Honda Civic 5 Door & Type-R 20YM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
837 Des pages
Honda Civic 5 Door & Type-R 20YM Manuel du propriétaire | Fixfr
Dans ce manuel, vous trouverez des informations précédées d'un
symbole REMARQUE . Ces informations sont destinées à éviter
d'endommager le véhicule, d'autres biens ou de nuire à
l'environnement.
Les symboles
des étiquettes apposées sur votre véhicule
ont pour but de vous rappeler que vous devez lire ce manuel du
propriétaire afin d'obtenir un fonctionnement correct et en toute
sécurité de votre véhicule.
possède un code couleur indiquant un « danger » (rouge),
un « avertissement » (orange) ou une « mise en garde » (jaune).
2 Etiquettes de sécurité P. 105
Ces informations importantes concernant la sécurité se présentent
sous différentes formes, dont :
● Etiquettes de sécurité - sur le véhicule.
● Messages de sécurité - précédés d'un symbole
d'avertissement de sécurité 3 et l'un des trois mots suivants :
DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION.
Ces mots sont utilisés dans les cas suivants :
3DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
4 3ATTENTION
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRECAUTION
Il y a un RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
Quelques mots sur la sécurité
La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui est très
importante. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une
responsabilité importante.
Pour pouvoir prendre des décisions éclairées quant à la sécurité, des
procédures et autres informations figurent sur les étiquettes et
dans ce manuel. Ces informations préviennent des dangers
potentiels pouvant blesser le conducteur ou autrui.
Il est cependant difficile, voire impossible, de prévenir de tous les
dangers associés à la conduite ou à l'entretien du véhicule. Il faut
donc faire preuve de bon sens.
● En-têtes de sécurité - comme Précautions Importantes de
Sécurité.
● Section sécurité - comme Sécurité de conduite.
● Instructions - utilisation correcte et en toute sécurité du
véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité - prière de les lire attentivement.
Enregistreurs de données
Votre véhicule est équipé de plusieurs dispositifs communément
appelés enregistreurs de données. Ils enregistrent en temps réel
différents types de données du véhicule, telles que le déploiement
des airbags SRS et les dysfonctionnements des composants du
système SRS.
Ces données appartiennent au propriétaire du véhicule et ne sont
accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales
ou avec la permission du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic d'entretien
Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui
enregistrent des informations sur les performances du groupe
propulseur et les conditions de conduite. Les données sont utilisées
pour aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et
l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne
d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission
du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
Contenu
Le présent manuel du propriétaire fait partie intégrante du véhicule, il doit
donc être fourni avec le véhicule lors de la vente.
Le présent manuel du propriétaire s'applique à tous les modèles de votre
véhicule. La description de certains équipements et de certaines fonctions
peut ne pas s'appliquer à ce modèle en particulier.
2 Sécurité de conduite P. 41
Sécurité au volant P. 42
Etiquettes de sécurité P. 105
Ceintures de sécurité P. 46
Airbags P. 58
2 Tableau de bord P. 107
Témoins P. 108
Jauges et interface d'information du conducteur P. 159
2 Commandes P. 185
Certaines illustrations de ce manuel du propriétaire représentent des
fonctions et des équipements disponibles sur certains modèles, mais pas
tous. Votre modèle particulier peut ne pas en être équipé.
Les informations et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient en
vigueur lors de l'approbation de la publication. Toutefois, Honda Motor Co.,
Ltd. se réserve le droit d'arrêter ou de modifier les spécifications ou
caractéristiques de ses produits à tout moment, sans préavis ni aucune
obligation.
Bien que ce manuel concerne les modèles à conduite à droite et à gauche,
les illustrations qu'il contient concernent principalement les véhicules à
conduite à gauche.
Horloge P. 186
Toit ouvrant * P. 216
Réglage des sièges P. 243
Verrouillage et déverrouillage des portes P. 188
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur P. 252
2 Fonctions P. 283
Système audio * P. 284
Fonctions personnalisées P. 388, 396
Fonctionnement de base du système audio P. 290, 315
2 Conduite P. 483
Avant de prendre la route P. 484
Stationnement du véhicule P. 641
Véhicule à moteur turbo P. 659
Traction d'une remorque P. 488
Caméra arrière multi-vues * P. 652
2 Entretien P. 661
Avant de procéder à l'entretien P. 662
Système de rappel d'entretien * P. 665
Entretien sous le capot P. 682
Remplacement d'ampoules P. 702
Batterie P. 722
Entretien de la télécommande P. 727
Accessoires et modifications P. 738
2 Situations inattendues P. 741
Outils P. 742
En cas de crevaison P. 744
Impossible de déplacer le levier de vitesses P. 776 Surchauffe P. 779
Déverrouillage impossible de la trappe à carburant P. 800
2 Informations P. 803
Spécifications P. 804
Numéros d'identification P. 808
Contenu
Guide de référence rapide
Système de soulèvement automatique du capot* P. 71
Sécurité des enfants P. 74
Sécurité de conduite
Pendant la conduite P. 493
Plein de carburant P. 654
Système de moniteur d'huile * P. 670
P. 107
Commandes
P. 185
Fonctions
P. 283
Conduite
P. 483
Entretien
P. 661
Situations inattendues
P. 741
Informations
P. 803
Index
P. 827
Informations générales relatives au système audio P. 382
Honda Sensing * P. 562
Arrêt P. 632
Economie de carburant et émissions de CO2 P. 658
Programme d'entretien * P. 674
Contrôle et entretien des balais d'essuie­glace P. 711
Contrôle et entretien des pneumatiques P. 716
Entretien du système de chauffage */système de commande de la climatisation * P. 729
Nettoyage P. 732
Manipulation du cric P. 767
Témoin, allumé/clignotant P. 782
Impossible d'ouvrir le hayon P. 801
Appareils émettant des ondes radio * P. 811
P. 41
Tableau de bord
Hayon P. 204
Système de sécurité P. 207
Ouverture et fermeture des vitres P. 212
Utilisation des commutateurs autour du volant P. 218
Réglage des rétroviseurs P. 240
Système de chauffage * P. 270
Système de commande de la climatisation * P. 275
Messages d'erreur du système audio P. 380
Système de téléphone mains libres P. 430, 451
P. 4
Danger des gaz d'échappement P. 104
Le moteur ne démarre pas P. 768
Fusibles P. 790
Démarrage de secours P. 772
Remorquage d'urgence P. 797
Plein de carburant P. 802
Description du contenu de la déclaration de conformité CE * P. 823
Guide de référence rapide
Index visuel
Type à conduite à gauche
Guide de référence rapide
❙ Touche (désactivation du système d'assistance à la stabilité du véhicule [VSA]) (P545)
❙ Touche de détection du changement de voie * (P619)
❙ Bouton OFF du système de freinage automatique d'urgence (CMBS) * (P569)
❙ Témoin du système de capteurs de stationnement * (P644)
❙ Touche de lave-phares * (P236)
❙ Témoins de système (P108)
❙ Jauges (P159)
❙ Interface d'information du conducteur
(P161)
❙ Bouton des feux de détresse
❙ Système audio * (P290, 315)
❙ Système de navigation *
() Voir le manuel du système de navigation
❙ Désembueur arrière (P238)
❙ Touche des rétroviseurs chauffants * (P238)
❙ Système de commande de la climatisation* (P275)
❙ Système de chauffage * (P270)
❙ Touches de chauffage de sièges avant * (P268)
❙ Touche ENGINE START/STOP * (P219)
❙ Contacteur d'allumage * (P218)
❙ Réglages du volant (P239)
4
Type à conduite à droite
Guide de référence rapide
❙ Système audio * (P290, 315)
❙ Système de navigation *
() Voir le manuel du système de navigation
❙ Bouton des feux de détresse
❙ Désembueur arrière (P238)
❙ Touche des rétroviseurs chauffants * (P238)
❙ Système de commande de la climatisation * (P275)
❙ Système de chauffage * (P270)
❙ Témoins de système (P108)
❙ Jauges (P159)
❙ Interface d'information du conducteur (P161)
❙ Contacteur d'allumage * (P218)
❙ Touche ENGINE START/STOP * (P219)
❙ Touche de lave-phares * (P236)
❙ Témoin du système de capteurs de stationnement* (P644)
❙ Touche (désactivation du système d'assistance à
la stabilité du véhicule [VSA]) (P545)
❙ Touche de détection du changement de
voie * (P619)
❙ Bouton OFF du système de freinage
automatique d'urgence (CMBS) * (P569)
❙ Réglages du volant (P239)
❙ Touches de chauffage de sièges avant * (P268)
* Non disponible sur tous les modèles
5
Index visuel
Guide de référence rapide
❙ Phares/Clignotants (P223, 224)
❙ Feux antibrouillard * (P227)
❙ LaneWatch * (P559)
❙ Palette de changement de vitesse (Rétrogradation) * (P506)
❙ Touche (TRIP) (P163)
❙ Commande d'intensité lumineuse (P237)
❙ Palette de changement de vitesse (Montée des rapports)* (P506)
❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P233)
❙ Boutons du régulateur de vitesse * (P530)
❙ Boutons du limiteur de vitesse réglable * (P534)
❙ Boutons du limiteur de vitesse intelligent * (P539)
❙ Touches du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse * (P578)
❙ Boutons du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * (P595)
❙ Touche d'intervalle * (P587)
❙ Touche du système d'assistance au maintien dans
la voie de circulation (LKAS) * (P611)
❙ Touche MAIN (P529, 533, 577, 594, 611)
❙ Avertisseur (appuyer sur une zone proche de
❙ Touche
(Affichage/Information) (P161)
❙ Touches de commande par la voix * (P340)
❙ Touches du système de téléphone mains libres * (P430, 451)
❙ Touche ENTER (P161, 288)
❙ Touches 3 / 4 / / (P161, 288)
6
.)
Type à conduite à gauche
❙ Rétroviseur (P240)
❙ Boîte à fusibles intérieure (P792)
❙ Airbag avant côté
conducteur (P60)
Guide de référence rapide
❙ Commutateurs des vitres électriques (P212)
❙ Commutateur principal de verrouillage centralisé (P202)
❙ Commandes des rétroviseurs (P241)
❙ Airbag avant côté passager
(P60)
❙ Chargeur sans fil * (P260)
❙ Boîte à gants (P254)
❙ Levier de vitesses (P502)
❙ Transmission à variation
continue (P502, 504)
❙ Boîte de vitesses manuelle
(P509)
❙ Bouton ECON * (P513)
❙ Touche OFF du système d'arrêt automatique au ralenti * (P515, 521)
❙ Bouton du système d'amortissement adaptatif * (P528)
❙ Contacteur de mode d'entraînement * (P526)
❙ Port USB * (P286)
❙ Commutateur du frein de stationnement électrique (P632)
❙ Touche de blocage de frein automatique (P635)
❙ Poignée de déverrouillage du capot (P685)
* Non disponible sur tous les modèles
7
Index visuel
Type à conduite à droite
Guide de référence rapide
❙ Boîte à gants (P254)
❙ Levier de vitesses (P502)
❙ Transmission à variation
continue (P502, 504)
❙ Boîte de vitesses manuelle (P509)
❙ Rétroviseur (P240)
❙ Chargeur sans fil * (P260)
❙ Airbag avant côté conducteur (P60)
❙ Boîte à fusibles intérieure (P792)
❙ Commutateurs des vitres électriques (P212)
❙ Commutateur principal de
verrouillage centralisé (P202)
❙ Commandes des rétroviseurs (P241)
❙ Poignée de déverrouillage du capot (P685)
❙ Commutateur du frein de
stationnement électrique (P632)
❙ Touche de blocage de frein
automatique (P635)
❙ Port USB * (P286)
❙ Bouton ECON * (P513)
❙ Touche OFF du système d'arrêt automatique au ralenti * (P515, 521)
❙ Bouton du système d'amortissement adaptatif * (P528)
❙ Contacteur de mode d'entraînement * (P526)
❙ Airbag avant côté passager (P60)
8
❙ Porte-manteau (P263)
❙ Ceintures de sécurité (P46)
❙ Lecteurs de carte (P253)
❙ Commande de toit ouvrant * (P216)
❙ Touche OFF du capteur à
Guide de référence rapide
❙ Eclairage intérieur (P252)
❙ Poignée de maintien
❙ Airbags rideaux latéraux (P67)
ultrasons * (P210)
❙ Pare-soleil
❙ Miroirs de courtoisie
❙ Port USB * (P285)
❙ Port HDMITM* (P287)
❙ Prise d'alimentation des
accessoires (P259)
❙ Siège avant (P243)
❙ Airbags latéraux (P65)
❙ Touches de chauffage de
sièges arrière * (P269)
❙ Siège arrière (P250)
❙ Points d'ancrage inférieurs pour fixation d'un dispositif de retenue pour enfant (P91)
❙ Ceinture de sécurité (Pour installer un dispositif de retenue pour enfant) (P96)
❙ Ceinture de sécurité pour attacher un dispositif de retenue pour enfant (P98)
❙ Prise d'alimentation des accessoires * (P259)
* Non disponible sur tous les modèles
9
Index visuel
Guide de référence rapide
❙ Entretien sous le capot (P682)
❙ Essuie-glaces avant (P233, 711)
❙ Rétroviseurs extérieurs électriques (P241)
❙ Clignotants latéraux * (P223, 705)
❙ Commande de verrouillage/déverrouillage de porte (P191)
❙ Phares (P224, 702)
❙ Clignotants avant (P223, 702)
❙ Feux de position/Feux de jour (P224, 702)
❙ Feux de gabarit latéraux * (P703)
❙ Clignotants latéraux * (P223, 705)
❙ Pneumatiques (P716)
❙ Feux antibrouillard avant * (P227, 702)
❙ Comment faire le plein (P656)
❙ Essuie-glace arrière * (P235, 714)
❙ Troisième feu stop (P707)
❙ Ouverture/fermeture du hayon (P204)
❙ Caméra arrière multi-vues * (P652)
❙ Bouton d'ouverture du hayon (P205)
❙ Eclairage de plaque d'immatriculation (P707)
❙ Feux arrière (P707)
❙ Feux stop (P706)
❙ Clignotants arrière (P706)
❙ Feux de recul (P706)
❙ Feux arrière et antibrouillard arrière *
(P227, 707)
10
Système Eco Assist
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
Guide de référence rapide
Economètre
● La couleur de l'économètre passe au vert
pour indiquer que le véhicule est conduit
d'une manière économe en carburant.
Ce message est affiché pendant quelques secondes
lorsque la touche ECON est enfoncée.
Touche ECON (P513)
Aide à optimiser l'économie de carburant.
Témoin de mode ECON (P123)
S'allume lorsque la touche ECON est enfoncée.
* Non disponible sur tous les modèles
11
Fonction d’arrêt automatique au ralenti *
Guide de référence rapide
Pour améliorer la consommation de carburant, le moteur s'arrête et redémarre comme indiqué ci-dessous. Lorsque l'arrêt automatique au ralenti est
activé, le témoin (vert) s'allume. (P514, 520)
Sur
Transmission à variation continue
Etat du moteur
Décélération
Activé
Arrêter le véhicule et appuyer sur la pédale de frein.
Arrêt
Maintenir la pédale de
frein enfoncée.
Avec le système de blocage de frein automatique
activé, vous pouvez relâcher la pédale de frein
lorsque le témoin
s'allume.
Désactivé
Démarrage
Relâcher la pédale de frein.
12
Avec le système de blocage de frein automatique
activé, appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Redémarrage
Sur
Décélération
Boîte de vitesses manuelle
Etat du moteur
Activé
Arrêt
●
●
●
Continuer à enfoncer la pédale de frein.
Mettre le levier de vitesses sur (N .
Relâcher la pédale d'embrayage.
Guide de référence rapide
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.
Désactivé
Démarrage
1. Enfoncer à nouveau la pédale d'embrayage.
2. Mettre le levier de vitesses sur (1 .
3. Enfoncer la pédale de frein pour reprendre la
conduite.
Redémarrage
* Non disponible sur tous les modèles
13
Sécurité de conduite
(P41)
Guide de référence rapide
Airbags (P58)
● Ce véhicule est muni d'airbags destinés à protéger le conducteur
et les passagers lors d'une collision modérée à grave.
Sécurité des enfants (P74)
● Tous les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent être assis à l'arrière.
● Les enfants de petite taille doivent être maintenus dans un dispositif de retenue pour
enfant face à la route.
● Les bébés doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant
dos à la route attaché sur un siège arrière.
Danger des gaz d'échappement (P104)
● Ce véhicule émet des gaz d'échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur dans des endroits
clos où le monoxyde de carbone peut s'accumuler.
Ceintures de sécurité (P46)
● Boucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir
bien droit, bien adossé au dossier.
● Vérifier que les passagers ont attaché
correctement leur ceinture de sécurité.
Liste de contrôle avant la conduite (P45)
● Avant de prendre la route, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête *,
le volant et les rétroviseurs ont été correctement réglés.
Attacher votre ceinture
ventrale le plus bas possible.
14
Tableau de bord
(P107)
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
Témoins de système
Indicateur de position
du levier de vitesses *
Témoin M (mode de changement de
vitesse manuel 7 vitesses)/Indicateur Compteur de vitesse
de changement de vitesse *
Tachymètre
Témoin de mode ECON
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Témoin de feux de route
Témoin de feux allumés
Témoin VSA OFF
Témoin de feux de route
automatiques *
Témoin de système de
retenue supplémentaire
Témoin du système
d'avertissement de perte
de pression/de basse
pression des pneus
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Témoin de
dysfonctionnement
Témoins de clignotants
et de feux de détresse
Témoin du système
d'amortissement adaptatif *
Témoin du système
d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA)
Témoin du système d'arrêt
automatique au ralenti
(orange) */Témoin d'arrêt
automatique au ralenti (vert) *
Témoins de système
Guide de référence rapide
Jauges (P159)/Interface d'information du conducteur (P161)/Indicateurs de système (P108)
Témoin de feux
antibrouillard avant *
Jauge de
température
Indicateur de montée/
descente des rapports *
Type à conduite à gauche
Témoin du système
d'immobilisation/Témoin
d'alarme du système de sécurité
Témoins de système
Témoin du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de
sécurité à basse vitesse *
(orange/vert) *
Témoin de pression
d'huile faible
Indicateur de système de
surveillance de l'angle mort
(BSI) *
Témoin du système de
charge
Témoin de message
système
Interface d'information
du conducteur
Jauge de
carburant
Type à conduite à droite
Témoin du système
d'immobilisation/Témoin
d'alarme du système de sécurité
Témoins de système
Témoin du système
d'assistance au maintien
dans la voie de circulation
(LKAS) (orange/vert) *
Témoin de feu
antibrouillard arrière
Témoin du système
antiblocage des roues (ABS)
Indicateur de système de
maintien du frein
automatique
Témoin de maintien du
frein automatique
Témoin de niveau de
carburant bas
Témoin de détection du
changement de voie *
Témoin de frein de
stationnement et de
système de freinage (rouge)
Témoin du système de
freinage automatique
d'urgence (CMBS) *
Témoin de frein de
stationnement et de système
de freinage (orange)
* Non disponible sur tous les modèles
15
Modèles avec moteur 2,0 l
Guide de référence rapide
Témoin du système d'entraînement
Compteur de vitesse
Tachymètre
Témoin de rapport engagé
Témoins de système
Témoins de système
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Témoins de clignotants
et de feux de détresse
Témoin du système
d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA)
Témoin de feux de route
Témoin VSA OFF
Témoin de feux de route
automatiques *
Témoin de feux allumés
Témoin de système de
retenue supplémentaire
Témoin du système d'arrêt
automatique au ralenti
(orange) */Témoin d'arrêt
automatique au ralenti
(vert) *
Témoin du système
d'avertissement de perte
de pression/de basse
pression des pneus
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Jauge de
température
Indicateur de montée/ Interface d'information
descente des rapports * du conducteur
Type à conduite à gauche
Témoin du système
d'immobilisation/Témoin
d'alarme du système de sécurité
Témoins de système
Jauge de
carburant
Type à conduite à droite
Témoin du système
d'immobilisation/Témoin
d'alarme du système de
sécurité
Témoins de système
Témoin de feu
antibrouillard arrière *
Témoin du système
antiblocage des roues (ABS)
Indicateur de système de
maintien du frein
automatique
Témoin de maintien du
frein automatique
Témoin du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC)
(orange/vert) *
Témoin du système
d'assistance au maintien
dans la voie de circulation
(LKAS) (orange/vert) *
Témoin de pression
d'huile faible
Indicateur de système de
surveillance de l'angle mort
(BSI) *
Témoin de détection du
changement de voie *
Témoin de frein de
stationnement et de
système de freinage (rouge)
Témoin du système de
charge
Témoin de message
système
Témoin du système de
freinage automatique
d'urgence (CMBS) *
Témoin de frein de
stationnement et de système
de freinage (orange)
Témoin de
dysfonctionnement
16
Témoin de feux
antibrouillard avant
Témoin de niveau de
carburant bas
Commandes
(P185)
Modèles avec affichage audio
Modèles sans système audio
Guide de référence rapide
Horloge (P186)
Modèles avec système audio couleur
a
b
Appuyer longuement sur MENU/CLOCK.
c
Faire tourner
pour changer les
minutes, puis appuyer sur
.
d
Faire tourner
pour changer les
heures, puis appuyer sur
.
Sélectionner Régler, puis appuyer sur
a
Appuyer sur le bouton
sélectionner Paramètres.
b
Sélectionner Horloge, puis Réglage
horloge.
(Accueil), puis
c
Appuyer sur l'icône correspondante 3 /
4 pour régler les heures et les minutes.
d
Sélectionner OK.
.
a
Appuyer sur la touche
pour
sélectionner
, puis appuyer sur la
touche ENTER.
b
Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce
que Configuration horloge s'affiche à
l'écran.
c
d
Appuyer sur le bouton ENTER.
e
Appuyer sur la touche 3 / 4 pour
changer l'heure, puis appuyer sur le
bouton ENTER.
f
Appuyer sur la touche 3 / 4 pour
changer les minutes, puis appuyer sur le
bouton ENTER.
Modèles avec système de navigation
Ces informations indiquent comment utiliser le
bouton de sélection.
• Tourner
pour sélectionner.
• Appuyer sur
pour valider.
L'horloge est automatiquement mise à jour par
l'intermédiaire du système audio.
Appuyer sur la touche ENTER pour
sélectionner Réglage horloge.
* Non disponible sur tous les modèles
17
Touche ENGINE START/
STOP * (P219)
Guide de référence rapide
● Appuyer sur la touche pour modifier le
mode d'alimentation du véhicule.
Clignotants (P223)
Eclairage (P224)
Commutateurs d'éclairage
Levier de commande de clignotants
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Droite
Feux de route
Feux de
croisement
Appel de phares
Gauche
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Feux de route
Feux de
croisement
Appel de phares
18
Essuie-glaces et lave-glaces
(P233)
MIST
OFF
AUTO*1 : la vitesse de balayage
des essuie-glaces varie
automatiquement
INT*2 : petite vitesse avec
intermittence
LO : balayage à petite vitesse
HI : balayage à grande vitesse
Déverrouillage des portes
avant de l'intérieur
(P201)
● Tirer l'une des poignées intérieures pour
déverrouiller et ouvrir la porte.
Volant (P239)
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
placer le volant dans la position désirée, puis
verrouiller le levier.
Guide de référence rapide
Levier de commande d'essuie-glace/lave-glace
Modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques
Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF
avant les situations suivantes, pour éviter
d'endommager sérieusement le système
d'essuie-glace :
● Nettoyage du pare-brise
● Conduite dans une station de lavage de
voitures
● Absence de pluie
Hayon (P204)
Bouton d'ouverture
du hayon
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide laveglace.
Bague de réglage
(- : faible sensibilité*1
(: vitesse inférieure, moins de
balayages*2
(+ : haute sensibilité*1
(+
: vitesse supérieure, plus de
balayages*2
*1 : Modèles avec essuie-glaces intermittents
automatiques
*2 : Modèles sans essuie-glaces intermittents
automatiques
Modèles sans système d'accès sans clé
● Déverrouiller toutes les portes, puis appuyer
sur le bouton d'ouverture du hayon et
soulever le hayon pour l'ouvrir.
Modèles avec système d'accès sans clé
● Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon
pour déverrouiller et ouvrir le hayon en
tenant la télécommande d'accès sans clé.
* Non disponible sur tous les modèles
19
Rétroviseurs extérieurs
électriques
Guide de référence rapide
(P241)
● Avec le contacteur d'allumage sur MARCHE
(w *1, déplacer le commutateur de sélection
sur L ou R.
● Pour régler le miroir du rétroviseur, appuyer
sur le côté correspondant du commutateur
de réglage.
● Appuyer sur la touche de rabattement * pour
rabattre ou déployer les rétroviseurs.
Touche de rabattement *
Commutateur de sélection
Vitres électriques (P212)
● Avec le contacteur d'allumage sur MARCHE
(w *1, ouvrir et fermer les vitres électriques.
● Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve en position désactivée,
tous les passagers peuvent ouvrir et fermer
leur vitre à l'aide de leur propre
commutateur.
● Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve en position activée
(témoin allumé), le commutateur de la vitre
de chaque passager est désactivé.
Témoin
Commutateur
de vitre
Commutateur
de réglage
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans
clé ont une touche ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
20
Bouton de verrouillage des vitres
électriques
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans
clé ont une touche ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
Système de chauffage * (P270)
Cadran de réglage de la température
Commande de réglage de ventilation
Touche AUTO
Touche
(activation/désactivation)
Touche
(recyclage d'air)
Touche
(sélection de MODE)
Touche
(air frais)
Touche
(désembueur de pare-brise)
Guide de référence rapide
● Appuyer sur la touche AUTO pour activer le système de chauffage.
● Appuyer sur la touche
pour activer et désactiver cette fonction.
● Appuyer sur la touche
pour dégivrer le pare-brise.
L'air sort des aérateurs de plancher et
de désembueur du pare-brise.
L'air sort des aérateurs de plancher.
L'air sort des aérateurs de
plancher et de planche de bord.
L'air sort des aérateurs de planche de bord.
* Non disponible sur tous les modèles
21
Système de commande de la climatisation * (P275)
Guide de référence rapide
● Appuyer sur la touche AUTO pour activer le système de commande de la climatisation.
● Appuyer sur la touche
pour activer et désactiver cette fonction.
● Appuyer sur la touche
pour dégivrer le pare-brise.
Le système de commande de la climatisation est à commande vocale *. (P340)
Modèles avec système audio couleur
Cadran de réglage de la température
Commande de réglage de ventilation
Touche AUTO
Touche
Touche
Touche
(recyclage d'air)
(désembueur de pare-brise)
(activation/désactivation)
Touche A/C (climatisation)
Touche
(sélection de MODE)
L'air sort des aérateurs de plancher et
de désembueur du pare-brise.
L'air sort des aérateurs de plancher.
L'air sort des aérateurs de
plancher et de planche de bord.
L'air sort des aérateurs de planche
de bord.
22
Modèles avec affichage audio
Modèles sans touche SYNC
Ecran Audio/Informations
Icône de commande de MODE
Guide de référence rapide
Icône A/C (climatisation)
Icône de commande du ventilateur
Touche
(TEMPERATURE)
Cadran de réglage de la température
Touche
(activation/
désactivation)
Commande de réglage de
ventilation
Touche AUTO
Touche
(recyclage d'air)
Touche
(air frais)
Touche
(désembueur de pare-brise)
L'air sort des aérateurs de plancher et
de désembueur du pare-brise.
L'air sort des aérateurs de plancher.
L'air sort des aérateurs de
plancher et de planche de bord.
L'air sort des aérateurs de planche de bord.
* Non disponible sur tous les modèles
23
Modèles avec affichage audio
Modèles avec touche SYNC
Guide de référence rapide
Icône A/C (climatisation)
Ecran Audio/Informations
Icône de commande de MODE
Icône de commande du ventilateur
Touche CLIMATE
Boutons
ventilateur)
/
(commande du
Sélecteur rotatif de la
température côté conducteur
Touche SYNC (synchronisation)
Sélecteur rotatif de la température
côté passager
Touche AUTO
Touche
Touche
Touche
(activation/désactivation)
(recyclage d'air)
(désembueur de pare-brise)
L'air sort des aérateurs de plancher et
de désembueur du pare-brise.
L'air sort des aérateurs de plancher.
L'air sort des aérateurs de
plancher et de planche de bord.
L'air sort des aérateurs de planche de bord.
24
Fonctions
(P283)
Touche 3 / 4 /
Barre (+ / (-
Modèles avec affichage audio
● Touche ENTER
/
• En écoutant la radio
a
a
b
b
Appuyer sur la touche ENTER pour
commuter l'affichage sur une liste de
présélection précédemment enregistrée
dans les touches de présélection.
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
une présélection, puis appuyer sur ENTER.
• Lors de la lecture d'une clé USB
Touche ENTER
a
Appuyer sur ENTER pour afficher la liste
des dossiers.
b
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
un dossier.
c
Appuyer sur ENTER pour afficher une liste
de fichiers dans ce dossier.
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
un fichier, puis appuyer sur ENTER.
Touche
● Barre (+ / (Appuyer pour augmenter/réduire le volume.
● Touche 3 / 4
Appuyer sur 3 ou 4 pour passer d'un
mode audio à l'autre selon l'ordre suivant :
Modèles avec affichage audio
FM DAB * LW * MW * AM *
iPod Audio Bluetooth® Apps
Applis audio AUX-HDMITM
USB
• Lors de la lecture d'un iPod
d
Appuyer sur ENTER pour afficher la liste
des musiques de l'iPod.
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
une catégorie.
c
Appuyer sur ENTER pour afficher une liste
des éléments dans la catégorie.
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
une option, puis appuyer sur ENTER.
u Appuyer sur ENTER et sur 3 ou 4 à
d
Guide de référence rapide
Commandes audio à
distance * (P288)
plusieurs reprises jusqu'à l'affichage de
l'élément à écouter.
• Lors de la lecture d'un périphérique audio
Bluetooth®
a
Appuyer sur ENTER pour afficher la liste
des pistes.
b
Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner
une piste, puis appuyer sur ENTER.
Modèles avec système audio couleur
FM1 FM2 DAB1 * DAB2 * LW
USB iPod Audio Bluetooth®
MW
* Non disponible sur tous les modèles
25
Guide de référence rapide
● Touche
/
Radio : appuyer pour modifier la station
présélectionnée.
Maintenir appuyé pour sélectionner
la station à signal fort suivante ou
précédente.
Maintenir appuyé pour sélectionner
l'ensemble suivant ou précédent
(DAB *).
Dispositif USB :
Appuyer pour avancer jusqu'au début
du morceau suivant ou pour revenir
au début du morceau actuel.
Maintenir enfoncé pour passer à un
autre dossier.
Touche
:
Permet de modifier les contenus.
2 Interface d'information du
conducteur (P161)
26
Système audio * (P284)
Modèles avec système audio couleur (P290)
Touche
Ecran Audio/Informations
(Jour/Nuit)
Touche RADIO
Touche
Touche MEDIA
Touche TA
Touche VOL/
Alimentation)
(Rechercher/Sauter)
Touche
(Rechercher/Sauter)
(Téléphone)
Bouton de sélection
(Volume/
Touche
Guide de référence rapide
Interface d'information du conducteur
Touche MENU/CLOCK
Touche
(Retour)
Touches de présélection (1 à 6)
* Non disponible sur tous les modèles
27
Modèles avec affichage audio
(P315)
Pour le fonctionnement du système de navigation () Voir le manuel du système de navigation
Guide de référence rapide
*
Interface d'information du conducteur
Touche
(Jour/Nuit)
Touche
(Accueil)
Touche
(Carte) *
Touche
(Audio)
Touche
(Téléphone)
Touche
(Retour)
Bouton VOL/
AUDIO
(Volume/Alimentation audio)
Icône
Ecran Audio/Informations
28
(Tableau de bord)
Conduite
(P483)
Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses * (P506)
● Amener le levier de vitesses à la position (P et enfoncer la pédale de
frein avant de démarrer le moteur.
Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (S :
Passage des rapports
Enfoncer la pédale de frein et appuyer
sur le bouton de déverrouillage pour
sortir de la position (P .
Déplacer le levier de vitesses sans
appuyer sur le bouton de
déverrouillage.
Modèles avec palette de
changement de vitesse
Modèles sans palette de
changement de vitesse
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage pour pouvoir
déplacer le levier de vitesses.
● Permet de rétrograder ou de monter en rapport manuellement
sans lâcher le volant.
● L'actionnement d'une palette de changement de vitesse permet de
passer du mode transmission à variation continue au mode de
changement manuel 7 vitesses.
● Le témoin M et la vitesse choisie sont affichés sur l'indicateur de
changement de vitesse.
Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (D :
● L'actionnement temporaire d'une palette de changement de vitesse
permet de passer du mode transmission à variation continue au
mode de changement manuel 7 vitesses. La vitesse choisie est
affichée sur l'indicateur de changement de vitesse.
Palette de changement
de vitesse ( – )
Guide de référence rapide
Boîte de vitesses manuelle * (P509)
Transmission à variation continue * (P502, 504)
Palette de changement
de vitesse ( + )
Témoin M
Levier de
vitesses
Bouton d'ouverture
Stationnement
Arrêter ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière.
Point mort
La transmission n'est pas verrouillée.
Marche avant
● Conduite normale.
● Sur les modèles équipés de palettes de
changement de vitesse, il est possible d'utiliser
temporairement le mode 7 vitesses.
Voyant de
passage
Modèles avec palettes de changement de vitesse
Marche (S)
Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses peut être utilisé.
Modèles sans palettes de changement de vitesse
Marche (S)
● Meilleure accélération.
● Frein moteur plus puissant.
● En montée ou en descente.
Bas *
● Frein moteur encore plus puissant.
● En montée ou en descente.
* Non disponible sur tous les modèles
29
Guide de référence rapide
Activation et désactivation
du système CMBS * (P569)
Régulateur de vitesse *
(P529)
Limiteur de vitesse
réglable (P533)
● Lorsqu'une collision semble inévitable, le
système CMBS permet de puis réduire la
vitesse du véhicule afin de minimiser la
gravité de la collision.
● Le système CMBS s'active au démarrage du
moteur.
● Pour activer ou désactiver le CMBS,
maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce
qu'un bip retentisse.
● Le régulateur de vitesse de croisière permet
de maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d'accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse,
appuyer sur la touche MAIN. Sélectionner le
régulateur de vitesse en appuyant sur la
touche LIM, puis appuyer sur la touche –/SET
une fois que la vitesse souhaitée est atteinte
(la vitesse doit être supérieure à 30 km/h).
● Ce dispositif permet de régler une vitesse
maximale qui ne peut être dépassée, même
en enfonçant la pédale d'accélérateur.
● Pour utiliser le limiteur de vitesse réglable,
appuyer sur la touche MAIN. Sélectionner le
limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la
touche LIM, puis appuyer sur la touche –/SET
lorsque le véhicule a atteint la vitesse
souhaitée.
Activation et désactivation
du VSA (P545)
Système d'avertissement de
perte de pression (P549, 553)
● La limite de vitesse du véhicule est réglable
entre 30 km/h et 250 km/h environ.
● Le système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA) permet de stabiliser le
véhicule en virage et de préserver la traction
à l'accélération sur des chaussées meubles
ou glissantes.
● Le VSA s'active automatiquement lors du
démarrage du moteur.
● Pour désactiver partiellement ou réactiver
complètement la fonction VSA, maintenir la
touche enfoncée jusqu'à ce qu'un bip
retentisse.
Modèles avec feu antibrouillard arrière
● Détecte un changement dans les conditions
et les dimensions générales des pneus causé
par une chute de pression des pneus.
● Le système d'avertissement de perte de
pression s'active automatiquement lorsque
le moteur est démarré.
● La procédure d'initialisation doit être
effectuée lorsque certaines conditions
surviennent.
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Le système d'avertissement de perte de
pression interprète un changement dans la
rotation des roues comme une diminution de la
pression des pneus.
30
Modèles avec moteur 1,0 l et 1,5 l
Modèles avec moteur 2,0 l
● La limite de vitesse du véhicule est réglable
entre 30 km/h et 320 km/h environ.
Plein de carburant (P654)
Carburant recommandé :
Modèles avec moteur 1,0 l et 1,5 l
Modèles avec moteur 2,0 l, sans feu antibrouillard arrière
Carburant super sans plomb, indice d'octane recherche de 95 ou plus
Modèles avec moteur 2,0 l et feu antibrouillard arrière
Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool
Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 % d'essence et 10 % d'éthanol), indice
d'octane recherche 95 ou supérieur recommandé
Capacité du réservoir de carburant : 46,9 l
a
Guide de référence rapide
Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool
Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 % d'essence et 10 % d'éthanol), indice
d'octane recherche 95 ou supérieur
Déverrouiller la porte du conducteur
2 Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
(P201)
b
Appuyer sur le bord de la trappe à carburant pour la soulever
légèrement.
c
Après avoir fait le plein, attendre environ cinq secondes
avant de retirer le pistolet de remplissage.
Attendre cinq secondes
* Non disponible sur tous les modèles
31
Honda Sensing *
Guide de référence rapide
Honda Sensing est un système d'assistance au
conducteur qui utilise deux types de capteurs
différents, un capteur radar situé dans le parechocs inférieur et une caméra de capteur avant
fixée sur le côté intérieur du pare-brise,
derrière le rétroviseur.
La caméra se situe
derrière le rétroviseur.
Caméra du
capteur avant
(P562)
Système de freinage
automatique d'urgence
(CMBS) (P565)
Peut assister le conducteur en cas de risque de
collision avec le véhicule ou le piéton détecté à
l'avant ou de risque de percussion d'un piéton
détecté à l'avant. Le CMBS est conçu pour
émettre un avertissement lorsqu'une collision
potentielle est identifiée, ainsi que pour
réduire la vitesse du véhicule afin de contribuer
à réduire au minimum la gravité de cette
collision lorsque celle-ci est considérée comme
inévitable.
Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de
sécurité à basse vitesse *
Capteur radar
(P576)
Le capteur radar se
trouve dans le pare-chocs
inférieur.
32
Ce système permet de maintenir une vitesse de
conduite constante et un intervalle spécifique
par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si
le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe
votre véhicule sans maintien du pied sur la
pédale de frein ou d'accélérateur.
Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) * (P593)
Permet de maintenir une vitesse de conduite
constante et un intervalle de maintien de
distance spécifique par rapport au véhicule
détecté à l'avant, sans avoir à garder le pied sur
le frein ou l'accélérateur.
Système d'assistance au
maintien dans la voie de
circulation (LKAS) (P609)
Fournit une puissance de direction afin d'aider
à maintenir le véhicule au milieu d'une voie
détectée et émet des alertes tactiles et visuelles
s'il détecte que le véhicule quitte sa voie.
Système de détection du
changement de voie (P617)
Guide de référence rapide
Alerte et fournit une assistance lorsque le
système détecte un risque que le véhicule
franchisse involontairement des marquages de
voie détectés et/ou quitte totalement la route.
Système de reconnaissance
des panneaux de
signalisation (P622)
Il rappelle au conducteur les informations
concernant la signalisation routière (telle que
la limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de
doubler) que le véhicule vient de passer, et les
affiche sur l'interface d'information du
conducteur.
* Non disponible sur tous les modèles
33
Entretien
(P661)
Sous le capot (P682)
Guide de référence rapide
● Vérifier l'huile moteur, le liquide de refroidissement du moteur et
le lave-glace. Faire l'appoint selon besoin.
● Contrôler le liquide de frein/d'embrayage *.
● Contrôler l'état de la batterie tous les mois.
a
Tirer la poignée de déverrouillage du capot située sous l'angle
du tableau de bord.
b
Localiser le levier de verrouillage du capot, le tirer vers le haut
et soulever le capot. Relâcher le levier après avoir soulevé
légèrement le capot.
Balais d'essuie-glace
(P711)
● Remplacer les balais s'ils laissent des
traînées sur le pare-brise.
Pneumatiques
Eclairage (P702)
(P716)
● Inspecter régulièrement tous
les feux.
● Inspecter régulièrement les
pneus et roues.
● Vérifier régulièrement la
pression de gonflage.
● Poser des pneus hiver pour la
conduite dans des conditions
hivernales.
c
34
Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il est
parfaitement verrouillé.
Situations inattendues
(P741)
Le moteur ne démarre pas
● Se garer dans un endroit sûr et réparer la
roue crevée à l’aide du kit de réparation
provisoire.
(P768)
Modèles avec roue galette
● Si la batterie est déchargée, procéder à un
démarrage de secours à l'aide d'une batterie
d'appoint.
Surchauffe (P779)
● Se garer dans un endroit sûr. S'il n'y a pas de
dégagement de vapeur provenant de
dessous du capot, ouvrir le capot moteur et
laisser le moteur refroidir.
● Se garer dans un endroit sûr et remplacer la roue
crevée par la roue de secours compacte se trouvant
dans le compartiment à bagages.
Guide de référence rapide
Pneu crevé (P744)
Remorquage d'urgence
Les témoins s'allument
(P782)
Fusible grillé (P790)
(P797)
● Chercher les feux de détresse et consulter le
manuel du propriétaire.
● Si un dispositif électrique ne fonctionne pas,
vérifier si un fusible n'est pas grillé.
● Si le véhicule doit être remorqué, contacter
un service de remorquage professionnel.
* Non disponible sur tous les modèles
35
Que faire lorsque
Guide de référence rapide
Modèles sans système d'accès sans clé
Le contacteur d'allumage ne passe pas de (0 à
(q . Pourquoi ?
Modèles avec système d'accès sans clé
Le mode d'alimentation ne passe pas de
MOTEUR COUPE (ANTIVOL) à ACCESSOIRES.
Pourquoi ?
Il se peut que le volant soit
verrouillé.
Modèles sans système d'accès sans clé
●
Modèles avec système d'accès sans clé
●
Modèles sans système d'accès sans clé
Il est impossible de tourner le contacteur
d'allumage de (q à (0 et de sortir la clé.
Pourquoi ?
Essayer de tourner le volant à
gauche et à droite tout en
tournant la clé de contact.
Braquer le volant à gauche et à droite après avoir
appuyé sur la touche ENGINE START/STOP.
Le levier de vitesses doit être
amené en position (P .
Modèles avec système d'accès sans clé
Le mode d'alimentation ne passe pas de
ACCESSOIRES à MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
Pourquoi ?
Pourquoi la pédale de frein émet-elle de légères
pulsations lors du serrage des freins ?
Ceci peut se produire lorsque le système antiblocage
des roues s'active et cela n'indique pas la présence
d'une anomalie. Maintenir une pression ferme et
constante sur la pédale de frein. Ne jamais « pomper »
sur la pédale de frein.
2 Système antiblocage des roues (ABS) (P638)
36
Vérifier si la
serrure sécurité
enfant est sur la
position de
verrouillage. Si
c'est le cas, ouvrir
la porte arrière à
l'aide de la
poignée de porte
extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser le levier vers le
haut en position de déverrouillage.
Pourquoi les portes se verrouillent-elles après que
je les ai déverrouillées ?
Si les portes ne sont pas ouvertes au cours des
30 secondes suivantes, elles se verrouillent de
nouveau automatiquement pour sécuriser le
véhicule.
Pourquoi un signal sonore se fait-il entendre à
l'ouverture de la porte conducteur ?
Le bruiteur retentit lorsque :
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
Guide de référence rapide
La porte arrière ne peut pas être ouverte de
l'intérieur du véhicule. Pourquoi ?
Modèles avec système d'accès sans clé
●
Le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES.
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
●
Le système d'arrêt automatique au ralenti est
activé.
37
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Guide de référence rapide
Pourquoi un signal sonore retentit-il lorsque je
m'éloigne du véhicule après avoir fermé la
porte ?
Le signal sonore retentit en cas de sortie du rayon de
fonctionnement de l'auto-verrouillage à
l'éloignement avant que la porte ne soit
complètement fermée.
2 Verrouillage des portes et du hayon (auto-verrouillage
à l'éloignement *) (P195)
Pourquoi un bruiteur se fait-il entendre lors de
la conduite ?
Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou
le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité.
Un appui sur le commutateur de frein de
stationnement électrique ne desserre pas le frein
de stationnement. Pourquoi ?
Appuyer sur le commutateur de frein de
stationnement électrique tout en enfonçant la
pédale de frein.
Un témoin orange représentant un pneu avec
un point d'exclamation est allumé. De quoi
s'agit-il ?
Le système d'avertissement de perte de pression a
besoin d'un examen. Si un pneu a été récemment
gonflé ou changé, réétalonner le système.
2 Système d'avertissement de perte de pression (P549, 553)
Un appui sur la pédale d'accélérateur ne
desserre pas le frein de stationnement
automatiquement. Pourquoi ?
38
●
●
Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
Vérifier si la transmission est sur (P * ou (N . Si c'est
le cas, sélectionner une autre position.
Pourquoi se produit-il un grincement lorsque
j'appuie sur la pédale de frein ?
Est-il possible d'utiliser de l'essence sans plomb
à indice d'octane recherche (RON) de 91 ou plus
sur ce véhicule ?
Modèles avec moteur 2,0 l et feu antibrouillard arrière
Essence sans plomb à indice d'octane recherche
(RON) de 95 ou plus recommandée.
Est-il possible d'utiliser de l'essence sans plomb
à indice d'octane recherche (RON) de 91 ou
moins sur ce véhicule ?
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du
carburant super sans plomb à indice d'octane
recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane n'est
pas disponible, il est possible d'utiliser
temporairement du carburant ordinaire sans plomb
d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus.
L'utilisation de carburant sans plomb classique peut
provoquer des bruits métalliques au niveau du
moteur et affecter ses performances. L'utilisation à
long terme d'essence classique peut endommager le
moteur.
Guide de référence rapide
Modèles avec moteur 1,0 l et 1,5 l
Modèles avec moteur 2,0 l, sans feu antibrouillard arrière
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être
remplacées. Faire inspecter le véhicule par un
réparateur agréé.
L'utilisation de carburant d'un indice d'octane plus
faible peut provoquer des bruits métalliques
occasionnels au niveau du moteur et affecter ses
performances.
Nous vous conseillons d'utiliser un indice d'octane
recherche de 98 ou plus pour optimiser les
performances du moteur.
L'utilisation d'essence d'un indice d'octane recherche
inférieur à 91 peut endommager le moteur.
* Non disponible sur tous les modèles
39
40
Sécurité de conduite
De nombreuses recommandations concernant la sécurité sont fournies tout au long de ce chapitre
et dans l'ensemble du manuel.
Sécurité au volant
Mesures importantes concernant la sécurité....... 42
Equipements de sécurité du véhicule ...... 44
Liste de contrôle de sécurité ................... 45
Ceintures de sécurité
Informations générales sur les ceintures
de sécurité ........................................... 46
Bouclage d'une ceinture de sécurité ....... 52
Inspection des ceintures de sécurité........ 56
Points d'ancrage .................................... 57
Airbags
Composants des airbags ........................ 58
Types d'airbags ...................................... 60
* Non disponible sur tous les modèles
Airbags avant (SRS) ................................ 60
Airbags latéraux..................................... 65
Airbags rideaux latéraux ........................ 67
Témoins des airbags .............................. 69
Entretien des airbags ............................. 70
Système de soulèvement automatique
du capot *
A propos du système de soulèvement
automatique du capot ......................... 71
Entretien du système de soulèvement
automatique du capot ......................... 73
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants ........... 74
Sécurité des bébés et des petits enfants......... 77
Sécurité des enfants de grande taille.....101
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone..........................104
Etiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes................105
41
Sécurité au volant
Les pages suivantes décrivent dans le détail les équipements de sécurité du véhicule et la
manière de les utiliser correctement. Les mesures de sécurité ci-dessous comptent parmi les
plus importantes.
Sécurité de conduite
Mesures importantes concernant la sécurité
■ Toujours porter sa ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité assure la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Aussi, même si le véhicule est équipé d'airbags, le conducteur et les passagers
doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité et la porter convenablement.
■ Attacher tous les enfants
Jusqu'à 12 ans révolus, les enfants doivent être assis et correctement retenus sur un siège
arrière du véhicule, et non à l'avant. Les bébés et les petits enfants doivent être correctement
maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant. Les enfants de plus grande taille doivent
être assis sur un siège rehausseur et retenus au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique, et ce, jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser correctement la ceinture sans siège
rehausseur.
■ Etre conscient des dangers des airbags
Les airbags peuvent sauver une vie, mais ils peuvent également causer des blessures graves,
voire mortelles, aux occupants trop rapprochés ou incorrectement retenus. Les bébés, les
jeunes enfants et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Veiller à observer l'ensemble
des consignes et des avertissements fournis dans le présent manuel.
■ Ne pas conduire après avoir bu
Ne jamais prendre le volant après avoir consommé de l'alcool. Un seul verre peut affecter la
capacité du conducteur à gérer les imprévus de la route et les réflexes se dégradent
proportionnellement au nombre de verres consommés. Ne pas conduire après avoir bu et ne
pas laisser des amis conduire lorsqu'ils ont bu.
42
1Mesures importantes concernant la sécurité
L'utilisation pendant la conduite d'un téléphone portable
autre que de type mains libres est interdite dans certains
pays.
uuSécurité au volantuMesures importantes concernant la sécurité
■ Prêter une attention particulière à la sécurité de conduite
■ Maîtriser sa vitesse
La plupart des blessures et des décès de la route sont dus à une vitesse excessive. En général,
plus la vitesse est élevée, plus les risques sont importants ; une vitesse réduite n'exclut
néanmoins pas les blessures graves. Ne jamais rouler plus vite que ne le permettent les
conditions de la route ce, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Sécurité de conduite
En téléphonant avec un mobile ou en se livrant à d'autres activités qui détournent l'attention
de la route, des autres véhicules et des piétons, le conducteur s'expose à un accident. Garder
à l'esprit que la situation de conduite peut changer rapidement ; le conducteur seul décide s'il
peut détourner une partie de son attention de la conduite.
■ Maintenir son véhicule en bon état
Une crevaison ou une panne mécanique peut s'avérer très dangereuse.
Afin de limiter la possibilité de tels problèmes, vérifier fréquemment la pression de gonflage et
l'état des pneus, et effectuer toutes les opérations d'entretien périodiques prévues.
■ Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans le véhicule
Les enfants, animaux et personnes nécessitant une assistance peuvent, s'ils sont laissés sans
surveillance dans le véhicule, être blessés s'ils actionnent une ou plusieurs commandes du
véhicule. Ils peuvent également entraîner le déplacement du véhicule, ce qui peut se traduire
par une collision dans laquelle ces personnes, ou d'autres, peuvent être blessées, voire tuées.
En outre, en fonction de la température ambiante, la température de l'habitacle peut atteindre
des niveaux extrêmes, ce qui peut entraîner des blessures, voire la mort. Même si le système de
commande de la climatisation est activé, ne jamais les laisser dans le véhicule sans surveillance,
car la climatisation peut se couper à tout moment.
43
uuSécurité au volantuEquipements de sécurité du véhicule
Equipements de sécurité du véhicule
1Equipements de sécurité du véhicule
9
8
4
9
Sécurité de conduite
Ce véhicule comporte de nombreux équipements qui,
combinés, sont prévus pour protéger le conducteur et ses
passagers en cas de collision.
6
11
7
8
10
5
7
4
5
6
7
8
9
10
11
Cage de sécurité
Zones d'absorption des chocs
Sièges et dossiers
Appuie-têtes
Colonne de direction télescopique
Ceintures de sécurité
Airbags frontaux
Airbags latéraux
Airbags rideaux latéraux
Prétensionneurs de ceinture de
sécurité avant
Prétensionneurs de ceinture de
sécurité arrière *
La liste de contrôle suivante donne des indications sur la manière de favoriser activement sa
protection et celle de ses passagers.
44
* Non disponible sur tous les modèles
Certains équipements ne requièrent aucune intervention du
conducteur. C'est le cas de la robuste ossature en acier qui
forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones
d'absorption de choc avant et arrière, de la colonne de
direction télescopique et des prétensionneurs qui tendent les
ceintures de sécurité en cas d'impact.
Pour bénéficier pleinement de ces équipements de sécurité,
le conducteur et les passagers doivent néanmoins conserver
une posture assise correcte et toujours boucler leur ceinture
de sécurité. Certains équipements de sécurité peuvent
aggraver les blessures s'ils ne sont pas correctement utilisés.
uuSécurité au volantuListe de contrôle de sécurité
Liste de contrôle de sécurité
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veiller à vérifier systématiquement les
points suivants avant de prendre la route.
que les sièges avant soient reculés au maximum tout en conservant une bonne maîtrise du
véhicule. Une assise trop rapprochée d'un airbag frontal risque de causer des blessures
graves, voire mortelles, en cas d'impact.
2 Réglage des sièges P. 243
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
• Régler correctement la position des appuie-têtes. Pour une utilisation optimale des appuie-
Si le message d'ouverture de porte et/ou de hayon apparaît
sur l'interface d'information du conducteur, une porte et/ou
le hayon ne sont pas complètement fermés. Fermer toutes les
portes et le hayon fermement jusqu'à ce que le message
disparaisse.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface d'information
du conducteur P. 135
Sécurité de conduite
• Régler le siège du conducteur dans une position convenable pour la conduite. Veiller à ce
1Liste de contrôle de sécurité
têtes, le centre de la tête de l'occupant doit reposer au centre de l'appuie-tête. Les
personnes de très grande taille doivent régler leur appuie-tête en position haute maximum.
2 Réglage de la position des appuie-têtes avant P. 243
• Toujours boucler et porter convenablement sa ceinture de sécurité. S'assurer également que
l'ensemble des passagers est correctement attaché.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 52
• Pour la protection des enfants, utiliser des ceintures de sécurité ou des dispositifs de retenue
pour enfant adaptés à l'âge, à la taille et au poids de l'enfant.
2 Sécurité des enfants P. 74
45
Ceintures de sécurité
Informations générales sur les ceintures de sécurité
Sécurité de conduite
La ceinture de sécurité est le moyen le plus efficace de protection des passagers car elle les
maintient en place dans le véhicule ce qui leur permet de profiter des nombreux autres
équipements de sécurité intégrés. Elle permet également d'éviter que les occupants ne soient
projetés contre les parois de l'habitacle ou contre d'autres passagers, ou qu'ils ne soient éjectés
hors du véhicule. Lorsqu'elles sont portées correctement, les ceintures de sécurité permettent
en outre de maintenir le conducteur et les passagers dans une position optimale afin d'être
protégés parfaitement par les airbags en cas d'impact.
Par ailleurs, les ceintures de sécurité assurent une protection dans presque tous les types de
collisions, notamment :
- impacts frontaux
- impacts latéraux
- impacts arrière
- retournements
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Le port inadéquat d'une ceinture de sécurité
augmente les risques de blessures graves ou
mortelles en cas d'impact, même si le véhicule est
équipé d'airbags.
Veiller à boucler et à porter convenablement la
ceinture de sécurité, et à ce que les passagers en
fassent de même.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité sont conçues pour
reposer sur le squelette du corps, et doivent être portées
basse sur le devant du bassin ou le bassin, la poitrine et les
épaules, selon le cas ; il faut éviter de porter la sangle
abdominale sur le ventre.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité doivent être plaquées
contre le corps aussi fermement que possible, tout en restant
d'un port confortable, pour qu'elles offrent le niveau de
protection pour lequel elles ont été conçues. Une ceinture de
sécurité mal tendue offre une protection nettement réduite à
l'occupant concerné.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité ne doivent pas être
portées avec les sangles vrillées.
ATTENTION : Chaque ceinture ne doit être portée que par
un seul occupant ; il est dangereux de passer la ceinture
devant un enfant assis sur les genoux d'un occupant.
46
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Ceinture de sécurité ventrale/thoracique
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
La ceinture de sécurité doit être correctement attachée lorsqu'un dispositif de retenue pour
enfant face à la route est utilisé.
2 Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité
ventrale/thoracique P. 96
suite page suivante
Si la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle se
verrouille en place. Dans ce cas, rétracter légèrement la
ceinture, puis tirer lentement sur celle-ci.
Naturellement, les ceintures de sécurité ne peuvent pas
protéger complètement dans tous les accidents. Mais dans la
plupart des cas, elles réduisent les risques de blessures
graves.
Dans la majorité des pays il est nécessaire de porter les
ceintures de sécurité. Prendre le temps de se familiariser avec
les exigences réglementaires des pays dans lesquels le
véhicule sera utilisé.
Sécurité de conduite
Chacune des quatre ou cinq positions d'assise est dotée d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique avec enrouleur à blocage par inertie. Pendant la conduite normale, l'enrouleur vous
offre une liberté de mouvement sur le siège tout en maintenant la ceinture tendue. En cas de
collision ou de freinage brusque, l'enrouleur bloque la ceinture de manière à retenir le corps de
l'occupant.
47
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Comment bien utiliser les ceintures de sécurité
Respecter les instructions ci-dessous pour une bonne utilisation des ceintures :
• Les occupants doivent être assis bien droits, bien adossés à leur siège et rester dans cette
Sécurité de conduite
48
position pendant toute la durée du déplacement. Les passagers qui ne se tiennent pas droits
ou qui se penchent vers l'avant ou le côté compromettent l'efficacité des ceintures et
risquent d'être plus grièvement blessés en cas de collision.
• Ne jamais faire passer la partie thoracique d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une
collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles risqueraient
d'être très grièvement blessées en cas d'accident.
• Ne pas placer d'accessoires sur les ceintures de sécurité. Des dispositifs destinés à améliorer
le confort de l'occupant ou de repositionner la sangle thoracique d'une ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité de protection de la ceinture et augmenter les risques de
blessures graves en cas d'accident.
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
1Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
■ Sièges avant
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Le système de ceintures de sécurité intègre un
indicateur sur le tableau de bord pour rappeler au
conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Si le
mode d'alimentation est réglé sur MARCHE alors
qu'une ceinture de sécurité n'est pas attachée, le
témoin s'allume et reste allumé jusqu'à ce que la
ceinture soit bouclée.
Sécurité de conduite
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Le système de ceintures de sécurité intègre un
témoin sur le tableau de bord pour rappeler au
conducteur et/ou au passager avant de boucler leur
ceinture de sécurité. Si le contacteur d'allumage est
en position MARCHE (w *1 alors qu'une ceinture de
sécurité n'est pas attachée, le témoin s'allume et
reste allumé jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Le témoin s'allume également si le passager avant ne boucle
pas sa ceinture de sécurité dans un délai de six secondes
après avoir mis le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
Si personne n'occupe le siège du passager avant, le témoin
ne s'allume pas et le signal sonore ne retentit pas.
Si le témoin s'allume ou si un signal sonore retentit alors que
personne n'est assis dans le siège passager avant.
Vérifier si :
• Il n'y a aucun poids sur le siège du passager avant.
• La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
Si le témoin ne s'allume pas lorsque le passager est assis et
n'est pas attaché, il est possible que quelque chose perturbe
le capteur de détection d'occupation.
Vérifier si :
• Un coussin est posé sur le siège.
• Le passager avant n'est pas assis correctement.
S'il ne s'agit d'aucune de ces conditions, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Le signal sonore retentit périodiquement et le
témoin clignote pendant la conduite jusqu'à ce que
la ceinture de sécurité soit bouclée.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
49
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
: bouclée
Sécurité de conduite
: débouclée
Modèles avec moteur 2,0 l et feu
antibrouillard arrière
■ Sièges arrière *
Votre véhicule surveille l'utilisation des ceintures de
sécurité arrière.
L'interface d'information du conducteur indique si
l'une des ceintures de sécurité arrière n'est pas
bouclée.
L'affichage apparaît lorsque :
• Une porte arrière est ouverte ou fermée.
• Un passager arrière boucle ou déboucle sa
ceinture de sécurité.
Le signal sonore retentit si un passager arrière
déboucle sa ceinture de sécurité pendant la
conduite.
: bouclée
: débouclée
50
* Non disponible sur tous les modèles
Pour voir cet affichage :
Appuyer sur la touche
Information).
(Affichage/
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Les tendeurs tendent automatiquement les ceintures de sécurité avant en cas de collision
frontale modérée à grave, parfois même lorsque l'impact n'est pas assez violent pour
déclencher le déploiement des airbags frontaux.
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Les sièges avant et les sièges arrière extérieurs sont équipés de prétensionneur automatique de
ceinture de sécurité en vue de renforcer la sécurité.
Les tendeurs automatiques de ceinture de sécurité ne
peuvent servir qu'à une seule occasion.
Si un tendeur est activé, le témoin SRS s'allume. Demander à
un réparateur agréé de remplacer le tendeur et d'effectuer
une inspection complète du système de ceinture de sécurité,
la protection risquant d'être insuffisante en cas d'impact
ultérieur.
En cas d'impact latéral de modéré à grave, le tendeur du côté
en question est également activé.
Sécurité de conduite
Les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité en vue de
renforcer la sécurité des passagers avant.
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les prétensionneurs tendent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges avant et des
sièges arrière extérieurs en cas de collision frontale modérée à grave, parfois même lorsque
l'impact n'est pas assez violent pour déclencher le déploiement des airbags avant.
51
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
Bouclage d'une ceinture de sécurité
Une fois le siège avant réglé à la position requise et après s'être assis bien droit et bien calé
adossé au siège :
2 Réglage des sièges P. 243
Sécurité de conduite
Dérouler
doucement la
ceinture de
sécurité.
Position assise
correcte.
Languette de verrouillage
Fermoir
52
1. Dérouler doucement la ceinture de sécurité.
2. Introduire la languette de verrouillage dans la
boucle, puis tirer légèrement sur la ceinture pour
s'assurer qu'elle est correctement verrouillée.
u S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée ou
coincée quelque part.
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
Personne ne doit jamais s'asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou semble défectueuse.
L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement risque de ne pas protéger l'occupant en cas
d'impact. Faire contrôler aussitôt que possible la ceinture par
un réparateur agréé.
Si la ceinture de sécurité semble bloquée en position
complètement rétractée, tirer sur la sangle thoracique d'un
coup sec, puis la repousser vers l'intérieur.
Ensuite, tirer doucement la ceinture pour l'extraire de
l'enrouleur et l'attacher. S'il est impossible de débloquer la
ceinture de sécurité de la position complètement rétractée,
ne laisser personne s'asseoir sur le siège et amener le véhicule
chez un concessionnaire pour le faire réparer.
2 Informations générales sur les ceintures
de sécurité P. 46
2 Inspection des ceintures de sécurité P. 56
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Un positionnement incorrect des ceintures de
sécurité fait courir un risque de blessures graves
ou mortelles en cas d'accident.
S'assurer que toutes les ceintures de sécurité sont
correctement positionnées avant de prendre la
route.
Sécurité de conduite
Sangle sousabdominale
aussi bas que
possible
3. Faire passer la sangle sous-abdominale de la
ceinture aussi bas que possible sur les hanches,
puis tirer la sangle thoracique pour tendre la
sangle sous-abdominale. En cas de collision, ceci
fera supporter le choc aux os robustes du bassin
et réduira ainsi les risques de lésions internes.
4. Si nécessaire, tirer à nouveau la sangle vers le
haut pour la tendre, puis s'assurer qu'elle passe
au milieu de la poitrine et par-dessus l'épaule. En
cas de collision, ceci répartit les forces de l'impact
sur les os les plus solides du buste.
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge
PRESS, puis guider la sangle à la main jusqu'à enroulement
complet.
Après avoir quitté le véhicule, s'assurer que la ceinture est
correctement rangée afin qu'elle ne soit pas pincée à la
fermeture de la porte.
Ne jamais introduire de corps étrangers dans la boucle ou le
mécanisme d'enrouleur.
suite page suivante
53
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
Sécurité de conduite
54
Les sièges avant sont munis d'ancrages supérieurs de ceinture de sécurité réglables adaptables
aux occupants de grande ou de petite taille.
1. Soulever ou abaisser l'ancrage tout en tirant
l'ancrage supérieur vers l'extérieur.
2. Régler l'ancrage supérieur de manière que la
sangle passe au milieu de la poitrine et pardessus l'épaule.
Tirer vers
l'extérieur
1Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
La hauteur de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
présente quatre paliers de réglage. Si la ceinture de sécurité
passe sur le cou, abaisser la hauteur de l'ancrage par paliers
successifs.
Après chaque réglage, vérifier que l'ancrage supérieur de
ceinture de sécurité est verrouillé en place.
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Faire passer la sangle
thoracique au milieu de la
poitrine en évitant l'abdomen.
A chaque visite médicale, une femme enceinte doit
demander à son médecin si elle est apte à conduire.
Pour limiter les risques de blessures d'une femme enceinte et
de son futur enfant en cas de déploiement d'un airbag
frontal :
• Lorsqu'une femme enceinte conduit, elle doit s'asseoir
bien droit et reculer son siège au maximum dans une
position depuis laquelle elle peut néanmoins parfaitement
accéder aux commandes.
• Lorsqu'elle se trouve à bord en tant que passager avant,
elle doit reculer son siège au maximum.
Sécurité de conduite
Lorsqu'une femme enceinte se trouve à bord du véhicule en tant que conducteur ou que
passager, la meilleure manière de se protéger elle-même et son futur enfant est de toujours
porter une ceinture de sécurité et d'en faire passer la sangle sous-abdominale aussi bas que
possible devant les hanches.
1Conseils pour les femmes enceintes
Faire passer la sangle sousabdominale aussi bas que
possible en travers des hanches.
55
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité comme suit :
• Tirer complètement chaque sangle et vérifier si elle n'est pas effilochée, coupée, brûlée ou
Sécurité de conduite
usée.
• Contrôler que les languettes de verrouillage fonctionnent en douceur et que les sangles se
rétractent facilement.
u Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas facilement, le nettoyage de la ceinture peut
corriger le problème. N'utiliser que du détergent doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser
d'agents de blanchiment ou solvants de nettoyage. S'assurer que la ceinture de sécurité
est complètement sèche avant de la rétracter.
Une ceinture en mauvais état ou ne fonctionnant pas correctement n'offrira pas une
protection adéquate et doit être remplacée dès que possible.
Toute ceinture de sécurité portée lors d'un accident risque de ne plus offrir une protection
suffisante en cas d'impact ultérieur. Suite à toute collision, faire contrôler les ceintures par un
réparateur agréé.
1Inspection des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Négliger de contrôler ou d'assurer l'entretien des
ceintures de sécurité peut avoir pour
conséquence des blessures graves, voire
mortelles, si elles ne fonctionnent pas
correctement au moment requis.
Contrôler régulièrement les ceintures de sécurité
et, si nécessaire, les faire réparer le plus vite
possible.
ATTENTION : L'utilisateur ne doit entreprendre aucune
modification ou n'effectuer aucun ajout qui pourrait
empêcher les dispositifs de réglage de la ceinture de
fonctionner pour éliminer le mou, ou empêcher la ceinture
de sécurité d'être réglée pour éliminer le mou.
ATTENTION : Il est primordial de remplacer la ceinture de
sécurité complète alors qu'elle était portée dans une collision
grave même si elle ne présente pas de dommage évident.
ATTENTION : Faire attention d'éviter toute contamination
de la sangle avec des produits de lustrage, huiles et autres
produits chimiques, et plus particulièrement de l'électrolyte
de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité
en utilisant de l'eau et un détergent doux. La ceinture doit
être remplacée si la sangle est élimée, contaminée ou
détériorée.
56
uuCeintures de sécuritéuPoints d'ancrage
Points d'ancrage
Siège avant
Modèles avec moteur 2,0 l
Siège arrière
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
Sécurité de conduite
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
Siège arrière
Lors du remplacement des ceintures de sécurité,
utiliser les points d'ancrage représentés sur les
figures.
Chaque siège avant est doté d'une ceinture de
sécurité sous-abdominale/thoracique.
Les sièges arrière comportent trois ceintures de
sécurité sous-abdominales/thoraciques.
Modèles avec moteur 2,0 l
La banquette arrière est équipée de deux ceintures
de sécurité sous-abdominales/thoraciques.
57
Airbags
Composants des airbags
Sécurité de conduite
Les airbags frontaux, latéraux avant et rideaux
latéraux sont déployés en fonction de
l'orientation et de la gravité de l'impact. Le
système d'airbags inclut :
• Deux airbags frontaux SRS (système de
retenue supplémentaire). L'airbag du
conducteur se trouve au centre du volant ;
l'airbag du passager avant se trouve dans la
planche de bord. Ils portent tous deux
l'indication SRS AIRBAG.
• Deux airbags latéraux, un pour le conducteur
et un pour le passager avant. Les airbags sont
placés sur les bords externes des dossiers de
sièges. Ils portent tous deux l'indication SIDE
AIRBAG.
• Une unité de commande électronique qui,
lorsque le véhicule est en marche, surveille en
permanence les informations sur les différents
capteurs d'impact, les capteurs de ceinture de
sécurité et de siège, les déclencheurs d'airbag,
les tensionneurs de ceinture de sécurité et
d'autres informations sur le véhicule. Au cours
d'une collision, l'unité peut enregistrer ces
informations.
• Prétensionneurs automatiques de ceinture de
sécurité pour les sièges avant et les sièges
arrière extérieurs *.
• Capteurs d'impact qui détectent une collision
frontale ou latérale modérée à grave.
• Témoin sur le tableau de bord donnant l'alerte
• Deux airbags rideaux latéraux, un pour chaque
côté du véhicule. Les airbags se trouvent dans
le pavillon, au-dessus des vitres latérales. Les
montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG.
58
* Non disponible sur tous les modèles
en cas d'anomalie potentielle du système
d'airbags ou des tendeurs de ceinture de
sécurité.
Modèles avec feu antibrouillard arrière
• Un témoin du tableau de bord indique au
conducteur si l'airbag avant de siège passager
avant a été désactivé.
uuAirbagsuComposants des airbags
■ Informations importantes sur les airbags
Que faut-il faire : toujours porter convenablement sa ceinture de sécurité et être assis bien
droit, aussi loin que possible du volant, tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Le
passager avant doit reculer au maximum son siège par rapport à la planche de bord.
Se rappeler toutefois qu'aucun système de sécurité n'est en mesure d'éviter complètement les
blessures ou les décès résultant d'un accident grave et ce, malgré le port des ceintures de
sécurité et le déploiement des airbags.
Ne jamais tenter de désactiver les airbags. Ensemble, les
airbags et les ceintures de sécurité offrent la meilleure
protection.
Lors de la conduite, éviter de placer les mains et les bras sur
la trajectoire de l'airbag en les gardant sur le volant. Ne pas
croiser les bras sur le cache d'airbag.
Sécurité de conduite
Les airbags sont des dispositifs dangereux. Pour être utiles, les coussins doivent se gonfler avec
une force extrême. Les airbags peuvent sauver des vies. Cependant ils peuvent également
causer des brûlures, hématomes et autres blessures légères, pouvant parfois être mortelles, aux
occupants mal attachés ou mal assis.
1Informations importantes sur les airbags
Ne placer d'objets durs ou pointus entre le corps et l'airbag frontal. Le fait de porter sur
soi des objets durs ou pointus, ou de conduire avec une pipe ou tout autre objet pointu dans
la bouche, peut entraîner des blessures en cas de déploiement de l'airbag avant.
Ne pas attacher ou placer d'objets sur les caches des airbags frontaux. Des objets
déposés sur les caches identifiés SRS AIRBAG pourraient gêner le bon fonctionnement des
airbags ou être projetés dans l'habitacle et blesser un occupant en cas de déclenchement des
airbags.
59
uuAirbagsuTypes d'airbags
Types d'airbags
Sécurité de conduite
Le véhicule est équipé de trois types d'airbags :
• Airbags frontaux : airbags situés devant les sièges conducteur et passager avant.
• Airbags latéraux : airbags situés dans le dossier des sièges conducteur et passager avant.
• Airbags rideaux latéraux : airbags situés au-dessus des vitres latérales.
Les différents types d'airbags sont détaillés ci-après.
Airbags avant (SRS)
En cas de collision frontale grave ou modérée, les airbags SRS avant se déploient pour protéger
la tête et la poitrine du conducteur et/ou du passager avant.
SRS (Supplemental Restraint System - Système de retenue supplémentaire) indique que les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Les ceintures de sécurité constituent le système de retenue principal des occupants.
■ Emplacements des logements
Les airbags frontaux se trouvent au centre du volant pour le conducteur et dans la planche de
bord pour le passager avant. Ils portent tous deux l'indication SRS AIRBAG.
60
1Types d'airbags
Les airbags sont susceptibles de se déclencher aussitôt le
contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
Après le déploiement d'un airbag en cas d'accident, une
petite quantité de fumée est visible. Il s'agit du processus de
combustion du gonfleur ; elle n'est pas nocive. Les personnes
souffrant de problèmes respiratoires peuvent rencontrer un
inconfort temporaire. Dans un tel cas, sortir du véhicule dès
que les conditions de sécurité le permettent.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une
touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Fonctionnement
On entend par collision frontale une collision de face ou légèrement de côté entre deux
véhicules, ou la collision d'un véhicule avec un objet stationnaire, par exemple un mur en
béton.
Sécurité de conduite
Les airbags frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale modérée à
sévère. Lors d'une décélération soudaine du véhicule, les capteurs transmettent des
informations au module de commande, lequel commande le déploiement d'un ou des deux
airbags frontaux.
■ Comment fonctionnent les airbags frontaux
Alors que la ceinture de sécurité permet de
maintenir le torse, les airbags frontaux offrent une
protection complémentaire au niveau de la tête et
de la poitrine.
Les airbags frontaux se dégonflent immédiatement
pour ne pas entraver la visibilité du conducteur ou
sa capacité de manœuvrer le volant ou d'effectuer
d'autres commandes.
La durée totale de déploiement et dégonflement est d'une rapidité telle que la plupart des
occupants ne se rendent compte que les airbags se sont déployés qu'en les voyant devant eux.
suite page suivante
61
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Cas où les airbags ne doivent pas se déployer
Sécurité de conduite
62
Impacts frontaux mineurs : les airbags avant sont conçus pour compléter les ceintures de
sécurité et contribuer à épargner des vies, et non pour éviter des égratignures ou même des
fractures risquant de découler d'un impact frontal dont la gravité est inférieure à un seuil
modéré.
Impacts latéraux : les airbags frontaux offrent une protection en cas de décélération
soudaine entraînant la projection du conducteur ou du passager avant vers l'avant du véhicule.
Les airbags latéraux et les airbags latéraux rideaux sont spécialement conçus pour limiter la
gravité des blessures encourues en cas d'impact latéral modéré à grave, susceptible de projeter
le conducteur ou le passager avant vers le côté du véhicule.
Impacts arrière : les appuie-têtes et les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection
en cas d'impact arrière. Les airbags frontaux ne peuvent fournir aucune protection particulière
et ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision de ce type.
Retournements : les ceintures de sécurité et les airbags latéraux rideaux offrent la meilleure
protection possible lors d'un retournement. Les airbags frontaux ne pouvant fournir qu'une
protection négligeable, voire nulle, ils ne sont pas conçus pour se déployer en cas de
retournement.
■ Cas où les airbags frontaux se déploient avec peu ou pas de dommage apparent
Comme le système d'airbags détecte les décélérations soudaines, un choc important au niveau
du châssis ou de la suspension du véhicule pourrait entraîner le déploiement d'un ou plusieurs
airbags. C'est le cas, par exemple, lors d'un choc contre un trottoir, sur le bord d'un trou ou
sur un quelconque objet fixe placé bas, entraînant la décélération soudaine du châssis du
véhicule. L'impact provenant de dessous le véhicule, le dommage peut ne pas être
immédiatement apparent.
■ Cas où les airbags frontaux ne se déploient pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Etant donné que certaines pièces de carrosserie déformables absorbent l'énergie d'impact, la
gravité des dommages apparents ne fait pas forcément état du bon fonctionnement des
airbags. En fait, certaines collisions peuvent entraîner des dommages graves sans toutefois que
les airbags se déploient, car ces derniers n'auraient pas été nécessaires ou n'auraient offert
aucune protection particulière même s'ils s'étaient déployés.
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Système de désactivation de l'airbag avant côté passager *
■ Commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager
Etiquette Témoin ON/OFF de l'airbag
d'averavant côté passager
tissement
du système
Commutateur ON/OFF
Lorsque le commutateur ON/OFF de l'airbag avant
côté passager est en position :
OFF : l'airbag frontal passager est désactivé.
L'airbag avant côté passager ne se déploie pas lors
d'une collision frontale qui provoque le déploiement
de l'airbag avant côté conducteur.
Le témoin de l'airbag frontal passager reste allumé
au titre de rappel.
ON : l'airbag frontal passager est activé. Le témoin
de l'airbag avant côté passager s'allume et reste
allumé pendant environ 60 secondes.
■ Pour désactiver l'airbag frontal passager
Commutateur ON/OFF de l'airbag
avant côté passager
1. Serrer le frein de stationnement et mettre
le contacteur d'allumage en position
ANTIVOL (0 *1. Retirer la clé.
2. Ouvrir la porte passager avant.
3. Insérer la clé dans le commutateur ON/OFF de
l'airbag avant côté passager.
u Le commutateur est situé sur le panneau latéral
de la planche de bord côté passager.
4. Tourner la clé en position OFF, puis la retirer du commutateur.
3 ATTENTION
Le système de l'airbag frontal passager doit être
désactivé si l'on ne peut éviter d'installer un
dispositif de retenue pour enfant type dos à la
route sur le siège passager avant.
En cas de déploiement de l'airbag frontal
passager, celui-ci pourrait heurter le dispositif de
retenue pour enfant type dos à la route avec une
force suffisante pour provoquer des blessures
graves, voire mortelles, au bébé.
Sécurité de conduite
Si un dispositif de retenue pour enfant dos à la route doit impérativement être installé sur le
siège passager avant, désactiver manuellement le système d'airbag avant côté passager à l'aide
de la clé de contact ou de la clé intégrée.
1Système de désactivation de l'airbag avant côté passager *
3 ATTENTION
Veiller à réactiver l'airbag frontal passager
lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant
type dos à la route n'est installé sur le siège
passager avant.
Laisser l'airbag frontal passager désactivé
pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles, lors d'une collision.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
63
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Témoin de désactivation de l'airbag avant côté passager
Si le système d'airbag avant côté passager est activé, le témoin s'éteint au bout de quelques
secondes dès que le contacteur d'allumage est placé sur MARCHE (w *1.
1Système de désactivation de l'airbag avant côté passager *
REMARQUE
Sécurité de conduite
• Utiliser la clé de contact ou la clé intégrée pour actionner
Lorsque l'airbag frontal passager est désactivé, le témoin reste allumé ou s'éteint
momentanément puis se rallume.
■ Etiquette du système de désactivation d'airbag avant côté passager
L'étiquette est située sur le panneau latéral du tableau de bord côté passager avant.
Bébé dans un dispositif de retenue pour enfant
dos à la route : peut être placé à l'avant si cela est
inévitable
Ne peut pas être assis à l'avant
L'airbag avant côté passager est : Activé
Désactivé
•
le commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager.
En cas d'utilisation d'une clé différente, le commutateur
pourrait être endommagé, ou le système d'airbag avant
passager pourrait ne pas fonctionner correctement.
Ne pas fermer la porte ou appuyer trop fortement sur la clé
de contact ou sur la clé intégrée lorsqu'elle se trouve dans
le commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager.
Le commutateur ou la clé pourrait être endommagé.
Il est fortement déconseillé d'installer un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route sur le siège passager avant.
2 Protection des bébés P. 77
Il relève de la responsabilité du propriétaire du véhicule de
mettre le système d'airbag avant côté passager en position
désactivée (OFF) pour installer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur le siège passager avant.
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route
n'est installé sur le siège passager avant, réactiver le système
d'airbag.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
64
* Non disponible sur tous les modèles
uuAirbagsuAirbags latéraux
Airbags latéraux
Les airbags latéraux sont prévus pour protéger le torse et le bassin du conducteur ou d'un
passager avant en cas d'impact latéral modéré à grave.
Les airbags latéraux sont logés dans le flanc
extérieur du dossier de siège conducteur ou
passager avant.
Ils portent tous deux l'indication SIDE AIRBAG.
Ne pas permettre au passager avant de se pencher sur le côté
avec la tête sur la trajectoire de déploiement de l'airbag
latéral.
L'airbag latéral qui se déploie peut heurter avec force
l'occupant et le blesser sérieusement.
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des airbags
latéraux. Ils risquent d'entraver le bon fonctionnement des
airbags ou de blesser une personne en cas de déploiement.
Sécurité de conduite
■ Emplacements des logements
1Airbags latéraux
Emplacement
du logement
suite page suivante
65
uuAirbagsuAirbags latéraux
■ Fonctionnement
1Airbags latéraux
Déployé
Sécurité de conduite
Lorsque les capteurs détectent un impact latéral
modéré à sévère, le module de commande envoie
un signal pour déployer instantanément l'airbag
latéral du côté où s'est produit l'impact.
Airbag
latéral
■ Cas où un airbag latéral se déploie avec peu ou pas de dommage apparent
Comme ce système d'airbag détecte les accélérations soudaines, un choc important sur le flanc
du véhicule peut entraîner le déploiement d'un airbag latéral. Il se peut que les dommages
apparents soient très légers, voire inexistants. Toutefois, le choc détecté par les capteurs
d'impact latéraux était suffisamment grave pour que l'airbag se déploie.
■ Cas où un airbag latéral ne se déploie pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Il arrive parfois qu'un airbag latéral ne se déploie pas lors d'un impact entraînant de graves
dommages apparents. C'est le cas, par exemple, lorsque le point d'impact se situe tout à
l'avant ou à l'arrière du véhicule, ou lorsque les pièces de carrosserie déformables du véhicule
ont absorbé en grande partie l'énergie du choc. Dans ces deux situations, l'airbag latéral
n'aurait pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection particulière même s'il s'était
déployé.
66
Ne pas couvrir ou remplacer les housses de dossiers de sièges
avant sans consulter un réparateur agréé.
Le fait de couvrir ou de remplacer incorrectement les housses
de dossiers de sièges pourrait empêcher les airbags latéraux
de correctement se déployer lors d'une collision latérale.
uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux
Airbags rideaux latéraux
Modèles avec moteur 2,0 l
1Airbags rideaux latéraux
Les airbags latéraux rideaux sont prévus pour protéger la tête du conducteur et des passagers
en cas d'impact latéral modéré à sévère.
■ Emplacements des logements
Les airbags rideaux latéraux sont situés dans le
pavillon au-dessus des vitres latérales, de chaque
côté du véhicule.
Ne pas attacher d'objets sur les vitres latérales ou les
montants de toit car ils pourraient gêner le bon
fonctionnement des airbags rideaux latéraux.
Ne pas accrocher de porte-manteau ou d'objets durs sur le
crochet à vêtements. Il y aurait risque de blessure en cas de
déploiement de l'airbag rideau latéral.
Sécurité de conduite
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
Les airbags latéraux rideaux sont prévus pour protéger la tête du conducteur et des passagers
assis aux places extérieures en cas d'impact latéral modéré à grave.
Les airbags rideaux latéraux offrent une protection optimale
lorsque l'occupant porte convenablement sa ceinture de
sécurité et est assis bien droit et bien adossé sur le siège.
Logement d'airbag rideau latéral
suite page suivante
67
uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux
■ Fonctionnement
Sécurité de conduite
L'airbag rideau latéral est conçu pour se déployer en
cas d'impact latéral modéré à sévère.
Airbag rideau latéral déployé
■ Cas où les airbags rideaux latéraux se déploient lors d'une collision frontale
Un ou les deux airbags rideaux latéraux peuvent également se déployer en cas de collision
frontale en diagonale modérée à sévère.
68
uuAirbagsuTémoins des airbags
Témoins des airbags
En cas d'anomalie au niveau du système d'airbag, le témoin SRS s'allume et un message
s'affiche sur l'interface d'information du conducteur.
■ Lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1
Le témoin s'allume pendant quelques secondes,
puis s'éteint. Cela signifie que le système fonctionne
correctement.
3 ATTENTION
Ne pas prendre en compte les avertissements du
témoin SRS peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de mauvais
fonctionnement des systèmes d'airbags ou des
tendeurs.
En cas d'anomalie potentielle signalée par le
témoin SRS, faire au plus vite contrôler le
véhicule par un réparateur agréé.
Sécurité de conduite
■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Si le témoin s'allume à tout autre moment, ou ne s'allume pas du tout, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire dès que possible. Si cela n'est pas fait, il se peut que les airbags
et les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement au moment requis.
3 ATTENTION
Retirer immédiatement le dispositif de retenue
pour enfant type dos à la route du siège passager
avant si le témoin SRS s'allume. Même si le sac
gonflable frontal du passager a été désactivé, ne
pas ignorer le témoin des sacs gonflables.
Le système de retenue présente peut-être un
défaut qui pourrait causer le déploiement du sac
gonflable frontal passager et causer des
blessures ou la mort.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
69
uuAirbagsuEntretien des airbags
■ Témoin de désactivation de l'airbag avant côté passager *
■ Lorsque le témoin de désactivation d'airbag
Sécurité de conduite
frontal passager s'allume
Le témoin est allumé lorsque l'airbag frontal
passager est désactivé.
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos
à la route n'est installé sur le siège passager avant, il
est nécessaire de réactiver manuellement le système
d'airbag. Le témoin doit s'éteindre.
Entretien des airbags
Il n'est pas nécessaire et vous n'avez pas besoin d'effectuer d'entretien ou de remplacer
personnellement des composants du système d'airbags. Toutefois, faire contrôler le véhicule
par un réparateur agréé dans les cas suivants :
■ Lorsque des airbags se sont déployés
En cas de déploiement d'un airbag, le module de commande et d'autres composants connexes
doivent être remplacés. De même, lorsqu'un tendeur automatique de ceinture de sécurité a été
activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule a subi un impact modéré à sévère
Même si les airbags ne se sont pas déployés, faire contrôler ce qui suit par un réparateur
agréé : les prétensionneurs de ceinture de sécurité pour les sièges avant et les sièges arrière
extérieurs *, et chaque ceinture de sécurité bouclée au moment de l'accident.
70
* Non disponible sur tous les modèles
1Entretien des airbags
La dépose des composants des airbags du véhicule est
interdite.
En cas de dysfonctionnement, ou de coupure d'alimentation
ou après le déclenchement de l'airbag/déclenchement du
prétensionneur de ceinture de sécurité, faire appel à du
personnel qualifié.
Il est déconseillé d'utiliser des composants récupérés du
système d'airbags, y compris l'airbag, les tendeurs, les
capteurs, et le module de commande.
Système de soulèvement automatique du capot *
A propos du système de soulèvement automatique du capot
Le système de soulèvement automatique du capot est conçu pour réduire la gravité des
potentielles blessures à la tête en cas d'impact frontal avec un piéton.
Votre véhicule heurte un piéton ou un autre objet à une vitesse modérée ou supérieure.
■ Fonctionnement du système
Se relève d'environ 100 mm
Capot
Lorsque les systèmes de détection de collision avec
un piéton détectent un impact, le système de
soulèvement automatique du capot est activé et
l'arrière du capot se relève.
Le relevé du capot peut aider à réduire la gravité des
blessures à la tête.
3 ATTENTION
Une fois le système de soulèvement automatique
du capot activé, les composants du bloc
d'alimentation peuvent devenir extrêmement
chauds et engendrer des brûlures. Ne pas
toucher les composants du bloc d'alimentation
tant qu'ils n'ont pas refroidi.
REMARQUE
Ne pas essayer d'ouvrir le capot après activation du système
de soulèvement automatique du capot. Une fois le système
activé, s'assurer que le capot relevé ne gêne pas la visibilité,
puis conduire lentement et prudemment.
Sécurité de conduite
■ Le système est activé lorsque
1A propos du système de soulèvement automatique du capot
Si le capot n'est pas complètement fermé, il risque de ne pas
fonctionner correctement. Vérifier que le capot est
complètement fermé avant de conduire.
Systèmes de détection de
collision avec un piéton
Charnière
Composant du bloc d'alimentation
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
71
uuSystème de soulèvement automatique du capot * uA propos du système de soulèvement automatique du capot
Sécurité de conduite
72
Les conditions suivantes peuvent également activer le système.
• Un impact grave au niveau du soubassement de votre véhicule.
• Une conduite à grande vitesse sur des ralentisseurs ou sur un gros nid de poule.
• Lorsque des objets heurtent les systèmes de détection de collision avec un piéton.
Le système peut ne pas s'activer si :
• Votre véhicule est heurté par l'arrière ou sur le côté.
• Votre véhicule est renversé ou retourné.
• Un piéton est heurté au niveau d'un angle.
D'autres facteurs, tels que l'emplacement de l'impact, l'angle sous lequel il s'est produit ou la
vitesse du véhicule peuvent empêcher l'activation du système de soulèvement automatique du
capot.
1A propos du système de soulèvement automatique du capot
Pour que le système de soulèvement automatique du capot
fonctionne correctement :
• Toujours utiliser des pneus de même taille que ceux
d'origine. Si les pneus sont d'une taille différente, le
système peut ne pas évaluer correctement la vitesse de
votre véhicule.
• Ne jamais exercer une force sur le bloc d'alimentation du
système. Il peut être endommagé si le capot est claqué.
• Ne pas heurter les systèmes de détection de collision avec
un piéton sur les pare-chocs avant.
L'étiquette du système de soulèvement automatique du
capot se trouve sous le capot :
2 Emplacements des étiquettes P. 105
uuSystème de soulèvement automatique du capot * uEntretien du système de soulèvement automatique du capot
■ Message d'avertissement concernant le soulèvement
automatique du capot
position MARCHE (w *1
Un message d'avertissement du système apparaît
sur l'interface d'information du conducteur s'il
existe un problème potentiel avec le système de
soulèvement automatique du capot.
3 ATTENTION
Ignorer le message concernant le soulèvement
du capot peut entraîner un dysfonctionnement
de ce dernier. Ce dysfonctionnement peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles, si
votre véhicule heurte un piéton.
Si le message concernant le soulèvement du
capot s'affiche, faire vérifier votre véhicule par
un concessionnaire dès que possible.
Entretien du système de soulèvement automatique
du capot
Il n'est pas nécessaire et il est déconseillé d'effectuer des entretiens ou de remplacer
personnellement des composants du système de soulèvement automatique du capot.
Cependant, si le système de soulèvement automatique du capot s'est déclenché, l'unité de
contrôle, ainsi que les autres pièces concernées, doivent être remplacées par un
concessionnaire.
Sécurité de conduite
■ Lorsque le contacteur d'allumage est en
1Message d'avertissement concernant le soulèvement
automatique du capot
1Entretien du système de soulèvement automatique du capot
Si le pare-chocs avant est endommagé, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire, même si le système de
soulèvement automatique du capot ne s'est pas déclenché.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
73
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués dans des accidents de voiture car ils
n'ont pas été attachés ou correctement retenus. Les accidents de voiture constituent la
première cause de mortalité chez les enfants jusqu'à 12 ans inclus.
1Protection des passagers enfants
3 ATTENTION
Sécurité de conduite
Lorsque des bébés et des enfants sont transportés dans un véhicule, ils doivent être
correctement retenus pour réduire le nombre de blessés ou de tués.
Les enfants qui ne sont pas maintenus ou qui le
sont incorrectement risquent d'être grièvement
ou mortellement blessés en cas d'accident.
Les enfants doivent être convenablement retenus sur un siège arrière du véhicule. Ils
sont mieux protégés parce que :
• Le déploiement d'un airbag frontal ou latéral
pourrait blesser ou tuer un enfant assis sur le
siège passager avant.
Un enfant trop petit pour une ceinture de sécurité
doit être correctement maintenu dans un dispositif de
retenue pour enfant homologué. Un enfant de plus
grande taille doit être correctement maintenu par une
ceinture de sécurité et, si nécessaire, placé dans un
siège rehausseur.
• Un enfant assis sur le siège avant est davantage
susceptible de gêner le conducteur en cas de
manœuvre d'urgence.
Dans de nombreux pays, la réglementation demande que tous
les enfants de moins de 12 ans et ceux d'une taille inférieure à
150 cm soient assis et correctement retenus à l'arrière.
• Les statistiques indiquent que les enfants de tous
âges et de toutes tailles sont mieux protégés
lorsqu'ils sont maintenus sur un siège arrière.
Dans de nombreux pays, il est demandé d'utiliser un
dispositif de retenue pour enfant approprié et homologué
pour le transport d'un enfant sur n'importe quel siège
passager. Vérifier la réglementation locale en vigueur.
Modèles destinés à l'Europe
Les dispositifs de retenue pour enfant doivent être conformes
au règlement ONU n° 44 ou n° 129, ou aux réglementations
des pays concernés.
2 Sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant P. 80
Sauf modèles destinés à l'Europe
Nous recommandons que les dispositifs de retenue pour
enfant soient conformes au règlement ONU n° 44 ou n°
129 *, ou aux réglementations des pays concernés.
74
* Non disponible sur tous les modèles
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
• Tout enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être correctement attaché
par un dispositif de retenue pour enfant homologué, correctement fixé au véhicule par la
ceinture de sécurité ou par le système d'ancrage du dispositif.
Pare-soleil passager avant
3 ATTENTION
collision.
• Ne jamais faire passer une ceinture de sécurité sur soi-même et un enfant. En cas d'accident,
la ceinture pourrait s'enfoncer profondément dans le corps de l'enfant et le blesser
grièvement ou mortellement.
• Ne jamais laisser deux enfants utiliser la même ceinture de sécurité. Ils risqueraient tous
deux d'être très grièvement blessés en cas d'accident.
Sécurité de conduite
• Ne jamais tenir un enfant sur les genoux car il serait impossible de le protéger en cas de
1Protection des passagers enfants
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour enfant
dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF
situé devant lui, sous peine de provoquer des BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES à l'ENFANT.
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Montant de porte de passager avant
3 ATTENTION
Danger extrême !
NE PAS installer de dispositif de retenue pour enfant dos
à la route sur un siège protégé par un airbag.
suite page suivante
75
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
• Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les portes, les glaces ou les réglages de siège.
• Ne pas laisser un enfant seul dans le véhicule sans surveillance, en particulier par temps
Sécurité de conduite
chaud. L'habitacle du véhicule peut rapidement atteindre des températures extrêmes et
mettre sa vie en danger. Il pourrait en outre activer des commandes du véhicule et le mettre
en mouvement.
1Protection des passagers enfants
ATTENTION : Utiliser le bouton de blocage des vitres
électriques pour empêcher les enfants d'ouvrir les vitres.
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec les vitres,
ce qui pourrait les exposer à des dangers ou distraire le
conducteur.
2 Ouverture/fermeture des vitres électriques
P. 212
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
Afin de vous rappeler le danger de l'airbag avant côté
passager pour la sécurité des enfants, une étiquette
d'avertissement est apposée sur le pare-soleil passager
latéral.
Lire et respecter les instructions indiquées sur cette étiquette.
2 Etiquettes de sécurité P. 105
76
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des bébés
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un dispositif de retenue pour enfant type dos à
la route sur le siège avant du véhicule fait courir un
risque de blessures graves ou mortelles en cas de
déploiement de l'airbag frontal passager.
Toujours placer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège arrière, jamais
à l'avant.
Sécurité de conduite
Un nourrisson doit être convenablement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant
inclinable dos à la route jusqu'à ce qu'il ait atteint la limite de poids ou de taille spécifiée par le
fabricant du système de retenue pour enfant et soit âgé d'au moins un an.
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route
Le dispositif de retenue pour enfant doit être
positionné et fixé sur l'un des sièges arrière.
u Nous vous recommandons vivement
d'installer le dispositif de retenue pour enfant
directement derrière le siège passager avant,
d'avancer le siège passager avant autant que
nécessaire et de le laisser inoccupé.
u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le
dispositif de retenue pour enfant et le siège
situé devant lui.
Il est aussi possible de se procurer un dispositif
de retenue pour enfant dos à la route de plus
petite taille.
Comme exigé par le règlement ONU n° 94 :
3 ATTENTION
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé par un
AIRBAG ACTIF situé devant lui, sous peine de
provoquer des BLESSURES GRAVES VOIRE
MORTELLES à l'ENFANT.
De nombreux experts recommandent l'utilisation d'un
dispositif de retenue pour enfant dos à la route jusqu'à l'âge
de deux ans si la taille et le poids de l'enfant sont adaptés à
ce type de dispositif.
suite page suivante
77
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route est correctement installé, il peut
empêcher le conducteur ou un passager avant de reculer son siège au maximum ou de
verrouiller son dossier de siège dans la position désirée.
Sécurité de conduite
78
1Protection des bébés
S'il se déploie, l'airbag avant côté passager pourra heurter
avec une force considérable le dispositif de retenue pour
enfant dos à la route, ce qui peut le déloger et blesser
gravement l'enfant.
Ne jamais installer face à la route un dispositif de retenue
pour enfant conçu pour être installé dos à la route.
Toujours lire attentivement le mode d'emploi du dispositif de
retenue pour enfant avant sa mise en place.
Modèles avec feu antibrouillard arrière
S'il est absolument inévitable d'installer un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le
système d'airbag avant côté passager doit être désactivé
manuellement.
2 Système de désactivation de l'airbag avant côté
passager * P. 63
* Non disponible sur tous les modèles
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des petits enfants
1Protection des petits enfants
Placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant peut s'avérer
dangereux. La place la plus sûre pour un enfant est sur l'un des sièges arrière.
suite page suivante
3 ATTENTION
Placer un dispositif de retenue pour enfant face
à la route sur le siège avant du véhicule fait
courir un risque de blessures graves ou mortelles
en cas de déploiement de l'airbag avant.
S'il n'y a pas d'autre choix que de placer un
dispositif de retenue pour enfant face à la route
sur le siège avant, reculer au maximum le siège
du véhicule et attacher convenablement
l'enfant.
Sécurité de conduite
Si un enfant est âgé d'au moins un an et dépasse les limites de poids et de taille prescrites pour
un dispositif de retenue pour enfant dos à la route, l'enfant doit être convenablement et
fermement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant face à la route jusqu'à ce qu'il
dépasse les limites de poids et de taille prescrites pour ce dernier.
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant face à la route
Il est fortement recommandé de placer un dispositif
de retenue pour enfant face à la route sur l'un des
sièges arrière et non à l'avant.
Se tenir informé des réglementations portant sur l'utilisation
des dispositifs de retenue pour enfant dans votre zone de
conduite et respecter les consignes prescrites par le fabricant
du dispositif.
79
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Sécurité de conduite
Certains dispositifs de retenue enfant sont compatibles avec l'ancrage inférieur. Certains
présentent un connecteur rigide, d'autres un connecteur souple. Ils sont tous les deux faciles à
utiliser. Certains dispositifs de retenue pour enfant existants ou d'occasion ne peuvent être
installés qu'en utilisant la ceinture de sécurité. Quel que soit le type choisi, il faut respecter les
instructions d'utilisation et d'entretien du fabricant du dispositif de retenue pour enfant, y
compris les dates de péremption recommandées, ainsi que les instructions du présent manuel.
Une installation correcte est primordiale pour maximiser la sécurité de l'enfant.
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays.
Pour les sièges et les véhicules qui ne sont pas équipés de points d'ancrage inférieurs, installer
un dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture de sécurité et d'une sangle
d’ancrage supérieure afin de bénéficier d'un niveau de sécurité accru. En effet, tous les
dispositifs de retenue pour enfant doivent être fixés avec une ceinture de sécurité lorsqu'ils
n'utilisent pas le système d'ancrage inférieur. En outre, il est possible que le fabricant du
dispositif de retenue pour enfant conseille d'utiliser une ceinture de sécurité pour fixer un
dispositif de retenue ISO FIX une fois qu'un enfant atteint un poids spécifié. Lire attentivement
les instructions d'installation correcte dans le mode d'emploi du dispositif de retenue pour
enfant.
■ Considération importante lors de la sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant
S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être d'un type et d'une taille adaptés à l'enfant.
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être adapté pour l'emplacement d'assise où il sera
utilisé.
• Le dispositif de retenue pour enfant est conforme aux critères de sécurité. Nous
recommandons l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant conforme au règlement
ONU n° 44 ou n° 129 *, ou aux réglementations des pays concernés. Rechercher la marque
d'homologation sur le dispositif et la déclaration de conformité du fabricant sur le carton.
80
* Non disponible sur tous les modèles
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
L'installation d'un dispositif de retenue pour enfant
compatible avec les ancrages inférieurs est simple.
Les dispositifs de retenue pour enfant compatibles avec les
ancrages inférieurs ont été développés pour simplifier la
procédure d'installation et réduire la possibilité de blessures
en cas d'installation incorrecte.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Normes régissant les dispositifs de retenue pour enfant
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement
ONU n° 44
« Groupe de poids »
Numéro de réglementation
Catégorie
Numéro
d'homologation
Sécurité de conduite
Quand un dispositif de retenue pour enfant (qu'il s'agisse d'un type i-Size */ISOFIX ou d'un
système équipé de ceinture de sécurité) est conforme au règlement ONU applicable, il porte
une étiquette d'homologation semblable à celle illustrée ci-contre. Avant d'acheter ou
d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant quel qu'il soit, il faut vérifier l'étiquette
d'homologation et s'assurer que ce dispositif est à la fois compatible avec le véhicule et avec
l'enfant, et qu'il est conforme aux normes UN.
Code Pays
Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement
ONU n° 129 *
Catégorie
Indications de taille
et de poids
Numéro d'homologation
Numéro de
réglementation
Code Pays
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
81
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Systèmes de retenue pour enfant compatibles avec un ancrage inférieur
Sécurité de conduite
82
Les deux sièges arrière extérieurs de votre véhicule sont équipés d'un système d'ancrage
inférieur. Cependant, tous les types de dispositifs de retenue pour enfant ne sont pas adaptés
à votre véhicule. Avant d'acheter ou d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant compatible
au système d'ancrage inférieur (i-Size */ISOFIX), se reporter aux tableaux suivants pour s'assurer
que le système de retenue est adapté au véhicule, à la position du siège dans le véhicule et au
poids (groupe de poids) ainsi qu'à la taille de l'enfant.
* Non disponible sur tous les modèles
1 Systèmes de retenue pour enfant compatibles avec un ancrage inférieur
Un groupe de poids est défini pour certains dispositifs de
retenue pour enfant. Ne pas oublier de vérifier le groupe de
poids indiqué dans les instructions du fabricant, mais aussi
sur l'emballage et les étiquettes du dispositif de retenue pour
enfant.
Les dispositifs de retenue pour enfant énumérés dans ce
tableau sont des produits Honda d'origine. Ils sont
disponibles auprès des réparateurs agréés.
Pour un montage correct, se référer au manuel d'instructions
fourni avec le dispositif de retenue pour enfant.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
1 Systèmes de retenue pour enfant compatibles avec un ancrage inférieur
■ Dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX
Nacelle
Groupe 0
jusqu'à
10 kg
Groupe 0+
jusqu'à
13 kg
Groupe I
de 9 à
18 kg
Groupe II
de 15 à
25 kg
Groupe III
de 22 à
36 kg
E
ISO/R1
—
IL*2
IL*2
—
Honda Baby Safe ISOFIX
E
D
C
D
C
B
B1
A
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
—
—
—
—
—
—
—
—
IL*2
IL*2
IL*2
IL
IL
IUF
IUF
IUF
IL*2
IL*2
IL*2
IL
IL
IUF
IUF
IUF
—
—
—
—
—
—
—
—
Honda Baby Safe ISOFIX
Honda Baby Safe ISOFIX
Honda Baby Safe ISOFIX
—
X
X
—
—
X
X
—
Honda ISOFIX
Honda ISOFIX
Honda ISOFIX
suite page suivante
Lors de l'achat d'un dispositif de retenue pour enfant, il faut
vérifier la classe de taille ISOFIX ou la fixation pour s'assurer
que le siège est compatible avec votre véhicule.
Classe de
Fixation
taille
Description
(CRF)
ISOFIX
G
ISO/L2 Siège enfant latéral droit (nacelle)
F
ISO/L1 Siège enfant latéral gauche (nacelle)
E
ISO/R1 Siège enfant dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
D
ISO/R2
taille réduite dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
C
ISO/R3
grande taille dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
B1
ISO/F2X
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant
B
ISO/F2
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant
A
ISO/F3
grande hauteur face à la route
Sécurité de conduite
Groupe de
poids
Positions ISOFIX du véhicule
Classe
Dispositifs de retenue
Siège arrière
de
pour enfant
Fixation Passager
Côté Côté
taille
recommandés*1
avant
Centre
G
D
F
ISO/L1
—
X
X
—
G
ISO/L2
—
X
X
—
83
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
*1 :
Sécurité de conduite
*2 :
IUF :
IL :
X:
Le dispositif de retenue pour enfant (DRE) est conforme aux recommandations
Honda à la date de publication. Il est conseillé de s'adresser à un concessionnaire
agréé pour obtenir des informations à jour sur nos dispositifs de retenue pour
enfant recommandés. D'autres dispositifs de retenue pour enfant peuvent être
adaptés. Se reporter à la liste des véhicules recommandés pour le dispositif de
retenue pour enfant concerné produit par le fabricant.
Honda Baby Safe ISOFIX peut être installé dos à la route.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX face à la route de catégorie
universelle homologués pour ce groupe de poids.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant (DRE) ISOFIX particuliers, y compris
ceux cités dans la case correspondante de la colonne droite du tableau. Ces DRE
ISOFIX appartiennent aux catégories « spécifique à un véhicule », « usage
restreint » ou « semi-universelle ».
Position non recommandée pour les enfants de ce groupe de poids.
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
■ Dispositifs de retenue pour enfant i-Size
Siège avant
Dispositif de retenue
pour enfant i-Size
i-U :
84
—
Position d'assise
Siège arrière
Siège arrière
gauche
droit
i-U
i-U
Siège central
arrière
—
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size « universels » face et dos à la
route.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un dispositif de retenue pour enfant avec une
ceinture de sécurité ventrale/thoracique
suite page suivante
Un groupe de poids est défini pour certains dispositifs de
retenue pour enfant. Ne pas oublier de vérifier le groupe de
poids indiqué dans les instructions du fabricant, mais aussi
sur l'emballage et les étiquettes du dispositif de retenue pour
enfant.
Les dispositifs de retenue pour enfant énumérés dans ce
tableau sont des produits Honda d'origine. Ils sont
disponibles auprès des réparateurs agréés.
Pour un montage correct, se référer au manuel d'instructions
fourni avec le dispositif de retenue pour enfant.
Sécurité de conduite
Tous les types de dispositifs de retenue pour enfant ne sont pas adaptés à votre véhicule. Avant
d'acheter ou d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant, se reporter au tableau suivant pour
s'assurer que celui-ci est adapté au véhicule, à la position du siège dans le véhicule et au poids
(groupe de poids) ainsi qu'à la taille de l'enfant.
1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant avec une
ceinture de sécurité ventrale/thoracique
85
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
■ Installation de dispositifs de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Sécurité de conduite
Groupe de poids
Groupe 0
jusqu'à 10 kg
Groupe 0+
jusqu'à 13 kg
Groupe I
de 9 à 18 kg
Groupe II
de 15 à 25 kg
Groupe III
de 22 à 36 kg
U:
UF :
L:
X:
*1 :
*2 :
*3 :
86
Position d'assise
Passager avant
Siège arrière
Position du commutateur
ON/OFF d'airbag avant côté
Côté G
Côté D
passager *
ON
OFF
Centre
Dispositifs de retenue pour enfant
recommandés*1
X
U*2
U
U
U
Honda Baby Safe
X
U*2
U
U
U
Honda Baby Safe
UF*2
U*2
U
U
U
UF*2
U*2
U, L*3
U, L*3
U
UF*2
U*2
U, L*3
U, L*3
U
Honda ISOFIX (avec ceinture)
Honda Eclipse
Honda KID FIX XP SICT
L ; Honda KID FIX XP SICT avec ISOFIX intégré
Honda KID FIX XP SICT
L ; Honda KID FIX XP SICT avec ISOFIX intégré
Adapté aux dispositifs de retenue « universels » homologués pour ce groupe de poids.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant « universels » face à la route homologués pour ce groupe de poids.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant (DRE) particuliers indiqués dans le tableau.
Position non recommandée pour les enfants de ce groupe de poids.
Le dispositif de retenue pour enfant (DRE) est conforme aux recommandations Honda à la date de publication. Il est conseillé de s'adresser à un
concessionnaire agréé pour obtenir des informations à jour sur nos dispositifs de retenue pour enfant recommandés. D'autres dispositifs de
retenue pour enfant peuvent être adaptés. Se reporter à la liste des véhicules recommandés pour le dispositif de retenue pour enfant concerné
produit par le fabricant.
Régler le siège avant sur la position arrière maximale de la glissière et l'angle du dossier de siège en position verticale.
Honda KID FIX XP SICT peut être installé face à la route.
* Non disponible sur tous les modèles
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Modèles européens (moteur 2.0 L)
■ Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant
Airbag passager activé
Airbag passager désactivé
Adapté aux dispositifs de retenue universels face à la
route installés avec les ceintures de sécurité du véhicule.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size et
ISOFIX.
a*1, *2
Sécurité de conduite
Adapté aux dispositifs de retenue universels installés
avec les ceintures de sécurité du véhicule.
Adapté aux dispositifs de retenue face à la route
uniquement.
a*1, *2
Ne jamais utiliser un dispositif de retenue pour enfant
dos à la route.
b
c
b
c
Position de siège équipée d'ancrages d'attache
supérieure.
*1 : Régler le glissement de siège sur la position la plus en arrière et le dossier sur la position de verrouillage avant.
*2 : Lors de l'installation d'un siège enfant face à la route et répondant à la norme UN R129, reculer le siège au maximum et régler le dossier de siège sur la position suivante.
Le siège doit se trouver dans la 2e position à partir de la position verrouillée la plus avancée, et l'appuie-tête doit être retiré. Noter que l'appuie-tête retiré doit être rangé
dans le coffre afin qu'il ne soit pas projeté en cas de freinage soudain ou de collision.
Le siège pour enfant avec pattes de support peut également être fixé avec la position de siège non i-Size.
suite page suivante
87
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
1 Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant
Position d'assise
Sécurité de conduite
88
Numéro de position
de siège
Position de siège adaptée
aux dispositifs avec ceinture
universels
(OUI/NON)
Position de siège i-Size
(OUI/NON)
Position de siège adaptée au
DRE d'origine
recommandé*3
(OUI/NON)
Position de siège
adaptée pour une
fixation latérale
(L1/L2)
Fixation dos à la route
adaptée la plus grande
possible
(R1/R2X/R2/R3)
Fixation face à la route
adaptée la plus grande
possible (F2X/F2/F3)
Fixation avec
rehausseur adaptée la
plus grande possible
(B2/B3)
a
Passager avant*1
Position du commutateur ON/OFF
d'airbag passager avant
ON
OFF
OUI
Face à la route
uniquement
OUI
NON
NON
OUI
Face à la route
uniquement
b
c
2ème rangée
Gauche
OUI
Droite
OUI
Lors de l'achat d'un dispositif de retenue pour enfant, il faut
vérifier la classe de taille ISOFIX ou la fixation pour s'assurer que
le siège est compatible avec votre véhicule.
Fixation
(CRF)
ISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
ISO/R2X
OUI
OUI
ISO/R2
ISO/R3
OUI
OUI
OUI
ISO/F2X
ISO/F2
NON
NON
NON
NON
ISO/F3
ISO/B2
NON
NON
R3
R3
NON
NON
F3
F3
B3*2
B3*2
B3
B3
ISO/B3
Description
Siège enfant latéral gauche (nacelle)
Siège enfant latéral droit (nacelle)
Siège enfant dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant taille
réduite dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant taille
réduite dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant grande
taille dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant grande
hauteur face à la route
Siège rehausseur orienté vers l'avant de
largeur réduite
Siège rehausseur orienté vers l'avant
pleine largeur
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Régler le glissement de siège sur la position la plus en arrière et le dossier sur la
position de verrouillage avant.
*2 :
Lors de l'installation d'un siège enfant face à la route et répondant à la norme UN
R129, reculer le siège au maximum et régler le dossier du siège dans la position
suivante. Le siège doit être dans la 2e position à partir de la position de verrouillage
la plus avancée, et l'appuie-tête doit être retiré. Noter que l'appuie-tête retiré doit
être rangé dans le coffre afin qu'il ne soit pas projeté en cas de freinage soudain
ou de collision.
*3 :
Le dispositif de retenue pour enfant (DRE) est conforme aux recommandations
Honda à la date de publication. Il est conseillé de s'adresser à un concessionnaire
agréé pour obtenir des informations détaillées et à jour sur nos dispositifs de
retenue pour enfant recommandés. D'autres DRE peuvent également être adaptés.
Pour connaître les listes des véhicules recommandés, consulter les constructeurs de
DRE.
Sécurité de conduite
*1 :
Le siège pour enfant avec pattes de support peut également être fixé avec la position de siège
non i-Size.
suite page suivante
89
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Liste de DRE d'origine en Europe
R44
Sécurité de conduite
Groupe de poids
Groupe 0
jusqu'à 10 kg
Groupe 0+
jusqu'à 13 kg
Groupe I
de 9 à 18 kg
Groupe II, III
de 15 à 36 kg
Dispositif de retenue pour
enfant
Catégorie
—
—
—
—
—
—
Honda KIDFIX XP SICT
Universelle
Semi-universelle
R129
Champ d'application
40 à 83 cm
jusqu'à 13 kg
(Naissance à 15 mois)
76 à 105 cm
8 à 22 kg
(15 mois à 4 ans)
90
Dispositif de retenue pour
enfant
Honda baby Safe
Module de porte-bébé
Honda baby Safe ISOFIX
Base pour i-Size
Honda ISOFIX
ISOFIX universel i-Size
Catégorie
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
Repères
Caches
3 ATTENTION
Ne jamais fixer deux dispositifs de retenue pour
enfant au même ancrage. En cas de collision, un
ancrage peut ne pas être suffisamment solide
pour maintenir deux dispositifs de retenue pour
enfant et peut se rompre, entraînant des
blessures graves ou la mort.
Sécurité de conduite
Il est possible d'accrocher un dispositif de retenue pour enfant à l'un ou l'autre des sièges
arrière extérieurs. Un dispositif de retenue pour enfant peut être fixé aux points d'ancrage
inférieurs par des connecteurs rigides ou souples.
1. Localiser les repères d'ancrage apposés à la base
*
*
de l'assise du siège.
2. Extraire les caches des ancrages sous les repères
pour découvrir les ancrages inférieurs.
1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
Certains dispositifs de retenue pour enfant sont dotés de
coupelles de guidage en option qui évitent tout
endommagement potentiel du garnissage du siège. Suivre
les instructions du fabricant lors de l'utilisation des coupelles
de guidage et les accrocher aux points d'ancrage inférieurs
comme indiqué sur la figure.
Ancrages
inférieurs
Coupelle de guidage
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
91
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Ancrages inférieurs
Sécurité de conduite
Type rigide
Ancrages inférieurs
3. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le
siège du véhicule et le fixer aux points d'ancrage
inférieurs conformément aux instructions
fournies avec le dispositif.
u Lors de l'installation du dispositif de retenue
pour enfant, vérifier que les points d'ancrage
inférieurs ne sont pas obstrués par la ceinture
de sécurité ou d'autres objet.
1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
ATTENTION : Lors de la fixation d'un dispositif de retenue
pour enfant, ne jamais utiliser de crochet qui ne contient pas
de symbole d'ancrage pour sangle supérieure.
Pour la sécurité de l'enfant, lors de l'utilisation d'un dispositif
de retenue pour enfant fixé au système d'ancrage inférieur,
vérifier que le dispositif est fixé correctement au véhicule. Un
dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas correctement
fixé ne pourrait pas correctement protéger un enfant lors
d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou d'autres
occupants du véhicule.
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans
votre pays.
Type souple
Symbole d'ancrage pour sangle supérieure
92
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Type d'attache supérieure droite
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
Dispositif de retenue pour enfant à sangle d'ancrage
Crochet de sangle d'ancrage
4. Relever l'appuie-tête au maximum.
Ancrage
Autre type d'attache supérieure
Crochet de sangle d'ancrage
Ancrage
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Sécurité de conduite
Modèles avec cache du compartiment à bagages
u Rétracter le cache du compartiment à
bagages.
2 Cache du compartiment à bagages *
P. 266
5. Faire passer la sangle d'ancrage entre les tiges de
l'appuie-tête et engager son crochet sur
l'ancrage.
u S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
6. Serrer la sangle d’ancrage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
7. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant
est fermement maintenu en le faisant basculer
d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit
présenter que peu de jeu.
8. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée à
portée de main d'un enfant est bouclée.
93
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Type d'attache supérieure droite
Modèles avec moteur 2,0 l
Dispositif de retenue pour enfant à sangle d'ancrage
Modèles avec cache du compartiment à bagages
Sécurité de conduite
Ancrage
Crochet de sangle
d'ancrage
Autre type d'attache supérieure
Ancrage
Crochet de sangle
d'ancrage
94
* Non disponible sur tous les modèles
4. Rétracter le cache du compartiment à bagages.
2 Cache du compartiment à bagages *
P. 266
5. Faire passer la sangle d’ancrage au-dessus de
l’appuie-tête.
u S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
6. Serrer la sangle d’ancrage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
7. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant
est fermement maintenu en le faisant basculer
d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit
présenter que peu de jeu.
8. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée à
portée de main d'un enfant est bouclée.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Dispositif de retenue pour enfant à patte de support
Sécurité de conduite
Patte de support
4. Agrandir la patte de support jusqu'à ce qu'elle
touche le sol, comme indiqué par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfant.
u Confirmer que la section du plancher sur
laquelle repose la patte de support est de
niveau. Si la section n'est pas de niveau, la
patte de support ne peut fournir le support
approprié.
u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le
dispositif de retenue pour enfant et le siège
situé devant lui.
suite page suivante
95
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de
sécurité ventrale/thoracique
Sécurité de conduite
1. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le
siège du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le
dispositif de retenue pour enfant
conformément aux instructions du fabricant et
engager la languette de verrouillage dans la
boucle.
u Engager la languette à fond jusqu'à ce
qu'elle soit verrouillée.
Languette
96
3. Abaisser la languette. Faire passer la sangle
thoracique de la ceinture dans la fente sur le
côté de l'appuie-tête.
4. Saisir la sangle thoracique près de la boucle et la
tirer pour éliminer tout le mou de la sangle.
u Simultanément, appuyer sur le dispositif de
retenue pour enfant pour l'enfoncer dans le
coussin du siège.
5. Positionner correctement la ceinture et
remonter la languette. S'assurer que la sangle
n'est pas vrillée.
u Lorsque la languette est remontée, tirer sur
la partie supérieure de la sangle pour en
éliminer le mou.
1Installation d'un système de retenue pour enfant avec une
ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas
correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un
enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou
d'autres occupants du véhicule.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Pince
Si le dispositif de retenue pour enfant ne comporte
pas de mécanisme permettant de maintenir la
ceinture, fixer une pince sur la ceinture de sécurité.
Sécurité de conduite
6. S'assurer que le dispositif de retenue pour
enfant est fermement maintenu en le faisant
basculer d'avant en arrière et d'un côté à
l'autre ; il ne doit présenter que peu de jeu.
7. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée
à portée de main d'un enfant est bouclée.
A l'issue des étapes 1 et 2, tirer sur la sangle
thoracique de la ceinture de sécurité et s'assurer
qu'il n'y a pas de mou au niveau de la sangle sousabdominale.
3. Pincer fermement la ceinture au niveau de la
languette de verrouillage. Pincer les deux
parties de la sangle de manière qu'elles ne
glissent pas dans la languette de verrouillage.
Déboucler la ceinture de sécurité.
4. Installer la pince comme illustré. Placer la pince
le plus près possible de la languette de
verrouillage.
5. Engager la languette de verrouillage dans la
boucle. Passer aux étapes 6 et 7.
suite page suivante
97
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection accrue grâce à une sangle supérieure
Sécurité de conduite
98
Un point d'ancrage est prévu derrière chaque place
assise arrière extérieure. Si le dispositif de retenue
pour enfant est livré avec une attache mais peut être
installé avec une ceinture de sécurité, l'attache peut
être également utilisée pour plus de sécurité.
1. Localiser le point d’ancrage approprié.
Modèles avec cache du compartiment à bagages
Points d'ancrage pour sangle d’ancrage
* Non disponible sur tous les modèles
u Rétracter le cache du compartiment à
bagages.
2 Cache du compartiment à bagages *
P. 266
1Protection accrue grâce à une sangle supérieure
ATTENTION : Les points d'ancrage des dispositifs de retenue
pour enfant sont conçus pour supporter les charges
imposées par des dispositifs de retenue pour enfant
correctement fixés. En aucun cas ils ne doivent être utilisés
pour fixer des ceintures de sécurité ou harnais pour adultes,
ou pour attacher d'autres objets ou équipements au
véhicule.
Toujours utiliser une attache sur les dispositifs de retenue
pour enfant face à la route lorsqu'ils sont fixés avec la
ceinture de sécurité ou les ancrages inférieurs.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Type d'attache supérieure droite
Crochet de sangle d'ancrage
Autre type d'attache supérieure
Sécurité de conduite
Ancrage
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
2. Relever l'appuie-tête au maximum, puis faire
passer la sangle d'ancrage entre les tiges de
l'appuie-tête. S'assurer que la sangle n'est pas
vrillée.
3. Fixer le crochet de sangle d'ancrage au point
d'ancrage.
4. Serrer la sangle d’ancrage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
Crochet de sangle d'ancrage
Ancrage
suite page suivante
99
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Type d'attache supérieure droite
Sécurité de conduite
Ancrage
Crochet de sangle
d'ancrage
Autre type d'attache supérieure
Ancrage
Crochet de sangle
d'ancrage
100
Modèles avec moteur 2,0 l
2. Faire passer la sangle d’ancrage au-dessus de
l’appuie-tête. S'assurer que la sangle n'est pas
vrillée.
3. Fixer le crochet de sangle d'ancrage au point
d'ancrage.
4. Serrer la sangle d’ancrage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
Sécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille
1Sécurité des enfants de grande taille
■ Vérification du bon ajustement de la ceinture de sécurité
Lorsqu'un enfant est trop grand pour un système de retenue pour enfant, le maintenir sur un
siège arrière au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique. Demander à l'enfant de
s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège, puis se poser les questions suivantes.
■ Liste de contrôle
• Les genoux de l'enfant sont-ils pliés
confortablement sur le bord du siège ?
• La sangle thoracique de la ceinture passe-t-elle
entre le cou et le bras de l'enfant ?
• La sangle sous-abdominale de la ceinture est-elle
le plus bas possible et touche-t-elle bien les
cuisses de l'enfant ?
• L'enfant pourra-t-il rester assis de cette manière
pendant tout le trajet ?
Si la réponse à chacune de ces questions est oui, l'enfant est prêt à porter convenablement la
ceinture de sécurité ventrale/thoracique. En cas de réponse négative à l'une des questions,
l'enfant a besoin d'un siège rehausseur jusqu'à ce qu'il puisse porter la ceinture de sécurité
sans siège rehausseur.
suite page suivante
3 ATTENTION
Un enfant de 12 ans ou moins assis à l'avant du
véhicule pourrait subir des blessures graves, voire
mortelles, en cas de déploiement de l'airbag
avant côté passager.
Si un enfant de grande taille doit être assis à
l'avant, reculer le siège passager au maximum,
faire asseoir l'enfant correctement et boucler sa
ceinture de sécurité. Utiliser un siège rehausseur
si nécessaire.
Sécurité de conduite
Les pages suivantes expliquent comment vérifier le bon ajustement de la ceinture de sécurité,
indiquent le type de siège rehausseur à utiliser lorsqu'un tel siège est nécessaire et donnent les
précautions importantes à observer si un enfant doit s'asseoir à l'avant.
101
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
■ Sièges rehausseurs
Sécurité de conduite
Si l'utilisation d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique ne convient pas, placer l'enfant dans un
siège rehausseur sur le siège arrière. Pour la sécurité
de l'enfant, s'assurer que ce dernier satisfait à
l'ensemble des conditions du fabricant du siège
rehausseur.
Guide
102
1Sièges rehausseurs
Un dossier est disponible pour certains sièges
rehausseurs. Installer le dossier sur le siège
rehausseur et le régler par rapport au siège du
véhicule conformément aux instructions du
fabricant. S'assurer que la ceinture est correctement
passée dans le guide au niveau de l'épaule du
dossier et qu'elle ne touche pas ou ne passe pas sur
le cou de l'enfant.
Lors de l'installation d'un siège rehausseur, lire attentivement
les instructions qui l'accompagnent et mettre en place le
siège comme requis.
Les sièges rehausseurs peuvent être à haut dossier ou à bas
dossier. Choisir un siège rehausseur permettant à l'enfant le
port convenable de la ceinture de sécurité.
Nous recommandons l'utilisation d'un siège rehausseur avec
dossier pour faciliter l'ajustement de la sangle thoracique.
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille - Contrôles finaux
Sécurité de conduite
Le véhicule possède des sièges arrière sur lesquels les enfants peuvent être correctement
retenus. En cas de transport de plusieurs enfants, un enfant devant être assis à l'avant du
véhicule :
• Lire attentivement le présent manuel et s'assurer de bien comprendre l'ensemble des
consignes et informations de sécurité.
• Reculer le siège avant au maximum.
• Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège.
• S'assurer que la ceinture de sécurité est correctement positionnée de sorte que l'enfant soit
convenablement attaché.
■ Surveillance des passagers enfants
Il est fortement recommandé de toujours garder un œil sur les passagers enfants. Même avec
les enfants plus âgés et plus responsables, il convient de leur rappeler d'attacher leur ceinture
de sécurité et de se tenir convenablement.
103
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et hautement toxique. Le monoxyde de carbone ne devrait pas pénétrer dans
l'habitacle pendant la marche normale tant que le véhicule est correctement entretenu.
3 ATTENTION
Sécurité de conduite
■ Faire contrôler l'étanchéité du système d'échappement dans les cas suivants :
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
• Un bruit inhabituel émane du système d'échappement.
• Le système d'échappement peut avoir été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile.
Toute inhalation risque de provoquer une perte
de connaissance et d'être mortelle.
Lors de la conduite du véhicule avec le hayon ouvert, les gaz d'échappement peuvent être
aspirés avec l'air à l'intérieur du véhicule et créer une situation dangereuse. S'il s'avère
nécessaire de rouler avec le hayon ouvert, ouvrir toutes les vitres et régler le système de
chauffage */système de commande de la climatisation * comme indiqué ci-dessous.
1. Sélectionner le mode air frais.
2. Sélectionner le mode
.
3. Faire tourner le ventilateur à vitesse maximale.
4. Régler la température à un niveau confortable.
Régler le système de chauffage */système de commande de la climatisation * de la même façon
si vous restez dans votre véhicule garé, moteur en marche.
104
1Monoxyde de carbone
* Non disponible sur tous les modèles
Eviter tout endroit confiné et toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans
un endroit clos tel qu'un garage.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte du garage est
fermée. Même lorsque la porte est ouverte, ne faire tourner
le moteur que pour sortir le véhicule du garage.
Etiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes se trouvent aux emplacements indiqués. Elles mettent en garde contre les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures graves ou
mortelles. Lire attentivement ces étiquettes.
Pare-soleil
Sécurité enfant/Airbag SRS
(Type à conduite à gauche)
P. 75
Etiquette des appuie-tête arrière
extérieurs *
P. 248
Etiquette du système de
désactivation d'airbag avant côté
passager
(Type à conduite à gauche)
P. 64
Pare-soleil
Sécurité enfant/Airbag SRS
(type à conduite à droite)
P. 75
Etiquette du chargeur sans fil *
P. 262
Etiquette de la sécurité enfant *
P. 75
Carénage de cloison avant
Etiquette du carénage de cloison
avant
P. 686
Etiquette du système de
désactivation d'airbag avant
côté passager
(type à conduite à droite)
P. 64
Bouchon du réservoir
Etiquette de danger du bouchon
du réservoir
P. 697
Etiquette du système de soulèvement
automatique du capot *
P. 72
* Non disponible sur tous les modèles
Sécurité de conduite
Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, demander une rechange au réparateur agréé.
Etiquette du climatiseur
P. 729
*
Etiquette de danger de la
batterie
P. 726
105
106
Tableau de bord
Les touches, témoins et jauges du tableau de bord sont décrits dans ce chapitre.
Témoins
Messages d'avertissement et d'information de
l'interface d'information du conducteur .... 135
Jauges et interface d'information du
conducteur
Jauges ..................................................159
Interface d'information du conducteur ........ 161
107
Témoins
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
(rouge)
Témoin de frein de
stationnement et
de système de
freinage (rouge)
●
●
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1, puis s'éteint si le frein de
stationnement est desserré.
S’allume lorsque le frein de
stationnement est serré et s’éteint
lorsqu’il est desserré.
S'allume lorsque le niveau de liquide de
frein est faible.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système de freinage.
Le signal sonore retentit et le témoin
s'allume en cas de conduite avec le frein
de stationnement pas complètement
desserré.
Explication
●
S'allume au cours de la conduite - S'assurer
que le frein de stationnement est desserré.
Vérifier le niveau du liquide de frein.
2 Que faire s'il s'allume pendant le trajet
P. 784
●
S'allume avec le témoin ABS - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote P. 784
Modèles avec moteur 1,0 l
●
S'allume avec le témoin de frein de
stationnement et de système de freinage
(orange) - S'arrêter dans un endroit sûr.
Contacter un concessionnaire pour effectuer la
réparation. La pédale de frein devient plus
difficile à actionner. Enfoncer la pédale plus
loin que ce que vous faites normalement.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
108
Message
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
Indicateur de
système de
maintien du frein
automatique
●
●
●
Témoin de
maintien du frein
automatique
●
●
Clignote, et le témoin de frein de
stationnement et de système de freinage
(orange) s'allume en même temps - Le
système de frein de stationnement électrique
présente une anomalie. Le frein de
stationnement n'est peut-être pas serré.
Eviter d'utiliser le frein de stationnement et
faire immédiatement contrôler le véhicule par
un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote en
même temps que le témoin du
système de freinage (orange)
s'allume P. 785
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le système de maintien
du frein automatique est activé.
2 Blocage de frein automatique P. 635
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le maintien du frein
automatique est activé.
2 Blocage de frein automatique P. 635
Message
—
Tableau de bord
(rouge)
Témoin de frein de
stationnement et
de système de
freinage (rouge)
S'allume pendant plusieurs secondes
lorsque le frein de stationnement électrique
est serré et que le contacteur d'allumage est
en position ANTIVOL (0 *1, puis s'éteint.
Reste allumé pendant plusieurs secondes
lorsque le contacteur d'allumage est placé
sur la position ANTIVOL (0 *1 et que le
frein de stationnement électrique est
actionné, puis s'éteint.
Explication
—
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
109
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
●
(orange)
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas de problème avec un
système associé au freinage autre que le
système de freinage traditionnel.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système de frein de stationnement
électrique ou du système de blocage de
frein automatique.
Explication
●
S'allume au cours de la conduite - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Sauf modèles avec moteur 1,0 l
●
Même lorsque ce témoin est allumé, votre
véhicule conserve toutes ses capacités de
freinage normales.
Modèles avec moteur 1,0 l
●
Témoin de frein de
stationnement et
de système de
freinage (orange)
S'allume au cours de la conduite - Eviter
d'utiliser le frein de stationnement et faire
immédiatement contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Modèles avec
moteur 1,0 l
Modèles avec CMBS
●
●
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
capteur radar.
Le témoin peut s'allumer temporairement
lorsque le poids maximal admissible est
dépassé.
●
●
Vérifier que la charge totale est conforme au
poids maximal admissible.
2 Limite de chargement P. 487
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
110
Message
—
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
Témoin de
pression d'huile
faible
●
Sauf modèles avec moteur 1,5 l
●
S'allume lorsque le contacteur d'allumage
est réglé sur la position MARCHE (w *1 et
s'éteint au démarrage du moteur.
Modèles avec moteur 1,5 l
●
Témoin de
dysfonctionnement
●
●
S'allume lorsque le contacteur d'allumage
est en position MARCHE (w *1 et s'éteint
quand le moteur démarre ou au bout de
quelques secondes si le moteur ne
démarre pas.
S'allume en cas d'anomalie au niveau des
systèmes de contrôle des émissions
polluantes.
Clignote en cas de ratés détectés dans les
cylindres du moteur.
●
S'allume au cours de la conduite - S'arrêter
dans un endroit sûr.
2 Si le témoin de pression d'huile
faible s'allume P. 782
●
S'allume au cours de la conduite - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Clignote en roulant - S'arrêter dans un
endroit sûr à l'écart d'objets inflammables.
Couper le moteur pendant au moins
10 minutes jusqu'à ce qu'il refroidisse. Ensuite,
emmener le véhicule chez un concessionnaire.
2 Si le témoin de dysfonctionnement
s'allume ou clignote P. 783
●
Message
Tableau de bord
S'allume lorsque le contacteur d'allumage
est réglé sur la position MARCHE (w *1 et
s'éteint au démarrage du moteur.
Il s'allume lorsque la pression d'huile
moteur est faible.
Explication
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
111
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
Témoin du système
de charge
Tableau de bord
Indicateur de
position du levier
de vitesses *
●
●
S'allume lorsque le contacteur d'allumage
est réglé sur la position MARCHE (w *1 et
s'éteint au démarrage du moteur.
S'allume lorsque la batterie n'est pas en
charge.
●
Indique la position actuelle du levier de
vitesses.
●
Clignote lorsque le système de boîte de
vitesses présente une anomalie.
Indicateur de
montée de
rapport *
●
S'allume lorsque le passage à un rapport
supérieur est recommandé.
Indicateur de descente
de rapport *
●
S'allume lorsque le passage à un rapport
inférieur est recommandé.
Témoin M (mode de
changement de
vitesse manuel
7 vitesses)/Indicateur
de changement de
vitesse *
●
S'allume lorsque le mode de changement
de vitesse manuel 7 vitesses est activé.
Témoin du système
de transmission *
Explication
S'allume au cours de la conduite - Couper
le système de chauffage automatique */système
de commande de climatisation * et le
désembueur arrière afin de réduire la
consommation électrique.
2 Si le témoin du système de charge
s'allume P. 782
2 Passage des rapports P. 502, 504
●
* Non disponible sur tous les modèles
—
Clignote en roulant - Eviter tout démarrage
et toute accélération soudains et faire
immédiatement contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Indicateurs de montée/descente *
des rapports P. 508
—
2 Indicateurs de montée/descente *
des rapports P. 508
—
2 Mode de changement de vitesse
manuel 7 vitesses P. 506
—
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
112
Message
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
Indique la position du rapport : 1er au 6e.
Explication
●
●
●
—
Tableau de bord
Indicateur de
rapport *
Si le changement de vitesse se fait très
lentement, une autre position de rapport peut
s'afficher pendant un instant.
2 Passage des rapports P. 509
Dans les conditions suivantes, les rapports ne
sont pas affichés.
- Le véhicule est arrêté.
- Le levier de vitesses est en position (R .
- Le levier de vitesses est en position (N .
L'affichage peut être activé/désactivé dans les
fonctions personnalisées de l'interface
d'information du conducteur ou sur l'écran
audio/informations.
Message
2 Fonctions personnalisées P. 171, 396
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
113
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
S'allume si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée lorsque le
contacteur d'allumage est en position
MARCHE (w *1.
Explication
●
●
Tableau de bord
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Témoin de rappel
de ceinture de
sécurité
●
Si le passager avant n'a pas bouclé sa
ceinture de sécurité, le témoin s'allume
quelques secondes plus tard.
Tous les modèles
Témoin de niveau
de carburant bas
●
Clignote en roulant si le conducteur et/ou
le passager avant * n'a pas bouclé sa
ceinture de sécurité. Le signal sonore
retentit et le témoin clignote à intervalles
réguliers.
●
S'allume lorsque le niveau de carburant
dans le réservoir est bas (environ
7,0 litres restants).
Clignote en cas d'anomalie au niveau de
la jauge de carburant.
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système ABS.
●
●
●
Témoin du système
de freinage
antiblocage (ABS)
●
●
Le signal sonore s'interrompt et le témoin
s'éteint lorsque le conducteur et le passager
avant * ont bouclé leurs ceintures de sécurité.
Reste allumé après que le conducteur ou le
passager avant a bouclé sa ceinture de
sécurité. - Une erreur de détection peut s'être
produite au niveau du capteur. Faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire.
2 Dispositif de rappel de ceinture de
sécurité P. 49
S'allume - Faire le plein de carburant dès que
possible.
Clignote - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Même avec ce témoin allumé, le véhicule
conserve toutes ses capacités de freinage
normales, sans la fonction antiblocage.
2 Système antiblocage des roues
(ABS) P. 638
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
114
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
●
Témoins ON/OFF
de l'airbag avant
côté passager *
Les deux témoins s'allument pendant
quelques secondes lorsque le contacteur
d'allumage est en position MARCHE (w *1,
puis s'éteignent après un auto-diagnostic du
système.
Lorsque l'airbag avant côté passager est
activé : le témoin se rallume et reste
allumé pendant environ 60 secondes.
Lorsque l'airbag avant côté passager est
désactivé : le témoin de désactivation
s'allume de nouveau et demeure allumé.
C'est un rappel que l'airbag avant côté
passager est désactivé.
●
Message
Demeure constamment allumé ou ne
s'allume pas du tout - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Tableau de bord
Témoin de système
de retenue
supplémentaire
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau
d'un des composants suivants :
- Système de retenue supplémentaire
- Système d'airbags latéraux
- Système d'airbags latéraux rideaux
- Tendeur de ceinture de sécurité
Explication
2 Système de désactivation de l'airbag
avant côté passager * P. 63
—
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
115
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
Témoin du système
d'assistance à la
stabilité du
véhicule (VSA)
●
●
Explication
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Clignote pendant l'intervention du
système VSA.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système VSA, du système d'assistance au
freinage, du lancement de la fonction
d'assistance au freinage * ou du système
d'aide au démarrage en côte.
●
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA) P. 544
S'allume si le système VSA est
temporairement désactivé suite à un
débranchement et rebranchement de la
batterie.
●
Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
116
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
Témoin du système
de direction
assistée électrique
(EPS)
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le système VSA est
partiellement désactivé.
Message
2 Activation et désactivation du VSA
P. 545
Tableau de bord
Témoin OFF du
système
d'assistance à la
stabilité du
véhicule (VSA)
Explication
Modèles avec moteur 2,0 l
●
S'allume en cas de maintien du bouton
(VSA OFF) enfoncé alors que la position
+R est sélectionnée.
●
S'allume si le système VSA est
temporairement désactivé suite à un
débranchement et rebranchement de la
batterie.
●
Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
●
S'allume lorsque le contacteur d'allumage
est réglé sur la position MARCHE (w *1 et
s'éteint au démarrage du moteur.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système EPS.
●
Demeure constamment allumé ou ne
s'allume pas du tout - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de direction
assistée électrique (EPS) s'allume
●
2 Lorsque le mode de transmission est
sur le mode +R P. 546
P. 786
Témoin du système
d'amortissement
adaptatif *
●
S'allume lorsque le mode dynamique est
activé.
2 Système d'amortissement
adaptatif * P. 528
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
117
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Peut s'allumer brièvement si le contacteur
d'allumage est mis sur MARCHE (w *1 et
que le véhicule n'est pas déplacé dans les
45 secondes, pour signaler que le
processus d'étalonnage n'est pas encore
terminé.
S'allume et reste allumé lorsque :
- La pression d'un ou plusieurs pneus est
très faible.
- Le système n'a pas été initialisé.
●
●
Clignote pendant environ une minute,
puis reste allumé s'il y a une anomalie au
niveau du système d'avertissement de
perte de pression, ou lorsqu'une roue
galette * est installée temporairement.
●
Clignote et demeure allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Si une roue galette est installée sur le véhicule,
faire réparer ou remplacer le pneu de
dimensions normales et l'installer sur le
véhicule dès que possible.
●
S'allume si le système d'avertissement de
perte de pression est temporairement
désactivé suite à un débranchement et
rebranchement de la batterie.
●
Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
●
●
Tableau de bord
Modèles avec feu
antibrouillard
arrière
Témoin du système
d'avertissement de
perte de pression/
de basse pression
des pneus
Explication
●
●
S'allume au cours de la conduite - S'arrêter
dans un endroit sûr, vérifier la pression des
pneus et gonfler les pneus si nécessaire.
Demeure allumé après le gonflage des
pneus aux pressions préconisées - Le
système doit être réinitialisé.
2 Initialisation du système
d'avertissement de perte de
pression P. 550
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
118
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
●
●
Modèles sans feu
antibrouillard
arrière
●
Témoin du système
d'avertissement de
perte de pression
S'allume ou clignote en roulant - S'arrêter
dans un endroit sûr, vérifier quel pneu présente
une pression basse et en déterminer la cause.
2 Si le témoin de basse pression des
pneus/alerte de crevaison s'allume
ou clignote P. 787
Demeure allumé après le gonflage des
pneus aux pressions préconisées - Le
système doit être réinitialisé.
2 Initialisation du système
d'avertissement de perte de
pression P. 550
Si une roue galette est installée sur le véhicule,
faire réparer ou remplacer le pneu de
dimensions normales et l'installer sur le
véhicule dès que possible.
●
Clignote pendant environ une minute,
puis demeure allumé en cas d'anomalie
au niveau du système d'avertissement de
perte de pression.
●
Clignote et demeure allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
●
S'allume si le système d'avertissement de
perte de pression est temporairement
désactivé suite à un débranchement et
rebranchement de la batterie.
●
Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
* Non disponible sur tous les modèles
Message
Tableau de bord
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d'alimentation est en
position MARCHE.
S'allume lorsque la pression de gonflage
de l'un des pneus est basse.
S'allume lorsqu'une roue galette * est
temporairement installée.
Explication
suite page suivante
119
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
●
Tableau de bord
Témoin de
message système
●
Témoin de feux de
route
automatiques *
120
S'allume tandis qu'un bip retentit
lorsqu'une anomalie est détectée. Dans le
même temps, un message système peut
être lu sur l'interface d'information du
conducteur.
Explication
●
* Non disponible sur tous les modèles
S'allume lorsque toutes les conditions de
fonctionnement des feux de route
automatiques sont remplies.
Lorsque le témoin est allumé, appuyer sur la
touche
(Affichage/Information) pour
relire le message.
Se reporter aux informations relatives aux
témoins dans le présent chapitre en cas
d'affichage d'un message système sur
l'interface d'information du conducteur.
Répondre au message en conséquence.
L'interface d'information du conducteur ne
revient pas à l'écran normal tant que la mise en
garde n'a pas été supprimée ou que la touche
n'a pas été enfoncée.
2 Feux de route automatiques * P. 230
Message
—
—
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
Témoin de feux
allumés
Ne clignote pas ou clignote rapidement
2 Remplacement d'ampoules P. 702
—
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
●
Témoin de feux de
route
●
Message
●
●
Témoin de feux
antibrouillard
avant *
●
Témoin de feu
antibrouillard
arrière *
●
* Non disponible sur tous les modèles
Clignote ainsi que tous les clignotants
lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein alors que vous conduisez à vitesse
élevée.
S'allume lorsque les feux de route sont
activés.
S'allume lorsque les feux de position, feux
arrière et autres éclairages extérieurs sont
allumés.
S'allume lorsque les antibrouillards avant
sont allumés.
S'allume lorsque l'antibrouillard arrière est
allumé.
2 Signal de freinage d'urgence P. 640
—
—
2 Commutateurs d'éclairage P. 224
—
—
—
2 Feux antibrouillard avant et arrière *
P. 227
Tableau de bord
Témoins de
clignotants et de
feux de détresse
Clignote lorsque le levier de clignotants
est actionné.
Clignote ainsi que tous les clignotants
lorsque vous appuyez sur le bouton de
feux de détresse.
Explication
—
suite page suivante
121
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
Clignote lorsque le système
d'immobilisation ne parvient pas à
reconnaître les informations de la clé de
contact.
Explication
●
Tableau de bord
●
●
Témoin du système
d'immobilisation
Témoin
Clignote - Démarrage du moteur impossible.
Mettre le contacteur d'allumage en position
ANTIVOL (0 *1, retirer la clé de contact*2,
puis introduire la clé et mettre à nouveau
le contacteur d'allumage en position
MARCHE (w *1.
Clignote régulièrement - Anomalie de
fonctionnement potentielle du système. Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y
ajouter d'autres dispositifs. Des anomalies
électriques risquent d'en découler.
Message*2
Modèles sans
système d'accès
sans clé
Modèles avec
système d'accès
sans clé
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : modèles à conduite à droite uniquement : appuyer longuement sur la pédale de frein et/ou d'embrayage avant de mettre le contact.
122
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
Clignote lorsque l'alarme du système de
sécurité a été armée.
2 Alarme du système de sécurité P. 208
●
Témoin de mode
ECON *
●
Témoin de mode
d'entraînement *
Message
S'allume lorsque le mode ECON est
activé.
—
Tableau de bord
Témoin
Témoin d'alarme
du système de
sécurité
Explication
2 Mode ECON * P. 513
S'allume lorsque chaque mode
d'entraînement est sélectionné par le
commutateur de mode d'entraînement.
2 Commutateur de mode
d'entraînement P. 526
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
123
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
S'allume lorsque l'arrêt automatique
au ralenti fonctionne. Le moteur est
automatiquement coupé.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Tableau de bord
Témoin d'arrêt
automatique au
ralenti (vert) *
●
●
●
●
Témoin du système
d'arrêt
automatique au
ralenti (orange) *
●
●
Explication
2 Arrêt automatique au ralenti P. 514, 520
●
Clignote lorsque les conditions
climatiques peuvent entraîner l'apparition
de buée sur les vitres.
Clignote lorsque les conditions
climatiques peuvent différer des réglages
de commande de climatisation
sélectionnés.
Clignote dès que le bouton
est
actionné.
Enfoncer la pédale d'embrayage. Le moteur
redémarre automatiquement.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 520
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
—
S'allume lorsque le système d'arrêt
automatique au ralenti a été désactivé par
la touche OFF du système d'arrêt
automatique au ralenti.
Clignote en cas d'anomalie du système
d'arrêt automatique au ralenti.
2 Système d'arrêt automatique au
ralenti ACTIVE/DESACTIVE P. 515
●
Clignote - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
124
* Non disponible sur tous les modèles
Message
—
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin de
régulateur de
vitesse *
Témoin
●
●
Témoin de vitesse
réglée du
régulateur de
vitesse et du
limiteur de vitesse
réglable *
●
Témoin du limiteur
de vitesse
intelligent *
●
Témoin de vitesse
réglée du
régulateur de
vitesse adaptatif
(ACC) et du
limiteur de vitesse
intelligent *
●
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
Message
S'allume lorsque la touche MAIN est
enfoncée. Si un autre témoin s'allume,
appuyer sur la touche LIM.
2 Régulateur de vitesse * P. 529
—
S'allume lorsque la touche MAIN est
enfoncée. Si un autre témoin s'allume,
appuyer sur la touche LIM.
2 Limiteur de vitesse réglable P. 533
—
2 Régulateur de vitesse * P. 529
2 Limiteur de vitesse réglable P. 534
—
2 Limiteur de vitesse intelligent P. 537
—
S'allume lorsqu'une vitesse a été
sélectionnée sur le régulateur de vitesse.
S'allume lorsqu'une vitesse a été
sélectionnée sur le limiteur de vitesse
réglable.
S'allume lorsque la touche MAIN est
enfoncée. Si un autre témoin s'allume,
appuyer sur la touche LIM.
S'allume lorsque le limiteur de vitesse
intelligent est réglé sur la limite de vitesse
détectée par le système de
reconnaissance des panneaux de
signalisation.
S'allume lorsqu'une vitesse a été
sélectionnée sur le limiteur de vitesse
intelligent.
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) P. 593
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse P. 576
2 Limiteur de vitesse intelligent P. 537
Tableau de bord
Témoin du limiteur
de vitesse réglable *
Allumé/Clignotant
—
suite page suivante
125
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
Tableau de bord
Témoin de
détection du
changement
de voie *
●
●
Explication
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système de détection du changement de
voie.
●
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
S'allume si le système de détection du
changement de voie est temporairement
désactivé suite à un débranchement et
rebranchement de la batterie.
●
Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
126
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
S'allume lorsque le système de détection
du changement de voie se désactive de
lui-même.
Explication
●
●
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Le témoin peut s'allumer temporairement lors
de la traversée d'un espace clos, comme un
tunnel.
La zone autour du capteur radar est obstruée
par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le
véhicule dans un endroit sûr et essuyer les
débris avec un chiffon doux. L'extinction du
témoin peut prendre un certain temps après le
nettoyage du capteur radar.
Si le témoin ne disparaît pas après avoir
nettoyé le cache du capteur, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Capteur radar P. 631
Tableau de bord
Témoin de
détection du
changement de
voie *
Message
Reste allumé - La température à l'intérieur de
la caméra est trop élevée.
Utiliser le système de commande de la
climatisation * pour refroidir la caméra.
Le système s'active lorsque la température au
sein de la caméra baisse.
2 Caméra du capteur avant P. 629
suite page suivante
127
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
S'allume lorsque le système de détection
du changement de voie se désactive de
lui-même.
Explication
●
Tableau de bord
●
Témoin de
détection du
changement
de voie *
●
Le témoin peut s'allumer temporairement
lorsque le poids maximal admissible est
dépassé.
●
●
128
* Non disponible sur tous les modèles
Message
Reste allumé - La zone autour de la caméra
est obstruée par de la poussière, de la boue,
etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
essuyer les débris avec un chiffon doux.
2 Caméra du capteur avant P. 629
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
si le témoin et le message réapparaissent une
fois que la zone autour de la caméra a été
nettoyée.
Vérifier que la charge totale est conforme au
poids maximal admissible.
2 Limite de chargement P. 487
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
—
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
S'allume au cours de la conduite - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
●
S'allume si l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse * est
temporairement désactivé suite à un
débranchement et rebranchement de la
batterie.
●
Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
●
Le témoin peut s'allumer temporairement
lorsque le poids maximal admissible est
dépassé.
L'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse * a été
automatiquement désactivé.
●
Vérifier que la charge totale est conforme au
poids maximal admissible.
2 Limite de chargement P. 487
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
●
●
Témoin du
régulateur de
vitesse adaptatif
(ACC) avec
maintien de
distance de
sécurité à basse
vitesse * (vert) *
●
S'allume lorsque la touche MAIN est
enfoncée.
●
Message
Tableau de bord
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsqu'une anomalie affecte
l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse *.
●
Témoin du
régulateur de
vitesse adaptatif
(ACC) avec
maintien de
distance de
sécurité à basse
vitesse * (orange) *
Explication
—
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse P. 576
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) P. 593
—
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
129
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Tableau de bord
Témoin du système
d'assistance au
maintien dans la
voie de circulation
(LKAS) (orange) *
●
Témoin du système
d'assistance au
maintien dans la
voie de circulation
(LKAS) (vert) *
●
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système LKAS.
S'allume lorsque la touche MAIN est
enfoncée.
Explication
●
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation (LKAS)
P. 609
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
130
* Non disponible sur tous les modèles
Message
—
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
●
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le système CMBS est
désactivé. Un message apparaît pendant
cinq secondes sur l'interface
d'information du conducteur.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système CMBS.
●
Reste constamment allumé alors que le
système CMBS n'est pas désactivé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 565
S'allume si le système CMBS est
temporairement désactivé suite à un
débranchement et rebranchement de la
batterie.
●
Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le
fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Message
Tableau de bord
Témoin du système
de freinage
automatique
d'urgence (CMBS) *
Explication
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
131
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
Tableau de bord
132
Témoin du système
de freinage
automatique
d'urgence (CMBS) *
* Non disponible sur tous les modèles
S'allume lorsque le CMBS se coupe.
Explication
●
●
●
Reste allumé - La zone autour de la caméra
est obstruée par de la poussière, de la boue,
etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
essuyer le capteur avec un chiffon doux.
2 Caméra du capteur avant P. 629
Si le témoin ne disparaît pas après avoir
nettoyé la caméra, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
Reste allumé - La température à l'intérieur de
la caméra est trop élevée. Utiliser le système de
commande de la climatisation * pour refroidir la
caméra. Le système s'active lorsque la
température au sein de la caméra baisse.
2 Caméra du capteur avant P. 629
Message
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
S'allume lorsque le CMBS se coupe.
Explication
●
●
●
●
Le témoin peut s'allumer temporairement
lorsque le poids maximal admissible est
dépassé.
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Le témoin peut s'allumer temporairement lors
de la traversée d'un espace clos, comme un
tunnel.
La zone autour du capteur radar est obstruée
par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le
véhicule dans un endroit sûr et essuyer le
capteur avec un chiffon doux. L'extinction du
témoin peut prendre un certain temps après le
nettoyage du capteur radar.
Si le témoin ne disparaît pas après avoir
nettoyé le cache du capteur, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Capteur radar P. 631
Vérifier que la charge totale est conforme au
poids maximal admissible.
2 Limite de chargement P. 487
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Tableau de bord
Témoin du système
de freinage
automatique
d'urgence (CMBS) *
Message
—
suite page suivante
133
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
134
Indicateur de
système de
surveillance de
l'angle mort (BSI) *
Explication
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d'alimentation est en
position MARCHE.
Reste allumé pendant que le système de
surveillance de l'angle mort (BSI) est
éteint.
2 Système de surveillance de l'angle
mort * P. 556
●
S'allume en cas d'accumulation de boue,
de neige ou de glace à proximité du
capteur.
●
S'allume au cours de la conduite - Retirer
l'obstacle à proximité du capteur.
2 Système de surveillance de l'angle
mort * P. 556
●
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système.
●
S'allume au cours de la conduite - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Les messages suivants s'affichent uniquement sur l'interface d'information du conducteur. Appuyer sur la touche
le message lorsque le témoin de message système est allumé.
Message
Condition
S'affiche une fois si la température extérieure est
inférieure à 3 °C alors que le contacteur d'allumage
est sur MARCHE (w *1.
●
S'affiche lorsque la vitesse du véhicule atteint la vitesse
réglée. Deux réglages de vitesses sont possibles pour
l'alerte.
Explication
●
Il y a un risque que la chaussée soit verglacée et glissante.
2 Alerte vitesse P. 166
●
Apparaît lorsque le circuit de démarrage présente une
anomalie.
●
A titre de solution temporaire, maintenir le contacteur
d'allumage sur DEMARRAGE (e *1 pendant 15 secondes tout
en appuyant sur la pédale de frein et la pédale d'embrayage
(transmission manuelle uniquement) et démarrer le moteur
manuellement.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Modèles avec feu
antibrouillard arrière
●
S'affiche lorsque le moteur est en marche, lorsqu'il y a une
anomalie de système dans le capteur de niveau d'huile
moteur.
●
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Modèles avec feu
antibrouillard arrière
●
S'affiche lorsque le niveau d'huile est bas avec le moteur en
marche.
●
S'affiche en roulant - S'arrêter dans un endroit sûr.
2 Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît P. 789
*
Tableau de bord
●
(Affichage/Information) pour relire
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
135
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
●
●
Tableau de bord
Sauf modèles avec
moteur 2,0 l
S'affiche lorsque la température du liquide de
refroidissement moteur est anormalement élevée.
2 Surchauffe P. 779
S'affiche lorsque l'une des ceintures de sécurité arrière est
bouclée ou débouclée ou lorsqu'une porte arrière est
ouverte puis fermée.
2 Dispositif de rappel de ceinture de sécurité P. 49
Modèles avec moteur
2,0 l
*2
S'affiche si une porte ou le hayon n'est pas complètement
fermé.
S'affiche si une porte ou le hayon est ouvert pendant la
conduite. Le signal sonore retentit.
●
Disparaît lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés.
●
S'affiche en cas d'anomalie du système de commande
d'éclairage automatique.
●
S'affiche en roulant - Allumer les phares manuellement et
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
●
S'affiche en cas d'anomalie des phares.
●
S'affiche en roulant - Les phares peuvent ne pas être
allumés. Dès que les conditions permettent de conduire en
toute sécurité, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
●
●
136
Explication
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Modèles avec
moteur 1,0 l
Explication
●
Apparaît en cas d'anomalie au niveau du système de rappel
d'entretien */système de moniteur d'huile *.
●
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
●
S'affiche en cas d'anomalie du système de capteurs de
stationnement.
●
Vérifier si la zone autour du ou des capteur(s) est couverte de
boue, glace, neige, etc.
Si le ou les témoin(s) reste(nt) allumé(s) après le nettoyage de la
surface, faire contrôler le système par un réparateur agréé.
●
S'affiche en cas d'anomalie au niveau du système de charge
de la batterie.
●
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Tableau de bord
Modèles sans système
audio couleur
Condition
Modèles à transmission à variation continue
●
Apparaît pendant la personnalisation des paramètres
lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
●
Modèles avec système
audio couleur
S'affiche pendant la personnalisation des réglages alors que
le frein de stationnement est desserré.
* Non disponible sur tous les modèles
2 Fonctions personnalisées * P. 171
suite page suivante
137
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
●
Explication
S'affiche lorsque le système de maintien du frein
automatique est désactivé.
2 Blocage de frein automatique P. 635
Tableau de bord
●
S'affiche lorsque la touche de maintien du frein
automatique est enfoncée alors que la ceinture de sécurité
du conducteur n'est pas bouclée.
●
Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
2 Blocage de frein automatique P. 635
●
S'affiche lorsque la touche de maintien du frein
automatique est enfoncée sans appuyer sur la pédale de
frein, alors que le maintien du frein automatique est en
fonctionnement.
●
Appuyer sur la touche de maintien du frein automatique tout
en enfonçant la pédale de frein.
2 Blocage de frein automatique P. 635
●
S'affiche lorsque le frein de stationnement est appliqué
automatiquement lorsqu'il est en marche.
Modèles à transmission
à variation continue
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
138
2 Blocage de frein automatique P. 635
2 Frein de stationnement P. 632
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
●
S'affiche si le blocage de frein automatique est
automatiquement annulé lorsqu'il est activé.
●
Enfoncer immédiatement la pédale de frein.
●
Apparaît lorsque le commutateur du frein de
stationnement électrique est actionné sans appuyer sur la
pédale de frein alors que le frein de stationnement
électrique est en fonctionnement.
●
Appuyer sur le commutateur de frein de stationnement
électrique tout en enfonçant la pédale de frein.
2 Frein de stationnement P. 632
Modèles à transmission
à variation continue
Tableau de bord
(orange)
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
Modèles à transmission
à variation continue
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
suite page suivante
139
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec système de rappel d'entretien
Message
Tableau de bord
140
Condition
Explication
●
Apparaît lorsqu'une opération d'entretien est requise dans
moins de 30 jours.
●
Le nombre de jours restants est actualisé quotidiennement.
2 Système de rappel d'entretien * P. 665
●
Apparaît lorsqu'une opération d'entretien est requise dans
moins de 10 jours.
●
L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible.
2 Système de rappel d'entretien * P. 665
●
Apparaît lorsque l'opération d'entretien indiquée n'a
toujours pas été effectuée après que le décompte des jours
restants a atteint 0.
●
L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit être
effectué immédiatement et le système de rappel d'entretien
réinitialisé.
2 Système de rappel d'entretien * P. 665
* Non disponible sur tous les modèles
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec système de moniteur d'huile
Message
Condition
Explication
S'affiche lorsque la distance jusqu'à la prochaine période
d'entretien de l'élément d'entretien concerné est inférieure
à 3 000 km.
●
Le décompte des jours restants s'effectue par paliers de
10 kilomètres.
2 Système de moniteur d'huile * P. 670
●
S'affiche lorsque la distance jusqu'à la prochaine période
d'entretien de l'élément d'entretien concerné est inférieure
à 1 000 km.
●
L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible.
2 Système de moniteur d'huile * P. 670
●
Apparaît lorsque l'opération d'entretien indiquée n'a
toujours pas été effectuée après que le décompte de la
distance restante a atteint 0.
●
L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit être
effectué immédiatement et le système de moniteur d'huile
réinitialisé.
2 Système de moniteur d'huile * P. 670
Tableau de bord
●
Modèles avec système d'amortisseur adaptatif/moteur 2,0 l avec feu antibrouillard arrière
Message
Condition
●
S'affiche en cas d'anomalie du système d'amortissement
adaptatif.
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
●
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Votre
véhicule a une capacité d'amortissement normale et ne peut
pas utiliser l'amortissement adaptatif.
suite page suivante
141
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec lave-phares
Message
Condition
●
S’affiche lorsque le niveau de liquide lave-glace est faible.
Explication
●
Ajouter du liquide lave-glace.
2 Remplissage du liquide lave-glace P. 701
Tableau de bord
Modèles sans système d'accès sans clé
Message
Condition
Explication
●
S'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte
alors que la clé de contact se trouve en position
ACCESSOIRES (q
●
Mettre le contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 , puis
retirer la clé.
●
S'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors
que la clé de contact se trouve en position ANTIVOL (0
●
Retirer la clé du contacteur d'allumage.
●
S'affiche lorsque la clé de contact est tournée sur
ACCESSOIRES (q depuis MARCHE (w . (La porte
conducteur est fermée.)
—
Modèles sans système d'accès sans clé avec transmission manuelle
Message
Condition
●
142
S'affiche lorsque le contacteur d'allumage est en position
DEMARRAGE (e sans action sur la pédale d'embrayage.
Explication
●
Actionner le contacteur d'allumage en enfonçant la pédale
d'embrayage.
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec système d'accès sans clé
Message
Condition
Explication
S'affiche lorsqu'une anomalie est détectée dans le système
d'accès sans clé ou le système de démarrage sans clé.
●
S'affiche en permanence - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
●
S’affiche lorsque la porte est fermée avec le contact sur
MARCHE sans que la télécommande d’accès sans clé soit à
l’intérieur du véhicule.
●
Le message disparaît lorsque la télécommande est ramenée à
l’intérieur du véhicule et que la porte est fermée.
2 Rappel concernant la télécommande d'accès sans
clé P. 221
●
S'affiche lorsque la pile de la télécommande d'accès sans
clé s'affaiblit.
2 Remplacement de la pile bouton P. 727
suite page suivante
Tableau de bord
●
143
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
●
Modèles à transmission
à variation continue
S'affiche après que le mode d'alimentation est réglé sur
ACCESSOIRES ou MARCHE.
Modèle à conduite à droite
●
Tableau de bord
144
Explication
S'affiche lorsque la porte conducteur est déverrouillée et
ouverte.
2 Démarrage du moteur P. 496
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
●
S'affiche lorsque le contact est sur ACCESSOIRES.
●
S'affiche après l'ouverture de la porte du conducteur avec
le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES.
* Non disponible sur tous les modèles
—
●
Régler le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE.
2 Touche ENGINE START/STOP * P. 219
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
S'affiche si la pile de la télécommande d'accès sans clé est
trop faible pour démarrer le moteur ou si la clé n'est pas
dans le rayon d'action du système lors du démarrage du
moteur. Un signal sonore retentit six fois.
●
Amener le dos de la télécommande d'accès sans clé en contact
avec la touche ENGINE START/STOP.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est
faible P. 770
●
S'affiche lorsque le volant est verrouillé.
●
Braquer le volant à gauche et à droite tout en appuyant sur la
touche ENGINE START/STOP.
●
S'affiche si la touche ENGINE START/STOP est enfoncée
pour couper le moteur alors que le levier de vitesses n'est
pas en position (P .
●
Mettre le levier de vitesses sur (P , puis appuyer deux fois sur
la touche ENGINE START/STOP.
●
S'affiche si vous appuyez sur la touche ENGINE START/
STOP pendant que le véhicule est en mouvement.
Tableau de bord
●
Modèles à transmission
à variation continue
Sauf modèles avec
moteur 2,0 l
Explication
2 Arrêt d'urgence du moteur P. 771
suite page suivante
145
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles dotés du système d'arrêt automatique au ralenti avec transmission à variation continue
Message
Condition
●
Tableau de bord
●
●
●
Explication
S'affiche lorsque le moteur ne redémarre pas
automatiquement pour l'une des raisons suivantes :
- Le capot est ouvert.
- Une anomalie du système désactive l'arrêt automatique
au ralenti.
●
S'affiche lorsque le moteur s'arrête sans que le levier de
vitesses soit sur (P et ne redémarre pas automatiquement.
Apparaît si l'on ouvre le capot lorsque la fonction d'arrêt
automatique au ralenti est activée.
●
S'affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti ne s'active
pas en raison d'une pression sur la pédale de frein
insuffisante.
●
Suivre la méthode normale pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 493, 496
●
Pour régler le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1, mettre
le levier de vitesses sur (P .
Pour démarrer le moteur, suivre la procédure normale.
2 Démarrage du moteur P. 493, 496
Bien appuyer sur la pédale de frein.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 514
(blanc)
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
146
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles dotés du système d'arrêt automatique au ralenti avec transmission manuelle
Message
Condition
Explication
S'affiche lorsque le moteur ne redémarre pas
automatiquement pour l'une des raisons suivantes :
- Le capot est ouvert.
- Une anomalie du système désactive l'arrêt automatique
au ralenti.
●
●
S'affiche lorsque le levier de vitesses est déplacé de la
position (N à n'importe quelle autre position sans appuyer
sur la pédale d'embrayage alors que l'arrêt automatique au
ralenti est en fonctionnement.
●
Le moteur ne démarre pas lorsque la charge de la batterie
devient faible. Mettre le levier de vitesses en position (N pour
éviter que la charge de la batterie ne devienne faible.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 520
●
S'affiche en blanc si le contacteur d'allumage est en
position DEMARRAGE (e *1 alors que la pédale
d'embrayage n'est pas complètement enfoncée.
●
Enfoncer la pédale d'embrayage.
●
S'affiche en orange lorsque les conditions suivantes sont
maintenues alors que l'arrêt automatique au ralenti
fonctionne :
- La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
- Le levier de vitesses se trouve sur une position autre
que (N .
●
Enfoncer la pédale d'embrayage. Boucler immédiatement la
ceinture de sécurité et maintenir le levier de vitesses sur (N
lorsque l'arrêt automatique au ralenti s'active de nouveau.
●
Suivre la méthode normale pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 493, 496
Tableau de bord
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
147
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Message
●
●
Tableau de bord
●
●
●
Condition
Explication
S'affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti ne s'active
pas pour une raison quelconque.
S'affiche lorsque le moteur redémarre automatiquement.
S'affiche lorsque la température de la batterie se situe
autour de 5 °C ou moins.
2 L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas
suivants P. 516, 522
S'affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti n'est pas
activé en raison d'une température du liquide de
refroidissement moteur trop faible ou trop élevée.
2 L’arrêt automatique au ralenti n’est pas activé dans les cas
suivants : P. 516, 522
S'affiche si l'arrêt automatique au ralenti n'est pas activé
en raison de l'utilisation du système de chauffage
automatique */système de commande de la climatisation * et
d'une différence importante entre la température définie et
la température réelle de l'habitacle.
2 L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas
suivants P. 516, 522
Modèles avec transmission à variation continue
●
148
Apparaît lorsque le système est soumis aux conditions
suivantes alors que l'arrêt automatique au ralenti est activé :
- Le système de chauffage automatique */système de
commande de la climatisation * est activé et la différence
entre la température définie et la température réelle de
l'habitacle devient importante.
- Le taux d'humidité dans l'habitacle est élevé.
* Non disponible sur tous les modèles
●
Le moteur redémarre automatiquement au bout de quelques
secondes.
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
●
●
S'affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti n'est pas
activé en raison d'un niveau de charge de la batterie trop
faible.
Apparaît lorsque les performances de la batterie sont
faibles.
Apparaît lorsque le système est soumis aux conditions
suivantes alors que l'arrêt automatique au ralenti est activé :
- Le niveau de charge de la batterie est faible.
●
S'affiche lorsque le système d'arrêt automatique au ralenti
est activé.
S'affiche lorsque le capot est ouvert.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 514, 520
●
Le moteur redémarre automatiquement au bout de quelques
secondes.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 514, 520
●
Tableau de bord
●
●
Explication
Fermer le capot.
suite page suivante
149
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Modèles avec CMBS
Message
Condition
●
Tableau de bord
●
●
●
●
●
150
Explication
S'affiche en cas d'anomalie des feux de route
automatiques.
●
S'affiche si le cache de capteur radar est recouvert et
empêche le capteur de détecter un véhicule situé devant.
Peut s'afficher en cas de conduite par mauvais temps (pluie,
neige, brouillard, etc.)
●
S'affiche si la température à l'intérieur de la caméra du
capteur avant est trop élevée et que certains systèmes
d'assistance à la conduite ne peuvent pas être activés.
●
Apparaît si la zone autour de la caméra du capteur avant est
obstruée par des saletés, de la boue, etc., et empêche la
détection d'un véhicule à l'avant.
Peut s'afficher en cas de conduite par mauvais temps (pluie,
neige, brouillard, etc.)
●
* Non disponible sur tous les modèles
●
●
●
●
Actionner manuellement la commande des phares.
Si cet événement se produit pendant la conduite avec les feux
de route allumés, passer aux feux de croisement.
Lorsque le capteur radar est sale, arrêter le véhicule dans un
endroit sûr et nettoyer le capteur à l'aide d'un chiffon doux.
Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le cache du
capteur, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Capteur radar P. 631
2 Honda Sensing * P. 562
Utiliser le système de commande de la climatisation * pour
refroidir la caméra.
Disparaît - La caméra a été refroidie et les systèmes sont
normalement activés.
2 Caméra du capteur avant P. 629
2 Honda Sensing * P. 562
Lorsque la vitre avant est sale, arrêter le véhicule dans un
endroit sûr et l'essuyer avec un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne
disparaît pas une fois que la zone autour de la caméra a été
nettoyée.
2 Caméra du capteur avant P. 629
2 Honda Sensing * P. 562
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
S'affiche lorsque l'ACC a été automatiquement désactivé.
●
La vitesse réglée peut être reprise après l'amélioration de la
condition qui a provoqué la désactivation de l'ACC. Appuyer
sur le bouton RES/+.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
●
Apparaît lorsque le système anticipe que le véhicule situé
sur la droite va s'insérer devant vous et réduit la vitesse du
véhicule en fonction du véhicule vous coupant la route.
●
Le système maintient automatiquement une distance de
sécurité entre votre véhicule et celui vous coupant la route
lorsqu'il en anticipe l'insertion.
2 Activation du système P. 592
●
Apparaît lorsque le système anticipe que le véhicule situé
sur la gauche va s'insérer devant vous et réduit la vitesse du
véhicule en fonction du véhicule vous coupant la route.
●
Le système maintient automatiquement une distance de
sécurité entre votre véhicule et celui vous coupant la route
lorsqu'il en anticipe l'insertion.
2 Activation du système P. 592
●
Clignote quand le système détecte une collision possible
avec le véhicule roulant devant. Le signal sonore retentit.
●
Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision
(freiner, changer de voie, etc.)
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 565
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
suite page suivante
Tableau de bord
●
151
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Tableau de bord
Modèles à transmission
à variation continue
(orange)
152
Condition
Explication
●
S'affiche lorsque la vitesse du véhicule est trop élevée pour
l'activation de l'ACC.
●
Réduire la vitesse, puis régler l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
●
S'affiche lorsque l'ACC est désactivé en raison d'une
vitesse excessive du véhicule.
●
Réduire la vitesse, puis réinitialiser l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
●
S'affiche lorsque la vitesse du véhicule est trop faible pour
l'activation de l'ACC.
●
Augmenter la vitesse, puis régler l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
●
S'affiche lorsque l'ACC est désactivé en raison d'une
vitesse du véhicule trop faible.
●
Augmenter la vitesse, puis régler à nouveau l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
●
S'affiche si l'ACC est désactivé tandis que le véhicule est
arrêté automatiquement par l'ACC.
●
Enfoncer immédiatement la pédale de frein.
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
S'affiche lorsque la distance par rapport au véhicule situé
devant est trop courte tandis que l'ACC est activé.
●
L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
●
S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que la
distance par rapport au véhicule situé devant est trop
courte.
●
Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
●
S'affiche lorsque le véhicule est arrêté en très forte pente
alors que l'ACC est activé.
●
L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
●
S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que le
véhicule est à l'arrêt en très forte pente.
●
Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
●
S'affiche lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est
détachée alors que votre véhicule est automatiquement
arrêté par l'ACC.
●
L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
●
S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que la
ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
●
Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
suite page suivante
Tableau de bord
●
153
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
●
S'affiche lorsque le levier de vitesses est placé dans une
position autre que (D ou (S alors que l'ACC est activé.
●
L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
●
S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que le
levier de vitesses est dans une position autre que (D ou
(S .
●
Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
●
S'affiche lorsque le frein de stationnement est appliqué
automatiquement tandis que l'ACC est activé.
●
L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
2 Frein de stationnement P. 632
●
S'affiche lorsqu'on appuie sur la touche –/SET alors que le
frein de stationnement est serré.
●
Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
2 Frein de stationnement P. 632
●
S'affiche lorsque le véhicule situé devant reprend la
conduite, après l'arrêt automatique de votre véhicule par
l'ACC.
●
Appuyer sur la touche RES/+ ou −/SET ou enfoncer la pédale
d'accélérateur pour reprendre la conduite.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
Modèles à transmission
à variation continue
Tableau de bord
154
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
●
S'affiche lorsque l'on appuie sur la touche RES/+ ou –/SET
alors que le véhicule se déplace et que la pédale de frein est
enfoncée.
●
Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
●
S'affiche lorsque l'on appuie sur la touche RES/+ ou –/SET
alors que le véhicule se déplace et que la pédale
d'embrayage est enfoncée.
●
Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
●
S'affiche lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée alors
que l'ACC est activé.
●
L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
●
Apparaît en cas d'appui sur le bouton RES/+ ou –/SET
lorsque le VSA est complètement désactivé.
2 Lorsque le mode de transmission est sur le
mode +R P. 546
●
Impossibilité d'activer l'ACC.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
●
S'affiche si le VSA ou l'antipatinage est activé en même
temps que l'ACC.
●
L'ACC a été automatiquement désactivé.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 576
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) P. 593
Modèles à transmission
à variation continue
Tableau de bord
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
Modèles avec moteur 2,0 l
suite page suivante
155
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
●
Tableau de bord
●
Maintenir le véhicule dans la voie de circulation.
2 Système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation (LKAS) P. 609
●
Maintenir le véhicule dans la voie de circulation.
2 Système de détection du changement de voie P. 617
Il est possible de changer le réglage du système de détection du
changement de voie. Normal, Retardé, Avertissement
uniquement et Plus tôt peuvent être sélectionnés.
S'affiche lorsque le véhicule roule en dehors d'une voie
détectée. Le volant vibre rapidement.
Système de détection du changement de voie
●
Explication
S'affiche lorsque le véhicule roule en dehors d'une voie
détectée.
●
Lorsque Avertissement uniquement est sélectionné
- Le volant vibre rapidement quand le véhicule quitte la voie
2 Fonctions personnalisées P. 171, 396
détectée.
(orange)
Lorsque Normal Retardé ou Plus tôt sont sélectionnés
- Le volant vibre rapidement quand le véhicule quitte la voie
détectée. De même, le système dirige le véhicule pour
aider le conducteur à rester dans sa voie de circulation.
156
●
Clignote lorsque le véhicule n'est pas manœuvré
correctement. Le signal sonore retentit simultanément.
●
Tourner le volant pour revenir au système LKAS.
●
Apparaît lorsque le système LKAS est en cours de
fonctionnement ou lorsque la touche LKAS est enfoncée,
mais un système associé au LKAS présente un problème. Le
système LKAS est automatiquement annulé. Le signal
sonore retentit simultanément.
●
Si d'autres indicateurs de système s'allument, tels que le VSA,
l'ABS et le système de freinage, prendre les dispositions
nécessaires.
2 Témoins P. 108
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
Explication
Système de détection du changement de voie
Lorsque Plus tôt est sélectionné
●
—
Tableau de bord
(blanc)
S'affiche lorsque le véhicule risque de rouler en dehors
d'une voie détectée.
De même, le système de détection du changement de voie
dirige le véhicule pour aider le conducteur à rester dans sa
voie de circulation.
Modèles avec moteur 2,0 l
Message
Modèles avec feu
antibrouillard arrière
Condition
●
Apparaît en cas d'anomalie d'un système associé au
système d'adaptation du régime moteur alors que le
système est activé par la personnalisation.
●
S'affiche si le mode d'entraînement ne peut pas être
modifié en raison de conditions particulières, comme une
erreur du système ou des conditions de conduite
défavorables.
●
S'affiche en cas d'anomalie du système de soulèvement
automatique du capot.
Explication
●
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Commutateur de mode d'entraînement P. 526
●
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Système de soulèvement automatique du capot *
P. 71
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
157
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Message
Condition
●
Tableau de bord
158
●
●
Explication
Apparaît lorsque le véhicule est en mode +R et que vous
appuyez sur le bouton de détection du changement de voie
après avoir désactivé le VSA en appuyant et en maintenant
enfoncée la touche de désactivation du VSA
(VSA OFF).
2 Commutateur de mode d'entraînement P. 526
2 Activation et désactivation du VSA P. 545
Apparaît lorsque le véhicule est en mode +R et que vous
appuyez sur le bouton du système de prévention des
collisions par freinage (CMBS) après avoir désactivé le VSA
en pressant et maintenant enfoncée la touche
.
2 Commutateur de mode d'entraînement P. 526
2 Activation et désactivation du VSA P. 545
Apparaît lorsque le véhicule est en mode +R et que vous
désactivez le VSA en pressant et maintenant la touche
.
Une fois que vous avez désactivé le VSA, ce message
s'affiche à nouveau si vous sélectionnez un autre mode de
conduite.
●
Pour réactiver Honda Sensing, appuyer à nouveau sur la
touche
pour activer le VSA. Ensuite, vous pouvez réactiver
les fonctions suivantes :
2 Système de détection du changement de voie P. 617
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 565
Jauges et interface d'information du conducteur
Jauges
Les jauges incluent le compteur de vitesse, la jauge de carburant et les témoins
correspondants. Ces différentes informations s'affichent lorsque le contacteur d'allumage est
sur MARCHE (w *1.
■ Compteur de vitesse
■ Tachymètre
Indique le nombre de tours moteur par minute.
■ Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant encore présente dans le réservoir de carburant.
Modèle à conduite à droite
Appuyer sur la touche
(Affichage/Information)
plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône
s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur. Appuyer sur
ENTER, puis appuyer et maintenir la pression à nouveau.
L'affichage du compteur de vitesse et des différentes
mesures bascule entre les mph et les km/h.
1Tachymètre
Il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage du
compte-tours
2 Fonctions personnalisées * P. 171
Tableau de bord
Affiche la vitesse en km/h.
1Jauges
1Jauge de carburant
REMARQUE
Ravitailler en carburant lorsque l'indication se rapproche
de (0 .
Le manque de carburant peut provoquer des ratés et
endommager le pot catalytique.
La quantité de carburant effectivement restante peut ne pas
être conforme à l'indication de la jauge de carburant.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
159
uuJauges et interface d'information du conducteuruJauges
■ Jauge de température
1Jauge de température
Affiche la température du liquide de refroidissement.
Tableau de bord
160
■ Voyant de montée de rapport */Alarme de montée de rapport *
Voyant de montée de rapport
* Non disponible sur tous les modèles
Le voyant de montée de rapport clignote et l'alarme
retentit lorsque la valeur du compte-tours
s'approche de la zone rouge.
REMARQUE
Le moteur risque d'être gravement endommagé si le véhicule
est conduit alors que l'aiguille de la jauge de température se
trouve dans la zone supérieure. S'arrêter dans un endroit sûr
sur le bord de la route et laisser la température du moteur
revenir à sa valeur normale de fonctionnement.
2 Surchauffe P. 779
1Voyant de montée de rapport */Alarme de montée de rapport *
Les fonctions personnalisées peuvent être utilisées pour
activer et désactiver la fonction de voyant et d'alarme de
montée de rapport.
2 Fonctions personnalisées P. 396
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Interface d'information du conducteur
L'interface d'information du conducteur affiche les indications de l'odomètre, du totaliseur
partiel, de l'indicateur de température extérieure et d'autres jauges.
Il affiche en outre des messages importants tels que des avertissements ou d'autres informations utiles.
■ Basculement de l'affichage
Appuyer sur la touche
(Affichage/Information), puis sur
ou
l'affichage. Appuyer sur ENTER pour voir les informations détaillées.
Tableau de bord
■ Ecrans principaux
pour changer
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
Autonomie
et carburant
Vitesse
moyenne et
temps écoulé
Compteur
turbo *
Navigation * et
Boussole *
Système de
reconnaissance des
panneaux de
signalisation *
Alerte
vitesse
Rappel de
ceinture de
sécurité arrière
Touche
(Affichage/
Information)
Messages
d'avertissement
Appuyer sur
,
ou
.
Appuyer sur ENTER.
* Non disponible sur tous les modèles
Affichage
DESACTIVE *
Unités de vitesse et
Ecran DESACTIVE *
Téléphone *
Audio *
Personnaliser/ Personnaliser *
Paramètres
horloge *
Système de rappel
d'entretien */Système
de moniteur d'huile *
suite page suivante
161
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Modèles avec moteur 2,0 l
Touche
(Affichage/
Information)
Tableau de bord
Appuyer sur
ou
.
,
Appuyer sur ENTER.
Compteur
Compteur de
turbo
pression de
freinage/de position
d'accélérateur
Messages
d'avertissement
162
Unités de
vitesse et
Ecran
DESACTIVE *
Indicateurs
régime
Ecran
DESACTIVE *
* Non disponible sur tous les modèles
Compteur G
Personnaliser/
Paramètres
horloge *
Chronomètre
Personnaliser *
Autonomie et
carburant
Téléphone *
Vitesse
moyenne et
temps écoulé
Navigation * et Système de
Boussole *
reconnaissance
des panneaux de
signalisation *
Audio *
Système de rappel
d'entretien */Système
de moniteur d'huile *
Rappel de
Alerte
ceinture de
vitesse
*
sécurité arrière
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Affichage auxiliaire
Appuyer sur le bouton
(TRIP) pour changer l'affichage.
A
Odomètre
Température extérieure
Tableau de bord
A
A
Trajet B
Trajet A
Touche
(TRIP)
■ Odomètre
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles accumulés par le véhicule.
■ Totaliseur partiel
1Totaliseur partiel
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro. Les compteurs A et B peuvent être utilisés pour mesurer deux trajets
indépendants.
suite page suivante
Basculer entre le Totaliseur partiel A et le Totaliseur partiel B
en appuyant sur la touche
.
163
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Mise à zéro d'un totaliseur partiel
Pour réinitialiser un totaliseur partiel, afficher ce dernier, puis appuyer sur le bouton
maintenir enfoncé. Le totaliseur partiel est remis à 0.0.
et le
■ Economie moyenne de carburant
Tableau de bord
Indique l'économie moyenne de carburant calculée pour chaque totaliseur partiel en l/100 km.
L'affichage est régulièrement mis à jour. Lorsqu'un totaliseur partiel est remis à zéro, la
consommation moyenne de carburant l'est également.
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de
l'économie de carburant moyenne.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
■ Autonomie
Indique la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. Cette
estimation de la distance est basée sur la consommation de carburant actuelle du véhicule.
■ Temps écoulé
Indique le temps écoulé depuis la réinitialisation du Trajet A ou B.
■ Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne en km/h depuis la réinitialisation du Trajet A ou B.
■ Indicateur de consommation instantanée de carburant
Indique l'économie de carburant instantanée sous forme de graphiques à barres en l/100 km.
164
1Economie moyenne de carburant
* Non disponible sur tous les modèles
1Temps écoulé
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation du
temps écoulé.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
1Vitesse moyenne
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la
vitesse moyenne.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Système de rappel d'entretien *
Affiche le système de rappel d'entretien.
2 Système de rappel d'entretien * P. 665
■ Système de moniteur d'huile *
Tableau de bord
Affiche le système de moniteur d'huile.
2 Système de moniteur d'huile * P. 670
■ Rappel de ceinture de sécurité arrière
S'affiche lorsque l'une des ceintures de sécurité arrière est bouclée ou débouclée.
■ Température ambiante
1Température ambiante
Indique la température extérieure en degrés Celsius.
Si la température extérieure est inférieure à 3 °C au moment où le contacteur d'allumage est
mis sur MARCHE (w *1, l'indicateur de température extérieure clignote pendant 10 secondes.
■ Correction du cadran de température extérieure
Corriger l'indication de température de ±3 °C maximum si elle semble incorrecte.
■ Compteur turbo *
Lorsque le turbocompresseur suralimente le moteur, ce compteur indique la pression de
suralimentation.
Le capteur de température se trouve dans le pare-chocs
avant.
La chaleur dégagée par la chaussée ainsi que l'échappement
peuvent affecter l'indication de température lorsque la
vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h.
Il peut parfois s'écouler plusieurs minutes avant que
l'affichage soit mis à jour après stabilisation de l'indication de
température.
L'indication de température peut être réglée.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
165
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Alerte vitesse
Active l'alerte de vitesse et modifie le réglage de l'alerte de vitesse.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche
comme suit :
/
, le réglage de l'alarme de vitesse change
Tableau de bord
Alarme vitesse 1 Activée/Désactivée*1
Alarme vitesse 2 Activée/Désactivée*1
Alarme vitesse 1 Réglage de vitesse [50 km/h (30mph)*1]
Alarme vitesse 2 Réglage vitesse [80 km/h (50mph)*1]
Quitter
*1 : réglage par défaut
166
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Navigation *
1Navigation *
Il est possible de sélectionner l'activation ou la désactivation
de l'affichage des changements de direction pendant le
guidage.
2 Fonctions personnalisées P. 396
■ Boussole *
Affiche l'écran de la boussole.
■ Détail des changements de direction
■ Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Tableau de bord
Lorsque le guidage de la conduite est fourni par le système de navigation * ou par Android
Auto, le détail des changements de direction jusqu'à destination s'affiche.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
2 Android Auto P. 376
Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 622
■ Audio *
Indique les informations audio actuelles.
2 Fonctionnement de base du système audio P. 290, 315
■ Téléphone *
Indique les informations actuelles du téléphone.
2 Système de téléphone mains libres P. 430, 451
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
167
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Compteur G *
Affiche la puissance (G) et le sens de la charge qui est appliquée sur le véhicule pendant la
conduite.
■ Compteur de pression de freinage *
Tableau de bord
Affiche la pression de freinage en MPa lorsque le frein est actionné.
■ Compteur de position de l'accélérateur *
Affiche la position de l'accélérateur en degrés de pourcentage.
■ Indicateurs régime *
S'allume de gauche à droite en fonction de la vitesse
du moteur.
Indicateurs de régime
168
* Non disponible sur tous les modèles
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Chronomètre *
1Chronomètre *
Mesure le temps de passage et affiche les temps mesurés précédemment, le temps
intermédiaire et le temps de passage le plus rapide.
Touche ENTER
Touche
Touche
Le temps de passage est compris entre 00:00.00 et
9:59:59.99.
Tableau de bord
Touche 3
Utiliser cette fonction de mesure uniquement dans des
conditions ne présentant aucun risque.
Touche 4
Touche
■ Mesure du temps de passage
1. Appuyer sur le bouton ENTER pour afficher
l'écran de mesure des temps de passage.
2. Appuyer sur le bouton ENTER pour démarrer la
mesure.
3. Appuyer de nouveau sur le bouton ENTER pour
arrêter la mesure.
u Pour mesurer le temps par passage, appuyer
sur la touche 3 / 4 à la fin de chaque
passage.
u Pour revenir à l'écran Chronomètre, appuyer
sur la touche
(Raccrocher/Retour).
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
169
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Vérification et suppression de l'historique
• Pour vérifier l'historique, appuyer sur la
Tableau de bord
170
Appuyer sur
le bouton
Appuyer
sur le
bouton
touche
(lorsque le temps de passage est
désactivé) pour modifier l'affichage, puis appuyer
sur la touche 3 / 4 pour faire défiler les temps
de passage.
u Il est possible de mémoriser 20 temps de
passage maximum à chaque fois.
• Pour effacer l'historique, appuyer sur la touche
3 / 4 et la maintenir enfoncée lorsque le temps
de passage est désactivé.
• Pour revenir à l'écran de mesure des temps de
passage, appuyer sur la touche
.
• Pour revenir à l'écran Chronomètre, appuyer sur
la touche
(Raccrocher/Retour).
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Fonctions personnalisées *
1Fonctions personnalisées *
Utiliser l'interface d'information du conducteur pour personnaliser certaines fonctions.
■ Personnalisation d'une fonction
Modèles avec système
audio couleur
Modèles sans système
audio couleur
Lors de la personnalisation des réglages :
Modèles avec transmission à variation continue
Mettre le levier de vitesses sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Serrer le frein de stationnement.
Tableau de bord
Sélectionner l'écran
/
(Personnaliser réglages) en appuyant sur la touche
lorsque
le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w , que le véhicule est à l'arrêt complet, que le
levier de vitesses est en position (P (transmission à variation continue) et que le frein de
stationnement est serré (transmission manuelle). Sélectionner
/
, puis appuyer sur la
touche ENTER.
Pour personnaliser d'autres fonctions, appuyer sur 3 / 4 .
2 Liste des options personnalisables P. 175
2 Exemple de personnalisation des réglages
P. 181
Interface d'information du conducteur :
Permet d'accéder à Personnaliser réglages.
Touche 3
Permet de faire défiler vers
le haut.
Touche ENTER
Permet de valider la
sélection.
Touche 4
Permet de faire défiler vers
le bas.
Touche
Permet d'accéder au
Menu du véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
171
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Procédure de personnalisation
Appuyer sur le bouton
/
.
ENTER
Système d'alerte de crevaison
3
Tableau de bord
Configuration horloge *
ENTER
3
4
Affichage horloge
3
4
ENTER
3
Config. Syst. Aide conducteur *
4
3
4
172
Réglage horloge
4
* Non disponible sur tous les modèles
ENTER
Distance d'avert. prox. véhic. précédent
Bip de détection véhicule proche ACC
Contrôle prévu de coupure ACC
3
Réglage Assistance maintien dans la voie
4
Bip d'assist. de maintien de file
Information angle mort
Système recon. pan. routiers
Système d'adaptation du régime moteur *
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
3
4
ENTER
3
4
3
4
Tableau de bord
Configuration compteur
Langue
Avertissement *
Régler cadran Température extérieure
Affichage vitesse enclenchée *
Synchro. réinit. "Trip A"
Synchro. réinit. "Trip B"
Contrôle volume alarme
Voyant de montée de rapport *
Alarme de montée de rapport *
Rétroéclairage consommation *
Ecran arrêt auto ralenti
Unités vitesse/distance *
Tachymètre
Mode déverr. porte
Réglage d'accès auto *
ENTER
3
4
Flash lumineux accès sans clé
3
4
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
173
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
3
4
Tableau de bord
Réglage d'éclairage
ENTER
Temporisation extinction auto phares
Sensibilité luminosité
Phare synchronisé avec essuie-glace
Mode clé et déverr. à distance
Réglage porte
4
Infos maintenance *
3
4
Tout par défaut
3
4
* Non disponible sur tous les modèles
4
4
3
ENTER
3
3
3
4
174
Sensibilité éclairage auto
ENTER
3
4
Notification verr. auto
Minuterie de reverrouillage
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Liste des options personnalisables
Groupe de
réglages
Système d'alerte
de crevaison
Fonctions personnalisées
—
Description
Initialise le système d'avertissement de perte de pression.
Permet de régler l'heure.
2 Réglage de l'horloge P. 186
Affichage horloge
Permet de régler l'affichage de l'heure au format 24 heures ou
12 heures, ou bien de le désactiver.
Initialiser/Annuler
—
24 h/12 h*1/OFF
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Tableau de bord
Réglage horloge
Configuration
horloge *
Réglages possibles
175
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Groupe de
réglages
Tableau de bord
Config. Syst.
Aide
conducteur *
Fonctions personnalisées
Réglages possibles
Distance d'avert. prox.
véhic. précédent
Change la distance à laquelle le CMBS se déclenche.
Loin/Normal*1/Proche
Bip de détection véhicule
proche ACC
Fait retentir le signal sonore du système lorsque ce dernier
détecte un véhicule ou lorsque le véhicule sort du champ de
détection de l'ACC.
ON/OFF*1
Contrôle prévu de
coupure ACC
Active et désactive la fonction de commande de prévision de
coupure ACC.
ON*1/OFF
Réglage Assistance
maintien dans la voie
Change le réglage du système de détection du changement de
voie.
Plus tôt/Normal/Retardé*1/
Avertissement uniquement
Bip d'assist. de maintien
de file
Provoque l'émission d'un bip du système en cas de suspension
du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation.
ON/OFF*1
Information angle mort
Modifie le réglage du système de surveillance de l'angle mort
(BSI).
Alerte sonore et visuelle*1/
Alerte visuelle uniquement/
OFF
Système recon. pan.
routiers
Permet de sélectionner si les petites icônes de panneau de
signalisation s'allument ou non.
Petites icônes activé*1/
Petites icônes arrêt
Système d'adaptation du
régime moteur *
Active et désactive les fonctions du système d'adaptation du
régime moteur.
ON*1/OFF
*1 : réglage par défaut
176
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Groupe de
réglages
Description
Réglages possibles
Langue
Change la langue affichée.
Anglais*1/Français/Espagnol/
Allemand/Italien/Portugais/
Russe/Finnois/Norvégien/
Suédois/Danois/Hollandais/
Polonais/Turc
Avertissement *
Active et désactive le message d'avertissement de l'interface
d'information du conducteur.
ON/OFF*1
Régler cadran
Températeur extérieure
Corrige la lecture de la température extérieure de quelques
degrés.
-3 °C ~ ±0 °C*1 ~ +3 °C
Affichage vitesse
enclenchée *
Active et désactive l'affichage de la vitesse enclenchée.
ON*1/OFF
Synchro. réinit. "Trip A"
Modifie les réglages de remise à zéro du totaliseur partiel A, de
l'économie moyenne de carburant A, de la vitesse moyenne A
du temps écoulé A.
Dès le plein/Le contact est
éteint/Réinitialisation
manuelle*1
Synchro. réinit. "Trip B"
Modifie les réglages de remise à zéro du totaliseur partiel B, de
l'économie moyenne de carburant B, de la vitesse moyenne B et
du temps écoulé B.
Dès le plein/Le contact est
éteint/Réinitialisation
manuelle*1
Tableau de bord
Configuration
compteur
Fonctions personnalisées
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
177
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Groupe de
réglages
Tableau de bord
Configuration
compteur
Réglage d'accès
auto *
Fonctions personnalisées
Réglages possibles
Contrôle volume alarme
Change le volume sonore de l'alarme, tels que bips sonores,
avertissements, signal sonore du clignotant, etc.
Max/Mid*1/Min
Voyant de montée de
rapport *
Définit si le voyant de montée de rapport clignote lorsque la
valeur du compte-tours s'approche de la zone rouge.
2 Voyant de montée de rapport */Alarme de montée
de rapport * P. 160
ON*1/OFF
Alarme de montée de
rapport *
Définit si l'alarme retentit lorsque la valeur du compte-tours
s'approche de la zone rouge.
ON*1/OFF
Rétroéclairage
consommation *
Active et désactive la couleur du compteur.
ON*1/OFF
Ecran arrêt auto ralenti
Sélectionne l'activation ou non de l'écran arrêt auto ralenti.
ON*1/OFF
Unités vitesse/distance *
Modifie la mesure affichée sur l'interface d'information du
conducteur.
mph∙miles*1/km/h∙km
Tachymètre
Permet de choisir si le compte-tours est affiché sur l'interface
d'information du conducteur.
ON*1/OFF
Mode déverr. porte
Permet de choisir les portes pouvant être déverrouillées lors de
l'actionnement de la poignée de porte côté conducteur.
Porte conducteur seul.*1/
Toutes portes
Flash lumineux accès sans
clé
Fait clignoter certains feux extérieurs lors du déverrouillage/
verrouillage des portes.
ON*1/OFF
*1 : réglage par défaut
178
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Groupe de
réglages
Description
Réglages possibles
Sensibilité éclairage auto
Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage intérieur reste
allumé après la fermeture des portes.
60sec./30sec.*1/15sec.
Temporisation extinction
auto phares
Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste
allumé après la fermeture de la porte côté conducteur.
60sec./30sec./15sec.*1/0sec.
Sensibilité luminosité
Change la sensibilité de la luminosité du tableau de bord
lorsque la commande des phares est sur AUTO.
Max./Elevée/Moy.*1/Basse/
Min.
Phare synchronisé avec
essuie-glace
Modifie les paramètres de l'essuie-glace lorsque les phares
s'allument automatiquement tandis que la commande des
phares est sur AUTO.
ON*1/OFF
Tableau de bord
Réglage
d'éclairage
Fonctions personnalisées
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
179
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Groupe de
réglages
Tableau de bord
Réglage porte
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Mode clé et déverr. à
distance
Permet le déverrouillage de la porte conducteur ou de toutes
les portes avec une seule pression sur la clé de contact.
Porte conducteur seul.*1/
Toutes portes
Notification verr. auto
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE : les feux extérieurs
clignotent.
ON*1/OFF
Minuterie de
reverrouillage
Modifie le temps nécessaire au reverrouillage des portes et à
l'armement du système de sécurité après que vous avez
déverrouillé le véhicule sans ouvrir aucune porte.
90sec/60sec/30sec*1
Modèles avec système de rappel
d'entretien
Infos
maintenance *
—
Réinitialise l'affichage des informations de rappel d'entretien */
l'affichage du moniteur d'huile * après la réalisation de
l'entretien.
Annuler/Tous articles prévus
Modèles avec système de
moniteur d'huile
Annuler/Réinitialiser
Tout par défaut
—
*1 : réglage par défaut
180
* Non disponible sur tous les modèles
Annule les modifications personnalisées effectuées ou restaure
les paramètres par défaut.
OK/Annuler
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Exemple de personnalisation des réglages
Les étapes pour placer le réglage de Synchro. réinit. "Trip A" sur Dès le plein sont indiquées
ci-dessous. Le réglage par défaut du paramètre Synchro. réinit. "Trip A" est Réinitialisation
manuelle.
1. Appuyer sur la touche
et sélectionner
/
Modèles avec système
,
puis
appuyer
sur
la
touche
ENTER.
audio couleur
Tableau de bord
Modèles sans système
audio couleur
2. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que
Configuration compteur s'affiche à l'écran.
3. Appuyer sur le bouton ENTER.
u Langue apparaît tout d'abord sur l'écran.
suite page suivante
181
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Tableau de bord
182
4. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que
Synchro. réinit. "Trip A" s'affiche à l'écran,
puis appuyer sur la touche ENTER.
u L'affichage passe à l'écran des réglages
personnalisés, où il est possible de
sélectionner Dès le plein, Le contact est
éteint, Réinitialisation manuelle ou
Quitter.
5. Appuyer sur la touche 3 / 4 et sélectionner
Dès le plein, puis appuyer sur le bouton ENTER.
u L'écran Dès le plein apparaît, puis l'affichage
revient à l'écran du menu de personnalisation.
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
6. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que
s'affiche à l'écran, puis appuyer sur le
bouton ENTER.
7. Répéter l'étape 6 jusqu'à revenir à l'écran
normal.
Tableau de bord
183
184
Commandes
Ce chapitre explique comment utiliser les diverses commandes nécessaires à la conduite.
Horloge .................................................. 186
Verrouillage et déverrouillage des portes
Clé....................................................... 188
Signal de la télécommande d'accès sans clé
trop faible *.................................................... 190
Verrouillage/déverrouillage des portes
de l'extérieur ...................................... 191
Verrouillage/déverrouillage des portes
de l'intérieur ...................................... 201
Verrous de sécurité pour enfants.......... 202
Verrouillage/déverrouillage automatique
des portes *............................................ 203
Hayon..................................................... 204
Système de sécurité
Système d'immobilisation..................... 207
* Non disponible sur tous les modèles
Alarme du système de sécurité............. 208
Capteurs à ultrasons * .......................... 210
Super-verrouillage * .............................. 211
Ouverture et fermeture des vitres ...... 212
Toit ouvrant * ......................................... 216
Utilisation des commutateurs autour du volant
Contacteur d'allumage * ...................... 218
Touche ENGINE START/STOP * .............. 219
Comparaison entre la position du contacteur
d'allumage et le mode d'alimentation ........222
Clignotants .......................................... 223
Commutateurs d'éclairage ................... 224
Feux antibrouillard avant * et arrière * ... 227
Feux de jour......................................... 229
Feux de route automatiques * ............... 230
Essuie-glaces et lave-glaces...................233
Commande d'intensité lumineuse.........237
Touche Désembueur arrière/Rétroviseur
chauffant * .............................................238
Réglage du volant de direction .............239
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur .............................240
Rétroviseurs extérieurs électriques.........241
Réglage des sièges ................................243
Eclairage intérieur/Equipement de
confort intérieur
Eclairage intérieur.................................252
Equipement de confort intérieur ...........254
Système de chauffage * .........................270
Système de commande de la climatisation *.... 275
185
Horloge
Réglage de l'horloge
Le réglage de l'heure peut s'effectuer sur l'affichage de l'horloge avec le contacteur
d'allumage en position MARCHE (w *1.
■ Réglage de l'heure
Modèles avec système audio couleur
■ Utilisation de la touche MENU/CLOCK
Commandes
1. Appuyer longuement sur MENU/CLOCK.
u Réglage horloge est sélectionné.
2. Faire tourner
pour changer les heures, puis
appuyer sur
.
3. Faire tourner
pour changer les minutes, puis
appuyer sur
.
4. Pour saisir la sélection, tourner
et
sélectionner Régler, puis appuyer sur
.
Modèles avec affichage audio
1Réglage de l'horloge
L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format
12 heures ou 24 heures.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 388, 396
Modèles sans système audio couleur
Il n'est pas possible de régler l'heure en roulant.
Modèles avec système de navigation
L'horloge est automatiquement mise à jour par
l'intermédiaire du système audio.
1Utilisation de la touche MENU/CLOCK
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de
sélection.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour valider.
■ Utilisation du menu Paramètres sur l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
Audio/Informations
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Horloge.
Sélectionner Réglage horloge.
Sélectionner 3 ou 4 pour changer l'heure.
Sélectionner 3 ou 4 pour changer les
minutes, puis sélectionner OK.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
186
* Non disponible sur tous les modèles
1Utilisation du menu Paramètres sur l'écran Audio/Informations
Il est possible d'activer et de désactiver l'affichage de
l'horloge.
2 Fonctions personnalisées P. 396
Il est également possible de régler l'horloge en touchant
l'horloge affichée dans l'angle supérieur droit de l'écran.
1. Appuyer sur l'horloge affichée à l'écran pendant
quelques secondes.
2. Sélectionner Réglage horloge.
3. Sélectionner 3 ou 4 pour changer l'heure.
4. Sélectionner 3 ou 4 pour changer les minutes, puis
sélectionner OK.
uuHorlogeuRéglage de l'horloge
Modèles sans système audio
■ A l'aide du menu Réglages de l'interface
d'information du conducteur
1. Appuyer sur la touche
pour sélectionner
, puis appuyer sur la touche ENTER.
2. Appuyer sur la touche 3 / 4 jusqu'à ce que
Configuration horloge s'affiche à l'écran.
3. Appuyer sur le bouton ENTER.
Commandes
4. Appuyer sur la touche ENTER pour sélectionner
Réglage horloge.
5. Appuyer sur la touche 3 / 4 pour changer
l'heure, puis appuyer sur le bouton ENTER.
6. Appuyer sur la touche 3 / 4 pour changer les
minutes, puis appuyer sur le bouton ENTER.
u L'écran revient à l'affichage normal.
187
Verrouillage et déverrouillage des portes
Clé
Ce véhicule est livré avec les clés suivantes :
Utiliser les clés pour démarrer et arrêter le moteur,
Clé rétractable *
ainsi que pour verrouiller et déverrouiller toutes les
portes et le hayon.
Les portes et le hayon peuvent également être
verrouillés et déverrouillés à l'aide de la
télécommande.
Commandes
188
Télécommande d'accès sans clé *
* Non disponible sur tous les modèles
1Clé
Toutes les clés sont équipées d'un système d'immobilisation.
Le système d'immobilisation permet de protéger le véhicule
contre le vol.
2 Système d'immobilisation P. 207
Suivre les conseils suivants pour éviter tout dommage aux
clés :
• Ne pas laisser les clés à la lumière directe du soleil ou dans
des endroits où la température ou l'humidité est élevée.
• Ne pas faire tomber les clés, ni poser d'objets lourds
dessus.
• Conserver les clés loin des liquides, de la poussière et le
sable.
• Ne pas démonter les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits de clés sont endommagés, il est possible que le
moteur ne puisse pas démarrer et que la télécommande ne
fonctionne pas.
Si les clés ne fonctionnent pas correctement, les faire vérifier
par un réparateur agréé.
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuClé
■ Clé intégrée *
Clé intégrée
■ Clé rétractable *
Bouton d'ouverture
Appuyer
* Non disponible sur tous les modèles
1Clé rétractable *
La clé se replie dans la télécommande.
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour
dégager la clé de la télécommande.
u Veiller à déployer la clé complètement.
2. Pour fermer la clé, appuyer sur le bouton de
déverrouillage, puis pousser la clé dans la
télécommande jusqu'à ce qu'un déclic soit
perceptible.
suite page suivante
Si la clé ne peut être complètement déployée, il est possible
que le système d'immobilisation ne puisse pas fonctionner
correctement et que le moteur ne puisse pas démarrer.
Eviter de toucher la clé lorsqu'elle se déploie ou se rétracte.
Commandes
Bouton d'ouverture
La clé intégrée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portes lorsque la pile de la
télécommande d'accès sans clé est déchargée et
que le verrouillage/déverrouillage centralisé des
portes est désactivé.
Pour déposer la clé intégrée, faire coulisser le
bouton de déverrouillage puis extraire la clé. Pour
remettre la clé intégrée, l'enfoncer dans la
télécommande jusqu'à ce qu'elle produise un déclic.
189
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuSignal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
■ Etiquette de numéro de clé
1Etiquette de numéro de clé
Elle comporte un numéro nécessaire en cas d'achat
d'une clé de rechange.
Conserver l'étiquette de numéro de clé séparément de la clé,
dans un endroit sûr, hors du véhicule.
Contacter un réparateur agréé pour acheter une clé
supplémentaire.
Contacter un réparateur agréé si la clé est perdue et que le
moteur ne peut pas être démarré.
Commandes
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d'accès sans clé lors du
verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou du démarrage du moteur.
Dans les cas suivants, le verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou le démarrage du
moteur risquent d'être neutralisés ou leur fonctionnement peut être instable :
• Des ondes radio puissantes sont émises par un équipement proche.
• La télécommande d'accès sans clé est portée avec un équipement de télécommunications,
un ordinateur portable, un téléphone portable ou un dispositif sans fil.
• Un objet métallique touche ou couvre la télécommande d'accès sans fil.
190
* Non disponible sur tous les modèles
1Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
La communication entre la télécommande d'accès sans clé et
le véhicule décharge la pile de l'accès sans clé.
La pile dure environ deux ans, mais cette durée varie selon la
régularité de l'utilisation.
La pile se décharge chaque fois que la télécommande d'accès
sans clé reçoit des ondes radio puissantes. Eviter de la placer
près d'appareils électriques tels que des téléviseurs et des
ordinateurs.
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Utilisation du système d'accès sans clé *
1Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Lorsqu'on porte sur soi la télécommande d'accès
sans clé, il est possible de verrouiller/déverrouiller les
portes et le hayon.
Les portes peuvent être verrouillées/déverrouillées
dans un rayon d'environ 80 cm de la poignée
extérieure de porte ou du bouton d'ouverture du
hayon.
Si le commutateur d'éclairage intérieur est en position
d'activation par les portes, l'éclairage intérieur s'allume lors
du déverrouillage des portes.
Aucune porte ne s'ouvre : l'éclairage s'éteint
progressivement au bout de 30 secondes.
Reverrouillage des portes : l'éclairage s'éteint
immédiatement.
2 Eclairage intérieur P. 252
Si aucune porte ni le hayon n'est ouvert(e) dans les
30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule via le
système d'accès sans clé, alors les portes se reverrouillent
automatiquement.
Commandes
1Utilisation du système d'accès sans clé *
Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à
l'aide du système d'accès sans clé uniquement si le mode
d'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
191
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage des portes et du hayon
Bouton de
verrouillage
de porte
1Utilisation du système d'accès sans clé *
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Appuyer sur le bouton de verrouillage situé sur la
porte avant ou le hayon.
u Certains feux extérieurs clignotent trois fois,
toutes les portes et le hayon se verrouillent et
le système de sécurité s'arme.
• Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
•
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Commandes
Appuyer sur le bouton de verrouillage situé sur la
porte avant ou le hayon.
u Certains feux extérieurs clignotent ; le signal
sonore retentit ; toutes les portes et le hayon
se verrouillent et le système de sécurité
s'arme.
•
•
•
Bouton de
verrouillage
•
•
•
192
* Non disponible sur tous les modèles
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec
soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande
d'accès sans clé sur lui, il reste possible de verrouiller/
déverrouiller les portes et le hayon à condition que
quelqu'un d'autre se trouvant dans le champ de détection
de la télécommande ait celle-ci sur lui.
La porte peut se déverrouiller si la poignée de porte est
couverte d'eau par de fortes pluies ou dans un portique de
lavage automatique de voitures si la télécommande
d'accès sans clé se trouve dans la portée.
Si la poignée de porte avant est saisie avec une main
gantée, le capteur de porte peut réagir plus lentement ou
ne pas réagir du tout à la demande de déverrouillage.
Après le verrouillage de la porte, vous disposez de deux
secondes pendant lesquelles vous pouvez tirer la poignée
de la porte pour vérifier que celle-ci est bien verrouillée. S'il
fallait déverrouiller la porte immédiatement après le
verrouillage, attendre au moins deux secondes avant de
tirer la poignée, sinon la porte ne se déverrouillerait pas.
La porte peut ne pas s'ouvrir si elle est tirée juste après
avoir saisi la poignée de porte. Saisir de nouveau la
poignée et s'assurer que la porte est déverrouillée avant de
tirer la poignée.
Même dans un rayon de 80 cm, il peut s'avérer impossible
de verrouiller/déverrouiller les portes et le hayon avec la
télécommande d'accès sans clé si cette dernière se trouve
au-dessus ou au-dessous de la poignée extérieure.
La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est trop
près de la porte ou de la vitre de porte.
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Déverrouillage des portes et du hayon
1Utilisation du système d'accès sans clé *
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Saisir la poignée de porte conducteur :
u La porte conducteur se déverrouille.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
Saisir la poignée de porte passager avant :
u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Modèles avec affichage audio
Les réglages des modes clignotement, signal sonore * et
déverrouillage de porte peuvent être personnalisés à l'aide de
l'écran audio/informations.
2 Fonctions personnalisées P. 396
Commandes
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Saisir la poignée de porte conducteur :
u La porte conducteur se déverrouille.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
Saisir la poignée de porte passager avant :
u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
Modèles sans affichage audio
Les réglages des modes clignotement et déverrouillage de
porte peuvent être personnalisés à l'aide de l'interface
d'information du conducteur.
2 Fonctions personnalisées * P. 171
193
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Bouton d'ouverture du hayon
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon.
u Le hayon se déverrouille.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
2 Ouverture/fermeture du hayon P. 205
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Commandes
194
Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon.
u Le hayon se déverrouille.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
2 Ouverture/fermeture du hayon P. 205
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage des portes et du hayon (auto-
1. Lorsque le conducteur se trouve dans un rayon
d'environ 1,5 m du véhicule.
u Le signal sonore retentit ; la fonction de
verrouillage automatique s'active.
2. Porter la télécommande d'accès sans clé à une
distance de plus de 1,5 m environ du véhicule et
rester à cette distance pendant au moins
2 secondes.
u Certains feux extérieurs clignotent ; le signal
sonore retentit ; toutes les portes et le hayon
se verrouillent.
1Verrouillage des portes et du hayon (auto-verrouillage à
l'éloignement *)
Par défaut, la fonction de verrouillage automatique est
désactivée. La fonction de verrouillage automatique peut
être activée dans l'écran audio/informations.
Si la fonction de verrouillage automatique est réglée sur
MARCHE à l'aide de l'écran audio/informations, seule la
télécommande qui a été utilisée pour déverrouiller la porte
du conducteur avant de procéder à la modification des
réglages peut activer le verrouillage automatique.
2 Fonctions personnalisées P. 396
Une fois la fonction de verrouillage automatique activée, si le
conducteur se trouve dans le rayon de fonctionnement du
verrouillage/déverrouillage, l'indicateur situé sur la
télécommande d'accès sans clé continue à clignoter tant que
les portes ne sont pas verrouillées.
Commandes
Le rayon d'activation de la
fonction de verrouillage
automatique est
d'environ 1,5 m
verrouillage à l'éloignement *)
Lorsque le conducteur s'éloigne du véhicule en
portant la télécommande d'accès sans clé, les portes
et le hayon se verrouillent automatiquement.
La fonction de verrouillage automatique s'active
lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés et
que la télécommande d'accès sans clé se trouve
dans un rayon d'environ 1,5 m de la poignée
extérieure de porte.
Sortir du véhicule tout en étant muni de la
télécommande d'accès sans clé et fermer la ou les
porte(s).
Lorsque le conducteur se trouve à côté du véhicule dans le
rayon de fonctionnement, les portes et le hayon se
verrouillent automatiquement 30 secondes environ après
que le signal sonore d'activation de la fonction de
verrouillage automatique retentit.
Lorsqu'une porte ou le hayon est ouvert après l'activation du
signal sonore par la fonction de verrouillage automatique, la
fonction de verrouillage automatique est retardée jusqu'à ce
que toutes les portes et le hayon soient fermés.
La fonction de verrouillage automatique ne sera pas activée
dans les cas suivants :
• La télécommande se trouve à l'intérieur du véhicule.
uL'avertisseur sonore ne retentit pas.
• La télécommande est hors de portée et toutes les portes et
le hayon sont fermés.
uL'avertisseur sonore retentit.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
195
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Pour désactiver temporairement la fonction :
1. Régler le mode d'alimentation sur ARRET.
2. Ouvrir la porte conducteur.
3. A l'aide de l'interrupteur de verrouillage
centralisé, faire fonctionner le système de
verrouillage comme suit :
Verrouillage Déverrouillage Verrouillage
Déverrouillage.
u Le signal sonore retentit et la fonction est
désactivée.
Commandes
196
Pour restaurer la fonction :
• Régler le mode d'alimentation sur MARCHE.
• Verrouiller le véhicule sans utiliser la fonction de
verrouillage automatique.
• En étant muni de la télécommande d'accès sans
clé, s'éloigner de la portée de fonctionnement de
la fonction de verrouillage automatique.
• Ouvrir une porte.
* Non disponible sur tous les modèles
1Verrouillage des portes et du hayon (auto-verrouillage à
l'éloignement *)
La fonction de verrouillage automatique ne fonctionne pas
lorsque l'une des conditions suivantes est remplie.
• La télécommande d'accès sans clé se trouve à l'intérieur du
véhicule.
• Une porte, le hayon ou le capot est mal fermé(e).
• Le mode d'alimentation est réglé sur un mode autre que
Désactivé.
• La télécommande d'accès sans clé se trouve à plus de
1,5 m environ du véhicule au moment de sortir du véhicule
et de fermer les portes.
Signal sonore d'interruption du fonctionnement du
système de verrouillage automatique
Lorsque le système de verrouillage automatique est activé, le
signal sonore d'interruption du fonctionnement du système
de verrouillage automatique retentit pendant environ deux
secondes dans les cas suivants :
• La télécommande d'accès sans clé est introduite à
l'intérieur du véhicule par une vitre.
• On se trouve trop près du véhicule.
• La télécommande d'accès sans clé se trouve à l'intérieur du
hayon.
Si le signal sonore d'avertissement retentit, vérifier que l'on
porte la télécommande d'accès sans clé. Ensuite, ouvrir/
fermer une porte et s'assurer que le signal sonore
d'activation du verrouillage automatique retentit une fois.
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Utilisation de la télécommande
LED
LED
1Utilisation de la télécommande
■ Verrouillage des portes et du hayon
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
fois, toutes les portes et le hayon se
verrouillent et le système de sécurité s'arme.
Bouton de
verrouillage
Bouton de
déverrouillage
Modèles sans système d'accès sans clé
La télécommande ne fonctionne pas lorsque la clé est dans le
contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à
l'aide de la télécommande uniquement si le mode
d'alimentation est réglé sur MOTEUR COUPE.
Commandes
Bouton de
déverrouillage
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les
portes et le hayon se verrouillent, et le
système de sécurité s'arme.
Deux fois (dans les cinq secondes après la
première pression) :
u Le signal sonore retentit pour vérifier que le
système de sécurité est armé.
Si aucune porte ni le hayon n'est ouvert(e) dans les
30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule via la
télécommande, alors les portes et le hayon se reverrouillent
automatiquement.
Vous pouvez changer le réglage du temporisateur de
reverrouillage.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
Modèles avec système d'accès sans clé
Modèle à conduite à droite
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Les portes ne peuvent pas être verrouillées de l'extérieur
lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à
l'intérieur du véhicule ; le signal sonore retentit alors. Pour
verrouiller une porte lorsque la télécommande d'accès sans clé
se trouve dans le véhicule, effectuer quatre fois l'une des
opérations suivantes :
• Appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande
d'accès sans clé.
• Tourner la clé dans le barillet pour verrouiller.
• Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur la
poignée de porte ou le hayon.
Tous les modèles
La télécommande utilise des signaux à faible puissance, le
cadre environnant peut donc en influencer la portée.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
197
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Déverrouillage des portes et du hayon
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
u Certains éclairages extérieurs clignotent une fois et la porte conducteur se déverrouille.
Deux fois :
u Les portes restantes et le hayon se déverrouillent.
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Commandes
198
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et la porte conducteur se déverrouille.
Deux fois :
u Les portes restantes et le hayon se déverrouillent.
* Non disponible sur tous les modèles
1Utilisation de la télécommande
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu'une
porte est ouverte.
Si la distance de fonctionnement de la télécommande varie,
le niveau de charge de la pile est probablement faible.
Si la LED ne s'allume pas lorsqu'une touche est enfoncée, la
pile ne fonctionne plus.
2 Remplacement de la pile bouton P. 727
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portes.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
1Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
Si le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande ne fonctionne pas,
utiliser la clé à la place.
2 Remplacement de la pile bouton P. 727
Insérer la clé complètement et la tourner.
Lorsque la porte conducteur est verrouillée avec la clé, toutes
les autres portes et le hayon sont verrouillés en même temps.
Lors du déverrouillage, la porte conducteur se déverrouille la
première. Tourner la clé une deuxième fois au bout de
quelques secondes ne déverrouille pas toutes les autres
portes et le hayon.
Un déverrouillage des portes avec la clé déclenche l'alarme
du système de sécurité. Toujours déverrouiller les portes avec
la télécommande.
Verrouillage
Commandes
Déverrouillage
suite page suivante
199
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
Si vous n'avez pas la clé sur vous, ou si, pour quelque raison que ce soit, il est impossible de
verrouiller une porte à l'aide de la clé, la porte peut être verrouillée sans la clé.
■ Verrouillage de la porte conducteur
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant a
ou pousser le commutateur de verrouillage
centralisé dans le sens du verrouillage b puis tirer
et maintenir la poignée extérieure de porte c.
Fermer la porte puis relâcher la poignée.
Commandes
■ Verrouillage des portes passager
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant et
fermer la porte.
■ Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur
Modèles sans système d'accès sans clé
Il est impossible de verrouiller les portes et le hayon lorsque la clé est dans le contacteur
d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
Les portes et le hayon ne peuvent pas être verrouillés lorsque la télécommande d'accès sans clé
se trouve à l'intérieur du véhicule.
200
1Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
Lorsque la porte conducteur est verrouillée, toutes les autres
portes et le hayon sont verrouillés en même temps.
Avant de verrouiller une porte, s'assurer que la clé ne se
trouve pas à l'intérieur du véhicule.
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■ Utilisation de la languette de verrouillage
Verrouillage
Languette de
verrouillage
1Utilisation de la languette de verrouillage
■ Verrouillage d'une porte
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant.
■ Déverrouillage d'une porte
Tirer la languette de verrouillage vers l'arrière.
Lorsque la porte est verrouillée à l'aide de la languette de
verrouillage se trouvant sur la porte conducteur, toutes les
autres portes et le hayon se verrouillent en même temps.
Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la languette de
verrouillage se trouvant sur la porte conducteur, seule la
porte conducteur est déverrouillée.
Déverrouillage
Poignée
intérieure
Tirer la poignée intérieure de porte avant.
u Une seule manœuvre déverrouille et ouvre la
porte.
1Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Les poignées intérieures des portes avant sont conçues pour
permettre aux occupants des sièges avant d'ouvrir la porte en
une seule manœuvre. Cependant, cette fonction exige que
les occupants des sièges avant ne tirent jamais une poignée
intérieure de porte avant pendant la marche du véhicule.
Commandes
■ Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Les enfants doivent toujours voyager à l'arrière, où les portes
sont munies de verrous de sécurité pour enfants.
2 Verrous de sécurité pour enfants P. 202
suite page suivante
201
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrous de sécurité pour enfants
■ Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé
des portes
Déverrouillage
Appuyer sur l'interrupteur de verrouillage centralisé
des portes comme indiqué pour verrouiller ou
déverrouiller toutes les portes et le hayon.
1Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé
des portes
Lorsque l'on verrouille/déverrouille une porte avant à l'aide
de l'interrupteur de verrouillage centralisé, toutes les autres
portes et le hayon sont verrouillés/déverrouillés
simultanément.
Verrouillage
Commandes
Commutateur principal
de verrouillage centralisé
Verrous de sécurité pour enfants
Les verrous de sécurité pour enfants empêchent l'ouverture des portes arrière à partir de
l'intérieur quelle que soit la position de la languette de verrouillage.
■ Réglage des verrous de sécurité pour enfants
Faire glisser le levier de la porte arrière en position
verrouillage et fermer la porte.
■ Pour ouvrir la porte
Ouvrir la porte à l'aide de la poignée extérieure.
Déverrouillage
Verrouillage
202
1Verrous de sécurité pour enfants
Pour ouvrir la porte de l'intérieur lorsque le verrou de sécurité
pour enfants est activé, mettre la languette de verrouillage
en position déverrouillage, baisser la vitre arrière, sortir la
main et tirer sur la poignée extérieure de porte.
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage automatique des portes *
Verrouillage/déverrouillage automatique des portes *
Le véhicule verrouille toutes les portes ou déverrouille la porte côté conducteur
automatiquement dès qu'une condition déterminée est remplie.
■ Verrouillage automatique des portes
1Verrouillage/déverrouillage automatique des portes *
Il est possible de désactiver ou de modifier le réglage du
verrouillage/déverrouillage automatique des portes à l'aide
de l'écran audio/informations.
2 Fonctions personnalisées P. 396
■ Mode de verrouillage en marche
Toutes les portes et le hayon se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint 15 km/h
environ.
■ Mode de déverrouillage du mode d'alimentation
La porte du conducteur se déverrouille lorsque le mode d'alimentation passe de ON à une
autre position. Les paramètres peuvent être modifiés de façon à déverrouiller toutes les portes
et le hayon.
* Non disponible sur tous les modèles
Commandes
■ Déverrouillage automatique des portes
203
Hayon
Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la
fermeture du hayon
Veiller à ce que personne ni aucun objet ne se trouvent à proximité du hayon avant de l'ouvrir
ou de le fermer.
• Ouvrir le hayon au maximum.
u S'il n'est pas complètement ouvert, le hayon peut se refermer sous l'effet de son propre
poids.
• Prendre des précautions par grand vent. Le vent peut causer la fermeture du hayon.
Commandes
Garder le hayon fermé pendant la marche pour :
u Eviter des dommages éventuels.
u Empêcher les gaz d'échappement de pénétrer dans le véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 104
1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du
hayon
3 ATTENTION
Toute personne prise dans la trajectoire du
hayon en cours d'ouverture ou de fermeture
peut être gravement blessée.
Veiller à ce que personne ne se trouve à
proximité du hayon avant de l'ouvrir ou de le
fermer.
Veiller à ne pas se cogner la tête contre le hayon et à ne pas
laisser ses mains entre le hayon et le compartiment à bagages
lors de la fermeture du hayon.
Lorsque des bagages sont placés dans ou sortis du
compartiment à bagages alors que le moteur tourne au
ralenti, ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement. Il
existe un risque de brûlure.
Ne pas laisser de passager prendre place dans le
compartiment à bagages. Il existe un risque de blessure dû à
un freinage sévère, à une accélération brutale ou à une
collision.
204
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon
Ouverture/fermeture du hayon
Bouton d'ouverture du hayon
Lorsque toutes les portes sont déverrouillées ou
lorsque l'on appuie sur le bouton de déverrouillage
du hayon situé sur la télécommande, le hayon est
déverrouillé. Appuyer sur le bouton d'ouverture du
hayon et soulever le hayon pour l'ouvrir.
1Ouverture/fermeture du hayon
Modèles avec système d'accès sans clé
• Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
•
Modèles avec système d'accès sans clé
En cas d'utilisation de la télécommande d'accès sans
clé, il n'est pas nécessaire de déverrouiller le hayon
avant de l'ouvrir.
Commandes
Tous les modèles
Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure,
tirer le hayon vers le bas et pousser sur le hayon
depuis l'extérieur.
•
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours
avec soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande
d'accès sans clé sur lui, il reste possible de déverrouiller le
hayon à condition que quelqu'un d'autre se trouvant dans
le champ de détection de la télécommande ait celle-ci
sur lui.
Ne pas laisser la télécommande d'accès sans clé à
l'intérieur du compartiment à bagages et ne refermer le
hayon que lorsque toutes les portes sont verrouillées.
Le signal sonore retentit et le hayon est impossible à
verrouiller.
Si le conducteur ferme le hayon alors que la porte
conducteur est verrouillée, le hayon se verrouille
automatiquement.
Poignée intérieure
Modèles avec feu antibrouillard arrière
u Certains éclairages extérieurs clignotent
trois fois.
Modèles sans feu antibrouillard arrière
u Certains éclairages extérieurs clignotent.
suite page suivante
205
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon
■ Utilisation de la télécommande
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du hayon
pour déverrouiller le hayon.
Commandes
206
Bouton
de déverrouillage
du hayon
1Utilisation de la télécommande
Si vous avez déverrouillé et ouvert le hayon à l'aide de la
télécommande, alors le hayon se verrouille automatiquement
lors de sa fermeture.
Système de sécurité
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation empêche une clé qui n'a pas été pré-enregistrée de démarrer le
moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques qui utilisent des signaux
électroniques pour vérifier la clé.
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Si la clé est laissée dans le véhicule, celui-ci risque d'être volé
ou de se déplacer inopinément. Toujours conserver la clé sur
soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance.
Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs.
Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule
inutilisable.
Si le système ne reconnaît pas le codage de la clé plusieurs
fois de suite, contacter un concessionnaire. Contacter un
concessionnaire en cas de perte de la clé et de démarrage
impossible du véhicule.
Modèle à conduite à droite
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Appuyer longuement sur la pédale de frein avant de mettre
le véhicule en marche la première fois après un
débranchement de la batterie.
Commandes
Prêter une attention particulière aux points suivants lors de l'insertion de la clé dans le
contacteur d'allumage * ou de l'utilisation de la touche ENGINE START/STOP * :
• Ne pas approcher d'objets émettant de fortes ondes radio du contacteur d'allumage * ou de
la touche ENGINE START/STOP *.
• Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique et qu'elle ne touche pas
un objet métallique.
• Ne pas approcher du contacteur d'allumage * ou de la touche ENGINE START/STOP * une
clé appartenant au système d'immobilisation d'un autre véhicule.
• Ne pas mettre la clé à proximité d'éléments magnétiques. Les dispositifs électroniques,
comme les télévisions et les systèmes audio, produisent des champs magnétiques puissants.
Noter que même un porte-clés peut devenir magnétique.
1Système d'immobilisation
207
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
Alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité s'active lorsque le hayon, le capot ou les portes sont fracturés.
L'alarme ne se déclenche pas si le hayon ou les portes sont ouverts avec la télécommande ou
le système d'accès sans clé *.
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'active
L'avertisseur sonore retentit par intermittence et certains éclairages extérieurs clignotent.
■ Pour désactiver l'alarme du système de sécurité
Commandes
Déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé *, ou
mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1. Le système, l'avertisseur sonore et
les feux clignotants sont désactivés.
■ Armement de l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité s'arme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont
remplies :
• Le contacteur d'allumage est en position ANTIVOL (0 *1 et la clé a été retirée du contacteur
d'allumage.
• Le capot est fermé.
• Toutes les portes et le hayon sont verrouillés de l'extérieur avec la clé, la télécommande ou
le système d'accès sans clé *.
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'arme
Le témoin d'alarme du système de sécurité sur le tableau de bord clignote et l'intervalle de
clignotement change au bout de 15 secondes environ.
1Alarme du système de sécurité
Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs.
Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule
inutilisable.
L'alarme du système de sécurité continue à retentir pendant
environ 5 minutes avant que le système de sécurité soit
désactivé.
Le système effectue dix cycles de 30 secondes, au cours
desquels l'avertisseur sonore retentit et les feux de détresse
clignotent.
Suivant les cas, le système de sécurité peut rester en marche
pendant plus de 5 minutes.
Ne pas armer l'alarme du système de sécurité lorsqu'une
personne se trouve à l'intérieur du véhicule ou qu'une vitre
est ouverte. Le système peut être accidentellement activé
dans les situations suivantes :
• Déverrouillage de la porte avec la languette de
verrouillage.
• Ouverture du capot avec la poignée de déverrouillage.
Si la batterie est déchargée après l'armement de l'alarme du
système de sécurité, l'alarme de sécurité peut se déclencher
une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Si cette situation se produit, désactiver l'alarme du système
de sécurité en déverrouillant une porte avec la
télécommande ou le système d'accès sans clé *.
Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la clé et que le
système de sécurité est activé, l'alarme se déclenche.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
208
* Non disponible sur tous les modèles
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Pour désarmer l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité est désactivée lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la
télécommande ou du système d'accès sans clé *, ou lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1. Le témoin d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment.
1Alarme du système de sécurité
Commandes
Modèles avec capteurs à ultrasons
Le système peut accidentellement s'activer notamment
lorsque :
• Le véhicule est stationné dans un garage automatisé.
• Le véhicule est en train d'être lavé avec de l'eau à très
haute pression ou placé dans une station de lavage
automatique.
• Le véhicule est transporté par train, par ferry ou qu'il est
remorqué.
• Le véhicule est soumis à une forte pluie ou à un temps
orageux.
• Le véhicule est en cours de dégivrage.
Vous pouvez utiliser le bouton OFF du capteur à ultrasons
pour ne pas accidentellement déclencher l'alarme du
système de sécurité.
2 Capteurs à ultrasons * P. 210
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
209
uuSystème de sécuritéuCapteurs à ultrasons *
Capteurs à ultrasons *
Les capteurs à ultrasons ne s'activent que lorsque l'alarme du système de sécurité est armée. Si
les capteurs détectent qu'un intrus se déplace autour, à l'intérieur ou bien qu'il entre dans
l'habitacle du véhicule par une vitre, le capteur active l'alarme.
■ Pour armer l'alarme du système de sécurité sans activer les capteurs à ultrasons
Touche OFF du capteur à ultrasons
Commandes
Il est possible d'armer l'alarme du système de
sécurité sans activer le capteur à ultrasons.
Pour désactiver le système de capteurs à ultrasons,
appuyer sur la touche OFF du capteur à ultrasons
après avoir retiré la clé du contacteur d'allumage,
ou avec la clé en position ACCESSOIRES (q ou
ANTIVOL (0 *1.
u La touche
s'allume en rouge.
Pour le réactiver, appuyer sur la touche OFF du
capteur à ultrasons.
Les capteurs à ultrasons sont activés à chaque fois
que l'alarme du système de sécurité est mise, même
s'ils ont été désactivés la fois précédente.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
210
* Non disponible sur tous les modèles
1Capteurs à ultrasons *
Que les capteurs à ultrasons aient été activés ou non, le
système de sécurité ne peut être désarmé que par la
télécommande ou le système d'accès sans clé *, pas par la clé.
Il est possible de confirmer si le système de sécurité du
véhicule a été activé à votre insu. Si le système de sécurité a
été activé, la touche
clignote pendant 5 minutes après
le déverrouillage de la porte et la désactivation du système.
Si, toutefois, le moteur est démarré, la touche
arrête de
clignoter au bout de 5 secondes.
Si le capteur à ultrasons est défectueux ou s'il y a un autre
problème, la touche
s'allume pendant 5 minutes après
le déverrouillage de la porte et la désactivation du système.
Si, toutefois, le moteur est démarré, la touche
s'éteint.
Le système de sécurité peut être déclenché accidentellement
par les capteurs ultrasons notamment lorsque :
• Une personne se trouve dans le véhicule.
• Une fenêtre est ouverte.
• Des accessoires ou des vêtements sont suspendus dans le
véhicule.
uuSystème de sécuritéuSuper-verrouillage *
Super-verrouillage *
Le super-verrouillage neutralise les languettes de verrouillage sur toutes les portes.
■ Pour activer le super-verrouillage
• Dans la porte conducteur, tourner la clé deux fois en moins de cinq secondes vers l'avant du
véhicule.
• Appuyer deux fois en moins de cinq secondes sur la touche ANTIVOL de la télécommande.
Modèles avec système d'accès sans clé
• Appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage situé sur la poignée de porte ou sur le
hayon dans les cinq secondes.
Déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé *.
3 ATTENTION
Lorsque le super-verrouillage est activé,
personne ne doit se trouver à l'intérieur du
véhicule. La personne bloquée à l'intérieur peut
souffrir gravement, voire mourir, de la chaleur
générée par un éventuel stationnement au soleil
du véhicule.
Avant d'activer le super-verrouillage, s'assurer
que personne ne se trouve à l'intérieur du
véhicule.
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système
de sécurité se déclenche.
Commandes
■ Pour désactiver le super-verrouillage
1Super-verrouillage *
Une fois la fonction de super-verrouillage activée, elle reste
activée même si le hayon est déverrouillé.
* Non disponible sur tous les modèles
211
Ouverture et fermeture des vitres
Ouverture/fermeture des vitres électriques
Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées, lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1, à l'aide des commutateurs placés sur les portes.
Les commutateurs situés du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les vitres. Le
bouton de verrouillage des vitres électriques du côté conducteur doit être désactivé (pas
enfoncé, témoin éteint) pour ouvrir et fermer les vitres à partir d'une position autre que le siège
conducteur.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des vitres électriques est enfoncé, le témoin s'allume et seule
la vitre conducteur peut être actionnée. Activer le bouton de verrouillage des vitres électriques
si un enfant se trouve dans le véhicule.
■ Ouverture/fermeture des vitres avec la fonction d'ouverture/
fermeture automatique
Bouton de
verrouillage des
vitres électriques
Témoin
■ Fonctionnement manuel
Ouverture : pousser le commutateur légèrement
vers le bas et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : tirer le commutateur légèrement vers
le haut et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
■ Fonctionnement automatique
Commutateur de la
vitre passager avant
Commutateurs des
vitres arrière *
Commutateur de la vitre conducteur
* Non disponible sur tous les modèles
3 ATTENTION
La fermeture d'une vitre électrique sur les mains
ou les doigts peut causer de graves blessures.
Veiller à ce que les passagers soient éloignés des
vitres avant de les fermer.
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
Les vitres électriques peuvent être actionnées jusqu'à
10 minutes après que le contacteur d'allumage a été mis sur
ANTIVOL (0 *1.
Fonction d'ouverture/fermeture automatique des vitres avant
L'ouverture de l'une des portes avant annule cette fonction.
Fonction d'ouverture/fermeture automatique de toutes les vitres
La fermeture de la porte conducteur annule cette fonction.
Inversion automatique
Si une vitre électrique détecte une résistance lors de la
fermeture automatique, elle cesse de monter et redescend.
Ouverture : enfoncer le commutateur fermement.
Fermeture : soulever le commutateur fermement.
La fonction d'inversion automatique de la vitre conducteur
est désactivée lorsque le commutateur de vitre est soulevé
sans interruption.
La vitre s'ouvre ou se ferme complètement. Pour
arrêter la vitre à tout moment, enfoncer ou soulever
le commutateur brièvement.
La détection est interrompue par la fonction d'inversion
automatique lorsque la vitre est presque fermée pour que
cette dernière se ferme complètement.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
212
1Ouverture/fermeture des vitres électriques
uuOuverture et fermeture des vitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
■ Ouverture/fermeture des vitres sans la fonction d'ouverture/
fermeture automatique *
Ouverture : abaisser le commutateur.
Fermeture : soulever le commutateur.
Fermeture
Relâcher le commutateur lorsque la vitre atteint la
position souhaitée.
Ouverture
Commandes
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
213
uuOuverture et fermeture des vitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
Fonction d'ouverture/fermeture automatique de toutes les vitres
■ Ouverture/Fermeture des vitres à l'aide de la télécommande
Ouverture : appuyer sur le bouton de
déverrouillage, puis dans les 10 secondes, appuyer
de nouveau sur le bouton et le maintenir dans cette
position.
Fermeture : appuyer sur le bouton de verrouillage,
puis dans les 10 secondes, appuyer de nouveau sur
le bouton et le maintenir dans cette position.
Bouton de
verrouillage
Commandes
Si les vitres s’arrêtent à mi-course, répéter la
procédure.
Bouton de
déverrouillage
214
* Non disponible sur tous les modèles
1Ouverture/Fermeture des vitres à l'aide de la télécommande
Si les vitres sont ouvertes/fermées à l'aide de la
télécommande, le toit ouvrant * s'ouvre/se ferme
automatiquement en même temps.
uuOuverture et fermeture des vitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
Fonction d'ouverture/fermeture automatique de toutes les vitres
■ Fermeture des vitres avec la clé
Fermeture
Fermeture : verrouiller la porte conducteur à l'aide
de la clé. Dans les 10 secondes suivant le retour de
la clé à sa position centrale, tourner la clé dans le
sens du verrouillage et la maintenir dans cette
position.
* Non disponible sur tous les modèles
Si les vitres sont fermées à l'aide de la clé, le toit ouvrant * se
ferme automatiquement en même temps.
Commandes
Dégager la clé pour arrêter les vitres sur la position
souhaitée. Si un réglage supplémentaire est
souhaité, répéter la même opération.
1Fermeture des vitres avec la clé
215
Toit ouvrant *
Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant peut être actionné lorsque le mode d'alimentation est sur MARCHE. Utiliser
l'interrupteur placé à l'avant du pavillon pour ouvrir et fermer le toit ouvrant.
■ Utilisation de la commande de toit ouvrant
■ Fonctionnement automatique
Ouverture
Commandes
Fermeture
Inclinaison
Ouverture : tirer le commutateur fermement vers
l'arrière.
Fermeture : pousser le commutateur fermement
vers l'avant.
Le toit ouvrant s'ouvre ou se ferme complètement
et automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à
mi-course, tirer ou pousser brièvement le
commutateur.
■ Fonctionnement manuel
Ouverture : tirer le commutateur légèrement vers
l'arrière et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : pousser le commutateur légèrement
vers l'avant et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut
Inclinaison : pousser au centre du commutateur de
toit ouvrant.
Fermeture : pousser le commutateur fermement
vers l'avant, puis relâcher.
216
* Non disponible sur tous les modèles
1Toit ouvrant *
3 ATTENTION
L'ouverture ou la fermeture du toit ouvrant,
causant le pincement des mains ou des doigts
d'une personne, peut entraîner des blessures
graves.
Veiller à ce qu'aucune main ne se trouve à
proximité du toit ouvrant avant de l'ouvrir ou de
le fermer.
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
REMARQUE
L'ouverture du toit ouvrant à des températures inférieures à
0 °C ou lorsqu'il est recouvert de neige ou de glace peut
endommager le panneau ou le moteur du toit ouvrant.
Le toit ouvrant peut être actionné jusqu'à 10 minutes après
la désactivation du mode d'alimentation.
La fermeture de la porte conducteur annule cette fonction.
uuToit ouvrant * uOuverture/fermeture du toit ouvrant
1Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Lorsqu'une résistance est détectée, la fonction d'inversion
automatique provoque le changement de sens, puis l'arrêt
du toit ouvrant. L'inversion automatique interrompt la
détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé pour lui
permettre de se fermer complètement. Veiller à ce qu'aucun
objet ou doigt ne se trouve à proximité du toit ouvrant.
Commandes
Il est possible d'utiliser la télécommande ou la clé pour
manœuvrer le toit ouvrant.
2 Ouverture/Fermeture des vitres à l'aide de
la télécommande P. 214
2 Fermeture des vitres avec la clé P. 215
217
Utilisation des commutateurs autour du volant
Contacteur d'allumage *
1Contacteur d'allumage *
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
(0 ANTIVOL : insérer et retirer la clé dans cette
position.
(q ACCESSOIRES : utiliser le système audio * et les
autres accessoires dans cette position.
(w MARCHE : position normale pendant la marche.
Commandes
(e DEMARRAGE : position de démarrage du moteur. Le
commutateur revient à la position MARCHE (w lorsque
la clé est relâchée.
3 ATTENTION
Le retrait de la clé du commutateur d'allumage
en roulant bloque la direction. Ceci peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Ne retirer la clé du commutateur d'allumage que
lorsque le véhicule est stationné.
Modèles à transmission à variation continue
Il n'est pas possible de retirer la clé, sauf si le levier de vitesses
est sur (P .
Tous les modèles
Si la porte conducteur est ouverte lorsque la clé est en
position ANTIVOL (0 ou ACCESSOIRES (q , les messages
suivants apparaissent sur l'interface d'information du
conducteur :
• Sur ANTIVOL (0 :
• Sur ACCESSOIRES (q :
Si la clé ne peut pas passer de la position ANTIVOL (0 à
ACCESSOIRES (q , la tourner tout en tournant le volant d'un
côté et de l'autre. Le volant se déverrouille et permet à la clé
de tourner.
218
* Non disponible sur tous les modèles
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP *
Touche ENGINE START/STOP *
■ Changement du mode d'alimentation
Transmission à variation continue
1Touche ENGINE START/STOP *
Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP
Boîte de vitesses manuelle
Rayon d'action
MOTEUR COUPE (ANTIVOL)
La touche est éteinte.
Le volant est bloqué. L'alimentation
de tous les composants électriques
est désactivée.
Il est possible de mettre le moteur en marche lorsque la
télécommande d'accès sans clé est à l'intérieur du véhicule.
Le moteur peut aussi fonctionner si la télécommande d'accès
sans clé est près de la porte ou de la vitre, même à l'extérieur
du véhicule.
Mode MARCHE :
La touche ENGINE START/STOP est allumée (en rouge) si le
moteur est en marche.
MARCHE
La touche clignote (en rouge).
Tous les composants électriques
peuvent être utilisés.
Sans appuyer sur la pédale de frein
Appuyer sur le bouton sans que le
levier soit sur (P .
Commandes
ACCESSOIRES
La touche clignote (en rouge).
utiliser le système audio * et les
autres accessoires dans cette
position.
Sans appuyer sur la
pédale d'embrayage
Appuyer sur le bouton.
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible, le
moteur peut ne pas démarrer après appui sur la touche
ENGINE START/STOP. Si le moteur ne démarre pas, suivre le
lien ci-dessous.
2 Si la pile de la télécommande d'accès
sans clé est faible P. 770
Ne jamais laisser le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES
ou MARCHE en sortant du véhicule.
Appuyer sur le bouton avec le levier
de vitesses sur la position (P .
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
219
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP *
■ Coupure automatique
Si le véhicule reste pendant 30 à 60 minutes avec la transmission sur (P (transmission à
variation continue) et le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES, alors le véhicule passe
automatiquement en mode semblable au mode MOTEUR COUPE (ANTIVOL) pour éviter que la
batterie ne se décharge.
Commandes
Dans ce mode :
Le volant ne se bloque pas ;
Il est impossible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à l'aide de la télécommande ou du
système d'accès sans clé.
Appuyer deux fois sur la touche ENGINE START/STOP pour passer au mode MOTEUR COUPE
(ANTIVOL).
■ Rappel concernant le mode d'alimentation
Si le conducteur ouvre sa porte lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES, un
signal sonore d'avertissement retentit.
220
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP *
■ Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
Les bips sonores d'avertissement peuvent retentir à
l'intérieur et/ou à l'extérieur du véhicule pour
rappeler au conducteur que la télécommande
d'accès sans clé ne se trouve pas dans le véhicule. Si
le signal sonore d'avertissement continue alors que
la télécommande se trouve de nouveau dans le
véhicule, la mettre dans son rayon d'action.
MARCHE
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du
véhicule et que toutes les portes sont fermées, un
signal sonore d'avertissement retentit à l'intérieur et
à l'extérieur du véhicule. Un message
d'avertissement s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur pour informer le
conducteur à l'intérieur du véhicule que la
télécommande se trouve à l'extérieur.
Lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le
rayon d'action du système et que la porte du conducteur est
fermée, la fonction d'avertissement est annulée.
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule
après le démarrage du moteur, le mode de la touche
ENGINE START/STOP ne peut plus être modifié et le moteur
ne peut plus redémarrer. Toujours s'assurer que la
télécommande se trouve dans le véhicule lors de l'utilisation
de la touche ENGINE START/STOP.
Si l'on sort la télécommande d'accès sans clé par une vitre, le
signal sonore d'avertissement ne se déclenche pas.
Ne pas mettre la télécommande d'accès sans clé sur le
tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela peut
provoquer la désactivation du signal sonore d'avertissement.
Dans certaines autres conditions qui peuvent empêcher le
véhicule de localiser la télécommande, le signal sonore
d'avertissement peut également se désactiver, même si la
télécommande se trouve dans le rayon d'action du système.
Commandes
■ Lorsque le mode d'alimentation est sur
1Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
■ Lorsque le mode d'alimentation est sur
ACCESSOIRES
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du
véhicule et que toutes les portes sont fermées, un
signal sonore d'avertissement retentit à l'extérieur
du véhicule.
221
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuComparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation
Comparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation
Position du contacteur ANTIVOL (0
d'allumage
(avec/sans
la clé)
ACCESSOIRES (q
Sans système d'accès
sans clé
●
●
●
●
Commandes
Mode d'alimentation
Le moteur et le contact sont
coupés.
Le volant est bloqué.
Aucun composant
électrique ne peut être
utilisé.
MOTEUR COUPE
(ANTIVOL)
●
Le moteur est coupé.
Certains composants
électriques, tels que le
système audio * et la prise
d'alimentation des
accessoires, peuvent être
utilisés.
ACCESSOIRES
MARCHE (w
●
●
Position normale de la clé
pendant la conduite.
Tous les composants
électriques peuvent être
utilisés.
MARCHE
La touche : Clignote
Avec système d'accès
sans clé et touche
ENGINE START/STOP
222
Touche éteinte
Touche clignotante
● Le moteur et le contact sont
● Le moteur est coupé.
● Certains composants
coupés.
● Le volant est bloqué.
électriques, tels que le
● Aucun composant
système audio * et la prise
électrique ne peut être
d'alimentation des
utilisé.
accessoires, peuvent être
utilisés.
* Non disponible sur tous les modèles
DEMARRAGE (e
●
●
Utiliser cette position pour
faire démarrer le moteur.
Le contacteur d'allumage
revient en position MARCHE
(w au relâchement de la
clé.
DEMARRAGE
Est allumée
Touche
clignotante (le moteur est
coupé)
Allumée (moteur en marche)
● Tous les composants
électriques peuvent être
utilisés.
Touche allumée
● Le mode revient
automatiquement en
position MARCHE après le
démarrage du moteur.
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuClignotants
Clignotants
(A)
(B)
(B)
(A)
Les clignotants peuvent être utilisés lorsque le
contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
■ (A) : Clignotant
Dans un virage, pousser le levier vers le haut ou vers
le bas selon la direction souhaitée. Le clignotant se
mettra alors à clignoter.
1(A) : Clignotant
Le témoin de clignotant clignote sur le tableau de bord
lorsque le clignotant externe clignote.
2 Témoins P. 108
■ (B) : Clignotant par simple pression
Commandes
Lorsque le levier de clignotant est légèrement
poussé vers le haut ou vers le bas puis relâché, le
clignotant clignote 3 fois.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
223
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage
Commutateurs d'éclairage
■ Fonctionnement manuel
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Feux de croisement
Feux de route
Commandes
Appel de phares
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Feux de croisement
Feux de route
1Commutateurs d'éclairage
Le fait de tourner le commutateur d'éclairage
permet d'activer et de désactiver l'éclairage, quels
que soient le réglage du mode d'alimentation et la
position du contacteur d'allumage.
■ Feux de route
Pousser le levier vers l'avant jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre.
■ Feux de croisement
Pour passer des feux de route aux feux de
croisement, tirer le levier vers l'arrière.
■ Appel de phares
Tirer le levier en arrière et le relâcher.
Modèles avec feu antibrouillard arrière
■ Feux éteints
Tourner le levier sur OFF lorsque :
• La transmission est sur (P . (Modèles équipés
d'une transmission à variation continue)
• Le frein de stationnement est serré.
Appel de phares
Allume les feux de position, les feux
de gabarit *, les feux arrière et
l'éclairage de plaque
d'immatriculation arrière
Allume les phares, les feux de
position, les feux de gabarit *, les feux
arrière et l'éclairage de plaque
d'immatriculation arrière
224
* Non disponible sur tous les modèles
Pour rallumer les feux, tourner le levier sur OFF afin
d'annuler le mode feux éteints. Même si le mode
feux éteints n'est pas annulé, les feux s'allument
automatiquement lorsque :
• La transmission est enlevée de la position (P (modèles
équipés d'une transmission à variation continue) et le
frein de stationnement est relâché.
• Le véhicule commence à bouger.
Modèles avec système d'accès sans clé
Si le mode d'alimentation est laissé sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL) alors que les feux sont allumés, un signal sonore
retentit à l'ouverture de la porte du conducteur.
Modèles sans système d'accès sans clé
Si la clé de contact est retirée du contacteur d'allumage alors
que les feux sont allumés, un signal d'avertissement retentit
à l'ouverture de la porte conducteur.
Lorsque les phares sont allumés, le témoin de feux allumés
du tableau de bord est allumé.
2 Témoin de feux allumés P. 121
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est arrêté
afin de ne pas décharger la batterie.
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des
feux de croisement. Un changement significatif de l'angle
vertical des phares peut être le signe d'un
dysfonctionnement du système. Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
Il peut être nécessaire de modifier la distribution du faisceau
lumineux.
2 Réglage de la distribution des phares P. 561
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage
■ Fonctionnement automatique (commande d'éclairage automatique)
Modèles avec feu antibrouillard arrière
La commande d'éclairage automatique peut être
utilisée lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Nous recommandons l'activation manuelle de l'éclairage lors
de la conduite de nuit, en cas de brouillard épais, ou dans des
zones sombres comme les tunnels de grande longueur ou les
aires de stationnement.
Le capteur d'éclairage est placé à l'endroit indiqué ci-dessous.
Ne pas recouvrir ce capteur d'éclairage ; sinon le système
d'éclairage automatique risque ne pas fonctionner correctement.
Modèles sans essuie-glaces
intermittents automatiques
Capteur
d'éclairage
Lorsque le commutateur d'éclairage est tourné sur
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s'allument et s'éteignent en fonction de la
luminosité ambiante.
Commandes
Lorsque le commutateur d'éclairage est tourné sur
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s'allument et s'éteignent automatiquement en
fonction de la luminosité ambiante.
1 Fonctionnement automatique (commande d'éclairage automatique)
Tous les modèles
Lorsque la commande des phares est sur AUTO, les
phares s'allument lorsqu'une porte est déverrouillée
dans les endroits sombres.
u Lorsque la porte est verrouillée, les phares
s'éteignent.
Modèles avec essuie-glaces
intermittents automatiques
Capteur
d'éclairage
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
225
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage
■ Phare synchronisé avec essuie-glace
Les phares s'allument automatiquement lorsque les essuie-glaces sont utilisés plusieurs fois
dans un certain intervalle avec la commande des phares sur AUTO.
Les phares s'éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont
arrêtés.
1Fonctionnement automatique (commande d'éclairage
automatique)
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Régler la sensibilité de l'éclairage automatique comme suit :
Réglage
L'éclairage extérieur s'allume
lorsque la luminosité ambiante est
Max
Elevée
Moy.
Basse
Commandes
Min
■ Fonction d'extinction automatique des feux
Les phares, tous les autres feux extérieurs et les témoins du tableau de bord s'éteignent
15 secondes après avoir retiré la clé ou mis le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL), pris la télécommande avec soi et fermé la porte du conducteur.
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Cependant, lorsque le commutateur est en position
, les feux de position restent allumés.
Si le contacteur d'allumage est mis sur ANTIVOL (0 *1 et si la commande des phares est activée,
mais qu'aucune porte n'est ouverte, les feux s'éteignent au bout de 10 minutes (3 minutes si
le contacteur est en position AUTO).
L'éclairage s'active de nouveau lorsque la porte du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si
la porte est déverrouillée, mais pas ouverte dans les 15 secondes qui suivent, l'éclairage se
désactive. Si la porte du conducteur est ouverte, un signal sonore de rappel d'éclairage activé
se fait entendre.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
226
* Non disponible sur tous les modèles
Forte
Faible
2 Fonctions personnalisées P. 396
1Phare synchronisé avec essuie-glace
Cette fonction s'active lorsque les phares sont éteints et sur
AUTO.
La luminosité du tableau de bord ne change pas quand les
phares s'allument.
Quand la luminosité ambiante s'assombrit, la fonction de
commande d'éclairage automatique allume les phares,
indépendamment du nombre de balayages de l'essuie-glace.
1Fonction d'extinction automatique des feux
Il est possible de modifier le réglage de temporisation
d'extinction des phares.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux antibrouillard avant * et arrière *
Feux antibrouillard avant * et arrière *
■ Antibrouillards avant
Utilisables lorsque les feux de position ou les phares sont allumés.
■ Antibrouillard arrière
Utilisable lorsque les phares ou les antibrouillards avant sont allumés.
■ Feux antibrouillard avant et arrière *
■ Pour allumer les feux antibrouillard avant
■ Pour allumer les feux antibrouillard avant et
Commutateur de feux antibrouillard
avant et arrière
arrière
Tourner le commutateur d'un cran vers le haut à
partir de la position . Les témoins
et
s'allument.
Commandes
Tourner le commutateur vers le haut de la position
OFF à la position . Le témoin
s'allume.
■ Pour allumer les feux antibrouillard arrière
Tourner le commutateur d'une position vers le haut
à partir de la position
avant de le faire tourner
vers le bas d'une position à partir de la position .
Le témoin
reste allumé.
Pour désactiver le feu antibrouillard arrière, mettre
la commande des phares sur la position OFF.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
227
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux antibrouillard avant * et arrière *
■ Feux antibrouillard avant *
■ Pour allumer les feux antibrouillard avant
Tourner le commutateur sur
s'allume.
Commandes
Commutateur de feu antibrouillard
■ Feu antibrouillard arrière *
■ Pour allumer les feux antibrouillard arrière
Tourner le commutateur sur
s'allume.
Commutateur de feux
antibrouillard arrière
228
. Le témoin
* Non disponible sur tous les modèles
. Le témoin
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de jour
Feux de jour
Les feux de position/jour s'allument quand les conditions suivantes sont remplies :
• Le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
Modèles avec feu antibrouillard arrière
• La commande des phares est en position AUTO.
Modèles sans feu antibrouillard arrière
• La commande des phares est sur AUTO ou OFF.
L'extinction du contacteur d'allumage ou la sélection du mode d'alimentation sur MOTEUR
COUPE (ANTIVOL) éteint les feux de jour.
Commandes
Les feux de jour s'éteignent dès que la commande des phares est activée, ou quand la
commande des phares est sur AUTO et que la luminosité diminue à l'extérieur.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
229
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques *
Feux de route automatiques *
La caméra du capteur avant détecte les sources lumineuses à l'avant du véhicule comme les
feux d'un véhicule précédent ou les phares d'un véhicule arrivant en face, ou l'éclairage public.
Lors de la conduite de nuit, le système permute automatiquement les feux de route et les feux
de croisement selon la situation.
Caméra du capteur avant
1Feux de route automatiques *
Le système de feux de route automatiques ne fonctionne pas
dans toutes les situations. Ce système a pour seul but d'aider
le conducteur. Il convient de toujours observer
l'environnement qui vous entoure et de basculer
manuellement entre les feux de route et les feux de
croisement si nécessaire.
La plage et la distance de détection de la caméra varient
selon les conditions dans lesquelles évolue le véhicule.
Commandes
Pour les instructions de manipulation de la caméra montée à
l'intérieur du pare-brise, se reporter aux points suivants.
2 Caméra du capteur avant P. 629
■ Comment utiliser les feux de route automatiques
Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, le témoin de feux de route automatiques
s'allume et le système de feux de route automatiques est activé.
• Le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
Témoin de feux
• Le commutateur d'éclairage est en position
de route
automatiques
AUTO.
• Le levier se trouve en position feux de
croisement.
• Les phares ont été activés automatiquement.
• Il fait sombre à l'extérieur du véhicule.
Commutateur d'éclairage
Si le témoin de feux de route automatiques ne s'allume pas lorsque toutes les conditions sont
satisfaites, effectuer l'une des procédures ci-dessous pour allumer le témoin.
• Tirer le levier vers soi et le maintenir pendant plus de deux secondes, puis le relâcher.
• Mettre le commutateur d'éclairage sur
puis le mettre sur AUTO.
230
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
Pour que les feux de route automatiques fonctionnent
correctement :
• Ne pas placer d'objet reflétant la lumière sur la planche de
bord.
• Maintenir le pare-brise autour de la caméra propre.
• Lors du nettoyage du pare-brise, s'assurer de ne pas
appliquer de produit nettoyant sur l'objectif de la caméra.
• Ne pas fixer d'objet, d'autocollant ou de ruban adhésif
dans la zone autour de la caméra.
• Ne pas toucher l'objectif de la caméra.
Si la caméra reçoit un impact important ou si des réparations
sont nécessaires autour de la caméra, contacter un
réparateur agréé.
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques *
■ Commutation automatique des feux de route et des feux de croisement
Lorsque le système de feux de route automatiques est actif, les feux de route et les feux de
croisement sont permutés dans les conditions suivantes.
Passage aux feux de croisement :
Toutes les conditions suivantes doivent
être satisfaites pour que les feux de
route s'allument.
● La vitesse du véhicule est de 40 km/h
ou plus.
● Aucun véhicule ayant les phares ou
les feux arrière allumés ne précède ou
ne fait face au véhicule.
● La chaussée devant le véhicule est
peu éclairée.
L'une des conditions suivantes doit être
satisfaite pour que les feux de
croisement s'allument.
● La vitesse du véhicule est de 24 km/h
ou moins.
● Un véhicule avec les phares ou les
feux arrière allumés précède ou fait
face au véhicule.
● La chaussée devant le véhicule est très
éclairée.
■ Commutation manuelle des feux de route et des feux de croisement
Pour basculer manuellement entre les feux de route et les feux de croisement, suivre l'une des
procédures ci-dessus. Noter que, dans ce cas, le témoin des feux de route automatiques
s'éteint et les feux de route automatiques sont désactivés.
A l'aide du levier :
Tirer le levier vers soi pour passer aux feux de route, puis le relâcher ou pousser le levier vers
l'avant pour la position feux de route.
u Pour réactiver le système de feux de route automatiques et allumer le témoin de feux de
route automatiques, suivre l'une des procédures suivantes.
• Tirer le levier vers soi et le maintenir pendant plus de deux secondes, puis le relâcher.
• Mettre le commutateur d'éclairage sur
puis sur AUTO lorsque le levier est en position feux de
croisement.
A l'aide du commutateur d’éclairage :
Mettre le commutateur d’éclairage sur
.
u Pour réactiver le système de feux de route automatiques et allumer le témoin de feux de
route automatiques, mettre le commutateur d'éclairage sur AUTO lorsque le levier est en
position feux de croisement.
suite page suivante
Dans les cas suivants, le système de feux de route automatiques
risque de ne pas permuter correctement les feux ou de les
permuter à des moments différents. Si la commutation
automatique ne convient pas à vos habitudes de conduite, il est
préférable de permuter manuellement les feux.
• L'intensité des phares du véhicule précédent ou arrivant en
•
•
•
•
•
•
•
•
•
face est trop élevée ou trop faible.
La visibilité est mauvaise en raison des conditions climatiques
(pluie, neige, brouillard, givre sur le pare-brise, etc.).
Des sources lumineuses environnantes, comme les
lampadaires, les panneaux d'affichage électriques et les
feux de circulation, éclairent la route devant le véhicule.
Le niveau d'intensité lumineuse de la route devant le
véhicule change en permanence.
La route est cahoteuse ou très sinueuse.
Un véhicule se présente soudainement devant vous, ou un
véhicule situé devant ne se trouve pas en position de vous
précéder ou d’arriver en face.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à
l'arrière.
Un panneau de signalisation, un miroir ou d'autres objets
réfléchissants se trouvant à l'avant reflètent une lumière
forte vers le véhicule.
Le véhicule arrivant en face passe fréquemment sous des
arbres en bordure de route ou derrière des barrières
centrales.
Le véhicule précédent ou arrivant en face est une moto,
une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité
réduite ou tout autre véhicule de petite taille.
Commandes
Passage aux feux de route :
1Comment utiliser les feux de route automatiques
Le système de feux de route automatiques maintient les feux
de croisement dans les cas suivants :
• Les essuie-glaces fonctionnent à une vitesse élevée.
• La caméra a détecté un brouillard épais.
231
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques *
■ Comment désactiver le système de feux de route automatiques
Commandes
Vous pouvez désactiver le système de feux de route automatiques. Pour désactiver ou activer
le système, mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1, puis effectuer les
procédures suivantes pendant que le véhicule est immobile.
Pour désactiver le système :
Position AUTO
Alors que le commutateur d'éclairage est en
position AUTO, tirer le levier vers soi et le maintenir
ainsi pendant au moins 40 secondes. Attendre que
le témoin de feux de route automatiques clignote
deux fois, puis relâcher le levier.
Pour activer le système :
Alors que le commutateur d'éclairage est en
position AUTO, tirer le levier vers soi et le maintenir
ainsi pendant au moins 30 secondes. Attendre que
le témoin de feux de route automatiques clignote
une fois, puis relâcher le levier.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
232
1Comment désactiver le système de feux de route automatiques
Si le système de feux de route automatiques est désactivé, il
ne fonctionnera pas jusqu'à ce qu'il soit réactivé.
Se garer dans un endroit sûr avant d'activer ou de désactiver
le système.
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces/lave-glaces avant
1Essuie-glaces et lave-glaces
Les essuie-glaces et les lave-glaces avant peuvent
être utilisés lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
■ MIST
Tirer pour
actionner
le laveglace.
MIST
OFF
5
Vitesse inférieure, moins de balayages
INT*2/AUTO*3
4 LO: balayage à petite vitesse
Vitesse supérieure, plus de balayages
REMARQUE
Désactiver les lave-glaces s'il n'y a plus de liquide de laveglace.
La pompe peut être endommagée.
Le moteur d'essuie-glaces peut s'arrêter temporairement
pour éviter une surcharge. Le fonctionnement de l'essuieglace redevient normal après quelques minutes, une fois le
circuit de retour à la normale.
Commandes
Bague de réglage de
l'intervalle de balayage *
4
Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse
jusqu'à ce que le levier soit relâché.
■ Commande d'essuie-glace (OFF, INT*2/
AUTO*3, LO, HI)
Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour
modifier les réglages de l'essuie-glace.
■ Réglage du fonctionnement des essuie-glaces *
Tourner la bague de réglage pour régler le
fonctionnement des essuie-glaces.
REMARQUE
Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
Cela risquerait de rayer le pare-brise ou d'endommager les
balais en caoutchouc.
Modèles avec bague de réglage de l'intervalle de balayage
Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces
fonctionnent par intermittence, l'intervalle de balayage
diminue.
Lorsque le véhicule prend de la vitesse, le fonctionnement des
essuie-glaces est identique, qu'ils soient réglés sur l'intervalle le plus
court ( ) ou sur LO.
5 HI: balayage à grande vitesse
■ Lave-glace
Tirer le levier vers soi pour pulvériser le liquide.
Lorsque l'on actionne le levier pendant plus d'une
seconde, le jet s'arrête, les essuie-glaces balaient
encore deux ou trois fois le pare-brise pour le
nettoyer, puis s'arrêtent.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : Modèles avec essuie-glaces intermittents manuels
*3 : Modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
REMARQUE
Par temps froid, les balais peuvent geler sur le pare-brise.
L'utilisation des essuie-glaces dans ces conditions peut les
endommager. Utiliser le désembueur pour réchauffer le
pare-brise, puis activer les essuie-glaces.
233
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces intermittents automatiques *
Lorsqu'on abaisse le levier sur AUTO, les essuieglaces effectuent un balayage ou passent en mode
automatique.
Bague de réglage
Les essuie-glaces fonctionnent de façon
intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse ou
s'arrêtent selon la quantité de pluie détectée par le
capteur.
Commandes
■ Réglage de sensibilité du mode AUTO
Lorsque les essuie-glaces sont réglés sur AUTO, il
est possible de régler la sensibilité du capteur de
pluie (au moyen de la bague de réglage) de sorte
que ces derniers fonctionnent conformément aux
préférences de l'utilisateur.
1Essuie-glaces et lave-glaces
Si l'essuie-glace s'arrête en raison d'un obstacle, comme
l'accumulation de neige, arrêter le véhicule dans un lieu sûr.
Tourner la commande d'essuie-glace sur OFF et le contacteur
d'allumage sur ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1, puis
retirer l'obstacle.
1Essuie-glaces intermittents automatiques *
Le capteur de pluie est à l'emplacement indiqué ci-dessous.
Capteur de
pluie
Sensibilité du capteur
Faible sensibilité
Haute sensibilité
234
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF avant les
situations suivantes, pour éviter d'endommager
sérieusement le système d'essuie-glace :
• Nettoyage du pare-brise
• Conduite dans une station de lavage de voitures
• Absence de pluie
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glace/lave-glace arrière *
4
L'essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être
utilisés lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
■ Commande d’essuie-glace (OFF, INT, ON)
4
Modifier le réglage du commutateur d'essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie.
ON : balayage continu
OFF
4
Lave-glace
)
Pulvérise sur la vitre arrière lorsque le commutateur
est placé dans cette position.
Maintenir le commutateur pour activer l’essuieglace arrière et pulvériser le liquide lave-glace.
Quand le commutateur est relâché, le pulvérisateur
de liquide lave-glace s'arrête et après quelques
balayages, l'essuie-glace arrière revient au réglage
sélectionné.
Commandes
■ Lave-glace (
INT : intermittent
■ Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la transmission est positionnée sur (R alors que les essuie-glaces avant sont activés,
l'essuie-glace arrière est automatiquement activé comme suit, même si sa commande n'est pas
actionnée.
Fonctionnement de l'essuie-glace avant
Intermittent
Balayage à petite vitesse
Balayage à grande vitesse
Fonctionnement de l'essuie-glace arrière
Intermittent
Continu
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
235
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Lave-phares *
1Lave-phares *
Allumer les phares et appuyer sur la touche des lavephares pour les actionner.
Les lave-phares fonctionnent aussi lors de la
première utilisation des lave-glaces de pare-brise
après avoir mis le contacteur d'allumage sur
MARCHE (w *1.
Commandes
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
236
* Non disponible sur tous les modèles
Les lave-phares utilisent le même réservoir de liquide que les
lave-glaces de pare-brise.
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommande d'intensité lumineuse
Commande d'intensité lumineuse
Bouton de commande
Lorsque la luminosité du compteur est réduite, il est
possible d'utiliser le bouton de commande
d'intensité lumineuse pour régler la luminosité du
tableau de bord.
Augmenter l'intensité lumineuse : tourner le
bouton vers la droite.
Diminuer l'intensité lumineuse : tourner le
bouton vers la gauche.
■ Indicateur de niveau d'intensité lumineuse
Le niveau d'intensité lumineuse s'affiche à l'écran
pendant le réglage.
Par défaut, le tableau de bord passe en mode nocturne dès
que les phares s'activent automatiquement. La temporisation
de l'activation du mode nocturne peut être retardée lorsque
la commande des phares est sur AUTO.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
La luminosité du tableau de bord est réduite dans les
situations suivantes :
• Le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
• Le commutateur d'éclairage se trouve sur n'importe quelle
position autre que OFF et il fait sombre à l'extérieur.
Pour annuler la réduction de la luminosité du tableau de bord
lorsque les feux extérieurs sont allumés, tourner le bouton
vers la droite jusqu'à ce que la luminosité d'affichage
devienne maximale.
Commandes
Quelques secondes après avoir réglé la luminosité,
l'écran précédent réapparaît.
1Commande d'intensité lumineuse
Il est possible de définir un réglage différent de l'intensité
lumineuse selon que les feux extérieurs sont allumés ou
éteints.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
237
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant *
Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant *
Appuyer sur la touche du désembueur arrière et du rétroviseur chauffant pour désembuer la
vitre arrière et les rétroviseurs lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
Le désembueur arrière et les rétroviseurs extérieurs
Modèles sans affichage audio
chauffants se désactivent automatiquement au
bout de 10 à 30 minutes en fonction de la
température extérieure.
Toutefois, si la température extérieure est inférieure
ou égale à 0 °C, ils ne se désactivent pas
automatiquement.
Commandes
Modèles avec affichage audio
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
238
* Non disponible sur tous les modèles
1Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant *
Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le
désactiver une fois la vitre désembuée. De même, il ne faut
pas utiliser le système pendant une durée prolongée pendant
que le moteur tourne au ralenti. Cela peut affaiblir la batterie
et rendre le démarrage du moteur difficile.
Lorsque le contacteur d'allumage est placé sur MARCHE (w *1 et
que la température extérieure est inférieure à 5 °C, le rétroviseur
chauffant peut s'activer automatiquement pendant 10 minutes.
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuRéglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
1Réglage du volant de direction
3 ATTENTION
Le réglage de la position du volant de direction
pendant la conduite peut provoquer une perte
de contrôle du véhicule et un accident pouvant
occasionner de graves blessures.
Régler le volant de direction uniquement lorsque
le véhicule est à l'arrêt.
Commandes
La hauteur du volant de direction et la distance le séparant du corps peuvent être réglées de
façon à permettre au conducteur de tenir le volant de direction d'une façon appropriée pour
la conduite.
1. Tirer le levier de réglage du volant de direction
Réglage
vers le haut.
u Le levier de réglage du volant de direction est
placé sous la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière.
u S'assurer que les jauges et témoins du tableau
de bord sont bien visibles.
3. Abaisser le levier de réglage du volant de
Levier
direction pour verrouiller le volant en position.
Verrouillage
u Après le réglage de la position, vérifier si le
volant de direction est bien verrouillé dans la
position correcte en essayant de le déplacer
vers le haut, vers le bas, vers l'avant ou vers
l'arrière.
239
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l'angle du rétroviseur lorsqu'on est assis dans la position de conduite correcte.
■ Rétroviseur avec positions jour et nuit *
Basculer la languette pour changer de position.
La position nuit réduit l'éblouissement causé par les
phares des autres véhicules en conduite nocturne.
Veiller à ce que les rétroviseurs intérieur et extérieurs soient
propres et réglés de façon à procurer la meilleure visibilité.
Régler les rétroviseurs avant de prendre la route.
2 Sièges avant P. 243
Commandes
Position
jour
Position nuit
■ Rétroviseur électrochrome automatique *
Haut
Bas
Capteur
240
1Réglage des rétroviseurs
* Non disponible sur tous les modèles
Lors de la conduite de nuit, le rétroviseur intérieur
électrochrome automatique réduit l'éblouissement
causé par les phares du véhicule se trouvant derrière
en fonction des données envoyées par le capteur du
rétroviseur. Cette fonction est toujours active.
1Rétroviseur électrochrome automatique *
La fonction de variation d'intensité lumineuse automatique
s'annule lorsque la transmission est en position (R .
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
Rétroviseurs extérieurs électriques
Il est possible de régler les rétroviseurs lorsque le
contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur
de sélection
Commutateur de réglage
Touche de rabattement *
■ Rétroviseurs rabattables *
Appuyer sur la touche de rabattement pour rabattre
ou déployer les rétroviseurs extérieurs.
Commandes
Commutateur de sélection G/D : sélectionner le
rétroviseur gauche ou droit. Après avoir réglé le
rétroviseur, ramener le sélecteur en position
centrale.
Commutateur de réglage de position de
rétroviseur : appuyer sur la gauche, la droite, le
haut ou le bas du commutateur pour régler le
rétroviseur.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
241
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
■ Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs *
■ Rabattement des rétroviseurs
Appuyer sur la touche de verrouillage de la télécommande ou appuyer deux fois en moins de
10 secondes sur la touche de verrouillage * située sur la porte avant ou sur le hayon et la
maintenir enfoncée.
u La touche peut être relâchée lorsque les rétroviseurs commencent à se rabattre
automatiquement.
■ Déploiement des rétroviseurs
Commandes
Déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé *.
Ouvrir la porte conducteur.
u Les rétroviseurs commencent à se déployer automatiquement.
242
* Non disponible sur tous les modèles
1Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs *
Le rabattement automatique des rétroviseurs ne peut pas
être désactivé si ces derniers ont été rabattus à l'aide de la
touche de rabattement.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de rabattement
automatique des rétroviseurs.
2 Fonctions personnalisées P. 396
Les rétroviseurs ne se replient pas automatiquement lors du
verrouillage de l'intérieur du véhicule avec la languette de
verrouillage ou l'interrupteur de verrouillage centralisé.
Réglage des sièges
Sièges avant
Régler le siège conducteur aussi loin que possible
tout en gardant un contrôle total du véhicule. Le
conducteur doit pouvoir s'asseoir en position droite
au fond du siège, enfoncer les pédales sans avoir à
se pencher en avant et tenir confortablement le
volant. Le siège passager avant doit être réglé de la
même façon, pour qu'il soit aussi éloigné que
possible de l'airbag frontal logé dans la planche de
bord.
Laisser suffisamment
d'espace.
Reculer.
3 ATTENTION
Ne pas s'asseoir trop près d'un airbag frontal car
son déploiement pourrait causer des blessures
graves, voire mortelles.
Toujours s'asseoir aussi loin que possible des
coussins gonflables frontaux tout en gardant le
contrôle du véhicule.
En plus du siège, il est possible de régler le volant de
direction, vers le haut ou le bas, l'avant ou l'arrière. Laisser au
moins 25 cm entre le centre du volant de direction et le
thorax.
■ Réglage électrique du siège avant *
Commandes
■ Réglage de la position des sièges
1Réglage des sièges
Toujours régler les sièges avant de conduire.
Réglage
de position
horizontale
Réglage du
support lombaire
Réglage de
la hauteur
Réglage de l'angle
du dossier de siège
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
243
uuRéglage des siègesuSièges avant
■ Réglage manuel des sièges avant *
1Réglage manuel des sièges avant *
Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer
en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en
position.
Réglage de la hauteur
(Siège conducteur uniquement)
Tirer le levier vers le haut ou le pousser vers
le bas pour relever ou abaisser le siège.
Commandes
Réglage de position
horizontale
Relever la barre pour déplacer
le siège, puis la relâcher.
Réglage de l'angle
du dossier de siège
Tirer le levier pour
changer l'inclinaison.
Siège conducteur représenté.
Réglage du support lombaire *
244
* Non disponible sur tous les modèles
uuRéglage des siègesuSièges avant
■ Réglage des dossiers de siège
Régler le dossier du siège conducteur à une position
confortable et bien droite, tout en laissant
suffisamment d'espace entre le thorax et le couvremoyeu du volant de direction.
Le passager avant doit également régler son dossier
de siège sur une position confortable et bien droite.
1Réglage des dossiers de siège
3 ATTENTION
Une inclinaison trop importante du dossier de
siège peut entraîner des blessures graves, voire
la mort, en cas de collision.
Régler le dossier de siège en position droite et
s'asseoir bien en arrière sur le siège.
L'inclinaison d'un dossier de siège de telle sorte que la ceinture diagonale ne repose plus sur le
thorax de l'occupant réduit la capacité de protection de la ceinture. Cette situation augmente
également le risque de glisser sous la ceinture en cas de collision et de subir de graves
blessures. Plus le siège est incliné, plus le risque de blessure est important.
Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la ceinture
de sécurité ou de l'airbag.
Commandes
Ne pas placer de coussin ou autre objet entre le dos et le
dossier de siège.
S'il semble difficile de garder une distance suffisante par
rapport au volant de direction tout en permettant la
manipulation des commandes, l'utilisation potentielle d'un
type d'équipement adaptatif est recommandée.
245
uuRéglage des siègesuAppuie-têtes
Appuie-têtes
Le véhicule est équipé d'un appuie-tête pour chaque place assise.
1Appuie-têtes
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
■ Réglage de la position des appuie-têtes avant
Commandes
246
Les appuie-têtes avant sont très efficaces pour
protéger contre le coup du lapin et autres blessures
dues à une collision arrière lorsque le centre de
l'arrière de la tête du passager repose contre le
centre de l'appuie-tête. Le haut des oreilles de
l'occupant doit être au même niveau que la hauteur
du centre de l'appuie-tête.
Positionner la tête au centre de
l'appuie-tête.
3 ATTENTION
Le positionnement incorrect des appuie-têtes
réduit leur efficacité et augmente le risque de
blessures graves en cas de collision.
Veiller à ce que les appuie-têtes soient bien en
place et correctement positionnés avant la
conduite.
Pour qu'un appuie-tête fonctionne correctement :
• Ne pas accrocher d'objets sur les appuie-têtes ou sur les
tiges des appuie-têtes.
• Ne pas placer d'objet entre un occupant et le dossier de
siège.
• Poser chaque appuie-tête à l'emplacement qui lui
correspond.
uuRéglage des siègesuAppuie-têtes
Pour remonter l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
Commandes
Pour incliner l'appuie-tête vers l'avant :
Pousser l'arrière de l'appuie-tête vers l'avant.
Pour incliner l'appuie-tête vers l'arrière :
Le pousser vers l'arrière tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage situé sur le côté de
l'appuie-tête.
Bouton de
déverrouillage
suite page suivante
247
uuRéglage des siègesuAppuie-têtes
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
■ Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière latéral
Commandes
Un passager assis à l'arrière sur l'une des places
latérales doit régler la hauteur de son appuie-tête
avant le démarrage du véhicule.
Pour remonter l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
Lorsqu'un passager utilise l'appuie-tête d'un siège arrière
latéral, l'appuie-tête doit être relevé au maximum. Ne pas
l'utiliser en position abaissée.
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
■ Dépose et repose de l'appuie-tête de siège latéral avant et arrière
1Dépose et repose de l'appuie-tête de siège latéral avant et arrière
Les appuie-têtes de siège latéral avant et arrière peuvent être déposés à des fins de nettoyage
ou de réparation.
3 ATTENTION
Pour déposer un appuie-tête :
Remonter l'appuie-tête au maximum. Puis appuyer sur le bouton de verrouillage et retirer
l'appuie-tête.
Pour réinstaller un appuie-tête :
Réintroduire les tiges, puis régler l'appuie-tête à la hauteur correcte tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage. Tirer sur l'appuie-tête pour confirmer qu'il est bien bloqué en place.
248
1Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière latéral
Les occupants risquent de graves blessures en cas
de collision si les appuie-têtes ne sont pas
reposés ou s'ils sont mal reposés.
Toujours remettre les appuie-têtes en place
avant de prendre la route.
uuRéglage des siègesuMaintenir une position assise correcte
Maintenir une position assise correcte
Une fois les sièges et les appuie-tête réglés * et les ceintures de sécurité bouclées, il est très
important que tous les occupants restent assis dans une position droite, bien calés sur leur
siège, les pieds reposant sur le sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné dans un endroit sûr
et que le moteur soit coupé.
Une position assise incorrecte peut augmenter le risque de blessures lors d'une collision. Par
exemple, si un occupant adopte une position avachie, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit
trop en avant, se penche en avant ou sur le côté ou cale un ou les deux pieds en les surélevant,
le risque de blessure en cas de collision augmente de façon importante.
* Non disponible sur tous les modèles
3 ATTENTION
Une position assise incorrecte peut entraîner des
blessures graves, voire la mort, en cas de
collision.
Toujours s'asseoir en position droite, bien en
arrière sur le siège, les pieds reposant sur le
plancher.
Commandes
En outre, un occupant mal assis sur le siège avant peut être gravement ou fatalement blessé
lors d'une collision en heurtant des pièces de l'habitacle ou en étant percuté par un airbag
frontal en cours de déploiement.
1Maintenir une position assise correcte
249
uuRéglage des siègesuSièges arrière
Sièges arrière
■ Rabattre les sièges arrière
Rabattre séparément les assises droite et gauche des sièges arrière pour libérer de la place pour
les bagages.
1. Régler les appuie-tête * au plus bas.
Levier de
2. Tirer le levier de déverrouillage et rabattre le
déverrouillage
dossier de siège.
Commandes
Languette rouge
1Rabattre les sièges arrière
Il est possible de rabattre le(s) dossier(s) de siège arrière pour
loger des objets volumineux dans le compartiment à
bagages.
Pour verrouiller un dossier de siège en position droite, le
pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se bloque, afin que les
languettes rouges du levier de déverrouillage s'abaissent.
Pour ramener le dossier de siège dans sa position d'origine, le
pousser fermement vers l'arrière.
Veiller à ce que tous les objets présents dans le
compartiment à bagages ou s’étendant jusqu’aux
sièges arrière soient bien fixés. Les objets non fixés
peuvent être projetés vers l'avant en cas de freinage
brutal.
Les sièges avant doivent être suffisamment avancés pour
éviter tout contact avec les sièges arrière lorsqu'ils se
rabattent.
250
* Non disponible sur tous les modèles
uuRéglage des siègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l'accoudoir de siège avant
Le couvercle de console peut faire office
d'accoudoir.
Réglage :
Faire glisser l'accoudoir à la position voulue.
Commandes
■ Utilisation de l'accoudoir de siège arrière *
Abaisser l'accoudoir placé dans le dossier de siège
central.
* Non disponible sur tous les modèles
251
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur
Eclairage intérieur
■ Commutateurs d'éclairage intérieur
■ ON
Avant *
Désactivé
Position d'activation par les portes
L'éclairage intérieur s'allume, que les portes soient
ouvertes ou fermées.
■ Position d'activation par les portes
L'éclairage intérieur s'allume dans les conditions
suivantes :
• Lorsqu'une des portes est ouverte.
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée.
Commandes
Modèles sans système d'accès sans clé
Arrière
Position d'activation par les
portes
Activé
• Lorsque la clé est retirée du contacteur
d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
• Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
Désactivé
MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
■ OFF
L'éclairage intérieur reste éteint, que les portes
soient ouvertes ou fermées.
1Commutateurs d'éclairage intérieur
Dans la position d'activation par les portes, l'éclairage
intérieur s'assombrit et s'éteint au bout de 30 secondes après
la fermeture des portes.
L'éclairage s'éteint au bout d'environ 30 secondes dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée sans être
ouverte.
Modèles sans système d'accès sans clé
• Lorsque la clé est retirée du contacteur d'allumage sans
ouvrir une porte.
Modèles avec système d'accès sans clé
• Lorsque le mode d'alimentation est défini sur MOTEUR
COUPE (ANTIVOL), mais qu'aucune porte n'est ouverte.
Le temps d'obscurcissement de l'éclairage intérieur peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
L'éclairage intérieur s'éteint immédiatement dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est verrouillée.
Modèles sans système d'accès sans clé
• Lorsque la porte conducteur est fermée et que la clé est
dans le contacteur d'allumage.
• Lorsque le contacteur d'allumage est placé sur
MARCHE (w .
Modèles avec système d'accès sans clé
• Lorsque vous fermez la porte conducteur en mode
ACCESSOIRE.
• Apparaît lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
MARCHE.
Pour éviter d'épuiser la batterie, ne pas laisser l'éclairage
intérieur allumé pendant une longue période lorsque le
moteur est coupé.
252
* Non disponible sur tous les modèles
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEclairage intérieur
■ Lecteurs de carte
Modèles sans éclairage ambiant
1Commutateurs d'éclairage intérieur
Les lecteurs de carte peuvent être activés et
désactivés en appuyant sur le verre.
Si l'une des portes reste ouverte en mode MOTEUR COUPE
(ANTIVOL) ou sans clé dans le contacteur d'allumage,
l'éclairage intérieur s'éteint au bout de 15 minutes.
1Lecteurs de carte
Modèles avec éclairage ambiant
* Non disponible sur tous les modèles
Commandes
Lorsque le commutateur d'éclairage intérieur avant * est sur la
position d'activation par la porte et qu'une porte est ouverte,
le lecteur de cartes ne s'éteint pas lorsque l'on appuie sur le
verre.
253
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Equipement de confort intérieur
■ Boîte à gants
1Boîte à gants
Elastique *
Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut causer des
blessures graves au passager avant en cas de
collision, même si le passager utilise sa ceinture
de sécurité.
Toujours maintenir la boîte à gants fermée
pendant la marche.
Commandes
254
* Non disponible sur tous les modèles
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Compartiment de console
Ce véhicule est équipé d'une console centrale
multifonctions. Elle comprend un compartiment de
rangement et un accoudoir.
Faire glisser l'accoudoir en position arrière
maximale. Tirer sur la poignée pour ouvrir le
compartiment de console.
Commandes
Modèle à conduite à droite
Il est possible de créer plus d'espace de rangement
en retirant le bac porte-gobelet amovible.
Bac porte-gobelet amovible
Pour tirer meilleur parti de la boîte de console :
1. Relever le bac porte-gobelet amovible et le
retourner.
2. Mettre le bac porte-gobelet amovible sur le
porte-gobelet situé à l'avant.
Bac porte-gobelet amovible
suite page suivante
255
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Modèle à conduite à gauche
Il est possible de créer plus d'espace de rangement
en retirant le bac porte-gobelet amovible et le
diviseur.
Bac portegobelet
amovible
Commandes
256
Diviseur
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Porte-gobelets
Modèle à conduite à droite
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets de siège avant
Situés sur la console entre les sièges avant.
u Déplacer l'accoudoir vers l'arrière pour
pouvoir utiliser les porte-gobelets.
REMARQUE
Du liquide renversé peut endommager les revêtements de
siège, la moquette et les composants électriques de
l'habitacle.
Procéder avec précaution lors de l'utilisation des portegobelets. Les liquides chauds peuvent brûler.
Commandes
Modèle à conduite à gauche
Modèle à conduite à gauche
Pour placer un petit récipient : déplacer le bac
porte-gobelet amovible vers l'avant.
Pour placer un grand récipient : déplacer le bac
porte-gobelet amovible vers l'arrière.
suite page suivante
257
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Porte-gobelets de sièges arrière *
Replier l'accoudoir pour pouvoir utiliser les portegobelets de sièges arrière.
Commandes
Siège avant
Siège arrière
258
* Non disponible sur tous les modèles
■ Porte-gobelets de porte
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Prise d'alimentation des accessoires
1Prise d'alimentation des accessoires
La prise d'alimentation des accessoires peut être utilisée lorsque le contacteur d'allumage est
en position ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
■ Prise d'alimentation des accessoires
(panneau de commande)
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
REMARQUE
Ne pas insérer d'élément d'allume-cigares de type
automobile. Risque de surchauffe de la prise.
La prise d'alimentation des accessoires est conçue pour
fournir une alimentation électrique de 12 V CC pour les
accessoires CC dont la consommation nominale est égale ou
inférieure à 180 W (15 A).
■ Prise d'alimentation des accessoires
Commandes
Pour éviter de décharger la batterie, n'utiliser la prise que
lorsque le moteur tourne.
(compartiment à bagages) *
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
259
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Chargeur sans fil *
Commandes
Pour utiliser le chargeur sans fil, le mode d'alimentation doit être sur ACCESSOIRES ou
MARCHE.
Pour charger un appareil compatible sur la zone indiquée par le repère
, procéder comme
suit :
1. Pour activer et désactiver le système, appuyer sur
Touche
(Alimentation)
la touche
(Alimentation) et la maintenir
Témoin vert
enfoncée.
Témoin orange
u Lorsque le système s'active, le témoin vert
s'allume.
2. Placer l'appareil à charger sur la zone de charge.
u Le système démarre automatiquement la
charge de l'appareil et le témoin orange
s'allume.
u S'assurer que l'appareil est compatible avec le
système et placé côté charge au centre de la
zone de charge.
3.
Lorsque
la charge est terminée, le voyant vert
Zone de charge
s'allume.
u Selon les appareils, le témoin orange reste
allumé.
1Chargeur sans fil *
3 ATTENTION
Les objets métalliques posés entre la plaque de
charge et l'appareil à charger peuvent devenir
très chauds et causer des brûlures.
• Toujours retirer les corps étrangers de la
plaque de charge avant de charger l'appareil.
• S'assurer que la surface est exempte de
poussière et autres débris avant la charge.
• Ne pas renverser de liquides (de l'eau, des
boissons, etc.) sur le chargeur et l'appareil.
• Ne pas utiliser d'huile, de graisse, d'alcool, de
benzine ou de diluant pour nettoyer la plaque
de charge.
• Ne pas couvrir le système avec des serviettes,
des vêtements ou autres pendant la charge.
• Eviter de pulvériser des aérosols risquant
d'entrer en contact avec la surface de la
plaque de charge.
Ce système consomme une grande quantité d'énergie. Il ne
faut pas utiliser le système pendant une durée prolongée
alors que le moteur tourne au ralenti. Cela peut affaiblir la
batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
Lors de l'utilisation du chargeur sans fil, vérifier le manuel
d'utilisateur fourni avec l'appareil compatible à charger.
260
* Non disponible sur tous les modèles
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Lorsque la charge ne démarre pas
1Chargeur sans fil *
Appliquer l'une des solutions indiquées dans le tableau suivant.
Témoin
Vert et
orange
Clignotement
Solution
Présence d'obstacle(s) entre
la zone de charge et
l'appareil.
Retirer tout obstacle.
L'appareil n'est pas dans la
zone de charge.
Déplacer l'appareil au centre
de la zone de charge sur le
symbole
.
Le chargeur sans fil est
défectueux.
Contacter un
concessionnaire pour
effectuer les réparations.
REMARQUE
Ne placer aucun support d'enregistrement magnétique ni
machine de précision dans la zone de charge pendant la
charge. Les données de vos cartes, telles que cartes de crédit,
peuvent être corrompues en raison de l'effet
électromagnétique. Certaines machines de précision, telles
que les montres, peuvent également se dérégler.
Les marques QI et
sont des marques déposées détenues
par le Wireless Power Consortium (WPC).
Dans les cas suivants, la charge pourrait s'arrêter ou ne pas
démarrer :
• L'appareil est déjà complètement chargé.
• L'appareil surchauffe pendant la charge.
• Cette zone émet des ondes ou des bruits
électromagnétiques puissants, tels qu'un émetteur de
télévision, une centrale électrique ou une station-service.
Commandes
Orange
Clignotent en
même temps
Cause
L'appareil pourrait ne pas se charger si la taille ou la forme de
son côté rechargeable n'est pas adaptée à une utilisation
avec la zone de charge.
Tous les appareils ne sont pas compatibles avec le système.
Pendant la charge, il est normal que la zone de charge et
l'appareil chauffent.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
261
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
1Chargeur sans fil *
La recharge pourrait être brièvement interrompue si :
• Toutes les portes et le hayon sont fermés
- pour éviter toute interférence avec le bon
fonctionnement du système d'accès sans clé.
• La position de l'appareil a été modifiée.
Ne pas charger plus d'un appareil à la fois sur une zone de
charge.
Commandes
Risque de brûlures :
Les objets métalliques placés entre la plaquette et le dispositif
peuvent devenir chauds.
262
* Non disponible sur tous les modèles
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Porte-manteau
1Porte-manteau
Des crochets porte-manteau sont montés sur les
montants de porte gauche et droite.
Le porte-manteau n'est pas conçu pour porter des articles de
grande taille ou lourds.
Commandes
suite page suivante
263
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Compartiment de rangement sous le plancher *
Couvercle
Commandes
264
Sangle
* Non disponible sur tous les modèles
Tirer sur la sangle et ouvrir le couvercle.
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Crochet à bagages
1Crochet à bagages
Le crochet à bagages du compartiment à bagages
peut être utilisé pour suspendre des objets légers.
REMARQUE
Ne pas suspendre d'objets de grande taille ou pesant plus de
3 kg au crochet à bagages. La suspension d'objets lourds ou
de grande taille peut endommager le crochet.
■ Ancrages *
Dispositif
d'ancrage
1Ancrages *
Les ancrages de fixation sur le plancher du
compartiment à bagages peuvent être utilisés pour
installer un filet de fixation pour les bagages.
Ne laisser personne accéder aux éléments du compartiment à
bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent
provoquer des blessures en cas de freinage brutal.
Commandes
Crochet
Dispositif d'ancrage
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
265
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Cache du compartiment à bagages *
Poignée
Le cache du compartiment à bagages peut être
utilisé pour dissimuler des éléments et les protéger
de la lumière directe du soleil.
■ Extension :
Tirer complètement la poignée vers le crochet de
l'autre côté et laisser le crochet s'agripper à la
poignée.
Commandes
■ Rétractation :
Retirer les tiges des crochets, puis les rabattre
jusqu'à rétractation complète.
Crochets
Rallonge
Languette
Clips
Clips
266
* Non disponible sur tous les modèles
■ Extension du cache du compartiment à
bagages
La rallonge est fixée à l'arrière du hayon par quatre
clips. Elle élargit la zone protégée par le couvrebagages lors de la fermeture du hayon. Pour la
retirer, détacher la rallonge du hayon. Lors de la
réinstallation de la rallonge, s'assurer d'insérer les
languettes sur les attaches situées à proximité.
1Cache du compartiment à bagages *
Ne pas chercher à accéder aux colis rangés dans le
compartiment à bagages pendant la conduite.
Cela peut entraîner des blessures en cas de freinage brutal.
Ne pas stocker les articles du compartiment à bagages plus
haut que le sommet du siège. Ils risquent de compromettre la
visibilité et d'être projetés dans le véhicule en cas d'arrêt
brusque.
Pour ne pas endommager le cache du compartiment à
bagages :
• Ne pas placer des éléments sur le cache du compartiment
à bagages.
• Ne pas placer de charge sur le cache du compartiment à
bagages.
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Retrait :
Repère
Pousser le levier dans le sens de la flèche sur le
réceptacle et maintenir ainsi sa position avant de
soulever le réceptacle pour l'extraire.
Levier
suite page suivante
Commandes
Le réceptacle peut être posé de chaque côté du
compartiment à bagages.
267
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Chauffages de sièges avant *
Pour pouvoir utiliser les chauffages de siège, le
contacteur d'allumage doit être sur MARCHE (w *1.
Commandes
Appuyer sur le bouton du chauffage de siège :
Une fois : réglage HI ou haut (trois témoins allumés)
Deux fois : réglage MID ou intermédiaire (deux
témoins allumés)
Trois fois : réglage LO (un témoin allumé)
Quatre fois : réglage OFF ou désactivation (aucun
témoin allumé)
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
268
* Non disponible sur tous les modèles
1Chauffages de sièges avant *
3 ATTENTION
Des brûlures causées par la chaleur sont possibles
lors de l'utilisation des réchauffeurs de sièges.
Les personnes dont la sensibilité aux
températures élevées est amoindrie (par
exemple les personnes souffrant de diabète, de
lésions neurologiques affectant les membres
inférieurs ou de paralysie) ou dont la peau est
sensible, ne doivent pas utiliser les réchauffeurs
de sièges.
Ne pas utiliser les chauffages de siège, même sur la position
LO, lorsque le moteur est arrêté. Dans de telles conditions, la
batterie peut être affaiblie, rendant le moteur difficile à
démarrer.
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Chauffages de sièges arrière *
Pour pouvoir utiliser les chauffages de siège, le
mode d'alimentation doit être sur MARCHE.
Il n'y a pas de chauffage sur le siège arrière central.
3 ATTENTION
Des brûlures causées par la chaleur sont possibles
lors de l'utilisation des réchauffeurs de sièges.
Les personnes dont la sensibilité aux températures
élevées est amoindrie (par exemple les personnes
souffrant de diabète, de lésions neurologiques
affectant les membres inférieurs ou de paralysie) ou
dont la peau est sensible, ne doivent pas utiliser les
réchauffeurs de sièges.
Ne pas utiliser les chauffages de sièges, même sur la position
LO, lorsque le moteur est arrêté. Dans de telles conditions, la
batterie peut être affaiblie, rendant le moteur difficile à
démarrer.
Commandes
Le témoin du réglage s'allume lorsque le chauffage
de siège est activé. Appuyer sur le commutateur du
côté opposé pour désactiver le chauffage. Le témoin
s'éteint.
1Chauffages de sièges arrière *
Sur le réglage LO, le chauffage fonctionne continuellement
et ne s'arrête pas automatiquement.
* Non disponible sur tous les modèles
269
Système de chauffage *
Utilisation du chauffage automatique
Le système de chauffage automatique maintient la température intérieure sélectionnée. Il
choisit aussi le mélange adéquat d'air chauffé ou extérieur pour augmenter ou diminuer la
température intérieure jusqu'au niveau choisi.
Cadran de réglage de
la température*1
Touche AUTO*1
Commandes
Touche
(recyclage d'air)
Touche
(air frais)
1Utilisation du chauffage automatique
Si une touche est enfoncée pendant l'utilisation du système
de chauffage en mode automatique, la fonction de la touche
enfoncée devient prioritaire.
Cadran de
réglage de
ventilation*1
Le témoin AUTO s'éteint, mais les fonctions non liées à la
touche enfoncée restent commandées automatiquement.
Touche
(activation/
désactivation)*1
Pendant l'arrêt au ralenti, le système de chauffage s'arrête et
seul le ventilateur reste actif.
Si l'arrêt du système de chauffage n'est pas souhaité,
appuyer sur le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF
pour annuler l'arrêt au ralenti.
Pour empêcher l'air extérieur froid de pénétrer dans
l'habitacle, le ventilateur peut ne pas se mettre en marche
immédiatement après l'activation de la touche AUTO.
Lorsque la température est réglée sur la limite inférieure ou
supérieure, Bas ou Haut s'affiche.
Bouches
d'aération du
tableau de bord
Bouches d'aération
du tableau de bord
et au plancher
Bouches
d'aération
au plancher
Bouches d'aération
au plancher et
désembueur
*1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les véhicules à conduite à droite, les
emplacements des touches sont symétriquement opposés.
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température intérieure sur le cadran de réglage de la température.
3. Appuyer sur la touche
(activation/désactivation) pour annuler.
270
* Non disponible sur tous les modèles
Pour activer et désactiver le système de chauffage, appuyer
sur la touche
. Lorsqu'il est activé, le système revient à
la dernière sélection.
Modèles avec touche ECON
Lorsqu'il est activé, le mode ECON peut réduire les
performances du système de chauffage.
uuSystème de chauffage * uUtilisation du chauffage automatique
■ Basculement entre les modes recyclage d'air et air frais
Appuyer sur la touche
(recyclage d'air) ou
(air frais) pour changer de mode en
fonction des conditions ambiantes.
Mode recyclage d'air (témoin activé) : recycle l'air de l'habitacle dans le système.
Mode air frais (témoin activé) : fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système
fonctionne en mode air frais.
Commandes
suite page suivante
271
uuSystème de chauffage * uUtilisation du chauffage automatique
■ Dégivrage du pare-brise et des vitres
Modèle à conduite à gauche
Appuyer sur la touche
(désembueur de parebrise) pour passer automatiquement au mode air
frais.
Pour désactiver la climatisation, appuyer de
nouveau sur la touche
. Le système rétablit alors
les réglages précédents.
1Dégivrage du pare-brise et des vitres
Par mesure de sécurité, s'assurer que toutes les vitres
sont dégagées avant de prendre la route.
Ne pas régler la température près des limites supérieure et
inférieure.
Lorsque de l'air frais entre en contact avec le pare-brise, de la
buée peut recouvrir l'extérieur du pare-brise.
En cas de buée sur les vitres latérales, régler les bouches
d'aération de façon à ce que l'air atteigne les vitres latérales.
Commandes
Modèles à transmission à variation continue
Lorsqu'on appuie sur le bouton
pendant l'arrêt
automatique au ralenti, le moteur redémarre
automatiquement.
Modèle à conduite à droite
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Pour procéder au désembuage lorsque l'arrêt automatique
au ralenti est activé, redémarrer le moteur comme suit.
1. Vérifier que le levier de vitesses se trouve en position (N .
2. Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.
3. Appuyer sur le bouton
.
272
uuSystème de chauffage * uUtilisation du chauffage automatique
■ Pour dégivrer rapidement les vitres
Modèle à conduite à gauche
.
.
Après le dégivrage des vitres, passer en mode air frais. Si le
système reste en mode recyclage d'air, l'humidité peut
entraîner la formation de buée sur les vitres. La visibilité s'en
trouve réduite.
Commandes
Modèle à conduite à droite
1Pour dégivrer rapidement les vitres
1. Appuyer sur le bouton
2. Appuyer sur le bouton
273
uuSystème de chauffage * uCapteurs de chauffage automatique
Capteurs de chauffage automatique
Capteur
Commandes
274
Capteur
Le système de chauffage automatique est équipé de
capteurs. Ne pas couvrir les capteurs ni répandre de
liquide dessus.
Système de commande de la climatisation *
Utilisation de la commande automatique de la
climatisation
Le système de commande de climatisation automatique maintient la température intérieure
sélectionnée. Le système sélectionne également le bon équilibre entre air chaud et air frais
pour augmenter ou diminuer la température de l'habitacle en fonction de vos besoins, aussi
vite que possible.
Modèles avec système audio couleur
Touche
(activation/
désactivation)*1
Touche AUTO*1
Touche
Cadran de
réglage de
ventilation*1
Touche A/C
(climatisation)*1
(recyclage d'air)*1
Bouches
d'aération du
tableau de bord
Bouches d'aération
du tableau de bord
et au plancher
Bouches
d'aération
au plancher
Bouches d'aération
au plancher et
désembueur
*1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les véhicules à conduite à droite, les
emplacements des touches sont symétriquement opposés.
Si une touche/icône * est enfoncée pendant l'utilisation du
système de commande de la climatisation en mode
automatique, la fonction de la touche/de l'icône * enfoncée
devient prioritaire.
Le témoin AUTO s'éteint, mais les fonctions non liées à la
touche/à l'icône * enfoncée restent commandées
automatiquement.
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Pendant l'arrêt au ralenti, la climatisation s'arrête et seul le
ventilateur reste actif.
Si l'arrêt de la climatisation n'est pas souhaité, appuyer sur le
bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF pour annuler
l'arrêt au ralenti.
Commandes
Cadran de réglage
de la température*1
1Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Tous les modèles
Pour empêcher l'air extérieur froid de pénétrer dans
l'habitacle, le ventilateur peut ne pas se mettre en marche
immédiatement après l'activation de la touche AUTO.
Si l'habitacle est très chaud, il est possible de le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les vitres, en plaçant le
système sur Auto et en réglant la température sur un niveau
bas. Passer du mode air frais au mode recyclage d'air jusqu'à
ce que la température ait diminué.
Lorsque la température est réglée sur la limite inférieure ou
supérieure, Bas ou Haut s'affiche.
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur la touche AUTO.
2. Régler la température intérieure sur le cadran de réglage de la température.
3. Appuyer sur la touche
(activation/désactivation) pour annuler.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
275
uuSystème de commande de la climatisation * uUtilisation de la commande automatique de la climatisation
1Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Modèles avec affichage audio
Modèles sans touche SYNC
Icône A/C (climatisation)
Commandes
Icône de commande
de MODE
(bouches d'aération
du tableau de bord)
Icône de commande de
MODE
(bouches d'aération au
plancher et de
désembueur)
Icône de commande de
MODE
(bouches d'aération du
tableau de bord et au
plancher)
Icône de commande
de MODE
(bouches d'aération au
plancher)
Icône de commande
du ventilateur
Touche
(TEMPERATURE)
Cadran de réglage
de la température*1
Cadran de réglage
de ventilation*1
Touche AUTO*1
Touche
(activation/
désactivation)*1
Touche
Touche
(air frais)
(recyclage d'air)
*1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les véhicules à conduite à droite, les
emplacements des touches sont symétriquement opposés.
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température intérieure sur le cadran de réglage de la température.
3. Appuyer sur la touche
(activation/désactivation) pour annuler.
276
Pour activer et désactiver le système de commande de la
climatisation, appuyer sur la touche
. Lorsqu'il est
activé, le système revient à la dernière sélection.
Modèles avec affichage audio
Appuyer sur la touche CLIMATE pour afficher les
informations de commande A/C, MODE et ventilation sur
l'écran audio/informations, pour un fonctionnement manuel.
Sélectionner l'icône pour activer ou désactiver la commande
A/C de climatisation, changer le mode de ventilation ou
modifier la vitesse du ventilateur.
Modèles avec touche ECON
Lorsqu'il est activé, le mode ECON peut réduire les
performances du système de commande de la climatisation.
uuSystème de commande de la climatisation * uUtilisation de la commande automatique de la climatisation
Modèles avec affichage audio
Modèles avec touche SYNC
Icône A/C (climatisation)
Icône de commande de
MODE
(bouches d'aération au
plancher et de
désembueur)
Icône de commande de
MODE
(bouches d'aération du
tableau de bord)
Icône de commande
de MODE
(bouches d'aération au
plancher)
Touche CLIMATE
Boutons
/
(commande du
ventilateur)
Sélecteur rotatif de
la température côté
conducteur*1
Sélecteur rotatif
de la température
côté passager*1
Commandes
Icône de commande de
MODE
(bouches d'aération du
tableau de bord et au
plancher)
Icône de commande du ventilateur
Bouton SYNC
(synchronisation)*1
Touche AUTO*1
Touche
(activation/
désactivation)*1
Touche
(recyclage d'air)*1
*1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les véhicules à conduite à droite, les
emplacements des touches sont symétriquement opposés.
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température intérieure à l'aide du sélecteur rotatif côté conducteur ou côté
passager.
3. Appuyer sur la touche
(activation/désactivation) pour annuler.
suite page suivante
277
uuSystème de commande de la climatisation * uUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Basculement entre les modes recyclage d'air et air frais
Modèles sans bouton d'air frais
Appuyer sur la touche
(recyclage d'air) et changer le mode en fonction des conditions
ambiantes.
Mode recyclage d'air (témoin activé) : recycle l'air de l'habitacle dans le système.
Mode air frais (témoin désactivé) : fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système
fonctionne en mode air frais.
Modèles avec bouton d'air frais
Commandes
278
Appuyer sur la touche
(recyclage d'air) ou
(air frais) pour changer de mode en
fonction des conditions ambiantes.
Mode recyclage d'air (témoin activé) : recycle l'air de l'habitacle dans le système.
Mode air frais (témoin activé) : fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système
fonctionne en mode air frais.
uuSystème de commande de la climatisation * uUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Dégivrage du pare-brise et des vitres
1Dégivrage du pare-brise et des vitres
Par mesure de sécurité, s'assurer que toutes les vitres
sont dégagées avant de prendre la route.
Modèle à conduite à gauche
Ne pas régler la température près des limites supérieure et
inférieure.
Lorsque de l'air frais entre en contact avec le pare-brise, de la
buée peut recouvrir l'extérieur du pare-brise.
En cas de buée sur les vitres latérales, régler les bouches
d'aération de façon à ce que l'air atteigne les vitres latérales.
Modèle à conduite à droite
Commandes
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Modèles à transmission à variation continue
Lorsqu'on appuie sur le bouton
pendant l'arrêt
automatique au ralenti, le moteur redémarre
automatiquement.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Pour procéder au désembuage lorsque l'arrêt automatique
au ralenti est activé, redémarrer le moteur comme suit.
1. Vérifier que le levier de vitesses se trouve en position (N .
2. Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.
3. Appuyer sur le bouton
.
Une pression sur la touche
(désembueur de pare-brise) active le système de climatisation et
fait passer automatiquement le système en mode air frais.
Pour désactiver la climatisation, appuyer de nouveau sur la touche
les réglages précédents.
. Le système rétablit alors
suite page suivante
279
uuSystème de commande de la climatisation * uUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Pour dégivrer rapidement les vitres
Commandes
Modèle à conduite à droite
1. Appuyer sur le bouton
2. Appuyer sur le bouton
280
1Pour dégivrer rapidement les vitres
Après le dégivrage des vitres, passer en mode air frais. Si le
système reste en mode recyclage d'air, l'humidité peut
entraîner la formation de buée sur les vitres. La visibilité s'en
trouve réduite.
Modèle à conduite à gauche
.
.
uuSystème de commande de la climatisation * uUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Mode synchronisation *
1Mode synchronisation *
Lorsque la touche
est enfoncée, le système passe en
mode synchronisation.
Lorsque le système est en mode double réglage, la
température du côté conducteur et la température du côté
passager peuvent être réglées séparément.
Sélecteur rotatif de
la température
côté passager*1
Commandes
Sélecteur rotatif
de la température
côté conducteur*1
Touche SYNC*1
*1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les véhicules à conduite à droite, les
emplacements des touches sont symétriquement opposés.
Il est possible de régler simultanément la température du côté conducteur et du côté passager
en mode synchronisation.
1. Appuyer sur le bouton SYNC.
u Le système passe en mode synchronisation.
2. Régler la température à l'aide du sélecteur rotatif de température côté conducteur.
Appuyer sur la touche SYNC ou modifier le réglage de la température côté passager pour
retourner en mode double réglage.
* Non disponible sur tous les modèles
281
uuSystème de commande de la climatisation * uCapteurs de la commande automatique de la climatisation
Capteurs de la commande automatique de la climatisation
Capteur
Commandes
282
Capteur
Le système de climatisation automatique est équipé
de capteurs. Ne pas couvrir les capteurs ni répandre
de liquide dessus.
Fonctions
Ce chapitre explique comment faire fonctionner le système audio et les autres fonctions technologiques.
Système audio *
A propos du système audio .................. 284
Port(s) USB ........................................... 285
Port HDMITM * ....................................... 287
Protection antivol du système audio ..... 287
Commandes audio à distance .............. 288
Modèles avec système audio couleur
Fonctionnement de base du système audio
Ecran Audio/Informations..................... 291
Réglage du son .................................... 295
Réglage de l’affichage.......................... 296
Lecture d'une radio AM/FM.................. 297
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting Diffusion audio numérique) * ..................... 303
* Non disponible sur tous les modèles
Lecture d'un iPod................................. 306
Lecture d'une clé USB .......................... 309
Lecture audio Bluetooth®..................... 312
Modèles avec affichage audio
Fonctionnement de base du système audio
Ecran Audio/Informations .................... 316
Réglage du son.................................... 337
Réglage de l’affichage ......................... 338
Fonctionnement de la commande par la voix*1 .....340
Lecture d'une radio AM/FM ................. 344
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting Diffusion audio numérique)* .......................... 347
Lecture d'un iPod................................. 350
Song By VoiceTM (SBV) * ........................ 353
Lecture AhaTM * .................................... 357
Lecture d'une clé USB...........................358
Lecture audio Bluetooth® .....................361
Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM ..... 363
Applications embarquées * ....................365
Connectivité smartphone......................366
Connexion Wi-Fi...................................370
Siri Eyes Free.........................................372
Apple CarPlay.......................................373
Android Auto .......................................376
Messages d'erreur du système audio ......380
Informations générales relatives au
système audio......................................382
Fonctions personnalisées..............388, 396
Système de téléphone mains libres .............. 430, 451
283
Système audio *
A propos du système audio
Le système audio comprend une radio AM/FM. Il peut également lire les clés USB et les
périphériques iPod, iPhone, Bluetooth® et HDMITM*.
Le système audio peut être commandé à partir des touches et commutateurs du tableau de
bord, des commandes au volant ou des icônes de l'interface de l'écran tactile *.
HDMITM*
iPod
Fonctions
Clé USB
iPod
*2
Commandes au volant
*3
*2 : Modèle à conduite à gauche
*3 : Modèle à conduite à droite
284
* Non disponible sur tous les modèles
Clé USB
1A propos du système audio
iPod, iPhone et iTunes sont des marques déposées
d'Apple Inc.
Fonctionnement sans clé *
Une fois le contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 *1,
le système audio peut être utilisé pendant un maximum de
30 minutes par cycle de conduite. Cependant, le fait de
pouvoir continuer à utiliser le système audio dépend de l'état
de la batterie. L'utilisation répétée de cette fonctionnalité
peut décharger la batterie.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une
touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
uuSystème audio * uPort(s) USB
Port(s) USB
Brancher le câble du dispositif USB ou la clé USB sur
le port USB.
1Port(s) USB
• Ne pas laisser un iPod ou une clé USB dans le véhicule. Le
Modèles avec système audio couleur
u Le port USB (1,0A) sert à lire des fichiers audio
sur une clé USB et à connecter un téléphone
mobile et un chargeur.
Modèles avec affichage audio
Modèles avec
système audio
couleur
Modèles avec
affichage
audio
•
•
•
•
Charge USB
Le port USB peut fournir une puissance allant jusqu'à 1,5 A.
Il ne fournit pas de sortie 1,5 A, sauf demande de l'appareil.
Pour plus de détails concernant les intensités de courant, lire
le manuel d'instructions de l'appareil à charger.
Fonctions
u Le port USB (1,5 A) sert à alimenter les
chargeurs, à lire les fichiers audio et à
connecter les téléphones compatibles à Apple
CarPlay ou Android Auto.
u Pour éviter tout problème potentiel, veiller à
utiliser un connecteur Apple Lightning MFi
certifié pour Apple CarPlay ; pour Android
Auto, les câbles doivent être certifiés
conformes à la norme USB 2.0 par USB-IF.
•
rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient
l'endommager.
Nous recommandons d'utiliser un câble USB lorsqu'une clé
USB est branchée sur le port USB.
Ne pas brancher l'iPod ou la clé USB à l'aide d'un hub.
Ne pas utiliser un dispositif tel qu'un lecteur de carte ou un
disque dur car le périphérique ou les fichiers pourraient
être endommagés.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
Dans certaines conditions, un appareil branché sur le port
USB peut générer des interférences sur le son de la radio.
suite page suivante
285
uuSystème audio * uPort(s) USB
Modèle à conduite à gauche
■ Dans le compartiment de console *
Le port USB (1,0 A) sert à lire des fichiers audio sur
la clé USB et à connecter un téléphone mobile et un
chargeur.
Modèle à conduite à gauche
u Déplacer le bac porte-gobelet amovible vers
l'arrière.
Modèle à conduite à droite
Fonctions
286
* Non disponible sur tous les modèles
uuSystème audio * uPort HDMITM *
Port HDMITM *
1. Ouvrir le cache.
2. Brancher le câble HDMITM sur le port HDMITM.
1Port HDMITM *
• Ne pas laisser le dispositif connecté au port HDMITM dans le
•
•
Protection antivol du système audio
■ Réactivation du système audio
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Fonctions
Le système audio est désactivé lorsqu'il n'est plus alimenté, par exemple lorsque la batterie est
débranchée ou qu'elle est déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher un écran avec
code d'entrée. Si cela se produit, réactiver le système audio.
véhicule. Le rayonnement direct du soleil et la chaleur
pourraient l'endommager.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Activer le système audio.
3. Appuyer de nouveau sur la touche de mise sous tension du système audio et la maintenir
enfoncée pendant plus de deux secondes.
u Le système audio se réactive lorsque la commande audio établit une connexion avec le
module de commande du véhicule. Si le module de commande ne parvient pas à
reconnaître l'unité audio, il convient de se rendre chez un concessionnaire pour faire
vérifier l'unité audio.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
287
uuSystème audio * uCommandes audio à distance
Commandes audio à distance
Permet de commander le système audio en conduisant. L'information est affichée sur
l'interface d'information du conducteur.
Touches 3 4
Barre (+ (Appuyer sur 3 ou 4 pour passer d'un mode
Touche ENTER
audio à l'autre selon l'ordre suivant :
Touche 3
Modèles avec affichage audio
Touche
FM DAB * LW * MW * AM *
iPod Audio Bluetooth® Apps
Applis audio AUX-HDMITM
Touche
Touche 4
USB
Modèles avec système audio couleur
Touche
Information)
Fonctions
288
(Affichage/
FM1 FM2 DAB1 * DAB2 * LW
USB iPod Audio Bluetooth®
MW
Modèles avec affichage audio
Touche ENTER
• En écoutant la radio
1. Appuyer sur la touche ENTER pour commuter l'affichage sur une liste de présélection
précédemment enregistrée dans les touches de présélection.
2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une présélection, puis appuyer sur ENTER.
• Lors de la lecture d'une clé USB
1. Appuyer sur ENTER pour afficher la liste des dossiers.
2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner un dossier.
3. Appuyer sur ENTER pour afficher une liste de fichiers dans ce dossier.
4. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner un fichier, puis appuyer sur ENTER.
• Lors de la lecture d'un iPod
1. Appuyer sur ENTER pour afficher la liste des musiques de l'iPod.
2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une catégorie.
3. Appuyer sur ENTER pour afficher une liste des éléments dans la catégorie.
* Non disponible sur tous les modèles
1Commandes audio à distance
Certains modes s'affichent uniquement en cas d'utilisation
d'un appareil ou d'un support approprié.
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible que certaines fonctions ne puissent pas être
activées.
Appuyer sur la touche
(Raccrocher/Retour) * pour
revenir à la commande précédente ou pour annuler une
commande.
Appuyer sur la touche
(Affichage/Information) pour
changer l'affichage.
2 Basculement de l'affichage P. 316
uuSystème audio * uCommandes audio à distance
4. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une option, puis appuyer sur ENTER.
u Appuyer sur ENTER et sur 3 ou 4 à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mode souhaité
s'affiche.
• Lors de la lecture d'un périphérique audio Bluetooth®
1. Appuyer sur ENTER pour afficher la liste des pistes.
2. Appuyer sur 3 ou 4 pour sélectionner une piste, puis appuyer sur ENTER.
Barre (+ (- (Volume)
Appuyer sur (+ : pour augmenter le volume.
Appuyer sur (- : pour diminuer le volume.
* Non disponible sur tous les modèles
Fonctions
Touches
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: pour sélectionner la station prédéfinie suivante.
Appuyer sur
: pour sélectionner la station prédéfinie précédente.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort
suivante.
Pour sélectionner le prochain ensemble (DAB *).
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort
précédente.
Pour sélectionner l'ensemble précédent (DAB *).
• Lors de la lecture d'un iPod, d'une clé USB ou d'un appareil audio Bluetooth®
Appuyer sur
: pour passer au morceau suivant.
Appuyer sur
: pour revenir au début du morceau en cours ou du morceau précédent.
• Lors de la lecture d'une clé USB
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour passer au dossier suivant.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour revenir au dossier précédent.
289
Fonctionnement de base du système audio
Modèles avec système audio couleur
1Fonctionnement de base du système audio
Pour utiliser le système audio, le contacteur d'allumage doit être sur la position ACCESSOIRES (q
ou MARCHE (w .
Utiliser le bouton de sélection ou la touche MENU/
Touche
(Jour/Nuit)
CLOCK pour accéder à certaines fonctions audio.
Touche TA
Appuyer sur
pour basculer entre l'affichage normal
et l'affichage allongé pour certaines fonctions.
Bouton de sélection :
le tourner vers la gauche ou la droite pour faire défiler les
Touche
(Retour)
Fonctions
Touche
MENU/
CLOCK
choix possibles. Appuyer sur
pour valider la sélection.
Touche MENU/CLOCK : appuyer sur cette touche
pour sélectionner n'importe quel mode.
Les modes disponibles incluent le fond d'écran,
l'affichage, l'horloge, le réglage de la langue et les
modes de lecture. Les modes de lecture
comprennent Balayer, Aléatoire, Répétition, etc.
Touche
(Retour) : permet de revenir à
l'affichage précédent.
Touche TA : appuyer pour modifier la station TA.
Touche
(Jour/Nuit) : appuyer sur cette touche pour modifier la luminosité de l'écran
Audio/Informations.
Appuyer sur
, puis régler la luminosité à l'aide de
.
, le système bascule en mode jour, mode nuit et mode OFF.
u A chaque pression sur
290
Tourner
Appuyer sur
pour sélectionner.
pour valider.
Eléments de menu
2 Réglage horloge P. 186
2 Réglage du fond P. 293
2 Réglage du son P. 295
2 Réglage de l’affichage P. 296
2 Fonctions personnalisées P. 396
Appuyer sur la touche située sur le volant pour modifier le
réglage audio.
2 Commandes audio à distance P. 288
Bouton de sélection
Affichage du menu
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de
sélection.
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
Ecran Audio/Informations
Affiche l'état du système audio et le fond. Cet écran permet d'accéder aux différentes options
de réglage.
■ Basculement de l'affichage
Ecran Audio/Informations
Audio
Fonctions
Horloge/Fond d'écran
suite page suivante
291
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Audio
Indique les informations audio actuelles.
■ Horloge/Fond d'écran
Affiche un écran d'horloge ou une image importée.
■ Modification de l'affichage
1.
2.
3.
4.
Fonctions
292
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Changer l'affichage, puis appuyer sur
Tourner
pour sélectionner Fond, puis appuyer sur
.
u Pour revenir à l'écran Audio/Informations, sélectionner Audio.
.
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Réglage du fond
1Réglage du fond
Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations.
■ Importer le fond
suite page suivante
•
•
•
•
•
•
trouver dans le répertoire racine de la clé USB. Les images
d'un dossier ne peuvent pas être importées.
Le nom de fichier doit compter moins de 64 caractères.
Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer
est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de la taille de fichier individuel est de 2 Mo.
La taille d'image maximum est de 1 920 x 936 pixels. Si la
taille de l'image est inférieure à 480 x 234 pixels, l'image
s'affiche au milieu de l'écran avec la zone excédentaire
affichée en noir.
Jusqu'à 255 fichiers peuvent être sélectionnés.
Si la clé USB ne contient pas de photos, un message
d'erreur s'affiche.
Fonctions
Il est possible d'importer jusqu'à trois images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB.
1. Raccorder la clé USB au port USB.
2 Port(s) USB P. 285
2. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Fond, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner Importer, puis
appuyer sur
.
u Le nom de l'image s'affiche sur la liste.
6. Tourner
pour sélectionner l'image souhaitée,
puis appuyer sur
.
u L'image sélectionnée s'affiche.
7. Appuyer sur
pour enregistrer l'image.
8. Appuyer sur
pour sélectionner OK.
9. Tourner
pour sélectionner un emplacement
d'enregistrement, puis appuyer sur
.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du
papier peint.
• Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se
293
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Sélectionner le fond
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Fond, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Sélectionner, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des fonds.
5. Tourner
pour sélectionner le papier peint souhaité, puis appuyer sur
1Réglage du fond
1.
2.
3.
4.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur la touche
(Retour).
Lorsque le fichier est volumineux, il peut être nécessaire de
patienter un certain temps pour pouvoir le visualiser.
.
■ Supprimer le fond
1.
2.
3.
4.
Fonctions
294
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Fond, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Effacer, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des fonds.
5. Tourner
pour sélectionner le papier peint à supprimer, puis appuyer sur
6. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer sur
.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du papier peint.
.
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son
Réglage du son
Appuyer sur la touche MENU/CLOCK et tourner
pour sélectionner Son, puis appuyer sur
.
Tourner
pour faire défiler les choix suivants :
1Réglage du son
Le SVC a quatre modes : Off (Arrêt), Low (Bas), Mid
(Moyen) et High (Haut).
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio
augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio
diminue.
Bouton de sélection
MID est sélectionnable.
Graves
MID
Moyen
TRE
Aigus
FAD
Fader
BAL
Balance
SVC
Compensation du
volume asservie à
la vitesse
Fonctions
BAS
Tourner
pour régler le paramètre son, puis
appuyer sur
.
295
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage de l’affichage
Réglage de l’affichage
Il est possible de modifier la luminosité ou le thème de couleur sur l'écran Audio/Informations.
■ Modification de la luminosité de l'écran
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Ajustement de
l’affichage, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Luminosité, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner un réglage, puis
appuyer sur
.
Fonctions
■ Modification du thème de couleur de l'écran
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Couleur, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyer sur
.
296
1Modification de la luminosité de l'écran
Il est possible de modifier les réglages Contraste et Niveau
de noir de la même manière.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Lecture d'une radio AM/FM
Touche RADIO
Permet de sélectionner une bande
de fréquence.
Ecran Audio/Informations
Touche TA
Permet de sélectionner la
fonction d'attente TA.
Bouton de sélection
Tourner pour régler la fréquence radio.
Appuyer puis tourner pour sélectionner
un élément. Après cela, appuyer à
nouveau pour effectuer une sélection.
Touches
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur
ou
pour rechercher une
station puissante dans la bande sélectionnée.
Touches de présélection (1 à 6)
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Choisir une touche de présélection et la maintenir enfoncée jusqu'à ce qu'un bip se fasse
entendre.
Pour écouter une station mémorisée, sélectionner une gamme d'ondes, puis appuyer sur la
touche de présélection.
Fonctions
Touche VOL/
(Volume/
Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent ou d'annuler un réglage.
suite page suivante
297
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Système de données radiodiffusées (RDS)
1Lecture d'une radio AM/FM
Fournit des services automatisés pratiques en rapport avec la station FM RDS choisie.
■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner la station, puis appuyer sur
Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM
sur les touches de présélection. AM propose deux types de
fréquences : LW et MW. Chacune d'elles permet de
mémoriser six stations. FM1 et FM2 permettent de
mémoriser six stations chacune.
.
■ Mettre la liste à jour
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner Mettre la liste à jour, puis appuyer sur
Fonctions
■ Texte radio
Affiche les informations du texte radio de la station RDS sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Texte radio, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau Texte radio pour le désactiver.
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une
station FM stéréo est diffusée.
Le son ne peut pas être stéréo en mode AM.
.
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche de sélection de source audio au volant.
2 Commandes audio à distance P. 288
1Système de données radiodiffusées (RDS)
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS,
celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence
est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de
cette station devient faible, le nom de la station est remplacé
par l'affichage de la fréquence.
L'activation et la désactivation de la fonction Fréquence de
remplacement (AF) active et désactive le RDS.
Pour activer et désactiver la fonction, appuyer sur
298
.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Autre fréquence (AF)
1Système de données radiodiffusées (RDS)
Cette fonction change automatiquement la fréquence diffusant la même station au fur et à
mesure des changements de zone.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner AF, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau AF pour le désactiver.
Si le système ne trouve aucune station dans la Liste des
stations, un message de confirmation de mise à jour de la
liste apparaît. Tourner
pour sélectionner Oui, puis
appuyer sur
pour mettre à jour la liste.
■ Programme régional (REG)
Fonctions
Cette fonction maintient la fréquence des stations dans la zone concernée même si le signal
devient faible.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner REG, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau REG pour le désactiver.
Sauf mode AM/FM/DAB *
■ Programme Nouvelles (Nouvelles)
Sélectionne automatiquement les stations diffusant des nouvelles.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Nouvelles, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau Nouvelles pour désactiver la fonction.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
299
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Touche Trafic info (TA)
La fonction d'attente TA permet au système audio de diffuser des informations routières dans
tous les modes. La dernière station écoutée doit être une station RDS pouvant diffuser des
informations routières.
Pour activer la fonction : appuyer sur la touche TA. Lorsque des informations routières vont
être diffusées sur la dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode
FM. INFORMATION TA apparaît sur l'affichage. Le système rétablit le dernier mode sélectionné
une fois les informations routières terminées.
Pour revenir au dernier mode sélectionné pendant la diffusion des informations routières,
appuyer de nouveau sur la touche TA.
Fonctions
300
Pour annuler la fonction : appuyer sur la touche TA.
1Système de données radiodiffusées (RDS)
TA
Lorsque l'on appuie sur la touche TA, l'indication TA
apparaît sur l'affichage.
Si l'on sélectionne Balayer alors que la fonction d'attente TA
est activée, le système ne recherche que les stations TP.
Une pression sur la touche TA pendant la diffusion
d'informations routières n'annule pas la fonction
d'attente TA.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Sauf mode AM/FM/DAB *
■ Fonction Type de programme (PTY)/Interruption automatique pour les nouvelles
Permet au système de donner la priorité aux bulletins d'informations dans tous les modes. La
dernière station sélectionnée doit être la station codée NEWS PTY.
Pour activer la fonction : sélectionner Nouvelles dans les Réglages RDS pour afficher
NEWS PTY avant de passer à d'autres modes. Lorsqu'un bulletin d'informations commence sur
la dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode FM.
2 Programme Nouvelles (Nouvelles) P. 299
Le système repasse au dernier mode sélectionné lors du passage à un autre programme, ou si
le signal devient faible.
Le code PTY ALARM est utilisé pour les annonces d'urgence, notamment en cas de catastrophe
naturelle. Lors de la réception de ce code, le message ALARM (ALARME) apparaît à l'écran et
le système interrompt la lecture de la source audio.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Fonctions
■ Alarme PTY
301
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Liste des stations
1Liste des stations
Si le système ne trouve aucune station dans la Liste des
stations, un message de confirmation de mise à jour de la
liste apparaît. Tourner
pour sélectionner Oui, puis
appuyer sur
pour mettre à jour la liste.
Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une station radio.
2. Tourner
pour sélectionner la station, puis appuyer sur
.
■ Mettre la liste à jour
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une station radio.
2. Tourner
pour sélectionner Mettre la liste à jour, puis appuyer sur
.
■ Balayer
Fonctions
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Balayer, puis appuyer sur
.
Pour désactiver le balayage, appuyer sur
302
.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion
audio numérique) *
Ecran Audio/Informations
L'indicateur de force de signal DAB
s'affiche à l'écran lorsque la bande
DAB est sélectionnée.
Bouton de sélection
Tourner pour régler le service.
Appuyer puis tourner pour
sélectionner un élément. Après
cela, appuyer à nouveau pour
effectuer une sélection.
Touche VOL/
(Volume/
Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent ou d'annuler un réglage.
Touches
Sauter)
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du
menu.
* Non disponible sur tous les modèles
/
Fonctions
Touche RADIO
Permet de sélectionner une bande
de fréquence.
(Rechercher/
Appuyer sur
ou
régler un ensemble DAB.
Touches de présélection (1-6)
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Choisir une touche de présélection et la maintenir enfoncée jusqu'à ce qu'un bip
se fasse entendre.
Pour écouter une station mémorisée, sélectionner une gamme d'ondes, puis appuyer
sur la touche de présélection.
pour
suite page suivante
303
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Liste des services et liste d'ensembles
■ Pour rechercher une station DAB de la liste de services ou de la liste d'ensemble
Pour rechercher une station DAB dans la liste des services :
1. Appuyer sur
tout en sélectionnant le mode DAB.
2. Tourner
pour sélectionner la station, puis appuyer sur
.
u Si l'option Mettre la liste à jour est sélectionnée, le système met à jour la liste des
stations.
Fonctions
Pour rechercher une station DAB dans une liste d'ensembles :
1. Appuyer sur
tout en sélectionnant le mode DAB.
2. Tourner
pour sélectionner Liste d'ensembles, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner l'ensemble, puis appuyer sur
.
u Si l'option Mettre la liste à jour est sélectionnée, le système met à jour la liste
d'ensembles.
Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire
du bouton de présélection. DAB1 et DAB2 permettent de
mémoriser 6 stations chacune.
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche de sélection de source audio au volant.
2 Commandes audio à distance P. 288
Si le système ne trouve pas de station, un message de
confirmation de mise à jour de la liste apparaît. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer sur
pour mettre à
jour la liste.
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Balayer, puis appuyer sur
.
Pour désactiver le balayage, appuyer sur
.
■ Texte radio :
Affiche les informations du texte radio de la station DAB sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Texte radio, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau Texte radio pour le désactiver.
304
1Liste des services et liste d'ensembles
1Texte radio :
L'indicateur TEXT apparaît sur l'affichage, indiquant les
informations texte de la radio.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Liaison DAB :
Recherche automatiquement la même station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Liaison DAB, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau Liaison DAB pour la désactiver.
■ Liaison FM :
■ Sélection d'une bande :
Fonctions
Si le système trouve la même station dans une bande FM, il bascule automatiquement sur cette
bande.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Liaison FM, puis appuyer sur
.
u Sélectionner à nouveau Liaison FM pour la désactiver.
Il est possible de sélectionner certaines bandes. Cela permet de réduire le temps de mise à jour
des listes et de recherche de station.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages DAB, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Sélection bande, puis appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner Les deux, Bande III ou Bande L, puis appuyer sur
.
305
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
Brancher l'iPod au port USB à l'aide du câble USB, puis appuyer sur la touche MEDIA.
2 Port(s) USB P. 285
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'un iPod.
Ecran Audio/Informations
Image de l'album
Fonctions
Touche MEDIA
Permet de sélectionner
l'iPod (si branché).
Touche VOL/
(Volume/
Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Bouton de sélection
Tourner pour changer de morceau.
Appuyer et tourner ce bouton pour
sélectionner un élément, puis appuyer
pour valider la sélection.
Touches
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de morceau.
Appuyer longuement sur l'une de ces touches pour se
déplacer rapidement dans un morceau.
Touche Lecture
Permet de reprendre Touche Pause
la lecture d'un
Permet
morceau.
d'interrompre un
morceau.
306
Touches de mode lecture
Permet de sélectionner un mode de lecture.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent ou d'annuler un réglage.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélectionner un morceau de la liste des musiques de l'iPod avec le
bouton de sélection
1. Appuyer sur
pour afficher la liste des
musiques de l'iPod.
2. Tourner
pour sélectionner une catégorie.
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 380
Fonctions
Sélection de
catégorie
1Lecture d'un iPod
Sélection
d'option
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
éléments dans la catégorie.
4. Tourner
pour sélectionner une option, puis
appuyer sur
.
u Appuyer sur
et tourner
à plusieurs
reprises jusqu'à l'affichage de l'élément à
écouter.
suite page suivante
307
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
morceau.
Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des touches de mode lecture.
Appuyer sur la touche correspondant au mode
souhaité.
Fonctions
308
Touches de mode lecture
■ Pour désactiver un mode de lecture
Appuyer sur la touche sélectionnée.
1Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Lect. aléat. albums : lecture de tous les albums
disponibles de la catégorie choisie (listes de lecture, artistes,
albums, morceaux, genres ou compositeurs) dans un ordre
aléatoire.
Tout aléatoire : lecture de tous les morceaux
disponibles de la catégorie choisie (listes de lecture, artistes,
albums, morceaux, genres ou compositeurs) dans un ordre
aléatoire.
Répéter piste : répète le morceau actuel.
Il est également possible de sélectionner un mode lecture en
appuyant sur la touche MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
sur
. Tourner
pour sélectionner un mode, puis
appuyer sur
.
Pour l'éteindre, tourner
pour sélectionner Standard,
puis appuyer sur
.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Le système audio lit les fichiers audio d'une clé USB au format MP3, WMA ou AAC*1.
Brancher la clé USB au port USB, puis appuyer sur la touche MEDIA.
2 Port(s) USB P. 285
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'une clé USB.
Ecran Audio/Informations
Fonctions
Touche MEDIA
Permet de sélectionner la clé USB (si
branchée).
Touche VOL/
(Volume/
Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Tourner pour régler le volume.
Touches
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur les touches
ou
pour changer de
fichier.
Appuyer et maintenir enfoncé pour se déplacer rapidement
dans un fichier.
Boutons Mode de lecture (1-6)
Permet de sélectionner un mode de lecture.
Bouton de sélection
Permet de changer de fichier.
Appuyer et tourner ce bouton pour
sélectionner un élément, puis appuyer
pour valider la sélection.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage précédent.
*1 : seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système
audio.
suite page suivante
309
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un fichier dans un dossier à l'aide du bouton de
sélection
1. Appuyer sur
dossiers.
pour afficher une liste de
1Lecture d'une clé USB
Utiliser les clés USB recommandées.
2 Informations générales relatives au
système audio P. 382
Les fichiers au format WMA protégés par la gestion
numérique des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être
lus.
Le système audio affiche Lecture fichier impossible, puis
passe au fichier suivant.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 380
Fonctions
Sélection
de dossier
2. Tourner
pour sélectionner un dossier.
Sélection
de fichier
3. Appuyer sur
pour afficher une liste de fichiers
dans ce dossier.
4. Tourner
appuyer sur
310
pour sélectionner un fichier, puis
.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition, lecture aléatoire et balayage peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d'un fichier.
Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des touches de mode lecture.
Appuyer sur la touche correspondant au mode
souhaité.
1Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Répétition
Répéter dossier : lecture répétée de tous les
fichiers du dossier actuel.
Répéter piste : lecture répétée du fichier actuel.
Aléatoire
Aléatoire dans dossier : lecture de tous les fichiers
du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Tout aléatoire : lecture de tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
Balayer
■ Pour désactiver un mode de lecture
Appuyer sur la touche sélectionnée.
Balayer dossiers : fournit un échantillon de
10 secondes du premier fichier de chaque dossier principal.
Balayer pistes : fournit un échantillon de
10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours.
Fonctions
Touches de mode lecture
Il est également possible de sélectionner un mode lecture en
appuyant sur la touche MENU/CLOCK.
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
sur
. Tourner
pour sélectionner un mode, puis
appuyer sur
.
Pour l'éteindre, tourner
pour sélectionner Standard,
puis appuyer sur
.
311
uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth®
Lecture audio Bluetooth®
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de
téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Réglage du téléphone P. 436
Fonctions
Témoin Bluetooth
Touche MEDIA
S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système HFT.
Permet de
sélectionner le mode
Ecran Audio/Informations
audio Bluetooth (si
connecté)
Bouton de sélection
Tourner pour changer
de groupe.
Permet d'afficher une
liste de recherche
musicale. Tourner
pour sélectionner un
élément, puis appuyer
pour valider la
sélection.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les
options du menu.
Touche VOL/
(Volume/
Alimentation)
Permet
d'allumer et
d'éteindre le
système audio.
Tourner pour
régler le
volume.
Bouton pause (présélection 2)
Permet de mettre un fichier
sur pause.
Bouton de lecture (présélection 1)
Permet de reprendre un fichier.
Touches
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur les touches
changer de fichier.
312
Touche
(Retour)
Permet de revenir à
l'affichage précédent.
ou
pour
1Lecture audio Bluetooth®
Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le Web
ne sont pas compatibles avec le système.
Pour vérifier si le téléphone est compatible, demander à un
concessionnaire.
Dans certains pays, il peut être interdit d'effectuer des
manipulations sur un périphérique mémoire pendant la
conduite.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec
HFT. Lorsqu'il y a plus de deux téléphones appariés dans le
véhicule, le premier téléphone apparié détecté par le système
est automatiquement connecté.
Si plusieurs téléphones sont couplés au système HFT, il y aura
un délai avant que le système commence la lecture.
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la
plage peut ne pas apparaître correctement.
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles
sur certains périphériques.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth®
■ Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
Touche MEDIA
1Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
1. S'assurer que le téléphone est apparié et
connecté au HFT.
2. Appuyer sur la touche MEDIA jusqu'à ce que le
mode audio Bluetooth® soit sélectionné.
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre
téléphone compatible HFT, non compatible avec le
système audio Bluetooth®, est peut-être déjà
connecté.
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le
téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du
téléphone.
La fonction pause n'est pas disponible sur certains
téléphones.
Si un autre dispositif audio est connecté au port USB, il peut
être nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur la touche MEDIA
pour sélectionner le système audio Bluetooth®.
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours
sur le téléphone.
Touche Pause
Touche Lecture
Fonctions
■ Pour mettre en pause ou reprendre la lecture d'un fichier
Appuyer sur le bouton Lecture ou Pause pour sélectionner un mode.
suite page suivante
313
uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth®
■ Sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche musicale
avec le bouton de sélection
1. Appuyer sur
pour afficher la liste de
recherche musicale.
Fonctions
Sélection de
catégorie
2. Tourner
pour sélectionner une catégorie.
Sélection
d'option
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
éléments dans la catégorie.
4. Tourner
pour sélectionner une option, puis
appuyer sur
.
u Appuyer sur
et tourner
à plusieurs
reprises jusqu'à l'affichage de l'élément à
écouter.
314
1Sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche musicale
avec le bouton de sélection
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible qu'une partie ou l'ensemble des catégories ne puisse
s'afficher.
Fonctionnement de base du système audio
Modèles avec affichage audio
1Fonctionnement de base du système audio
Modèles avec système DAB
Il est possible d'utiliser le système audio pendant 30 minutes
lorsque le contacteur d'allumage est en position ANTIVOL (0 *1,
le système va alors s'éteindre automatiquement.
Pour continuer à l'utiliser, nous recommandons de mettre le
contacteur d'allumage sur ACCESSOIRES (q ou sur
MARCHE (w *1.
Fonctionnement sans clé *
2 Fonctionnement sans clé * P. 284
Fonctions
Pour pouvoir utiliser le système audio, le contacteur d'allumage doit être en position
ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
Touche
(Accueil): appuyer sur cette touche
Touche
(Jour/Nuit)
pour accéder à l'écran d'accueil.
Touche
(Accueil)
2 Utilisation de l'écran Audio/Informations
Touche
(Carte) *
P. 317
Touche
(Carte) *: appuyer sur cette touche
pour afficher l'écran de la carte.
2 Se reporter au manuel du système de
navigation
Touche
(Audio): appuyer sur cette touche
pour afficher l'écran audio.
Touche
(Téléphone): appuyer sur cette
Touche
(Retour)
touche pour afficher l'écran du téléphone.
Touche
(Téléphone)
Touche
(Retour): appuyer sur cette touche
Touche
(Audio)
pour revenir à l'écran précédent.
Touche
(Jour/Nuit): appuyer sur cette
touche pour modifier la luminosité de l'écran audio/
informations.
Appuyer une fois sur
et sélectionner (- ou
(+ pour effectuer un réglage.
u A chaque pression sur
, le système
bascule en mode jour, mode nuit et mode
désactivé.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
315
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
Ecran Audio/Informations
Affiche l'état du système audio et le fond. Cet écran permet d'accéder à différentes options de
configuration.
■ Basculement de l'affichage
■ Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche
pour modifier l'affichage.
Fonctions
Touche
316
Interface d'information du
conducteur
1Utilisation de la touche
Il est possible de modifier, d'ajouter et de supprimer le
contenu affiché sur l'interface d'information du conducteur.
2 Personnalisation du compteur P. 320
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Utilisation de l'écran Audio/Informations
1Utilisation de l'écran Audio/Informations
Ecran d'accueil
Commande via l'écran tactile
• Utiliser quelques gestes simples - par exemple toucher,
balayer et faire défiler - pour actionner certaines fonctions
audio.
• Certains éléments peuvent être grisés pendant la conduite
pour réduire les possibilités de distraction.
• Ils peuvent être sélectionnés lorsque le véhicule est à l'arrêt
ou à l'aide des commandes vocales *.
• Le port de gants peut limiter la réponse de l'écran tactile
ou l'empêcher de répondre.
Il est possible de modifier la sensibilité de l'écran tactile.
2 Fonctions personnalisées P. 396
Fonctions
Appuyer sur la touche
pour accéder à l'écran d'accueil.
Sélectionner les icônes suivantes sur l'écran accueil.
■ Téléphone
Affiche les informations HFT.
2 Système de téléphone mains libres P. 451
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
317
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Info
Affiche l'Ordinateur de route, l'Info vocale *, l'Horloge/Fond d'écran et l'Information
système/périphérique. Sélectionner MENU sur l'écran Menu info pour voir toutes les
options disponibles : Ordinateur de route, Info vocale *, Horloge/Fond d'écran et
Information système/périphérique.
Ordinateur trajet :
• Onglet Conditions de conduite actuelles : affiche les informations sur le trajet actuelles.
• Onglet Historique du trajet A : affiche les informations relatives aux trois précédents
trajets. L'information est sauvegardée chaque fois que vous réinitialisez l'option Voyage A.
Pour supprimer l'historique manuellement, sélectionner Supprimer historique sur l'onglet
Historique du trajet A. Le message de confirmation s'affiche à l'écran, sélectionner Oui
pour valider.
Fonctions
Info vocale * : affiche une liste de toutes les commandes vocales.
Horloge/Fond d'écran : affiche l'horloge et le fond.
Information système/périphérique :
• Info Système : affiche la version logicielle du système audio.
• Info USB : affiche la mémoire utilisée par le périphérique USB.
■ Audio
Affiche les informations audio actuelles.
■ Paramètres
Permet d'accéder à l'écran du menu de personnalisation.
2 Fonctions personnalisées P. 396
318
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Navigation *
Affiche l'écran de navigation.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
■ Connectivité smartphone
Permet de connecter un smartphone*1 et d'utiliser certaines applications du smartphone sur le
système audio.
2 Apple CarPlay P. 373
2 Android Auto P. 376
■ aha *
Affiche l'écran AhaTM.
2 Lecture AhaTM * P. 357
Fonctions
■ Centre d'applications *
Affiche le Honda App Center.
2 Applications embarquées * P. 365
■ TA *
Active et désactive les informations routières.
■ Liste des applis ( )
Permet d'ajouter ou de supprimer des applications ou des widgets sur l'écran d'accueil.
2 Ecran d'accueil P. 326
■
(Tableau de bord)
Effectue une sélection parmi trois paramètres personnalisables de l'interface d'information du
conducteur.
*1 : Uniquement disponible sur certains téléphones. Demander la liste des téléphones
compatibles à un concessionnaire pour plus de détails.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
319
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Modification de la disposition des icônes de l'écran d'accueil
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Appuyer longuement sur une icône.
u L'affichage bascule sur l'écran de
personnalisation.
3. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement
souhaité.
4. Sélectionner OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Fonctions
■ Personnalisation du compteur
Il est possible de modifier, d'ajouter ou de supprimer le contenu de lecture de compteur affiché
sur l'interface d'information du conducteur.
1. Touche
2. Paramètres
3. Système
4. Configuration du tableau de bord
OK
320
1Personnalisation du compteur
Il est possible de mémoriser jusqu'à trois configurations
personnalisées. Pour sélectionner ou personnaliser une
configuration, appuyer sur Permuter config.
La sélection de Permuter Config. pendant la
personnalisation permet de sauvegarder les paramètres
modifiés.
En cas de pression de la touche
pendant la
personnalisation, les paramètres modifiés ne sont pas
sauvegardés et l'affichage revient sur l'écran Tableau de
bord.
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Modification de l'ordre
1Modification de l'ordre
Pour modifier l'ordre des icônes de l'interface d'information du conducteur, sélectionner d'abord :
1. Editer commande
Il existe une méthode alternative pour modifier l'ordre des
icônes. Sélectionner d'abord :
1. Editer commande
2. Appuyer longuement sur l'icône à déplacer.
3. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement souhaité.
4. Sélectionner OK.
uL'affichage revient sur l'écran Tableau de bord.
OK
Editer
commande
Fonctions
2. Sélectionner l'icône à déplacer.
u Les flèches s'affichent des deux côtés de
l'icône sélectionnée.
Sélectionner
3. Sélectionner la flèche gauche ou droite à
plusieurs reprises pour déplacer l'icône jusqu'à la
position souhaitée.
4. Sélectionner OK.
u L'affichage revient sur l'écran Tableau de
bord.
Icônes flèches
OK
suite page suivante
321
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Ajout de contenus
1Ajout de contenus
Il est possible d'ajouter des icônes à l'interface d'information du conducteur. Pour ajouter des
icônes, sélectionner d'abord :
1. Ajouter
OK
Ajouter
Fonctions
2. Sélectionner une icône à ajouter.
u Un signe plus apparaît sur le coin supérieur
droit de l'icône sélectionnée.
Sélectionner
3. Sélectionner OK.
u L'affichage revient sur l'écran Tableau de
bord.
OK
322
Les icônes grisées ne peuvent pas être sélectionnées.
Si une icône comporte un signe plus dans le coin supérieur
droit, cela signifie qu'elle a déjà été ajoutée.
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Suppression de contenus
1Suppression de contenus
Pour supprimer le contenu de l'interface d'information du conducteur, sélectionner d'abord :
1. Supprimer
Il est également possible de supprimer des contenus en
sélectionnant :
1. Supprimer ou Editer commande
2. Appuyer longuement sur l'icône à supprimer.
3. Faire glisser et déposer l'icône sur l'icône de corbeille.
4. Sélectionner OK.
uL'affichage revient sur l'écran Tableau de bord.
OK
Supprimer
Fonctions
2. Sélectionner une icône à supprimer.
u L'icône comportant un X sur le coin
supérieur droit peut être supprimée.
Sélectionner
3. Sélectionner OK.
u L'affichage revient sur l'écran Tableau de
bord.
OK
suite page suivante
323
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Réglage du fond
1Réglage du fond
Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations.
■ Importer le fond
Fonctions
324
Il est possible d'importer jusqu'à cinq images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB.
1. Raccorder la clé USB au port USB.
2 Port(s) USB P. 285
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Horloge.
4. Sélectionner Type Horloge/Fond d'écran, puis
ouvrir l'onglet Fond d'écran.
5. Sélectionner Ajouter nouv.
u Le nom de l'image s'affiche sur la liste.
6. Sélectionner l'image souhaitée.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de
l'écran.
7. Sélectionner Lancer import. pour enregistrer les
données.
u L'écran revient à la liste des fonds.
Le fond d'écran défini pour Type horloge/Fond d'écran ne
peut pas être affiché sur l'interface d'information du
conducteur.
• Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se
trouver dans le répertoire racine de la clé USB.
Les images d'un dossier ne peuvent pas être importées.
• Le nom de fichier doit compter moins de 64 caractères.
• Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer
est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
• La limite de la taille de fichier individuel est de 5 Mo.
• La taille d'image maximum est de 4 096 x 4 096 pixels. Si
la taille de l'image est inférieure à 800 x 480 pixels,
l'image s'affiche au milieu de l'écran avec la zone
excédentaire affichée en noir.
• Si la clé USB ne contient pas de photos, le message No
files detected (Aucun fichier détecté) s'affiche.
Après la modification de l'aspect de l'écran d'interface, il est
possible de changer le fond d'écran en procédant de la
manière suivante.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
3. Sélectionner Changer fond d'écran.
4. Sélectionner Galerie, Fonds d'écran animés ou Fonds
d'écran.
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Sélectionner le fond
1Réglage du fond
1. Sélectionner Paramètres.
2. Sélectionner Horloge.
3. Sélectionner Type Horloge/Fond d'écran, puis ouvrir l'onglet Fond d'écran.
u L'écran affiche la liste des fonds.
4. Sélectionner le fond souhaité.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
5. Sélectionner Régler.
u L'écran revient à la liste des fonds.
Dans le menu contextuel, sélectionner Prévisualiser pour
voir un aperçu en plein écran.
■ Pour visualiser le fond d'écran une fois défini
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Info.
Sélectionner MENU.
Sélectionner Horloge/Fond d'écran.
Fonctions
1.
2.
3.
4.
■ Supprimer le fond
1. Sélectionner Paramètres.
2. Sélectionner Horloge.
3. Sélectionner Type Horloge/Fond d'écran, puis ouvrir l'onglet Fond d'écran.
u L'écran affiche la liste des fonds.
4. Sélectionner un fond à effacer.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
5. Sélectionner Supprimer.
u Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
6. Sélectionner Oui pour l'effacer complètement.
u L'écran revient à la liste des fonds.
suite page suivante
Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner OK ou appuyer
sur la touche
.
Lorsque le fichier est volumineux, il peut être nécessaire de
patienter un certain temps pour pouvoir le visualiser.
Pour effacer tous les fonds ajoutés, sélectionner Tout
supprimer, puis Oui.
325
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Ecran d'accueil
1Ecran d'accueil
L'écran d'accueil comporte 5 pages (fixe). Il n'est pas possible
d'ajouter de pages supplémentaires.
■ Pour passer à un écran suivant
Appuyer sur la touche
pour revenir directement à la
première page de l'écran d'accueil depuis n'importe quelle
page.
Faire glisser
Icône
Fonctions
326
Sélectionner
suivant.
ou
Icône
Position de la page actuelle
, ou faire défiler l'écran vers la gauche ou la droite pour accéder à l'écran
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour utiliser les applications ou widgets
1Pour utiliser les applications ou widgets
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Liste des applis ( ).
u Les applications installées apparaissent à
l'écran.
3. Sélectionner l'application ou le widget à utiliser.
Icône Liste
des applis
Les applications préinstallées pourraient ne pas démarrer
normalement. Si cela se produit, il faut réinitialiser le système.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 429
Lorsque la procédure Réinitialisation données d'usine est
effectuée, il est possible que tous les paramètres soient
réinitialisés à leur réglage par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 429
Dans l'éventualité où ces applications ne démarreraient toujours pas
normalement, même après la procédure Réinitialisation données
d'usine, contacter un concessionnaire.
Il est possible qu'un navigateur soit fermé dans la situation
d'utilisation. Dans ce cas, l'écran revient à son affichage
préalable au démarrage du navigateur.
Fonctions
Liste des applications préinstallées :
(Navigateur) : affiche le navigateur Web
utilisés par le smartphone et la connexion Wi-Fi.
•
(Calculatrice) : affiche le calculateur.
•
(Galerie) : affiche les images.
•
(Téléchargements) : affiche les données
téléchargées depuis le navigateur Web et autres.
•
(Rechercher) : affiche plusieurs écrans de
récupération.
•
(Installeur d'applications) : vérifier auprès de
son concessionnaire Honda les applications
disponibles.
•
Appuyer longuement sur une application ou un widget pour
ajouter son raccourci sur l'écran d'accueil.
Ne pas installer d'applications n'ayant pas été validées par un
concessionnaire Honda. L’installation d’applications non
autorisées présente des risques de corruption des données
pour les informations de votre véhicule et votre vie privée.
Il est possible de supprimer des applications installées par
l'utilisateur grâce à la procédure suivante.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Autres.
5. Sélectionner Informations détaillées.
6. Sélectionner Applis.
7. Sélectionner une application à effacer.
8. Sélectionner Supprimer.
Les applications préinstallées ne peuvent pas être supprimées.
suite page suivante
327
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour ajouter des icônes d'application ou de widget sur l'écran d'accueil
Les icônes d'application ou de widget peuvent être ajoutées sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
Sélectionner et
maintenir enfoncé.
Fonctions
328
3. Sélectionner Ajouter appli ou Ajouter widget.
u Les applications installées apparaissent à
l'écran.
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
Sélectionner et
maintenir enfoncé.
4. Appuyer longuement sur une icône d'application
ou de widget à ajouter.
u L'affichage bascule sur l'écran de
personnalisation.
5. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement
souhaité.
6. Sélectionner OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Fonctions
Faire glisser et déposer.
suite page suivante
329
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de modifier l'emplacement sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur une icône.
u L'affichage bascule sur l'écran de
personnalisation.
2. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement
souhaité.
3. Sélectionner OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Sélectionner et maintenir enfoncé.
Fonctions
Faire glisser et déposer.
330
* Non disponible sur tous les modèles
1Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est également possible de déplacer les icônes Téléphone,
Info, Audio, Paramètres, Navigation *, Connectivité
Smartphone, aha *, Centre d'applications *, TA *, Liste
des applis ( ) et
(tableau de bord) de la même
manière.
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
1Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de supprimer les icônes présentes sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur une icône.
u L'affichage bascule sur l'écran de
personnalisation.
2. Faire glisser et déposer l'icône à supprimer sur
l'icône de corbeille.
u L'icône est supprimée de la page d'accueil.
3. Sélectionner OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Sélectionner et maintenir enfoncé.
Il est impossible de supprimer les icônes Téléphone, Info,
Audio, Paramètres, Navigation *, Connectivité
Smartphone, aha *, Centre d'applications *, TA *, Liste
d'applis ( ) et
(tableau de bord).
Supprimer une application ou un widget depuis l'écran
d'accueil ne supprime pas cette application ou ce widget.
Fonctions
Faire glisser et déposer
sur l'icône de corbeille.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
331
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour modifier le fond d'écran de la page d'accueil
Il est possible de modifier un fond de l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
2. Sélectionner Changer fond d'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
Fonctions
332
3. Sélectionner une application pour sélectionner
des fonds d'écran.
4. Sélectionner le fond d'écran souhaité.
5. Sélectionner Fond d'écran.
u Le fond est modifié, l'écran revient ensuite à
l'écran d'accueil.
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Zone d'état
Faire glisser
1. Glisser vers le bas depuis le haut de l'écran.
u La zone d'état s'affiche.
2. Sélectionner un élément pour voir les détails.
3. Appuyer sur la touche
ou glisser vers le
haut à partir de la barre inférieure pour fermer la
zone.
Fonctions
Zone d'état
Barre
suite page suivante
333
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Modification de l'interface de l'écran
Il est également possible de modifier le design de l'interface de l'écran.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Autres.
5. Sélectionner Modifier thème.
6. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
1Modification de l'interface de l'écran
Après la modification de l'aspect de l'écran d'interface, il est
possible de changer le fond d'écran en procédant de la
manière suivante.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
3. Sélectionner Changer fond d'écran.
4. Sélectionner Galerie, Fonds d'écran animés ou Fonds
d'écran.
Si l'interface de l'écran est modifiée, certains réglages
changeront.
2 Fonctions personnalisées P. 396
Fonctions
334
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Menu Personnaliser
1Menu Personnaliser
Il est possible de modifier des icônes de menu sur le côté droit des écrans Audio, Téléphone et Info.
1. Appuyer longuement sur l'icône de menu.
Icônes de menu
Il est également possible d'utiliser la méthode ci-dessous
pour modifier l'icône de menu :
Sélectionner Paramètres Système onglet Accueil
Position de l'icône de menu
Appuyer
longuement
Icône de menu
2. Sélectionner l'icône
ou
, puis Audio,
Téléphone ou Info dans Menu Personnaliser.
3. Appuyer longuement sur l'icône de menu à
modifier, puis faire glisser l'icône au bas de
l'écran.
Fonctions
Pour modifier
Glisser et déposer
Pour ajouter
4. Appuyer longuement sur l'icône de menu à
ajouter, puis faire glisser l'icône en haut de
l'écran.
5. Sélectionner OK.
Glisser et déposer
suite page suivante
335
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Fermeture d'applications
Il est possible de fermer certaines applications spécifiques exécutées en arrière-plan sur le
système.
1. Appuyer longuement sur
.
2. Sélectionner l'onglet Actif.
u Si l'onglet Actif/Historique est sélectionné, il
est possible de fermer les applications en
cours d'exécution et d'effacer simultanément
l'historique d'activité des applications.
3. Sélectionner une application à fermer.
4. Sélectionner Effacer.
u L'écran revient à la liste des applications.
Fonctions
336
* Non disponible sur tous les modèles
1Fermeture d'applications
Si un certain nombre d'applications s'exécutent en arrièreplan et le système audio rencontre un problème, certaines de
ces applications risquent de ne pas fonctionner
correctement. Si cela se produit, fermer toutes les
applications et relancer la ou les applications souhaitées.
Pour fermer toutes les applications sur le système,
sélectionner Effacer tout, puis Oui.
Il n'est pas possible de fermer les applications AhaTM* et
Garmin *.
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son
Réglage du son
1. Appuyer sur le bouton
2. Sélectionner MENU.
3. Sélectionner Son.
.
1Réglage du son
Le SVC a quatre modes : Off (Arrêt), Low (Bas), Mid
(Moyen) et High (Haut).
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio
augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio
diminue.
Il est également possible d'activer et de désactiver le
paramètre DTS Surround NeuralTM* en sélectionnant Neural
sur l'écran audio/informations.
Sélectionner un onglet à partir des choix suivants :
• BAS-MID-TRE : graves, moyen, aigus
• FAD-BAL */FAD-BAL-SUBW * : Fader, Balance,
vitesse, DTS Surround NeuralTM*
* Non disponible sur tous les modèles
Fonctions
Subw *
• SVC */SVC∙Neural * : volume en fonction de la
337
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage de l’affichage
Réglage de l’affichage
Il est possible de modifier la luminosité ou le thème de couleur sur l'écran Audio/Informations.
■ Modification de la luminosité de l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Fonctions
■ Modification du thème de couleur de l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
338
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Affichage.
Sélectionner Paramètres écran.
Sélectionner le paramètre souhaité.
Sélectionner OK.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Affichage.
Sélectionner Couleur arrière-plan.
Sélectionner le paramètre souhaité.
Sélectionner OK.
1Modification de la luminosité de l'écran
Il est possible de modifier les réglages Contraste et Niveau
de noir de la même manière.
1Modification du thème de couleur de l'écran
Il n'est pas possible de modifier la Couleur arrière-plan si le
design de l'interface de l'écran est modifié.
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage de l’affichage
■ Sélectionner une source audio
Sélectionner l'icône de la source.
Ecran de sélection de la source
Icônes de la liste des sources
■ Limites du fonctionnement manuel
Fonctions
Sélectionner l'icône de la source actuelle, puis sélectionner une icône sur la liste des sources
pour basculer sur cette source audio.
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt.
339
uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1
Modèles avec système de navigation et système DAB
Fonctionnement de la commande par la voix*1
Le véhicule est doté d'un système de commande vocale qui permet d'utiliser les fonctions en
mode mains libres.
Le système de commande vocale utilise les touches
(Parler) et
(Raccrocher/Retour)
sur le volant et un microphone situé près des lecteurs de carte au plafond.
1Fonctionnement de la commande par la voix*1
■ Reconnaissance vocale
1Reconnaissance vocale
Fonctions
Pour une qualité de reconnaissance vocale optimale lors de l'utilisation du système de
commande vocale :
• Veiller à afficher l'écran correspondant à la commande vocale que vous utilisez.
Le système ne reconnaît que certaines commandes.
Commande vocale disponible P. 341
• Fermer les vitres et le toit ouvrant *.
• Régler les bouches d'aération du tableau de bord et les bouches d'aération latérales pour
qu'elles ne soufflent pas sur le microphone au plafond.
• Parler clairement et d'une voix naturelle, sans pause entre les mots.
• Tâcher de réduire tout bruit de fond. Le système peut mal interpréter votre commande si
plusieurs personnes parlent en même temps.
*1 : les langues reconnues par le système de commande vocale sont l'anglais, l'allemand, le
français, l'espagnol et l'italien.
340
* Non disponible sur tous les modèles
Lorsque la touche
est enfoncée, un message s'affiche
pour demander quelle sera l'action suivante. Appuyer à
nouveau sur la touche
et la relâcher pour contourner ce
message et prononcer une commande.
Le système de commande vocale peut uniquement être
utilisé depuis le siège conducteur car l'unité de microphone
élimine les sons provenant du côté passager.
uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1
■ Ecran du portail vocal *
La liste des commandes apparaît dans Info
vocale sur l'écran Menu info. Sélectionner Info,
puis sélectionner MENU.
Le système ne reconnaît que les commandes sur
les pages suivantes, sur certains écrans.
Les commandes vocales libres ne sont pas
reconnues.
■ Audio
Cette fonction n'est utilisable que lorsque le
téléphone est connecté. Lorsque le système
reconnaît la commande Appel, l'écran passe à
l'écran de reconnaissance vocale pour les
commandes du téléphone.
• Composer par numéro
• Historique des appels
• Recomposer
• Appeler <Votre nom de contact>
• Appeler <N° téléphone>
Les commandes d'appel téléphonique ne sont
pas disponibles si l'on utilise Apple CarPlay.
Lorsque le système reconnaît la Audio, l'écran
passe à l'écran de reconnaissance vocale du
système audio.
• Activer audio*1
• Désactiver audio*1
• Radio FM
• Radio MW
• Radio LW
• iPod
• USB
• Autres sources
■ Recherche de musique
Cette fonction n'est utilisable que lorsqu'un iPod
ou un périphérique USB est connecté.
L'écran affiche l'écran de navigation.
2 Se reporter au manuel du système de
navigation
■ Contrôle de température
■ Configuration de voix
Lorsque le système reconnaît la Contrôle de
température, l'écran change et affiche l'écran
dédié à la reconnaissance vocale du contrôle de
température.
2 Commandes de climatisation P. 343
L'écran passe à l'onglet Reconn. vocale sur
l'écran Paramètres système.
■ Navigation
Fonctions
Lorsque la touche
(Parler) est enfoncée, les
commandes vocales disponibles apparaissent sur
l'écran.
Pour obtenir une liste complète des commandes,
dire « Aide vocale » après le bip ou sélectionner
Aide vocale.
■ Appel
*1 : ces commandes basculant de ON à OFF, il se
peut que la commande ne corresponde pas
exactement à vos souhaits.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
341
uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1
■ Aide vocale
Une liste des commandes disponibles est
consultable à l'écran.
• Commandes utiles
• Commandes de téléphone
• Commandes audio
• Commandes à l'écran
• Commandes de recherche de musique
• Commandes générales
• Commandes de climatisation
■ Commandes utiles
Fonctions
Le système accepte ces commandes sur l'écran
supérieur du portail vocal.
• Appeler <N° téléphone>
• Appeler <Votre nom de contact>
• Quelle heure est-il ?
• Quelle est la date d'aujourd'hui ?
■ Commandes de téléphone
Le système accepte ces commandes sur l'écran
dédié à la reconnaissance vocale du téléphone.
• Appeler par Numéro
• Appeler par Nom
• Appeler <N° téléphone>
• Appeler <Votre nom de contact>
Lecture de l'USB
Jouer piste USB <1-30>
Recherche de musique
Quel album est-ce ?
Qu'est-ce que j'écoute ?
■ Commandes DAB
• Préréglage DAB <1-12>
■ Commandes audio
■ Commandes audio Bluetooth®
Le système accepte ces commandes sur l'écran
dédié à la reconnaissance vocale du système
audio.
• Jouer audio Bluetooth® Lecture audio
■ Commandes Radio FM
REMARQUE :
Les commandes audio Bluetooth® peuvent ne pas
fonctionner sur certains modèles de téléphones
ou de périphériques audio Bluetooth®.
• Syntoniser radio sur <87.5-108.0> FM
• Préréglage radio FM <1-12>
■ Commandes HDMITM
■ Commandes Radio LW
• Syntoniser radio sur <153-279> LW
• Préréglage radio LW <1-6>
■ Commandes Radio MW
• Syntoniser radio sur <531-1602> MW
• Préréglage radio MW <1-6>
■ Commandes iPod
•
•
•
•
•
342
■ Commandes USB
•
•
•
•
•
Lecture de l'iPod
Jouer piste iPod <1-30>
Recherche de musique
Quel album est-ce ?
Qu'est-ce que j'écoute ?
• Jouer HDMI
uuFonctionnement de base du système audiouFonctionnement de la commande par la voix*1
■ Commandes à l'écran
Lorsque Commandes à l'écran est sélectionné,
l'écran d'explication s'affiche.
■ Commandes de recherche de
musique
Le système accepte ces commandes sur l'écran
Recherche de musique.
■ Utiliser Song by Voice
■ Commandes de Song by Voice
•
•
•
•
•
•
Qu'est-ce que j'écoute ?
Qui est-ce que j'écoute ?
Qui est-ce ?
Qu'est-ce qui joue ?
Qui joue ?
Quel album est-ce ?
Jouer l'artiste <Nom>
Jouer la chanson/piste <Nom>
Jouer l'album <Nom>
Jouer le genre/la catégorie <Nom>
Jouer la liste d'écoute <Nom>
Jouer le compositeur <Nom>
■ Commandes Liste
•
•
•
•
•
Liste de l'artiste <Nom>
Liste de l'album <Nom>
Liste de genre/de catégorie <Nom>
Liste de liste d'écoute <Nom>
Liste du compositeur <Nom>
■ Commandes générales
• Quelle heure est-il ?
• Quelle est la date d'aujourd'hui ?
■ Commandes de climatisation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Activer le contrôle de température*1
Désactiver le contrôle de température*1
Vitesse de la ventilation <1-7>
Température chaleur maximum
Température fraîcheur maximum
Température <15-29> degrés
Activer dégivrage*1
Désactiver dégivrage*1
Activer Air climatisé*1
Désactiver Air climatisé*1
Plus...
Contrôle de température automatique
Ventilation
Tableau de bord et sol
Augm. vitesse du ventilateur
Dimin. vitesse du ventilateur
Ventilation au sol
Sol et dégivrage
Augmenter la température
Diminuer la température
Fonctions
Song By VoiceTM est une fonction qui vous permet
de sélectionner de la musique depuis votre iPod
ou votre périphérique USB en utilisant les
commandes vocales. Pour activer ce mode,
appuyer sur le commutateur de reconnaissance
vocale et dire : « Recherche de musique ».
■ Commandes Jouer
•
•
•
•
•
•
*1 : ces commandes basculant de ON à OFF, il se
peut que la commande ne corresponde pas
exactement à vos souhaits.
343
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Lecture d'une radio AM/FM
Interface d'information du conducteur
MENU
Sélectionner pour afficher les
options du menu.
Fonctions
Touche
(Audio)
Appuyer sur cette touche pour afficher
l'écran audio.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent.
Icônes Rechercher
Sélectionner
ou
pour
rechercher une station puissante dans la
bande sélectionnée.
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les informations
détaillées.
Bouton VOL/
AUDIO (Volume/
Alimentation audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le système
audio. Tourner pour régler le volume.
Icônes de préréglage
Régler la fréquence radio préréglée.
Sélectionner et maintenir l'icône
préréglage pour mémoriser cette
station. Sélectionner
pour afficher
les stations préréglées 7 et supérieures.
Icône Balayer
Sélectionner pour rechercher chaque station émettant avec un
signal fort.
Icônes Syntoniser
Sélectionner
ou
fréquence radio.
*1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
344
Ecran Audio/Informations
pour régler la
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Mémoire de présélection
1Lecture d'une radio AM/FM
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage de la station à mémoriser.
Il est également possible de mémoriser une station préréglée grâce à la procédure suivante.
1. Régler la station de son choix.
2. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
3. Sélectionner l'onglet Préréglage.
4. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage de la station à mémoriser.
Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée.
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l'onglet Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche 3 ou 4 sur le volant ou sélectionner
SOURCE sur l'écran.
2 Commandes audio à distance P. 288
Modèles sans LaneWatch
Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire de présélection. AM propose deux types de
fréquences : LW et MW. Chacune d'elles permet de
mémoriser six stations.
Modèles avec LaneWatch
Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire de présélection.
Fonctions
■ Liste des stations
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une
station FM stéréo est diffusée.
Le son ne peut pas être stéréo en mode AM.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l'onglet Liste des stations.
3. Sélectionner Rafraîchir.
suite page suivante
345
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée. Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler ou
appuyer sur la touche
.
■ Système de données radiodiffusées (RDS)
Fournit les informations de données de texte concernant la station FM avec RDS sélectionnée.
■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
Fonctions
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste pendant l'écoute d'une station
FM.
2. Sélectionner l'onglet Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste pendant l'écoute d'une
station FM.
2. Sélectionner l'onglet Liste des stations.
3. Sélectionner Rafraîchir.
■ Texte radio
Affiche les informations du texte radio de la station RDS sélectionnée.
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Visualiser le texte radio.
346
1Système de données radiodiffusées (RDS)
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS,
celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence
est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de
cette station devient faible, le nom de la station est remplacé
par l'affichage de la fréquence.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)*
Interface d'information du
conducteur
MENU
Sélectionner pour afficher les options du
menu.
Ecran Audio/Informations
Touche
(Audio)
Appuyer sur cette touche pour afficher
l'écran audio.
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les informations
détaillées.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent.
Bouton VOL/
AUDIO (Volume/
Alimentation audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le système
audio. Tourner pour régler le volume.
Icône Balayer
Sélectionner cette icône pour analyser
chaque ensemble ou service pouvant
être reçu.
Icônes Ensemble
Sélectionner
ou
pour régler l'ensemble.
Sélectionner et maintenir
ou
enfoncé pour
parcourir le service sélectionné d'un ensemble de
haut en bas, jusqu'à ce qu'un ensemble pouvant
être reçu soit trouvé.
Fonctions
Icônes Service
Sélectionner
ou
pour
régler le composant du service.
Icônes de préréglage
Régler la fréquence préréglée.
Sélectionner et maintenir l'icône
préréglage pour mémoriser cette
station. Sélectionner
pour afficher
les stations préréglées 7 et supérieures.
*1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
347
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Mémoire de présélection
Pour mémoriser un service :
1. Le régler au service de son choix.
2. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage du service à mémoriser.
Il est également possible de mémoriser un service préréglé grâce à la procédure suivante.
1. Le régler au service de son choix.
2. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
3. Sélectionner l'onglet Préréglage.
4. Sélectionner et maintenir appuyé le numéro de préréglage du service à mémoriser.
Fonctions
■ Liste d'ensembles
Répertorie les ensembles pouvant être reçus sur le service sélectionné.
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l'onglet Liste d'ensembles.
3. Sélectionner l'ensemble.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des ensembles disponibles à tout moment.
1. Sélectionner l'icône Ouvrir/Fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l'onglet Liste d'ensembles.
3. Sélectionner Rafraîchir.
348
1Mémoire de présélection
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche 3 ou 4 sur le volant ou sélectionner
SOURCE sur l'écran.
2 Commandes audio à distance P. 288
Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire
de présélection.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Balayer
Permet de lire pendant 10 secondes chacun des ensembles ou services pouvant être reçus sur
le service sélectionné.
1. Sélectionner Balayer.
2. Sélectionner Balayer groupe ou Balayer tous les services.
Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler ou appuyer sur la touche
.
■ Texte radio
Affiche les informations du texte radio de la station DAB sélectionnée.
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Visualiser le texte radio.
Fonctions
349
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
Brancher l'iPod au port USB à l'aide du câble USB, puis sélectionner le mode iPod.
2 Port(s) USB P. 285
Interface d'information du
conducteur
Fonctions
MENU
Sélectionner pour afficher les options du
menu.
Ecran Audio/Informations
Pochette
Touche
(Audio)
Appuyer sur cette touche pour afficher
l'écran audio.
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les informations
détaillées.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent.
Bouton VOL/
AUDIO (Volume/
Alimentation audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le système
audio. Tourner pour régler le volume.
Icône Jouer/Pause
*1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
350
Icônes Chanson
Sélectionner
ou
pour
changer les chansons.
Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement
dans un morceau.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Comment sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche de
musique
1. Sélectionner MENU, puis sélectionner
Rech. de mus.
1Lecture d'un iPod
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 380
Si une application de musique est exécutée sur l'iPhone/iPod
alors que le téléphone est connecté au système audio, il peut
s'avérer impossible de faire fonctionner la même application
sur l'écran Audio/Informations.
Rebrancher le périphérique si nécessaire.
2. Appuyer sur les options de ce menu.
Fonctions
Sélection de
catégorie
Sélection
d'option
suite page suivante
351
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes lecture aléatoire et répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
morceau.
Sélectionner un mode de lecture.
1Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Lect. aléat. albums*1 : lit tous les albums disponibles de la
liste choisie dans un ordre aléatoire.
Lect. aléat. ttes chansons/Lect. aléat. : lit tous les
morceaux disponibles de la liste choisie dans un ordre
aléatoire.
Répéter : répète le morceau.
*1 : cette fonction n'est pas disponible si votre iPod n'est pas
pris en charge.
Fonctions
352
■ Pour désactiver un mode de lecture
Sélectionner le mode à désactiver.
uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) *
Song By VoiceTM (SBV) *
SBV permet de rechercher et de lire de la musique à partir d'une clé USB ou d'un iPod via les
commandes vocales.
■ Pour activer SBV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Reconn. vocale.
Sélectionner Song by Voice.
Sélectionner Activer ou Désactiver.
1Song By VoiceTM (SBV) *
Options de réglage :
• Activer (réglage par défaut) : les commandes de Song by
VoiceTM sont disponibles.
• Désactiver : désactive la fonction.
Fonctions
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
353
uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) *
■ Recherche de musique à l'aide de SBV
Fonctions
354
1. Régler le paramètre Song By Voice sur Activer.
2. Appuyer sur la touche
(Parler) et dire
« Recherche de musique » pour activer la
fonction SBV pour la clé USB et l'iPod.
3. Ensuite, énoncer une autre commande.
u Exemple 1 : dire « (Liste) Artiste A » pour
afficher une liste de chansons de cet artiste.
Sélectionner la chanson souhaitée pour lancer
la lecture.
u Exemple 2 : dire « Jouer artiste A » pour
démarrer la lecture de morceaux de cet artiste.
4. Pour annuler la fonction SBV, appuyer sur la
touche
(Raccrocher/Retour) du volant.
La lecture de la chanson en cours se poursuit.
Une fois que ce mode a été annulé, il faut appuyer
sur la touche
et dire « Recherche de musique »
de nouveau pour réactiver ce mode.
1Recherche de musique à l'aide de SBV
Liste de commandes de Song by VoiceTM
2 Commandes de Song by Voice P. 343
REMARQUE :
Les commandes de Song by VoiceTM sont disponibles pour les
fichiers ou morceaux stockés sur la clé USB ou l'iPod.
Il est possible d'ajouter des modifications phonétiques aux
mots difficiles pour que SBV puisse mieux reconnaître les
artistes, les albums, les chansons et les compositeurs lors des
commandes vocales.
2 Modification phonétique P. 355
uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) *
■ Modification phonétique
1Modification phonétique
L'ajout de modifications phonétiques pour les mots difficiles ou d'origine étrangère permet à
SBV de mieux reconnaître les artistes, les chansons, les albums et les compositeurs lors de la
recherche de musique sur la clé USB ou l'iPod.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Reconn. vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique Song
by Voice.
6. Sélectionner Nouvelle modification.
7. Sélectionner USB ou iPod.
La fonction Modification phonétique Song by Voice n'est
pas disponible lorsque Song by Voice est réglée sur
Désactiver.
Il est possible de mémoriser jusqu'à 2 000 modifications
phonétiques.
Fonctions
suite page suivante
355
uuFonctionnement de base du système audiouSong By VoiceTM (SBV) *
Fonctions
356
8. Sélectionner ensuite l'élément à modifier (p. ex.
Artiste).
u La liste de l'élément sélectionné apparaît à
l'écran.
9. Sélectionner une entrée à modifier.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
u Pour écouter les modifications phonétiques
actuelles, sélectionner Jouer.
u Pour supprimer les modifications
phonétiques actuelles, sélectionner
Supprimer.
10. Sélectionner Modifier.
11. Sélectionner la transcription phonétique à
utiliser (p. ex. « Artiste A ») à l'invite.
12. Sélectionner OK.
u L'artiste « Aucun nom » est phonétiquement
modifié en « Artiste A. » En mode SBV, il est
possible d'appuyer sur la touche
(Parler)
et d'utiliser la commande vocale « Jouer
artiste A » pour lire les morceaux de l'artiste
« Aucun nom »
uuFonctionnement de base du système audiouLecture AhaTM *
Lecture AhaTM *
AhaTM peut être affiché et utilisé sur l'écran Audio/Informations lorsque le smartphone est
connecté au système audio par Wi-Fi.
2 Connexion Wi-Fi P. 370
Interface d'information du conducteur
1Lecture AhaTM *
AhaTM par Harman est un service basé sur le cloud qui
organise votre contenu Web favori dans des stations radio en
direct. Il permet d'accéder, depuis les réseaux sociaux, aux
podcasts, radios sur Internet, services géodépendants et
mises à jour audio.
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
versions logicielles. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
Les éléments du menu varient selon la station sélectionnée.
Ecran Audio/Informations
Pour sélectionner une autre source, sélectionner SOURCE en
haut à gauche de l'écran. L'écran de sélection des sources
s'affiche. Sélectionner la source souhaitée.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à
l'affichage précédent.
Fonctions
Il faut disposer préalablement d'un compte AhaTM pour
pouvoir utiliser ces services dans un véhicule. Visiter
www.aharadio.com pour plus de renseignements.
En cas de connexion active avec Apple CarPlay ou Android
auto, AhaTM n'est accessible que lorsque le téléphone est
connecté via Wi-Fi.
Bouton VOL/
AUDIO (Volume/Alimentation audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner
pour régler le volume.
* Non disponible sur tous les modèles
357
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Le système audio lit les fichiers audio et vidéo d'une clé USB au format MP3, WMA, AAC*1,
WAV ou MP4.
Brancher la clé USB au port USB, puis sélectionner le mode USB.
2 Port(s) USB P. 285
Interface d'information du
conducteur
Fonctions
MENU
Sélectionner pour afficher les options du
menu.
Touche
(Audio)
Appuyer sur cette touche pour afficher
l'écran audio.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent.
Bouton VOL/
AUDIO (Volume/
Alimentation audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le système
audio. Tourner pour régler le volume.
Ecran Audio/Informations
Icônes Piste
Sélectionner
ou
pour
changer de fichier.
Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement
dans un fichier.
Icône Ouvrir/Fermer*2
Affiche/masque les informations
détaillées.
Icônes Dossier
Sélectionner
suivant et
pour passer au dossier
pour revenir au début du
dossier précédent.
*1 : seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système
audio.
*2 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
358
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche de musique
1. Sélectionner MENU, puis sélectionner
Rech. de mus.
1Lecture d'une clé USB
Utiliser les clés USB recommandées.
2 Informations générales relatives au
système audio P. 382
Les fichiers WMA protégés par la gestion numérique des
droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche Unplayable File (Lecture fichier
impossible), puis passe au fichier suivant.
2. Sélectionner Musique ou Film.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 380
Fonctions
Sélection de
dossier
3. Sélectionner un dossier.
Sélection de
fichier
4. Sélectionner un fichier.
suite page suivante
359
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes balayage, répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés lors de la lecture
d'un fichier.
■ Balayer
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Balayer.
3. Sélectionner un mode de lecture.
Fonctions
■ Aléatoire/Répéter
Sélectionner un mode de lecture.
■ Pour désactiver un mode de lecture
Pour désactiver le balayage, appuyer sur la touche
ou sélectionner Annuler.
Pour désactiver les modes de lecture aléatoire et de répétition, sélectionner le mode à nouveau.
360
1Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Balayer
Balayer dossiers : fournit un échantillon de 10 secondes du
premier fichier de chaque dossier principal.
Balayer pistes : fournit un échantillon de 10 secondes de
tous les fichiers du dossier en cours.
Aléatoire/Répéter
Lect. aléat. dossier : lecture de tous les fichiers du dossier
actuel dans un ordre aléatoire.
Lect. aléat. ttes pistes : lecture de tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
Répéter dossier : lecture répétée de tous les fichiers du
dossier actuel.
Répéter piste : lecture répétée du fichier actuel.
Lors de la lecture d'un fichier vidéo :
Jouer/Pause : lit le fichier ou le met en pause.
Arrêt : arrête le fichier.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth®
Lecture audio Bluetooth®
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de
téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Réglage du téléphone P. 459
MENU
Sélectionner pour afficher
les options du menu.
Interface d'information
du conducteur
Ecran Audio/
Informations
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le
téléphone est
connecté au système
HFT.
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les
informations
détaillées.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à
l'affichage précédent.
Bouton VOL/
AUDIO
(Volume/Alimentation
audio)
Permet d'allumer et
d'éteindre le système
audio. Tourner pour
régler le volume.
Icônes Piste
Sélectionner
ou
pour changer de piste.
Icônes Groupe
Sélectionner
de groupe.
Icône Lecture
ou
pour changer
Icône Pause
*1 : En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est possible qu'une partie ou
l'ensemble des listes ne puisse s'afficher.
suite page suivante
Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le Web
ne sont pas compatibles.
Pour vérifier si le téléphone est compatible, demander à un
concessionnaire.
Il peut être interdit d'effectuer des manipulations sur un
périphérique mémoire pendant la conduite.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois
avec HFT.
Quand plus de deux téléphones sont jumelés dans le
véhicule, le système se connecte automatiquement au
téléphone prioritaire. Il est possible d'attribuer la priorité à un
téléphone dans le menu Réglages du périphérique
prioritaire.
2 Fonctions personnalisées P. 396
Le téléphone connecté sur audio Bluetooth® peut être
différent.
Fonctions
Touche
(Audio)
Appuyer sur cette touche
pour afficher l'écran audio.
1Lecture audio Bluetooth®
Si plusieurs téléphones sont appariés au système HFT, il y
aura un délai avant que le système commence la lecture.
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la
plage peut ne pas apparaître correctement.
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles
sur certains périphériques.
Si un téléphone est actuellement connecté via Apple CarPlay
ou Android auto, l'audio Bluetooth® de ce téléphone est
indisponible. Toutefois, un second téléphone précédemment
jumelé peut lire les fichiers audio Bluetooth®. Pour cela,
sélectionner Connecter
dans l'écran Liste
périphériques Bluetooth.
2 Réglage du téléphone P. 459
361
uuFonctionnement de base du système audiouLecture audio Bluetooth®
■ Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
1. S'assurer que le téléphone est apparié et
connecté au système.
2 Réglage du téléphone P. 459
2. Sélectionner le mode audio Bluetooth®.
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre
téléphone compatible HFT, non compatible avec
le système audio Bluetooth®, est peut-être déjà
connecté.
1Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le
téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du
téléphone.
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours
sur le téléphone.
Il est possible de basculer entre les téléphones connectés
dans les réglages Bluetooth® de l'écran Menu Audio grâce
à la procédure suivante.
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Réglages.
■ Pour mettre en pause ou reprendre la lecture d'un fichier
Fonctions
Sélectionner l'icône Lecture ou Pause.
■ Recherche de musique
1Recherche de musique
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Rech. de mus.
3. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.
Albums).
4. Sélectionner un élément.
u La sélection commence la lecture.
362
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible qu'une partie ou l'ensemble des listes ne puisse
s'afficher.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Le système audio permet de lire les vidéos d'un périphérique compatible HDMI.
Brancher le dispositif à l'aide d'un câble HDMITM, puis sélectionner le mode HDMITM.
2 Port HDMITM * P. 287
Interface d'information du
conducteur
Fonctions
Touche
(Audio)
Appuyer sur cette touche pour afficher
l'écran audio.
Ecran Audio/Informations
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent.
Bouton VOL/
AUDIO (Volume/
Alimentation audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le système
audio. Tourner pour régler le volume.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
363
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
■ Modification de l'aspect de l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Audio.
Sélectionner l'onglet Vidéo.
Sélectionner Ajustement rapport hauteur/
largeur.
6. Sélectionner le paramètre souhaité.
7. Sélectionner OK.
Fonctions
364
1Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Cette fonction est limitée pendant la conduite. Pour lire des
vidéos, arrêter le véhicule et appliquer le frein de
stationnement.
uuFonctionnement de base du système audiouApplications embarquées *
Applications embarquées *
Honda Connect est capable de gérer des applications embarquées qui peuvent être créées par
Honda ou par un tiers. Des applications peuvent être déjà installées ou peuvent être
téléchargées via Honda App Center. Certaines applications nécessitent un accès à Internet qui
peut être établi par une connexion Wi-Fi.
2 Connexion Wi-Fi P. 370
1Applications embarquées *
Même si la Couleur arrière-plan de l'écran des Paramètres
système est modifiée, cela ne se répercutera pas sur l'écran
du Centre d'applications Honda.
Visiter l'adresse Web ci-dessous pour plus d'informations :
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/category/carApps.html
Fonctions
Icône Centre d'applications
Le Centre d'applications Honda permet
d'accéder à un ensemble de services en lien
avec les applications
• L'utilisation de l'affichage du système audio pendant la conduite peut vous distraire, la conséquence étant un accident pouvant entraîner des blessures
•
•
•
•
graves ou mortelles. Actionner les commandes du système uniquement lorsque les conditions permettent de le faire en toute sécurité. Toujours
respecter les lois locales lors de l'utilisation de ce dispositif.
Les applications sur l'unité principale sont sujettes à modification à tout moment. Cela signifie qu'elles peuvent ne pas être disponibles ou fonctionner
différemment. Dans ce cas, Honda ne pourra être tenu responsable.
Les applications disponibles sur le dispositif peuvent être fournies par des sociétés autres que Honda pour lesquelles les licences logicielles tierces et des
frais supplémentaires peuvent s'appliquer.
Des frais d'utilisation des données et d'itinérance peuvent s'appliquer lors de l'utilisation d'application sur le dispositif en association avec votre téléphone
mobile et Honda ne pourra être tenu responsable des coûts qui pourraient survenir d'une telle utilisation. Honda vous recommande de consulter votre
fournisseur de réseau de téléphonie mobile au préalable.
Le téléchargement d'applications depuis le Honda App Center sera soumis aux termes et conditions disponibles à l'adresse :
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/category/carApps.html, et peut également entraîner des surcoûts.
* Non disponible sur tous les modèles
365
uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone
Connectivité smartphone
Certaines applications de smartphone peuvent être affichées et exécutées sur l'écran Audio/
Informations lorsque le téléphone est connecté au système audio. Il est possible de connecter
le téléphone à l'aide d'un câble.
2 Réglage du téléphone P. 459
2 Connexion de l'iPhone P. 368
2 Connexion d'un smartphone P. 369
1Connectivité smartphone
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter le
téléphone, tout en utilisant les applications affichées.
Tous les téléphones ne sont pas compatibles avec le système.
Le système n'affiche pas toutes les applications disponibles
sur le smartphone, et certaines applications doivent être
préinstallées. Consulter un concessionnaire pour plus de
détails.
Il convient d'activer la connexion Bluetooth® sur le
smartphone si un autre périphérique électronique est
connecté.
2 Pour appairer un autre téléphone P. 460
Fonctions
Les conditions suivantes peuvent varier selon le type de
téléphone :
• Comment connecter un smartphone au système.
• Applications pouvant être exécutées sur l'écran.
• Afficher l'heure de réponse/l'heure de mise à jour
Nous ne prenons pas en charge le fonctionnement de toutes
les applications sur le système audio.
Contacter le fournisseur de l'application pour toute demande
relative aux fonctions de l'application.
Ne pas se laisser divertir par l'écran pendant la conduite.
366
uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone
Pour utiliser la connexion de smartphone, il convient de jumeler au préalable le smartphone au
système audio via Bluetooth®.
2 Réglage du téléphone P. 459
Interface d'information du
conducteur
Touche
(Retour)
Appuyer sur cette touche et la
maintenir enfoncée pour revenir
à l'affichage précédent.
(Non disponible sur toutes les
applications.)
Fonctions
MENU
Sélectionner pour afficher les
options du menu.
(Non disponible sur toutes les
applications.)
Ecran Audio/Informations
Bouton VOL/
AUDIO (Volume/Alimentation audio)
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Tourner pour
régler le volume.
suite page suivante
367
uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone
■ Connexion de l'iPhone
Fonctions
Câble USB
Câble HDMI
Adaptateur AV numérique
368
1Connexion de l'iPhone
1. Connecter le téléphone au système audio via
Bluetooth®.
2 Réglage du téléphone P. 459
2. Brancher l'adaptateur AV numérique à la prise
HDMITM.
3. Brancher l'adaptateur AV numérique à l'iPhone.
u Attendre jusqu'à ce que la Connectivité
SmartPhone soit activée.
4. Sélectionner Connectivité SmartPhone pour
afficher les applications de smartphone
disponibles sur l'écran audio/information.
u Il pourrait être nécessaire d'effectuer les
opérations à partir du téléphone.
5. Sélectionner une application à utiliser à partir de
l'écran Audio/Informations.
u Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur
la touche
.
Veiller à brancher l'adaptateur AV numérique au port
HDMITM au préalable. Dans le cas contraire, la connexion du
smartphone risque de ne pas fonctionner correctement.
Pour recharger le téléphone, le brancher également sur le
port USB.
Contacter un concessionnaire pour plus d'informations
d'achat sur l'adaptateur AV numérique ou l'HDMITM.
uuFonctionnement de base du système audiouConnectivité smartphone
■ Connexion d'un smartphone
Le téléphone se recharge tout en étant connecté au port
USB. Cependant, si le téléphone effectue de nombreuses
tâches opérationnelles, le niveau de la batterie risque de
baisser.
Fonctions
1. Connecter le téléphone au système audio via
Bluetooth®.
2 Réglage du téléphone P. 459
2. Brancher le téléphone sur le port USB.
u Il pourrait être nécessaire d'effectuer les
opérations à partir du téléphone.
u Attendre jusqu'à ce que la Connectivité
SmartPhone soit activée.
3. Sélectionner Connectivité SmartPhone pour
afficher les applications de smartphone
disponibles sur l'écran audio/information.
4. Sélectionner une application à utiliser à partir de
l'écran Audio/Informations.
u Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur
la touche
.
1Connexion d'un smartphone
Câble USB
369
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion Wi-Fi
Connexion Wi-Fi
Il est possible de connecter l'affichage audio à Internet via Wi-Fi et de naviguer sur des sites
Web ou d'utiliser des services en ligne sur l'écran audio/Informations. Si le téléphone présente
des fonctionnalités de zone réactive sans fil, il peut servir de modem au système. Suivre les
étapes suivantes pour la configuration.
■ Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
1.
2.
3.
4.
5.
Fonctions
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Bluetooth / Wi-Fi.
Sélectionner l'onglet Wi-Fi.
Sélectionner Etat Activé/Désactivé Wi-Fi, puis
Activer.
6. Sélectionner Liste périphériques Wi-Fi.
u S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone
est en mode point d'accès (fonction modem).
u Sélectionner le téléphone à connecter au
système.
u Si le téléphone à connecter ne se trouve pas
dans la liste, sélectionner Balayer.
7. Sélectionner Ajouter.
u Au besoin, saisir un mot de passe pour le
téléphone, puis sélectionner OK.
u Lorsque la connexion est réussie, l'icône
s'affiche en haut de l'écran.
8. Appuyer sur la touche
pour revenir à l'écran
d'accueil.
370
1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
Il est impossible d'effectuer la procédure de réglage lorsque
le véhicule roule. Garer le véhicule dans un endroit sûr pour
établir la connexion Wi-Fi.
Certains opérateurs de téléphonie mobile facturent le
partage de connexion et l'utilisation des données via
smartphone. Vérifier l'abonnement téléphone souscrit.
Vérifier le manuel du téléphone pour savoir si le téléphone
dispose d'une connectivité Wi-Fi.
L'icône
sur l'écran Liste périphériques Wi-Fi permet
de vérifier si la connexion Wi-Fi est active ou non. La vitesse
de transmission n'est pas affichée sur cet écran.
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion Wi-Fi
■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d'accès (fonction modem).
1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
Utilisateurs d'iPhone
Il peut être nécessaire de procéder à nouveau à la
configuration initiale pour la connexion Wi-Fi après avoir
démarré le téléphone.
Fonctions
371
uuFonctionnement de base du système audiouSiri Eyes Free
Siri Eyes Free
Il est possible de parler à Siri à l'aide de la touche
(Parler) située sur le volant lorsque
l'iPhone est jumelé au système de téléphone mains libres (HFT).
2 Réglage du téléphone P. 459
1Siri Eyes Free
Siri est une marque déposée d'Apple Inc.
Chercher des fonctions disponibles pour Siri sur le site Web
d'Apple Inc.
Nous déconseillons d'utiliser d'autres fonctions Siri que Siri
Eyes Free pendant la conduite.
■ Utilisation de Siri Eyes Free
1Utilisation de Siri Eyes Free
Certaines commandes fonctionnent uniquement sur des
applications ou fonctionnalités spécifiques du téléphone.
Fonctions
S'affiche
lorsque Siri est
activé en mode
Siri Eyes Free
En mode Siri Eyes Free :
L'affichage reste le même. Aucun
commentaire ni aucune commande
ne s'affiche.
Touche
(Parler)
Appuyer sur cette touche jusqu'à ce que l'affichage change comme illustré.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour désactiver Siri Eyes Free.
372
uuFonctionnement de base du système audiouApple CarPlay
Apple CarPlay
Si un iPhone compatible avec Apple CarPlay est branché au système via le port USB 1,5 A, il est
possible d'utiliser l'écran Audio/Informations, au lieu de celui de l'iPhone, pour passer un appel
téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes (navigation) et accéder aux messages.
2 Port(s) USB P. 285
1Apple CarPlay
Seul l'iPhone 5 ou versions ultérieures avec iOS 8.4 ou
ultérieure sont compatibles avec Apple CarPlay.
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter
l'iPhone à Apple CarPlay et lors du lancement de toute appli
compatible.
■ Menu Apple CarPlay
Ecran d'accueil
Ecran de menu Apple CarPlay
Icône Apple CarPlay
Revenir à l'écran de
menu Apple CarPlay
■ Téléphone
Accéder à la liste de contacts, passer des appels téléphoniques ou écouter la messagerie
vocale.
■ Messages
Relever les messages textes, y répondre ou bien les lire en audio.
Pour accéder directement à la fonction Apple CarPlay du
téléphone, sélectionner Téléphone sur l'écran d'accueil.
Lors de la connexion via Apple CarPlay, les appels sont
uniquement effectués avec Apple CarPlay. Pour effectuer un
appel avec le système de téléphone mains libres, désactiver
Apple CarPlay ou débrancher le câble USB de l'iPhone.
2 Configuration d'Apple CarPlay P. 374
Fonctions
: Sélectionner l'icône
Honda pour revenir à
l'écran d'accueil.
Pour utiliser l'application Apple CarPlay, brancher le câble
USB au port USB 1,5 A. Le port USB situé dans l'espace de
rangement de la console centrale ne permet pas d'activer
Apple CarPlay.
2 Port(s) USB P. 285
Lorsque l'iPhone est connecté via Apple CarPlay, il n'est pas
possible d'utiliser l'audio Bluetooth® ou le système de
téléphone mains libres. Cependant, les autres téléphones
jumelés précédemment peuvent lire les fichiers audio via
Bluetooth® lorsqu'Apple CarPlay est connecté.
2 Réglage du téléphone P. 459
Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où
Apple CarPlay est disponible, ainsi que des informations
relatives à son fonctionnement, se rendre sur page d'accueil
Apple.
■ Musique
Lire de la musique enregistrée sur un iPhone.
suite page suivante
373
uuFonctionnement de base du système audiouApple CarPlay
■ Cartes
1Apple CarPlay
Afficher Apple Maps et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone.
Modèles avec système de navigation
Un seul système de navigation (système de navigation préinstallé ou Apple CarPlay) peut
fonctionner et donner des directives à la fois. Lorsqu'un des systèmes est utilisé, toutes les
adresses définies sur un autre système s'annulent et le système en cours prend en charge le
guidage jusqu'à la destination choisie.
■ Configuration d'Apple CarPlay
Fonctions
Après avoir relié l'iPhone au système via le port USB 1,5 A, utiliser la procédure suivante pour
configurer Apple CarPlay. L'utilisation d'Apple CarPlay entraînera la transmission de certaines
informations sur l'utilisateur et le véhicule (telles que l'emplacement du véhicule, la vitesse et
l'état) à l'iPhone pour améliorer l'interactivité de l'expérience Apple CarPlay. Il faut donner
votre accord au partage de ces données sur l'écran d'affichage audio.
Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles,
logicielles et d'autres technologies nécessaires à la
fonctionnalité Apple CarPlay, ainsi que certaines
réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient
entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et
services d'Apple CarPlay. Honda ne fournit ni ne peut fournir
une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à
l'égard des performances ou de la fonctionnalité Apple
CarPlay.
Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont
compatibles avec Apple CarPlay. Se rendre sur la page
d'accueil Apple pour obtenir des renseignements sur les
applis compatibles.
1Configuration d'Apple CarPlay
■ Activation d'Apple CarPlay
Activer une fois : permettre une fois seulement.
(L'invite s'affiche à nouveau la fois suivante.)
Activer toujours : permettre à tout moment.
(L'invite ne s'affiche plus.)
Annuler : activation non consentie.
Il est possible de changer les paramètres de
consentement dans le menu paramètres du
Smartphone.
374
Conditions ou restrictions d'utilisation d'Apple CarPlay
Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une
connexion mobile et un forfait de données actifs. Les tarifs
appliqués seront ceux du forfait souscrit avec l'opérateur.
Il est également possible d'utiliser la méthode ci-dessous
pour configurer Apple CarPlay :
Appuyer sur la touche
Sélectionner Paramètres
Smartphone Apple CarPlay
Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et
au véhicule
L'utilisation et la manipulation d'informations sur l'utilisateur
et le véhicule transmises depuis/vers le téléphone par Apple
CarPlay sont régies par la politique de confidentialité d'Apple
et les conditions générales d'Apple iOS.
uuFonctionnement de base du système audiouApple CarPlay
■ Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri
Appuyer longuement sur la touche
(Parler) pour activer Siri.
1Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri
Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri.
• Quels films sont à l'affiche aujourd'hui ?
• Appeler papa au travail.
• Quelle est cette chanson ?
• Quel temps fera-t-il demain ?
• Lire mon dernier e-mail.
Pour plus d'informations, visiter
www.apple.com/ios/siri.
Fonctions
Touche
(Parler) :
Appuyer longuement sur cette touche pour activer Siri.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour désactiver Siri.
Appuyer et relâcher pour activer le système standard de reconnaissance
vocale.
375
uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto
Android Auto
Lors de la connexion d'un téléphone Android au système d'affichage audio via le port USB
1,5 A, Android Auto démarre automatiquement. Une fois connecté via Android Auto, vous
pouvez utiliser l'écran Audio/Informations pour accéder aux fonctions téléphone, Google Maps
(navigation), Google Play Music et Google Now. Lorsque vous utilisez Android Auto pour la
première fois, un didacticiel s'affiche à l'écran.
Nous vous recommandons de vous garer en toute sécurité avant de suivre ce didacticiel et
d'utiliser Android Auto.
2 Port(s) USB P. 285
2 Jumelage automatique P. 378
REMARQUE :
Android Auto peut ne pas être disponible dans votre pays ou région. Pour plus de détails
relatifs à Android Auto, merci de se reporter au site de support Google.
Fonctions
376
1Android Auto
Pour utiliser Android Auto, il faut télécharger l'appli Android
Auto de Google Play sur votre smartphone.
Android Auto n'est compatible qu'avec les versions Android
5.0 (Lollipop) ou plus récentes.
Bluetooth A2DP ne peut être utilisé sur un téléphone
Android Auto.
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter
votre téléphone Android à Android Auto et lors du
lancement de toute appli compatible.
Pour utiliser Android Auto, brancher le câble USB au port
USB 1,5 A. Le port USB situé dans l'espace de rangement de
la console centrale ne permet pas d'activer Android Auto.
2 Port(s) USB P. 285
Lorsque votre téléphone Android est connecté à Android
Auto, il n'est pas possible d'utiliser le système audio
Bluetooth®. Cependant, les autres téléphones jumelés
précédemment peuvent lire les fichiers audio via Bluetooth®
lorsqu'Android Auto est connecté.
2 Réglage du téléphone P. 459
uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto
■ Menu Android Auto
1Android Auto
6
Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où
Android Auto est disponible, ainsi que des informations
relatives à son fonctionnement, se rendre sur page d'accueil
Android Auto.
Les écrans peuvent différer en fonction de la version de
l'application Android Auto utilisée.
Touche
: Revenir à
l'écran d'accueil
Icône Android Auto
4
5
Modèles avec système de navigation
Un seul système de navigation (système de navigation préinstallé ou Android Auto) peut
fonctionner et donner des directives à la fois. Lorsqu'un des systèmes est utilisé, toutes les
adresses définies sur un autre système s'annulent et le système en cours prend en charge le
guidage jusqu'à la destination choisie.
L'écran Audio/Informations affiche le détail des changements de direction jusqu'à votre
destination.
b Téléphone (communication)
Permet de passer et recevoir des appels et d'écouter la messagerie vocale.
c Google Now (écran d'accueil)
Renvoie des informations utiles organisées par Android Auto sous forme de simples cartes qui
s'affichent lorsque nécessaire.
suite page suivante
Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles,
logicielles et d'autres technologies nécessaires à la
fonctionnalité Android Auto, ainsi que certaines
réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient
entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et
services d'Android Auto. Honda ne fournit ni ne peut fournir
une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à
l'égard des performances ou de la fonctionnalité Android
Auto.
Fonctions
a Cartes (navigation)
Affiche Google Maps et utilise la fonction de navigation comme le ferait un téléphone
Android. Lorsque le véhicule est en marche, il n'est pas possible d'effectuer des saisies clavier.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr avant d'entreprendre toute recherche ou d'effectuer
toute saisie.
Conditions ou restrictions d'utilisation d'Android Auto
Android Auto nécessite un téléphone Android compatible
avec une connexion mobile et un forfait de données actifs.
Les tarifs appliqués seront ceux du forfait souscrit avec
l'opérateur.
Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont
compatibles avec Android Auto. Se rendre sur la page
d'accueil Android Auto pour obtenir des renseignements sur
les applis compatibles.
377
uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto
d Musique et audio
Lit Google Play Music et d'autres applications musicales compatibles avec Android Auto.
Pour basculer entre les applications musicales, appuyer sur cette icône.
e Retour à l'écran d'accueil.
f Voix
Commander Android Auto avec la voix.
■ Jumelage automatique
Lors de la connexion d'un téléphone Android à l'unité via le port USB 1,5 A, Android Auto
démarre automatiquement.
■ Activation d'Android Auto
1Activation d'Android Auto
Fonctions
Activer une fois : permettre une fois seulement.
(L'invite s'affiche à nouveau la fois suivante.)
Activer toujours : permettre à tout moment.
(L'invite ne s'affiche plus.)
Annuler : activation non consentie.
Il est possible de changer les paramètres de
consentement dans le menu paramètres du
Smartphone.
Initialiser Android Auto uniquement lorsque vous êtes garé
en toute sécurité. Lorsque Android Auto détecte votre
téléphone pour la première fois, vous devrez configurer votre
téléphone afin que le jumelage automatique soit possible. Se
reporter au manuel d'instructions fourni avec votre
téléphone.
La méthode ci-dessous sert à modifier les réglages Android
Auto après avoir terminé la configuration initiale :
Appuyer sur la touche
Sélectionner Paramètres
Connectivité smartphone Android Auto
Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et
au véhicule
L'utilisation et la gestion d'informations sur l'utilisateur et le
véhicule transmises depuis/vers votre téléphone par Android
Auto sont régies par la Politique de confidentialité de
Google.
378
uuFonctionnement de base du système audiouAndroid Auto
■ Commander Android Auto par Reconnaissance vocale
Appuyer longuement sur la touche
(Parler) pour activer Android Auto avec la voix.
1Commander Android Auto par Reconnaissance vocale
Voici des exemples de commandes compatibles avec la
reconnaissance vocale :
• Répondre au message texte.
• Appeler ma femme.
• Naviguer jusqu'à Honda.
• Ecouter de la musique.
• Envoyer un message texte à ma femme.
• Appeler un fleuriste.
Pour plus d'informations, se reporter à la page d'accueil
Android Auto.
Touche
(Parler) :
Appuyer longuement pour activer Android Auto avec la voix.
Appuyer et relâcher pour activer le système standard de reconnaissance
vocale.
Fonctions
La fonction de reconnaissance vocale peut également être
activée en appuyant sur l'icône
dans le coin supérieur
droit de l'écran.
Touche
(Raccrocher/Retour) :
Appuyer pour désactiver la reconnaissance vocale.
379
Messages d'erreur du système audio
iPod/clé USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d'un iPod ou d'une clé USB, il se peut que les messages d'erreur
suivants s'affichent. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur, contacter un réparateur agréé.
Message d'erreur
USB error (Erreur USB)*1
USB Error (Erreur USB)*2
Solution
S'affiche en cas d'anomalie du système audio. Vérifier si le périphérique est compatible avec le
système audio.
Fonctions
Incompatible USB device
Please check owners manual.*1 (Périphérique
USB non reconnu, consulter le manuel d'utilisation.)
A charging error has occurred with the connected USB
S'affiche lorsqu'un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter le dispositif. Eteindre et
device. When safe please check the compatibility of the
rallumer le système audio. Ne pas rebrancher le dispositif à l'origine de l'erreur.
*2
device and USB cable and try again. (Une erreur de
chargement s'est produite avec un périphérique USB connecté.
Se garer en lieu sûr et vérifier la compatibilité du périphérique et
du câble USB, puis faire une nouvelle tentative.)
S'affiche lors du branchement d'un iPod n'étant pas pris en charge. S'il s'affiche lors du
Unsupported ver (Vers. non compatible)*1
Unsupported Version (Version non compatible)*2 branchement d'un iPod pris en charge, mettre le logiciel de l'iPod à jour à la version la plus récente.
Retry connection (Essai re-connexion)*1
Connect Retry (Réessayer connexion)*2
S'affiche lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Rebrancher l'iPod.
Unplayable file (Fichier illisible)*1
Unplayable File (Fichier illisible)*2
S'affiche lorsque les fichiers enregistrés sur la clé USB sont protégés par le droit d'auteur ou qu'un format n'est pas pris en
charge. Ce message d'erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis le morceau suivant est automatiquement diffusé.
iPod
S'affiche lorsque l'iPod est vide.
No song (Aucune chanson)*1
No Data (Aucune donnée)*2
Clé USB
S'affiche lorsque la clé USB est vide ou si elle ne contient aucun fichier MP3, WMA, AAC ou WAV *2.
iPod et clé USB
Vérifier si des fichiers compatibles sont enregistrés sur l'appareil.
*1 : Modèles avec système audio couleur
*2 : Modèles avec affichage audio
380
uuMessages d'erreur du système audiouAndroid/Applications
Message d'erreur
Solution
Unsupported (Non compatible)*1, *2
S'affiche lors du branchement d'un dispositif non pris en charge. S'il s'affiche lorsqu'un dispositif pris
en charge est branché, le rebrancher.
*1 : Modèles avec système audio couleur
*2 : Modèles avec affichage audio
Modèles avec affichage audio
Android/Applications
Message d'erreur*1
Unfortunately, **** has
stopped. (Malheureusement,
**** a cessé de fonctionner.)
Solution
Fonctions
Si une erreur se produit pendant l'utilisation du système audio ou d'applications, les messages
d'erreur suivants peuvent s'afficher. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur,
contacter un réparateur agréé.
Une erreur s'est produite au sein de l'application, sélectionner OK à l'écran pour fermer l'application.
L'appli ne répond pas.
**** is not responding. Would
Sélectionner Attendre s'il est possible d'attendre une réponse de l'application un peu plus longtemps. Si elle ne
you like to close it? (**** ne
répond pas et que l'attente se prolonge, sélectionner OK pour fermer l'application et la redémarrer. Si le message
répond pas. Souhaitez-vous
d'erreur persiste, effectuer une Réinitialisation données d'usine.
fermer l'application ?)
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages P. 429
*1 : la section **** correspond à des caractères variables et change en fonction de
l'emplacement où se produit l'erreur.
381
Informations générales relatives au système audio
Compatibilité iPod, iPhone et clés USB
■ Compatibilité de modèles iPod et iPhone
Modèle
iPod (5e génération)
iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007)
iPod classic 120 Go (lancé en 2008)
iPod classic 160 Go (lancé en 2009)
iPod nano (1re - 7e génération) sortis entre 2005 et 2012
iPod touch (1re - 5e génération) sortis entre 2007 et 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5c*1/iPhone 5s*1/iPhone 6*1/
iPhone 6 Plus*1
1Compatibilité de modèles iPod et iPhone
Il se peut que le système audio ne fonctionne pas avec toutes
les versions de logiciel de ces appareils.
*1 : Modèles avec affichage audio
Fonctions
■ Clés USB
• Utiliser de préférence une clé USB de 256 Mo ou plus.
• Il se peut que certains lecteurs audio numériques ne soient pas compatibles.
• Il se peut que certaines clés USB (par ex. appareil avec verrouillage de sécurité) ne
fonctionnent pas.
• Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage
des données de texte.
• Il se peut que certaines versions des formats MP3, WMA, AAC ou WAV * ne soient pas
compatibles.
382
* Non disponible sur tous les modèles
1Clés USB
Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont lus dans l'ordre
d'enregistrement. Cet ordre peut différer de celui
apparaissant sur votre PC ou appareil.
uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone et clés USB
Modèles avec affichage audio
■ Périphériques recommandés
Support
Profil (version MP4)
Extension de fichier
(version MP4)
Codec audio compatible
Codec vidéo compatible
Débit binaire
Image maximum
Clé USB
Niveau de base 3 (MPEG4-AVC), niveau simple 5
(MPEG4)
.mp4/.m4v
AAC
MPEG4-AVC (H.264)
MP3
MPEG4 (norme
ISO/IEC 14496 Partie 2)
10 Mbits/s (MPEG4-AVC)
8 Mbits/s (MPEG4)
720 x 576 pixels
Fonctions
383
uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
Modèles avec affichage audio
Informations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
■ DECLARATIONS DE RESPONSABILITE/LICENCE DU MANUEL D'UTILISATION
L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY EST SOUMISE A L'ACCEPTATION DES CONDITIONS D'UTILISATION CARPLAY INCLUSES DANS LES CONDITIONS
D'UTILISATION D'APPLE IOS. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION DE CARPLAY DEGAGENT APPLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES D'APPLE ET
DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR APPLE ET SES
PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT DU VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET
AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION DE CARPLAY, Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR.
CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE D'APPLE POUR PLUS DE DETAILS CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR D'APPLE DES
DONNEES COLLECTEES PAR CARPLAY.
Fonctions
384
L'UTILISATION D'ANDROID AUTO EST SOUMISE AUX CONDITIONS D'UTILISATION AUTO ANDROID QUI DOIVENT ETRE ACCEPTEES AU MOMENT OU
L'APPLICATION ANDROID AUTO EST TELECHARGEE SUR VOTRE TELEPHONE ANDROID. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION D'ANDROID AUTO
DEGAGENT GOOGLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES,
LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES DE GOOGLE ET DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS
CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR APPLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT DU
VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION D'ANDROID AUTO,
Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE DE GOOGLE POUR PLUS DE DETAILS
CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR GOOGLE DES DONNEES COLLECTEES PAR ANDROID AUTO.
uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
■ EXCLUSION DE GARANTIES ; LIMITATION DE RESPONSABILITE
Fonctions
VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSEMENT ET ACCEPTEZ QUE L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY OU ANDROID AUTO (LES « APPLICATIONS ») RESTE A VOS
RISQUES ET PERILS ET QUE VOUS PRENEZ A VOTRE CHARGE LA TOTALITE DES RISQUES DE QUALITE SATISFAISANTE, DE PERFORMANCES, D'EXACTITUDE
ET D'EFFORT DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION APPLICABLE, ET QUE LES APPLICATIONS ET LES INFORMATIONS LES CONCERNANT
SONT FOURNIES « TELLES QUELLES » ET « EN L'ETAT », AVEC TOUS LEURS DEFAUTS ET SANS AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, HONDA DECLINANT
TOUTE GARANTIE ET AUTRES CONDITIONS QUANT AUX APPLICATIONS ET AUX INFORMATIONS LES CONCERNANT, EXPRESSE, TACITE, LEGALE OU
AUTRE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU CONDITIONS DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE,
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, D'EXACTITUDE, DE JOUISSANCE PAISIBLE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DES TIERS. AUCUNE INFORMATION
ORALE OU ECRITE OU CONSEIL DONNE PAR HONDA OU UN REPRESENTANT AUTORISE NE SAURAIT CONSTITUER UNE GARANTIE. NOTAMMENT ET SANS
LIMITATION, HONDA DECLINE TOUTE GARANTIE CONCERNANT L'EXACTITUDE DES DONNEES FOURNIES PAR LES APPLICATIONS, TELLES QUE
L'EXACTITUDE DE L'ITINERAIRE, DU TEMPS DE TRAJET ESTIME, DES LIMITES DE VITESSE, DES CONDITIONS ROUTIERES, DES ACTUALITES, DE LA METEO,
DU TRAFIC OU AUTRES CONTENUS FOURNIS PAR APPLE, GOOGLE, LEURS SOCIETES AFFILIEES OU DES TIERS FOURNISSEURS ; HONDA NE GARANTIT PAS
CONTRE LA PERTE DE DONNEES D'APPLICATION, QUI PEUVENT ETRE PERDUES A TOUT MOMENT ; HONDA NE GARANTIT PAS QUE LES APPLICATIONS OU
LES SERVICES FOURNIS PAR SON INTERMEDIAIRE SERONT FOURNIS EN TOUT TEMPS NI QU'UN OU TOUS LES SERVICES SERONT DISPONIBLES A TOUT
MOMENT OU TOUT EMPLACEMENT DONNE. PAR EXEMPLE, LES SERVICES PEUVENT ETRE SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PREAVIS POUR DES
RAISONS DE REPARATION, D'ENTRETIEN, DE CORRECTIFS DE SECURITE, DE MISES A JOUR, ETC., DE MEME QUE LES SERVICES PEUVENT ETRE
INDISPONIBLES DANS VOTRE REGION OU LOCALITE, ETC. DE PLUS, VOUS COMPRENEZ QUE LES CHANGEMENTS DANS LA TECHNOLOGIE DE TIERS OU LA
LEGISLATION EN VIGUEUR PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLETES ET/OU INUTILISABLES.
DANS LA MESURE OU LA LOI NE L'INTERDIT PAS, HONDA OU SES SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE
OU TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL, SPECIAL, INDIRECT OU CONSECUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
PERTES DE PROFITS, LA CORRUPTION OU LA PERTE DE DONNEES, LES DEFAUTS DE TRANSMISSION OU RECEPTION DE DONNEES, L'INTERRUPTION DE
L'ACTIVITE COMMERCIALE EN COURS OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE COMMERCIALE, DECOULANT DE OU LIES A L'APPLICATION OU
L'UTILISATION OU L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LES APPLICATIONS OU LES INFORMATIONS LES CONCERNANT, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE ET
INDEPENDAMMENT DE LA THESE DE LA RESPONSABILITE (CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE) ET MEME SI HONDA AVAIT ETE INFORME DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. CERTAINES REGIONS ET PAYS N'AUTORISENT PEUT-ETRE PAS QU'ON LIMITE OU QU'ON EXCLUE LA RESPONSABILITE
EN DOMMAGES-INTERETS, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. LES LIMITATIONS QUI PRECEDENT
S'APPLIQUENT MEME SI LES REMEDES SUSMENTIONNES N'ONT PAS TOUCHE LEUR BUT ESSENTIEL.
385
uuInformations générales relatives au système audiouA propos des licences à code source libre
A propos des licences à code source libre
Pour voir les informations de licence open source, procéder comme suit.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Licences OSS, puis appuyer sur
Modèles avec affichage audio
Fonctions
386
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Autres.
Sélectionner Informations détaillées.
Sélectionner A propos du périphérique.
Sélectionner Mentions légales.
Sélectionner Licences à code source libre.
1A propos des licences à code source libre
Modèles avec système audio couleur
LICENCE : Copyright © 2001 Bob Trower, Trantor Standard
Systems Inc.
Modèles avec système audio couleur
.
Une autorisation est accordée, à titre gratuit, à toute
personne obtenant une copie de ce logiciel et les fichiers de
documentation connexe (le « logiciel »), d'utiliser le Logiciel
sans restriction, y compris mais sans s'y limiter, d'utiliser, de
copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, sous-licencier
et/ou vendre des copies du Logiciel et de permettre à toute
personne prenant possession du Logiciel de bénéficier de
cette autorisation dans la limite des conditions suivantes :
La notification de copyright ci-dessus et la présente
autorisation seront inscrites sur toutes les copies ou parties
substantielles du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ETAT », SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU D'APTITUDE A UNE UTILISATION
PARTICULIERE ET DE NON-INFRACTION. EN AUCUN CAS LES
AUTEURS OU LES TITULAIRES DES DROITS DE COPYRIGHT
NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE
RECLAMATION, DOMMAGE OU AUTRE RESPONSABILITE,
Y COMPRIS DANS LE CADRE D'UNE RESPONSABILITE
CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE, OU EN LIEN
DIRECT OU INDIRECT AVEC LE LOGICIEL, SON UTILISATION
OU LES AUTRES USAGES QUI EN SERAIENT FAITS.
uuInformations générales relatives au système audiouInformations de licence *
Informations de licence *
■ DTS
Pour en savoir plus sur les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Produit sous licence de DTS
Licensing Limited. DTS et le Symbole, sont des marques déposées, DTS Digital Surround et
Neural Surround sont des marques déposées de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Fonctions
* Non disponible sur tous les modèles
387
Fonctions personnalisées
Modèles avec système audio couleur
1Fonctions personnalisées
Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions.
■ Personnalisation d'une fonction
Modèles à transmission à variation continue
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le contacteur d'allumage en position MARCHE (w , appuyer
sur la touche MENU/CLOCK, puis sélectionner Réglages. Pour personnaliser les paramètres
du téléphone, appuyer sur le bouton
, puis sélectionner Réglage tél.
Ecran Audio/Informations
Touche
(Téléphone)
• Mettre le levier de vitesses sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Serrer le frein de stationnement.
1Personnalisation d'une fonction
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de
sélection.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour valider.
Fonctions
Touche MENU/CLOCK
Bouton de sélection
388
Lors de la personnalisation des réglages :
• S'assurer que le véhicule est complètement arrêté.
uuFonctions personnaliséesu
■ Procédure de personnalisation
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK.
Réglage horloge
Son
BAS
MID
TRE
FAD
BAL
SVC
Fonctions
Balayer*1
Paramètres
Réglages RDS
Texte radio
AF
REG
Nouvelles*2
Réglages DAB *
Texte radio
Bluetooth
Liaison DAB
Liaison FM
Sélection bande
Les deux
Bande III
Bande L
*
*1 : Mode AM/FM/DAB
*2 : Sauf mode AM/FM/DAB *
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
389
uuFonctions personnaliséesu
Bluetooth
Ajouter un nouveau périph.
Connecter un appareil audio
Ajustement de l'affichage
Luminosité
Contraste
Niveau de noir
Changer l'affichage
Audio
Fond d'écran
Fonctions
Fond d'écran
Sélectionner
Importer
Supprimer
Couleur
Bleu
Rouge
Orange
Gris
Langue
Format horloge
12h
24h
Licences OSS
390
uuFonctions personnaliséesu
Appuyer sur la touche
et tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis appuyer sur
Configuration Bluetooth
.
Ajouter un nouveau périph.
Connecter téléphone
Connecter un appareil audio
Décon. tous appareils
Supprimer périphérique
Clé d'accès
Sonnerie
Fonctions
Numéro abrégé
Téléphone portable
Fixe
Infos ID appelant
Priorité au nom
Priorité au numéro
RàZ système
suite page suivante
391
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options personnalisables
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Réglage horloge
Son
BAS
MID
TRE
FAD
BAL
SVC
Mode AM/FM/DAB *
Fonctions
Balayer
Paramètres
Texte radio
AF
Réglages RDS
REG
Sauf mode AM/FM/DAB *
Nouvelles
*1 : réglage par défaut
392
* Non disponible sur tous les modèles
Description
Réglages possibles
Règle l'horloge.
2 Horloge P. 186
—
Ajuste les réglages du volume des haut-parleurs.
2 Réglage du son P. 295
—
Permet de sélectionner le mode Scan.
2 Balayer P. 302, 304
Affiche les informations du texte radio de la station RDS
sélectionnée.
S'active et se désactive pour changer automatiquement
la fréquence diffusant la même station au fur et à mesure
des changements de zone.
S'active et se désactive pour conserver la fréquence des
stations dans la zone concernée même si le signal devient
faible.
S'active et se désactive automatiquement pour basculer
sur un programme d'infos.
—
Activé/Désactivé*1
Activé*1/Désactivé
Activé*1/Désactivé
Activé/Désactivé*1
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Paramètres
Bluetooth
Ajustement
de l'affichage
Réglages possibles
Activé/Désactivé*1
Activé*1/Désactivé
Activé*1/Désactivé
Les deux*1Bande III/
Bande L
—
—
Fonctions
Affiche les informations du texte radio de la station DAB
sélectionnée.
Spécifie si le système recherche automatiquement la
Liaison DAB
même station dans l'ensemble, et bascule sur cette
dernière.
Spécifie si le système trouve la même station dans une
Liaison FM
bande FM, et bascule automatiquement sur cette bande.
Sélectionne des bandes spécifiques pour réduire le temps
Sélection bande
de mise à jour des listes et de recherche de station.
Jumelle un nouveau téléphone au système HFT, modifie
ou efface un téléphone jumelé ou crée un code pour un
Ajouter un nouveau périph.
téléphone jumelé.
2 Réglage du téléphone P. 436
Connecte, déconnecte ou jumelle un périphérique audio
Connecter un appareil audio
Bluetooth® au système HFT.
Luminosité
Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations.
Contraste
Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations.
Niveau de noir
Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/Informations.
Texte radio
Réglages
DAB *
Description
—
—
—
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
393
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Changer l'affichage
Fond d'écran
Paramètres
Modifie le type d'affichage.
Sélectionner
Modifie le type de fond.
Importer
Importe un fichier image pour un nouveau fond.
2 Réglage du fond P. 293
Supprimer
Supprime un fichier image de fond.
Fonctions
Couleur
Modifie la couleur d'arrière-plan de l'écran Audio/
Informations.
Langue
Change la langue d'affichage.
Format horloge
Licences OSS
*1 : réglage par défaut
394
Description
Sélectionne l'affichage de horloge numérique de 12 h à
24 h.
Affiche les informations légales.
Réglages possibles
Audio*1/Fond d'écran
Horloge*1/Image 1/
Image 2/Image 3
—
Image 1*1/Image 2/
Image 3
Bleu*1/Rouge/Orange/
Gris
Anglais*1 ou Turc*1 :
voir les autres langues
sélectionnables sur
l'écran.
12h*1/24h
—
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Réglages possibles
—
—
—
—
—
—
—
Téléphone portable*1/
Fixe
Priorité au nom*1/
Priorité au numéro
Fonctions
Jumelle un nouveau téléphone au HFT.
2 Réglage du téléphone P. 436
Jumelle un nouveau téléphone ou connecte un
Connecter téléphone
téléphone jumelé au HFT.
Configuration
2 Réglage du téléphone P. 436
Bluetooth
Connecter un appareil audio Connecte un dispositif audio Bluetooth® au HFT.
Décon. tous appareils
Déconnecte un téléphone jumelé du HFT.
Supprimer périphérique
Supprime un téléphone jumelé.
Clé d'accès
Entre et modifie un code pour un téléphone jumelé.
Modifie, ajoute ou efface un numéro rapide.
Numéro abrégé
2 Appel rapide P. 445
Sélectionne une tonalité de sonnerie spécifique ou celle
Sonnerie
du téléphone portable connecté.
Donne la priorité au nom ou au numéro de téléphone de
Infos ID appelant
l'appelant comme identifiant d'appelant.
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans
RàZ système
le groupe Réglage tél. par défaut.
Ajouter un nouveau périph.
Réglage tél.
Description
—
*1 : réglage par défaut
395
Fonctions personnalisées
Modèles avec affichage audio
1Fonctions personnalisées
Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions.
■ Personnalisation d'une fonction
Lors de la personnalisation des réglages :
• S'assurer que le véhicule est complètement arrêté.
Modèles à transmission à variation continue
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1,
appuyer sur la touche
et sélectionner Paramètres, puis choisir une option.
• Mettre le levier de vitesses sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Serrer le frein de stationnement.
Pour personnaliser les caractéristiques des fonctions, se
reporter à ce qui suit.
2 Procédure de personnalisation P. 397
2 Liste des options personnalisables P. 405
Fonctions
Ecran Audio/Informations
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
396
uuFonctions personnaliséesu
■ Procédure de personnalisation
Sélectionner Paramètres.
Horloge
Horloge
Type Horloge/Fond d'écran*1/Type d'horloge*2
Ajustement horloge
Fuseau horaire auto *
Horaire d'été automatique *
Format horloge
Affichage horloge
Superposer écran de l'horloge
Réinitialisation horloge
Autres
Préférences écran Info
Horloge
Fond d'écran
Info
Horloge
Type Horloge/Fond d'écran*1/Type d'horloge*2
Ajustement horloge
Fuseau horaire auto *
Horaire d'été automatique *
Format horloge
Affichage horloge
Superposer écran de l'horloge
Réinitialisation horloge
Autres
Préférences de l'écran Info
Horloge
Fond d'écran
Fonctions
Défaut
suite page suivante
397
Défaut
*1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnaliséesu
Caméra *
Caméra arrière
Directive fixe
Directive dynamique
Défaut
LaneWatch *
Montrer avec indicateur de direction
Durée d'affichage après la
désactivation du clignotant
Ligne de référence
Défaut
Fonctions
Moniteur de
véhicule en
approche *
Bluetooth / Wi-Fi
Bluetooth
Etat Activé/Désactivé Bluetooth
Liste périphériques Bluetooth
Réglages du périphérique prioritaire
Editer code de jumelage
Wi-Fi
Etat Activé/Désactivé Wi-Fi
Liste périphériques Wi-Fi
Informations Wi-Fi
Défaut
398
* Non disponible sur tous les modèles
Moniteur de véhicule en approche
uuFonctions personnaliséesu
Téléphone
TEL*1
Liste périphériques Bluetooth
Editer numéro abrégé
Sonnerie
Synchronisation automatique téléphone
Texte/E-mail *
Activer Texte/E-mail
Sélectionner compte
Notification nouveau message
Défaut
FM/AM
Réglages RDS *
RDS INFO *
DAB *
Liaison DAB-DAB
Liaison DAB-FM
Bande
Bluetooth
Liste périphériques Bluetooth
Vidéo
Ajustement de l'affichage
Ajustement rapport hauteur/largeur
Autre
Type de couverture
Pop-up source audio
Fonctions
Audio
Défaut
Son
*1 : l'onglet TEL est présent selon les modèles.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
399
uuFonctions personnaliséesu
Système
Domicile
Ecran
Fonctions
Son/Bip sonore
*1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
400
* Non disponible sur tous les modèles
Demande d'édition écran domicile
Position de l'icône de menu*2
Configuration du tableau de bord
Réglage du tachymètre
Paramètres écran
Luminosité
Contraste
Niveau de noir
Couleur arrière-plan*1
Bleu
Orange
Rouge
Violet
Bleu vert
Sensibilité écran tactile
Volume guidage
Volume message texte *
Reconn. vocale Volume
Volume compteur - lecture liste *
Volume compteur - lecture alphabétique *
Rappel vocal *
Volume bip
uuFonctions personnaliséesu
Reconn. vocale *
Horloge
Fonctionnement vocal à une seule pression
Invite vocale
Reconn. vocale Volume
Song by Voice
Modification phonétique Song by Voice
Modification phonétique répertoire
Synchronisation automatique téléphone
Type Horloge/Fond
d'écran*1/Type d'horloge*2
Fonctions
Horloge
Fond d'écran
Ajustement horloge
Fuseau horaire auto *
Horaire d'été automatique *
Format horloge
Affichage horloge
Superposer écran de l'horloge
Réinitialisation horloge
*1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
401
uuFonctions personnaliséesu
Autres
Fonctions
Défaut
*1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
402
Langue
Se rappeler dernier écran*1
Rafraîchir mémoire
Ajustement durée rafraîchissement
Modifier thème
Réinitialisation données d'usine
Délai écran température
Informations détaillées
uuFonctions personnaliséesu
Véhicule
Système d'alerte de crevaison
Config. Syst. Aide conducteur *
*1 : Modèles avec CMBS
*2 : Modèles avec système de surveillance de l'angle mort (BSI)
*3 : Modèles avec moteur 2,0 l
* Non disponible sur tous les modèles
Distance d'avert. prox. véhic.
précédent*1
Système recon. pan. routiers*1
Bip de détection véhicule proche ACC*1
Information angle mort*2
Bip d'assist. de maintien de file*1
Réglage Assistance maintien dans la voie*1
Contrôle prévu de coupure ACC*1
Système d'adaptation du régime moteur*3
Avertissement
Régler cadran température extérieure
Synchro. réinit. "Trip A"
Synchro. réinit. "Trip B"
Contrôle volume alarme
Voyant de montée de rapport *
Alarme de montée de rapport *
Rétroéclairage consommation *
Ecran arrêt auto ralenti *
Navigation
Notifications nouveau message *
Unités vitesse/distance *
Tachymètre
Affichage vitesse enclenchée *
suite page suivante
Fonctions
Configuration compteur
Annuler
Initialiser
403
uuFonctions personnaliséesu
Fonctions
Réglage d'accès auto *
Mode déverr. porte
Volume bip d'accès auto *
Flash lumineux accès sans clé
Bip accès sans clé *
Réglage d'éclairage
Durée atténua. lampe intérieure
Temporisation extinction auto phares
Sensibilité éclairage auto *
Sensibilité luminosité
Phare synchronisé avec essuie-glace
Réglage essuie-glaces
Verrouil. auto portes *
Déverrouil. auto portes *
Mode clé et déverr. à distance
Notification verr. auto
Minuterie de reverrouillage
Auto-verrouillage à l'éloignement *
Rabattement automatique des rétroviseurs *
Infos maintenance
Défaut
Connectivité smartphone
404
* Non disponible sur tous les modèles
Apple CarPlay
Android Auto
Défaut
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options personnalisables
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Type
Horloge/
Fond
d'écran*1/
Type
d'horloge*2
Description
Réglages possibles
Horloge
Fond
d'écran
Ajustement horloge
Fuseau horaire auto *
Horloge
Horaire d'été
automatique *
Fonctions
Horloge
Voir Info sur P. 406
Format horloge
Affichage horloge
Superposer écran de
l'horloge
Réinitialisation horloge
Autres
Préférences écran Info
Défaut
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe des paramètres Horloge par défaut.
Oui/Non
*1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
405
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Type
Horloge/
Fond
d'écran*2/
Type
d'horloge*3
Fonctions
Info
Horloge
Horloge
Fond
d'écran
Description
Modifie le type d'affichage de l'horloge.
●
●
●
Modifie le type de fond.
Importe un fichier image pour un nouveau fond.
Supprime un fichier image de fond.
Analogique/
Numérique*1/Petite
numérique/
Désactiver
Vide/Galaxie*1/
Métallique
Ajustement horloge
Règle l'horloge.
Fuseau horaire auto *
Règle automatiquement l'horloge en cas de
changement de fuseau horaire pendant la conduite.
Activé*1/Désactivé
Horaire d'été
automatique *
Sélectionner Activé pour que le GPS règle
automatiquement l'horloge à l'heure d'été.
Sélectionner Désactivé pour annuler cette fonction.
Activé*1/Désactivé
Format horloge
Sélectionne l'affichage de horloge numérique de 12 h à
24 h.
12H*1/24H
Affichage horloge
Spécifie si l'affichage de l'horloge s'active.
Activé*1/Désactivé
Superposer écran de
l'horloge
Modifie la disposition de l'affichage de l'horloge.
En haut à droite*1/En
haut à gauche/En bas
à droite/En bas à
gauche/Désactivé
Réinitialisation horloge
Rétablit les réglages par défaut de l'horloge.
Oui/Non
*1 : réglage par défaut
*2 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
406
Réglages possibles
* Non disponible sur tous les modèles
—
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Description
Sélectionne le menu supérieur lorsque Info est
sélectionné.
Autres
Préférences écran Info
●
●
Info
●
Défaut
Info haut : un menu résumé s'affiche.
Menu info : un menu complet s'affiche.
Désactivé : aucun menu ne s'affiche.
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe des paramètres Info par défaut.
Réglages possibles
Info haut/Menu
info*1/Désactivé
Oui/Non
*1 : réglage par défaut
Fonctions
suite page suivante
407
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Caméra
arrière
Fonctions
Caméra *
LaneWatch*
Moniteur de
véhicule en
approche *
Réglages possibles
Directive fixe
Spécifie si les lignes de guidage fixes apparaissent ou
non sur le moniteur de la caméra arrière.
2 Caméra arrière multi-vues * P. 652
Activé*1/Désactivé
Directive dynamique
Spécifie si les directives correspondent au mouvement
du volant.
2 Caméra arrière multi-vues * P. 652
Activé*1/Désactivé
Défaut
Annule/Réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe de paramètres Caméra arrière par
défaut.
Oui/Non
Montrer avec indicateur de
direction
Définit si l'affichage LaneWatch s'active lorsque le levier
de clignotant est actionné pour indiquer un virage à
gauche.
Activé*1/Désactivé
Durée d'affichage après la
désactivation du clignotant
Modifie la durée de l'affichage LaneWatch après que le
levier de clignotant est remis au centre.
0 seconde*1/
2 secondes
Ligne de référence
Spécifie si les lignes de référence apparaissent ou non
sur le moniteur LaneWatch.
Activé*1/Désactivé
Défaut
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe LaneWatch par défaut.
Oui/Non
Moniteur de véhicule en
approche
Active et désactive le moniteur de véhicule en
approche.
Activé*1/Désactivé
*1 : réglage par défaut
408
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Bluetooth /
Wi-Fi
Fonctions personnalisées
Bluetooth
Description
Réglages possibles
Etat Activé/Désactivé
Bluetooth
Change l'état du Bluetooth®.
Liste périphériques Bluetooth
Appaire un nouveau téléphone au système HFT,
modifie ou efface un téléphone appairé.
2 Réglage du téléphone P. 459
Etat Activé/
Désactivé de
la priorité
Permet ou empêche le système de se connecter
automatiquement à un périphérique Bluetooth®
configuré comme prioritaire.
Audio
Sélectionne le périphérique prioritaire plutôt qu'un
autre périphérique audio jumelé.
—
Téléphone
Sélectionne le dispositif prioritaire plutôt qu'un
autre téléphone jumelé.
—
Editer code de jumelage
Modifie un code de jumelage.
2 Pour changer le code d'appariement
—
Activé/Désactivé*1
Fonctions
Réglages du
périphérique
prioritaire
Activé*1/Désactivé
Aléatoire/Fixe*1
P. 460
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
409
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Wi-Fi
Bluetooth /
Wi-Fi
Défaut
*1 : réglage par défaut
Fonctions
410
Description
Réglages possibles
Etat Activé/Désactivé Wi-Fi
Change le mode Wi-Fi.
Liste périphériques Wi-Fi
Connecte, déconnecte ou efface le périphérique Wi-Fi.
—
Informations Wi-Fi
Affiche les informations Wi-Fi de l'unité principale.
—
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe Bluetooth / Wi-Fi par défaut.
Activé/Désactivé*1
Oui/Non
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Appaire un nouveau téléphone au système HFT,
connecte ou déconnecte un téléphone appairé.
2 Réglage du téléphone P. 459
—
Editer numéro abrégé
Modifie, ajoute ou efface un numéro rapide.
2 Numéro abrégé P. 465
—
Sonnerie
Sélectionne une tonalité de sonnerie spécifique ou celle
du téléphone portable connecté.
Fixe/Téléphone
portable*1
Synchronisation
automatique téléphone
Configure les données de l'historique des appels et du
répertoire à importer automatiquement lorsqu'un
téléphone est appairé au système HFT.
Activé*1/Désactivé
Activer Texte/E-mail
Active et désactive la fonction message texte/e-mail.
Activé*1/Désactivé
Sélectionner compte
Sélectionne un compte de messagerie texte ou e-mail.
Notification nouveau
message
Spécifie si une fenêtre contextuelle d'alerte s'affiche
lorsque l'HFT reçoit un nouveau message texte/e-mail.
Activé/Désactivé
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe des paramètres Téléphone par défaut.
Oui/Non
Défaut
Fonctions
Texte/
E-mail *
Réglages possibles
Liste périphériques
Bluetooth
TEL*2
Téléphone
Description
—
*1 : réglage par défaut
*2 : l'onglet TEL est présent selon les modèles.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
411
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Mode FM/AM
Réglages possibles
Informations
routières
Active et désactive les informations routières.
Activé/Désactivé*1
AF
S'active et se désactive pour changer automatiquement
la fréquence diffusant la même station au fur et à
mesure des changements de zone.
Activé*1/Désactivé
REG
S'active et se désactive pour conserver la fréquence des
stations dans la zone concernée même si le signal
devient faible.
Activé*1/Désactivé
Nouvelles
S'active et se désactive automatiquement pour basculer
sur un programme d'infos.
Activé/Désactivé*1
RDS INFO *
Active et désactive les informations RDS.
Activé/Désactivé*1
Liaison DAB-DAB
Spécifie si le système recherche automatiquement la
même station dans l'ensemble, et bascule sur cette
dernière.
Activé*1/Désactivé
Liaison DAB-FM
Spécifie si le système trouve la même station dans une
bande FM, et bascule automatiquement sur cette
bande.
Activé*1/Désactivé
Bande
Sélectionne des bandes spécifiques pour réduire le
temps de mise à jour des listes et de recherche de
station.
LES DEUX*1/BANDE III/
BANDE L
Réglages
RDS *
FM/AM
Fonctions
Audio
Mode DAB
DAB
*
*1 : réglage par défaut
412
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Mode
Bluetooth®
Liste périphériques Bluetooth
Bluetooth
Description
Réglages possibles
Appaire un nouveau téléphone au système
HFT, modifie ou efface un téléphone appairé.
2 Réglage du téléphone P. 459
—
Luminosité
Ecran
Audio
Voir Système sur P. 414
Niveau de
noir
Ajustement
de
l'affichage
Couleur
Modifie la couleur de l'écran Audio/
Informations.
—
Teinte
Modifie la teinte de l'écran Audio/
Informations.
—
Couleur
Vidéo
Mode USB, HDMITM
Ajustement rapport hauteur/largeur
Sélectionne un mode d'affichage avec un
rapport hauteur-largeur différent : Original
(uniquement USB), Normal, Plein ou Zoom.
Fonctions
Mode USB,
HDMITM, Apple
CarPlay ou
Android auto
Contraste
Original*1
(uniquement USB)/
Normal/Plein*1/
Zoom
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
413
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Mode iPod ou USB
Active et désactive l'affichage de la pochette.
Activé*1/Désactivé
Spécifie si la liste des sources audio sélectionnables
s'active lorsque la fonction Audio est sélectionnée sur
l'écran d'accueil.
Activé/Désactivé*1
Défaut
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe des paramètres Audio par défaut.
Oui/Non
Son
Ajuste les réglages du volume des haut-parleurs.
2 Réglage du son P. 337
—
Demande d'édition écran
domicile
Modifie la disposition des icônes de l'écran d'accueil.
—
Position de l'icône de
menu*2
Modifie la position des icônes du menu sur les écrans
Audio, Téléphone et Info.
—
Configuration du tableau
de bord
Modifie la disposition des icônes de l'écran Tableau de
bord.
—
Réglage du compte-tours
Active et désactive l'affichage du tachymètre.
[Support sélectionné]
Type de couverture
Autre
Pop-up source audio
Audio
Fonctions
Système
Domicile
*1 : réglage par défaut
*2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
414
Activé*1/Désactivé
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Paramètres
écran
Système
Ecran
Description
Réglages possibles
Luminosité
Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations.
—
Contraste
Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations.
—
Niveau de
noir
Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/
Informations.
—
Couleur arrière-plan*2
Modifie la couleur d'arrière-plan de l'écran Audio/
Informations.
Bleu/Orange/Rouge*3/
Violet/Bleu vert*3
Sensibilité écran tactile
Permet de régler la sensibilité de l'écran tactile.
Haute/Basse*1
Fonctions
*1 : réglage par défaut
*2 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : le réglage par défaut varie selon le modèle.
suite page suivante
415
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Système
Fonctions personnalisées
Son/Bip
sonore
Réglages possibles
Fonctions
Volume guidage
Modifie le volume sonore.
Règle le volume du guidage du système de navigation.
00~06*1~11
Volume message texte *
Modifie le volume de lecture des messages textes/emails.
01~06*1~11
Reconn. vocale Volume
Modifie le volume de l'invite vocale
01~06*1~11
Volume compteur - lecture
liste *
Modifie le volume de lecture de la liste.
00~06*1~11
Volume compteur - lecture
alphabétique *
Modifie le volume de lecture alphabétique.
00~06*1~11
Rappel vocal *
Active et désactive les rappels vocaux.
Activé*1/Désactivé
Volume bip
Modifie le volume du bip sonore.
Désactivé/1/2*1/3
*1 : réglage par défaut
416
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Système
Fonctions personnalisées
Reconn.
vocale *
Description
Réglages possibles
Modifie le réglage de la touche
(Parler) lors de
l'utilisation de la commande vocale.
Activé*1/Désactivé
Invite vocale
Active et désactive l'invite vocale.
Activé*1/Désactivé
Reconn. vocale Volume
Modifie le volume de l'invite vocale.
01~06*1~11
Song by Voice
Active et désactive Song by VoiceTM.
Activé*1/Désactivé
Modification phonétique
Song by Voice
Modifie une commande vocale pour la musique
enregistrée dans le système ou un iPod/iPhone.
2 Modification phonétique P. 355
—
Modification phonétique
répertoire
Modifie une commande vocale pour le répertoire.
2 Modification phonétique répertoire * P. 468
—
Synchronisation
automatique téléphone
Configure les données de l'historique des appels et du
répertoire à importer automatiquement lorsqu'un
téléphone est appairé au système HFT.
Fonctions
Fonctionnement vocal à
une seule pression
Activé/Désactivé
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
417
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Type Horloge/
Fond d'écran*1/
Type d'horloge*2
Description
Horloge
Fond d'écran
Ajustement horloge
Fuseau horaire auto *
Système
Horloge
Horaire d'été automatique *
Format horloge
Fonctions
Affichage horloge
Superposer écran de l'horloge
Réinitialisation horloge
*1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
418
* Non disponible sur tous les modèles
Voir Info sur P. 406
Réglages possibles
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Système
Fonctions personnalisées
Autres
Description
Réglages possibles
Change la langue d'affichage.
Se rappeler dernier écran*3
Spécifie si le périphérique garde le dernier écran en
mémoire.
Activé/Désactivé*1
Rafraîchir mémoire
Allume le système audio automatiquement et rétablit la
fragmentation d'une mémoire lorsque le contacteur
d'allumage est en position ANTIVOL (0 *2.
Activé*1/Désactivé
Ajustement durée
rafraîchissement
Permet de définir la durée de l'option Rafraîchir la
mémoire.
—
Fonctions
Langue
Anglais (RoyaumeUni)*1 ou Turc*1 :
voir les autres langues
sélectionnables sur
l'écran.
*1 : réglage par défaut
*2 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*3 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
suite page suivante
419
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Fonctions
Défaut
*1 : réglage par défaut
420
Réglages possibles
Modifier thème
Modifie le design de l'interface de l'écran.
Oui/Non
Réinitialisation données
d'usine
Rétablit tous les réglages par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 429
Oui/Non
Délai écran température
Change la durée pendant laquelle l'affichage de
contrôle de température reste allumé lorsque l'on
appuie sur le bouton CLIMATE.
Jamais/5 secondes/
10 secondes*1/
20 secondes
Informations détaillées
Affiche les détails de l'unité principale et les
informations du système d'exploitation.
Autres
Système
Description
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe Système par défaut.
—
Oui/Non
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Annuler/Initialiser
Distance d'avert. prox.
véhic. précédent*2
Modifie la distance d'alerte du système de freinage
automatique d'urgence (CMBS)
Loin/Normal*1/Proche
Système recon. pan.
routiers*2
Permet de sélectionner si les petites icônes de panneau
de signalisation s'allument ou non.
Petites icônes ON*1/
Petites icônes OFF
Bip de détection véhicule
proche ACC*2
Fait retentir le signal sonore du système lorsque ce
dernier détecte un véhicule ou que le véhicule sort de la
portée de l'ACC */la portée de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse *.
Activé/Désactivé*1
Système de surveillance de
l'angle mort (BSI)*3
Modifie le réglage du système de surveillance de l'angle
mort (BSI).
Alerte sonore et
visuelle*1/Alerte
visuelle uniquement/
Désactivé
Fonctions
Config. Syst.
Aide
conducteur *
Réglages possibles
Initialise le système d'avertissement de perte de
pression.
Système d'alerte de crevaison
Véhicule
Description
*1 : réglage par défaut
*2 : modèles avec CMBS
*3 : modèles avec système de surveillance de l'angle mort (BSI)
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
421
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Véhicule
Fonctions
422
Fonctions personnalisées
Config. Syst.
Aide
conducteur *
Description
Réglages possibles
Bip d'assist. de maintien de
file*2
Provoque l'émission d'un bip du système en cas de
suspension du système d'assistance au maintien dans la
voie de circulation (LKAS).
Activé/Désactivé*1
Réglage du système de
détection du changement
de voie*2
Change le réglage du système de détection du
changement de voie.
Normal/Retardé*1/
Avertissement
uniquement/Plus tôt
Commande de prévision de
coupure ACC*²
Active et désactive la fonction de commande de
prévision de coupure ACC.
Activé*1/Désactivé
Système d'adaptation du
régime moteur*3
Active et désactive les fonctions du système
d'adaptation du régime moteur.
Activé*1/Désactivé
*1 : réglage par défaut
*2 : modèles avec CMBS
*3 : modèles avec moteur 2,0 l
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Configuration
compteur
Description
Réglages possibles
Avertissement
Bascule ou non entre l'affichage des messages
d'avertissement.
Activé/Désactivé*1
Régler cadran température
extérieure
Corrige la lecture de la température extérieure de
quelques degrés.
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
Synchro. réinit. "Trip A"
Modifie les réglages de remise à zéro du totaliseur
partiel A, de l'économie moyenne de carburant A, de la
vitesse moyenne A du temps écoulé A.
Dès le plein/Le
contact est éteint/
Réinitialisation
manuelle*1
Synchro. réinit. "Trip B"
Modifie les réglages de remise à zéro du totaliseur
partiel B, de l'économie moyenne de carburant B, de la
vitesse moyenne B et du temps écoulé B.
Dès le plein/Le
contact est éteint/
Réinitialisation
manuelle*1
Contrôle volume alarme
Change le volume sonore de l'alarme, tels que bips
sonores, avertissements, signal sonore du
clignotant, etc.
Max/Mid*1/Min
Voyant de montée de
rapport *
Définit si le voyant de montée de rapport clignote
lorsque la valeur du compte-tours s'approche de la
zone rouge.
2 Voyant de montée de rapport */Alarme de
montée de rapport * P. 160
Activé*1/Désactivé
Alarme de montée de
rapport *
Définit si l'alarme retentit lorsque la valeur du comptetours s'approche de la zone rouge.
Activé*1/Désactivé
Fonctions
Véhicule
Fonctions personnalisées
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
423
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions
Véhicule
Fonctions personnalisées
Configuration
compteur
Réglages possibles
Rétroéclairage
consommation *
Active et désactive la couleur du compteur.
Activé*1/Désactivé
Ecran arrêt auto ralenti *
Détermine si les écrans de guidage de l'arrêt
automatique au ralenti s'allument.
Activé*1/Désactivé
Navigation
Sert à sélectionner l'activation ou la désactivation de
l'affichage des changements de direction pendant le
guidage.
Activé*1/Désactivé
Notifications nouveau
message *
Sert à sélectionner si une fenêtre contextuelle d'alerte
s'affiche lorsque l'HFT reçoit un nouveau message
texte/e-mail.
Activé*1/Désactivé
Unités vitesse/distance *
Sélectionne les unités de l'ordinateur de route.
mph∙miles*1/
km/h∙km
Tachymètre
Permet de choisir si le compte-tours s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur.
Activé*1/Désactivé
Affichage vitesse
enclenchée *
Active et désactive l'affichage de la vitesse enclenchée.
Activé*1/Désactivé
*1 : réglage par défaut
424
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Véhicule
Fonctions personnalisées
Réglage
d'accès
auto *
Description
Réglages possibles
Permet de choisir les portes pouvant être déverrouillées
lors de l'actionnement de la poignée de porte côté
conducteur.
Porte conducteur
seul.*1/Toutes portes
Volume bip d'accès auto *
Modifie le volume du signal sonore de déverrouillage/
verrouillage des portes.
Elevé*1/Bas
Flash lumineux accès
sans clé
Fait clignoter certains feux extérieurs lors du
déverrouillage/verrouillage des portes.
Activé*1/Désactivé
Bip accès sans clé *
Provoque l'émission d'un signal sonore lors du
déverrouillage/verrouillage des portes.
Activé*1/Désactivé
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Fonctions
Mode déverr. porte
425
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Véhicule
Fonctions personnalisées
Réglage
d'éclairage
Réglages possibles
Fonctions
Durée atténua. lampe
intérieure
Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage intérieur
reste allumé après la fermeture des portes.
60sec./30sec.*1/15sec.
Temporisation extinction
auto phares
Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur
reste allumé après la fermeture de la porte côté
conducteur.
60sec./30sec./15sec.*1/
0sec.
Sensibilité éclairage auto *
Modifie le moment où les phares s'allument.
Max./Elevée/Moy.*1/
Basse/Min.
Sensibilité luminosité
Modifie la sensibilité de la luminosité du tableau de
bord lorsque la commande des phares est sur AUTO.
Min./Basse/Moy.*1/
Elevée/Max.
Phare synchronisé avec
essuie-glace
Sert à allumer automatiquement les phares lorsque les
essuie-glaces sont utilisés plusieurs fois dans un certain
intervalle avec la commande des phares sur AUTO.
Activé*1/Désactivé
*1 : réglage par défaut
426
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Réglage
essuieglaces
Description
Réglages possibles
Verrouil. auto portes *
Sert à modifier le paramètre lorsque les portes se
verrouillent automatiquement.
Selon la vitesse du
véhicule*1/Désactivé
Déverrouil. auto portes *
Modifie le réglage du moment où les portes se
déverrouillent automatiquement.
Porte conducteur, IGN
OFF*1/Toutes portes,
IGN OFF/Désactivé
Mode clé et déverr. à
distance
Permet le déverrouillage de la porte conducteur ou
de toutes les portes en appuyant une fois sur la
télécommande.
Porte conducteur
seul.*1/Toutes portes
Notification verr. auto
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE : les feux extérieurs
clignotent.
Activé*1/Désactivé
Minuterie de
reverrouillage
Modifie le temps nécessaire au reverrouillage des
portes et à l'armement du système de sécurité après
que vous avez déverrouillé le véhicule sans ouvrir
aucune porte.
90sec/60sec/30sec*1
Auto-verrouillage à
l'éloignement *
Permet de modifier les paramètres pour la fonction de
verrouillage automatique lorsque l'on s'éloigne du
véhicule.
Activé/Désactivé*1
Rabattement automatique
des rétroviseurs *
Modifie la manière de rabattre les rétroviseurs
extérieurs.
Rabattement
automatique sans
clé*1/Manuel
uniquement
Fonctions
Véhicule
Fonctions personnalisées
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
427
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
réglages
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Infos maintenance
Sert à réinitialiser l'affichage du système de rappel
d'entretien */ du moniteur d'huile * lorsque l'entretien a
été effectué.
—
Défaut
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe des paramètres Véhicule par défaut.
Apple CarPlay
Définit la connexion Apple CarPlay.
—
Android Auto
Définit la connexion Android Auto.
—
Défaut
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe Connectivité smartphone par défaut.
Véhicule
Connectivité
smartphone
Fonctions
428
* Non disponible sur tous les modèles
Oui/Non
Oui/Non
uuFonctions personnaliséesuRéinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
1Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Lorsque le véhicule est cédé à un tiers, rétablir tous les
réglages par défaut et effacer toutes les données
personnelles.
Lorsque la procédure Réinitialisation données d'usine est
effectuée, les applications préinstallées seront réinitialisées à
leur réglage par défaut.
Fonctions
Rétablir tous les réglages de menu et personnalisés par défaut.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Autres.
5. Sélectionner Réinitialiser les valeurs par
défaut.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran.
6. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages.
7. Sélectionner Oui à nouveau pour réinitialiser les
réglages.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran. Sélectionner OK.
u Sélectionner OK pour redémarrer le système.
429
Système de téléphone mains libres
Modèles avec système audio couleur
1Système de téléphone mains libres
Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide
du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
Placer le téléphone là où il est possible d'avoir une bonne
réception.
Pour utiliser le système HFT, vous avez besoin d'un téléphone
mobile compatible Bluetooth. Pour la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et les
fonctionnalités spéciales disponibles, contacter un
concessionnaire ou le distributeur Honda local.
Utilisation du système HFT
■ Touches du système HFT
Si un appel est reçu pendant l'utilisation du système audio, le
système reprend la lecture à la fin de l'appel.
Touche
(Décrocher)
Microphone
Fonctions
Augmenter
le volume
Touche
(Téléphone)
Jusqu'à 20 icônes d'historique des appels peuvent être
sauvegardées. En l'absence d'historique des appels,
l'historique des appels est désactivé.
Réduire le volume
Touche
(Raccrocher)
Bouton de sélection
Touche
(Décrocher) : appuyer pour passer directement à l'écran Téléphone ou pour
répondre à un appel entrant.
Touche
(Raccrocher) : appuyer sur cette touche pour mettre fin à un appel ou annuler
une commande.
Touche
(Téléphone) : appuyer dessus pour passer directement à l'écran Téléphone.
Bouton de sélection : tourner
pour sélectionner une option à l'écran, puis appuyer
sur
.
430
Jusqu'à 20 entrées de numérotation abrégée peuvent être
sauvegardées. En l'absence d'entrée dans le système, la
numérotation rapide est désactivée.
2 Appel rapide P. 445
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
■ Affichage d'état HFT
Niveau de charge de la batterie
1Système de téléphone mains libres
L'écran Audio/Informations signale un appel
entrant.
Force du signal
Etat d'itinérance
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le
téléphone est connecté
au système HFT.
Mode HFT
Identification de l'appel
Technologie sans fil Bluetooth®
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces
marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture
audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel
terminé.
Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/
Informations varient selon les modèles de téléphone.
Fonctions
1Affichage d'état HFT
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt.
431
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Menus HFT
Le contacteur d'allumage doit être en position ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w pour que le
système HFT puisse être utilisé.
ou
Téléphone
Numéro abrégé*1
Ajouter nouv.
Fonctions
(Liste des entrées existantes)
Historique des appels*1
Pour utiliser HFT, vous devez d'abord apparier votre
téléphone mobile compatible Bluetooth au système lorsque
le véhicule est en stationnement.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Historique des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Numéro de téléphone
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Appels passés
Afficher les 20 derniers appels sortants.
Appels reçus
Afficher les 20 derniers appels entrants.
Appels manqués
Afficher les 20 derniers appels manqués.
Répertoire*1
Afficher le répertoire des téléphones jumelés.
Composition*1
Entrer un numéro de téléphone à composer.
*1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système HFT.
432
1Menus HFT
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Recomposer*1
Réglage tél.
Renuméroter le dernier numéro composé dans l'historique du téléphone.
Configuration Bluetooth
Ajouter un nouveau périph.
Apparier un téléphone au système.
Connecter téléphone
Connecter un téléphone au système.
Brancher un appareil audio Bluetooth® au système.
Décon. tous appareils
Déconnecter un téléphone apparié du système.
Supprimer périphérique
Supprimer un téléphone précédemment appairé.
Clé d'accès
Créer un code pour un téléphone apparié.
Fonctions
Connecter un appareil audio
*1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté
au système HFT.
suite page suivante
433
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Ajouter nouveau
Numéro abrégé*1
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Numéro de téléphone
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Fonctions
Liste des entrées existantes
*1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est
connecté au système HFT.
434
Historique des appels
Modifier numéro abrégé
Modifier un numéro rapide préalablement
enregistré.
Supprimer numéro abrégé
Supprimer un numéro rapide préalablement
enregistré.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Sonnerie
Infos ID appelant
Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le
téléphone mobile connecté.
Fixe
Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le HFT.
Priorité au nom
Donner la priorité au nom de l'appelant comme
identifiant d'appelant.
Priorité au numéro
Donner la priorité au numéro de téléphone de
l'appelant comme identifiant d'appelant.
Fonctions
RàZ système
Téléphone portable
Supprimer du système tous les téléphones appariés, les contacts du
répertoire et les codes de sécurité.
suite page suivante
435
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Réglage du téléphone
1Réglage du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone mobile
Fonctions
(lorsqu'aucun téléphone n'est encore jumelé
au système)
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
3. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification, puis appuyer sur
.
u Le système HFT recherche automatiquement
un dispositif Bluetooth®.
4. Lorsque le téléphone apparaît sur la liste, le
sélectionner en appuyant sur
.
u Si le téléphone n'apparaît pas, sélectionner
Téléphone introuvable ? et rechercher les
périphériques Bluetooth® avec le téléphone.
Sur le téléphone, choisir Honda HFT.
5. Le système affiche un code d'appariement sur
l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés
sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier selon le téléphone.
6. Une notification s'affiche à l'écran si le jumelage
est réussi.
436
Votre téléphone compatible Bluetooth doit être apparié avec
HFT pour lancer et recevoir des appels mains libres.
Conseils pour l'appariement des téléphones :
• Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le
véhicule est en marche.
• Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones.
• La batterie de votre téléphone peut se décharger plus vite
lorsque ce dernier est jumelé au système HFT.
• Si votre téléphone n'est pas prêt pour être apparié ou n'est
pas détecté par le système en trois minutes, le système
retourne en mode Pause.
Une fois qu'un téléphone est apparié, il s'affiche à l'écran
avec une ou deux icônes du côté droit.
Ces icônes indiquent les informations suivantes :
: le téléphone peut être utilisé avec le système HFT.
: le téléphone est compatible avec le système Audio
Bluetooth®.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour apparier un téléphone mobile (quand un téléphone est déjà apparié au
système)
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
u Si une invite apparaît et demande de
connecter un téléphone, sélectionner Non et
passer à l'étape 2.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél.,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
suite page suivante
Fonctions
4. Tourner
pour sélectionner Ajouter un
nouveau périph., puis appuyer sur
.
u L'écran passe à la liste des appareils.
437
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
5. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification, puis appuyer sur
.
u Le système HFT recherche automatiquement
un dispositif Bluetooth®.
Fonctions
6. Lorsque le téléphone apparaît sur la liste, le
sélectionner en appuyant sur
.
u Si le téléphone n'apparaît toujours pas,
sélectionner Téléphone introuvable ? et
rechercher les périphériques Bluetooth® avec
le téléphone. Sur le téléphone, choisir Honda
HFT.
7. Le système affiche un code d'appariement sur
l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés
sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier en fonction du téléphone.
438
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour appairer un autre téléphone
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
Fonctions
4. Tourner
pour sélectionner Connecter
téléphone, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des dispositifs.
5. Tourner
pour sélectionner le nom du
dispositif souhaité, puis appuyer sur
.
u Le système HFT déconnecte le téléphone
connecté et commence à chercher un autre
téléphone appairé.
suite page suivante
439
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour changer le code d'appariement
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Clé d'accès, puis
appuyer sur
.
Fonctions
5. Saisir un nouveau code de jumelage, puis
appuyer sur
.
440
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Supprimer un téléphone précédemment
jumelé.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
Fonctions
4. Tourner
pour sélectionner Supprimer
périphérique, puis appuyer sur
.
u L'écran affiche la liste des dispositifs.
5. Tourner
pour sélectionner le téléphone à
supprimer, puis appuyer sur
.
6. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
suite page suivante
441
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de sonnerie.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Sonnerie, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Fixe ou
Téléphone mobile, puis appuyer sur
.
Fonctions
442
■ Identification de l'appelant
Il est possible de sélectionner les coordonnées de l'appelant pour qu'elles puissent s'afficher
lors de son prochain appel.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Infos ID
appelant, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner le mode voulu,
puis appuyer sur
.
1Sonnerie
Fixe : la sonnerie fixe retentit au niveau des haut-parleurs.
Téléphone mobile : en fonction de la marque et du modèle
de téléphone mobile, la sonnerie enregistrée dans le
téléphone peut retentir lorsque le téléphone est connecté.
1Identification de l'appelant
Priorité au nom : le nom des appelants s'affiche s'il est
enregistré dans le répertoire.
Priorité au numéro : le numéro de téléphone de l'appelant
est affiché.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour effacer les données du système
Les codes de jumelage, les téléphones jumelés, toutes les entrées de numérotation abrégée,
toutes les données d'historique des appels et toutes les données de répertoire importées sont
effacés.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner RàZ système,
puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
Fonctions
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis
appuyer sur
.
6. Une notification s'affiche à l'écran. Appuyer sur
.
suite page suivante
443
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Importation automatique d’un répertoire téléphonique et de
l’historique des appels
Lorsque le téléphone est apparié, le contenu de son répertoire et l'historique des appels sont
automatiquement importés dans le système HFT.
1Importation automatique d’un répertoire téléphonique et de
l’historique des appels
Lorsqu’un contact est sélectionné dans la liste du répertoire,
jusqu’à trois icônes de catégorie peuvent s’afficher. Les
icônes indiquent quels types de numéros sont enregistrés
pour ce contact.
Préf.
Fax
Domicile
Voiture
Mobile
Autre
Bureau
Voix
Fonctions
Récepteur d'appels
Si quatre numéros ou plus correspondent à un contact, ...
s'affiche à la place des icônes de catégorie.
Sur certains téléphones, il n'est pas possible d'importer les
icônes de catégories dans le système HFT.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou appel.
444
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Appel rapide
1Appel rapide
suite page suivante
Les boutons de présélection audio peuvent être utilisés en
cours d'appel pour enregistrer un numéro rapide :
1. Pendant un appel, appuyer de façon prolongée sur le
bouton de présélection audio de son choix.
2. Les informations concernant le contact de l'appel en
cours sont enregistrées pour le numéro rapide
correspondant.
Fonctions
Jusqu'à 20 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone.
Pour enregistrer un numéro rapide :
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Ajouter N°, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un emplacement
où choisir un numéro, puis appuyer sur
.
Depuis Histo. appels :
u Choisir un numéro dans l'historique des
appels.
Depuis le Répertoire :
u Choisir un numéro dans le répertoire importé
du téléphone mobile connecté.
Depuis N° téléphone :
u Entrer le numéro manuellement.
445
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier un appel rapide
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
4. Choisir un numéro rapide existant.
5. Tourner
pour sélectionner Modifier
n°rapide, puis appuyer sur
.
6. Sélectionner une nouvelle numérotation
abrégée, puis appuyer sur
.
■ Pour enregistrer un numéro rapide
Fonctions
446
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
4. Choisir un numéro rapide existant.
5. Tourner
pour sélectionner Effacer n°
rapide, puis appuyer sur
.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer sur
.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Passer un appel
1Passer un appel
Les appels peuvent être passés par numérotation directe ou au moyen du répertoire importé,
de l'historique des appels, des numéros rapides ou d'une renumérotation.
répertoire importé
Lorsque le téléphone est apparié, le contenu de son
répertoire est automatiquement importé dans le
système HFT.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Répertoire, puis
appuyer sur
.
3. Le répertoire est enregistré par ordre
alphabétique. Tourner
pour sélectionner
l'initiale, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un nom, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
suite page suivante
Fonctions
■ Pour passer un appel au moyen du
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend
dans les haut-parleurs audio.
447
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Appeler, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner
, puis appuyer sur .
u La numérotation commence automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant la fonction
Fonctions
de renumérotation
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Rappel, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant l'historique
des appels
L'historique des appels est enregistré par Appels
passés, Appels reçus et Appels manqués.
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Histo. appels,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Appels passés, Appels
reçus ou Appels manqués, puis appuyer sur .
4. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence automatiquement.
448
1Pour passer un appel en utilisant la fonction de renumérotation
Appuyer et maintenir la touche
pour rappeler le dernier
numéro composé dans l'historique des appels du téléphone.
1Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels apparaît uniquement lorsqu'un
téléphone est connecté au système HFT, et affiche les
20 derniers numéros composés, appels reçus et appels
manqués.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
rapide
1. Appuyer sur la touche
ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence
automatiquement.
■ Recevoir un appel
Sur l'écran Téléphone, les six premiers numéros rapides de
la liste peuvent être sélectionnés directement par une
pression sur les boutons de présélection audio
correspondants (1-6).
Sélectionner Autres pour visualiser la liste de numérotation
rapide d'un autre téléphone jumelé.
1Recevoir un appel
A la réception d'un appel entrant, un signal sonore
retentit et l'écran Appel entrant s'affiche.
Appuyer sur la touche
pour répondre à l'appel.
Appuyer sur la touche
y mettre fin.
pour refuser l'appel ou
Appel en attente
Appuyer sur la touche
pour mettre l'appel en cours en
attente et répondre à l'appel entrant.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour reprendre
l'appel initial.
Sélectionner Ignorer pour ignorer l'appel entrant si l'on ne
souhaite pas y répondre.
Appuyer sur la touche
pour mettre fin à l'appel
en cours.
Fonctions
Mode HFT
1Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
Il est possible de sélectionner les icônes de l'écran Audio/
Nom de l'appelant
Informations au lieu des touches
et
pour sélectionner l'icône, puis appuyer sur
suite page suivante
. Tourner
.
449
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Options pendant un appel
Fonctions
450
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Permuter les appels : mettre l'appel en cours en attente et répondre à l'appel entrant.
Muet : désactiver le microphone.
Transférer appel : transférer un appel du système HFT vers le téléphone.
Sonneries : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur appelle
un système de téléphonie commandé par menu.
1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur
la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner l'option, puis
appuyer sur
.
u La case est cochée lorsque Silencieux est
sélectionné. Sélectionner de nouveau
Silencieux pour le désactiver.
1Options pendant un appel
Sonneries : disponible sur certains téléphones.
Système de téléphone mains libres
Modèles avec affichage audio
1Système de téléphone mains libres
Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide
du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
Pour utiliser le système HFT, vous avez besoin d'un téléphone
mobile compatible Bluetooth. Pour la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et les
fonctionnalités spéciales disponibles, contacter un
concessionnaire ou le distributeur Honda local.
Utilisation du système HFT
■ Touches du système HFT
Pour utiliser le système, le réglage Etat Activé/Désactivé
Bluetooth doit être Activé. S'il y a une connexion active
avec Apple CarPlay, HFT est indisponible.
2 Personnalisation d'une fonction P. 396
Touches 3 4
Touche ENTER
Augmenter le
volume
Placer le téléphone là où il est possible d'avoir une bonne
réception.
Microphone
Réduire le volume
vitres, le bruit pouvant interférer avec les microphones.
pour appeler un numéro en
utilisant un identificateur vocal enregistré. Parler
clairement et de manière naturelle après le bip.
Si le microphone capte d'autres voix, la commande risque
d'être mal interprétée.
• Appuyer sur la touche
•
Touche
Touche
Touche
Touche
Fonctions
Conseils pour la commande par la voix
• Pointer les aérations en dehors du plafond et fermer les
Un maximum de cinq numéros rapides peut être affiché sur
un total de 20 qui peuvent être saisis.
2 Numéro abrégé P. 465
(Affichage/Information)
(Parler)
Un maximum de cinq appels précédents peut être affiché sur
un total de 20 qui peuvent être saisis. En l'absence
d'historique des appels, l'historique des appels est désactivé.
(Raccrocher/Retour)
(Décrocher)
suite page suivante
451
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
Touche
(Décrocher) : appuyer sur ce bouton pour passer directement au menu
téléphone sur l'interface d'information du conducteur, ou pour répondre à un appel entrant.
Touche
(Raccrocher/Retour) : appuyer dessus pour mettre fin à un appel, revenir à
la commande précédente ou annuler une commande.
Touche
(Parler) : appuyer pour accéder au Portail vocal.
Touches 3 4 : appuyer sur ce bouton pour sélectionner un élément affiché sur le menu
téléphone de l'interface d'information du conducteur.
Touche ENTER : appuyer sur cette touche pour appeler un numéro affiché sur le menu
téléphone de l'interface d'information du conducteur.
Touche
(Affichage/Information) : sélectionner et appuyer sur ENTER pour
afficher Numéro abrégé, Historique des appels ou Répertoire dans le menu téléphone de
l'interface d'information du conducteur.
Fonctions
452
Pour accéder à l'écran Menu du téléphone :
1. Appuyer sur la touche
pour basculer sur l'affichage de l'écran du téléphone.
2. Sélectionner MENU.
1Système de téléphone mains libres
Technologie sans fil Bluetooth®
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces
marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture
audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel
terminé.
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
■ Affichage d'état HFT
1Affichage d'état HFT
Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/
Informations varient selon les modèles de téléphone.
L'écran Audio/Informations signale un appel entrant.
Témoin Bluetooth
Niveau de charge de la batterie
S'affiche lorsque le téléphone est
connecté au système HFT.
Mode HFT
Etat d'itinérance
Nom de l'appelant
Force du signal
Numéro de l'appelant
Fonctions
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement. Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est
pas à l'arrêt.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls des numéros rapides déjà enregistrés avec des
identificateurs vocaux, des noms du répertoire ou des numéros peuvent être appelés grâce aux
commandes vocales.
2 Numéro abrégé P. 465
453
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Menus HFT
Pour que le système HFT puisse être utilisé, le contacteur d'allumage doit être sur
ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
■ Ecran Paramètres téléphone
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Téléphone.
1Menus HFT
Pour utiliser HFT, vous devez d'abord apparier votre
téléphone mobile compatible Bluetooth au système lorsque
le véhicule est en stationnement.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Fonctions
TEL*2
Liste périphériques
Bluetooth
(Liste des entrées
existantes)
Connecter
Connecter
Connecter
Déconnecter
Supprimer
Ajouter périphérique Bluetooth
Déconnecter un téléphone apparié du
système.
Effacer un téléphone appairé.
Appairer un nouveau téléphone au système.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : l'onglet TEL est présent selon les modèles.
454
Connecter un téléphone jumelé au
système.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Réglages du périphérique prioritaire
Etat Activé/Désactivé de la priorité
Audio
Téléphone
(Liste des entrées existantes)
Editer
Sélectionner le périphérique prioritaire
plutôt qu'un autre périphérique audio
jumelé.
Sélectionner le périphérique prioritaire
plutôt qu'autre téléphone jumelé.
Modifier un numéro rapide
précédemment enregistré.
●
●
●
Supprimer
Nouvelle entrée
Supprimer tout
Entrée manuelle
Modifier un nom.
Modifier un numéro.
Créer ou effacer un identificateur vocal.
Fonctions
Editer numéro abrégé
Permet ou empêche le système de se
connecter automatiquement à un
périphérique Bluetooth® configuré
comme prioritaire.
Supprimer un numéro rapide
préalablement enregistré.
Entrer un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Importer depuis
l'historique des appels
Choisir dans l'historique des appels
un numéro à enregistrer comme
numéro rapide.
Importer du répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Supprimer tous les numéros abrégés précédemment enregistrés.
suite page suivante
455
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Sonnerie
Synchronisation
automatique téléphone
Texte/E-mail *
Configurer les données de l'historique des appels et du répertoire à importer automatiquement lorsqu'un
téléphone est apparié au système HFT.
Activer Texte/E-mail
Activer et désactiver la fonction message texte/e-mail.
Sélectionner compte
Sélectionner un compte de messagerie texte ou e-mail.
Fonctions
Notification nouveau message
Défaut
456
Sélectionner une tonalité de sonnerie spécifique ou celle du téléphone mobile connecté.
* Non disponible sur tous les modèles
Spécifier si une fenêtre contextuelle d'alerte s'affiche lorsque le
système HFT reçoit un nouveau message texte/e-mail.
Annuler/réinitialiser toutes les options personnalisées dans le groupe des paramètres Téléphone par
défaut.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Ecran Menu Téléphone
1. Appuyer sur le bouton
2. Sélectionner MENU.
Numéro abrégé
(Liste des entrées existantes)
Composer le numéro sélectionné dans la liste des numéros rapides.
Entrée manuelle
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Importer depuis l'historique
des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Importer du répertoire
Editer numéro abrégé
(Liste des entrées existantes)
Nouvelle entrée
Fonctions
Nouvelle entrée
.
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Composer le numéro sélectionné dans la liste des numéros rapides.
Entrée manuelle
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Importer depuis l'historique
des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Importer du répertoire
suite page suivante
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
457
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Répertoire
Afficher le répertoire du téléphone apparié.
Recomposer
Rappeler le dernier numéro composé.
Composition
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Historique des appels
Fonctions
Texte/E-mail *
Tous
Afficher les derniers appels sortants, entrants ou manqués.
Composé
Afficher les derniers appels sortants.
Reçu
Afficher les derniers appels entrants.
Manqué
Afficher les derniers appels manqués.
(Liste des messages existants)
Jouer/Arrêter *
Le système lit le message reçu à haute voix ou
arrête la lecture du message en cours.
Voir le message précédent.
Voir le message suivant.
Répondre
Composition
Sélectionner compte
458
* Non disponible sur tous les modèles
Répondre à un message reçu à l'aide d'une des
six phrases types.
Appeler l'expéditeur.
Sélectionner un compte de messagerie texte ou e-mail.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Réglage du téléphone
1Réglage du téléphone
■ Pour apparier un téléphone mobile (quand
suite page suivante
Conseils pour l'appariement des téléphones :
• Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le
véhicule est en marche.
• Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus vite
lorsque ce dernier est appairé au système.
• Si votre téléphone n'est pas prêt pour être apparié ou n'est
pas détecté par le système en trois minutes, le système
retourne en mode Pause.
Une fois qu'un téléphone est apparié, il s'affiche à l'écran
avec une ou deux icônes du côté droit.
Ces icônes indiquent les informations suivantes :
: le téléphone peut être utilisé avec le système HFT.
: le téléphone est compatible avec le système Audio
Bluetooth®.
Fonctions
aucun téléphone n'est apparié au système)
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Oui.
3. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification.
4. Sélectionner Honda HFT sur votre téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir de ce
système audio, sélectionner HONDA HFT
introuvable, Continuer, puis sélectionner
votre téléphone lorsqu'il apparaît dans la liste.
Si le téléphone ne s'affiche pas, il est possible
de sélectionner Rafraîchir pour effectuer une
nouvelle recherche.
5. Le système affiche un code d'appariement sur
l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés
sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier selon le téléphone.
6. Une notification s'affiche à l'écran si le jumelage
est réussi.
u Il est possible de donner la priorité à un
périphérique Bluetooth® en même temps.
Sélectionner Oui, puis sélectionner un
appareil auquel donner la priorité.
Le téléphone compatible Bluetooth doit être jumelé au
système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
S'il y a une connexion active à Apple CarPlay, le jumelage de
périphériques compatibles Bluetooth supplémentaires est
indisponible et Ajouter périphérique Bluetooth est grisé
sur l'écran Liste périphériques Bluetooth.
459
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour appairer un autre téléphone
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 454
2. Sélectionner Liste périphériques Bluetooth.
3. Sélectionner un téléphone à connecter.
u Le système HFT déconnecte le téléphone
connecté et commence à chercher un autre
téléphone appairé.
4. Sélectionner Connecter
, Connecter
ou Connecter
.
■ Pour changer le code d'appariement
Fonctions
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Bluetooth / Wi-Fi.
Sélectionner l'onglet Bluetooth.
Sélectionner Editer code de jumelage.
6. Sélectionner Aléatoire ou Fixe.
460
1Pour appairer un autre téléphone
Si aucun autre téléphone n'est détecté ou appairé lors de la
tentative de transfert vers un autre téléphone, le système HFT vous
informera que le téléphone initial est à nouveau connecté.
Pour jumeler d'autres téléphones, sélectionner Ajouter
périphérique Bluetooth à partir de l'écran Liste
périphériques Bluetooth.
Pour modifier les réglages du périphérique prioritaire de la connexion
par Bluetooth®, sélectionner Réglages du périphérique prioritaire
sur l'écran Liste périphériques Bluetooth.
1Pour changer le code d'appariement
Par défaut, le code d'appariement est 0000 tant qu'il n'est
pas modifié.
Pour créer un nouveau code, sélectionner Fixe, puis effacer
le code actuel et entrer un nouveau code.
Pour créer un code d'appariement aléatoire chaque fois
qu'un téléphone est apparié, sélectionner Aléatoire.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour supprimer un téléphone
précédemment jumelé.
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 454
2. Sélectionner Liste périphériques Bluetooth.
3. Sélectionner un téléphone à effacer.
suite page suivante
Fonctions
4. Sélectionner Supprimer.
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
461
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour configurer les Options de message de texte/e-mail *
■ Pour activer ou désactiver la fonction
message texte/e-mail
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 454
2. Sélectionner l'onglet Texte/E-mail, puis Activer
Texte/E-mail.
u Un menu contextuel s'affiche à l'écran.
3. Sélectionner Activer ou Désactiver.
■ Pour activer ou désactiver la notification
Fonctions
message texte/e-mail
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 454
2. Sélectionner l'onglet Texte/E-mail, puis
Notification nouveau message.
u Un menu contextuel s'affiche à l'écran.
3. Sélectionner Activer ou Désactiver.
462
* Non disponible sur tous les modèles
1Pour configurer les Options de message de texte/e-mail *
Pour utiliser la fonction message texte/e-mail, il peut être
nécessaire de paramétrer le téléphone.
Certaines fonctionnalités relatives aux SMS/e-mails peuvent
ne pas être disponibles d'un téléphone portable à l'autre.
1Pour activer ou désactiver la notification message texte/e-mail
Activer : une notification contextuelle s'affiche à chaque
réception d'un nouveau message.
Désactiver : le message reçu est mémorisé dans le système
sans notification.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Sonnerie
1Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de sonnerie.
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 454
2. Sélectionner Sonnerie.
3. Sélectionner Fixe ou Téléphone portable.
Fixe : la sonnerie fixe retentit au niveau des haut-parleurs.
Téléphone portable : en fonction de la marque et du
modèle de téléphone mobile, la sonnerie enregistrée dans le
téléphone peut retentir lorsque le téléphone est connecté.
Fonctions
suite page suivante
463
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Importation automatique d’un répertoire téléphonique et de
l’historique des appels
■ Lorsque la fonction Synchronisation
automatique téléphone est réglée sur
Activé :
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son
répertoire et l'historique des appels sont
automatiquement importés dans le système.
Fonctions
■ Modification du réglage Synchronisation
automatique téléphone
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 454
2. Sélectionner Synchronisation automatique
téléphone.
1Importation automatique d’un répertoire téléphonique et de
l’historique des appels
Lorsqu'un nom est sélectionné dans la liste du répertoire du
téléphone mobile, un maximum de trois icônes de catégorie
peut s'afficher. Les icônes indiquent quels types de numéros
sont enregistrés pour ce contact.
Préf.
Fax
Domicile
Voiture
Mobile
Autre
Bureau
Voix
Récepteur d'appels
Certains téléphones ne permettent pas d'importer les icônes
de catégories dans le système.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou appel.
3. Sélectionner Activer ou Désactiver.
464
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Numéro abrégé
1Numéro abrégé
Lorsqu'un identificateur vocal est mémorisé, appuyer sur la
touche
pour appeler le numéro à l'aide de l'identificateur
vocal. Prononcer le nom de l'identificateur vocal.
Fonctions
Jusqu'à 20 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone.
Pour enregistrer un numéro rapide :
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 457
2. Sélectionner Numéro abrégé.
3. Sélectionner Nouvelle entrée.
Sous Importer depuis l'historique des
appels :
u Choisir un numéro dans l'historique des
appels.
Sous Entrée manuelle :
u Entrer le numéro manuellement.
Sous Importer du répertoire :
u Choisir un numéro dans le répertoire importé
du téléphone mobile connecté.
4. Lorsque le numéro rapide est correctement
enregistré, un message invite l'utilisateur à créer
une commande vocale correspondante.
Sélectionner Oui ou Non.
5. Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton
et suivre les invites vocales pour terminer
l'identificateur vocal.
suite page suivante
465
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour ajouter un identificateur vocal à un
numéro rapide enregistré
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 454
2. Sélectionner Editer numéro abrégé.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Editer.
4. Sélectionner Identificateur vocal.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Enregistrer.
5. Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton
et suivre les invites vocales pour terminer
l'identificateur vocal.
Fonctions
■ Pour effacer un identificateur vocal
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 454
2. Sélectionner Editer numéro abrégé.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Editer.
4. Sélectionner Identificateur vocal.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Effacer.
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
466
1Numéro abrégé
Eviter d'utiliser des numérotations vocales dupliquées.
Eviter d'utiliser « domicile » comme identificateur vocal.
Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom assez
long. Par exemple, dire « Jean Dupont » au lieu de « Jean ».
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier un appel rapide
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 454
2. Sélectionner Editer numéro abrégé.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Editer.
4. Sélectionner le réglage souhaité.
■ Pour effacer un numéro rapide
suite page suivante
Fonctions
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 454
2. Sélectionner Editer numéro abrégé.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Supprimer.
4. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
467
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Modification phonétique répertoire *
Fonctions
468
Ajouter des modifications phonétiques ou un nouvel identificateur vocal au nom de contact
figurant sur le téléphone permet au système de téléphone mains libres de mieux reconnaître
les commandes vocales.
■ Pour ajouter un nouvel identificateur vocal
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Reconn. vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique
répertoire.
6. Sélectionner le téléphone auquel l'on souhaite
ajouter cette modification phonétique.
* Non disponible sur tous les modèles
1Modification phonétique répertoire *
Il est possible de mémoriser jusqu'à 20 modifications
phonétiques.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
7. Sélectionner Nouvel Identificateur vocal.
8. Sélectionner un nom de contact que l'on
souhaite ajouter.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
9. Sélectionner Modifier.
10. A l'aide de la touche Enregistrer ou
, suivre
les invites pour terminer la création de
l'identificateur vocal.
11. Un message de confirmation s'affiche à l'écran,
puis sélectionner OK.
Fonctions
suite page suivante
469
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier un identificateur vocal
Fonctions
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Reconn. vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique
répertoire.
6. Sélectionner le téléphone sur lequel l'on
souhaite opérer cette modification phonétique.
7. Sélectionner un nom de contact que l'on
souhaite modifier.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
8. Sélectionner Modifier.
9. A l'aide de la touche Enregistrer ou
, suivre
les invites pour terminer la création de
l'identificateur vocal.
10. Un message de confirmation s'affiche à l'écran,
puis sélectionner OK.
470
* Non disponible sur tous les modèles
1Modification phonétique répertoire *
Il n'est possible de modifier ou de supprimer que les noms de
contact du téléphone actuellement connecté.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour effacer un identificateur vocal modifié
1.
2.
3.
4.
5.
suite page suivante
Fonctions
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Reconn. vocale.
Sélectionner Modification phonétique
répertoire.
6. Sélectionner le téléphone sur lequel se trouve la
modification phonétique que l'on souhaite
effacer.
7. Sélectionner un nom de contact que l'on
souhaite effacer.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
8. Sélectionner Supprimer.
u Le nom du contact désiré a été sélectionné.
9. Sélectionner OK.
471
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour supprimer tous les identificateurs
vocaux modifiés
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Reconn. vocale.
Sélectionner Modification phonétique
répertoire.
6. Sélectionner le téléphone sur lequel se trouve la
modification phonétique que l'on souhaite
effacer.
u La liste de noms de contacts s'affiche.
7. Sélectionner Supprimer tout.
8. Un message de confirmation s'affiche à l'écran,
puis sélectionner Oui.
1.
2.
3.
4.
5.
Fonctions
■ Passer un appel
1Passer un appel
Les appels peuvent être passés par numérotation
directe ou au moyen du répertoire importé, de
l'historique des appels, des numéros rapides ou
d'une renumérotation.
Tout numéro rapide auquel correspond une commande
vocale peut être composé par commande vocale à partir de
la plupart des écrans.
Appuyer sur la touche
l'identificateur vocal.
et prononcer le nom de
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend
dans les haut-parleurs audio.
Quand il existe une connexion active à Apple CarPlay, les
appels téléphoniques peuvent être uniquement réalisés à
partir d'Apple CarPlay.
472
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel au moyen du
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 457
2. Sélectionner Composition.
3. Sélectionner un numéro.
u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir
des numéros.
4. Sélectionner
.
u La numérotation commence
automatiquement.
suite page suivante
1Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
Il est possible d'appeler un numéro rapide à identificateur
vocal enregistré grâce à la commande vocale.
2 Numéro abrégé P. 465
Fonctions
répertoire importé
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 457
2. Sélectionner Répertoire.
3. Saisir un nom.
u Il est également possible d'effectuer une
recherche par lettre. Sélectionner
Rechercher.
u Utiliser le clavier de l'écran tactile pour saisir
un nom ; si plusieurs numéros existent,
sélectionner un numéro.
4. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence
automatiquement.
1Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
Il est possible d'appeler un numéro rapide à identificateur
vocal enregistré grâce à la commande vocale.
2 Numéro abrégé P. 465
473
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant la fonction
de renumérotation
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 457
2. Sélectionner Recomposer.
u La numérotation commence automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant l'historique
Fonctions
des appels
L'historique des appels est enregistré comme suit :
Tous, Composé, Reçu et Manqué.
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 457
2. Sélectionner Historique des appels.
3. Sélectionner Tous, Composé, Reçu ou
Manqué.
4. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
rapide
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 457
2. Sélectionner Numéro abrégé.
3. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence
automatiquement.
474
1Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels affiche les 20 derniers appels passés,
reçus ou manqués ou tous les appels.
(S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au
système.)
1Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
Lorsq'un identificateur vocal est mémorisé appuyer sur la
touche
pour appeler le numéro à l'aide de l'identificateur
vocal.
2 Numéro abrégé P. 465
Tout numéro rapide auquel correspond une commande
vocale peut être composé par commande vocale à partir de
n'importe quel écran.
Appuyer sur la touche
et suivre les indications.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Recevoir un appel
1Recevoir un appel
A la réception d'un appel entrant, un signal sonore
retentit (s'il a été activé) et l'écran Appel entrant
s'affiche.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
ou y mettre fin.
pour répondre à l'appel.
pour refuser l'appel
Appel en attente
Appuyer sur la touche
pour mettre l'appel en cours en
attente et répondre à l'appel entrant.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour reprendre l'appel
initial.
Sélectionner Ignorer pour ignorer l'appel entrant si l'on ne
souhaite pas y répondre.
Appuyer sur la touche
pour mettre fin à l'appel en
cours.
Il est possible de sélectionner les icônes de l'écran Audio/
Informations au lieu des touches
et
.
1Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Muet : désactiver le microphone.
Transfert : permet de transférer un appel du système vers le téléphone.
Tonalités : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur appelle
un système de téléphonie commandé par menu.
Les options disponibles sont affichées sur la moitié
Icône Muet
inférieure de l'écran.
Tonalités : disponible sur certains téléphones.
Fonctions
■ Options pendant un appel
Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran Audio/
Informations.
Sélectionner l'option.
u L'icône Muet apparaît lorsque l'option Muet
est sélectionnée. Sélectionner de nouveau
Muet pour le désactiver.
suite page suivante
475
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Réception d'un message texte/e-mail *, *1
Le système HFT peut afficher les messages textes ou e-mails nouvellement reçus, ainsi que les
20 derniers messages reçus sur un téléphone portable jumelé. Chaque message reçu peut être
lu à voix haute et répondu en utilisant une phrase type.
1. Une fenêtre contextuelle s'affiche pour indiquer
un nouveau message texte ou e-mail.
2. Sélectionner Jouer pour écouter le message.
u Le message de texte ou l'e-mail s'affiche. Le
système commence automatiquement la
lecture du message.
3. Pour interrompre la lecture du message,
sélectionner Arrêter.
Le système n'affiche aucun message reçu pendant le
déplacement du véhicule. Il est uniquement possible de les
écouter à haute voix.
Le système peut uniquement recevoir des messages textes
(SMS). Un message envoyé via le service données n'est jamais
affiché dans la liste.
Avec certains téléphones, il est possible d'afficher jusqu'à 20
messages de texte et e-mails les plus récents.
Fonctions
La législation nationale ou locale peut restreindre l'utilisation
de la fonction message HFT texte/e-mail. Utiliser uniquement
la fonction de messagerie texte/e-mail lorsque les conditions
permettent de le faire en toute sécurité.
Lors de la réception d'un message de texte ou e-mail pour la
première fois depuis le jumelage du téléphone au système
HFT, vous êtes invité à mettre le réglage Notification
nouveau message sur Activer.
2 Pour activer ou désactiver la notification
message texte/e-mail P. 462
*1 : selon la langue, le message pourra ne pas être lu.
476
1Réception d'un message texte/e-mail *, *1
* Non disponible sur tous les modèles
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Sélection d'un compte de messagerie texte ou e-mail *
Si un téléphone jumelé possède des comptes de messagerie texte ou e-mail, il est possible de
sélectionner l'un d'entre eux pour l'activer et recevoir des notifications.
1. Accéder à l'écran Paramètres téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 454
2. Sélectionner l'onglet Texte/E-mail, puis
Sélectionner compte.
u Un menu contextuel s'affiche à l'écran.
3. Sélectionner Messages textes ou le compte de
messagerie électronique souhaité.
1Sélection d'un compte de messagerie texte ou e-mail *
Il est également possible de sélectionner un compte de
messagerie électronique depuis l'affichage de la liste des
dossiers ou l'affichage de la liste des messages.
Fonctions
Sélectionner
compte
La réception des notifications s'effectue uniquement depuis
un seul compte de messagerie texte ou e-mail à la fois.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
477
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Affichage des messages *, *1
Liste des messages
1Affichage des messages *, *1
■ Affichage des messages textes
L'icône
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 457
2. Sélectionner Texte/E-mail.
u Sélectionner un compte si nécessaire.
3. Sélectionner un message.
u Le message texte s'affiche. Le système lit
automatiquement le message à haute voix.
Un message supprimé sur le téléphone est également
supprimé dans le système. Un message envoyé depuis le
système est envoyé à la boîte d'envoi du téléphone.
Message texte
Fonctions
*1 : selon la langue, le message pourra ne pas être lu.
478
* Non disponible sur tous les modèles
s'affiche à côté d'un message non lu.
Pour voir le message suivant ou précédent, sélectionner
(précédent) ou
(suivant) sur l'écran de message.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Liste des dossiers
Liste des
messages
■ Affichage des messages e-mails
1. Accéder à l'écran Menu téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 457
2. Sélectionner Texte/E-mail.
u Sélectionner Sélectionner Compte si
nécessaire.
3. Sélectionner un dossier.
4. Sélectionner un message.
u Le message e-mail s'affiche. Le système lit
automatiquement le message à haute voix.
Fonctions
Message e-mail
suite page suivante
479
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Lire un message ou arrêter sa lecture
1. Aller sur l'écran de messages textes ou e-mails.
u Le système lit automatiquement le message à
haute voix.
2 Affichage des messages *, *1 P. 478
2. Sélectionner Arrêter pour arrêter la lecture.
Sélectionner Jouer à nouveau pour redémarrer la
lecture depuis le début.
■ Répondre à un message
Fonctions
1. Aller sur l'écran de messages textes ou e-mails.
u Le système lit automatiquement le message à
haute voix.
2 Affichage des messages *, *1 P. 478
2. Sélectionner Répondre.
3. Sélectionner le message de réponse.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
4. Sélectionner Envoyer pour envoyer le message.
u Message envoyé s'affiche à l'écran lorsque
le message de réponse a été envoyé avec
succès.
480
* Non disponible sur tous les modèles
1Répondre à un message
Les messages types de réponse disponibles sont les suivants :
• Je t'appelle plus tard, je suis au volant.
• Je suis en route.
• Je suis en retard.
• OK
• Oui
• Non
Il n'est pas possible d'ajouter, de modifier, ni de supprimer
les messages de réponse.
Seuls certains téléphones reçoivent et envoient des messages
lorsqu'ils sont jumelés et connectés. Pour obtenir une liste
des téléphones compatibles, s'adresser à un concessionnaire.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Appeler un expéditeur
1. Aller sur l'écran de messages textes.
2. Sélectionner Composition.
Fonctions
481
482
Conduite
Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement en carburant.
Avant de prendre la route.................... 484
Traction d'une remorque...................... 488
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.................. 493, 496
Précautions au cours de la conduite ..... 499
Transmission à variation continue * ....... 501
Passage des rapports............ 502, 504, 509
Mode ECON * ....................................... 513
Arrêt automatique au ralenti ........ 514, 520
Modèles avec moteur 2,0 l
Commutateur de mode d'entraînement....... 526
Système d'amortissement adaptatif * .... 528
Régulateur de vitesse *.......................... 529
Limiteur de vitesse réglable .................. 533
Limiteur de vitesse intelligent ............... 537
* Non disponible sur tous les modèles
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) ...... 544
Système d'assistance aux manœuvres ...... 547
Modèles avec moteur 2,0 l
Différentiel à glissement limité (LSD) .... 548
Système d'avertissement de perte de pression .... 549, 553
Système de surveillance de l'angle mort *......556
LaneWatch * ........................................ 559
Réglage de la distribution des phares ... 561
Honda Sensing * .................................... 562
Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS).................................. 565
Modèles à transmission à variation continue
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse ................................... 576
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC).......... 593
Système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation (LKAS)...................................... 609
Système de détection du changement de voie...... 617
Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation................................................... 622
Caméra du capteur avant .....................629
Capteur radar.......................................631
Arrêt .......................................................632
Stationnement du véhicule ..................641
Caméra arrière multi-vues *...................652
Plein de carburant .................................654
Economie de carburant et émissions de CO2 ....... 658
Véhicule à moteur turbo.......................659
483
Avant de prendre la route
Préparation à la conduite
Contrôler les éléments suivants avant la conduite du véhicule.
■ Contrôles extérieurs
• S'assurer que rien n'entrave les vitres, les rétroviseurs, les éclairages extérieurs ou toute
Conduite
484
autre partie du véhicule.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Retirer la neige présente sur le toit du véhicule car elle risque de glisser et de gêner la
visibilité au cours de la conduite. Lorsque la neige est trop gelée, la retirer dès qu'elle a
ramolli.
u Lors du retrait du gel autour des roues, veiller à ne pas endommager ces dernières ou des
composants annexes.
• Vérifier que le capot moteur est bien fermé.
u Si le capot venait à s'ouvrir au cours de la conduite, la visibilité avant serait complètement
obstruée.
• Vérifier que les pneumatiques sont en bon état.
u Contrôler les pressions de gonflage et rechercher la présence d'éventuels dommages ou
indices d'usure excessive.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 716
• S'assurer qu'aucune personne ou aucun objet ne se trouve derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts à l'intérieur du véhicule.
1Contrôles extérieurs
REMARQUE
Lorsque les portes sont coincées à cause du gel, verser de
l'eau chaude sur le pourtour des portes de manière à faire
fondre le gel. Ne pas tenter de les ouvrir de force, car cela
risque d'endommager la garniture en caoutchouc sur le
pourtour des portes. Une fois les portes dégelées, les sécher
avec un chiffon pour éviter qu'elles ne gèlent de nouveau.
Ne pas verser d'eau chaude dans le barillet de serrure.
Il serait impossible d'y introduire la clé en cas de gel de l'eau
dans le trou de serrure.
La chaleur occasionnée par le moteur et l'échappement peut
enflammer les matériaux inflammables laissés sous le capot
et provoquer un incendie. Si le véhicule est resté en
stationnement pendant une période prolongée, rechercher
et retirer tous les débris pouvant s'être accumulés, par
exemple de l'herbe ou des feuilles séchées qui sont tombées
ou ont été introduites par un petit animal pour y construire
un nid. Rechercher également sous le capot des matériaux
inflammables éventuellement oubliés après avoir effectué
l'entretien du véhicule.
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
■ Contrôles intérieurs
1Contrôles intérieurs
• Ranger ou fixer correctement tous les objets dans l'habitacle du véhicule.
•
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des
feux de croisement.
Conduite
•
•
u Le transport d'une quantité de bagages excessive ou de bagages mal rangés risque
d'affecter la tenue de route, la stabilité, les distances de freinage et les pneumatiques du
véhicule, et d'en compromettre la sécurité.
2 Limite de chargement P. 487
Les objets empilés ne doivent pas dépasser la hauteur des sièges.
u Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés en avant en cas de freinage
brusque.
Ne rien placer sur les planchers avant. Les tapis de sol doivent être bien fixés.
u Le présence d'objets ou d'un tapis de sol mal fixé risquent d'empêcher le mouvement de
la pédale de frein ou d'accélérateur au cours de la conduite.
Si des animaux se trouvent à bord, ne pas les laisser se déplacer librement.
u Ils risquent de gêner la conduite et provoquer un accident.
Fermer correctement toutes les portes et le hayon.
Régler convenablement sa position d'assise.
u Régler l'appuie-tête *.
2 Réglage des sièges P. 243
2 Réglage de la position des appuie-têtes avant P. 246
Régler les rétroviseurs et le volant correctement.
u Effectuer ce réglage une fois assis dans la position de conduite adéquate.
2 Réglage des rétroviseurs P. 240
2 Réglage du volant de direction P. 239
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne
nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas
de transport fréquent de charges lourdes dans le
compartiment à bagages ou de traction d'une remorque *,
faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou
par un technicien qualifié.
485
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
• S'assurer que les objets placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler
sous les sièges.
u Ils risquent d'entraver l'actionnement des pédales ou le réglage des sièges.
• Chaque occupant doit boucler sa ceinture de sécurité.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 52
• Vérifier que les témoins du tableau de bord s'allument au démarrage du véhicule, puis
s'éteignent après un bref délai.
u Toujours faire contrôler le véhicule par un concessionnaire en cas d'indication d'une
anomalie.
2 Témoins P. 108
Conduite
486
uuAvant de prendre la routeuLimite de chargement
Limite de chargement
Lors du chargement de bagages, le poids total du véhicule avec tous les passagers et bagages
ne doit pas être supérieur au poids maximal admissible.
2 Spécifications P. 804
1Limite de chargement
3 ATTENTION
Un chargement excessif ou inapproprié peut
affecter la tenue de route et la stabilité du
véhicule, et provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Respecter toutes les limites de charge et les
autres directives relatives au chargement
indiquées dans ce manuel.
Conduite
487
Traction d'une remorque
Modèles dotés d'un moteur 1,0 l avec système de chauffage
Modèles avec moteur 1,5 l
Modèles avec moteur 2,0 l
Ce véhicule n'est pas conçu pour tracter une remorque. Ne pas essayer de tracter une
remorque sous peine d'annuler la garantie.
Modèles avec moteur 1,0 l avec système de commande de la climatisation
Préparation du remorquage
■ Limites de charge de remorquage
Conduite
Le véhicule est à même de tracter une remorque si les limites de charge sont rigoureusement
respectées, si l'équipement approprié est utilisé et si les instructions de remorquage sont
correctement suivies. Vérifier les limites de charge avant de prendre la route.
■ Poids total de la remorque
Le poids total de la remorque, de la barre de
remorquage (avec/sans freins) et des bagages ne
doit pas dépasser la capacité maximale de
remorquage.
Charge totale
488
Les charges de remorquage dépassant la capacité
maximale de remorquage peuvent
considérablement affecter la conduite et les
performances du véhicule et endommager le
moteur et la transmission.
1Limites de charge de remorquage
3 ATTENTION
Tout dépassement des limites de charge ou tout
chargement incorrect du véhicule et de la
remorque peut provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et
de la remorque avant de prendre la route.
S'assurer que toutes les charges sont conformes aux limites
prescrites en amenant le véhicule sur une station de pesage.
Si une voie balance publique n'est pas disponible, ajouter le
poids estimé de la charge de bagages au poids de la
remorque (tel qu'indiqué par le constructeur), puis mesurer la
charge au timon avec une échelle ou jauge de charge
appropriée ou bien l'estimer en fonction de la distribution
des bagages.
Se reporter au manuel d'utilisation de la remorque pour
obtenir des renseignements supplémentaires.
Période de rodage.
Eviter de tracter une remorque au cours des 1 000 premiers
kilomètres de circulation du véhicule.
uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage
■ Poids sur flèche
1Limites de charge de remorquage
Le poids sur flèche ne doit jamais dépasser 75 kg.
C'est le poids que la remorque transfère sur la barre
de remorquage lorsqu'elle est à pleine charge.
D'une façon générale, pour une remorque de moins
de 750 kg, le poids sur flèche ne doit pas dépasser
10 % du poids total de la remorque.
En cas de remorquage en régions montagneuses, ne pas
oublier de soustraire 10 % du poids combiné du véhicule de
la capacité maximale de remorquage pour chaque palier
d'altitude de 1 000 mètres.
Ne jamais dépasser la capacité maximale de remorquage ou
les limites de charge spécifiées.
2 Spécifications P. 804
Poids sur Load
flèche
Tongue
• Un poids sur flèche excessif diminue la traction des roues avant et la maîtrise directionnelle.
Un poids sur flèche trop faible peut entraîner une instabilité de la remorque et provoquer
son louvoiement.
• Pour obtenir un poids sur flèche correct, charger tout d'abord 60 % de la charge sur l'avant
de la remorque et 40 % sur l'arrière. Modifier la répartition de la charge le cas échéant.
Conduite
suite page suivante
489
uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage
■ Equipements et accessoires de remorquage
L'équipement de remorquage varie en fonction de la taille de la remorque, du poids du
chargement tracté et du lieu de remorquage.
■ Barres de remorquage
La barre de remorquage doit être homologuée et correctement fixée au soubassement.
■ Chaînes de sûreté
Toujours utiliser des chaînes de sûreté en cas de traction d'une remorque. Veiller à laisser
suffisamment de mou pour permettre à la remorque de tourner facilement dans les virages
serrés, sans toutefois les laisser traîner sur le sol.
■ Freins de remorque
Conduite
Si vous souhaitez acquérir une remorque dotée de freins, vérifier qu'ils sont à commande
électronique. Ne pas essayer de se raccorder au circuit hydraulique du véhicule. Même si cela
semble fonctionner, toute tentative de raccordement des freins de remorque au circuit
hydraulique du véhicule a pour effet de réduire l'efficacité du freinage et peut s'avérer
potentiellement dangereux.
■ Autres équipements de remorquage
La pose de rétroviseurs spéciaux peut être obligatoire en cas de traction d'une remorque.
Même si la réglementation locale en vigueur ne l'impose pas, il convient d'installer des
rétroviseurs spéciaux lorsque la visibilité est d'une quelconque manière restreinte.
■ Feux de remorque
Les feux et les équipements de remorque doivent être conformes à la réglementation en
vigueur dans le pays dans le pays dans lequel circule le véhicule. S'informer auprès du
revendeur ou de l'agence de location de la remorque sur les exigences applicables dans le pays
où la remorque va être tractée.
490
1Equipements et accessoires de remorquage
S'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement
installé et fixé, et qu'il est conforme à la réglementation en
vigueur dans le pays dans lequel circule le véhicule.
Consulter le fabricant de la remorque pour une installation et
une configuration appropriées de l'équipement.
Une installation et une configuration inadéquates peuvent
affecter le comportement du véhicule, sa stabilité et ses
performances de freinage.
Consulter le revendeur ou l'agence de location de la
remorque si d'autres équipements sont recommandés ou
requis pour votre situation de remorquage.
L'éclairage et le câblage des remorques varient en fonction
du modèle et de la marque. Si un connecteur est requis, seul
un technicien qualifié est habilité à l'installer.
uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque *
Sécurité de conduite avec une remorque *
■ Ce qu'il faut savoir avant de tracter une remorque
1Sécurité de conduite avec une remorque *
• Veiller au bon entretien de la remorque et la maintenir en bon état de fonctionnement.
• S'assurer que les poids et charges du véhicule et de la remorque respectent les limites
•
•
•
•
•
■ Vitesses et rapports de remorquage
Stationnement
Outre les précautions habituelles, placer des cales de roue
derrière chaque pneumatique de la remorque.
Il est recommandé de circuler sur des routes dont l'inclinaison
est inférieure à 12 %. Respecter les recommandations de
l'association des fabricants de remorque relatives aux routes
adaptées.
Le souffle d'air provoqué par des véhicules de grande taille
peuvent faire vaciller la remorque ; maintenir une vitesse
constante et manœuvrer le véhicule en ligne droite.
Toujours conduire lentement et demander l'aide d'une autre
personne lors d'une manœuvre en marche arrière.
Conduite
•
prescrites.
2 Limites de charge de remorquage P. 488
Fixer solidement la barre de remorquage, les chaînes de sûreté et les autres équipements de
la remorque.
Ranger convenablement les objets situés dans la remorque de sorte qu'ils ne puissent pas se
déplacer au cours de la conduite.
Vérifier le bon fonctionnement des feux et des freins de remorque.
Vérifier la pression de gonflage des pneumatiques de la remorque, y compris la roue de
secours.
Vérifier les réglementations concernant la vitesse maximale ou les restrictions de conduite
relatives aux véhicules attelés. En cas de voyage dans plusieurs pays, vérifier la législation de
chaque pays avant de partir car elle peut varier d'un pays à l'autre.
Appuyer sur le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF pour désactiver le système d'arrêt
automatique au ralenti. Le poids de la remorque peut affecter l'efficacité du freinage du
véhicule si l'arrêt automatique au ralenti est activé lors d'un remorquage en pente.
La vitesse de circulation avec une remorque attelée au
véhicule ne doit pas excéder 100 km/h.
1Vitesses et rapports de remorquage
• Rouler plus lentement que la normale.
• Respecter les limites de vitesse prescrites pour les véhicules avec remorque.
Modèles à transmission à variation continue
Lors du tractage d'une remorque à ridelles fixes (p. ex. une
caravane), ne pas dépasser 88 km/h. A des vitesses plus
élevées, la remorque peut pivoter ou nuire à la maniabilité du
véhicule.
• Utiliser la position (D lors de la traction d'une remorque sur des routes planes.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le témoin de montée ou de descente des rapports s'allume au moment opportun, pour
indiquer qu'un changement de rapport est nécessaire afin d'accroître l'économie de
consommation.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
491
uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque *
■ Virages et freinage
• Prendre les virages plus lentement et plus larges que la normale.
• Prévoir davantage de temps et de distance pour freiner.
• Ne pas freiner ou braquer brusquement.
1Vitesses et rapports de remorquage
L'indicateur de rétrogradation * n'indique pas qu'il faut
rétrograder en 1re. C'est au conducteur de rétrograder en
1re pour augmenter le frein moteur. Eviter tout à-coup de
frein moteur.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
■ Conduite sur terrain vallonné
• Contrôler la jauge de température. Si la jauge approche du repère supérieur, couper le
système de commande de la climatisation et réduire la vitesse. S'arrêter au bord de la route,
dans un endroit sûr, pour permettre au moteur de refroidir, le cas échéant.
Modèles à transmission à variation continue
• Passer en position (S et utiliser la palette de changement de vitesse * pour rétrograder lors
Conduite
492
de la conduite en pente.
Cela contribue à augmenter efficacement le frein moteur et empêche la surchauffe du
système de freinage.
* Non disponible sur tous les modèles
1Conduite sur terrain vallonné
Modèles avec transmission à variation continue à
5 positions
En cas d'utilisation des palettes de changement de vitesse
lors de la conduite sur pente ascendante ou en descente,
sélectionner le 3ème, le 2ème ou le 1er rapport, en fonction
de la vitesse du véhicule et de l'état de la route. Ne pas
utiliser les 4ème et 5ème rapports.
Pendant la conduite
Modèles sans système d'accès sans clé
Démarrage du moteur
1Démarrage du moteur
1. S'assurer que le frein de stationnement est bien
serré.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'allume pendant
15 secondes lorsque le commutateur du frein
de stationnement électrique est tiré vers
le haut.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Pédale de frein
Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et
lorsque la densité de l'air est faible, à des altitudes
supérieures à 2 400 mètres.
En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre
hors tension tous les accessoires électriques tels que les
phares, le système de chauffage */système de commande de
la climatisation * et le désembueur arrière pour éviter de
décharger la batterie.
Si le système d’échappement produit un bruit anormal ou s’il
y a une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible
que le moteur ou le système d'échappement présente une
anomalie.
Conduite
Pédale d'embrayage
Modèles à transmission à variation continue
2. Vérifier que la transmission est en position (P ,
puis appuyer sur la pédale de frein.
u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur
en position (N , il est plus sûr de démarrer en
position (P .
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage
du moteur.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est en position
(N . Appuyer ensuite sur la pédale de frein avec
le pied droit et sur la pédale d'embrayage avec le
pied gauche.
u La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée pour pouvoir
démarrer le moteur.
Pédale de frein
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
493
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Tous les modèles
3. Mettre le contacteur d'allumage en position
DEMARRAGE (e sans appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
1Démarrage du moteur
Ne pas maintenir la clé de contact en position DEMARRAGE (e
pendant plus de 10 secondes.
• Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au
moins 30 secondes avant d'effectuer une nouvelle
tentative.
• Si le moteur démarre puis s'arrête immédiatement,
patienter au moins 30 secondes avant de répéter l'étape 3
tout en enfonçant légèrement la pédale d'accélérateur.
Relâcher la pédale d'accélérateur une fois que le moteur a
démarré.
Ne pas attendre que le moteur démarre avec la clé en
position DEMARRAGE (e .
Conduite
494
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'un dispositif incorrectement codé, le
circuit de carburant du moteur est neutralisé.
2 Système d'immobilisation P. 207
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Démarrage
Modèles à transmission à variation continue
1. Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, mettre la transmission en position
(D . Sélectionner (R lors de la marche arrière.
2. Le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et appuyer doucement sur la
pédale d'accélérateur.
u S'assurer que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge)
s'éteint.
2 Frein de stationnement P. 632
■ Système d'aide au démarrage en côte
Modèles à transmission à variation continue
Mettre la transmission sur la position (D , (S ou (L * en montée ou (R en descente, puis
relâcher la pédale de frein.
Modèle à boîte de vitesses manuelle avec feu antibrouillard arrière
Si le moteur cale, enfoncer complètement la pédale
d'embrayage dans les trois secondes. Le moteur peut
redémarrer automatiquement dans certaines conditions.
Sinon, suivre la procédure standard.
Il est également possible de desserrer le frein de
stationnement en actionnant le commutateur de frein de
stationnement électrique tout en appuyant sur la pédale de
frein. En descente, il est possible de démarrer le véhicule plus
en douceur en le desserrant manuellement avec le
commutateur de frein de stationnement électrique plutôt
qu'en utilisant la pédale d'accélérateur.
1Système d'aide au démarrage en côte
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au
démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre
désactivé sur de faibles déclivités.
L'aide au démarrage en côte fonctionne même lorsque le
système VSA est désactivé.
Conduite
L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher
le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à
l'accélérateur.
1Démarrage
Ce système ne remplace pas le frein de stationnement.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule
est en montée, ou (R si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein.
* Non disponible sur tous les modèles
495
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Modèles avec système d'accès sans clé
Démarrage du moteur
1Démarrage du moteur
1. S'assurer que le frein de stationnement est bien
serré.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'allume pendant
15 secondes lorsque le commutateur du frein
de stationnement électrique est tiré vers le
haut.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Pédale de frein
Conduite
Pédale d'embrayage
Pédale de frein
496
Modèles à transmission à variation continue
2. Vérifier que la transmission est en position (P ,
puis appuyer sur la pédale de frein.
u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur
en position (N , il est plus sûr de démarrer en
position (P .
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage
du moteur.
Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et
lorsque la densité de l'air est faible, à des altitudes
supérieures à 2 400 mètres.
En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre
hors tension tous les accessoires électriques tels que les
phares, le système de commande de la climatisation et le
désembueur arrière pour éviter de décharger la batterie.
Si le système d’échappement produit un bruit anormal ou s’il
y a une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible
que le moteur ou le système d'échappement présente une
anomalie.
Approcher la télécommande d'accès sans clé de la touche
ENGINE START/STOP si la pile de la télécommande d'accès
sans clé est faible.
2 Si la pile de la télécommande d'accès
sans clé est faible P. 770
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est en position
(N . Appuyer ensuite sur la pédale de frein avec
le pied droit et sur la pédale d'embrayage avec le
pied gauche.
u La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée pour pouvoir
démarrer le moteur.
Le moteur risque de ne pas démarrer si la télécommande
d'accès sans clé est exposée à de fortes ondes radio.
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Tous les modèles
1Démarrage du moteur
3. Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP
sans enfoncer la pédale d'accélérateur.
Ne pas maintenir la touche ENGINE START/STOP enfoncée
pour faire démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au
moins 30 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'un dispositif incorrectement codé, le
circuit de carburant du moteur est neutralisé.
2 Système d'immobilisation P. 207
■ Arrêt du moteur
Couper le moteur lorsque le véhicule est complètement immobilisé.
Modèles à transmission à variation continue
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Si le levier de vitesses est en (N , appuyer sur la touche ENGINE START/STOP.
• Si le levier de vitesses est sur une position autre que (N , enfoncer la pédale d'embrayage
Conduite
1. Placer la transmission sur (P .
2. Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP.
puis appuyer sur la touche ENGINE START/STOP.
suite page suivante
497
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Démarrage
Modèles à transmission à variation continue
1. Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, mettre la transmission en position
(D . Sélectionner (R lors de la marche arrière.
2. Le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et appuyer doucement sur la
pédale d'accélérateur.
u S'assurer que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge)
s'éteint.
2 Frein de stationnement P. 632
■ Système d'aide au démarrage en côte
Conduite
L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher
le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à
l'accélérateur.
Modèles à transmission à variation continue
Mettre le levier de vitesses sur la position (D , ou (S en montée ou (R en descente, puis
relâcher la pédale de frein.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule
est en montée, ou (R si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein.
498
1Démarrage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Si le moteur cale, enfoncer complètement la pédale
d'embrayage dans les trois secondes. Le moteur peut
redémarrer automatiquement dans certaines conditions.
Sinon, suivre la procédure standard.
Il est également possible de desserrer le frein de
stationnement en actionnant le commutateur de frein de
stationnement électrique tout en appuyant sur la pédale de
frein. En descente, il est possible de démarrer le véhicule plus
en douceur en le desserrant manuellement avec le
commutateur de frein de stationnement électrique plutôt
qu'en utilisant la pédale d'accélérateur.
1Système d'aide au démarrage en côte
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au
démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre
désactivé sur de faibles déclivités.
L'aide au démarrage en côte fonctionne même lorsque le
système VSA est désactivé.
Ce système ne remplace pas le frein de stationnement.
uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite
Précautions au cours de la conduite
■ En cas de brouillard
1Précautions au cours de la conduite
La visibilité devient faible en cas de brouillard. Allumer les feux de croisement pendant la
conduite, même en pleine journée. Ralentir et se guider grâce au marquage au sol central, au
rail de sécurité et aux feux arrière du véhicule précédent.
PRECAUTION : Ne pas conduire le véhicule sur une route
fortement inondée. La conduite en eau profonde risque
d'endommager le moteur et les circuits électriques, et
entraîner une panne du véhicule.
Modèles à transmission à variation continue
REMARQUE
Ne pas déplacer le levier de vitesses tout en appuyant sur la
pédale d'accélérateur. Cela pourrait endommager la boîte de
vitesses.
suite page suivante
Conduite
REMARQUE
Si le volant est braqué à très faible vitesse de façon répétée
ou s'il est maintenu en butée gauche ou droite, le système de
direction assistée électrique (EPS) chauffe. Le système passe à
un mode de protection et limite ses performances. Le volant
devient progressivement plus difficile à manipuler. Le
système EPS fonctionne à nouveau une fois le système
refroidi.
Une utilisation répétée dans ces conditions peut entraîner
une détérioration du système.
499
uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite
■ En cas de vent fort
Si le véhicule est soumis à un vent latéral violent pendant la conduite, maintenir fermement le
volant. Réduire lentement la vitesse du véhicule et se maintenir au milieu de la route. Faire
attention aux rafales de vent notamment quand le véhicule sort d'un tunnel, roule sur un pont
ou les berges d'une rivière, lors de la conduite à travers une zone ouverte comme une carrière,
et au croisement d'un grand camion.
1Précautions au cours de la conduite
Lorsque le contacteur d'allumage est placé sur ACCESSOIRES (q *1
en cours de route, le moteur se coupe et toutes les fonctions
d'assistance de direction et de freinage sont désactivées, ce qui rend
difficile la maîtrise du véhicule.
Ne pas mettre le levier de vitesses sur la position (N ,
sous peine de réduire l'efficacité du frein moteur (et de
l'accélération).
Au cours des 1 000 premiers kilomètres, éviter toute
accélération soudaine ou tout fonctionnement à puissance
maximale afin d'éviter d'endommager le moteur ou le
groupe motopropulseur.
Eviter les coups de frein brutaux pendant les 300 premiers
kilomètres.
Cela est également valable après un remplacement des
plaquettes de freins.
Conduite
REMARQUE
Modèles avec moteur 2,0 l
Le déflecteur inférieur peut être endommagé dans les
conditions suivantes :
• Stationner le véhicule près d'un bloc de stationnement
• Stationner le véhicule parallèlement au bas-côté
• Conduire dans le bas d'une colline
• Monter ou descendre d'une surface différente (ex. : bas-côté)
• Conduire sur un chemin sillonné d'ornières ou une route
accidentée
• Conduire sur une route avec des nids de poule
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une
touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
500
uuPendant la conduiteuTransmission à variation continue *
■ En cas de pluie
La route est glissante lorsqu'il pleut. Eviter les freinages énergiques, les accélérations brusques
et les changements de direction soudains et être plus vigilant pendant la conduite. Le
phénomène d'aquaplanage est plus fréquent sur une route sillonnée d'ornières et de flaques.
Ne pas conduire dans des zones d'eau profonde ou sur des chaussées inondées. Ceci risque
d'endommager le moteur ou la transmission, ou d'entraîner une panne des composants
électriques.
■ Autres précautions
1En cas de pluie
Faire preuve de prudence lorsqu'un phénomène
d'aquaplanage se produit. Lors de la conduite sur une route
couverte d'eau à une vitesse excessive, une couche d'eau
s'accumule entre les pneus et la chaussée. Si cela se produit,
le véhicule ne peut pas réagir à certaines commandes, telles
que la direction et le freinage.
Réduire lentement la vitesse lors du passage à un rapport
inférieur. Si la chaussée est glissante, un freinage moteur
brusque peut entraîner le dérapage des pneus.
En cas d'impact important au niveau du soubassement du véhicule, s'arrêter dans un endroit
sûr. Rechercher d'éventuels dommages ou fuites de liquide sous le véhicule.
Transmission à variation continue *
Le moteur tourne à un régime de ralenti plus élevé et le risque de déplacement indésirable du
véhicule augmente.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée à l'arrêt.
Conduite
■ Déplacement indésirable du véhicule
■ Rétrogradage forcé
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée rapidement lors d'une montée, une
rétrogradation de la boîte de vitesses peut se produire, entraînant l'accélération soudaine du
véhicule. Accélérer avec précaution, en particulier sur chaussées glissantes et dans les virages.
* Non disponible sur tous les modèles
501
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles avec transmission à variation continue à 6 positions
Passage des rapports
1Positions du levier de vitesses
Changer de rapport en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du levier de vitesses
Stationnement
Pour le stationnement ou le démarrage du
moteur
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière
Point mort
La transmission n'est pas verrouillée
Conduite
Marche avant
Pour la conduite normale
Bouton de déverrouillage
Marche (S)
Utilisé :
● Pour une meilleure accélération
● Pour optimiser le frein moteur
● En montée ou en descente
Basse
● Utilisé pour optimiser le frein moteur
● Utilisé en montée ou en descente
502
Il est impossible de mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 et de retirer la clé de contact tant que le levier
de vitesses n'est pas en position (P .
Le véhicule peut se déplacer très légèrement, même en
position (N , lorsque le moteur est froid.
Bien appuyer sur la pédale de frein et, le cas échéant, serrer
le frein de stationnement.
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Utilisation du levier de vitesses
1Utilisation du levier de vitesses
REMARQUE
Lors du passage du levier de vitesses de la position (D à la
position (R , et inversement, immobiliser complètement le
véhicule et maintenir la pédale de frein enfoncée.
Un déplacement du levier de vitesses avant l'immobilisation
complète du véhicule risque d'endommager la boîte de
vitesses.
Indicateur de position
du levier de vitesses
Zone rouge du
compte-tours
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton d'ouverture du
levier de vitesses pour déplacer le levier.
Appuyer sur le bouton d'ouverture du levier de vitesses pour le
déplacer.
Quelle que soit la position du levier de vitesses au cours de la
conduite, tout clignotement du système de transmission
signale une anomalie au niveau de la transmission.
Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la boîte
de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
Si l'aiguille du compte-tours entre dans la zone rouge
(limiteur de régime) ou la dépasse, l'alimentation en
carburant peut être coupée. Dans un tel cas, une légère
secousse est perceptible.
Conduite
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton
d'ouverture.
Observer l'indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Il peut arriver que le levier de vitesses ne puisse pas être
déplacé si l'on appuie sur la pédale de frein alors que le
bouton de verrouillage du levier de vitesses est enfoncé.
Appuyer d'abord sur la pédale de frein.
503
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles avec transmission à variation continue à 5 positions
Passage des rapports
1Positions du levier de vitesses
Changer de rapport en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du levier de vitesses
Bouton de déverrouillage
Stationnement
Pour le stationnement ou le démarrage du
moteur
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière
Point mort
La transmission n'est pas verrouillée
Conduite
Marche avant
Utilisé :
● Pour la conduite normale
● En cas de conduite temporaire en mode
de changement de vitesse manuel
7 vitesses
Marche (S)
Utilisé :
● Pour une meilleure accélération
● Pour optimiser le frein moteur
● En montée ou en descente
● En cas de conduite en mode de
changement de vitesse manuel 7 vitesses
504
Il est impossible de mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 *1 et de retirer la clé de contact tant que le levier
de vitesses n'est pas en position (P .
Le véhicule peut se déplacer très légèrement, même en
position (N , lorsque le moteur est froid.
Bien appuyer sur la pédale de frein et, le cas échéant, serrer
le frein de stationnement.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une
touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Utilisation du levier de vitesses
1Utilisation du levier de vitesses
REMARQUE
Lors du passage du levier de vitesses de la position (D à la
position (R , et inversement, immobiliser complètement le
véhicule et maintenir la pédale de frein enfoncée.
Un déplacement du levier de vitesses avant l'immobilisation
complète du véhicule risque d'endommager la boîte de
vitesses.
Modèles avec moteur 1,0 l
Indicateur de position
du levier de vitesses
Témoin M (mode de
changement de vitesse
manuel 7 vitesses)/
indicateur de
changement de vitesse
Observer l'indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Zone rouge du
compte-tours
Modèles avec moteur 1,5 l
Témoin M (mode de
changement de vitesse
manuel 7 vitesses)/
indicateur de
changement de vitesse
Si l'aiguille du compte-tours entre dans la zone rouge
(limiteur de régime) ou la dépasse, l'alimentation en
carburant peut être coupée. Dans un tel cas, une légère
secousse est perceptible.
Zone rouge du
compte-tours
Conduite
Indicateur de position
du levier de vitesses
Quelle que soit la position du levier de vitesses au cours de la
conduite, tout clignotement du système de transmission
signale une anomalie au niveau de la transmission.
Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la boîte
de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
Il peut arriver que le levier de vitesses ne puisse pas être
déplacé si l'on appuie sur la pédale de frein alors que le
bouton de verrouillage du levier de vitesses est enfoncé.
Appuyer d'abord sur la pédale de frein.
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton
d'ouverture du levier de vitesses pour déplacer le levier.
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton
d'ouverture.
Appuyer sur le bouton d'ouverture du
levier de vitesses pour le déplacer.
suite page suivante
505
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
Utiliser les palettes de changement de vitesse pour effectuer les passages entre la 1re et la 7e
vitesse sans lâcher le volant. La transmission passe en mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses dès qu'une palette de changement de vitesse est actionnée pendant la conduite. Ce
mode est particulièrement utile lorsque frein moteur est nécessaire.
Conduite
■ Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (D :
Le mode de changement de vitesse s'active provisoirement en mode de changement de vitesse
manuel 7 vitesses et le numéro s'affiche sur l'indicateur de changement de vitesse.
Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est automatiquement annulé en cas de
conduite à vitesse constante ou d'accélération et le numéro sur l'indicateur de changement de
vitesse s'éteint.
Il est possible d'annuler ce mode en tirant la palette de changement de vitesse
pendant
quelques secondes.
Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est particulièrement utile pour réduire
temporairement la vitesse du véhicule avant de prendre un virage.
■ Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (S :
Le mode de changement de vitesse passe au mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses. Le témoin M et le numéro de la vitesse sont affichés sur l'indicateur de changement
de vitesse. A mesure que la vitesse du véhicule diminue, la transmission rétrograde
automatiquement. Lorsque le véhicule s'arrête, elle passe automatiquement en 1ère.
Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime moteur s'approche de la zone rouge du
compte-tours, la transmission passe automatiquement au rapport supérieur.
506
1Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
En mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses, la
transmission passe au rapport supérieur ou inférieur par
l'actionnement de l'une des palettes de changement de
vitesse dans les conditions suivantes :
Passage au rapport supérieur : le régime moteur atteint le
seuil le plus bas de la vitesse supérieure.
Passage au rapport inférieur : le régime moteur atteint le
seuil le plus élevé de la vitesse inférieure.
Lorsque le régime moteur s'approche de la zone rouge du
compte-tours, la transmission passe automatiquement au
rapport supérieur.
Lorsque le régime moteur atteint le seuil le plus bas de la
position de vitesse sélectionnée, la transmission rétrograde
automatiquement.
Utiliser les palettes de changement de vitesse sur chaussée
glissante peut entraîner un blocage des roues. Dans ce cas, le
mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé
et repasse au mode de conduite normal (D .
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Fonctionnement du mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
Pour annuler le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses, déplacer le levier de
vitesses de (S à (D . Lorsque le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé,
le témoin M et l'indicateur de changement de vitesse s'éteignent.
Palette de changement
de vitesse (rétrogradation)
Palette de changement de
vitesse (montée des rapports)
1 Fonctionnement du mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
La palette de changement de vitesse passe une vitesse après
l'autre.
Pour des passages de vitesse continus, relâcher la palette de
changement de vitesse avant de la tirer à nouveau pour
passer la vitesse suivante.
L'indicateur de changement de vitesse clignote lorsqu'il est
impossible de passer au rapport supérieur ou inférieur. Il
indique que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la
plage de changement de vitesse admissible.
Pendant que l'indicateur clignote, accélérer légèrement pour
passer au rapport supérieur et décélérer pour rétrograder.
Conduite
Rétrogradation en tirant sur la
palette de changement de vitesse
(passage au rapport inférieur)
Montée de rapport en tirant sur
la palette de changement de
vitesse
(passage au rapport
supérieur)
suite page suivante
507
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Indicateurs de montée/descente * des rapports
S'allume lorsque le véhicule est en mode de
changement de vitesse manuel 7 vitesses pour
indiquer quand il faut changer de vitesse pour
minimiser la consommation de carburant.
L'indicateur de montée de rapport s'allume lorsque
le passage à un rapport supérieur est recommandé.
Modèles avec moteur 1,5 l
L'indicateur de rétrogradation s'allume lorsque le
passage à un rapport inférieur est recommandé.
1Indicateurs de montée/descente * des rapports
3 ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse sert
uniquement le conducteur à réaliser de
meilleures économies de carburant.
Ne jamais consulter les indicateurs de
changement de vitesse lorsque la route et les
conditions de circulation ne s'y prêtent pas ou
que ceci risque d'en détourner l'attention.
Modèles avec moteur 1,5 l
Cet indicateur n'indique pas la nécessité d'une
rétrogradation pour augmenter le frein moteur. C'est au
conducteur de rétrograder pour augmenter le frein moteur
en descente.
Conduite
Toujours rétrograder à la vitesse du véhicule appropriée.
La couleur du compteur peut changer si le conducteur ne
change pas de vitesse lorsqu'un témoin du sélecteur de
vitesse s'allume. Cela peut entraîner un changement de
consommation de carburant.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
508
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Passage des rapports
1Utilisation du levier de vitesses
■ Utilisation du levier de vitesses
Enfoncer complètement la pédale d'embrayage pour déplacer le levier de vitesses et changer
de rapport, puis relâcher progressivement la pédale.
REMARQUE
Ne pas passer à la position (R tant que le véhicule n'est pas
totalement immobilisé.
Le passage à la position (R avant l'arrêt complet du véhicule
peut endommager la boîte de vitesses.
Enfoncer la pédale d'embrayage et attendre quelques secondes avant de sélectionner la
position (R , ou sélectionner l'un des rapports de marche avant momentanément. Cela permet
d'immobiliser les pignons pour qu'ils ne « grincent » pas.
En dehors des changements de rapport, ne pas
laisser le pied sur la pédale d'embrayage. Cela
risque d'accélérer l'usure de l'embrayage.
REMARQUE
Avant de rétrograder, s'assurer que le moteur ne va pas
passer dans la zone rouge du compte-tours. Si cela se
produit, le moteur risque d'être fortement endommagé.
En cas de dépassement de la vitesse maximale admissible
pour le rapport engagé, le régime moteur passe dans la zone
rouge du compte-tours. Dans un tel cas, une légère secousse
est perceptible.
suite page suivante
Conduite
Modèles avec moteur 2,0 l
Le levier de vitesses comporte un élément métallique. Si le
véhicule reste stationné à l'extérieur pendant une longue
période par temps chaud, faire attention lors de
l'actionnement du levier de vitesses. A température élevée, le
levier peut être extrêmement chaud. A l'inverse, si la
température extérieure est basse, le levier de vitesses peut
être très froid.
509
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles avec feu antibrouillard arrière
■ Indicateur de montée/descente des rapports
Modèles avec Honda Sensing
S'allume pour informer le conducteur qu'un
changement de vitesse est recommandé afin de
minimiser la consommation de carburant ou
d'empêcher le moteur de caler.
Modèles sans Honda Sensing
S'allume pour informer le conducteur qu'un
changement de vitesse est recommandé afin de
minimiser la consommation de carburant.
Tous les modèles
L'indicateur de montée de rapport s'allume lorsque
le passage à un rapport supérieur est recommandé.
Conduite
L'indicateur de rétrogradation s'allume lorsque le
passage à un rapport inférieur est recommandé.
1Indicateur de montée/descente des rapports
3 ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse aide le
conducteur à réaliser de meilleures économies de
carburant.
Ne jamais consulter les indicateurs de
changement de vitesse lorsque la route et les
conditions de circulation ne s'y prêtent pas ou
que ceci risque d'en détourner l'attention.
Cet indicateur n'indique pas la nécessité d'une
rétrogradation pour augmenter le frein moteur. C'est au
conducteur de rétrograder pour augmenter le frein moteur
en descente.
Toujours rétrograder à la vitesse du véhicule appropriée.
Le témoin de rétrogradation ne s'allume pas lors du passage
de (2 à (1 .
Modèles avec moteur 1,0 l et 1,5 l
La couleur du compteur peut changer si le conducteur ne
change pas de vitesse lorsqu'un témoin du sélecteur de
vitesse s'allume. Cela peut entraîner un changement de
consommation de carburant.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
510
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles avec moteur 2,0 l
■ Système d'adaptation du régime moteur
1Système d'adaptation du régime moteur
Règle le régime moteur pour qu'il corresponde à la vitesse optimale du rapport qui est sur le
point d'être enclenché.
2 Commutateur de mode d'entraînement P. 526
■ Limites
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
En cas d'appui sur la pédale d'accélérateur lors d'un
changement de rapport, le système donne priorité à la
pédale d'accélérateur.
Si le message indiqué ci-dessous s'affiche, il peut y avoir un
problème avec le système. Le système d'adaptation du
régime moteur peut ne pas fonctionner, mais des
changements de vitesse réguliers peuvent être appliqués.
Faire contrôler le système par un concessionnaire.
Conduite
Le système d'adaptation du régime moteur ne s'active pas dans les conditions suivantes :
• Lors du passage à un rapport inférieur alors que le système a déterminé que le moteur
entrera en surrégime.
• En cas de passage du 1er rapport depuis un rapport supérieur.
• Lorsque le régime moteur est faible et qu'un rapport inférieur est enclenché en ordre
séquentiel.
• Lorsque le système a déterminé que le moteur sera au régime de ralenti après le passage à
un rapport supérieur.
• Lorsque la pédale de frein n'est pas complètement enfoncée.
Le système peut désactiver le système d'adaptation du régime moteur si l'embrayage reste
enclenché pendant une période prolongée.
Le système d'ajustement automatique du régime entre deux
rapports peut être désactivé à l'aide de l'interface
d'information du conducteur ou de l'écran Audio/
Informations *.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
511
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Verrouillage de marche arrière
La boîte de vitesses manuelle comporte un mécanisme de verrouillage qui empêche le passage
accidentel d'un rapport de marche avant à la position (R lorsque le véhicule roule au-delà
d'une certaine vitesse.
Conduite
S'il est impossible de passer à la position (R lorsque le véhicule est immobile, procéder comme
suit :
1. Enfoncer la pédale d'embrayage, pousser le levier
de vitesses complètement vers la gauche et
sélectionner la position (R .
2. Si le passage à la position (R est toujours
impossible, serrer le frein de stationnement et
mettre le contacteur d'allumage en position
ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1.
3. Appuyer sur la pédale d'embrayage et passer à la
position (R .
4. Maintenir la pédale d'embrayage enfoncée et
démarrer le moteur.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire
lorsque cette procédure doit être effectuée à
plusieurs reprises.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
512
uuPendant la conduiteuMode ECON *
Mode ECON *
1Mode ECON *
En mode ECON, le système de commande de la climatisation
présente des fluctuations de température plus importantes.
La touche ECON permet d'activer et de désactiver le mode ECON.
Le mode ECON contribue à réaliser des économies de carburant en ajustant l'efficacité du
système de commande de la climatisation et du régulateur de vitesse *.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
513
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
Modèles dotés d'un moteur 1,0 l avec transmission à variation continue
Arrêt automatique au ralenti
Afin d'optimiser la consommation de carburant, le moteur est coupé automatiquement
lorsque le véhicule s'arrête, en fonction des conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule. Le témoin (vert) s'allume.
Le moteur redémarre dès que le véhicule est prêt à
avancer de nouveau et l'indicateur (vert) s'éteint.
2 Le moteur redémarre automatiquement
dans les cas suivants P. 518
Témoin d'arrêt automatique
au ralenti (vert)
Les conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule ayant un impact sur le
fonctionnement du système d'arrêt automatique au
ralenti sont diverses.
2 L'arrêt automatique au ralenti est activé
dans les cas suivants
P. 516, 517
Conduite
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque
l'indicateur (vert) s'allume, un bip sonore retentit
pour signaler que la fonction d'arrêt automatique
au ralenti est activée.
Un message associé à l'arrêt automatique au ralenti
s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur.
2 Témoins P. 108
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
514
* Non disponible sur tous les modèles
1Arrêt automatique au ralenti
La batterie de 12 V de ce véhicule est spécialement conçue
pour un modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti.
L'utilisation d'une batterie de 12 V autre que celle de type
spécifié peut raccourcir la durée de vie de la batterie 12 V et
empêcher l'activation de l'arrêt automatique au ralenti. En
cas de remplacement de la batterie 12 V, s'assurer d'opter
pour le type de batterie spécifié. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
2 Spécifications P. 804
La durée de fonctionnement du système d'arrêt automatique
au ralenti :
• Augmente en mode ECON, comparé aux moments où le
mode ECON est désactivé, avec la commande de la
climatisation * activée.
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Pour désactiver le système d'arrêt automatique au
ralenti, appuyer sur cette touche. Le système d'arrêt
automatique au ralenti est désactivé.
u Le système d'arrêt automatique au ralenti est
désactivé et l'indicateur (orange) s'allume.
1Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Un appui sur le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF
redémarre le moteur pendant l'activation de l'arrêt
automatique au ralenti.
Le système d'arrêt automatique au ralenti est activé
à chaque mise en route du moteur, même s'il était
désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Conduite
Témoin du système
d'arrêt automatique
au ralenti (orange)
suite page suivante
515
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants
Le véhicule s'arrête avec le levier de vitesses en position (D et la pédale de frein enfoncée.
■ L'arrêt automatique au ralenti ne s'active pas dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
•
•
Conduite
•
•
•
•
•
•
516
Le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF est actionné.
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
La température du liquide de refroidissement moteur est faible ou élevée.
La température du liquide de transmission est basse ou élevée.
Le véhicule s'arrête de nouveau avant que la vitesse du véhicule n'atteigne 5 km/h après le
démarrage du moteur.
Arrêt sur une pente raide.
Le moteur est démarré avec le capot ouvert.
u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l'arrêt
automatique au ralenti.
La charge de la batterie est faible.
La température interne de la batterie est inférieure ou égale à 5 °C.
La transmission est dans une autre position que (D .
Le système de chauffage */système de commande de la climatisation * est activé et la
température extérieure est inférieure à −20 °C ou supérieure à 40 °C.
Le système de chauffage */système de commande de la climatisation * est activé et la
température est réglée sur Hi ou Lo.
est allumé (témoin allumé).
* Non disponible sur tous les modèles
1L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants
Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d'arrêt
automatique au ralenti est activée.
Si le capot est ouvert, le moteur ne redémarre pas
automatiquement.
Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le contacteur
d'allumage * ou la touche ENGINE START/STOP *.
2 Démarrage du moteur P. 493, 496
Modèles avec système d'accès sans clé
Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pour faire
passer le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES, même
lorsque l'arrêt au ralenti est activé. Une fois en position
ACCESSOIRES, le moteur ne redémarre plus
automatiquement. Suivre la méthode standard pour
démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 496
Modèles sans système d'accès sans clé
Même si le contacteur d'allumage est mis en position
DEMARRAGE (e alors que l'arrêt automatique au ralenti est
activé, le moteur ne démarre pas.
Modèles avec ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse est activé, le véhicule s'arrête sans que la pédale de
frein ait besoin d'être actionnée et l'arrêt automatique au
ralenti peut s'activer.
Dans de tels cas, le moteur peut redémarrer si le levier de
vitesses est déplacé dans une position autre que (D .
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L'arrêt automatique au ralenti peut ne pas s'activer dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
•
Le véhicule s'arrête à la suite d'un freinage soudain.
Le volant est en cours d'utilisation.
L'altitude est élevée.
Le véhicule subit plusieurs accélérations et décélérations de suite à faible vitesse.
La vitesse du ventilateur est élevée.
Le système de chauffage */système de commande de la climatisation * est activé et la
différence entre la température définie et la température intérieure réelle est importante.
• Le système de chauffage */système de commande de la climatisation * est activé et l'humidité
dans l'habitacle est élevée.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
517
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants
• La pédale de frein est relâchée (sans activation du système de blocage de frein
automatique).
1Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants
Si un dispositif électronique est utilisé alors que l'arrêt
automatique au ralenti est activé, le dispositif peut être
coupé de façon temporaire lors du redémarrage du moteur.
• La pédale d'accélérateur est enfoncée (avec activation du système de blocage de frein
automatique).
2 Blocage de frein automatique P. 635
■ Le moteur redémarre, même lorsque la pédale de frein est enfoncée*1 dans les cas
•
•
•
•
Conduite
•
•
•
•
suivants :
Le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF est actionné.
Le volant est en cours d'utilisation.
La transmission est placée sur (R , (S ou (L * ou lorsqu'elle est déplacée de la position (N
à (D .
La pression sur la pédale de frein est réduite et le véhicule commence à se déplacer alors
qu'il est à l'arrêt sur une pente.
Une pression est appliquée régulièrement sur la pédale de frein et légèrement relâchée en
cas d'arrêt.
La charge de la batterie diminue.
La pédale d'accélérateur est enfoncée.
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
•
est allumé (témoin allumé).
• Le système de chauffage */système de commande de la climatisation * est activé et la
différence entre la température définie et la température intérieure réelle devient
importante.
• Le système de chauffage */système de commande de la climatisation * est activé pour
déshumidifier l'habitacle.
Modèles avec ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
• Le véhicule devant vous démarre à nouveau alors que votre véhicule a été automatiquement
arrêté par le système ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
518
* Non disponible sur tous les modèles
1Le moteur redémarre, même lorsque la pédale de frein est
enfoncée*1 dans les cas suivants :
*1 : Avec le système de blocage de frein automatique activé,
vous pouvez relâcher la pédale de frein lorsque l'arrêt
automatique au ralenti est activé.
Si le système de blocage de frein automatique a été
désactivé, ou en cas de problème avec le système, le moteur
redémarre automatiquement lorsque vous relâchez la pédale
de frein.
2 Blocage de frein automatique P. 635
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Lancement de la fonction d'assistance au freinage
Maintient une brève pression de freinage après relâchement de la pédale de frein pour
redémarrer le moteur. Cela permet d'éviter que le véhicule bouge de manière inattendue sur
un plan incliné.
Conduite
519
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
Modèle à boîte de vitesses manuelle avec feu antibrouillard arrière
Arrêt automatique au ralenti
Afin d'optimiser la consommation de carburant, le moteur est coupé automatiquement
lorsque le véhicule s'arrête, en fonction des conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule. Le témoin (vert) s'allume.
Le moteur redémarre dès que le véhicule est prêt à
avancer de nouveau, ou selon les conditions
environnementales et de fonctionnement du
véhicule, et le témoin (vert) s'éteint.
2 Le moteur redémarre automatiquement
dans les cas suivants P. 524
Témoin d'arrêt automatique au
ralenti (vert)
Conduite
Les conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule ayant un impact sur le
fonctionnement du système d'arrêt automatique au
ralenti sont diverses.
2 L'arrêt automatique au ralenti est activé
dans les cas suivants
P. 522, 523
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque
l'indicateur (vert) s'allume, un bip sonore retentit
pour signaler que la fonction d'arrêt automatique
au ralenti est activée.
Un message associé à l'arrêt automatique au ralenti
s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur.
2 Témoins P. 108
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
520
* Non disponible sur tous les modèles
1Arrêt automatique au ralenti
La batterie de 12 V de ce véhicule est spécialement conçue
pour un modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti.
L'utilisation d'une batterie de 12 V autre que celle de type
spécifié peut raccourcir la durée de vie de la batterie 12 V et
empêcher l'activation de l'arrêt automatique au ralenti. En
cas de remplacement de la batterie 12 V, s'assurer d'opter
pour le type de batterie spécifié. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
2 Spécifications P. 804
Modèles avec touche ECON
Durée de fonctionnement de l'arrêt automatique au ralenti :
• Augmente en mode ECON, comparé aux moments où le
mode ECON est désactivé, avec la commande de la
climatisation * activée.
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Pour désactiver le système d'arrêt automatique au
ralenti, appuyer sur cette touche. Le système d'arrêt
automatique au ralenti est désactivé.
u Le système d'arrêt automatique au ralenti est
désactivé et l'indicateur (orange) s'allume.
1Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Un appui sur le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF
redémarre le moteur pendant l'activation de l'arrêt
automatique au ralenti.
Le système d'arrêt automatique au ralenti est activé
à chaque mise en route du moteur, même s'il était
désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Conduite
Témoin du système
d'arrêt automatique
au ralenti (orange)
suite page suivante
521
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants
Le véhicule avance après avoir appliqué les freins, la pédale d'embrayage est complètement
enfoncée, le levier de vitesses est en position (N et la pédale d'embrayage est relâchée.
u Pour redémarrer le moteur automatiquement, appuyer sur la pédale d'embrayage.
■ L'arrêt automatique au ralenti ne s'active pas dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
Conduite
•
•
•
•
•
•
Le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF est actionné.
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
La température du liquide de refroidissement moteur est faible ou élevée.
Le véhicule s'arrête de nouveau avant d'avoir atteint 3 km/h après le démarrage du moteur.
Le moteur est démarré avec le capot ouvert.
u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l'arrêt
automatique au ralenti.
La charge de la batterie est faible.
La température interne de la batterie est inférieure ou égale à 5 °C.
le levier de vitesses se trouve sur une position autre que (N .
Le système de chauffage */système de commande de la climatisation * est activé et la
température extérieure est inférieure à −20 °C ou supérieure à 40 °C.
Le système de chauffage */système de commande de la climatisation * est activé et la
température est réglée sur Hi ou Lo.
Le témoin
est allumé (témoin allumé).
Modèles avec moteur 2,0 l
• Le mode entraînement est remplacé par le mode +R.
522
* Non disponible sur tous les modèles
1L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants
Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d'arrêt
automatique au ralenti est activée.
Si le capot est ouvert, le moteur ne redémarre pas
automatiquement.
Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le contacteur
d'allumage * ou la touche ENGINE START/STOP *.
2 Démarrage du moteur P. 493, 496
Modèles avec système d'accès sans clé
Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pour faire
passer le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES, même
lorsque l'arrêt au ralenti est activé. Une fois en position
ACCESSOIRES, le moteur ne redémarre plus
automatiquement. Suivre la méthode standard pour
démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 496
Modèles sans système d'accès sans clé
Même si le contacteur d'allumage est mis en position
DEMARRAGE (e alors que l'arrêt automatique au ralenti est
activé, le moteur ne démarre pas.
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L'arrêt automatique au ralenti peut ne pas s'activer dans les cas suivants :
•
•
•
•
Le volant est en cours d'utilisation.
L'altitude est élevée.
La vitesse du ventilateur est élevée.
Le système de chauffage */système de commande de la climatisation * est activé et la
différence entre la température définie et la température intérieure réelle est importante.
• Le système de chauffage */système de commande de la climatisation * est activé et l'humidité
dans l'habitacle est élevée.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
523
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants
La pédale d'embrayage est enfoncée.
■ Le moteur redémarre automatiquement même lorsque la pédale d'embrayage
•
•
•
•
n'est pas enfoncée, lorsque la transmission est en position (N , dans les cas
suivants :
Le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF est actionné.
Le volant est en cours d'utilisation.
Une pression est appliquée régulièrement sur la pédale de frein et légèrement relâchée en
cas d'arrêt.
La charge de la batterie diminue.
Modèles avec moteur 2,0 l
• Le mode entraînement est remplacé par le mode +R.
Conduite
524
1Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants
Si un dispositif électronique est utilisé alors que l'arrêt
automatique au ralenti est activé, le dispositif peut être
coupé de façon temporaire lors du redémarrage du moteur.
Le moteur ne redémarre pas automatiquement lorsqu'il y a
un problème dans le système. Suivre la méthode normale
pour démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 493, 496
Le moteur ne redémarre pas automatiquement lorsque :
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée. Pour
•
maintenir l'arrêt automatique au ralenti activé, boucler
immédiatement la ceinture de sécurité.
La transmission est dans une position autre que (N .
Placer la transmission sur (N .
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface
d'information du conducteur P. 135
Lorsque le système s'arrête, suivre la procédure normale de
démarrage du moteur.
2 Démarrage du moteur P. 493, 496
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Lorsque le témoin (vert) clignote en mode arrêt automatique au ralenti
Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.
u Le moteur redémarre automatiquement.
1 Lorsque le témoin (vert) clignote en mode arrêt automatique au ralenti
Le témoin commence à clignoter rapidement dans les
conditions suivantes :
• La touche
est enfoncée.
• Le système de commande de la climatisation * est en cours
de fonctionnement et l'habitacle devient humide.
• Le système de commande de la climatisation * est en cours
de fonctionnement et la différence entre la température
définie et la température réelle de l'habitacle devient
importante.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
525
uuPendant la conduiteuCommutateur de mode d'entraînement
Modèles avec moteur 2,0 l
Commutateur de mode d'entraînement
1Commutateur de mode d'entraînement
Commande constamment le moteur, la transmission, l'EPS, les amortisseurs, les freins et le
VSA du véhicule en fonction du mode sélectionné.
Trois modes peuvent être sélectionnés, le mode +R, le mode SPORT et le mode CONFORT en
déplaçant le commutateur de mode d'entraînement vers l'avant ou l'arrière.
Le mode actuellement utilisé est affiché sur l'interface d'information du conducteur. Chaque
mode s'affiche différemment.
Mode +R
Conduite
Mode
SPORT
Commutateur de mode
d'entraînement
526
Mode
CONFORT
Le mode SPORT est sélectionné chaque fois que le mode
d'alimentation est activé.
Il est possible que le mode ne puisse pas être modifié dans
certaines conditions de conduite. Si un changement de mode
est nécessaire, réduire la vitesse ou la vitesse en virage.
Ce message s'affiche également si le conducteur essaie de
changer de mode alors qu'un système du véhicule est
défaillant.
uuPendant la conduiteuCommutateur de mode d'entraînement
Catégorie
Commande
de châssis
Commande
du groupe
motopropulseur
CONFORT
SPORT
+R
Direction
Faible ressenti pour une
conduite facile.
Ressenti accru pour une conduite
sportive.
Ressenti accru pour une conduite ultrasportive.
Amortissement
de la suspension
Réduit pour une conduite
souple.
Accru pour une plus grande maniabilité
en conduite sportive.
Optimisé pour une maniabilité et une
réactivité parfaite en conduite ultrasportive.
VSA et TCS
Etalonnage équilibré pour VSA et antipatinage dans tous les
environnements.
Contrôle adapté à la piste donnant une
plus grande liberté au conducteur.
Sensation
d'accélération
Souple
Agressive
Agressive
Système
d'adaptation du
régime moteur
Homogène
Homogène
Réactive
Conduite
2 Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) P. 544
2 Système d'adaptation du régime moteur P. 511
527
uuPendant la conduiteuSystème d'amortissement adaptatif *
Système d'amortissement adaptatif *
Contrôle en permanence les amortisseurs du véhicule conformément aux conditions de route,
à la vitesse du véhicule et au fonctionnement de la direction.
Il est possible de basculer entre le mode dynamique et le mode normal en fonction des
préférences de conduite.
Appuyer sur la touche du système d'amortissement adaptatif et sélectionner le mode ON
(dynamique) ou le mode OFF (normal). Le mode utilisé s'affiche sur l'interface d'information
du conducteur.
2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du
conducteur P. 135
Conduite
Mode ON (dynamique)
Ce système améliore la
maniabilité.
(contact direct avec la route,
contrôle optimisé de la
carrosserie)
Pour un style de conduite
sportif, par exemple sur des
routes de campagne sinueuses.
Mode OFF (normal)
Le meilleur compromis entre
le confort de conduite et la
maniabilité. Pour un usage
quotidien.
528
* Non disponible sur tous les modèles
1Système d'amortissement adaptatif *
La prochaine fois que le mode d'alimentation sera mis sur
MARCHE, le système d'amortissement adaptatif restera dans
le mode dans lequel il se trouvait avant la coupure du
contact.
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
Régulateur de vitesse *
Permet de maintenir une vitesse constante sans avoir à garder le pied sur la pédale
d'accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur des autoroutes ou des routes dégagées sur
lesquelles il est possible de maintenir une vitesse constante sans trop d'accélérations ou de
décélérations.
Quand l'utiliser
■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de
vitesse : La vitesse souhaitée doit être
comprise entre 30 km/h minimum et
200 km/h maximum environ
Modèles à transmission à variation continue
1Régulateur de vitesse *
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte du régulateur de
vitesse peut entraîner un accident.
Utiliser le régulateur de vitesse uniquement sur
de grandes routes dégagées et par beau temps.
Toujours maintenir une distance
suffisante avec le véhicule qui précède
■ Rapports pour le régulateur de
Il pourra parfois s'avérer impossible de maintenir une vitesse
constante lors de la montée ou de la descente d'une côte.
vitesse : sur (D ou (S
Lorsque le conducteur n'utilise pas le régulateur de vitesse :
couper le régulateur de vitesse en appuyant sur la touche
MAIN.
Comment l'utiliser
■ Appuyer sur la touche MAIN
Le régulateur de vitesse est
prêt à être utilisé.
au volant.
Modèles avec feu
antibrouillard arrière
Le réglage du mode d'alimentation sur ACCESSOIRES ou
MOTEUR COUPE (ANTIVOL) éteint automatiquement le
régulateur de vitesse.
En mode ECON *, le délai d'accélération peut être légèrement
plus long pour conserver la vitesse programmée.
Modèles sans feu
antibrouillard arrière
Conduite
Le témoin est allumé sur
le tableau de bord
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément le régulateur de
vitesse et le limiteur de vitesse réglable.
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer
au régulateur de vitesse.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
529
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Pour régler la vitesse du véhicule
Touche –/SET
La vitesse réglée
s'affiche lorsque le
régulateur de
vitesse est actionné.
Appuyer et relâcher
Retirer le pied de la pédale d'accélérateur et appuyer sur la touche –/SET lorsque la vitesse de
croisière est atteinte.
Conduite
Aussitôt la touche –/SET relâchée, la vitesse réglée devient fixe et le régulateur de vitesse
s'active. La vitesse réglée s'affiche.
530
* Non disponible sur tous les modèles
Lorsque le régulateur de vitesse est utilisé, la fonction d'assistance à la conduite en ligne droite
(une fonction du système de direction assistée électrique) est également activée.
En activant le système de direction pour compenser automatiquement le tirage naturel de la
direction, l'assistance à la conduite en ligne droite facilite le maintien du véhicule en ligne
droite.
Il est possible d'afficher les mesures de la vitesse réglée
affichée sur l'interface d'information ou l'écran audio/
information pour le conducteur en km/h ou en mph.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Réglage de la vitesse du véhicule
1Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET situées sur
le volant.
Il est possible de définir la vitesse du véhicule à l'aide de la
touche –/SET située au niveau du volant lorsque la vitesse est
réglée avec les pédales de frein et d'accélérateur.
Pour augmenter la vitesse
Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression de la touche, la vitesse du véhicule augmente ou diminue par incréments
incréments d'environ 10 km/h.
suite page suivante
Conduite
d'environ 1 km/h.
• Si la touche est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou diminue par
531
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Pour annuler
1Pour annuler
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Touche LIM
Touche
CANCEL
Touche MAIN
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Touche LIM
Conduite
Touche
CANCEL
Touche MAIN
532
* Non disponible sur tous les modèles
Pour annuler le régulateur de vitesse, effectuer l'une
des actions suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur le bouton MAIN.
• Appuyer sur le bouton LIM.
• Enfoncer la pédale de frein.
• Enfoncer la pédale d'embrayage * pendant au
moins cinq secondes.
La vitesse réglée affichée s'éteint.
Reprise de la vitesse réglée précédemment :
Une fois le régulateur de vitesse annulé, il est encore possible
de revenir à la vitesse réglée précédemment en appuyant sur
la touche RES/+ tout en conduisant à une vitesse d'au moins
30 km/h.
Il n'est pas possible de régler une vitesse ou de reprendre une
vitesse précédente dans les situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h
• Lorsque la touche MAIN est désactivée
Lorsque la vitesse du véhicule est égale ou inférieure à
25 km/h, le régulateur de vitesse s'annule automatiquement.
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
Limiteur de vitesse réglable
Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en
enfonçant la pédale d'accélérateur.
Modèles avec moteur 1,0 l et 1,5 l
La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h environ.
Modèles avec moteur 2,0 l
La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 320 km/h environ.
Comment l'utiliser
Le témoin est allumé sur
le tableau de bord
■ Appuyer sur la touche MAIN
Le limiteur de vitesse réglable
est prêt à l'utilisation.
3 ATTENTION
Le limiteur de vitesse réglable a des limites.
Il est de la responsabilité du conducteur de régler
la vitesse du véhicule afin de respecter la limite
de vitesse réelle et de conduire le véhicule en
toute sécurité.
3 ATTENTION
au volant.
Modèles avec feu
antibrouillard arrière
1Limiteur de vitesse réglable
Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur plus
que nécessaire.
Maintenir une position appropriée sur la pédale
d'accélérateur en fonction de la vitesse du
véhicule.
Modèles sans feu
antibrouillard arrière
Conduite
Il est possible que le limiteur de vitesse réglable ne puisse
conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se
produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Lorsque le conducteur n'utilise pas le limiteur de vitesse
réglable :
Désactiver le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la
touche MAIN.
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM
pour passer au limiteur de vitesse réglable.
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse réglable et
le régulateur de vitesse */régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) */régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse */limiteur de vitesse
intelligent * en même temps.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
533
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour fixer la limite de vitesse
1Pour fixer la limite de vitesse
Si le réglage de la limite de vitesse s'effectue en conduisant à
moins de 30 km/h, la limite de vitesse est réglée sur 30 km/h.
Touche –/SET
Touche RES/+
Le limiteur de vitesse réglable se règle sur la vitesse actuelle si
elle est supérieure à la limite de vitesse préalablement réglée
lorsque la touche RES/+ est actionnée.
Ce témoin s'allume
lorsque le limiteur
de vitesse réglable
est actionné
Appuyer et relâcher
• Retirer le pied de la pédale et appuyer sur la touche –/SET lorsque la vitesse de croisière est
Conduite
534
atteinte.
Aussitôt la touche –/SET relâchée, la limite de vitesse est fixée et le limiteur de vitesse
réglable est activé. La limite de vitesse s'affiche.
• Il est possible de régler la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche RES/+.
* Non disponible sur tous les modèles
Le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée
clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h
ou plus dans une descente abrupte.
Il est possible d'afficher les mesures de la vitesse réglée
affichée sur l'interface d'information ou l'écran audio/
information pour le conducteur en km/h ou en mph.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET
situées sur le volant.
Pour augmenter la vitesse
Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression sur la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments
Conduite
de 1 km/h.
• Si l'on maintient le bouton enfoncé, la limite de vitesse augmente ou diminue par
incréments de 10 km/h toutes les 0,5 seconde jusqu'à ce que la limite du système soit
atteinte.
• Le véhicule accélère ou décélère jusqu'à ce que la limite de vitesse soit atteinte.
■ Dépassement momentané de la limite de vitesse
1Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée, pour cela il faut enfoncer complètement la pédale
d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
u Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
suite page suivante
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale
d'accélérateur est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse réglable se remet à fonctionner dès que
la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse
réglée.
535
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour annuler
1Pour annuler
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Touche LIM
Pour annuler le limiteur de vitesse réglable,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur la touche CANCEL.
• Appuyer sur la touche MAIN.
• Appuyer sur la touche LIM.
Le limiteur de vitesse réglable se transforme en régulateur de
vitesse */régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse */limiteur de vitesse intelligent * si la touche
LIM est enfoncée.
Touche
CANCEL
Touche MAIN
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Touche LIM
Conduite
Touche
CANCEL
Touche MAIN
536
* Non disponible sur tous les modèles
Si le système présente une anomalie lors de l'utilisation du
limiteur de vitesse réglable, le signal sonore retentit et le
témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse réglable est
désactivé.
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
Modèles avec système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Limiteur de vitesse intelligent
1Limiteur de vitesse intelligent
Règle automatiquement la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR). Et la limite de vitesse ne peut pas être dépassée, même si la
pédale d'accélérateur est enfoncée. Si l'on appuie à fond sur l'accélérateur, il est possible de
dépasser la limite de vitesse.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 622
3 ATTENTION
Le limiteur de vitesse intelligent a des limites. Le
limiteur de vitesse intelligent peut se définir luimême sur une vitesse supérieure ou inférieure à
la vitesse limite réelle ou peut ne pas
fonctionner, en particulier lorsque le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation ne
fonctionne pas correctement ou qu'une route ne
comporte aucun panneau de limite de vitesse. Il
est toujours de votre responsabilité de régler la
vitesse du véhicule afin de respecter la limite de
vitesse réelle et de conduire le véhicule en toute
sécurité.
suite page suivante
Conduite
En fonction de la pression appliquée sur la pédale
d'accélérateur, le véhicule va accélérer jusqu'à ce qu'il
atteigne la vitesse identifiée par le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation.
537
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
1Limiteur de vitesse intelligent
Comment l'utiliser
■ Appuyer sur la touche MAIN
au volant.
Le témoin est allumé sur
le tableau de bord
Le limiteur de vitesse
intelligent est prêt à
l'utilisation.
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent
les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le
système ne détecte pas tous les panneaux, mais aucun
panneau se trouvant sur le bord de la route ne soit être
ignoré. Le système ne fonctionne pas avec la signalisation de
tous les pays, ni dans tous les cas.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation P. 622
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la mauvaise
limite de vitesse, essayer l'une des solutions suivantes :
Pour annuler
• Appuyer sur la touche CANCEL.
• Appuyer sur la touche MAIN.
• Appuyer sur la touche LIM.
Pour dépasser la limite de vitesse temporairement
• Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur.
Conduite
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour
passer au limiteur de vitesse intelligent.
Il est possible que le limiteur de vitesse intelligent ne puisse
conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se
produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Lorsque le limiteur de vitesse intelligent n'est pas utilisé, éteindre
le limiteur de vitesse intelligent en appuyant sur la touche MAIN.
Modèles avec ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse intelligent
et l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
ou le limiteur de vitesse réglable en même temps.
Modèles avec ACC
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse intelligent
et l'ACC ou le limiteur de vitesse réglable en même temps.
538
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour fixer la limite de vitesse
1Limiteur de vitesse intelligent
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
Témoin allumé lorsque le limiteur
de vitesse intelligent est réglé sur la
limite de vitesse détectée par le
système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR).
Ne pas utiliser le limiteur de vitesse intelligent dans les zones
où les unités de mesure diffèrent de celles utilisées par le
limiteur de vitesse intelligent.
Modèle à conduite à droite
Changer la mesure affichée du réglage de la vitesse du
véhicule afin d'utiliser les mêmes unités que les zones de
conduite.
2 Compteur de vitesse P. 159
Touche RES/+
1Pour fixer la limite de vitesse
Appuyer et relâcher
• Aussitôt la touche –/SET ou la touche RES/+ relâchée, le limiteur de vitesse intelligent est
réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR). La limite de vitesse s'affiche.
suite page suivante
Conduite
Touche −/SET
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé alors que la limite
de vitesse détectée par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR) est inférieure à 30 km/h, les
fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent
basculer en mode pause.
Si la vitesse du véhicule est supérieure à la limite de vitesse
détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR), le véhicule décélère lentement jusqu'à
atteindre la limite de vitesse ou moins. Si nécessaire, ralentir
en appuyant sur la pédale de frein.
Et le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée
clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h
ou plus.
539
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte un
nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la nouvelle limite de vitesse détectée par le
système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR).
■ Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent passer en mode
Conduite
540
pause s'il n'y a pas de panneau de signalisation de limite de vitesse sur l'écran du
système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lorsque :
• La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
• Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
• Le véhicule prend un tournant avec le clignotant pour changer de direction à une
intersection.
1Pour fixer la limite de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent peut également passer en
mode pause lorsque le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR) détecte uniquement des
panneaux de signalisation de limite de vitesse
complémentaires.
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
le panneau de signalisation de limite de vitesse alors que le limiteur de vitesse
intelligent est mis en pause
Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement sont rétablies automatiquement.
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne
suite page suivante
Conduite
détecte pas le panneau de signalisation de limite de vitesse pendant un moment
alors que le limiteur de vitesse intelligent est activé
Pendant la conduite, lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
ne détecte aucun panneau de signalisation de limite de vitesse, le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation (TSR) peut n'afficher aucune limite de vitesse.
Cependant, les fonctions du limiteur de vitesse intelligent continuent.
541
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour régler la limite de vitesse
1Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET
situées sur le volant.
Pour augmenter la vitesse
Un écart inférieur ou supérieur à la limite de vitesse est
automatiquement remis à zéro lorsque le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse.
Il n'est pas possible de diminuer la limite de vitesse à moins
de 30 km/h.
Pour diminuer la vitesse
Conduite
• A chaque pression de la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments
d'environ 1 km/h.
• Il est possible d'augmenter la limite de vitesse de +10 km/h sur la base de la limite de vitesse
que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
• Il est possible de diminuer la limite de vitesse de -10 km/h sur la base de la limite de vitesse
que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
• Il est possible d'accélérer jusqu'à atteindre la vitesse définie. Si la vitesse du véhicule est
supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation, le véhicule décélère lentement jusqu'à atteindre la limite de vitesse.
1Dépassement momentané de la limite de vitesse
■ Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
542
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale
d'accélérateur est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse intelligent se remet à fonctionner dès
que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse
de consigne.
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour annuler
1Pour annuler
Touche CANCEL
Touche LIM
Pour annuler le limiteur de vitesse intelligent,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur la touche CANCEL.
• Appuyer sur la touche MAIN.
• Appuyer sur la touche LIM.
Le limiteur de vitesse intelligent se transforme en régulateur
de vitesse lorsque la touche LIM est enfoncée.
Touche MAIN
Conduite
En cas de problème avec le système ou le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lors de
l'utilisation du limiteur de vitesse intelligent, un signal sonore
retentit et le témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse
intelligent est désactivé.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation P. 622
543
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Le système VSA aide à stabiliser le véhicule dans les virages lorsque le véhicule tourne trop ou
pas assez. Il permet également de préserver l'adhérence sur des surfaces glissantes. Pour ce
faire, il régule la puissance du moteur et serre les freins de manière appropriée.
■ Fonctionnement du système VSA
Témoin VSA
Lorsque le système VSA est activé, il est possible que
le moteur ne réponde pas aux sollicitations de
l'accélérateur. Un bruit en provenance du circuit
hydraulique est également perceptible. Le témoin
clignote.
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Le système VSA peut ne pas fonctionner correctement si le
type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques.
S'assurer que la taille et le type des pneumatiques sont tous
identiques et que la pression est conforme aux spécifications.
Lorsque l'indicateur de système VSA s'allume et reste allumé
en cours de conduite, le système est probablement
défectueux. Bien que cela n'affecte en rien la conduite
normale du véhicule, il convient de faire immédiatement
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Le système VSA ne peut pas améliorer la stabilité du véhicule
dans toutes les situations de conduite et ne contrôle pas
l'ensemble du système de freinage. Il convient de toujours
conduire et négocier les virages à une vitesse adaptée aux
conditions de conduite et de conserver une marge de
sécurité suffisante.
Conduite
La fonction principale du système VSA est généralement
appelée contrôle électronique de la stabilité (ESC). Le
système comprend également une fonction antipatinage.
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, du
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse *, de détection du
changement de voie *, du système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA), de l'assistance à la stabilité du véhicule
(VSA) OFF, du système d'avertissement de perte de pression *,
du système d'avertissement de perte de pression/de basse
pression des pneus * et du système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) * peuvent s'allumer après le
rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte
distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne
le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
544
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
■ Activation et désactivation du VSA
Témoin VSA OFF
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes
côté conducteur. Pour désactiver partiellement les
fonctionnalités/fonctions du système VSA, appuyer
longuement sur le bouton jusqu'à entendre un
signal sonore.
Le véhicule aura des capacités de freinage et de
prise de virage normales, mais le système
antipatinage perdra en efficacité.
Dans certaines situations exceptionnelles, lorsque le véhicule
s'est enfoncé dans la boue ou la neige peu profonde, il peut
s'avérer plus facile de le dégager en désactivant
temporairement le système VSA.
Lorsque la touche
est enfoncée, la fonction de
commande de traction devient moins efficace. Cela permet
aux roues de tourner plus librement à vitesse lente. Tenter
uniquement de dégager le véhicule avec le système VSA
désactivé lorsqu'il s'avère impossible de le dégager avec le
système VSA activé.
Veiller à réactiver le système VSA aussitôt le véhicule dégagé.
Nous déconseillons la conduite du véhicule lorsque le
système VSA est désactivé.
Le système VSA est activé à chaque mise en marche
du moteur, même s'il était désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
Il est possible qu'un bruit de moteur émane du compartiment
moteur au cours des contrôles du système, immédiatement
après avoir démarré le moteur ou au cours de la conduite.
Ceci est tout à fait normal.
suite page suivante
Conduite
Pour réactiver les fonctionnalités/fonctions du VSA,
appuyer sur le bouton
(VSA OFF) jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse.
545
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Modèles avec moteur 2,0 l
■ Lorsque le mode de transmission est sur le mode +R
Pour complètement désactiver le système VSA, il
doit être en mode +R. Appuyer sur la touche VSA
OFF et la maintenir enfoncée jusqu'à entendre un
bip unique, puis quelque temps après deux bips
supplémentaires.
u Ce message apparaît sur l'interface
d'information du conducteur.
Pour rétablir l'entière fonctionnalité du VSA,
appuyer sur la touche VSA OFF jusqu'à entendre un
bip unique.
Conduite
546
Si le mode VSA OFF est sélectionné, et si le mode
d'entraînement est remplacé par un autre mode
que +R, l'entière fonctionnalité du VSA est rétablie
et le témoin VSA OFF s'éteint.
1Lorsque le mode de transmission est sur le mode +R
En mode OFF, le véhicule conserve ses capacités de freinage
et de braquage normales, mais ne bénéficie pas de la traction
et du renforcement de la stabilité.
Lorsque le système VSA est désactivé, le système
antipatinage l'est également.
Il est déconseillé de conduire le véhicule avec le système VSA
et le système antipatinage désactivés.
Modèles avec Honda Sensing
Lorsque vous désactivez totalement le VSA, vous ne pouvez
pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le
système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
(LKAS). Si l'une des fonctions est utilisée lorsque le VSA est
entièrement désactivé, elle se désactive automatiquement.
Le système de détection du changement de voie et le
système de prévention des collisions par freinage (CMBS) ne
fonctionnent pas lorsque le VSA est complètement désactivé.
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance aux manœuvres
Système d'assistance aux manœuvres
Applique un léger freinage sur les roues avant, selon les besoins, lorsque le conducteur tourne
le volant, et contribue à soutenir la stabilité du véhicule et les performances en virage.
1Système d'assistance aux manœuvres
Le système d'assistance aux manœuvres ne peut pas
améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite.
Il convient de toujours conduire et négocier les virages à une
vitesse adaptée aux conditions de conduite et de conserver
une marge de sécurité suffisante.
Lorsque le témoin VSA s'allume et reste allumé pendant la
conduite, le système d'assistance aux manœuvres ne
s'active pas.
Il est possible d'entendre un bruit provenant du
compartiment moteur lorsque le système d'assistance
aux manœuvres est activé. Ceci est tout à fait normal.
Conduite
547
uuPendant la conduiteuDifférentiel à glissement limité (LSD)
Modèles avec moteur 2,0 l
Différentiel à glissement limité (LSD)
Le LSD (différentiel à glissement limité) est un type de différentiel qui fournit un couple
supplémentaire à la roue ou aux roues ayant le plus d'adhérence afin de réduire le patinage des
roues et de garder le contrôle du véhicule.
Conduite
548
1Différentiel à glissement limité (LSD)
REMARQUE
S'assurer que les deux pneus avant du véhicule sont de la
même marque et de la taille spécifiée, et possèdent une
usure uniforme.
Dans le cas contraire, le LSD peut ne pas fonctionner
correctement.
uuPendant la conduiteuSystème d'avertissement de perte de pression
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Système d'avertissement de perte de pression
Au lieu de mesurer directement la pression de chaque pneumatique, le système
d'avertissement de perte de pression du véhicule surveille et compare le rayon de roulement et
les caractéristiques de rotation de chaque roue et pneumatique pendant la conduite afin de
déterminer si un ou plusieurs pneumatiques sont sous-gonflés de façon significative.
Cela entraîne l'activation du témoin du système
Témoin du système d'avertissement
d'avertissement de perte de pression/d'alerte de
de perte de pression/de basse pression
des pneus
crevaison des pneus et l'affichage d'un message sur
l'interface d'information du conducteur.
1Système d'avertissement de perte de pression
Le système ne surveille pas les pneumatiques pendant la
conduite à faible vitesse.
Les conditions telles que des températures ambiantes faibles
ou des changements d'altitude affectent directement la
pression des pneus et peuvent entraîner l'activation du
témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison.
La pression des pneus appliquée et contrôlée :
• Par temps chaud peut devenir insuffisante par temps froid.
• Par temps froid peut devenir excessive par temps chaud.
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
basse pression des pneus ne s'allume pas en cas de gonflage
excessif.
Conduite
Le système d'alerte de dégonflage peut ne pas fonctionner
correctement si le type et la taille des pneumatiques ne sont
pas identiques.
Veiller à utiliser des pneumatiques de type et de taille
identiques.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques
P. 716
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison peut s'allumer avec un peu de retard ou
ne pas s'allumer dans les conditions suivantes :
• Accélérations et décélérations rapides, ou de braquage du
volant.
• Conduite sur routes enneigées ou glissantes.
• Des chaînes * sont utilisées.
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison peut s'allumer dans les conditions
suivantes :
• Une roue galette * est utilisée.
• Les pneumatiques sont soumis à une charge plus
importante et moins bien répartie, telle que la traction
d'une remorque, que lors de l'initialisation.
• Des chaînes * sont utilisées.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
549
uuPendant la conduiteuSystème d'avertissement de perte de pression
■ Initialisation du système d'avertissement de perte de pression
Démarrer l'initialisation du système d'alerte de dégonflage dans chacun des cas suivants :
• Réglage de la pression d'un ou plusieurs pneus.
• Permutation des pneumatiques.
• Remplacement d'un ou plusieurs pneumatiques.
Avant d'initialiser le système d'alerte de dégonflage :
• Régler la pression des pneus à froid sur l'ensemble des quatre pneus.
2 Contrôle des pneumatiques P. 716
S'assurer que :
• Le véhicule est complètement arrêté.
1Initialisation du système d'avertissement de perte de pression
• Le système d'avertissement de perte de pression ne peut
pas être initialisé si une roue galette * est montée.
• Le processus d'initialisation nécessite environ 30 minutes
de conduite à une vitesse comprise entre 48 et 105 km/h.
• Pendant cette période, si le contacteur d'allumage est
activé et que le véhicule ne se déplace pas dans les
45 secondes, le témoin du système d'avertissement de
perte de pression/basse pression des pneus s'allume
brièvement. Ceci est normal et indique que le processus
d'initialisation n'est pas encore terminé.
Si des chaînes * sont montées, il convient de les déposer avant
de procéder à l'initialisation du système d'avertissement de
perte de pression.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Le levier de vitesses est en position (N .
Modèles à transmission à variation continue
Conduite
• Le levier de vitesses est en position (P .
Tous les modèles
• Le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
550
* Non disponible sur tous les modèles
Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
d'alerte de crevaison s'allume alors que des pneus de
dimensions normales et bien gonflés sont montés, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de
même marque, même modèle et mêmes dimensions que les
originaux. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
uuPendant la conduiteuSystème d'avertissement de perte de pression
Modèles sans affichage audio
*
ou
*
1Initialisation du système d'avertissement de perte de pression
• Si le message Echec s'affiche, répéter les
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, du
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse *, de détection du
changement de voie *, du système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA), de l'assistance à la stabilité du véhicule
(VSA) OFF, du système d'avertissement de perte de pression/
de basse pression des pneus et du système de freinage
automatique d'urgence (CMBS) * peuvent s'allumer après le
rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte
distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne
le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Conduite
Il est possible d'initialiser le système à partir des
fonctions personnalisées de l'interface
d'information du conducteur.
1. Appuyer sur la touche
puis sur
/
pour sélectionner
, puis appuyer sur la touche
ENTER.
u Le message Système d'alerte de crevaison
apparaît à l'écran.
2. Appuyer sur le bouton ENTER.
u L'affichage passe à l'écran de personnalisation
des réglages, qui permet de sélectionner
Annuler ou Initialiser.
3. Appuyer sur la touche 3 / 4 et sélectionner
Initialiser, puis appuyer sur la touche ENTER.
u L'écran Terminé s'affiche, puis l'affichage
revient à l'écran de personnalisation des
réglages.
étapes 2 et 3.
• Le processus d'initialisation se termine
automatiquement.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
551
uuPendant la conduiteuSystème d'avertissement de perte de pression
Modèles avec affichage audio
Il est possible d'initialiser le système à partir de la
fonction personnalisée de l'écran audio/
informations.
1. Mettre le contacteur d'allumage en position
MARCHE (w *1.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner Véhicule.
5. Sélectionner Système d'alerte de crevaison.
6. Sélectionner Annuler ou Initialiser.
• Si le message Echec s'affiche, répéter l'étape 6.
• Le processus d'initialisation se termine
automatiquement.
Conduite
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
552
uuPendant la conduiteuSystème d'avertissement de perte de pression
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Système d'avertissement de perte de pression
Ce système surveille la rotation de roue lorsque le véhicule roule à plus de 30 km/h.
En cas de modification dans la rotation des roues, le système détecte une baisse de pression
des pneus.
■ Initialisation du système d'avertissement de perte de pression
Pour une bonne utilisation du système, il doit être initialisé après que les pneumatiques aient
été :
• gonflés à la pression recommandée ;
• changés ou permutés.
1Système d'avertissement de perte de pression
Lorsqu'une baisse de la pression des pneus est détectée, le
témoin du système d'avertissement de perte de pression
s'allume avec l'icône
sur l'interface d'information du
conducteur.
2 Témoin du système d'avertissement de
perte de pression P. 119
Le système d'alerte de dégonflage peut ne pas fonctionner
correctement si le type et la taille des pneumatiques ne sont
pas identiques.
Veiller à utiliser des pneumatiques de type et de taille
identiques.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques
P. 716
Conduite
suite page suivante
553
uuPendant la conduiteuSystème d'avertissement de perte de pression
Il est possible d'initialiser le système à partir de la
fonction personnalisée de l'écran audio/
informations.
1. Régler le mode d'alimentation sur MARCHE.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner Véhicule.
5. Sélectionner Système d'alerte de crevaison.
6. Sélectionner Annuler ou Initialiser.
• Si le message Failed (Echec) s'affiche, répéter
l'étape 6.
• Le processus d'initialisation se termine
automatiquement.
Conduite
554
uuPendant la conduiteuSystème d'avertissement de perte de pression
■ Témoin du système d'avertissement de perte de pression
■ Le témoin peut s'allumer dans les conditions
suivantes :
Témoin du système
d'avertissement de
perte de pression
• L’un des pneumatiques présente une faible
pression.
• Le système n'a pas été initialisé.
• Une roue galette est utilisée.
• Les pneumatiques sont soumis à une charge plus
importante et moins bien répartie, telle que la
traction d'une remorque, que lors de
l'initialisation.
1Témoin du système d'avertissement de perte de pression
Le témoin peut s'allumer à retardement ou ne pas s'allumer
en cas de :
• Faible pression d'au moins deux pneumatiques.
• Accélérations et décélérations rapides, ou de braquage du
volant.
• Conduite sur routes enneigées ou glissantes.
• Des chaînes * sont utilisées.
Les témoins du système d'assistance à la stabilité du véhicule
(VSA), de l'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) OFF et
du système d'avertissement de perte de pression peuvent
s'allumer après le rebranchement de la batterie. Conduire sur
une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit
s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
555
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
Système de surveillance de l'angle mort *
Conçu pour détecter des véhicules au sein de zones d'alerte spécifiées, adjacentes à votre
véhicule, tout particulièrement dans les espaces difficilement visibles, communément appelés
« angles morts ». Lorsque le système détecte des véhicules venant de derrière dans des voies
adjacentes, le voyant approprié s'allume pendant quelques secondes pour aider le conducteur
lors d'un changement de voie.
1Système de surveillance de l'angle mort *
3 ATTENTION
Toujours confirmer visuellement qu'il n'y a pas
de danger à changer de voie avant de procéder
pour éviter tout accident ou toute blessure
grave, voire mortelle.
Ne pas compter uniquement sur le système de
surveillance de l'angle mort (BSI) lors du
changement de voie.
Toujours regarder dans les rétroviseurs, des deux
côtés du véhicule et derrière, afin de vérifier la
position d'autres véhicules avant de changer de
voie.
Conduite
Rappels importants concernant la sécurité
Comme tous les systèmes d'assistance, le système de
surveillance de l'angle mort a ses limites. Dépendre de
manière excessive du système de surveillance de l'angle mort
peut entraîner une collision.
Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle mort
peut ne pas s'allumer dans les conditions suivantes :
• Un véhicule ne reste pas en zone alerte pendant plus de
deux secondes.
• Un véhicule est garé sur une voie latérale.
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le
véhicule dépassé est supérieure à 10 km/h.
• Un objet non détecté par les capteurs radar approche ou
dépasse le véhicule.
• Un véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une
motocyclette ou un autre véhicule de petite taille.
556
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
■ Fonctionnement du système
●
Les capteurs radar détectent un
véhicule dans la zone d'alerte
quand le véhicule se déplace en
marche avant à 20 km/h ou
plus.
1Système de surveillance de l'angle mort *
Capteurs radar :
sous les coins du
pare-chocs arrière
Zone d'alerte
A
Plage de zone d'alerte
A : environ 0,5 m
B : environ 3 m
C : environ 3 m
B
Le système est uniquement destiné à améliorer le confort.
Même si un obstacle se trouve dans la zone d'alerte, les cas
de figure suivants peuvent se produire.
• Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle
mort peut ne pas s'allumer en raison d'une obstruction
(éclaboussures, etc.), même sans que l'interface
d'information du conducteur
ne s'affiche.
• Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle
mort peut s'allumer même si le message s'affiche.
Il est possible de désactiver l'alerte sonore ou toutes les
alertes du système de surveillance de l'angle mort (BSI) par le
biais de l'interface d'information du conducteur ou de l'écran
Audio/Informations.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
C
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
Désactiver le système lorsqu'une remorque est attachée au
véhicule *.
Le système peut ne pas fonctionner correctement pour les
raisons suivantes :
• Le poids ajouté incline le véhicule et modifie la couverture
radar.
• Même la remorque peut être détectée par les capteurs du
radar, ce qui provoque l'activation du système de
surveillance de l'angle mort.
557
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
S'allume
Indicateur d'alerte du système de surveillance de
l'angle mort (BSI) :
Situé sur le rétroviseur extérieur des deux côtés.
S'allume lorsque :
Clignote
Témoin d'alerte du système de
surveillance de l'angle mort (BSI)
derrière pour dépasser votre véhicule avec une
différence de vitesse ne dépassant pas 50 km/h
par rapport à votre véhicule.
• Le véhicule conduit dépasse un autre véhicule
avec une différence de vitesse ne dépassant pas
20 km/h par rapport à celui-ci.
Clignote et un signal sonore retentit lorsque :
Le levier du clignotant est déplacé dans la direction
du véhicule détecté. Le signal sonore retentit trois
fois.
Conduite
558
• Un véhicule pénètre dans la zone d'alerte par
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de surveillance de l'angle mort *
Le système de surveillance de l'angle mort peut être affecté
quand :
• Des objets (rails latéraux, poteaux, arbres, véhicules en
stationnement, bâtiment, etc.) sont détectés.
• Un objet qui ne reflète pas correctement les ondes radio,
p. ex. une moto, se situe dans la zone d'alerte.
• Conduite sur une route sinueuse.
• Un véhicule se déplace d'une voie éloignée vers la voie
adjacente.
• Le système capte des interférences électriques externes.
• Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés
correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé.
• L'orientation des capteurs a été modifiée.
• Par mauvais temps (pluie, neige et brouillard).
• Conduite sur une route accidentée.
• Lors d'un virage serré qui incline légèrement le véhicule.
Pour un fonctionnement correct du système de surveillance
de l'angle mort (BSI) :
• Toujours garder la zone située autour du coin du parechocs arrière propre.
• Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que
ce soit.
• Consulter un concessionnaire dans le cas où les capteurs
radar ou la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière doivent être réparés ou si cette dernière a subi des
chocs importants.
uuPendant la conduiteuLaneWatch *
LaneWatch *
Le système LaneWatch est un système d'aide qui permet au conducteur de vérifier les zones
arrière côté passager affichées sur l'écran audio/informations lorsque le clignotant est
positionné vers le côté passager. Une caméra située sur le rétroviseur côté passager contrôle
ces zones et permet au conducteur de vérifier si des véhicules sont présents, en plus d'effectuer
un contrôle visuel et d'utiliser le rétroviseur côté passager. Il est également possible de laisser
le système activé pendant la conduite pour améliorer le confort.
1LaneWatch *
3 ATTENTION
Toujours confirmer visuellement qu'il n'y a pas
de danger à changer de voie avant de procéder
pour éviter tout accident ou toute blessure
grave, voire mortelle.
Pour activer le système :
Déplacer le levier de
clignotant vers le côté
passager.
La vue latérale côté passager
s'affiche sur l'écran audio/
informations.
Appuyer sur la touche
LaneWatch.
Toujours regarder dans les rétroviseurs, des deux
côtés du véhicule et derrière, afin de vérifier la
position d'autres véhicules avant de changer
de voie.
Rappels importants concernant la sécurité
Comme tous les systèmes d'aide, le système LaneWatch a ses
limites. Une confiance aveugle dans le système LaneWatch
peut entraîner une collision.
Le fonctionnement du LaneWatch peut être altéré par les
conditions météorologiques, l'éclairage (notamment les
phares et un faible angle de lumière), l'obscurité de
l'environnement, l'état de la caméra et le chargement.
Le système LaneWatch est susceptible de ne pas afficher la
circulation à droite et à l'arrière dans les conditions
suivantes :
• La suspension de votre véhicule a été modifiée, modifiant
ainsi la hauteur du véhicule.
• Les pneumatiques sont sur- ou sous-gonflés.
• Les pneumatiques ou les roues sont de tailles ou de
conceptions différentes.
Caméra
Ecran Audio/Informations
* Non disponible sur tous les modèles
Conduite
Pour désactiver le système, appuyer
de nouveau sur la touche LaneWatch.
Ne pas compter uniquement sur le système
LaneWatch pendant la conduite.
suite page suivante
559
uuPendant la conduiteuLaneWatch *
■ Personnalisation des paramètres LaneWatch
Il est possible de personnaliser les éléments suivants à l'aide de l'écran audio/informations.
• Montrer avec indicateur de direction : définit si le moniteur LaneWatch s'active lorsque
le levier de clignotant est actionné.
• Durée d'affichage après la désactivation du clignotant : modifie la durée de
l'affichage LaneWatch après la désactivation du levier de clignotant.
• Ligne de référence : spécifie si les lignes de référence s'affichent ou non sur le moniteur
LaneWatch.
• Ecran : permet l'ajustement de l'affichage des éléments, comme la luminosité, le contraste
et le niveau de noir. Ce réglage fait partie du groupe Système.
2 Fonctions personnalisées P. 396
1LaneWatch *
La vue de la caméra LaneWatch est limitée. Son objectif
unique déforme légèrement les objets affichés à l'écran.
L'affichage LaneWatch ne s'active pas lorsque le levier de
vitesses est sur (R .
Pour garantir le bon fonctionnement du système
LaneWatch :
• La caméra est située sur le rétroviseur côté passager.
Toujours garder cette zone propre. Si l'objectif de la caméra
est recouvert de poussière ou d'humidité, le nettoyer et
retirer les débris à l'aide d'un chiffon humide.
• Ne pas couvrir l'objectif de la caméra d'étiquettes ou
d'autocollants de quelque sorte que ce soit.
• Ne pas toucher l'objectif de la caméra.
1Lignes de référence
Conduite
■ Lignes de référence
Trois lignes apparaissent sur l'écran pour donner
une idée des distances respectives entre votre
véhicule et les véhicules ou objets affichés à l'écran.
Si un objet est proche de la ligne 1 (en rouge), cela
signifie qu'il est proche de votre véhicule, alors que
s'il est proche de la ligne 3, il est plus éloigné de
votre véhicule.
La zone autour de la ligne de référence 1 (rouge) est très proche
de votre véhicule. Comme toujours, veiller à vérifier visuellement
qu'il est possible de changer de voie en toute sécurité avant de
le faire.
La distance entre votre véhicule et les lignes 1, 2 et 3
affichées sur l'écran varient en fonction de l'état des routes
et de la charge du véhicule. Par exemple, les lignes de
référence affichées sur l'écran peuvent sembler plus proches
qu'elles ne le sont réellement lorsque l'arrière de votre
véhicule supporte une charge plus importante.
Consulter un concessionnaire si :
• Le rétroviseur côté passager ou la zone qui l'entoure a subi
un choc important qui a modifié l'angle de la caméra.
• L'affichage LaneWatch ne s'active pas du tout.
560
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuRéglage de la distribution des phares
Réglage de la distribution des phares
La conduite à droite de la route d'un véhicule de type conduite à droite, ou la conduite à
gauche de la route d'un véhicule de type conduite à gauche, entraînent l'éblouissement par les
phares des véhicules arrivant en face. Il est nécessaire de modifier la distribution du faisceau
des phares à l'aide de ruban adhésif opaque.
Point central
Point central
10 mm 9 mm
9 mm
1Réglage de la distribution des phares
Veiller à ne pas fixer le ruban adhésif à un emplacement
incorrect. Si le faisceau des phares n'est pas distribué
convenablement, il peut ne pas être conforme aux
réglementations nationales en vigueur. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
10 mm
R 5 mm
R 5 mm
11,6 mm
11,6 mm
20 mm
20 mm
40 mm
40 mm
80 mm
Point central
1. Préparer deux morceaux de ruban adhésif de masquage rectangulaires, d'une largeur de
40 mm et d'une longueur de 80 mm.
u Utiliser du ruban adhésif opaque capable de bloquer la lumière, comme du vinyle
résistant à l'eau.
2. Fixer le ruban adhésif sur le verre, comme illustré.
Conduite
Point central
80 mm
561
Honda Sensing *
Honda Sensing est un système d'assistance au conducteur qui utilise deux types de capteurs
différents : un capteur radar situé dans le pare-chocs inférieur et une caméra de capteur avant
fixée sur le côté intérieur du pare-brise, derrière le rétroviseur.
Honda Sensing dispose des fonctions suivantes.
■ Les fonctions qui ne nécessitent pas l'utilisation du commutateur pour être activées
• Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) 2 P. 565
• Système de détection du changement de voie 2 P. 617
■ Les fonctions qui nécessitent l'utilisation du commutateur pour être activées
Modèles à transmission à variation continue
• Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
2 P. 576
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Conduite
562
• Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) 2 P. 593
• Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) 2 P. 609
• Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 2 P. 622
* Non disponible sur tous les modèles
uuHonda Sensing * u
■ Commutateurs de fonctionnement de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse */de l'ACC */du LKAS
■ Touche MAIN
Touche
CANCEL
Touche
d'intervalle
Appuyer pour activer le mode veille de l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse */de
l'ACC * et du LKAS. Ou appuyer pour annuler ces
systèmes.
■ Touche LKAS
Permet d'activer ou d'annuler le système LKAS.
Touche MAIN
Touche LKAS
Touche RES/+
■ Touche RES/+/−/SET
■ Touche d'intervalle
Touche −/SET
Conduite
Appuyer sur RES/+ pour relancer l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse */
l'ACC * ou augmenter la vitesse du véhicule.
Appuyer sur −/SET pour régler l'ACC avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse */l'ACC * ou
réduire la vitesse du véhicule.
Appuyer sur la touche
(intervalle) pour changer
l'intervalle de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse */de l'ACC *.
■ Touche CANCEL
Appuyer pour annuler l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse */l'ACC *.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
563
uuHonda Sensing * u
■ Contenu de l'interface d'information du conducteur
L'état actuel de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse *, de l'ACC * et du LKAS peut
être affiché.
a Indique que l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse *, l'ACC * et le LKAS sont
prêts à être activés.
4
5
b Indique que le LKAS est activé et si des lignes de
la voie de circulation sont détectées.
c Indique si un véhicule situé à l'avant est détecté.
d Indique le réglage de la vitesse du véhicule.
Conduite
564
e Indique le réglage de l'intervalle du véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
uuHonda Sensing * uSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Peut assister le conducteur en cas de risque de collision avec le véhicule ou le piéton détecté à
l'avant ou de risque de percussion d'un piéton détecté à l'avant. Le CMBS est conçu pour
émettre un avertissement lorsqu'une collision potentielle est identifiée, ainsi que pour réduire
la vitesse du véhicule afin de contribuer à réduire au minimum la gravité de cette collision
lorsque celle-ci est considérée comme inévitable.
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le CMBS s'active, le moteur peut s'arrêter
automatiquement.
Si le moteur s'arrête, démarrer le moteur en mode de
fonctionnement normal.
2 Démarrage du moteur P. 493, 496
Rappels importants concernant la sécurité
Le système CMBS est conçu pour réduire la gravité d'une
collision inévitable. Il ne permet pas d'empêcher une
collision, ni d'arrêter le véhicule automatiquement. Il
demeure de la responsabilité du conducteur d'actionner la
pédale de frein et le volant en fonction des conditions de
conduite.
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 629
Conduite
Le système CMBS peut ne pas être activé ou ne pas détecter
un véhicule situé devant dans certaines circonstances :
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 570
Pour les instructions sur la bonne méthode de manipulation
du capteur radar, se reporter à la page suivante.
2 Capteur radar P. 631
suite page suivante
565
uuHonda Sensing * uSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Fonctionnement du système
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Quand l'utiliser
La caméra se situe derrière
le rétroviseur.
Lorsque le CMBS s'active, il peut automatiquement appliquer
le frein. Il s'annule lorsque le véhicule s'arrête ou si aucune
collision potentielle n'est déterminée.
Modèles avec moteur 2,0 l
Le système de prévention des collisions par freinage ne
fonctionne pas lorsque le VSA est complètement désactivé.
Le capteur radar se
trouve dans le parechocs inférieur.
Conduite
Le système commence à surveiller la route devant le véhicule lorsque sa vitesse est d'environ
5 km/h et qu'il est devancé par un véhicule.
Le système CMBS est activé dans les cas suivants :
● La différence de vitesse par rapport à un piéton ou à un véhicule détecté devant dépasse
5 km/h et il existe un risque de collision.
● La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à environ 100 km/h et le système détecte un
risque de collision avec :
- Des véhicules détectés devant et étant à l'arrêt ou se déplaçant en sens inverse ou dans la même
direction.
- Un piéton détecté devant le véhicule.
● La vitesse du véhicule est supérieure à 100 km/h et le système détecte un risque de collision
avec un véhicule circulant dans la même direction.
566
uuHonda Sensing * uSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Lors de l'activation du système
1Lors de l'activation du système
Le système émet des alertes visuelles et sonores en cas de risque de collision et s'arrête si la
collision est évitée.
u Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision (freiner, changer de
voie, etc.)
Alertes visuelles
Alerte sonore
Avertisseur sonore
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
Au premier niveau d'alerte de collision du système, il est possible, par le biais des options de
l'interface d'information du conducteur ou de l'écran Audio/Informations *, de modifier la
distance entre véhicules (Loin/Normal/Proche) à laquelle les alertes seront déclenchées.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
La caméra du système CMBS est également conçue pour
détecter les piétons.
Cependant, il est possible que cette fonction de détection
des piétons ne soit pas activée ou qu'elle ne détecte pas les
piétons à l'avant du véhicule dans certaines circonstances.
Se reporter aux conditions relatives aux limites de détection
des piétons dans la liste.
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 570
567
uuHonda Sensing * uSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Niveaux d'alerte de collision
Le système comporte trois niveaux d'alerte dans le cas d'une éventuelle collision. Toutefois, selon les circonstances, il est possible que le système CMBS ne
puisse pas passer par tous les niveaux avant d'activer le dernier niveau.
CMBS
Distance entre les véhicules
Votre véhicule
Niveau
un
Conduite
Niveau
deux
Loin Proche
Votre
véhicule
Véhicule
situé devant
Véhicule
situé devant
AVERTISSEMENTS sonores et visuels
En mode Loin, les alertes visuelles et sonores
s'allument à une distance plus éloignée du
Il existe un risque de collision avec le
véhicule précédent qu'en mode Normal, et sur
véhicule situé devant.
Proche, à une distance plus courte qu'en mode
Normal.
Le risque de collision est accru, le
délai de réponse est réduit.
Arrêt
—
Léger freinage
Alertes sonores et visuelles.
Niveau
trois
568
Normal
Le capteur radar détecte un
véhicule
Votre
véhicule
Véhicule
situé devant
Le système CMBS détermine que la
collision est inévitable.
Freinage ferme
uuHonda Sensing * uSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Activation et désactivation du système CMBS
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Appuyer longuement sur la touche jusqu'à ce que le
signal sonore retentisse pour activer ou désactiver le
système.
Lorsque le système CMBS est désactivé :
• le témoin du système CMBS s'allume sur le
tableau de bord ;
• un message s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur pour rappeler que
le système est désactivé.
Le système CMBS est activé à chaque mise en
marche du moteur, même s'il était désactivé lors de
la dernière utilisation du véhicule.
suite page suivante
Lorsque le CMBS est activé, il continue à fonctionner même
si la pédale d'accélérateur est partiellement enfoncée.
Cependant, il sera désactivé si la pédale d'accélérateur est
enfoncée à fond.
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, du
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse *, de détection du
changement de voie, du système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA), de l'assistance à la stabilité du véhicule OFF,
du système d'avertissement de perte de pression/de basse
pression des pneus et du système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) peuvent s'allumer après le rebranchement
de la batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le
témoin du système CMBS peut s'allumer et rester allumé
dans certains cas, à savoir :
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 570
569
uuHonda Sensing * uSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Conditions de déclenchement et limites du système CMBS
Le système peut s'éteindre automatiquement et le témoin CMBS peut s'allumer dans certaines
circonstances. Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres
circonstances peuvent réduire certaines des fonctions CMBS.
2 Caméra du capteur avant P. 629
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
Conduite
•
•
•
•
•
•
d'une sortie de tunnel.
Il y a peu de contraste entre les objets et l'arrière-plan.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des véhicules ou des piétons.
Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle.
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur des routes sinueuses.
• La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
570
1Conditions de déclenchement et limites du système CMBS
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire en cas de
comportement anormal du système (p. ex. le message
d'avertissement apparaît trop souvent).
uuHonda Sensing * uSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
•
•
•
•
•
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette *, etc.).
Lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes *.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
La température de la caméra devient trop élevée.
Conduite avec le frein de stationnement serré.
Le capteur radar situé dans le pare-chocs inférieur est sale.
Modèles avec moteur 1,0 l avec système de commande de la climatisation
• Le véhicule tracte une remorque.
■ Limites de détection
Un véhicule ou un piéton passe brusquement devant vous.
La distance par rapport au piéton ou au véhicule situé devant est trop courte.
Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
En cas d'accélération rapide et d'approche à grande vitesse du véhicule ou du piéton situé
devant.
• Le véhicule situé devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité
réduite ou tout autre véhicule de petite taille.
• Des animaux se trouvent devant le véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
•
•
•
•
571
uuHonda Sensing * uSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
• En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter
correctement un véhicule situé devant.
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule ou le piéton qui le précède
•
•
•
•
•
est très importante.
Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit.
Un autre véhicule se dirige soudainement vers vous à une intersection, etc.
Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse.
Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit.
Lorsque le véhicule de tête ralentit brusquement.
Limites uniquement applicables à la détection des piétons
• Lorsque plusieurs personnes marchent côte à côte devant le véhicule.
• Les éléments environnants ou les affaires du piéton modifient sa forme et empêchent le
Conduite
572
•
•
•
•
•
système de reconnaître qu'il s'agit d'un piéton.
Lorsque le piéton mesure moins d'un mètre ou plus de deux mètres.
Lorsqu'un piéton se confond avec l'environnement.
Lorsqu'un piéton est penché ou accroupi, a les mains levées ou est en train de courir.
Lorsque plusieurs piétons marchent en groupe.
Lorsque la caméra ne peut pas détecter correctement la présence d'un piéton en raison
d'une forme inhabituelle (bagage à la main, posture, taille).
uuHonda Sensing * uSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Arrêt automatique
Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le témoin du système CMBS peut
s'allumer et rester affiché dans les cas suivants :
• La température au sein du circuit est élevée.
• Conduite sur une route de montagne ou hors-piste, ou sur route sinueuse pendant une
période prolongée.
• Une condition de pneumatique anormale est détectée (taille incorrecte, pneu crevé, etc.).
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise,
est sale.
Une fois que les conditions de l'arrêt du système CMBS se sont améliorées ou ont été éliminées
(par nettoyage, par exemple), le système se rallume.
Conduite
suite page suivante
573
uuHonda Sensing * uSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ En cas de faible risque de collision
Le système CMBS peut être activé même si le conducteur a conscience du véhicule situé
devant, ou si aucun véhicule n'est situé devant. Quelques exemples :
■ En cas de dépassement
Votre véhicule s'approche d'un véhicule situé devant et vous changez de voie pour doubler.
■ A une intersection
Votre véhicule double ou s'approche d'un autre véhicule qui tourne à gauche ou à droite.
Conduite
574
1En cas de faible risque de collision
Ne pas peindre ni appliquer de revêtements ou de peinture
d'aucune sorte à proximité du capteur radar. Ceci pourrait
impacter le fonctionnement du CMBS.
uuHonda Sensing * uSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Dans un virage
Lors de la conduite dans les virages, votre véhicule se retrouve face à un véhicule roulant en
sens inverse.
■ Sous un pont bas à grande vitesse
Le véhicule circule sous un pont bas ou étroit à grande vitesse.
Le véhicule circule sur des ralentisseurs, des plaques en acier, etc., ou s'approche d'une voie
ferrée ou d'éléments situés le long de la route (tels que panneaux de signalisation, glissières de
sécurité) dans un virage, ou bien de véhicules à l'arrêt et de murs lors des manœuvres de
stationnement.
Conduite
■ Ralentisseurs, travaux routiers, voies ferrées, objets sur la route, etc.
575
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
Modèles à transmission à variation continue
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse
Ce système permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle spécifique
par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe
votre véhicule sans maintien du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Lorsque le système ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ralentit votre
véhicule en actionnant les freins, les feux stop du véhicule s'allument.
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse
3 ATTENTION
L'utilisation incorrecte de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse peut
entraîner un accident.
Utiliser l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse uniquement sur
autoroute et quand les conditions
météorologiques le permettent.
Quand l'utiliser
La caméra se
situe derrière
le rétroviseur.
3 ATTENTION
Conduite
Le capteur radar se trouve dans le
pare-chocs inférieur.
Veiller à ne pas heurter le cache du
capteur radar. Un impact important
pourrait endommager ce dernier.
■ Vitesse du véhicule pour le déclenchement de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse :
Un véhicule circulant devant est détecté dans le champ de détection de l'ACC avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse - L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse fonctionne à une vitesse maximale de 180 km/h.
Aucun véhicule n'a été détecté dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse - L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse fonctionne à la vitesse de 30 km/h ou plus.
■ Position du levier de vitesses pour le déclenchement de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse : En (D ou (S .
576
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse a une capacité de freinage limitée
et pourrait ne pas arrêter votre véhicule à temps
pour éviter une collision si un véhicule s'arrête
brusquement devant vous.
Toujours se tenir prêt à appuyer sur la pédale de
frein si les conditions l'exigent.
Rappel important
Comme tout système, l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse a des limites. Utiliser la pédale de frein
dès que nécessaire et toujours maintenir un intervalle de
sécurité adéquat avec les autres véhicules.
Pour les instructions sur la bonne méthode de manipulation
du capteur radar, se reporter à la page suivante.
2 Capteur radar P. 631
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Comment activer le système
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse
Comment l'utiliser
■ Appuyer sur la touche MAIN au
volant.
Touche LIM
ACC (vert) est allumé sur
le tableau de bord.
L'ACC avec maintien de
distance de sécurité à
basse vitesse est prêt à
l'emploi.
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 629
Le capteur radar de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse est commun au système de freinage
automatique d'urgence (CMBS).
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 565
Lorsque la touche MAIN est enfoncée, l'ACC avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse et le système
d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
sont soit activés, soit désactivés.
Touche MAIN
Si un tableau de bord différent est affiché, appuyer sur la touche LIM pour le faire
passer sur l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse P. 583
Conduite
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines
conditions.
2 Conditions et limitations du système d'ACC
Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse n'est pas utilisé : couper le régulateur de vitesse
adaptatif en appuyant sur la touche MAIN. Cela désactive
également le système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation (LKAS).
suite page suivante
577
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse
Touche −/SET
Appuyer et relâcher
Activé lorsque l'ACC
avec maintien de
distance de sécurité à
basse vitesse démarre
Conduite
En roulant à environ 30 km/h ou plus : retirer le pied de la pédale et appuyer sur la touche
–/SET lorsque la vitesse de croisière est atteinte. Aussitôt la touche relâchée, la vitesse réglée
devient fixe et l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse démarre.
En roulant à une vitesse inférieure à 30 km/h ou proche de 30 km/h : lorsque le
véhicule roule et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, l'actionnement du bouton fixe la
vitesse réglée à environ 30 km/h quelle que soit vitesse actuelle du véhicule.
Si le véhicule est immobilisé, la vitesse du véhicule peut être réglée même lorsque la pédale de
frein est enfoncée.
578
* Non disponible sur tous les modèles
Ne pas utiliser l'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse dans les conditions suivantes :
• Sur les routes ayant un trafic intense ou lors d'un trajet
avec une circulation en accordéon.
• Sur des routes avec des virages serrés.
• Sur les routes avec des sections à pentes raides car la
vitesse réglée du véhicule peut être dépassée en roue libre.
Dans de tels cas, l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse n'actionnera pas les freins pour
maintenir la vitesse réglée.
• Sur les routes à péage ou ayant d'autres objets placés
entre les voies de circulation, ou dans les parkings ou les
installations dotées de voies d'entrée étroites de type
service au volant.
Il est possible d'afficher les mesures de la vitesse réglée
affichée sur l'interface d'information du conducteur ou sur
l'écran audio/informations en mph ou en km/h.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse, de détection
du changement de voie, du système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA), de l'assistance à la stabilité du véhicule
OFF, du système d'avertissement de perte de pression/de
basse pression des pneus * et du système de freinage
automatique d'urgence (CMBS) peuvent s'allumer après le
rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte
distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne
le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
Réglage de l'intervalle du véhicule
Réglage de la vitesse du véhicule
Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse démarre, l'icône du véhicule, les
barres d'intervalle et la vitesse réglée s'affichent sur
l'interface d'information du conducteur.
Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse est utilisé, la fonction d'assistance à
la conduite en ligne droite (une fonction du système
de direction assistée électrique) est également
activée.
En activant le système de direction pour compenser
automatiquement le tirage naturel de la direction,
l'assistance à la conduite en ligne droite facilite le
maintien du véhicule en ligne droite.
Conduite
suite page suivante
579
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ En cours de fonctionnement
■ Un véhicule se trouve devant
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse surveille si un véhicule situé devant
entre dans son champ de détection. Si un véhicule est détecté dans le champ de l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse, celui-ci maintient ou décélère la vitesse réglée
afin de respecter l'intervalle défini entre les deux véhicules.
2 Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance P. 587
Plage de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse : 120 m
Conduite
Lorsqu'un véhicule roulant moins vite que votre
vitesse réglée passe ou s'intercale devant le vôtre et
est détecté par le radar et la caméra, alors votre
véhicule commence à ralentir.
Une icône représentant le véhicule s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur
580
1En cours de fonctionnement
Si le véhicule situé devant ralentit brutalement ou si un autre
véhicule s'intercale devant le vôtre, l'avertisseur sonore
retentit et un message apparaît sur l'interface d'information
du conducteur.
Appuyer sur la pédale de frein et maintenir un intervalle
approprié avec le véhicule situé devant.
Avertisseur
sonore
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Aucun véhicule ne se trouve devant
Une icône représentant le véhicule en
pointillés s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur
1En cours de fonctionnement
Votre véhicule reste à la vitesse réglée sans maintien
du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Si auparavant, un véhicule placé devant empêchait
votre véhicule de rouler à la vitesse réglée, l'ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
fait accélérer votre véhicule à la vitesse
programmée, puis maintient cette vitesse.
■ Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée
Il est également possible de configurer le système pour qu'un
bip retentisse lorsqu'un véhicule détecté devant entre dans le
champ de détection de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse. Changer le réglage du Bip de
détection véhicule proche ACC.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
Il est également possible de configurer le système pour qu'un
bip retentisse lorsqu'un véhicule détecté devant entre dans le
champ de détection de l'ACC. Changer le réglage du Bip de
détection véhicule proche ACC.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
Conduite
Il est possible d'augmenter provisoirement la vitesse du véhicule. Dans ce cas, aucune alerte
audible ou visuelle n'est émise, même si un véhicule se trouve dans le champ de détection de
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse reste activé jusqu'à ce qu'il soit
annulé. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le système revient à la vitesse appropriée
pour maintenir l'intervalle de distance tant que le véhicule situé devant reste dans le champ de
détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
Même si l'intervalle par rapport au véhicule détecté devant
est court, l'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse peut faire accélérer le véhicule dans les
conditions suivantes :
• Le véhicule situé devant roule pratiquement à la même
vitesse ou plus vite.
• Un véhicule se rabat devant à une vitesse supérieure, et
l'intervalle de distance entre les deux véhicules s'étend
progressivement.
Limites
Il faudra éventuellement utiliser le frein pour maintenir un
intervalle de sécurité lorsque l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse est activé. En outre, l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse risque de ne
pas fonctionner correctement dans certaines conditions.
2 Conditions et limitations du système d'ACC
avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse P. 583
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
581
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Le véhicule détecté devant est dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse et ralentit jusqu'à l'arrêt
Votre véhicule s'arrête également de manière
automatique. Le message
apparaît sur
l'interface d'information du conducteur.
Lorsque le véhicule devant vous démarre à nouveau,
l'icône du véhicule clignote sur l'interface
d'information du conducteur. Si la touche RES/+ ou
–/SET est enfoncée, ou si la pédale d'accélérateur
est actionnée, alors l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse fonctionne de nouveau à
la vitesse réglée précédemment.
Si aucun véhicule ne précède avant le redémarrage,
appuyer sur la pédale d'accélérateur réactivera
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse selon la vitesse réglée précédemment.
Conduite
582
1Le véhicule détecté devant est dans le champ de détection de
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse et
ralentit jusqu'à l'arrêt
3 ATTENTION
Sortir d'un véhicule arrêté alors que l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
fonctionne peut entraîner le déplacement du
véhicule sans commande du conducteur.
Si un véhicule se déplace sans commande du
conducteur, cela risque de provoquer un
accident et d'entraîner de graves blessures, voire
la mort.
Ne jamais sortir d'un véhicule si celui-ci a été
arrêté par l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Conditions et limitations du système d'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse
Dans certaines circonstances, le système s'éteint automatiquement et le témoin ACC s'allume.
Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres conditions
peuvent réduire certaines fonctions de l'ACC.
2 Caméra du capteur avant P. 629
1Conditions et limitations du système d'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse
Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou bien si le
cache de capteur radar est fortement endommagé,
désactiver le système en appuyant sur la touche MAIN et
confier le véhicule à un concessionnaire.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire en cas de
comportement anormal du système (p. ex. le message
d'avertissement apparaît trop souvent).
■ Conditions environnementales
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
■ Conditions difficiles sur la route
Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
•
•
•
•
•
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette *, etc.).
La température de la caméra devient trop élevée.
Le frein de stationnement est serré.
Lorsque le pare-chocs inférieur est sale.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
Lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
humide, etc.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
583
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Limites de détection
•
•
•
•
•
Un véhicule traverse brusquement devant vous.
La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est trop courte.
Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
En cas d'accélération rapide et d'approche du véhicule situé devant à grande vitesse.
Le véhicule situé devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité
réduite ou tout autre véhicule de petite taille.
• Des animaux se trouvent devant le véhicule.
• En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter
correctement un véhicule situé devant.
Conduite
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule qui le précède est très
importante.
• Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit.
• Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse.
584
1Conditions et limitations du système d'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse
Si l'avant du véhicule est percuté dans l'une des situations
suivantes, le capteur radar risque de ne pas fonctionner
correctement. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
• Le véhicule a franchi un dos d'âne, une bordure de trottoir,
des cales, un talus, etc.
• Le véhicule roule profondément dans l'eau.
• Le véhicule a subi une collision frontale.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
• Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit.
• Lorsque le véhicule qui vous précède freine brusquement.
• Lorsque le véhicule qui vous précède est d'une forme particulière.
Le radar détecte la partie supérieure d'un
camion porteur vide.
Camionnette,
camion-citerne, etc.
Conduite
• Lorsque votre véhicule ou le véhicule qui vous précède roule sur l'un des bords de la voie.
suite page suivante
585
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Réglage de la vitesse du véhicule
1Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide de la touche RES/+ ou –/SET située sur
le volant.
Pour augmenter la vitesse
Si un véhicule détecté devant roule à une vitesse inférieure à
la vitesse réglée venant d'être augmentée, le système ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut ne
pas déclencher l'accélération. Cela permet de maintenir
l'intervalle spécifié par rapport au véhicule situé devant.
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que la
touche –/SET est enfoncée puis relâchée, la vitesse définie
est celle actuellement affichée par le véhicule.
Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression sur la touche RES/+ ou –/SET, la vitesse du véhicule augmente ou
Conduite
586
diminue par incréments d'environ 1 km/h.
• Si la touche RES/+ ou –/SET est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou
diminue par incréments d'environ 10 km/h.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
Appuyer sur la touche
(intervalle) pour changer
l'intervalle de maintien de distance de l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
Chaque fois que la touche est enfoncée, le réglage
de l'intervalle de maintien de distance (la distance
par rapport au véhicule détecté à l'avant) défile
selon le cycle suivant : très long, long, moyen, court.
Touche d'intervalle
Déterminer le réglage d'intervalle de maintien de
distance le plus adapté aux conditions de conduite.
Veiller à observer les spécifications en vigueur au
niveau local concernant l'intervalle de maintien de
distance.
Conduite
suite page suivante
587
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
Plus la vitesse réglée est élevée, plus l'intervalle de maintien de distance devient court, moyen,
long ou très long. Voir les exemples suivants pour plus de détails.
Intervalle de maintien de
distance
Lorsque la vitesse réglée est de :
Conduite
80 km/h
104 km/h
Court
25 mètres
1,1 s
31,5 mètres
1,1 s
Moyen
33 mètres
1,5 s
43,4 mètres
1,5 s
Long
47 mètres
2,1 s
60,8 mètres
2,1 s
Extra
long
63,5 mètres
2,9 s
83,4 mètres
2,9 s
Quand votre véhicule s'arrête automatiquement car un véhicule détecté devant vous s'est
arrêté, l'intervalle entre les deux véhicules varie en fonction du réglage de l'intervalle de l'ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
588
1Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
Le conducteur doit, en toutes circonstances, maintenir une
distance de freinage suffisante avec le véhicule qui le
précède. Il doit également être informé du fait que des
intervalles minimaux ou des temps d'espacement sont prévus
dans les dispositions du Code de la route applicables
localement et qu'il incombe au conducteur de respecter
ces lois.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Pour annuler
Touche
LIM
1Pour annuler
Touche CANCEL
Touche MAIN
Pour annuler l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse, effectuer l'une des actions
suivantes :
• Appuyer sur la touche CANCEL.
• Appuyer sur la touche MAIN.
u Le témoin de l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse s'éteint.
• Appuyer sur la touche LIM.
• Appuyer sur la pédale de frein pendant que le
véhicule roule en marche avant.
Reprise de la vitesse réglée précédemment : Une fois l'ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse annulé,
il est possible de revenir à la vitesse réglée précédemment
tant que celle-ci est affichée. Appuyer sur la touche RES/+.
La vitesse réglée ne peut pas être définie ou reprise lorsque
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse a
été désactivé au moyen de la touche MAIN. Appuyer sur la
touche MAIN pour activer le système, puis régler la vitesse
désirée.
Conduite
suite page suivante
589
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Annulation automatique
Conduite
Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est annulé
automatiquement, le signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur. L'une des conditions suivantes peut provoquer l'annulation
automatique de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse :
• Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Le capteur radar situé dans le pare-chocs inférieur est sale.
• Le véhicule situé devant ne peut être détecté.
• Une condition de pneumatique anormale est détectée, ou les pneumatiques patinent.
• Conduite sur une route de montagne ou hors-piste pendant une période prolongée.
• Mouvement brusque du volant.
• Quand le système ABS, VSA ou CMBS est activé.
• Lorsque l'indicateur de système ABS ou VSA s'allume.
• Lorsque le véhicule est arrêté en très forte pente.
• Lors du serrage manuel du frein de stationnement.
• Lorsque le véhicule détecté dans le champ de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse est trop proche de votre véhicule.
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise,
est sale.
• Lorsque la limite de charge maximale est dépassée.
• Lors de la traversée d'un espace clos, comme un tunnel.
L'annulation automatique de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut
également être déclenchée par l'une des causes suivantes. Dans ces cas, le frein de
stationnement est automatiquement appliqué.
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée lorsque le véhicule est à l'arrêt.
• Le véhicule s'arrête pendant plus de 10 minutes.
• Le moteur est coupé.
590
1Annulation automatique
Même si l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse a été automatiquement désactivé, il est toujours
possible de reprendre la vitesse réglée précédemment.
Patienter jusqu'à ce que la condition ayant entraîné
l'annulation de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse ait disparu, puis appuyer sur la touche –/SET.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Fournit une prévision à l'avance en cas de situation d'insertion. Le système détecte lorsqu'un
véhicule roulant dans la voie plus lente adjacente a l'intention de s'insérer devant vous et ajuste
la vitesse du véhicule à l'avance lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse est activé.
■ Fonctionnement du système
Le capteur radar situé dans le pare-chocs inférieur
détecte les véhicules devant vous y compris ceux dans
la voie de circulation adjacente, et la caméra derrière
le rétroviseur intérieur détecte les marquages des
voies.
Véhicule
coupant
la route
Votre
véhicule
Conduite
Véhicule
lent
Ce système permet d'améliorer les propriétés de
suivi/localisation de l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse : il règle la vitesse du
véhicule à l'avance en anticipant une situation dans
laquelle un véhicule roulant dans la voie plus lente
adjacente rattrape un véhicule plus lent le
précédant et décide de changer de voie en vous
coupant la route.
Lorsqu'une telle situation est anticipée, la vitesse de
votre véhicule diminue légèrement. Lors de la
détection, la vitesse de votre véhicule diminue en
fonction de la vitesse du véhicule s'insérant devant
vous.
Alors que la vitesse est ajustée par le système,
l'icône associée au véhicule vous coupant la route
s'affiche sur l'interface d'information pour le
conducteur pour vous indiquer que le système est
activé.
Type à conduite à gauche illustré.
suite page suivante
591
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Activation du système
Lorsqu'un véhicule qui s'insère devant vous va plus vite que le véhicule le précédant et que
votre véhicule va plus vite que le véhicule souhaitant s'insérer (c.-à-d. lorsque vous devez
ralentir), l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse anticipe l'insertion et
ajuste la vitesse de votre véhicule.
Le système s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
• Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est activé.
• Lorsque le véhicule roule sur une route à plusieurs voies.
• Lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 80 km/h et 180 km/h environ.
• Le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse.
• Les clignotants sont éteints.
• La pédale de frein n'est pas enfoncée.
• Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus lente.
■ Activation et désactivation du régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Conduite
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'interface d'information du conducteur ou
de l'écran Audio/Informations *.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
*1 : c'est-à-dire une voie à droite dans le cas d'une circulation à droite, et une voie à gauche
dans le cas d'une circulation à gauche.
592
* Non disponible sur tous les modèles
1Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Lorsque le trafic passe du côté droit au côté gauche, conduire
sur une route où la circulation en sens inverse est dense sur
une certaine distance fait automatiquement basculer la
détection des voies de la droite à la gauche.
Le régulateur de vitesse adaptatif intelligent peut ne pas
s'activer dans les conditions suivantes :
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et le véhicule qui le précède dans la voie
adjacente*1 est faible.
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et votre véhicule est faible (c.-à-d. lorsqu'un
ajustement de la vitesse n'est pas nécessaire)
• Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous sans qu'aucun
véhicule le précède dans la voie adjacente*1.
• Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus rapide*1.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle de maintien de distance
spécifique par rapport au véhicule détecté à l'avant, sans avoir à garder le pied sur le frein ou
l'accélérateur.
Quand l'utiliser
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte de l'ACC peut
entraîner un accident.
Utiliser l'ACC uniquement sur autoroute et
quand les conditions météorologiques le
permettent.
La caméra se situe
derrière le rétroviseur.
3 ATTENTION
■ Vitesse du véhicule pour l'ACC : vitesse souhaitée dans une plage
supérieure à 30 km/h environ
Rappel important
Comme tout système, l'ACC a des limites. Utiliser la pédale
de frein dès que nécessaire et toujours maintenir un intervalle
de sécurité adéquat avec les autres véhicules.
Conduite
Le capteur radar se trouve
dans le pare-chocs
inférieur.
L'ACC a une capacité de freinage limitée. Quand
la vitesse du véhicule chute en deçà de 25 km/h,
l'ACC se désactive automatiquement et
n'applique plus les freins du véhicule.
Toujours se tenir prêt à appuyer sur la pédale de
frein lorsque les conditions l'exigent.
Pour les instructions sur la bonne méthode de manipulation
du capteur radar, se reporter à la page suivante.
2 Capteur radar P. 631
■ Rapport pour l'ACC : en position (2 ou plus
suite page suivante
593
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ Comment activer le système
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Comment l'utiliser
■ Appuyer sur la touche MAIN
au volant.
Touche LIM
Le voyant ACC (vert) est
allumé sur le tableau de
bord.
L'ACC est prêt à être utilisé.
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 629
Le capteur radar de l'ACC est commun avec le système de
freinage automatique d'urgence (CMBS).
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 565
Le système ACC risque de ne pas fonctionner correctement
dans certaines conditions.
2 Conditions d'utilisation et limites du
système ACC P. 599
Touche MAIN
Conduite
Si un tableau de bord différent est affiché, appuyer sur
la touche LIM pour le faire passer sur le système ACC.
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
Lorsque le régime moteur augmente, essayer de passer à une
vitesse supérieure.
La vitesse réglée peut être maintenue si le changement de
rapport est réalisé dans un délai de cinq secondes.
Lorsque l'ACC n'est pas utilisé : couper le régulateur de
vitesse adaptatif en appuyant sur la touche MAIN. Cela
désactive également le système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation (LKAS).
Lorsque la touche MAIN est enfoncée, l'ACC et le système
d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
sont soit activés, soit désactivés.
594
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Touche −/SET
Appuyer et relâcher
Ce témoin s'allume
lorsque le
régulateur de
vitesse adaptatif
est actionné
Il est possible d'afficher les mesures de la vitesse réglée
affichée sur l'interface d'information du conducteur ou sur
l'écran audio/informations en mph ou en km/h.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
Les indicateurs du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), de
détection du changement de voie, du système d'assistance à
la stabilité du véhicule (VSA), du système d’assistance à la
stabilité du véhicule (VSA) OFF, du système d'avertissement
de perte de pression/de basse pression des pneus et du
système de freinage automatique d'urgence (CMBS) peuvent
s'allumer après le rebranchement de la batterie. Conduire sur
une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit
s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur la touche –/SET lorsque la vitesse de croisière est
atteinte.
Ne pas utiliser le système ACC dans les conditions suivantes :
• Sur les routes ayant un trafic intense ou lors d'un trajet
avec une circulation en accordéon.
• Sur des routes avec des virages serrés.
• Sur les routes avec des sections à pentes raides car la
vitesse réglée du véhicule peut être dépassée en roue libre.
Dans de tels cas, l'ACC n'actionnera pas les freins pour
maintenir la vitesse réglée.
• Sur les routes à péage ou ayant d'autres objets placés
entre les voies de circulation, ou dans les parkings ou les
installations dotées de voies d'entrée étroites de type
service au volant.
595
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Réglage de l'intervalle du véhicule
Aussitôt la touche –/SET relâchée, la vitesse réglée
devient fixe et l'ACC s'active.
Lorsque l'ACC démarre, l'icône du véhicule, les
barres d'intervalle et la vitesse réglée s'affichent sur
l'interface d'information du conducteur.
Réglage de la vitesse du véhicule
Conduite
596
* Non disponible sur tous les modèles
Lorsque l'ACC est utilisé, la fonction d'assistance à
la conduite en ligne droite (une fonction du système
de direction assistée électrique) est également
activée.
En activant le système de direction pour compenser
automatiquement le tirage naturel de la direction,
l'assistance à la conduite en ligne droite facilite le
maintien du véhicule en ligne droite.
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
En mode ECON, le temps d'accélération peut être plus long *.
Il n'est pas possible d'utiliser l’ACC et le limiteur de vitesse
réglable ou le limiteur de vitesse intelligent * en même temps.
Modèles avec moteur 2,0 l
Lorsque vous désactivez totalement le VSA, vous ne pouvez
pas utiliser l'ACC.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ En cours de fonctionnement
1En cours de fonctionnement
■ Un véhicule se trouve devant
L'ACC surveille si un véhicule situé devant entre dans son champ de détection. Si un véhicule
est détecté dans le champ de l'ACC, celui-ci maintient ou décélère la vitesse réglée afin de
respecter l'intervalle défini entre les deux véhicules.
2 Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance P. 603
Si le véhicule situé devant ralentit brutalement ou si un autre
véhicule s'intercale devant le vôtre, l'avertisseur sonore
retentit et un message apparaît sur l'interface d'information
du conducteur.
Lorsqu'un véhicule roulant moins vite que votre
vitesse réglée passe ou s'intercale devant le vôtre et
est détecté par le radar et la caméra, alors votre
véhicule commence à ralentir.
Avertisseur
sonore
Conduite
Appuyer sur la pédale de frein et maintenir un intervalle
approprié avec le véhicule situé devant.
Plage ACC : 120 m
Une icône représentant le
véhicule s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur
suite page suivante
597
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ Aucun véhicule ne se trouve devant
Votre véhicule reste à la vitesse réglée sans maintien
du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Si auparavant, un véhicule placé devant empêchait
votre véhicule de rouler à la vitesse réglée, l'ACC fait
accélérer votre véhicule à la vitesse programmée,
puis maintient cette vitesse.
Une icône représentant le véhicule
en pointillés s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur
■ Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée
Conduite
598
Il est possible d'augmenter provisoirement la vitesse du véhicule. Dans ce cas, aucune alerte
audible ou visuelle n'est émise, même si un véhicule se trouve dans le champ de détection de
l'ACC.
L'ACC reste activé jusqu'à ce qu'il soit annulé. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée,
le système revient à la vitesse appropriée pour maintenir l'intervalle de distance tant que le
véhicule situé devant reste dans le champ de détection de l'ACC.
* Non disponible sur tous les modèles
1En cours de fonctionnement
Même si l'intervalle par rapport au véhicule détecté devant
est court, l'ACC peut faire accélérer le véhicule dans les
conditions suivantes :
• Le véhicule situé devant roule pratiquement à la même
vitesse ou plus vite.
• Un véhicule se rabat devant à une vitesse supérieure, et
l'intervalle de distance entre les deux véhicules s'étend
progressivement.
Il est également possible de configurer le système pour qu'un
bip retentisse lorsqu'un véhicule détecté devant entre dans le
champ de détection de l'ACC. Changer le réglage du Bip de
détection véhicule proche ACC.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
Limites
Il faudra éventuellement utiliser le frein pour maintenir un
intervalle de sécurité lorsque l'ACC est activé.
Il se peut aussi que l'ACC ne fonctionne pas correctement
dans certaines conditions.
2 Conditions d'utilisation et limites du
système ACC P. 599
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ Conditions d'utilisation et limites du système ACC
1Conditions d'utilisation et limites du système ACC
Dans certaines circonstances, le système s'éteint automatiquement et le témoin ACC s'allume.
Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres conditions
peuvent réduire certaines fonctions de l'ACC.
2 Caméra du capteur avant P. 629
Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou bien si le
cache de capteur radar est fortement endommagé,
désactiver le système en appuyant sur la touche MAIN et
confier le véhicule à un concessionnaire.
■ Conditions environnementales
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
■ Conditions difficiles sur la route
Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
humide, etc.
•
•
•
•
•
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette *, etc.).
La température de la caméra devient trop élevée.
Le frein de stationnement est serré.
Lorsque le pare-chocs inférieur est sale.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
Lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes *.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
599
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ Limites de détection
•
•
•
•
•
Un véhicule traverse brusquement devant vous.
La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est trop courte.
Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
En cas d'accélération rapide et d'approche du véhicule situé devant à grande vitesse.
Le véhicule situé devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité
réduite ou tout autre véhicule de petite taille.
• Des animaux se trouvent devant le véhicule.
• En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter
correctement un véhicule situé devant.
Conduite
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule qui le précède est très
importante.
• Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit.
• Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse.
600
1Conditions d'utilisation et limites du système ACC
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire en cas de
comportement anormal du système (p. ex. le message
d'avertissement apparaît trop souvent).
Si l'avant du véhicule est percuté dans l'une des situations
suivantes, le capteur radar risque de ne pas fonctionner
correctement. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
• Le véhicule a franchi un dos d'âne, une bordure de trottoir,
des cales, un talus, etc.
• Le véhicule roule profondément dans l'eau.
• Le véhicule a subi une collision frontale.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
• Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit.
• Lorsque le véhicule qui vous précède freine brusquement.
• Lorsque le véhicule qui vous précède est d'une forme particulière.
Le radar détecte la partie supérieure d'un
camion porteur vide.
Camionnette,
camion-citerne, etc.
Conduite
• Lorsque votre véhicule ou le véhicule qui vous précède roule sur l'un des bords de la voie.
suite page suivante
601
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ Réglage de la vitesse du véhicule
1Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide de la touche RES/+ ou –/SET située sur
le volant.
Pour augmenter la vitesse
Si un véhicule détecté devant roule à une vitesse inférieure à
la vitesse réglée venant d'être augmentée, le système ACC
peut ne pas déclencher l'accélération. Cela permet de
maintenir l'intervalle spécifié par rapport au véhicule situé
devant.
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que la
touche –/SET est enfoncée puis relâchée, la vitesse définie
est celle actuellement affichée par le véhicule.
Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression sur la touche RES/+ ou –/SET, la vitesse du véhicule augmente ou
Conduite
602
diminue par incréments d'environ 1 km/h.
• Si la touche RES/+ ou –/SET est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou
diminue par incréments d'environ 10 km/h.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
Appuyer sur la touche
(intervalle) pour modifier
l'intervalle de maintien de distance de l'ACC.
Chaque fois que la touche est enfoncée, le réglage
de l'intervalle de maintien de distance (la distance
par rapport au véhicule détecté à l'avant) défile
selon le cycle suivant : très long, long, moyen, court.
Touche d'intervalle
Déterminer le réglage d'intervalle de maintien de
distance le plus adapté aux conditions de conduite.
Veiller à observer les spécifications en vigueur au
niveau local concernant l'intervalle de maintien de
distance.
Conduite
suite page suivante
603
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Plus la vitesse réglée est élevée, plus l'intervalle de maintien de distance devient court, moyen,
long ou très long. Voir les exemples suivants pour plus de détails.
Intervalle de maintien de
distance
Conduite
604
Lorsque la vitesse réglée est de :
80 km/h
104 km/h
Court
25 mètres
1,1 s
31,5 mètres
1,1 s
Moyen
33 mètres
1,5 s
43,4 mètres
1,5 s
Long
47 mètres
2,1 s
60,8 mètres
2,1 s
Extra long
62 mètres
2,8 s
81,4 mètres
2,8 s
1Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
Le conducteur doit, en toutes circonstances, maintenir une
distance de freinage suffisante avec le véhicule qui le
précède. Il doit également être informé du fait que des
intervalles minimaux ou des temps d'espacement sont prévus
dans les dispositions du Code de la route applicables
localement et qu'il incombe au conducteur de respecter
ces lois.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ Pour annuler
Touche
LIM
1Pour annuler
Touche CANCEL
Touche MAIN
Pour annuler l'ACC, effectuer l'une des actions
suivantes :
• Appuyer sur la touche CANCEL.
• Appuyer sur la touche MAIN.
u Le témoin de l'ACC s'éteint.
• Appuyer sur la touche LIM.
• Enfoncer la pédale de frein.
• Enfoncer la pédale d'embrayage pendant au
moins cinq secondes.
Reprise de la vitesse réglée précédemment : une fois l'ACC
annulé, il est possible de revenir à la vitesse réglée
précédemment tant que celle-ci est affichée. Appuyer sur la
touche RES/+ lors d'une conduite à une vitesse d'au moins
30 km/h.
La vitesse réglée ne peut pas être définie ou reprise lorsque
l'ACC a été désactivé au moyen de la touche MAIN. Appuyer
sur la touche MAIN pour activer le système, puis régler la
vitesse désirée.
Conduite
suite page suivante
605
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ Annulation automatique
Conduite
606
Lorsque l'ACC est annulé automatiquement, le signal sonore retentit et un message s'affiche
sur l'interface d'information du conducteur. L'une des conditions suivantes peut provoquer
l'annulation automatique de l'ACC, à savoir :
• Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Le capteur radar situé dans le pare-chocs inférieur est sale.
• Le véhicule situé devant ne peut être détecté.
• Une condition de pneumatique anormale est détectée, ou les pneumatiques patinent.
• Conduite sur une route de montagne ou hors-piste pendant une période prolongée.
• Mouvement brusque du volant.
• Quand le système ABS, VSA ou CMBS est activé.
• Lorsque l'indicateur de système ABS ou VSA s'allume.
• Lors du serrage manuel du frein de stationnement.
• Lorsque le véhicule détecté dans le champ de l'ACC est trop proche de votre véhicule.
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise,
est sale.
• Lorsque la limite de charge maximale est dépassée.
• Lors de la traversée d'un espace clos, comme un tunnel.
• Si l'indicateur de descente des rapports qui s'affiche sur le compte-tours est ignoré, l'ACC
s'annule au bout de 10 secondes environ.
• Le régime moteur atteint la zone rouge du compte-tours.
• Le régime moteur descend sous 1 000 tr/min.
• Le conducteur passe provisoirement au point mort lors de la montée ou de la descente des
rapports.
1Annulation automatique
Même si l'ACC a été automatiquement désactivé, il est
toujours possible de reprendre la vitesse réglée
précédemment. Patienter jusqu'à ce que la condition ayant
entraîné l'annulation de l'ACC ait disparu, puis appuyer sur la
touche –/SET.
Modèles avec moteur 2,0 l
Si vous désactivez totalement le VSA lorsque l'ACC est activé,
il est automatiquement désactivé.
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Fournit une prévision à l'avance en cas de situation d'insertion. Le système détecte lorsqu'un
véhicule roulant dans la voie la plus lente adjacente a l'intention de s'insérer devant vous et
ajuste la vitesse du véhicule à l'avance lorsque l'ACC est activé.
■ Fonctionnement du système
Le capteur radar situé dans le pare-chocs inférieur
détecte les véhicules devant vous y compris ceux
dans la voie de circulation adjacente, et la caméra
derrière le rétroviseur intérieur détecte les
marquages des voies.
Véhicule
lent
Votre
véhicule
Conduite
Véhicule
coupant
la route
Ce système permet d'améliorer les propriétés de
suivi/localisation de l'ACC : il règle la vitesse du
véhicule à l'avance en anticipant une situation dans
laquelle un véhicule roulant dans la voie la plus
lente adjacente rattrape un véhicule plus lent le
précédant et décide de changer de voie en vous
coupant la route.
Lorsqu'une telle situation est anticipée, la vitesse
de votre véhicule diminue légèrement. Lors de la
détection, la vitesse de votre véhicule diminue en
fonction de la vitesse du véhicule s'insérant devant
vous.
Alors que la vitesse est ajustée par le système,
l'icône associée au véhicule vous coupant la route
s'affiche sur l'interface d'information pour le
conducteur pour vous indiquer que le système est
activé.
Type à conduite à gauche illustré.
suite page suivante
607
uuHonda Sensing * uRégulateur de vitesse adaptatif (ACC)
■ Activation du système
Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous va plus vite que le véhicule le précédant et que votre
véhicule va plus vite que le véhicule souhaitant s'insérer (c.-à-d. lorsque vous devez ralentir),
l'ACC anticipe l'insertion et ajuste la vitesse de votre véhicule.
Le système s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
Lorsque l'ACC est activé.
Lorsque le véhicule roule sur une route à plusieurs voies.
Lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 80 km/h et 180 km/h environ.
Le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse.
Les clignotants sont éteints.
La pédale de frein n'est pas enfoncée.
Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus lente.
•
•
•
•
•
•
•
■ Activation et désactivation du régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Conduite
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'interface d'information du conducteur ou
de l'écran Audio/Informations *.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
*1 : c'est-à-dire une voie à droite dans le cas d'une circulation à droite, et une voie à gauche
dans le cas d'une circulation à gauche.
608
* Non disponible sur tous les modèles
1Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Lorsque le trafic passe du côté droit au côté gauche, conduire
sur une route où la circulation en sens inverse est dense sur
une certaine distance fait automatiquement basculer la
détection des voies de la droite à la gauche.
Le régulateur de vitesse adaptatif intelligent peut ne pas
s'activer dans les conditions suivantes :
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et le véhicule qui le précède dans la voie
adjacente*1 est faible.
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et votre véhicule est faible (c.-à-d. lorsqu'un
ajustement de la vitesse n'est pas nécessaire)
• Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous sans qu'aucun
véhicule le précède dans la voie adjacente*1.
• Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus rapide*1.
uuHonda Sensing * uSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
Système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation (LKAS)
Ce système fournit une puissance de direction afin d'aider à maintenir le véhicule au milieu
d'une voie détectée et émet des alertes tactiles et visuelles s'il détecte que le véhicule quitte
sa voie.
■ Assistance de direction
Le système applique un couple sur le système de direction afin de maintenir le véhicule entre
les lignes de délimitation des voies de gauche et droite. Le couple appliqué se renforce si le
véhicule s'approche de l'une des lignes de délimitation des voies.
■ Caméra du
■ Alertes tactiles et visuelles
capteur avant
Des vibrations rapides sur le volant et un
Surveille les lignes affichage d'avertissement indiquent que le
de délimitation des véhicule s'éloigne d'une voie détectée.
voies
1 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
Rappels importants concernant la sécurité
Le système LKAS est uniquement destiné à améliorer le
confort. Il ne remplace en aucun cas le contrôle du véhicule.
Le système ne fonctionne pas en cas de retrait des mains du
volant ou de manœuvre du véhicule.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface d'information
du conducteur P. 135
Ne pas placer d'objets sur la partie supérieure du tableau de
bord. Les objets peuvent se réfléchir sur le pare-brise et
empêcher la détection de la voie de circulation.
Conduite
Le système LKAS prévient uniquement le conducteur en cas
de détection d'une dérive sans utilisation du clignotant. Le
système LKAS ne détecte pas nécessairement tous les
marquages ou franchissements de ligne ; la précision varie en
fonction du temps, de la vitesse ou de l'état des marquages
de voie.
Il relève toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser
le véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions.
Le système LKAS est pratique lorsqu'il est utilisé sur
autoroute ou sur une route à deux voies.
Le système LKAS pourrait ne pas fonctionner correctement
dans certaines circonstances :
2 Conditions de déclenchement et limites du
système LKAS P. 614
Lorsque les clignotants sont actionnés pour changer de voie, le système est suspendu et
reprend une fois les clignotants éteints.
En cas de changement de voie sans actionner les clignotants, l'alerte du système d'assistance
au maintien dans la voie de circulation s'active et un couple est appliqué sur le système de
direction.
suite page suivante
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 629
609
uuHonda Sensing * uSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Fonction d'assistance au maintien sur voie
Aide à maintenir le véhicule au centre de la voie. Lorsque le véhicule s'approche d'une ligne
blanche ou jaune, la force de direction provenant de la direction assistée électrique est plus
forte.
1 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
Il est possible que le système LKAS ne fonctionne pas
correctement lors de la conduite dans une circulation en
accordéon ou sur des routes avec des virages serrés.
Lorsque le système ne parvient pas à détecter les voies, ce
dernier est temporairement désactivé. Lorsqu'une voie est
détectée, le système est réactivé automatiquement.
Conduite
■ Fonction d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
Lorsque le véhicule pénètre dans la zone d'avertissement, le système LKAS avertit le
conducteur grâce à une légère vibration du volant alors qu'un avertissement s'affiche.
Zone d'avertissement
Zone d'avertissement
610
uuHonda Sensing * uSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Utilisation du système
1Utilisation du système
Le système peut être utilisé lorsque les conditions suivantes sont réunies :
• La voie sur laquelle le véhicule circule comporte des marquages de voie de chaque côté et
le véhicule se trouve au centre de la voie.
• Le véhicule roule entre 72 et 185 km/h environ.
• Le véhicule roule sur une route droite ou légèrement courbée.
• Les clignotants sont éteints.
• La pédale de frein n'est pas enfoncée.
• Les essuie-glaces ne sont pas en mode de fonctionnement continu.
Si le véhicule chasse vers la ligne de délimitation des voies de
gauche ou de droite en raison du couple appliqué par le
système, couper le LKAS et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Modèles avec moteur 2,0 l
Lorsque vous désactivez totalement le VSA, vous ne pouvez
pas utiliser le système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation.
■ Comment activer le système
Touche
MAIN
1. Appuyer sur la touche MAIN.
u Le système LKAS s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur.
Le système est prêt à l'emploi.
Conduite
Touche
LKAS
2. Appuyer sur la touche LKAS.
u Les contours de la voie s'affichent sur
l'interface d'information du conducteur.
Le système est activé.
suite page suivante
611
uuHonda Sensing * uSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
3. Maintenir le véhicule près du centre de la voie
pendant la conduite.
u Les lignes extérieures en pointillé deviennent
pleines une fois que le système commence à
fonctionner, après avoir détecté les
marquages gauche et droit.
■ Pour annuler
1Pour annuler
Pour annuler le système LKAS :
Appuyer sur la touche MAIN ou LKAS.
Conduite
Le système LKAS se désactive à chaque arrêt du
moteur, même s'il était activé lors de la dernière
utilisation du véhicule.
Touche MAIN
612
Touche LKAS
Modèles avec ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
L'actionnement de la touche MAIN permet également
d'activer et de désactiver l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse.
Modèles avec ACC
Appuyer sur la touche MAIN permet également d'activer et
de désactiver l'ACC.
Modèles avec moteur 2,0 l
Si vous désactivez totalement le VSA alors que le système
d'assistance au maintien dans la voie de circulation est activé,
ce-dernier est automatiquement désactivé.
uuHonda Sensing * uSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Le fonctionnement du système est suspendu
dans les cas suivants :
• Régler le mode de fonctionnement des essuieglaces sur fonctionnement continu.
u Désactiver les essuie-glaces permet de réactiver
le système LKAS.
Modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques
Lorsque le système LKAS est
suspendu, les contours des lignes de
délimitation des voies changent sur
l'interface d'information du
conducteur et le signal sonore
retentit (s'il a été activé).
• Régler la commande d'essuie-glace sur AUTO
pour que les essuie-glaces fonctionnent en
continu.
u Le système LKAS reprend dès que les essuieglaces s'arrêtent ou se mettent à fonctionner
par intermittence.
Tous les modèles
• Réduire la vitesse du véhicule à 64 km/h ou moins.
Conduite
u Augmenter la vitesse du véhicule à 72 km/h
ou plus permet de réactiver le système LKAS.
• Enfoncer la pédale de frein.
u Le système LKAS se réactive et commence de
nouveau à détecter les lignes de délimitation
des voies une fois que la pédale de frein est
relâchée.
■ Le système LKAS peut être automatiquement désactivé dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
Le système ne parvient pas à détecter les lignes de délimitation des voies.
Le conducteur tourne rapidement le volant.
Le conducteur ne manœuvre pas le véhicule.
Conduite dans un virage serré.
Conduite à une vitesse supérieure à environ 185 km/h.
Une fois que les conditions reviennent à la normale, le système LKAS se réactive
automatiquement.
suite page suivante
613
uuHonda Sensing * uSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Le système LKAS peut être automatiquement annulé dans les cas suivants :
• La température de la caméra devient extrêmement élevée ou extrêmement basse.
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise,
est sale.
• Le système ABS ou VSA est activé.
Le signal sonore retentit si le système LKAS est automatiquement désactivé.
■ Conditions de déclenchement et limites du système LKAS
Le système risque de ne pas détecter les marquages de voie et donc de ne pas maintenir le
véhicule au milieu d'une voie dans certains cas, y compris dans les conditions suivantes :
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
Conduite
614
•
•
•
•
•
•
•
•
d'une sortie de tunnel.
Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des lignes de marquage.
Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle.
Conduite de nuit ou dans des conditions d'obscurité, comme dans les tunnels.
uuHonda Sensing * uSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
• Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la
chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
Lignes estompées
Lignes dupliquées
Traces de pneumatiques
• La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un
carrefour ou à un passage piéton).
Conduite
• Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
Voie de circulation très large ou
étroite
• Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies.
• La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
• Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
suite page suivante
615
uuHonda Sensing * uSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
• Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus
comme lignes blanches (ou jaunes).
• Conduite sur des routes marquées de lignes doubles.
Absence de délimitation des voies
aux intersections
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la
Conduite
neige humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• La température de la caméra devient trop élevée.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette *, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
Modèles avec moteur 1,0 l avec système de commande de la climatisation
• Le véhicule tracte une remorque.
616
* Non disponible sur tous les modèles
uuHonda Sensing * uSystème de détection du changement de voie
Système de détection du changement de voie
Alerte et fournit une assistance lorsque le système détecte un risque que le véhicule franchisse
involontairement des marquages de voie détectés et/ou quitte totalement la route.
■ Fonctionnement du système
La caméra frontale derrière le rétroviseur intérieur
surveille les marquages de voie gauche et droit (en
blanc ou jaune). Si le véhicule passe trop près des
marquages de voie détectés sans activation du
clignotant correspondant, le système émet une alerte
visuelle mais applique également un couple de
direction tout en faisant vibrer rapidement le volant
pour avertir le conducteur et l'aider à rester dans la
voie détectée.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
Si le système détermine que son assistance de
direction est insuffisante pour maintenir le véhicule
sur la chaussée, il peut imposer le freinage.
u Le freinage est uniquement appliqué quand
les marquages de voie sont constitués de
lignes continues.
Le système annule les opérations d'assistance lorsque l'on fait tourner le volant pour éviter de
franchir les marquages de voie détectés.
Rappels importants concernant la sécurité
Comme tous les systèmes d'assistance, le système de
détection du changement de voie a ses limites.
Une dépendance excessive du système de détection du
changement de voie risque d'entraîner une collision. Il relève
toujours de la responsabilité du conducteur de maintenir le
véhicule au sein de sa voie.
Le système de détection du changement de voie prévient
uniquement le conducteur en cas de détection d'une dérive
sans utilisation du clignotant. Le système de détection du
changement de voie peut ne pas détecter tous les marquages
de voie ou tous les départs de voie ou de route ; la précision
varie en fonction de la météo, de la vitesse et de l'état du
marquage de voie. Il relève toujours de la responsabilité du
conducteur d'utiliser le véhicule de façon sécurisée et d'éviter
les collisions.
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 629
Conduite
En guise d'alerte visuelle,
s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur.
1Système de détection du changement de voie
Le système de détection du changement de voie peut ne pas
fonctionner correctement dans certaines circonstances :
2 Conditions et limitations du système de
détection du changement de voie P. 620
Il arrive que les fonctions du système de détection du
changement de voie ne soient pas détectables à cause de
votre conduite ou de l'état de la route.
Si le système fonctionne à plusieurs reprises sans détecter de réponse de la part du conducteur,
il émet un signal sonore pour alerter ce dernier.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
617
uuHonda Sensing * uSystème de détection du changement de voie
■ Activation du système
Le système s'apprête à rechercher les marquages de voie lorsque toutes les conditions
suivantes sont réunies :
• Le véhicule roule entre 72 et 185 km/h environ.
• Le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse.
• Les clignotants sont éteints.
• La pédale de frein n'est pas enfoncée.
• Les essuie-glaces ne sont pas en mode de fonctionnement continu.
• Le véhicule n'accélère pas, ne freine pas non plus, et le volant n'est pas braqué.
• Le système détermine que le conducteur n'est pas en train d'accélérer, de freiner ni de
tourner activement.
Conduite
618
1Fonctionnement du système
Modèles avec moteur 2,0 l
Le système de détection du changement de voie ne
fonctionne pas lorsque le VSA est complètement désactivé.
1Activation du système
Il est possible que le système de détection du changement de
voie s'arrête automatiquement et que le témoin
s'allume
et reste allumé.
2 Témoins P. 108
Le fonctionnement du système de détection du changement
de voie peut être compromis si le véhicule est :
• conduit en dehors d'une voie de circulation ;
• conduit sur le bord intérieur d'un virage, ou à l'extérieur
d'une voie de circulation ;
• conduit dans une voie étroite.
Si le système LKAS est désactivé et que vous avez sélectionné
Plus tôt dans les options personnalisées via l'interface
d'information du conducteur ou l'écran Audio/Informations *,
le message ci-dessous s'affiche si le système détermine que
votre véhicule risque de franchir des marquages de voie
détectés.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
* Non disponible sur tous les modèles
uuHonda Sensing * uSystème de détection du changement de voie
■ Activation et désactivation du système de détection du
changement de voie
Touche de
détection du
changement
de voie
Appuyer sur la touche de détection du changement
de voie pour activer et désactiver le système.
u L'indicateur sur la touche s'allume et le
message correspondant s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur
lorsque le système est activé.
Témoin
suite page suivante
Lorsque Avertissement uniquement est sélectionné dans
les options personnalisées de l'interface d'information du
conducteur ou de l'écran Audio/Informations *, le système
n'actionne ni le volant ni le frein.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, du
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse *, de détection du
changement de voie, du système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA), de l'assistance à la stabilité du véhicule OFF,
du système d'avertissement de perte de pression/de basse
pression des pneus et du système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) peuvent s'allumer après le rebranchement
de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de
20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
1Activation et désactivation du système de détection du
changement de voie
619
uuHonda Sensing * uSystème de détection du changement de voie
■ Conditions et limitations du système de détection du changement
de voie
Le système risque de ne pas détecter correctement le marquage des voies et la position
correcte du véhicule dans certaines conditions. Quelques exemples de ces circonstances sont
répertoriés ci-dessous.
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
Conduite
620
•
•
•
•
•
•
•
•
d'une sortie de tunnel.
Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des lignes de marquage.
Reflets à l'intérieur du pare-brise dans l'habitacle.
Conduite de nuit ou dans des conditions d'obscurité, comme dans les tunnels.
uuHonda Sensing * uSystème de détection du changement de voie
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
• Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la
chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
• La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un
carrefour ou à un passage piéton).
Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies.
La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus
comme lignes blanches (ou jaunes).
• Conduite sur des routes marquées de lignes doubles.
•
•
•
•
•
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la
neige humide, etc.
Conduite
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• La température de la caméra devient trop élevée.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette *, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
• Lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes *.
Modèles avec moteur 1,0 l avec système de commande de la climatisation
• Le véhicule tracte une remorque.
* Non disponible sur tous les modèles
621
uuHonda Sensing * uSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Il rappelle au conducteur les informations concernant la signalisation routière (telle que la
limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de doubler) que le véhicule vient de passer, et les
affiche sur l'interface d'information du conducteur.
■ Fonctionnement du système
Lorsque la caméra située derrière le rétroviseur capture des panneaux de signalisation en cours
de conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme s'appliquant à votre véhicule.
Le symbole du panneau s'affiche jusqu'à ce que le véhicule ait atteint une durée et une
distance prédéterminées.
Conduite
Le symbole du panneau peut également changer ou disparaître dans les cas suivants :
• La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
• Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
• Le véhicule prend un virage, clignotant activé, à une intersection.
622
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent
les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le
système n'affiche pas tous les panneaux, mais aucun
panneau se trouvant sur le bord de la route ne sera ignoré. Le
système ne fonctionne pas avec la signalisation de tous les
pays, ni dans tous les cas.
Ne pas accorder une confiance aveugle au système. Toujours
conduire à une vitesse appropriée aux conditions de
circulation.
Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise tout
objet pouvant gêner le champ de vision de la caméra et
entraîner un dysfonctionnement du système. Toute rayure,
marque ou autre dommage sur le pare-brise dans le champ
de vision de la caméra peut provoquer le dysfonctionnement
du système. Dans ce cas, il est recommandé de remplacer le
pare-brise par un pare-brise d'origine Honda. Réaliser des
réparations mineures dans le champ de vision de la caméra
ou installer un pare-brise de rechange provenant d'un autre
fabricant peut également provoquer le dysfonctionnement
du système. Après avoir remplacé le pare-brise, demander à
un concessionnaire de vérifier l'étalonnage de la caméra. Un
bon calibrage de la caméra est indispensable pour que le
système fonctionne correctement.
uuHonda Sensing * uSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Si le système ne détecte pas les panneaux de circulation pendant la conduite, l'image cidessous peut apparaître.
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Pour réduire le risque que des températures intérieures
élevées entraînent l'arrêt des capteurs de caméra, garer le
véhicule dans un lieu ombragé ou orienter l'avant du véhicule
dans la direction opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un
pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le logement
de la caméra.
Le fait de couvrir la caméra entraîne la concentration de la
chaleur sur elle.
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant P. 629
Conduite
suite page suivante
623
uuHonda Sensing * uSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Conditions et limitations du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR)
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut ne pas reconnaître les
panneaux de signalisation dans les cas suivants.
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• Des zones du pare-brise doivent être nettoyées.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette *, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
■ Conditions environnementales
Conduite
• Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
• Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
•
•
•
•
624
d'une sortie de tunnel.
En cas de conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Conduite de nuit, dans des lieux sombres, tels que les longs tunnels.
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
Un véhicule devant vous soulève de l'eau ou de la neige.
* Non disponible sur tous les modèles
1Conditions et limitations du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR)
Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR) ne fonctionne pas correctement,
apparaît sur l'interface d'information du conducteur. Si ce
message ne disparaît pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
uuHonda Sensing * uSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ La position ou l'état du panneau de signalisation
•
•
•
•
•
•
•
•
Panneaux difficiles à détecter car ils se trouvent dans une zone complexe.
Panneaux trop éloignés de votre véhicule.
Panneaux situés dans une zone que les phares ne peuvent pas éclairer.
Panneaux situés dans un coin ou une courbure de la route.
Panneaux effacés ou pliés.
Panneaux tournés ou endommagés.
Panneaux couverts de poussière, de neige, ou de glace.
Panneaux partiellement cachés par les arbres, ou panneaux cachés par un véhicule ou
d'autres éléments.
• Un éclairage (lampadaire) ou une ombre se réfléchit sur la surface du panneau.
• Panneaux trop clairs ou trop sombres (panneaux électriques).
• Panneaux de petite taille.
■ Autres conditions
• Lorsque vous roulez à grande vitesse.
Conduite
suite page suivante
625
uuHonda Sensing * uSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut ne pas fonctionner
correctement et afficher par exemple un panneau ne correspondant pas au Code de la route
en vigueur ou n'existant pas dans les cas suivants.
u Un panneau de limitation de vitesse peut afficher une vitesse supérieure ou inférieure à
la limite de vitesse réelle.
• Un panneau supplémentaires fournit des informations complémentaires telles que les
conditions météorologiques, l'heure, le type de véhicule, etc.
• Les chiffres sur le panneau sont difficiles à lire (panneaux électriques, les chiffres sur le
panneau sont flous, etc.).
• Un panneau est situé à proximité de la voie où vous roulez bien qu'il ne concerne pas cette
voie en particulier (panneau de limite de vitesse placé à la jonction entre une route
secondaire et la route principale, etc.).
• Des éléments à proximité ont une couleur ou une forme similaires à celle de l'objet détecté
(panneau similaire, panneau électrique, panneau indicateur, structure, etc.).
• Un camion ou un autre véhicule de grande taille doté d'un autocollant de limite de vitesse
collé à l'arrière roule devant vous.
Conduite
626
uuHonda Sensing * uSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Panneaux affichés sur l'interface d'information du conducteur
Deux panneaux de signalisation peuvent être affichés simultanément côte à côte lors de la
détection.
Le symbole du panneau de limite de vitesse apparaît dans la moitié droite du pare-brise. Le
symbole d'interdiction de dépasser apparaît sur la gauche. Tout autre panneau de limitation de
vitesse basé sur la météo (pluie, neige, etc.) ou sur un laps de temps spécifique peut apparaître
d'un côté ou de l'autre.
■ Lorsque le mode principal est sélectionné
Panneau de
limitation de vitesse
supplémentaire basé
sur les conditions*2
Panneau de
limitation de
vitesse
■ Lorsque le mode principal n'est pas sélectionné
Conduite
Panneau
Panneau de
d'interdiction limitation de
de dépasser*1 vitesse
Panneau de limitation de vitesse
Panneau d'interdiction de dépasser*1
Selon la situation, *1 peut être remplacé par *2 ou *2 peut s'afficher sur le côté droit.
suite page suivante
627
uuHonda Sensing * uSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Sélection de l'affichage des panneaux lorsque le mode principal est désactivé
Il est possible de continuer à afficher le symbole du panneau de signalisation de taille réduite
sur l'interface d'information du conducteur même quand le mode principal n'est pas
sélectionné.
2 Fonctions personnalisées * P. 171, 396
Conduite
628
* Non disponible sur tous les modèles
uuHonda Sensing * uCaméra du capteur avant
Caméra du capteur avant
La caméra utilisée par les systèmes d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS),
de détection du changement de voie, de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse *, de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, de
reconnaissance des panneaux de signalisation et de freinage automatique d'urgence (CMBS)
est conçue pour détecter tout objet déclenchant les fonctions de l'un des systèmes.
■ Emplacement de la caméra et conseils de manipulation
Caméra du
capteur avant
Pour réduire le risque que des températures
intérieures élevées entraînent l'arrêt des capteurs de
caméra, garer le véhicule dans un lieu ombragé ou
orienter l'avant du véhicule dans la direction
opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un paresoleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le
logement de la caméra. Le fait de couvrir la caméra
entraîne la concentration de la chaleur sur elle.
suite page suivante
Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise, le
capot ou la grille avant tout objet pouvant gêner le champ de
vision de la caméra et entraîner un dysfonctionnement du
système.
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra peut provoquer le
dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est
recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le
champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de
rechange provenant d'un autre fabricant peut également
provoquer le dysfonctionnement du système.
Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un
concessionnaire de vérifier l'étalonnage de la caméra. Un
bon calibrage de la caméra est indispensable pour que le
système fonctionne correctement.
Ne pas placer un objet sur la partie supérieure du tableau de
bord. Il peut se réfléchir sur le pare-brise et empêcher le
système de détecter correctement les lignes de délimitation
des voies.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
Cette caméra est située derrière le rétroviseur.
1Caméra du capteur avant
629
uuHonda Sensing * uCaméra du capteur avant
1Caméra du capteur avant
Si le message
apparaît :
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le
mode de désembuage avec le débit d'air dirigé vers la
caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra.
Si le message
apparaît :
• Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le parebrise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le
pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Conduite
630
uuHonda Sensing * uCapteur radar
Capteur radar
Le capteur radar est au niveau le plus bas du parechocs avant.
Capteur
radar
1Capteur radar
Eviter les chocs importants sur le cache du capteur radar.
Pour que le CMBS fonctionne correctement :
• Veiller à ce que le cache du capteur radar soit toujours
propre.
• Ne jamais utiliser de solvants chimiques ou de poudre à
polir pour nettoyer le cache du capteur. Utiliser de l'eau ou
un détergent doux.
• Ne pas placer d'autocollant sur le cache de capteur radar
ni remplacer ce dernier.
Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou si le cache
de capteur radar est fortement endommagé, désactiver le
système en appuyant sur la touche CMBS OFF et confier le
véhicule à un concessionnaire.
2 Activation et désactivation du système
CMBS P. 569
Conduite
Si le véhicule est impliqué dans l'une des situations suivantes,
le capteur radar risque de ne pas fonctionner correctement.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• Le véhicule est impliqué dans une collision frontale.
• Le véhicule avance dans une eau profonde ou est
immergé.
• Le véhicule heurte violemment un dos d'âne, une bordure
de trottoir, des cales, un talus, ce qui pourrait
endommager le capteur radar.
631
Arrêt
Système de freinage
■ Frein de stationnement
1Frein de stationnement
Utiliser le frein de stationnement afin d'immobiliser le véhicule lorsqu'il est stationné. Lorsque
le frein de stationnement est enclenché, il peut être relâché manuellement ou
automatiquement.
■ Pour appliquer le frein
Le frein de stationnement électrique peut être
appliqué à tout moment lorsque le véhicule est
alimenté par une batterie, quelle que soit la position
du contacteur d'allumage*1.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Tirer le commutateur du frein de stationnement
électrique doucement et fermement vers le haut.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'allume.
Conduite
■ Pour relâcher le frein
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Le véhicule doit être en mode MARCHE (w *1 pour
pouvoir relâcher le frein de stationnement électrique.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Appuyer sur le commutateur du frein de
stationnement électrique.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'éteint.
Desserrer manuellement le frein de stationnement à
l'aide du commutateur pour aider le véhicule à
démarrer lentement et sans à-coups lorsqu'il est en
descente.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
632
On peut entendre le fonctionnement du moteur du système
de frein de stationnement électrique au niveau de la roue
arrière lorsque le frein de stationnement est enfoncé ou
relâché. Ceci est tout à fait normal.
La pédale de frein peut se déplacer légèrement en raison du
fonctionnement du système de frein de stationnement
électrique lorsque le frein de stationnement est serré ou
desserré. Ceci est tout à fait normal.
Il est impossible de serrer ou desserrer le frein de
stationnement si la batterie est déchargée.
2 Démarrage de secours P. 772
Lors de la conduite, l'actionnement prolongé du
commutateur du frein de stationnement électrique
entraîne l'application des freins sur les quatre roues
par le système VSA jusqu'à ce que le véhicule s'arrête.
Le frein de stationnement électrique s'applique alors et
le commutateur doit être relâché.
Dans les situations suivantes, le frein de stationnement
s'actionne automatiquement.
• Lorsque le véhicule s'arrête avec le système de maintien du
frein automatique activé pendant plus de 10 minutes.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
alors que le véhicule est arrêté et le blocage de frein
automatique est appliqué.
• Lorsque le moteur est coupé, sauf avec le système d'arrêt
automatique au ralenti, alors que le blocage de frein
automatique est appliqué.
• Lorsqu'il y a une anomalie du système de blocage de frein.
uuArrêtuSystème de freinage
■ Pour le desserrer automatiquement
1Frein de stationnement
Utiliser la pédale d'accélérateur pour relâcher le frein de stationnement lors du démarrage du
véhicule en montée ou dans les embouteillages.
Modèles avec ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
• Lorsque le véhicule s'arrête plus de 10 minutes tandis que
Modèles à transmission à variation continue
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour libérer le frein de stationnement.
•
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Appuyer sur la pédale d'accélérateur tout en relâchant la pédale d'embrayage pour libérer le
frein de stationnement.
Modèles à transmission à variation continue
Appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur.
En pente, il peut être nécessaire d'appuyer plus fort
sur l'accélérateur pour libérer le frein.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'éteint.
Pédale d'embrayage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur et
relâcher la pédale d'embrayage.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'éteint.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Lorsqu'il y a un problème au niveau du commutateur du
frein de stationnement électrique, après que le contacteur
d'allumage est mis en position ANTIVOL (0 *1.
Si le frein de stationnement ne peut pas être desserré
automatiquement, le desserrer manuellement.
Lorsque le véhicule roule en montée, il peut être nécessaire
d'enfoncer davantage la pédale d'accélérateur pour
desserrer automatiquement le frein de stationnement
électrique.
Conduite
Pédale d'accélérateur
•
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
est activé.
Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
alors que le véhicule est arrêté par l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse.
Lorsque le moteur est coupé, sauf avec le système d'arrêt
automatique au ralenti, alors que l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse est activé.
Le frein de stationnement ne peut pas être desserré
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin de dysfonctionnement
• Témoin du système de transmission
Le frein de stationnement peut ne pas être desserré
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin du système de freinage
• Témoin VSA
• Témoin ABS
• Témoin de système de retenue supplémentaire
Pédale d'accélérateur
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
633
uuArrêtuSystème de freinage
Le frein de stationnement se desserre automatiquement au fur et à mesure que la pédale
d'accélérateur est enfoncée, lorsque :
• Le conducteur porte la ceinture de sécurité.
• Le moteur est en marche.
Modèles à transmission à variation continue
1Frein de stationnement
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
La pédale d'embrayage est complètement enfoncée avant de
pouvoir appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur et
relâcher la pédale d'embrayage.
• La transmission n'est pas sur (P ou (N .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• La transmission n'est pas sur (N .
■ Frein à pied
Conduite
Le véhicule est équipé de freins à disque au niveau des quatre roues. Une assistance de
freinage limite l'effort requis sur la pédale de frein. Le système d'assistance au freinage
intensifie la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière brusque
en situation d'urgence. Le système antiblocage des roues (ABS) aide à garder le contrôle
directionnel du véhicule en cas de freinage brusque.
2 Système d'assistance au freinage P. 639
2 Système antiblocage des roues (ABS) P. 638
Modèles avec moteur 2,0 l
■ Grincement des freins
Pour assurer de bonnes performances avec une grande variété de conditions de conduite, votre
véhicule est équipé d'un système de freinage hautes performances. Il est possible d'entendre
les freins grincer dans certaines conditions, comme lors d'une conduite à haute vitesse, lors
d'une décélération, en cas d'humidité, etc. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
1Frein à pied
Vérifier les freins après être passé dans une zone d'eau
profonde ou sur des chaussées inondées. Le cas échéant,
sécher les freins en appuyant légèrement sur la pédale de
frein à plusieurs reprises.
Si un bruit métallique continu est perceptible à chaque
utilisation des freins, les plaquettes de frein doivent être
remplacées. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Une application constante de la pédale de frein dans une
longue descente s'accompagne d'une accumulation de
chaleur qui réduit l'efficacité du freinage. Utiliser le frein
moteur en relâchant la pédale d'accélérateur et en
rétrogradant. Sur les boîtes de vitesses manuelles, plus le
rapport engagé est bas, plus le freinage moteur est efficace.
Ne pas laisser le pied sur la pédale de frein au cours de la
conduite, car ceci entraîne un léger freinage qui, à terme,
entraîne une perte d'efficacité ainsi qu'une usure prématurée
des plaquettes. Ceci risque en outre d'induire en erreur les
conducteurs roulant derrière le véhicule.
634
uuArrêtuSystème de freinage
■ Blocage de frein automatique
1Blocage de frein automatique
3 ATTENTION
Modèles à transmission à variation continue
Maintient le frein serré après avoir relâché la pédale de frein jusqu'à ce que la pédale
d'accélérateur soit enfoncée. Ce système peut être utilisé lorsque le véhicule est
temporairement arrêté, comme devant un feu et dans les embouteillages.
■ Allumage du système
■ Activation du système
S'allume
Touche de blocage de
frein automatique
Activé
Activé
S'allume
S'éteint
Pédale de frein
Appuyer sur la pédale de frein
pour effectuer un arrêt
complet. Le levier de vitesses
ne doit pas se trouver sur (P
ou (R .
● Le témoin de blocage de
frein automatique
s'allume. Le freinage est
maintenu pendant
10 minutes maximum.
● Relâcher la pédale de frein
une fois que le témoin de
blocage de frein
automatique est allumé.
Pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale
d'accélérateur lorsque le
levier de vitesses est dans
une position autre que (P
ou (N . Le système se
désengage et le véhicule
reprend sa route.
● Le témoin de blocage
de frein automatique
s'éteint. Le système reste
activé.
Si un véhicule se déplace subitement, cela peut
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Ne jamais actionner le système de blocage de
frein automatique ou s'en remettre à celui-ci
pour maintenir le véhicule sur une pente abrupte
ou sur une route glissante.
Modèles à transmission à variation continue
3 ATTENTION
L'utilisation du système de blocage de frein
automatique pour stationner le véhicule peut
entraîner le déplacement inopiné du véhicule.
Conduite
Boucler correctement la
ceinture de sécurité, puis
démarrer le moteur.
Appuyer sur la touche de
blocage de frein
automatique.
● Le témoin du système
de blocage de frein
automatique s'allume.
Le système est activé.
■ Annulation du système
Même si le système de blocage de frein
automatique est activé sur une pente abrupte ou
sur une route glissante, le véhicule peut se
déplacer si le conducteur retire son pied de la
pédale de frein.
Si un véhicule se déplace inopinément, cela peut
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Ne jamais quitter le véhicule lorsque le freinage
est provisoirement assuré par le système de
blocage de frein automatique et toujours
stationner le véhicule en mettant la transmission
sur (P et en serrant le frein de stationnement.
suite page suivante
635
uuArrêtuSystème de freinage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Maintient le freinage après le relâchement de la pédale de frein jusqu'à ce qu'une vitesse autre
que (N soit sélectionnée et :
• La pédale d'embrayage est relâchée sur une route plane ou en descente.
• La pédale d'embrayage est relâchée et la pédale d'accélérateur est enfoncée en montée.
Ce système peut être utilisé lorsque le véhicule est temporairement arrêté, comme devant un
feu et dans les embouteillages.
■ Allumage du système
■ Activation du système
■ Annulation du système
Pédale d'embrayage
S'allume
Touche de blocage de
frein automatique
Conduite
636
Boucler correctement la
ceinture de sécurité, puis
démarrer le moteur.
Appuyer sur la touche de
blocage de frein
automatique.
● Le témoin du système de
blocage de frein
automatique s'allume. Le
système est activé.
Activé
Activé
S'allume
S'éteint
Pédale de frein
Pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale de frein
pour effectuer un arrêt
complet.
● Le témoin de blocage de
frein automatique
s'allume. Le freinage est
maintenu pendant
10 minutes maximum.
● Relâcher la pédale de frein
une fois que le témoin de
blocage de frein
automatique est allumé.
Une vitesse autre que (N est
sélectionnée et :
● La pédale d'embrayage est
relâchée sur une route
plane ou en descente.
● La pédale d'embrayage est
relâchée et la pédale
d'accélérateur est enfoncée
en montée.
Le système est désactivé et le
véhicule commence à se
déplacer.
● Le témoin de blocage de
frein automatique s'éteint.
Le système reste activé.
uuArrêtuSystème de freinage
■ Le système s'annule automatiquement lorsque :
• Le frein de stationnement est serré.
Modèles à transmission à variation continue
• La pédale de frein est enfoncée et le levier de vitesses est placé en position (P ou (R .
■ Le système se désengage automatiquement et le frein de stationnement est
•
•
•
•
appliqué lorsque :
Le freinage est maintenu pendant plus de 10 minutes.
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
Le moteur est coupé.
Il y a une anomalie du système de maintien du frein automatique.
1Blocage de frein automatique
Lorsque le système est activé, il est possible de couper le
moteur ou de stationner le véhicule en suivant la procédure
habituelle.
2 A l'arrêt P. 641
Si le système est en fonction, ou si le système est activé, le
maintien du frein automatique se désactive une fois le
moteur coupé.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le système s'éteint si le moteur cale alors que le maintien du
frein automatique est actif ou que le système est activé.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Le moteur cale.
■ Désactivation du système de maintien du frein automatique
Touche de blocage de
frein automatique
Pour désactiver automatiquement le maintien du
frein automatique pendant le fonctionnement du
système, appuyer sur la touche de maintien du frein
automatique tout en enfonçant la pédale de frein.
1Désactivation du système de maintien du frein automatique
S'assurer que le système de maintien du frein automatique
est coupé avant d'utiliser une station de lavage automatique.
Un bruit de fonctionnement peut être entendu si le véhicule
se déplace pendant le fonctionnement du système de
blocage de frein automatique.
Conduite
S'éteint
Lorsque le système est activé, appuyer à nouveau
sur la touche de maintien du frein automatique.
u Le témoin du système de maintien du frein
automatique s'éteint.
637
uuArrêtuSystème antiblocage des roues (ABS)
Système antiblocage des roues (ABS)
■ ABS
Ce système permet d'éviter le blocage des roues et de garder le contrôle directionnel du
véhicule en serrant et en desserrant les freins beaucoup plus vite que le conducteur ne pourrait
le faire lui-même.
Le système de répartition électronique de la force de freinage (EBD), intégré au système ABS,
distribue également la force de freinage entre les roues avant et arrière en fonction de la
charge du véhicule.
Ne jamais pomper sur la pédale de frein. Laisser l'ABS agir en maintenant une pression ferme
et constante sur la pédale de frein. Cette technique permet de continuer à diriger le véhicule
tout en freinant à fond.
■ Fonctionnement du système ABS
Conduite
Lors de l'actionnement de l'ABS, de légères pulsations sont ressenties au niveau de la pédale
de frein. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir fermement enfoncée. Sur chaussée sèche,
il est nécessaire d'appuyer très fortement sur la pédale de frein pour que l'ABS soit activé. Sur
de la neige ou du verglas, il est possible de ressentir le fonctionnement de l'ABS dès la première
tentative de freinage.
L'ABS peut s'activer en cas d'appui sur la pédale de frein lors de la conduite sur :
• Routes humides ou enneigées.
• Routes pavées de pierres.
• Routes avec des surfaces irrégulières, c'est-à-dire avec des nids de poule, fissures, bouches
d'égout, etc.
A une vitesse inférieure à 10 km/h, l'ABS est désactivé.
638
* Non disponible sur tous les modèles
1Système antiblocage des roues (ABS)
REMARQUE
Le bon fonctionnement du système ABS peut être affecté en
cas d'utilisation de pneumatiques de type et de taille
incorrects.
Si le témoin ABS s'allume et reste allumé en cours de
conduite, alors le système est probablement défectueux.
Bien que cela n'affecte en rien le freinage normal, le système
ABS risque de ne pas fonctionner. Faire immédiatement
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
L'ABS n'est pas conçu pour réduire le temps ou la distance
nécessaires pour que le véhicule s'immobilise : il est conçu
pour limiter le blocage des freins pouvant mener à un
dérapage et à une perte de contrôle du véhicule.
Dans les situations suivantes, la distance de freinage
nécessaire avant l'arrêt complet du véhicule peut être
supérieure à celle d'un véhicule sans ABS :
• La chaussée est irrégulière, comme du gravier ou de la
neige.
• Les pneus sont équipés de chaînes *.
Les éléments suivants peuvent être observés avec le
système ABS :
• Des bruits de moteur provenant du compartiment moteur
lorsque les freins sont appliqués ou au cours des
vérifications du système effectuées après le démarrage du
moteur et lorsque le véhicule accélère.
• Des vibrations de la pédale de frein et/ou de la carrosserie
du véhicule lorsque l'ABS s'active.
Ces vibrations et ces bruits sont normaux pour les systèmes
ABS et ne sont pas préoccupants.
uuArrêtuSystème d'assistance au freinage
Système d'assistance au freinage
Il est conçu pour aider le conducteur à freiner en augmentant la force de freinage lorsque la
pédale de frein est enfoncée de manière brusque en cas de freinage d'urgence.
■ Fonctionnement du système d'assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour un freinage plus puissant.
Lorsque le système d'assistance au freinage est activé, une légère secousse au niveau de la
pédale de frein est ressentie et un bruit est perceptible. Ceci est tout à fait normal. Continuer
de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Conduite
639
uuArrêtuSignal de freinage d'urgence
Modèles avec moteur 1,0 l et 1,5 l
Signal de freinage d'urgence
1Signal de freinage d'urgence
S'active lors de freinages brutaux à une vitesse de 60 km/h ou supérieure pour signaler aux
conducteurs situés derrière le véhicule un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les
témoins de feux de détresse. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le
véhicule afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision.
■ Lors de l'activation du système :
Le signal de freinage d'urgence ne permet pas d'éviter une
éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il
active les témoins de feux de détresse au moment du
freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de
freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue.
Le signal de freinage d'urgence ne s'active pas si le bouton
de feux de détresse est enfoncé.
Freinage brutal
Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au
cours du freinage, le signal d'arrêt d'urgence peut ne pas
s'activer du tout.
Les feux stop s'allument
Les témoins de feux de détresse
s'allument
Conduite
Les témoins de feux de détresse clignotent
Les témoins de feux de détresse arrêtent de clignoter lorsque :
la pédale de frein est relâchée ;
l'ABS est désactivé ;
la vitesse de décélération du véhicule devient modérée ;
le bouton de feux de détresse est actionné.
•
•
•
•
640
Stationnement du véhicule
A l'arrêt
1. Bien appuyer sur la pédale de frein.
2. Enfoncer la pédale de frein, soulever le commutateur du frein de stationnement électrique
lentement mais complètement.
1Stationnement du véhicule
Modèles à transmission à variation continue
3 ATTENTION
Modèles à transmission à variation continue
3. Placer le levier de vitesses sur la position (P .
Le véhicule peut se mettre à rouler tout seul s'il
est laissé sans surveillance sans que la position de
stationnement ait été confirmée.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
3. Placer le levier de vitesses sur (R ou (1 .
Tous les modèles
4. Arrêter le moteur.
u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint au bout
de 15 secondes environ.
Un véhicule qui se déplace seul risque de
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Toujours garder le pied sur la pédale de frein
jusqu'à vérification de la présence du symbole (P
sur l'indicateur de position du levier de vitesses.
Conduite
Ne pas stationner le véhicule à proximité d'objets
inflammables, comme de l'herbe sèche, de l'huile ou du bois.
La chaleur émanant de l'échappement risquerait de
provoquer un incendie.
1A l'arrêt
Modèles à transmission à variation continue
REMARQUE
Les actions suivantes risquent d'endommager la
transmission :
• Appuyer simultanément sur la pédale d'accélérateur et sur
la pédale de frein.
• « Jouer » sur la pédale d'accélérateur pour maintenir le
véhicule stationnaire dans une montée.
• mettre le levier de vitesses sur (P avant l'arrêt complet du
véhicule.
suite page suivante
641
uuStationnement du véhiculeuA l'arrêt
Toujours s'assurer que le frein de stationnement électrique est serré, surtout si le véhicule se
trouve sur une pente.
Conduite
642
1A l'arrêt
Par temps extrêmement froid, le frein de stationnement peut
geler s'il est actionné. Si de telles températures sont
attendues, ne pas appliquer le frein de stationnement.
Cependant, en cas de stationnement sur une pente, tourner
les roues avant afin qu'elles touchent le trottoir si le véhicule
descend la pente ou caler les roues pour empêcher le
véhicule de bouger. Si l'une ou l'autre précaution n'est pas
prise, le véhicule peut rouler subitement, ce qui entraîne une
collision.
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
Système de capteurs de stationnement *
Les capteurs latéraux et centraux détectent les obstacles situés autour du véhicule. Le signal
sonore, l'interface d'information du conducteur et l'écran audio/informations * permettent au
conducteur de connaître la distance approximative entre le véhicule et l'obstacle détecté.
■ Emplacement et portée des capteurs
Capteurs latéraux avant
Capteurs latéraux arrière
Capteurs centraux arrière
Capteurs centraux avant
1Système de capteurs de stationnement *
Même lorsque le système est activé, toujours s'assurer qu'il
n'y a pas d'obstacles à proximité du véhicule avant de
stationner.
Le système peut ne pas fonctionner correctement dans les
cas suivants :
• Les capteurs sont recouverts de neige, de glace, de boue
ou de salissures.
• Le véhicule est stationné sur une surface inégale, telle que
de l'herbe, des bosses ou une pente.
• Le véhicule est resté à l'extérieur par temps chaud ou froid.
• Le système est affecté par des dispositifs qui émettent des
ultrasons.
• Conduite par mauvais temps.
Le système peut ne pas détecter :
coton ou l'éponge.
Avant :
environ 60 cm ou moins
Arrière :
environ 70 cm ou moins
* Non disponible sur tous les modèles
• Les objets placés directement sous le pare-chocs.
Avant :
environ 100 cm ou moins
Arrière :
environ 110 cm ou moins
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des capteurs.
suite page suivante
Conduite
• Les objets fins ou bas.
• Les matériaux qui absorbent le son tels que la neige, le
643
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Activation et désactivation du système de capteurs de stationnement
Lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1,
appuyer sur le bouton du système de capteurs de
stationnement pour activer ou désactiver le système. Le
témoin du bouton s'allume lorsque le système est activé.
Les capteurs latéraux et centraux avant
commencent à détecter un obstacle lorsque le levier
de vitesses est placé sur une position autre que (P
ou (R et que la vitesse du véhicule est inférieure à
8 km/h.
Les capteurs latéraux avant et arrière et les capteurs
centraux arrière commencent à détecter un obstacle
lorsque le levier de vitesses est en position (R , et
que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Conduite
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le frein de stationnement doit également être
desserré.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
644
1 Activation et désactivation du système de capteurs de stationnement
Lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1, le
système est dans l'état sélectionné antérieurement.
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle diminue
Distance entre le pare-chocs et l'obstacle
Durée du signal sonore
intermittent
Capteurs latéraux
Capteurs centraux
Moyenne
—
Avant : environ 100-60 cm
Arrière : environ 110-60 cm
Courte
Avant : environ 60-45 cm
Arrière : environ 70-45 cm
Environ 60-45 cm
Environ 45-35 cm
Environ 45-35 cm
Très courte
Témoin
Clignote en jaune*1
Ecran audio/informations /
interface d'information du
conducteur
Modèles avec affichage audio
Clignote en orange
Témoins aux endroits où le
capteur détecte un obstacle
Modèles avec système audio couleur
Environ 35 cm ou moins
Environ 35 cm ou moins
Conduite
Continue
Clignote en rouge
Témoins aux endroits où le
capteur détecte un obstacle.
*1 : à ce stade, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.
suite page suivante
645
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Désactivation de tous les capteurs arrière
1. S'assurer que le système de capteurs de stationnement n'est pas activé. Mettre le
contacteur d'allumage sur la position ANTIVOL (0 *1.
2. Appuyer sur le témoin du système de capteurs de stationnement et la maintenir enfoncée,
puis mettre le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
3. Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes. Relâcher la touche lorsque le témoin
intégré à la touche clignote.
4. Appuyer à nouveau sur la touche. Le témoin intégré à la touche s'éteint.
u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés.
Pour activer à nouveau les capteurs arrière, suivre la procédure ci-dessus. Le signal sonore
retentit trois fois lorsque les capteurs arrière sont à nouveau activés.
Conduite
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
646
1Désactivation de tous les capteurs arrière
Lors du passage de rapport à la position (R , le témoin du
système de capteurs de stationnement clignote pour rappeler
que les capteurs arrière ont été désactivés.
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
Moniteur de véhicule en approche *
Surveille les zones des coins arrière à l'aide des capteurs radar dans les manœuvres en marche
arrière et alerte l'opérateur en cas de détection de l'approche d'un véhicule depuis un coin
arrière.
Ce système est très pratique, tout particulièrement pour sortir en marche arrière d'une place
de stationnement.
1Moniteur de véhicule en approche *
3 PRECAUTION
Le moniteur de véhicule en approche ne peut pas
détecter tous les véhicules en approche et peut
ne pas du tout détecter un véhicule en approche.
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu'une
marche arrière peut être effectuée en toute
sécurité peut entraîner une collision.
Ne pas se fier uniquement au système lors de la
marche arrière ; toujours utiliser également les
rétroviseurs, regarder derrière et sur les côtés du
véhicule avant d'effectuer une marche arrière.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
Le signal d'alerte sonore du système de capteurs de
stationnement neutralise l'avertisseur sonore de l'écran de
contrôle de véhicule en approche lorsque les capteurs
détectent des obstacles dans un rayon proche.
647
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
■ Fonctionnement du système
Le système est activé lorsque
• Mettre le contacteur d'allumage en position
MARCHE (w *1.
• L'écran de circulation transversale est activé.
2 Ecran de contrôle de véhicule en
approche activé et désactivé P. 651
2 Fonctions personnalisées P. 396
• Le levier de vitesses est en position (R .
• Le véhicule roule à 5 km/h ou moins.
Capteurs radar :
Sous les coins du pare-chocs arrière
Conduite
Quand un véhicule en approche est détecté dans un coin arrière, le moniteur de véhicule en
approche prévient le conducteur par un bip sonore et un avertissement visuel.
1Moniteur de véhicule en approche *
Le moniteur de véhicule en approche peut ne pas détecter ou
détecter tardivement un véhicule en approche, ou peut
signaler une détection sans qu'un véhicule approche dans les
conditions suivantes :
• Un obstacle, comme un autre véhicule ou un mur,
à proximité du pare-chocs arrière du véhicule, fait
interférence avec la portée des capteurs radar.
• Votre véhicule se déplace à une vitesse d'environ 5 km/h
ou plus.
• Un véhicule s'approche à une vitesse supérieure ou
inférieure à la plage de 10 km/h à 25 km/h spécifiée.
• Le système capte une interférence externe telle que des
capteurs radar d'un autre véhicule ou de fortes ondes
radio transmises par une infrastructure se trouvant à
proximité.
• Chaque coin du pare-chocs arrière est recouvert de neige,
de glace, de boue ou de saleté.
• Lorsqu'il y a des intempéries.
• Le véhicule se trouve sur une pente.
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à
l'arrière.
• Votre véhicule recule vers un mur, un poteau, un
véhicule, etc.
Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés
correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
648
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
Le système ne détectera pas un véhicule qui s'approche directement derrière votre véhicule, et
ne signalera pas non plus un véhicule détecté lorsqu'il se déplace directement derrière votre
véhicule.
Le système ne fournit pas d'alertes pour un véhicule qui s'éloigne de votre véhicule, mais peut
détecter ou signaler des piétons, des vélos ou des objets immobiles.
1Moniteur de véhicule en approche *
Pour garantir un fonctionnement correct, toujours garder la
zone située autour du pare-chocs arrière propre.
Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que
ce soit.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
649
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
1Lorsque le système détecte un véhicule
Si le symbole
du côté inférieur droit passe à
en
orange quand la transmission est sur (R , cela indique peutêtre l'accumulation de boue, neige, glace ou autres débris
à proximité du capteur. Le système est provisoirement
suspendu. Vérifier l'absence de toute obstruction au niveau
des coins du pare-chocs et nettoyer soigneusement la zone si
nécessaire.
Icône flèche
Vue élargie
Vue normale
Vue aérienne
Une icône en forme de flèche apparaît sur l'écran Audio/Informations, du côté où un véhicule
est en approche.
Conduite
650
Si le symbole
s'allume lorsque la transmission est en
position (R , cela indique peut-être un problème du
moniteur de véhicule en approche. Ne pas utiliser le système
et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Si l'écran ne change pas alors que la transmission est sur (R ,
cela indique peut-être un problème du système de caméra
arrière et du moniteur de véhicule en approche.
Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
■ Ecran de contrôle de véhicule en approche activé et désactivé
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Le
témoin (vert) s'allume lorsque le système est activé.
Il est possible d'activer et désactiver le système à
partir de la fonction personnalisée de l'écran audio/
information.
2 Fonctions personnalisées P. 396
Icône
Conduite
651
Caméra arrière multi-vues *
A propos de la caméra arrière multi-vues
L'écran Audio/Informations peut afficher la vue de l'arrière de votre véhicule.
L'affichage passe automatiquement à la vue arrière du véhicule lorsque la transmission est
placée sur (R .
■ Zone d'affichage de la caméra arrière multi-vues
Environ 3 m
Lignes de guidage
Mode de vue élargie
Environ 2 m
Environ 1 m
Environ 50 cm
Mode de vue normale
Conduite
Environ 3 m
Mode de vue aérienne
Environ 1 m
Environ 50 cm
Caméra
652
* Non disponible sur tous les modèles
La vue de la caméra arrière est limitée. Il n'est pas possible de
voir les extrémités et la partie inférieure du pare-chocs. Grâce
à son objectif spécial, les objets peuvent apparaître plus près
ou plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité.
Vérifier visuellement qu'il est possible de reculer en toute
sécurité. Certaines conditions (climatiques, d'éclairage, de
températures élevées, etc.) peuvent également limiter la vue
arrière. Ne pas tenir compte uniquement de l'affichage de la
vue arrière ; celle-ci ne fournit pas toutes les informations
concernant les conditions derrière le véhicule.
Si l'objectif de la caméra est recouvert de poussière ou
d'humidité, le nettoyer et retirer les débris à l'aide d'un
chiffon humide.
Vous pouvez modifier les paramètres de directive fixe et de
directive dynamique.
2 Fonctions personnalisées P. 396
Pare-chocs
Environ 2 m
1A propos de la caméra arrière multi-vues
Directive fixe
On : des lignes de guidage apparaissent lorsque la
transmission est placée sur (R .
Off : les lignes de guidage n'apparaissent pas.
Directive dynamique
On : les lignes de guidage se déplacent en fonction de la
direction donnée au volant.
Off : les lignes de guidage ne se déplacent pas.
uuCaméra arrière multi-vues * uA propos de la caméra arrière multi-vues
L'écran de recul affiche jusqu'à trois modes de caméra différents.
Appuyer sur l'icône appropriée pour changer de mode.
: mode de vue élargie
: mode de vue normale
: mode de vue aérienne
• Si le dernier mode d'affichage utilisé était « Mode Wide View (Mode de vue élargie) » ou
« Mode Normal View (Mode de vue normale) », ce mode est sélectionné lors du passage
suivant de la transmission sur (R .
• Si le dernier mode utilisé avant de couper le moteur était « vue aérienne », le mode
« vue élargie » est sélectionné lors du passage suivant du contacteur d'allumage sur
MARCHE (w *1 et de la transmission sur (R .
• Si la dernière vue utilisée avant de couper le moteur était « vue élargie » pendant plus de
10 secondes après la sortie du rapport (R , le mode Wide View est sélectionné lors du
prochain positionnement de la transmission sur (R .
Conduite
*1 : les modèles équipés du système d'accès intelligent ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
653
Plein de carburant
Informations relatives au carburant
■ Carburant recommandé
Modèles avec moteur 1,0 l et 1,5 l
Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool
Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 %
d'essence et 10 % d'éthanol), indice d'octane recherche 95 ou supérieur
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans plomb à indice d'octane
recherche de 95 ou plus.
Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du
carburant ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus.
L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des bruits métalliques au niveau
du moteur et affecter ses performances. L'utilisation à long terme d'essence classique peut
endommager le moteur.
1Informations relatives au carburant
REMARQUE
L'utilisation d'essence au plomb comporte les risques
suivants :
• endommagement du système d'échappement,
convertisseur catalytique compris ;
• endommagement du moteur et du circuit de carburant ;
• effets adverses sur le moteur et les autres circuits.
Modèles avec moteur 1,0 l et 1,5 l
Modèles avec moteur 2,0 l, sans feu antibrouillard arrière
Carburant super sans plomb, indice d'octane recherche de 95 ou plus
Conduite
654
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans plomb à indice d'octane
recherche de 95 ou plus.
Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du
carburant ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus.
L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des bruits métalliques au niveau
du moteur et affecter ses performances. L'utilisation à long terme d'essence classique peut
endommager le moteur.
Modèles avec moteur 2,0 l et feu antibrouillard arrière
uuPlein de carburantuInformations relatives au carburant
Modèles avec moteur 2,0 l et feu antibrouillard arrière
Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool
Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 %
d'essence et 10 % d'éthanol), indice d'octane recherche 95 ou supérieur
L'utilisation de carburant d'un indice d'octane plus faible peut provoquer des bruits
métalliques occasionnels au niveau du moteur et affecter ses performances.
Nous vous conseillons d'utiliser un indice d'octane recherche de 98 ou plus pour optimiser les
performances du moteur.
L'utilisation d'essence d'un indice d'octane recherche inférieur à 91 peut endommager le
moteur.
1Informations relatives au carburant
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Carburants oxygénés
Les carburants oxygénés sont des mélanges d’essence et
d’éthanol, ou d’autres éléments. Le véhicule est conçu pour
fonctionner également avec des carburants oxygénés
contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume, et jusqu'à
22 % d'ETBE par volume, conformément à la norme EN 228.
Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire.
■ Capacité du réservoir de carburant : 46,9 l
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
Modèles sans système de rappel d'entretien
Modèles sans manuel de service
Une utilisation régulière d’additifs de nettoyage de l'injecteur peut être nécessaire selon la
qualité du carburant local.
Conduite
■ Filtre moteur
655
uuPlein de carburantuComment faire le plein
Comment faire le plein
Le réservoir de carburant n'est pas doté d'un bouchon de réservoir de carburant. Il est possible
d'insérer directement le pistolet de remplissage dans le goulot de remplissage. Le réservoir se
referme automatiquement lorsque le pistolet de remplissage est retiré.
1. Stationner le véhicule à droite de la pompe de la
station-service
2. Arrêter le moteur.
Appuyer
3. Appuyer à l'endroit indiqué par la flèche pour
ouvrir la trappe à carburant. Un déclic est alors
perceptible.
u La porte conducteur doit être déverrouillée.
2 Verrouillage/déverrouillage des
portes de l'intérieur P. 201
1Comment faire le plein
3 ATTENTION
L'essence est une substance hautement
inflammable et explosive. Toute manipulation
de carburant expose à des risques de brûlures ou
de blessures graves.
• Arrêter le moteur et s'éloigner des sources de
chaleur, d'étincelles ou de flamme nue.
• Manipuler le carburant uniquement en
extérieur.
• Essuyer immédiatement tout écoulement.
Conduite
L'ouverture du dispositif de remplissage de carburant est
conçue pour accepter uniquement les pistolets de
remplissage des stations-services pour faire le plein.
L'utilisation de tubes de plus petit diamètre (p. ex. ceux
utilisés pour le siphonnage de carburant à d'autres fins) ou
d'autres dispositifs non utilisés dans des stations-services
peut endommager la zone située dans et autour de la trappe
de remplissage.
Utiliser la languette de verrouillage ou l'interrupteur de
verrouillage centralisé pour déverrouiller la trappe à
carburant.
Les portes du véhicule et la trappe à carburant se
reverrouillent automatiquement lorsque la fonction de
déverrouillage à distance est utilisée. Pour désactiver cette
fonction, ouvrir et fermer brièvement la porte conducteur.
La trappe à carburant et son mécanisme de fermeture
risquent d'être irrémédiablement endommagés en cas de
fermeture forcée de la trappe lorsque la porte du conducteur
est verrouillée.
656
uuPlein de carburantuComment faire le plein
4. Placer l'extrémité du pistolet de remplissage sur
la partie inférieure de la trappe de remplissage,
puis l'insérer lentement et complètement.
u S'assurer que l'extrémité du pistolet de
remplissage s'abaisse en même temps que le
tuyau de remplissage.
u Maintenir le pistolet de remplissage de niveau.
u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet de
remplissage s'arrête automatiquement.
u Après le remplissage, attendre environ cinq
secondes avant de retirer le pistolet de
remplissage.
5. Refermer la trappe à carburant à la main.
1Comment faire le plein
Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement pour
laisser de la place dans le réservoir de carburant, afin d'éviter
tout débordement dû aux variations de la température
ambiante.
Ne pas continuer à ajouter du carburant après l'arrêt
automatique du pistolet de remplissage. Tout ajout
supplémentaire pourrait dépasser la capacité maximale du
réservoir de carburant.
S'il est nécessaire de faire le plein du véhicule depuis un
conteneur de carburant portable, utiliser l'entonnoir fourni
avec le véhicule.
2 Plein avec un bidon de carburant P. 802
Conduite
657
Economie de carburant et émissions de CO2
Amélioration des économies de carburant et
réduction des émissions de CO2
Economiser du carburant et diminuer les émissions de CO2 dépend de plusieurs facteurs,
incluant les conditions de conduite, le poids de charge, le temps de ralenti, les habitudes de
conduite et l'état du véhicule. Ces facteurs (combinés à d'autres) permettent ou pas
d'atteindre la consommation nominale du véhicule.
■ Entretien et économie de carburant
Conduite
658
Il est possible d'optimiser la consommation de carburant grâce à un entretien approprié du
véhicule.
Suivre le programme d'entretien et, si nécessaire, consulter le carnet de garantie.
Sur les véhicules sans système de rappel d'entretien, suivre le programme d'entretien.
2 Programme d'entretien * P. 674
• Utiliser une huile moteur de viscosité recommandée.
2 Huile moteur recommandée P. 687
• Veiller à ce que la pression des pneus demeure conforme à celle spécifiée.
• Ne pas charger le véhicule de manière excessive.
• Faire en sorte que le véhicule reste propre. Une accumulation de neige ou de boue au
niveau du soubassement du véhicule augmente le poids de ce dernier et accroît sa
résistance aérodynamique.
* Non disponible sur tous les modèles
1Amélioration des économies de carburant et réduction des
émissions de CO2
Le calcul direct est la méthode recommandée pour
déterminer la consommation réelle de carburant en cours de
conduite.
100
Litres de
carburant
Kilomètres
parcourus
Miles
parcourus
Gallons de
carburant
Miles par
gallon
L aux
100 km
Véhicule à moteur turbo
Précautions de manipulation
Le turbocompresseur est un dispositif haute précision destiné à obtenir un surcroît de
puissance en transmettant un grand volume d'air comprimé dans le moteur à l'aide d'une
turbine entraînée par la pression des gaz d'échappement du moteur.
• Lorsque le moteur est froid juste après le démarrage, éviter les accélérations brusques et
soudaines.
• Changer impérativement l'huile moteur et le filtre à huile conformément au programme
d'entretien. La turbine tourne à très haut régime, supérieur à 100 000 tr/min, et sa
température atteint 700 °C. Elle est lubrifiée et refroidie par l'huile moteur. Si la vidange
d'huile moteur et le remplacement du filtre ne sont pas effectués conformément à la
distance prévue ou à l'intervalle requis, l'huile moteur dégradée peut provoquer des pannes,
telles que le grippage ou un bruit anormal du roulement de la turbine.
1Véhicule à moteur turbo
Les intervalles d'entretien prévus pour le remplacement du
filtre sont indiqués sur l'interface d'information du
conducteur. Suivre les informations pour savoir quand les
remplacer.
2 Système de rappel d'entretien * P. 665
2 Système de moniteur d'huile * P. 670
2 Programme d'entretien * P. 674
2 Huile moteur recommandée P. 687
L'aiguille de la jauge de température est sur le niveau
supérieur lors du redémarrage du moteur après une conduite
dans des conditions de charge élevée, notamment à vitesse
élevée ou en pente. Ceci est tout à fait normal. La jauge
baisse après que le véhicule a tourné au ralenti ou avancé
pendant une minute environ.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
659
660
Entretien
Ce chapitre porte sur l'entretien de base.
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien ......................... 662
Entretien : sécurité ................................... 663
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien ..... 664
A propos de l'entretien ........................ 664
Système de rappel d'entretien * ........... 665
Système de moniteur d'huile * ............. 670
Programme d'entretien * ....................... 674
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot ....... 682
Ouverture du capot.............................. 685
Huile moteur recommandée................. 687
Vérification du niveau d'huile ............... 690
* Non disponible sur tous les modèles
Appoint d'huile moteur ....................... 693
Liquide de refroidissement moteur ....... 694
Liquide de transmission........................ 698
Liquide de frein/d'embrayage * ............. 699
Remplissage du liquide lave-glace ........ 701
Filtre à carburant ................................. 701
Remplacement d'ampoules.................. 702
Contrôle et entretien des balais
d'essuie­glace...................................... 711
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques ................. 716
Indicateurs d'usure .............................. 717
Durée de service des pneumatiques ..... 717
Remplacement des pneumatiques ........718
Permutation des pneumatiques ............719
Dispositifs de traction pour conditions
enneigées...........................................720
Batterie...................................................722
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile bouton ..........727
Entretien du système de chauffage */système
de commande de la climatisation * ................ 729
Nettoyage ..............................................732
Entretien de l'habitacle .........................732
Entretien extérieur ................................735
Accessoires et modifications ................738
661
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien
Pour votre sécurité, effectuer toutes les inspections et tous les entretiens indiqués afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalies (bruit, odeur, niveau de liquide de freins
bas, traces d'huile au sol, etc.), faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Pour obtenir
des informations détaillées sur l'entretien et les inspections, se reporter au manuel de service *
fourni avec le véhicule/programme d'entretien de ce manuel du propriétaire.
2 Programme d'entretien * P. 674
■ Types d'inspection et d'entretien
■ Inspections quotidiennes
Procéder aux inspections avant d'entreprendre de longs voyages, lors du nettoyage du véhicule
ou du plein.
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide d'embrayage/de frein * tous les mois.
2 Liquide de frein/d'embrayage * P. 699
• Vérifier la pression des pneus tous les mois. Rechercher la présence d'usure et d'objets
Entretien
662
étrangers sur la bande de roulement.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 716
• Vérifier le fonctionnement de l'éclairage extérieur tous les mois.
2 Remplacement d'ampoules P. 702
• Vérifier l'état des balais d'essuie-glace au minimum tous les six mois.
2 Contrôle et entretien des balais d'essuie­glace P. 711
* Non disponible sur tous les modèles
uuAvant de procéder à l'entretienuEntretien : sécurité
Entretien : sécurité
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées dans le présent
manuel. Toutefois, il est impossible de prévenir tous les risques associés à un entretien.
C'est au conducteur de décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée.
■ Sécurité d’entretien
• Pour réduire les risques potentiels d'incendie ou d'explosion, ne pas approcher de
•
•
•
•
cigarettes, d'étincelles ou de flammes de la batterie et des pièces du circuit d'alimentation
en carburant.
Ne jamais laisser de chiffons, tissus ou autres objets inflammables sous le capot.
u La chaleur émanant du moteur et de l'échappement peut les enflammer et provoquer un
incendie.
Pour nettoyer les pièces, utiliser un produit de dégraissage ou de nettoyage de pièces en
vente dans le commerce. Ne pas utiliser d'essence.
Porter des lunettes et vêtements de protection lors d'une intervention sur la batterie ou de
l'utilisation d'air comprimé.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz toxique
peut entraîner la mort.
u Avant de faire tourner le moteur, s'assurer que la zone de travail est suffisamment aérée.
• Le véhicule doit être à l'arrêt.
u S'assurer que le véhicule est stationné sur une surface plane, que le frein de
stationnement est bien serré et que le moteur est arrêté.
• Faire attention aux pièces chaudes car elles peuvent provoquer des brûlures.
u S'assurer que le moteur et le système d'échappement aient complètement refroidi avant
de toucher les pièces du véhicule.
• Faire attention aux pièces mobiles car elles peuvent causer des blessures.
u Ne pas faire tourner le moteur si les instructions ne l'indiquent pas et ne pas approcher
les mains ou les membres des pièces mobiles.
u Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d'arrêt automatique au ralenti * est activée.
* Non disponible sur tous les modèles
3 ATTENTION
Si l'entretien de ce véhicule n'est pas effectué
correctement ou si un problème n'est pas corrigé
avant de prendre la route, un accident peut
survenir, pouvant entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Toujours suivre les recommandations et
programmes d'inspection et d’entretien
contenus dans le présent manuel d'utilisation/
manuel de service.
3 ATTENTION
Le non-respect des recommandations et
instructions d'entretien peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Toujours suivre les procédures et
recommandations figurant dans le présent
manuel d'utilisation.
Entretien
■ Sécurité du véhicule
1Entretien : sécurité
663
uuAvant de procéder à l'entretienuPièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Il est recommandé d'utiliser des pièces et liquides d'origine Honda lors des opérations
d'entretien et de réparation effectués sur le véhicule. Les pièces d'origine Honda sont
fabriquées selon les mêmes critères de qualité supérieure que celles utilisées dans les véhicules
Honda.
A propos de l'entretien
Si le véhicule est équipé du système de rappel d'entretien, l'interface d'information du
conducteur indique quand un entretien doit être effectué sur le véhicule. Se reporter au carnet
d'entretien fourni avec le véhicule pour obtenir une explication des codes d'opérations
d'entretien qui s'affichent à l'écran.
2 Système de rappel d'entretien * P. 665
Si le véhicule n'est pas équipé du système de rappel d'entretien, suivre les programmes
d'entretien figurant dans le carnet d'entretien fourni avec le véhicule.
Entretien
664
Si le véhicule est fourni sans manuel de service, suivre le programme d'entretien du présent
manuel d'utilisation.
2 Programme d'entretien * P. 674
* Non disponible sur tous les modèles
1Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien
REMARQUE
Ne pas appuyer exagérément sur le capot moteur *. Ceci
risque d'endommager le capot moteur ou des composants.
1A propos de l'entretien
Modèles avec système de rappel d'entretien
Pour partir avec le véhicule en dehors des pays dans lesquels
s'applique le système de rappel d'entretien, consulter un
concessionnaire pour savoir comment enregistrer les
informations relatives au système de rappel d'entretien et
programmer les entretiens selon les conditions applicables au
pays de destination.
Système de rappel d'entretien *
Ce système fournit des informations sur les opérations d'entretien qui doivent être effectuées.
Les opérations d'entretien sont représentées par un code et une icône. Le système vous indique
le nombre de jours restant à parcourir avant d'emmener le véhicule chez un concessionnaire.
Lorsque la date du prochain entretien est imminente ou passée depuis peu, une icône
d'avertissement apparaît également sur l'interface d'information du conducteur à chaque fois
que le contacteur d'allumage se trouve sur MARCHE (w *1.
1Système de rappel d'entretien *
Il est possible de choisir qu'un message d'avertissement
correspondant s'affiche en plus de l'icône d'avertissement
sur l'interface d'information du conducteur.
Le programme d’entretien peut afficher des informations
incorrectes si la batterie est débranchée ou retirée pendant
une période prolongée. Le cas échéant, consulter un
concessionnaire.
Entretien
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
665
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Affichage des informations de rappel d'entretien
1Affichage des informations de rappel d'entretien
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Appuyer sur la touche
(Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que
s'affiche.
3. Appuyer sur la touche ENTER pour obtenir l'affichage des informations associées aux
rappels d'entretien. Les opérations d'entretien s'affichent sur l'interface d'information du
conducteur.
En fonction des conditions d'utilisation du moteur et de l'état
de l'huile moteur, le système calcule le nombre de jours
restant à parcourir avant l'exécution du prochain entretien.
Jours restants
Touche ENTER
Icône du jour
Code(s) des
opérations
d'entretien
Entretien
Touche
(Affichage/Information)
Le témoin de message système (
d'entretien.
) apparaît en même temps que les informations de rappel
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
666
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Icônes d'avertissement et informations de rappel d'entretien de
l'interface d'information du conducteur
Icônes d'avertissement
Informations de rappel d'entretien
Explication
Informations
Entretien à venir
Une ou plusieurs opérations
Le nombre de jours restants est
d'entretien doivent être effectuées actualisé quotidiennement.
sous 30 jours. Les jours restants
sont estimés d'après vos conditions
de conduite.
Entretien à faire
Une ou plusieurs opérations
L'entretien indiqué doit être
d'entretien doivent être effectuées effectué dès que possible.
sous 10 jours. Les jours restants
sont estimés d'après vos conditions
de conduite.
Entretien en retard
L'échéance de l'entretien a expiré.
L'entretien doit être effectué
immédiatement et le système de
rappel d'entretien réinitialisé.
suite page suivante
Entretien
L'opération d'entretien indiquée n'a
toujours pas été effectuée après
que le décompte des jours restants
a atteint 0.
667
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Opérations de rappel d'entretien
Les opérations d'entretien qui apparaissent sur l'interface d'information du conducteur sont
indiquées par un code et une icône.
Pour consulter l'explication des codes et des icônes de rappel d'entretien, se reporter au carnet
d'entretien fourni avec le véhicule.
■ Disponibilité du système de rappel d'entretien
Même si l'information de rappel d'entretien apparaît sur l'interface d'information du
conducteur en cas d'appui sur la touche
(Affichage/Information), ce système n'est pas
disponible dans tous les pays. Se reporter au manuel de service fourni avec le véhicule, ou
demander au concessionnaire s'il est possible d'utiliser le système de rappel d'entretien.
Entretien
668
1Disponibilité du système de rappel d'entretien
Si vous projetez de partir avec votre véhicule en dehors des
pays dans lesquels s'applique le système de rappel
d'entretien, consulter un concessionnaire pour savoir
comment enregistrer les informations relatives au système de
rappel d'entretien et programmer les entretiens selon les
conditions applicables au pays de destination.
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Réinitialisation de l'affichage
Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser l'affichage des informations
de rappel d'entretien.
Touche ENTER
1Réinitialisation de l'affichage
REMARQUE
Tout défaut de réinitialisation des informations de rappel
d'entretien après un entretien entraîne l'affichage de
périodicités d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer
d'importants problèmes mécaniques.
Modèles avec affichage audio
L'écran d'informations du système de rappel d'entretien peut
également être réinitialisé à l'aide de l'écran audio/
information.
2 Fonctions personnalisées P. 396
Le concessionnaire réinitialise l'affichage des informations de
rappel d'entretien une fois l'entretien requis terminé. Si une
personne autre qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le
propriétaire du véhicule doit réinitialiser lui-même l'affichage
des informations de rappel d'entretien.
Touche 3 / 4
Touche
(Affichage/Information)
Entretien
Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
Appuyer sur la touche
(Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que
s'affiche.
Appuyer sur la touche ENTER.
Appuyer longuement sur la touche ENTER pendant environ 10 secondes pour passer en
mode réinitialiser.
5. Appuyer sur 3 / 4 pour sélectionner un élément d'entretien à réinitialiser, ou pour
sélectionner Tous articles prévus. (Il est également possible de sélectionner Annuler pour
terminer le processus).
6. Appuyer sur la touche ENTER pour réinitialiser l'élément sélectionné.
7. Répéter la procédure à partir de l'étape 4 pour les autres éléments à réinitialiser.
1.
2.
3.
4.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
669
Système de moniteur d'huile *
Le message d'avertissement prévient le conducteur lorsqu'il est nécessaire de vidanger l'huile
moteur ou d'amener le véhicule chez un concessionnaire pour effectuer les services d’entretien
indiqués.
Entretien
670
* Non disponible sur tous les modèles
uuSystème de moniteur d'huile * uAffichage des informations du système de moniteur d'huile
Affichage des informations du système de moniteur d'huile
Certains éléments d'entretien à venir, tout comme la durée restante d'huile moteur estimée,
s'affichent sur l'interface d'information du conducteur.
Il est possible de les visualiser à tout moment sur l'écran d'information du système du moniteur
d'huile.
1Affichage des informations du système de moniteur d'huile
La distance restante jusqu'à la prochaine période d'entretien
est calculée sur la base du fonctionnement du moteur et des
conditions d'huile moteur.
Selon les conditions de conduite, la distance réelle parcourue
peut être moindre que la distance affichée.
Le type et le contenu des éléments d'entretien sont :
A. Remplacer l'huile moteur
B. Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile
Indépendamment des informations système du moniteur
d'huile, effectuer l'entretien 1 an après la dernière vidange
d'huile.
Touche ENTER
Touche
(Affichage/Information)
Elément
d'entretien
Distance restante avant la
prochaine période
d'entretien de l'huile moteur
s'affiche.
Entretien
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Appuyer sur la touche
(Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que
3. Appuyer sur la touche ENTER pour afficher l'écran d'information du système du moniteur
d'huile. Les éléments d'entretien et la distance restante s'affichent sur l'interface
d'information du conducteur en même temps que les éléments d’entretien à venir.
Le témoin de message système (
) reste allumé sur le tableau de bord après avoir atteint la période
d'entretien. Faire effectuer l'entretien de l'élément affiché par un concessionnaire immédiatement.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
671
uuSystème de moniteur d'huile * uAffichage des informations du système de moniteur d'huile
■ Informations du système du moniteur d'huile sur l'interface d'information du conducteur
Icônes d'avertissement
Normal
Affichage de la durée de
vie de l'huile
Informations
Lors de la réinitialisation de la distance restante après une vidange d'huile, une série de
points s'affiche sur l'écran de la durée de vie de l'huile. Ces points restent affichés jusqu'à
ce que le système détermine, en fonction des conditions de conduite, la distance restante
jusqu'à la prochaine vidange d'huile.
—
Lorsque l'écran d'information du système du moniteur d'huile est sélectionné, il affiche les
codes des éléments d’entretien à prévoir lors de la prochaine vidange d'huile moteur, ainsi
que la distance restante.
Entretien
Entretien à venir
La durée de vie de l'huile moteur approche de la fin.
Entretien à faire
L'huile moteur a presque atteint la fin de sa durée de vie et les éléments d'entretien doivent
être inspectés et faire l'objet d'un entretien dès que possible.
Entretien en retard
672
La durée d'huile moteur est dépassée. L'élément d'entretien doit être inspecté et faire
l'objet d'un entretien immédiatement.
uuSystème de moniteur d'huile * uAffichage des informations du système de moniteur d'huile
■ Réinitialisation de l'affichage
Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser les informations du système de
moniteur d'huile.
Touche 3 / 4
Touche ENTER
1Réinitialisation de l'affichage
REMARQUE
Tout défaut de réinitialisation de la durée d'huile moteur
après un entretien entraîne l'affichage de périodicités
d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer d'importants
problèmes mécaniques.
Modèles avec affichage audio
L'écran d'informations du système du moniteur d'huile peut
également être réinitialisé à l'aide de l'écran Audio/
Informations.
2 Fonctions personnalisées P. 396
Le concessionnaire réinitialise l'écran de la durée d'huile
moteur à la fin de l'entretien requis. Si une personne autre
qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le propriétaire du
véhicule doit réinitialiser lui-même l'écran de la durée d'huile
moteur.
Touche
(Affichage/Information)
Entretien
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Appuyer sur la touche
(Affichage/Information) à plusieurs reprises jusqu'à ce que
s'affiche.
3. Appuyer sur la touche ENTER pour afficher l'écran d'information du système du moniteur d'huile.
4. Appuyer longuement sur la touche ENTER pendant environ 10 secondes pour passer en
mode réinitialiser.
5. Appuyer sur 3 / 4 pour sélectionner Réinitialiser.
(Vous pouvez également sélectionner Annuler pour mettre fin au processus).
6. Appuyer sur la touche ENTER pour réinitialiser l'élément sélectionné.
u Lorsque l'écran d'informations du système du moniteur d'huile est réinitialisé, la durée de
vie de l'huile moteur est réinitialisée à ----- km.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
673
Programme d'entretien *
Si le véhicule est fourni avec le carnet d'entretien, ce dernier comprend le programme d'entretien du véhicule. Pour les véhicules sans manuel de service, se
reporter aux programmes d'entretien.
Le programme d'entretien indique l’entretien minimal requis devant être effectué pour garantir le bon fonctionnement du véhicule. Selon les régions et les
climats, des entretiens complémentaires peuvent être nécessaires. Consulter le carnet de garantie pour de plus amples informations.
Les travaux d'entretien doivent être effectués par des techniciens disposant de la formation et de l'équipement requis. Votre concessionnaire répond à tous ces
critères.
Entretien
674
* Non disponible sur tous les modèles
uuProgramme d'entretien * u
Sauf modèles destinés à l'Europe, à l'Ukraine et à l'Afrique du Sud
Entretien à effectuer en fonction de la
km X 1 000
distance ou du temps indiqué, selon
mois
première échéance.
Remplacer l'huile moteur*1
Remplacer le filtre à huile moteur*1
Ajouter de l'agent nettoyant pour injecteur d'origine*2, *3
Remplacer l'élément de filtre à air
Inspecter le jeu des soupapes
Remplacer le filtre à carburant*5
Remplacer les bougies d'allumage
Remplacer la courroie de distribution*6
Inspecter les courroies d'entraînement
Remplacer le liquide de refroidissement moteur
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
Lorsque le témoin s'allume ou une fois par an
Lorsque le témoin s'allume ou tous les 2 ans
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Tous les 30 000 km
Tous les 120 000 km*4
•
•
Tous les 100 000 km
•
•
•
•
•
•
•
Après 200 000 km ou 10 ans, puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans
suite page suivante
Entretien
*1 : Certains pays exigent uniquement un programme d'entretien strict : se reporter au carnet de garantie local.
*2 : Une utilisation régulière de nettoyant pour injecteur est requise pour les modèles destinés aux îles Caïmans.
*3 : Une utilisation régulière de nettoyant pour injecteur peut être requise pour les modèles destinés aux pays suivants, cela dépendra de la qualité du
carburant utilisé. Consulter un concessionnaire pour plus de détails : Tanzanie, Zambie, Swaziland, Seychelles, La Réunion, Mozambique, Maurice,
Melilla, Kenya, Lesotho, Ceuta, Îles Canaries, Botswana, Jamaïque
*4 : Méthode sensorielle
Régler les soupapes lors de l'entretien des 120 000 km si elles sont bruyantes.
*5 : Se reporter à la page 701 pour obtenir les informations de remplacement dans le cas de conditions d'utilisation difficiles.
*6 : Modèles avec moteur 1,0 l
675
uuProgramme d'entretien * u
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon
première échéance.
Remplacer le liquide de boîte de vitesse
km X 1 000
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
mois
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
MT
*1
MT
*2
•
•
•
•
Tous les 120 000 km ou tous les 6 ans
•
•
Entretien
CVT
•
•
•
•
Inspecter les freins avant et arrière
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Remplacer le liquide de frein
Tous les 3 ans
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifier la date de péremption sur le kit de réparation de crevaison
Tous les ans
Permuter les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au
Tous les 10 000 km
moins une fois par mois)
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches
Composants de la suspension
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Flexibles et conduites de frein (ABS compris)
Niveau et état de tous les liquides
•
•
•
•
•
•
•
•
Système d'échappement
Conduites et raccords d'alimentation en carburant
*1 : Sauf modèles avec moteur 2,0 l
*2 : Modèles avec moteur 2,0 l
676
Normal
Conditions
difficiles
Normal
Conditions
difficiles
•
•
•
•
•
•
uuProgramme d'entretien * u
Modèles destinés à l’Ukraine
Entretien à effectuer en fonction de la km X 1 000
distance ou du temps indiqué, selon
mois
première échéance.
Remplacer l'huile moteur
Remplacer le filtre à huile moteur
Ajouter de l'agent nettoyant pour injecteur d'origine
Remplacer l'élément de filtre à air
Inspecter les jeux aux soupapes*1
Remplacer le filtre à carburant*2
Remplacer les bougies d'allumage
Remplacer la courroie de distribution*3
Inspecter les courroies d'entraînement
Remplacer le liquide de refroidissement moteur
Remplacer le liquide de boîte de vitesse
Boîte de
vitesses
manuelle
CVT
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
165
180
195
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
Lorsque le témoin s'allume ou une fois par an
Lorsque le témoin s'allume ou tous les 2 ans
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Tous les 30 000 km
Tous les 120 000 km
•
•
Tous les 120 000 km (inspection : tous les 15 000 km)
Tous les 120 000 km ou tous les 6 ans
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A 200 000 km ou au bout de 10 ans, puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans
•
•
•
•
•
•
•
Entretien
*1 : Méthode sensorielle
Régler les soupapes lors de l'entretien des 120 000 km si elles sont bruyantes.
*2 : Se reporter à la page 701 pour obtenir les informations de remplacement dans le cas de conditions d'utilisation difficiles.
*3 : Modèles avec moteur 1,0 l
suite page suivante
677
uuProgramme d'entretien * u
Entretien
678
Entretien à effectuer en fonction de la
km X 1 000
15
30
45
60
75
distance ou du temps indiqué, selon
mois
12
24
36
48
60
première échéance.
Inspecter les freins avant et arrière
•
•
•
•
•
Remplacer le liquide de frein
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
•
•
•
•
•
Vérifier l'alignement des phares
•
•
•
•
•
Essai sur route (bruit, stabilité, fonctionnement du tableau de bord)
•
•
•
•
•
Vérifier la date de péremption sur le kit de réparation de crevaison
Permuter les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au moins
•
•
•
•
•
une fois par mois)
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches
Composants de la suspension
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Flexibles et conduites de frein (ABS compris)
•
•
•
•
•
Niveau et état de tous les liquides
Système d'échappement
Conduites et raccords d'alimentation en carburant
90
105
120
135
150
165
180
195
72
84
96
108
120
132
144
156
•
•
•
Tous les 3 ans
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tous les ans
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
uuProgramme d'entretien * u
Sauf modèles destinés à l'Europe, à l'Ukraine et à l'Afrique du Sud
1Programme d'entretien *
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, les périodicités pour conditions difficiles
du programme d'entretien doivent être appliquées aux éléments suivants.
Eléments
Liquide de transmission
Condition
B, D
Sauf modèles destinés à l'Europe, à l'Ukraine et à l'Afrique du Sud
Les conditions de conduite sont considérées comme difficiles
dans les situations suivantes :
B. Température extrêmement élevée, supérieure à 35 °C.
D. Traction d'une remorque *, barres de toit chargées ou
route de montagne.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
679
uuProgramme d'entretien * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Enregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Demander au concessionnaire d'enregistrer toutes les opérations d'entretien nécessaires ci-dessous. Conserver les récépissés de toutes les interventions
effectuées sur le véhicule.
Sauf modèles destinés à l'Europe, à l'Ukraine et à l'Afrique du Sud
km ou mois
20 000 km
(ou 12 mois)
40 000 km
(ou 24 mois)
60 000 km
(ou 36 mois)
80 000 km
(ou 48 mois)
100 000 km
(ou 60 mois)
Entretien
120 000 km
(ou 72 mois)
140 000 km
(ou 84 mois)
160 000 km
(ou 96 mois)
180 000 km
(ou 108 mois)
200 000 km
(ou 120 mois)
680
Date
Signature ou cachet
uuProgramme d'entretien * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Modèles destinés à l’Ukraine
km ou mois
Date
Signature ou cachet
15 000 km (ou 12 mois)
30 000 km (ou 24 mois)
45 000 km (ou 36 mois)
60 000 km (ou 48 mois)
75 000 km (ou 60 mois)
90 000 km (ou 72 mois)
105 000 km (ou 84 mois)
120 000 km (ou 96 mois)
135 000 km (ou 108 mois)
150 000 km (ou 120 mois)
180 000 km (ou 144 mois)
195 000 km (ou 156 mois)
Entretien
165 000 km (ou 132 mois)
681
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot
Modèles avec moteur 1,0 l
Modèles à conduite à droite
Liquide de frein/
d'embrayage *
(bouchon noir)
Modèles à conduite à gauche
Liquide de frein/
d'embrayage *
(bouchon noir)
Liquide lave-glace
(bouchon bleu)
Batterie
Entretien
Réservoir
Bouchon du réservoir
Jauge de niveau d'huile
moteur (orange)
Bouchon de remplissage
d'huile moteur
682
* Non disponible sur tous les modèles
uuEntretien sous le capotuEléments d'entretien sous le capot
Modèles avec moteur 1,5 l
Modèles à conduite à droite
Liquide de frein/
d'embrayage *
(bouchon noir)
Modèles à conduite à gauche
Liquide de frein/
d'embrayage *
(bouchon noir)
Liquide lave-glace
(bouchon bleu)
Batterie
Bouchon de remplissage
d'huile moteur
Bouchon du réservoir
* Non disponible sur tous les modèles
Jauge de niveau d'huile
moteur (orange)
suite page suivante
Entretien
Réservoir
683
uuEntretien sous le capotuEléments d'entretien sous le capot
Modèles avec moteur 2,0 l
Modèles à conduite à droite
Liquide de frein/
d'embrayage
(bouchon noir)
Modèles à conduite à gauche
Liquide de frein/
d'embrayage
(bouchon noir)
Liquide lave-glace
(bouchon bleu)
Batterie
Réservoir
Bouchon du réservoir
Entretien
684
Bouchon de remplissage
d'huile moteur
Jauge de niveau d'huile
moteur (noir)
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
Poignée de déverrouillage du capot
1. Stationner le véhicule sur une surface plane et
serrer le frein de stationnement.
2. Tirer la poignée de déverrouillage du capot située
sous l'angle extérieur inférieur du tableau de
bord, côté conducteur.
u Le capot s'entrouvre.
1Ouverture du capot
3 ATTENTION
La béquille du capot peut devenir très chaude en
raison de la chaleur du moteur.
Pour prévenir tout risque de brûlure, ne pas
manipuler la partie métallique de la tige ; utiliser
plutôt la poignée en mousse.
Tirer
Levier
3. Tirer sur le levier de verrouillage du capot (situé
au centre du capot sous le bord avant) et
soulever le capot. Relâcher le levier après avoir
soulevé légèrement le capot.
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les essuie-glaces sont relevés.
Le capot heurtera les essuie-glaces au risque d'endommager
le capot et/ou les essuie-glaces.
REMARQUE
Ne pas appuyer exagérément sur le capot moteur *. Ceci
risque d'endommager le capot moteur ou des composants.
Après avoir fermé le capot, vérifier qu'il est bien verrouillé.
Entretien
Si le levier de verrouillage du capot est dur ou si le capot peut
être ouvert sans soulever le levier, il est nécessaire de
nettoyer et de lubrifier le mécanisme.
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d'arrêt
automatique au ralenti est activée.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
685
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Béquille
Poignée
4. Saisir la béquille par la poignée et la dégager du
clip. Engager la béquille dans le capot.
1Ouverture du capot
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Pour fermer le capot, retirer la béquille, l'insérer
dans le clip et abaisser doucement le capot. Lorsque
le capot se trouve à environ 30 cm de hauteur,
retirer la main et laisser tomber le capot.
Clip
• Se saisir de la mousse.
• La béquille peut être très chaude.
• Se reporter au manuel d'utilisation.
Entretien
686
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
Utiliser une huile moteur d'origine ou toute autre huile moteur vendue dans le commerce,
dont le type et la viscosité sont adaptés (à la température ambiante) comme illustré ci-après.
L'huile contribue largement aux performances et à la longévité du moteur. L'utilisation d'huile
détériorée ou en quantité insuffisante risque d'endommager le moteur ou d'entraîner un
dysfonctionnement de ce dernier.
Voir les marques sur le bouchon de remplissage d'huile moteur sur l'image suivante et sur le
bouchon réel pour vérifier si le véhicule est équipé d'un filtre à particules essence *.
2 Appoint d'huile moteur P. 693
1Huile moteur recommandée
Additifs d'huile moteur
Modèles avec filtre à particules essence
Il n'est pas possible d'utiliser des additifs d'huile moteur.
Modèles sans filtre à particules essence
Votre véhicule ne nécessite pas d'additifs d'huile. Ces
produits risquent d'affecter les performances et la durée de
vie du moteur.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
687
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine
Modèle
Marques sur le bouchon de
remplissage d'huile moteur
Huile moteur d'origine
●
Type d'huile moteur d'origine
Honda 2.0*1
Huile moteur du commerce
●
ACEA C2/C3
Avec filtre à particules
essence
Température ambiante
*1 : Formulée pour améliorer l'économie de carburant.
Entretien
688
Température ambiante
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine
Modèle
Marques sur le bouchon de
remplissage d'huile moteur
Huile moteur d'origine
●
Huile moteur d'origine Honda
Huile moteur du commerce
●
ACEA C2/C3
Avec filtre à particules
essence
Température ambiante
Température ambiante
●
●
Huile moteur d'origine Honda
●
Huile économique de classe de service
API SM ou supérieure
ACEA A5/B5
Entretien
Sans filtre à particules
essence
Température ambiante
Température ambiante
*1 : Formulée pour améliorer l'économie de carburant.
689
uuEntretien sous le capotuVérification du niveau d'huile
Vérification du niveau d'huile
Il est recommandé de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque plein.
Stationner le véhicule sur une surface plane.
Après avoir arrêté le moteur, patienter environ trois minutes avant de vérifier le niveau d'huile.
1Vérification du niveau d'huile
Si le niveau d'huile se trouve près de ou sous le repère
inférieur, ajouter de l'huile lentement en veillant à ne pas
dépasser le repère supérieur.
La quantité d'huile consommée dépend de la façon dont le
véhicule est conduit, et des conditions routières et
climatiques. Le taux de consommation d'huile peut atteindre
1 litre pour 1 000 km.
La consommation peut être plus importante lorsque le
moteur est neuf.
Entretien
690
uuEntretien sous le capotuVérification du niveau d'huile
Modèles avec moteur 1,0 l
1. Retirer la jauge (orange ou noir).
2. Essuyer la jauge de niveau avec un chiffon propre
ou un essuie-tout.
3. L'insérer de nouveau jusqu'au fond de l'orifice.
Modèles avec moteur 1,5 l
Entretien
Modèles avec moteur 2,0 l
suite page suivante
691
uuEntretien sous le capotuVérification du niveau d'huile
Modèles avec moteur 1,0 l
Repère
supérieur
Repère
inférieur
Modèles avec moteur 1,5 l
Repère
supérieur
Repère
inférieur
Entretien
Modèles avec moteur 2,0 l
Repère
supérieur
Repère
inférieur
692
4. Retirer de nouveau la jauge et vérifier le niveau. Il
doit se trouver entre les repères supérieur et
inférieur. Faire l'appoint d'huile le cas échéant.
uuEntretien sous le capotuAppoint d'huile moteur
Appoint d'huile moteur
Modèles avec moteur 1,0 l
Bouchon de remplissage
d'huile moteur
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage
d'huile moteur.
2. Ajouter de l'huile lentement.
3. Remettre en place le bouchon de remplissage
d'huile moteur et le serrer fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau le
niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge.
1Appoint d'huile moteur
REMARQUE
Ne pas ajouter d'huile moteur au-delà du repère supérieur.
Une quantité excessive d'huile moteur peut engendrer des
fuites et une détérioration du moteur.
En cas d'écoulement d'huile, essuyer immédiatement. L'huile
répandue risque d'endommager les composants du
compartiment moteur.
Modèles avec moteur 1,5 l
Bouchon de remplissage
d'huile moteur
Entretien
Modèles avec moteur 2,0 l
Bouchon de remplissage
d'huile moteur
693
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
Liquide de refroidissement moteur
Liquide de refroidissement spécifié : antigel toutes
saisons/liquide de refroidissement type 2 Honda
Il s'agit d'un liquide de refroidissement pré-mélangé à 50 % d'antigel et 50 % d'eau. Ne pas
ajouter d'antigel pur ni d'eau.
Il est recommandé de vérifier le niveau du liquide de refroidissement moteur à chaque plein.
Vérifier le réservoir. Faire l'appoint de liquide de refroidissement moteur en conséquence.
1Liquide de refroidissement moteur
3 ATTENTION
Si le bouchon du réservoir est retiré alors que le
moteur est encore chaud, le liquide de
refroidissement risque de gicler et de provoquer
de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur
avant de retirer le bouchon du réservoir.
Si des températures constamment en dessous de -30 °C sont
attendues, revoir la concentration du mélange en liquide de
refroidissement à la hausse. Consulter un concessionnaire
Honda pour plus de détails au sujet du mélange approprié de
liquide de refroidissement.
Entretien
Si l'antigel/le liquide de refroidissement Honda n'est pas
disponible, il est possible d'utiliser temporairement du liquide
de refroidissement sans silicate d'une autre grande marque.
Vérifier qu'il s'agit bien d'un liquide de refroidissement de
qualité supérieure recommandé pour les moteurs en
aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de
refroidissement d'une marque autre que Honda peut
entraîner des problèmes de corrosion et par conséquent le
dysfonctionnement ou la défaillance du circuit de
refroidissement. Le circuit de refroidissement devra être rincé
et rempli de nouveau avec de l'antigel/du liquide de
refroidissement Honda dès que possible.
Ne pas ajouter d'inhibiteur de corrosion ou autres additifs
dans le circuit de refroidissement du véhicule. Ils pourraient
ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou
les composants du moteur.
694
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
■ Contrôle du liquide de refroidissement
Modèles avec moteur 1,0 l
Réservoir
MAX
MIN
Modèles avec moteur 1,5 l
MAX
Entretien
Réservoir
1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Vérifier la quantité du liquide de refroidissement
dans le réservoir.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter du liquide de
refroidissement spécifié jusqu'au repère
MAX.
3. Contrôler l'étanchéité du circuit de
refroidissement.
MIN
Modèles avec moteur 2,0 l
MAX
Réservoir
MIN
suite page suivante
695
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
■ Appoint de liquide de refroidissement
Modèles avec moteur 1,0 l
Bouchon du réservoir
Modèles avec moteur 1,5 l
Entretien
Bouchon du réservoir
Modèles avec moteur 2,0 l
Bouchon du réservoir
696
1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Tourner le bouchon du réservoir de 1/8e de tour
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
dissiper la pression du circuit de refroidissement.
3. Appuyer sur le bouchon du réservoir et le tourner
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le déposer.
4. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir jusqu'à ce qu'il atteigne le repère MAX.
5. Reposer le bouchon du réservoir et le serrer
fermement.
1Appoint de liquide de refroidissement
REMARQUE
Verser le liquide lentement et soigneusement afin de ne pas
en renverser. Nettoyer immédiatement tout écoulement, car
cela peut endommager les composants situés dans le
compartiment moteur.
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
■ Bouchon de réservoir de liquide de refroidissement moteur
• Ne jamais ouvrir à chaud.
• Le liquide de refroidissement chaud provoque de
graves brûlures.
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
• La soupape de décharge de pression s'ouvre à
108 kPa.
Modèles avec moteur 2,0 l
• La soupape de décharge de pression s'ouvre à
Exemple
127 kPa.
Entretien
697
uuEntretien sous le capotuLiquide de transmission
Liquide de transmission
Modèles à transmission à variation continue
■ Liquide de transmission à variation continue (CVT)
Liquide spécifié : Honda HCF-2
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire.
Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de transmission à
variation continue du véhicule.
2 Programme d'entretien * P. 674
Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même les liquides de transmission à variation
continue.
1Liquide de transmission à variation continue (CVT)
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide Honda HCF-2 avec d'autres
liquides de transmission.
L'utilisation d'un liquide de transmission autre que
Honda HCF-2 peut affecter le fonctionnement et la durée de
vie de la transmission du véhicule, et endommager cette
dernière.
Tout dommage causé par l'utilisation d'un liquide de
transmission non équivalent au liquide Honda HCF-2 n'est
pas couvert par la garantie limitée véhicule neuf Honda.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle
Liquide spécifié : Honda MTF
Entretien
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire.
Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de boîte de vitesses
manuelle du véhicule.
2 Programme d'entretien * P. 674
Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même les liquides de transmission manuelle.
698
* Non disponible sur tous les modèles
1Liquide de boîte de vitesses manuelle
REMARQUE
Si le liquide Honda MTF n'est pas disponible, il est possible
d'utiliser temporairement de l'huile moteur SAE 0W-20 ou
5W-20 certifiée API.
La remplacer par du liquide MTF dès que possible. L'huile
moteur ne contient pas les additifs requis pour la boîte de
vitesses et son utilisation continue peut rendre le passage des
vitesses difficile et endommager la boîte de vitesses.
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein/d'embrayage *
Liquide de frein/d'embrayage *
1Liquide de frein/d'embrayage *
Liquide spécifié : Liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
REMARQUE
Le liquide de frein DOT 5 n'est pas compatible avec le
système de freinage du véhicule et peut entraîner des
dommages importants.
Utiliser le même liquide pour les freins et l'embrayage *.
Il est recommandé d'utiliser un produit d'origine.
Si le niveau du liquide de frein est en dessous ou au niveau
du repère MIN, faire contrôler l'étanchéité du système ou
l'état des plaquettes de frein du véhicule dès que possible par
un concessionnaire.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
699
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein/d'embrayage *
■ Contrôle du liquide de frein
Le niveau du liquide doit se situer entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le côté du réservoir.
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
Modèle à conduite à droite
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
MAX
MIN
Réservoir du frein
Modèle à conduite à gauche
MAX
Entretien
MIN
Réservoir du frein
Modèles avec moteur 2,0 l
MAX
MIN
Réservoir du frein
700
Le réservoir de liquide de frein est également utilisé
pour le liquide d'embrayage du véhicule. Tant que le
niveau de liquide de freins est maintenu comme
indiqué ci-dessus, il n'est pas nécessaire de contrôler
le niveau de liquide d'embrayage.
uuEntretien sous le capotuRemplissage du liquide lave-glace
Remplissage du liquide lave-glace
Modèles avec lave-phares
Si le niveau de lave-glace est bas, un symbole
s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur.
Bouchon
Modèles sans lave-phares
Ouvrir le bouchon et vérifier la quantité de liquide
lave-glace.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace.
1Remplissage du liquide lave-glace
REMARQUE
Ne pas ajouter d'antigel ou de mélange vinaigre/eau dans le
réservoir de liquide de lave-glace.
L'antigel peut endommager la peinture du véhicule. Un
mélange vinaigre/eau peut endommager la pompe du laveglace.
Utiliser uniquement du liquide lave-glace disponible dans le
commerce.
Eviter une utilisation prolongée d'eau calcaire pour éviter la
formation et l'accumulation de tartre.
Verser soigneusement le liquide lave-glace. Ne pas remplir excessivement le réservoir.
Filtre à carburant
Remplacer le filtre à carburant selon les périodicités recommandées dans le programme
d’entretien.
1Filtre à carburant
Modèles avec système de rappel d'entretien
Le filtre à carburant doit être remplacé conformément aux
indications de rappel d'entretien.
Modèles destinés à l’Ukraine et à l’Afrique du Sud
Entretien
Il est recommandé de remplacer le filtre à carburant tous les 45 000 km ou tous les 3 ans, si
l'on suspecte une contamination du carburant utilisé. Dans un environnement poussiéreux, le
filtre peut se colmater plus rapidement.
Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Afrique du Sud
Il est recommandé de remplacer le filtre à carburant tous les 40 000 km ou tous les 2 ans, si
l’on suspecte une contamination du carburant utilisé. Dans un environnement poussiéreux, le
filtre peut se colmater plus rapidement.
Faire remplacer le filtre à carburant par un technicien qualifié. Le carburant contenu dans le
circuit peut gicler et représenter un danger si tous les raccords des conduites d'alimentation en
carburant ne sont pas manipulés correctement.
701
Remplacement d'ampoules
Phares
Les phares sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et
de remplacer l'ensemble de feu.
Clignotant avant, feux de position/jour
Le clignotant avant et les feux de position/jour sont de type à LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Feux antibrouillard avant *
Les feux antibrouillard avant sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda
habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Entretien
702
* Non disponible sur tous les modèles
1Phares
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne
nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas
de transport fréquent de charges lourdes dans le
compartiment à bagages ou de traction d'une remorque *,
faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou
par un technicien qualifié.
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules des feux de gabarit latéraux *
Ampoules des feux de gabarit latéraux *
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de gabarit latéral : 5 W (orange)
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
1. Déposer les vis et tirer la protection d’aile vers
l'arrière.
2. Pousser la languette pour déposer l'ensemble
optique.
Languette
Vis
Protection
d'aile
3. Tourner la douille dans le sens anti-horaire pour
la retirer, puis retirer l'ampoule à remplacer.
4. Insérer une ampoule neuve.
Entretien
Ampoule
Douille
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
703
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules des feux de gabarit latéraux *
Modèles avec moteur 2,0 l
Vis
Protection
d'aile
Ampoule
Entretien
704
Douille
1. Tourner le volant en butée dans le sens opposé
au feu à remplacer.
Côté droit : tourner le volant dans le sens antihoraire.
Côté gauche : tourner le volant dans le sens
horaire.
2. Déposer les vis et tirer la protection d’aile vers
l'arrière.
3. Tourner la douille dans le sens anti-horaire pour
la retirer, puis retirer l'ampoule à remplacer.
4. Insérer une ampoule neuve.
uuRemplacement d'ampoulesuClignotants latéraux/feux de détresse
Clignotants latéraux/feux de détresse
Type rétroviseur
Clignotants latéraux/feux de détresse : type LED
Les clignotants latéraux sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Type aile
Clignotants latéraux/feux de détresse : 5 W (orange)
Les ampoules des clignotants latéraux et des feux de gabarit latéraux avant sont identiques.
2 Ampoules des feux de gabarit latéraux * P. 703
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
705
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feux stop, de feux clignotants arrière et de feux de recul arrière
Ampoules de feux stop, de feux clignotants arrière
et de feux de recul arrière
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu stop : 21 W
Clignotant arrière : 21 W (orange)
Feu de recul : 16 W
Boulons
Ampoules
Entretien
Ampoule
Douille
706
Douilles
1. Déposer les boulons à l'aide d'un tournevis ou
d'une douille cruciforme.
2. Dégager l'ensemble de feux du montant arrière.
3. Tourner la douille dans le sens anti-horaire et la
déposer.
4. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
5. Faire glisser l'ensemble de feux sur le guide situé
sur la carrosserie.
6. Aligner les goupilles avec les passe-câbles de la
carrosserie, puis exercer une pression jusqu'à ce
qu'elles soient complètement enfoncées.
uuRemplacement d'ampoulesuFeux arrière et antibrouillard arrière *
Feux arrière et antibrouillard arrière *
Les feux arrière et les feux antibrouillard arrière sont de type à LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Feux arrière
Les feux arrière sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter
et de remplacer l'ensemble de feu.
Eclairage de plaque d'immatriculation arrière
L'éclairage de plaque d'immatriculation arrière est de type à LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Troisième feu stop
Le troisième feu stop est de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
707
uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules
Autres ampoules
Modèles sans commutateur de toit ouvrant ou éclairage ambiant
■ Lecteurs de carte
En cas de remplacement, utiliser les ampoules
suivantes.
Modèles avec commutateur de toit ouvrant ou éclairage ambiant
En cas de remplacement, utiliser les ampoules
suivantes.
Lecteur de carte : 8 W
Lecteur de carte : 8 W
Ampoule
3. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
Entretien
1. Appuyer sur le verre du côté opposé à celui
que vous remplacez.
2. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
1. Appuyer sur le verre du côté opposé à celui
que vous remplacez.
2. Faire levier entre les verres à l'aide d'un
tournevis à tête plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
Ampoule
3. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
708
uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules
■ Ampoule de plafonnier
■ Ampoules de miroirs de courtoisie *
■ Ampoule de la boîte à gants *
En cas de remplacement, utiliser l'ampoule
suivante.
En cas de remplacement, utiliser les ampoules
suivantes.
En cas de remplacement, utiliser l'ampoule
suivante.
Ampoule de plafonnier : 8 W
Ampoule du miroir de courtoisie : 2 W
Ampoule de la boîte à gants : 3,4 W
Poignée
Tirer
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
1. Ouvrir la boîte à gants.
Entretien
Ampoule
Ampoule
Ampoule
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
* Non disponible sur tous les modèles
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
suite page suivante
709
uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules
■ Ampoule du compartiment à bagages
En cas de remplacement, utiliser l'ampoule suivante.
Ampoule du compartiment à bagages : 5 W
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
Entretien
Ampoule
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
710
Contrôle et entretien des balais d'essuie­glace
Contrôle des balais d'essuie-glace
Si le caoutchouc du balai d'essuie-glace est détérioré, il laisse des traînées et les surfaces dures
du balai risquent de rayer le verre du pare-brise.
Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace avant
1. Mettre le contacteur d'allumage sur la position
ANTIVOL (0 *1.
2. Tout en maintenant la commande d'essuieglace sur MIST, mettre le contacteur
d'allumage sur MARCHE (w *1, puis sur
ANTIVOL (0 *1.
u Les deux bras d'essuie-glace sont réglés sur
la position d'entretien, comme indiqué sur
l'image.
1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
REMARQUE
Ne pas faire tomber le bras d'essuie-glace sur le pare-brise :
cela pourrait endommager le bras d'essuie-glace et/ou le
pare-brise.
3. Relever les deux bras d'essuie-glace.
Entretien
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
711
uuContrôle et entretien des balais d'essuie­glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
Bras d'essuie-glace
4. Enfoncer la languette, la maintenir dans cette
position et retirer le support du bras d'essuieglace en le faisant glisser.
Support
Languette
Balai
d'essuieglace
5. Tirer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans le
sens de la flèche sur l'image jusqu'à ce qu'il soit
sorti du capuchon d'extrémité du support.
Capuchon
d'extrémité en bas
Entretien
Balai d'essuie-glace
Support
712
6. Tirer le balai d'essuie-glace dans le sens opposé
pour le faire coulisser hors du support.
uuContrôle et entretien des balais d'essuie­glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
Balai
d'essuieglace
Support
Capuchon
7. Insérer le côté plat du nouveau balai d'essuieglace sur la partie inférieure du support. Insérer
le balai sur toute la longueur.
8. Installer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans
le capuchon.
9. Faire glisser le support sur le bras d'essuie-glace
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
10. Abaisser les deux bras d'essuie-glace.
11. Mettre le contacteur d'allumage en position
MARCHE (w *1 et maintenir la commande
d'essuie-glace sur MIST jusqu'à ce que les deux
bras d'essuie-glace reviennent en position
normale.
Entretien
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
713
uuContrôle et entretien des balais d'essuie­glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière *
Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace arrière *
1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière *
1. Relever le bras d'essuie-glace.
REMARQUE
Eviter de relâcher brusquement le bras d'essuie-glace ; cela
risque de détériorer la vitre arrière.
Bras d'essuieglace
2. Enfoncer la languette, la maintenir dans cette
position et retirer le support du bras d'essuieglace en le faisant glisser.
Support
Entretien
Languette
Balai
d'essuieglace
Capuchon
d'extrémité
en bas
714
* Non disponible sur tous les modèles
3. Tirer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans le
sens de la flèche sur l'image jusqu'à ce qu'il soit
sorti du capuchon d'extrémité du support.
uuContrôle et entretien des balais d'essuie­glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière *
4. Tirer le balai d'essuie-glace dans le sens opposé
pour le faire coulisser hors du support.
Balai d'essuie-glace
Support
Balai
d'essuieglace
Support
5. Insérer le côté plat du nouveau balai d'essuieglace sur la partie inférieure du support. Insérer le
balai sur toute la longueur.
6. Installer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans
le capuchon.
7. Faire glisser le support sur le bras d'essuie-glace
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
8. Abaisser le bras d’essuie-glace.
Capuchon
Entretien
715
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques
Pour une utilisation en toute sécurité du véhicule, les pneumatiques doivent être du type et de la
taille appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate, et correctement gonflés.
■ Consignes de gonflage
Des pneumatiques correctement gonflés offrent une tenue de route, une durée de vie de la
bande de roulement et un confort optimum. Se reporter à l'étiquette du montant de porte
côté conducteur pour connaître la pression spécifiée.
Des pneumatiques sous-gonflés s'usent de manière irrégulière, affectent négativement la
tenue de route et la consommation de carburant, et sont plus enclins à la surchauffe.
Des pneus surgonflés affectent le confort de conduite, sont plus sensibles aux dangers de la
route et s'usent de manière irrégulière.
Entretien
716
1Contrôle des pneumatiques
3 ATTENTION
Conduire avec des pneumatiques excessivement
usés ou incorrectement gonflés peut provoquer
un accident pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Suivre toutes les instructions contenues dans ce
manuel d'utilisation concernant le gonflage et
l'entretien des pneumatiques.
Avant chaque utilisation journalière du véhicule, examiner tous les pneumatiques. Si l'un des
pneumatiques semble plus plat que les autres, vérifier la pression de gonflage avec un manomètre.
Mesurer la pression de gonflage à froid. Cela signifie que le
véhicule est garé depuis trois heures au moins ou qu'il a
parcouru moins de 1,6 km. Le cas échéant, ajouter ou libérer
de l'air jusqu'à obtenir la pression spécifiée.
Au moins une fois par mois ou avant chaque long trajet, utiliser un manomètre pour mesurer
la pression de gonflage de tous les pneumatiques, y compris la roue de secours *. Même les
pneumatiques en bon état peuvent perdre entre 10 et 20 kPa (0,1 à 0,2 bar) par mois.
Si la pression des pneus est contrôlée à chaud, elle peut être
de 30-40 kPa (0,3-0,4 bar) supérieure à celle d'un contrôle
effectué à froid.
■ Consignes d'inspection
Le système d'avertissement de perte de pression doit être
étalonné après chaque réglage de pression des pneus.
2 Système d'avertissement de perte de
pression P. 549
A chaque contrôle de la pression de gonflage, inspecter également les pneumatiques et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou hernies sur le flanc ou la bande de roulement des pneumatiques. Remplacer le
pneumatique s'il présente des entailles, fentes ou craquelures sur son flanc. Le remplacer si
du textile ou des câbles apparaissent.
• Corps étrangers et fuites d'air qu'il conviendra d'éliminer.
• Usure irrégulière de la bande de roulement. Faire vérifier l'alignement des roues par un
concessionnaire.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d'usure P. 717
• Craquelures ou autres dommages autour de la tige de valve.
* Non disponible sur tous les modèles
Faire vérifier les pneumatiques par un concessionnaire en cas
de vibration constante en cours de conduite. Les
pneumatiques neufs et tout pneumatique qui a été déposé et
reposé doivent être correctement équilibrés.
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuIndicateurs d'usure
Indicateurs d'usure
Exemple de repère
d'indicateur d'usure
L'indicateur d'usure dans la rainure est enfoncé de
1,6 mm par rapport à la surface du pneumatique. Si
l'usure de la bande de roulement est telle que
l'indicateur se voit, remplacer le pneumatique. Des
pneumatiques usés présentent une adhérence
réduite sur routes mouillées.
Durée de service des pneumatiques
La durée de service des pneumatiques dépend de nombreux facteurs : habitudes de conduite,
état des routes, charge du véhicule, pression de gonflage, historique d'entretien, vitesse et
conditions environnementales (même lorsque les pneumatiques ne roulent pas).
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles avec moteur 2,0 l
Conduite à haute vitesse
Nous recommandons de ne pas dépasser les limites de vitesse
indiquées et de ne pas rouler plus vite que ce que permettent
les conditions. En cas de conduite à des vitesses élevées (plus
de 220 km/h), régler la pression des pneus à froid comme
indiqué ci-dessous afin d'éviter toute accumulation excessive
de chaleur et toute défaillance soudaine du pneu.
Taille des pneus 245/30ZR20 90Y
Nombre de passagers
Pression
1
Avant : 280 kPa (2,8 bar)
Arrière : 230 kPa (2,3 bar)
2
3
4
Avant : 290 kPa (2,9 bar)
Arrière : 250 kPa (2,5 bar)
Entretien
En plus des inspections périodiques et du contrôle de pression de gonflage, il est recommandé
d'effectuer une inspection annuelle lorsque les pneumatiques ont plus de cinq ans. Tous les
pneumatiques, roue de secours * incluse, doivent être remplacés après une durée de service de
10 ans à partir de la date de fabrication, quels que soient leur état et leur degré d'usure.
1Contrôle des pneumatiques
717
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuRemplacement des pneumatiques
Remplacement des pneumatiques
Remplacer les pneus par des pneumatiques radiaux de même taille, capacité de charge, indice
de vitesse et indice de pression des pneus maximale à froid (comme indiqué sur le flanc du
pneumatique). L'utilisation de pneumatiques de taille et de conception différentes peut altérer
le fonctionnement de certains systèmes du véhicule, tels que l'ABS et le système d'assistance à
la stabilité du véhicule (VSA).
Il est recommandé de remplacer les quatre pneumatiques en même temps. Si cela n'est pas
possible, remplacer les pneumatiques avant et les pneumatiques arrière par paire.
S'assurer que les spécifications des jantes correspondent aux spécifications des jantes
d'origine.
Entretien
718
1Remplacement des pneumatiques
3 ATTENTION
Le montage de pneumatiques inappropriés sur le
véhicule peut affecter sa tenue de route et sa
stabilité. Ceci peut provoquer un accident
pouvant entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Toujours utiliser des pneus du type et de la taille
recommandés sur l'étiquette apposée sur le
véhicule.
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuPermutation des pneumatiques
Permutation des pneumatiques
La permutation des pneumatiques conformément au programme d'entretien permet une
usure plus régulière et augmente leur durée de vie.
■ Pneumatiques sans repères de sens de rotation
Permuter les pneumatiques comme indiqué ici.
1Permutation des pneumatiques
Les pneumatiques à sculptures directionnelles peuvent être
permutés uniquement entre l'avant et l'arrière (pas d'un côté
à l'autre).
Les pneumatiques directionnels doivent être montés avec le
repère de sens de rotation orienté vers l'avant, comme
indiqué ci-dessous.
Avant
Avant
Repère de sens
de rotation
■ Pneumatiques avec repères de sens de rotation
Permuter les pneumatiques comme indiqué ici.
Avant
Lorsque les pneumatiques sont permutés, penser à vérifier
leur pression de gonflage.
Entretien
Le système d'avertissement de perte de pression doit être
étalonné après chaque permutation des pneus.
2 Système d'avertissement de perte de
pression P. 549
719
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuDispositifs de traction pour conditions enneigées
Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Si les routes sont enneigées ou verglacées, monter des pneumatiques hiver ou des chaînes,
ralentir et maintenir une distance suffisante entre les véhicules.
Tourner le volant ou actionner les freins avec précaution pour éviter de déraper.
Utiliser des chaînes, des pneumatiques hiver ou des pneumatiques toutes saisons en fonction des
besoins ou conformément à la législation.
Lors de la pose, se reporter aux points suivants.
Pour les pneumatiques hiver :
• Choisir des pneumatiques de taille et de capacité de charge similaires aux pneumatiques
d'origine.
• Poser les pneumatiques hiver sur les quatre roues.
Pour les chaînes :
• Consulter un concessionnaire avant l'achat de tout type de chaînes pour le véhicule.
• Les poser uniquement sur les pneumatiques avant.
• Le véhicule présentant un jeu limité entre le pneumatique et le passage de roue, il est
fortement recommandé d'utiliser les chaînes indiquées ci-dessous :
Entretien
Dimension du pneumatique d'origine*1
215/55R16 93V
235/45R17 94W*2
245/30ZR20 90Y*3
235/40R18 95Y
Type de chaîne
RUD-matic classic 48489
(non disponible)
(non disponible)
SCC 0154705 pour voitures et camions
*1 : la dimension du pneu d'origine est spécifiée sur l'étiquette d'information relative aux
pneumatiques située sur le montant de porte côté conducteur.
*2 : il est impossible de monter les chaînes sur ce pneu. Si l'utilisation de chaînes est requise,
remplacer les pneus par des pneus 215/55R16 d'origine.
*3 : il est impossible de monter les chaînes sur ce pneu. Si l'utilisation de chaînes est requise,
remplacer les pneus par des pneus 235/40R18 d'origine.
720
1Dispositifs de traction pour conditions enneigées
3 ATTENTION
L'utilisation de mauvaises chaînes ou une
mauvaise installation des chaînes peut
endommager les conduites de frein et provoquer
un accident pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Suivre les instructions du présent manuel
d'utilisation concernant le choix et l'utilisation
des chaînes.
REMARQUE
Les équipements de traction de mauvaise taille ou mal
installés peuvent endommager les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter le
véhicule immédiatement si ces équipements cognent contre
une pièce du véhicule.
Selon la législation de l'UE sur les pneumatiques, en cas
d'utilisation de pneumatiques hiver, il est nécessaire
d'apposer une étiquette mentionnant la vitesse maximum
autorisée dans le champ de vision du conducteur, dans le cas
où la vitesse maximum du véhicule est supérieure à la vitesse
maximum autorisée avec le pneumatique hiver. Cette
étiquette est disponible chez le revendeur de pneumatiques.
Pour toute question, consulter un concessionnaire.
Une fois les chaînes posées, suivre les instructions du
fabricant de chaînes quant aux limites de fonctionnement du
véhicule.
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuDispositifs de traction pour conditions enneigées
• Lors de la pose, suivre les instructions du fabricant des chaînes. Les serrer au maximum.
• Vérifier que les chaînes ne touchent pas les conduites de frein ou la suspension.
• Conduire lentement.
1Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Utiliser des chaînes uniquement en cas d'urgence ou
lorsqu'elles sont légalement requises pour traverser une
certaine zone.
Redoubler de prudence en cas de conduite avec des chaînes
sur la neige ou le verglas. Leur tenue de route est moins
prévisible que de bons pneumatiques hiver sans chaînes.
Si le véhicule est équipé de pneus été, il faut tenir compte du
fait que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions de
conduite hivernale. Pour plus d'informations, contacter un
concessionnaire.
Modèles avec moteur 2,0 l
Ce véhicule est équipé d'origine de pneus hautes
performances. S’ils sont exposés à des températures
inférieures à environ 7 °C, les pneus ne fonctionneront pas
au maximum de leur potentiel.
Entretien
Ne pas utiliser de pneus haute performance si les
températures ambiantes sont inférieures à -20 °C : Les pneus
peuvent devenir fragiles et par conséquent, des fissures
peuvent apparaître à la surface.
721
Batterie
Contrôle de la batterie
L'état de la batterie est contrôlé par un capteur situé
sur la borne négative de la batterie. En cas de
problème avec ce capteur, l'interface d'information
du conducteur affichera un message
d'avertissement. Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire.
Batterie
Contrôler la corrosion des bornes de batterie tous
les mois.
Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée :
• Le système audio * est désactivé.
2 Réactivation du système audio P. 287
• L'horloge se remet à zéro.
2 Horloge P. 186
• Le système d'immobilisation * doit être réinitialisé.
2 Témoin du système d'immobilisation P. 122
1Batterie
3 ATTENTION
Pendant son fonctionnement normal, la batterie
émet de l'hydrogène, qui est un gaz explosif.
Une étincelle ou une flamme nue peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour provoquer
des blessures graves ou mortelles.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie.
Porter des vêtements protecteurs et un masque,
ou confier l'entretien de la batterie à un
technicien qualifié.
3 ATTENTION
Entretien
La batterie contient de l'acide sulfurique
(électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique.
Toute projection d'électrolyte dans les yeux ou
sur la peau peut provoquer de graves brûlures.
Porter des lunettes et des vêtements de
protection lors d'une intervention sur ou à
proximité de la batterie.
Toute ingestion d'électrolyte peut provoquer un
empoisonnement mortel si aucune action
immédiate n'est prise.
TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS
722
* Non disponible sur tous les modèles
uuBatterieuMise en charge de la batterie
Mise en charge de la batterie
Débrancher les deux câbles de la batterie afin de ne pas endommager le circuit électrique du
véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
1Batterie
Procédures d'urgence
Yeux : rincer avec de l'eau contenue dans une tasse ou tout
autre contenant pendant au moins 15 minutes. (De l'eau
sous pression peut endommager l'œil.) Appeler
immédiatement un médecin.
Peau : retirer tout vêtement contaminé. Rincer la peau avec
de grandes quantités d'eau. Appeler immédiatement un
médecin.
Ingestion : boire de l'eau ou du lait. Appeler immédiatement
un médecin.
En cas de corrosion, nettoyer les bornes de la batterie avec un
mélange de levure chimique et d'eau. Nettoyer les bornes
avec un chiffon humide. Essuyer la batterie à l'aide d'un
chiffon/d'une serviette. Enduire les bornes de graisse pour
prévenir la corrosion.
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de
remplacement doit répondre aux même spécifications.
Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire.
Entretien
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un
modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti.
L'utilisation d'une batterie autre que celle de type spécifié
peut raccourcir la durée de vie de la batterie et empêcher
l'activation de l'arrêt automatique au ralenti. En cas de
remplacement de cette batterie, s'assurer d'opter pour le
type de batterie spécifié. Consulter un concessionnaire pour
plus de détails.
2 Spécifications P. 804
723
uuBatterieuRemplacement de la batterie
Modèles destinés à l'Europe
Remplacement de la batterie
En cas de dépose et de remplacement de la batterie, toujours suivre les procédures de sécurité
d'entretien et respecter les avertissements lors du contrôle de la batterie pour éviter tout risque
potentiel.
2 Sécurité d’entretien P. 663
2 Contrôle de la batterie P. 722
Ecrous
Couvercle
1. Mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 *1. Ouvrir le capot.
2. Desserrer l'écrou sur le câble négatif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne négative (-).
3. Ouvrir le cache de la borne positive de batterie.
Desserrer l'écrou sur le câble positif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne positive (+).
1Batterie
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, du
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse *, de détection du
changement de voie *, du système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA), de l'assistance à la stabilité du véhicule
OFF, du système d'avertissement de perte de pression/de
basse pression des pneus *, du système d'avertissement de
perte de pression * et du système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) * peuvent s'allumer lorsque le contacteur
d'allumage est placé sur MARCHE (w *1 après le
rebranchement de la batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
1Remplacement de la batterie
Ecrous
Tirant
Entretien
4. A l'aide d'une clé desserrer les écrous de chaque
côté de la bride de la batterie.
5. Sortir l'extrémité inférieure de chaque tirant de
l'orifice sur le support de batterie et déposer
l'ensemble composé du support et des tirants.
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
Tirant
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
724
REMARQUE
La mise au rebut inadéquate de la batterie peut nuire à
l'environnement et à la santé. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
* Non disponible sur tous les modèles
uuBatterieuRemplacement de la batterie
Cache de batterie
6. Déposer le cache de batterie.
7. Extraire la batterie avec précaution.
1Remplacement de la batterie
Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le
rebrancher en dernier.
Pour installer une nouvelle batterie, répéter la procédure en
sens inverse.
Entretien
725
uuBatterieuEtiquette de batterie
Modèles destinés à l'Europe
Etiquette de batterie
Exemple
Entretien
726
1Etiquette de batterie
DANGER
• Ne pas approcher de flammes ni d'étincelles près de la
batterie. La batterie produit des gaz explosifs qui peuvent
provoquer une explosion.
• Porter des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc lors de la manipulation de la batterie pour
éviter tout risque de brûlures ou de perte de la vue en cas
d'exposition à de l'électrolyte de batterie.
• Ne pas laisser des enfants manipuler la batterie, en aucun
cas. S'assurer que toute personne manipulant la batterie a
une bonne compréhension des dangers et des procédures
de manipulation correctes.
• Manipuler l'électrolyte avec des précautions particulières
car il contient de l'acide sulfurique dilué. L'exposition des
yeux ou de la peau peut provoquer des brûlures ou une
perte de la vue.
• Lire attentivement ce manuel et assimiler ces instructions
avant de manipuler la batterie. L'inobservation de cette
consigne peut entraîner des blessures graves et
endommager le véhicule.
• Ne pas utiliser la batterie si le niveau d'électrolyte est
inférieur ou égal au niveau recommandé. L'utilisation
d'une batterie dotée d'un électrolyte faible peut provoquer
une explosion et des blessures graves.
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile bouton
Si le témoin ne s'allume pas lorsque la touche est enfoncée, remplacer la pile.
4 3 ATTENTION
■ Clé rétractable *
Type de pile : CR2032
1. A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur
le bord et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon
pour éviter de rayer la clé rétractable.
Pile
1Remplacement de la pile bouton
2. Retirer la pile bouton à l'aide du petit tournevis à
lame plate.
3. Veiller à bien respecter la polarité de la pile.
DANGER DE BRULURE CHIMIQUE
La pile qui alimente la télécommande peut
provoquer de graves brûlures internes, voire
entraîner la mort, en cas d'ingestion.
Maintenir les piles neuves et usées à l'écart des
enfants.
En cas de soupçons d'ingestion de la pile par un
enfant, consulter immédiatement un médecin.
Un repère d'avertissement est situé à proximité de la pile
bouton *.
REMARQUE
Si une pile n'est pas mise au rebut selon les réglementations,
elle peut nuire à l'environnement. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Entretien
Modèles destinés à l'Europe
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
727
uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile bouton
■ Télécommande d'accès sans clé *
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé intégrée.
Pile
Entretien
728
* Non disponible sur tous les modèles
2. A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur
le bord et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon
pour éviter de rayer la télécommande d'accès
sans clé.
u Déposer avec précaution pour éviter de perdre
les vis.
3. Veiller à bien respecter la polarité de la pile.
1Remplacement de la pile bouton
Des piles de rechange sont disponibles dans le commerce ou
chez un concessionnaire.
Entretien du système de chauffage*/système decommande de la climatisation*
Modèles avec système de commande de la climatisation et feu antibrouillard arrière
Climatisation
Pour un fonctionnement correct et sûr du système de commande de la climatisation, le circuit
de réfrigérant doit être entretenu par un technicien qualifié uniquement.
Ne jamais réparer ou remplacer l'évaporateur de la climatisation (serpentin de refroidissement)
par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé ou endommagé.
1Climatisation
REMARQUE
La mise à l'air du réfrigérant est nocive pour l'environnement.
Pour éviter la mise à l'air du réfrigérant, ne jamais remplacer
l'évaporateur par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé
ou endommagé.
Le réfrigérant présent dans la climatisation du véhicule est
inflammable et peut s'enflammer au cours de l'entretien si
les procédures correctes ne sont pas respectées.
L'étiquette du climatiseur se trouve sous le capot :
: Attention
: Réfrigérant inflammable
: Nécessite l'intervention
d'un technicien qualifié
pour l'entretien
: Climatisation
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
729
uuEntretien du système de chauffage */système de commande de la climatisation * uFiltre à poussière et à pollen
Filtre à poussière et à pollen
■ Quand remplacer le filtre à poussière et à pollen
Remplacer le filtre à poussière et à pollen selon le programme d'entretien recommandé. Il est
recommandé de remplacer le filtre plus tôt si le véhicule circule dans un environnement
poussiéreux.
2 Programme d'entretien * P. 674
■ Comment remplacer le filtre à poussière et à pollen
1. Ouvrir la boîte à gants.
Poignée
Tirer
Entretien
Butée
Languettes
Modèles avec amortisseur de boîte à gants
2. Pousser la butée de la boîte à gants côté
conducteur pour la détacher de la boîte à gants.
Tous les modèles
3. Dégager les deux languettes en appuyant sur
chaque panneau latéral.
4. Faire pivoter la boîte à gants pour la dégager.
730
* Non disponible sur tous les modèles
1Filtre à poussière et à pollen
Si le débit d'air provenant du système de chauffage */système
de commande de la climatisation * se détériore de façon
notable et si les vitres s'embuent facilement, les filtres
doivent probablement être remplacés.
Le filtre à poussière et à pollen collecte le pollen, la poussière
et autres particules présentes dans l'air.
En cas de doute quant à la façon de remplacer le filtre à
poussière et à pollen, faire appel à un concessionnaire.
uuEntretien du système de chauffage */système de commande de la climatisation * uFiltre à poussière et à pollen
Pousser
Languettes
5. Enfoncer les languettes aux extrémités du
couvercle de boîtier de filtre et le déposer.
Pousser
Couvercle
Filtre à
poussière et
à pollen
6. Déposer le filtre du boîtier.
7. Poser un filtre neuf dans le boîtier.
u Orienter la flèche AIR FLOW vers le bas.
1Filtre à poussière et à pollen
Modèles avec amortisseur de boîte à gants
Pose du filtre à poussière et à pollen :
1. Poser le cache du carter de filtre.
2. Déposer la griffe côté conducteur au bas de la boîte à
gants.
3. Faire pivoter la boîte à gants pour la mettre en position.
Réinstaller les languettes.
4. Ouvrir la boîte à gants d'environ 30°.
5. Installer la partie crochetée de la butée sur la boîte à
gants.
Pour installer la butée, placer une main au fond de la
boîte à gants.
6. Installer la griffe au bas de la boîte à gants.
Après avoir installé la boîte à gants, l'ouvrir et la fermer
plusieurs fois pour s'assurer qu'elle est posée correctement.
Entretien
Griffes
731
Nettoyage
Entretien de l'habitacle
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière avant d'utiliser un chiffon.
Pour nettoyer, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux et d'eau chaude.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer les résidus de détergent.
■ Nettoyage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et une solution de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l'air libre. Essuyer les boucles des
ancrages de ceintures de sécurité à l'aide d'un chiffon propre.
Boucle
1Entretien de l'habitacle
Ne pas verser de liquides dans l'habitacle.
Les dispositifs et circuits électriques peuvent présenter des
dysfonctionnements après avoir été éclaboussés.
Ne pas pulvériser de produits à base de silicone sur des
dispositifs électriques tels que des interrupteurs et des
dispositifs audio.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
dysfonctionnements de ces dispositifs ou un incendie dans
l'habitacle.
Si un produit pulvérisé à base de silicone a été utilisé sur des
dispositifs électriques, consulter un concessionnaire.
Selon leur composition, les solvants chimiques et diffuseurs
aromatiques liquides peuvent entraîner une décoloration,
des plis et des craquelures sur les tissus et les éléments à base
de résine.
Ne pas utiliser de solvants alcalins ou biologiques tels que le
benzène ou l'essence.
Entretien
Après avoir utilisé des solvants chimiques, veiller à les essuyer
soigneusement avec un chiffon sec.
Si des chiffons imbibés de solvants chimiques ont été posés
sur des tissus ou des éléments à base de résine pendant une
période prolongée, laver ces derniers.
Faire attention de ne pas répandre de l'assainisseur d'air
liquide.
732
uuNettoyageuEntretien de l'habitacle
■ Nettoyage des vitres
1Nettoyage des vitres
Des fils sont fixés sur la partie intérieure de la vitre arrière.
Essuyer dans le sens des fils à l'aide d'un chiffon doux de
façon à ne pas les endommager.
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
■ Tapis de sol *
Déverrouillage
Verrouillage
Le tapis de sol du conducteur est accroché aux
dispositifs d'ancrage de plancher, ce qui l'empêche
de glisser vers l'avant. Pour déposer un tapis de sol
afin de le nettoyer, tourner les boutons d'ancrage
dans la position déverrouillage.
Pour la repose après le nettoyage, tourner les
boutons d'ancrage dans la position verrouillage.
Ne pas placer de tapis de sol supplémentaires
sur les tapis accrochés.
■ Entretien du cuir véritable *
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
1Tapis de sol *
Lors de l'utilisation de tapis de sol qui ne sont pas d'origine,
veiller à ce qu'ils soient conçus pour ce véhicule, qu'ils
s'adaptent correctement et qu'ils soient bien fixés par les
dispositifs d'ancrage de plancher.
Positionner correctement les tapis de sol arrière. S'ils ne sont
pas correctement positionnés, ils risquent de gêner les
mouvements des sièges avant.
1Entretien du cuir véritable *
Entretien
Pour nettoyer correctement le cuir :
1. Utiliser d'abord un aspirateur ou chiffon doux sec pour éliminer toute la saleté ou poussière.
2. Nettoyer le cuir avec un chiffon doux trempé dans une solution composée à 90 % d'eau et
10 % de solution savonneuse neutre.
3. Essuyer tout résidu de savon avec un chiffon humide propre.
4. Essuyer l'eau résiduelle et laisser le cuir sécher à l'air libre et à l'ombre.
Veiller à ne pas verser de liquides, tels que de l'eau ou du
nettoyant à vitre, sur les pourtours des caches de la caméra
du capteur avant * et du capteur de pluie/lumière *.
2 Fonctionnement automatique (commande
d'éclairage automatique) P. 225
2 Essuie-glaces intermittents automatiques *
P. 234
2 Caméra du capteur avant P. 629
Il est important de nettoyer ou d'éliminer la poussière ou la
saleté dès que possible. Les déversements peuvent pénétrer
dans le cuir et provoquer des tâches. La saleté ou la poussière
peuvent provoquer l'abrasion du cuir. En outre, merci de
noter que certains vêtements de couleur foncée peuvent
frotter sur les sièges en cuir, entraînant une décoloration ou
des tâches.
733
uuNettoyageuEntretien de l'habitacle
■ Alcantara® Care *
Après avoir dépoussiéré le matériau, humidifier un chiffon doux avec de l'eau tiède propre,
l'essorer et tamponner délicatement pour éliminer la saleté.
Une fois sec, brosser légèrement avec une brosse souple.
Entretien
734
* Non disponible sur tous les modèles
uuNettoyageuEntretien extérieur
Entretien extérieur
Nettoyer la carrosserie du véhicule après avoir utilisé le véhicule. Rechercher régulièrement la
présence de rayures sur la peinture du véhicule. Une rayure sur une surface peinte peut
provoquer l'apparition de rouille sur la carrosserie. Si le véhicule présente une rayure, faire
effectuer la retouche de peinture rapidement.
■ Lavage du véhicule
1Lavage du véhicule
Nettoyer le véhicule régulièrement. Nettoyer le véhicule plus fréquemment en cas de conduite
dans les conditions suivantes :
• En cas de conduite sur des routes salées.
• En cas de conduite dans des zones côtières.
• Si les surfaces peintes sont salies par du goudron, de la suie, de la fiente d'oiseau, des
insectes ou de la sève d'arbre.
Ne pas pulvériser d'eau sur les bouches d’admission d’air et
d’aération du capot *. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
■ Utilisation d'une station de lavage automatique
• Bien suivre les instructions affichées dans la station de lavage automatique.
• Rabattre les rétroviseurs.
• Pour les modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques, arrêter les essuie-glaces.
Bouches d'aération du capot
• Tenir le gicleur de nettoyage assez loin de la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec précaution autour des vitres. Si le gicleur de nettoyage est trop près, l'eau
Entretien
■ Utilisation d'équipement de nettoyage à haute pression
Bouches d'admission d'air
Modèles avec moteur 2,0 l
risque de s'infiltrer dans l'habitacle.
• Ne pas projeter d'eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser
plutôt un jet d'eau à basse pression et un détergent doux.
Bouches d'admission d'air
Ne pas projeter d'eau directement sur la trappe à carburant.
Un jet à haute pression peut entraîner l'ouverture de la
trappe.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
735
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Lustrage à la cire
Une bonne couche de cire pour carrosserie automobile permet de protéger la peinture du
véhicule contre les diverses conditions climatiques. Etant donné que la cire disparaît au fil du
temps et que le véhicule se retrouve exposé aux diverses conditions climatiques, lustrer de
nouveau selon besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Si de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement moteur ou de l'électrolyte de batterie
se répandent sur des éléments à revêtement de résine, il est possible que ces éléments soient
tachés ou que le revêtement s'écaille. Les nettoyer rapidement à l'aide d'un chiffon doux et
d'eau claire.
■ Nettoyage des vitres
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
■ Entretien des jantes en aluminium *
Entretien
Le sel et les autres saletés provenant de la route peuvent détériorer l'aluminium. Lorsque cela
est nécessaire, utiliser dès que possible une éponge et un détergent doux pour essuyer ces
substances contaminantes. N'utiliser ni brosse dure ni produits chimiques agressifs
(notamment certains produits de nettoyage pour roues en vente dans le commerce). Ces
derniers pourraient endommager la finition de protection des jantes en alliage d'aluminium,
contribuant ainsi à leur corrosion. Selon le type de finition, il est possible que les roues
brunissent ou ternissent. Pour éviter que l'eau ne laisse des taches, essuyer les roues avec un
chiffon pour les sécher tant qu'elles sont encore humides.
736
* Non disponible sur tous les modèles
1Lavage du véhicule
Ne pas pulvériser d'eau sur l'unité sans bouchon lorsque la
trappe de remplissage de carburant est ouverte. Cela peut
endommager le circuit de carburant ou le moteur.
S'il est nécessaire de soulever le bras d'essuie-glace du parebrise, commencer par régler le bras d'essuie-glace sur la
position d'entretien.
2 Remplacement du caoutchouc des balais
d'essuie-glace avant P. 711
1Lustrage à la cire
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyants forts peuvent
endommager la peinture et les pièces en métal et en
plastique de votre véhicule. Essuyer immédiatement tout
écoulement.
1Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Se renseigner auprès d'un concessionnaire quant à l'enduit
approprié pour retoucher des surfaces peintes des pièces en
résine.
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Buée sur les verres des feux extérieurs
Les verres intérieurs des feux extérieurs (phares, feux stop, etc.) peuvent être temporairement
embués si vous avez roulé sous la pluie, ou après le passage du véhicule dans une station de
lavage. De la condensation peut se former à l'intérieur des verres lorsqu'il y a un écart
important entre la température ambiante et la température à l'intérieur des verres (de la même
façon qu'on observe une formation de buée sur les vitres du véhicule par temps de pluie). Ces
conditions sont dues à des phénomènes naturels, et non à des problèmes de conception
structurelle des feux extérieurs.
La conception des verres peut entraîner une accumulation d'humidité à la surface du cadre des
verres des éclairages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Cependant, en cas d'accumulation de grandes quantités d'eau ou de formation de grosses
gouttes d'eau à l'intérieur des verres, faire examiner le véhicule par un concessionnaire.
Entretien
737
Accessoires et modifications
Accessoires
Lors de la pose d'accessoires, s'assurer de respecter les points suivants :
• Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils risquent d'entraver la visibilité et d'affecter
la capacité de réaction du conducteur aux conditions de la route.
• Ne poser aucun accessoire sur les surfaces marquées SRS Airbag, sur les côtés ou les dossiers
des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux ou à proximité des vitres latérales.
Les accessoires montés à ces endroits peuvent interférer avec le fonctionnement des airbags
du véhicule ou peuvent être propulsés sur le conducteur ou un autre occupant si les airbags
se déploient.
• S'assurer que la pose d'accessoires électroniques n'entraîne pas de surcharge des circuits
électriques et n'affecte en rien le bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 790
• Avant de poser un accessoire électronique, demander à l'installateur de contacter un
concessionnaire pour se faire aider. Si possible, demander au concessionnaire de procéder
à une inspection finale de l'installation.
Entretien
738
1Accessoires et modifications
3 ATTENTION
Les accessoires ou modifications non appropriés
peuvent affecter la tenue de route, la stabilité et
les performances du véhicule, et provoquer un
accident pouvant entraîner des blessures parfois
mortelles.
Observer l'ensemble des consignes du présent
manuel d'utilisation relatives aux accessoires et
modifications.
Lorsqu'ils sont correctement installés, les téléphones
portables, alarmes, radios bidirectionnelles, antennes radio et
systèmes audio de faible puissance ne doivent pas gêner le
bon fonctionnement des systèmes du véhicule commandés
par ordinateur, tels que les airbags et le système de freinage
antiblocage.
Il est recommandé d'utiliser des accessoires d'origine Honda
pour garantir leur bon fonctionnement sur le véhicule.
uuAccessoires et modificationsuModifications
Modifications
Ne pas modifier le véhicule d'une façon qui risque de nuire à la tenue de route, à la stabilité et
à la fiabilité du véhicule. Ne pas installer de pièces ou accessoires qui ne sont pas d'origine
Honda et pourraient avoir les mêmes effets.
Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent affecter les
performances globales du véhicule.
Toujours s'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement installé et entretenu, et ne
pas apporter de modification qui rende le véhicule ou ses systèmes non conformes aux
réglementations nationale et locale en vigueur.
Le port de diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installé sur ce véhicule est
prévu pour être utilisé avec les dispositifs de diagnostic du système automobile ou avec
d'autres dispositifs approuvés par Honda. L'utilisation de tout autre type de dispositif peut
affecter les systèmes électroniques du véhicule ou les compromettre, ce qui peut provoquer un
dysfonctionnement du système, le déchargement de la batterie ou d'autres problèmes
inattendus.
Ne pas modifier et ne jamais tenter de réparer les composants électriques.
Entretien
739
740
Situations inattendues
Ce chapitre explique comment faire face aux situations inattendues.
Outils
Types d'outils ....................................... 742
En cas de crevaison
Modèles avec roue galette
Remplacement d'un pneu crevé ........... 744
Réparation provisoire d'un pneu crevé....755
Manipulation du cric ............................. 767
Le moteur ne démarre pas
Contrôle du moteur ............................. 768
Si la pile de la télécommande d'accès
sans clé est faible ............................... 770
Arrêt d'urgence du moteur .................. 771
Démarrage de secours .......................... 772
Impossible de déplacer le levier de vitesses.... 776
Surchauffe ............................................. 779
Témoin, allumé/clignotant
Si le témoin de pression d'huile faible s'allume ......782
Si le témoin du système de charge s'allume...... 782
Si le témoin de dysfonctionnement
s'allume ou clignote........................... 783
Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote............... 784
Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote en même
temps que le témoin du système de
freinage (orange) s'allume.................. 785
Si le témoin du système de direction
assistée électrique (EPS) s'allume.......... 786
Si le témoin de basse pression des pneus/alerte
de crevaison s'allume ou clignote......................787
Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît .... 789
Fusibles
Emplacements des fusibles ...................790
Contrôle et remplacement des fusibles ........ 796
Remorquage d'urgence.........................797
Déverrouillage impossible de la trappe
à carburant...........................................800
Impossible d'ouvrir le hayon ................. 801
Plein de carburant .................................802
741
Outils
Types d'outils
1Types d'outils
Modèles avec roue galette
Modèles sans boîte à outils
Cric
Situations inattendues
742
Les outils ont été stockés dans le compartiment à bagages.
Modèles avec boîte à outils
Entonnoir
Crochet de remorquage amovible *
Clé pour écrou de roue/
poignée de cric
Barre de poignée de cric
* Non disponible sur tous les modèles
uuOutilsuTypes d'outils
Modèles avec trousse de réparation temporaire des pneus
Entonnoir
Crochet de remorquage
amovible *
Barre de poignée de cric *
Situations inattendues
* Non disponible sur tous les modèles
743
En cas de crevaison
Modèles avec roue galette
Remplacement d'un pneu crevé
1Remplacement d'un pneu crevé
Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner
progressivement pour réduire la vitesse, puis s'arrêter dans un endroit sûr. Remplacer le pneu
crevé par une roue galette. Passer chez un concessionnaire le plus tôt possible pour faire
réparer ou remplacer le pneumatique de taille normale.
Suivre les précautions concernant la roue galette :
Vérifier régulièrement la pression de la roue galette. Elle doit
être réglée à la pression spécifiée. Pression spécifiée :
420 kPa (4,2 bar)
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante, puis serrer le frein de
stationnement.
Lors de la conduite avec la roue galette, maintenir la vitesse
du véhicule en dessous de 80 km/h. La remplacer par un
pneumatique de taille normale dès que possible.
Modèles à transmission à variation continue
2. Placer la transmission sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Placer la transmission sur (R .
La roue galette placée dans le véhicule ne correspond qu'au
modèle concerné. Ne pas l'utiliser sur un autre modèle. Ne
pas utiliser un autre type de roue galette sur le véhicule
concerné.
Situations inattendues
Tous les modèles
3. Allumer les feux de détresse et mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1.
Ne pas monter de chaînes sur une roue galette.
En cas de crevaison d'un pneumatique avant équipé de
chaînes, déposer l'une des roues arrière de taille normale et la
remplacer par la roue galette. Déposer le pneumatique avant
crevé et le remplacer par le pneumatique de taille normale
précédemment déposé de l'arrière du véhicule. Monter les
chaînes sur la roue avant.
Une roue galette peut affecter le confort de suspension et la
traction sur certaines chaussées. Redoubler de prudence en
cours de conduite.
Ne pas utiliser plusieurs roues galettes simultanément.
La roue galette est plus petite que la roue normale. La garde
au sol du véhicule est réduite lorsque la roue galette est
installée. Des débris sur la route ou des bosses peuvent
endommager le soubassement du véhicule.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
744
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
■ Se préparer à changer une roue
Modèles avec boîte à outils
Couvercle
1Se préparer à changer une roue
1. Tirer sur la sangle du couvercle du plancher du
compartiment à bagages et ouvrir le couvercle.
ATTENTION : Le cric ne peut être utilisé que dans les
situations de dépannage d'urgence, et non pour le
remplacement standard des pneus saisonniers ou toute autre
opération d'entretien ou de réparation normale.
REMARQUE
Ne pas utiliser le cric s'il ne fonctionne pas correctement.
Appeler votre concessionnaire ou un service de dépannage.
Sangle
Situations inattendues
Modèles sans boîte à outils
Couvercle
Sangle
suite page suivante
745
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
Languette
2. Tourner et tirer la languette pour ouvrir le
couvercle du compartiment, situé du côté
gauche du compartiment à bagages.
Couvercle
Cric
Situations inattendues
746
3. Tourner la chape du cric pour le desserrer, puis le
déposer.
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
Modèles avec boîte à outils
Modèles avec boîte à outils
Boîte à outils
4. Sortir la boîte à outils du compartiment à
bagages.
Sortir la barre de poignée de cric et la clé pour
boulon de roue de la boîte à outils.
Roue de secours
Boîte à outils
Modèles avec trousse à outils
Modèles avec trousse à outils
4. Sortir la trousse à outils du compartiment.
Sortir la barre de poignée de cric et la clé pour
boulon de roue de la trousse à outils.
Situations inattendues
Roue de secours
Tous les modèles
Trousse à
outils
5. Dévisser le boulon à oreilles et déposer
l'entretoise conique, puis sortir la roue de
secours.
suite page suivante
747
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
6. Placer une cale de roue ou une pierre devant et
derrière la roue diagonalement opposée au pneu
crevé.
Cales
de roue
Roue à remplacer
7. Placer la roue galette (côté voile de jante dirigé
vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près
du pneu à remplacer.
Situations inattendues
Modèles avec enjoliveur
Barre de poignée
de cric
Ecrou de roue
748
8. Poser la pointe plate de la barre de poignée de
cric sur le bord de l'enjoliveur. Avec précaution,
faire levier sur le bord et déposer l'enjoliveur.
u Enrouler un chiffon autour de la pointe plate
de la barre de poignée de cric pour éviter de
rayer l'enjoliveur.
Enjoliveur
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
Tous les modèles
9. Desserrer chaque écrou de roue d'un tour
environ à l'aide de la clé pour écrou de roue.
Situations inattendues
suite page suivante
749
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
■ Mise en place du cric
1Mise en place du cric
1. Placer le cric sous le point de levage le plus
proche de la roue à changer.
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement glisser du cric et
blesser gravement toute personne se trouvant
sous le véhicule.
Respecter scrupuleusement les consignes de
remplacement d'une roue et ne jamais engager
une partie du corps sous le véhicule s'il n'est
soutenu que par le cric.
Points de levage
Situations inattendues
2. Tourner la chape du cric dans le sens des aiguilles
d'une montre, comme indiqué sur l'illustration,
jusqu'à ce que la partie supérieure du cric touche
le point de levage.
u Veiller à ce que l'ergot du point de levage
repose dans l'encoche du cric.
Point de levage
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Le cric fourni avec le véhicule est accompagné de l'étiquette
suivante.
1. Voir le manuel d'utilisation.
2. Ne jamais se glisser sous le véhicule lorsqu'il est supporté
par un cric.
3. Placer le cric sous la zone de renforcement.
ATTENTION : Le cric doit être placé sur une surface plane et
stable sur le même niveau que le véhicule en stationnement.
750
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
3. Soulever le véhicule à l'aide de la barre de
poignée de cric et de la poignée de cric jusqu'à ce
que le pneumatique ne repose plus sur le sol.
1Mise en place du cric
Ne pas utiliser le cric si des passagers ou des bagages se
trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni dans le véhicule.
Les autres crics risquent de ne pas supporter le poids
(« charge ») ou de ne pas s'insérer correctement dans le
point de levage.
Barre de
poignée de cric
Clé pour écrou de
roue servant de poignée de cric
suite page suivante
Situations inattendues
Respecter les consignes suivantes pour utiliser le cric en toute
sécurité :
• Ne pas utiliser le cric pendant que le moteur tourne.
• N'utiliser le cric que lorsque le sol est ferme et plat.
• N'utiliser le cric qu'au niveau des points de levage.
• Ne pas pénétrer dans le véhicule lorsque le cric est utilisé.
• Ne pas placer d'objets sur ou sous le cric.
751
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
■ Remplacement du pneu crevé
1Remplacement du pneu crevé
1. Déposer les écrous de roue et le pneu crevé.
Ne pas trop serrer les boulons de roue en serrant à fond avec
le pied ou un tuyau.
Modèles avec enjoliveur
Veiller à ce que l'anneau métallique soit accroché dans les
clips autour du bord de l'enjoliveur.
Situations inattendues
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
3. Monter la roue galette.
4. Visser les boulons de roue jusqu'à ce qu'ils
viennent au contact des lèvres des trous de
montage, puis arrêter de serrer.
Clips
Clips
Aligner le repère de la valve sur l'enjoliveur avec la valve de
pneu sur la roue, puis poser l'enjoliveur.
5. Abaisser le véhicule au sol et déposer le cric.
Serrer les boulons de roue dans l'ordre indiqué
sur l'illustration. Serrer successivement chaque
boulon dans cet ordre deux à trois fois.
Couple de serrage des boulons de roue :
Modèles avec moteur 1,0 l et 1,5 l
108 N∙m (11 kgf∙m)
Modèles avec moteur 2,0 l
127 Nm (13 kgf m)
752
Repère de la valve
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
■ Rangement du pneu crevé
1Remplacement du pneu crevé
Modèles avec jantes en aluminium
Enjoliveur central
1. Déposer l'enjoliveur central.
Modèles avec enjoliveur
Veiller à ce que l'anneau métallique se trouve sur le bord
extérieur de la valve de pneu, comme illustré.
Tous les modèles
2. Ranger le pneu crevé avec le voile de la jante vers
le bas dans le logement de la roue de secours.
3. Retirer l'entretoise conique du boulon à oreilles,
la retourner et la réinsérer sur le boulon. Fixer le
pneu crevé avec le boulon à oreilles.
Valve de pneu
Modèles avec boîte à outils
4. Fixer correctement la barre de poignée de cric et
la clé pour boulon de roue dans la boîte à outils.
Ranger la trousse à outils dans le compartiment à
bagages.
Modèles avec trousse à outils
Pour roue Pour les
pneumatiques
galette
de taille normale
4. Fixer correctement la barre de poignée de cric et
la clé pour boulon de roue dans la trousse à
outils. Ranger la trousse du côté gauche du
compartiment.
5. Ranger le cric du côté gauche du compartiment.
Tourner la chape du cric pour la fixer en place.
suite page suivante
Anneau métallique
1Rangement du pneu crevé
3 ATTENTION
En cas de collision, les objets non fixés peuvent
être projetés dans l'habitacle et gravement
blesser les occupants.
Avant de prendre la route, ranger la roue, le cric
et les outils de façon à ce qu'ils restent en place.
Situations inattendues
Entretoise conique
Boulon à oreilles
753
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé
■ Système d'avertissement de perte de pression et roue galette
Si un pneu crevé est remplacé par la roue de secours, le témoin du système d'avertissement de
perte de pression/de basse pression des pneus s'allume lors de la conduite. Après avoir conduit
pendant quelques kilomètres,
apparaît sur l'interface d'information du conducteur et le
témoin commence à clignoter pendant une courte durée puis reste allumé ; ceci est normal et
n'est en aucun cas préoccupant.
Etalonner le système d'alerte de crevaison lors du remplacement du pneu par un pneu normal
spécifié.
2 Initialisation du système d'avertissement de perte de pression P. 550
Situations inattendues
754
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
Réparation provisoire d'un pneu crevé
Si le pneumatique présente une large coupure ou d'autres dégâts importants, le véhicule devra
être remorqué. Si le pneumatique présente seulement une petite crevaison (causée par un
clou, par exemple), il est possible d'utiliser la trousse de réparation des pneus provisoire afin de
pouvoir se rendre au garage le plus proche et de procéder à une réparation permanente.
Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner
progressivement pour réduire la vitesse, puis s'arrêter dans un endroit sûr.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante et serrer le frein de
stationnement.
1Réparation provisoire d'un pneu crevé
Le kit ne doit pas être utilisé dans les situations suivantes.
Contacter un concessionnaire ou un dépanneur pour faire
remorquer le véhicule.
• L'enduit d'étanchéité du pneumatique a expiré.
• Plusieurs pneus sont crevés.
• La crevaison ou l'entaille est supérieure à 4 mm.
• La paroi latérale du pneumatique est endommagée ou la
crevaison est située hors de la zone de contact.
Lorsque le point de
crevaison mesure :
Modèles à transmission à variation continue
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Moins de 4 mm
Oui
Plus de 4 mm
Non
• Les dommages sont apparus après avoir roulé avec des
2. Placer la transmission sur (R .
pneumatiques extrêmement sous-gonflés.
• Le talon du pneumatique n'est plus à sa place.
• La jante est endommagée.
Tous les modèles
3. Allumer les feux de détresse et mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1.
Ne pas retirer le clou ou la vis à l'origine de la crevaison. Si le
clou ou la vis est retiré(e), il peut s'avérer impossible de
réparer la crevaison à l'aide du kit.
Situations inattendues
Zone de
contact
2. Placer la transmission sur (P .
Utilisation
du kit
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
755
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
Contacteur du compresseur d'air
Date d'expiration
Bouton de dégonflage
Etiquette de
limitation de vitesse
Situations inattendues
756
Compresseur d'air
Flacon d'enduit d'étanchéité
Manuel
d'instruction
Etiquette de roue
1Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
En cas de réparation provisoire, lire attentivement le manuel
d'utilisation fourni avec la trousse.
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
Modèles avec boîte à outils
Modèles avec boîte à outils
Sangle
1. Tirer sur la sangle du couvercle du plancher du
compartiment à bagages et ouvrir le couvercle.
2. Retirer le kit de la boîte.
3. Placer la trousse, face vers le haut, sur une
surface plate près du pneu crevé, à l'écart de la
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
Trousse de réparation des pneumatiques
Modèles sans boîte à outils
Languette
Couvercle
suite page suivante
Situations inattendues
Kit de réparation
des pneumatiques
Modèles sans boîte à outils
1. Tourner et tirer la languette pour ouvrir le cache
du compartiment, situé du côté droit du
compartiment à bagages.
2. Sortir le kit du compartiment arrière droit.
3. Placer le kit, face vers le haut, sur une surface
plate près du pneu crevé, à l'écart de la
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
757
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
Tige de la valve de pneu
1. Déposer le bouchon de la tige de la valve de
pneu.
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
3 ATTENTION
L'enduit d'étanchéité du pneumatique contient
des substances nuisibles, qui peuvent être
mortelles si elles sont ingérées.
En cas d'ingestion accidentelle, ne pas tenter de
faire vomir. Boire beaucoup d'eau et consulter
un médecin sans attendre.
Bouchon de valve
Situations inattendues
Valve de
pneu du
flacon
En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer
à l'eau fraîche et consulter un médecin, le cas
échéant.
Conserver le flacon d'enduit d'étanchéité hors de portée des
enfants.
Par temps froid, il est possible que l'enduit d'étanchéité ne
puisse pas s'écouler facilement. Dans ce cas, le réchauffer
pendant cinq minutes avant utilisation.
Flexible du
compresseur
d'air
Flacon d'enduit
d'étanchéité
Tige de la valve
de pneu
Flexible d'enduit
d'étanchéité/
d'entrée d'air
758
2. Secouer le flacon d'enduit d'étanchéité
3. Fixer le flexible du compresseur d'air sur la valve
de pneu du flacon. Le visser à fond.
4. Retourner le flacon d'enduit d'étanchéité, puis
fixer le flacon dans la découpe du compresseur
d'air.
5. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/d'entrée
d'air sur la tige de la valve de pneu. Le visser à
fond.
L'enduit d'étanchéité à base de latex peut tacher les
vêtements et autres matériaux de façon permanente.
Manipuler avec précaution et essuyer immédiatement tout
écoulement.
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
3 ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est
stationné dans une zone fermée, voire partiellement
fermée, peut entraîner l'accumulation rapide de
monoxyde de carbone toxique.
L'inhalation de ce gaz incolore et inodore peut
entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à
l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour
alimenter le compresseur d'air.
REMARQUE
Ne pas manipuler le compresseur de la trousse de réparation des
pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur peut se
trouver en surchauffe et être irrémédiablement endommagé.
Tant que l'injection de l'enduit d'étanchéité n'est pas terminée, la
pression indiquée sur la jauge est plus élevée que la pression
réelle. Une fois l'injection de l'enduit d'étanchéité terminée, la
pression chute puis commence à remonter au fur et à mesure du
gonflage du pneumatique. Ceci est tout à fait normal. Pour
mesurer la pression d'air avec précision à l'aide d'une jauge,
couper le compresseur d'air uniquement lorsque l'injection de
l'enduit d'étanchéité est terminée.
Situations inattendues
Contacteur du compresseur d'air
6. Brancher le compresseur à la prise
d'alimentation des accessoires.
u Faire attention de ne pas coincer le tuyau
dans une porte ou une fenêtre.
u Ne pas brancher d'autres appareils
électriques dans les autres prises
d'alimentation des accessoires.
2 Prise d'alimentation des
accessoires P. 259
7. Mettre le contacteur d'allumage en position
DEMARRAGE (e *1 sans appuyer sur la pédale
d'accélérateur, puis démarrer le moteur.
2 Monoxyde de carbone P. 104
8. Activer le compresseur d'air pour gonfler le
pneumatique.
u Le compresseur commence l'injection
d'enduit d'étanchéité et d'air dans le
pneumatique.
9. Une fois que la pression d'air atteint la pression
spécifiée, couper le kit.
u Contrôler la jauge de pression d'air sur le
compresseur d'air.
u Se reporter à l'étiquette du montant de
porte côté conducteur pour connaître la
pression spécifiée.
Si la pression d'air requise n'est pas atteinte dans les 10 minutes,
il est possible que le pneumatique soit endommagé de manière
trop importante pour que le kit puisse fournir l'étanchéité
nécessaire. Le véhicule devra alors être remorqué.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
S'adresser à un concessionnaire Honda pour obtenir un
flacon d'enduit d'étanchéité de rechange et des informations
sur la mise au rebut d'un flacon vide.
759
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
Etiquette de roue
Situations inattendues
760
10. Débrancher la trousse de la prise d'alimentation
des accessoires.
11. Dévisser le flexible d'enduit d'étanchéité de la
tige de valve de pneu. Reposer le bouchon de
valve.
12. Poser l'étiquette de roue sur la surface plate de
la roue.
u Cette surface doit être propre pour garantir
une bonne adhésion de l'étiquette.
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Répartition de l'enduit d'étanchéité dans le pneumatique
Etiquette de limitation de vitesse
1. Poser l'étiquette de limitation de vitesse à
l'endroit indiqué.
2. Conduire le véhicule pendant environ
10 minutes.
u Ne pas dépasser 80 km/h.
3. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr.
Situations inattendues
suite page suivante
761
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
Situations inattendues
762
4. Contrôler de nouveau la pression d'air à l'aide de
la jauge du compresseur d'air.
u Ne pas activer le compresseur d'air pour
vérifier la pression.
5. Si la pression d'air est :
• Inférieure à 130 kPa :
Ne pas ajouter de l'air ou continuer à rouler.
La fuite est trop importante. Appeler de l'aide
et faire remorquer le véhicule.
2 Remorquage d'urgence P. 797
• Supérieure à la pression spécifiée :
Continuer de conduire et s'arrêter toutes les
10 minutes jusqu'à la station-service la plus
proche. Ne pas dépasser 80 km/h.
u Si la pression d'air ne diminue pas au bout de
10 minutes, il n'est plus nécessaire de
contrôler la pression.
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
• Supérieure à 130 kPa (1,3 bar) mais inférieure à
suite page suivante
1Répartition de l'enduit d'étanchéité dans le pneumatique
3 ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est
stationné dans une zone fermée, voire
partiellement fermée, peut entraîner
l'accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
L'inhalation de ce gaz incolore et inodore peut
entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à
l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour
alimenter le compresseur d'air.
Se reporter à l'étiquette du montant de porte côté
conducteur pour connaître la pression spécifiée.
Situations inattendues
Contacteur du compresseur d'air
la pression spécifiée : Activer le compresseur d'air
pour gonfler le pneumatique jusqu'à ce que la
pression du pneu atteigne la valeur spécifiée.
2 Gonflage d'un pneumatique sousgonflé P. 764
Conduire ensuite prudemment et s'arrêter toutes
les 10 minutes jusqu'à la station-service la plus
proche.
Ne pas dépasser 80 km/h.
u Répéter cette procédure tant que la pression
d'air se trouve dans cette plage.
6. Débrancher la trousse de la prise d'alimentation
des accessoires.
7. Dévisser le flexible d'air de la valve du pneu.
Reposer le bouchon de valve.
8. Appuyer sur la touche de décharge de pression
jusqu'à ce que la jauge revienne à 0 kPa (0 bar).
9. Réemballer le kit et le ranger au bon endroit.
763
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Gonflage d'un pneumatique sous-gonflé
Il est possible d'utiliser le kit pour gonfler un pneumatique sous-gonflé et non crevé.
1. Sortir le kit du compartiment à bagages.
Prise d'alimentation
2 Se préparer à réparer provisoirement
un pneu crevé P. 756
2. Placer le kit, face vers le haut, sur une surface
plate près du pneu crevé, à l'écart de la
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
3. Enlever le flexible d'air du kit.
4. Déposer le bouchon de la tige de la valve de
Flexible
pneu.
d'air
Situations inattendues
Tige de la valve de pneu
3 ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule
est stationné dans une zone fermée, voire
partiellement fermée, peut entraîner
l'accumulation rapide de monoxyde de
carbone toxique.
L'inhalation de ce gaz incolore et inodore peut
entraîner une perte de conscience, voire la
mort. S'assurer que le véhicule est stationné à
l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour
alimenter le compresseur d'air.
REMARQUE
Ne pas manipuler le compresseur de la trousse de réparation
des pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur
peut se trouver en surchauffe et être irrémédiablement
endommagé.
Bouchon de valve
Flexible d'air
Tige de la valve de pneu
764
5. Fixer le flexible sur la tige de la valve de pneu.
Le visser à fond.
1Gonflage d'un pneumatique sous-gonflé
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
6. Brancher le compresseur à la prise
d'alimentation des accessoires.
u Faire attention de ne pas coincer le tuyau
dans une porte ou une fenêtre.
2 Prise d'alimentation des
accessoires P. 259
7. Placer le contacteur d'allumage sur
ACCESSOIRES (q *1.
u En cas de températures négatives, démarrer
le moteur et le laisser tourner pendant la
réparation du pneu crevé.
2 Monoxyde de carbone P. 104
Situations inattendues
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
765
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
Contacteur du compresseur d'air
Situations inattendues
766
8. Activer le contacteur du compresseur d'air pour
gonfler le pneumatique.
u Le compresseur commence à injecter de l'air
dans le pneumatique.
u Si le moteur est démarré, le laisser tourner
tout en injectant de l'air.
9. Gonfler le pneumatique selon la pression d'air
spécifiée.
10. Couper le kit.
u Contrôler la jauge de pression sur le
compresseur d'air.
u Si le pneumatique est trop gonflé, appuyer
sur le bouton de dégonflage.
11. Débrancher le kit de la prise d'alimentation des
accessoires.
12. Dévisser le flexible de la tige de la valve de
pneu. Reposer le bouchon de valve.
13. Réemballer le kit et le ranger au bon endroit.
Manipulation du cric
Votre véhicule dispose de points de levage, tels qu'illustrés ici.
Consulter un concessionnaire pour le remplacement de vos pneus.
Points de levage
Situations inattendues
767
Le moteur ne démarre pas
Contrôle du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1Contrôle du moteur
S'il est nécessaire de démarrer le véhicule immédiatement,
faire appel à un véhicule d'assistance ou une batterie
d'appoint pour effectuer un démarrage de secours.
2 Démarrage de secours P. 772
Ne pas maintenir la touche ENGINE START/STOP * enfoncée
plus de 15 secondes.
Situations inattendues
768
Etat du démarreur
Le démarreur ne tourne pas ou
tourne lentement.
La batterie peut être déchargée.
Contrôler chacun des éléments sur la
droite et répondre en conséquence.
Liste de contrôle
Modèles avec système d'accès sans clé
Vérification des messages sur l'interface d'information du conducteur.
●
Si le message To Start, Hold Remote Near Start Button (Pour démarrer, tenir la télécommande près du bouton
START) ou
s'affiche.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 770
uS'assurer que la télécommande d'accès sans clé est dans sa plage de fonctionnement.
2 Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP P. 219
Contrôler l'intensité lumineuse de l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur et contrôler l'intensité lumineuse.
●
Si l'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas du tout
●
Si l'éclairage intérieur s'allume normalement 2 Fusibles P. 790
2 Batterie P. 722
* Non disponible sur tous les modèles
uuLe moteur ne démarre pasuContrôle du moteur
Etat du démarreur
Le démarreur tourne normalement
mais le moteur ne démarre pas.
Risque d'anomalie au niveau du fusible.
Contrôler chacun des éléments sur la
droite et répondre en conséquence.
Situations inattendues
Liste de contrôle
Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Suivre les consignes de la procédure et tenter de redémarrer le moteur. 2 Démarrage du moteur P. 493, 496
Contrôler le témoin du système d'immobilisation.
Lorsque le témoin du système d'immobilisation clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système d'immobilisation P. 207
Contrôler le niveau de carburant.
Il devrait y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Jauge de carburant P. 159
Contrôler le fusible.
Contrôler tous les fusibles ou faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Contrôle et remplacement des fusibles P. 796
Si l'anomalie persiste :
2 Remorquage d'urgence P. 797
769
uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Modèle avec système d'accès sans clé
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Situations inattendues
770
Si le signal sonore retentit, le message To Start, Hold Remote Near Start Button (Pour
démarrer, tenir la télécommande près du bouton START) ou
s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur, la touche ENGINE START/STOP clignote et que le moteur ne
démarre pas, démarrer le moteur comme suit :
1. Appuyer au centre de la touche ENGINE START/
STOP avec le logo H située sur la télécommande
d'accès sans clé pendant que la touche ENGINE
START/STOP clignote. Les touches de la
télécommande d'accès sans clé doivent être
dirigées vers vous.
u La touche ENGINE START/STOP clignote
pendant environ 30 secondes.
2. Appuyer sur la pédale de frein (transmission à
variation continue) ou sur la pédale d'embrayage
(transmission manuelle) et appuyer sur la touche
ENGINE START/STOP dans les 10 secondes
après le déclenchement du signal sonore et après
que la touche ENGINE START/STOP est passée
du clignotement à l'allumage.
u Si la pédale n'est pas enfoncée, le mode passe
à ACCESSOIRES.
uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d'urgence du moteur
Modèle avec système d'accès sans clé
Arrêt d'urgence du moteur
La touche ENGINE START/STOP peut être utilisée pour arrêter le moteur en cas d'urgence,
même pendant la conduite. Si le moteur doit être coupé, effectuer l'une des opérations
suivantes :
• Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pendant environ deux secondes.
• Appuyer fermement trois fois sur la touche ENGINE START/STOP.
1Arrêt d'urgence du moteur
Ne pas appuyer sur la touche ENGINE START/STOP en cours
de conduite sauf en cas d'absolue nécessité de couper le
moteur.
Si vous appuyez sur la touche ENGINE START/STOP en
cours de conduite, le signal sonore retentit.
Le volant ne se bloquera pas.
Modèles à transmission à variation continue
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le mode d'alimentation passe sur MOTEUR COUPE.
Situations inattendues
Le mode d'alimentation est en position ACCESSOIRE lorsque le moteur est coupé.
Pour passer au mode MOTEUR COUPE, mettre la transmission en position (P après l'arrêt
complet du véhicule. Appuyer deux fois sur la touche ENGINE START/STOP sans enfoncer la
pédale de frein.
771
Démarrage de secours
■ Démarrage de secours
Situations inattendues
772
Désactiver l'alimentation des appareils électriques tels les dispositifs audio et les lampes
d'éclairage. Couper le moteur, puis ouvrir le capot.
1. Ouvrir le cache de borne situé sur la borne
positive + de la batterie du véhicule.
2. Relier le premier fil volant sur la borne + de la
batterie du véhicule.
Cache
3. Relier l'autre extrémité du premier fil volant à la
borne + de la batterie d'appoint.
u Utiliser une batterie d'appoint de 12 V
uniquement.
u Lors de l'utilisation d'un chargeur de batterie
automobile pour alimenter une batterie à
12 V, sélectionner une tension de charge
inférieure à 15 V. Vérifier le manuel du
chargeur pour le réglage correct.
1Démarrage de secours
3 ATTENTION
Une batterie peut exploser et blesser grièvement
toute personne se trouvant à proximité si la
procédure correcte n'est pas suivie.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie.
REMARQUE
Si la batterie est exposée à de très basses températures,
l'électrolyte à l'intérieur risque de geler. Si un démarrage de
secours est tenté avec une batterie gelée, celle-ci peut se
fissurer.
Fixer solidement les pinces des fils volants pour qu'elles ne se
détachent pas sous l'effet des vibrations du moteur. Veiller
également à ne pas enchevêtrer les fils volants ou à ne pas
laisser les extrémités des fils se toucher lors du branchement
ou du débranchement des fils volants.
uuDémarrage de secoursu
Modèles avec moteur 2,0 l
4. Relier le deuxième fil volant à la borne - de la
batterie d'appoint.
1Démarrage de secours
Les performances de la batterie diminuent lorsque la
température est basse et peuvent empêcher le démarrage du
moteur.
Batterie d'appoint
Modèles avec moteur 1,5 l
Situations inattendues
Batterie d'appoint
Modèles avec moteur 1,0 l
Batterie d'appoint
suite page suivante
773
uuDémarrage de secoursu
Modèles avec moteur 2,0 l
Modèles avec moteur 1,5 l
Situations inattendues
Modèles avec moteur 1,0 l
774
5. Relier l'autre extrémité du deuxième fil volant à la
vis du support moteur comme représenté. Ne pas
relier ce fil volant à une autre pièce.
6. Si le véhicule concerné est relié à un autre
véhicule, démarrer le moteur du véhicule
d'assistance et augmenter légèrement le régime
de ce dernier.
7. Tenter de démarrer le moteur du véhicule. Si le
démarreur tourne lentement, contrôler que les
fils volants présentent un bon contact métal à
métal.
uuDémarrage de secoursu
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le véhicule a démarré, retirer les fils volants dans l'ordre suivant.
1.
2.
3.
4.
Débrancher le fil volant de la masse du véhicule concerné.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne - de la batterie d'appoint.
Débrancher le fil volant de la borne + de la batterie du véhicule.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne + de la batterie d'appoint.
Amener le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire pour inspection.
1Démarrage de secours
Situations inattendues
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *, du
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse *, de détection du
changement de voie *, du système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA), de l'assistance à la stabilité du véhicule
(VSA) OFF, du système d'avertissement de perte de pression/
de basse pression des pneus *, du système d'avertissement de
perte de pression * et du système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) * peuvent s'allumer lorsque le contacteur
d'allumage est placé sur MARCHE (w *1 une fois la batterie
rebranchée.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque
témoin devrait s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
775
Impossible de déplacer le levier de vitesses
Modèles à transmission à variation continue
Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la
position (P .
Type à conduite à gauche
■ Déblocage du dispositif de verrouillage
1. Serrer le frein de stationnement.
Couvercle
Modèles sans système d'accès sans clé
2. Retirer la clé du contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
Fente
Situations inattendues
776
2. Retirer la clé intégrée de la télécommande
d'accès sans clé.
Tous les modèles
3. Déplacer le bac porte-gobelet amovible vers
l'arrière.
2 Porte-gobelets de siège avant P. 257
4. Enrouler un chiffon sur le bout d'un petit
tournevis à lame plate pour déposer le couvercle
de la fente de déverrouillage du levier. Placer le
bout du tournevis à lame plate dans la fente et le
retirer comme indiqué sur l'illustration.
uuImpossible de déplacer le levier de vitessesu
Bouton
d'ouverture
5. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
6. Tout en enfonçant la clé, appuyer sur le bouton
d'ouverture du levier de vitesses et mettre le
levier de vitesses sur (N .
u Le dispositif de verrouillage est à présent
débloqué. Faire contrôler le levier de vitesses
par un concessionnaire dès que possible.
Fente de déverrouillage
du levier de vitesses
Situations inattendues
suite page suivante
777
uuImpossible de déplacer le levier de vitessesu
Type à conduite à droite
■ Déblocage du dispositif de verrouillage
1. Serrer le frein de stationnement.
Modèles sans système d'accès sans clé
2. Retirer la clé du contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
2. Retirer la clé intégrée de la télécommande
d'accès sans clé.
Tous les modèles
Couvercle
Situations inattendues
Bouton
d'ouverture
Fente de
déverrouillage
du levier de
vitesses
778
3. Enrouler un chiffon sur le bout d'un petit
tournevis à lame plate pour déposer le couvercle
de la fente de déverrouillage du levier. Placer le
bout du tournevis à lame plate dans la fente et le
retirer comme indiqué sur l'illustration.
4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
5. Tout en enfonçant la clé vers le bas, appuyer sur
le bouton d'ouverture du levier de vitesses et
mettre le levier de vitesses sur (N .
u Le dispositif de verrouillage est à présent
débloqué. Faire contrôler le levier de vitesses
par un concessionnaire dès que possible.
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
• L'aiguille de la jauge de température se trouve au niveau du repère supérieur ou le moteur
perd soudain de sa puissance.
• De la vapeur ou des projections sortent du compartiment moteur
■ Première mesure à prendre
1. Garer immédiatement le véhicule dans un endroit sûr.
2. Désactiver tous les accessoires et allumer les témoins de feux de détresse.
u Absence de vapeur ou de projections : laisser le moteur tourner et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de projections : couper le moteur et attendre qu'il n'y ait plus
de vapeur ou de projections. Ensuite, ouvrir le capot.
1Mesures à prendre en cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les projections sortant d'un moteur
surchauffé peuvent provoquer de graves
brûlures.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur en sort.
REMARQUE
Le moteur peut subir des dommages si le véhicule continue
de fonctionner alors que l'aiguille de la jauge de température
se trouve au niveau du repère supérieur.
Situations inattendues
suite page suivante
779
uuSurchauffeuMesures à prendre en cas de surchauffe
■ Mesure suivante à prendre
Modèles avec moteur 1,0 l
Réservoir
1Mesures à prendre en cas de surchauffe
MAX
MIN
Modèles avec moteur 1,5 l
Situations inattendues
MAX
MIN
Réservoir
780
Réservoir
Modèles avec moteur 2,0 l
MAX
MIN
1. Vérifier que le ventilateur de refroidissement
fonctionne et arrêter le moteur une fois que
l'aiguille de la jauge de haute température
redescend.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le
niveau du liquide de refroidissement et vérifier si
les composants du circuit de refroidissement
présentent des fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement dans
le réservoir est bas, faire l'appoint jusqu'au
repère MAX.
u S'il n'y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir, vérifier que le radiateur est
froid. Recouvrir le bouchon du réservoir d'un
chiffon épais et ouvrir le bouchon. Si
nécessaire, faire l'appoint de liquide de
refroidissement jusqu'à la base du goulot de
remplissage et remettre le bouchon en place.
3 ATTENTION
Si le bouchon du réservoir est retiré alors que le
moteur est encore chaud, le liquide de
refroidissement risque de gicler et de provoquer
de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le
radiateur avant de retirer le bouchon du
réservoir.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, contacter un
concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
Utiliser de l'eau comme mesure d'urgence/temporaire
uniquement. Demander à un concessionnaire de rincer le
circuit avec un antigel adéquat le plus tôt possible.
uuSurchauffeuMesures à prendre en cas de surchauffe
■ Dernière mesure à prendre
Lorsque le moteur a suffisamment refroidi, le redémarrer et vérifier la jauge de température.
Si l'aiguille de la jauge de température est retombée, reprendre la conduite. Si l'aiguille n'est
pas retombée, contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
Situations inattendues
781
Témoin, allumé/clignotant
Si le témoin de pression d'huile faible s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Situations inattendues
782
Il s'allume lorsque la pression d'huile moteur est faible.
■ Que faire dès que le témoin s'allume ?
1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr.
2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse.
■ Que faire après avoir garé le véhicule ?
1. Couper le moteur et le laisser au repos pendant trois minutes environ.
2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
2 Vérification du niveau d'huile P. 690
3. Démarrer le moteur et contrôler le témoin de pression d'huile faible.
u Le témoin s'éteint. reprendre la route.
u Le témoin ne s'éteint pas dans les 10 secondes qui suivent : couper
immédiatement le moteur et contacter un concessionnaire pour effectuer
les réparations nécessaires.
1Si le témoin de pression d'huile faible s'allume
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec une faible pression
d'huile peut provoquer des dommages mécaniques graves,
et ce presque immédiatement.
Si le témoin du système de charge s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Il s'allume lorsque la batterie n'est pas en charge.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Désactiver le système de commande de la climatisation, le désembueur arrière et
les autres systèmes électriques, puis contacter immédiatement un
concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
1Si le témoin du système de charge s'allume
S'il est nécessaire de s'arrêter momentanément, ne pas
couper le moteur. Le redémarrage du moteur peut
rapidement décharger la batterie.
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?
• Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions
polluantes.
• Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule
par un concessionnaire.
■ Que faire lorsque le témoin clignote ?
Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et patienter
moteur coupé, au moins 10 minutes, jusqu'à ce que le moteur refroidisse.
1Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement
allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le
moteur peuvent subir des dommages.
Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors
du redémarrage du moteur, se rendre chez le
concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant
pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule.
Situations inattendues
783
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume
ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
(rouge)
• Le niveau du liquide de freins est bas.
• Une anomalie est présente dans le système de freinage.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume en cours de conduite ?
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
Faire réparer le véhicule immédiatement.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
freins est bas. Si la pédale de frein ne présente pas de
résistance, arrêter le véhicule immédiatement dans un
endroit sûr. Le cas échéant, rétrograder les vitesses.
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour contrôler la pression de la pédale.
• Si la pression est normale, contrôler le niveau du liquide de freins au prochain
Situations inattendues
arrêt du véhicule.
• Si elle est anormale, prendre des mesures immédiates. Le cas échéant,
rétrograder pour ralentir le véhicule en utilisant le frein moteur.
■ Raisons pour lesquelles le témoin clignote
• Le système de frein de stationnement électrique présente une anomalie.
■ Que faire lorsque le témoin clignote ?
• Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS
s'allument simultanément, le système de distribution
électronique de la force de freinage ne fonctionne pas. Cette
situation peut entraîner une instabilité du véhicule en cas de
freinage brusque.
Faire immédiatement inspecter le véhicule par un
concessionnaire.
Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume, alors il pourrait s'agir d'un dysfonctionnement du
frein de stationnement.
Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire
immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote en même
temps que le témoin du système de
freinage (orange) s'allume P. 785
Si le frein de stationnement électrique est soumis à des
actionnements répétés sur un court laps de temps, le frein
s'arrête de fonctionner pour prévenir l'échauffement du
système et le témoin se met à clignoter.
Il revient à son état d'origine au bout d'une minute environ.
784
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume
ou clignote en même temps que le témoin du
système de freinage (orange) s'allume
■ Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en
(rouge)
même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume,
relâcher le frein de stationnement manuellement ou
automatiquement.
2 Frein de stationnement P. 632
(orange)
• Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume en continu ou clignote en
Modèles à transmission à variation continue
Placer la transmission sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Placer la transmission sur (1 ou (R .
• Si seul le témoin du système de freinage (rouge) est désactivé, éviter d'utiliser
Si le frein de stationnement est enclenché, il pourrait ne pas
se relâcher.
Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin du
système de freinage (orange) s'allument en même temps, le
frein de stationnement fonctionne.
Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume, alors il pourrait s'agir d'un dysfonctionnement du
frein de stationnement dû à la vérification du système par ce
dernier.
Situations inattendues
même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, arrêter
le véhicule dans un endroit sûr et le faire immédiatement contrôler par un
concessionnaire.
u Empêcher le déplacement du véhicule.
1 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume
le frein de stationnement et faire immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
785
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume
Si le témoin du système de direction
assistée électrique (EPS) s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
• Il s'allume en cas d'anomalie du système EPS.
• Si la pédale d'accélérateur est enfoncée à plusieurs reprises pour augmenter le
régime moteur alors que le moteur est au ralenti, le témoin s'allume, et il est
possible que le volant soit dur à manipuler.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
• Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s'allume et reste allumé, faire immédiatement examiner le
véhicule par un concessionnaire.
Situations inattendues
786
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de basse pression des pneus/alerte de crevaison s'allume ou clignote
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Si le témoin de basse pression des pneus/alerte
de crevaison s'allume ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Conduire avec un pneumatique excessivement sous-gonflé
peut entraîner sa surchauffe. Un pneumatique surchauffé
peut connaître une défaillance. Toujours gonfler les
pneumatiques à la pression prescrite.
Situations inattendues
La pression des pneus est très insuffisante ou le système d'avertissement de perte
de pression n'est pas étalonné. En cas de problème avec le système d'alerte de
crevaison, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumé.
Si la roue galette * est installée, le témoin s'allume ou clignote d'abord pendant
environ une minute, puis reste allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Conduire prudemment et éviter les virages et freinages brusques.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Vérifier la pression des pneus et régler la
pression au niveau prescrit. La pression des pneus prescrite est indiquée sur
l'étiquette située sur le montant de porte côté conducteur.
u Etalonner le système d'avertissement de perte de pression après avoir réglé
la pression des pneus.
2 Initialisation du système d'avertissement de perte de pression
P. 550
Si l'allumage du témoin a été déclenché par la roue galette *, remplacer le
pneumatique par un pneumatique de taille normale. Le témoin s'éteint après
l'étalonnage du système d'alerte de dégonflage.
■ Que faire si le témoin clignote, puis reste allumé ?
Faire contrôler le pneu par un concessionnaire agréé le plus tôt possible. Si le
clignotement puis l'allumage du témoin ont été déclenchés par la roue galette *,
remplacer le pneumatique par un pneumatique de taille normale.
Le témoin s'éteint après l'étalonnage du système d'alerte de dégonflage.
1Si le témoin de basse pression des pneus/alerte de crevaison
s'allume ou clignote
787
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système d'avertissement de perte de pression s’allume ou clignote
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Si le témoin du système d'avertissement de perte de
pression s’allume ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il/clignote-t-il ?
Situations inattendues
788
La pression des pneus est très insuffisante ou le système d'avertissement de perte
de pression n'est pas étalonné. En cas de problème avec le système d'alerte de
crevaison, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Conduire prudemment et éviter les virages et freinages brusques.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Vérifier la pression des pneus et régler la
pression au niveau prescrit. La pression des pneus prescrite est indiquée sur
l'étiquette située sur le montant de porte côté conducteur.
u Etalonner le système d'avertissement de perte de pression après avoir réglé
la pression des pneus.
2 En cas de crevaison P. 744
■ Que faire lorsque le témoin clignote ?
Faire contrôler le pneu par un concessionnaire agréé le plus tôt possible.
1Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression
s’allume ou clignote
REMARQUE
Conduire avec un pneumatique excessivement sous-gonflé
peut entraîner sa surchauffe. Un pneumatique surchauffé
peut connaître une défaillance. Toujours gonfler les
pneumatiques à la pression prescrite.
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de niveau d'huile bas apparaît
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît
■ Pourquoi le témoin s'affiche-t-il ?
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec un niveau d'huile bas
peut provoquer des dommages mécaniques graves, et ce
presque immédiatement.
Ce système s'active après le réchauffement du moteur. Si la
température extérieure est extrêmement basse, le véhicule
devra rouler plus longtemps pour que le système puisse
détecter le niveau d'huile moteur.
Si le symbole s'active de nouveau, couper le moteur et
contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations
nécessaires.
Situations inattendues
Il s'allume lorsque le niveau d'huile moteur est bas.
■ Que faire dès que le témoin apparaît ?
1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface
plane et dans un endroit sûr.
2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de
détresse.
■ Que faire après avoir garé le véhicule ?
1. Couper le moteur et le laisser au repos pendant
trois minutes environ.
2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
u Faire l'appoint d'huile le cas échéant.
2 Vérification du niveau d'huile P. 690
1Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît
789
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des dispositifs électriques ne fonctionnent pas, mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 *1 et rechercher un éventuel fusible grillé.
■ Boîte à fusibles du compartiment moteur
Située près de la batterie. Appuyer sur les languettes pour ouvrir la boîte.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau.
Situations inattendues
Languette
Boîte à
fusibles
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
790
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
Circuit protégé
OP Block1 *
VST1 (arrêt au ralenti) *
Ventilateur de
refroidissement*1, *2
Ventilateur principal*7
Amp. audio *
Allumage principal 2 *
Feu de route principal
Batterie (fusible principal)
Allumage principal 1
2
3
Boîte à fusibles en option *
Boîte à fusibles principale
Moteur d'essuie-glace avant
Feu de croisement principal
Désembueur arrière
Démarreur
Boîte à fusibles
Moteur ABS/VSA
ABS/VSA FSR
Moteur de soufflerie
* Non disponible sur tous les modèles
6
Circuit protégé
−
PTC HTR2 *
−
PTC HTR4 *
Ventilateur de
refroidissement*1, *2
Lave-glace
7
IGP
8
9
Feux stop
FI Sub
Injecteur*1
EVP*2
Ventilateur auxiliaire*7
LAF
ECU FI
Feux de détresse
Chauffage de siège arrière *
Bobine d'allumage
Transmission *
Feux de jour
Feu de recul
Audio
Feux de position
4
50 A
(30 A)
(30 A)
(30 A)
30 A
125 A*1, *7
150 A*2
70 A
30 A*3
50 A*4
(40 A)
60 A
30 A
30 A
40 A
30 A
40 A
40 A
40 A
40 A
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Ampérage
(40 A)
(40 A)
(40 A)
(40 A)
5A
15 A
15 A*1
20 A*2, *7
10 A
15 A
(15 A)
(30 A)
(20 A)
5A
10 A
15 A
(15 A)
15 A
(15 A)
10 A
10 A
15 A
10 A
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Circuit protégé
Eclairage intérieur
Feux antibrouillard *
Compresseur A/C *
Avertisseur sonore
Audio *
Feu de croisement gauche
Feu de croisement droit
Feu de recul 2
Contacteur d'arrêt
Feu de route gauche
Feu de route droit
ADS *
Lave-phares *
VB ACT*1
Ampérage
10 A
(15 A)
10 A
10 A
(30 A)
10 A
10 A
(30 A)*5
(5 A)*6
10 A
10 A
(15 A)
(30 A)
(5 A)
*1 : Modèles avec moteur 1,5 l
*2 : Modèles avec moteur 1,0 l
*3 : Modèles avec système d'accès sans clé
*4 : Modèles sans système d'accès sans clé
*5 : Modèles avec arrêt automatique au ralenti
*6 : Modèles sans système d'arrêt au ralenti
automatique au ralenti et modèles avec
faisceau d'attelage de remorque
*7 : Modèles avec moteur 2,0 l
suite page suivante
Situations inattendues
EPS
Ampérage
(60 A)
30 A
791
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusibles intérieure
■ Boîte à fusibles A
Située sous le tableau de bord.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau.
Type à conduite à gauche
Situations inattendues
Boîte à fusibles
Type à conduite à droite
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
1
Boîte à fusibles
792
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
* Non disponible sur tous les modèles
Ampérage
10 A
5A
(10 A)
(5 A)
(10 A)
10 A
10 A
10 A
(15 A)*3, *4
(20 A)*5
10 A
18
19
20
Circuit protégé
Dispositif de verrouillage de porte
Transmission*9
Option3*2
Soutien lombaire électrique *
Toit ouvrant *
Démarreur *
21
ACG
22
23
24
Feux de jour
Feu antibrouillard arrière *
Option *
Verrouillage de porte
conducteur
Déverrouillage de la porte
latérale droite
Vitre électrique arrière côté
droit
Vitre électrique côté
conducteur
Prise d'alimentation des
accessoires avant
Smart*1
STS*2
16
17
25
(20 A)
(5 A)
26
10 A
27
10 A
28
20 A
29
20 A
30
Ampérage
20 A
(10 A)
(5 A)
(10 A)
(20 A)
(10 A)
10 A*3, *5
15 A*4
10 A
10 A
(5 A)
10 A
10 A
20 A
20 A
20 A
(10 A)
(5 A)
Circuit protégé
−
Chauffage de siège avant *
−
VSA/ABS
SRS
Option HAC
−
Verrouillage de la porte latérale
38
gauche
Déverrouillage de la porte
39
conducteur
31
32
33
34
35
36
37
Ampérage
−
(20 A)
−
10 A
10 A
20 A
−
10 A
10 A
*1 : Modèles avec système d'accès sans clé
*2 : Modèles sans système d'accès sans clé
*3 : Modèles avec moteur 1,5 l
*4 : Modèles avec moteur 1,0 l
*5 : Modèles avec moteur 2,0 l
*6 : Modèles avec système d'accès sans clé et
modèles avec moteur 1,0 l
*7 : Modèles avec système d'accès sans clé et
modèles avec moteur 1,5 l
*8 : Modèles à transmission à variation continue
sans système d'accès sans clé
*9 : Modèles à transmission à variation continue
avec système d'accès sans clé
suite page suivante
Situations inattendues
9
Circuit protégé
Accessoire
Verrouillage clé
Moteur d'essuie-glace arrière *
Option 3*6, *7
Transmission*8
Option
Option 2*3, *4
Compteur de vitesse
Pompe d'alimentation de
carburant
Climatisation
Prise d'alimentation des
accessoires arrière *
Moniteur*3
Verrouillage de la porte latérale
droite
Déverrouillage de la porte
latérale gauche
Vitre électrique arrière côté
gauche
Vitre électrique avant côté
passager
793
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusibles B *
Située sous le tableau de bord.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau.
Type à conduite à gauche
Situations inattendues
Boîte à fusibles
7
Type à conduite à droite
Boîte à fusibles
1
794
* Non disponible sur tous les modèles
2
3
4
5
6
7
6
5
4
3
2
1
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
2
3
4
5
6
7
Circuit protégé
Accessoire *
EOP *
Feu de recul 2
Audio
Coupure accessoire
VST 1
Com arrêt 2 *
Ampérage
(10 A)
(10 A)
10 A
15 A
10 A
10 A
(5 A)
Situations inattendues
* Non disponible sur tous les modèles
795
uuFusiblesuContrôle et remplacement des fusibles
Contrôle et remplacement des fusibles
Fusible grillé
Fusible
combiné
Extracteur de
fusibles
1. Mettre le contacteur d'allumage sur la position
ANTIVOL (0 *1. Eteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.
3. Contrôler le grand fusible placé dans le
compartiment moteur.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis à
tête cruciforme pour déposer la vis et le
remplacer par un neuf.
Situations inattendues
4. Contrôler les petits fusibles placés dans le
compartiment moteur et l'habitacle.
u Si un fusible est grillé, le retirer à l'aide de
l'extracteur de fusibles et le remplacer par un
neuf.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
796
1Contrôle et remplacement des fusibles
REMARQUE
Le remplacement d'un fusible par un autre de plus forte
intensité augmente considérablement le risque
d'endommagement du circuit électrique.
Remplacer le fusible par un fusible de rechange du même
ampérage.
Utiliser les tableaux pour localiser le fusible en question et
confirmer l'ampérage spécifié.
2 Emplacements des fusibles P. 790
Modèles sans feu antibrouillard arrière
Un extracteur de fusibles se trouve au dos du couvercle de la
boîte à fusibles du compartiment moteur.
Remorquage d'urgence
Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel.
■ Plateau
1Remorquage d'urgence
REMARQUE
Le levage ou le remorquage du véhicule par les pare-chocs
entraîne des dommages importants. Les pare-chocs ne sont
pas conçus pour soutenir le poids du véhicule.
L'opérateur charge le véhicule sur le plateau d'une dépanneuse.
C'est la meilleure façon de transporter le véhicule.
■ Levage des roues
Le camion de remorquage utilise deux bras pivotants qui passent sous les roues avant et les
soulèvent du sol. Les roues arrière restent au sol. Il s'agit d'une manière tout à fait adaptée
au remorquage du véhicule.
S'assurer que le frein de stationnement est desserré. S'il n'est
pas possible de desserrer le frein de stationnement, le
véhicule doit être transporté sur un plateau.
2 Frein de stationnement P. 632
Ne jamais remorquer le véhicule en s'aidant uniquement
d'une corde ou d'une chaîne.
Cette situation est dangereuse, car les cordes ou les chaînes
peuvent se déplacer d'un côté à l'autre ou se rompre.
suite page suivante
Situations inattendues
REMARQUE
Le remorquage inapproprié du véhicule, notamment le
remorquage derrière un camping-car ou un autre véhicule,
peut endommager la transmission.
797
uuRemorquage d'urgenceu
■ Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant sur le sol :
Modèles à transmission à variation continue
Crochet de
remorquage
1. Rechercher des fuites éventuelles sur le sol, au
niveau du carter de transmission.
u En cas de fuite, faire appel à un service de
remorquage professionnel et faire examiner le
véhicule par un concessionnaire.
1Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant sur le sol :
Le remorquage d'un véhicule est interdit par la loi dans
certains pays. Vérifier et respecter les exigences légales du
pays dans lequel vous conduisez avant de remorquer le
véhicule.
Si la méthode exacte ne peut pas être respectée, ne pas
remorquer le véhicule avec les roues avant au sol.
Tous les modèles
2. Accrocher le dispositif de remorquage au crochet
de remorquage.
Situations inattendues
3. Mettre le moteur en marche.
u S'il s'avère difficile de démarrer le moteur, mettre le contacteur d'allumage sur
ACCESSOIRES (q *1 ou MARCHE (w *1.
S'il est impossible de mettre le moteur en marche, deux
choses peuvent alors se produire lors du remorquage.
Modèles avec système d'accès sans clé
• Vérifier que le volant n'est pas bloqué.
Tous les modèles
• Le freinage devient difficile car l'assistance au freinage est
désactivée.
• Le volant devient lourd car la direction assistée est
désactivée.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Lorsque le contacteur d'allumage est sur ANTIVOL (0 *1, le
volant est bloqué.
La descente d'une longue pente fait chauffer les freins. Cela
peut empêcher les freins de fonctionner correctement. Si le
véhicule doit être remorqué sur une pente, faire appel à un
service de dépannage professionnel.
Les roues avant sur le sol, il est déconseillé de remorquer le
véhicule sur plus de 80 km et de rouler à plus de 55 km/h.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
798
uuRemorquage d'urgenceu
Modèles à transmission à variation continue
4. Enfoncer la pédale de frein.
5. Sélectionner la position (D et la maintenir pendant cinq secondes, puis engager la
position (N .
6. Desserrer le frein de stationnement.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
4. Mettre le levier de vitesses sur (N .
5. Desserrer le frein de stationnement.
1Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant sur le sol :
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Ne pas faire patiner l'embrayage pendant un long moment
pour débloquer le véhicule. Il peut surchauffer et
endommager la transmission.
REMARQUE
Modèles à transmission à variation continue
S'il est impossible d'actionner la transmission ou d'allumer le
moteur, cela risque d'endommager la transmission. Le
véhicule doit être remorqué avec les roues avant soulevées
du sol.
Situations inattendues
799
Déverrouillage impossible de la trappe à carburant
■ Que faire s'il est impossible de déverrouiller la trappe à carburant
S'il est impossible de déverrouiller la trappe à carburant, appliquer la procédure suivante.
1. Ouvrir le hayon.
2. Tirer sur la sangle du couvercle du plancher du
compartiment à bagages et ouvrir le couvercle.
Câble de
déverrouillage
3. Tourner et tirer la languette pour ouvrir le cache
du compartiment, situé du côté gauche du
compartiment à bagages.
4. Tirer le câble de déverrouillage vers soi.
u Le câble de déverrouillage déverrouille la
trappe à carburant lorsqu'il est tiré.
Situations inattendues
800
1Déverrouillage impossible de la trappe à carburant
Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire
pour faire contrôler le véhicule.
Impossible d'ouvrir le hayon
■ Que faire lorsqu'il est impossible d'ouvrir le hayon
S'il est impossible d'ouvrir le hayon, respecter la procédure suivante.
1. Utiliser un tournevis à lame plate pour déposer le
cache à l'arrière du hayon.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon
pour éviter les rayures.
1Impossible d'ouvrir le hayon
Suivi :
Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire
pour faire contrôler le véhicule.
Lorsque le hayon est ouvert de l'intérieur, s'assurer que
l'espace autour du hayon est suffisant et qu'il ne risque de
heurter aucun individu ni objet.
Cache
Situations inattendues
2. Pour ouvrir le hayon, le pousser tout en faisant
coulisser le levier avec le tournevis à lame plate.
Levier
801
Plein de carburant
Plein avec un bidon de carburant
Situations inattendues
802
Si le réservoir de carburant est vide et qu'il est nécessaire de faire le plein avec un bidon de
carburant, utiliser l'entonnoir fourni avec le véhicule.
1. Arrêter le moteur.
2. Appuyer sur le bord de la trappe à carburant
pour la soulever légèrement.
u La trappe à carburant s'ouvre.
3. Sortir l'entonnoir du compartiment à bagages.
2 Types d'outils P. 742
4. Placer l'extrémité de l'entonnoir sur la partie
inférieure de la trappe de remplissage, puis
Entonnoir
l'insérer lentement et complètement.
u S'assurer que l'extrémité de l'entonnoir
s'abaisse en même temps que le tuyau de
remplissage.
5. Remplir le réservoir avec le carburant du bidon de
carburant.
u Verser soigneusement le carburant afin de ne
pas en renverser.
6. Retirer l'entonnoir du goulot de remplissage.
u Essuyer toute trace de carburant sur
l'entonnoir avant de le ranger.
7. Refermer la trappe à carburant à la main.
1Plein avec un bidon de carburant
3 ATTENTION
Le carburant est une substance hautement
inflammable et explosive.
Toute manipulation de carburant expose à des
risques de brûlures ou de blessures graves.
• Arrêter le moteur et s'éloigner des sources de
chaleur, d'étincelles ou de flamme nue.
• Manipuler le carburant uniquement en
extérieur.
• Essuyer immédiatement tout écoulement.
REMARQUE
Ne pas utiliser le bec d'un bidon de carburant ou un
entonnoir autre que celui fourni avec le véhicule. Dans le cas
contraire, le circuit de carburant peut être endommagé.
Ne pas tenter d'ouvrir le réservoir de carburant scellé avec
des corps étrangers en faisant levier ou en le poussant. Ceci
risque d'endommager le circuit de carburant et son joint.
S'assurer que le bidon de carburant contient de l'essence
avant de faire le plein.
Informations
Ce chapitre traite des caractéristiques du véhicule, de l'emplacement des numéros d'identification
et d'autres renseignements réglementaires.
Spécifications.........................................804
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN),
numéro de moteur et numéro de
transmission .......................................808
Appareils émettant des ondes radio * ......811
Description du contenu de la déclaration
de conformité CE * ...................................... 823
* Non disponible sur tous les modèles
803
Spécifications
■ Caractéristiques du véhicule
Modèle
Poids à vide
Civic*1
Civic TYPE R*2
Modèles avec moteur 1,0 l
1 239 – 1 371 kg*3
1 229 – 1 362 kg*4
Modèles avec moteur 1,5 l
1 341 – 1 396 kg*3
1 308 – 1 362 kg*4
Modèles avec moteur 2,0 l
1 362 - 1 420 kg*7
1 387 - 1 390 kg*8
Poids maximal
Se reporter à l'étiquette de certification sur
admissible
le montant de la porte passager*5
Se reporter à l'étiquette de certification sur
le montant de la porte conducteur*6
Poids maximal
Se reporter à l'étiquette de certification sur
admissible par essieu le montant de la porte passager*5
Se reporter à l'étiquette de certification sur
le montant de la porte conducteur*6
Informations
804
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
*5 :
*6 :
*7 :
*8 :
Sauf modèles avec moteur 2,0 l
Modèles avec moteur 2,0 l
Modèles à transmission à variation continue
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Modèle à conduite à droite
Modèle à conduite à gauche
Modèles avec feu antibrouillard arrière
Modèles sans feu antibrouillard arrière
■ Spécifications du moteur
Moteur 3 cylindres en ligne DOHC refroidi
par eau*1
Type
Moteur 4 cylindres en ligne DOHC refroidi
par eau*2, *3
73,0 x 78,7 mm*1
Alésage × course
73,0 x 89,5 mm*2
86,0 × 85,9 mm*3
988 cm3 *1
Cylindrée
1 498 cm3 *2
1 996 cm3 *3
10,0 : 1*1
Taux de compression 10,6 : 1*2
9,8:1*3
Bougies d'allumage NGK
ILZKAR8H8S
*1 : Modèles avec moteur 1,0 l
*2 : Modèles avec moteur 1,5 l
*3 : Modèles avec moteur 2,0 l
■ Carburant
Type
Carburant super sans plomb/mélange
essence-alcool jusqu'à E10 (90 %
d'essence et 10 % d'éthanol), indice
d'octane recherche 95 ou supérieur*1, *2
Carburant super sans plomb, indice
d'octane recherche 95 ou supérieur*3
Capacité du réservoir de
46,9 l
carburant
*1 : Modèles avec moteur 1,0 l et 1,5 l
*2 : Modèles avec moteur 2,0 l et feu antibrouillard arrière
*3 : Modèles sans feu antibrouillard arrière
■ Batterie
Capacité
48AH(5) et 60AH(20)
Arrêt au ralenti :
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un
modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. En cas de
remplacement de la batterie, s'assurer d'opter pour le type
de batterie spécifié (L2). Consulter un concessionnaire pour
plus de détails.
■ Liquide lave-glace
Capacité du réservoir
3,0 l*1
3,5 l*2
2,5 l*3
*1 : Modèles avec moteur 2,0 l
*2 : Sauf modèles avec moteur 2,0 l et lave-phares
*3 : Sauf modèles avec moteur 2,0 l sans lave-phares
uuSpécificationsu
■ Ampoules
Phares (feux de croisement)
Phares (feux de route)
Feux antibrouillard avant *
Clignotants avant
Feux de gabarit avant *
Feux de position/Feux de jour
Clignotants latéraux
LED
Type de réfrigérant
Quantité de charge
■ Huile moteur
HFO-1234yf (R-1234yf)*1
HFC-134a (R-134a)*2
375 - 425 g*1
435 - 485 g*2
Modèles destinés à
l'Europe et à l'Ukraine
Type d'huile moteur d'origine Honda 2.0
ACEA C2/C3 0W-30, 5W-30, 10W-30
*1 : Modèles avec feu antibrouillard arrière
*2 : Modèles sans feu antibrouillard arrière
Sauf modèles destinés à
l'Europe et à l'Ukraine sans
filtre à particules essence
■ Liquide de frein/d'embrayage *
Spécifié
Liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
Recommandée
■ Liquide de transmission à variation
continue *
Spécifié
Sauf modèles destinés à
l'Europe et à l'Ukraine avec
filtre à particules essence
Honda HCF-2
*1
Capacité
Vidange
3,4 l
3,7 l*2
*1 : Modèles avec moteur 1,0 l
*2 : Modèles avec moteur 1,5 l
8W
8W
2W
LED
5W
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle *
Spécifié
Capacité
Capacité
Honda MTF
Vidange
*1 : Sauf modèles avec moteur 2,0 l
*2 : Modèles avec moteur 2,0 l
1,9 l*1
2,2 l*2
Huile moteur d'origine Honda 0W-20, 0W30, 5W-30, 10W-30
ACEA A5/B5, service API SM ou grade
supérieur 0W-20, 0W-30, 5W-30, 10W-30
Huile moteur d'origine Honda 0W-20
ACEA C2/C3 0W-30, 5W-30, 10W-30
3,5 l*1
Vidange
3,2 l*2
5,0 l*3
3,8 l*1
Vidange avec filtre
3,5 l*2
5,4 l*3
*1 : Modèles avec moteur 1,0 l
*2 : Modèles avec moteur 1,5 l
*3 : Modèles avec moteur 2,0 l
3,4 W
*1 : Modèles rétroviseurs
*2 : Modèles aile
* Non disponible sur tous les modèles
Informations
Feux stop
Feux arrière
Clignotants arrière
Feux de recul
Feu antibrouillard arrière *
Troisième feu stop
Eclairage de plaque
d'immatriculation arrière
Eclairage intérieur
Lecteurs de carte
Ampoule du
plafonnier
Miroirs de courtoisie *
Centre Pocket Lights *
Ampoule du
compartiment à
bagages
Eclairage de la boîte à
gants *
■ Climatisation *
LED
LED
LED
LED
5 W (orange)
LED
LED*1
5 W (orange)*2
21 W
LED
21 W (orange)
16 W
LED
LED
Se reporter à la page suivante pour déterminer si votre
véhicule est équipé ou non d'un filtre à particules essence.
2 Huile moteur recommandée P. 687
suite page suivante
805
uuSpécificationsu
■ Liquide de refroidissement moteur
Spécifié
Proportion
Antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
50/50 avec de l'eau distillée
Modèles avec moteur 1,0 l
6,05 l*1
(les modifications comprennent les 0,745 l
restants dans le réservoir)
5,83 l*2
(les modifications comprennent les 0,745 l
restants dans le réservoir)
■ Pneus
■ Dimensions du véhicule
Taille
Ordinaire
Pression
Taille
Roue galette *
Pression
Modèles avec moteur 1,5 l
Capacité
4,92 l*1
(vidange comprenant les 0,58 l restants dans
le réservoir)
4,84 l*2
(vidange comprenant les 0,58 l restants dans
le réservoir)
Modèles avec moteur 2,0 l
Informations
4,65 l*3
(les modifications comprennent la quantité de
0,75 l restante dans le réservoir)
4,64 l*4
(les modifications comprennent la quantité de
0,75 l restante dans le réservoir)
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
Modèles à transmission à variation continue
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Modèle à conduite à droite
Modèle à conduite à gauche
Dimension
des jantes
Ordinaire
Roue galette *
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
215/55R16 93V*1
235/45R17 94W*2
245/35ZR19 93Y*3
245/30ZR20 90Y*4
Se reporter à l’étiquette
sur le montant de porte
T125/80D16 97M*1, *2
T125/70R18 99M*3, *4
Se reporter à l’étiquette
sur le montant de porte
16 × 7J*1
17 × 8J*2
19 x 8 1/2 J*3
20 x 8 1/2 J*4
16 × 4 T*1, *2
18 × 4 T*3, *4
Modèles avec roue de 16 pouces
Modèles avec roue de 17 pouces
Modèles avec roue de 19 pouces
Modèles avec roue de 20 pouces
* Non disponible sur tous les modèles
Voie
Niveau de pression acoustique
75 dB (A)
d'émission pondéré A
Niveau de puissance acoustique
95 dB (A)
pondéré A
■ Frein
4 518 mm
1 799 mm
1 428 mm
2 697 mm
1 547 mm*1
Avant
1 537 mm*2
1 563 mm*1
Arrière
1 553 mm*2
*1 : Modèles avec roue de 16 pouces
*2 : Modèles avec roue de 17 pouces
Modèles avec moteur 2,0 l
Longueur
Largeur
Hauteur
Empattement
Voie
■ Compresseur d'air TRK Honda
Type
A servofrein
Avant
A disques ventilés
Arrière
A disques pleins
Stationnement Système de frein de stationnement électrique
806
Modèles avec moteur 1,0 l et 1,5 l
Longueur
Largeur
Hauteur
Empattement
4 557 mm
1 877 mm
1 427 mm*1
1 434 mm*2
2 699 mm
Avant 1 599 mm
Arrière 1 602 mm
*1 : Modèles avec feu antibrouillard arrière
*2 : Modèles sans feu antibrouillard arrière
uuSpécificationsu
Modèles avec moteur 1,0 l avec système de
commande de la climatisation
■ Point de montage/porte-à-faux arrière
du dispositif d'attelage*1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7) (8) (9) (10)
N°
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
Dimensions
667 mm
582 mm
497 mm
467 mm
915 mm
925 mm
985 mm
1 045 mm
1 055 mm
1 078 mm
983 mm
Modèles avec moteur 1,0 l avec système de
commande de la climatisation
■ Capacité maximale de remorquage*1
(11)
*1 : Sauf modèles tunisiens
1 200 kg
800 kg
500 kg
75 kg
Informations
Modèles à boîte de
vitesses manuelle
Modèles à transmission
à variation continue
Remorque sans freins
Charge verticale maximale admissible
sur le dispositif d'attelage
Remorque
avec freins
REMARQUE :
1. Repères
indiquant les points de fixation de
la barre de remorquage.
2. Repère
indiquant le point d'attelage de la
barre de remorquage.
*1 : Sauf modèles tunisiens
807
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro
de moteur et numéro de transmission
Le véhicule comporte un numéro d'identification (VIN) à 17 caractères utilisé pour enregistrer
le véhicule (garantie, immatriculation et assurance).
Les emplacements du numéro d'identification du véhicule, du numéro de moteur et du
numéro de transmission sont indiqués ci-après.
1Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur et
numéro de transmission
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) intérieur se
trouve sous le couvercle.
Modèle à conduite à droite
Modèle à conduite à gauche
Informations
808
uuNuméros d'identificationuNuméro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur et numéro de transmission
Modèles avec moteur 1,0 l
Numéro d'identification du véhicule
Numéro du moteur
Numéro de transmission
à variation continue
Numéro de la boîte de
vitesses manuelle
Modèles avec moteur 1,5 l
Etiquette de certification/
Numéro d'identification du
véhicule
Numéro du moteur
Informations
Numéro de transmission
à variation continue
Numéro de la boîte de
vitesses manuelle
Numéro d'identification du véhicule
suite page suivante
809
uuNuméros d'identificationuNuméro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur et numéro de transmission
Modèles avec moteur 2,0 l
Numéro d'identification du véhicule
Numéro du moteur
Numéro de la boîte de
vitesses manuelle
Numéro d'identification du véhicule
Informations
810
Etiquette de certification/
Numéro d'identification du
véhicule
Appareils émettant des ondes radio *
Les éléments et systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio en fonctionnement.
Télécommande *
Système d'immobilisation
Modèles
destinés à la
Serbie
Informations
Modèles
destinés au
Maroc
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 8359 ANRT 2013
Date d'agrément : 19/07/2013
* Non disponible sur tous les modèles
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 8091 ANRT 2013
Date d'agrément : 25/04/2013
suite page suivante
811
uuAppareils émettant des ondes radio * u
BCM
Système d'accès sans clé *
Télécommande
Système d'accès sans clé*
Modèles
destinés à la
Serbie
Informations
Modèles
destinés au
Maroc
812
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 10384 ANRT 2015
Date d'agrément : 14/05/2015
* Non disponible sur tous les modèles
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 8478 ANRT 2013
Date d'agrément : 24/09/2013
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Système de téléphone mains libres *
(modèles avec affichage audio)
Système de téléphone mains libres *
(modèles avec audio couleur)
Ovim, Panasonic, deklariše da je BH1601
u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
Modèles
destinés à la
Serbie
Informations
Modèles
destinés au
Maroc
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 10932 ANRT 2015
Date d'agrément : 2015/10/8
* Non disponible sur tous les modèles
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 8533 ANRT 2013
Date d'agrément : 23/10/2013
suite page suivante
813
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Système de surveillance de l'angle mort (BSI) */Moniteur de
véhicule en approche *
Ce produit est conforme à la réglementation technique en vigueur
en Serbie
Modèles
destinés à la
Serbie
Informations
814
* Non disponible sur tous les modèles
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse */Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) */Système de freinage automatique d'urgence
(CMBS) *
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à Israël
Système d'accès sans clé *
Système de téléphone mains libres * (modèles avec affichage audio)
Système de surveillance de l'angle mort (BSI) */
Moniteur de véhicule en approche *
Système de téléphone mains libres * (modèles avec audio couleur)
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse */
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) */Système de freinage
automatique d'urgence (CMBS) *
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Informations
Télécommande */Système d'immobilisation
815
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Télécommande *
Système d'immobilisation
Système d'accès sans clé
Système de téléphone mains
libres
Télécommande :
Modèles
destinés à
l’Afrique du
Sud
Modèles
destinés au
Botswana
Informations
816
BCM :
BOCRA
BOCRA/TA/2019/1524
BOCRA
BOCRA/TA/2019/1523
Télécommande :
BOCRA
BOCRA/TA/2018/944
BCM :
BOCRA
BOCRA/TA/2019/2322
Télécommande :
Modèles
destinés à la
Zambie
* Non disponible sur tous les modèles
BCM :
BOCRA
BOCRA/TA/2019/2219
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Système d'immobilisation
http://www.hondalock.co.jp/ukr_doc/hlik6-1r_ukr.pdf
Adresse postale :
3700 Shimonaka, Sadowara-cho, Miyazaki-shi, Miyazaki,
880-0293, Japon,
Modèles
destinés à
l’Ukraine
Nom du fabricant :
Honda Lock Mfg. Co., Ltd.
Bande de fréquence de fonctionnement :
125 kHz
Informations
Puissance de sortie maximale :
148,8 dBμV/m@3m
Nom de l'importateur :
Pride Motor LLC
Adresse postale :
12, Sagaydachnogo Str., Kyiv, 04070, Ukraine
suite page suivante
817
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Télécommande *
http://www.hondalock.co.jp/ukr_doc/hlik6-3t_ukr.pdf
Adresse postale :
3700 Shimonaka, Sadowara-cho, Miyazaki-shi, Miyazaki,
880-0293, Japon,
Modèles
destinés à
l’Ukraine
Nom du fabricant :
Honda Lock Mfg. Co., Ltd.
Bande de fréquence de fonctionnement :
433,87 - 433,97 MHz
Informations
Puissance de sortie maximale :
10 mW (e.r.p.)
Nom de l'importateur :
Pride Motor LLC
Adresse postale :
12, Sagaydachnogo Str., Kyiv, 04070, Ukraine
818
* Non disponible sur tous les modèles
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Système de téléphone mains libres * (modèles avec audio couleur)
https://service.panasonic.ua/
Adresse postale :
4261 Ikonobe-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama City, 224-8520, Japon
Modèles
destinés à
l’Ukraine
Nom du fabricant :
Panasonic Corporation
Bande de fréquence de fonctionnement :
2 402-2 480 MHz
Informations
Puissance de sortie maximale :
2,5 mW
Nom de l'importateur :
Pride Motor LLC
Adresse postale :
12, Sagaydachnogo Str., Kyiv, 04070, Ukraine
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
819
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Système de téléphone mains libres * (modèles avec affichage audio)
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/ukr/
nr-000_ukr.pdf
Adresse postale :
2-3-33, Miwa, Sanda-city, Hyogo, 669-1513, Japon
Modèles
destinés à
l’Ukraine
Nom du fabricant :
Mitsubishi Electric Corporation
Informations
Bande de fréquence de fonctionnement :
1 574,42 - 1 576,42 MHz
2 402-2 480 MHz
Puissance de sortie maximale :
2,4 GHz : 12,15 dBm EIRP
Nom de l'importateur :
Pride Motor LLC
Adresse postale :
12, Sagaydachnogo Str., Kyiv, 04070, Ukraine
820
* Non disponible sur tous les modèles
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Autoradio *
https://service.panasonic.ua/
Adresse postale :
4261 Ikonobe-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama City, 224-8520, Japon
Modèles
destinés à
l’Ukraine
Nom du fabricant :
Panasonic Corporation
Informations
Nom de l'importateur :
Pride Motor LLC
Adresse postale :
12, Sagaydachnogo Str., Kyiv, 04070, Ukraine
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
821
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Autoradio *
Modèles
destinés à
l’Ukraine
Informations
822
* Non disponible sur tous les modèles
Description du contenu de la déclaration de conformité CE *
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
823
uuDescription du contenu de la déclaration de conformité CE * u
Informations
824
uuDescription du contenu de la déclaration de conformité CE * u
Informations
suite page suivante
825
uuDescription du contenu de la déclaration de conformité CE * u
Informations
826
INDEX
INDEX
A
B
Bagages (limite de charge)........................... 487
Batterie
déchargée.................................................... 772
démarrage de secours.................................. 772
entretien (contrôle de la batterie) ................. 722
entretien (remplacement).................... 724, 727
témoin du système de charge ............. 112, 782
Blocage de frein automatique ..................... 635
témoin......................................................... 635
Boîte à gants ................................................. 254
Boîte de vitesses ........................... 502, 504, 509
manuelle...................................................... 509
numéro........................................................ 808
Bougies d'allumage ...................................... 804
Bouton de sélection (audio) ......................... 290
Bouton des feux de détresse ........................ 4, 5
Bouton Trip ................................................... 163
C
Cache du compartiment à bagages ............. 266
Caméra arrière multi-vues ............................ 652
Caméra du capteur avant ............................. 629
Capteur de température ...................... 165, 282
Capteur radar ................................................ 631
Capteurs à ultrasons...................................... 210
Carburant ...................................................... 654
autonomie ................................................... 164
économie de carburant et émissions de CO2.... 658
économie de carburant instantanée ............. 164
jauge ........................................................... 159
plein ............................................................ 654
recommandation.......................................... 654
témoin de niveau de carburant bas .............. 114
Ceintures de sécurité ...................................... 46
bouclage........................................................ 52
contrôle ......................................................... 56
dispositif de rappel ......................................... 49
femmes enceintes .......................................... 55
installation d'un système de retenue pour
enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique.................................................... 96
réglage de l'ancrage supérieur ....................... 54
témoin d'avertissement ......................... 49, 114
Charge de la batterie faible.......................... 782
Chargeur sans fil............................................ 260
Chauffages..................................................... 268
Chauffages de siège avant............................ 268
Chauffages de sièges arrière ........................ 269
Chronomètre ................................................. 169
Clé intégrée ................................................... 189
Clé pour boulon de roue (poignée de cric) ... 750
Clés ................................................................. 188
étiquette de numéro .................................... 190
la porte arrière ne s’ouvre pas ...................... 202
INDEX
ABS (système antiblocage des roues) .......... 638
ACC (régulateur de vitesse adaptatif) ......... 593
Accessoires et modifications ........................ 738
Accoudoir ...................................................... 251
Additifs, huile moteur .................................. 687
Affichage de la température extérieure ..... 165
AhaTM ............................................................. 357
Airbags
airbag latéral ................................................. 65
airbag latéral rideau....................................... 67
airbags avant (SRS) ........................................ 60
après une collision ......................................... 61
capteurs ........................................................ 58
enregistreurs de données................................. 1
entretien des airbags ..................................... 70
témoin................................................... 69, 115
témoin de désactivation de l'airbag passager .... 70
Ancrage supérieur .......................................... 54
Ancrages........................................................ 265
Ancrages inférieurs......................................... 91
Android Auto ................................................ 376
Appareils émettant des ondes radio ........... 811
Apple CarPlay................................................ 373
Applications embarquées............................. 365
Appoint
huile moteur................................................ 693
lave-glace .................................................... 701
liquide de refroidissement............................ 694
Appuie-têtes avant ....................................... 246
Arrêt .............................................................. 641
Arrêt automatique au ralenti.............. 514, 520
bouton OFF.................................................. 515
Assistance à la stabilité du véhicule (VSA)... 544
commutateur de désactivation ..................... 545
indicateur de système .................................. 116
témoin de désactivation ............................... 117
Audio Bluetooth® ................................. 312, 361
827
INDEX
828
ne tournent pas.............................................. 36
télécommande ............................................ 197
types et fonctions........................................ 188
Clés USB......................................... 309, 358, 382
Clignotants ................................................... 223
témoins (tableau de bord) ........................... 121
Climatisation
capteurs ...................................................... 282
changement du mode ................................. 278
circuit de chauffage et de refroidissement ... 730
dégivrage du pare-brise et des vitres.... 272, 279
filtre à poussière et à pollen......................... 730
mode recyclage d’air/air frais ....................... 278
système de commande de la climatisation ... 275
utilisation de la climatisation automatique ... 275
utilisation du chauffage automatique .......... 270
Commande de luminosité
bouton........................................................ 237
Commandes .................................................. 185
Commandes audio à distance...................... 288
Commutateur de mode d'entraînement .... 526
Commutateurs (autour du volant) ... 4, 5, 6, 218
Compartiment de console............................ 255
Compteur de position de l'accélérateur ..... 168
Compteur de pression de freinage.............. 168
Compteur de vitesse..................................... 159
Compteur G .................................................. 168
Compteurs, jauges........................................ 159
Conduite ...................................................... 483
démarrage du moteur ......................... 493, 496
freinage ...................................................... 632
passage des rapports................... 502, 504, 509
régulateur de vitesse ................................... 529
transmission à variation continue................. 501
Connectivité smartphone ............................. 366
Connexion Wi-Fi ........................................... 370
Contacteur d'allumage................................. 218
Contrôle de sécurité ....................................... 45
Crevaison (pneumatique) ............................. 744
Cric (clé de boulon de roue)......................... 750
Crochet à bagages ........................................ 265
D
DAB........................................................ 303, 347
Danger des gaz d'échappement
(monoxyde de carbone) ............................. 104
Description du contenu de la déclaration
de conformité CE ........................................ 823
Dégivrage du pare-brise et des vitres.......... 279
Démarrage de secours.................................. 772
Démarrage du moteur ........................ 493, 496
bip sonore de commutateur du moteur ....... 218
démarrage de secours ................................. 772
ne démarre pas ........................................... 768
Dépannage ................................................... 741
bruit au freinage............................................ 39
crevaison/pneu crevé ................................... 744
fusible grillé................................................. 790
impossible de déplacer le levier de vitesses... 776
la pédale de frein vibre .................................. 36
la porte arrière ne s'ouvre pas........................ 37
le bip sonore retentit à l'ouverture d'une porte .... 38
le moteur ne démarre pas............................ 768
remorquage d'urgence ................................ 797
surchauffe ................................................... 779
témoins d'avertissement .............................. 108
Déplacement indésirable du véhicule
(transmission à variation continue) ........... 501
Détection du changement de voie .............. 617
activation et désactivation............................ 619
Déverrouillage des portes ............................ 191
Déverrouillage des portes avant
de l'intérieur................................................ 201
Différentiel à glissement limité (LSD) .......... 548
Dispositif de retenue pour enfant ................ 74
dispositif de retenue pour bébés .................... 77
dispositif de retenue pour enfant
dos à la route............................................... 77
dispositif de retenue pour petits enfants ........ 79
enfants de grande taille ............................... 101
sélection d'un dispositif de retenue
pour enfant ................................................. 80
sièges rehausseurs ....................................... 102
utilisation d'une sangle supérieure ................. 98
E
Eclairage .............................................. 224, 702
automatique ................................................ 225
commutateurs d'éclairage............................ 224
intérieur....................................................... 252
Economie de carburant et émissions
de CO2 .......................................................... 658
Economie moyenne de carburant................ 164
Ecran Audio/Informations ................... 291, 316
Entretien ....................................................... 661
batterie........................................................ 722
commande de la climatisation...................... 729
F
H
Femmes enceintes ........................................... 55
Feux
antibrouillard ............................................... 227
automatiques............................................... 225
clignotants................................................... 223
feux de jour ................................................. 229
feux de route automatiques ......................... 230
remplacement d'ampoules........................... 702
témoin de feux allumés................................ 121
témoin de feux de route .............................. 121
Filtre à poussière et à pollen ........................ 730
Fonctionnement de la commande
par la voix ................................................... 340
commandes audio ....................................... 342
commandes à l'écran ................................... 343
commandes de contrôle de température...... 343
commandes de recherche de musique ......... 343
commandes du téléphone............................ 342
commandes générales ................................. 343
commandes utiles ........................................ 342
écran du portail vocal................................... 341
reconnaissance vocale.................................. 340
Fonctions ....................................................... 283
Fonctions personnalisées ............. 171, 388, 396
Fond d'écran......................................... 293, 324
Frein à pied.................................................... 634
Frein de stationnement ................................ 632
Fusibles ......................................................... 790
contrôle et remplacement ............................ 796
emplacements ............................................. 790
Hayon ............................................................ 204
ampoule ...................................................... 710
levier de déverrouillage ................................ 801
ouverture impossible .................................... 801
Heure (réglage) ............................................. 186
HFT (système de téléphone
mains libres)........................................ 430, 451
Honda Sensing............................................... 562
Horloge .......................................................... 186
Huile moteur ................................................ 687
appoint ........................................................ 693
huile moteur recommandée ......................... 687
système de moniteur d’huile ........................ 670
témoin de niveau d'huile bas........................ 789
témoin de pression d'huile faible ......... 111, 782
vérification du niveau ................................... 690
viscosité ....................................................... 687
I
Indicateur de montée/descente
des rapports ................................ 112, 508, 510
Indicateur de position du levier
de vitesses ................................... 112, 503, 505
Indicateur de rétrogradation........................ 112
Indicateurs d'usure (pneumatique) .............. 717
Indicateurs de direction (clignotants) .......... 223
Indicateurs de régime ................................... 168
Intensité
rétroviseur.................................................... 240
INDEX
extérieur (nettoyage).................................... 735
huile ............................................................ 690
liquide de frein/d'embrayage ....................... 699
liquide de refroidissement............................ 694
liquide de transmission ................................ 698
nettoyage .................................................... 732
pneumatiques.............................................. 716
précautions.................................................. 662
radiateur...................................................... 696
remplacement d’ampoules........................... 702
sécurité........................................................ 663
sous le capot ............................................... 682
système de chauffage .................................. 729
système de moniteur d'huile ........................ 670
système de rappel d’entretien ...................... 665
télécommande............................................. 727
Essence .................................................... 31, 654
économie de carburant et émissions
de CO2 ...................................................... 658
économie de carburant instantanée ............. 164
informations ................................................ 654
jauge ........................................................... 159
plein de carburant ....................................... 654
témoin de niveau de carburant bas .............. 114
Essuie-glaces et lave-glaces ......................... 233
arrière.......................................................... 235
avant ........................................................... 233
contrôle et remplacement des balais d'essuieglace ......................................................... 711
Etiquette de certification ............................. 808
Etiquette de numéro de clé ......................... 190
Etiquettes d'avertissement........................... 105
Etiquettes de sécurité ................................... 105
829
Interface d'information du conducteur ...... 161
iPod ....................................................... 306, 350
Jauge de niveau (huile moteur) .................. 690
Jauges............................................................ 159
K
M
Kit de réparation provisoire (TRK) .............. 755
Message de sécurité ......................................... 0
Messages d'avertissement et
d'information.............................................. 135
Miroirs de courtoisie......................................... 9
Mise à zéro d'un totaliseur partiel .............. 164
Mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses...................................................... 506
Mode ECON................................................... 513
Modifications (et accessoires) ...................... 738
Moniteur de véhicule en approche ............. 647
Monoxyde de carbone ................................. 104
Moteur ......................................................... 808
bip sonore de commutateur ........................ 218
démarrage........................................... 493, 496
démarrage de secours ................................. 772
huile............................................................ 687
liquide de refroidissement............................ 694
MP3........................................................ 309, 358
J
L
INDEX
830
779
surchauffe ...................................................
Liquides
boîte de vitesses manuelle ...........................
frein/embrayage ..........................................
lave-glace ....................................................
liquide de refroidissement moteur ...............
transmission à variation continue.................
LaneWatchTM ................................................. 559
Langue (HFT)................................................. 453
Lave-glaces ................................................... 233
appoint/remplissage .................................... 701
commutateur .............................................. 233
Lave-phares................................................... 236
Lecteurs de carte .......................................... 253
Lecture audio Bluetooth® .................... 312, 361
Levier de vitesses .......................... 502, 504, 509
déblocage ................................................... 776
ne se déplace pas ........................................ 776
utilisation ............................................ 502, 504
Licences à code source libre......................... 386
Limites de charge ......................................... 487
Limiteur de vitesse intelligent ..................... 537
Limiteur de vitesse réglable......................... 533
Liquide de refroidissement moteur............. 694
appoint dans le radiateur............................. 696
appoint dans le réservoir ............................. 694
698
699
701
694
698
N
Nettoyage de l'extérieur .............................. 735
Nettoyage de l'habitacle .............................. 732
Numéros d'identification
identification du véhicule ............................. 808
moteur et boîte de vitesses .......................... 808
O
Odomètre ...................................................... 163
Outils.............................................................. 742
Ouverture/fermeture
capot ........................................................... 685
hayon ................................................. 204, 801
toit ouvrant ................................................. 216
vitres électriques .......................................... 212
P
Palettes de changement de vitesse
(mode de changement de vitesse
manuel 7 vitesses) .............................. 506, 507
Pare-brise ...................................................... 233
balais d'essuie-glace..................................... 711
dégivrage/désembuage ................................ 279
essuie-glaces et lave-glaces .......................... 233
liquide lave-glace ......................................... 701
nettoyage .................................................... 736
Passage des rapports
(boîte de vitesses)....................... 502, 504, 509
Phares ........................................................... 224
faisceau ....................................................... 702
fonctionnement ........................................... 224
fonctionnement automatique ...................... 225
lave-phares .................................................. 236
variation d'intensité lumineuse............ 224, 229
Précautions au cours de la conduite ............ 499
pluie ............................................................ 501
Prise d'alimentation des accessoires ............ 259
R
Rabattre les sièges arrière ............................ 250
Radiateur ....................................................... 696
Radio FM/AM........................................ 297, 344
Ravitaillement
jauge de carburant....................................... 159
témoin de niveau de carburant bas .............. 114
Remorquage du véhicule
urgence ....................................................... 797
Remplacement d’ampoules .......................... 702
clignotant avant, feux de position/jour ......... 702
clignotants arrière ........................................ 706
clignotants latéraux/feux de détresse............ 705
éclairage de la boîte à gants......................... 709
éclairage de plaque d’immatriculation
arrière........................................................ 707
éclairage du compartiment à bagages.......... 710
éclairage intérieur ........................................ 709
feu de recul ................................................. 706
feux antibrouillard avant .............................. 702
feux arrière .................................................. 707
feux arrière et feu antibrouillard arrière ........ 707
feux de gabarit latéraux ............................... 703
feux stop ..................................................... 706
lecteur de carte............................................ 708
miroirs de courtoisie..................................... 709
phares ......................................................... 702
plafonnier .................................................... 709
troisième feu stop ........................................ 707
Remplacement
ampoules ..................................................... 702
batterie ............................................... 724, 727
caoutchouc des balais d'essuie-glace ... 711, 714
fusibles ........................................................ 790
pneumatiques .............................................. 744
Réglage ......................................................... 188
accoudoir..................................................... 251
affichage............................................. 296, 338
appuie-têtes avant ....................................... 246
horloge ........................................................ 186
rétroviseurs .................................................. 240
sièges arrière................................................ 250
sièges avant ................................................. 243
son ..................................................... 295, 337
température................................................. 165
verrouillage/déverrouillage automatique
des portes .................................................. 203
volant .......................................................... 239
Réglementation............................................. 811
Régulateur de vitesse .................................... 529
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ........... 593
régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse................................... 129, 576
Réinitialisation de la valeur par défaut
de tous les réglages..................................... 429
Rétrogradage forcé (transmission
à variation continue)................................... 501
Rétroviseurs
chauffants.................................................... 238
INDEX
Plein de carburant ........................................ 654
essence................................................ 654, 804
Pneumatiques
chaînes ........................................................ 720
contrôle et entretien .................................... 716
crevaison (pneu crevé) ................................. 744
indicateurs d'usure ...................................... 717
inspection.................................................... 716
kit de réparation provisoire (TRK) ................. 755
neige ........................................................... 720
permutation ................................................ 719
pression d'air ............................................... 806
roue de secours ................................... 744, 806
usés............................................................. 716
Poids maximal admissible............................. 487
Port HDMITM .................................................. 287
Port(s) USB..................................................... 285
Porte-gobelets............................................... 257
Porte-manteau .............................................. 263
Portes
clés.............................................................. 188
témoin d'ouverture de porte.......................... 45
verrouillage/déverrouillage automatique
des portes.................................................. 203
verrouillage/déverrouillage des portes
de l'extérieur ............................................. 191
verrouillage/déverrouillage des portes
de l'intérieur .............................................. 201
Positions du levier de vitesses
boîte de vitesses manuelle ........................... 509
transmission à variation continue ......... 502, 504
Pression d'air ................................................. 806
831
extérieurs .................................................... 241
porte........................................................... 241
réglage........................................................ 240
rétroviseur intérieur ..................................... 240
Roue de secours.................................... 744, 806
Roue galette ......................................... 744, 806
S
INDEX
832
Sécurité de conduite ....................................... 41
Sécurité des enfants ........................................ 74
verrouillage de porte avec sécurité enfants.... 202
Sélection d'un dispositif de retenue
pour enfant.................................................... 80
Sièges ............................................................ 243
chauffages de siège avant ........................... 268
réglage........................................................ 243
sièges arrière ............................................... 250
sièges avant .......................

Manuels associés