans système d'accès sans clé
• La clé est restée dans le contacteur d'allumage.
modèles avec système d'accès sans clé
• Le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES ou
MARCHE.
185
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 186 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
1Utilisation de la télécommande
Commandes
modèles avec système d'accès sans clé
Type à conduite à droite
Les portes ne peuvent pas être verrouillées de l'extérieur
lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à
l'intérieur du véhicule ; le signal sonore retentit alors. Pour
verrouiller une porte lorsque la télécommande d'accès sans
clé se trouve dans le véhicule, effectuer quatre fois l'une des
opérations suivantes :
• Appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande
d'accès sans clé.
• Tourner la clé dans le barillet pour verrouiller.
• Appuyer sur le bouton de déverrouillage de porte sur la
poignée de porte ou le hayon.
La télécommande utilise des signaux à faible puissance, le
cadre environnant peut donc en influencer la portée.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu'une
porte est ouverte.
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portes.
Modèles avec système audio couleur
2 Fonctions personnalisées P. 158
Modèles avec affichage audio
2 Fonctions personnalisées P. 413
186
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 187 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
1Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
Si le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande ne fonctionne pas,
utiliser la clé à la place.
Insérer la clé complètement et la tourner.
Lorsque la porte conducteur est verrouillée avec la clé, toutes
les autres portes et le hayon sont verrouillés en même temps.
Lors du déverrouillage, la porte conducteur se déverrouille la
première. Tourner la clé une deuxième fois au bout de
quelques secondes ne déverrouille pas toutes les autres
portes et le hayon.
Déverrouillage
Un déverrouillage des portes avec la clé déclenche l'alarme
du système de sécurité. Toujours déverrouiller les portes avec
la télécommande.
suite page suivante
Commandes
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portes.
Modèles avec système audio couleur
2 Fonctions personnalisées P. 158
Modèles avec affichage audio
2 Fonctions personnalisées P. 413
Verrouillage
187
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 188 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
Si vous n'avez pas la clé sur vous, ou si, pour quelque raison que ce soit, il est impossible de
verrouiller une porte à l'aide de la clé, la porte peut être verrouillée sans la clé.
■ Verrouillage de la porte conducteur
(1)
Commandes
Pousser la languette de blocage vers l'avant (1) ou
pousser l'interrupteur de verrouillage centralisé
dans le sens du verrouillage (2), puis tirer et retenir
la poignée de porte extérieure (3). Fermer la porte
puis relâcher la poignée.
(2)
(3)
■ Verrouillage des portes passager
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant et
fermer la porte.
■ Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur
modèles sans système d'accès sans clé
Il est impossible de verrouiller les portes et le hayon lorsque la clé est dans le contacteur
d'allumage.
modèles avec système d'accès sans clé
Il est impossible de verrouiller les portes et le hayon lorsque la télécommande d'accès sans clé
se trouve à l'intérieur du véhicule.
188
1Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
Lorsque la porte conducteur est verrouillée, toutes les autres
portes et le hayon sont verrouillés en même temps.
Avant de verrouiller une porte, s'assurer que la clé ne se
trouve pas à l'intérieur du véhicule.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 189 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■ Utilisation de la languette de verrouillage
Verrouillage
Languette de
blocage
1Utilisation de la languette de verrouillage
■ Verrouillage d'une porte
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant.
■ Déverrouillage d'une porte
Tirer la languette de verrouillage vers l'arrière.
Lorsque la porte est verrouillée à l'aide de la languette de
blocage se trouvant sur la porte conducteur, toutes les autres
portes et le hayon se verrouillent en même temps.
Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la languette de
blocage se trouvant sur la porte conducteur, seule la porte
conducteur est déverrouillée.
Déverrouillage
Commandes
suite page suivante
189
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 190 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■ Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Tirer la poignée intérieure de porte avant.
u Une seule manœuvre déverrouille et ouvre la
porte.
Commandes
■ Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé
des portes
Déverrouillage
Commutateur principal de
verrouillage centralisé
190
Les poignées intérieures des portes avant sont conçues pour
permettre aux occupants des sièges avant d'ouvrir la porte en
une seule manœuvre. Cependant, cette fonction exige que
les occupants des sièges avant ne tirent jamais une poignée
intérieure de porte avant pendant la marche du véhicule.
Les enfants doivent toujours voyager à l'arrière, où les portes
sont munies de verrous de sécurité pour enfants.
2 Verrous de sécurité pour enfants P. 191
Poignée intérieure
Verrouillage
1Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Appuyer sur l'interrupteur principal de verrouillage
centralisé des portes comme indiqué pour
verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et le
hayon.
1Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé
des portes
Lorsque l'on verrouille/déverrouille une porte avant à l'aide
de l'interrupteur de verrouillage centralisé, toutes les autres
portes et le hayon sont verrouillés/déverrouillés
simultanément.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 191 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrous de sécurité pour enfants
Verrous de sécurité pour enfants
Les verrous de sécurité pour enfants empêchent l'ouverture des portes arrière à partir de
l'intérieur quelle que soit la position de la languette de verrouillage.
■ Réglage des verrous de sécurité pour enfants
Déverrouillage
1Verrous de sécurité pour enfants
Pour ouvrir la porte de l'intérieur lorsque le verrou de sécurité
pour enfants est activé, mettre la languette de verrouillage
en position déverrouillage, baisser la vitre arrière, sortir la
main et tirer sur la poignée extérieure de porte.
Faire glisser le levier de la porte arrière en position
verrouillage et fermer la porte.
■ Pour ouvrir la porte
Verrouillage
Ouvrir la porte à l'aide de la poignée extérieure.
Commandes
191
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 192 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Ouverture et fermeture du hayon
Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la
fermeture du hayon
Veiller à ce qu'aucun individu ni aucun objet ne se trouve à proximité du hayon avant de
l'ouvrir ou de le fermer.
Modèles sans hayon électrique
• Ouvrir le hayon au maximum.
u S'il n'est pas complètement ouvert, le hayon peut se refermer accidentellement.
• Prendre des précautions par grand vent. Le vent peut entraîner la fermeture du hayon.
Commandes
Tous les modèles
Garder le hayon fermé pendant la marche pour :
u Eviter des dommages éventuels.
u Empêcher les gaz d'échappement de pénétrer dans le véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 94
1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du
hayon
3 ATTENTION
Toute personne prise dans la trajectoire du
hayon en cours d'ouverture ou de fermeture
peut être gravement blessée.
Veiller à ce que personne ne se trouve à
proximité du hayon avant de l'ouvrir ou de le
fermer.
Veiller à ne pas se cogner la tête contre le hayon et à ne pas
laisser les mains entre le hayon et le compartiment à bagages
lors de la fermeture du hayon.
Lors de l'insertion ou du retrait de bagages dans le
compartiment à bagages, ou en effectuant un mouvement
de coup de pied sous le centre du pare-chocs arrière pour un
accès mains libres *, alors que le moteur tourne au ralenti, ne
pas se tenir devant le pot d'échappement. Il existe un risque
de brûlure.
Ne pas laisser de passager prendre place dans le
compartiment à bagages. Il existe un risque de blessure dû à
un freinage sévère, à une accélération brutale ou à une
collision.
192
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 193 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture du hayonuPrécautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon
Modèles avec hayon électrique
Le hayon électrique peut être actionné en appuyant sur le bouton du hayon électrique situé sur
la télécommande, appuyer sur le bouton du hayon électrique sur le tableau de commande côté
conducteur, en appuyant sur la poignée extérieure ou le bouton du hayon, ou en effectuant
un mouvement de coup de pied sous le centre du pare-chocs arrière pour un accès mains
libres.
Modèles à transmission à variation continue
Le hayon électrique peut être ouvert/fermé lorsque la transmission est en position (P .
Modèles avec hayon électrique
3 ATTENTION
L'ouverture ou la fermeture d'un hayon
électrique lorsqu'une partie d'un passager se
trouve encore dans le hayon peut provoquer de
graves blessures.
Vérifier qu'aucun passager et qu'aucun objet ne
se trouve près du hayon avant de l'ouvrir ou de le
fermer.
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
Commandes
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le hayon électrique peut être ouvert/fermé lorsque le frein de stationnement est appliqué.
1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du
hayon
REMARQUE
Ne pas pousser ou tirer sur le hayon électrique lors de son
ouverture ou fermeture automatique.
L'ouverture ou la fermeture forcée du hayon électrique
lorsque ce dernier est activé peut déformer le cadre du
hayon.
Lors de l'utilisation du hayon électrique, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour du véhicule. Les personnes se
trouvant à proximité du hayon peuvent être gravement
blessées si le hayon cogne ou se referme sur leur tête. Rester
vigilant, notamment si des enfants se trouvent à proximité.
suite page suivante
193
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 194 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture du hayonuPrécautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon
1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du
hayon
Modèles avec hayon électrique
Il est possible que le hayon électrique ne puisse pas s'ouvrir
ou se fermer dans les conditions suivantes :
• démarrage du moteur lors de l'ouverture ou de la
fermeture automatique du hayon,
• stationnement du véhicule sur dans une pente,
• tangage du véhicule par vent fort,
• hayon ou toit recouvert de neige ou de gel.
Commandes
194
Si la fermeture du hayon électrique est effectuée alors que
toutes les portes sont verrouillées, le hayon électrique se
verrouille automatiquement et certains feux extérieurs
clignotent.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 195 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
Ouverture/fermeture du hayon électrique *
■ Utilisation de l'accès mains libres
1Utilisation de l'accès mains libres
Effectuer un mouvement de coup de pied sous le
centre du pare-chocs arrière pour ouvrir ou fermer
le hayon électrique en portant la télécommande
d'accès sans clé.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois,
puis le hayon commence à se déplacer.
En cas de forte pluie ou dans d'autres cas où le véhicule
devient très mouillé, le capteur ne peut pas détecter
correctement le mouvement du pied.
Si le pied reste sous le pare-chocs pendant trop longtemps, le
hayon électrique ne peut ni s'ouvrir ni se fermer.
Cette fonction ne marche pas si la télécommande d'accès
sans clé n'est pas portée par l'utilisateur. S'assurer d'avoir la
télécommande d'accès sans clé sur soi.
La durée du mouvement de coup de pied doit être d'environ
une seconde.
1 s.
* Non disponible sur tous les modèles
Commandes
Lors de la réalisation de travaux sur ou autour de la section
arrière du véhicule, il est possible d'ouvrir ou fermer le hayon
par inadvertance.
Pour éviter que cela ne se produise, sélectionner les fonctions
personnalisées sur l'écran Audio/Informations, puis
sélectionner l'option DESACTIVE correspondant à la
fonction.
2 Fonctions personnalisées P. 413
suite page suivante
195
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 196 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Utilisation de la télécommande
Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant
plus d'une seconde pour faire fonctionner lorsque le
mode d'alimentation est sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL).
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
fois.
Commandes
196
Bouton du
hayon
électrique
Si le bouton est de nouveau enfoncé alors que le
hayon électrique se déplace, il s'arrête.
Appuyer sur le bouton pendant plus d'une seconde,
et le hayon électrique change de sens.
1Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Si le conducteur ferme le hayon électrique alors que toutes
les portes sont verrouillées, le hayon électrique se ferme
automatiquement.
En cas de remplacement de la batterie ou du fusible du
hayon électrique lorsque le hayon est ouvert, le hayon
électrique peut être désactivé. Le hayon électrique est de
nouveau opérationnel une fois que le hayon est refermé
manuellement.
L'ouverture ou la fermeture complète du hayon peut
présenter des dysfonctionnements si des pièces de rechange
autres que les accessoires Honda d'origine sont installées.
■ Personnalisation du moment d'ouverture du hayon
S'assurer que le hayon électrique est complètement ouvert
avant de mettre ou de sortir les bagages.
Tout le temps : Le hayon électrique se déverrouille et s'ouvre en même temps. Il s'agit du
paramètre par défaut.
Lorsque déverrouillé : Le hayon s'ouvre lorsque toutes les portes sont déverrouillées.
2 Fonctions personnalisées P. 405
S'assurer que le hayon électrique est complètement fermé
avant de démarrer le véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
Le signal sonore retentit lorsque le véhicule commence à se
déplacer avec le hayon électrique ouvert ou en cours de
fermeture.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 197 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Utilisation du bouton du hayon électrique
1Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Pour ouvrir ou fermer le hayon électrique, appuyez
sur le bouton du hayon électrique pendant environ
une seconde.
u Certains éclairages extérieurs clignotent
trois fois.
La détection est interrompue par la fonction d'inversion
automatique lorsque le hayon est presque fermé pour
garantir sa fermeture complète.
Ne pas toucher les capteurs situés de chaque côté du hayon.
Le hayon électrique ne se ferme pas en cas de contact avec
l'un des capteurs en cours de fermeture.
Faire attention de ne pas rayer les capteurs avec un objet
pointu car cela peut endommager le hayon et entraîner des
dysfonctionnements au niveau du système de fermeture du
hayon électrique.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Commandes
Si le bouton est de nouveau enfoncé alors que le
hayon électrique se déplace, il s'arrête.
Appuyer sur le bouton pendant environ une
seconde, et le hayon électrique change de sens.
Si le hayon électrique rencontre une résistance lors de son
ouverture ou de sa fermeture, la fonction d'inversion
automatique provoque le changement de sens. Le signal
sonore retentit trois fois.
197
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 198 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Utilisation de la poignée extérieure du hayon
Si la poignée extérieure du hayon est enfoncée
pendant une seconde à peine, le hayon s'ouvre
automatiquement.
u Pour ouvrir le hayon manuellement, appuyer
sur le bouton pendant plus d'une seconde.
2 Ouverture et fermeture du hayon P. 192
Commandes
Poignée
extérieure
En cas d'utilisation de la télécommande sans clé, il
n'est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant
de l'ouvrir.
Pour fermer le hayon, appuyer sur la poignée
extérieure de nouveau pendant l'ouverture du
hayon.
Si la poignée extérieure est de nouveau enfoncée
alors que le hayon électrique se déplace, il s'arrête.
Appuyer sur la poignée extérieure, et le hayon
électrique change de sens.
198
* Non disponible sur tous les modèles
1Ouverture/fermeture du hayon électrique *
• Ne jamais laisser la clé dans le véhicule en sortant du
véhicule. L'emporter toujours avec soi.
• Même si le conducteur ne porte pas la télécommande sans
•
clé sur lui, il est possible de déverrouiller le hayon si une
autre personne qui porte la télécommande se trouve dans
son champ de détection.
Ne pas laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
compartiment à bagages et fermer le hayon. Le signal
sonore retentit et le hayon est impossible à verrouiller.
Il est possible d'activer et de désactiver le réglage du
fonctionnement du hayon électrique.
2 Fonctions personnalisées P. 405
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 199 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Utilisation du bouton intérieur du hayon
Appuyer sur le bouton du hayon pour fermer le
hayon électrique.
Si le bouton est de nouveau enfoncé alors que le
hayon électrique se déplace, il s'arrête.
Appuyer et relâcher le bouton de nouveau, et le
hayon électrique change de sens.
Commandes
suite page suivante
199
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 200 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Programmation de la position du hayon
La plage d'ouverture automatique du hayon
électrique peut être programmée.
Commandes
200
Pour programmer :
1. Ouvrir le hayon à la position souhaitée.
u Si le but est de reprogrammer le hayon
électrique pour qu'il s'ouvre complètement,
lever manuellement le hayon à sa position la
plus haute et suivre l'étape suivante.
2. Appuyer longuement sur le bouton intérieur du
hayon jusqu'à entendre deux signaux sonores
brefs suivis d'un long bip sonore.
1Programmation de la position du hayon
Si le hayon est seulement légèrement ouvert, la position ne
peut pas être programmée, même si le bouton intérieur est
enfoncé.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 201 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Système de fermeture automatique
En cas de fermeture manuelle du hayon électrique, il se ferme automatiquement.
1Système de fermeture automatique
La fonction de fermeture automatique ne se déclenche pas si
la poignée extérieure du hayon est enfoncée lors de la
fermeture du hayon électrique.
Ne pas forcer le hayon en cours de fermeture du hayon
électrique.
■ Détection de descente du hayon électrique
Abaisse automatiquement le hayon électrique s'il y a un risque que le hayon électrique
entièrement ouvert se referme tout seul sous son propre poids (par exemple : une
accumulation de neige sur le hayon). Le signal sonore retentit à mesure que le hayon électrique
s'abaisse.
1Détection de descente du hayon électrique
Commandes
Ne pas approcher les mains du hayon lors de sa fermeture
manuelle et le laisser se refermer automatiquement. Il est
dangereux de mettre ses mains autour du hayon lorsqu'il
commence à se fermer.
En cas de fermeture manuelle du hayon électrique juste après
son ouverture complète, le mode de détection de descente
risque de s'activer
Une fois le mode de détection de descente activé, attendre
que le hayon électrique se referme complètement. S'éloigner
du hayon électrique lorsqu'il est en mouvement.
Si le mode de détection de descente du hayon électrique
s'active constamment, contacter un concessionnaire.
201
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 202 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon
Ouverture/fermeture du hayon
■ Utilisation de la poignée extérieure
Lorsque toutes les portes sont déverrouillées ou
lorsque l'on appuie sur le bouton de déverrouillage
du hayon situé sur la télécommande, le hayon est
déverrouillé.
Appuyer sur la poignée extérieure et soulever le
hayon pour l'ouvrir.
modèles avec système d'accès sans clé
Commandes
Poignée
extérieure
Poignée
intérieure
202
En cas d'utilisation de la télécommande sans clé, il
n'est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant
de l'ouvrir.
Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure,
tirer le hayon vers le bas et pousser sur le hayon
depuis l'extérieur.
Si le conducteur ferme le hayon alors que la porte
conducteur est verrouillée, le hayon se verrouille
automatiquement.
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
fois.
1Utilisation de la poignée extérieure
modèles avec système d'accès sans clé
• Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
•
•
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec
soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande sans
clé sur lui, il est possible de déverrouiller le hayon si une
autre personne qui porte la télécommande se trouve dans
son champ de détection.
Ne pas laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
compartiment à bagages et fermer le hayon. Le signal
sonore retentit et le hayon est impossible à verrouiller.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 203 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon
■ Utilisation de la télécommande *
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du hayon
pour déverrouiller le hayon.
Si vous avez déverrouillé et ouvert le hayon à l'aide de la
télécommande ou de la télécommande d'accès sans clé *, le
hayon se verrouille automatiquement lors de la fermeture.
Commandes
Bouton de
déverrouillage
du hayon
1Utilisation de la télécommande *
Bouton de
déverrouillage
du hayon
* Non disponible sur tous les modèles
203
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 204 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Système de sécurité
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation empêche une clé qui n'a pas été pré-enregistrée de démarrer le
moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques qui utilisent des signaux
électroniques pour vérifier la clé.
Commandes
Respecter les consignes suivantes lors de l'insertion de la clé dans le contacteur d'allumage * ou
de l'utilisation de la touche ENGINE START/STOP * :
• Ne pas approcher d'objets émettant de fortes ondes radio du contacteur d'allumage * ou de
la touche ENGINE START/STOP *.
• Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique et qu'elle ne touche pas
un objet métallique.
• Ne pas approcher du contacteur d'allumage * ou de la touche ENGINE START/STOP * une
clé appartenant au système d'immobilisation d'un autre véhicule.
Ne pas mettre la clé à proximité d'éléments magnétiques. Les dispositifs électroniques, comme
les télévisions et les systèmes audio, produisent des champs magnétiques puissants. Noter que
même un porte-clés peut devenir magnétique.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
204
* Non disponible sur tous les modèles
1Système d'immobilisation
REMARQUE
Si la clé est laissée dans le véhicule, celui-ci risque d'être volé
ou de se déplacer inopinément.
Toujours conserver la clé sur soi lorsque le véhicule est laissé
sans surveillance.
Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs.
Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule
inutilisable.
Si le système ne reconnaît pas le codage de la clé plusieurs
fois de suite, contacter un concessionnaire. Contacter un
concessionnaire en cas de perte de la clé et de démarrage du
moteur impossible.
Type à conduite à droite
Appuyer longuement sur la pédale de frein avant de mettre
le contacteur d'allumage en position ON (w *1 la première
fois après un débranchement de la batterie.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 205 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
Alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité se déclenche lorsque le hayon, le capot ou les portes sont
ouverts sans la télécommande ou sans le système d'accès sans clé *.
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'active
L'avertisseur sonore retentit par intermittence et tous les feux extérieurs clignotent.
■ Pour désactiver l'alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé *, ou
mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. Le système, l'avertisseur sonore et
les feux clignotants sont désactivés.
modèles sans système d'accès sans clé
L'alarme du système de sécurité s'arme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont
remplies :
• Le contacteur d'allumage est sur ANTIVOL (0 et la clé a été retirée du contacteur
d'allumage.
• Le capot est fermé.
• Toutes les portes et le hayon sont verrouillés à l'aide de la clé ou de la télécommande.
Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y ajouter d'autres
dispositifs.
Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule
inutilisable.
L'alarme de sécurité continue à retentir pendant environ
5 minutes avant que le système de sécurité soit désactivé.
Le système effectue dix cycles de 30 secondes, au cours
desquels l'avertisseur sonore retentit et les feux de détresse
clignotent.
Suivant les cas, le système de sécurité peut rester en marche
pendant plus de 5 minutes.
Ne pas armer l'alarme du système de sécurité lorsqu'une
personne se trouve à l'intérieur du véhicule ou qu'une vitre
est ouverte. Le système peut être accidentellement activé
dans les situations suivantes :
• Déverrouillage de la porte avec la languette de
verrouillage.
• Ouverture du capot avec la poignée de déverrouillage du
capot.
Commandes
■ Armement de l'alarme du système de sécurité
1Alarme du système de sécurité
Si la batterie est déchargée après l'armement de l'alarme du
système de sécurité, l'alarme de sécurité peut se déclencher
une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Si cette situation se produit, désactiver l'alarme du système
de sécurité en déverrouillant une porte avec la
télécommande ou le système d'accès sans clé *.
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système
de sécurité s'active.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
205
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 206 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
modèles avec système d'accès sans clé
L'alarme du système de sécurité s'arme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont
remplies :
• Le mode d'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
• Le capot est fermé.
• Toutes les portes et le hayon sont verrouillés de l'extérieur avec la clé, la télécommande ou
le système d'accès sans clé.
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'arme
Commandes
Le témoin d'alarme du système de sécurité sur le tableau de bord clignote. Lorsque l'intervalle
de clignotement change au bout de 15 secondes environ, l'alarme du système de sécurité est
armée.
■ Pour désarmer l'alarme du système de sécurité
modèles sans système d'accès sans clé
L'alarme du système de sécurité est désactivée lorsque le véhicule est déverrouillé par la
télécommande ou lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE. Le témoin
d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment.
modèles avec système d'accès sans clé
L'alarme du système de sécurité est désactivée lorsque le véhicule est déverrouillé par la
télécommande, le système d'accès sans clé, ou si le mode d'alimentation est en position
MARCHE. Le témoin d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment.
206
* Non disponible sur tous les modèles
1Alarme du système de sécurité
Modèles avec capteurs à ultrasons ou capteur d'inclinaison
Le système peut accidentellement s'activer notamment
lorsque :
• Le véhicule est stationné dans un garage automatisé.
• Le véhicule est en train d'être lavé avec de l'eau à très
haute pression ou placé dans une station de lavage
automatique.
• Le véhicule est transporté par train, par ferry ou qu'il est
remorqué.
• Le véhicule est soumis à une forte pluie ou à un temps
orageux.
• Le véhicule est en cours de dégivrage.
Vous pouvez utiliser le bouton OFF du capteur à ultrasons et
le bouton OFF du capteur d'inclinaison afin d'éviter de
déclencher accidentellement l'alarme du système de sécurité.
2 Capteurs à ultrasons * P. 207
2 Capteur d'inclinaison * P. 208
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 207 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de sécuritéuCapteurs à ultrasons *
Capteurs à ultrasons *
Les capteurs à ultrasons ne s'activent que lorsque l'alarme du système de sécurité est armée. Si
les capteurs détectent qu'un intrus se déplace autour, à l'intérieur ou bien qu'il entre dans
l'habitacle du véhicule par une vitre, le capteur active l'alarme.
■ Pour armer l'alarme du système de sécurité sans activer les capteurs à ultrasons
Pour le réactiver, appuyer sur la touche OFF du
capteur à ultrasons.
Le capteur à ultrasons est activé chaque fois que
l'alarme du système de sécurité est réglée, même s'il
a été désactivé la fois précédente.
Que les capteurs à ultrasons aient été activés ou non, le
système de sécurité peut être désarmé uniquement par la
télécommande ou le système d'accès sans clé *, pas par la clé.
Il est possible de confirmer si le système de sécurité du
véhicule a été activé à votre insu. Si le système de sécurité a
été activé, la touche
clignote pendant 5 minutes après le
déverrouillage de la porte et la désactivation du système.
Si, toutefois, le moteur est démarré, la touche
arrête de
clignoter au bout de 5 secondes.
Si le capteur à ultrasons est défectueux ou s'il y a un autre
problème, la touche
s'allume pendant 5 minutes après le
déverrouillage de la porte et la désactivation du système.
Si, toutefois, le moteur est démarré, la touche
s'éteint.
Commandes
Il est possible d'armer l'alarme du système de sécurité sans activer les capteurs à ultrasons.
Pour désactiver le système de capteurs à ultrasons,
Touche OFF du capteur à ultrasons
appuyer sur la touche OFF du capteur à ultrasons
après avoir retiré la clé du contacteur d'allumage,
ou avec la clé en position ACCESSOIRES (q ou
ANTIVOL (0 *1.
u La touche
s'allume en rouge.
1Capteurs à ultrasons *
Le système de sécurité peut être déclenché accidentellement
par les capteurs ultrasons notamment lorsque :
• Une personne se trouve dans le véhicule
• Une fenêtre est ouverte
• Des accessoires ou des vêtements sont suspendus dans le
véhicule.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
207
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 208 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de sécuritéuCapteur d'inclinaison *
Capteur d'inclinaison *
Le capteur d'inclinaison s'active uniquement lorsque l'alarme du système de sécurité est réglée.
Si une personne soulève le véhicule pour tenter de le remorquer ou de déposer les roues, etc.,
le capteur active l'alarme.
■ Pour armer l'alarme du système de sécurité sans activer les capteurs d'inclinaison
Commandes
Il est possible d'armer l'alarme du système de sécurité sans activer le capteur d'inclinaison.
Pour désactiver le système de capteurs d'inclinaison,
Touche OFF du capteur d'inclinaison
appuyer sur la touche OFF du capteur d'inclinaison après
avoir retiré la clé du contacteur d'allumage, ou avec la clé
en position ACCESSORY (q ou LOCK (0 *1.
u La touche
s'allume en rouge.
Pour le réactiver, appuyer sur la touche OFF du
capteur d'inclinaison.
Le capteur d'inclinaison est activé chaque fois que
l'alarme du système de sécurité est réglée, même s'il
a été désactivé la fois précédente.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
208
* Non disponible sur tous les modèles
1Capteur d'inclinaison *
Que le capteur d'inclinaison ait été activé ou non, le système
de sécurité peut être désarmé uniquement par la
télécommande ou le système d'accès sans clé *, pas par la clé.
Il est possible de confirmer si le système de sécurité du
véhicule a été activé à votre insu. Si le système de sécurité a
été activé, la touche
clignote pendant 5 minutes après le
déverrouillage de la porte et la désactivation du système.
Si, toutefois, le moteur est démarré, la touche
arrête de
clignoter au bout de 5 secondes.
Si le capteur d'inclinaison est défectueux ou s'il y a un autre
problème, la touche
s'allume pendant 5 minutes après le
déverrouillage de la porte et la désactivation du système.
Si, toutefois, le moteur est démarré, la touche
s'éteint.
Ne pas régler le capteur d'inclinaison lorsque le véhicule est
soulevé ou mis sur cric.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 209 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de sécuritéuSuper-verrouillage *
Super-verrouillage *
Le super-verrouillage neutralise les languettes de verrouillage sur toutes les portes.
■ Pour activer le super-verrouillage
• Dans la porte conducteur, tourner la clé deux fois en moins de cinq secondes vers l'avant du
véhicule.
• Appuyer deux fois en moins de cinq secondes sur la touche ANTIVOL de la télécommande.
modèles avec système d'accès sans clé
• Toucher le capteur de verrouillage de porte sur la poignée de porte ou appuyer sur le
bouton de verrouillage sur le hayon deux fois en moins de cinq secondes.
Déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé *.
3 ATTENTION
Lorsque le super-verrouillage est activé,
personne ne doit se trouver à l'intérieur du
véhicule. La personne bloquée à l'intérieur peut
souffrir gravement, voire mourir, de la chaleur
générée par un éventuel stationnement au soleil
du véhicule.
Avant d'activer le super-verrouillage, s'assurer
que personne ne se trouve à l'intérieur du
véhicule.
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système
de sécurité s'active.
Commandes
■ Pour désactiver le super-verrouillage
1Super-verrouillage *
Même si le hayon est déverrouillé, ouvert puis refermé, la
fonction de super-verrouillage reste activée.
* Non disponible sur tous les modèles
209
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 210 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Ouverture et fermeture des vitres
Ouverture/fermeture des vitres électriques
Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées, lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1, à l'aide des commutateurs placés sur les portes.
Les commutateurs situés du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les vitres. Le
bouton de verrouillage des vitres électriques du côté conducteur doit être désactivé (pas
enfoncé, témoin éteint) pour ouvrir et fermer les vitres à partir d'une position autre que le siège
conducteur.
Lorsque le bouton de verrouillage des vitres électriques est activé (bouton enfoncé et témoin
allumé), seule la vitre du conducteur peut être actionnée. Activer le bouton de verrouillage des
vitres électriques si un enfant se trouve dans le véhicule.
Commandes
■ Ouverture/fermeture des vitres avec la fonction d'ouverture/
fermeture automatique
■ Fonctionnement manuel
Témoin
Ouverture : pousser le commutateur légèrement
vers le bas et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : tirer le commutateur légèrement vers
le haut et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Commutateur
de la vitre
conducteur
■ Fonctionnement automatique
Commutateur de la
vitre passager avant
Commutateur de vitre
passager arrière
Ouverture : Enfoncer le commutateur fermement.
Fermeture : Soulever le commutateur fermement.
La vitre s'ouvre ou se ferme complètement. Pour
arrêter la vitre à tout moment, enfoncer ou soulever
le commutateur brièvement.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
210
1Ouverture/fermeture des vitres électriques
3 ATTENTION
La fermeture d'une vitre électrique sur les mains
ou les doigts peut causer de graves blessures.
Veiller à ce que les passagers soient éloignés des
vitres avant de les fermer.
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
Les vitres électriques peuvent être actionnées jusqu'à
10 minutes après que le contacteur d'allumage a été mis sur
ANTIVOL (0 *1.
La fermeture de la porte conducteur annule cette fonction.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 211 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture des vitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
■ Ouverture/fermeture des vitres et du toit panoramique * à l'aide
de la télécommande
Ouverture : appuyer sur le bouton de
déverrouillage, puis dans les 10 secondes, appuyer
de nouveau sur le bouton et le maintenir dans cette
position.
Bouton de
verrouillage
Si les vitres et le toit panoramique s'arrêtent à micourse, répéter la procédure.
Inversion automatique
Si une vitre électrique détecte une résistance lors de la
fermeture automatique, elle cesse de monter et redescend.
La fonction d'inversion automatique de la vitre conducteur
est désactivée lorsque le commutateur de vitre est soulevé
sans interruption.
La détection est interrompue par la fonction d'inversion
automatique lorsque la vitre est presque fermée pour que
cette dernière se ferme complètement.
Les vitres arrière ne s'ouvrent pas complètement.
Commandes
Fermeture : appuyer sur le bouton de verrouillage,
puis dans les 10 secondes, appuyer de nouveau sur
le bouton et le maintenir dans cette position.
1Ouverture/fermeture des vitres électriques
Bouton de
déverrouillage
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
211
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 212 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture et fermeture des vitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
■ Fermeture des vitres et du toit panoramique * à l'aide de la clé
Fermeture : verrouiller la porte conducteur à l'aide
de la clé. Dans les 10 secondes suivant le retour de
la clé à sa position centrale, tourner la clé dans le
sens du verrouillage et la maintenir dans cette
position.
Fermeture
Commandes
212
* Non disponible sur tous les modèles
Dégager la clé pour arrêter les vitres et le toit
panoramique sur la position souhaitée. Si un
réglage supplémentaire est souhaité, répéter la
même opération.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 213 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Toit panoramique *
Ouverture/fermeture du toit panoramique
Le toit panoramique peut uniquement être actionné lorsque le mode d'alimentation est sur
MARCHE. Utiliser le commutateur placé à l'avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit
panoramique.
1Ouverture/fermeture du toit panoramique
3 ATTENTION
L'ouverture ou la fermeture du toit
panoramique sur les mains ou les doigts peut
entraîner de graves blessures.
Veiller à ce qu'aucune main ne se trouve à
proximité du toit panoramique avant de l'ouvrir
ou de le fermer.
Commandes
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
REMARQUE
L'ouverture du toit panoramique à des températures
inférieures à 0 °C ou lorsqu'il est recouvert de neige ou de
glace peut endommager le panneau ou le moteur du toit
panoramique.
Le toit panoramique et le store peuvent être actionnés
jusqu'à 10 minutes après avoir mis le mode d'alimentation
sur DESACTIVE (ANTIVOL).
La fermeture de la porte conducteur annule cette fonction.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
213
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 214 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuToit panoramique * uOuverture/fermeture du toit panoramique
1Ouverture/fermeture du toit panoramique
Lorsqu'une résistance est détectée, la fonction d'inversion
automatique provoque le changement de sens, puis l'arrêt
du toit panoramique. L'inversion automatique interrompt la
détection lorsque le toit panoramique est presque fermé
pour lui permettre de se fermer complètement. Veiller à ce
qu'aucun objet ou doigt ne se trouve à proximité du toit
panoramique.
Commandes
Il est possible d'utiliser la télécommande ou la clé pour
manœuvrer le toit panoramique.
2 Ouverture/fermeture des vitres et du toit
214
panoramique * à l'aide de la télécommande
P. 211
2 Fermeture des vitres et du toit
panoramique * à l'aide de la clé P. 212
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 215 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuToit panoramique * uOuverture/fermeture du toit panoramique
■ Utilisation de la commande de store
Ouverture
1Utilisation de la commande de store
■ Fonctionnement automatique
Le store du toit peut être ouvert ou fermé pour régler la
quantité de lumière qui pénètre dans l'habitacle.
Ouverture : tirer le commutateur fermement vers
l'arrière.
Fermeture : pousser le commutateur fermement
vers l'avant.
Lors de l'utilisation de la commande de store pour ouvrir le
store, le toit panoramique ne bouge pas.
Fermeture
■ Fonctionnement manuel
Ouverture : tirer le commutateur légèrement vers
l'arrière et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : pousser le commutateur légèrement
vers l'avant et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
suite page suivante
Commandes
Le store s'ouvre ou se ferme complètement et
automatiquement. Pour arrêter le store à mi-course,
pousser brièvement le commutateur.
Le store ne peut pas être entièrement fermé si le toit
panoramique est ouvert. Lorsque le store est fermé alors que
le toit panoramique est ouvert, le store s'arrête à proximité
de la vitre de toit panoramique. Lorsque le commutateur est
poussé vers l'avant à nouveau, le store et le toit panoramique
se ferment ensemble.
215
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 216 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuToit panoramique * uOuverture/fermeture du toit panoramique
■ Utilisation du commutateur de toit panoramique
Ouverture
Fermeture
Commandes
Inclinaison
■ Fonctionnement automatique
Position confort
Ouverture : tirer le commutateur fermement vers
l'arrière.
Fermeture : pousser le commutateur fermement
vers l'avant.
Le toit panoramique s'ouvre ou se ferme
complètement et automatiquement. Pour arrêter le
toit panoramique à mi-course, pousser brièvement
le commutateur.
■ Fonctionnement manuel
Ouverture : tirer le commutateur légèrement vers
l'arrière et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : pousser le commutateur légèrement
vers l'avant et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
■ Inclinaison du toit panoramique vers le haut
Pour incliner : Appuyer au centre du commutateur
de toit panoramique.
Fermeture : pousser le commutateur fermement
vers l'avant, puis relâcher.
L'ouverture du toit panoramique à des
températures inférieures à 0 °C ou lorsqu'il est
recouvert de neige ou de glace peut endommager le
panneau ou le moteur du toit panoramique.
216
1Utilisation du commutateur de toit panoramique
Position complètement ouverte
Le toit panoramique ne peut pas être complètement ouvert
en une seule opération. Le toit panoramique a une position
« confort » ou une position réduction du bruit du vent sur
laquelle le toit s'arrête en premier. Pour ouvrir entièrement,
tirer le commutateur à nouveau après que le toit a atteint
cette position.
Chaque fois que le toit panoramique s'ouvre, le store se
déplace avec lui. Cependant, lorsque le toit panoramique se
ferme, le store ne se déplace pas.
Lorsque le toit panoramique est ouvert selon une inclinaison,
le store s'ouvre légèrement pour laisser passer de l'air frais.
Lorsque le toit panoramique est fermé à partir de cette
position, le store revient à sa position fermée.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 217 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Utilisation des commutateurs autour du volant
modèles sans système d'accès sans clé
Contacteur d'allumage
1Contacteur d'allumage
(0 ANTIVOL : insérer et retirer la clé dans cette
position.
(q ACCESSOIRES : Utiliser le système audio et les autres
accessoires dans cette position.
(w MARCHE : position normale pendant la marche.
3 ATTENTION
Le retrait de la clé du commutateur d'allumage
en roulant bloque la direction. Ceci peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Ne retirer la clé du commutateur d'allumage que
lorsque le véhicule est stationné.
lorsque la clé est relâchée.
Modèles à transmission à variation continue
Il n'est pas possible de retirer la clé, sauf si le levier de vitesses
est sur (P .
Tous les modèles
Si la porte conducteur est ouverte lorsque la clé est en
position ANTIVOL (0 ou ACCESSOIRES (q , les messages
suivants apparaissent sur l'interface d'information du
conducteur :
• Dans ANTIVOL (0 : symbole
ou symbole
représentant une clé de contact
• Dans ACCESSOIRES (q : symbole
accompagné du
message Mettre la clef de démarrage en position (0)
Commandes
(e DEMARRAGE : position de démarrage du moteur.
Le commutateur revient à la position MARCHE (w
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Si la clé ne peut pas passer de la position ANTIVOL (0 à la
position ACCESSOIRES (q , la tourner tout en tournant le
volant d'un côté et de l'autre. Le volant se déverrouille et
permet à la clé de tourner.
217
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 218 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP
modèles avec système d'accès sans clé
Touche ENGINE START/STOP
1Touche ENGINE START/STOP
■ Changement du mode d'alimentation
Transmission à
variation continue
Boîte de vitesses manuelle
Rayon d'action
Commandes
MOTEUR COUPE (ANTIVOL)
La touche est éteinte.
Le volant est bloqué.
L'alimentation de tous les
composants électriques est
désactivée.
ACCESSOIRES
La touche clignote (en rouge).
Utiliser le système audio et les autres
accessoires dans cette position.
Sans appuyer
sur la pédale
de frein
MARCHE
La touche clignote (en rouge).
Tous les composants électriques
peuvent être utilisés.
Appuyer sur le bouton sans que la
transmission ne soit en position (P .
Appuyer sur le bouton avec la
transmission en position (P .
218
Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP
Il est possible de mettre le moteur en marche lorsque la
télécommande d'accès sans clé est à l'intérieur du véhicule.
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible, le
moteur peut ne pas démarrer après appui sur la touche
ENGINE START/STOP. Si le moteur ne démarre pas, suivre le
lien ci-dessous.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 744
Le moteur peut aussi fonctionner si la télécommande d'accès
sans clé est près de la porte ou de la vitre, même à l'extérieur
du véhicule.
Sans appuyer
sur la pédale
d'embrayage
Appuyer sur le bouton.
Mode MARCHE :
La touche ENGINE START/STOP est rouge si le moteur est
en marche.
Le moteur peut aussi fonctionner si la télécommande d'accès
sans clé est près de la porte ou de la vitre, même à l'extérieur
du véhicule.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 219 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP
■ Coupure automatique
1Touche ENGINE START/STOP
Si le véhicule reste pendant 30 à 60 minutes avec la transmission sur (P (transmission à
variation continue) et le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES, alors le véhicule passe
automatiquement en mode semblable au mode MOTEUR COUPE (ANTIVOL) pour éviter que la
batterie ne se décharge.
suite page suivante
Commandes
Dans ce mode :
le volant ne se bloque pas ;
Il est impossible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à l'aide de la télécommande ou du
système d'accès sans clé.
Appuyer trois fois sur la touche ENGINE START/STOP pour passer au mode MOTEUR COUPE
(ANTIVOL).
Si le mode d'alimentation ne passe pas de MOTEUR COUPE
(ANTIVOL) à ACCESSOIRES, appuyer sur le bouton ENGINE
START/STOP tout en déplaçant le volant vers la gauche et
vers la droite. Le volant se déverrouille et permet au mode de
changer.
Ne jamais laisser le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES
ou MARCHE en sortant du véhicule.
219
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 220 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP
■ Rappel concernant le mode d'alimentation
Si le conducteur ouvre sa porte lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES, un
signal sonore d'avertissement retentit.
■ Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
Commandes
Les bips sonores d'avertissement peuvent retentir à
l'intérieur et/ou à l'extérieur du véhicule pour
rappeler au conducteur que la télécommande
d'accès sans clé ne se trouve pas dans le véhicule. Si
le signal sonore d'avertissement continue alors que
la télécommande se trouve de nouveau dans le
véhicule, la mettre dans son rayon d'action.
■ Lorsque le mode d'alimentation est sur
MARCHE
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du
véhicule et que la porte conducteur est fermée, un
bip sonore d'avertissement retentit à l'intérieur et à
l'extérieur du véhicule. Un message d'avertissement
s'affiche sur l'interface d'information du conducteur
pour informer le conducteur à l'intérieur du véhicule
que la télécommande se trouve à l'extérieur.
■ Lorsque le mode d'alimentation est sur
ACCESSOIRES
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du
véhicule et que toutes les portes sont fermées, un
signal sonore d'avertissement retentit à l'extérieur
du véhicule.
220
1Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
Lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le
rayon d'action du système et que la porte du conducteur est
fermée, la fonction d'avertissement est annulée.
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule
après le démarrage du moteur, le mode du bouton ENGINE
START/STOP ne peut plus être modifié et le moteur ne peut
plus redémarrer. Toujours s'assurer que la télécommande se
trouve dans le véhicule lors de l'utilisation du bouton
ENGINE START/STOP.
Si l'on sort la télécommande d'accès sans clé par une vitre, le
signal sonore d'avertissement ne se déclenche pas.
Ne pas mettre la télécommande d'accès sans clé sur le
tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela peut
provoquer le déclenchement du signal sonore
d'avertissement. Dans certaines autres conditions qui
peuvent empêcher le véhicule de localiser la télécommande,
le signal sonore d'avertissement peut également se
déclencher, même si la télécommande se trouve dans le
rayon d'action du système.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 221 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuComparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation
Comparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation
Position du contacteur ANTIVOL (0
d'allumage
(avec/sans
la clé)
Accessoire (q
Sans système d'accès
sans clé
●
●
●
●
MOTEUR COUPE
(ANTIVOL)
●
Le moteur est coupé.
Certains composants
électriques, tels que le
système audio et la prise
d'alimentation des
accessoires, peuvent être
utilisés.
ACCESSOIRES
●
●
Position normale de la clé
pendant la conduite.
Tous les composants
électriques peuvent être
utilisés.
MARCHE
La touche : Clignote
Avec système d'accès
sans clé et touche
ENGINE START/STOP
Touche éteinte
Touche-clignotante
● Le moteur et le contact sont
● Le moteur est coupé.
● Certains composants
coupés.
● Le volant est bloqué.
électriques, tels que le
● Aucun composant
système audio et la prise
d'alimentation des
électrique ne peut être
accessoires, peuvent être
utilisé.
utilisés.
DEMARRAGE (e
●
●
Utiliser cette position pour
faire démarrer le moteur.
Le contacteur d'allumage
revient en position MARCHE
(w au relâchement de la clé.
DEMARRAGE
Commandes
Mode d'alimentation
Le moteur et le contact sont
coupés.
Le volant est bloqué.
Aucun composant
électrique ne peut être
utilisé.
MARCHE (w
Est allumée
Touche-clignotante (le moteur Touche allumée
● Le mode revient
est coupé)
Allumée (moteur en marche)
automatiquement en
● Tous les composants
position MARCHE après le
démarrage du moteur.
électriques peuvent être
utilisés.
221
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 222 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuClignotants
Clignotants
Pour tourner à droite
Les clignotants peuvent être utilisés lorsque le
contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
■ Clignotant par simple pression
Lorsqu'on relève ou qu'on abaisse brièvement le
levier de clignotants, les clignotants et le témoin de
clignotants clignotent trois fois.
Cette fonction peut être utilisée pour signaler un
changement de file.
Commandes
Pour tourner à gauche
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
222
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 223 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage
Commutateurs d'éclairage
■ Fonctionnement manuel
Feux de route
Allume les feux de position avant et arrière et
l'éclairage de plaque d'immatriculation arrière
Allume les phares, les feux de position
avant et arrière et l'éclairage de plaque
d'immatriculation arrière
Le fait de tourner le commutateur d'éclairage
permet d'activer et de désactiver l'éclairage, quels
que soient le réglage du mode d'alimentation et la
position du contacteur d'allumage.
■ Feux de route
Pousser le levier vers l'avant jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre.
■ Feux de croisement
Pour passer des feux de route aux feux de
croisement, tirer le levier vers l'arrière.
■ Appel de phares
Tirer le levier en arrière et le relâcher.
■ Feux éteints
Tourner le levier sur OFF lorsque :
• Le levier de vitesses est sur (P . (Modèles équipés
d'une transmission à variation continue)
• Le frein de stationnement est serré.
Pour rallumer les feux, tourner le levier sur OFF afin
d'annuler le mode feux éteints. Même si le mode
feux éteints n'est pas annulé, les feux s'allument
automatiquement lorsque :
• La transmission est enlevée de la position (P
(modèles équipés d'une transmission à variation
continue) et le frein de stationnement est
relâché.
• Le véhicule commence à bouger.
suite page suivante
modèles sans système d'accès sans clé
Si la clé de contact est retirée du contacteur d'allumage alors
que les feux sont allumés, un carillon d'avertissement retentit
à l'ouverture de la porte conducteur.
modèles avec système d'accès sans clé
Si le mode d'alimentation est laissé sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL) alors que les feux sont allumés, un signal sonore
retentit à l'ouverture de la porte du conducteur.
Tous les modèles
Lorsque les phares sont allumés, le témoin de feux allumés
du tableau de bord est allumé.
2 Témoins P. 109
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est arrêté
afin de ne pas décharger la batterie.
Commandes
Appel de phares
Feux de croisement
1Commutateurs d'éclairage
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des
feux de croisement. Un changement significatif de l'angle
vertical des phares peut être le signe d'un
dysfonctionnement du système. Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
223
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 224 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage
■ Fonctionnement automatique (commande d'éclairage
automatique)
La commande d'éclairage automatique peut être
utilisée lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
Commandes
Lorsque le commutateur d'éclairage est tourné sur
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s'allument et s'éteignent automatiquement en
fonction de la luminosité ambiante.
Lorsque la commande des phares est sur AUTO, les
phares s'allument lorsqu'une porte est déverrouillée
dans les endroits sombres.
u Lorsque la porte est verrouillée, les phares
s'éteignent.
1 Fonctionnement automatique (commande d'éclairage automatique)
Nous recommandons l'activation manuelle de l'éclairage lors
de la conduite de nuit, en cas de brouillard épais, ou dans des
zones sombres comme les tunnels de grande longueur ou les
aires de stationnement.
Le capteur d'éclairage est placé à l'endroit indiqué ci-dessous.
Ne pas recouvrir ce capteur d'éclairage ; sinon le système
d'éclairage automatique risque ne pas fonctionner correctement.
modèles sans essuie-glaces
intermittents automatiques
Capteur
d'éclairage
Modèles avec essuie-glaces
intermittents automatiques
Capteur
d'éclairage
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
224
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 225 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage
■ Phare synchronisé avec essuie-glace
1Phare synchronisé avec essuie-glace
Les phares s'allument automatiquement lorsque les essuie-glaces sont utilisés plusieurs fois
dans un certain intervalle avec la commande des phares sur AUTO.
Les phares s'éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont
arrêtés.
■ Fonction d'extinction automatique des feux
modèles sans système d'accès sans clé
modèles avec système d'accès sans clé
Les phares, tous les autres feux extérieurs et les témoins du tableau de bord s'éteignent
15 secondes après avoir mis le mode d'alimentation sur VEHICLE OFF(LOCK), pris la
télécommande avec soi et fermé la porte conducteur.
Tous les modèles
Cependant, lorsque le commutateur est en position
, les feux de position restent allumés.
Si le contacteur d'allumage est mis sur ANTIVOL (0 *1 et si la commande des phares est activée
mais qu'aucune porte n'est ouverte, les feux s'éteignent au bout de 10 minutes (3 minutes si
le contacteur est en position AUTO).
L'éclairage s'active de nouveau lorsque la porte du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si
la porte est déverrouillée, mais pas ouverte dans les 15 secondes qui suivent, l'éclairage se
désactive. Si la porte du conducteur est ouverte, un signal sonore de rappel d'éclairage activé
se fait entendre.
Quand la luminosité ambiante s'assombrit, la fonction de
commande d'éclairage automatique allume les phares,
indépendamment du nombre de balayages de l'essuie-glace.
Il est possible d'activer et désactiver la fonction de
sensibilité luminosité.
Modèles avec système audio couleur
2 Fonctions personnalisées P. 158
Modèles avec affichage audio
2 Fonctions personnalisées P. 413
Commandes
Les phares, tous les autres feux extérieurs et les témoins de tableau de bord s'éteignent dans
les 15 secondes suivant le retrait de la clé et la fermeture de la porte conducteur.
Cette fonction s'active lorsque les phares sont éteints en
position AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change
pas lorsque les phares s'allument.
1Fonctionnement automatique (commande d'éclairage
automatique)
Il est possible de modifier le réglage de temporisation
d'extinction des phares.
Modèles avec système audio couleur
2 Fonctions personnalisées P. 158
Modèles avec affichage audio
2 Fonctions personnalisées P. 413
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
225
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 226 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de virage actifs *
Feux de virage actifs *
Améliorer la visibilité dans les virages. Avec le mode d'alimentation sur MARCHE, les phares
allumés et la vitesse du véhicule inférieure à 40 km/h, les feux de virage s'allument lors du
fonctionnement des clignotants ou du volant, ou lorsque le levier de vitesses est en position
(R .
■ Le virage que prend le véhicule est éclairé dans les cas suivants :
Le levier de clignotants est
actionné
Le volant est
actionné d'au
moins 85°.
Commandes
Virage à
gauche
Virage à
droite
Champ du faisceau des phares
Champ du faisceau des
feux de virage
■ Les feux latéraux avant s'allument dans les
cas suivants :
Le levier de vitesses est en position (R .
Champ du
faisceau des
phares
226
Champ du
faisceau des
feux de virage
* Non disponible sur tous les modèles
1Feux de virage actifs *
Les feux de virage actifs s'éteignent automatiquement au
bout de cinq minutes. Pour les rallumer, procéder comme
suit : mettre le levier de clignotants ou le volant dans la
position centrale, puis le faire fonctionner de nouveau ; si le
levier de vitesses se trouve sur (R , changer sa position de
manière momentanée.
Feux de virage actifs
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 227 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuAntibrouillards
Antibrouillards
■ Feux antibrouillard avant *
Utilisables lorsque les feux de position ou les phares sont allumés.
Utilisables lorsque les phares sont allumés.
■ Antibrouillard arrière
Utilisables lorsque les phares ou les antibrouillards avant sont allumés.
■ Feux antibrouillard avant et arrière *
■ Pour allumer les antibrouillards avant
■ Pour allumer les antibrouillards avant et
Commutateur d'antibrouillards
avant et arrière
arrière
Tourner le commutateur d'un cran vers le haut à
partir de la position
. Les témoins
et
s'allument.
Commandes
Tourner le commutateur vers le haut de la position
OFF à la position
. Le témoin
s'allume.
■ Pour allumer l'antibrouillard arrière
Tourner le commutateur d'une position vers le haut
à partir de la position
avant de le faire tourner
vers le bas d'une position à partir de la position
.
Le témoin
reste allumé.
Pour désactiver le feu antibrouillard arrière, mettre
la commande des phares sur la position OFF.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
227
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 228 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuAntibrouillards
■ Feu antibrouillard arrière *
■ Pour allumer l'antibrouillard arrière
Tourner le commutateur sur
s'allume.
Commandes
228
Commutateur
d'antibrouillards arrière
* Non disponible sur tous les modèles
. Le témoin
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 229 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques (système de prise en charge des feux de route)
Feux de route automatiques (système de prise en
charge des feux de route)
Grâce à une caméra montée à l'intérieur du pare-brise, ce système détecte les sources de
lumière à l'avant du véhicule. En fonction de la source de lumière, le système commute
automatiquement les feux de route pour une visibilité nocturne optimale.
1Feux de route automatiques (système de prise en charge des feux
de route)
L'angle ou la distance de détection, par la caméra, d'une source lumineuse située devant dépend de
certaines conditions, telles que l'intensité de la source lumineuse et les conditions climatiques.
Si le changement d'intensité du faisceau des phares gêne la
conduite, changer le faisceau des phares manuellement.
■ La commande des phares est en position
AUTO.
■ Le levier se trouve en position feux de
croisement.
■ Les feux de croisement sont allumés et le
système détecte que le véhicule roule de
nuit.
■ La vitesse du véhicule est supérieure à
40 km/h.
Principe de fonctionnement
Lorsque la caméra détecte une source lumineuse en provenance du véhicule précédent ou
arrivant en face, les phares restent en feux de croisement.
Commandes
Lorsque la caméra ne détecte aucune source lumineuse en provenance du véhicule précédent ou
arrivant en face, les phares passent en feux de route.
Le système de feux de route automatiques détermine quand
modifier le faisceau des phares en fonction de la luminosité
devant votre véhicule. Dans les cas suivants, le système peut
ne pas répondre correctement à l'intensité :
• L'intensité des phares du véhicule précédent ou arrivant en
face est trop élevée ou trop faible.
• La visibilité est mauvaise en raison des conditions
climatiques (pluie, neige, brouillard, givre sur le pare-brise,
etc.).
• D'autres sources lumineuses, comme des lampadaires ou
des panneaux d'affichage électriques, éclairent la route
devant le véhicule.
• Le niveau d'intensité lumineuse de la route devant le
véhicule change en permanence.
• La route est accidentée ou très sinueuse.
• Un véhicule vous double, ou un véhicule situé devant ne se
trouve pas en position de vous précéder ou d'arriver en
face.
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à
l'arrière.
Le système fonctionne dans les cas suivants :
Si vous ne voulez pas que le système s'allume à chaque fois
que le commutateur d'éclairage est activé AUTO, consulter
un concessionnaire.
suite page suivante
229
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 230 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques (système de prise en charge des feux de route)
■ Activation du système
1Activation du système
Pour activer le système, régler la commande des
phares sur AUTO, puis régler les phares en mode
feux de croisement. Le témoin de feux de route
automatiques s'allume.
2 Commutateurs d'éclairage P. 223
Commandes
230
Commutateur d'éclairage
Pour que les feux de route automatiques fonctionnent
correctement :
• Ne pas placer d'objet reflétant la lumière sur la planche de
bord.
• Maintenir le pare-brise autour de la caméra propre.
• Ne pas fixer d'objet, d'autocollant ou de ruban adhésif
dans la zone autour de la caméra.
Si la caméra reçoit un impact important ou si des réparations
sont nécessaires autour de la caméra, contacter un
réparateur agréé.
Les feux de route restent allumés, à moins que :
• Le véhicule roule à moins de 24 km/h pendant une période prolongée.
• La vitesse du véhicule tombe en dessous de 10 km/h.
• Les essuie-glaces avant fonctionnent à grande vitesse pendant plus de quelques secondes.
• Le véhicule entre dans une zone bien éclairée.
Si le message
apparaît :
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le
mode de désembuage avec le débit d'air dirigé vers la
caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra.
Le cas échéant, il est possible de désactiver manuellement le système. Allumer les feux de route
en poussant le levier vers l'avant jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre, ou faire un appel
de phare en tirant le levier vers le conducteur. Pour réactiver le système, tirer et maintenir le
levier vers soi pendant quelques secondes.
• Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le pare-
Si le message
apparaît :
brise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le
pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 231 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques (système de prise en charge des feux de route)
■ Désactivation ou réactivation du système
Les feux de route automatiques sont activés ou désactivés à
chaque démarrage du moteur, en fonction du réglage
précédemment sélectionné.
Commandes
Désactiver ou réactiver le système lorsque le
véhicule est stationné et que le contacteur
d'allumage est en position MARCHE (w *1 et que le
commutateur d'éclairage est en position AUTO.
Désactivation du système : Tirer le levier du
commutateur d'éclairage vers soi et le maintenir
ainsi pendant au moins 40 secondes. Le témoin de
feux de route automatiques clignote deux fois dans
le compteur.
Réactivation du système : Tirer le levier du
commutateur d'éclairage vers soi et le maintenir
ainsi pendant au moins 30 secondes. Le témoin de
feux de route automatiques clignote une fois dans
le compteur.
1Désactivation ou réactivation du système
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
231
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 232 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de jour
Feux de jour
Les feux de position/jour s'allument quand les conditions suivantes sont remplies :
• Le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1
• La commande des phares est sur AUTO ou OFF.
Les feux de jour s'éteignent dès que la commande des phares est activée, ou quand la
commande des phares est sur AUTO et que la luminosité diminue à l'extérieur.
Les feux de jour s'éteignent lorsque le contact*1 est coupé.
Commandes
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
232
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 233 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces/lave-glaces avant
Bague de réglage de
l'intervalle de balayage *
MIST
OFF
*2
Les essuie-glaces et les lave-glaces avant peuvent
être utilisés lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
■ MIST
Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse
jusqu'à ce que le levier soit relâché.
■ Commande d'essuie-glace (OFF, INT*2/
AUTO*3, LO, HI)
Modifier le réglage du commutateur d'essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie.
■ Réglage du fonctionnement des essuieglaces
Tourner la bague de réglage pour régler le
fonctionnement des essuie-glaces.
REMARQUE
Par temps froid, les balais peuvent geler sur le pare-brise.
L'utilisation des essuie-glaces dans ces conditions peut les
endommager. Utiliser le désembueur pour réchauffer le
pare-brise, puis activer les essuie-glaces.
REMARQUE
Désactiver les lave-glaces s'il n'y a plus de liquide de laveglace.
La pompe peut être endommagée.
■ Lave-glace
Modèles avec bague de réglage de l'intervalle de balayage
Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces
fonctionnent par intermittence, l'intervalle de balayage
diminue.
Lorsque le véhicule prend de la vitesse, le fonctionnement
des essuie-glaces est identique, qu'ils soient réglés sur
l'intervalle le plus court ( ) ou sur LO.
Tirer le levier vers soi pour pulvériser le liquide.
Lorsque l'on actionne le levier pendant plus d'une
seconde, le jet s'arrête, les essuie-glaces balaient
encore deux ou trois fois le pare-brise pour le
nettoyer, puis s'arrêtent.
Si l'essuie-glace s'arrête en raison d'un obstacle, comme
l'accumulation de neige, arrêter le véhicule dans un lieu sûr.
Tourner la commande d'essuie-glace sur OFF et le contacteur
d'allumage sur ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1, puis
retirer l'obstacle.
Vitesse inférieure, moins de balayages
*3
INT /AUTO
LO : Balayage à petite vitesse
HI : Balayage à grande vitesse
REMARQUE
Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
Cela risquerait de rayer le pare-brise ou d'endommager les
balais en caoutchouc.
Vitesse supérieure, plus de balayages
Commandes
Tirer pour
actionner
le laveglace.
1Essuie-glaces et lave-glaces
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : modèles avec essuie-glaces intermittents manuels
*3 : modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
233
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 234 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces intermittents automatiques *
Lorsqu'on abaisse le levier sur AUTO, les essuieglaces effectuent un balayage ou passent en mode
automatique.
Bague de réglage
Les essuie-glaces fonctionnent de façon
intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse ou
s'arrêtent selon la quantité de pluie détectée par le
capteur.
1Essuie-glaces et lave-glaces
Le moteur d'essuie-glaces peut s'arrêter temporairement
pour éviter une surcharge. Le fonctionnement de l'essuieglace redevient normal après quelques minutes, une fois le
circuit de retour à la normale.
1Essuie-glaces intermittents automatiques *
Le capteur de pluie est à l'emplacement indiqué ci-dessous.
Capteur de pluie
Commandes
■ Réglage de sensibilité du mode AUTO
Lorsque les essuie-glaces sont réglés sur AUTO, il
est possible de régler la sensibilité du capteur de
pluie (au moyen de la bague de réglage) de sorte
que ces derniers fonctionnent conformément aux
préférences de l'utilisateur.
Sensibilité du capteur
Faible sensibilité
Haute sensibilité
234
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF avant les
situations suivantes, pour éviter d'endommager
sérieusement le système d'essuie-glace :
• Nettoyage du pare-brise
• Conduite dans une station de lavage de voitures
• Absence de pluie
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 235 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glace/lave-glace arrière
L'essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être
utilisés lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
■ Commande d'essuie-glace (OFF, INT, ON)
Modifier le réglage du commutateur d'essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie.
INT : intermittent
ON : balayage continu
OFF
Lave-glace
)
Pulvérise lorsque le commutateur est placé dans
cette position.
Maintenir le commutateur pour activer l'essuieglace et pulvériser le liquide lave-glace. Une fois le
commutateur relâché, le fonctionnement
s'interrompt après quelques balayages.
Commandes
■ Lave-glace (
■ Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la transmission passe en mode (R alors que les essuie-glaces avant sont activés,
l'essuie-glace arrière est activé automatiquement comme suit, même si sa commande n'est pas
actionnée.
Position de l'essuie-glace avant
Fonctionnement de l'essuie-glace arrière
INT * (intermittent)
AUTO * (intermittent)
Intermittent
LO (balayage à petite vitesse)
HI (balayage à grande vitesse)
Continue
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
235
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 236 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Lave-phares *
1Lave-phares *
Allumer les phares et appuyer sur la touche des lavephares pour les actionner.
Les lave-phares fonctionnent aussi lors de la
première utilisation des lave-glaces de pare-brise
après avoir mis le contacteur d'allumage sur
MARCHE (w *1.
Commandes
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
236
* Non disponible sur tous les modèles
Les lave-phares utilisent le même réservoir de liquide que les
lave-glaces de pare-brise.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 237 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommande d'intensité lumineuse
Commande d'intensité lumineuse
■ Réglage de la luminosité du tableau de bord
(TRIP)
Quelques secondes après avoir réglé la luminosité,
l'écran précédent réapparaît.
1Commande d'intensité lumineuse
L'éclairage du tableau de bord varie selon que l'éclairage
extérieur est allumé ou éteint. L'éclairage du tableau de bord
baisse d'intensité pour réduire l'éblouissement quand
l'éclairage extérieur est allumé.
Pour annuler la réduction de la luminosité du tableau de bord
lorsque les feux extérieurs sont allumés, tourner le bouton
vers la droite jusqu'à ce que la luminosité d'affichage
devienne maximale.
Il est possible de définir un réglage différent de l'intensité
lumineuse selon que les feux extérieurs sont allumés ou
éteints.
Commandes
Bouton
Lorsque l'environnement qui vous entoure se trouve
dans l'obscurité et que le contacteur d'allumage est
en position ON (w *1, il est possible d'utiliser le
bouton
(TRIP) pour régler la luminosité du
tableau de bord.
Augmenter l'intensité lumineuse : tourner le
bouton vers la droite.
Diminuer l'intensité lumineuse : tourner le
bouton vers la gauche.
■ Indicateur de niveau d'intensité lumineuse
Le niveau d'intensité lumineuse s'affiche à l'écran
pendant le réglage.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
237
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommande d'intensité lumineuse
■ Réglage de la luminosité de l'affichage tête haute *
Il est possible d'actionner l'affichage tête haute en
appuyant sur la touche HUD pendant environ une
seconde lorsque le mode d'alimentation est sur
MARCHE.
Touche HUD
Commandes
Lorsque l'affichage tête haute est activé, appuyer
longuement sur la touche HUD jusqu'à ce que
l'indicateur de niveau de luminosité apparaisse sur
l'interface d'information du conducteur.
Augmenter l'intensité lumineuse : Appuyer sur
la touche 3 de déverrouillage.
Diminuer l'intensité lumineuse : Appuyer sur la
touche 4 de déverrouillage.
3 Touche
4 Touche
238
* Non disponible sur tous les modèles
L'interface d'information du conducteur revient à son état
d'origine quelques secondes après le réglage de la luminosité.
1Réglage de la luminosité de l'affichage tête haute *
Il est possible de définir un réglage différent de l'intensité
lumineuse selon que les feux extérieurs sont allumés ou
éteints.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 239 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommande d'intensité lumineuse
■ Indicateur de niveau d'intensité lumineuse
Le niveau de luminosité est indiqué sur l'interface
d'information du le conducteur au cours du réglage.
Commandes
239
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 240 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant
Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant
Appuyer sur la touche du désembueur arrière et du rétroviseur chauffant pour désembuer la
vitre arrière et les rétroviseurs lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
Le désembueur arrière et les rétroviseurs chauffants
se désactivent automatiquement au bout de
10 à 30 minutes en fonction de la température
extérieure. Toutefois, si la température extérieure
est inférieure ou égale à 0 °C, ils ne se désactivent
pas automatiquement.
Commandes
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
240
1Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant
Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le
désactiver une fois la vitre désembuée ou dégivrée. De
même, il ne faut pas utiliser le système pendant une durée
prolongée pendant que le moteur tourne au ralenti. Cela
peut affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 5°C, le
rétroviseur chauffant peut s'activer automatiquement
pendant 10 minutes lorsque le contacteur d'allumage est
placé en position MARCHE (w *1.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 241 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuBouton de pare-brise chauffant *
Bouton de pare-brise chauffant *
Appuyer sur le bouton de pare-brise chauffant pour
dégivrer le pare-brise lorsque le contacteur
d'allumage est sur MARCHE (w *1.
1Bouton de pare-brise chauffant *
Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le
désactiver une fois la vitre dégivrée. Ne pas utiliser le système
pendant une durée prolongée lorsque le moteur tourne au
ralenti. Cela peut affaiblir la batterie et rendre le démarrage
du moteur difficile.
Commandes
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
241
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 242 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuSystème de mémorisation de la position de conduite *
Système de mémorisation de la position de
conduite *
Deux positions du siège conducteur (à l'exception du support lombaire électrique) peuvent être
enregistrées dans le système de mémorisation de la position de conduite.
Lorsque l'on déverrouille et que l'on ouvre la porte conducteur avec une télécommande ou un
système d'accès sans clé, le siège se règle automatiquement sur l'une des deux positions
prédéfinies.
• La télécommande DRIVER 1 est liée à la touche mémoire 1.
• La télécommande DRIVER 2 est liée à la touche mémoire 2.
Commandes
242
DRIVER 1
DRIVER 2
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de mémorisation de la position de conduite *
A l'aide de l'écran Audio/Informations, il est possible de
désactiver la fonction de réglage automatique du siège.
2 Fonctions personnalisées P. 405
Fonctionnement du système
Le système ne fonctionnera pas si :
• Un des boutons de position de siège est enfoncé alors que
le siège est en mouvement.
• Un des boutons de mémorisation de position est enfoncé
alors que le siège est en mouvement.
• La vitesse du véhicule est supérieure à 3 km/h.
• Surcharge du moteur de siège.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 243 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuSystème de mémorisation de la position de conduite *
■ Enregistrement d'une position dans la mémoire
Touche
mémoire 1
Touche
mémoire 2
■ Rappel de la position mémorisée
Modèles à transmission à variation continue
Touche
mémoire 1
Touche
mémoire 2
1. Placer la transmission sur (P .
2. Appuyer sur une touche mémoire ( (1 ou (2 ).
u Le témoin clignote.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Appuyer sur une touche mémoire ( (1 ou (2 ).
u Le témoin clignote.
Après avoir enfoncé la touche SET, l'enregistrement est
annulé si :
• la touche mémoire n'est pas enfoncée dans les cinq
secondes qui suivent.
• La position du siège est réglée à nouveau avant le double
signal sonore.
• Le mode d'alimentation est réglé sur une position autre
que MARCHE.
1Rappel de la position mémorisée
Commandes
Touche SET
1. Régler le mode d'alimentation sur MARCHE.
Régler le siège conducteur sur la position
souhaitée.
2. Appuyer sur le bouton SET.
u Le témoin de la touche mémoire clignote.
3. Appuyer sur la touche mémoire (1 ou (2 et la
maintenir enfoncée dans les cinq secondes qui
suivent l'appui sur la touche SET.
u Le témoin de la touche enfoncée reste allumé
une fois que la position du siège a été
mémorisée.
1Enregistrement d'une position dans la mémoire
Le siège cesse de se déplacer si :
• Appuyer sur la touche SET ou sur une touche mémoire
( (1 ou (2 ).
• Régler la position du siège.
• Placer la transmission dans une position autre que (P
(transmission variable continu).
• Desserrer le frein de stationnement (boîte de vitesses
manuelle).
Le siège se déplace automatiquement sur la position
mémorisée. Lorsqu'il a fini de se déplacer, le témoin
reste allumé.
243
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 244 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuRéglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
Commandes
244
La hauteur du volant de direction et la distance le séparant du corps peuvent être réglées de
façon à permettre au conducteur de tenir le volant de direction d'une façon appropriée pour
la conduite.
1. Tirer le levier de réglage du volant de direction
Réglage
vers le haut.
u Le levier de réglage du volant de direction est
placé sous la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière.
u S'assurer que les jauges et témoins du tableau
de bord sont bien visibles.
3. Abaisser le levier de réglage du volant de
Verrouillage
Levier
direction pour verrouiller le volant en position.
u Après le réglage de la position, vérifier si le
volant de direction est bien verrouillé dans la
position correcte en essayant de le déplacer
vers le haut, vers le bas, vers l'avant ou vers
l'arrière.
1Réglage du volant de direction
3 ATTENTION
Le réglage de la position du volant de direction
pendant la conduite peut provoquer une perte
de contrôle du véhicule et un accident pouvant
occasionner de graves blessures.
Régler le volant de direction uniquement lorsque
le véhicule est à l'arrêt.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 245 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l'angle du rétroviseur lorsqu'on est assis dans la position de conduite correcte.
■ Rétroviseur avec positions jour et nuit *
Languette
Haut
Basculer la languette pour changer de position.
La position nuit réduit l'éblouissement causé par les
phares des autres véhicules en conduite nocturne.
1Réglage des rétroviseurs
Veiller à ce que les rétroviseurs intérieur et extérieurs soient
propres et réglés de façon à procurer la meilleure visibilité.
Régler les rétroviseurs avant de prendre la route.
2 Sièges avant P. 249
Commandes
Position jour
Bas
Position nuit
■ Rétroviseur électrochrome automatique *
Quand vous conduisez dans l'obscurité,
l'atténuation automatique du rétroviseur réduit
l'éblouissement des feux derrière vous, d'après les
données d'entrée provenant du capteur du
rétroviseur. Cette fonction est toujours active.
1Rétroviseur électrochrome automatique *
La fonction de variation d'intensité lumineuse automatique
s'annule lorsque la transmission est en position (R .
Capteur
* Non disponible sur tous les modèles
245
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 246 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
Rétroviseurs extérieurs électriques
Touche de
rabattement
Il est possible de régler les rétroviseurs lorsque le
contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateu
r de réglage
Commutateur
de sélection
Commandes
Commutateur de sélection L/R : sélectionner le
rétroviseur gauche ou droit. Après avoir réglé le
rétroviseur, ramener le sélecteur en position
centrale.
Commutateur de réglage de position de
rétroviseur : appuyer sur la gauche, la droite, le
haut ou le bas du commutateur pour régler le
rétroviseur.
■ Rétroviseurs extérieurs rabattables
Appuyer sur la touche de rabattement pour rabattre
ou déployer les rétroviseurs extérieurs.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
246
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 247 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
■ Rétroviseur extérieur à inclinaison automatique en marche
arrière *
S'il est activé, le rétroviseur extérieur côté passager
s'incline automatiquement vers le bas lorsque la
transmission est en position (R ; ceci améliore la
visibilité côté passager du véhicule lors d'une
marche arrière. Le rétroviseur revient
automatiquement sur sa position d'origine lorsque
la transmission est désengagée de la position (R .
Pour activer cette fonction, placer le contacteur
d'allumage en position MARCHE (w *1 et faire
coulisser le commutateur de sélection vers le côté
passager.
Commandes
Commutateur de sélection
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
247
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 248 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
■ Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs *
■ Rabattement des rétroviseurs
Appuyer deux fois en moins de 10 secondes sur le bouton de verrouillage de la télécommande
et le maintenir enfoncé.
u La touche peut être relâchée lorsque les rétroviseurs commencent à se rabattre
automatiquement.
modèles avec système d'accès sans clé
Commandes
Toucher deux fois en moins de 10 secondes la touche de verrouillage de porte sur la porte
avant ou sur le hayon.
u Les rétroviseurs commencent à se rabattre automatiquement.
■ Déploiement des rétroviseurs
Déverrouiller toutes les portes et le hayon à l'aide de la télécommande. Ouvrir la porte
conducteur.
u Les rétroviseurs commencent à se déployer automatiquement.
modèles avec système d'accès sans clé
Saisir la poignée de l'une des portes avant et déverrouiller toutes les portes. Ouvrir la porte
conducteur.
u Les rétroviseurs commencent à se déployer automatiquement.
248
* Non disponible sur tous les modèles
1Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs *
Le rabattement automatique des rétroviseurs ne peut pas
être désactivé si ces derniers ont été rabattus à l'aide de la
touche de rabattement.
Les rétroviseurs ne se replient pas automatiquement lors du
verrouillage de l'intérieur du véhicule avec la languette de
blocage ou l'interrupteur de verrouillage centralisé.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 249 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Réglage des sièges
Sièges avant
Laisser suffisamment
d'espace.
Reculer.
Régler le siège conducteur aussi loin que possible
tout en gardant un contrôle total du véhicule. Le
conducteur doit pouvoir s'asseoir en position droite
au fond du siège, enfoncer les pédales sans avoir à
se pencher en avant et tenir confortablement le
volant . Le siège passager avant doit être réglé de
manière identique, de façon à ce qu'il soit aussi
éloigné que possible de l'airbag avant logé dans le
tableau de bord.
3 ATTENTION
Ne pas s'asseoir trop près d'un airbag frontal car
son déploiement pourrait causer des blessures
graves, voire mortelles.
Toujours s'asseoir aussi loin que possible des
coussins gonflables frontaux tout en gardant le
contrôle du véhicule.
En plus du siège, il est possible de régler le volant de
direction, vers le haut ou le bas, l'avant ou l'arrière. Laisser au
moins 25 cm entre le centre du volant et le thorax.
■ Réglage électrique du siège avant *
Commandes
■ Réglage de la position des sièges
1Réglage des sièges
Toujours régler les sièges avant de conduire.
Réglage de
position
horizontale
Réglage de la
hauteur * (siège
conducteur
uniquement)
* Non disponible sur tous les modèles
Réglage de l'angle
du dossier de siège
suite page suivante
249
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 250 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges avant
■ Commutateur de réglage du support
Commandes
250
Interrupteur de réglage du
support lombaire
* Non disponible sur tous les modèles
lombaire *
Appuyer sur le haut : pour augmenter la partie
supérieure du support lombaire
Appuyer sur le bas : pour augmenter la partie
inférieure du support lombaire. (La partie supérieure
du support est réduite).
Appuyer sur l'avant : pour augmenter l'ensemble
du support lombaire.
Appuyer sur l'arrière : pour diminuer l'ensemble
du support lombaire.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 251 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges avant
■ Réglage manuel des sièges avant *
1Réglage manuel des sièges avant *
Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer
en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en
position.
Réglage de l'angle
du dossier de siège
Réglage de position
horizontale
Relever la barre pour déplacer le
siège, puis la relâcher.
* Non disponible sur tous les modèles
Commandes
Tirer le levier pour
changer l'inclinaison.
Réglage de la hauteur *
Tirer le levier vers le haut ou le
pousser vers le bas pour relever ou
abaisser le siège.
suite page suivante
251
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 252 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges avant
■ Réglage des dossiers de siège
Régler le dossier du siège conducteur à une position
confortable et bien droite, tout en laissant
suffisamment d'espace entre le thorax et le couvremoyeu du volant de direction.
Le passager avant doit également régler son dossier
de siège sur une position confortable et bien droite.
Commandes
252
1Réglage des dossiers de siège
3 ATTENTION
Une inclinaison trop importante du dossier de
siège peut entraîner des blessures graves, voire
la mort, en cas de collision.
Régler le dossier de siège en position droite et
s'asseoir bien en arrière sur le siège.
Ne pas placer de coussin ou autre objet entre le dos et le
dossier de siège.
L'inclinaison d'un dossier de siège de telle sorte que la ceinture diagonale ne repose plus sur le
thorax de l'occupant réduit la capacité de protection de la ceinture. Cette situation augmente
également le risque de glisser sous la ceinture en cas de collision et de subir de graves
blessures. Plus le siège est incliné, plus le risque de blessure est important.
Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la ceinture
de sécurité ou de l'airbag.
S'il semble difficile de garder une distance suffisante par
rapport au volant de direction tout en permettant la
manipulation des commandes, l'utilisation potentielle d'un
type d'équipement adaptatif est recommandée.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 253 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée
Sièges de deuxième rangée
■ Réglage de la position des sièges
1Sièges de deuxième rangée
Modèles sans siège de troisième rangée
Levier
Tirer le levier pour changer l'inclinaison.
suite page suivante
Commandes
Réglage de l'angle du dossier de
siège
Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer
en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en
position.
253
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 254 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée
Modèles avec siège de troisième rangée
Sangle
Réglage de l'angle
du dossier de siège
Commandes
Tirer la sangle pour
changer l'inclinaison.
Réglage de position horizontale
Levier
254
Relever le levier pour déplacer le siège, puis le
relâcher.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 255 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée
Modèles sans siège de troisième rangée
1Rabattage des sièges de deuxième rangée
■ Rabattage des sièges de deuxième rangée
Languette de
verrouillage
Depuis les sièges de deuxième rangée
4. Tirer le levier de déverrouillage et rabattre le
siège.
S'assurer que les dossiers de sièges sont bien
verrouillés avant de démarrer.
Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour loger des
objets volumineux dans le compartiment à bagages.
Ne jamais conduire avec le dossier de siège rabattu et le
hayon ouvert.
2 Danger des gaz d'échappement P. 94
Pour ramener le dossier de siège dans sa position d'origine, le
pousser fermement vers l'arrière. Veiller également à ce que
toutes les ceintures thoraciques arrière soient placées devant
le dossier des sièges.
Veiller à ce que tous les objets présents dans le
compartiment à bagages ou passant par l'ouverture
dans les sièges arrière soient bien fixés. Les objets non
fixés peuvent être projetés vers l'avant en cas de
freinage brutal.
Levier de
déverrouillage
* Non disponible sur tous les modèles
3 ATTENTION
Commandes
Fermoir de
l'ancrage
1. Commencer par ranger la ceinture de sécurité
centrale. Insérer la languette de verrouillage dans
la fente du côté du fermoir de l'ancrage.
2. Enrouler la ceinture de sécurité dans son support,
dans le pavillon.
2 Ceinture de sécurité avec ancrage
amovible * P. 51
3. Abaisser l'appuie-tête du siège de deuxième
rangée au maximum. Repousser l'accoudoir dans
le dossier du siège.
suite page suivante
255
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 256 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée
Levier de déverrouillage
Commandes
256
Depuis le compartiment à bagages
4. Tirer le levier de déverrouillage et rabattre le
siège.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 257 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée
Modèles avec siège de troisième rangée
1Rabattage des sièges de deuxième rangée
■ Rabattage des sièges de deuxième rangée
Rabattre séparément les assises droite et gauche des sièges de deuxième rangée pour libérer
de la place pour les bagages.
1. Régler l'appuie-tête central au minimum.
Repousser l'accoudoir dans le dossier du siège.
2. Tirer la sangle de réglage de l'angle du dossier de
siège vers le haut.
Sangle
suite page suivante
Pour verrouiller le dossier de siège en position droite, le
pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se bloque.
S'assurer que le dossier, l'appuie-tête et le coussin sont bien
verrouillés avant de démarrer. S'assurer également que
toutes les ceintures thoraciques arrière se trouvent devant les
dossiers et que la ceinture thoracique centrale est
repositionnée dans la fente de fixation.
Commandes
Pour remettre le siège dans sa position d'origine,
tirer le dossier vers le haut, en position verticale.
Les sièges avant doivent être suffisamment avancés pour
éviter tout contact avec les sièges de deuxième rangée
lorsqu'ils se rabattent.
257
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 258 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée
Modèles avec siège de troisième rangée
1Accès au siège de troisième rangée
■ Accès au siège de troisième rangée
1. Abaisser l'appuie-tête du siège de deuxième
rangée au maximum.
2. Tirer vers le haut la sangle qui se trouve au niveau
de l'épaulement du siège, et rabattre le dossier
de siège.
Sangle
Commandes
3. Tout en tirant le levier, déplacer l'intégralité du
siège vers l'avant.
Levier
258
Lors de l'accès au siège de troisième rangée, veiller à ne pas
trébucher sur la ceinture de sécurité de deuxième rangée.
Les sièges avant doivent être suffisamment avancés pour
éviter tout contact avec les sièges de deuxième rangée
lorsqu'ils se rabattent.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 259 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée
Sangle à crochet
Sangle
4. Soulever l'intégralité du siège tout en tirant la
sangle sur le siège vers le haut.
5. Accrocher la sangle à crochet, qui se trouve à
côté du siège, au montant et la fixer.
Crochet
Commandes
259
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 260 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges de troisième rangée *
Sièges de troisième rangée *
■ Réglage de la position des sièges
1Sièges de troisième rangée *
Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer
en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en
position.
Sangle
Commandes
Réglage de l'angle du
dossier de siège
260
Tirer la sangle pour changer
l'inclinaison.
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 261 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuSièges de troisième rangée *
Modèles avec siège de troisième rangée
1Rabattage d'un siège de troisième rangée
■ Rabattage d'un siège de troisième rangée
Rabattre séparément les assises droite et gauche des sièges de troisième rangée pour libérer de
la place pour les bagages.
■ Pour rabattre le siège
Veiller à ce que tous les objets présents dans le
compartiment à bagages ou s'étendant jusqu'aux
sièges de troisième rangée soient bien fixés. Les objets
non fixés peuvent être projetés vers l'avant en cas de
freinage brutal.
Sangle
■ Pour remettre le siège dans sa position d'origine
1. Relever le dossier de siège en tirant sur la sangle.
2. Relever l'appuie-tête et le remettre en place.
Commandes
1. Abaisser l'appuie-tête du siège de troisième
rangée au maximum.
2. Tirer complètement la sangle sur le dossier de
siège.
3. Pousser le dossier de siège vers l'avant tout en
tirant sur la sangle.
u Afin d'utiliser le compartiment à bagages à
plat, placer le cache de plancher dans la
position supérieure.
2 Compartiment à bagages P. 275
1Pour remettre le siège dans sa position d'origine
S'assurer que le dossier de siège et l'appuie-tête sont bien
verrouillés avant de démarrer.
Sangle
261
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 262 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuAppuie-têtes
Appuie-têtes
Le véhicule est équipé d'un appuie-tête pour chaque place assise.
■ Réglage des appuie-têtes avant
Commandes
262
Les appuie-têtes sont très efficaces pour protéger
contre le coup du lapin et autres blessures dues à
une collision arrière lorsque le centre de l'arrière de
la tête de l'occupant repose contre le centre de
l'appuie-tête. Le haut des oreilles de l'occupant doit
être au même niveau que la hauteur du centre de
l'appuie-tête.
Positionner la tête au centre de
l'appuie-tête.
Pour remonter l'appuie-tête : Le tirer vers le
haut.
Pour abaisser l'appuie-tête : Le pousser vers le
bas tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
1Réglage des appuie-têtes avant
3 ATTENTION
Le positionnement incorrect des appuie-têtes
réduit leur efficacité et augmente le risque de
blessures graves en cas de collision.
Veiller à ce que les appuie-têtes soient bien en
place et correctement positionnés avant la
conduite.
Pour qu'un appuie-tête fonctionne correctement :
• Ne pas accrocher d'objets sur les appuie-têtes ou sur les
tiges des appuie-têtes.
• Ne pas placer d'objet entre un occupant et le dossier de
siège.
• Poser chaque appuie-tête à l'emplacement qui lui
correspond.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 263 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuAppuie-têtes
Pour incliner l'appuie-tête vers l'avant :
Pousser l'arrière de l'appuie-tête vers l'avant.
Pour incliner l'appuie-tête vers l'arrière :
Le pousser vers l'arrière tout en appuyant sur le
bouton d'ouverture situé sur le côté de l'appuietête.
■ Changement de la position de l'appuie-tête du siège de deuxième
rangée
Lorsqu'un passager utilise l'appuie-tête du siège central de
deuxième rangée, l'appuie-tête doit être relevé au maximum.
Ne pas l'utiliser en position abaissée.
Commandes
Modèles sans siège de troisième rangée
1Changement de la position de l'appuie-tête du siège de
deuxième rangée
Un passager assis dans un siège de deuxième
rangée doit régler son appuie-tête à la hauteur
voulue avant le démarrage du véhicule.
Pour remonter l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
suite page suivante
263
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 264 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuAppuie-têtes
Modèles avec siège de troisième rangée
■ Changement de la position de l'appuie-tête du siège de deuxième
rangée et de troisième rangée
Siège de deuxième rangée
Commandes
Siège de troisième rangée
264
Un passager assis dans un siège de deuxième
rangée et de troisième rangée doit régler son
appuie-tête à la hauteur voulue avant le démarrage
du véhicule.
Pour remonter l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le ou les
boutons d'ouverture.
1Changement de la position de l'appuie-tête du siège de
deuxième rangée et de troisième rangée
Lorsqu'un passager utilise l'appuie-tête d'un siège de
deuxième rangée et de troisième rangée, l'appuie-tête doit
être relevé au maximum. Ne pas l'utiliser en position
abaissée.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 265 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuAppuie-têtes
■ Dépose et repose des appuie-têtes
Les appuie-têtes peuvent être déposés pour nettoyage ou réparation.
Pour déposer un appuie-tête :
Remonter l'appuie-tête au maximum. Puis appuyer sur le bouton de verrouillage et retirer
l'appuie-tête.
3 ATTENTION
Les occupants risquent de graves blessures en cas
de collision si les appuie-têtes ne sont pas
reposés ou s'ils sont mal reposés.
Toujours remettre les appuie-têtes en place
avant de prendre la route.
Commandes
Pour réinstaller un appuie-tête :
Réintroduire les tiges, puis régler l'appuie-tête à la hauteur correcte tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage. Tirer sur l'appuie-tête pour confirmer qu'il est bien bloqué en place.
1Dépose et repose des appuie-têtes
265
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 266 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuMaintenir une position assise correcte
Maintenir une position assise correcte
Une fois les sièges et les appuie-têtes réglés et les ceintures de sécurité bouclées, il est très
important que tous les occupants restent assis dans une position droite, bien calés sur leur
siège, les pieds reposant sur le sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné dans un endroit sûr
et que le moteur soit coupé.
Une position assise incorrecte peut augmenter le risque de blessures lors d'une collision. Par
exemple, si un occupant adopte une position avachie, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit
trop en avant, se penche en avant ou sur le côté ou cale un ou les deux pieds en les surélevant,
le risque de blessure en cas de collision augmente de façon importante.
Commandes
266
En outre, un occupant mal assis sur le siège avant peut être gravement ou fatalement blessé
lors d'une collision en heurtant des pièces de l'habitacle ou en étant percuté par un airbag
frontal en cours de déploiement.
1Maintenir une position assise correcte
3 ATTENTION
Une position assise incorrecte peut entraîner des
blessures graves, voire la mort, en cas de
collision.
Toujours s'asseoir en position droite, bien en
arrière sur le siège, les pieds reposant sur le
plancher.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 267 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRéglage des siègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l'accoudoir de siège avant
Le couvercle de console peut faire office
d'accoudoir.
Réglage :
Faire glisser l'accoudoir à la position voulue.
Commandes
■ Utilisation de l'accoudoir de siège de deuxième rangée
Abaisser l'accoudoir placé dans le dossier de siège
central.
267
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 268 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur
Eclairage intérieur
■ Commutateurs d'éclairage intérieur
Avant
Position d'activation par les portes
Désactivé
■ MARCHE
L'éclairage intérieur s'allume, que les portes soient
ouvertes ou fermées.
■ Position d'activation par la porte
L'éclairage intérieur s'allume dans les conditions
suivantes :
• Lorsque l'une des portes est ouverte.
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée.
Commandes
Activé
Arrière
modèles sans système d'accès sans clé
• Lorsque la clé est retirée du contacteur
d'allumage.
modèles avec système d'accès sans clé
• Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
■ ARRET
L'éclairage intérieur reste éteint, que les portes
soient ouvertes ou fermées.
1Commutateurs d'éclairage intérieur
Dans la position d'activation par les portes, l'éclairage intérieur
s'assombrit et s'éteint au bout de 30 secondes après la
fermeture des portes.
L'éclairage s'éteint au bout d'environ 30 secondes dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée sans être
ouverte.
modèles sans système d'accès sans clé
• Lorsque la clé est retirée du contacteur d'allumage sans
ouvrir une porte.
modèles avec système d'accès sans clé
• Lorsque le mode d'alimentation est défini sur MOTEUR
COUPE (ANTIVOL), mais qu'aucune porte n'est ouverte.
Le temps d'obscurcissement de l'éclairage intérieur peut être
modifié.
Modèles avec système audio couleur
2 Fonctions personnalisées P. 158
Modèles avec affichage audio
2 Fonctions personnalisées P. 413
L'éclairage intérieur s'éteint immédiatement dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est verrouillée.
modèles sans système d'accès sans clé
• Lorsque la porte conducteur est fermée et que la clé est
dans le contacteur d'allumage.
modèles avec système d'accès sans clé
• Lorsque vous fermez la porte conducteur en mode
ACCESSOIRE.
• Apparaît lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
MARCHE.
268
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 269 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEclairage intérieur
1Commutateurs d'éclairage intérieur
Pour éviter d'épuiser la batterie, ne pas laisser l'éclairage
intérieur allumé pendant une longue période lorsque le
moteur est coupé.
Si l'une des portes reste ouverte en mode MOTEUR COUPE
(ANTIVOL) ou sans clé dans le contacteur d'allumage,
l'éclairage intérieur s'éteint au bout de 15 minutes.
Commandes
suite page suivante
269
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 270 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEclairage intérieur
■ Lecteurs de carte
Avant
1Lecteurs de carte
■ Siège avant
Les lecteurs de carte peuvent être activés et
désactivés en appuyant sur le bouton
(lecteur
de carte).
Commandes
270
Arrière
■ Siège de deuxième rangée
Les lecteurs de carte peuvent être activés et
désactivés en appuyant sur le bouton
(lecteur
de carte).
Modèles avec toit panoramique
Lorsque le commutateur d'éclairage intérieur est sur la
position d'activation par la porte et qu'une porte est ouverte
ou que le commutateur d'éclairage intérieur est en position
ON, le lecteur de cartes arrière ne s'éteint pas lorsque l'on
appuie sur le bouton
(lecteur de carte).
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 271 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEclairage intérieur
■ Eclairage du compartiment à bagages
Modèles sans siège de troisième rangée
Commandes
Modèles avec siège de troisième rangée
Les feux s'allument lorsque vous ouvrez le hayon.
271
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 272 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Equipement de confort intérieur
■ Boîte à gants
1Boîte à gants
Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut causer des
blessures graves au passager avant en cas de
collision, même si le passager utilise sa ceinture
de sécurité.
Toujours maintenir la boîte à gants fermée
pendant la marche.
Commandes
272
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 273 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Boîtier de console centrale
Pour ouvrir, tirer le bouton. La position du bac peut
être modifiée en le faisant glisser vers l'avant ou vers
l'arrière.
Bouton
Bac
1. Faire glisser le plateau vers l'arrière.
Commandes
■ Retrait du bac
2. Soulever légèrement le bord du bac, puis le
retirer.
suite page suivante
273
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 274 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Fente
Commandes
274
Stockage du bac :
Aligner le bac avec les fentes situées au niveau de la
section arrière de la boîte de console, puis le pousser
complètement vers le bas jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé en place.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 275 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Compartiment à bagages
Modèles sans siège de troisième rangée
■ Lors de l'installation du cache de plancher
dans la position inférieure
Cette solution peut être pratique en cas de
rangement d'un objet de grande taille.
1. Tirer sur la sangle pour ouvrir le cache de
plancher du compartiment à bagages.
Béquille
Commandes
2. Tirer la sangle vers le haut pour soulever le cache
de plancher.
3. Tirer le cache de plancher vers soi jusqu'à ce qu'il
se désengage des béquilles.
4. Pousser l'extrémité du cache de plancher
jusqu'en bas, sous les béquilles, puis abaisser
l'autre extrémité.
suite page suivante
275
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 276 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Modèles avec siège de troisième rangée
■ Lors de l'installation du cache de plancher
Sangle
Commandes
276
dans la position supérieure
En poussant le siège de troisième rangée vers l'avant
et en mettant le cache de plancher dans la position
supérieure, il est possible de ranger des objets plus
volumineux dans le compartiment à bagages.
1. Rabattage d'un siège de troisième rangée.
2 Rabattage d'un siège de troisième
rangée P. 261
2. Tirer sur la sangle pour ouvrir le cache de
plancher du compartiment à bagages.
3. Tirer le cache de plancher vers soi jusqu'à ce qu'il
se désengage des béquilles.
4. Placer le cache de plancher dans la position
supérieure, puis le faire glisser complètement.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 277 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Modèles avec siège de troisième rangée
■ Rangement du plancher de chargement
Tirer le couvercle du plancher inférieur du
compartiment à bagages vers le haut.
Commandes
Rangement du
plancher de
chargement
suite page suivante
277
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 278 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Porte-gobelets
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets de siège avant
Situés sur la console entre les sièges avant.
REMARQUE
Du liquide renversé peut endommager les revêtements de
siège, la moquette et les composants électriques de
l'habitacle.
Procéder avec précaution lors de l'utilisation des portegobelets. Les liquides chauds peuvent brûler.
Commandes
■ Porte-gobelets latéraux de porte avant
Ils sont situés dans les vide-poches des portes avant.
Modèles sans siège de troisième rangée
■ Porte-gobelets de sièges de deuxième
rangée
Replier l'accoudoir pour pouvoir utiliser les portegobelets de sièges de deuxième rangée.
278
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 279 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Modèles avec siège de troisième rangée
Ils sont situés dans les vide-poches des portes
arrière.
Porte-gobelet
Commandes
■ Porte-gobelets latéraux de porte arrière
Modèles avec siège de troisième rangée
■ Porte-gobelets de sièges de troisième
rangée
Tirer le porte-gobelet vers le haut pour l'utiliser.
L'angle du porte-gobelet peut être réglé selon la
taille de la boisson.
suite page suivante
279
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 280 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Prise d'alimentation des accessoires
Les prises d'alimentation des accessoires peuvent être utilisées lorsque le contacteur
d'allumage est en position ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
■ Panneau de console
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
REMARQUE
Ne pas insérer d'élément d'allume-cigares de type
automobile. Risque de surchauffe de la prise.
La prise d'alimentation des accessoires est conçue pour
fournir une alimentation électrique de 12 V CC pour les
accessoires CC dont la consommation nominale est égale ou
inférieure à 180 W (15 A).
Commandes
Pour éviter de décharger la batterie, n'utiliser la prise que
lorsque le moteur tourne.
■ Compartiment de console
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
280
1Prise d'alimentation des accessoires
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 281 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Modèles sans siège de troisième rangée
■ Compartiment à bagages
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
Commandes
Modèles avec siège de troisième rangée
suite page suivante
281
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 282 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Porte-manteau
1Porte-manteau
Des crochets porte-manteau sont montés sur les
poignées de maintien arrière gauche et droite. Le
tirer vers le bas pour l'utiliser.
Commandes
282
Des crochets porte-manteau sont montés sur les
montants de porte gauche et droite.
Les crochets porte-manteau ne sont pas conçus pour porter
des articles de grande taille ou lourds.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 283 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Ancrages *
1Ancrages *
Les ancrages de fixation sur le plancher du
compartiment à bagages peuvent être utilisés pour
installer un filet de fixation pour les bagages.
Ne laisser personne accéder aux éléments du compartiment à
bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent
provoquer des blessures en cas de freinage brutal.
Ancrages
■ Crochets à bagages *
1Crochets à bagages *
Les crochets à bagages situés des deux côtés du
compartiment à bagages peuvent être utilisés pour
accrocher des articles légers.
REMARQUE
Ne pas suspendre d'objets de grande taille ou pesant plus de
3 kg aux crochets à bagages latéraux. La suspension d'objets
lourds ou de grande taille peut endommager les crochets.
Commandes
Ancrages
Crochet
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
283
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 284 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Porte-lunettes de soleil
1Porte-lunettes de soleil
Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil, appuyer sur le
renfoncement et le relâcher. Pour le fermer,
appuyer de nouveau jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Des lunettes et autres objets de petite taille peuvent
être rangés dans le porte-lunettes.
Appuyer sur
Commandes
■ Miroir de conversation *
Le porte-lunettes de soleil est équipé d'un miroir.
Ouvrir complètement le porte-lunettes de soleil,
puis le repousser vers le premier renfoncement.
Le miroir peut être utilisé pour observer les sièges
arrière.
284
* Non disponible sur tous les modèles
Maintenir le porte-lunettes fermé pendant la conduite sauf
lorsqu'il est nécessaire d'accéder aux articles rangés.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 285 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Volant chauffant *
1Volant chauffant *
Pour pouvoir utiliser le volant chauffant, le mode
d'alimentation doit être sur MARCHE.
Ne pas utiliser le volant chauffant en continu lorsque le
moteur est arrêté. Dans de telles conditions, la batterie peut
être affaiblie, rendant le moteur difficile à démarrer.
Appuyer sur le bouton situé à droite du volant.
Lorsqu'une température confortable est atteinte,
appuyer sur le bouton une nouvelle fois pour le
désactiver.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Commandes
Le volant chauffant se désactive à chaque
démarrage du moteur, même s'il était activé lors de
la dernière utilisation du véhicule.
285
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 286 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Chauffages de sièges avant *
Pour pouvoir utiliser les chauffages de siège, le
contacteur d'allumage doit être sur MARCHE (w *1.
Commandes
Appuyer sur le bouton du chauffage de siège :
Une fois : réglage HI ou haut (trois témoins allumés)
Deux fois : réglage MID ou intermédiaire (deux
témoins allumés)
Trois fois : réglage LO (un témoin allumé)
Quatre fois : réglage OFF ou désactivation (aucun
témoin allumé)
Lorsque le contacteur d'allumage doit être mis en
position MARCHE (w *1 après avoir été coupé, le
réglage précédent de chauffage de siège est
maintenu.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
286
* Non disponible sur tous les modèles
1Chauffages de sièges avant *
3 ATTENTION
Des brûlures causées par la chaleur sont possibles
lors de l'utilisation des réchauffeurs de sièges.
Les personnes dont la sensibilité aux
températures élevées est amoindrie (par
exemple les personnes souffrant de diabète, de
lésions neurologiques affectant les membres
inférieurs ou de paralysie) ou dont la peau est
sensible, ne doivent pas utiliser les réchauffeurs
de sièges.
Ne pas utiliser les chauffages de siège, même sur la position
LO, lorsque le moteur est arrêté. Dans de telles conditions, la
batterie peut être affaiblie, rendant le moteur difficile à
démarrer.
Au bout d'un certain temps, l'intensité du chauffage de siège
est automatiquement réduite d'un niveau à la fois jusqu'à ce
que le chauffage de siège soit complètement éteint. Le
temps écoulé varie en fonction de l'environnement intérieur.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 287 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Chauffages de sièges arrière *
1Chauffages de sièges arrière *
3 ATTENTION
Des brûlures causées par la chaleur sont possibles
lors de l'utilisation des réchauffeurs de sièges.
Les personnes dont la sensibilité aux
températures élevées est amoindrie (par
exemple les personnes souffrant de diabète, de
lésions neurologiques affectant les membres
inférieurs ou de paralysie) ou dont la peau est
sensible, ne doivent pas utiliser les réchauffeurs
de sièges.
Ne pas utiliser les chauffages de siège, même sur la position
LO, lorsque le moteur est arrêté. Dans de telles conditions, la
batterie peut être affaiblie, rendant le moteur difficile à
démarrer.
Commandes
Pour pouvoir utiliser les chauffages de siège, le
mode d'alimentation doit être sur MARCHE.
Il n'y a pas de chauffage sur le siège arrière central.
Appuyer sur le bouton du chauffage de siège :
Une fois : réglage HI ou haut (trois témoins allumés)
Deux fois : réglage MID ou intermédiaire (deux
témoins allumés)
Trois fois : réglage LO (un témoin allumé)
Quatre fois : réglage OFF ou désactivation (aucun
témoin allumé)
Au bout d'un certain temps, l'intensité du chauffage de siège
est automatiquement réduite d'un niveau à la fois jusqu'à ce
que le chauffage de siège soit complètement éteint. Le
temps écoulé varie en fonction de l'environnement intérieur.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
287
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 288 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Cache du compartiment à bagages *
Le cache du compartiment à bagages peut être
utilisé pour dissimuler les éléments du
compartiment à bagages et les protéger de la
lumière directe du soleil.
■ Extension :
Soulever légèrement la poignée au centre du cache
pour décrocher chaque extrémité, puis tirer le
couvercle vers l'arrière et attacher les tiges de
montage aux crochets des deux côtés de l'ouverture
du hayon.
Poignée
Commandes
Tige de montage
Crochet
288
* Non disponible sur tous les modèles
1Cache du compartiment à bagages *
Ne laisser personne accéder aux éléments du compartiment à
bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent
provoquer des blessures en cas de freinage brutal.
Ne pas stocker les articles du compartiment à bagages plus
haut que le sommet du siège. Ils risquent de compromettre la
visibilité et d'être projetés dans le véhicule en cas d'arrêt
brusque.
Pour ne pas endommager le cache du compartiment à
bagages :
• Ne pas placer des éléments sur le cache du compartiment
à bagages.
• Ne pas placer de charge sur le cache du compartiment à
bagages.
Veiller à ce que chaque tige de montage s'enclenche dans sa
rainure de rétention respective lors du retrait du cache du
compartiment à bagages arrière. Si elles ne sont pas
enclenchées dans les rainures, les tiges peuvent créer des
cliquetis en entrant en contact avec les surfaces
environnantes.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 289 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Tige de montage
Crochet
■ Rétractation :
Retirer les tiges des crochets, puis les rabattre
jusqu'à rétractation complète.
Pousser chaque extrémité du logement vers
l'intérieur, puis soulever.
Commandes
■ Retrait :
289
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 290 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Système de commande de la climatisation
Utilisation de la commande automatique de la
climatisation
Le système de commande de climatisation automatique maintient la température intérieure
sélectionnée. Le système sélectionne également le bon équilibre entre air chaud et air frais
pour augmenter ou diminuer la température de l'habitacle en fonction de vos besoins, aussi
vite que possible.
Modèles avec système audio couleur
Cadran de
réglage de
ventilation*1
Cadran de réglage
de la température*1
Commandes
Touche
AUTO*1
Touche
(ON/OFF)*1
Touche
(Recyclage d'air)
Touche
(Air frais)
L'air sort des
bouches d'aération
du tableau de bord
et de l'arrière de la
console centrale.
L'air sort des bouches
d'aération au plancher
et du tableau de bord
et de l'arrière de la
console centrale.
Touche A/C (Climatisation)*1
L'air sort des
aérateurs de
plancher.
L'air sort des
aérateurs de plancher
et de désembueur du
pare-brise.
*1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les véhicules à conduite à droite, les
emplacements des touches sont symétriquement opposés.
290
1Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Modèles avec affichage audio
Appuyer sur la touche CLIMATE pour afficher les
informations de commande AC, MODE et ventilation sur
l'écran Audio/Informations pour un fonctionnement manuel.
Sélectionner l'icône pour activer ou désactiver la commande
A/C de climatisation, changer le mode de ventilation ou
modifier la vitesse du ventilateur.
Si une touche est enfoncée pendant l'utilisation du système
de commande de la climatisation en mode automatique, la
fonction de la touche enfoncée devient prioritaire.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 291 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
Modèles avec affichage audio
Sélecteur rotatif de
la température
côté conducteur*1
L'air sort des
bouches d'aération
au plancher et du
tableau de bord et
de l'arrière de la
console centrale.
L'air sort des
aérateurs de
plancher.
L'air sort des
aérateurs de
plancher et de
désembueur du
pare-brise.
Commandes
L'air sort des
bouches
d'aération du
tableau de bord
et de l'arrière de
la console
centrale.
Touches de commande du ventilateur
Touche
(TEMPERATURE)
Bouton SYNC (Synchronisation)*1
Sélecteur rotatif de la température côté passager*1
Touche AUTO*1
Touche
(ON/OFF)*1
Touche
(Recyclage d'air)
Touche
(Air frais)
*1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les véhicules à conduite à droite, les
emplacements des touches sont symétriquement opposés.
suite page suivante
291
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 292 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
Modèles avec système audio couleur
2. Régler la température intérieure sur le cadran de réglage de la température.
Modèles avec affichage audio
2. Régler la température intérieure à l'aide du sélecteur rotatif côté conducteur ou côté
passager.
3. Appuyer sur la touche
(Marche/Arrêt) pour annuler.
Commandes
■ Basculement entre les modes recyclage d'air et air frais
Appuyer sur la touche
(Recyclage d'air) ou
(Air frais) pour changer de mode en
fonction des conditions ambiantes.
Mode recyclage d'air (témoin activé) : recycle l'air de l'habitacle dans le système.
Mode air frais (témoin activé) : fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système
fonctionne en mode air frais.
1Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Le témoin AUTO s'éteint, mais les fonctions non liées à la
touche enfoncée restent commandées automatiquement.
Pour empêcher l'air extérieur froid de pénétrer dans
l'habitacle, le ventilateur peut ne pas se mettre en marche
immédiatement après l'activation de la touche AUTO.
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Pendant l'arrêt au ralenti, la climatisation s'arrête et seul le
ventilateur reste actif.
Si l'arrêt de la climatisation n'est pas souhaité, appuyer sur le
bouton OFF du système d'arrêt automatique au ralenti pour
annuler l'arrêt au ralenti.
Si l'habitacle est très chaud, il est possible de le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les vitres, en plaçant le
système sur AUTO et en réglant la température sur un niveau
bas. Désactiver le mode air frais en activant le mode
recyclage d'air jusqu'à ce que la température ait diminué.
Lorsque la température est réglée sur la limite inférieure ou
supérieure, Bas ou Haut s'affiche.
Pour activer et désactiver le système de commande de la
climatisation, appuyer sur la touche
. Lorsqu'il est
activé, le système revient à la dernière sélection.
Lorsqu'il est activé, le mode ECON peut réduire les
performances du système de commande de la climatisation.
292
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 293 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Dégivrage du pare-brise et des vitres
1Dégivrage du pare-brise et des vitres
Par mesure de sécurité, s'assurer que toutes les vitres
sont dégagées avant de prendre la route.
Modèles avec système audio couleur
Une pression sur la touche (Désembueur de parebrise)
active le système de climatisation et fait
passer automatiquement le système en mode air
frais.
Modèles avec affichage audio
suite page suivante
En cas de buée sur les vitres latérales, régler les bouches
d'aération de façon à ce que l'air atteigne les vitres latérales.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Pour procéder au désembuage lorsque l'arrêt au ralenti
automatique est activé, redémarrer le moteur comme suit.
1. Vérifier que le levier de vitesses se trouve en position (N .
2. Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.
3. Appuyer sur le bouton
.
Commandes
Pour désactiver la climatisation, appuyer de
nouveau sur la touche
. Le système rétablit alors
les réglages précédents.
Ne pas régler la température près des limites supérieure et
inférieure.
Lorsque de l'air frais entre en contact avec le pare-brise, de la
buée peut recouvrir l'extérieur du pare-brise.
293
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 294 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Pour dégivrer rapidement les vitres
1Pour dégivrer rapidement les vitres
Modèles avec système audio couleur
1. Appuyer sur la touche
2. Appuyer sur la touche
Commandes
294
Modèles avec affichage audio
(témoin allumé).
(témoin allumé).
Après le dégivrage des vitres, passer en mode air frais. Si le
système reste en mode recyclage d'air, l'humidité peut
entraîner la formation de buée sur les vitres. La visibilité s'en
trouve réduite.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 295 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Mode synchronisation *
Lorsque la touche
est enfoncé, le système passe en mode
synchronisation.
Lorsque le système est en mode synchronisé, la température
du côté conducteur et la température du côté passager ne
peuvent pas être réglées séparément.
Sélecteur
rotatif de la
température
côté passager
Commandes
Sélecteur
rotatif de la
température
côté
conducteur
1Mode synchronisation *
Touche SYNC
Il est possible de régler simultanément la température du côté conducteur et du côté passager
en mode synchronisation.
1. Appuyer sur le bouton SYNC.
u Le système passe en mode synchronisation.
2. Régler la température à l'aide du sélecteur rotatif de température côté conducteur.
Appuyer sur la touche SYNC pour revenir en mode double réglage.
* Non disponible sur tous les modèles
295
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 296 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de commande de la climatisationuCapteurs de la commande automatique de la climatisation
Capteurs de la commande automatique de la
climatisation
Capteur
Commandes
296
Capteur
Le système de climatisation automatique est équipé
de capteurs. Ne pas couvrir les capteurs ni répandre
de liquide dessus.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 297 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Fonctions
Ce chapitre explique comment utiliser les équipements technologiques.
Système audio
A propos du système audio.................. 298
Port(s) USB........................................... 299
Port HDMITM * ....................................... 300
Prise d'entrée auxiliaire * ...................... 300
Protection antivol du système audio ..... 301
Commandes audio à distance .............. 302
Fonctionnement de base du système audio....305, 332
Messages d'erreur du système audio...... 398
Informations générales relatives au
système audio ..................................... 400
Fonctions personnalisées ............. 405, 413
Système de téléphone mains libres .....441, 462
* Non disponible sur tous les modèles
Appel d'urgence (eCall) *
Appel d'urgence automatique ..............493
Appel d'urgence manuel ......................495
297
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 298 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Système audio
A propos du système audio
Le système audio comprend une radio AM/FM. Il peut également lire les clés USB et les
périphériques iPod, iPhone, Bluetooth® et HDMITM*.
Le système audio peut être commandé à partir des touches et commutateurs du tableau de
bord, des commandes au volant ou des icônes de l'interface de l'écran tactile *.
HDMI *
Fonctions
iPod
Clé USB
Commandes au volant
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
298
* Non disponible sur tous les modèles
1A propos du système audio
iPod, iPhone et iTunes sont des marques déposées d'Apple Inc.
Fonctionnement sans clé *
Une fois le contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 *1,
le système audio peut être utilisé pendant un maximum de
30 minutes par cycle de conduite. Cependant, le fait de
pouvoir continuer à utiliser le système audio dépend de l'état
de la batterie. L'utilisation répétée de cette fonctionnalité
peut décharger la batterie.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 299 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème audiouPort(s) USB
Port(s) USB
Dans le compartiment de console
Modèles
avec
affichage
audio
Brancher le câble USB iPod ou la clé USB sur le port
USB.
u Le port USB (1,0 A) sert à lire des fichiers
audio sur une clé USB et à connecter un
téléphone portable et un chargeur.
Modèles avec affichage audio
u Le port USB (1.5A) sert à alimenter les
chargeurs, à lire les fichiers audio et à
connecter les téléphones compatibles à Apple
CarPlay ou Android Auto.
Modèles
avec
affichage
audio
Sur l'arrière du compartiment de
console centrale
■ Sur l'arrière du compartiment de console
centrale *
Les ports USB (2,5 A) sont uniquement destinés au
chargement d'appareils.
• Ne pas laisser un iPod ou une clé USB dans le véhicule. Le
•
•
•
•
•
rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient
l'endommager.
Il est recommandé d'utiliser une rallonge avec le port USB.
Ne pas brancher l'iPod ou la clé USB à l'aide d'un hub.
Ne pas utiliser un dispositif tel qu'un lecteur de carte ou un
disque dur car le périphérique ou les fichiers pourraient
être endommagés.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
Si le système audio ne reconnaît pas l'iPod, essayer de le
rebrancher plusieurs fois ou de relancer le périphérique. Pour
redémarrer l'appareil, procéder comme indiqué dans la
notice du fabricant fournie avec l'iPod ou consulter le site
www.apple.com/ipod.
Fonctions
Modèles
avec
système
audio
couleur
1Port(s) USB
Le port USB peut fournir une puissance allant jusqu'à 1,0 A/
1,5 A/2,5A. Il ne fournit pas une puissance de 1,0 A/1,5 A/
2,5 A sauf si l'appareil le demande.
Pour plus de détails concernant les intensités de courant, lire
le manuel d'instructions de l'appareil à charger.
Mettre d'abord le contacteur d'allumage en position
ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
Port USB (2,5 A)
Ce port est destiné à la charge de la batterie uniquement. Il
n'est pas possible de lire de la musique même si un lecteur de
musique y est branché.
Dans certaines conditions, un appareil branché sur le port
USB peut générer des interférences sur le son de la radio.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
299
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 300 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème audiouPort HDMITM *
Port HDMITM *
1. Ouvrir le cache.
2. Brancher le câble HDMITM sur le port HDMITM.
1Port HDMITM *
• Ne pas laisser le dispositif connecté au port HDMITM dans le
•
•
véhicule. Le rayonnement direct du soleil et la chaleur
pourraient l'endommager.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Fonctions
300
Prise d'entrée auxiliaire *
Utiliser la prise pour connecter des appareils.
1. Ouvrir le cache.
2. Connecter un appareil à la prise d'entrée à l'aide
d'une mini-prise stéréo de 3,5 mm.
u Le système audio passe automatiquement en
mode AUX.
* Non disponible sur tous les modèles
1Prise d'entrée auxiliaire *
Pour changer de mode, appuyer sur n'importe laquelle des
touches de mode audio. Il est possible de revenir en mode
AUX en appuyant sur la touche MEDIA.
En cas de remplacement du système audio, la prise d'entrée
auxiliaire ne peut pas être utilisée.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 301 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème audiouProtection antivol du système audio
Protection antivol du système audio
Le système audio est désactivé lorsqu'il n'est plus alimenté, par exemple lorsque la batterie est
débranchée ou qu'elle est déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher un écran avec
code d'entrée. Si cela se produit, réactiver le système audio.
■ Réactivation du système audio
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Activer le système audio.
3. Appuyer de nouveau sur la touche de mise sous tension du système audio et la maintenir
enfoncée pendant plus de deux secondes.
u Le système audio se réactive lorsque la commande audio établit une connexion avec le
module de commande du véhicule. Si le module de commande ne parvient pas à
reconnaître l'unité audio, il convient de se rendre chez un concessionnaire pour faire
vérifier l'unité audio.
Fonctions
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
301
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 302 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème audiouCommandes audio à distance
Commandes audio à distance
Permet de commander le système audio en conduisant. L'information est affichée sur
l'interface d'information du conducteur.
3 4 Touches
Barre (+ (Touche ENTER
Appuyer
sur 3 ou 4 pour passer d'un mode
Touche 3
audio à l'autre selon l'ordre suivant :
Touche
Modèles avec système audio couleur
FM1 FM2 DAB1 DAB2 LW MW
USB/iPod Bluetooth® Audio AUX
Touche
Touche 4
Touche
(Affichage/
Information)
Fonctions
302
Modèles avec affichage audio
FM DAB LW MW USB iPod
Bluetooth® Audio Applications Audio Apps
AUX-HDMITM
Modèles avec affichage audio
Touche ENTER
• En écoutant la radio
1. Dans l'écran audio de l'interface d'information du conducteur, appuyer sur ENTER pour
commuter l'affichage sur une liste de présélection précédemment enregistrée dans les
touches de présélection.
2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une présélection, puis appuyer sur ENTER.
• Lors de la lecture d'une clé USB
1. Dans l'écran audio de l'interface d'information du conducteur, appuyer sur ENTER pour
afficher la liste des dossiers.
2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner un dossier.
3. Appuyer sur ENTER pour afficher une liste de morceaux dans ce dossier.
4. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une piste, puis appuyer sur ENTER.
* Non disponible sur tous les modèles
1Commandes audio à distance
Certains modes s'affichent uniquement en cas d'utilisation
d'un appareil ou d'un support approprié.
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible que certaines fonctions ne puissent pas être
activées.
Appuyer sur la touche
(Raccrocher/Retour) * pour
revenir à la commande précédente ou pour annuler une
commande.
Appuyer sur la touche
(Affichage/Information) pour
changer l'affichage.
2 Basculement de l'affichage P. 333
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 303 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème audiouCommandes audio à distance
• Lors de la lecture d'un iPod
1. Dans l'écran audio de l'interface d'information du conducteur, appuyer sur ENTER pour
afficher la liste musicale de l'iPod.
2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une catégorie.
3. Appuyer sur ENTER pour afficher une liste des éléments dans la catégorie.
4. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une option, puis appuyer sur ENTER.
u Appuyer sur ENTER et sur 3 ou 4 à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mode souhaité
s'affiche.
• Lors de la lecture d'un périphérique audio Bluetooth®
1. Dans l'écran audio de l'interface d'information du conducteur, appuyer sur ENTER pour
afficher la liste des morceaux.
2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une piste, puis appuyer sur ENTER.
Fonctions
Barre (+ (- (Volume)
Appuyer sur (+ : pour augmenter le volume.
Appuyer sur (- : pour diminuer le volume.
suite page suivante
303
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 304 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème audiouCommandes audio à distance
Fonctions
304
Touches
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: pour sélectionner la station prédéfinie suivante.
Appuyer sur
: pour sélectionner la station prédéfinie précédente.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort
suivante.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort
précédente.
• Lors de la lecture d'un iPod, d'une clé USB ou d'un appareil audio Bluetooth®
Appuyer sur
: pour passer au morceau suivant.
Appuyer sur
: pour revenir au début du morceau en cours ou du morceau précédent.
• Lors de la lecture d'une clé USB
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour passer au dossier suivant.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour revenir au dossier précédent.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 305 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Fonctionnement de base du système audio
Modèles avec système audio couleur
1Fonctionnement de base du système audio
Pour utiliser le système audio, le contacteur d'allumage doit être sur la position ACCESSOIRES
(q ou MARCHE (w .
Utiliser le bouton de sélection ou la touche MENU/
Touche
(Jour/Nuit)
CLOCK pour accéder à certaines fonctions audio.
Touche TA
Appuyer sur
pour basculer entre l'affichage
normal et l'affichage allongé pour certaines
fonctions.
Touche
(Retour)
Eléments de menu
2 Réglage horloge P. 176
2 Réglage du fond P. 309
2 Réglage affichage P. 313
2 Balayer P. 319, 321, 328
2 Mode lecture P. 325, 328
2 Réglages RDS P. 315
2 Réglages DAB P. 321
2 Bluetooth P. 329
Appuyer sur les touches situées sur le volant pour modifier le
réglage audio.
2 Commandes audio à distance P. 302
Bouton de sélection
suite page suivante
Fonctions
Touche
MENU/
CLOCK
Bouton de sélection : le tourner vers la gauche ou
la droite pour faire défiler les choix possibles.
Appuyer sur
pour valider la sélection.
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de
sélection.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour valider.
305
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 306 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiou
Affichage du menu
Fonctions
306
Touche MENU/CLOCK : appuyer sur cette touche
pour sélectionner n'importe quel mode.
Les modes disponibles sont les suivants : Fond,
Affichage, Horloge, Config. langue et Modes de
lecture. Les modes de lecture comprennent Balayer,
Aléatoire, Répétition, etc.
Touche
(Retour) : Appuyer pour revenir à l'affichage précédent.
Touche TA : appuyer pour modifier la station TA.
Bouton (Jour/Nuit)
: appuyer sur cette touche pour modifier la luminosité de l'écran
Audio/Informations.
Appuyer sur le bouton
, puis régler la luminosité avec
.
u A chaque pression sur le bouton
, le système bascule en mode jour, mode nuit et
mode désactivé.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 307 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
Ecran Audio/Informations
Affiche l'état du système audio et le fond. Cet écran permet d'accéder aux différentes options
de réglage.
■ Basculement de l'affichage
Audio
Ecran Audio/Informations
suite page suivante
Fonctions
Horloge/fond d'écran
307
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 308 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Audio
Indique les informations audio actuelles.
■ Horloge/fond d'écran
Affiche un écran d'horloge ou une image importée.
■ Modification de l'affichage
1.
2.
3.
4.
Fonctions
308
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Changer l'affichage, puis appuyer sur
Tourner
pour sélectionner Fond, puis appuyer sur
.
u Pour revenir à l'écran Audio/Informations, sélectionner Audio.
.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 309 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Réglage du fond
1Réglage du fond
Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations.
■ Importer le fond
suite page suivante
•
•
•
•
•
•
•
trouver dans le répertoire racine de la clé USB. Les images
d'un dossier ne peuvent pas être importées.
Le nom de fichier doit compter moins de 64 caractères.
Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer
est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de la taille de fichier individuel est de 2 Mo.
La taille d'image maximum est de 1 920 x 936 pixels. Si la
taille de l'image est inférieure à 480 x 234 pixels, l'image
s'affiche au milieu de l'écran avec la zone excédentaire
affichée en noir.
Jusqu'à 255 fichiers peuvent être sélectionnés.
Si la clé USB ne contient pas de photos, un message
d'erreur s'affiche.
Le réglage du fond d'écran est limité pendant la conduite.
Fonctions
Il est possible d'importer jusqu'à trois images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB.
1. Raccorder la clé USB au port USB.
2 Port(s) USB P. 299
2. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Fond, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner Importer, puis
appuyer sur
.
u Le nom de l'image s'affiche sur la liste.
6. Tourner
pour sélectionner l'image souhaitée,
puis appuyer sur
.
u L'image sélectionnée s'affiche.
7. Appuyer sur
pour enregistrer l'image.
8. Appuyer sur
pour sélectionner OK.
9. Tourner
pour sélectionner un emplacement
d'enregistrement, puis appuyer sur
.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du
papier peint.
• Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se
309
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 310 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Sélectionner le fond
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Fond, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Sélectionner, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des fonds.
5. Tourner
pour sélectionner le papier peint souhaité, puis appuyer sur
1Réglage du fond
1.
2.
3.
4.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur la touche
(Retour).
Lorsque le fichier est volumineux, il peut être nécessaire de
patienter un certain temps pour pouvoir le visualiser.
.
■ Pour visualiser le fond d'écran une fois défini
Fonctions
310
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Changer l'affichage, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Fond, puis appuyer sur
.
Appuyer sur la touche
(Retour) jusqu'à ce l'écran supérieur soit affiché.
■ Supprimer le fond
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Fond, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Supprimer, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des fonds.
5. Tourner
pour sélectionner le papier peint à supprimer, puis appuyer sur
6. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer sur
.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du papier peint.
.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 311 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son
Réglage du son
Appuyer sur la touche MENU/CLOCK et tourner
pour sélectionner Son, puis appuyer sur
.
Tourner
pour faire défiler les choix suivants :
1Réglage du son
Le SVC a quatre modes : Off (Arrêt), Low (Bas), Mid
(Moyen) et High (Haut).
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio
augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio
diminue.
Bouton de sélection
Fonctions
suite page suivante
311
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 312 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son
MID est sélectionnable.
Fonctions
BAS
GRAVES
MID
Moyenne
TRE
AIGUS
FAD
FADER
BAL
BALANCE
SVC
Compensation du volume
asservie à la vitesse
Tourner
pour régler le paramètre son, puis
appuyer sur
.
312
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 313 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage affichage
Réglage affichage
Il est possible de modifier la luminosité ou le thème de couleur sur l'écran Audio/Informations.
■ Modification de la luminosité de l'écran
1Modification de la luminosité de l'écran
Il est possible de modifier les réglages Contraste et Niveau
de noir de la même manière.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Ajustement de
l'écran, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Luminosité, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner un réglage, puis
appuyer sur
.
Fonctions
■ Modification du thème de couleur de l'écran
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Couleur, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyer sur
.
313
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 314 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Lecture d'une radio AM/FM
Touche RADIO
Permet de sélectionner une
bande de fréquence.
Ecran Audio/Informations
Touche TA
Fonctions
Touche VOL/
(Volume/
Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Touches
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur
ou
pour rechercher une
station puissante dans la bande sélectionnée.
Touches de présélection (1 à 6)
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Choisir une touche de présélection et la maintenir enfoncée jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Pour écouter une station mémorisée, sélectionner une gamme d'ondes, puis appuyer sur la touche de
présélection.
314
Bouton de sélection
Tourner pour régler la fréquence
radio.
Appuyer puis tourner pour
sélectionner un élément. Après
cela, appuyer à nouveau pour
effectuer une sélection.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent ou d'annuler un réglage.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 315 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Mode FM
1Lecture d'une radio AM/FM
■ Système de données radiodiffusées (RDS)
Fournit des services automatisés pratiques en rapport avec la station FM RDS choisie.
■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner la station, puis appuyer sur
Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM
sur les touches de présélection. AM propose deux types de
fréquences : LW et MW. Chacune d'elles permet de
mémoriser six stations. FM1 et FM2 permettent de
mémoriser six stations chacune.
.
■ Mettre la liste à jour
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner Mettre la liste à jour, puis appuyer sur
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une
station FM stéréo est diffusée.
Le son ne peut pas être stéréo en mode AM.
.
Affiche les informations du texte radio de la station RDS sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Texte radio, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau Texte radio pour le désactiver.
1Système de données radiodiffusées (RDS)
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS,
celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence
est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de
cette station devient faible, le nom de la station est remplacé
par l'affichage de la fréquence.
Fonctions
■ Texte radio
Changement de mode audio
Appuyer sur les touches de sélection de source audio au
volant.
2 Commandes audio à distance P. 302
L'activation et la désactivation de la fonction Fréquence de
remplacement (AF) active et désactive le RDS.
Pour activer et désactiver la fonction, appuyer sur
suite page suivante
.
315
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 316 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Autre fréquence (AF)
Cette fonction change automatiquement la fréquence diffusant la même station au fur et à
mesure des changements de zone.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner AF, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau AF pour le désactiver.
■ Programme régional (REG)
Fonctions
Cette fonction maintient la fréquence des stations dans la zone concernée même si le signal
devient faible.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner REG, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau REG pour le désactiver.
Sauf mode AM/FM/DAB
■ Programme Nouvelles (Nouvelles)
Sélectionne automatiquement les stations diffusant des nouvelles.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Nouvelles, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau Nouvelles pour désactiver la fonction.
316
1Système de données radiodiffusées (RDS)
Si le système ne trouve aucune station dans la Liste des
stations, un message de confirmation de mise à jour de la
liste apparaît. Tourner
pour sélectionner Oui, puis
appuyer sur
pour mettre à jour la liste.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 317 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Touche Trafic info (TA)
1Système de données radiodiffusées (RDS)
La fonction d'attente TA permet au système audio de diffuser des informations routières dans
tous les modes. La dernière station écoutée doit être une station RDS pouvant diffuser des
informations routières.
Pour activer la fonction : Appuyer sur le bouton TA. Lorsque des informations routières vont
être diffusées sur la dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode
FM. INFORMATION TA apparaît sur l'affichage. Le système rétablit le dernier mode sélectionné
une fois les informations routières terminées.
TA
Lorsque l'on appuie sur la touche TA, l'indication TA
apparaît sur l'affichage.
Si l'on sélectionne Balayer alors que la fonction d'attente TA
est activée, le système ne recherche que les stations TP.
Une pression sur la touche TA pendant la diffusion
d'informations routières n'annule pas la fonction d'attente TA.
Pour revenir au dernier mode sélectionné pendant la diffusion des informations routières,
appuyer de nouveau sur la touche TA.
Fonctions
Pour annuler la fonction : Appuyer sur le bouton TA.
suite page suivante
317
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 318 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Sauf mode AM/FM/DAB
■ Fonction Type de programme (PTY)/Interruption automatique pour les nouvelles
Permet au système de donner la priorité aux bulletins d'informations dans tous les modes. La
dernière station sélectionnée doit être la station codée NEWS PTY.
Pour activer la fonction : sélectionner Infos dans les Réglages RDS pour afficher NEWS
PTY avant de passer à d'autres modes. Lorsqu'un bulletin d'informations commence sur la
dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode FM.
2 Programme Nouvelles (Nouvelles) P. 316
Le système repasse au dernier mode sélectionné lors du passage à un autre programme, ou si
le signal devient faible.
Fonctions
318
■ Alarme PTY
Le code PTY ALARM est utilisé pour les annonces d'urgence, notamment en cas de catastrophe
naturelle. Lors de la réception de ce code, le message ALARM (ALARME) apparaît à l'écran et
le système interrompt la lecture de la source audio.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 319 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Mode AM (LW/MW)
1LISTE STATIONS
■ LISTE STATIONS
Si le système ne trouve aucune station dans la Liste des
stations, un message de confirmation de mise à jour de la
liste apparaît. Tourner
pour sélectionner Oui, puis
appuyer sur
pour mettre à jour la liste.
Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une station AM.
2. Tourner
pour sélectionner la station, puis appuyer sur
.
■ Mettre la liste à jour
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une station AM.
2. Tourner
pour sélectionner Mettre la liste à jour, puis appuyer sur
.
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Balayer, puis appuyer sur
.
Pour désactiver le balayage, appuyer sur
Fonctions
■ Balayer
.
319
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 320 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion
audio numérique)
Ecran Audio/Informations
L'indicateur de force de signal DAB
s'affiche à l'écran lorsque la bande
DAB est sélectionnée.
Fonctions
Touche RADIO
Permet de sélectionner une
bande de fréquence.
Bouton de sélection
Tourner pour régler le service.
Appuyer puis tourner pour
sélectionner un élément. Après
cela, appuyer à nouveau pour
effectuer une sélection.
Touche VOL/
(Volume/
Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
Touches
/
(Rechercher/
Sauter)
Appuyer sur
ou
pour
régler un ensemble DAB.
Touches de présélection (1-6)
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Choisir une touche de présélection et la maintenir enfoncée
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Pour écouter une station mémorisée, sélectionner une gamme
d'ondes, puis appuyer sur la touche de présélection.
320
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent ou d'annuler un réglage.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 321 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
■ Liste des services et liste d'ensembles
1Liste des services et liste d'ensembles
■ Pour rechercher une station DAB de la liste de services ou de la liste de l'ensemble
Pour rechercher une station DAB dans la liste des services :
1. Appuyer sur
tout en sélectionnant le mode DAB.
2. Tourner
pour sélectionner la station, puis appuyer sur
.
u Si l'option Mettre la liste à jour est sélectionnée, le système met à jour la liste des
stations.
Changement de mode audio
Appuyer sur les touches de sélection de source audio au
volant.
2 Commandes audio à distance P. 302
Si le système ne trouve pas de station, un message de
confirmation de mise à jour de la liste apparaît. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer sur
pour mettre à
jour la liste.
Fonctions
Pour rechercher une station DAB dans une liste d'ensembles :
1. Appuyer sur
tout en sélectionnant le mode DAB.
2. Tourner
pour sélectionner Liste d'ensembles, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner l'ensemble, puis appuyer sur
.
u Si l'option Mettre la liste à jour est sélectionnée, le système met à jour la liste
d'ensembles.
Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire
du bouton de présélection. DAB1 et DAB2 permettent de
mémoriser 6 stations chacune.
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Balayer, puis appuyer sur
.
Pour désactiver le balayage, appuyer sur
.
■ Texte radio :
1Texte radio :
Affiche les informations du texte radio de la station DAB sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Texte radio, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau Texte radio pour le désactiver.
L'indicateur TEXTE apparaît sur l'affichage, indiquant les
informations texte de la radio.
suite page suivante
321
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 322 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
■ Liaison DAB :
Recherche automatiquement la même station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Liaison DAB, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau Liaison DAB pour la désactiver.
■ Liaison FM :
Fonctions
Si le système trouve la même station dans une bande FM, il bascule automatiquement sur cette
bande.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Liaison FM, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau Liaison FM pour la désactiver.
■ Sélection d'une bande :
Il est possible de sélectionner certaines bandes. Cela permet de réduire le temps de mise à jour
des listes et de recherche de station.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Sélection bande, puis appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner Les deux, Bande III ou Bande L, puis appuyer sur
.
322
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 323 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
Brancher l'iPod au port USB à l'aide du câble USB, puis appuyer sur la touche MEDIA.
2 Port(s) USB P. 299
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'un iPod.
Ecran Audio/Informations
Image de l'album
Fonctions
Touche MEDIA
Permet de sélectionner
l'iPod (si branché).
Touche VOL/
(Volume/
Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Touches
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de morceau.
Appuyer longuement sur l'une de ces touches pour se déplacer
rapidement dans un morceau.
Touche Lecture
Permet de reprendre
la lecture d'un
morceau.
Touche Pause
Touches de mode lecture
Permet d'interrompre
Permet de sélectionner un mode de lecture.
un morceau.
Bouton de sélection
Tourner pour changer de morceau.
Appuyer puis tourner pour
sélectionner un élément. Après cela,
appuyer à nouveau pour effectuer
une sélection.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent ou d'annuler un réglage.
suite page suivante
323
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 324 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélectionner un morceau de la liste des musiques de l'iPod avec le
bouton de sélection
1. Appuyer sur
pour afficher la liste des
musiques de l'iPod.
1Lecture d'un iPod
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 398
Sélection de
catégorie
Fonctions
2. Tourner
pour sélectionner une catégorie.
Sélection
d'option
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
éléments dans la catégorie.
4. Tourner
pour sélectionner une option, puis
appuyer sur
.
u Appuyer sur
et tourner
à plusieurs
reprises jusqu'à l'affichage de l'élément à
écouter.
324
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 325 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
morceau.
Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des touches de mode lecture.
Appuyer sur la touche correspondant au mode
souhaité.
Touches de mode lecture
Appuyer sur la touche sélectionnée.
Options du menu mode de lecture
Mélanger albums : Lecture de tous les albums
disponibles de la catégorie choisie (listes de lecture, artistes,
albums, morceaux, genres, podcasts, livres audio et
compositeurs) dans un ordre aléatoire.
Tout aléatoire : Lecture de tous les morceaux
disponibles de la catégorie choisie (listes de lecture, artistes,
albums, morceaux, genres, podcasts, livres audio et
compositeurs) dans un ordre aléatoire.
Répéter piste : répète le morceau actuel.
Il est également possible de sélectionner un mode lecture en
appuyant sur la touche MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
sur
. Tourner
pour sélectionner un mode, puis
appuyer sur
.
Pour l'éteindre, tourner
pour sélectionner Standard,
puis appuyer sur
.
Fonctions
■ Pour désactiver un mode de lecture
1Sélection d'un mode de lecture
325
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 326 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Le système audio lit les fichiers audio d'une clé USB au format MP3, WMA, AAC*1 ou WAV.
Brancher la clé USB au port USB, puis appuyer sur la touche MEDIA.
2 Port(s) USB P. 299
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'une clé USB.
Ecran Audio/Informations
Fonctions
Touche MEDIA
Permet de sélectionner la clé USB (si
branchée).
Touche VOL/
(Volume/
Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Touches
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur les touches
ou
pour changer de fichier.
Appuyer et maintenir enfoncé pour se déplacer rapidement
dans un fichier.
Boutons Mode de lecture (1-6)
Permet de sélectionner un mode de lecture.
*1 : seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système
audio.
326
Bouton de sélection
Permet de changer de fichier.
Appuyer puis tourner pour
sélectionner un élément. Après cela,
appuyer à nouveau pour effectuer
une sélection.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
Touche
(Retour)
Appuyer pour revenir à l'affichage
précédent.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 327 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un fichier dans un dossier à l'aide du bouton de
sélection
1. Appuyer sur
dossiers.
pour afficher une liste de
1Lecture d'une clé USB
Utiliser les clés USB recommandées.
2 Informations générales relatives au
système audio P. 400
Les fichiers au format WMA protégés par la gestion numérique
des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche Lecture fichier impossible, puis
passe au fichier suivant.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 398
Sélection de
dossier
pour sélectionner un dossier.
Fonctions
2. Tourner
Sélection de
plage
3. Appuyer sur
pour afficher une liste de fichiers
dans ce dossier.
4. Tourner
pour sélectionner un fichier, puis
appuyer sur
.
suite page suivante
327
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 328 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition, lecture aléatoire et balayage peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d'un fichier.
Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des touches de mode lecture.
Appuyer sur la touche correspondant au mode
souhaité.
Touches de mode lecture
Fonctions
■ Pour désactiver un mode de lecture
Appuyer sur la touche sélectionnée.
1Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Répétition
Répéter dossier : lecture répétée de tous les fichiers
du dossier actuel.
Répéter piste : lecture répétée du fichier actuel.
Aléatoire
Aléatoire dans dossier : lecture de tous les fichiers
du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Aléatoire tout : lecture de tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
Balayer
Balayer dossiers : fournit un échantillon de
10 secondes du premier fichier de chaque dossier principal.
Balayer pistes : fournit un échantillon de
10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours.
Il est également possible de sélectionner un mode lecture en
appuyant sur la touche MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
sur
. Tourner
pour sélectionner un mode, puis
appuyer sur
.
Pour l'éteindre, tourner
pour sélectionner Standard,
puis appuyer sur
.
328
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 329 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth®
Lecture audio Bluetooth®
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de
téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Réglage du téléphone P. 447
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le téléphone
est connecté au système HFT.
Touche MEDIA
Appuyer pour sélectionner le mode
audio Bluetooth (si connecté).
Ecran Audio/Informations
Bouton de sélection
Tourner pour changer de groupe.
Appuyer puis tourner pour sélectionner un
élément. Après cela, appuyer à nouveau pour
effectuer une sélection.
1Lecture audio Bluetooth®
Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le Web
ne sont pas compatibles avec le système.
Pour obtenir une liste des téléphones compatibles, s'adresser
à un concessionnaire.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec
HFT. Lorsqu'il y a plus de deux téléphones appariés dans le
véhicule, le premier téléphone apparié détecté par le système
est automatiquement connecté.
Si plus d'un téléphone sont couplés au système HFT, il y aura
un délai avant que le système commence la lecture.
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles
sur certains périphériques.
Touche VOL/
(Volume/
Alimentation)
Permet d'allumer
et d'éteindre le
système audio.
Tourner pour
régler le volume.
Touches
/
(Rechercher/
Sauter)
Appuyer sur les touches
ou
pour changer de fichier.
Bouton de lecture (présélection 1)
Permet de reprendre un fichier.
Fonctions
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la
plage peut ne pas apparaître correctement.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les
options du menu.
Touche
(Retour)
Appuyer pour revenir à
l'affichage précédent.
Bouton pause (présélection 2)
Permet de mettre un fichier sur pause.
suite page suivante
329
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 330 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth®
■ Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
Touche MEDIA
1. S'assurer que le téléphone est apparié et
connecté au HFT.
2. Appuyer sur la touche MEDIA jusqu'à ce que le
mode audio Bluetooth® soit sélectionné.
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre
téléphone compatible HFT, non compatible avec le
système audio Bluetooth®, est peut-être déjà
connecté.
Touche Pause
Fonctions
330
Touche Lecture
■ Pour pauser ou reprendre la lecture d'un fichier
Appuyer sur le bouton Lecture ou Pause pour sélectionner un mode.
1Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le
téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du
téléphone.
La fonction pause n'est pas disponible sur certains
téléphones.
Si un autre dispositif audio est connecté à la prise d'entrée
auxiliaire ou au port USB, il peut être nécessaire d'appuyer
plusieurs fois sur la touche MEDIA pour sélectionner le
système audio Bluetooth®.
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours
sur le téléphone.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 331 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth®
■ Sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche musicale
avec le bouton de sélection
1. Appuyer sur
pour afficher la liste de
recherche musicale.
1Sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche musicale
avec le bouton de sélection
en fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible qu'une partie ou l'ensemble des catégories ne puisse
s'afficher.
Sélection de
catégorie
pour sélectionner une catégorie.
Fonctions
2. Tourner
Sélection
d'option
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
éléments dans la catégorie.
4. Tourner
pour sélectionner une option, puis
appuyer sur
.
u Appuyer sur
et tourner
à plusieurs
reprises jusqu'à l'affichage de l'élément à
écouter.
331
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 332 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Fonctionnement de base du système audio
Modèles avec affichage audio
1Fonctionnement de base du système audio
Il est possible d'utiliser le système audio pendant 30 minutes lorsque le contacteur d'allumage
est en position ANTIVOL (0 *1, le système va alors s'éteindre automatiquement.
Pour continuer à l'utiliser, nous recommandons de mettre le contacteur d'allumage sur
ACCESSOIRES (q ou sur MARCHE (w *1.
Icône
(Accueil)
Icône
(Carte)
Icône
Fonctions
Icône
Icône
Icône
*
(Audio)
(Jour/Nuit)
(Retour)
(Domicile) : sélectionner pour accéder à l'écran
d'accueil.
2 Basculement de l'affichage P. 333
(Carte) * : Sélectionner pour afficher l'écran de la
carte.
(Audio) : Sélectionner pour afficher l'écran du
système audio.
(Téléphone) : Sélectionner pour afficher l'écran
du téléphone.
(Retour) : sélectionner pour revenir à l'écran
précédent lorsque l'icône est allumée.
(Téléphone)
(Jour/Nuit) : Sélectionner pour modifier la
luminosité de l'écran Audio/Informations.
Sélectionner
une fois et sélectionner (- ou
(+ pour effectuer un réglage.
u A chaque sélection de
, le mode bascule
en mode jour, mode nuit et mode désactivé.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
332
* Non disponible sur tous les modèles
Eléments du menu audio
2 LISTE STATIONS P. 362, 363
2 Liste de recherche de musique P. 368, 376
2 Balayer P. 363, 377
2 Mode lecture P. 369, 377
Une fois la batterie rebranchée ou remplacée, le démarrage
suivant peut prendre quelques minutes pour laisser au
système audio le temps de démarrer. Attendre quelques
instants pendant que le système démarre.
Fonctionnement sans clé *
2 A propos du système audio P. 298
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 333 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
Ecran Audio/Informations
Affiche l'état du système audio et le fond. Cet écran permet d'accéder à différentes options de
configuration.
■ Basculement de l'affichage
■ Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche
1Utilisation de la touche
(Affichage/Information)
Il est possible de modifier, d'ajouter et de supprimer le
contenu affiché sur l'interface d'information du conducteur.
2 Personnalisation du compteur P. 337
(Affichage/Information)
(Affichage/Information) pour changer l'affichage.
Interface d'information du conducteur
Fonctions
Touche
(Affichage/Information)
suite page suivante
333
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 334 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Utilisation de l'écran Audio/Informations
1Utilisation de l'écran Audio/Informations
Ecran d'accueil
Modèles sans système de navigation
Commande via l'écran tactile
• Utiliser quelques gestes simples - par exemple toucher,
balayer et faire défiler - pour actionner certaines fonctions
audio.
• Certains éléments peuvent être grisés pendant la conduite
pour réduire les possibilités de distraction.
• Ils peuvent être sélectionnés lorsque le véhicule est à l'arrêt
ou à l'aide des commandes vocales *.
• Le port de gants peut limiter la réponse de l'écran tactile
ou l'empêcher de répondre.
Il est possible de modifier la sensibilité de l'écran tactile.
2 Fonctions personnalisées P. 413
Fonctions
Modèles avec système de navigation
Sélectionner
pour accéder à l'écran d'accueil.
Sélectionner Téléphone, Info, Audio, Réglages, Navigation, Connectivité SmartPhone
(Apple CarPlay, Android Auto), aha, Centre d'applications, TA, Liste des applis, ou
(tableau de bord).
■ Téléphone
Affiche les informations HFT.
2 Système de téléphone mains libres P. 462
334
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 335 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Info
Affiche l'Ordinateur de bord, l'Horloge/Fond d'écran/Horloge, ou l'Information
système/périphérique. Sélectionner MENU sur l'écran Menu info pour voir toutes les
options disponibles : Ordinateur de route, Info vocale *, Horloge/Fond d'écran/Horloge
et Information système/périphérique.
Ordinateur trajet :
• Onglet Conditions de conduite actuelles : affiche les informations sur le trajet actuelles.
• Onglet Historique du trajet A : affiche les informations relatives aux trois précédents
trajets. L'information est sauvegardée chaque fois que vous réinitialisez l'option Voyage A.
Pour supprimer l'historique manuellement, sélectionner Supprimer historique sur l'onglet
Historique itinéraire A. Le message de confirmation s'affiche à l'écran, sélectionner Oui
pour valider.
Fonctions
Info vocale * : affiche une liste de toutes les commandes vocales.
Horloge/Fond d'écran/Horloge : affiche l'horloge et le fond.
Information système/périphérique :
• Info Système : affiche la version logicielle du système audio.
• Info USB : affiche la mémoire utilisée par le périphérique USB.
■ Audio
Affiche les informations audio actuelles.
■ Paramètres
Permet d'accéder à l'écran du menu de personnalisation.
2 Fonctions personnalisées P. 413
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
335
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 336 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Navigation *
Affiche l'écran de navigation.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
■ Connectivité smartphone
Permet de connecter un smartphone*1, d'utiliser certaines applications du smartphone sur le
système audio et d'afficher Apple CarPlay ou Android Auto.
2 Apple CarPlay P. 390
2 Android Auto P. 394
■ aha
Affiche l'écran AhaTM.
2 Lecture AhaTM P. 374
Fonctions
■ Centre d'applications
Affiche le centre d'applications Honda.
2 Applications embarquées P. 382
■ TA
Active et désactive les informations routières.
■ Liste des applications
Permet d'ajouter ou de supprimer des applications ou des widgets sur l'écran d'accueil.
2 Ecran d'accueil P. 343
■
(Tableau de bord)
Effectue une sélection parmi trois paramètres personnalisables de l'interface d'information du
conducteur.
*1 : Uniquement disponible sur certains téléphones. Demander la liste des téléphones
compatibles à un concessionnaire pour plus de détails.
336
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 337 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Modification de la disposition des icônes de l'écran d'accueil
1. Sélectionner
.
2. Appuyer longuement sur une icône.
u L'affichage bascule sur l'écran de
personnalisation.
3. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement
souhaité.
4. Sélectionnez OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Il est possible de modifier, d'ajouter ou de supprimer le contenu de lecture de compteur affiché
sur l'interface d'information du conducteur.
1.
2. Paramètres
3. Système
4. Configuration du tableau de bord
suite page suivante
Il est possible de mémoriser jusqu'à trois configurations
personnalisées. Pour sélectionner ou personnaliser une
configuration, appuyer sur Permuter config.
La sélection de Permuter Config. pendant la
personnalisation permet de sauvegarder les paramètres
modifiés.
Si
est sélectionné pendant la personnalisation, les
paramètres modifiés ne sont pas sauvegardés et l'affichage
revient sur l'écran Tableau de bord.
Fonctions
■ Personnalisation du compteur
1Personnalisation du compteur
337
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 338 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Modification de l'ordre
1Modification de l'ordre
Pour modifier l'ordre des icônes de l'interface d'information du conducteur, sélectionner
d'abord :
1. Editer commande
Editer
commande
Fonctions
2. Sélectionner l'icône à déplacer.
u Les flèches s'affichent des deux côtés de
l'icône sélectionnée.
Sélectionner
3. Sélectionner la flèche gauche ou droite à
plusieurs reprises pour déplacer l'icône jusqu'à la
position souhaitée.
4. Sélectionnez OK.
u L'affichage revient sur l'écran Tableau de
bord.
Icônes flèches
338
OK
Il existe une méthode alternative pour modifier l'ordre des
icônes. Sélectionner d'abord :
1. Editer commande
2. Appuyer longuement sur l'icône à déplacer.
3. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement souhaité.
4. Sélectionnez OK.
uL'affichage revient sur l'écran Tableau de bord.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 339 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Ajout de contenus
1Ajout de contenus
Il est possible d'ajouter des icônes à l'interface d'information du conducteur. Pour ajouter des
icônes, sélectionner d'abord :
1. Ajouter
Les icônes grisées ne peuvent pas être sélectionnées.
Si une icône comporte un signe plus dans le coin supérieur
droit, cela signifie qu'elle a déjà été ajoutée.
Ajouter
Fonctions
2. Sélectionner une icône à ajouter.
u Un signe plus apparaît sur le coin supérieur
droit de l'icône sélectionnée.
Sélectionner
3. Sélectionnez OK.
u L'affichage revient sur l'écran Tableau de
bord.
OK
suite page suivante
339
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 340 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Suppression de contenus
1Suppression de contenus
Pour supprimer le contenu de l'interface d'information du conducteur, sélectionner d'abord :
1. Supprimer
Supprimer
Fonctions
2. Sélectionner une icône à supprimer.
u L'icône avec un X sur le coin supérieur droit
peut être supprimée.
Sélectionner
3. Sélectionnez OK.
u L'affichage revient sur l'écran Tableau de
bord.
OK
340
Il est également possible de supprimer des contenus en
sélectionnant :
1. Supprimer ou Modifier l'ordre
2. Appuyer longuement sur l'icône à supprimer.
3. Faire glisser et déposer l'icône sur l'icône de corbeille.
4. Sélectionnez OK.
uL'affichage revient sur l'écran Tableau de bord.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 341 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Réglage du fond
1Réglage du fond
Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations.
■ Importer le fond
6. Sélectionner l'image souhaitée.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de
l'écran.
7. Sélectionner Lancer import. pour enregistrer les
données.
u L'écran revient à la liste des fonds.
suite page suivante
Après la modification de l'aspect de l'écran d'interface, il est
possible de changer le fond d'écran en procédant de la
manière suivante.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner .
3. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
4. Sélectionner Changer fond d'écran.
5. Sélectionner Galerie, Fonds d'écran animés ou Fonds
d'écran.
Fonctions
Il est possible d'importer jusqu'à cinq images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB.
1. Raccorder la clé USB au port USB.
2 Port(s) USB P. 299
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Horloge.
4. Sélectionner Type Horloge/Fond d'écran, puis
ouvrir l'onglet Fond d'écran.
5. Sélectionner Ajouter nouv.
u Le nom de l'image s'affiche sur la liste.
Le fond d'écran défini pour Type horloge/fond d'écran ne
peut pas être affiché sur l'interface d'information du
conducteur.
• Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se
trouver dans le répertoire racine de la clé USB.
Les images d'un dossier ne peuvent pas être importées.
• Le nom de fichier doit compter moins de 64 caractères.
• Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer
est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
• La limite de la taille de fichier individuel est de 5 Mo.
• La taille d'image maximum est de 4 096 x 4 096 pixels. Si
la taille de l'image est inférieure à 800 x 480 pixels,
l'image s'affiche au milieu de l'écran avec la zone
excédentaire affichée en noir.
• Si la clé USB ne contient pas de photos, le message Aucun
fichier détecté s'affiche.
341
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 342 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Sélectionner le fond
1. Sélectionner Paramètres.
2. Sélectionner Horloge.
3. Sélectionner Type Horloge/Fond d'écran, puis ouvrir l'onglet Fond d'écran.
u L'écran affiche la liste des fonds.
4. Sélectionner le fond souhaité.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
5. Sélectionner Régler.
u L'écran revient à la liste des fonds.
1Réglage du fond
Dans le menu contextuel, sélectionner Prévisualiser pour
voir un aperçu en plein écran.
■ Pour visualiser le fond d'écran une fois défini
Fonctions
1.
2.
3.
4.
Sélectionner
.
Sélectionner Info.
Sélectionner MENU.
Sélectionner Horloge/Fond d'écran.
■ Supprimer le fond
1. Sélectionner Paramètres.
2. Sélectionner Horloge.
3. Sélectionner Type Horloge/Fond d'écran, puis ouvrir l'onglet Fond d'écran.
u L'écran affiche la liste des fonds.
4. Sélectionner un fond à effacer.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
5. Sélectionner Supprimer.
u Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
6. Sélectionner Oui pour l'effacer complètement.
u L'écran revient à la liste des fonds.
342
Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner OK ou
bien
.
Lorsque le fichier est volumineux, il peut être nécessaire de
patienter un certain temps pour pouvoir le visualiser.
Pour effacer tous les fonds ajoutés, sélectionner Tout
effacer, puis Oui.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 343 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Ecran d'accueil
1Ecran d'accueil
L'écran d'accueil comporte 5 pages (fixe). Il n'est pas possible
d'ajouter de pages supplémentaires.
■ Pour passer à un écran suivant
Sélectionner
pour passer directement à la première page
de l'écran d'accueil depuis n'importe quelle page.
Faire glisser
Icône
ou
Position de la page actuelle
, ou faire défiler l'écran vers la gauche ou la droite pour accéder à l'écran
suite page suivante
Fonctions
Sélectionner
suivant.
Icône
343
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 344 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour utiliser les applications ou widgets
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Liste des applis.
u Les applications installées apparaissent à
l'écran.
3. Sélectionner l'application ou le widget à utiliser.
Liste des
applications
Fonctions
Liste des applications préinstallées :
•
(Navigateur) : affiche le navigateur Web
utilisés par le smartphone et la connexion Wi-Fi.
•
(Calculatrice) : affiche le calculateur.
•
(Galerie) : affiche les images.
•
(Téléchargements) : affiche les données
téléchargées depuis le navigateur Web et autres.
•
(Installeur d'applications) : vérifiez auprès de
votre concessionnaire Honda les applications
disponibles.
•
(Rechercher) : affiche plusieurs écrans de
récupération.
1Pour utiliser les applications ou widgets
Appuyer longuement sur une application ou un widget pour
ajouter son raccourci sur l'écran d'accueil.
Les applications préinstallées pourraient ne pas démarrer
normalement. Si cela se produit, il faut réinitialiser le système.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 440
Lorsque la procédure Réinit. données usine est effectuée, il est possible
que tous les paramètres soient réinitialisés à leur réglage par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 440
Dans l'éventualité où ces applications ne démarreraient
toujours pas normalement, même après la procédure Réinit.
données usine, contacter un concessionnaire.
Il est possible qu'un navigateur soit fermé dans la situation
d'utilisation. Dans ce cas, l'écran revient à son affichage
préalable au démarrage du navigateur.
N'installez pas d'applications n'ayant pas été validées par un
concessionnaire Honda. L'installation d'applications non
autorisées présente des risques de corruption des données
pour les informations de votre véhicule et votre vie privée.
Il est possible de supprimer des applications installées par
l'utilisateur grâce à la procédure suivante.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Autres.
5. Sélectionner Informations détaillées.
6. Sélectionner une appli à effacer.
7. Sélectionner Supprimer.
Les applications préinstallées ne peuvent pas être supprimées.
344
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 345 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour ajouter des icônes d'application ou de widget sur l'écran d'accueil
Les icônes d'application ou de widget peuvent être ajoutées sur l'écran d'accueil.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner .
Fonctions
3. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
Sélectionner et maintenir enfoncé.
4. Sélectionner Ajouter appli ou Ajouter widget.
u L'écran Apps/Widgets s'affiche.
suite page suivante
345
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 346 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
5. Appuyer longuement sur une icône d'application
ou de widget à ajouter.
u L'affichage bascule sur l'écran de
personnalisation.
Sélectionner et maintenir enfoncé.
Fonctions
6. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement
souhaité.
7. Sélectionnez OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Faire glisser et déposer.
346
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 347 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
1Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de modifier l'emplacement sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur une icône.
u L'affichage bascule sur l'écran de
personnalisation.
Il est également possible de déplacer les icônes Téléphone,
Info, Audio, Paramètres, Navigation, Connectivité
SmartPhone, aha, Centre d'applications, TA, Liste des
applis, et
(Tableau de bord) de la même manière.
Sélectionner et maintenir enfoncé.
Fonctions
2. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement
souhaité.
3. Sélectionnez OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Faire glisser et déposer.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
347
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 348 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de supprimer les icônes présentes sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur une icône.
u L'affichage bascule sur l'écran de
personnalisation.
1Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est impossible de supprimer les icônes Téléphone, Info,
Audio, Paramètres, Navigation, Connectivité
smartphone, aha, Centre d'applications, TA, Liste des
applis, et
(tableau de bord).
Les applications ou widgets ne seront pas supprimés par la
suppression de l'icône sur l'écran d'accueil.
Sélectionner et maintenir enfoncé.
Fonctions
2. Faire glisser et déposer l'icône à supprimer sur
l'icône de corbeille.
u L'icône est supprimée de la page d'accueil.
3. Sélectionnez OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Faire glisser et déposer
sur l'icône de corbeille.
348
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 349 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour modifier le fond d'écran de la page d'accueil
Il est possible de modifier un fond de l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
2. Sélectionner Changer fond d'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
suite page suivante
Fonctions
3. Sélectionner une application pour sélectionner
des fonds d'écran.
4. Sélectionner le fond d'écran à modifier.
5. Sélectionner Sélectionner.
u Le fond est modifié, l'écran revient ensuite à
l'écran d'accueil.
349
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 350 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Zone d'état
1. Faire glisser la partie supérieure de l'écran.
u La zone d'état s'affiche.
Faire glisser
Fonctions
2. Sélectionner un élément pour voir les détails.
3. Sélectionner
ou balayer la barre inférieure
vers le haut pour fermer la zone.
Zone d'état
350
Barre
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 351 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Modification de l'interface de l'écran
1Modification de l'interface de l'écran
Il est également possible de modifier le design de l'interface de l'écran.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Autres.
5. Sélectionner Modifier thème.
6. Sélectionner Oui.
Après la modification de l'aspect de l'écran d'interface, il est
possible de changer le fond d'écran en procédant de la
manière suivante.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner .
3. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
4. Sélectionner Changer fond d'écran.
5. Sélectionner Galerie, Fonds d'écran animés ou Fonds
d'écran.
suite page suivante
Fonctions
Si l'interface de l'écran est modifiée, certains réglages
changeront.
2 Fonctions personnalisées P. 413
351
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 352 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Menu Personnaliser
1Menu Personnaliser
Il est possible de modifier des icônes de menu sur le côté droit des écrans Audio, Téléphone
et Info.
1. Sélectionner l'une des trois icônes (Audio/
Icônes de menu
Téléphone/Info) sur l'écran, puis sélectionner
l'icône du menu et la maintenir enfoncée.
u En sélectionnant l'icône
ou
, vous
pouvez modifier l'icône Audio, Téléphone,
ou Info sur l'écran du Menu Personnaliser.
Appuyer longuement
Fonctions
Pour modifier
Icône de
menu
2. Appuyer longuement sur l'icône de menu à
modifier, puis faire glisser l'icône au bas de
l'écran.
Glisser et déposer
Pour ajouter
3. Appuyer longuement sur l'icône de menu à
ajouter, puis faire glisser l'icône en haut de
l'écran.
4. Sélectionnez OK.
Glisser et déposer
352
Il est également possible d'utiliser la méthode ci-dessous
pour modifier l'icône de menu :
Sélectionner Paramètres Système Accueil
onglet Position de l'icône de menu
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 353 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Fermeture d'applications
1Fermeture d'applications
Il est possible de fermer certaines applications spécifiques exécutées en arrière-plan sur le
système.
1. Appuyer longuement sur
.
2. Sélectionner l'onglet Actif.
u Si l'onglet Actif/Historique est sélectionné, il
est possible de fermer les applications en
cours d'exécution et d'effacer simultanément
l'historique d'activité des applications.
3. Sélectionner une application à fermer.
* Non disponible sur tous les modèles
Pour fermer toutes les applications sur le système,
sélectionner Effacer tout, puis Oui.
Il n'est pas possible de fermer les applications AhaTM et
Garmin *.
Fonctions
4. Sélectionner Effacer.
u L'écran revient à la liste des applications.
Si un certain nombre d'applications s'exécutent en arrièreplan et le système audio rencontre un problème, certaines de
ces applications risquent de ne pas fonctionner
correctement. Si cela se produit, fermer toutes les
applications et relancer la ou les applications souhaitées.
353
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 354 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son
Réglage du son
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner MENU.
3. Sélectionner Son.
Sélectionner un onglet à partir des choix suivants :
Fonctions
• BAS-MID-TRE : graves, moyen, aigus
• FAD-BAL-SUBW *: Fader, Balance, Subw
• SVC : Volume en fonction de la vitesse
354
* Non disponible sur tous les modèles
1Réglage du son
Le SVC a quatre modes : Off (Arrêt), Low (Bas), Mid
(Moyen) et High (Haut).
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio
augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio
diminue.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 355 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage affichage
Réglage affichage
Il est possible de modifier la luminosité ou le thème de couleur sur l'écran Audio/Informations.
Il est possible de modifier les réglages Contraste et Niveau
noir de la même manière.
■ Modification de la luminosité de l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sélectionner
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Affichage.
Sélectionner Afficher paramètres.
Sélectionner le paramètre souhaité.
Sélectionnez OK.
Fonctions
■ Modification du thème de couleur de l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1Modification de la luminosité de l'écran
Sélectionner
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Affichage.
Sélectionner Couleur arrière-plan.
Sélectionner le paramètre souhaité.
Sélectionnez OK.
suite page suivante
355
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 356 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage affichage
■ Sélectionner une source audio
Sélectionner l'icône de la source.
1Sélectionner une source audio
Ecran de sélection de la source
Si vous démarrez les applications audio préinstallées,
s'affiche à l'écran.
Ces applications préinstallées ne peuvent pas être affichées
sur l'écran de sélection de la source.
Ces applications audio peuvent être lancées depuis
.
Lorsque l'écran AHATM est utilisé et que l'on souhaite
sélectionner une autre source, sélectionnez SOURCE en haut
à gauche de l'écran. L'écran de sélection des sources
s'affiche. Sélectionner la source souhaitée.
Icônes de la liste des sources
Fonctions
356
Sélectionner l'icône de la source actuelle, puis sélectionner une icône sur la liste des sources
pour basculer sur cette source audio.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 357 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1
Modèles avec système de navigation
Fonctionnement de la commande par la voix*1
Le véhicule est doté d'un système de commande vocale qui permet d'utiliser les fonctions en
mode mains libres.
Le système de commande vocale utilise les touches (Parler)
et (Raccrocher/Retour)
sur le volant et un microphone situé près des lecteurs de carte au plafond.
■ Reconnaissance vocale
1Fonctionnement de la commande par la voix*1
Lorsque la touche
est enfoncée, un message s'affiche
pour demander quelle sera l'action suivante. Appuyer à
nouveau sur la touche
et la relâcher pour contourner ce
message et prononcer une commande.
1Reconnaissance vocale
Le système de commande vocale peut uniquement être
utilisé depuis le siège conducteur car l'unité de microphone
élimine les sons provenant du côté passager.
Fonctions
Pour une qualité de reconnaissance vocale optimale lors de l'utilisation du système de
commande vocale :
• Veiller à afficher l'écran correspondant à la commande vocale que vous utilisez.
Le système ne reconnaît que certaines commandes.
Commande vocale disponible
2 Ecran du portail vocal * P. 358
• Fermer les vitres et le toit ouvrant *.
• Régler les bouches d'aération du tableau de bord et les bouches d'aération latérales pour
qu'elles ne soufflent pas sur le microphone au plafond.
• Parler clairement et d'une voix naturelle, sans pause entre les mots.
• Tâcher de réduire tout bruit de fond. Le système peut mal interpréter votre commande si
plusieurs personnes parlent en même temps.
*1 : les langues reconnues par le système de commande vocale sont l'anglais, l'allemand, le
français, l'espagnol et l'italien.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
357
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 358 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1
■ Ecran du portail vocal *
Fonctions
Lorsque la touche
(Parler) est enfoncée, les
commandes vocales disponibles apparaissent sur
l'écran.
Pour obtenir une liste complète des commandes,
dire «Aide vocale» après le bip ou sélectionner
Aide vocale.
La liste des commandes apparaît dans Info
vocale sur l'écran Menu info. Sélectionner Info,
puis sélectionner MENU.
Le système ne reconnaît que les commandes sur
les pages suivantes, sur certains écrans.
Les commandes vocales libres ne sont pas
reconnues.
■ Appels
■ Audio
Cette fonction n'est utilisable que lorsque le
téléphone est connecté. Lorsque le système
reconnaît la commande Appel , l'écran passe à
l'écran de reconnaissance vocale pour les
commandes du téléphone.
• Composer par numéro
• Historique des appels
• Recomposer
• Appeler <Votre nom de contact>
• Appeler <N° téléphone>
Les commandes d'appel téléphonique ne sont
pas disponibles si l'on utilise Apple CarPlay.
Lorsque le système reconnaît la commande Audio
, l'écran passe à l'écran de reconnaissance vocale
du système audio.
• Activer audio*1
• Désactiver audio*1
• Radio FM
• Radio MW
• Radio LW
• iPod
• USB
• Autres sources
■ Recherche de musique
Cette fonction n'est utilisable que lorsqu'un iPod
ou un périphérique USB est connecté.
L'écran affiche l'écran de navigation.
2 Se reporter au manuel du système de
navigation
■ Contrôle de température
■ Configuration de voix
Lorsque le système reconnaît la commande
Contrôle de température , l'écran change et
affiche l'écran dédié à la reconnaissance vocale
du contrôle de température.
2 Commandes de climatisation P. 360
L'écran passe à l'onglet Reconn. vocale sur
l'écran Paramètres système.
■ Navigation
*1 : ces commandes basculant de ON à OFF, il se
peut que la commande ne corresponde pas
exactement à vos souhaits.
358
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 359 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1
■ Aide vocale
Une liste des commandes disponibles est
consultable à l'écran.
• Commandes utiles
• Commandes de téléphone
• Commandes audio
• Commandes à l'écran
• Commandes de recherche de musique
• Commandes générales
• Commandes de climatisation
■ Commandes utiles
Le système accepte ces commandes sur l'écran
dédié à la reconnaissance vocale du téléphone.
• Appeler par Numéro
• Appeler par Nom
• Appeler <N° téléphone>
• Appeler <Votre nom de contact>
■ Commandes USB
•
•
•
•
•
Lecture de l'USB
Jouer piste USB <1-30>
Recherche de musique
Quel album est-ce ?
Qu'est-ce que j'écoute ?
■ Commandes DAB
• Préréglage DAB <1-12>
■ Commandes audio
■ Commandes audio Bluetooth®
Le système accepte ces commandes sur l'écran
dédié à la reconnaissance vocale du système
audio.
• Jouer audio Bluetooth® Lecture audio
■ Commandes Radio FM
NOTE :
Les commandes audio Bluetooth® peuvent ne pas
fonctionner sur certains modèles de téléphones
ou de périphériques audio Bluetooth®.
• Syntoniser radio sur <87.5-108.0> FM
• Préréglage radio FM <1-12>
■ Commandes HDMITM
■ Commandes Radio LW
Fonctions
Le système accepte ces commandes sur l'écran
supérieur du portail vocal.
• Appeler <N° téléphone>
• Appeler <Votre nom de contact>
• Quelle heure est-il ?
• Quelle est la date du jour ?
■ Commandes de téléphone
• Jouer HDMI
• Syntoniser radio sur <153-279> LW
• Préréglage radio LW <1-6>
■ Commandes Radio MW
• Syntoniser radio sur <531-1602> MW
• Préréglage radio MW <1-6>
■ Commandes iPod
•
•
•
•
•
Lecture de l'iPod
Jouer piste iPod <1-30>
Recherche de musique
Quel album est-ce ?
Qu'est-ce que j'écoute ?
suite page suivante
359
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 360 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1
■ Commandes à l'écran
Lorsque Commandes à l'écran est sélectionné,
l'écran d'explication s'affiche.
■ Commandes de recherche de
musique
Le système accepte ces commandes sur l'écran
Rechercher musique.
■ Utiliser Song by Voice
Fonctions
Song By VoiceTM est une fonction qui vous permet
de sélectionner de la musique depuis votre iPod
ou votre périphérique USB en utilisant les
commandes vocales. Pour activer ce mode,
appuyer sur le commutateur de reconnaissance
vocale et dire : «Recherche de musique».
■ Commandes de Song by Voice
•
•
•
•
•
•
Qu'est-ce que j'écoute ?
Qui est-ce que j'écoute ?
Qui est-ce ?
Qu'est-ce qui joue ?
Qui joue ?
Quel album est-ce ?
■ Commandes Jouer
•
•
•
•
•
•
Jouer l'artiste <Nom>
Jouer la chanson/piste <Nom>
Jouer l'album <Nom>
Jouer le genre/la catégorie <Nom>
Jouer la liste de lecture <Nom>
Jouer le compositeur <Nom>
■ Commandes Liste
•
•
•
•
•
Liste de l'artiste <Nom>
Liste de l'album <Nom>
Liste de genre/de catégorie <Nom>
Liste de liste de lecture <Nom>
Liste du compositeur <Nom>
■ Commandes générales
• Quelle heure est-il ?
• Quelle est la date du jour ?
■ Commandes de climatisation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Activer le contrôle de température*1
Désactiver le contrôle de température*1
Vitesse du ventilateur <1-7>
Température chaleur maximum
Température fraîcheur maximum
Température <18-32> degrés
Activer dégivrage*1
Désactiver dégivrage*1
Activer Air climatisé*1
Désactiver Air climatisé*1
Plus...
Ventilation
Tableau de bord et sol
Augm. vitesse du ventil.
Dimin. vitesse du ventil.
Bouches d'aération au plancher
Sol et dégivrage
Augmenter la température
Diminuer la température
*1 : ces commandes basculant de ON à OFF, il se
peut que la commande ne corresponde pas
exactement à vos souhaits.
360
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 361 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Lecture d'une radio AM/FM
Interface d'information du
conducteur
Ecran Audio/Informations
Icône
(Audio)
Sélectionner pour afficher
l'écran du système audio.
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les informations
détaillées.
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage
précédent.
Bouton VOL/ AUDIO (Volume/Alimentation
audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Tourner pour régler le volume.
Fonctions
Icône Balayer
Sélectionner pour rechercher chaque
station émettant avec un signal fort.
Icônes Rechercher
Sélectionner
ou
pour
rechercher une station puissante
dans la bande sélectionnée.
Icônes Syntoniser
Sélectionner
ou
pour
régler la fréquence radio.
Icônes de préréglage
Régler la fréquence radio préréglée. Sélectionner et
maintenir l'icône préréglage pour mémoriser cette station.
Sélectionner
pour afficher les stations préréglées 7 et
supérieures.
*1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
suite page suivante
361
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 362 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Mémoire de présélection
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage de la station à mémoriser.
Il est également possible de mémoriser une station préréglée grâce à la procédure suivante.
1. Régler la station de son choix.
2. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
3. Sélectionner l'onglet Préréglage.
4. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage de la station à mémoriser.
Fonctions
■ LISTE STATIONS
Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée.
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l'onglet Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l'onglet Liste des stations.
3. Sélectionner Rafraîchir.
362
1Mémoire de présélection
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une
station FM stéréo est diffusée.
Le son ne peut pas être stéréo en mode AM.
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche 3 ou 4 sur le volant ou sélectionner
SOURCE sur l'écran.
2 Commandes audio à distance P. 302
Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire de présélection. AM propose deux types de
fréquences : LW et MW. Chacune d'elles permet de
mémoriser six stations.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 363 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Balayer
1Système de données radiodiffusées (RDS)
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée. Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler ou
.
■ Système de données radiodiffusées (RDS)
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS,
celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence
est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de
cette station devient faible, le nom de la station est remplacé
par l'affichage de la fréquence.
Fournit les informations de données de texte concernant la station FM avec RDS sélectionnée.
■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste pendant l'écoute d'une station FM.
2. Sélectionner l'onglet Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste pendant l'écoute d'une station FM.
2. Sélectionner l'onglet Liste des stations.
3. Sélectionner Rafraîchir.
Fonctions
■ Mise à jour manuelle
■ Texte radio
Affiche les informations du texte radio de la station RDS sélectionnée.
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Visualiser le texte radio.
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler ou
.
363
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 364 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion
audio numérique)
Interface d'information du conducteur
Fonctions
Icône
(Audio)
Sélectionner pour afficher l'écran du système
audio.
Bouton VOL/ AUDIO (Volume/Alimentation
audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le système
audio.
Tourner pour régler le volume.
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent.
Icône Balayer
Sélectionner cette icône pour analyser chaque ensemble ou service pouvant être reçu.
Icônes Ensemble
Sélectionner
ou
pour régler l'ensemble.
Sélectionner et maintenir
ou
enfoncé pour parcourir le service sélectionné d'un
ensemble de haut en bas, jusqu'à ce qu'un ensemble pouvant être reçu soit trouvé.
*1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
364
Ecran Audio/Informations
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les informations
détaillées.
Icônes Service
Sélectionner
ou
pour
régler le composant du service.
Icônes de préréglage
Régler la fréquence préréglée. Sélectionner et maintenir l'icône
préréglage pour mémoriser cette station. Sélectionner
pour afficher
les stations préréglées 7 et supérieures.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 365 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
■ Mémoire de présélection
1Mémoire de présélection
Pour mémoriser un service :
1. Le régler au service de son choix.
2. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage du service à mémoriser.
Il est également possible de mémoriser un service préréglé grâce à la procédure suivante.
1. Le régler au service de son choix.
2. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
3. Sélectionner l'onglet Préréglage.
4. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage du service à mémoriser.
Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire
de présélection.
Fonctions
■ Liste d'ensembles
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche 3 ou 4 sur le volant ou sélectionner
SOURCE sur l'écran.
2 Commandes audio à distance P. 302
Répertorie les ensembles pouvant être reçus sur le service sélectionné.
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l'onglet Liste d'ensembles.
3. Sélectionner l'ensemble.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des ensembles disponibles à tout moment.
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l'onglet Liste d'ensembles.
3. Sélectionner Mettre la liste à jour.
suite page suivante
365
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 366 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
■ Balayer
Permet de lire pendant 10 secondes chacun des ensembles ou services pouvant être reçus sur
le service sélectionné.
1. Sélectionner Balayer.
2. Sélectionner Balaya. Ens. ou Balaya. DAB.
Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler balayage.
■ Texte radio
Affiche les informations du texte radio de la station DAB sélectionnée.
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Visualiser le texte radio.
Fonctions
366
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 367 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
Brancher l'iPod au port USB à l'aide du câble USB, puis sélectionner le mode iPod.
2 Port(s) USB P. 299
Interface d'information du conducteur
Fonctions
Ecran Audio/Informations
Icône
(Audio)
Sélectionner pour afficher l'écran du
système audio.
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage
précédent.
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les informations
détaillées.
Bouton VOL/
AUDIO (Volume/Alimentation
audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Tourner pour régler le volume.
Icônes Chanson
Sélectionner
ou
pour changer
les chansons.
Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement dans
un morceau.
Icône Jouer/Pause
Pochette
*1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
suite page suivante
367
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 368 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Comment sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche
de musique
1. Sélectionner MENU, puis sélectionner
Rechercher musique.
1Lecture d'un iPod
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 398
Si une application de musique est exécutée sur l'iPhone/iPod
alors que le téléphone est connecté au système audio, il peut
s'avérer impossible de faire fonctionner la même application
sur l'écran Audio/Informations.
Rebrancher le périphérique si nécessaire.
Sélection de
catégorie
Fonctions
2. Appuyer sur les options de ce menu.
Sélection
d'option
368
Si un iPhone est connecté via Apple CarPlay, la source iPod/
USB est indisponible et les fichiers audio sur le téléphone
peuvent uniquement être lus dans Apple CarPlay.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 369 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes lecture aléatoire et répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
fichier.
Sélectionner un mode de lecture.
Sélectionner le mode à désactiver.
Options du menu mode de lecture
Aléatoire albums : lecture de tous les albums disponibles
de la liste choisie (listes de lecture, artistes, albums,
morceaux, podcasts, genres, compositeurs ou livres audio)
dans un ordre aléatoire.
Aléat. ts morcx : lecture de tous les fichiers disponibles de la
liste choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux,
podcasts, genres, compositeurs ou livres audio) dans un
ordre aléatoire.
Répéter : lecture répétée de la plage actuelle.
Fonctions
■ Pour désactiver un mode de lecture
1Sélection d'un mode de lecture
369
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 370 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) *
Song By VoiceTM (SBV) *
SBV permet de rechercher et de lire de la musique à partir d'une clé USB ou d'un iPod via les
commandes vocales.
■ Pour activer SBV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fonctions
370
* Non disponible sur tous les modèles
Sélectionner
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Invite vocale.
Sélectionner Song by Voice.
Sélectionner Activer ou Désactiver.
1Song By VoiceTM (SBV) *
Options de réglage :
• Activer (réglage par défaut) : les commandes de Song by
VoiceTM sont disponibles.
• Off : désactive la fonction.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 371 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) *
■ Recherche de musique à l'aide de SBV
1Recherche de musique à l'aide de SBV
Une fois que ce mode a été annulé, il faut appuyer
sur la touche
et dire « Recherche de musique »
de nouveau pour réactiver ce mode.
suite page suivante
Liste de commandes de Song by VoiceTM
2 Commandes de Song by Voice P. 360
NOTE :
Les commandes de Song by VoiceTM sont disponibles pour les
pistes stockées sur la clé USB ou l'iPod.
Il est possible d'ajouter des modifications phonétiques aux
mots difficiles pour que SBV puisse mieux reconnaître les
artistes, les albums, les chansons et les compositeurs lors des
commandes vocales.
2 Modification phonétique P. 372
SBV n'est pas disponible avec Apple CarPlay. Préférer
l'utilisation de Siri Eyes Free.
Fonctions
1. Régler le paramètre Song By Voice sur Activer.
2. Appuyer sur la touche
(Parler) et dire
« Recherche de musique » pour activer la
fonction SBV pour la clé USB et l'iPod.
3. Ensuite, énoncer une autre commande.
u Exemple 1 : dire « (Liste) Artiste A » pour
afficher une liste de chansons de cet artiste.
Sélectionner la chanson souhaitée pour lancer
la lecture.
u Exemple 2 : dire « Jouer artiste A » pour
démarrer la lecture de morceaux de cet artiste.
4. Pour annuler la fonction SBV, appuyer sur la
touche
(Raccrocher/Retour) du volant.
La lecture de la chanson en cours se poursuit.
371
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 372 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) *
■ Modification phonétique
L'ajout de modifications phonétiques pour les mots difficiles ou d'origine étrangère permet à
SBV de mieux reconnaître les artistes, les chansons, les albums et les compositeurs lors de la
recherche de musique sur la clé USB ou l'iPod.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Invite vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique Song
by Voice.
6. Sélectionner Nouvelle modification.
7. Sélectionner USB ou iPod.
Fonctions
372
1Modification phonétique
La fonction Modification phonétique Song by Voice n'est
pas disponible lorsque Song by Voice est réglée sur
Désactiver.
Il est possible de mémoriser jusqu'à 2 000 modifications
phonétiques.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 373 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) *
Fonctions
8. Sélectionner ensuite l'élément à modifier (p. ex.
Artiste).
u La liste de l'élément sélectionné apparaît à
l'écran.
9. Sélectionner une entrée à modifier.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
u Pour écouter les modifications phonétiques
actuelles, sélectionner Jouer.
u Pour supprimer les modifications
phonétiques actuelles, sélectionner
Supprimer.
10. Sélectionner Modifier.
11. Sélectionner la transcription phonétique à
utiliser (p. ex. « Artiste A ») à l'invite.
12. Sélectionnez OK.
u L'artiste « Aucun nom » est phonétiquement
modifié en « Artiste A. » En mode SBV, il est
possible d'appuyer sur la touche
(Parler)
et d'utiliser la commande vocale « Jouer
artiste A » pour lire les morceaux de l'artiste
« Aucun nom »
373
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 374 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture AhaTM
Lecture AhaTM
AhaTM peut être affiché et utilisé sur l'écran Audio/Informations lorsque le smartphone est
connecté au système audio par Wi-Fi.
2 Connexion Wi-Fi P. 387
1Lecture AhaTM
AhaTM par Harman est un service basé sur le cloud qui
organise votre contenu Web favori dans des stations radio en
direct. Il permet d'accéder, depuis les réseaux sociaux, aux
podcasts, radios sur Internet, services géodépendants et
mises à jour audio.
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
versions logicielles. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
Interface d'information du
conducteur
Les éléments du menu varient selon la station sélectionnée.
Fonctions
Il faut disposer préalablement d'un compte AhaTM pour
pouvoir utiliser ces services dans un véhicule. Visiter
www.aharadio.com pour plus de renseignements.
Ecran Audio/Informations
Pour sélectionner une autre source, sélectionner AUDIO sur
la gauche en haut de l'écran. L'écran de sélection des sources
s'affiche. Sélectionner la source souhaitée.
MENU
Icône
(Audio)
Sélectionner pour afficher
l'écran du système audio.
Bouton VOL/ AUDIO (Volume/
Alimentation audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent.
374
En cas de connexion active avec Apple CarPlay ou Android
auto, AhaTM n'est accessible que lorsque le téléphone est
connecté via Wi-Fi.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 375 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Le système audio lit les fichiers audio et vidéo d'une clé USB au format MP3, WMA, AAC*1, ou MP4.
Brancher la clé USB au port USB, puis sélectionner le mode USB.
2 Port(s) USB P. 299
Interface d'information du conducteur
Fonctions
Ecran Audio/Informations
Icône
(Audio)
Sélectionner pour afficher l'écran du
système audio.
Bouton VOL/ AUDIO (Volume/
Alimentation audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le système
audio.
Tourner pour régler le volume.
Icône Ouvrir/Fermer*2
Affiche/masque les informations
détaillées.
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent.
Icônes Dossier
Sélectionner
pour passer au dossier suivant et
pour revenir au début du dossier précédent.
Icônes Piste
Sélectionner
ou
pour changer de
fichier.
Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement dans
une plage.
*1 : seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système
audio.
*2 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
suite page suivante
375
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 376 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche de musique
1. Sélectionner MENU, puis sélectionner
Rechercher musique.
1Lecture d'une clé USB
Utiliser les clés USB recommandées.
2 Informations générales relatives au
système audio P. 400
Les fichiers WMA protégés par la gestion numérique des
droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche Lecture fichier impossible, puis
passe au fichier suivant.
2. Sélectionner Musique ou Film.
Fonctions
Sélection de dossier
3. Sélectionner un dossier.
Sélection de plage
4. Sélectionner une plage.
376
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 398
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 377 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes balayage, répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés lors de la lecture
d'un fichier.
■ Balayer
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Balayer.
3. Sélectionner un mode de lecture.
Sélectionner un mode de lecture.
Options du menu mode de lecture
Balayer
Balayer dossiers : fournit un échantillon de 10 secondes du
premier fichier de chaque dossier principal.
Balayer plages : fournit un échantillon de 10 secondes de
tous les fichiers du dossier en cours.
Aléatoire/Répéter
Aléat. ds dossier : lecture de tous les fichiers du dossier
actuel dans un ordre aléatoire.
Aléat. ttes pistes : lecture de tous les fichiers dans un ordre
aléatoire.
Répéter dossier : lecture répétée de tous les fichiers du
dossier actuel.
Répéter la piste : lecture répétée du fichier actuel.
Lors de la lecture d'un fichier vidéo :
Jouer/Pause : lit le fichier ou le met en pause.
Arrêt : arrête le fichier.
Fonctions
■ Aléatoire/Répéter
1Sélection d'un mode de lecture
■ Pour désactiver un mode de lecture
Pour désactiver le balayage, sélectionner
ou Annuler.
Pour désactiver les modes de lecture Aléatoire ou Répéter, sélectionner le mode à désactiver.
377
uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth®
Lecture audio Bluetooth®
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de
téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Réglage du téléphone P. 469
Interface d'information du
conducteur
Ecran Audio/
Informations
Fonctions
Icône
(Audio)
Sélectionner pour
afficher l'écran du
système audio.
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le
téléphone est
connecté au
système HFT.
Bouton VOL/
AUDIO (Volume/
Alimentation
audio)
Permet d'allumer et
d'éteindre le
système audio.
Tourner pour régler
le volume.
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir
à l'affichage précédent.
Icône Lecture
Icône Ouvrir/
Fermer*1
Affiche/masque les
informations
détaillées.
Icônes Piste
Sélectionner
ou
Icônes Groupe
Sélectionner
ou
pour changer de piste.
pour changer de groupe.
Icône Pause
*1 : En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est possible qu'une partie ou
l'ensemble des listes ne puisse s'afficher.
378
1Lecture audio Bluetooth®
Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le Web
ne sont pas compatibles. Pour vérifier si votre téléphone est
compatible, consulter un concessionnaire.
Il peut être interdit d'effectuer des manipulations sur un
périphérique mémoire pendant la conduite.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec
HFT.
Lorsqu'il y a plus de deux téléphones appariés dans le
véhicule, le premier téléphone apparié détecté par le système
est automatiquement connecté.
Le téléphone connecté sur audio Bluetooth® peut être
différent.
Si plusieurs téléphones sont appariés au système HFT, il y
aura un délai avant que le système commence la lecture.
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la
plage peut ne pas apparaître correctement.
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles
sur certains périphériques.
Si un téléphone est actuellement connecté via Apple CarPlay
ou Android auto, l'audio Bluetooth® de ce téléphone est
indisponible. Toutefois, un second téléphone précédemment
jumelé peut lire les fichiers audio Bluetooth®. Pour cela,
sélectionner Connecter
dans l'écran Liste
périphériques Bluetooth.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 379 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth®
■ Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
1. S'assurer que le téléphone est apparié et
connecté au système.
2 Réglage du téléphone P. 469
2. Sélectionner le mode audio Bluetooth®.
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre
téléphone compatible HFT, non compatible avec le
système audio Bluetooth®, est peut-être déjà
connecté.
1Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le
téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du
téléphone.
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours
sur le téléphone.
Il est possible de basculer entre les téléphones connectés
dans les réglages Bluetooth® de l'écran Menu Audio grâce
à la procédure suivante.
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionnez Réglages.
Sélectionner l'icône Lecture ou Pause.
■ Recherche de musique
1Recherche de musique
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Rech. de mus.
3. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.
Albums).
4. Sélectionnez un élément.
u La sélection commence la lecture.
Fonctions
■ Pour pauser ou reprendre la lecture d'un fichier
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible qu'une partie ou l'ensemble des listes ne puisse
s'afficher.
379
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 380 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Le système audio permet de lire les vidéos d'un périphérique compatible HDMI.
Brancher le dispositif à l'aide d'un câble HDMITM, puis sélectionner le mode HDMITM.
2 Port HDMITM * P. 300
Interface d'information du
conducteur
Fonctions
Ecran Audio/Informations
Icône
(Audio)
Sélectionner pour afficher l'écran du
système audio.
Bouton VOL/
AUDIO
(Volume/Alimentation audio)
Permet d'allumer et d'éteindre
le système audio.
Tourner pour régler le volume.
380
* Non disponible sur tous les modèles
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 381 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
■ Modification de l'aspect de l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
Sélectionner
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Audio.
Sélectionner l'onglet Vidéo.
Sélectionner Ajustement rapport hauteur/
largeur.
6. Sélectionner le paramètre souhaité.
7. Sélectionnez OK.
1Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Cette fonction est limitée pendant la conduite. Pour lire des
vidéos, arrêter le véhicule et appliquer le frein de
stationnement.
Fonctions
381
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 382 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouApplications embarquées
Applications embarquées
Honda Connect est capable de gérer des applications embarquées qui peuvent être créées par
Honda ou par un tiers. Des applications peuvent être déjà installées ou peuvent être
téléchargées via le Centre d'applications Honda. Certaines applications nécessitent un accès à
Internet qui peut être établi par une connexion Wi-Fi.
2 Connexion Wi-Fi P. 387
1Applications embarquées
Même si la couleur arrière-plan de l'écran des Paramètres
système est modifiée, cela ne se répercutera pas sur l'écran
du Centre d'applications Honda.
Visiter l'adresse Web ci-dessous pour plus d'informations :
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/category/carApps.html
Fonctions
Icône Centre d'applications
Le Centre d'applications Honda permet
d'accéder à un ensemble de services en lien
avec les applications.
• L'utilisation de l'affichage du système audio pendant la conduite peut vous distraire, la conséquence étant un accident pouvant entraîner des blessures
•
•
•
•
382
graves ou mortelles. Actionner les commandes du système uniquement lorsque les conditions permettent de le faire en toute sécurité. Toujours
respecter les lois locales lors de l'utilisation de ce dispositif.
Les applications sur l'unité principale sont sujettes à modification à tout moment. Cela signifie qu'elles peuvent ne pas être disponibles ou fonctionner
différemment. Dans ce cas, Honda ne pourra être tenu responsable.
Les applications disponibles sur le dispositif peuvent être fournies par des sociétés autres que Honda pour lesquelles les licences logicielles tierces et des
frais supplémentaires peuvent s'appliquer.
Des frais d'utilisation des données et d'itinérance peuvent s'appliquer lors de l'utilisation d'application sur le dispositif en association avec votre téléphone
mobile et Honda ne pourra être tenu responsable des coûts qui pourraient survenir d'une telle utilisation. Honda vous recommande de consulter votre
fournisseur de réseau de téléphonie mobile au préalable.
Le téléchargement d'applications depuis le Centre d'applications Honda sera soumis aux conditions générales disponibles à l'adresse :
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/category/carApps.html, et peut également entraîner des surcoûts.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 383 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone
Connectivité smartphone
Certaines applications de smartphone peuvent être affichées et exécutées sur l'écran Audio/
Informations lorsque le téléphone est connecté au système audio. Il est possible de connecter
le téléphone à l'aide d'un câble.
2 Connexion de l'iPhone P. 385
2 Connexion d'un smartphone P. 386
1Connectivité smartphone
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter le
téléphone, tout en utilisant les applications affichées.
Tous les téléphones ne sont pas compatibles avec le système.
Le système n'affiche pas toutes les applications disponibles
sur le smartphone, et certaines applications doivent être
préinstallées. Consulter un concessionnaire pour plus de
détails.
Il convient d'activer la connexion Bluetooth® sur le
smartphone si un autre périphérique électronique est
connecté.
2 Pour appairer un autre téléphone P. 470
Fonctions
Les conditions suivantes peuvent varier selon le type de
téléphone :
• Comment connecter un smartphone au système.
• Applications pouvant être exécutées sur l'écran.
• Afficher l'heure de réponse/l'heure de mise à jour
Nous ne prenons pas en charge le fonctionnement de toutes
les applications sur le système audio.
Contacter le fournisseur de l'application pour toute demande
relative aux fonctions de l'application.
Ne pas se laisser divertir par l'écran pendant la conduite.
suite page suivante
383
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 384 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone
Pour utiliser la connexion de smartphone, il convient de jumeler au préalable le smartphone au
système audio via Bluetooth®.
2 Réglage du téléphone P. 469
Interface
d'information du
conducteur
Fonctions
Ecran Audio/Informations
Icône
(Audio)
Sélectionner
pour afficher
l'écran du
système audio.
Bouton VOL/
AUDIO (Volume/
Alimentation
audio)
Appuyer pour
allumer et
éteindre le
système audio.
Tourner pour
régler le volume.
384
Flèche
Icône
(Retour)
Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 385 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone
■ Connexion de l'iPhone
Câble USB
1. Connecter le téléphone au système audio via
Bluetooth®.
2 Réglage du téléphone P. 469
2. Brancher l'adaptateur AV numérique à la prise
HDMITM.
3. Brancher l'adaptateur AV numérique à l'iPhone.
u Attendre qu'une flèche apparaisse sur l'écran
d'accueil.
4. Sélectionner la flèche pour afficher les
applications de smartphone disponibles sur
l'écran Audio/Informations.
u Il pourrait être nécessaire d'effectuer les
opérations à partir du téléphone.
5. Sélectionner une application à utiliser à partir de
l'écran Audio/Informations.
.
u Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner
Veiller à brancher l'adaptateur AV numérique au port
HDMITM au préalable. Dans le cas contraire, la connexion du
smartphone risque de ne pas fonctionner correctement.
Pour recharger le téléphone, le brancher également sur le
port USB.
Contacter un concessionnaire pour plus d'informations
d'achat sur l'adaptateur AV numérique ou l'HDMITM.
Fonctions
Adaptateur AV
numérique
1Connexion de l'iPhone
Câble HDMI
suite page suivante
385
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 386 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone
■ Connexion d'un smartphone
Fonctions
1. Connecter le téléphone au système audio via
Bluetooth®.
2 Réglage du téléphone P. 469
2. Brancher le téléphone sur la prise USB.
u Il pourrait être nécessaire d'effectuer les
opérations à partir du téléphone.
u Attendre qu'une flèche apparaisse sur l'écran
d'accueil.
3. Sélectionner la flèche pour afficher les
applications de smartphone disponibles sur
l'écran Audio/Informations.
4. Sélectionner une application à utiliser à partir de
l'écran Audio/Informations.
.
u Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner
Câble USB
386
1Connexion d'un smartphone
Le téléphone se recharge tout en étant connecté à la prise
USB. Cependant, si le téléphone effectue de nombreuses
tâches opérationnelles, le niveau de la batterie risque de
baisser.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 387 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion Wi-Fi
Connexion Wi-Fi
Il est possible de connecter l'affichage audio à Internet via Wi-Fi et de naviguer sur des sites
Web ou d'utiliser des services en ligne sur l'écran audio/Informations. Si le téléphone présente
des fonctionnalités de zone réactive sans fil, il peut servir de modem au système. Suivre les
étapes suivantes pour la configuration.
1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
Il est impossible d'effectuer la procédure de réglage lorsque
le véhicule roule. Garer le véhicule dans un endroit sûr pour
établir la connexion Wi-Fi.
Certains opérateurs de téléphonie mobile facturent le
partage de connexion et l'utilisation des données via
smartphone. Vérifier l'abonnement téléphone souscrit.
■ Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
1.
2.
3.
4.
5.
suite page suivante
Vérifier le manuel du téléphone pour savoir si le téléphone
dispose d'une connectivité Wi-Fi.
L'icône
sur l'écran Liste périphériques Wi-Fi permet
de vérifier si la connexion Wi-Fi est active ou non. La vitesse
de transmission n'est pas affichée sur cet écran.
Fonctions
Sélectionner
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Bluetooth / Wi-Fi.
Sélectionner l'onglet Wi-Fi.
Sélectionner Etat Activé/Désactivé Wi-Fi, puis
sélectionner Activé.
6. Sélectionner Oui.
7. Sélectionner Liste périphériques Wi-Fi.
u S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone
est en mode point d'accès (fonction modem).
u Sélectionner le téléphone à connecter au
système.
u Si le téléphone à connecter ne se trouve pas
dans la liste, sélectionner Balayer.
387
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 388 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion Wi-Fi
8. Sélectionner Ajouter.
u Au besoin, saisir un mot de passe pour le
téléphone, puis sélectionner Exécuté.
u Lorsque la connexion est réussie, l'icône
s'affiche en haut de l'écran.
9. Sélectionner
pour retourner à l'écran
d'accueil.
■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
Fonctions
388
S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d'accès (fonction modem).
1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
Utilisateurs d'iPhone
Il peut être nécessaire de procéder à nouveau à la
configuration initiale pour la connexion Wi-Fi après avoir
démarré le téléphone.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 389 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouSiri Eyes Free
Siri Eyes Free
Il est possible de parler à Siri à l'aide de la touche
(Parler) située sur le volant lorsque
l'iPhone est jumelé au système de téléphone mains libres (HFT).
2 Réglage du téléphone P. 469
1Siri Eyes Free
Siri est une marque déposée d'Apple Inc.
Chercher des fonctions disponibles pour Siri sur le site Web
d'Apple Inc.
Nous déconseillons d'utiliser d'autres fonctions Siri que Siri
Eyes Free pendant la conduite.
■ Utilisation de Siri Eyes Free
1Utilisation de Siri Eyes Free
Certaines commandes fonctionnent uniquement sur des
applications ou fonctionnalités spécifiques du téléphone.
Touche
(Raccrocher/Retour)
Appuyer sur cette touche pour désactiver Siri Eyes Free.
En mode Siri Eyes Free :
L'affichage reste le même. Aucun
commentaire ni aucune commande
ne s'affiche.
Fonctions
Touche
(Parler)
Appuyer sur cette
touche jusqu'à ce que
l'affichage change
comme illustré.
S'affiche
lorsque Siri est
activé en mode
Siri Eyes Free
389
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 390 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouApple CarPlay
Apple CarPlay
Si un iPhone compatible avec Apple CarPlay est branché au système via le port USB 1,5 A, il est
possible d'utiliser l'écran Audio/Informations, au lieu de celui de l'iPhone, pour passer un appel
téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes (navigation) et accéder aux messages.
2 Port(s) USB P. 299
Seul l'iPhone 5 ou versions ultérieures avec iOS 8.4 ou
ultérieure sont compatibles avec Apple CarPlay.
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter
l'iPhone à Apple CarPlay et lors du lancement de toute appli
compatible.
■ Menu Apple CarPlay
Ecran d'accueil
Ecran de menu Apple CarPlay
Fonctions
: revenir à
l'écran
d'accueil
Icône Apple CarPlay
Revenir à l'écran de menu
Apple CarPlay
■ Téléphone
Accéder à la liste de contacts, passer des appels téléphoniques ou écouter la messagerie
vocale.
■ Messages
Relever les messages de texte, y répondre ou bien les lire en audio.
■ Musique
Lire de la musique enregistrée sur un iPhone.
390
1Apple CarPlay
Pour utiliser l'application Apple CarPlay, brancher le câble
USB au port USB 1,5 A. Les autres ports USB ne permettront
pas au système Apple CarPlay de fonctionner.
2 Port(s) USB P. 299
Pour accéder directement à la fonction Apple CarPlay du
téléphone, sélectionner Téléphone sur l'écran d'accueil.
Lors de la connexion via Apple CarPlay, les appels sont
uniquement effectués avec Apple CarPlay. Pour effectuer un
appel avec le système de téléphone mains libres, désactiver
Apple CarPlay ou débrancher le câble USB de l'iPhone.
2 Configuration d'Apple CarPlay P. 392
Lorsque l'iPhone est connecté via Apple CarPlay, il n'est pas
possible d'utiliser l'audio Bluetooth® ou le système de
téléphone mains libres. Cependant, les autres téléphones
jumelés précédemment peuvent lire les fichiers audio via
Bluetooth® lorsqu'Apple CarPlay est connecté.
2 Réglage du téléphone P. 469
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 391 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouApple CarPlay
■ Cartes
1Apple CarPlay
Afficher Apple Maps et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone.
Modèles avec système de navigation
Un seul système de navigation (système de navigation préinstallé ou Apple CarPlay) peut
fonctionner et donner des directives à la fois. Lorsqu'un des systèmes est utilisé, toutes les
adresses définies sur un autre système s'annulent et le système en cours prend en charge le
guidage jusqu'à la destination choisie.
Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où
Apple CarPlay est disponible, ainsi que des informations
relatives à son fonctionnement, se rendre sur page d'accueil
Apple.
Conditions ou restrictions d'utilisation d'Apple CarPlay
Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une
connexion mobile et un forfait de données actifs. Les tarifs
appliqués seront ceux du forfait souscrit avec l'opérateur.
Fonctions
Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles,
logicielles et d'autres technologies nécessaires à la
fonctionnalité Apple CarPlay, ainsi que certaines
réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient
entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et
services d'Apple CarPlay. Honda ne fournit ni ne peut fournir
une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à
l'égard des performances ou de la fonctionnalité Apple
CarPlay.
Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont
compatibles avec Apple CarPlay. Se rendre sur la page
d'accueil Apple pour obtenir des renseignements sur les
applis compatibles.
suite page suivante
391
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 392 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouApple CarPlay
■ Configuration d'Apple CarPlay
Après avoir relié l'iPhone au système via le port USB 1,5 A, utiliser la procédure suivante pour
configurer Apple CarPlay. L'utilisation d'Apple CarPlay entraînera la transmission de certaines
informations sur l'utilisateur et le véhicule (telles que l'emplacement du véhicule, la vitesse et
l'état) à l'iPhone pour améliorer l'interactivité de l'expérience Apple CarPlay. Il faut donner
votre accord au partage de ces données sur l'écran d'affichage audio.
■ Activation d'Apple CarPlay
Fonctions
392
Activer une fois: permettre une fois seulement.
(L'invite s'affiche à nouveau la fois suivante.)
Activer toujours: permettre à tout moment.
(L'invite ne s'affiche plus.)
Annuler: activation non consentie.
Il est possible de changer les paramètres de
consentement dans le menu paramètres du
Smartphone.
1Configuration d'Apple CarPlay
Il est également possible d'utiliser la méthode ci-dessous
pour configurer Apple CarPlay :
Sélectionner ACCUEIL Paramètres Smartphone
Apple CarPlay
Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et
au véhicule
L'utilisation et la manipulation d'informations sur l'utilisateur
et le véhicule transmises depuis/vers le téléphone par Apple
CarPlay sont régies par la politique de confidentialité d'Apple
et les conditions générales d'Apple iOS.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 393 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouApple CarPlay
■ Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri
Appuyer longuement sur la touche
(Parler) pour activer Siri.
Touche
(Parler) :
Appuyer longuement sur cette touche pour activer Siri.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour désactiver Siri.
Appuyer et relâcher pour activer le système standard de
reconnaissance vocale.
1Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri
Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri.
• Quels films sont à l'affiche aujourd'hui ?
• Appeler papa au travail.
• Quelle est cette chanson ?
• Quel temps fera-t-il demain ?
• Lire mon dernier e-mail.
Pour plus d'informations, visiter
www.apple.com/ios/siri.
Fonctions
393
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 394 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto
Android Auto
Lors de la connexion d'un téléphone Android au système d'affichage audio via le port USB
1,5 A, Android Auto démarre automatiquement. Une fois connecté via Android Auto, vous
pouvez utiliser l'écran Audio/Informations pour accéder aux fonctions téléphone, Google Maps
(navigation), Google Play Music et Google Now. Lorsque vous utilisez Android Auto pour la
première fois, un didacticiel s'affiche à l'écran.
Nous vous recommandons de vous garer en toute sécurité avant de suivre ce didacticiel et
d'utiliser Android Auto.
2 Port(s) USB P. 299
2 Jumelage automatique P. 396
NOTE :
Android Auto peut ne pas être disponible dans votre pays ou région. Pour plus de détails
relatifs à Android Auto, veuillez vous reporter au site de support Google.
Fonctions
394
1Android Auto
Pour utiliser Android Auto, il faut télécharger l'appli Android
Auto de Google Play sur votre smartphone.
Android Auto n'est compatible qu'avec les versions Android
5.0 (Lollipop) ou plus récentes.
Bluetooth A2DP ne peut être utilisé sur un téléphone
Android Auto.
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter
votre téléphone Android à Android Auto et lors du
lancement de toute appli compatible.
Pour utiliser Android Auto, brancher le câble USB au port
USB 1,5 A. Les autres ports USB ne permettront pas au
système Android Auto de fonctionner.
2 Port(s) USB P. 299
Lorsque votre téléphone Android est connecté à Android
Auto, il n'est pas possible d'utiliser le système audio
Bluetooth®. Cependant, les autres téléphones jumelés
précédemment peuvent lire les fichiers audio via Bluetooth®
lorsqu'Android Auto est connecté.
2 Réglage du téléphone P. 469
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 395 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto
■ Menu Android Auto
1Android Auto
6
Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où
Android Auto est disponible, ainsi que des informations
relatives à son fonctionnement, se rendre sur page d'accueil
Android Auto.
Conditions ou restrictions d'utilisation d'Android Auto
Android Auto nécessite un téléphone Android compatible
avec une connexion mobile et un forfait de données actifs.
Les tarifs appliqués seront ceux du forfait souscrit avec
l'opérateur.
: revenir à
l'écran d'accueil
Icône Android Auto
Modèles avec système de navigation
Un seul système de navigation (système de navigation préinstallé ou Android Auto) peut
fonctionner et donner des directives à la fois. Lorsqu'un des systèmes est utilisé, toutes les
adresses définies sur un autre système s'annulent et le système en cours prend en charge le
guidage jusqu'à la destination choisie.
L'écran Audio/Informations affiche le détail des changements de direction jusqu'à votre
destination.
b Téléphone (communication)Permet de passer et recevoir des appels et d'écouter la
messagerie vocale.
c Google Now (écran d'accueil)
Renvoie des informations utiles organisées par Android Auto sous forme de simples cartes qui
s'affichent lorsque nécessaire.
suite page suivante
Fonctions
a Cartes (navigation)
Affiche Google Maps et utilise la fonction de navigation comme le ferait un téléphone
Android. Lorsque le véhicule est en marche, il n'est pas possible d'effectuer des saisies clavier.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr avant d'entreprendre toute recherche ou d'effectuer
toute saisie.
Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles,
logicielles et d'autres technologies nécessaires à la
fonctionnalité Android Auto, ainsi que certaines
réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient
entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et
services d'Android Auto. Honda ne fournit ni ne peut fournir
une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à
l'égard des performances ou de la fonctionnalité Android
Auto.
Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont
compatibles avec Android Auto. Se rendre sur la page
d'accueil Android Auto pour obtenir des renseignements sur
les applis compatibles.
395
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 396 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto
d Musique et audio
Lit Google Play Music et d'autres applications musicales compatibles avec Android Auto.
Pour basculer entre les applications musicales, appuyer sur cette icône.
e Retour à l'écran d'accueil.
f Voix
Commander Android Auto avec la voix.
■ Jumelage automatique
Lors de la connexion d'un téléphone Android à l'unité via le port USB 1,5 A, Android Auto
démarre automatiquement.
■ Activation d'Android Auto
Fonctions
Activer une fois: permettre une fois seulement.
(L'invite s'affiche à nouveau la fois suivante.)
Activer toujours: permettre à tout moment.
(L'invite ne s'affiche plus.)
Annuler: activation non consentie.
Il est possible de changer les paramètres de
consentement dans le menu paramètres du
Smartphone.
396
1Activation d'Android Auto
Initialiser Android Auto uniquement lorsque vous êtes garé
en toute sécurité. Lorsque Android Auto détecte votre
téléphone pour la première fois, vous devrez configurer votre
téléphone afin que le jumelage automatique soit possible. Se
reporter au manuel d'instructions fourni avec votre
téléphone.
La méthode ci-dessous sert à modifier les réglages Android
Auto après avoir terminé la configuration initiale :
Sélectionner ACCUEIL Paramètres Smartphone
Android Auto
Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et
au véhicule
L'utilisation et la gestion d'informations sur l'utilisateur et le
véhicule transmises depuis/vers votre téléphone par Android
Auto sont régies par la Politique de confidentialité de
Google.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 397 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto
■ Commander Android Auto par Reconnaissance vocale
Appuyer longuement sur la touche
(Parler) pour activer Android Auto avec la voix.
Touche
(Raccrocher/Retour) :
Appuyer pour désactiver la reconnaissance vocale.
Touche
(Parler) :
Appuyer longuement pour activer Android Auto avec la voix.
Appuyer et relâcher pour activer le système standard de
reconnaissance vocale.
1Commander Android Auto par Reconnaissance vocale
Voici des exemples de commandes compatibles avec la
reconnaissance vocale :
• Répondre au message de texte.
• Appeler ma femme.
• Naviguer jusqu'à Honda.
• Ecouter de la musique.
• Envoyer un message de texte à ma femme.
• Appeler un fleuriste.
Pour plus d'informations, se reporter à la page d'accueil
Android Auto.
Fonctions
La fonction de reconnaissance vocale peut également être
activée en appuyant sur l'icône
dans le coin supérieur
droit de l'écran.
397
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 398 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Messages d'erreur du système audio
iPod/clé USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d'un iPod ou d'une clé USB, il se peut que les
messages d'erreur suivants s'affichent. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur,
contacter un réparateur agréé.
Message d'erreur
Erreur USB*1, *2
Solution
S'affiche en cas d'anomalie du système audio. Vérifier si le périphérique est compatible avec le
système audio.
Fonctions
A charging error has occurred with the
connected USB device. When safe please check
the compatibility of the device and USB cable
S'affiche lorsqu'un dispositif incompatible est connecté. Déconnectez le dispositif. Eteindre et
and try again.*2 (Une erreur de chargement s'est
rallumer le système audio. Ne rebranchez pas le dispositif à l'origine de l'erreur.
produite avec un périphérique USB connecté. Se garer
en lieu sûr et vérifier la compatibilité du périphérique
et du câble USB, puis faire une nouvelle tentative.)
Unsupported ver (Vers. non compatible)*1
S'affiche lors du branchement d'un iPod n'étant pas pris en charge. S'il s'affiche lors du
Unsupported Version (Version non compatible)*2 branchement d'un iPod pris en charge, mettre le logiciel de l'iPod à jour à la version la plus récente.
Réessayer connexion*1, *2
S'affiche lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Rebrancher l'iPod.
Fichier illisible*1, *2
S'affiche lorsque les fichiers enregistrés sur la clé USB sont protégés par le droit d'auteur ou qu'un
format n'est pas pris en charge. Ce message d'erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis
le morceau suivant est automatiquement diffusé.
iPod
S'affiche lorsque l'iPod est vide.
No song (Aucune chanson)*1
No Data (Aucune donnée)*2
Clé USB
S'affiche lorsque la clé USB est vide ou si elle ne contient aucun fichier MP3, WMA, AAC, WAV *, ou MP4 *.
iPod et clé USB
Vérifier si des fichiers compatibles sont enregistrés sur l'appareil.
*1 : Modèles avec système audio couleur
*2 : Modèles avec affichage audio
398
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 399 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuMessages d'erreur du système audiouAndroid/Applications
Message d'erreur
Solution
Unsupported (Non compatible)*1, *2
S'affiche lors du branchement d'un dispositif non pris en charge. S'il s'affiche lorsqu'un dispositif
pris en charge est branché, le rebrancher.
Aucune réponse de l'appareil*1
S'affiche lorsque le système ne parvient pas à communiquer avec un appareil connecté. S'il
s'affiche lorsqu'un appareil est connecté, contacter le point d'achat de l'appareil.
HUB non compatible *1
S'affiche lorsque seul un HUB est connecté. S'il s'affiche, connecter une clé USB au HUB.
*1 : Modèles avec système audio couleur
*2 : Modèles avec affichage audio
Modèles avec affichage audio
Si une erreur se produit pendant l'utilisation du système audio ou d'applications, les messages
d'erreur suivants peuvent s'afficher. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur,
contacter un réparateur agréé.
Message d'erreur*1
Unfortunately, **** has
stopped. (Malheureusement,
**** a cessé de fonctionner.)
Fonctions
Android/Applications
Solution
Une erreur s'est produite au sein de l'application, sélectionner OK à l'écran pour fermer l'application.
L'appli ne répond pas.
**** is not responding. Would
Sélectionner Attendre s'il est possible d'attendre une réponse de l'application un peu plus longtemps. Si elle ne
you like to close it? (**** ne
répond pas et que l'attente se prolonge, sélectionner OK pour fermer l'application et la redémarrer. Si le message
répond pas. Souhaitez-vous
d'erreur persiste, effectuer une Réinitialisation données d'usine.
fermer l'application ?)
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages P. 440
*1 : la section **** correspond à des caractères variables et change en fonction de
l'emplacement où se produit l'erreur.
399
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 400 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Informations générales relatives au système audio
Compatibilité iPod, iPhone et clés USB
■ Compatibilité de modèles iPod et iPhone
Modèle
1Compatibilité de modèles iPod et iPhone
Il se peut que le système audio ne fonctionne pas avec toutes
les versions de logiciel de ces appareils.
iPod (5e génération)
iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007)
iPod classic 120 Go (lancé en 2008)
iPod classic 160 Go (lancé en 2009)
iPod nano (1re - 7e génération) sortis entre 2005 et 2012
iPod touch (1re - 5e génération) sortis entre 2007 et 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S/iPhone 5/iPhone 5c*1/iPhone 5s*1
*1 : Modèles avec affichage audio
Fonctions
■ Clés USB
• Utiliser de préférence une clé USB de 256 Mo ou plus.
• Il se peut que certains lecteurs audio numériques ne soient pas compatibles.
• Il se peut que certaines clés USB (par ex. appareil avec verrouillage de sécurité) ne
fonctionnent pas.
• Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage
des données de texte.
• Il se peut que certaines versions des formats MP3, WMA, AAC, WAV * ou MP4 * ne soient
pas compatibles.
400
* Non disponible sur tous les modèles
1Clés USB
Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont lus dans l'ordre
d'enregistrement. Cet ordre peut différer de celui
apparaissant sur votre PC ou appareil.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 401 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone et clés USB
■ Périphériques recommandés *
Support
Profil (version MP4)
Extension de fichier (version
MP4)
Codec audio compatible
Codec vidéo compatible
Débit binaire
Image maximum
Clé USB
Niveau de base 3 (MPEG4-AVC), niveau simple 5
(MPEG4)
.mp4/.m4v
AAC
MP3
MPEG4 (norme
MPEG4-AVC (H.264)
ISOIEC 14496 Partie 2)
10 Mbits/s (MPEG4-AVC)
8 Mbits/s (MPEG4)
720 x 576 pixels
Fonctions
* Non disponible sur tous les modèles
401
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 402 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
Modèles avec affichage audio
Informations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
■ DECLARATIONS DE RESPONSABILITE/LICENCE DU MANUEL
D'UTILISATION
L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY EST SOUMISE A L'ACCEPTATION DES CONDITIONS D'UTILISATION CARPLAY INCLUSES DANS LES CONDITIONS
D'UTILISATION D'APPLE IOS. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION DE CARPLAY DEGAGENT APPLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES D'APPLE ET
DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR APPLE ET SES
PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT DU VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET
AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION DE CARPLAY, Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR.
CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE D'APPLE POUR PLUS DE DETAILS CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR D'APPLE DES
DONNEES COLLECTEES PAR CARPLAY.
Fonctions
402
L'UTILISATION D'ANDROID AUTO EST SOUMISE AUX CONDITIONS D'UTILISATION AUTO ANDROID QUI DOIVENT ETRE ACCEPTEES AU MOMENT OÙ
L'APPLICATION ANDROID AUTO EST TELECHARGEE SUR VOTRE TELEPHONE ANDROID. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION D'ANDROID AUTO
DEGAGENT GOOGLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES,
LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES DE GOOGLE ET DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS
CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR APPLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT DU
VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION D'ANDROID AUTO,
Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE DE GOOGLE POUR PLUS DE DETAILS
CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR GOOGLE DES DONNEES COLLECTEES PAR ANDROID AUTO.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 403 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
■ EXCLUSION DE GARANTIES ; LIMITATION DE RESPONSABILITE
Fonctions
VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSEMENT ET ACCEPTEZ QUE L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY OU ANDROID AUTO (LES « APPLICATIONS ») RESTE A VOS
RISQUES ET PERILS ET QUE VOUS PRENEZ A VOTRE CHARGE LA TOTALITE DES RISQUES DE QUALITE SATISFAISANTE, DE PERFORMANCES, D'EXACTITUDE
ET D'EFFORT DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION APPLICABLE, ET QUE LES APPLICATIONS ET LES INFORMATIONS LES CONCERNANT
SONT FOURNIES « TELLES QUELLES » ET « EN L'ETAT », AVEC TOUS LEURS DEFAUTS ET SANS AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, HONDA DECLINANT
TOUTE GARANTIE ET AUTRES CONDITIONS QUANT AUX APPLICATIONS ET AUX INFORMATIONS LES CONCERNANT, EXPRESSE, TACITE, LEGALE OU
AUTRE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU CONDITIONS DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE,
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, D'EXACTITUDE, DE JOUISSANCE PAISIBLE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DES TIERS. AUCUNE INFORMATION
ORALE OU ECRITE OU CONSEIL DONNE PAR HONDA OU UN REPRESENTANT AUTORISE NE SAURAIT CONSTITUER UNE GARANTIE. NOTAMMENT ET SANS
LIMITATION, HONDA DECLINE TOUTE GARANTIE CONCERNANT L'EXACTITUDE DES DONNEES FOURNIES PAR LES APPLICATIONS, TELLES QUE
L'EXACTITUDE DE L'ITINERAIRE, DU TEMPS DE TRAJET ESTIME, DES LIMITES DE VITESSE, DES CONDITIONS ROUTIERES, DES ACTUALITES, DE LA METEO,
DU TRAFIC OU AUTRES CONTENUS FOURNIS PAR APPLE, GOOGLE, LEURS SOCIETES AFFILIEES OU DES TIERS FOURNISSEURS ; HONDA NE GARANTIT PAS
CONTRE LA PERTE DE DONNEES D'APPLICATION, QUI PEUVENT ETRE PERDUES A TOUT MOMENT ; HONDA NE GARANTIT PAS QUE LES APPLICATIONS OU
LES SERVICES FOURNIS PAR SON INTERMEDIAIRE SERONT FOURNIS EN TOUT TEMPS NI QU'UN OU TOUS LES SERVICES SERONT DISPONIBLES A TOUT
MOMENT OU TOUT EMPLACEMENT DONNE. PAR EXEMPLE, LES SERVICES PEUVENT ETRE SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PREAVIS POUR DES
RAISONS DE REPARATION, D'ENTRETIEN, DE CORRECTIFS DE SECURITE, DE MISES A JOUR, ETC., DE MEME QUE LES SERVICES PEUVENT ETRE
INDISPONIBLES DANS VOTRE REGION OU LOCALITE, ETC. DE PLUS, VOUS COMPRENEZ QUE LES CHANGEMENTS DANS LA TECHNOLOGIE DE TIERS OU LA
LEGISLATION EN VIGUEUR PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLETES ET/OU INUTILISABLES.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI NE L'INTERDIT PAS, HONDA OU SES SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE
OU TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL, SPECIAL, INDIRECT OU CONSECUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
PERTES DE PROFITS, LA CORRUPTION OU LA PERTE DE DONNEES, LES DEFAUTS DE TRANSMISSION OU RECEPTION DE DONNEES, L'INTERRUPTION DE
L'ACTIVITE COMMERCIALE EN COURS OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE COMMERCIALE, DECOULANT DE OU LIES A L'APPLICATION OU
L'UTILISATION OU L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LES APPLICATIONS OU LES INFORMATIONS LES CONCERNANT, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE ET
INDEPENDAMMENT DE LA THESE DE LA RESPONSABILITE (CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE) ET MEME SI HONDA AVAIT ETE INFORME DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. CERTAINES REGIONS ET PAYS N'AUTORISENT PEUT-ETRE PAS QU'ON LIMITE OU QU'ON EXCLUE LA RESPONSABILITE
EN DOMMAGES-INTERETS, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. LES LIMITATIONS QUI PRECEDENT
S'APPLIQUENT MEME SI LES REMEDES SUSMENTIONNES N'ONT PAS TOUCHE LEUR BUT ESSENTIEL
403
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 404 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuInformations générales relatives au système audiouA propos des licences à code source libre
A propos des licences à code source libre
Pour voir les informations de licence à code source libre, procéder comme suit.
Modèles avec système audio couleur
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Licence, puis appuyer sur
.
Modèles avec affichage audio
Fonctions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Sélectionner
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Autres.
Sélectionner Informations détaillées.
Sélectionner A propos du périphérique.
Sélectionner Mentions légales.
Sélectionner Licences à code source libre.
Modèles avec eCall Unit
Informations relatives au logiciel libre et en source ouverte
Ce produit comprend un logiciel libre et en source ouverte (FOSS).
Les informations de licence et/ou le code source du FOSS peuvent être trouvés grâce à l'URL
suivante.
https://www.denso.com/global/en/opensource/tcu/honda/
404
1A propos des licences à code source libre
LICENCE : Copyright © 2001 Bob Trower, Trantor Standard
Systems Inc.
Une autorisation est accordée, à titre gratuit, à toute
personne obtenant une copie de ce logiciel et les fichiers de
documentation connexe (le « logiciel »), d'utiliser le Logiciel
sans restriction, y compris mais sans s'y limiter, d'utiliser, de
copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, sous-licencier
et/ou vendre des copies du Logiciel et de permettre à toute
personne prenant possession du Logiciel de bénéficier de
cette autorisation dans la limite des conditions suivantes :
La notification de copyright ci-dessus et la présente
autorisation seront inscrites sur toutes les copies ou parties
substantielles du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ETAT », SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU D'APTITUDE A UNE UTILISATION
PARTICULIERE ET DE NON-INFRACTION. EN AUCUN CAS LES
AUTEURS OU LES TITULAIRES DES DROITS DE COPYRIGHT
NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE
RECLAMATION, DOMMAGE OU AUTRE RESPONSABILITE, Y
COMPRIS DANS LE CADRE D'UNE RESPONSABILITE
CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE, OU EN LIEN
DIRECT OU INDIRECT AVEC LE LOGICIEL, SON UTILISATION
OU LES AUTRES USAGES QUI EN SERAIENT FAITS.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 405 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Fonctions personnalisées
Modèles avec système audio couleur
1Fonctions personnalisées
Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions.
Lors de la personnalisation des réglages :
• S'assurer que le véhicule est complètement arrêté.
• Serrer le frein de stationnement.
■ Personnalisation d'une fonction
1Personnalisation d'une fonction
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1, appuyer
sur la touche MENU/CLOCK, puis sélectionner Paramètres. Pour personnaliser les paramètres
du téléphone, appuyer sur le bouton
, puis sélectionner Réglage tél.
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de
sélection.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour valider.
Pour personnaliser les autres fonctions, sélectionner
Réglages, tourner
, puis appuyer sur
.
2 Liste des options personnalisables P. 409
Fonctions
Ecran Audio/Informations
Touche
(Téléphone)
Bouton de sélection
Touche MENU/CLOCK
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
405
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 406 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
■ Procédure de personnalisation
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Réglage horloge
Son
BAS
MID
TRE
FAD
BAL
SVC
Fonctions
Paramètres
Réglages RDS
Texte radio
AF
REG
Nouvelles
Réglages DAB
Texte radio
Liaison DAB
Liaison FM
Sélection bande
Les deux
BANDE III
BANDE L
Configuration Bluetooth
Ajouter un nouveau périph.
Connecter un appareil audio
Ajustement de l'écran
Luminosité
Contraste
Niveau de noir
406
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 407 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Caméra arrière
Instructions de la caméra
Luminosité
Contraste
Niveau de noir
Couleur
Teinte
Changer l'affichage
Audio
Fond d'écran
Fond d'écran
Sélectionner
Fonctions
Importer
Supprimer
Couleur
Bleu
Rouge
Orange
Violet
Bleu vert
Langue
Format horloge
12h
24h
Licence
suite page suivante
407
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 408 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Appuyer sur la touche
et tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur
Configuration Bluetooth
.
Ajouter un nouveau périph.
Connecter un téléphone
Connecter un appareil audio
Décon. tous appareils
Supprimer périphérique
Clé d'accès
Fonctions
Appel rapide
Sonnerie
Téléphone portable
Fixe
Infos ID appelant
Priorité au nom
Priorité au numéro
RàZ système
408
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 409 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options personnalisables
Groupe
Fonctions personnalisées
Description
Réglage horloge.
2 Horloge P. 176
Règle le son.
Réglage horloge
Son
2 Réglage du son P. 311
Texte radio
AF
Réglages RDS
REG
Paramètres
Texte radio
Liaison DAB
Réglages
DAB
Liaison FM
Sélection bande
—
BAS/MID/TRE/FAD/BAL/SVC
Activé/Désactivé*1
Activé*1/Désactivé
Activé*1/Désactivé
Activé/Désactivé*1
Activé/Désactivé*1
Fonctions
Nouvelles
Affiche les informations du texte radio de la station RDS
sélectionnée.
Cette fonction change automatiquement la fréquence
diffusant la même station au fur et à mesure des
changements de région.
Cette fonction maintient la fréquence des stations dans
la zone concernée même si le signal devient faible.
S'active et se désactive automatiquement pour basculer
sur un programme d'infos.
Affiche les informations du texte radio de la station DAB
sélectionnée.
Spécifie si le système recherche automatiquement la
même station dans l'ensemble, et bascule sur cette
dernière.
Spécifie si le système trouve la même station dans une
bande FM, et bascule automatiquement sur cette
bande.
Sélectionne des bandes spécifiques pour réduire le
temps de mise à jour des listes et de recherche de
station.
Réglages possibles
Activé*1/Désactivé
Activé*1/Désactivé
Les deux*1/BANDE III/
BANDE L
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
409
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 410 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Configuratio
n Bluetooth
Ajustement
de l'écran
Paramètres
Ajouter un nouveau
périph.
Connecter un appareil
audio
Luminosité
Contraste
Niveau de noir
Instructions de la caméra
Fonctions
Luminosité
Contraste
Niveau de noir
Couleur
Teinte
Changer l'affichage
Caméra
arrière
*1 : réglage par défaut
410
Description
Réglages possibles
Jumelle un nouveau téléphone au système HFT, modifie
ou efface un téléphone jumelé ou crée un code pour un
—
téléphone jumelé.
2 Réglage du téléphone P. 447
Connecte, déconnecte ou jumelle un périphérique
—
audio Bluetooth® au système HFT.
Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations.
—
Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations.
—
Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/Informations.
—
Permet de définir si les directives s'affichent sur l'écran
*1
Activé /Désactivé
audio/information.
Voir Ajustement de l'écran sur P. 410
Modifie la couleur de l'écran Audio/Informations.
Modifie la teinte de l'écran Audio/Informations.
Modifie le type d'affichage.
—
—
Audio*1/Fond d'écran
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 411 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Sélectionner
Fond d'écran
Importer
Supprimer
Paramètres
Couleur
Langue
Format horloge
Modifie le type de fond.
Importe un fichier image pour un nouveau fond.
2 Réglage du fond P. 309
Supprime un fichier image de fond.
Modifie la couleur d'arrière-plan de l'écran Audio/
Informations.
Change la langue d'affichage.
Sélectionne l'affichage de horloge numérique de
12 h à 24 h.
Affiche les informations légales.
Réglages possibles
Horloge*1/Image 1/Image 2/
Image 3
—
Image 1/Image 2/Image 3
Bleu*1/Rouge/Orange/
Violet/Bleu vert
Anglais britannique*1 :
voir les autres langues
sélectionnables sur l'écran.
12h*1/24h
—
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
Fonctions
Licence
Description
411
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 412 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Réglage tél.
Fonctions personnalisées
Ajouter un nouveau
périph.
Connecter un téléphone
Configuration
Connecter un appareil
Bluetooth
audio
Décon. tous appareils
Supprimer périphérique
Clé d'accès
Appel rapide
Fonctions
Sonnerie
Infos ID appelant
RàZ système
*1 : réglage par défaut
412
Description
Jumeler un nouveau téléphone au HFT.
2 Réglage du téléphone P. 447
Jumelle un nouveau téléphone ou connecte un
téléphone jumelé au HFT.
2 Réglage du téléphone P. 447
Connecte un dispositif audio Bluetooth® au HFT.
Réglages possibles
—
—
—
Déconnecte un téléphone jumelé du HFT.
—
Supprime un téléphone jumelé.
—
Entre et modifie un code pour un téléphone jumelé.
—
Modifie, ajoute ou efface un numéro rapide.
—
2 Numéro abrégé P. 455
Sélectionne la sonnerie.
Téléphone portable*1/Fixe
Donne la priorité au nom ou au numéro de
Priorité au nom*1/Priorité au
téléphone de l'appelant comme identifiant
numéro
d'appelant.
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
—
dans le groupe Réglage tél. par défaut.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 413 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Fonctions personnalisées
Modèles avec affichage audio
1Fonctions personnalisées
Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions.
Lors de la personnalisation des réglages :
• S'assurer que le véhicule est complètement arrêté.
■ Personnalisation d'une fonction
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1,
sélectionner
et Paramètres, puis sélectionner une option.
Modèles à transmission à variation continue
• Mettre le levier de vitesses sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Serrer le frein de stationnement.
Pour personnaliser d'autres fonctions, sélectionner
Paramètres.
2 Liste des options personnalisables P. 422
Ecran Audio/Informations
Fonctions
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
413
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 414 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
■ Procédure de personnalisation
Sélectionner Paramètres.
Horloge
Horloge
Type Horloge/Fond d'écran*1
Horloge
Fond d'écran
Ajustement horloge
Fuseau horaire auto *
Horaire d'été automatique *
Format horloge
Affichage horloge
Superposer écran de l'horloge
Réinitialisation horloge
Fonctions
Info
Autres
Défaut
Préférences de l'écran Info
Horloge
Type Horloge/Fond d'écran*1
Ajustement horloge
Fuseau horaire auto *
Horaire d'été automatique *
Format horloge
Affichage horloge
Superposer écran de l'horloge
Réinitialisation horloge
Autres
Défaut
*1 : Type d'horloge ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
414
* Non disponible sur tous les modèles
Préférences de l'écran Info
Horloge
Fond d'écran
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 415 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Caméra
Caméra arrière
Moniteur de
véhicule en
approche *
Bluetooth / Wi-Fi
Directive fixe
Directive dynamique
Affichage du capteur de stationnement *
Défaut
Etat Activé/Désactivé Bluetooth
Liste périphériques Bluetooth
Editer code de jumelage
Wi-Fi
Etat Activé/Désactivé Wi-Fi
Liste périphériques Wi-Fi
Informations Wi-Fi
Fonctions
Bluetooth
Défaut
Téléphone
TEL*1
Liste périphériques Bluetooth
Editer numéro abrégé
Sonnerie
Synchronisation automatique téléphone
Texte/E-mail *
Activer Texte/E-mail
Sélectionner compte
Notification nouveau message
Défaut
*1 : l'onglet TEL est présent selon les modèles.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
415
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 416 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Audio
Fonctions
416
FM/AM
Réglages RDS *
RDS INFO *
DAB
Liaison DAB-DAB
Liaison DAB-FM
Bande
Bluetooth
Liste périphériques Bluetooth
Vidéo
Ajustement de l'écran
Ajustement rapport hauteur/largeur
Autre
Pochette *
Pop-up source audio
Défaut
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 417 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Système
Domicile
Ecran
Demande d'édition écran domicile
Position de l'icône de menu*2
Configuration du tableau de bord
Réglage du compte-tours
Paramètres écran
Couleur arrière-plan*1
Sensibilité écran tactile
Son/Bip sonore
Fonctions
Luminosité
Contraste
Niveau de noir
Bleu
Orange
Rouge
Violet
Bleu vert
Volume guidage
Volume message texte *
Reconn. vocale Volume *
Rappel vocal *
Volume compteur - lecture liste
Volume compteur - lecture alphabétique
Volume bip
*1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
417
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 418 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Reconn. vocale *
Horloge
Fonctionnement vocal à une seule pression
Guidage vocal
Song by Voice
Modification phonétique Song by Voice
Modification phonétique répertoire
Synchronisation automatique téléphone
Type Horloge/Fond d'écran*1
Fonctions
Ajustement horloge
Fuseau horaire auto *
Mode jour auto *
Format horloge
Affichage horloge
Superposer écran de l'horloge
Réinitialisation horloge
*1 : Type d'horloge ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
418
* Non disponible sur tous les modèles
Horloge
Fond d'écran
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 419 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Autres
Langue
Se rappeler dernier écran*1
Actualisation de la mémoire
Réglage de l'intervalle d'actualisation
Modifier thème
Réinitialiser les valeurs par défaut
Délai écran température
Informations détaillées
Fonctions
Défaut
*1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
suite page suivante
419
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 420 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Véhicule
Fonctions
420
* Non disponible sur tous les modèles
Système d'alerte de perte
de pression *
Annuler
Initialiser
Configuration du système
d'assistance à la conduite
Distance d'avertissement de proximité
du véhicule précédent
Bip de détection d'un véhicule proche par l'ACC
Système de surveillance de l'angle mort (BSI) *
Bip d'assistance au maintien dans la voie de circulation
Réglage du système de détection du changement de voie
Contrôle prévu de coupure ACC
Moniteur de l'attention du conducteur
Avertissement tête haute *
Configuration compteur
Message d'avertissement
Régler cadran température Ecran
Synchro. réinit. "Trip A"
Synchro. réinit. "Trip B"
Contrôle volume alarme
Tonalité d'alerte de recul *
Rétroéclairage consommation
Ecran arrêt auto ralenti *
Affichage Guidage étape par étape
Notifications nouveau message *
Unités vitesse/distance *
Tachymètre
Paramétrage position de
conduite
Lien de mémorisation de la position *
E-prétensionneur de ceinture de sécurité - Réglage Sport
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 421 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Mode déverr. porte
Flash lumineux accès sans clé
Réglage d'éclairage
Durée atténua. lampe intérieure
Temporisation extinction auto phares
Sensibilité éclairage intérieur automatique*1
Activation automatique des phares avec les essuie-glaces*1
Réglage essuie-glaces
Mode clé et déverr. à distance *
Notification verr. auto
Minuterie de reverrouillage
Rétroviseurs extérieurs à escamotage automatique
Configuration de hayon
électrique *
Mode d'accès mains libres
Mode d'ouverture sans clé
Ouverture élec par poignée. ext.
Fonctions
Réglage d'accès auto *
Infos maintenance
Défaut
Smartphone
Apple CarPlay
Android Auto
*1 : Puisque cette phrase à l'écran varie en fonction des modèles, son utilisation dans ce manuel peut différer de la phrase à l'écran réelle.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
421
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 422 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options personnalisables
Groupe
Fonctions personnalisées
Type Horloge/Fond
d'écran*1/Type
d'horloge*2
Description
Réglages possibles
Horloge
Fond d'écran
Ajustement horloge
Fuseau horaire auto *
Horloge
Horaire d'été automatique *
Voir Info sur P. 423
Format horloge
Fonctions
Horloge
Affichage horloge
Superposer écran de l'horloge
Réinitialisation horloge
Autres
Préférences de l'écran Info
Défaut
*1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
422
* Non disponible sur tous les modèles
Annule/réinitialise toutes les options
personnalisées dans le groupe des
paramètres Horloge par défaut.
Oui/Non
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 423 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Type Horloge/
Fond d'écran*2/
Type d'horloge*3
Info
Horloge
Description
Réglages possibles
Horloge
Modifie le type d'affichage de l'horloge.
Analogique/
Numérique*1/Petite
numérique/Désactiver
Fond
d'écran
• Modifie le type de fond.
• Importe un fichier image pour un nouveau fond.
• Supprime un fichier image de fond.
Vide/Galaxie*1/
Métallique
Règle l'horloge.
—
Fuseau horaire auto *
Règle automatiquement l'horloge en cas de
changement de fuseau horaire pendant la conduite.
Activé*1/Désactivé
Horaire d'été automatique *
Sélectionner Activé pour que le GPS règle
automatiquement l'horloge à l'heure d'été.
Sélectionner Désactivé pour annuler cette fonction.
Activé*1/Désactivé
Format horloge
Sélectionne l'affichage de horloge numérique de 12 h à 24 h.
12H*1/24H
Fonctions
Ajustement horloge
*1 : réglage par défaut
*2 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
423
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 424 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Affichage horloge
Horloge
Info
Fonctions
Autres
Défaut
*1 : réglage par défaut
424
Description
Réglages possibles
Spécifie si l'affichage de l'horloge s'active.
Activé*1/Désactivé
Superposer écran de
l'horloge
Modifie la disposition de l'affichage de l'horloge.
En haut à droite*1/En
haut à gauche/En bas à
droite/En bas à gauche/
Désactivé
Réinitialisation
horloge
Rétablit les réglages par défaut de l'horloge.
Oui/Non
Préférences de
l'écran Info
Sélectionne le menu supérieur lorsque la touche
(Affichage/Information) est enfoncée.
• Info haut : un menu résumé s'affiche.
• Menu info : un menu complet s'affiche.
• Désactivé : aucun menu ne s'affiche.
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans le
groupe des paramètres Info par défaut.
Info haut/Menu info*1/
Désactivé
Oui/Non
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 425 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Caméra
arrière
Caméra
Réglages possibles
Directive fixe
Spécifie si les lignes de guidage fixes apparaissent ou non sur
le moniteur de la caméra arrière.
2 Caméra arrière multi-vues * P. 651
Activé*1/Désactivé
Directive dynamique
Spécifie si les directives correspondent au mouvement du
volant.
2 Caméra arrière multi-vues * P. 651
Activé*1/Désactivé
Affichage du capteur
de stationnement *
Modifie la vue de l'affichage de la caméra arrière.
Normal View/
Split View*1
Défaut
Annule/Réinitialise toutes les options personnalisées dans le
groupe de paramètres Caméra arrière par défaut.
Oui/Non
Cross Traffic Monitor
Active et désactive le moniteur de véhicule en approche.
Activé*1/Désactivé
Fonctions
Moniteur de
véhicule en
approche *
Description
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
425
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 426 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Etat Activé/Désactivé
Bluetooth
Bluetooth
Editer code de jumelage
Bluetooth /
Wi-Fi
Fonctions
Wi-Fi
Défaut
*1 : réglage par défaut
426
Liste périphériques
Bluetooth
Description
Change l'état du Bluetooth®.
Réglages possibles
Activé*1/Désactivé
Appaire un nouveau téléphone au système HFT,
modifie ou efface un téléphone appairé.
—
2 Réglage du téléphone P. 469
Modifie un code de jumelage.
2 Pour changer le code d'appariement P. 470
Aléatoire/Fixe*1
Etat Activé/Désactivé Wi-Fi
Change le mode Wi-Fi.
Liste périphériques Wi-Fi
Connecte, déconnecte ou efface le périphérique Wi-Fi.
—
Informations Wi-Fi
Affiche les informations Wi-Fi de l'unité principale.
—
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe Bluetooth / Wi-Fi par défaut.
Activé/Désactivé*1
Oui/Non
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 427 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Liste périphériques
Bluetooth
TEL
Description
Réglages possibles
Appaire un nouveau téléphone au système HFT, connecte ou
déconnecte un téléphone appairé.
—
2 Réglage du téléphone P. 469
Editer numéro
abrégé
Modifie, ajoute ou efface un numéro rapide.
2 Numéro abrégé P. 475
Sonnerie
Sélectionne la sonnerie.
Fixe/Téléphone
portable*1
Synchronisation
automatique
téléphone
Configure les données de l'historique des appels et du répertoire à importer
automatiquement lorsqu'un téléphone est appairé au système HFT.
Activé*1/Désactivé
Activer Texte/E-mail
Active et désactive la fonction message de texte/e-mail.
Activé*1/Désactivé
Sélectionner compte
Sélectionne un compte de messagerie de texte ou e-mail.
Notification
nouveau message
Spécifie si une fenêtre contextuelle d'alerte s'affiche lorsque l'HFT reçoit
un nouveau message de texte/e-mail.
Activé/Désactivé
Annuler/réinitialiser toutes les options personnalisées dans le groupe des
paramètres Téléphone par défaut.
Oui/Non
—
*2
Téléphone
Défaut
—
Fonctions
Texte/
E-mail *
*1 : réglage par défaut
*2 : l'onglet TEL est présent selon les modèles.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
427
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 428 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Mode FM/AM
Réglages
possibles
Informations routières
Active et désactive les informations routières.
Activé/
Désactivé*1
Nouvelles
S'active et se désactive automatiquement pour
basculer sur un programme d'infos.
Activé/
Désactivé*1
REG
S'active et se désactive pour conserver la
fréquence des stations dans la zone concernée
même si le signal devient faible.
Activé*1/
Désactivé
AF
S'active et se désactive pour changer
automatiquement la fréquence diffusant la
même station au fur et à mesure des
changements de zone.
Activé*1/
Désactivé
RDS INFO *
Active et désactive les informations RDS.
Activé*1/
Désactivé
Liaison DAB-DAB
Spécifie si le système recherche
automatiquement la même station dans
l'ensemble, et bascule sur cette dernière.
Activé*1/
Désactivé
Liaison DAB-FM
Spécifie si le système trouve la même station
dans une bande FM, et bascule
automatiquement sur cette bande.
Activé*1/
Désactivé
Bande
Sélectionne des bandes spécifiques pour réduire
le temps de mise à jour des listes et de recherche
de station.
LES DEUX*1/
BANDE III/
BANDE L
Réglages
RDS *
FM/AM
Fonctions
Audio
Mode DAB
DAB
*1 : réglage par défaut
428
Description
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 429 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Mode Bluetooth®
Bluetooth
Liste périphériques Bluetooth
Description
Réglages
possibles
Appaire un nouveau téléphone au système HFT,
modifie ou efface un téléphone appairé.
2 Réglage du téléphone P. 469
—
Luminosité
Vidéo
Ecran
Ajustement
de l'écran
Couleur
Contraste
Voir Système sur P. 430
Niveau de
noir
Couleur
Modifie la couleur de l'écran Audio/
Informations.
—
Teinte
Modifie la teinte de l'écran Audio/Informations.
—
Vidéo
Ajustement rapport hauteur/largeur
Sélectionne le mode d'affichage avec un rapport
hauteur-largeur autre que Original (USB
uniquement), Normal, Plein et Zoom.
Original*1
(uniquement
USB)/Normal/
Plein*1/Zoom
[Support sélectionné]
Pochette *
Active et désactive l'affichage de la pochette.
Activé*1/
Désactivé
Pop-up source audio
Spécifie si la liste des sources audio
sélectionnables s'active lorsque la fonction
Audio est sélectionnée sur l'écran d'accueil.
Activé/
Désactivé*1
Annule/réinitialise toutes les options
personnalisées dans le groupe des paramètres
Audio par défaut.
Oui/Non
Autre
Défaut
Fonctions
Audio
Ajustement
de l'écran
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
429
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 430 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Fonctions
Ecran
Modifie la disposition des icônes de l'écran d'accueil.
—
Position de l'icône de menu*2
Modifie la position des icônes du menu sur les écrans
Audio, Téléphone et Info.
—
Configuration du tableau de
bord
Modifie la disposition des icônes de l'écran Tableau de
bord.
—
Réglage du compte-tours
Active et désactive l'affichage du tachymètre.
Paramètres
écran
Activé*1/Désactivé
Luminosité
Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations.
—
Contraste
Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations.
—
Niveau de noir
Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/Informations.
—
*1 : réglage par défaut
*2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
430
Réglages possibles
Demande d'édition écran
domicile
Domicile
Système
Description
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 431 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Modifie la couleur d'arrière-plan de l'écran Audio/
Informations.
Bleu*1/Orange/Rouge/
Violet/Bleu vert
Sensibilité écran tactile
Permet de régler la sensibilité de l'écran tactile.
Haute/Basse*1
Volume guidage
Modifie le volume sonore.
Règle le volume du guidage du système de navigation.
0~6*1~11
Volume message texte *
Modifie le volume de lecture des messages de texte/e-mail.
1~6*1~11
Reconn. vocale Volume *
Modifie le volume de l'invite vocale.
1~6*1~11
Volume compteur - lecture
liste
Modifie le volume de lecture de la liste.
0~6*1~11
Volume compteur - lecture
alphabétique
Modifie le volume de lecture alphabétique.
0~6*1~11
Rappel vocal *
Active et désactive les rappels vocaux.
Activé*1/Désactivé
Volume bip
Modifie le volume du bip sonore.
Désactivé/1/2*1/3
Fonctions
Son/Bip
sonore
Réglages possibles
Couleur arrière-plan*2
Ecran
Système
Description
*1 : réglage par défaut
*2 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
431
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 432 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Système
Fonctions personnalisées
Reconn.
vocale *
Réglages possibles
Fonctions
Fonctionnement vocal à une
seule pression
Modifie le réglage de la touche
(Parler) lors de
l'utilisation de la commande vocale.
Activé*1/Désactivé
Guidage vocal
Active et désactive l'invite vocale.
Activé*1/Désactivé
Song by Voice
Active et désactive Song by VoiceTM.
Activé*1/Désactivé
Modification phonétique Song
by Voice
Modifie une commande vocale pour la musique
enregistrée dans le système ou un iPod/iPhone.
2 Modification phonétique P. 372
—
Modification phonétique
répertoire
Modifie une commande vocale pour le répertoire.
2 Modification phonétique répertoire * P. 478
—
Synchronisation automatique
téléphone
Configure les données de l'historique des appels et du
répertoire à importer automatiquement lorsqu'un
téléphone est appairé au système HFT.
*1 : réglage par défaut
432
Description
* Non disponible sur tous les modèles
Activé/Désactivé
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 433 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Type Horloge/Fond
d'écran*1/Type d'horloge*2
Description
Réglages possibles
Horloge
Fond d'écran
Ajustement horloge
Fuseau horaire auto *
Système
Horloge
Mode jour auto *
Voir Info sur P. 423
Format horloge
Affichage horloge
Fonctions
Superposer écran de l'horloge
Réinitialisation horloge
*1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
433
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 434 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Fonctions
Autres
Système
Défaut
Description
Langue
Change la langue d'affichage.
Anglais (Royaume-Uni)*1 : voir
les autres langues sélectionnables
sur l'écran.
Se rappeler dernier écran*2
Spécifie si le périphérique garde le dernier écran en
mémoire.
Activé/Désactivé*1
Actualisation de la mémoire
Allume le système audio automatiquement et rétablit
la fragmentation de la mémoire lorsque le mode
d'alimentation est en position MOTEUR COUPE
(ANTIVOL).
Activé*1/Désactivé
Réglage de l'intervalle
d'actualisation
Permet de définir la durée de l'option Rafraîchir la
mémoire.
Modifier thème
Modifie le design de l'interface de l'écran.
Oui/Non
Réinitialiser les valeurs par
défaut
Rétablit tous les réglages par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 440
Oui/Non
Délai écran température
Change la durée pendant laquelle l'affichage de
contrôle de température reste allumé lorsque l'on
appuie sur le bouton CLIMATE.
Jamais/5 secondes/
10 secondes*1/20 secondes
Informations détaillées
Affiche les détails de l'unité principale et les
informations du système d'exploitation.
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe Système par défaut.
*1 : réglage par défaut
*2 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
434
Réglages possibles
—
—
Oui/Non
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 435 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Système d'alerte de perte de pression *
Configuration
du système
d'assistance à
la conduite
Réglages possibles
Initialiser le système d'alerte de crevaison.
Annuler*1/Initialiser
Distance
d'avertissement de
proximité du véhicule
précédent
Change la distance à laquelle le CMBS se déclenche.
Loin/Normal*1/Proche
Bip de détection d'un
véhicule proche par
l'ACC
Fait retentir le signal sonore du système lorsque ce dernier
détecte un véhicule ou lorsque le véhicule sort de la portée
de l'ACC.
Activé/Désactivé*1
Système de surveillance
de l'angle mort (BSI) *
Modifie le réglage du système de surveillance de l'angle
mort (BSI).
Alerte sonore et visuelle*1/
Alerte visuelle uniquement/
Désactivé
Bip d'assistance au
maintien dans la voie
de circulation
Provoque l'émission d'un bip du système en cas de
suspension du système d'assistance au maintien dans la
voie de circulation (LKAS).
Activé/Désactivé*1
Réglage du système de
détection du
changement de voie
Change le réglage du système de détection du
changement de voie.
En avance/Normal/Retardé*1/
Avertissement uniquement
Contrôle prévu de
coupure ACC
Active et désactive la fonction de commande de prévision
de coupure ACC.
Activé*1/Désactivé
Moniteur de l'attention
du conducteur
Modifie le réglage du moniteur de l'attention du
conducteur.
Alerte tactile et sonore*1/
Alerte tactile/Désactivé
Avertissement tête
haute *
Active et désactive l'avertissement tête haute.
Activé*1/Désactivé
Fonctions
Véhicule
Description
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
435
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 436 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions
Véhicule
Fonctions personnalisées
Configuration
compteur
Réglages possibles
Message
d'avertissement
Permet de choisir si le message
d'avertissement s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur.
Activé/Désactivé*1
Régler cadran
température Ecran
Corrige la lecture de la température
extérieure de quelques degrés.
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
Synchro. réinit.
"Trip A"
Modifie les réglages de remise à zéro du
compteur quotidien A et de l'économie
moyenne de carburant A.
Dès le plein/Le contact est éteint/
Réinitialisation manuelle*1
Synchro. réinit.
"Trip B"
Modifie les réglages de remise à zéro du
compteur quotidien B et de l'économie
moyenne de carburant B.
Dès le plein/Le contact est éteint/
Réinitialisation manuelle*1
Contrôle volume
alarme
Change le volume sonore de l'alarme,
tels que bips sonores, avertissements,
signal sonore du clignotant, etc.
Max/Mid*1/Min
Tonalité d'alerte de
recul *
Provoque l'émission d'un signal sonore
lorsque le levier est déplacé sur (R .
Activé*1/Désactivé
Rétroéclairage
consommation
Active et désactive la couleur du
compteur.
Activé*1/Désactivé
Ecran arrêt auto
ralenti *
Sélectionne l'activation de l'Ecran arrêt
auto ralenti.
Activé*1/Désactivé
*1 : réglage par défaut
436
Description
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 437 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Configuration
compteur
Paramétrage
position de
conduite
Réglages possibles
Affichage Guidage étape
par étape
Permet de choisir si l'affichage des changements de
direction s'affiche pendant le guidage dans l'affichage
du compteur et l'affichage tête haute *.
Activé*1/Désactivé
Notifications nouveau
message *
Sert à sélectionner si une fenêtre contextuelle d'alerte
s'affiche lorsque l'HFT reçoit un nouveau message de
texte/e-mail.
Activé*1/Désactivé
Unités vitesse/distance *
Sélectionne les unités de l'ordinateur de route.
mph∙miles*1/
km/h∙km
Tachymètre
Permet de choisir si le compte-tours s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur.
Activé*1/Désactivé
Lien de mémorisation de la
position *
Active et désactive le système de mémorisation de la
position de conduite.
Activé*1/Désactivé
E-prétensionneur de
ceinture de sécurité Réglage Sport
Active ou désactive le réglage de tendeur automatique
de ceinture de sécurité qui élimine le jeu de la ceinture
de sécurité quand le véhicule est mis en marche et
pendant les manœuvres sportives.
Activé*1/Désactivé
Mode déverr. porte
Permet de choisir les portes pouvant être déverrouillées
lors de l'actionnement de la poignée de porte côté
conducteur.
Porte conducteur
seul.*1/Toutes portes
Flash lumineux accès
sans clé
Fait clignoter certains feux extérieurs lors du
déverrouillage/verrouillage des portes.
Activé*1/Désactivé
Réglage
d'accès auto *
Fonctions
Véhicule
Description
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
437
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 438 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Réglage
d'éclairage
Fonctions
Véhicule
Réglage
essuieglaces
Description
Réglages possibles
Durée atténua. lampe
intérieure
Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage intérieur
reste allumé après la fermeture des portes.
60sec./30sec.*1/15sec.
Temporisation
extinction auto phares
Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur
reste allumé après la fermeture de la porte côté
conducteur.
60sec./30sec./15sec.*1/0sec.
Sensibilité éclairage
intérieur automatique*2
Change la sensibilité de la luminosité du tableau de
bord lorsque la commande des phares est sur AUTO.
Min./Basse/Moy.*1/Elevée/
Max.
Activation automatique
des phares avec les
essuie-glaces*2
Modifie les paramètres de l'essuie-glace lorsque les
phares s'allument automatiquement tandis que la
commande des phares est sur AUTO.
Activé*1/Désactivé
Mode clé et déverr. à
distance *
Permet le déverrouillage de la porte conducteur ou de
toutes les portes en appuyant une fois sur la
télécommande.
Porte conducteur seul.*1/
Toutes portes
Notification verr. auto
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE : les feux extérieurs
clignotent.
VERROUILLAGE (2ème pression) : le signal sonore
retentit.
Activé*1/Désactivé
Minuterie de
reverrouillage
Modifie le temps nécessaire au reverrouillage des portes
et à l'armement du système de sécurité après que vous
avez déverrouillé le véhicule sans ouvrir aucune porte.
90sec/60sec/30sec*1
Rétroviseurs extérieurs à
escamotage automatique
Modifie la manière de rabattre les rétroviseurs
extérieurs.
Escamotage automatique sans
clé*1/Manuel uniquement
*1 : réglage par défaut
*2 : Puisque cette phrase à l'écran varie en fonction des modèles, son utilisation dans ce manuel peut différer de la phrase à l'écran réelle.
438
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 439 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe
Fonctions personnalisées
Configurat
ion de
hayon
électrique *
Véhicule
Description
Réglages possibles
Mode d'accès
mains libres
Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique d'un
mouvement de coup de pied souple sous le pare-chocs
arrière.
Activé*1/Désactivé
Mode
d'ouverture
sans clé
Change le réglage d'accès sans clé pour l'ouverture du
hayon électrique.
A tout moment*1/
Lorsque déverrouillé
Ouverture élec
par poignée. ext.
Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique à l'aide
de la poignée extérieure du hayon.
Off (Manuel uniq.)/
On (Electr/Manuel)*1
Sert à réinitialiser l'affichage du système de rappel
d'entretien */ du moniteur d'huile * lorsque l'entretien a
été effectué.
Défaut
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans
le groupe Paramètres véhicule par défaut.
Apple CarPlay
Définit la connexion Apple CarPlay.
—
Android Auto
Définit la connexion Android Auto.
—
—
Oui/Non
Fonctions
Infos maintenance
Smartphone
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
439
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 440 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFonctions personnaliséesuRéinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Fonctions
440
Rétablir tous les réglages de menu et personnalisés par défaut.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Autres.
5. Sélectionner Réinitialiser les valeurs par
défaut.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran.
6. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages.
7. Sélectionner Oui à nouveau pour réinitialiser les
réglages.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran. Sélectionnez OK.
u Sélectionner OK pour redémarrer le système.
1Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Lorsque le véhicule est cédé à un tiers, rétablir tous les
réglages par défaut et effacer toutes les données
personnelles.
Lorsque la procédure Réinit. données usine est effectuée,
les applications préinstallées seront réinitialisées à leur
réglage par défaut.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 441 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Système de téléphone mains libres
Modèles avec système audio couleur
1Système de téléphone mains libres
Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide
du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
Pour utiliser le système HFT, vous avez besoin d'un téléphone
mobile compatible Bluetooth. Pour accéder à la liste des
téléphones compatibles, des procédures de jumelage et des
fonctions spéciales, s'adresser à un concessionnaire.
Utilisation du système HFT
■ Touches du système HFT
Si un appel est reçu pendant l'utilisation du système audio, le
système reprend la lecture à la fin de l'appel.
Augmenter le volume
Microphone
Touche
(Décrocher)
(Raccrocher)
Touche
(Téléphone)
Jusqu'à 20 icônes d'historique des appels peuvent être
sauvegardées. En l'absence d'historique des appels,
l'historique des appels est désactivé.
Bouton de sélection
Touche
(Décrocher) : appuyer dessus pour passer directement à l'écran Phone
(Téléphone) ou pour répondre à un appel entrant.
Touche
(Raccrocher) Appuyer pour mettre fin à un appel.
Touche
(Téléphone) : appuyer dessus pour passer directement à l'écran Phone
(Téléphone).
pour sélectionner une option à l'écran, puis appuyer sur
Bouton de sélection : Tourner
Fonctions
Jusqu'à 20 entrées de numérotation abrégée peuvent être
sauvegardées. En l'absence d'entrée dans le système, la
numérotation rapide est désactivée.
2 Numéro abrégé P. 455
Réduire le volume
Touche
Placer le téléphone là où il est possible d'avoir une bonne
réception.
Technologie sans fil Bluetooth®
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces
marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture
audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel
terminé.
.
suite page suivante
441
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 442 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
■ Affichage d'état HFT
Niveau de charge de la batterie
Force du signal
1Affichage d'état HFT
L'écran Audio/Informations signale un appel
entrant.
Etat d'itinérance
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le
téléphone est connecté
au système HFT.
Mode HFT
Identification de
l'appel
Fonctions
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement. Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est
pas à l'arrêt.
442
Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/
Informations varient selon les modèles de téléphone.
Il est possible de changer la langue du système.
2 Fonctions personnalisées P. 405
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 443 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Menus HFT
Le contacteur d'allumage doit être en position ACCESSOIRES (q ou ON (w pour que le système HFT puisse être utilisé.
1Menus HFT
Pour utiliser HFT, vous devez d'abord apparier votre
téléphone mobile compatible Bluetooth au système lorsque
le véhicule est en stationnement.
ou
Numéro abrégé*1
Répertoire*1
Historique des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Numéro de téléphone
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Appels passés
Afficher les 20 derniers appels sortants.
Appels reçus
Afficher les 20 derniers appels entrants.
Appels manqués
Afficher les 20 derniers appels manqués.
Fonctions
(Liste des entrées existantes)
Historique des appels*1
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un
message s'affiche à l'écran lorsque le véhicule roule et que
l'opération est annulée.
Ajouter nouv.
Afficher le répertoire du téléphone apparié.
*1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système HFT.
suite page suivante
443
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 444 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Composition*1
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Recomposer*1
Renuméroter le dernier numéro composé dans l'historique du téléphone.
Réglage tél.
Configuration Bluetooth
Fonctions
*1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système HFT.
444
Ajouter un nouveau périph.
Apparier un téléphone au système.
Connecter un téléphone
Connecter un téléphone au système.
Connecter un appareil audio
Brancher un appareil audio Bluetooth® au système.
Décon. tous appareils
Déconnecter un téléphone apparié du système.
Supprimer périphérique
Supprimer un téléphone précédemment appairé.
Clé d'accès
Créer un code pour un téléphone apparié.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 445 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Ajouter nouveau
Numéro abrégé*1
Historique des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Numéro de téléphone
Modifier numéro abrégé
Supprimer numéro abrégé
Modifier un numéro rapide préalablement
enregistré.
Fonctions
Liste des entrées
existantes
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Supprimer un numéro rapide préalablement
enregistré.
*1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système HFT.
suite page suivante
445
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 446 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Sonnerie
Infos ID appelant
Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le
téléphone mobile connecté.
Fixe
Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le HFT.
Priorité au nom
Donner la priorité au nom de l'appelant comme
identifiant d'appelant.
Fonctions
Priorité au numéro
RàZ système
446
Téléphone portable
Donner la priorité au numéro de téléphone de l'appelant
comme identifiant d'appelant.
Supprimer du système tous les téléphones appariés, les contacts du
répertoire et les codes de sécurité.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 447 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Réglage du téléphone
1Réglage du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone mobile
Conseils pour l'appariement des téléphones :
• Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le
véhicule est en marche.
• Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones.
• La batterie de votre téléphone peut se décharger plus vite
lorsque ce dernier est jumelé au système HFT.
• Si le téléphone n'est pas prêt pour être apparié ou n'est
pas détecté par le système en 30 secondes, la
temporisation du système expire et retourne en mode
Pause.
Une fois qu'un téléphone est apparié, il s'affiche à l'écran
avec une ou deux icônes du côté droit.
Ces icônes indiquent les informations suivantes :
: le téléphone peut être utilisé avec le système HFT.
: le téléphone est compatible avec le système Audio
Bluetooth®.
Fonctions
(lorsqu'aucun téléphone n'est encore jumelé
au système)
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
3. Appuyer sur
pour sélectionner OK.
4. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification.
u Le système HFT recherche automatiquement
un dispositif Bluetooth®.
5. Lorsque le téléphone apparaît sur la liste, le
sélectionner en appuyant sur
.
u Si le téléphone n'apparaît pas, sélectionner
Téléphone introuvable ? et rechercher les
périphériques Bluetooth® avec le téléphone.
Sur le téléphone, choisir Honda HFT.
Votre téléphone compatible Bluetooth doit être apparié avec
HFT pour lancer et recevoir des appels mains libres.
6. Le système affiche un code d'appariement sur
l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés
sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier selon le téléphone.
7. Une notification s'affiche à l'écran si le jumelage
est réussi.
suite page suivante
447
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 448 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour apparier un téléphone mobile (quand un téléphone est déjà apparié au
système)
Fonctions
448
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Ajouter un
nouveau périph., puis appuyer sur
.
4. Appuyer sur
pour sélectionner OK.
u L'écran passe à la liste des appareils.
5. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification, puis appuyer sur
.
u Le système HFT recherche automatiquement
un dispositif Bluetooth®.
6. Lorsque le téléphone apparaît sur la liste, le
sélectionner en appuyant sur
.
u Si le téléphone n'apparaît toujours pas,
sélectionner Téléphone introuvable ? et
rechercher les périphériques Bluetooth® avec le
téléphone. Sur le téléphone, choisir Honda HFT.
7. Le système affiche un code d'appariement sur
l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés
sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier en fonction du téléphone.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 449 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour appairer un autre téléphone
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Connecter
téléphone, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des dispositifs.
Fonctions
5. Tourner
pour sélectionner le nom du
dispositif souhaité, puis appuyer sur
.
u Le système HFT déconnecte le téléphone
connecté et commence à chercher un autre
téléphone appairé.
suite page suivante
449
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 450 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour changer le code d'appariement
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Clé d'accès, puis
appuyer sur
.
Fonctions
5. Saisir un nouveau code de jumelage, puis
appuyer sur
.
450
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 451 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Supprimer un téléphone précédemment
jumelé.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
Fonctions
4. Tourner
pour sélectionner Supprimer
périphérique, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des dispositifs.
5. Tourner
pour sélectionner le téléphone à
supprimer, puis appuyer sur
.
6. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
suite page suivante
451
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 452 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de sonnerie.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Sonnerie, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Téléphone
mobile ou Fixe, puis appuyer sur
.
Fonctions
452
■ Identification de l'appelant
Il est possible de sélectionner les coordonnées de l'appelant pour qu'elles puissent s'afficher
lors de son prochain appel.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Infos ID
appelant, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner le mode voulu,
puis appuyer sur
.
1Sonnerie
Téléphone mobile : sur certains téléphones portables, la
sonnerie enregistrée dans le téléphone retentit au niveau des
haut-parleurs.
Fixe : la sonnerie fixe retentit au niveau des haut-parleurs.
1Identification de l'appelant
Priorité au nom : le nom des appelants s'affiche s'il est
enregistré dans le répertoire.
Priorité au numéro : le numéro de téléphone de l'appelant
est affiché.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 453 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour effacer les données du système
Les codes de jumelage, les téléphones jumelés, toutes les entrées de numérotation abrégée,
toutes les données d'historique des appels et toutes les données de répertoire importées sont
effacés.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner RàZ système,
puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
6. Une notification s'affiche à l'écran. Appuyer sur
Fonctions
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
.
suite page suivante
453
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 454 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et
1Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et
de l'historique des appels
Lorsque le téléphone est apparié, le contenu de son répertoire et l'historique des appels sont
automatiquement importés dans le système HFT.
Lorsqu'un contact est sélectionné dans la liste du répertoire
du téléphone mobile, jusqu'à trois icônes de catégorie
peuvent s'afficher. Les icônes indiquent quels types de
numéros sont enregistrés pour ce contact.
de l'historique des appels
Préf.
Fax
Domicile
Voiture
Mobile
Autre
Bureau
Fonctions
Récepteur d'appels
Si quatre numéros ou plus correspondent à un contact, ...
s'affiche à la place des icônes de catégorie.
Sur certains téléphones, il n'est pas possible d'importer les
icônes de catégories dans le système HFT.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou appel.
454
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 455 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Numéro abrégé
1Numéro abrégé
suite page suivante
Lorsqu'une touche de présélection est enfoncée, l'écran
Appel rapide s'affiche.
Fonctions
Jusqu'à 20 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone.
Pour enregistrer un numéro rapide :
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Ajouter
nouveau, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un emplacement
où choisir un numéro, puis appuyer sur
.
Depuis Histo. appels :
u Choisir un numéro dans l'historique des
appels.
Depuis le Répertoire :
u Choisir un numéro dans le répertoire importé
du téléphone mobile connecté.
Depuis N° téléphone :
u Entrer le numéro manuellement.
455
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 456 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier un appel rapide
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
4. Choisir un numéro rapide existant.
5. Tourner
pour sélectionner Modifier
n°rapide, puis appuyer sur
.
6. Sélectionner une nouvelle numérotation
abrégée, puis appuyer sur
.
■ Pour enregistrer un numéro rapide
Fonctions
456
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
4. Choisir un numéro rapide existant.
5. Tourner
pour sélectionner Effacer n°
rapide, puis appuyer sur
.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer sur
.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 457 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Passer un appel
1Passer un appel
Les appels peuvent être passés par numérotation directe ou au moyen du répertoire importé,
de l'historique des appels, des numéros rapides ou d'une renumérotation.
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend
dans les haut-parleurs audio.
Fonctions
suite page suivante
457
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 458 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel au moyen du
Fonctions
répertoire importé
Lorsque le téléphone est apparié, le contenu de son
répertoire est automatiquement importé dans le
système HFT.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Répertoire, puis
appuyer sur
.
3. Le répertoire est enregistré par ordre
alphabétique. Tourner
pour sélectionner
l'initiale, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un nom, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Composition,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner , puis appuyer
sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
458
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 459 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant la fonction
de renumérotation
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Rappel, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
des appels
L'historique des appels est enregistré par Appels
passés, Appels reçus et Appels manqués.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Anciens appels,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Appels passés,
Appels reçus ou Appels manqués, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
suite page suivante
Appuyer et maintenir la touche
pour rappeler le dernier
numéro composé dans l'historique des appels du téléphone.
1Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels apparaît uniquement lorsqu'un
téléphone est connecté au système HFT, et affiche les
20 derniers numéros composés, appels reçus et appels
manqués.
Fonctions
■ Pour passer un appel en utilisant l'historique
1Pour passer un appel en utilisant la fonction de renumérotation
459
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 460 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
Speed dial
John
(Add new)
(Add new)
rapide
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
■ Recevoir un appel
Fonctions
Mode HFT
Nom de l'appelant
460
1Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
Lorsqu'une touche de présélection est enfoncée, l'écran
Appel rapide s'affiche.
Sélectionner Autres pour visualiser la liste de numérotation
rapide d'un autre téléphone jumelé.
1Recevoir un appel
A la réception d'un appel entrant, un signal sonore
retentit et l'écran Appel entrant s'affiche.
Appuyer sur la touche
pour répondre à l'appel.
Appuyer sur la touche
pour refuser l'appel ou
y mettre fin.
Appel en attente
Appuyer sur la touche
pour mettre l'appel en cours en
attente et répondre à l'appel entrant.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour reprendre l'appel
initial.
Sélectionner Ignorer pour ignorer l'appel entrant si l'on ne
souhaite pas y répondre.
Appuyer sur la touche
pour mettre fin à l'appel en
cours.
Il est possible de sélectionner les icônes de l'écran Audio/
Informations au lieu des touches
et
. Tourner
pour sélectionner l'icône, puis appuyer sur
.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 461 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Options pendant un appel
Sonneries : disponible sur certains téléphones.
Fonctions
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Permuter les appels : mettre l'appel en cours en attente et répondre à l'appel entrant.
Muet : désactiver le microphone.
Transférer appel : transférer un appel du système HFT vers le téléphone.
Sonneries : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur appelle
un système de téléphonie commandé par menu.
1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur
la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner l'option, puis
appuyer sur
.
u La case est cochée lorsque Silencieux est
sélectionné. Sélectionner de nouveau Muet
pour le désactiver.
1Options pendant un appel
461
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 462 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Système de téléphone mains libres
Modèles avec affichage audio
1Système de téléphone mains libres
Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide
du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
Placer le téléphone là où il est possible d'avoir une bonne
réception.
Pour utiliser le système HFT, vous avez besoin d'un téléphone
mobile compatible Bluetooth. Pour accéder à la liste des
téléphones compatibles, des procédures de jumelage et des
fonctions spéciales, s'adresser à un concessionnaire.
Utilisation du système HFT
■ Touches du système HFT
Pour utiliser le système, le réglage Etat Activé/Désactivé
Bluetooth doit être Activé. S'il existe une connexion active
avec Apple CarPlay ou Android Auto, il n'est pas possible
d'accéder au système HFT.
2 Personnalisation d'une fonction P. 413
3 4 Touches
Touche ENTER
Augmenter le volume
Réduire le volume
Fonctions
Microphone
Touche
Touche
Touche
Touche
(Affichage/Information)
(Parler)
(Raccrocher/Retour)
(Décrocher)
Conseils pour la commande par la voix
• Pointer les aérations en dehors du plafond et fermer les
vitres, le bruit pouvant interférer avec les microphones.
• Appuyer sur la touche
pour appeler un numéro en
utilisant une balise vocale enregistrée. Parler clairement et
de manière naturelle après le bip.
• Si le microphone capte d'autres voix, la commande risque
d'être mal interprétée.
• Pour régler le volume, utiliser la touche VOL (Volume) du
système audio ou les commandes audio à distance sur le
volant.
Un maximum de trois numéros rapides peut être affiché sur
un total de 20 qui peuvent être saisis.
2 Numéro abrégé P. 475
Un maximum de trois appels précédents peut être affiché sur
un total de 20 qui peuvent être saisis. En l'absence
d'historique des appels, l'historique des appels est désactivé.
462
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 463 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
Touche
(Décrocher) : appuyer sur ce bouton pour passer directement au menu
téléphone sur l'interface d'information du conducteur, ou pour répondre à un appel entrant.
Touche
(Raccrocher/Retour) : appuyer dessus pour mettre fin à un appel, revenir à
la commande précédente ou annuler une commande.
Touche
(Parler) : appuyer pour accéder au Portail vocal.
3 4 Touches : appuyer sur ce bouton pour sélectionner un élément affiché sur le menu
téléphone de l'interface d'information du conducteur.
Touche ENTER : appuyer sur cette touche pour appeler un numéro affiché sur le menu
téléphone de l'interface d'information du conducteur.
Touche
(Affichage/Information) : Sélectionner et appuyer sur ENTER pour afficher
Appel rapide, Historique des appels ou Répertoire dans le menu téléphone de l'interface
d'information du conducteur.
Technologie sans fil Bluetooth®
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces
marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture
audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel
terminé.
Fonctions
Pour accéder à l'écran Menu du téléphone :
1. Sélectionner
pour basculer sur l'affichage de l'écran du téléphone.
2. Sélectionner MENU.
1Système de téléphone mains libres
suite page suivante
463
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 464 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
■ Affichage d'état HFT
1Affichage d'état HFT
Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/
Informations varient selon les modèles de téléphone.
L'écran Audio/Informations signale un appel entrant.
Témoin Bluetooth
Niveau de charge de la batterie
Mode HFT
S'affiche lorsque le téléphone est
connecté au système HFT.
Force du signal
Nom de l'appelant
Numéro de l'appelant
Fonctions
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement. Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est
pas à l'arrêt.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls des numéros rapides déjà enregistrés avec des
balises vocales, des noms du répertoire ou des numéros peuvent être appelés grâce aux
commandes vocales.
2 Numéro abrégé P. 475
464
Il est possible de changer la langue du système.
2 Personnalisation d'une fonction P. 413
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 465 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Menus HFT
Pour que le système puisse être utilisé, le contacteur d'allumage doit être sur ACCESSOIRES (q
ou MARCHE (w *1.
■ Ecran Paramètres téléphone
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Téléphone.
1Menus HFT
Pour utiliser HFT, vous devez d'abord apparier votre
téléphone mobile compatible Bluetooth au système lorsque
le véhicule est en stationnement.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Liste périphériques Bluetooth
(Liste des entrées existantes)
Connecter
Connecter
Connecter
Déconnecter
Supprimer
Ajouter périphérique Bluetooth
Connecter un téléphone jumelé au
système.
Fonctions
TEL*2
Déconnecter un téléphone apparié du
système.
Effacer un téléphone appairé.
Appairer un nouveau téléphone au système.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : l'onglet TEL est présent selon les modèles.
suite page suivante
465
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 466 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Editer numéro abrégé
(Liste des entrées existantes)
Editer
Modifier un numéro rapide
précédemment enregistré.
●
●
●
Supprimer
Nouvelle entrée
Fonctions
Supprimer tout
Sonnerie
Synchronisation automatique téléphone
Texte/E-mail *
466
* Non disponible sur tous les modèles
Supprimer un numéro rapide
préalablement enregistré.
Entrée manuelle
Entrer un numéro à enregistrer comme
numéro rapide.
Importer depuis l'historique des appels
Choisir dans l'historique des appels un
numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Importer du répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Supprimer tous les numéros abrégés précédemment enregistrés.
Sélectionner Fixe ou Téléphone portable.
Configurer les données de l'historique des appels et du répertoire à importer automatiquement lorsqu'un
téléphone est apparié au système HFT.
Activer Texte/E-mail
Active et désactive la fonction message de texte/e-mail.
Sélectionner compte
Sélectionner un compte de messagerie SMS ou e-mail.
Notification nouveau message
Défaut
Modifier un nom.
Modifier un numéro.
Créer ou effacer une balise vocale.
Spécifie si une fenêtre contextuelle d'alerte s'affiche lorsque le système
HFT reçoit un nouveau message de texte/e-mail.
Annuler/réinitialiser toutes les options personnalisées dans le groupe des Paramètres téléphone par défaut.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 467 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Ecran Menu Téléphone
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner MENU.
Appel rapide
(Liste des entrées existantes)
Entrée manuelle
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Importer depuis l'historique des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Importer du répertoire
Editer numéro abrégé
(Liste des entrées existantes)
Nouvelle entrée
Fonctions
Nouvelle entrée
Composer le numéro sélectionné dans la liste des numéros rapides.
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Composer le numéro sélectionné dans la liste des numéros rapides.
Entrée manuelle
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Importer depuis l'historique des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Importer du répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
suite page suivante
467
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 468 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Afficher le répertoire du téléphone apparié.
Répertoire
Recomposer
Rappeler le dernier numéro composé.
Composition
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Historique des appels
Fonctions
Texte/E-mail
*
Tous
Afficher les derniers appels sortants, entrants ou manqués.
Composé
Afficher les derniers appels sortants.
Reçu
Afficher les derniers appels entrants.
Manqué
Afficher les derniers appels manqués.
(Liste des messages existants)
Jouer/Arrêter *
Le système lit le message reçu à haute voix ou arrête
la lecture du message en cours.
Voir le message précédent.
Voir le message suivant.
Répondre
Composition
Sélectionner compte
468
* Non disponible sur tous les modèles
Répondre à un message reçu à l'aide d'une des six
phrases types.
Appeler l'expéditeur.
Sélectionner un compte de messagerie SMS ou e-mail.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 469 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Réglage du téléphone
1Réglage du téléphone
■ Pour apparier un téléphone mobile (quand
suite page suivante
Conseils pour l'appariement des téléphones :
• Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le
véhicule est en marche.
• Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus vite
lorsque ce dernier est appairé au système.
• Si votre téléphone n'est pas prêt pour être apparié ou n'est
pas détecté par le système en trois minutes, le système
retourne en mode Pause.
Une fois qu'un téléphone est apparié, il s'affiche à l'écran
avec une ou deux icônes du côté droit.
Ces icônes indiquent les informations suivantes :
: le téléphone peut être utilisé avec le système HFT.
: le téléphone est compatible avec le système Audio
Bluetooth®.
Fonctions
aucun téléphone n'est apparié au système)
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Oui.
3. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification, puis sélectionner Continuer.
u Le système HFT recherche automatiquement
un dispositif Bluetooth®.
4. Sélectionner le téléphone lorsqu'il apparaît dans
la liste.
u Si le téléphone ne s'affiche pas, il est possible
de sélectionner Rafraîchir pour effectuer une
nouvelle recherche.
u Si le téléphone n'apparaît toujours pas,
sélectionner Téléphone introuvable et
rechercher les périphériques Bluetooth® avec
le téléphone.
Sur le téléphone, rechercher Honda HFT.
5. Le système affiche un code d'appariement sur
l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés
sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier selon le téléphone.
Le téléphone compatible Bluetooth doit être jumelé au
système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
S'il y a une connexion active à Apple CarPlay, le jumelage de
dispositifs compatibles Bluetooth supplémentaires est
indisponible et Ajouter dispositif Bluetooth est grisé sur
l'écran Liste disp. Bluetooth.
469
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 470 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour appairer un autre téléphone
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 465
2. Sélectionner Liste périphériques Bluetooth.
3. Sélectionnez un téléphone à connecter.
u Le système HFT déconnecte le téléphone
connecté et commence à chercher un autre
téléphone appairé.
4. Sélectionner Connecter
, Connecter
ou Connecter
.
■ Pour changer le code d'appariement
Fonctions
1.
2.
3.
4.
5.
Sélectionner
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Bluetooth / Wi-Fi.
Sélectionner l'onglet Bluetooth.
Sélectionner Editer code jumelage.
6. Sélectionner Aléatoire ou Fixe.
470
1Pour appairer un autre téléphone
Si aucun autre téléphone n'est détecté ou appairé lors de la
tentative de transfert vers un autre téléphone, le système HFT
vous informera que le téléphone initial est à nouveau
connecté.
Pour jumeler d'autres téléphones, sélectionner Ajouter
périphérique Bluetooth à partir de l'écran Liste
périphériques Bluetooth.
1Pour changer le code d'appariement
Par défaut, le code d'appariement est 0000 tant qu'il n'est
pas modifié.
Pour créer un nouveau code, sélectionner Fixe, puis effacer
le code actuel et entrer un nouveau code.
Pour créer un code d'appariement aléatoire chaque fois
qu'un téléphone est apparié, sélectionner Aléatoire.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 471 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Supprimer un téléphone précédemment
jumelé.
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 465
2. Sélectionner Liste périphériques Bluetooth.
3. Sélectionner un téléphone à effacer.
4. Sélectionner Supprimer.
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
Fonctions
suite page suivante
471
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 472 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour configurer les Options de message de texte/e-mail *
■ Pour activer ou désactiver la fonction
message texte/e-mail
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 465
2. Sélectionner l'onglet Texte/E-mail, puis Activer
Texte/E-mail.
u Un menu contextuel s'affiche à l'écran.
3. Sélectionner Activer ou Désactiver.
■ Pour activer ou désactiver la notification
Fonctions
message texte/e-mail
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 465
2. Sélectionner l'onglet Texte/E-mail, puis
Notification nouveau message.
u Un menu contextuel s'affiche à l'écran.
3. Sélectionner Activer ou Désactiver.
472
* Non disponible sur tous les modèles
1Pour configurer les Options de message de texte/e-mail *
Pour utiliser la fonction message texte/e-mail, il peut être
nécessaire de paramétrer le téléphone.
Certaines fonctionnalités relatives aux SMS/e-mails peuvent
ne pas être disponibles d'un téléphone portable à l'autre.
1Pour activer ou désactiver la notification message texte/e-mail
On : une notification contextuelle s'affiche à chaque
réception d'un nouveau message.
Off : le message reçu est mémorisé dans le système sans
notification.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 473 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Sonnerie
1Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de sonnerie.
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 465
2. Sélectionner Sonnerie.
3. Sélectionner Fixe ou Téléphone portable.
Fixe : la sonnerie fixe retentit au niveau des haut-parleurs.
Téléphone portable : sur certains téléphones portables, la
sonnerie enregistrée dans le téléphone retentit au niveau des
haut-parleurs.
Fonctions
suite page suivante
473
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 474 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et
de l'historique des appels
■ Lorsque la fonction Sync auto de téléphone
est réglée sur Activé :
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son
répertoire et l'historique des appels sont
automatiquement importés dans le système.
Fonctions
■ Modification du réglage Sync auto de
téléphone
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 465
2. Sélectionner Sync auto du téléphone.
1Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et
de l'historique des appels
Lorsqu'un nom est sélectionné dans la liste du répertoire du
téléphone mobile, un maximum de trois icônes de catégorie
peut s'afficher. Les icônes indiquent quels types de numéros
sont enregistrés pour ce contact.
Préf.
Fax
Domicile
Voiture
Mobile
Autre
Bureau
Voix
Récepteur d'appels
Certains téléphones ne permettent pas d'importer les icônes
de catégories dans le système.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou appel.
3. Sélectionner Activer ou Désactiver.
474
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 475 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Numéro abrégé
1Numéro abrégé
Lorsque une balise vocale est mémorisée, appuyer sur la
touche
pour appeler le numéro à l'aide de la balise
vocale. Prononcer le nom de la balise vocale.
Fonctions
Jusqu'à 20 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone.
Pour enregistrer un numéro rapide :
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 467
2. Sélectionner Numéro abrégé.
3. Sélectionner Nouvelle entrée.
Sous Importer depuis l'historique des
appels :
u Choisir un numéro dans l'historique des
appels.
Sous Entrée manuelle :
u Entrer le numéro manuellement.
Sous Importer du répertoire :
u Choisir un numéro dans le répertoire importé
du téléphone mobile connecté.
4. Lorsque le numéro rapide est correctement
enregistré, un message invite l'utilisateur à créer
une commande vocale correspondante.
Sélectionner Oui ou Non.
5. Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton
et suivre les invites vocales pour terminer
l'identificateur vocal.
suite page suivante
475
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 476 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour ajouter une commande vocale à un
numéro rapide enregistré
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 465
2. Sélectionner Éditer numéro abrégé.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Éditer.
4. Sélectionnez Commande vocale.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Enregistrer.
5. Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton
et suivre les invites vocales pour terminer
l'identificateur vocal.
Fonctions
■ Pour effacer une commande vocale
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 465
2. Sélectionner Éditer numéro abrégé.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Éditer.
4. Sélectionnez Commande vocale.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Supprimer.
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
476
1Numéro abrégé
Eviter d'utiliser des numérotations vocales dupliquées.
Eviter d'utiliser «Domicile» comme balise vocale.
Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom assez
long. Par exemple, utiliser «John Smith» au lieu de «John.»
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 477 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier un appel rapide
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 465
2. Sélectionner Éditer numéro abrégé.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Éditer.
4. Sélectionner le réglage souhaité.
■ Pour effacer un numéro rapide
suite page suivante
Fonctions
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 465
2. Sélectionner Éditer numéro abrégé.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Supprimer.
4. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
477
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 478 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Modification phonétique répertoire *
Fonctions
478
Ajouter des modifications phonétiques ou une nouvelle balise vocale au nom de contact
figurant sur le téléphone permet au système de téléphone mains libres de mieux reconnaître
les commandes vocales.
■ Pour ajouter une nouvelle balise vocale
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Invite vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique
répertoire.
6. Sélectionner le téléphone auquel l'on souhaite
ajouter cette modification phonétique.
* Non disponible sur tous les modèles
1Modification phonétique répertoire *
Il est possible de mémoriser jusqu'à 20 modifications
phonétiques.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 479 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
7. Sélectionner Nouvelle balise vocale.
8. Sélectionner un nom de contact que l'on
souhaite ajouter.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
9. Sélectionner Modifier.
10. A l'aide de la touche Enregistrer ou
, suivre
les invites pour terminer la création de la balise
vocale.
11. Un message de confirmation s'affiche à l'écran,
puis sélectionner OK.
Fonctions
suite page suivante
479
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 480 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier une balise vocale
Fonctions
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Invite vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique
répertoire.
6. Sélectionner le téléphone sur lequel l'on
souhaite opérer cette modification phonétique.
7. Sélectionner un nom de contact que l'on
souhaite modifier.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
8. Sélectionner Modifier.
9. A l'aide de la touche Enregistrer ou
, suivre
les invites pour terminer la création de la balise
vocale.
10. Un message de confirmation s'affiche à l'écran,
puis sélectionner OK.
480
* Non disponible sur tous les modèles
1Modification phonétique répertoire *
Il n'est possible de modifier ou de supprimer que les noms de
contact du téléphone actuellement connecté.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 481 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour effacer une balise vocale modifiée
1.
2.
3.
4.
5.
suite page suivante
Fonctions
Sélectionner
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Invite vocale.
Sélectionner Modification phonétique
répertoire.
6. Sélectionner le téléphone sur lequel se trouve la
modification phonétique que l'on souhaite
effacer.
7. Sélectionner un nom de contact que l'on
souhaite effacer.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
8. Sélectionner Supprimer.
u Le nom du contact désiré a été sélectionné.
9. Sélectionnez OK.
481
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 482 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour supprimer toutes les balises vocales
modifiées
Sélectionner
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Invite vocale.
Sélectionner Modification phonétique
répertoire.
6. Sélectionner le téléphone sur lequel se trouve la
modification phonétique que l'on souhaite
effacer.
u La liste de noms de contacts s'affiche.
7. Sélectionner Supprimer tout.
8. Un message de confirmation s'affiche à l'écran,
puis sélectionner Oui.
1.
2.
3.
4.
5.
Fonctions
■ Passer un appel
Les appels peuvent être passés par numérotation
directe ou au moyen du répertoire importé, de
l'historique des appels, des numéros rapides ou
d'une renumérotation.
482
1Passer un appel
Tout numéro rapide auquel correspond une commande
vocale peut être composé par commande vocale à partir de
la plupart des écrans.
Appuyer sur la touche
et prononcer le nom de la balise
vocale.
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend
dans les haut-parleurs audio.
Quand il existe une connexion active à Apple CarPlay, les
appels téléphoniques peuvent être uniquement réalisés à
partir d'Apple CarPlay.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 483 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel au moyen du
suite page suivante
1Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
Il est également possible de sélectionner Répertoire sur
l'écran Menu téléphone.
Fonctions
répertoire importé
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Répertoire.
3. Saisissez un nom.
u Il est également possible d'effectuer une
recherche par lettre. Sélectionner
Rechercher.
u Utiliser le clavier de l'écran tactile pour saisir
un nom ; si plusieurs numéros existent
sélectionner un numéro.
u Il est également possible de balayer l'écran
vers le haut ou vers le bas pour faire défiler la
liste des contacts par ordre alphabétique sur le
volant.
2 Commandes audio à distance P. 302
4. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence
automatiquement.
483
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 484 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 467
2. Sélectionner Composition.
3. Sélectionner un numéro.
u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir
des numéros.
4. Sélectionner
.
u La numérotation commence automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant la fonction
Fonctions
de renumérotation
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 467
2. Sélectionner Rappeler.
u La numérotation commence
automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant l'historique
des appels
L'historique des appels est enregistré comme suit : Tous,
Appels passés, Appels reçus et Appels manqués.
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 467
2. Sélectionner Historique des appels.
3. Sélectionner Tous, Appels passés, Appels
reçus ou Appels manqués.
4. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence automatiquement.
484
1Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels affiche les 20 derniers appels passés,
reçus ou manqués ou tous les appels.
(S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au
système.)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 485 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
rapide
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 467
2. Sélectionner Numéro abrégé.
3. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence
automatiquement.
■ Recevoir un appel
1Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
Lorsque une balise vocale est mémorisée, appuyer sur la
touche
pour appeler le numéro à l'aide de la balise
vocale.
2 Numéro abrégé P. 475
Tout numéro rapide auquel correspond une commande
vocale peut être composé par commande vocale à partir de
n'importe quel écran.
Appuyer sur la touche
et suivre les indications.
1Recevoir un appel
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
ou y mettre fin.
pour répondre à l'appel.
pour refuser l'appel
Appel en attente
Appuyer sur la touche
pour mettre l'appel en cours en
attente et répondre à l'appel entrant.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour reprendre l'appel
initial.
Sélectionner Ignorer pour ignorer l'appel entrant si l'on ne
souhaite pas y répondre.
Appuyer sur la touche
pour mettre fin à l'appel en
cours.
Fonctions
A la réception d'un appel entrant, un signal sonore
retentit (s'il a été activé) et l'écran Appel entrant
s'affiche.
Il est possible de sélectionner les icônes de l'écran Audio/
Informations au lieu des touches
et
.
suite page suivante
485
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 486 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Options pendant un appel
1Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Muet : désactiver le microphone.
Transfert : permet de transférer un appel du système vers le téléphone.
Tonal. tactiles : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur
appelle un système de téléphonie commandé par menu.
Icône Muet
Fonctions
486
Les options disponibles sont affichées sur la moitié
inférieure de l'écran.
Sélectionner l'option.
u L'icône Muet apparaît lorsque l'option Muet
est sélectionnée. Sélectionner de nouveau
Muet pour le désactiver.
Tonal. tactiles : disponible sur certains téléphones.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran Audio/
Informations.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 487 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Réception d'un message texte/e-mail *, *1
1Réception d'un message texte/e-mail *, *1
Le système HFT peut afficher les messages de texte ou e-mail nouvellement reçus, ainsi que les
20 derniers messages reçus sur un téléphone portable jumelé. Chaque message reçu peut être
lu à voix haute et répondu en utilisant une phrase type.
1. Une fenêtre contextuelle s'affiche pour indiquer
un nouveau message de texte ou e-mail.
2. Sélectionner Jouer pour écouter le message.
u Le message de texte ou l'e-mail s'affiche. Le
système commence automatiquement la
lecture du message.
3. Pour interrompre la lecture du message,
sélectionner Arrêter.
Le système n'affiche aucun message reçu pendant le
déplacement du véhicule. Il est uniquement possible de les
écouter à haute voix.
Le système peut uniquement recevoir des messages textes
(SMS). Un message envoyé via le service données n'est jamais
affiché dans la liste.
Avec certains téléphones, il est possible d'afficher jusqu'à 20
messages de texte et e-mails les plus récents.
Lors de la réception d'un message de texte ou e-mail pour la
première fois depuis le jumelage du téléphone au système
HFT, vous êtes invité à mettre le réglage Notification
nouveau message sur Activé.
2 Pour activer ou désactiver la notification
message texte/e-mail P. 472
Fonctions
La législation nationale ou locale peut restreindre l'utilisation
de la fonction HFT de messagerie texte/e-mail. Utiliser
uniquement la fonction de messagerie texte/e-mail lorsque
les conditions permettent de le faire en toute sécurité.
*1 : selon la langue, le message pourra ne pas être lu.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
487
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 488 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Sélection d'un compte de messagerie *
Si un téléphone jumelé possède des comptes de messagerie de texte ou e-mail, il est possible
de sélectionner l'un d'entre eux pour l'activer et recevoir des notifications.
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 465
2. Sélectionner l'onglet Texte/E-mail, puis
Sélectionner compte.
u Un menu contextuel s'affiche à l'écran.
3. Sélectionner Messages textes ou le compte de
messagerie électronique souhaité.
1Sélection d'un compte de messagerie *
Il est également possible de sélectionner un compte de
messagerie électronique depuis l'affichage de la liste des
dossiers ou l'affichage de la liste des messages.
Fonctions
Sélectionn
er compte
La réception des notifications s'effectue uniquement depuis
un seul compte de messagerie de texte ou e-mail à la fois.
488
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 489 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Affichage des messages *, *1
Liste des messages
1Affichage des messages *, *1
■ Affichage des messages de texte
L'icône
s'affiche à côté d'un message non lu.
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 467
2. Sélectionner Texte/E-mail.
u Sélectionner un compte si nécessaire.
3. Sélectionner un message.
u Le message de texte s'affiche. Le système lit
automatiquement le message à haute voix.
Un message supprimé sur le téléphone est également
supprimé dans le système. Un message envoyé depuis le
système est envoyé à la boîte d'envoi du téléphone.
Pour voir le message suivant ou précédent, sélectionner
(précédent) ou
(suivant) sur l'écran de message.
Message de texte
Fonctions
*1 : selon la langue, le message pourra ne pas être lu.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
489
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 490 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Liste des dossiers
Liste des
messages
Fonctions
Message
e-mail
490
■ Affichage des messages e-mails
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 467
2. Sélectionner Texte/E-mail.
u Sélectionner Sélectionner Compte si
nécessaire.
3. Sélectionner un dossier.
4. Sélectionner un message.
u Le message e-mail s'affiche. Le système lit
automatiquement le message à haute voix.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 491 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Lire un message ou arrêter sa lecture
1. Aller sur l'écran de messages de texte ou e-mail.
u Le système lit automatiquement le message à
haute voix.
2 Affichage des messages *, *1 P. 489
2. Sélectionner Arrêter pour arrêter la lecture.
Sélectionner Jouer à nouveau pour redémarrer la
lecture depuis le début.
1Répondre à un message
Les messages types de réponse disponibles sont les suivants :
• Je t'appelle plus tard, je suis au volant.
• Je suis en route.
• Je suis en retard.
• OK
• Oui
• Non
Il n'est pas possible d'ajouter, de modifier, ni de supprimer
les messages de réponse.
■ Répondre à un message
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Seuls certains téléphones reçoivent et envoient des messages
lorsqu'ils sont jumelés et connectés. Pour obtenir une liste
des téléphones compatibles, s'adresser à un concessionnaire.
Fonctions
1. Aller sur l'écran de messages de texte ou e-mail.
u Le système lit automatiquement le message à
haute voix.
2 Affichage des messages *, *1 P. 489
2. Sélectionner Répondre.
3. Sélectionner le message de réponse.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
4. Sélectionner Envoyer pour envoyer le message.
u Message envoyé s'affiche à l'écran lorsque
le message de réponse a été envoyé avec
succès.
491
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 492 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Appeler un expéditeur
1. Aller sur l'écran de messages de texte.
2. Sélectionner Composition.
Fonctions
492
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 493 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Appel d'urgence (eCall) *
Appel d'urgence automatique
1Appel d'urgence (eCall) *
Si le véhicule est impliqué dans une collision, l'unité
SRS du véhicule tente de se mettre en contact avec
un opérateur d'un centre de réception des appels
d'urgence (PSAP). Une fois la connexion établie,
diverses informations sur le véhicule vont être
envoyées à un opérateur PSAP avec lequel le
conducteur sera en mesure de parler. Ces
informations comprennent :
Témoin eCall
• Numéro d'identification du véhicule (VIN)
• Type de véhicule (véhicule de tourisme ou véhicule utilitaire)
• Type d'énergie stockée pour la propulsion du véhicule (essence/diesel/GNC/GPL/électricité/
hydrogène)
Les trois derniers emplacements du véhicule
Direction
Le mode de déclenchement (automatique ou manuel)
L'horodatage
Lorsqu'un appel d'urgence est initié, les haut-parleurs du véhicule sont désactivés afin
d'entendre l'opérateur.
Lorsque le contacteur d'allumage est activé. Le témoin eCall s'allume en vert pendant
1 seconde, puis en rouge pendant 1 seconde.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Le service eCall associé au 112 est un service public d'intérêt
général, accessible gratuitement.
Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule est activé
lorsque le contacteur d'allumage est activé. Dans le cas d'une
collision, le système permet de déterminer le degré de
l'impact en se basant sur les informations recueillies par les
capteurs embarqués et, selon la gravité de la collision, va
lancer appel d'urgence.
Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule peut
également être déclenché manuellement, si nécessaire.
2 Appel d'urgence manuel P. 495
Tout traitement de données personnelles par le biais du
système eCall associé au 112 intégré au véhicule doit se
conformer aux règles de protection des données
personnelles prévues par les directives 95/46/CE (remplacée
par 2016/679/CE) et 2002/58/CE et, en particulier, doit être
basé sur le besoin de protéger les intérêts vitaux des individus
conformément à l'article 7(d) de la directive 95/46/CE
(remplacée par 2016/679/CE).
Fonctions
•
•
•
•
Le véhicule est équipé du système de service eCall associé
au 112.
Le traitement de ces données est strictement limité à
l'objectif auquel le numéro d'urgence unique européen 112
est désigné.
493
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 494 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppel d'urgence (eCall) * uAppel d'urgence automatique
Si le système eCall fonctionne correctement, le témoin s'allume en vert.
• Vert : Le système eCall est prêt.
• Clignote en vert : Le système eCall est connecté et effectue un eCall à un opérateur PSAP.
• Répétant un motif de clignotements courts du témoin rouge : Le système eCall n'a pas
réussi à entrer en contact avec un opérateur. Le témoin eCall va continuer ce motif pendant
30 secondes, puis s'allumera en vert.
Fonctions
Si le système eCall associé au 112 est désactivé suite à une défaillance critique du système,
l'avertissement suivant sera donné aux passagers du véhicule :
• Rouge ou éteint : Un problème avec le système eCall est survenu. Si le témoin reste allumé
en rouge ou éteint même après avoir redémarré le véhicule, faire vérifier le système par un
concessionnaire.
• Clignote en rouge : Le niveau de la batterie de secours est trop faible. Lorsque l'alimentation
est sur MARCHE, la batterie se recharge. Une fois que la batterie a été rechargée à un
certain niveau, le témoin eCall s'allume en vert.
1Appel d'urgence (eCall) *
Les destinataires des données traitées par le système eCall
associé au 112 intégré au véhicule sont des centres de
réception des appels d'urgence pertinents désignés par les
autorités publiques respectives du pays dans lequel ils se
trouvent, qui sont les premiers à les recevoir et auxquels le
numéro d'urgence unique européen 112 est désigné.
Le véhicule peut ne PAS être en mesure de se mettre en
contact avec un opérateur PSAP si :
• les niveaux de la batterie 12 V et de la batterie de secours
sont trop bas.
• le véhicule se trouve dans une zone sans couverture
cellulaire adéquate.
• Le système eCall ou ses équipements périphériques, tels
que le microphone ou les haut-parleurs, rencontrent un
problème.
La batterie de secours est conçue pour fonctionner pendant
au moins 3 ans, après quoi elle devra être remplacée.
La batterie de secours n'est pas disponible à l'achat direct.
Pour le remplacement, se rendre chez un concessionnaire.
494
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 495 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppel d'urgence (eCall) * uAppel d'urgence manuel
Appel d'urgence manuel
Touche ANNULER SOS
Microphone
1Appel d'urgence manuel
En cas de besoin d'effectuer un appel d'urgence, il
est possible d'établir la connexion manuellement :
Appuyer sur la touche SOS et la maintenir enfoncée
pendant plus de 0,5 seconde.
Pour annuler un appel, appuyer sur la touche
d'annulation de SOS pendant plus de 0,5 seconde,
dans les 5 secondes qui suivent l'activation de la
touche SOS.
Touche
SOS
Ne PAS appuyer sur le bouton pendant que la conduite. En
cas de besoin de contacter un opérateur, garer le véhicule
dans un endroit sûr avant de passer un appel.
Si le système eCall ne parvient pas à se mettre tout de suite
en contact avec un opérateur PSAP, il essaiera de nouveau
jusqu'à ce qu'une connexion soit établie. Cependant, si
2 minutes se sont écoulées depuis la première tentative, le
système ne tentera plus d'établir une connexion.
La touche ANNULER SOS n'annule pas un appel une fois que
le système est connecté à un opérateur.
Couvercle
Lorsqu'un appel d'urgence est initié, les haut-parleurs du véhicule sont désactivés afin
d'entendre l'opérateur.
suite page suivante
Fonctions
Le bouton SOS est protégé par un cache. Ouvrir le cache pour y accéder.
495
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 496 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppel d'urgence (eCall) * uAppel d'urgence manuel
1Appel d'urgence (eCall) *
Confidentialité des données
Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule est conçu
pour garantir que :
• Les données contenues dans la mémoire du système ne
sont pas disponibles hors du système avant qu'un eCall ne
soit réalisé.
• Elles ne peuvent pas être tracées ou soumises à un suivi
constant au cours de son état de fonctionnement normal.
• Les données dans la mémoire interne du système sont
automatiquement et continuellement supprimées.
Fonctions
Pour que le système fonctionne normalement, les données
d'emplacement du véhicule sont constamment écrasées dans
la mémoire interne du système de sorte que les trois derniers
emplacements du véhicule sont toujours à jour.
496
Le journal des données d'activité dans le système eCall
associé au 112 intégré au véhicule n'est pas conservé plus
longtemps que nécessaire pour l'objectif de gérer l'appel
d'urgence eCall et, dans tous les cas, jamais plus de
13 heures après qu'un appel d'urgence eCall ait été initié.
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 497 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppel d'urgence (eCall) * uAppel d'urgence manuel
1Appel d'urgence (eCall) *
Droits du propriétaire
Le sujet des données (le propriétaire du véhicule) a un droit
d'accès aux données et, comme il convient, peut demander
la rectification, l'effacement ou le verrouillage des données le
concernant, le traitement desquelles n'est pas conforme aux
dispositions de la directive 95/46/CE (remplacée par 2016/
679/CE).
Tous tiers auxquels les données ont été divulguées doivent
être avertis de cette rectification, cet effacement ou ce
verrouillage effectués conformément à cette directive, sauf si
cela s'avère impossible ou implique un effort
disproportionné.
Fonctions
Le sujet des données a le droit de porter plainte auprès de
l'autorité de protection des données compétente s'il ou elle
considère que son ou ses droits ont été violés suite au
traitement de ses données personnelles.
Informations de service relatives au eCall Honda
Si vous avez des questions au sujet du eCall, contacter le
bureau du pays dans lequel vous résidez. Voir le livret
d'entretien pour connaître la liste des bureaux.
* Non disponible sur tous les modèles
497
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 498 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
498
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 499 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Direction
Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement en carburant.
Avant de prendre la route.................... 500
Traction d'une remorque...................... 504
Consignes hors route ............................ 512
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.......................... 514
Précautions au cours de la conduite ..... 520
Transmission à variation continue * .......... 522
Passage des rapports................... 523 , 528
Mode ECON......................................... 531
Arrêt automatique au ralenti *............... 532
Limiteur de vitesse réglable .................. 536
Limiteur de vitesse intelligent ............... 540
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) ... 547
Système d'assistance aux manœuvres ...... 549
* Non disponible sur tous les modèles
Traction intégrale en temps réel avec système
de commande intelligent *.................. 550
Système d'alerte de crevaison .............. 551
Réglage de la distribution des phares ... 554
Système de surveillance de l'angle mort *......555
Honda Sensing ...................................... 558
Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) ....... 561
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse (LSF)*........................ 572
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *....... 589
Système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation (LKAS) .......................... 604
Système de détection du changement de voie .......612
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation........618
Caméra du capteur avant .....................626
Capteurs radar .....................................628
Arrêt
Système de freinage .............................629
Système antiblocage des roues (ABS) ....637
Système d'assistance au freinage ..........638
Signal de freinage d'urgence ................639
Stationnement du véhicule
A l'arrêt................................................640
Système de capteurs de stationnement * ...... 641
Cross Traffic Monitor * ..........................646
Caméra arrière multi-vues *...................651
Plein de carburant .................................653
Economie de carburant et émissions de CO2 .........655
Véhicule à moteur turbo.......................656
499
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 500 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Avant de prendre la route
Préparation à la conduite
Contrôler les éléments suivants avant la conduite du véhicule.
■ Contrôles extérieurs
• S'assurer que rien n'entrave les vitres, les rétroviseurs, les éclairages extérieurs ou toute
Direction
500
autre partie du véhicule.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Retirer la neige présente sur le toit du véhicule car elle risque de glisser et de gêner la
visibilité au cours de la conduite. Lorsque la neige est trop gelée, la retirer dès qu'elle a
ramolli.
u Lors du retrait du gel autour des roues, veiller à ne pas endommager ces dernières ou des
composants annexes.
• Vérifier que le capot moteur est bien fermé.
u Si le capot venait à s'ouvrir au cours de la conduite, la visibilité avant serait complètement
obstruée.
• Vérifier que les pneumatiques sont en bon état.
u Contrôler les pressions des pneus et rechercher la présence d'éventuels dommages ou
indices d'usure excessive.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 707
• S'assurer qu'aucune personne ou aucun objet ne se trouve derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts à l'intérieur du véhicule.
1Contrôles extérieurs
REMARQUE
Lorsque les portes sont coincées à cause du gel, verser de
l'eau chaude sur le pourtour des portes de manière à faire
fondre le gel. Ne pas tenter de les ouvrir de force, car cela
risque d'endommager la garniture en caoutchouc sur le
pourtour des portes. Une fois les portes dégelées, les sécher
avec un chiffon pour éviter qu'elles ne gèlent de nouveau.
Ne pas verser d'eau chaude dans le barillet de serrure.
Il serait impossible d'y introduire la clé en cas de gel de l'eau
dans le trou de serrure.
La chaleur occasionnée par le moteur et l'échappement peut
enflammer les matériaux inflammables laissés sous le capot
et provoquer un incendie. Si le véhicule est resté en
stationnement pendant une période prolongée, rechercher
et retirer tous les débris pouvant s'être accumulés, par
exemple de l'herbe ou des feuilles séchées qui sont tombées
ou ont été introduites par un petit animal pour y construire
un nid. Rechercher également sous le capot des matériaux
inflammables éventuellement oubliés après avoir effectué
l'entretien du véhicule.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 501 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
■ Contrôles intérieurs
1Contrôles intérieurs
• Ranger ou fixer correctement tous les objets dans l'habitacle du véhicule.
•
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des
feux de croisement.
Direction
•
•
u Le transport d'une quantité de bagages excessive ou de bagages mal rangés risque
d'affecter la tenue de route, la stabilité, les distances de freinage et les pneumatiques du
véhicule, et d'en compromettre la sécurité.
2 Limite de chargement P. 503
Les objets empilés ne doivent pas dépasser la hauteur des sièges.
u Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés en avant en cas de freinage
brusque.
Ne rien placer sur les planchers avant. Les tapis de sol doivent être bien fixés *.
u Le présence d'objets ou d'un tapis de sol mal fixé risquent d'empêcher le mouvement de
la pédale de frein ou d'accélérateur au cours de la conduite.
Si des animaux se trouvent à bord, ne pas les laisser se déplacer librement.
u Ils risquent de gêner la conduite et provoquer un accident.
Fermer correctement toutes les portes et le hayon.
Régler convenablement sa position d'assise.
u Régler l'appuie-tête.
2 Réglage des sièges P. 249
2 Réglage des appuie-têtes avant P. 262
Adapter les rétroviseurs et le volant en fonction de la position de conduite du conducteur.
u Effectuer ce réglage une fois assis dans la position de conduite adéquate.
2 Réglage des rétroviseurs P. 245
2 Réglage du volant de direction P. 244
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne
nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas
de transport fréquent de charges lourdes dans le
compartiment à bagages ou de traction d'une remorque,
faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou
par un technicien qualifié.
501
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 502 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
• S'assurer que les objets placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler
sous les sièges.
u Ils risquent d'entraver l'actionnement des pédales ou le réglage des sièges.
• Chaque occupant doit boucler sa ceinture de sécurité.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 49
• Vérifier que les témoins du tableau de bord s'allument au démarrage du véhicule, puis
s'éteignent après un bref délai.
u Toujours faire contrôler le véhicule par un concessionnaire en cas d'indication d'une
anomalie.
2 Témoins P. 98
Direction
502
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 503 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAvant de prendre la routeuLimite de chargement
Limite de chargement
Lors du chargement de bagages, le poids total du véhicule avec tous les passagers et bagages
ne doit pas être supérieur au poids maximal admissible.
2 Spécifications P. 770
La charge sur les essieux avant et arrière ne doit pas être supérieure au poids maximal
admissible par essieu.
2 Spécifications P. 770
1Limite de chargement
3 ATTENTION
Un chargement excessif ou inapproprié peut
affecter la tenue de route et la stabilité du
véhicule, et provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Respecter toutes les limites de charge et les
autres directives relatives au chargement
indiquées dans ce manuel.
Direction
503
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 504 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Traction d'une remorque
Préparation du remorquage
■ Limites de charge de remorquage
Le véhicule est à même de tracter une remorque si les limites de charge sont rigoureusement
respectées, si l'équipement approprié est utilisé et si les instructions de remorquage sont
correctement suivies. Vérifier les limites de charge avant de prendre la route.
■ Poids total de la remorque
Le poids total de la remorque, de la barre de
remorquage (avec/sans freins) et des bagages ne
doit pas dépasser la capacité maximale de
remorquage.
Charge totale
Direction
Les charges de remorquage dépassant la capacité
maximale de remorquage peuvent
considérablement affecter la conduite et les
performances du véhicule et endommager le
moteur et la transmission.
1Limites de charge de remorquage
3 ATTENTION
Tout dépassement des limites de charge ou tout
chargement incorrect du véhicule et de la
remorque peut provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et
de la remorque avant de prendre la route.
S'assurer que toutes les charges sont conformes aux limites
prescrites en amenant le véhicule sur une station de pesage.
Si une voie balance publique n'est pas disponible, ajouter le
poids estimé de la charge de bagages au poids de la
remorque (tel qu'indiqué par le constructeur), puis mesurer la
charge au timon avec une échelle ou jauge de charge
appropriée ou bien l'estimer en fonction de la distribution
des bagages.
Se reporter au manuel d'utilisation de la remorque pour
obtenir des renseignements supplémentaires.
Période de rodage
Éviter de tracter une remorque au cours des 1 000 premiers
kilomètres de circulation du véhicule.
En cas de remorquage en régions montagneuses, ne pas
oublier de soustraire 10 % du poids combiné du véhicule et
de la remorque de la capacité maximale de remorquage pour
chaque palier d'altitude de 1 000 mètres.
Ne jamais dépasser la capacité maximale de remorquage ou
les limites de charge spécifiées.
2 Spécifications P. 770
504
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 505 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage
■ Poids sur flèche
Le poids sur flèche ne doit jamais dépasser 100 kg.
C'est le poids que la remorque transfère sur la barre
de remorquage lorsqu'elle est à pleine charge.
D'une façon générale, pour une remorque de moins
de 1 000 kg, le poids sur flèche ne doit pas dépasser
10 % du poids total de la remorque.
Poids sur flèche
• Un poids sur flèche excessif diminue la traction des roues avant et la maîtrise directionnelle.
Un poids sur flèche trop faible peut entraîner une instabilité de la remorque et provoquer
son louvoiement.
• Pour obtenir un poids sur flèche correct, charger tout d'abord 60 % de la charge sur l'avant
de la remorque et 40 % sur l'arrière. Modifier la répartition de la charge le cas échéant.
Direction
suite page suivante
505
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 506 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage
■ Equipements et accessoires de remorquage
L'équipement de remorquage varie en fonction de la taille de la remorque, du poids du
chargement tracté et du lieu de remorquage.
■ Barres de remorquage
La barre de remorquage doit être homologuée et correctement fixée au soubassement.
■ Chaînes de sûreté
Toujours utiliser des chaînes de sûreté en cas de traction d'une remorque. Veiller à laisser
suffisamment de mou pour permettre à la remorque de tourner facilement dans les virages
serrés, sans toutefois les laisser traîner sur le sol.
1Equipements et accessoires de remorquage
S'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement
installé et fixé, et qu'il est conforme à la réglementation en
vigueur dans le pays dans lequel circule le véhicule.
Consulter le fabricant de la remorque pour une installation et
une configuration appropriées de l'équipement.
Une installation et une configuration inadéquates peuvent
affecter le comportement du véhicule, sa stabilité et ses
performances de freinage.
■ Freins de remorque
Direction
Si vous souhaitez acquérir une remorque dotée de freins, vérifiez qu'il sont à commande
électronique. Ne pas essayer de se raccorder au circuit hydraulique du véhicule. Même si cela
semble fonctionner, toute tentative de raccordement des freins de remorque au circuit
hydraulique du véhicule a pour effet de réduire l'efficacité du freinage et peut s'avérer
potentiellement dangereux.
■ Autres équipements de remorquage
La pose de rétroviseurs spéciaux peut être obligatoire en cas de traction d'une remorque.
Même si la réglementation locale en vigueur ne l'impose pas, il convient d'installer des
rétroviseurs spéciaux lorsque la visibilité est d'une quelconque manière restreinte.
506
Consulter le revendeur ou l'agence de location de la
remorque si d'autres équipements sont recommandés ou
requis pour votre situation de remorquage.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 507 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage
■ Feux de remorque
1Equipements et accessoires de remorquage
Les feux et les équipements de remorque doivent être conformes à la réglementation en
vigueur dans le pays dans le pays dans lequel circule le véhicule. S'informer auprès du
revendeur ou de l'agence de location de la remorque sur les exigences applicables dans le pays
où la remorque va être tractée.
Feux de recul
(vert clair)
L'éclairage et le câblage des remorques varient en fonction
du modèle et de la marque. Si un connecteur est requis, seul
un technicien qualifié est habilité à l'installer.
Eclairage (gris)
Remorque +B (blanc)
Feux antibrouillard
arrière (jaune)
Direction
Il est recommandé de demander au concessionnaire d'installer un faisceau de câblage et un
convertisseur Honda. Ils sont conçus pour votre véhicule.
507
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 508 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTraction d'une remorqueuAide à la stabilité au remorquage
Aide à la stabilité au remorquage
Contribue à stabiliser le véhicule et la remorque lorsque la remorque oscille fortement.
■ Fonctionnement de l'aide à la stabilité au remorquage
Lorsque le véhicule et la remorque deviennent instables pendant la conduite, l'aide à la stabilité
au remorquage en détermine la cause. Si la cause détectée est l'oscillation de la remorque et
que celle-ci augmente, le système applique les freins ou commande la puissance moteur afin
de réduire la vitesse du véhicule.
Les feux stop du véhicule et de la remorque s'allument automatiquement en cas d'utilisation
du freinage pour réduire la vitesse du véhicule.
1Aide à la stabilité au remorquage
Le système d'aide à la stabilité au remorquage n'est pas une
fonction qui empêche les oscillations du véhicule et de la
remorque. Eviter les vitesses élevées, les virages brusques, les
charges inadaptées de la remorque et les freinages brusques
pour empêcher les oscillations de la remorque. Lorsque les
oscillations sont trop importantes, le système devient
inefficace, entraînant ainsi un risque de perte de contrôle du
véhicule, de retournement de la remorque ou de dommages.
2 Sécurité de conduite avec une remorque
P. 509
Les oscillations d'une remorque sont provoquées par :
• Les vents latéraux
• Une barre de remorquage non adaptée à la charge
• Une vitesse excessive
Direction
508
Le témoin VSA clignote durant le fonctionnement du
système d'aide à la stabilité au remorquage.
2 Fonctionnement du système VSA P. 547
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 509 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque
Sécurité de conduite avec une remorque
1Sécurité de conduite avec une remorque
■ Ce qu'il faut savoir avant de tracter une remorque
• Veiller au bon entretien de la remorque et la maintenir en bon état de fonctionnement.
• S'assurer que les poids et charges du véhicule et de la remorque respectent les limites
•
•
•
•
•
prescrites.
2 Limites de charge de remorquage P. 504
Fixer solidement la barre de remorquage, les chaînes de sûreté et les autres équipements de
la remorque.
Ranger convenablement les objets situés dans la remorque de sorte qu'ils ne puissent pas se
déplacer au cours de la conduite.
Vérifier le bon fonctionnement des feux et des freins de remorque.
Vérifier la pression de gonflage des pneumatiques de la remorque, y compris la roue de
secours.
Vérifier les réglementations concernant la vitesse maximale ou les restrictions de conduite
relatives aux véhicules attelés. En cas de voyage dans plusieurs pays, vérifier la législation de
chaque pays avant de partir car elle peut varier d'un pays à l'autre.
poids de la remorque peut affecter l'efficacité du freinage du véhicule si l'arrêt automatique
au ralenti est activé lors du remorquage en pente.
suite page suivante
Stationnement
Outre les précautions habituelles, placer des cales de roue
derrière chaque pneumatique de la remorque.
Il est recommandé de circuler sur des routes dont l'inclinaison
est inférieure à 12 %. Respecter les recommandations de
l'association des fabricants de remorque relatives aux routes
adaptées.
Le souffle d'air provoqué par des véhicules de grande taille
peuvent faire vaciller la remorque ; maintenir une vitesse
constante et manœuvrer le véhicule en ligne droite.
Toujours conduire lentement et demander l'aide d'une autre
personne lors d'une manœuvre en marche arrière.
Direction
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
• Appuyer sur le bouton OFF de l'arrêt automatique au ralenti pour couper le système. Le
La vitesse de circulation avec une remorque attelée au
véhicule ne doit pas excéder 100 km/h.
509
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 510 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque
■ Vitesses et rapports de remorquage
• Rouler plus lentement que la normale.
• Respecter les limites de vitesse prescrites pour les véhicules avec remorque.
Modèles à transmission à variation continue
• Utiliser la position (D lors de la traction d'une remorque sur des routes planes.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le témoin de montée ou de descente des rapports s'allume au moment opportun, pour
indiquer qu'un changement de rapport est nécessaire afin d'accroître l'économie de
consommation.
Direction
510
1Vitesses et rapports de remorquage
Le témoin de rétrogradation des rapports n'indique pas qu'il
faut rétrograder en 1ère. C'est au conducteur de rétrograder
en 1re pour augmenter le frein moteur. Eviter tout à-coup de
frein moteur.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 511 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque
■ Virages et freinage
• Prendre les virages plus lentement et plus larges que la normale.
• Prévoir davantage de temps et de distance pour freiner.
• Ne pas freiner ou braquer brusquement.
■ Conduite sur terrain vallonné
• Contrôler la jauge de température. Si la jauge approche le repère blanc (chaud), couper le
système de commande de la climatisation et réduire la vitesse. S'arrêter au bord de la route,
dans un endroit sûr, pour permettre au moteur de refroidir, le cas échéant.
Modèles à transmission à variation continue
• Placer le levier de vitesses en position (S si la boîte de vitesses effectue des changements
de vitesse trop fréquents.
Direction
511
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 512 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Consignes hors route
Informations générales
Le véhicule a été conçu en priorité pour une utilisation sur des routes bitumées ; toutefois, sa
garde au sol élevée lui permet à l'occasion de circuler sur des routes non revêtues. Il n'est pas
conçu pour faire de la piste ou des activités tout-terrain.
Dans le cas d'une conduite du véhicule sur des routes non revêtues, la technique de conduite
diffère et le véhicule réagit différemment par rapport à la conduite sur route. Il convient d'être
attentif aux mesures et conseils présentés dans cette section et de se familiariser avec le
véhicule avant toute conduite sur des routes non revêtues.
Direction
512
1Consignes hors route
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte de ce véhicule sur ou
hors route peut entraîner une collision ou un
retournement, au cours desquels le conducteur
et les passagers peuvent être grièvement blessés,
voire tués.
Mesures importantes concernant la sécurité
• Observer l'ensemble des consignes et lignes
Pour éviter tout retournement ou perte de contrôle, s'assurer de respecter les mesures et
recommandations suivantes :
• S'assurer de ranger les bagages correctement et de ne pas dépasser les limites de charge.
2 Limite de chargement P. 503
• Lors de la conduite, le conducteur doit veiller à boucler sa ceinture de sécurité ; il en va de
même pour les passagers.
• Maintenir une vitesse faible et ne pas conduire plus rapidement que les conditions ne le
permettent.
• Il est de la responsabilité du conducteur d'évaluer la situation en permanence et de conduire
en respectant les limites.
• Maintenir une vitesse faible et ne pas conduire
directrices du présent manuel d'utilisation.
plus rapidement que les conditions ne le
permettent.
L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une
collision ou un retournement.
2 Informations importantes concernant la
tenue de route P. 40
2 Précautions au cours de la conduite P. 520
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 513 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuConsignes hors routeuÉviter les problèmes
Éviter les problèmes
• Vérifier le véhicule avant de quitter la route et s'assurer que toutes les opérations
•
•
•
•
•
Direction
•
d'entretien programmées ont été réalisées. Accorder une attention particulière à l'état des
pneumatiques et vérifier leur pression de gonflage.
Ne pas oublier que l'itinéraire choisi peut présenter des limites (trop raide ou accidenté),
de même que le conducteur (technique de conduite et confort) et le véhicule (traction,
stabilité et puissance). Le fait de ne pas reconnaître ces limites peut mettre le conducteur et
ses passagers en danger.
L'accélération et le freinage doivent se faire lentement et de façon progressive. Un
démarrage ou un arrêt trop rapides peuvent entraîner une perte de traction et donc une
perte de contrôle.
Éviter les obstacles et les débris sur la route pour réduire les risques de retournement ou
d'endommagement de la suspension ou d'autres composants.
La conduite en pente augmente les risques de retournement, plus particulièrement si la
pente est trop abrupte. Conduire en ligne droite ou descendre une pente est généralement
plus sûr. Si toutes les conditions et tous les obstacles présents sur une pente ne sont pas
visibles, parcourir la pente à pied avant de reprendre le volant. Si le moindre doute existe
quant à la possibilité de passer en toute sécurité, ne pas tenter le passage. Chercher un
autre itinéraire. Si le véhicule est coincé dans une montée, ne pas tenter de faire demi-tour.
Reculer lentement en empruntant le même itinéraire que celui utilisé pour la montée.
Traversée d'un cours d'eau : éviter de traverser des étendues d'eau profonde. Si une zone
d'eau se dresse sur la route (un petit cours d'eau ou une grande flaque, par exemple),
l'évaluer avec attention avant de poursuivre la route. S'assurer qu'elle est peu profonde, que
le débit est lent et que le sol est ferme. S'il existe un doute quant à la profondeur ou à l'état
du sol, contourner la zone d'eau et chercher un autre itinéraire. Traverser une zone d'eau
profonde peut également endommager le véhicule. L'eau peut s'infiltrer dans la
transmission et le différentiel, diluant ainsi le lubrifiant et entraînant une défaillance. L'eau
peut également chasser la graisse des roulements de roue.
Si le véhicule est bloqué, conduire dans la direction permettant de le débloquer. Ne pas
faire patiner les pneumatiques ; cela ne fera qu'aggraver la situation et risquerait
d'endommager la transmission. Si le véhicule ne peut être dégagé, il doit être remorqué.
Des crochets de remorquage avant et arrière sont prévus à cet effet.
513
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 514 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Pendant la conduite
modèles sans système d'accès sans clé
Démarrage du moteur
Commutateur du frein de
stationnement électrique
1Démarrage du moteur
1. S'assurer que le frein de stationnement est bien
serré.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'allume pendant
15 secondes lorsque le commutateur du frein
de stationnement électrique est tiré vers le
haut.
u Le frein de stationnement doit être appliqué
pour démarrer le moteur.
Modèles à transmission à variation continue
Pédale de frein
Direction
Pédale d'embrayage
Pédale de frein
514
2. Vérifier que le levier de vitesses est en position
(P , puis appuyer sur la pédale de frein.
u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur
en position (N avec le frein de stationnement
appliqué, il est plus sûr de démarrer en
position (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est en position
(N . Appuyer ensuite sur la pédale de frein avec
le pied droit et sur la pédale d'embrayage avec le
pied gauche.
u La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée pour pouvoir
démarrer le moteur.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage
du moteur.
Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et
lorsque la densité de l'air est faible, à des altitudes
supérieures à 2 400 mètres.
En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre
hors tension tous les accessoires électriques tels que les
phares, le système de commande de la climatisation et le
désembueur arrière pour éviter de décharger la batterie.
Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il
y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible
que le moteur ou le système d'échappement présente une
anomalie.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Si le véhicule cale sur une pente, le système de frein de
stationnement électrique peut s'engager automatiquement.
Si ce n'est pas le cas, l'engager manuellement, puis démarrer
le moteur à nouveau.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 515 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Tous les modèles
1Démarrage du moteur
3. Mettre le contacteur d'allumage en position
DEMARRAGE (e sans appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
Ne pas maintenir la clé de contact en position DEMARRAGE
(e pendant plus de 10 secondes.
• Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au
moins 30 secondes avant d'effectuer une nouvelle
tentative.
• Si le moteur démarre puis s'arrête immédiatement,
patienter au moins 30 secondes avant de répéter l'étape 3
tout en enfonçant légèrement la pédale d'accélérateur.
Relâcher la pédale d'accélérateur une fois que le moteur a
démarré.
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'un dispositif incorrectement codé, le
circuit de carburant du moteur est neutralisé.
2 Système d'immobilisation P. 204
Direction
suite page suivante
515
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 516 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Démarrage
Modèles à transmission à variation continue
1. Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, mettre le levier de vitesses sur (D .
Sélectionner (R lors de la marche arrière.
2. Le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et appuyer doucement sur la
pédale d'accélérateur.
u S'assurer que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge)
s'éteint.
2 Frein de stationnement P. 629
■ Système d'aide au démarrage en côte
Direction
L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher
le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à
l'accélérateur.
Modèles à transmission à variation continue
Mettre le levier de vitesses sur la position (D ou (S en montée, ou (R en descente, puis
relâcher la pédale de frein.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule
est en montée, ou (R si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein.
516
1Démarrage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Si le moteur cale, enfoncer complètement la pédale
d'embrayage dans les trois secondes. Le moteur peut
redémarrer automatiquement dans certaines conditions.
Sinon, suivre la procédure standard.
2 Démarrage du moteur P. 514
Il est également possible de desserrer le frein de
stationnement en actionnant le commutateur de frein de
stationnement électrique tout en appuyant sur la pédale de
frein. En descente, il est possible de démarrer le véhicule plus
en douceur en le desserrant manuellement avec le
commutateur de frein de stationnement électrique plutôt
qu'en utilisant la pédale d'accélérateur.
1Système d'aide au démarrage en côte
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au
démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre
désactivé sur de faibles déclivités.
Ce système ne remplace pas le frein de stationnement.
L'aide au démarrage en côte fonctionne même lorsque le
système VSA est désactivé.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 517 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
modèles avec système d'accès sans clé
Démarrage du moteur
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Pédale de frein
1. S'assurer que le frein de stationnement est bien
serré.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'allume pendant
15 secondes lorsque le commutateur du frein
de stationnement électrique est tiré vers le
haut.
u Le frein de stationnement doit être appliqué
pour démarrer le moteur.
Modèles à transmission à variation continue
2. Vérifier que la transmission est en position (P ,
puis appuyer sur la pédale de frein.
u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur
en position (N avec le frein de stationnement
appliqué, il est plus sûr de démarrer en
position (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est en position
(N . Appuyer ensuite sur la pédale de frein avec
le pied droit et sur la pédale d'embrayage avec le
pied gauche.
u La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée pour pouvoir
démarrer le moteur.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage
du moteur.
Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et
lorsque la densité de l'air est faible, à des altitudes
supérieures à 2 400 mètres.
En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre
hors tension tous les accessoires électriques tels que les
phares, le système de commande de la climatisation et le
désembueur arrière pour éviter de décharger la batterie.
Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il
y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible
que le moteur ou le système d'échappement présente une
anomalie.
Approcher la télécommande d'accès sans clé de la touche
ENGINE START/STOP si la pile de la télécommande d'accès
sans clé est faible.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 744
Direction
Pédale d'embrayage
1Démarrage du moteur
Le moteur risque de ne pas démarrer si la télécommande
d'accès sans clé est exposée à de fortes ondes radio.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Si le véhicule cale sur une pente, le système de frein de
stationnement électrique peut s'engager automatiquement.
Si ce n'est pas le cas, l'engager manuellement, puis démarrer
le moteur à nouveau.
Pédale de frein
suite page suivante
517
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 518 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Tous les modèles
3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
sans enfoncer la pédale d'accélérateur.
1Démarrage du moteur
Ne pas maintenir la touche ENGINE START/STOP enfoncée
pour faire démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au
moins 30 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'un dispositif incorrectement codé, le
circuit de carburant du moteur est neutralisé.
2 Système d'immobilisation P. 204
■ Arrêt du moteur
Couper le moteur lorsque le véhicule est complètement immobilisé.
Modèles à transmission à variation continue
Direction
1. Placer la transmission sur (P .
2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Si le levier de vitesses est en (N , appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP.
• Si le levier de vitesses est sur une position autre que (N , enfoncer la pédale d'embrayage
puis appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP.
518
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 519 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Démarrage
Modèles à transmission à variation continue
1. Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, mettre le levier de vitesses sur (D .
Sélectionner (R lors de la marche arrière.
2. Le frein de stationnement étant serré, relâcher la pédale de frein et appuyer doucement sur
la pédale d'accélérateur.
u S'assurer que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge)
s'éteint.
2 Frein de stationnement P. 629
■ Système d'aide au démarrage en côte
Modèles à transmission à variation continue
Mettre le levier de vitesses sur la position (D ou (S en montée, ou (R en descente, puis
relâcher la pédale de frein.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Si le moteur cale, enfoncer complètement la pédale
d'embrayage dans les trois secondes. Le moteur peut
redémarrer automatiquement dans certaines conditions.
Sinon, suivre la procédure standard.
2 Démarrage du moteur P. 517
Il est également possible de desserrer le frein de
stationnement en actionnant le commutateur de frein de
stationnement électrique tout en appuyant sur la pédale de
frein. En descente, il est possible de démarrer le véhicule plus
en douceur en le desserrant manuellement avec le
commutateur de frein de stationnement électrique plutôt
qu'en utilisant la pédale d'accélérateur.
1Système d'aide au démarrage en côte
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au
démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre
désactivé sur de faibles déclivités.
Ce système ne remplace pas le frein de stationnement.
Direction
L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher
le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à
l'accélérateur.
1Démarrage
L'aide au démarrage en côte fonctionne même lorsque le
système VSA est désactivé.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule
est en montée, ou (R si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein.
519
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 520 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite
Précautions au cours de la conduite
■ Conseils de conduite pour le véhicule utilitaire
Les véhicules utilitaires connaissent un taux de retournement largement supérieur à celui
d'autres types de véhicules. Pour éviter les retournements ou une perte de contrôle :
• Prendre des virages à une vitesse inférieure à celle adoptée avec un véhicule particulier.
• Eviter les virages serrés et les manœuvres brutales dans la mesure du possible.
• Ne pas modifier le véhicule de quelque manière que ce soit susceptible de relever le centre
de gravité.
• Ne pas transporter de bagages lourds sur le toit.
■ En cas de brouillard
La visibilité devient faible en cas de brouillard. Allumer les feux de croisement pendant la
conduite, même en pleine journée. Ralentir et se guider grâce au marquage au sol central, au
rail de sécurité et aux feux arrière du véhicule précédent.
Direction
■ En cas de vent fort
Si le véhicule est soumis à un vent latéral violent pendant la conduite, maintenir fermement le
volant. Réduire lentement la vitesse du véhicule et se maintenir au milieu de la route. Faire
attention aux rafales de vent notamment quand le véhicule sort d'un tunnel, roule sur un pont
ou les berges d'une rivière, lors de la conduite à travers une zone ouverte comme une carrière,
et au croisement d'un grand camion.
1Précautions au cours de la conduite
PRECAUTION : Ne pas conduire le véhicule sur une route
fortement inondée. La conduite en eau profonde risque
d'endommager le moteur et les circuits électriques, et
entraîner une panne du véhicule.
REMARQUE
Ne pas déplacer le levier de vitesses tout en appuyant sur la
pédale d'accélérateur. Cela pourrait endommager la boîte de
vitesses.
REMARQUE
Si le volant est braqué à très faible vitesse de façon répétée
ou s'il est maintenu en butée gauche ou droite, le système de
direction assistée électrique (EPS) chauffe. Le système passe à
un mode de protection et limite ses performances. Le volant
devient progressivement plus difficile à manipuler. Le
système EPS fonctionne à nouveau une fois le système
refroidi.
Une utilisation répétée dans ces conditions peut entraîner
une détérioration du système.
Lorsque le contacteur d'allumage est placé sur ACCESSOIRES
(q *1 en cours de route, le moteur se coupe et toutes les
fonctions d'assistance de direction et de freinage sont
désactivées, ce qui rend difficile la maîtrise du véhicule.
Ne pas mettre le levier de vitesses sur la position (N , sous
peine de réduire l'efficacité du frein moteur (et de
l'accélération).
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton
ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
520
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 521 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite
■ En cas de pluie
La route est glissante lorsqu'il pleut. Eviter les freinages énergiques, les accélérations brusques
et les changements de direction soudains et être plus vigilant pendant la conduite. Le
phénomène d'aquaplanage est plus fréquent sur une route sillonnée d'ornières et de flaques.
Ne pas conduire dans des zones d'eau profonde ou sur des chaussées inondées. Ceci risque
d'endommager le moteur ou la transmission, ou d'entraîner une panne des composants
électriques.
■ Autres précautions
En cas d'impact important au niveau du soubassement du véhicule, s'arrêter dans un endroit
sûr. Rechercher d'éventuels dommages ou fuites de liquide sous le véhicule.
1Précautions au cours de la conduite
Au cours des 1 000 premiers kilomètres, éviter toute
accélération soudaine ou tout fonctionnement à puissance
maximale afin d'éviter d'endommager le moteur ou le
groupe motopropulseur.
Eviter les coups de frein brutaux pendant les 300 premiers
kilomètres.
Cela est également valable après un remplacement des
plaquettes de freins.
1Conseils de conduite pour le véhicule utilitaire
L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une
collision ou un retournement.
2 Informations importantes concernant la
tenue de route P. 40
2 Précautions au cours de la conduite P. 520
1En cas de pluie
Direction
Faire preuve de prudence lorsqu'un phénomène
d'aquaplanage se produit. Lors de la conduite sur une route
couverte d'eau à une vitesse excessive, une couche d'eau
s'accumule entre les pneus et la chaussée. Si cela se produit,
le véhicule ne peut pas réagir à certaines commandes, telles
que la direction et le freinage.
Réduire lentement la vitesse lors du passage à un rapport
inférieur. Si la chaussée est glissante, un freinage moteur
brusque peut entraîner le dérapage des pneus.
521
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 522 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuTransmission à variation continue *
Transmission à variation continue *
■ Déplacement indésirable du véhicule
Le moteur tourne à un régime de ralenti plus élevé et le risque de déplacement indésirable du
véhicule augmente.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée à l'arrêt.
■ Rétrogradage forcé
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée rapidement lors d'une montée, une
rétrogradation de la boîte de vitesses peut se produire, entraînant l'accélération soudaine du
véhicule. Accélérer avec précaution, en particulier sur chaussées glissantes et dans les virages.
Direction
522
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 523 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles à transmission à variation continue
Passage des rapports
1Passage des rapports
Changer de rapport en fonction des besoins de conduite.
Il est impossible de mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 *1 et de retirer la clé de contact tant que le levier
de vitesses n'est pas en position (P .
■ Positions du levier de vitesses
Stationnement
Pour le stationnement ou le démarrage du
moteur
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière
Le véhicule peut se déplacer très légèrement, même en
position (N , lorsque le moteur est froid.
Bien appuyer sur la pédale de frein et, le cas échéant, serrer
le frein de stationnement.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
Point mort
La transmission n'est pas verrouillée
Bouton d'ouverture
Direction
Marche avant
Utilisé :
● Pour la conduite normale
● En cas de conduite temporaire en mode de
changement de vitesse manuel 7 vitesses
Conduite (S)
Utilisé :
● Pour une meilleure accélération
● Pour optimiser le frein moteur
● En montée ou en descente
● En cas de conduite en mode de changement de
vitesse manuel 7 vitesses
suite page suivante
523
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 524 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Utilisation du levier de vitesses
1Utilisation du levier de vitesses
Zone rouge du compte-tours
Voyant de passage
Témoin M (mode de changement de
vitesse manuel 7 vitesses)
Observer l'indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Indicateur de position du levier de
vitesses (Témoin du système de
transmission)
Quelle que soit la position du levier de vitesses au cours de la
conduite, tout clignotement du système de transmission
signale une anomalie au niveau de la transmission.
Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la boîte
de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
Direction
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton d'ouverture du levier de vitesses pour
déplacer le levier.
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur
le bouton d'ouverture.
Appuyer sur le bouton d'ouverture du
levier de vitesses pour le déplacer.
524
REMARQUE
Lors du passage du levier de vitesses de la position (D à la
position (R , et inversement, immobiliser complètement le
véhicule et maintenir la pédale de frein enfoncée.
Un déplacement du levier de vitesses avant l'immobilisation
complète du véhicule risque d'endommager la boîte de
vitesses.
Si l'aiguille du compte-tours entre dans la zone rouge
(limiteur de régime) ou la dépasse, l'alimentation en
carburant peut être coupée. Dans un tel cas, une légère
secousse est perceptible.
Il peut arriver que le levier de vitesses ne puisse pas être
déplacé si l'on appuie sur la pédale de frein alors que le
bouton de verrouillage du levier de vitesses est enfoncé.
Appuyer d'abord sur la pédale de frein.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 525 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
1Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
Utiliser les palettes de changement de vitesse pour effectuer les passages entre la 1re et la 7e
vitesse sans lâcher le volant. La transmission passe en mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses dès qu'une palette de changement de vitesse est actionnée pendant la conduite. Ce
mode est particulièrement utile lorsque frein moteur est nécessaire.
■ Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (D :
Le mode de changement de vitesse s'active provisoirement en mode de changement de vitesse
manuel 7 vitesses et le numéro s'affiche sur l'indicateur de changement de vitesse.
Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé automatiquement en cas de conduite à
vitesse constante, et le numéro au niveau de l'indicateur de changement de vitesse s'éteint.
Il est possible d'annuler ce mode en tirant la palette de changement de vitesse (+ pendant
quelques secondes.
Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est particulièrement utile pour réduire
temporairement la vitesse du véhicule avant de prendre un virage.
En mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses, la
transmission passe au rapport supérieur ou inférieur par
l'actionnement de l'une des palettes de changement de
vitesse dans les conditions suivantes :
Passage au rapport supérieur : Le régime moteur atteint le
seuil le plus bas de la vitesse supérieure.
Passage au rapport inférieur : Le régime moteur atteint le
seuil le plus élevé de la vitesse inférieure.
Lorsque le régime moteur s'approche de la zone rouge du
compte-tours, la transmission passe automatiquement au
rapport supérieur.
Lorsque le régime moteur atteint le seuil le plus bas de la
position de vitesse sélectionnée, la transmission rétrograde
automatiquement.
Utiliser les palettes de changement de vitesse sur chaussée
glissante peut entraîner un blocage des roues. Dans ce cas, le
mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé
et repasse au mode de conduite normal (D .
Direction
■ Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (S :
Le mode de changement de vitesse passe au mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses. Le témoin M et le numéro de la vitesse sont affichés sur l'indicateur de changement
de vitesse. A mesure que la vitesse du véhicule diminue, la transmission rétrograde
automatiquement. Lorsque le véhicule s'arrête, elle passe automatiquement en 1ère.
Il est possible d'annuler ce mode en tirant la palette de changement de vitesse (+ pendant
quelques secondes.
Pour améliorer les économies de carburant, la transmission
peut passer à une vitesse supérieure à la septième dans
certaines circonstances. Dans ce cas, le numéro de
l'indicateur de changement de vitesse reste 7.
Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime moteur s'approche de la zone rouge du
compte-tours, la transmission passe automatiquement au rapport supérieur.
La mise en mouvement du véhicule peut uniquement s'effectuer en 1ère vitesse.
Pour annuler le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses, déplacer le levier de
vitesses de (S à (D . Lorsque le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé,
le témoin M et l'indicateur de changement de vitesse s'éteignent.
suite page suivante
525
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 526 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Fonctionnement du mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses
Palette de changement de
vitesse (Rétrogradation) (-
Palette de changement de vitesses
(Montée des rapports) (+
1Fonctionnement du mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses
La palette de changement de vitesse passe une vitesse après
l'autre.
Pour des passages de vitesse continus, relâcher la palette de
changement de vitesse avant de la tirer à nouveau pour
passer la vitesse suivante.
L'indicateur de changement de vitesse clignote lorsqu'il est
impossible de passer au rapport supérieur ou inférieur. Il
indique que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la
plage de changement de vitesse admissible.
Pendant que l'indicateur clignote, accélérer légèrement pour
passer au rapport supérieur et décélérer pour rétrograder.
Direction
526
Rétrogradation en tirant sur
la palette de changement de
vitesse ((Passe à une vitesse
inférieure)
Passage à un rapport supérieur en
tirant sur la palette de
changement de vitesse (+
(Passe à une vitesse supérieure)
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 527 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Témoin de montée de rapport
S'allume lorsque le véhicule est en mode de
changement de vitesse manuel 7 vitesses pour
indiquer quand il faut changer de vitesse pour
minimiser la consommation de carburant.
L'indicateur de montée de rapport : S'allume
lorsque le passage à un rapport supérieur est
recommandé.
1Témoin de montée de rapport
3 ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse sert
uniquement le conducteur à réaliser de
meilleures économies de carburant.
Ne jamais consulter les indicateurs de
changement de vitesse lorsque la route et les
conditions de circulation ne s'y prêtent pas ou
que ceci risque d'en détourner l'attention.
Cet indicateur n'indique pas la nécessité d'une
rétrogradation pour augmenter le frein moteur. C'est au
conducteur de rétrograder pour augmenter le frein moteur
en descente.
Toujours rétrograder à la vitesse du véhicule appropriée.
Direction
La couleur de l'économètre peut changer si le conducteur ne
passe pas à un rapport supérieur ou ne rétrograde pas
lorsqu'un témoin du sélecteur de vitesse s'allume. Cela peut
entraîner un changement de consommation de carburant.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
527
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 528 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Passage des rapports
■ Utilisation du levier de vitesses
Direction
528
1Passage des rapports
Enfoncer complètement la pédale d'embrayage pour déplacer le levier de vitesses et changer
de rapport, puis relâcher progressivement la pédale.
REMARQUE
Ne pas passer à la position (R tant que le véhicule n'est pas
totalement immobilisé.
Le passage à la position (R avant l'arrêt complet du véhicule
peut endommager la boîte de vitesses.
Enfoncer la pédale d'embrayage et attendre quelques secondes avant de sélectionner la
position (R , ou sélectionner l'un des rapports de marche avant momentanément. Cela permet
d'immobiliser les pignons pour qu'ils ne « grincent » pas.
En dehors des changements de rapport, ne pas
laisser le pied sur la pédale d'embrayage. Cela
risque d'accélérer l'usure de l'embrayage.
REMARQUE
Avant de rétrograder, s'assurer que le moteur ne va pas
passer dans la zone rouge du compte-tours. Si cela se
produit, le moteur risque d'être fortement endommagé.
Le levier de vitesses comporte un élément métallique. Si le
véhicule reste stationné à l'extérieur pendant une longue
période par temps chaud, faire attention lors de
l'actionnement du levier de vitesses. A température élevée, le
levier peut être extrêmement chaud. A l'inverse, si la
température extérieure est basse, le levier de vitesses peut
être très froid.
En cas de dépassement de la vitesse maximale admissible
pour le rapport engagé, le régime moteur passe dans la zone
rouge du compte-tours. Dans un tel cas, une légère secousse
est perceptible.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 529 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Indicateur de montée/descente des rapports
1Indicateur de montée/descente des rapports
S'allume pour informer le conducteur qu'un
changement de vitesse est recommandé afin de
minimiser la consommation de carburant ou
d'empêcher le moteur de caler.
L'indicateur de montée de rapport : S'allume
lorsque le passage à un rapport supérieur est
recommandé.
L'indicateur de rétrogradation : S'allume lorsque le
passage à un rapport inférieur est recommandé.
3 ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse aide le
conducteur à réaliser de meilleures
économies de carburant.
Ne jamais consulter les indicateurs de
changement de vitesse lorsque la route et les
conditions de circulation ne s'y prêtent pas
ou que ceci risque d'en détourner l'attention.
Cet indicateur n'indique pas la nécessité d'une
rétrogradation pour augmenter le frein moteur. C'est au
conducteur de rétrograder pour augmenter le frein moteur
en descente.
Toujours rétrograder à la vitesse du véhicule appropriée.
Direction
Le témoin de rétrogradation ne s'allume pas lors du passage
de (2 à (1 .
La couleur du compteur peut changer si le conducteur ne
change pas de vitesse lorsqu'un témoin du sélecteur de
vitesse s'allume. Cela peut entraîner un changement de
consommation de carburant.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
suite page suivante
529
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 530 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Verrouillage de marche arrière
La boîte de vitesses manuelle comporte un mécanisme de verrouillage qui empêche le passage
accidentel d'un rapport de marche avant à la position (R lorsque le véhicule roule à une
certaine vitesse.
Direction
S'il est impossible de passer à la position (R lorsque le véhicule est immobile, procéder comme
suit :
1. Enfoncer la pédale d'embrayage, pousser le levier
de vitesses complètement vers la gauche et
sélectionner la position (R .
2. Si le passage à la position (R est toujours
impossible, serrer le frein de stationnement et
mettre le contacteur d'allumage en position
ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1.
3. Appuyer sur la pédale d'embrayage et passer à la
position (R .
4. Maintenir la pédale d'embrayage enfoncée et
démarrer le moteur.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire
lorsque cette procédure doit être effectuée à
plusieurs reprises.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
530
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 531 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuMode ECON
Mode ECON
1Mode ECON
En mode ECON, le système de commande de la climatisation
présente des fluctuations de température plus importantes.
La touche ECON permet d'activer et de désactiver le mode ECON.
Le mode ECON contribue à réaliser des économies de carburant en ajustant l'efficacité du
moteur, de la transmission et du système de commande de la climatisation.
Direction
531
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 532 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Arrêt automatique au ralenti
Afin d'optimiser la consommation de carburant, le moteur est coupé automatiquement
lorsque le véhicule s'arrête, en fonction des conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule. Le témoin (vert) s'allume. Le moteur redémarre dès que le
véhicule est prêt à avancer de nouveau, selon les conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule, et le témoin (vert) s'éteint.
2 Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants : P. 535
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque
l'indicateur (vert) s'allume, un bip sonore retentit
pour signaler que la fonction d'arrêt automatique
au ralenti est activée.
Direction
532
Témoin d'arrêt automatique
au ralenti (vert)
Un message associé à l'arrêt automatique au ralenti
s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur.
2 Témoins P. 98
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
1Arrêt automatique au ralenti
La batterie de 12 V de ce véhicule est spécialement conçue
pour un modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti.
L'utilisation d'une batterie de 12 V autre que celle de type
spécifié peut raccourcir la durée de vie de la batterie 12 V et
empêcher l'activation de l'arrêt au ralenti automatique. En
cas de remplacement de la batterie 12 V, s'assurer d'opter
pour le type de batterie spécifié. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
2 Spécifications P. 770
La durée de fonctionnement du système d'arrêt automatique
au ralenti :
• Augmente lorsque le mode ECON est désactivé mais que
la commande de la climatisation est activée. La durée est
moindre lorsque le mode ECON et la commande de la
climatisation sont activées.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 533 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Pour désactiver le système d'arrêt automatique au
ralenti, appuyer sur cette touche. Le système d'arrêt
automatique au ralenti est désactivé.
u Le système d'arrêt automatique au ralenti est
désactivé et l'indicateur (orange) s'allume.
Témoin d'arrêt automatique
au ralenti (orange)
1Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Un appui sur le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF
redémarre le moteur pendant l'activation de l'arrêt
automatique au ralenti.
Le système d'arrêt automatique au ralenti est activé
à chaque mise en route du moteur, même s'il était
désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Direction
suite page suivante
533
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 534 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
Le véhicule avance après avoir appliqué les freins, la pédale d'embrayage est complètement
enfoncée, le levier de vitesses est en position (N et la pédale d'embrayage est relâchée.
u Pour redémarrer le moteur automatiquement, appuyer sur la pédale d'embrayage.
■ L'arrêt automatique au ralenti ne s'active pas dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
•
Direction
•
•
•
•
•
Le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF est actionné.
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
la température du liquide de refroidissement moteur est faible ou élevée ;
Le véhicule s'arrête de nouveau avant d'avoir atteint 3 km/h après le démarrage du moteur.
le levier de vitesses se trouve sur une position autre que (N ;
Le moteur est démarré avec le capot ouvert.
u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l'arrêt
automatique au ralenti.
la charge de la batterie est faible.
La température interne de la batterie est inférieure ou égale à 5 C.
Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température
extérieure est inférieure à -20 C ou supérieure à 40 C.
Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température est
réglée sur Hi ou Lo.
est allumé (le témoin est allumé).
■ L'arrêt automatique au ralenti peut ne pas s'activer dans les cas suivants :
• Le volant est en cours d'utilisation.
• La vitesse du ventilateur est élevée.
• Le système de climatisation est en cours d'utilisation et la différence entre la température
définie et la température réelle de l'habitacle est importante.
• Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et l'humidité dans
l'habitacle est élevée.
534
1L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
Ne pas ouvrir le capot lors de l'arrêt au ralenti. Si le capot est
ouvert, le moteur ne redémarre pas automatiquement.
Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le contacteur
d'allumage ou la touche ENGINE START/STOP.
2 Démarrage du moteur P. 514, 517
modèles avec système d'accès sans clé
Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pour faire
passer le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES, même
lorsque l'arrêt au ralenti est activé. Une fois en position
ACCESSOIRES, le moteur ne redémarre plus
automatiquement. Suivre la méthode standard pour
démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 517
modèles sans système d'accès sans clé
Même si le contacteur d'allumage est mis en position
DEMARRAGE (e alors que l'arrêt automatique au ralenti est
activé, le moteur ne démarre pas.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 535 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
• La pédale d'embrayage est enfoncée.
■ Le moteur redémarre automatiquement même lorsque la pédale d'embrayage
•
•
•
•
•
n'est pas enfoncée, lorsque la transmission est en position (N , dans les cas
suivants :
Le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF est actionné.
Le volant est en cours d'utilisation.
Le véhicule se déplace.
La pédale de frein est légèrement relâchée au cours d'un arrêt.
La charge de la batterie diminue.
1Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
Si un dispositif électronique est utilisé alors que l'arrêt
automatique au ralenti est activé, le dispositif peut être
coupé de façon temporaire lors du redémarrage du moteur.
Le moteur ne redémarre pas automatiquement lorsqu'il y a
un problème dans le système. Suivre la méthode normale
pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 514, 517
Lors de l'arrêt automatique au ralenti, le moteur ne
redémarre pas automatiquement dans les cas suivants :
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée. Pour
maintenir l'arrêt automatique au ralenti activé, boucler
immédiatement la ceinture de sécurité.
• La transmission est placée dans une position autre que (N .
Mettre la transmission en position (N .
2 Messages d'avertissement et
Lorsque le système s'arrête, suivre la procédure normale de
démarrage du moteur.
2 Démarrage du moteur P. 514, 517
■ Lorsque le témoin (vert) clignote en mode arrêt automatique au
ralenti
Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.
u Le moteur redémarre automatiquement.
Direction
d'information de l'interface
d'information du conducteur P. 122
1 Lorsque le témoin (vert) clignote en mode arrêt automatique au ralenti
Le témoin commence à clignoter rapidement dans les
conditions suivantes :
•
est touché.
• Le système de commande de la climatisation est en cours
de fonctionnement et l'habitacle devient humide.
• Le système de commande de la climatisation est en cours
de fonctionnement et la différence entre la température
définie et la température réelle de l'habitacle devient
importante.
535
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 536 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
Limiteur de vitesse réglable
Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en
enfonçant la pédale d'accélérateur.
La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h environ.
Comment l'utiliser
Le témoin est allumé sur le
tableau de bord
Le limiteur de vitesse réglable
est prêt à l'utilisation.
■ Appuyer sur la touche MAIN
au volant.
1Limiteur de vitesse réglable
3 ATTENTION
Le limiteur de vitesse réglable a des limites.
Il est de la responsabilité du conducteur de régler
la vitesse du véhicule afin de respecter la limite
de vitesse réelle et de conduire le véhicule en
toute sécurité.
3 ATTENTION
Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur plus
que nécessaire.
Maintenir une position appropriée sur la pédale
d'accélérateur en fonction de la vitesse du
véhicule.
Direction
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la
touche LIM pour passer au limiteur de
vitesse réglable.
Il est possible que le limiteur de vitesse réglable ne puisse
conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se
produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Lorsque le conducteur n'utilise pas le limiteur de vitesse
réglable :
désactiver le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la
touche MAIN.
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse réglable et
le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) avec LSF * ou le limiteur de vitesse
intelligent en même temps.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
536
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 537 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour fixer la limite de vitesse
1Pour fixer la limite de vitesse
Ce témoin s'allume
lorsque le limiteur
de vitesse réglable
est actionné
Touche
RES/+
Si le réglage de la limite de vitesse s'effectue en conduisant à
moins de 30 km/h, la limite de vitesse est réglée sur 30 km/h.
Le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée
clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h
ou plus dans une descente abrupte.
Le limiteur de vitesse réglable se règle sur la vitesse actuelle si
elle est supérieure à la limite de vitesse préalablement réglée
lorsque la touche RES/+ est actionnée.
Touche
–/SET
La vitesse réglée affichée peut basculer entre km/h et mph
sur l'interface d'information pour le conducteur.
2 Compteur de vitesse P. 147
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
Appuyer et relâcher
Direction
• Retirer le pied de la pédale d'accélérateur et appuyer sur le bouton –/SET lorsque la vitesse
de croisière est atteinte.
Aussitôt le bouton –/SET relâché, la limite de vitesse est fixée et le limiteur de vitesse
réglable est activé. La limite de vitesse s'affiche.
• Il est possible de régler la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche RES/+.
suite page suivante
537
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 538 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET
situées sur le volant.
Pour augmenter la vitesse
Pour diminuer la vitesse
Direction
• A chaque pression du bouton, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments de
1 km/h.
• Si l'on maintient le bouton enfoncé, la limite de vitesse augmente ou diminue par
incréments de 10 km/h toutes les 0,5 seconde jusqu'à ce que la limite du système soit
atteinte.
• Le véhicule accélère ou décélère jusqu'à ce que la limite de vitesse soit atteinte.
■ Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée, pour cela il faut enfoncer complètement la pédale
d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
u Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
538
1Dépassement momentané de la limite de vitesse
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale
d'accélérateur est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse réglable se remet à fonctionner dès que
la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse
réglée.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 539 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour annuler
1Pour annuler
Pour annuler le limiteur de vitesse réglable,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur le bouton MAIN.
• Appuyer sur le bouton LIM.
Touche LIM
Le limiteur de vitesse réglable passe au régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) */régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
LSF * ou limiteur de vitesse intelligent si le bouton LIM est
enfoncé.
Touche
CANCEL
Touche MAIN
* Non disponible sur tous les modèles
Direction
Si le système présente une anomalie lors de l'utilisation du
limiteur de vitesse réglable, le signal sonore retentit et le
témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse réglable est
désactivé.
539
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 540 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
Limiteur de vitesse intelligent
Règle automatiquement la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR). Et la limite de vitesse ne peut pas être dépassée, même si la
pédale d'accélérateur est enfoncée. Si l'on appuie à fond sur l'accélérateur, il est possible de
dépasser la limite de vitesse.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 618
Direction
540
1Limiteur de vitesse intelligent
3 ATTENTION
Le limiteur de vitesse intelligent a des limites. Le
limiteur de vitesse intelligent peut se définir luimême sur une vitesse supérieure ou inférieure à
la vitesse limite réelle ou peut ne pas
fonctionner, en particulier lorsque le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation ne
fonctionne pas correctement ou qu'une route ne
comporte aucun panneau de limite de vitesse. Il
est toujours de votre responsabilité de régler la
vitesse du véhicule afin de respecter la limite de
vitesse réelle et de conduire le véhicule en toute
sécurité.
En fonction de la pression appliquée sur la pédale
d'accélérateur, le véhicule va accélérer jusqu'à ce qu'il
atteigne la vitesse identifiée par le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 541 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
1Limiteur de vitesse intelligent
Comment l'utiliser
Le témoin est allumé sur
le tableau de bord
Le limiteur de vitesse intelligent
est prêt à l'utilisation.
■ Appuyer sur la touche MAIN
au volant.
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent
les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le
système ne détecte pas tous les panneaux, mais aucun
panneau se trouvant sur le bord de la route ne soit être
ignoré. Le système ne fonctionne pas avec la signalisation de
tous les pays, ni dans tous les cas.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation P. 618
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la mauvaise
limite de vitesse, essayer l'une des solutions suivantes :
Pour annuler
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur le bouton MAIN.
• Appuyer sur le bouton LIM.
Pour dépasser la limite de vitesse temporairement
• Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur.
Il est possible que le limiteur de vitesse intelligent ne puisse
conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se
produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Direction
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la
touche LIM pour passer au limiteur de
vitesse intelligent.
Lorsque le limiteur de vitesse intelligent n'est pas utilisé,
éteindre le limiteur de vitesse intelligent en appuyant sur le
bouton MAIN.
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse intelligent
et le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) avec LSF * ou le limiteur de vitesse
réglable en même temps.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
541
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 542 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour fixer la limite de vitesse
Témoin allumé lorsque le limiteur
de vitesse intelligent est réglé sur la
limite de vitesse détectée par le
système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR).
Touche RES/+
1Limiteur de vitesse intelligent
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
Ne pas utiliser le limiteur de vitesse intelligent dans les zones
où les unités de mesure diffèrent de celles utilisées par le
limiteur de vitesse intelligent.
Changer la mesure affichée du réglage de la vitesse du
véhicule afin d'utiliser les mêmes unités que les zones de
conduite.
2 Compteur de vitesse P. 147
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
1Pour fixer la limite de vitesse
Appuyer et relâcher
Direction
Touche −/SET
• Aussitôt la touche –/SET ou la touche RES/+ relâchée, le limiteur de vitesse intelligent est
réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR). La limite de vitesse s'affiche.
542
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé alors que la limite
de vitesse détectée par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR) est inférieure à 30 km/h, les
fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent
basculer en mode pause.
Si la vitesse du véhicule est supérieure à la limite de vitesse
détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR), le véhicule décélère lentement jusqu'à
atteindre la limite de vitesse ou moins. Si nécessaire, ralentir
en appuyant sur la pédale de frein.
Et le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée
clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h
ou plus.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 543 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la nouvelle limite de vitesse détectée par le
système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR).
1Pour fixer la limite de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent peut également passer en
mode pause lorsque le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR) détecte uniquement des
panneaux de signalisation de limite de vitesse
complémentaires.
■ Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent passer en mode
suite page suivante
Direction
pause s'il n'y a pas de panneau de signalisation de limite de vitesse sur l'écran du
système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lorsque :
• La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
• Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
• Le véhicule prend un virage, clignotant activé, à une intersection.
543
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 544 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
le panneau de signalisation de limite de vitesse alors que le limiteur de vitesse
intelligent est mis en pause
Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement sont rétablies automatiquement.
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne
Direction
544
détecte pas le panneau de signalisation de limite de vitesse pendant un moment
alors que le limiteur de vitesse intelligent est activé
Pendant la conduite, lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
ne détecte aucun panneau de signalisation de limite de vitesse, le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation (TSR) peut n'afficher aucune limite de vitesse.
Cependant, les fonctions du limiteur de vitesse intelligent continuent.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 545 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour régler la limite de vitesse
1Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET
situées sur le volant.
Un écart inférieur ou supérieur à la limite de vitesse est
automatiquement remis à zéro lorsque le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse.
Il n'est pas possible de diminuer la limite de vitesse à moins
de 30 km/h.
Pour augmenter la vitesse
Pour diminuer la vitesse
Direction
• A chaque pression de la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments
d'environ 1 km/h.
• Il est possible d'augmenter la limite de vitesse jusqu'à +10 km/h sur la base de la limite de
vitesse que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
• Il est possible de réduire la limite de vitesse jusqu'à -10 km/h sur la base de la limite de
vitesse que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
• Il est possible d'accélérer jusqu'à atteindre la vitesse définie. Si la vitesse du véhicule est
supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation, le véhicule décélère lentement jusqu'à atteindre la limite de vitesse.
■ Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
suite page suivante
1Dépassement momentané de la limite de vitesse
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale
d'accélérateur est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse intelligent se remet à fonctionner dès
que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse
de consigne.
545
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 546 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour annuler
1Pour annuler
Touche CANCEL
Touche LIM
Le limiteur de vitesse intelligent passe au régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) */régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec LSF * ou limiteur de vitesse réglable si le bouton
LIM est enfoncé.
Touche MAIN
En cas de problème avec le système ou le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lors de
l'utilisation du limiteur de vitesse intelligent, un signal sonore
retentit et le témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse
intelligent est désactivé.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation P. 618
Direction
546
Pour annuler le limiteur de vitesse intelligent,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur le bouton MAIN.
• Appuyer sur le bouton LIM.
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 547 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Le système VSA aide à stabiliser le véhicule dans les virages lorsque le véhicule tourne trop ou
pas assez. Il permet également de préserver l'adhérence sur des surfaces glissantes. Pour ce
faire, il régule la puissance du moteur et serre les freins de manière appropriée.
■ Fonctionnement du système VSA
Lorsque le système VSA est activé, il est possible que
le moteur ne réponde pas aux sollicitations de
l'accélérateur. Un bruit en provenance du circuit
hydraulique est également perceptible. Le témoin
clignote.
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Le système VSA peut ne pas fonctionner correctement si le
type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques.
S'assurer que la taille et le type des pneumatiques sont tous
identiques et que la pression est conforme aux spécifications.
Lorsque l'indicateur de système VSA s'allume et reste allumé
en cours de conduite, le système est probablement
défectueux. Bien que cela n'affecte en rien la conduite
normale du véhicule, il convient de faire immédiatement
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Le système VSA ne peut pas améliorer la stabilité du véhicule dans
toutes les situations de conduite et ne contrôle pas l'ensemble du
système de freinage. Il convient de toujours conduire et négocier les
virages à une vitesse adaptée aux conditions de conduite et de
conserver une marge de sécurité suffisante.
Témoin VSA
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Direction
La fonction principale du système VSA est généralement
appelée contrôle électronique de la stabilité (ESC). Le
système comprend également une fonction antipatinage.
Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *,
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du changement de
voie, système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA),
système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) DESACTIVE,
système d'avertissement de perte de pression/de basse pression
des pneus, système de freinage automatique d'urgence (CMBS),
frein de stationnement et système de freinage (orange) peuvent
s'allumer en orange, accompagnés d'un message dans
l'interface d'information du conducteur lorsque le contacteur
d'allumage est mis en position MARCHE (w *1 après le
rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance
à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est
pas le cas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
547
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 548 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
■ Activation et désactivation du VSA
Témoin VSA OFF
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes
côté conducteur. Pour désactiver partiellement les
fonctionnalités/fonctions du système VSA, appuyer
longuement sur le bouton jusqu'à entendre un
signal sonore.
Le véhicule aura des capacités de freinage et de
prise de virage normales, mais le système
antipatinage perdra en efficacité.
Pour réactiver les fonctionnalités/fonctions du VSA,
appuyer sur le bouton
jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse.
Direction
548
Le système VSA est activé à chaque mise en marche
du moteur, même s'il était désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Dans certaines situations exceptionnelles, lorsque le véhicule
s'est enfoncé dans la boue ou la neige peu profonde, il peut
s'avérer plus facile de le dégager en désactivant
temporairement le système VSA.
Lorsque la touche est enfoncée, la fonction de commande
de traction devient moins efficace. Cela permet aux roues de
tourner plus librement à vitesse lente. Tenter uniquement de
dégager le véhicule avec le système VSA désactivé lorsqu'il
s'avère impossible de le dégager avec le système VSA activé.
Veiller à réactiver le système VSA aussitôt le véhicule dégagé.
Nous déconseillons la conduite du véhicule lorsque le
système VSA est désactivé.
Il est possible qu'un bruit de moteur émane du compartiment
moteur au cours des contrôles du système, immédiatement
après avoir démarré le moteur ou au cours de la conduite.
Ceci est tout à fait normal.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 549 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance aux manœuvres
Système d'assistance aux manœuvres
Applique un léger freinage sur chaque roue avant et arrière, selon les besoins, lorsque le
conducteur tourne le volant, et contribue à soutenir la stabilité du véhicule et les performances
en virage.
1Système d'assistance aux manœuvres
Le système d'assistance aux manœuvres ne peut pas
améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite. Il
convient de toujours conduire et négocier les virages à une
vitesse adaptée aux conditions de conduite et de conserver
une marge de sécurité suffisante.
Lorsque le témoin VSA s'allume et reste allumé pendant la conduite,
le système d'assistance aux manœuvres ne s'active pas.
Il est possible d'entendre un bruit provenant du
compartiment moteur lorsque le système d'assistance aux
manœuvres est activé. Ceci est tout à fait normal.
Direction
549
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 550 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuTraction intégrale en temps réel avec système de commande intelligent *
Traction intégrale en temps réel avec système de
commande intelligent *
Le véhicule est équipé d'un système de transmission intégrale (AWD). Lorsque le système
détecte une perte de traction des roues avant, il transfère automatiquement une partie de la
puissance aux roues arrière. Cela permet d'utiliser toute la traction disponible et d'accroître la
mobilité.
Les mêmes précautions qu'avec un véhicule à deux roues motrices sont de rigueur lors de
l'accélération, de la direction et du freinage.
Si les quatre roues patinent de façon excessive et que le système de transmission intégrale
surchauffe, seules les roues avant reçoivent de la puissance. Arrêter le véhicule jusqu'à ce que
le système refroidisse.
Direction
550
* Non disponible sur tous les modèles
1Traction intégrale en temps réel avec système de commande
intelligent *
REMARQUE
Ne pas faire patiner les pneumatiques avant en continu. Le
patinage continu des pneumatiques avant peut entraîner des
dommages au niveau de la transmission ou du différentiel
arrière.
Le système de transmission intégrale peut ne pas fonctionner
correctement si les types et dimensions de pneumatiques ne
sont pas identiques. S'assurer que la taille et le type des
pneumatiques sont tous identiques et que la pression est
conforme aux spécifications.
2 Remplacement des pneumatiques P. 709
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 551 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison
Système d'alerte de crevaison
Au lieu de mesurer directement la pression de chaque pneumatique, le système d'alerte de
crevaison du véhicule surveille et compare le rayon de roulement et les caractéristiques de
rotation de chaque roue et pneumatique pendant la conduite afin de déterminer si un ou
plusieurs pneumatiques sont sous-gonflés de façon significative. Cela entraîne l'activation du
témoin du système d'avertissement de perte de pression/d'alerte de crevaison des pneus et
l'affichage d'un message sur l'interface d'information du conducteur.
■ Initialisation du système d'alerte de crevaison
1Système d'alerte de crevaison
Le système ne surveille pas les pneumatiques pendant la
conduite à faible vitesse.
Les conditions telles que des températures ambiantes faibles
ou des changements d'altitude affectent directement la
pression des pneus et peuvent entraîner l'activation du
témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison.
La pression des pneus appliquée et contrôlée :
• Par temps chaud peut devenir insuffisante par temps froid.
• Par temps froid peut devenir excessive par temps chaud.
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/basse
pression des pneus ne s'allume pas en cas de gonflage excessif.
Avant d'initialiser le système d'alerte de dégonflage :
• Régler la pression des pneus à froid sur l'ensemble des quatre pneus.
2 Contrôle des pneumatiques P. 707
Le système d'alerte de crevaison peut ne pas fonctionner correctement
si le type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques.
Veiller à utiliser des pneumatiques de type et de taille identiques.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques
P. 707
S'assurer que :
• Le véhicule est complètement arrêté.
Modèles à transmission à variation continue
• La transmission est en position (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Le levier de vitesses est en position (N .
Tous les modèles
• Le contacteur d'allumage est sur ON (w *1.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *,
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du changement de
voie, système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA),
système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) DESACTIVE,
système d'avertissement de perte de pression/de basse pression
des pneus, système de freinage automatique d'urgence (CMBS),
frein de stationnement et système de freinage (orange) peuvent
s'allumer en orange, accompagnés d'un message dans
l'interface d'information du conducteur lorsque le contacteur
d'allumage est mis en position MARCHE (w *1 après le
rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance
à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est
pas le cas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Direction
Démarrer l'initialisation du système d'alerte de dégonflage dans chacun des cas suivants :
• Réglage de la pression d'un ou plusieurs pneus.
• Permutation des pneumatiques.
• Remplacement d'un ou plusieurs pneumatiques.
551
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison
Modèles avec système audio couleur
Direction
Il est possible d'initialiser le système à partir des
fonctions personnalisées de l'interface
d'information du conducteur.
1. Appuyer sur
puis sur la touche 3 / 4
pour sélectionner
(Personnaliser réglages),
puis appuyer sur la touche ENTER.
u Le message Système d'alerte de crevaison
apparaît à l'écran.
2. Appuyer sur le bouton ENTER.
u L'affichage passe à l'écran de personnalisation
des réglages, qui permet de sélectionner
Annuler ou Initialiser.
3. Appuyer sur la touche 3 / 4 et sélectionner
Initialiser, puis appuyer sur la touche ENTER.
u L'écran Terminé s'affiche, puis l'affichage
revient à l'écran de personnalisation des
réglages.
• Si le message Failed (Echec) s'affiche, répéter les
étapes 2-3.
• Le processus d'initialisation se termine
automatiquement.
1Système d'alerte de crevaison
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison peut s'allumer avec un peu de retard ou
ne pas s'allumer dans les conditions suivantes :
• accélérations et décélérations rapides, ou de braquage du
volant ;
• conduite sur routes enneigées ou glissantes ;
• utilisation de chaînes.
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison peut s'allumer dans les conditions
suivantes :
• une roue galette est utilisée ;
• les pneumatiques sont soumis à une charge plus
importante et moins bien répartie, telle que la traction
d'une remorque, que lors de l'initialisation.
• utilisation de chaînes.
1Initialisation du système d'alerte de crevaison
• Le système d'alerte de dégonflage ne peut pas être
initialisé si une roue galette est montée.
• Le processus d'initialisation nécessite environ 30 minutes
de conduite à une vitesse comprise entre 40-100 km/h.
• Pendant cette période, si l'allumage est activé et que le
véhicule ne se déplace pas dans les 45 secondes, le témoin
de basse pression des pneus s'allume brièvement. Ceci est
normal et indique que le processus d'initialisation n'est pas
encore terminé.
Si des chaînes sont montées, les déposer avant de procéder à
l'initialisation du système d'alerte de dégonflage.
Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison s'allume alors que des pneus de dimensions
normales et bien gonflés sont montés, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire.
Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de
même marque, même modèle et mêmes dimensions que les
originaux. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
552
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 553 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison
Modèles avec affichage audio
Il est possible d'initialiser le système à partir de la
fonction personnalisée de l'écran audio/
informations.
1. Régler le mode d'alimentation sur MARCHE.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner Véhicule.
5. Sélectionner Système d'alerte de crevaison.
6. Sélectionner Annuler ou Initialiser.
• Si le message Failed (Echec) s'affiche, répéter les
étapes 4-5.
• Le processus d'initialisation se termine
automatiquement.
Direction
553
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 554 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuRéglage de la distribution des phares
Réglage de la distribution des phares
La conduite à droite de la route d'un véhicule de type conduite à droite, ou la conduite à
gauche de la route d'un véhicule de type conduite à gauche, entraînent l'éblouissement par les
phares des véhicules arrivant en face. Il est nécessaire de modifier la distribution du faisceau
des phares à l'aide de ruban adhésif opaque.
Direction
554
1. Préparer deux morceaux de ruban adhésif de masquage, d'une largeur de 40 mm et d'une
longueur de 40 mm.
u Utiliser du ruban adhésif opaque capable de bloquer la lumière, comme du vinyle
résistant à l'eau.
2. Fixer le ruban adhésif sur la partie extérieure du verre, comme illustré.
1Réglage de la distribution des phares
Veiller à ne pas fixer le ruban adhésif à un emplacement
incorrect. Si le faisceau des phares n'est pas distribué
convenablement, il peut ne pas être conforme aux
réglementations nationales en vigueur. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 555 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
Système de surveillance de l'angle mort *
Conçu pour détecter des véhicules au sein de zones d'alerte spécifiées, adjacentes à votre
véhicule, tout particulièrement dans les espaces difficilement visibles, communément appelés
« angles morts ». Lorsque le système détecte des véhicules venant de derrière dans des voies
adjacentes, le voyant approprié s'allume pendant quelques secondes pour aider le conducteur
lors d'un changement de voie.
1Système de surveillance de l'angle mort *
3 ATTENTION
Toujours confirmer visuellement qu'il n'y a pas
de danger à changer de voie avant de procéder
pour éviter tout accident ou toute blessure
grave, voire mortelle.
Ne pas compter uniquement sur le système de
surveillance de l'angle mort (BSI) lors du
changement de voie.
Toujours regarder dans les rétroviseurs, des deux
côtés du véhicule et derrière, afin de vérifier la
position d'autres véhicules avant de changer de
voie.
Direction
Rappels importants concernant la sécurité
Comme tous les systèmes d'assistance, le système de
surveillance de l'angle mort (BSI) a ses limites. Dépendre de
manière excessive du système de surveillance de l'angle mort
peut entraîner une collision.
Le système est uniquement destiné à améliorer le confort.
Même si un obstacle se trouve dans la zone d'alerte, les cas
de figure suivants peuvent se produire.
• Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle
mort peut ne pas s'allumer en raison d'une obstruction
(éclaboussures, etc.) et le message
s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur.
• Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle
mort peut s'allumer même si le message
s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
555
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 556 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
■ Fonctionnement du système
●
Les capteurs radar détectent un
véhicule dans la zone d'alerte
quand le véhicule se déplace en
marche avant à 20 km/h ou plus.
1Système de surveillance de l'angle mort *
Vous pouvez changer le réglage du système de surveillance
de l'angle mort.
2 Fonctions personnalisées P. 413
Capteurs radar :
sous les coins du
pare-chocs arrière
Zone d'alerte
A
Plage de zone d'alerte
A : environ 0,5 m
B : Environ 3 m
C : Environ 3 m
B
C
Désactiver le système lorsqu'une remorque est attachée au
véhicule.
Le système peut ne pas fonctionner correctement pour les
raisons suivantes :
• Le poids ajouté incline le véhicule et modifie la couverture
radar.
• Même la remorque peut être détectée par les capteurs du
radar, ce qui provoque l'activation du système de
surveillance de l'angle mort.
Direction
Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle mort
peut ne pas s'allumer dans les conditions suivantes :
• Un véhicule ne reste pas en zone alerte pendant plus de
deux secondes.
• Un véhicule est garé sur une voie latérale.
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le
véhicule dépassé est supérieure à 10 km/h.
• Un objet non détecté par les capteurs radar approche ou
dépasse le véhicule.
• Un véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une
motocyclette ou un autre véhicule de petite taille.
Modèles à transmission à variation continue
Le système ne fonctionne pas en (R .
556
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 557 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
S'allume
Clignote
Indicateur d'alerte du système de surveillance de
l'angle mort (BSI) :
Situé sur le rétroviseur extérieur des deux côtés.
S'allume lorsque :
• Un véhicule pénètre dans la zone d'alerte par
derrière pour dépasser votre véhicule avec une
différence de vitesse ne dépassant pas 50 km/h
par rapport à votre véhicule.
• Le véhicule conduit dépasse un autre véhicule
avec une différence de vitesse ne dépassant pas
20 km/h par rapport à celui-ci.
* Non disponible sur tous les modèles
Le système de surveillance de l'angle mort (BSI) peut être
compromis quand :
• Des objets (glissières, poteaux, arbres, etc.) sont détectés.
• Un objet qui ne reflète pas correctement les ondes radio,
p. ex. une moto, se situe dans la zone d'alerte.
• Conduite sur une route sinueuse.
• Un véhicule se déplace d'une voie éloignée vers la voie
adjacente.
• Le système capte des interférences électriques externes.
• Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés
correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé.
• L'orientation des capteurs a été modifiée.
• Par mauvais temps (pluie, neige et brouillard).
• Conduite sur une route accidentée.
• Lors d'un virage serré qui incline légèrement le véhicule.
Pour un fonctionnement correct du système de surveillance
de l'angle mort (BSI) :
• Toujours garder la zone située autour du coin du parechocs arrière propre.
• Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que
ce soit.
• Consulter un concessionnaire dans le cas où les capteurs
radar ou la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière doivent être réparés ou si cette dernière a subi des
chocs importants.
Direction
Clignote et un signal sonore retentit lorsque :
Le levier du clignotant est déplacé dans la direction du
véhicule détecté. Le signal sonore retentit trois fois.
1Système de surveillance de l'angle mort *
557
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 558 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Honda Sensing
Honda Sensing est un système d'assistance au conducteur qui utilise deux types de capteurs
différents : un capteur radar situé dans la grille avant et une caméra de capteur avant fixée sur
le côté intérieur du pare-brise, derrière le rétroviseur.
Honda Sensing dispose des fonctions suivantes.
■ Les fonctions qui ne nécessitent pas l'utilisation du commutateur pour être activées
• Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) 2 P. 561
• Système de détection du changement de voie 2 P. 612
• Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 2 P. 618
■ Les fonctions qui nécessitent l'utilisation du commutateur pour être activées
• Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
(LSF) * 2 P. 572
• Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * 2 P. 589
• Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) 2 P. 604
Direction
558
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 559 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda Sensingu
■ Commutateurs de fonctionnement de l'ACC */ACC avec LSF */LKAS
■ Touche MAIN
Touche CANCEL
Touche RES/+
Touche
d'intervalle
Permet d'activer le mode veille de l'ACC *, l'ACC
avec LSF *, et le LKAS. Ou appuyer pour annuler ces
systèmes.
■ Touche LKAS
Permet d'activer ou d'annuler le système LKAS.
Touche MAIN
Touche LKAS
Touche −/SET
■ Touches RES/+ et −/SET
Appuyer sur la touche RES/+ pour rallumer l'ACC */
ACC avec LSF * ou augmenter la vitesse du véhicule.
Appuyer sur la touche −/SET pour régler l'ACC */
ACC avec LSF * ou réduire la vitesse du véhicule.
■ Touche d'intervalle
Direction
Appuyer sur la touche
(intervalle) pour changer
l'intervalle de maintien de distance de l'ACC */ACC
avec LSF *.
■ Touche CANCEL
Permet d'annuler l'ACC */ACC avec LSF *.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
559
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 560 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda Sensingu
■ Contenu de l'interface d'information du conducteur
Vous pouvez visualiser l'état actuel des systèmes
ACC *, ACC avec LSF * et LKAS.
a Indique que l'ACC *, l'ACC avec LSF * et le LKAS
sont prêts à être activés.
b Indique que le LKAS est activé et si des lignes de
la voie de circulation sont détectées.
c Indique si un véhicule situé à l'avant est détecté.
d Indique le réglage de la vitesse du véhicule.
e Indique le réglage de l'intervalle du véhicule.
Direction
560
* Non disponible sur tous les modèles
1Contenu de l'interface d'information du conducteur
L'affichage tête haute * permet de vous montrer l'état actuel
de chaque fonction.
2 Affichage tête haute * P. 170
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 561 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Peut assister le conducteur en cas de risque de collision avec le véhicule ou le piéton détecté à
l'avant ou de risque de percussion d'un piéton détecté à l'avant. Le CMBS est conçu pour
émettre un avertissement lorsqu'une collision potentielle est identifiée, ainsi que pour réduire
la vitesse du véhicule afin de contribuer à réduire au minimum la gravité de cette collision
lorsque celle-ci est considérée comme inévitable.
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Rappels importants concernant la sécurité
Le système CMBS est conçu pour réduire la gravité d'une
collision inévitable. Il ne permet pas d'empêcher une
collision, ni d'arrêter le véhicule automatiquement. Il
demeure de la responsabilité du conducteur d'actionner la
pédale de frein et le volant en fonction des conditions de
conduite.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le CMBS s'active, le moteur peut s'arrêter
automatiquement.
Si le moteur s'arrête, démarrer le moteur en mode de
fonctionnement normal.
2 Démarrage du moteur P. 514, 517
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 626
Direction
Le système CMBS peut ne pas être activé ou ne pas détecter
un véhicule situé devant dans certaines circonstances :
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 566
Pour les instructions sur la bonne méthode de manipulation
du capteur radar, se reporter à la page suivante.
2 Capteurs radar P. 628
suite page suivante
561
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 562 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Fonctionnement du système
1Fonctionnement du système
Lorsque le CMBS s'active, il peut automatiquement appliquer
le frein. Il s'annule lorsque le véhicule s'arrête ou si aucune
collision potentielle n'est déterminée.
Quand l'utiliser
La caméra se situe
derrière le
rétroviseur.
Le capteur radar se
trouve au niveau de la
grille avant.
Direction
562
Le système commence à surveiller la route devant le véhicule lorsque sa vitesse est d'environ
5 km/h et qu'il est devancé par un véhicule.
Le système CMBS est activé dans les cas suivants :
● La différence de vitesse par rapport à un piéton ou à un véhicule détecté devant dépasse
5 km/h et il existe un risque de collision.
● La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à environ 100 km/h et le système détecte un
risque de collision avec :
- Des véhicules détectés devant et étant à l'arrêt ou se déplaçant en sens inverse ou dans la
même direction.
- Un piéton détecté devant le véhicule.
● La vitesse du véhicule est supérieure à 100 km/h et le système détecte un risque de collision
avec un véhicule circulant dans la même direction.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 563 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Lors de l'activation du système
1Fonctionnement du système
Le système émet des alertes visuelles et sonores en cas de risque de collision et s'arrête si la
collision est évitée.
u Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision (freiner, changer de
voie, etc.)
Alertes visuelles
Alerte sonore
Avertisseur sonore
La caméra du système CMBS est également conçue pour
détecter les piétons.
Cependant, il est possible que cette fonction de détection
des piétons ne soit pas activée ou qu'elle ne détecte pas les
piétons à l'avant du véhicule dans certaines circonstances.
Se reporter aux conditions relatives aux limites de détection
des piétons dans la liste.
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 566
L'avertissement tête haute * utilise une lentille située à
l'extrémité avant du tableau de bord.
Ne pas couvrir la lentille et ne pas répandre de liquide dessus.
Témoins
d'avertissement tête
haute *
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Verre
Direction
Au premier niveau d'alerte de collision du système, il est possible, par le biais des options de
l'interface d'information du conducteur ou de l'écran Audio/Informations, de modifier la
distance entre véhicules (Loin/Normal/Proche) à laquelle les alertes seront déclenchées.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
563
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 564 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Niveaux d'alerte de collision
Le système comporte trois niveaux d'alerte dans le cas d'une éventuelle collision. Toutefois, selon les circonstances, il est possible que le système CMBS ne
puisse pas passer par tous les niveaux avant d'activer le dernier niveau.
CMBS
Distance entre les véhicules
Niveau
un
Normal
Véhicule
Loin Proche situé devant
Votre véhicule
Direction
Niveau
deux
Votre
véhicule
Véhicule
situé devant
Les capteurs
détectent un véhicule
Il existe un risque de
collision avec le
véhicule situé
devant.
E-prétensionneur
AVERTISSEMENTS sonores et visuels
Arrêt
—
En mode Loin, les alertes visuelles et
sonores s'allument à une distance plus
éloignée du véhicule précédent qu'en mode
Normal, et sur Proche, à une distance plus
courte qu'en mode Normal.
—
Tire doucement et à plusieurs
reprises sur la ceinture de
sécurité du conducteur, pour
Le risque de collision fournir un avertissement
est accru, le délai de physique.
réponse est réduit.
Léger
freinage
Alertes sonores et visuelles.
Niveau
trois
564
Votre
Véhicule
véhicule situé devant
Le système CMBS
détermine que la
collision est
inévitable.
Tire fermement sur la ceinture de
sécurité du conducteur et du
passager avant.
Freinage
ferme
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 565 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Activation et désactivation du système CMBS
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Appuyer longuement sur la touche jusqu'à ce que le
signal sonore retentisse pour activer ou désactiver le
système.
Lorsque le système CMBS est désactivé :
• le témoin du système CMBS s'allume sur le
tableau de bord ;
• un message s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur pour rappeler que
le système est désactivé.
Le système CMBS est activé à chaque mise en
marche du moteur, même s'il était désactivé lors de
la dernière utilisation du véhicule.
Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le
témoin du système CMBS peut s'allumer et rester allumé
dans certains cas.
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 566
Lorsque le CMBS est activé, il continue à fonctionner même
si la pédale d'accélérateur est partiellement enfoncée.
Cependant, il sera désactivé si la pédale d'accélérateur est
enfoncée à fond.
Direction
Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *,
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du
changement de voie, système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA), système d'assistance à la stabilité du véhicule
(VSA) DESACTIVE, système d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des pneus, système de freinage
automatique d'urgence (CMBS), frein de stationnement et
système de freinage (orange) peuvent s'allumer en orange,
accompagnés d'un message dans l'interface d'information
du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en
position MARCHE (w *1 après le rebranchement de la
batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/
h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
565
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 566 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Conditions de déclenchement et limites du système CMBS
Le système peut s'éteindre automatiquement et le témoin CMBS peut s'allumer dans certaines
circonstances. Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres
circonstances peuvent réduire certaines des fonctions CMBS.
2 Caméra du capteur avant P. 626
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
Direction
•
•
•
•
•
•
•
d'une sortie de tunnel.
Il y a peu de contraste entre les objets et l'arrière-plan.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des véhicules ou des piétons.
Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle.
Conduite de nuit ou dans des conditions d'obscurité, comme dans les tunnels.
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur des routes sinueuses.
• La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
566
1Conditions de déclenchement et limites du système CMBS
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire en cas de
comportement anormal du système (par ex., le message
d'avertissement apparaît trop souvent).
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 567 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
•
•
•
•
•
•
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
La température de la caméra devient trop élevée.
Conduite avec le frein de stationnement serré.
le capteur radar sur la calandre avant est sale ;
Le véhicule tracte une remorque.
Direction
suite page suivante
567
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 568 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Limites de détection
•
•
•
•
•
•
•
•
Direction
568
•
•
•
•
•
Un véhicule ou un piéton passe brusquement devant vous.
La distance par rapport au piéton ou au véhicule situé devant est trop courte.
Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
En cas d'accélération rapide et d'approche à grande vitesse du véhicule ou du piéton situé
devant.
Le véhicule qui se trouve devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à
mobilité réduite ou tout autre véhicule de petite taille.
Des animaux se trouvent devant le véhicule.
En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter
correctement un véhicule situé devant.
La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule ou le piéton qui le précède
est très importante.
Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit.
Un autre véhicule se dirige soudainement vers vous à une intersection, etc.
Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse.
Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit.
Lorsque le véhicule de tête ralentit brusquement.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 569 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Limites uniquement applicables à la détection des piétons
• Lorsque plusieurs personnes marchent côte à côte devant le véhicule.
• Les éléments environnants ou les affaires du piéton modifient sa forme et empêchent le
•
•
•
•
•
système de reconnaître qu'il s'agit d'un piéton.
Lorsque le piéton mesure moins d'un mètre ou plus de deux mètres.
Lorsqu'un piéton se confond avec l'environnement.
Lorsqu'un piéton est penché ou accroupi, a les mains levées ou est en train de courir.
Lorsque plusieurs piétons marchent en groupe.
Lorsque la caméra ne peut pas détecter correctement la présence d'un piéton en raison
d'une forme inhabituelle (bagage à la main, posture, taille).
■ Arrêt automatique
suite page suivante
Direction
Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le témoin du système CMBS peut
s'allumer et rester allumé dans les cas suivants :
• La température au sein du circuit est élevée.
• Conduite sur une route de montagne ou hors-piste, ou sur route sinueuse pendant une
période prolongée.
• une condition de pneumatique anormale est détectée (taille incorrecte, pneu crevé, etc.).
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est sale.
Une fois que les conditions de l'arrêt du système CMBS se sont améliorées ou ont été éliminées
(nettoyage, par exemple), le système se rallume.
569
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 570 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ En cas de faible risque de collision
Le système CMBS peut être activé même si le conducteur a conscience du véhicule situé
devant, ou si aucun véhicule n'est situé devant. Quelques exemples :
■ En cas de dépassement
Votre véhicule s'approche d'un véhicule situé devant et vous changez de voie pour doubler.
■ A une intersection
Votre véhicule double ou s'approche d'un autre véhicule qui tourne à gauche ou à droite.
Direction
570
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 571 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Dans un virage
Lors de la conduite dans les virages, votre véhicule se retrouve face à un véhicule roulant en
sens inverse.
■ Sous un pont bas à grande vitesse
Le véhicule circule sous un pont bas ou étroit à grande vitesse.
Le véhicule circule sur des ralentisseurs, des plaques en acier, etc., ou s'approche d'une voie
ferrée ou d'éléments situés le long de la route (tels que panneaux de signalisation, glissières de
sécurité) dans un virage, ou bien de véhicules à l'arrêt et de murs lors des manœuvres de
stationnement.
Direction
■ Ralentisseurs, travaux routiers, voies ferrées, objets sur la route, etc.
571
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 572 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
Modèles à transmission à variation continue
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
Ce système permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle spécifique
par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe
votre véhicule sans maintien du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Lorsque le système ACC avec LSF ralentit votre véhicule en actionnant les freins, les feux stop
du véhicule s'allument.
Quand l'utiliser
La caméra se situe
derrière le
rétroviseur.
3 ATTENTION
L'utilisation incorrecte de l'ACC avec LSF peut
entraîner un accident.
Utiliser l'ACC avec LSF uniquement sur autoroute
et quand les conditions météorologiques le
permettent.
3 ATTENTION
Direction
L'ACC avec LSF a une capacité de freinage limitée
et pourrait ne pas arrêter votre véhicule à temps
pour éviter une collision si un véhicule s'arrête
brusquement devant vous.
Toujours se tenir prêt à appuyer sur la pédale de
frein si les conditions l'exigent.
Le capteur radar est situé sous la
grille avant.
■ Vitesse du véhicule pour le déclenchement de l'ACC avec LSF : Un véhicule circulant devant
est détecté dans le champ de détection de l'ACC avec LSF - L'ACC avec LSF fonctionne à une
vitesse maximale de 180 km/h.
Aucun véhicule n'a été détecté dans le champ de détection de l'ACC avec LSF - L'ACC avec
LSF fonctionne à la vitesse de 30 km/h ou plus.
■ Position du levier de vitesses pour le déclenchement de l'ACC avec LSF : En (D ou (S .
572
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse (LSF) *
* Non disponible sur tous les modèles
Rappel important
Comme tout système, l'ACC avec LSF a des limites. Utiliser la
pédale de frein dès que nécessaire et toujours maintenir un
intervalle de sécurité adéquat avec les autres véhicules.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 573 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Comment activer le système
Comment l'utiliser
ACC (vert) est allumé sur
le tableau de bord.
L'ACC avec LSF est prêt à
l'emploi.
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse (LSF) *
Lorsque la touche MAIN est enfoncée, l'ACC avec LSF et le
système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
(LKAS) sont soit activés, soit désactivés.
L'ACC avec LSF risque de ne pas fonctionner correctement
dans certaines conditions.
2 Conditions et limitations du système d'ACC
avec LSF P. 579
■ Appuyer sur la touche MAIN au
volant
Touche LIM
Lorsque l'ACC avec LSF n'est pas utilisé : couper le régulateur
de vitesse adaptatif en appuyant sur la touche MAIN. Cela
désactive également le système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation (LKAS).
Touche
MAIN
Ne pas utiliser l'ACC avec LSF dans les conditions suivantes :
• Sur les routes ayant un trafic intense ou lors d'un trajet
• Sur des routes avec des virages serrés.
• Sur les routes avec des sections à pentes raides car la
•
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
vitesse réglée du véhicule peut être dépassée en roue libre.
Dans de tels cas, l'ACC avec LSF n'actionnera pas les freins
pour maintenir la vitesse réglée.
Sur les routes à péage ou ayant d'autres objets placés
entre les voies de circulation, ou dans les parkings ou les
installations dotées de voies d'entrée étroites de type
service au volant.
Direction
avec une circulation en accordéon.
Si un tableau de bord différent est affiché, appuyer sur la
touche LIM pour le faire passer sur l'ACC avec LSF.
573
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 574 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse (LSF) *
Activé lors du déclenchement
de l'ACC avec LSF
Touche −/SET
Appuyer et relâcher
Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF),
détection du changement de voie, système d'assistance à la
stabilité du véhicule (VSA), système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA) OFF, système d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des pneus, système de freinage
automatique d'urgence (CMBS), frein de stationnement et
système de freinage (orange) peuvent s'allumer en orange,
accompagnés d'un message dans l'interface d'information
du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en
position ON (w *1 après le rebranchement de la batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque
témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
1Pour régler la vitesse du véhicule
Direction
En roulant à environ 30 km/h ou plus : Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton
–/SET lorsque la vitesse de croisière est atteinte. Aussitôt la touche relâchée, la vitesse réglée
devient fixe et l'ACC avec LSF s'active.
En roulant à une vitesse inférieure à 30 km/h ou proche de 30 km/h : Lorsque le
véhicule roule et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, l'actionnement du bouton fixe la
vitesse réglée à environ 30 km/h quelle que soit vitesse actuelle du véhicule.
Si le véhicule est immobilisé, la vitesse du véhicule peut être réglée même lorsque la pédale de
frein est enfoncée.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
574
* Non disponible sur tous les modèles
Il est possible d'afficher les mesures de la vitesse réglée
affichée sur l'interface d'information ou l'écran audio/
information pour le conducteur en km/h ou en mph.
2 Compteur de vitesse P. 147
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 575 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
Réglage de l'intervalle du véhicule
Réglage de la vitesse du véhicule
Lorsque l'ACC avec LSF démarre, l'icône du
véhicule, les barres d'intervalle et la vitesse réglée
s'affichent sur l'interface d'information du
conducteur.
Lorsque l'ACC avec LSF est utilisé, la fonction
d'assistance à la conduite en ligne droite (une
fonction du système de direction assistée électrique)
est également activée.
En activant le système de direction pour compenser
automatiquement le tirage naturel de la direction,
l'assistance à la conduite en ligne droite facilite le
maintien du véhicule en ligne droite.
Direction
suite page suivante
575
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 576 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ En cours de fonctionnement
■ Un véhicule se trouve devant
L'ACC avec LSF surveille si un véhicule situé devant entre dans son champ de détection. Si un
véhicule est détecté dans le champ de l'ACC avec LSF, celui-ci maintient ou décélère la vitesse
réglée afin de respecter l'intervalle défini entre les deux véhicules.
2 Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance P. 583
1En cours de fonctionnement
Si le véhicule situé devant ralentit brutalement ou si un autre
véhicule s'intercale devant le vôtre, le signal sonore retentit
et un message apparaît sur l'interface d'information du
conducteur et que les témoins d'avertissement tête haute *
clignotent.
Champ de détection de l'ACC avec LSF : 120 m
Direction
Lorsqu'un véhicule roulant moins vite est détecté
devant le véhicule conduit, ce dernier commence à
ralentir.
Une icône représentant le véhicule s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur
576
* Non disponible sur tous les modèles
Appuyer sur la pédale de frein et maintenir un intervalle
approprié avec le véhicule situé devant.
Témoins
d'avertissement
tête haute *
Avertisseur
sonore
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 577 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Aucun véhicule ne se trouve devant
1En cours de fonctionnement
Votre véhicule reste à la vitesse réglée sans maintien
du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Si auparavant, un véhicule placé devant empêchait
votre véhicule de rouler à la vitesse réglée, l'ACC
avec LSF fait accélérer votre véhicule à la vitesse
programmée, puis maintient cette vitesse.
Une icône représentant le véhicule en
pointillés s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur
■ Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée
suite page suivante
Il est également possible de configurer le système pour qu'un
bip retentisse lorsqu'un véhicule détecté devant entre dans le
champ de détection de l'ACC avec LSF. Changer le réglage
du Bip de détection véhicule proche ACC.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
Limites
Il faudra éventuellement utiliser le frein pour maintenir un
intervalle de sécurité lorsque l'ACC avec LSF est activé. En
outre, l'ACC avec LSF risque de ne pas fonctionner
correctement dans certaines conditions.
2 Conditions et limitations du système d'ACC
avec LSF P. 579
Direction
Il est possible d'augmenter provisoirement la vitesse du véhicule. Dans ce cas, aucune alerte
audible ou visuelle n'est émise, même si un véhicule se trouve dans le champ de détection de
l'ACC avec LSF.
L'ACC avec LSF reste activé jusqu'à ce qu'il soit annulé. Lorsque la pédale d'accélérateur est
relâchée, le système revient à la vitesse appropriée pour maintenir l'intervalle de distance tant
que le véhicule situé devant reste dans le champ de détection de l'ACC avec LSF.
Même si l'intervalle par rapport au véhicule détecté devant
est court, l'ACC avec LSF peut faire accélérer le véhicule dans
les conditions suivantes :
• Le véhicule situé devant roule pratiquement à la même
vitesse ou plus vite.
• Un véhicule se rabat devant à une vitesse supérieure, et
l'intervalle de distance entre les deux véhicules s'étend
progressivement.
577
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 578 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Le véhicule détecté devant est dans le champ de détection de l'ACC avec LSF et
ralentit jusqu'à l'arrêt
Votre véhicule s'arrête également de manière
automatique. Le message
apparaît sur
l'interface d'information pour le conducteur.
Lorsque le véhicule devant vous démarre à
nouveau, l'icône du véhicule clignote sur
l'interface d'information pour le conducteur. Si la
touche RES/+ ou –/SET est enfoncée, ou bien la
pédale d'accélérateur actionnée, alors l'ACC avec
LSF fonctionne de nouveau à la vitesse réglée
précédemment.
Si aucun véhicule ne précède avant le redémarrage,
appuyer sur la pédale d'accélérateur et l'ACC avec
LSF se réactivera selon la vitesse réglée
précédemment.
Direction
578
1Le véhicule détecté devant est dans le champ de détection de
l'ACC avec LSF et ralentit jusqu'à l'arrêt
3 ATTENTION
Sortir d'un véhicule arrêté alors que l'ACC avec
LSF fonctionne peut entraîner le déplacement du
véhicule sans commande du conducteur.
Si un véhicule se déplace sans commande du
conducteur, cela risque de provoquer un
accident et entraîner de graves blessures, voire la
mort.
Ne jamais sortir d'un véhicule si celui-ci a été
arrêté par l'ACC avec LSF.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 579 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Conditions et limitations du système d'ACC avec LSF
1Conditions et limitations du système d'ACC avec LSF
Dans certaines circonstances, le système s'éteint automatiquement et le témoin ACC s'allume.
Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres conditions
peuvent réduire certaines fonctions de l'ACC.
2 Caméra du capteur avant P. 626
■ Conditions environnementales
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
■ Conditions difficiles sur la route
Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
Pour les instructions sur la bonne méthode de manipulation
du capteur radar, se reporter à la page suivante.
2 Capteurs radar P. 628
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 626
Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou bien si le
cache de capteur radar est fortement endommagé,
désactiver le système en appuyant sur la touche MAIN et
confier le véhicule à un concessionnaire.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire en cas de
comportement anormal du système (par ex., le message
d'avertissement apparaît trop souvent).
humide, etc.
•
•
•
•
•
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette, etc.).
La température de la caméra devient trop élevée.
Le frein de stationnement est serré.
lorsque la grille avant est sale.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
suite page suivante
Direction
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
579
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 580 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Limites de détection
•
•
•
•
•
Un véhicule traverse brusquement devant vous.
La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est trop courte.
Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
En cas d'accélération rapide et d'approche du véhicule situé devant à grande vitesse.
Le véhicule situé devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité
réduite ou tout autre véhicule de petite taille.
• Des animaux se trouvent devant le véhicule.
• En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter
correctement un véhicule situé devant.
Direction
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule qui le précède est très
importante.
• Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit.
• Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse.
580
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 581 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
• Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit.
• Lorsque le véhicule qui vous précède freine brusquement.
• Lorsque le véhicule qui vous précède est d'une forme particulière.
Le radar détecte la partie supérieure
d'un chariot porteur vide.
Camionnette,
camion-citerne,
etc.
Direction
• Lorsque votre véhicule ou le véhicule qui vous précède roule sur l'un des bords de la voie.
suite page suivante
581
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 582 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide de la touche RES/+ ou –/SET située sur
le volant.
Pour augmenter la vitesse
1Réglage de la vitesse du véhicule
Si un véhicule détecté devant roule à une vitesse inférieure à
la vitesse réglée venant d'être augmentée, le système ACC
avec LSF peut ne pas déclencher l'accélération. Cela permet
de maintenir l'intervalle spécifié par rapport au véhicule situé
devant.
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le
bouton –/SET est enfoncé puis relâché, la vitesse définie est
celle actuellement affichée par le véhicule.
Pour diminuer la vitesse
Direction
• A chaque pression du bouton RES/+ ou –/SET, la vitesse du véhicule augmente ou diminue
par incréments d'environ 1 km/h.
• Si le bouton RES/+ ou –/SET est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou
diminue par incréments d'environ 10 km/h.
582
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 583 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
Appuyer sur la touche
(intervalle) pour changer
l'intervalle de maintien de distance de l'ACC avec
LSF.
Chaque fois que la touche est pressée, le réglage de
l'intervalle de suivi (l'intervalle par rapport au
véhicule détecté à l'avant) défile selon un cycle
d'intervalles de suivi : court, moyen, long et très
long.
Touche d'intervalle
Déterminer le réglage d'intervalle de maintien de
distance le plus adapté aux conditions de conduite.
Veiller à observer les spécifications en vigueur au
niveau local concernant l'intervalle de maintien de
distance.
Direction
suite page suivante
583
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 584 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
Plus la vitesse réglée est élevée, plus l'intervalle de maintien de distance devient court, moyen,
long ou très long. Voir les exemples suivants pour plus de détails.
Intervalle de maintien de
distance
Lorsque la vitesse réglée est de :
Direction
80 km/h
104 km/h
Courte
24,7 mètres
81,0 pieds
1,1 s
31,5 mètres
103,3 pieds
1,1 s
Moyenne
34,2 mètres
112,2 pieds
1,5 s
43,4 mètres
142,4 pieds
1,5 s
Longue
46,8 mètres
153,5 pieds
2,1 s
60,8 mètres
199,4 pieds
2,1 s
Extra
longue
63,5 mètres
208,3 pieds
2,9 s
83,4 mètres
273,6 pieds
2,9 s
Quand votre véhicule s'arrête automatiquement car un véhicule détecté devant vous s'est
arrêté, l'intervalle entre les deux véhicules varie en fonction du réglage de l'intervalle de l'ACC
avec LSF.
584
1Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
Le conducteur doit, en toutes circonstances, maintenir une
distance de freinage suffisante avec le véhicule qui le précède. Il
doit également être informé du fait que des intervalles minimaux
ou des temps d'espacement sont prévus dans les dispositions du
Code de la route applicables localement et qu'il incombe au
conducteur de respecter ces lois.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 585 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Pour annuler
1Pour annuler
Touche
CANCEL
Touche
LIM
Touche
MAIN
Pour annuler l'ACC avec LSF, effectuer l'une des
actions suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur le bouton MAIN.
u Le témoin de l'ACC avec LSF (vert) s'éteint.
• Appuyer sur le bouton LIM.
• Enfoncer la pédale de frein.
u Lorsque la fonction LST a arrêté le véhicule, il
devient impossible d'annuler l'ACC avec LSF
en appuyant sur la pédale de frein.
Reprise de la vitesse réglée précédemment : Une fois l'ACC
avec LSF annulé, il est possible de revenir à la vitesse réglée
précédemment tant que celle-ci est affichée. Appuyer sur le
bouton RES/+.
La vitesse réglée ne peut pas être définie ou reprise lorsque
l'ACC avec LSF a été désactivé au moyen de la touche MAIN.
Appuyer sur la touche MAIN pour activer le système, puis
régler la vitesse désirée.
Direction
suite page suivante
585
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 586 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Annulation automatique
Direction
Lorsque l'ACC avec LSF est annulé automatiquement, le signal sonore retentit et un message
s'affiche sur l'interface d'information pour le conducteur. L'une des conditions suivantes peut
provoquer l'annulation automatique de l'ACC avec LSF, à savoir :
• mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.) ;
• le capteur radar sur la calandre avant est sale ;
• le véhicule situé devant ne peut être détecté ;
• une condition de pneumatique anormale est détectée, ou les pneumatiques patinent ;
• conduite sur une route de montagne ou hors-piste pendant une période prolongée ;
• mouvement brusque du volant ;
• quand le système ABS, VSA ou CMBS est activé ;
• lorsque l'indicateur de système ABS ou VSA s'allume ;
• Lorsque le véhicule est arrêté en très forte pente.
• lors du serrage manuel du frein de stationnement ;
• Lorsque le véhicule détecté dans le champ de l'ACC avec LSF est trop proche de votre
véhicule.
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est sale.
• lorsque la limite de charge maximale est dépassée ;
• lors de la traversée d'un espace clos, comme un tunnel ;
L'annulation automatique de l'ACC avec LSF peut également être déclenchée par l'une des
causes suivantes. Dans ces cas, le frein de stationnement est automatiquement appliqué.
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée lorsque le véhicule est à l'arrêt.
• Le véhicule s'arrête pendant plus de 10 minutes.
• Le moteur est coupé.
586
1Annulation automatique
Même si l'ACC avec LSF a été automatiquement désactivé, il
est toujours possible de reprendre la vitesse réglée
précédemment. Patienter jusqu'à ce que la condition ayant
entraîné l'annulation de l'ACC avec LSF ait disparu, puis
appuyer sur la touche –/SET.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 587 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Fournit une prévision à l'avance en cas de situation d'insertion. Le système détecte lorsqu'un
véhicule roulant dans la voie la plus lente adjacente a l'intention de s'insérer devant vous et
ajuste la vitesse du véhicule à l'avance lorsque l'ACC avec LSF est activé.
■ Fonctionnement du système
Le capteur radar à l'intérieur de la grille avant
détecte les véhicules devant vous y compris ceux
dans la voie de circulation adjacente, et la caméra
derrière le rétroviseur intérieur détecte les
marquages des voies.
Véhicule
lent
Votre
véhicule
Direction
Véhicule
coupant
la route
Ce système permet d'améliorer les propriétés de
suivi/localisation de l'ACC avec LSF : il règle la vitesse
du véhicule à l'avance en anticipant une situation
dans laquelle un véhicule roulant dans la voie la plus
lente adjacente rattrape un véhicule plus lent le
précédant et décide de changer de voie en vous
coupant la route.
Lorsqu'une telle situation est anticipée, la vitesse de
votre véhicule diminue légèrement. Lors de la
détection, la vitesse de votre véhicule diminue en
fonction de la vitesse du véhicule s'insérant devant
vous.
Alors que la vitesse est ajustée par le système, l'icône
associée au véhicule vous coupant la route s'affiche
sur l'interface d'information pour le conducteur
pour vous indiquer que le système est activé.
Type à conduite à gauche illustré.
suite page suivante
587
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 588 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *
■ Activation du système
Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous va plus vite que le véhicule le précédant et que votre
véhicule va plus vite que le véhicule souhaitant s'insérer (c.-à-d. lorsque vous devez ralentir),
l'ACC avec LSF anticipe l'insertion et ajuste la vitesse de votre véhicule.
Le système s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
Lorsque l'ACC avec LSF est activé.
lorsque le véhicule roule sur une route à plusieurs voies ;
Lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 80 km/h et 180 km/h environ.
le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse ;
les clignotants sont éteints ;
la pédale de frein n'est pas enfoncée ;
lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus lente.
•
•
•
•
•
•
•
■ Activation et désactivation du régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'interface d'information du conducteur.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
Direction
588
1Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Lorsque le trafic passe du côté droit au côté gauche, conduire
sur une route où la circulation en sens inverse est dense sur
une certaine distance fait automatiquement basculer la
détection des voies de la droite à la gauche.
Le régulateur de vitesse adaptatif intelligent peut ne pas
s'activer dans les conditions suivantes :
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et le véhicule qui le précède dans la voie adjacente
est faible
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et votre véhicule est faible (c.-à-d. lorsqu'un
ajustement de la vitesse n'est pas nécessaire)
• Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous sans qu'aucun
véhicule ne le précède dans la voie adjacente
• Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus rapide
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 589 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
Permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle de maintien de distance
spécifique par rapport au véhicule détecté à l'avant, sans avoir à garder le pied sur le frein ou
l'accélérateur.
Lorsque le système ACC ralentit votre véhicule en actionnant les freins, les feux stop du
véhicule s'allument.
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte de l'ACC peut
entraîner un accident.
Utiliser l'ACC uniquement sur autoroute et
quand les conditions météorologiques le
permettent.
Quand l'utiliser
La caméra se situe
derrière le
rétroviseur.
3 ATTENTION
Le capteur radar est situé
sous la grille avant.
■ Vitesse du véhicule avec le régulateur de vitesse adaptatif : vitesse souhaitée dans une plage
Rappel important
Comme tout système, l'ACC a des limites. Utiliser la pédale
de frein dès que nécessaire et toujours maintenir un intervalle
de sécurité adéquat avec les autres véhicules.
Direction
L'ACC a une capacité de freinage limitée. Quand
la vitesse du véhicule chute en deçà de 25 km/h,
l'ACC se désactive automatiquement et
n'applique plus les freins du véhicule.
Toujours se tenir prêt à appuyer sur la pédale de
frein lorsque les conditions l'exigent.
supérieure à 30 km/h environ
■ Rapport pour l'ACC : en position (2 ou plus
* Non disponible sur tous les modèles
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
Lorsque le régime moteur augmente, essayer de passer à une
vitesse supérieure.
La vitesse réglée peut être maintenue si le changement de
rapport est réalisé dans un délai de cinq secondes.
suite page suivante
589
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 590 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Comment activer le système
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
Comment l'utiliser
Le voyant ACC (vert) est
allumé sur le tableau de
bord.
Le système ACC risque de ne pas fonctionner correctement
dans certaines conditions.
2 Conditions d'utilisation et limites du
système ACC P. 594
L'ACC est prêt à être utilisé.
■ Appuyer sur la touche MAIN
au volant
Touche LIM
Lorsque l'ACC n'est pas utilisé : couper le régulateur de
vitesse adaptatif en appuyant sur la touche MAIN. Cela
désactive également le système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation (LKAS).
Lorsque la touche MAIN est enfoncée, l'ACC et le système
d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
sont soit activés, soit désactivés.
Touche
MAIN
Direction
Si un tableau de bord différent est affiché, appuyer sur la
touche LIM pour le faire passer sur le système ACC.
Ne pas utiliser le système ACC dans les conditions suivantes :
• Sur les routes ayant un trafic intense ou lors d'un trajet
avec une circulation en accordéon.
• Sur des routes avec des virages serrés.
• Sur les routes avec des sections à pentes raides car la
•
590
* Non disponible sur tous les modèles
vitesse réglée du véhicule peut être dépassée en roue libre.
Dans de tels cas, l'ACC n'actionnera pas les freins pour
maintenir la vitesse réglée.
Sur les routes à péage ou ayant d'autres objets placés
entre les voies de circulation, ou dans les parkings ou les
installations dotées de voies d'entrée étroites de type
service au volant.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 591 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
En mode ECON, le temps d'accélération peut être plus long.
Ce témoin s'allume lorsque le
régulateur de vitesse adaptatif
est actionné
Appuyer et relâcher
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET lorsque la vitesse de croisière est
atteinte.
Aussitôt la touche –/SET relâchée, la vitesse réglée
Réglage de l'intervalle du véhicule
devient fixe et l'ACC s'active.
Lorsque l'ACC démarre, l'icône du véhicule, les
barres d'intervalle et la vitesse réglée s'affichent sur
l'interface d'information du conducteur.
* Non disponible sur tous les modèles
Lorsque l'ACC est utilisé, la fonction d'assistance à
la conduite en ligne droite (une fonction du système
de direction assistée électrique) est également
activée.
En activant le système de direction pour compenser
automatiquement le tirage naturel de la direction,
l'assistance à la conduite en ligne droite facilite le
maintien du véhicule en ligne droite.
suite page suivante
1Pour régler la vitesse du véhicule
Direction
Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC),
détection du changement de voie, système d'assistance à la
stabilité du véhicule (VSA), système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA) OFF, système d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des pneus, système de freinage
automatique d'urgence (CMBS), frein de stationnement et
système de freinage (orange) peuvent s'allumer en orange,
accompagnés d'un message dans l'interface d'information
du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en
position ON (w *1 après le rebranchement de la batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque
témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Touche −/SET
Réglage de la vitesse du véhicule
Il n'est pas possible d'utiliser l'ACC et le limiteur de vitesse
réglable ou le limiteur de vitesse intelligent en même temps.
Il est possible d'afficher les mesures de la vitesse réglée
affichée sur l'interface d'information ou l'écran audio/
information pour le conducteur en km/h ou en mph.
2 Compteur de vitesse P. 147
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
591
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 592 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ En cours de fonctionnement
■ Un véhicule se trouve devant
L'ACC surveille si un véhicule situé devant entre dans son champ de détection. Si un véhicule
est détecté dans le champ de l'ACC, celui-ci maintient ou décélère la vitesse réglée afin de
respecter l'intervalle défini entre les deux véhicules.
2 Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance P. 598
1En cours de fonctionnement
Si le véhicule situé devant ralentit brutalement ou si un autre
véhicule s'intercale devant le vôtre, le signal sonore retentit
et un message apparaît sur l'interface d'information du
conducteur et que les témoins d'avertissement tête haute*
clignotent.
Plage ACC : 120 m
Direction
Lorsqu'un véhicule roulant moins vite est détecté
devant le véhicule conduit, ce dernier commence à
ralentir.
Une icône représentant le véhicule s'affiche
sur l'interface d'information du conducteur
592
* Non disponible sur tous les modèles
Appuyer sur la pédale de frein et maintenir un intervalle
approprié avec le véhicule situé devant.
Témoins
d'avertissement
tête haute *
Avertisseur
sonore
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 593 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Aucun véhicule ne se trouve devant
1En cours de fonctionnement
Votre véhicule reste à la vitesse réglée sans maintien
du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Si auparavant, un véhicule placé devant empêchait
votre véhicule de rouler à la vitesse réglée, l'ACC fait
accélérer votre véhicule à la vitesse programmée,
puis maintient cette vitesse.
Une icône représentant le véhicule en
pointillés s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur
■ Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée
suite page suivante
Il est également possible de configurer le système pour qu'un
bip retentisse lorsqu'un véhicule détecté devant entre dans le
champ de détection de l'ACC. Changer le réglage du Bip de
détection véhicule proche ACC.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
Limites
Il faudra éventuellement utiliser le frein pour maintenir un
intervalle de sécurité lorsque l'ACC est activé. Il se peut aussi
que l'ACC ne fonctionne pas correctement dans certaines
conditions.
2 Conditions d'utilisation et limites du
système ACC P. 594
Direction
Il est possible d'augmenter provisoirement la vitesse du véhicule. Dans ce cas, aucune alerte
audible ou visuelle n'est émise, même si un véhicule se trouve dans le champ de détection de
l'ACC.
L'ACC reste activé jusqu'à ce qu'il soit annulé. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le
système revient à la vitesse appropriée pour maintenir l'intervalle de distance tant que le
véhicule situé devant reste dans le champ de détection de l'ACC.
Même si l'intervalle par rapport au véhicule détecté devant
est court, l'ACC peut faire accélérer le véhicule dans les
conditions suivantes :
• Le véhicule situé devant roule pratiquement à la même
vitesse ou plus vite.
• Un véhicule se rabat devant à une vitesse supérieure, et
l'intervalle de distance entre les deux véhicules s'étend
progressivement.
593
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 594 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Conditions d'utilisation et limites du système ACC
Dans certaines circonstances, le système s'éteint automatiquement et le témoin ACC s'allume.
Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres conditions
peuvent réduire certaines fonctions de l'ACC.
2 Caméra du capteur avant P. 626
■ Conditions environnementales
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
■ Conditions difficiles sur la route
Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
humide, etc.
Direction
594
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
•
•
•
•
•
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette, etc.).
La température de la caméra devient trop élevée.
Le frein de stationnement est serré.
lorsque la grille avant est sale.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
1Conditions d'utilisation et limites du système ACC
Pour les instructions sur la bonne méthode de manipulation
du capteur radar, se reporter à la page suivante.
2 Capteurs radar P. 628
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 626
Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou bien si le
cache de capteur radar est fortement endommagé,
désactiver le système en appuyant sur la touche MAIN et
confier le véhicule à un concessionnaire.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 595 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Limites de détection
•
•
•
•
•
Un véhicule traverse brusquement devant vous.
La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est trop courte.
Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
En cas d'accélération rapide et d'approche du véhicule situé devant à grande vitesse.
Le véhicule situé devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité
réduite ou tout autre véhicule de petite taille.
• Des animaux se trouvent devant le véhicule.
• En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter
correctement un véhicule situé devant.
Direction
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule qui le précède est très
importante.
• Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit.
• Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse.
suite page suivante
595
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 596 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
• Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit.
• Lorsque le véhicule qui vous précède freine brusquement.
• Lorsque le véhicule qui vous précède est d'une forme particulière.
Le radar détecte la partie supérieure
d'un chariot porteur vide.
Camionnette,
camion-citerne,
etc.
Direction
• Lorsque votre véhicule ou le véhicule qui vous précède roule sur l'un des bords de la voie.
596
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 597 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Réglage de la vitesse du véhicule
1Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET situées sur
le volant.
Si un véhicule détecté devant roule à une vitesse inférieure à
la vitesse réglée venant d'être augmentée, le système ACC
peut ne pas déclencher l'accélération. Cela permet de
maintenir l'intervalle spécifié par rapport au véhicule situé
devant.
Pour augmenter la vitesse
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le
bouton –/SET est enfoncé puis relâché, la vitesse définie est
celle actuellement affichée par le véhicule.
Pour diminuer la vitesse
par incréments d'environ 1 km/h.
• Si la touche RES/+ ou –/SET est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou
Direction
• A chaque pression du bouton RES/+ ou –/SET, la vitesse du véhicule augmente ou diminue
diminue par incréments d'environ 10 km/h.
suite page suivante
597
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 598 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
Appuyer sur la touche
(intervalle) pour modifier
l'intervalle de maintien de distance de l'ACC.
Chaque fois que la touche est pressée, le réglage de
l'intervalle de suivi (l'intervalle par rapport au
véhicule détecté à l'avant) défile selon un cycle
d'intervalles de suivi : court, moyen, long et très
long.
Touche d'intervalle
Direction
598
Déterminer le réglage d'intervalle de maintien de
distance le plus adapté aux conditions de conduite.
Veiller à observer les spécifications en vigueur au
niveau local concernant l'intervalle de maintien de
distance.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 599 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
Plus la vitesse réglée est élevée, plus l'intervalle de maintien de distance devient court, moyen,
long ou très long. Voir les exemples suivants pour plus de détails.
Intervalle de maintien de
distance
Lorsque la vitesse réglée est de :
104 km/h
Courte
25,4 mètres
83,3 pieds
1,1 s
30,6 mètres
100,4 pieds
1,1 s
Moyenne
33,4 mètres
109,6 pieds
1,5 s
41,9 mètres
137,4 pieds
1,5 s
Longue
46,9 mètres
153,8 pieds
2,1 s
60,9 mètres
199,8 pieds
2,1 s
Extra
longue
65,1 mètres
213,5 pieds
2,9 s
86,2 mètres
282,7 pieds
2,9 s
suite page suivante
Le conducteur doit, en toutes circonstances, maintenir une
distance de freinage suffisante avec le véhicule qui le précède. Il
doit également être informé du fait que des intervalles minimaux
ou des temps d'espacement sont prévus dans les dispositions du
Code de la route applicables localement et qu'il incombe au
conducteur de respecter ces lois.
Direction
80 km/h
1Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
599
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 600 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Pour annuler
1Pour annuler
Touche
CANCEL
Touche
LIM
Touche
MAIN
Direction
600
Pour annuler l'ACC, effectuer l'une des actions
suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur le bouton MAIN.
u Le témoin ACC (vert) s'éteint.
• Appuyer sur le bouton LIM.
• Enfoncer la pédale de frein.
• Enfoncer la pédale d'embrayage pendant au
moins cinq secondes.
Reprise de la vitesse réglée précédemment : une fois l'ACC
annulé, il est possible de revenir à la vitesse réglée
précédemment tant que celle-ci est affichée. Appuyer sur la
touche RES/+ lors d'une conduite à une vitesse d'au moins
30 km/h.
La vitesse réglée ne peut pas être définie ou reprise lorsque
l'ACC a été désactivé au moyen de la touche MAIN. Appuyer
sur la touche MAIN pour activer le système, puis régler la
vitesse désirée.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 601 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Annulation automatique
1Annulation automatique
suite page suivante
Même si l'ACC a été automatiquement désactivé, il est
toujours possible de reprendre la vitesse réglée
précédemment. Patienter jusqu'à ce que la condition ayant
entraîné l'annulation de l'ACC ait disparu, puis appuyer sur la
touche –/SET.
Direction
Lorsque l'ACC est annulé automatiquement, le signal sonore retentit et un message s'affiche
sur l'interface d'information du conducteur. L'une des conditions suivantes peut provoquer
l'annulation automatique de l'ACC, à savoir :
• mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.) ;
• le capteur radar sur la calandre avant est sale ;
• le véhicule situé devant ne peut être détecté ;
• une condition de pneumatique anormale est détectée, ou les pneumatiques patinent ;
• conduite sur une route de montagne ou hors-piste pendant une période prolongée ;
• mouvement brusque du volant ;
• quand le système ABS, VSA ou CMBS est activé ;
• lorsque l'indicateur de système ABS ou VSA s'allume ;
• lors du serrage manuel du frein de stationnement ;
• lorsque le véhicule détecté dans le champ de l'ACC est trop proche de votre véhicule ;
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est
sale.
• lorsque la limite de charge maximale est dépassée ;
• lors de la traversée d'un espace clos, comme un tunnel ;
• Si l'indicateur de descente des rapports qui s'affiche sous le compte-tours est ignoré, l'ACC
s'annule au bout de 10 secondes environ.
• le régime moteur atteint la zone rouge du compte-tours ;
• le régime moteur descend sous 1 000 tr/min ;
• le conducteur passe provisoirement au point mort lors de la montée ou de la descente des
rapports.
601
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 602 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Fournit une prévision à l'avance en cas de situation d'insertion. Le système détecte lorsqu'un
véhicule roulant dans la voie la plus lente adjacente a l'intention de s'insérer devant vous et
ajuste la vitesse du véhicule à l'avance lorsque l'ACC est activé.
■ Fonctionnement du système
Le capteur radar à l'intérieur de la grille avant
détecte les véhicules devant vous y compris ceux
dans la voie de circulation adjacente, et la caméra
derrière le rétroviseur intérieur détecte les
marquages des voies.
Véhicule
lent
Direction
Véhicule
coupant la
route
Votre
véhicule
Type à conduite à gauche illustré.
602
Ce système permet d'améliorer les propriétés de
suivi/localisation de l'ACC : il règle la vitesse du
véhicule à l'avance en anticipant une situation dans
laquelle un véhicule roulant dans la voie la plus lente
adjacente rattrape un véhicule plus lent le précédant
et décide de changer de voie en vous coupant la
route.
Lorsqu'une telle situation est anticipée, la vitesse de
votre véhicule diminue légèrement. Lors de la
détection, la vitesse de votre véhicule diminue en
fonction de la vitesse du véhicule s'insérant devant
vous.
Alors que la vitesse est ajustée par le système, l'icône
associée au véhicule vous coupant la route s'affiche
sur l'interface d'information pour le conducteur
pour vous indiquer que le système est activé.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 603 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Activation du système
Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous va plus vite que le véhicule le précédant et que votre
véhicule va plus vite que le véhicule souhaitant s'insérer (c.-à-d. lorsque vous devez ralentir),
l'ACC anticipe l'insertion et ajuste la vitesse de votre véhicule.
Le système s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
• lorsque l'ACC est activé ;
• lorsque le véhicule roule sur une route à plusieurs voies ;
• Lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 80 km/h et 180 km/h environ.
• le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse ;
• les clignotants sont éteints ;
• la pédale de frein n'est pas enfoncée ;
• lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus lente.
■ Activation et désactivation du régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'interface d'information du conducteur.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
1Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Lorsque le trafic passe du côté droit au côté gauche, conduire
sur une route où la circulation en sens inverse est dense sur
une certaine distance fait automatiquement basculer la
détection des voies de la droite à la gauche.
Le régulateur de vitesse adaptatif intelligent peut ne pas
s'activer dans les conditions suivantes :
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et le véhicule qui le précède dans la voie adjacente
est faible
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et votre véhicule est faible (c.-à-d. lorsqu'un
ajustement de la vitesse n'est pas nécessaire)
• Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous sans qu'aucun
véhicule ne le précède dans la voie adjacente
• Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus rapide
Direction
603
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 604 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS)
Ce système fournit une assistance de direction au conducteur pour l'aider à maintenir le
véhicule au milieu d'une voie détectée et prévient le conducteur au moyen d'alertes tactiles,
sonores et visuelles s'il détecte que le véhicule s'éloigne de sa voie.
■ Assistance de direction
Le système applique un couple sur le système de direction afin de maintenir le véhicule entre
les lignes de délimitation des voies de gauche et droite. Le couple appliqué se renforce si le
véhicule s'approche de l'une des lignes de délimitation des voies.
■ Caméra du
capteur avant
Surveille les lignes
de délimitation des
voies
■ Alertes tactiles, sonores et visuelles
Des vibrations rapides sur le volant, un signal
sonore et un affichage d'avertissement
indiquent que le véhicule s'éloigne d'une voie
détectée.
1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
(LKAS)
Rappels importants concernant la sécurité
Le système LKAS est uniquement destiné à améliorer le
confort. Il ne remplace en aucun cas le contrôle du véhicule.
Le système ne fonctionne pas en cas de retrait des mains du
volant ou de manœuvre du véhicule.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface d'information
du conducteur P. 122
Ne pas placer d'objets sur la partie supérieure du tableau de
bord. Les objets peuvent se réfléchir sur le pare-brise avant et
empêcher la détection de la voie de circulation.
Direction
Le système LKAS prévient uniquement le conducteur en cas
de détection d'une dérive sans utilisation du clignotant. Le
système LKAS ne détecte pas nécessairement tous les
marquages ou franchissements de ligne ; la précision varie en
fonction du temps, de la vitesse ou de l'état des marquages
de voie.
Il relève toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser
le véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions.
Le système LKAS est pratique lorsqu'il est utilisé sur
autoroute ou sur une route à deux voies.
Lorsque les clignotants sont actionnés pour changer de voie, le système est suspendu et reprend
une fois les clignotants éteints.
En cas de changement de voie sans actionner les clignotants, l'alerte du système d'assistance au
maintien dans la voie de circulation s'active et un couple est appliqué sur le système de
direction.
604
Le système LKAS pourrait ne pas fonctionner correctement
dans certaines circonstances :
2 Conditions de déclenchement et limites du
système LKAS P. 609
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 626
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 605 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Fonction d'assistance au maintien sur voie
Aide à maintenir le véhicule au centre de la voie. Lorsque le véhicule s'approche d'une ligne
blanche ou jaune, la force de direction provenant de la direction assistée électrique est plus
forte.
1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
(LKAS)
Il est possible que le système LKAS ne fonctionne pas
correctement lors de la conduite dans une circulation en
accordéon ou sur des routes avec des virages serrés.
Lorsque le système ne parvient pas à détecter les voies, ce
dernier est temporairement désactivé. Lorsqu'une voie est
détectée, le système est réactivé automatiquement.
Lorsque le véhicule pénètre dans la zone d'avertissement, le système LKAS avertit le
conducteur grâce à une légère vibration du volant alors que des avertissements sonores et
visuels s'affichent.
Direction
■ Fonction d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
Zone d'avertissement
Zone d'avertissement
suite page suivante
605
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 606 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Utilisation du système
1Utilisation du système
Le système peut être utilisé lorsque les conditions suivantes sont réunies :
• la voie sur laquelle le véhicule circule comporte des marquages de voie de chaque côté et le
véhicule se trouve au centre de la voie ;
• La vitesse du véhicule est comprise entre 72 et 185 km/h.
• le véhicule roule sur une route droite ou légèrement courbée ;
• les clignotants sont éteints ;
• la pédale de frein n'est pas enfoncée ;
• Les essuie-glaces ne sont pas en mode de fonctionnement à grande vitesse.
■ Comment activer le système
Touche
MAIN
1. Appuyer sur le bouton MAIN.
u Le système LKAS s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur.
Le système est prêt à l'emploi.
Direction
Touche
LKAS
606
2. Appuyer sur la touche LKAS.
u Les contours de la voie s'affichent sur
l'interface d'information du conducteur.
Le système est activé.
Si le véhicule se déporte vers la ligne de délimitation des voies
de gauche ou de droite en raison du couple appliqué par le
système, désactiver le système LKAS et faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 607 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
3. Maintenir le véhicule près du centre de la voie
pendant la conduite.
u Les lignes extérieures en pointillé deviennent
pleines une fois que le système commence à
fonctionner, après avoir détecté les
marquages gauche et droit.
1Pour annuler
Modèles équipés d'ACC avec LSF
L'actionnement de la touche MAIN permet également
d'activer et de désactiver l'ACC avec LSF.
Modèles avec ACC
Appuyer sur le bouton MAIN permet également d'activer et
de désactiver l'ACC.
■ Pour annuler
Pour annuler le système LKAS :
Appuyer sur la touche MAIN ou LKAS.
Le système LKAS se désactive à chaque arrêt du
moteur, même s'il était activé lors de la dernière
utilisation du véhicule.
suite page suivante
Direction
Touche LKAS
Touche MAIN
607
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 608 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Le fonctionnement du système est suspendu
dans les cas suivants :
• Régler les essuie-glaces sur HI.
u Désactiver ou régler les essuie-glaces sur LO
réactive le système LKAS.
Modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques
Lorsque le système LKAS est
suspendu, les contours des lignes de
délimitation des voies changent sur
l'interface d'information du
conducteur et le signal sonore
retentit (s'il a été activé).
• Régler la commande d'essuie-glace sur AUTO
pour que les essuie-glaces fonctionnent en mode
à grande vitesse.
u Le système LKAS reprend dès que les essuieglaces s'arrêtent ou se mettent à fonctionner
à basse vitesse.
Tous les modèles
• Réduire la vitesse du véhicule à 64 km/h ou moins.
Direction
u Augmenter la vitesse du véhicule à 72 km/h
ou plus permet de réactiver le système LKAS.
• Enfoncer la pédale de frein.
u Le système LKAS se réactive et commence de
nouveau à détecter les lignes de délimitation
des voies une fois que la pédale de frein est
relâchée.
■ Le système LKAS peut être automatiquement désactivé quand :
•
•
•
•
•
•
le système ne parvient pas à détecter les lignes de délimitation des voies ;
le conducteur tourne rapidement le volant ;
le conducteur ne manœuvre pas le véhicule ;
conduite dans un virage serré ;
conduite à une vitesse supérieure à environ 185 km/h.
le système de détection du changement de voie est activé.
Une fois que les conditions reviennent à la normale, le système LKAS se réactive
automatiquement.
608
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 609 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Le système LKAS peut être automatiquement annulé dans les cas suivants :
• la température de la caméra devient extrêmement élevée ou extrêmement basse ;
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise,
est sale.
• le système ABS ou VSA est activé.
Le signal sonore retentit si le système LKAS est automatiquement désactivé.
■ Conditions de déclenchement et limites du système LKAS
Le système risque de ne pas détecter les marquages de voie et donc de ne pas maintenir le
véhicule au milieu d'une voie dans certains cas, y compris dans les conditions suivantes :
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
d'une sortie de tunnel.
Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des lignes de marquage.
Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle.
Conduite de nuit ou dans des conditions d'obscurité, comme dans les tunnels.
suite page suivante
Direction
•
•
•
•
•
•
•
•
609
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 610 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
• Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la
chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
Lignes estompées
Lignes dupliquées
Traces de pneu
• La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un
Direction
carrefour ou à un passage piéton).
• Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
Voie de circulation très large ou
étroite
• Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies.
• La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
• Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
610
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 611 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
• Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus
comme lignes blanches (ou jaunes).
• Conduite sur des routes marquées de lignes doubles.
Absence de délimitation des voies aux
intersections
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la
Direction
neige humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• La température de la caméra devient trop élevée.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
• Le véhicule tracte une remorque.
611
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 612 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
Système de détection du changement de voie
Alerte et fournit une assistance lorsque le système détecte un risque que le véhicule franchisse
involontairement des marquages de voie détectés, le bord de la chaussée ou quitte totalement
la route.
■ Fonctionnement du système
Direction
La caméra frontale derrière le rétroviseur intérieur
surveille les marquages de voie gauche et droit (en
blanc ou jaune) et le bord extérieur de la chaussée
(bordé d'herbe ou de gravier). Si le véhicule passe
trop près des marquages de voie détectés ou du
bord extérieur de la chaussée (bordé d'herbe ou de
gravier) sans activation du clignotant
correspondant, le système émet une alerte visuelle
mais applique également un couple de direction
tout en faisant vibrer rapidement le volant pour
avertir le conducteur et l'aider à rester dans la voie
détectée.
Si le système détermine que le véhicule est sur le
point de dévier du bord de la chaussée, il avertit le
conducteur au moyen d'un avertissement sonore
plutôt que par des vibrations du volant.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
En guise d'alerte visuelle, le message
s'affiche
sur l'interface d'information du conducteur.
612
1Système de détection du changement de voie
Rappels importants concernant la sécurité
Comme tous les systèmes d'assistance, le système de
détection du changement de voie a ses limites.
Une dépendance excessive du système de détection du
changement de voie risque d'entraîner une collision. Il relève
toujours de la responsabilité du conducteur de maintenir le
véhicule au sein de sa voie.
Le système de détection du changement de voie prévient
uniquement le conducteur en cas de détection d'une dérive
sans utilisation du clignotant. Le système de détection du
changement de voie peut ne pas détecter tous les marquages
de voie ou tous les départs de voie ou de route ; la précision
varie en fonction de la météo, de la vitesse et de l'état du
marquage de voie. Il relève toujours de la responsabilité du
conducteur d'utiliser le véhicule de façon sécurisée et d'éviter
les collisions.
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 626
Le système de détection du changement de voie peut ne pas
fonctionner correctement dans certaines circonstances :
2 Conditions et limitations du système de
détection du changement de voie P. 616
Il arrive que les fonctions du système de détection du
changement de voie ne soient pas détectables à cause de
votre conduite ou de l'état de la route.
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
Si le système détermine que son assistance de direction est insuffisante pour maintenir le
véhicule sur la chaussée, il peut imposer le freinage.
u Le freinage est uniquement appliqué quand les marquages de voie sont constitués de
lignes continues.
Le système annule les opérations d'assistance lorsque l'on fait tourner le volant pour éviter de
franchir les marquages de voie détectés.
Si le système fonctionne à plusieurs reprises sans
détecter de réponse de la part du conducteur, il
émet un signal sonore pour alerter ce dernier. Puis le
témoin d'avertissement vers la gauche s'affiche et le
système de détection du changement de voie est
partiellement désactivé.
suite page suivante
Si le système LKAS est désactivé et que Normale ou En
avance a été sélectionné dans les options personnalisées via
l'interface d'information du conducteur ou l'écran Audio/
Informations, le message ci-dessous s'affiche si le système
détermine que le véhicule risque de franchir des marquages
de voie détectés ou le bord extérieur de la chaussée (bordé
d'herbe ou de gravier). Toutefois, si vous avez sélectionné
Retardée, le message s'affiche uniquement si le véhicule est
sur le point de franchir le bord extérieur de la chaussée.
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
Direction
Au bout de quelques minutes, le message vers la
gauche s'affiche et le système de détection du
changement de voie est entièrement restauré.
1Système de détection du changement de voie
613
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 614 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Activation du système
Le système s'apprête à rechercher les marquages de voie lorsque toutes les conditions
suivantes sont réunies :
• Le véhicule roule entre 72 et 180 km/h.
• le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse ;
• les clignotants sont éteints ;
• la pédale de frein n'est pas enfoncée ;
• les essuie-glaces ne sont pas en mode de fonctionnement continu.
• le véhicule n'accélère pas, ne freine pas non plus, et le volant n'est pas braqué ;
• le système détermine que le conducteur n'est pas en train d'accélérer, de freiner ni de
tourner activement.
Direction
614
1Activation du système
Il est possible que le système de détection du changement de
voie s'arrête automatiquement et que le témoin
s'allume
et reste allumé.
2 Témoins P. 114
Le fonctionnement du système de détection du changement
de voie peut être compromis si le véhicule est :
• conduit en dehors d'une voie de circulation ;
• conduit sur le bord intérieur d'un virage, ou à l'extérieur
d'une voie de circulation ;
• conduit dans une voie étroite.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 615 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Activation et désactivation du système de détection du
changement de voie
Appuyer sur la touche de détection du changement
de voie pour activer et désactiver le système.
u L'indicateur sur la touche s'allume et le
message correspondant s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur
lorsque le système est activé.
Témoin
Touche de détection du
changement de voie
1Activation et désactivation du système de détection du
changement de voie
Lorsque Avertissement uniquement est sélectionné dans
les options personnalisées de l'interface d'information du
conducteur ou de l'écran Audio/Informations, le système
n'actionne ni le volant ni le frein.
Direction
Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *,
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du
changement de voie, système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA), système d'assistance à la stabilité du véhicule
(VSA) DESACTIVE, système d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des pneus, système de freinage
automatique d'urgence (CMBS), frein de stationnement et
système de freinage (orange) peuvent s'allumer en orange,
accompagnés d'un message dans l'interface d'information
du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en
position MARCHE (w *1 après le rebranchement de la
batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/
h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
615
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 616 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Conditions et limitations du système de détection du changement
de voie
Le système risque de ne pas détecter correctement le marquage des voies et la position
correcte du véhicule dans certaines conditions. Quelques exemples de ces circonstances sont
répertoriés ci-dessous.
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
Direction
616
•
•
•
•
•
•
•
•
•
d'une sortie de tunnel.
Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des lignes de marquage.
Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle.
Conduite de nuit ou dans des conditions d'obscurité, comme dans les tunnels.
Le bord extérieur de la chaussée est jonché d'objets, matériel, etc. et n'est pas bordé par de
l'herbe ou du gravier.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 617 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
• Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la
chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
• La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un
carrefour ou à un passage piéton).
Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies.
La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus
comme lignes blanches (ou jaunes).
• Conduite sur des routes marquées de lignes doubles.
•
•
•
•
•
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la
neige humide, etc.
Direction
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• La température de la caméra devient trop élevée.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
• lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
• Le véhicule tracte une remorque.
617
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 618 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Il rappelle au conducteur les informations concernant la signalisation routière (telle que la
limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de doubler) que le véhicule vient de passer, et les
affiche sur l'interface d'information du conducteur et l'affichage tête haute *.
■ Fonctionnement du système
Lorsque la caméra située derrière le rétroviseur capture des panneaux de signalisation en cours
de conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme s'appliquant à votre véhicule.
Le symbole du panneau s'affiche jusqu'à ce que le véhicule ait atteint une durée et une
distance prédéterminées.
Interface d'information du conducteur
Affichage tête haute *
Direction
Le symbole du panneau peut également changer ou disparaître dans les cas suivants :
• La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
• Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
• Le véhicule prend un virage, clignotant activé, à une intersection.
618
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent
les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le
système n'affiche pas tous les panneaux, mais aucun
panneau se trouvant sur le bord de la route ne sera ignoré. Le
système ne fonctionne pas avec la signalisation de tous les
pays, ni dans tous les cas.
Ne pas accorder une confiance aveugle au système. Toujours
conduire à une vitesse appropriée aux conditions de
circulation.
Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise tout
objet pouvant gêner le champ de vision de la caméra et
entraîner un dysfonctionnement du système.
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra peut provoquer le
dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est
recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le
champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de
rechange provenant d'un autre fabricant peut également
provoquer le dysfonctionnement du système. Après avoir
remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de
vérifier l'étalonnage de la caméra.
Un bon calibrage de la caméra est indispensable pour que le
système fonctionne correctement.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 619 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Si le système ne détecte pas les panneaux de circulation pendant la conduite, l'image cidessous peut apparaître.
Interface d'information du conducteur
Affichage tête haute *
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Pour réduire le risque que des températures intérieures
élevées entraînent l'arrêt des capteurs de caméra, garer le
véhicule dans un lieu ombragé ou orienter l'avant du véhicule
dans la direction opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un
pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le logement
de la caméra.
Le fait de couvrir la caméra entraîne la concentration de la
chaleur sur elle.
Si le symbole
apparaît, le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation (TSR) ne fonctionne pas, et le
symbole
s'affiche.
• Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le parebrise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le
pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Direction
Si le symbole
apparaît, le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation (TSR) ne fonctionne pas, et le
symbole
s'affiche.
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le
mode de désembuage avec le débit d'air dirigé vers la
caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra.
619
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 620 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Si votre véhicule dépasse la limite de vitesse détectée, une
icône, représentant le panneau de limitation de vitesse de la
zone actuelle, se met à clignoter sur l'affichage.
Le système est en mesure d'avertir le conducteur, de manière
précise, de la limitation de vitesse au moyen de certaines
conditions, telles que les unités affichées sur le panneau de
signalisation, ainsi que la vitesse et la direction du véhicule.
Dans certains cas, le système peut afficher de faux
avertissements ou d'autres informations inexactes.
2 Conditions et limitations du système de
reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR) P. 621
Direction
620
L'unité des limitations de vitesse (mph ou km/h) varie en
fonction du pays. Si vous saisissez un pays dont l'unité diffère
de celle du pays d'où vous provenez, utiliser le tableau de
bord pour modifier l'unité, faute de quoi le système ne
fonctionnera pas correctement.
2 Compteur de vitesse P. 147
2 Fonctions personnalisées P. 158, 413
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 621 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Conditions et limitations du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR)
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut ne pas reconnaître les
panneaux de signalisation dans les cas suivants.
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
humide, etc.
1Conditions et limitations du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR)
Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR) ne fonctionne pas correctement,
apparaît sur l'interface d'information du conducteur. Si ce
message ne disparaît pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Interface d'information du conducteur
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• Des zones du pare-brise doivent être nettoyées.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
■ Conditions environnementales
•
•
•
•
d'une sortie de tunnel.
en cas de conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Conduite de nuit, dans des lieux sombres, tels que les longs tunnels.
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
Un véhicule devant vous soulève de l'eau ou de la neige.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Affichage tête haute *
Direction
• Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
• Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
621
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 622 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ La position ou l'état du panneau de signalisation
•
•
•
•
•
•
•
•
Panneaux difficiles à détecter car ils se trouvent dans une zone complexe.
Panneaux trop éloignés de votre véhicule.
Panneaux situés dans une zone que les phares ne peuvent pas éclairer.
Panneaux situés dans un coin ou une courbure de la route.
Panneaux effacés ou pliés.
Panneaux tournés ou endommagés.
Panneaux couverts de poussière, de neige, ou de glace.
Panneaux partiellement cachés par les arbres, ou panneaux cachés par un véhicule ou
d'autres éléments.
• Un éclairage (lampadaire) ou une ombre se réfléchit sur la surface du panneau.
• Panneaux trop clairs ou trop sombres (panneaux électriques).
• Panneaux de petite taille.
■ Autres conditions
• Lorsque vous roulez à grande vitesse.
Direction
622
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 623 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut ne pas fonctionner
correctement et afficher par exemple un panneau ne correspondant pas au Code de la route
en vigueur ou n'existant pas dans les cas suivants.
u Un panneau de limitation de vitesse peut afficher une vitesse supérieure ou inférieure à
la limite de vitesse réelle.
• Un panneau supplémentaires fournit des informations complémentaires telles que les
conditions météorologiques, l'heure, le type de véhicule, etc.
• Les chiffres sur le panneau sont difficiles à lire (panneau électrique, les chiffres sur le
panneau sont flous, etc.).
• Un panneau est situé à proximité de la voie où vous roulez bien qu'il ne concerne pas cette
voie en particulier (panneau de limite de vitesse placé à la jonction entre une route
secondaire et la route principale, etc.).
• Des éléments à proximité ont une couleur ou une forme similaires à celle de l'objet détecté
(panneau similaire, panneau électrique, panneau indicateur, structure, etc.).
• Un camion ou un autre véhicule de grande taille doté d'un autocollant de limite de vitesse
collé à l'arrière roule devant vous.
Direction
suite page suivante
623
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 624 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Panneaux affichés sur l'interface d'information du conducteur et
l'affichage tête haute *
Deux panneaux de signalisation peuvent être affichés simultanément côte à côte lors de la détection.
Le symbole du panneau de limite de vitesse apparaît dans la moitié droite du pare-brise. Le symbole d'interdiction de dépasser apparaît sur la gauche. Tout
autre panneau de limite de vitesse basée sur la météo (neige, etc.) ou sur un laps de temps spécifique peut apparaître d'un côté ou de l'autre.
■ Lorsque le mode principal est sélectionné
Affichage tête haute *
Interface d'information du conducteur
Direction
Panneau
d'interdiction
de dépasser*1
Panneau de
limitation de
vitesse
Panneau de
limitation de vitesse
supplémentaire
basé sur les
conditions*2
Panneau de
limitation de
vitesse
Panneau
d'interdiction
de dépasser*1
Panneau de
limitation de
vitesse
Panneau de
limitation de vitesse
supplémentaire basé
sur les conditions*2
Panneau de
limitation de
vitesse
■ Lorsque le mode principal n'est pas sélectionné
Affichage tête haute *
Interface d'information du conducteur
Panneau de limitation de vitesse
Panneau de limitation de vitesse
Panneau d'interdiction de dépasser*1
Selon la situation, *1 peut être remplacé par *2 ou *2 peut s'afficher sur le côté droit.
624
* Non disponible sur tous les modèles
Panneau d'interdiction de dépasser*1
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 625 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Sélection de l'affichage des panneaux lorsque le mode principal est désactivé
Il est possible de continuer à afficher le symbole du panneau de signalisation de taille réduite
sur l'interface d'information du conducteur et l'affichage tête haute * même quand le mode
principal n'est pas sélectionné.
Direction
* Non disponible sur tous les modèles
625
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 626 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguCaméra du capteur avant
Caméra du capteur avant
La caméra utilisée par les systèmes d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS),
de détection du changement de voie, de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, de
reconnaissance des panneaux de signalisation et de freinage automatique d'urgence (CMBS),
est conçue pour détecter tout objet déclenchant l'un des systèmes pour activer ses fonctions.
■ Emplacement de la caméra et conseils de manipulation
Caméra du
capteur avant
Direction
626
* Non disponible sur tous les modèles
Cette caméra est située derrière le rétroviseur.
Pour réduire le risque que des températures
intérieures élevées entraînent l'arrêt des capteurs de
caméra, garer le véhicule dans un lieu ombragé ou
orienter l'avant du véhicule dans la direction
opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un paresoleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le
logement de la caméra. Le fait de couvrir la caméra
entraîne la concentration de la chaleur sur elle.
1Caméra du capteur avant
Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise, le
capot ou la grille avant tout objet pouvant gêner le champ de
vision de la caméra et entraîner un dysfonctionnement du
système.
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra peut provoquer le
dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est
recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le
champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de
rechange provenant d'un autre fabricant peut également
provoquer le dysfonctionnement du système.
Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un
concessionnaire de vérifier l'étalonnage de la caméra. Un
bon calibrage de la caméra est indispensable pour que le
système fonctionne correctement.
Ne pas placer un objet sur la partie supérieure du tableau de
bord. Il peut se réfléchir sur le pare-brise et empêcher le
système de détecter correctement les lignes de délimitation
des voies.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 627 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguCaméra du capteur avant
1Caméra du capteur avant
Si le message
apparaît :
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le
mode de désembuage avec le débit d'air dirigé vers la
caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra.
Si le message
apparaît :
• Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le parebrise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le
pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Direction
627
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 628 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuHonda SensinguCapteurs radar
Capteurs radar
Le capteur radar se trouve au niveau de la grille
avant.
Capteurs radar
Le capteur radar se trouve au
niveau de la grille avant.
1Capteurs radar
Eviter les chocs importants sur le cache du capteur radar.
Pour que le CMBS fonctionne correctement :
• Veiller à ce que le cache du capteur radar soit toujours
propre.
• Ne jamais utiliser de solvants chimiques ou de poudre à
polir pour nettoyer le cache du capteur. Utiliser de l'eau ou
un détergent doux.
• Ne pas placer d'autocollant sur le cache de capteur radar
ni remplacer ce dernier.
Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou si le cache
de capteur radar est fortement endommagé, désactiver le
système en appuyant sur la touche CMBS OFF et confier le
véhicule à un concessionnaire.
2 Activation et désactivation du système
CMBS P. 565
Direction
628
Si le véhicule est impliqué dans l'une des situations suivantes,
le capteur radar risque de ne pas fonctionner correctement.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• Le véhicule est impliqué dans une collision frontale.
• Le véhicule avance dans une eau profonde ou est
immergé.
• Le véhicule heurte violemment un dos d'âne, une bordure
de trottoir, des cales, un talus, ce qui pourrait
endommager le capteur radar.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 629 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Arrêt
Système de freinage
■ Frein de stationnement
1Système de freinage
Utiliser le frein de stationnement afin d'immobiliser le véhicule lorsqu'il est stationné. Lorsque le
frein de stationnement est enclenché, il peut être relâché manuellement ou automatiquement.
■ Pour appliquer le frein
Le frein de stationnement électrique peut être
appliqué à tout moment lorsque le véhicule est
alimenté par une batterie, quelle que soit la position
du contacteur d'allumage*1.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Tirer le commutateur du frein de stationnement
électrique doucement et fermement vers le haut.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'allume.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Le contacteur d'allumage doit être en position
MARCHE (w *1 pour pouvoir relâcher le frein de
stationnement électrique.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Appuyer sur le commutateur du frein de
stationnement électrique.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'éteint.
Desserrer manuellement le frein de stationnement à l'aide
du commutateur pour aider le véhicule à démarrer
lentement et sans à-coups lorsqu'il est en descente.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
1Frein de stationnement
On peut entendre le fonctionnement du moteur du système
de frein de stationnement électrique au niveau de la roue
arrière lorsque le frein de stationnement est enfoncé ou
relâché. Ceci est tout à fait normal.
La pédale de frein peut se déplacer légèrement en raison du
fonctionnement du système de frein de stationnement
électrique lorsque le frein de stationnement est serré ou
desserré. Ceci est tout à fait normal.
Il est impossible de serrer ou desserrer le frein de
stationnement si la batterie est déchargée.
2 Démarrage de secours P. 746
Direction
■ Pour relâcher le frein
Lorsque la pédale de frein est enfoncée, on peut entendre un
bruit de tourbillon provenant du compartiment moteur. Ceci
est dû au fonctionnement du système de freinage et est
normal.
Lors de la conduite, l'actionnement prolongé du
commutateur du frein de stationnement électrique
entraîne l'application des freins sur les quatre roues
par le système VSA jusqu'à ce que le véhicule s'arrête.
Le frein de stationnement électrique s'applique alors et
le commutateur doit être relâché.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le moteur ne démarre pas tant que le frein de stationnement
électrique n'est pas engagé. Si le véhicule cale sur une pente,
le système de frein de stationnement électrique peut
s'engager automatiquement. Si ce n'est pas le cas, l'engager
manuellement, puis démarrer le moteur à nouveau.
629
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 630 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuArrêtuSystème de freinage
Modèles à transmission à variation continue
■ Fonctionnement de la fonction de frein de stationnement automatique
1Frein de stationnement
■ Pour le desserrer automatiquement
Dans les situations suivantes, le frein de stationnement
s'actionne automatiquement.
• Lorsque le véhicule s'arrête avec le système de maintien du
frein automatique activé pendant plus de 10 minutes.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
alors que le véhicule est arrêté et le blocage de frein est
appliqué.
• Lorsque le moteur est coupé alors que le système de
blocage de frein est appliqué.
• Lorsqu'il y a un problème avec le système de blocage de
frein alors que celui-ci est appliqué.
Utiliser la pédale d'accélérateur pour relâcher le frein de stationnement lors du démarrage du
véhicule en montée ou dans les embouteillages.
• Lorsqu'il y a un problème au niveau du commutateur du
Si la fonction de frein de stationnement automatique a été activée :
• Le frein de stationnement est appliqué automatiquement lorsque le contacteur d'allumage
est mis sur ANTIVOL (0 *1.
• Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein de
stationnement et de système de freinage est allumé.
2 Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement
automatique P. 632
Modèles à transmission à variation continue
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour libérer le frein de stationnement.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Direction
Appuyer sur la pédale d'accélérateur tout en relâchant la pédale d'embrayage pour libérer le
frein de stationnement.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
frein de stationnement électrique, après que le contacteur
d'allumage est mis en position ANTIVOL (0 *1.
Modèles équipés d'ACC avec LSF
• Lorsque le véhicule s'arrête plus de 10 minutes tandis que
l'ACC avec LSF est activé.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
alors que le véhicule est arrêté par l'ACC avec LSF.
• Lorsque le moteur est coupé tandis que l'ACC avec LSF est
activé.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
630
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 631 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuArrêtuSystème de freinage
Modèles à transmission à variation continue
Appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur.
En pente, il peut être nécessaire d'appuyer plus fort
sur l'accélérateur pour libérer le frein.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'éteint.
Pédale d'accélérateur
Pédale d'embrayage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur et
relâcher la pédale d'embrayage.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'éteint.
Modèles à transmission à variation continue
• La transmission n'est pas sur (P ou (N .
Si le frein de stationnement ne peut pas être desserré
automatiquement, le desserrer manuellement.
Lorsque le véhicule roule en montée, il peut être nécessaire
d'enfoncer davantage la pédale d'accélérateur pour
desserrer automatiquement le frein de stationnement
électrique.
Le frein de stationnement ne peut pas être desserré
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin de dysfonctionnement
• Témoin du système de transmission
Le frein de stationnement peut ne pas être desserré
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin du système de freinage
• Témoin VSA
• Témoin ABS
• Témoin de système de retenue supplémentaire
Modèles à transmission à variation continue
Le frein de stationnement est serré lorsque le véhicule se
déplace et que le commutateur du frein de stationnement
électrique est tiré.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
La pédale d'embrayage est complètement enfoncée avant de
pouvoir appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur et
relâcher la pédale d'embrayage.
Direction
Pédale d'accélérateur
Le frein de stationnement se desserre automatiquement au fur et à mesure que la pédale
d'accélérateur est enfoncée, lorsque :
• Le conducteur porte la ceinture de sécurité.
• Le moteur est en marche.
1Frein de stationnement
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• La transmission n'est pas sur (N .
suite page suivante
631
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 632 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuArrêtuSystème de freinage
Modèles à transmission à variation continue
■ Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique
Direction
632
Avec le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1, effectuer les étapes suivantes pour
activer ou désactiver la fonction de frein de stationnement automatique.
1. Placer le levier de vitesses sur la position (P .
2. Sans enfoncer la pédale de frein, tirer le commutateur de frein de stationnement électrique
et le maintenir en place.
u Vérifier que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage s'est allumé.
3. Tirer le commutateur de frein de stationnement vers le haut et le maintenir. Lorsqu'un signal
sonore retentit, relâcher le commutateur et, en moins de 3 secondes, tirer le commutateur
vers le haut et le maintenir à nouveau.
4. Lorsqu'un son indiquant que la procédure est terminée retentit, relâcher le commutateur.
u Deux signaux sonores indiquent que la fonction a été activée.
u Un signal sonore indique que la fonction a été désactivée.
u Une fois l'activation de la fonction terminée, le frein de stationnement reste appliqué une
fois le moteur coupé.
u Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein
de stationnement et de système de freinage est allumé.
Si la fonction doit être temporairement désactivée lors du passage du véhicule dans un
lavage voiture de type convoyeur ou lors du remorquage du véhicule. Suivre la procédure
décrite ci-dessous.
1. Enfoncer la pédale de frein et mettre le véhicule à l'arrêt.
2. Mettre le contacteur d'allumage sur la position ANTIVOL (0 *1, puis, en moins de
2 secondes, appuyer sur le commutateur de frein de stationnement électrique.
u Les paramètres d'activation et de désactivation de la fonction ne seront pas affectés.
u Avant de désactiver temporairement la fonction, veiller à d'abord désactiver l'ACC avec
LSF et le système de blocage de frein automatique.
u Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein
de stationnement et de système de freinage est allumé.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
1Activation et désactivation de la fonction de frein de
stationnement automatique
Par temps froid, le frein de stationnement peut geler sur
place s'il est actionné.
Lors du stationnement du véhicule, caler les roues et vérifier
que la fonction de frein de stationnement automatique est
désactivée.
En outre, lorsque le véhicule passe au travers d'un lavage
voiture de type convoyeur ou lors du remorquage du
véhicule, désactiver la fonction de frein de stationnement
automatique et laisser le frein de stationnement desserré.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 633 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuArrêtuSystème de freinage
■ Frein à pied
1Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque au niveau des quatre roues. Le système d'assistance
au freinage intensifie la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière
brusque en situation d'urgence. Le système antiblocage des roues (ABS) aide à garder le
contrôle directionnel du véhicule en cas de freinage brusque.
2 Système d'assistance au freinage P. 638
2 Système antiblocage des roues (ABS) P. 637
Vérifier les freins après être passé dans une zone d'eau
profonde ou sur des chaussées inondées. Le cas échéant,
sécher les freins en appuyant légèrement sur la pédale de
frein à plusieurs reprises.
Si un bruit métallique continu est perceptible à chaque
utilisation des freins, les plaquettes de frein doivent être
remplacées. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Une application constante de la pédale de frein dans une
longue descente s'accompagne d'une accumulation de
chaleur qui réduit l'efficacité du freinage. Utiliser le frein
moteur en relâchant la pédale d'accélérateur et en
rétrogradant. Sur les boîtes de vitesses manuelles, plus le
rapport engagé est bas, plus le freinage moteur est efficace.
Direction
Ne pas laisser le pied sur la pédale de frein au cours de la
conduite, car ceci entraîne un léger freinage qui, à terme,
entraîne une perte d'efficacité ainsi qu'une usure prématurée
des plaquettes. Ceci risque en outre d'induire en erreur les
conducteurs roulant derrière le véhicule.
Lorsque les freins sont activés par le système CMBS ou un
autre système qui contrôle automatiquement le freinage, la
pédale de frein est enfoncée et relâchée conformément à la
fonction de freinage.
suite page suivante
633
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 634 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuArrêtuSystème de freinage
■ Maintien du frein automatique
1Maintien du frein automatique
3 ATTENTION
Modèles à transmission à variation continue
Maintient le frein serré après avoir relâché la pédale de frein jusqu'à ce que la pédale
d'accélérateur soit enfoncée. Ce système peut être utilisé lorsque le véhicule est
temporairement arrêté, comme devant un feu et dans les embouteillages.
■ Allumage du système
■ Activation du système
S'allume
Touche de maintien
du frein automatique
Direction
634
Boucler correctement la
ceinture de sécurité, puis
démarrer le moteur. Appuyer
sur la touche de maintien du
frein automatique.
● Le témoin du système de
maintien du frein
automatique s'allume. Le
système est activé.
■ Annulation du système
Activé
Activé
S'allume
S'éteint
Pédale de frein
Appuyer sur la pédale de frein
pour effectuer un arrêt complet.
Le levier de vitesses ne doit pas
se trouver sur (P ou (R .
● Le témoin de maintien du
frein automatique s'allume.
Le freinage est maintenu
pendant 10 minutes
maximum.
● Relâcher la pédale de frein
une fois que le témoin de
maintien du frein
automatique est allumé.
Pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale
d'accélérateur lorsque le
levier de vitesses est dans
une position autre que (P
ou (N . Le système se
désengage et le véhicule
reprend sa route.
● Le témoin de maintien
du frein automatique
s'éteint. Le système reste
activé.
Même si le système de maintien du frein
automatique est activé sur une pente abrupte ou
sur une route glissante, le véhicule peut se
déplacer si le conducteur retire son pied de la
pédale de frein.
Si un véhicule se déplace subitement, cela peut
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Ne jamais actionner le système de maintien du
frein automatique ou s'en remettre à celui-ci
pour maintenir le véhicule sur une pente abrupte
ou sur une route glissante.
3 ATTENTION
L'utilisation du système de maintien du frein
automatique pour stationner le véhicule peut
entraîner le déplacement inopiné du véhicule.
Si un véhicule se déplace inopinément, cela peut
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Ne jamais quitter le véhicule lorsque le freinage
est provisoirement assuré par le système de
maintien du frein automatique et toujours
stationner le véhicule en mettant la transmission
sur (P et en serrant le frein de stationnement.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 635 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuArrêtuSystème de freinage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Applique le frein même après que la pédale de frein a été relâchée jusqu'à ce qu'une vitesse
autre que (N soit sélectionnée et :
• La pédale d'embrayage est relâchée sur une route plane ou en descente.
• La pédale d'embrayage est relâchée et la pédale d'accélérateur est enfoncée en montée.
Ce système peut être utilisé lorsque le véhicule est temporairement arrêté, comme devant un
feu et dans les embouteillages.
■ Allumage du système
■ Activation du système
■ Annulation du système
Pédale d'embrayage
S'allume
Touche de maintien
du frein automatique
Activé
S'allume
S'éteint
Pédale de frein
Appuyer sur la pédale de
frein pour effectuer un arrêt
complet.
● Le témoin de maintien du
frein automatique
s'allume. Le freinage est
maintenu pendant
10 minutes maximum.
● Relâcher la pédale de
frein une fois que le
témoin de maintien du
frein automatique est
allumé.
Pédale d'accélérateur
Une vitesse autre que (N est
sélectionnée et :
● La pédale d'embrayage
est relâchée sur une route
plane ou en descente.
● La pédale d'embrayage
est relâchée et la pédale
d'accélérateur est
enfoncée en montée.
Le système est désactivé et le
véhicule commence à se
déplacer.
● Le témoin de maintien du
frein automatique
s'éteint. Le système reste
activé.
suite page suivante
Direction
Boucler correctement la
ceinture de sécurité, puis
démarrer le moteur.
Appuyer sur la touche de
maintien du frein
automatique.
● Le témoin du système
de maintien du frein
automatique s'allume.
Le système est activé.
Activé
635
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 636 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuArrêtuSystème de freinage
■ Le système s'annule automatiquement lorsque :
• Le frein de stationnement est serré.
Modèles à transmission à variation continue
• La pédale de frein est enfoncée et le levier de vitesses est placé en position (P ou (R .
■ Le système se désengage automatiquement et le frein de stationnement est
•
•
•
•
appliqué lorsque :
Le freinage est maintenu pendant plus de 10 minutes.
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
Le moteur est coupé.
Il y a une anomalie du système de maintien du frein automatique.
1Maintien du frein automatique
Lorsque le système est activé, il est possible de couper le
moteur ou de stationner le véhicule en suivant la procédure
habituelle.
2 A l'arrêt P. 640
Si le système est en fonction, ou si le système est activé, le
maintien du frein automatique se désactive une fois le
moteur coupé.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le système s'éteint si le moteur cale alors que le maintien du
frein automatique est actif ou que le système est activé.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
S'assurer que le système de maintien du frein automatique
est coupé avant d'utiliser une station de lavage automatique.
• Le moteur cale.
■ Désactivation du système de maintien du frein automatique
Direction
S'éteint
Touche de maintien du
frein automatique
636
Lorsque le système est activé, appuyer à nouveau
sur la touche de maintien du frein automatique.
u Le témoin du système de maintien du frein
automatique s'éteint.
Pour désactiver automatiquement le maintien du
frein automatique pendant le fonctionnement du
système, appuyer sur la touche de maintien du frein
automatique tout en enfonçant la pédale de frein.
Un bruit de fonctionnement peut être entendu si le véhicule
se déplace pendant le fonctionnement du système de
maintien du frein automatique.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 637 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuArrêtuSystème antiblocage des roues (ABS)
Système antiblocage des roues (ABS)
■ ABS
Ce système permet d'éviter le blocage des roues et de garder le contrôle directionnel du
véhicule en serrant et en desserrant les freins beaucoup plus vite que le conducteur ne pourrait
le faire lui-même.
Le système de répartition électronique de la force de freinage (EBD), intégré au système ABS,
distribue également la force de freinage entre les roues avant et arrière en fonction de la
charge du véhicule.
Ne jamais pomper sur la pédale de frein. Laisser l'ABS agir en maintenant une pression ferme
et constante sur la pédale de frein. Cette technique permet de continuer à diriger le véhicule
tout en freinant à fond.
■ Fonctionnement du système ABS
L'ABS peut s'activer en cas d'appui sur la pédale de frein lors de la conduite sur :
• Routes humides ou enneigées.
• Routes pavées de pierres.
• Routes avec des surfaces irrégulières, c'est-à-dire avec des nids de poule, fissures, bouches
d'égout, etc.
A une vitesse inférieure à 10 km/h, l'ABS est désactivé.
REMARQUE
Le bon fonctionnement du système ABS peut être affecté en
cas d'utilisation de pneumatiques de type et de taille
incorrects.
Si le témoin ABS s'allume et reste allumé en cours de
conduite, alors le système est probablement défectueux.
Bien que cela n'affecte en rien le freinage normal, le système
ABS risque de ne pas fonctionner. Faire immédiatement
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
L'ABS n'est pas conçu pour réduire le temps ou la distance
nécessaires pour que le véhicule s'immobilise : il est conçu
pour limiter le blocage des freins pouvant mener à un
dérapage et à une perte de contrôle du véhicule.
Dans les situations suivantes, la distance de freinage
nécessaire avant l'arrêt complet du véhicule peut être
supérieure à celle d'un véhicule sans ABS :
• La chaussée est irrégulière, comme du gravier ou de la
neige.
• Les pneus sont équipés de chaînes.
Direction
Lors de l'actionnement de l'ABS, de légères pulsations sont ressenties au niveau de la pédale
de frein. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Sur chaussée sèche,
il est nécessaire d'appuyer très fortement sur la pédale de frein pour que l'ABS soit activé. Sur
de la neige ou du verglas, il est possible de ressentir le fonctionnement de l'ABS dès la première
tentative de freinage.
1Système antiblocage des roues (ABS)
Les éléments suivants peuvent être observés avec le système
ABS :
• Des bruits de moteur provenant du compartiment moteur
lorsque les freins sont appliqués ou au cours des
vérifications du système effectuées après le démarrage du
moteur et lorsque le véhicule accélère.
• Des vibrations de la pédale de frein et/ou de la carrosserie
du véhicule lorsque l'ABS s'active.
Ces vibrations et ces bruits sont normaux pour les systèmes
ABS et ne sont pas préoccupants.
637
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 638 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuArrêtuSystème d'assistance au freinage
Système d'assistance au freinage
Il est conçu pour aider le conducteur à freiner en augmentant la force de freinage lorsque la
pédale de frein est enfoncée de manière brusque en cas de freinage d'urgence.
■ Fonctionnement du système d'assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour un freinage plus puissant.
Lorsque le système d'assistance au freinage est activé, une légère secousse au niveau de la
pédale de frein est ressentie et un bruit est perceptible. Ceci est tout à fait normal. Continuer
de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Direction
638
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 639 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuArrêtuSignal de freinage d'urgence
Signal de freinage d'urgence
S'active lors de freinages brutaux à une vitesse de 60 km/h ou supérieure pour signaler aux
conducteurs situés derrière le véhicule un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les
témoins de feux de détresse. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le
véhicule afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision.
■ Lors de l'activation du système :
1Signal de freinage d'urgence
Le signal de freinage d'urgence ne permet pas d'éviter une
éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il
active les témoins de feux de détresse au moment du
freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de
freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue.
Le signal de freinage d'urgence ne s'active pas si le bouton
de feux de détresse est enfoncé.
Freinage brutal
Les feux stop s'allument
Les témoins de feux de détresse
s'allument
Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au
cours du freinage, le signal d'arrêt d'urgence peut ne pas
s'activer du tout.
Les témoins de feux de détresse clignotent
Direction
Les témoins de feux de détresse arrêtent de clignoter lorsque :
la pédale de frein est relâchée ;
l'ABS est désactivé ;
la vitesse de décélération du véhicule devient modérée ;
le bouton de feux de détresse est actionné.
•
•
•
•
639
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 640 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Stationnement du véhicule
A l'arrêt
1. Bien appuyer sur la pédale de frein.
2. Enfoncer la pédale de frein, soulever lentement le commutateur du frein de stationnement
électrique lentement mais complètement.
Modèles à transmission à variation continue
3. Placer le levier de vitesses sur la position (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
3. Placer le levier de vitesses sur (R ou (1 .
Tous les modèles
4. Arrêter le moteur.
u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint au bout
de 15 secondes environ.
Toujours s'assurer que le frein de stationnement électrique est serré, surtout si le véhicule se
trouve sur une pente.
1A l'arrêt
Modèles à transmission à variation continue
3 ATTENTION
Le véhicule peut se mettre à rouler tout seul s'il
est laissé sans surveillance sans que la position de
stationnement ait été confirmée.
Un véhicule qui se déplace seul risque de
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Toujours garder le pied sur la pédale de frein
jusqu'à vérification de la présence du symbole (P
sur l'indicateur de position de rapport.
Direction
Ne pas stationner le véhicule à proximité d'objets
inflammables, comme de l'herbe sèche, de l'huile ou du bois.
La chaleur émanant de l'échappement risquerait de
provoquer un incendie.
Modèles à transmission à variation continue
REMARQUE
Les actions suivantes risquent d'endommager la transmission :
• appuyer simultanément sur la pédale d'accélérateur et sur la pédale
de frein ;
• « jouer » sur la pédale d'accélérateur pour maintenir le
véhicule stationnaire dans une montée ;
• mettre le levier de vitesses sur (P avant l'arrêt complet du véhicule.
Par temps extrêmement froid, le frein de stationnement peut geler s'il
est actionné. Si de telles températures sont attendues, ne pas appliquer
le frein de stationnement. Cependant, en cas de stationnement sur une
pente, tourner les roues avant afin qu'elles touchent le trottoir si le
véhicule descend la pente ou caler les roues pour empêcher le véhicule
de bouger. Si l'une ou l'autre précaution n'est pas prise, le véhicule peut
rouler subitement, ce qui entraîne une collision.
640
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 641 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
Système de capteurs de stationnement *
Les capteurs latéraux et centraux détectent les obstacles situés à proximité du véhicule, et le
signal sonore et l'écran Audio/Informations permettent au conducteur de connaître la distance
approximative entre le véhicule et l'obstacle détecté.
■ Emplacement et portée des capteurs
Capteurs latéraux avant
Capteurs latéraux arrière
Capteurs centraux arrière
Capteurs centraux avant
1Système de capteurs de stationnement *
Même lorsque le système est activé, toujours s'assurer qu'il
n'y a pas d'obstacles à proximité du véhicule avant de
stationner.
Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque :
• Les capteurs sont recouverts de neige, de glace, de boue
ou de salissures.
• Le véhicule est stationné sur une surface inégale, telle que
de l'herbe, des bosses ou une pente.
• Le véhicule est resté à l'extérieur par temps chaud ou froid.
• Le système est affecté par des dispositifs qui émettent des
ultrasons.
• Conduite par mauvais temps.
Le système peut ne pas détecter :
• Les objets fins ou bas.
• Les matériaux qui absorbent le son tels que la neige, le
Avant : environ 60 cm ou moins
Arrière : environ 70 cm ou moins
* Non disponible sur tous les modèles
Avant : environ 100 cm ou moins
Arrière : environ 110 cm ou moins
suite page suivante
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des capteurs.
Direction
coton ou l'éponge.
• Les objets placés directement sous le pare-chocs.
641
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 642 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Activation et désactivation du système de capteurs de stationnement
Lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE
(w *1, appuyer sur le bouton du système de capteurs
de stationnement pour activer ou désactiver le
système. Le témoin du bouton s'allume lorsque le
système est activé.
Le capteur d'angle avant, le capteur central arrière
et le capteur d'angle détectent un obstacle lorsque
la transmission est sur (R et la vitesse du véhicule
inférieure à 8 km/h.
Le capteur central avant et le capteur d'angle
détectent un obstacle lorsque la transmission n'est
pas sur (P ou (R et la vitesse du véhicule inférieure
à 8 km/h.
Direction
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le frein de stationnement doit également être
desserré.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
642
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 643 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Fonctionnement de l'écran
Affichage normal
Appuyer sur
Languette
1Fonctionnement de l'écran
Il est possible de basculer entre l'affichage normal et
l'affichage divisé en appuyant sur la zone de l'onglet
ou sur l'affichage de la caméra.
Si le système de capteurs de stationnement est éteint ou s'il y
a un dysfonctionnement dans le système, l'onglet disparaît et
l'affichage divisé laisse place à l'affichage normal.
Il est également possible de basculer entre l'affichage normal
et l'affichage divisé à l'aide de l'écran Audio/Informations.
2 Fonctions personnalisées P. 413
Appuyer sur
Affichage de
la caméra
Affichage divisé
Appuyer sur
Appuyer sur
Direction
suite page suivante
643
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 644 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle situé derrière diminue
Distance entre le pare-chocs et l'obstacle
Durée du signal
sonore intermittent
Capteurs latéraux
Capteurs centraux
Moyenne
—
Avant : Environ 110-60 cm
Arrière : Environ 110-60 cm
Courte
Avant : Environ 60-45 cm
Arrière : Environ 70-45 cm
Environ 60-50 cm
Environ 45-35 cm
Environ 50-40 cm
Très courte
Témoin
Interface d'information du
conducteur/écran Audio/
Informations
Clignote en jaune*1
Clignote en orange
Témoins aux endroits où le
capteur détecte un obstacle.
Direction
Continue
Environ 35 cm ou moins
Environ 40 cm ou moins
Clignote en rouge
Témoins aux endroits où le
capteur détecte un obstacle.
*1 : à ce stade, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.
644
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 645 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Désactivation de tous les capteurs arrière
1. S'assurer que le système de capteurs de stationnement n'est pas activé. Mettre le
contacteur d'allumage sur la position ANTIVOL (0 *1.
2. Appuyer et maintenir enfoncé le témoin du système de capteurs de stationnement, puis
régler le mode d'alimentation sur ON.
3. Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes. Relâcher la touche lorsque le témoin
intégré à la touche clignote.
4. Appuyer à nouveau sur la touche. Le témoin intégré à la touche s'éteint.
u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés.
1Désactivation de tous les capteurs arrière
Lors du passage à la position (R , le témoin du système de
capteurs de stationnement clignote pour rappeler que les
capteurs arrière ont été désactivés.
Pour activer à nouveau les capteurs arrière, suivre la procédure ci-dessus. Le signal sonore
retentit trois fois lorsque les capteurs arrière sont à nouveau activés.
Direction
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
645
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 646 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuStationnement du véhiculeuCross Traffic Monitor *
Cross Traffic Monitor *
Surveille les zones des coins arrière à l'aide des capteurs radar dans les manœuvres en marche
arrière et alerte l'opérateur en cas de détection de l'approche d'un véhicule depuis un coin
arrière.
Ce système est très pratique, tout particulièrement pour sortir en marche arrière d'une place
de stationnement.
1Cross Traffic Monitor *
3 ATTENTION
Le moniteur de véhicule en approche ne peut pas
détecter tous les véhicules en approche et peut
ne pas du tout détecter un véhicule en approche.
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu'une
marche arrière peut être effectuée en toute
sécurité peut entraîner une collision.
Ne pas se fier uniquement au système lors de la
marche arrière ; toujours utiliser également les
rétroviseurs, regarder derrière et sur les côtés du
véhicule avant d'effectuer une marche arrière.
Direction
Le signal d'alerte sonore du système de capteurs de
stationnement neutralise l'avertisseur sonore de l'écran de
contrôle de véhicule en approche lorsque les capteurs
détectent des obstacles dans un rayon proche.
646
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 647 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuStationnement du véhiculeuCross Traffic Monitor *
■ Fonctionnement du système
Le système est activé lorsque
• Mettre le contacteur d'allumage en position
MARCHE (w *1.
• L'écran de circulation transversale est activé.
2 Ecran de contrôle de véhicule en
approche activé et désactivé P. 650
2 Fonctions personnalisées P. 413
• La transmission est en position (R .
• Le véhicule roule à 5 km/h ou moins.
Capteurs radar :
Sous les coins du pare-chocs arrière
Le moniteur de véhicule en approche peut ne pas détecter ou
détecter tardivement un véhicule en approche, ou peut
signaler une détection sans qu'un véhicule approche dans les
conditions suivantes :
• Un obstacle, comme un autre véhicule ou un mur, à
proximité du pare-chocs arrière du véhicule, fait
interférence avec la portée des capteurs radar.
• Votre véhicule se déplace à une vitesse d'environ 5 km/h
ou plus.
• Un véhicule s'approche à une vitesse supérieure ou
inférieure à la plage de 10 km/h à 25 km/h spécifiée.
• Le système capte une interférence externe telle que des
capteurs radar d'un autre véhicule ou de fortes ondes
radio transmises par une infrastructure se trouvant à
proximité.
• Chaque coin du pare-chocs arrière est recouvert de neige,
de glace, de boue ou de saleté.
• Lorsqu'il y a des intempéries.
• Le véhicule se trouve sur une pente.
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à
l'arrière.
• Votre véhicule recule vers un mur, un poteau, un véhicule, etc.
• Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés
correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé.
Direction
Quand un véhicule en approche est détecté dans un coin arrière, le moniteur de véhicule en
approche prévient le conducteur par un bip sonore et un avertissement visuel.
1Cross Traffic Monitor *
uFaire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
647
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 648 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuStationnement du véhiculeuCross Traffic Monitor *
Le système ne détectera pas un véhicule qui s'approche directement derrière votre véhicule, et
ne signalera pas non plus un véhicule détecté lorsqu'il se déplace directement derrière votre
véhicule.
Le système ne détecte pas ou ne fournit pas d'alertes pour un véhicule qui s'éloigne de votre
véhicule, mais peut détecter ou signaler des piétons, vélos, ou des objets immobiles.
Direction
648
* Non disponible sur tous les modèles
1Cross Traffic Monitor *
Pour garantir un fonctionnement correct, toujours garder la
zone située autour du pare-chocs arrière propre.
Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que
ce soit.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 649 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuStationnement du véhiculeuCross Traffic Monitor *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
1Lorsque le système détecte un véhicule
Si le symbole
du côté inférieur droit passe à
en orange
quand la transmission est sur (R , cela indique peut-être
l'accumulation de boue, neige, glace ou autres débris à
proximité du capteur. Le système est provisoirement
suspendu. Vérifier l'absence de toute obstruction au niveau
des coins du pare-chocs et nettoyer soigneusement la zone si
nécessaire.
Icône flèche
Wide View
Normal View
Top Down View
Une icône en forme de flèche apparaît sur l'écran Audio/Informations, du côté où un véhicule
est en approche.
Si l'écran ne change pas alors que la transmission est sur (R ,
cela indique peut-être un problème du système de caméra
arrière et du moniteur de véhicule en approche.
Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Direction
suite page suivante
Si le symbole
s'allume lorsque la transmission est en
position (R , cela indique peut-être un problème du
moniteur de véhicule en approche. Ne pas utiliser le système
et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
649
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 650 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuStationnement du véhiculeuCross Traffic Monitor *
■ Ecran de contrôle de véhicule en approche activé et désactivé
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Le
témoin (vert) s'allume lorsque le système est activé.
Il est également possible d'activer et désactiver le
système en utilisant l'écran Audio/Informations.
2 Fonctions personnalisées P. 413
Icône
Direction
650
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 651 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Caméra arrière multi-vues *
A propos de la caméra arrière multi-vues
L'écran Audio/Informations peut afficher la vue de l'arrière de votre véhicule. L'affichage passe
automatiquement à la vue arrière du véhicule lorsque la transmission est placée sur (R .
■ Zone d'affichage de la caméra arrière multi-vues
Environ 3 m
Mode Wide View
Environ 2 m
Environ 1 m
Mode Normal View
Pare-chocs
1A propos de la caméra arrière multi-vues
La vue de la caméra arrière est limitée. Il n'est pas possible de
voir les extrémités et la partie inférieure du pare-chocs. Grâce
à son objectif spécial, les objets peuvent apparaître plus près
ou plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité.
Vérifier visuellement qu'il est possible de reculer en toute
sécurité. Certaines conditions (climatiques, d'éclairage, de
températures élevées, etc.) peuvent également limiter la vue
arrière. Ne pas tenir compte uniquement de l'affichage de la
vue arrière ; celle-ci ne fournit pas toutes les informations
concernant les conditions derrière le véhicule.
Si l'objectif de la caméra est recouvert de poussière ou
d'humidité, le nettoyer et retirer les débris à l'aide d'un
chiffon humide.
Lignes de guidage
Rayon d'ouverture du hayon
Mode Top Down View
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Direction
Caméra
651
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 652 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuCaméra arrière multi-vues * uA propos de la caméra arrière multi-vues
L'écran Audio/Informations affiche jusqu'à trois modes de caméra différents.
Appuyer sur l'icône appropriée pour changer de mode.
: mode de vue élargie
: mode de vue normale
: mode de vue aérienne
• Si le dernier mode d'affichage utilisé était Wide ou Normal, ce mode d'affichage est
sélectionné lors du passage suivant de la transmission sur (R .
• Si le dernier mode utilisé avant de couper le moteur était « vue aérienne », le mode « vue
élargie » est sélectionné lors du passage suivant du contacteur d'allumage sur MARCHE
(w *1 et de la transmission sur (R .
• Si le dernier mode de vue utilisé était Top Down pendant plus de 10 secondes après avoir
retiré la transmission de la position (R , le mode Wide View est sélectionné lors du prochain
positionnement de la transmission sur (R .
Direction
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
652
1A propos de la caméra arrière multi-vues
Vous pouvez modifier les paramètres de directive fixe et de
directive dynamique.
2 Fonctions personnalisées P. 413
Directive fixe
On : des directives apparaissent lorsque la transmission est
placée sur (R .
Off : les lignes de guidage n'apparaissent pas.
Directive dynamique
On : les lignes de guidage se déplacent en fonction de la
direction donnée au volant.
Off : les lignes de guidage ne se déplacent pas.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 653 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Plein de carburant
Informations relatives au carburant
■ Carburant recommandé
Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool
Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 %
d'essence et 10 % d'éthanol), indice d'octane recherche 95 ou supérieur
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans plomb à indice d'octane
recherche de 95 ou plus.
Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du
carburant ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus.
L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des bruits métalliques au niveau
du moteur et affecter ses performances. L'utilisation à long terme d'essence classique peut
endommager le moteur.
1Informations relatives au carburant
REMARQUE
L'utilisation d'essence au plomb comporte les risques
suivants :
• endommagement du système d'échappement,
convertisseur catalytique compris ;
• endommagement du moteur et du circuit de carburant ;
• effets adverses sur le moteur et les autres circuits.
■ Capacité du réservoir de carburant : 57 l
Direction
Carburants oxygénés
Les carburants oxygénés sont des mélanges d'essence et
d'éthanol, ou d'autres éléments. Le véhicule est conçu pour
fonctionner également avec des carburants oxygénés
contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume, et jusqu'à
22 % d'ETBE par volume, conformément à la norme EN 228.
Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire.
653
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 654 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuPlein de carburantuComment faire le plein
Comment faire le plein
1. Stationner le véhicule à droite de la pompe de la
station-service
2. Arrêter le moteur.
3. Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant située sous l'angle extérieur inférieur
du tableau de bord, côté conducteur.
u La trappe à carburant s'ouvre.
Tirer
1Comment faire le plein
3 ATTENTION
L'essence est une substance hautement
inflammable et explosive. Toute manipulation
de carburant expose à des risques de brûlures ou
de blessures graves.
• Arrêter le moteur et s'éloigner des sources de
chaleur, d'étincelles ou de flamme nue.
4. Dévisser lentement le bouchon de réservoir de
carburant. En cas de sifflement dû à une
dépressurisation d'air, attendre que cela se
termine, puis continuer à tourner lentement le
bouchon de réservoir de carburant pour l'ouvrir.
Direction
Bouchon
Bouchon
Support
654
5. Placer le bouchon de réservoir de carburant sur son support.
6. Introduire complètement le pistolet de
remplissage de carburant.
u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet de
remplissage s'arrête automatiquement. Ceci
laisse de la place dans le réservoir de
carburant en cas de dilatation du carburant
suite à des variations de température.
7. Une fois le remplissage terminé, remettre en
place le bouchon de réservoir de carburant et le
visser au moins jusqu'au premier déclic.
u Refermer la trappe à carburant à la main.
• Manipuler le carburant uniquement en
extérieur.
• Essuyer immédiatement tout écoulement.
Ne pas continuer à ajouter du carburant après l'arrêt
automatique du pistolet de remplissage. Tout ajout
supplémentaire pourrait dépasser la capacité maximale du
réservoir de carburant.
Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement pour
laisser de la place dans le réservoir de carburant, afin d'éviter
tout débordement dû aux variations de la température
ambiante.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 655 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Economie de carburant et émissions de CO2
Amélioration des économies de carburant et
réduction des émissions de CO2
Economiser du carburant et diminuer les émissions de CO2 dépend de plusieurs facteurs,
incluant les conditions de conduite, le poids de charge, le temps de ralenti, les habitudes de
conduite et l'état du véhicule. Ces facteurs (combinés à d'autres) permettent ou pas
d'atteindre la consommation nominale du véhicule.
■ Entretien et économie de carburant
* Non disponible sur tous les modèles
Le calcul direct est la méthode recommandée pour
déterminer la consommation réelle de carburant en cours de
conduite.
Litres de
Kilomètres
carburant
parcourus
Miles
Gallons of
Miles per
parcourus
fuel
Gallon
100
L aux 100 km
Direction
Il est possible d'optimiser la consommation de carburant grâce à un entretien approprié du
véhicule.
Suivre le programme de maintenance et, si nécessaire, consulter le carnet de garantie.
Sur les véhicules sans système de rappel d'entretien, suivre le programme de maintenance.
2 Programme de maintenance * P. 672
• Utiliser une huile moteur de viscosité recommandée.
2 Huile moteur recommandée P. 683
• Veiller à ce que la pression des pneus demeure conforme à celle spécifiée.
• Ne pas charger le véhicule de manière excessive.
• Faire en sorte que le véhicule reste propre. Une accumulation de neige ou de boue au
niveau du soubassement du véhicule augmente le poids de ce dernier et accroît sa
résistance aérodynamique.
1Amélioration des économies de carburant et réduction des
émissions de CO2
655
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 656 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Véhicule à moteur turbo
Précautions de manipulation
Le turbocompresseur est un dispositif haute précision destiné à obtenir un surcroît de
puissance en transmettant un grand volume d'air comprimé dans le moteur à l'aide d'une
turbine entraînée par la pression des gaz d'échappement du moteur.
• Lorsque le moteur est froid juste après le démarrage, éviter les accélérations brusques et
soudaines.
• Changer impérativement l'huile moteur et le filtre à huile conformément au programme
d'entretien. La turbine tourne à très haut régime, supérieur à 100 000 tr/min, et sa
température atteint 700 °C. Elle est lubrifiée et refroidie par l'huile moteur. Si la vidange
d'huile moteur et le remplacement du filtre ne sont pas effectués conformément à la
distance prévue ou à l'intervalle requis, l'huile moteur dégradée peut provoquer des pannes,
telles que le grippage ou un bruit anormal du roulement de la turbine.
Direction
656
* Non disponible sur tous les modèles
1Véhicule à moteur turbo
Les intervalles d'entretien prévus pour le remplacement de
l'huile moteur et du filtre sont indiqués sur l'interface
d'informations pour le conducteur. Suivre les informations
pour savoir quand les remplacer.
2 Système de rappel d'entretien * P. 662
2 Système de moniteur d'huile * P. 667
2 Programme de maintenance * P. 672
2 Huile moteur recommandée P. 683
La jauge de température est sur le niveau supérieur lors du
redémarrage du moteur après avoir été soumis à des
conditions de charge élevée pendant la conduite,
notamment à vitesse élevée ou en pente. Ceci est tout à fait
normal. La jauge de température baisse après que le véhicule
ait tourné au ralenti ou avancé pendant une minute environ.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 657 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Maintenance
Ce chapitre porte sur l'entretien de base.
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien ......................... 658
Entretien : sécurité....................................... 659
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien ..... 660
A propos de l'entretien ........................ 661
Système de rappel d'entretien * ........... 662
Système de moniteur d'huile * ............. 667
Programme de maintenance * .............. 672
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot........... 680
Ouverture du capot.............................. 681
Huile moteur recommandée................. 683
Vérification du niveau d'huile ............... 685
* Non disponible sur tous les modèles
Appoint d'huile moteur ....................... 686
Liquide de refroidissement moteur ....... 687
Liquide de transmission........................ 690
Liquide de frein/d'embrayage * ............. 691
Remplissage du liquide lave-glace ........ 692
Filtre à carburant ................................. 693
Remplacement d'ampoules.................. 694
Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace..........702
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques ................. 707
Indicateurs d'usure .............................. 708
Durée de service des pneumatiques ..... 708
Remplacement des pneumatiques........ 709
Permutation des pneumatiques ............710
Dispositifs de traction pour conditions
enneigées...........................................711
Batterie...................................................712
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile bouton ..........718
Entretien du système de commande de la
climatisation................................................ 720
Nettoyage
Entretien de l'habitacle .........................723
Entretien extérieur ................................725
Accessoires et modifications ................728
657
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 658 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien
Pour votre sécurité, effectuer toutes les inspections et tous les entretiens indiqués afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalies (bruit, odeur, niveau de liquide de frein
bas, traces d'huile au sol, etc.), faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Pour obtenir
des informations détaillées sur la maintenance et les inspections, se reporter au manuel de
service * fourni avec le véhicule/programme de maintenance de ce manuel du propriétaire.
2 Programme de maintenance * P. 672
■ Types d'inspection et d'entretien
■ Inspections quotidiennes
Procéder aux inspections avant d'entreprendre de longs voyages, lors du nettoyage du véhicule
ou du plein.
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide d'embrayage/de frein * tous les mois.
2 Liquide de frein/d'embrayage * P. 691
• Vérifier la pression des pneus tous les mois. Rechercher la présence d'usure et d'objets
Maintenance
658
étrangers sur la bande de roulement.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 707
• Vérifier le fonctionnement de l'éclairage extérieur tous les mois.
2 Remplacement d'ampoules P. 694
• Vérifier l'état des balais d'essuie-glace au minimum tous les six mois.
2 Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace P. 702
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 659 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAvant de procéder à l'entretienuEntretien : sécurité
Entretien : sécurité
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées dans le présent
manuel.
Toutefois, il est impossible de prévenir tous les risques associés à un entretien. C'est au
conducteur de décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée.
■ Sécurité de maintenance
• Pour réduire les risques potentiels d'incendie ou d'explosion, ne pas approcher de
•
•
•
•
suite page suivante
3 ATTENTION
Si l'entretien de ce véhicule n'est pas effectué
correctement ou si un problème n'est pas corrigé
avant de prendre la route, un accident peut
survenir, pouvant entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Toujours suivre les recommandations et
programmes d'inspection et d'entretien
contenus dans le présent manuel d'utilisation/
Manuel de service.
3 ATTENTION
Le non-respect des recommandations et
instructions d'entretien peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Toujours suivre les procédures et
recommandations figurant dans le présent
manuel d'utilisation.
Maintenance
cigarettes, d'étincelles ou de flammes de la batterie et des pièces du circuit d'alimentation
en carburant.
Ne jamais laisser de chiffons, tissus ou autres objets inflammables sous le capot.
u La chaleur émanant du moteur et de l'échappement peut les enflammer et provoquer un
incendie.
Pour nettoyer les pièces, utiliser un produit de dégraissage ou de nettoyage de pièces en
vente dans le commerce. Ne pas utiliser de carburant.
Porter des lunettes et vêtements de protection lors d'une intervention sur la batterie ou de
l'utilisation d'air comprimé.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz toxique
peut entraîner la mort.
u Avant de faire tourner le moteur, s'assurer que la zone de travail est suffisamment aérée.
1Entretien : sécurité
659
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 660 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAvant de procéder à l'entretienuPièces et liquides utilisés lors d'un entretien
■ Sécurité du véhicule
• Le véhicule doit être à l'arrêt.
u S'assurer que le véhicule est stationné sur une surface plane, que le frein de
stationnement est bien serré et que le moteur est arrêté.
• Faire attention aux pièces chaudes car elles peuvent provoquer des brûlures.
u S'assurer que le moteur et le système d'échappement aient complètement refroidi avant
de toucher les pièces du véhicule.
• Faire attention aux pièces mobiles car elles peuvent causer des blessures.
u Ne pas faire tourner le moteur si les instructions ne l'indiquent pas et ne pas approcher
les mains ou les membres des pièces mobiles.
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
u Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d'arrêt automatique au ralenti est activée.
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Maintenance
660
Il est recommandé d'utiliser des pièces et liquides d'origine Honda lors des opérations
d'entretien et de réparation effectués sur le véhicule. Les pièces d'origine Honda sont
fabriquées selon les mêmes critères de qualité supérieure que celles utilisées dans les véhicules
Honda.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 661 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAvant de procéder à l'entretienuA propos de l'entretien
A propos de l'entretien
Si le véhicule est équipé du système de rappel d'entretien, l'interface d'information du
conducteur indique quand un entretien doit être effectué sur le véhicule. Se reporter au carnet
d'entretien fourni avec le véhicule pour obtenir une explication des codes d'opérations
d'entretien qui s'affichent à l'écran.
2 Système de rappel d'entretien * P. 662
Si le véhicule n'est pas équipé du système de rappel d'entretien, suivre les programmes de
maintenance figurant dans le carnet d'entretien fourni avec le véhicule.
1A propos de l'entretien
Modèles avec système de rappel d'entretien
Pour partir avec le véhicule en dehors des pays dans lesquels
s'applique le système de rappel d'entretien, consulter un
concessionnaire pour savoir comment enregistrer les
informations relatives au système de rappel d'entretien et
programmer les entretiens selon les conditions applicables au
pays de destination.
Si le véhicule est fourni sans manuel de service, suivre le programme de maintenance du
présent manuel d'utilisation.
2 Programme de maintenance * P. 672
Maintenance
* Non disponible sur tous les modèles
661
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 662 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Système de rappel d'entretien *
Ce système fournit des informations sur les opérations d'entretien qui doivent être effectuées.
Les opérations d'entretien sont représentées par un code et une icône. Le système vous indique
le nombre de jours restant à parcourir avant d'emmener le véhicule chez un concessionnaire.
Lorsque la date du prochain entretien est imminente ou passée depuis peu, une icône
d'avertissement apparaît également sur l'interface d'information du conducteur à chaque fois
que le contacteur d'allumage se trouve sur MARCHE (w *1.
Maintenance
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
662
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de rappel d'entretien *
Il est possible de choisir qu'un message d'avertissement
correspondant s'affiche en plus de l'icône d'avertissement
sur l'interface d'information du conducteur.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 663 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Affichage des informations de rappel d'entretien
1Affichage des informations de rappel d'entretien
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Appuyer sur la touche
(Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que
s'affiche.
3. Appuyer sur la touche ENTER pour obtenir l'affichage des informations associées aux
rappels d'entretien. Les opérations de maintenance s'affichent sur l'interface d'information
du conducteur.
En fonction des conditions d'utilisation du moteur et de l'état
de l'huile moteur, le système calcule le nombre de jours
restant à parcourir avant l'exécution du prochain entretien.
Jours restants
Touche ENTER
Icône du jour
Code(s) des opérations
d'entretien
30
Touche
(Affichage/Information)
) apparaît en même temps que les informations de rappel
Maintenance
Le témoin de message système (
d'entretien.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
663
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 664 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Icônes d'avertissement et informations de rappel d'entretien de
l'interface d'information du conducteur
Icônes d'avertissement
Explication
Informations
Maintenance à venir
Une ou plusieurs opérations d'entretien
doivent être effectuées sous 30 jours. Les
jours restants sont estimés d'après vos
conditions de conduite.
Le nombre de jours restants est actualisé
quotidiennement.
Maintenance à faire
Une ou plusieurs opérations d'entretien
doivent être effectuées sous 10 jours. Les
jours restants sont estimés d'après vos
conditions de conduite.
L'entretien indiqué doit être effectué dès
que possible.
L'opération d'entretien indiquée n'a
toujours pas été effectuée après que le
décompte des jours restants a atteint 0.
L'échéance de l'entretien a expiré.
L'entretien doit être effectué
immédiatement et le système de rappel
d'entretien réinitialisé.
Maintenance en retard
Maintenance
664
Informations de rappel
d'entretien
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 665 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Opérations de rappel d'entretien
1Disponibilité du système de rappel d'entretien
Les opérations d'entretien qui apparaissent sur l'interface d'information du conducteur sont
indiquées par un code et une icône.
Pour consulter l'explication des codes et des icônes de rappel d'entretien, se reporter au carnet
d'entretien fourni avec le véhicule.
Si vous projetez de partir avec votre véhicule en dehors des
pays dans lesquels s'applique le système de rappel
d'entretien, consultez un concessionnaire pour savoir
comment enregistrer les informations relatives au système de
rappel d'entretien et programmez les entretiens selon les
conditions applicables au pays de destination.
■ Disponibilité du système de rappel d'entretien
Même si l'information de rappel d'entretien apparaît sur l'interface d'information du
conducteur en cas d'appui sur la touche
(Affichage/Information), ce système n'est pas
disponible dans tous les pays. Se reporter au manuel de service fourni avec le véhicule, ou
demander au concessionnaire s'il est possible d'utiliser le système de rappel d'entretien.
Maintenance
suite page suivante
665
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 666 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Réinitialisation de l'affichage
Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser l'affichage des informations
de rappel d'entretien.
1Réinitialisation de l'affichage
REMARQUE
Tout défaut de réinitialisation des informations de rappel
d'entretien après un entretien entraîne l'affichage de
périodicités d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer
d'importants problèmes mécaniques.
Touche ENTER
Modèles avec affichage audio
L'écran d'informations du système de rappel d'entretien peut
également être réinitialisé à l'aide de l'écran audio/
information.
2 Fonctions personnalisées P. 413
Le concessionnaire réinitialise l'affichage des informations de
rappel d'entretien une fois l'entretien requis terminé. Si une
personne autre qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le
propriétaire du véhicule doit réinitialiser lui-même l'affichage
des informations de rappel d'entretien.
3 / 4 Touche ?
Touche
(Affichage/
Information)
Maintenance
Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
Appuyer sur la touche
(Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que
s'affiche.
Appuyer sur le bouton ENTER.
Appuyer longuement sur la touche ENTER pendant environ 10 secondes pour passer en mode réinitialiser.
Appuyer sur 3 / 4 pour sélectionner un élément d'entretien à réinitialiser, ou pour
sélectionner Tous articles prévus. (Il est également possible de sélectionner Annuler pour
terminer le processus).
6. Appuyer sur la touche ENTER pour réinitialiser l'élément sélectionné.
7. Répéter la procédure à partir de l'étape 4 pour les autres éléments à réinitialiser.
1.
2.
3.
4.
5.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
666
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 667 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Système de moniteur d'huile *
Modèles sans système de rappel d'entretien
L'indicateur de système d'huile prévient le conducteur lorsqu'il est nécessaire de vidanger
l'huile moteur ou d'amener le véhicule chez un concessionnaire pour effectuer les services de
maintenance indiqués.
Maintenance
* Non disponible sur tous les modèles
667
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 668 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de moniteur d'huile * uAffichage des informations du système de moniteur d'huile
Affichage des informations du système de moniteur d'huile
Certains éléments de maintenance à venir, tout comme la durée restante d'huile moteur
estimée, s'affichent sur l'interface d'information du conducteur.
Il est possible de les visualiser à tout moment sur l'écran d'information du système du moniteur
d'huile.
1Affichage des informations du système de moniteur d'huile
La distance restante jusqu'à la prochaine période d'entretien
est calculée sur la base du fonctionnement du moteur et des
conditions d'huile moteur.
Selon les conditions de conduite, la distance réelle parcourue
peut être moindre que la distance affichée.
Elément
d'entretien
Le type et le contenu des éléments d'entretien sont :
A. Remplacer l'huile moteur
B. Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile
Indépendamment des informations système du moniteur
d'huile, effectuer l'entretien 1 an après la dernière vidange
d'huile.
Touche ENTER
Touche
(Affichage/Information)
Distance restante avant la
prochaine période d'entretien
de l'huile moteur
Maintenance
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Appuyer sur la touche
(Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que
s'affiche.
3. Appuyer sur ENTER pour afficher l'écran d'information du système du moniteur d'huile. Les
éléments d'entretien et la distance restante s'affichent sur l'interface d'information du
conducteur en même temps que les éléments de maintenance à venir.
Le témoin de message système ( ) reste allumé sur le tableau de bord après avoir atteint la période de
maintenance. Faire effectuer l'entretien de l'élément affiché par un concessionnaire immédiatement.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
668
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 669 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de moniteur d'huile * uAffichage des informations du système de moniteur d'huile
■ Informations du système du moniteur d'huile sur l'interface
d'informations pour le conducteur
Message d'avertissement
NORMAL
—
Affichage de la durée d'huile
Informations
Lors de la réinitialisation de la distance restante après une
vidange d'huile, une série de points s'affiche sur l'écran de
la durée de vie de l'huile. Ces points restent affichés jusqu'à
ce que le système détermine, en fonction des conditions de
conduite, la distance restante jusqu'à la prochaine vidange
d'huile ou les prochains changements de filtre à huile et
vidange.
Lorsque l'écran des informations du système du moniteur
d'huile est sélectionné, la durée de vie restante de l'huile
moteur, ou la durée de vie restante de l'huile moteur et du
filtre à huile, est affichée.
Maintenance
suite page suivante
669
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 670 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de moniteur d'huile * uAffichage des informations du système de moniteur d'huile
Message d'avertissement
ENTRETIENS A VENIR
Maintenance
670
Affichage de la durée d'huile
Informations
L'huile moteur, ou le filtre à huile et huile moteur,
approchent la fin de leur durée de vie.
ENTRETIENS IMMINENTS
L'huile moteur, ou l'huile moteur et le filtre à huile, ont
presque atteint la fin de leur durée de vie et le ou les
éléments d'entretien doivent être inspectés et faire l'objet
d'un entretien dès que possible.
ENTRETIENS DEPASSES
L'huile moteur, ou le filtre à huile et huile moteur, ont
dépassé leur durée de vie. Le ou les éléments d'entretien
doivent être inspectés et faire l'objet d'un entretien
immédiatement.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 671 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSystème de moniteur d'huile * uAffichage des informations du système de moniteur d'huile
■ Réinitialisation de l'affichage
Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser les informations du système de
moniteur d'huile.
3 / 4 Touche ?
1Réinitialisation de l'affichage
REMARQUE
Tout défaut de réinitialisation de la durée d'huile moteur
après un entretien entraîne l'affichage de périodicités
d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer d'importants
problèmes mécaniques.
Touche ENTER
Modèles avec affichage audio
L'écran d'informations du système du moniteur d'huile peut
également être réinitialisé à l'aide de l'écran audio/
information.
2 Fonctions personnalisées P. 413
Le concessionnaire réinitialise l'écran de la durée d'huile
moteur à la fin de l'entretien requis. Si une personne autre
qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le propriétaire du
véhicule doit réinitialiser lui-même l'écran de la durée d'huile
moteur.
Touche
(Affichage/Information)
Maintenance
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Appuyer sur la touche
(Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que
s'affiche.
3. Appuyer sur la touche ENTER pour afficher l'écran d'information du système du moniteur d'huile.
4. Appuyer longuement sur la touche ENTER pendant environ 10 secondes pour passer en
mode réinitialiser.
5. Appuyer sur 3 / 4 pour sélectionner Réinitialiser.
(Vous pouvez également sélectionner Annuler pour mettre fin au processus).
6. Appuyer sur la touche ENTER pour réinitialiser l'élément sélectionné.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
671
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 672 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Programme de maintenance *
Si le véhicule est fourni avec le carnet d'entretien, ce dernier comprend le programme de
maintenance du véhicule. Pour les véhicules sans manuel de service, se reporter aux
programmes de maintenance.
Le programme de maintenance indique la maintenance minimum requise devant être
effectuée pour garantir le bon fonctionnement du véhicule. Selon les régions et les climats, des
entretiens complémentaires peuvent être nécessaires. Consulter le carnet de garantie pour de
plus amples informations.
Les travaux d'entretien doivent être effectués par des techniciens disposant de la formation et
de l'équipement requis. Votre concessionnaire répond à tous ces critères.
Maintenance
672
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 673 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuProgramme de maintenance * u
Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon
première échéance.
Remplacer l'huile moteur*1
Remplacer le filtre à huile moteur*1
Ajouter de l'agent nettoyant pour injecteur
d'origine*2
Remplacer l'élément de filtre à air
Inspecter le jeu des soupapes
Remplacer le filtre à carburant*5
Remplacer les bougies d'allumage
Inspecter les courroies d'entraînement
Remplacer le liquide de refroidissement
moteur
km X 1 000
Miles X 1 000
mois
20
12,5
12
40
25,0
24
60
80
100
120
140
160
37,5
50,0
62,5
75,0
87,5 100,0
36
48
60
72
84
96
Lorsque le témoin s'allume ou une fois par an
Lorsque le témoin s'allume ou tous les 2 ans
180
112,5
108
200
125,0
120
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Tous les 30 000 km
Tous les 120 000 km*3
Tous les 180 000 km
Normal
Conditions
difficiles
Tous les 110 000 km*4
•
Tous les 100 000 km
•
•
•
Après 200 000 km ou 10 ans,
puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans
•
suite page suivante
Maintenance
*1 : Certains pays exigent uniquement un programme d'entretien strict : se reporter au carnet de garantie local.
*2 : Une utilisation régulière de nettoyant pour injecteur peut être requise pour les modèles destinés aux pays suivants, cela dépendra de la qualité du
carburant utilisé. Consulter un concessionnaire pour plus de détails : La Réunion, Melilla, Ceuta, Iles Canaries
*3 : Méthode sensorielle
Régler les soupapes lors de l'entretien des 120 000 km si elles sont bruyantes.
*4 : Il est recommandé de remplacer le filtre à carburant si le carburant utilisé est peut-être contaminé par la poussière, etc. car le filtre peut être obstrué
plus tôt.
*5 : Se reporter à la page 693 pour obtenir les informations de remplacement dans le cas de conditions d'utilisation difficiles.
673
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 674 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuProgramme de maintenance * u
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon
première échéance.
Remplacer le liquide de boîte de vitesse
Remplacer le liquide du différentiel arrière
Maintenance
674
km X 1 000
Miles X 1 000
mois
MT (Boîte Normal
de
Conditions
vitesses
difficiles
manuelle)
CVT
Transmission
intégrale
20
12,5
12
40
25,0
24
60
80
100
120
140
160
37,5
50,0
62,5
75,0
87,5 100,0
36
48
60
72
84
96
Tous les 120 000 km ou tous les 6 ans
•
•
•
•
•
•
180
112,5
108
200
125,0
120
•
•
•
Inspecter les freins avant et arrière
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Remplacer le liquide de frein
Tous les 3 ans
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
•
•
•
•
•
•
•
•
Permuter les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au
Tous les 10 000 km
moins une fois par mois)
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches
Composants de la suspension
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Flexibles et conduites de frein (ABS compris)
Niveau et état de tous les liquides
•
•
•
•
•
•
•
•
Système d'échappement
Conduites et raccords d'alimentation en
carburant
•
•
•
•
•
•
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 675 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuProgramme de maintenance * u
Modèles destinés à l'Ukraine
Entretien à effectuer en fonction de la
km X 1 000
distance ou du temps indiqué, selon première
mois
échéance.
Remplacer l'huile moteur
Remplacer le filtre à huile moteur
Remplacer l'élément de filtre à air
Inspecter les jeux aux soupapes*1
Remplacer le filtre à carburant*3
Normal
Conditions
difficiles
Remplacer les bougies d'allumage
Inspecter les courroies d'entraînement
Remplacer le liquide de refroidissement moteur
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
165
180
195
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
Lorsque le témoin s'allume ou une fois par an
Lorsque le témoin s'allume ou tous les 2 ans
Tous les 30 000 km
Tous les 120 000 km
Tous les 180 000 km
Tous les 105 000 km*2
Tous les 120 000 km (inspection : 15 000 km)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A 200 000 km ou au bout de 10 ans, puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans
*1 : Méthode sensorielle
Régler les soupapes lors de l'entretien des 120 000 km si elles sont bruyantes.
*2 : Il est recommandé de remplacer le filtre à carburant si le carburant utilisé est peut-être contaminé par la poussière, etc. car le filtre peut être obstrué
plus tôt.
*3 : Se reporter à la page 693 pour obtenir les informations de remplacement dans le cas de conditions d'utilisation difficiles.
Maintenance
suite page suivante
675
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 676 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuProgramme de maintenance * u
Maintenance
676
Entretien à effectuer en fonction de la
km X 1 000
15
30
45
60
75
90 105 120 135
distance ou du temps indiqué, selon première
mois
12
24
36
48
60
72
84
96 108
échéance.
Remplacer le liquide de boîte de vitesse
MT (Boîte de
vitesses
•
•
manuelle)
CVT
•
•
•
Transmission
•
•
Remplacer le liquide du différentiel arrière
intégrale
Inspecter les freins avant et arrière
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Remplacer le liquide de frein
Tous les 3 ans
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contrôler l'alignement des phares
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Essai sur route (bruit, stabilité, fonctionnement du
•
•
•
•
•
•
•
•
•
tableau de bord)
Tourner les pneumatiques (vérifier leur pression et
Tous les 15 000 km
leur état au moins une fois par mois)
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Embouts de biellette de direction, boîtier de
direction et caches
Composants de la suspension
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Flexibles et conduites de frein (ABS compris)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Niveau et état de tous les liquides
Système d'échappement
Conduites et raccords d'alimentation en
carburant
150
165
180
195
120
132
144
156
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 677 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuProgramme de maintenance * u
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, les périodicités pour conditions difficiles
du programme de maintenance doivent être appliquées aux éléments suivants.
Eléments
Huile moteur et filtre
Liquide de transmission
Condition
A, B, C, D et E
B et D
1Programme de maintenance *
Les conditions de conduite sont considérées comme difficiles
dans les situations suivantes :
A. Moins de 8 km ou 16 km parcourus par trajet à des
températures inférieures au point de congélation.
B. Température extrêmement élevée, supérieure à 35 °C.
C. Ralenti prolongé ou longues périodes de la fonction
« stop-and-go ».
D. Traction d'une remorque, barres de toit chargées ou route
de montagne.
E. Routes boueuses, poussiéreuses ou dégivrées.
Maintenance
* Non disponible sur tous les modèles
677
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 678 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuProgramme de maintenance * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Enregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Demander au concessionnaire d'enregistrer toutes les opérations d'entretien nécessaires ci-dessous. Conserver les récépissés de toutes les interventions
effectuées sur le véhicule.
Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine
km ou mois
20 000 km
12,500 Mi. (ou 12 mois)
40 000 km
25,000 Mi. (ou 24 mois)
60 000 km
37,500 Mi. (ou 36 mois)
80 000 km
50,000 Mi. (ou 48 mois)
100 000 km
62,500 Mi. (ou 60 mois)
Maintenance
120 000 km
75,000 Mi. (ou 72 mois)
140 000 km
87,500 Mi. (ou 84 mois)
160 000 km
100,000 Mi. (ou 96 mois)
180 000 km
112,500 Mi. (ou 108 mois)
200 000 km
125,000 Mi. (ou 120 mois)
678
Date
Signature ou cachet
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 679 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuProgramme de maintenance * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Modèles destinés à l'Ukraine
km ou mois
Date
Signature ou cachet
15 000 km (ou 12 mois)
30 000 km (ou 24 mois)
45 000 km (ou 36 mois)
60 000 km (ou 48 mois)
75 000 km (ou 60 mois)
90 000 km (ou 72 mois)
105 000 km (ou 84 mois)
120 000 km (ou 96 mois)
135 000 km (ou 108 mois)
150 000 km (ou 120 mois)
180 000 km (ou 144 mois)
195 000 km (ou 156 mois)
Maintenance
165 000 km (ou 132 mois)
679
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 680 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot
Type à conduite à droite
Liquide de frein/
d'embrayage * (bouchon noir)
Type à conduite à gauche
Liquide de frein/
d'embrayage * (bouchon noir)
Bouchon de remplissage
d'huile moteur
Liquide lave-glace
(bouchon bleu)
Maintenance
680
Réservoir de réserve de liquide
de refroidissement moteur
Bouchon du réservoir de réserve
Jauge de niveau d'huile
moteur (orange)
* Non disponible sur tous les modèles
Batterie
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 681 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
Poignée de déverrouillage du capot
1. Stationner le véhicule sur une surface plane et
serrer le frein de stationnement.
2. Tirer la poignée de déverrouillage du capot
située sous l'angle extérieur inférieur du tableau
de bord, côté conducteur.
u Le capot s'entrouvre.
1Ouverture du capot
3 ATTENTION
La béquille du capot peut devenir très chaude en
raison de la chaleur du moteur.
Pour prévenir tout risque de brûlure, ne pas
manipuler la partie métallique de la tige ;
utiliser plutôt la poignée en mousse.
Tirer
3. Pousser le levier de verrouillage du capot (situé
au centre du capot sous le bord avant) sur le côté
et soulever le capot. Relâcher le levier après avoir
soulevé légèrement le capot.
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les essuie-glaces sont relevés.
Le capot heurtera les essuie-glaces au risque d'endommager
le capot et/ou les essuie-glaces.
Après avoir fermé le capot, vérifier qu'il est bien verrouillé.
Levier
Poignée
4. Saisir la béquille par la poignée et la dégager du
clip. Engager la béquille dans le capot.
Pour fermer le capot, retirer la béquille, l'insérer
dans le clip et abaisser doucement le capot. Lorsque
le capot se trouve à environ 30 cm de hauteur,
retirer la main et laisser tomber le capot.
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d'arrêt
automatique au ralenti est activée.
Maintenance
Béquille
Si le levier de verrouillage du capot est dur ou si le capot peut
être ouvert sans soulever le levier, il est nécessaire de
nettoyer et de lubrifier le mécanisme.
Clip
suite page suivante
681
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 682 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
1Ouverture du capot
• Se saisir de la mousse.
• La béquille peut être très chaude.
• Se reporter au manuel d'utilisation.
Maintenance
682
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 683 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
Utiliser une huile moteur d'origine ou toute autre huile moteur vendue dans le commerce,
dont la viscosité et le type sont adaptés (à la température ambiante), comme illustré ci-après.
L'huile contribue largement aux performances et à la longévité du moteur. L'utilisation d'huile
détériorée ou en quantité insuffisante risque d'endommager le moteur ou d'entraîner un
dysfonctionnement de ce dernier.
1Huile moteur recommandée
Additifs d'huile moteur
Il n'est pas possible d'utiliser des additifs d'huile moteur.
Modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine
Huile moteur d'origine
• Type d'huile moteur d'origine Honda 2.0
Huile moteur du commerce
*1
• ACEA C2/C3
Température ambiante
Température ambiante
Maintenance
*1 : Formulée pour améliorer l'économie de carburant.
suite page suivante
683
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 684 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine
Huile moteur d'origine
• Huile moteur d'origine Honda
*1
Huile moteur du commerce
• ACEA C2/C3
Température ambiante
*1 : Formulée pour améliorer l'économie de carburant.
Maintenance
684
Température ambiante
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 685 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuVérification du niveau d'huile
Vérification du niveau d'huile
Il est recommandé de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque plein.
Stationner le véhicule sur une surface plane.
Après avoir arrêté le moteur, patienter environ trois minutes avant de vérifier le niveau d'huile.
1. Retirer la jauge de niveau (orange).
2. Essuyer la jauge de niveau avec un chiffon propre
ou un essuie-tout.
3. L'insérer de nouveau jusqu'au fond de l'orifice.
1Vérification du niveau d'huile
Si le niveau d'huile se trouve près de ou sous le repère
inférieur, ajouter de l'huile lentement en veillant à ne pas
dépasser le repère supérieur.
La quantité d'huile consommée dépend de la façon dont le
véhicule est conduit, et des conditions routières et
climatiques. Le taux de consommation d'huile peut atteindre
1 litre pour 1 000 km.
La consommation peut être plus importante lorsque le
moteur est neuf.
4. Retirer de nouveau la jauge et vérifier le niveau. Il
doit se trouver entre les repères supérieur et
inférieur. Faire l'appoint d'huile le cas échéant.
Repère
inférieur
Maintenance
Repère
supérieur
685
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 686 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuAppoint d'huile moteur
Appoint d'huile moteur
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage
d'huile moteur.
2. Ajouter de l'huile lentement.
3. Remettre en place le bouchon de remplissage
d'huile moteur et le serrer fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau le
niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge.
Bouchon de remplissage
d'huile moteur
Maintenance
686
1Appoint d'huile moteur
REMARQUE
Ne pas ajouter d'huile moteur au-delà du repère supérieur.
Une quantité excessive d'huile moteur peut engendrer des
fuites et une détérioration du moteur.
En cas d'écoulement d'huile, essuyer immédiatement. L'huile
répandue risque d'endommager les composants du
compartiment moteur.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 687 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
Liquide de refroidissement moteur
Liquide de refroidissement spécifié : antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
Il s'agit d'un liquide de refroidissement pré-mélangé à 50 % d'antigel et 50 % d'eau. Ne pas
ajouter d'antigel pur ni d'eau.
Il est recommandé de vérifier le niveau du liquide de refroidissement moteur à chaque plein.
Vérifier le réservoir de réserve. Faire l'appoint de liquide de refroidissement moteur en
conséquence.
■ Contrôle du liquide de refroidissement
Réservoir
de réserve
MAX
3 ATTENTION
Si le bouchon du réservoir de réserve est retiré
alors que le moteur est encore chaud, le liquide
de refroidissement risque de gicler et de
provoquer de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur
avant de retirer le bouchon du réservoir de réserve.
REMARQUE
Si des températures constamment en dessous de -30 °C sont
attendues, revoir la concentration du mélange en liquide de
refroidissement à la hausse. Consulter un concessionnaire
Honda pour plus de détails au sujet du mélange approprié de
liquide de refroidissement.
Si l'antigel/le liquide de refroidissement Honda n'est pas
disponible, il est possible d'utiliser temporairement du liquide
de refroidissement sans silicate d'une autre grande marque.
Vérifier qu'il s'agit bien d'un liquide de refroidissement de
qualité supérieure recommandé pour les moteurs en
aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de
refroidissement d'une marque autre que Honda peut
entraîner des problèmes de corrosion et par conséquent le
dysfonctionnement ou la défaillance du circuit de
refroidissement. Le circuit de refroidissement devra être rincé
et rempli de nouveau avec de l'antigel/du liquide de
refroidissement Honda dès que possible.
Maintenance
MIN
1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Vérifier la quantité du liquide de refroidissement
dans le réservoir de réserve.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter du liquide de
refroidissement spécifié jusqu'au repère
MAX.
3. Contrôler l'étanchéité du circuit de
refroidissement.
1Liquide de refroidissement moteur
Ne pas ajouter d'inhibiteur de corrosion ou d'autres additifs
dans le circuit de refroidissement du véhicule. Ils pourraient
ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou
les composants du moteur.
suite page suivante
687
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 688 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
■ Appoint de liquide de refroidissement
Bouchon du réservoir de réserve
Maintenance
688
1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Tourner le bouchon du réservoir de réserve de
1/8e de tour dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et dissiper la pression du circuit
de refroidissement.
3. Appuyer sur le bouchon du réservoir de réserve
et le tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le déposer.
4. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir de réserve jusqu'à ce qu'il atteigne le
repère MAX.
5. Reposer le bouchon du réservoir de réserve et le
serrer fermement.
1Appoint de liquide de refroidissement
REMARQUE
Verser le liquide lentement et soigneusement afin de ne pas
en renverser. Nettoyer immédiatement tout écoulement, car
cela peut endommager les composants situés dans le
compartiment moteur.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 689 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
■ Bouchon de réservoir de réserve de liquide de refroidissement
moteur
• Ne jamais ouvrir à chaud.
• Le liquide de refroidissement chaud provoque de
graves brûlures.
• La soupape de décharge de pression s'ouvre à
108 kPa.
Maintenance
689
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 690 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuLiquide de transmission
Liquide de transmission
■ Liquide de transmission à variation continue (CVT)
Liquide spécifié : Liquide de transmission Honda HCF-2
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire.
Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de transmission à
variation continue du véhicule.
2 Programme de maintenance * P. 672
Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même les liquides de transmission à variation
continue.
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle
Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda
(MTF)
Maintenance
690
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire.
Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de boîte de vitesses
manuelle du véhicule.
2 Programme de maintenance * P. 672
Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même les liquides de transmission manuelle.
* Non disponible sur tous les modèles
1Liquide de transmission à variation continue (CVT)
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide Honda HCF-2 avec d'autres
liquides de transmission.
L'utilisation d'un liquide de transmission autre que
Honda HCF-2 peut affecter le fonctionnement et la durée de
vie de la transmission du véhicule, et endommager cette
dernière.
Tout dommage causé par l'utilisation d'un liquide de
transmission non équivalent au liquide Honda HCF-2 n'est
pas couvert par la garantie limitée véhicule neuf Honda.
1Liquide de boîte de vitesses manuelle
REMARQUE
Si le liquide Honda MTF n'est pas disponible, il est possible
d'utiliser temporairement de l'huile moteur SAE 0W-20 ou
5W-20 certifiée API.
La remplacer par du liquide MTF dès que possible. L'huile
moteur ne contient pas les additifs requis pour la boîte de
vitesses et son utilisation continue peut rendre le passage des
vitesses difficile et endommager la boîte de vitesses.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 691 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein/d'embrayage *
Liquide de frein/d'embrayage *
Liquide spécifié : liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
Utiliser le même liquide pour les freins et l'embrayage *.
■ Contrôle du liquide de frein
Type à conduite à gauche
REMARQUE
Le liquide de frein DOT 5 n'est pas compatible avec le
système de freinage du véhicule et peut entraîner des
dommages importants.
Il est recommandé d'utiliser un produit d'origine.
MAX
Réservoir
de réserve
1Liquide de frein/d'embrayage *
Le niveau du liquide doit se situer entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le côté du réservoir de
réserve.
Si le niveau du liquide de frein est en dessous ou au niveau
du repère MIN, faire contrôler l'étanchéité du système ou
l'état des plaquettes de frein du véhicule dès que possible par
un concessionnaire.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
MIN
Le réservoir de réserve de liquide de frein est
également utilisé pour le liquide d'embrayage du
véhicule. Tant que le niveau de liquide de freins est
maintenu comme indiqué ci-dessus, il n'est pas
nécessaire de contrôler le niveau de liquide
d'embrayage.
Type à conduite à droite
Réservoir
de réserve
MIN
* Non disponible sur tous les modèles
Maintenance
MAX
691
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 692 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuRemplissage du liquide lave-glace
Remplissage du liquide lave-glace
Modèles avec jauge de niveau
1Remplissage du liquide lave-glace
Vérifier la quantité de liquide lave-glace à l'aide de
la jauge de niveau de liquide lave-glace située sur le
bouchon.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace.
Jauge de niveau
Modèles sans jauge de niveau
Si le niveau de lave-glace est bas, un symbole
s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur.
Maintenance
692
Tous les modèles
Verser soigneusement le liquide lave-glace. Ne pas remplir excessivement le réservoir.
REMARQUE
Ne pas ajouter d'antigel ou de mélange vinaigre/eau dans le
réservoir de liquide de lave-glace.
L'antigel peut endommager la peinture du véhicule. Un
mélange vinaigre/eau peut endommager la pompe du laveglace.
Utiliser uniquement du liquide lave-glace disponible dans le
commerce.
Eviter une utilisation prolongée d'eau calcaire pour éviter la
formation et l'accumulation de tartre.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 693 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien sous le capotuFiltre à carburant
Filtre à carburant
Remplacer le filtre à carburant selon les périodicités recommandées dans le programme de
maintenance.
Faire remplacer le filtre à carburant par un technicien qualifié. Le carburant contenu dans le
circuit peut gicler et représenter un danger si tous les raccords des conduites d'alimentation en
carburant ne sont pas manipulés correctement.
1Filtre à carburant
Modèles avec système de rappel d'entretien
Le filtre à carburant doit être remplacé conformément aux
indications de rappel d'entretien.
Maintenance
693
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 694 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Remplacement d'ampoules
Phares
Les phares sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et
de remplacer l'ensemble de feu.
Maintenance
694
1Phares
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne
nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas
de transport fréquent de charges lourdes dans le
compartiment à bagages ou de traction d'une remorque,
faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou
par un technicien qualifié.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 695 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feux antibrouillard avant *
Ampoules de feux antibrouillard avant *
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
1Ampoules de feux antibrouillard avant *
Feu antibrouillard avant : 35 W (H8 pour type ampoule
halogène) *
Feu antibrouillard avant : Type à LED *
Modèles avec feux antibrouillard avant halogènes
Modèles avec feux antibrouillard avant halogènes
Vis
1. Déposer la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme
et déposer les agrafes de retenue à l'aide d'un
tournevis à lame plate.
2. Tirer le cache inférieur vers le bas.
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles
sont allumées. La présence d'huile, de sueur ou de rayures
sur le verre peut provoquer une surchauffe et l'éclatement de
l'ampoule.
Lors du remplacement d'une ampoule halogène, la tenir par
le culot en plastique et éviter de toucher le verre ou de le
heurter contre des objets durs. Si le verre entre en contact
avec la peau, le nettoyer à l'aide d'un chiffon propre imbibé
d'alcool à brûler.
Modèles avec feux antibrouillard avant à LED
Les feux antibrouillard avant sont de type à LED. Demander à
un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de
remplacer l'ensemble de feu.
Agrafe de
retenue
Maintenance
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
695
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 696 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feux antibrouillard avant *
3. Pousser la languette pour déposer le connecteur.
Côté droit
4. Tourner l'ampoule à remplacer vers la droite pour
la déposer.
5. Insérer une ampoule neuve dans le feu
antibrouillard et la tourner vers la gauche.
6. Insérer le connecteur dans la douille de
l'ampoule.
Ampoule
Languette
1Ampoules de feux antibrouillard avant *
Modèles avec feux antibrouillard avant halogènes
Insérer un tournevis à lame plate, puis soulever et déposer
l'axe central pour retirer l'agrafe.
Connecteur
Côté gauche
Ampoule
Connecteur
Languette
Maintenance
696
* Non disponible sur tous les modèles
4. Tourner l'ampoule à remplacer vers la gauche
pour la déposer.
5. Insérer une ampoule neuve dans le feu
antibrouillard et la tourner vers la droite.
6. Insérer le connecteur dans la douille de
l'ampoule.
Engager le clip avec l'axe central sorti et le repousser à fond.
Repousser l'axe à
fond.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 697 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRemplacement d'ampoulesuFeux de position/Feux de jour
Feux de position/Feux de jour
Les feux de jour/de position sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Feux de virage actifs *
Les feux de virage actifs sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Clignotants avant
Les clignotants avant sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Clignotants latéraux/feux de détresse
Les clignotants latéraux des rétroviseurs sont de type à LED. Demander à un concessionnaire
Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Les feux stop/arrière et les clignotants arrière sont de type à LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
* Non disponible sur tous les modèles
Maintenance
Feux stop/arrière et clignotants arrière
697
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 698 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feu arrière et de feu de recul
Ampoules de feu arrière et de feu de recul
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu arrière : LED
Feu de recul : 16 W
Les feux arrière sont de type à LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer
l'ensemble de feu.
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour le retirer.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon
pour éviter les rayures.
Couvercle
2. Tourner la douille vers la gauche et la déposer.
Déposer l'ampoule à remplacer.
3. Insérer une ampoule neuve.
Ampoule
Maintenance
698
1Ampoules de feu arrière et de feu de recul
Douille
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 699 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRemplacement d'ampoulesuEclairage de plaque d'immatriculation arrière
Eclairage de plaque d'immatriculation arrière
L'éclairage de plaque d'immatriculation arrière est de type à LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Troisième feu stop
Le troisième feu stop est de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Antibrouillard arrière
Le feu antibrouillard arrière est de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Maintenance
699
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 700 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules
Autres ampoules
■ Ampoules de miroirs de courtoisie *
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Ampoule du miroir de
courtoisie : 2,0 W
■ Ampoule(s) du compartiment à
bagages
En cas de remplacement, utiliser l'ampoule
suivante.
Ampoule du compartiment à
bagages : 5 W
Modèles avec siège de troisième rangée
Ampoule
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
Maintenance
Ampoule
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la neuve.
700
Modèles sans siège de troisième rangée
* Non disponible sur tous les modèles
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 701 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules
■ Ampoule de la boîte à gants *
En cas de remplacement, utiliser l'ampoule
suivante.
Ampoule de la boîte à
gants : 3,4 W
Tirer
Poignée
1. Ouvrir la boîte à gants.
Ampoule
Maintenance
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
* Non disponible sur tous les modèles
701
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 702 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace
Contrôle des balais d'essuie-glace
Si le caoutchouc du balai d'essuie-glace est détérioré, il laisse des traînées et les surfaces dures
du balai risquent de rayer le verre du pare-brise.
Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace avant
1. Mettre le contacteur d'allumage sur la position
ANTIVOL (0 *1.
2. Tout en maintenant la commande d'essuieglace sur MIST, mettre le contacteur
d'allumage sur MARCHE (w *1, puis sur
ANTIVOL (0 *1.
u Les deux bras d'essuie-glace sont réglés sur
la position d'entretien, comme indiqué sur
l'image.
3. Relever les deux bras d'essuie-glace.
Maintenance
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
702
1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
REMARQUE
Ne pas faire tomber le bras d'essuie-glace sur le pare-brise :
cela pourrait endommager le bras d'essuie-glace et/ou le
pare-brise.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 703 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
4. Enfoncer la languette, la maintenir dans cette
position et retirer le support du bras d'essuieglace en le faisant glisser.
Languette
Balai
5. Tirer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans le
sens de la flèche sur l'image jusqu'à ce qu'il soit
sorti du capuchon d'extrémité du support.
Capuchon
d'extrémité
en bas
6. Tirer le balai d'essuie-glace dans le sens opposé
pour le faire coulisser hors du support.
Maintenance
Balai
Support
suite page suivante
703
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 704 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
Balai
Support
Bouchon
7. Insérer le côté plat du nouveau balai d'essuieglace sur la partie inférieure du support. Insérer
le balai sur toute la longueur.
8. Installer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans
le capuchon.
9. Faire glisser le support sur le bras d'essuie-glace
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
10. Abaisser les deux bras d'essuie-glace.
11. Mettre le contacteur d'allumage en position
MARCHE (w *1 et maintenir la commande
d'essuie-glace sur MIST jusqu'à ce que les deux
bras d'essuie-glace reviennent en position
normale.
Maintenance
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
704
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 705 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace arrière
1. Relever le bras d'essuie-glace.
2. Pivoter l'extrémité inférieure du balai d'essuieglace vers le haut jusqu'à ce qu'elle se détache
du bras d'essuie-glace.
Bras d'essuie-glace
1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
REMARQUE
Eviter de relâcher brusquement le bras d'essuie-glace ; cela
risque de détériorer la vitre arrière.
3. Faire glisser le balai hors de l'essuie-glace.
Balai
4. Déposer les éléments de retenue du balai
d'essuie-glace et les monter sur un balai en
caoutchouc neuf.
suite page suivante
Maintenance
Elément de
retenue
705
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 706 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
Support
Maintenance
706
5. Faire coulisser le balai d'essuie-glace neuf sur le
support.
u S'assurer que le balai s'engage correctement,
puis installer l'ensemble de balai d'essuieglace sur le bras d'essuie-glace.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 707 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques
Pour une utilisation en toute sécurité du véhicule, les pneumatiques doivent être du type et de la
taille appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate, et correctement gonflés.
■ Consignes de gonflage
Des pneumatiques correctement gonflés offrent une tenue de route, une durée de vie de la
bande de roulement et un confort optimum. Se reporter à l'étiquette du montant de porte
côté conducteur pour connaître la pression spécifiée.
Des pneumatiques sous-gonflés s'usent de manière irrégulière, affectent négativement la
tenue de route et la consommation de carburant, et sont plus enclins à la surchauffe.
Des pneus surgonflés affectent le confort de conduite, sont plus sensibles aux dangers de la
route et s'usent de manière irrégulière.
Avant chaque utilisation journalière du véhicule, examiner tous les pneumatiques. Si l'un des
pneumatiques semble plus plat que les autres, vérifier la pression de gonflage avec un manomètre.
Au moins une fois par mois ou avant chaque long trajet, utiliser un manomètre pour mesurer
la pression de gonflage de tous les pneumatiques, y compris la roue de secours. Même les
pneumatiques en bon état peuvent perdre entre 10 et 20 kPa (0,1 à 0,2 bar) par mois.
A chaque contrôle de la pression de gonflage, inspecter également les pneumatiques et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou hernies sur le flanc ou la bande de roulement des pneumatiques. Remplacer le
pneumatique s'il présente des entailles, fentes ou craquelures sur son flanc. Le remplacer si
du textile ou des câbles apparaissent.
• Corps étrangers et fuites d'air qu'il conviendra d'éliminer.
• Usure irrégulière de la bande de roulement. Faire vérifier l'alignement des roues par un concessionnaire.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d'usure P. 708
• Craquelures ou autres dommages autour de la tige de valve.
3 ATTENTION
Conduire avec des pneumatiques excessivement
usés ou incorrectement gonflés peut provoquer
un accident pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Suivre toutes les instructions contenues dans ce
manuel d'utilisation concernant le gonflage et
l'entretien des pneumatiques.
Mesurer la pression de gonflage à froid. Cela signifie que le
véhicule est garé depuis trois heures au moins ou qu'il a
parcouru moins de 1,6 km. Le cas échéant, ajouter ou libérer
de l'air jusqu'à obtenir la pression spécifiée.
Si la pression des pneus est contrôlée à chaud, elle peut être
de 30-40 kPa (0,3-0,4 bar) supérieure à celle d'un contrôle
effectué à froid.
Le système d'avertissement de perte de pression doit être
initialisé après chaque réglage de pression des pneus.
2 Système d'alerte de crevaison P. 551
Maintenance
■ Consignes d'inspection
1Contrôle des pneumatiques
707
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 708 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuIndicateurs d'usure
Indicateurs d'usure
Exemple de repère
d'indicateur d'usure
L'indicateur d'usure dans la rainure est enfoncé de
1,6 mm par rapport à la surface du pneumatique. Si
l'usure de la bande de roulement est telle que
l'indicateur se voit, remplacer le pneumatique.
Des pneumatiques usés présentent une
adhérence réduite sur routes mouillées.
Durée de service des pneumatiques
La durée de service des pneumatiques dépend de nombreux facteurs : habitudes de conduite,
état des routes, charge du véhicule, pression de gonflage, historique d'entretien, vitesse et
conditions environnementales (même lorsque les pneumatiques ne roulent pas).
Maintenance
708
En plus des inspections périodiques et du contrôle de pression de gonflage, il est recommandé
d'effectuer une inspection annuelle lorsque les pneumatiques ont plus de cinq ans. Tous les
pneumatiques, roue de secours incluse, doivent être remplacés après une durée de service de
10 ans à partir de la date de fabrication, quels que soient leur état et leur degré d'usure.
1Contrôle des pneumatiques
Faire vérifier les pneumatiques par un concessionnaire en cas
de vibration constante en cours de conduite. Les
pneumatiques neufs et tout pneumatique qui a été déposé et
reposé doivent être correctement équilibrés.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 709 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuRemplacement des pneumatiques
Remplacement des pneumatiques
Remplacer les pneumatiques par des pneumatiques radiaux de mêmes taille, capacité de
charge, indice de vitesse et indice de pression des pneus maximale à froid (comme indiqué sur
le flanc du pneumatique). L'utilisation de pneumatiques de taille et de conception différentes
peut altérer le fonctionnement de certains systèmes du véhicule, tels que l'ABS et le système
d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA).
Il est recommandé de remplacer les quatre pneumatiques en même temps. Si cela n'est pas
possible, remplacer les pneumatiques avant et les pneumatiques arrière par paire.
S'assurer que les spécifications des jantes correspondent aux spécifications des jantes
d'origine.
1Remplacement des pneumatiques
3 ATTENTION
Le montage de pneumatiques inappropriés sur le
véhicule peut affecter sa tenue de route et sa
stabilité. Ceci peut provoquer un accident
pouvant entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Toujours utiliser des pneus du type et de la taille
recommandés sur l'étiquette apposée sur le
véhicule.
Maintenance
709
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 710 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuPermutation des pneumatiques
Permutation des pneumatiques
La permutation des pneumatiques conformément au programme de maintenance permet une
usure plus régulière et augmente leur durée de vie.
■ Pneumatiques sans repères de sens de rotation
Permuter les pneumatiques comme indiqué ici.
1Permutation des pneumatiques
Les pneumatiques à sculptures directionnelles peuvent être
permutés uniquement entre l'avant et l'arrière (pas d'un côté
à l'autre).
Les pneumatiques directionnels doivent être montés avec le
repère de sens de rotation orienté vers l'avant, comme
indiqué ci-dessous.
Avant
Avant
Repère de sens de
rotation
■ Pneumatiques avec repères de sens de rotation
Permuter les pneumatiques comme indiqué ici.
Avant
Maintenance
710
Lorsque les pneumatiques sont permutés, penser à vérifier
leur pression de gonflage.
Le système d'avertissement de perte de pression doit être
initialisé après chaque permutation des pneus.
2 Système d'alerte de crevaison P. 551
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 711 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuDispositifs de traction pour conditions enneigées
Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Si les routes sont enneigées ou verglacées, monter des pneumatiques hiver ou des chaînes,
ralentir et maintenir une distance suffisante entre les véhicules.
Tourner le volant ou actionner les freins avec précaution pour éviter de déraper.
Utiliser des chaînes, des pneumatiques hiver ou des pneumatiques toutes saisons en fonction
des besoins ou conformément à la législation.
Lors de la pose, se reporter aux points suivants.
Pour les pneumatiques hiver :
• Choisir des pneumatiques de taille et de capacité de charge similaires aux pneumatiques
d'origine.
• Poser les pneumatiques hiver sur les quatre roues.
Pour les chaînes :
• Consulter un concessionnaire avant l'achat de tout type de chaînes pour le véhicule.
• Les poser uniquement sur les pneumatiques avant.
• Le véhicule présentant un jeu limité entre le pneumatique et le passage de roue, il est
fortement recommandé d'utiliser les chaînes indiquées ci-dessous :
Type de chaîne
RUD-matic classic 4716134
RUD-matic classic 4716134
RUD matic classic V 19642
*1 : la dimension du pneu d'origine est spécifiée sur l'étiquette d'information relative aux
pneumatiques située sur le montant de porte côté conducteur.
• Lors de la pose, suivre les instructions du fabricant des chaînes. Les serrer au maximum.
• Vérifier que les chaînes ne touchent pas les conduites de frein ou la suspension.
• Conduire lentement.
3 ATTENTION
L'utilisation de mauvaises chaînes ou une mauvaise
installation des chaînes peut endommager les
conduites de frein et provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles.
Suivre les instructions du présent manuel d'utilisation
concernant le choix et l'utilisation des chaînes.
REMARQUE
Les équipements de traction de mauvaise taille ou mal installés peuvent
endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les
roues du véhicule. Arrêter le véhicule immédiatement si ces
équipements cognent contre une pièce du véhicule.
Selon la directive CEE sur les pneumatiques, en cas d'utilisation de
pneumatiques hiver, il est nécessaire d'apposer une étiquette
mentionnant la vitesse maximum autorisée dans le champ de vision du
conducteur, dans le cas où la vitesse maximum du véhicule est
supérieure à la vitesse maximum autorisée avec le pneumatique hiver.
Cette étiquette est disponible chez le revendeur de pneumatiques. Pour
toute question, consulter un concessionnaire.
Une fois les chaînes posées, suivre les instructions du fabricant de chaînes
quant aux limites de fonctionnement du véhicule.
Maintenance
Dimension du pneumatique
d'origine*1
235/65R17 104H
235/60R18 103H
235/55R19 101Y
1Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Utiliser des chaînes uniquement en cas d'urgence ou lorsqu'elles
sont légalement requises pour traverser une certaine zone.
Redoubler de prudence en cas de conduite avec des chaînes sur la neige
ou le verglas. Leur tenue de route est moins prévisible que de bons
pneumatiques hiver sans chaînes.
Si le véhicule est équipé de pneus été, il faut tenir compte du fait
que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions de conduite
hivernale. Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire.
711
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 712 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Batterie
Contrôle de la batterie
L'état de la batterie est contrôlé par un capteur situé
sur la borne négative de la batterie. En cas de
problème avec ce capteur, l'interface d'information
du conducteur affichera un message
d'avertissement. Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire.
Contrôler la corrosion des bornes de batterie tous
les mois.
Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée :
• Le système audio est désactivé.
2 Réactivation du système audio P. 301
• L'horloge se remet à zéro.
2 Horloge P. 176
• Le système d'immobilisation doit être réinitialisé.
2 Témoin du système d'immobilisation P. 110
1Batterie
3 ATTENTION
Pendant son fonctionnement normal, la batterie
émet de l'hydrogène, qui est un gaz explosif.
Une étincelle ou une flamme nue peut faire
exploser la batterie avec une force suffisante pour
provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie.
Porter des vêtements protecteurs et un masque,
ou confier l'entretien de la batterie à un
technicien qualifié.
3 ATTENTION
Maintenance
La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte) qui
est hautement corrosif et toxique.
Toute projection d'électrolyte dans les yeux ou
sur la peau peut provoquer de graves brûlures.
Porter des lunettes et des vêtements de
protection lors d'une intervention sur ou à
proximité de la batterie.
Toute ingestion d'électrolyte peut provoquer un
empoisonnement mortel si aucune action
immédiate n'est prise.
TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS
712
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 713 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuBatterieuContrôle de la batterie
1Batterie
Procédures d'urgence
Yeux : rincer avec de l'eau contenue dans une tasse ou tout
autre contenant pendant au moins 15 minutes. (De l'eau
sous pression peut endommager l'œil.) Appeler
immédiatement un médecin.
Peau : retirer tout vêtement contaminé. Rincer la peau avec
de grandes quantités d'eau. Appeler immédiatement un
médecin.
Ingestion : boire de l'eau ou du lait. Appeler immédiatement
un médecin.
En cas de corrosion, nettoyer les bornes de la batterie avec un
mélange de levure chimique et d'eau. Nettoyer les bornes
avec un chiffon humide. Essuyer la batterie à l'aide d'un
chiffon/d'une serviette. Enduire les bornes de graisse pour
prévenir la corrosion.
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de
remplacement doit répondre aux même spécifications.
Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire.
Maintenance
713
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 714 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuBatterieuMise en charge de la batterie
Mise en charge de la batterie
Débrancher les deux câbles de la batterie afin de ne pas endommager le circuit électrique du
véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un
modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti.
L'utilisation d'une batterie autre que celle de type spécifié
peut raccourcir la durée de vie de la batterie et empêcher
l'activation de l'arrêt automatique au ralenti. En cas de
remplacement de cette batterie, s'assurer d'opter pour le
type de batterie spécifié. Consulter un concessionnaire pour
plus de détails.
Maintenance
Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du
changement de voie, système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA), VSA OFF, système de freinage automatique
d'urgence (CMBS), système d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des pneus*, frein de
stationnement et système de freinage (orange) peuvent
s'allumer, accompagnés d'un message dans l'interface
d'information du conducteur lorsque le contacteur
d'allumage est mis en position ON (w *1 après le
rebranchement de la batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
714
1Batterie
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 715 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuBatterieuRemplacement de la batterie
Remplacement de la batterie
En cas de dépose et de remplacement de la batterie, toujours suivre les procédures de sécurité
d'entretien et respecter les avertissements lors du contrôle de la batterie pour éviter tout risque
potentiel.
2 Sécurité de maintenance P. 659
2 Contrôle de la batterie P. 712
1. Mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL
Ecrous
(0 *1. Ouvrir le capot.
2. Desserrer l'écrou sur le câble négatif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne négative (-).
3. Ouvrir le cache de la borne positive de batterie.
Desserrer l'écrou sur le câble positif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne positive (+).
1Remplacement de la batterie
REMARQUE
La mise au rebut inadéquate de la batterie peut nuire à
l'environnement et à la santé. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
Couvercle
Ecrou
Tige
Ecrou
Tige
Cache de batterie
Pour installer une nouvelle batterie, répéter la procédure en
sens inverse.
Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le
rebrancher en dernier.
Maintenance
4. A l'aide d'une clé desserrer les écrous de chaque
côté de la bride de la batterie.
5. Sortir l'extrémité inférieure de chaque tirant de
l'orifice sur le support de batterie et déposer
l'ensemble composé du support et des tirants.
6. Déposer le cache de batterie.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
715
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 716 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuBatterieuRemplacement de la batterie
7. Extraire la batterie avec précaution.
Maintenance
716
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 717 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuBatterieuEtiquette de batterie
Etiquette de batterie
1Etiquette de batterie
Exemple
Maintenance
DANGER
• Ne pas approcher de flammes ni d'étincelles près de la
batterie. La batterie produit des gaz explosifs qui peuvent
provoquer une explosion.
• Porter des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc lors de la manipulation de la batterie pour
éviter tout risque de brûlures ou de perte de la vue en cas
d'exposition à de l'électrolyte de batterie.
• Ne pas laisser des enfants manipuler la batterie, en aucun
cas. S'assurer que toute personne manipulant la batterie a
une bonne compréhension des dangers et des procédures
de manipulation correctes.
• Manipuler l'électrolyte avec des précautions particulières
car il contient de l'acide sulfurique dilué. L'exposition des
yeux ou de la peau peut provoquer des brûlures ou une
perte de la vue.
• Lire attentivement ce manuel et assimiler ces instructions
avant de manipuler la batterie. L'inobservation de cette
consigne peut entraîner des blessures graves et
endommager le véhicule.
• Ne pas utiliser la batterie si le niveau d'électrolyte est
inférieur ou égal au niveau recommandé. L'utilisation
d'une batterie dotée d'un électrolyte faible peut provoquer
une explosion et des blessures graves.
717
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 718 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile bouton
Si le témoin ne s'allume pas lorsque la touche est enfoncée, remplacer la pile.
4 3 ATTENTION
■ Clé rétractable *
Type de pile : CR2032
1. A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur
le bord et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon
pour éviter de rayer la clé rétractable.
Batterie
1Remplacement de la pile bouton
2. Retirer la pile bouton à l'aide du petit tournevis à
lame plate.
3. Veiller à bien respecter la polarité de la pile.
DANGER DE BRÛLURE CHIMIQUE
La pile qui alimente la télécommande peut
provoquer de graves brûlures internes, voire
entraîner la mort, en cas d'ingestion.
Maintenir les piles neuves et usées à l'écart des
enfants.
En cas de soupçons d'ingestion de la pile par un
enfant, consulter immédiatement un médecin.
Un repère d'avertissement est situé à proximité de la pile
bouton *.
REMARQUE
Si une pile n'est pas mise au rebut selon les réglementations,
elle peut nuire à l'environnement. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
Maintenance
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
Des piles de rechange sont disponibles dans le commerce ou
chez un concessionnaire.
718
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 719 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile bouton
■ Télécommande d'accès sans clé *
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé intégrée.
Batterie
2. A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur
le bord et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Déposer avec précaution pour éviter de perdre
les vis.
u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon
pour éviter de rayer la télécommande d'accès
sans clé.
3. Veiller à bien respecter la polarité de la pile.
Maintenance
* Non disponible sur tous les modèles
719
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 720 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Entretien du système de commande de la climatisation
Climatisation
Pour un fonctionnement correct et sûr du système de commande de la climatisation, le circuit
de réfrigérant doit être entretenu par un technicien qualifié uniquement.
Ne jamais réparer ou remplacer l'évaporateur de la climatisation (serpentin de refroidissement)
par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé ou endommagé.
1Entretien du système de commande de la climatisation
REMARQUE
La mise à l'air du réfrigérant est nocive pour l'environnement.
Pour éviter la mise à l'air du réfrigérant, ne jamais remplacer
l'évaporateur par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé
ou endommagé.
Le réfrigérant présent dans la climatisation du véhicule est
inflammable et peut s'enflammer au cours de l'entretien si
les procédures correctes ne sont pas respectées.
L'étiquette du climatiseur se trouve sous le capot :
: Attention
: réfrigérant inflammable
: requiert l'action d'un
technicien agréé
: système de climatisation
Maintenance
720
2 Etiquettes de sécurité P. 95
2 Spécifications P. 770
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 721 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen
Filtre à poussière et à pollen
■ Quand remplacer le filtre à poussière et à pollen
1Filtre à poussière et à pollen
Remplacer le filtre à poussière et à pollen selon le programme de maintenance recommandé.
Il est recommandé de remplacer le filtre plus tôt si le véhicule circule dans un environnement
poussiéreux.
2 Programme de maintenance * P. 672
■ Comment remplacer le filtre à poussière et à pollen
Si le débit d'air provenant du système de commande de la
climatisation se détériore de façon notable, et si les vitres
s'embuent facilement, le filtre doit probablement être
remplacé.
Le filtre à poussière et à pollen collecte le pollen, la poussière
et autres particules présentes dans l'air.
En cas de doute quant à la façon de remplacer le filtre à
poussière et à pollen, faire appel à un concessionnaire.
1. Ouvrir la boîte à gants.
Tirer
Poignée
Maintenance
2. Dégager les deux languettes en appuyant sur
chaque panneau latéral, puis appuyer sur le
dispositif d'arrêt.
3. Faire pivoter la boîte à gants pour la dégager.
Arrêt
Languette
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
721
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 722 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen
4. Enfoncer les languettes aux extrémités du
couvercle de boîtier de filtre et le déposer.
Languette
Couvercle
Pousser
Pousser
Languette
Filtre à poussière et
à pollen
Maintenance
722
5. Déposer le filtre du boîtier.
6. Poser un filtre neuf dans le boîtier.
u Orienter la flèche AIR FLOW vers le bas.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 723 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Nettoyage
Entretien de l'habitacle
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière avant d'utiliser un chiffon.
Pour nettoyer, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux et d'eau chaude.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer les résidus de détergent.
■ Nettoyage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et une solution de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l'air libre. Essuyer les boucles des
ancrages de ceintures de sécurité à l'aide d'un chiffon propre.
Boucle
1Entretien de l'habitacle
Ne pas verser de liquides dans l'habitacle. Les dispositifs et
circuits électriques peuvent présenter des
dysfonctionnements après avoir été éclaboussés.
Ne pas pulvériser de produits à base de silicone sur des
dispositifs électriques tels que des interrupteurs et des
dispositifs audio. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des dysfonctionnements de ces dispositifs ou un
incendie dans l'habitacle.
Si un produit pulvérisé à base de silicone a été utilisé sur des
dispositifs électriques, consulter un concessionnaire.
Selon leur composition, les solvants chimiques et diffuseurs
aromatiques liquides peuvent entraîner une décoloration,
des plis et des craquelures sur les tissus et les éléments à base
de résine.
Ne pas utiliser de solvants alcalins ou biologiques tels que le
benzène ou l'essence.
Faire attention de ne pas répandre de l'assainisseur d'air
liquide.
suite page suivante
Maintenance
Après avoir utilisé des solvants chimiques, veiller à les essuyer
soigneusement avec un chiffon sec.
Si des chiffons imbibés de solvants chimiques ont été posés
sur des tissus ou des éléments à base de résine pendant une
période prolongée, laver ces derniers.
723
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 724 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuNettoyageuEntretien de l'habitacle
■ Nettoyage des vitres
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
1Nettoyage des vitres
Des fils sont fixés sur la partie intérieure de la vitre arrière.
Essuyer dans le sens des fils à l'aide d'un chiffon doux de
façon à ne pas les endommager.
Veiller à ne pas verser de liquides, tels que de l'eau ou du
nettoyant à vitre, sur les pourtours des caches de la caméra
du capteur avant et du capteur de pluie/lumière *.
■ Entretien du cuir véritable *
Pour nettoyer correctement le cuir :
1. Utiliser d'abord un aspirateur ou chiffon doux sec pour éliminer toute la saleté ou poussière.
2. Nettoyer le cuir avec un chiffon doux trempé dans une solution composée à 90 % d'eau et
10 % de solution savonneuse neutre.
3. Essuyer tout résidu de savon avec un chiffon humide propre.
4. Essuyer l'eau résiduelle et laisser le cuir sécher à l'air libre et à l'ombre.
Maintenance
724
* Non disponible sur tous les modèles
1Entretien du cuir véritable *
Il est important de nettoyer ou d'éliminer la poussière ou la
saleté dès que possible. Les déversements peuvent pénétrer
dans le cuir et provoquer des tâches. La saleté ou la poussière
peuvent provoquer l'abrasion du cuir. En outre, veuillez noter
que certains vêtements de couleur foncée peuvent frotter sur
les sièges en cuir, entraînant une décoloration ou des tâches.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 725 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuNettoyageuEntretien extérieur
Entretien extérieur
Nettoyer la carrosserie du véhicule après avoir utilisé le véhicule. Rechercher régulièrement la
présence de rayures sur la peinture du véhicule. Une rayure sur une surface peinte peut
provoquer l'apparition de rouille sur la carrosserie. Si le véhicule présente une rayure, faire
effectuer la retouche de peinture rapidement.
1Lavage du véhicule
Ne pas pulvériser d'eau sur les bouches d'air. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
■ Lavage du véhicule
Nettoyer le véhicule régulièrement. Nettoyer le véhicule plus fréquemment en cas de conduite
dans les conditions suivantes :
• En cas de conduite sur des routes salées.
• En cas de conduite dans des zones côtières.
• Si les surfaces peintes sont salies par du goudron, de la suie, de la fiente d'oiseau, des
insectes ou de la sève d'arbre.
■ Utilisation d'une station de lavage automatique
• Bien suivre les instructions affichées dans la station de lavage automatique.
• Rabattre les rétroviseurs.
• Couper les essuie-glaces intermittents automatiques *.
• Tenir le gicleur de nettoyage assez loin de la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec précaution autour des vitres. Si le gicleur de nettoyage est trop près, l'eau
risque de s'infiltrer dans l'habitacle.
S'il est nécessaire de soulever le bras d'essuie-glace du parebrise, commencer par régler le bras d'essuie-glace sur la
position d'entretien.
2 Remplacement du caoutchouc des balais
d'essuie-glace avant P. 702
Maintenance
■ Utilisation d'équipement de nettoyage à haute pression
Bouches d'admission d'air
• Ne pas projeter d'eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser
plutôt un jet d'eau à basse pression et un détergent doux.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
725
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 726 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Lustrage à la cire
Une bonne couche de cire pour carrosserie automobile permet de protéger la peinture du
véhicule contre les diverses conditions climatiques. Etant donné que la cire disparaît au fil du
temps et que le véhicule se retrouve exposé aux diverses conditions climatiques, lustrer de
nouveau selon besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Si de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement moteur ou de l'électrolyte de batterie
se répandent sur des éléments à revêtement de résine, il est possible que ces éléments soient
tachés ou que le revêtement s'écaille. Les nettoyer rapidement à l'aide d'un chiffon doux et
d'eau claire.
■ Nettoyage des vitres
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
Maintenance
726
1Lustrage à la cire
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyants forts peuvent
endommager la peinture et les pièces en métal et en
plastique de votre véhicule. Essuyer immédiatement tout
écoulement.
1Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Se renseigner auprès d'un concessionnaire quant à l'enduit
approprié pour retoucher des surfaces peintes des pièces en
résine.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 727 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Entretien des jantes en aluminium
Le sel et les autres saletés provenant de la route peuvent détériorer l'aluminium. Lorsque cela
est nécessaire, utiliser dès que possible une éponge et un détergent doux pour essuyer ces
substances contaminantes. N'utiliser ni brosse dure ni produits chimiques agressifs
(notamment certains produits de nettoyage pour roues en vente dans le commerce). Ces
derniers pourraient endommager la finition de protection des jantes en alliage d'aluminium,
contribuant ainsi à leur corrosion. Selon le type de finition, il est possible que les roues
brunissent ou ternissent. Pour éviter que l'eau ne laisse des taches, essuyer les roues avec un
chiffon pour les sécher tant qu'elles sont encore humides.
■ Buée sur les verres des feux extérieurs
Maintenance
Les verres intérieurs des feux extérieurs (phares, feux stop, etc.) peuvent être temporairement
embués si vous avez roulé sous la pluie, ou après le passage du véhicule dans une station de
lavage. De la condensation peut se former à l'intérieur des verres lorsqu'il y a un écart
important entre la température ambiante et la température à l'intérieur des verres (de la même
façon qu'on observe une formation de buée sur les vitres du véhicule par temps de pluie). Ces
conditions sont dues à des phénomènes naturels, et non à des problèmes de conception
structurelle des feux extérieurs.
La conception des verres peut entraîner une accumulation d'humidité à la surface du cadre des
verres des éclairages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Cependant, en cas d'accumulation de grandes quantités d'eau ou de formation de grosses
gouttes d'eau à l'intérieur des verres, faire examiner le véhicule par un concessionnaire.
727
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 728 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Accessoires et modifications
Accessoires
Lors de la pose d'accessoires, s'assurer de respecter les points suivants :
• Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils risquent d'entraver la visibilité et d'affecter
la capacité de réaction du conducteur aux conditions de la route.
• Ne poser aucun accessoire sur les surfaces marquées SRS Airbag, sur les côtés ou les dossiers
des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux ou à proximité des vitres latérales.
Les accessoires montés à ces endroits peuvent interférer avec le fonctionnement des airbags
du véhicule ou peuvent être propulsés sur le conducteur ou un autre occupant si les airbags
se déploient.
• S'assurer que la pose d'accessoires électroniques n'entraîne pas de surcharge des circuits
électriques et n'affecte en rien le bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 758
• Avant de poser un accessoire électronique, demander à l'installateur de contacter un
concessionnaire pour se faire aider. Si possible, demander au concessionnaire de procéder
à une inspection finale de l'installation.
Maintenance
728
1Accessoires et modifications
3 ATTENTION
Les accessoires ou modifications non appropriés
peuvent affecter la tenue de route, la stabilité et
les performances du véhicule, et provoquer un
accident pouvant entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Observer l'ensemble des consignes du présent
manuel d'utilisation relatives aux accessoires et
modifications.
Lorsqu'ils sont correctement installés, les téléphones
portables, alarmes, radios bidirectionnelles, antennes radio et
systèmes audio de faible puissance ne doivent pas gêner le
bon fonctionnement des systèmes du véhicule commandés
par ordinateur, tels que les airbags et le système de freinage
antiblocage.
Il est recommandé d'utiliser des accessoires d'origine Honda
pour garantir leur bon fonctionnement sur le véhicule.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 729 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAccessoires et modificationsuModifications
Modifications
Ne pas modifier le véhicule d'une façon qui risque de nuire à la tenue de route, à la stabilité et
à la fiabilité du véhicule. Ne pas installer de pièces ou accessoires qui ne sont pas d'origine
Honda et pourraient avoir les mêmes effets.
Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent affecter les
performances globales du véhicule.
Toujours s'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement installé et entretenu, et ne
pas apporter de modification qui rende le véhicule ou ses systèmes non conformes aux
réglementations nationale et locale en vigueur.
Le port de diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installé sur ce véhicule est
prévu pour être utilisé avec les dispositifs de diagnostic du système automobile ou avec
d'autres dispositifs approuvés par Honda. L'utilisation de tout autre type de dispositif peut
affecter les systèmes électroniques du véhicule ou les compromettre, ce qui peut provoquer un
dysfonctionnement du système, le déchargement de la batterie ou d'autres problèmes
inattendus.
Ne pas modifier et ne jamais tenter de réparer les composants électriques.
Maintenance
729
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 730 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
730
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 731 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Situations inattendues
Ce chapitre explique comment faire face aux situations inattendues.
Outils
Types d'outils ....................................... 732
En cas de crevaison
Remplacement d'un pneu crevé ........... 734
Le moteur ne démarre pas
Contrôle du moteur ............................. 743
modèles avec système d'accès sans clé
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est
faible..................................................... 744
modèles avec système d'accès sans clé
Arrêt d'urgence du moteur .................. 745
Démarrage de secours .......................... 746
Impossible de déplacer le levier de vitesses * .... 748
* Non disponible sur tous les modèles
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe.......749
Témoin, allumé/clignotant
Si le témoin de pression d'huile faible
s'allume ..................................... 751
Si le témoin du système de charge s'allume...... 751
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume
ou clignote ........................................ 752
Si le témoin du système de freinage (rouge)
s'allume ou clignote........................... 753
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume
ou clignote en même temps que le témoin du
système de freinage (orange) s'allume ........... 754
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s'allume .....................755
Si le témoin de basse pression des pneus/alerte de
crevaison s'allume ou clignote ................... 756
Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît....... 757
Fusibles
Emplacements des fusibles ...................758
Contrôle et remplacement des fusibles ........ 764
Remorquage d'urgence.........................765
Ouverture impossible du hayon .................. 766
731
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 732 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Outils
Types d'outils
1Types d'outils
Modèles sans siège de troisième rangée
Les outils sont rangés dans le compartiment à bagages.
Cric
Cric
Situations inattendues
732
Clé pour écrou de roue/
poignée de cric
Barre de poignée de cric
Trousse à outils
Poignée
Tournevis
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 733 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOutilsuTypes d'outils
Modèles avec siège de troisième rangée
Cric
Boîte à
outils
Cric
Clé pour écrou de roue/
poignée de cric
Poignée
Tournevis
Situations inattendues
Barre de poignée de cric
733
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 734 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
En cas de crevaison
Remplacement d'un pneu crevé
Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner
progressivement pour réduire la vitesse, puis s'arrêter dans un endroit sûr. Remplacer le pneu
crevé par une roue galette. Passer chez un concessionnaire le plus tôt possible pour faire
réparer ou remplacer le pneumatique de taille normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante et serrer le frein de
stationnement.
Modèles à transmission à variation continue
2. Mettre le levier de vitesses sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Mettre le levier de vitesses sur (R .
Tous les modèles
Situations inattendues
3. Serrer le frein de stationnement.
4. Allumer les feux de détresse et mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1.
1Remplacement d'un pneu crevé
Suivre les précautions concernant la roue galette :
Vérifier régulièrement la pression de la roue galette. Elle doit
être réglée à la pression spécifiée.
Pression spécifiée : 420 kPa (4,2 bar)
Lors de la conduite avec la roue galette, maintenir la vitesse
du véhicule en dessous de 80 km/h. La remplacer par un
pneumatique de taille normale dès que possible.
La roue galette placée dans le véhicule ne correspond qu'au
modèle concerné. Ne pas l'utiliser sur un autre modèle. Ne
pas utiliser un autre type de roue galette sur le véhicule
concerné.
Ne pas monter de chaînes sur une roue galette.
En cas de crevaison d'un pneumatique avant équipé de
chaînes, déposer l'une des roues arrière de taille normale et
la remplacer par la roue galette. Déposer le pneumatique
avant crevé et le remplacer par le pneumatique de taille
normale précédemment déposé de l'arrière du véhicule.
Monter les chaînes sur la roue avant.
Une roue galette peut affecter le confort de suspension et la
traction sur certaines chaussées. Redoubler de prudence en
cours de conduite.
Ne pas utiliser plusieurs roues galettes simultanément.
La roue galette est plus petite que la roue normale. La garde
au sol du véhicule est réduite lorsque la roue galette est
installée. Des débris sur la route ou des bosses peuvent
endommager le soubassement du véhicule.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
734
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 735 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
■ Se préparer à changer une roue
1Remplacement d'un pneu crevé
Modèles avec siège de troisième rangée
1. Abaisser l'appuie-tête du siège de troisième
rangée au maximum.
Déverrouiller le dossier de siège en tirant sur la
sangle. Pousser le dossier de siège vers l'avant.
2. Retirer le cache de plancher.
Sangle
Couvercle du
plancher
Cache de plancher du
compartiment à bagages
Sangle (noire)
Crochet
ATTENTION : Le cric ne peut être utilisé que dans les
situations de dépannage d'urgence, et non pour le
remplacement standard des pneus saisonniers ou toute autre
opération d'entretien ou de réparation normale.
REMARQUE
Ne pas utiliser le cric s'il ne fonctionne pas correctement.
Appeler votre concessionnaire ou un service de dépannage.
Ne pas utiliser la roue galette en cas de traction d'une
remorque.
Situations inattendues
3. Retirer le cache du plancher du compartiment à
bagages.
Veiller à ce que tous les objets présents dans le compartiment
à bagages ou s'étendant jusqu'aux sièges de troisième
rangée soient bien fixés. Les objets non fixés peuvent être
projetés vers l'avant en cas de freinage brutal.
4. Déverrouiller le coussin de siège en tirant sur la
sangle (jaune).
Pousser le coussin de siège vers l'avant, puis
accrocher la sangle (noire) à l'appuie-tête.
Coussin de siège
Sangle (jaune)
suite page suivante
735
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 736 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
Couvercle
Modèles sans siège de troisième rangée
5. Ouvrir le plancher du compartiment à bagages.
Modèles avec siège de troisième rangée
Roue de secours
Situations inattendues
Boulon à oreilles et
entretoise conique
Boîte à outils
Modèles sans siège de troisième rangée
Roue de secours
Boulon à oreilles
et entretoise
conique
Trousse à
outils
736
Modèles avec siège de troisième rangée
6. Sortir la trousse à outils du compartiment à
bagages.
Sortir la clé de boulon de roue et la barre de
poignée de cric de la trousse à outils.
Modèles sans siège de troisième rangée
6. Sortir la trousse à outils du compartiment à
bagages. Sortir la clé de boulon de roue et la
barre de poignée de cric de la trousse à outils.
1Se préparer à changer une roue
Veiller à ne pas se blesser lors de la dépose ou du remisage
de la roue de secours.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 737 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
Cric
Tous les modèles
7. Sortir le cric du logement de la roue de secours.
8. Dévisser le boulon à oreilles et déposer
l'entretoise conique, puis sortir la roue de
secours.
9. Placer une cale ou une pierre devant et derrière la
roue diagonalement opposée au pneu crevé.
Roue à remplacer.
10. Placer la roue galette (côté voile de jante dirigé
vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près
du pneu à remplacer.
suite page suivante
Situations inattendues
Cales de
roue
737
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 738 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
11.Desserrer chaque boulon de roue d'un tour
environ à l'aide de la clé de boulon de roue.
1Mise en place du cric
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement glisser du cric et
blesser gravement toute personne se trouvant
sous le véhicule.
Respecter scrupuleusement les consignes de
remplacement d'une roue et ne jamais engager
une partie du corps sous le véhicule s'il n'est
soutenu que par le cric.
■ Mise en place du cric
Situations inattendues
1. Placer le cric sous le point de levage le plus
proche de la roue à changer.
Le cric fourni avec le véhicule est accompagné de l'étiquette
suivante.
Points de levage
738
ATTENTION : Le cric doit être placé sur une surface plane et
stable sur le même niveau que le véhicule en stationnement.
1. Voir le manuel d'utilisation.
2. Ne jamais se glisser sous le véhicule lorsqu'il est supporté
par un cric.
3. Placer le cric sous la zone de renforcement.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 739 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
Point de levage
2. Tourner la chape du cric dans le sens des aiguilles
d'une montre, comme indiqué sur l'illustration,
jusqu'à ce que la partie supérieure du cric touche
le point de levage.
u Veiller à ce que l'ergot du point de levage
repose dans l'encoche du cric.
3. Soulever le véhicule à l'aide de la barre de
poignée de cric et de la poignée de cric jusqu'à ce
que le pneumatique ne repose plus sur le sol.
Clé pour boulon de roue
servant de poignée de cric
suite page suivante
Ne pas utiliser le cric si des passagers ou des bagages se
trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni dans le véhicule.
Les autres crics risquent de ne pas supporter le poids
(« charge ») ou de ne pas s'insérer correctement dans le
point de levage.
Respecter les consignes suivantes pour utiliser le cric en toute
sécurité :
• Ne pas utiliser le cric pendant que le moteur tourne.
• N'utiliser le cric que lorsque le sol est ferme et plat.
• N'utiliser le cric qu'au niveau des points de levage.
• Ne pas pénétrer dans le véhicule lorsque le cric est utilisé.
• Ne pas placer d'objets sur ou sous le cric.
Situations inattendues
Barre de
poignée
de cric
1Mise en place du cric
739
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 740 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
■ Remplacement du pneu crevé
1. Déposer les boulons de roue et le pneu crevé.
Situations inattendues
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
3. Monter la roue galette.
4. Visser les boulons de roue jusqu'à ce qu'ils
viennent au contact des lèvres des trous de
montage, puis arrêter de serrer.
5. Abaisser le véhicule au sol et déposer le cric.
Serrer les boulons de roue dans l'ordre indiqué
sur l'illustration. Serrer successivement chaque
boulon dans cet ordre deux à trois fois.
Couple de serrage des boulons de roue :
108 N∙m (11 kgf∙m)
740
1Remplacement du pneu crevé
Ne pas trop serrer les boulons de roue en serrant à fond avec
le pied ou un tuyau.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 741 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
■ Rangement du pneu crevé
Enjoliveur central
1Rangement du pneu crevé
3 ATTENTION
1. Déposer l'enjoliveur central.
En cas de collision, les objets non fixés peuvent
être projetés dans l'habitacle et gravement
blesser les occupants.
Avant de prendre la route, ranger la roue, le cric
et les outils de façon à ce qu'ils restent en place.
Entretoise
conique
Pour roue Pour les
galette
pneumatiques
de taille normale
* Non disponible sur tous les modèles
2. Ranger le pneu crevé avec le voile de la jante vers
le bas dans le logement de la roue de secours.
3. Retirer l'entretoise conique du boulon à oreilles,
la retourner et la réinsérer sur le boulon. Fixer le
pneu crevé avec le boulon à oreilles.
4. Remettre la clé de boulon de roue et la barre de
poignée de cric dans la trousse à outils * ou la
caisse à outils *. Ranger la trousse à outils dans le
compartiment à bagages.
5. Ranger le cric dans son support. Tourner la chape
du cric pour la fixer en place.
suite page suivante
Situations inattendues
Boulon à oreilles
741
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 742 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
■ Système d'avertissement de perte de pression et roue de secours
Si un pneu crevé est remplacé par la roue de secours, le témoin
s'allume lors de la conduite.
Après avoir conduit pendant quelques kilomètres, le témoin commence à clignoter pendant
une courte durée puis reste allumé.
apparaît sur l'interface d'information du conducteur,
mais ceci est normal.
Initialiser le système d'avertissement de perte de pression lors du remplacement du pneu par
un pneu normal spécifié.
2 Initialisation du système d'alerte de crevaison P. 551
Situations inattendues
742
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 743 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Le moteur ne démarre pas
Contrôle du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1Contrôle du moteur
S'il est nécessaire de démarrer le véhicule immédiatement,
faire appel à un véhicule d'assistance ou une batterie
d'appoint pour effectuer un démarrage de secours.
2 Démarrage de secours P. 746
Etat du démarreur
Le démarreur ne tourne pas ou
tourne lentement.
La batterie peut être déchargée.
Contrôler chacun des éléments sur la
droite et répondre en conséquence.
Vérifier les messages sur l'interface d'information du conducteur
• Si
apparaît.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 744
uS'assurer que la télécommande d'accès sans clé est dans sa plage de fonctionnement.
2 Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP P. 218
Contrôler l'intensité lumineuse de l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur et contrôler l'intensité lumineuse.
• Si l'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas du tout 2 Batterie P. 712
• Si l'éclairage intérieur s'allume normalement 2 Fusibles P. 758
Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Suivre les consignes de la procédure et tenter de redémarrer le moteur. 2 Démarrage du moteur P. 514, 517
Contrôler le témoin du système d'immobilisation.
Lorsque le témoin du système d'immobilisation clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système d'immobilisation P. 204
Contrôler le niveau de carburant.
Il devrait y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. 2Jauge de carburant P. 147
Contrôler le fusible.
Contrôler tous les fusibles, ou faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Contrôle et
remplacement des fusibles P. 764
Si l'anomalie persiste :
2 Remorquage d'urgence P. 765
Situations inattendues
Le démarreur tourne normalement
mais le moteur ne démarre pas.
Risque d'anomalie au niveau d'un
fusible. Contrôler chacun des éléments
sur la droite et répondre en
conséquence.
Liste de contrôle
modèles avec système d'accès sans clé
743
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 744 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
modèles avec système d'accès sans clé
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est
faible
Situations inattendues
744
Si le signal sonore retentit, et que
apparaît sur l'interface d'information du conducteur,
la touche ENGINE START/STOP clignote et le moteur ne démarre pas. Démarrer le moteur
comme suit :
1. Appuyer au centre de la touche ENGINE START/
STOP avec le logo H située sur la télécommande
d'accès sans clé pendant que la touche ENGINE
START/STOP clignote. Les touches de la
télécommande d'accès sans clé doivent être
dirigées vers vous.
u La touche ENGINE START/STOP clignote
pendant environ 30 secondes.
2. Appuyer sur la pédale de frein, puis appuyer sur
la touche ENGINE START/STOP dans les
10 secondes après le déclenchement du signal
sonore et après que la touche ENGINE START/
STOP est passée du clignotement à l'allumage.
u Si la pédale n'est pas enfoncée, le mode passe
à ACCESSOIRES.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 745 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d'urgence du moteur
modèles avec système d'accès sans clé
Arrêt d'urgence du moteur
La touche ENGINE START/STOP peut être utilisée pour arrêter le moteur en cas d'urgence,
même pendant la conduite. Si le moteur doit être coupé, effectuer l'une des opérations
suivantes :
• Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pendant environ deux secondes.
• Appuyer fermement trois fois sur la touche ENGINE START/STOP.
1Arrêt d'urgence du moteur
Ne pas appuyer sur la touche en cours de conduite sauf en
cas d'absolue nécessité de couper le moteur.
Le volant ne se bloquera pas.
Modèles à transmission à variation continue
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le mode d'alimentation passe sur MOTEUR COUPE.
Situations inattendues
Le mode d'alimentation est en position ACCESSOIRE lorsque le moteur est coupé.
Pour passer au mode MOTEUR COUPE, mettre le levier de vitesses en position (P après l'arrêt
complet du véhicule. Appuyer deux fois sur la touche ENGINE START/STOP sans enfoncer la
pédale de frein.
745
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 746 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Démarrage de secours
■ Démarrage de secours
1Démarrage de secours
Désactiver l'alimentation des appareils électriques tels les dispositifs audio et les lampes
d'éclairage. Couper le moteur, puis ouvrir le capot.
1. Ouvrir le cache de borne situé sur la borne
positive + de la batterie du véhicule.
3 ATTENTION
Une batterie peut exploser et blesser grièvement
toute personne se trouvant à proximité si la
procédure correcte n'est pas suivie.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie.
Borne +
Situations inattendues
Batterie d'appoint
746
2. Relier le premier fil volant sur la borne + de la
batterie du véhicule.
3. Relier l'autre extrémité du premier fil volant à la
borne + de la batterie d'appoint.
u Utiliser une batterie d'appoint de 12 volts
uniquement.
u Lors de l'utilisation d'un chargeur de batterie
automobile pour alimenter une batterie à
12 volts, sélectionner une tension de charge
inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du
chargeur pour le réglage correct.
4. Relier le deuxième fil volant à la borne - de la
batterie d'appoint.
REMARQUE
Si la batterie est exposée à de très basses températures,
l'électrolyte à l'intérieur risque de geler. Si un démarrage de
secours est tenté avec une batterie gelée, celle-ci peut se
fissurer.
Fixer solidement les pinces des fils volants pour qu'elles ne se
détachent pas sous l'effet des vibrations du moteur. Veiller
également à ne pas enchevêtrer les fils volants ou à ne pas
laisser les extrémités des fils se toucher lors du branchement
ou du débranchement des fils volants.
Les performances de la batterie diminuent lorsque la
température est basse et peuvent empêcher le démarrage du
moteur.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 747 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuDémarrage de secoursu
5. Relier l'autre extrémité du deuxième fil volant à la
vis du support moteur (comme représenté). Ne
pas relier ce fil volant à une autre pièce.
6. Si le véhicule concerné est relié à un autre
véhicule, démarrer le moteur du véhicule
d'assistance et augmenter légèrement le régime
de ce dernier.
7. Tenter de démarrer le moteur du véhicule. Si le
démarreur tourne lentement, contrôler que les
fils volants présentent un bon contact métal à
métal.
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, retirer les fils volants dans l'ordre suivant.
1.
2.
3.
4.
Débrancher le fil volant de la masse du véhicule concerné.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne - de la batterie d'appoint.
Débrancher le fil volant de la borne + de la batterie du véhicule.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne + de la batterie d'appoint.
Amener le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire pour inspection.
1Après le démarrage du moteur
Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du
changement de voie, système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA), VSA DESACTIVE, système de freinage
automatique d'urgence (CMBS), système d'avertissement de
perte de pression/de basse pression des pneus *, frein de
stationnement et système de freinage (orange) peuvent
s'allumer, accompagnés d'un message dans l'interface
d'information du conducteur lorsque le contacteur
d'allumage est mis en position MARCHE (w *1 après le
rebranchement de la batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Situations inattendues
■ Après le démarrage du moteur
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
747
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 748 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Impossible de déplacer le levier de vitesses *
Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position
(P .
■ Déblocage du dispositif de verrouillage
1. Serrer le frein de stationnement.
Couvercle
Fente
modèles sans système d'accès sans clé
2. Retirer la clé du contacteur d'allumage.
modèles avec système d'accès sans clé
2. Retirer la clé intégrée de la télécommande
d'accès sans clé.
Tous les modèles
Situations inattendues
3. Enrouler un chiffon autour de la pointe d'un petit
tournevis à tête plate. La placer dans la fente de
déverrouillage du levier de vitesses, comme
indiqué sur l'image et retirer le cache.
Fente de déverrouillage
du levier de vitesses
Bouton d'ouverture
748
* Non disponible sur tous les modèles
4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
5. Tout en enfonçant la clé vers le bas, appuyer sur
le bouton d'ouverture du levier de vitesses et
mettre le levier de vitesses sur (N .
u Le dispositif de verrouillage est à présent
débloqué. Faire contrôler le levier de vitesses
par un concessionnaire le plus tôt possible.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 749 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
• L'aiguille de la jauge de température se trouve au niveau du repère supérieur ou le moteur
perd soudain de sa puissance.
• De la vapeur ou des projections sortent du compartiment moteur
■ Première mesure à prendre
1. Garer immédiatement le véhicule dans un endroit sûr.
2. Désactiver tous les accessoires et allumer les témoins de feux de détresse.
u Absence de vapeur ou de projections :
laisser le moteur tourner et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de projections :
couper le moteur et attendre qu'il n'y ait plus de vapeur ou de projections. Ensuite, ouvrir le
capot.
1Mesures à prendre en cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les projections sortant d'un moteur
surchauffé peuvent provoquer de graves
brûlures.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur en sort.
REMARQUE
Le moteur peut subir des dommages si le véhicule continue
de fonctionner alors que l'aiguille de la jauge de température
se trouve au niveau du repère supérieur.
Situations inattendues
suite page suivante
749
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 750 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSurchauffeuMesures à prendre en cas de surchauffe
■ Mesure suivante à prendre
Réservoir de réserve
MAX
MIN
1Mesures à prendre en cas de surchauffe
Situations inattendues
1. Vérifier que le ventilateur de refroidissement
fonctionne et arrêter le moteur une fois que
l'aiguille de la jauge de température descend.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le
niveau du liquide de refroidissement et vérifier si
les composants du circuit de refroidissement
présentent des fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement dans
le réservoir de réserve est bas, ou qu'il n'y a
pas de liquide de refroidissement dans le
réservoir, vérifier que le radiateur est froid.
Recouvrir le bouchon du réservoir de réserve
d'un chiffon épais et ouvrir le bouchon.
Ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à
ce qu'il atteigne le repère MAX et remettre le
bouchon.
■ Dernière mesure à prendre
Lorsque le moteur a suffisamment refroidi, le redémarrer et vérifier la jauge de température.
Si l'aiguille de la jauge de température est retombée, reprendre la conduite. Si l'aiguille n'est
pas retombée, contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
750
3 ATTENTION
Si le bouchon du réservoir de réserve est retiré
alors que le moteur est encore chaud, le liquide
de refroidissement risque de gicler et de
provoquer de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le
radiateur avant de retirer le bouchon du
réservoir de réserve.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, contacter un
concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
Utiliser de l'eau comme mesure d'urgence/temporaire
uniquement. Demander à un concessionnaire de rincer le
circuit avec un antigel adéquat le plus tôt possible.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 751 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Témoin, allumé/clignotant
Si le témoin de pression d'huile faible s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
1Si le témoin de pression d'huile faible s'allume
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec une faible pression
d'huile peut provoquer des dommages mécaniques graves,
et ce presque immédiatement.
Si le témoin du système de charge s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Il s'allume lorsque la batterie n'est pas en charge.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Couper le système de commande de la climatisation, le désembueur arrière et les
autres systèmes électriques. Contacter immédiatement un concessionnaire pour
effectuer les réparations.
1Si le témoin du système de charge s'allume
S'il est nécessaire de s'arrêter momentanément, ne pas
couper le moteur. Le redémarrage du moteur peut
rapidement décharger la batterie.
Situations inattendues
Il s'allume lorsque la pression d'huile moteur est faible.
■ Que faire dès que le témoin s'allume ?
1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr.
2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse.
■ Que faire après avoir garé le véhicule ?
1. Couper le moteur et le laisser au repos pendant trois minutes environ.
2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
2 Vérification du niveau d'huile P. 685
3. Démarrer le moteur et contrôler le témoin de pression d'huile faible.
u Le témoin s'éteint. reprendre la route.
u Le témoin ne s'éteint pas dans les 10 secondes qui suivent : couper
immédiatement le moteur et contacter un concessionnaire pour effectuer
les réparations nécessaires.
751
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 752 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou
clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?
• Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions
polluantes.
• Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule
par un concessionnaire.
■ Que faire lorsque le témoin clignote ?
Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et patienter
moteur coupé, au moins 10 minutes, que le moteur refroidisse.
Situations inattendues
752
1Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement
allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le
moteur peuvent subir des dommages.
Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors
du redémarrage du moteur, se rendre chez le
concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant
pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 753 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume
ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
(rouge)
• Le niveau du liquide de freins est bas.
• Une anomalie est présente dans le système de freinage.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume en cours de conduite ?
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
Faire réparer le véhicule immédiatement.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
freins est bas. Si la pédale de frein ne présente pas de
résistance, arrêter le véhicule immédiatement dans un
endroit sûr. Le cas échéant, rétrograder les vitesses.
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour contrôler la pression de la pédale.
• Si la pression est normale, contrôler le niveau du liquide de freins au prochain
arrêt du véhicule.
• Si elle est anormale, prendre des mesures immédiates. Le cas échéant,
rétrograder pour ralentir le véhicule en utilisant le frein moteur.
■ Raisons pour lesquelles le témoin clignote
• Le système de frein de stationnement électrique présente une anomalie.
• Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume, alors il pourrait s'agir d'un dysfonctionnement du
frein de stationnement.
Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire
immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote en même
temps que le témoin du système de
freinage (orange) s'allume P. 754
Situations inattendues
■ Que faire lorsque le témoin clignote ?
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS
s'allument simultanément, le système de distribution
électronique de la force de freinage ne fonctionne pas. Cette
situation peut entraîner une instabilité du véhicule en cas de
freinage brusque.
Faire immédiatement inspecter le véhicule par un
concessionnaire.
753
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 754 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume
ou clignote en même temps que le témoin du
système de freinage (orange) s'allume
■ Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en
(rouge)
(orange)
Situations inattendues
754
même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume,
relâcher le frein de stationnement manuellement ou
automatiquement.
2 Frein de stationnement P. 629
• Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume en continu ou clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, arrêter
le véhicule dans un endroit sûr et le faire immédiatement contrôler par un
concessionnaire.
u Empêcher le déplacement du véhicule
Modèles à transmission à variation continue
Mettre le levier de vitesses sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Placer le levier de vitesses sur (1 ou (R .
• Si seul le témoin du système de freinage (rouge) est désactivé, éviter d'utiliser
le frein de stationnement et faire immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
en même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume
Si le frein de stationnement est enclenché, il pourrait ne pas
se relâcher.
Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin du
système de freinage (orange) s'allument en même temps, le
frein de stationnement fonctionne.
Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume, alors il pourrait s'agir d'un dysfonctionnement du
frein de stationnement dû à la vérification du système par ce
dernier.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 755 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
• S'allume en cas d'anomalie au niveau du système EPS.
• Si la pédale d'accélérateur est enfoncée à plusieurs reprises pour augmenter le
régime moteur alors que le moteur est au ralenti, le témoin s'allume, et il est
possible que le volant soit dur à manipuler.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s'allume et reste allumé, faire immédiatement examiner le véhicule
par un concessionnaire.
Situations inattendues
755
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 756 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de basse pression des pneus/alerte de crevaison s'allume ou clignote
Si le témoin de basse pression des pneus/alerte de
crevaison s'allume ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?
Situations inattendues
756
La pression des pneus est très insuffisante ou le système d'avertissement de perte
de pression n'est pas initialisé. En cas de problème avec le système d'alerte de
crevaison, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumé.
Si la roue galette est installée, le témoin s'allume ou clignote d'abord pendant
environ une minute, puis reste allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Conduire prudemment en évitant les virages et freinages brusques.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Vérifier la pression des pneus et régler la
pression au niveau prescrit. La pression des pneus prescrite est indiquée sur
l'étiquette située sur le montant de porte côté conducteur.
u Initialiser le système d'alerte de dégonflage après avoir réglé la pression des
pneus.
2 Initialisation du système d'alerte de crevaison P. 551
Si l'allumage du témoin a été déclenché par la roue galette, remplacer le
pneumatique par un de taille normale. Le témoin s'éteint après l'initialisation du
système d'alerte de dégonflage.
■ Que faire si le témoin clignote, puis reste allumé ?
Faire contrôler le pneu par un concessionnaire agréé le plus tôt possible. Si le
clignotement puis l'allumage du témoin ont été déclenchés par la roue galette,
remplacer le pneumatique par un pneumatique de taille normale. Le témoin
s'éteint après l'initialisation du système d'alerte de dégonflage.
1Si le témoin de basse pression des pneus/alerte de crevaison
s'allume ou clignote
REMARQUE
Conduire avec un pneumatique excessivement sous-gonflé
peut entraîner sa surchauffe. Un pneumatique surchauffé
peut connaître une défaillance. Toujours gonfler les
pneumatiques à la pression prescrite.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 757 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de niveau d'huile bas apparaît
Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît
■ Pourquoi le témoin s'affiche-t-il ?
Il s'allume lorsque le niveau d'huile moteur est bas.
■ Que faire dès que le témoin apparaît ?
1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr.
2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse.
■ Que faire après avoir garé le véhicule ?
1. Couper le moteur et le laisser au repos pendant trois minutes environ.
2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
2 Vérification du niveau d'huile P. 685
1Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec un niveau d'huile bas
peut provoquer des dommages mécaniques graves, et ce
presque immédiatement.
Ce système s'active après le réchauffement du moteur. Si la
température extérieure est extrêmement basse, le véhicule
devra rouler plus longtemps pour que le système puisse
détecter le niveau d'huile moteur.
Si le symbole s'active de nouveau, couper le moteur et
contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations
nécessaires.
Situations inattendues
757
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 758 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des dispositifs électriques ne fonctionnent pas, mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL
(0 *1 et rechercher un éventuel fusible grillé.
■ Boîte à fusibles du compartiment moteur
Située près de la batterie. Appuyer sur les languettes pour ouvrir la boîte.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau.
Languette
Situations inattendues
Boîte à fusibles
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
758
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 759 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
3
4
5
* Non disponible sur tous les modèles
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Circuit protégé
LAVE-GLACE
IGP
FI SECONDAIRE
FEUX STOP
INJECTEUR
IGPS (LAF)
ECU FI RECUL
DEGIVREUR AVANT/ARRIERE *
FEUX DE DETRESSE
BOBINE D'ALLUMAGE
TCU *
LAVE-PHARES *
FEU DE RECUL
AUDIO *
TRACTION INTEGRALE *
CHAUFFAGE DE SIEGES
ARRIERE *
DESEMBUEUR AVANT *
VMP
AVERTISSEUR SONORE
IGP2 (SECONDAIRE)
−
RECUL 2 *
DEMARREUR *
DEMARREUR *
DEMARREUR *
Ampérage
15 A
15 A
15 A
10 A
20 A
7,5 A
10 A
15 A
10 A
15 A
15 A
30 A
10 A
15 A
20 A
*1 : modèles avec système d'accès sans clé
*2 : modèles sans système d'accès sans clé
Situations inattendues
2
Circuit protégé
Ampérage
CC-CC 1 *
30 A
EBB
a :
VENTILATEUR PRINCIPAL
30 A
R/MOD1
30 A
ALLUMAGE PRINCIPAL 2 *
30 A
R/MOD2
30 A
FUSIBLE PRINCIPAL
125 A
EPS
70 A
Commutateur principal
30 A*1
d'allumage
50 A*2
BOITE A FUSIBLES EN OPTION
a :
BOITE A FUSIBLES PRINCIPALE
60 A
ESSUIE-GLACE
30 A
SOUS-VENTILATEUR
30 A
DEGIVRAGE ARRIERE
a :
DEMARREUR
30 A
BOITE A FUSIBLES PRINCIPALE 2
a :
MOTEUR ABS/VSA
a :
ABS/VSA FSR
a :
MOTEUR DE SOUFFLERIE
a :
BLOC OPTIQUE 1 *
a :
BLOC OPTIQUE 2
a :
CC-CC 2 *
30 A
HAYON ELECTRIQUE *
a :
VB ACT
7,5 A
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20 A
15 A
10 A
10 A
7,5 A
−
30 A
7,5 A
−
−
suite page suivante
759
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 760 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusibles intérieure
Située sous le tableau de bord.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau.
Type à conduite à gauche
Situations inattendues
760
Boîte à fusibles
Type à conduite à droite
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 761 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
2
3
4
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
* Non disponible sur tous les modèles
Circuit protégé
Ampérage
22
FEU DE JOUR IG2
10 A
23 FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE
10 A
24
+B EN OPTION
5A
25 VERROUILLAGE DE PORTE DR
10 A
DEVERROUILLAGE DE PORTE
26
10 A
COTE DROIT
27
P/W RR R
20 A
28
P/W DR
20 A
29
PRISE ACCESSOIRES AVANT
20 A
SMART*1
10 A
30
5A
STS*2
INCLINAISON DE SIEGE
31
20 A
PASSAGER DR *
32
SIEGE CHAUFFANT AVANT *
20 A
GLISSEMENT DE SIEGE
33
20 A
PASSAGER DR *
34
ABS/VSA IG1
10 A
35
SRS IG1
10 A
36
OPTION HAC
20 A
37
REMORQUE +B
15 A
VERROUILLAGE DE PORTE
38
10 A
COTE GAUCHE
DEVERROUILLAGE DE PORTE
39
10 A
DR
*
a
PTG
20 A
b
AMP AUDIO *
20 A
c
SUPER-VERROUILLAGE *
15 A
d
STORE *
20 A
e
−
−
f
EPT L
20 A
g
h
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
Circuit protégé
EPT R
PRISE ACCESSOIRES (COFFRE)
Ampérage
20 A
20 A
modèles avec système d'accès sans clé
modèles sans système d'accès sans clé
Modèles à transmission à variation continue
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Situations inattendues
5
6
7
8
9
10
11
Circuit protégé
Ampérage
ACCESSOIRES
10 A
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
5A
DE LA CLE ACC
OPTION IG1 3
10 A
OPTION IG1 2*1
5A
10 A
TCU IG1*2, *3
OPTION IG1
10 A
SRS IG1 2
10 A
COMPTEUR IG1
10 A
POMPE D'ALIMENTATION IG1
15 A
A/C IG2
10 A
PRISE ACCESSOIRES CENTRALE
20 A
MONITEUR IG1
5A
VERROUILLAGE DE PORTE
10 A
COTE DROIT
DEVERROUILLAGE DE PORTE
10 A
COTE GAUCHE
P/W RR L
20 A
P/W AS
20 A
VERROUILLAGE DE PORTE
20 A
TCU IG1*1, *3
10 A
−
−*1, *4
5A
OPTION IG1 2*2
SOUTIEN LOMBAIRE MOTORISE
10 A
DR *
TOIT PANORAMIQUE EN
20 A
VERRE *
DEMARREUR IG1
10 A
ACG IG1
10 A
suite page suivante
761
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 762 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
Modèles avec système d'arrêt automatique au ralenti
Située sous le tableau de bord.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau.
Type à conduite à gauche
Type à conduite à droite
Boîte à fusibles
Boîte à fusibles
Situations inattendues
762
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 763 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
2
3
4
5
6
7
Circuit protégé
VST ACC1
RECUL 2 PRINCIPAL
EOP
VSA
VSA1
COMPTEUR VST
VSA2
Ampérage
5A
15 A
7,5 A
5A
7,5 A
5A
7,5 A
Situations inattendues
763
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 764 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuFusiblesuContrôle et remplacement des fusibles
Contrôle et remplacement des fusibles
Fusible grillé
Fusible
combiné
1. Mettre le contacteur d'allumage sur la position
ANTIVOL (0 *1. Eteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.
3. Contrôler le grand fusible placé dans le
compartiment moteur.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis à
tête cruciforme pour déposer la vis et le
remplacer par un neuf.
Situations inattendues
4. Contrôler les petits fusibles placés dans le
compartiment moteur et l'habitacle.
u Si un fusible est grillé, le retirer et le remplacer
par un fusible neuf.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
764
1Contrôle et remplacement des fusibles
REMARQUE
Le remplacement d'un fusible par un autre de plus forte
intensité augmente considérablement le risque
d'endommagement du circuit électrique.
Remplacer le fusible par un fusible de rechange du même
ampérage.
Utiliser les tableaux pour localiser le fusible en question et
confirmer l'ampérage spécifié.
2 Emplacements des fusibles P. 758, 760
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 765 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Remorquage d'urgence
Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel.
Tous les modèles
■ Plateau
L'opérateur charge le véhicule sur le plateau d'une dépanneuse.
C'est la meilleure façon de transporter le véhicule.
Modèles à deux roues motrices
■ Levage des roues
Le camion de remorquage utilise deux bras pivotants qui passent sous les roues avant et les
soulèvent du sol. Les roues arrière restent au sol. Il s'agit d'une manière tout à fait adaptée
au remorquage du véhicule.
1Remorquage d'urgence
REMARQUE
Le levage ou le remorquage du véhicule par les pare-chocs
entraîne des dommages importants. Les pare-chocs ne sont
pas conçus pour soutenir le poids du véhicule.
REMARQUE
Le remorquage inapproprié du véhicule, notamment le
remorquage derrière un camping-car ou un autre véhicule,
peut endommager la transmission.
Type à conduite à droite
Avant le remorquage du véhicule, désactiver le capteur
d'inclinaison du système de sécurité s'il est activé.
2 Alarme du système de sécurité P. 205
Situations inattendues
Ne jamais remorquer le véhicule en s'aidant uniquement
d'une corde ou d'une chaîne.
Cette situation est dangereuse, car les cordes ou les chaînes
peuvent se déplacer d'un côté à l'autre ou se rompre.
765
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 766 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Ouverture impossible du hayon
■ Que faire s'il est impossible d'ouvrir le hayon
Couvercle
Situations inattendues
766
S'il est impossible d'ouvrir le hayon, respecter la
procédure suivante.
1. Utiliser un tournevis à lame plate pour déposer le
cache à l'intérieur du hayon.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon
pour éviter les rayures.
1Que faire s'il est impossible d'ouvrir le hayon
Suivi :
Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire
pour faire contrôler le véhicule.
Lorsque le hayon est ouvert de l'intérieur, s'assurer que
l'espace autour du hayon est suffisant et qu'il ne risque de
heurter aucun individu ou aucun objet.
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 767 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuOuverture impossible du hayonu
2. Pour ouvrir le hayon, le pousser tout en poussant
le levier sur la droite.
Modèles avec hayon électrique
Type à conduite à gauche
Levier
Modèles avec hayon électrique
Type à conduite à droite
Modèles sans hayon électrique
Situations inattendues
Levier
Tournevis
Levier
767
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 768 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
768
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 769 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Informations
Ce chapitre traite des caractéristiques du véhicule, de l'emplacement des numéros d'identification
et d'autres renseignements réglementaires.
Spécifications.........................................770
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN),
numéro de moteur et numéro de
transmission .......................................773
Appareils émettant des ondes radio....774
Description du contenu de la déclaration de
conformité CE * .....................................806
* Non disponible sur tous les modèles
769
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 770 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Spécifications
■ Caractéristiques du véhicule
■ Carburant
Modèle
Normes EN 228 relatives à l'essence/
mélange essence-alcool
Essence super sans plomb/mélange
Type
essence-alcool jusqu'à E10 (90 %
d'essence et 10 % d'éthanol), indice
d'octane recherche 95 ou supérieur
Capacité du réservoir 57 l
de carburant
Poids à vide
Poids maximal admissible
Poids maximal admissible
par essieu
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
*5 :
*6 :
CR-V
1 501-1 523 kg*1
1 598-1 705 kg*2, *3
1 573-1 680 kg*2, *4
Se reporter à l'étiquette de
certification sur le montant de la
porte conducteur*5
Se reporter à l'étiquette de
certification sur le montant de la
porte passager avant*6
Se reporter à l'étiquette de
certification sur le montant de la
porte conducteur*5
Se reporter à l'étiquette de
certification sur le montant de la
porte passager avant*6
Modèles à deux roues motrices
Modèles à traction intégrale
Modèles à transmission à variation continue
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Type à conduite à gauche
Type à conduite à droite
Informations
■ Spécifications du moteur
770
* Non disponible sur tous les modèles
Type
Alésage x course
Cylindrée
Taux de compression
Bougies d'allumage
4V/DOHC/TURBO
73 x 89,5 mm
1 498 cm3
10,3 : 1
NGK
ILZKAR8J8SY
■ Ampoules
■ Batterie
Capacité
48AH(5)/60AH(20)
Arrêt au ralenti :
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un
modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. En cas de
remplacement de cette batterie, s'assurer d'opter pour le
type de batterie spécifié (LN2). Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
■ Liquide lave-glace
Capacité du réservoir
*1 : Type à conduite à droite
*2 : Type à conduite à gauche
2,5 l*1
4,5 l*2
Phares (feux de route/croisement)
Feux antibrouillard avant *
LED
LED *
35 W (H8) *
LED
LED
LED
Clignotants avant
Feux de jour/feux de position
Feux de virage actifs *
Clignotants latéraux
LED
(intégrés aux rétroviseurs)
Feux arrière
LED
Feux arrière/stop
LED
Clignotants arrière
LED
Feux de recul
16 W
Antibrouillard arrière
LED
Troisième feu stop
LED
Eclairage de plaque d'immatriculation arrière LED
Eclairage intérieur
Lecteur de carte avant
LED
Lecteur de carte arrière
LED
Eclairage(s) du compartiment à 5 W
bagages
Miroirs de courtoisie *
2,0 W
Eclairage de la boîte à gants * 3,4 W
Eclairage du compartiment de LED
console
Eclairage(s) au niveau des
LED
pieds
Eclairages de poignée
LED
intérieure de porte *
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 771 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein/d'embrayage *
■ Liquide de refroidissement moteur
■ Frein
Spécifié
Spécifié
Type
Avant
Arrière
Stationnement
Liquide de frein DOT3 ou DOT4
■ Liquide de transmission à variation
continue *
Proportion
Spécifié
Capacité
Capacité
Liquide de transmission Honda HCF-2
Vidange
4,3 l
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle *
Spécifié
Capacité
Liquide de boîte de vitesses manuelle
Honda (MTF)
1,9 l*1
Vidange
2,2 l*2
*1 : Modèles à deux roues motrices
*2 : Modèles à transmission intégrale
Antigel toutes saisons/liquide de refroidissement
type 2 Honda
50/50 avec de l'eau distillée
6,2 l*1
6,19 l*2, *3
6,18 l*4
(les modifications comprennent la quantité de 0,75 l
restante dans le réservoir de réserve)
*1 : Type à conduite à gauche avec transmission à variation
continue
*2 : Type à conduite à droite avec transmission à variation continue
*3 : Type à conduite à gauche avec transmission manuelle
*4 : Type à conduite à droite avec transmission manuelle
■ Pneus
Dimension*1
■ Huile moteur
Ordinaire
Modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine
Pression
Type d'huile moteur d'origine Honda 2.0
ACEA C2/C3 0W-30, 5W-30, 10W-30
Capacité
Sauf modèles destinés à l'Europe et
à l'Ukraine
Huile moteur d'origine Honda 0W-20
ACEA C2/C3 0W-30, 5W-30, 10W-30
Vidange
3,2 l
Vidange avec filtre
3,5 l
■ Liquide de différentiel arrière *
Spécifié
Capacité
Honda DPSF II
Vidange
1,2 l
* Non disponible sur tous les modèles
Dimension des
jantes
Ordinaire
Roue galette
420 (4,2)
17 x 7 1/2J*2
18 x 7 1/2J*3
19 x 7 1/2J*4
17 x 4T
■ Climatisation
Type de réfrigérant
Quantité de charge
HFO-1234yf (R-1234yf)
435 à 485 g
■ Dimensions du véhicule
Longueur
Largeur
Hauteur
Empattement
Voie
4 600 mm
1 855 mm
1 657 mm*1
1 667 mm*2
2 663 mm*1
2 662 mm*2
1 602 mm*1
Avant
1 601 mm*2
1 630 mm*1
Arrière
1 629 mm*2
Informations
Recommandée
Roue galette
Taille
Pression
kPa (bar)
235/55R19 101Y
235/60R18 103H
235/65R17 104H
Se reporter à l'étiquette sur
le montant de porte
T155/90D17 112M
A servofrein
A disques ventilés
A disques pleins
Frein de stationnement électrique
*1 : Modèles à deux roues motrices
*2 : Modèles à traction intégrale
*1 : La dimension du pneu d'origine est spécifiée sur l'étiquette
d'information relative aux pneumatiques située sur le montant
de porte côté conducteur.
*2 : Modèles avec 235/65R17
*3 : Modèles avec 235/60R18
*4 : Modèles avec 235/55R19
suite page suivante
771
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 772 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuSpécificationsu
■ Le point de montage/porte-à-faux
arrière du dispositif d'attelage
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(1) (2) (3)
(4)
(11)
N°
(1)
(2)
(3)
(4)
Dimensions
958 mm
963 mm
1 042 mm
1 116 mm
925 mm*1
(5)
926 mm*2
876 mm*1
(6)
877 mm*2
813 mm*1
(7)
814 mm*2
807 mm*1
(8)
808 mm*2
784 mm*1
785 mm*1
(9)
785 mm*2
786 mm*2
677 mm*1
(10)
678 mm*2
547 mm*1
(11)
548 mm*2
Informations
*1 : Modèles à deux roues motrices
*2 : Modèles à transmission intégrale
■ Capacité maximale maximale
NOTE :
1. Repères
indiquant les points de fixation de
la barre de remorquage.
2. Repère
indiquant le point d'attelage de la
barre de remorquage.
Modèles à boîte de
Remorque avec vitesses manuelle
freins
Modèles avec transmission à
variation continue
Modèles à boîte de
Remorque sans vitesses manuelle
freins
Modèles avec transmission à
variation continue
Charge verticale maximale admissible sur le
dispositif d'attelage
*1 : Modèles sans siège de troisième rangée
*2 : Modèles avec siège de troisième rangée
772
2 000 kg*1
1 800 kg*2
1 500 kg
600 kg
600 kg
100 kg
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 773 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro
de moteur et numéro de transmission
Le véhicule comporte un numéro d'identification (VIN) à 17 caractères utilisé pour enregistrer
le véhicule (garantie, immatriculation et assurance).
Les emplacements du numéro d'identification du véhicule, du numéro de moteur et du
numéro de transmission sont indiqués ci-après.
Numéro du moteur
1Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur et
numéro de transmission
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) intérieur se
trouve sous le couvercle.
Numéro d'identification du véhicule
Couvercle
Numéro de la boîte de
vitesses manuelle
Plaque de certification/
Numéro d'identification du
véhicule
Informations
Numéro de
transmission à
variation
continue
Numéro d'identification du véhicule
773
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 774 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Appareils émettant des ondes radio
Les éléments et systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio en fonctionnement.
Informations
774
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 775 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Moldavie
Télécommande *
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
775
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 776 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Moldavie
Système d'immobilisation *
Informations
776
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 777 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Moldavie
Système d'accès sans clé *
REC 70-03 européenne
Gost 30786-2001
Ce dispositif est conçu pour être utilisé en République de Moldavie
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
777
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 778 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Moldavie
Système d'accès sans clé *
Europe REC 70-03
Gost 30786-2001
Cet appareil est conçu pour être utilisé en République de Moldavie
Informations
778
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 779 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Moldavie
Système de téléphone mains libres
Ce dispositif est conçu pour être utilisé en République de Moldavie
Informations
suite page suivante
779
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 780 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Moldavie
Téléphone mains libres
Cet appareil est conçu pour être utilisé en République de Moldavie
Informations
780
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 781 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Moldavie
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) */
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)*/Système de prévention des collisions par freinage (CMBS)
SM EN301 091-1 V1.3.3
SM EN301 091-2 V1.3.2
SM EN301 489-1 V1.9.2
SM EN301 489-3 V1.6.1
SM 55022:2014 p.5
SM SR EN 60950-1:2010
Par la présente, nous, ROBERT BOSCH GmbH, déclarons que l'échantillon
MMRevo14F présenté pour l'identification et les tests en laboratoire est un
échantillon représentatif des produits fabriqués en série.
En outre, nous confirmons qu'il doit ensuite être importé et mis sur le
marché en Moldavie.
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
781
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 782 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Moldavie
Système de surveillance de l'angle mort (BSI) */Moniteur de véhicule en approche *
MD OC TIP 024 A5894-17
Ce dispositif est conçu pour être utilisé en République de Moldavie
Informations
782
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 783 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Serbie
Télécommande *
Système d'immobilisation *
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
783
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 784 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Serbie
Système d'accès sans clé *
Informations
784
* Non disponible sur tous les modèles
Téléphone mains libres
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 785 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Serbie
Téléphone mains libres
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) */Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC)*/Système de prévention des collisions par freinage (CMBS)
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
785
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 786 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Serbie
Système de surveillance de l'angle mort (BSI) */Moniteur de véhicule en approche *
Ce produit est conforme à la réglementation technique en vigueur en Serbie
Informations
786
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 787 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Serbie
Appel d'urgence (eCall)
Informations
suite page suivante
787
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 788 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à la Serbie
Appel d'urgence (eCall)
Informations
788
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 789 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Télécommande *
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
789
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 790 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Système d'immobilisation *
Informations
790
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 791 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Système d'accès sans clé *
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
791
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 792 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Système d'accès sans clé *
Informations
792
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 793 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Système d'accès sans clé *
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
793
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 794 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Système de téléphone mains libres
Informations
794
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 795 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Système de téléphone mains libres
Informations
suite page suivante
795
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 796 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Système de téléphone mains libres
Informations
796
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 797 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Système de téléphone mains libres
Informations
suite page suivante
797
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 798 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Système de téléphone mains libres
Informations
798
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 799 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Système de téléphone mains libres
Informations
suite page suivante
799
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 800 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) */
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)*/Système de prévention des collisions par freinage (CMBS)
Informations
800
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 801 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à l'Ukraine
Système de surveillance de l'angle mort (BSI) */Moniteur de véhicule en approche *
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
801
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 802 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés à Israël
Informations
802
Télécommande */Système d'immobilisation *
Système d'accès sans clé *
Système de téléphone mains libres
Système de surveillance de l'angle mort (BSI) */Moniteur de véhicule
en approche *
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) */
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)*/Système de prévention des
collisions par freinage (CMBS)
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 803 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés au Maroc
Télécommande *
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
803
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 804 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés au Maroc
Système d'immobilisation *
Informations
804
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 805 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuAppareils émettant des ondes radiou
Modèles destinés au Maroc
Système d'accès sans clé *
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) */
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)*/Système de prévention des
collisions par freinage (CMBS)
Système de téléphone mains libres
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
805
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 806 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Description du contenu de la déclaration de conformité CE *
Informations
806
* Non disponible sur tous les modèles
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 807 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuDescription du contenu de la déclaration de conformité CE * u
Informations
suite page suivante
807
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 808 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuDescription du contenu de la déclaration de conformité CE * u
Informations
808
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 809 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
uuDescription du contenu de la déclaration de conformité CE * u
Informations
809
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 810 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Index
Index
Numérotation
4 roues motrices ........................................... 550
A
Index
810
ABS (Système antiblocage des roues).......... 637
ACC (régulateur de vitesse adaptatif)......... 589
Accessoires et modifications ........................ 728
Accès au siège de troisième rangée ............ 258
Accès sans clé
prévention d'oubli des clés à l'intérieur........ 188
Accoudoir...................................................... 267
Additifs, huile moteur.................................. 683
Affichage de la température extérieure..... 151
Affichage tête haute.................................... 170
commande d'intensité lumineuse ................ 238
AhaTM ............................................................. 374
Aide à la stabilité au remorquage............... 508
Airbags ............................................................. 56
airbag latéral .................................................. 63
airbag latéral rideau ....................................... 65
airbags avant (SRS) ......................................... 58
après une collision.......................................... 59
capteurs ......................................................... 56
enregistreurs de données ................................. 1
entretien des airbags ...................................... 69
témoin .................................................. 67, 104
témoin de désactivation de l'airbag
passager....................................................... 68
Ancrage supérieur ........................................... 50
Ancrages inférieurs ......................................... 84
Android Auto................................................ 394
Appareils émettant des ondes radio ........... 774
Appel d'urgence (eCall)................................ 493
appel d'urgence automatique...................... 493
appel d'urgence manuel .............................. 495
Apple CarPlay................................................ 390
Applications embarquées............................. 382
Appoint
huile moteur................................................ 686
lave-glace .................................................... 692
liquide de refroidissement............................ 687
Appuie-têtes ......................................... 262, 264
Arrêt .............................................................. 640
Arrêt automatique au ralenti ...................... 532
AWD (traction intégrale) ............................. 550
B
Bagages (limite de charge) .......................... 503
Batterie déchargée ....................................... 746
Batterie ......................................................... 712
démarrage de secours ................................. 746
maintenance (contrôle de la batterie)........... 712
maintenance (remplacement) ...................... 715
témoin du système de charge .............. 102, 751
Blocage de frein automatique ..................... 634
témoin ........................................................ 634
Bluetooth® Audio.................................. 329, 378
Boîte à gants ................................................. 272
Boîte de vitesses ................................... 523, 528
manuelle ..................................................... 528
numéro ....................................................... 773
Bouchon de réservoir de
carburant............................................... 28, 654
Bougies d'allumage ......................................
Bouton de pare-brise chauffant...................
Bouton de sélection (audio) .........................
Bouton des feux de détresse ........................
Bouton Trip ...................................................
770
241
305
4, 5
149
C
Cache du compartiment à bagages ............. 288
Caméra arrière multi-vues ............................ 651
Caméra du capteur avant ............................. 626
Capteur d'inclinaison
système de sécurité...................................... 208
Capteur de température............................... 151
Capteurs à ultrasons ..................................... 207
Carburant ..................................................... 653
autonomie ................................................... 150
économie de carburant instantanée ............. 151
économie et émissions de CO2 ..................... 655
jauge ........................................................... 147
plein ............................................................ 653
recommandation ......................................... 653
témoin de niveau de carburant bas .............. 103
Ceintures de sécurité ..................................... 43
ancrage amovible........................................... 51
bouclage ....................................................... 49
contrôle ......................................................... 53
dispositif de rappel......................................... 45
femmes enceintes .......................................... 52
installation d'un système de retenue
pour enfant avec une ceinture de sécurité
ventrale/thoracique ...................................... 88
prétensionneurs électriques............................ 48
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 811 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
Commutateurs
(autour du volant).......................... 4, 5, 6, 217
Compartiment à bagages ............................. 275
Compteur de vitesse ..................................... 147
Compteurs, jauges ........................................ 147
Conduite
démarrage du moteur......................... 514, 517
freinage ....................................................... 629
passage des rapports .......................... 523, 528
transmission à variation continue ................. 522
Connectivité smartphone ............................. 383
Connexion Wi-Fi ............................................ 387
Contacteur d'allumage ................................. 217
Contrôle de sécurité........................................ 42
Contrôle électronique de
trajectoire (VSA) ......................................... 547
indicateur de système .................................. 105
témoin de désactivation ............................... 106
Crevaison (pneumatique) ............................. 734
Cric (clé de boulon de roue) ......................... 738
Crochet à bagages ........................................ 283
Cross Traffic Monitor .................................... 646
D
DAB ....................................................... 320, 364
Danger des gaz d'échappement
(monoxyde de carbone)................................ 94
Description du contenu de la déclaration de
conformité CE.............................................. 806
Dégivrage du pare-brise et des vitres .......... 293
Démarrage du moteur ........................ 514, 517
démarrage de secours.................................. 746
ne démarre pas ............................................ 743
Dépannage ................................................... 731
bruit au freinage ............................................ 34
crevaison/pneu crevé.................................... 734
fusible grillé ........................................ 758, 760
impossible de déplacer le levier
de vitesses.................................................. 748
la pédale de frein vibre................................... 33
la porte arrière ne s'ouvre pas ............... 33, 191
le bip sonore retentit à l'ouverture
d'une porte .................................................. 33
remorquage d'urgence................................. 765
surchauffe.................................................... 749
témoins d'avertissement........................ 98, 751
Déplacement indésirable du véhicule
(Transmission à variation continue) ........... 522
Détection du changement de voie............... 612
activation et désactivation ............................ 615
Déverrouillage des portes............................. 182
Déverrouillage des portes avant
de l'intérieur .................................................. 17
Direction ........................................................ 499
Directives de conduite pour le
véhicule utilitaire......................................... 520
Directives hors route ..................................... 512
Dispositif de retenue pour enfant ................. 70
dispositif de retenue pour bébés .................... 73
dispositif de retenue pour enfant
dos à la route ............................................... 73
dispositif de retenue pour petits enfants......... 75
enfants de grande taille.................................. 91
sélection d'un dispositif de
retenue pour enfant ..................................... 76
Index
réglage de l'ancrage supérieur ....................... 50
témoin d'avertissement.......................... 45, 103
Charge de la batterie faible ......................... 751
Chauffages de sièges ............................ 286, 287
Clé de boulon de roue (poignée de cric)..... 738
Clés................................................................. 179
étiquette de numéro.................................... 180
la porte arrière ne s'ouvre pas...................... 191
ne tournent pas ............................................. 32
prévention d'oubli des clés à l'intérieur ........ 188
télécommande............................................. 185
types et fonctions ........................................ 179
Clés USB ........................................ 326, 375, 400
Clignotants ................................................... 222
témoins (tableau de bord)............................ 109
Climatisation (système de commande de la
climatisation)............................................... 290
capteur........................................................ 296
changement du mode ................................. 292
dégivrage du pare-brise et des vitres ............ 293
filtre à poussière et à pollen ......................... 721
mode recyclage d'air/air frais ....................... 292
mode synchronisation.................................. 295
utilisation de la climatisation automatique ... 290
CMBS (système de freinage automatique
d'urgence) ................................................... 561
Commande d'intensité lumineuse
affichage tête haute .................................... 238
tableau de bord ........................................... 237
Commande de luminosité ............................ 237
bouton ........................................................ 237
Commandes................................................... 175
Commandes audio à distance ...................... 302
811
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 812 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
sièges rehausseurs.......................................... 92
utilisation d'une sangle supérieure.................. 90
E
Index
812
Eclairage................................................ 223, 694
commutateurs d'éclairage ........................... 223
intérieur ...................................................... 268
Eclairage automatique................................. 224
Economie de carburant et émissions
de CO2 ......................................................... 655
Economie moyenne carburant .................... 150
Ecran audio/informations .................... 307, 333
Entretien
sécurité ....................................................... 659
Entretien extérieur (nettoyage) .................. 725
Essence ................................................... 28, 653
économie de carburant instantanée............. 151
économie et émissions de CO2 .................... 655
informations................................................ 653
jauge........................................................... 147
plein de carburant ....................................... 653
témoin de niveau de carburant bas.............. 103
Essuie-glaces et lave-glaces ......................... 233
arrière ......................................................... 235
avant........................................................... 233
contrôle et remplacement des balais
d'essuie-glace............................................ 702
essuie-glaces intermittents automatiques..... 234
lave-phares.................................................. 236
Etiquette de certification............................. 773
Etiquette de numéro de clé ......................... 180
Etiquettes d'avertissement ............................. 95
Etiquettes de sécurité ..................................... 95
F
Femmes enceintes........................................... 52
Feux
automatiques .............................................. 224
clignotants .................................................. 222
éclairage du compartiment à bagages ......... 271
feux antibrouillard arrière ............................ 227
feux antibrouillard avant.............................. 227
feux de jour................................................. 232
feux de virage actifs..................................... 226
remplacement d'ampoules .......................... 694
témoin de feux allumés ............................... 109
témoin de feux de route .............................. 109
Feux de route automatiques (système de prise
en charge des feux de route) ..................... 229
témoin de feux de route automatiques ........ 108
Filtre
à poussière et à pollen................................. 721
Fonction de rabattement automatique des
rétroviseurs.................................................. 248
Fonctionnement de base du système
audio.................................................... 305, 332
Fonctionnement de la commande
par la voix ................................................... 357
commandes audio ....................................... 359
commandes à l'écran................................... 360
commandes de contrôle de température ..... 360
commandes de recherche de musique ......... 360
commandes du téléphone ........................... 359
commandes générales ................................. 360
commandes utiles ........................................ 359
écran du portail vocal................................... 358
reconnaissance vocale.................................. 357
Fonctions ....................................................... 297
Fonctions personnalisées ............. 158, 405, 413
Fond d'écran......................................... 309, 341
Frein à pied.................................................... 633
Frein de stationnement ................................ 629
Fusibles ......................................................... 758
contrôle et remplacement ............................ 764
emplacements .................................... 758, 760
H
HandsFreeLink® (HFL)
affichage des messages................................ 489
modification phonétique répertoire.............. 478
pour configurer les options de message
de texte/e-mail........................................... 472
réception de message texte/e-mail ............... 487
sélection d'un compte de messagerie........... 488
Hayon............................................................. 192
ouverture impossible.................................... 766
Hayon électrique........................................... 195
Heure (réglage) ............................................. 176
HFT (système de téléphone mains
libres) .................................................. 441, 462
Honda Sensing ........................................ 29, 558
Horloge.......................................................... 176
Huile (moteur) .............................................. 683
appoint........................................................ 686
huile moteur recommandée ......................... 683
Système de moniteur d'huile........................ 667
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA6000.book Page 813 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM
témoin de niveau d'huile bas ....................... 757
témoin de niveau d'huile bas ....................... 757
témoin de pression d'huile faible ......... 101, 751
témoin de pression d'huile faible ......... 101, 751
vérification du niveau................................... 685
viscosité....................................................... 683
I
J
Jauge de niveau (huile moteur)................... 685
L
Langue (HFT) ........................................ 442, 464
Lave-glaces ................................................... 233
appoint/remplissage..................................... 692
commutateur............................................... 233
Lave-phares ................................................... 236
Lecteurs de carte ........................................... 270
Lecture audio Bluetooth® .................... 329, 378
Levier de vitesses.................................. 523, 528
déblocage.................................................... 748
ne se déplace pas......................................... 748
utilisation..................................................... 524
Licences à code source libre ......................... 404
Limites de charge .......................................... 503
Limiteur de vitesse intelligent...................... 540
Limiteur de vitesse réglable ......................... 536
Liquide de refroidissement (moteur) ........... 687
appoint dans le réservoir de réserve ............. 687
surchauffe ................................................... 749
Liquides
boîte de vitesses manuelle............................ 690
frein/embrayage........................................... 691
lave-glace .................................................... 692
liquide de refroidissement moteur................ 687
transmission à variation continue ................. 690
M
Maintenance ................................................ 657
batterie........................................................ 712
commande de la climatisation ...................... 720
huile ............................................................ 685
liquide de frein/d'embrayage........................ 691
liquide de refroidissement ............................ 687
liquide de transmission................................. 690
nettoyage .................................................... 723
pneumatiques .............................................. 707
précautions .................................................. 658
radiateur ...................................................... 688
remplacement d'ampoules ........................... 694
sous le capot................................................ 680
système de rappel d'entretien ...................... 662
télécommande ............................................. 718
Message de sécurité .......................................... 0
Messages d'avertissement et
d'information .............................................. 122
Miroirs de courtoisie ......................................... 9
Mise à zéro d'un totaliseur partiel ............... 150
Mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses ...................................................... 525
Mode ECON ................................................... 531
Modifications (et accessoires) ....................... 728
Monoxyde de carbone .........................

Manuels associés