▼
Scroll to page 2
of
821
19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 0 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Dans ce manuel, vous trouverez des informations précédées d'un symbole REMARQUE . Ces informations sont destinées à éviter d'endommager le véhicule, d'autres biens ou de nuire à l'environnement. Les symboles des étiquettes apposées sur votre véhicule ont pour but de vous rappeler que vous devez lire ce manuel du propriétaire afin d'obtenir un fonctionnement correct et en toute sécurité de votre véhicule. possède un code couleur indiquant un « danger » (rouge), un « avertissement » (orange) ou une « mise en garde » (jaune). 2 Etiquettes de sécurité P. 95 Ces informations importantes concernant la sécurité se présentent sous différentes formes, dont : ● Etiquettes de sécurité - sur le véhicule. ● Messages de sécurité - précédés d'un symbole d'avertissement de sécurité 3 et l'un des trois mots suivants : DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION. Ces mots sont utilisés dans les cas suivants : 3DANGER 3ATTENTION Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui est très importante. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante. Pour pouvoir prendre des décisions éclairées quant à la sécurité, des procédures et autres informations figurent sur les étiquettes et dans ce manuel. Ces informations préviennent des dangers potentiels pouvant blesser le conducteur ou autrui. Il est cependant difficile, voire impossible, de prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l'entretien du véhicule. Il faut donc faire preuve de bon sens. 4 3ATTENTION 3PRECAUTION Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. ● En-têtes de sécurité - telles que Précautions Importantes de Sécurité. ● Section sécurité - telles que Sécurité de conduite. ● Instructions - utilisation correcte et en toute sécurité du véhicule. Ce manuel contient de nombreuses informations importantes concernant la sécurité - prière de les lire attentivement. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 1 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Enregistreurs de données Votre véhicule est équipé de plusieurs dispositifs communément appelés enregistreurs de données. Ils enregistrent en temps réel différents types de données du véhicule, telles que le déploiement des airbags SRS et les dysfonctionnements des composants du système SRS. Ces données appartiennent au propriétaire du véhicule et ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule. Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule. Enregistreurs de diagnostic d'entretien Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui enregistrent des informations sur les performances du groupe propulseur et les conditions de conduite. Les données sont utilisées pour aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule. Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 2 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Contenu Le présent manuel du propriétaire fait partie intégrante du véhicule, il doit donc être fourni avec le véhicule lors de la vente. 2 Sécurité de conduite P. 37 Le présent manuel du propriétaire s'applique à tous les modèles de votre véhicule. La description de certains équipements et de certaines fonctions peut ne pas s'appliquer à ce modèle en particulier. 2 Tableau de bord P. 97 Certaines illustrations de ce manuel du propriétaire représentent des fonctions et des équipements disponibles sur certains modèles, mais pas tous. Votre modèle particulier peut ne pas en être équipé. Les informations et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient en vigueur lors de l'approbation de la publication. Toutefois, Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'arrêter ou de modifier les spécifications ou caractéristiques de ses produits à tout moment, sans préavis ni aucune obligation. Bien que ce manuel concerne les modèles à conduite à droite et à gauche, les illustrations qu'il contient concernent principalement les véhicules à conduite à gauche. Sécurité au volant P. 38 Témoins P. 98 Ceintures de sécurité P. 43 Airbags P. 56 Jauges et interface d'information du conducteur P. 147 2 Commandes P. 175 Horloge P. 176 Toit panoramique * P. 213 Réglage des sièges P. 249 Verrouillage et déverrouillage des portes P. 179 Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur P. 268 2 Fonctions P. 297 Système audio P. 298 Fonctionnement de base du système audio P. 305, 332 Fonctions personnalisées P. 405, 413 2 Direction P. 499 Avant de prendre la route P. 500 Traction d'une remorque P. 504 Consignes hors route P. 512 Caméra arrière multi-vues * P. 651 Plein de carburant P. 653 2 Maintenance P. 657 Avant de procéder à l'entretien P. 658 Système de rappel d'entretien * P. 662 Remplacement d'ampoules P. 694 Batterie P. 712 Entretien de la télécommande P. 718 Accessoires et modifications P. 728 2 Situations inattendues P. 731 Outils P. 732 Surchauffe P. 749 En cas de crevaison P. 734 Témoin, allumé/clignotant P. 751 2 Informations P. 769 Spécifications P. 770 Numéros d'identification P. 773 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 3 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Contenu Guide de référence rapide Sécurité des enfants P. 70 Danger des gaz d'échappement P. 94 Ouverture et fermeture du hayon P. 192 Système de sécurité P. 204 Utilisation des commutateurs autour du volant P. 217 Système de commande de la climatisation P. 290 Messages d'erreur du système audio P. 398 Système de téléphone mains libres P. 441, 462 Etiquettes de sécurité P. 95 Ouverture et fermeture des vitres P. 210 Réglage des rétroviseurs P. 245 Sécurité de conduite P. 37 Tableau de bord P. 97 Commandes P. 175 Fonctions P. 297 Direction P. 499 Maintenance P. 657 Situations inattendues P. 731 Informations P. 769 Index P. 810 Informations générales relatives au système audio P. 400 Appel d'urgence (eCall) * P. 493 Pendant la conduite P. 514 Honda Sensing P. 558 Arrêt P. 629 Economie de carburant et émissions de CO2 P. 655 Véhicule à moteur turbo P. 656 P. 4 Stationnement du véhicule P. 640 Système de moniteur d'huile * P. 667 Programme de maintenance * P. 672 Entretien sous le capot P. 680 Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace P. 702 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 707 Entretien du système de commande de la climatisation P. 720 Nettoyage P. 723 Le moteur ne démarre pas P. 743 Fusibles P. 758 Démarrage de secours P. 746 Remorquage d'urgence P. 765 Impossible de déplacer le levier de vitesses * P. 748 Ouverture impossible du hayon P. 766 Appareils émettant des ondes radio P. 774 Description du contenu de la déclaration de conformité CE * P. 806 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 4 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Guide de référence rapide Index visuel Type à conduite à gauche Guide de référence rapide ❙ Témoins de système (P98) ❙ Jauges (P147) ❙ Interface d'information du conducteur (P148) ❙ Bouton des feux de détresse ❙ Système audio (P305, 332) ❙ Système de navigation * () Voir le manuel du système de navigation ❙ Désembueur arrière (P240) ❙ Touche des rétroviseurs chauffants * (P240) ❙ Système de commande de la climatisation (P290) ❙ Touche de chauffage de siège avant * (P286) ❙ Bouton ENGINE START/STOP * (P218) ❙ Contacteur d'allumage* (P217) ❙ Réglages du volant (P244) ❙ Touche (OFF du système d'assistance à la stabilité du véhicule [VSA]) (P548) ❙ Bouton du hayon électrique * (P197) ❙ Témoin du système de capteurs de stationnement* (P641) ❙ Touche de détection du changement de voie (P612) ❙ Touche OFF du système de freinage automatique d'urgence (CMBS) (P561) 4 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 5 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Type à conduite à droite ❙ Témoins de système (P98) ❙ Jauges (P147) ❙ Interface d'information du conducteur (P148) Guide de référence rapide ❙ Système audio (P305, 332) ❙ Système de navigation * () Voir le manuel du système de navigation ❙ Bouton des feux de détresse ❙ Désembueur arrière (P240) ❙ Touche de rétroviseurs chauffants (P240) ❙ Système de commande de la climatisation (P290) ❙ Bouton ENGINE START/STOP * (P218) ❙ Touche (OFF du système d'assistance à la stabilité du véhicule [VSA]) (P548) ❙ Bouton du hayon électrique * (P197) ❙ Témoin du système de capteurs de stationnement* (P641) ❙ Touche de détection du changement de voie (P612) ❙ Touche OFF du système de freinage automatique d'urgence (CMBS) (P561) ❙ Contacteur d'allumage* (P217) ❙ Réglages du volant (P244) ❙ Touches de chauffage de sièges avant * (P286) * Non disponible sur tous les modèles 5 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 6 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Index visuel Guide de référence rapide ❙ Phares/Clignotants (P222, 223) ❙ Feux antibrouillard avant * (P227) ❙ Antibrouillard arrière (P228) ❙ Palette de changement de vitesse (Rétrogradation) * (P526) ❙ Touche (Affichage/Information) (P148) ❙ Touche (TRIP) (P149) ❙ Commande d'intensité lumineuse (P237) ❙ Palette de changement de vitesses (Montée des rapports) * (P526) ❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P233) ❙ Touches du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF, Low Speed Follow) * (P572) ❙ Touche d'intervalle (P583) ❙ Touche du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (P604) ❙ Touche MAIN (P536, 540) ❙ Boutons du limiteur de vitesse réglable (P536) ❙ Boutons du limiteur de vitesse intelligent (P540) ❙ Avertisseur (appuyer sur une zone proche de .) ❙ Touches du système de téléphone mains libres (P441, 462) ❙ Touche ENTER (P148, 302) ❙ Touches / / / (P148, 302) 6 ❙ Touches de commande par la voix * (P357) 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 7 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Type à conduite à gauche ❙ Touches mémoire * (P243) ❙ Bouton SET * (P243) ❙ Boîte à fusibles intérieure (P760) ❙ Airbag avant côté conducteur (P58) ❙ Commutateur du frein de stationnement électrique (P629) ❙ Touche de maintien du frein automatique (P634) Guide de référence rapide ❙ Commutateurs des vitres électriques (P210) ❙ Commandes des rétroviseurs (P246) ❙ Commutateur principal de verrouillage centralisé (P190) ❙ Airbag avant côté passager (P58) ❙ Boîte à gants (P272) ❙ Touche ECON (P531) ❙ Touche d'arrêt au ralenti auto OFF * (P533) ❙ Levier de vitesses (P523, 528) ❙ Prise d'alimentation des accessoires (P280) ❙ Poignée de déverrouillage du capot (P681) ❙ Poignée de déverrouillage de trappe à carburant (P654) ❙ Poche conducteur ❙ Port(s) USB (P299) ❙ Port HDMITM* (P300) ❙ Prise d'entrée auxiliaire * (P300) ❙ Prise d'alimentation des accessoires (P280) * Non disponible sur tous les modèles 7 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 8 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Index visuel Type à conduite à droite Guide de référence rapide ❙ Touche ECON (P531) ❙ Touche d'arrêt automatique au ralenti OFF * (P533) ❙ Levier de vitesses (P523, 528) ❙ Commutateur du frein de stationnement électrique (P629) ❙ Touche de maintien du frein automatique (P634) ❙ Airbag avant côté conducteur (P58) ❙ Boîte à fusibles intérieure (P760) ❙ Touches mémoire * (P243) ❙ Bouton SET * (P243) ❙ Commutateurs des vitres électriques (P210) ❙ Commandes des rétroviseurs (P246) ❙ Commutateur principal de ❙ Airbag avant côté passager (P58) ❙ Boîte à gants (P272) 8 verrouillage centralisé (P190) ❙ Poche conducteur ❙ Poignée de déverrouillage de trappe à carburant (P654) ❙ Poignée de déverrouillage du capot (P681) ❙ Prise d'alimentation des accessoires (P280) ❙ Port(s) USB (P299) ❙ Port HDMITM* (P300) ❙ Prise d'entrée auxiliaire * (P300) ❙ Prise d'alimentation des accessoires (P280) 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 9 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Guide de référence rapide ❙ Ampoule du compartiment à bagages (P271) ❙ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible * (P51) ❙ Lecteurs de carte (P270) ❙ Ceinture de sécurité (Pour installer un dispositif de retenue pour enfant) (P88) ❙ Ceinture de sécurité pour attacher un dispositif de retenue pour enfant (P90) ❙ Airbags rideaux latéraux (P65) ❙ Porte-manteau (P282) ❙ Ceintures de sécurité (P43) ❙ Commutateur de toit panoramique * (P213) ❙ Lecteurs de carte (P270) ❙ Porte-lunettes de soleil (P284) ❙ Rétroviseur (P245) ❙ Pare-soleil ❙ Miroirs de courtoisie ❙ Boîtier de console centrale (P273) ❙ Airbags latéraux (P63) ❙ Siège avant (P249) ❙ Ports USB * (P299) ❙ Porte-manteau (P282) ❙ Poignée de maintien ❙ Siège de deuxième rangée (P253) ❙ Siège de troisième rangée * (P260) ❙ Points d'ancrage inférieurs pour fixation d'un dispositif de retenue pour enfant (P84) * Non disponible sur tous les modèles 9 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 10 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Index visuel Guide de référence rapide ❙ Entretien sous le capot (P680) ❙ Essuie-glaces avant (P233, 702) ❙ Rétroviseurs extérieurs électriques (P246) ❙ Clignotants latéraux (P222, 697) ❙ Commande de verrouillage/déverrouillage de porte (P182) ❙ Phares (P223, 694) ❙ Clignotants avant (P222, 697) ❙ Feux de position/Feux de jour (P223, 232, 697) ❙ Feux de virage actifs * (P226, 697) ❙ Pneumatiques (P707, 734) ❙ Feux antibrouillard avant * (P227, 695) ❙ Comment faire le plein (P654) ❙ Troisième feu stop (P699) ❙ Essuie-glace arrière (P235, 705) ❙ Ouverture/fermeture du hayon (P192) ❙ Poignée extérieure du hayon (P202) ❙ Eclairage de plaque d'immatriculation arrière (P699) ❙ Caméra arrière multi-vues * (P651) ❙ Feux arrière (P698) ❙ Feux de recul (P698) ❙ Feux arrière/stop (P697) ❙ Clignotants arrière (P697) ❙ Antibrouillard arrière (P227, 699) 10 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 11 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Système Eco Assist Guide de référence rapide Economètre ● La couleur de l'économètre passe au vert pour indiquer que le véhicule est conduit d'une manière économe en carburant. Ce message est affiché pendant quelques secondes lorsque la touche ECON est enfoncée. Témoin de mode ECON (P111) S'allume lorsque la touche ECON est enfoncée. Touche ECON (P531) Aide à optimiser l'économie de carburant. * Non disponible sur tous les modèles 11 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 12 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Fonction arrêt au ralenti automatique * Guide de référence rapide Pour améliorer la consommation de carburant, le moteur s'arrête et redémarre comme indiqué ci-dessous. Lorsque l'arrêt automatique au ralenti est activé, le témoin (vert) s'allume. (P112) Sur Décélération Boîte de vitesses manuelle Etat du moteur 1. Enfoncer la pédale de frein. 2. Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. Activé Arrêt • Continuer à enfoncer la pédale de frein. • Mettre le levier de vitesses sur (N . • Relâcher la pédale d'embrayage. Désactivé Démarrage 1. Enfoncer à nouveau la pédale d'embrayage. 2. Mettre le levier de vitesses sur (1 . 3. Enfoncer la pédale de frein pour reprendre la conduite. Redémarrage 12 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 13 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Sécurité de conduite (P 37) ● Ce véhicule est muni d'airbags destinés à protéger le conducteur et les passagers lors d'une collision modérée à grave. Sécurité des enfants (P70) ● Tous les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent être assis à l'arrière. ● Les enfants de petite taille doivent être maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant face à la route. ● Les bébés doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant dos à la route attaché sur un siège arrière. Guide de référence rapide Airbags (P56) Danger des gaz d'échappement (P94) ● Ce véhicule émet des gaz d'échappement dangereux contenant du monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur dans des endroits clos où le monoxyde de carbone peut s'accumuler. Ceintures de sécurité (P43) Liste de contrôle avant la conduite ● Boucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir bien droit, bien adossé au dossier. ● Vérifier que les passagers ont attaché correctement leur ceinture de sécurité. (P42) ● Avant de prendre la route, vérifier que les sièges avant, les appuie-têtes, le volant et les rétroviseurs ont été correctement réglés. Attacher votre ceinture ventrale le plus bas possible. * Non disponible sur tous les modèles 13 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 14 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Tableau de bord (P97) Guide de référence rapide Jauges (P147)/Interface d'information du conducteur (P148)/Affichage tête haute * (P170)/Indicateurs de système (P98) Affichage tête haute * Témoins de système Témoin de dysfonctionnement Témoin de pression d'huile faible Tachymètre Type à conduite à droite Témoin du système Compteur d'immobilisation/Témoin d'alarme de vitesse du système de sécurité Type à conduite à gauche Témoin du système d'immobilisation/Témoin d'alarme du système de sécurité Témoin du système de charge Témoin du système d'assistance de stabilité du véhicule (VSA) Indicateur de système de maintien du frein automatique Témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) Jauge de carburant Indicateur de position du levier de vitesses */Témoin du système de transmission * Interface d'information du Témoins de système conducteur Jauge de température Témoins de clignotants et de feux de détresse Témoin de message système Témoin du système de direction assistée électrique (EPS) Indicateur de système de surveillance de l'angle mort (BSI) * 14 Témoin M (mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses)/Indicateur de changement de vitesse * Témoin de frein de stationnement et de système de freinage (orange) Témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus Témoin du limiteur de vitesse intelligent Témoin de feux de route automatiques Témoin VSA OFF Témoin de mode ECON Témoin de limiteur de vitesse réglable Témoin du système d'arrêt automatique au ralenti (orange) */Témoin d'arrêt automatique au ralenti (vert) * Témoin de système antiblocage des freins (ABS) Témoin de maintien du frein automatique Témoins de système Témoin de niveau de carburant bas Témoin de rappel de ceinture de sécurité Témoin de système de retenue supplémentaire Témoins de feux Témoin de feux allumés Témoin de feux de route Témoin de feux antibrouillard avant * Témoin de feu antibrouillard arrière Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * (orange/vert) Témoin du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (orange/vert) Témoin du système de freinage automatique d'urgence (CMBS) Témoin de détection du changement de voie 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 15 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Commandes (P175) Modèles avec affichage audio Modèles avec système audio couleur Modèles avec système de navigation Les satellites GPS envoient des signaux au système audio, ce qui permet la mise à jour automatique de l'horloge. Modèles avec système audio couleur a b Appuyer longuement sur MENU/CLOCK. c Faire tourner pour changer les minutes, puis appuyer sur . d Sélectionner SET, puis appuyer sur Faire tourner pour changer les heures, puis appuyer sur . . a Sélectionner l'icône Paramètres. b Sélectionner Horloge, puis Réglage horloge. c Appuyer sur l'icône correspondante 3 / 4 pour régler les heures et les minutes. d Sélectionnez OK. (ACCUEIL), puis a Appuyer sur la touche pour sélectionner , puis appuyer sur la touche ENTER. b Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que Configuration horloge s'affiche à l'écran. c d Appuyer sur le bouton ENTER. e Appuyer sur la touche 3 / 4 pour changer l'heure, puis appuyer sur le bouton ENTER. f Appuyer sur la touche 3 / 4 pour changer les minutes, puis appuyer sur le bouton ENTER. Guide de référence rapide Horloge (P176) Appuyer sur la touche ENTER pour sélectionner Réglage horloge. Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de sélection. • Tourner pour sélectionner. • Appuyer sur pour valider. * Non disponible sur tous les modèles 15 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 16 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Bouton ENGINE START/ STOP * (P218) Guide de référence rapide Appuyer sur la touche pour modifier le mode d'alimentation du véhicule. Clignotants (P222) Levier de commande de clignotants Droite Commutateurs d'éclairage Feux de route Feux de croisement Appel de phares Gauche 16 Eclairage (P223) 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 17 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Essuie-glaces et lave-glaces (P233) MIST OFF AUTO*1 : la vitesse de balayage des essuie-glaces varie automatiquement INT*2 : petite vitesse avec intermittence LO : balayage à petite vitesse HI : balayage à grande vitesse Volant (P244) ● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi, placer le volant dans la position désirée, puis verrouiller le levier. Réglage Levier Tirer vers soi pour pulvériser le liquide de lave-glace. Verrouillage Guide de référence rapide Levier de commande d'essuie-glace/lave-glace Modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF avant les situations suivantes, pour éviter d'endommager sérieusement le système d'essuie-glace : • Nettoyage du pare-brise • Conduite dans une station de lavage de voitures • Absence de pluie Déverrouillage des portes avant de l'intérieur (P189) ● Tirer l'une des poignées intérieures pour déverrouiller et ouvrir la porte. Bague de réglage (- : faible sensibilité*1 (- : vitesse inférieure, moins de balayages*2 (+ : haute sensibilité*1 (+ : vitesse supérieure, plus de balayages*2 *1 : Modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques *2 : modèles sans essuie-glaces intermittents automatiques * Non disponible sur tous les modèles 17 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 18 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Hayon (P192) Rétroviseurs extérieurs électriques (P246) Guide de référence rapide modèles sans système d'accès sans clé Modèles avec hayon électrique Effectuer un mouvement de coup de pied sous le centre du pare-chocs arrière pour ouvrir ou fermer le hayon électrique en portant la télécommande d'accès sans clé. ● Déverrouiller toutes les portes, puis appuyer sur la poignée extérieure et soulever le hayon pour l'ouvrir. ● Avec le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1, déplacer le commutateur de sélection sur L ou R. ● Pour régler le miroir du rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage. ● Appuyer sur la touche de rabattement pour rabattre ou déployer les rétroviseurs extérieurs. Touche de rabattement modèles avec système d'accès sans clé ● Appuyer sur la poignée extérieure pour déverrouiller et ouvrir le hayon en portant la télécommande d'accès sans clé. Modèles avec hayon électrique 1 sec. ● Appuyer sur le bouton du hayon électrique sur le tableau de commande, côté conducteur, ou appuyer sur la télécommande. Commutateur de réglage Commutateur de sélection *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 18 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 19 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Vitres électriques (P210) Témoin Bouton de verrouillage des vitres électriques Guide de référence rapide ● Avec le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1, ouvrir et fermer les vitres électriques. ● Si le bouton de verrouillage des vitres électriques se trouve en position désactivée, tous les passagers peuvent ouvrir et fermer leur vitre à l'aide de leur propre commutateur. ● Si le bouton de verrouillage des vitres électriques se trouve en position activée (témoin allumé), le commutateur de la vitre de chaque passager est désactivé. Commutateur de vitre *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 19 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 20 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Système de commande de la climatisation (P290) Guide de référence rapide ● Appuyer sur la touche AUTO pour activer le système de commande de climatisation. ● Appuyer sur la touche pour activer et désactiver cette fonction. ● Appuyer sur la touche pour dégivrer le pare-brise. Modèles avec système audio couleur L'air sort des bouches d'aération du tableau de bord et de l'arrière de la console centrale. L'air sort des aérateurs de plancher et de désembueur du pare-brise. Cadran de réglage de la température Commande de réglage de ventilation Touche AUTO Touche Touche (Recyclage d'air) Touche A/C (Climatisation) Touche (Air frais) Touche de sélection de MODE Touche 20 L'air sort des L'air sort des bouches d'aération aérateurs de au plancher et du plancher. tableau de bord et de l'arrière de la console centrale. (Désembueur de pare-brise) (On/Off) 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 21 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Modèles avec affichage audio Sélecteur rotatif de la température côté conducteur L'air sort des L'air sort des bouches d'aération aérateurs de au plancher et du plancher. tableau de bord et de l'arrière de la console centrale. L'air sort des aérateurs de plancher et de désembueur du pare-brise. Guide de référence rapide L'air sort des bouches d'aération du tableau de bord et de l'arrière de la console centrale. Touches de commande du ventilateur Touche (TEMPERATURE) Bouton SYNC (Synchronisation) Sélecteur rotatif de la température côté passager Touche AUTO Touche Touche Touche (ON/OFF) (Désembueur de pare-brise) (Recyclage d'air) Touche (Air frais) 21 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 22 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Fonctions (P297) Guide de référence rapide Commandes audio à distance (P302) 3 / 4 Touches / / Barre (+ / (- Modèles avec affichage audio ● Touche ENTER • En écoutant la radio a Appuyer sur la touche ENTER pour commuter l'affichage sur une liste de présélection précédemment enregistrée dans les touches de présélection. b Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une présélection, puis appuyer sur ENTER. • Lors de la lecture d'une clé USB Touche ENTER ● Barre (+ /(Appuyer pour augmenter/réduire le volume. ● 3 / 4 Touche ? Appuyer sur 3 ou 4 pour passer d'un mode audio à l'autre selon l'ordre suivant : Modèles avec système audio couleur FM1/FM2/DAB1/DAB2/LW/MW/USB ou iPod/ Bluetooth® Audio/AUX Modèles avec affichage audio FM/DAB/LW/MW/USB/iPod/Bluetooth® Audio/ Applications/Audio Apps/AUX-HDMITM 22 • Lors de la lecture d'un iPod a Appuyer sur ENTER pour afficher la liste des musiques de l'iPod. b Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une catégorie. c Appuyer sur ENTER pour afficher une liste des éléments dans la catégorie. d Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une option, puis appuyer sur ENTER. u Appuyer sur ENTER et sur 3 ou 4 à a Appuyer sur ENTER pour afficher la liste des dossiers. plusieurs reprises jusqu'à l'affichage de l'élément à écouter. b Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner un dossier. • Lors de la lecture d'un périphérique audio c Appuyer sur ENTER pour afficher une liste de morceaux dans ce dossier. a Appuyer sur ENTER pour afficher la liste des pistes. d Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une piste, puis appuyer sur ENTER. b Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une piste, puis appuyer sur ENTER. Bluetooth® 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 23 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Guide de référence rapide ● Touche / Radio : appuyer pour modifier la station présélectionnée. Maintenir appuyé pour sélectionner la station à signal fort suivante ou précédente. Dispositif USB : Appuyer pour avancer jusqu'au début du morceau suivant ou pour revenir au début du morceau actuel. Maintenir enfoncé pour passer à un autre dossier. Touche (Affichage/Information) : Permet de modifier les contenus. 2 Interface d'information du conducteur (P148) 23 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 24 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Système audio (P298) Modèles avec système audio couleur (P305) Guide de référence rapide Ecran Audio/Informations Touche (Jour/Nuit) Touche RADIO Touche Touche MEDIA Touche TA Touche VOL/ (Volume/Alimentation) Bouton de sélection Touche Touche MENU/CLOCK (Rechercher/Sauter) Touche Touche 24 (Rechercher/Sauter) (Téléphone) (Retour) Touches de présélection (1 à 6) 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 25 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Modèles avec affichage audio (P332) Pour le fonctionnement du système de navigation () Voir le manuel du système de navigation Icône (Accueil) Icône (Carte) Icône (Audio) Icône (Téléphone) Bouton VOL/ audio) Icône Guide de référence rapide Interface d'information du conducteur * * AUDIO (Volume/Alimentation Icône (Tableau de bord) Ecran Audio/Informations (Jour/Nuit) Icône (Retour) * Non disponible sur tous les modèles 25 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 26 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Direction (P499) Guide de référence rapide Boîte de vitesses manuelle * (P528) Transmission à variation continue * (P523) ● Amener le levier de vitesses à la position (P et enfoncer la pédale de frein avant de démarrer le moteur. Passage des rapports Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de déverrouillage pour sortir de la position (P . Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour pouvoir déplacer le levier de vitesses. Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses (P525) Permet de passer manuellement à la vitesse supérieure ou inférieure sans lâcher le volant. Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (S : ● L'actionnement d'une palette de changement de vitesse permet de passer du mode transmission à variation continue au mode de changement manuel 7 vitesses. ● Le témoin M et la vitesse choisie sont affichés sur l'indicateur de changement de vitesse. Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (D : ● L'actionnement temporaire d'une palette de changement de vitesse permet de passer du mode transmission à variation continue au mode de changement manuel 7 vitesses. La vitesse choisie est affichée sur l'indicateur de changement de vitesse. Témoin M Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Levier de vitesses Stationnement Arrêter ou démarrer le moteur. La boîte de vitesses est verrouillée. Numéro de la vitesse sélectionnée Indicateur de position du levier de vitesses Marche arrière Pour effectuer une marche arrière. Point mort La transmission n'est pas verrouillée. Marche avant ● Conduite normale. ● Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses peut être utilisé temporairement. Bouton d'ouverture Marche (S) ● ● ● ● 26 Meilleure accélération Utilisé pour optimiser le frein moteur Utilisé en montée ou en descente Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses peut être utilisé. Palette de changement de vitesse (- Palette de changement de vitesse (+ 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 27 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Système d'alerte de crevaison (P551) ● Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en enfonçant la pédale d'accélérateur. ● Pour utiliser le limiteur de vitesse réglable, appuyer sur la touche MAIN. Sélectionner le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la touche LIM, puis sur –/SET lorsque le véhicule a atteint la vitesse souhaitée. ● La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h. ● Détecte un changement dans les conditions et les dimensions générales des pneus causé par une chute de pression des pneus. ● Le système d'alerte de crevaison s'active automatiquement lorsque le moteur est démarré. ● Une procédure d'initialisation doit être effectuée lorsque certaines conditions surviennent. Activation et désactivation du VSA (P548) ● Le système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) permet de stabiliser le véhicule en virage et de préserver la traction lors de l'accélération sur des surfaces meubles ou glissantes. ● Le VSA s'active automatiquement lors du démarrage du moteur. ● Pour désactiver partiellement ou réactiver complètement la fonction VSA, maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce qu'un bip retentisse. Guide de référence rapide Limiteur de vitesse réglable (P536) Activation et désactivation du système CMBS (P565) ● Lorsqu'une collision semble inévitable, le système CMBS permet de puis réduire la vitesse du véhicule afin de minimiser la gravité de la collision. ● Le système CMBS s'active au démarrage du moteur. ● Pour activer ou désactiver le CMBS, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce qu'un bip retentisse. * Non disponible sur tous les modèles 27 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 28 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Plein de carburant (P653) Carburant recommandé : Guide de référence rapide 28 Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 % d'essence et 10 % d'éthanol), indice d'octane recherche 95 ou supérieur Capacité du réservoir de carburant : 57 l a Pousser la poignée de déverrouillage de trappe à carburant. b Tourner lentement le bouchon de réservoir de carburant pour le retirer. c Placer le bouchon dans le support situé dans la trappe à carburant. d Une fois le ravitaillement terminé, revisser le bouchon jusqu'à ce qu'il produise un déclic au moins une fois. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 29 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Honda Sensing (P558) La caméra se situe derrière le rétroviseur. Caméra du capteur avant Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) (P 561) Peut assister le conducteur en cas de risque de collision avec le véhicule ou le piéton détecté à l'avant ou de risque de percussion d'un piéton détecté à l'avant. Le CMBS est conçu pour émettre un avertissement lorsqu'une collision potentielle est identifiée, ainsi que pour réduire la vitesse du véhicule afin de contribuer à réduire au minimum la gravité de cette collision lorsque celle-ci est considérée comme inévitable. Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * (P 572) Capteurs radar Le capteur radar se trouve au niveau de la grille avant. Ce système permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle spécifique par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe votre véhicule sans maintien du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur. Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * (P 589) Permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle de maintien de distance spécifique par rapport au véhicule détecté à l'avant, sans avoir à garder le pied sur le frein ou l'accélérateur. Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (P 604) Guide de référence rapide Honda Sensing est un système d'assistance au conducteur qui utilise deux types de capteurs différents, un capteur radar situé dans la grille avant et une caméra de capteur avant fixée sur le côté intérieur du pare-brise, derrière le rétroviseur. Fournit une puissance de direction afin d'aider à maintenir le véhicule au milieu d'une voie détectée et émet des alertes tactiles et visuelles s'il détecte que le véhicule quitte sa voie. Système de détection du changement de voie (P 612) Alerte et fournit une assistance lorsque le système détecte un risque que le véhicule franchisse involontairement des marquages de voie détectés et/ou quitte totalement la route. Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (P 618) Il rappelle au conducteur les informations concernant la signalisation routière (telle que la limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de doubler) que le véhicule vient de passer, et les affiche sur l'interface d'information du conducteur et l'affichage tête haute *. * Non disponible sur tous les modèles 29 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 30 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Maintenance Guide de référence rapide Sous le capot (P680) ● Vérifier l'huile moteur, le liquide de refroidissement du moteur et (P702) le lave-glace. Faire l'appoint selon besoin. ● Remplacer les balais s'ils laissent des traînées ● Contrôler le liquide de freins. sur le pare-brise. ● Contrôler l'état de la batterie tous les mois. Balais d'essuie-glace a Tirer la poignée de déverrouillage du capot située sous l'angle extérieur inférieur du tableau de bord, côté conducteur. b Localiser le levier de verrouillage du capot, le pousser sur le côté et soulever le capot. Relâcher le levier après avoir soulevé légèrement le capot. c 30 (P657) Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il est parfaitement verrouillé. Pneumatiques Eclairage (P694) (P707) ● Inspecter régulièrement tous les feux. ● Inspecter régulièrement les pneus et roues. ● Vérifier régulièrement la pression de gonflage. ● Poser des pneus hiver pour la conduite dans des conditions hivernales. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 31 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Situations inattendues ● Se garer dans un endroit sûr et remplacer la roue crevée par la roue de secours compacte se trouvant dans le compartiment à bagages. Les témoins s'allument Le moteur ne démarre pas Surchauffe (P749) (P743) ● Se garer dans un endroit sûr. S'il n'y a pas de dégagement de vapeur provenant de dessous du capot, ouvrir le capot moteur et laisser le moteur refroidir. ● Si la batterie est déchargée, procéder à un démarrage de secours à l'aide d'une batterie d'appoint. (P751) Fusible grillé (P758) ● Identifier l'indicateur et consulter le manuel d'utilisation. ● Si un dispositif électrique ne fonctionne pas, vérifier si un fusible n'est pas grillé. Guide de référence rapide Pneu crevé (P734) (P731) Remorquage d'urgence (P765) ● Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel. 31 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 32 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Que faire lorsque Guide de référence rapide modèles sans système d'accès sans clé Le contacteur d'allumage ne passe pas de (0 à (q . Pourquoi ? modèles avec système d'accès sans clé Le mode d'alimentation ne passe pas de MOTEUR COUPE (ANTIVOL) à ACCESSOIRES. Pourquoi ? Il est impossible de tourner le contacteur d'allumage de (q à (0 et de sortir la clé. Pourquoi ? Modèles à transmission à variation continue avec système d'accès sans clé Le mode d'alimentation ne passe pas de ACCESSOIRES à MOTEUR COUPE (ANTIVOL). Pourquoi ? Il se peut que le volant soit verrouillé. modèles sans système d'accès sans clé ● Essayer de tourner le volant à gauche et à droite tout en tournant la clé de contact. modèles avec système d'accès sans clé ● Modèles à transmission à variation continue sans système d'accès sans clé 32 ● Braquer le volant à gauche et à droite après avoir appuyé sur la touche ENGINE START/STOP. Modèles à transmission à variation continue Le levier de vitesses doit être amené en position (P . 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 33 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Pourquoi la pédale de frein émet-elle de légères pulsations lors du serrage des freins ? 2 Système antiblocage des roues (ABS) (P 637) La porte arrière ne peut pas être ouverte de l'intérieur du véhicule. Pourquoi ? Vérifier si la serrure sécurité enfant est sur la position de verrouillage. Si c'est le cas, ouvrir la porte arrière à l'aide de la poignée de porte extérieure. Pour annuler cette fonction, pousser le levier vers le haut en position de déverrouillage. Pourquoi les portes se verrouillent-elles après que je les ai déverrouillées ? Si les portes ne sont pas ouvertes au cours des 30 secondes suivantes, elles se verrouillent de nouveau automatiquement pour sécuriser le véhicule. Pourquoi un bruiteur se fait-il entendre à l'ouverture de la porte conducteur ? Le bruiteur retentit lorsque : ● Les feux extérieurs sont restés allumés. ● Le système d'arrêt automatique au ralenti * est activé. Guide de référence rapide Ceci peut se produire lorsque le système antiblocage des roues s'active et cela n'indique pas la présence d'une anomalie. Maintenir une pression ferme et constante sur la pédale de frein. Ne jamais « pomper » sur la pédale de frein. modèles avec système d'accès sans clé ● Le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES. * Non disponible sur tous les modèles 33 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 34 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Guide de référence rapide 34 Pourquoi un bruiteur se fait-il entendre lors de la conduite ? Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou un passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité. Un appui sur le commutateur de frein de stationnement électrique ne desserre pas le frein de stationnement. Pourquoi ? Appuyer sur le commutateur de frein de stationnement électrique tout en enfonçant la pédale de frein. Un appui sur la pédale d'accélérateur ne desserre pas le frein de stationnement automatiquement. Pourquoi ? • Attacher la ceinture de sécurité du conducteur. • Vérifier si la transmission est sur (P * ou (N . Si c'est le cas, sélectionner une autre position. Pourquoi se produit-il un grincement lorsque j'appuie sur la pédale de frein ? Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire inspecter le véhicule par un réparateur agréé. Un témoin orange représentant un pneu avec un point d'exclamation est allumé. De quoi s'agit-il ? Le système d'alerte de crevaison a besoin d'un examen. Si un pneu a été récemment gonflé ou changé, réinitialiser le système. 2 Système d'alerte de crevaison (P 551) 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 35 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du carburant ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus. L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des bruits métalliques au niveau du moteur et affecter ses performances. L'utilisation à long terme d'essence classique peut endommager le moteur. * Non disponible sur tous les modèles Guide de référence rapide Est-il possible d'utiliser de l'essence sans plomb à indice d'octane recherche (RON) de 91 ou plus sur ce véhicule ? 35 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 36 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM 36 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 37 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Sécurité de conduite De nombreuses recommandations concernant la sécurité sont fournies tout au long de ce chapitre et dans l'ensemble du manuel. Sécurité au volant Mesures importantes concernant la sécurité... 38 Informations importantes concernant la tenue de route ............................................... 40 Équipements de sécurité du véhicule ...... 41 Liste de contrôle de sécurité ................... 42 Ceintures de sécurité Informations générales sur les ceintures de sécurité ................................................ 43 Bouclage d'une ceinture de sécurité ....... 49 Inspection des ceintures de sécurité........ 53 Points d'ancrage .................................... 54 Airbags Composants des airbags ........................ 56 Types d'airbags ...................................... 58 Airbags avant (SRS) ................................ 58 Airbags latéraux..................................... 63 Airbags rideaux latéraux ........................ 65 Témoins des airbags .............................. 67 Entretien des airbags ............................. 69 Sécurité des enfants Protection des passagers enfants ........... 70 Sécurité des bébés et des petits enfants ..... 73 Sécurité des enfants de grande taille ...... 91 Danger des gaz d'échappement Monoxyde de carbone............................94 Etiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes..................95 37 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 38 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Sécurité au volant Les pages suivantes décrivent dans le détail les équipements de sécurité du véhicule et la manière de les utiliser correctement. Les mesures de sécurité ci-dessous comptent parmi les plus importantes. Sécurité de conduite Mesures importantes concernant la sécurité ■ Toujours porter sa ceinture de sécurité La ceinture de sécurité assure la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y substituer. Aussi, même si le véhicule est équipé d'airbags, le conducteur et les passagers doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité et la porter convenablement. ■ Attacher tous les enfants Jusqu'à 12 ans révolus, les enfants doivent être assis et correctement retenus sur un siège arrière du véhicule, et non à l'avant. Les bébés et les petits enfants doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant. Les enfants de plus grande taille doivent être assis sur un siège rehausseur et retenus au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/ thoracique, et ce, jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser correctement la ceinture sans siège rehausseur. ■ Etre conscient des dangers des airbags Les airbags peuvent sauver une vie, mais ils peuvent également causer des blessures graves, voire mortelles, aux occupants trop rapprochés ou incorrectement retenus. Les bébés, les jeunes enfants et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Veiller à observer l'ensemble des consignes et des avertissements fournis dans le présent manuel. ■ Ne pas conduire après avoir bu Ne jamais prendre le volant après avoir consommé de l'alcool. Un seul verre peut affecter la capacité du conducteur à gérer les imprévus de la route et les réflexes se dégradent proportionnellement au nombre de verres consommés. Ne pas conduire après avoir bu et ne pas laisser des amis conduire lorsqu'ils ont bu. 38 1Sécurité au volant L'utilisation pendant la conduite d'un téléphone portable autre que de type mains libres est interdite dans certains pays. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 39 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité au volantuMesures importantes concernant la sécurité ■ Maîtriser sa vitesse La plupart des blessures et des décès de la route sont dus à une vitesse excessive. En général, plus la vitesse est élevée, plus les risques sont importants ; une vitesse réduite n'exclut néanmoins pas les blessures graves. Ne jamais rouler plus vite que ne le permettent les conditions de la route ce, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Sécurité de conduite ■ Prêter une attention particulière à la sécurité de conduite En téléphonant avec un mobile ou en se livrant à d'autres activités qui détournent l'attention de la route, des autres véhicules et des piétons, le conducteur s'expose à un accident. Garder à l'esprit que la situation de conduite peut changer rapidement ; le conducteur seul décide s'il peut détourner une partie de son attention de la conduite. ■ Maintenir son véhicule en bon état Une crevaison ou une panne mécanique peut s'avérer très dangereuse. Afin de limiter la possibilité de tels problèmes, vérifier fréquemment la pression de gonflage et l'état des pneus, et effectuer toutes les opérations d'entretien périodiques prévues. ■ Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans le véhicule Les enfants laissés sans surveillance dans le véhicule peuvent être blessés s'ils actionnent une ou plusieurs commandes du véhicule. Ils peuvent également entraîner le déplacement du véhicule, ce qui peut se traduire par une collision dans laquelle les enfants et/ou d'autres personnes peuvent être blessés ou tués. En outre, en fonction de la température ambiante, la température de l'habitacle peut atteindre des niveaux extrêmes, ce qui peut entraîner des blessures ou la mort. Même si le système de commande de la climatisation est activé, ne jamais laisser d'enfants dans le véhicule sans surveillance, car la climatisation peut se couper à tout moment. 39 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 40 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité au volantuInformations importantes concernant la tenue de route Informations importantes concernant la tenue de route Sécurité de conduite 40 La garde au sol de ce véhicule est plus importante que celle d'un véhicule de tourisme destiné uniquement à la conduite sur route. Une garde au sol plus élevée présente de nombreux avantages pour la conduite hors route. Elle permet de circuler sur des bosses, des obstacles et un terrain irrégulier. Elle offre également une bonne visibilité, permettant d'anticiper les problèmes à l'avance. Toutefois, ces avantages ont un coût. Le véhicule étant surélevé et la garde au sol plus importante, le centre de gravité est également plus élevé, ce qui rend le véhicule plus susceptible de se retourner en cas de virages abrupts. Les véhicules utilitaires connaissent un taux de retournement largement supérieur à celui d'autres types de véhicules. Lors d'une collision impliquant un retournement, un passager sans ceinture de sécurité est plus susceptible de perdre la vie qu'un passager ayant bouclé sa ceinture. Le conducteur doit toujours veiller à boucler sa ceinture de sécurité ; il en va de même pour les passagers. 1Informations importantes concernant la tenue de route Pour obtenir des informations sur la manière de limiter le risque de retournement, lire : 2 Précautions au cours de la conduite P. 520 2 Consignes hors route P. 512 L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une collision ou un retournement. Dans de nombreux pays, la législation interdit la conduite hors route, par ex. dans les forêts, balisage, etc. Vérifier la législation et la réglementation locales avant de commencer toute conduite hors route. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 41 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité au volantuÉquipements de sécurité du véhicule Équipements de sécurité du véhicule 1Équipements de sécurité du véhicule 9 8 10 6 7 8 10 7 6 7 8 9 10 Certains équipements ne requièrent aucune intervention du conducteur. C'est le cas de la robuste ossature en acier qui forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones d'absorption de choc avant et arrière, de la colonne de direction télescopique et des tendeurs qui tendent les ceintures de sécurité avant en cas d'impact. Pour bénéficier pleinement de ces équipements de sécurité, le conducteur et les passagers doivent néanmoins conserver une posture assise correcte et toujours boucler leur ceinture de sécurité. Certains équipements de sécurité peuvent aggraver les blessures s'ils ne sont pas correctement utilisés. Sécurité de conduite Ce véhicule comporte de nombreux équipements qui, combinés, sont prévus pour protéger le conducteur et ses passagers en cas de collision. 9 Cage de sécurité Zones d'absorption des chocs Sièges et dossiers Appuie-têtes Colonne de direction télescopique Ceintures de sécurité Airbags frontaux Airbags latéraux Airbags rideaux latéraux Tendeurs de ceinture de sécurité/ Prétensionneurs électriques de ceinture de sécurité (sièges avant) La liste de contrôle suivante donne des indications sur la manière de favoriser activement sa protection et celle de ses passagers. 41 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 42 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité au volantuListe de contrôle de sécurité Liste de contrôle de sécurité Sécurité de conduite 42 Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veiller à vérifier systématiquement les points suivants avant de prendre la route. • Régler le siège du conducteur dans une position convenable pour la conduite. Veiller à ce que les sièges avant soient reculés au maximum tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Une assise trop rapprochée d'un airbag frontal risque de causer des blessures gravesk, voire mortelles, en cas d'impact. 2 Réglage des sièges P. 249 • Régler correctement la position des appuie-têtes. Pour une utilisation optimale des appuietêtes, le centre de la tête de l'occupant doit reposer au centre de l'appuie-tête. Les personnes de très grande taille doivent régler leur appuie-tête en position haute maximum. 2 Réglage des appuie-têtes avant P. 262 • Toujours boucler et porter convenablement sa ceinture de sécurité. S'assurer également que l'ensemble des passagers est correctement attaché. 2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 49 • Pour la protection des enfants, utiliser des ceintures de sécurité ou des dispositifs de retenue pour enfant adaptés à l'âge, à la taille et au poids de l'enfant. 2 Sécurité des enfants P. 70 1Liste de contrôle de sécurité Si le message d'ouverture de porte et/ou de hayon apparaît sur l'interface d'information du conducteur, une porte et/ou le hayon ne sont pas complètement fermés. Fermer toutes les portes et le hayon fermement jusqu'à ce que le message disparaisse. 2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur P. 122 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 43 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Ceintures de sécurité Informations générales sur les ceintures de sécurité Par ailleurs, les ceintures de sécurité assurent une protection dans presque tous les types de collisions, notamment : - impacts frontaux - impacts latéraux - impacts arrière - retournements 1Informations générales sur les ceintures de sécurité 3 ATTENTION Le port inadéquat d'une ceinture de sécurité augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'impact, même si le véhicule est équipé d'airbags. Veiller à boucler et à porter convenablement la ceinture de sécurité, et à ce que les passagers en fassent de même. Sécurité de conduite La ceinture de sécurité est le moyen le plus efficace de protection des passagers car elle les maintient en place dans le véhicule ce qui leur permet de profiter des nombreux autres équipements de sécurité intégrés. Elle permet également d'éviter que les occupants ne soient projetés contre les parois de l'habitacle ou contre d'autres passagers, ou qu'ils ne soient éjectés hors du véhicule. Lorsqu'elles sont portées correctement, les ceintures de sécurité permettent en outre de maintenir le conducteur et les passagers dans une position optimale afin d'être protégés parfaitement par les airbags en cas d'impact. ATTENTION : Les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur le squelette du corps, et doivent être portées basse sur le devant du bassin ou le bassin, la poitrine et les épaules, selon le cas ; il faut éviter de porter la sangle abdominale sur le ventre. ATTENTION : Les ceintures de sécurité doivent être plaquées contre le corps aussi fermement que possible, tout en restant d'un port confortable, pour qu'elles offrent le niveau de protection pour lequel elles ont été conçues. Une ceinture de sécurité mal tendue offre une protection nettement réduite à l'occupant concerné. ATTENTION : Les ceintures de sécurité ne doivent pas être portées avec les sangles vrillées. ATTENTION : Chaque ceinture ne doit être portée que par un seul occupant. Il est dangereux de passer la ceinture devant un enfant assis sur les genoux d'un passager. suite page suivante 43 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 44 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité Sécurité de conduite ■ Ceinture de sécurité ventrale/thoracique Chacune des cinq ou sept positions d'assise est dotée d'une ceinture de sécurité ventrale/ thoracique avec enrouleur à blocage par inertie. Pendant la conduite normale, l'enrouleur vous offre une liberté de mouvement sur le siège tout en maintenant la ceinture tendue. En cas de collision ou de freinage brusque, l'enrouleur bloque la ceinture de manière à retenir le corps de l'occupant. La ceinture de sécurité doit être correctement attachée lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant face à la route est utilisé. 2 Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/thoracique P. 88 ■ Comment bien utiliser les ceintures de sécurité Respecter les instructions ci-dessous pour une bonne utilisation des ceintures : • Les occupants doivent être assis bien droits, bien adossés à leur siège et rester dans cette position pendant toute la durée du déplacement. Les passagers qui ne se tiennent pas droits ou qui se penchent vers l'avant ou le côté compromettent l'efficacité des ceintures et risquent d'être plus grièvement blessés en cas de collision. • Ne jamais faire passer la partie thoracique d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une collision. • Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles risqueraient d'être très grièvement blessées en cas d'accident. • Ne pas placer d'accessoires sur les ceintures de sécurité. Des dispositifs destinés à améliorer le confort de l'occupant ou de repositionner la sangle thoracique d'une ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité de protection de la ceinture et augmenter les risques de blessures graves en cas d'accident. 44 1Informations générales sur les ceintures de sécurité Naturellement, les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger complètement dans tous les accidents. Mais dans la plupart des cas, elles réduisent les risques de blessures graves. Dans la majorité des pays il est nécessaire de porter les ceintures de sécurité. Prendre le temps de se familiariser avec les exigences réglementaires des pays dans lesquels le véhicule sera utilisé. Si la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle se verrouille en place. Dans ce cas, rétracter légèrement la ceinture, puis tirer lentement sur celle-ci. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 45 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité 1Dispositif de rappel de ceinture de sécurité ■ Dispositif de rappel de ceinture de sécurité ■ Sièges avant Le signal sonore retentit périodiquement et le témoin clignote pendant la conduite jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée. Si personne n'occupe le siège du passager avant, le témoin ne s'allume pas et le signal sonore ne retentit pas. Si le témoin s'allume ou si un signal sonore retentit alors que personne n'est assis dans le siège passager avant. Vérifier si : • Il n'y a aucun poids sur le siège du passager avant. • La ceinture de sécurité du conducteur est attachée. Sécurité de conduite Le système de ceintures de sécurité intègre un témoin sur le tableau de bord pour rappeler au conducteur et/ou au passager avant de boucler leur ceinture de sécurité. Si le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1 alors qu'une ceinture de sécurité n'est pas attachée, le témoin clignote. Au bout de quelques secondes, le témoin s'allume et reste allumé tant que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Le témoin s'allume également si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans un délai de six secondes après avoir mis le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1. Si le témoin ne s'allume pas lorsque le passager est assis et n'est pas attaché, il est possible que quelque chose perturbe le capteur de détection d'occupation. Vérifier si : • Un coussin est posé sur le siège. • Le passager avant n'est pas assis correctement. S'il ne s'agit d'aucune de ces conditions, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 45 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 46 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité Modèles sans siège de troisième rangée : bouclée Sécurité de conduite : débouclée L'affichage apparaît lorsque : • Une porte arrière est ouverte ou fermée. • Un passager arrière boucle ou déboucle sa Modèles avec siège de troisième rangée : bouclée : débouclée 46 ■ Sièges arrière Votre véhicule surveille l'utilisation des ceintures de sécurité arrière. L'interface d'information du conducteur indique si l'une des ceintures de sécurité arrière n'est pas bouclée. ceinture de sécurité. Le signal sonore retentit si un passager arrière déboucle sa ceinture de sécurité pendant la conduite. Pour voir cet affichage : Appuyer sur la touche Information). (Affichage/ 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 47 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité 1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité ■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité Les tendeurs tendent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges avant et latéraux de deuxième rangée en cas de collision frontale modérée à grave, parfois même lorsque l'impact n'est pas assez violent pour déclencher le déploiement des airbags avant. Les tendeurs automatiques de ceinture de sécurité ne peuvent servir qu'à une seule occasion. Si un tendeur est activé, le témoin SRS s'allume. Demander à un réparateur agréé de remplacer le tendeur et d'effectuer une inspection complète du système de ceinture de sécurité, la protection risquant d'être insuffisante en cas d'impact ultérieur. En cas d'impact latéral de modéré à grave, le tendeur du côté en question est également activé. suite page suivante Sécurité de conduite Les sièges avant et latéraux de deuxième rangée sont équipés de prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité en vue de renforcer la sécurité. 47 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 48 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité ■ E-tendeurs de ceinture de sécurité Sécurité de conduite 48 Les prétensionneurs motorisés commencent à rétracter les ceintures de sécurité avant lorsque le système CMBS, le système d'assistance au freinage ou le système VSA fonctionnent. Ils peuvent également être activés lorsque le véhicule est manœuvré à fond ou lorsqu'il est percuté. Une fois rétractées, les ceintures de sécurité sont relâchées et reviennent à leur position d'origine. Pratique : les e-prétensionneurs rétractent légèrement les ceintures de sécurité lorsque l'on boucle la ceinture de sécurité, lorsque l'on enfonce la pédale de frein de manière plus agressive qu'habituellement ou lorsque l'on prend un virage serré. Ils les rétractent complètement lorsque l'on déboucle la ceinture de sécurité. 1E-tendeurs de ceinture de sécurité Si seuls les e-prétensionneurs sont activés, aucun élément ne doit être remplacé. Les e-prétensionneurs risquent de ne pas fonctionner si : • Le témoin de système de retenue supplémentaire est allumé. • Le témoin du système VSA (assistance à la stabilité du véhicule) est allumé. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 49 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité Bouclage d'une ceinture de sécurité doucement la ceinture de sécurité. Position assise correcte. Languette de verrouillage Fermoir 1Bouclage d'une ceinture de sécurité Personne ne doit jamais s'asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou semble défectueuse. L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement risque de ne pas protéger l'occupant en cas d'impact. Faire contrôler aussitôt que possible la ceinture par un réparateur agréé. Ne jamais introduire de corps étrangers dans la boucle ou le mécanisme d'enrouleur. Sécurité de conduite Une fois le siège avant réglé à la position requise et après s'être assis bien droit et bien calé adossé au siège : 2 Réglage des sièges P. 249 1. Dérouler doucement la ceinture de sécurité. Dérouler 2. Introduire la languette de verrouillage dans la boucle, puis tirer légèrement sur la ceinture pour s'assurer qu'elle est correctement verrouillée. u S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée ou coincée quelque part. Si le conducteur ou le passager avant insère la languette de verrouillage dans la boucle, la ceinture de sécurité avant se rétracte automatiquement. 2 E-tendeurs de ceinture de sécurité P. 48 suite page suivante 49 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 50 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité Sécurité de conduite Sangle sousabdominale aussi bas que possible 3. Faire passer la sangle sous-abdominale de la ceinture aussi bas que possible sur les hanches, puis tirer la sangle thoracique pour tendre la sangle sous-abdominale. En cas de collision, ceci fera supporter le choc aux os robustes du bassin et réduira ainsi les risques de lésions internes. 4. Si nécessaire, tirer à nouveau la sangle vers le haut pour la tendre, puis s'assurer qu'elle passe au milieu de la poitrine et par-dessus l'épaule. En cas de collision, ceci répartit les forces de l'impact sur les os les plus solides du buste. ■ Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité Les sièges avant sont munis d'ancrages supérieurs de ceinture de sécurité réglables adaptables aux occupants de grande ou de petite taille. 1. Soulever ou abaisser l'ancrage tout en tirant les dispositifs de déverrouillage vers l'extérieur. 2. Régler l'ancrage supérieur de manière que la sangle passe au milieu de la poitrine et pardessus l'épaule. Tirer vers l'extérieur 50 1Bouclage d'une ceinture de sécurité 3 ATTENTION Un positionnement incorrect des ceintures de sécurité fait courir un risque de blessures graves ou mortelles en cas d'accident. S'assurer que toutes les ceintures de sécurité sont correctement positionnées avant de prendre la route. Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge PRESS, puis guider la sangle à la main jusqu'à enroulement complet. Après avoir quitté le véhicule, s'assurer que la ceinture est correctement rangée afin qu'elle ne soit pas pincée à la fermeture de la porte. 1Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité La hauteur de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité présente quatre paliers de réglage. Si la ceinture de sécurité passe sur le cou, abaisser la hauteur de l'ancrage par paliers successifs. Après chaque réglage, vérifier que l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité est verrouillé en place. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 51 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité 1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible * ■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible * Utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage amovible débouclé augmente les risques de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Avant d'utiliser une ceinture de sécurité, s'assurer que l'ancrage amovible est correctement bouclé. Petite languette de verrouillage Petite languette de verrouillage 3 ATTENTION 2. Aligner les repères triangulaires de la petite languette de verrouillage et du fermoir de l'ancrage. S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée. Fixer la ceinture au fermoir de l'ancrage. Sécurité de conduite 1. Retirer la petite languette de verrouillage et la languette de verrouillage de la ceinture de sécurité des fentes de fixation situées dans le pavillon. Languette de verrouillage Pour déboucler l'ancrage amovible, insérer la languette de verrouillage dans la fente du côté du fermoir de l'ancrage. Languette de verrouillage Fermoir de l'ancrage 3. Engager la languette de verrouillage dans la boucle. Serrer convenablement la ceinture de sécurité, de la même façon que la ceinture de sécurité ventrale/thoracique. Petite languette de verrouillage Languette de verrouillage Fermoir * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 51 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 52 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité ■ Conseils pour les femmes enceintes Sécurité de conduite Lorsqu'une femme enceinte se trouve à bord du véhicule en tant que conducteur ou que passager, la meilleure manière de se protéger elle-même et son futur enfant est de toujours porter une ceinture de sécurité et d'en faire passer la sangle sous-abdominale aussi bas que possible devant les hanches. Faire passer la sangle thoracique au milieu de la poitrine en évitant l'abdomen. Faire passer la sangle sousabdominale aussi bas que possible en travers des hanches. 52 1Conseils pour les femmes enceintes A chaque visite médicale, une femme enceinte doit demander à son médecin si elle est apte à conduire. Pour limiter les risques de blessures d'une femme enceinte et de son futur enfant en cas de déploiement d'un airbag frontal : • Lorsqu'une femme enceinte conduit, elle doit s'asseoir bien droit et reculer son siège au maximum dans une position depuis laquelle elle peut néanmoins parfaitement accéder aux commandes. • Lorsqu'elle se trouve à bord en tant que passager avant, elle doit reculer son siège au maximum. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 53 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité Inspection des ceintures de sécurité Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité comme suit : • Tirer complètement chaque sangle et vérifier si elle n'est pas effilochée, coupée, brûlée ou Une ceinture en mauvais état ou ne fonctionnant pas correctement n'offrira pas une protection adéquate et doit être remplacée dès que possible. Toute ceinture de sécurité portée lors d'un accident risque de ne plus offrir une protection suffisante en cas d'impact ultérieur. Suite à toute collision, faire contrôler les ceintures par un réparateur agréé. 3 ATTENTION Négliger de contrôler ou d'assurer l'entretien des ceintures de sécurité peut avoir pour conséquence des blessures graves, voire mortelles, si elles ne fonctionnent pas correctement au moment requis. Contrôler régulièrement les ceintures de sécurité et, si nécessaire, les faire réparer le plus vite possible. Sécurité de conduite usée. • Contrôler que les languettes de verrouillage fonctionnent en douceur et que les sangles se rétractent facilement. u Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas facilement, le nettoyage de la ceinture peut corriger le problème. N'utiliser que du détergent doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser d'agents de blanchiment ou solvants de nettoyage. S'assurer que la ceinture de sécurité est complètement sèche avant de la rétracter. 1Inspection des ceintures de sécurité ATTENTION : L'utilisateur ne doit entreprendre aucune modification ou n'effectuer aucun ajout qui pourrait empêcher les dispositifs de réglage de la ceinture de fonctionner pour éliminer le mou, ou empêcher la ceinture de sécurité d'être réglée pour éliminer le mou. ATTENTION : Il est primordial de remplacer la ceinture de sécurité complète alors qu'elle était portée dans une collision grave même si elle ne présente pas de dommage évident. ATTENTION : Faire attention d'éviter toute contamination de la sangle avec des produits de lustrage, huiles et autres produits chimiques, et plus particulièrement de l'électrolyte de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité en utilisant de l'eau et un détergent doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle est élimée, contaminée ou détériorée. 53 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 54 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuPoints d'ancrage Points d'ancrage Sécurité de conduite Siège avant Lors du remplacement des ceintures de sécurité, utiliser les points d'ancrage représentés sur les figures. Chaque siège avant est doté d'une ceinture de sécurité sous-abdominale/thoracique. Siège de deuxième rangée Modèles sans siège de troisième rangée Les sièges de deuxième rangée comportent trois ceintures de sécurité ventrales/thoraciques. Siège de deuxième rangée Modèles avec siège de troisième rangée 54 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 55 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCeintures de sécuritéuPoints d'ancrage Siège de troisième rangée * Les sièges de troisième rangée * comportent deux ceintures de sécurité ventrales/thoraciques. Sécurité de conduite * Non disponible sur tous les modèles 55 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 56 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Airbags Composants des airbags Sécurité de conduite Les airbags frontaux, latéraux avant et rideaux latéraux sont déployés en fonction de l'orientation et de la gravité de l'impact. Le système d'airbags inclut : • Deux airbags frontaux SRS (système de retenue supplémentaire). L'airbag du conducteur se trouve au centre du volant ; celui du passager avant se trouve dans le tableau de bord. Ils portent tous deux l'indication SRS AIRBAG. • Deux airbags latéraux, un pour le conducteur et un pour le passager avant. Les airbags sont placés sur les bords externes des dossiers de sièges. Ils portent tous deux l'indication SIDE AIRBAG. • Deux airbags rideaux latéraux, un pour chaque côté du véhicule. Les airbags se trouvent dans le pavillon, au-dessus des vitres latérales. Les montants avant et arrière portent la mention SIDE CURTAIN AIRBAG. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 56 * Non disponible sur tous les modèles • Une unité de commande électronique qui, lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1, surveille en permanence les informations sur les différents capteurs d'impact, les déclencheurs d'airbag, les tendeurs de ceinture de sécurité, le commutateur ON/OFF d'airbag avant côté passager, le témoin de désactivation de l'airbag avant côté passager et d'autres informations du véhicule. Au cours d'une collision, l'unité peut enregistrer ces informations. • Prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité pour les sièges avant et les sièges latéraux de deuxième rangée. • Les tendeurs de ceinture de sécurité avant comportent également les e-prétensionneurs. • Capteurs d'impact qui détectent une collision frontale ou latérale modérée à grave. • Témoin sur le tableau de bord donnant l'alerte en cas d'anomalie potentielle du système d'airbags ou des tendeurs de ceinture de sécurité. • Un témoin du tableau de bord indique au conducteur si l'airbag avant de siège passager avant a été désactivé. • Capteur de sécurité * 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 57 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuComposants des airbags ■ Informations importantes sur les airbags Que faut-il faire : toujours porter convenablement sa ceinture de sécurité et être assis bien droit, aussi loin que possible du volant, tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Le passager avant doit reculer au maximum son siège par rapport à la planche de bord. Se rappeler toutefois qu'aucun système de sécurité n'est en mesure d'éviter complètement les blessures ou les décès résultant d'un accident grave et ce, malgré le port des ceintures de sécurité et le déploiement des airbags. Ne jamais tenter de désactiver les airbags. Ensemble, les airbags et les ceintures de sécurité offrent la meilleure protection. Lors de la conduite, éviter de placer les mains et les bras sur la trajectoire de l'airbag en les gardant sur le volant. Ne pas croiser les bras sur le cache d'airbag. Sécurité de conduite Les airbags sont des dispositifs dangereux. Pour être utiles, les coussins doivent se gonfler avec une force extrême. Les airbags peuvent sauver des vies. Cependant ils peuvent également causer des brûlures, hématomes et autres blessures légères, pouvant parfois être mortelles, aux occupants mal attachés ou mal assis. 1Informations importantes sur les airbags Ne placer d'objets durs ou pointus entre le corps et l'airbag frontal. Le fait de porter sur soi des objets durs ou pointus, ou de conduire avec une pipe ou tout autre objet pointu dans la bouche, peut entraîner des blessures en cas de déploiement de l'airbag avant. Ne pas attacher ou placer d'objets sur les caches des airbags frontaux. Des objets déposés sur les caches identifiés SRS AIRBAG pourraient gêner le bon fonctionnement des airbags ou être projetés dans l'habitacle et blesser un occupant en cas de déploiement des airbags. 57 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 58 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuTypes d'airbags Types d'airbags Sécurité de conduite Le véhicule est équipé de trois types d'airbags : • Les airbags frontaux : Airbags situés devant les sièges conducteur et passager avant. • Les airbags latéraux : Airbags situés dans le dossier des sièges conducteur et passager avant. • Les airbags rideaux latéraux : airbags situés au-dessus des vitres latérales. Les différents types d'airbags sont détaillés ci-après. Airbags avant (SRS) En cas de collision frontale grave ou modérée, les airbags SRS avant se déploient pour protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou du passager avant. SRS (Supplemental Restraint System - Système de retenue supplémentaire) indique que les airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y substituer. Les ceintures de sécurité constituent le système de retenue principal des occupants. ■ Emplacements des logements Les airbags frontaux se trouvent au centre du volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager avant. Ils portent tous deux l'indication SRS AIRBAG. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 58 1Types d'airbags Les airbags sont susceptibles de se déclencher aussitôt le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1. Après le déploiement d'un airbag en cas d'accident, une petite quantité de fumée est visible. Il s'agit du processus de combustion du gonfleur ; elle n'est pas nocive. Les personnes souffrant de problèmes respiratoires peuvent rencontrer un inconfort temporaire. Dans un tel cas, sortir du véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 59 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuAirbags avant (SRS) ■ Fonctionnement On entend par collision frontale une collision de face ou légèrement de côté entre deux véhicules, ou la collision d'un véhicule avec un objet stationnaire, par exemple un mur en béton. Sécurité de conduite Les airbags frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale modérée à sévère. Lors d'une décélération soudaine du véhicule, les capteurs transmettent des informations au module de commande, lequel commande le déploiement d'un ou des deux airbags frontaux. ■ Comment fonctionnent les airbags frontaux Alors que la ceinture de sécurité permet de maintenir le torse, les airbags frontaux offrent une protection complémentaire au niveau de la tête et de la poitrine. Les airbags avant se dégonflent immédiatement pour ne pas entraver la visibilité du conducteur ou sa capacité à manœuvrer le volant ou à effectuer d'autres commandes. La durée totale de déploiement et dégonflement est d'une rapidité telle que la plupart des occupants ne se rendent compte que les airbags se sont déployés qu'en les voyant devant eux. suite page suivante 59 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 60 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuAirbags avant (SRS) Sécurité de conduite 60 ■ Cas où les airbags ne doivent pas se déployer Impacts frontaux mineurs : les airbags avant sont conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à épargner des vies, et non pour éviter des égratignures ou même des fractures risquant de découler d'un impact frontal dont la gravité est inférieure à un seuil modéré. Impacts latéraux : les airbags frontaux offrent une protection en cas de décélération soudaine entraînant la projection du conducteur ou du passager avant vers l'avant du véhicule. Les airbags latéraux et les airbags latéraux rideaux sont spécialement conçus pour limiter la gravité des blessures encourues en cas d'impact latéral modéré à grave, susceptible de projeter le conducteur ou le passager avant vers le côté du véhicule. Impacts arrière : les appuie-têtes et les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection en cas d'impact arrière. Les airbags frontaux ne peuvent fournir aucune protection particulière et ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision de ce type. Retournements : les ceintures de sécurité et les airbags latéraux rideaux offrent la meilleure protection possible lors d'un retournement. Les airbags frontaux ne pouvant fournir qu'une protection négligeable, voire nulle, ils ne sont pas conçus pour se déployer en cas de retournement. ■ Cas où les airbags frontaux se déploient avec peu ou pas de dommage apparent Comme le système d'airbags détecte les décélérations soudaines, un choc important au niveau du châssis ou de la suspension du véhicule pourrait entraîner le déploiement d'un ou plusieurs airbags. C'est le cas, par exemple, lors d'un choc contre un trottoir, sur le bord d'un trou ou sur un quelconque objet fixe placé bas, entraînant la décélération soudaine du châssis du véhicule. L'impact provenant de dessous le véhicule, le dommage peut ne pas être immédiatement apparent. ■ Cas où les airbags frontaux ne se déploient pas, bien que les dommages extérieurs paraissent graves Etant donné que certaines pièces de carrosserie déformables absorbent l'énergie d'impact, la gravité des dommages apparents ne fait pas forcément état du bon fonctionnement des airbags. En fait, certaines collisions peuvent entraîner des dommages graves sans toutefois que les airbags se déploient, car ces derniers n'auraient pas été nécessaires ou n'auraient offert aucune protection particulière même s'ils s'étaient déployés. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 61 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuAirbags avant (SRS) ■ Système de désactivation de l'airbag frontal passager ■ Commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager Commutateur ON/OFF Témoin ON/ OFF de l'airbag Etiquette d'avertissement avant côté du système passager Lorsque le commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager est en position : OFF : l'airbag frontal passager est désactivé. L'airbag avant côté passager ne se déploie pas lors d'une collision frontale qui provoque le déploiement de l'airbag avant côté conducteur. Le témoin de l'airbag frontal passager reste allumé au titre de rappel. ON : l'airbag frontal passager est activé. Le témoin de l'airbag avant côté passager s'allume et reste allumé pendant environ 60 secondes. ■ Pour désactiver l'airbag frontal passager 1. Serrer le frein de stationnement et mettre le contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 *1. Retirer la clé. 2. Ouvrir la porte passager avant. 3. Insérer la clé dans le commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager. u Le commutateur est situé sur le panneau Commutateur ON/ latéral de la planche de bord côté passager. OFF de l'airbag 4. Tourner la clé en position OFF, puis la retirer du avant côté passager commutateur. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 3 ATTENTION Le système de l'airbag frontal passager doit être désactivé si l'on ne peut éviter d'installer un dispositif de retenue pour enfant type dos à la route sur le siège passager avant. En cas de déploiement de l'airbag frontal passager, celui-ci pourrait heurter le dispositif de retenue pour enfant type dos à la route avec une force suffisante pour provoquer des blessures graves, voire mortelles, au bébé. Sécurité de conduite Si un dispositif de retenue pour enfant dos à la route doit impérativement être installé sur le siège passager avant, désactiver manuellement le système d'airbag avant côté passager à l'aide de la clé. 1Système de désactivation de l'airbag frontal passager 3 ATTENTION Veiller à réactiver l'airbag frontal passager lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant type dos à la route n'est installé sur le siège passager avant. Laisser l'airbag frontal passager désactivé pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, lors d'une collision. 61 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 62 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuAirbags avant (SRS) ■ Témoin de désactivation de l'airbag avant côté passager Si le système d'airbag avant côté passager est activé, le témoin s'éteint au bout de quelques secondes dès que le contacteur d'allumage est placé sur MARCHE (w *1. 1Système de désactivation de l'airbag frontal passager REMARQUE • Utiliser la clé du véhicule pour actionner le commutateur Sécurité de conduite Lorsque l'airbag frontal passager est désactivé, le témoin reste allumé ou s'éteint momentanément puis se rallume. ■ Etiquette du système de désactivation d'airbag avant côté passager L'étiquette est située sur le panneau latéral du tableau de bord côté passager avant. Bébé dans un dispositif de retenue pour enfant dos à la route : peut être placé à l'avant si cela est inévitable Ne peut pas être positionné à l'avant Airbag avant côté passager avant : Activé Désactivé • ON/OFF de l'airbag avant côté passager. En cas d'utilisation d'une clé différente, le commutateur pourrait être endommagé, ou le système d'airbag frontal passager pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas fermer la porte ou appuyer trop fortement sur la clé lorsqu'elle se trouve dans le commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager. Le commutateur ou la clé pourrait être endommagé. Il est fortement déconseillé d'installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant. 2 Protection des bébés P. 73 Il relève de la responsabilité du propriétaire du véhicule de mettre le système d'airbag avant côté passager en position désactivée (OFF) pour installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant. Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route n'est installé sur le siège passager avant, réactiver le système d'airbag. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 62 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 63 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuAirbags latéraux Airbags latéraux Les airbags latéraux sont prévus pour protéger le torse et le bassin du conducteur ou d'un passager avant en cas d'impact latéral modéré à grave. Les airbags latéraux sont logés dans le flanc extérieur du dossier du siège conducteur et passager avant. Ils portent tous deux l'indication SIDE AIRBAG. Ne pas permettre au passager avant de se pencher sur le côté avec la tête sur la trajectoire de déploiement de l'airbag latéral. L'airbag latéral qui se déploie peut heurter avec force l'occupant et le blesser sérieusement. Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des airbags latéraux. Ils risquent d'entraver le bon fonctionnement des airbags ou de blesser une personne en cas de déploiement. Sécurité de conduite ■ Emplacements des logements 1Airbags latéraux Position assise suite page suivante 63 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 64 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuAirbags latéraux 1Airbags latéraux ■ Fonctionnement Déployé Sécurité de conduite Lorsque les capteurs détectent un impact latéral modéré à sévère, le module de commande envoie un signal pour déployer instantanément l'airbag latéral du côté où s'est produit l'impact. Airbag latéral ■ Cas où un airbag latéral se déploie avec peu ou pas de dommage apparent Ce système d'airbag détectant les accélérations soudaines, un choc important sur le flanc du véhicule peut entraîner le déploiement d'un airbag latéral. Il se peut que les dommages apparents soient très légers, voire inexistants. Toutefois, le choc détecté par les capteurs d'impact latéraux était suffisamment grave pour que l'airbag se déploie. ■ Cas où un airbag latéral ne se déploie pas, bien que les dommages extérieurs paraissent graves Il arrive parfois qu'un airbag latéral ne se déploie pas lors d'un impact entraînant de graves dommages apparents. C'est le cas, par exemple, lorsque le point d'impact se situe tout à l'avant ou à l'arrière du véhicule, ou lorsque les pièces de carrosserie déformables du véhicule ont absorbé en grande partie l'énergie du choc. Dans ces deux situations, l'airbag latéral n'aurait pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection particulière même s'il s'était déployé. 64 Ne pas couvrir ou remplacer les housses de dossiers de sièges avant sans consulter un réparateur agréé. Le fait de couvrir ou de remplacer incorrectement les housses de dossiers de sièges pourrait empêcher les airbags latéraux de correctement se déployer lors d'une collision latérale. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 65 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux Airbags rideaux latéraux Les airbags latéraux rideaux sont prévus pour protéger la tête du conducteur et des passagers en cas d'impact latéral modéré à sévère. Modèles avec siège de troisième rangée Les airbags rideaux latéraux sont situés dans le pavillon au-dessus des vitres latérales, de chaque côté du véhicule. Les airbags rideaux latéraux offrent une protection optimale lorsque l'occupant porte convenablement sa ceinture de sécurité et est assis bien droit et bien adossé sur le siège. Ne pas attacher d'objets sur les vitres latérales ou les montants de toit car ils pourraient gêner le bon fonctionnement des airbags rideaux latéraux. Ne pas accrocher de porte-manteau ou d'objets durs sur le crochet à vêtements. Il y aurait risque de blessure en cas de déploiement de l'airbag rideau latéral. Sécurité de conduite ■ Emplacements des logements 1Airbags rideaux latéraux Logement d'airbag rideau latéral Modèles sans siège de troisième rangée Logement d'airbag rideau latéral suite page suivante 65 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 66 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux ■ Fonctionnement Modèles avec siège de troisième rangée Sécurité de conduite L'airbag rideau latéral est conçu pour se déployer en cas d'impact latéral modéré à sévère. Airbag rideau latéral déployé Modèles sans siège de troisième rangée Airbag rideau latéral déployé ■ Cas où les airbags rideaux latéraux se déploient lors d'une collision frontale Un ou les deux airbags rideaux latéraux peuvent également se déployer en cas de collision frontale en diagonale modérée à sévère. 66 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 67 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuTémoins des airbags Témoins des airbags En cas d'anomalie au niveau du système d'airbag, le témoin SRS s'allume et un message s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. ■ Lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1 Le témoin s'allume pendant quelques secondes, puis s'éteint. Cela signifie que le système fonctionne correctement. 3 ATTENTION Ne pas prendre en compte les avertissements du témoin SRS peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas de mauvais fonctionnement des systèmes d'airbags ou des tendeurs. En cas d'anomalie potentielle signalée par le témoin SRS, faire au plus vite contrôler le véhicule par un réparateur agréé. Sécurité de conduite ■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) 1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) 3 ATTENTION Si le témoin s'allume à tout autre moment, ou ne s'allume pas du tout, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. Si cela n'est pas fait, il est probable que les airbags et les tendeurs de ceinture de sécurité ne puissent pas fonctionner correctement au moment requis. Retirer immédiatement le dispositif de retenue pour enfant type dos à la route du siège passager avant si le témoin SRS s'allume. Même si le sac gonflable frontal du passager a été désactivé, ne pas ignorer le témoin des sacs gonflables. Le système de retenue présente peut-être un défaut qui pourrait causer le déploiement du sac gonflable frontal passager et causer des blessures ou la mort. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 67 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 68 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuTémoins des airbags ■ Témoin de désactivation d'airbag avant côté passager ■ Lorsque le témoin de désactivation d'airbag Sécurité de conduite 68 avant côté passager s'allume Le témoin est allumé lorsque l'airbag frontal passager est désactivé. Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route n'est installé sur le siège passager avant, il est nécessaire de réactiver manuellement le système d'airbag. Le témoin doit s'éteindre. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 69 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAirbagsuEntretien des airbags Entretien des airbags Il n'est pas nécessaire et vous n'avez pas besoin d'effectuer d'entretien ou de remplacer personnellement des composants du système d'airbags. Toutefois, faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé dans les cas suivants : 1Entretien des airbags La dépose des composants des airbags du véhicule est interdite. En cas de dysfonctionnement, ou de coupure d'alimentation ou après le déclenchement de l'airbag/déclenchement du prétensionneur de ceinture de sécurité, faire appel à du personnel qualifié. ■ Lorsque le véhicule a subi un impact modéré à sévère Il est déconseillé d'utiliser des composants récupérés du système d'airbags, y compris l'airbag, les tendeurs, les capteurs, et le module de commande. Même si les airbags ne se sont pas déployés, faire contrôler ce qui suit par un réparateur agréé : tendeurs de ceinture de sécurité avant et toutes les ceintures de sécurité portées au moment de l'accident. Sécurité de conduite ■ Lorsque des airbags se sont déployés En cas de déploiement d'un airbag, le module de commande et d'autres composants connexes doivent être remplacés. De même, lorsqu'un tendeur automatique de ceinture de sécurité a été activé, il doit être remplacé. 69 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 70 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Sécurité des enfants Protection des passagers enfants Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués dans des accidents de voiture car ils n'ont pas été attachés ou correctement retenus. Les accidents de voiture constituent la première cause de mortalité chez les enfants jusqu'à 12 ans inclus. Sécurité de conduite Lorsque des bébés et des enfants sont transportés dans un véhicule, ils doivent être correctement retenus pour réduire le nombre de blessés ou de tués. 1Protection des passagers enfants 3 ATTENTION Les enfants qui ne sont pas maintenus ou qui le sont incorrectement risquent d'être grièvement ou mortellement blessés en cas d'accident. Un enfant trop petit pour une ceinture de sécurité doit être correctement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant homologué. Un enfant de plus grande taille doit être correctement maintenu par une ceinture de sécurité et, si nécessaire, placé dans un siège rehausseur. Dans de nombreux pays, la réglementation demande que tous les enfants de moins de 12 ans et ceux d'une taille inférieure à 150 cm soient assis et correctement retenus à l'arrière. Dans de nombreux pays, il est demandé d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant approprié et homologué pour le transport d'un enfant sur n'importe quel siège passager. Vérifier la réglementation locale en vigueur. Modèles destinés à l'Europe Les dispositifs de retenue pour enfant doivent être conformes au règlement ONU n° 44 ou n° 129, ou aux réglementations des pays concernés. 2 Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant P. 76 Sauf modèles destinés à l'Europe Nous recommandons que les dispositifs de retenue pour enfant soient conformes au règlement ONU n° 44 ou n° 129, ou aux réglementations des pays concernés. 2 Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant P. 76 70 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 71 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants 1Protection des passagers enfants Pare-soleil passager avant 3 ATTENTION • Un enfant assis sur le siège avant risque davantage de gêner le conducteur en cas de manœuvre d'urgence. • Les statistiques indiquent que les enfants de tous âges et de toutes tailles sont mieux protégés lorsqu'ils sont maintenus sur un siège arrière. suite page suivante Sécurité de conduite Les enfants doivent être convenablement retenus sur un siège arrière du véhicule. Ils sont mieux protégés parce que : • Le déploiement d'un airbag frontal ou latéral pourrait blesser ou tuer un enfant assis sur le siège passager avant. NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE ACTIF situé devant lui, sous peine de provoquer des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, À L'ENFANT. 71 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 72 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants • Tout enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être correctement attaché par un dispositif de retenue pour enfant homologué, correctement fixé au véhicule par la ceinture de sécurité ou par le système d'ancrage du dispositif. Sécurité de conduite • Ne jamais tenir un enfant sur les genoux car il serait impossible de le protéger en cas de collision. • Ne jamais faire passer une ceinture de sécurité sur soi-même et un enfant. En cas d'accident, la ceinture pourrait s'enfoncer profondément dans le corps de l'enfant et le blesser grièvement ou mortellement. • Ne jamais laisser deux enfants utiliser la même ceinture de sécurité. Ils risqueraient tous deux d'être très grièvement blessés en cas d'accident. • Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les portes, les glaces ou les réglages de siège. • Ne pas laisser un enfant seul dans le véhicule sans surveillance, en particulier par temps chaud. L'habitacle du véhicule peut rapidement atteindre des températures extrêmes et mettre sa vie en danger. Il pourrait en outre activer des commandes du véhicule et le mettre en mouvement. 72 1Protection des passagers enfants ATTENTION : Utiliser le bouton de blocage des vitres électriques pour empêcher les enfants d'ouvrir les vitres. Cette fonction empêche les enfants de jouer avec les vitres, ce qui pourrait les exposer à des dangers ou distraire le conducteur. 2 Ouverture/fermeture des vitres électriques P. 210 ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à bord. Afin de vous rappeler le danger de l'airbag avant côté passager pour la sécurité des enfants, une étiquette d'avertissement est apposée sur le pare-soleil passager latéral. Lire et respecter les instructions indiquées sur cette étiquette. 2 Etiquettes de sécurité P. 95 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 73 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Sécurité des bébés et des petits enfants 1Protection des bébés ■ Protection des bébés 3 ATTENTION Placer un dispositif de retenue pour enfant type dos à la route sur le siège avant du véhicule fait courir un risque de blessures graves ou mortelles en cas de déploiement de l'airbag frontal passager. Toujours placer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège arrière, jamais à l'avant. Sécurité de conduite Un nourrisson doit être convenablement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant inclinable dos à la route jusqu'à ce qu'il ait atteint la limite de poids ou de taille spécifiée par le fabricant du système de retenue et soit âgé d'au moins un an. ■ Mise en place d'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route Le dispositif de retenue pour enfant doit être positionné et fixé sur l'un des sièges arrière. u Dans ce cas, nous vous recommandons vivement d'installer le dispositif de retenue pour enfant directement derrière le siège passager avant, d'avancer le siège passager avant autant que nécessaire et de le laisser inoccupé. Il est aussi possible de se procurer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route de plus petite taille. u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le dispositif de retenue pour enfant et le siège situé devant lui. Comme exigé par le règlement ONU n° 94 : 3 ATTENTION NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE ACTIF situé devant lui, sous peine de provoquer des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, À L'ENFANT. suite page suivante 73 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 74 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route est correctement installé, il peut empêcher le conducteur ou un passager avant de reculer son siège au maximum ou de verrouiller son dossier de siège dans la position désirée. 1Protection des bébés Sécurité de conduite De nombreux experts recommandent l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route jusqu'à l'âge de deux ans si la taille et le poids de l'enfant sont adaptés à ce type de dispositif. S'il se déploie, l'airbag avant côté passager pourra heurter avec une force considérable le dispositif de retenue pour enfant dos à la route, ce qui peut le déloger et blesser gravement l'enfant. Ne jamais placer les dispositifs de retenue pour enfant type dos à la route face à la route. Toujours lire attentivement le mode d'emploi du dispositif de retenue pour enfant avant sa mise en place. S'il est absolument inévitable d'installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le système d'airbag avant côté passager doit être désactivé manuellement. 2 Système de désactivation de l'airbag frontal passager P. 61 74 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 75 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants 1Protection des petits enfants ■ Protection des petits enfants ■ Mise en place d'un dispositif de retenue pour enfant face à la route Il est fortement recommandé de placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur l'un des sièges arrière et non à l'avant. 3 ATTENTION Placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant du véhicule fait courir un risque de blessures graves ou mortelles en cas de déploiement de l'airbag avant. S'il n'y a pas d'autre choix que de placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant, reculer au maximum le siège du véhicule et attacher convenablement l'enfant. Sécurité de conduite Si un enfant est âgé d'au moins un an et dépasse les limites de poids et de taille prescrites pour un dispositif de retenue pour enfant dos à la route, l'enfant doit être convenablement et fermement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant face à la route jusqu'à ce qu'il dépasse les limites de poids et de taille prescrites pour ce dernier. Se tenir informé de la législation et des réglementations sur l'utilisation des dispositifs de retenue pour enfant dans votre zone de conduite et respecter les consignes du fabricant du dispositif. Placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant peut s'avérer dangereux. La place la plus sûre pour un enfant est sur l'un des sièges arrière. suite page suivante 75 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 76 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant Sécurité de conduite Certains dispositifs de retenue enfant sont compatibles avec l'ancrage inférieur. Certains présentent un connecteur rigide, d'autres un connecteur souple. Ils sont tous les deux faciles à utiliser. Certains dispositifs de retenue pour enfant existants ou d'occasion ne peuvent être installés qu'en utilisant la ceinture de sécurité. Quel que soit le type choisi, il faut respecter les instructions d'utilisation et d'entretien du fabricant du dispositif de retenue pour enfant, y compris les dates de péremption recommandées, ainsi que les instructions du présent manuel. Une installation correcte est primordiale pour maximiser la sécurité de l'enfant. Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays. Pour les sièges et les véhicules qui ne sont pas équipés de points d'ancrage inférieurs, installer un dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture de sécurité et d'une sangle d'arrimage supérieure afin de bénéficier d'un niveau de sécurité accru. En effet, tous les dispositifs de retenue pour enfant doivent être fixés avec une ceinture de sécurité lorsqu'ils n'utilisent pas le système d'ancrage inférieur. En outre, il est possible que le fabricant du dispositif de retenue pour enfant conseille d'utiliser une ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de retenue ISO FIX une fois qu'un enfant atteint un poids spécifié. Lire attentivement les instructions d'installation correcte dans le mode d'emploi du dispositif de retenue pour enfant. ■ Considération importante lors de la sélection d'un dispositif de retenue pour enfant S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant répond aux trois exigences suivantes : • Le dispositif de retenue pour enfant doit être d'un type et d'une taille adaptés à l'enfant. • Le dispositif de retenue pour enfant doit être adapté pour l'emplacement d'assise où il sera utilisé. • Le dispositif de retenue pour enfant est conforme aux critères de sécurité. Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant conforme au règlement ONU n° 44 ou n° 129, ou aux réglementations des pays concernés. Rechercher la marque d'homologation sur le dispositif et la déclaration de conformité du fabricant sur le carton. 76 1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant L'installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec les ancrages inférieurs est simple. Les dispositifs de retenue pour enfant compatibles avec les ancrages inférieurs ont été développés pour simplifier la procédure d'installation et réduire la possibilité de blessures en cas d'installation incorrecte. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 77 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants 1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement ONU n° 44 « Groupe de poids » Numéro de réglementation Catégorie Numéro d'homologation Sécurité de conduite ■ Normes régissant les dispositifs de retenue pour enfant Quand un dispositif de retenue pour enfant (qu'il s'agisse d'un type i-Size/ISOFIX ou d'un système équipé de ceinture de sécurité) est conforme au règlement ONU applicable, il porte une étiquette d'homologation semblable à celle illustrée ci-contre. Avant d'acheter ou d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant quel qu'il soit, il faut vérifier l'étiquette d'homologation et s'assurer que ce dispositif est à la fois compatible avec le véhicule et avec l'enfant, et qu'il est conforme aux normes UN. Code Pays Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement ONU n° 129 Catégorie Indications de taille et de poids Numéro d'homologation Numéro de réglementation Code Pays suite page suivante 77 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 78 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant 5 places Sécurité de conduite Adapté aux dispositifs de retenue universels installés avec les ceintures de sécurité du véhicule. Adapté aux dispositifs de retenue universels face à la route installés avec les ceintures de sécurité du véhicule. Airbag passager activé Désactivation de l'airbag passager Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size et ISOFIX. a*1, *2 b Adapté aux dispositifs de retenue face à la route uniquement. a*1, *2 c*3 d b c*3 d Ne jamais utiliser un dispositif de retenue pour enfant dos à la route. Position de siège équipée d'ancrages d'attache supérieure. *1 : Lors de l'installation d'un siège enfant, régler le glissement de siège sur la position la plus en arrière et régler l'angle du dossier de siège en position verticale. *2 : S'il n'est pas possible de fixer le dispositif de retenue pour enfant de manière stable, régler l'angle du dossier du siège de manière à ce qu'il soit parallèle à la face arrière du dispositif de retenue pour enfant, tout en faisant en sorte qu'il se trouve avant l'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité. *3 : Si vous fixez un siège pour enfant, vous ne pouvez pas boucler la ceinture de sécurité du côté gauche du siège. 78 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 79 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants 1Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant Lors de l'achat d'un dispositif de retenue pour enfant, il faut vérifier la classe de taille ISOFIX ou la fixation pour s'assurer que le siège est compatible avec votre véhicule. Fixation (CRF) ISO/L2 ISO/L1 ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2X ISO/F2 ISO/F3 ISO/B2 ISO/B3 Description Siège enfant latéral droit (nacelle) Siège enfant latéral gauche (nacelle) Siège enfant dos à la route Dispositif de retenue pour enfant taille réduite dos à la route Dispositif de retenue pour enfant grande taille dos à la route Dispositif de retenue pour enfant hauteur réduite face à la route Dispositif de retenue pour enfant hauteur réduite face à la route Dispositif de retenue pour enfant grande hauteur face à la route Siège rehausseur orienté vers l'avant de largeur réduite Siège rehausseur orienté vers l'avant pleine largeur Sécurité de conduite Position d'assise a b c d Passager avant 2ème rangée Numéro de position de Commutateur ON/OFF siège d'airbag avant côté Gauche Centre Droite passager MARCHE ARRET Position de siège adaptée aux oui*1 dispositifs avec ceinture Face à la route oui*1 oui oui oui universels (oui/non) uniquement Position de siège i-Size (oui/non) non non oui non oui Position de siège adaptée au siège pour enfant oui oui oui oui oui recommandé (oui/non) Position de siège adaptée pour non non non non non une fixation latérale (L1/L2) Fixation dos à la route adaptée la plus non non R3 non R3 grande possible (R1/R2X/R2/R3) Fixation face à la route adaptée la plus grande non non F3 non F3 possible (F1/F2X/F2/F3) Fixation avec rehausseur B3 B3 B3 non B3 adaptée la plus grande possible (B2/B3) *1 : Lors de l'installation d'un siège enfant, régler le glissement de siège sur la position la plus en arrière et régler l'angle du dossier de siège en position verticale. Le siège pour enfant avec pattes de support peut également être fixé avec la position de siège i-Size. suite page suivante 79 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 80 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant 7 places Sécurité de conduite Adapté aux dispositifs de retenue universels installés avec les ceintures de sécurité du véhicule. Adapté aux dispositifs de retenue universels face à la route installés avec les ceintures de sécurité du véhicule. Airbag passager activé Désactivation de l'airbag passager Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size et ISOFIX. a*1, *2 b c*3 *3 e*4 *1 *2 *3 *4 80 a*1, *2 d b *3 *3 f*4 Adapté aux dispositifs de retenue face à la route uniquement. c*3 e*4 d *3 f*4 Ne jamais utiliser un dispositif de retenue pour enfant dos à la route. Position de siège équipée d'ancrages d'attache supérieure. : Lors de l'installation d'un siège enfant, régler le glissement de siège sur la position la plus en arrière et régler l'angle du dossier de siège en position verticale. : S'il n'est pas possible de fixer le dispositif de retenue pour enfant de manière stable, régler l'angle du dossier du siège de manière à ce qu'il soit parallèle à la face arrière du dispositif de retenue pour enfant, tout en faisant en sorte qu'il se trouve avant l'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité. : Placer le siège de la deuxième rangée sur la position arrière maximale de la glissière lorsque le DRE (dispositif de retenue pour enfant) est installé sur le siège de deuxième rangée. : Lors de l'installation d'un siège rehausseur pour enfant conforme à la norme UN R129, régler la position avant et arrière du siège de deuxième rangée de cinq crans en avant ou bien de cinq crans depuis la rangée la plus en avant. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 81 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Position d'assise b c d 2ème rangée e f 3ème rangée Centre Droite Gauche Droite oui oui oui oui non oui non non oui oui oui oui non non non non non R3 non non non F3 non non non B3 B3*2 B3*2 Lors de l'achat d'un dispositif de retenue pour enfant, il faut vérifier la classe de taille ISOFIX ou la fixation pour s'assurer que le siège est compatible avec votre véhicule. Fixation (CRF) Description ISO/L2 Siège enfant latéral droit (nacelle) Siège enfant latéral gauche ISO/L1 (nacelle) ISO/R1 Siège enfant dos à la route Dispositif de retenue pour enfant ISO/R2 taille réduite dos à la route Dispositif de retenue pour enfant ISO/R3 grande taille dos à la route Dispositif de retenue pour enfant ISO/F2X hauteur réduite face à la route Dispositif de retenue pour enfant ISO/F2 hauteur réduite face à la route Dispositif de retenue pour enfant ISO/F3 grande hauteur face à la route Siège rehausseur orienté vers ISO/B2 l'avant de largeur réduite Siège rehausseur orienté vers ISO/B3 l'avant pleine largeur Sécurité de conduite a Avant Numéro de position de Commutateur ON/ siège OFF d'airbag avant Gauche côté passager MARCHE ARRET Position de siège oui*1 adaptée aux dispositifs Face à la oui*1 oui avec ceinture universels route (oui/non) uniquement Position de siège i-Size non non oui (oui/non) Position de siège adaptée au siège pour oui oui oui enfant recommandé (oui/non) Position de siège adaptée non non non pour une fixation latérale (L1/L2) Fixation dos à la route non non R3 adaptée la plus grande possible (R1/R2X/R2/R3) Fixation face à la route adaptée la plus grande non non F3 possible (F1/F2X/F2/F3) Fixation avec rehausseur B3 B3 B3 adaptée la plus grande possible (B2/B3) 1Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant *1 : Lors de l'installation d'un siège enfant, régler le glissement de siège sur la position la plus en arrière et régler l'angle du dossier de siège en position verticale. suite page suivante 81 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 82 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants *2 : Lors de l'installation d'un siège rehausseur pour enfant conforme à la norme UN R129, régler la position avant et arrière du siège de deuxième rangée de cinq crans en avant ou bien de cinq crans depuis la rangée la plus en avant. Sécurité de conduite 82 Le siège pour enfant doté de pattes de support peut également être fixé sur une autre position de siège non i-Size, à l'exception des sièges de troisième rangée. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 83 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Liste de DRE d'origine en Europe R44 Groupe 0 jusqu'à 10 kg Groupe 0+ jusqu'à 13 kg Groupe I de 9 à 18 kg Groupe II, III de 15 à 36 kg Dispositif de retenue pour enfant Catégorie — — — — — — Honda KIDFIX XP SICT Universelle Semi-universelle Sécurité de conduite Groupe de poids R129 Champ d'application 40 à 83 cm jusqu'à 13 kg (Naissance à 15 mois) 76 à 105 cm de 8 à 22 kg (15 mois à 4 ans). Dispositif de retenue pour enfant Honda baby Safe Module de porte-bébé Honda baby Safe ISOFIX Base pour i-Size Honda ISOFIX ISOFIX universel i-Size Catégorie suite page suivante 83 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 84 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec les ancrages inférieurs Sécurité de conduite Il est possible d'accrocher un système de retenue pour enfant compatible avec un ancrage inférieur à l'un ou l'autre des sièges latéraux de deuxième rangée. Un dispositif de retenue pour enfant peut être fixé aux points d'ancrage inférieurs par des connecteurs rigides ou souples. 1. Localiser les points d'ancrage inférieurs sous les repères. Repère 1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec les ancrages inférieurs 3 ATTENTION Ne jamais fixer deux dispositifs de retenue pour enfant au même ancrage. En cas de collision, un ancrage peut ne pas être suffisamment solide pour maintenir deux dispositifs de retenue pour enfant et peut se rompre, entraînant des blessures graves ou la mort. Certains dispositifs de retenue pour enfant sont dotés de coupelles de guidage en option qui évitent tout endommagement potentiel du garnissage du siège. Suivre les instructions du fabricant lors de l'utilisation des coupelles de guidage et les accrocher aux points d'ancrage inférieurs comme indiqué sur la figure. Modèles sans siège de troisième rangée Ancrages inférieurs 2. Les ancrages inférieurs sont illustrés sur l'image. Coupelle de guidage 84 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 85 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Modèles avec siège de troisième rangée 2. Extraire le cache des ancrages sous les repères pour découvrir les ancrages inférieurs. Couvercle Type rigide 3. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le siège du véhicule et le fixer aux points d'ancrage inférieurs conformément aux instructions fournies avec le dispositif. u Lors de l'installation du dispositif de retenue pour enfant, vérifier que les points d'ancrage inférieurs ne sont pas obstrués par la ceinture de sécurité ou d'autres objet. Pour la sécurité de l'enfant, lors de l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant fixé au système d'ancrage inférieur, vérifier que le dispositif est fixé correctement au véhicule. Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou d'autres occupants du véhicule. Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays. Sécurité de conduite Ancrages inférieurs 1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec les ancrages inférieurs Si des adultes doivent occuper les sièges de troisième rangée, les fixations d'ancrage du dispositif de retenue pour enfant au plafond ne doivent pas être installées. Type souple suite page suivante 85 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 86 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants 4. Ouvrir le cache du dispositif d'ancrage de la sangle d'arrimage. Sécurité de conduite ATTENTION : Lors de la fixation d'un dispositif de retenue pour enfant, ne jamais utiliser de crochet qui ne contient pas de symbole d'ancrage pour sangle supérieure. Symbole d'ancrage pour sangle supérieure Dispositif de retenue pour enfant à sangle d'ancrage Type d'attache supérieure droite Crochet de sangle d'ancrage FR Ancrage Autre type d'attache supérieure Crochet de sangle d'ancrage FR Ancrage 86 1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec les ancrages inférieurs 5. Relever l'appuie-tête et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille, puis passer la sangle d'ancrage entre les tiges de l'appuie-tête et engager son crochet sur l'ancrage. 6. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans les consignes du fabricant du dispositif de retenue pour enfant. 7. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant est fermement maintenu en le faisant basculer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit présenter que peu de jeu. 8. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée à portée de main d'un enfant est bouclée. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 87 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Dispositif de retenue pour enfant à patte de support Modèles avec siège de troisième rangée Si tel est le cas, déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière de manière à ce que la patte de support repose sur une section de niveau. Sécurité de conduite Patte de support 5. Agrandir la patte de support jusqu'à ce qu'elle touche le sol, comme indiqué par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant. u Confirmer que la section du plancher sur laquelle repose la patte de support est de niveau. Si la section n'est pas de niveau, la patte de support ne peut fournir le support approprié. Tous les modèles u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le dispositif de retenue pour enfant et le siège situé devant lui. Modèles avec siège de troisième rangée u S'assurer que la patte de support ne repose pas sur la glissière ou le cache. suite page suivante 87 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 88 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/thoracique Sécurité de conduite 1. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le siège du véhicule. 2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfant conformément aux instructions du fabricant et engager la languette de verrouillage dans la boucle. u Engager la languette à fond jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée. Languette 88 3. Abaisser la languette. Faire passer la sangle thoracique de la ceinture dans la fente sur le côté de l'appuie-tête. 4. Saisir la sangle thoracique près de la boucle et la tirer pour éliminer tout le mou de la sangle. u Simultanément appuyer sur le dispositif de retenue pour enfant pour l'enfoncer dans le coussin du siège. 5. Positionner correctement la ceinture et remonter la languette. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée. u Lorsque la languette est remontée, tirer sur la partie supérieure de la sangle pour en éliminer le mou. 1Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/thoracique Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou d'autres occupants du véhicule. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 89 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Sauf modèles destinés à l'Europe Si le dispositif de retenue pour enfant ne comporte pas de mécanisme permettant de maintenir la ceinture, fixer une pince sur la ceinture de sécurité. Sécurité de conduite 6. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant est fermement maintenu en le faisant basculer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit présenter que peu de jeu. 7. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée à portée de main d'un enfant est bouclée. A l'issue des étapes 1 et 2, tirer sur la sangle thoracique de la ceinture de sécurité et s'assurer qu'il n'y a pas de mou au niveau de la sangle sousabdominale. Pince 3. Pincer fermement la ceinture au niveau de la languette de blocage. Pincer les deux parties de la sangle de manière qu'elles ne glissent pas dans la languette de blocage. Déboucler la ceinture de sécurité. 4. Installer la pince comme illustré. Placer la pince le plus près possible de la languette de blocage. 5. Engager la languette de verrouillage dans la boucle. Passer aux étapes 6 et 7. suite page suivante 89 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 90 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Protection accrue grâce à une sangle supérieure Sécurité de conduite Deux points d'ancrage pour sangle d'arrimage sont prévus dans le plafond pour les sièges de deuxième rangée. Si le dispositif de retenue pour enfant est livré avec une attache mais peut être installé avec une ceinture de sécurité, l'attache peut être également utilisée pour plus de sécurité. Ancrage pour sangle d'arrimage Type d'attache supérieure droite Crochet de sangle d'ancrage FR Ancrage Autre type d'attache supérieure Crochet de sangle d'ancrage FR Ancrage 90 1. Relever l'appuie-tête et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille, puis faire passer la sangle d'arrimage entre les tiges de l'appuie-tête. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée. 2. Fixer le crochet de sangle d'ancrage au point d'ancrage. 3. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans les consignes du fabricant du dispositif de retenue pour enfant. 1Protection accrue grâce à une sangle supérieure ATTENTION : Les points d'ancrage des dispositifs de retenue pour enfant sont conçus pour supporter les charges imposées par des dispositifs de retenue pour enfant correctement fixés. En aucun cas ils ne doivent être utilisés pour fixer des ceintures de sécurité ou harnais pour adultes, ou pour attacher d'autres objets ou équipements au véhicule. Toujours utiliser une attache sur les dispositifs de retenue pour enfant face à la route lorsqu'ils sont fixés via la ceinture de sécurité ou les ancrages inférieurs. Si des adultes doivent occuper les sièges de troisième rangée, les fixations d'ancrage du dispositif de retenue pour enfant au plafond ne doivent pas être installées. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 91 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille Sécurité des enfants de grande taille 1Sécurité des enfants de grande taille ■ Protection des enfants de grande taille ■ Vérification du bon ajustement de la ceinture de sécurité Lorsqu'un enfant est trop grand pour un système de retenue pour enfant, le maintenir sur un siège arrière au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique. Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège, puis se poser les questions suivantes. ■ Liste de contrôle • Les genoux de l'enfant sont-ils pliés confortablement sur le bord du siège ? • La sangle thoracique de la ceinture passe-t-elle entre le cou et le bras de l'enfant ? • La sangle sous-abdominale de la ceinture est-elle le plus bas possible et touche-t-elle bien les cuisses de l'enfant ? • L'enfant pourra-t-il rester assis de cette manière pendant tout le trajet ? Si la réponse à chacune de ces questions est oui, l'enfant est prêt à porter convenablement la ceinture de sécurité ventrale/thoracique. En cas de réponse négative à l'une des questions, l'enfant a besoin d'un siège rehausseur jusqu'à ce qu'il puisse porter la ceinture de sécurité sans siège rehausseur. suite page suivante 3 ATTENTION Un enfant de 12 ans ou moins assis à l'avant du véhicule pourrait subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement de l'airbag avant côté passager. Si un enfant de grande taille doit être assis à l'avant, reculer le siège passager au maximum, faire asseoir l'enfant correctement et boucler sa ceinture de sécurité. Utiliser un siège rehausseur si nécessaire. Sécurité de conduite Les pages suivantes expliquent comment vérifier le bon ajustement de la ceinture de sécurité, indiquent le type de siège rehausseur à utiliser lorsqu'un tel siège est nécessaire et donnent les précautions importantes à observer si un enfant doit s'asseoir à l'avant. 91 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 92 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille 1Sièges rehausseurs ■ Sièges rehausseurs Sécurité de conduite Si l'utilisation d'une ceinture de sécurité ventrale/ thoracique ne convient pas, placer l'enfant dans un siège rehausseur sur le siège arrière. Pour la sécurité de l'enfant, s'assurer que ce dernier satisfait à l'ensemble des conditions du fabricant du siège rehausseur. Guide 92 Un dossier est disponible pour certains sièges rehausseurs. Installer le dossier sur le siège rehausseur et le régler par rapport au siège du véhicule conformément aux instructions du fabricant. S'assurer que la ceinture est correctement passée dans le guide au niveau de l'épaule du dossier et qu'elle ne touche pas ou ne passe pas sur le cou de l'enfant. Lors de l'installation d'un siège rehausseur, lire attentivement les instructions qui l'accompagnent et mettre en place le siège comme requis. Les sièges rehausseurs peuvent être à haut dossier ou à bas dossier. Choisir un siège rehausseur permettant à l'enfant le port convenable de la ceinture de sécurité. Nous recommandons l'utilisation d'un siège rehausseur avec dossier pour faciliter l'ajustement de la sangle thoracique. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 93 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille ■ Protection des enfants de grande taille - Contrôles finaux Sécurité de conduite Le véhicule possède des sièges arrière sur lesquels les enfants peuvent être correctement retenus. En cas de transport de plusieurs enfants, un enfant devant être assis à l'avant du véhicule : • Lire attentivement le présent manuel et s'assurer de bien comprendre l'ensemble des consignes et informations de sécurité. • Reculer le siège avant au maximum. • Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège. • S'assurer que la ceinture de sécurité est correctement positionnée de sorte que l'enfant soit convenablement attaché. ■ Surveillance des passagers enfants Il est fortement recommandé de toujours garder un œil sur les passagers enfants. Même avec les enfants plus âgés et plus responsables, il convient de leur rappeler d'attacher leur ceinture de sécurité et de se tenir convenablement. 93 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 94 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Danger des gaz d'échappement Monoxyde de carbone Les gaz d'échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et hautement toxique. Le monoxyde de carbone ne devrait pas pénétrer dans l'habitacle pendant la marche normale tant que le véhicule est correctement entretenu. 3 ATTENTION Sécurité de conduite ■ Faire contrôler l'étanchéité du système d'échappement dans les cas suivants : Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. • Un bruit inhabituel émane du système d'échappement. • Le système d'échappement peut avoir été endommagé. • Le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile. Toute inhalation risque de provoquer une perte de connaissance et d'être mortelle. Lors de la conduite du véhicule avec le hayon ouvert, les gaz d'échappement peuvent être aspirés avec l'air à l'intérieur du véhicule et créer une situation dangereuse. S'il s'avère nécessaire de rouler avec le hayon ouvert, ouvrir toutes les vitres et régler le système de commande de climatisation comme indiqué ci-dessous. 1. 2. 3. 4. Sélectionner le mode air frais. Sélectionner le mode . Faire tourner le ventilateur à vitesse maximale. Régler la température à un niveau confortable. Régler le système de commande de climatisation de la même façon si vous restez dans votre véhicule garé, moteur en marche. 94 1Monoxyde de carbone Eviter tout endroit confiné et toute activité exposant au monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans un endroit clos tel qu'un garage. Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte du garage est fermée. Même lorsque la porte est ouverte, ne faire tourner le moteur que pour sortir le véhicule du garage. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 95 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Etiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes Ces étiquettes se trouvent aux emplacements indiqués. Elles mettent en garde contre les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures graves ou mortelles. Lire attentivement ces étiquettes. Pare-soleil Sécurité enfant/airbag SRS (type à conduite à gauche) 2 P. 71 Etiquette du système d'airbag avant passager désactivé (type à conduite à gauche) 2 P. 62 Pare-soleil Sécurité enfant/airbag SRS (type à conduite à droite) 2 P. 71 Etiquette des appuie-têtes arrière 2 P. 263, 264 Sécurité de conduite Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, demander une rechange au réparateur agréé. Etiquette du climatiseur 2 P. 720 Etiquette du système d'airbag avant passager désactivé (type à conduite à droite) 2 P. 62 Bouchon du réservoir de réserve Etiquette de danger du bouchon du réservoir de réserve 2 P. 689 Etiquette de danger de la batterie 2 P. 717 Carénage de cloison avant Etiquette du carénage de cloison avant 2 P. 682 95 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 96 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM 96 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 97 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Tableau de bord Les touches, témoins et jauges du tableau de bord sont décrits dans ce chapitre. Témoins....................................................98 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur .... 122 Jauges et interface d'information du conducteur Jauges ..................................................147 Interface d'information du conducteur .....148 Affichage tête haute * ...........................170 * Non disponible sur tous les modèles 97 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 98 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Témoins Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication • S'allume pendant quelques secondes Tableau de bord • (rouge) Témoin de frein de stationnement et • de système de • freinage (rouge) • • S'allume au cours de la conduite lorsque le contacteur d'allumage est sur S'assurer que le frein de stationnement est MARCHE (w *1, puis s'éteint si le frein de desserré. Vérifier le niveau du liquide de frein. 2 Que faire lorsque le témoin stationnement est desserré. s'allume en cours de conduite ? S'allume lorsque le frein de P. 753 stationnement est serré et s'éteint • S'allume avec le témoin de frein de lorsqu'il est desserré. stationnement et de système de freinage S'allume lorsque le niveau de liquide de (orange) - S'arrêter dans un endroit sûr. frein est faible. Contacter un concessionnaire pour effectuer S'allume en cas d'anomalie au niveau du la réparation. La pédale de frein devient plus système de freinage. difficile à actionner. Enfoncer la pédale plus Le signal sonore retentit et le témoin loin que ce que vous faites normalement. s'allume en cas de conduite avec le frein • S'allume avec le témoin ABS - Faire de stationnement pas complètement contrôler le véhicule par un concessionnaire. desserré. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote P. 753 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 98 Message 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 99 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • S'allume pendant environ 15 secondes Indicateur de système de maintien du frein automatique • Clignote, et le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (orange) s'allume en même temps - Le système de frein de stationnement électrique présente une anomalie. Le frein de stationnement n'est peut-être pas serré. Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume P. 754 — • S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteint. • S'allume lorsque le système de maintien du frein automatique est activé. ● Témoin de maintien du frein automatique Message Tableau de bord (rouge) lorsque l'on tire sur le commutateur du frein de stationnement électrique alors que le contacteur d'allumage est en position ANTIVOL (0 *1. Témoin de frein de • Reste allumé pendant environ stationnement et 15 secondes lorsque l'on tourne le de système de contacteur d'allumage sur la position freinage (rouge) ANTIVOL (0 *1 tandis que le frein de stationnement électrique est actionné. Explication ● S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteint. S'allume lorsque le maintien du frein automatique est activé. 2 Maintien du frein automatique P. 634 2 Maintien du frein automatique P. 634 — *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 99 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 100 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication Message • S'allume pendant quelques secondes Tableau de bord • Demeure constamment allumé - Faire lorsque le contacteur d'allumage est en contrôler le véhicule par un concessionnaire. • S'allume au cours de la conduite - Eviter position MARCHE (w *1, puis s'éteint. d'utiliser le frein de stationnement et faire • S'allume en cas de problème avec un immédiatement contrôler le véhicule par un système associé au freinage autre que le concessionnaire. système de freinage traditionnel. • S'allume en cas d'anomalie dans le système de frein de stationnement électrique ou dans le système de blocage de frein automatique. (orange) Témoin de frein de stationnement et de système de freinage (orange) • S'allume si le système de freinage et de frein de stationnement est temporairement désactivé suite à un débranchement et rebranchement de la batterie. • Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire (orange). • S'allume en cas d'anomalie au niveau du • Vérifier que la charge totale est conforme à la capteur radar. • Le témoin peut s'allumer temporairement lorsque la limite de charge maximale est dépassée. limite de charge maximale. 2 Limite de chargement P. 503 • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 100 — 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 101 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • S'allume lorsque le contacteur Témoin de pression d'huile faible Message • S'allume au cours de la conduite S'arrêter dans un endroit sûr. 2 Si le témoin de pression d'huile faible s'allume P. 751 Tableau de bord d'allumage est réglé sur la position ON (w *1 et s'éteint au démarrage du moteur. • Il s'allume lorsque la pression d'huile moteur est faible. Explication • S'allume lorsque le contacteur • S'allume au cours de la conduite - Faire d'allumage est en position MARCHE contrôler le véhicule par un concessionnaire. (w *1 et s'éteint quand le moteur • Indique le résultat de l'auto-diagnostic du démarre ou au bout de quelques système antipollution. • Clignote en roulant - S'arrêter dans un secondes si le moteur ne démarre pas. Témoin de endroit sûr à l'écart d'objets inflammables. • S'allume en cas d'anomalie au niveau des dysfonctionnement Couper le moteur pendant au moins systèmes de contrôle des émissions 10 minutes jusqu'à ce qu'il refroidisse. polluantes. • Clignote en cas de ratés détectés au Ensuite, emmener le véhicule chez un niveau des cylindres du moteur. réparateur agréé. 2 Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote P. 752 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 101 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 102 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • S'allume lorsque le contacteur Tableau de bord d'allumage est réglé sur la position ON Témoin du (w *1 et s'éteint au démarrage du système de charge moteur. • S'allume lorsque la batterie n'est pas en charge. Indicateur de position du levier de vitesses * vitesses. lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteint. • Clignote lorsque le système de boîte de vitesses présente une anomalie. Témoin de montée • S'allume lorsque le passage à un rapport supérieur est recommandé. de rapport Indicateur de descente de rapport * • S'allume lorsque le passage à un rapport inférieur est recommandé. Témoin M (mode • S'allume lorsque le mode de de changement de changement de vitesse manuel 7 vitesses vitesse manuel est activé. 7 vitesses)/Témoin de changement de vitesse * • S'allume au cours de la conduite - Couper le système de commande de climatisation et le désembueur arrière afin de limiter la consommation électrique. 2 Si le témoin du système de charge s'allume P. 751 2 Passage des rapports P. 523 * Non disponible sur tous les modèles — • Clignote en roulant - Eviter tout démarrage et toute accélération soudains et faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Témoin de montée de rapport P. 527 2 Indicateur de montée/descente des rapports P. 529 — 2 Indicateur de montée/descente des rapports P. 529 — 2 Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses P. 525 — *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 102 Message • Indique la position actuelle du levier de • S'allume pendant quelques secondes Témoin du système de transmission * Explication 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 103 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication • S'allume si la ceinture de sécurité du (rouge) Tableau de bord Témoin de rappel de ceinture de sécurité • Le signal sonore s'interrompt et le témoin conducteur n'est pas bouclée lorsque le s'éteint lorsque le conducteur et le passager contacteur d'allumage est en position avant ont bouclé leurs ceintures. • Reste allumé après que le conducteur ou MARCHE (w *1. • Si le passager avant n'a pas bouclé sa le passager avant a bouclé sa ceinture de ceinture de sécurité, le témoin s'allume sécurité - Une erreur de détection peut s'être quelques secondes plus tard. produite au niveau du capteur. Faire contrôler • Clignote en roulant si le conducteur ou le le véhicule par un concessionnaire. 2 Dispositif de rappel de ceinture de passager avant n'a pas bouclé sa ceinture sécurité P. 45 de sécurité. Le signal sonore retentit et le témoin clignote à intervalles réguliers. Message • S'allume lorsque le niveau de carburant Témoin de niveau de carburant bas • S'allume - Faire le plein de carburant dès que dans le réservoir est bas (environ possible. • Clignote - Faire contrôler le véhicule par un 8,0 litres?restants). concessionnaire. • Clignote en cas d'anomalie au niveau de la jauge de carburant. • S'allume pendant quelques secondes Témoin de système antiblocage des freins (ABS) lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteint. • Si le témoin s'allume à tout autre moment, le système ABS présente une anomalie. • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Même avec ce témoin allumé, le véhicule conserve toutes ses capacités de freinage normales, sans la fonction antiblocage. 2 Système antiblocage des roues (ABS) P. 637 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 103 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 104 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • S'allume pendant quelques secondes Tableau de bord Témoin de système de retenue supplémentaire lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteint. • S'allume en cas d'anomalie au niveau d'un des composants suivants : - Système de retenue supplémentaire - Système d'airbags latéraux - Système d'airbags latéraux rideaux - Tendeur de ceinture de sécurité Explication • Demeure constamment allumé ou ne s'allume pas du tout - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Les deux témoins s'allument pendant Témoins d'activation/ désactivation de l'airbag avant côté passager quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteignent après un autodiagnostic du système. Lorsque l'airbag avant côté passager est activé : le témoin se rallume et reste allumé pendant environ 60 secondes. Lorsque l'airbag avant côté passager est désactivé : le témoin de désactivation s'allume de nouveau et demeure allumé. C'est un rappel que l'airbag avant côté passager est désactivé. 2 Système de désactivation de l'airbag frontal passager P. 61 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 104 Message — 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 105 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication Message • S'allume pendant quelques secondes • S'allume si le système VSA est temporairement désactivé suite à un débranchement et rebranchement de la batterie. Tableau de bord Témoin du système d'assistance de stabilité du véhicule (VSA) • Demeure constamment allumé - Faire lorsque le contacteur d'allumage est en contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Système d'assistance à la stabilité position MARCHE (w *1, puis s'éteint. du véhicule (VSA) P. 547 • Clignote lorsque le système VSA ou le 2 Système d'aide au démarrage en système d'aide à la stabilité au côte P. 516 remorquage est actif. 2 Aide à la stabilité au remorquage • S'allume en cas d'anomalie du système P. 508 VSA, de l'assistance au freinage, du • Lorsque TSA est affiché sur l'interface système d'aide au démarrage en côte, de d'information du conducteur, le VSA ne l'aide à la stabilité au remorquage ou du s'active pas. système de feu stop. • Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 105 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 106 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication • S'allume pendant quelques secondes Tableau de bord Témoin OFF du système d'assistance de stabilité du véhicule (VSA) lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteint. • S'allume lorsque le système VSA est partiellement désactivé. • S'allume si le système VSA est temporairement désactivé suite à un débranchement et rebranchement de la batterie. • S'allume lorsque le contacteur Témoin du système de direction assistée électrique (EPS) d'allumage est réglé sur la position ON (w *1 et s'éteint au démarrage du moteur. • S'allume en cas d'anomalie au niveau du système EPS. 2 Activation et désactivation du VSA P. 548 • Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Demeure constamment allumé ou ne s'allume pas du tout - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume P. 755 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 106 Message 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 107 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication Message • S'allume pendant quelques secondes Tableau de bord • S'allume au cours de la conduite lorsque le contacteur d'allumage est en S'arrêter dans un endroit sûr, vérifier la position MARCHE (w *1, puis s'éteint. pression des pneus et gonfler les pneus si • Peut s'allumer brièvement si le nécessaire. • Demeure allumé après le gonflage des contacteur d'allumage est mis sur pneus aux pressions préconisées - Le MARCHE (w *1 et que le véhicule n'est pas déplacé dans les 45 secondes pour système doit être réinitialisé. 2 Initialisation du système d'alerte de signaler que le processus d'initialisation crevaison P. 551 n'est pas encore terminé. • S'allume et reste allumé lorsque : Témoin du - La pression d'un ou plusieurs pneus est système très faible. d'avertissement de - Le système n'a pas été initialisé. perte de pression/ de basse pression • Clignote pendant environ une minute, • Clignote et demeure allumé - Faire des pneus puis reste allumé s'il y a une anomalie au contrôler le véhicule par un concessionnaire. niveau du système d'avertissement de Si une roue galette est installée sur le perte de pression, ou lorsqu'une roue véhicule, faire réparer ou remplacer le pneu de dimensions normales et l'installer sur le galette est installée temporairement. véhicule dès que possible. • S'allume si le système d'avertissement de • Conduire sur une courte distance à plus de perte de pression est temporairement désactivé suite à un débranchement et rebranchement de la batterie. 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 107 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 108 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication • S'allume pendant quelques secondes Tableau de bord Témoin de message système • Lorsque le témoin est allumé, appuyer sur la lorsque le contacteur d'allumage est en touche (Affichage/Information) pour position MARCHE (w *1, puis s'éteint. relire le message. • S'allume tandis qu'un bip retentit • Se reporter aux informations relatives aux lorsqu'une anomalie est détectée. Dans témoins dans le présent chapitre en cas le même temps, un message système d'affichage d'un message système sur peut être lu sur l'interface d'information l'interface d'information du conducteur. du conducteur. Prendre les mesures qui s'imposent en fonction du message en question. • L'interface d'information du conducteur ne revient pas à l'écran normal tant que la mise en garde n'a pas été supprimée ou que la touche n'a pas été enfoncée. Message Témoin de feux de • S'allume lorsque toutes les conditions de route fonctionnement des feux de route automatiques automatiques sont remplies. 2 Feux de route automatiques (système de prise en charge des feux de route) P. 229 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 108 — — 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 109 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Explication • Clignote lorsque le levier de clignotants • Ne clignote pas ou clignote rapidement - est actionné. • Clignote ainsi que tous les clignotants si le bouton de feux de détresse est enfoncé. L'ampoule de clignotant a grillé. Remplacer immédiatement l'ampoule. 2 Remplacement d'ampoules P. 697 Message — • Clignote ainsi que tous les clignotants lorsque vous appuyez sur la pédale de frein alors que vous conduisez à vitesse élevée. Témoin de feux de • S'allume lorsque les feux de route sont activés. route • S'allume lorsque le commutateur Témoin de feux allumés d'éclairage est en position Marche ou sur AUTO lorsque les feux extérieurs sont allumés. Témoin de feux antibrouillard avant * • S'allume lorsque les antibrouillards avant Témoin de feu antibrouillard arrière • S'allume lorsque l'antibrouillard arrière sont allumés. est allumé. 2 Signal de freinage d'urgence P. 639 — Tableau de bord Témoins de clignotants et de feux de détresse Allumé/Clignotant — • Si la clé est retirée du contacteur d'allumage*1 tandis que des feux sont allumés, un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur. — — — — — *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 109 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 110 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • Clignote lorsque le système d'immobilisation ne parvient pas à reconnaître les informations de la clé de contact. Explication • Clignote - Démarrage du moteur impossible. Tableau de bord Mettre le contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 *1, retirer la clé de contact, puis introduire la clé et mettre à nouveau le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. modèles sans système d'accès sans clé Type à conduite à droite Appuyer longuement et fortement sur la pédale de frein et/ou d'embrayage avant de mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. Tous les modèles Témoin Témoin du système d'immobilisation • Clignote régulièrement - Anomalie de fonctionnement potentielle du système. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y ajouter d'autres dispositifs. Des anomalies électriques risquent d'en découler. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 110 Message modèles avec système d'accès sans clé 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 111 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication Message 2 Alarme du système de sécurité P. 205 — • Clignote lorsque l'alarme du système de sécurité a été armée. Témoin d'alarme du système de sécurité Témoin de mode ECON Tableau de bord Témoin • S'allume lorsque le mode ECON est activé. 2 Mode ECON P. 531 suite page suivante 111 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 112 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication Message • S'allume lorsque l'arrêt au ralenti automatique fonctionne. Le moteur est automatiquement coupé. Tableau de bord • Clignote lorsque les conditions Témoin d'arrêt automatique au ralenti (vert) * climatiques peuvent entraîner l'apparition de buée sur les vitres. • Clignote lorsque les conditions climatiques peuvent différer des réglages de commande de climatisation sélectionnés. • Clignote dès que le bouton est actionné. 2 Arrêt automatique au ralenti P. 532 • Enfoncer la pédale d'embrayage. Le moteur redémarre automatiquement. 2 Arrêt automatique au ralenti P. 532 • S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteint. Témoin du système d'arrêt automatique au ralenti (orange) * — • S'allume lorsque le système d'arrêt automatique au ralenti a été désactivé par le bouton OFF du système d'arrêt automatique au ralenti. • Clignote en cas d'anomalie du système d'arrêt automatique au ralenti. 2 Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE P. 533 • Clignote - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 112 * Non disponible sur tous les modèles — 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 113 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Témoin de limiteur de vitesse réglable Témoin * Non disponible sur tous les modèles Message • S'allume lorsque la touche MAIN est enfoncée. Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM. • S'allume lorsqu'une vitesse a été sélectionnée sur le régulateur de vitesse. • S'allume lorsqu'une vitesse a été sélectionnée sur le limiteur de vitesse réglable. Témoin du limiteur • S'allume lorsque la touche MAIN est de vitesse enfoncée. Si un autre témoin s'allume, intelligent appuyer sur la touche LIM. Témoin de vitesse réglée du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et du limiteur de vitesse intelligent Explication 2 Limiteur de vitesse réglable P. 536 — 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 2 Limiteur de vitesse réglable P. 536 2 Limiteur de vitesse intelligent P. 540 — Tableau de bord Témoin Témoin de vitesse réglée du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et du limiteur de vitesse réglable Allumé/Clignotant — • S'allume lorsque le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. • S'allume lorsqu'une vitesse a été sélectionnée sur le limiteur de vitesse intelligent. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 2 Limiteur de vitesse intelligent P. 540 — suite page suivante 113 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 114 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • S'allume pendant quelques secondes Tableau de bord lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteint. • S'allume en cas d'anomalie au niveau du système de détection du changement de voie. Témoin de détection du changement de voie • S'allume si le système de détection du changement de voie est temporairement désactivé suite à un débranchement et rebranchement de la batterie. • Le témoin peut s'allumer temporairement lorsque la limite de charge maximale est dépassée. Explication • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Vérifier que la charge totale est conforme à la limite de charge maximale. 2 Limite de chargement P. 503 • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 114 Message — 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 115 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication Message • S'allume lorsque le système de détection • Le témoin peut s'allumer temporairement lors du changement de voie se désactive de lui-même. Tableau de bord Témoin d'assistance au maintien dans la voie de la traversée d'un espace clos, comme un tunnel. • La zone autour du capteur radar est obstruée par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et essuyer le capteur avec un chiffon doux. • Si le témoin ne disparaît pas après avoir nettoyé le capteur radar, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) P. 561 • Reste allumé - La température à l'intérieur de la caméra est trop élevée. Utiliser le système de commande de la climatisation pour refroidir la caméra. Le système s'active lorsque la température au sein de la caméra baisse. 2 Caméra du capteur avant P. 626 suite page suivante 115 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 116 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication • S'allume lorsque le système de détection • Reste allumé - La zone autour de la caméra Tableau de bord 116 Témoin de détection du changement de voie du changement de voie se désactive de lui-même. est obstruée par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et essuyer le capteur avec un chiffon doux. • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et le message réapparaissent une fois que la zone autour de la caméra a été nettoyée. 2 Caméra du capteur avant P. 626 Message 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 117 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • S'allume pendant quelques secondes Message • S'allume au cours de la conduite - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * (orange) lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteint. • S'allume lorsqu'une anomalie affecte l'ACC avec LSF *. Explication • S'allume si le système ACC avec LSF * est • Conduire sur une courte distance à plus de temporairement désactivé suite à un débranchement et rebranchement de la batterie. 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Le témoin peut s'allumer • Vérifier que la charge totale est conforme à la temporairement lorsque la limite de limite de charge maximale. 2 Limite de chargement P. 503 charge maximale est dépassée. • L'ACC avec LSF * a été automatiquement • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. désactivé. Témoin du • S'allume lorsque la touche MAIN est régulateur de enfoncée. vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * (vert) — 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 — *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 117 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 118 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Tableau de bord Témoin du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (orange) • S'allume pendant quelques secondes Témoin du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (vert) • S'allume lorsque la touche MAIN est lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteint. • S'allume en cas d'anomalie au niveau du système LKAS. enfoncée. Explication • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 604 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 118 Message — 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 119 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • S'allume pendant quelques secondes • S'allume si le système CMBS est temporairement désactivé suite à un débranchement et rebranchement de la batterie. Témoin du système de freinage • Le témoin peut s'allumer automatique temporairement lorsque la limite de d'urgence (CMBS) charge maximale est dépassée. • S'allume lorsque le système CMBS se coupe. Message • Reste constamment allumé alors que le système CMBS n'est pas désactivé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) P. 561 Tableau de bord lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1, puis s'éteint. • S'allume lorsque le système CMBS est désactivé. Un message apparaît pendant cinq secondes sur l'interface d'information du conducteur. • S'allume en cas d'anomalie au niveau du système CMBS. Explication • Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Vérifier que la charge totale est conforme à la limite de charge maximale. 2 Limite de chargement P. 503 • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. — • Reste allumé - La zone autour de la caméra est obstruée par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et essuyer le capteur avec un chiffon doux. 2 Caméra du capteur avant P. 626 • Si le témoin ne disparaît pas après avoir nettoyé la caméra, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) P. 561 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 119 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 120 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • S'allume lorsque le système CMBS se coupe. Tableau de bord 120 Témoin du système de freinage automatique d'urgence (CMBS) Explication • Reste allumé - La température à l'intérieur de la caméra est trop élevée. Utiliser le système de commande de la climatisation pour refroidir la caméra. Le système s'active lorsque la température au sein de la caméra baisse. 2 Caméra du capteur avant P. 626 • Le témoin peut s'allumer temporairement lors de la traversée d'un espace clos, comme un tunnel. • La zone autour du capteur radar est obstruée par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et essuyer le capteur avec un chiffon doux. • Si le témoin ne disparaît pas après avoir nettoyé le capteur radar, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) P. 561 Message 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 121 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication Message • S'allume pendant quelques secondes — Indicateur de système de • S'allume en cas d'accumulation de boue, • S'allume au cours de la conduite - Retirer surveillance de de neige ou de glace à proximité du l'obstacle à proximité du capteur. l'angle mort (BSI) * 2 Système de surveillance de l'angle capteur. mort * P. 555 Tableau de bord lorsque le mode d'alimentation est en position MARCHE. • Reste allumé pendant que le système de surveillance de l'angle mort (BSI) est éteint. • S'allume en cas d'anomalie au niveau du • S'allume au cours de la conduite - Faire système. * Non disponible sur tous les modèles contrôler le véhicule par un concessionnaire. 121 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 122 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Les messages suivants s'affichent uniquement sur l'interface d'information du conducteur. Appuyer sur la touche le message lorsque le témoin de message système est allumé. Message Condition • S'affiche lorsque le véhicule n'est plus en mesure de (Affichage/Information) pour relire Explication • S'arrêter immédiatement dans un endroit sûr. fonctionner en raison d'un dysfonctionnement. Tableau de bord • S'affiche lorsqu'il y a un risque que le véhicule se déplace de manière inattendue après avoir été arrêté en raison d'un dysfonctionnement du véhicule. (orange) • Lorsque le véhicule est à l'arrêt, serrer le frein de stationnement. 2 Frein de stationnement P. 629 • Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • S'affiche si une porte ou le hayon n'est pas complètement • S'éteint lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés. fermé(e). • S'affiche si une porte ou le hayon est ouvert(e) pendant la conduite. Le signal sonore retentit. 122 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 123 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Condition *1 Modèles équipés d'un système de capteurs de stationnement • S'affiche en cas d'anomalie du système de capteurs de *2 • Vérifier si la zone autour du ou des capteur(s) est couverte de boue, glace, neige, etc. Si le ou les témoins restent allumés, ou bien si le signal sonore ne s'arrête pas après le nettoyage de la surface, faire contrôler le système par un concessionnaire. • S'affiche en cas d'anomalie du capteur de la batterie. • Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • S'affiche avec le témoin du système de charge de la • Couper le système de commande de la climatisation et le batterie lorsque la batterie ne se charge pas. 2 Contrôle de la batterie P. 712 désembueur arrière afin de limiter la consommation électrique. 2 Si le témoin du système de charge s'allume P. 751 Tableau de bord stationnement . • En cas de problème d'un ou de plusieurs capteurs, le ou les témoins de capteur s'allument en rouge. Explication *1 : Interface d'information du conducteur *2 : Ecran Audio/Informations suite page suivante 123 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 124 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Condition Explication • S'affiche une fois si la température extérieure est inférieure • Il y a un risque que la chaussée soit verglacée et glissante. à 3°C alors que le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1. Tableau de bord • S'affiche lorsque le niveau d'huile est bas avec le moteur en • S'affiche en roulant - S'arrêter dans un endroit sûr. marche. 2 Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît P. 757 • S'affiche lorsque le moteur est en marche, lorsqu'il y a une • Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. anomalie de système dans le capteur de niveau d'huile moteur. • S'affiche en cas d'anomalie du système de commande d'éclairage automatique . • S'affiche en cas d'anomalie des phares. • S'affiche en roulant - Allumer les phares manuellement et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • S'affiche en roulant - Les phares peuvent ne pas être allumés. Dès que les conditions permettent de conduire en toute sécurité, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. • S'affiche en cas d'anomalie du système E-prétensionneur. • Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 124 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 125 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Condition Explication • S'affiche en cas d'anomalie avec la grille d'obturation, et de • La puissance de sortie est réduite, de sorte qu'il peut ne pas température du liquide de refroidissement du radiateur trop élevée. • Conduire lentement pour éviter toute surchauffe. refroidissement moteur est proche de sa limite supérieure. (Blanc) • S'affiche lorsque la température du liquide de refroidissement moteur est anormalement élevée. 2 Surchauffe P. 749 Tableau de bord • Apparaît lorsque la température du liquide de être possible d'accélérer ou de maintenir la vitesse actuelle. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. (rouge) • S'affiche lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1 alors que le conducteur n'a pas bouclé sa • Attacher la ceinture de sécurité correctement avant de commencer à rouler. ceinture de sécurité. (Blanc) Modèles avec système audio couleur • S'affiche pendant la personnalisation des réglages alors que le frein de stationnement est desserré. 2 Fonctions personnalisées P. 158 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 125 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 126 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Modèles à transmission à variation continue Condition • S'affiche si le maintien du frein automatique est Explication • Enfoncer immédiatement la pédale de frein. automatiquement annulé lorsqu'il est activé. Tableau de bord Modèles avec boîte de vitesses manuelle • S'affiche lorsque le système de maintien du frein automatique est désactivé. • S'affiche lorsque la touche de maintien du frein automatique est enfoncée alors que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. 126 2 Maintien du frein automatique P. 634 • Attacher la ceinture de sécurité du conducteur. 2 Maintien du frein automatique P. 634 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 127 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Modèles à transmission à variation continue Condition • S'affiche lorsque la touche de maintien du frein automatique est enfoncée sans appuyer sur la pédale de frein, alors que le maintien du frein automatique est en fonctionnement. Explication • Appuyer sur la touche de maintien du frein automatique tout en enfonçant la pédale de frein. 2 Maintien du frein automatique P. 634 Tableau de bord Modèles avec boîte de vitesses manuelle • S'affiche lorsque le frein de stationnement est appliqué automatiquement lorsqu'il est en marche. Modèles à transmission à variation continue • Apparaît lorsque le commutateur du frein de stationnement électrique est actionné sans appuyer sur la pédale de frein alors que le frein de stationnement électrique est en fonctionnement. 2 Maintien du frein automatique P. 634 2 Frein de stationnement P. 629 • S'affiche en roulant - Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique tout en enfonçant la pédale de frein. 2 Frein de stationnement P. 629 Modèles avec boîte de vitesses manuelle suite page suivante 127 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 128 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Condition Explication • S'affiche si le véhicule est conduit d'une manière semblable à une conduite inattentive ou en état de somnolence. (Blanc) Tableau de bord 2 Moniteur de l'attention du conducteur P. 152 (orange) *2 *3 • S'affiche lorsque l'une des ceintures de sécurité de deuxième rangée ou de troisième rangée * est bouclée ou débouclée ou lorsqu'une porte arrière est ouverte puis fermée. 2 Dispositif de rappel de ceinture de sécurité P. 45 • S'affiche lorsque la vitesse du véhicule atteint la vitesse réglée. Deux réglages de vitesses sont possibles pour l'alerte. • Apparaît lorsque le circuit de démarrage présente une anomalie. 2 Alerte vitesse P. 156 • A titre de solution temporaire, maintenir le contacteur d'allumage sur DEMARRAGE (e *1 pendant 15 secondes tout en appuyant sur la pédale de frein et la pédale d'embrayage (transmission manuelle uniquement), et démarrer le moteur manuellement. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. *2 : Modèles sans siège de troisième rangée *3 : Modèles avec siège de troisième rangée 128 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 129 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Modèles avec système de rappel d'entretien Message Condition Explication • Apparaît lorsqu'une opération d'entretien est requise dans • Le nombre de jours restants est actualisé quotidiennement. moins de 30 jours. 2 Système de rappel d'entretien * P. 662 moins de 10 jours. • Apparaît lorsque l'opération d'entretien indiquée n'a toujours pas été effectuée après que le décompte des jours restants a atteint 0. * Non disponible sur tous les modèles 2 Système de rappel d'entretien * P. 662 • L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit être effectué immédiatement et le système de rappel d'entretien réinitialisé. 2 Système de rappel d'entretien * P. 662 suite page suivante Tableau de bord • Apparaît lorsqu'une opération d'entretien est requise dans • L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible. 129 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 130 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Modèles avec système de moniteur d'huile Message Condition Explication • S'affiche lorsque la date de maintenance programmée est • L'huile moteur, ou l'huile moteur et le filtre à huile, devront proche. bientôt être remplacés. 2 Système de moniteur d'huile * P. 667 Tableau de bord • S'affiche lorsque la date de maintenance programmée est • L'huile moteur, ou l'huile moteur et le filtre à huile, doivent arrivée. être remplacés dès que possible. 2 Système de moniteur d'huile * P. 667 • S'affiche lorsque la date programmée de la vidange d'huile • L'huile moteur, ou l'huile moteur et le filtre à huile, doivent moteur est dépassée. être remplacés immédiatement. 2 Système de moniteur d'huile * P. 667 modèles avec lave-phares Message Condition • S'affiche lorsque le niveau de liquide de lave-glace est faible. 130 * Non disponible sur tous les modèles Explication • Ajouter du liquide lave-glace. 2 Remplissage du liquide lave-glace P. 692 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 131 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur modèles sans système d'accès sans clé Message Condition Explication • S'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors • Mettre le contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 , puis que la clé de contact se trouve en position ACCESSOIRES retirer la clé. (q Tableau de bord • S'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors que la clé de contact se trouve en position ANTIVOL (0 • Retirer la clé du contacteur d'allumage. • S'affiche lorsque la clé de contact est tournée sur ACCESSOIRES (q depuis MARCHE (w . (La porte — conducteur est fermée.) Modèles sans système d'accès sans clé avec transmission manuelle Message Condition • S'affiche lorsque le contacteur d'allumage est en position DEMARRAGE (e sans action sur la pédale d'embrayage. Explication • Actionner le contacteur d'allumage en enfonçant la pédale d'embrayage. suite page suivante 131 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 132 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur modèles avec système d'accès sans clé Message Condition Explication • S'affiche lorsqu'une anomalie est détectée dans le système • S'affiche en permanence - Faire contrôler le véhicule par un d'accès sans clé ou le système de démarrage sans clé. Tableau de bord 132 • S'affiche lorsque la porte est fermée avec le mode d'alimentation activé sans que la télécommande d'accès sans clé soit à l'intérieur du véhicule. • S'affiche lorsque la pile de la télécommande d'accès sans clé s'affaiblit. concessionnaire. • Le message disparaît lorsque la télécommande d'accès sans clé est replacée à l'intérieur du véhicule et que la porte est fermée. 2 Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé P. 220 • Remplacer la pile dès que possible. 2 Remplacement de la pile bouton P. 718 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 133 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur modèles avec système d'accès sans clé Message Modèles à transmission à variation continue Condition Explication • S'affiche après que le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES ou MARCHE. Type à conduite à droite Tableau de bord • S'affiche lorsque la porte conducteur est déverrouillée et ouverte. 2 Démarrage du moteur P. 517 Modèles avec boîte de vitesses manuelle • S'affiche lorsque le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES. • S'affiche après l'ouverture de la porte conducteur avec le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES. — • Actionner le bouton ENGINE START/STOP deux fois sans appuyer sur la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) ou sur la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) pour faire passer le contact sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL). • S'affiche si la pile de la télécommande d'accès sans clé est • Placer la télécommande d'accès sans clé devant la touche trop faible pour démarrer le moteur ou si la clé n'est pas dans le rayon d'action du système lors du démarrage du moteur. Un signal sonore retentit six fois. ENGINE START/STOP. 2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 744 suite page suivante 133 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 134 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur modèles avec système d'accès sans clé Message Condition • S'affiche lorsque le volant est verrouillé. Explication • Braquer le volant à gauche et à droite tout en appuyant sur la touche ENGINE START/STOP. Tableau de bord Modèles à transmission à variation continue • S'affiche si le bouton ENGINE START/STOP est enfoncé pour couper le moteur sans que le levier de vitesses ne soit en position (P . • Mettre le levier de vitesses sur (P , puis appuyer deux fois sur la touche ENGINE START/STOP. (orange) Modèles à transmission à variation continue • S'affiche si la touche ENGINE START/STOP est enfoncée et que le frein de stationnement n'est pas activé ou que le levier de vitesses est en position (N . • Déplacer le levier de vitesses en position (P et démarrer le moteur. (Blanc) • S'affiche lorsque le frein de stationnement est désengagé alors que le mode d'alimentation est sur MARCHE. (Blanc) • Appliquer le frein de stationnement, puis démarrer le moteur selon la procédure normale. 2 Frein de stationnement P. 629 2 Démarrage du moteur P. 517 • S'affiche si vous appuyez sur le bouton ENGINE START/ STOP pendant que le véhicule est en mouvement. 134 2 Arrêt d'urgence du moteur P. 745 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 135 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Modèles avec arrêt automatique au ralenti Message Condition • S'affiche lorsque le moteur ne redémarre pas • Suivre la méthode normale pour démarrer le moteur. 2 Démarrage du moteur P. 514, 517 • S'affiche lorsque le levier de vitesses est déplacé de la • Le moteur ne démarre pas lorsque la charge de la batterie position (N à n'importe quelle autre position sans appuyer devient faible. Mettre le levier de vitesses en position (N pour sur la pédale d'embrayage alors que l'arrêt automatique au ralenti est en fonctionnement. • S'affiche en blanc si le contacteur d'allumage est en position DEMARRAGE (e *1 alors que la pédale éviter que la charge de la batterie ne devienne faible. 2 Arrêt automatique au ralenti P. 532 Tableau de bord automatiquement pour l'une des raisons suivantes : - Le capot est ouvert. - Une anomalie du système désactive l'arrêt automatique au ralenti. Explication • Enfoncer la pédale d'embrayage. d'embrayage n'est pas complètement enfoncée. • S'affiche en orange lorsque les conditions suivantes sont maintenues alors que l'arrêt automatique au ralenti fonctionne : - la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée ; - le levier de vitesses se trouve sur une position autre que (N ; • Enfoncer la pédale d'embrayage. Boucler immédiatement la ceinture de sécurité et maintenir le levier de vitesses sur (N lorsque l'arrêt automatique au ralenti s'active de nouveau. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 135 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 136 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Modèles avec arrêt automatique au ralenti Message Condition Explication • S'affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti ne s'active pas pour une raison quelconque. Tableau de bord • S'affiche lorsque le moteur redémarre automatiquement. • S'affiche lorsque la température de la batterie se situe autour de 5°C ou moins. • S'affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti n'est pas activé en raison d'une température du liquide de refroidissement moteur trop faible ou trop élevée. 2 L'arrêt automatique au ralenti ne s'active pas dans les cas suivants : P. 534 • S'affiche si l'arrêt automatique au ralenti n'est pas activé en raison de l'utilisation du système de commande de la climatisation et d'une différence importante entre la température définie et la température réelle de l'habitacle. • Apparaît lorsque le système est soumis aux conditions suivantes alors que l'arrêt au ralenti automatique est activé : - Le système de climatisation est activé et la différence entre la température définie et la température réelle de l'habitacle devient importante. - Le taux d'humidité dans l'habitacle est élevé. 136 2 L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants : P. 534 2 L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants : P. 534 • Le moteur redémarre automatiquement au bout de quelques secondes. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 137 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Modèles avec arrêt automatique au ralenti Message Condition Explication • S'affiche lorsque l'arrêt au ralenti automatique n'est pas • Apparaît lorsque le système est soumis aux conditions suivantes alors que l'arrêt au ralenti automatique est activé : - Le niveau de charge de la batterie est faible. 2 Arrêt automatique au ralenti P. 532 • Le moteur redémarre automatiquement au bout de quelques secondes. Tableau de bord activé en raison d'un niveau de charge de la batterie trop faible. • Apparaît lorsque les performances de la batterie sont faibles. • S'affiche lorsque le système d'arrêt automatique au ralenti est activé. • S'affiche lorsque le capot est ouvert. 2 Arrêt automatique au ralenti P. 532 • Fermer le capot. suite page suivante 137 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 138 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Condition • S'affiche en cas d'anomalie des feux de route automatiques. Explication • Actionner manuellement la commande des phares. • Si cet événement se produit pendant la conduite avec les feux de route allumés, passer aux feux de croisement. Tableau de bord • S'affiche si le cache de capteur radar est recouvert et • Lorsque le capteur radar est sale, arrêter le véhicule dans un empêche le capteur de détecter un véhicule situé devant. • Peut s'afficher en cas de conduite par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.) • Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le cache du • S'affiche si la température à l'intérieur de la caméra du • Utiliser le système de commande de la climatisation pour capteur avant est trop élevée et que certains systèmes d'assistance à la conduite ne peuvent pas être activés. endroit sûr et nettoyer le capteur à l'aide d'un chiffon doux. capteur, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Capteurs radar P. 628 2 Honda Sensing P. 558 refroidir la caméra. • Disparaît - La caméra a été refroidie et les systèmes sont normalement activés. 2 Caméra du capteur avant P. 626 2 Honda Sensing P. 558 • Apparaît si la zone autour de la caméra du capteur avant • Lorsque la vitre avant est sale, arrêter le véhicule dans un est obstruée par des saletés, de la boue, etc., et empêche la endroit sûr et l'essuyer avec un chiffon doux. • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message détection d'un véhicule à l'avant. • Peut s'afficher en cas de conduite par mauvais temps ne disparaît pas une fois que la zone autour de la caméra a été (pluie, neige, brouillard, etc.) nettoyée. 2 Caméra du capteur avant P. 626 2 Honda Sensing P. 558 138 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 139 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Condition • Apparaît lorsque le système anticipe que le véhicule situé sur la droite va s'insérer devant vous et réduit la vitesse du véhicule en fonction du véhicule vous coupant la route. sur la gauche va s'insérer devant vous et réduit la vitesse du véhicule en fonction du véhicule vous coupant la route. • Le système maintient automatiquement une distance de sécurité entre votre véhicule et celui vous coupant la route lorsqu'il en anticipe l'insertion. 2 Activation du système P. 588, 603 • Le système maintient automatiquement une distance de sécurité entre votre véhicule et celui vous coupant la route lorsqu'il en anticipe l'insertion. 2 Activation du système P. 588, 603 • S'affiche lorsque l'ACC a été automatiquement désactivé. • La vitesse réglée peut être reprise après l'amélioration de la condition qui a provoqué la désactivation de l'ACC. Appuyer sur le bouton RES/+. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Tableau de bord • Apparaît lorsque le système anticipe que le véhicule situé Explication 139 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 140 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Condition • S'affiche lorsque la distance par rapport au véhicule situé devant est trop courte tandis que l'ACC est activé. Explication • L'ACC a été automatiquement désactivé. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 Tableau de bord • S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que la • Impossibilité d'activer l'ACC. distance par rapport au véhicule situé devant est trop courte. Modèles à transmission à variation continue 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 • S'affiche lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est • L'ACC a été automatiquement désactivé. détachée alors que votre véhicule est automatiquement arrêté par l'ACC. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 • S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que la • Impossibilité d'activer l'ACC. ceinture de sécurité du conducteur est détachée. (Blanc) 140 * Non disponible sur tous les modèles 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 141 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Condition • S'affiche si le VSA ou l'antipatinage est activé en même temps que l'ACC. Modèles avec boîte de vitesses manuelle • L'ACC a été automatiquement désactivé. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 • S'affiche lorsque l'on appuie sur la touche RES/+ ou –/SET • Impossibilité d'activer l'ACC. alors que le véhicule se déplace et que la pédale de frein est enfoncée. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 Tableau de bord Modèles avec boîte de vitesses manuelle Explication • S'affiche lorsque l'on appuie sur la touche RES/+ or –/SET • Impossibilité d'activer l'ACC. alors que le véhicule se déplace et que la pédale d'embrayage est enfoncée. • S'affiche lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée pendant une durée trop longue alors que l'ACC est activé. * Non disponible sur tous les modèles 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 • L'ACC a été automatiquement désactivé. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 suite page suivante 141 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 142 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Condition Explication • S'affiche lorsque la vitesse du véhicule est trop élevée pour • Réduire la vitesse, puis régler l'ACC. l'activation de l'ACC. Tableau de bord • S'affiche lorsque l'ACC est désactivé en raison d'une vitesse excessive du véhicule. Modèles avec boîte de vitesses manuelle • S'affiche lorsque la vitesse du véhicule est trop faible pour 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 • Réduire la vitesse, puis réinitialiser l'ACC. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 • Augmenter la vitesse, puis régler l'ACC. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 l'activation de l'ACC. Modèles avec boîte de vitesses manuelle • S'affiche lorsque l'ACC est désactivé en raison d'une • Augmenter la vitesse, puis régler à nouveau l'ACC. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 vitesse du véhicule trop faible. Modèles à transmission à variation continue 142 • S'affiche lorsque le véhicule situé devant reprend la conduite, après l'arrêt automatique de votre véhicule par l'ACC. * Non disponible sur tous les modèles • Appuyer sur la touche RES/+ ou −/SET ou enfoncer la pédale d'accélérateur pour reprendre la conduite. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 143 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Modèles à transmission à variation continue Condition • S'affiche lorsque le levier de vitesses est placé dans une position autre que (D ou (S alors que l'ACC est activé. Explication • L'ACC a été automatiquement désactivé. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 Modèles à transmission à variation continue • S'affiche lorsque le véhicule est arrêté en très forte pente alors que l'ACC est activé. • L'ACC a été automatiquement désactivé. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 Tableau de bord • S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que le • Impossibilité d'activer l'ACC. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec levier de vitesses est dans une position autre que (D ou (S . • S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que le • Impossibilité d'activer l'ACC. véhicule est à l'arrêt en très forte pente. • S'affiche lorsque le frein de stationnement est appliqué automatiquement tandis que l'ACC est activé. Modèles à transmission à variation continue 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 • L'ACC a été automatiquement désactivé. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Frein de stationnement P. 629 • S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que le • Impossibilité d'activer l'ACC. frein de stationnement est serré. * Non disponible sur tous les modèles 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Frein de stationnement P. 629 suite page suivante 143 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 144 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Modèles à transmission à variation continue Tableau de bord 144 Modèles à transmission à variation continue Condition Explication • S'affiche lorsque l'on appuie sur la touche –/SET alors que • Impossibilité d'activer l'ACC. le véhicule se déplace et que la pédale de frein est enfoncée. • S'affiche si l'ACC est désactivé tandis que le véhicule est 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 • Enfoncer immédiatement la pédale de frein. arrêté automatiquement par l'ACC. • Clignote quand le système détecte une collision possible • Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision avec le véhicule roulant devant. Le signal sonore retentit. (freiner, changer de voie, etc.) 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 2 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) P. 561 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 145 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Condition • S'affiche si le véhicule est sur le point de dévier en dehors d'une voie détectée. (orange) Explication • Prendre le contrôle direct de la direction et maintenir le • Apparaît si le conducteur a seulement les mains posées sur • Prendre le contrôle direct de la direction et maintenir le le volant ou ne tient pas du tout le volant et que le véhicule s'apprête à franchir la voie détectée. Un signal sonore retentit également. véhicule au centre de la voie. Le message disparaît au bout d'un certain temps. 2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 604 Tableau de bord véhicule au centre de la voie. Le message disparaît au bout d'un certain temps. 2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 604 2 Système de détection du changement de voie P. 612 • Clignote si le conducteur a seulement les mains posées sur • Prendre le contrôle direct de la direction ; le message disparaît. (rouge) le volant ou ne tient pas du tout le volant. Un signal sonore retentit également. Si le conducteur continue à conduire ainsi, le signal sonore devient un signal long et le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation se désactive. • S'affiche lorsque le véhicule risque de rouler en dehors (Blanc) d'une voie détectée. De même, le système de détection du changement de voie dirige le véhicule pour aider le conducteur à rester dans sa voie de circulation. 2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 604 •Prendre le contrôle direct de la direction et maintenir le véhicule au centre de la voie. Le message disparaît après un certain temps. 2 Système de détection du changement de voie P. 612 suite page suivante 145 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 146 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Message Condition • Apparaît lorsque le système LKAS est en cours de Tableau de bord fonctionnement ou lorsque la touche LKAS est enfoncée, mais un système associé au LKAS présente un problème. Le système LKAS est automatiquement annulé. Le signal sonore retentit simultanément si l'option a été présélectionnée lors du paramétrage. Explication • Si d'autres indicateurs de système s'allument, tels que le VSA, l'ABS et le système de freinage, prendre les dispositions nécessaires. 2 Témoins P. 98 Modèles avec hayon électrique Message Condition • S'affiche en cas d'anomalie du système du hayon électrique. Explication • Ouvrir ou fermer le hayon électrique manuellement. • Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Modèles à traction intégrale en temps réel avec système de commande intelligent Message Condition • S'affiche en cas d'anomalie de la traction intégrale en temps réel avec système de commande intelligent. • S'affiche lorsque la température différentielle est trop élevée. Explication • Le moteur entraîne les roues avant uniquement dans cette condition. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • S'arrêter dans un endroit sûr, mettre le levier de vitesses en position (P et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce que le message disparaisse. Si le message ne disparaît pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Traction intégrale en temps réel avec système de commande intelligent * P. 550 146 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 147 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Jauges et interface d'information du conducteur Jauges Les jauges incluent le compteur de vitesse, le compte-tours, la jauge de carburant et les témoins correspondants. Ces différentes informations s'affichent lorsque le contacteur d'allumage est sur ON (w *1. ■ Compteur de vitesse Appuyer sur la touche (Affichage/Information) plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. Appuyer sur ENTER, puis appuyer et maintenir la pression à nouveau. L'affichage du compteur de vitesse et des différentes mesures bascule entre les mph et les km/h. ■ Tachymètre Indique le nombre de tours moteur par minute. ■ Jauge de carburant Indique la quantité de carburant encore présente dans le réservoir de carburant. 1Jauge de carburant Tableau de bord Affiche la vitesse en km/h. 1Compteur de vitesse REMARQUE Ravitailler en carburant lorsque l'indication se rapproche de (0 . Le manque de carburant peut provoquer des ratés et endommager le pot catalytique. La quantité de carburant effectivement restante peut ne pas être conforme à l'indication de la jauge de carburant. ■ Jauge de température Affiche la température du liquide de refroidissement. 1Jauge de température REMARQUE Le moteur risque d'être gravement endommagé si le véhicule est conduit alors que l'aiguille de la jauge de température se trouve dans la zone supérieure. S'arrêter dans un endroit sûr sur le bord de la route et laisser la température du moteur revenir à sa valeur normale de fonctionnement. 2 Surchauffe P. 749 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 147 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 148 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur Interface d'information du conducteur L'interface d'information du conducteur affiche les indications de l'odomètre, du totaliseur partiel, de l'indicateur de température extérieure et d'autres jauges. Il affiche en outre des messages importants tels que des avertissements ou d'autres informations utiles. ■ Basculement de l'affichage Tableau de bord ■ Ecrans principaux Appuyer sur la touche (Affichage/Information), puis sur ou l'affichage. Appuyer sur ENTER pour voir les informations détaillées. Touche (Affichage/ Information) Autonomie et carburant Appuyer sur , ou . Vitesse moyenne et temps écoulé Messages d'avertissement Appuyer sur ENTER. 148 pour changer * Non disponible sur tous les modèles Unités et écran de vitesse désactivés Navigation * & Compass * Personnaliser/ Paramètres horloge * Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Téléphone * Alerte vitesse Moniteur de l'attention du conducteur Moniteur de répartition du couple de traction intégrale * Audio * Système de rappel d'entretien */Système de moniteur d'huile * Rappel de ceinture de sécurité arrière 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 149 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur (TRIP) pour changer l'affichage. Odomètre Trajet A Trajet B Température ambiante Tableau de bord ■ Ordinateur trajet Appuyer sur le bouton Bouton (TRIP) ■ Odomètre Indique le nombre total de kilomètres ou de miles accumulés par le véhicule. suite page suivante 149 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 150 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur 1Totaliseur partiel ■ Totaliseur partiel Indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Les compteurs A et B peuvent être utilisés pour mesurer deux trajets indépendants. Tableau de bord ■ Mise à zéro d'un totaliseur partiel Pour réinitialiser un compteur quotidien, afficher ce dernier, puis appuyer sur le bouton le maintenir enfoncé. Le compteur quotidien est remis à zéro et affiche 0.0. Basculer entre le Compteur quotidien A et le Compteur quotidien B en appuyant sur la touche . et ■ Economie moyenne carburant Indique l'économie moyenne de carburant calculée pour chaque totaliseur partiel en l/100 km. L'affichage est régulièrement mis à jour. Lorsqu'un compteur quotidien est remis à zéro, la consommation moyenne de carburant l'est également. 1Economie moyenne carburant Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de l'économie de carburant moyenne. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 ■ Plage Indique la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. Cette distance est calculée en fonction de la consommation de carburant des trajets précédents. ■ Temps écoulé Indique le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro du compteur quotidien A ou B. ■ Vitesse moyenne Indique la vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro du compteur du trajet A ou B. 150 1Temps écoulé Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation du temps écoulé. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 1Vitesse moyenne Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la vitesse moyenne. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 151 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Indicateur de consommation instantanée de carburant Indique l'économie de carburant instantanée sous forme de graphiques à barres en l/100 km. ■ Système de rappel d'entretien * Le capteur de température se trouve dans le pare-chocs avant. La chaleur dégagée par la chaussée ainsi que l'échappement peuvent affecter l'indication de température lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h. Il peut parfois s'écouler plusieurs minutes avant que l'affichage soit mis à jour après stabilisation de l'indication de température. ■ Système de moniteur d'huile * Utiliser les fonctions personnalisées de l'interface d'information du conducteur ou de l'écran d'information/ audio pour corriger la température. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 Affiche le système de moniteur d'huile. 2 Système de moniteur d'huile * P. 667 Tableau de bord Affiche le système de rappel d'entretien. 2 Système de rappel d'entretien * P. 662 1Température ambiante ■ Rappel de ceinture de sécurité arrière S'affiche lorsque l'une des ceintures de sécurité arrière est bouclée ou débouclée. ■ Température ambiante Indique la température extérieure en degrés Celsius. Si la température extérieure est inférieure à 3 C au moment où le contacteur d'allumage est mis sur MARCHE (w *1, l'indicateur de température extérieure clignote pendant dix secondes. ■ Correction du cadran de température extérieure Corriger l'indication de température de ±3 C maximum si elle semble incorrecte. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 151 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 152 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Moniteur de l'attention du conducteur Le moniteur de l'attention du conducteur analyse les commandes de direction pour déterminer si le véhicule est conduit d'une manière semblable à une conduite inattentive ou en état de somnolence. S'il détermine que le véhicule est conduit d'une telle manière, il affiche le degré d'attention du conducteur dans l'interface d'information du conducteur. Tableau de bord Interface d'information du conducteur ENTER Touche (Affichage/Information) Lorsque la touche (Affichage/Information) est enfoncée, les barres dans l'interface d'information du conducteur s'allument en blanc pour indiquer le degré d'attention du conducteur. 2 Basculement de l'affichage P. 148 Niveau 152 1Moniteur de l'attention du conducteur Le moniteur de l'attention du conducteur ne peut pas toujours détecter si le conducteur est fatigué ou inattentif. Indépendamment de la rétroaction du système, si le conducteur se sent fatigué, il doit s'arrêter dans un endroit sûr et se reposer aussi longtemps que nécessaire. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 153 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur Si le nombre de barres chute à deux, le moniteur de l'attention du conducteur affiche une tasse à café blanche (sans les barres) pour avertir le conducteur que son niveau d'attention est bas. suite page suivante Tableau de bord Si le nombre de barres chute à un, un signal sonore retentit, le volant se met à vibrer et la tasse à café devient orange pour avertir le conducteur qu'il a besoin de faire une pause car son niveau d'attention est trop bas. Si la tasse à café s'allume en orange, s'arrêter dans un endroit sûr et se reposer aussi longtemps que nécessaire. Le témoin de tasse à café orange disparaît lorsque la touche ENTER est enfoncée ou lorsque le système a déterminé que le conducteur conduit normalement. Si le conducteur ne fait pas de pause et que le moniteur continue de détecter que le conducteur est très fatigué, la tasse à café s'allume en orange à nouveau après environ 15 minutes, accompagnée par un signal sonore et des vibrations du volant. Les avertissements ne s'affichent pas lorsque le temps de trajet est de 30 minutes ou moins. 153 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 154 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Le moniteur de l'attention du conducteur se réinitialise lorsque • le moteur est coupé. • le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre la porte alors que le véhicule est à l'arrêt. ■ Afin que le moniteur de l'attention du conducteur fonctionne, Tableau de bord • le véhicule doit se déplacer à une vitesse supérieure à 40 km/h. • l'indicateur de système de direction assistée électrique (EPS) doit être éteint. ■ En fonction des conditions de conduite ou d'autres facteurs, le moniteur de l'attention du conducteur peut ne pas fonctionner dans les circonstances suivantes. • La fonction d'assistance de direction du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) est active. 2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 604 • la route est en mauvais état, par exemple la surface est accidentée ou n'a pas de revêtement. • il y a du vent. • le conducteur utilise fréquemment le véhicule de manière sure, en changeant de voie ou en accélérant par exemple. ■ Personnalisation Il est possible de modifier les paramètres du moniteur de l'attention du conducteur. Sélectionner Alerte tactile et sonore, Alerte tactile uniquement/Alerte tactile, ou OFF/ Désactivé. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 154 1Afin que le moniteur de l'attention du conducteur fonctionne, Les barres dans l'interface d'information du conducteur restent grisées sauf si le moniteur de l'attention du conducteur est actif. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 155 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Moniteur de répartition du couple de traction intégrale * * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Tableau de bord Les témoins sur l'écran indiquent la quantité de couple transmis aux roues avant droite, avant gauche, arrière droite et arrière gauche. 2 Traction intégrale en temps réel avec système de commande intelligent * P. 550 155 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 156 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Alerte vitesse Active l'alerte de vitesse et modifie le réglage de l'alerte de vitesse. Chaque fois que l'on appuie sur la touche comme suit : / , le réglage de l'alarme de vitesse change Tableau de bord Alarme vitesse 1 Activée/Désactivée*1 Alarme vitesse 2 Activée/Désactivée*1 Alarme vitesse 1 Réglage de vitesse [50 km/h*1] Alarme vitesse 2 Réglage vitesse [80 km/h*1] Quitter *1 : réglage par défaut 156 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 157 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur 1Détail des changements de direction * ■ Détail des changements de direction * Affiche le détail des changements de direction carrefour après carrefour jusqu'à destination correspondant au système de navigation. 2 Se reporter au manuel du système de navigation Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 618 ■ Audio * Il est possible de sélectionner l'activation ou la désactivation de l'affichage des carrefours pendant le guidage routier. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 Tableau de bord ■ Système de reconnaissance des panneaux de signalisation L'interface d'information du conducteur affiche un compas lorsque le guidage n'est pas en cours d'utilisation. Indique les informations audio actuelles. 2 Fonctionnement de base du système audio P. 332 ■ Téléphone * Indique les informations actuelles du téléphone. 2 Système de téléphone mains libres P. 462 * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 157 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 158 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur Modèles avec système audio couleur 1Fonctions personnalisées ■ Fonctions personnalisées Utiliser l'interface d'information du conducteur pour personnaliser certaines fonctions. Tableau de bord ■ Personnalisation d'une fonction Sélectionner l'écran (Personnaliser réglages) en appuyant sur la touche alors que le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w , que le véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré. Sélectionner , puis appuyer sur le bouton ENTER. Interface d'information du conducteur : Permet d'accéder à Personnaliser réglages. 3 Touche Permet de faire défiler vers le haut. Touche ENTER Permet de valider la sélection. 4 Touche Touche Appuyer pour accéder à Personnaliser réglages. Permet de faire défiler vers le bas. ■ Procédure de personnalisation Appuyer sur le bouton . 158 Pour personnaliser d'autres fonctions, appuyer sur 3 / 4 de déverrouillage. 2 Liste des options personnalisables P. 162 2 Exemple de personnalisation des réglages P. 168 Lors de la personnalisation des réglages, appliquer le frein de stationnement. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 159 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ENTER Système d'alerte de crevaison 3 Réglage horloge 4 ENTER 3 4 Affichage horloge 3 4 ENTER 3 4 Configuration du système d'assistance à la conduite ENTER Distance d'avertissement de proximité du véhicule précédent Bip de détection d'un véhicule proche par l'ACC 3 Contrôle prévu de coupure ACC 4 Réglage du système de détection du changement de voie Bip d'assistance au maintien dans la voie de circulation Moniteur de l'attention du conducteur Tableau de bord Configuration horloge 3 4 suite page suivante 159 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 160 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur 3 4 Tableau de bord Configuration compteur ENTER 3 4 Paramétrage position de conduite 3 4 160 * Non disponible sur tous les modèles ENTER 3 4 Langue Message d'avertissement Régler cadran température Ecran Synchro. réinit. "Trip A" Synchro. réinit. "Trip B" Contrôle volume alarme Rétroéclairage consommation Ecran arrêt auto ralenti Unités vitesse/distance * Tachymètre E-prétensionneur de ceinture de sécurité - Réglage Sport 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 161 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur 3 Sensibilité éclairage auto 4 ENTER Temporisation extinction auto phares 4 Sensibilité luminosité 3 Phare synchronisé avec essuie-glace 4 Mode clé et déverr. à distance 3 4 3 Réglage porte 3 4 ENTER 3 4 Notification verr. auto Tableau de bord Réglage d'éclairage Minuterie de reverrouillage RàZ maintenance * 3 4 Tout par défaut 3 4 ENTER * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 161 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 162 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Liste des options personnalisables Tableau de bord 162 Groupe Fonctions personnalisées Système d'alerte de crevaison — Configuration horloge *1 : réglage par défaut Description Initialiser le système d'alerte de crevaison. Réglage horloge Permet de régler l'heure. 2 Réglage de l'horloge P. 176 Affichage horloge Permet de régler l'affichage de l'heure au format 24 heures ou 12 heures, ou bien de le désactiver. Réglages possibles Initialiser/Annuler — 24 h/12 h*1/DESACTIVE 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 163 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur Groupe Description Réglages possibles Distance d'avertissement de proximité du véhicule précédent Change la distance à laquelle le CMBS se déclenche. Loin/Normal*1/Proche Bip de détection d'un véhicule proche par l'ACC Fait retentir le signal sonore du système lorsque ce dernier détecte un véhicule ou lorsque le véhicule sort du champ de détection de l'ACC. ON/OFF*1 Contrôle prévu de coupure ACC Active et désactive la fonction de commande de prévision de coupure ACC. ON*1/OFF Réglage du système de détection du changement de voie Change le réglage du système de détection du changement de voie. Normal*1/Retardé/ Avertissement uniquement/ En avance Bip d'assistance au maintien dans la voie de circulation Provoque l'émission d'un bip du système en cas de suspension du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation. ON/OFF*1 Moniteur de l'attention du conducteur Modifie le réglage du moniteur de l'attention du conducteur. Alerte tactile et sonore*1/ Alerte tactile uniquement/ DESACTIVE Tableau de bord Configuration du système d'assistance à la conduite Fonctions personnalisées *1 : réglage par défaut suite page suivante 163 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 164 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur Groupe Tableau de bord Configuration compteur *1 : réglage par défaut 164 Fonctions personnalisées Description Réglages possibles Langue Change la langue affichée. Anglais*1/Français/Espagnol/ Allemand/Italien/Portugais/ Russe/Finnois/Norvégien/ Suédois/Danois/Hollandais/ Polonais/Turc Message d'avertissement Basculer entre l'affichage ou non des messages d'avertissement. ON/OFF*1 Régler cadran température Ecran Corrige la lecture de la température extérieure de quelques degrés. -3 °C ~ ±0 °C*1 ~ +3 °C Synchro. réinit. "Trip A" Modifie les réglages de remise à zéro du compteur quotidien A, de l'économie moyenne de carburant A, de la vitesse moyenne A du temps écoulé A. Dès le plein ravitaillé/Le contact est éteint/ Réinitialisation manuelle*1 Synchro. réinit. "Trip B" Modifie les réglages de remise à zéro du compteur quotidien B, de l'économie moyenne de carburant B, de la vitesse moyenne B et du temps écoulé B. Dès le plein ravitaillé/Le contact est éteint/ Réinitialisation manuelle*1 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 165 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur Groupe Description Réglages possibles Contrôle volume alarme Change le volume sonore de l'alarme, tels que bips sonores, avertissements, signal sonore du clignotant, etc. Max/Mid*1/Min Rétroéclairage consommation Active et désactive la couleur du compteur. ON*1/OFF Ecran arrêt auto ralenti Sélectionne l'activation ou non de l'écran arrêt auto ralenti. ON*1/OFF Type à conduite à gauche Unités vitesse/distance Sélectionne les unités de l'ordinateur de route. mph∙miles/km/h∙km*1 Type à conduite à droite mph∙miles*1/km/h∙km Paramétrage position de conduite Tachymètre Permet de choisir si le compte-tours est affiché sur l'interface d'information du conducteur. ON*1/OFF E-prétensionneur de ceinture de sécurité Réglage Sport Active et désactive le réglage de tension de ceinture de sécurité automatique pour le prétensionneur électrique de ceinture de sécurité. ON*1/OFF Tableau de bord Configuration compteur Fonctions personnalisées *1 : réglage par défaut suite page suivante 165 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 166 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur Groupe Tableau de bord Réglage d'éclairage *1 : réglage par défaut 166 Fonctions personnalisées Description Réglages possibles Sensibilité éclairage auto Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage intérieur reste allumé après la fermeture des portes. 60sec./30sec.*1/15sec. Temporisation extinction auto phares Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste allumé après la fermeture de la porte côté conducteur. 60sec./30sec./15sec.*1/0sec. Sensibilité luminosité Change la sensibilité de la luminosité du tableau de bord lorsque la commande des phares est sur AUTO. Max.ElevéeMoy.1BasseMin. Phare synchronisé avec essuie-glace Modifie les paramètres de l'essuie-glace lorsque les phares s'allument automatiquement tandis que la commande des phares est sur AUTO. ON*1/OFF 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 167 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur Groupe Description Réglages possibles Mode clé et déverr. à distance Permet le déverrouillage de la porte conducteur ou de toutes les portes en actionnant une fois la télécommande ou la clé de contact. Porte conducteur seul.*1/ Toutes portes Notification verr. auto VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE : les feux extérieurs clignotent. VERROUILLAGE (2ème pression) : le signal sonore retentit. ON*1/OFF Minuterie de reverrouillage Modifie le temps nécessaire au reverrouillage des portes et à l'armement du système de sécurité après que vous avez déverrouillé le véhicule sans ouvrir aucune porte. 90sec/60sec/30sec*1 Modèles avec système de rappel d'entretien RàZ maintenance * — Annule/réinitialise l'affichage des informations de rappel d'entretien */du moniteur d'huile * après la réalisation de l'entretien. Annuler/ Tous les éléments échus/Elément A uniquement/Elément B uniquement/Elément 0 uniquement/Elément 1 uniquement/Elément 2 uniquement/Elément 3 uniquement/Elément 4 uniquement/Elément 5 uniquement/Elément 6 uniquement/Elément 7 uniquement/Elément 8 uniquement/Elément 9 uniquement Tableau de bord Réglage porte Fonctions personnalisées Modèles avec système de moniteur d'huile Annuler/Réinitialiser Tout par défaut — Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés par défaut. OK/Annuler *1 : réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 167 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 168 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Exemple de personnalisation des réglages Les étapes pour changer le paramètre Synchro. réinit. "Trip A" pour Dès le plein ravitaillé sont indiquées ci-dessous. Le réglage par défaut du paramètre Synchro. réinit. "Trip A" est Réinitialisation manuelle. 1. Appuyer sur la touche pour sélectionner , puis appuyer sur la touche ENTER. Tableau de bord 2. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que Réglage indicateurs s'affiche à l'écran. 3. Appuyer sur le bouton ENTER. u Langue apparaît tout d'abord sur l'écran. 168 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 169 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur 5. Appuyer sur la touche 3 / 4 et sélectionner Dès le plein ravitaillé, puis appuyer sur le bouton ENTER. u L'écran Dès le plein ravitaillé apparaît, puis l'affichage revient à l'écran du menu de personnalisation. Tableau de bord 4. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que Moment de la réinitialisation « Trip A » s'affiche à l'écran, puis appuyer sur la touche ENTER. u L'affichage passe à l'écran des réglages personnalisés, où il est possible de sélectionner Dès le plein ravitaillé, Le contact est éteint, Réinitialisation manuelle ou (Quitter). 6. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que s'affiche à l'écran, puis appuyer sur le bouton ENTER. 7. Répéter l'étape 6 jusqu'à revenir à l'écran normal. 169 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 170 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruAffichage tête haute * Affichage tête haute * Affiche le compte-tours, l'indicateur de position du levier de vitesses *, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation ou le mode actuel de l'ACC avec LSF *, ainsi que la vitesse du véhicule. Ces différentes informations s'affichent lorsque le mode d'alimentation est sur MARCHE. Tableau de bord Pour activer et désactiver l'affichage tête haute: appuyer sur la touche HUD. L'affichage peut être déplacé vers le haut et vers le bas pour arriver au niveau des yeux. L'affichage tête haute s'affiche automatiquement lorsque le mode d'alimentation est mis sur MARCHE, s'il était affiché lorsque le mode d'alimentation a été précédemment mis sur DESACTIVE. Pour relever ou abaisser l'affichage tête haute: appuyer longuement sur la touche 3 ou 4 jusqu'à atteindre la position souhaitée. Affichage tête haute 3 Touche 1Affichage tête haute * Si l'affichage tête haute était affiché lorsque le mode d'alimentation a été mis sur DESACTIVE lors du trajet précédent, l'angle de l'affichage tête haute est automatiquement ajusté en fonction des réglages enregistrés dans le système de mémoire de position de conduite lorsque le mode d'alimentation est mis sur MARCHE. Eviter de toucher l'écran de l'affichage tête haute car il est recouvert d'un agent unique. Lors du nettoyage de l'écran, éliminer les débris ou poussières à l'aide d'un souffleur adapté au nettoyage des lentilles de caméra. Essuyer ensuite délicatement la lentille à l'aide d'un chiffon de nettoyage pour lentille ou de tout autre tissu doux à grain fin : Ne pas utiliser de nettoyant ou de détergent. Appuyer longuement sur la touche 3 pour relever l'affichage. Touche HUD 4 Touche 170 * Non disponible sur tous les modèles Appuyer longuement sur la touche 4 pour abaisser l'affichage. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 171 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruAffichage tête haute * Alerte de franchissement de ligne (LDW) * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Tableau de bord Témoin de message système L'affichage montre également les avertissements suivants. • Témoin de message système : S'affiche lorsqu'un problème est détecté. Dans le même temps, un message système peut être lu sur l'interface d'information du conducteur. 2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur P. 122 • Alerte de franchissement de ligne (LDW) : Lorsque le véhicule est trop proche des lignes de la voie de circulation, l'alerte de franchissement de ligne (LDW) s'affiche. 2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 604 • Témoins d'avertissement tête haute : Clignotent lorsque le message s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. 2 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) P. 561 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 171 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 172 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruAffichage tête haute * ■ Réglage de la luminosité de l'affichage tête haute Une pression prolongée sur la touche HUD pendant quelques secondes permet d'accéder au mode de réglage de la luminosité de l'affichage tête haute. Utiliser la touche 3 ou 4 pour régler. Tableau de bord 3 Touche ? Touche HUD 4 Touche ? 172 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 173 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruAffichage tête haute * ■ Pour modifier le contenu de l'affichage tête haute Pour modifier le nombre d'éléments qui s'affichent avec la vitesse du véhicule sur l'affichage tête haute, effectuer les opérations suivantes : Sélectionner le contenu de l'affichage tête haute en appuyant sur la touche 3 / 4 pour modifier l'affichage. XXXXX 100.0 Vitesse du véhicule 3 Touche ? Permet de passer à l'affichage suivant. Compte-tours, indicateur de position du levier de vitesses *, vitesse du véhicule Mode actuel de l'ACC avec LSF * et Système de reconnaissance des système d'assistance au maintien dans la panneaux de signalisation, voie de circulation, vitesse du véhicule vitesse du véhicule Détail des changements de direction, vitesse du véhicule Tableau de bord Affichage tête haute Boussole, vitesse du véhicule 4 Touche ? Appuyer pour passer à la prévisualisation. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 173 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 174 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuJauges et interface d'information du conducteuruAffichage tête haute * ■ Vitesse du véhicule Affiche la vitesse de conduite en km/h. L'affichage tête haute affiche une boussole lorsque le guidage n'est pas en cours d'utilisation. ■ Tachymètre Il est possible de sélectionner l'activation ou la désactivation de l'affichage des carrefours pendant le guidage routier. 2 Fonctions personnalisées P. 413 Affiche le nombre de tours moteur comme un graphique à barres. Tableau de bord ■ Indicateur de position du levier de vitesses * Affiche la position actuelle du levier de vitesses. 2 Indicateur de position du levier de vitesses * P. 102 ■ Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 618 ■ Mode actuel de l'ACC avec LSF * et système d'assistance au maintien dans la voie de circulation Affiche le mode actuel de l'ACC avec LSF * et le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * P. 572 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 589 2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 604 ■ Détail des changements de direction Affiche le détail des changements de direction carrefour après carrefour jusqu'à destination correspondant au système de navigation. 2 Se reporter au manuel du système de navigation 174 1Détail des changements de direction * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 175 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Commandes Ce chapitre explique comment utiliser les diverses commandes nécessaires à la conduite. Horloge .................................................. 176 Verrouillage et déverrouillage des portes Types de clés et fonctions..................... 179 Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible*....181 Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur........................................... 182 Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur.... 189 Verrous de sécurité pour enfants.......... 191 Ouverture et fermeture du hayon ....... 192 Système de sécurité Système d'immobilisation..................... 204 Alarme du système de sécurité ............. 205 Capteurs à ultrasons *........................... 207 Capteur d'inclinaison *.......................... 208 Super-verrouillage * .............................. 209 * Non disponible sur tous les modèles Ouverture et fermeture des vitres........... 210 Toit panoramique *................................ 213 Utilisation des commutateurs autour du volant modèles sans système d'accès sans clé Contacteur d'allumage ........................ 217 modèles avec système d'accès sans clé Touche ENGINE START/STOP................ 218 Comparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation.... 221 Clignotants .......................................... 222 Commutateurs d'éclairage ................... 223 Feux de virage actifs * ........................... 226 Antibrouillards ..................................... 227 Feux de route automatiques (système de prise en charge des feux de route)....................................................229 Feux de jour .........................................232 Essuie-glaces et lave-glaces...................233 Commande d'intensité lumineuse.........237 Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant......240 Bouton de pare-brise chauffant * ..........241 Système de mémorisation de la position de conduite* ......242 Réglage du volant de direction .............244 Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur .............................245 Rétroviseurs extérieurs électriques.........246 Réglage des sièges ................................249 Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur.......268 Système de commande de la climatisation .....290 175 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 176 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Horloge Réglage de l'horloge Modèles sans système de navigation 1Réglage de l'horloge Le réglage de l'heure peut s'effectuer sur l'affichage de l'horloge avec le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. Modèles avec système de navigation La montre est automatiquement mise à jour par l'intermédiaire du système de navigation, ce qui évite de la régler. Modèles avec système audio couleur L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format 12 heures ou 24 heures. 2 Fonctions personnalisées P. 405 Commandes ■ Réglage de l'heure Bouton de sélection Touche MENU/CLOCK Modèles avec système audio couleur ■ Utilisation de la touche MENU/CLOCK 1. Appuyer longuement sur MENU/CLOCK. u Réglage horloge est sélectionné. pour changer les heures, puis 2. Faire tourner appuyer sur . 3. Faire tourner pour changer les minutes, puis appuyer sur . 4. Pour saisir la sélection, tourner et sélectionner Régler, puis appuyer sur . *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 176 1Utilisation de la touche MENU/CLOCK Modèles avec système audio couleur Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de sélection. Tourner pour sélectionner. Appuyer sur pour valider. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 177 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHorlogeuRéglage de l'horloge Modèles avec affichage audio ■ Utiliser le menu Paramètres sur l'écran 1. 2. 3. 4. 5. Audio/Informations Sélectionner Paramètres. Sélectionner Horloge. Sélectionner Réglage de l'horloge. Sélectionner 3 ou 4 pour changer l'heure. Sélectionner 3 ou 4 pour changer les minutes, puis sélectionner OK. 1Utiliser le menu Paramètres sur l'écran Audio/Informations Modèles avec affichage audio L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format 12 heures ou 24 heures et être activé ou désactivé. 2 Fonctions personnalisées P. 413 Modèles avec affichage audio Il n'est pas possible de régler l'heure en roulant. Commandes suite page suivante 177 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 178 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHorlogeuRéglage de l'horloge Modèles avec système audio couleur ■ A l'aide du menu Réglages de l'interface d'information du conducteur 1. Appuyer sur la touche pour sélectionner , puis appuyer sur la touche ENTER. 2. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que Configuration horloge s'affiche à l'écran. 3. Appuyer sur le bouton ENTER. Commandes 4. Appuyer sur la touche ENTER pour sélectionner Réglage horloge. 5. Appuyer sur la touche 3 / 4 pour changer l'heure, puis appuyer sur le bouton ENTER. 6. Appuyer sur la touche 3 / 4 pour changer les minutes, puis appuyer sur le bouton ENTER. u L'écran revient à l'affichage normal. 178 1A l'aide du menu Réglages de l'interface d'information du conducteur Modèles avec système audio couleur L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format 12 heures ou 24 heures et être activé ou désactivé. 2 Fonctions personnalisées P. 158 Modèles avec affichage audio L'horloge dans le tableau de bord change également lorsque l'horloge de l'écran Audio/Informations est réglée. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 179 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Verrouillage et déverrouillage des portes Types de clés et fonctions Ce véhicule est livré avec les clés suivantes : Clés rétractables * 1Types de clés et fonctions Télécommande d'accès sans clé * ■ Clé intégrée * Clé intégrée Bouton d'ouverture * Non disponible sur tous les modèles Suivre les conseils suivants pour éviter tout dommage aux clés : • Ne pas laisser les clés à la lumière directe du soleil ou dans des endroits où la température ou l'humidité est élevée. • Ne pas faire tomber les clés, ni poser d'objets lourds dessus. • Conserver les clés loin des liquides, de la poussière et le sable. • Ne pas démonter les clés sauf pour remplacer la pile. Si les circuits de clés sont endommagés, il est possible que le moteur ne puisse pas démarrer et que la télécommande ne fonctionne pas. Si les clés ne fonctionnent pas correctement, les faire vérifier par un réparateur agréé. Commandes Utiliser les clés pour démarrer et arrêter le moteur, ainsi que pour verrouiller et déverrouiller toutes les portes et le hayon. Les portes et le hayon peuvent également être verrouillés et déverrouillés à l'aide de la télécommande. Toutes les clés sont équipées d'un système d'immobilisation. Le système d'immobilisation permet de protéger le véhicule contre le vol. 2 Système d'immobilisation P. 204 La clé intégrée peut être utilisée pour verrouiller/ déverrouiller les portes lorsque la pile de la télécommande d'accès sans clé est déchargée et que le verrouillage/déverrouillage centralisé des portes est désactivé. Pour déposer la clé intégrée, faire coulisser le bouton de déverrouillage puis extraire la clé. Pour remettre la clé intégrée, l'enfoncer dans la télécommande jusqu'à ce qu'elle produise un déclic. suite page suivante 179 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 180 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuTypes de clés et fonctions 1Clé rétractable * ■ Clé rétractable * Bouton d'ouverture Pousser La clé se replie dans la télécommande. 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour dégager la clé de la télécommande. u Veiller à déployer la clé complètement. 2. Pour fermer la clé, appuyer sur le bouton de déverrouillage, puis pousser la clé dans la télécommande jusqu'à ce qu'un déclic soit perceptible. Si la clé ne peut être complètement déployée, il est possible que le système d'immobilisation ne puisse pas fonctionner correctement et que le moteur ne puisse pas démarrer. Eviter de toucher la clé lorsqu'elle se déploie ou se rétracte. Commandes 1Etiquette de numéro de clé ■ Etiquette de numéro de clé Elle comporte un numéro nécessaire en cas d'achat d'une clé de rechange. Conserver l'étiquette de numéro de clé séparément de la clé, dans un endroit sûr, hors du véhicule. Contacter un réparateur agréé pour acheter une clé supplémentaire. Contacter un réparateur agréé si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré. 180 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 181 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuSignal de la télécommande d'accès sans clé trop faible * Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible * Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d'accès sans clé lors du verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou du démarrage du moteur. Dans les cas suivants, le verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou le démarrage du moteur peut être neutralisé ou le fonctionnement peut être instable : • Des ondes radio puissantes sont émises par un équipement proche. • La télécommande d'accès sans clé se trouve à proximité d'un équipement de télécommunication, d'un ordinateur portable, d'un téléphone mobile ou d'un dispositif sans fil. • Un objet métallique touche ou couvre la télécommande d'accès sans fil. 1Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible * La communication entre la télécommande d'accès sans clé et le véhicule décharge la pile de l'accès sans clé. La pile dure environ deux ans, mais cette durée varie selon la régularité de l'utilisation. La pile se décharge chaque fois que la télécommande d'accès sans clé reçoit des ondes radio puissantes. Eviter de la placer près d'appareils électriques tels que des téléviseurs et des ordinateurs. Commandes * Non disponible sur tous les modèles 181 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 182 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur ■ Utilisation du système d'accès sans clé * Lorsqu'on porte sur soi la télécommande d'accès sans clé, il est possible de verrouiller/déverrouiller les portes et d'ouvrir le hayon. Les portes et le hayon peuvent être verrouillés/ déverrouillés dans un rayon d'environ 80 cm de la poignée de porte extérieure ou de la poignée extérieure du hayon. Si le commutateur d'éclairage intérieur est en position d'activation par les portes, l'éclairage intérieur s'allume lors du déverrouillage des portes et du hayon. Aucune porte ne s'ouvre : l'éclairage s'éteint progressivement au bout de 30 secondes. Les portes et le hayon se reverrouillent : l'éclairage s'éteint immédiatement. 2 Eclairage intérieur P. 268 Commandes 1Utilisation du système d'accès sans clé * Capteur de verrouillage de porte Bouton de verrouillage 182 1Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur * Non disponible sur tous les modèles ■ Verrouillage des portes et du hayon Toucher le capteur de verrouillage de porte de la porte avant ou appuyer sur le bouton de verrouillage sur le hayon. u Certains éclairages extérieurs clignotent trois fois ; toutes les portes et le hayon se verrouillent ; et le système de sécurité s'arme. Si aucune porte ni hayon n'est ouvert(e) dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule via le système d'accès sans clé, alors les portes et le hayon se reverrouillent automatiquement. Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à l'aide du système d'accès sans clé uniquement si le mode l'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL). 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 183 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur ■ Déverrouillage des portes et du hayon Saisir la poignée de porte conducteur : u La porte conducteur se déverrouille. u Certains éclairages extérieurs clignotent une fois. Saisir la poignée de porte passager avant : u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent. u Certains éclairages extérieurs clignotent une fois. • Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le • • • • Poignée extérieure • • • * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec soi. Même si le conducteur ne porte pas la télécommande d'accès sans clé sur lui, il reste possible de verrouiller/ déverrouiller les portes et le hayon à condition que quelqu'un d'autre se trouvant dans le champ de détection de la télécommande ait celle-ci sur lui. La porte peut se verrouiller ou se déverrouiller si la poignée de porte est couverte d'eau par de fortes pluies ou dans un portique de lavage automatique de voitures si la télécommande sans clés se trouve dans la zone de portée. Si la poignée de porte avant est saisie ou que le capteur de verrouillage de porte est touché avec une main gantée, le capteur de porte peut réagir plus lentement ou ne pas réagir du tout à la demande de verrouillage ou de déverrouillage. Après le verrouillage de la porte, on dispose de 2 secondes pendant lesquelles il est possible de tirer la poignée de la porte pour vérifier que celle-ci est bien verrouillée. S'il fallait déverrouiller la porte immédiatement après le verrouillage, attendre au moins 2 secondes avant de tirer la poignée, sans quoi la porte ne se déverrouillerait pas. La porte peut ne pas s'ouvrir si elle est tirée juste après avoir saisi la poignée de porte. Saisir de nouveau la poignée et s'assurer que la porte est déverrouillée avant de tirer la poignée. Même dans un rayon de 80 cm, il peut ne pas être possible de verrouiller/déverrouiller les portes avec la télécommande d'accès sans clé si elle se trouve au-dessus ou au-dessous de la poignée extérieure. La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est trop près de la porte ou de la vitre de porte. Commandes Appuyer sur la poignée extérieure : u le hayon se déverouille ; u Certains éclairages extérieurs clignotent une fois. 2 Utilisation de la poignée extérieure P. 202 1Utilisation du système d'accès sans clé * 183 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 184 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur 1Utilisation du système d'accès sans clé * Les paramètres du mode de déverrouillage de porte peuvent être personnalisés à l'aide de l'interface d'information du conducteur ou de l'écran Audio/Informations. Modèles avec système audio couleur 2 Fonctions personnalisées P. 158 Modèles avec affichage audio 2 Fonctions personnalisées P. 413 Commandes Les paramètres de clignotement du témoin peuvent être personnalisés à l'aide de l'interface d'information du conducteur ou de l'écran Audio/Informations. Modèles avec système audio couleur 2 Fonctions personnalisées P. 158 Modèles avec affichage audio 2 Fonctions personnalisées P. 413 Modèles avec hayon électrique Il est également possible de déverrouiller et ouvrir avec un hayon électrique. 2 Fonctions personnalisées P. 413 184 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 185 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur 1Utilisation de la télécommande ■ Utilisation de la télécommande ■ Verrouillage des portes et du hayon LED Bouton de verrouillage Bouton de déverrouillage Bouton de déverrouillage Bouton de verrouillage ■ Déverrouillage des portes et du hayon Appuyer sur le bouton de déverrouillage. Une fois : u Certains éclairages extérieurs clignotent une fois et la porte conducteur se déverrouille. Deux fois : u Les portes restantes et le hayon se déverrouillent. suite page suivante Si la distance de fonctionnement de la télécommande varie, le niveau de charge de la pile est probablement faible. Si la LED ne s'allume pas lorsqu'une touche est enfoncée, la pile ne fonctionne plus. 2 Remplacement de la pile bouton P. 718 Commandes LED Appuyer sur le bouton de verrouillage. u Certains éclairages extérieurs clignotent trois fois ; toutes les portes et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s'arme. Si une porte ou le hayon n'est pas ouvert(e) dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule au moyen de la télécommande, les portes et le hayon se reverrouillent automatiquement. Vous pouvez changer le réglage du temporisateur de reverrouillage. Modèles avec système audio couleur 2 Fonctions personnalisées P. 158 Modèles avec affichage audio 2 Fonctions personnalisées P. 413 La télécommande ne fonctionne pas lorsque : modèles sans système d'accès sans clé • La clé est restée dans le contacteur d'allumage. modèles avec système d'accès sans clé • Le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES ou MARCHE. 185 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 186 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur 1Utilisation de la télécommande Commandes modèles avec système d'accès sans clé Type à conduite à droite Les portes ne peuvent pas être verrouillées de l'extérieur lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à l'intérieur du véhicule ; le signal sonore retentit alors. Pour verrouiller une porte lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le véhicule, effectuer quatre fois l'une des opérations suivantes : • Appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande d'accès sans clé. • Tourner la clé dans le barillet pour verrouiller. • Appuyer sur le bouton de déverrouillage de porte sur la poignée de porte ou le hayon. La télécommande utilise des signaux à faible puissance, le cadre environnant peut donc en influencer la portée. La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu'une porte est ouverte. Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage des portes. Modèles avec système audio couleur 2 Fonctions personnalisées P. 158 Modèles avec affichage audio 2 Fonctions personnalisées P. 413 186 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 187 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur 1Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé ■ Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé Si le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande ne fonctionne pas, utiliser la clé à la place. Insérer la clé complètement et la tourner. Lorsque la porte conducteur est verrouillée avec la clé, toutes les autres portes et le hayon sont verrouillés en même temps. Lors du déverrouillage, la porte conducteur se déverrouille la première. Tourner la clé une deuxième fois au bout de quelques secondes ne déverrouille pas toutes les autres portes et le hayon. Déverrouillage Un déverrouillage des portes avec la clé déclenche l'alarme du système de sécurité. Toujours déverrouiller les portes avec la télécommande. suite page suivante Commandes Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage des portes. Modèles avec système audio couleur 2 Fonctions personnalisées P. 158 Modèles avec affichage audio 2 Fonctions personnalisées P. 413 Verrouillage 187 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 188 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur ■ Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé Si vous n'avez pas la clé sur vous, ou si, pour quelque raison que ce soit, il est impossible de verrouiller une porte à l'aide de la clé, la porte peut être verrouillée sans la clé. ■ Verrouillage de la porte conducteur (1) Commandes Pousser la languette de blocage vers l'avant (1) ou pousser l'interrupteur de verrouillage centralisé dans le sens du verrouillage (2), puis tirer et retenir la poignée de porte extérieure (3). Fermer la porte puis relâcher la poignée. (2) (3) ■ Verrouillage des portes passager Pousser la languette de verrouillage vers l'avant et fermer la porte. ■ Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur modèles sans système d'accès sans clé Il est impossible de verrouiller les portes et le hayon lorsque la clé est dans le contacteur d'allumage. modèles avec système d'accès sans clé Il est impossible de verrouiller les portes et le hayon lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à l'intérieur du véhicule. 188 1Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé Lorsque la porte conducteur est verrouillée, toutes les autres portes et le hayon sont verrouillés en même temps. Avant de verrouiller une porte, s'assurer que la clé ne se trouve pas à l'intérieur du véhicule. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 189 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur 1Utilisation de la languette de verrouillage ■ Utilisation de la languette de verrouillage Verrouillage Languette de blocage ■ Verrouillage d'une porte Pousser la languette de verrouillage vers l'avant. ■ Déverrouillage d'une porte Tirer la languette de verrouillage vers l'arrière. Lorsque la porte est verrouillée à l'aide de la languette de blocage se trouvant sur la porte conducteur, toutes les autres portes et le hayon se verrouillent en même temps. Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la languette de blocage se trouvant sur la porte conducteur, seule la porte conducteur est déverrouillée. Déverrouillage Commandes suite page suivante 189 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 190 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur ■ Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant Tirer la poignée intérieure de porte avant. u Une seule manœuvre déverrouille et ouvre la porte. Commandes ■ Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé des portes Déverrouillage Commutateur principal de verrouillage centralisé 190 Les poignées intérieures des portes avant sont conçues pour permettre aux occupants des sièges avant d'ouvrir la porte en une seule manœuvre. Cependant, cette fonction exige que les occupants des sièges avant ne tirent jamais une poignée intérieure de porte avant pendant la marche du véhicule. Les enfants doivent toujours voyager à l'arrière, où les portes sont munies de verrous de sécurité pour enfants. 2 Verrous de sécurité pour enfants P. 191 Poignée intérieure Verrouillage 1Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant Appuyer sur l'interrupteur principal de verrouillage centralisé des portes comme indiqué pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et le hayon. 1Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé des portes Lorsque l'on verrouille/déverrouille une porte avant à l'aide de l'interrupteur de verrouillage centralisé, toutes les autres portes et le hayon sont verrouillés/déverrouillés simultanément. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 191 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrous de sécurité pour enfants Verrous de sécurité pour enfants Les verrous de sécurité pour enfants empêchent l'ouverture des portes arrière à partir de l'intérieur quelle que soit la position de la languette de verrouillage. ■ Réglage des verrous de sécurité pour enfants Déverrouillage Verrouillage 1Verrous de sécurité pour enfants Pour ouvrir la porte de l'intérieur lorsque le verrou de sécurité pour enfants est activé, mettre la languette de verrouillage en position déverrouillage, baisser la vitre arrière, sortir la main et tirer sur la poignée extérieure de porte. Faire glisser le levier de la porte arrière en position verrouillage et fermer la porte. ■ Pour ouvrir la porte Ouvrir la porte à l'aide de la poignée extérieure. Commandes 191 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 192 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Ouverture et fermeture du hayon Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon Veiller à ce qu'aucun individu ni aucun objet ne se trouve à proximité du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer. Modèles sans hayon électrique • Ouvrir le hayon au maximum. u S'il n'est pas complètement ouvert, le hayon peut se refermer accidentellement. • Prendre des précautions par grand vent. Le vent peut entraîner la fermeture du hayon. Commandes Tous les modèles Garder le hayon fermé pendant la marche pour : u Eviter des dommages éventuels. u Empêcher les gaz d'échappement de pénétrer dans le véhicule. 2 Monoxyde de carbone P. 94 1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon 3 ATTENTION Toute personne prise dans la trajectoire du hayon en cours d'ouverture ou de fermeture peut être gravement blessée. Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer. Veiller à ne pas se cogner la tête contre le hayon et à ne pas laisser les mains entre le hayon et le compartiment à bagages lors de la fermeture du hayon. Lors de l'insertion ou du retrait de bagages dans le compartiment à bagages, ou en effectuant un mouvement de coup de pied sous le centre du pare-chocs arrière pour un accès mains libres *, alors que le moteur tourne au ralenti, ne pas se tenir devant le pot d'échappement. Il existe un risque de brûlure. Ne pas laisser de passager prendre place dans le compartiment à bagages. Il existe un risque de blessure dû à un freinage sévère, à une accélération brutale ou à une collision. 192 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 193 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture du hayonuPrécautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon Modèles avec hayon électrique Le hayon électrique peut être actionné en appuyant sur le bouton du hayon électrique situé sur la télécommande, appuyer sur le bouton du hayon électrique sur le tableau de commande côté conducteur, en appuyant sur la poignée extérieure ou le bouton du hayon, ou en effectuant un mouvement de coup de pied sous le centre du pare-chocs arrière pour un accès mains libres. Modèles à transmission à variation continue Le hayon électrique peut être ouvert/fermé lorsque la transmission est en position (P . Modèles avec hayon électrique 3 ATTENTION L'ouverture ou la fermeture d'un hayon électrique lorsqu'une partie d'un passager se trouve encore dans le hayon peut provoquer de graves blessures. Vérifier qu'aucun passager et qu'aucun objet ne se trouve près du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer. ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à bord. Commandes Modèles avec boîte de vitesses manuelle Le hayon électrique peut être ouvert/fermé lorsque le frein de stationnement est appliqué. 1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon REMARQUE Ne pas pousser ou tirer sur le hayon électrique lors de son ouverture ou fermeture automatique. L'ouverture ou la fermeture forcée du hayon électrique lorsque ce dernier est activé peut déformer le cadre du hayon. Lors de l'utilisation du hayon électrique, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Les personnes se trouvant à proximité du hayon peuvent être gravement blessées si le hayon cogne ou se referme sur leur tête. Rester vigilant, notamment si des enfants se trouvent à proximité. suite page suivante 193 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 194 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture du hayonuPrécautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon 1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon Modèles avec hayon électrique Il est possible que le hayon électrique ne puisse pas s'ouvrir ou se fermer dans les conditions suivantes : • démarrage du moteur lors de l'ouverture ou de la fermeture automatique du hayon, • stationnement du véhicule sur dans une pente, • tangage du véhicule par vent fort, • hayon ou toit recouvert de neige ou de gel. Commandes 194 Si la fermeture du hayon électrique est effectuée alors que toutes les portes sont verrouillées, le hayon électrique se verrouille automatiquement et certains feux extérieurs clignotent. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 195 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * Ouverture/fermeture du hayon électrique * 1Utilisation de l'accès mains libres ■ Utilisation de l'accès mains libres Effectuer un mouvement de coup de pied sous le centre du pare-chocs arrière pour ouvrir ou fermer le hayon électrique en portant la télécommande d'accès sans clé. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois, puis le hayon commence à se déplacer. En cas de forte pluie ou dans d'autres cas où le véhicule devient très mouillé, le capteur ne peut pas détecter correctement le mouvement du pied. Si le pied reste sous le pare-chocs pendant trop longtemps, le hayon électrique ne peut ni s'ouvrir ni se fermer. Cette fonction ne marche pas si la télécommande d'accès sans clé n'est pas portée par l'utilisateur. S'assurer d'avoir la télécommande d'accès sans clé sur soi. La durée du mouvement de coup de pied doit être d'environ une seconde. 1 s. * Non disponible sur tous les modèles Commandes Lors de la réalisation de travaux sur ou autour de la section arrière du véhicule, il est possible d'ouvrir ou fermer le hayon par inadvertance. Pour éviter que cela ne se produise, sélectionner les fonctions personnalisées sur l'écran Audio/Informations, puis sélectionner l'option DESACTIVE correspondant à la fonction. 2 Fonctions personnalisées P. 413 suite page suivante 195 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 196 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Utilisation de la télécommande Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant plus d'une seconde pour faire fonctionner lorsque le mode d'alimentation est sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL). u Certains éclairages extérieurs clignotent trois fois. Commandes Bouton du hayon électrique Si le bouton est de nouveau enfoncé alors que le hayon électrique se déplace, il s'arrête. Appuyer sur le bouton pendant plus d'une seconde, et le hayon électrique change de sens. ■ Personnalisation du moment d'ouverture du hayon Tout le temps : Le hayon électrique se déverrouille et s'ouvre en même temps. Il s'agit du paramètre par défaut. Lorsque déverrouillé : Le hayon s'ouvre lorsque toutes les portes sont déverrouillées. 2 Fonctions personnalisées P. 405 196 * Non disponible sur tous les modèles 1Ouverture/fermeture du hayon électrique * Si le conducteur ferme le hayon électrique alors que toutes les portes sont verrouillées, le hayon électrique se ferme automatiquement. En cas de remplacement de la batterie ou du fusible du hayon électrique lorsque le hayon est ouvert, le hayon électrique peut être désactivé. Le hayon électrique est de nouveau opérationnel une fois que le hayon est refermé manuellement. L'ouverture ou la fermeture complète du hayon peut présenter des dysfonctionnements si des pièces de rechange autres que les accessoires Honda d'origine sont installées. S'assurer que le hayon électrique est complètement ouvert avant de mettre ou de sortir les bagages. S'assurer que le hayon électrique est complètement fermé avant de démarrer le véhicule. Le signal sonore retentit lorsque le véhicule commence à se déplacer avec le hayon électrique ouvert ou en cours de fermeture. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 197 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * 1Ouverture/fermeture du hayon électrique * ■ Utilisation du bouton du hayon électrique Pour ouvrir ou fermer le hayon électrique, appuyez sur le bouton du hayon électrique pendant environ une seconde. u Certains éclairages extérieurs clignotent trois fois. La détection est interrompue par la fonction d'inversion automatique lorsque le hayon est presque fermé pour garantir sa fermeture complète. Ne pas toucher les capteurs situés de chaque côté du hayon. Le hayon électrique ne se ferme pas en cas de contact avec l'un des capteurs en cours de fermeture. Faire attention de ne pas rayer les capteurs avec un objet pointu car cela peut endommager le hayon et entraîner des dysfonctionnements au niveau du système de fermeture du hayon électrique. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Commandes Si le bouton est de nouveau enfoncé alors que le hayon électrique se déplace, il s'arrête. Appuyer sur le bouton pendant environ une seconde, et le hayon électrique change de sens. Si le hayon électrique rencontre une résistance lors de son ouverture ou de sa fermeture, la fonction d'inversion automatique provoque le changement de sens. Le signal sonore retentit trois fois. 197 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 198 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Utilisation de la poignée extérieure du hayon Si la poignée extérieure du hayon est enfoncée pendant une seconde à peine, le hayon s'ouvre automatiquement. u Pour ouvrir le hayon manuellement, appuyer sur le bouton pendant plus d'une seconde. 2 Ouverture et fermeture du hayon P. 192 Commandes Poignée extérieure En cas d'utilisation de la télécommande sans clé, il n'est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant de l'ouvrir. Pour fermer le hayon, appuyer sur la poignée extérieure de nouveau pendant l'ouverture du hayon. Si la poignée extérieure est de nouveau enfoncée alors que le hayon électrique se déplace, il s'arrête. Appuyer sur la poignée extérieure, et le hayon électrique change de sens. 198 * Non disponible sur tous les modèles 1Ouverture/fermeture du hayon électrique * • Ne jamais laisser la clé dans le véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec soi. • Même si le conducteur ne porte pas la télécommande sans • clé sur lui, il est possible de déverrouiller le hayon si une autre personne qui porte la télécommande se trouve dans son champ de détection. Ne pas laisser la télécommande d'accès sans clé dans le compartiment à bagages et fermer le hayon. Le signal sonore retentit et le hayon est impossible à verrouiller. Il est possible d'activer et de désactiver le réglage du fonctionnement du hayon électrique. 2 Fonctions personnalisées P. 405 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 199 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Utilisation du bouton intérieur du hayon Appuyer sur le bouton du hayon pour fermer le hayon électrique. Si le bouton est de nouveau enfoncé alors que le hayon électrique se déplace, il s'arrête. Appuyer et relâcher le bouton de nouveau, et le hayon électrique change de sens. Commandes suite page suivante 199 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 200 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Programmation de la position du hayon La plage d'ouverture automatique du hayon électrique peut être programmée. Commandes 200 Pour programmer : 1. Ouvrir le hayon à la position souhaitée. u Si le but est de reprogrammer le hayon électrique pour qu'il s'ouvre complètement, lever manuellement le hayon à sa position la plus haute et suivre l'étape suivante. 2. Appuyer longuement sur le bouton intérieur du hayon jusqu'à entendre deux signaux sonores brefs suivis d'un long bip sonore. 1Programmation de la position du hayon Si le hayon est seulement légèrement ouvert, la position ne peut pas être programmée, même si le bouton intérieur est enfoncé. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 201 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Système de fermeture automatique En cas de fermeture manuelle du hayon électrique, il se ferme automatiquement. 1Système de fermeture automatique La fonction de fermeture automatique ne se déclenche pas si la poignée extérieure du hayon est enfoncée lors de la fermeture du hayon électrique. Ne pas forcer le hayon en cours de fermeture du hayon électrique. ■ Détection de descente du hayon électrique Abaisse automatiquement le hayon électrique s'il y a un risque que le hayon électrique entièrement ouvert se referme tout seul sous son propre poids (par exemple : une accumulation de neige sur le hayon). Le signal sonore retentit à mesure que le hayon électrique s'abaisse. 1Détection de descente du hayon électrique Commandes Ne pas approcher les mains du hayon lors de sa fermeture manuelle et le laisser se refermer automatiquement. Il est dangereux de mettre ses mains autour du hayon lorsqu'il commence à se fermer. En cas de fermeture manuelle du hayon électrique juste après son ouverture complète, le mode de détection de descente risque de s'activer Une fois le mode de détection de descente activé, attendre que le hayon électrique se referme complètement. S'éloigner du hayon électrique lorsqu'il est en mouvement. Si le mode de détection de descente du hayon électrique s'active constamment, contacter un concessionnaire. 201 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 202 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon Ouverture/fermeture du hayon ■ Utilisation de la poignée extérieure Lorsque toutes les portes sont déverrouillées ou lorsque l'on appuie sur le bouton de déverrouillage du hayon situé sur la télécommande, le hayon est déverrouillé. Appuyer sur la poignée extérieure et soulever le hayon pour l'ouvrir. modèles avec système d'accès sans clé Commandes Poignée extérieure Poignée intérieure 202 En cas d'utilisation de la télécommande sans clé, il n'est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant de l'ouvrir. Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas et pousser sur le hayon depuis l'extérieur. Si le conducteur ferme le hayon alors que la porte conducteur est verrouillée, le hayon se verrouille automatiquement. u Certains éclairages extérieurs clignotent trois fois. 1Utilisation de la poignée extérieure modèles avec système d'accès sans clé • Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le • • véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec soi. Même si le conducteur ne porte pas la télécommande sans clé sur lui, il est possible de déverrouiller le hayon si une autre personne qui porte la télécommande se trouve dans son champ de détection. Ne pas laisser la télécommande d'accès sans clé dans le compartiment à bagages et fermer le hayon. Le signal sonore retentit et le hayon est impossible à verrouiller. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 203 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon ■ Utilisation de la télécommande * Appuyer sur le bouton de déverrouillage du hayon pour déverrouiller le hayon. Si vous avez déverrouillé et ouvert le hayon à l'aide de la télécommande ou de la télécommande d'accès sans clé *, le hayon se verrouille automatiquement lors de la fermeture. Commandes Bouton de déverrouillage du hayon 1Utilisation de la télécommande * Bouton de déverrouillage du hayon * Non disponible sur tous les modèles 203 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 204 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Système de sécurité Système d'immobilisation Le système d'immobilisation empêche une clé qui n'a pas été pré-enregistrée de démarrer le moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques qui utilisent des signaux électroniques pour vérifier la clé. Commandes Respecter les consignes suivantes lors de l'insertion de la clé dans le contacteur d'allumage * ou de l'utilisation de la touche ENGINE START/STOP * : • Ne pas approcher d'objets émettant de fortes ondes radio du contacteur d'allumage * ou de la touche ENGINE START/STOP *. • Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique et qu'elle ne touche pas un objet métallique. • Ne pas approcher du contacteur d'allumage * ou de la touche ENGINE START/STOP * une clé appartenant au système d'immobilisation d'un autre véhicule. Ne pas mettre la clé à proximité d'éléments magnétiques. Les dispositifs électroniques, comme les télévisions et les systèmes audio, produisent des champs magnétiques puissants. Noter que même un porte-clés peut devenir magnétique. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 204 * Non disponible sur tous les modèles 1Système d'immobilisation REMARQUE Si la clé est laissée dans le véhicule, celui-ci risque d'être volé ou de se déplacer inopinément. Toujours conserver la clé sur soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance. Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs. Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule inutilisable. Si le système ne reconnaît pas le codage de la clé plusieurs fois de suite, contacter un concessionnaire. Contacter un concessionnaire en cas de perte de la clé et de démarrage du moteur impossible. Type à conduite à droite Appuyer longuement sur la pédale de frein avant de mettre le contacteur d'allumage en position ON (w *1 la première fois après un débranchement de la batterie. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 205 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité Alarme du système de sécurité L'alarme du système de sécurité se déclenche lorsque le hayon, le capot ou les portes sont ouverts sans la télécommande ou sans le système d'accès sans clé *. ■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'active L'avertisseur sonore retentit par intermittence et tous les feux extérieurs clignotent. ■ Pour désactiver l'alarme du système de sécurité Déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé *, ou mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. Le système, l'avertisseur sonore et les feux clignotants sont désactivés. modèles sans système d'accès sans clé L'alarme du système de sécurité s'arme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies : • Le contacteur d'allumage est sur ANTIVOL (0 et la clé a été retirée du contacteur d'allumage. • Le capot est fermé. • Toutes les portes et le hayon sont verrouillés à l'aide de la clé ou de la télécommande. Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y ajouter d'autres dispositifs. Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule inutilisable. L'alarme de sécurité continue à retentir pendant environ 5 minutes avant que le système de sécurité soit désactivé. Le système effectue dix cycles de 30 secondes, au cours desquels l'avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent. Suivant les cas, le système de sécurité peut rester en marche pendant plus de 5 minutes. Ne pas armer l'alarme du système de sécurité lorsqu'une personne se trouve à l'intérieur du véhicule ou qu'une vitre est ouverte. Le système peut être accidentellement activé dans les situations suivantes : • Déverrouillage de la porte avec la languette de verrouillage. • Ouverture du capot avec la poignée de déverrouillage du capot. Commandes ■ Armement de l'alarme du système de sécurité 1Alarme du système de sécurité Si la batterie est déchargée après l'armement de l'alarme du système de sécurité, l'alarme de sécurité peut se déclencher une fois la batterie rechargée ou remplacée. Si cette situation se produit, désactiver l'alarme du système de sécurité en déverrouillant une porte avec la télécommande ou le système d'accès sans clé *. Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système de sécurité s'active. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 205 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 206 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité modèles avec système d'accès sans clé L'alarme du système de sécurité s'arme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies : • Le mode d'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL). • Le capot est fermé. • Toutes les portes et le hayon sont verrouillés de l'extérieur avec la clé, la télécommande ou le système d'accès sans clé. Commandes ■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'arme Le témoin d'alarme du système de sécurité sur le tableau de bord clignote. Lorsque l'intervalle de clignotement change au bout de 15 secondes environ, l'alarme du système de sécurité est armée. ■ Pour désarmer l'alarme du système de sécurité modèles sans système d'accès sans clé L'alarme du système de sécurité est désactivée lorsque le véhicule est déverrouillé par la télécommande ou lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE. Le témoin d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment. modèles avec système d'accès sans clé L'alarme du système de sécurité est désactivée lorsque le véhicule est déverrouillé par la télécommande, le système d'accès sans clé, ou si le mode d'alimentation est en position MARCHE. Le témoin d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment. 206 * Non disponible sur tous les modèles 1Alarme du système de sécurité Modèles avec capteurs à ultrasons ou capteur d'inclinaison Le système peut accidentellement s'activer notamment lorsque : • Le véhicule est stationné dans un garage automatisé. • Le véhicule est en train d'être lavé avec de l'eau à très haute pression ou placé dans une station de lavage automatique. • Le véhicule est transporté par train, par ferry ou qu'il est remorqué. • Le véhicule est soumis à une forte pluie ou à un temps orageux. • Le véhicule est en cours de dégivrage. Vous pouvez utiliser le bouton OFF du capteur à ultrasons et le bouton OFF du capteur d'inclinaison afin d'éviter de déclencher accidentellement l'alarme du système de sécurité. 2 Capteurs à ultrasons * P. 207 2 Capteur d'inclinaison * P. 208 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 207 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de sécuritéuCapteurs à ultrasons * Capteurs à ultrasons * Les capteurs à ultrasons ne s'activent que lorsque l'alarme du système de sécurité est armée. Si les capteurs détectent qu'un intrus se déplace autour, à l'intérieur ou bien qu'il entre dans l'habitacle du véhicule par une vitre, le capteur active l'alarme. Pour le réactiver, appuyer sur la touche OFF du capteur à ultrasons. Le capteur à ultrasons est activé chaque fois que l'alarme du système de sécurité est réglée, même s'il a été désactivé la fois précédente. Que les capteurs à ultrasons aient été activés ou non, le système de sécurité peut être désarmé uniquement par la télécommande ou le système d'accès sans clé *, pas par la clé. Il est possible de confirmer si le système de sécurité du véhicule a été activé à votre insu. Si le système de sécurité a été activé, la touche clignote pendant 5 minutes après le déverrouillage de la porte et la désactivation du système. Si, toutefois, le moteur est démarré, la touche arrête de clignoter au bout de 5 secondes. Si le capteur à ultrasons est défectueux ou s'il y a un autre problème, la touche s'allume pendant 5 minutes après le déverrouillage de la porte et la désactivation du système. Si, toutefois, le moteur est démarré, la touche s'éteint. Commandes ■ Pour armer l'alarme du système de sécurité sans activer les capteurs à ultrasons Il est possible d'armer l'alarme du système de sécurité sans activer les capteurs à ultrasons. Pour désactiver le système de capteurs à ultrasons, Touche OFF du capteur à ultrasons appuyer sur la touche OFF du capteur à ultrasons après avoir retiré la clé du contacteur d'allumage, ou avec la clé en position ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1. u La touche s'allume en rouge. 1Capteurs à ultrasons * Le système de sécurité peut être déclenché accidentellement par les capteurs ultrasons notamment lorsque : • Une personne se trouve dans le véhicule • Une fenêtre est ouverte • Des accessoires ou des vêtements sont suspendus dans le véhicule. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles 207 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 208 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de sécuritéuCapteur d'inclinaison * Capteur d'inclinaison * Le capteur d'inclinaison s'active uniquement lorsque l'alarme du système de sécurité est réglée. Si une personne soulève le véhicule pour tenter de le remorquer ou de déposer les roues, etc., le capteur active l'alarme. Commandes ■ Pour armer l'alarme du système de sécurité sans activer les capteurs d'inclinaison Il est possible d'armer l'alarme du système de sécurité sans activer le capteur d'inclinaison. Pour désactiver le système de capteurs d'inclinaison, Touche OFF du capteur d'inclinaison appuyer sur la touche OFF du capteur d'inclinaison après avoir retiré la clé du contacteur d'allumage, ou avec la clé en position ACCESSORY (q ou LOCK (0 *1. u La touche s'allume en rouge. Pour le réactiver, appuyer sur la touche OFF du capteur d'inclinaison. Le capteur d'inclinaison est activé chaque fois que l'alarme du système de sécurité est réglée, même s'il a été désactivé la fois précédente. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 208 * Non disponible sur tous les modèles 1Capteur d'inclinaison * Que le capteur d'inclinaison ait été activé ou non, le système de sécurité peut être désarmé uniquement par la télécommande ou le système d'accès sans clé *, pas par la clé. Il est possible de confirmer si le système de sécurité du véhicule a été activé à votre insu. Si le système de sécurité a été activé, la touche clignote pendant 5 minutes après le déverrouillage de la porte et la désactivation du système. Si, toutefois, le moteur est démarré, la touche arrête de clignoter au bout de 5 secondes. Si le capteur d'inclinaison est défectueux ou s'il y a un autre problème, la touche s'allume pendant 5 minutes après le déverrouillage de la porte et la désactivation du système. Si, toutefois, le moteur est démarré, la touche s'éteint. Ne pas régler le capteur d'inclinaison lorsque le véhicule est soulevé ou mis sur cric. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 209 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de sécuritéuSuper-verrouillage * Super-verrouillage * Le super-verrouillage neutralise les languettes de verrouillage sur toutes les portes. ■ Pour activer le super-verrouillage • Dans la porte conducteur, tourner la clé deux fois en moins de cinq secondes vers l'avant du véhicule. • Appuyer deux fois en moins de cinq secondes sur la touche ANTIVOL de la télécommande. modèles avec système d'accès sans clé • Toucher le capteur de verrouillage de porte sur la poignée de porte ou appuyer sur le bouton de verrouillage sur le hayon deux fois en moins de cinq secondes. 3 ATTENTION Lorsque le super-verrouillage est activé, personne ne doit se trouver à l'intérieur du véhicule. La personne bloquée à l'intérieur peut souffrir gravement, voire mourir, de la chaleur générée par un éventuel stationnement au soleil du véhicule. Avant d'activer le super-verrouillage, s'assurer que personne ne se trouve à l'intérieur du véhicule. Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système de sécurité s'active. Commandes ■ Pour désactiver le super-verrouillage Déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé *. 1Super-verrouillage * Même si le hayon est déverrouillé, ouvert puis refermé, la fonction de super-verrouillage reste activée. * Non disponible sur tous les modèles 209 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 210 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Ouverture et fermeture des vitres Ouverture/fermeture des vitres électriques Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées, lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1, à l'aide des commutateurs placés sur les portes. Les commutateurs situés du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les vitres. Le bouton de verrouillage des vitres électriques du côté conducteur doit être désactivé (pas enfoncé, témoin éteint) pour ouvrir et fermer les vitres à partir d'une position autre que le siège conducteur. Lorsque le bouton de verrouillage des vitres électriques est activé (bouton enfoncé et témoin allumé), seule la vitre du conducteur peut être actionnée. Activer le bouton de verrouillage des vitres électriques si un enfant se trouve dans le véhicule. Commandes ■ Ouverture/fermeture des vitres avec la fonction d'ouverture/ fermeture automatique ■ Fonctionnement manuel Ouverture : pousser le commutateur légèrement vers le bas et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Fermeture : tirer le commutateur légèrement vers le haut et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Témoin Commutateur de la vitre conducteur Commutateur de la vitre passager avant Commutateur de vitre passager arrière ■ Fonctionnement automatique Ouverture : Enfoncer le commutateur fermement. Fermeture : Soulever le commutateur fermement. La vitre s'ouvre ou se ferme complètement. Pour arrêter la vitre à tout moment, enfoncer ou soulever le commutateur brièvement. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 210 1Ouverture/fermeture des vitres électriques 3 ATTENTION La fermeture d'une vitre électrique sur les mains ou les doigts peut causer de graves blessures. Veiller à ce que les passagers soient éloignés des vitres avant de les fermer. ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à bord. Les vitres électriques peuvent être actionnées jusqu'à 10 minutes après que le contacteur d'allumage a été mis sur ANTIVOL (0 *1. La fermeture de la porte conducteur annule cette fonction. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 211 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture des vitresuOuverture/fermeture des vitres électriques ■ Ouverture/fermeture des vitres et du toit panoramique * à l'aide de la télécommande Ouverture : appuyer sur le bouton de déverrouillage, puis dans les 10 secondes, appuyer de nouveau sur le bouton et le maintenir dans cette position. Bouton de verrouillage Si les vitres et le toit panoramique s'arrêtent à micourse, répéter la procédure. Inversion automatique Si une vitre électrique détecte une résistance lors de la fermeture automatique, elle cesse de monter et redescend. La fonction d'inversion automatique de la vitre conducteur est désactivée lorsque le commutateur de vitre est soulevé sans interruption. La détection est interrompue par la fonction d'inversion automatique lorsque la vitre est presque fermée pour que cette dernière se ferme complètement. Les vitres arrière ne s'ouvrent pas complètement. Commandes Fermeture : appuyer sur le bouton de verrouillage, puis dans les 10 secondes, appuyer de nouveau sur le bouton et le maintenir dans cette position. 1Ouverture/fermeture des vitres électriques Bouton de déverrouillage * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 211 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 212 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture et fermeture des vitresuOuverture/fermeture des vitres électriques ■ Fermeture des vitres et du toit panoramique * à l'aide de la clé Fermeture : verrouiller la porte conducteur à l'aide de la clé. Dans les 10 secondes suivant le retour de la clé à sa position centrale, tourner la clé dans le sens du verrouillage et la maintenir dans cette position. Fermeture Commandes 212 * Non disponible sur tous les modèles Dégager la clé pour arrêter les vitres et le toit panoramique sur la position souhaitée. Si un réglage supplémentaire est souhaité, répéter la même opération. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 213 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Toit panoramique * Ouverture/fermeture du toit panoramique Le toit panoramique peut uniquement être actionné lorsque le mode d'alimentation est sur MARCHE. Utiliser le commutateur placé à l'avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit panoramique. 1Ouverture/fermeture du toit panoramique 3 ATTENTION L'ouverture ou la fermeture du toit panoramique sur les mains ou les doigts peut entraîner de graves blessures. Veiller à ce qu'aucune main ne se trouve à proximité du toit panoramique avant de l'ouvrir ou de le fermer. Commandes ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à bord. REMARQUE L'ouverture du toit panoramique à des températures inférieures à 0 °C ou lorsqu'il est recouvert de neige ou de glace peut endommager le panneau ou le moteur du toit panoramique. Le toit panoramique et le store peuvent être actionnés jusqu'à 10 minutes après avoir mis le mode d'alimentation sur DESACTIVE (ANTIVOL). La fermeture de la porte conducteur annule cette fonction. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 213 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 214 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuToit panoramique * uOuverture/fermeture du toit panoramique 1Ouverture/fermeture du toit panoramique Lorsqu'une résistance est détectée, la fonction d'inversion automatique provoque le changement de sens, puis l'arrêt du toit panoramique. L'inversion automatique interrompt la détection lorsque le toit panoramique est presque fermé pour lui permettre de se fermer complètement. Veiller à ce qu'aucun objet ou doigt ne se trouve à proximité du toit panoramique. Commandes Il est possible d'utiliser la télécommande ou la clé pour manœuvrer le toit panoramique. 2 Ouverture/fermeture des vitres et du toit 214 panoramique * à l'aide de la télécommande P. 211 2 Fermeture des vitres et du toit panoramique * à l'aide de la clé P. 212 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 215 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuToit panoramique * uOuverture/fermeture du toit panoramique 1Utilisation de la commande de store ■ Utilisation de la commande de store ■ Fonctionnement automatique Ouverture Ouverture : tirer le commutateur fermement vers l'arrière. Fermeture : pousser le commutateur fermement vers l'avant. Fermeture ■ Fonctionnement manuel Ouverture : tirer le commutateur légèrement vers l'arrière et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Fermeture : pousser le commutateur légèrement vers l'avant et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. suite page suivante Lors de l'utilisation de la commande de store pour ouvrir le store, le toit panoramique ne bouge pas. Le store ne peut pas être entièrement fermé si le toit panoramique est ouvert. Lorsque le store est fermé alors que le toit panoramique est ouvert, le store s'arrête à proximité de la vitre de toit panoramique. Lorsque le commutateur est poussé vers l'avant à nouveau, le store et le toit panoramique se ferment ensemble. Commandes Le store s'ouvre ou se ferme complètement et automatiquement. Pour arrêter le store à mi-course, pousser brièvement le commutateur. Le store du toit peut être ouvert ou fermé pour régler la quantité de lumière qui pénètre dans l'habitacle. 215 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 216 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuToit panoramique * uOuverture/fermeture du toit panoramique ■ Utilisation du commutateur de toit panoramique Ouverture Fermeture Commandes Inclinaison ■ Fonctionnement automatique Ouverture : tirer le commutateur fermement vers l'arrière. Fermeture : pousser le commutateur fermement vers l'avant. Le toit panoramique s'ouvre ou se ferme complètement et automatiquement. Pour arrêter le toit panoramique à mi-course, pousser brièvement le commutateur. ■ Fonctionnement manuel Ouverture : tirer le commutateur légèrement vers l'arrière et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Fermeture : pousser le commutateur légèrement vers l'avant et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. ■ Inclinaison du toit panoramique vers le haut Pour incliner : Appuyer au centre du commutateur de toit panoramique. Fermeture : pousser le commutateur fermement vers l'avant, puis relâcher. L'ouverture du toit panoramique à des températures inférieures à 0 °C ou lorsqu'il est recouvert de neige ou de glace peut endommager le panneau ou le moteur du toit panoramique. 216 1Utilisation du commutateur de toit panoramique Position confort Position complètement ouverte Le toit panoramique ne peut pas être complètement ouvert en une seule opération. Le toit panoramique a une position « confort » ou une position réduction du bruit du vent sur laquelle le toit s'arrête en premier. Pour ouvrir entièrement, tirer le commutateur à nouveau après que le toit a atteint cette position. Chaque fois que le toit panoramique s'ouvre, le store se déplace avec lui. Cependant, lorsque le toit panoramique se ferme, le store ne se déplace pas. Lorsque le toit panoramique est ouvert selon une inclinaison, le store s'ouvre légèrement pour laisser passer de l'air frais. Lorsque le toit panoramique est fermé à partir de cette position, le store revient à sa position fermée. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 217 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Utilisation des commutateurs autour du volant modèles sans système d'accès sans clé Contacteur d'allumage 1Contacteur d'allumage (0 ANTIVOL : insérer et retirer la clé dans cette position. (q ACCESSOIRES : Utiliser le système audio et les autres accessoires dans cette position. (w MARCHE : position normale pendant la marche. lorsque la clé est relâchée. 3 ATTENTION Le retrait de la clé du commutateur d'allumage en roulant bloque la direction. Ceci peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Ne retirer la clé du commutateur d'allumage que lorsque le véhicule est stationné. Modèles à transmission à variation continue Il n'est pas possible de retirer la clé, sauf si le levier de vitesses est sur (P . Tous les modèles Si la porte conducteur est ouverte lorsque la clé est en position ANTIVOL (0 ou ACCESSOIRES (q , les messages suivants apparaissent sur l'interface d'information du conducteur : • Dans ANTIVOL (0 : symbole ou symbole représentant une clé de contact • Dans ACCESSOIRES (q : symbole accompagné du message Mettre la clef de démarrage en position (0) Commandes (e DEMARRAGE : position de démarrage du moteur. Le commutateur revient à la position MARCHE (w Modèles avec boîte de vitesses manuelle Si la clé ne peut pas passer de la position ANTIVOL (0 à la position ACCESSOIRES (q , la tourner tout en tournant le volant d'un côté et de l'autre. Le volant se déverrouille et permet à la clé de tourner. 217 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 218 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP modèles avec système d'accès sans clé Touche ENGINE START/STOP 1Touche ENGINE START/STOP ■ Changement du mode d'alimentation Transmission à variation continue Boîte de vitesses manuelle Rayon d'action Commandes MOTEUR COUPE (ANTIVOL) La touche est éteinte. Le volant est bloqué. L'alimentation de tous les composants électriques est désactivée. ACCESSOIRES La touche clignote (en rouge). Utiliser le système audio et les autres accessoires dans cette position. Sans appuyer sur la pédale de frein MARCHE La touche clignote (en rouge). Tous les composants électriques peuvent être utilisés. Appuyer sur le bouton sans que la transmission ne soit en position (P . Appuyer sur le bouton avec la transmission en position (P . 218 Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP Il est possible de mettre le moteur en marche lorsque la télécommande d'accès sans clé est à l'intérieur du véhicule. Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible, le moteur peut ne pas démarrer après appui sur la touche ENGINE START/STOP. Si le moteur ne démarre pas, suivre le lien ci-dessous. 2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 744 Le moteur peut aussi fonctionner si la télécommande d'accès sans clé est près de la porte ou de la vitre, même à l'extérieur du véhicule. Sans appuyer sur la pédale d'embrayage Appuyer sur le bouton. Mode MARCHE : La touche ENGINE START/STOP est rouge si le moteur est en marche. Le moteur peut aussi fonctionner si la télécommande d'accès sans clé est près de la porte ou de la vitre, même à l'extérieur du véhicule. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 219 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP 1Touche ENGINE START/STOP ■ Coupure automatique Si le véhicule reste pendant 30 à 60 minutes avec la transmission sur (P (transmission à variation continue) et le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES, alors le véhicule passe automatiquement en mode semblable au mode MOTEUR COUPE (ANTIVOL) pour éviter que la batterie ne se décharge. suite page suivante Commandes Dans ce mode : le volant ne se bloque pas ; Il est impossible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé. Appuyer trois fois sur la touche ENGINE START/STOP pour passer au mode MOTEUR COUPE (ANTIVOL). Si le mode d'alimentation ne passe pas de MOTEUR COUPE (ANTIVOL) à ACCESSOIRES, appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP tout en déplaçant le volant vers la gauche et vers la droite. Le volant se déverrouille et permet au mode de changer. Ne jamais laisser le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES ou MARCHE en sortant du véhicule. 219 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 220 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP ■ Rappel concernant le mode d'alimentation Si le conducteur ouvre sa porte lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES, un signal sonore d'avertissement retentit. ■ Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé Commandes Les bips sonores d'avertissement peuvent retentir à l'intérieur et/ou à l'extérieur du véhicule pour rappeler au conducteur que la télécommande d'accès sans clé ne se trouve pas dans le véhicule. Si le signal sonore d'avertissement continue alors que la télécommande se trouve de nouveau dans le véhicule, la mettre dans son rayon d'action. ■ Lorsque le mode d'alimentation est sur MARCHE Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule et que la porte conducteur est fermée, un bip sonore d'avertissement retentit à l'intérieur et à l'extérieur du véhicule. Un message d'avertissement s'affiche sur l'interface d'information du conducteur pour informer le conducteur à l'intérieur du véhicule que la télécommande se trouve à l'extérieur. ■ Lorsque le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule et que toutes les portes sont fermées, un signal sonore d'avertissement retentit à l'extérieur du véhicule. 220 1Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé Lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le rayon d'action du système et que la porte du conducteur est fermée, la fonction d'avertissement est annulée. Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule après le démarrage du moteur, le mode du bouton ENGINE START/STOP ne peut plus être modifié et le moteur ne peut plus redémarrer. Toujours s'assurer que la télécommande se trouve dans le véhicule lors de l'utilisation du bouton ENGINE START/STOP. Si l'on sort la télécommande d'accès sans clé par une vitre, le signal sonore d'avertissement ne se déclenche pas. Ne pas mettre la télécommande d'accès sans clé sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela peut provoquer le déclenchement du signal sonore d'avertissement. Dans certaines autres conditions qui peuvent empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le signal sonore d'avertissement peut également se déclencher, même si la télécommande se trouve dans le rayon d'action du système. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 221 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuComparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation Comparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation Position du contacteur ANTIVOL (0 d'allumage (avec/sans la clé) Accessoire (q Sans système d'accès sans clé ● ● ● ● MOTEUR COUPE (ANTIVOL) ● Le moteur est coupé. Certains composants électriques, tels que le système audio et la prise d'alimentation des accessoires, peuvent être utilisés. ACCESSOIRES ● ● Position normale de la clé pendant la conduite. Tous les composants électriques peuvent être utilisés. MARCHE La touche : Clignote Avec système d'accès sans clé et touche ENGINE START/STOP Touche éteinte Touche-clignotante ● Le moteur et le contact sont ● Le moteur est coupé. ● Certains composants coupés. ● Le volant est bloqué. électriques, tels que le ● Aucun composant système audio et la prise électrique ne peut être d'alimentation des utilisé. accessoires, peuvent être utilisés. DEMARRAGE (e ● ● Utiliser cette position pour faire démarrer le moteur. Le contacteur d'allumage revient en position MARCHE (w au relâchement de la clé. DEMARRAGE Commandes Mode d'alimentation Le moteur et le contact sont coupés. Le volant est bloqué. Aucun composant électrique ne peut être utilisé. MARCHE (w Est allumée Touche-clignotante (le moteur Touche allumée ● Le mode revient est coupé) automatiquement en Allumée (moteur en marche) ● Tous les composants position MARCHE après le électriques peuvent être démarrage du moteur. utilisés. 221 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 222 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuClignotants Clignotants Pour tourner à droite Les clignotants peuvent être utilisés lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1. ■ Clignotant par simple pression Lorsqu'on relève ou qu'on abaisse brièvement le levier de clignotants, les clignotants et le témoin de clignotants clignotent trois fois. Cette fonction peut être utilisée pour signaler un changement de file. Commandes Pour tourner à gauche *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 222 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 223 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage Commutateurs d'éclairage 1Commutateurs d'éclairage ■ Fonctionnement manuel Feux de route Allume les feux de position avant et arrière et l'éclairage de plaque d'immatriculation arrière Allume les phares, les feux de position avant et arrière et l'éclairage de plaque d'immatriculation arrière Pour rallumer les feux, tourner le levier sur OFF afin d'annuler le mode feux éteints. Même si le mode feux éteints n'est pas annulé, les feux s'allument automatiquement lorsque : • La transmission est enlevée de la position (P (modèles équipés d'une transmission à variation continue) et le frein de stationnement est relâché. • Le véhicule commence à bouger. suite page suivante modèles sans système d'accès sans clé Si la clé de contact est retirée du contacteur d'allumage alors que les feux sont allumés, un carillon d'avertissement retentit à l'ouverture de la porte conducteur. modèles avec système d'accès sans clé Si le mode d'alimentation est laissé sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL) alors que les feux sont allumés, un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte du conducteur. Tous les modèles Lorsque les phares sont allumés, le témoin de feux allumés du tableau de bord est allumé. 2 Témoins P. 109 Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est arrêté afin de ne pas décharger la batterie. Commandes Appel de phares Feux de croisement Le fait de tourner le commutateur d'éclairage permet d'activer et de désactiver l'éclairage, quels que soient le réglage du mode d'alimentation et la position du contacteur d'allumage. ■ Feux de route Pousser le levier vers l'avant jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. ■ Feux de croisement Pour passer des feux de route aux feux de croisement, tirer le levier vers l'arrière. ■ Appel de phares Tirer le levier en arrière et le relâcher. ■ Feux éteints Tourner le levier sur OFF lorsque : • Le levier de vitesses est sur (P . (Modèles équipés d'une transmission à variation continue) • Le frein de stationnement est serré. Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des feux de croisement. Un changement significatif de l'angle vertical des phares peut être le signe d'un dysfonctionnement du système. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 223 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 224 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage ■ Fonctionnement automatique (commande d'éclairage automatique) La commande d'éclairage automatique peut être utilisée lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1. Commandes Lorsque le commutateur d'éclairage est tourné sur AUTO, les phares et les autres feux extérieurs s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Lorsque la commande des phares est sur AUTO, les phares s'allument lorsqu'une porte est déverrouillée dans les endroits sombres. u Lorsque la porte est verrouillée, les phares s'éteignent. 1 Fonctionnement automatique (commande d'éclairage automatique) Nous recommandons l'activation manuelle de l'éclairage lors de la conduite de nuit, en cas de brouillard épais, ou dans des zones sombres comme les tunnels de grande longueur ou les aires de stationnement. Le capteur d'éclairage est placé à l'endroit indiqué ci-dessous. Ne pas recouvrir ce capteur d'éclairage ; sinon le système d'éclairage automatique risque ne pas fonctionner correctement. modèles sans essuie-glaces intermittents automatiques Capteur d'éclairage Modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques Capteur d'éclairage *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 224 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 225 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage 1Phare synchronisé avec essuie-glace ■ Phare synchronisé avec essuie-glace Les phares s'allument automatiquement lorsque les essuie-glaces sont utilisés plusieurs fois dans un certain intervalle avec la commande des phares sur AUTO. Les phares s'éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont arrêtés. ■ Fonction d'extinction automatique des feux modèles sans système d'accès sans clé modèles avec système d'accès sans clé Les phares, tous les autres feux extérieurs et les témoins du tableau de bord s'éteignent 15 secondes après avoir mis le mode d'alimentation sur VEHICLE OFF(LOCK), pris la télécommande avec soi et fermé la porte conducteur. Tous les modèles Cependant, lorsque le commutateur est en position , les feux de position restent allumés. Si le contacteur d'allumage est mis sur ANTIVOL (0 *1 et si la commande des phares est activée mais qu'aucune porte n'est ouverte, les feux s'éteignent au bout de 10 minutes (3 minutes si le contacteur est en position AUTO). L'éclairage s'active de nouveau lorsque la porte du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la porte est déverrouillée, mais pas ouverte dans les 15 secondes qui suivent, l'éclairage se désactive. Si la porte du conducteur est ouverte, un signal sonore de rappel d'éclairage activé se fait entendre. Quand la luminosité ambiante s'assombrit, la fonction de commande d'éclairage automatique allume les phares, indépendamment du nombre de balayages de l'essuie-glace. Il est possible d'activer et désactiver la fonction de sensibilité luminosité. Modèles avec système audio couleur 2 Fonctions personnalisées P. 158 Modèles avec affichage audio 2 Fonctions personnalisées P. 413 Commandes Les phares, tous les autres feux extérieurs et les témoins de tableau de bord s'éteignent dans les 15 secondes suivant le retrait de la clé et la fermeture de la porte conducteur. Cette fonction s'active lorsque les phares sont éteints en position AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les phares s'allument. 1Fonctionnement automatique (commande d'éclairage automatique) Il est possible de modifier le réglage de temporisation d'extinction des phares. Modèles avec système audio couleur 2 Fonctions personnalisées P. 158 Modèles avec affichage audio 2 Fonctions personnalisées P. 413 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 225 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 226 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de virage actifs * Feux de virage actifs * Améliorer la visibilité dans les virages. Avec le mode d'alimentation sur MARCHE, les phares allumés et la vitesse du véhicule inférieure à 40 km/h, les feux de virage s'allument lors du fonctionnement des clignotants ou du volant, ou lorsque le levier de vitesses est en position (R . ■ Le virage que prend le véhicule est éclairé dans les cas suivants : Le levier de clignotants est actionné Le volant est actionné d'au moins 85°. Commandes Virage à gauche Virage à droite Champ du faisceau des phares Champ du faisceau des feux de virage ■ Les feux latéraux avant s'allument dans les cas suivants : Le levier de vitesses est en position (R . Champ du faisceau des phares 226 Champ du faisceau des feux de virage * Non disponible sur tous les modèles 1Feux de virage actifs * Les feux de virage actifs s'éteignent automatiquement au bout de cinq minutes. Pour les rallumer, procéder comme suit : mettre le levier de clignotants ou le volant dans la position centrale, puis le faire fonctionner de nouveau ; si le levier de vitesses se trouve sur (R , changer sa position de manière momentanée. Feux de virage actifs 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 227 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuAntibrouillards Antibrouillards ■ Feux antibrouillard avant * Utilisables lorsque les feux de position ou les phares sont allumés. Utilisables lorsque les phares sont allumés. ■ Antibrouillard arrière Utilisables lorsque les phares ou les antibrouillards avant sont allumés. ■ Feux antibrouillard avant et arrière * ■ Pour allumer les antibrouillards avant et Commutateur d'antibrouillards avant et arrière arrière Tourner le commutateur d'un cran vers le haut à partir de la position . Les témoins et s'allument. Commandes ■ Pour allumer les antibrouillards avant Tourner le commutateur vers le haut de la position OFF à la position . Le témoin s'allume. ■ Pour allumer l'antibrouillard arrière Tourner le commutateur d'une position vers le haut à partir de la position avant de le faire tourner vers le bas d'une position à partir de la position . Le témoin reste allumé. Pour désactiver le feu antibrouillard arrière, mettre la commande des phares sur la position OFF. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 227 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 228 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuAntibrouillards ■ Feu antibrouillard arrière * ■ Pour allumer l'antibrouillard arrière Tourner le commutateur sur . Le témoin s'allume. Commandes 228 Commutateur d'antibrouillards arrière * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 229 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques (système de prise en charge des feux de route) Feux de route automatiques (système de prise en charge des feux de route) Grâce à une caméra montée à l'intérieur du pare-brise, ce système détecte les sources de lumière à l'avant du véhicule. En fonction de la source de lumière, le système commute automatiquement les feux de route pour une visibilité nocturne optimale. 1Feux de route automatiques (système de prise en charge des feux de route) L'angle ou la distance de détection, par la caméra, d'une source lumineuse située devant dépend de certaines conditions, telles que l'intensité de la source lumineuse et les conditions climatiques. Si le changement d'intensité du faisceau des phares gêne la conduite, changer le faisceau des phares manuellement. ■ La commande des phares est en position AUTO. ■ Le levier se trouve en position feux de croisement. ■ Les feux de croisement sont allumés et le système détecte que le véhicule roule de nuit. ■ La vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h. Principe de fonctionnement Lorsque la caméra détecte une source lumineuse en provenance du véhicule précédent ou arrivant en face, les phares restent en feux de croisement. Commandes Lorsque la caméra ne détecte aucune source lumineuse en provenance du véhicule précédent ou arrivant en face, les phares passent en feux de route. Le système de feux de route automatiques détermine quand modifier le faisceau des phares en fonction de la luminosité devant votre véhicule. Dans les cas suivants, le système peut ne pas répondre correctement à l'intensité : • L'intensité des phares du véhicule précédent ou arrivant en face est trop élevée ou trop faible. • La visibilité est mauvaise en raison des conditions climatiques (pluie, neige, brouillard, givre sur le pare-brise, etc.). • D'autres sources lumineuses, comme des lampadaires ou des panneaux d'affichage électriques, éclairent la route devant le véhicule. • Le niveau d'intensité lumineuse de la route devant le véhicule change en permanence. • La route est accidentée ou très sinueuse. • Un véhicule vous double, ou un véhicule situé devant ne se trouve pas en position de vous précéder ou d'arriver en face. • Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à l'arrière. Le système fonctionne dans les cas suivants : Si vous ne voulez pas que le système s'allume à chaque fois que le commutateur d'éclairage est activé AUTO, consulter un concessionnaire. suite page suivante 229 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 230 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques (système de prise en charge des feux de route) 1Activation du système ■ Activation du système Pour activer le système, régler la commande des phares sur AUTO, puis régler les phares en mode feux de croisement. Le témoin de feux de route automatiques s'allume. 2 Commutateurs d'éclairage P. 223 Commandes 230 Commutateur d'éclairage Pour que les feux de route automatiques fonctionnent correctement : • Ne pas placer d'objet reflétant la lumière sur la planche de bord. • Maintenir le pare-brise autour de la caméra propre. • Ne pas fixer d'objet, d'autocollant ou de ruban adhésif dans la zone autour de la caméra. Si la caméra reçoit un impact important ou si des réparations sont nécessaires autour de la caméra, contacter un réparateur agréé. Les feux de route restent allumés, à moins que : • Le véhicule roule à moins de 24 km/h pendant une période prolongée. • La vitesse du véhicule tombe en dessous de 10 km/h. • Les essuie-glaces avant fonctionnent à grande vitesse pendant plus de quelques secondes. • Le véhicule entre dans une zone bien éclairée. Si le message apparaît : • Utiliser le système de commande de la climatisation pour refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le mode de désembuage avec le débit d'air dirigé vers la caméra. • Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de la caméra. Le cas échéant, il est possible de désactiver manuellement le système. Allumer les feux de route en poussant le levier vers l'avant jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre, ou faire un appel de phare en tirant le levier vers le conducteur. Pour réactiver le système, tirer et maintenir le levier vers soi pendant quelques secondes. • Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le pare- Si le message apparaît : brise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 231 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques (système de prise en charge des feux de route) ■ Désactivation ou réactivation du système Les feux de route automatiques sont activés ou désactivés à chaque démarrage du moteur, en fonction du réglage précédemment sélectionné. Commandes Désactiver ou réactiver le système lorsque le véhicule est stationné et que le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1 et que le commutateur d'éclairage est en position AUTO. Désactivation du système : Tirer le levier du commutateur d'éclairage vers soi et le maintenir ainsi pendant au moins 40 secondes. Le témoin de feux de route automatiques clignote deux fois dans le compteur. Réactivation du système : Tirer le levier du commutateur d'éclairage vers soi et le maintenir ainsi pendant au moins 30 secondes. Le témoin de feux de route automatiques clignote une fois dans le compteur. 1Désactivation ou réactivation du système *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 231 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 232 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de jour Feux de jour Les feux de position/jour s'allument quand les conditions suivantes sont remplies : • Le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1 • La commande des phares est sur AUTO ou OFF. Les feux de jour s'éteignent dès que la commande des phares est activée, ou quand la commande des phares est sur AUTO et que la luminosité diminue à l'extérieur. Les feux de jour s'éteignent lorsque le contact*1 est coupé. Commandes *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 232 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 233 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces et lave-glaces 1Essuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces/lave-glaces avant Bague de réglage de l'intervalle de balayage * MIST OFF Vitesse inférieure, moins de balayages INT /AUTO *2 *3 LO : Balayage à petite vitesse HI : Balayage à grande vitesse Vitesse supérieure, plus de balayages ■ Lave-glace Tirer le levier vers soi pour pulvériser le liquide. Lorsque l'on actionne le levier pendant plus d'une seconde, le jet s'arrête, les essuie-glaces balaient encore deux ou trois fois le pare-brise pour le nettoyer, puis s'arrêtent. REMARQUE Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. Cela risquerait de rayer le pare-brise ou d'endommager les balais en caoutchouc. REMARQUE Par temps froid, les balais peuvent geler sur le pare-brise. L'utilisation des essuie-glaces dans ces conditions peut les endommager. Utiliser le désembueur pour réchauffer le pare-brise, puis activer les essuie-glaces. REMARQUE Désactiver les lave-glaces s'il n'y a plus de liquide de laveglace. La pompe peut être endommagée. Commandes Tirer pour actionner le laveglace. Les essuie-glaces et les lave-glaces avant peuvent être utilisés lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1. ■ MIST Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse jusqu'à ce que le levier soit relâché. ■ Commande d'essuie-glace (OFF, INT*2/ AUTO*3, LO, HI) Modifier le réglage du commutateur d'essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie. ■ Réglage du fonctionnement des essuieglaces Tourner la bague de réglage pour régler le fonctionnement des essuie-glaces. Modèles avec bague de réglage de l'intervalle de balayage Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces fonctionnent par intermittence, l'intervalle de balayage diminue. Lorsque le véhicule prend de la vitesse, le fonctionnement des essuie-glaces est identique, qu'ils soient réglés sur l'intervalle le plus court ( ) ou sur LO. Si l'essuie-glace s'arrête en raison d'un obstacle, comme l'accumulation de neige, arrêter le véhicule dans un lieu sûr. Tourner la commande d'essuie-glace sur OFF et le contacteur d'allumage sur ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1, puis retirer l'obstacle. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. *2 : modèles avec essuie-glaces intermittents manuels *3 : modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 233 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 234 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces intermittents automatiques * Lorsqu'on abaisse le levier sur AUTO, les essuieglaces effectuent un balayage ou passent en mode automatique. Bague de réglage Les essuie-glaces fonctionnent de façon intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse ou s'arrêtent selon la quantité de pluie détectée par le capteur. 1Essuie-glaces et lave-glaces Le moteur d'essuie-glaces peut s'arrêter temporairement pour éviter une surcharge. Le fonctionnement de l'essuieglace redevient normal après quelques minutes, une fois le circuit de retour à la normale. 1Essuie-glaces intermittents automatiques * Le capteur de pluie est à l'emplacement indiqué ci-dessous. Capteur de pluie Commandes ■ Réglage de sensibilité du mode AUTO Lorsque les essuie-glaces sont réglés sur AUTO, il est possible de régler la sensibilité du capteur de pluie (au moyen de la bague de réglage) de sorte que ces derniers fonctionnent conformément aux préférences de l'utilisateur. Sensibilité du capteur Faible sensibilité Haute sensibilité 234 * Non disponible sur tous les modèles REMARQUE Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF avant les situations suivantes, pour éviter d'endommager sérieusement le système d'essuie-glace : • Nettoyage du pare-brise • Conduite dans une station de lavage de voitures • Absence de pluie 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 235 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glace/lave-glace arrière L'essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être utilisés lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1. ■ Commande d'essuie-glace (OFF, INT, ON) Modifier le réglage du commutateur d'essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie. ON : balayage continu OFF Lave-glace Commandes INT : intermittent ■ Lave-glace ( ) Pulvérise lorsque le commutateur est placé dans cette position. Maintenir le commutateur pour activer l'essuieglace et pulvériser le liquide lave-glace. Une fois le commutateur relâché, le fonctionnement s'interrompt après quelques balayages. ■ Fonctionnement en marche arrière Lorsque la transmission passe en mode (R alors que les essuie-glaces avant sont activés, l'essuie-glace arrière est activé automatiquement comme suit, même si sa commande n'est pas actionnée. Position de l'essuie-glace avant Fonctionnement de l'essuie-glace arrière INT * (intermittent) AUTO * (intermittent) Intermittent LO (balayage à petite vitesse) HI (balayage à grande vitesse) Continue *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 235 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 236 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces 1Lave-phares * ■ Lave-phares * Allumer les phares et appuyer sur la touche des lavephares pour les actionner. Les lave-phares fonctionnent aussi lors de la première utilisation des lave-glaces de pare-brise après avoir mis le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1. Commandes *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 236 * Non disponible sur tous les modèles Les lave-phares utilisent le même réservoir de liquide que les lave-glaces de pare-brise. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 237 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommande d'intensité lumineuse Commande d'intensité lumineuse ■ Réglage de la luminosité du tableau de bord (TRIP) Quelques secondes après avoir réglé la luminosité, l'écran précédent réapparaît. 1Commande d'intensité lumineuse L'éclairage du tableau de bord varie selon que l'éclairage extérieur est allumé ou éteint. L'éclairage du tableau de bord baisse d'intensité pour réduire l'éblouissement quand l'éclairage extérieur est allumé. Pour annuler la réduction de la luminosité du tableau de bord lorsque les feux extérieurs sont allumés, tourner le bouton vers la droite jusqu'à ce que la luminosité d'affichage devienne maximale. Il est possible de définir un réglage différent de l'intensité lumineuse selon que les feux extérieurs sont allumés ou éteints. Commandes Bouton Lorsque l'environnement qui vous entoure se trouve dans l'obscurité et que le contacteur d'allumage est en position ON (w *1, il est possible d'utiliser le bouton (TRIP) pour régler la luminosité du tableau de bord. Augmenter l'intensité lumineuse : tourner le bouton vers la droite. Diminuer l'intensité lumineuse : tourner le bouton vers la gauche. ■ Indicateur de niveau d'intensité lumineuse Le niveau d'intensité lumineuse s'affiche à l'écran pendant le réglage. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 237 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 238 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommande d'intensité lumineuse ■ Réglage de la luminosité de l'affichage tête haute * Il est possible d'actionner l'affichage tête haute en appuyant sur la touche HUD pendant environ une seconde lorsque le mode d'alimentation est sur MARCHE. Touche HUD Commandes Lorsque l'affichage tête haute est activé, appuyer longuement sur la touche HUD jusqu'à ce que l'indicateur de niveau de luminosité apparaisse sur l'interface d'information du conducteur. Augmenter l'intensité lumineuse : Appuyer sur la touche 3 de déverrouillage. Diminuer l'intensité lumineuse : Appuyer sur la touche 4 de déverrouillage. 3 Touche 4 Touche 238 * Non disponible sur tous les modèles L'interface d'information du conducteur revient à son état d'origine quelques secondes après le réglage de la luminosité. 1Réglage de la luminosité de l'affichage tête haute * Il est possible de définir un réglage différent de l'intensité lumineuse selon que les feux extérieurs sont allumés ou éteints. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 239 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommande d'intensité lumineuse ■ Indicateur de niveau d'intensité lumineuse Le niveau de luminosité est indiqué sur l'interface d'information du le conducteur au cours du réglage. Commandes 239 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 240 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant Appuyer sur la touche du désembueur arrière et du rétroviseur chauffant pour désembuer la vitre arrière et les rétroviseurs lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1. Le désembueur arrière et les rétroviseurs chauffants se désactivent automatiquement au bout de 10 à 30 minutes en fonction de la température extérieure. Toutefois, si la température extérieure est inférieure ou égale à 0 °C, ils ne se désactivent pas automatiquement. Commandes *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 240 1Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le désactiver une fois la vitre désembuée ou dégivrée. De même, il ne faut pas utiliser le système pendant une durée prolongée pendant que le moteur tourne au ralenti. Cela peut affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile. Lorsque la température extérieure est inférieure à 5°C, le rétroviseur chauffant peut s'activer automatiquement pendant 10 minutes lorsque le contacteur d'allumage est placé en position MARCHE (w *1. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 241 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuBouton de pare-brise chauffant * Bouton de pare-brise chauffant * Appuyer sur le bouton de pare-brise chauffant pour dégivrer le pare-brise au niveau de la zone de repos des essuie-glaces et le long du bord côté conducteur du pare-brise lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1. Le pare-brise chauffant s'éteint automatiquement après 15 minutes. 1Bouton de pare-brise chauffant * Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le désactiver une fois la vitre dégivrée. Ne pas utiliser le système pendant une durée prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela peut affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile. Commandes *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles 241 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 242 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuSystème de mémorisation de la position de conduite * Système de mémorisation de la position de conduite * Deux positions du siège conducteur (à l'exception du support lombaire électrique) peuvent être enregistrées dans le système de mémorisation de la position de conduite. Lorsque l'on déverrouille et que l'on ouvre la porte conducteur avec une télécommande ou un système d'accès sans clé, le siège se règle automatiquement sur l'une des deux positions prédéfinies. • La télécommande DRIVER 1 est liée à la touche mémoire 1. • La télécommande DRIVER 2 est liée à la touche mémoire 2. Commandes 242 DRIVER 1 DRIVER 2 * Non disponible sur tous les modèles 1Système de mémorisation de la position de conduite * A l'aide de l'écran Audio/Informations, il est possible de désactiver la fonction de réglage automatique du siège. 2 Fonctions personnalisées P. 405 Fonctionnement du système Le système ne fonctionnera pas si : • Un des boutons de position de siège est enfoncé alors que le siège est en mouvement. • Un des boutons de mémorisation de position est enfoncé alors que le siège est en mouvement. • La vitesse du véhicule est supérieure à 3 km/h. • Surcharge du moteur de siège. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 243 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuSystème de mémorisation de la position de conduite * ■ Enregistrement d'une position dans la mémoire Touche mémoire 1 Touche mémoire 2 ■ Rappel de la position mémorisée Modèles à transmission à variation continue Touche mémoire 1 Touche mémoire 2 1. Placer la transmission sur (P . 2. Appuyer sur une touche mémoire ( (1 ou (2 ). u Le témoin clignote. Modèles avec boîte de vitesses manuelle 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Appuyer sur une touche mémoire ( (1 ou (2 ). u Le témoin clignote. Après avoir enfoncé la touche SET, l'enregistrement est annulé si : • la touche mémoire n'est pas enfoncée dans les cinq secondes qui suivent. • La position du siège est réglée à nouveau avant le double signal sonore. • Le mode d'alimentation est réglé sur une position autre que MARCHE. 1Rappel de la position mémorisée Commandes Touche SET 1. Régler le mode d'alimentation sur MARCHE. Régler le siège conducteur sur la position souhaitée. 2. Appuyer sur le bouton SET. u Le témoin de la touche mémoire clignote. 3. Appuyer sur la touche mémoire (1 ou (2 et la maintenir enfoncée dans les cinq secondes qui suivent l'appui sur la touche SET. u Le témoin de la touche enfoncée reste allumé une fois que la position du siège a été mémorisée. 1Enregistrement d'une position dans la mémoire Le siège cesse de se déplacer si : • Appuyer sur la touche SET ou sur une touche mémoire ( (1 ou (2 ). • Régler la position du siège. • Placer la transmission dans une position autre que (P (transmission variable continu). • Desserrer le frein de stationnement (boîte de vitesses manuelle). Le siège se déplace automatiquement sur la position mémorisée. Lorsqu'il a fini de se déplacer, le témoin reste allumé. 243 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 244 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuRéglage du volant de direction Réglage du volant de direction Commandes 244 La hauteur du volant de direction et la distance le séparant du corps peuvent être réglées de façon à permettre au conducteur de tenir le volant de direction d'une façon appropriée pour la conduite. 1. Tirer le levier de réglage du volant de direction Réglage vers le haut. u Le levier de réglage du volant de direction est placé sous la colonne de direction. 2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière. u S'assurer que les jauges et témoins du tableau de bord sont bien visibles. 3. Abaisser le levier de réglage du volant de Verrouillage Levier direction pour verrouiller le volant en position. u Après le réglage de la position, vérifier si le volant de direction est bien verrouillé dans la position correcte en essayant de le déplacer vers le haut, vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière. 1Réglage du volant de direction 3 ATTENTION Le réglage de la position du volant de direction pendant la conduite peut provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident pouvant occasionner de graves blessures. Régler le volant de direction uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 245 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Régler l'angle du rétroviseur lorsqu'on est assis dans la position de conduite correcte. ■ Rétroviseur avec positions jour et nuit * Languette Haut Basculer la languette pour changer de position. La position nuit réduit l'éblouissement causé par les phares des autres véhicules en conduite nocturne. 1Réglage des rétroviseurs Veiller à ce que les rétroviseurs intérieur et extérieurs soient propres et réglés de façon à procurer la meilleure visibilité. Régler les rétroviseurs avant de prendre la route. 2 Sièges avant P. 249 Commandes Position jour Bas Position nuit ■ Rétroviseur électrochrome automatique * Quand vous conduisez dans l'obscurité, l'atténuation automatique du rétroviseur réduit l'éblouissement des feux derrière vous, d'après les données d'entrée provenant du capteur du rétroviseur. Cette fonction est toujours active. 1Rétroviseur électrochrome automatique * La fonction de variation d'intensité lumineuse automatique s'annule lorsque la transmission est en position (R . Capteur * Non disponible sur tous les modèles 245 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 246 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques Rétroviseurs extérieurs électriques Touche de rabattement Commutateu r de réglage Commutateur de sélection Il est possible de régler les rétroviseurs lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1. Commandes ■ Réglage de la position des rétroviseurs Commutateur de sélection L/R : sélectionner le rétroviseur gauche ou droit. Après avoir réglé le rétroviseur, ramener le sélecteur en position centrale. Commutateur de réglage de position de rétroviseur : appuyer sur la gauche, la droite, le haut ou le bas du commutateur pour régler le rétroviseur. ■ Rétroviseurs extérieurs rabattables Appuyer sur la touche de rabattement pour rabattre ou déployer les rétroviseurs extérieurs. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 246 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 247 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques ■ Rétroviseur extérieur à inclinaison automatique en marche arrière * S'il est activé, le rétroviseur extérieur côté passager s'incline automatiquement vers le bas lorsque la transmission est en position (R ; ceci améliore la visibilité côté passager du véhicule lors d'une marche arrière. Le rétroviseur revient automatiquement sur sa position d'origine lorsque la transmission est désengagée de la position (R . Pour activer cette fonction, placer le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1 et faire coulisser le commutateur de sélection vers le côté passager. Commandes Commutateur de sélection *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 247 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 248 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques ■ Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs * ■ Rabattement des rétroviseurs Appuyer deux fois en moins de 10 secondes sur le bouton de verrouillage de la télécommande et le maintenir enfoncé. u La touche peut être relâchée lorsque les rétroviseurs commencent à se rabattre automatiquement. modèles avec système d'accès sans clé Commandes Toucher deux fois en moins de 10 secondes la touche de verrouillage de porte sur la porte avant ou sur le hayon. u Les rétroviseurs commencent à se rabattre automatiquement. ■ Déploiement des rétroviseurs Déverrouiller toutes les portes et le hayon à l'aide de la télécommande. Ouvrir la porte conducteur. u Les rétroviseurs commencent à se déployer automatiquement. modèles avec système d'accès sans clé Saisir la poignée de l'une des portes avant et déverrouiller toutes les portes. Ouvrir la porte conducteur. u Les rétroviseurs commencent à se déployer automatiquement. 248 * Non disponible sur tous les modèles 1Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs * Le rabattement automatique des rétroviseurs ne peut pas être désactivé si ces derniers ont été rabattus à l'aide de la touche de rabattement. Les rétroviseurs ne se replient pas automatiquement lors du verrouillage de l'intérieur du véhicule avec la languette de blocage ou l'interrupteur de verrouillage centralisé. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 249 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Réglage des sièges Sièges avant Laisser suffisamment d'espace. Reculer. Régler le siège conducteur aussi loin que possible tout en gardant un contrôle total du véhicule. Le conducteur doit pouvoir s'asseoir en position droite au fond du siège, enfoncer les pédales sans avoir à se pencher en avant et tenir confortablement le volant . Le siège passager avant doit être réglé de manière identique, de façon à ce qu'il soit aussi éloigné que possible de l'airbag avant logé dans le tableau de bord. 3 ATTENTION Ne pas s'asseoir trop près d'un airbag frontal car son déploiement pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. Toujours s'asseoir aussi loin que possible des coussins gonflables frontaux tout en gardant le contrôle du véhicule. En plus du siège, il est possible de régler le volant de direction, vers le haut ou le bas, l'avant ou l'arrière. Laisser au moins 25 cm entre le centre du volant et le thorax. ■ Réglage électrique du siège avant * Toujours régler les sièges avant de conduire. Commandes ■ Réglage de la position des sièges 1Réglage des sièges Réglage de position horizontale Réglage de la hauteur * (siège conducteur uniquement) * Non disponible sur tous les modèles Réglage de l'angle du dossier de siège suite page suivante 249 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 250 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges avant ■ Commutateur de réglage du support Commandes 250 Interrupteur de réglage du support lombaire * Non disponible sur tous les modèles lombaire * Appuyer sur le haut : pour augmenter la partie supérieure du support lombaire Appuyer sur le bas : pour augmenter la partie inférieure du support lombaire. (La partie supérieure du support est réduite). Appuyer sur l'avant : pour augmenter l'ensemble du support lombaire. Appuyer sur l'arrière : pour diminuer l'ensemble du support lombaire. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 251 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges avant ■ Réglage manuel des sièges avant * 1Réglage manuel des sièges avant * Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en position. Réglage de l'angle du dossier de siège Réglage de position horizontale Relever la barre pour déplacer le siège, puis la relâcher. * Non disponible sur tous les modèles Commandes Tirer le levier pour changer l'inclinaison. Réglage de la hauteur * Tirer le levier vers le haut ou le pousser vers le bas pour relever ou abaisser le siège. suite page suivante 251 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 252 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges avant ■ Réglage des dossiers de siège Régler le dossier du siège conducteur à une position confortable et bien droite, tout en laissant suffisamment d'espace entre le thorax et le couvremoyeu du volant de direction. Le passager avant doit également régler son dossier de siège sur une position confortable et bien droite. Commandes 252 1Réglage des dossiers de siège 3 ATTENTION Une inclinaison trop importante du dossier de siège peut entraîner des blessures graves, voire la mort, en cas de collision. Régler le dossier de siège en position droite et s'asseoir bien en arrière sur le siège. Ne pas placer de coussin ou autre objet entre le dos et le dossier de siège. L'inclinaison d'un dossier de siège de telle sorte que la ceinture diagonale ne repose plus sur le thorax de l'occupant réduit la capacité de protection de la ceinture. Cette situation augmente également le risque de glisser sous la ceinture en cas de collision et de subir de graves blessures. Plus le siège est incliné, plus le risque de blessure est important. Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la ceinture de sécurité ou de l'airbag. S'il semble difficile de garder une distance suffisante par rapport au volant de direction tout en permettant la manipulation des commandes, l'utilisation potentielle d'un type d'équipement adaptatif est recommandée. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 253 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée Sièges de deuxième rangée 1Sièges de deuxième rangée ■ Réglage de la position des sièges Modèles sans siège de troisième rangée Levier Tirer le levier pour changer l'inclinaison. suite page suivante Commandes Réglage de l'angle du dossier de siège Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en position. 253 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 254 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée Modèles avec siège de troisième rangée Sangle Réglage de l'angle du dossier de siège Commandes Tirer la sangle pour changer l'inclinaison. Levier 254 Réglage de position horizontale Relever le levier pour déplacer le siège, puis le relâcher. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 255 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée Modèles sans siège de troisième rangée 1Rabattage des sièges de deuxième rangée ■ Rabattage des sièges de deuxième rangée Languette de verrouillage Depuis les sièges de deuxième rangée 4. Tirer le levier de déverrouillage et rabattre le siège. S'assurer que les dossiers de sièges sont bien verrouillés avant de démarrer. Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour loger des objets volumineux dans le compartiment à bagages. Ne jamais conduire avec le dossier de siège rabattu et le hayon ouvert. 2 Danger des gaz d'échappement P. 94 Pour ramener le dossier de siège dans sa position d'origine, le pousser fermement vers l'arrière. Veiller également à ce que toutes les ceintures thoraciques arrière soient placées devant le dossier des sièges. Veiller à ce que tous les objets présents dans le compartiment à bagages ou passant par l'ouverture dans les sièges arrière soient bien fixés. Les objets non fixés peuvent être projetés vers l'avant en cas de freinage brutal. Levier de déverrouillage * Non disponible sur tous les modèles 3 ATTENTION Commandes Fermoir de l'ancrage 1. Commencer par ranger la ceinture de sécurité centrale. Insérer la languette de verrouillage dans la fente du côté du fermoir de l'ancrage. 2. Enrouler la ceinture de sécurité dans son support, dans le pavillon. 2 Ceinture de sécurité avec ancrage amovible * P. 51 3. Abaisser l'appuie-tête du siège de deuxième rangée au maximum. Repousser l'accoudoir dans le dossier du siège. suite page suivante 255 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 256 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée Levier de déverrouillage Commandes 256 Depuis le compartiment à bagages 4. Tirer le levier de déverrouillage et rabattre le siège. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 257 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée Modèles avec siège de troisième rangée 1Rabattage des sièges de deuxième rangée ■ Rabattage des sièges de deuxième rangée Rabattre séparément les assises droite et gauche des sièges de deuxième rangée pour libérer de la place pour les bagages. 1. Régler l'appuie-tête central au minimum. Repousser l'accoudoir dans le dossier du siège. 2. Tirer la sangle de réglage de l'angle du dossier de siège vers le haut. Sangle suite page suivante Pour verrouiller le dossier de siège en position droite, le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se bloque. S'assurer que le dossier, l'appuie-tête et le coussin sont bien verrouillés avant de démarrer. S'assurer également que toutes les ceintures thoraciques arrière se trouvent devant les dossiers et que la ceinture thoracique centrale est repositionnée dans la fente de fixation. Commandes Pour remettre le siège dans sa position d'origine, tirer le dossier vers le haut, en position verticale. Les sièges avant doivent être suffisamment avancés pour éviter tout contact avec les sièges de deuxième rangée lorsqu'ils se rabattent. 257 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 258 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée Modèles avec siège de troisième rangée 1Accès au siège de troisième rangée ■ Accès au siège de troisième rangée 1. Abaisser l'appuie-tête du siège de deuxième rangée au maximum. 2. Tirer vers le haut la sangle qui se trouve au niveau de l'épaulement du siège, et rabattre le dossier de siège. Sangle Commandes 3. Tout en tirant le levier, déplacer l'intégralité du siège vers l'avant. Levier 258 Lors de l'accès au siège de troisième rangée, veiller à ne pas trébucher sur la ceinture de sécurité de deuxième rangée. Les sièges avant doivent être suffisamment avancés pour éviter tout contact avec les sièges de deuxième rangée lorsqu'ils se rabattent. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 259 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges de deuxième rangée Sangle à crochet Sangle 4. Soulever l'intégralité du siège tout en tirant la sangle sur le siège vers le haut. 5. Accrocher la sangle à crochet, qui se trouve à côté du siège, au montant et la fixer. Crochet Commandes 259 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 260 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges de troisième rangée * Sièges de troisième rangée * 1Sièges de troisième rangée * ■ Réglage de la position des sièges Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en position. Sangle Commandes Réglage de l'angle du dossier de siège 260 Tirer la sangle pour changer l'inclinaison. * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 261 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuSièges de troisième rangée * Modèles avec siège de troisième rangée 1Rabattage d'un siège de troisième rangée ■ Rabattage d'un siège de troisième rangée Rabattre séparément les assises droite et gauche des sièges de troisième rangée pour libérer de la place pour les bagages. Veiller à ce que tous les objets présents dans le compartiment à bagages ou s'étendant jusqu'aux sièges de troisième rangée soient bien fixés. Les objets non fixés peuvent être projetés vers l'avant en cas de freinage brutal. ■ Pour rabattre le siège Sangle ■ Pour remettre le siège dans sa position d'origine 1. Relever le dossier de siège en tirant sur la sangle. 2. Relever l'appuie-tête et le remettre en place. Commandes 1. Abaisser l'appuie-tête du siège de troisième rangée au maximum. 2. Tirer complètement la sangle sur le dossier de siège. 3. Pousser le dossier de siège vers l'avant tout en tirant sur la sangle. u Afin d'utiliser le compartiment à bagages à plat, placer le cache de plancher dans la position supérieure. 2 Compartiment à bagages P. 275 1Pour remettre le siège dans sa position d'origine S'assurer que le dossier de siège et l'appuie-tête sont bien verrouillés avant de démarrer. Sangle 261 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 262 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuAppuie-têtes Appuie-têtes Le véhicule est équipé d'un appuie-tête pour chaque place assise. ■ Réglage des appuie-têtes avant Commandes 262 Les appuie-têtes sont très efficaces pour protéger contre le coup du lapin et autres blessures dues à une collision arrière lorsque le centre de l'arrière de la tête de l'occupant repose contre le centre de l'appuie-tête. Le haut des oreilles de l'occupant doit être au même niveau que la hauteur du centre de l'appuie-tête. Positionner la tête au centre de l'appuie-tête. Pour remonter l'appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour abaisser l'appuie-tête : Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. 1Réglage des appuie-têtes avant 3 ATTENTION Le positionnement incorrect des appuie-têtes réduit leur efficacité et augmente le risque de blessures graves en cas de collision. Veiller à ce que les appuie-têtes soient bien en place et correctement positionnés avant la conduite. Pour qu'un appuie-tête fonctionne correctement : • Ne pas accrocher d'objets sur les appuie-têtes ou sur les tiges des appuie-têtes. • Ne pas placer d'objet entre un occupant et le dossier de siège. • Poser chaque appuie-tête à l'emplacement qui lui correspond. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 263 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuAppuie-têtes Pour incliner l'appuie-tête vers l'avant : Pousser l'arrière de l'appuie-tête vers l'avant. Pour incliner l'appuie-tête vers l'arrière : Le pousser vers l'arrière tout en appuyant sur le bouton d'ouverture situé sur le côté de l'appuietête. ■ Changement de la position de l'appuie-tête du siège de deuxième rangée Lorsqu'un passager utilise l'appuie-tête du siège central de deuxième rangée, l'appuie-tête doit être relevé au maximum. Ne pas l'utiliser en position abaissée. Commandes Modèles sans siège de troisième rangée 1Changement de la position de l'appuie-tête du siège de deuxième rangée Un passager assis dans un siège de deuxième rangée doit régler son appuie-tête à la hauteur voulue avant le démarrage du véhicule. Pour remonter l'appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour abaisser l'appuie-tête : Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. suite page suivante 263 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 264 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuAppuie-têtes Modèles avec siège de troisième rangée ■ Changement de la position de l'appuie-tête du siège de deuxième rangée et de troisième rangée Siège de deuxième rangée Commandes Siège de troisième rangée 264 Un passager assis dans un siège de deuxième rangée et de troisième rangée doit régler son appuie-tête à la hauteur voulue avant le démarrage du véhicule. Pour remonter l'appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour abaisser l'appuie-tête : Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le ou les boutons d'ouverture. 1Changement de la position de l'appuie-tête du siège de deuxième rangée et de troisième rangée Lorsqu'un passager utilise l'appuie-tête d'un siège de deuxième rangée et de troisième rangée, l'appuie-tête doit être relevé au maximum. Ne pas l'utiliser en position abaissée. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 265 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuAppuie-têtes ■ Dépose et repose des appuie-têtes Les appuie-têtes peuvent être déposés pour nettoyage ou réparation. Pour déposer un appuie-tête : Remonter l'appuie-tête au maximum. Puis appuyer sur le bouton de verrouillage et retirer l'appuie-tête. 3 ATTENTION Les occupants risquent de graves blessures en cas de collision si les appuie-têtes ne sont pas reposés ou s'ils sont mal reposés. Toujours remettre les appuie-têtes en place avant de prendre la route. Commandes Pour réinstaller un appuie-tête : Réintroduire les tiges, puis régler l'appuie-tête à la hauteur correcte tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Tirer sur l'appuie-tête pour confirmer qu'il est bien bloqué en place. 1Dépose et repose des appuie-têtes 265 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 266 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuMaintenir une position assise correcte Maintenir une position assise correcte Une fois les sièges et les appuie-têtes réglés et les ceintures de sécurité bouclées, il est très important que tous les occupants restent assis dans une position droite, bien calés sur leur siège, les pieds reposant sur le sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné dans un endroit sûr et que le moteur soit coupé. Une position assise incorrecte peut augmenter le risque de blessures lors d'une collision. Par exemple, si un occupant adopte une position avachie, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit trop en avant, se penche en avant ou sur le côté ou cale un ou les deux pieds en les surélevant, le risque de blessure en cas de collision augmente de façon importante. Commandes 266 En outre, un occupant mal assis sur le siège avant peut être gravement ou fatalement blessé lors d'une collision en heurtant des pièces de l'habitacle ou en étant percuté par un airbag frontal en cours de déploiement. 1Maintenir une position assise correcte 3 ATTENTION Une position assise incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire la mort, en cas de collision. Toujours s'asseoir en position droite, bien en arrière sur le siège, les pieds reposant sur le plancher. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 267 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRéglage des siègesuAccoudoir Accoudoir ■ Utilisation de l'accoudoir de siège avant Le couvercle de console peut faire office d'accoudoir. Réglage : Faire glisser l'accoudoir à la position voulue. Commandes ■ Utilisation de l'accoudoir de siège de deuxième rangée Abaisser l'accoudoir placé dans le dossier de siège central. 267 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 268 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur Eclairage intérieur ■ Commutateurs d'éclairage intérieur Avant Position d'activation par les portes Désactivé ■ MARCHE L'éclairage intérieur s'allume, que les portes soient ouvertes ou fermées. ■ Position d'activation par la porte L'éclairage intérieur s'allume dans les conditions suivantes : • Lorsque l'une des portes est ouverte. • Lorsque la porte conducteur est déverrouillée. Commandes Activé Arrière modèles sans système d'accès sans clé • Lorsque la clé est retirée du contacteur d'allumage. modèles avec système d'accès sans clé • Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL). ■ ARRET L'éclairage intérieur reste éteint, que les portes soient ouvertes ou fermées. 1Commutateurs d'éclairage intérieur Dans la position d'activation par les portes, l'éclairage intérieur s'assombrit et s'éteint au bout de 30 secondes après la fermeture des portes. L'éclairage s'éteint au bout d'environ 30 secondes dans les conditions suivantes : • Lorsque la porte conducteur est déverrouillée sans être ouverte. modèles sans système d'accès sans clé • Lorsque la clé est retirée du contacteur d'allumage sans ouvrir une porte. modèles avec système d'accès sans clé • Lorsque le mode d'alimentation est défini sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL), mais qu'aucune porte n'est ouverte. Le temps d'obscurcissement de l'éclairage intérieur peut être modifié. Modèles avec système audio couleur 2 Fonctions personnalisées P. 158 Modèles avec affichage audio 2 Fonctions personnalisées P. 413 L'éclairage intérieur s'éteint immédiatement dans les conditions suivantes : • Lorsque la porte conducteur est verrouillée. modèles sans système d'accès sans clé • Lorsque la porte conducteur est fermée et que la clé est dans le contacteur d'allumage. modèles avec système d'accès sans clé • Lorsque vous fermez la porte conducteur en mode ACCESSOIRE. • Apparaît lorsque le mode d'alimentation est réglé sur MARCHE. 268 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 269 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEclairage intérieur 1Commutateurs d'éclairage intérieur Pour éviter d'épuiser la batterie, ne pas laisser l'éclairage intérieur allumé pendant une longue période lorsque le moteur est coupé. Si l'une des portes reste ouverte en mode MOTEUR COUPE (ANTIVOL) ou sans clé dans le contacteur d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint au bout de 15 minutes. Commandes suite page suivante 269 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 270 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEclairage intérieur 1Lecteurs de carte ■ Lecteurs de carte Avant Commandes 270 Arrière ■ Siège avant Les lecteurs de carte peuvent être activés et désactivés en appuyant sur le bouton (lecteur de carte). ■ Siège de deuxième rangée Les lecteurs de carte peuvent être activés et désactivés en appuyant sur le bouton (lecteur de carte). Modèles avec toit panoramique Lorsque le commutateur d'éclairage intérieur est sur la position d'activation par la porte et qu'une porte est ouverte ou que le commutateur d'éclairage intérieur est en position ON, le lecteur de cartes arrière ne s'éteint pas lorsque l'on appuie sur le bouton (lecteur de carte). 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 271 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEclairage intérieur ■ Eclairage du compartiment à bagages Modèles sans siège de troisième rangée Commandes Modèles avec siège de troisième rangée Les feux s'allument lorsque vous ouvrez le hayon. 271 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 272 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur Equipement de confort intérieur 1Boîte à gants ■ Boîte à gants Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants. 3 ATTENTION Une boîte à gants ouverte peut causer des blessures graves au passager avant en cas de collision, même si le passager utilise sa ceinture de sécurité. Toujours maintenir la boîte à gants fermée pendant la marche. Commandes 272 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 273 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur ■ Boîtier de console centrale Pour ouvrir, tirer le bouton. La position du bac peut être modifiée en le faisant glisser vers l'avant ou vers l'arrière. Bouton Bac Commandes ■ Retrait du bac 1. Faire glisser le plateau vers l'arrière. 2. Soulever légèrement le bord du bac, puis le retirer. suite page suivante 273 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 274 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur Fente Commandes 274 Stockage du bac : Aligner le bac avec les fentes situées au niveau de la section arrière de la boîte de console, puis le pousser complètement vers le bas jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 275 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur ■ Compartiment à bagages Modèles sans siège de troisième rangée ■ Lors de l'installation du cache de plancher dans la position inférieure Cette solution peut être pratique en cas de rangement d'un objet de grande taille. 1. Tirer sur la sangle pour ouvrir le cache de plancher du compartiment à bagages. Béquille Commandes 2. Tirer la sangle vers le haut pour soulever le cache de plancher. 3. Tirer le cache de plancher vers soi jusqu'à ce qu'il se désengage des béquilles. 4. Pousser l'extrémité du cache de plancher jusqu'en bas, sous les béquilles, puis abaisser l'autre extrémité. suite page suivante 275 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 276 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur Modèles avec siège de troisième rangée ■ Lors de l'installation du cache de plancher Sangle Commandes 276 dans la position supérieure En poussant le siège de troisième rangée vers l'avant et en mettant le cache de plancher dans la position supérieure, il est possible de ranger des objets plus volumineux dans le compartiment à bagages. 1. Rabattage d'un siège de troisième rangée. 2 Rabattage d'un siège de troisième rangée P. 261 2. Tirer sur la sangle pour ouvrir le cache de plancher du compartiment à bagages. 3. Tirer le cache de plancher vers soi jusqu'à ce qu'il se désengage des béquilles. 4. Placer le cache de plancher dans la position supérieure, puis le faire glisser complètement. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 277 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur Modèles avec siège de troisième rangée ■ Rangement du plancher de chargement Tirer le couvercle du plancher inférieur du compartiment à bagages vers le haut. Commandes Rangement du plancher de chargement suite page suivante 277 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 278 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur 1Porte-gobelets ■ Porte-gobelets ■ Porte-gobelets de siège avant Situés sur la console entre les sièges avant. REMARQUE Du liquide renversé peut endommager les revêtements de siège, la moquette et les composants électriques de l'habitacle. Procéder avec précaution lors de l'utilisation des portegobelets. Les liquides chauds peuvent brûler. Commandes ■ Porte-gobelets latéraux de porte avant Ils sont situés dans les vide-poches des portes avant. Modèles sans siège de troisième rangée ■ Porte-gobelets de sièges de deuxième rangée Replier l'accoudoir pour pouvoir utiliser les portegobelets de sièges de deuxième rangée. 278 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 279 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur Modèles avec siège de troisième rangée Porte-gobelet Commandes ■ Porte-gobelets latéraux de porte arrière Ils sont situés dans les vide-poches des portes arrière. Modèles avec siège de troisième rangée ■ Porte-gobelets de sièges de troisième rangée Tirer le porte-gobelet vers le haut pour l'utiliser. L'angle du porte-gobelet peut être réglé selon la taille de la boisson. suite page suivante 279 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 280 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur ■ Prise d'alimentation des accessoires Les prises d'alimentation des accessoires peuvent être utilisées lorsque le contacteur d'allumage est en position ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1. ■ Panneau de console Ouvrir le couvercle pour y accéder. REMARQUE Ne pas insérer d'élément d'allume-cigares de type automobile. Risque de surchauffe de la prise. La prise d'alimentation des accessoires est conçue pour fournir une alimentation électrique de 12 V CC pour les accessoires CC dont la consommation nominale est égale ou inférieure à 180 W (15 A). Commandes Pour éviter de décharger la batterie, n'utiliser la prise que lorsque le moteur tourne. ■ Compartiment de console Ouvrir le couvercle pour y accéder. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 280 1Prise d'alimentation des accessoires 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 281 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur Modèles sans siège de troisième rangée ■ Compartiment à bagages Ouvrir le couvercle pour y accéder. Commandes Modèles avec siège de troisième rangée suite page suivante 281 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 282 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur 1Porte-manteau ■ Porte-manteau Des crochets porte-manteau sont montés sur les poignées de maintien arrière gauche et droite. Le tirer vers le bas pour l'utiliser. Commandes 282 Des crochets porte-manteau sont montés sur les montants de porte gauche et droite. Les crochets porte-manteau ne sont pas conçus pour porter des articles de grande taille ou lourds. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 283 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur 1Ancrages * ■ Ancrages * Les ancrages de fixation sur le plancher du compartiment à bagages peuvent être utilisés pour installer un filet de fixation pour les bagages. Ne laisser personne accéder aux éléments du compartiment à bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent provoquer des blessures en cas de freinage brutal. Ancrages 1Crochets à bagages * ■ Crochets à bagages * Les crochets à bagages situés des deux côtés du compartiment à bagages peuvent être utilisés pour accrocher des articles légers. REMARQUE Ne pas suspendre d'objets de grande taille ou pesant plus de 3 kg aux crochets à bagages latéraux. La suspension d'objets lourds ou de grande taille peut endommager les crochets. Commandes Ancrages Crochet * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 283 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 284 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur 1Porte-lunettes de soleil ■ Porte-lunettes de soleil Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil, appuyer sur le renfoncement et le relâcher. Pour le fermer, appuyer de nouveau jusqu'à ce qu'il se verrouille. Des lunettes et autres objets de petite taille peuvent être rangés dans le porte-lunettes. Appuyer sur Commandes ■ Miroir de conversation * Le porte-lunettes de soleil est équipé d'un miroir. Ouvrir complètement le porte-lunettes de soleil, puis le repousser vers le premier renfoncement. Le miroir peut être utilisé pour observer les sièges arrière. 284 * Non disponible sur tous les modèles Maintenir le porte-lunettes fermé pendant la conduite sauf lorsqu'il est nécessaire d'accéder aux articles rangés. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 285 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur 1Volant chauffant * ■ Volant chauffant * Pour pouvoir utiliser le volant chauffant, le mode d'alimentation doit être sur MARCHE. Ne pas utiliser le volant chauffant en continu lorsque le moteur est arrêté. Dans de telles conditions, la batterie peut être affaiblie, rendant le moteur difficile à démarrer. Appuyer sur le bouton situé à droite du volant. Lorsqu'une température confortable est atteinte, appuyer sur le bouton une nouvelle fois pour le désactiver. Commandes * Non disponible sur tous les modèles Le volant chauffant se désactive à chaque démarrage du moteur, même s'il était activé lors de la dernière utilisation du véhicule. suite page suivante 285 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 286 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur ■ Chauffages de sièges avant * Pour pouvoir utiliser les chauffages de siège, le contacteur d'allumage doit être sur MARCHE (w *1. Commandes Appuyer sur le bouton du chauffage de siège : Une fois : réglage HI ou haut (trois témoins allumés) Deux fois : réglage MID ou intermédiaire (deux témoins allumés) Trois fois : réglage LO (un témoin allumé) Quatre fois : réglage OFF ou désactivation (aucun témoin allumé) Lorsque le contacteur d'allumage doit être mis en position MARCHE (w *1 après avoir été coupé, le réglage précédent de chauffage de siège est maintenu. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 286 * Non disponible sur tous les modèles 1Chauffages de sièges avant * 3 ATTENTION Des brûlures causées par la chaleur sont possibles lors de l'utilisation des réchauffeurs de sièges. Les personnes dont la sensibilité aux températures élevées est amoindrie (par exemple les personnes souffrant de diabète, de lésions neurologiques affectant les membres inférieurs ou de paralysie) ou dont la peau est sensible, ne doivent pas utiliser les réchauffeurs de sièges. Ne pas utiliser les chauffages de siège, même sur la position LO, lorsque le moteur est arrêté. Dans de telles conditions, la batterie peut être affaiblie, rendant le moteur difficile à démarrer. Au bout d'un certain temps, l'intensité du chauffage de siège est automatiquement réduite d'un niveau à la fois jusqu'à ce que le chauffage de siège soit complètement éteint. Le temps écoulé varie en fonction de l'environnement intérieur. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 287 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur 1Chauffages de sièges arrière * ■ Chauffages de sièges arrière * 3 ATTENTION Des brûlures causées par la chaleur sont possibles lors de l'utilisation des réchauffeurs de sièges. Les personnes dont la sensibilité aux températures élevées est amoindrie (par exemple les personnes souffrant de diabète, de lésions neurologiques affectant les membres inférieurs ou de paralysie) ou dont la peau est sensible, ne doivent pas utiliser les réchauffeurs de sièges. Ne pas utiliser les chauffages de siège, même sur la position LO, lorsque le moteur est arrêté. Dans de telles conditions, la batterie peut être affaiblie, rendant le moteur difficile à démarrer. Commandes Pour pouvoir utiliser les chauffages de siège, le mode d'alimentation doit être sur MARCHE. Il n'y a pas de chauffage sur le siège arrière central. Appuyer sur le bouton du chauffage de siège : Une fois : réglage HI ou haut (trois témoins allumés) Deux fois : réglage MID ou intermédiaire (deux témoins allumés) Trois fois : réglage LO (un témoin allumé) Quatre fois : réglage OFF ou désactivation (aucun témoin allumé) Au bout d'un certain temps, l'intensité du chauffage de siège est automatiquement réduite d'un niveau à la fois jusqu'à ce que le chauffage de siège soit complètement éteint. Le temps écoulé varie en fonction de l'environnement intérieur. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 287 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 288 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur ■ Cache du compartiment à bagages * Le cache du compartiment à bagages peut être utilisé pour dissimuler les éléments du compartiment à bagages et les protéger de la lumière directe du soleil. ■ Extension : Soulever légèrement la poignée au centre du cache pour décrocher chaque extrémité, puis tirer le couvercle vers l'arrière et attacher les tiges de montage aux crochets des deux côtés de l'ouverture du hayon. Poignée Commandes Tige de montage Crochet 288 * Non disponible sur tous les modèles 1Cache du compartiment à bagages * Ne laisser personne accéder aux éléments du compartiment à bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent provoquer des blessures en cas de freinage brutal. Ne pas stocker les articles du compartiment à bagages plus haut que le sommet du siège. Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés dans le véhicule en cas d'arrêt brusque. Pour ne pas endommager le cache du compartiment à bagages : • Ne pas placer des éléments sur le cache du compartiment à bagages. • Ne pas placer de charge sur le cache du compartiment à bagages. Veiller à ce que chaque tige de montage s'enclenche dans sa rainure de rétention respective lors du retrait du cache du compartiment à bagages arrière. Si elles ne sont pas enclenchées dans les rainures, les tiges peuvent créer des cliquetis en entrant en contact avec les surfaces environnantes. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 289 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur Tige de montage Crochet ■ Rétractation : Retirer les tiges des crochets, puis les rabattre jusqu'à rétractation complète. Commandes ■ Retrait : Pousser chaque extrémité du logement vers l'intérieur, puis soulever. 289 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 290 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Système de commande de la climatisation Utilisation de la commande automatique de la climatisation Le système de commande de climatisation automatique maintient la température intérieure sélectionnée. Le système sélectionne également le bon équilibre entre air chaud et air frais pour augmenter ou diminuer la température de l'habitacle en fonction de vos besoins, aussi vite que possible. Modèles avec système audio couleur Cadran de réglage de ventilation*1 Cadran de réglage de la température*1 Commandes Touche AUTO*1 Touche (ON/OFF)*1 Touche (Recyclage d'air) Touche (Air frais) L'air sort des bouches d'aération du tableau de bord et de l'arrière de la console centrale. L'air sort des bouches d'aération au plancher et du tableau de bord et de l'arrière de la console centrale. Touche A/C (Climatisation)*1 L'air sort des aérateurs de plancher. L'air sort des aérateurs de plancher et de désembueur du pare-brise. *1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les véhicules à conduite à droite, les emplacements des touches sont symétriquement opposés. 290 1Utilisation de la commande automatique de la climatisation Modèles avec affichage audio Appuyer sur la touche CLIMATE pour afficher les informations de commande AC, MODE et ventilation sur l'écran Audio/Informations pour un fonctionnement manuel. Sélectionner l'icône pour activer ou désactiver la commande A/C de climatisation, changer le mode de ventilation ou modifier la vitesse du ventilateur. Si une touche est enfoncée pendant l'utilisation du système de commande de la climatisation en mode automatique, la fonction de la touche enfoncée devient prioritaire. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 291 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation Modèles avec affichage audio Sélecteur rotatif de la température côté conducteur*1 L'air sort des bouches d'aération au plancher et du tableau de bord et de l'arrière de la console centrale. L'air sort des aérateurs de plancher. L'air sort des aérateurs de plancher et de désembueur du pare-brise. Commandes L'air sort des bouches d'aération du tableau de bord et de l'arrière de la console centrale. Touches de commande du ventilateur Touche (TEMPERATURE) Bouton SYNC (Synchronisation)*1 Sélecteur rotatif de la température côté passager*1 Touche AUTO*1 Touche (ON/OFF)*1 Touche (Recyclage d'air) Touche (Air frais) *1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les véhicules à conduite à droite, les emplacements des touches sont symétriquement opposés. suite page suivante 291 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 292 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation Utiliser le système lorsque le moteur tourne. 1. Appuyer sur le bouton AUTO. Modèles avec système audio couleur 2. Régler la température intérieure sur le cadran de réglage de la température. Modèles avec affichage audio 2. Régler la température intérieure à l'aide du sélecteur rotatif côté conducteur ou côté passager. 3. Appuyer sur la touche (Marche/Arrêt) pour annuler. Commandes ■ Basculement entre les modes recyclage d'air et air frais Appuyer sur la touche (Recyclage d'air) ou (Air frais) pour changer de mode en fonction des conditions ambiantes. Mode recyclage d'air (témoin activé) : recycle l'air de l'habitacle dans le système. Mode air frais (témoin activé) : fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système fonctionne en mode air frais. 1Utilisation de la commande automatique de la climatisation Le témoin AUTO s'éteint, mais les fonctions non liées à la touche enfoncée restent commandées automatiquement. Pour empêcher l'air extérieur froid de pénétrer dans l'habitacle, le ventilateur peut ne pas se mettre en marche immédiatement après l'activation de la touche AUTO. Modèles avec arrêt automatique au ralenti Pendant l'arrêt au ralenti, la climatisation s'arrête et seul le ventilateur reste actif. Si l'arrêt de la climatisation n'est pas souhaité, appuyer sur le bouton OFF du système d'arrêt automatique au ralenti pour annuler l'arrêt au ralenti. Si l'habitacle est très chaud, il est possible de le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les vitres, en plaçant le système sur AUTO et en réglant la température sur un niveau bas. Désactiver le mode air frais en activant le mode recyclage d'air jusqu'à ce que la température ait diminué. Lorsque la température est réglée sur la limite inférieure ou supérieure, Bas ou Haut s'affiche. Pour activer et désactiver le système de commande de la climatisation, appuyer sur la touche . Lorsqu'il est activé, le système revient à la dernière sélection. Lorsqu'il est activé, le mode ECON peut réduire les performances du système de commande de la climatisation. 292 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 293 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation 1Dégivrage du pare-brise et des vitres ■ Dégivrage du pare-brise et des vitres Par mesure de sécurité, s'assurer que toutes les vitres sont dégagées avant de prendre la route. Modèles avec système audio couleur Une pression sur la touche (Désembueur de parebrise) active le système de climatisation et fait passer automatiquement le système en mode air frais. Modèles avec affichage audio suite page suivante En cas de buée sur les vitres latérales, régler les bouches d'aération de façon à ce que l'air atteigne les vitres latérales. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Pour procéder au désembuage lorsque l'arrêt au ralenti automatique est activé, redémarrer le moteur comme suit. 1. Vérifier que le levier de vitesses se trouve en position (N . 2. Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. 3. Appuyer sur le bouton . Commandes Pour désactiver la climatisation, appuyer de nouveau sur la touche . Le système rétablit alors les réglages précédents. Ne pas régler la température près des limites supérieure et inférieure. Lorsque de l'air frais entre en contact avec le pare-brise, de la buée peut recouvrir l'extérieur du pare-brise. 293 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 294 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation ■ Pour dégivrer rapidement les vitres 1Pour dégivrer rapidement les vitres Modèles avec système audio couleur 1. Appuyer sur la touche 2. Appuyer sur la touche Commandes 294 Modèles avec affichage audio (témoin allumé). (témoin allumé). Après le dégivrage des vitres, passer en mode air frais. Si le système reste en mode recyclage d'air, l'humidité peut entraîner la formation de buée sur les vitres. La visibilité s'en trouve réduite. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 295 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation 1Mode synchronisation * ■ Mode synchronisation * Sélecteur rotatif de la température côté passager Commandes Sélecteur rotatif de la température côté conducteur Lorsque la touche est enfoncé, le système passe en mode synchronisation. Lorsque le système est en mode synchronisé, la température du côté conducteur et la température du côté passager ne peuvent pas être réglées séparément. Touche SYNC Il est possible de régler simultanément la température du côté conducteur et du côté passager en mode synchronisation. 1. Appuyer sur le bouton SYNC. u Le système passe en mode synchronisation. 2. Régler la température à l'aide du sélecteur rotatif de température côté conducteur. Appuyer sur la touche SYNC pour revenir en mode double réglage. * Non disponible sur tous les modèles 295 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 296 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de commande de la climatisationuCapteurs de la commande automatique de la climatisation Capteurs de la commande automatique de la climatisation Capteur Commandes 296 Capteur Le système de climatisation automatique est équipé de capteurs. Ne pas couvrir les capteurs ni répandre de liquide dessus. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 297 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Fonctions Ce chapitre explique comment utiliser les équipements technologiques. Système audio A propos du système audio.................. 298 Port(s) USB........................................... 299 Port HDMITM * ....................................... 300 Prise d'entrée auxiliaire * ...................... 300 Protection antivol du système audio ..... 301 Commandes audio à distance .............. 302 Fonctionnement de base du système audio....305, 332 Messages d'erreur du système audio...... 398 Informations générales relatives au système audio ..................................... 400 Fonctions personnalisées ............. 405, 413 Système de téléphone mains libres .....441, 462 * Non disponible sur tous les modèles Appel d'urgence (eCall) * Appel d'urgence automatique ..............493 Appel d'urgence manuel ......................495 297 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 298 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Système audio A propos du système audio Le système audio comprend une radio AM/FM. Il peut également lire les clés USB et les périphériques iPod, iPhone, Bluetooth® et HDMITM*. Le système audio peut être commandé à partir des touches et commutateurs du tableau de bord, des commandes au volant ou des icônes de l'interface de l'écran tactile *. HDMI * Fonctions iPod Clé USB Commandes au volant *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 298 * Non disponible sur tous les modèles 1A propos du système audio iPod, iPhone et iTunes sont des marques déposées d'Apple Inc. Fonctionnement sans clé * Une fois le contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 *1, le système audio peut être utilisé pendant un maximum de 30 minutes par cycle de conduite. Cependant, le fait de pouvoir continuer à utiliser le système audio dépend de l'état de la batterie. L'utilisation répétée de cette fonctionnalité peut décharger la batterie. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 299 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème audiouPort(s) USB Port(s) USB Dans le compartiment de console Modèles avec affichage audio Brancher le câble USB iPod ou la clé USB sur le port USB. u Le port USB (1,0 A) sert à lire des fichiers audio sur une clé USB et à connecter un téléphone portable et un chargeur. Modèles avec affichage audio u Le port USB (1.5A) sert à alimenter les chargeurs, à lire les fichiers audio et à connecter les téléphones compatibles à Apple CarPlay ou Android Auto. Modèles avec affichage audio Sur l'arrière du compartiment de console centrale ■ Sur l'arrière du compartiment de console centrale * Les ports USB (2,5 A) sont uniquement destinés au chargement d'appareils. • Ne pas laisser un iPod ou une clé USB dans le véhicule. Le • • • • • rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient l'endommager. Il est recommandé d'utiliser une rallonge avec le port USB. Ne pas brancher l'iPod ou la clé USB à l'aide d'un hub. Ne pas utiliser un dispositif tel qu'un lecteur de carte ou un disque dur car le périphérique ou les fichiers pourraient être endommagés. Il est recommandé de sauvegarder les données avant d'utiliser le dispositif dans le véhicule. L'affichage des messages peut différer selon le modèle du dispositif et la version du logiciel. Si le système audio ne reconnaît pas l'iPod, essayer de le rebrancher plusieurs fois ou de relancer le périphérique. Pour redémarrer l'appareil, procéder comme indiqué dans la notice du fabricant fournie avec l'iPod ou consulter le site www.apple.com/ipod. Fonctions Modèles avec système audio couleur 1Port(s) USB Le port USB peut fournir une puissance allant jusqu'à 1,0 A/ 1,5 A/2,5A. Il ne fournit pas une puissance de 1,0 A/1,5 A/ 2,5 A sauf si l'appareil le demande. Pour plus de détails concernant les intensités de courant, lire le manuel d'instructions de l'appareil à charger. Mettre d'abord le contacteur d'allumage en position ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1. Port USB (2,5 A) Ce port est destiné à la charge de la batterie uniquement. Il n'est pas possible de lire de la musique même si un lecteur de musique y est branché. Dans certaines conditions, un appareil branché sur le port USB peut générer des interférences sur le son de la radio. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles 299 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 300 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème audiouPort HDMITM * Port HDMITM * 1. Ouvrir le cache. 2. Brancher le câble HDMITM sur le port HDMITM. 1Port HDMITM * • Ne pas laisser le dispositif connecté au port HDMITM dans le • • véhicule. Le rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient l'endommager. Il est recommandé de sauvegarder les données avant d'utiliser le dispositif dans le véhicule. L'affichage des messages peut différer selon le modèle du dispositif et la version du logiciel. Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Fonctions 300 Prise d'entrée auxiliaire * Utiliser la prise pour connecter des appareils. 1. Ouvrir le cache. 2. Connecter un appareil à la prise d'entrée à l'aide d'une mini-prise stéréo de 3,5 mm. u Le système audio passe automatiquement en mode AUX. * Non disponible sur tous les modèles 1Prise d'entrée auxiliaire * Pour changer de mode, appuyer sur n'importe laquelle des touches de mode audio. Il est possible de revenir en mode AUX en appuyant sur la touche MEDIA. En cas de remplacement du système audio, la prise d'entrée auxiliaire ne peut pas être utilisée. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 301 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème audiouProtection antivol du système audio Protection antivol du système audio Le système audio est désactivé lorsqu'il n'est plus alimenté, par exemple lorsque la batterie est débranchée ou qu'elle est déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher un écran avec code d'entrée. Si cela se produit, réactiver le système audio. ■ Réactivation du système audio 1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. 2. Activer le système audio. 3. Appuyer de nouveau sur la touche de mise sous tension du système audio et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. u Le système audio se réactive lorsque la commande audio établit une connexion avec le module de commande du véhicule. Si le module de commande ne parvient pas à reconnaître l'unité audio, il convient de se rendre chez un concessionnaire pour faire vérifier l'unité audio. Fonctions *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 301 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 302 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème audiouCommandes audio à distance Commandes audio à distance Permet de commander le système audio en conduisant. L'information est affichée sur l'interface d'information du conducteur. 3 4 Touches Barre (+ (Touche ENTER Appuyer sur 3 ou 4 pour passer d'un mode Touche 3 audio à l'autre selon l'ordre suivant : Touche Modèles avec système audio couleur FM1 FM2 DAB1 DAB2 LW MW USB/iPod Bluetooth® Audio AUX Touche Touche 4 Touche (Affichage/ Information) Fonctions 302 Modèles avec affichage audio FM DAB LW MW USB iPod Bluetooth® Audio Applications Audio Apps AUX-HDMITM Modèles avec affichage audio Touche ENTER • En écoutant la radio 1. Dans l'écran audio de l'interface d'information du conducteur, appuyer sur ENTER pour commuter l'affichage sur une liste de présélection précédemment enregistrée dans les touches de présélection. 2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une présélection, puis appuyer sur ENTER. • Lors de la lecture d'une clé USB 1. Dans l'écran audio de l'interface d'information du conducteur, appuyer sur ENTER pour afficher la liste des dossiers. 2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner un dossier. 3. Appuyer sur ENTER pour afficher une liste de morceaux dans ce dossier. 4. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une piste, puis appuyer sur ENTER. * Non disponible sur tous les modèles 1Commandes audio à distance Certains modes s'affichent uniquement en cas d'utilisation d'un appareil ou d'un support approprié. En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est possible que certaines fonctions ne puissent pas être activées. Appuyer sur la touche (Raccrocher/Retour) * pour revenir à la commande précédente ou pour annuler une commande. Appuyer sur la touche (Affichage/Information) pour changer l'affichage. 2 Basculement de l'affichage P. 333 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 303 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème audiouCommandes audio à distance • Lors de la lecture d'un iPod 1. Dans l'écran audio de l'interface d'information du conducteur, appuyer sur ENTER pour afficher la liste musicale de l'iPod. 2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une catégorie. 3. Appuyer sur ENTER pour afficher une liste des éléments dans la catégorie. 4. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une option, puis appuyer sur ENTER. u Appuyer sur ENTER et sur 3 ou 4 à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mode souhaité s'affiche. • Lors de la lecture d'un périphérique audio Bluetooth® 1. Dans l'écran audio de l'interface d'information du conducteur, appuyer sur ENTER pour afficher la liste des morceaux. 2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une piste, puis appuyer sur ENTER. Fonctions Barre (+ (- (Volume) Appuyer sur (+ : pour augmenter le volume. Appuyer sur (- : pour diminuer le volume. suite page suivante 303 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 304 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème audiouCommandes audio à distance Fonctions 304 Touches • En écoutant la radio Appuyer sur : pour sélectionner la station prédéfinie suivante. Appuyer sur : pour sélectionner la station prédéfinie précédente. Appuyer sur et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort suivante. Appuyer sur et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort précédente. • Lors de la lecture d'un iPod, d'une clé USB ou d'un appareil audio Bluetooth® Appuyer sur : pour passer au morceau suivant. Appuyer sur : pour revenir au début du morceau en cours ou du morceau précédent. • Lors de la lecture d'une clé USB Appuyer sur et maintenir enfoncé : pour passer au dossier suivant. Appuyer sur et maintenir enfoncé : pour revenir au dossier précédent. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 305 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Fonctionnement de base du système audio Modèles avec système audio couleur Pour utiliser le système audio, le contacteur d'allumage doit être sur la position ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w . Utiliser le bouton de sélection ou la touche MENU/ Touche (Jour/Nuit) CLOCK pour accéder à certaines fonctions audio. Touche TA Appuyer sur pour basculer entre l'affichage normal et l'affichage allongé pour certaines fonctions. Touche (Retour) Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de sélection. Tourner pour sélectionner. Appuyer sur pour valider. Eléments de menu 2 Réglage horloge P. 176 2 Réglage du fond P. 309 2 Réglage affichage P. 313 2 Balayer P. 319, 321, 328 2 Mode lecture P. 325, 328 2 Réglages RDS P. 315 2 Réglages DAB P. 321 2 Bluetooth P. 329 Appuyer sur les touches situées sur le volant pour modifier le réglage audio. 2 Commandes audio à distance P. 302 Bouton de sélection suite page suivante Fonctions Touche MENU/ CLOCK Bouton de sélection : le tourner vers la gauche ou la droite pour faire défiler les choix possibles. Appuyer sur pour valider la sélection. 1Fonctionnement de base du système audio 305 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 306 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiou Affichage du menu Fonctions 306 Touche MENU/CLOCK : appuyer sur cette touche pour sélectionner n'importe quel mode. Les modes disponibles sont les suivants : Fond, Affichage, Horloge, Config. langue et Modes de lecture. Les modes de lecture comprennent Balayer, Aléatoire, Répétition, etc. Touche (Retour) : Appuyer pour revenir à l'affichage précédent. Touche TA : appuyer pour modifier la station TA. Bouton (Jour/Nuit) : appuyer sur cette touche pour modifier la luminosité de l'écran Audio/Informations. Appuyer sur le bouton , puis régler la luminosité avec . , le système bascule en mode jour, mode nuit et u A chaque pression sur le bouton mode désactivé. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 307 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations Ecran Audio/Informations Affiche l'état du système audio et le fond. Cet écran permet d'accéder aux différentes options de réglage. ■ Basculement de l'affichage Audio Ecran Audio/Informations suite page suivante Fonctions Horloge/fond d'écran 307 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 308 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Audio Indique les informations audio actuelles. ■ Horloge/fond d'écran Affiche un écran d'horloge ou une image importée. ■ Modification de l'affichage 1. 2. 3. 4. Fonctions 308 Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Changer l'affichage, puis appuyer sur Tourner pour sélectionner Fond, puis appuyer sur . u Pour revenir à l'écran Audio/Informations, sélectionner Audio. . 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 309 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations 1Réglage du fond ■ Réglage du fond Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations. suite page suivante • • • • • • • trouver dans le répertoire racine de la clé USB. Les images d'un dossier ne peuvent pas être importées. Le nom de fichier doit compter moins de 64 caractères. Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer est BMP (bmp) ou JPEG (jpg). La limite de la taille de fichier individuel est de 2 Mo. La taille d'image maximum est de 1 920 x 936 pixels. Si la taille de l'image est inférieure à 480 x 234 pixels, l'image s'affiche au milieu de l'écran avec la zone excédentaire affichée en noir. Jusqu'à 255 fichiers peuvent être sélectionnés. Si la clé USB ne contient pas de photos, un message d'erreur s'affiche. Le réglage du fond d'écran est limité pendant la conduite. Fonctions ■ Importer le fond Il est possible d'importer jusqu'à trois images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB. 1. Raccorder la clé USB au port USB. 2 Port(s) USB P. 299 2. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. pour sélectionner Réglages, puis 3. Tourner appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Fond, puis appuyer sur . 5. Tourner pour sélectionner Importer, puis appuyer sur . u Le nom de l'image s'affiche sur la liste. 6. Tourner pour sélectionner l'image souhaitée, puis appuyer sur . u L'image sélectionnée s'affiche. pour enregistrer l'image. 7. Appuyer sur 8. Appuyer sur pour sélectionner OK. 9. Tourner pour sélectionner un emplacement d'enregistrement, puis appuyer sur . u L'affichage revient à l'écran de sélection du papier peint. • Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se 309 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 310 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Sélectionner le fond Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Fond, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Sélectionner, puis appuyer sur . u L'écran affiche la liste des fonds. 5. Tourner pour sélectionner le papier peint souhaité, puis appuyer sur 1Réglage du fond 1. 2. 3. 4. Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur la touche (Retour). Lorsque le fichier est volumineux, il peut être nécessaire de patienter un certain temps pour pouvoir le visualiser. . ■ Pour visualiser le fond d'écran une fois défini Fonctions 310 1. 2. 3. 4. 5. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Changer l'affichage, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Fond, puis appuyer sur . Appuyer sur la touche (Retour) jusqu'à ce l'écran supérieur soit affiché. ■ Supprimer le fond 1. 2. 3. 4. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Fond, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Supprimer, puis appuyer sur . u L'écran affiche la liste des fonds. 5. Tourner pour sélectionner le papier peint à supprimer, puis appuyer sur 6. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . u L'affichage revient à l'écran de sélection du papier peint. . 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 311 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son Réglage du son Appuyer sur la touche MENU/CLOCK et tourner pour sélectionner Son, puis appuyer sur . Tourner pour faire défiler les choix suivants : 1Réglage du son Le SVC a quatre modes : Off (Arrêt), Low (Bas), Mid (Moyen) et High (Haut). La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio diminue. Bouton de sélection Fonctions suite page suivante 311 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 312 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son MID est sélectionnable. Fonctions BAS GRAVES MID Moyenne TRE AIGUS FAD FADER BAL BALANCE SVC Compensation du volume asservie à la vitesse Tourner pour régler le paramètre son, puis appuyer sur . 312 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 313 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouRéglage affichage Réglage affichage Il est possible de modifier la luminosité ou le thème de couleur sur l'écran Audio/Informations. ■ Modification de la luminosité de l'écran 1Modification de la luminosité de l'écran Il est possible de modifier les réglages Contraste et Niveau de noir de la même manière. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Ajustement de l'écran, puis appuyer sur . pour sélectionner Luminosité, puis 4. Tourner appuyer sur . 5. Tourner pour sélectionner un réglage, puis appuyer sur . 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. pour sélectionner Réglages, puis 2. Tourner appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Couleur, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur . Fonctions ■ Modification du thème de couleur de l'écran 313 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 314 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM Lecture d'une radio AM/FM Touche RADIO Permet de sélectionner une bande de fréquence. Ecran Audio/Informations Touche TA Fonctions Touche VOL/ (Volume/ Alimentation) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. Touches / (Rechercher/Sauter) Appuyer sur ou pour rechercher une station puissante dans la bande sélectionnée. Touches de présélection (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Régler la station de son choix. 2. Choisir une touche de présélection et la maintenir enfoncée jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Pour écouter une station mémorisée, sélectionner une gamme d'ondes, puis appuyer sur la touche de présélection. 314 Bouton de sélection Tourner pour régler la fréquence radio. Appuyer puis tourner pour sélectionner un élément. Après cela, appuyer à nouveau pour effectuer une sélection. Touche MENU/CLOCK Permet d'afficher les options du menu. Touche (Retour) Permet de revenir à l'affichage précédent ou d'annuler un réglage. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 315 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM Mode FM 1Lecture d'une radio AM/FM ■ Système de données radiodiffusées (RDS) Fournit des services automatisés pratiques en rapport avec la station FM RDS choisie. ■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations 1. Appuyer sur pendant l'écoute d'une station FM. 2. Tourner pour sélectionner la station, puis appuyer sur . ■ Mettre la liste à jour Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment. 1. Appuyer sur pendant l'écoute d'une station FM. pour sélectionner Mettre la liste à jour, puis appuyer sur 2. Tourner L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une station FM stéréo est diffusée. Le son ne peut pas être stéréo en mode AM. Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM sur les touches de présélection. AM propose deux types de fréquences : LW et MW. Chacune d'elles permet de mémoriser six stations. FM1 et FM2 permettent de mémoriser six stations chacune. . 1Système de données radiodiffusées (RDS) Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS, celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de cette station devient faible, le nom de la station est remplacé par l'affichage de la fréquence. Fonctions ■ Texte radio Affiche les informations du texte radio de la station RDS sélectionnée. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 2. Tourner 3. Tourner pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Texte radio, puis appuyer sur . u Sélectionner à nouveau Texte radio pour le désactiver. Changement de mode audio Appuyer sur les touches de sélection de source audio au volant. 2 Commandes audio à distance P. 302 L'activation et la désactivation de la fonction Fréquence de remplacement (AF) active et désactive le RDS. Pour activer et désactiver la fonction, appuyer sur suite page suivante . 315 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 316 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM ■ Autre fréquence (AF) Cette fonction change automatiquement la fréquence diffusant la même station au fur et à mesure des changements de zone. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 2. Tourner 3. Tourner pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner AF, puis appuyer sur . u Sélectionner à nouveau AF pour le désactiver. Fonctions ■ Programme régional (REG) Cette fonction maintient la fréquence des stations dans la zone concernée même si le signal devient faible. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner REG, puis appuyer sur . u Sélectionner à nouveau REG pour le désactiver. Sauf mode AM/FM/DAB ■ Programme Nouvelles (Nouvelles) Sélectionne automatiquement les stations diffusant des nouvelles. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 2. Tourner 3. Tourner pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Nouvelles, puis appuyer sur . u Sélectionner à nouveau Nouvelles pour désactiver la fonction. 316 1Système de données radiodiffusées (RDS) Si le système ne trouve aucune station dans la Liste des stations, un message de confirmation de mise à jour de la liste apparaît. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur pour mettre à jour la liste. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 317 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM ■ Touche Trafic info (TA) La fonction d'attente TA permet au système audio de diffuser des informations routières dans tous les modes. La dernière station écoutée doit être une station RDS pouvant diffuser des informations routières. Pour activer la fonction : Appuyer sur le bouton TA. Lorsque des informations routières vont être diffusées sur la dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode FM. INFORMATION TA apparaît sur l'affichage. Le système rétablit le dernier mode sélectionné une fois les informations routières terminées. 1Système de données radiodiffusées (RDS) TA Lorsque l'on appuie sur la touche TA, l'indication TA apparaît sur l'affichage. Si l'on sélectionne Balayer alors que la fonction d'attente TA est activée, le système ne recherche que les stations TP. Une pression sur la touche TA pendant la diffusion d'informations routières n'annule pas la fonction d'attente TA. Pour revenir au dernier mode sélectionné pendant la diffusion des informations routières, appuyer de nouveau sur la touche TA. Fonctions Pour annuler la fonction : Appuyer sur le bouton TA. suite page suivante 317 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 318 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM Sauf mode AM/FM/DAB ■ Fonction Type de programme (PTY)/Interruption automatique pour les nouvelles Permet au système de donner la priorité aux bulletins d'informations dans tous les modes. La dernière station sélectionnée doit être la station codée NEWS PTY. Pour activer la fonction : sélectionner Infos dans les Réglages RDS pour afficher NEWS PTY avant de passer à d'autres modes. Lorsqu'un bulletin d'informations commence sur la dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode FM. 2 Programme Nouvelles (Nouvelles) P. 316 Le système repasse au dernier mode sélectionné lors du passage à un autre programme, ou si le signal devient faible. Fonctions 318 ■ Alarme PTY Le code PTY ALARM est utilisé pour les annonces d'urgence, notamment en cas de catastrophe naturelle. Lors de la réception de ce code, le message ALARM (ALARME) apparaît à l'écran et le système interrompt la lecture de la source audio. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 319 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM Mode AM (LW/MW) 1LISTE STATIONS ■ LISTE STATIONS Si le système ne trouve aucune station dans la Liste des stations, un message de confirmation de mise à jour de la liste apparaît. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur pour mettre à jour la liste. Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée. 1. Appuyer sur pendant l'écoute d'une station AM. 2. Tourner pour sélectionner la station, puis appuyer sur . ■ Mettre la liste à jour Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment. 1. Appuyer sur pendant l'écoute d'une station AM. pour sélectionner Mettre la liste à jour, puis appuyer sur 2. Tourner . ■ Balayer Pour désactiver le balayage, appuyer sur Fonctions Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux captées sur la bande sélectionnée. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. 2. Tourner pour sélectionner Balayer, puis appuyer sur . . 319 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 320 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) Ecran Audio/Informations L'indicateur de force de signal DAB s'affiche à l'écran lorsque la bande DAB est sélectionnée. Fonctions Touche RADIO Permet de sélectionner une bande de fréquence. Bouton de sélection Tourner pour régler le service. Appuyer puis tourner pour sélectionner un élément. Après cela, appuyer à nouveau pour effectuer une sélection. Touche VOL/ (Volume/ Alimentation) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. Touche MENU/CLOCK Permet d'afficher les options du menu. Touches / (Rechercher/ Sauter) Appuyer sur ou pour régler un ensemble DAB. Touches de présélection (1-6) Pour mémoriser une station : 1. Régler la station de son choix. 2. Choisir une touche de présélection et la maintenir enfoncée jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Pour écouter une station mémorisée, sélectionner une gamme d'ondes, puis appuyer sur la touche de présélection. 320 Touche (Retour) Permet de revenir à l'affichage précédent ou d'annuler un réglage. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 321 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) 1Liste des services et liste d'ensembles ■ Liste des services et liste d'ensembles ■ Pour rechercher une station DAB de la liste de services ou de la liste de l'ensemble Pour rechercher une station DAB dans la liste des services : 1. Appuyer sur tout en sélectionnant le mode DAB. pour sélectionner la station, puis appuyer sur . 2. Tourner u Si l'option Mettre la liste à jour est sélectionnée, le système met à jour la liste des stations. Changement de mode audio Appuyer sur les touches de sélection de source audio au volant. 2 Commandes audio à distance P. 302 Si le système ne trouve pas de station, un message de confirmation de mise à jour de la liste apparaît. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur pour mettre à jour la liste. Fonctions Pour rechercher une station DAB dans une liste d'ensembles : 1. Appuyer sur tout en sélectionnant le mode DAB. 2. Tourner pour sélectionner Liste d'ensembles, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner l'ensemble, puis appuyer sur . u Si l'option Mettre la liste à jour est sélectionnée, le système met à jour la liste d'ensembles. Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire du bouton de présélection. DAB1 et DAB2 permettent de mémoriser 6 stations chacune. ■ Balayer Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux captées sur la bande sélectionnée. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. pour sélectionner Balayer, puis appuyer sur . 2. Tourner Pour désactiver le balayage, appuyer sur . ■ Texte radio : Affiche les informations du texte radio de la station DAB sélectionnée. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 2. Tourner 3. Tourner pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Texte radio, puis appuyer sur . u Sélectionner à nouveau Texte radio pour le désactiver. 1Texte radio : L'indicateur TEXTE apparaît sur l'affichage, indiquant les informations texte de la radio. suite page suivante 321 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 322 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) ■ Liaison DAB : Recherche automatiquement la même station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 2. Tourner 3. Tourner pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Liaison DAB, puis appuyer sur . u Sélectionner à nouveau Liaison DAB pour la désactiver. Fonctions 322 ■ Liaison FM : Si le système trouve la même station dans une bande FM, il bascule automatiquement sur cette bande. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 2. Tourner 3. Tourner pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Liaison FM, puis appuyer sur . u Sélectionner à nouveau Liaison FM pour la désactiver. ■ Sélection d'une bande : Il est possible de sélectionner certaines bandes. Cela permet de réduire le temps de mise à jour des listes et de recherche de station. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 2. Tourner 3. Tourner pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Sélection bande, puis appuyer sur . 5. Tourner pour sélectionner Les deux, Bande III ou Bande L, puis appuyer sur . 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 323 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod Lecture d'un iPod Brancher l'iPod au port USB à l'aide du câble USB, puis appuyer sur la touche MEDIA. 2 Port(s) USB P. 299 Témoin USB S'affiche lors du branchement d'un iPod. Ecran Audio/Informations Image de l'album Fonctions Touche MEDIA Permet de sélectionner l'iPod (si branché). Touche VOL/ (Volume/ Alimentation) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. Touches / (Rechercher/Sauter) Appuyer sur ou pour changer de morceau. Appuyer longuement sur l'une de ces touches pour se déplacer rapidement dans un morceau. Touche Lecture Permet de reprendre la lecture d'un morceau. Touche Pause Permet d'interrompre Touches de mode lecture Permet de sélectionner un mode de lecture. un morceau. Bouton de sélection Tourner pour changer de morceau. Appuyer puis tourner pour sélectionner un élément. Après cela, appuyer à nouveau pour effectuer une sélection. Touche MENU/CLOCK Permet d'afficher les options du menu. Touche (Retour) Permet de revenir à l'affichage précédent ou d'annuler un réglage. suite page suivante 323 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 324 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod ■ Sélectionner un morceau de la liste des musiques de l'iPod avec le bouton de sélection 1. Appuyer sur pour afficher la liste des musiques de l'iPod. Sélection de catégorie Fonctions 2. Tourner pour sélectionner une catégorie. Sélection d'option 3. Appuyer sur pour afficher une liste des éléments dans la catégorie. pour sélectionner une option, puis 4. Tourner appuyer sur . u Appuyer sur et tourner à plusieurs reprises jusqu'à l'affichage de l'élément à écouter. 324 1Lecture d'un iPod Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur le système audio du véhicule. En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur l'écran Audio/Informations. 2 iPod/clé USB P. 398 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 325 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod ■ Sélection d'un mode de lecture Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un morceau. Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des touches de mode lecture. Appuyer sur la touche correspondant au mode souhaité. Touches de mode lecture Options du menu mode de lecture Mélanger albums : Lecture de tous les albums disponibles de la catégorie choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres, podcasts, livres audio et compositeurs) dans un ordre aléatoire. Tout aléatoire : Lecture de tous les morceaux disponibles de la catégorie choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres, podcasts, livres audio et compositeurs) dans un ordre aléatoire. Répéter piste : répète le morceau actuel. Il est également possible de sélectionner un mode lecture en appuyant sur la touche MENU/CLOCK. Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer sur . Pour l'éteindre, tourner pour sélectionner Standard, puis appuyer sur . Fonctions ■ Pour désactiver un mode de lecture Appuyer sur la touche sélectionnée. 1Sélection d'un mode de lecture 325 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 326 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB Lecture d'une clé USB Le système audio lit les fichiers audio d'une clé USB au format MP3, WMA, AAC*1 ou WAV. Brancher la clé USB au port USB, puis appuyer sur la touche MEDIA. 2 Port(s) USB P. 299 Témoin USB S'affiche lors du branchement d'une clé USB. Ecran Audio/Informations Fonctions Touche MEDIA Permet de sélectionner la clé USB (si branchée). Touche VOL/ (Volume/ Alimentation) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. Touches / (Rechercher/Sauter) Appuyer sur les touches ou pour changer de fichier. Appuyer et maintenir enfoncé pour se déplacer rapidement dans un fichier. Boutons Mode de lecture (1-6) Permet de sélectionner un mode de lecture. *1 : seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système audio. 326 Bouton de sélection Permet de changer de fichier. Appuyer puis tourner pour sélectionner un élément. Après cela, appuyer à nouveau pour effectuer une sélection. Touche MENU/CLOCK Permet d'afficher les options du menu. Touche (Retour) Appuyer pour revenir à l'affichage précédent. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 327 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB ■ Sélection d'un fichier dans un dossier à l'aide du bouton de sélection 1. Appuyer sur dossiers. pour afficher une liste de 1Lecture d'une clé USB Utiliser les clés USB recommandées. 2 Informations générales relatives au système audio P. 400 Les fichiers au format WMA protégés par la gestion numérique des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus. Le système audio affiche Lecture fichier impossible, puis passe au fichier suivant. En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur l'écran Audio/Informations. 2 iPod/clé USB P. 398 Sélection de dossier pour sélectionner un dossier. Fonctions 2. Tourner Sélection de plage 3. Appuyer sur pour afficher une liste de fichiers dans ce dossier. pour sélectionner un fichier, puis 4. Tourner appuyer sur . suite page suivante 327 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 328 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB ■ Sélection d'un mode de lecture Les modes répétition, lecture aléatoire et balayage peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un fichier. Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des touches de mode lecture. Appuyer sur la touche correspondant au mode souhaité. Touches de mode lecture Fonctions 328 ■ Pour désactiver un mode de lecture Appuyer sur la touche sélectionnée. 1Sélection d'un mode de lecture Options du menu mode de lecture Répétition Répéter dossier : lecture répétée de tous les fichiers du dossier actuel. Répéter piste : lecture répétée du fichier actuel. Aléatoire Aléatoire dans dossier : lecture de tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire. Aléatoire tout : lecture de tous les fichiers dans un ordre aléatoire. Balayer Balayer dossiers : fournit un échantillon de 10 secondes du premier fichier de chaque dossier principal. Balayer pistes : fournit un échantillon de 10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours. Il est également possible de sélectionner un mode lecture en appuyant sur la touche MENU/CLOCK. Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer sur . Pour l'éteindre, tourner pour sélectionner Standard, puis appuyer sur . 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 329 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth® Lecture audio Bluetooth® Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de téléphone mains libres (HFT) du véhicule. 2 Réglage du téléphone P. 447 Témoin Bluetooth S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système HFT. Touche MEDIA Appuyer pour sélectionner le mode audio Bluetooth (si connecté). Ecran Audio/Informations Bouton de sélection Tourner pour changer de groupe. Appuyer puis tourner pour sélectionner un élément. Après cela, appuyer à nouveau pour effectuer une sélection. 1Lecture audio Bluetooth® Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le Web ne sont pas compatibles avec le système. Pour obtenir une liste des téléphones compatibles, s'adresser à un concessionnaire. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec HFT. Lorsqu'il y a plus de deux téléphones appariés dans le véhicule, le premier téléphone apparié détecté par le système est automatiquement connecté. Si plus d'un téléphone sont couplés au système HFT, il y aura un délai avant que le système commence la lecture. Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur certains périphériques. Touche VOL/ (Volume/ Alimentation) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. Touches / (Rechercher/ Sauter) Appuyer sur les touches ou pour changer de fichier. Bouton de lecture (présélection 1) Permet de reprendre un fichier. Fonctions Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la plage peut ne pas apparaître correctement. Touche MENU/CLOCK Permet d'afficher les options du menu. Touche (Retour) Appuyer pour revenir à l'affichage précédent. Bouton pause (présélection 2) Permet de mettre un fichier sur pause. suite page suivante 329 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 330 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth® ■ Pour lire des fichiers audio Bluetooth® Touche MEDIA 1. S'assurer que le téléphone est apparié et connecté au HFT. 2. Appuyer sur la touche MEDIA jusqu'à ce que le mode audio Bluetooth® soit sélectionné. Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre téléphone compatible HFT, non compatible avec le système audio Bluetooth®, est peut-être déjà connecté. Touche Pause Fonctions 330 Touche Lecture ■ Pour pauser ou reprendre la lecture d'un fichier Appuyer sur le bouton Lecture ou Pause pour sélectionner un mode. 1Pour lire des fichiers audio Bluetooth® Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du téléphone. La fonction pause n'est pas disponible sur certains téléphones. Si un autre dispositif audio est connecté à la prise d'entrée auxiliaire ou au port USB, il peut être nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur la touche MEDIA pour sélectionner le système audio Bluetooth®. Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours sur le téléphone. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 331 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth® ■ Sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche musicale avec le bouton de sélection 1. Appuyer sur pour afficher la liste de recherche musicale. 1Sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche musicale avec le bouton de sélection en fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est possible qu'une partie ou l'ensemble des catégories ne puisse s'afficher. Sélection de catégorie pour sélectionner une catégorie. Fonctions 2. Tourner Sélection d'option 3. Appuyer sur pour afficher une liste des éléments dans la catégorie. 4. Tourner pour sélectionner une option, puis appuyer sur . et tourner à plusieurs u Appuyer sur reprises jusqu'à l'affichage de l'élément à écouter. 331 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 332 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Fonctionnement de base du système audio Modèles avec affichage audio Il est possible d'utiliser le système audio pendant 30 minutes lorsque le contacteur d'allumage est en position ANTIVOL (0 *1, le système va alors s'éteindre automatiquement. Pour continuer à l'utiliser, nous recommandons de mettre le contacteur d'allumage sur ACCESSOIRES (q ou sur MARCHE (w *1. Icône (Accueil) Icône (Carte) Icône Fonctions Icône Icône Icône * (Audio) (Jour/Nuit) (Retour) (Domicile) : sélectionner pour accéder à l'écran d'accueil. 2 Basculement de l'affichage P. 333 (Carte) * : Sélectionner pour afficher l'écran de la carte. (Audio) : Sélectionner pour afficher l'écran du système audio. (Téléphone) : Sélectionner pour afficher l'écran du téléphone. (Retour) : sélectionner pour revenir à l'écran précédent lorsque l'icône est allumée. (Téléphone) (Jour/Nuit) : Sélectionner pour modifier la luminosité de l'écran Audio/Informations. Sélectionner une fois et sélectionner (- ou (+ pour effectuer un réglage. u A chaque sélection de , le mode bascule en mode jour, mode nuit et mode désactivé. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 332 * Non disponible sur tous les modèles 1Fonctionnement de base du système audio Eléments du menu audio 2 LISTE STATIONS P. 362, 363 2 Liste de recherche de musique P. 368, 376 2 Balayer P. 363, 377 2 Mode lecture P. 369, 377 Une fois la batterie rebranchée ou remplacée, le démarrage suivant peut prendre quelques minutes pour laisser au système audio le temps de démarrer. Attendre quelques instants pendant que le système démarre. Fonctionnement sans clé * 2 A propos du système audio P. 298 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 333 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations Ecran Audio/Informations Affiche l'état du système audio et le fond. Cet écran permet d'accéder à différentes options de configuration. ■ Basculement de l'affichage 1Utilisation de la touche (Affichage/Information) Il est possible de modifier, d'ajouter et de supprimer le contenu affiché sur l'interface d'information du conducteur. 2 Personnalisation du compteur P. 337 ■ Utilisation de la touche (Affichage/Information) Appuyer sur la touche (Affichage/Information) pour changer l'affichage. Interface d'information du conducteur Fonctions Touche (Affichage/Information) suite page suivante 333 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 334 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Utilisation de l'écran Audio/Informations 1Utilisation de l'écran Audio/Informations Ecran d'accueil Modèles sans système de navigation Commande via l'écran tactile • Utiliser quelques gestes simples - par exemple toucher, balayer et faire défiler - pour actionner certaines fonctions audio. • Certains éléments peuvent être grisés pendant la conduite pour réduire les possibilités de distraction. • Ils peuvent être sélectionnés lorsque le véhicule est à l'arrêt ou à l'aide des commandes vocales *. • Le port de gants peut limiter la réponse de l'écran tactile ou l'empêcher de répondre. Il est possible de modifier la sensibilité de l'écran tactile. 2 Fonctions personnalisées P. 413 Fonctions Modèles avec système de navigation Sélectionner pour accéder à l'écran d'accueil. Sélectionner Téléphone, Info, Audio, Réglages, Navigation, Connectivité SmartPhone (Apple CarPlay, Android Auto), aha, Centre d'applications, TA, Liste des applis, ou (tableau de bord). ■ Téléphone Affiche les informations HFT. 2 Système de téléphone mains libres P. 462 334 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 335 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Info Affiche l'Ordinateur de bord, l'Horloge/Fond d'écran/Horloge, ou l'Information système/périphérique. Sélectionner MENU sur l'écran Menu info pour voir toutes les options disponibles : Ordinateur de route, Info vocale *, Horloge/Fond d'écran/Horloge et Information système/périphérique. Ordinateur trajet : • Onglet Conditions de conduite actuelles : affiche les informations sur le trajet actuelles. • Onglet Historique du trajet A : affiche les informations relatives aux trois précédents trajets. L'information est sauvegardée chaque fois que vous réinitialisez l'option Voyage A. Pour supprimer l'historique manuellement, sélectionner Supprimer historique sur l'onglet Historique itinéraire A. Le message de confirmation s'affiche à l'écran, sélectionner Oui pour valider. Fonctions Info vocale * : affiche une liste de toutes les commandes vocales. Horloge/Fond d'écran/Horloge : affiche l'horloge et le fond. Information système/périphérique : • Info Système : affiche la version logicielle du système audio. • Info USB : affiche la mémoire utilisée par le périphérique USB. ■ Audio Affiche les informations audio actuelles. ■ Paramètres Permet d'accéder à l'écran du menu de personnalisation. 2 Fonctions personnalisées P. 413 * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 335 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 336 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Navigation * Affiche l'écran de navigation. 2 Se reporter au manuel du système de navigation ■ Connectivité smartphone Permet de connecter un smartphone*1, d'utiliser certaines applications du smartphone sur le système audio et d'afficher Apple CarPlay ou Android Auto. 2 Apple CarPlay P. 390 2 Android Auto P. 394 ■ aha Affiche l'écran AhaTM. 2 Lecture AhaTM P. 374 Fonctions ■ Centre d'applications Affiche le centre d'applications Honda. 2 Applications embarquées P. 382 ■ TA Active et désactive les informations routières. ■ Liste des applications Permet d'ajouter ou de supprimer des applications ou des widgets sur l'écran d'accueil. 2 Ecran d'accueil P. 343 ■ (Tableau de bord) Effectue une sélection parmi trois paramètres personnalisables de l'interface d'information du conducteur. *1 : Uniquement disponible sur certains téléphones. Demander la liste des téléphones compatibles à un concessionnaire pour plus de détails. 336 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 337 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Modification de la disposition des icônes de l'écran d'accueil 1. Sélectionner . 2. Appuyer longuement sur une icône. u L'affichage bascule sur l'écran de personnalisation. 3. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement souhaité. 4. Sélectionnez OK. u L'écran revient à l'écran d'accueil. Il est possible de modifier, d'ajouter ou de supprimer le contenu de lecture de compteur affiché sur l'interface d'information du conducteur. 1. 2. Paramètres 3. Système 4. Configuration du tableau de bord suite page suivante Il est possible de mémoriser jusqu'à trois configurations personnalisées. Pour sélectionner ou personnaliser une configuration, appuyer sur Permuter config. La sélection de Permuter Config. pendant la personnalisation permet de sauvegarder les paramètres modifiés. Si est sélectionné pendant la personnalisation, les paramètres modifiés ne sont pas sauvegardés et l'affichage revient sur l'écran Tableau de bord. Fonctions ■ Personnalisation du compteur 1Personnalisation du compteur 337 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 338 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Modification de l'ordre Pour modifier l'ordre des icônes de l'interface d'information du conducteur, sélectionner d'abord : 1. Editer commande Editer commande Fonctions 2. Sélectionner l'icône à déplacer. u Les flèches s'affichent des deux côtés de l'icône sélectionnée. Sélectionner 3. Sélectionner la flèche gauche ou droite à plusieurs reprises pour déplacer l'icône jusqu'à la position souhaitée. 4. Sélectionnez OK. u L'affichage revient sur l'écran Tableau de bord. Icônes flèches 338 OK 1Modification de l'ordre Il existe une méthode alternative pour modifier l'ordre des icônes. Sélectionner d'abord : 1. Editer commande 2. Appuyer longuement sur l'icône à déplacer. 3. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement souhaité. 4. Sélectionnez OK. uL'affichage revient sur l'écran Tableau de bord. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 339 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Ajout de contenus Il est possible d'ajouter des icônes à l'interface d'information du conducteur. Pour ajouter des icônes, sélectionner d'abord : 1. Ajouter 1Ajout de contenus Les icônes grisées ne peuvent pas être sélectionnées. Si une icône comporte un signe plus dans le coin supérieur droit, cela signifie qu'elle a déjà été ajoutée. Ajouter Fonctions 2. Sélectionner une icône à ajouter. u Un signe plus apparaît sur le coin supérieur droit de l'icône sélectionnée. Sélectionner 3. Sélectionnez OK. u L'affichage revient sur l'écran Tableau de bord. OK suite page suivante 339 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 340 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Suppression de contenus Pour supprimer le contenu de l'interface d'information du conducteur, sélectionner d'abord : 1. Supprimer Supprimer Fonctions 2. Sélectionner une icône à supprimer. u L'icône avec un X sur le coin supérieur droit peut être supprimée. Sélectionner 3. Sélectionnez OK. u L'affichage revient sur l'écran Tableau de bord. OK 340 1Suppression de contenus Il est également possible de supprimer des contenus en sélectionnant : 1. Supprimer ou Modifier l'ordre 2. Appuyer longuement sur l'icône à supprimer. 3. Faire glisser et déposer l'icône sur l'icône de corbeille. 4. Sélectionnez OK. uL'affichage revient sur l'écran Tableau de bord. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 341 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations 1Réglage du fond ■ Réglage du fond Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations. 6. Sélectionner l'image souhaitée. u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran. 7. Sélectionner Lancer import. pour enregistrer les données. u L'écran revient à la liste des fonds. suite page suivante Après la modification de l'aspect de l'écran d'interface, il est possible de changer le fond d'écran en procédant de la manière suivante. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner . 3. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran d'accueil. Le menu contextuel apparaît sur l'écran. 4. Sélectionner Changer fond d'écran. 5. Sélectionner Galerie, Fonds d'écran animés ou Fonds d'écran. Fonctions ■ Importer le fond Il est possible d'importer jusqu'à cinq images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB. 1. Raccorder la clé USB au port USB. 2 Port(s) USB P. 299 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Horloge. 4. Sélectionner Type Horloge/Fond d'écran, puis ouvrir l'onglet Fond d'écran. 5. Sélectionner Ajouter nouv. u Le nom de l'image s'affiche sur la liste. Le fond d'écran défini pour Type horloge/fond d'écran ne peut pas être affiché sur l'interface d'information du conducteur. • Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se trouver dans le répertoire racine de la clé USB. Les images d'un dossier ne peuvent pas être importées. • Le nom de fichier doit compter moins de 64 caractères. • Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer est BMP (bmp) ou JPEG (jpg). • La limite de la taille de fichier individuel est de 5 Mo. • La taille d'image maximum est de 4 096 x 4 096 pixels. Si la taille de l'image est inférieure à 800 x 480 pixels, l'image s'affiche au milieu de l'écran avec la zone excédentaire affichée en noir. • Si la clé USB ne contient pas de photos, le message Aucun fichier détecté s'affiche. 341 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 342 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Sélectionner le fond 1. Sélectionner Paramètres. 2. Sélectionner Horloge. 3. Sélectionner Type Horloge/Fond d'écran, puis ouvrir l'onglet Fond d'écran. u L'écran affiche la liste des fonds. 4. Sélectionner le fond souhaité. u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran. u Le menu contextuel apparaît sur l'écran. 5. Sélectionner Régler. u L'écran revient à la liste des fonds. 1Réglage du fond Dans le menu contextuel, sélectionner Prévisualiser pour voir un aperçu en plein écran. ■ Pour visualiser le fond d'écran une fois défini Fonctions 342 1. 2. 3. 4. Sélectionner . Sélectionner Info. Sélectionner MENU. Sélectionner Horloge/Fond d'écran. ■ Supprimer le fond 1. Sélectionner Paramètres. 2. Sélectionner Horloge. 3. Sélectionner Type Horloge/Fond d'écran, puis ouvrir l'onglet Fond d'écran. u L'écran affiche la liste des fonds. 4. Sélectionner un fond à effacer. u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran. u Le menu contextuel apparaît sur l'écran. 5. Sélectionner Supprimer. u Un message de confirmation s'affiche à l'écran. 6. Sélectionner Oui pour l'effacer complètement. u L'écran revient à la liste des fonds. Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner OK ou bien . Lorsque le fichier est volumineux, il peut être nécessaire de patienter un certain temps pour pouvoir le visualiser. Pour effacer tous les fonds ajoutés, sélectionner Tout effacer, puis Oui. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 343 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations 1Ecran d'accueil ■ Ecran d'accueil L'écran d'accueil comporte 5 pages (fixe). Il n'est pas possible d'ajouter de pages supplémentaires. ■ Pour passer à un écran suivant Sélectionner pour passer directement à la première page de l'écran d'accueil depuis n'importe quelle page. Faire glisser Icône ou Position de la page actuelle , ou faire défiler l'écran vers la gauche ou la droite pour accéder à l'écran Fonctions Sélectionner suivant. Icône suite page suivante 343 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 344 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Pour utiliser les applications ou widgets 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Liste des applis. u Les applications installées apparaissent à l'écran. 3. Sélectionner l'application ou le widget à utiliser. Liste des applications Fonctions Liste des applications préinstallées : • (Navigateur) : affiche le navigateur Web utilisés par le smartphone et la connexion Wi-Fi. • (Calculatrice) : affiche le calculateur. • (Galerie) : affiche les images. • (Téléchargements) : affiche les données téléchargées depuis le navigateur Web et autres. • (Installeur d'applications) : vérifiez auprès de votre concessionnaire Honda les applications disponibles. • (Rechercher) : affiche plusieurs écrans de récupération. 1Pour utiliser les applications ou widgets Appuyer longuement sur une application ou un widget pour ajouter son raccourci sur l'écran d'accueil. Les applications préinstallées pourraient ne pas démarrer normalement. Si cela se produit, il faut réinitialiser le système. 2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages P. 440 Lorsque la procédure Réinit. données usine est effectuée, il est possible que tous les paramètres soient réinitialisés à leur réglage par défaut. 2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages P. 440 Dans l'éventualité où ces applications ne démarreraient toujours pas normalement, même après la procédure Réinit. données usine, contacter un concessionnaire. Il est possible qu'un navigateur soit fermé dans la situation d'utilisation. Dans ce cas, l'écran revient à son affichage préalable au démarrage du navigateur. N'installez pas d'applications n'ayant pas été validées par un concessionnaire Honda. L'installation d'applications non autorisées présente des risques de corruption des données pour les informations de votre véhicule et votre vie privée. Il est possible de supprimer des applications installées par l'utilisateur grâce à la procédure suivante. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l'onglet Autres. 5. Sélectionner Informations détaillées. 6. Sélectionner une appli à effacer. 7. Sélectionner Supprimer. Les applications préinstallées ne peuvent pas être supprimées. 344 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 345 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Pour ajouter des icônes d'application ou de widget sur l'écran d'accueil Les icônes d'application ou de widget peuvent être ajoutées sur l'écran d'accueil. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner . Fonctions 3. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran d'accueil. u Le menu contextuel apparaît sur l'écran. Sélectionner et maintenir enfoncé. 4. Sélectionner Ajouter appli ou Ajouter widget. u L'écran Apps/Widgets s'affiche. suite page suivante 345 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 346 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations 5. Appuyer longuement sur une icône d'application ou de widget à ajouter. u L'affichage bascule sur l'écran de personnalisation. Sélectionner et maintenir enfoncé. Fonctions 6. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement souhaité. 7. Sélectionnez OK. u L'écran revient à l'écran d'accueil. Faire glisser et déposer. 346 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 347 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil Il est possible de modifier l'emplacement sur l'écran d'accueil. 1. Appuyer longuement sur une icône. u L'affichage bascule sur l'écran de personnalisation. 1Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil Il est également possible de déplacer les icônes Téléphone, Info, Audio, Paramètres, Navigation, Connectivité SmartPhone, aha, Centre d'applications, TA, Liste des applis, et (Tableau de bord) de la même manière. Sélectionner et maintenir enfoncé. Fonctions 2. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement souhaité. 3. Sélectionnez OK. u L'écran revient à l'écran d'accueil. Faire glisser et déposer. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 347 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 348 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil Il est possible de supprimer les icônes présentes sur l'écran d'accueil. 1. Appuyer longuement sur une icône. u L'affichage bascule sur l'écran de personnalisation. 1Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil Il est impossible de supprimer les icônes Téléphone, Info, Audio, Paramètres, Navigation, Connectivité smartphone, aha, Centre d'applications, TA, Liste des applis, et (tableau de bord). Les applications ou widgets ne seront pas supprimés par la suppression de l'icône sur l'écran d'accueil. Sélectionner et maintenir enfoncé. Fonctions 2. Faire glisser et déposer l'icône à supprimer sur l'icône de corbeille. u L'icône est supprimée de la page d'accueil. 3. Sélectionnez OK. u L'écran revient à l'écran d'accueil. Faire glisser et déposer sur l'icône de corbeille. 348 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 349 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Pour modifier le fond d'écran de la page d'accueil Il est possible de modifier un fond de l'écran d'accueil. 1. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran d'accueil. u Le menu contextuel apparaît sur l'écran. 2. Sélectionner Changer fond d'écran. u Le menu contextuel apparaît sur l'écran. suite page suivante Fonctions 3. Sélectionner une application pour sélectionner des fonds d'écran. 4. Sélectionner le fond d'écran à modifier. 5. Sélectionner Sélectionner. u Le fond est modifié, l'écran revient ensuite à l'écran d'accueil. 349 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 350 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations ■ Zone d'état 1. Faire glisser la partie supérieure de l'écran. u La zone d'état s'affiche. Faire glisser Fonctions 2. Sélectionner un élément pour voir les détails. ou balayer la barre inférieure 3. Sélectionner vers le haut pour fermer la zone. Zone d'état 350 Barre 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 351 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations 1Modification de l'interface de l'écran ■ Modification de l'interface de l'écran Il est également possible de modifier le design de l'interface de l'écran. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l'onglet Autres. 5. Sélectionner Modifier thème. 6. Sélectionner Oui. Après la modification de l'aspect de l'écran d'interface, il est possible de changer le fond d'écran en procédant de la manière suivante. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner . 3. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran d'accueil. Le menu contextuel apparaît sur l'écran. 4. Sélectionner Changer fond d'écran. 5. Sélectionner Galerie, Fonds d'écran animés ou Fonds d'écran. suite page suivante Fonctions Si l'interface de l'écran est modifiée, certains réglages changeront. 2 Fonctions personnalisées P. 413 351 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 352 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations 1Menu Personnaliser ■ Menu Personnaliser Il est possible de modifier des icônes de menu sur le côté droit des écrans Audio, Téléphone et Info. 1. Sélectionner l'une des trois icônes (Audio/ Icônes de menu Téléphone/Info) sur l'écran, puis sélectionner l'icône du menu et la maintenir enfoncée. u En sélectionnant l'icône ou , vous pouvez modifier l'icône Audio, Téléphone, ou Info sur l'écran du Menu Personnaliser. Appuyer longuement Fonctions Pour modifier Icône de menu 2. Appuyer longuement sur l'icône de menu à modifier, puis faire glisser l'icône au bas de l'écran. Glisser et déposer Pour ajouter 3. Appuyer longuement sur l'icône de menu à ajouter, puis faire glisser l'icône en haut de l'écran. 4. Sélectionnez OK. Glisser et déposer 352 Il est également possible d'utiliser la méthode ci-dessous pour modifier l'icône de menu : Sélectionner Paramètres Système Accueil onglet Position de l'icône de menu 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 353 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations 1Fermeture d'applications ■ Fermeture d'applications Il est possible de fermer certaines applications spécifiques exécutées en arrière-plan sur le système. 1. Appuyer longuement sur . 2. Sélectionner l'onglet Actif. u Si l'onglet Actif/Historique est sélectionné, il est possible de fermer les applications en cours d'exécution et d'effacer simultanément l'historique d'activité des applications. 3. Sélectionner une application à fermer. * Non disponible sur tous les modèles Pour fermer toutes les applications sur le système, sélectionner Effacer tout, puis Oui. Il n'est pas possible de fermer les applications AhaTM et Garmin *. Fonctions 4. Sélectionner Effacer. u L'écran revient à la liste des applications. Si un certain nombre d'applications s'exécutent en arrièreplan et le système audio rencontre un problème, certaines de ces applications risquent de ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, fermer toutes les applications et relancer la ou les applications souhaitées. 353 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 354 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son Réglage du son 1. Sélectionner . 2. Sélectionner MENU. 3. Sélectionner Son. Fonctions Sélectionner un onglet à partir des choix suivants : • BAS-MID-TRE : graves, moyen, aigus • FAD-BAL-SUBW *: Fader, Balance, Subw • SVC : Volume en fonction de la vitesse 354 * Non disponible sur tous les modèles 1Réglage du son Le SVC a quatre modes : Off (Arrêt), Low (Bas), Mid (Moyen) et High (Haut). La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio diminue. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 355 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouRéglage affichage Réglage affichage Il est possible de modifier la luminosité ou le thème de couleur sur l'écran Audio/Informations. Il est possible de modifier les réglages Contraste et Niveau noir de la même manière. ■ Modification de la luminosité de l'écran 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sélectionner . Sélectionner Paramètres. Sélectionner Système. Sélectionner l'onglet Affichage. Sélectionner Afficher paramètres. Sélectionner le paramètre souhaité. Sélectionnez OK. Sélectionner . Sélectionner Paramètres. Sélectionner Système. Sélectionner l'onglet Affichage. Sélectionner Couleur arrière-plan. Sélectionner le paramètre souhaité. Sélectionnez OK. suite page suivante Fonctions ■ Modification du thème de couleur de l'écran 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1Modification de la luminosité de l'écran 355 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 356 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouRéglage affichage 1Sélectionner une source audio ■ Sélectionner une source audio Sélectionner l'icône de la source. Ecran de sélection de la source Si vous démarrez les applications audio préinstallées, s'affiche à l'écran. Ces applications préinstallées ne peuvent pas être affichées sur l'écran de sélection de la source. Ces applications audio peuvent être lancées depuis . Lorsque l'écran AHATM est utilisé et que l'on souhaite sélectionner une autre source, sélectionnez SOURCE en haut à gauche de l'écran. L'écran de sélection des sources s'affiche. Sélectionner la source souhaitée. Icônes de la liste des sources Fonctions 356 Sélectionner l'icône de la source actuelle, puis sélectionner une icône sur la liste des sources pour basculer sur cette source audio. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 357 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1 Modèles avec système de navigation Fonctionnement de la commande par la voix*1 Le véhicule est doté d'un système de commande vocale qui permet d'utiliser les fonctions en mode mains libres. Le système de commande vocale utilise les touches (Parler) et (Raccrocher/Retour) sur le volant et un microphone situé près des lecteurs de carte au plafond. 1Fonctionnement de la commande par la voix*1 Lorsque la touche est enfoncée, un message s'affiche pour demander quelle sera l'action suivante. Appuyer à nouveau sur la touche et la relâcher pour contourner ce message et prononcer une commande. 1Reconnaissance vocale ■ Reconnaissance vocale Le système de commande vocale peut uniquement être utilisé depuis le siège conducteur car l'unité de microphone élimine les sons provenant du côté passager. Fonctions Pour une qualité de reconnaissance vocale optimale lors de l'utilisation du système de commande vocale : • Veiller à afficher l'écran correspondant à la commande vocale que vous utilisez. Le système ne reconnaît que certaines commandes. Commande vocale disponible 2 Ecran du portail vocal * P. 358 • Fermer les vitres et le toit ouvrant *. • Régler les bouches d'aération du tableau de bord et les bouches d'aération latérales pour qu'elles ne soufflent pas sur le microphone au plafond. • Parler clairement et d'une voix naturelle, sans pause entre les mots. • Tâcher de réduire tout bruit de fond. Le système peut mal interpréter votre commande si plusieurs personnes parlent en même temps. *1 : les langues reconnues par le système de commande vocale sont l'anglais, l'allemand, le français, l'espagnol et l'italien. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 357 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 358 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1 ■ Ecran du portail vocal * Fonctions Lorsque la touche (Parler) est enfoncée, les commandes vocales disponibles apparaissent sur l'écran. Pour obtenir une liste complète des commandes, dire «Aide vocale» après le bip ou sélectionner Aide vocale. La liste des commandes apparaît dans Info vocale sur l'écran Menu info. Sélectionner Info, puis sélectionner MENU. Le système ne reconnaît que les commandes sur les pages suivantes, sur certains écrans. Les commandes vocales libres ne sont pas reconnues. ■ Appels Cette fonction n'est utilisable que lorsque le téléphone est connecté. Lorsque le système reconnaît la commande Appel , l'écran passe à l'écran de reconnaissance vocale pour les commandes du téléphone. • Composer par numéro • Historique des appels • Recomposer • Appeler <Votre nom de contact> • Appeler <N° téléphone> Les commandes d'appel téléphonique ne sont pas disponibles si l'on utilise Apple CarPlay. ■ Recherche de musique Cette fonction n'est utilisable que lorsqu'un iPod ou un périphérique USB est connecté. ■ Contrôle de température Lorsque le système reconnaît la commande Contrôle de température , l'écran change et affiche l'écran dédié à la reconnaissance vocale du contrôle de température. 2 Commandes de climatisation P. 360 ■ Audio Lorsque le système reconnaît la commande Audio , l'écran passe à l'écran de reconnaissance vocale du système audio. • Activer audio*1 • Désactiver audio*1 • Radio FM • Radio MW • Radio LW • iPod • USB • Autres sources ■ Navigation L'écran affiche l'écran de navigation. 2 Se reporter au manuel du système de navigation ■ Configuration de voix L'écran passe à l'onglet Reconn. vocale sur l'écran Paramètres système. *1 : ces commandes basculant de ON à OFF, il se peut que la commande ne corresponde pas exactement à vos souhaits. 358 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 359 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1 ■ Aide vocale Une liste des commandes disponibles est consultable à l'écran. • Commandes utiles • Commandes de téléphone • Commandes audio • Commandes à l'écran • Commandes de recherche de musique • Commandes générales • Commandes de climatisation ■ Commandes utiles Le système accepte ces commandes sur l'écran dédié à la reconnaissance vocale du téléphone. • Appeler par Numéro • Appeler par Nom • Appeler <N° téléphone> • Appeler <Votre nom de contact> ■ Commandes USB • • • • • Lecture de l'USB Jouer piste USB <1-30> Recherche de musique Quel album est-ce ? Qu'est-ce que j'écoute ? ■ Commandes DAB • Préréglage DAB <1-12> ■ Commandes audio ■ Commandes audio Bluetooth® Le système accepte ces commandes sur l'écran dédié à la reconnaissance vocale du système audio. • Jouer audio Bluetooth® Lecture audio ■ Commandes Radio FM NOTE : Les commandes audio Bluetooth® peuvent ne pas fonctionner sur certains modèles de téléphones ou de périphériques audio Bluetooth®. • Syntoniser radio sur <87.5-108.0> FM • Préréglage radio FM <1-12> ■ Commandes HDMITM Fonctions Le système accepte ces commandes sur l'écran supérieur du portail vocal. • Appeler <N° téléphone> • Appeler <Votre nom de contact> • Quelle heure est-il ? • Quelle est la date du jour ? ■ Commandes de téléphone • Jouer HDMI ■ Commandes Radio LW • Syntoniser radio sur <153-279> LW • Préréglage radio LW <1-6> ■ Commandes Radio MW • Syntoniser radio sur <531-1602> MW • Préréglage radio MW <1-6> ■ Commandes iPod • • • • • Lecture de l'iPod Jouer piste iPod <1-30> Recherche de musique Quel album est-ce ? Qu'est-ce que j'écoute ? suite page suivante 359 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 360 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1 ■ Commandes à l'écran Lorsque Commandes à l'écran est sélectionné, l'écran d'explication s'affiche. ■ Commandes de recherche de musique Le système accepte ces commandes sur l'écran Rechercher musique. Fonctions ■ Utiliser Song by Voice Song By VoiceTM est une fonction qui vous permet de sélectionner de la musique depuis votre iPod ou votre périphérique USB en utilisant les commandes vocales. Pour activer ce mode, appuyer sur le commutateur de reconnaissance vocale et dire : «Recherche de musique». ■ Commandes de Song by Voice • • • • • • Qu'est-ce que j'écoute ? Qui est-ce que j'écoute ? Qui est-ce ? Qu'est-ce qui joue ? Qui joue ? Quel album est-ce ? ■ Commandes Jouer • • • • • • Jouer l'artiste <Nom> Jouer la chanson/piste <Nom> Jouer l'album <Nom> Jouer le genre/la catégorie <Nom> Jouer la liste de lecture <Nom> Jouer le compositeur <Nom> ■ Commandes Liste • • • • • Liste de l'artiste <Nom> Liste de l'album <Nom> Liste de genre/de catégorie <Nom> Liste de liste de lecture <Nom> Liste du compositeur <Nom> ■ Commandes générales • Quelle heure est-il ? • Quelle est la date du jour ? ■ Commandes de climatisation • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Activer le contrôle de température*1 Désactiver le contrôle de température*1 Vitesse du ventilateur <1-7> Température chaleur maximum Température fraîcheur maximum Température <18-32> degrés Activer dégivrage*1 Désactiver dégivrage*1 Activer Air climatisé*1 Désactiver Air climatisé*1 Plus... Ventilation Tableau de bord et sol Augm. vitesse du ventil. Dimin. vitesse du ventil. Bouches d'aération au plancher Sol et dégivrage Augmenter la température Diminuer la température *1 : ces commandes basculant de ON à OFF, il se peut que la commande ne corresponde pas exactement à vos souhaits. 360 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 361 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM Lecture d'une radio AM/FM Interface d'information du conducteur Ecran Audio/Informations Icône (Audio) Sélectionner pour afficher l'écran du système audio. Icône Ouvrir/Fermer*1 Affiche/masque les informations détaillées. Icône (Retour) Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent. Bouton VOL/ AUDIO (Volume/Alimentation audio) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. Fonctions Icône Balayer Sélectionner pour rechercher chaque station émettant avec un signal fort. Icônes Rechercher Sélectionner ou pour rechercher une station puissante dans la bande sélectionnée. Icônes Syntoniser Sélectionner ou pour régler la fréquence radio. Icônes de préréglage Régler la fréquence radio préréglée. Sélectionner et maintenir l'icône préréglage pour mémoriser cette station. Sélectionner pour afficher les stations préréglées 7 et supérieures. *1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché. suite page suivante 361 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 362 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM ■ Mémoire de présélection Pour mémoriser une station : 1. Régler la station de son choix. 2. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage de la station à mémoriser. Il est également possible de mémoriser une station préréglée grâce à la procédure suivante. 1. Régler la station de son choix. 2. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste. 3. Sélectionner l'onglet Préréglage. 4. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage de la station à mémoriser. ■ LISTE STATIONS Fonctions Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée. 1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste. 2. Sélectionner l'onglet Liste des stations. 3. Sélectionner la station. ■ Mise à jour manuelle Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment. 1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste. 2. Sélectionner l'onglet Liste des stations. 3. Sélectionner Rafraîchir. 362 1Mémoire de présélection L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une station FM stéréo est diffusée. Le son ne peut pas être stéréo en mode AM. Changement de mode audio Appuyer sur la touche 3 ou 4 sur le volant ou sélectionner SOURCE sur l'écran. 2 Commandes audio à distance P. 302 Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM dans la mémoire de présélection. AM propose deux types de fréquences : LW et MW. Chacune d'elles permet de mémoriser six stations. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 363 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM 1Système de données radiodiffusées (RDS) ■ Balayer Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux captées sur la bande sélectionnée. Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler ou . ■ Système de données radiodiffusées (RDS) Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS, celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de cette station devient faible, le nom de la station est remplacé par l'affichage de la fréquence. Fournit les informations de données de texte concernant la station FM avec RDS sélectionnée. ■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations 1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste pendant l'écoute d'une station FM. 2. Sélectionner l'onglet Liste des stations. 3. Sélectionner la station. Fonctions ■ Mise à jour manuelle Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment. 1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste pendant l'écoute d'une station FM. 2. Sélectionner l'onglet Liste des stations. 3. Sélectionner Rafraîchir. ■ Texte radio Affiche les informations du texte radio de la station RDS sélectionnée. 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner Visualiser le texte radio. ■ Balayer Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux captées sur la bande sélectionnée. Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler ou . 363 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 364 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) Interface d'information du conducteur Fonctions Icône (Audio) Sélectionner pour afficher l'écran du système audio. Bouton VOL/ AUDIO (Volume/Alimentation audio) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. Icône (Retour) Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent. Icône Balayer Sélectionner cette icône pour analyser chaque ensemble ou service pouvant être reçu. Icônes Ensemble Sélectionner ou pour régler l'ensemble. Sélectionner et maintenir ou enfoncé pour parcourir le service sélectionné d'un ensemble de haut en bas, jusqu'à ce qu'un ensemble pouvant être reçu soit trouvé. *1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché. 364 Ecran Audio/Informations Icône Ouvrir/Fermer*1 Affiche/masque les informations détaillées. Icônes Service Sélectionner ou pour régler le composant du service. Icônes de préréglage Régler la fréquence préréglée. Sélectionner et maintenir l'icône préréglage pour mémoriser cette station. Sélectionner pour afficher les stations préréglées 7 et supérieures. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 365 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) 1Mémoire de présélection ■ Mémoire de présélection Pour mémoriser un service : 1. Le régler au service de son choix. 2. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage du service à mémoriser. Il est également possible de mémoriser un service préréglé grâce à la procédure suivante. 1. Le régler au service de son choix. 2. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste. 3. Sélectionner l'onglet Préréglage. 4. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage du service à mémoriser. Changement de mode audio Appuyer sur la touche 3 ou 4 sur le volant ou sélectionner SOURCE sur l'écran. 2 Commandes audio à distance P. 302 Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire de présélection. ■ Liste d'ensembles Fonctions Répertorie les ensembles pouvant être reçus sur le service sélectionné. 1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste. 2. Sélectionner l'onglet Liste d'ensembles. 3. Sélectionner l'ensemble. ■ Mise à jour manuelle Permet de mettre à jour la liste des ensembles disponibles à tout moment. 1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste. 2. Sélectionner l'onglet Liste d'ensembles. 3. Sélectionner Mettre la liste à jour. suite page suivante 365 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 366 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) ■ Balayer Permet de lire pendant 10 secondes chacun des ensembles ou services pouvant être reçus sur le service sélectionné. 1. Sélectionner Balayer. 2. Sélectionner Balaya. Ens. ou Balaya. DAB. Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler balayage. ■ Texte radio Affiche les informations du texte radio de la station DAB sélectionnée. 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner Visualiser le texte radio. Fonctions 366 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 367 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod Lecture d'un iPod Brancher l'iPod au port USB à l'aide du câble USB, puis sélectionner le mode iPod. 2 Port(s) USB P. 299 Interface d'information du conducteur Fonctions Ecran Audio/Informations Icône (Audio) Sélectionner pour afficher l'écran du système audio. Icône (Retour) Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent. Icône Ouvrir/Fermer*1 Affiche/masque les informations détaillées. Bouton VOL/ AUDIO (Volume/Alimentation audio) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. Icônes Chanson Sélectionner ou pour changer les chansons. Appuyer longuement sur l'une de ces touches pour se déplacer rapidement dans un morceau. Icône Jouer/Pause Pochette *1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché. suite page suivante 367 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 368 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod ■ Comment sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche de musique 1. Sélectionner MENU, puis sélectionner Rechercher musique. 2. Appuyer sur les options de ce menu. Fonctions 368 Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur le système audio du véhicule. En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur l'écran Audio/Informations. 2 iPod/clé USB P. 398 Si une application de musique est exécutée sur l'iPhone/iPod alors que le téléphone est connecté au système audio, il peut s'avérer impossible de faire fonctionner la même application sur l'écran Audio/Informations. Rebrancher le périphérique si nécessaire. Sélection de catégorie Sélection d'option 1Lecture d'un iPod Si un iPhone est connecté via Apple CarPlay, la source iPod/ USB est indisponible et les fichiers audio sur le téléphone peuvent uniquement être lus dans Apple CarPlay. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 369 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod ■ Sélection d'un mode de lecture Les modes lecture aléatoire et répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un fichier. Sélectionner un mode de lecture. Options du menu mode de lecture Aléatoire albums : lecture de tous les albums disponibles de la liste choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux, podcasts, genres, compositeurs ou livres audio) dans un ordre aléatoire. Aléat. ts morcx : lecture de tous les fichiers disponibles de la liste choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux, podcasts, genres, compositeurs ou livres audio) dans un ordre aléatoire. Répéter : lecture répétée de la plage actuelle. Fonctions ■ Pour désactiver un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver. 1Sélection d'un mode de lecture 369 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 370 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) * Song By VoiceTM (SBV) * SBV permet de rechercher et de lire de la musique à partir d'une clé USB ou d'un iPod via les commandes vocales. ■ Pour activer SBV 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fonctions 370 * Non disponible sur tous les modèles Sélectionner . Sélectionner Paramètres. Sélectionner Système. Sélectionner l'onglet Invite vocale. Sélectionner Song by Voice. Sélectionner Activer ou Désactiver. 1Song By VoiceTM (SBV) * Options de réglage : • Activer (réglage par défaut) : les commandes de Song by VoiceTM sont disponibles. • Off : désactive la fonction. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 371 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) * ■ Recherche de musique à l'aide de SBV Une fois que ce mode a été annulé, il faut appuyer sur la touche et dire « Recherche de musique » de nouveau pour réactiver ce mode. suite page suivante 1Recherche de musique à l'aide de SBV Liste de commandes de Song by VoiceTM 2 Commandes de Song by Voice P. 360 NOTE : Les commandes de Song by VoiceTM sont disponibles pour les pistes stockées sur la clé USB ou l'iPod. Il est possible d'ajouter des modifications phonétiques aux mots difficiles pour que SBV puisse mieux reconnaître les artistes, les albums, les chansons et les compositeurs lors des commandes vocales. 2 Modification phonétique P. 372 SBV n'est pas disponible avec Apple CarPlay. Préférer l'utilisation de Siri Eyes Free. Fonctions 1. Régler le paramètre Song By Voice sur Activer. 2. Appuyer sur la touche (Parler) et dire « Recherche de musique » pour activer la fonction SBV pour la clé USB et l'iPod. 3. Ensuite, énoncer une autre commande. u Exemple 1 : dire « (Liste) Artiste A » pour afficher une liste de chansons de cet artiste. Sélectionner la chanson souhaitée pour lancer la lecture. u Exemple 2 : dire « Jouer artiste A » pour démarrer la lecture de morceaux de cet artiste. 4. Pour annuler la fonction SBV, appuyer sur la touche (Raccrocher/Retour) du volant. La lecture de la chanson en cours se poursuit. 371 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 372 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) * ■ Modification phonétique L'ajout de modifications phonétiques pour les mots difficiles ou d'origine étrangère permet à SBV de mieux reconnaître les artistes, les chansons, les albums et les compositeurs lors de la recherche de musique sur la clé USB ou l'iPod. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l'onglet Invite vocale. 5. Sélectionner Modification phonétique Song by Voice. 6. Sélectionner Nouvelle modification. 7. Sélectionner USB ou iPod. Fonctions 372 1Modification phonétique La fonction Modification phonétique Song by Voice n'est pas disponible lorsque Song by Voice est réglée sur Désactiver. Il est possible de mémoriser jusqu'à 2 000 modifications phonétiques. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 373 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) * Fonctions 8. Sélectionner ensuite l'élément à modifier (p. ex. Artiste). u La liste de l'élément sélectionné apparaît à l'écran. 9. Sélectionner une entrée à modifier. u Le menu contextuel apparaît sur l'écran. u Pour écouter les modifications phonétiques actuelles, sélectionner Jouer. u Pour supprimer les modifications phonétiques actuelles, sélectionner Supprimer. 10. Sélectionner Modifier. 11. Sélectionner la transcription phonétique à utiliser (p. ex. « Artiste A ») à l'invite. 12. Sélectionnez OK. u L'artiste « Aucun nom » est phonétiquement modifié en « Artiste A. » En mode SBV, il est possible d'appuyer sur la touche (Parler) et d'utiliser la commande vocale « Jouer artiste A » pour lire les morceaux de l'artiste « Aucun nom » 373 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 374 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture AhaTM Lecture AhaTM AhaTM peut être affiché et utilisé sur l'écran Audio/Informations lorsque le smartphone est connecté au système audio par Wi-Fi. 2 Connexion Wi-Fi P. 387 1Lecture AhaTM AhaTM par Harman est un service basé sur le cloud qui organise votre contenu Web favori dans des stations radio en direct. Il permet d'accéder, depuis les réseaux sociaux, aux podcasts, radios sur Internet, services géodépendants et mises à jour audio. Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les versions logicielles. Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur le système audio du véhicule. Interface d'information du conducteur Les éléments du menu varient selon la station sélectionnée. Fonctions Il faut disposer préalablement d'un compte AhaTM pour pouvoir utiliser ces services dans un véhicule. Visiter www.aharadio.com pour plus de renseignements. Ecran Audio/Informations Pour sélectionner une autre source, sélectionner AUDIO sur la gauche en haut de l'écran. L'écran de sélection des sources s'affiche. Sélectionner la source souhaitée. MENU Icône (Audio) Sélectionner pour afficher l'écran du système audio. Bouton VOL/ AUDIO (Volume/ Alimentation audio) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. Icône (Retour) Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent. 374 En cas de connexion active avec Apple CarPlay ou Android auto, AhaTM n'est accessible que lorsque le téléphone est connecté via Wi-Fi. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 375 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB Lecture d'une clé USB Le système audio lit les fichiers audio et vidéo d'une clé USB au format MP3, WMA, AAC*1, ou MP4. Brancher la clé USB au port USB, puis sélectionner le mode USB. 2 Port(s) USB P. 299 Interface d'information du conducteur Fonctions Ecran Audio/Informations Icône (Audio) Sélectionner pour afficher l'écran du système audio. Bouton VOL/ AUDIO (Volume/ Alimentation audio) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. Icône Ouvrir/Fermer*2 Affiche/masque les informations détaillées. Icône (Retour) Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent. Icônes Dossier Sélectionner pour passer au dossier suivant et pour revenir au début du dossier précédent. Icônes Piste Sélectionner ou pour changer de fichier. Appuyer longuement sur l'une de ces touches pour se déplacer rapidement dans une plage. *1 : seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système audio. *2 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché. suite page suivante 375 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 376 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB ■ Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche de musique 1. Sélectionner MENU, puis sélectionner Rechercher musique. 1Lecture d'une clé USB Utiliser les clés USB recommandées. 2 Informations générales relatives au système audio P. 400 Les fichiers WMA protégés par la gestion numérique des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus. Le système audio affiche Lecture fichier impossible, puis passe au fichier suivant. 2. Sélectionner Musique ou Film. Fonctions Sélection de dossier 3. Sélectionner un dossier. Sélection de plage 4. Sélectionner une plage. 376 En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur l'écran Audio/Informations. 2 iPod/clé USB P. 398 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 377 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB ■ Sélection d'un mode de lecture Les modes balayage, répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés lors de la lecture d'un fichier. ■ Balayer 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner Balayer. 3. Sélectionner un mode de lecture. Options du menu mode de lecture Balayer Balayer dossiers : fournit un échantillon de 10 secondes du premier fichier de chaque dossier principal. Balayer plages : fournit un échantillon de 10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours. Aléatoire/Répéter Aléat. ds dossier : lecture de tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire. Aléat. ttes pistes : lecture de tous les fichiers dans un ordre aléatoire. Répéter dossier : lecture répétée de tous les fichiers du dossier actuel. Répéter la piste : lecture répétée du fichier actuel. Lors de la lecture d'un fichier vidéo : Jouer/Pause : lit le fichier ou le met en pause. Arrêt : arrête le fichier. Fonctions ■ Aléatoire/Répéter Sélectionner un mode de lecture. 1Sélection d'un mode de lecture ■ Pour désactiver un mode de lecture Pour désactiver le balayage, sélectionner ou Annuler. Pour désactiver les modes de lecture Aléatoire ou Répéter, sélectionner le mode à désactiver. 377 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 378 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth® Lecture audio Bluetooth® Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de téléphone mains libres (HFT) du véhicule. 2 Réglage du téléphone P. 469 Interface d'information du conducteur Ecran Audio/ Informations Fonctions Icône (Audio) Sélectionner pour afficher l'écran du système audio. Témoin Bluetooth S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système HFT. Bouton VOL/ AUDIO (Volume/ Alimentation audio) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. Icône (Retour) Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent. Icône Lecture Icône Ouvrir/ Fermer*1 Affiche/masque les informations détaillées. Icônes Piste Sélectionner ou Icônes Groupe Sélectionner ou pour changer de piste. pour changer de groupe. Icône Pause *1 : En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est possible qu'une partie ou l'ensemble des listes ne puisse s'afficher. 378 1Lecture audio Bluetooth® Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le Web ne sont pas compatibles. Pour vérifier si votre téléphone est compatible, consulter un concessionnaire. Il peut être interdit d'effectuer des manipulations sur un périphérique mémoire pendant la conduite. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec HFT. Lorsqu'il y a plus de deux téléphones appariés dans le véhicule, le premier téléphone apparié détecté par le système est automatiquement connecté. Le téléphone connecté sur audio Bluetooth® peut être différent. Si plusieurs téléphones sont appariés au système HFT, il y aura un délai avant que le système commence la lecture. Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la plage peut ne pas apparaître correctement. Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur certains périphériques. Si un téléphone est actuellement connecté via Apple CarPlay ou Android auto, l'audio Bluetooth® de ce téléphone est indisponible. Toutefois, un second téléphone précédemment jumelé peut lire les fichiers audio Bluetooth®. Pour cela, sélectionner Connecter dans l'écran Liste périphériques Bluetooth. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 379 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth® ■ Pour lire des fichiers audio Bluetooth® 1. S'assurer que le téléphone est apparié et connecté au système. 2 Réglage du téléphone P. 469 2. Sélectionner le mode audio Bluetooth®. Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre téléphone compatible HFT, non compatible avec le système audio Bluetooth®, est peut-être déjà connecté. 1Pour lire des fichiers audio Bluetooth® Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du téléphone. Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours sur le téléphone. Il est possible de basculer entre les téléphones connectés dans les réglages Bluetooth® de l'écran Menu Audio grâce à la procédure suivante. 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionnez Réglages. 1Recherche de musique ■ Recherche de musique 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner Rech. de mus. 3. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex. Albums). 4. Sélectionnez un élément. u La sélection commence la lecture. Fonctions ■ Pour pauser ou reprendre la lecture d'un fichier Sélectionner l'icône Lecture ou Pause. En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est possible qu'une partie ou l'ensemble des listes ne puisse s'afficher. 379 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 380 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM Le système audio permet de lire les vidéos d'un périphérique compatible HDMI. Brancher le dispositif à l'aide d'un câble HDMITM, puis sélectionner le mode HDMITM. 2 Port HDMITM * P. 300 Interface d'information du conducteur Fonctions Ecran Audio/Informations Icône (Audio) Sélectionner pour afficher l'écran du système audio. Bouton VOL/ AUDIO (Volume/Alimentation audio) Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. 380 * Non disponible sur tous les modèles Icône (Retour) Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 381 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM ■ Modification de l'aspect de l'écran 1. 2. 3. 4. 5. Sélectionner . Sélectionner Paramètres. Sélectionner Audio. Sélectionner l'onglet Vidéo. Sélectionner Ajustement rapport hauteur/ largeur. 6. Sélectionner le paramètre souhaité. 7. Sélectionnez OK. 1Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM Cette fonction est limitée pendant la conduite. Pour lire des vidéos, arrêter le véhicule et appliquer le frein de stationnement. Fonctions 381 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 382 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouApplications embarquées Applications embarquées Honda Connect est capable de gérer des applications embarquées qui peuvent être créées par Honda ou par un tiers. Des applications peuvent être déjà installées ou peuvent être téléchargées via le Centre d'applications Honda. Certaines applications nécessitent un accès à Internet qui peut être établi par une connexion Wi-Fi. 2 Connexion Wi-Fi P. 387 1Applications embarquées Même si la couleur arrière-plan de l'écran des Paramètres système est modifiée, cela ne se répercutera pas sur l'écran du Centre d'applications Honda. Visiter l'adresse Web ci-dessous pour plus d'informations : https://ivhs.os.ixonos.com/honda/category/carApps.html Fonctions Icône Centre d'applications Le Centre d'applications Honda permet d'accéder à un ensemble de services en lien avec les applications. • L'utilisation de l'affichage du système audio pendant la conduite peut vous distraire, la conséquence étant un accident pouvant entraîner des blessures • • • • 382 graves ou mortelles. Actionner les commandes du système uniquement lorsque les conditions permettent de le faire en toute sécurité. Toujours respecter les lois locales lors de l'utilisation de ce dispositif. Les applications sur l'unité principale sont sujettes à modification à tout moment. Cela signifie qu'elles peuvent ne pas être disponibles ou fonctionner différemment. Dans ce cas, Honda ne pourra être tenu responsable. Les applications disponibles sur le dispositif peuvent être fournies par des sociétés autres que Honda pour lesquelles les licences logicielles tierces et des frais supplémentaires peuvent s'appliquer. Des frais d'utilisation des données et d'itinérance peuvent s'appliquer lors de l'utilisation d'application sur le dispositif en association avec votre téléphone mobile et Honda ne pourra être tenu responsable des coûts qui pourraient survenir d'une telle utilisation. Honda vous recommande de consulter votre fournisseur de réseau de téléphonie mobile au préalable. Le téléchargement d'applications depuis le Centre d'applications Honda sera soumis aux conditions générales disponibles à l'adresse : https://ivhs.os.ixonos.com/honda/category/carApps.html, et peut également entraîner des surcoûts. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 383 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone Connectivité smartphone Certaines applications de smartphone peuvent être affichées et exécutées sur l'écran Audio/ Informations lorsque le téléphone est connecté au système audio. Il est possible de connecter le téléphone à l'aide d'un câble. 2 Connexion de l'iPhone P. 385 2 Connexion d'un smartphone P. 386 1Connectivité smartphone Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter le téléphone, tout en utilisant les applications affichées. Tous les téléphones ne sont pas compatibles avec le système. Le système n'affiche pas toutes les applications disponibles sur le smartphone, et certaines applications doivent être préinstallées. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Il convient d'activer la connexion Bluetooth® sur le smartphone si un autre périphérique électronique est connecté. 2 Pour appairer un autre téléphone P. 470 Fonctions Les conditions suivantes peuvent varier selon le type de téléphone : • Comment connecter un smartphone au système. • Applications pouvant être exécutées sur l'écran. • Afficher l'heure de réponse/l'heure de mise à jour Nous ne prenons pas en charge le fonctionnement de toutes les applications sur le système audio. Contacter le fournisseur de l'application pour toute demande relative aux fonctions de l'application. Ne pas se laisser divertir par l'écran pendant la conduite. suite page suivante 383 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 384 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone Pour utiliser la connexion de smartphone, il convient de jumeler au préalable le smartphone au système audio via Bluetooth®. 2 Réglage du téléphone P. 469 Interface d'information du conducteur Fonctions Ecran Audio/Informations Icône (Audio) Sélectionner pour afficher l'écran du système audio. Bouton VOL/ AUDIO (Volume/ Alimentation audio) Appuyer pour allumer et éteindre le système audio. Tourner pour régler le volume. 384 Flèche Icône (Retour) Sélectionner pour revenir à l'affichage précédent. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 385 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone 1Connexion de l'iPhone ■ Connexion de l'iPhone Câble USB Veiller à brancher l'adaptateur AV numérique au port HDMITM au préalable. Dans le cas contraire, la connexion du smartphone risque de ne pas fonctionner correctement. Pour recharger le téléphone, le brancher également sur le port USB. Contacter un concessionnaire pour plus d'informations d'achat sur l'adaptateur AV numérique ou l'HDMITM. Fonctions Adaptateur AV numérique 1. Connecter le téléphone au système audio via Bluetooth®. 2 Réglage du téléphone P. 469 2. Brancher l'adaptateur AV numérique à la prise HDMITM. 3. Brancher l'adaptateur AV numérique à l'iPhone. u Attendre qu'une flèche apparaisse sur l'écran d'accueil. 4. Sélectionner la flèche pour afficher les applications de smartphone disponibles sur l'écran Audio/Informations. u Il pourrait être nécessaire d'effectuer les opérations à partir du téléphone. 5. Sélectionner une application à utiliser à partir de l'écran Audio/Informations. . u Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner Câble HDMI suite page suivante 385 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 386 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone ■ Connexion d'un smartphone Fonctions 1. Connecter le téléphone au système audio via Bluetooth®. 2 Réglage du téléphone P. 469 2. Brancher le téléphone sur la prise USB. u Il pourrait être nécessaire d'effectuer les opérations à partir du téléphone. u Attendre qu'une flèche apparaisse sur l'écran d'accueil. 3. Sélectionner la flèche pour afficher les applications de smartphone disponibles sur l'écran Audio/Informations. 4. Sélectionner une application à utiliser à partir de l'écran Audio/Informations. . u Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner Câble USB 386 1Connexion d'un smartphone Le téléphone se recharge tout en étant connecté à la prise USB. Cependant, si le téléphone effectue de nombreuses tâches opérationnelles, le niveau de la batterie risque de baisser. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 387 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouConnexion Wi-Fi Connexion Wi-Fi Il est possible de connecter l'affichage audio à Internet via Wi-Fi et de naviguer sur des sites Web ou d'utiliser des services en ligne sur l'écran audio/Informations. Si le téléphone présente des fonctionnalités de zone réactive sans fil, il peut servir de modem au système. Suivre les étapes suivantes pour la configuration. 1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois) Il est impossible d'effectuer la procédure de réglage lorsque le véhicule roule. Garer le véhicule dans un endroit sûr pour établir la connexion Wi-Fi. Certains opérateurs de téléphonie mobile facturent le partage de connexion et l'utilisation des données via smartphone. Vérifier l'abonnement téléphone souscrit. ■ Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois) 1. 2. 3. 4. 5. suite page suivante Vérifier le manuel du téléphone pour savoir si le téléphone dispose d'une connectivité Wi-Fi. L'icône sur l'écran Liste périphériques Wi-Fi permet de vérifier si la connexion Wi-Fi est active ou non. La vitesse de transmission n'est pas affichée sur cet écran. Fonctions Sélectionner . Sélectionner Paramètres. Sélectionner Bluetooth / Wi-Fi. Sélectionner l'onglet Wi-Fi. Sélectionner Etat Activé/Désactivé Wi-Fi, puis sélectionner Activé. 6. Sélectionner Oui. 7. Sélectionner Liste périphériques Wi-Fi. u S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d'accès (fonction modem). u Sélectionner le téléphone à connecter au système. u Si le téléphone à connecter ne se trouve pas dans la liste, sélectionner Balayer. 387 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 388 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouConnexion Wi-Fi 8. Sélectionner Ajouter. u Au besoin, saisir un mot de passe pour le téléphone, puis sélectionner Exécuté. u Lorsque la connexion est réussie, l'icône s'affiche en haut de l'écran. 9. Sélectionner pour retourner à l'écran d'accueil. ■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué) Fonctions 388 S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d'accès (fonction modem). 1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué) Utilisateurs d'iPhone Il peut être nécessaire de procéder à nouveau à la configuration initiale pour la connexion Wi-Fi après avoir démarré le téléphone. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 389 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouSiri Eyes Free Siri Eyes Free Il est possible de parler à Siri à l'aide de la touche (Parler) située sur le volant lorsque l'iPhone est jumelé au système de téléphone mains libres (HFT). 2 Réglage du téléphone P. 469 1Siri Eyes Free Siri est une marque déposée d'Apple Inc. Chercher des fonctions disponibles pour Siri sur le site Web d'Apple Inc. Nous déconseillons d'utiliser d'autres fonctions Siri que Siri Eyes Free pendant la conduite. 1Utilisation de Siri Eyes Free ■ Utilisation de Siri Eyes Free Certaines commandes fonctionnent uniquement sur des applications ou fonctionnalités spécifiques du téléphone. Touche (Raccrocher/Retour) Appuyer sur cette touche pour désactiver Siri Eyes Free. En mode Siri Eyes Free : L'affichage reste le même. Aucun commentaire ni aucune commande ne s'affiche. Fonctions Touche (Parler) Appuyer sur cette touche jusqu'à ce que l'affichage change comme illustré. S'affiche lorsque Siri est activé en mode Siri Eyes Free 389 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 390 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouApple CarPlay Apple CarPlay Si un iPhone compatible avec Apple CarPlay est branché au système via le port USB 1,5 A, il est possible d'utiliser l'écran Audio/Informations, au lieu de celui de l'iPhone, pour passer un appel téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes (navigation) et accéder aux messages. 2 Port(s) USB P. 299 ■ Menu Apple CarPlay Ecran d'accueil Ecran de menu Apple CarPlay Fonctions : revenir à l'écran d'accueil Icône Apple CarPlay Revenir à l'écran de menu Apple CarPlay ■ Téléphone Accéder à la liste de contacts, passer des appels téléphoniques ou écouter la messagerie vocale. ■ Messages Relever les messages de texte, y répondre ou bien les lire en audio. ■ Musique Lire de la musique enregistrée sur un iPhone. 390 1Apple CarPlay Seul l'iPhone 5 ou versions ultérieures avec iOS 8.4 ou ultérieure sont compatibles avec Apple CarPlay. Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter l'iPhone à Apple CarPlay et lors du lancement de toute appli compatible. Pour utiliser l'application Apple CarPlay, brancher le câble USB au port USB 1,5 A. Les autres ports USB ne permettront pas au système Apple CarPlay de fonctionner. 2 Port(s) USB P. 299 Pour accéder directement à la fonction Apple CarPlay du téléphone, sélectionner Téléphone sur l'écran d'accueil. Lors de la connexion via Apple CarPlay, les appels sont uniquement effectués avec Apple CarPlay. Pour effectuer un appel avec le système de téléphone mains libres, désactiver Apple CarPlay ou débrancher le câble USB de l'iPhone. 2 Configuration d'Apple CarPlay P. 392 Lorsque l'iPhone est connecté via Apple CarPlay, il n'est pas possible d'utiliser l'audio Bluetooth® ou le système de téléphone mains libres. Cependant, les autres téléphones jumelés précédemment peuvent lire les fichiers audio via Bluetooth® lorsqu'Apple CarPlay est connecté. 2 Réglage du téléphone P. 469 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 391 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouApple CarPlay ■ Cartes Afficher Apple Maps et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone. Modèles avec système de navigation Un seul système de navigation (système de navigation préinstallé ou Apple CarPlay) peut fonctionner et donner des directives à la fois. Lorsqu'un des systèmes est utilisé, toutes les adresses définies sur un autre système s'annulent et le système en cours prend en charge le guidage jusqu'à la destination choisie. 1Apple CarPlay Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où Apple CarPlay est disponible, ainsi que des informations relatives à son fonctionnement, se rendre sur page d'accueil Apple. Conditions ou restrictions d'utilisation d'Apple CarPlay Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une connexion mobile et un forfait de données actifs. Les tarifs appliqués seront ceux du forfait souscrit avec l'opérateur. Fonctions Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles, logicielles et d'autres technologies nécessaires à la fonctionnalité Apple CarPlay, ainsi que certaines réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et services d'Apple CarPlay. Honda ne fournit ni ne peut fournir une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à l'égard des performances ou de la fonctionnalité Apple CarPlay. Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont compatibles avec Apple CarPlay. Se rendre sur la page d'accueil Apple pour obtenir des renseignements sur les applis compatibles. suite page suivante 391 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 392 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouApple CarPlay ■ Configuration d'Apple CarPlay Après avoir relié l'iPhone au système via le port USB 1,5 A, utiliser la procédure suivante pour configurer Apple CarPlay. L'utilisation d'Apple CarPlay entraînera la transmission de certaines informations sur l'utilisateur et le véhicule (telles que l'emplacement du véhicule, la vitesse et l'état) à l'iPhone pour améliorer l'interactivité de l'expérience Apple CarPlay. Il faut donner votre accord au partage de ces données sur l'écran d'affichage audio. ■ Activation d'Apple CarPlay Fonctions 392 Activer une fois: permettre une fois seulement. (L'invite s'affiche à nouveau la fois suivante.) Activer toujours: permettre à tout moment. (L'invite ne s'affiche plus.) Annuler: activation non consentie. Il est possible de changer les paramètres de consentement dans le menu paramètres du Smartphone. 1Configuration d'Apple CarPlay Il est également possible d'utiliser la méthode ci-dessous pour configurer Apple CarPlay : Sélectionner ACCUEIL Paramètres Smartphone Apple CarPlay Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et au véhicule L'utilisation et la manipulation d'informations sur l'utilisateur et le véhicule transmises depuis/vers le téléphone par Apple CarPlay sont régies par la politique de confidentialité d'Apple et les conditions générales d'Apple iOS. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 393 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouApple CarPlay ■ Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri Appuyer longuement sur la touche (Parler) pour activer Siri. Touche (Parler) : Appuyer longuement sur cette touche pour activer Siri. Appuyer à nouveau sur cette touche pour désactiver Siri. Appuyer et relâcher pour activer le système standard de reconnaissance vocale. 1Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri. • Quels films sont à l'affiche aujourd'hui ? • Appeler papa au travail. • Quelle est cette chanson ? • Quel temps fera-t-il demain ? • Lire mon dernier e-mail. Pour plus d'informations, visiter www.apple.com/ios/siri. Fonctions 393 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 394 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto Android Auto Lors de la connexion d'un téléphone Android au système d'affichage audio via le port USB 1,5 A, Android Auto démarre automatiquement. Une fois connecté via Android Auto, vous pouvez utiliser l'écran Audio/Informations pour accéder aux fonctions téléphone, Google Maps (navigation), Google Play Music et Google Now. Lorsque vous utilisez Android Auto pour la première fois, un didacticiel s'affiche à l'écran. Nous vous recommandons de vous garer en toute sécurité avant de suivre ce didacticiel et d'utiliser Android Auto. 2 Port(s) USB P. 299 2 Jumelage automatique P. 396 NOTE : Android Auto peut ne pas être disponible dans votre pays ou région. Pour plus de détails relatifs à Android Auto, veuillez vous reporter au site de support Google. Fonctions 394 1Android Auto Pour utiliser Android Auto, il faut télécharger l'appli Android Auto de Google Play sur votre smartphone. Android Auto n'est compatible qu'avec les versions Android 5.0 (Lollipop) ou plus récentes. Bluetooth A2DP ne peut être utilisé sur un téléphone Android Auto. Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter votre téléphone Android à Android Auto et lors du lancement de toute appli compatible. Pour utiliser Android Auto, brancher le câble USB au port USB 1,5 A. Les autres ports USB ne permettront pas au système Android Auto de fonctionner. 2 Port(s) USB P. 299 Lorsque votre téléphone Android est connecté à Android Auto, il n'est pas possible d'utiliser le système audio Bluetooth®. Cependant, les autres téléphones jumelés précédemment peuvent lire les fichiers audio via Bluetooth® lorsqu'Android Auto est connecté. 2 Réglage du téléphone P. 469 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 395 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto 1Android Auto ■ Menu Android Auto 6 Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où Android Auto est disponible, ainsi que des informations relatives à son fonctionnement, se rendre sur page d'accueil Android Auto. Conditions ou restrictions d'utilisation d'Android Auto Android Auto nécessite un téléphone Android compatible avec une connexion mobile et un forfait de données actifs. Les tarifs appliqués seront ceux du forfait souscrit avec l'opérateur. : revenir à l'écran d'accueil Icône Android Auto Modèles avec système de navigation Un seul système de navigation (système de navigation préinstallé ou Android Auto) peut fonctionner et donner des directives à la fois. Lorsqu'un des systèmes est utilisé, toutes les adresses définies sur un autre système s'annulent et le système en cours prend en charge le guidage jusqu'à la destination choisie. L'écran Audio/Informations affiche le détail des changements de direction jusqu'à votre destination. b Téléphone (communication)Permet de passer et recevoir des appels et d'écouter la messagerie vocale. c Google Now (écran d'accueil) Renvoie des informations utiles organisées par Android Auto sous forme de simples cartes qui s'affichent lorsque nécessaire. suite page suivante Fonctions a Cartes (navigation) Affiche Google Maps et utilise la fonction de navigation comme le ferait un téléphone Android. Lorsque le véhicule est en marche, il n'est pas possible d'effectuer des saisies clavier. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr avant d'entreprendre toute recherche ou d'effectuer toute saisie. Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles, logicielles et d'autres technologies nécessaires à la fonctionnalité Android Auto, ainsi que certaines réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et services d'Android Auto. Honda ne fournit ni ne peut fournir une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à l'égard des performances ou de la fonctionnalité Android Auto. Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont compatibles avec Android Auto. Se rendre sur la page d'accueil Android Auto pour obtenir des renseignements sur les applis compatibles. 395 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 396 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto d Musique et audio Lit Google Play Music et d'autres applications musicales compatibles avec Android Auto. Pour basculer entre les applications musicales, appuyer sur cette icône. e Retour à l'écran d'accueil. f Voix Commander Android Auto avec la voix. ■ Jumelage automatique Lors de la connexion d'un téléphone Android à l'unité via le port USB 1,5 A, Android Auto démarre automatiquement. ■ Activation d'Android Auto Fonctions Activer une fois: permettre une fois seulement. (L'invite s'affiche à nouveau la fois suivante.) Activer toujours: permettre à tout moment. (L'invite ne s'affiche plus.) Annuler: activation non consentie. Il est possible de changer les paramètres de consentement dans le menu paramètres du Smartphone. 396 1Activation d'Android Auto Initialiser Android Auto uniquement lorsque vous êtes garé en toute sécurité. Lorsque Android Auto détecte votre téléphone pour la première fois, vous devrez configurer votre téléphone afin que le jumelage automatique soit possible. Se reporter au manuel d'instructions fourni avec votre téléphone. La méthode ci-dessous sert à modifier les réglages Android Auto après avoir terminé la configuration initiale : Sélectionner ACCUEIL Paramètres Smartphone Android Auto Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et au véhicule L'utilisation et la gestion d'informations sur l'utilisateur et le véhicule transmises depuis/vers votre téléphone par Android Auto sont régies par la Politique de confidentialité de Google. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 397 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto ■ Commander Android Auto par Reconnaissance vocale Appuyer longuement sur la touche (Parler) pour activer Android Auto avec la voix. Touche (Raccrocher/Retour) : Appuyer pour désactiver la reconnaissance vocale. Touche (Parler) : Appuyer longuement pour activer Android Auto avec la voix. Appuyer et relâcher pour activer le système standard de reconnaissance vocale. 1Commander Android Auto par Reconnaissance vocale Voici des exemples de commandes compatibles avec la reconnaissance vocale : • Répondre au message de texte. • Appeler ma femme. • Naviguer jusqu'à Honda. • Ecouter de la musique. • Envoyer un message de texte à ma femme. • Appeler un fleuriste. Pour plus d'informations, se reporter à la page d'accueil Android Auto. Fonctions La fonction de reconnaissance vocale peut également être activée en appuyant sur l'icône dans le coin supérieur droit de l'écran. 397 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 398 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Messages d'erreur du système audio iPod/clé USB Si une erreur se produit pendant la lecture d'un iPod ou d'une clé USB, il se peut que les messages d'erreur suivants s'affichent. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur, contacter un réparateur agréé. Message d'erreur Erreur USB*1, *2 Solution S'affiche en cas d'anomalie du système audio. Vérifier si le périphérique est compatible avec le système audio. Fonctions A charging error has occurred with the connected USB device. When safe please check the compatibility of the device and USB cable S'affiche lorsqu'un dispositif incompatible est connecté. Déconnectez le dispositif. Eteindre et and try again.*2 (Une erreur de chargement s'est rallumer le système audio. Ne rebranchez pas le dispositif à l'origine de l'erreur. produite avec un périphérique USB connecté. Se garer en lieu sûr et vérifier la compatibilité du périphérique et du câble USB, puis faire une nouvelle tentative.) Unsupported ver (Vers. non compatible)*1 S'affiche lors du branchement d'un iPod n'étant pas pris en charge. S'il s'affiche lors du Unsupported Version (Version non compatible)*2 branchement d'un iPod pris en charge, mettre le logiciel de l'iPod à jour à la version la plus récente. Réessayer connexion*1, *2 S'affiche lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Rebrancher l'iPod. Fichier illisible*1, *2 S'affiche lorsque les fichiers enregistrés sur la clé USB sont protégés par le droit d'auteur ou qu'un format n'est pas pris en charge. Ce message d'erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis le morceau suivant est automatiquement diffusé. iPod S'affiche lorsque l'iPod est vide. No song (Aucune chanson)*1 No Data (Aucune donnée)*2 Clé USB S'affiche lorsque la clé USB est vide ou si elle ne contient aucun fichier MP3, WMA, AAC, WAV *, ou MP4 *. iPod et clé USB Vérifier si des fichiers compatibles sont enregistrés sur l'appareil. *1 : Modèles avec système audio couleur *2 : Modèles avec affichage audio 398 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 399 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuMessages d'erreur du système audiouAndroid/Applications Message d'erreur Solution Unsupported (Non compatible)*1, *2 S'affiche lors du branchement d'un dispositif non pris en charge. S'il s'affiche lorsqu'un dispositif pris en charge est branché, le rebrancher. Aucune réponse de l'appareil*1 S'affiche lorsque le système ne parvient pas à communiquer avec un appareil connecté. S'il s'affiche lorsqu'un appareil est connecté, contacter le point d'achat de l'appareil. HUB non compatible *1 S'affiche lorsque seul un HUB est connecté. S'il s'affiche, connecter une clé USB au HUB. *1 : Modèles avec système audio couleur *2 : Modèles avec affichage audio Modèles avec affichage audio Si une erreur se produit pendant l'utilisation du système audio ou d'applications, les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur, contacter un réparateur agréé. Message d'erreur*1 Unfortunately, **** has stopped. (Malheureusement, **** a cessé de fonctionner.) Fonctions Android/Applications Solution Une erreur s'est produite au sein de l'application, sélectionner OK à l'écran pour fermer l'application. L'appli ne répond pas. **** is not responding. Would Sélectionner Attendre s'il est possible d'attendre une réponse de l'application un peu plus longtemps. Si elle ne you like to close it? (**** ne répond pas et que l'attente se prolonge, sélectionner OK pour fermer l'application et la redémarrer. Si le message répond pas. Souhaitez-vous d'erreur persiste, effectuer une Réinitialisation données d'usine. fermer l'application ?) 2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages P. 440 *1 : la section **** correspond à des caractères variables et change en fonction de l'emplacement où se produit l'erreur. 399 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 400 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Informations générales relatives au système audio Compatibilité iPod, iPhone et clés USB ■ Compatibilité de modèles iPod et iPhone Modèle 1Compatibilité de modèles iPod et iPhone Il se peut que le système audio ne fonctionne pas avec toutes les versions de logiciel de ces appareils. iPod (5e génération) iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007) iPod classic 120 Go (lancé en 2008) iPod classic 160 Go (lancé en 2009) iPod nano (1re - 7e génération) sortis entre 2005 et 2012 iPod touch (1re - 5e génération) sortis entre 2007 et 2012 iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S/iPhone 5/iPhone 5c*1/iPhone 5s*1 *1 : Modèles avec affichage audio Fonctions ■ Clés USB • Utiliser de préférence une clé USB de 256 Mo ou plus. • Il se peut que certains lecteurs audio numériques ne soient pas compatibles. • Il se peut que certaines clés USB (par ex. appareil avec verrouillage de sécurité) ne fonctionnent pas. • Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage des données de texte. • Il se peut que certaines versions des formats MP3, WMA, AAC, WAV * ou MP4 * ne soient pas compatibles. 400 * Non disponible sur tous les modèles 1Clés USB Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont lus dans l'ordre d'enregistrement. Cet ordre peut différer de celui apparaissant sur votre PC ou appareil. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 401 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone et clés USB ■ Périphériques recommandés * Support Profil (version MP4) Extension de fichier (version MP4) Codec audio compatible Codec vidéo compatible Débit binaire Image maximum Clé USB Niveau de base 3 (MPEG4-AVC), niveau simple 5 (MPEG4) .mp4/.m4v AAC MP3 MPEG4 (norme MPEG4-AVC (H.264) ISOIEC 14496 Partie 2) 10 Mbits/s (MPEG4-AVC) 8 Mbits/s (MPEG4) 720 x 576 pixels Fonctions * Non disponible sur tous les modèles 401 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 402 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto Modèles avec affichage audio Informations légales sur Apple CarPlay/Android Auto ■ DECLARATIONS DE RESPONSABILITE/LICENCE DU MANUEL D'UTILISATION L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY EST SOUMISE A L'ACCEPTATION DES CONDITIONS D'UTILISATION CARPLAY INCLUSES DANS LES CONDITIONS D'UTILISATION D'APPLE IOS. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION DE CARPLAY DEGAGENT APPLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES D'APPLE ET DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR APPLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT DU VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION DE CARPLAY, Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE D'APPLE POUR PLUS DE DETAILS CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR D'APPLE DES DONNEES COLLECTEES PAR CARPLAY. Fonctions 402 L'UTILISATION D'ANDROID AUTO EST SOUMISE AUX CONDITIONS D'UTILISATION AUTO ANDROID QUI DOIVENT ETRE ACCEPTEES AU MOMENT OÙ L'APPLICATION ANDROID AUTO EST TELECHARGEE SUR VOTRE TELEPHONE ANDROID. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION D'ANDROID AUTO DEGAGENT GOOGLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES DE GOOGLE ET DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR APPLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT DU VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION D'ANDROID AUTO, Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE DE GOOGLE POUR PLUS DE DETAILS CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR GOOGLE DES DONNEES COLLECTEES PAR ANDROID AUTO. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 403 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto ■ EXCLUSION DE GARANTIES ; LIMITATION DE RESPONSABILITE Fonctions VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSEMENT ET ACCEPTEZ QUE L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY OU ANDROID AUTO (LES « APPLICATIONS ») RESTE A VOS RISQUES ET PERILS ET QUE VOUS PRENEZ A VOTRE CHARGE LA TOTALITE DES RISQUES DE QUALITE SATISFAISANTE, DE PERFORMANCES, D'EXACTITUDE ET D'EFFORT DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION APPLICABLE, ET QUE LES APPLICATIONS ET LES INFORMATIONS LES CONCERNANT SONT FOURNIES « TELLES QUELLES » ET « EN L'ETAT », AVEC TOUS LEURS DEFAUTS ET SANS AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, HONDA DECLINANT TOUTE GARANTIE ET AUTRES CONDITIONS QUANT AUX APPLICATIONS ET AUX INFORMATIONS LES CONCERNANT, EXPRESSE, TACITE, LEGALE OU AUTRE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU CONDITIONS DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE, D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, D'EXACTITUDE, DE JOUISSANCE PAISIBLE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DES TIERS. AUCUNE INFORMATION ORALE OU ECRITE OU CONSEIL DONNE PAR HONDA OU UN REPRESENTANT AUTORISE NE SAURAIT CONSTITUER UNE GARANTIE. NOTAMMENT ET SANS LIMITATION, HONDA DECLINE TOUTE GARANTIE CONCERNANT L'EXACTITUDE DES DONNEES FOURNIES PAR LES APPLICATIONS, TELLES QUE L'EXACTITUDE DE L'ITINERAIRE, DU TEMPS DE TRAJET ESTIME, DES LIMITES DE VITESSE, DES CONDITIONS ROUTIERES, DES ACTUALITES, DE LA METEO, DU TRAFIC OU AUTRES CONTENUS FOURNIS PAR APPLE, GOOGLE, LEURS SOCIETES AFFILIEES OU DES TIERS FOURNISSEURS ; HONDA NE GARANTIT PAS CONTRE LA PERTE DE DONNEES D'APPLICATION, QUI PEUVENT ETRE PERDUES A TOUT MOMENT ; HONDA NE GARANTIT PAS QUE LES APPLICATIONS OU LES SERVICES FOURNIS PAR SON INTERMEDIAIRE SERONT FOURNIS EN TOUT TEMPS NI QU'UN OU TOUS LES SERVICES SERONT DISPONIBLES A TOUT MOMENT OU TOUT EMPLACEMENT DONNE. PAR EXEMPLE, LES SERVICES PEUVENT ETRE SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PREAVIS POUR DES RAISONS DE REPARATION, D'ENTRETIEN, DE CORRECTIFS DE SECURITE, DE MISES A JOUR, ETC., DE MEME QUE LES SERVICES PEUVENT ETRE INDISPONIBLES DANS VOTRE REGION OU LOCALITE, ETC. DE PLUS, VOUS COMPRENEZ QUE LES CHANGEMENTS DANS LA TECHNOLOGIE DE TIERS OU LA LEGISLATION EN VIGUEUR PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLETES ET/OU INUTILISABLES. DANS LA MESURE OÙ LA LOI NE L'INTERDIT PAS, HONDA OU SES SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE OU TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL, SPECIAL, INDIRECT OU CONSECUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE PROFITS, LA CORRUPTION OU LA PERTE DE DONNEES, LES DEFAUTS DE TRANSMISSION OU RECEPTION DE DONNEES, L'INTERRUPTION DE L'ACTIVITE COMMERCIALE EN COURS OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE COMMERCIALE, DECOULANT DE OU LIES A L'APPLICATION OU L'UTILISATION OU L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LES APPLICATIONS OU LES INFORMATIONS LES CONCERNANT, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE ET INDEPENDAMMENT DE LA THESE DE LA RESPONSABILITE (CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE) ET MEME SI HONDA AVAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. CERTAINES REGIONS ET PAYS N'AUTORISENT PEUT-ETRE PAS QU'ON LIMITE OU QU'ON EXCLUE LA RESPONSABILITE EN DOMMAGES-INTERETS, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. LES LIMITATIONS QUI PRECEDENT S'APPLIQUENT MEME SI LES REMEDES SUSMENTIONNES N'ONT PAS TOUCHE LEUR BUT ESSENTIEL 403 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 404 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuInformations générales relatives au système audiouA propos des licences à code source libre A propos des licences à code source libre Pour voir les informations de licence à code source libre, procéder comme suit. Modèles avec système audio couleur 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 2. Tourner 3. Tourner pour sélectionner Licence, puis appuyer sur . Modèles avec affichage audio Fonctions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Sélectionner . Sélectionner Paramètres. Sélectionner Système. Sélectionner l'onglet Autres. Sélectionner Informations détaillées. Sélectionner A propos du périphérique. Sélectionner Mentions légales. Sélectionner Licences à code source libre. Modèles avec eCall Unit Informations relatives au logiciel libre et en source ouverte Ce produit comprend un logiciel libre et en source ouverte (FOSS). Les informations de licence et/ou le code source du FOSS peuvent être trouvés grâce à l'URL suivante. https://www.denso.com/global/en/opensource/tcu/honda/ 404 1A propos des licences à code source libre LICENCE : Copyright © 2001 Bob Trower, Trantor Standard Systems Inc. Une autorisation est accordée, à titre gratuit, à toute personne obtenant une copie de ce logiciel et les fichiers de documentation connexe (le « logiciel »), d'utiliser le Logiciel sans restriction, y compris mais sans s'y limiter, d'utiliser, de copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, sous-licencier et/ou vendre des copies du Logiciel et de permettre à toute personne prenant possession du Logiciel de bénéficier de cette autorisation dans la limite des conditions suivantes : La notification de copyright ci-dessus et la présente autorisation seront inscrites sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ETAT », SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE ET DE NON-INFRACTION. EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU LES TITULAIRES DES DROITS DE COPYRIGHT NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE RECLAMATION, DOMMAGE OU AUTRE RESPONSABILITE, Y COMPRIS DANS LE CADRE D'UNE RESPONSABILITE CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE, OU EN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC LE LOGICIEL, SON UTILISATION OU LES AUTRES USAGES QUI EN SERAIENT FAITS. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 405 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Fonctions personnalisées Modèles avec système audio couleur 1Fonctions personnalisées Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions. Lors de la personnalisation des réglages : • S'assurer que le véhicule est complètement arrêté. • Serrer le frein de stationnement. ■ Personnalisation d'une fonction Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1, appuyer sur la touche MENU/CLOCK, puis sélectionner Paramètres. Pour personnaliser les paramètres du téléphone, appuyer sur le bouton , puis sélectionner Réglage tél. 1Personnalisation d'une fonction Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de sélection. Tourner pour sélectionner. Appuyer sur pour valider. Pour personnaliser les autres fonctions, sélectionner Réglages, tourner , puis appuyer sur . 2 Liste des options personnalisables P. 409 Fonctions Ecran Audio/Informations Touche (Téléphone) Bouton de sélection Touche MENU/CLOCK *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 405 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 406 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu ■ Procédure de personnalisation Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK. Réglage horloge Son BAS MID TRE FAD BAL SVC Fonctions Paramètres Réglages RDS Texte radio AF REG Nouvelles Réglages DAB Texte radio Liaison DAB Liaison FM Sélection bande Les deux BANDE III BANDE L Configuration Bluetooth Ajouter un nouveau périph. Connecter un appareil audio Ajustement de l'écran Luminosité Contraste Niveau de noir 406 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 407 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Caméra arrière Instructions de la caméra Luminosité Contraste Niveau de noir Couleur Teinte Changer l'affichage Audio Fond d'écran Fond d'écran Sélectionner Fonctions Importer Supprimer Couleur Bleu Rouge Orange Violet Bleu vert Langue Format horloge 12h 24h Licence suite page suivante 407 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 408 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Appuyer sur la touche et tourner pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur Configuration Bluetooth . Ajouter un nouveau périph. Connecter un téléphone Connecter un appareil audio Décon. tous appareils Supprimer périphérique Clé d'accès Fonctions Appel rapide Sonnerie Téléphone portable Fixe Infos ID appelant Priorité au nom Priorité au numéro RàZ système 408 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 409 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu ■ Liste des options personnalisables Groupe Fonctions personnalisées Description Réglage horloge. 2 Horloge P. 176 Règle le son. Réglage horloge Son 2 Réglage du son P. 311 Texte radio AF Réglages RDS REG Paramètres Texte radio Liaison DAB Réglages DAB Liaison FM Sélection bande — BAS/MID/TRE/FAD/BAL/SVC Activé/Désactivé*1 Activé*1/Désactivé Activé*1/Désactivé Activé/Désactivé*1 Activé/Désactivé*1 Fonctions Nouvelles Affiche les informations du texte radio de la station RDS sélectionnée. Cette fonction change automatiquement la fréquence diffusant la même station au fur et à mesure des changements de région. Cette fonction maintient la fréquence des stations dans la zone concernée même si le signal devient faible. S'active et se désactive automatiquement pour basculer sur un programme d'infos. Affiche les informations du texte radio de la station DAB sélectionnée. Spécifie si le système recherche automatiquement la même station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière. Spécifie si le système trouve la même station dans une bande FM, et bascule automatiquement sur cette bande. Sélectionne des bandes spécifiques pour réduire le temps de mise à jour des listes et de recherche de station. Réglages possibles Activé*1/Désactivé Activé*1/Désactivé Les deux*1/BANDE III/ BANDE L *1 : réglage par défaut suite page suivante 409 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 410 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Configuratio n Bluetooth Paramètres Ajustement de l'écran Ajouter un nouveau périph. Connecter un appareil audio Luminosité Contraste Niveau de noir Instructions de la caméra Fonctions Luminosité Contraste Niveau de noir Couleur Teinte Changer l'affichage Caméra arrière *1 : réglage par défaut 410 Description Réglages possibles Jumelle un nouveau téléphone au système HFT, modifie ou efface un téléphone jumelé ou crée un code pour un — téléphone jumelé. 2 Réglage du téléphone P. 447 Connecte, déconnecte ou jumelle un périphérique — audio Bluetooth® au système HFT. Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations. — Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations. — Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/Informations. — Permet de définir si les directives s'affichent sur l'écran *1 Activé /Désactivé audio/information. Voir Ajustement de l'écran sur P. 410 Modifie la couleur de l'écran Audio/Informations. Modifie la teinte de l'écran Audio/Informations. Modifie le type d'affichage. — — Audio*1/Fond d'écran 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 411 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Sélectionner Fond d'écran Importer Supprimer Paramètres Couleur Langue Format horloge Modifie le type de fond. Importe un fichier image pour un nouveau fond. 2 Réglage du fond P. 309 Supprime un fichier image de fond. Modifie la couleur d'arrière-plan de l'écran Audio/ Informations. Change la langue d'affichage. Sélectionne l'affichage de horloge numérique de 12 h à 24 h. Affiche les informations légales. Réglages possibles Horloge*1/Image 1/Image 2/ Image 3 — Image 1/Image 2/Image 3 Bleu*1/Rouge/Orange/ Violet/Bleu vert Anglais britannique*1 : voir les autres langues sélectionnables sur l'écran. 12h*1/24h — *1 : réglage par défaut suite page suivante Fonctions Licence Description 411 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 412 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Réglage tél. Fonctions personnalisées Ajouter un nouveau périph. Connecter un téléphone Configuration Connecter un appareil Bluetooth audio Décon. tous appareils Supprimer périphérique Clé d'accès Appel rapide Fonctions Sonnerie Infos ID appelant RàZ système *1 : réglage par défaut 412 Description Jumeler un nouveau téléphone au HFT. 2 Réglage du téléphone P. 447 Jumelle un nouveau téléphone ou connecte un téléphone jumelé au HFT. 2 Réglage du téléphone P. 447 Connecte un dispositif audio Bluetooth® au HFT. Réglages possibles — — — Déconnecte un téléphone jumelé du HFT. — Supprime un téléphone jumelé. — Entre et modifie un code pour un téléphone jumelé. — Modifie, ajoute ou efface un numéro rapide. — 2 Numéro abrégé P. 455 Sélectionne la sonnerie. Téléphone portable*1/Fixe Donne la priorité au nom ou au numéro de Priorité au nom*1/Priorité au téléphone de l'appelant comme identifiant numéro d'appelant. Annule/réinitialise toutes les options personnalisées — dans le groupe Réglage tél. par défaut. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 413 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Fonctions personnalisées Modèles avec affichage audio 1Fonctions personnalisées Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions. ■ Personnalisation d'une fonction Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1, sélectionner et Paramètres, puis sélectionner une option. Lors de la personnalisation des réglages : • S'assurer que le véhicule est complètement arrêté. Modèles à transmission à variation continue • Mettre le levier de vitesses sur (P . Modèles avec boîte de vitesses manuelle • Serrer le frein de stationnement. Pour personnaliser d'autres fonctions, sélectionner Paramètres. 2 Liste des options personnalisables P. 422 Ecran Audio/Informations Fonctions *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 413 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 414 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu ■ Procédure de personnalisation Sélectionner Paramètres. Horloge Horloge Type Horloge/Fond d'écran*1 Horloge Fond d'écran Ajustement horloge Fuseau horaire auto * Horaire d'été automatique * Format horloge Affichage horloge Superposer écran de l'horloge Réinitialisation horloge Fonctions Info Autres Défaut Préférences de l'écran Info Horloge Type Horloge/Fond d'écran*1 Ajustement horloge Fuseau horaire auto * Horaire d'été automatique * Format horloge Affichage horloge Superposer écran de l'horloge Réinitialisation horloge Autres Défaut *1 : Type d'horloge ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. 414 * Non disponible sur tous les modèles Préférences de l'écran Info Horloge Fond d'écran 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 415 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Caméra Caméra arrière Moniteur de véhicule en approche * Bluetooth / Wi-Fi Directive fixe Directive dynamique Affichage du capteur de stationnement * Défaut Etat Activé/Désactivé Bluetooth Liste périphériques Bluetooth Editer code de jumelage Wi-Fi Etat Activé/Désactivé Wi-Fi Liste périphériques Wi-Fi Informations Wi-Fi Fonctions Bluetooth Défaut Téléphone TEL*1 Liste périphériques Bluetooth Editer numéro abrégé Sonnerie Synchronisation automatique téléphone Texte/E-mail * Activer Texte/E-mail Sélectionner compte Notification nouveau message Défaut *1 : l'onglet TEL est présent selon les modèles. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 415 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 416 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Audio Fonctions 416 FM/AM Réglages RDS * RDS INFO * DAB Liaison DAB-DAB Liaison DAB-FM Bande Bluetooth Liste périphériques Bluetooth Vidéo Ajustement de l'écran Ajustement rapport hauteur/largeur Autre Pochette * Pop-up source audio Défaut * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 417 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Système Domicile Ecran Demande d'édition écran domicile Position de l'icône de menu*2 Configuration du tableau de bord Réglage du compte-tours Paramètres écran Couleur arrière-plan*1 Sensibilité écran tactile Son/Bip sonore Fonctions Luminosité Contraste Niveau de noir Bleu Orange Rouge Violet Bleu vert Volume guidage Volume message texte * Reconn. vocale Volume * Rappel vocal * Volume compteur - lecture liste Volume compteur - lecture alphabétique Volume bip *1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. *2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 417 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 418 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Reconn. vocale * Horloge Fonctionnement vocal à une seule pression Guidage vocal Song by Voice Modification phonétique Song by Voice Modification phonétique répertoire Synchronisation automatique téléphone Type Horloge/Fond d'écran*1 Fonctions Ajustement horloge Fuseau horaire auto * Mode jour auto * Format horloge Affichage horloge Superposer écran de l'horloge Réinitialisation horloge *1 : Type d'horloge ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. 418 * Non disponible sur tous les modèles Horloge Fond d'écran 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 419 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Autres Langue Se rappeler dernier écran*1 Actualisation de la mémoire Réglage de l'intervalle d'actualisation Modifier thème Réinitialiser les valeurs par défaut Délai écran température Informations détaillées Fonctions Défaut *1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. suite page suivante 419 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 420 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Véhicule Fonctions 420 * Non disponible sur tous les modèles Système d'alerte de perte de pression * Annuler Initialiser Configuration du système d'assistance à la conduite Distance d'avertissement de proximité du véhicule précédent Bip de détection d'un véhicule proche par l'ACC Système de surveillance de l'angle mort (BSI) * Bip d'assistance au maintien dans la voie de circulation Réglage du système de détection du changement de voie Contrôle prévu de coupure ACC Moniteur de l'attention du conducteur Avertissement tête haute * Configuration compteur Message d'avertissement Régler cadran température Ecran Synchro. réinit. "Trip A" Synchro. réinit. "Trip B" Contrôle volume alarme Tonalité d'alerte de recul * Rétroéclairage consommation Ecran arrêt auto ralenti * Affichage Guidage étape par étape Notifications nouveau message * Unités vitesse/distance * Tachymètre Paramétrage position de conduite Lien de mémorisation de la position * E-prétensionneur de ceinture de sécurité - Réglage Sport 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 421 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Mode déverr. porte Flash lumineux accès sans clé Réglage d'éclairage Durée atténua. lampe intérieure Temporisation extinction auto phares Sensibilité éclairage intérieur automatique*1 Activation automatique des phares avec les essuie-glaces*1 Réglage essuie-glaces Mode clé et déverr. à distance * Notification verr. auto Minuterie de reverrouillage Rétroviseurs extérieurs à escamotage automatique Configuration de hayon électrique * Mode d'accès mains libres Mode d'ouverture sans clé Ouverture élec par poignée. ext. Fonctions Réglage d'accès auto * Infos maintenance Défaut Smartphone Apple CarPlay Android Auto *1 : Puisque cette phrase à l'écran varie en fonction des modèles, son utilisation dans ce manuel peut différer de la phrase à l'écran réelle. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 421 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 422 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu ■ Liste des options personnalisables Groupe Fonctions personnalisées Type Horloge/Fond d'écran*1/Type d'horloge*2 Description Réglages possibles Horloge Fond d'écran Ajustement horloge Fuseau horaire auto * Horloge Horaire d'été automatique * Fonctions Horloge Affichage horloge Superposer écran de l'horloge Réinitialisation horloge Autres Préférences de l'écran Info Défaut *1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. *2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. 422 Voir Info sur P. 423 Format horloge * Non disponible sur tous les modèles Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe des paramètres Horloge par défaut. Oui/Non 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 423 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Type Horloge/ Fond d'écran*2/ Type d'horloge*3 Info Horloge Description Réglages possibles Horloge Modifie le type d'affichage de l'horloge. Analogique/ Numérique*1/Petite numérique/Désactiver Fond d'écran • Modifie le type de fond. • Importe un fichier image pour un nouveau fond. • Supprime un fichier image de fond. Vide/Galaxie*1/ Métallique Ajustement horloge Règle l'horloge. Fuseau horaire auto * Règle automatiquement l'horloge en cas de changement de fuseau horaire pendant la conduite. Activé*1/Désactivé Horaire d'été automatique * Sélectionner Activé pour que le GPS règle automatiquement l'horloge à l'heure d'été. Sélectionner Désactivé pour annuler cette fonction. Activé*1/Désactivé Format horloge Sélectionne l'affichage de horloge numérique de 12 h à 24 h. 12H*1/24H — Fonctions *1 : réglage par défaut *2 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. *3 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 423 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 424 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Affichage horloge Horloge Info Fonctions Autres Défaut *1 : réglage par défaut 424 Description Réglages possibles Spécifie si l'affichage de l'horloge s'active. Activé*1/Désactivé Superposer écran de l'horloge Modifie la disposition de l'affichage de l'horloge. En haut à droite*1/En haut à gauche/En bas à droite/En bas à gauche/ Désactivé Réinitialisation horloge Rétablit les réglages par défaut de l'horloge. Oui/Non Préférences de l'écran Info Sélectionne le menu supérieur lorsque la touche (Affichage/Information) est enfoncée. • Info haut : un menu résumé s'affiche. • Menu info : un menu complet s'affiche. • Désactivé : aucun menu ne s'affiche. Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe des paramètres Info par défaut. Info haut/Menu info*1/ Désactivé Oui/Non 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 425 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Caméra arrière Caméra Réglages possibles Directive fixe Spécifie si les lignes de guidage fixes apparaissent ou non sur le moniteur de la caméra arrière. 2 Caméra arrière multi-vues * P. 651 Activé*1/Désactivé Directive dynamique Spécifie si les directives correspondent au mouvement du volant. 2 Caméra arrière multi-vues * P. 651 Activé*1/Désactivé Affichage du capteur de stationnement * Modifie la vue de l'affichage de la caméra arrière. Normal View/ Split View*1 Défaut Annule/Réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe de paramètres Caméra arrière par défaut. Oui/Non Cross Traffic Monitor Active et désactive le moniteur de véhicule en approche. Activé*1/Désactivé Fonctions Moniteur de véhicule en approche * Description *1 : réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 425 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 426 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Etat Activé/Désactivé Bluetooth Bluetooth Editer code de jumelage Bluetooth / Wi-Fi Fonctions Wi-Fi Défaut *1 : réglage par défaut 426 Liste périphériques Bluetooth Description Change l'état du Bluetooth®. Réglages possibles Activé*1/Désactivé Appaire un nouveau téléphone au système HFT, modifie ou efface un téléphone appairé. — 2 Réglage du téléphone P. 469 Modifie un code de jumelage. 2 Pour changer le code d'appariement P. 470 Aléatoire/Fixe*1 Etat Activé/Désactivé Wi-Fi Change le mode Wi-Fi. Liste périphériques Wi-Fi Connecte, déconnecte ou efface le périphérique Wi-Fi. — Informations Wi-Fi Affiche les informations Wi-Fi de l'unité principale. — Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe Bluetooth / Wi-Fi par défaut. Activé/Désactivé*1 Oui/Non 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 427 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Liste périphériques Bluetooth TEL Description Réglages possibles Appaire un nouveau téléphone au système HFT, connecte ou déconnecte un téléphone appairé. — 2 Réglage du téléphone P. 469 Editer numéro abrégé Modifie, ajoute ou efface un numéro rapide. 2 Numéro abrégé P. 475 Sonnerie Sélectionne la sonnerie. Fixe/Téléphone portable*1 Synchronisation automatique téléphone Configure les données de l'historique des appels et du répertoire à importer automatiquement lorsqu'un téléphone est appairé au système HFT. Activé*1/Désactivé Activer Texte/E-mail Active et désactive la fonction message de texte/e-mail. Activé*1/Désactivé Sélectionner compte Sélectionne un compte de messagerie de texte ou e-mail. Notification nouveau message Spécifie si une fenêtre contextuelle d'alerte s'affiche lorsque l'HFT reçoit un nouveau message de texte/e-mail. Activé/Désactivé Annuler/réinitialiser toutes les options personnalisées dans le groupe des paramètres Téléphone par défaut. Oui/Non — *2 Téléphone Défaut — Fonctions Texte/ E-mail * *1 : réglage par défaut *2 : l'onglet TEL est présent selon les modèles. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 427 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 428 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Mode FM/AM Active et désactive les informations routières. Activé/ Désactivé*1 Nouvelles S'active et se désactive automatiquement pour basculer sur un programme d'infos. Activé/ Désactivé*1 REG S'active et se désactive pour conserver la fréquence des stations dans la zone concernée même si le signal devient faible. Activé*1/ Désactivé AF S'active et se désactive pour changer automatiquement la fréquence diffusant la même station au fur et à mesure des changements de zone. Activé*1/ Désactivé RDS INFO * Active et désactive les informations RDS. Activé*1/ Désactivé Liaison DAB-DAB Spécifie si le système recherche automatiquement la même station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière. Activé*1/ Désactivé Liaison DAB-FM Spécifie si le système trouve la même station dans une bande FM, et bascule automatiquement sur cette bande. Activé*1/ Désactivé Bande Sélectionne des bandes spécifiques pour réduire le temps de mise à jour des listes et de recherche de station. LES DEUX*1/ BANDE III/ BANDE L Réglages RDS * Fonctions Audio DAB *1 : réglage par défaut 428 Réglages possibles Informations routières FM/AM Mode DAB Description * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 429 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Mode Bluetooth® Bluetooth Liste périphériques Bluetooth Description Réglages possibles Appaire un nouveau téléphone au système HFT, modifie ou efface un téléphone appairé. 2 Réglage du téléphone P. 469 — Luminosité Vidéo Ecran Ajustement de l'écran Couleur Contraste Voir Système sur P. 430 Niveau de noir Couleur Modifie la couleur de l'écran Audio/ Informations. — Teinte Modifie la teinte de l'écran Audio/Informations. — Vidéo Ajustement rapport hauteur/largeur Sélectionne le mode d'affichage avec un rapport hauteur-largeur autre que Original (USB uniquement), Normal, Plein et Zoom. Original*1 (uniquement USB)/Normal/ Plein*1/Zoom [Support sélectionné] Pochette * Active et désactive l'affichage de la pochette. Activé*1/ Désactivé Pop-up source audio Spécifie si la liste des sources audio sélectionnables s'active lorsque la fonction Audio est sélectionnée sur l'écran d'accueil. Activé/ Désactivé*1 Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe des paramètres Audio par défaut. Oui/Non Autre Défaut Fonctions Audio Ajustement de l'écran *1 : réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 429 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 430 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Fonctions personnalisées Groupe Domicile Système Fonctions Ecran Description Demande d'édition écran domicile Modifie la disposition des icônes de l'écran d'accueil. — Position de l'icône de menu*2 Modifie la position des icônes du menu sur les écrans Audio, Téléphone et Info. — Configuration du tableau de bord Modifie la disposition des icônes de l'écran Tableau de bord. — Réglage du compte-tours Active et désactive l'affichage du tachymètre. Paramètres écran Activé*1/Désactivé Luminosité Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations. — Contraste Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations. — Niveau de noir Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/Informations. — *1 : réglage par défaut *2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. 430 Réglages possibles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 431 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Ecran Système Réglages possibles Couleur arrière-plan*2 Modifie la couleur d'arrière-plan de l'écran Audio/ Informations. Bleu*1/Orange/Rouge/ Violet/Bleu vert Sensibilité écran tactile Permet de régler la sensibilité de l'écran tactile. Haute/Basse*1 Volume guidage Modifie le volume sonore. Règle le volume du guidage du système de navigation. 0~6*1~11 Volume message texte * Modifie le volume de lecture des messages de texte/e-mail. 1~6*1~11 Reconn. vocale Volume * Modifie le volume de l'invite vocale. 1~6*1~11 Volume compteur - lecture liste Modifie le volume de lecture de la liste. 0~6*1~11 Volume compteur - lecture alphabétique Modifie le volume de lecture alphabétique. 0~6*1~11 Rappel vocal * Active et désactive les rappels vocaux. Activé*1/Désactivé Volume bip Modifie le volume du bip sonore. Désactivé/1/2*1/3 Fonctions Son/Bip sonore Description *1 : réglage par défaut *2 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 431 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 432 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Système Fonctions personnalisées Reconn. vocale * Réglages possibles Fonctions Fonctionnement vocal à une seule pression Modifie le réglage de la touche (Parler) lors de l'utilisation de la commande vocale. Activé*1/Désactivé Guidage vocal Active et désactive l'invite vocale. Activé*1/Désactivé Song by Voice Active et désactive Song by VoiceTM. Activé*1/Désactivé Modification phonétique Song by Voice Modifie une commande vocale pour la musique enregistrée dans le système ou un iPod/iPhone. 2 Modification phonétique P. 372 — Modification phonétique répertoire Modifie une commande vocale pour le répertoire. 2 Modification phonétique répertoire * P. 478 — Synchronisation automatique téléphone Configure les données de l'historique des appels et du répertoire à importer automatiquement lorsqu'un téléphone est appairé au système HFT. *1 : réglage par défaut 432 Description * Non disponible sur tous les modèles Activé/Désactivé 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 433 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Type Horloge/Fond d'écran*1/Type d'horloge*2 Description Réglages possibles Horloge Fond d'écran Ajustement horloge Fuseau horaire auto * Système Horloge Mode jour auto * Voir Info sur P. 423 Format horloge Affichage horloge Fonctions Superposer écran de l'horloge Réinitialisation horloge *1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. *2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 433 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 434 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Fonctions Autres Système Défaut Description Langue Change la langue d'affichage. Anglais (Royaume-Uni)*1 : voir les autres langues sélectionnables sur l'écran. Se rappeler dernier écran*2 Spécifie si le périphérique garde le dernier écran en mémoire. Activé/Désactivé*1 Actualisation de la mémoire Allume le système audio automatiquement et rétablit la fragmentation de la mémoire lorsque le mode d'alimentation est en position MOTEUR COUPE (ANTIVOL). Activé*1/Désactivé Réglage de l'intervalle d'actualisation Permet de définir la durée de l'option Rafraîchir la mémoire. Modifier thème Modifie le design de l'interface de l'écran. Oui/Non Réinitialiser les valeurs par défaut Rétablit tous les réglages par défaut. 2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages P. 440 Oui/Non Délai écran température Change la durée pendant laquelle l'affichage de contrôle de température reste allumé lorsque l'on appuie sur le bouton CLIMATE. Jamais/5 secondes/ 10 secondes*1/20 secondes Informations détaillées Affiche les détails de l'unité principale et les informations du système d'exploitation. Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe Système par défaut. *1 : réglage par défaut *2 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié. 434 Réglages possibles — — Oui/Non 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 435 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Système d'alerte de perte de pression * Configuration du système d'assistance à la conduite Réglages possibles Initialiser le système d'alerte de crevaison. Annuler*1/Initialiser Distance d'avertissement de proximité du véhicule précédent Change la distance à laquelle le CMBS se déclenche. Loin/Normal*1/Proche Bip de détection d'un véhicule proche par l'ACC Fait retentir le signal sonore du système lorsque ce dernier détecte un véhicule ou lorsque le véhicule sort de la portée de l'ACC. Activé/Désactivé*1 Système de surveillance de l'angle mort (BSI) * Modifie le réglage du système de surveillance de l'angle mort (BSI). Alerte sonore et visuelle*1/ Alerte visuelle uniquement/ Désactivé Bip d'assistance au maintien dans la voie de circulation Provoque l'émission d'un bip du système en cas de suspension du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS). Activé/Désactivé*1 Réglage du système de détection du changement de voie Change le réglage du système de détection du changement de voie. En avance/Normal/Retardé*1/ Avertissement uniquement Contrôle prévu de coupure ACC Active et désactive la fonction de commande de prévision de coupure ACC. Activé*1/Désactivé Moniteur de l'attention du conducteur Modifie le réglage du moniteur de l'attention du conducteur. Alerte tactile et sonore*1/ Alerte tactile/Désactivé Avertissement tête haute * Active et désactive l'avertissement tête haute. Activé*1/Désactivé Fonctions Véhicule Description *1 : réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 435 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 436 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions Véhicule Fonctions personnalisées Configuration compteur Réglages possibles Message d'avertissement Permet de choisir si le message d'avertissement s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. Activé/Désactivé*1 Régler cadran température Ecran Corrige la lecture de la température extérieure de quelques degrés. -3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C Synchro. réinit. "Trip A" Modifie les réglages de remise à zéro du compteur quotidien A et de l'économie moyenne de carburant A. Dès le plein/Le contact est éteint/ Réinitialisation manuelle*1 Synchro. réinit. "Trip B" Modifie les réglages de remise à zéro du compteur quotidien B et de l'économie moyenne de carburant B. Dès le plein/Le contact est éteint/ Réinitialisation manuelle*1 Contrôle volume alarme Change le volume sonore de l'alarme, tels que bips sonores, avertissements, signal sonore du clignotant, etc. Max/Mid*1/Min Tonalité d'alerte de recul * Provoque l'émission d'un signal sonore lorsque le levier est déplacé sur (R . Activé*1/Désactivé Rétroéclairage consommation Active et désactive la couleur du compteur. Activé*1/Désactivé Ecran arrêt auto ralenti * Sélectionne l'activation de l'Ecran arrêt auto ralenti. Activé*1/Désactivé *1 : réglage par défaut 436 Description * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 437 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Configuration compteur Paramétrage position de conduite Réglage d'accès auto * Réglages possibles Affichage Guidage étape par étape Permet de choisir si l'affichage des changements de direction s'affiche pendant le guidage dans l'affichage du compteur et l'affichage tête haute *. Activé*1/Désactivé Notifications nouveau message * Sert à sélectionner si une fenêtre contextuelle d'alerte s'affiche lorsque l'HFT reçoit un nouveau message de texte/e-mail. Activé*1/Désactivé Unités vitesse/distance * Sélectionne les unités de l'ordinateur de route. mph∙miles*1/ km/h∙km Tachymètre Permet de choisir si le compte-tours s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. Activé*1/Désactivé Lien de mémorisation de la position * Active et désactive le système de mémorisation de la position de conduite. Activé*1/Désactivé E-prétensionneur de ceinture de sécurité Réglage Sport Active ou désactive le réglage de tendeur automatique de ceinture de sécurité qui élimine le jeu de la ceinture de sécurité quand le véhicule est mis en marche et pendant les manœuvres sportives. Activé*1/Désactivé Mode déverr. porte Permet de choisir les portes pouvant être déverrouillées lors de l'actionnement de la poignée de porte côté conducteur. Porte conducteur seul.*1/Toutes portes Flash lumineux accès sans clé Fait clignoter certains feux extérieurs lors du déverrouillage/verrouillage des portes. Activé*1/Désactivé Fonctions Véhicule Description *1 : réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 437 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 438 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Réglage d'éclairage Fonctions Véhicule Réglage essuieglaces Description Réglages possibles Durée atténua. lampe intérieure Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage intérieur reste allumé après la fermeture des portes. 60sec./30sec.*1/15sec. Temporisation extinction auto phares Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste allumé après la fermeture de la porte côté conducteur. 60sec./30sec./15sec.*1/0sec. Sensibilité éclairage intérieur automatique*2 Change la sensibilité de la luminosité du tableau de bord lorsque la commande des phares est sur AUTO. Min./Basse/Moy.*1/Elevée/ Max. Activation automatique des phares avec les essuie-glaces*2 Modifie les paramètres de l'essuie-glace lorsque les phares s'allument automatiquement tandis que la commande des phares est sur AUTO. Activé*1/Désactivé Mode clé et déverr. à distance * Permet le déverrouillage de la porte conducteur ou de toutes les portes en appuyant une fois sur la télécommande. Porte conducteur seul.*1/ Toutes portes Notification verr. auto VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE : les feux extérieurs clignotent. VERROUILLAGE (2ème pression) : le signal sonore retentit. Activé*1/Désactivé Minuterie de reverrouillage Modifie le temps nécessaire au reverrouillage des portes et à l'armement du système de sécurité après que vous avez déverrouillé le véhicule sans ouvrir aucune porte. 90sec/60sec/30sec*1 Rétroviseurs extérieurs à escamotage automatique Modifie la manière de rabattre les rétroviseurs extérieurs. Escamotage automatique sans clé*1/Manuel uniquement *1 : réglage par défaut *2 : Puisque cette phrase à l'écran varie en fonction des modèles, son utilisation dans ce manuel peut différer de la phrase à l'écran réelle. 438 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 439 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesu Groupe Fonctions personnalisées Configurat ion de hayon électrique * Véhicule Réglages possibles Mode d'accès mains libres Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique d'un mouvement de coup de pied souple sous le pare-chocs arrière. Activé*1/Désactivé Mode d'ouverture sans clé Change le réglage d'accès sans clé pour l'ouverture du hayon électrique. A tout moment*1/ Lorsque déverrouillé Ouverture élec par poignée. ext. Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique à l'aide de la poignée extérieure du hayon. Off (Manuel uniq.)/ On (Electr/Manuel)*1 Infos maintenance Sert à réinitialiser l'affichage du système de rappel d'entretien */ du moniteur d'huile * lorsque l'entretien a été effectué. Défaut Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe Paramètres véhicule par défaut. Apple CarPlay Définit la connexion Apple CarPlay. — Android Auto Définit la connexion Android Auto. — — Oui/Non Fonctions Smartphone Description *1 : réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles 439 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 440 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFonctions personnaliséesuRéinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages Fonctions 440 Rétablir tous les réglages de menu et personnalisés par défaut. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l'onglet Autres. 5. Sélectionner Réinitialiser les valeurs par défaut. u Un message de confirmation s'affiche à l'écran. 6. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages. 7. Sélectionner Oui à nouveau pour réinitialiser les réglages. u Un message de confirmation s'affiche à l'écran. Sélectionnez OK. u Sélectionner OK pour redémarrer le système. 1Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages Lorsque le véhicule est cédé à un tiers, rétablir tous les réglages par défaut et effacer toutes les données personnelles. Lorsque la procédure Réinit. données usine est effectuée, les applications préinstallées seront réinitialisées à leur réglage par défaut. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 441 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Système de téléphone mains libres Modèles avec système audio couleur Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable. ■ Touches du système HFT Si un appel est reçu pendant l'utilisation du système audio, le système reprend la lecture à la fin de l'appel. Augmenter le volume Touche Microphone Jusqu'à 20 entrées de numérotation abrégée peuvent être sauvegardées. En l'absence d'entrée dans le système, la numérotation rapide est désactivée. 2 Numéro abrégé P. 455 (Décrocher) (Raccrocher) Touche (Téléphone) Jusqu'à 20 icônes d'historique des appels peuvent être sauvegardées. En l'absence d'historique des appels, l'historique des appels est désactivé. Bouton de sélection Touche (Décrocher) : appuyer dessus pour passer directement à l'écran Phone (Téléphone) ou pour répondre à un appel entrant. Touche (Raccrocher) Appuyer pour mettre fin à un appel. Touche (Téléphone) : appuyer dessus pour passer directement à l'écran Phone (Téléphone). pour sélectionner une option à l'écran, puis appuyer sur Bouton de sélection : Tourner Fonctions Touche Placer le téléphone là où il est possible d'avoir une bonne réception. Pour utiliser le système HFT, vous avez besoin d'un téléphone mobile compatible Bluetooth. Pour accéder à la liste des téléphones compatibles, des procédures de jumelage et des fonctions spéciales, s'adresser à un concessionnaire. Utilisation du système HFT Réduire le volume 1Système de téléphone mains libres Technologie sans fil Bluetooth® Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Limites du système HFT Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel terminé. . suite page suivante 441 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 442 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT 1Affichage d'état HFT ■ Affichage d'état HFT Niveau de charge de la batterie Force du signal L'écran Audio/Informations signale un appel entrant. Etat d'itinérance Témoin Bluetooth S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système HFT. Mode HFT Identification de l'appel Fonctions ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en mouvement. Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt. 442 Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/ Informations varient selon les modèles de téléphone. Il est possible de changer la langue du système. 2 Fonctions personnalisées P. 405 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 443 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT Menus HFT Le contacteur d'allumage doit être en position ACCESSOIRES (q ou ON (w pour que le système HFT puisse être utilisé. 1Menus HFT Pour utiliser HFT, vous devez d'abord apparier votre téléphone mobile compatible Bluetooth au système lorsque le véhicule est en stationnement. ou Numéro abrégé*1 Répertoire*1 Historique des appels Choisir dans l'historique des appels un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Répertoire Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Numéro de téléphone Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Appels passés Afficher les 20 derniers appels sortants. Appels reçus Afficher les 20 derniers appels entrants. Appels manqués Afficher les 20 derniers appels manqués. Fonctions (Liste des entrées existantes) Historique des appels*1 Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un message s'affiche à l'écran lorsque le véhicule roule et que l'opération est annulée. Ajouter nouv. Afficher le répertoire du téléphone apparié. *1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système HFT. suite page suivante 443 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 444 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT Composition*1 Entrer un numéro de téléphone à composer. Recomposer*1 Renuméroter le dernier numéro composé dans l'historique du téléphone. Réglage tél. Configuration Bluetooth Fonctions *1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système HFT. 444 Ajouter un nouveau périph. Apparier un téléphone au système. Connecter un téléphone Connecter un téléphone au système. Connecter un appareil audio Brancher un appareil audio Bluetooth® au système. Décon. tous appareils Déconnecter un téléphone apparié du système. Supprimer périphérique Supprimer un téléphone précédemment appairé. Clé d'accès Créer un code pour un téléphone apparié. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 445 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT Ajouter nouveau Numéro abrégé*1 Historique des appels Choisir dans l'historique des appels un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Répertoire Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Numéro de téléphone Modifier numéro abrégé Supprimer numéro abrégé Modifier un numéro rapide préalablement enregistré. Fonctions Liste des entrées existantes Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Supprimer un numéro rapide préalablement enregistré. *1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système HFT. suite page suivante 445 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 446 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT Sonnerie Infos ID appelant Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le téléphone mobile connecté. Fixe Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le HFT. Priorité au nom Donner la priorité au nom de l'appelant comme identifiant d'appelant. Fonctions Priorité au numéro RàZ système 446 Téléphone portable Donner la priorité au numéro de téléphone de l'appelant comme identifiant d'appelant. Supprimer du système tous les téléphones appariés, les contacts du répertoire et les codes de sécurité. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 447 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT 1Réglage du téléphone ■ Réglage du téléphone ■ Pour jumeler un téléphone mobile Conseils pour l'appariement des téléphones : • Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le véhicule est en marche. • Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones. • La batterie de votre téléphone peut se décharger plus vite lorsque ce dernier est jumelé au système HFT. • Si le téléphone n'est pas prêt pour être apparié ou n'est pas détecté par le système en 30 secondes, la temporisation du système expire et retourne en mode Pause. Une fois qu'un téléphone est apparié, il s'affiche à l'écran avec une ou deux icônes du côté droit. Ces icônes indiquent les informations suivantes : : le téléphone peut être utilisé avec le système HFT. : le téléphone est compatible avec le système Audio Bluetooth®. Fonctions (lorsqu'aucun téléphone n'est encore jumelé au système) ou la touche . 1. Appuyer sur la touche 2. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . 3. Appuyer sur pour sélectionner OK. 4. Vérifier que le téléphone est en mode recherche ou identification. u Le système HFT recherche automatiquement un dispositif Bluetooth®. 5. Lorsque le téléphone apparaît sur la liste, le sélectionner en appuyant sur . u Si le téléphone n'apparaît pas, sélectionner Téléphone introuvable ? et rechercher les périphériques Bluetooth® avec le téléphone. Sur le téléphone, choisir Honda HFT. Votre téléphone compatible Bluetooth doit être apparié avec HFT pour lancer et recevoir des appels mains libres. 6. Le système affiche un code d'appariement sur l'écran Audio/Informations. u Confirmer si les codes d'appariement affichés sur l'écran et sur le téléphone correspondent. Cela peut varier selon le téléphone. 7. Une notification s'affiche à l'écran si le jumelage est réussi. suite page suivante 447 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 448 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour apparier un téléphone mobile (quand un téléphone est déjà apparié au système) Fonctions 448 1. Appuyer sur la touche ou la touche . 2. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . pour sélectionner Ajouter un 3. Tourner nouveau périph., puis appuyer sur . 4. Appuyer sur pour sélectionner OK. u L'écran passe à la liste des appareils. 5. Vérifier que le téléphone est en mode recherche ou identification, puis appuyer sur . u Le système HFT recherche automatiquement un dispositif Bluetooth®. 6. Lorsque le téléphone apparaît sur la liste, le sélectionner en appuyant sur . u Si le téléphone n'apparaît toujours pas, sélectionner Téléphone introuvable ? et rechercher les périphériques Bluetooth® avec le téléphone. Sur le téléphone, choisir Honda HFT. 7. Le système affiche un code d'appariement sur l'écran Audio/Informations. u Confirmer si les codes d'appariement affichés sur l'écran et sur le téléphone correspondent. Cela peut varier en fonction du téléphone. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 449 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour appairer un autre téléphone 1. Appuyer sur la touche ou la touche . 2. Tourner pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur . pour sélectionner Configuration 3. Tourner Bluetooth, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Connecter téléphone, puis appuyer sur . u L'écran affiche la liste des dispositifs. Fonctions 5. Tourner pour sélectionner le nom du dispositif souhaité, puis appuyer sur . u Le système HFT déconnecte le téléphone connecté et commence à chercher un autre téléphone appairé. suite page suivante 449 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 450 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour changer le code d'appariement 1. Appuyer sur la touche ou la touche . 2. Tourner pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur . pour sélectionner Configuration 3. Tourner Bluetooth, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Clé d'accès, puis appuyer sur . Fonctions 5. Saisir un nouveau code de jumelage, puis appuyer sur . 450 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 451 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Supprimer un téléphone précédemment jumelé. 1. Appuyer sur la touche ou la touche . 2. Tourner pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur . pour sélectionner Configuration 3. Tourner Bluetooth, puis appuyer sur . Fonctions 4. Tourner pour sélectionner Supprimer périphérique, puis appuyer sur . u L'écran affiche la liste des dispositifs. pour sélectionner le téléphone à 5. Tourner supprimer, puis appuyer sur . 6. Un message de confirmation s'affiche à l'écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . suite page suivante 451 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 452 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Sonnerie Il est possible de modifier le réglage de sonnerie. 1. Appuyer sur la touche ou la touche . 2. Tourner pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur . pour sélectionner Sonnerie, puis 3. Tourner appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Téléphone mobile ou Fixe, puis appuyer sur . Fonctions 452 ■ Identification de l'appelant Il est possible de sélectionner les coordonnées de l'appelant pour qu'elles puissent s'afficher lors de son prochain appel. ou la touche . 1. Appuyer sur la touche 2. Tourner pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur . pour sélectionner Infos ID 3. Tourner appelant, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner le mode voulu, puis appuyer sur . 1Sonnerie Téléphone mobile : sur certains téléphones portables, la sonnerie enregistrée dans le téléphone retentit au niveau des haut-parleurs. Fixe : la sonnerie fixe retentit au niveau des haut-parleurs. 1Identification de l'appelant Priorité au nom : le nom des appelants s'affiche s'il est enregistré dans le répertoire. Priorité au numéro : le numéro de téléphone de l'appelant est affiché. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 453 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour effacer les données du système Les codes de jumelage, les téléphones jumelés, toutes les entrées de numérotation abrégée, toutes les données d'historique des appels et toutes les données de répertoire importées sont effacés. ou la touche . 1. Appuyer sur la touche 2. Tourner pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner RàZ système, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . 6. Une notification s'affiche à l'écran. Appuyer sur Fonctions 5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . . suite page suivante 453 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 454 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et 1Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et de l'historique des appels Lorsque le téléphone est apparié, le contenu de son répertoire et l'historique des appels sont automatiquement importés dans le système HFT. Lorsqu'un contact est sélectionné dans la liste du répertoire du téléphone mobile, jusqu'à trois icônes de catégorie peuvent s'afficher. Les icônes indiquent quels types de numéros sont enregistrés pour ce contact. de l'historique des appels Préf. Fax Domicile Voiture Mobile Autre Bureau Fonctions Récepteur d'appels Si quatre numéros ou plus correspondent à un contact, ... s'affiche à la place des icônes de catégorie. Sur certains téléphones, il n'est pas possible d'importer les icônes de catégories dans le système HFT. Le répertoire est mis à jour après chaque connexion. L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou appel. 454 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 455 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT 1Numéro abrégé ■ Numéro abrégé suite page suivante Lorsqu'une touche de présélection est enfoncée, l'écran Appel rapide s'affiche. Fonctions Jusqu'à 20 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone. Pour enregistrer un numéro rapide : 1. Appuyer sur la touche ou la touche . pour sélectionner Appel rapide, 2. Tourner puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Ajouter nouveau, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner un emplacement où choisir un numéro, puis appuyer sur . Depuis Histo. appels : u Choisir un numéro dans l'historique des appels. Depuis le Répertoire : u Choisir un numéro dans le répertoire importé du téléphone mobile connecté. Depuis N° téléphone : u Entrer le numéro manuellement. 455 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 456 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour modifier un appel rapide 1. Appuyer sur la touche ou la touche . 2. Tourner pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur . pour sélectionner Appel rapide, 3. Tourner puis appuyer sur . 4. Choisir un numéro rapide existant. 5. Tourner pour sélectionner Modifier n°rapide, puis appuyer sur . 6. Sélectionner une nouvelle numérotation abrégée, puis appuyer sur . Fonctions 456 ■ Pour enregistrer un numéro rapide 1. Appuyer sur la touche ou la touche . 2. Tourner pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur . pour sélectionner Appel rapide, 3. Tourner puis appuyer sur . 4. Choisir un numéro rapide existant. 5. Tourner pour sélectionner Effacer n° rapide, puis appuyer sur . u Un message de confirmation s'affiche à l'écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 457 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT 1Passer un appel ■ Passer un appel Les appels peuvent être passés par numérotation directe ou au moyen du répertoire importé, de l'historique des appels, des numéros rapides ou d'une renumérotation. Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend dans les haut-parleurs audio. Fonctions suite page suivante 457 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 458 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour passer un appel au moyen du Fonctions répertoire importé Lorsque le téléphone est apparié, le contenu de son répertoire est automatiquement importé dans le système HFT. ou la touche . 1. Appuyer sur la touche 2. Tourner pour sélectionner Répertoire, puis appuyer sur . 3. Le répertoire est enregistré par ordre alphabétique. Tourner pour sélectionner l'initiale, puis appuyer sur . pour sélectionner un nom, puis 4. Tourner appuyer sur . pour sélectionner un numéro, puis 5. Tourner appuyer sur . u La numérotation commence automatiquement. ■ Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone 1. Appuyer sur la touche ou la touche . pour sélectionner Composition, 2. Tourner puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner , puis appuyer sur . u La numérotation commence automatiquement. 458 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 459 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour passer un appel en utilisant la fonction de renumérotation 1. Appuyer sur la touche ou la touche . pour sélectionner Rappel, puis 2. Tourner appuyer sur . u La numérotation commence automatiquement. des appels L'historique des appels est enregistré par Appels passés, Appels reçus et Appels manqués. 1. Appuyer sur la touche ou la touche . pour sélectionner Anciens appels, 2. Tourner puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Appels passés, Appels reçus ou Appels manqués, puis appuyer sur . pour sélectionner un numéro, puis 4. Tourner appuyer sur . u La numérotation commence automatiquement. suite page suivante Appuyer et maintenir la touche pour rappeler le dernier numéro composé dans l'historique des appels du téléphone. 1Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels L'historique des appels apparaît uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système HFT, et affiche les 20 derniers numéros composés, appels reçus et appels manqués. Fonctions ■ Pour passer un appel en utilisant l'historique 1Pour passer un appel en utilisant la fonction de renumérotation 459 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 460 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour passer un appel en utilisant un numéro Speed dial John (Add new) (Add new) rapide 1. Appuyer sur la touche ou la touche . 2. Tourner pour sélectionner Appel rapide, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur . u La numérotation commence automatiquement. Fonctions Nom de l'appelant 460 Lorsqu'une touche de présélection est enfoncée, l'écran Appel rapide s'affiche. Sélectionner Autres pour visualiser la liste de numérotation rapide d'un autre téléphone jumelé. 1Recevoir un appel ■ Recevoir un appel Mode HFT 1Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide A la réception d'un appel entrant, un signal sonore retentit et l'écran Appel entrant s'affiche. Appuyer sur la touche pour répondre à l'appel. Appuyer sur la touche pour refuser l'appel ou y mettre fin. Appel en attente Appuyer sur la touche pour mettre l'appel en cours en attente et répondre à l'appel entrant. Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre l'appel initial. Sélectionner Ignorer pour ignorer l'appel entrant si l'on ne souhaite pas y répondre. Appuyer sur la touche pour mettre fin à l'appel en cours. Il est possible de sélectionner les icônes de l'écran Audio/ Informations au lieu des touches et . Tourner pour sélectionner l'icône, puis appuyer sur . 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 461 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Options pendant un appel Sonneries : disponible sur certains téléphones. Fonctions Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Permuter les appels : mettre l'appel en cours en attente et répondre à l'appel entrant. Muet : désactiver le microphone. Transférer appel : transférer un appel du système HFT vers le téléphone. Sonneries : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur appelle un système de téléphonie commandé par menu. 1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur la touche . pour sélectionner l'option, puis 2. Tourner appuyer sur . u La case est cochée lorsque Silencieux est sélectionné. Sélectionner de nouveau Muet pour le désactiver. 1Options pendant un appel 461 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 462 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Système de téléphone mains libres Modèles avec affichage audio Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable. ■ Touches du système HFT Pour utiliser le système, le réglage Etat Activé/Désactivé Bluetooth doit être Activé. S'il existe une connexion active avec Apple CarPlay ou Android Auto, il n'est pas possible d'accéder au système HFT. 2 Personnalisation d'une fonction P. 413 3 4 Touches Touche ENTER Augmenter le volume Réduire le volume Fonctions Microphone Touche Touche Touche Placer le téléphone là où il est possible d'avoir une bonne réception. Pour utiliser le système HFT, vous avez besoin d'un téléphone mobile compatible Bluetooth. Pour accéder à la liste des téléphones compatibles, des procédures de jumelage et des fonctions spéciales, s'adresser à un concessionnaire. Utilisation du système HFT Touche 1Système de téléphone mains libres (Affichage/Information) (Parler) (Raccrocher/Retour) (Décrocher) Conseils pour la commande par la voix • Pointer les aérations en dehors du plafond et fermer les vitres, le bruit pouvant interférer avec les microphones. • Appuyer sur la touche pour appeler un numéro en utilisant une balise vocale enregistrée. Parler clairement et de manière naturelle après le bip. • Si le microphone capte d'autres voix, la commande risque d'être mal interprétée. • Pour régler le volume, utiliser la touche VOL (Volume) du système audio ou les commandes audio à distance sur le volant. Un maximum de trois numéros rapides peut être affiché sur un total de 20 qui peuvent être saisis. 2 Numéro abrégé P. 475 Un maximum de trois appels précédents peut être affiché sur un total de 20 qui peuvent être saisis. En l'absence d'historique des appels, l'historique des appels est désactivé. 462 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 463 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT Touche (Décrocher) : appuyer sur ce bouton pour passer directement au menu téléphone sur l'interface d'information du conducteur, ou pour répondre à un appel entrant. Touche (Raccrocher/Retour) : appuyer dessus pour mettre fin à un appel, revenir à la commande précédente ou annuler une commande. Touche (Parler) : appuyer pour accéder au Portail vocal. 3 4 Touches : appuyer sur ce bouton pour sélectionner un élément affiché sur le menu téléphone de l'interface d'information du conducteur. Touche ENTER : appuyer sur cette touche pour appeler un numéro affiché sur le menu téléphone de l'interface d'information du conducteur. Touche (Affichage/Information) : Sélectionner et appuyer sur ENTER pour afficher Appel rapide, Historique des appels ou Répertoire dans le menu téléphone de l'interface d'information du conducteur. Technologie sans fil Bluetooth® Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Limites du système HFT Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel terminé. Fonctions Pour accéder à l'écran Menu du téléphone : 1. Sélectionner pour basculer sur l'affichage de l'écran du téléphone. 2. Sélectionner MENU. 1Système de téléphone mains libres suite page suivante 463 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 464 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT 1Affichage d'état HFT ■ Affichage d'état HFT Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/ Informations varient selon les modèles de téléphone. L'écran Audio/Informations signale un appel entrant. Témoin Bluetooth Niveau de charge de la batterie Mode HFT S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système HFT. Force du signal Nom de l'appelant Numéro de l'appelant Fonctions ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en mouvement. Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt. Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls des numéros rapides déjà enregistrés avec des balises vocales, des noms du répertoire ou des numéros peuvent être appelés grâce aux commandes vocales. 2 Numéro abrégé P. 475 464 Il est possible de changer la langue du système. 2 Personnalisation d'une fonction P. 413 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 465 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT Menus HFT Pour que le système puisse être utilisé, le contacteur d'allumage doit être sur ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1. ■ Ecran Paramètres téléphone 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Téléphone. 1Menus HFT Pour utiliser HFT, vous devez d'abord apparier votre téléphone mobile compatible Bluetooth au système lorsque le véhicule est en stationnement. Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Liste périphériques Bluetooth (Liste des entrées existantes) Connecter Connecter Connecter Déconnecter Supprimer Ajouter périphérique Bluetooth Connecter un téléphone jumelé au système. Fonctions TEL*2 Déconnecter un téléphone apparié du système. Effacer un téléphone appairé. Appairer un nouveau téléphone au système. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. *2 : l'onglet TEL est présent selon les modèles. suite page suivante 465 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 466 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT Editer numéro abrégé (Liste des entrées existantes) Editer Modifier un numéro rapide précédemment enregistré. ● ● ● Supprimer Nouvelle entrée Fonctions Supprimer tout Sonnerie Synchronisation automatique téléphone Texte/E-mail * 466 * Non disponible sur tous les modèles Supprimer un numéro rapide préalablement enregistré. Entrée manuelle Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Importer depuis l'historique des appels Choisir dans l'historique des appels un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Importer du répertoire Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Supprimer tous les numéros abrégés précédemment enregistrés. Sélectionner Fixe ou Téléphone portable. Configurer les données de l'historique des appels et du répertoire à importer automatiquement lorsqu'un téléphone est apparié au système HFT. Activer Texte/E-mail Active et désactive la fonction message de texte/e-mail. Sélectionner compte Sélectionner un compte de messagerie SMS ou e-mail. Notification nouveau message Défaut Modifier un nom. Modifier un numéro. Créer ou effacer une balise vocale. Spécifie si une fenêtre contextuelle d'alerte s'affiche lorsque le système HFT reçoit un nouveau message de texte/e-mail. Annuler/réinitialiser toutes les options personnalisées dans le groupe des Paramètres téléphone par défaut. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 467 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Ecran Menu Téléphone 1. Sélectionner . 2. Sélectionner MENU. Appel rapide (Liste des entrées existantes) Entrée manuelle Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Importer depuis l'historique des appels Choisir dans l'historique des appels un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Importer du répertoire Editer numéro abrégé (Liste des entrées existantes) Nouvelle entrée Fonctions Nouvelle entrée Composer le numéro sélectionné dans la liste des numéros rapides. Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Composer le numéro sélectionné dans la liste des numéros rapides. Entrée manuelle Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Importer depuis l'historique des appels Choisir dans l'historique des appels un numéro à enregistrer comme numéro rapide. Importer du répertoire Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer comme numéro rapide. suite page suivante 467 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 468 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT Afficher le répertoire du téléphone apparié. Répertoire Recomposer Rappeler le dernier numéro composé. Composition Entrer un numéro de téléphone à composer. Historique des appels Fonctions Texte/E-mail * Tous Afficher les derniers appels sortants, entrants ou manqués. Composé Afficher les derniers appels sortants. Reçu Afficher les derniers appels entrants. Manqué Afficher les derniers appels manqués. (Liste des messages existants) Jouer/Arrêter * Le système lit le message reçu à haute voix ou arrête la lecture du message en cours. Voir le message précédent. Voir le message suivant. Répondre Composition Sélectionner compte 468 * Non disponible sur tous les modèles Répondre à un message reçu à l'aide d'une des six phrases types. Appeler l'expéditeur. Sélectionner un compte de messagerie SMS ou e-mail. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 469 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT 1Réglage du téléphone ■ Réglage du téléphone ■ Pour apparier un téléphone mobile (quand suite page suivante Conseils pour l'appariement des téléphones : • Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le véhicule est en marche. • Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones. • La batterie du téléphone peut se décharger plus vite lorsque ce dernier est appairé au système. • Si votre téléphone n'est pas prêt pour être apparié ou n'est pas détecté par le système en trois minutes, le système retourne en mode Pause. Une fois qu'un téléphone est apparié, il s'affiche à l'écran avec une ou deux icônes du côté droit. Ces icônes indiquent les informations suivantes : : le téléphone peut être utilisé avec le système HFT. : le téléphone est compatible avec le système Audio Bluetooth®. Fonctions aucun téléphone n'est apparié au système) 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Oui. 3. Vérifier que le téléphone est en mode recherche ou identification, puis sélectionner Continuer. u Le système HFT recherche automatiquement un dispositif Bluetooth®. 4. Sélectionner le téléphone lorsqu'il apparaît dans la liste. u Si le téléphone ne s'affiche pas, il est possible de sélectionner Rafraîchir pour effectuer une nouvelle recherche. u Si le téléphone n'apparaît toujours pas, sélectionner Téléphone introuvable et rechercher les périphériques Bluetooth® avec le téléphone. Sur le téléphone, rechercher Honda HFT. 5. Le système affiche un code d'appariement sur l'écran Audio/Informations. u Confirmer si les codes d'appariement affichés sur l'écran et sur le téléphone correspondent. Cela peut varier selon le téléphone. Le téléphone compatible Bluetooth doit être jumelé au système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode mains libres. S'il y a une connexion active à Apple CarPlay, le jumelage de dispositifs compatibles Bluetooth supplémentaires est indisponible et Ajouter dispositif Bluetooth est grisé sur l'écran Liste disp. Bluetooth. 469 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 470 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour appairer un autre téléphone 1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 465 2. Sélectionner Liste périphériques Bluetooth. 3. Sélectionnez un téléphone à connecter. u Le système HFT déconnecte le téléphone connecté et commence à chercher un autre téléphone appairé. , Connecter 4. Sélectionner Connecter ou Connecter . 1Pour appairer un autre téléphone ■ Pour changer le code d'appariement 1Pour changer le code d'appariement Fonctions 1. 2. 3. 4. 5. Sélectionner . Sélectionner Paramètres. Sélectionner Bluetooth / Wi-Fi. Sélectionner l'onglet Bluetooth. Sélectionner Editer code jumelage. 6. Sélectionner Aléatoire ou Fixe. 470 Si aucun autre téléphone n'est détecté ou appairé lors de la tentative de transfert vers un autre téléphone, le système HFT vous informera que le téléphone initial est à nouveau connecté. Pour jumeler d'autres téléphones, sélectionner Ajouter périphérique Bluetooth à partir de l'écran Liste périphériques Bluetooth. Par défaut, le code d'appariement est 0000 tant qu'il n'est pas modifié. Pour créer un nouveau code, sélectionner Fixe, puis effacer le code actuel et entrer un nouveau code. Pour créer un code d'appariement aléatoire chaque fois qu'un téléphone est apparié, sélectionner Aléatoire. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 471 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Supprimer un téléphone précédemment jumelé. 1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 465 2. Sélectionner Liste périphériques Bluetooth. 3. Sélectionner un téléphone à effacer. 4. Sélectionner Supprimer. 5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran. Sélectionner Oui. Fonctions suite page suivante 471 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 472 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour configurer les Options de message de texte/e-mail * ■ Pour activer ou désactiver la fonction message texte/e-mail 1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 465 2. Sélectionner l'onglet Texte/E-mail, puis Activer Texte/E-mail. u Un menu contextuel s'affiche à l'écran. 3. Sélectionner Activer ou Désactiver. Fonctions 472 * Non disponible sur tous les modèles 1Pour configurer les Options de message de texte/e-mail * Pour utiliser la fonction message texte/e-mail, il peut être nécessaire de paramétrer le téléphone. Certaines fonctionnalités relatives aux SMS/e-mails peuvent ne pas être disponibles d'un téléphone portable à l'autre. ■ Pour activer ou désactiver la notification 1Pour activer ou désactiver la notification message texte/e-mail message texte/e-mail 1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 465 2. Sélectionner l'onglet Texte/E-mail, puis Notification nouveau message. u Un menu contextuel s'affiche à l'écran. 3. Sélectionner Activer ou Désactiver. On : une notification contextuelle s'affiche à chaque réception d'un nouveau message. Off : le message reçu est mémorisé dans le système sans notification. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 473 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT 1Sonnerie ■ Sonnerie Il est possible de modifier le réglage de sonnerie. 1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 465 2. Sélectionner Sonnerie. 3. Sélectionner Fixe ou Téléphone portable. Fixe : la sonnerie fixe retentit au niveau des haut-parleurs. Téléphone portable : sur certains téléphones portables, la sonnerie enregistrée dans le téléphone retentit au niveau des haut-parleurs. Fonctions suite page suivante 473 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 474 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et de l'historique des appels ■ Lorsque la fonction Sync auto de téléphone est réglée sur Activé : Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son répertoire et l'historique des appels sont automatiquement importés dans le système. Fonctions ■ Modification du réglage Sync auto de téléphone 1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 465 2. Sélectionner Sync auto du téléphone. 1Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et de l'historique des appels Lorsqu'un nom est sélectionné dans la liste du répertoire du téléphone mobile, un maximum de trois icônes de catégorie peut s'afficher. Les icônes indiquent quels types de numéros sont enregistrés pour ce contact. Préf. Fax Domicile Voiture Mobile Autre Bureau Voix Récepteur d'appels Certains téléphones ne permettent pas d'importer les icônes de catégories dans le système. Le répertoire est mis à jour après chaque connexion. L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou appel. 3. Sélectionner Activer ou Désactiver. 474 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 475 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT 1Numéro abrégé ■ Numéro abrégé Lorsque une balise vocale est mémorisée, appuyer sur la touche pour appeler le numéro à l'aide de la balise vocale. Prononcer le nom de la balise vocale. Fonctions Jusqu'à 20 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone. Pour enregistrer un numéro rapide : 1. Accéder à l'écran Menu téléphone. 2 Ecran Menu Téléphone P. 467 2. Sélectionner Numéro abrégé. 3. Sélectionner Nouvelle entrée. Sous Importer depuis l'historique des appels : u Choisir un numéro dans l'historique des appels. Sous Entrée manuelle : u Entrer le numéro manuellement. Sous Importer du répertoire : u Choisir un numéro dans le répertoire importé du téléphone mobile connecté. 4. Lorsque le numéro rapide est correctement enregistré, un message invite l'utilisateur à créer une commande vocale correspondante. Sélectionner Oui ou Non. 5. Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton et suivre les invites vocales pour terminer l'identificateur vocal. suite page suivante 475 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 476 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour ajouter une commande vocale à un numéro rapide enregistré 1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 465 2. Sélectionner Éditer numéro abrégé. 3. Choisir un numéro rapide existant. u Dans le menu contextuel, sélectionner Éditer. 4. Sélectionnez Commande vocale. u Dans le menu contextuel, sélectionner Enregistrer. 5. Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton et suivre les invites vocales pour terminer l'identificateur vocal. Fonctions ■ Pour effacer une commande vocale 1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 465 2. Sélectionner Éditer numéro abrégé. 3. Choisir un numéro rapide existant. u Dans le menu contextuel, sélectionner Éditer. 4. Sélectionnez Commande vocale. u Dans le menu contextuel, sélectionner Supprimer. 5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran. Sélectionner Oui. 476 1Numéro abrégé Eviter d'utiliser des numérotations vocales dupliquées. Eviter d'utiliser «Domicile» comme balise vocale. Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom assez long. Par exemple, utiliser «John Smith» au lieu de «John.» 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 477 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour modifier un appel rapide 1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 465 2. Sélectionner Éditer numéro abrégé. 3. Choisir un numéro rapide existant. u Dans le menu contextuel, sélectionner Éditer. 4. Sélectionner le réglage souhaité. suite page suivante Fonctions ■ Pour effacer un numéro rapide 1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 465 2. Sélectionner Éditer numéro abrégé. 3. Choisir un numéro rapide existant. u Dans le menu contextuel, sélectionner Supprimer. 4. Un message de confirmation s'affiche à l'écran. Sélectionner Oui. 477 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 478 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Modification phonétique répertoire * Fonctions 478 Ajouter des modifications phonétiques ou une nouvelle balise vocale au nom de contact figurant sur le téléphone permet au système de téléphone mains libres de mieux reconnaître les commandes vocales. ■ Pour ajouter une nouvelle balise vocale 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l'onglet Invite vocale. 5. Sélectionner Modification phonétique répertoire. 6. Sélectionner le téléphone auquel l'on souhaite ajouter cette modification phonétique. * Non disponible sur tous les modèles 1Modification phonétique répertoire * Il est possible de mémoriser jusqu'à 20 modifications phonétiques. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 479 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT 7. Sélectionner Nouvelle balise vocale. 8. Sélectionner un nom de contact que l'on souhaite ajouter. u Le menu contextuel apparaît sur l'écran. 9. Sélectionner Modifier. 10. A l'aide de la touche Enregistrer ou , suivre les invites pour terminer la création de la balise vocale. 11. Un message de confirmation s'affiche à l'écran, puis sélectionner OK. Fonctions suite page suivante 479 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 480 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour modifier une balise vocale Fonctions 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l'onglet Invite vocale. 5. Sélectionner Modification phonétique répertoire. 6. Sélectionner le téléphone sur lequel l'on souhaite opérer cette modification phonétique. 7. Sélectionner un nom de contact que l'on souhaite modifier. u Le menu contextuel apparaît sur l'écran. 8. Sélectionner Modifier. 9. A l'aide de la touche Enregistrer ou , suivre les invites pour terminer la création de la balise vocale. 10. Un message de confirmation s'affiche à l'écran, puis sélectionner OK. 480 * Non disponible sur tous les modèles 1Modification phonétique répertoire * Il n'est possible de modifier ou de supprimer que les noms de contact du téléphone actuellement connecté. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 481 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour effacer une balise vocale modifiée 1. 2. 3. 4. 5. suite page suivante Fonctions Sélectionner . Sélectionner Paramètres. Sélectionner Système. Sélectionner l'onglet Invite vocale. Sélectionner Modification phonétique répertoire. 6. Sélectionner le téléphone sur lequel se trouve la modification phonétique que l'on souhaite effacer. 7. Sélectionner un nom de contact que l'on souhaite effacer. u Le menu contextuel apparaît sur l'écran. 8. Sélectionner Supprimer. u Le nom du contact désiré a été sélectionné. 9. Sélectionnez OK. 481 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 482 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour supprimer toutes les balises vocales modifiées Sélectionner . Sélectionner Paramètres. Sélectionner Système. Sélectionner l'onglet Invite vocale. Sélectionner Modification phonétique répertoire. 6. Sélectionner le téléphone sur lequel se trouve la modification phonétique que l'on souhaite effacer. u La liste de noms de contacts s'affiche. 7. Sélectionner Supprimer tout. 8. Un message de confirmation s'affiche à l'écran, puis sélectionner Oui. 1. 2. 3. 4. 5. Fonctions ■ Passer un appel Les appels peuvent être passés par numérotation directe ou au moyen du répertoire importé, de l'historique des appels, des numéros rapides ou d'une renumérotation. 482 1Passer un appel Tout numéro rapide auquel correspond une commande vocale peut être composé par commande vocale à partir de la plupart des écrans. Appuyer sur la touche et prononcer le nom de la balise vocale. Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend dans les haut-parleurs audio. Quand il existe une connexion active à Apple CarPlay, les appels téléphoniques peuvent être uniquement réalisés à partir d'Apple CarPlay. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 483 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour passer un appel au moyen du suite page suivante 1Pour passer un appel au moyen du répertoire importé Il est également possible de sélectionner Répertoire sur l'écran Menu téléphone. Fonctions répertoire importé 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Répertoire. 3. Saisissez un nom. u Il est également possible d'effectuer une recherche par lettre. Sélectionner Rechercher. u Utiliser le clavier de l'écran tactile pour saisir un nom ; si plusieurs numéros existent sélectionner un numéro. u Il est également possible de balayer l'écran vers le haut ou vers le bas pour faire défiler la liste des contacts par ordre alphabétique sur le volant. 2 Commandes audio à distance P. 302 4. Sélectionner un numéro. u La numérotation commence automatiquement. 483 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 484 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone 1. Accéder à l'écran Menu téléphone. 2 Ecran Menu Téléphone P. 467 2. Sélectionner Composition. 3. Sélectionner un numéro. u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir des numéros. 4. Sélectionner . u La numérotation commence automatiquement. ■ Pour passer un appel en utilisant la fonction Fonctions de renumérotation 1. Accéder à l'écran Menu téléphone. 2 Ecran Menu Téléphone P. 467 2. Sélectionner Rappeler. u La numérotation commence automatiquement. ■ Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels L'historique des appels est enregistré comme suit : Tous, Appels passés, Appels reçus et Appels manqués. 1. Accéder à l'écran Menu téléphone. 2 Ecran Menu Téléphone P. 467 2. Sélectionner Historique des appels. 3. Sélectionner Tous, Appels passés, Appels reçus ou Appels manqués. 4. Sélectionner un numéro. u La numérotation commence automatiquement. 484 1Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels L'historique des appels affiche les 20 derniers appels passés, reçus ou manqués ou tous les appels. (S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.) 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 485 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide 1. Accéder à l'écran Menu téléphone. 2 Ecran Menu Téléphone P. 467 2. Sélectionner Numéro abrégé. 3. Sélectionner un numéro. u La numérotation commence automatiquement. 1Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide Lorsque une balise vocale est mémorisée, appuyer sur la touche pour appeler le numéro à l'aide de la balise vocale. 2 Numéro abrégé P. 475 Tout numéro rapide auquel correspond une commande vocale peut être composé par commande vocale à partir de n'importe quel écran. Appuyer sur la touche et suivre les indications. 1Recevoir un appel ■ Recevoir un appel Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche ou y mettre fin. pour répondre à l'appel. pour refuser l'appel Appel en attente Appuyer sur la touche pour mettre l'appel en cours en attente et répondre à l'appel entrant. Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre l'appel initial. Sélectionner Ignorer pour ignorer l'appel entrant si l'on ne souhaite pas y répondre. Appuyer sur la touche pour mettre fin à l'appel en cours. Fonctions A la réception d'un appel entrant, un signal sonore retentit (s'il a été activé) et l'écran Appel entrant s'affiche. Il est possible de sélectionner les icônes de l'écran Audio/ Informations au lieu des touches et . suite page suivante 485 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 486 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT 1Options pendant un appel ■ Options pendant un appel Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Muet : désactiver le microphone. Transfert : permet de transférer un appel du système vers le téléphone. Tonal. tactiles : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur appelle un système de téléphonie commandé par menu. Icône Muet Fonctions 486 Les options disponibles sont affichées sur la moitié inférieure de l'écran. Sélectionner l'option. u L'icône Muet apparaît lorsque l'option Muet est sélectionnée. Sélectionner de nouveau Muet pour le désactiver. Tonal. tactiles : disponible sur certains téléphones. Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran Audio/ Informations. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 487 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT 1Réception d'un message texte/e-mail *, *1 ■ Réception d'un message texte/e-mail *, *1 Le système HFT peut afficher les messages de texte ou e-mail nouvellement reçus, ainsi que les 20 derniers messages reçus sur un téléphone portable jumelé. Chaque message reçu peut être lu à voix haute et répondu en utilisant une phrase type. 1. Une fenêtre contextuelle s'affiche pour indiquer un nouveau message de texte ou e-mail. 2. Sélectionner Jouer pour écouter le message. u Le message de texte ou l'e-mail s'affiche. Le système commence automatiquement la lecture du message. 3. Pour interrompre la lecture du message, sélectionner Arrêter. Le système n'affiche aucun message reçu pendant le déplacement du véhicule. Il est uniquement possible de les écouter à haute voix. Le système peut uniquement recevoir des messages textes (SMS). Un message envoyé via le service données n'est jamais affiché dans la liste. Avec certains téléphones, il est possible d'afficher jusqu'à 20 messages de texte et e-mails les plus récents. Lors de la réception d'un message de texte ou e-mail pour la première fois depuis le jumelage du téléphone au système HFT, vous êtes invité à mettre le réglage Notification nouveau message sur Activé. 2 Pour activer ou désactiver la notification message texte/e-mail P. 472 Fonctions La législation nationale ou locale peut restreindre l'utilisation de la fonction HFT de messagerie texte/e-mail. Utiliser uniquement la fonction de messagerie texte/e-mail lorsque les conditions permettent de le faire en toute sécurité. *1 : selon la langue, le message pourra ne pas être lu. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 487 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 488 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Sélection d'un compte de messagerie * Si un téléphone jumelé possède des comptes de messagerie de texte ou e-mail, il est possible de sélectionner l'un d'entre eux pour l'activer et recevoir des notifications. 1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 465 2. Sélectionner l'onglet Texte/E-mail, puis Sélectionner compte. u Un menu contextuel s'affiche à l'écran. 3. Sélectionner Messages textes ou le compte de messagerie électronique souhaité. 1Sélection d'un compte de messagerie * Il est également possible de sélectionner un compte de messagerie électronique depuis l'affichage de la liste des dossiers ou l'affichage de la liste des messages. Fonctions Sélectionn er compte La réception des notifications s'effectue uniquement depuis un seul compte de messagerie de texte ou e-mail à la fois. 488 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 489 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT 1Affichage des messages *, *1 ■ Affichage des messages *, *1 Liste des messages ■ Affichage des messages de texte 1. Accéder à l'écran Menu téléphone. 2 Ecran Menu Téléphone P. 467 2. Sélectionner Texte/E-mail. u Sélectionner un compte si nécessaire. 3. Sélectionner un message. u Le message de texte s'affiche. Le système lit automatiquement le message à haute voix. L'icône s'affiche à côté d'un message non lu. Un message supprimé sur le téléphone est également supprimé dans le système. Un message envoyé depuis le système est envoyé à la boîte d'envoi du téléphone. Pour voir le message suivant ou précédent, sélectionner (précédent) ou (suivant) sur l'écran de message. Message de texte Fonctions *1 : selon la langue, le message pourra ne pas être lu. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 489 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 490 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT Liste des dossiers Liste des messages Fonctions Message e-mail 490 ■ Affichage des messages e-mails 1. Accéder à l'écran Menu téléphone. 2 Ecran Menu Téléphone P. 467 2. Sélectionner Texte/E-mail. u Sélectionner Sélectionner Compte si nécessaire. 3. Sélectionner un dossier. 4. Sélectionner un message. u Le message e-mail s'affiche. Le système lit automatiquement le message à haute voix. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 491 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Lire un message ou arrêter sa lecture 1. Aller sur l'écran de messages de texte ou e-mail. u Le système lit automatiquement le message à haute voix. 2 Affichage des messages *, *1 P. 489 2. Sélectionner Arrêter pour arrêter la lecture. Sélectionner Jouer à nouveau pour redémarrer la lecture depuis le début. 1Répondre à un message Les messages types de réponse disponibles sont les suivants : • Je t'appelle plus tard, je suis au volant. • Je suis en route. • Je suis en retard. • OK • Oui • Non Il n'est pas possible d'ajouter, de modifier, ni de supprimer les messages de réponse. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Seuls certains téléphones reçoivent et envoient des messages lorsqu'ils sont jumelés et connectés. Pour obtenir une liste des téléphones compatibles, s'adresser à un concessionnaire. Fonctions ■ Répondre à un message 1. Aller sur l'écran de messages de texte ou e-mail. u Le système lit automatiquement le message à haute voix. 2 Affichage des messages *, *1 P. 489 2. Sélectionner Répondre. 3. Sélectionner le message de réponse. u Le menu contextuel apparaît sur l'écran. 4. Sélectionner Envoyer pour envoyer le message. u Message envoyé s'affiche à l'écran lorsque le message de réponse a été envoyé avec succès. 491 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 492 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT ■ Appeler un expéditeur 1. Aller sur l'écran de messages de texte. 2. Sélectionner Composition. Fonctions 492 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 493 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Appel d'urgence (eCall) * Appel d'urgence automatique 1Appel d'urgence (eCall) * Si le véhicule est impliqué dans une collision, l'unité SRS du véhicule tente de se mettre en contact avec un opérateur d'un centre de réception des appels d'urgence (PSAP). Une fois la connexion établie, diverses informations sur le véhicule vont être envoyées à un opérateur PSAP avec lequel le conducteur sera en mesure de parler. Ces informations comprennent : Témoin eCall • Numéro d'identification du véhicule (VIN) • Type de véhicule (véhicule de tourisme ou véhicule utilitaire) • Type d'énergie stockée pour la propulsion du véhicule (essence/diesel/GNC/GPL/électricité/ hydrogène) Les trois derniers emplacements du véhicule Direction Le mode de déclenchement (automatique ou manuel) L'horodatage Lorsqu'un appel d'urgence est initié, les haut-parleurs du véhicule sont désactivés afin d'entendre l'opérateur. Lorsque le contacteur d'allumage est activé. Le témoin eCall s'allume en vert pendant 1 seconde, puis en rouge pendant 1 seconde. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Le service eCall associé au 112 est un service public d'intérêt général, accessible gratuitement. Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule est activé lorsque le contacteur d'allumage est activé. Dans le cas d'une collision, le système permet de déterminer le degré de l'impact en se basant sur les informations recueillies par les capteurs embarqués et, selon la gravité de la collision, va lancer appel d'urgence. Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule peut également être déclenché manuellement, si nécessaire. 2 Appel d'urgence manuel P. 495 Tout traitement de données personnelles par le biais du système eCall associé au 112 intégré au véhicule doit se conformer aux règles de protection des données personnelles prévues par les directives 95/46/CE (remplacée par 2016/679/CE) et 2002/58/CE et, en particulier, doit être basé sur le besoin de protéger les intérêts vitaux des individus conformément à l'article 7(d) de la directive 95/46/CE (remplacée par 2016/679/CE). Fonctions • • • • Le véhicule est équipé du système de service eCall associé au 112. Le traitement de ces données est strictement limité à l'objectif auquel le numéro d'urgence unique européen 112 est désigné. 493 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 494 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppel d'urgence (eCall) * uAppel d'urgence automatique Si le système eCall fonctionne correctement, le témoin s'allume en vert. • Vert : Le système eCall est prêt. • Clignote en vert : Le système eCall est connecté et effectue un eCall à un opérateur PSAP. • Répétant un motif de clignotements courts du témoin rouge : Le système eCall n'a pas réussi à entrer en contact avec un opérateur. Le témoin eCall va continuer ce motif pendant 30 secondes, puis s'allumera en vert. Fonctions Si le système eCall associé au 112 est désactivé suite à une défaillance critique du système, l'avertissement suivant sera donné aux passagers du véhicule : • Rouge ou éteint : Un problème avec le système eCall est survenu. Si le témoin reste allumé en rouge ou éteint même après avoir redémarré le véhicule, faire vérifier le système par un concessionnaire. • Clignote en rouge : Le niveau de la batterie de secours est trop faible. Lorsque l'alimentation est sur MARCHE, la batterie se recharge. Une fois que la batterie a été rechargée à un certain niveau, le témoin eCall s'allume en vert. 1Appel d'urgence (eCall) * Les destinataires des données traitées par le système eCall associé au 112 intégré au véhicule sont des centres de réception des appels d'urgence pertinents désignés par les autorités publiques respectives du pays dans lequel ils se trouvent, qui sont les premiers à les recevoir et auxquels le numéro d'urgence unique européen 112 est désigné. Le véhicule peut ne PAS être en mesure de se mettre en contact avec un opérateur PSAP si : • les niveaux de la batterie 12 V et de la batterie de secours sont trop bas. • le véhicule se trouve dans une zone sans couverture cellulaire adéquate. • Le système eCall ou ses équipements périphériques, tels que le microphone ou les haut-parleurs, rencontrent un problème. La batterie de secours est conçue pour fonctionner pendant au moins 3 ans, après quoi elle devra être remplacée. La batterie de secours n'est pas disponible à l'achat direct. Pour le remplacement, se rendre chez un concessionnaire. 494 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 495 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppel d'urgence (eCall) * uAppel d'urgence manuel Appel d'urgence manuel Touche ANNULER SOS Microphone 1Appel d'urgence manuel En cas de besoin d'effectuer un appel d'urgence, il est possible d'établir la connexion manuellement : Appuyer sur la touche SOS et la maintenir enfoncée pendant plus de 0,5 seconde. Pour annuler un appel, appuyer sur la touche d'annulation de SOS pendant plus de 0,5 seconde, dans les 5 secondes qui suivent l'activation de la touche SOS. Touche SOS Ne PAS appuyer sur le bouton pendant que la conduite. En cas de besoin de contacter un opérateur, garer le véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel. Si le système eCall ne parvient pas à se mettre tout de suite en contact avec un opérateur PSAP, il essaiera de nouveau jusqu'à ce qu'une connexion soit établie. Cependant, si 2 minutes se sont écoulées depuis la première tentative, le système ne tentera plus d'établir une connexion. La touche ANNULER SOS n'annule pas un appel une fois que le système est connecté à un opérateur. Couvercle Lorsqu'un appel d'urgence est initié, les haut-parleurs du véhicule sont désactivés afin d'entendre l'opérateur. suite page suivante Fonctions Le bouton SOS est protégé par un cache. Ouvrir le cache pour y accéder. 495 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 496 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppel d'urgence (eCall) * uAppel d'urgence manuel 1Appel d'urgence (eCall) * Confidentialité des données Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule est conçu pour garantir que : • Les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas disponibles hors du système avant qu'un eCall ne soit réalisé. • Elles ne peuvent pas être tracées ou soumises à un suivi constant au cours de son état de fonctionnement normal. • Les données dans la mémoire interne du système sont automatiquement et continuellement supprimées. Fonctions Pour que le système fonctionne normalement, les données d'emplacement du véhicule sont constamment écrasées dans la mémoire interne du système de sorte que les trois derniers emplacements du véhicule sont toujours à jour. 496 Le journal des données d'activité dans le système eCall associé au 112 intégré au véhicule n'est pas conservé plus longtemps que nécessaire pour l'objectif de gérer l'appel d'urgence eCall et, dans tous les cas, jamais plus de 13 heures après qu'un appel d'urgence eCall ait été initié. * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 497 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppel d'urgence (eCall) * uAppel d'urgence manuel 1Appel d'urgence (eCall) * Droits du propriétaire Le sujet des données (le propriétaire du véhicule) a un droit d'accès aux données et, comme il convient, peut demander la rectification, l'effacement ou le verrouillage des données le concernant, le traitement desquelles n'est pas conforme aux dispositions de la directive 95/46/CE (remplacée par 2016/ 679/CE). Tous tiers auxquels les données ont été divulguées doivent être avertis de cette rectification, cet effacement ou ce verrouillage effectués conformément à cette directive, sauf si cela s'avère impossible ou implique un effort disproportionné. Fonctions Le sujet des données a le droit de porter plainte auprès de l'autorité de protection des données compétente s'il ou elle considère que son ou ses droits ont été violés suite au traitement de ses données personnelles. Informations de service relatives au eCall Honda Si vous avez des questions au sujet du eCall, contacter le bureau du pays dans lequel vous résidez. Voir le livret d'entretien pour connaître la liste des bureaux. * Non disponible sur tous les modèles 497 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 498 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM 498 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 499 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Direction Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement en carburant. Avant de prendre la route.................... 500 Traction d'une remorque...................... 504 Consignes hors route ............................ 512 Pendant la conduite Démarrage du moteur.......................... 514 Précautions au cours de la conduite ..... 520 Transmission à variation continue * .......... 522 Passage des rapports................... 523 , 528 Mode ECON......................................... 531 Arrêt automatique au ralenti *............... 532 Limiteur de vitesse réglable .................. 536 Limiteur de vitesse intelligent ............... 540 Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) ... 547 Système d'assistance aux manœuvres ...... 549 * Non disponible sur tous les modèles Traction intégrale en temps réel avec système de commande intelligent *.................. 550 Système d'alerte de crevaison .............. 551 Réglage de la distribution des phares ... 554 Système de surveillance de l'angle mort *......555 Honda Sensing ...................................... 558 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) ....... 561 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF)*........................ 572 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *....... 589 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) .......................... 604 Système de détection du changement de voie .......612 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation........618 Caméra du capteur avant .....................626 Capteurs radar .....................................628 Arrêt Système de freinage .............................629 Système antiblocage des roues (ABS) ....637 Système d'assistance au freinage ..........638 Signal de freinage d'urgence ................639 Stationnement du véhicule A l'arrêt................................................640 Système de capteurs de stationnement * ...... 641 Cross Traffic Monitor * ..........................646 Caméra arrière multi-vues *...................651 Plein de carburant .................................653 Economie de carburant et émissions de CO2 .........655 Véhicule à moteur turbo.......................656 499 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 500 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Avant de prendre la route Préparation à la conduite Contrôler les éléments suivants avant la conduite du véhicule. ■ Contrôles extérieurs • S'assurer que rien n'entrave les vitres, les rétroviseurs, les éclairages extérieurs ou toute Direction 500 autre partie du véhicule. u Enlever le givre, la neige ou la glace. u Retirer la neige présente sur le toit du véhicule car elle risque de glisser et de gêner la visibilité au cours de la conduite. Lorsque la neige est trop gelée, la retirer dès qu'elle a ramolli. u Lors du retrait du gel autour des roues, veiller à ne pas endommager ces dernières ou des composants annexes. • Vérifier que le capot moteur est bien fermé. u Si le capot venait à s'ouvrir au cours de la conduite, la visibilité avant serait complètement obstruée. • Vérifier que les pneumatiques sont en bon état. u Contrôler les pressions des pneus et rechercher la présence d'éventuels dommages ou indices d'usure excessive. 2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 707 • S'assurer qu'aucune personne ou aucun objet ne se trouve derrière ou autour du véhicule. u Il y a des angles morts à l'intérieur du véhicule. 1Contrôles extérieurs REMARQUE Lorsque les portes sont coincées à cause du gel, verser de l'eau chaude sur le pourtour des portes de manière à faire fondre le gel. Ne pas tenter de les ouvrir de force, car cela risque d'endommager la garniture en caoutchouc sur le pourtour des portes. Une fois les portes dégelées, les sécher avec un chiffon pour éviter qu'elles ne gèlent de nouveau. Ne pas verser d'eau chaude dans le barillet de serrure. Il serait impossible d'y introduire la clé en cas de gel de l'eau dans le trou de serrure. La chaleur occasionnée par le moteur et l'échappement peut enflammer les matériaux inflammables laissés sous le capot et provoquer un incendie. Si le véhicule est resté en stationnement pendant une période prolongée, rechercher et retirer tous les débris pouvant s'être accumulés, par exemple de l'herbe ou des feuilles séchées qui sont tombées ou ont été introduites par un petit animal pour y construire un nid. Rechercher également sous le capot des matériaux inflammables éventuellement oubliés après avoir effectué l'entretien du véhicule. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 501 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite 1Contrôles intérieurs ■ Contrôles intérieurs • Ranger ou fixer correctement tous les objets dans l'habitacle du véhicule. • • • • * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des feux de croisement. Direction • • u Le transport d'une quantité de bagages excessive ou de bagages mal rangés risque d'affecter la tenue de route, la stabilité, les distances de freinage et les pneumatiques du véhicule, et d'en compromettre la sécurité. 2 Limite de chargement P. 503 Les objets empilés ne doivent pas dépasser la hauteur des sièges. u Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés en avant en cas de freinage brusque. Ne rien placer sur les planchers avant. Les tapis de sol doivent être bien fixés *. u Le présence d'objets ou d'un tapis de sol mal fixé risquent d'empêcher le mouvement de la pédale de frein ou d'accélérateur au cours de la conduite. Si des animaux se trouvent à bord, ne pas les laisser se déplacer librement. u Ils risquent de gêner la conduite et provoquer un accident. Fermer correctement toutes les portes et le hayon. Régler convenablement sa position d'assise. u Régler l'appuie-tête. 2 Réglage des sièges P. 249 2 Réglage des appuie-têtes avant P. 262 Adapter les rétroviseurs et le volant en fonction de la position de conduite du conducteur. u Effectuer ce réglage une fois assis dans la position de conduite adéquate. 2 Réglage des rétroviseurs P. 245 2 Réglage du volant de direction P. 244 Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas de transport fréquent de charges lourdes dans le compartiment à bagages ou de traction d'une remorque, faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou par un technicien qualifié. 501 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 502 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite • S'assurer que les objets placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges. u Ils risquent d'entraver l'actionnement des pédales ou le réglage des sièges. • Chaque occupant doit boucler sa ceinture de sécurité. 2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 49 • Vérifier que les témoins du tableau de bord s'allument au démarrage du véhicule, puis s'éteignent après un bref délai. u Toujours faire contrôler le véhicule par un concessionnaire en cas d'indication d'une anomalie. 2 Témoins P. 98 Direction 502 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 503 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAvant de prendre la routeuLimite de chargement Limite de chargement Lors du chargement de bagages, le poids total du véhicule avec tous les passagers et bagages ne doit pas être supérieur au poids maximal admissible. 2 Spécifications P. 770 La charge sur les essieux avant et arrière ne doit pas être supérieure au poids maximal admissible par essieu. 2 Spécifications P. 770 1Limite de chargement 3 ATTENTION Un chargement excessif ou inapproprié peut affecter la tenue de route et la stabilité du véhicule, et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Respecter toutes les limites de charge et les autres directives relatives au chargement indiquées dans ce manuel. Direction 503 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 504 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Traction d'une remorque Préparation du remorquage ■ Limites de charge de remorquage Le véhicule est à même de tracter une remorque si les limites de charge sont rigoureusement respectées, si l'équipement approprié est utilisé et si les instructions de remorquage sont correctement suivies. Vérifier les limites de charge avant de prendre la route. ■ Poids total de la remorque Le poids total de la remorque, de la barre de remorquage (avec/sans freins) et des bagages ne doit pas dépasser la capacité maximale de remorquage. Charge totale Direction Les charges de remorquage dépassant la capacité maximale de remorquage peuvent considérablement affecter la conduite et les performances du véhicule et endommager le moteur et la transmission. 1Limites de charge de remorquage 3 ATTENTION Tout dépassement des limites de charge ou tout chargement incorrect du véhicule et de la remorque peut provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vérifier soigneusement la charge du véhicule et de la remorque avant de prendre la route. S'assurer que toutes les charges sont conformes aux limites prescrites en amenant le véhicule sur une station de pesage. Si une voie balance publique n'est pas disponible, ajouter le poids estimé de la charge de bagages au poids de la remorque (tel qu'indiqué par le constructeur), puis mesurer la charge au timon avec une échelle ou jauge de charge appropriée ou bien l'estimer en fonction de la distribution des bagages. Se reporter au manuel d'utilisation de la remorque pour obtenir des renseignements supplémentaires. Période de rodage Éviter de tracter une remorque au cours des 1 000 premiers kilomètres de circulation du véhicule. En cas de remorquage en régions montagneuses, ne pas oublier de soustraire 10 % du poids combiné du véhicule et de la remorque de la capacité maximale de remorquage pour chaque palier d'altitude de 1 000 mètres. Ne jamais dépasser la capacité maximale de remorquage ou les limites de charge spécifiées. 2 Spécifications P. 770 504 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 505 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage ■ Poids sur flèche Le poids sur flèche ne doit jamais dépasser 100 kg. C'est le poids que la remorque transfère sur la barre de remorquage lorsqu'elle est à pleine charge. D'une façon générale, pour une remorque de moins de 1 000 kg, le poids sur flèche ne doit pas dépasser 10 % du poids total de la remorque. Poids sur flèche • Un poids sur flèche excessif diminue la traction des roues avant et la maîtrise directionnelle. Un poids sur flèche trop faible peut entraîner une instabilité de la remorque et provoquer son louvoiement. • Pour obtenir un poids sur flèche correct, charger tout d'abord 60 % de la charge sur l'avant de la remorque et 40 % sur l'arrière. Modifier la répartition de la charge le cas échéant. Direction suite page suivante 505 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 506 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage ■ Equipements et accessoires de remorquage L'équipement de remorquage varie en fonction de la taille de la remorque, du poids du chargement tracté et du lieu de remorquage. ■ Barres de remorquage La barre de remorquage doit être homologuée et correctement fixée au soubassement. ■ Chaînes de sûreté Toujours utiliser des chaînes de sûreté en cas de traction d'une remorque. Veiller à laisser suffisamment de mou pour permettre à la remorque de tourner facilement dans les virages serrés, sans toutefois les laisser traîner sur le sol. S'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement installé et fixé, et qu'il est conforme à la réglementation en vigueur dans le pays dans lequel circule le véhicule. Consulter le fabricant de la remorque pour une installation et une configuration appropriées de l'équipement. Une installation et une configuration inadéquates peuvent affecter le comportement du véhicule, sa stabilité et ses performances de freinage. Direction ■ Freins de remorque Si vous souhaitez acquérir une remorque dotée de freins, vérifiez qu'il sont à commande électronique. Ne pas essayer de se raccorder au circuit hydraulique du véhicule. Même si cela semble fonctionner, toute tentative de raccordement des freins de remorque au circuit hydraulique du véhicule a pour effet de réduire l'efficacité du freinage et peut s'avérer potentiellement dangereux. ■ Autres équipements de remorquage La pose de rétroviseurs spéciaux peut être obligatoire en cas de traction d'une remorque. Même si la réglementation locale en vigueur ne l'impose pas, il convient d'installer des rétroviseurs spéciaux lorsque la visibilité est d'une quelconque manière restreinte. 506 1Equipements et accessoires de remorquage Consulter le revendeur ou l'agence de location de la remorque si d'autres équipements sont recommandés ou requis pour votre situation de remorquage. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 507 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage ■ Feux de remorque Les feux et les équipements de remorque doivent être conformes à la réglementation en vigueur dans le pays dans le pays dans lequel circule le véhicule. S'informer auprès du revendeur ou de l'agence de location de la remorque sur les exigences applicables dans le pays où la remorque va être tractée. Feux de recul (vert clair) 1Equipements et accessoires de remorquage L'éclairage et le câblage des remorques varient en fonction du modèle et de la marque. Si un connecteur est requis, seul un technicien qualifié est habilité à l'installer. Eclairage (gris) Remorque +B (blanc) Feux antibrouillard arrière (jaune) Direction Il est recommandé de demander au concessionnaire d'installer un faisceau de câblage et un convertisseur Honda. Ils sont conçus pour votre véhicule. 507 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 508 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTraction d'une remorqueuAide à la stabilité au remorquage Aide à la stabilité au remorquage Contribue à stabiliser le véhicule et la remorque lorsque la remorque oscille fortement. ■ Fonctionnement de l'aide à la stabilité au remorquage Lorsque le véhicule et la remorque deviennent instables pendant la conduite, l'aide à la stabilité au remorquage en détermine la cause. Si la cause détectée est l'oscillation de la remorque et que celle-ci augmente, le système applique les freins ou commande la puissance moteur afin de réduire la vitesse du véhicule. Les feux stop du véhicule et de la remorque s'allument automatiquement en cas d'utilisation du freinage pour réduire la vitesse du véhicule. 1Aide à la stabilité au remorquage Le système d'aide à la stabilité au remorquage n'est pas une fonction qui empêche les oscillations du véhicule et de la remorque. Eviter les vitesses élevées, les virages brusques, les charges inadaptées de la remorque et les freinages brusques pour empêcher les oscillations de la remorque. Lorsque les oscillations sont trop importantes, le système devient inefficace, entraînant ainsi un risque de perte de contrôle du véhicule, de retournement de la remorque ou de dommages. 2 Sécurité de conduite avec une remorque P. 509 Les oscillations d'une remorque sont provoquées par : • Les vents latéraux • Une barre de remorquage non adaptée à la charge • Une vitesse excessive Direction 508 Le témoin VSA clignote durant le fonctionnement du système d'aide à la stabilité au remorquage. 2 Fonctionnement du système VSA P. 547 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 509 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque Sécurité de conduite avec une remorque 1Sécurité de conduite avec une remorque ■ Ce qu'il faut savoir avant de tracter une remorque • Veiller au bon entretien de la remorque et la maintenir en bon état de fonctionnement. • S'assurer que les poids et charges du véhicule et de la remorque respectent les limites • • • • • prescrites. 2 Limites de charge de remorquage P. 504 Fixer solidement la barre de remorquage, les chaînes de sûreté et les autres équipements de la remorque. Ranger convenablement les objets situés dans la remorque de sorte qu'ils ne puissent pas se déplacer au cours de la conduite. Vérifier le bon fonctionnement des feux et des freins de remorque. Vérifier la pression de gonflage des pneumatiques de la remorque, y compris la roue de secours. Vérifier les réglementations concernant la vitesse maximale ou les restrictions de conduite relatives aux véhicules attelés. En cas de voyage dans plusieurs pays, vérifier la législation de chaque pays avant de partir car elle peut varier d'un pays à l'autre. poids de la remorque peut affecter l'efficacité du freinage du véhicule si l'arrêt automatique au ralenti est activé lors du remorquage en pente. suite page suivante Stationnement Outre les précautions habituelles, placer des cales de roue derrière chaque pneumatique de la remorque. Il est recommandé de circuler sur des routes dont l'inclinaison est inférieure à 12 %. Respecter les recommandations de l'association des fabricants de remorque relatives aux routes adaptées. Le souffle d'air provoqué par des véhicules de grande taille peuvent faire vaciller la remorque ; maintenir une vitesse constante et manœuvrer le véhicule en ligne droite. Toujours conduire lentement et demander l'aide d'une autre personne lors d'une manœuvre en marche arrière. Direction Modèles avec arrêt automatique au ralenti • Appuyer sur le bouton OFF de l'arrêt automatique au ralenti pour couper le système. Le La vitesse de circulation avec une remorque attelée au véhicule ne doit pas excéder 100 km/h. 509 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 510 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque ■ Vitesses et rapports de remorquage • Rouler plus lentement que la normale. • Respecter les limites de vitesse prescrites pour les véhicules avec remorque. Modèles à transmission à variation continue • Utiliser la position (D lors de la traction d'une remorque sur des routes planes. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Le témoin de montée ou de descente des rapports s'allume au moment opportun, pour indiquer qu'un changement de rapport est nécessaire afin d'accroître l'économie de consommation. Direction 510 1Vitesses et rapports de remorquage Le témoin de rétrogradation des rapports n'indique pas qu'il faut rétrograder en 1ère. C'est au conducteur de rétrograder en 1re pour augmenter le frein moteur. Eviter tout à-coup de frein moteur. L'état de la route et les conditions de circulation peuvent amener le conducteur à changer de rapport à des moments autres que ceux indiqués. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 511 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque ■ Virages et freinage • Prendre les virages plus lentement et plus larges que la normale. • Prévoir davantage de temps et de distance pour freiner. • Ne pas freiner ou braquer brusquement. ■ Conduite sur terrain vallonné • Contrôler la jauge de température. Si la jauge approche le repère blanc (chaud), couper le système de commande de la climatisation et réduire la vitesse. S'arrêter au bord de la route, dans un endroit sûr, pour permettre au moteur de refroidir, le cas échéant. Modèles à transmission à variation continue • Placer le levier de vitesses en position (S si la boîte de vitesses effectue des changements de vitesse trop fréquents. Direction 511 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 512 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Consignes hors route Informations générales Le véhicule a été conçu en priorité pour une utilisation sur des routes bitumées ; toutefois, sa garde au sol élevée lui permet à l'occasion de circuler sur des routes non revêtues. Il n'est pas conçu pour faire de la piste ou des activités tout-terrain. Dans le cas d'une conduite du véhicule sur des routes non revêtues, la technique de conduite diffère et le véhicule réagit différemment par rapport à la conduite sur route. Il convient d'être attentif aux mesures et conseils présentés dans cette section et de se familiariser avec le véhicule avant toute conduite sur des routes non revêtues. Direction 512 1Consignes hors route 3 ATTENTION Une utilisation incorrecte de ce véhicule sur ou hors route peut entraîner une collision ou un retournement, au cours desquels le conducteur et les passagers peuvent être grièvement blessés, voire tués. Mesures importantes concernant la sécurité • Observer l'ensemble des consignes et lignes Pour éviter tout retournement ou perte de contrôle, s'assurer de respecter les mesures et recommandations suivantes : • S'assurer de ranger les bagages correctement et de ne pas dépasser les limites de charge. 2 Limite de chargement P. 503 • Lors de la conduite, le conducteur doit veiller à boucler sa ceinture de sécurité ; il en va de même pour les passagers. • Maintenir une vitesse faible et ne pas conduire plus rapidement que les conditions ne le permettent. • Il est de la responsabilité du conducteur d'évaluer la situation en permanence et de conduire en respectant les limites. • Maintenir une vitesse faible et ne pas conduire directrices du présent manuel d'utilisation. plus rapidement que les conditions ne le permettent. L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une collision ou un retournement. 2 Informations importantes concernant la tenue de route P. 40 2 Précautions au cours de la conduite P. 520 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 513 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuConsignes hors routeuÉviter les problèmes Éviter les problèmes • Vérifier le véhicule avant de quitter la route et s'assurer que toutes les opérations • • • • • Direction • d'entretien programmées ont été réalisées. Accorder une attention particulière à l'état des pneumatiques et vérifier leur pression de gonflage. Ne pas oublier que l'itinéraire choisi peut présenter des limites (trop raide ou accidenté), de même que le conducteur (technique de conduite et confort) et le véhicule (traction, stabilité et puissance). Le fait de ne pas reconnaître ces limites peut mettre le conducteur et ses passagers en danger. L'accélération et le freinage doivent se faire lentement et de façon progressive. Un démarrage ou un arrêt trop rapides peuvent entraîner une perte de traction et donc une perte de contrôle. Éviter les obstacles et les débris sur la route pour réduire les risques de retournement ou d'endommagement de la suspension ou d'autres composants. La conduite en pente augmente les risques de retournement, plus particulièrement si la pente est trop abrupte. Conduire en ligne droite ou descendre une pente est généralement plus sûr. Si toutes les conditions et tous les obstacles présents sur une pente ne sont pas visibles, parcourir la pente à pied avant de reprendre le volant. Si le moindre doute existe quant à la possibilité de passer en toute sécurité, ne pas tenter le passage. Chercher un autre itinéraire. Si le véhicule est coincé dans une montée, ne pas tenter de faire demi-tour. Reculer lentement en empruntant le même itinéraire que celui utilisé pour la montée. Traversée d'un cours d'eau : éviter de traverser des étendues d'eau profonde. Si une zone d'eau se dresse sur la route (un petit cours d'eau ou une grande flaque, par exemple), l'évaluer avec attention avant de poursuivre la route. S'assurer qu'elle est peu profonde, que le débit est lent et que le sol est ferme. S'il existe un doute quant à la profondeur ou à l'état du sol, contourner la zone d'eau et chercher un autre itinéraire. Traverser une zone d'eau profonde peut également endommager le véhicule. L'eau peut s'infiltrer dans la transmission et le différentiel, diluant ainsi le lubrifiant et entraînant une défaillance. L'eau peut également chasser la graisse des roulements de roue. Si le véhicule est bloqué, conduire dans la direction permettant de le débloquer. Ne pas faire patiner les pneumatiques ; cela ne fera qu'aggraver la situation et risquerait d'endommager la transmission. Si le véhicule ne peut être dégagé, il doit être remorqué. Des crochets de remorquage avant et arrière sont prévus à cet effet. 513 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 514 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Pendant la conduite modèles sans système d'accès sans clé Démarrage du moteur Commutateur du frein de stationnement électrique Pédale de frein Direction Pédale d'embrayage Pédale de frein 514 1Démarrage du moteur 1. S'assurer que le frein de stationnement est bien serré. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'allume pendant 15 secondes lorsque le commutateur du frein de stationnement électrique est tiré vers le haut. u Le frein de stationnement doit être appliqué pour démarrer le moteur. Modèles à transmission à variation continue 2. Vérifier que le levier de vitesses est en position (P , puis appuyer sur la pédale de frein. u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur en position (N avec le frein de stationnement appliqué, il est plus sûr de démarrer en position (P . Modèles avec boîte de vitesses manuelle 2. Vérifier que le levier de vitesses est en position (N . Appuyer ensuite sur la pédale de frein avec le pied droit et sur la pédale d'embrayage avec le pied gauche. u La pédale d'embrayage doit être complètement enfoncée pour pouvoir démarrer le moteur. Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage du moteur. Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et lorsque la densité de l'air est faible, à des altitudes supérieures à 2 400 mètres. En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre hors tension tous les accessoires électriques tels que les phares, le système de commande de la climatisation et le désembueur arrière pour éviter de décharger la batterie. Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible que le moteur ou le système d'échappement présente une anomalie. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Si le véhicule cale sur une pente, le système de frein de stationnement électrique peut s'engager automatiquement. Si ce n'est pas le cas, l'engager manuellement, puis démarrer le moteur à nouveau. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 515 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur Tous les modèles 3. Mettre le contacteur d'allumage en position DEMARRAGE (e sans appuyer sur la pédale d'accélérateur. 1Démarrage du moteur Ne pas maintenir la clé de contact en position DEMARRAGE (e pendant plus de 10 secondes. • Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au moins 30 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative. • Si le moteur démarre puis s'arrête immédiatement, patienter au moins 30 secondes avant de répéter l'étape 3 tout en enfonçant légèrement la pédale d'accélérateur. Relâcher la pédale d'accélérateur une fois que le moteur a démarré. Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol. En cas d'utilisation d'un dispositif incorrectement codé, le circuit de carburant du moteur est neutralisé. 2 Système d'immobilisation P. 204 Direction suite page suivante 515 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 516 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Démarrage Modèles à transmission à variation continue 1. Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, mettre le levier de vitesses sur (D . Sélectionner (R lors de la marche arrière. 2. Le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur. u S'assurer que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint. 2 Frein de stationnement P. 629 Direction ■ Système d'aide au démarrage en côte L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à l'accélérateur. Modèles à transmission à variation continue Mettre le levier de vitesses sur la position (D ou (S en montée, ou (R en descente, puis relâcher la pédale de frein. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule est en montée, ou (R si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein. 516 1Démarrage Modèles avec boîte de vitesses manuelle Si le moteur cale, enfoncer complètement la pédale d'embrayage dans les trois secondes. Le moteur peut redémarrer automatiquement dans certaines conditions. Sinon, suivre la procédure standard. 2 Démarrage du moteur P. 514 Il est également possible de desserrer le frein de stationnement en actionnant le commutateur de frein de stationnement électrique tout en appuyant sur la pédale de frein. En descente, il est possible de démarrer le véhicule plus en douceur en le desserrant manuellement avec le commutateur de frein de stationnement électrique plutôt qu'en utilisant la pédale d'accélérateur. 1Système d'aide au démarrage en côte Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre désactivé sur de faibles déclivités. Ce système ne remplace pas le frein de stationnement. L'aide au démarrage en côte fonctionne même lorsque le système VSA est désactivé. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 517 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur modèles avec système d'accès sans clé Démarrage du moteur Commutateur du frein de stationnement électrique Pédale de frein 1. S'assurer que le frein de stationnement est bien serré. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'allume pendant 15 secondes lorsque le commutateur du frein de stationnement électrique est tiré vers le haut. u Le frein de stationnement doit être appliqué pour démarrer le moteur. Modèles à transmission à variation continue 2. Vérifier que la transmission est en position (P , puis appuyer sur la pédale de frein. u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur en position (N avec le frein de stationnement appliqué, il est plus sûr de démarrer en position (P . Modèles avec boîte de vitesses manuelle 2. Vérifier que le levier de vitesses est en position (N . Appuyer ensuite sur la pédale de frein avec le pied droit et sur la pédale d'embrayage avec le pied gauche. u La pédale d'embrayage doit être complètement enfoncée pour pouvoir démarrer le moteur. Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage du moteur. Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et lorsque la densité de l'air est faible, à des altitudes supérieures à 2 400 mètres. En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre hors tension tous les accessoires électriques tels que les phares, le système de commande de la climatisation et le désembueur arrière pour éviter de décharger la batterie. Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible que le moteur ou le système d'échappement présente une anomalie. Approcher la télécommande d'accès sans clé de la touche ENGINE START/STOP si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible. 2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 744 Direction Pédale d'embrayage 1Démarrage du moteur Le moteur risque de ne pas démarrer si la télécommande d'accès sans clé est exposée à de fortes ondes radio. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Si le véhicule cale sur une pente, le système de frein de stationnement électrique peut s'engager automatiquement. Si ce n'est pas le cas, l'engager manuellement, puis démarrer le moteur à nouveau. Pédale de frein suite page suivante 517 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 518 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur Tous les modèles 3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP sans enfoncer la pédale d'accélérateur. 1Démarrage du moteur Ne pas maintenir la touche ENGINE START/STOP enfoncée pour faire démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au moins 30 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative. Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol. En cas d'utilisation d'un dispositif incorrectement codé, le circuit de carburant du moteur est neutralisé. 2 Système d'immobilisation P. 204 ■ Arrêt du moteur Couper le moteur lorsque le véhicule est complètement immobilisé. Modèles à transmission à variation continue Direction 1. Placer la transmission sur (P . 2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP. Modèles avec boîte de vitesses manuelle • Si le levier de vitesses est en (N , appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP. • Si le levier de vitesses est sur une position autre que (N , enfoncer la pédale d'embrayage puis appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP. 518 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 519 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Démarrage Modèles à transmission à variation continue 1. Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, mettre le levier de vitesses sur (D . Sélectionner (R lors de la marche arrière. 2. Le frein de stationnement étant serré, relâcher la pédale de frein et appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur. u S'assurer que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint. 2 Frein de stationnement P. 629 Modèles à transmission à variation continue Mettre le levier de vitesses sur la position (D ou (S en montée, ou (R en descente, puis relâcher la pédale de frein. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Si le moteur cale, enfoncer complètement la pédale d'embrayage dans les trois secondes. Le moteur peut redémarrer automatiquement dans certaines conditions. Sinon, suivre la procédure standard. 2 Démarrage du moteur P. 517 Il est également possible de desserrer le frein de stationnement en actionnant le commutateur de frein de stationnement électrique tout en appuyant sur la pédale de frein. En descente, il est possible de démarrer le véhicule plus en douceur en le desserrant manuellement avec le commutateur de frein de stationnement électrique plutôt qu'en utilisant la pédale d'accélérateur. 1Système d'aide au démarrage en côte Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre désactivé sur de faibles déclivités. Ce système ne remplace pas le frein de stationnement. Direction ■ Système d'aide au démarrage en côte L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à l'accélérateur. 1Démarrage L'aide au démarrage en côte fonctionne même lorsque le système VSA est désactivé. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule est en montée, ou (R si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein. 519 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 520 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite Précautions au cours de la conduite ■ Conseils de conduite pour le véhicule utilitaire Les véhicules utilitaires connaissent un taux de retournement largement supérieur à celui d'autres types de véhicules. Pour éviter les retournements ou une perte de contrôle : • Prendre des virages à une vitesse inférieure à celle adoptée avec un véhicule particulier. • Eviter les virages serrés et les manœuvres brutales dans la mesure du possible. • Ne pas modifier le véhicule de quelque manière que ce soit susceptible de relever le centre de gravité. • Ne pas transporter de bagages lourds sur le toit. ■ En cas de brouillard La visibilité devient faible en cas de brouillard. Allumer les feux de croisement pendant la conduite, même en pleine journée. Ralentir et se guider grâce au marquage au sol central, au rail de sécurité et aux feux arrière du véhicule précédent. Direction ■ En cas de vent fort Si le véhicule est soumis à un vent latéral violent pendant la conduite, maintenir fermement le volant. Réduire lentement la vitesse du véhicule et se maintenir au milieu de la route. Faire attention aux rafales de vent notamment quand le véhicule sort d'un tunnel, roule sur un pont ou les berges d'une rivière, lors de la conduite à travers une zone ouverte comme une carrière, et au croisement d'un grand camion. 1Précautions au cours de la conduite PRECAUTION : Ne pas conduire le véhicule sur une route fortement inondée. La conduite en eau profonde risque d'endommager le moteur et les circuits électriques, et entraîner une panne du véhicule. REMARQUE Ne pas déplacer le levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Cela pourrait endommager la boîte de vitesses. REMARQUE Si le volant est braqué à très faible vitesse de façon répétée ou s'il est maintenu en butée gauche ou droite, le système de direction assistée électrique (EPS) chauffe. Le système passe à un mode de protection et limite ses performances. Le volant devient progressivement plus difficile à manipuler. Le système EPS fonctionne à nouveau une fois le système refroidi. Une utilisation répétée dans ces conditions peut entraîner une détérioration du système. Lorsque le contacteur d'allumage est placé sur ACCESSOIRES (q *1 en cours de route, le moteur se coupe et toutes les fonctions d'assistance de direction et de freinage sont désactivées, ce qui rend difficile la maîtrise du véhicule. Ne pas mettre le levier de vitesses sur la position (N , sous peine de réduire l'efficacité du frein moteur (et de l'accélération). *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 520 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 521 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite ■ En cas de pluie La route est glissante lorsqu'il pleut. Eviter les freinages énergiques, les accélérations brusques et les changements de direction soudains et être plus vigilant pendant la conduite. Le phénomène d'aquaplanage est plus fréquent sur une route sillonnée d'ornières et de flaques. Ne pas conduire dans des zones d'eau profonde ou sur des chaussées inondées. Ceci risque d'endommager le moteur ou la transmission, ou d'entraîner une panne des composants électriques. ■ Autres précautions En cas d'impact important au niveau du soubassement du véhicule, s'arrêter dans un endroit sûr. Rechercher d'éventuels dommages ou fuites de liquide sous le véhicule. 1Précautions au cours de la conduite Au cours des 1 000 premiers kilomètres, éviter toute accélération soudaine ou tout fonctionnement à puissance maximale afin d'éviter d'endommager le moteur ou le groupe motopropulseur. Eviter les coups de frein brutaux pendant les 300 premiers kilomètres. Cela est également valable après un remplacement des plaquettes de freins. 1Conseils de conduite pour le véhicule utilitaire L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une collision ou un retournement. 2 Informations importantes concernant la tenue de route P. 40 2 Précautions au cours de la conduite P. 520 1En cas de pluie Direction Faire preuve de prudence lorsqu'un phénomène d'aquaplanage se produit. Lors de la conduite sur une route couverte d'eau à une vitesse excessive, une couche d'eau s'accumule entre les pneus et la chaussée. Si cela se produit, le véhicule ne peut pas réagir à certaines commandes, telles que la direction et le freinage. Réduire lentement la vitesse lors du passage à un rapport inférieur. Si la chaussée est glissante, un freinage moteur brusque peut entraîner le dérapage des pneus. 521 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 522 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuTransmission à variation continue * Transmission à variation continue * ■ Déplacement indésirable du véhicule Le moteur tourne à un régime de ralenti plus élevé et le risque de déplacement indésirable du véhicule augmente. Maintenir la pédale de frein bien enfoncée à l'arrêt. ■ Rétrogradage forcé Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée rapidement lors d'une montée, une rétrogradation de la boîte de vitesses peut se produire, entraînant l'accélération soudaine du véhicule. Accélérer avec précaution, en particulier sur chaussées glissantes et dans les virages. Direction 522 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 523 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuPassage des rapports Modèles à transmission à variation continue Passage des rapports 1Passage des rapports Changer de rapport en fonction des besoins de conduite. Il est impossible de mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1 et de retirer la clé de contact tant que le levier de vitesses n'est pas en position (P . ■ Positions du levier de vitesses Stationnement Pour le stationnement ou le démarrage du moteur Marche arrière Pour effectuer une marche arrière Le véhicule peut se déplacer très légèrement, même en position (N , lorsque le moteur est froid. Bien appuyer sur la pédale de frein et, le cas échéant, serrer le frein de stationnement. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. Point mort La transmission n'est pas verrouillée Bouton d'ouverture Direction Marche avant Utilisé : ● Pour la conduite normale ● En cas de conduite temporaire en mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses Conduite (S) Utilisé : ● Pour une meilleure accélération ● Pour optimiser le frein moteur ● En montée ou en descente ● En cas de conduite en mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses suite page suivante 523 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 524 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuPassage des rapports 1Utilisation du levier de vitesses ■ Utilisation du levier de vitesses Zone rouge du compte-tours Voyant de passage Témoin M (mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses) Observer l'indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule. Indicateur de position du levier de vitesses (Témoin du système de transmission) Quelle que soit la position du levier de vitesses au cours de la conduite, tout clignotement du système de transmission signale une anomalie au niveau de la transmission. Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la boîte de vitesses par un concessionnaire dès que possible. Direction Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton d'ouverture du levier de vitesses pour déplacer le levier. Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton d'ouverture. Appuyer sur le bouton d'ouverture du levier de vitesses pour le déplacer. 524 REMARQUE Lors du passage du levier de vitesses de la position (D à la position (R , et inversement, immobiliser complètement le véhicule et maintenir la pédale de frein enfoncée. Un déplacement du levier de vitesses avant l'immobilisation complète du véhicule risque d'endommager la boîte de vitesses. Si l'aiguille du compte-tours entre dans la zone rouge (limiteur de régime) ou la dépasse, l'alimentation en carburant peut être coupée. Dans un tel cas, une légère secousse est perceptible. Il peut arriver que le levier de vitesses ne puisse pas être déplacé si l'on appuie sur la pédale de frein alors que le bouton de verrouillage du levier de vitesses est enfoncé. Appuyer d'abord sur la pédale de frein. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 525 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuPassage des rapports 1Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses ■ Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses Utiliser les palettes de changement de vitesse pour effectuer les passages entre la 1re et la 7e vitesse sans lâcher le volant. La transmission passe en mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses dès qu'une palette de changement de vitesse est actionnée pendant la conduite. Ce mode est particulièrement utile lorsque frein moteur est nécessaire. ■ Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (D : Le mode de changement de vitesse s'active provisoirement en mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses et le numéro s'affiche sur l'indicateur de changement de vitesse. Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé automatiquement en cas de conduite à vitesse constante, et le numéro au niveau de l'indicateur de changement de vitesse s'éteint. Il est possible d'annuler ce mode en tirant la palette de changement de vitesse (+ pendant quelques secondes. Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est particulièrement utile pour réduire temporairement la vitesse du véhicule avant de prendre un virage. En mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses, la transmission passe au rapport supérieur ou inférieur par l'actionnement de l'une des palettes de changement de vitesse dans les conditions suivantes : Passage au rapport supérieur : Le régime moteur atteint le seuil le plus bas de la vitesse supérieure. Passage au rapport inférieur : Le régime moteur atteint le seuil le plus élevé de la vitesse inférieure. Lorsque le régime moteur s'approche de la zone rouge du compte-tours, la transmission passe automatiquement au rapport supérieur. Lorsque le régime moteur atteint le seuil le plus bas de la position de vitesse sélectionnée, la transmission rétrograde automatiquement. Utiliser les palettes de changement de vitesse sur chaussée glissante peut entraîner un blocage des roues. Dans ce cas, le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé et repasse au mode de conduite normal (D . Direction ■ Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (S : Le mode de changement de vitesse passe au mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses. Le témoin M et le numéro de la vitesse sont affichés sur l'indicateur de changement de vitesse. A mesure que la vitesse du véhicule diminue, la transmission rétrograde automatiquement. Lorsque le véhicule s'arrête, elle passe automatiquement en 1ère. Il est possible d'annuler ce mode en tirant la palette de changement de vitesse (+ pendant quelques secondes. Pour améliorer les économies de carburant, la transmission peut passer à une vitesse supérieure à la septième dans certaines circonstances. Dans ce cas, le numéro de l'indicateur de changement de vitesse reste 7. Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime moteur s'approche de la zone rouge du compte-tours, la transmission passe automatiquement au rapport supérieur. La mise en mouvement du véhicule peut uniquement s'effectuer en 1ère vitesse. Pour annuler le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses, déplacer le levier de vitesses de (S à (D . Lorsque le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé, le témoin M et l'indicateur de changement de vitesse s'éteignent. suite page suivante 525 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 526 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuPassage des rapports ■ Fonctionnement du mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses Palette de changement de vitesse (Rétrogradation) (- Palette de changement de vitesses (Montée des rapports) (+ 1Fonctionnement du mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses La palette de changement de vitesse passe une vitesse après l'autre. Pour des passages de vitesse continus, relâcher la palette de changement de vitesse avant de la tirer à nouveau pour passer la vitesse suivante. L'indicateur de changement de vitesse clignote lorsqu'il est impossible de passer au rapport supérieur ou inférieur. Il indique que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la plage de changement de vitesse admissible. Pendant que l'indicateur clignote, accélérer légèrement pour passer au rapport supérieur et décélérer pour rétrograder. Direction 526 Rétrogradation en tirant sur la palette de changement de vitesse ((Passe à une vitesse inférieure) Passage à un rapport supérieur en tirant sur la palette de changement de vitesse (+ (Passe à une vitesse supérieure) 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 527 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuPassage des rapports ■ Témoin de montée de rapport S'allume lorsque le véhicule est en mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses pour indiquer quand il faut changer de vitesse pour minimiser la consommation de carburant. L'indicateur de montée de rapport : S'allume lorsque le passage à un rapport supérieur est recommandé. 1Témoin de montée de rapport 3 ATTENTION L'indicateur de changement de vitesse sert uniquement le conducteur à réaliser de meilleures économies de carburant. Ne jamais consulter les indicateurs de changement de vitesse lorsque la route et les conditions de circulation ne s'y prêtent pas ou que ceci risque d'en détourner l'attention. Cet indicateur n'indique pas la nécessité d'une rétrogradation pour augmenter le frein moteur. C'est au conducteur de rétrograder pour augmenter le frein moteur en descente. Toujours rétrograder à la vitesse du véhicule appropriée. Direction La couleur de l'économètre peut changer si le conducteur ne passe pas à un rapport supérieur ou ne rétrograde pas lorsqu'un témoin du sélecteur de vitesse s'allume. Cela peut entraîner un changement de consommation de carburant. L'état de la route et les conditions de circulation peuvent amener le conducteur à changer de rapport à des moments autres que ceux indiqués. 527 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 528 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuPassage des rapports Modèles avec boîte de vitesses manuelle Passage des rapports ■ Utilisation du levier de vitesses Enfoncer complètement la pédale d'embrayage pour déplacer le levier de vitesses et changer de rapport, puis relâcher progressivement la pédale. Enfoncer la pédale d'embrayage et attendre quelques secondes avant de sélectionner la position (R , ou sélectionner l'un des rapports de marche avant momentanément. Cela permet d'immobiliser les pignons pour qu'ils ne « grincent » pas. En dehors des changements de rapport, ne pas laisser le pied sur la pédale d'embrayage. Cela risque d'accélérer l'usure de l'embrayage. Direction 528 1Passage des rapports REMARQUE Ne pas passer à la position (R tant que le véhicule n'est pas totalement immobilisé. Le passage à la position (R avant l'arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses. REMARQUE Avant de rétrograder, s'assurer que le moteur ne va pas passer dans la zone rouge du compte-tours. Si cela se produit, le moteur risque d'être fortement endommagé. Le levier de vitesses comporte un élément métallique. Si le véhicule reste stationné à l'extérieur pendant une longue période par temps chaud, faire attention lors de l'actionnement du levier de vitesses. A température élevée, le levier peut être extrêmement chaud. A l'inverse, si la température extérieure est basse, le levier de vitesses peut être très froid. En cas de dépassement de la vitesse maximale admissible pour le rapport engagé, le régime moteur passe dans la zone rouge du compte-tours. Dans un tel cas, une légère secousse est perceptible. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 529 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuPassage des rapports 1Indicateur de montée/descente des rapports ■ Indicateur de montée/descente des rapports S'allume pour informer le conducteur qu'un changement de vitesse est recommandé afin de minimiser la consommation de carburant ou d'empêcher le moteur de caler. L'indicateur de montée de rapport : S'allume lorsque le passage à un rapport supérieur est recommandé. L'indicateur de rétrogradation : S'allume lorsque le passage à un rapport inférieur est recommandé. 3 ATTENTION L'indicateur de changement de vitesse aide le conducteur à réaliser de meilleures économies de carburant. Ne jamais consulter les indicateurs de changement de vitesse lorsque la route et les conditions de circulation ne s'y prêtent pas ou que ceci risque d'en détourner l'attention. Cet indicateur n'indique pas la nécessité d'une rétrogradation pour augmenter le frein moteur. C'est au conducteur de rétrograder pour augmenter le frein moteur en descente. Toujours rétrograder à la vitesse du véhicule appropriée. La couleur du compteur peut changer si le conducteur ne change pas de vitesse lorsqu'un témoin du sélecteur de vitesse s'allume. Cela peut entraîner un changement de consommation de carburant. Direction Le témoin de rétrogradation ne s'allume pas lors du passage de (2 à (1 . L'état de la route et les conditions de circulation peuvent amener le conducteur à changer de rapport à des moments autres que ceux indiqués. suite page suivante 529 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 530 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuPassage des rapports ■ Verrouillage de marche arrière La boîte de vitesses manuelle comporte un mécanisme de verrouillage qui empêche le passage accidentel d'un rapport de marche avant à la position (R lorsque le véhicule roule à une certaine vitesse. Direction S'il est impossible de passer à la position (R lorsque le véhicule est immobile, procéder comme suit : 1. Enfoncer la pédale d'embrayage, pousser le levier de vitesses complètement vers la gauche et sélectionner la position (R . 2. Si le passage à la position (R est toujours impossible, serrer le frein de stationnement et mettre le contacteur d'allumage en position ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1. 3. Appuyer sur la pédale d'embrayage et passer à la position (R . 4. Maintenir la pédale d'embrayage enfoncée et démarrer le moteur. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire lorsque cette procédure doit être effectuée à plusieurs reprises. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 530 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 531 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuMode ECON Mode ECON 1Mode ECON En mode ECON, le système de commande de la climatisation présente des fluctuations de température plus importantes. La touche ECON permet d'activer et de désactiver le mode ECON. Le mode ECON contribue à réaliser des économies de carburant en ajustant l'efficacité du moteur, de la transmission et du système de commande de la climatisation. Direction 531 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 532 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti Modèles avec boîte de vitesses manuelle Arrêt automatique au ralenti Afin d'optimiser la consommation de carburant, le moteur est coupé automatiquement lorsque le véhicule s'arrête, en fonction des conditions environnementales et de fonctionnement du véhicule. Le témoin (vert) s'allume. Le moteur redémarre dès que le véhicule est prêt à avancer de nouveau, selon les conditions environnementales et de fonctionnement du véhicule, et le témoin (vert) s'éteint. 2 Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants : P. 535 Si la porte du conducteur est ouverte lorsque l'indicateur (vert) s'allume, un bip sonore retentit pour signaler que la fonction d'arrêt automatique au ralenti est activée. Direction 532 Témoin d'arrêt automatique au ralenti (vert) Un message associé à l'arrêt automatique au ralenti s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. 2 Témoins P. 98 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 1Arrêt automatique au ralenti La batterie de 12 V de ce véhicule est spécialement conçue pour un modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. L'utilisation d'une batterie de 12 V autre que celle de type spécifié peut raccourcir la durée de vie de la batterie 12 V et empêcher l'activation de l'arrêt au ralenti automatique. En cas de remplacement de la batterie 12 V, s'assurer d'opter pour le type de batterie spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. 2 Spécifications P. 770 La durée de fonctionnement du système d'arrêt automatique au ralenti : • Augmente lorsque le mode ECON est désactivé mais que la commande de la climatisation est activée. La durée est moindre lorsque le mode ECON et la commande de la climatisation sont activées. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 533 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti ■ Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE Pour désactiver le système d'arrêt automatique au ralenti, appuyer sur cette touche. Le système d'arrêt automatique au ralenti est désactivé. u Le système d'arrêt automatique au ralenti est désactivé et l'indicateur (orange) s'allume. Témoin d'arrêt automatique au ralenti (orange) 1Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE Un appui sur le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF redémarre le moteur pendant l'activation de l'arrêt automatique au ralenti. Le système d'arrêt automatique au ralenti est activé à chaque mise en route du moteur, même s'il était désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. Direction suite page suivante 533 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 534 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti ■ L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants : Le véhicule avance après avoir appliqué les freins, la pédale d'embrayage est complètement enfoncée, le levier de vitesses est en position (N et la pédale d'embrayage est relâchée. u Pour redémarrer le moteur automatiquement, appuyer sur la pédale d'embrayage. ■ L'arrêt automatique au ralenti ne s'active pas dans les cas suivants : • • • • • • Direction • • • • • Le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF est actionné. La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée. la température du liquide de refroidissement moteur est faible ou élevée ; Le véhicule s'arrête de nouveau avant d'avoir atteint 3 km/h après le démarrage du moteur. le levier de vitesses se trouve sur une position autre que (N ; Le moteur est démarré avec le capot ouvert. u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l'arrêt automatique au ralenti. la charge de la batterie est faible. La température interne de la batterie est inférieure ou égale à 5 C. Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température extérieure est inférieure à -20 C ou supérieure à 40 C. Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température est réglée sur Hi ou Lo. est allumé (le témoin est allumé). ■ L'arrêt automatique au ralenti peut ne pas s'activer dans les cas suivants : • Le volant est en cours d'utilisation. • La vitesse du ventilateur est élevée. • Le système de climatisation est en cours d'utilisation et la différence entre la température définie et la température réelle de l'habitacle est importante. • Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et l'humidité dans l'habitacle est élevée. 534 1L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants : Ne pas ouvrir le capot lors de l'arrêt au ralenti. Si le capot est ouvert, le moteur ne redémarre pas automatiquement. Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le contacteur d'allumage ou la touche ENGINE START/STOP. 2 Démarrage du moteur P. 514, 517 modèles avec système d'accès sans clé Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pour faire passer le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES, même lorsque l'arrêt au ralenti est activé. Une fois en position ACCESSOIRES, le moteur ne redémarre plus automatiquement. Suivre la méthode standard pour démarrer le moteur. 2 Démarrage du moteur P. 517 modèles sans système d'accès sans clé Même si le contacteur d'allumage est mis en position DEMARRAGE (e alors que l'arrêt automatique au ralenti est activé, le moteur ne démarre pas. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 535 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti ■ Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants : • La pédale d'embrayage est enfoncée. ■ Le moteur redémarre automatiquement même lorsque la pédale d'embrayage • • • • • n'est pas enfoncée, lorsque la transmission est en position (N , dans les cas suivants : Le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF est actionné. Le volant est en cours d'utilisation. Le véhicule se déplace. La pédale de frein est légèrement relâchée au cours d'un arrêt. La charge de la batterie diminue. 1Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants : Si un dispositif électronique est utilisé alors que l'arrêt automatique au ralenti est activé, le dispositif peut être coupé de façon temporaire lors du redémarrage du moteur. Le moteur ne redémarre pas automatiquement lorsqu'il y a un problème dans le système. Suivre la méthode normale pour démarrer le moteur. 2 Démarrage du moteur P. 514, 517 Lors de l'arrêt automatique au ralenti, le moteur ne redémarre pas automatiquement dans les cas suivants : • La ceinture de sécurité du conducteur est détachée. Pour maintenir l'arrêt automatique au ralenti activé, boucler immédiatement la ceinture de sécurité. • La transmission est placée dans une position autre que (N . Mettre la transmission en position (N . 2 Messages d'avertissement et Lorsque le système s'arrête, suivre la procédure normale de démarrage du moteur. 2 Démarrage du moteur P. 514, 517 ■ Lorsque le témoin (vert) clignote en mode arrêt automatique au ralenti Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. u Le moteur redémarre automatiquement. Direction d'information de l'interface d'information du conducteur P. 122 1 Lorsque le témoin (vert) clignote en mode arrêt automatique au ralenti Le témoin commence à clignoter rapidement dans les conditions suivantes : • est touché. • Le système de commande de la climatisation est en cours de fonctionnement et l'habitacle devient humide. • Le système de commande de la climatisation est en cours de fonctionnement et la différence entre la température définie et la température réelle de l'habitacle devient importante. 535 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 536 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable Limiteur de vitesse réglable Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en enfonçant la pédale d'accélérateur. La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h environ. Comment l'utiliser Le témoin est allumé sur le tableau de bord Le limiteur de vitesse réglable est prêt à l'utilisation. ■ Appuyer sur la touche MAIN au volant. 1Limiteur de vitesse réglable 3 ATTENTION Le limiteur de vitesse réglable a des limites. Il est de la responsabilité du conducteur de régler la vitesse du véhicule afin de respecter la limite de vitesse réelle et de conduire le véhicule en toute sécurité. 3 ATTENTION Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur plus que nécessaire. Maintenir une position appropriée sur la pédale d'accélérateur en fonction de la vitesse du véhicule. Direction Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer au limiteur de vitesse réglable. Il est possible que le limiteur de vitesse réglable ne puisse conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein. Lorsque le conducteur n'utilise pas le limiteur de vitesse réglable : désactiver le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la touche MAIN. Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse réglable et le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec LSF * ou le limiteur de vitesse intelligent en même temps. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder. 536 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 537 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable 1Pour fixer la limite de vitesse ■ Pour fixer la limite de vitesse Ce témoin s'allume lorsque le limiteur de vitesse réglable est actionné Touche RES/+ Si le réglage de la limite de vitesse s'effectue en conduisant à moins de 30 km/h, la limite de vitesse est réglée sur 30 km/h. Le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h ou plus dans une descente abrupte. Le limiteur de vitesse réglable se règle sur la vitesse actuelle si elle est supérieure à la limite de vitesse préalablement réglée lorsque la touche RES/+ est actionnée. Touche –/SET La vitesse réglée affichée peut basculer entre km/h et mph sur l'interface d'information pour le conducteur. 2 Compteur de vitesse P. 147 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 Appuyer et relâcher Direction • Retirer le pied de la pédale d'accélérateur et appuyer sur le bouton –/SET lorsque la vitesse de croisière est atteinte. Aussitôt le bouton –/SET relâché, la limite de vitesse est fixée et le limiteur de vitesse réglable est activé. La limite de vitesse s'affiche. • Il est possible de régler la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche RES/+. suite page suivante 537 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 538 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable ■ Pour régler la limite de vitesse Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET situées sur le volant. Pour augmenter la vitesse Pour diminuer la vitesse Direction • A chaque pression du bouton, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments de 1 km/h. • Si l'on maintient le bouton enfoncé, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments de 10 km/h toutes les 0,5 seconde jusqu'à ce que la limite du système soit atteinte. • Le véhicule accélère ou décélère jusqu'à ce que la limite de vitesse soit atteinte. ■ Dépassement momentané de la limite de vitesse La limite de vitesse peut être dépassée, pour cela il faut enfoncer complètement la pédale d'accélérateur. u La limite de vitesse affichée clignote. u Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée. 538 1Dépassement momentané de la limite de vitesse Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale d'accélérateur est complètement enfoncée. Le limiteur de vitesse réglable se remet à fonctionner dès que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse réglée. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 539 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable 1Pour annuler ■ Pour annuler Pour annuler le limiteur de vitesse réglable, effectuer l'une des actions suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL. • Appuyer sur le bouton MAIN. • Appuyer sur le bouton LIM. Touche LIM Le limiteur de vitesse réglable passe au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec LSF * ou limiteur de vitesse intelligent si le bouton LIM est enfoncé. Touche CANCEL Touche MAIN * Non disponible sur tous les modèles Direction Si le système présente une anomalie lors de l'utilisation du limiteur de vitesse réglable, le signal sonore retentit et le témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse réglable est désactivé. 539 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 540 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent Limiteur de vitesse intelligent Règle automatiquement la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). Et la limite de vitesse ne peut pas être dépassée, même si la pédale d'accélérateur est enfoncée. Si l'on appuie à fond sur l'accélérateur, il est possible de dépasser la limite de vitesse. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 618 Direction 540 1Limiteur de vitesse intelligent 3 ATTENTION Le limiteur de vitesse intelligent a des limites. Le limiteur de vitesse intelligent peut se définir luimême sur une vitesse supérieure ou inférieure à la vitesse limite réelle ou peut ne pas fonctionner, en particulier lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation ne fonctionne pas correctement ou qu'une route ne comporte aucun panneau de limite de vitesse. Il est toujours de votre responsabilité de régler la vitesse du véhicule afin de respecter la limite de vitesse réelle et de conduire le véhicule en toute sécurité. En fonction de la pression appliquée sur la pédale d'accélérateur, le véhicule va accélérer jusqu'à ce qu'il atteigne la vitesse identifiée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 541 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent 1Limiteur de vitesse intelligent Comment l'utiliser Le témoin est allumé sur le tableau de bord Le limiteur de vitesse intelligent est prêt à l'utilisation. ■ Appuyer sur la touche MAIN au volant. Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le système ne détecte pas tous les panneaux, mais aucun panneau se trouvant sur le bord de la route ne soit être ignoré. Le système ne fonctionne pas avec la signalisation de tous les pays, ni dans tous les cas. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 618 Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la mauvaise limite de vitesse, essayer l'une des solutions suivantes : Pour annuler • Appuyer sur le bouton CANCEL. • Appuyer sur le bouton MAIN. • Appuyer sur le bouton LIM. Pour dépasser la limite de vitesse temporairement • Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur. Il est possible que le limiteur de vitesse intelligent ne puisse conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein. Direction Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer au limiteur de vitesse intelligent. Lorsque le limiteur de vitesse intelligent n'est pas utilisé, éteindre le limiteur de vitesse intelligent en appuyant sur le bouton MAIN. Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse intelligent et le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec LSF * ou le limiteur de vitesse réglable en même temps. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 541 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 542 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent ■ Pour fixer la limite de vitesse Témoin allumé lorsque le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). Touche RES/+ 1Limiteur de vitesse intelligent Modèles avec boîte de vitesses manuelle Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder. Ne pas utiliser le limiteur de vitesse intelligent dans les zones où les unités de mesure diffèrent de celles utilisées par le limiteur de vitesse intelligent. Changer la mesure affichée du réglage de la vitesse du véhicule afin d'utiliser les mêmes unités que les zones de conduite. 2 Compteur de vitesse P. 147 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 1Pour fixer la limite de vitesse Appuyer et relâcher Direction Touche −/SET • Aussitôt la touche –/SET ou la touche RES/+ relâchée, le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). La limite de vitesse s'affiche. 542 Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé alors que la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) est inférieure à 30 km/h, les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent basculer en mode pause. Si la vitesse du véhicule est supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR), le véhicule décélère lentement jusqu'à atteindre la limite de vitesse ou moins. Si nécessaire, ralentir en appuyant sur la pédale de frein. Et le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h ou plus. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 543 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent ■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse Le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la nouvelle limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). 1Pour fixer la limite de vitesse Le limiteur de vitesse intelligent peut également passer en mode pause lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte uniquement des panneaux de signalisation de limite de vitesse complémentaires. ■ Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent passer en mode suite page suivante Direction pause s'il n'y a pas de panneau de signalisation de limite de vitesse sur l'écran du système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lorsque : • La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée. • Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide. • Le véhicule prend un virage, clignotant activé, à une intersection. 543 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 544 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent ■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte le panneau de signalisation de limite de vitesse alors que le limiteur de vitesse intelligent est mis en pause Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement sont rétablies automatiquement. ■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne Direction 544 détecte pas le panneau de signalisation de limite de vitesse pendant un moment alors que le limiteur de vitesse intelligent est activé Pendant la conduite, lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne détecte aucun panneau de signalisation de limite de vitesse, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut n'afficher aucune limite de vitesse. Cependant, les fonctions du limiteur de vitesse intelligent continuent. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 545 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent 1Pour régler la limite de vitesse ■ Pour régler la limite de vitesse Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET situées sur le volant. Un écart inférieur ou supérieur à la limite de vitesse est automatiquement remis à zéro lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse. Il n'est pas possible de diminuer la limite de vitesse à moins de 30 km/h. Pour augmenter la vitesse Pour diminuer la vitesse Direction • A chaque pression de la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments d'environ 1 km/h. • Il est possible d'augmenter la limite de vitesse jusqu'à +10 km/h sur la base de la limite de vitesse que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte. • Il est possible de réduire la limite de vitesse jusqu'à -10 km/h sur la base de la limite de vitesse que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte. • Il est possible d'accélérer jusqu'à atteindre la vitesse définie. Si la vitesse du véhicule est supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation, le véhicule décélère lentement jusqu'à atteindre la limite de vitesse. ■ Dépassement momentané de la limite de vitesse La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur. u La limite de vitesse affichée clignote. Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée. suite page suivante 1Dépassement momentané de la limite de vitesse Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale d'accélérateur est complètement enfoncée. Le limiteur de vitesse intelligent se remet à fonctionner dès que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse de consigne. 545 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 546 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent 1Pour annuler ■ Pour annuler Touche CANCEL Touche LIM Le limiteur de vitesse intelligent passe au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec LSF * ou limiteur de vitesse réglable si le bouton LIM est enfoncé. Touche MAIN En cas de problème avec le système ou le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lors de l'utilisation du limiteur de vitesse intelligent, un signal sonore retentit et le témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse intelligent est désactivé. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 618 Direction 546 Pour annuler le limiteur de vitesse intelligent, effectuer l'une des actions suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL. • Appuyer sur le bouton MAIN. • Appuyer sur le bouton LIM. * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 547 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) Le système VSA aide à stabiliser le véhicule dans les virages lorsque le véhicule tourne trop ou pas assez. Il permet également de préserver l'adhérence sur des surfaces glissantes. Pour ce faire, il régule la puissance du moteur et serre les freins de manière appropriée. ■ Fonctionnement du système VSA Lorsque le système VSA est activé, il est possible que le moteur ne réponde pas aux sollicitations de l'accélérateur. Un bruit en provenance du circuit hydraulique est également perceptible. Le témoin clignote. 1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) Le système VSA peut ne pas fonctionner correctement si le type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques. S'assurer que la taille et le type des pneumatiques sont tous identiques et que la pression est conforme aux spécifications. Lorsque l'indicateur de système VSA s'allume et reste allumé en cours de conduite, le système est probablement défectueux. Bien que cela n'affecte en rien la conduite normale du véhicule, il convient de faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. Le système VSA ne peut pas améliorer la stabilité du véhicule dans toutes les situations de conduite et ne contrôle pas l'ensemble du système de freinage. Il convient de toujours conduire et négocier les virages à une vitesse adaptée aux conditions de conduite et de conserver une marge de sécurité suffisante. Témoin VSA *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Direction La fonction principale du système VSA est généralement appelée contrôle électronique de la stabilité (ESC). Le système comprend également une fonction antipatinage. Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du changement de voie, système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) DESACTIVE, système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus, système de freinage automatique d'urgence (CMBS), frein de stationnement et système de freinage (orange) peuvent s'allumer en orange, accompagnés d'un message dans l'interface d'information du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en position MARCHE (w *1 après le rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 547 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 548 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) ■ Activation et désactivation du VSA Témoin VSA OFF Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes côté conducteur. Pour désactiver partiellement les fonctionnalités/fonctions du système VSA, appuyer longuement sur le bouton jusqu'à entendre un signal sonore. Le véhicule aura des capacités de freinage et de prise de virage normales, mais le système antipatinage perdra en efficacité. Pour réactiver les fonctionnalités/fonctions du VSA, appuyer sur le bouton jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Direction 548 Le système VSA est activé à chaque mise en marche du moteur, même s'il était désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. 1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) Dans certaines situations exceptionnelles, lorsque le véhicule s'est enfoncé dans la boue ou la neige peu profonde, il peut s'avérer plus facile de le dégager en désactivant temporairement le système VSA. Lorsque la touche est enfoncée, la fonction de commande de traction devient moins efficace. Cela permet aux roues de tourner plus librement à vitesse lente. Tenter uniquement de dégager le véhicule avec le système VSA désactivé lorsqu'il s'avère impossible de le dégager avec le système VSA activé. Veiller à réactiver le système VSA aussitôt le véhicule dégagé. Nous déconseillons la conduite du véhicule lorsque le système VSA est désactivé. Il est possible qu'un bruit de moteur émane du compartiment moteur au cours des contrôles du système, immédiatement après avoir démarré le moteur ou au cours de la conduite. Ceci est tout à fait normal. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 549 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuSystème d'assistance aux manœuvres Système d'assistance aux manœuvres Applique un léger freinage sur chaque roue avant et arrière, selon les besoins, lorsque le conducteur tourne le volant, et contribue à soutenir la stabilité du véhicule et les performances en virage. 1Système d'assistance aux manœuvres Le système d'assistance aux manœuvres ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite. Il convient de toujours conduire et négocier les virages à une vitesse adaptée aux conditions de conduite et de conserver une marge de sécurité suffisante. Lorsque le témoin VSA s'allume et reste allumé pendant la conduite, le système d'assistance aux manœuvres ne s'active pas. Il est possible d'entendre un bruit provenant du compartiment moteur lorsque le système d'assistance aux manœuvres est activé. Ceci est tout à fait normal. Direction 549 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 550 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuTraction intégrale en temps réel avec système de commande intelligent * Traction intégrale en temps réel avec système de commande intelligent * Le véhicule est équipé d'un système de transmission intégrale (AWD). Lorsque le système détecte une perte de traction des roues avant, il transfère automatiquement une partie de la puissance aux roues arrière. Cela permet d'utiliser toute la traction disponible et d'accroître la mobilité. Les mêmes précautions qu'avec un véhicule à deux roues motrices sont de rigueur lors de l'accélération, de la direction et du freinage. Si les quatre roues patinent de façon excessive et que le système de transmission intégrale surchauffe, seules les roues avant reçoivent de la puissance. Arrêter le véhicule jusqu'à ce que le système refroidisse. Direction 550 * Non disponible sur tous les modèles 1Traction intégrale en temps réel avec système de commande intelligent * REMARQUE Ne pas faire patiner les pneumatiques avant en continu. Le patinage continu des pneumatiques avant peut entraîner des dommages au niveau de la transmission ou du différentiel arrière. Le système de transmission intégrale peut ne pas fonctionner correctement si les types et dimensions de pneumatiques ne sont pas identiques. S'assurer que la taille et le type des pneumatiques sont tous identiques et que la pression est conforme aux spécifications. 2 Remplacement des pneumatiques P. 709 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 551 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison Système d'alerte de crevaison Au lieu de mesurer directement la pression de chaque pneumatique, le système d'alerte de crevaison du véhicule surveille et compare le rayon de roulement et les caractéristiques de rotation de chaque roue et pneumatique pendant la conduite afin de déterminer si un ou plusieurs pneumatiques sont sous-gonflés de façon significative. Cela entraîne l'activation du témoin du système d'avertissement de perte de pression/d'alerte de crevaison des pneus et l'affichage d'un message sur l'interface d'information du conducteur. ■ Initialisation du système d'alerte de crevaison 1Système d'alerte de crevaison Le système ne surveille pas les pneumatiques pendant la conduite à faible vitesse. Les conditions telles que des températures ambiantes faibles ou des changements d'altitude affectent directement la pression des pneus et peuvent entraîner l'activation du témoin du système d'avertissement de perte de pression/ d'alerte de crevaison. La pression des pneus appliquée et contrôlée : • Par temps chaud peut devenir insuffisante par temps froid. • Par temps froid peut devenir excessive par temps chaud. Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/basse pression des pneus ne s'allume pas en cas de gonflage excessif. Avant d'initialiser le système d'alerte de dégonflage : • Régler la pression des pneus à froid sur l'ensemble des quatre pneus. 2 Contrôle des pneumatiques P. 707 Le système d'alerte de crevaison peut ne pas fonctionner correctement si le type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques. Veiller à utiliser des pneumatiques de type et de taille identiques. 2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 707 S'assurer que : • Le véhicule est complètement arrêté. Modèles à transmission à variation continue • La transmission est en position (P . Modèles avec boîte de vitesses manuelle • Le levier de vitesses est en position (N . Tous les modèles • Le contacteur d'allumage est sur ON (w *1. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du changement de voie, système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) DESACTIVE, système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus, système de freinage automatique d'urgence (CMBS), frein de stationnement et système de freinage (orange) peuvent s'allumer en orange, accompagnés d'un message dans l'interface d'information du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en position MARCHE (w *1 après le rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Direction Démarrer l'initialisation du système d'alerte de dégonflage dans chacun des cas suivants : • Réglage de la pression d'un ou plusieurs pneus. • Permutation des pneumatiques. • Remplacement d'un ou plusieurs pneumatiques. 551 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 552 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison Modèles avec système audio couleur Direction Il est possible d'initialiser le système à partir des fonctions personnalisées de l'interface d'information du conducteur. 1. Appuyer sur puis sur la touche 3 / 4 pour sélectionner (Personnaliser réglages), puis appuyer sur la touche ENTER. u Le message Système d'alerte de crevaison apparaît à l'écran. 2. Appuyer sur le bouton ENTER. u L'affichage passe à l'écran de personnalisation des réglages, qui permet de sélectionner Annuler ou Initialiser. 3. Appuyer sur la touche 3 / 4 et sélectionner Initialiser, puis appuyer sur la touche ENTER. u L'écran Terminé s'affiche, puis l'affichage revient à l'écran de personnalisation des réglages. • Si le message Failed (Echec) s'affiche, répéter les étapes 2-3. • Le processus d'initialisation se termine automatiquement. 1Système d'alerte de crevaison Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/ d'alerte de crevaison peut s'allumer avec un peu de retard ou ne pas s'allumer dans les conditions suivantes : • accélérations et décélérations rapides, ou de braquage du volant ; • conduite sur routes enneigées ou glissantes ; • utilisation de chaînes. Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/ d'alerte de crevaison peut s'allumer dans les conditions suivantes : • une roue galette est utilisée ; • les pneumatiques sont soumis à une charge plus importante et moins bien répartie, telle que la traction d'une remorque, que lors de l'initialisation. • utilisation de chaînes. 1Initialisation du système d'alerte de crevaison • Le système d'alerte de dégonflage ne peut pas être initialisé si une roue galette est montée. • Le processus d'initialisation nécessite environ 30 minutes de conduite à une vitesse comprise entre 40-100 km/h. • Pendant cette période, si l'allumage est activé et que le véhicule ne se déplace pas dans les 45 secondes, le témoin de basse pression des pneus s'allume brièvement. Ceci est normal et indique que le processus d'initialisation n'est pas encore terminé. Si des chaînes sont montées, les déposer avant de procéder à l'initialisation du système d'alerte de dégonflage. Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/ d'alerte de crevaison s'allume alors que des pneus de dimensions normales et bien gonflés sont montés, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de même marque, même modèle et mêmes dimensions que les originaux. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. 552 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 553 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison Modèles avec affichage audio Il est possible d'initialiser le système à partir de la fonction personnalisée de l'écran audio/ informations. 1. Régler le mode d'alimentation sur MARCHE. 2. Sélectionner . 3. Sélectionner Paramètres. 4. Sélectionner Véhicule. 5. Sélectionner Système d'alerte de crevaison. 6. Sélectionner Annuler ou Initialiser. • Si le message Failed (Echec) s'affiche, répéter les étapes 4-5. • Le processus d'initialisation se termine automatiquement. Direction 553 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 554 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuRéglage de la distribution des phares Réglage de la distribution des phares La conduite à droite de la route d'un véhicule de type conduite à droite, ou la conduite à gauche de la route d'un véhicule de type conduite à gauche, entraînent l'éblouissement par les phares des véhicules arrivant en face. Il est nécessaire de modifier la distribution du faisceau des phares à l'aide de ruban adhésif opaque. Direction 554 1. Préparer deux morceaux de ruban adhésif de masquage, d'une largeur de 40 mm et d'une longueur de 40 mm. u Utiliser du ruban adhésif opaque capable de bloquer la lumière, comme du vinyle résistant à l'eau. 2. Fixer le ruban adhésif sur la partie extérieure du verre, comme illustré. 1Réglage de la distribution des phares Veiller à ne pas fixer le ruban adhésif à un emplacement incorrect. Si le faisceau des phares n'est pas distribué convenablement, il peut ne pas être conforme aux réglementations nationales en vigueur. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 555 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort * Système de surveillance de l'angle mort * Conçu pour détecter des véhicules au sein de zones d'alerte spécifiées, adjacentes à votre véhicule, tout particulièrement dans les espaces difficilement visibles, communément appelés « angles morts ». Lorsque le système détecte des véhicules venant de derrière dans des voies adjacentes, le voyant approprié s'allume pendant quelques secondes pour aider le conducteur lors d'un changement de voie. 1Système de surveillance de l'angle mort * 3 ATTENTION Toujours confirmer visuellement qu'il n'y a pas de danger à changer de voie avant de procéder pour éviter tout accident ou toute blessure grave, voire mortelle. Ne pas compter uniquement sur le système de surveillance de l'angle mort (BSI) lors du changement de voie. Toujours regarder dans les rétroviseurs, des deux côtés du véhicule et derrière, afin de vérifier la position d'autres véhicules avant de changer de voie. Direction Rappels importants concernant la sécurité Comme tous les systèmes d'assistance, le système de surveillance de l'angle mort (BSI) a ses limites. Dépendre de manière excessive du système de surveillance de l'angle mort peut entraîner une collision. Le système est uniquement destiné à améliorer le confort. Même si un obstacle se trouve dans la zone d'alerte, les cas de figure suivants peuvent se produire. • Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle mort peut ne pas s'allumer en raison d'une obstruction (éclaboussures, etc.) et le message s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. • Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle mort peut s'allumer même si le message s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 555 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 556 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort * ■ Fonctionnement du système ● Les capteurs radar détectent un véhicule dans la zone d'alerte quand le véhicule se déplace en marche avant à 20 km/h ou plus. 1Système de surveillance de l'angle mort * Vous pouvez changer le réglage du système de surveillance de l'angle mort. 2 Fonctions personnalisées P. 413 Capteurs radar : sous les coins du pare-chocs arrière Zone d'alerte Plage de zone d'alerte A : environ 0,5 m B : Environ 3 m C : Environ 3 m A B C Désactiver le système lorsqu'une remorque est attachée au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner correctement pour les raisons suivantes : • Le poids ajouté incline le véhicule et modifie la couverture radar. • Même la remorque peut être détectée par les capteurs du radar, ce qui provoque l'activation du système de surveillance de l'angle mort. Direction Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle mort peut ne pas s'allumer dans les conditions suivantes : • Un véhicule ne reste pas en zone alerte pendant plus de deux secondes. • Un véhicule est garé sur une voie latérale. • La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule dépassé est supérieure à 10 km/h. • Un objet non détecté par les capteurs radar approche ou dépasse le véhicule. • Un véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une motocyclette ou un autre véhicule de petite taille. Modèles à transmission à variation continue Le système ne fonctionne pas en (R . 556 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 557 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort * ■ Lorsque le système détecte un véhicule S'allume Clignote Indicateur d'alerte du système de surveillance de l'angle mort (BSI) : Situé sur le rétroviseur extérieur des deux côtés. S'allume lorsque : • Un véhicule pénètre dans la zone d'alerte par derrière pour dépasser votre véhicule avec une différence de vitesse ne dépassant pas 50 km/h par rapport à votre véhicule. • Le véhicule conduit dépasse un autre véhicule avec une différence de vitesse ne dépassant pas 20 km/h par rapport à celui-ci. * Non disponible sur tous les modèles Le système de surveillance de l'angle mort (BSI) peut être compromis quand : • Des objets (glissières, poteaux, arbres, etc.) sont détectés. • Un objet qui ne reflète pas correctement les ondes radio, p. ex. une moto, se situe dans la zone d'alerte. • Conduite sur une route sinueuse. • Un véhicule se déplace d'une voie éloignée vers la voie adjacente. • Le système capte des interférences électriques externes. • Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé. • L'orientation des capteurs a été modifiée. • Par mauvais temps (pluie, neige et brouillard). • Conduite sur une route accidentée. • Lors d'un virage serré qui incline légèrement le véhicule. Pour un fonctionnement correct du système de surveillance de l'angle mort (BSI) : • Toujours garder la zone située autour du coin du parechocs arrière propre. • Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que ce soit. • Consulter un concessionnaire dans le cas où les capteurs radar ou la zone située autour du coin du pare-chocs arrière doivent être réparés ou si cette dernière a subi des chocs importants. Direction Clignote et un signal sonore retentit lorsque : Le levier du clignotant est déplacé dans la direction du véhicule détecté. Le signal sonore retentit trois fois. 1Système de surveillance de l'angle mort * 557 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 558 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Honda Sensing Honda Sensing est un système d'assistance au conducteur qui utilise deux types de capteurs différents : un capteur radar situé dans la grille avant et une caméra de capteur avant fixée sur le côté intérieur du pare-brise, derrière le rétroviseur. Honda Sensing dispose des fonctions suivantes. ■ Les fonctions qui ne nécessitent pas l'utilisation du commutateur pour être activées • Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) 2 P. 561 • Système de détection du changement de voie 2 P. 612 • Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 2 P. 618 ■ Les fonctions qui nécessitent l'utilisation du commutateur pour être activées • Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * 2 P. 572 • Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * 2 P. 589 • Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) 2 P. 604 Direction 558 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 559 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda Sensingu ■ Commutateurs de fonctionnement de l'ACC */ACC avec LSF */LKAS Touche CANCEL Touche RES/+ Touche d'intervalle Touche MAIN Touche LKAS Touche −/SET ■ Touche MAIN Permet d'activer le mode veille de l'ACC *, l'ACC avec LSF *, et le LKAS. Ou appuyer pour annuler ces systèmes. ■ Touche LKAS Permet d'activer ou d'annuler le système LKAS. ■ Touches RES/+ et −/SET Appuyer sur la touche RES/+ pour rallumer l'ACC */ ACC avec LSF * ou augmenter la vitesse du véhicule. Appuyer sur la touche −/SET pour régler l'ACC */ ACC avec LSF * ou réduire la vitesse du véhicule. Direction ■ Touche d'intervalle Appuyer sur la touche (intervalle) pour changer l'intervalle de maintien de distance de l'ACC */ACC avec LSF *. ■ Touche CANCEL Permet d'annuler l'ACC */ACC avec LSF *. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 559 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 560 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda Sensingu ■ Contenu de l'interface d'information du conducteur Vous pouvez visualiser l'état actuel des systèmes ACC *, ACC avec LSF * et LKAS. a Indique que l'ACC *, l'ACC avec LSF * et le LKAS sont prêts à être activés. b Indique que le LKAS est activé et si des lignes de la voie de circulation sont détectées. c Indique si un véhicule situé à l'avant est détecté. d Indique le réglage de la vitesse du véhicule. e Indique le réglage de l'intervalle du véhicule. Direction 560 * Non disponible sur tous les modèles 1Contenu de l'interface d'information du conducteur L'affichage tête haute * permet de vous montrer l'état actuel de chaque fonction. 2 Affichage tête haute * P. 170 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 561 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) Peut assister le conducteur en cas de risque de collision avec le véhicule ou le piéton détecté à l'avant ou de risque de percussion d'un piéton détecté à l'avant. Le CMBS est conçu pour émettre un avertissement lorsqu'une collision potentielle est identifiée, ainsi que pour réduire la vitesse du véhicule afin de contribuer à réduire au minimum la gravité de cette collision lorsque celle-ci est considérée comme inévitable. 1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) Rappels importants concernant la sécurité Le système CMBS est conçu pour réduire la gravité d'une collision inévitable. Il ne permet pas d'empêcher une collision, ni d'arrêter le véhicule automatiquement. Il demeure de la responsabilité du conducteur d'actionner la pédale de frein et le volant en fonction des conditions de conduite. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Lorsque le CMBS s'active, le moteur peut s'arrêter automatiquement. Si le moteur s'arrête, démarrer le moteur en mode de fonctionnement normal. 2 Démarrage du moteur P. 514, 517 Les informations relatives à la caméra équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur. 2 Caméra du capteur avant P. 626 Direction Le système CMBS peut ne pas être activé ou ne pas détecter un véhicule situé devant dans certaines circonstances : 2 Conditions de déclenchement et limites du système CMBS P. 566 Pour les instructions sur la bonne méthode de manipulation du capteur radar, se reporter à la page suivante. 2 Capteurs radar P. 628 suite page suivante 561 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 562 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Fonctionnement du système 1Fonctionnement du système Lorsque le CMBS s'active, il peut automatiquement appliquer le frein. Il s'annule lorsque le véhicule s'arrête ou si aucune collision potentielle n'est déterminée. Quand l'utiliser La caméra se situe derrière le rétroviseur. Le capteur radar se trouve au niveau de la grille avant. Direction 562 Le système commence à surveiller la route devant le véhicule lorsque sa vitesse est d'environ 5 km/h et qu'il est devancé par un véhicule. Le système CMBS est activé dans les cas suivants : ● La différence de vitesse par rapport à un piéton ou à un véhicule détecté devant dépasse 5 km/h et il existe un risque de collision. ● La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à environ 100 km/h et le système détecte un risque de collision avec : - Des véhicules détectés devant et étant à l'arrêt ou se déplaçant en sens inverse ou dans la même direction. - Un piéton détecté devant le véhicule. ● La vitesse du véhicule est supérieure à 100 km/h et le système détecte un risque de collision avec un véhicule circulant dans la même direction. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 563 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Lors de l'activation du système 1Fonctionnement du système Le système émet des alertes visuelles et sonores en cas de risque de collision et s'arrête si la collision est évitée. u Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision (freiner, changer de voie, etc.) Alertes visuelles Alerte sonore Avertisseur sonore La caméra du système CMBS est également conçue pour détecter les piétons. Cependant, il est possible que cette fonction de détection des piétons ne soit pas activée ou qu'elle ne détecte pas les piétons à l'avant du véhicule dans certaines circonstances. Se reporter aux conditions relatives aux limites de détection des piétons dans la liste. 2 Conditions de déclenchement et limites du système CMBS P. 566 L'avertissement tête haute * utilise une lentille située à l'extrémité avant du tableau de bord. Ne pas couvrir la lentille et ne pas répandre de liquide dessus. Témoins d'avertissement tête haute * * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Verre Direction Au premier niveau d'alerte de collision du système, il est possible, par le biais des options de l'interface d'information du conducteur ou de l'écran Audio/Informations, de modifier la distance entre véhicules (Loin/Normal/Proche) à laquelle les alertes seront déclenchées. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 563 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 564 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Niveaux d'alerte de collision Le système comporte trois niveaux d'alerte dans le cas d'une éventuelle collision. Toutefois, selon les circonstances, il est possible que le système CMBS ne puisse pas passer par tous les niveaux avant d'activer le dernier niveau. CMBS Distance entre les véhicules Niveau un Normal Véhicule Loin Proche situé devant Votre véhicule Direction Niveau deux Votre véhicule Véhicule situé devant Les capteurs détectent un véhicule Il existe un risque de collision avec le véhicule situé devant. E-prétensionneur AVERTISSEMENTS sonores et visuels Arrêt — En mode Loin, les alertes visuelles et sonores s'allument à une distance plus éloignée du véhicule précédent qu'en mode Normal, et sur Proche, à une distance plus courte qu'en mode Normal. — Tire doucement et à plusieurs reprises sur la ceinture de sécurité du conducteur, pour Le risque de collision fournir un avertissement est accru, le délai de physique. réponse est réduit. Léger freinage Alertes sonores et visuelles. Niveau trois 564 Votre Véhicule véhicule situé devant Le système CMBS détermine que la collision est inévitable. Tire fermement sur la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant. Freinage ferme 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 565 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) 1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Activation et désactivation du système CMBS Appuyer longuement sur la touche jusqu'à ce que le signal sonore retentisse pour activer ou désactiver le système. Lorsque le système CMBS est désactivé : • le témoin du système CMBS s'allume sur le tableau de bord ; • un message s'affiche sur l'interface d'information du conducteur pour rappeler que le système est désactivé. Le système CMBS est activé à chaque mise en marche du moteur, même s'il était désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le témoin du système CMBS peut s'allumer et rester allumé dans certains cas. 2 Conditions de déclenchement et limites du système CMBS P. 566 Lorsque le CMBS est activé, il continue à fonctionner même si la pédale d'accélérateur est partiellement enfoncée. Cependant, il sera désactivé si la pédale d'accélérateur est enfoncée à fond. Direction Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du changement de voie, système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) DESACTIVE, système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus, système de freinage automatique d'urgence (CMBS), frein de stationnement et système de freinage (orange) peuvent s'allumer en orange, accompagnés d'un message dans l'interface d'information du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en position MARCHE (w *1 après le rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/ h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 565 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 566 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Conditions de déclenchement et limites du système CMBS Le système peut s'éteindre automatiquement et le témoin CMBS peut s'allumer dans certaines circonstances. Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres circonstances peuvent réduire certaines des fonctions CMBS. 2 Caméra du capteur avant P. 626 ■ Conditions environnementales • Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou Direction • • • • • • • d'une sortie de tunnel. Il y a peu de contraste entre les objets et l'arrière-plan. Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule). Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée. Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc. Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des véhicules ou des piétons. Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle. Conduite de nuit ou dans des conditions d'obscurité, comme dans les tunnels. ■ Conditions difficiles sur la route • Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules, reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé). • Conduite sur des routes sinueuses. • La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte. 566 1Conditions de déclenchement et limites du système CMBS Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire en cas de comportement anormal du système (par ex., le message d'avertissement apparaît trop souvent). 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 567 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Conditions de fonctionnement du véhicule • Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés. • L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc. • Le pare-brise est embué à l'intérieur. • Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non • • • • • • homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.). lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige. Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension. La température de la caméra devient trop élevée. Conduite avec le frein de stationnement serré. le capteur radar sur la calandre avant est sale ; Le véhicule tracte une remorque. Direction suite page suivante 567 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 568 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Limites de détection • • • • • • • • Direction 568 • • • • • Un véhicule ou un piéton passe brusquement devant vous. La distance par rapport au piéton ou au véhicule situé devant est trop courte. Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement. En cas d'accélération rapide et d'approche à grande vitesse du véhicule ou du piéton situé devant. Le véhicule qui se trouve devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité réduite ou tout autre véhicule de petite taille. Des animaux se trouvent devant le véhicule. En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter correctement un véhicule situé devant. La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule ou le piéton qui le précède est très importante. Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit. Un autre véhicule se dirige soudainement vers vous à une intersection, etc. Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse. Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit. Lorsque le véhicule de tête ralentit brusquement. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 569 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) Limites uniquement applicables à la détection des piétons • Lorsque plusieurs personnes marchent côte à côte devant le véhicule. • Les éléments environnants ou les affaires du piéton modifient sa forme et empêchent le • • • • • système de reconnaître qu'il s'agit d'un piéton. Lorsque le piéton mesure moins d'un mètre ou plus de deux mètres. Lorsqu'un piéton se confond avec l'environnement. Lorsqu'un piéton est penché ou accroupi, a les mains levées ou est en train de courir. Lorsque plusieurs piétons marchent en groupe. Lorsque la caméra ne peut pas détecter correctement la présence d'un piéton en raison d'une forme inhabituelle (bagage à la main, posture, taille). suite page suivante Direction ■ Arrêt automatique Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le témoin du système CMBS peut s'allumer et rester allumé dans les cas suivants : • La température au sein du circuit est élevée. • Conduite sur une route de montagne ou hors-piste, ou sur route sinueuse pendant une période prolongée. • une condition de pneumatique anormale est détectée (taille incorrecte, pneu crevé, etc.). • La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est sale. Une fois que les conditions de l'arrêt du système CMBS se sont améliorées ou ont été éliminées (nettoyage, par exemple), le système se rallume. 569 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 570 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ En cas de faible risque de collision Le système CMBS peut être activé même si le conducteur a conscience du véhicule situé devant, ou si aucun véhicule n'est situé devant. Quelques exemples : ■ En cas de dépassement Votre véhicule s'approche d'un véhicule situé devant et vous changez de voie pour doubler. ■ A une intersection Votre véhicule double ou s'approche d'un autre véhicule qui tourne à gauche ou à droite. Direction 570 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 571 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Dans un virage Lors de la conduite dans les virages, votre véhicule se retrouve face à un véhicule roulant en sens inverse. ■ Sous un pont bas à grande vitesse Le véhicule circule sous un pont bas ou étroit à grande vitesse. Direction ■ Ralentisseurs, travaux routiers, voies ferrées, objets sur la route, etc. Le véhicule circule sur des ralentisseurs, des plaques en acier, etc., ou s'approche d'une voie ferrée ou d'éléments situés le long de la route (tels que panneaux de signalisation, glissières de sécurité) dans un virage, ou bien de véhicules à l'arrêt et de murs lors des manœuvres de stationnement. 571 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 572 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * Modèles à transmission à variation continue Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * Ce système permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle spécifique par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe votre véhicule sans maintien du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur. Lorsque le système ACC avec LSF ralentit votre véhicule en actionnant les freins, les feux stop du véhicule s'allument. Quand l'utiliser La caméra se situe derrière le rétroviseur. 3 ATTENTION L'utilisation incorrecte de l'ACC avec LSF peut entraîner un accident. Utiliser l'ACC avec LSF uniquement sur autoroute et quand les conditions météorologiques le permettent. 3 ATTENTION Direction L'ACC avec LSF a une capacité de freinage limitée et pourrait ne pas arrêter votre véhicule à temps pour éviter une collision si un véhicule s'arrête brusquement devant vous. Le capteur radar est situé sous la grille avant. ■ Vitesse du véhicule pour le déclenchement de l'ACC avec LSF : Un véhicule circulant devant est détecté dans le champ de détection de l'ACC avec LSF - L'ACC avec LSF fonctionne à une vitesse maximale de 180 km/h. Aucun véhicule n'a été détecté dans le champ de détection de l'ACC avec LSF - L'ACC avec LSF fonctionne à la vitesse de 30 km/h ou plus. ■ Position du levier de vitesses pour le déclenchement de l'ACC avec LSF : En (D ou (S . 572 1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * * Non disponible sur tous les modèles Toujours se tenir prêt à appuyer sur la pédale de frein si les conditions l'exigent. Rappel important Comme tout système, l'ACC avec LSF a des limites. Utiliser la pédale de frein dès que nécessaire et toujours maintenir un intervalle de sécurité adéquat avec les autres véhicules. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 573 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * ■ Comment activer le système Comment l'utiliser ACC (vert) est allumé sur le tableau de bord. L'ACC avec LSF est prêt à l'emploi. 1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * Lorsque la touche MAIN est enfoncée, l'ACC avec LSF et le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) sont soit activés, soit désactivés. L'ACC avec LSF risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions. 2 Conditions et limitations du système d'ACC avec LSF P. 579 ■ Appuyer sur la touche MAIN au volant Touche LIM Lorsque l'ACC avec LSF n'est pas utilisé : couper le régulateur de vitesse adaptatif en appuyant sur la touche MAIN. Cela désactive également le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS). Touche MAIN Ne pas utiliser l'ACC avec LSF dans les conditions suivantes : • Sur les routes ayant un trafic intense ou lors d'un trajet • Sur des routes avec des virages serrés. • Sur les routes avec des sections à pentes raides car la • * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante vitesse réglée du véhicule peut être dépassée en roue libre. Dans de tels cas, l'ACC avec LSF n'actionnera pas les freins pour maintenir la vitesse réglée. Sur les routes à péage ou ayant d'autres objets placés entre les voies de circulation, ou dans les parkings ou les installations dotées de voies d'entrée étroites de type service au volant. Direction avec une circulation en accordéon. Si un tableau de bord différent est affiché, appuyer sur la touche LIM pour le faire passer sur l'ACC avec LSF. 573 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 574 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * 1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * ■ Pour régler la vitesse du véhicule Activé lors du déclenchement de l'ACC avec LSF Touche −/SET Appuyer et relâcher Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF), détection du changement de voie, système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) OFF, système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus, système de freinage automatique d'urgence (CMBS), frein de stationnement et système de freinage (orange) peuvent s'allumer en orange, accompagnés d'un message dans l'interface d'information du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON (w *1 après le rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 1Pour régler la vitesse du véhicule Direction En roulant à environ 30 km/h ou plus : Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET lorsque la vitesse de croisière est atteinte. Aussitôt la touche relâchée, la vitesse réglée devient fixe et l'ACC avec LSF s'active. En roulant à une vitesse inférieure à 30 km/h ou proche de 30 km/h : Lorsque le véhicule roule et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, l'actionnement du bouton fixe la vitesse réglée à environ 30 km/h quelle que soit vitesse actuelle du véhicule. Si le véhicule est immobilisé, la vitesse du véhicule peut être réglée même lorsque la pédale de frein est enfoncée. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 574 * Non disponible sur tous les modèles Il est possible d'afficher les mesures de la vitesse réglée affichée sur l'interface d'information ou l'écran audio/ information pour le conducteur en km/h ou en mph. 2 Compteur de vitesse P. 147 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 575 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * Réglage de l'intervalle du véhicule Réglage de la vitesse du véhicule Lorsque l'ACC avec LSF démarre, l'icône du véhicule, les barres d'intervalle et la vitesse réglée s'affichent sur l'interface d'information du conducteur. Lorsque l'ACC avec LSF est utilisé, la fonction d'assistance à la conduite en ligne droite (une fonction du système de direction assistée électrique) est également activée. En activant le système de direction pour compenser automatiquement le tirage naturel de la direction, l'assistance à la conduite en ligne droite facilite le maintien du véhicule en ligne droite. Direction suite page suivante 575 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 576 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * ■ En cours de fonctionnement ■ Un véhicule se trouve devant L'ACC avec LSF surveille si un véhicule situé devant entre dans son champ de détection. Si un véhicule est détecté dans le champ de l'ACC avec LSF, celui-ci maintient ou décélère la vitesse réglée afin de respecter l'intervalle défini entre les deux véhicules. 2 Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance P. 583 1En cours de fonctionnement Si le véhicule situé devant ralentit brutalement ou si un autre véhicule s'intercale devant le vôtre, le signal sonore retentit et un message apparaît sur l'interface d'information du conducteur et que les témoins d'avertissement tête haute * clignotent. Champ de détection de l'ACC avec LSF : 120 m Direction Lorsqu'un véhicule roulant moins vite est détecté devant le véhicule conduit, ce dernier commence à ralentir. Une icône représentant le véhicule s'affiche sur l'interface d'information du conducteur 576 * Non disponible sur tous les modèles Appuyer sur la pédale de frein et maintenir un intervalle approprié avec le véhicule situé devant. Témoins d'avertissement tête haute * Avertisseur sonore 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 577 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * ■ Aucun véhicule ne se trouve devant Votre véhicule reste à la vitesse réglée sans maintien du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur. Si auparavant, un véhicule placé devant empêchait votre véhicule de rouler à la vitesse réglée, l'ACC avec LSF fait accélérer votre véhicule à la vitesse programmée, puis maintient cette vitesse. Une icône représentant le véhicule en pointillés s'affiche sur l'interface d'information du conducteur suite page suivante Même si l'intervalle par rapport au véhicule détecté devant est court, l'ACC avec LSF peut faire accélérer le véhicule dans les conditions suivantes : • Le véhicule situé devant roule pratiquement à la même vitesse ou plus vite. • Un véhicule se rabat devant à une vitesse supérieure, et l'intervalle de distance entre les deux véhicules s'étend progressivement. Il est également possible de configurer le système pour qu'un bip retentisse lorsqu'un véhicule détecté devant entre dans le champ de détection de l'ACC avec LSF. Changer le réglage du Bip de détection véhicule proche ACC. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 Limites Il faudra éventuellement utiliser le frein pour maintenir un intervalle de sécurité lorsque l'ACC avec LSF est activé. En outre, l'ACC avec LSF risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions. 2 Conditions et limitations du système d'ACC avec LSF P. 579 Direction ■ Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée Il est possible d'augmenter provisoirement la vitesse du véhicule. Dans ce cas, aucune alerte audible ou visuelle n'est émise, même si un véhicule se trouve dans le champ de détection de l'ACC avec LSF. L'ACC avec LSF reste activé jusqu'à ce qu'il soit annulé. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le système revient à la vitesse appropriée pour maintenir l'intervalle de distance tant que le véhicule situé devant reste dans le champ de détection de l'ACC avec LSF. 1En cours de fonctionnement 577 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 578 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * ■ Le véhicule détecté devant est dans le champ de détection de l'ACC avec LSF et ralentit jusqu'à l'arrêt Votre véhicule s'arrête également de manière automatique. Le message apparaît sur l'interface d'information pour le conducteur. Lorsque le véhicule devant vous démarre à nouveau, l'icône du véhicule clignote sur l'interface d'information pour le conducteur. Si la touche RES/+ ou –/SET est enfoncée, ou bien la pédale d'accélérateur actionnée, alors l'ACC avec LSF fonctionne de nouveau à la vitesse réglée précédemment. Si aucun véhicule ne précède avant le redémarrage, appuyer sur la pédale d'accélérateur et l'ACC avec LSF se réactivera selon la vitesse réglée précédemment. Direction 578 1Le véhicule détecté devant est dans le champ de détection de l'ACC avec LSF et ralentit jusqu'à l'arrêt 3 ATTENTION Sortir d'un véhicule arrêté alors que l'ACC avec LSF fonctionne peut entraîner le déplacement du véhicule sans commande du conducteur. Si un véhicule se déplace sans commande du conducteur, cela risque de provoquer un accident et entraîner de graves blessures, voire la mort. Ne jamais sortir d'un véhicule si celui-ci a été arrêté par l'ACC avec LSF. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 579 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * 1Conditions et limitations du système d'ACC avec LSF ■ Conditions et limitations du système d'ACC avec LSF Dans certaines circonstances, le système s'éteint automatiquement et le témoin ACC s'allume. Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres conditions peuvent réduire certaines fonctions de l'ACC. 2 Caméra du capteur avant P. 626 ■ Conditions environnementales Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). ■ Conditions difficiles sur la route Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules, reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé). ■ Conditions de fonctionnement du véhicule • L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige Pour les instructions sur la bonne méthode de manipulation du capteur radar, se reporter à la page suivante. 2 Capteurs radar P. 628 Les informations relatives à la caméra équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur. 2 Caméra du capteur avant P. 626 Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou bien si le cache de capteur radar est fortement endommagé, désactiver le système en appuyant sur la touche MAIN et confier le véhicule à un concessionnaire. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire en cas de comportement anormal du système (par ex., le message d'avertissement apparaît trop souvent). humide, etc. • • • • • homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette, etc.). La température de la caméra devient trop élevée. Le frein de stationnement est serré. lorsque la grille avant est sale. Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension. lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige. suite page suivante Direction • Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non 579 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 580 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * ■ Limites de détection • • • • • Un véhicule traverse brusquement devant vous. La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est trop courte. Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement. En cas d'accélération rapide et d'approche du véhicule situé devant à grande vitesse. Le véhicule situé devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité réduite ou tout autre véhicule de petite taille. • Des animaux se trouvent devant le véhicule. • En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter correctement un véhicule situé devant. Direction • La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule qui le précède est très importante. • Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit. • Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse. 580 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 581 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * • Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit. • Lorsque le véhicule qui vous précède freine brusquement. • Lorsque le véhicule qui vous précède est d'une forme particulière. Le radar détecte la partie supérieure d'un chariot porteur vide. Camionnette, camion-citerne, etc. Direction • Lorsque votre véhicule ou le véhicule qui vous précède roule sur l'un des bords de la voie. suite page suivante 581 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 582 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * ■ Réglage de la vitesse du véhicule Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide de la touche RES/+ ou –/SET située sur le volant. Pour augmenter la vitesse 1Réglage de la vitesse du véhicule Si un véhicule détecté devant roule à une vitesse inférieure à la vitesse réglée venant d'être augmentée, le système ACC avec LSF peut ne pas déclencher l'accélération. Cela permet de maintenir l'intervalle spécifié par rapport au véhicule situé devant. Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le bouton –/SET est enfoncé puis relâché, la vitesse définie est celle actuellement affichée par le véhicule. Pour diminuer la vitesse Direction • A chaque pression du bouton RES/+ ou –/SET, la vitesse du véhicule augmente ou diminue par incréments d'environ 1 km/h. • Si le bouton RES/+ ou –/SET est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou diminue par incréments d'environ 10 km/h. 582 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 583 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * ■ Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance Appuyer sur la touche (intervalle) pour changer l'intervalle de maintien de distance de l'ACC avec LSF. Chaque fois que la touche est pressée, le réglage de l'intervalle de suivi (l'intervalle par rapport au véhicule détecté à l'avant) défile selon un cycle d'intervalles de suivi : court, moyen, long et très long. Touche d'intervalle Déterminer le réglage d'intervalle de maintien de distance le plus adapté aux conditions de conduite. Veiller à observer les spécifications en vigueur au niveau local concernant l'intervalle de maintien de distance. Direction suite page suivante 583 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 584 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * Plus la vitesse réglée est élevée, plus l'intervalle de maintien de distance devient court, moyen, long ou très long. Voir les exemples suivants pour plus de détails. Intervalle de maintien de distance Lorsque la vitesse réglée est de : Direction 80 km/h 104 km/h Courte 24,7 mètres 81,0 pieds 1,1 s 31,5 mètres 103,3 pieds 1,1 s Moyenne 34,2 mètres 112,2 pieds 1,5 s 43,4 mètres 142,4 pieds 1,5 s Longue 46,8 mètres 153,5 pieds 2,1 s 60,8 mètres 199,4 pieds 2,1 s Extra longue 63,5 mètres 208,3 pieds 2,9 s 83,4 mètres 273,6 pieds 2,9 s Quand votre véhicule s'arrête automatiquement car un véhicule détecté devant vous s'est arrêté, l'intervalle entre les deux véhicules varie en fonction du réglage de l'intervalle de l'ACC avec LSF. 584 1Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance Le conducteur doit, en toutes circonstances, maintenir une distance de freinage suffisante avec le véhicule qui le précède. Il doit également être informé du fait que des intervalles minimaux ou des temps d'espacement sont prévus dans les dispositions du Code de la route applicables localement et qu'il incombe au conducteur de respecter ces lois. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 585 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * 1Pour annuler ■ Pour annuler Touche CANCEL Touche LIM Touche MAIN Pour annuler l'ACC avec LSF, effectuer l'une des actions suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL. • Appuyer sur le bouton MAIN. u Le témoin de l'ACC avec LSF (vert) s'éteint. • Appuyer sur le bouton LIM. • Enfoncer la pédale de frein. u Lorsque la fonction LST a arrêté le véhicule, il devient impossible d'annuler l'ACC avec LSF en appuyant sur la pédale de frein. Reprise de la vitesse réglée précédemment : Une fois l'ACC avec LSF annulé, il est possible de revenir à la vitesse réglée précédemment tant que celle-ci est affichée. Appuyer sur le bouton RES/+. La vitesse réglée ne peut pas être définie ou reprise lorsque l'ACC avec LSF a été désactivé au moyen de la touche MAIN. Appuyer sur la touche MAIN pour activer le système, puis régler la vitesse désirée. Direction suite page suivante 585 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 586 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * Direction ■ Annulation automatique Lorsque l'ACC avec LSF est annulé automatiquement, le signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'interface d'information pour le conducteur. L'une des conditions suivantes peut provoquer l'annulation automatique de l'ACC avec LSF, à savoir : • mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.) ; • le capteur radar sur la calandre avant est sale ; • le véhicule situé devant ne peut être détecté ; • une condition de pneumatique anormale est détectée, ou les pneumatiques patinent ; • conduite sur une route de montagne ou hors-piste pendant une période prolongée ; • mouvement brusque du volant ; • quand le système ABS, VSA ou CMBS est activé ; • lorsque l'indicateur de système ABS ou VSA s'allume ; • Lorsque le véhicule est arrêté en très forte pente. • lors du serrage manuel du frein de stationnement ; • Lorsque le véhicule détecté dans le champ de l'ACC avec LSF est trop proche de votre véhicule. • La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est sale. • lorsque la limite de charge maximale est dépassée ; • lors de la traversée d'un espace clos, comme un tunnel ; L'annulation automatique de l'ACC avec LSF peut également être déclenchée par l'une des causes suivantes. Dans ces cas, le frein de stationnement est automatiquement appliqué. • La ceinture de sécurité du conducteur est détachée lorsque le véhicule est à l'arrêt. • Le véhicule s'arrête pendant plus de 10 minutes. • Le moteur est coupé. 586 1Annulation automatique Même si l'ACC avec LSF a été automatiquement désactivé, il est toujours possible de reprendre la vitesse réglée précédemment. Patienter jusqu'à ce que la condition ayant entraîné l'annulation de l'ACC avec LSF ait disparu, puis appuyer sur la touche –/SET. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 587 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * ■ Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent Fournit une prévision à l'avance en cas de situation d'insertion. Le système détecte lorsqu'un véhicule roulant dans la voie la plus lente adjacente a l'intention de s'insérer devant vous et ajuste la vitesse du véhicule à l'avance lorsque l'ACC avec LSF est activé. ■ Fonctionnement du système Le capteur radar à l'intérieur de la grille avant détecte les véhicules devant vous y compris ceux dans la voie de circulation adjacente, et la caméra derrière le rétroviseur intérieur détecte les marquages des voies. Véhicule lent Votre véhicule Direction Véhicule coupant la route Ce système permet d'améliorer les propriétés de suivi/localisation de l'ACC avec LSF : il règle la vitesse du véhicule à l'avance en anticipant une situation dans laquelle un véhicule roulant dans la voie la plus lente adjacente rattrape un véhicule plus lent le précédant et décide de changer de voie en vous coupant la route. Lorsqu'une telle situation est anticipée, la vitesse de votre véhicule diminue légèrement. Lors de la détection, la vitesse de votre véhicule diminue en fonction de la vitesse du véhicule s'insérant devant vous. Alors que la vitesse est ajustée par le système, l'icône associée au véhicule vous coupant la route s'affiche sur l'interface d'information pour le conducteur pour vous indiquer que le système est activé. Type à conduite à gauche illustré. suite page suivante 587 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 588 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) * ■ Activation du système Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous va plus vite que le véhicule le précédant et que votre véhicule va plus vite que le véhicule souhaitant s'insérer (c.-à-d. lorsque vous devez ralentir), l'ACC avec LSF anticipe l'insertion et ajuste la vitesse de votre véhicule. Le système s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : Lorsque l'ACC avec LSF est activé. lorsque le véhicule roule sur une route à plusieurs voies ; Lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 80 km/h et 180 km/h environ. le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse ; les clignotants sont éteints ; la pédale de frein n'est pas enfoncée ; lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus lente. • • • • • • • ■ Activation et désactivation du régulateur de vitesse adaptatif intelligent Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'interface d'information du conducteur. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 Direction 588 1Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent Lorsque le trafic passe du côté droit au côté gauche, conduire sur une route où la circulation en sens inverse est dense sur une certaine distance fait automatiquement basculer la détection des voies de la droite à la gauche. Le régulateur de vitesse adaptatif intelligent peut ne pas s'activer dans les conditions suivantes : • Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant la route et le véhicule qui le précède dans la voie adjacente est faible • Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant la route et votre véhicule est faible (c.-à-d. lorsqu'un ajustement de la vitesse n'est pas nécessaire) • Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous sans qu'aucun véhicule ne le précède dans la voie adjacente • Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus rapide 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 589 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * Modèles avec boîte de vitesses manuelle Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * 1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * Permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle de maintien de distance spécifique par rapport au véhicule détecté à l'avant, sans avoir à garder le pied sur le frein ou l'accélérateur. Lorsque le système ACC ralentit votre véhicule en actionnant les freins, les feux stop du véhicule s'allument. Quand l'utiliser La caméra se situe derrière le rétroviseur. 3 ATTENTION Une utilisation incorrecte de l'ACC peut entraîner un accident. Utiliser l'ACC uniquement sur autoroute et quand les conditions météorologiques le permettent. 3 ATTENTION Le capteur radar est situé sous la grille avant. ■ Vitesse du véhicule avec le régulateur de vitesse adaptatif : vitesse souhaitée dans une plage supérieure à 30 km/h environ ■ Rapport pour l'ACC : en position (2 ou plus * Non disponible sur tous les modèles Rappel important Comme tout système, l'ACC a des limites. Utiliser la pédale de frein dès que nécessaire et toujours maintenir un intervalle de sécurité adéquat avec les autres véhicules. Direction L'ACC a une capacité de freinage limitée. Quand la vitesse du véhicule chute en deçà de 25 km/h, l'ACC se désactive automatiquement et n'applique plus les freins du véhicule. Toujours se tenir prêt à appuyer sur la pédale de frein lorsque les conditions l'exigent. Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder. Lorsque le régime moteur augmente, essayer de passer à une vitesse supérieure. La vitesse réglée peut être maintenue si le changement de rapport est réalisé dans un délai de cinq secondes. suite page suivante 589 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 590 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * ■ Comment activer le système 1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * Comment l'utiliser Le voyant ACC (vert) est allumé sur le tableau de bord. L'ACC est prêt à être utilisé. ■ Appuyer sur la touche MAIN au volant Touche LIM Le système ACC risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions. 2 Conditions d'utilisation et limites du système ACC P. 594 Lorsque l'ACC n'est pas utilisé : couper le régulateur de vitesse adaptatif en appuyant sur la touche MAIN. Cela désactive également le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS). Lorsque la touche MAIN est enfoncée, l'ACC et le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) sont soit activés, soit désactivés. Touche MAIN Direction Si un tableau de bord différent est affiché, appuyer sur la touche LIM pour le faire passer sur le système ACC. Ne pas utiliser le système ACC dans les conditions suivantes : • Sur les routes ayant un trafic intense ou lors d'un trajet avec une circulation en accordéon. • Sur des routes avec des virages serrés. • Sur les routes avec des sections à pentes raides car la • 590 * Non disponible sur tous les modèles vitesse réglée du véhicule peut être dépassée en roue libre. Dans de tels cas, l'ACC n'actionnera pas les freins pour maintenir la vitesse réglée. Sur les routes à péage ou ayant d'autres objets placés entre les voies de circulation, ou dans les parkings ou les installations dotées de voies d'entrée étroites de type service au volant. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 591 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * 1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * ■ Pour régler la vitesse du véhicule En mode ECON, le temps d'accélération peut être plus long. Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est actionné Appuyer et relâcher Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET lorsque la vitesse de croisière est atteinte. Aussitôt la touche –/SET relâchée, la vitesse réglée Réglage de l'intervalle du véhicule devient fixe et l'ACC s'active. Lorsque l'ACC démarre, l'icône du véhicule, les barres d'intervalle et la vitesse réglée s'affichent sur l'interface d'information du conducteur. * Non disponible sur tous les modèles Lorsque l'ACC est utilisé, la fonction d'assistance à la conduite en ligne droite (une fonction du système de direction assistée électrique) est également activée. En activant le système de direction pour compenser automatiquement le tirage naturel de la direction, l'assistance à la conduite en ligne droite facilite le maintien du véhicule en ligne droite. suite page suivante 1Pour régler la vitesse du véhicule Direction Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC), détection du changement de voie, système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) OFF, système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus, système de freinage automatique d'urgence (CMBS), frein de stationnement et système de freinage (orange) peuvent s'allumer en orange, accompagnés d'un message dans l'interface d'information du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON (w *1 après le rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Touche −/SET Réglage de la vitesse du véhicule Il n'est pas possible d'utiliser l'ACC et le limiteur de vitesse réglable ou le limiteur de vitesse intelligent en même temps. Il est possible d'afficher les mesures de la vitesse réglée affichée sur l'interface d'information ou l'écran audio/ information pour le conducteur en km/h ou en mph. 2 Compteur de vitesse P. 147 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 591 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 592 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * ■ En cours de fonctionnement ■ Un véhicule se trouve devant L'ACC surveille si un véhicule situé devant entre dans son champ de détection. Si un véhicule est détecté dans le champ de l'ACC, celui-ci maintient ou décélère la vitesse réglée afin de respecter l'intervalle défini entre les deux véhicules. 2 Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance P. 598 Plage ACC : 120 m Direction Lorsqu'un véhicule roulant moins vite est détecté devant le véhicule conduit, ce dernier commence à ralentir. Une icône représentant le véhicule s'affiche sur l'interface d'information du conducteur 592 * Non disponible sur tous les modèles 1En cours de fonctionnement Si le véhicule situé devant ralentit brutalement ou si un autre véhicule s'intercale devant le vôtre, le signal sonore retentit et un message apparaît sur l'interface d'information du conducteur et que les témoins d'avertissement tête haute* clignotent. Appuyer sur la pédale de frein et maintenir un intervalle approprié avec le véhicule situé devant. Témoins d'avertissement tête haute * Avertisseur sonore 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 593 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * ■ Aucun véhicule ne se trouve devant Votre véhicule reste à la vitesse réglée sans maintien du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur. Si auparavant, un véhicule placé devant empêchait votre véhicule de rouler à la vitesse réglée, l'ACC fait accélérer votre véhicule à la vitesse programmée, puis maintient cette vitesse. Une icône représentant le véhicule en pointillés s'affiche sur l'interface d'information du conducteur suite page suivante Même si l'intervalle par rapport au véhicule détecté devant est court, l'ACC peut faire accélérer le véhicule dans les conditions suivantes : • Le véhicule situé devant roule pratiquement à la même vitesse ou plus vite. • Un véhicule se rabat devant à une vitesse supérieure, et l'intervalle de distance entre les deux véhicules s'étend progressivement. Il est également possible de configurer le système pour qu'un bip retentisse lorsqu'un véhicule détecté devant entre dans le champ de détection de l'ACC. Changer le réglage du Bip de détection véhicule proche ACC. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 Limites Il faudra éventuellement utiliser le frein pour maintenir un intervalle de sécurité lorsque l'ACC est activé. Il se peut aussi que l'ACC ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions. 2 Conditions d'utilisation et limites du système ACC P. 594 Direction ■ Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée Il est possible d'augmenter provisoirement la vitesse du véhicule. Dans ce cas, aucune alerte audible ou visuelle n'est émise, même si un véhicule se trouve dans le champ de détection de l'ACC. L'ACC reste activé jusqu'à ce qu'il soit annulé. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le système revient à la vitesse appropriée pour maintenir l'intervalle de distance tant que le véhicule situé devant reste dans le champ de détection de l'ACC. 1En cours de fonctionnement 593 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 594 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * ■ Conditions d'utilisation et limites du système ACC Dans certaines circonstances, le système s'éteint automatiquement et le témoin ACC s'allume. Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres conditions peuvent réduire certaines fonctions de l'ACC. 2 Caméra du capteur avant P. 626 ■ Conditions environnementales Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). ■ Conditions difficiles sur la route Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules, reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé). ■ Conditions de fonctionnement du véhicule • L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc. Direction 594 • Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non • • • • • homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette, etc.). La température de la caméra devient trop élevée. Le frein de stationnement est serré. lorsque la grille avant est sale. Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension. lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige. 1Conditions d'utilisation et limites du système ACC Pour les instructions sur la bonne méthode de manipulation du capteur radar, se reporter à la page suivante. 2 Capteurs radar P. 628 Les informations relatives à la caméra équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur. 2 Caméra du capteur avant P. 626 Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou bien si le cache de capteur radar est fortement endommagé, désactiver le système en appuyant sur la touche MAIN et confier le véhicule à un concessionnaire. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 595 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * ■ Limites de détection • • • • • Un véhicule traverse brusquement devant vous. La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est trop courte. Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement. En cas d'accélération rapide et d'approche du véhicule situé devant à grande vitesse. Le véhicule situé devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité réduite ou tout autre véhicule de petite taille. • Des animaux se trouvent devant le véhicule. • En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter correctement un véhicule situé devant. Direction • La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule qui le précède est très importante. • Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit. • Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse. suite page suivante 595 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 596 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * • Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit. • Lorsque le véhicule qui vous précède freine brusquement. • Lorsque le véhicule qui vous précède est d'une forme particulière. Le radar détecte la partie supérieure d'un chariot porteur vide. Camionnette, camion-citerne, etc. Direction • Lorsque votre véhicule ou le véhicule qui vous précède roule sur l'un des bords de la voie. 596 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 597 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * 1Réglage de la vitesse du véhicule ■ Réglage de la vitesse du véhicule Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET situées sur le volant. Pour augmenter la vitesse Si un véhicule détecté devant roule à une vitesse inférieure à la vitesse réglée venant d'être augmentée, le système ACC peut ne pas déclencher l'accélération. Cela permet de maintenir l'intervalle spécifié par rapport au véhicule situé devant. Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le bouton –/SET est enfoncé puis relâché, la vitesse définie est celle actuellement affichée par le véhicule. Pour diminuer la vitesse par incréments d'environ 1 km/h. • Si la touche RES/+ ou –/SET est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou Direction • A chaque pression du bouton RES/+ ou –/SET, la vitesse du véhicule augmente ou diminue diminue par incréments d'environ 10 km/h. suite page suivante 597 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 598 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * ■ Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance Appuyer sur la touche (intervalle) pour modifier l'intervalle de maintien de distance de l'ACC. Chaque fois que la touche est pressée, le réglage de l'intervalle de suivi (l'intervalle par rapport au véhicule détecté à l'avant) défile selon un cycle d'intervalles de suivi : court, moyen, long et très long. Touche d'intervalle Direction 598 Déterminer le réglage d'intervalle de maintien de distance le plus adapté aux conditions de conduite. Veiller à observer les spécifications en vigueur au niveau local concernant l'intervalle de maintien de distance. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 599 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * Plus la vitesse réglée est élevée, plus l'intervalle de maintien de distance devient court, moyen, long ou très long. Voir les exemples suivants pour plus de détails. Intervalle de maintien de distance Lorsque la vitesse réglée est de : 104 km/h Courte 25,4 mètres 83,3 pieds 1,1 s 30,6 mètres 100,4 pieds 1,1 s Moyenne 33,4 mètres 109,6 pieds 1,5 s 41,9 mètres 137,4 pieds 1,5 s Longue 46,9 mètres 153,8 pieds 2,1 s 60,9 mètres 199,8 pieds 2,1 s Extra longue 65,1 mètres 213,5 pieds 2,9 s 86,2 mètres 282,7 pieds 2,9 s suite page suivante Le conducteur doit, en toutes circonstances, maintenir une distance de freinage suffisante avec le véhicule qui le précède. Il doit également être informé du fait que des intervalles minimaux ou des temps d'espacement sont prévus dans les dispositions du Code de la route applicables localement et qu'il incombe au conducteur de respecter ces lois. Direction 80 km/h 1Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance 599 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 600 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * 1Pour annuler ■ Pour annuler Touche CANCEL Touche LIM Touche MAIN Direction 600 Pour annuler l'ACC, effectuer l'une des actions suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL. • Appuyer sur le bouton MAIN. u Le témoin ACC (vert) s'éteint. • Appuyer sur le bouton LIM. • Enfoncer la pédale de frein. • Enfoncer la pédale d'embrayage pendant au moins cinq secondes. Reprise de la vitesse réglée précédemment : une fois l'ACC annulé, il est possible de revenir à la vitesse réglée précédemment tant que celle-ci est affichée. Appuyer sur la touche RES/+ lors d'une conduite à une vitesse d'au moins 30 km/h. La vitesse réglée ne peut pas être définie ou reprise lorsque l'ACC a été désactivé au moyen de la touche MAIN. Appuyer sur la touche MAIN pour activer le système, puis régler la vitesse désirée. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 601 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * suite page suivante 1Annulation automatique Même si l'ACC a été automatiquement désactivé, il est toujours possible de reprendre la vitesse réglée précédemment. Patienter jusqu'à ce que la condition ayant entraîné l'annulation de l'ACC ait disparu, puis appuyer sur la touche –/SET. Direction ■ Annulation automatique Lorsque l'ACC est annulé automatiquement, le signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. L'une des conditions suivantes peut provoquer l'annulation automatique de l'ACC, à savoir : • mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.) ; • le capteur radar sur la calandre avant est sale ; • le véhicule situé devant ne peut être détecté ; • une condition de pneumatique anormale est détectée, ou les pneumatiques patinent ; • conduite sur une route de montagne ou hors-piste pendant une période prolongée ; • mouvement brusque du volant ; • quand le système ABS, VSA ou CMBS est activé ; • lorsque l'indicateur de système ABS ou VSA s'allume ; • lors du serrage manuel du frein de stationnement ; • lorsque le véhicule détecté dans le champ de l'ACC est trop proche de votre véhicule ; • La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est sale. • lorsque la limite de charge maximale est dépassée ; • lors de la traversée d'un espace clos, comme un tunnel ; • Si l'indicateur de descente des rapports qui s'affiche sous le compte-tours est ignoré, l'ACC s'annule au bout de 10 secondes environ. • le régime moteur atteint la zone rouge du compte-tours ; • le régime moteur descend sous 1 000 tr/min ; • le conducteur passe provisoirement au point mort lors de la montée ou de la descente des rapports. 601 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 602 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * ■ Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent Fournit une prévision à l'avance en cas de situation d'insertion. Le système détecte lorsqu'un véhicule roulant dans la voie la plus lente adjacente a l'intention de s'insérer devant vous et ajuste la vitesse du véhicule à l'avance lorsque l'ACC est activé. ■ Fonctionnement du système Le capteur radar à l'intérieur de la grille avant détecte les véhicules devant vous y compris ceux dans la voie de circulation adjacente, et la caméra derrière le rétroviseur intérieur détecte les marquages des voies. Véhicule lent Direction Véhicule coupant la route Votre véhicule Type à conduite à gauche illustré. 602 Ce système permet d'améliorer les propriétés de suivi/localisation de l'ACC : il règle la vitesse du véhicule à l'avance en anticipant une situation dans laquelle un véhicule roulant dans la voie la plus lente adjacente rattrape un véhicule plus lent le précédant et décide de changer de voie en vous coupant la route. Lorsqu'une telle situation est anticipée, la vitesse de votre véhicule diminue légèrement. Lors de la détection, la vitesse de votre véhicule diminue en fonction de la vitesse du véhicule s'insérant devant vous. Alors que la vitesse est ajustée par le système, l'icône associée au véhicule vous coupant la route s'affiche sur l'interface d'information pour le conducteur pour vous indiquer que le système est activé. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 603 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) * ■ Activation du système Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous va plus vite que le véhicule le précédant et que votre véhicule va plus vite que le véhicule souhaitant s'insérer (c.-à-d. lorsque vous devez ralentir), l'ACC anticipe l'insertion et ajuste la vitesse de votre véhicule. Le système s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : • lorsque l'ACC est activé ; • lorsque le véhicule roule sur une route à plusieurs voies ; • Lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 80 km/h et 180 km/h environ. • le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse ; • les clignotants sont éteints ; • la pédale de frein n'est pas enfoncée ; • lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus lente. ■ Activation et désactivation du régulateur de vitesse adaptatif intelligent Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'interface d'information du conducteur. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 1Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent Lorsque le trafic passe du côté droit au côté gauche, conduire sur une route où la circulation en sens inverse est dense sur une certaine distance fait automatiquement basculer la détection des voies de la droite à la gauche. Le régulateur de vitesse adaptatif intelligent peut ne pas s'activer dans les conditions suivantes : • Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant la route et le véhicule qui le précède dans la voie adjacente est faible • Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant la route et votre véhicule est faible (c.-à-d. lorsqu'un ajustement de la vitesse n'est pas nécessaire) • Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous sans qu'aucun véhicule ne le précède dans la voie adjacente • Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus rapide Direction 603 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 604 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) Ce système fournit une assistance de direction au conducteur pour l'aider à maintenir le véhicule au milieu d'une voie détectée et prévient le conducteur au moyen d'alertes tactiles, sonores et visuelles s'il détecte que le véhicule s'éloigne de sa voie. ■ Assistance de direction Le système applique un couple sur le système de direction afin de maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation des voies de gauche et droite. Le couple appliqué se renforce si le véhicule s'approche de l'une des lignes de délimitation des voies. ■ Caméra du capteur avant Surveille les lignes de délimitation des voies ■ Alertes tactiles, sonores et visuelles Des vibrations rapides sur le volant, un signal sonore et un affichage d'avertissement indiquent que le véhicule s'éloigne d'une voie détectée. 1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) Rappels importants concernant la sécurité Le système LKAS est uniquement destiné à améliorer le confort. Il ne remplace en aucun cas le contrôle du véhicule. Le système ne fonctionne pas en cas de retrait des mains du volant ou de manœuvre du véhicule. 2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur P. 122 Ne pas placer d'objets sur la partie supérieure du tableau de bord. Les objets peuvent se réfléchir sur le pare-brise avant et empêcher la détection de la voie de circulation. Direction Le système LKAS prévient uniquement le conducteur en cas de détection d'une dérive sans utilisation du clignotant. Le système LKAS ne détecte pas nécessairement tous les marquages ou franchissements de ligne ; la précision varie en fonction du temps, de la vitesse ou de l'état des marquages de voie. Il relève toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser le véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions. Le système LKAS est pratique lorsqu'il est utilisé sur autoroute ou sur une route à deux voies. Lorsque les clignotants sont actionnés pour changer de voie, le système est suspendu et reprend une fois les clignotants éteints. En cas de changement de voie sans actionner les clignotants, l'alerte du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation s'active et un couple est appliqué sur le système de direction. 604 Le système LKAS pourrait ne pas fonctionner correctement dans certaines circonstances : 2 Conditions de déclenchement et limites du système LKAS P. 609 Les informations relatives à la caméra équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur. 2 Caméra du capteur avant P. 626 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 605 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Fonction d'assistance au maintien sur voie Aide à maintenir le véhicule au centre de la voie. Lorsque le véhicule s'approche d'une ligne blanche ou jaune, la force de direction provenant de la direction assistée électrique est plus forte. 1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) Il est possible que le système LKAS ne fonctionne pas correctement lors de la conduite dans une circulation en accordéon ou sur des routes avec des virages serrés. Lorsque le système ne parvient pas à détecter les voies, ce dernier est temporairement désactivé. Lorsqu'une voie est détectée, le système est réactivé automatiquement. Lorsque le véhicule pénètre dans la zone d'avertissement, le système LKAS avertit le conducteur grâce à une légère vibration du volant alors que des avertissements sonores et visuels s'affichent. Direction ■ Fonction d'alerte de franchissement de ligne (LDW) Zone d'avertissement Zone d'avertissement suite page suivante 605 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 606 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) 1Utilisation du système ■ Utilisation du système Le système peut être utilisé lorsque les conditions suivantes sont réunies : • la voie sur laquelle le véhicule circule comporte des marquages de voie de chaque côté et le véhicule se trouve au centre de la voie ; • La vitesse du véhicule est comprise entre 72 et 185 km/h. • le véhicule roule sur une route droite ou légèrement courbée ; • les clignotants sont éteints ; • la pédale de frein n'est pas enfoncée ; • Les essuie-glaces ne sont pas en mode de fonctionnement à grande vitesse. ■ Comment activer le système Touche MAIN 1. Appuyer sur le bouton MAIN. u Le système LKAS s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. Le système est prêt à l'emploi. Direction Touche LKAS 606 2. Appuyer sur la touche LKAS. u Les contours de la voie s'affichent sur l'interface d'information du conducteur. Le système est activé. Si le véhicule se déporte vers la ligne de délimitation des voies de gauche ou de droite en raison du couple appliqué par le système, désactiver le système LKAS et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 607 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) 3. Maintenir le véhicule près du centre de la voie pendant la conduite. u Les lignes extérieures en pointillé deviennent pleines une fois que le système commence à fonctionner, après avoir détecté les marquages gauche et droit. 1Pour annuler Modèles équipés d'ACC avec LSF L'actionnement de la touche MAIN permet également d'activer et de désactiver l'ACC avec LSF. Modèles avec ACC Appuyer sur le bouton MAIN permet également d'activer et de désactiver l'ACC. ■ Pour annuler Pour annuler le système LKAS : Appuyer sur la touche MAIN ou LKAS. Touche LKAS Le système LKAS se désactive à chaque arrêt du moteur, même s'il était activé lors de la dernière utilisation du véhicule. suite page suivante Direction Touche MAIN 607 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 608 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Le fonctionnement du système est suspendu dans les cas suivants : • Régler les essuie-glaces sur HI. u Désactiver ou régler les essuie-glaces sur LO réactive le système LKAS. Modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques Lorsque le système LKAS est suspendu, les contours des lignes de délimitation des voies changent sur l'interface d'information du conducteur et le signal sonore retentit (s'il a été activé). • Régler la commande d'essuie-glace sur AUTO pour que les essuie-glaces fonctionnent en mode à grande vitesse. u Le système LKAS reprend dès que les essuieglaces s'arrêtent ou se mettent à fonctionner à basse vitesse. Tous les modèles • Réduire la vitesse du véhicule à 64 km/h ou moins. Direction u Augmenter la vitesse du véhicule à 72 km/h ou plus permet de réactiver le système LKAS. • Enfoncer la pédale de frein. u Le système LKAS se réactive et commence de nouveau à détecter les lignes de délimitation des voies une fois que la pédale de frein est relâchée. ■ Le système LKAS peut être automatiquement désactivé quand : • • • • • • le système ne parvient pas à détecter les lignes de délimitation des voies ; le conducteur tourne rapidement le volant ; le conducteur ne manœuvre pas le véhicule ; conduite dans un virage serré ; conduite à une vitesse supérieure à environ 185 km/h. le système de détection du changement de voie est activé. Une fois que les conditions reviennent à la normale, le système LKAS se réactive automatiquement. 608 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 609 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Le système LKAS peut être automatiquement annulé dans les cas suivants : • la température de la caméra devient extrêmement élevée ou extrêmement basse ; • La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est sale. • le système ABS ou VSA est activé. Le signal sonore retentit si le système LKAS est automatiquement désactivé. ■ Conditions de déclenchement et limites du système LKAS Le système risque de ne pas détecter les marquages de voie et donc de ne pas maintenir le véhicule au milieu d'une voie dans certains cas, y compris dans les conditions suivantes : ■ Conditions environnementales • Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou d'une sortie de tunnel. Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée. Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule). Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée. Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc. Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies. Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des lignes de marquage. Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle. Conduite de nuit ou dans des conditions d'obscurité, comme dans les tunnels. suite page suivante Direction • • • • • • • • 609 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 610 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Conditions difficiles sur la route • Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules, reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé). • Conduite sur une route avec des marquages temporaires. • Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie. Lignes estompées Lignes dupliquées Traces de pneu • La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un Direction carrefour ou à un passage piéton). • Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants. Voie de circulation très large ou étroite • Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies. • La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte. • Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées. 610 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 611 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) • Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus comme lignes blanches (ou jaunes). • Conduite sur des routes marquées de lignes doubles. Absence de délimitation des voies aux intersections ■ Conditions de fonctionnement du véhicule • Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés. • L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la Direction neige humide, etc. • Le pare-brise est embué à l'intérieur. • La température de la caméra devient trop élevée. • Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette, etc.). • Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension. • Le véhicule tracte une remorque. 611 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 612 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie Système de détection du changement de voie Alerte et fournit une assistance lorsque le système détecte un risque que le véhicule franchisse involontairement des marquages de voie détectés, le bord de la chaussée ou quitte totalement la route. ■ Fonctionnement du système Direction La caméra frontale derrière le rétroviseur intérieur surveille les marquages de voie gauche et droit (en blanc ou jaune) et le bord extérieur de la chaussée (bordé d'herbe ou de gravier). Si le véhicule passe trop près des marquages de voie détectés ou du bord extérieur de la chaussée (bordé d'herbe ou de gravier) sans activation du clignotant correspondant, le système émet une alerte visuelle mais applique également un couple de direction tout en faisant vibrer rapidement le volant pour avertir le conducteur et l'aider à rester dans la voie détectée. Si le système détermine que le véhicule est sur le point de dévier du bord de la chaussée, il avertit le conducteur au moyen d'un avertissement sonore plutôt que par des vibrations du volant. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 En guise d'alerte visuelle, le message s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. 612 1Système de détection du changement de voie Rappels importants concernant la sécurité Comme tous les systèmes d'assistance, le système de détection du changement de voie a ses limites. Une dépendance excessive du système de détection du changement de voie risque d'entraîner une collision. Il relève toujours de la responsabilité du conducteur de maintenir le véhicule au sein de sa voie. Le système de détection du changement de voie prévient uniquement le conducteur en cas de détection d'une dérive sans utilisation du clignotant. Le système de détection du changement de voie peut ne pas détecter tous les marquages de voie ou tous les départs de voie ou de route ; la précision varie en fonction de la météo, de la vitesse et de l'état du marquage de voie. Il relève toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser le véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions. Les informations relatives à la caméra équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur. 2 Caméra du capteur avant P. 626 Le système de détection du changement de voie peut ne pas fonctionner correctement dans certaines circonstances : 2 Conditions et limitations du système de détection du changement de voie P. 616 Il arrive que les fonctions du système de détection du changement de voie ne soient pas détectables à cause de votre conduite ou de l'état de la route. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 613 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie Si le système détermine que son assistance de direction est insuffisante pour maintenir le véhicule sur la chaussée, il peut imposer le freinage. u Le freinage est uniquement appliqué quand les marquages de voie sont constitués de lignes continues. Le système annule les opérations d'assistance lorsque l'on fait tourner le volant pour éviter de franchir les marquages de voie détectés. Si le système fonctionne à plusieurs reprises sans détecter de réponse de la part du conducteur, il émet un signal sonore pour alerter ce dernier. Puis le témoin d'avertissement vers la gauche s'affiche et le système de détection du changement de voie est partiellement désactivé. suite page suivante Si le système LKAS est désactivé et que Normale ou En avance a été sélectionné dans les options personnalisées via l'interface d'information du conducteur ou l'écran Audio/ Informations, le message ci-dessous s'affiche si le système détermine que le véhicule risque de franchir des marquages de voie détectés ou le bord extérieur de la chaussée (bordé d'herbe ou de gravier). Toutefois, si vous avez sélectionné Retardée, le message s'affiche uniquement si le véhicule est sur le point de franchir le bord extérieur de la chaussée. 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 Direction Au bout de quelques minutes, le message vers la gauche s'affiche et le système de détection du changement de voie est entièrement restauré. 1Système de détection du changement de voie 613 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 614 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie ■ Activation du système Le système s'apprête à rechercher les marquages de voie lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : • Le véhicule roule entre 72 et 180 km/h. • le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse ; • les clignotants sont éteints ; • la pédale de frein n'est pas enfoncée ; • les essuie-glaces ne sont pas en mode de fonctionnement continu. • le véhicule n'accélère pas, ne freine pas non plus, et le volant n'est pas braqué ; • le système détermine que le conducteur n'est pas en train d'accélérer, de freiner ni de tourner activement. Direction 614 1Activation du système Il est possible que le système de détection du changement de voie s'arrête automatiquement et que le témoin s'allume et reste allumé. 2 Témoins P. 114 Le fonctionnement du système de détection du changement de voie peut être compromis si le véhicule est : • conduit en dehors d'une voie de circulation ; • conduit sur le bord intérieur d'un virage, ou à l'extérieur d'une voie de circulation ; • conduit dans une voie étroite. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 615 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie ■ Activation et désactivation du système de détection du changement de voie Appuyer sur la touche de détection du changement de voie pour activer et désactiver le système. u L'indicateur sur la touche s'allume et le message correspondant s'affiche sur l'interface d'information du conducteur lorsque le système est activé. Témoin Touche de détection du changement de voie 1Activation et désactivation du système de détection du changement de voie Lorsque Avertissement uniquement est sélectionné dans les options personnalisées de l'interface d'information du conducteur ou de l'écran Audio/Informations, le système n'actionne ni le volant ni le frein. Direction Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du changement de voie, système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) DESACTIVE, système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus, système de freinage automatique d'urgence (CMBS), frein de stationnement et système de freinage (orange) peuvent s'allumer en orange, accompagnés d'un message dans l'interface d'information du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en position MARCHE (w *1 après le rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/ h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 615 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 616 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie ■ Conditions et limitations du système de détection du changement de voie Le système risque de ne pas détecter correctement le marquage des voies et la position correcte du véhicule dans certaines conditions. Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. ■ Conditions environnementales • Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou Direction 616 • • • • • • • • • d'une sortie de tunnel. Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée. Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule). Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée. Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc. Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies. Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des lignes de marquage. Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle. Conduite de nuit ou dans des conditions d'obscurité, comme dans les tunnels. Le bord extérieur de la chaussée est jonché d'objets, matériel, etc. et n'est pas bordé par de l'herbe ou du gravier. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 617 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie ■ Conditions difficiles sur la route • Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules, reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé). • Conduite sur une route avec des marquages temporaires. • Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie. • La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un carrefour ou à un passage piéton). Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants. Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies. La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte. Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées. Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus comme lignes blanches (ou jaunes). • Conduite sur des routes marquées de lignes doubles. • • • • • • Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés. • L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc. • Le pare-brise est embué à l'intérieur. • La température de la caméra devient trop élevée. • Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non Direction ■ Conditions de fonctionnement du véhicule homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette, etc.). • Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension. • lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige. • Le véhicule tracte une remorque. 617 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 618 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Il rappelle au conducteur les informations concernant la signalisation routière (telle que la limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de doubler) que le véhicule vient de passer, et les affiche sur l'interface d'information du conducteur et l'affichage tête haute *. ■ Fonctionnement du système Lorsque la caméra située derrière le rétroviseur capture des panneaux de signalisation en cours de conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme s'appliquant à votre véhicule. Le symbole du panneau s'affiche jusqu'à ce que le véhicule ait atteint une durée et une distance prédéterminées. Interface d'information du conducteur Affichage tête haute * Direction Le symbole du panneau peut également changer ou disparaître dans les cas suivants : • La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée. • Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide. • Le véhicule prend un virage, clignotant activé, à une intersection. 618 * Non disponible sur tous les modèles 1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le système n'affiche pas tous les panneaux, mais aucun panneau se trouvant sur le bord de la route ne sera ignoré. Le système ne fonctionne pas avec la signalisation de tous les pays, ni dans tous les cas. Ne pas accorder une confiance aveugle au système. Toujours conduire à une vitesse appropriée aux conditions de circulation. Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise tout objet pouvant gêner le champ de vision de la caméra et entraîner un dysfonctionnement du système. Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise dans le champ de vision de la caméra peut provoquer le dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de rechange provenant d'un autre fabricant peut également provoquer le dysfonctionnement du système. Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de vérifier l'étalonnage de la caméra. Un bon calibrage de la caméra est indispensable pour que le système fonctionne correctement. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 619 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation Si le système ne détecte pas les panneaux de circulation pendant la conduite, l'image cidessous peut apparaître. Interface d'information du conducteur Affichage tête haute * 1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Pour réduire le risque que des températures intérieures élevées entraînent l'arrêt des capteurs de caméra, garer le véhicule dans un lieu ombragé ou orienter l'avant du véhicule dans la direction opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le logement de la caméra. Le fait de couvrir la caméra entraîne la concentration de la chaleur sur elle. Si le symbole apparaît, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne fonctionne pas, et le symbole s'affiche. • Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le parebrise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Direction Si le symbole apparaît, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne fonctionne pas, et le symbole s'affiche. • Utiliser le système de commande de la climatisation pour refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le mode de désembuage avec le débit d'air dirigé vers la caméra. • Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de la caméra. 619 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 620 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation 1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Si votre véhicule dépasse la limite de vitesse détectée, une icône, représentant le panneau de limitation de vitesse de la zone actuelle, se met à clignoter sur l'affichage. Le système est en mesure d'avertir le conducteur, de manière précise, de la limitation de vitesse au moyen de certaines conditions, telles que les unités affichées sur le panneau de signalisation, ainsi que la vitesse et la direction du véhicule. Dans certains cas, le système peut afficher de faux avertissements ou d'autres informations inexactes. 2 Conditions et limitations du système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) P. 621 Direction 620 L'unité des limitations de vitesse (mph ou km/h) varie en fonction du pays. Si vous saisissez un pays dont l'unité diffère de celle du pays d'où vous provenez, utiliser le tableau de bord pour modifier l'unité, faute de quoi le système ne fonctionnera pas correctement. 2 Compteur de vitesse P. 147 2 Fonctions personnalisées P. 158, 413 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 621 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation ■ Conditions et limitations du système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut ne pas reconnaître les panneaux de signalisation dans les cas suivants. ■ Conditions de fonctionnement du véhicule • Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés. • L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc. • Le pare-brise est embué à l'intérieur. • Des zones du pare-brise doivent être nettoyées. • Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non 1Conditions et limitations du système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne fonctionne pas correctement, apparaît sur l'interface d'information du conducteur. Si ce message ne disparaît pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Interface d'information du conducteur homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette, etc.). • Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension. ■ Conditions environnementales • • • • d'une sortie de tunnel. en cas de conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc. Conduite de nuit, dans des lieux sombres, tels que les longs tunnels. Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). Un véhicule devant vous soulève de l'eau ou de la neige. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Affichage tête haute * Direction • Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule). • Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée. • Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou 621 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 622 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation ■ La position ou l'état du panneau de signalisation • • • • • • • • Panneaux difficiles à détecter car ils se trouvent dans une zone complexe. Panneaux trop éloignés de votre véhicule. Panneaux situés dans une zone que les phares ne peuvent pas éclairer. Panneaux situés dans un coin ou une courbure de la route. Panneaux effacés ou pliés. Panneaux tournés ou endommagés. Panneaux couverts de poussière, de neige, ou de glace. Panneaux partiellement cachés par les arbres, ou panneaux cachés par un véhicule ou d'autres éléments. • Un éclairage (lampadaire) ou une ombre se réfléchit sur la surface du panneau. • Panneaux trop clairs ou trop sombres (panneaux électriques). • Panneaux de petite taille. ■ Autres conditions • Lorsque vous roulez à grande vitesse. Direction 622 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 623 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut ne pas fonctionner correctement et afficher par exemple un panneau ne correspondant pas au Code de la route en vigueur ou n'existant pas dans les cas suivants. u Un panneau de limitation de vitesse peut afficher une vitesse supérieure ou inférieure à la limite de vitesse réelle. • Un panneau supplémentaires fournit des informations complémentaires telles que les conditions météorologiques, l'heure, le type de véhicule, etc. • Les chiffres sur le panneau sont difficiles à lire (panneau électrique, les chiffres sur le panneau sont flous, etc.). • Un panneau est situé à proximité de la voie où vous roulez bien qu'il ne concerne pas cette voie en particulier (panneau de limite de vitesse placé à la jonction entre une route secondaire et la route principale, etc.). • Des éléments à proximité ont une couleur ou une forme similaires à celle de l'objet détecté (panneau similaire, panneau électrique, panneau indicateur, structure, etc.). • Un camion ou un autre véhicule de grande taille doté d'un autocollant de limite de vitesse collé à l'arrière roule devant vous. Direction suite page suivante 623 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 624 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation ■ Panneaux affichés sur l'interface d'information du conducteur et l'affichage tête haute * Deux panneaux de signalisation peuvent être affichés simultanément côte à côte lors de la détection. Le symbole du panneau de limite de vitesse apparaît dans la moitié droite du pare-brise. Le symbole d'interdiction de dépasser apparaît sur la gauche. Tout autre panneau de limite de vitesse basée sur la météo (neige, etc.) ou sur un laps de temps spécifique peut apparaître d'un côté ou de l'autre. ■ Lorsque le mode principal est sélectionné Interface d'information du conducteur Direction Panneau d'interdiction de dépasser*1 Panneau de limitation de vitesse Affichage tête haute * Panneau de limitation de vitesse supplémentaire basé sur les conditions*2 Panneau de limitation de vitesse Panneau d'interdiction de dépasser*1 Panneau de limitation de vitesse Panneau de limitation de vitesse supplémentaire basé sur les conditions*2 Panneau de limitation de vitesse ■ Lorsque le mode principal n'est pas sélectionné Interface d'information du conducteur Affichage tête haute * Panneau de limitation de vitesse Panneau de limitation de vitesse Panneau d'interdiction de dépasser*1 Selon la situation, *1 peut être remplacé par *2 ou *2 peut s'afficher sur le côté droit. 624 * Non disponible sur tous les modèles Panneau d'interdiction de dépasser*1 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 625 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation ■ Sélection de l'affichage des panneaux lorsque le mode principal est désactivé Il est possible de continuer à afficher le symbole du panneau de signalisation de taille réduite sur l'interface d'information du conducteur et l'affichage tête haute * même quand le mode principal n'est pas sélectionné. Direction * Non disponible sur tous les modèles 625 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 626 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguCaméra du capteur avant Caméra du capteur avant La caméra utilisée par les systèmes d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS), de détection du changement de voie, de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, de reconnaissance des panneaux de signalisation et de freinage automatique d'urgence (CMBS), est conçue pour détecter tout objet déclenchant l'un des systèmes pour activer ses fonctions. ■ Emplacement de la caméra et conseils de manipulation Caméra du capteur avant Direction 626 * Non disponible sur tous les modèles Cette caméra est située derrière le rétroviseur. Pour réduire le risque que des températures intérieures élevées entraînent l'arrêt des capteurs de caméra, garer le véhicule dans un lieu ombragé ou orienter l'avant du véhicule dans la direction opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un paresoleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le logement de la caméra. Le fait de couvrir la caméra entraîne la concentration de la chaleur sur elle. 1Caméra du capteur avant Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise, le capot ou la grille avant tout objet pouvant gêner le champ de vision de la caméra et entraîner un dysfonctionnement du système. Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise dans le champ de vision de la caméra peut provoquer le dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de rechange provenant d'un autre fabricant peut également provoquer le dysfonctionnement du système. Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de vérifier l'étalonnage de la caméra. Un bon calibrage de la caméra est indispensable pour que le système fonctionne correctement. Ne pas placer un objet sur la partie supérieure du tableau de bord. Il peut se réfléchir sur le pare-brise et empêcher le système de détecter correctement les lignes de délimitation des voies. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 627 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguCaméra du capteur avant 1Caméra du capteur avant Si le message apparaît : • Utiliser le système de commande de la climatisation pour refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le mode de désembuage avec le débit d'air dirigé vers la caméra. • Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de la caméra. Si le message apparaît : • Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le parebrise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Direction 627 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 628 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuHonda SensinguCapteurs radar Capteurs radar Le capteur radar se trouve au niveau de la grille avant. Capteurs radar Le capteur radar se trouve au niveau de la grille avant. 1Capteurs radar Eviter les chocs importants sur le cache du capteur radar. Pour que le CMBS fonctionne correctement : • Veiller à ce que le cache du capteur radar soit toujours propre. • Ne jamais utiliser de solvants chimiques ou de poudre à polir pour nettoyer le cache du capteur. Utiliser de l'eau ou un détergent doux. • Ne pas placer d'autocollant sur le cache de capteur radar ni remplacer ce dernier. Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou si le cache de capteur radar est fortement endommagé, désactiver le système en appuyant sur la touche CMBS OFF et confier le véhicule à un concessionnaire. 2 Activation et désactivation du système CMBS P. 565 Direction 628 Si le véhicule est impliqué dans l'une des situations suivantes, le capteur radar risque de ne pas fonctionner correctement. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Le véhicule est impliqué dans une collision frontale. • Le véhicule avance dans une eau profonde ou est immergé. • Le véhicule heurte violemment un dos d'âne, une bordure de trottoir, des cales, un talus, ce qui pourrait endommager le capteur radar. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 629 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Arrêt Système de freinage 1Système de freinage ■ Frein de stationnement Utiliser le frein de stationnement afin d'immobiliser le véhicule lorsqu'il est stationné. Lorsque le frein de stationnement est enclenché, il peut être relâché manuellement ou automatiquement. ■ Pour appliquer le frein Le frein de stationnement électrique peut être appliqué à tout moment lorsque le véhicule est alimenté par une batterie, quelle que soit la position du contacteur d'allumage*1. Commutateur du frein de stationnement électrique ■ Pour relâcher le frein Le contacteur d'allumage doit être en position MARCHE (w *1 pour pouvoir relâcher le frein de stationnement électrique. 1. Enfoncer la pédale de frein. 2. Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint. Desserrer manuellement le frein de stationnement à l'aide du commutateur pour aider le véhicule à démarrer lentement et sans à-coups lorsqu'il est en descente. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 1Frein de stationnement On peut entendre le fonctionnement du moteur du système de frein de stationnement électrique au niveau de la roue arrière lorsque le frein de stationnement est enfoncé ou relâché. Ceci est tout à fait normal. La pédale de frein peut se déplacer légèrement en raison du fonctionnement du système de frein de stationnement électrique lorsque le frein de stationnement est serré ou desserré. Ceci est tout à fait normal. Il est impossible de serrer ou desserrer le frein de stationnement si la batterie est déchargée. 2 Démarrage de secours P. 746 Lors de la conduite, l'actionnement prolongé du commutateur du frein de stationnement électrique entraîne l'application des freins sur les quatre roues par le système VSA jusqu'à ce que le véhicule s'arrête. Le frein de stationnement électrique s'applique alors et le commutateur doit être relâché. Direction Commutateur du frein de stationnement électrique Tirer le commutateur du frein de stationnement électrique doucement et fermement vers le haut. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'allume. Lorsque la pédale de frein est enfoncée, on peut entendre un bruit de tourbillon provenant du compartiment moteur. Ceci est dû au fonctionnement du système de freinage et est normal. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Le moteur ne démarre pas tant que le frein de stationnement électrique n'est pas engagé. Si le véhicule cale sur une pente, le système de frein de stationnement électrique peut s'engager automatiquement. Si ce n'est pas le cas, l'engager manuellement, puis démarrer le moteur à nouveau. 629 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 630 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuArrêtuSystème de freinage Modèles à transmission à variation continue ■ Fonctionnement de la fonction de frein de stationnement automatique Si la fonction de frein de stationnement automatique a été activée : • Le frein de stationnement est appliqué automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ANTIVOL (0 *1. • Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage est allumé. 2 Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique P. 632 ■ Pour le desserrer automatiquement Utiliser la pédale d'accélérateur pour relâcher le frein de stationnement lors du démarrage du véhicule en montée ou dans les embouteillages. Modèles à transmission à variation continue Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour libérer le frein de stationnement. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Direction Appuyer sur la pédale d'accélérateur tout en relâchant la pédale d'embrayage pour libérer le frein de stationnement. 1Frein de stationnement Dans les situations suivantes, le frein de stationnement s'actionne automatiquement. • Lorsque le véhicule s'arrête avec le système de maintien du frein automatique activé pendant plus de 10 minutes. • Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée alors que le véhicule est arrêté et le blocage de frein est appliqué. • Lorsque le moteur est coupé alors que le système de blocage de frein est appliqué. • Lorsqu'il y a un problème avec le système de blocage de frein alors que celui-ci est appliqué. Modèles avec boîte de vitesses manuelle • Lorsqu'il y a un problème au niveau du commutateur du frein de stationnement électrique, après que le contacteur d'allumage est mis en position ANTIVOL (0 *1. Modèles équipés d'ACC avec LSF • Lorsque le véhicule s'arrête plus de 10 minutes tandis que l'ACC avec LSF est activé. • Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée alors que le véhicule est arrêté par l'ACC avec LSF. • Lorsque le moteur est coupé tandis que l'ACC avec LSF est activé. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 630 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 631 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuArrêtuSystème de freinage Modèles à transmission à variation continue Appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur. En pente, il peut être nécessaire d'appuyer plus fort sur l'accélérateur pour libérer le frein. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint. Pédale d'accélérateur Pédale d'embrayage Modèles avec boîte de vitesses manuelle Appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur et relâcher la pédale d'embrayage. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint. Modèles à transmission à variation continue • La transmission n'est pas sur (P ou (N . Si le frein de stationnement ne peut pas être desserré automatiquement, le desserrer manuellement. Lorsque le véhicule roule en montée, il peut être nécessaire d'enfoncer davantage la pédale d'accélérateur pour desserrer automatiquement le frein de stationnement électrique. Le frein de stationnement ne peut pas être desserré automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés : • Témoin de dysfonctionnement • Témoin du système de transmission Le frein de stationnement peut ne pas être desserré automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés : • Témoin du système de freinage • Témoin VSA • Témoin ABS • Témoin de système de retenue supplémentaire Modèles à transmission à variation continue Le frein de stationnement est serré lorsque le véhicule se déplace et que le commutateur du frein de stationnement électrique est tiré. Modèles avec boîte de vitesses manuelle La pédale d'embrayage est complètement enfoncée avant de pouvoir appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur et relâcher la pédale d'embrayage. Direction Pédale d'accélérateur Le frein de stationnement se desserre automatiquement au fur et à mesure que la pédale d'accélérateur est enfoncée, lorsque : • Le conducteur porte la ceinture de sécurité. • Le moteur est en marche. 1Frein de stationnement Modèles avec boîte de vitesses manuelle • La transmission n'est pas sur (N . suite page suivante 631 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 632 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuArrêtuSystème de freinage Modèles à transmission à variation continue ■ Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique Direction 632 Avec le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1, effectuer les étapes suivantes pour activer ou désactiver la fonction de frein de stationnement automatique. 1. Placer le levier de vitesses sur la position (P . 2. Sans enfoncer la pédale de frein, tirer le commutateur de frein de stationnement électrique et le maintenir en place. u Vérifier que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage s'est allumé. 3. Tirer le commutateur de frein de stationnement vers le haut et le maintenir. Lorsqu'un signal sonore retentit, relâcher le commutateur et, en moins de 3 secondes, tirer le commutateur vers le haut et le maintenir à nouveau. 4. Lorsqu'un son indiquant que la procédure est terminée retentit, relâcher le commutateur. u Deux signaux sonores indiquent que la fonction a été activée. u Un signal sonore indique que la fonction a été désactivée. u Une fois l'activation de la fonction terminée, le frein de stationnement reste appliqué une fois le moteur coupé. u Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage est allumé. Si la fonction doit être temporairement désactivée lors du passage du véhicule dans un lavage voiture de type convoyeur ou lors du remorquage du véhicule. Suivre la procédure décrite ci-dessous. 1. Enfoncer la pédale de frein et mettre le véhicule à l'arrêt. 2. Mettre le contacteur d'allumage sur la position ANTIVOL (0 *1, puis, en moins de 2 secondes, appuyer sur le commutateur de frein de stationnement électrique. u Les paramètres d'activation et de désactivation de la fonction ne seront pas affectés. u Avant de désactiver temporairement la fonction, veiller à d'abord désactiver l'ACC avec LSF et le système de blocage de frein automatique. u Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage est allumé. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 1Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique Par temps froid, le frein de stationnement peut geler sur place s'il est actionné. Lors du stationnement du véhicule, caler les roues et vérifier que la fonction de frein de stationnement automatique est désactivée. En outre, lorsque le véhicule passe au travers d'un lavage voiture de type convoyeur ou lors du remorquage du véhicule, désactiver la fonction de frein de stationnement automatique et laisser le frein de stationnement desserré. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 633 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuArrêtuSystème de freinage 1Frein à pied ■ Frein à pied Le véhicule est équipé de freins à disque au niveau des quatre roues. Le système d'assistance au freinage intensifie la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière brusque en situation d'urgence. Le système antiblocage des roues (ABS) aide à garder le contrôle directionnel du véhicule en cas de freinage brusque. 2 Système d'assistance au freinage P. 638 2 Système antiblocage des roues (ABS) P. 637 Vérifier les freins après être passé dans une zone d'eau profonde ou sur des chaussées inondées. Le cas échéant, sécher les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises. Si un bruit métallique continu est perceptible à chaque utilisation des freins, les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Une application constante de la pédale de frein dans une longue descente s'accompagne d'une accumulation de chaleur qui réduit l'efficacité du freinage. Utiliser le frein moteur en relâchant la pédale d'accélérateur et en rétrogradant. Sur les boîtes de vitesses manuelles, plus le rapport engagé est bas, plus le freinage moteur est efficace. Direction Ne pas laisser le pied sur la pédale de frein au cours de la conduite, car ceci entraîne un léger freinage qui, à terme, entraîne une perte d'efficacité ainsi qu'une usure prématurée des plaquettes. Ceci risque en outre d'induire en erreur les conducteurs roulant derrière le véhicule. Lorsque les freins sont activés par le système CMBS ou un autre système qui contrôle automatiquement le freinage, la pédale de frein est enfoncée et relâchée conformément à la fonction de freinage. suite page suivante 633 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 634 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuArrêtuSystème de freinage 1Maintien du frein automatique ■ Maintien du frein automatique 3 ATTENTION Modèles à transmission à variation continue Maintient le frein serré après avoir relâché la pédale de frein jusqu'à ce que la pédale d'accélérateur soit enfoncée. Ce système peut être utilisé lorsque le véhicule est temporairement arrêté, comme devant un feu et dans les embouteillages. ■ Allumage du système ■ Activation du système S'allume Touche de maintien du frein automatique Direction 634 Boucler correctement la ceinture de sécurité, puis démarrer le moteur. Appuyer sur la touche de maintien du frein automatique. ● Le témoin du système de maintien du frein automatique s'allume. Le système est activé. ■ Annulation du système Activé Activé S'allume S'éteint Pédale de frein Appuyer sur la pédale de frein pour effectuer un arrêt complet. Le levier de vitesses ne doit pas se trouver sur (P ou (R . ● Le témoin de maintien du frein automatique s'allume. Le freinage est maintenu pendant 10 minutes maximum. ● Relâcher la pédale de frein une fois que le témoin de maintien du frein automatique est allumé. Pédale d'accélérateur Appuyer sur la pédale d'accélérateur lorsque le levier de vitesses est dans une position autre que (P ou (N . Le système se désengage et le véhicule reprend sa route. ● Le témoin de maintien du frein automatique s'éteint. Le système reste activé. Même si le système de maintien du frein automatique est activé sur une pente abrupte ou sur une route glissante, le véhicule peut se déplacer si le conducteur retire son pied de la pédale de frein. Si un véhicule se déplace subitement, cela peut provoquer un accident et entraîner de graves blessures, voire la mort. Ne jamais actionner le système de maintien du frein automatique ou s'en remettre à celui-ci pour maintenir le véhicule sur une pente abrupte ou sur une route glissante. 3 ATTENTION L'utilisation du système de maintien du frein automatique pour stationner le véhicule peut entraîner le déplacement inopiné du véhicule. Si un véhicule se déplace inopinément, cela peut provoquer un accident et entraîner de graves blessures, voire la mort. Ne jamais quitter le véhicule lorsque le freinage est provisoirement assuré par le système de maintien du frein automatique et toujours stationner le véhicule en mettant la transmission sur (P et en serrant le frein de stationnement. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 635 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuArrêtuSystème de freinage Modèles avec boîte de vitesses manuelle Applique le frein même après que la pédale de frein a été relâchée jusqu'à ce qu'une vitesse autre que (N soit sélectionnée et : • La pédale d'embrayage est relâchée sur une route plane ou en descente. • La pédale d'embrayage est relâchée et la pédale d'accélérateur est enfoncée en montée. Ce système peut être utilisé lorsque le véhicule est temporairement arrêté, comme devant un feu et dans les embouteillages. ■ Allumage du système ■ Activation du système ■ Annulation du système Pédale d'embrayage S'allume Touche de maintien du frein automatique Activé S'allume S'éteint Pédale de frein Appuyer sur la pédale de frein pour effectuer un arrêt complet. ● Le témoin de maintien du frein automatique s'allume. Le freinage est maintenu pendant 10 minutes maximum. ● Relâcher la pédale de frein une fois que le témoin de maintien du frein automatique est allumé. Pédale d'accélérateur Une vitesse autre que (N est sélectionnée et : ● La pédale d'embrayage est relâchée sur une route plane ou en descente. ● La pédale d'embrayage est relâchée et la pédale d'accélérateur est enfoncée en montée. Le système est désactivé et le véhicule commence à se déplacer. ● Le témoin de maintien du frein automatique s'éteint. Le système reste activé. suite page suivante Direction Boucler correctement la ceinture de sécurité, puis démarrer le moteur. Appuyer sur la touche de maintien du frein automatique. ● Le témoin du système de maintien du frein automatique s'allume. Le système est activé. Activé 635 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 636 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuArrêtuSystème de freinage ■ Le système s'annule automatiquement lorsque : • Le frein de stationnement est serré. Modèles à transmission à variation continue • La pédale de frein est enfoncée et le levier de vitesses est placé en position (P ou (R . ■ Le système se désengage automatiquement et le frein de stationnement est • • • • appliqué lorsque : Le freinage est maintenu pendant plus de 10 minutes. La ceinture de sécurité du conducteur est détachée. Le moteur est coupé. Il y a une anomalie du système de maintien du frein automatique. Modèles avec boîte de vitesses manuelle ■ Désactivation du système de maintien du frein automatique Direction 636 Lorsque le système est activé, il est possible de couper le moteur ou de stationner le véhicule en suivant la procédure habituelle. 2 A l'arrêt P. 640 Si le système est en fonction, ou si le système est activé, le maintien du frein automatique se désactive une fois le moteur coupé. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Le système s'éteint si le moteur cale alors que le maintien du frein automatique est actif ou que le système est activé. S'assurer que le système de maintien du frein automatique est coupé avant d'utiliser une station de lavage automatique. • Le moteur cale. S'éteint Touche de maintien du frein automatique 1Maintien du frein automatique Lorsque le système est activé, appuyer à nouveau sur la touche de maintien du frein automatique. u Le témoin du système de maintien du frein automatique s'éteint. Pour désactiver automatiquement le maintien du frein automatique pendant le fonctionnement du système, appuyer sur la touche de maintien du frein automatique tout en enfonçant la pédale de frein. Un bruit de fonctionnement peut être entendu si le véhicule se déplace pendant le fonctionnement du système de maintien du frein automatique. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 637 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuArrêtuSystème antiblocage des roues (ABS) Système antiblocage des roues (ABS) ■ ABS Ce système permet d'éviter le blocage des roues et de garder le contrôle directionnel du véhicule en serrant et en desserrant les freins beaucoup plus vite que le conducteur ne pourrait le faire lui-même. Le système de répartition électronique de la force de freinage (EBD), intégré au système ABS, distribue également la force de freinage entre les roues avant et arrière en fonction de la charge du véhicule. Ne jamais pomper sur la pédale de frein. Laisser l'ABS agir en maintenant une pression ferme et constante sur la pédale de frein. Cette technique permet de continuer à diriger le véhicule tout en freinant à fond. L'ABS peut s'activer en cas d'appui sur la pédale de frein lors de la conduite sur : • Routes humides ou enneigées. • Routes pavées de pierres. • Routes avec des surfaces irrégulières, c'est-à-dire avec des nids de poule, fissures, bouches d'égout, etc. A une vitesse inférieure à 10 km/h, l'ABS est désactivé. REMARQUE Le bon fonctionnement du système ABS peut être affecté en cas d'utilisation de pneumatiques de type et de taille incorrects. Si le témoin ABS s'allume et reste allumé en cours de conduite, alors le système est probablement défectueux. Bien que cela n'affecte en rien le freinage normal, le système ABS risque de ne pas fonctionner. Faire immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire. L'ABS n'est pas conçu pour réduire le temps ou la distance nécessaires pour que le véhicule s'immobilise : il est conçu pour limiter le blocage des freins pouvant mener à un dérapage et à une perte de contrôle du véhicule. Dans les situations suivantes, la distance de freinage nécessaire avant l'arrêt complet du véhicule peut être supérieure à celle d'un véhicule sans ABS : • La chaussée est irrégulière, comme du gravier ou de la neige. • Les pneus sont équipés de chaînes. Direction ■ Fonctionnement du système ABS Lors de l'actionnement de l'ABS, de légères pulsations sont ressenties au niveau de la pédale de frein. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Sur chaussée sèche, il est nécessaire d'appuyer très fortement sur la pédale de frein pour que l'ABS soit activé. Sur de la neige ou du verglas, il est possible de ressentir le fonctionnement de l'ABS dès la première tentative de freinage. 1Système antiblocage des roues (ABS) Les éléments suivants peuvent être observés avec le système ABS : • Des bruits de moteur provenant du compartiment moteur lorsque les freins sont appliqués ou au cours des vérifications du système effectuées après le démarrage du moteur et lorsque le véhicule accélère. • Des vibrations de la pédale de frein et/ou de la carrosserie du véhicule lorsque l'ABS s'active. Ces vibrations et ces bruits sont normaux pour les systèmes ABS et ne sont pas préoccupants. 637 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 638 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuArrêtuSystème d'assistance au freinage Système d'assistance au freinage Il est conçu pour aider le conducteur à freiner en augmentant la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière brusque en cas de freinage d'urgence. ■ Fonctionnement du système d'assistance au freinage Appuyer fermement sur la pédale de frein pour un freinage plus puissant. Lorsque le système d'assistance au freinage est activé, une légère secousse au niveau de la pédale de frein est ressentie et un bruit est perceptible. Ceci est tout à fait normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Direction 638 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 639 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuArrêtuSignal de freinage d'urgence Signal de freinage d'urgence S'active lors de freinages brutaux à une vitesse de 60 km/h ou supérieure pour signaler aux conducteurs situés derrière le véhicule un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les témoins de feux de détresse. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le véhicule afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision. ■ Lors de l'activation du système : 1Signal de freinage d'urgence Le signal de freinage d'urgence ne permet pas d'éviter une éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il active les témoins de feux de détresse au moment du freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue. Le signal de freinage d'urgence ne s'active pas si le bouton de feux de détresse est enfoncé. Freinage brutal Les feux stop s'allument Les témoins de feux de détresse s'allument Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au cours du freinage, le signal d'arrêt d'urgence peut ne pas s'activer du tout. Les témoins de feux de détresse clignotent Direction Les témoins de feux de détresse arrêtent de clignoter lorsque : • la pédale de frein est relâchée ; • l'ABS est désactivé ; • la vitesse de décélération du véhicule devient modérée ; • le bouton de feux de détresse est actionné. 639 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 640 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Stationnement du véhicule A l'arrêt 1. Bien appuyer sur la pédale de frein. 2. Enfoncer la pédale de frein, soulever lentement le commutateur du frein de stationnement électrique lentement mais complètement. Modèles à transmission à variation continue 3. Placer le levier de vitesses sur la position (P . Modèles avec boîte de vitesses manuelle 3. Placer le levier de vitesses sur (R ou (1 . Tous les modèles 4. Arrêter le moteur. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint au bout de 15 secondes environ. Toujours s'assurer que le frein de stationnement électrique est serré, surtout si le véhicule se trouve sur une pente. 1A l'arrêt Modèles à transmission à variation continue 3 ATTENTION Le véhicule peut se mettre à rouler tout seul s'il est laissé sans surveillance sans que la position de stationnement ait été confirmée. Un véhicule qui se déplace seul risque de provoquer un accident et entraîner de graves blessures, voire la mort. Toujours garder le pied sur la pédale de frein jusqu'à vérification de la présence du symbole (P sur l'indicateur de position de rapport. Direction Ne pas stationner le véhicule à proximité d'objets inflammables, comme de l'herbe sèche, de l'huile ou du bois. La chaleur émanant de l'échappement risquerait de provoquer un incendie. Modèles à transmission à variation continue REMARQUE Les actions suivantes risquent d'endommager la transmission : • appuyer simultanément sur la pédale d'accélérateur et sur la pédale de frein ; • « jouer » sur la pédale d'accélérateur pour maintenir le véhicule stationnaire dans une montée ; • mettre le levier de vitesses sur (P avant l'arrêt complet du véhicule. Par temps extrêmement froid, le frein de stationnement peut geler s'il est actionné. Si de telles températures sont attendues, ne pas appliquer le frein de stationnement. Cependant, en cas de stationnement sur une pente, tourner les roues avant afin qu'elles touchent le trottoir si le véhicule descend la pente ou caler les roues pour empêcher le véhicule de bouger. Si l'une ou l'autre précaution n'est pas prise, le véhicule peut rouler subitement, ce qui entraîne une collision. 640 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 641 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement * Système de capteurs de stationnement * Les capteurs latéraux et centraux détectent les obstacles situés à proximité du véhicule, et le signal sonore et l'écran Audio/Informations permettent au conducteur de connaître la distance approximative entre le véhicule et l'obstacle détecté. ■ Emplacement et portée des capteurs Capteurs latéraux avant Capteurs latéraux arrière Capteurs centraux arrière Capteurs centraux avant 1Système de capteurs de stationnement * Même lorsque le système est activé, toujours s'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles à proximité du véhicule avant de stationner. Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque : • Les capteurs sont recouverts de neige, de glace, de boue ou de salissures. • Le véhicule est stationné sur une surface inégale, telle que de l'herbe, des bosses ou une pente. • Le véhicule est resté à l'extérieur par temps chaud ou froid. • Le système est affecté par des dispositifs qui émettent des ultrasons. • Conduite par mauvais temps. Le système peut ne pas détecter : • Les objets fins ou bas. • Les matériaux qui absorbent le son tels que la neige, le Avant : environ 60 cm ou moins Arrière : environ 70 cm ou moins * Non disponible sur tous les modèles Avant : environ 100 cm ou moins Arrière : environ 110 cm ou moins suite page suivante Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des capteurs. Direction coton ou l'éponge. • Les objets placés directement sous le pare-chocs. 641 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 642 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement * ■ Activation et désactivation du système de capteurs de stationnement Lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1, appuyer sur le bouton du système de capteurs de stationnement pour activer ou désactiver le système. Le témoin du bouton s'allume lorsque le système est activé. Le capteur d'angle avant, le capteur central arrière et le capteur d'angle détectent un obstacle lorsque la transmission est sur (R et la vitesse du véhicule inférieure à 8 km/h. Le capteur central avant et le capteur d'angle détectent un obstacle lorsque la transmission n'est pas sur (P ou (R et la vitesse du véhicule inférieure à 8 km/h. Direction Modèles avec boîte de vitesses manuelle Le frein de stationnement doit également être desserré. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 642 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 643 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement * ■ Fonctionnement de l'écran Affichage normal Appuyer sur Languette Il est possible de basculer entre l'affichage normal et l'affichage divisé en appuyant sur la zone de l'onglet ou sur l'affichage de la caméra. 1Fonctionnement de l'écran Si le système de capteurs de stationnement est éteint ou s'il y a un dysfonctionnement dans le système, l'onglet disparaît et l'affichage divisé laisse place à l'affichage normal. Il est également possible de basculer entre l'affichage normal et l'affichage divisé à l'aide de l'écran Audio/Informations. 2 Fonctions personnalisées P. 413 Appuyer sur Affichage de la caméra Affichage divisé Appuyer sur Appuyer sur Direction suite page suivante 643 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 644 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement * ■ Lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle situé derrière diminue Distance entre le pare-chocs et l'obstacle Durée du signal sonore intermittent Capteurs latéraux Capteurs centraux Moyenne — Avant : Environ 110-60 cm Arrière : Environ 110-60 cm Courte Avant : Environ 60-45 cm Arrière : Environ 70-45 cm Environ 60-50 cm Très courte Environ 45-35 cm Environ 50-40 cm Témoin Interface d'information du conducteur/écran Audio/ Informations Clignote en jaune*1 Clignote en orange Témoins aux endroits où le capteur détecte un obstacle. Direction Continue Environ 35 cm ou moins Environ 40 cm ou moins Clignote en rouge Témoins aux endroits où le capteur détecte un obstacle. *1 : à ce stade, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles. 644 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 645 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement * ■ Désactivation de tous les capteurs arrière 1. S'assurer que le système de capteurs de stationnement n'est pas activé. Mettre le contacteur d'allumage sur la position ANTIVOL (0 *1. 2. Appuyer et maintenir enfoncé le témoin du système de capteurs de stationnement, puis régler le mode d'alimentation sur ON. 3. Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes. Relâcher la touche lorsque le témoin intégré à la touche clignote. 4. Appuyer à nouveau sur la touche. Le témoin intégré à la touche s'éteint. u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés. 1Désactivation de tous les capteurs arrière Lors du passage à la position (R , le témoin du système de capteurs de stationnement clignote pour rappeler que les capteurs arrière ont été désactivés. Pour activer à nouveau les capteurs arrière, suivre la procédure ci-dessus. Le signal sonore retentit trois fois lorsque les capteurs arrière sont à nouveau activés. Direction *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 645 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 646 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuStationnement du véhiculeuCross Traffic Monitor * Cross Traffic Monitor * Surveille les zones des coins arrière à l'aide des capteurs radar dans les manœuvres en marche arrière et alerte l'opérateur en cas de détection de l'approche d'un véhicule depuis un coin arrière. Ce système est très pratique, tout particulièrement pour sortir en marche arrière d'une place de stationnement. 1Cross Traffic Monitor * 3 ATTENTION Le moniteur de véhicule en approche ne peut pas détecter tous les véhicules en approche et peut ne pas du tout détecter un véhicule en approche. Le fait de ne pas confirmer visuellement qu'une marche arrière peut être effectuée en toute sécurité peut entraîner une collision. Ne pas se fier uniquement au système lors de la marche arrière ; toujours utiliser également les rétroviseurs, regarder derrière et sur les côtés du véhicule avant d'effectuer une marche arrière. Direction Le signal d'alerte sonore du système de capteurs de stationnement neutralise l'avertisseur sonore de l'écran de contrôle de véhicule en approche lorsque les capteurs détectent des obstacles dans un rayon proche. 646 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 647 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuStationnement du véhiculeuCross Traffic Monitor * ■ Fonctionnement du système Le système est activé lorsque • Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. • L'écran de circulation transversale est activé. 2 Ecran de contrôle de véhicule en approche activé et désactivé P. 650 2 Fonctions personnalisées P. 413 • La transmission est en position (R . • Le véhicule roule à 5 km/h ou moins. Capteurs radar : Sous les coins du pare-chocs arrière Le moniteur de véhicule en approche peut ne pas détecter ou détecter tardivement un véhicule en approche, ou peut signaler une détection sans qu'un véhicule approche dans les conditions suivantes : • Un obstacle, comme un autre véhicule ou un mur, à proximité du pare-chocs arrière du véhicule, fait interférence avec la portée des capteurs radar. • Votre véhicule se déplace à une vitesse d'environ 5 km/h ou plus. • Un véhicule s'approche à une vitesse supérieure ou inférieure à la plage de 10 km/h à 25 km/h spécifiée. • Le système capte une interférence externe telle que des capteurs radar d'un autre véhicule ou de fortes ondes radio transmises par une infrastructure se trouvant à proximité. • Chaque coin du pare-chocs arrière est recouvert de neige, de glace, de boue ou de saleté. • Lorsqu'il y a des intempéries. • Le véhicule se trouve sur une pente. • Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à l'arrière. • Votre véhicule recule vers un mur, un poteau, un véhicule, etc. • Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé. Direction Quand un véhicule en approche est détecté dans un coin arrière, le moniteur de véhicule en approche prévient le conducteur par un bip sonore et un avertissement visuel. 1Cross Traffic Monitor * uFaire contrôler le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 647 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 648 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuStationnement du véhiculeuCross Traffic Monitor * Le système ne détectera pas un véhicule qui s'approche directement derrière votre véhicule, et ne signalera pas non plus un véhicule détecté lorsqu'il se déplace directement derrière votre véhicule. Le système ne détecte pas ou ne fournit pas d'alertes pour un véhicule qui s'éloigne de votre véhicule, mais peut détecter ou signaler des piétons, vélos, ou des objets immobiles. Direction 648 * Non disponible sur tous les modèles 1Cross Traffic Monitor * Pour garantir un fonctionnement correct, toujours garder la zone située autour du pare-chocs arrière propre. Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que ce soit. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 649 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuStationnement du véhiculeuCross Traffic Monitor * 1Lorsque le système détecte un véhicule ■ Lorsque le système détecte un véhicule Si le symbole du côté inférieur droit passe à en orange quand la transmission est sur (R , cela indique peut-être l'accumulation de boue, neige, glace ou autres débris à proximité du capteur. Le système est provisoirement suspendu. Vérifier l'absence de toute obstruction au niveau des coins du pare-chocs et nettoyer soigneusement la zone si nécessaire. Icône flèche Wide View Normal View Top Down View Une icône en forme de flèche apparaît sur l'écran Audio/Informations, du côté où un véhicule est en approche. Si l'écran ne change pas alors que la transmission est sur (R , cela indique peut-être un problème du système de caméra arrière et du moniteur de véhicule en approche. Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Direction suite page suivante Si le symbole s'allume lorsque la transmission est en position (R , cela indique peut-être un problème du moniteur de véhicule en approche. Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 649 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 650 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuStationnement du véhiculeuCross Traffic Monitor * ■ Ecran de contrôle de véhicule en approche activé et désactivé Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Le témoin (vert) s'allume lorsque le système est activé. Il est également possible d'activer et désactiver le système en utilisant l'écran Audio/Informations. 2 Fonctions personnalisées P. 413 Icône Direction 650 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 651 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Caméra arrière multi-vues * A propos de la caméra arrière multi-vues L'écran Audio/Informations peut afficher la vue de l'arrière de votre véhicule. L'affichage passe automatiquement à la vue arrière du véhicule lorsque la transmission est placée sur (R . ■ Zone d'affichage de la caméra arrière multi-vues Environ 3 m Mode Wide View Environ 2 m Environ 1 m Mode Normal View Pare-chocs 1A propos de la caméra arrière multi-vues La vue de la caméra arrière est limitée. Il n'est pas possible de voir les extrémités et la partie inférieure du pare-chocs. Grâce à son objectif spécial, les objets peuvent apparaître plus près ou plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité. Vérifier visuellement qu'il est possible de reculer en toute sécurité. Certaines conditions (climatiques, d'éclairage, de températures élevées, etc.) peuvent également limiter la vue arrière. Ne pas tenir compte uniquement de l'affichage de la vue arrière ; celle-ci ne fournit pas toutes les informations concernant les conditions derrière le véhicule. Si l'objectif de la caméra est recouvert de poussière ou d'humidité, le nettoyer et retirer les débris à l'aide d'un chiffon humide. Lignes de guidage Rayon d'ouverture du hayon Mode Top Down View * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Direction Caméra 651 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 652 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuCaméra arrière multi-vues * uA propos de la caméra arrière multi-vues L'écran Audio/Informations affiche jusqu'à trois modes de caméra différents. Appuyer sur l'icône appropriée pour changer de mode. : mode de vue élargie : mode de vue normale : mode de vue aérienne • Si le dernier mode d'affichage utilisé était Wide ou Normal, ce mode d'affichage est sélectionné lors du passage suivant de la transmission sur (R . • Si le dernier mode utilisé avant de couper le moteur était « vue aérienne », le mode « vue élargie » est sélectionné lors du passage suivant du contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1 et de la transmission sur (R . • Si le dernier mode de vue utilisé était Top Down pendant plus de 10 secondes après avoir retiré la transmission de la position (R , le mode Wide View est sélectionné lors du prochain positionnement de la transmission sur (R . Direction *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 652 1A propos de la caméra arrière multi-vues Vous pouvez modifier les paramètres de directive fixe et de directive dynamique. 2 Fonctions personnalisées P. 413 Directive fixe On : des directives apparaissent lorsque la transmission est placée sur (R . Off : les lignes de guidage n'apparaissent pas. Directive dynamique On : les lignes de guidage se déplacent en fonction de la direction donnée au volant. Off : les lignes de guidage ne se déplacent pas. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 653 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Plein de carburant Informations relatives au carburant ■ Carburant recommandé Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 % d'essence et 10 % d'éthanol), indice d'octane recherche 95 ou supérieur Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du carburant ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus. L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des bruits métalliques au niveau du moteur et affecter ses performances. L'utilisation à long terme d'essence classique peut endommager le moteur. 1Informations relatives au carburant REMARQUE L'utilisation d'essence au plomb comporte les risques suivants : • endommagement du système d'échappement, convertisseur catalytique compris ; • endommagement du moteur et du circuit de carburant ; • effets adverses sur le moteur et les autres circuits. ■ Capacité du réservoir de carburant : 57 l Direction Carburants oxygénés Les carburants oxygénés sont des mélanges d'essence et d'éthanol, ou d'autres éléments. Le véhicule est conçu pour fonctionner également avec des carburants oxygénés contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume, et jusqu'à 22 % d'ETBE par volume, conformément à la norme EN 228. Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire. 653 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 654 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuPlein de carburantuComment faire le plein Comment faire le plein 1. Stationner le véhicule à droite de la pompe de la station-service 2. Arrêter le moteur. 3. Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à carburant située sous l'angle extérieur inférieur du tableau de bord, côté conducteur. u La trappe à carburant s'ouvre. Tirer 1Comment faire le plein 3 ATTENTION L'essence est une substance hautement inflammable et explosive. Toute manipulation de carburant expose à des risques de brûlures ou de blessures graves. • Arrêter le moteur et s'éloigner des sources de 4. Dévisser lentement le bouchon de réservoir de carburant. En cas de sifflement dû à une dépressurisation d'air, attendre que cela se termine, puis continuer à tourner lentement le bouchon de réservoir de carburant pour l'ouvrir. Direction Bouchon Bouchon Support 654 5. Placer le bouchon de réservoir de carburant sur son support. 6. Introduire complètement le pistolet de remplissage de carburant. u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement. Ceci laisse de la place dans le réservoir de carburant en cas de dilatation du carburant suite à des variations de température. 7. Une fois le remplissage terminé, remettre en place le bouchon de réservoir de carburant et le visser au moins jusqu'au premier déclic. u Refermer la trappe à carburant à la main. chaleur, d'étincelles ou de flamme nue. • Manipuler le carburant uniquement en extérieur. • Essuyer immédiatement tout écoulement. Ne pas continuer à ajouter du carburant après l'arrêt automatique du pistolet de remplissage. Tout ajout supplémentaire pourrait dépasser la capacité maximale du réservoir de carburant. Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement pour laisser de la place dans le réservoir de carburant, afin d'éviter tout débordement dû aux variations de la température ambiante. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 655 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Economie de carburant et émissions de CO2 Amélioration des économies de carburant et réduction des émissions de CO2 Economiser du carburant et diminuer les émissions de CO2 dépend de plusieurs facteurs, incluant les conditions de conduite, le poids de charge, le temps de ralenti, les habitudes de conduite et l'état du véhicule. Ces facteurs (combinés à d'autres) permettent ou pas d'atteindre la consommation nominale du véhicule. ■ Entretien et économie de carburant * Non disponible sur tous les modèles Le calcul direct est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant en cours de conduite. Litres de Kilomètres carburant parcourus Miles Gallons of Miles per parcourus fuel Gallon 100 L aux 100 km Direction Il est possible d'optimiser la consommation de carburant grâce à un entretien approprié du véhicule. Suivre le programme de maintenance et, si nécessaire, consulter le carnet de garantie. Sur les véhicules sans système de rappel d'entretien, suivre le programme de maintenance. 2 Programme de maintenance * P. 672 • Utiliser une huile moteur de viscosité recommandée. 2 Huile moteur recommandée P. 683 • Veiller à ce que la pression des pneus demeure conforme à celle spécifiée. • Ne pas charger le véhicule de manière excessive. • Faire en sorte que le véhicule reste propre. Une accumulation de neige ou de boue au niveau du soubassement du véhicule augmente le poids de ce dernier et accroît sa résistance aérodynamique. 1Amélioration des économies de carburant et réduction des émissions de CO2 655 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 656 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Véhicule à moteur turbo Précautions de manipulation Le turbocompresseur est un dispositif haute précision destiné à obtenir un surcroît de puissance en transmettant un grand volume d'air comprimé dans le moteur à l'aide d'une turbine entraînée par la pression des gaz d'échappement du moteur. • Lorsque le moteur est froid juste après le démarrage, éviter les accélérations brusques et soudaines. • Changer impérativement l'huile moteur et le filtre à huile conformément au programme d'entretien. La turbine tourne à très haut régime, supérieur à 100 000 tr/min, et sa température atteint 700 °C. Elle est lubrifiée et refroidie par l'huile moteur. Si la vidange d'huile moteur et le remplacement du filtre ne sont pas effectués conformément à la distance prévue ou à l'intervalle requis, l'huile moteur dégradée peut provoquer des pannes, telles que le grippage ou un bruit anormal du roulement de la turbine. Direction 656 * Non disponible sur tous les modèles 1Véhicule à moteur turbo Les intervalles d'entretien prévus pour le remplacement de l'huile moteur et du filtre sont indiqués sur l'interface d'informations pour le conducteur. Suivre les informations pour savoir quand les remplacer. 2 Système de rappel d'entretien * P. 662 2 Système de moniteur d'huile * P. 667 2 Programme de maintenance * P. 672 2 Huile moteur recommandée P. 683 La jauge de température est sur le niveau supérieur lors du redémarrage du moteur après avoir été soumis à des conditions de charge élevée pendant la conduite, notamment à vitesse élevée ou en pente. Ceci est tout à fait normal. La jauge de température baisse après que le véhicule ait tourné au ralenti ou avancé pendant une minute environ. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 657 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Maintenance Ce chapitre porte sur l'entretien de base. Avant de procéder à l'entretien Inspection et entretien ......................... 658 Entretien : sécurité....................................... 659 Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien ..... 660 A propos de l'entretien ........................ 661 Système de rappel d'entretien * ........... 662 Système de moniteur d'huile * ............. 667 Programme de maintenance * .............. 672 Entretien sous le capot Eléments d'entretien sous le capot........... 680 Ouverture du capot.............................. 681 Huile moteur recommandée................. 683 Vérification du niveau d'huile ............... 685 * Non disponible sur tous les modèles Appoint d'huile moteur ....................... 686 Liquide de refroidissement moteur ....... 687 Liquide de transmission........................ 690 Liquide de frein/d'embrayage * ............. 691 Remplissage du liquide lave-glace ........ 692 Filtre à carburant ................................. 693 Remplacement d'ampoules.................. 694 Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace..........702 Contrôle et entretien des pneumatiques Contrôle des pneumatiques ................. 707 Indicateurs d'usure .............................. 708 Durée de service des pneumatiques ..... 708 Remplacement des pneumatiques........ 709 Permutation des pneumatiques ............710 Dispositifs de traction pour conditions enneigées...........................................711 Batterie...................................................712 Entretien de la télécommande Remplacement de la pile bouton ..........718 Entretien du système de commande de la climatisation................................................ 720 Nettoyage Entretien de l'habitacle .........................723 Entretien extérieur ................................725 Accessoires et modifications ................728 657 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 658 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Avant de procéder à l'entretien Inspection et entretien Pour votre sécurité, effectuer toutes les inspections et tous les entretiens indiqués afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalies (bruit, odeur, niveau de liquide de frein bas, traces d'huile au sol, etc.), faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Pour obtenir des informations détaillées sur la maintenance et les inspections, se reporter au manuel de service * fourni avec le véhicule/programme de maintenance de ce manuel du propriétaire. 2 Programme de maintenance * P. 672 ■ Types d'inspection et d'entretien ■ Inspections quotidiennes Procéder aux inspections avant d'entreprendre de longs voyages, lors du nettoyage du véhicule ou du plein. ■ Inspections périodiques • Vérifier le niveau du liquide d'embrayage/de frein * tous les mois. 2 Liquide de frein/d'embrayage * P. 691 • Vérifier la pression des pneus tous les mois. Rechercher la présence d'usure et d'objets Maintenance 658 étrangers sur la bande de roulement. 2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 707 • Vérifier le fonctionnement de l'éclairage extérieur tous les mois. 2 Remplacement d'ampoules P. 694 • Vérifier l'état des balais d'essuie-glace au minimum tous les six mois. 2 Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace P. 702 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 659 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAvant de procéder à l'entretienuEntretien : sécurité Entretien : sécurité Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées dans le présent manuel. Toutefois, il est impossible de prévenir tous les risques associés à un entretien. C'est au conducteur de décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée. ■ Sécurité de maintenance • Pour réduire les risques potentiels d'incendie ou d'explosion, ne pas approcher de • • • • suite page suivante 3 ATTENTION Si l'entretien de ce véhicule n'est pas effectué correctement ou si un problème n'est pas corrigé avant de prendre la route, un accident peut survenir, pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Toujours suivre les recommandations et programmes d'inspection et d'entretien contenus dans le présent manuel d'utilisation/ Manuel de service. 3 ATTENTION Le non-respect des recommandations et instructions d'entretien peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Toujours suivre les procédures et recommandations figurant dans le présent manuel d'utilisation. Maintenance cigarettes, d'étincelles ou de flammes de la batterie et des pièces du circuit d'alimentation en carburant. Ne jamais laisser de chiffons, tissus ou autres objets inflammables sous le capot. u La chaleur émanant du moteur et de l'échappement peut les enflammer et provoquer un incendie. Pour nettoyer les pièces, utiliser un produit de dégraissage ou de nettoyage de pièces en vente dans le commerce. Ne pas utiliser de carburant. Porter des lunettes et vêtements de protection lors d'une intervention sur la batterie ou de l'utilisation d'air comprimé. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz toxique peut entraîner la mort. u Avant de faire tourner le moteur, s'assurer que la zone de travail est suffisamment aérée. 1Entretien : sécurité 659 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 660 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAvant de procéder à l'entretienuPièces et liquides utilisés lors d'un entretien ■ Sécurité du véhicule • Le véhicule doit être à l'arrêt. u S'assurer que le véhicule est stationné sur une surface plane, que le frein de stationnement est bien serré et que le moteur est arrêté. • Faire attention aux pièces chaudes car elles peuvent provoquer des brûlures. u S'assurer que le moteur et le système d'échappement aient complètement refroidi avant de toucher les pièces du véhicule. • Faire attention aux pièces mobiles car elles peuvent causer des blessures. u Ne pas faire tourner le moteur si les instructions ne l'indiquent pas et ne pas approcher les mains ou les membres des pièces mobiles. Modèles avec arrêt automatique au ralenti u Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d'arrêt automatique au ralenti est activée. Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien Maintenance 660 Il est recommandé d'utiliser des pièces et liquides d'origine Honda lors des opérations d'entretien et de réparation effectués sur le véhicule. Les pièces d'origine Honda sont fabriquées selon les mêmes critères de qualité supérieure que celles utilisées dans les véhicules Honda. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 661 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAvant de procéder à l'entretienuA propos de l'entretien A propos de l'entretien Si le véhicule est équipé du système de rappel d'entretien, l'interface d'information du conducteur indique quand un entretien doit être effectué sur le véhicule. Se reporter au carnet d'entretien fourni avec le véhicule pour obtenir une explication des codes d'opérations d'entretien qui s'affichent à l'écran. 2 Système de rappel d'entretien * P. 662 Si le véhicule n'est pas équipé du système de rappel d'entretien, suivre les programmes de maintenance figurant dans le carnet d'entretien fourni avec le véhicule. 1A propos de l'entretien Modèles avec système de rappel d'entretien Pour partir avec le véhicule en dehors des pays dans lesquels s'applique le système de rappel d'entretien, consulter un concessionnaire pour savoir comment enregistrer les informations relatives au système de rappel d'entretien et programmer les entretiens selon les conditions applicables au pays de destination. Si le véhicule est fourni sans manuel de service, suivre le programme de maintenance du présent manuel d'utilisation. 2 Programme de maintenance * P. 672 Maintenance * Non disponible sur tous les modèles 661 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 662 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Système de rappel d'entretien * Ce système fournit des informations sur les opérations d'entretien qui doivent être effectuées. Les opérations d'entretien sont représentées par un code et une icône. Le système vous indique le nombre de jours restant à parcourir avant d'emmener le véhicule chez un concessionnaire. Lorsque la date du prochain entretien est imminente ou passée depuis peu, une icône d'avertissement apparaît également sur l'interface d'information du conducteur à chaque fois que le contacteur d'allumage se trouve sur MARCHE (w *1. Maintenance *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 662 * Non disponible sur tous les modèles 1Système de rappel d'entretien * Il est possible de choisir qu'un message d'avertissement correspondant s'affiche en plus de l'icône d'avertissement sur l'interface d'information du conducteur. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 663 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de rappel d'entretien * u 1Affichage des informations de rappel d'entretien ■ Affichage des informations de rappel d'entretien 1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. 2. Appuyer sur la touche (Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que s'affiche. 3. Appuyer sur la touche ENTER pour obtenir l'affichage des informations associées aux rappels d'entretien. Les opérations de maintenance s'affichent sur l'interface d'information du conducteur. En fonction des conditions d'utilisation du moteur et de l'état de l'huile moteur, le système calcule le nombre de jours restant à parcourir avant l'exécution du prochain entretien. Jours restants Touche ENTER Icône du jour Code(s) des opérations d'entretien 30 Touche (Affichage/Information) ) apparaît en même temps que les informations de rappel Maintenance Le témoin de message système ( d'entretien. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 663 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 664 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de rappel d'entretien * u ■ Icônes d'avertissement et informations de rappel d'entretien de l'interface d'information du conducteur Icônes d'avertissement Explication Informations Maintenance à venir Une ou plusieurs opérations d'entretien doivent être effectuées sous 30 jours. Les jours restants sont estimés d'après vos conditions de conduite. Le nombre de jours restants est actualisé quotidiennement. Maintenance à faire Une ou plusieurs opérations d'entretien doivent être effectuées sous 10 jours. Les jours restants sont estimés d'après vos conditions de conduite. L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible. L'opération d'entretien indiquée n'a toujours pas été effectuée après que le décompte des jours restants a atteint 0. L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit être effectué immédiatement et le système de rappel d'entretien réinitialisé. Maintenance en retard Maintenance 664 Informations de rappel d'entretien 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 665 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de rappel d'entretien * u 1Disponibilité du système de rappel d'entretien ■ Opérations de rappel d'entretien Les opérations d'entretien qui apparaissent sur l'interface d'information du conducteur sont indiquées par un code et une icône. Pour consulter l'explication des codes et des icônes de rappel d'entretien, se reporter au carnet d'entretien fourni avec le véhicule. Si vous projetez de partir avec votre véhicule en dehors des pays dans lesquels s'applique le système de rappel d'entretien, consultez un concessionnaire pour savoir comment enregistrer les informations relatives au système de rappel d'entretien et programmez les entretiens selon les conditions applicables au pays de destination. ■ Disponibilité du système de rappel d'entretien Même si l'information de rappel d'entretien apparaît sur l'interface d'information du conducteur en cas d'appui sur la touche (Affichage/Information), ce système n'est pas disponible dans tous les pays. Se reporter au manuel de service fourni avec le véhicule, ou demander au concessionnaire s'il est possible d'utiliser le système de rappel d'entretien. Maintenance suite page suivante 665 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 666 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de rappel d'entretien * u ■ Réinitialisation de l'affichage Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser l'affichage des informations de rappel d'entretien. Touche ENTER 3 / 4 Touche ? REMARQUE Tout défaut de réinitialisation des informations de rappel d'entretien après un entretien entraîne l'affichage de périodicités d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer d'importants problèmes mécaniques. Modèles avec affichage audio L'écran d'informations du système de rappel d'entretien peut également être réinitialisé à l'aide de l'écran audio/ information. 2 Fonctions personnalisées P. 413 Le concessionnaire réinitialise l'affichage des informations de rappel d'entretien une fois l'entretien requis terminé. Si une personne autre qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le propriétaire du véhicule doit réinitialiser lui-même l'affichage des informations de rappel d'entretien. Touche (Affichage/ Information) Maintenance 1. 2. 3. 4. 5. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. Appuyer sur la touche (Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que s'affiche. Appuyer sur le bouton ENTER. Appuyer longuement sur la touche ENTER pendant environ 10 secondes pour passer en mode réinitialiser. Appuyer sur 3 / 4 pour sélectionner un élément d'entretien à réinitialiser, ou pour sélectionner Tous articles prévus. (Il est également possible de sélectionner Annuler pour terminer le processus). 6. Appuyer sur la touche ENTER pour réinitialiser l'élément sélectionné. 7. Répéter la procédure à partir de l'étape 4 pour les autres éléments à réinitialiser. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 666 1Réinitialisation de l'affichage 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 667 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Système de moniteur d'huile * Modèles sans système de rappel d'entretien L'indicateur de système d'huile prévient le conducteur lorsqu'il est nécessaire de vidanger l'huile moteur ou d'amener le véhicule chez un concessionnaire pour effectuer les services de maintenance indiqués. Maintenance * Non disponible sur tous les modèles 667 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 668 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de moniteur d'huile * uAffichage des informations du système de moniteur d'huile Affichage des informations du système de moniteur d'huile Certains éléments de maintenance à venir, tout comme la durée restante d'huile moteur estimée, s'affichent sur l'interface d'information du conducteur. Il est possible de les visualiser à tout moment sur l'écran d'information du système du moniteur d'huile. 1Affichage des informations du système de moniteur d'huile La distance restante jusqu'à la prochaine période d'entretien est calculée sur la base du fonctionnement du moteur et des conditions d'huile moteur. Selon les conditions de conduite, la distance réelle parcourue peut être moindre que la distance affichée. Elément d'entretien Le type et le contenu des éléments d'entretien sont : A. Remplacer l'huile moteur B. Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile Indépendamment des informations système du moniteur d'huile, effectuer l'entretien 1 an après la dernière vidange d'huile. Touche ENTER Touche (Affichage/Information) Distance restante avant la prochaine période d'entretien de l'huile moteur Maintenance 1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. 2. Appuyer sur la touche (Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que s'affiche. 3. Appuyer sur ENTER pour afficher l'écran d'information du système du moniteur d'huile. Les éléments d'entretien et la distance restante s'affichent sur l'interface d'information du conducteur en même temps que les éléments de maintenance à venir. Le témoin de message système ( ) reste allumé sur le tableau de bord après avoir atteint la période de maintenance. Faire effectuer l'entretien de l'élément affiché par un concessionnaire immédiatement. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 668 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 669 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de moniteur d'huile * uAffichage des informations du système de moniteur d'huile ■ Informations du système du moniteur d'huile sur l'interface d'informations pour le conducteur Message d'avertissement NORMAL — Affichage de la durée d'huile Informations Lors de la réinitialisation de la distance restante après une vidange d'huile, une série de points s'affiche sur l'écran de la durée de vie de l'huile. Ces points restent affichés jusqu'à ce que le système détermine, en fonction des conditions de conduite, la distance restante jusqu'à la prochaine vidange d'huile ou les prochains changements de filtre à huile et vidange. Lorsque l'écran des informations du système du moniteur d'huile est sélectionné, la durée de vie restante de l'huile moteur, ou la durée de vie restante de l'huile moteur et du filtre à huile, est affichée. Maintenance suite page suivante 669 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 670 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de moniteur d'huile * uAffichage des informations du système de moniteur d'huile Message d'avertissement ENTRETIENS A VENIR Maintenance 670 Affichage de la durée d'huile Informations L'huile moteur, ou le filtre à huile et huile moteur, approchent la fin de leur durée de vie. ENTRETIENS IMMINENTS L'huile moteur, ou l'huile moteur et le filtre à huile, ont presque atteint la fin de leur durée de vie et le ou les éléments d'entretien doivent être inspectés et faire l'objet d'un entretien dès que possible. ENTRETIENS DEPASSES L'huile moteur, ou le filtre à huile et huile moteur, ont dépassé leur durée de vie. Le ou les éléments d'entretien doivent être inspectés et faire l'objet d'un entretien immédiatement. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 671 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSystème de moniteur d'huile * uAffichage des informations du système de moniteur d'huile ■ Réinitialisation de l'affichage Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser les informations du système de moniteur d'huile. 3 / 4 Touche ? Touche ENTER 1Réinitialisation de l'affichage REMARQUE Tout défaut de réinitialisation de la durée d'huile moteur après un entretien entraîne l'affichage de périodicités d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer d'importants problèmes mécaniques. Modèles avec affichage audio L'écran d'informations du système du moniteur d'huile peut également être réinitialisé à l'aide de l'écran audio/ information. 2 Fonctions personnalisées P. 413 Le concessionnaire réinitialise l'écran de la durée d'huile moteur à la fin de l'entretien requis. Si une personne autre qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le propriétaire du véhicule doit réinitialiser lui-même l'écran de la durée d'huile moteur. Touche (Affichage/Information) Maintenance 1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. 2. Appuyer sur la touche (Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que s'affiche. 3. Appuyer sur la touche ENTER pour afficher l'écran d'information du système du moniteur d'huile. 4. Appuyer longuement sur la touche ENTER pendant environ 10 secondes pour passer en mode réinitialiser. 5. Appuyer sur 3 / 4 pour sélectionner Réinitialiser. (Vous pouvez également sélectionner Annuler pour mettre fin au processus). 6. Appuyer sur la touche ENTER pour réinitialiser l'élément sélectionné. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 671 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 672 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Programme de maintenance * Si le véhicule est fourni avec le carnet d'entretien, ce dernier comprend le programme de maintenance du véhicule. Pour les véhicules sans manuel de service, se reporter aux programmes de maintenance. Le programme de maintenance indique la maintenance minimum requise devant être effectuée pour garantir le bon fonctionnement du véhicule. Selon les régions et les climats, des entretiens complémentaires peuvent être nécessaires. Consulter le carnet de garantie pour de plus amples informations. Les travaux d'entretien doivent être effectués par des techniciens disposant de la formation et de l'équipement requis. Votre concessionnaire répond à tous ces critères. Maintenance 672 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 673 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuProgramme de maintenance * u Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine Entretien à effectuer en fonction de la distance ou du temps indiqué, selon première échéance. Remplacer l'huile moteur*1 Remplacer le filtre à huile moteur*1 Ajouter de l'agent nettoyant pour injecteur d'origine*2 Remplacer l'élément de filtre à air Inspecter le jeu des soupapes Remplacer le filtre à carburant*5 Remplacer les bougies d'allumage Inspecter les courroies d'entraînement Remplacer le liquide de refroidissement moteur km X 1 000 Miles X 1 000 mois 20 12,5 12 40 25,0 24 60 80 100 120 140 160 37,5 50,0 62,5 75,0 87,5 100,0 36 48 60 72 84 96 Lorsque le témoin s'allume ou une fois par an Lorsque le témoin s'allume ou tous les 2 ans 180 112,5 108 200 125,0 120 Tous les 10 000 km ou tous les ans Tous les 30 000 km Tous les 120 000 km*3 Tous les 180 000 km Normal Conditions difficiles Tous les 110 000 km*4 • Tous les 100 000 km • • • Après 200 000 km ou 10 ans, puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans • suite page suivante Maintenance *1 : Certains pays exigent uniquement un programme d'entretien strict : se reporter au carnet de garantie local. *2 : Une utilisation régulière de nettoyant pour injecteur peut être requise pour les modèles destinés aux pays suivants, cela dépendra de la qualité du carburant utilisé. Consulter un concessionnaire pour plus de détails : La Réunion, Melilla, Ceuta, Iles Canaries *3 : Méthode sensorielle Régler les soupapes lors de l'entretien des 120 000 km si elles sont bruyantes. *4 : Il est recommandé de remplacer le filtre à carburant si le carburant utilisé est peut-être contaminé par la poussière, etc. car le filtre peut être obstrué plus tôt. *5 : Se reporter à la page 693 pour obtenir les informations de remplacement dans le cas de conditions d'utilisation difficiles. 673 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 674 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuProgramme de maintenance * u Entretien à effectuer en fonction de la distance ou du temps indiqué, selon première échéance. Remplacer le liquide de boîte de vitesse Remplacer le liquide du différentiel arrière Maintenance 674 km X 1 000 Miles X 1 000 mois MT (Boîte Normal de Conditions vitesses difficiles manuelle) CVT Transmission intégrale 20 12,5 12 40 25,0 24 60 80 100 120 140 160 37,5 50,0 62,5 75,0 87,5 100,0 36 48 60 72 84 96 Tous les 120 000 km ou tous les 6 ans • • • • • • 180 112,5 108 200 125,0 120 • • • Inspecter les freins avant et arrière Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois Remplacer le liquide de frein Tous les 3 ans Remplacer le filtre à poussière et à pollen • • • • • • • • Permuter les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au Tous les 10 000 km moins une fois par mois) Inspecter visuellement les éléments suivants : Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches Composants de la suspension Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois Cache-poussière de l'arbre d'entraînement Flexibles et conduites de frein (ABS compris) Niveau et état de tous les liquides • • • • • • • • Système d'échappement Conduites et raccords d'alimentation en carburant • • • • • • 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 675 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuProgramme de maintenance * u Modèles destinés à l'Ukraine Entretien à effectuer en fonction de la km X 1 000 distance ou du temps indiqué, selon première mois échéance. Remplacer l'huile moteur Remplacer le filtre à huile moteur Remplacer l'élément de filtre à air Inspecter les jeux aux soupapes*1 Remplacer le filtre à carburant*3 Normal Conditions difficiles Remplacer les bougies d'allumage Inspecter les courroies d'entraînement Remplacer le liquide de refroidissement moteur 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 Lorsque le témoin s'allume ou une fois par an Lorsque le témoin s'allume ou tous les 2 ans Tous les 30 000 km Tous les 120 000 km Tous les 180 000 km Tous les 105 000 km*2 Tous les 120 000 km (inspection : 15 000 km) • • • • • • • • • • • • • A 200 000 km ou au bout de 10 ans, puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans *1 : Méthode sensorielle Régler les soupapes lors de l'entretien des 120 000 km si elles sont bruyantes. *2 : Il est recommandé de remplacer le filtre à carburant si le carburant utilisé est peut-être contaminé par la poussière, etc. car le filtre peut être obstrué plus tôt. *3 : Se reporter à la page 693 pour obtenir les informations de remplacement dans le cas de conditions d'utilisation difficiles. Maintenance suite page suivante 675 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 676 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuProgramme de maintenance * u Maintenance 676 Entretien à effectuer en fonction de la km X 1 000 15 30 45 60 75 90 105 120 135 distance ou du temps indiqué, selon première mois 12 24 36 48 60 72 84 96 108 échéance. Remplacer le liquide de boîte de vitesse MT (Boîte de • • vitesses manuelle) CVT • • • Transmission Remplacer le liquide du différentiel arrière • • intégrale Inspecter les freins avant et arrière • • • • • • • • • Remplacer le liquide de frein Tous les 3 ans Remplacer le filtre à poussière et à pollen • • • • • • • • • Contrôler l'alignement des phares • • • • • • • • • Essai sur route (bruit, stabilité, fonctionnement du • • • • • • • • • tableau de bord) Tourner les pneumatiques (vérifier leur pression et Tous les 15 000 km leur état au moins une fois par mois) Inspecter visuellement les éléments suivants : Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches Composants de la suspension Cache-poussière de l'arbre d'entraînement Flexibles et conduites de frein (ABS compris) • • • • • • • • • Niveau et état de tous les liquides Système d'échappement Conduites et raccords d'alimentation en carburant 150 165 180 195 120 132 144 156 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 677 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuProgramme de maintenance * u Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, les périodicités pour conditions difficiles du programme de maintenance doivent être appliquées aux éléments suivants. Eléments Huile moteur et filtre Liquide de transmission Condition A, B, C, D et E B et D 1Programme de maintenance * Les conditions de conduite sont considérées comme difficiles dans les situations suivantes : A. Moins de 8 km ou 16 km parcourus par trajet à des températures inférieures au point de congélation. B. Température extrêmement élevée, supérieure à 35 °C. C. Ralenti prolongé ou longues périodes de la fonction « stop-and-go ». D. Traction d'une remorque, barres de toit chargées ou route de montagne. E. Routes boueuses, poussiéreuses ou dégivrées. Maintenance * Non disponible sur tous les modèles 677 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 678 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuProgramme de maintenance * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien) Enregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien) Demander au concessionnaire d'enregistrer toutes les opérations d'entretien nécessaires ci-dessous. Conserver les récépissés de toutes les interventions effectuées sur le véhicule. Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine km ou mois 20 000 km 12,500 Mi. (ou 12 mois) 40 000 km 25,000 Mi. (ou 24 mois) 60 000 km 37,500 Mi. (ou 36 mois) 80 000 km 50,000 Mi. (ou 48 mois) 100 000 km 62,500 Mi. (ou 60 mois) Maintenance 120 000 km 75,000 Mi. (ou 72 mois) 140 000 km 87,500 Mi. (ou 84 mois) 160 000 km 100,000 Mi. (ou 96 mois) 180 000 km 112,500 Mi. (ou 108 mois) 200 000 km 125,000 Mi. (ou 120 mois) 678 Date Signature ou cachet 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 679 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuProgramme de maintenance * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien) Modèles destinés à l'Ukraine km ou mois Date Signature ou cachet 15 000 km (ou 12 mois) 30 000 km (ou 24 mois) 45 000 km (ou 36 mois) 60 000 km (ou 48 mois) 75 000 km (ou 60 mois) 90 000 km (ou 72 mois) 105 000 km (ou 84 mois) 120 000 km (ou 96 mois) 135 000 km (ou 108 mois) 150 000 km (ou 120 mois) 180 000 km (ou 144 mois) 195 000 km (ou 156 mois) Maintenance 165 000 km (ou 132 mois) 679 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 680 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Entretien sous le capot Eléments d'entretien sous le capot Type à conduite à droite Liquide de frein/ d'embrayage * (bouchon noir) Type à conduite à gauche Liquide de frein/ d'embrayage * (bouchon noir) Bouchon de remplissage d'huile moteur Liquide lave-glace (bouchon bleu) Maintenance 680 Réservoir de réserve de liquide de refroidissement moteur Bouchon du réservoir de réserve Jauge de niveau d'huile moteur (orange) * Non disponible sur tous les modèles Batterie 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 681 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuOuverture du capot Ouverture du capot Poignée de déverrouillage du capot 1. Stationner le véhicule sur une surface plane et serrer le frein de stationnement. 2. Tirer la poignée de déverrouillage du capot située sous l'angle extérieur inférieur du tableau de bord, côté conducteur. u Le capot s'entrouvre. Tirer 3. Pousser le levier de verrouillage du capot (situé au centre du capot sous le bord avant) sur le côté et soulever le capot. Relâcher le levier après avoir soulevé légèrement le capot. 1Ouverture du capot 3 ATTENTION La béquille du capot peut devenir très chaude en raison de la chaleur du moteur. Pour prévenir tout risque de brûlure, ne pas manipuler la partie métallique de la tige ; utiliser plutôt la poignée en mousse. REMARQUE Ne pas ouvrir le capot lorsque les essuie-glaces sont relevés. Le capot heurtera les essuie-glaces au risque d'endommager le capot et/ou les essuie-glaces. Après avoir fermé le capot, vérifier qu'il est bien verrouillé. Levier Poignée 4. Saisir la béquille par la poignée et la dégager du clip. Engager la béquille dans le capot. Pour fermer le capot, retirer la béquille, l'insérer dans le clip et abaisser doucement le capot. Lorsque le capot se trouve à environ 30 cm de hauteur, retirer la main et laisser tomber le capot. Modèles avec arrêt automatique au ralenti Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d'arrêt automatique au ralenti est activée. Maintenance Béquille Si le levier de verrouillage du capot est dur ou si le capot peut être ouvert sans soulever le levier, il est nécessaire de nettoyer et de lubrifier le mécanisme. Clip suite page suivante 681 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 682 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuOuverture du capot 1Ouverture du capot • Se saisir de la mousse. • La béquille peut être très chaude. • Se reporter au manuel d'utilisation. Maintenance 682 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 683 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée Huile moteur recommandée Utiliser une huile moteur d'origine ou toute autre huile moteur vendue dans le commerce, dont la viscosité et le type sont adaptés (à la température ambiante), comme illustré ci-après. L'huile contribue largement aux performances et à la longévité du moteur. L'utilisation d'huile détériorée ou en quantité insuffisante risque d'endommager le moteur ou d'entraîner un dysfonctionnement de ce dernier. 1Huile moteur recommandée Additifs d'huile moteur Il n'est pas possible d'utiliser des additifs d'huile moteur. Modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine Huile moteur d'origine • Type d'huile moteur d'origine Honda 2.0 Huile moteur du commerce *1 • ACEA C2/C3 Température ambiante Température ambiante Maintenance *1 : Formulée pour améliorer l'économie de carburant. suite page suivante 683 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 684 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine Huile moteur d'origine • Huile moteur d'origine Honda *1 Huile moteur du commerce • ACEA C2/C3 Température ambiante *1 : Formulée pour améliorer l'économie de carburant. Maintenance 684 Température ambiante 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 685 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuVérification du niveau d'huile Vérification du niveau d'huile Il est recommandé de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque plein. Stationner le véhicule sur une surface plane. Après avoir arrêté le moteur, patienter environ trois minutes avant de vérifier le niveau d'huile. 1. Retirer la jauge de niveau (orange). 2. Essuyer la jauge de niveau avec un chiffon propre ou un essuie-tout. 3. L'insérer de nouveau jusqu'au fond de l'orifice. 1Vérification du niveau d'huile Si le niveau d'huile se trouve près de ou sous le repère inférieur, ajouter de l'huile lentement en veillant à ne pas dépasser le repère supérieur. La quantité d'huile consommée dépend de la façon dont le véhicule est conduit, et des conditions routières et climatiques. Le taux de consommation d'huile peut atteindre 1 litre pour 1 000 km. La consommation peut être plus importante lorsque le moteur est neuf. 4. Retirer de nouveau la jauge et vérifier le niveau. Il doit se trouver entre les repères supérieur et inférieur. Faire l'appoint d'huile le cas échéant. Repère inférieur Maintenance Repère supérieur 685 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 686 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuAppoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur 1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage d'huile moteur. 2. Ajouter de l'huile lentement. 3. Remettre en place le bouchon de remplissage d'huile moteur et le serrer fermement. 4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge. Bouchon de remplissage d'huile moteur Maintenance 686 1Appoint d'huile moteur REMARQUE Ne pas ajouter d'huile moteur au-delà du repère supérieur. Une quantité excessive d'huile moteur peut engendrer des fuites et une détérioration du moteur. En cas d'écoulement d'huile, essuyer immédiatement. L'huile répandue risque d'endommager les composants du compartiment moteur. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 687 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur Liquide de refroidissement moteur Liquide de refroidissement spécifié : antigel toutes saisons/liquide de refroidissement type 2 Honda Il s'agit d'un liquide de refroidissement pré-mélangé à 50 % d'antigel et 50 % d'eau. Ne pas ajouter d'antigel pur ni d'eau. Il est recommandé de vérifier le niveau du liquide de refroidissement moteur à chaque plein. Vérifier le réservoir de réserve. Faire l'appoint de liquide de refroidissement moteur en conséquence. 1Liquide de refroidissement moteur 3 ATTENTION Si le bouchon du réservoir de réserve est retiré alors que le moteur est encore chaud, le liquide de refroidissement risque de gicler et de provoquer de graves brûlures. Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur avant de retirer le bouchon du réservoir de réserve. ■ Contrôle du liquide de refroidissement Réservoir de réserve MAX REMARQUE Si des températures constamment en dessous de -30 °C sont attendues, revoir la concentration du mélange en liquide de refroidissement à la hausse. Consulter un concessionnaire Honda pour plus de détails au sujet du mélange approprié de liquide de refroidissement. Si l'antigel/le liquide de refroidissement Honda n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du liquide de refroidissement sans silicate d'une autre grande marque. Vérifier qu'il s'agit bien d'un liquide de refroidissement de qualité supérieure recommandé pour les moteurs en aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de refroidissement d'une marque autre que Honda peut entraîner des problèmes de corrosion et par conséquent le dysfonctionnement ou la défaillance du circuit de refroidissement. Le circuit de refroidissement devra être rincé et rempli de nouveau avec de l'antigel/du liquide de refroidissement Honda dès que possible. Maintenance MIN 1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont refroidi. 2. Vérifier la quantité du liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve. u Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter du liquide de refroidissement spécifié jusqu'au repère MAX. 3. Contrôler l'étanchéité du circuit de refroidissement. Ne pas ajouter d'inhibiteur de corrosion ou d'autres additifs dans le circuit de refroidissement du véhicule. Ils pourraient ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les composants du moteur. suite page suivante 687 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 688 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur ■ Appoint de liquide de refroidissement Bouchon du réservoir de réserve Maintenance 688 1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont refroidi. 2. Tourner le bouchon du réservoir de réserve de 1/8e de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et dissiper la pression du circuit de refroidissement. 3. Appuyer sur le bouchon du réservoir de réserve et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le déposer. 4. Verser du liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve jusqu'à ce qu'il atteigne le repère MAX. 5. Reposer le bouchon du réservoir de réserve et le serrer fermement. 1Appoint de liquide de refroidissement REMARQUE Verser le liquide lentement et soigneusement afin de ne pas en renverser. Nettoyer immédiatement tout écoulement, car cela peut endommager les composants situés dans le compartiment moteur. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 689 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur ■ Bouchon de réservoir de réserve de liquide de refroidissement moteur • Ne jamais ouvrir à chaud. • Le liquide de refroidissement chaud provoque de graves brûlures. • La soupape de décharge de pression s'ouvre à 108 kPa. Maintenance 689 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 690 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuLiquide de transmission Liquide de transmission ■ Liquide de transmission à variation continue (CVT) Liquide spécifié : Liquide de transmission Honda HCF-2 Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire. Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de transmission à variation continue du véhicule. 2 Programme de maintenance * P. 672 Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même les liquides de transmission à variation continue. ■ Liquide de boîte de vitesses manuelle Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF) Maintenance 690 Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire. Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de boîte de vitesses manuelle du véhicule. 2 Programme de maintenance * P. 672 Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même les liquides de transmission manuelle. * Non disponible sur tous les modèles 1Liquide de transmission à variation continue (CVT) REMARQUE Ne pas mélanger le liquide Honda HCF-2 avec d'autres liquides de transmission. L'utilisation d'un liquide de transmission autre que Honda HCF-2 peut affecter le fonctionnement et la durée de vie de la transmission du véhicule, et endommager cette dernière. Tout dommage causé par l'utilisation d'un liquide de transmission non équivalent au liquide Honda HCF-2 n'est pas couvert par la garantie limitée véhicule neuf Honda. 1Liquide de boîte de vitesses manuelle REMARQUE Si le liquide Honda MTF n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement de l'huile moteur SAE 0W-20 ou 5W-20 certifiée API. La remplacer par du liquide MTF dès que possible. L'huile moteur ne contient pas les additifs requis pour la boîte de vitesses et son utilisation continue peut rendre le passage des vitesses difficile et endommager la boîte de vitesses. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 691 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuLiquide de frein/d'embrayage * Liquide de frein/d'embrayage * Liquide spécifié : liquide de frein DOT 3 ou DOT 4 Utiliser le même liquide pour les freins et l'embrayage *. ■ Contrôle du liquide de frein Type à conduite à gauche REMARQUE Le liquide de frein DOT 5 n'est pas compatible avec le système de freinage du véhicule et peut entraîner des dommages importants. Il est recommandé d'utiliser un produit d'origine. MAX Réservoir de réserve 1Liquide de frein/d'embrayage * Le niveau du liquide doit se situer entre les repères MIN et MAX indiqués sur le côté du réservoir de réserve. Modèles avec boîte de vitesses manuelle MIN Si le niveau du liquide de frein est en dessous ou au niveau du repère MIN, faire contrôler l'étanchéité du système ou l'état des plaquettes de frein du véhicule dès que possible par un concessionnaire. Le réservoir de réserve de liquide de frein est également utilisé pour le liquide d'embrayage du véhicule. Tant que le niveau de liquide de freins est maintenu comme indiqué ci-dessus, il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau de liquide d'embrayage. Type à conduite à droite Réservoir de réserve MIN * Non disponible sur tous les modèles Maintenance MAX 691 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 692 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuRemplissage du liquide lave-glace Remplissage du liquide lave-glace Modèles avec jauge de niveau 1Remplissage du liquide lave-glace Vérifier la quantité de liquide lave-glace à l'aide de la jauge de niveau de liquide lave-glace située sur le bouchon. Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace. Jauge de niveau Modèles sans jauge de niveau Si le niveau de lave-glace est bas, un symbole s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. Maintenance 692 Tous les modèles Verser soigneusement le liquide lave-glace. Ne pas remplir excessivement le réservoir. REMARQUE Ne pas ajouter d'antigel ou de mélange vinaigre/eau dans le réservoir de liquide de lave-glace. L'antigel peut endommager la peinture du véhicule. Un mélange vinaigre/eau peut endommager la pompe du laveglace. Utiliser uniquement du liquide lave-glace disponible dans le commerce. Eviter une utilisation prolongée d'eau calcaire pour éviter la formation et l'accumulation de tartre. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 693 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien sous le capotuFiltre à carburant Filtre à carburant Remplacer le filtre à carburant selon les périodicités recommandées dans le programme de maintenance. Faire remplacer le filtre à carburant par un technicien qualifié. Le carburant contenu dans le circuit peut gicler et représenter un danger si tous les raccords des conduites d'alimentation en carburant ne sont pas manipulés correctement. 1Filtre à carburant Modèles avec système de rappel d'entretien Le filtre à carburant doit être remplacé conformément aux indications de rappel d'entretien. Maintenance 693 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 694 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Remplacement d'ampoules Phares Les phares sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu. Maintenance 694 1Phares Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas de transport fréquent de charges lourdes dans le compartiment à bagages ou de traction d'une remorque, faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou par un technicien qualifié. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 695 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feux antibrouillard avant * Ampoules de feux antibrouillard avant * En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes. 1Ampoules de feux antibrouillard avant * Feu antibrouillard avant : 35 W (H8 pour type ampoule halogène) * Feu antibrouillard avant : Type à LED * Modèles avec feux antibrouillard avant halogènes Modèles avec feux antibrouillard avant halogènes Vis 1. Déposer la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme et déposer les agrafes de retenue à l'aide d'un tournevis à lame plate. 2. Tirer le cache inférieur vers le bas. REMARQUE Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles sont allumées. La présence d'huile, de sueur ou de rayures sur le verre peut provoquer une surchauffe et l'éclatement de l'ampoule. Lors du remplacement d'une ampoule halogène, la tenir par le culot en plastique et éviter de toucher le verre ou de le heurter contre des objets durs. Si le verre entre en contact avec la peau, le nettoyer à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à brûler. Modèles avec feux antibrouillard avant à LED Les feux antibrouillard avant sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu. Agrafe de retenue Maintenance * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 695 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 696 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feux antibrouillard avant * 3. Pousser la languette pour déposer le connecteur. Côté droit 4. Tourner l'ampoule à remplacer vers la droite pour la déposer. 5. Insérer une ampoule neuve dans le feu antibrouillard et la tourner vers la gauche. 6. Insérer le connecteur dans la douille de l'ampoule. Ampoule Languette 1Ampoules de feux antibrouillard avant * Modèles avec feux antibrouillard avant halogènes Insérer un tournevis à lame plate, puis soulever et déposer l'axe central pour retirer l'agrafe. Connecteur Côté gauche Ampoule Connecteur Languette Maintenance 696 * Non disponible sur tous les modèles 4. Tourner l'ampoule à remplacer vers la gauche pour la déposer. 5. Insérer une ampoule neuve dans le feu antibrouillard et la tourner vers la droite. 6. Insérer le connecteur dans la douille de l'ampoule. Engager le clip avec l'axe central sorti et le repousser à fond. Repousser l'axe à fond. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 697 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRemplacement d'ampoulesuFeux de position/Feux de jour Feux de position/Feux de jour Les feux de jour/de position sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu. Feux de virage actifs * Les feux de virage actifs sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu. Clignotants avant Les clignotants avant sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu. Clignotants latéraux/feux de détresse Les clignotants latéraux des rétroviseurs sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu. Les feux stop/arrière et les clignotants arrière sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu. * Non disponible sur tous les modèles Maintenance Feux stop/arrière et clignotants arrière 697 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 698 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feu arrière et de feu de recul Ampoules de feu arrière et de feu de recul En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feu arrière : LED Feu de recul : 16 W Les feux arrière sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu. 1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un tournevis à lame plate pour le retirer. u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon pour éviter les rayures. Couvercle 2. Tourner la douille vers la gauche et la déposer. Déposer l'ampoule à remplacer. 3. Insérer une ampoule neuve. Ampoule Maintenance 698 1Ampoules de feu arrière et de feu de recul Douille 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 699 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRemplacement d'ampoulesuEclairage de plaque d'immatriculation arrière Eclairage de plaque d'immatriculation arrière L'éclairage de plaque d'immatriculation arrière est de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu. Troisième feu stop Le troisième feu stop est de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu. Antibrouillard arrière Le feu antibrouillard arrière est de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu. Maintenance 699 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 700 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules Autres ampoules ■ Ampoules de miroirs de courtoisie * En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Ampoule du miroir de courtoisie : 2,0 W ■ Ampoule(s) du compartiment à bagages En cas de remplacement, utiliser l'ampoule suivante. Ampoule du compartiment à bagages : 5 W Modèles avec siège de troisième rangée Ampoule 2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la neuve. 1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un tournevis à lame plate pour déposer le cache. u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon pour éviter les rayures. Maintenance Ampoule 2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la neuve. 700 Modèles sans siège de troisième rangée * Non disponible sur tous les modèles 1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un tournevis à lame plate pour déposer le cache. u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon pour éviter les rayures. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 701 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules ■ Ampoule de la boîte à gants * En cas de remplacement, utiliser l'ampoule suivante. Ampoule de la boîte à gants : 3,4 W Tirer Poignée 1. Ouvrir la boîte à gants. Ampoule Maintenance 2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la neuve. * Non disponible sur tous les modèles 701 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 702 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace Contrôle des balais d'essuie-glace Si le caoutchouc du balai d'essuie-glace est détérioré, il laisse des traînées et les surfaces dures du balai risquent de rayer le verre du pare-brise. Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace avant 1. Mettre le contacteur d'allumage sur la position ANTIVOL (0 *1. 2. Tout en maintenant la commande d'essuieglace sur MIST, mettre le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1, puis sur ANTIVOL (0 *1. u Les deux bras d'essuie-glace sont réglés sur la position d'entretien, comme indiqué sur l'image. 3. Relever les deux bras d'essuie-glace. Maintenance *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 702 1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant REMARQUE Ne pas faire tomber le bras d'essuie-glace sur le pare-brise : cela pourrait endommager le bras d'essuie-glace et/ou le pare-brise. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 703 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant 4. Enfoncer la languette, la maintenir dans cette position et retirer le support du bras d'essuieglace en le faisant glisser. Languette Balai 5. Tirer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche sur l'image jusqu'à ce qu'il soit sorti du capuchon d'extrémité du support. Capuchon d'extrémité en bas 6. Tirer le balai d'essuie-glace dans le sens opposé pour le faire coulisser hors du support. Maintenance Balai suite page suivante 703 Support 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 704 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant Balai Support Bouchon 7. Insérer le côté plat du nouveau balai d'essuieglace sur la partie inférieure du support. Insérer le balai sur toute la longueur. 8. Installer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans le capuchon. 9. Faire glisser le support sur le bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il se verrouille. 10. Abaisser les deux bras d'essuie-glace. 11. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1 et maintenir la commande d'essuie-glace sur MIST jusqu'à ce que les deux bras d'essuie-glace reviennent en position normale. Maintenance *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 704 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 705 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace arrière 1. Relever le bras d'essuie-glace. 2. Pivoter l'extrémité inférieure du balai d'essuieglace vers le haut jusqu'à ce qu'elle se détache du bras d'essuie-glace. Bras d'essuie-glace 1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière REMARQUE Eviter de relâcher brusquement le bras d'essuie-glace ; cela risque de détériorer la vitre arrière. 3. Faire glisser le balai hors de l'essuie-glace. Balai 4. Déposer les éléments de retenue du balai d'essuie-glace et les monter sur un balai en caoutchouc neuf. suite page suivante Maintenance Elément de retenue 705 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 706 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière Support Maintenance 706 5. Faire coulisser le balai d'essuie-glace neuf sur le support. u S'assurer que le balai s'engage correctement, puis installer l'ensemble de balai d'essuieglace sur le bras d'essuie-glace. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 707 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Contrôle et entretien des pneumatiques Contrôle des pneumatiques Pour une utilisation en toute sécurité du véhicule, les pneumatiques doivent être du type et de la taille appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate, et correctement gonflés. ■ Consignes de gonflage Des pneumatiques correctement gonflés offrent une tenue de route, une durée de vie de la bande de roulement et un confort optimum. Se reporter à l'étiquette du montant de porte côté conducteur pour connaître la pression spécifiée. Des pneumatiques sous-gonflés s'usent de manière irrégulière, affectent négativement la tenue de route et la consommation de carburant, et sont plus enclins à la surchauffe. Des pneus surgonflés affectent le confort de conduite, sont plus sensibles aux dangers de la route et s'usent de manière irrégulière. Avant chaque utilisation journalière du véhicule, examiner tous les pneumatiques. Si l'un des pneumatiques semble plus plat que les autres, vérifier la pression de gonflage avec un manomètre. Au moins une fois par mois ou avant chaque long trajet, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de gonflage de tous les pneumatiques, y compris la roue de secours. Même les pneumatiques en bon état peuvent perdre entre 10 et 20 kPa (0,1 à 0,2 bar) par mois. A chaque contrôle de la pression de gonflage, inspecter également les pneumatiques et les tiges de valve. Rechercher la présence de : • Bosses ou hernies sur le flanc ou la bande de roulement des pneumatiques. Remplacer le pneumatique s'il présente des entailles, fentes ou craquelures sur son flanc. Le remplacer si du textile ou des câbles apparaissent. • Corps étrangers et fuites d'air qu'il conviendra d'éliminer. • Usure irrégulière de la bande de roulement. Faire vérifier l'alignement des roues par un concessionnaire. • Usure excessive de la bande de roulement. 2 Indicateurs d'usure P. 708 • Craquelures ou autres dommages autour de la tige de valve. 3 ATTENTION Conduire avec des pneumatiques excessivement usés ou incorrectement gonflés peut provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation concernant le gonflage et l'entretien des pneumatiques. Mesurer la pression de gonflage à froid. Cela signifie que le véhicule est garé depuis trois heures au moins ou qu'il a parcouru moins de 1,6 km. Le cas échéant, ajouter ou libérer de l'air jusqu'à obtenir la pression spécifiée. Si la pression des pneus est contrôlée à chaud, elle peut être de 30-40 kPa (0,3-0,4 bar) supérieure à celle d'un contrôle effectué à froid. Le système d'avertissement de perte de pression doit être initialisé après chaque réglage de pression des pneus. 2 Système d'alerte de crevaison P. 551 Maintenance ■ Consignes d'inspection 1Contrôle des pneumatiques 707 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 708 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuContrôle et entretien des pneumatiquesuIndicateurs d'usure Indicateurs d'usure Exemple de repère d'indicateur d'usure L'indicateur d'usure dans la rainure est enfoncé de 1,6 mm par rapport à la surface du pneumatique. Si l'usure de la bande de roulement est telle que l'indicateur se voit, remplacer le pneumatique. Des pneumatiques usés présentent une adhérence réduite sur routes mouillées. Durée de service des pneumatiques La durée de service des pneumatiques dépend de nombreux facteurs : habitudes de conduite, état des routes, charge du véhicule, pression de gonflage, historique d'entretien, vitesse et conditions environnementales (même lorsque les pneumatiques ne roulent pas). Maintenance 708 En plus des inspections périodiques et du contrôle de pression de gonflage, il est recommandé d'effectuer une inspection annuelle lorsque les pneumatiques ont plus de cinq ans. Tous les pneumatiques, roue de secours incluse, doivent être remplacés après une durée de service de 10 ans à partir de la date de fabrication, quels que soient leur état et leur degré d'usure. 1Contrôle des pneumatiques Faire vérifier les pneumatiques par un concessionnaire en cas de vibration constante en cours de conduite. Les pneumatiques neufs et tout pneumatique qui a été déposé et reposé doivent être correctement équilibrés. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 709 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuContrôle et entretien des pneumatiquesuRemplacement des pneumatiques Remplacement des pneumatiques Remplacer les pneumatiques par des pneumatiques radiaux de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et indice de pression des pneus maximale à froid (comme indiqué sur le flanc du pneumatique). L'utilisation de pneumatiques de taille et de conception différentes peut altérer le fonctionnement de certains systèmes du véhicule, tels que l'ABS et le système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA). Il est recommandé de remplacer les quatre pneumatiques en même temps. Si cela n'est pas possible, remplacer les pneumatiques avant et les pneumatiques arrière par paire. S'assurer que les spécifications des jantes correspondent aux spécifications des jantes d'origine. 1Remplacement des pneumatiques 3 ATTENTION Le montage de pneumatiques inappropriés sur le véhicule peut affecter sa tenue de route et sa stabilité. Ceci peut provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser des pneus du type et de la taille recommandés sur l'étiquette apposée sur le véhicule. Maintenance 709 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 710 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuContrôle et entretien des pneumatiquesuPermutation des pneumatiques Permutation des pneumatiques La permutation des pneumatiques conformément au programme de maintenance permet une usure plus régulière et augmente leur durée de vie. ■ Pneumatiques sans repères de sens de rotation Permuter les pneumatiques comme indiqué ici. 1Permutation des pneumatiques Les pneumatiques à sculptures directionnelles peuvent être permutés uniquement entre l'avant et l'arrière (pas d'un côté à l'autre). Les pneumatiques directionnels doivent être montés avec le repère de sens de rotation orienté vers l'avant, comme indiqué ci-dessous. Avant Avant Repère de sens de rotation ■ Pneumatiques avec repères de sens de rotation Permuter les pneumatiques comme indiqué ici. Avant Maintenance 710 Lorsque les pneumatiques sont permutés, penser à vérifier leur pression de gonflage. Le système d'avertissement de perte de pression doit être initialisé après chaque permutation des pneus. 2 Système d'alerte de crevaison P. 551 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 711 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuContrôle et entretien des pneumatiquesuDispositifs de traction pour conditions enneigées Dispositifs de traction pour conditions enneigées Si les routes sont enneigées ou verglacées, monter des pneumatiques hiver ou des chaînes, ralentir et maintenir une distance suffisante entre les véhicules. Tourner le volant ou actionner les freins avec précaution pour éviter de déraper. Utiliser des chaînes, des pneumatiques hiver ou des pneumatiques toutes saisons en fonction des besoins ou conformément à la législation. Lors de la pose, se reporter aux points suivants. Pour les pneumatiques hiver : • Choisir des pneumatiques de taille et de capacité de charge similaires aux pneumatiques d'origine. • Poser les pneumatiques hiver sur les quatre roues. Pour les chaînes : • Consulter un concessionnaire avant l'achat de tout type de chaînes pour le véhicule. • Les poser uniquement sur les pneumatiques avant. • Le véhicule présentant un jeu limité entre le pneumatique et le passage de roue, il est fortement recommandé d'utiliser les chaînes indiquées ci-dessous : Type de chaîne RUD-matic classic 4716134 RUD-matic classic 4716134 RUD matic classic V 19642 *1 : la dimension du pneu d'origine est spécifiée sur l'étiquette d'information relative aux pneumatiques située sur le montant de porte côté conducteur. • Lors de la pose, suivre les instructions du fabricant des chaînes. Les serrer au maximum. • Vérifier que les chaînes ne touchent pas les conduites de frein ou la suspension. • Conduire lentement. 3 ATTENTION L'utilisation de mauvaises chaînes ou une mauvaise installation des chaînes peut endommager les conduites de frein et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Suivre les instructions du présent manuel d'utilisation concernant le choix et l'utilisation des chaînes. REMARQUE Les équipements de traction de mauvaise taille ou mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter le véhicule immédiatement si ces équipements cognent contre une pièce du véhicule. Selon la directive CEE sur les pneumatiques, en cas d'utilisation de pneumatiques hiver, il est nécessaire d'apposer une étiquette mentionnant la vitesse maximum autorisée dans le champ de vision du conducteur, dans le cas où la vitesse maximum du véhicule est supérieure à la vitesse maximum autorisée avec le pneumatique hiver. Cette étiquette est disponible chez le revendeur de pneumatiques. Pour toute question, consulter un concessionnaire. Une fois les chaînes posées, suivre les instructions du fabricant de chaînes quant aux limites de fonctionnement du véhicule. Utiliser des chaînes uniquement en cas d'urgence ou lorsqu'elles sont légalement requises pour traverser une certaine zone. Maintenance Dimension du pneumatique d'origine*1 235/65R17 104H 235/60R18 103H 235/55R19 101Y 1Dispositifs de traction pour conditions enneigées Redoubler de prudence en cas de conduite avec des chaînes sur la neige ou le verglas. Leur tenue de route est moins prévisible que de bons pneumatiques hiver sans chaînes. Si le véhicule est équipé de pneus été, il faut tenir compte du fait que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions de conduite hivernale. Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire. 711 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 712 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Batterie Contrôle de la batterie L'état de la batterie est contrôlé par un capteur situé sur la borne négative de la batterie. En cas de problème avec ce capteur, l'interface d'information du conducteur affichera un message d'avertissement. Dans ce cas, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Contrôler la corrosion des bornes de batterie tous les mois. Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée : • Le système audio est désactivé. 2 Réactivation du système audio P. 301 • L'horloge se remet à zéro. 2 Horloge P. 176 • Le système d'immobilisation doit être réinitialisé. 2 Témoin du système d'immobilisation P. 110 1Batterie 3 ATTENTION Pendant son fonctionnement normal, la batterie émet de l'hydrogène, qui est un gaz explosif. Une étincelle ou une flamme nue peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour provoquer des blessures graves ou mortelles. Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues et ne pas fumer à proximité de la batterie. Porter des vêtements protecteurs et un masque, ou confier l'entretien de la batterie à un technicien qualifié. 3 ATTENTION Maintenance La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique. Toute projection d'électrolyte dans les yeux ou sur la peau peut provoquer de graves brûlures. Porter des lunettes et des vêtements de protection lors d'une intervention sur ou à proximité de la batterie. Toute ingestion d'électrolyte peut provoquer un empoisonnement mortel si aucune action immédiate n'est prise. TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS 712 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 713 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuBatterieuContrôle de la batterie 1Batterie Procédures d'urgence Yeux : rincer avec de l'eau contenue dans une tasse ou tout autre contenant pendant au moins 15 minutes. (De l'eau sous pression peut endommager l'œil.) Appeler immédiatement un médecin. Peau : retirer tout vêtement contaminé. Rincer la peau avec de grandes quantités d'eau. Appeler immédiatement un médecin. Ingestion : boire de l'eau ou du lait. Appeler immédiatement un médecin. En cas de corrosion, nettoyer les bornes de la batterie avec un mélange de levure chimique et d'eau. Nettoyer les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie à l'aide d'un chiffon/d'une serviette. Enduire les bornes de graisse pour prévenir la corrosion. Lors du remplacement de la batterie, la batterie de remplacement doit répondre aux même spécifications. Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire. Maintenance 713 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 714 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuBatterieuMise en charge de la batterie Mise en charge de la batterie Débrancher les deux câbles de la batterie afin de ne pas endommager le circuit électrique du véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier. Modèles avec arrêt automatique au ralenti La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. L'utilisation d'une batterie autre que celle de type spécifié peut raccourcir la durée de vie de la batterie et empêcher l'activation de l'arrêt automatique au ralenti. En cas de remplacement de cette batterie, s'assurer d'opter pour le type de batterie spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Maintenance Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */ régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du changement de voie, système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), VSA OFF, système de freinage automatique d'urgence (CMBS), système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus*, frein de stationnement et système de freinage (orange) peuvent s'allumer, accompagnés d'un message dans l'interface d'information du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON (w *1 après le rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 714 1Batterie * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 715 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuBatterieuRemplacement de la batterie Remplacement de la batterie En cas de dépose et de remplacement de la batterie, toujours suivre les procédures de sécurité d'entretien et respecter les avertissements lors du contrôle de la batterie pour éviter tout risque potentiel. 2 Sécurité de maintenance P. 659 2 Contrôle de la batterie P. 712 1. Mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL Ecrous (0 *1. Ouvrir le capot. 2. Desserrer l'écrou sur le câble négatif de batterie, puis débrancher le câble de la borne négative (-). 3. Ouvrir le cache de la borne positive de batterie. Desserrer l'écrou sur le câble positif de batterie, puis débrancher le câble de la borne positive (+). 1Remplacement de la batterie REMARQUE La mise au rebut inadéquate de la batterie peut nuire à l'environnement et à la santé. Toujours vérifier les réglementations locales relatives à la mise au rebut des batteries. Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère. Couvercle Ecrou Tige Ecrou Tige Cache de batterie Pour installer une nouvelle batterie, répéter la procédure en sens inverse. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier. Maintenance 4. A l'aide d'une clé desserrer les écrous de chaque côté de la bride de la batterie. 5. Sortir l'extrémité inférieure de chaque tirant de l'orifice sur le support de batterie et déposer l'ensemble composé du support et des tirants. 6. Déposer le cache de batterie. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. suite page suivante 715 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 716 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuBatterieuRemplacement de la batterie 7. Extraire la batterie avec précaution. Maintenance 716 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 717 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuBatterieuEtiquette de batterie Etiquette de batterie 1Etiquette de batterie Exemple Maintenance DANGER • Ne pas approcher de flammes ni d'étincelles près de la batterie. La batterie produit des gaz explosifs qui peuvent provoquer une explosion. • Porter des lunettes de protection et des gants en caoutchouc lors de la manipulation de la batterie pour éviter tout risque de brûlures ou de perte de la vue en cas d'exposition à de l'électrolyte de batterie. • Ne pas laisser des enfants manipuler la batterie, en aucun cas. S'assurer que toute personne manipulant la batterie a une bonne compréhension des dangers et des procédures de manipulation correctes. • Manipuler l'électrolyte avec des précautions particulières car il contient de l'acide sulfurique dilué. L'exposition des yeux ou de la peau peut provoquer des brûlures ou une perte de la vue. • Lire attentivement ce manuel et assimiler ces instructions avant de manipuler la batterie. L'inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves et endommager le véhicule. • Ne pas utiliser la batterie si le niveau d'électrolyte est inférieur ou égal au niveau recommandé. L'utilisation d'une batterie dotée d'un électrolyte faible peut provoquer une explosion et des blessures graves. 717 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 718 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Entretien de la télécommande Remplacement de la pile bouton Si le témoin ne s'allume pas lorsque la touche est enfoncée, remplacer la pile. 4 3 ATTENTION ■ Clé rétractable * Type de pile : CR2032 1. A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur le bord et déposer le demi-boîtier supérieur. u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon pour éviter de rayer la clé rétractable. Batterie 1Remplacement de la pile bouton 2. Retirer la pile bouton à l'aide du petit tournevis à lame plate. 3. Veiller à bien respecter la polarité de la pile. DANGER DE BRÛLURE CHIMIQUE La pile qui alimente la télécommande peut provoquer de graves brûlures internes, voire entraîner la mort, en cas d'ingestion. Maintenir les piles neuves et usées à l'écart des enfants. En cas de soupçons d'ingestion de la pile par un enfant, consulter immédiatement un médecin. Un repère d'avertissement est situé à proximité de la pile bouton *. REMARQUE Si une pile n'est pas mise au rebut selon les réglementations, elle peut nuire à l'environnement. Toujours vérifier les réglementations locales relatives à la mise au rebut des batteries. Maintenance Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère. Des piles de rechange sont disponibles dans le commerce ou chez un concessionnaire. 718 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 719 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile bouton ■ Télécommande d'accès sans clé * Type de pile : CR2032 1. Retirer la clé intégrée. Batterie 2. A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur le bord et déposer le demi-boîtier supérieur. u Déposer avec précaution pour éviter de perdre les vis. u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon pour éviter de rayer la télécommande d'accès sans clé. 3. Veiller à bien respecter la polarité de la pile. Maintenance * Non disponible sur tous les modèles 719 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 720 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Entretien du système de commande de la climatisation Climatisation Pour un fonctionnement correct et sûr du système de commande de la climatisation, le circuit de réfrigérant doit être entretenu par un technicien qualifié uniquement. Ne jamais réparer ou remplacer l'évaporateur de la climatisation (serpentin de refroidissement) par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé ou endommagé. 1Entretien du système de commande de la climatisation REMARQUE La mise à l'air du réfrigérant est nocive pour l'environnement. Pour éviter la mise à l'air du réfrigérant, ne jamais remplacer l'évaporateur par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé ou endommagé. Le réfrigérant présent dans la climatisation du véhicule est inflammable et peut s'enflammer au cours de l'entretien si les procédures correctes ne sont pas respectées. L'étiquette du climatiseur se trouve sous le capot : : Attention : réfrigérant inflammable : requiert l'action d'un technicien agréé : système de climatisation Maintenance 720 2 Etiquettes de sécurité P. 95 2 Spécifications P. 770 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 721 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen Filtre à poussière et à pollen 1Filtre à poussière et à pollen ■ Quand remplacer le filtre à poussière et à pollen Remplacer le filtre à poussière et à pollen selon le programme de maintenance recommandé. Il est recommandé de remplacer le filtre plus tôt si le véhicule circule dans un environnement poussiéreux. 2 Programme de maintenance * P. 672 ■ Comment remplacer le filtre à poussière et à pollen Si le débit d'air provenant du système de commande de la climatisation se détériore de façon notable, et si les vitres s'embuent facilement, le filtre doit probablement être remplacé. Le filtre à poussière et à pollen collecte le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l'air. En cas de doute quant à la façon de remplacer le filtre à poussière et à pollen, faire appel à un concessionnaire. 1. Ouvrir la boîte à gants. Tirer Poignée Maintenance 2. Dégager les deux languettes en appuyant sur chaque panneau latéral, puis appuyer sur le dispositif d'arrêt. 3. Faire pivoter la boîte à gants pour la dégager. Arrêt Languette * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 721 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 722 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen 4. Enfoncer les languettes aux extrémités du couvercle de boîtier de filtre et le déposer. Languette Couvercle Pousser Pousser Languette Filtre à poussière et à pollen Maintenance 722 5. Déposer le filtre du boîtier. 6. Poser un filtre neuf dans le boîtier. u Orienter la flèche AIR FLOW vers le bas. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 723 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Nettoyage Entretien de l'habitacle Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière avant d'utiliser un chiffon. Pour nettoyer, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux et d'eau chaude. Utiliser un chiffon propre pour éliminer les résidus de détergent. ■ Nettoyage des ceintures de sécurité Utiliser une brosse souple et une solution de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l'air libre. Essuyer les boucles des ancrages de ceintures de sécurité à l'aide d'un chiffon propre. Boucle 1Entretien de l'habitacle Ne pas verser de liquides dans l'habitacle. Les dispositifs et circuits électriques peuvent présenter des dysfonctionnements après avoir été éclaboussés. Ne pas pulvériser de produits à base de silicone sur des dispositifs électriques tels que des interrupteurs et des dispositifs audio. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des dysfonctionnements de ces dispositifs ou un incendie dans l'habitacle. Si un produit pulvérisé à base de silicone a été utilisé sur des dispositifs électriques, consulter un concessionnaire. Selon leur composition, les solvants chimiques et diffuseurs aromatiques liquides peuvent entraîner une décoloration, des plis et des craquelures sur les tissus et les éléments à base de résine. Ne pas utiliser de solvants alcalins ou biologiques tels que le benzène ou l'essence. Faire attention de ne pas répandre de l'assainisseur d'air liquide. suite page suivante Maintenance Après avoir utilisé des solvants chimiques, veiller à les essuyer soigneusement avec un chiffon sec. Si des chiffons imbibés de solvants chimiques ont été posés sur des tissus ou des éléments à base de résine pendant une période prolongée, laver ces derniers. 723 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 724 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuNettoyageuEntretien de l'habitacle ■ Nettoyage des vitres Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres. 1Nettoyage des vitres Des fils sont fixés sur la partie intérieure de la vitre arrière. Essuyer dans le sens des fils à l'aide d'un chiffon doux de façon à ne pas les endommager. Veiller à ne pas verser de liquides, tels que de l'eau ou du nettoyant à vitre, sur les pourtours des caches de la caméra du capteur avant et du capteur de pluie/lumière *. ■ Entretien du cuir véritable * Pour nettoyer correctement le cuir : 1. Utiliser d'abord un aspirateur ou chiffon doux sec pour éliminer toute la saleté ou poussière. 2. Nettoyer le cuir avec un chiffon doux trempé dans une solution composée à 90 % d'eau et 10 % de solution savonneuse neutre. 3. Essuyer tout résidu de savon avec un chiffon humide propre. 4. Essuyer l'eau résiduelle et laisser le cuir sécher à l'air libre et à l'ombre. Maintenance 724 * Non disponible sur tous les modèles 1Entretien du cuir véritable * Il est important de nettoyer ou d'éliminer la poussière ou la saleté dès que possible. Les déversements peuvent pénétrer dans le cuir et provoquer des tâches. La saleté ou la poussière peuvent provoquer l'abrasion du cuir. En outre, veuillez noter que certains vêtements de couleur foncée peuvent frotter sur les sièges en cuir, entraînant une décoloration ou des tâches. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 725 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuNettoyageuEntretien extérieur Entretien extérieur Nettoyer la carrosserie du véhicule après avoir utilisé le véhicule. Rechercher régulièrement la présence de rayures sur la peinture du véhicule. Une rayure sur une surface peinte peut provoquer l'apparition de rouille sur la carrosserie. Si le véhicule présente une rayure, faire effectuer la retouche de peinture rapidement. 1Lavage du véhicule Ne pas pulvériser d'eau sur les bouches d'air. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement. ■ Lavage du véhicule Nettoyer le véhicule régulièrement. Nettoyer le véhicule plus fréquemment en cas de conduite dans les conditions suivantes : • En cas de conduite sur des routes salées. • En cas de conduite dans des zones côtières. • Si les surfaces peintes sont salies par du goudron, de la suie, de la fiente d'oiseau, des insectes ou de la sève d'arbre. ■ Utilisation d'une station de lavage automatique • Bien suivre les instructions affichées dans la station de lavage automatique. • Rabattre les rétroviseurs. • Couper les essuie-glaces intermittents automatiques *. • Tenir le gicleur de nettoyage assez loin de la carrosserie du véhicule. • Procéder avec précaution autour des vitres. Si le gicleur de nettoyage est trop près, l'eau risque de s'infiltrer dans l'habitacle. S'il est nécessaire de soulever le bras d'essuie-glace du parebrise, commencer par régler le bras d'essuie-glace sur la position d'entretien. 2 Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant P. 702 Maintenance ■ Utilisation d'équipement de nettoyage à haute pression Bouches d'admission d'air • Ne pas projeter d'eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser plutôt un jet d'eau à basse pression et un détergent doux. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 725 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 726 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuNettoyageuEntretien extérieur ■ Lustrage à la cire Une bonne couche de cire pour carrosserie automobile permet de protéger la peinture du véhicule contre les diverses conditions climatiques. Etant donné que la cire disparaît au fil du temps et que le véhicule se retrouve exposé aux diverses conditions climatiques, lustrer de nouveau selon besoin. ■ Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine Si de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement moteur ou de l'électrolyte de batterie se répandent sur des éléments à revêtement de résine, il est possible que ces éléments soient tachés ou que le revêtement s'écaille. Les nettoyer rapidement à l'aide d'un chiffon doux et d'eau claire. ■ Nettoyage des vitres Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres. Maintenance 726 1Lustrage à la cire REMARQUE Les solvants chimiques et les nettoyants forts peuvent endommager la peinture et les pièces en métal et en plastique de votre véhicule. Essuyer immédiatement tout écoulement. 1Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine Se renseigner auprès d'un concessionnaire quant à l'enduit approprié pour retoucher des surfaces peintes des pièces en résine. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 727 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuNettoyageuEntretien extérieur ■ Entretien des jantes en aluminium Le sel et les autres saletés provenant de la route peuvent détériorer l'aluminium. Lorsque cela est nécessaire, utiliser dès que possible une éponge et un détergent doux pour essuyer ces substances contaminantes. N'utiliser ni brosse dure ni produits chimiques agressifs (notamment certains produits de nettoyage pour roues en vente dans le commerce). Ces derniers pourraient endommager la finition de protection des jantes en alliage d'aluminium, contribuant ainsi à leur corrosion. Selon le type de finition, il est possible que les roues brunissent ou ternissent. Pour éviter que l'eau ne laisse des taches, essuyer les roues avec un chiffon pour les sécher tant qu'elles sont encore humides. ■ Buée sur les verres des feux extérieurs Maintenance Les verres intérieurs des feux extérieurs (phares, feux stop, etc.) peuvent être temporairement embués si vous avez roulé sous la pluie, ou après le passage du véhicule dans une station de lavage. De la condensation peut se former à l'intérieur des verres lorsqu'il y a un écart important entre la température ambiante et la température à l'intérieur des verres (de la même façon qu'on observe une formation de buée sur les vitres du véhicule par temps de pluie). Ces conditions sont dues à des phénomènes naturels, et non à des problèmes de conception structurelle des feux extérieurs. La conception des verres peut entraîner une accumulation d'humidité à la surface du cadre des verres des éclairages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Cependant, en cas d'accumulation de grandes quantités d'eau ou de formation de grosses gouttes d'eau à l'intérieur des verres, faire examiner le véhicule par un concessionnaire. 727 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 728 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Accessoires et modifications Accessoires Lors de la pose d'accessoires, s'assurer de respecter les points suivants : • Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils risquent d'entraver la visibilité et d'affecter la capacité de réaction du conducteur aux conditions de la route. • Ne poser aucun accessoire sur les surfaces marquées SRS Airbag, sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux ou à proximité des vitres latérales. Les accessoires montés à ces endroits peuvent interférer avec le fonctionnement des airbags du véhicule ou peuvent être propulsés sur le conducteur ou un autre occupant si les airbags se déploient. • S'assurer que la pose d'accessoires électroniques n'entraîne pas de surcharge des circuits électriques et n'affecte en rien le bon fonctionnement du véhicule. 2 Fusibles P. 758 • Avant de poser un accessoire électronique, demander à l'installateur de contacter un concessionnaire pour se faire aider. Si possible, demander au concessionnaire de procéder à une inspection finale de l'installation. Maintenance 728 1Accessoires et modifications 3 ATTENTION Les accessoires ou modifications non appropriés peuvent affecter la tenue de route, la stabilité et les performances du véhicule, et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Observer l'ensemble des consignes du présent manuel d'utilisation relatives aux accessoires et modifications. Lorsqu'ils sont correctement installés, les téléphones portables, alarmes, radios bidirectionnelles, antennes radio et systèmes audio de faible puissance ne doivent pas gêner le bon fonctionnement des systèmes du véhicule commandés par ordinateur, tels que les airbags et le système de freinage antiblocage. Il est recommandé d'utiliser des accessoires d'origine Honda pour garantir leur bon fonctionnement sur le véhicule. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 729 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAccessoires et modificationsuModifications Modifications Ne pas modifier le véhicule d'une façon qui risque de nuire à la tenue de route, à la stabilité et à la fiabilité du véhicule. Ne pas installer de pièces ou accessoires qui ne sont pas d'origine Honda et pourraient avoir les mêmes effets. Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent affecter les performances globales du véhicule. Toujours s'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement installé et entretenu, et ne pas apporter de modification qui rende le véhicule ou ses systèmes non conformes aux réglementations nationale et locale en vigueur. Le port de diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installé sur ce véhicule est prévu pour être utilisé avec les dispositifs de diagnostic du système automobile ou avec d'autres dispositifs approuvés par Honda. L'utilisation de tout autre type de dispositif peut affecter les systèmes électroniques du véhicule ou les compromettre, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement du système, le déchargement de la batterie ou d'autres problèmes inattendus. Ne pas modifier et ne jamais tenter de réparer les composants électriques. Maintenance 729 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 730 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM 730 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 731 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Situations inattendues Ce chapitre explique comment faire face aux situations inattendues. Outils Types d'outils ....................................... 732 En cas de crevaison Remplacement d'un pneu crevé ........... 734 Le moteur ne démarre pas Contrôle du moteur ............................. 743 modèles avec système d'accès sans clé Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible..................................................... 744 modèles avec système d'accès sans clé Arrêt d'urgence du moteur .................. 745 Démarrage de secours .......................... 746 Impossible de déplacer le levier de vitesses * .... 748 * Non disponible sur tous les modèles Surchauffe Mesures à prendre en cas de surchauffe.......749 Témoin, allumé/clignotant Si le témoin de pression d'huile faible s'allume ..................................... 751 Si le témoin du système de charge s'allume...... 751 Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote ........................................ 752 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote........................... 753 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume ........... 754 Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume .....................755 Si le témoin de basse pression des pneus/alerte de crevaison s'allume ou clignote ................... 756 Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît....... 757 Fusibles Emplacements des fusibles ...................758 Contrôle et remplacement des fusibles ........ 764 Remorquage d'urgence.........................765 Ouverture impossible du hayon .................. 766 731 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 732 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Outils Types d'outils 1Types d'outils Modèles sans siège de troisième rangée Les outils sont rangés dans le compartiment à bagages. Cric Cric Situations inattendues 732 Clé pour écrou de roue/ poignée de cric Barre de poignée de cric Trousse à outils Poignée Tournevis 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 733 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOutilsuTypes d'outils Modèles avec siège de troisième rangée Cric Boîte à outils Cric Clé pour écrou de roue/ poignée de cric Poignée Tournevis Situations inattendues Barre de poignée de cric 733 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 734 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM En cas de crevaison Remplacement d'un pneu crevé Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner progressivement pour réduire la vitesse, puis s'arrêter dans un endroit sûr. Remplacer le pneu crevé par une roue galette. Passer chez un concessionnaire le plus tôt possible pour faire réparer ou remplacer le pneumatique de taille normale. 1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante et serrer le frein de stationnement. Modèles à transmission à variation continue 2. Mettre le levier de vitesses sur (P . Modèles avec boîte de vitesses manuelle 2. Mettre le levier de vitesses sur (R . Tous les modèles Situations inattendues 3. Serrer le frein de stationnement. 4. Allumer les feux de détresse et mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1. 1Remplacement d'un pneu crevé Suivre les précautions concernant la roue galette : Vérifier régulièrement la pression de la roue galette. Elle doit être réglée à la pression spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (4,2 bar) Lors de la conduite avec la roue galette, maintenir la vitesse du véhicule en dessous de 80 km/h. La remplacer par un pneumatique de taille normale dès que possible. La roue galette placée dans le véhicule ne correspond qu'au modèle concerné. Ne pas l'utiliser sur un autre modèle. Ne pas utiliser un autre type de roue galette sur le véhicule concerné. Ne pas monter de chaînes sur une roue galette. En cas de crevaison d'un pneumatique avant équipé de chaînes, déposer l'une des roues arrière de taille normale et la remplacer par la roue galette. Déposer le pneumatique avant crevé et le remplacer par le pneumatique de taille normale précédemment déposé de l'arrière du véhicule. Monter les chaînes sur la roue avant. Une roue galette peut affecter le confort de suspension et la traction sur certaines chaussées. Redoubler de prudence en cours de conduite. Ne pas utiliser plusieurs roues galettes simultanément. La roue galette est plus petite que la roue normale. La garde au sol du véhicule est réduite lorsque la roue galette est installée. Des débris sur la route ou des bosses peuvent endommager le soubassement du véhicule. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 734 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 735 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé 1Remplacement d'un pneu crevé ■ Se préparer à changer une roue Modèles avec siège de troisième rangée 1. Abaisser l'appuie-tête du siège de troisième rangée au maximum. Déverrouiller le dossier de siège en tirant sur la sangle. Pousser le dossier de siège vers l'avant. 2. Retirer le cache de plancher. Sangle Couvercle du plancher Cache de plancher du compartiment à bagages Sangle (noire) Crochet ATTENTION : Le cric ne peut être utilisé que dans les situations de dépannage d'urgence, et non pour le remplacement standard des pneus saisonniers ou toute autre opération d'entretien ou de réparation normale. REMARQUE Ne pas utiliser le cric s'il ne fonctionne pas correctement. Appeler votre concessionnaire ou un service de dépannage. Ne pas utiliser la roue galette en cas de traction d'une remorque. Situations inattendues 3. Retirer le cache du plancher du compartiment à bagages. Veiller à ce que tous les objets présents dans le compartiment à bagages ou s'étendant jusqu'aux sièges de troisième rangée soient bien fixés. Les objets non fixés peuvent être projetés vers l'avant en cas de freinage brutal. 4. Déverrouiller le coussin de siège en tirant sur la sangle (jaune). Pousser le coussin de siège vers l'avant, puis accrocher la sangle (noire) à l'appuie-tête. Coussin de siège Sangle (jaune) suite page suivante 735 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 736 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé Couvercle Modèles avec siège de troisième rangée Roue de secours Situations inattendues Boulon à oreilles et entretoise conique Modèles avec siège de troisième rangée 6. Sortir la trousse à outils du compartiment à bagages. Sortir la clé de boulon de roue et la barre de poignée de cric de la trousse à outils. Boîte à outils Modèles sans siège de troisième rangée Roue de secours Boulon à oreilles et entretoise conique Trousse à outils 736 Modèles sans siège de troisième rangée 5. Ouvrir le plancher du compartiment à bagages. Modèles sans siège de troisième rangée 6. Sortir la trousse à outils du compartiment à bagages. Sortir la clé de boulon de roue et la barre de poignée de cric de la trousse à outils. 1Se préparer à changer une roue Veiller à ne pas se blesser lors de la dépose ou du remisage de la roue de secours. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 737 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé Cric Tous les modèles 7. Sortir le cric du logement de la roue de secours. 8. Dévisser le boulon à oreilles et déposer l'entretoise conique, puis sortir la roue de secours. 9. Placer une cale ou une pierre devant et derrière la roue diagonalement opposée au pneu crevé. Roue à remplacer. 10. Placer la roue galette (côté voile de jante dirigé vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près du pneu à remplacer. suite page suivante Situations inattendues Cales de roue 737 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 738 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé 11.Desserrer chaque boulon de roue d'un tour environ à l'aide de la clé de boulon de roue. 1Mise en place du cric 3 ATTENTION Le véhicule peut facilement glisser du cric et blesser gravement toute personne se trouvant sous le véhicule. Respecter scrupuleusement les consignes de remplacement d'une roue et ne jamais engager une partie du corps sous le véhicule s'il n'est soutenu que par le cric. ■ Mise en place du cric Situations inattendues 1. Placer le cric sous le point de levage le plus proche de la roue à changer. Le cric fourni avec le véhicule est accompagné de l'étiquette suivante. Points de levage 738 ATTENTION : Le cric doit être placé sur une surface plane et stable sur le même niveau que le véhicule en stationnement. 1. Voir le manuel d'utilisation. 2. Ne jamais se glisser sous le véhicule lorsqu'il est supporté par un cric. 3. Placer le cric sous la zone de renforcement. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 739 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé Point de levage 2. Tourner la chape du cric dans le sens des aiguilles d'une montre, comme indiqué sur l'illustration, jusqu'à ce que la partie supérieure du cric touche le point de levage. u Veiller à ce que l'ergot du point de levage repose dans l'encoche du cric. 3. Soulever le véhicule à l'aide de la barre de poignée de cric et de la poignée de cric jusqu'à ce que le pneumatique ne repose plus sur le sol. Clé pour boulon de roue servant de poignée de cric suite page suivante Ne pas utiliser le cric si des passagers ou des bagages se trouvent dans le véhicule. Utiliser le cric fourni dans le véhicule. Les autres crics risquent de ne pas supporter le poids (« charge ») ou de ne pas s'insérer correctement dans le point de levage. Respecter les consignes suivantes pour utiliser le cric en toute sécurité : • Ne pas utiliser le cric pendant que le moteur tourne. • N'utiliser le cric que lorsque le sol est ferme et plat. • N'utiliser le cric qu'au niveau des points de levage. • Ne pas pénétrer dans le véhicule lorsque le cric est utilisé. • Ne pas placer d'objets sur ou sous le cric. Situations inattendues Barre de poignée de cric 1Mise en place du cric 739 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 740 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé ■ Remplacement du pneu crevé 1. Déposer les boulons de roue et le pneu crevé. Situations inattendues 2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec un chiffon propre. 3. Monter la roue galette. 4. Visser les boulons de roue jusqu'à ce qu'ils viennent au contact des lèvres des trous de montage, puis arrêter de serrer. 5. Abaisser le véhicule au sol et déposer le cric. Serrer les boulons de roue dans l'ordre indiqué sur l'illustration. Serrer successivement chaque boulon dans cet ordre deux à trois fois. Couple de serrage des boulons de roue : 108 N∙m (11 kgf∙m) 740 1Remplacement du pneu crevé Ne pas trop serrer les boulons de roue en serrant à fond avec le pied ou un tuyau. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 741 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé 1Rangement du pneu crevé ■ Rangement du pneu crevé Enjoliveur central 3 ATTENTION 1. Déposer l'enjoliveur central. En cas de collision, les objets non fixés peuvent être projetés dans l'habitacle et gravement blesser les occupants. Avant de prendre la route, ranger la roue, le cric et les outils de façon à ce qu'ils restent en place. Entretoise conique Pour roue Pour les galette pneumatiques de taille normale * Non disponible sur tous les modèles 2. Ranger le pneu crevé avec le voile de la jante vers le bas dans le logement de la roue de secours. 3. Retirer l'entretoise conique du boulon à oreilles, la retourner et la réinsérer sur le boulon. Fixer le pneu crevé avec le boulon à oreilles. 4. Remettre la clé de boulon de roue et la barre de poignée de cric dans la trousse à outils * ou la caisse à outils *. Ranger la trousse à outils dans le compartiment à bagages. 5. Ranger le cric dans son support. Tourner la chape du cric pour la fixer en place. suite page suivante Situations inattendues Boulon à oreilles 741 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 742 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé ■ Système d'avertissement de perte de pression et roue de secours Si un pneu crevé est remplacé par la roue de secours, le témoin s'allume lors de la conduite. Après avoir conduit pendant quelques kilomètres, le témoin commence à clignoter pendant une courte durée puis reste allumé. apparaît sur l'interface d'information du conducteur, mais ceci est normal. Initialiser le système d'avertissement de perte de pression lors du remplacement du pneu par un pneu normal spécifié. 2 Initialisation du système d'alerte de crevaison P. 551 Situations inattendues 742 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 743 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Le moteur ne démarre pas Contrôle du moteur Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur. 1Contrôle du moteur S'il est nécessaire de démarrer le véhicule immédiatement, faire appel à un véhicule d'assistance ou une batterie d'appoint pour effectuer un démarrage de secours. 2 Démarrage de secours P. 746 Etat du démarreur Le démarreur ne tourne pas ou tourne lentement. La batterie peut être déchargée. Contrôler chacun des éléments sur la droite et répondre en conséquence. Vérifier les messages sur l'interface d'information du conducteur • Si apparaît. 2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 744 uS'assurer que la télécommande d'accès sans clé est dans sa plage de fonctionnement. 2 Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP P. 218 Contrôler l'intensité lumineuse de l'éclairage intérieur. Allumer l'éclairage intérieur et contrôler l'intensité lumineuse. • Si l'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas du tout 2 Batterie P. 712 • Si l'éclairage intérieur s'allume normalement 2 Fusibles P. 758 Revoir la procédure de démarrage du moteur. Suivre les consignes de la procédure et tenter de redémarrer le moteur. 2 Démarrage du moteur P. 514, 517 Contrôler le témoin du système d'immobilisation. Lorsque le témoin du système d'immobilisation clignote, le moteur ne peut pas démarrer. 2 Système d'immobilisation P. 204 Contrôler le niveau de carburant. Il devrait y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. 2Jauge de carburant P. 147 Contrôler le fusible. Contrôler tous les fusibles, ou faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Contrôle et remplacement des fusibles P. 764 Si l'anomalie persiste : 2 Remorquage d'urgence P. 765 Situations inattendues Le démarreur tourne normalement mais le moteur ne démarre pas. Risque d'anomalie au niveau d'un fusible. Contrôler chacun des éléments sur la droite et répondre en conséquence. Liste de contrôle modèles avec système d'accès sans clé 743 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 744 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible modèles avec système d'accès sans clé Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible Situations inattendues 744 Si le signal sonore retentit, et que apparaît sur l'interface d'information du conducteur, la touche ENGINE START/STOP clignote et le moteur ne démarre pas. Démarrer le moteur comme suit : 1. Appuyer au centre de la touche ENGINE START/ STOP avec le logo H située sur la télécommande d'accès sans clé pendant que la touche ENGINE START/STOP clignote. Les touches de la télécommande d'accès sans clé doivent être dirigées vers vous. u La touche ENGINE START/STOP clignote pendant environ 30 secondes. 2. Appuyer sur la pédale de frein, puis appuyer sur la touche ENGINE START/STOP dans les 10 secondes après le déclenchement du signal sonore et après que la touche ENGINE START/ STOP est passée du clignotement à l'allumage. u Si la pédale n'est pas enfoncée, le mode passe à ACCESSOIRES. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 745 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d'urgence du moteur modèles avec système d'accès sans clé Arrêt d'urgence du moteur La touche ENGINE START/STOP peut être utilisée pour arrêter le moteur en cas d'urgence, même pendant la conduite. Si le moteur doit être coupé, effectuer l'une des opérations suivantes : • Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pendant environ deux secondes. • Appuyer fermement trois fois sur la touche ENGINE START/STOP. 1Arrêt d'urgence du moteur Ne pas appuyer sur la touche en cours de conduite sauf en cas d'absolue nécessité de couper le moteur. Le volant ne se bloquera pas. Modèles à transmission à variation continue Modèles avec boîte de vitesses manuelle Le mode d'alimentation passe sur MOTEUR COUPE. Situations inattendues Le mode d'alimentation est en position ACCESSOIRE lorsque le moteur est coupé. Pour passer au mode MOTEUR COUPE, mettre le levier de vitesses en position (P après l'arrêt complet du véhicule. Appuyer deux fois sur la touche ENGINE START/STOP sans enfoncer la pédale de frein. 745 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 746 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Démarrage de secours 1Démarrage de secours ■ Démarrage de secours Désactiver l'alimentation des appareils électriques tels les dispositifs audio et les lampes d'éclairage. Couper le moteur, puis ouvrir le capot. 1. Ouvrir le cache de borne situé sur la borne positive + de la batterie du véhicule. 3 ATTENTION Une batterie peut exploser et blesser grièvement toute personne se trouvant à proximité si la procédure correcte n'est pas suivie. Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues et ne pas fumer à proximité de la batterie. Borne + Situations inattendues Batterie d'appoint 746 2. Relier le premier fil volant sur la borne + de la batterie du véhicule. 3. Relier l'autre extrémité du premier fil volant à la borne + de la batterie d'appoint. u Utiliser une batterie d'appoint de 12 volts uniquement. u Lors de l'utilisation d'un chargeur de batterie automobile pour alimenter une batterie à 12 volts, sélectionner une tension de charge inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du chargeur pour le réglage correct. 4. Relier le deuxième fil volant à la borne - de la batterie d'appoint. REMARQUE Si la batterie est exposée à de très basses températures, l'électrolyte à l'intérieur risque de geler. Si un démarrage de secours est tenté avec une batterie gelée, celle-ci peut se fissurer. Fixer solidement les pinces des fils volants pour qu'elles ne se détachent pas sous l'effet des vibrations du moteur. Veiller également à ne pas enchevêtrer les fils volants ou à ne pas laisser les extrémités des fils se toucher lors du branchement ou du débranchement des fils volants. Les performances de la batterie diminuent lorsque la température est basse et peuvent empêcher le démarrage du moteur. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 747 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuDémarrage de secoursu 5. Relier l'autre extrémité du deuxième fil volant à la vis du support moteur (comme représenté). Ne pas relier ce fil volant à une autre pièce. 6. Si le véhicule concerné est relié à un autre véhicule, démarrer le moteur du véhicule d'assistance et augmenter légèrement le régime de ce dernier. 7. Tenter de démarrer le moteur du véhicule. Si le démarreur tourne lentement, contrôler que les fils volants présentent un bon contact métal à métal. Une fois que le moteur du véhicule a démarré, retirer les fils volants dans l'ordre suivant. 1. 2. 3. 4. Débrancher le fil volant de la masse du véhicule concerné. Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne - de la batterie d'appoint. Débrancher le fil volant de la borne + de la batterie du véhicule. Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne + de la batterie d'appoint. Amener le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire pour inspection. 1Après le démarrage du moteur Les témoins de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */ régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) *, détection du changement de voie, système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), VSA DESACTIVE, système de freinage automatique d'urgence (CMBS), système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus *, frein de stationnement et système de freinage (orange) peuvent s'allumer, accompagnés d'un message dans l'interface d'information du conducteur lorsque le contacteur d'allumage est mis en position MARCHE (w *1 après le rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Situations inattendues ■ Après le démarrage du moteur *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. * Non disponible sur tous les modèles 747 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 748 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Impossible de déplacer le levier de vitesses * Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P . ■ Déblocage du dispositif de verrouillage 1. Serrer le frein de stationnement. Couvercle Fente modèles sans système d'accès sans clé 2. Retirer la clé du contacteur d'allumage. modèles avec système d'accès sans clé 2. Retirer la clé intégrée de la télécommande d'accès sans clé. Tous les modèles Situations inattendues 3. Enrouler un chiffon autour de la pointe d'un petit tournevis à tête plate. La placer dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses, comme indiqué sur l'image et retirer le cache. Fente de déverrouillage du levier de vitesses Bouton d'ouverture 748 * Non disponible sur tous les modèles 4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses. 5. Tout en enfonçant la clé vers le bas, appuyer sur le bouton d'ouverture du levier de vitesses et mettre le levier de vitesses sur (N . u Le dispositif de verrouillage est à présent débloqué. Faire contrôler le levier de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 749 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Surchauffe Mesures à prendre en cas de surchauffe Les symptômes de surchauffe sont les suivants : • L'aiguille de la jauge de température se trouve au niveau du repère supérieur ou le moteur perd soudain de sa puissance. • De la vapeur ou des projections sortent du compartiment moteur ■ Première mesure à prendre 1. Garer immédiatement le véhicule dans un endroit sûr. 2. Désactiver tous les accessoires et allumer les témoins de feux de détresse. u Absence de vapeur ou de projections : laisser le moteur tourner et ouvrir le capot. u Présence de vapeur ou de projections : couper le moteur et attendre qu'il n'y ait plus de vapeur ou de projections. Ensuite, ouvrir le capot. 1Mesures à prendre en cas de surchauffe 3 ATTENTION La vapeur et les projections sortant d'un moteur surchauffé peuvent provoquer de graves brûlures. Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur en sort. REMARQUE Le moteur peut subir des dommages si le véhicule continue de fonctionner alors que l'aiguille de la jauge de température se trouve au niveau du repère supérieur. Situations inattendues suite page suivante 749 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 750 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSurchauffeuMesures à prendre en cas de surchauffe ■ Mesure suivante à prendre Réservoir de réserve MAX MIN Situations inattendues 750 1. Vérifier que le ventilateur de refroidissement fonctionne et arrêter le moteur une fois que l'aiguille de la jauge de température descend. u Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement. 2. Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le niveau du liquide de refroidissement et vérifier si les composants du circuit de refroidissement présentent des fuites. u Si le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve est bas, ou qu'il n'y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir, vérifier que le radiateur est froid. Recouvrir le bouchon du réservoir de réserve d'un chiffon épais et ouvrir le bouchon. Ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il atteigne le repère MAX et remettre le bouchon. ■ Dernière mesure à prendre Lorsque le moteur a suffisamment refroidi, le redémarrer et vérifier la jauge de température. Si l'aiguille de la jauge de température est retombée, reprendre la conduite. Si l'aiguille n'est pas retombée, contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires. 1Mesures à prendre en cas de surchauffe 3 ATTENTION Si le bouchon du réservoir de réserve est retiré alors que le moteur est encore chaud, le liquide de refroidissement risque de gicler et de provoquer de graves brûlures. Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur avant de retirer le bouchon du réservoir de réserve. En cas de fuite du liquide de refroidissement, contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires. Utiliser de l'eau comme mesure d'urgence/temporaire uniquement. Demander à un concessionnaire de rincer le circuit avec un antigel adéquat le plus tôt possible. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 751 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Témoin, allumé/clignotant Si le témoin de pression d'huile faible s'allume 1Si le témoin de pression d'huile faible s'allume REMARQUE Le fonctionnement du moteur avec une faible pression d'huile peut provoquer des dommages mécaniques graves, et ce presque immédiatement. Si le témoin du système de charge s'allume ■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ? Il s'allume lorsque la batterie n'est pas en charge. ■ Que faire lorsque le témoin s'allume ? Couper le système de commande de la climatisation, le désembueur arrière et les autres systèmes électriques. Contacter immédiatement un concessionnaire pour effectuer les réparations. 1Si le témoin du système de charge s'allume S'il est nécessaire de s'arrêter momentanément, ne pas couper le moteur. Le redémarrage du moteur peut rapidement décharger la batterie. Situations inattendues ■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ? Il s'allume lorsque la pression d'huile moteur est faible. ■ Que faire dès que le témoin s'allume ? 1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr. 2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse. ■ Que faire après avoir garé le véhicule ? 1. Couper le moteur et le laisser au repos pendant trois minutes environ. 2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile. 2 Vérification du niveau d'huile P. 685 3. Démarrer le moteur et contrôler le témoin de pression d'huile faible. u Le témoin s'éteint. reprendre la route. u Le témoin ne s'éteint pas dans les 10 secondes qui suivent : couper immédiatement le moteur et contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires. 751 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 752 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote ■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ? • Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions polluantes. • Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur. ■ Que faire lorsque le témoin s'allume ? Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire. ■ Que faire lorsque le témoin clignote ? Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et patienter moteur coupé, au moins 10 minutes, que le moteur refroidisse. Situations inattendues 752 1Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote REMARQUE Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le moteur peuvent subir des dommages. Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 753 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote ■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ? (rouge) • Le niveau du liquide de freins est bas. • Une anomalie est présente dans le système de freinage. Faire réparer le véhicule immédiatement. Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de freins est bas. Si la pédale de frein ne présente pas de résistance, arrêter le véhicule immédiatement dans un endroit sûr. Le cas échéant, rétrograder les vitesses. Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS s'allument simultanément, le système de distribution électronique de la force de freinage ne fonctionne pas. Cette situation peut entraîner une instabilité du véhicule en cas de freinage brusque. Faire immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire. Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, alors il pourrait s'agir d'un dysfonctionnement du frein de stationnement. Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume P. 754 Situations inattendues ■ Que faire lorsque le témoin s'allume en cours de conduite ? Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour contrôler la pression de la pédale. • Si la pression est normale, contrôler le niveau du liquide de freins au prochain arrêt du véhicule. • Si elle est anormale, prendre des mesures immédiates. Le cas échéant, rétrograder pour ralentir le véhicule en utilisant le frein moteur. ■ Raisons pour lesquelles le témoin clignote • Le système de frein de stationnement électrique présente une anomalie. ■ Que faire lorsque le témoin clignote ? • Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote 753 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 754 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume ■ Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en (rouge) (orange) Situations inattendues 754 même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, relâcher le frein de stationnement manuellement ou automatiquement. 2 Frein de stationnement P. 629 • Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume en continu ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, arrêter le véhicule dans un endroit sûr et le faire immédiatement contrôler par un concessionnaire. u Empêcher le déplacement du véhicule Modèles à transmission à variation continue Mettre le levier de vitesses sur (P . Modèles avec boîte de vitesses manuelle Placer le levier de vitesses sur (1 ou (R . • Si seul le témoin du système de freinage (rouge) est désactivé, éviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire. 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume Si le frein de stationnement est enclenché, il pourrait ne pas se relâcher. Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin du système de freinage (orange) s'allument en même temps, le frein de stationnement fonctionne. Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, alors il pourrait s'agir d'un dysfonctionnement du frein de stationnement dû à la vérification du système par ce dernier. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 755 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume ■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ? • S'allume en cas d'anomalie au niveau du système EPS. • Si la pédale d'accélérateur est enfoncée à plusieurs reprises pour augmenter le régime moteur alors que le moteur est au ralenti, le témoin s'allume, et il est possible que le volant soit dur à manipuler. ■ Que faire lorsque le témoin s'allume ? Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur. Si le témoin s'allume et reste allumé, faire immédiatement examiner le véhicule par un concessionnaire. Situations inattendues 755 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 756 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de basse pression des pneus/alerte de crevaison s'allume ou clignote Si le témoin de basse pression des pneus/alerte de crevaison s'allume ou clignote ■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ? Situations inattendues 756 La pression des pneus est très insuffisante ou le système d'avertissement de perte de pression n'est pas initialisé. En cas de problème avec le système d'alerte de crevaison, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumé. Si la roue galette est installée, le témoin s'allume ou clignote d'abord pendant environ une minute, puis reste allumé. ■ Que faire lorsque le témoin s'allume ? Conduire prudemment en évitant les virages et freinages brusques. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Vérifier la pression des pneus et régler la pression au niveau prescrit. La pression des pneus prescrite est indiquée sur l'étiquette située sur le montant de porte côté conducteur. u Initialiser le système d'alerte de dégonflage après avoir réglé la pression des pneus. 2 Initialisation du système d'alerte de crevaison P. 551 Si l'allumage du témoin a été déclenché par la roue galette, remplacer le pneumatique par un de taille normale. Le témoin s'éteint après l'initialisation du système d'alerte de dégonflage. ■ Que faire si le témoin clignote, puis reste allumé ? Faire contrôler le pneu par un concessionnaire agréé le plus tôt possible. Si le clignotement puis l'allumage du témoin ont été déclenchés par la roue galette, remplacer le pneumatique par un pneumatique de taille normale. Le témoin s'éteint après l'initialisation du système d'alerte de dégonflage. 1Si le témoin de basse pression des pneus/alerte de crevaison s'allume ou clignote REMARQUE Conduire avec un pneumatique excessivement sous-gonflé peut entraîner sa surchauffe. Un pneumatique surchauffé peut connaître une défaillance. Toujours gonfler les pneumatiques à la pression prescrite. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 757 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de niveau d'huile bas apparaît Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît ■ Pourquoi le témoin s'affiche-t-il ? Il s'allume lorsque le niveau d'huile moteur est bas. ■ Que faire dès que le témoin apparaît ? 1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr. 2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse. ■ Que faire après avoir garé le véhicule ? 1. Couper le moteur et le laisser au repos pendant trois minutes environ. 2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile. 2 Vérification du niveau d'huile P. 685 1Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît REMARQUE Le fonctionnement du moteur avec un niveau d'huile bas peut provoquer des dommages mécaniques graves, et ce presque immédiatement. Ce système s'active après le réchauffement du moteur. Si la température extérieure est extrêmement basse, le véhicule devra rouler plus longtemps pour que le système puisse détecter le niveau d'huile moteur. Si le symbole s'active de nouveau, couper le moteur et contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires. Situations inattendues 757 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 758 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Fusibles Emplacements des fusibles Si des dispositifs électriques ne fonctionnent pas, mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1 et rechercher un éventuel fusible grillé. ■ Boîte à fusibles du compartiment moteur Située près de la batterie. Appuyer sur les languettes pour ouvrir la boîte. Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous. Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau. Languette Situations inattendues Boîte à fusibles *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 758 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 759 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Circuit protégé et capacité du fusible 1 3 4 5 * Non disponible sur tous les modèles 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Circuit protégé LAVE-GLACE IGP FI SECONDAIRE FEUX STOP INJECTEUR IGPS (LAF) ECU FI RECUL DEGIVREUR AVANT/ARRIERE * FEUX DE DETRESSE BOBINE D'ALLUMAGE TCU * LAVE-PHARES * FEU DE RECUL AUDIO * TRACTION INTEGRALE * CHAUFFAGE DE SIEGES ARRIERE * DESEMBUEUR AVANT * VMP AVERTISSEUR SONORE IGP2 (SECONDAIRE) − RECUL 2 * DEMARREUR * DEMARREUR * DEMARREUR * Ampérage 15 A 15 A 15 A 10 A 20 A 7,5 A 10 A 15 A 10 A 15 A 15 A 30 A 10 A 15 A 20 A *1 : modèles avec système d'accès sans clé *2 : modèles sans système d'accès sans clé Situations inattendues 2 Circuit protégé Ampérage CC-CC 1 * 30 A EBB a : VENTILATEUR PRINCIPAL 30 A R/MOD1 30 A ALLUMAGE PRINCIPAL 2 * 30 A R/MOD2 30 A FUSIBLE PRINCIPAL 125 A EPS 70 A Commutateur principal 30 A*1 d'allumage 50 A*2 BOITE A FUSIBLES EN OPTION a : BOITE A FUSIBLES PRINCIPALE 60 A ESSUIE-GLACE 30 A SOUS-VENTILATEUR 30 A DEGIVRAGE ARRIERE a : DEMARREUR 30 A BOITE A FUSIBLES PRINCIPALE 2 a : MOTEUR ABS/VSA a : ABS/VSA FSR a : MOTEUR DE SOUFFLERIE a : BLOC OPTIQUE 1 * a : BLOC OPTIQUE 2 a : CC-CC 2 * 30 A HAYON ELECTRIQUE * a : VB ACT 7,5 A 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 A 15 A 10 A 10 A 7,5 A − 30 A 7,5 A − − suite page suivante 759 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 760 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîte à fusibles intérieure Située sous le tableau de bord. Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous. Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau. Type à conduite à gauche Situations inattendues 760 Boîte à fusibles Type à conduite à droite 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 761 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Circuit protégé et capacité du fusible 1 2 3 4 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 * Non disponible sur tous les modèles Circuit protégé Ampérage 22 FEU DE JOUR IG2 10 A 23 FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE 10 A 24 +B EN OPTION 5A 25 VERROUILLAGE DE PORTE DR 10 A DEVERROUILLAGE DE PORTE 26 10 A COTE DROIT 27 P/W RR R 20 A 28 P/W DR 20 A 29 PRISE ACCESSOIRES AVANT 20 A SMART*1 10 A 30 STS*2 5A INCLINAISON DE SIEGE 31 20 A PASSAGER DR * 32 SIEGE CHAUFFANT AVANT * 20 A GLISSEMENT DE SIEGE 33 20 A PASSAGER DR * 34 ABS/VSA IG1 10 A 35 SRS IG1 10 A 36 OPTION HAC 20 A 37 REMORQUE +B 15 A VERROUILLAGE DE PORTE 38 10 A COTE GAUCHE DEVERROUILLAGE DE PORTE 39 10 A DR * a PTG 20 A b AMP AUDIO * 20 A c SUPER-VERROUILLAGE * 15 A d STORE * 20 A e − − f EPT L 20 A g h *1 : *2 : *3 : *4 : Circuit protégé EPT R PRISE ACCESSOIRES (COFFRE) Ampérage 20 A 20 A modèles avec système d'accès sans clé modèles sans système d'accès sans clé Modèles à transmission à variation continue Modèles avec boîte de vitesses manuelle Situations inattendues 5 6 7 8 9 10 11 Circuit protégé Ampérage ACCESSOIRES 10 A DISPOSITIF DE VERROUILLAGE 5A DE LA CLE ACC OPTION IG1 3 10 A OPTION IG1 2*1 5A 10 A TCU IG1*2, *3 OPTION IG1 10 A SRS IG1 2 10 A COMPTEUR IG1 10 A POMPE D'ALIMENTATION IG1 15 A A/C IG2 10 A PRISE ACCESSOIRES CENTRALE 20 A MONITEUR IG1 5A VERROUILLAGE DE PORTE 10 A COTE DROIT DEVERROUILLAGE DE PORTE 10 A COTE GAUCHE P/W RR L 20 A P/W AS 20 A VERROUILLAGE DE PORTE 20 A TCU IG1*1, *3 10 A −*1, *4 − OPTION IG1 2*2 5A SOUTIEN LOMBAIRE MOTORISE 10 A DR * TOIT PANORAMIQUE EN 20 A VERRE * DEMARREUR IG1 10 A ACG IG1 10 A suite page suivante 761 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 762 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFusiblesuEmplacements des fusibles Modèles avec système d'arrêt automatique au ralenti Située sous le tableau de bord. Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous. Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau. Type à conduite à gauche Boîte à fusibles Situations inattendues 762 Type à conduite à droite Boîte à fusibles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 763 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Circuit protégé et capacité du fusible 1 2 3 4 5 6 7 Circuit protégé VST ACC1 RECUL 2 PRINCIPAL EOP VSA VSA1 COMPTEUR VST VSA2 Ampérage 5A 15 A 7,5 A 5A 7,5 A 5A 7,5 A Situations inattendues 763 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 764 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuFusiblesuContrôle et remplacement des fusibles Contrôle et remplacement des fusibles Fusible grillé Fusible combiné 1. Mettre le contacteur d'allumage sur la position ANTIVOL (0 *1. Eteindre les phares et tous les accessoires. 2. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles. 3. Contrôler le grand fusible placé dans le compartiment moteur. u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis à tête cruciforme pour déposer la vis et le remplacer par un neuf. Situations inattendues 4. Contrôler les petits fusibles placés dans le compartiment moteur et l'habitacle. u Si un fusible est grillé, le retirer et le remplacer par un fusible neuf. *1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage. 764 1Contrôle et remplacement des fusibles REMARQUE Le remplacement d'un fusible par un autre de plus forte intensité augmente considérablement le risque d'endommagement du circuit électrique. Remplacer le fusible par un fusible de rechange du même ampérage. Utiliser les tableaux pour localiser le fusible en question et confirmer l'ampérage spécifié. 2 Emplacements des fusibles P. 758, 760 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 765 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Remorquage d'urgence Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel. Tous les modèles ■ Plateau L'opérateur charge le véhicule sur le plateau d'une dépanneuse. C'est la meilleure façon de transporter le véhicule. Modèles à deux roues motrices ■ Levage des roues Le camion de remorquage utilise deux bras pivotants qui passent sous les roues avant et les soulèvent du sol. Les roues arrière restent au sol. Il s'agit d'une manière tout à fait adaptée au remorquage du véhicule. 1Remorquage d'urgence REMARQUE Le levage ou le remorquage du véhicule par les pare-chocs entraîne des dommages importants. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour soutenir le poids du véhicule. REMARQUE Le remorquage inapproprié du véhicule, notamment le remorquage derrière un camping-car ou un autre véhicule, peut endommager la transmission. Type à conduite à droite Avant le remorquage du véhicule, désactiver le capteur d'inclinaison du système de sécurité s'il est activé. 2 Alarme du système de sécurité P. 205 Situations inattendues Ne jamais remorquer le véhicule en s'aidant uniquement d'une corde ou d'une chaîne. Cette situation est dangereuse, car les cordes ou les chaînes peuvent se déplacer d'un côté à l'autre ou se rompre. 765 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 766 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Ouverture impossible du hayon ■ Que faire s'il est impossible d'ouvrir le hayon Couvercle Situations inattendues 766 S'il est impossible d'ouvrir le hayon, respecter la procédure suivante. 1. Utiliser un tournevis à lame plate pour déposer le cache à l'intérieur du hayon. u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon pour éviter les rayures. 1Que faire s'il est impossible d'ouvrir le hayon Suivi : Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire pour faire contrôler le véhicule. Lorsque le hayon est ouvert de l'intérieur, s'assurer que l'espace autour du hayon est suffisant et qu'il ne risque de heurter aucun individu ou aucun objet. 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 767 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuOuverture impossible du hayonu 2. Pour ouvrir le hayon, le pousser tout en poussant le levier sur la droite. Modèles avec hayon électrique Type à conduite à gauche Levier Modèles avec hayon électrique Type à conduite à droite Modèles sans hayon électrique Situations inattendues Levier Tournevis Levier 767 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 768 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM 768 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 769 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Informations Ce chapitre traite des caractéristiques du véhicule, de l'emplacement des numéros d'identification et d'autres renseignements réglementaires. Spécifications.........................................770 Numéros d'identification Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur et numéro de transmission .......................................773 Appareils émettant des ondes radio....774 Description du contenu de la déclaration de conformité CE * .....................................806 * Non disponible sur tous les modèles 769 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 770 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Spécifications ■ Caractéristiques du véhicule ■ Carburant Modèle Normes EN 228 relatives à l'essence/ mélange essence-alcool Essence super sans plomb/mélange Type essence-alcool jusqu'à E10 (90 % d'essence et 10 % d'éthanol), indice d'octane recherche 95 ou supérieur Capacité du réservoir 57 l de carburant Poids à vide Poids maximal admissible Poids maximal admissible par essieu *1 : *2 : *3 : *4 : *5 : *6 : CR-V 1 501-1 523 kg*1 1 598-1 705 kg*2, *3 1 573-1 680 kg*2, *4 Se reporter à l'étiquette de certification sur le montant de la porte conducteur*5 Se reporter à l'étiquette de certification sur le montant de la porte passager avant*6 Se reporter à l'étiquette de certification sur le montant de la porte conducteur*5 Se reporter à l'étiquette de certification sur le montant de la porte passager avant*6 Modèles à deux roues motrices Modèles à traction intégrale Modèles à transmission à variation continue Modèles avec boîte de vitesses manuelle Type à conduite à gauche Type à conduite à droite Informations ■ Spécifications du moteur 770 * Non disponible sur tous les modèles Type Alésage x course Cylindrée Taux de compression Bougies d'allumage 4V/DOHC/TURBO 73 x 89,5 mm 1 498 cm3 10,3 : 1 NGK ILZKAR8J8SY ■ Ampoules ■ Batterie Capacité 48AH(5)/60AH(20) Arrêt au ralenti : La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. En cas de remplacement de cette batterie, s'assurer d'opter pour le type de batterie spécifié (LN2). Consulter un concessionnaire pour plus de détails. ■ Liquide lave-glace Capacité du réservoir *1 : Type à conduite à droite *2 : Type à conduite à gauche 2,5 l*1 4,5 l*2 Phares (feux de route/croisement) Feux antibrouillard avant * LED LED * 35 W (H8) * LED LED LED Clignotants avant Feux de jour/feux de position Feux de virage actifs * Clignotants latéraux LED (intégrés aux rétroviseurs) Feux arrière LED Feux arrière/stop LED Clignotants arrière LED Feux de recul 16 W Antibrouillard arrière LED Troisième feu stop LED Eclairage de plaque d'immatriculation arrière LED Eclairage intérieur Lecteur de carte avant LED Lecteur de carte arrière LED Eclairage(s) du compartiment à 5 W bagages Miroirs de courtoisie * 2,0 W Eclairage de la boîte à gants * 3,4 W Eclairage du compartiment de LED console Eclairage(s) au niveau des LED pieds Eclairages de poignée LED intérieure de porte * 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 771 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSpécificationsu ■ Liquide de frein/d'embrayage * ■ Liquide de refroidissement moteur ■ Frein Spécifié Spécifié Type Avant Arrière Stationnement Liquide de frein DOT3 ou DOT4 ■ Liquide de transmission à variation continue * Proportion Spécifié Capacité Capacité Liquide de transmission Honda HCF-2 Vidange 4,3 l ■ Liquide de boîte de vitesses manuelle * Spécifié Capacité Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF) 1,9 l*1 Vidange 2,2 l*2 *1 : Modèles à deux roues motrices *2 : Modèles à transmission intégrale Antigel toutes saisons/liquide de refroidissement type 2 Honda 50/50 avec de l'eau distillée 6,2 l*1 6,19 l*2, *3 6,18 l*4 (les modifications comprennent la quantité de 0,75 l restante dans le réservoir de réserve) *1 : Type à conduite à gauche avec transmission à variation continue *2 : Type à conduite à droite avec transmission à variation continue *3 : Type à conduite à gauche avec transmission manuelle *4 : Type à conduite à droite avec transmission manuelle ■ Pneus Dimension*1 ■ Huile moteur Ordinaire Modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine Type d'huile moteur d'origine Honda 2.0 ACEA C2/C3 0W-30, 5W-30, 10W-30 Capacité Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine Huile moteur d'origine Honda 0W-20 ACEA C2/C3 0W-30, 5W-30, 10W-30 Vidange 3,2 l Vidange avec filtre 3,5 l ■ Liquide de différentiel arrière * Spécifié Capacité Honda DPSF II Vidange 1,2 l * Non disponible sur tous les modèles Roue galette Dimension des jantes Taille Pression kPa (bar) Ordinaire Roue galette 420 (4,2) 17 x 7 1/2J*2 18 x 7 1/2J*3 19 x 7 1/2J*4 17 x 4T ■ Climatisation Type de réfrigérant Quantité de charge HFO-1234yf (R-1234yf) 435 à 485 g ■ Dimensions du véhicule Longueur Largeur Hauteur Empattement Voie 4 600 mm 1 855 mm 1 657 mm*1 1 667 mm*2 2 663 mm*1 2 662 mm*2 1 602 mm*1 Avant 1 601 mm*2 1 630 mm*1 Arrière 1 629 mm*2 Informations Recommandée Pression 235/55R19 101Y 235/60R18 103H 235/65R17 104H Se reporter à l'étiquette sur le montant de porte T155/90D17 112M A servofrein A disques ventilés A disques pleins Frein de stationnement électrique *1 : Modèles à deux roues motrices *2 : Modèles à traction intégrale *1 : La dimension du pneu d'origine est spécifiée sur l'étiquette d'information relative aux pneumatiques située sur le montant de porte côté conducteur. *2 : Modèles avec 235/65R17 *3 : Modèles avec 235/60R18 *4 : Modèles avec 235/55R19 suite page suivante 771 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 772 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuSpécificationsu ■ Le point de montage/porte-à-faux arrière du dispositif d'attelage (5) (6) (7) (8) (9) (10) (1) (2) (3) (4) (11) N° (1) (2) (3) (4) Dimensions 958 mm 963 mm 1 042 mm 1 116 mm 925 mm*1 (5) 926 mm*2 876 mm*1 (6) 877 mm*2 813 mm*1 (7) 814 mm*2 807 mm*1 (8) 808 mm*2 784 mm*1 785 mm*1 (9) 785 mm*2 786 mm*2 677 mm*1 (10) 678 mm*2 547 mm*1 (11) 548 mm*2 Informations *1 : Modèles à deux roues motrices *2 : Modèles à transmission intégrale ■ Capacité maximale maximale NOTE : 1. Repères indiquant les points de fixation de la barre de remorquage. 2. Repère indiquant le point d'attelage de la barre de remorquage. Modèles à boîte de Remorque avec vitesses manuelle freins Modèles avec transmission à variation continue Modèles à boîte de Remorque sans vitesses manuelle freins Modèles avec transmission à variation continue Charge verticale maximale admissible sur le dispositif d'attelage *1 : Modèles sans siège de troisième rangée *2 : Modèles avec siège de troisième rangée 772 2 000 kg*1 1 800 kg*2 1 500 kg 600 kg 600 kg 100 kg 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 773 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Numéros d'identification Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur et numéro de transmission Le véhicule comporte un numéro d'identification (VIN) à 17 caractères utilisé pour enregistrer le véhicule (garantie, immatriculation et assurance). Les emplacements du numéro d'identification du véhicule, du numéro de moteur et du numéro de transmission sont indiqués ci-après. Numéro du moteur 1Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur et numéro de transmission Le numéro d'identification du véhicule (VIN) intérieur se trouve sous le couvercle. Numéro d'identification du véhicule Couvercle Numéro de la boîte de vitesses manuelle Plaque de certification/ Numéro d'identification du véhicule Informations Numéro de transmission à variation continue Numéro d'identification du véhicule 773 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 774 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Appareils émettant des ondes radio Les éléments et systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio en fonctionnement. Informations 774 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 775 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Moldavie Télécommande * Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 775 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 776 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Moldavie Système d'immobilisation * Informations 776 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 777 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Moldavie Système d'accès sans clé * REC 70-03 européenne Gost 30786-2001 Ce dispositif est conçu pour être utilisé en République de Moldavie Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 777 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 778 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Moldavie Système d'accès sans clé * Europe REC 70-03 Gost 30786-2001 Cet appareil est conçu pour être utilisé en République de Moldavie Informations 778 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 779 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Moldavie Système de téléphone mains libres Ce dispositif est conçu pour être utilisé en République de Moldavie Informations suite page suivante 779 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 780 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Moldavie Téléphone mains libres Cet appareil est conçu pour être utilisé en République de Moldavie Informations 780 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 781 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Moldavie Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) */ Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)*/Système de prévention des collisions par freinage (CMBS) SM EN301 091-1 V1.3.3 SM EN301 091-2 V1.3.2 SM EN301 489-1 V1.9.2 SM EN301 489-3 V1.6.1 SM 55022:2014 p.5 SM SR EN 60950-1:2010 Par la présente, nous, ROBERT BOSCH GmbH, déclarons que l'échantillon MMRevo14F présenté pour l'identification et les tests en laboratoire est un échantillon représentatif des produits fabriqués en série. En outre, nous confirmons qu'il doit ensuite être importé et mis sur le marché en Moldavie. Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 781 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 782 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Moldavie Système de surveillance de l'angle mort (BSI) */Moniteur de véhicule en approche * MD OC TIP 024 A5894-17 Ce dispositif est conçu pour être utilisé en République de Moldavie Informations 782 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 783 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Serbie Télécommande * Système d'immobilisation * Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 783 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 784 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Serbie Système d'accès sans clé * Informations 784 * Non disponible sur tous les modèles Téléphone mains libres 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 785 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Serbie Téléphone mains libres Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) */Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)*/Système de prévention des collisions par freinage (CMBS) Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 785 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 786 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Serbie Système de surveillance de l'angle mort (BSI) */Moniteur de véhicule en approche * Ce produit est conforme à la réglementation technique en vigueur en Serbie Informations 786 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 787 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Serbie Appel d'urgence (eCall) Informations suite page suivante 787 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 788 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à la Serbie Appel d'urgence (eCall) Informations 788 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 789 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Télécommande * Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 789 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 790 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Système d'immobilisation * Informations 790 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 791 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Système d'accès sans clé * Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 791 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 792 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Système d'accès sans clé * Informations 792 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 793 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Système d'accès sans clé * Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 793 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 794 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Système de téléphone mains libres Informations 794 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 795 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Système de téléphone mains libres Informations suite page suivante 795 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 796 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Système de téléphone mains libres Informations 796 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 797 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Système de téléphone mains libres Informations suite page suivante 797 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 798 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Système de téléphone mains libres Informations 798 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 799 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Système de téléphone mains libres Informations suite page suivante 799 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 800 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) */ Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)*/Système de prévention des collisions par freinage (CMBS) Informations 800 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 801 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à l'Ukraine Système de surveillance de l'angle mort (BSI) */Moniteur de véhicule en approche * Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 801 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 802 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés à Israël Informations 802 Télécommande */Système d'immobilisation * Système d'accès sans clé * Système de téléphone mains libres Système de surveillance de l'angle mort (BSI) */Moniteur de véhicule en approche * Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) */ Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)*/Système de prévention des collisions par freinage (CMBS) * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 803 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés au Maroc Télécommande * Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 803 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 804 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés au Maroc Système d'immobilisation * Informations 804 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 805 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuAppareils émettant des ondes radiou Modèles destinés au Maroc Système d'accès sans clé * Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF) */ Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)*/Système de prévention des collisions par freinage (CMBS) Système de téléphone mains libres Informations * Non disponible sur tous les modèles 805 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 806 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Description du contenu de la déclaration de conformité CE * Informations 806 * Non disponible sur tous les modèles 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 807 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuDescription du contenu de la déclaration de conformité CE * u Informations suite page suivante 807 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 808 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuDescription du contenu de la déclaration de conformité CE * u Informations 808 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 809 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM uuDescription du contenu de la déclaration de conformité CE * u Informations 809 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 810 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Index Index Numérotation 4 roues motrices ........................................... 550 A Index 810 ABS (Système antiblocage des roues).......... 637 ACC (régulateur de vitesse adaptatif)......... 589 Accessoires et modifications ........................ 728 Accès au siège de troisième rangée ............ 258 Accès sans clé prévention d'oubli des clés à l'intérieur........ 188 Accoudoir...................................................... 267 Additifs, huile moteur.................................. 683 Affichage de la température extérieure..... 151 Affichage tête haute.................................... 170 commande d'intensité lumineuse ................ 238 AhaTM ............................................................. 374 Aide à la stabilité au remorquage............... 508 Airbags ............................................................. 56 airbag latéral .................................................. 63 airbag latéral rideau ....................................... 65 airbags avant (SRS) ......................................... 58 après une collision.......................................... 59 capteurs ......................................................... 56 enregistreurs de données ................................. 1 entretien des airbags ...................................... 69 témoin .................................................. 67, 104 témoin de désactivation de l'airbag passager....................................................... 68 Ancrage supérieur ........................................... 50 Ancrages inférieurs ......................................... 84 Android Auto................................................ 394 Appareils émettant des ondes radio ........... 774 Appel d'urgence (eCall)................................ 493 appel d'urgence automatique...................... 493 appel d'urgence manuel .............................. 495 Apple CarPlay................................................ 390 Applications embarquées............................. 382 Appoint huile moteur................................................ 686 lave-glace .................................................... 692 liquide de refroidissement............................ 687 Appuie-têtes ......................................... 262, 264 Arrêt .............................................................. 640 Arrêt automatique au ralenti ...................... 532 AWD (traction intégrale) ............................. 550 B Bagages (limite de charge) .......................... 503 Batterie déchargée ....................................... 746 Batterie ......................................................... 712 démarrage de secours ................................. 746 maintenance (contrôle de la batterie)........... 712 maintenance (remplacement) ...................... 715 témoin du système de charge .............. 102, 751 Blocage de frein automatique ..................... 634 témoin ........................................................ 634 Bluetooth® Audio.................................. 329, 378 Boîte à gants ................................................. 272 Boîte de vitesses ................................... 523, 528 manuelle ..................................................... 528 numéro ....................................................... 773 Bouchon de réservoir de carburant............................................... 28, 654 Bougies d'allumage ...................................... Bouton de pare-brise chauffant................... Bouton de sélection (audio) ......................... Bouton des feux de détresse ........................ Bouton Trip ................................................... 770 241 305 4, 5 149 C Cache du compartiment à bagages ............. 288 Caméra arrière multi-vues ............................ 651 Caméra du capteur avant ............................. 626 Capteur d'inclinaison système de sécurité...................................... 208 Capteur de température............................... 151 Capteurs à ultrasons ..................................... 207 Carburant ..................................................... 653 autonomie ................................................... 150 économie de carburant instantanée ............. 151 économie et émissions de CO2 ..................... 655 jauge ........................................................... 147 plein ............................................................ 653 recommandation ......................................... 653 témoin de niveau de carburant bas .............. 103 Ceintures de sécurité ..................................... 43 ancrage amovible........................................... 51 bouclage ....................................................... 49 contrôle ......................................................... 53 dispositif de rappel......................................... 45 femmes enceintes .......................................... 52 installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/thoracique ...................................... 88 prétensionneurs électriques............................ 48 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 811 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM Commutateurs (autour du volant).......................... 4, 5, 6, 217 Compartiment à bagages ............................. 275 Compteur de vitesse ..................................... 147 Compteurs, jauges ........................................ 147 Conduite démarrage du moteur......................... 514, 517 freinage ....................................................... 629 passage des rapports .......................... 523, 528 transmission à variation continue ................. 522 Connectivité smartphone ............................. 383 Connexion Wi-Fi ............................................ 387 Contacteur d'allumage ................................. 217 Contrôle de sécurité........................................ 42 Contrôle électronique de trajectoire (VSA) ......................................... 547 indicateur de système .................................. 105 témoin de désactivation ............................... 106 Crevaison (pneumatique) ............................. 734 Cric (clé de boulon de roue) ......................... 738 Crochet à bagages ........................................ 283 Cross Traffic Monitor .................................... 646 D DAB ....................................................... 320, 364 Danger des gaz d'échappement (monoxyde de carbone)................................ 94 Description du contenu de la déclaration de conformité CE.............................................. 806 Dégivrage du pare-brise et des vitres .......... 293 Démarrage du moteur ........................ 514, 517 démarrage de secours.................................. 746 ne démarre pas ............................................ 743 Dépannage ................................................... 731 bruit au freinage ............................................ 34 crevaison/pneu crevé.................................... 734 fusible grillé ........................................ 758, 760 impossible de déplacer le levier de vitesses.................................................. 748 la pédale de frein vibre................................... 33 la porte arrière ne s'ouvre pas ............... 33, 191 le bip sonore retentit à l'ouverture d'une porte .................................................. 33 remorquage d'urgence................................. 765 surchauffe.................................................... 749 témoins d'avertissement........................ 98, 751 Déplacement indésirable du véhicule (Transmission à variation continue) ........... 522 Détection du changement de voie............... 612 activation et désactivation ............................ 615 Déverrouillage des portes............................. 182 Déverrouillage des portes avant de l'intérieur .................................................. 17 Direction ........................................................ 499 Directives de conduite pour le véhicule utilitaire......................................... 520 Directives hors route ..................................... 512 Dispositif de retenue pour enfant ................. 70 dispositif de retenue pour bébés .................... 73 dispositif de retenue pour enfant dos à la route ............................................... 73 dispositif de retenue pour petits enfants......... 75 enfants de grande taille.................................. 91 sélection d'un dispositif de retenue pour enfant ..................................... 76 Index réglage de l'ancrage supérieur ....................... 50 témoin d'avertissement.......................... 45, 103 Charge de la batterie faible ......................... 751 Chauffages de sièges ............................ 286, 287 Clé de boulon de roue (poignée de cric)..... 738 Clés................................................................. 179 étiquette de numéro.................................... 180 la porte arrière ne s'ouvre pas...................... 191 ne tournent pas ............................................. 32 prévention d'oubli des clés à l'intérieur ........ 188 télécommande............................................. 185 types et fonctions ........................................ 179 Clés USB ........................................ 326, 375, 400 Clignotants ................................................... 222 témoins (tableau de bord)............................ 109 Climatisation (système de commande de la climatisation)............................................... 290 capteur........................................................ 296 changement du mode ................................. 292 dégivrage du pare-brise et des vitres ............ 293 filtre à poussière et à pollen ......................... 721 mode recyclage d'air/air frais ....................... 292 mode synchronisation.................................. 295 utilisation de la climatisation automatique ... 290 CMBS (système de freinage automatique d'urgence) ................................................... 561 Commande d'intensité lumineuse affichage tête haute .................................... 238 tableau de bord ........................................... 237 Commande de luminosité ............................ 237 bouton ........................................................ 237 Commandes................................................... 175 Commandes audio à distance ...................... 302 811 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 812 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM sièges rehausseurs.......................................... 92 utilisation d'une sangle supérieure.................. 90 E Index 812 Eclairage................................................ 223, 694 commutateurs d'éclairage ........................... 223 intérieur ...................................................... 268 Eclairage automatique................................. 224 Economie de carburant et émissions de CO2 ......................................................... 655 Economie moyenne carburant .................... 150 Ecran audio/informations .................... 307, 333 Entretien sécurité ....................................................... 659 Entretien extérieur (nettoyage) .................. 725 Essence ................................................... 28, 653 économie de carburant instantanée............. 151 économie et émissions de CO2 .................... 655 informations................................................ 653 jauge........................................................... 147 plein de carburant ....................................... 653 témoin de niveau de carburant bas.............. 103 Essuie-glaces et lave-glaces ......................... 233 arrière ......................................................... 235 avant........................................................... 233 contrôle et remplacement des balais d'essuie-glace............................................ 702 essuie-glaces intermittents automatiques..... 234 lave-phares.................................................. 236 Etiquette de certification............................. 773 Etiquette de numéro de clé ......................... 180 Etiquettes d'avertissement ............................. 95 Etiquettes de sécurité ..................................... 95 F Femmes enceintes........................................... 52 Feux automatiques .............................................. 224 clignotants .................................................. 222 éclairage du compartiment à bagages ......... 271 feux antibrouillard arrière ............................ 227 feux antibrouillard avant.............................. 227 feux de jour................................................. 232 feux de virage actifs..................................... 226 remplacement d'ampoules .......................... 694 témoin de feux allumés ............................... 109 témoin de feux de route .............................. 109 Feux de route automatiques (système de prise en charge des feux de route) ..................... 229 témoin de feux de route automatiques ........ 108 Filtre à poussière et à pollen................................. 721 Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs.................................................. 248 Fonctionnement de base du système audio.................................................... 305, 332 Fonctionnement de la commande par la voix ................................................... 357 commandes audio ....................................... 359 commandes à l'écran................................... 360 commandes de contrôle de température ..... 360 commandes de recherche de musique ......... 360 commandes du téléphone ........................... 359 commandes générales ................................. 360 commandes utiles ........................................ 359 écran du portail vocal................................... 358 reconnaissance vocale.................................. 357 Fonctions ....................................................... 297 Fonctions personnalisées ............. 158, 405, 413 Fond d'écran......................................... 309, 341 Frein à pied.................................................... 633 Frein de stationnement ................................ 629 Fusibles ......................................................... 758 contrôle et remplacement ............................ 764 emplacements .................................... 758, 760 H HandsFreeLink® (HFL) affichage des messages................................ 489 modification phonétique répertoire.............. 478 pour configurer les options de message de texte/e-mail........................................... 472 réception de message texte/e-mail ............... 487 sélection d'un compte de messagerie........... 488 Hayon............................................................. 192 ouverture impossible.................................... 766 Hayon électrique........................................... 195 Heure (réglage) ............................................. 176 HFT (système de téléphone mains libres) .................................................. 441, 462 Honda Sensing ........................................ 29, 558 Horloge.......................................................... 176 Huile (moteur) .............................................. 683 appoint........................................................ 686 huile moteur recommandée ......................... 683 Système de moniteur d'huile........................ 667 19 CR-V PET JSS (KE KG)-33TLA601.book Page 813 Tuesday, July 24, 2018 10:28 AM témoin de niveau d'huile bas ....................... 757 témoin de niveau d'huile bas ....................... 757 témoin de pression d'huile faible ......... 101, 751 témoin de pression d'huile faible ......... 101, 751 vérification du niveau................................... 685 viscosité....................................................... 683 I J Jauge de niveau (huile moteur)................... 685 L Langue (HFT) ........................................ 442, 464 Lave-glaces ................................................... 233 appoint/remplissage..................................... 692 commutateur............................................... 233 Lave-phares ................................................... 236 Lecteurs de carte ........................................... 270 Lecture audio Bluetooth® .................... 329, 378 Levier de vitesses.................................. 523, 528 déblocage.................................................... 748 ne se déplace pas......................................... 748 utilisation..................................................... 524 Licences à code source libre ......................... 404 Limites de charge .......................................... 503 Limiteur de vitesse intelligent...................... 540 Limiteur de vitesse réglable ......................... 536 Liquide de refroidissement (moteur) ........... 687 appoint dans le réservoir de réserve ............. 687 surchauffe ................................................... 749 Liquides boîte de vitesses manuelle............................ 690 frein/embrayage........................................... 691 lave-glace .................................................... 692 liquide de refroidissement moteur................ 687 transmission à variation continue ................. 690 M Maintenance ................................................ 657 batterie........................................................ 712 commande de la climatisation ...................... 720 huile ............................................................ 685 liquide de frein/d'embrayage........................ 691 liquide de refroidissement ............................ 687 liquide de transmission................................. 690 nettoyage .................................................... 723 pneumatiques .............................................. 707 précautions .................................................. 658 radiateur ...................................................... 688 remplacement d'ampoules ........................... 694 sous le capot................................................ 680 système de rappel d'entretien ...................... 662 télécommande ............................................. 718 Message de sécurité .......................................... 0 Messages d'avertissement et d'information .............................................. 122 Miroirs de courtoisie ......................................... 9 Mise à zéro d'un totaliseur partiel ............... 150 Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses ...................................................... 525 Mode ECON ................................................... 531 Modifications (et accessoires) ....................... 728 Monoxyde de carbone .................................... 94 Moteur bip sonore de commutateur ................ 217, 220 démarrage .......................................... 514, 517 démarrage de secours .................................. 746 huile ............................................................ 683 liquide de refroidissement ............................ 687 numéro........................................................ 773 MP3 ....................................................... 326, 375 MP4 ............................