▼
Scroll to page 2
of
598
Infiniti QX70 2017 Manuel du conducteur et informations relatives à l’entretien Imprimé en: Juin 2016 (10) / OM17F0 0S51C0 / Imprimé aux É.-U. Infiniti QX70 2017 Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule. (3,1) Avant-propos GUID-2A3E000D-12ED-4DE3-A596-A8B7048A6C6C Votre INFINITI est le fruit d’une conception nouvelle sur le design de véhicule. INFINITI est synonyme de l’ingénierie la plus avancée, de qualité de travail supérieure alliées à la sensibilité esthétique simple et raffinée de la tradition japonaise. Il en découle une notion particulière du luxe et de la beauté. Le véhicule lui-même est bien sûr important, mais l’harmonie qu’il évoque avec son conducteur l’est aussi, de même que le sentiment de satisfaction que INFINITI vous procurera — sa ligne, sa tenue de route et le niveau supérieur de service de ses détaillants. Afin de profiter pleinement de votre INFINITI, nous vous invitons à lire immédiatement ce Manuel du conducteur. Ce manuel explique toutes les caractéristiques, les commandes et les performances de votre INFINITI; tout en vous donnant des recommandations et informations utiles à votre sécurité. Un Livret de renseignements sur la garantie fourni séparément est compris dans votre documentation du conducteur du véhicule. Apportez-le toujours avec vous lorsque vous amenez votre véhicule chez un détaillant INFINITI. Le Livret de renseignements sur la garantie renferme tous les Condition: renseignements utiles concernant l’étendue de la garantie, les obligations pour la maintenir en application et le programme d’assistance routière INFINITI. De plus, le Customer Care/Lemon Law Information Booklet (livret des renseignements sur le soin à la clientèle et la Loi De Citron) fourni séparément expliquera la façon de résoudre tout problème susceptible d’être rencontré avec votre véhicule, et fera la lumière sur vos droits selon la loi de citron de votre province. En plus des options installées en usine, votre véhicule peut également être équipé d’accessoires supplémentaires installés par INFINITI ou par votre détaillant INFINITI avant la livraison. Il est important de vous familiariser avec toutes les informations, les avertissements et les instructions concernant la bonne utilisation de tels accessoires avant d’utiliser le véhicule et/ou les accessoires. Consultez un détaillant INFINITI pour les détails concernant les accessoires équipés sur votre véhicule. [ Edit: 2016/ 5/ 26 LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ENSUITE PRUDEMMENT GUID-052B6E2D-6336-4EC4-9EBE-86A419A6E972 Avant de conduire votre véhicule, lisez attentivement votre Manuel du conducteur. Il vous permettra de vous familiariser avec les commandes et l’entretien de votre véhicule et vous aidera à conduire en toute sécurité. AVERTISSEMENT RAPPEL DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ! Respectez ces règles importantes de conduite afin d’assurer votre satisfaction et votre sécurité de même que celles de vos passagers ! . NE conduisez JAMAIS sous l’influence de l’alcool ou de la drogue. . Respectez TOUJOURS les limites de vitesse indiquées et ne conduisez jamais plus rapidement que les conditions ne le permettent. . Accordez TOUJOURS votre entière attention à la conduite du véhicule et évitez d’utiliser les accessoires ou de faire autre chose qui pourrait vous distraire. Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (4,1) Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants appropriés. Tous les préadolescents doivent s’asseoir sur le siège arrière. manuel. . Indiquez TOUJOURS aux occupants du véhicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité. . Relisez TOUJOURS ce Manuel du conducteur pour les informations de sécurité importantes. Toute modification de ce véhicule est déconseillée. Les modifications peuvent en effet amoindrir les performances, la sécurité et la résistance du véhicule, voire même enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance résultant de telles modifications ne sont pas couvertes par les garanties INFINITI. . CONDUITE SUR ROUTE CARROSSABLE ET EN CONDITIONS TOUT TERRAIN Ce véhicule se conduit et se manœuvre différemment d’une voiture de tourisme ordinaire, car il a un centre de gravité élevé. À l’instar des autres véhicules de ce type, une utilisation imprudente de ce véhicule peut entraîner une perte de contrôle ou un accident. Veillez à lire la section «Précautions à prendre en cas de conduite sur route carrossable et conduite tout terrain», «Éviter les collisions et les renversements» et «Précautions pour une conduite en sécurité» dans la section «5. Démarrage et conduite» de ce Condition: MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT L’installation d’un dispositif enfichable de diagnostic embarqué (OBD) de marché secondaire utilisant le port durant la conduite normale, tels que la surveillance à distance des compagnies d’assurances, les diagnostics à distance du véhicule, la reprogrammation télématique ou du moteur, peuvent provoquer des interférences ou des endommagement aux système du véhicule. Nous ne recommandons et n’approuvons [ Edit: 2016/ 5/ 26 pas l’utilisation de dispositifs enfichables OBD de marché secondaire, à moins qu’ils ne soient spécifiquement approuvés par INFINITI. La garantie du véhicule peut ne pas couvrir les dommages provoqués par un dispositif enfichable de marché secondaire. LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL GUID-C811BE6E-DC07-41D4-BDB5-6BCFE759DC24 Ce manuel comprend des informations pour toutes les fonctions et tous les équipements disponibles sur ce modèle. Les fonctions et équipements de votre véhicule peuvent varier selon le modèle, le niveau de finition, les options sélectionnées, la commande, la date de production, la région ou la disponibilité. Par conséquent, vous pouvez trouver des informations sur les fonctions ou les équipements qui ne sont pas inclus ou installés sur votre véhicule. Tous les renseignements, toutes les cotes techniques et les illustrations de ce manuel, sont basés sur les données les plus récentes en vigueur au moment de sa publication. INFINITI se réserve le droit de modifier les spécifications, les performances, la conception ou les fournisseurs de composants sans préavis et sans obligation. De temps en temps, INFINITI Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (5,1) peut mettre à jour ou réviser ce manuel pour donner aux propriétaires les informations actuellement disponibles les plus précises. Veuillez lire attentivement et conserver avec ce manuel toutes les mises à jour de révision qui vous ont été envoyées par INFINITI pour vous assurer que vous avez accès à des informations précises et à jour de votre véhicule. Les versions actuelles des Manuels du conducteur de ce véhicule et toutes les mises à jour peuvent également être trouvées dans la section propriétaire du site web INFINITI à l’adresse https://owners.infinitiusa.com/ iowners. Si vous avez des questions concernant toute information dans votre Manuel du conducteur, contactez le service clientèle INFINITI. Reportez-vous à la page PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INFINITI de ce Manuel du conducteur pour obtenir les informations de contact. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR CE MANUELGUID-38C0EEE2-47DE-43B3-A98F-B834B4F7DAEA Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes : AVERTISSEMENT Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque de blessures mortelles ou graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être suivies à la lettre. MISE EN GARDE Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être rigoureusement suivies. SIC0697 Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites pas ceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire». NOS1274 Si vous voyez un de ces symboles dans une illustration, cela signifie que la flèche pointe vers l’avant du véhicule. NOS1275 Les flèches d’une illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouvement ou une action. Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (6,1) NOS1276 Les flèches d’une illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer l’attention du lecteur sur un élément de l’illustration. MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DEGUID-B3DA6D95-2E90-4903-97DE-D000056F1E22 CALIFORNIE AVERTISSEMENT L’État de Californie reconnaît que les gaz d’échappement des véhicules, certains de leurs constituants, et certains composants du véhicule contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant provoquer le cancer et des malformations congénitales ou autres lésions sur l’appareil reproducteur. De plus, l’État de Californie reconnaît que certains liquides contenus dans le véhicule et certains produits provenant de l’usure des composants contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant causer un cancer de même que des malformations congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur. Condition: RÉGLEMENTATIONS DU CANADA SUR LES PRODUITS CONTENANT DU MERCURE GUID-1091BB34-8D4E-4AB1-A0EB-A99CABC8EF7D Les phares au xénon et l’écran d’affichage (modèles sans système de navigation) sur votre véhicule contiennent du mercure. Si ces pièces doivent être mises au rebut, le démonteur ou le recycleur du véhicule de l’atelier de réparation doit s’assurer qu’elles sont recyclées ou mises au rebut en tant que déchet dangereux en accord avec les lois applicables. Pour plus d’informations sur les options de procédures de maniement, de mise au rebut et de recyclage sûres en accord avec les régulations du Canada sur les produits contenant du mercure, visitez http://www.ec.gc.ca/mercure-mercury/. [ Edit: 2016/ 5/ 26 RECOMMANDATION DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE SUR LES PERCHLORATES GUID-67AA153D-436A-4075-AF4E-9B7251600F30 Certains parties du véhicule, comme les batteries au lithium, peuvent contenir des perchlorates. La recommandation suivante y est associée : «Perchlorate Material special handling may apply, See www. dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.» (Contient des perchlorates - règles spéciales de manipulations. Reportez-vous au site internet.) BluetoothMD est une marque appartenant à Bluetooth SIG, Inc et autorisée sous licence à Visteon Corporation et Clarion Co., Ltd. Les services SiriusXMMD requièrent un abonnement après la période d’essai et sont vendus séparément ou en forfait. Le service par satellite est disponible uniquement dans les 48 États contigus des États-Unis et du district de Colombia. Le service par satellite SiriusXMMD est également disponible au Canada : visitez www.siriusxm.ca. Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (7,1) INFINITI-13P © 2016 NISSAN MOTOR CO., LTD. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan Motor Co., Ltd. Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (8,1) PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INFINITI GUID-393471D7-DDC7-432D-AF47-304A23653BB2 INFINITI S’EN OCCUPE... INFINITI et votre détaillant INFINITI se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule et de votre détaillant INFINITI. Votre détaillant INFINITI est toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d’entretien. Toutefois, si votre détaillant ne peut vous être d’aucun secours ou que vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement à INFINITI, n’hésitez pas à appeler, appel gratuit, notre Service de la protection du consommateur INFINITI aux numéros de téléphone suivants : Pour les clients des États-Unis 1-800-662-6200 Pour les clients du Canada 1-800-361-4792 Le Service de la protection du consommateur vous demandera de lui préciser : . Votre nom, adresse et numéro de téléphone . Le numéro d’identification de votre véhicule (attaché sur le tableau de bord) . La date d’achat . Le relevé du compteur kilométrique . Le nom de votre détaillant INFINITI . Vos commentaires ou questions OU Condition: Vous pouvez écrire à INFINITI sans oublier de mentionner les informations nécessaires qui se trouvent sur le côté gauche : Pour les clients des États-Unis INFINITI Division Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 685003 Franklin, TN 37068-5003 ou par e-mail à : nnaconsumeraffairs@nissan-usa. com Pour les clients du Canada INFINITI Division Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga, Ontario L4W 4Z5 ou par e-mail à : information.centre@nissancanada. com [ Edit: 2016/ 5/ 26 Si vous préférez, visitez-nous au : www.infinitiUSA.com (pour les clients des États-Unis) ou www.infiniti.ca (pour les clients du Canada) Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à INFINITI et vous remercions d’avoir acheté un véhicule INFINITI de qualité. Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (1,1) Table des matières Condition: Table des matières illustrée 0 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1 Instruments et commandes 2 Vérifications et réglages avant démarrage 3 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4 Démarrage et conduite 5 En cas d’urgence 6 Aspect et entretien 7 Interventions à effectuer soi-même 8 Entretien et calendriers 9 Données techniques et informations au consommateur 10 Index 11 [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (2,1) (9,1) 0 Table des matières illustrée Sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaire (SRS) ............................. ... Extérieur avant ................................................... ... Extérieur arrière .................................................. ... Habitacle ............................................................ ... Cabine ................................................................ ... Condition: 0-2 0-3 0-5 0-6 0-7 Tableau de bord ................................................. ... 0-9 Compteurs et indicateurs ................................. ... 0-11 Compartiment-moteur ...................................... ... 0-12 Moteur VQ37VHR ........................................ ... 0-12 Témoins lumineux et indicateurs ...................... ... 0-13 [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (10,1) SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) GUID-794FCEB3-93FF-4004-9F1C-E3D1BA4A5BDF 5. Coussins gonflables d’appoint pour choc frontal (P.1-47) 6. Système LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour enfants) (P.1-27) 7. Accoudoir arrière (P.1-8) 8. Sièges arrière (P.1-6) — Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-24) 9. Coussins gonflables d’appoint pour chocs latéraux installés dans les sièges avant (P.1-47) 10. Prétensionneur de ceinture de sécurité (P.1-64) 11. Sièges avant (P.1-4) — Capteurs de classification d’occupant (capteurs de poids) (P.1-53) 12. Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant (P.1-55) JVC0316X 1. 2. Points d’ancrage du dispositif de retenue pour enfants (pour dispositifs de retenue pour enfants à sangle d’ancrage supérieure) (Page 1-29, P.1-43) Ceintures de sécurité (P.1-13) 3. 4. Appuis-tête actifs des sièges avant (P.1-8) Coussins gonflables d’appoint pour renversements et chocs latéraux du côté rideau installés dans le toit (P.1-47) 0-2 Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (11,1) EXTÉRIEUR AVANT GUID-3F190944-B4F9-4F55-848C-0ACF5C43E6FF 7. JVC0966X 1. 2. Capot (P.3-21) Phare et clignotant (P.2-43) — Remplacement des ampoules (P.8-25) — Système d’éclairage avant adaptatif (AFS) (si le véhicule en est équipé) (P.2-47) 3. 4. 5. 6. Essuie-glace et lave-glace (P.2-39) — Entretien (P.8-17) Toit ouvrant opaque (P.2-68) Galerie de toit (si le véhicule en est équipé) (P.2-64) Lève-vitres électriques (P.2-65) Rétroviseurs extérieurs (P.3-34) — Moniteur de vue latérale (si le véhicule en est équipé) (P.4-36) — Lumière d’accueil (P.2-70) 8. Portières — Clés (P.3-2) — Verrouillage des portières (P.3-4) — Système de la clé intelligente (P.3-8) — Système d’entrée sans clé par télécommande (P.3-17) 9. Moniteur de vue avant (si le véhicule en est équipé) (P.4-36) 10. Phare antibrouillard (sauf pour les modèles à EMBALLAGE FINAL LIMITÉ) (P.2-49) ou phare de jour (pour les modèles à EMBALLAGE FINAL LIMITÉ) (P.2-46) 11. Capteur sonar (si le véhicule en est équipé) — Moniteur de vue environnante Around ViewMD (P.4-36) — Fonction de sonar d’angle d’assistance à la caméra (modèles avec moniteur de vue environnante Around ViewMD) (P.4-49) Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 0-3 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (12,1) 12. Pneus — Roues et pneus (P.8-29, P.10-11) — Crevaison (P.6-3) — Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) (P.2-18, P.5-4) 0-4 Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (13,1) EXTÉRIEUR ARRIÈRE GUID-97B05AAC-BA66-4C07-A532-03341EAF4772 6. 7. Antenne (P.4-104) Capteur sonar (si le véhicule en est équipé) — Moniteur de vue environnante Around ViewMD (P.4-36) — Fonction de sonar d’angle d’assistance à la caméra (modèles avec moniteur de vue environnante Around ViewMD) (P.4-49) 8. Feu combiné arrière (remplacement des ampoules) (P.8-25) 9. Trappe du réservoir de carburant (P.3-28) — Carburant recommandé (P.10-5) 10. Serrure sécurité-enfants des portières arrière (P.3-7) SSI0446 1. 2. Moniteur de vue arrière (P.4-27, P.4-36) Hayon (P.3-21) — Système de la clé intelligente (P.3-8) — Système d’entrée sans clé par télécommande (P.3-17) 3. 4. 5. Dégivreur de lunette arrière (P.2-42) Feu d’arrêt surélevé (remplacement des ampoules) (P.8-25) Essuie-glace et lave-glace arrière (P.2-42) — Entretien (P.8-19) Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 0-5 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (14,1) HABITACLE GUID-194C4A6B-A471-4092-BEDF-EF4C2DBD74AF 9. 10. 11. 12. 13. Rétroviseur intérieur (P.3-33) — HomeLinkMD (P.2-73) — Boussole (si le véhicule en est équipé) (P.2-11) Couvercle de chargement (si le véhicule en est équipé) (P.2-62) Porte-tasses arrière (P.2-57) Boîtier de console — Prise électrique (P.2-55) — Fonctionnement de la clé USB (P.4-89) ou fonctionnement du lecteur iPod (P.4-99) Porte-tasses avant (P.2-57) JVC0315X 1. 2. 3. 4. 0-6 Crochets à vêtements (P.2-60) Lampe personnelle arrière (P.2-71) Commandes de lève-vitre électrique (P.2-65) Commande de positionnement automatique du siège (si le véhicule en est équipé) (P.3-36) 5. 6. 7. 8. Pare-soleil (P.3-32) Commutateur du toit ouvrant opaque (P.2-68) Lecteur de carte (P.2-71) Pochette de rangement des lunettes de soleil (P.2-58) Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (15,1) CABINE GUID-D9E4FAA2-776C-401D-BFFC-C90DAAA337CA 5. 6. 7. 8. SIC4246 1. 2. Commande de réglage du rétroviseur extérieur (P.3-34) Commande d’annulation de l’assistance intelligente de freinage (IBA) (si le véhicule en est équipé) (P.2-53) 3. 4. Commande de réglage de luminosité du tableau de bord (P.2-48) Commande de phare, d’antibrouillard (sauf pour les modèles à EMBALLAGE FINAL LIMITÉ) et de clignotant (P.2-43) Commandes intégrées au volant (côté gauche) — Pour le système audio (P.4-65) — Pour le système téléphonique mains libres BluetoothMD (avec système de navigation) (P.4-106) — Pour le système téléphonique mains libres BluetoothMD (sans système de navigation) (P.4-117) — Pour le système de reconnaissance vocale INFINITI (avec système de navigation) (P.4-133) Commande de l’ordinateur de bord (P.2-32) Commande d’essuie-glace et de laveglace (P.2-39) Commandes intégrées au volant (côté droit) — Commandes du régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé) (P.5-32) — Commandes du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé) (P.5-34) — Commande d’assistance dynamique du conducteur (si le véhicule en est équipé) (P.5-24) Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 0-7 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (16,1) 9. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 0-8 Commande des systèmes d’avertissement (si le véhicule en est équipé) — Avertissement de collision avant (FCW) (P.2-52, P.5-59) — Avertissement du déport de couloir (LDW) (P.2-52, P.5-24) Commande d’orientation des faisceaux (si le véhicule en est équipé) (P.2-46) Commande de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) (P.5-82) Port de la clé intelligente (P.5-15) Commande de hayon électrique (P.3-21) Commande principale de hayon électrique (P.3-21) Commutateur TRIP/RESET pour compteur journalier double (P.2-8) Levier d’inclinaison électrique du volant inclinable/télescopique (si le véhicule en est équipé) (P.3-31) Levier d’inclinaison manuelle du volant inclinable/télescopique (si le véhicule en est équipé) (P.3-31) 17. Commandes intégrées de la console centrale — Interrupteurs de siège climatisé (P.2-51) ou commandes de siège chauffant (P.2-50) — Commande de mode SNOW (neige) (P.2-53) Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (17,1) TABLEAU DE BORD GUID-64430E38-4D64-41A9-9A8D-212C3600A5A4 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. JVC0209X 1. 2. 3. 4. Ventilateur latéral (P.4-59) Sélecteur du pad (si le véhicule en est équipé) (P.5-20) Compteurs et indicateurs (P.2-7) Ventilateur central (P.4-59) 5. Panneau de commande central multifonction — Système de navigation* (si le véhicule en est équipé) — Boutons des informations et de réglage du véhicule (P.4-11) 14. 15. 16. 17. — Moniteur de vue arrière (si le véhicule en est équipé) (P.4-27) — Moniteur de vue environnante Around ViewMD (si le véhicule en est équipé) (P.4-36) Affichage central (P.4-5) Horloge (P.2-55) Commande des feux de détresse (P.6-2) Coussin gonflable d’appoint du passager avant (P.1-47) Poignée de déverrouillage du capot (P.3-21) Couvercle de la boîte à fusibles (P.8-20) Frein de stationnement (P.5-23) Volant — Klaxon (P.2-49) — Coussin gonflable d’appoint du conducteur (P.1-47) Contacteur d’allumage à boutonpoussoir (P.5-12) Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant (P.1-53) Commande de dégivreur de lunette arrière (P.2-42) Prise électrique (P.2-55) Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 0-9 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (18,1) 18. Système de contrôle automatique de la climatisation (P.4-60) 19. Système audio (P.4-65) 20. Poignée d’ouverture de la boîte à gants (P.2-58) * : Reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation fourni séparément. 0-10 Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (19,1) COMPTEURS ET INDICATEURS GUID-E66B4AB4-D34D-4D06-BEFF-25AE613A9BDC SIC3825 1. 2. 3. 4. Compte-tours (P.2-9) Témoins lumineux/indicateurs (P.2-14) Indicateur de vitesse (P.2-8) Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur (P.2-9) 5. 6. Affichage d’informations sur le véhicule/compteur/compteur journalier double (P.2-25) Indicateur de niveau de carburant (P.2-10) Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 0-11 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (20,1) COMPARTIMENT-MOTEUR GUID-0E9F7C61-12C7-4359-B3A7-F2B6A5B2D72A 9. Filtre à air (P.8-16) 10. Courroies d’entraînement (P.8-15) 11. Réservoir de liquide de refroidissement (P.8-4) SDI2262 MOTEUR VQ37VHR GUID-E1D33D79-85C2-48D3-81C3-5821CAFCD554 1. 2. 3. 4. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-20) Batterie (P.8-12) Bouchon du radiateur (P.8-4) Jauge d’huile-moteur (P.8-6) 5. 6. 7. 8. Bouchon de remplissage d’huile-moteur (P.8-6) Réservoir du liquide de frein (P.8-10) Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-11) Réservoir du liquide de direction assistée (P.8-10) 0-12 Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (21,1) TÉMOINS LUMINEUX ET INDICATEURS GUID-B9B205DD-BA4F-46E1-BDB8-CF9F6E9167BE Témoin lumineux Nom Page Témoin lumineux de toutes roues motrices (AWD) (modèles AWD) (si le véhicule en est équipé) 2-15 Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) 2-16 Témoin lumineux de vérification de la boîte de vitesses automatique 2-16 Témoin lumineux de frein 2-16 Témoin lumineux de charge 2-17 Témoin lumineux de pression d’huile-moteur 2-17 Témoin lumineux du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (orange) (si le véhicule en est équipé) 2-17 Témoin lumineux de clé intelligente 2-18 Témoin lumineux Nom Page Indicateur Nom 2-22 2-20 Témoin indicateur de système d’éclairage avant adaptatif (AFS) (si le véhicule en est équipé) Témoin lumineux de ceinture de sécurité 2-20 Témoin indicateur de positionnement de la boîte de vitesses automatique 2-22 Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint 2-21 Indicateur d’éclairage externe 2-22 Témoin lumineux du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) 2-21 Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant 2-22 Témoin indicateur des feux de route 2-22 Témoin indicateur de désactivation de système d’assistance au freinage intelligent (IBA) (si le véhicule en est équipé) 2-22 Témoin indicateur d’activation de prévention du déport de couloir (LDP) (vert) (si le véhicule en est équipé) 2-23 Témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL) 2-23 Témoin indicateur de sécurité 2-24 2-24 2-24 Témoin lumineux principal 2-20 Témoin lumineux de la fonction de prévision (orange) (si le véhicule en est équipé) Témoin indicateur d’alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) (orange) (si le véhicule en est équipé) 2-18 Témoins indicateurs de clignotants/feux de détresse Témoin lumineux de faible pression des pneus 2-18 Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) Table des matières illustrée Condition: Page [ Edit: 2016/ 5/ 26 0-13 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (22,1) MÉMENTO 0-14 Table des matières illustrée Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 31 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (23,1) 1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Sièges ................................................................ ... 1-3 Sièges avant ................................................... ... 1-4 Sièges arrière ................................................. ... 1-6 Accoudoir ...................................................... ... 1-8 Appuis-tête ......................................................... ... 1-8 Composants de l’appui-tête réglable ............... ... 1-9 Composants de l’appui-tête non réglable ........ ... 1-9 Retrait .......................................................... ... 1-10 Installation ................................................... ... 1-10 Réglage ........................................................ ... 1-10 Appui-tête actif de siège avant ..................... ... 1-12 Ceintures de sécurité ........................................ ... 1-13 Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité ................................................... ... 1-13 Femmes enceintes ........................................ ... 1-15 Personnes blessées ...................................... ... 1-15 Ceintures de sécurité de pré-collision avec fonction confort (sièges avant) (si le véhicule en est équipé) .............................................. ... 1-15 Ceinture de sécurité à trois points d’ancrage .......................................... ... 1-16 Rallonges de ceinture de sécurité ................. ... 1-20 Entretien des ceintures de sécurité ............... ... 1-21 Condition: Sécurité des enfants ........................................ ... 1-21 Nourrissons ................................................ ... 1-22 Enfants en bas âge ..................................... ... 1-23 Enfants de plus grande taille ...................... ... 1-23 Dispositifs de retenue pour enfants .................. ... 1-24 Précautions à prendre avec les dispositifs de retenue pour enfants .................................. ... 1-25 Système d’ancrages inférieurs et attaches pour enfants (LATCH) ................................... ... 1-27 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière avec système LATCH ........................................... ... 1-30 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière avec les ceintures de sécurité .................................. ... 1-32 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant avec système LATCH ........................................... ... 1-35 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant avec les ceintures de sécurité .................................. ... 1-39 Sièges d’appoint ......................................... ... 1-44 Système de retenue supplémentaire ................. ... 1-47 Précautions à prendre avec les systèmes de retenue supplémentaire .............................. ... 1-47 [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (24,1) Système avancé de coussin gonflable INFINITI (sièges avant) ............................................... ... 1-53 Systèmes de coussin gonflable d’appoint pour chocs latéraux installés dans les sièges avant et de coussin gonflable d’appoint pour chocs latéraux du côté rideau/renversements installé dans le toit ................................................... ... 1-62 Ceintures de sécurité à prétensionneurs (sièges avant) ............................................... ... 1-64 Condition: Étiquettes d’avertissement du coussin gonflable d’appoint ..................................... ... 1-65 Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint ..................................... ... 1-66 Procédure de réparation et de remplacement ........................................ ... 1-66 [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (25,1) SIÈGES GUID-9CBF711E-59D2-407E-A401-0C8522180508 pourraient actionner involontairement des commutateurs ou commandes. Les enfants sans surveillance courent des risques d’accidents graves. . Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses systèmes, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux. . Le dossier de siège ne doit pas être incliné plus que nécessaire pour le confort. Les ceintures de sécurité sont les plus efficaces lorsque le passager s’assied bien en arrière et bien droit sur le siège. Si le dossier de siège est incliné, le risque de glisser sous la ceinture sous-abdominale ainsi que le risque d’être blessé augmentent. SSS0133 AVERTISSEMENT . Ne laissez pas le dossier de siège en position inclinée pendant la conduite du véhicule. Ceci peut être dangereux. La ceinture thoracique ne reposera pas contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d’autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes. . Le dossier doit être vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du véhicule. Il faut toujours s’asseoir bien au fond du siège en se tenant droit, avoir les deux pieds au plancher et régler convenablement la ceinture de sécurité. Reportez-vous à «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» (P.1-13). . Après l’ajustement, faites-le basculer légèrement d’avant en arrière pour vérifier qu’il est bien bloqué. . Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule. Ils Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-3 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (26,1) SIÈGES AVANT GUID-678B214B-76A0-4F26-9669-C3D23626B7A7 Réglage du siège automatique avant GUID-B3E66E69-74EF-49BA-B3BC-0170A0521FE7 Conseils de manipulation : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Le moteur du siège automatique est équipé d’un circuit de protection de surcharge. Si le moteur s’arrête en cours de fonctionnement, attendez 30 secondes et appuyez de nouveau sur le poussoir. . Ne faites pas fonctionner le commutateur du siège automatique pendant trop longtemps avec le moteur à l’arrêt. Ceci déchargerait la batterie. Reportez-vous à «Système de positionnement automatique du siège» (P.3-36) pour la fonction de mémorisation de la position du siège (si le véhicule en est équipé). MISE EN GARDE Lorsque vous ajustez les positions de siège, veillez à ne pas toucher les parties mouvantes afin d’éviter des blessures éventuelles et/ou des endommagements. 1-4 SSS1051 Vers l’avant et vers l’arrière : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 1 vers l’avant ou Déplacez le poussoir * vers l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière sur la position voulue. Inclinaison : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 2 vers Déplacez le poussoir d’inclinaison * l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison voulue. Pour ramener le dossier du siège vers l’avant, déplacez le 2 vers l’avant. poussoir * la fermeture de la ceinture de sécurité et d’être plus confortable. (Reportez-vous à «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» (P.1-13).) Il est également possible d’incliner le dossier afin de permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est à l’arrêt et que la boîte de vitesses se trouve en position P (stationnement). Un dispositif d’inclinaison permet l’ajustement du dossier en fonction de la taille des occupants afin de mieux adapter Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (27,1) SSS1052 Élévateur du siège : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour régler la hauteur et l’angle du siège à la position souhaitée, appuyez sur l’avant ou l’arrière du poussoir vers le haut ou le bas. SSS1053 Support lombaire : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le support lombaire permet de soutenir le bas du dos du conducteur. Appuyez sur l’avant ou l’arrière de la commande pour régler la zone de soutien lombaire du dossier de siège. SSS0685 Support latéral (si le véhicule en est équipé) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le dispositif de support latéral fournit des supports pour les cuisses et le torse. Dé1 ou vers placez le levier vers l’intérieur * 2 l’extérieur * pour régler la zone des 3 cuisses. Déplacez le levier à l’intérieur * 4 pour régler la zone ou vers l’extérieur * du torse. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-5 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (28,1) SIÈGES ARRIÈRE GUID-E9A94074-F1D8-46EB-848A-2D085AB19299 AVERTISSEMENT . Ne laissez aucun occupant s’asseoir dans l’espace de chargement ni sur le siège arrière lorsqu’ils sont repliés. L’utilisation de ces espaces par les passagers sans les retenues adéquates pourrait résulter en de graves blessures en cas d’accident ou d’arrêt brusque. . Lorsque vous remettez les dossiers de siège en position droit, assurez-vous qu’ils sont bien enclenchés dans le cran d’arrêt et verrouillés. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pourraient être blessés en cas d’accident ou d’arrêt brusque. SSS0893 Extension pour cuisses (si le véhicule en est équipé) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 La partie frontale des sièges avant peut être étendue vers l’avant pour davantage de confort assis. Tirez et maintenez le le1 pour étendre la partie frontale à la vier * position souhaitée. 1-6 . Calez bien le chargement avec des cordes ou des courroies pour qu’il ne glisse pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siège. Un chargement mal maintenu pourrait entraîner des blessures graves en cas d’arrêt brusque ou de collision. SSS0894 InclinaisonGUID-008537FC-B2CF-4301-A95F-8510D8AC6D59 A , et posiTirez le levier d’inclinaison * tionnez le dossier de siège à l’angle souhaité. Relâchez le levier d’inclinaison une fois le dossier de siège positionné à l’angle souhaité. Tirez sur le levier pour faire revenir le dossier de siège à sa position d’origine. Le système d’inclinaison permet de régler le dossier en fonction de la taille des occupants, pour un port optimal de la ceinture de sécurité. (Reportez-vous à «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» (P.1-13).) Il est également Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (29,1) possible d’incliner le dossier de siège afin de permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est stationné. position. AVERTISSEMENT . . . Ne laissez pas le dossier de siège en position inclinée pendant la conduite du véhicule. Ceci peut être dangereux. La ceinture thoracique ne reposera pas contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d’autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes. SSS0895 Rabattable GUID-5F745FD9-429E-47A7-8B24-2876B259F16F Avant de rabattre les sièges arrière : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Retirez les récipients à boisson du portetasses arrière. Le dossier doit être vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du véhicule. Il faut toujours s’asseoir bien au fond du siège en se tenant droit, avoir les deux pieds au plancher et régler convenablement la ceinture de sécurité. Reportez-vous à «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» (P.1-13). Pour rabattreGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 les dossiers de sièges : A ou * B et inclinez le Tirez sur le levier * dossier du siège. Redressez manuellement le dossier de siège arrière jusqu’à ce qu’il se verrouille en position. Une fois le réglage effectué, assurezvous que le siège est bien verrouillé en Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-7 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (30,1) APPUIS-TÊTE GUID-8F58192F-E0AD-4A79-A263-2FFDBCA36632 AVERTISSEMENT SSS0901 ACCOUDOIRGUID-796B28EC-E3F5-48D8-8713-16D5DDA3C317 Accoudoir arrière GUID-D83510AB-0635-4587-B091-5BFBE7542958 Tirez l’attache et amenez l’accoudoir vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale. Les appuis-tête s’ajoutent aux autres systèmes de sécurité du véhicule. Ils peuvent apporter une protection supplémentaire contre les blessures lors de certaines collisions arrière. Les appuis-tête réglables doivent être réglés correctement, tel qu’indiqué dans ce chapitre. Vérifiez l’ajustement lorsque vous utilisez le siège après quelqu’un d’autre. N’attachez rien aux tiges des appuis-tête et ne retirez pas les appuis-tête. N’utilisez pas le siège si l’appui-tête a été retiré. Si l’appui-tête a été retiré, réinstallez et réglez correctement l’appui-tête avant qu’un occupant n’utilise le siège. Ne pas observer ces instructions peut réduire l’efficacité des appuis-tête. Ceci peut augmenter les risques de blessures graves ou mortelles lors d’une collision. JVR0140X L’illustration indique les positions de siège équipées d’appui-tête. Indique que la place est équipée d’un appui-tête. Indique que la place est équipée d’un appui-tête. + Indique que la place n’est pas équipée d’un appui-tête (le cas échéant). . Votre véhicule est équipé d’un appuitête qui peut être intégré, réglable ou non réglable. . Les appuis-tête réglables ont de multiples encoches le long des tiges pour les verrouiller dans une position de ré- 1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (31,1) glage souhaitée. . Les appuis-tête non réglables ont une seule encoche de verrouillage pour les installer sur l’armature de siège. . Réglage correct : — Pour le type réglable, alignez l’appui-tête de sorte à ce que le centre de votre oreille arrive à peu près au même niveau que le centre de l’appui-tête. — Si la position de votre oreille est toujours plus élevée que l’alignement recommandé, placez l’appui-tête à la position la plus haute. . Si l’appui-tête a été retiré, assurez-vous qu’il est réinstallé et verrouillé en place avant de monter dans cette position assise désignée. SSS0992 JVR0203X COMPOSANTS DE L’APPUI-TÊTE RÉGLABLE GUID-B760D026-BA55-4DD2-A3AD-F67CD7F33F79 COMPOSANTS DE L’APPUI-TÊTE NON RÉGLABLE GUID-D898BDC9-C867-438C-9F5C-5780965E596B 1. Appui-tête amovible 1. Appui-tête amovible 2. Multiples encoches 2. Encoche unique 3. Levier de blocage 3. Levier de blocage 4. Tiges 4. Tiges Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-9 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (32,1) SSS1037 RETRAIT GUID-B30C0D05-F799-4C44-9CF0-9C9E2A7ADD31 Utilisez la procédure suivante pour retirer l’appui-tête. 1. Tirez l’appui-tête jusqu’à la position la plus haute. 2. Maintenez le levier de blocage appuyé. 3. Retirez l’appui-tête du siège. 4. Rangez l’appui-tête correctement en lieu sûr de sorte qu’il ne puisse pas se déplacer dans le véhicule. 5. Réinstallez et réglez correctement l’appui-tête avant qu’un occupant n’utilise la position de siège. SSS1038 SSS0997 INSTALLATION GUID-2CB87255-008D-4C17-8007-A2FE6393CF70 RÉGLAGE 1. Alignez les tiges de l’appui-tête avec les trous dans le siège. Assurez-vous que l’appui-tête est orienté dans le bon sens. La tige avec l’encoche de réglage 1 doit être insérée dans le trou où se * 2 . trouve le levier de blocage * Pour l’appui-tête réglable 2. Maintenez le levier de blocage appuyé et poussez l’appui-tête vers le bas. GUID-C9EBA4E5-3CE0-492A-AF1F-F0A6F23F7957 Ajustez les appuis-tête de manière à ce que le centre de l’appui-tête soit au niveau du centre de vos oreilles. Si la position de votre oreille est toujours plus élevée que l’alignement recommandé, placez l’appuitête à la position la plus haute. 3. Réglez correctement l’appui-tête avant qu’un occupant n’utilise la place. 1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (33,1) SSS1035 JVR0259X Pour l’appui-tête non réglable Assurez-vous que l’appui-tête est positionné pour que le levier de blocage soit engagé dans l’encoche avant de conduire dans cette place assise désignée. Lever GUID-BBA12536-FC67-4757-81E3-79FE69337AEB Pour relever l’appui-tête, il vous suffit de le tirer vers le haut. Assurez-vous que l’appui-tête est positionné pour que le levier de blocage soit engagé dans l’encoche avant de conduire dans cette place assise désignée. SSS1036 Abaisser GUID-4893D99B-121C-4449-ABC6-D05EA94372FD Pour l’abaisser, maintenez le levier de blocage appuyé et poussez l’appui-tête vers le bas. Assurez-vous que l’appui-tête est positionné pour que le levier de blocage soit engagé dans l’encoche avant de conduire dans cette place assise désignée. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-11 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (34,1) cervicales. Les appuis-tête actifs ne fonctionnent que dans certaines collisions arrière. Après la collision, les appuis-tête reviennent à leur position d’origine. Ajustez les appuis-tête actifs correctement, comme spécifié précédemment dans cette section. SSS0508 APPUI-TÊTEGUID-2B501DCB-E143-4918-9D15-CD67C382E68F ACTIF DE SIÈGE AVANT L’appui-tête actif se déplace vers l’avant en utilisant la force que le dossier de siège reçoit de l’occupant en cas de collision arrière. Le mouvement de l’appui-tête contribue à soutenir la tête de l’occupant en réduisant son mouvement vers l’arrière et en absorbant une partie des forces qui pourraient provoquer une lésion traumatique des vertèbres cervicales. Les appuis-tête actifs sont efficaces lors de collisions à vitesse faible à moyenne, qui sont celles qui semblent provoquer le plus de lésions traumatiques des vertèbres 1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (35,1) CEINTURES DE SÉCURITÉ GUID-93F549EC-455F-4396-93E6-EF14CE69CD19 PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURESGUID-1DE9A315-F8DA-49DB-BCFE-8A2E0B64BF49 DE SÉCURITÉ En cas d’accident, les risques de blessure ou de mort et/ou la gravité des blessures seront considérablement réduits si la ceinture de sécurité est bouclée correctement et en restant assis bien au fond du siège avec les deux pieds sur le plancher. INFINITI recommande fortement aux passagers du véhicule de bien boucler leur ceinture pendant la conduite, même à la place qui comporte un coussin gonflable d’appoint. SSS0136A Le port des ceintures de sécurité peut être obligatoire dans la plupart des provinces ou territoires du Canada et des états des États-Unis lorsqu’un véhicule est en marche. SSS0134A Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-13 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (36,1) . . . . Toute personne prenant place dans ce véhicule doit toujours porter une ceinture de sécurité. Les enfants doivent être correctement retenus sur le siège arrière et, le cas échéant, être assis sur un dispositif de retenue pour enfants. . Assurez-vous que la languette de la ceinture de sécurité est bien engagée dans la boucle correspondante. . Ne portez pas une ceinture de sécurité inversée ou torsadée. Dans de telles positions, elle perdrait son efficacité. La ceinture de sécurité doit être correctement ajustée d’une façon confortable. Faute de quoi, l’efficacité de l’ensemble du système de retenue en serait affectée, ce qui augmenterait les risques ou la gravité des blessures en cas d’accident. Une ceinture de sécurité incorrectement portée peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. . Ne permettez pas à plus d’une personne d’utiliser la même ceinture de sécurité. . Ne jamais laisser monter plus de passagers qu’il n’y a de ceintures de sécurité. Il faut toujours faire passer la ceinture thoracique sur l’épaule et à travers de la poitrine. Ne mettez jamais la ceinture derrière le dos, sous le bras ou à travers du cou. La ceinture doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas tomber de l’épaule. Portez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée AUTOUR DES HANCHES ET NON AUTOUR DE LA TAILLE. Une ceinture sous-abdo- Vous risqueriez d’affecter le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Modifier ou altérer le système de ceinture de sécurité peut résulter à de graves blessures. minale portée trop haut augmente les risques de blessures en cas d’accident. AVERTISSEMENT . Si le témoin lumineux de ceinture de sécurité reste allumé alors que le contacteur est mis sur ON, que toutes les portières sont fermées et toutes les ceintures attachées, cela peut indiquer un dysfonctionnement du système. Faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Ne modifiez sous aucun prétexte le système de ceintures de sécurité. Par exemple, ne modifiez pas la ceinture de sécurité, ou n’installez pas de dispositifs qui pourraient changer l’acheminement ou la tension de la ceinture de sécurité. . Une fois que la ceinture de sécurité à prétensionneur est enclenchée, celle-ci ne peut pas être réutilisée et devra être remplacée en même temps que l’enrouleur. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Après une collision, tous les ensembles de ceinture de sécurité, enrouleurs et pièces de fixation compris, doivent être vérifiés. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. À la suite d’un accident, INFINITI recommande le remplacement de toutes les ceintures de sécurité, sauf si la collision était légère, que les ceintures ne présentent aucun dommage apparent et fonctionnent correctement. Les ensembles de ceinture de sécurité qui n’étaient pas en service lors d’une collision doivent également être vérifiés et remplacés s’ils sont endommagés ou s’ils ne fonctionnent plus correctement. 1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (37,1) . FEMMES ENCEINTES GUID-D69B412B-40FA-43AC-A545-A3C5EF5BE114 Après une collision quelle qu’elle soit, il faudra inspecter les dispositifs de retenue pour enfants et tous les équipements de retenue. Conformez-vous scrupuleusement aux recommandations d’inspection et de remplacement données par le fabricant. Il faut remplacer les dispositifs de retenue pour enfants s’ils sont endommagés. SSS0016 INFINITI recommande aux femmes enceintes d’utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer le confort, la ceinture sous-abdominale passée aussi bas que possible sur les hanches et non autour de la taille, et la ceinture thoracique par-dessus l’épaule et en travers de la poitrine. Ne faites jamais passer la ceinture sous-abdominale/thoracique sur le ventre. Adressez-vous à votre médecin pour les autres recommandations particulières. PERSONNES BLESSÉES GUID-BD6DC6F7-1917-446D-A050-C0282024CEE5 INFINITI recommande que les personnes blessées utilisent les ceintures de sécurité, selon les blessures. Vérifiez avec votre médecin pour toute autre recommandation particulière. CEINTURES DE SÉCURITÉ DE PRÉCOLLISION AVEC FONCTION CONFORT (sièges avant) (si le véhicule en estGUID-77D6DDD6-546A-4770-B8AA-123F2D0DD8C8 équipé) SSS0014 Les ceintures de sécurité de pré-collision bloquent la ceinture de sécurité à l’aide d’un moteur afin de retenir les occupants des sièges avant. Ceci aide à réduire les Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-15 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (38,1) risques de blessure en cas de collision. Le moteur rétracte la ceinture de sécurité dans les situations d’urgence suivantes : . En cas de freinage d’urgence . En cas de manœuvres soudaines . Activation du système d’assistance au freinage intelligent (IBA). (Reportezvous à «Assistance intelligente de freinage (IBA)» (P.5-65).) La ceinture de sécurité de pré-collision ne s’active pas lorsque : . la ceinture de sécurité n’est pas bouclée . la vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h (10 mi/h) en cas de freinage d’urgence . la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h (16 mi/h) au cours d’une manœuvre brusque du volant. La ceinture de sécurité de pré-collision ne s’active pas lorsque la pédale de frein n’est pas compressée sauf au cours de manœuvres soudaines de la direction et de l’activation du système d’assistance intelligente de freinage (IBA). Le moteur rétracte la ceinture de sécurité, qu’elle soit bouclée ou non. Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, le moteur la serre afin qu’elle reste bien ajustée contre le corps de l’occupant. Lorsque la ceinture de sécurité est débouclée, le moteur la rétracte. Si la ceinture de sécurité n’est pas complètement rétractée, le moteur la rétracte lors de l’ouverture de la portière. Portez toujours votre ceinture de sécurité de façon appropriée et asseyez-vous toujours bien au fond du siège et bien droit. CEINTURE DE SÉCURITÉ À TROIS POINTS D’ANCRAGE GUID-27BE5348-3550-4E1B-8D3E-838AD33B9CF2 AVERTISSEMENT . Toute personne prenant place dans ce véhicule doit toujours porter une ceinture de sécurité. . Ne laissez pas le dossier de siège en position inclinée pendant la conduite du véhicule. Ceci peut être dangereux. La ceinture thoracique ne reposera pas contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d’autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes. . Le dossier doit être vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du véhicule. Il faut toujours s’asseoir bien au fond du siège en se tenant droit, avoir les deux pieds au plancher et régler convenablement la ceinture de sécurité. . Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. La plupart des Si le moteur ne peut rétracter la ceinture de sécurité lorsqu’elle est bouclée ou débouclée, ceci peut être signe de dysfonctionnement au niveau du système de prétensionneur de ceinture de sécurité. Il est recommandé de faire vérifier et réparer le système par votre détaillant INFINITI. En cas de rétraction répétée de la ceinture de sécurité sur une courte période, il est possible que le moteur ne soit plus en mesure de rétracter la ceinture de sécurité. Après 30 secondes, le moteur s’active et rétracte la ceinture de sécurité. Si le moteur ne parvient toujours pas à rétracter la ceinture de sécurité, ceci indique que le système de prétensionneur de ceinture de sécurité est défectueux. Il est recommandé de faire vérifier et réparer le système par votre détaillant INFINITI. 1-16 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (39,1) positions assises sont équipées de ceintures de sécurité en mode d’enrouleur de verrouillage automatique (ALR). Si la ceinture de sécurité s’enroule autour du cou d’un enfant avec le mode ALR activé, l’enfant peut être blessé gravement ou tué si la ceinture se rétracte et devient serré. Cela peut se produire même si le véhicule est stationné. Débouclez la ceinture de sécurité pour libérer l’enfant. Si la ceinture de sécurité ne peut pas être débouclée ou est déjà débouclée, libérez l’enfant en coupant la ceinture de sécurité avec un outil approprié (comme un couteau ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de sécurité. ment rétractée, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la. Puis tirez doucement la ceinture hors de l’enrouleur. SSS0292 Bouclage des ceintures de sécurité GUID-686CB8C1-4494-42D6-B01F-BD04C634E6F2 1. Ajustez le siège. (Reportez-vous à «Sièges» (P.1-3).) 2. Faites sortir la ceinture de sécurité de l’enrouleur et insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que le loquet soit enclenché. . L’enrouleur est conçu pour se bloquer en cas de collision brusque. Un mouvement lent permet à la sangle de se dérouler et au passager de se déplacer librement sur le siège. . Si la ceinture de sécurité ne peut être tirée lorsqu’elle est complèteSécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-17 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (40,1) . Enrouleur de verrouillage automatique (ALR) Le mode d’enrouleur de verrouillage d’urgence (ELR) permet de dérouler et de réenrouler la ceinture afin que le conducteur et les passagers conservent une certaine liberté de mouvement sur leur siège. Le système ELR bloque la ceinture de sécurité lorsque la véhicule décélère rapidement ou durant les chocs. SSS0290 3. Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée sur les hanches, tel qu’illustré. 4. Tirez la ceinture thoracique vers l’enrouleur pour la tendre. Assurez-vous de faire passer la ceinture thoracique sur l’épaule et à travers de la poitrine. Les ceintures de sécurité à trois points d’ancrage du siège passager avant et des sièges arrière possèdent deux modes de fonctionnement : . Enrouleur de verrouillage d’urgence (ELR) Le mode d’enrouleur de verrouillage automatique (ALR) (mode du dispositif de retenue pour enfants) bloque la ceinture de sécurité pour pouvoir installer un dispositif de retenue pour enfants. il serait actionné, il pourrait causer une tension inconfortable de la ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT Avant de boucler la ceinture de sécurité, vérifiez que le dossier est bien enclenché dans le cran d’arrêt et verrouillé. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pourraient être blessés en cas d’accident ou d’arrêt brusque. Lorsque le mode ALR est activé la ceinture de sécurité ne peut pas être détendue tant que la languette de ceinture de sécurité est désenclenchée de la boucle et entièrement rétractée. La ceinture repasse en mode ELR une fois qu’elle a été totalement réenroulée. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-24). Il ne faut utiliser le mode ALR que pour poser un dispositif de retenue pour enfants. Pendant l’utilisation normale de la ceinture de sécurité par un passager, le mode ALR ne doit pas être activé. Au cas où 1-18 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (41,1) Pour accroître votre confiance dans les ceintures de sécurité, vérifiez leur fonctionnement comme ceci : SSS0326 . Saisissez la ceinture thoracique et tirez brusquement vers l’avant. L’enrouleur doit alors se bloquer et empêcher que la ceinture ne se déroule davantage. Si l’enrouleur ne se bloque pas durant cette vérification, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service, ou pour en apprendre plus sur le fonctionnement des ceintures de sécurité. Débouclage des ceintures de sécurité GUID-9AD4A09B-1DA1-410A-88F0-CD89BE9FE3DC SSS0896 Ajustement de la hauteur de la ceinture thoracique (pour les sièges avant) GUID-EC065789-925E-47E7-B024-F8016F9D4B0C Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de la boucle. La ceinture de sécurité s’enroule automatiquement. La hauteur d’ancrage de la ceinture thoracique doit être réglée de façon à bien s’ajuster à la personne. (Reportez-vous à «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» (P.1-13).) Vérification du fonctionnement des ceintures deGUID-7265E255-B734-4199-9891-8C2FA133E60D sécurité Les enrouleurs des ceintures de sécurité sont prévus pour bloquer la ceinture dans les deux cas suivants : A , et déPour ajuster, pressez le bouton * placez l’ancrage de la ceinture thoracique dans la position souhaitée afin que la ceinture passe par-dessus le centre de l’épaule. La ceinture doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas tomber . Lorsque la ceinture est tirée brusquement de l’enrouleur. . Lorsque le véhicule ralentit rapidement. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-19 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (42,1) RALLONGES DE CEINTURE DE SÉCURITÉ GUID-07884235-1E64-4150-8449-09AD1949522A de l’épaule. Relâchez le bouton d’ajustement pour verrouiller l’ancrage de la ceinture thoracique. AVERTISSEMENT . Après l’ajustement, relâchez le bouton d’ajustement et essayez de déplacer la ceinture thoracique de bas en haut pour vous assurer que l’ancrage de la ceinture est solidement fixé en position. . La hauteur d’ancrage de la ceinture thoracique doit être réglée de façon à bien s’ajuster à la personne. Faute de quoi, l’efficacité de l’ensemble du système de retenue en serait affectée, ce qui augmenterait les risques ou la gravité des blessures en cas d’accident. SSS0671 Ceinture de sécurité centrale arrière GUID-786C0AFD-3EEA-4482-BCCE-6D6346F79E68 La boucle de la ceinture de sécurité centrale est identifiée par la marque CENTER. La languette de la ceinture centrale peut être fixée seulement dans la boucle de ceinture de sécurité centrale. S’il est impossible de bien mettre la ceinture thoracique-sous-abdominale en place et de l’attacher en raison de la corpulence de la personne ou de la position de conduite, une rallonge compatible pour allonger les ceintures de sécurité est disponible. Cette rallonge permet d’allonger la ceinture d’environ 200 mm (8 po) et peut être utilisée pour le siège du conducteur et le siège du passager avant. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour assistance lors de l’achat d’une rallonge si vous en avez besoin. AVERTISSEMENT . Il est recommandé de n’utiliser que les rallonges de ceinture de sécurité INFINITI fabriquées par le fabricant d’origine pour rallonger les ceintures de sécurité INFINITI. . Les adultes et les enfants qui peuvent utiliser les ceintures de sécurité sans rallonge ne devraient pas utiliser une rallonge. L’utilisation inutile des rallonges pourrait provoquer des blessures 1-20 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (43,1) SÉCURITÉ DES ENFANTS GUID-FA1D1829-C309-4510-8618-F48D1D554AE1 corporelles graves en cas d’accident. . N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants avec une rallonge. En effet, si le dispositif n’est pas correctement arrimé, l’enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de choc ou d’arrêt brusque. métalliques de ceintures de sécurité tels que les boucles, les languettes, les enrouleurs et les dispositifs de fixation. En cas de desserrage des pièces, de détérioration, de coupures ou d’autres endommagements causés aux sangles, la ceinture entière doit être remplacée. ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ GUID-970E5376-F226-4376-A145-12FB30649944 . Pour nettoyer la courroie de la ceinture de sécurité, utilisez une solution de savon doux ou tout autre produit recommandé pour le nettoyage des garnitures intérieures ou des tapis. Ensuite, essuyez-les avec un chiffon et laissez-les sécher à l’ombre. Ne laissez pas les ceintures de sécurité s’enrouler avant qu’elles ne soient complètement sèches. . Si de la saleté s’accumule dans le guide de la sangle thoracique de la ceinture de sécurité, la rétraction des courroies pourrait être ralentie. Dans un tel cas, essuyez le guide de ceinture thoracique avec un chiffon propre et sec. . Vérifiez périodiquement le fonctionnement des ceintures et des dispositifs AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. La plupart des positions assises sont équipées de ceintures de sécurité en mode d’enrouleur de verrouillage automatique (ALR). Si la ceinture de sécurité s’enroule autour du cou d’un enfant avec le mode ALR activé, l’enfant peut être blessé gravement ou tué si la ceinture se rétracte et devient serré. Cela peut se produire même si le véhicule est stationné. Débouclez la ceinture de sécurité pour libérer l’enfant. Si la ceinture de sécurité ne peut pas être débouclée ou est déjà débouclée, libérez l’enfant en coupant la ceinture de sécurité avec un outil approprié (comme un couteau ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de sécurité. Les enfants ont besoin de la protection des adultes. Ils doivent être retenus correctement. En plus de l’information générale donnée dans ce présent manuel, de l’information sur la sécurité des enfants est disponible chez de nombreuses autres sources, incluant les médecins, les professeurs, les Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-21 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (44,1) bureaux de sécurité routière gouvernementaux et les organisations communautaires. Chaque enfant est différent, alors assurez-vous de connaître la meilleure façon de transporter votre enfant. Il existe trois types de dispositifs de retenue pour enfants : . Dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière . Dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant . Siège d’appoint Le dispositif de retenue approprié dépend de la taille de l’enfant. En règle générale, les nourrissons ayant jusqu’à un an environ et pesant moins de 9 kg [20 lb] doivent être placés dans des dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l’arrière. Des dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l’avant sont disponibles pour enfants qui ont au moins 1 an et qui sont devenus trop grands pour les dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l’arrière. Les sièges d’appoint sont utilisés pour aider à attacher un enfant avec une ceinture sous-abdominale/thoracique qui ne peut plus utiliser un dispositif de retenue pour enfants orientés vers l’avant. retenue pour enfants» (P.1-24). AVERTISSEMENT INFINITI recommande que tous les préadolescents et enfants soient correctement retenus dans le siège arrière. Les statistiques montrent que les enfants sont plus en sécurité s’ils sont retenus sur le siège arrière que sur le siège avant. Les nourrissons et autres enfants ont besoin d’une protection spéciale. Les ceintures de sécurité du véhicule peuvent en effet mal s’adapter à leur taille. La ceinture thoracique peut passer trop près de leur visage ou de leur cou. La ceinture sous-abdominale peut être trop grande pour la petite ossature de leurs hanches. En cas d’accident, une ceinture de sécurité mal ajustée risque de causer des blessures graves ou mortelles. Utilisez toujours les dispositifs de retenue pour enfant appropriés. Ceci est particulièrement important pour ce véhicule car il est équipé d’un système de retenue supplémentaire (système du coussin gonflable) pour le passager avant. Reportez-vous à «Système de retenue supplémentaire» (P.1-47). NOURRISSONS GUID-2A50A59D-9607-4421-98CF-F35931EE4085 Les provinces et territoires du Canada ainsi que les états des États-Unis rendent obligatoire le port de dispositifs de retenue pour enfants homologués pour les enfants en bas âge et nourrissons. Reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.124). Un dispositif de retenue pour enfants peut être fixé dans le véhicule en utilisant le système LATCH (ancrages inférieurs et sangles pour enfants) ou avec la ceinture de sécurité du véhicule. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Dispositifs de Les nourrissons d’un an et moins doivent être placés dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière. INFINITI recommande que les nourrissons soient placés dans un dispositif de retenue pour enfants conforme aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue pour enfants convenant au véhicule et observez toujours les directives de pose et d’utilisation fournies par son fabricant. 1-22 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (45,1) ENFANTS EN BAS ÂGE GUID-F382AC55-409F-4B30-A21C-AA6822D1BBBB ENFANTS DE PLUS GRANDE TAILLE GUID-D7227B97-482B-4296-A910-F734AE7136BB Les enfants de plus d’un an pesant au moins 9 kg (20 lbs) doivent rester dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière aussi longtemps que possible jusqu’à la limite de taille ou de poids du dispositif de retenue pour enfants. Les enfants qui dépassent la taille et le poids limites du dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière et qui ont au moins un an doivent être placés dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant avec un harnais. Reportez-vous aux instructions du constructeur pour les recommandations de poids et taille minimum et maximum. INFINITI recommande que les jeunes enfants soient placés dans un dispositif de retenue pour enfants conforme aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue pour enfants convenant au véhicule et observez toujours les directives de pose et d’utilisation fournies par son fabricant. Les enfants doivent rester dans un dispositif de retenue avec harnais jusqu’ à ce qu’ils atteignent le poids et la taille limites permis par le fabricant du dispositif de retenue. Une fois qu’un enfant a dépassé la taille ou le poids limites du dispositif de retenue pour enfants équipé d’un harnais orienté vers l’avant, INFINITI recommande que l’enfant soit placé dans un siège d’appoint disponible dans le commerce afin d’obtenir un bon ajustement de la ceinture de sécurité. Pour un ajustement correct de la ceinture de sécurité, le siège d’appoint doit élever la position assise de l’enfant de manière à ce que la ceinture thoracique lui arrive sur la poitrine et à mi-épaule. La ceinture thoracique de la ceinture ne doit pas traverser le cou ou le visage ou glisser de l’épaule. La ceinture sous-abdominale doit être ajustée sur le bas des hanches ou le haut des cuisses, mais pas sur l’abdomen. Un siège d’appoint peut seulement être utilisé sur les sièges qui disposent de ceinture de sécurité à trois points d’ancrage. Le siège d’appoint doit être adaptable au siège du véhicule et doit porter une étiquette d’homologation attestant qu’il est conforme aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Un siège d’appoint doit être utilisé jusqu’à ce que l’enfant puisse passer l’essai d’ajustement de ceinture de sécurité ci-dessous : . Le dos et les hanches de l’enfant sontils contre le dossier de siège du véhicule ? . L’enfant est-il capable de s’asseoir sans se voûter ? . Les genoux de l’enfant se plient-ils avec aisance sur le bord avant du siège alors que ses pieds sont à plat sur le plancher ? . L’enfant peut-il porter la ceinture de sécurité en toute sécurité (avec la ceinture sous-abdominale basse et serrée sur les hanches et la ceinture thoracique traversant le milieu de la poitrine et les épaules) ? . L’enfant est-il capable d’utiliser l’appuitête correctement ajusté ? . L’enfant sera-t-il en mesure de rester en position pour l’ensemble du trajet ? Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-23 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (46,1) DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS GUID-2D9AAD53-E6B9-4AC7-B702-B89A978CB631 AVERTISSEMENT Ne permettez jamais à un enfant de se tenir debout ou à genoux dans les espaces de chargement ou sur un siège. L’enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas d’arrêt brusque ou de collision. SSS0099 JVR0473X Si vous avez répondu non à une de ces questions, l’enfant doit rester dans un siège d’appoint utilisant une ceinture de sécurité à trois points d’ancrage. REMARQUE : Les lois de certaines communautés peuvent suivre des directives différentes. Vérifiez les réglementations locales et nationales pour confirmer que votre enfant utilise le système de retenue correct avant de voyager. SSS0100 1-24 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (47,1) PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS GUID-073C4675-8E8E-42CC-8457-00D1388A6875 AVERTISSEMENT . Le non-respect des avertissements et instructions relatives à l’utilisation et à l’installation correctes des systèmes de retenue pour enfants exposerait les enfants et les autres passagers à des risques de blessures graves voire mortelles en cas de freinage brusque ou de collision : — Utilisez et installez le dispositif de retenue pour enfants de manière adéquate. Pour la pose et l’utilisation des dispositifs de retenue pour enfants, respectez toujours toutes les directives du fabricant. — Les nourrissons/enfants ne doivent jamais être portés sur les genoux d’un passager. Personne, même l’adulte le plus fort, ne serait en mesure de résister aux forces engendrées par une collision. — Ne permettez jamais qu’un enfant et un autre passager partagent la mê- adaptés à votre véhicule. me ceinture de sécurité. — INFINITI recommande d’installer tous les dispositifs de retenue pour enfants sur le siège arrière. Les statistiques montrent que les enfants sont plus en sécurité s’ils sont retenus sur le siège arrière que sur le siège avant. S’il est nécessaire d’installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant, reportez-vous à «Installation d’un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant avec les ceintures de sécurité» (P.1-39). — Même avec le système avancé du coussin gonflable INFINITI, n’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière sur le siège avant. Le déploiement d’un coussin gonflable risquerait de blesser gravement voire mortellement l’enfant. Un dispositif de retenue orienté vers l’arrière ne doit être utilisé que sur le siège arrière. — Assurez-vous d’acheter un dispositif de retenu adapté à l’enfant et au véhicule. Certains dispositifs de retenue pour enfants ne sont pas — Les points d’ancrage pour dispositif de retenue pour enfants sont conçus pour résister à la charge d’un dispositif de retenue correctement fixé. — N’utilisez jamais les points d’ancrage pour des ceintures de sécurité ou sangles pour adultes. — Il est déconseillé d’utiliser un dispositif de retenue pour enfants avec sangle d’ancrage supérieure sur le siège du passager avant. — Maintenez les dossiers de siège dans leur position la plus droite possible après avoir installé le dispositif de retenue pour enfants. — Pendant la route, les bébés et les enfants devraient toujours être placés dans un dispositif de retenue pour enfants approprié. . Lorsque vous n’utilisez pas le dispositif de retenue pour enfants, laissez-le fixé avec le système LATCH ou une ceinture de sécurité. En cas de freinage brusque ou de collision, les objets non attachés se trouvant dans le véhicule risqueraient de blesser les occupants ou d’endom- Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-25 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (48,1) mager le véhicule. MISE EN GARDE Gardez à l’esprit qu’un dispositif de retenue pour enfants laissé dans un véhicule fermé peut devenir très chaud. Vérifiez la surface du siège et les boucles avant de placer l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfants. Ce véhicule est équipé d’un système universel d’ancrages pour dispositif de retenue pour enfants, connu sous le nom de système LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHildren - ancrages inférieurs et attaches pour enfants). Certains de ces dispositifs de retenue pour enfants comprennent les fixations rigides ou à sangles qui peuvent être arrimées à ces ancrages inférieurs. Pour plus de détails, reportez-vous à «Système d’ancrages inférieurs et attaches pour enfants (LATCH)» (P.1-27). Si vous n’avez pas de dispositif de retenue pour enfants qui est compatible avec le LATCH, il est possible d’utiliser les ceintures de sécurité du véhicule. De nombreux fabricants vendent des dispositifs de retenue pour nourrissons et enfants de diverses tailles. Lors du choix d’un système de dispositif de retenue pour enfants, il est essentiel de tenir compte des points suivants : . Ne choisissez qu’un dispositif de retenue pour enfants portant une étiquette d’homologation attestant qu’il est conforme à la norme 213 de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou à la norme 213 des Federal Motor Vehicle Safety Standard des États-Unis. . Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité du véhicule. . Si le dispositif de retenue pour votre enfant est compatible avec votre véhicule, placez votre enfant dans le dispositif de retenue pour enfants et vérifiez les réglages afin de vous assurer que le système est bien adapté à votre enfant. Utilisez un dispositif de retenue pour enfants adapté à la taille et au poids de votre enfant. Respectez toujours les directives du fabricant du siège. . Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est inférieur à 29,5 kg (65 lbs), vous pouvez utiliser soit les ancrages LATCH ou la ceinture de sécurité pour installer le dispositif de retenue pour enfants (pas les deux en même temps). . Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. . Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. Dans toutes les provinces ou territoires du Canada et les états des États-Unis, la loi exige que les nourrissons et enfants en bas âge soient placés dans les dispositifs de retenue appropriés pour enfants pendant la conduite du véhicule. Les lois du Canada exigent que la sangle d’ancrage supérieure sur les dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l’avant soit sécurisée au point d’ancrage correspondant du véhicule. 1-26 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (49,1) à moins que le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants soit supérieur à 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. SSS0904 Positions de l’ancrage inférieur du système LATCH SYSTÈME D’ANCRAGES INFÉRIEURS ET ATTACHES POUR ENFANTS (LATCH) GUID-F386DD2F-53B1-4667-AD6F-8BF667FB4A76 Votre véhicule est équipé de points d’ancrage spéciaux utilisés par les dispositifs de retenue pour enfants compatibles avec le système LATCH (ancrages inférieurs et sangles pour enfants). Il est également mentionné sous l’appellation ISOFIX ou système compatible ISOFIX. Avec ce système, il n’est pas nécessaire d’utiliser une ceinture de sécurité du véhicule pour sécuriser le dispositif de retenue pour enfant Les points d’ancrage LATCH permettent d’installer un dispositif de retenue pour enfants uniquement sur les sièges arrière latéraux. Ancrage inférieur LATCH GUID-A4FEBABC-61F4-4403-B1D2-A6D4AA130B9C AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et instructions relatives à l’utilisation et à l’installation correctes des systèmes de retenue pour enfants exposerait les enfants et les autres passagers à des risques de blessures graves voire mortelles en cas de freinage brusque ou de collision : . Fixez le système LATCH compatible avec le dispositif de retenue pour enfants exclusivement aux emplacements indiqués dans l’illustration. . Ne calez pas le dispositif de retenue pour enfants à la place assise centrale du siège arrière avec les ancrages inférieurs LATCH. Dans cette position le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas correctement fixé. . Inspectez les ancrages inférieurs en passant vos doigts dans la zone d’ancrage inférieur. Assurez-vous au toucher que rien n’entrave les ancrages (par exemple, sangle de ceinture de sécurité ou tissu du coussin de siège). Vous ne pourrez pas fixer correctement le dispositif de retenue pour enfants si les ancrages inférieurs ne sont pas dégagés. Les ancrages de dispositif de retenue pour enfant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par un dispositif de retenue pour enfant correctement installé. En aucun cas ils ne doivent être utilisés pour les ceintures de sécurité ou harnais pour adulte, ou pour fixer d’autres éléments ou équipements sur le véhicule. Cela risquerait d’endommager les points d’ancrage de dispositif de retenue pour enfants. Le dispositif de retenue pour enfants Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-27 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (50,1) ne sera pas correctement mis en place avec un ancrage endommagé, et l’enfant pourrait être gravement blessé ou tué dans une collision. SSS0840 SSS0643 Emplacement de l’ancrage inférieur LATCH Fixation avec sangle LATCH Emplacement de l’ancrage inférieur LATCH GUID-FE6F392E-2C45-44EE-9302-77687870028B Installation d’un dispositif de retenue pour enfants LATCH GUID-93E34B42-CCE2-45A9-884B-299A11E654E9 Les ancrages LATCH sont situés à l’arrière du coussin près du dossier. Une étiquette est collée sur le dossier de siège pour vous aider à localiser les ancrages LATCH. Les dispositifs de retenue pour enfants compatibles LATCH comportent deux fixations rigides ou avec sangles qui peuvent être fixées à deux ancrages situés sur certains sièges du véhicule. Avec ce système, il n’est pas nécessaire d’utiliser la ceinture de sécurité du véhicule pour fixer le dispositif de retenue pour enfants. Vérifiez la compatibilité du système LATCH sur l’étiquette du dispositif de retenue. Cette information peut aussi se trouver dans les instructions fournies par le fabricant du 1-28 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (51,1) dispositif de retenue pour enfants. SSS0644 Fixation rigide avec sangle LATCH Utilisez la sangle d’attache supérieure de dispositif de retenue pour enfants lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants avec les points d’ancrage inférieurs LATCH ou les ceintures de sécurité. Lors de la pose d’un dispositif de retenue pour enfant, lisez les instructions données dans ce manuel et celles qui accompagnent le siège. SSS0902 Ancrage deGUID-C0ACE848-CD11-4901-95A2-9EBAAF867313 sangle supérieure AVERTISSEMENT . Les ancrages de dispositif de retenue pour enfant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par un dispositif de retenue pour enfant correctement installé. En aucun cas ils ne doivent être utilisés pour les ceintures de sécurité ou harnais pour adulte, ou pour fixer d’autres éléments ou équipements sur le véhicule. Cela risquerait d’endommager les points d’an- Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-29 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (52,1) crage de dispositif de retenue pour enfants. Le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas correctement mis en place avec un ancrage endommagé, et l’enfant pourrait être gravement blessé ou tué dans une collision. . . Si la housse de chargement (si le véhicule en est équipé) entre en contact avec la sangle d’ancrage supérieure alors qu’elle est fixée sur l’ancrage de sangle supérieure, sortez-la du véhicule ou fixez-la au plancher de l’espace de chargement, sous sa position d’attache. Si la housse de chargement n’est pas retirée, ceci pourrait endommager la sangle d’attache supérieure durant une collision. Votre enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de choc si la sangle d’ancrage supérieure était endommagée. Ne laissez pas le chargement rentrer en contact avec la sangle d’ancrage supérieure lorsque celle-ci est fixée à l’ancrage de la sangle supérieure. Sécurisez correctement le chargement de manière à ne pas le laisser rentrer en contact avec la sangle supérieure. Un chargement mal attaché ou en contact avec la sangle d’attache supérieure risquerait ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. d’endommager cette dernière en cas de collision. Votre enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de choc si la sangle d’ancrage supérieure était endommagée. Emplacements des points d’ancrage supérieurs : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Les points d’ancrage se situent sur le dos de chaque dossier de siège pour les trois positions d’assise du siège arrière, comme illustré. INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE AVEC SYSTÈME LATCH GUID-16583C25-E4FA-49ED-916E-665527B674F7 Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière à l’aide d’un système LATCH : 1. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Lisez bien toutes les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées dans les sections «Sécurité des enfants» (P.1-21) et «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-24) avant d’installer un dispositif de retenue pour enfants. N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfant dépasse 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la 1-30 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (53,1) SSS0648 Orienté vers l’arrière attache harnachée — étape 2 2. Fixez les points d’ancrage du dispositif de retenue pour enfants aux ancrages inférieurs LATCH. Assurez-vous que le système LATCH est correctement attaché aux ancrages inférieurs. SSS0649 Orienté vers l’arrière attache fixe — étape 2 SSS0639 Orienté vers l’arrière — étape 3 3. S’il en est équipé, retendez les sangles du dispositif de retenue pour enfants pour enlever l’excédent de mou des ancrages. Appuyez fermement avec votre main vers le bas et vers l’arrière au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin du siège du véhicule ainsi que le dossier et tirez par en arrière pour resserrer la sangle des points d’ancrage. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-31 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (54,1) cessité ou changez de place du dispositif de retenue et essayez de nouveau. Il peut s’avérer nécessaire de tester différents dispositifs de retenue pour enfants ou d’essayer de les installer à l’aide de la ceinture de sécurité du véhicule (selon modèles). Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de véhicules. SSS0650 Orienté vers l’arrière — étape 4 4. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifiez qu’il est correctement bloqué avant de placer l’enfant dedans. Faites basculer le dispositif de retenue d’un côté à l’autre tout en le tenant près du passage de la fixation LATCH. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas excéder 25 mm (1 po), de côté à côté. Essayez de le pousser vers l’avant pour vous assurer que l’ancrage LATCH maintient le dispositif de retenue convenablement en place. Si le dispositif n’est pas bien bloqué, serrez davantage l’ancrage LATCH selon la né- 5. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas bloquée, répétez les étapes 1 à 4. INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ GUID-D3F4C3D8-8360-4708-B22B-29C7AB90AB54 AVERTISSEMENT Utilisez la ceinture de sécurité à trois points d’ancrage avec enrouleur automatique de verrouillage (ALR) lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants. Si le mode ALR n’est pas bien utilisé, le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas bien bloqué. Le dispositif de retenue risquerait en effet de basculer ou de se déplacer, exposant l’enfant à des risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision. Cela peut également modifier le fonctionnement du coussin gonflable du passager avant. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.155). Pour des informations supplémentaires, lisez bien tous les avertissements et précautions mentionnés dans les sections «Sécurité des enfants» (P.1-21) et «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-24) avant d’installer un dispositif de retenue pour enfants. N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. 1-32 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (55,1) Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière avec les ceintures de sécurité des sièges arrière du véhicule : SSS0100 Orienté vers l’arrière — étape 1 1. Les dispositifs de retenue pour nourrissons doivent être utilisés orientés vers l’arrière et par conséquent, ne doivent pas être utilisés sur le siège du passager avant. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège. Suivez toujours les instructions du fabricant du dispositif de retenue. SSS0654 Orienté vers l’arrière — étape 2 2. Faites passer la languette dans le dispositif de retenue pour enfants et rentrez-la dans la boucle jusqu’à ce que le loquet soit enclenché. Assurez-vous de bien suivre les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’acheminement de la sangle. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-33 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (56,1) SSS0655 Orienté vers l’arrière — étape 3 3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce que la ceinture soit complètement déroulée. À ce moment, l’enrouleur de ceinture passe en mode d’enrouleur de verrouillage automatique (ALR) (mode de dispositif de retenue pour enfants). Il revient en mode d’enrouleur de verrouillage d’urgence (ELR) lorsque la ceinture de sécurité est complètement rétractée. SSS0656 Orienté vers l’arrière — étape 4 4. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut pour qu’elle soit bien tendue. SSS0657 Orienté vers l’arrière — étape 5 5. Enlevez l’excédent de mou de la ceinture de sécurité ; appuyez fermement vers le bas et vers l’arrière au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin et le dossier du siège du véhicule tout en tirant sur la ceinture de sécurité. 1-34 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (57,1) essayez de nouveau. Il sera peut être nécessaire d’essayer un autre dispositif de retenue pour enfant. Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de véhicules. 7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas bloquée, répétez les étapes 1 à 6. SSS0658 Orienté vers l’arrière — étape 6 6. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifiez qu’il est correctement bloqué avant de placer l’enfant dedans. Faites basculer le dispositif de retenue d’un côté à l’autre tout en le tenant près du passage de la ceinture de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas dépasser 25 mm (1 po), de côté à côté. Essayez de le pousser vers l’avant pour vous assurer que la ceinture le maintient convenablement en place. Si le dispositif n’est pas bien bloqué, serrez davantage la ceinture de sécurité ou changez le siège de place et Le mode ALR (mode de dispositif de retenue pour enfants) s’annule lorsqu’on retire le dispositif de retenue pour enfants et que la ceinture est réenroulée. INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L’AVANT AVEC SYSTÈME LATCH GUID-7EBAF34F-5817-4D99-B91E-DABAC509F683 (65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’avant à l’aide d’un système LATCH : 1. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Lisez bien toutes les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées dans les sections «Sécurité des enfants» (P.1-21) et «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-24) avant d’installer un dispositif de retenue pour enfants. N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfant dépasse 29,5 kg Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-35 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (58,1) périeure sur un siège qui ne comporte pas d’ancrage de sangle supérieure. SSS0645 SSS0646 Orienté vers l’avant attache harnachée — étape 2 2. Fixez les points d’ancrage du dispositif de retenue pour enfants aux ancrages inférieurs LATCH. Assurez-vous que le système LATCH est correctement attaché aux ancrages inférieurs. Orienté vers l’avant fixation rigide — étape 2 3. L’arrière du dispositif de retenue pour enfants devrait être bien fixé contre le dossier de siège. Au besoin, ajustez ou enlevez l’appuitête afin d’obtenir le bon ajustement du siège d’appoint pour enfant. Si vous enlevez l’appui-tête, rangez-le en lieu sûr. Assurez-vous d’installer de nouveau l’appui-tête lorsque vous enlevez le dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-8) pour des informations concernant le réglage des appuis-tête. Si le dispositif de retenue pour enfants est équipé d’une sangle d’ancrage supérieure, dirigez la sangle d’ancrage supérieure et fixez la sangle au point d’ancrage de la sangle. Reportez-vous à «Installer une sangle d’ancrage supérieure» dans ce chapitre. N’installez pas un dispositif de retenue pour enfants équipé de sangle d’attache su- 1-36 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (59,1) Si le siège ne possède pas d’appui-tête ajustable et qu’il interfère avec l’ajustement adéquat du dispositif de retenue pour enfants, essayez de l’installer dans une autre position ou essayez un autre dispositif de retenue pour enfants. SSS0647 Orienté vers l’avant — étape 4 4. S’il en est équipé, retendez les sangles du dispositif de retenue pour enfants pour enlever l’excédent de mou des ancrages. Appuyez fermement vers le bas et vers l’arrière avec votre genou au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin du siège du véhicule ainsi que le dossier et tirez par en arrière pour resserrer la sangle des points d’ancrage. 5. Tendez la sangle d’attache conformément aux instructions du fabricant pour reprendre le mou. SSS0638 Orienté vers l’avant — étape 6 6. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifiez qu’il est correctement bloqué avant de placer l’enfant dedans. Faites basculer le dispositif de retenue d’un côté à l’autre tout en le tenant près du passage de la fixation LATCH. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas excéder 25 mm (1 po), de côté à côté. Essayez de le pousser vers l’avant pour vous assurer que l’ancrage LATCH maintient le dispositif de retenue convenablement en place. Si le dispositif n’est pas bien bloqué, serrez davantage l’ancrage LATCH selon la né- Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-37 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (60,1) sier de siège. Si vous enlevez l’appuitête, rangez-le en lieu sûr. Assurezvous d’installer de nouveau l’appui-tête lorsque vous enlevez le dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-8) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de l’appui-tête. cessité ou changez le dispositif de retenue de place et essayez de nouveau. Il sera peut être nécessaire d’essayer un autre dispositif de retenue pour enfant. Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de véhicules. 7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas bloquée, répétez les étapes 1 à 6. 2. Fixez la sangle d’attache supérieure sur le point d’ancrage situé à l’arrière du dossier de siège, juste derrière le système de retenue pour enfants. SSS0902 Installation de la sangle d’attache supérieureGUID-7755B53E-DCD6-476C-A045-B33F4827B6DB Utilisez la sangle d’attache supérieure de dispositif de retenue pour enfants lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants avec les points d’ancrage inférieurs LATCH. 3. Avant de serrer la sangle d’attache, consultez la procédure d’installation de dispositif de retenue pour enfants appropriée de cette section. Si vous avez des questions lors de l’installation d’une sangle d’attache supérieure, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Commencez par fixer le dispositif de retenue pour enfants à l’aide des ancrages inférieurs du système LATCH (au niveau des sièges arrière latéraux uniquement). 1. Si nécessaire, relevez ou retirez l’appui-tête pour mettre la sangle d’attache supérieure en place au-dessus du dos- 1-38 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (61,1) INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L’AVANT AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ GUID-939323AA-D7EA-4146-8995-382D1986C0E1 positif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’installation. Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue d’enfant orienté vers l’avant avec la ceinture de sécurité des sièges arrière ou du siège passager avant : AVERTISSEMENT Utilisez la ceinture de sécurité à trois points d’ancrage avec enrouleur automatique de verrouillage (ALR) lors de l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants. Si le mode ALR n’est pas bien utilisé, le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas bien bloqué. Le dispositif de retenue risquerait en effet de basculer ou de se déplacer, exposant l’enfant à des risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision. SSS0640 Orienté vers l’avant (siège passager avant) — étape 1 Lisez bien toutes les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées dans les sections «Sécurité des enfants» et «Dispositifs de retenue pour enfants» avant d’installer un dispositif de retenue pour enfants. N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l’enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dis- 1. Si vous devez installer un dispositif de retenue pour enfants sur le siège avant, il devrait être installé uniquement orienté vers l’avant. Reculez le siège le plus loin possible. Les dispositifs de retenue pour nourrissons doivent être utilisés orientés vers l’arrière et par conséquent, ne doivent pas être utilisés sur le siège du passager avant. 2. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. L’arrière du dispositif de retenue pour enfants devrait être bien fixé contre le dossier de siège. Au besoin, ajustez ou enlevez l’appuitête afin d’obtenir le bon ajustement du siège d’appoint pour enfant. Si vous Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-39 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (62,1) portez-vous à «Installation de la sangle d’attache supérieure» (P.1-43). N’installez pas un dispositif de retenue pour enfants équipé de sangle d’attache supérieure sur un siège qui ne comporte pas d’ancrage de sangle supérieure. enlevez l’appui-tête, rangez-le en lieu sûr. Assurez-vous d’installer de nouveau l’appui-tête lorsque vous enlevez le dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-8) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de l’appui-tête. Si le siège ne possède pas d’appui-tête ajustable et qu’il interfère avec l’ajustement adéquat du dispositif de retenue pour enfants, essayez de l’installer dans une autre position ou essayez un autre dispositif de retenue pour enfants. SSS0360B Orienté vers l’avant — étape 3 3. Faites passer la languette dans le dispositif de retenue pour enfants et rentrez-la dans la boucle jusqu’à ce que le loquet soit enclenché. Assurez-vous de bien suivre les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l’acheminement de la sangle. Si le dispositif de retenue pour enfants est équipé d’une sangle d’ancrage supérieure, dirigez la sangle d’ancrage supérieure et fixez la sangle au point d’ancrage de la sangle (seulement pour l’installation sur siège arrière). Re- 1-40 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (63,1) SSS0651 Orienté vers l’avant — étape 4 4. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce que la ceinture soit complètement déroulée. À ce moment, l’enrouleur de ceinture passe en mode d’enrouleur de verrouillage automatique (ALR) (mode de dispositif de retenue pour enfants). Il revient en mode d’enrouleur de verrouillage d’urgence (ELR) lorsque la ceinture de sécurité est complètement rétractée. SSS0652 Orienté vers l’avant — étape 5 5. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut pour qu’elle soit bien tendue. SSS0653 Orienté vers l’avant — étape 6 6. Enlevez l’excédent de mou de la ceinture de sécurité; avec votre genou, appuyez fermement vers le bas et vers l’arrière au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin et le dossier de siège du véhicule tout en tirant sur la ceinture de sécurité. 7. Tendez la sangle d’attache conformément aux instructions du fabricant pour reprendre le mou. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-41 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (64,1) essayez de nouveau. Il sera peut être nécessaire d’essayer un autre dispositif de retenue pour enfant. Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de véhicules. 9. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas bloquée, répétez les étapes 2 à 8. SSS0676 SSS0641 Orienté vers l’avant — étape 10 10. Si le dispositif de retenue pour enfants est installé sur le siège passager avant, placez le contacteur d’allumage en position ON. Le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant devrait s’allumer. Si ce témoin ne s’allume pas, reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et le témoin de statut» dans ce chapitre. Installez le dispositif de retenue pour enfants sur un autre siège. Faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Orienté vers l’avant — étape 8 8. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifiez qu’il est correctement bloqué avant de placer l’enfant dedans. Faites basculer le dispositif de retenue d’un côté à l’autre tout en le tenant près du passage de la ceinture de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas dépasser 25 mm (1 po), de côté à côté. Essayez de le pousser vers l’avant pour vous assurer que la ceinture le maintient convenablement en place. Si le dispositif n’est pas bien bloqué, serrez davantage la ceinture de sécurité ou changez le siège de place et 1-42 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (65,1) lorsque vous enlevez le dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-8) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de l’appui-tête. Le mode ALR (mode de dispositif de retenue pour enfants) s’annule lorsqu’on retire le dispositif de retenue pour enfants et que la ceinture est réenroulée complètement. 2. Fixez la sangle d’attache supérieure sur le point d’ancrage situé à l’arrière du dossier de siège, juste derrière le système de retenue pour enfants. SSS0902 Installation de la sangle d’attache supérieure GUID-2403892C-4B94-42B8-B13F-1D91A155DD29 Utilisez la sangle d’attache supérieure de dispositif de retenue pour enfants lors de l’installation de dispositifs de retenue pour enfants avec les ceintures de sécurité. 3. Avant de serrer la sangle d’attache, consultez la procédure d’installation de dispositif de retenue pour enfants appropriée de cette section. Si vous avez des questions lors de l’installation d’une sangle d’attache supérieure, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Fixez d’abord les dispositifs de retenue pour enfants avec les ceintures de sécurité. 1. Si nécessaire, relevez ou retirez l’appui-tête pour mettre la sangle d’attache supérieure en place au-dessus du dossier de siège. Si vous enlevez l’appuitête, rangez-le en lieu sûr. Assurezvous d’installer de nouveau l’appui-tête Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-43 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (66,1) SIÈGES D’APPOINT GUID-0BC37851-00DA-41A7-BC7E-F9DF996F1E58 Précautions à prendre avec les sièges d’appoint GUID-452C1617-7CB4-4679-BE94-FDB49D01A01D AVERTISSEMENT Si le siège d’appoint et la ceinture de sécurité ne sont pas utilisés correctement, le risque augmente pour l’enfant d’être blessé lors d’un arrêt brusque ou d’une collision du véhicule : . . . Assurez-vous que la sangle thoracique de la ceinture ne touche pas le visage ni le cou de l’enfant, et que la sangle sousabdominale ne lui traverse pas l’abdomen. Assurez-vous que la ceinture thoracique n’est pas située derrière l’enfant ou sous son bras. Un siège d’appoint doit être installé uniquement sur un siège qui a une ceinture sous-abdominale/thoracique. LRS0455 Des sièges d’appoint de différentes grandeurs sont offertes par plusieurs manufacturiers. Lors du choix d’un siège d’appoint, il est essentiel de tenir compte des points suivants : . Ne choisissez qu’un siège d’appoint portant une étiquette d’homologation attestant qu’il est conforme à la norme 213 de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou à la norme 213 des Federal Motor Vehicle Safety Standard des États-Unis. LRS0453 . Assurez-vous que le siège d’appoint est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité du véhicule. . Assurez-vous que la tête de l’enfant est bien supportée par le siège d’appoint ou le siège du véhicule. Le dossier de siège doit arriver au niveau des oreilles de l’enfant ou le dépasser. Par exem1 ple, si un siège d’appoint à dos court * est choisi, le dossier de siège doit arriver au niveau des oreilles de l’enfant ou le dépasser. Si le dossier de siège d’appoint n’arrive pas au niveau des oreilles de l’enfant, un siège d’appoint 2 devrait être utilisé. à dos allongé * 1-44 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (67,1) sièges arrière ou sur le siège passager avant. InstallationGUID-40E07C14-FDFC-455A-BC3F-EBD09D23E55A d’un siège d’appoint MISE EN GARDE N’utilisez pas le mode d’enrouleur de verrouillage automatique (ALR) de la ceinture thoracique/sous-abdominale lorsque vous utilisez un siège d’appoint avec les ceintures de sécurité. LRS0464 . Si le siège d’appoint est compatible avec votre véhicule, placez votre enfant dans le siège d’appoint et vérifiez les réglages afin de vous assurer que le siège est bien adapté à votre enfant. Respectez toujours les directives du fabricant du siège. Dans toutes les provinces ou territoires du Canada et les états des États-Unis, la loi exige que les nourrissons et enfants en bas âge soient placés dans les dispositifs de retenue appropriés pour enfants pendant la conduite du véhicule. Lisez bien toutes les consignes de précautions et d’avertissement mentionnées dans les sections «Sécurité des enfants» (P.1-21), «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-24) et «Sièges d’appoint» (P.144) avant d’installer un siège d’appoint. Suivez ces étapes pour installer un siège d’appoint sur le siège arrière ou sur le siège du passager avant : SSS0640 1. Si un siège d’appoint doit être installé sur le siège passager avant, reculez le siège passager le plus loin possible. 2. Placez le siège d’appoint sur le siège. Placez-le vers l’avant seulement. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du siège d’appoint. Les instructions de ce chapitre concernent l’installation d’un siège d’appoint sur les Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-45 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (68,1) Si le siège ne possède pas d’appui-tête ajustable et qu’il interfère avec l’ajustement adéquat du siège d’appoint, essayez de l’installer dans une autre position ou essayez un autre siège d’appoint. LRS0454 Emplacement du passager avant 3. Le siège d’appoint devrait être placé sur le siège du véhicule pour qu’il soit stable. Au besoin, ajustez ou enlevez l’appuitête afin d’obtenir le bon ajustement du siège d’appoint. Si vous enlevez l’appui-tête, rangez-le en lieu sûr. Assurezvous d’installer de nouveau l’appui-tête lorsque vous enlevez le siège d’appoint. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-8) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de l’appui-tête. 4. Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée sur les hanches de l’enfant. Suivez bien les instructions données par le fabricant du siège d’appoint pour le réglage de l’acheminement de la ceinture de sécurité. 5. Tirez la partie thoracique de la sangle de la ceinture vers l’enrouleur pour la tendre. Assurez-vous que la ceinture thoracique est bien placée et qu’elle traverse le milieu de la partie supérieure de l’épaule de l’enfant (mi-épaule). Suivez bien les instructions données par le fabricant du siège d’appoint pour le réglage de l’acheminement de la ceinture de sécurité. SSS0676 7. Si le siège d’appoint est installé sur le siège passager avant, mettez le contacteur d’allumage en position ON. Le voyant de fonctionnement du siège passager avant peut s’allumer ou non, selon la taille de l’enfant et du type de siège d’appoint utilisé. (Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-55).) 6. Suivez les avertissements, les mises en garde et les instructions pour boucler correctement une ceinture de sécurité, montré dans «Ceintures de sécurité» (P.1-13). 1-46 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (69,1) SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE GUID-F6D913F1-B34B-47D6-B194-2620EAB92591 PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE GUID-CE08E248-5EC8-462E-8397-4F3154CA92C6 Cette section consacrée au système de retenue supplémentaire (SRS) contient des renseignements importants concernant les systèmes suivants. . Coussin gonflable d’appoint pour chocs frontaux côtés conducteur et passager (système avancé de coussin gonflable INFINITI) . Coussin gonflable d’appoint pour chocs latéraux installé dans les sièges avant . Coussin gonflable d’appoint du côté rideaux pour chocs latéraux et renversements installé dans le toit . Ceinture de sécurité avec prétensionneur Système du coussin gonflable d’appoint pour chocs avant : Le système avancé de coussin gonflable INFINITI peut aider à diminuer l’impact de la tête et de la poitrine du chauffeur ainsi que du passager avant au cours de certaines collisions frontales. Système des coussins gonflables d’appoint pour chocs latéraux installé dans les sièges avant : Ce système peut aider à amortir l’impact des chocs sur la poitrine et dans la région pelvienne du conducteur et du passager avant lors de certaines collisions latérales. Le coussin gonflable latéral est conçu pour se déployer sur le côté où le véhicule subit un choc. Système de coussin gonflable d’appoint du côté rideau pour chocs latéraux et renversements installé dans le toit : Ce système peut aider à amortir l’impact des chocs à la tête des passagers lors de certaines collisions latérales ou lors de renversements. Dans un choc latéral, les coussins gonflables rideaux sont conçus pour se déployer sur le côté où le véhicule subit un choc. Les coussins gonflables rideaux sont conçus pour se déployer en cas de renversement du véhicule. Les coussins gonflables rideaux restent déployés pendant un court laps de temps en cas de choc latéral ou de renversement du véhicule. sécurité» (P.1-13) pour les directives et les précautions d’utilisation des ceintures de sécurité.) Les coussins gonflables d’appoint ne fonctionnent que si le contacteur d’allumage est en position ON. Après avoir mis le contacteur d’allumage en position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’allume. Après environ 7 secondes, le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint s’éteindra si les systèmes fonctionnent. Ces systèmes d’appoint de retenue sont conçus pour compléter la protection des ceintures de sécurité du conducteur et du passagers et ne remplacent pas les ceintures. Il faut toujours porter correctement les ceintures de sécurité, et l’occupant doit être assis à une distance correcte du volant, du tableau de bord et des garnitures de portière. (Reportez-vous à «Ceintures de Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-47 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (70,1) AVERTISSEMENT . Les coussins gonflables avant ne se déploient généralement pas en cas de collision latérale, arrière, de renversement ou lorsque la collision frontale est peu importante. Portez toujours les ceintures de sécurité pour réduire les risques ou l’importance des blessures en cas d’accident. . De plus, le coussin gonflable du passager avant ne se déploiera pas si le témoin de statut du coussin gonflable du passager est allumé ou si le siège du passager avant est inutilisé. Reportezvous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-55). . Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables avant atteignent leur efficacité maximale lorsque les passagers sont assis le dos bien droit contre le dossier. Les coussins gonflables avant se déploient avec une force extrême. Même avec le système avancé de coussin gonflable INFINITI, les risques de blessure légère ou mortelle en cas d’accident sont augmentés si les occupants du véhicule ne sont pas retenus, s’ils SSS0131 SSS0132 1-48 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (71,1) sont penchés en avant, assis sur le côté ou dans une mauvaise position. Le coussin gonflable risque également de blesser gravement l’occupant qui se trouverait trop près au moment où le coussin gonflable se déploie. Il faut toujours s’asseoir avec le dos bien en arrière contre le dossier de siège aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Utilisez toujours les ceintures de sécurité. . . Les boucles des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies de capteurs qui détectent si les ceintures sont bouclées. Le système avancé des coussins gonflables étudie la gravité de l’impact puis fait déployer le coussin gonflable en fonction de l’utilisation ou non des ceintures de sécurité le cas échéant. Si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées correctement, le risque ou la gravité des blessures en cas d’accident en sont augmentés. seulement utilisé pour ce siège. Si vous n’êtes pas assis correctement ou si les ceintures de sécurité ne sont pas bien bouclées, le risque et la gravité des blessures en cas d’accident en sont augmentés. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-55). . Gardez toujours les mains à l’extérieur du volant. Les placer à l’intérieur du volant augmente davantage le risque de blessures en cas de déploiement du coussin gonflable avant. Le siège du passager avant est équipé des capteurs de classification de l’occupant (capteurs de poids) qui désactivent le coussin gonflable passager avant dans certaines conditions. Ce capteur est SSS0007 SSS0006 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-49 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (72,1) AVERTISSEMENT SSS0008 . Ne laissez jamais les enfants sans protection ou passer les mains ou le visage par la vitre. Ne les tenez pas sur les genoux ou dans les bras. Les illustrations retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse. . Les enfants mal attachés risquent d’être sérieusement voire mortellement blessés en cas de déploiement des coussins gonflables avant, latéraux ou rideaux. Les préadolescents et enfants doivent être correctement retenus sur le siège arrière dans la mesure du possible. . Même avec le système avancé du coussin gonflable INFINITI, n’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière sur le siège avant. Le déploiement du coussin gonflable d’appoint avant peut blesser gravement ou mortellement un enfant. Pour de plus amples détails, reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.124). SSS0099 SSS0009 SSS0100 1-50 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (73,1) SSS0832 SSS0140 SSS0159 AVERTISSEMENT Coussins gonflables d’appoint pour chocs latéraux des sièges avant et coussins gonflables d’appoint rideau pour chocs latéraux/renversements installés dans le toit : . SSS0833 SSS0162 Les coussins gonflables latéraux et rideau ne se déploient généralement pas en cas de collision latérale, arrière, de renversement ou lorsque la collision frontale est peu importante. Portez toujours les ceintures de sécurité pour réduire les risques ou l’importance des Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-51 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (74,1) dangereuse. blessures en cas d’accident. . Les ceintures de sécurité, les coussins gonflables latéraux et les coussins gonflables rideaux atteignent leur efficacité maximale lorsque les occupants sont assis le dos bien droit contre le dossier. Les coussins gonflables latéraux et rideaux se déploient avec une force considérable. Ne laissez personne placer les mains, les jambes ou le visage près des coussins gonflables latéraux situés sur le côté du dossier du siège avant ou près des longerons de toit latéraux. Ne laissez pas le passager avant ou les passagers qui occupent les sièges arrière latéraux passer la main par la vitre ou s’appuyer contre la portière. Les illustrations précédentes retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse. . Veillez à ce qu’aucun passager arrière ne se tienne au dossier de siège avant. Il risquerait d’être gravement blessé si les coussins gonflables latéraux se déployaient. Il faut être particulièrement prudent avec les enfants qui doivent toujours être correctement retenus sur le siège. Les illustrations retracent quelques exemples de position de conduite . Ne mettez pas de housses sur les dossiers de siège avant. Elles pourraient gêner le déploiement des coussins gonflables latéraux. 1-52 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (75,1) 7. Gonfleurs de coussin gonflable d’appoint rideau pour chocs latéraux et renversements installé dans le toit 8. Capteurs satellites de portière 9. Unité de contrôle des coussins gonflables (ACU) 10. Capteurs satellites 11. Prétensionneurs de ceinture de sécurité SYSTÈME AVANCÉ DE COUSSIN GONFLABLEGUID-894AF5B1-4C87-4697-A7FB-E0BA22FADE03 INFINITI (sièges avant) AVERTISSEMENT Afin d’assurer le bon fonctionnement du système avancé de coussin gonflable avancé du passager, veillez à observer les consignes suivantes. . Ne laissez aucun passager assis sur le siège arrière pousser ou tirer sur la poche du dossier de siège. . N’installez pas de charges pesant plus de 4 kg (9 lbs.) sur le dossier de siège, l’appui-tête ou la poche du dossier de siège. . Ne stockez pas de bagage derrière le siège qui pourrait presser contre le JVR0363X 1. 2. 3. Capteur de zone d’impact Modules des coussins gonflables d’appoint avant Modules des coussins gonflables d’appoint pour chocs latéraux installés dans le siège avant 4. 5. 6. Capteurs de classification d’occupant (capteurs de poids) Unité de contrôle du système de classification de l’occupant Coussins gonflables d’appoint rideau pour chocs latéraux et renversements installés dans le toit Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-53 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (76,1) dossier de siège. . Confirmez l’état de fonctionnement avec le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant. . Si vous remarquez que le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant ne fonctionne pas comme décrit cidessus, confiez votre véhicule à votre détaillant INFINITI afin de faire contrôler le système avancé de coussin gonflable du passager. . Tant que votre détaillant ne vous a pas confirmé le bon fonctionnement de votre système avancé de coussin gonflable du passager, faites asseoir les occupants sur les sièges arrière. Ce véhicule est équipé du système avancé du coussin gonflable INFINITI pour les sièges du conducteur et du passager. Ce système est conçu pour satisfaire aux exigences d’homologation des règlements des États-Unis. Le système est également autorisé au Canada. Toutes les informations ou consignes de précautions et d’attentions données dans le présent manuel sont valables et doivent être suivies. Le coussin gonflable d’appoint pour chocs avant du conducteur est situé au centre du volant. Le coussin gonflable d’appoint pour chocs avant du passager avant est monté dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants. Les coussins gonflables avant sont prévus pour se déployer en cas de collision frontale importante ; ils peuvent se déployer aussi lorsque l’impact d’une collision non frontale est identique à celui d’une forte collision frontale. Il se peut qu’ils ne se déploient pas dans certaines collisions frontales. Le fonctionnement correct du coussin gonflable d’appoint avant ne dépend pas toujours des dommages subis par le véhicule (ou de l’absence de dommages). Le système avancé de coussin gonflable INFINITI est équipé de gonfleurs de coussin gonflable d’appoint en deux temps. Le système contrôle les informations provenant de l’unité de contrôle des coussins gonflables (ACU), des capteurs de boucle de ceinture de sécurité et des capteurs de classification d’occupant (capteurs de poids). Les coussins se déploient en fonction de la gravité de la collision et de l’utilisation de la ceinture de sécurité par le conducteur. Pour le passager avant, les capteurs de classification de l’occupant sont aussi contrôlés. Basé sur l’information provenant des capteurs, un seul coussin gonflable avant peut se déployer lors d’une collision, selon la gravité de l’impact et de l’utilisation ou non des ceintures de sécurité. De plus, le coussin gonflable du passager avant peut être automatiquement désactivé dans certaines conditions, selon les informations reçues des capteurs de classification de l’occupant. Si le coussin gonflable du passager avant est réglé sur OFF, le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant sera allumé (si le siège n’est pas occupé, l’éclairage ne s’allumera pas, mais les coussins gonflables seront désactivés). (Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.155) pour plus de détails.) Le déploiement d’un seul coussin gonflable avant ne constitue pas un indicateur d’anomalie de fonctionnement du système. Si vous avez des questions concernant votre système de coussin gonflable, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour obtenir des informations. Contactez également INFINITI si vous prévoyez de modifier votre véhicule en raison 1-54 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (77,1) d’un handicap. Les informations sur les concessionnaires se trouvent au début de ce Manuel du conducteur. Le déploiement du coussin gonflable avant s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une émission de fumée. La fumée n’est pas nocive et n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d’étouffement, et à ce titre il est recommandé d’éviter son inhalation. Les personnes souffrant de problèmes respiratoires doivent rapidement respirer de l’air frais. Les coussins gonflables avant combinés aux ceintures de sécurité aident à amortir le choc à la tête et à la poitrine des occupants avant. Ils peuvent vous sauver la vie ou réduire la gravité de vos blessures. Toutefois, en se déployant, ils peuvent aussi provoquer des éraflures au visage ou d’autres blessures. Les coussins gonflables avant n’assurent pas une retenue de la partie inférieure du corps. Les coussins gonflables avant se déploient rapidement afin d’aider à protéger les occupants avant. En revanche, la force du déploiement du coussin gonflable avant peut augmenter les risques de blessures si l’occupant se trouve trop près ou contre les modules des coussins gonflables lors du déploiement. Les coussins gonflables avant se dégonflent tout de suite après la collision. Les coussins gonflables avant ne fonctionnent que lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Après avoir mis le contacteur d’allumage en position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’allume. Après environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’éteindra si le système fonctionne. SSS0676 Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut GUID-8C4B2DA9-41B7-4E9B-9A84-5814B9442947 AVERTISSEMENT Le coussin gonflable du passager avant est conçu pour se désactiver automatiquement sous certaines conditions. Lisez attentivement cette section afin d’apprendre comment il fonctionne. Pour une protection maximale, il est nécessaire de bien utiliser les sièges, les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Si vous Même avec le système avancé des coussins gonflables INFINITI, il faut boucler convenablement les ceintures de sécurité et le conducteur et le passager avant doivent être assis bien droits, aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-55 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (78,1) ne suivez pas toutes les instructions dans ce manuel concernant l’utilisation des sièges, ceintures de sécurité et dispositifs de retenue pour enfants à la lettre, vous pouvez augmenter le risque ou la gravité d’une blessure grave lors d’un accident. Témoin de statut : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le siège du passager avant est équipé des capteurs de classification de l’occupant (capteurs de poids) qui activent ou désactivent le coussin gonflable du passager avant selon le poids appliqué au siège du passager avant. L’état du coussin gonflable du passager avant (activé ou désactivé) est indiqué par le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant qui est situé sous les commandes de climatisation. Après que le contacteur d’allumage soit placé en position «ON», le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant s’allume sur le tableau de bord pendant environ 7 secondes et s’éteint ou reste allumé selon que le siège du passager avant soit occupé ou non. Le témoin fonctionne comme indiqué ci-après : . Siège du passager vide : Le témoin est réglé sur OFF et le coussin gonflable du passager avant est sur OFF et ne se déploiera pas en cas de collision. . Le siège du passager est occupé par un adulte de petite taille, un enfant ou un dispositif de retenue pour enfants tel que mentionné dans cette section : Le témoin s’allumera pour indiquer que le coussin gonflable du passager avant est sur OFF et qu’il ne se déploiera pas en cas de collision. . Le siège du passager occupé et le passager satisfont les conditions décrites dans cette section : Le témoin est sur OFF pour indiquer que le coussin gonflable du passager avant fonctionne. En plus de ce qui précède, certains objets placés sur le siège du passager avant peuvent également provoquer le fonctionnement du témoin comme décrit ci-dessus en fonction de leur poids. Pour des informations supplémentaires liées au fonctionnement normal et au dépannage de ce système de capteur de classification d’occupant, veuillez vous reporter à «Fonctionnement normal» (P.1-58) et «Dépannage» (P.1-59) dans cette section. Coussin gonflable du passager avant : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le coussin gonflable du passager avant est conçu pour se désactiver automatiquement lorsque le véhicule est utilisé dans certaines conditions tel que décrit ci-dessus et conformément aux réglementations des États-Unis. Si le coussin gonflable côté passager est sur OFF, il ne se déploiera pas lors d’une collision. Le coussin gonflable côté conducteur et les autres coussins gonflables de votre véhicule ne font pas partie de ce système. Le but de la réglementation est de réduire les risques de blessures ou de mort causés par le déploiement d’un coussin gonflable à certains occupants du siège du passager avant, tels que les enfants, en nécessitant que le coussin gonflable soit automatiquement désactivé. Les capteurs de classification d’occupant (capteurs de poids) sont situés sur le cadre de coussin du siège au-dessous du siège du passager avant et sont conçus pour détecter un occupant ou des objets sur le siège. Par exemple, si un enfant est assis sur le siège du passager avant, le système avancé de coussin gonflable est conçu pour désactiver le coussin gonflable conformément aux réglementations. Égale- 1-56 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (79,1) ment, si un dispositif de retenue pour enfants du type spécifié dans les règlements est sur le siège, les capteurs de classification d’occupant le détecteront et le coussin gonflable se désactivera. Les occupants adultes du siège du passager avant qui sont correctement assis et qui utilisent la ceinture de sécurité tel que décrit dans ce manuel ne causeront pas la désactivation automatique du coussin gonflable. Pour des adultes de petite taille, il peut être désactivé. Néanmoins, si l’occupant n’est pas assis correctement (par exemple, en n’étant pas assis bien droit, en étant assis sur le rebord du siège, ou en étant dans une mauvaise position), ceci pourrait causer la désactivation du coussin gonflable par le capteur. Assurez-vous de toujours être assis et de toujours porter la ceinture de sécurité pour une protection maximale de la ceinture de sécurité et du coussin gonflable d’appoint. INFINITI recommande que tous les préadolescents soient correctement retenus sur le siège arrière. INFINITI recommande également que tous les dispositifs de retenue pour enfants et sièges d’appoint soient installés correctement sur le siège arrière. Si cela n’est pas possible, les capteurs de classification d’occupant sont conçus pour fonctionner tel que décrit cidessus, en vue de désactiver le coussin gonflable du passager avant pour les dispositifs spécifiques de retenue pour enfants. L’installation incorrecte d’un dispositif de retenue pour enfants et la non-utilisation du mode ALR risquent de provoquer le basculement ou le déplacement du dispositif de retenue en cas d’accident ou d’arrêt brusque. Cela peut également entraîner le déploiement du coussin gonflable du passager avant au lieu d’être désactivé. (Reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.124) pour des directives d’installation et d’utilisation appropriées.) Si le siège du passager avant n’est pas occupé, le coussin gonflable du passager est conçu pour ne pas se déployer en cas de collision. Toutefois, des objets lourds posés sur le siège peuvent entraîner le déploiement du coussin gonflable à cause du poids des objets détectés par les capteurs de classification d’occupant. D’autres conditions pourraient causer le déploiement du coussin gonflable, par exemple si un enfant est debout sur le siège ou si deux enfants sont assis sur le même siège, ce qui est contraire aux instructions données dans ce manuel. Assurez-vous toujours que vous et les occupants de votre véhicule êtes bien assis et retenus convenablement sur votre siège. Vous pouvez utiliser le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant pour contrôler lorsque le coussin gonflable du passager avant est automatiquement désactivé et que le siège est occupé. Le témoin ne s’allumera pas lorsque le siège avant passager est inutilisé. Si un occupant adulte est sur le siège et que le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant est allumé (indiquant que le coussin gonflable est désactivé), il se pourrait que la personne soit de petite taille ou qu’elle ne soit pas bien assise. Si un dispositif de retenue pour enfants doit être utilisé sur le siège avant, le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant peut ou peut ne pas s’allumer, selon la taille de l’enfant et le type de dispositif de retenue utilisé. Si le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant ne s’allume pas (indiquant que le coussin gonflable pourrait se déployer en cas de collision), il se pourrait Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-57 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (80,1) que le dispositif de retenue ou que la ceinture de sécurité ne soit pas utilisée correctement. Assurez-vous que le dispositif de retenue est installé convenablement, que la ceinture de sécurité est utilisée convenablement et que le passager est convenablement positionné. Si le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant n’est toujours pas allumé, déplacez le passager ou le dispositif de retenue pour enfants sur un siège arrière. Si le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant ne s’allume pas bien que le dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité et l’occupant vous semblent bien positionnés, le système peut détecter un siège inoccupé (auquel cas le coussin gonflable est désactivé). Votre détaillant INFINITI peut vérifier que le système est bien désactivé en utilisant un outil spécial. En attendant confirmation par le détaillant que votre coussin gonflable marche correctement, positionnez le passager ou le dispositif de retenue dans un siège arrière. Le système avancé de coussin gonflable INFINITI et le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant mettent quelques secondes à détecter un change- ment de statut du siège du passager. Toutefois, si le siège devient inoccupé, le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant restera éteint. Si une anomalie de fonctionnement se présente dans le système de coussin gonflable du passager avant, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint , situé dans la zone des instruments et indicateurs, clignotera. Faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Fonctionnement normal : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour permettre au système de capteur de classification d’occupant de classer le passager avant en fonction du poids, veuillez suivre les précautions et les étapes décrites ci-dessous : Précautions :GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet pesant plus de 4 kg (9,1 lbs) pendu sur le siège ou placé dans la pochette du dossier de siège. . Assurez-vous qu’un dispositif de retenue pour enfants ou tout autre objet ne pousse pas contre l’arrière du dossier de siège. . Assurez-vous qu’un passager arrière ne pousse ou ne tire pas sur l’arrière du siège du passager avant. . Assurez-vous que le siège ou dossier de siège du passager avant n’est pas forcé vers l’arrière contre un objet sur le siège ou le plancher derrière lui. . Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet placé sous le siège du passager avant. Étapes : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 1. Réglez le siège comme indiqué. (Reportez-vous à «Sièges» (P.1-3).) Asseyez-vous droit, appuyé contre le dossier de siège, et centré sur le coussin de siège avec vos pieds étendus confortablement jusqu’au plancher. 2. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets sur vos genoux. 3. Attachez la ceinture de sécurité comme indiqué. (Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-13).) 4. Avant que le véhicule soit mis en mouvement, restez dans cette position pendant 30 secondes pour permettre au système de classer le passager avant. 1-58 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (81,1) 5. Assurez-vous que la classification est correcte en vérifiant le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant. REMARQUE : Ce système de capteur de classification d’occupant verrouille la classification pendant la conduite. Il est donc important de confirmer que le passager avant est correctement classé avant de conduire. De plus, le système de capteur de classification d’occupant peut recalculer le poids de l’occupant lorsque le véhicule s’immobilise (c.à.d à un feu de circulation, un panneau d’arrêt, etc.), les occupants du siège avant passager doivent donc rester assis comme décrit ci-dessus. Dépannage : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Si vous pensez que le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant est incorrect : 1. Si le témoin est allumé sans qu’il y ait de passager avant et d’objets sur le siège du passager avant : Cela peut être dû aux conditions suivantes qui peuvent interférer avec les capteurs de poids : . Un objet pesant plus de 4 kg (9,1 lbs) est pendu sur le siège ou placé dans la pochette du dossier de siège. . Un dispositif de retenue pour enfants ou tout autre objet pousse contre l’arrière du dossier de siège. . Un passager arrière pousse ou tire l’arrière du siège du passager avant. . Le siège ou dossier de siège avant est forcé contre un objet sur le siège ou le plancher derrière lui. . Un objet est placé sous le siège du passager avant. . Un objet est placé entre le coussin de siège et la console centrale ou entre le coussin de siège et la portière. Si le véhicule est en mouvement, veuillez vous arrêter lorsqu’il est possible de le faire en toute sécurité. Vérifiez et corrigez les conditions ci-dessus si elles se présentent. Redémarrez le véhicule et attendez une minute. REMARQUE : Un contrôle du système sera effectué au cours duquel le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant reste allumé pendant environ 7 secondes au départ. Si le témoin reste allumé après cela, faites vérifier le véhicule par un détaillant INFINITI dès que possible. 2. Si le témoin est allumé lorsqu’un adulte est assis sur le siège du passager avant : . L’occupant est un adulte de petite taille — le témoin de coussin gonflable fonctionne comme prévu. Le coussin gonflable de passager avant est désactivé. Toutefois, si l’occupant n’est pas un adulte de petite taille, cela peut être dû aux conditions suivantes qui peuvent interférer avec les capteurs de poids : . L’occupant n’est pas assis droit, appuyé contre le dossier de siège, et centré sur le coussin de siège avec ses pieds étendus confortablement jusqu’au plancher. . Un dispositif de retenue pour enfants ou tout autre objet pousse contre l’arrière du dossier de siège. . Un passager arrière pousse ou tire l’arrière du siège du passager avant. . Le siège ou dossier de siège avant est forcé contre un objet sur le siège ou le plancher derrière lui. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-59 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (82,1) . Un objet est placé sous le siège du passager avant. . Un objet est placé entre le coussin de siège et la console centrale ou entre le coussin de siège et la portière. Si le véhicule est en mouvement, veuillez vous arrêter lorsqu’il est possible de le faire en toute sécurité. Vérifiez et corrigez les conditions ci-dessus si elles se présentent. Redémarrez le véhicule et attendez une minute. REMARQUE : Un contrôle du système sera effectué au cours duquel le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant reste allumé pendant environ 7 secondes au départ. Si le témoin reste allumé après cela, vous devez conseiller à la personne de ne pas occuper le siège du passager avant et le véhicule doit être vérifié par un détaillant INFINITI dès que possible. 3. Si le témoin est éteint lorsqu’un adulte de petite taille, un enfant ou un dispositif de retenue pour enfants est sur le siège du passager avant. Cela peut être dû aux conditions suivantes qui peuvent interférer avec les capteurs de poids : . L’adulte de petite taille ou l’enfant n’est pas assis droit, appuyé contre le dossier de siège, et centré sur le coussin de siège avec ses pieds étendus confortablement jusqu’au plancher. . Le dispositif de retenue pour enfants n’est pas correctement installé comme indiqué. (Reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-24).) . Un objet pesant plus de 4 kg (9,1 lbs) est pendu sur le siège ou placé dans la pochette du dossier de siège. . Un dispositif de retenue pour enfants ou tout autre objet pousse contre l’arrière du dossier de siège. . Un passager arrière pousse ou tire l’arrière du siège du passager avant. . Le siège ou dossier de siège avant est forcé contre un objet sur le siège ou le plancher derrière lui. . Un objet est placé sous le siège du passager avant. . Un objet est placé entre le coussin de siège et la console centrale. Si le véhicule est en mouvement, veuillez vous arrêter lorsqu’il est possible de le faire en toute sécurité. Vérifiez et corrigez les conditions ci-dessus si elles se présentent. Redémarrez le véhicule et attendez une minute. REMARQUE : Un contrôle du système sera effectué au cours duquel le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant reste allumé pendant environ 7 secondes au départ. Si le témoin reste éteint après cela, l’adulte de petite taille ou l’enfant doit s’asseoir sur la banquette arrière ou le dispositif de retenue pour enfants doit être posé sur la banquette arrière et le véhicule doit être vérifié par un détaillant INFINITI dès que possible. Autres précautions pour le coussin gonflable d’appoint pour chocs avant GUID-5C2FA888-FA94-4BF5-A861-7D3C24A0D2DA AVERTISSEMENT . Ne placez aucun objet sur le rembourrage du volant ni sur le tableau de bord. Ne mettez pas d’objets entre un occupant du véhicule et le volant ou le tableau de bord. Ces objets risqueraient de 1-60 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (83,1) . Ne placez pas d’objets tranchants sur le siège. Ne placez pas non plus d’objets pesants qui pourraient laisser une empreinte permanente sur le siège. De tels objets pourraient endommager le siège ainsi que les capteurs de classification d’occupant (capteurs de poids). Cela peut affecter la bonne marche du système de coussin gonflable et causer des blessures graves. . N’utilisez pas de nettoyants à l’eau ou acides (nettoyants à vapeur) sur le siège. Cela pourrait endommager le siège ou les capteurs de classification d’occupant. Cela peut également affecter la bonne marche du système de coussin gonflable et causer des blessures graves. . Juste après le déploiement, plusieurs composants du système de coussins gonflables avant seront chauds. Ne les touchez pas; vous risquez de vous brûler gravement. . N’apportez aucun changement non au- avant peut résulter à de graves blessures. Par exemple, il ne faut pas changer les sièges avant en plaçant quoi que ce soit sur le siège du dossier ou en ajoutant un garnissage, comme une housse, sur le siège, si elle n’est pas spécialement créée pour assurer un fonctionnement normal du coussin gonflable. En outre, vous ne devez pas ranger d’objets sous le siège passager avant ou le coussin et le dossier. De tels objets peuvent interférer avec le bon fonctionnement des capteurs de classification d’occupant. torisé aux éléments ou au câblage du coussin gonflable d’appoint. Ceci, afin de ne pas provoquer le déploiement accidentel du coussin gonflable d’appoint ou l’endommagement du système des coussins gonflables d’appoint. se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en cas de déploiement des coussins gonflables avant. . N’effectuez aucune modification non autorisée à l’équipement électrique du véhicule, à la suspension ou à la partie structurelle avant. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système des coussins gonflables avant. . Toute modification du coussin gonflable comporte des risques de blessures graves. Sont considérées comme altérations le remplacement pur et simple du volant ou du tableau de bord, le fait de les dénaturer en collant du tissu ou une matière quelconque sur le rembourrage du volant ou sur le tableau de bord, ou la pose de garnitures supplémentaires autour du système des coussins gonflables. . Retirer ou modifier le siège de passager avant peut affecter le fonctionnement du système de coussin gonflable et être la cause de blessures graves. . Modifier ou altérer le siège passager . N’apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage du système de ceinture de sécurité. Ceci pourrait affecter le système de coussins gonflables avant. Une intervention non autorisée sur le système de ceinture de sécurité peut se traduire par de graves blessures. . Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour toute opération sur ou autour du coussin gonflable avant. Il est également recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l’installation de l’équipement électrique. Les faisceaux de fils* du système Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-61 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (84,1) de retenue supplémentaire (SRS) ne doivent pas être modifiés ou débranchés. N’utilisez jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur le système de coussin gonflable. . * Si le pare-brise est fendu, faites-le remplacer immédiatement par un garagiste certifié. Si le pare-brise est fendu, le coussin gonflable d’appoint risque de ne pas pouvoir fonctionner normalement. Les connecteurs de faisceaux de fils SRS sont jaunes et oranges pour faciliter l’identification. Si vous revendez votre véhicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet du système des coussins gonflables d’appoint avant et de lui indiquer les sections se rapportant à ce système dans ce Manuel du conducteur. SSS0521 SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT POUR CHOCS LATÉRAUX INSTALLÉS DANS LES SIÈGES AVANT ET DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT POUR CHOCS LATÉRAUX DU CÔTÉ RIDEAU/RENVERSEMENTS INSTALLÉ DANS LE TOIT GUID-D2D3EDA5-D6D9-4889-8EE0-2C6045195C42 Les coussins gonflables latéraux se trouvent à l’extérieur des dossiers de sièges avant. Les coussins gonflables rideaux se trouvent dans les longerons latéraux du toit. Toutes les informations ou consignes de précautions et d’attentions données dans le présent manuel sont valables et doivent être suivies. Les coussins gonflables latéraux et rideau sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale importante, mais ils peuvent également se déployer lors d’un autre type de collision dont l’impact est identique à celui d’une forte collision latérale. Ils sont prévus pour se déployer du côté où le véhicule subit le choc. Il se peut qu’ils ne se déploient pas dans certaines collisions latérales du côté ou le véhicule a été heurté. Les coussins gonflables rideaux sont également conçus pour se déployer lors de certains types de renversement ou lorsque le véhicule est proche du renversement. Le fonctionnement correct des coussins gonflables latéraux et rideaux ne dépend pas toujours des dommages subis par le véhicule (ou de l’absence de dommages). Le déploiement des coussins gonflables latéraux et des coussins gonflables rideaux s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une émission de fumée. La fumée n’est pas nocive et n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d’étouffement, et à ce titre il est recommandé d’éviter son inhalation. Les personnes souffrant de problèmes respiratoires doivent rapide- 1-62 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (85,1) ment respirer de l’air frais. Les coussins gonflables latéraux combinés aux ceintures de sécurité aident à amortir le choc sur la poitrine et le bassin des occupants avant. Les coussins gonflables rideaux peuvent aider à amortir l’impact des chocs sur la tête des occupants des sièges avant et arrière côté latéral. Ils peuvent vous sauver la vie ou réduire la gravité de vos blessures. Cependant, en se déployant, les coussins gonflables latéraux et les coussins gonflables rideaux peuvent aussi provoquer des éraflures ou d’autres blessures. Les coussins gonflables latéraux et rideaux ne retiennent pas la partie inférieure du corps. Les ceintures de sécurité doivent être correctement attachées et les dossiers du conducteur et du passager avant tenus bien droit, aussi loin que possible du coussin gonflable latéral. Les passagers à l’arrière doivent être assis aussi loin que possible des garnitures de portière et des longerons du toit latéral. Les coussins gonflables latéraux et rideaux se déploient rapidement afin d’aider à protéger les occupants. Pour cette raison, la force de déploiement des coussins gonflables latéraux et rideaux risque d’augmenter les risques de blessures si l’occupant se trouve trop près ou contre les modules de coussin gonflable lors du déploiement. Les coussins gonflables rideaux sont conçus pour se déployer en cas de renversement du véhicule. Les coussins gonflables rideaux restent déployés pendant un court laps de temps en cas de choc latéral ou de renversement du véhicule. ral. . Juste après le déploiement, plusieurs composants du système des coussins gonflables latéraux et des coussins gonflables rideaux seront chauds. Ne les touchez pas; vous risquez de vous brûler gravement. . N’apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage des coussins gonflables latéraux et rideaux. Ceci afin de ne pas provoquer un endommagement ou un déploiement accidentel des systèmes de coussin gonflable latéral et rideau. . N’effectuez aucune modification non autorisée sur l’équipement électrique du véhicule, la suspension ou un panneau latéral. Ceci risquerait d’affecter le fonctionnement des systèmes de coussin gonflable latéral et rideau. . Toute modification du système de coussin gonflable latéral comporte des risques de blessures graves. Par exemple, ne modifiez pas le siège avant en ajoutant un élément à proximité du dossier ou en ajoutant une matière de garnissage, comme une housse, autour du coussin gonflable latéral. Les coussins gonflables latéraux et rideaux ne fonctionnent que si le contacteur d’allumage est en position ON. Après avoir mis le contacteur d’allumage en position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’allume. Après environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’éteindra si les systèmes fonctionnent. AVERTISSEMENT . Ne placez pas d’objets près des dossiers des sièges avant. Il ne faut pas placer non plus d’objets (parapluie, sac, etc.) entre la garniture de portière avant et le siège avant. Ces objets risqueraient de se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en cas de déploiement du coussin gonflable laté- Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-63 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (86,1) . * Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour toute opération sur ou autour du coussin gonflable latéral et du coussin gonflable rideau. Il est également recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l’installation de l’équipement électrique. Les faisceaux de fils* du système de retenue supplémentaire (SRS) ne doivent pas être modifiés ou débranchés. N’utilisez jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur les systèmes des coussins gonflables latéraux et rideaux. Les connecteurs de faisceaux de fils SRS sont jaunes et oranges pour faciliter l’identification. Si vous revendez votre véhicule, nous vous prions de transmettre toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet des systèmes de coussin gonflable latéral et rideau, et de lui indiquer les sections se rapportant à ces systèmes dans le présent Manuel du conducteur. CEINTURES DE SÉCURITÉ À PRÉTENSIONNEURS (sièges avant) GUID-AC507754-C483-4F96-95C8-D85AF03F8C4A commandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l’installation de l’équipement électrique. N’utilisez jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur le système du prétensionneur. AVERTISSEMENT . Les prétensionneurs ne peuvent être utilisés deux fois. Ils doivent être remplacés en même temps que l’enrouleur et la boucle après chaque intervention. . Si le véhicule subit un choc qui n’engendre pas la mise en service du prétensionneur, faites vérifier le système de prétensionneur et, si nécessaire, faitesle remplacer. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . N’apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage du prétensionneur. Ceci afin d’éviter tout dommage ou déclenchement accidentel des prétensionneurs. Une intervention non autorisée sur le système de prétensionneur peut se traduire par de graves blessures. Le système de prétensionneurs peut s’activer avec le système de coussin gonflable d’appoint dans certains types de collisions. Combiné avec l’enrouleur de la ceinture de sécurité, ce système contribue à tendre la ceinture de sécurité dès que le véhicule est soumis à certains types de collision afin de mieux retenir l’occupant du siège avant. . Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour toute opération sur ou autour du système de prétensionneur. Il est également re- Le prétensionneur est encastré dans l’enrouleur de la ceinture de sécurité. Ces ceintures de sécurité sont utilisées de la même manière que des ceintures de sé- . Si vous souhaitez jeter un prétensionneur ou si vous mettez la voiture au rebut, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. Les prétensionneurs seront jetés en suivant les précautions indiquées dans le Manuel de réparation INFINITI. Un manquement à ces précautions pourrait provoquer des blessures. 1-64 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (87,1) curité conventionnelles. Lorsque le prétensionneur de ceinture de sécurité se met en marche, il se produit un dégagement de fumée et un bruit fort peut se faire entendre. La fumée n’est pas nocive et elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d’étouffement, et à ce titre, il est recommandé d’éviter son inhalation. Les personnes souffrant de problèmes respiratoires doivent rapidement respirer de l’air frais. Si vous revendez votre véhicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet des prétensionneurs et de lui indiquer les sections se rapportant à ce dispositif dans ce Manuel du conducteur. Après l’activation des prétensionneurs, les limiteurs de charge permettent aux ceintures de sécurité de s’allonger (au besoin) afin de réduire la force exercée sur la poitrine. SSS1016 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT DU COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT GUID-5A94D5D5-26FE-45B4-A114-8DC54271D69F Les étiquettes d’avertissement concernant le système de coussin gonflable d’appoint pour chocs avant sont collées sur le véhicule comme indiqué sur l’illustration. Le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint est utilisé pour indiquer des dysfonctionnements dans le système de prétensionneurs. (Reportez-vous à «Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint» (P.1-66) pour plus de détails.) Si le fonctionnement du témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint indique la présence d’un dysfonctionnement, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Coussin gonflable SRS GUID-30669307-8123-452C-8E73-07E48330A313 1 Les étiquettes d’avertissement * sont situées sur la surface des pare-soleil. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-65 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (88,1) prétensionneur nécessitent un entretien : SPA1097 TÉMOIN LUMINEUX DE COUSSIN GONFLABLEGUID-48038CBC-E051-4310-B416-D7927C4C83A8 D’APPOINT Le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint, qui affiche sur le tableau de bord, contrôle les circuits de coussin gonflable, des prétensionneurs ainsi que de tous les câblages correspondants. Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint s’illumine pendant environ 7 secondes puis s’éteint. Cela indique que le système est opérationnel. Si une des conditions suivantes se produit, les systèmes de coussin gonflable et/ou de . Le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint reste allumé après 7 secondes environ. . Le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint clignote par intermittence. . Le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint ne s’allume pas du tout. Sous ces conditions, les systèmes de coussin gonflable et/ou de prétensionneur peuvent ne pas fonctionner correctement. Faites-les vérifier et faites effectuer les réparations nécessaires. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. AVERTISSEMENT L’allumage du témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint peut signifier que les systèmes de coussins gonflables avant, latéraux, rideaux et/ou de prétensionneur ne fonctionneront pas en cas d’accident. Afin d’éviter de graves blessures aux autres ou à vous-même, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. PROCÉDURE DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT GUID-65A607FD-7F39-473E-80BF-B8024B3032F1 Les coussins gonflables avant, latéraux, rideaux ainsi que les prétensionneurs de ceinture de sécurité sont conçus pour fonctionner une seule fois. S’il n’est pas endommagé, le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint demeurera allumé après déploiement d’un coussin. Ces systèmes doivent être réparés et/ou remplacés dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Lorsque le véhicule nécessite un entretien, les coussins gonflables avant, latéraux, rideaux, les prétensionneurs et les pièces périphériques doivent être indiqués au mécanicien chargé de l’intervention. Le contacteur d’allumage doit toujours être en position LOCK lors d’une intervention sous le capot ou à l’intérieur du véhicule. 1-66 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (89,1) systèmes de coussin gonflable d’appoint et de prétensionneur sont présentées dans le Manuel de réparation INFINITI correspondant. Un manquement à ces précautions pourrait provoquer des blessures. AVERTISSEMENT . Une fois que le coussin gonflable avant, latéral ou rideau s’est déployé, son module ne peut plus fonctionner et doit donc être remplacé. De plus, les prétensionneurs qui se sont activés doivent également être remplacés. Le module de coussin gonflable et le prétensionneur doivent être remplacés. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Toutefois, le module de coussin gonflable et le système de prétensionneur ne peuvent pas être réparés. . Le coussin gonflable avant, latéral, rideau ainsi que le prétensionneur doivent être inspectés en cas de dommage à l’extrémité avant ou sur le côté du véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Si vous souhaitez jeter un coussin gonflable d’appoint ou un prétensionneur ou si vous souhaitez mettre le véhicule au rebut, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. Les procédures adaptées de mise au rebut des . Si votre véhicule subit un impact à partir de n’importe quelle direction, votre capteur de classification d’occupant (OCS) doit être vérifié. Il est recommandé de faire effectuer ce service par un détaillant INFINITI afin de vérifier qu’il fonctionne toujours correctement. L’OCS doit être vérifié même si aucun coussin gonflable ne se déploie en raison de l’impact. Ne pas vérifier le fonctionnement correct de l’OCS peut produire un déploiement incorrect du coussin gonflable entraînant des blessures ou la mort. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-67 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (90,1) MÉMENTO 1-68 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (91,1) MÉMENTO Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 1-69 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (92,1) MÉMENTO 1-70 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (93,1) 2 Instruments et commandes Cabine ................................................................ ... 2-3 Tableau de bord .................................................. ... 2-5 Compteurs et indicateurs .................................... ... 2-7 Indicateur de vitesse et compteur ................... ... 2-8 Compte-tours .................................................. ... 2-9 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur ............................. ... 2-9 Jauge de carburant ....................................... ... 2-10 Éclairage de l’anneau des compteurs et balayage des aiguilles .................................. ... 2-11 Boussole (si le véhicule en est équipé) ............. ... 2-11 Procédure de changement de zone ............... ... 2-12 Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores ................................................ ... 2-14 Vérification des témoins ............................... ... 2-15 Témoins lumineux ........................................ ... 2-15 Témoins indicateurs ...................................... ... 2-22 Rappels sonores ........................................... ... 2-24 Affichage d’informations sur le véhicule ............ ... 2-25 Indicateurs de fonctionnement ..................... ... 2-28 Témoins indicateurs pour l’entretien ............. ... 2-31 Ordinateur de bord ....................................... ... 2-32 Condition: Systèmes de sécurité ....................................... ... Système de sécurité du véhicule ................. ... Système antidémarrage du véhicule INFINITI ......................................... ... Commande d’essuie-glace et de lave-glace ....... ... Fonctionnement de l’essuie-glace et du lave-glace de pare-brise .............................. ... Système de capteur de pluie d’essuie-glaces automatique (si le véhicule en est équipé) .... ... Fonctionnement d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière ........................ ... Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur ......................................... ... Commande de phare et de clignotant ............... ... Phares au xénon ......................................... ... Commande de phare ................................... ... Commande de clignotant ............................ ... Commande de phare antibrouillard (sauf pour les modèles à EMBALLAGE FINAL LIMITÉ) ....................................................... ... Klaxon .............................................................. ... Sièges chauffants (si le véhicule en est équipé) ....................................................... ... [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-35 2-36 2-37 2-39 2-40 2-40 2-42 2-42 2-43 2-43 2-43 2-49 2-49 2-49 2-50 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (94,1) Sièges climatisés (si le véhicule en est équipé) ....................................................... ... Commande des systèmes d’avertissement (si le véhicule en est équipé) ..................................... ... Commande de mode snow (neige) .................... ... Commande d’annulation de l’assistance intelligente de freinage (IBA) (si le véhicule en est équipé) ....................................................... ... Commande d’annulation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) ........................... ... Horloge ............................................................ ... Réglage de l’horloge ..................................... ... Prise électrique ................................................. ... Rangement ....................................................... ... Porte-tasses ................................................. ... Pochette de rangement des lunettes de soleil ....................................................... ... Boîte à gants ................................................ ... Boîtier de console ........................................ ... Porte-cartes .................................................. ... Crochets à vêtement ..................................... ... Crochets de chargement (si le véhicule en est équipé) ................................................... ... Filet de rangement (si le véhicule en est équipé) ................................................... ... Couvercle de chargement (si le véhicule en est équipé) ................................................... ... Galerie de toit (si le véhicule en est équipé) .... ... Condition: 2-51 2-52 2-53 2-53 2-54 2-55 2-55 2-55 2-57 2-57 2-58 2-58 2-59 2-60 2-60 2-61 2-61 2-62 2-64 Vitres ............................................................... ... Lève-vitres électriques ................................ ... Toit ouvrant opaque ......................................... ... Toit ouvrant opaque électrique .................... ... Éclairage de bienvenue .................................... ... Système d’économie de batterie ................. ... Lumières intérieures ......................................... ... Lecteurs de carte ........................................ ... Lampes personnelles .................................. ... Interrupteur de contrôle des lumières intérieures .................................... ... Éclairages du miroir de courtoisie .................... ... Éclairage du chargement .................................. ... Télécommande Universelle HomeLinkMD ........... ... Programmation HomeLinkMD ....................... ... Programmation de HomeLinkMD pour les clients du Canada et les ouvre-barrières ..... ... Fonctionnement de la télécommande ... universelle HomeLinkMD .............................. Résolution des problèmes de programmation ...................................... ... Effacement des informations programmées ......................... ... Reprogrammation d’un seul bouton HomeLinkMD .................................... ... En cas de vol du véhicule ............................ ... [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-65 2-65 2-68 2-68 2-70 2-70 2-71 2-71 2-71 2-72 2-73 2-73 2-73 2-74 2-76 2-76 2-76 2-77 2-77 2-78 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (95,1) CABINE GUID-786704CA-5415-49E0-B051-5131386B6540 5. 6. 7. 8. SIC4246 1. 2. Commande de réglage du rétroviseur extérieur Commande d’annulation de l’assistance intelligente de freinage (IBA) (si le véhicule en est équipé) 3. 4. Commande de réglage de luminosité du tableau de bord Commande de phare, d’antibrouillard (sauf pour les modèles à EMBALLAGE FINAL LIMITÉ) et de clignotant Commandes intégrées au volant (côté gauche) — Pour le système audio — Pour le système téléphonique mains libres BluetoothMD (avec système de navigation) — Pour le système téléphonique mains libres BluetoothMD (sans système de navigation) — Pour le système de reconnaissance vocale INFINITI (si le véhicule en est équipé) Commande de l’ordinateur de bord Commande d’essuie-glace et de laveglace Commandes intégrées au volant (côté droit) — Commandes du régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé) — Commandes du système du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé) — Commande d’assistance dynamique du conducteur (si le véhicule en est équipé) Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-3 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (96,1) 9. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 2-4 Commande des systèmes d’avertissement (si le véhicule en est équipé) — Alerte de collision frontale (FCW) — Alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) Commande d’orientation des faisceaux (si le véhicule en est équipé) Commande d’annulation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) Port de la clé intelligente Commande de hayon électrique Commande principale de hayon électrique Commutateur TRIP/RESET pour compteur journalier double Levier d’inclinaison électrique du volant inclinable/télescopique (si le véhicule en est équipé) Levier d’inclinaison manuelle du volant inclinable/télescopique (si le véhicule en est équipé) Commandes intégrées de la console centrale — Interrupteurs de siège climatisé ou commandes de siège chauffant — Commande de mode SNOW (neige) Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (97,1) TABLEAU DE BORD GUID-7F14A382-7F82-4651-BDC7-0E12FD740023 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. JVC0209X 1. 2. 3. 4. Ventilateur latéral Sélecteur du pad (si le véhicule en est équipé) Compteurs et indicateurs Ventilateur central 5. Panneau de commande central multifonction — Système de navigation* (si le véhicule en est équipé) — Boutons d’information et de réglage du véhicule 15. 16. 17. 18. 19. — Moniteur de vue arrière (si le véhicule en est équipé) — Moniteur de vue environnante Around ViewMD (si le véhicule en est équipé) Affichage central Horloge Interrupteur des feux de détresse Coussin gonflable d’appoint du passager avant Poignée de déverrouillage du capot Couvercle de la boîte à fusibles Frein de stationnement Volant — Klaxon — Coussin gonflable d’appoint du conducteur Contacteur d’allumage à boutonpoussoir Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant Commande de dégivreur de lunette arrière Prise électrique Commande automatique de climatisation Système audio Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-5 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (98,1) 20. Poignée d’ouverture de la boîte à gants * : Reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation fourni séparément. 2-6 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (99,1) COMPTEURS ET INDICATEURS GUID-94EC96EF-E97F-4313-B5C0-FA082DDC3327 Les indicateurs à aiguille dans l’indicateur de vitesse, le compte-tours, le thermomètre de liquide de refroidissement et l’indicateur de niveau de carburant doivent bouger légèrement après avoir mis le contacteur d’allumage en position OFF. Ceci ne constitue pas une anomalie. MISE EN GARDE SIC3825 1. 2. 3. 4. Compte-tours Témoins lumineux/indicateurs Indicateur de vitesse Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur 5. 6. . Utilisez un linge doux imbibé d’eau pour nettoyer. N’utilisez jamais de chiffon rugueux, alcool, benzine, diluant ou tout type de solvant ou des serviettes en papier contenant un agent de nettoyage chimique. Ils pourraient érafler la lentille ou provoquer sa décoloration. . N’aspergez jamais de liquide tel que de l’eau sur la lentille du compteur. Asperger du liquide peut provoquer un dysfonctionnement du système. Affichage d’informations sur le véhicule/compteur/compteur journalier double Indicateur de niveau de carburant Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-7 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (100,1) Changement GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 de l’affichage : Le fait d’appuyer sur le commutateur TRIP 3 situé dans le coin inférieur A/B RESET * gauche du panneau des compteurs combinés change l’affichage comme suit : TRIP A ? TRIP B ? TRIP A Remise à zéroGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 du compteur journalier : Pour remettre le compteur journalier affiché actuellement à zéro, appuyez sur le 3 pendant commutateur TRIP A/B RESET * plus d’une seconde. SIC4277 JVI0971X Indicateur de vitesse Compteur/compteur journalier double INDICATEUR DE VITESSE ET COMPTEUR GUID-1F7C808F-253F-4AD2-A903-E48E6C10EDCB Compteur/compteur journalier double GUID-4A477AE0-6265-4F69-A5BD-53A4E6F878EF Indicateur GUID-F273D4A6-E7A5-42CD-9CCD-740E3A14ACFB de vitesse L’indicateur de vitesse indique la vitesse de déplacement du véhicule en kilomètre par heure (km/h) et en miles par heure (mi/ h). 1 et le compLe compteur kilométrique * 2 s’affichent sur teur journalier double * l’affichage d’informations sur le véhicule lorsque le contacteur d’allumage est à la position ON. La consommation de carburant automobile et la distance jusqu’au prochain plein est également disponible. (Reportez-vous à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-25) et «Comment utiliser le bouton STATUS» (P.4-11).) Le compteur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. Le compteur journalier double permet d’enregistrer des distances de parcours individuelles. 2-8 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (101,1) de sérieux dégâts. SIC3828 SIC3255 COMPTE-TOURS GUID-D69FE367-F27C-4496-AD03-6A1139B1EBBD INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR GUID-C761695C-D4AC-44B4-B7FE-BE6005727882 Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Ne montez pas le moteur dans la zone rouge 1 . * L’indicateur indique la température du liquide de refroidissement du moteur. La zone rouge varie selon les modèles. La température du liquide de refroidissement du moteur est normale lorsque l’aiguille de l’indicateur se situe dans 1 montrée dans l’illustration. la zone * MISE EN GARDE La température du liquide de refroidissement du moteur varie en fonction de la température extérieur d’air et des conditions de conduite. Passez à un rapport supérieur ou réduisez la vitesse du moteur lorsque le régime du moteur approche la zone rouge. Le fonctionnement du moteur lorsque le comptetours est dans la zone rouge peut provoquer Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-9 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (102,1) niveau de carburant devient bas. Faites le plein le plus rapidement possible, de préférence avant que l’aiguille de la jauge n’atteigne le repère «E». Toutefois, lorsque l’aiguille de la jauge atteint le repère «E», il reste une petite réserve de carburant dans le réservoir. MISE EN GARDE Si l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement affiche une valeur près de la zone chaude (H) de la plage normale, réduisez la vitesse du véhicule pour faire diminuer la température. Si l’indicateur affiche une valeur hors de la plage normale, immobilisez prudemment le véhicule aussitôt que possible et laissez tourner le moteur au ralenti. Si le moteur surchauffe, la conduite prolongée du véhicule risque d’endommager sérieusement le moteur. Reportez-vous à «Si le moteur surchauffe» (P.6-11) pour connaître les mesures à prendre immédiatement. Le repère indique que la trappe du réservoir de carburant se trouve sur le côté du passager du véhicule. MISE EN GARDE SIC3256 JAUGE DE CARBURANT GUID-83AC3537-5C99-4A52-B213-1CDEA27AB4FA . Il arrive que le témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) s’allume lorsque le véhicule est à court d’essence. Faites le plein le plus vite possible. Le témoin s’éteindra après quelques tours de roues. S’il reste allumé après quelques tours de roues, faites vérifier votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Pour plus d’informations, reportez-vous à «Témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL)» (P.2-23). La jauge indique approximativement le niveau du carburant dans le réservoir. La jauge peut varier quelque peu au cours du freinage, en virage, en accélération ou en côte. L’aiguille de la jauge retourne à E (vide) lorsque le contacteur d’allumage est tourné en position OFF. Faites le plein de carburant avant que la jauge n’atteigne le repère «E» (vide). Le témoin lumineux de niveau bas de carburant s’allume sur l’affichage d’informations sur le véhicule lorsque le 2-10 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (103,1) BOUSSOLE (si le véhicule en est équipé) GUID-3AF96F2F-5A12-46AE-8F89-742F0F1B456B ÉCLAIRAGE DE L’ANNEAU DES COMPTEURS ET BALAYAGE DES AIGUILLES GUID-D0F27301-1C51-4506-B35F-EFD1CD4A9FD1 également étalonner la boussole en conduisant votre véhicule sur votre itinéraire habituel. Cette boussole indiquera le bon cap une fois qu’elle aura effectué 3 tours complets. L’anneau entourant les compteurs et indicateurs s’allume lorsque l’on ferme la portière du conducteur après être entré dans le véhicule en portant la clé intelligente. Lors du démarrage du moteur, les aiguilles indicatrices bougent dans l’indicateur de vitesse et le compte-tours, et l’anneau s’allume graduellement. Il est possible de désactiver cette fonction. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).) Pour éteindre et mettre en marche la boussole manuellement, appuyez sur le A lorsque le contacteur commutateur * d’allumage est en position ON. SIC3181 Lorsque le contacteur d’allumage est enfoncé en position ON, l’affichage de la B indique la direction vers laboussole * quelle se dirige le véhicule. NOS1741 Lorsque le cadran indique «C», faites 3 tours complets à moins de 8 km/h (5 mi/h) pour étalonner la boussole. Vous pouvez Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-11 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (104,1) PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE ZONE GUID-0746FCA1-9280-483C-9034-D395D046BED8 La différence entre le nord magnétique et le nord géographique est appelée variance. Dans certaines zones, cette différence peut parfois être suffisamment importante pour causer des erreurs d’indication de la boussole. Si tel est le cas, veuillez régler la variance pour le lieu d’utilisation en procédant comme suit : 1. Appuyez sur le commutateur pendant plus de 3 secondes. Le numéro de la zone actuelle s’affiche dans l’affichage. 2. Localisez votre position et cadrez le numéro de zone sur la carte. REMARQUE : Pour Hawaï, utilisez la zone numéro 5. SIC0611B Carte des zones 3. Appuyez de façon répétée sur le commutateur jusqu’à ce que le numéro de zone s’affiche dans l’affichage, puis relâchez le commutateur. Quelques secondes après avoir relâché le commutateur, la direction de la boussole s’affiche. . Si vous remarquez que la boussole dévie de sa position correcte soudainement après plusieurs réglages, 2-12 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (105,1) . il est recommandé de la faire vérifier par un détaillant INFINITI. Dans les tunnels ou dans les montées ou descentes, il arrive que la boussole n’indique pas le bon cap. (La boussole pointera de nouveau sur le bon cap dès que le véhicule roulera dans une zone au géomagnétisme stabilisé.) MISE EN GARDE . N’installez pas des rails de skis, d’antenne ou d’autres objets sur le véhicule avec un aimant. Celui-ci fausserait le fonctionnement de la boussole. . Nettoyez le rétroviseur avec une serviette en papier ou un matériel similaire humidifié avec un nettoyant pour vitres. Ne vaporisez pas directement le nettoyant sur la vitre du rétroviseur, car le nettoyant pourrait pénétrer à l’intérieur du boîtier. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-13 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (106,1) TÉMOINS LUMINEUX, TÉMOINS INDICATEURS ET RAPPELS SONORES GUID-3B7E2B79-E712-41D2-976D-4E1B161E68FC Témoin lumineux de toutes roues motrices (AWD) (modèles AWD) (si le véhicule en est équipé) Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) Témoin lumineux de vérification de la boîte de vitesses automatique Témoin indicateur d’alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) (orange) (si le véhicule en est équipé) Témoin lumineux de faible pression des pneus Témoin lumineux principal Témoin lumineux de la fonction de prévision (orange) (si le véhicule en est équipé) Témoin lumineux de ceinture de sécurité Témoin lumineux de frein Témoin lumineux de charge Témoin lumineux de pression d’huile-moteur Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint Témoin lumineux du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) Témoin indicateur de système d’éclairage avant adaptatif (AFS) (si le véhicule en est équipé) Témoin lumineux du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (orange) (si le véhicule en est équipé) Témoin indicateur de positionnement de la boîte de vitesses automatique Témoin lumineux de clé intelligente Indicateur d’éclairage externe Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant Témoin indicateur des feux de route Témoin indicateur de désactivation de système d’assistance au freinage intelligent (IBA) (si le véhicule en est équipé) Témoin indicateur d’activation de prévention du déport de couloir (LDP) (vert) (si le véhicule en est équipé) Témoin indicateur de dysfonctionnement (MIL) Témoin indicateur de sécurité Témoins indicateurs de clignotants/feux de détresse Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) 2-14 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (107,1) VÉRIFICATION DES TÉMOINS GUID-FCD7FF45-DCC8-41AD-86CC-E12DA130279A TÉMOINS LUMINEUX GUID-CA89913F-D836-4B7B-A2FB-404499D455FD Toutes les portières fermées, serrez le frein de stationnement, bouclez les ceintures de sécurité et tournez le contacteur d’allumage en position ON sans démarrer le moteur. Les témoins suivants (si le véhicule en est équipé) s’allument : Témoin lumineux de toutes roues motrices (AWD) (modèles AWD) GUID-34B5C08F-9F8A-41FB-8888-5ADA4E0614B0 , ou , , , , , Les témoins suivants (si le véhicule en est équipé) s’allument brièvement puis s’éteignent : , , ou , , , , , , , Si un témoin ne s’allume pas ou fonctionne d’une autre manière que celle décrite, cela peut indiquer une ampoule grillée et/ou une défaillance du système. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. Certains témoins indicateurs et lumineux sont également affichés dans l’affichage d’informations sur le véhicule entre le compteur de vitesse et le compte-tours. (Reportez-vous à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-25).) . — clignote rapidement (environ deux fois par seconde) : Arrêtez le véhicule prudemment à l’écart de la circulation et faites tourner le moteur. Le mode de conduite passe en mode 2WD (deux roues motrices) pour prévenir un fonctionnement du système AWD. Si le témoin lumineux s’éteint, vous pouvez rouler à nouveau. Le témoin lumineux s’allume lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Il s’éteint aussitôt que le moteur a démarré. Si le système AWD ne fonctionne pas ou que les diamètres des roues arrière et avant est différent, le témoin lumineux dans les deux cas restera allumé ou clignotera. (Reportez-vous à «Toutes roues motrices (AWD)» (P.5-73).) — clignote lentement (environ une fois toutes les 2 secondes) : Arrêtez le véhicule prudemment à l’écart de la circulation et faites tourner le moteur. Vérifiez que les pneus ont tous la même taille, que la pression est correcte et que les pneus ne sont pas usés. MISE EN GARDE . Si le témoin lumineux s’allume pendant la conduite, il se peut que le système AWD ne fonctionne pas correctement. Réduisez la vitesse de votre véhicule et faites-le vérifier le plus rapidement possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Si le témoin lumineux AWD clignote lorsque vous conduisez : . Si le témoin lumineux reste allumé après les opérations effectuées ci-dessus, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-15 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (108,1) ou Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) GUID-68529AFA-E8CD-454B-94E5-DC063FB6B3A9 Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) s’allume et puis s’éteint. Cela signifie que l’ABS est opérationnel. Si le témoin lumineux ABS s’allume lorsque le moteur tourne ou pendant la conduite, il se peut que l’ABS ne fonctionne pas correctement. Faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. En cas de dysfonctionnement de l’ABS, la fonction antiblocage des roues est désactivée. Le système des freins fonctionnera ensuite normalement, mais sans assistance antiblocage. (Reportez-vous à «Système de freinage» (P.5-76).) Témoin lumineux de vérification de la boîte de vitesses automatique GUID-60799B3B-6B0F-4F32-8B2E-91DFF1BDB69B Lorsque le contacteur d’allumage est tourné en position ON, le témoin s’allume pendant 2 secondes. Si le témoin s’allume à tout autre moment, cela peut signifier que la boîte de vitesses ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier et réparer la boîte de vitesses par un détaillant INFINITI. ou frein Témoin lumineux de GUID-E4C4A31D-A21C-45A9-A0DE-1E09CBCD04AE Ce témoin s’illumine lorsque le frein de stationnement est serré ou la pédale de frein est sollicitée. Indicateur duGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 frein de stationnement : Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin s’illumine si le frein de stationnement est serré. Témoin lumineux de bas niveau de liquide de frein : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin s’allume si le niveau de liquide de frein est bas. Si le témoin s’illumine pendant la conduite du véhicule sans que le frein de stationnement soit serré, arrêtez le moteur et procédez comme suit : vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «Liquide de frein» (P.8-10).) 2. Si le niveau du liquide de frein est adéquat, faites vérifier le circuit des témoins lumineux. Il est recommandé de faire effectuer ce service par un détaillant INFINITI. Indicateur d’avertissement du système antiblocage des roues (ABS) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque le frein de stationnement est desserré et que le niveau de liquide de frein est adéquat, si le témoin lumineux de frein et le témoin lumineux antiblocage des roues (ABS) s’allument, c’est peut-être que le système antiblocage des roues ne fonctionne pas correctement. Faites vérifier, et si nécessaire réparer le système de freinage. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. (Reportez-vous à «Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS)» (P.216).) 1. Vérifiez le niveau du liquide de frein. Si un ajout de liquide de frein est nécessaire, ajoutez du liquide et faites 2-16 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (109,1) AVERTISSEMENT . . . Si ce témoin lumineux est allumé, il se peut que le système de frein ne fonctionne pas correctement. Il peut être dangereux de continuer à conduire dans cette condition. Si vous estimez pouvoir le faire en toute sécurité, conduisez prudemment le véhicule jusqu’au garage le plus proche pour faire effectuer les réparations. Sinon, faites remorquer le véhicule car il peut être dangereux de continuer à conduire dans cette condition. Appuyer sur le frein avec le moteur arrêté ou avec le niveau du liquide de frein bas pourrait augmenter la distance de freinage et demander un plus grand effort d’appui sur la pédale. Si le niveau du liquide de frein tombe en dessous du repère minimum ou MIN, n’utilisez pas le véhicule avant de l’avoir fait réviser. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Témoin lumineux de charge GUID-FB48A30B-4322-4BA4-B1BA-16DF92F192F6 Si le témoin de charge s’allume alors que le moteur tourne, il se peut que le circuit de charge ne fonctionne pas correctement. Arrêtez le moteur et vérifiez la courroie de l’alternateur. Si la courroie est détendue, rompue, manquante ou si le témoin demeure allumé, faites immédiatement réviser votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. MISE EN GARDE Ne continuez pas de rouler si la courroie d’alternateur est détendue, rompue ou manquante. Témoin lumineux de pression d’huile-moteur GUID-D5244852-2B71-4AD7-8006-9F05E302EAC7 Ce témoin s’allume en cas de pression insuffisante d’huile-moteur. Si le témoin clignote ou s’allume en cours de conduite, rangez-vous prudemment sur le bas côté de la route, arrêtez le moteur immédiatement et appelez un détaillant INFINITI ou un atelier de réparation autorisé. Le témoin lumineux de pression d’huilemoteur n’est pas conçu pour indiquer le niveau d’huile. Pour connaître le niveau d’huile, utilisez la jauge d’huile. (Reportezvous à «Huile-moteur» (P.8-6).) MISE EN GARDE Si vous laissez tourner le moteur avec le témoin lumineux de pression d’huile-moteur allumé, ceci peut causer presque immédiatement des endommagements importants au moteur. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Arrêtez le moteur dès que la sécurité le permet. Témoin lumineux du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (orange; si le véhicule en est équipé) GUID-8A8088B0-D52F-4F2D-9A30-A944A99D8FA4 Le témoin s’allume si le système du régulateur de vitesse intelligent (ICC) ne fonctionne pas correctement. Garez le véhicule sur une aire sûre dès que le témoin lumineux s’allume. Arrêtez puis redémarrez le moteur, reprenez la conInstruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-17 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (110,1) duite, puis réactivez le système ICC. Lorsque les réglages ne sont pas possibles ou que le témoin indicateur reste allumé, cela signifie qu’il y a un dysfonctionnement du système. Le véhicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préférable de le faire vérifier. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. Témoin lumineux de clé intelligente GUID-889E11EF-BF64-4F39-9B3D-9B97AA734596 Ce témoin s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint lors de la mise en position ON du contacteur d’allumage. Ce témoin indique une anomalie du système de clé intelligente. Si le témoin s’allume lorsque le moteur est arrêté, il se peut qu’il soit impossible de démarrer le moteur. Si le témoin s’allume lorsque le moteur est en marche, vous pouvez conduire le véhicule. Il est cependant conseillé dans ces situations de se rendre chez un détaillant INFINITI pour effectuer les réparations au plus vite. Témoin indicateur d’alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) (orange ; si le véhicule en est équipé) GUID-FA98E4AA-7153-4C9D-9AAF-E14A51588487 Après avoir mis le contacteur d’allumage en position ON, ce témoin s’allumera en orange, puis devient vert et finit par s’éteindre. Cela signifie que l’avertissement du déport de couloir (LDW) et de prévention du déport de couloir (LDP) sont en état de fonctionner. Lorsque le système LDW et/ou LDP est en marche, le témoin clignote en orange et un avertisseur retentit si le véhicule roule trop près de la gauche ou de la droite d’un couloir de conduite doté de marquages du couloir détectables. Témoin lumineux de faible pression des pneus GUID-DEB90009-D025-4784-B7BE-740045D48157 Votre véhicule est équipé d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui surveille la pression de tous les pneus sauf pour le pneu de la roue de secours. Le témoin lumineux de faible pression des pneus vous avertit de la faible pression des pneus ou indique que le TPMS ne fonctionne pas correctement. Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, ce témoin s’allume pendant environ 1 seconde et s’éteint. Si le témoin s’allume en orange et reste allumé, il se peut que les systèmes LDW et LDP ne fonctionnent pas correctement. Le véhicule reste utilisable, mais il est préférable de le faire vérifier. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. Avertissement de faible pression des pneus : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le témoin s’allume pour indiquer que le véhicule roule avec un pneu dégonflé. Un avertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU apparaît dans l’affichage d’informations sur le véhicule. Si vous sélectionnez les informations sur la pression des pneus à l’écran, l’information FAIBLE PRESSION s’affiche. La pression de chaque pneu s’affiche également. Reportez-vous à «Alerte de franch. invol. de ligne (LDW)/Prév. de franch. de ligne (LDP)» (P.5-24). Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume, arrêtez le véhicule et réglez la pression des pneus à 2-18 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (111,1) FROID indiquée sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Le témoin lumineux de faible pression des pneus ne s’éteint pas automatiquement après l’ajustement de pression. Après le réglage à la pression recommandée, conduisez à plus de 25 km/h (16 mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le témoin lumineux de faible pression des pneus. Utilisez un manomètre de pneu pour vérifier la pression des pneus. L’avertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU apparaît à chaque fois que le contacteur d’allumage est tourné en position ON aussi longtemps que le témoin lumineux de faible pression reste allumé. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-4) et à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.6-3). Pour l’avertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU, reportez-vous à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-25). Anomalie de fonctionnement du TPMS : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Si le TPMS ne fonctionne pas adéquatement, le témoin lumineux de faible pression des pneus clignotera pendant environ une minute lorsque le contacteur d’allu- mage est enfoncé sur ON. Le témoin restera allumé après une minute. Faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. L’avertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU n’apparaît pas si le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume pour indiquer un mauvais fonctionnement du TPMS. dommager les pneus de façon permanente et augmenter les risques d’une panne. Le véhicule risque d’être sérieusement endommagé et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Réglez la pression des pneus à FROID comme indiqué sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour désactiver le témoin lumineux de faible pression des pneus. Si le témoin reste allumé pendant la conduite juste après avoir ajusté la pression des pneus, un pneu peut être crevé ou le TPMS peut être défectueux. Si vous avez un pneu crevé, il faudra le remplacer rapidement par la roue de secours. Si aucun pneu n’est crevé et que tous les pneus sont gonflés correctement, faites vérifier le véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-4). AVERTISSEMENT . Si le témoin ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, faites vérifier le véhicule le plus vite possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Si le témoin lumineux s’allume ou si le message FAIBLE PRESSION s’affiche sur l’écran pendant la conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, conduisez le véhicule dans une aire de stationnement sûre et arrêtez-le au plus tôt. Conduire avec des pneus insuffisamment gonflés peut en- . Étant donné que la roue de secours n’est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez la roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression des pneus clignotera pendant environ une minute. Le témoin restera allumé Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-19 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (112,1) après une minute. Faites remplacer vos pneus et/ou réinitialiser le système TPMS dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services. . Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS. MISE EN GARDE . Le TPMS ne remplace pas une vérification régulière de la pression des pneus. Vérifiez régulièrement la pression des pneus. . Le TPMS peut ne pas fonctionner correctement si le véhicule roule à une vitesse égale ou inférieure à 25 km/h (16 mi/h). . Veillez à installer correctement les pneus de taille spécifiée aux quatre roues. Témoin lumineux principal GUID-CD915495-D673-4754-B2B9-9FC6949E20F2 Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin lumineux principal s’allume si un des éléments suivants apparaît sur l’affichage d’informations sur le véhicule. . Avertissement No key (pas de clé) . Avertissement de bas niveau de carburant . Avertissement de bas niveau de liquide de lave-glace . Avertissement de frein de stationnement serré . Avertissement de portière/coffre ouvert . Avertissement de bouchon de réservoir de carburant desserré . Avertissement de vérification de la pression des pneus Reportez-vous à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-25). Témoin lumineux de la fonction de prévision (orange; si le véhicule enGUID-AFA514AE-F114-4D29-8E29-B2AF7E9C218D est équipé) Le témoin s’allume si le système d’assistance au freinage (avec la fonction de prévision) ne fonctionne pas correctement. Garez le véhicule sur une aire sûre dès que le témoin lumineux s’allume. Arrêtez le moteur, puis redémarrez-le et reprenez la conduite. Lorsque les réglages du système ICC ne sont pas possibles ou que le témoin lumineux de la fonction de prévision reste allumé, cela signifie qu’il y a une défectuosité du système. Le véhicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préférable de le faire vérifier. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. Témoin lumineux et carillon des ceintures de sécurité GUID-1597B4ED-A2EA-4D00-8CDC-EAC8280D87E0 Ce témoin et ce carillon rappellent de boucler les ceintures. Le témoin s’allume lorsque le contacteur d’allumage est en position ON et le témoin demeure allumé tant que la ceinture du conducteur n’est pas bouclée. Le carillon se fait également entendre pendant 6 secondes si la ceinture du conducteur n’est pas bien bouclée. Le témoin lumineux de la ceinture de sécurité du passager avant s’allumera si la ceinture n’est pas bouclée lorsque le siège du passager avant est occupé. Pendant environ 5 secondes après que le contacteur d’allumage est mis en position ON, le système n’active pas le témoin lumineux 2-20 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (113,1) pour le passager avant. Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-13) pour les précautions d’utilisation des ceintures de sécurité. Témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint GUID-DE9DE567-7877-4536-B3D4-DF96485A455B Après avoir mis le contacteur d’allumage en position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d’appoint s’allume. Le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint s’éteindra après 7 secondes environ si les systèmes des coussins gonflables avant ou latéraux, des coussins gonflables rideaux pour chocs latéraux et/ ou le prétensionneur de ceinture de sécurité sont fonctionnels. L’apparition de l’une des conditions suivantes signifie que les systèmes de coussins gonflables avant, latéraux, rideaux et de prétensionneur doivent être réparés. . Le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint reste allumé après 7 secondes environ. . Le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint clignote par intermittence. . Le témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint ne s’allume pas du tout. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services. S’ils ne sont pas vérifiés et réparés, le système de retenue supplémentaire (système de coussin gonflable) et/ou les prétensionneurs risquent de ne pas fonctionner correctement. Pour plus de renseignements, reportezvous à «Système de retenue supplémentaire» (P.1-47). AVERTISSEMENT L’allumage du témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint peut signifier que les systèmes de coussins gonflables d’appoint avant, d’appoint latéraux, rideaux pour chocs latéraux et/ou de ceinture de sécurité à prétensionneur ne fonctionneront pas en cas d’accident. Afin d’éviter de graves blessures aux autres ou à vous-même, faites vérifier votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Témoin lumineux du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) GUID-777B731E-077B-4D33-8E48-6D3420047B40 Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin lumineux du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) s’allume, puis s’éteint. Le témoin clignote lorsque le système VDC ou le système de contrôle de la traction est en marche. Il sert à avertir le conducteur que le véhicule a atteint ses limites de traction. La surface de la route peut être glissante. Si le témoin lumineux VDC s’allume alors que le système VDC est activé, cela signifie que le mode de sécurité intégré du système VDC est en marche, par exemple s’il y a un problème sur le système VDC. Faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. Un dysfonctionnement qui rendrait le système VDC hors service n’empêche pas de rouler avec le véhicule. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-82). Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-21 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (114,1) TÉMOINS INDICATEURS GUID-C1BA6C85-FDCB-4124-95BF-66EC9CD82141 Témoin indicateur de système d’éclairage avant adaptatif (AFS) (si le véhicule GUID-7D3EB492-367C-414E-BC54-A96847251004 en est équipé) Le témoin indicateur de système d’éclairage avant adaptatif (AFS) s’allume lors de la mise sur ON du contacteur d’allumage. Après environ 1 seconde, le témoin s’éteindra si le système AFS fonctionne. Le clignotement du témoin indicateur AFS peut signifier que le système AFS ne fonctionne pas correctement. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. Reportez-vous à «Système d’éclairage avant adaptatif (AFS)» (P.2-47). Témoin indicateur de positionnement de la boîte de vitesses automatiqueGUID-0101E3F5-6B82-47F9-8B09-04A266FA0814 nuel, lorsque la boîte de vitesses ne passe pas sur le rapport sélectionné à cause de mode de protection de la boîte de vitesses, le témoin indicateur de positionnement de BVA clignote et un carillon sonne. Reportez-vous à «Boîte de vitesses automatique» (P.5-18) pour plus de détails. Indicateur d’éclairage extérieur GUID-3005C741-A5D2-4EF8-A422-AD79F2FE5467 L’indicateur s’allume quand la commande de phares est en position AUTO, ou et que les feux de stationnement avant, les lumières du tableau de bord, les feux arrière, les feux de plaque d’immatriculation ou les phares sont allumés. L’indicateur s’éteint lorsque tous ces feux sont éteints également. Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant GUID-97699D9A-5718-4CDB-8F49-0DAB2001A838 du coussin gonflable du passager avant, reportez-vous à «Système avancé de coussin gonflable INFINITI» (P.1-53) de ce manuel. Témoin indicateur des feux de route GUID-4A8E303E-085C-4B0D-8B61-3767312D72A7 Ce témoin s’allume lorsque les phares sont en feux de route et s’éteint lorsque les phares sont en feux de croisement. Témoin indicateur de désactivation du système d’assistance au freinage intelligent (IBA) (si le véhicule enGUID-C6BA1CDF-24FF-4ECF-851C-58C05D4CE001 est équipé) Ce témoin s’allume lors de la mise sur OFF de la commande de désactivation de l’assistance au freinage intelligent (IBA). Ceci indique que le système d’assistance au freinage intelligent (IBA) est désactivé. Lorsque le contacteur d’allumage est passé en position «ON», le témoin indique la position du levier de boîte de vitesses automatique. Le témoin indicateur de statut du coussin gonflable passager avant ( ) sera allumé et le coussin gonflable avant du passager sera réglé sur OFF selon l’utilisation ou non du siège passager avant. L’allumage du témoin indicateur de système IBA désactivé alors que le système est activé (sans retentissement du carillon) indique que le système est momentanément indisponible. En mode de changement de vitesse ma- Pour le fonctionnement du témoin de statut L’allumage du témoin de système IBA désactivé accompagné du retentissement 2-22 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (115,1) du carillon alors que le système IBA est activé indique que le système est peut-être défectueux. Stationnez le véhicule dans un lieu sûr. Contrôlez la propreté du capteur laser. Arrêtez le moteur et redémarrez-le. L’allumage du témoin indicateur de désactivation IBA au terme des opérations mentionnées ci-dessus peut indiquer un dysfonctionnement du système. Le véhicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préférable de le faire vérifier. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «Assistance intelligente de freinage (IBA)» (P.5-65).) Témoin indicateur d’activation de prévention du déport de couloir (LDP) (vert) (si le véhicule en est équipé) GUID-D01A329C-20D9-4D3F-BDD9-467DA3A997BB Le témoin vert s’allume lorsque le système de prévention du déport de couloir (LDP) est allumé. Il s’éteint lorsqu’on appuie à nouveau lorsque le système est désactivé. REMARQUE : Ce témoin est commun au témoin lumineux LDW (orange). (Reportez-vous à «Témoin indicateur d’alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) (orange ; si le véhicule en est équipé)» (P.2-18).) Pour plus de détails, reportez-vous à «Alerte de franch. invol. de ligne (LDW)/ Prév. de franch. de ligne (LDP)» (P.5-24). Témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) GUID-5513786D-455F-43AC-817A-BFC6297FF899 Si le témoin indicateur de mauvais fonctionnement reste allumé ou clignote pendant que le moteur tourne, cela peut signifier un problème lié au dispositif antipollution. Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement reste allumé également si le bouchon du réservoir de carburant n’est pas en place ou en cas de manque d’essence. Vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant est correctement vissé et qu’il y a au moins 14 litres (3 gallons américains) d’essence dans le réservoir. Le témoin s’éteindra dès que vous aurez roulé un peu, à moins qu’il n’y ait un problème lié au dispositif antipollution. Si le témoin indicateur reste continuellement allumé pendant 20 secondes, puis se met à clignoter pendant 10 secondes lorsque le moteur ne tourne pas, il indique que le véhicule n’est pas prêt pour le test d’inspection/d’entretien du dispositif antipollution. (Reportez-vous à «Préparation pour le test d’inspection/d’entretien (I/M)» (P.10-36).) Fonctionnement : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement peut se mettre en marche d’une des deux façons : . Témoin de mauvais fonctionnement allumé — un problème est détecté dans le dispositif antipollution. Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant si l’avertissement de bouchon du réservoir de carburant desserré s’affiche sur l’affichage d’informations sur le véhicule. S’il est desserré ou manquant, vissez ou installez-le avant de reprendre la conduite. Le témoin s’éteindra après quelques tours de roues. Si le témoin ne s’éteint pas après quelques tours de roues, faites vérifier votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Il n’est pas nécessaire de faire remorquer le véhicule jusqu’au détaillant. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-23 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (116,1) . Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement clignote — des ratés ont été détectés dans le moteur risquant d’endommager le dispositif antipollution. Pour réduire ou éviter d’endommager celui-ci : 1) Évitez de rouler à plus de 72 km/h (45 mi/h). 2) Évitez les accélérations ou décélérations brusques. 3) Évitez les montées en pente raide. 4) Si possible, réduisez la charge transportée ou remorquée. Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement devrait arrêter de clignoter et rester allumé. Faites inspecter le véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Il n’est pas nécessaire de faire remorquer le véhicule jusqu’au détaillant. MISE EN GARDE Continuer de faire fonctionner le moteur sans faire vérifier ni réparer le dispositif antipollution risque de causer des problèmes de conduite, d’augmenter la con- sommation de carburant et d’endommager le dispositif antipollution. Témoin indicateur de sécurité GUID-E639064B-1196-400E-A57A-171D183D82AE Ce témoin clignote lorsque le contacteur d’allumage est en position ACC, OFF ou LOCK. Il indique que le système de sécurité équipant le véhicule est opérationnel. En cas d’anomalie du système de sécurité, ce témoin reste allumé lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Systèmes de sécurité» (P.2-35). Témoins indicateurs de clignotants/feux de détresse GUID-5A2A07A5-27A0-4237-B457-C459CC4E811A Ce témoin clignote lorsque vous allumez les feux de détresse ou les clignotants. Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du véhiculeGUID-18254326-0B58-4BEB-982E-B46B03A0F21B (VDC) Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON, le témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) s’allume, puis s’éteint. Le témoin s’allume lorsque vous basculez le commutateur d’annulation du VDC sur OFF. Ceci indique que le système VDC et le système de contrôle de traction ne sont pas en cours d’opération. RAPPELS SONORES GUID-C0FA3258-142A-4A63-A081-BEA4082ED041 Carillon de GUID-7EAF972B-8A01-4D33-A849-1927616D3747 rappel de clé de contact Si la portière du conducteur est ouverte, un carillon avertit que le contacteur d’allumage est en position ACC ou réglé en position OFF ou LOCK lorsque le port de la clé intelligente n’est pas retiré. Assurez-vous que le contacteur d’allumage est réglé en position OFF, et emportez la clé intelligente avec vous lorsque vous quittez le véhicule. Carillon de rappel d’extinction des phares GUID-EA3E1437-1FEE-43A5-AD87-955EE4BDFADE Une sonnerie retentira lorsque la portière du conducteur est ouverte avec la commande de lumière en position ou et le contacteur d’allumage en position ACC, OFF ou en position de verrouillage. Éteignez la commande d’éclairage avant de quitter le véhicule. 2-24 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (117,1) AFFICHAGE D’INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE GUID-4AAC9BC1-B5DF-469F-AE93-DBABD4F1A42A Carillon de rappel du frein de stationnement GUID-A8E0CFE9-4B3C-4682-9102-FA10802A7450 Le carillon retentit si le véhicule est conduit à plus de 7 km/h (4 mi/h) avec le frein de stationnement serré. Arrêtez le véhicule et desserrez le frein de stationnement. Avertissement d’usure de plaquette de frein GUID-2DC328A4-A19B-422A-8771-C4024443E5BA moin sonore s’active lorsque le véhicule s’approche excessivement du côté gauche ou droit d’une voie équipée de marquages détectables. Reportez-vous à «Alerte de franch. invol. de ligne (LDW)/Prév. de franch. de ligne (LDP)» (P.5-24) pour plus de détails. Les plaquettes de frein sont pourvues d’avertissements sonores d’usure. Lorsqu’il est temps de remplacer les plaquettes, l’indicateur d’usure produit un grincement aigu pendant la marche du véhicule. Ce bruit de grincement aigu se fera entendre dans un premier temps uniquement lorsque la pédale de frein est appuyée. Après plus d’usure des plaquettes de frein le grincement se fera entendre en permanence même si la pédale de frein n’est pas appuyée. Si ce bruit se produit, faites vérifier les freins aussitôt que possible. SIC3827 L’affichage d’informations sur le véhicule 1 se trouve entre le compte-tours et le * compteur de vitesse. Il affiche le témoin indicateur de positionnement de la boîte de vitesses automatique, les informations relatives au système de régulateur de vitesses intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé), à l’information de l’utilisation de la clé intelligente ainsi que d’autres avertissements et informations. Témoin sonore de prévision de déport de couloir (si le véhicule en est équipé)GUID-525ACC84-8D08-475D-80A9-76A77E0E4932 Lorsque le système d’avertissement de déport de couloir (LDW) ou le système de prévision de couloir (LDP) est activé, le té- Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-25 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (118,1) Pour des informations détaillées relatives à chaque système, reportez-vous aux sections suivantes : . Boîte de vitesses automatique (BVA) — «Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores» (P.214). — «Conduite du véhicule» (P.5-18). . Régulateur de vitesse intelligent (ICC) — «Régulateur de vitesse intelligent (ICC) (PLAGE INTÉGRALE DE VITESSE)» (P.5-34). . Système de clé intelligente — «Système de clé intelligente» (P.38). — «Contacteur d’allumage à boutonpoussoir» (P.5-12). 2-26 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (119,1) JVI1519X Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-27 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (120,1) INDICATEURS DE FONCTIONNEMENT GUID-B3F3B2EB-3CA7-4B53-8052-3948B1F3352B 1. Indicateur de fonctionnement de démarrage GUID-EB500815-1102-428E-9A0D-6F81FA5B2E69 du moteur Ce témoin indicateur apparaît quand le levier de vitesses est en position P (stationnement). Ce témoin indique que le moteur démarrera en appuyant sur le contacteur d’allumage tout en enfonçant la pédale de frein. 2. Témoin indicateur d’introduction de la clé intelligente GUID-98FDB05A-0D83-46A9-98B8-33C2502FAE4E Ce témoin apparaît lorsque la clé intelligente doit être insérée dans le port de la clé intelligente. (Par exemple, la pile de la clé intelligente est déchargée.) Si ce témoin apparaît, insérez la clé intelligente dans le port de clé intelligente dans la bonne direction. (Reportez-vous à «Contacteur d’allumage à bouton-poussoir» (P.5-12).) 3. Témoin de retrait de la clé intelligenteGUID-582390FD-45FD-4D06-8C9A-BA5519DFBAC4 Ce témoin apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte avec le contacteur d’allumage en position ACC, OFF ou LOCK et la clé intelligente insérée dans le port de clé intelligente. Un carillon de rappel de clé sonne aussi. Si ce témoin apparaît, retirez la clé intelligente du port de la clé intelligente et emportez-la avec vous lorsque vous quittez le véhicule. 4. Avertissement NO KEY (pas de clé) GUID-E0AB1906-1D83-4E96-AA37-42D9B6691D10 Cet avertissement apparaît dans une des deux conditions suivantes. Aucune clé intelligente à l’intérieur du véhicule : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 L’avertissement apparaît lorsque la portière est fermée avec la clé intelligente laissée à l’extérieur du véhicule avec le contacteur d’allumage en position ACC ou ON. Assurez-vous que la clé intelligente se trouve à l’intérieur du véhicule. Clé intelligente non enregistrée : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 L’avertissement apparaît lorsque le contacteur d’allumage est tourné de la position LOCK et que la clé intelligente n’est pas reconnue par le système. Vous ne pouvez démarrer le moteur avec une clé non enregistrée. Utilisez la clé intelligente enregistrée. Reportez-vous à «Système de clé in- telligente» (P.3-8) pour plus de détails. 5. Avertissement SHIFT «P» GUID-61AC61C9-9AD8-4241-872D-75286966115A Cet avertissement apparaît lorsque le contacteur d’allumage est réglé pour empêcher le moteur de démarrer et que le levier de vitesses est dans une position autre que la position P (stationnement). Si cet avertissement apparaît, déplacez le levier de vitesses en position P (stationnement) ou poussez le contacteur d’allumage en position ON. Un carillon d’avertissement intérieur retentira également. (Reportez-vous à «Système de clé intelligente» (P.3-8).) 6. Avertissement «PUSH» GUID-4956BA2C-3D9E-484C-BB6E-7B103969ADD9 Cet avertissement apparaît lorsque le levier de vitesses est déplacé en position P (stationnement) avec le contacteur d’allumage en position ACC après que l’apparition de l’avertissement SHIFT «P». Pour mettre le contacteur d’allumage en position OFF, exécutez la procédure suivante : Avertissement SHIFT «P» ? (Déplacez le levier de vitesses sur «P») ? Avertissement PUSH ? (Appuyez sur le contacteur d’allumage ? position du contacteur d’al- 2-28 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (121,1) lumage sur ON) ? Avertissement PUSH ? (Appuyez sur le contacteur d’allumage ? position du contacteur d’allumage sur OFF) 7. Témoin de déchargement de la pile de la clé intelligente GUID-875C634B-E2A6-4A5A-91C2-B68613699FF8 Ce témoin apparaît lorsque la pile de la clé intelligente commence à être faible. Si ce témoin apparaît, remplacez la pile par une nouvelle. (Reportez-vous à «Remplacement de la pile de la clé intelligente» (P.8-23).) 8. Avertissement de frein de stationnementGUID-46E56E81-8762-4383-8318-6E597A6B85D7 serré Cet avertissement apparaît lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 7 km/h (4 mi/h) et que le frein à main est serré. 9. Avertissement de bas niveau de carburant GUID-EA8889A1-61F8-403A-A526-34488D0E5188 L’avertissement apparaît lorsque le niveau de carburant baisse dans le réservoir. Faites le plein le plus rapidement possible, de préférence avant que l’indicateur d’essence n’atteigne le repère E (vide). Toutefois, lorsque l’aiguille atteint le repère E (vide), il reste une petite réserve de carburant dans le réservoir. 10. Avertissement de bas niveau de liquide de GUID-E4B4CAE2-8062-419C-B12A-36DF93FC20BA lave-glace Cet avertissement apparaît lorsque le niveau du liquide est insuffisant dans le réservoir du lave-glace. Ajoutez du liquide de lave-glace au besoin. (Reportez-vous à «Liquide de lave-glace de pare-brise» (P.811).) 11. Avertissement de portière/coffre ouvert (contacteur d’allumage en positionGUID-8FC58C62-76BE-4974-8346-85308B385325 ON) Cet avertissement apparaît lorsqu’une des portières et/ou le couvercle du coffre est ouvert ou mal fermé. L’icône du véhicule précise à l’écran quelle portière est ouverte. 12. Indicateur «Time to rest» (temps de repos) GUID-4F60795D-4D26-40E1-97C7-7C97B91D655C Cet indicateur apparaît lorsque l’indicateur de «temps de repos» est activé. Vous pouvez régler la durée jusqu’à une période de 6 heures. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).) 13. Avertissement de bouchon de réservoir deGUID-1C6C5584-0FBF-4D73-B1B2-8C015F279547 carburant desserré Cet avertissement apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant n’a pas été serré correctement après avoir fait le plein. (Reportez-vous à «Bouchon du réservoir de carburant» (P.3-28).) 14. Avertissement de vérification de la pression des pneus GUID-78085BD6-D079-406C-8A0A-9160958121F0 Cet avertissement apparaît lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus sur le compteur s’allume et qu’une faible pression des pneus est détectée. L’avertissement apparaît à chaque fois que le contacteur d’allumage est tourné en position ON aussi longtemps que le témoin lumineux de faible pression des pneus reste allumé. Si cet avertissement apparaît, arrêtez le véhicule et réglez la pression à FROID indiquée sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. (Reportez-vous à «Témoin lumineux de faible pression des pneus» (P.218) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-4).) 15. Avertissement de température extérieure basse GUID-201B285B-466D-4061-87BB-F7339FBF8993 Cet avertissement apparaît si la température extérieure est inférieure à 38C (378F). Vous pouvez régler l’avertissement afin qu’il ne s’affiche pas. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).) Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-29 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (122,1) 16. Témoin indicateur du régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé) GUID-C331C5D0-489E-4070-87A0-6E00B2E1802A Indicateur de la commande principale du régulateur deGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 vitesse : Le témoin s’allume lorsque la commande principale du régulateur de vitesse est enfoncée. Lorsque la commande principale est enfoncée à nouveau, le témoin disparaît. Lorsque le témoin de la commande principale du régulateur de vitesse est affiché, cela signifie que le régulateur de vitesse est en marche. Témoin indicateur de la commande de réglage du régulateur de vitesse : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le témoin s’allume lorsque la vitesse du véhicule est commandée par le régulateur de vitesse. Si le témoin clignote lorsque le moteur tourne, il se peut que le régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement. Faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. 17. Système de commande PRINCIPALE du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé)GUID-6251E732-770C-4901-A69A-FD30A56DA26E Le témoin indicateur s’affiche lorsque la commande principale du régulateur de vitesse intelligent (ICC) est enfoncée. Lorsque la commande principale est enfoncée à nouveau, le témoin disparaît. Lorsque le témoin de la commande principale s’affiche, cela signifie que le système ICC est en marche. L’indicateur de régulateur de vitesse activé (SET) s’affiche lorsque la vitesse du véhicule est commandée par le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) du système ICC. (Reportez-vous à «Régulateur de vitesse intelligent (ICC) (PLAGE INTÉGRALE DE VITESSE)» (P.5-34).) SIC3281 Pour les détails, reportez-vous à «Régulateur de vitesse» (P.5-32). 2-30 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (123,1) TÉMOINS INDICATEURS POUR L’ENTRETIEN GUID-1E75CBB4-79E6-499A-AACC-03BBC065F39F 1. Indicateur de remplacement de l’huile moteur GUID-4672A998-8264-469E-ABF9-AE792DD0A1F9 Cet indicateur apparaît lorsqu’il est temps de changer l’huile-moteur par le client. Vous pouvez régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain changement d’huile. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).) 2. Indicateur de remplacement du filtre à huile GUID-2D51BCD1-9E57-4A24-A8E7-DED29A14DC4A Cet indicateur apparaît lorsqu’il est temps de changer le filtre à huile par le client. Vous pouvez régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain remplacement du filtre à huile. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).) 3. Indicateur de remplacement des pneus GUID-E87E7A76-E544-4DD8-AA8A-64B971641F13 Cet indicateur apparaît lorsque la distance réglée par le client pour remplacer les pneus est atteinte. Vous pouvez régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain remplacement des pneus. (Reportezvous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).) AVERTISSEMENT L’indicateur de remplacement des pneus ne dispense pas de vérifier régulièrement vos pneus, ainsi que leur pression. Reportezvous à «Remplacement des roues et pneus» (P.8-37). De nombreux facteurs, comme le gonflage de pneu, l’alignement, les habitudes de conduite et les conditions de route influent sur l’usure des pneus et quand on doit les remplacer. Régler l’indicateur de remplacement des pneus pour une certaine distance de conduite ne signifie pas que vos pneus vont durer pendant aussi longtemps. Utilisez l’indicateur de remplacement des pneus seulement comme un guide et vérifiez régulièrement vos pneus. Ne pas vérifier régulièrement vos pneus, ainsi que leur pression, peut causer une défaillance du pneu. Le véhicule risque d’être sérieusement endommagé et de provoquer une collision causant des blessures corporelles graves ou la mort. 4. Indicateur «AUTRE» GUID-BDA1992C-045C-4710-88CF-3A3D162CA387 Cet indicateur apparaît lorsqu’il est temps de remplacer des éléments autres que l’huile-moteur, le filtre à huile ou les pneus. Vous pouvez régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain remplacement de ces éléments. (Reportezvous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).) Des rappels d’entretien supplémentaires sont également disponibles sur l’écran d’affichage central. (Reportez-vous à «Comment utiliser le bouton INFO» (P.411).) Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-31 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (124,1) SIC3829 ORDINATEUR DE BORD GUID-F2A963CC-4D03-48BE-A02E-25C9710C30F3 SIC3846 Les commandes de l’ordinateur de bord sont situées sur le côté droit du panneau des compteurs combinés. Appuyez sur les commandes comme indiqué ci-dessus pour utiliser l’ordinateur de bord. A Commande * B Commande * Pour sélectionner le mode d’utilisation de l’ordinateur de bord, appuyez sur le comA après avoir mis le conmutateur * tacteur d’allumage en position ON. À chaque pression du commutateur A , l’affichage défile comme suit : * 2-32 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (125,1) Consommation actuelle de carburant ? Consommation moyenne de carburant et vitesse ? Information sur le temps écoulé et compteur journalier ? Distance jusqu’au prochain plein (dte) ? Température extérieure (BASSE) ? Réglages ? Vérification d’avertissement 1. Consommation actuelle de carburant GUID-55CD9362-893F-4C68-BBFA-AB2E32D797BB Le mode de consommation actuelle de carburant affiche la consommation actuelle de carburant. 2. Consommation moyenne de carburant (l [litre]/100 km ou MPG) et vitesse (km/h ou mi/h) GUID-201041D5-C1B6-475F-9878-B526C595A1E3 Consommation de carburant : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le mode de consommation moyenne de carburant indique la consommation moyenne du véhicule depuis la dernière remise à zéro. Pour remettre le compteur à B penzéro, appuyez sur le bouton * dant plus d’une seconde. (La vitesse moyenne est également remise à zéro en même temps.) L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes. L’affichage indique «——» après les 500 premiers mètres (1/3 mi) qui sui- vent une remise à zéro. Vitesse : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Ce mode indique la vitesse moyenne du véhicule à partir de la dernière remise à zéro. Pour remettre le compteur à zéro, B pendant appuyez sur le bouton * plus d’une seconde. (La consommation moyenne de carburant est également remise à zéro en même temps.) L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes. L’affichage indique «——» pendant les 30 premières secondes qui suivent une remise à zéro. 3. Temps écoulé et compteur journalier (km ou mile) GUID-8B894318-664F-467D-872E-2C525C28B711 Temps écouléGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 : Le mode de temps écoulé indique le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro. La remise à zéro s’effectue en appuyant sur la B commande pendant plus d’une * seconde. (Le compteur journalier est également remis à zéro en même temps.) Compteur journalier : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le compteur journalier indique la distance totale parcourue depuis la dernière remise à zéro du compteur. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur le bouton B pendant plus d’une seconde. (Le * temps écoulé revient également à zéro.) 4. Distance restante avant la panne sèche (dte GUID-D20266BD-76B4-43EB-8E13-0B526C7E8949 — km ou mile) Le mode de distance jusqu’au prochain plein (dte) indique la distance pouvant être parcourue avant de remettre de l’essence. Le dte se calcule en continu d’après la quantité de carburant restant dans le réservoir et la consommation réelle du véhicule. L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes. Le mode dte comprend un avertisseur de bas niveau. Si le niveau de carburant est bas, l’avertissement sera affiché à l’écran. Lorsque le niveau de carburant est encore plus bas, l’affichage indique «——». . L’affichage continue d’indiquer la distance affichée avant d’avoir coupé le contact (clé sur OFF) si la quantité de carburant ajoutée est trop faible. . L’affichage se modifie momentanément dans les montées ou dans les virages du fait que le niveau du carburant est décalé. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-33 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (126,1) 5. Température extérieure (BASSE — 8C ou 8F) GUID-F8C72220-1580-437E-AFFE-1295CF4765C9 La température extérieure s’affiche en 8C ou en 8F entre −30 et 558C (−22 et 1318F). Le mode de température extérieure comprend un avertisseur de basse température. Si la température extérieure est inférieure à 38C (378F), l’avertissement sera affiché à l’écran. Le capteur de température extérieure se trouve face au radiateur. Le capteur est altéré par la chaleur que dégage la route et le moteur, par la direction du vent et autres éléments extérieurs. La température affichée ne correspond donc pas tout à fait à la température extérieure ou à la température annoncée sur les différents panneaux d’affichage. 6. Réglage GUID-10B4A2D1-B598-4E2F-8E3B-2DE5251F5AE0 Les réglages sont disponibles lorsque le moteur est en marche. Les réglages ne peuvent s’effectuer lors de la conduite. Le message «Setting can only be operated when stopped» (les réglages ne peuvent s’effectuer qu’à l’arrêt) est également affiché sur l’affichage d’informations sur le véhicule. A et la commande La commande * B sont utilisées en mode réglages pour * sélectionner et confirmer les menus. SAUTER : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 A pour Appuyez sur la commande * mettre en marche le mode de vérification d’avertissement. Appuyez sur la commande sélectionner les autres menus. B * pour ALERTE : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Il y a 3 sous-menus dans le menu alerte. . RETOUR Sélectionnez ce sous-menu pour revenir à la première page du mode de réglage. . TEMPS DE REPOS Sélectionnez ce sous-menu pour spécifier l’heure à laquelle l’indicateur «TEMPS DE REPOS» s’active. . GLACE Sélectionnez ce sous-menu pour afficher l’avertissement de basse température extérieure. ENTRETIEN : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Il y a 5 sous-menus dans le menu entretien. . RETOUR Sélectionnez ce sous-menu pour revenir à la première page du mode de réglage. . HUILE-MOTEUR Sélectionnez ce sous-menu pour régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain changement de l’huile-moteur. . FILTRE À HUILE Sélectionnez ce sous-menu pour régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain remplacement du filtre à huile. . PNEU Sélectionnez ce sous-menu pour régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain remplacement des pneus. . AUTRE Sélectionnez ce sous-menu et réglez ou remettez à zéro la distance avant le prochain remplacement des éléments autres que l’huile-moteur, le filtre à huile et les pneus. 2-34 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (127,1) SYSTÈMES DE SÉCURITÉ GUID-5DB214B2-69FC-4442-B1FB-75EA25141A3E CUSTOMIZE :GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Il y a 4 sous-menus dans le menu customize. DÉTAIL : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Cet élément est disponible seulement lorsqu’un avertissement est affiché. . RETOUR Sélectionnez ce sous-menu pour revenir à la première page du mode de réglage. . LANGUE Sélectionnez ce sous-menu pour choisir la langue de l’affichage. . UNITE Sélectionnez ce sous-menu pour choisir l’unité entre l/100 km ou MPG. . EFFETS Sélectionnez ce sous-menu pour activer/désactiver la fonction d’éclairage de l’anneau des compteurs et de balayage des aiguilles lors du démarrage du moteur. Sélectionnez ce menu pour voir les détails des avertissements. SIC2133 Ce véhicule est équipé des deux types de systèmes de sécurité suivants : . Système de sécurité du véhicule . Système antidémarrage du véhicule INFINITI L’état du dispositif antivol est indiqué par le témoin indicateur de sécurité. 7. Vérification d’avertissement GUID-129FCDBB-1D5D-4522-9EE3-1C0F44C0C593 SAUTER : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 A pour Appuyez sur la commande * mettre en marche le mode de vérification d’avertissement. Appuyez sur la commande sélectionner d’autres menus. B * pour Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-35 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (128,1) SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE GUID-B3F5496A-376F-47AB-AE2C-0EDEA18F52E0 Le système de sécurité du véhicule fournit des signaux d’alarme visuels et sonores si quelqu’un ouvre les portières, le capot ou le couvercle du coffre lorsque le système est activé. Il ne constitue pas, toutefois, un système de type détecteur de mouvement qui s’active lorsque le véhicule est déplacé ou lorsqu’une vibration se fait sentir. d’approvisionnement en pièces automobiles et les boutiques spécialisées. Votre détaillant INFINITI peut également vous fournir de tels équipements. Vérifiez avec votre compagnie d’assurance pour voir si vous êtes éligible à des rabais pour divers équipements de protection contre le vol. Le système aide à dissuader le vol de véhicules mais ne peut l’empêcher, de même qu’il ne peut empêcher le vol de composants intérieurs ou extérieurs du véhicule dans toutes les situations. Verrouillez toujours votre véhicule même si vous êtes stationné que pour une courte période. Ne laissez jamais votre clé intelligente dans le véhicule et verrouillez toujours le véhicule lorsque vous ne l’utilisez pas. Soyez conscient de votre environnement et stationnez votre véhicule dans des endroits sûrs et bien éclairés, aussi souvent que possible. SIC2045 Comment faire fonctionner le système de sécurité du véhicule GUID-CE21FC3E-1F08-4715-8A70-0B5193589812 1. Fermez toutes les vitres. Le système fonctionne même si les vitres sont ouvertes. 2. Tournez le contacteur d’allumage en position OFF. 3. Retirez la clé intelligente du véhicule. 4. Fermez toutes les portières, le capot et le coffre. Verrouillez toutes les portières. Les portières peuvent être verrouillées avec la clé intelligente, l’interrupteur de demande de la poignée de portière, la commande des De nombreux dispositifs offrant une protection supplémentaire, tels que des verrous à composants, des marqueurs d’identification et des systèmes de repérage, sont disponibles dans les magasins 2-36 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (129,1) serrures électriques des portières ou avec la clé mécanique. Activation du système de sécurité du véhiculeGUID-15EF539E-E626-45ED-A256-0EFDB794E1E3 5. Vérifiez que le témoin indicateur du dispositif antivol s’allume. Le témoin indicateur de sécurité reste allumé pendant 30 secondes environ. Le dispositif antivol du véhicule est maintenant pré-activé. Après environ 30 secondes, le dispositif antivol du véhicule s’arme automatiquement. Le témoin du dispositif antivol commence à clignoter environ une fois toutes les 3 secondes. Si, durant ces 30 secondes, vous déverrouillez la portière, ou encore si le contacteur d’allumage est sur ACC ou sur ON, le système n’est pas activé. Le système de sécurité du véhicule est constitué des alarmes suivantes : Le système s’active, même lorsque le conducteur et/ou les passagers se trouvent dans le véhicule, si toutes les portières, le capot et le coffre sont verrouillés alors que le contacteur d’allumage est en position LOCK. Pour relâcher le système, tournez le contacteur d’allumage sur la position ACC ou ON. . Clignotement des phares et klaxon intermittent. . L’alarme s’arrête automatiquement après 50 secondes environ. Toutefois, elle se remet en marche si quelqu’un tente à nouveau de toucher au véhicule. L’alarme se met en marche : . En cas de déverrouillage de la portière ou d’ouverture du couvercle du coffre sans utiliser le bouton de la clé intelligente, l’interrupteur de demande de la poignée de portière ou la clé mécanique. (Même si la portière est ouverte en déverrouillant le loquet intérieur de portière, l’alarme sera activée.) . Dès que le capot est ouvert. Comment arrêter une alarme activée GUID-73B9E26C-D790-4C41-A310-04930B12DFA3 L’alarme s’arrête lors du déverrouillage d’une portière en appuyant sur le bouton de déverrouillage ou de hayon électrique de la clé intelligente, sur l’interrupteur de demande de la poignée de portière ou à l’aide de la clé mécanique, ou encore lorsque le contacteur d’allumage est mis sur ACC ou ON. Si le système ne fonctionne pas de la manière décrite ci-dessus, il est recommandé de le faire vérifier par un détaillant INFINITI. SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE INFINITI GUID-6E3959C6-6FF5-4CA8-81AC-A7E8C959A5CE Il n’est pas possible de mettre le moteur en marche sans la clé intelligente enregistrée dans le système antidémarrage du véhicule INFINITI. Ne laissez jamais les clés dans le véhicule. Avertissement FCC : Pour les États-Unis : Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-37 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (130,1) Si le témoin reste allumé et/ou si le moteur ne démarre pas, faites contrôler le système antidémarrage du véhicule INFINITI dès que possible. Veuillez apporter toutes les clés enregistrées que vous possédez. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. REMARQUE : Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. SIC2045 Témoin indicateur de sécurité GUID-3E2918E8-E80B-4A5C-B1D7-ABFA814E2A80 Le témoin indicateur de sécurité est situé sur le panneau des compteurs. Il indique l’état du système antidémarrage du véhicule INFINITI. Le témoin clignote après la mise du contacteur d’allumage sur ACC, OFF ou LOCK. Il indique que les systèmes de sécurité équipant le véhicule sont en état de fonctionner. En cas d’anomalie du système antidémarrage du véhicule INFINITI, ce témoin reste allumé lorsque vous placez le contacteur d’allumage sur ON. 2-38 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (131,1) COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVEGLACE GUID-12D5611F-AF2C-4D02-931F-68228D85405E AVERTISSEMENT En cas de gel, la solution du lave-glace risque de geler sur la vitre et de gêner la visibilité, ce qui pourrait provoquer un accident. Avant de laver la vitre, mettez le dégivreur en marche pour la chauffer. MISE EN GARDE . N’actionnez pas le lave-glace continuellement pendant plus de 30 secondes. . N’actionnez pas le lave-glace lorsque le réservoir est vide. . Ne remplissez pas le réservoir du laveglace avec un liquide concentré non dilué de lave-glace. Du concentré de liquide de lave-glace à base d’alcool méthylique peut tacher de façon permanente la calandre s’il est renversé lors du remplissage du réservoir du laveglace. . Mélangez au préalable du liquide concentré de lave-glace avec de l’eau selon les niveaux recommandés par le fabricant avant de remplir le réservoir du lave-glace. N’utilisez pas le réservoir du lave-glace pour mélanger le concentré de liquide de lave-glace et l’eau. Par mesure de précaution envers le moteur, la raclette d’essuie-glace de parebrise s’arrête lorsque l’essuie-glace est bloqué par la neige ou par la glace. Si ceci se produit, placez la commande d’essuieglace en position OFF et éliminez la neige ou la glace emprisonnant les bras d’essuie-glace. Après environ 1 minute, actionnez à nouveau la commande pour mettre l’essuie-glace en marche. JVI0737X Type A (si le véhicule en est équipé) JVI0738X Type B (si le véhicule en est équipé) Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-39 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (132,1) FONCTIONNEMENT DE L’ESSUIEGLACE ET DU LAVE-GLACE DE PAREBRISE GUID-1CFF399F-D2ED-4A98-8171-56A0C8B75D99 Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Abaissez le levier pour actionner les essuie-glaces aux vitesses suivantes : 1 Intermittent (INT) — fonctionnement * intermittent La durée de la pause entre les balayages des essuie-glaces peut être A réglée en tournant la molette vers * B (plus rapide) (si (plus lent) ou vers * le véhicule en est équipé). Lorsque la fonction de capteur de vitesse des essuie-glaces est activée, la durée de la pause entre les balayages des essuie-glaces varie également en fonction de celle du véhicule. (Par exemple, si la vitesse du véhicule est élevée, la vitesse des essuie-glaces augmente.) Pour éteindre et mettre en marche cette fonction, reportez-vous à «Comment utiliser le bouton SETTING» (P.4-17). Pour les modèles avec le système de balayage automatique par sondage 2 * 3 * de pluie, reportez-vous à «Système de capteur de pluie d’essuie-glaces automatique» (P.2-40). Lent — fonctionnement lent en continu Rapide — fonctionnement rapide en continu 4 pour un Poussez le levier vers le haut * simple balayage d’essuie-glace. Pour mettre le lave-glace en marche, tirez 5 . L’essuie-glace le levier vers vous * amorcera également une série de va-etvient. JVI0739X SYSTÈME DE CAPTEUR DE PLUIE D’ESSUIE-GLACES AUTOMATIQUE (si le véhicule en est équipé) GUID-FD5F0307-6E94-49F6-969F-C30BB968717F Le système de balayage automatique par sondage de pluie peut automatiquement mettre en marche les essuie-glaces et régler leur vitesse en fonction des précipitations et de la vitesse du véhicule, grâce au capteur de pluie situé sur la partie supérieure du pare-brise. Pour régler le système de balai automatique de sondage de pluie, poussez le 1 . Le balai levier vers la position AUTO * essuiera dès que le contacteur d’allumage 2-40 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (133,1) sera mis en position ON. nière inopinée en cas de poussière, de traces de doigts, de dépôt gras ou d’insectes bloqués sur ou autour du capteur. Les essuie-glaces risquent également de s’activer en cas de gaz d’échappement ou d’humidité affectant le capteur de pluie. Le niveau de sensibilité du capteur de pluie peut être ajusté en tournant la molette vers 2 (haut) ou vers l’arrière * 3 (bas). l’avant * . Haut — Fonctionnement haute sensibilité . Bas — Fonctionnement basse sensibilité Pour désactiver le système de balayage automatique par sondage de pluie, poussez le levier vers le haut en position OFF, ou poussez le levier vers le bas en position LO (bas) ou HI (haut). MISE EN GARDE . . Ne touchez pas le capteur de pluie ni la zone alentour lorsque l’interrupteur d’essuie-glaces est en position AUTO et le contacteur d’allumage en position ON. Les essuie-glaces pourraient s’activer de manière inopinée, risquant de vous blesser ou de s’endommager. Les balais automatiques par sondage de pluie sont conçus pour une utilisation par temps pluvieux. Ne laissez pas l’interrupteur en position AUTO : les essuieglaces risqueraient de s’activer de ma- . Lorsque le pare-brise est recouvert d’hydrofuge, la vitesse des balais automatiques par sondage de pluie peut être plus élevée, même si la quantité de précipitations est faible. . Assurez-vous d’éteindre le système de balayage automatique par sondage de pluie lorsque vous utilisez un lave-auto. . Il se peut que le système de balayage automatique par sondage de pluie ne fonctionne pas si la pluie ne tombe pas sur le capteur, même s’il pleut. . Utiliser les balais d’essuie-glace d’origine est recommandé pour le fonctionnement normal du système de balayage automatique par sondage de pluie. (Reportez-vous à «Balais d’essuie-glace de pare-brise» (P.8-17) pour le remplacement des balais d’essuie-glace.) JVI0967X Type A (si le véhicule en est équipé) JVI0972X Type B (si le véhicule en est équipé) Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-41 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (134,1) COMMANDE DE DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE ET DE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR GUID-23B70835-37EA-4EFC-9B44-94B7D7487BE3 FONCTIONNEMENT D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE GUID-330441CC-6FCB-4178-A695-A658CFAFD0F9 face intérieure de la lunette. L’essuie-glace de lunette arrière s’arrête s’il est bloqué par la neige, etc., afin de protéger le moteur du système. Le cas échéant, placez la commande d’essuieglace en position OFF, puis retirez la neige, etc., emprisonnant les bras d’essuie-glace. Patientez environ une minute, puis remettez la commande en position de marche pour utiliser l’essuie-glace. Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Pour faire fonctionner les essuie-glaces, tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre depuis la position OFF. 1 Intermittent (INT) — fonctionnement * intermittent (non réglable) Lent (ON) — fonctionnement lent en continu 2 * Pour faire fonctionner le lave-glace, ap3 . puyez sur la commande vers l’avant * L’essuie-glace amorcera également une série de va-et-vient. SIC3239 Pour désembuer ou dégivrer la lunette et les rétroviseurs extérieurs, démarrez le 1 moteur et appuyez sur la commande * pour la mettre en position de marche. Le 2 témoin indicateur * va s’allumer. Appuyez de nouveau sur la commande pour arrêter le dégivreur. Le dégivreur s’arrêtera automatiquement après environ 15 minutes. MISE EN GARDE Veillez à ne pas endommager le dégivreur de lunette arrière lors du nettoyage de la sur- 2-42 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (135,1) COMMANDE DE PHARE ET DE CLIGNOTANT GUID-AAE3047B-0510-4871-B95C-8E645802C232 PHARES AUGUID-2C34F8A3-9AD6-4D30-991D-BEF904D3F050 XÉNON AVERTISSEMENT HAUTE TENSION . Lorsque les phares au xénon sont allumés, ils produisent une haute tension. Pour ne pas vous électrocuter, n’essayez jamais de modifier ou de démonter ces phares. Faites toujours remplacer vos phares au xénon par un technicien certifié. . Les phares au xénon éclairent beaucoup plus que les phares ordinaires. S’ils ne sont pas correctement réglés, ils risquent d’aveugler le conducteur qui arrive en sens inverse ou qui vous précède, et ainsi provoquer un accident grave. Amenez immédiatement votre véhicule pour faire régler les phares s’ils ne le sont pas déjà. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . La durabilité des phares au xénon est raccourcie s’ils sont allumés et éteints fréquemment. Il est généralement préférable de ne pas éteindre les phares pendant de courts intervalles, (par exemple, lorsque le véhicule est arrêté aux intersections). Les phares au xénon ne s’activent pas même si les phares de jour sont activés (si le véhicule en est équipé). Ceci dans le but de ne pas écourter la durée de vie des phares au xénon. . Si l’ampoule du phare au xénon est sur le point de brûler, la clarté baisse très rapidement, l’ampoule commence à clignoter et la couleur deviendra rougeâtre. Si l’une de ces conditions survient, il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI. SIC3267 COMMANDE DE PHARE GUID-4CA3E024-3CD9-40EF-8AF7-D8DC4C22C37D Éclairage 1 * 2 * La clarté et la lumière des phares sont légèrement différentes lorsque vous allumez les phares au xénon. Cependant, la clarté et la lumière des phares se rétabliront très vite. GUID-E9226A64-35B4-4E40-9A1F-F3725405748F Tournez la commande d’éclairage en position : Les feux de stationnement avant, les feux de position, les feux arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et le tableau de bord s’allument. Tournez la commande d’éclairage en position : Les phares s’allument et tous les autres éclairages demeurent allumés. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-43 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (136,1) Pour couper l’alimentation du système d’éclairage automatique, tournez la clé de contact en position OFF, en position ou . Le système d’éclairage automatique peut allumer automatiquement les phares lorsqu’il fait sombre, et les éteindre lorsqu’il fait jour. Si le contacteur d’allumage est sur OFF et qu’une des portières reste ouverte, les phares restent allumés pendant une période de temps spécifiée . SIC3268 SIC2941 A situé Ne couvrez pas le photocapteur * en haut du tableau de bord. Le photocapteur commande l’éclairage automatique, s’il est couvert, il réagira comme s’il faisait noir et les phares s’allumeront. Système d’éclairage automatique GUID-2ED3057E-F02A-4E5A-9456-69FF03ABE35C Le système d’éclairage automatique permet de régler les phares pour qu’ils s’allument et s’éteignent automatiquement. Pour régler le système d’éclairage automatique : Temporisation d’extinction automatique des phares : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Les phares peuvent rester allumés jusqu’à 180 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position OFF, ouvert une portière et fermé toutes les portières. 1. Assurez-vous que la commande de 1 . phare est en position AUTO * 2. Tournez le contacteur d’allumage en position ON. 3. Le système d’éclairage automatique allume et éteint les phares automatiquement. Vous pouvez ajuster la temporisation d’extinction automatique des phares de 0 2-44 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (137,1) Système d’économie de batterie GUID-2697CA72-C2E4-4E8F-A093-1D2ACD8835B1 (OFF) à 180 secondes. Le réglage d’origine du fabricant est de 45 secondes. Une sonnerie retentira lorsque la portière du conducteur est ouverte avec la commande de lumière en position ou et le contacteur d’allumage en position ACC, OFF ou en position de verrouillage. Pour régler la temporisation d’extinction automatique des phares, reportez-vous à «Réglages relatifs au confort» (P.4-23). Lorsque la commande des phares se trouve en position ou et que le contacteur d’allumage est en position ON, les phares s’éteignent automatiquement après un certain temps après avoir placé le contacteur d’allumage en position OFF. SIC3269 Sélection deGUID-0984DF8F-E44E-4829-A38E-A0F35820F936 phare 1 * 2 * 3 * Pour sélectionner les feux de croisement, poussez le levier au point mort comme il est illustré. Pour sélectionner les feux de route, poussez le levier vers l’avant lorsque la commande est en position . Pour sélectionner les feux de croisement, tirez-le vers vous. Les feux de route clignotent lorsque le levier est tiré, même si la commande des phares est en position OFF. Lorsque la commande des phares demeure en position ou après que les phares se soient éteints automatiquement, ils s’allument lorsque le contacteur d’allumage est tourné en position ON. MISE EN GARDE . Lorsque vous remettez la commande des phares en marche après que les feux se sont éteints automatiquement, les feux ne s’éteignent pas automatiquement. Remettez la commande des phares en position OFF avant de vous éloigner du véhicule pendant une longue période de temps, sinon la batterie se déchargera. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-45 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (138,1) . Lorsque vous voyagez sans charge lourde ou sur une route plate, sélectionnez la position 0. Ne laissez jamais la commande des phares sur marche pendant trop longtemps lorsque le moteur est arrêté même si les phares s’éteignent automatiquement. AVERTISSEMENT SIC2275 Commande d’orientation des faisceaux (si leGUID-980E128C-206E-49A3-8E40-A7785E7ED87C véhicule en est équipé) Selon le nombre d’occupants dans le véhicule et la charge qu’il transporte, l’axe des phares peut être plus élevé que souhaité. Si le véhicule roule sur une route vallonnée, les phares peuvent entrer directement dans le rétroviseur du véhicule avant ou dans le pare-brise du véhicule venant en sens inverse. L’axe de la lumière peut être abaissé en utilisant l’interrupteur. Plus le nombre assigné sur le commutateur est grand, plus l’axe est bas. Les phares au xénon éclairent beaucoup comparés aux phares ordinaires. Si les phares au xénon entrent directement dans le rétroviseur du véhicule avant ou dans le pare-brise du véhicule venant en sens inverse, le conducteur de ces véhicules peut avoir du mal à conduire à cause de la luminosité. Utilisez la commande d’orientation des faisceaux pour abaisser l’axe de lumière. Reportez-vous à «Phares au xénon» (P.2-43) pour de plus amples informations. Système de phare de jour (si le véhicule enGUID-6BE117E5-533D-42FF-9E30-D7292D09AE24 est équipé) Les phares de jour s’allument automatiquement lorsque vous mettez le moteur en marche avec le frein de stationnement desserré. Les phares de jour fonctionnent avec la commande des phares sur la position OFF ou . Placez la commande des phares en position pour obtenir le plein éclairage pour la conduite de nuit. 2-46 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (139,1) Si le frein de stationnement est serré lors du démarrage du moteur, les phares de jour ne s’allument pas. Les phares de jour s’allument lorsque vous desserrez le frein de stationnement. Les phares de jour restent allumés jusqu’à ce que vous placiez le contacteur d’allumage en position OFF. AVERTISSEMENT Les feux arrière du véhicule ne s’allument pas lorsque le système de phares de jour est en marche. Il faut allumer les phares dès que la nuit tombe. Ne pas le faire pourrait provoquer un accident et vous blesser et blesser d’autres personnes. Système d’éclairage avant adaptatif (AFS) (si le véhicule en est équipé) GUID-CC9669F2-A06F-4A8C-8372-7623264E84F3 Le système d’éclairage avant adaptatif (AFS) ajustera automatiquement les phares (feux de croisement) vers la direction du virage pour améliorer la vision du conducteur. Lorsque la commande des phares est réglée sur ON et que le conducteur actionne le volant dans un virage, le système AFS sera activé. La fonction AFS se mettra en marche : . lorsque la commande des phares est sur ON. . lorsque le levier de vitesses est dans toute autre position que P (stationnement) ou R (marche arrière). . lorsque le véhicule est conduit à une vitesse supérieure à 25 km/h (16 mi/h) pour le phare gauche. Notez que lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le volant de direction est braqué, le feu de croisement droit pivote, mais pas le gauche. Le véhicule doit atteindre une vitesse supérieure à 25 km/h (16 mi/h) avant que le système AFS active le phare du côté gauche. La fonction AFS ajustera également l’axe de convergence des phares automatiquement, selon le nombre d’occupants, le chargement du véhicule et les conditions routières. vibreront pour vérifier l’état du système. Ceci ne constitue pas une anomalie. Si le témoin indicateur de désactivation AFS clignote après que le contacteur d’allumage a été réglé en position ON, cela peut signifier que le système AFS ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Lorsque le moteur est démarré, les phares Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-47 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (140,1) obscurcir les lumières du tableau de bord. 1 se déplace vers le côté −. La barre * Lorsque la luminosité minimum est at3 . Touteinte, «MIN» apparaît à l’écran * tefois, «MIN» n’apparaît pas de nuit. L’affichage d’informations sur le véhicule revient à l’affichage normal dans les conditions suivantes : SIC3830 Réglage de luminosité du tableau de bord GUID-DA7D700A-637F-42B7-B029-11B5F4818252 . lorsque la commande de contrôle de luminosité du tableau n’est pas activée pendant plus de 5 secondes. . en cas de pression sur la commande ou située à droite du panneau des compteurs combinées. La commande de réglage de luminosité du tableau de bord est disponible lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Lorsque la commande est activée, l’affichage d’informations sur le véhicule se met en mode de réglage de la luminosité. SIC3270 A pour Appuyez sur le bouton supérieur * augmenter la luminosité du tableau de 1 se déplace vers le côté +. bord. La barre * Lorsque la luminosité maximale est at2 . teinte, «MAX» apparaît à l’écran * Appuyez sur le bouton inférieur B * pour 2-48 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (141,1) KLAXON GUID-968A83E9-A8C5-453D-88B2-4441E889A01A SIC3271 COMMANDE DE CLIGNOTANT GUID-5CD678F5-CEC4-4661-8AD6-6562E7CCDAD1 1 Clignotant * GUID-54EDA984-40D8-4149-B4C5-B4E943272D02 Tirez le levier vers le haut ou vers la bas pour signaler la direction dans laquelle vous vous dirigez. Le levier revient automatiquement en position centrale après le virage. 2 Indicateur de changement de * voie GUID-077416A9-6CB3-47AC-8CDE-5DB044D02568 Pour indiquer un changement de voie, manœuvrez le levier vers le haut ou vers le bas, jusqu’à ce que les clignotants commencent à fonctionner. SIC3831 SIC3272 COMMANDE DE PHARE ANTIBROUILLARD (sauf pour les modèles à EMBALLAGE FINAL LIMITÉ) GUID-7C40B8ED-E7B4-4FFF-853D-2184E65B51DC Pour allumer les antibrouillards, tournez la commande en position , puis tournez-la en position . Pour les éteindre, il vous suffit de tourner la commande en position OFF. Les phares doivent être allumés pour que les antibrouillards fonctionnent. Pour klaxonner, appuyez sur la partie rembourrée au centre du volant. AVERTISSEMENT Ne démontez pas le klaxon. Ceci pourrait nuire au fonctionnement du système des coussins gonflables d’appoint avant. Toute modification du coussin gonflable d’appoint avant comporte des risques de blessures graves. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-49 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (142,1) SIÈGES CHAUFFANTS (si le véhicule en est équipé) GUID-00DFCACE-2206-4FDD-877E-00B1DA043944 ou un objet similaire. Vous risquez d’endommager le chauffeur. AVERTISSEMENT N’utilisez pas et ne laissez pas les occupants utiliser le siège chauffant si vous ou les occupants ne pouvez pas contrôler la température élevée du siège ou êtes incapables de sentir la douleur dans les parties du corps qui sont au contact avec le siège. L’utilisation du système de chauffage par ces personnes peut résulter à des blessures graves. MISE EN GARDE . La batterie risque de se décharger si le chauffeur de siège est mis en marche alors que le moteur ne tourne pas. . N’utilisez pas le siège chauffant pendant une durée prolongée ou lorsqu’aucune personne n’occupe le siège. . Ne posez sur le siège aucun article risquant d’accumuler la chaleur, tel que couverture, coussin, housse, etc. Sinon une surchauffe du siège risque alors de se produire. . Ne placez rien de dur ou de lourd sur le siège, ne le percez pas avec une épingle . Tout liquide renversé sur le siège chauffant doit être immédiatement retiré avec un chiffon sec. . Au cours de l’entretien du siège, n’utilisez jamais d’essence, diluant chimique ou autres produits du même type. . En cas de mauvais fonctionnement ou si le siège chauffant ne fonctionne pas, placez le commutateur en position arrêt et faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. SSS0911 Les sièges avant sont chauffés par des chauffages intégrés. Les commutateurs sont installés sur la console centrale et peuvent être commandés individuellement. 1. Démarrez le moteur. A vers 2. Tournez la molette de contrôle * 1 et sélectionnez la plage de la droite * chaleur de votre choix. . Pour une chaleur élevée, tournez la 1 . molette vers la droite * . Pour une faible chaleur, tournez la 2 . molette vers la gauche * 2-50 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (143,1) SIÈGES CLIMATISÉS (si le véhicule en est équipé) GUID-BD684AC9-DBD2-48B2-9F6C-A381DF2E81D5 . B Le témoin indicateur * s’allume lorsque le chauffage est allumé. reste à basse vitesse pendant environ 60 secondes après avoir actionné l’interrupteur ou sélectionné la température désirée. 3. Pour éteindre le chauffage, tournez la 3 . Assumolette sur la position OFF * rez-vous que le témoin indicateur s’éteigne. 4. Dès que l’air intérieur du véhicule est chaud ou frais, et/ou avant de quitter le véhicule, veillez à placer le commutateur en position d’arrêt (centre). Le téB moin indicateur * sur le sélecteur s’éteint sur la position OFF. Le chauffage est contrôlé par un thermistor, allumant et éteignant automatiquement le chauffage. Le témoin indicateur reste allumé tant que la commande est activée. Dès que l’air intérieur du véhicule est chaud, ou avant de quitter le véhicule, veillez à éteindre la commande. SSS0905 Le siège climatisé réchauffe ou refroidit les sièges avant en envoyant de l’air chaud ou frais depuis la surface du siège. Les commutateurs sont installés sur la console centrale et peuvent être commandés individuellement. 1. Démarrez le moteur. A à la 2. Tournez la molette de contrôle * 1 ou à la position position H (chaleur) * 2 . Le témoin indicateur * B C (frais) * sur le sélecteur s’allumera. Pour vérifier le filtre à air du siège climatisé, il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI. AVERTISSEMENT N’utilisez pas et ne laissez pas les occupants utiliser les sièges climatisés si vous ou les occupants ne pouvez pas contrôler la température du siège ou êtes incapables de sentir la douleur dans les parties du corps qui sont en contact avec le siège. L’utilisation des sièges climatisés par ces personnes peut causer des blessures graves. 3. Ajustez la quantité d’air désirée en A . utilisant la molette de réglage * La soufflante du siège climatisé réglé Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-51 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (144,1) COMMANDE DES SYSTÈMES D’AVERTISSEMENT (si le véhicule en est équipé) GUID-69520B0F-8E6D-49B3-BB99-A8A7C9D2E6D9 MISE EN GARDE . La batterie risque de se décharger si le siège climatisé est mis en marche alors que le moteur ne tourne pas. . N’utilisez pas le siège climatisé pendant une durée prolongée ou lorsqu’aucune personne n’occupe le siège. . Ne posez sur le siège aucun article risquant d’accumuler la chaleur, tel que couverture, coussin, housse, etc. Sinon une surchauffe du siège risque alors de se produire. . Ne placez rien de dur ou de lourd sur le siège, ne le percez pas avec une épingle ou un objet similaire. Ceci peut provoquer l’endommagement du siège climatisé. . Tout liquide renversé sur le contrôle de climatisation du siège doit être immédiatement retiré avec un chiffon sec. . Le siège climatisé est équipé d’un filtre à air. Ne faites pas fonctionner le système de chauffage des sièges sans filtre à air. Ceci peut endommager le système. . Au cours de l’entretien du siège, n’utilisez jamais d’essence, diluant chimique ou autres produits du même type. . En cas de mauvais fonctionnement ou si le siège climatisé ne fonctionne pas, placez le commutateur en position arrêt. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI. SSD1156 La commande des systèmes d’avertissement allume et éteint le système d’avertissement du déport de couloir (LDW) et le système d’avertissement de collision avant (FCW) en même temps. Le système LDW émet un carillon avertisseur et déclenche le clignotement du témoin LDW (orange) pour prévenir le conducteur que le véhicule s’approche excessivement du côté gauche ou droit d’une voie équipée de marquages détectables. (Reportez-vous à «Alerte de franch. invol. de ligne (LDW)/Prév. de franch. de ligne (LDP)» (P.5-24).) Le système FCW fait retentir un carillon 2-52 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (145,1) COMMANDE DE MODE SNOW (neige) GUID-B4FC340E-572F-4017-AB0F-18864F086100 COMMANDE D’ANNULATION DE L’ASSISTANCE INTELLIGENTE DE FREINAGE (IBA) (si le véhicule en est équipé) GUID-737068A6-79F1-4242-A5D8-DD8B33CBC7DE d’avertissement et le témoin indicateur de présence de véhicule se met à clignoter pour avertir le conducteur en cas de distance insuffisante avec le véhicule se trouvant devant. (Reportez-vous à «Alerte de collision frontale (FCW)» (P.5-59).) La commande des systèmes d’assistance est allumée automatiquement lorsque le moteur est démarré, et l’indicateur des 1 systèmes d’assistance activés * de la commande s’allume. Pour annuler les systèmes d’assistance, appuyez sur la commande des systèmes d’assistance pour éteindre le système. L’indicateur des systèmes d’assistance activés s’éteint. REMARQUE : Si vous continuez à appuyer sur la commande des systèmes d’assistance d’allumé à éteint pendant plus de 4 secondes, un carillon retentit. Cela changera le statut par défaut des systèmes LDW et FCW sur OFF pour que ces systèmes ne s’allument pas automatiquement au démarrage du moteur. Si cette procédure est répétée, le statut par défaut revient sur ON. SIC3602 Pour conduire ou démarrer le véhicule sur des routes enneigées ou glissantes, appuyez sur le sélecteur de mode SNOW 1 sur le sé(neige). Le témoin indicateur * lecteur s’allumera. Lorsque le mode SNOW est activé, le régime du moteur est contrôlé afin d’éviter le patinage des roues. Désactivez le mode SNOW (neige) pour une conduite normale. SIC3844 Dans la plupart des cas de conduite, il est préférable de mettre le système d’assistance au freinage intelligent (IBA) en marche. Le système d’assistance au freinage intelligent (IBA) fait retentir un carillon pour alerter le conducteur si le véhicule se trouve trop près du véhicule le précédant. Il freine le véhicule si nécessaire. Appuyez sur la commande IBA OFF pour arrêter le système. Le témoin indicateur s’allume. Le système IBA reste dans l’état «allumé» ou «éteint» dans lequel il a été réglé, jusqu’à ce que cela soit modifié manuelleInstruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-53 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (146,1) COMMANDE D’ANNULATION DU CONTRÔLE DE DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC) GUID-0E75EF3A-E6E0-4B47-9774-CB5CF10EBEA4 indicateur ment par une pression sur la commande IBA OFF. s’allume. Pour remettre le système en marche, appuyez de nouveau sur le commutateur VDC OFF ou remettez le moteur en marche. (Reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-82).) JVS0033X Dans la plupart des cas de conduite, il est préférable de mettre le système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) en marche. Le système VDC abaisse le régime du moteur si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la boue ou la neige afin de réduire le patinage des roues. La vitesse du moteur sera réduite même si vous appuyez à fond sur l’accélérateur. Désactivez le système VDC si vous voulez dégager le véhicule en utilisant la puissance du moteur à son maximum. Pour désactiver le système VDC, appuyez sur le commutateur VDC OFF. Le témoin 2-54 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (147,1) HORLOGE PRISE ÉLECTRIQUE GUID-BB3EAA65-63CC-4F32-9A1D-5C8D3DCEDC45 GUID-0D47D8B1-75C2-462A-AE78-C31F77B07718 est équipé), reportez-vous à «Comment utiliser le bouton SETTING» (P.4-17). SIC3325 SIC3631 Avant Si l’alimentation a été coupée, l’heure affichée sur l’horloge n’est pas exacte. Remettez-la à l’heure. RÉGLAGE DEGUID-74DEF1C7-F832-4803-9312-6291A6683AFA L’HORLOGE 1. Pour avancer l’horloge, appuyez sur le 1 . bouton * 2. Pour reculer l’horloge, appuyez sur le 2 . bouton * 3. Pour avancer ou reculer l’heure plus rapidement, appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 5 secondes. JVI1246X Pour des renseignements sur l’ajustement de l’affichage de l’horloge (si le véhicule en Console centrale Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-55 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (148,1) La prise électrique permet de brancher des accessoires électriques tels que des téléphones cellulaires. MISE EN GARDE . La prise et la fiche peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation ou juste après. . N’utilisez pas cette prise pour des accessoires utilisant un courant supérieur à 12 volts, 120 W (10 A). Il ne faut pas y brancher d’adaptateurs doubles, ou plusieurs accessoires électriques en même temps. . Utilisez la prise électrique seulement lorsque le moteur est en marche afin d’éviter de décharger la batterie du véhicule. . Évitez d’utiliser la prise électrique lorsque la climatisation, les phares ou le dégivreur de lunette arrière fonctionnent. . Cette prise électrique n’est pas conçue pour être utilisée par un allume-cigare. . Enfoncez complètement la fiche. Si le contact n’est pas bon, la fiche risque de surchauffer ou le fusible de température SIC3835 Console arrière SIC3836 Espace de chargement interne de sauter. . Avant de brancher ou de débrancher une prise, assurez-vous que l’accessoire électrique utilisé est éteint. . Lorsque la prise n’est pas utilisée, replacez le couvercle. Veillez à ce que de l’eau ou tout autre liquide n’entre pas en contact avec la prise. 2-56 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (149,1) RANGEMENT GUID-8EEEA6B4-CDF3-4FBB-B8B5-B29FAB461BC4 PORTE-TASSES GUID-36924EE1-CA72-472A-8420-EFDBB58A8A97 MISE EN GARDE . Évitez les démarrages ou coups de frein brusques lorsque le porte-tasses est chargé afin de ne pas renverser le liquide. Un liquide chaud peut brûler le conducteur ou le passager. . Dans le porte-tasses, n’utilisez que des tasses en matière molle. Des objets durs peuvent causer des blessures en cas d’accident. . N’inclinez pas le dossier de siège arrière lors de l’utilisation des porte-tasses situés sur l’accoudoir arrière. Vous risqueriez de renverser les boissons, et, si ces dernières sont chaudes, d’ébouillanter les passagers. SIC3118 Avant Pour ouvrir le porte-tasses, appuyer sur le 1 . couvercle * SIC3837 Arrière Les porte-tasses des passagers arrière se trouvent sur l’accoudoir arrière central. Le battant se rabat lors de l’insertion d’un récipient de grande taille. Pour le fermer, baissez le couvercle, puis enfoncez-le légèrement vers le bas. Pour nettoyer le porte-tasses avant, tirez le 2 , puis replateau intérieur vers le haut * tirez-le. Le porte-gobelets n’est pas conçu pour stocker des objets personnels. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-57 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (150,1) MISE EN GARDE . Ne l’utilisez pas pour ranger autre chose que des lunettes de soleil. . Ne laissez pas de lunettes de soleil dans la pochette de rangement lorsque vous êtes stationné en plein soleil. La chaleur pourrait les endommager. SIC3246 SIC3838 POCHETTE DE RANGEMENT DES LUNETTES DE SOLEIL GUID-ED11D39F-61D6-4423-8E63-1F922C77C8FF BOÎTE À GANTS GUID-E830851B-9B72-4851-862E-E49D0F8A1F76 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour ne pas risquer de vous blesser en cas d’accident ou d’arrêt brusque, gardez le couvercle de la boîte à gants fermé. Maintenez la pochette de rangement des lunettes de soleil fermée pendant la conduite pour éviter d’obstruer la vue du conducteur et pour aider à empêcher un accident. Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la ma1 . nette * Pour fermer, poussez le couvercle jusqu’à enclenchement. Pour ouvrir la pochette de rangement des 1 . lunettes de soleil, appuyez sur * 2 /déverrouiller * 3 Pour verrouiller * la boîte à gants, utilisez la clé mécanique. 2-58 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (151,1) Pour plus de renseignements sur l’utilisation de la clé mécanique, reportez-vous à «Clés» (P.3-2). SIC3839 Avant BOÎTIER DEGUID-2C46B8EF-112D-4A24-8DD9-A5076B9AE729 CONSOLE Avant GUID-7C361A46-BF70-4DB1-BF9F-5A133A5A63E6 A (côté siège passager Lorsque le levier * avant) est tiré, le boîtier supérieur vous permet de stocker quelques petits objets. B (côté siège conducLorsque le levier * teur) est tiré, le boîtier inférieur vous permet de stocker de plus grands objets. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-59 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (152,1) SIC3663 SIC3840 Arrière GUID-0A5AA4FA-91C3-4C9E-9569-64B962ECDD48 Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le A et tirez le couvercle. bouton * PORTE-CARTES GUID-97E6647C-8807-49DC-AE40-3C99461021B5 Tirez le pare-soleil vers le bas * et glissez A . une carte dans le porte-carte * 1 Pour le fermer, poussez le couvercle vers le bas jusqu’à enclenchement. SIC3248 CROCHETSGUID-025674FB-C7C6-4974-9A2C-ACBAA5885EC5 À VÊTEMENT Les crochets à vêtements se trouvent à côté de l’éclairage personnel arrière. MISE EN GARDE Ne suspendez pas au crochet d’objets pesant plus de 1 kg (2 lbs). 2-60 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (153,1) MISE EN GARDE N’appliquez pas une charge totale de plus de 10 kg (22 lb) sur un crochet. SIC3850 SIC3849 FILET DE RANGEMENT (si le véhicule en est équipé) GUID-8A451884-6108-427F-B920-2C513E2E942C CROCHETS DE CHARGEMENT (si le véhicule enGUID-96EA5D34-5C09-4FA4-AE6D-9E194BEEC79A est équipé) Le filet de chargement aide à maintenir en place les bagages dans l’espace de chargement lorsque vous conduisez. AVERTISSEMENT . Assurez-vous toujours que le chargement est correctement attaché. Utilisez les cordes et crochets adéquats. . Un chargement mal attaché risque de devenir dangereux en cas d’accident ou de freinage brusque. Pour poser le filet de chargement, attachez les crochets dans les attaches. AVERTISSEMENT . Calez bien le chargement avec des cordes ou des courroies pour qu’il ne glisse pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-61 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (154,1) de siège. Un chargement mal maintenu pourrait entraîner des blessures graves en cas d’arrêt brusque ou de collision. . Veillez bien à sécuriser les quatre crochets dans les attaches. Le chargement harnaché dans le filet ne doit pas excéder 13,6 kg (30 lb) ou alors le filet ne serait pas bien sécurisé. SIC3841 COUVERCLE DE CHARGEMENT (si le véhicule en GUID-3D58369F-9794-4024-BE01-0266F164705F est équipé) Le couvercle de chargement garde et protège le contenu dans l’espace de chargement à l’abri de l’extérieur. Pour utiliser le couvercle de chargement, ouvrez le rabat tel qu’illustré. SIC3842 2-62 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (155,1) Pour enlever le couvercle de chargement, ché sur son support. 1. Ramenez le dossier du siège arrière en position complètement droite. 2. Inclinez le rabat . Sécurisez correctement le chargement avec des cordes ou des courroies pour qu’il ne glisse pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siège. Un chargement mal maintenu pourrait entraîner des blessures graves en cas d’arrêt brusque ou de collision. . Sécurisez le chargement et ne le laissez pas entrer en contact avec la sangle d’attache supérieure lorsque celle-ci est fixée à l’ancrage de la sangle supérieure. Un chargement mal attaché ou en contact avec la sangle d’attache supérieure risquerait d’endommager cette dernière en cas de collision. Si le couvercle de chargement rentre en contact avec la sangle d’attache supérieure lorsqu’il est fixé à l’ancrage de la sangle supérieure, retirez le couvercle de chargement du véhicule ou sécurisez-le sur le sol de rangement au-dessous de son point d’attache. Si le couvercle de chargement n’est pas retiré, ceci pourrait endommager la sangle d’attache supérieure durant une collision. Votre enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de choc si la sangle d’ancrage supérieure 1 . * 3. Levez le côté arrière du couvercle de 2 pour détacher le côté chargement * A arrière du couvercle de chargement * depuis les cintres d’accrochage. 4. Puis, inclinez le couvercle de chargement et faites-le glisser légèrement 3 afin de décrocher la vers l’avant * partie frontale du couvercle de chargeB ment * depuis les cintres d’accrochage. 5. Inclinez le couvercle de chargement audessus des cintres d’accrochage vers 4 et baissez le l’avant du véhicule * couvercle de chargement. 6. Tirez sur un côté du couvercle de char5 . gement et retirez celui-ci * Lorsque vous attachez le couvercle de chargement, veillez bien à ramener le dossier du siège arrière en position droite et veillez bien à ce que le couvercle de chargement soit attaché de manière sécurisée. SIC3865 Le couvercle de chargement arrière peut être enlevé depuis le hayon. 1 * Pour retirer le couvercle de chargement 2 à l’aide d’un arrière, retirez les attaches * outil approprié. AVERTISSEMENT . Ne laissez jamais d’objet sur le couvercle de chargement, même de petite taille. Ceci pourrait produire une blessure en cas d’accident ou de freinage brusque. . Ne laissez pas le couvercle de chargement dans le véhicule sans être enclen- Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-63 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (156,1) pas le Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV) ni son Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME avant et arrière). Le PNBV et le PTME figurent sur l’étiquette d’homologation F.M.V.S.S. ou N.S.V.A.C (apposée au montant de la porte du conducteur). Pour de plus amples informations relatives au PNBV et au PTME, reportezvous à «Renseignements sur le chargement du véhicule» (P.10-17). était endommagée. . Ne laissez pas le couvercle de chargement dans le véhicule avec la moitié du hayon arrière inclinée pendant la conduite. Ceci pourrait vous empêcher de voir à travers la lunette arrière et pourrait causer un accident. . N’utilisez pas le couvercle de chargement lorsque les sièges arrière sont rabaissés. AVERTISSEMENT SIC3845 . Redoublez de prudence lorsque vous conduisez le véhicule avec un chargement égal ou proche de la capacité de chargement autorisée, à plus forte raison si une part significative dudit chargement se trouve sur la galerie de toit. . Un chargement lourd sur la galerie de toit risque d’affecter la stabilité et la tenue de route du véhicule en cas de manœuvre brusque ou inhabituelle. . Répartissez la charge de manière équilibrée sur la galerie de toit. . Ne dépassez pas la capacité de chargement maximum de la galerie de toit. GALERIE DE TOIT (si le véhicule en est équipé)GUID-68C936C7-4F37-45FB-BD69-9A545EE27DEA Répartissez toujours le chargement de manière équilibrée sur la galerie de toit. Ne chargez pas plus de 45 kg (99 lb) sur les longerons de toit. Respectez la limite de chargement maximum inscrite sur la barre transversale de la galerie lorsque vous la fixez sur les longerons de toit. Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI pour de plus amples informations relatives à la barre transversale ou à d’autres équipements. Veillez à ce que votre véhicule ne dépasse 2-64 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (157,1) VITRES GUID-F2B513F0-C5CA-4602-990F-EB320D693D5A . Sécurisez correctement le chargement avec des cordes ou des courroies pour qu’il ne glisse pas ou ne se déplace pas. Un chargement mal maintenu pourrait entraîner des blessures graves en cas d’arrêt brusque ou de collision. LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES GUID-6BC632B6-9662-4E86-B386-6BD43E9ADE31 AVERTISSEMENT . Pendant la conduite du véhicule et avant de relever les vitres, assurez-vous que les passagers ont tous leurs mains, etc. à l’intérieur du véhicule. Utilisez le bouton de blocage des lève-vitres pour empêcher une utilisation imprévue des lève-vitres électriques. . Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses systèmes, y compris un coincement dans les vitres ou une activation involontaire du verrou de portière, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux. MISE EN GARDE Soyez prudent lors du chargement/déchargement d’objets sur la galerie de toit. En cas de difficulté à soulever les charges du sol vers le la galerie de toit, utilisez un escabeau ou un tabouret. position ON et fonctionnent pendant 45 secondes après avoir mis le contacteur d’allumage en position OFF. Si pendant cet intervalle de 45 secondes environ, la portière du conducteur ou du passager avant est ouverte, le fonctionnement des lèvevitres est annulé. Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le contacteur d’allumage est en Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-65 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (158,1) VerrouillageGUID-119E3EBA-1712-456B-B5FC-314E60575911 de la vitre du passager C est enLorsque le bouton de blocage * foncé, seule la vitre du conducteur peut être abaissée ou relevée. Pour déverrouiller la vitre, exercez une seconde pression sur le bouton. SIC3640 1. 2. 3. 4. 5. SIC3241 Vitre côté conducteur Vitre côté passager avant Vitre côté passager arrière gauche Vitre côté passager arrière droite Bouton de blocage des lève-vitres Commande de lève-vitres côté passager GUID-B51E7521-24F7-4258-90F3-91DEADADEE74 Les commandes des passagers ne permettent que d’abaisser et de relever les vitres correspondantes. Pour abaisser ou relever une vitre, maintenez la commande poussée vers le bas ou tirée vers le haut. Commande de lève-vitres principale (côté conducteur) GUID-2A50DF3B-1016-4951-849E-2963D98443A6 Pour abaisser ou relever une vitre, mainA tenez la commande poussée vers le bas * B . La commande ou tirée vers le haut * principale (côté conducteur) permet d’abaisser ou de relever toutes les vitres. 2-66 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (159,1) permet d’ouvrir ou de fermer le toit jusqu’à ce que la commande soit relâchée. Inversion automatique GUID-F3457513-D4E9-4D42-8FC6-81FE07ABE22F Fonctionnement automatique GUID-F04D318A-DC16-48DA-A6E5-2A2F6C0FBC1E La fonction automatique est disponible pour les commutateurs marqués du symbole . Pour abaisser ou relever entièrement la vitre, appuyez complètement sur la commande ou soulevez-la et relâchez-la; il n’est pas nécessaire d’exercer une pression continue. La vitre s’abaissera ou se relèvera à fond automatiquement. Pour arrêter la vitre, il suffit d’appuyer sur le côté opposé de la commande ou de la soulever. Une légère pression sur la commande Si les vitres ne se ferment pas automatiquement GUID-BEB4F124-A4F8-4D29-BAB0-A1F127A5F338 Si les lève-vitres électriques (fermeture seulement) ne fonctionnent pas correctement, exécutez la procédure suivante pour initialiser le système de lève-vitres électrique. AVERTISSEMENT SIC3285 conducteur. Sur une certaine hauteur, lorsque la vitre est proche de la position fermée, le système ne peut pas détecter les objets coincés. Avant de relever les vitres, assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc. à l’intérieur du véhicule. 1. Tournez le contacteur d’allumage en position ON. 2. Refermez la portière. Lorsque l’unité de commande détecte un objet qui gêne la fermeture de la vitre du conducteur, celle-ci s’abaisse automatiquement. L’inversion automatique peut être activée quand la vitre est fermée automatiquement lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON ou pendant 45 secondes après que le contacteur d’allumage a été mis en position OFF. Dans certaines conditions d’environnement ou de conduite, l’inversion automatique fonctionne aussi en cas d’impact ou si une masse apparentée à un corps étranger reste coincée dans la vitre du 3. Ouvrez la vitre complètement avec la commande de lève-vitres électriques. 4. Tirez sur la commande de lève-vitres électriques et maintenez-la pour fermer la vitre, puis maintenez la commande pendant 3 secondes après que la vitre soit fermée complètement. 5. Relâchez la commande de lève-vitres électriques. Faites fonctionner la vitre par sa fonction automatique pour confirmer que l’initialisation est complétée. 6. Exécutez les étapes 2 à 5 ci-dessus pour les autres vitres. Si la fonction automatique des lève-vitres électriques ne fonctionne pas correcteInstruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-67 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (160,1) TOIT OUVRANT OPAQUE GUID-614EBDFD-6558-4707-B43E-D90728735967 ment après avoir exécuté la procédure cidessus, faites vérifier votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. AVERTISSEMENT . . En cas d’accident, l’occupant peut être projeté du véhicule par le toit ouvrant opaque. Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Ne laissez personne se mettre debout ou passer une partie du corps par l’ouverture du toit ouvrant opaque lorsque le véhicule est en mouvement ou pendant la fermeture du toit ouvrant opaque. TOIT OUVRANT OPAQUE ÉLECTRIQUE GUID-82B6DF18-BA0F-494F-81A9-A6D72932D3A4 Le toit ouvrant opaque ne s’ouvre ou se ferme que si le contact est en position ON. Le toit ouvrant opaque fonctionne pendant 45 secondes, même si le contacteur d’allumage est mis sur la position OFF. Si pendant cet intervalle de 45 secondes environ, la portière du conducteur ou du passager est ouverte, la capacité d’action du toit ouvrant opaque est annulée. MISE EN GARDE . Enlevez l’eau, la neige, la glace et le sable du toit ouvrant opaque avant de l’ouvrir. . Ne placez pas d’objets lourds sur le panneau du toit ouvrant opaque ni à proximité. 2-68 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (161,1) Coulissement du toit ouvrant opaque GUID-51196ADE-B0DE-4C43-B85B-90308CC84098 Pour ouvrir ou fermer totalement le toit ouvrant opaque, appuyez sur le côté 2 ou de FERMETURE * 1 de d’OUVERTURE * la commande et relâchez-le; il n’est pas nécessaire d’exercer une pression continue. Le toit s’ouvre ou se ferme à fond automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant opaque, appuyez de nouveau sur le commutateur pendant l’ouverture ou la fermeture du toit ouvrant opaque. SIC3243 Pare-soleilGUID-654A9C45-DBB8-4D8E-877C-EE7D24836BA2 Le pare-soleil s’ouvre automatiquement en même temps que le toit ouvrant opaque. Par contre, sa fermeture est manuelle. Inclinaison GUID-6F79D1C9-5296-4099-86C1-2F86D148F4B6 du toit ouvrant opaque Pour relever le toit ouvrant opaque, commencez par le fermer, puis appuyez sur le 1 de la commande et relâchezcôté HAUT * le; il n’est pas nécessaire d’exercer une pression continue. Pour baisser le toit ou2 vrant opaque, appuyez sur le côté BAS * de la commande. Inversion automatique GUID-F72E8E14-12B4-49C6-86B1-0F1839FF9097 AVERTISSEMENT Sur une certaine hauteur, lorsque la vitre est proche de la position fermée, le système ne peut pas détecter les objets coincés. Avant de fermer le toit ouvrant opaque, assurezvous que les passagers ont tous les mains, etc. à l’intérieur du véhicule. lorsque le toit ouvrant opaque est fermé automatiquement et lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON ou pendant 45 secondes après que le contacteur d’allumage a été mis en position OFF. Si, en raison d’un dysfonctionnement, il s’avérait impossible de fermer automatiquement le toit ouvrant opaque lorsque la fonction d’inversion automatique est activée, maintenez enfoncé le côté de 1 de la commande du toit FERMETURE * ouvrant opaque. Dans certaines conditions d’environnement ou de conduite, l’inversion automatique fonctionne aussi en cas d’impact ou si une masse apparentée à un corps étranger reste coincée dans le toit ouvrant opaque. Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas GUID-342B3C9C-800B-481A-B27E-952321426663 Lorsque l’unité de commande détecte un objet qui gêne la fermeture du toit ouvrant opaque, celui-ci s’ouvrira automatiquement. L’inversion automatique peut être activée Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas correctement, exécutez la procédure suivante pour initialiser le système de fonctionnement du toit ouvrant opaque. 1. Si le toit ouvrant opaque est ouvert, fermez-le complètement en exerçant des pressions répétées sur le côté de 1 de la commande de toit FERMETURE * Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-69 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (162,1) ÉCLAIRAGE DE BIENVENUE GUID-6FD80748-9586-4C48-AB1E-B9A2EC82667D ouvrant. et l’éclairage de l’habitacle s’allument lorsque vous vous approchez du véhicule avec la clé intelligente [à environ 1 m (3,3 pi) de l’antenne intégrée aux poignées de portières] et que les conditions suivantes sont remplies. A * 2. Maintenez enfoncé le côté FERMETURE 1 de la commande pour relever le toit * ouvrant opaque. 3. Relâchez la commande du toit ouvrant opaque après qu’il se relève ou s’abaisse légèrement. 4. Maintenez enfoncé le côté OUVERTURE 2 de la commande pour baisser * complètement le toit ouvrant opaque. 5. Vérifiez si la commande du toit ouvrant opaque fonctionne normalement. Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas correctement après avoir exécuté la procédure ci-dessus, faites vérifier votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. SIC3642 Pour activer ou désactiver la fonction de l’éclairage de bienvenue, exécutez la procédure suivante. 1. Tournez le contacteur d’allumage en position ON. 2. Ouvrez la portière côté conducteur. 3. Appuyez sur l’interrupteur sur demande de la poignée de portière pendant plus de 5 secondes avec la portière du conducteur ouverte. 4. Un carillon sonne une fois le réglage effectué. Une fois que les éclairages de bienvenue sont actifs, l’éclairage d’entrée de portière . Toutes les portières sont fermées et verrouillées. . Le contacteur d’allumage est en position LOCK ou OFF. . La clé intelligente se trouve à l’extérieur du véhicule. . L’éclairage de marchepied fonctionne pendant une durée déterminée. SYSTÈME D’ÉCONOMIE DE BATTERIE GUID-712F9156-BC02-4594-B993-5BDABDCC4D1F La fonction d’éclairage de bienvenue sera désactivée automatiquement afin de prévenir toute décharge de la batterie dans les conditions suivantes. . Si la fonction d’éclairage de bienvenue ne fonctionne pas pendant une durée déterminée. Notez que cette durée est réglée sur 14 jours à l’usine en tant que réglage par défaut. Pour activer la fonction de l’éclairage de bienvenue, démarrez le moteur. . Si la fonction de l’éclairage de bienvenue est activée 15 fois de suite lors- 2-70 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (163,1) LUMIÈRES INTÉRIEURES GUID-AE67C9A9-471A-40D6-B204-7FAAE38B3994 que vous approchez et quittez le véhicule avec la clé intelligente sans que les portières ne soient déverrouillées. Pour activer la fonction de l’éclairage de bienvenue, déverrouillez n’importe quelle portière. SIC3249 LECTEURS DE CARTE GUID-C9EC00C8-0559-4418-BB16-A1849077A148 Appuyez sur le commutateur pour allumer et éteindre l’éclairage. SIC3250 LAMPES PERSONNELLES GUID-0C0F640C-E28C-4C80-A359-ED9156EF8799 Arrière GUID-DE748F3D-E993-465D-8864-C0F70AE4E8D1 Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre l’éclairage. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-71 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (164,1) temps dans les conditions suivantes : SIC3251 INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DES LUMIÈRES INTÉRIEURES GUID-5472874C-63B7-4BAB-B073-477FF060309D L’interrupteur de contrôle des lumières intérieures présente trois positions : ON (marche), DOOR (porte) et OFF (arrêt). Position ON GUID-04C519DC-B063-4C85-BC2F-4C69DEC80F98 Lorsque l’interrupteur est en position ON 1 , les lampes de lecture avant et arrière * s’allument. Position DOOR GUID-F33FEE2A-D6F4-486D-8241-22CB4069E490 Lorsque la commande est en position 2 , les lampes de lecture avant et DOOR * arrière s’allument pendant un certain . le contacteur d’allumage est en position LOCK . les portières sont déverrouillées en appuyant sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente ou sur l’interrupteur sur demande de la poignée de portière avec le contacteur d’allumage en position LOCK . une portière est ouverte puis fermée lorsque le contacteur d’allumage est en position LOCK . une portière est ouverte avec le contacteur d’allumage en position ACC ou ON — ils restent allumés pendant que la portière est ouverte. Lorsque la portière est fermée, les lumières s’éteignent. Les lumières s’éteindront aussi après un certain temps lorsque le contacteur d’allumage a été mis sur la position OFF ou LOCK pour éviter que la batterie ne se décharge. . une portière est ouverte lorsque le contacteur d’allumage se trouve dans n’importe quelle position — ils restent allumés pendant que la portière est ouverte. Lorsque la portière est fermée, les lumières s’éteignent. Position OFF GUID-0848C0A2-C26A-4618-85A5-C154CB2100FD Lorsque l’interrupteur est en position OFF 3 , les éclairages ne s’allument pas, * quelles que soient les conditions. MISE EN GARDE N’utilisez pas les lumières trop longtemps avec le moteur arrêté. Vous risquez de décharger la batterie. Lorsque l’éclairage intérieur automatique est éteint (reportez-vous à «Informations et réglages du véhicule» (P.4-11)), les lumières s’allumeront sous les conditions suivantes : 2-72 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (165,1) ÉCLAIRAGES DU MIROIR DE COURTOISIE GUID-EA8F0FF8-ECD8-4ABD-96D8-9478339E89CB ÉCLAIRAGE DU CHARGEMENT GUID-393CF4A3-A8FF-45FD-9DF7-2C6830877CC8 TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE HomeLinkMD GUID-250D58C4-A60D-4350-82C0-40723C71E6FC La télécommande universelle HomeLinkMD est un dispositif pratique qui permet de regrouper les fonctions de trois télécommandes individuelles portatives. La télécommande LinkMD : SIC2925 SIC3869 L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume dès que le couvercle du miroir est ouvert. Lorsque le couvercle est fermé, l’éclairage s’éteint. Les lumières s’éteindront aussi après un certain temps quand elles restent activées pour éviter que la batterie ne se décharge. Lorsque l’interrupteur est en position de la A , la lumière s’allume lorsque PORTIÈRE * le hayon de coffre est ouvert. Lorsque le couvercle est fermé, l’éclairage s’éteint. Lorsque la commande est en position OFF B , l’éclairage s’éteint. * Les lumières s’éteindront aussi après un certain temps quand elles restent activées pour éviter que la batterie ne se décharge. universelle . peut commander la plupart des dispositifs à radiofréquence (RF) tels que portes de garage, portails, éclairage d’habitation ou bureaux, serrures de porte d’entrée et dispositifs antivol. . est alimentée par la batterie de votre véhicule. Aucune autre pile n’est nécessaire. Si la batterie du véhicule est déchargée ou déconnectée, le HomeLinkMD conserve toute sa programmation. Après avoir programmé la télécommande universelle HomeLinkMD, conservez la télécommande portative car elle pourra servir ultérieurement (par exemple : si vous changez de véhicule). En cas de revente du véhicule, n’oubliez pas d’effacer les signaux programmés sur les boutons de la télécommande universelle HomeLinkMD par mesure de sécurité. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Programmation HomeLinkMD» (P.2-74). Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Home- 2-73 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (166,1) AVERTISSEMENT . . N’utilisez pas la télécommande universelle HomeLinkMD avec un ouvre-porte de garage qui ne comporte pas une fonction d’arrêt de sécurité et d’inversion de mouvement de la porte comme le requièrent les Normes de sécurité fédérales. (Ces normes sont applicables aux modèles de dispositifs d’ouverture fabriqués après le 1er avril 1982). Un ouvre-porte de garage incapable de détecter un obstacle lors de la fermeture de la porte et d’inverser son mouvement ne satisfait pas aux normes fédérales en vigueur actuellement. L’utilisation d’un ouvre-porte de garage ne comportant pas ces fonctions augmente les risques de blessures ou risque de provoquer la mort. Durant la procédure de programmation, la porte de garage ou le portail s’ouvre et se ferme (si l’émetteur se situe à portée). Assurez-vous qu’il n’y a personne ou aucun objet près de la porte de garage, le portail etc., pendant la programmation. . Arrêtez le moteur du véhicule avant de programmer la télécommande universelle HomeLinkMD. N’inhalez pas les gaz d’échappement; ils contiennent du monoxyde de carbone, incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est dangereux. Il peut causer des pertes de conscience ou la mort. PROGRAMMATION HomeLinkMD GUID-1E166DDD-D901-4582-8FD8-D51031B3F404 Si vous avez des questions ou rencontrez des difficultés pour programmer votre télécommande HomeLinkMD, consultez le site web : www.homelink.com ou appelez le 1800-355-3515. REMARQUE : Il est également recommandé qu’une nouvelle batterie soit placée dans le télécommande portative programmée pour HomeLinkMD pour une programmation plus rapide et une transmission précise de la radio-fréquence. 1. Posez l’extrémité de la télécommande portative à 26 à 76 mm (1 à 3 po) du HomeLinkMD, tout en maintenant ainsi 1 à le témoin indicateur HomeLinkMD * portée de vue. JVI0428X 2. Des deux mains, maintenez en même temps le bouton du HomeLinkMD et le bouton de la télécommande portative. NE relâchez PAS jusqu’à ce que le témoin indicateur de la télécommande 1 clignote tout d’abord HomeLinkMD * lentement, puis rapidement. Lorsque le témoin indicateur clignote rapidement, vous pouvez relâcher les deux boutons. (Le clignotement rapide indique que la programmation est réussie.) REMARQUE : Pour programmer certains dispositifs vous pourrez avoir besoin de remplacer la procédure de l’étape 2 par la pro- 2-74 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (167,1) une échelle ou d’autres dispositifs. Ne vous tenez pas sur votre véhicule pour effectuer les prochaines étapes. cédure cyclique notée dans «Programmation de HomeLinkMD pour les clients du Canada et les ouvre-barrières» (P.2-76). JVI0429X 3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton HomeLinkMD programmé et observez le témoin indicateur. . Si le témoin indicateur * 1 est allumé en continu, la programmation est complète et votre dispositif devrait s’activer lorsque le bouton HomeLink est pressé puis relâché. . Si le témoin indicateur * 1 clignote rapidement pendant 2 secondes puis s’allume en continu, poursuivez la procédure avec les étapes 4-6 pour les dispositifs à code variable. Si vous êtes deux cela pourrait rendre les choses plus faciles. Utilisez 4. Sur le récepteur situé sur l’ouvre-porte dans le garage, trouvez le bouton «connaissance» ou «apprentissage» (le nom et la couleur des boutons peuvent varier selon le fabricant mais il est normalement situé près de l’unité où est attaché le fil de l’antenne). Si vous avez des difficultés pour trouver le bouton, reportez-vous au manuel de l’ouvre-porte de garage. 5. Pressez et relâchez le bouton «connaissance» ou «apprentissage». REMARQUE : Une fois que le bouton est enfoncé, vous avez environ 30 secondes pour entamer l’étape suivante. 6. Retournez à votre véhicule et maintenez le bouton HomeLinkMD programmé enfoncé pendant deux secondes, puis relâchez-le. Répétez la séquence «presser/maintenir/relâcher» trois fois pour compléter le processus de programmation. HomeLinkMD devrait activer maintenant votre dispositif équipé Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-75 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (168,1) REMARQUE : grammation est réussie. 7. Si vous avez des questions ou que vous rencontrez des difficultés pour programmer votre télécommande HomeLinkMD, consultez le site web : www. homelink.com ou appelez le 1-800355-3515. Lorsque vous programmez un ouvre-porte de garage, etc., il est recommandé de le débrancher avant de commencer la «programmation cyclique» pour ne pas risquer d’endommager les pièces de l’ouvre-portes. Suivez l’étape 3 de la «Programmation de HomeLinkMD» pour finir. PROGRAMMATION DE HomeLinkMD POUR LES CLIENTS DU CANADA ET LES OUVRE-BARRIÈRES GUID-66AFE992-B3A8-46E0-800D-EC1F3FF943F8 Etape 2: Des deux mains, maintenez en même temps le bouton du HomeLinkMD et le bouton de la télécommande portative. Pendant la programmation, votre télécommande portative peut s’arrêter de transmettre automatiquement. Continuez de maintenir enfoncé le bouton HomeLinkMD pendant que vous pressez et repressez (“cycle”) votre télécommande portative toutes les deux secondes jusqu’à ce que le signal de fréquence soit retenu. Le témoin indicateur de la télécommande HomeLinkMD clignote tout d’abord lentement, puis rapidement pendant plusieurs secondes après une programmation réussie. NE relâchez RIEN jusqu’à ce que le témoin indicateur de la télécommande 1 clignote tout d’abord lenHomeLinkMD * tement, puis rapidement. Lorsque le témoin indicateur clignote rapidement, vous pouvez relâcher les deux boutons. Le clignotement rapide indique que la pro- de codes variables. La loi sur la radio-fréquence canadienne requiert que les signaux de l’émetteur s’arrêtent après quelques secondes de transmission-ce qui peut ne pas suffire pour que HomeLinkMD perçoive le signal pendant la programmation. Comme pour cette loi au Canada, certaines motorisations de portail aux États-Unis sont conçues pour s’arrêter de la même manière. Si vous vivez au Canada ou que vous rencontrez certaines difficultés pour programmer la motorisation du portail ou de la porte du garage en utilisant les procédures de la «Programmation de HomeLinkMD» remplacez la par l’étape qui suit: N’oubliez pas de rebrancher le périphérique lorsque la programmation est complète. FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE HomeLinkMD GUID-3D99DB9A-3143-4FB6-8D82-7970062B46DE Une fois programmée, la télécommande universelle HomeLinkMD peut être utilisée pour activer le dispositif programmé. Pour le faire fonctionner, pressez puis relâchez le bouton correspondant au programme approprié de la télécommande universelle HomeLinkMD. Le témoin indicateur ambré s’allume pendant l’émission du signal. Pour plus de commodité, la télécommande portative doit elle aussi être utilisée tout le temps. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE PROGRAMMATION GUID-0C0B41AE-D602-46C7-AA98-C2CB74E99831 Si le HomeLinkMD ne mémorise pas rapidement le signal de la télécommande portative : . remplacez les piles de la télécommande portative par des neuves. 2-76 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (169,1) . positionnez la télécommande portative avec la partie des piles à l’écart de la surface de la télécommande HomeLinkMD. . poussez les boutons de la télécommande HomeLinkMD et de la télécommande portative sans interruption. . positionnez la télécommande portative à entre 26 et 76 mm (1 à 3 po) de la surface de la télécommande HomeLinkMD. Gardez la télécommande sur cette position pendant 15 secondes au maximum. Si la télécommande HomeLinkMD n’est pas programmée pendant cette durée, essayez de tenir la télécommande sur une autre position, en gardant le témoin indicateur en vue. Si vous avez des questions ou rencontrez des difficultés pour programmer les boutons de votre télécommande HomeLinkMD, consultez le site web : www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515. EFFACEMENT DES INFORMATIONS PROGRAMMÉES GUID-A20782B0-994E-4DB7-9781-F29E4D93FE4F REPROGRAMMATION D’UN SEUL MD BOUTON HomeLink GUID-D0258E64-748F-4379-8343-D67CD31F0D4E La procédure suivante efface les informations programmées des deux boutons. Il n’est pas possible d’effacer la programmation d’un seul bouton. Par contre, il est possible de reprogrammer un seul bouton: reportez-vous à «Reprogrammation d’un seul bouton HomeLinkMD» (P.277). Pour reprogrammer un bouton de la télécommande HomeLinkMD, procédez comme suit. Pour effacer toute la programmation GUID-7E6B07C8-270E-4F4F-BA76-4B0CD3CCBA4B 1. Pressez et maintenez les deux boutons extérieurs du HomeLinkMD jusqu’à ce que le témoin indicateur commence à clignoter 10 secondes après environ. Ne le maintenez pas pendant plus de 20 secondes. 2. Relâchez les deux boutons. HomeLinkMD est maintenant dans le mode de programmation et peut être programmé à n’importe quel moment avec la «Programmation de HomeLinkMD» - Etape 1. 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la télécommande HomeLinkMD que vous désirez reprogrammer. NE relâchez PAS le bouton. 2. Le témoin indicateur commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton HomeLinkMD, suivez l’étape 1 de la «Programmation de HomeLinkMD». Pour des questions ou des commentaires, contactez HomeLinkMD à : www.homelink. com ou appelez le 1-800-355-3515. Le bouton de la télécommande universelle HomeLinkMD est maintenant reprogrammé. Vous pouvez activer le nouveau dispositif en appuyant sur le bouton du HomeLinkMD venant juste d’être programmé. Cette opération n’affecte aucun des autres boutons programmés du HomeLinkMD. Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 2-77 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (170,1) EN CAS DE GUID-81C8826C-700F-49BE-B891-7F7DF8D9011A VOL DU VÉHICULE En cas de vol du véhicule, changez les codes des dispositifs programmés dans la télécommande HomeLinkMD. Pour plus d’informations, consultez le Manuel du conducteur de chaque dispositif ou appelez le fabricant ou le détaillant du dispositif. Lorsque votre véhicule est retrouvé, il faudra reprogrammer les informations des nouvelles télécommandes portatives dans la télécommande universelle HomeLinkMD. Avertissement FCC : peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Pour les États-Unis : Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. REMARQUE : Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable du respect des réglementations 2-78 Instruments et commandes Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (171,1) 3 Vérifications et réglages avant démarrage Clés .................................................................... ... 3-2 Clé intelligente ............................................... ... 3-2 Remise de la clé à un service de voiturier ....... ... 3-4 Portières ............................................................. ... 3-4 Verrouillage avec la clé mécanique ................. ... 3-5 Ouverture et fermeture des vitres avec la clé mécanique ................................................ ... 3-5 Verrouillage avec le loquet intérieur ............... ... 3-6 Verrouillage avec la commande de serrure électrique des portières .................................. ... 3-6 Verrouillages automatiques des portières ....... ... 3-7 Serrure sécurité-enfants des portières arrière ............................................. ... 3-7 Système de clé intelligente ................................. ... 3-8 Champ d’opération de la clé intelligente ....... ... 3-10 Précautions à prendre pour le verrouillage/ déverrouillage de portière ............................ ... 3-10 Fonctionnement de la clé intelligente ........... ... 3-11 Système d’économie de batterie ................... ... 3-14 Signaux d’alarme ......................................... ... 3-14 Guide de dépannage .................................... ... 3-15 Système d’entrée sans clé par télécommande ... 3-17 Comment utiliser le système d’entrée sans clé par télécommande .................................. ... 3-17 Capot ............................................................... ... 3-21 Condition: Hayon .............................................................. ... Utiliser le hayon électrique ......................... ... Fermeture automatique ............................... ... Levier d’ouverture du hayon ........................ ... Trappe du réservoir de carburant ...................... ... Ouverture de la trappe du réservoir de carburant ............................................... ... Bouchon du réservoir de carburant ............. ... Direction inclinable/télescopique ..................... ... Fonctionnement manuel (si le véhicule en est équipé) ................................................. ... Fonctionnement électrique (si le véhicule en est équipé) ................................................. ... Pare-soleil ........................................................ ... Rétroviseurs ..................................................... ... Rétroviseur intérieur ................................... ... Rétroviseurs extérieurs ............................... ... Miroir de courtoisie ..................................... ... Système de positionnement automatique du siège (si le véhicule en est équipé) .................. ... Fonction entrée/sortie ................................. ... Fonction de synchronisation du siège ......... ... Stockage en mémoire ................................. ... Fonctionnement du système ........................ ... [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-21 3-22 3-27 3-28 3-28 3-28 3-28 3-31 3-31 3-32 3-32 3-33 3-33 3-34 3-36 3-36 3-36 3-37 3-38 3-39 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (172,1) CLÉS GUID-94E843C0-8427-4D89-B6DF-18D25D089B3C Vos clés vous sont données avec une plaquette de numéro de clé. Notez le numéro de clé et conservez-le dans un endroit sûr (portefeuille, par exemple), et non dans le véhicule. Si vous perdez vos clés, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour les doubles en utilisant le numéro de clé. INFINITI n’enregistre pas les numéros de clés, il est donc important d’effectuer un suivi de la plaque numérotée de la clé. Un numéro de clé n’est nécessaire que si vous avez perdu toutes les clés et que vous ne vous ne possédez pas de clé afin d’en faire un double. S’il vous reste une clé, elle peut être dupliquée sans connaître le numéro de clé. INFINITI avant d’utiliser les systèmes de clés intelligentes et le système antidémarrage INFINITI de votre véhicule. Au cours de la procédure d’enregistrement, il est nécessaire d’effacer toute la mémoire des composants de la clé intelligente, ainsi, lors de l’enregistrement de nouvelles clés, veillez à amener toutes les clés intelligentes que vous possédez chez un détaillant INFINITI. MISE EN GARDE SPA2431 1. 2. 3. Clé intelligente (2) Clé mécanique (intégrée à la clé intelligente) (2) Plaquette de numéro de clé (1) CLÉ INTELLIGENTE GUID-86048983-4EC4-44A7-9897-308F9D4A0C7F Votre véhicule ne peut être conduit qu’avec les clés intelligentes enregistrées au sein des composants du système de clés intelligentes de votre véhicule ainsi qu’au sein des composants du système antidémarrage INFINITI. Ceci, sachant que 4 clés intelligentes peuvent être enregistrées avec le véhicule. Les nouvelles clés peuvent être enregistrées par un détaillant . Assurez-vous de toujours porter sur vous la clé intelligente lorsque vous conduisez. La clé intelligente est un dispositif de précision muni d’un transmetteur intégré. Pour éviter de l’endommager, veuillez noter ce qui suit. — La clé intelligente est résistante à l’eau, cependant l’humidité peut l’endommager. Si la clé intelligente est mouillée, essuyez-la immédiatement jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche. — Ne faites pas tomber et ne pliez ou ne frappez pas la clé intelligente contre un autre objet. 3-2 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (173,1) — Si la température extérieure est inférieure à −108C (148F), la batterie de la clé intelligente risque de ne pas fonctionner correctement. ouvrir le véhicule. Pour des informations concernant la procédure d’effacement, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. — Ne laissez pas la clé intelligente pendant une durée prolongée dans un lieu dont les températures dépassent 608C (1408F). — Ne changez ou ne modifiez pas la clé intelligente. — N’utilisez pas un porte-clés magnétique. SPA2033 — Ne placez pas la clé intelligente près d’un appareil électrique comme un téléviseur ou un ordinateur personnel. Clé mécanique GUID-2A454315-7DC0-4DFC-8E5E-D25254045972 Pour retirer la clé mécanique, relâchez la touche de verrouillage située à l’arrière de la clé intelligente. — Ne laissez pas la clé intelligente entrer en contact avec de l’eau (salée ou non), et ne la mettez pas à la machine à laver. Ceci pourrait affecter le fonctionnement du système. . Pour installer la clé mécanique, insérez-la fermement dans la clé intelligente jusqu’à ce que la touche de verrouillage revienne en position verrouillée. Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portières et la boîte à gants s’ils sont équipés d’un barillet de serrure. INFINITI recommande d’effacer tout de suite le code d’identification de la clé intelligente si vous venez de la perdre ou de vous la faire voler. Ceci afin d’empêcher qu’elle ne puisse être utilisée pour Reportez-vous à «Portières» (P.3-4) et à «Rangement» (P.2-57). Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-3 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (174,1) PORTIÈRES GUID-42F0E4A6-FA32-4223-BC12-35C12246924D MISE EN GARDE Portez toujours la clé mécanique installée dans la clé intelligente. AVERTISSEMENT . Verrouillez toujours les portières lorsque vous conduisez. Cette précaution, de même que l’usage des ceintures de sécurité, protège des risques d’éjection en cas d’accident ainsi que du risque d’ouverture accidentelle des portières par les enfants. Ceci protégera aussi les enfants ainsi que les autres passagers d’une ouverture accidentelle des portières, et empêchera l’intrusion d’un tiers. . Avant d’ouvrir une portière, vérifiez toujours l’extérieur du véhicule afin d’anticiper la venue d’un véhicule. . Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses systèmes, y compris un coincement dans les vitres ou une activation involontaire du verrou de portière, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un REMISE DE LA CLÉ À UN SERVICE DE VOITURIER GUID-A722005A-6639-4D5F-B67D-EDDC260A1F06 Lorsque vous devez laisser votre clé à un voiturier, donnez-lui la clé intelligente et conservez la clé mécanique pour protéger vos effets personnels. Pour éviter que la boîte à gants ne soit ouverte lors des services d’un voiturier, suivez la procédure ci-dessous. 1. Retirez la clé mécanique de la clé intelligente. 2. Verrouillez la boîte à gants à l’aide de la clé mécanique. 3. Donnez la clé intelligente au voiturier, tout en gardant la clé mécanique dans votre poche ou sac à main pour la réinsérer dans la clé intelligente lorsque vous reprendrez votre véhicule. Reportez-vous à «Rangement» (P.2-57). 3-4 risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (175,1) vers l’arrière dans les 60 secondes qui suivent déverrouillera toutes les portières. . Vous pouvez régler le système de verrouillage au mode qui vous permet d’ouvrir toutes les portières en tournant la clé une seule fois. (Reportezvous à «Comment utiliser le bouton SETTING» (P.4-17).) Pour fermer la vitre, tournez le barillet de la portière du conducteur vers l’avant du véhicule pendant plus d’une seconde. La portière est verrouillée et la vitre continue de se fermer tant que la clé est tournée. OUVERTURE ET FERMETURE DES VITRES AVEC LA CLÉ MÉCANIQUE GUID-7CF9DFA0-D25F-4CF1-92C9-3BC5FC3526CE SPA2457B VERROUILLAGE AVEC LA CLÉ MÉCANIQUE GUID-9FEE2B70-3744-4B47-8E20-FA87C03E7460 Le système de verrouillage centralisé des portières permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières en même temps en utilisant la clé mécanique. . Le fait de tourner le barillet de la clé 1 verrouille vers l’avant du véhicule * toutes les portières. . Le fait de tourner le barillet de serrure 2 une fois vers l’arrière du véhicule * déverrouille la portière côté conducteur. Après avoir remis la clé en posi3 , la tourner à nouveau tion neutre * La manœuvre de la clé sur la portière du conducteur permet également d’ouvrir et de fermer la vitre qui est équipée de fonction d’ouverture/de fermeture automatique. (Reportez-vous à «Lève-vitres électriques» (P.2-65).) Pour ouvrir la vitre, tournez le barillet de la portière du conducteur vers l’arrière du véhicule pendant plus d’une seconde. La portière est déverrouillée et la vitre continue de s’ouvrir tant que la clé est tournée. Cette fonction peut également être exécutée en appuyant sur et en maintenant enfoncé le bouton LOCK des portières sur la clé intelligente. (Reportez-vous à «Système d’entrée sans clé par télécommande» (P.317).) Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-5 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (176,1) Pour déverrouiller la portière y compris le portillon du réservoir de carburant, poussez la commande des serrures électriques 2 . sur la position de déverrouillage * Protection anti-enfermement GUID-600B95AC-F681-4E58-9CF3-84550796266B SPA1814 VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET INTÉRIEUR GUID-638A341C-9915-43A6-92C9-E0267232AFCA Pour verrouiller individuellement la portière, placez son loquet intérieur en posi1 . tion de verrouillage * Pour déverrouiller la portière, tirez le loquet intérieur de la portière vers le haut sur 2 . la position de déverrouillage * Ne laissez jamais la clé intelligente à l’intérieur du véhicule. SPA2300 VERROUILLAGE AVEC LA COMMANDE DE SERRURE ÉLECTRIQUE DESGUID-D3825552-B753-42A7-8784-6E8FE1DFBBE8 PORTIÈRES La commande de serrure électrique des portières permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières. Les commandes sont situées sur les accoudoirs des portières du conducteur et du passager avant. Lorsque vous placez la commande des serrures électriques des portières (du conducteur ou du passager avant) en position de verrouillage et que la clé intelligente est insérée dans le barillet de la clé alors qu’une portière est ouverte, toutes les portières se verrouillent et se déverrouillent automatiquement. Lorsque la clé intelligente est laissée à l’intérieur du véhicule (non dans le barillet de la clé intelligente) et qu’une des portières est ouverte, toutes les portières se déverrouilleront automatiquement et un carillon sonnera après que la portière soit fermée. Ces fonctions aident à éviter de laisser accidentellement la clé intelligente à l’intérieur du véhicule. Pour verrouiller les portières, enfoncez la commande de serrure électrique des por1 . tières en position de verrouillage * Ne laissez jamais la clé intelligente à l’intérieur du véhicule. 3-6 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (177,1) VERROUILLAGES AUTOMATIQUES DES PORTIÈRES GUID-65042BFC-4A3C-44E4-B0DC-66CF0FCDE408 . Toutes les portières seront automatiquement verrouillées lorsque la vitesse du véhicule atteint 24 km/h (15 mi/h). . Toutes les portières se déverrouillent automatiquement lors de la mise en position OFF du contacteur d’allumage. Les fonctions de verrouillage et de déverrouillage automatique peuvent être désactivées ou activées. Pour désactiver ou activer le système de déverrouillage automatique des portières, effectuez la procédure suivante : 5. Le contacteur d’allumage doit être de nouveau placé en position OFF et ON entre chaque changement de réglage. Avec le système de déverrouillage automatique des portières désactivé, les portières ne se déverrouillent pas lorsque le contacteur d’allumage est placé en position OFF. Pour déverrouiller la portière manuellement, utilisez le loquet intérieur ou la commande de serrure électrique des portières (du côté conducteur ou passager avant). SPA2528 SERRURE SÉCURITÉ-ENFANTS DES PORTIÈRES GUID-F725FE82-FC76-4F5A-97F1-EC80C2874E3A ARRIÈRE 1. Fermez toutes les portières. La serrure sécurité-enfants des portières arrière empêche leur ouverture accidentelle, en particulier lorsque de jeunes enfants se trouvent dans le véhicule. 2. Placez le contacteur d’allumage en position ON. 3. Dans les 20 secondes qui suivent la procédure de l’étape 2, appuyez et maintenez la commande de verrouillage des portières en position (DÉVERROUILLAGE) pendant plus de 5 secondes. Lorsque les leviers sont en position de 1 , les portières arrière ne verrouillage * peuvent être ouvertes que de l’extérieur. Pour déverrouiller la portière, déplacez les 2 . leviers en position de déverrouillage * 4. Lorsqu’il est activé, l’indicateur de feux de détresse clignotera deux fois. Lorsqu’il est désactivé, l’indicateur de feux de détresse clignotera une fois. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-7 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (178,1) SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE GUID-FE158A8C-9076-41F0-869D-CF4E0A33487A AVERTISSEMENT . . Des ondes radio peuvent affecter de manière défavorable le matériel électrique médical. Avant l’utilisation, les personnes possédant un stimulateur cardiaque doivent consulter le fabricant de l’équipement électrique médical s’agissant des interférences éventuelles. La clé intelligente transmet des ondes radio lorsque les boutons sont pressés. Selon la FAA, il se peut que les ondes radio affectent la navigation des vols d’avion ainsi que les systèmes de communication. Ne faites pas fonctionner la clé intelligente dans un avion. Veillez bien à ce que les boutons ne soient pas activés accidentellement lorsque vous portez le porte-clés au cours d’un vol. Le système de clé intelligente peut actionner toutes les portières et le hayon à l’aide de la fonction de télécommande ou en appuyant sur l’interrupteur de demande du véhicule, sans avoir à sortir la clé de la poche ou du sac. L’environnement de fonctionnement et/ou les conditions peuvent affecter le champ d’application du 3-8 système de la clé intelligente. Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le système de clé intelligente. MISE EN GARDE . Assurez-vous de toujours avoir sur vous la clé intelligente lorsque vous conduisez. . Ne laissez jamais la clé intelligente dans le véhicule quand vous en sortez. La clé intelligente est en communication permanente avec le véhicule dans la mesure où elle reçoit des ondes radioélectriques. La clé intelligente transmet de faibles ondes radioélectriques. Les conditions environnementales peuvent nuire au fonctionnement du système de clé intelligente dans les conditions de fonctionnement suivantes. . À proximité d’un endroit où de fortes ondes radioélectriques sont émises, comme une tour de télévision, un poste de transformation ou une station de radiodiffusion. . Si vous êtes en possession d’un appareil sans fil, comme un téléphone por- table, un émetteur et un poste de radio BP. . Lorsque la clé intelligente est en contact ou recouverte d’un matériau métallique. . Lorsqu’une entrée d’onde radioélectrique par télécommande est utilisée à proximité. . Lorsque la clé intelligente est près d’un appareil électrique tel qu’un ordinateur personnel. . Lorsque le véhicule est garé à proximité d’un parcmètre. Dans de tels cas, modifiez les conditions de fonctionnement avant d’utiliser la clé intelligente, ou utilisez la clé mécanique. Même si la durée de vie de la pile dépend des conditions de fonctionnement, la longévité de la batterie est d’environ 2 ans. Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible neuf. Lorsque la pile de la clé intelligente est presque déchargée, insérez la clé intelligente dans le port de clé intelligente pour démarrer le moteur. Remplacez la pile déchargée par une neuve dès que possible. Pour plus de détails, reportez-vous à «Contacteur d’allumage à bouton-poussoir» (P.5-12). Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (179,1) Dans la mesure où la clé intelligente reçoit constamment des ondes radioélectriques, si on la laisse à proximité d’un appareil émettant de fortes ondes radioélectriques, tel qu’un téléviseur ou un micro-ordinateur, la durée de vie de la pile peut être plus courte. Pour de plus amples informations sur le remplacement de la pile, reportez-vous au paragraphe «Remplacement de la pile de la clé intelligente» (P.8-23). Ceci, sachant que 4 clés intelligentes peuvent être enregistrées avec le véhicule. Pour l’information concernant l’achat et l’utilisation de clés intelligentes supplémentaires, veuillez contacter un détaillant INFINITI. MISE EN GARDE . Évitez de mettre la clé intelligente, qui contient des composants électriques, en contact avec de l’eau ou de l’eau salée. Ceci pourrait affecter le fonctionnement du système. . Ne faites pas tomber la clé intelligente. . Ne frappez pas la clé intelligente contre un objet dur. . Ne changez ou ne modifiez pas la clé intelligente. . L’humidité peut endommager la clé intelligente. Si la clé intelligente est mouillée, essuyez-la immédiatement jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche. . Si la température extérieure est inférieure à −108C (148F), la batterie de la clé intelligente risque de ne pas fonctionner correctement. . Ne laissez pas la clé intelligente pendant une durée prolongée dans un lieu dépassant 608C (1408F). . Ne placez pas la clé intelligente sur un porte-clés contenant un aimant. . N’attachez pas la clé intelligente à proximité d’un équipement produisant un champ magnétique tel qu’un téléviseur, un appareil audio ou un ordinateur personnel. facer le code, veuillez contacter immédiatement un détaillant INFINITI. INFINITI recommande d’effacer tout de suite le code d’identification de la clé intelligente si vous venez de la perdre ou de vous la faire voler. Ceci évite toute utilisation non-autorisée de la clé intelligente pour faire fonctionner le véhicule. Pour efVérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-9 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (180,1) SPA2074 CHAMP D’OPÉRATION DE LA CLÉ INTELLIGENTE GUID-E2EFB4CC-CB07-4E8F-AD42-4F970A728CED Les fonctions de la clé intelligente ne peuvent être utilisées que lorsque la clé intelligente se trouve dans son champ d’opération spécifique depuis l’interrup1 . teur de demande * Lorsque la pile de la clé intelligente est déchargée ou s’il existe de fortes ondes radioélectriques à proximité, le champ d’opération du système de la clé intelligente se réduit et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement. po) autour de chaque interrupteur de de1 . mande * Si la clé intelligente est trop près de la vitre de la portière, de la poignée ou du parechocs arrière, les interrupteurs de demande peuvent ne pas fonctionner. Si la clé intelligente se situe dans son champ d’opération, il est possible, même pour quelqu’un ne portant pas la clé sur soi, de verrouiller/déverrouiller les portières, le hayon y compris, en appuyant sur l’interrupteur de demande. Le champ d’opération est de 80 cm (31,50 SPA2326 PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE PORTIÈRE GUID-B00D3208-6D21-48F7-BDBA-06C2F22EF1B8 . N’appuyez pas sur l’interrupteur de demande de la poignée de portière avec la clé intelligente tenue dans la main comme illustré. La proximité de la poignée de portière empêchera le système de clé intelligente de détecter la présence de la clé intelligente à l’extérieur du véhicule. . Après avoir verrouillé avec l’interrupteur de demande de la poignée de portière, vérifiez que les portières sont 3-10 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (181,1) bien verrouillées. . Pour éviter de laisser par mégarde la clé intelligente à l’intérieur du véhicule, assurez-vous d’avoir la clé en main et verrouillez ensuite les portières. . Ne tirez pas sur la poignée de portière avant d’appuyer sur l’interrupteur de demande de la poignée de portière. La portière sera déverrouillée mais ne s’ouvrira pas. Relâchez la poignée un moment et tirez encore sur la poignée de la portière et celle-ci s’ouvrira. . Le système de clé intelligente (ouverture/fermeture des portières avec l’interrupteur de demande de la poignée de portière) peut être réglé pour ne pas être fonctionnel. (Reportez-vous à «Informations et réglages du véhicule» (P.4-11).) SPA2408 SPA2779 FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ INTELLIGENTEGUID-DFA14F27-C61A-4F3A-B14F-0A02387307A5 Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les portières sans retirer la clé de votre poche ou de votre sac à main. JVP0388X Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-11 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (182,1) Lorsque vous portez la clé intelligente sur vous, vous pouvez verrouiller/déverrouiller toutes les portières en appuyant sur l’interrupteur de demande de la poignée de la portière (du conducteur ou du passager A avant) * ou sur l’interrupteur de deB tant que vous vous mande du hayon * trouvez dans le champ d’opération de la clé. Lorsque vous verrouillez/déverrouillez les portières ou le couvercle de coffre, les feux de détresse clignotent et le klaxon (ou le carillon extérieur) retentit en guise de confirmation. Pour plus de détails, reportez-vous à «Sélection du mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon» (P.3-19). Verrouillage des portières et de la trappe du réservoir de carburant GUID-1A5AE574-3586-43B9-8397-41A9B9CD59ED 1. Mettez le levier de vitesses sur P (stationnement), enfoncez le contacteur d’allumage sur OFF, et assurez-vous de bien prendre la clé intelligente avec vous.*1 sur l’interrupteur de demande du hayon B en ayant la clé intelligente sur vous. * *3 4. Toutes les portières et la trappe du réservoir de carburant se bloquent. 5. L’indicateur de feux de détresse clignote deux fois et le carillon extérieur sonne deux fois. *1: Les portières se verrouilleront avec la clé intelligente lorsque le contacteur d’allumage est en position ACC ou ON. *2: Les portières ne se verrouilleront pas avec la clé intelligente lorsqu’une portière (le hayon y compris) est ouvert. *3: Les portières ne se verrouilleront pas en appuyant sur l’interrupteur de demande lorsque la clé intelligente est à l’intérieur du véhicule. Cependant, lorsqu’une clé intelligente est à l’intérieur du véhicule, les portières peuvent être verrouillées à l’aide d’une autre clé intelligente enregistrée. MISE EN GARDE . Après avoir verrouillé les portières en utilisant l’interrupteur de demande, assurez-vous que les portières ont été correctement verrouillées en utilisant les poignées de portière. . Lorsque vous verrouillez les portières en utilisant l’interrupteur de demande, assurez-vous d’avoir la clé intelligente sur vous avant d’actionner l’interrupteur de demande pour empêcher un oubli de la clé intelligente à l’intérieur du véhicule. . L’interrupteur de commande est opérationnel seulement lorsque la clé intelligente a été détectée par le système de clé intelligente. Protection anti-enfermement : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour empêcher d’enfermer la clé intelligente dans le véhicule, la protection anti-enfermement est équipée sur le système de clé intelligente. Lorsque la portière du côté conducteur est ouverte, que les portières sont verrouillées, puis que la clé intelligente est mise à l’intérieur du véhicule et que toutes les portières sont fermées, le verrouillage se 2. Fermez toutes les portières.*2 3. Appuyez sur l’interrupteur de demande de la poignée de la portière (du conA ou ducteur ou du passager avant) * 3-12 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (183,1) désenclenche et la sonnerie de la porte retentit. Déverrouillage des portières et de la trappe du réservoir de carburant GUID-76026624-B48B-448D-BEB3-F130261B25A2 REMARQUE : 1. Appuyez une fois sur l’interrupteur de demande de la poignée de la portière (du conducteur ou du passager avant) A ou sur l’interrupteur de demande du * B en ayant la clé intelligente hayon * sur vous. Les portières peuvent ne pas se verrouiller lorsque la clé intelligente se trouve dans la même main qui opère l’interrupteur de demande pour verrouiller la portière. Mettez la clé intelligente dans un sac, une poche ou dans votre autre main. MISE EN GARDE La protection anti-enfermement peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : . Lorsque la clé intelligente est mise au dessus du tableau de bord. . Lorsque la clé intelligente est mise à l’intérieur de la boîte à gants ou d’une boîte de rangement. . Lorsque la clé intelligente est mise dans les vide-poches de portières. . Lorsque la clé intelligente est mise dans ou près d’objets en métal. Lorsque vous vous approchez du véhicule avec la clé intelligente, l’éclairage de marchepied et le plafonnier de l’habitacle s’allument et restent allumés pendant un court laps de temps. (Reportez-vous à «Éclairage de bienvenue» (P.2-70).) 2. L’indicateur de feux de détresse clignote une fois et le carillon sonne une fois. La portière correspondante se déverrouille. La trappe du réservoir de carburant se déverrouille également en cas de pression sur l’interrupteur de demande de la poignée de portière du conducteur. 3. Enfoncez à nouveau l’interrupteur de demande de la portière ou du hayon dans les 60 secondes qui suivent. 4. L’indicateur de feux de détresse clignote une fois et le carillon extérieur sonne encore une fois. Toutes les portières se déverrouillent. La trappe du réservoir de carburant se déverrouille également en cas de pression sur l’interrupteur de demande de la poignée de portière du passager ou du hayon. Appuyez sur la commande d’ouverture de hayon pour déverrouiller et ouvrir ce dernier. Reportez-vous à «Hayon» (P.3-21). Toutes les portières se verrouilleront automatiquement à moins que l’une des actions suivantes ne soit exécutée dans la minute qui suit après avoir appuyé sur l’interrupteur de demande de la portière lorsque la portière est bloquée. En cas de pression sur l’interrupteur de demande pendant ce délai de 1 minute, toutes les portières se verrouillent automatiquement au bout d’un nouveau délai de 1 minute. . Ouverture d’une portière (y compris le hayon) . Pression sur le contacteur d’allumage Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-13 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (184,1) Hayon électrique ouvert GUID-77610D8E-BDC5-4F5E-9CA2-D96609418387 1. Portez la clé intelligente sur vous. 2. Appuyez sur la commande d’ouverture de hayon électrique. 3. Le hayon se déverrouille et s’ouvre automatiquement. 4. L’indicateur de feux de détresse clignote 4 fois et le carillon extérieur sonne. Pour fermer le hayon, appuyez sur le bouton de hayon électrique sur la clé intelligente, sur la commande de hayon électrique du tableau de bord ou sur la partie inférieure du hayon. Reportez-vous à «Hayon» (P.3-21). SYSTÈME D’ÉCONOMIE DE BATTERIE GUID-786D2EEA-5854-4E6B-9C0A-3296C3FF1B0A SIGNAUX D’ALARME GUID-0E1E81A1-8164-48BC-804C-E40A3666A86D Afin d’empêcher le véhicule de se déplacer de façon inattendue à cause d’une utilisation erronée de la clé intelligente énumérée dans le tableau suivant ou pour empêcher le vol du véhicule, un carillon ou un bip sonore à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule se font entendre, et un avertissement s’affiche sur l’affichage d’informations sur le véhicule. Si un carillon ou bip sonore retentit ou que l’avertissement s’affiche, vérifiez bien alors le véhicule et la clé intelligente. Reportez-vous à «Guide de dépannage» (P.3-15) et «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-25). Lorsque, pendant un certain temps, toutes les conditions suivantes sont remplies, le système d’économie de batterie coupera l’alimentation électrique pour empêcher que la batterie ne se décharge. . Le contacteur d’allumage est en position ACC, et . Toutes les portières sont fermées, et . Le levier de vitesses est en position P (stationnement). 3-14 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (185,1) GUIDE DE DÉPANNAGE GUID-71D02555-16BF-4091-AA2F-FBA43C0FB588 Symptôme Cause possible Ce qu’il faut faire Lorsque vous tournez le contacteur d’allumage pour arrêter le moteur L’avertissement SHIFT P apparaît sur l’affichage et le carillon intérieur retentit continuellement ou pendant quelques secondes. Le levier de vitesses n’est pas en position P (stationnement). Lorsque vous placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement). Le carillon d’avertissement intérieur retentit continuellement. Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posiACC ou ON. tion OFF. Lorsque vous ouvrez la portière du conducteur pour sortir du véhicule Le carillon d’avertissement intérieur retentit continuellement. Le contacteur d’allumage est en position ACC. La clé intelligente est dans le port de clé intelligente. Lorsque vous fermez la portière après être sorti du véhicule Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement). Tournez le contacteur d’allumage en position OFF. Retirez la clé intelligente du port de clé intelligente. L’avertissement NO KEY apparaît sur l’affichage, le carillon extérieur sonne 3 fois et le Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posicarillon d’avertissement intérieur retentit pen- ACC ou ON. tion OFF. dant quelques secondes. Le contacteur d’allumage est en position Déplacez le levier de vitesses en position P L’avertissement SHIFT P apparaît sur l’écran et ACC ou OFF et le levier de vitesses n’est (stationnement) et poussez le contacteur le carillon extérieur retentit continuellement. pas en position P (stationnement). d’allumage en position OFF. Le carillon extérieur se fait entendre pendant Lorsque vous fermez la portière quelques secondes et toutes les portières se avec le loquet intérieur sur LOCK déverrouillent. La clé intelligente se trouve à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé du véhicule ou dans l’espace de charintelligente sur vous. gement. Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de demande ou sur le Le carillon extérieur se fait entendre pendant bouton LOCK de la clé quelques secondes. intelligente pour verrouiller la portière La clé intelligente se trouve à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé du véhicule ou dans l’espace de charintelligente sur vous. gement. Une portière n’est pas bien fermée. Refermez la portière correctement. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-15 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (186,1) Symptôme Le témoin lumineux du système de clé intelligente du compteur clignote en vert. Cause possible La charge de la batterie est faible. Ce qu’il faut faire Remplacez la pile par une neuve. (Reportezvous à «Batterie» (P.8-12).) Le témoin lumineux du système de clé Lorsque vous tournez le contacintelligente du compteur clignote en jaune et le La clé intelligente n’est pas à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé teur d’allumage pour démarrer le carillon d’avertissement intérieur sonne pen- du véhicule. intelligente sur vous. moteur dant quelques secondes. Le témoin lumineux du système de clé intelligente du compteur s’allume en jaune. Il indique une anomalie du système de clé intelligente. Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI. 3-16 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (187,1) SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLÉCOMMANDE GUID-DE778BCF-B99A-4DA7-94C5-DF2F772B0219 AVERTISSEMENT La clé intelligente transmet des ondes radio lorsque les boutons sont pressés. Selon la FAA, il est possible que les ondes radio affectent la navigation aérienne ainsi que les systèmes de communication. Ne faites pas fonctionner la clé intelligente dans un avion. Assurez-vous que les boutons ne puissent être activés accidentellement lorsque vous portez la clé intelligente au cours d’un vol. En appuyant sur les boutons de la clé intelligente, il est possible de verrouiller/ déverrouiller toutes les portières, le hayon, la trappe du réservoir de carburant, d’ouvrir les vitres, et d’actionner l’avertisseur d’urgence depuis l’extérieur du véhicule. Avant de verrouiller les portières, assurezvous que vous n’avez pas oublié la clé intelligente à l’intérieur du véhicule. Le bouton LOCK/UNLOCK sur la clé intelligente est opérationnel à une distance de 10 m (33 pi) environ du véhicule. (La distance réelle dépend bien entendu de l’environnement dans lequel se trouve le véhicule.) Jusqu’à 4 clés intelligentes peuvent être utilisées avec le véhicule. Pour plus de renseignements concernant l’achat et l’utilisation de clés intelligentes supplémentaires, contactez un détaillant INFINITI. Les boutons de verrouillage et déverrouillage sur la clé intelligente ne sont pas opérationnels si : . la distance entre la clé intelligente et le véhicule est supérieure à 10 m (33 pi). . la pile de la clé intelligente est déchargée. Après avoir verrouillé avec la fonction d’entrée sans clé par télécommande, tirez la poignée de la portière afin de vous assurer que les portières sont bien verrouillées. Le rayon de fonctionnement de LOCK/UNLOCK varie en fonction de l’environnement. Pour s’assurer d’une bonne fonctionnalité des boutons de verrouillage et déverrouillage, approchez le véhicule à environ 1 m (3 pi) de la portière. SPA2436 1 * 2 * 3 * 4 * Bouton Bouton Bouton Bouton LOCK UNLOCK de hayon électrique PANIC COMMENT UTILISER LE SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLÉCOMMANDE GUID-205165BB-2A56-43C8-A3FA-94508FF93C3D Lorsque vous verrouillez/déverrouillez les portières ou le couvercle de coffre, les feux de détresse clignotent et le klaxon (ou le carillon extérieur) retentit en guise de confirmation. Pour plus de détails, reportez-vous à «Sélection du mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon» Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-17 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (188,1) (P.3-19). Verrouillage des portières et de la trappe du GUID-69AC6A3D-261B-4C88-9BC9-DD3A27C88837 réservoir de carburant 1. Mettez le levier de vitesses sur P (stationnement), enfoncez le contacteur d’allumage sur OFF, et assurez-vous de bien prendre la clé intelligente avec vous.* 2. Fermez toutes les portières et le hayon. 3. Appuyez sur le bouton LOCK la clé intelligente. 1 de * 4. Toutes les portières, le hayon et la trappe du réservoir de carburant se verrouillent. 5. L’indicateur de feux de détresse clignote deux fois et le klaxon émet un son. * : Les portières se verrouilleront avec la clé intelligente lorsque le contacteur d’allumage est en position ACC ou ON. Déverrouillage des portières et de la trappe du réservoir de carburant GUID-9284B5C9-8524-4541-80AC-582FCA19DB27 1. Appuyez une fois sur le bouton UNLOCK 2 de la clé intelligente. * ducteur et la trappe du réservoir de carburant se débloquent. Ouverture des vitres (si le véhicule en est équipé) GUID-4A7A15C1-BACE-48D8-A263-4BD80EDB0191 L’éclairage de marchepied et le plafonnier de l’habitacle s’allument et restent allumés pendant un court laps de temps. 2 La manœuvre du bouton UNLOCK * permet également d’ouvrir une vitre qui est équipée de la fonction d’ouverture automatique. Cette fonction ne marche pas tant que la minuterie de vitre est activée ou que les vitres doivent être initialisées. (Reportez-vous à «Lève-vitres électriques» (P.2-65).) 3. Enfoncez à nouveau le bouton UNLOCK de la clé intelligente dans les 60 secondes qui suivent. 4. Le témoin indicateur de feux de détresse clignote une fois à nouveau. Toutes les portières se déverrouillent. Toute les portières seront verrouillées automatiquement à moins qu’une des opérations suivantes soit effectuée au cours de la minute suivant l’enclenchement du bouton UNLOCK situé sur la clé de verrouillage, portière verrouillées. Si, au cours de cette minute, le bouton UNLOCK de la clé intelligente est pressé/enclenché, toutes les portières seront verrouillées automatiquement après une minute. . Ouvrez une portière quelconque . Pression sur le contacteur d’allumage 2. L’indicateur de feux de détresse clignote une fois. La portière côté con- Pour ouvrir les vitres, appuyez sur le bou2 de la clé intelligente ton UNLOCK * pendant environ 3 secondes après que la portière soit déverrouillée. Pour interrompre l’ouverture, relâchez le bouton UNLOCK . Si l’ouverture de la fenêtre s’arrête à michemin en appuyant sur le bouton UNLOCK , relâchez et appuyez à nouveau dessus jusqu’à ce que la vitre s’ouvre complètement. La vitre ne peut être fermée à l’aide de la clé intelligente. Il est également possible d’actionner les vitres des portières en tournant la clé mécanique dans un verrou de portière. (Reportez-vous à «Portières» (P.3-4).) 3-18 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (189,1) Ouvrir/fermer le couvercle du coffre. GUID-7A7A1DC1-7C0E-4FD5-9826-A823A7700946 Ouverture : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 1. Appuyez sur le bouton de hayon élec3 trique pendant plus d’une * seconde. 2. Le hayon s’ouvre automatiquement. L’indicateur de feux de détresse clignote 4 fois et le carillon extérieur sonne. Fermeture : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 1. Appuyez sur le bouton de hayon élec3 . trique * 2. Le hayon se ferme automatiquement. 3 est enfoncé lorsque Si le bouton * le hayon est en cours d’ouverture ou de fermeture, le hayon inverse son mouvement. 3 ne peut pas Le bouton de hayon * être actionné lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. Utilisation de l’alarme d’urgence GUID-9452550C-005D-4C29-9F19-31ED802F61C3 En présence de danger ou de menaces près du véhicule, actionnez l’avertisseur comme suit pour appeler du secours : 4 de 1. Appuyez sur le bouton PANIC * la clé intelligente pendant plus de 1 seconde. 2. Le témoin d’antivol et les phares s’allument pendant 25 secondes. 3. L’alarme d’urgence est annulé : . Après 25 secondes, ou . Si un des boutons de la clé intelligente est appuyé. (Remarque : Le bouton d’alerte devrait être appuyé pendant plus d’une seconde.) gnote deux fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton UNLOCK , ni l’indicateur de feux de détresse, ni le klaxon ne fonctionnent. Sélection du mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon GUID-6D7D657E-6950-47DE-AA61-DC0F16C51E9E À son acquisition, ce véhicule est réglé en mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon. En mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon, lorsque vous appuyez sur le 1 , l’ indicateur de feux bouton LOCK * de détresse clignote deux fois et le klaxon émet un faible son. Lorsque vous appuyez 2 , l’indicateur sur le bouton UNLOCK * de feux de détresse clignote une fois. Si le klaxon n’est pas nécessaire, le système peut être permuté en mode d’indicateur de feux de détresse. En mode d’indicateur de feux de détresse, lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK , l’indicateur de feux de détresse cliVérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-19 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (190,1) Mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 VERROUILLAGE DES PORTIÈRES Système de clé intelligente (avec l’interrupteur de demande de la poignée de portière ou de hayon) Système d’entrée sans clé par télécommande (avec le bouton , ou ) DÉVERROUILLAGE DES PORTIÈRES FEUX DE DÉTRESSE - deux fois FEUX DE DÉTRESSE - une fois CARILLON EXTÉRIEUR - deux fois CARILLON EXTÉRIEUR - une fois FEUX DE DÉTRESSE - deux fois KLAXON - une fois FEUX DE DÉTRESSE - une fois KLAXON - aucun Mode d’indicateur de feux de détresse : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 VERROUILLAGE DES PORTIÈRES DÉVERROUILLAGE DES PORTIÈRES Système de clé intelligente (avec l’interrupteur de demande de la poignée de portière ou de hayon) FEUX DE DÉTRESSE - deux fois CARILLON EXTÉRIEUR - aucun FEUX DE DÉTRESSE - aucun CARILLON EXTÉRIEUR - aucun Système d’entrée sans clé par télécommande (avec le bouton , ou ) FEUX DE DÉTRESSE - deux fois KLAXON - aucun FEUX DE DÉTRESSE - aucun KLAXON - aucun Comment changer de mode : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Appuyez en même temps sur les boutons 1 et UNLOCK 2 de la clé LOCK * * intelligente pendant plus de 2 secondes pour mettre en marche la fonction feux de détresse et klaxon (carillon). . L’indicateur des feux de détresse clignote 3 fois lorsque l’on règle le mode d’indicateur de feux de détresse. . L’indicateur des feux de détresse clignote et le klaxon retentit une fois lorsque l’on règle le mode d’indicateurs de feux de détresse et de klaxon. NOS1695 3-20 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (191,1) CAPOT HAYON GUID-FE000314-D7F0-4AD6-AF71-5B82F75F04B0 GUID-EC94A04A-3559-4474-821D-9E1BE1DBE3F1 AVERTISSEMENT JVP0262X 1. Tirez la poignée de déverrouillage du 1 capot * située sous le tableau de bord; le capot se relèvera légèrement. 2 situé entre le capot 2. Situez le levier * et la grille, poussez le levier sur le côté du bout des doigts et soulevez le capot. 3. Quand vous fermez le coffre, baissez le couvercle doucement pour faire s’enclencher les verrous droit et gauche. Appuyez sur le couvercle du coffre pour le verrouiller correctement en place. . Vérifiez toujours que le hayon est bien fermé et qu’il ne risque pas de s’ouvrir pendant la conduite. . Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Vous risqueriez d’attirer les gaz d’échappement dangereux à l’intérieur de l’habitacle du véhicule. Reportez-vous à «Gaz d’échappement (monoxyde de carbone)» (P.5-3) dans ce manuel. . Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule. Ils pourraient actionner involontairement des commutateurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques d’accidents graves. . Assurez-vous toujours que les mains et les pieds ne se trouvent pas dans le cadre de la portière pour éviter des blessures lors de la fermeture du hayon. AVERTISSEMENT . . Avant de conduire, assurez-vous que le capot est complètement fermé et enclenché. Un capot mal verrouillé peut s’ouvrir pendant la conduite et provoquer un accident. Pour éviter tout risque de blessures, n’ouvrez pas le capot si vous remarquez de la vapeur ou de la fumée provenant du compartiment-moteur. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-21 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (192,1) UTILISER LEGUID-35B29182-0FF6-42A9-B62E-4541B5E1C075 HAYON ÉLECTRIQUE Pour utiliser le hayon électrique, le levier de vitesses doit se trouver en position P (stationnement). Le hayon électrique ne fonctionne pas si le voltage de la batterie est inférieur à environ 11V. SPA2547 Commande principale de hayon électrique GUID-FE0D0D13-F8D5-41FC-9FEC-CE57F3DA2CD9 SPA2843 Commande de hayon électrique — tableau de bord Le fonctionnement du hayon électrique peut être activé ou désactivé par la commande principale de hayon électrique sur le tableau de bord. Lorsque la commande principale de hayon électrique est dans la position «OFF», le fonctionnement automatique est disponible avec la commande de hayon électrique du tableau de bord ou avec le bouton de hayon électrique de la clé intelligente. 3-22 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (193,1) SPA2877 Commande d’ouverture du hayon SPA2463 SPA2440 Bouton de hayon électrique — clé intelligente Commande de hayon électrique — hayon Ouverture automatique GUID-93B776BA-7F85-429E-AC0F-D7C96F88027B Lorsque le hayon est entièrement fermé, le hayon s’ouvre complètement de façon automatique en effectuant une des opérations suivantes : . En appuyant sur la commande de hayon A du tableau de bord. électrique * . En appuyant sur la commande d’ouB . verture de hayon * . En appuyant sur le bouton de hayon C électrique * de la clé intelligente pendant plus d’une seconde. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-23 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (194,1) Les feux de détresse clignotent 4 fois et le carillon extérieur sonne lorsque le hayon commence à s’ouvrir. REMARQUE : Le hayon peut être ouvert avec la comA , la commande de hayon électrique * B mande d’ouverture de hayon électrique * C ou le bouton de hayon électrique * même si le hayon est verrouillé. Le hayon se déverrouille et s’ouvre automatiquement. Fermeture automatique GUID-09C9187A-9D79-4831-BD6D-8D022DA10714 Lorsque le hayon est entièrement ouvert, le hayon se ferme complètement de façon automatique en effectuant une des opérations suivantes : . En appuyant sur la commande de hayon A du tableau de bord. électrique * . En appuyant sur le bouton de hayon C électrique * de la clé intelligente pendant plus d’une seconde. . En appuyant sur la commande de hayon D sur la partie inférieure du électrique * hayon. Les feux de détresse clignotent 4 fois et le carillon extérieur sonne lorsque le hayon commence à se refermer. Inversion automatique GUID-EC8F1C01-9FE1-4B41-9A22-0A678FDFA5A1 REMARQUE : Lorsque le couvercle est fermé, il reste déverrouillé. Verrouillez manuellement le hayon. Fonction d’inversement GUID-7FBE6BF8-D7C7-450C-8572-21CF6C18951C Le hayon électrique inverse immédiatement son mouvement si l’une des actions suivantes est effectuée durant l’ouverture ou la fermeture automatique. . en appuyant sur la commande de hayon A du tableau de bord électrique * . en appuyant sur le bouton de hayon C électrique sur la clé in* telligente . en appuyant sur la commande de hayon D sur la partie inférieure du électrique * hayon Le carillon extérieur retentit lorsque le hayon commence à inverser son mouvement. C de la clé inLe bouton de hayon * telligente ne peut pas être actionné lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. La fonction d’inversion automatique permet au hayon d’inverser automatiquement son mouvement lorsque quelque chose se trouve sur son chemin lors de l’ouverture ou de la fermeture. Lorsque l’unité de contrôle détecte un obstacle, le hayon inverse son mouvement et revient en position d’ouverture ou de fermeture complète. Si un second obstacle est détecté, le mouvement du hayon s’arrête et le moteur d’entraînement se désengage. Le hayon entre en mode manuel. Un capteur de pincement est monté sur chaque côté du hayon. Si un obstacle est détecté par le capteur de pincement pendant la fermeture automatique, le hayon inverse son mouvement et revient immédiatement à la position complètement ouverte. REMARQUE : Si le capteur de pincement est endommagé ou retiré, la fonction de fermeture automatique ne fonctionne pas. 3-24 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (195,1) AVERTISSEMENT Il y a une petite distance immédiatement avant la position fermée qui ne peut pas être détectée. Assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc. hors de l’ouverture du hayon avant de le fermer. SPA2880 1 * 2 * 3 * 4 * SPA2879 Commande d’ouverture du hayon Commande de hayon électrique — hayon Commande de hayon électrique — tableau de bord Commande principale de hayon électrique Fonction d’arrêt à mi-chemin GUID-561FA377-9F56-46DD-82FB-59720771965F Le hayon électrique peut être réglé pour s’arrêter à mi-chemin. Pour activer le système, effectuez les procédures suivantes. 1. Mettez la commande principale de 4 du tableau de bord hayon électrique * sur la position ON. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-25 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (196,1) 2. Appuyez sur la commande d’ouverture 1 pour ouvrir ou fermer le de hayon * hayon. 3. Appuyez à nouveau sur la commande d’ouverture de hayon. Le hayon s’arrête sur la position sélectionnée par l’utilisateur lorsque le hayon s’ouvre ou se referme. 4. Le hayon s’ouvre complètement lorsque la commande d’ouverture de hayon 1 est à nouveau enfoncée. * 5. Le hayon se ferme complètement lors2 sur la que la commande de hayon * partie inférieure du hayon est à nouveau enfoncée. Système deGUID-60A7F5D2-9ACE-47D5-8F91-A9704F22B7F4 mode garage Le système de mode garage permet au hayon de s’ouvrir jusqu’à une position sélectionnée par l’utilisateur. Pour régler le système de mode garage, effectuez les procédures suivantes : 1. Placez le levier de vitesses en position P (stationnement). sur la position ON. 5. Ouvrez le hayon manuellement ou utilisez le hayon électrique de la position complètement fermée à la position sélectionnée par l’utilisateur sur laquelle vous souhaitez régler le système. 6. Maintenez appuyée la commande de 2 sur la partie inféhayon électrique * rieure du hayon pendant 3 secondes pour régler la position d’ouverture sélectionnée par l’utilisateur.. Un carillon sonne une fois le réglage effectué avec succès. 7. Fermez complètement le hayon. Le hayon s’ouvre et se ferme à la position sélectionnée par l’utilisateur. MISE EN GARDE . Ne vous appuyez pas contre un hayon partiellement ouvert. Le hayon peut se fermer de façon inattendue et peut entraîner des blessures. . Si le véhicule a été conduit par une autre personne, confirmez la fonction de mode 2. Assurez-vous que le hayon est complètement fermé. 3. Mettez la commande principale de 4 du tableau de bord hayon électrique * de garage avant d’ouvrir le hayon dans un endroit avec une faible garde au sol. Le hayon peut être endommagé si le conducteur précédent a modifié ou annulé le réglage. 4. Appuyez sur la commande d’ouverture 1 . de hayon * . Si la commande est enfoncée deux fois rapidement (1 seconde ou moins) lors de l’ouverture du hayon de la position complètement fermée, le système peut ne pas reconnaître la seconde pression de la commande. Le hayon continue à s’ouvrir. C’est un fonctionnement tout à fait normal qui n’indique en rien un défaut de fonctionnement. Toutefois, cela peut entraîner des blessures mineures si quelqu’un est derrière le véhicule lorsque la commande est activée, ou des dommages au hayon. REMARQUE : . Pour éviter d’endommager le système de hayon, ne forcez pas manuellement le hayon pour qu’il s’ouvre ou se ferme lorsque le hayon est en mouvement. Lorsque vous actionnez manuellement le hayon de la position complètement ouverte ou fermée, n’utilisez pas une force excessive. Utiliser une force excessive peut endommager le système. 3-26 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (197,1) . N’installez pas des accessoires tels que des supports à vélo sur le hayon. Le poids supplémentaire de ces accessoires peut faire que le hayon fonctionne lentement ou qu’il ne s’ouvre pas complètement. C’est un fonctionnement tout à fait normal qui n’indique en rien un défaut de fonctionnement. Le hayon fonctionnera normalement lorsque l’accessoire est retiré. . Si le hayon est ouvert lorsque le véhicule est garé sur une pente raide, le hayon peut ne pas s’ouvrir à la position attendue. C’est un fonctionnement tout à fait normal qui n’indique en rien un défaut de fonctionnement. . Si le hayon automatique est opéré de façon continue pendant environ 180 secondes, le système s’éteint automatiquement pour éviter une surchauffe. Le hayon ne peut pas être ouvert en utilisant les commandes. Le système se réinitialise et le fonctionnement revient à la normale après environ 180 secondes. C’est un fonctionnement tout à fait normal qui n’indique en rien un défaut de fonctionnement. . Le hayon peut automatiquement inverser la direction si le hayon est en marche et que les passagers entrent/ sortent du véhicule. C’est un fonctionnement tout à fait normal qui n’indique en rien un défaut de fonctionnement. . Le hayon doit être actionné manuellement si la batterie est débranchée ou déchargée. . Si le hayon n’est pas activé en raison d’une basse tension (inférieure à environ 11V), faites fonctionner le hayon avec le moteur en marche. FERMETUREGUID-350C1CFF-2810-43EB-87C4-C1DFE5B0EA0F AUTOMATIQUE Si vous baissez le hayon en position partiellement ouverte, il se ferme de lui-même. Ne forcez pas excessivement sur le système lors de la fermeture automatique. Ceci risquerait de provoquer des dysfonctionnements. MISE EN GARDE . Le hayon se ferme automatiquement lorsqu’il se trouve en position partiellement ouverte. Tenez vos mains/vos doigts hors de l’ouverture du hayon, pour éviter tout risque de pincement. . Ne laissez pas d’enfants utiliser le hayon. Mode manuel GUID-B7F98B2B-32B3-41A0-BCE2-7FD75A5299C1 Si le fonctionnement automatique n’est pas disponible, le hayon peut être opéré manuellement. Le fonctionnement automatique peut ne pas être disponible si de multiples obstacles ont été détectés lors d’un cycle électrique ou si la tension de la batterie est faible. Lorsque la commande principale de hayon est en position OFF, le hayon peut être ouvert manuellement en appuyant sur la commande d’ouverture de hayon. Si la commande d’ouverture de hayon est enfoncée lors de l’ouverture ou de la fermeture automatique, le fonctionnement automatique est annulé et le hayon peut être opéré manuellement. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-27 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (198,1) TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT GUID-43AE9E8E-F3CD-48F7-8AD7-53E32AEE6BB1 SPA2522 LEVIER D’OUVERTURE DU HAYON GUID-2E4382D2-053C-44F2-8D54-10221346AA68 S’il n’est pas possible d’ouvrir le hayon via la commande de serrure de portière en raison d’une décharge de la batterie, effectuez la procédure suivante. A situé à l’inté1. Ouvrez le couvercle * rieur du hayon à l’aide d’un outil adéquat. B comme illustré pour 2. Tirez le levier * ouvrir le hayon. Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI dès que possible pour effectuer les réparations. SPA2523 OUVERTURE DE LA TRAPPE DU RÉSERVOIR DEGUID-5FB061D6-0BFF-4E16-952C-7AC9A988D7FD CARBURANT Pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant, déverrouillez la trappe du réservoir de carburant en utilisant une des fonctions suivantes, puis appuyez sur le côté gauche de la trappe. . Appuyez sur l’interrupteur de demande de la poignée de portière du conducteur tout en gardant la clé intelligente sur vous. . Appuyez deux fois sur l’interrupteur de demande de la poignée de portière du passager ou du couvercle de coffre tout en gardant la clé intelligente sur vous. . Appuyez sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente. . Insérez la clé mécanique dans le barillet et tournez la clé de la portière vers l’arrière du véhicule. . Mettez la commande des serrures électriques des portières en position DÉVERROUILLAGE. Pour verrouiller, fermez bien le portillon du réservoir de carburant et verrouillez toutes les portes en actionnant l’interrupteur de fermeture de portière, le bouton LOCK sur la clé intelligente, la clé mécanique ou la commande de serrures électriques des portières. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT GUID-38CC810B-D45E-4AC6-95A3-668308F5E74C AVERTISSEMENT . L’essence est un produit hautement inflammable et qui explose dans certaines conditions. En l’utilisant ou en la manipulant incorrectement, vous vous exposez à des brûlures ou à de graves blessures. Lors du plein du réservoir, il faut toujours arrêter le moteur et il ne 3-28 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (199,1) élevés de blessures graves ou mortelles lorsque vous remplissez un jerrican de carburant : faut pas fumer ni approcher de flamme vive près du véhicule. . . Ne continuez pas à remplir le réservoir de carburant une fois que le pistolet du distributeur de carburant s’est automatiquement fermé. Autrement, le carburant risque de déborder, provoquant ainsi éclaboussures et risque d’incendie. Ne remplacez le bouchon du réservoir de carburant que par un autre bouchon identique à l’original. Ce bouchon est muni d’une soupape de sécurité qui est indispensable au bon fonctionnement du circuit de carburant et du dispositif antipollution. Un bouchon mal adapté risque d’entraîner de sérieux problèmes de fonctionnement, voire des blessures. Il peut également activer le témoin indicateur de mauvais fonctionnement. . Ne versez jamais de carburant dans le boîtier papillon pour essayer de mettre le moteur en marche. . Ne remplissez pas de jerrican de carburant dans le véhicule ou sur une remorque. L’électricité statique pourrait provoquer une explosion en cas de présence de combustible, gaz ou vapeur inflammables. Pour réduire les risques — Ne soulevez pas la buse de la pompe hors du jerrican pendant le remplissage. s’est allumé à cause du témoin bouchon du réservoir de carburant, vissez ce dernier s’il est desserré ou remettez-le en place s’il est tombé avant de reprendre la conduite. Le témoin s’éteindra après quelques tours de roues. Si le témoin ne s’éteint pas après quelques tours de roues, faites vérifier votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. — Utilisez uniquement des jerricans homologués pour contenir des combustibles. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL)» (P.2-23). — Posez toujours le récipient au sol pendant le remplissage. — N’utilisez pas d’appareils électroniques pendant le remplissage. . MISE EN GARDE . En cas d’éclaboussures d’essence sur la carrosserie du véhicule, rincez abondamment à l’eau claire pour éviter que la peinture ne s’abîme. . Insérez le bouchon bien droit dans le tube du réservoir de carburant, puis serrez jusqu’à entendre un déclic. Si le bouchon de carburant est mal serré, le témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) peut s’allumer. Si le L’avertissement BOUCHON RES CARB DESSERRE apparaîtra si le bouchon du réservoir à carburant n’est pas serré correctement. Il peut falloir plusieurs trajets avant que ce message ne s’affiche. Si le bouchon du réservoir à carburant est mal serré après que l’avertissement BOUCHON RES CARB DESSERRE est apparu, le témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) risque de s’allumer. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-29 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (200,1) montre jusqu’à ce qu’il se clipse une fois. SPA2831 SPA2524 Pour retirer le bouchon du réservoir à carburant : Avertissement BOUCHON RES CARB DESSERRE GUID-FF34E4F9-89B4-4F25-8F5F-1504FC350A70 1. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’avertissement BOUCHON RES CARB DESSERRE apparaît sur l’affichage d’informations sur le véhicule quand le bouchon du réservoir de carburant n’est pas serré correctement après avoir fait le plein. Il peut falloir plusieurs trajets avant que ce message ne s’affiche. Pour éteindre l’avertissement, effectuez les étapes suivantes : 2. Lorsque vous faites le plein, placez le bouchon du réservoir de carburant sur A . le support de bouchon * Pour remettre le bouchon du réservoir à carburant : 1. Insérez le bouchon du réservoir à carburant bien droit dans le tube du réservoir à carburant. 1. Retirez et remettez le bouchon du réservoir à carburant sans tarder. (Consultez «BOUCHON DU RÉSERVOIR DE 2. Tournez le bouchon du réservoir à carburant dans le sens des aiguilles d’une 3-30 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (201,1) DIRECTION INCLINABLE/TÉLESCOPIQUE GUID-95892D7A-9426-4BF3-9790-B203F407E3FE CARBURANT».) 2. Serrez le bouchon du réservoir à carburant jusqu’à ce qu’il se clipse une fois. A 3. Appuyez sur la commande RESET * située à droite du panneau des compteurs combinés pendant environ 1 seconde pour éteindre l’avertissement BOUCHON RES CARB DESSERRE après avoir serré le bouchon de réservoir de carburant. AVERTISSEMENT . Ne réglez pas le volant pendant la conduite du véhicule. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer un accident. . Ne rapprochez pas le volant plus près que nécessaire pour votre confort et pour assurer un fonctionnement correct. Le coussin gonflable du conducteur se déploie avec une force extrême. Les risques de blessure légère ou mortelle en cas d’accident sont augmentés si le conducteur n’est pas retenu, s’il est penché en avant, assis sur le côté ou en mauvaise position. Le coussin gonflable risque également de blesser gravement l’occupant qui se trouverait trop près au moment où le coussin gonflable se déploie. Il faut toujours s’asseoir avec le dos bien en arrière contre le dossier du siège aussi loin que possible du volant. Utilisez toujours les ceintures de sécurité. SPA2468 FONCTIONNEMENT MANUEL (si le véhicule enGUID-787CBCE4-B0EC-4963-BCA9-4A15AC724857 est équipé) Inclinaison ou manipulation télescopique GUID-2C2D2A63-D6AC-4ED4-8913-85848973BFA6 1 vers le Tirez le levier de verrouillage * bas et réglez le volant à la position désirée (haut, bas, avant, arrière). Poussez fermement le levier de verrouillage en haut pour bloquer le volant. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-31 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (202,1) PARE-SOLEIL GUID-0E6A7B36-6F14-49B7-8E47-FADFD89E0563 sortir plus facilement du siège du conducteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Système de positionnement automatique du siège» (P.3-36). SPA2456 FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE (si le véhicule GUID-EFC03EC6-E524-4349-95B2-2D3116BF9E96 en est équipé) Inclinaison ou manipulation télescopique GUID-CFD326FC-1FCE-421E-9E46-75FA27370541 Déplacez le levier pour relever ou abaisser le volant en position désirée. Opération de GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 la fonction entrée/sortie : Le système de positionnement automatique du siège remontera le volant automatiquement lorsque la portière du conducteur est ouverte avec le contacteur d’allumage en position LOCK. Ce qui permet au conducteur de s’installer et de SPA2471 1. Pour vous protéger contre un éblouissement frontal, abaissez le pare-soleil 1 . principal * 3-32 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (203,1) RÉTROVISEURS GUID-7EA98A31-E7A3-4913-AD21-96E01843E14F 2. Pour vous protéger contre un éblouissement latéral, dégagez le pare-soleil principal du support central et tournez2 . le vers le côté * 3 à l’inté3. Faites glisser le pare-soleil * rieur ou à l’extérieur comme souhaité. SPA2447 RÉTROVISEUR INTÉRIEUR GUID-5B83EE67-E9E9-45D0-832E-DF080FD9E09C SPA2422A Type A (si le véhicule en est équipé) Ajustez la hauteur et l’angle du rétroviseur intérieur à la position désirée. SPA2450 Type B (si le véhicule en est équipé) Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-33 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (204,1) Type antireflet automatique GUID-03C3FC21-1717-4122-B190-E80C6E9E78DE Le rétroviseur intérieur est conçu de manière à ce que le pouvoir réflecteur se modifie automatiquement en fonction de l’intensité lumineuse des phares du véhicule qui vous suit. Le système antireflet s’allumera automatiquement lorsque le contacteur d’allumage sera poussé en position ON. Lorsque le système antireflet est activé, le A témoin indicateur * s’allume et l’éblouissement excessif provoqué par les phares du véhicule situé derrière vous sera réduit. vitres pour les nettoyer. Vous risqueriez de diminuer la sensibilité du capteur, et de nuire à leur fonctionnement. Pour le fonctionnement de la boussole (si le véhicule en est équipé), reportez-vous à «Boussole» (P.2-11). Pour le fonctionnement de la télécommande universelle HomeLinkMD, reportez-vous à «Télécommande Universelle HomeLinkMD» (P.2-73). SPA2214 RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS GUID-0F47C170-B53D-469E-B980-6262E97ED2E8 Type A (si le véhicule en est équipé) : ApB pour que le puyez sur l’interrupteur * rétroviseur intérieur fonctionne normalement et le témoin indicateur s’éteint. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur pour activer le système. AVERTISSEMENT Les objets que l’on peut voir dans le rétroviseur extérieur du côté du passager sont plus rapprochés qu’ils ne semblent. Usez de prudence lors d’un déplacement vers la droite. L’utilisation seule de ce rétroviseur peut causer un accident. Servez-vous du miroir de côté ou jetez un coup d’œil derrière pour jauger correctement les distances. Type B (si le véhicule en est équipé) : C pour que le Poussez l’interrupteur «*» * rétroviseur intérieur arrière fonctionne normalement. Le témoin indicateur s’éD pour teindra. Poussez l’interrupteur «I» * activer le système. Évitez de placer des objets devant les E et n’utilisez pas de produit à capteurs * 3-34 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (205,1) Régler les rétroviseurs extérieurs GUID-173800D2-EA0E-45DA-A1C3-3B5C444AAE84 l’arrière lors de la conduite. Si les rétroviseurs sont sortis ou rabattus manuellement, assurez-vous de les régler électriquement avant de conduire. L’interrupteur de contrôle du miroir extérieur est situé sur la partie la plus basse du tableau de bord. Le rétroviseur extérieur ne fonctionne que si le contacteur d’allumage est en position ACC ou ON. La commande à distance de rétroviseur extérieur fonctionne lorsque le contacteur d’allumage se trouve en position «ACC» ou «ON». 1 ou Déplacez l’interrupteur vers la droite * 2 pour sélectionner le révers la gauche * troviseur de droite ou de gauche, puis 3 ajustez * en utilisant l’interrupteur de contrôle. Dégivrage des rétroviseurs extérieurs GUID-4F4B5778-30E5-4A21-95F2-F8D1E08CB606 Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque la commande de dégivreur de lunette arrière est activée. (Reportez-vous à «Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur» (P.2-42).) SPA1732A Rétroviseurs extérieurs rabattables GUID-6304F622-C60E-4C4E-AD43-2AD64F0E8BCF MISE EN GARDE . Ne touchez pas aux rétroviseurs lorsqu’ils sont en mouvement. Vous pourriez vous pincer la main, et le rétroviseur pourrait mal fonctionner. . Ne roulez pas avec les rétroviseurs rabattus. Vous ne pourrez pas voir derrière votre véhicule. . Si les rétroviseurs sont sortis ou rabattus manuellement, il se peut que ceux-ci se déplacent vers l’avant ou Pour rabattre les rétroviseurs extérieurs, 1 appuyez sur le côté «CLOSE» (fermer) * de la commande de rabattement de rétroviseurs extérieurs. Pour les remettre en position, appuyez sur le côté «OPEN» (ou2 . vrir) * Si rétroviseurs sont actionnés manuellement ou reçoivent un choc, le corps du rétroviseur peut se desserrer au point de pivot. Pour corriger le fonctionnement électrique du rétroviseur, appuyez sur le bouton «CLOSE» jusqu’à ce que celui-ci soit fermé, puis appuyez sur «OPEN» jusqu’à ce qu’il soit ouvert. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-35 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (206,1) SYSTÈME DE POSITIONNEMENT AUTOMATIQUE DU SIÈGE (si le véhicule en est équipé) GUID-5D3DB23B-FAEA-453A-AE25-5951BD40B382 Le système de positionnement automatique du siège dispose des fonctions suivantes : Dispositif de retrait réversible (si le véhicule enGUID-DA17CE23-684E-454F-B737-21D5F8261845 est équipé) Lors de la marche arrière du véhicule, le miroir extérieur droit ou gauche s’abaissera automatiquement afin de fournir une meilleure visibilité arrière. . Fonction entrée/sortie . Fonction de synchronisation du siège . Stockage en mémoire 1. Tournez le contacteur d’allumage en position ON. FONCTION ENTRÉE/SORTIE GUID-263AEFC2-F492-458F-9233-42DCA35945C7 2. Placez le levier de vitesses sur la position R (marche arrière). 3. Sélectionnez le rétroviseur latéral droit ou gauche à l’aide de la commande de rétroviseur extérieur. 4. La surface du rétroviseur extérieur sélectionné bouge vers le bas. Lorsqu’une des conditions suivantes se produit, la surface du miroir extérieur sélectionné reviendra à sa position originale. SIC3869 MIROIR DE GUID-3780BCDB-5920-42A8-A7E5-61F0F7698B59 COURTOISIE Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-soleil vers le bas et relevez le couvercle. . Le levier de vitesses est dans toute autre position que R (marche arrière). . La commande du régulateur des rétroviseurs extérieurs est réglée sur la position centrale. . Le contacteur d’allumage est en position OFF. Ce système est conçu de façon à ce que le siège du conducteur et la colonne de direction se règlent automatiquement lorsque le levier de boîte de vitesses automatique est en position P (stationnement). Ce qui permet au conducteur de s’installer et de sortir plus facilement du siège du conducteur. Le siège du conducteur se glisse vers l’arrière et le volant est remonté lorsque la portière du conducteur est ouverte avec le contacteur d’allumage en position OFF. Le siège viennent qu’une exécutée du conducteur et le volant reà leur position précédente lorsdes actions suivantes est : . Lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur ACC après que la portière du conducteur est fermée. . Lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. 3-36 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (207,1) Le siège du conducteur ne revient pas à sa position précédente si le siège ou la commande de réglage du volant sont actionnés lorsque le siège est en position de sortie du véhicule. ouvrir et fermer la portière du conducteur plus de deux fois après que le contacteur d’allumage a été déplacé de la position ON à LOCK. La fonction entrée/sortie sera activée. Annuler ou activer la fonction entrée/sortie GUID-3363C195-263F-4FB5-BABF-B52E292D6892 Le levier de vitesses doit être en position P (stationnement) et le contacteur d’allumage en position OFF. La fonction entrée/sortie peut être activée ou annulée en appuyant et en maintenant la commande SET enfoncée pendant plus de 10 secondes. JVP0230X FONCTION DE SYNCHRONISATION DU SIÈGE GUID-E98A706D-B662-4EF7-B535-D126949B4047 La fonction entrée/sortie peut également être activée ou annulée si l’option «Lever la colonne sur la sortie» ou l’option «Réglez siège cond. sur sortie» est réglée sur ON ou OFF dans les réglages «Confort». (Reportez-vous à «Informations et réglages du véhicule» (P.4-11).) La fonction de synchronisation des sièges ajuste automatiquement les positions du volant et des rétroviseurs extérieurs lorsque le siège est ajusté avec le commutateur du siège automatique. Cependant, le volant et les rétroviseurs extérieurs risquent de ne pas bouger si le siège est déplacé au-delà des seuils de tolérance. Le système considère que les ajustements de la colonne de direction et des rétroviseurs arrière ne sont pas nécessaires car le siège ne peut être ajusté en Initialiser la fonction entrée/sortie GUID-CF566402-5592-4485-AD8B-9C26CE39C0D0 Si le câble de la batterie est débranché, ou si le fusible est ouvert, la fonction entrée/ sortie ne fonctionnera pas même si cette fonction avait été réglée auparavant. Dans de tels cas, après avoir branché la batterie ou remplacé le nouveau fusible, il faut Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-37 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (208,1) fonction de la position de conduite. Notez que cette fonction est désactivée à l’usine en tant que réglage par défaut. La fonction de synchronisation des sièges fonctionne sous les conditions suivantes : . Le contacteur d’allumage est en position ON. . Le levier de vitesses est en position P (stationnement). Si les rétroviseurs extérieurs ou le volant sont déplacés à fond, la fonction est désactivée automatiquement. Réactivez la fonction en sélectionnant une position de mémoire stockée à l’aide des commutateurs de mémoire (1 ou 2). On peut aussi réactiver la fonction à l’aide d’une clé intelligente qui était liée à une position de mémoire sauvegardée. Si aucune position de siège n’a été stockée dans la mémoire, réactivez la fonction en ajustant le volant et les rétroviseurs extérieurs manuellement selon votre position de conduite et accélérez au-dessus de 7 km/h (4 mi/h). Annuler ou activer la fonction de synchronisation des sièges GUID-3FA521AC-5DED-4C59-ABAA-9F045EA9F9E8 Le levier de vitesses doit être en position P (stationnement) et le contacteur d’allu- mage en position ACC. La fonction de synchronisation des sièges peut être activée ou annulée en pressant et en tenant la commande SET enfoncée pendant plus de 10 secondes alors que le contacteur d’allumage est en position ACC. Les témoins indicateurs des commutateurs de mémoire (1 et 2) clignoteront une fois lorsque la fonction est annulée, et deux fois lorsque la fonction est activée. Notez que les témoins indicateurs peuvent s’allumer après 5 secondes en tenant la commande SET enfoncée. Cela indique qu’il est maintenant possible d’effectuer la liaison d’une clé intelligente à une position de mémoire sauvegardée. Tenez la commande SET enfoncée pendant plus de 10 secondes pour activer ou annuler la fonction de synchronisation des sièges. STOCKAGEGUID-7C0BBA0A-C562-4C67-B0C1-457131FC41EB EN MÉMOIRE Deux positions pour le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs peuvent être enregistrées dans la mémoire du système de positionnement automatique du siège. Suivez ces procédures pour utiliser le système de mémoire. 1. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement). 2. Réglez le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée en utilisant manuellement chaque commande de réglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-13), «Direction inclinable/télescopique» (P.3-31) et «Rétroviseurs extérieurs» (P.3-34). 3. Appuyez sur la commande SET et, dans les 5 secondes, appuyez sur la commande de mémoire (1 ou 2) complètement pendant au moins une seconde. Le témoin indicateur pour la commande de mémoire enfoncé reste allumé pendant environ 5 secondes après avoir appuyé sur la commande. Lorsque la mémoire est enregistrée dans la commande de mémoire (1 ou 2), un carillon retentit. Si une nouvelle mémoire est enregistrée dans la même commande de mémoire, la mémoire précédente sera effacée. 3-38 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (209,1) Relier une clé intelligente à une position deGUID-E6D7628D-A73F-49DD-90F8-01DEB392FA18 mémoire sauvegardée Il est possible de relier une clé intelligente à une position de mémoire sauvegardée en procédant comme suit : 1. Suivez les étapes pour sauvegarder une position de mémoire. 2. Pendant que le témoin indicateur situé sur la commande de mémoire qui est réglée s’éclaire pendant 5 secondes, appuyez sur le bouton placé sur la clé intelligente. Si le témoin indicateur se met à clignoter, la clé intelligente est reliée à ce paramètre de mémoire. Tournez le contacteur d’allumage en position OFF et appuyez sur le bouton sur la clé intelligente. Le siège du conducteur, le volant et les rétroviseurs extérieurs se déplaceront en position mémorisée ou en position de sortie lorsque la fonction d’entrée-sortie est réglée en mode actif. Confirmer le stockage en mémoire GUID-E77C3565-8BEE-460B-9BBC-75EC608F88AD . Tournez le contacteur d’allumage en position ON et appuyez sur la commande SET. Si la mémoire principale n’a pas été sauvegardée, le témoin indicateur s’allume pendant environ 0,5 seconde. Lorsque la mémoire a sauve- gardé la position, le témoin indicateur reste allumé pendant environ 5 secondes. . Si le câble de la batterie est débranché, ou si le fusible est ouvert, la mémoire sera effacée. Dans ce cas, remettez la position désirée à zéro en suivant la procédure précédente. . Si des clés intelligentes optionnelles ont été ajoutées à votre véhicule, la procédure de stockage en mémoire des commandes 1 ou 2 et la liaison de la procédure de la clé intelligente à une position de mémoire stockée devraient être exécutées à nouveau pour chaque clé intelligente. Pour de plus amples renseignements concernant la clé intelligente, reportez-vous à «Clés» (P.32). Sélectionner la position mémorisée GUID-2FEA9244-0775-4478-9531-20E8C2DBBEC5 1. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement). 2. Utilisez une des méthodes suivantes pour déplacer le siège du conducteur, les rétroviseurs extérieurs et le volant. . Enfoncez complètement la commande de mémoire (1 ou 2) pendant une seconde au moins. . Dans les 45 secondes qui suivent l’ouverture de la portière du conducteur, enfoncez complètement la commande de mémoire (1 ou 2) pendant au moins 1 seconde. Le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs se déplacent sur la position mémorisée ou sur la position de sortie du véhicule lorsque la fonction entrée/sortie est activée. Le témoin indicateur clignote pendant cette opération, puis il reste allumé pendant environ 5 secondes. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME GUID-4673EEB4-FD59-46C9-B5D8-0CE2C535A079 Le système de positionnement automatique du siège ne fonctionne pas ou s’arrête de fonctionner dans les conditions suivantes : . Lorsque la vitesse du véhicule atteint ou dépasse 7 km/h (4 mi/h). . Lorsque la commande de réglage du siège du conducteur et de la colonne de direction est en marche pendant que le système de positionnement automatique du siège fonctionne. . Lorsque la commande de mémoire (1 ou 2) n’est pas enfoncée pendant une seconde au moins. Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 3-39 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (210,1) . Le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs sont déjà déplacés en position mémorisée. . Lorsqu’aucune position n’est mémorisée dans la commande de mémoire. . Lorsque le moteur est en marche tout en déplaçant le système de positionnement automatique du siège. . Lorsque le levier de vitesses BVA est déplacé de la position P (stationnement) à toute autre position. (Cependant, son fonctionnement ne sera pas annulé si la commande est enfoncée alors que la siège et la colonne de direction reviennent à leur position précédente [fonction entrée/sortie].) . Lorsque la portière du conducteur reste ouverte pendant plus de 45 secondes alors que le contacteur d’allumage n’est pas en position ON. . La fonction de synchronisation des sièges est désactivée automatiquement si les rétroviseurs extérieurs ou le volant sont déplacés à fond. . La fonction de synchronisation des sièges ne fonctionnera pas si l’ajustement du siège dépasse un des seuils de tolérance suivants : — Coulissement du siège : 76 mm (3,0 po) — Inclinaison du siège : 9,1 degrés — Élévateur de siège (arrière) : 20 mm (0,8 po) 3-40 Vérifications et réglages avant démarrage Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (211,1) 4 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Consignes de sécurité ......................................... ... 4-4 Panneau de commande multifonction central ...... ... 4-5 Comment utiliser la manette INFINITI .............. ... 4-7 Comment utiliser l’écran tactile (modèles avec système de navigation) ................................... ... 4-7 Menu départ (modèles avec système de navigation) ................................................ ... 4-9 Comment sélectionner les menus à l’écran .... ... 4-10 Informations et réglages du véhicule ................ ... 4-11 Comment utiliser le bouton STATUS .............. ... 4-11 Comment utiliser le bouton ON/OFF de réglage et d’affichage de la luminosité ......... ... 4-11 Comment utiliser le bouton INFO .................. ... 4-11 Comment utiliser le bouton SETTING ............. ... 4-17 Moniteur de vue arrière (modèles sans système de navigation) .................................................. ... 4-27 Fonctionnement du système de moniteur de vue arrière .................................................... ... 4-28 Comment interpréter les lignes de l’affichage ............................................... ... 4-28 Différence entre les distances estimées et réelles ...................................................... ... 4-29 Comment stationner à l’aide des lignes d’alignement estimées ................................. ... 4-32 Condition: Réglage de l’écran ...................................... ... Réglages des lignes de routes estimées ...... ... Limitations du système de moniteur de vue arrière .................................................. ... Entretien du système .................................. ... Moniteur de vue environnante Around ViewMD (AVM) (modèles avec système de navigation) .... ... Fonctionnement du système de moniteur de ... vue environnante Around ViewMD ................ Comment ajuster la vue d’écran .................. ... Réglages du moniteur de vue environnante Around ViewMD ............................................ ... Limitations du système de moniteur de vue environnante Around ViewMD ....................... ... Entretien du système .................................. ... Fonction de sonar d’angle d’assistance à la caméra (modèles avec moniteur de vue ... environnante Around ViewMD) ........................... Fonctionnement du système de sonar ......... ... Activation et désactivation de la fonction de sonar ..................................................... ... Limitations du système de sonar ................. ... Entretien du système .................................. ... Système temporairement indisponible ........ ... [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-33 4-33 4-33 4-35 4-36 4-38 4-45 4-45 4-46 4-48 4-49 4-50 4-51 4-53 4-54 4-54 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (212,1) Détection des objets mobiles (MOD) (si le véhicule en est équipé) ............................ ... 4-54 Fonctionnement du système MOD ................. ... 4-55 Activation et désactivation du système MOD ............................................... ... 4-57 Limitations du système MOD ........................ ... 4-58 Entretien du système .................................... ... 4-59 Ventilateurs ...................................................... ... 4-59 Chauffage et climatisation ................................ ... 4-60 Chauffage et climatisation ............................ ... 4-62 Conseils de manipulation ............................. ... 4-64 Microfiltre à l’intérieur de la cabine .............. ... 4-64 Entretien de la commande de climatisation .... ... 4-64 Système audio .................................................. ... 4-65 Précautions de fonctionnement du système audio .............................................. ... 4-65 Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques compacts (CD) .............................................. ... 4-80 Fonctionnement du lecteur DVD (Digital Versatile Disc) (modèles avec système de navigation) .............................................. ... 4-85 Port de connexion USB (Universal Serial Bus) ................................................... ... 4-89 Système audio en flux avec BluetoothMD (modèles avec système de navigation) .......... ... 4-94 Fonctionnement du lecteur iPod .................... ... 4-99 Entretien et nettoyage du CD/DVD/dispositif de mémoire USB ........................................ ... 4-101 Commandes audio intégrées au volant ....... ... 4-102 Condition: Antenne .................................................... ... Radiotéléphone ou poste de radio BP ............. ... Système téléphonique mains libres BluetoothMD (modèles avec système de navigation) ................................................ ... Informations légales ................................. ... Commandes vocales ................................. ... Boutons de contrôle .................................. ... Procédure de connexion ............................ ... Sélection du téléphone ............................. ... Composition rapide ................................... ... Faire un appel ........................................... ... Recevoir un appel ..................................... ... Durant un appel ........................................ ... Réglages téléphoniques ............................ ... Guide de dépannage ................................. ... Système téléphonique mains-libres BluetoothMD (modèles sans système de navigation) ................................................ ... Informations légales ................................. ... Boutons de contrôle .................................. ... Système de reconnaissance vocale ........... ... Procédure de connexion ............................ ... Enregistrement des numéros ..................... ... Faire un appel ........................................... ... Recevoir un appel ..................................... ... Durant un appel ........................................ ... Fonction du téléphone .............................. ... [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-104 4-105 4-106 4-107 4-108 4-108 4-108 4-109 4-109 4-112 4-113 4-114 4-114 4-116 4-117 4-119 4-120 4-120 4-124 4-125 4-126 4-126 4-127 4-128 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (213,1) Mode d’apprentissage commandes vocales ................................... ... 4-131 Système de reconnaissance vocale INFINITI (modèles avec système de navigation) ............ ... 4-133 Mode standard de reconnaissance vocale INFINITI ............................................ ... 4-133 Condition: Utilisation du système .............................. ... Mode de commande alternatif de reconnaissance vocale INFINITI .................. ... Utilisation du système .............................. ... Guide de dépannage ................................. ... [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-137 4-146 4-156 4-161 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (214,1) CONSIGNES DE SÉCURITÉ GUID-BF01B3FB-964A-4D69-9FDE-7AD7A547038E AVERTISSEMENT . Ne démontez et n’apportez aucune modification à ce système. Vous risquez autrement de provoquer des accidents, des incendies ou des chocs électriques. . N’utilisez pas ce système si vous constatez une anomalie de fonctionnement, comme un gel de l’écran ou si le son est étrangement faible. Vous risquez autrement de provoquer des accidents, des incendies ou des chocs électriques. . Si vous constatez la présence d’un corps étranger sur le système, si vous renversez du liquide dessus ou que de la fumée ou une odeur suspecte s’en dégage, arrêtez tout de suite de l’utiliser. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Un manquement à de telles précautions pourrait provoquer des accidents, des incendies ou des chocs électriques. . Stationnez le véhicule dans un endroit sécurisé et appliquez le frein de stationnement pour visionner les images sur l’écran d’affichage central avant. pératures extrêmes (inférieures à −208C [−48F] ou supérieures à 708C [1588F]). Faire fonctionner le système sous ces conditions peut entraîner des défectuosités. N’utilisez pas le système sous des tem- 4-4 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (215,1) PANNEAU DE COMMANDE MULTIFONCTION CENTRAL GUID-6CACAD55-F243-4D7E-9CE2-A0E27940A9E4 SAA1836 1. 2, 3. 4. 5. Modèles avec système de navigation 8. Bouton de sélection de bande Bouton de moniteur de vue environ«AM·FM·SAT» (P.4-65) nante Around ViewMD «CAMERA» (P.4-36) 9. Bouton de sélection «DISC·AUX» 6, 7, 10, 11. (P.4-65) Pour boutons de réglage du système 12. Bouton des informations sur le véhide navigation (Reportez-vous au cule et sur la navigation «INFO» Mode d’emploi du système de naviga(P.4-11) tion fourni séparément.) 13. Bouton «SETTING» (P.4-17) Manette INFINITI (P.4-7) Bouton d’affichage du statut «STATUS» (P.4-11) Bouton de réglage de la luminosité et d’affichage ON/OFF « OFF» (P.4-11) Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-5 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (216,1) SAA1524 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Modèles sans système de navigation Bouton «AUX» (P.4-65) Lorsque vous utilisez ce système, veillez à Bouton de sélection de bande «RADIO ce que le moteur soit en marche. AM·FM» (P.4-65) Si vous utilisez l’appareil lorsque le moManette INFINITI (P.4-7) teur est à l’arrêt (contact sur ON ou ACC) Bouton de réglage de la luminosité et pendant une longue durée, vous userez d’affichage ON/OFF « OFF» toute la batterie et le moteur ne pourra (P.4-11) plus repartir. Bouton des informations sur le véhicule «INFO» (P.4-11) Bouton de sélection «DISC» (P.4-65) Bouton d’affichage du statut «STATUS» (P.4-11) Bouton «SETTING» (P.4-17) SAA1541 Modèles avec système de navigation SAA1508 Modèles sans système de navigation 4-6 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (217,1) COMMENT UTILISER LA MANETTE INFINITI GUID-6837BE8C-F9DA-48E4-B182-4FB0EA348AE5 Sélectionnez un élément sur l’affichage en utilisant les boutons directionnels princi2 paux * (ou les boutons directionnels 6 pour les modèles avec supplémentaires * système de navigation) ou la molette cen3 et enfoncez le bouton ENTER * 1 trale * pour valider. 4 Si vous appuyez sur le bouton BACK * avant que le réglage ne soit terminé, le réglage sera annulé et/ou l’écran précédent s’affichera. Ce bouton permet également d’effacer les caractères saisis. COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE (modèles avec système de navigation)GUID-A4A66149-EBA1-444E-B3E2-25F0BE7FC62A MISE EN GARDE . L’écran de verre sur l’affichage à cristaux liquides peut se briser s’il est frappé par un objet dur ou pointu. Si le verre casse, n’y touchez pas. Ceci pourrait provoquer une blessure. . Pour nettoyer l’écran d’affichage, utilisez un chiffon doux et sec. Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire, utilisez une petite quantité de détergent neutre avec un chiffon doux. N’utilisez jamais de chiffon rugueux, alcool, benzine, diluant ou tout type de solvant ou des serviettes en papier contenant un agent de nettoyage chimique. Ils égratigneraient et endommageraient le panneau. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur 4 et retournez à l’écran le bouton BACK * précédent. 5 , Pour les fonctions du bouton VOICE * reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation fourni séparément. . Pour assurer une conduite prudente, certaines fonctions ne peuvent être actionnées lors de la conduite. Les fonctions à l’écran qui ne sont pas disponibles lors de la conduite seront affichées «en gris» ou mises en sourdine. Stationnez le véhicule dans un endroit sûr puis faites fonctionner le système de navigation. AVERTISSEMENT . Consacrez TOUJOURS toute votre attention à la conduite. . Évitez d’utiliser les caractéristiques du véhicule qui pourraient vous distraire. Si vous n’êtes pas totalement concentré sur la conduite, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer un accident. Ne renversez pas de liquides tels que de l’eau ou du parfum pour voitures sur l’écran. Le contact avec le liquide pourrait causer un mauvais fonctionnement du système. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-7 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (218,1) SAA2473 Exemple Fonctionnement de l’écran tactile GUID-2D242F95-D6A4-4173-9153-286308D4DDDB Avec ce système, les mêmes opérations que celles de la manette INFINITI sont disponibles lorsque vous utilisez l’écran tactile. Sélection d’un élément : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Touchez un élément pour le sélectionner. Pour sélectionner les réglages «Audio», 1 à l’écran. touchez la zone «Audio» * Appuyez sur le bouton BACK tourner à l’écran précédent. 4-8 2 * SAA2474 Exemple Réglage d’unGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 élément : 1 ou − * 2 pour Appuyez sur le bouton + * régler les éléments. 3 ou 4 Appuyez sur le bouton * * pour passer à l’élément suivant ou précédent. 5 ou 6 Appuyez sur le bouton * * pour passer à la page suivante ou précédente. pour re- SAA2475 Exemple Saisie de caractères : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 1 . Touchez la lettre ou le chiffre * Certaines options sont disponibles lors de la saisie de caractères. . Majuscule : Affiche les caractères en majuscules. . Minuscule : Affiche les caractères en minuscules. . Symboles : Affiche des symboles tels que le point d’interrogation (?). . Espace : Insère un espace. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (219,1) . Supprimer : Supprime le dernier caractère qui a été saisi avec une touche. Maintenez le bouton enfoncé pour effacer tous les caractères. . OK : Termine la saisie de caractères. Entretien de l’écran tactile GUID-AC92A1AA-5F9B-4121-ADE4-61BD97D61473 Si vous nettoyez l’écran d’affichage, utilisez un chiffon doux et sec. Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire, utilisez une petite quantité de détergent neutre avec un chiffon doux. Ne vaporisez jamais l’écran avec de l’eau ou un détergent. Mouillez le chiffon en premier, puis essuyez l’écran. SAA2143 MENU DÉPART (modèles avec système de navigation) GUID-BD652DC3-F8B3-4571-9AB6-3D4C2D3C3A16 Le menu de démarrage s’affiche à l’aide de la commande de menu, sur les commandes intégrées au volant. 1. Lorsque l’écran MAP ou STATUS est affiché, poussez et maintenez la commande de menu jusqu’à ce que l’écran «Menu Départ» s’affiche. 2. Mettez l’élément souhaité en surbrillance en appuyant sur les flèches de la commande de menu vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur la commande de menu pour valider. SAA2476 Éléments disponibles GUID-585F7D6D-3B9C-425D-B8EB-5A189548304C Destination/Itinéraire : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Ces éléments sont pour le système de navigation. Pour les détails, reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation fourni séparément. Information : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Affiche l’écran d’information. C’est le même écran qui apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton INFO. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-9 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (220,1) COMMENT SÉLECTIONNER LES MENUS À L’ÉCRAN GUID-AA4D7312-EEA8-4B34-94A3-5187625DBB9E Réglages : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Affiche l’écran des réglages. C’est le même écran qui apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton SETTING. Les fonctions du véhicule sont disponibles sur l’écran d’affichage dans les menus. Pour sélectionner chaque élément clé, mettez l’élément souhaité en surbrillance à l’aide de la manette INFINITI, puis appuyez sur le bouton ENTER. SAA2477 Modèles avec système de navigation Lorsqu’une sélection de menu est faite ou qu’un élément du menu est mis en surbrillance, les différentes zones à l’écran vous fourniront des informations importantes. Voir les éléments suivants pour plus de détails. 1. En-tête : Affiche le chemin emprunté pour arriver à l’écran actuel. 2. Sélections dans le menu : Affiche les options disponibles avec cet écran de menu. 3. Indicateur de mouvement HAUT/BAS : Indique que la manette INFINITI peut être utilisée pour se déplacer vers le HAUT/BAS de l’écran pour sélectionner d’autres options. JVH0179M Modèles sans système de navigation 4. Compteur d’éléments du menu : Indique le nombre total d’éléments 4-10 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (221,1) INFORMATIONS ET RÉGLAGES DU VÉHICULE GUID-045F576B-8C5C-48C7-9686-4E43E7F36A01 listés sur toutes les pages, pour le menu actuel. 5. Bas de page/Ligne d’information : Fournit plus d’informations (si disponibles) sur la sélection du menu actuellement en surbrillance. COMMENT UTILISER LE BOUTON STATUS GUID-FC579136-5898-4FA8-800F-01E110DC09EF Vous pouvez vérifier les informations concernant le système de réglage audio, de climatisation, de consommation de carburant et de navigation (si le véhicule en est équipé) en appuyant de façon répétée sur le bouton STATUS. COMMENT UTILISER LE BOUTON ON/OFF DE RÉGLAGE ET D’AFFICHAGE DE GUID-A5DBDCC4-E757-439B-8DEE-F7C42C0693D9 LA LUMINOSITÉ COMMENT UTILISER LE BOUTON INFO GUID-32F9D254-E6D1-48DF-A69B-05200AEFBDA0 L’écran d’affichage affiche des informations sur le véhicule et sur la navigation (si le véhicule en est équipé) pour vous faciliter la tâche. Les informations affichées permettront de vous aider à déterminer l’état du véhicule. Voir les éléments suivants pour plus de détails. Appuyez sur le bouton « OFF» pour modifier la luminosité en mode jour ou en mode nuit, et pour ajuster la luminosité de l’écran à l’aide de la manette INFINITI lorsque le témoin indicateur est affiché au bas de l’écran. Appuyez sur le bouton « OFF» pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’affichage. Appuyez à nouveau sur le bouton pour mettre en marche l’affichage. Modèles avec système de navigation Il est également possible d’ajuster la luminosité de l’écran à l’aide des boutons de luminosité HAUT (+) ou BAS (−). Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-11 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (222,1) 1. Appuyez sur le bouton INFO du panneau de commande. 2. Sélectionnez un élément dans le menu INFORMATION. 3. Après le visionnage ou l’ajustement des informations sur les écrans suivants, appuyez sur le bouton BACK pour retourner au menu INFORMATION. Pour les éléments suivants, reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation fourni séparément : SAA3144 Modèles avec système de navigation . . . . Où suis-je? Infos circ. Info météo Mise-à-jour des cartes SAA2479 SAA2480 SAA2145 Modèles avec système de navigation Modèles sans système de navigation 4-12 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (223,1) Information sur la consommation carburant GUID-57037A3E-D138-4A88-B1B9-AF4F7EB7B3F0 La distance approximative avant réservoir vide, la consommation moyenne de carburant et la consommation actuelle de carburant s’affichent en guise de référence. Pour réinitialiser la consommation moyenne de carburant (Consom. moy.), sélectionnez la touche «Réinit. cons.» ou «Rem 0». JVH0180M Si la touche «Hist conso.» ou «Vue» est sélectionnée, l’historique de la consommation moyenne de carburant s’affiche sur le graphique avec la moyenne correspondant à la période écoulée depuis la dernière réinitialisation. JVH0248X Modèles avec système de navigation Les unités peuvent être converties en unités «US» ou «Métrique». (Reportez-vous à «Comment utiliser le bouton SETTING» (P.417).) JVH0181M Modèles sans système de navigation La consommation de carburant automobile peut différer de l’information affichée sur l’affichage d’information sur le véhicule. Ceci est causé par la différence de synchronisation dans la mise à jour de l’information et n’indique pas un défaut de fonctionnement. JVH0249X Modèles sans système de navigation Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-13 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (224,1) Informations sur la pression des pneus GUID-CF46107C-599A-4D58-858B-D3DD48166CF4 AVERTISSEMENT . . Comme la roue de secours n’est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez la roue de secours ou remplacez une roue, la pression des pneus n’est pas indiquée, le TPMS ne fonctionne pas et le témoin lumineux de faible pression clignote pendant environ une minute. Le témoin restera allumé pendant une minute. Contactez un détaillant INFINITI au plus vite afin qu’il remplace le pneu et/ ou réinitialise le système d’avertissement. Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS. La pression des pneus s’affichera à titre de référence. L’indication de pression «*** kPa» ou «*** psi» affichée à l’écran signifie que la pression des pneus est en train d’être mesurée. Après quelques tours de roues, la pression de chaque pneu s’affichera. Les unités peuvent être converties dans l’écran de réglages LANGUE/UNITÉS. (Reportez-vous à «Comment utiliser le bouton SETTING» (P.4-17) pour plus de détails.) Pour changer les unités de mesure, sélectionnez l’option «Sélect. unités» (modèles avec système de navigation) avec la manette INFINITI et appuyez sur le bouton ENTER. En cas de basse pression, l’information LOW PRESSURE (basse pression) s’affiche à l’écran. Vérifiez la pression des quatre pneus. SAA2481 La pression de gonflage des pneus augmente et diminue en fonction de la chaleur causée par le fonctionnement du véhicule et la température extérieure. Une fois la permutation des pneus effectuée, la pression des pneus ne s’affiche pas dans la position réelle des pneus. Conduisez le véhicule à plus de 40 km/h (25 mi/h) pendant environ 10 minutes pour réinitialiser l’affichage. Pour plus de détails concernant le système de surveillance de pression des pneus (TPMS), reportez-vous à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-4). SAA2482 Modèles avec système de navigation 4-14 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (225,1) Informations sur la maintenance GUID-52717FA3-EE30-48ED-B71F-0859F9F079C0 Les intervalles d’entretien peuvent être affichés pour l’huile moteur, le filtre à huile, les pneus et d’autres rappels. Les unités peuvent être converties en unités «US» ou «Métrique». (Reportez-vous à «Comment utiliser le bouton SETTING» (P.417).) Pour régler un intervalle d’entretien, sélectionnez l’élément choisi dans la liste. Vous pouvez également régler un message qui vous rappellera lorsque votre prochaine visite d’entretien est nécessaire. JVH0183M L’exemple suivant indique comment régler les informations relatives à l’entretien de l’huile moteur. Effectuez la même procédure pour régler les informations relatives aux autres opérations d’entretien. 1. Définissez l’intervalle (kilométrage) du calendrier d’entretien. Pour déterminer l’intervalle d’entretien recommandé, reportez-vous à la section «9. Entretien et calendriers». 2. Pour afficher le rappel automatiquement lorsque la distance souhaitée a été parcourue, sélectionnez la touche «Rappel». JVH0184M Modèles sans système de navigation 3. Réglez la distance de conduite par rapport au nouveau calendrier d’entretien. 4. Appuyez sur le bouton BACK pour revenir à l’écran précédent. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-15 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (226,1) tance actuellement programmée. SAA3003 SAA3145 Exemple L’intervalle rappel s’affiche automatiquement lorsque la distance spécifiée a été parcourue et à chaque fois que le contact d’allumage est placé sur la position ACC ou ON. Le rappel ne s’affiche pas pendant la conduite. Autres informations (modèles avec système deGUID-442FE4D1-59DA-4188-B826-C01A51FF56F1 navigation) Les autres informations s’affichent lorsque le bouton INFO est enfoncé et que la touche «Autres» est sélectionnée. Version : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour plus de renseignements sur cet élément, reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation fourni séparément. Sélectionnez «OK» pour masquer le rappel pendant le reste du voyage. Pour éviter que le rappel n’apparaisse, effectuez l’une des opérations suivantes : Lorsque le contacteur d’allumage est en position de démarrage, la touche «Version» s’affiche après avoir appuyé sur le bouton INFO. . Sélectionnez «Réinit. distance». . Désactivez le «Rappel». . Augmentez la distance d’«Intervalle» afin qu’elle soit supérieure à la dis- 4-16 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (227,1) Position GPS GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 : Pour plus de renseignements sur cet élément, reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation fourni séparément. COMMENT UTILISER LE BOUTON SETTING GUID-21D2D825-C781-4D7A-802D-5DBBC611FDD4 Reco. Vocale :GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour de plus amples détails relatifs à cet élément, reportez-vous à «Système de reconnaissance vocale INFINITI (modèles avec système de navigation)» (P.4-133). Le design et les éléments affichés à l’écran peuvent varier selon les modèles. Lorsque vous appuyez sur le bouton SETTING, l’écran illustré s’affiche. Pour les réglages de la navigation, reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation fourni séparément. SAA2484 Modèles avec système de navigation JVH0250X Modèles sans système de navigation Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-17 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (228,1) Réglages Audio GUID-59211225-C397-4F93-903A-3EAE007978A0 L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration apparaît lorsque le bouton SETTING est enfoncé et que la touche «Audio» est sélectionnée. Graves/Aigus/Balance/Fondu : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez une des options «Graves», «Aigus», «Balance» ou «Fondu» pour régler la qualité sonore du haut-parleur et la balance à l’aide de la manette INFINITI. SAA2485 Modèles avec système de navigation SAA2618 Modèles sans système de navigation Ces éléments peuvent également être ajustés en enfonçant ou en réglant la molette de contrôle AUDIO. Correction volume : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le volume du système audio augmente en même temps que la vitesse du véhicule. Sélectionnez «Correction volume» et réglez le niveau de l’effet à l’aide de la manette INFINITI. La fonction de correction volume est désactivée lorsque le niveau est réglé sur OFF. Augmenter la valeur entraîne une augmentation du volume plus rapide que la vitesse du véhicule. Driver’s Audio Stage (si le véhicule en est équipé) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque cette fonction est activée, un son de qualité supérieure est émis vers le conducteur. Le conducteur peut alors profiter d’un son plus pur, optimisé pour son emplacement. L’effet rendu par cette fonction dépend du style de musique écouté. Pour certains styles de musique, il peut être difficile d’entendre la différence apportée par cette fonction. Code enregistrement DivXMD (modèles avec systèmeGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 de navigation) : Le code d’enregistrement du périphérique utilisé pour télécharger des fichiers DivXMD s’affiche sur l’écran. Si un disque est chargé ou qu’une clé USB est connectée au système audio, cette fonction n’est pas activée. Afficher la jaquette du CD (modèles avec système de navigation) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque cet élément est activé, l’image de la couverture de l’album s’affiche pendant la lecture de fichiers musicaux comprimés sur un CD, un DVD ou un dispositif USB. Lorsque l’image n’est pas correctement enregistrée dans le fichier ou le périphérique, elle ne s’affiche pas. Réglages téléphoniques (modèles avec système de navigation) GUID-EA698F51-76DA-4A8D-9B19-E523F6292893 Pour plus de détails des réglages de «Téléphone», reportez-vous à «Système télé- 4-18 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (229,1) phonique mains libres BluetoothMD (modèles avec système de navigation)» (P.4106). Volume guidage : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour ajuster le volume du guidage vocal, sélectionnez «Volume guidage» et ajustez à l’aide de la manette INFINITI. Réglages Bluetooth (modèles avec système deGUID-90AEF6B0-4189-4D36-909D-57ED4101EE92 navigation) Pour plus de détails des «Bluetooth», reportez-vous téléphonique mains libres (modèles avec système de (P.4-106). Volume sonnerie/Réception tél./Émission tél. : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour plus de détails sur ces éléments, reportez-vous à «Réglages téléphoniques» (P.4-114). réglages de à «Système BluetoothMD navigation)» SAA2554 Réglages Volume et bips (modèles avec système de navigation) GUID-6F32057D-2B4F-4940-B30F-097BAB4E1F90 L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration apparaît lorsque le bouton SETTING est enfoncé et que la touche «Vol. et bips» est sélectionnée. Bips : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque cet élément est activé, vous entendrez un bip sonore lorsque vous utilisez un bouton. Guidage vocalGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 : Lorsque cet élément est réglé sur ON, vous entendrez le guidage vocal pour les opérations de navigation ou toute autre opération. Audio VolumeGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 : Pour augmenter ou diminuer le volume du système audio, sélectionnez «Audio Volume» et ajustez à l’aide de la manette INFINITI. Vous pouvez également régler le volume du système audio en tournant le bouton de commande VOL. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-19 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (230,1) le bouton « secondes. OFF» pendant plus de 2 Si vous appuyez sur un des boutons de mode alors que l’écran est éteint, l’affichage s’allume pour plus d’opérations. L’écran s’éteindra automatiquement 5 secondes après que l’opération a été complétée. Pour allumer l’écran, réglez cette fonction sur ON, ou poussez et maintenez le bouton « OFF». JVH0176M SAA2486 Réglages des Bips (modèles sans système deGUID-A6C2D069-135A-40A2-9978-CD86B69BF579 navigation) Réglages de l’affichage (modèles avec système de navigation) GUID-E729D75E-CB63-4FF0-8EDD-D1755D74E3BE Appuyez sur le bouton SETTING, sélectionnez l’option «Bips» avec la manette INFINITI et appuyez sur le bouton ENTER pour afficher l’écran «Bips». L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration apparaît lorsque le bouton SETTING est enfoncé et que la touche «Affichage» est sélectionnée. Bips : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque cet élément est activé, vous entendrez un bip sonore lorsque vous utilisez un bouton. Réglage de l’affichage : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour régler l’affichage, sélectionnez la touche «Réglage de l’affichage». Les réglages suivants sont disponibles. . Affichage Pour éteindre l’écran, appuyez sur le bouton ENTER et désactivez l’indicateur «Affichage». L’autre méthode est d’appuyer sur . Luminosité/Contraste/Couleur de fond Pour régler la luminosité et le contraste de l’écran, sélectionnez la touche «Luminosité» ou «Contraste». Vous pouvez alors régler la luminosité ou le contraste en utilisant la manette INFINITI. Pour les informations sur l’option «Couleur de fond», reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation fourni séparément. Couleur menus : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Choisissez la couleur du thème de l’écran de menu. 4-20 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (231,1) condes après que l’opération a été complétée. Pour allumer l’écran, réglez cette fonction sur «ON», ou enfoncez le bouton « OFF». Luminosité/Contraste/Couleur de fond : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour régler la luminosité, le contraste et la couleur de fond de l’écran, sélectionnez la touche «Luminosité», «Contraste» ou «Couleur de fond» appropriée, puis appuyez sur le bouton ENTER. SAA2115 Réglages de l’affichage (modèles sans système de navigation) GUID-9B3FF23F-3570-444E-AC75-40DDD6EBEB94 Pour afficher l’écran «Affichage», appuyez sur le bouton SETTING, sélectionnez l’option «Affichage» avec la manette INFINITI puis appuyez sur le bouton ENTER. Vous pouvez alors régler la luminosité ou le contraste en utilisant la manette INFINITI. Faites passer la couleur de fond en mode jour ou nuit en appuyant sur le bouton ENTER. SAA2487 Réglages de l’horloge (modèles avec système de navigation) GUID-B883902F-AAEB-461E-9D1A-AB91686BA3EA L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration apparaît lorsque le bouton SETTING est enfoncé et que la touche «Horloge» est sélectionnée. Selon les modèles, «Horloge» peut être affiché après avoir sélectionné la touche «Autres». Affichage : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour éteindre l’écran, appuyez sur le bouton ENTER et mettez l’indicateur «ON» sur OFF. Vous ne pouvez pas utiliser l’écran de réglages de l’horloge lors de la conduite. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein de stationnement avant de régler l’horloge. Si vous appuyez sur un des boutons de mode alors que l’écran est éteint, l’affichage s’allume pour plus d’opérations. L’écran s’éteindra automatiquement 5 se- Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-21 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (232,1) Affichage heure : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque cet élément est réglé sur ON, l’horloge est toujours affichée dans le coin supérieur droit de l’écran. L’horloge indiquera le temps exact car elle est ajustée en permanence par le système GPS (modèles avec système de navigation). . . . . . Eastern Atlantic Newfoundland Hawaii Alaska Format heureGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 (24h) : Lorsque cet élément est placé sur ON, l’horloge de 24 heures s’affiche. Lorsque cet élément est placé sur ON, l’horloge de 12 heures s’affiche. JVH1189X Décalage (heure)/(min.) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Ajustez l’heure en augmentant ou diminuant les heures ou les minutes. Autres réglages (modèles avec système deGUID-D4DB2F44-35D0-4833-B384-106AB311A866 navigation) Les autres informations s’affichent lorsque le bouton SETTING est enfoncé et que la touche «Autres» est sélectionnée. Heure d’été : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Réglez cet élément sur ON pour gérer l’heure d’été. Les éléments suivants sont disponibles : Fuseau horaire : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Choisissez votre fuseau horaire parmi les suivants . . . . . . Pacific . Mountain . Central Confort Langue/Unités Rec. vocale Caméra Affichage des images 4-22 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (233,1) Sensibilité lumière : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Ajustez la sensibilité de l’éclairage sur plus élevé (droite) ou plus faible (gauche). SAA2488 Modèles avec système de navigation Réglages relatifs au confort GUID-D2700228-D394-4197-AB85-F1FE23BD05F5 L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration apparaît lorsque le bouton SETTING est enfoncé et que la touche «Autres» puis la touche «Confort» sont sélectionnées. Cette option apparaît sur l’écran uniquement si le contacteur d’allumage est mis en position ON. JVH0292M Modèles sans système de navigation L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration apparaît lorsque le bouton SETTING est enfoncé et que la touche «Confort» est sélectionnée. Cette option apparaît sur l’écran uniquement si le contacteur d’allumage est mis en position ON. Éclairage intérieur auto : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque cet élément est activé, les éclairages intérieurs s’allumeront si une des portières est déverrouillée. Lever la colonne sur la sortie (si le véhicule en est équipé) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque cet élément est placé sur ON, le volant se lève pour faciliter la descente si le contacteur d’allumage est en position LOCK et la portière du conducteur est ouverte. Après être entré dans le véhicule et avoir mis le contacteur de démarrage en position ACC, le volant revient dans sa position précédente. Réglez siège cond. sur sortie (si le véhicule en est équipé) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque cet élément est placé sur ON, le siège conducteur recule pour faciliter la descente si le contacteur d’allumage est mis en position OFF et la portière du conducteur est ouverte. Après être entré dans le véhicule et avoir mis le contacteur de démarrage en position ACC, le siège du conducteur revient dans sa position précédente. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-23 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (234,1) Délai désact. GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 phare : Choisissez la temporisation d’extinction automatique des phares par périodes de 0, 30, 45, 60, 90, 120, 150 à 180 secondes. Capteur vitesse essuie-glaces (si le véhicule en est équipé) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque cette fonction est activée, l’intervalle de balayage des essuie-glaces s’ajuste automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule. Ver./déver. clef intellig. : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque cet élément est réglé sur ON, la fonction de verrouillage/déverrouillage des portières en appuyant sur l’interrupteur sur demande de la poignée de portière sera activée. Retour aux réglages par défaut : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez cet élément puis «OUI» pour rétablir tous les réglages par défaut. Déverrouil. porte sélective : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque cet élément est réglé sur ON, seule la portière du conducteur est déverrouillée après l’opération de déverrouillage des portières. Lorsque l’interrupteur de demande de la poignée de portière côté conducteur ou passager avant est enfoncé pour déverrouiller la portière, seule la portière correspondante est d’abord déverrouillée. Toutes les autres portières peuvent être déverrouillées si l’opération de déverrouillage des portières est exécutée à nouveau dans les 60 secondes qui suivent. SAA3007 Modèles avec système de navigation Réglages Langue/Unités GUID-72A33638-C3FE-42FB-83C6-AAE5EE439273 L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration apparaît lorsque le bouton SETTING est enfoncé et que la touche «Autres» puis la touche «Langue/Unités» sont sélectionnées. Lorsque cet élément est réglé sur OFF, toutes les portières seront déverrouillées après que l’opération de déverrouillage des portières a été exécutée une fois. 4-24 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (235,1) mande du manuel du conducteur/de réparation» (P.10-37). Sélectionnez GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 les unités : Sélectionnez la touche «Sélectionnez les unités». Choisissez «Métrique» (km, 8C, L/ 100 km) ou «US» (Mile, 8F, MPG [mile au galon]) pour votre affichage d’écran préféré. JVH0252X Modèles sans système de navigation L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration apparaît lorsque le bouton SETTING est enfoncé et que la touche «Langue/Unités» est sélectionnée. Sélectionnez GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 langue : Sélectionnez la touche «Sélectionnez langue». Choisissez «English», «Français» ou «Español» pour votre langue d’affichage souhaitée. Si vous sélectionnez l’option «Français», le français sera affiché, veuillez alors utiliser le Manuel du conducteur français. Pour obtenir le Manuel du conducteur français, reportez-vous à «Informations sur la com- Sélectionnez GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 les unités (Pression) : Sélectionnez l’option «Sélectionnez les unités (Pression)» puis appuyez sur le bouton ENTER. À l’écran suivant, sélectionnez «kPa» ou «psi» *Lorsque le contacteur d’allumage est en position ACC, la touche «Sélectionnez les unités (Pression)» n’est pas affichée. Réglages de la reconnaissance vocale (modèles avec système de navigation) GUID-759F7EB4-863D-45A8-B7F3-632BEF377F91 touche «Autres» puis l’option «Caméra» avec la manette INFINITI puis appuyez sur le bouton ENTER. Pour de plus amples détails sur le fonctionnement du système de caméra, reportez-vous à «Moniteur de vue environnante Around ViewMD (AVM) (modèles avec système de navigation)» (P.436). Réglages CAMERA (modèles sans système deGUID-4BD07799-D30F-411E-908D-D2323C55971B navigation) Pour afficher l’écran «Caméra», appuyez sur le bouton SETTING, sélectionnez l’option «Caméra» avec la manette INFINITI puis appuyez sur le bouton ENTER. Pour de plus amples détails sur le fonctionnement du système de caméra, reportez-vous à «Moniteur de vue arrière (modèles sans système de navigation)» (P.4-27). Pour les détails concernant les réglages de la «Rec. vocale», reportez-vous à «Système de reconnaissance vocale INFINITI (modèles avec système de navigation)» (P.4-133). Réglages CAMERA (modèles avec système deGUID-E79F7D8A-2FFB-4DF9-BBF5-004141CD602D navigation) Pour afficher l’écran «Caméra», appuyez sur le bouton SETTING, sélectionnez la Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-25 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (236,1) images n’apparaissent pas sur l’écran lorsque toute position de conduite est enclenchée. Pour visualiser les images, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein de stationnement. SAA2491 SAA2492 Afficheur d’image (modèles avec système deGUID-EC8932CE-2028-4612-B088-4A0A44A6F499 navigation) Affichage plein écran : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 L’affichage en plein écran s’affiche lorsque la touche «Affichage plein écran» est sélectionnée. Les fichiers images de la clé USB s’affichent. Pour afficher l’Afficheur d’image, appuyez sur le bouton SETTING, et sélectionnez la touche «Autres» puis «Afficheur d’image». L’image du fichier sélectionné s’affiche du côté droit de l’écran. Pour actionner Afficheur d’image ou modifier les réglages, sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de la manette INFINITI. . Lorsqu’un certain nombre de dossiers sont inclus sur la clé USB, sélectionnez un dossier dans la liste pour afficher les fichiers. . Afin de ne pas distraire le conducteur, les (Démarrage) Sélectionnez la touche « marrer le diaporama. (Arrêt) Sélectionnez la touche « rêter le diaporama. » pour dé- » pour ar- 4-26 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (237,1) MONITEUR DE VUE ARRIÈRE (modèles sans système de navigation) GUID-DE353CB5-DE54-4EC4-8FC7-9C5E78A69C7D . . (Suivant) Sélectionnez la touche « ficher le fichier suivant. (Précédent) Sélectionnez la touche « ficher le fichier précédent. » pour af- » pour af- Réglage de l’afficheur d’image : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 L’affichage du réglage de l’afficheur d’image apparaît lorsque la touche «Régler» est sélectionnée sur l’affichage plein écran. Les réglages suivants sont disponibles pour l’affichage plein écran. . Vitesse du diaporama Sélectionnez la touche «Vit. diaporama». Sur l’affichage suivant, sélectionnez la durée d’affichage parmi 5, 10, 30, 60 secondes ou «Sans changement». . Sens diaporama Sélectionnez la touche «Sens diaporama». Sur l’affichage suivant, sélectionnez «Aléatoire» ou «Liste». Pour «Liste», les images sont affichées dans l’ordre dans lequel les fichiers sont enregistrés sur la clé USB. Conseils de manipulation : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Seuls les fichiers remplissant les conditions suivantes seront affichés. — Type d’image : JPEG — Extensions des fichiers : *.jpg, *jpeg — Résolution maximale : 2048 6 1536 pixels — Taille maximale : 2 Mo — Couleurs : 32768 (15-bit) — Longueur maximale des noms des fichiers : 253 octets — Nombre maximum de dossiers : 500 — Nombre maximum d’images par dossier : 1024 . Si un périphérique électronique (tel qu’un appareil photo numérique) est directement branché sur le véhicule à l’aide d’un câble USB, aucune image ne s’affiche à l’écran. . Si le nom du fichier est trop long, il risque de ne pas être affiché en entier. . Lorsque le nombre total de caractères du nom de l’un des fichiers est supérieur à 100, tous les noms des fichiers seront affichés dans une version abrégée de 8 caractères. L’image s’affiche lorsqu’elle est sélectionnée. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système de moniteur de vue arrière pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le moniteur de vue arrière est un dispositif utile mais il ne dispense pas de reculer correctement. Retournez-vous et regardez toujours par la vitre, et vérifiez les rétroviseurs afin de vous assurer que vous pouvez effectuer votre manœuvre en toute sécurité. Reculez toujours lentement. . Le système est conçu pour aider le conducteur en affichant les larges objets stationnaires se trouvant directement derrière le véhicule, afin d’éviter d’endommager le véhicule. . Les lignes qui indiquent la distance ainsi que la largeur du véhicule devraient être utilisées à titre de référence lorsque le véhicule se trouve sur une surface plane pavée. Les distances affichées sur l’écran sont indiquées en tant que référence seulement et peuvent être différentes des distances réelles entre le Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-27 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (238,1) véhicule et les objets affichés. MISE EN GARDE Ne rayez pas la lentille de la caméra lorsque vous enlevez de la neige ou de la poussière devant la caméra. Le système de moniteur de vue arrière montre automatiquement une vue arrière du véhicule lorsque le levier de vitesses est mis en position «R» (marche arrière). Il est toujours possible d’écouter la radio lorsque le moniteur de vue arrière est actif. SAA1896 JVH1158X Pour afficher la vue arrière, le système de moniteur de vue arrière utilise une caméra située juste en dessous de la plaque 1 . d’immatriculation du véhicule * FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE MONITEURGUID-BCFE75B5-C5A1-4F87-B804-CFCA48BAE298 DE VUE ARRIÈRE Avec le contacteur d’allumage en position ON, mettez le levier de vitesses sur la position «R» (marche arrière) pour utiliser le moniteur de vue arrière. COMMENT INTERPRÉTER LES LIGNES DE L’AFFICHAGE GUID-336A791A-EB22-4409-BEFA-F0A30D88B799 Le moniteur affiche des lignes de guidage qui indiquent la largeur du véhicule et les distances des objets avec référence à la A . ligne du véhicule * Lignes de distance : Affiche les distances à partir du parechocs. 1 : environ 0,5 m (1,5 pi) . Ligne rouge * 2 : environ 1 m (3 pi) . Ligne jaune * 3 : environ 2 m (7 pi) . Ligne verte * 4-28 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (239,1) 4 : environ 3 m (10 pi) . Ligne verte * 5 : Lignes de largeur du véhicule * Indiquent la largeur du véhicule lors d’une marche arrière. Lignes d’alignement estimées 6 : * (voir les illustrations). En cas de doute, retournez-vous et regardez les objets pendant que vous reculez, ou stationnez le véhicule et quittez-le pour voir le positionnement des objets derrière le véhicule. Indiquent l’alignement estimé lors d’une marche arrière. Les lignes d’alignement estimées s’affichent à l’écran lorsque le levier de vitesses est en position «R» (marche arrière) et que vous tournez le volant. Les lignes d’alignement estimées changent selon l’angle dans lequel vous tournez le volant et n’apparaissent pas lorsque le volant est en position neutre. Les lignes qui indiquent la largeur du véhicule et la largeur des lignes d’alignement estimées sont plus larges que la largeur et l’alignement réels. DIFFÉRENCE ENTRE LES DISTANCES ESTIMÉES GUID-76D1C419-96D2-4FDD-950C-0DAC9B41F4D1 ET RÉELLES JVH1159X Les lignes affichées ainsi que leur localisation sur le sol ne servent qu’à titre de référence approximative. Les objets sur pente montante ou descendante ou les objets projetés se trouvent réellement à des distances différentes de celles affichées sur le moniteur relatives aux lignes Marche arrière sur une montée en pente raideGUID-DF719E42-F82A-46B6-B09E-44BB2F653303 Lorsque vous reculez le véhicule en montée, les lignes qui indiquent la distance ainsi que la largeur du véhicule semblent plus proches que la distance réelle. Notez Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-29 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (240,1) tout objet se trouvant sur la pente semble plus proche sur l’écran qu’il n’apparaît. que tout objet se trouvant sur la pente semble plus loin sur l’écran qu’il n’apparaît. JVH1160X Marche arrière sur une descente en pente raideGUID-6EC1EC16-2DE3-4255-93FA-E6D7F8BB8FEC Lorsque vous reculez le véhicule en descente, les lignes qui indiquent la distance ainsi que la largeur du véhicule semblent plus loin que la distance réelle. Notez que 4-30 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (241,1) lignement réel. SAA1923 SAA1980 Reculer à proximité d’un objet saillant GUID-65297674-A264-4F7E-930A-0F9075E09C25 Reculer derrière un objet saillant GUID-13DF1B04-5FC4-4600-B9EF-9EC63094CA1C C apparaît plus loin que la La position * B sur l’écran. Cependant, la poposition * C est en fait à la même distance sition * A . Il est possible que le que la position * véhicule heurte l’objet lorsqu’il recule vers A ne Les lignes d’alignement estimées * touchent pas l’objet sur l’écran. Cependant, il est possible que le véhicule heurte l’objet s’il recule au-dessus de l’a- Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-31 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (242,1) A si l’objet dépasse au-dessus la position * de la trajectoire réelle empruntée en reculant. COMMENT STATIONNER À L’AIDE DES LIGNES D’ALIGNEMENT ESTIMÉES GUID-59AAF71A-D98A-484D-9CC4-31B90C68404B AVERTISSEMENT . Si les pneus sont remplacés par des pneus d’une autre taille, la ligne d’alignement estimée affichée risque d’être incorrecte. . Sur des routes enneigées ou glissantes, il peut y avoir une légère différence entre la ligne d’alignement estimée et la ligne d’alignement réelle. . Les lignes apparaissent légèrement décalées sur la droite car la caméra de vue arrière n’est pas installée au centre arrière du véhicule. Les lignes qui indiquent la largeur du véhicule et les lignes d’alignement estimées sont plus larges que la largeur et l’alignement réels. SAA1897 1. Faites une inspection visuelle de la sécurité de l’espace de stationnement avant de stationner votre véhicule. 2. La vue arrière du véhicule est affichée à A lorsque le levier de vitesses l’écran * est amené sur la position «R» (marche arrière). SAA1898 3. Reculez doucement le véhicule tout en bougeant le volant de façon à ce que les B enlignes d’alignement estimées * C . trent dans la place de parking * 4. Manœuvrez le volant de façon à rendre D les lignes de largeur du véhicule * parallèles à la place de stationnement 4-32 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (243,1) LIMITATIONS DU SYSTÈME DE MONITEUR DE GUID-0A4982CA-21D3-4809-B60E-50E2D6524CB7 VUE ARRIÈRE C tout en vous référant aux lignes * d’alignement estimées. 5. Lorsque le véhicule est stationné complètement dans l’espace, déplacez le levier de vitesses en position «P» (stationnement) et serrez le frein de stationnement. AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations du moniteur de vue arrière. Ne pas utiliser le véhicule conformément à ces limitations du système peut entraîner des blessures graves ou la mort. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN GUID-FEF721F4-FD6F-4B52-A3A2-CB66E29E880C 1. Appuyez sur le bouton SETTING pendant l’affichage de l’écran du moniteur de vue arrière. . Le système ne peut pas éliminer complètement les points morts et peut ne pas afficher tous les objets. . Vous ne pouvez pas apercevoir sous le pare-chocs et les coins du pare-chocs sur le moniteur de vue arrière à cause de sa limite de surveillance. Le système n’affiche pas les petits objets situés sous le pare-chocs et peut ne pas afficher les objets se trouvant à proximité du parechocs ou sur le sol. Lignes de routes estimées : . Lorsque cet élément est activé, les lignes d’alignement estimées s’affichent à l’écran lorsque le levier de vitesses est en position «R» (marche arrière). La distance réelle des objets diffusés par le moniteur de vue arrière diffère car il utilise des lentilles à grand angle. . Les objets visualisés sur le moniteur de vue arrière apparaissent inversés par rapport à leur image rendue par les rétroviseurs intérieur et extérieurs. 2. Sélectionnez la touche «Affichage». 3. Sélectionnez l’élément souhaité. Vous pouvez régler la mise sous/hors tension de l’affichage, la luminosité, la teinte, la couleur, le contraste et le niveau de noir du moniteur de vue arrière. 4. Réglez l’élément sélectionné à l’aide de la manette INFINITI. REMARQUE : Ne réglez aucun paramètre d’affichage de l’écran du moniteur de vue arrière lorsque le véhicule roule. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. SAA2606 RÉGLAGES DES LIGNES DE ROUTES ESTIMÉES GUID-A1B564F1-24FA-4947-A33F-A367488D81D9 Pour activer et désactiver les lignes de route estimées : 1. Appuyez sur le bouton SETTING. 2. Sélectionnez la touche «Caméra» et appuyez sur le bouton ENTER. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-33 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (244,1) . Servez-vous des lignes affichées comme une référence. Les lignes sont très affectées par le nombre de passagers, le niveau de carburant, la position du véhicule, l’état de la route et son nivellement. . Assurez-vous que le hayon est bien fermé lorsque vous reculez. . Ne placez aucun objet sur la caméra de vue arrière. La caméra de vue arrière est installée au-dessus de la plaque d’immatriculation. . Faites attention de ne pas arroser directement la caméra lorsque vous lavez le véhicule avec un jet à forte pression. Ceci afin d’éviter les risques de condensation d’eau sur l’objectif, les risques d’endommagement, les risques d’incendie ou de choc électrique. . Ne cognez pas la caméra. La caméra est un instrument de précision. Ceci afin de ne pas provoquer sa défectuosité, un incendie ou un choc électrique. Ce qui suit regroupe les limitations de fonctionnement et ne représente pas un dysfonctionnement du système : . L’affichage risque d’être brouillé dans un environnement extrêmement chaud ou froid. . Les objets risquent de ne pas être affichés avec précision en cas de rayon lumineux intense en direction de la caméra. . Les objets sont quelquefois rayés par des lignes verticales. Ce phénomène est dû aux reflets de la lumière sur le pare-chocs. . L’écran scintille sous l’effet d’une lumière fluorescente. . La couleur des objets n’est pas toujours reproduite avec exactitude dans le moniteur de vue arrière. . Les objets reproduits sur le moniteur n’apparaissent pas toujours clairement lorsque le véhicule est dans un lieu sombre. . Le moniteur de vue arrière n’affichera pas une image distincte si de la poussière, de l’eau de pluie ou de la neige se sont accumulées sur la caméra. Nettoyez la caméra. . N’utilisez pas de la cire sur la vitre de la caméra. Essuyez les résidus de cire avec un chiffon trempé dans de l’eau additionnée d’un produit de nettoyage doux. 4-34 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (245,1) Le moniteur de vue arrière n’affichera pas une image distincte si de la poussière, de l’eau de pluie ou de la neige se sont ac1 . Nettoyez la cumulées sur la caméra * caméra en l’essuyant avec un chiffon trempé dans de l’eau additionnée d’un produit de nettoyage doux puis essuyez-la avec un chiffon sec. JVH1158X ENTRETIENGUID-DB7B121C-1ED1-48ED-954B-A2FFB57C45D1 DU SYSTÈME MISE EN GARDE . Ne nettoyez pas la caméra avec de l’alcool, de la benzine ou un dissolvant. Ceci peut entraîner une décoloration. Nettoyez la caméra avec un chiffon trempé dans de l’eau additionnée d’un produit de nettoyage doux et essuyez-la avec un chiffon sec. . Ne causez aucun dommage à la caméra car le moniteur en serait affecté. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-35 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (246,1) MONITEUR DE VUE ENVIRONNANTE AROUND VIEWMD (AVM) (modèles avec système de navigation) GUID-05E2B2B5-1666-4699-B3B7-65B8ADD67480 tentive du véhicule, en raison de l’existence de zones dans lesquelles les objets ne peuvent être visualisés. Les quatre coins du véhicule en particulier, sont des zones où les objets n’apparaissent pas toujours en vue à vol d’oiseau, vue avant ou vue arrière. Vérifiez toujours vos alentours afin de vous assurer que vous pouvez effectuer votre manœuvre en toute sécurité. Manœuvrez toujours le véhicule lentement. Regardez toujours par la vitre et vérifiez les rétroviseurs afin de vous assurer que vous pouvez effectuer votre manœuvre en toute sécurité. . MISE EN GARDE JVH1382X 1. Bouton CAMERA AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système de moniteur de vue environnante Around ViewMD pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le moniteur de vue environnante Around ViewMD est un dispositif utile, qui ne saurait se substituer à une conduite at- Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu’il se gare ou qu’il effectue d’autres manœuvres. Ne rayez pas la lentille lorsque vous enlevez de la neige ou de la poussière devant la caméra. Le système de moniteur de vue environnante Around ViewMD est conçu pour aider le conducteur dans des situations 4-36 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (247,1) telles que le stationnement en créneau ou en parallèle. Le moniteur affiche diverses vues de la position du véhicule dans un format d’écran divisé. Toutes les vues ne sont pas disponibles tout le temps. Vues disponibles : . Vue avant Vue à l’avant du véhicule, sur environ 150 degrés. . Vue arrière Vue à l’arrière du véhicule, sur environ 150 degrés. . Vue à vol d’oiseau Vue environnante du véhicule vue de dessus. . Vue avant latérale Vue autour et devant la roue du côté du passager avant. . Vue avant panoramique Vue à l’avant du véhicule, sur environ 180 degrés. . Vue arrière panoramique Vue à l’arrière du véhicule, sur environ 180 degrés. JVH1138X Pour afficher les multiples vues, le système de moniteur de vue environnante Around 1 ViewMD utilise des caméras * situées dans la calandre avant, sur les rétroviseurs extérieurs du véhicule ainsi qu’une caméra située au-dessus de la plaque d’immatriculation du véhicule. JVH1139X Le moniteur affiche des lignes de guidage qui indiquent la largeur du véhicule et les distances par rapport aux objets avec réA . férence aux lignes du véhicule * Lignes de distance Indiquent la distance depuis la carrosserie du véhicule. . . . . Ligne Ligne Ligne Ligne 1 : environ 0,5 m (1,5 pi) rouge * 2 : environ 1 m (3 pi) jaune * 3 : environ 2 m (7 pi) verte * 4 : environ 3 m (10 pi) verte * Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-37 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (248,1) FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ENVIRONNANTE MD AROUND VIEW GUID-DB79CC3A-C0DE-4339-8482-33F325FC2AA7 Avec le contacteur d’allumage en position ON, mettez le levier de vitesses sur la position «R» (marche arrière) ou appuyez sur le bouton CAMERA pour utiliser le moniteur de vue environnante Around ViewMD. ment. . . Lorsque vous conduisez sur une pente montante, notez que tout objet vu sur le moniteur semble plus loin sur l’écran qu’il n’apparaît. Lorsque vous conduisez sur une pente descendante, notez que tout objet vu sur le moniteur semble plus proche sur l’écran qu’il n’apparaît. . Les objets visualisés sur le moniteur apparaissent inversés par rapport à leur image rendue par les rétroviseurs intérieur et extérieurs. . Servez-vous des rétroviseurs ou regardez par vous-même pour jauger correctement les distances. . La distance des objets visualisés sur la vue arrière diffère de la distance réelle, car le système est équipé d’une lentille grand angle. . Sur des routes enneigées ou glissantes, il peut y avoir une légère différence entre la ligne d’alignement estimée et la ligne d’alignement réelle. Vues disponibles GUID-E722218F-67A4-40C5-9ECE-B58BE6A4E8ED AVERTISSEMENT . . Les lignes de guidage indiquant la distance ainsi que la largeur de véhicule doivent être utilisées à titre de référence uniquement, lorsque le véhicule se trouve sur une surface pavée plane. Les distances affichées sur l’écran sont indiquées en tant que référence seulement et peuvent être différentes des distances réelles entre le véhicule et les objets affichés. Servez-vous des lignes affichées et de la vue à vol d’oiseau comme référence. Les lignes et la vue à vol d’oiseau sont très affectées par le nombre d’occupants, le niveau de carburant, la position du véhicule, l’état de la route et son nivelle- Si les pneus sont remplacés par des pneus de taille différente, la ligne d’alignement estimée et la vue à vol d’oiseau risquent de s’afficher de manière incorrecte. . Les lignes qui indiquent la largeur du véhicule et les lignes d’alignement estimées sont plus larges que la largeur et l’alignement réels. . Les lignes affichées sur la vue arrière apparaissent légèrement décalées vers la droite, car la caméra de vue arrière n’est pas installée au centre arrière du véhicule. 4-38 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (249,1) Vue avant et arrière : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le moniteur affiche des lignes de guidage, qui indiquent la largeur approximative du véhicule et la distance à laquelle se trouvent les objets par rapport à la ligne de la A . carrosserie * Lignes de distance Indiquent la distance depuis le corps du véhicule. SAA1840 Vue avant REMARQUE : Lorsque le moniteur affiche la vue avant et que le volant est tourné à environ 90 degrés ou moins de la position de ligne droite, les lignes d’alignement estimées 6 de gauche et de droite sont affichées. * Lorsque vous tournez le volant de direction sur 90 degrés ou plus, une ligne s’affiche uniquement sur le côté opposé au virage. 1 : environ 0,5 m (1,5 pi) . Ligne rouge * 2 : environ 1 m (3 pi) . Ligne jaune * 3 : environ 2 m (7 pi) . Ligne verte * 4 : environ 3 m (10 pi) . Ligne verte * 5 Lignes de largeur du véhicule * Indiquent la largeur du véhicule lors d’une marche arrière. Lignes d’alignement estimées 6 * Indiquent l’alignement estimé lors de la conduite du véhicule. Les lignes d’alignement estimées seront affichées sur le moniteur lorsque vous tournez le volant. Les lignes d’alignement estimées changent selon que vous tournez le volant et n’apparaissent pas lorsque le volant est en position de ligne droite. SAA1896 Vue arrière La vue avant ne sera pas affichée lorsque le véhicule roule à plus de 10 km/h (6 mi/h). Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-39 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (250,1) l’affichage de la vue à vol d’oiseau. Cela s’affichera seulement la première fois après que la contacteur d’allumage ait été mis en position «ON». Le conducteur peut vérifier la direction et l’angle approximatifs des pneus sur l’écran à l’aide de l’icône représentant les pneus 3 lors d’une conduite vers l’avant ou vers * l’arrière. JVH1140X Vue à vol d’oiseau : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 La vue à vol d’oiseau affiche une vue du dessus du véhicule, servant à confirmer la position du véhicule et l’alignement calculé sur un espace de stationnement. 1 affiche la position L’icône du véhicule * du véhicule. Notez qu’en vue à vol d’oiseau, la taille de l’icône du véhicule peut différer légèrement de la distance réelle du véhicule. Les zones que la caméra ne peut pas cou2 sont indiquées en noir. vrir * 2 s’affichent en Les zones non visibles * jaune pendant plusieurs secondes après 4 et * 5 ) indiLes lignes d’alignement ( * quent l’alignement estimé lors de la conduite du véhicule. Les lignes d’alignement estimées seront affichées sur le moniteur lorsque vous tournez le volant. Les lignes d’alignement estimées changent selon l’angle dans lequel vous tournez le volant et n’apparaissent pas lorsque le volant est en position neutre. Lorsque le moniteur affiche la vue avant et que le volant est tourné à environ 90 degrés ou moins de la position neutre, les deux lignes vertes d’alignement estimées 4 sont indiquées devant le véhicule. * Lorsque le volant est tourné à 90 degrés ou 5 est plus, une ligne d’alignement verte * indiquée devant le véhicule et l’autre ligne 5 sur le côté du véd’alignement verte * hicule. Lorsque le moniteur affiche la vue arrière, les lignes d’alignement estimées sont indiquées à l’arrière du véhicule. AVERTISSEMENT . Les objets de la vue en vol d’oiseau paraîtront plus éloignés que la distance réelle. . Les objets de grande taille, tels que des courbes ou des véhicules peuvent être mal alignés ou ne pas s’afficher aux points de jonction des vues. . Les objets se trouvant au-dessus de la caméra ne peuvent pas être affichés. . La vue en vol d’oiseau peut être mal alignée en cas de changement de la position de la caméra. . Une ligne sur le sol peut être mal alignée et sembler ne pas être droite au point de jonction des vues. Le désalignement augmentera à mesure que la ligne s’éloigne du véhicule. . L’affichage de l’angle de pneumatique n’indique pas l’angle de pneumatique réel. 4-40 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (251,1) Vues avant/arrière panoramiques : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Les vues avant/arrière panoramiques affichent une zone plus étendue sur la totalité de l’écran et permettent de contrôler les angles morts sur la gauche et la droite du véhicule. Les vues avant/arrière panoramiques affichent une zone d’environ 180 degrés, alors que les vues avant et arrière affichent une zone d’environ 150 degrés. Les lignes d’alignement estimées ne s’affichent pas lorsque vous utilisez la vue avant/arrière grand angle. JVH1141X Vue avant latérale : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lignes de guidage : JVH1142X Vue avant panoramique 1 * Indiquent la distance depuis le corps du véhicule. 1 : environ 0,5 m (1,5 pi) . Ligne rouge * 2 : environ 1 m (3 pi) . Ligne jaune * 3 : environ 2 m (7 pi) . Ligne verte * 4 : environ 3 m (10 pi) . Ligne verte * 5 Lignes de largeur du véhicule * Les lignes de guidage, qui indiquent la largeur et l’extrémité avant du véhicule, sont affichées sur le moniteur. La ligne devant le véhicule partie avant du véhicule. Lignes de distance indique la Indiquent la largeur du véhicule lors d’une marche arrière. 2 représente La ligne latérale du véhicule * la largeur du véhicule, rétroviseurs extérieurs inclus. 3 des lignes frontales * 1 Les extensions * 2 sont indiquées par une liet latérales * gne pointillée verte. JVH1143X Vue arrière panoramique Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-41 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (252,1) Différence entre les distances estimées et réelles GUID-2968799D-9BD1-4A9D-9B43-0A6B59B6CA5D semble plus loin sur l’écran qu’il n’apparaît. Les lignes directrices affichées et leurs emplacements sur le sol ne servent uniquement que de référence approximative. Les objets sur des surfaces en pente montante ou descendante seront en réalité situés à des distances différentes de celles affichées sur le moniteur par rapport aux lignes directrices (reportez-vous aux illustrations). En cas de doute, retournez-vous et regardez les objets pendant que vous reculez, ou stationnez le véhicule et quittez-le pour voir le positionnement des objets derrière le véhicule. JVH1159X Marche arrière sur une montée en pente raide : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque vous reculez le véhicule en montée, les lignes qui indiquent la distance ainsi que la largeur du véhicule semblent plus proches que la distance réelle. Notez que tout objet se trouvant sur la pente 4-42 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (253,1) plus proche sur l’écran qu’il n’apparaît. JVH1160X SAA1923 Marche arrière sur une descente en pente raide : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque vous reculez le véhicule en descente, les lignes qui indiquent la distance ainsi que la largeur du véhicule semblent plus loin que la distance réelle. Notez que tout objet se trouvant sur la pente semble Reculer à proximité d’un objet saillant : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 A ne Les lignes d’alignement estimées * touchent pas l’objet sur l’écran. Cependant, il est possible que le véhicule heurte l’objet s’il recule au-dessus de l’alignement réel. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-43 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (254,1) de la trajectoire réelle empruntée en reculant. JVH1144X Comment changer d’affichage GUID-28558D90-C3FA-4D1B-BDA1-C55D8F7FA5DD Le moniteur de vue environnante Around ViewMD peut afficher deux vues divisées ainsi qu’une seule vue de la vue avant panoramique ou de la vue arrière panoramique. Appuyez sur le bouton CAMERA, changez la position du levier de vitesses, ou sélectionnez la touche «Changer vue» 1 pour passer entre les vues disponibles. * SAA1980 Reculer derrière un objet saillant : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 C apparaît plus loin que la La position * B sur l’écran. Cependant, la poposition * C est en fait à la même distance sition * A . Il est possible que le que la position * véhicule heurte l’objet lorsqu’il recule vers A si l’objet dépasse au-dessus la position * 4-44 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (255,1) COMMENT AJUSTER LA VUE D’ÉCRAN GUID-05F9D6C3-493E-46AD-A504-8E8BBEAF708B Priorité Vue Caméra : La vue affichée à l’écran lors de l’activation du moniteur de vue environnante Around ViewMD peut être sélectionnée par ordre de priorité. Vous pouvez régler les paramètres d’affichage tels que la mise sous/hors tension de l’affichage, la luminosité, la teinte, la couleur, le contraste et le niveau de noir du moniteur de vue environnante Around ViewMD. Rappel d’angle mort : 1. Appuyez sur le bouton SETTING lorsque le moniteur de vue environnante Around ViewMD est allumé. 2. Sélectionnez un élément que vous souhaitez régler. 3. Réglez le niveau de l’élément sélectionné à l’aide de la manette INFINITI. REMARQUE : Ne réglez aucun paramètre d’affichage de l’écran du moniteur de vue environnante Around ViewMD lorsque le véhicule roule. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. JVH0323M RÉGLAGES DU MONITEUR DE VUE ENVIRONNANTE AROUND VIEWMD GUID-E1824E11-A367-4A93-8F99-78890EC5D4D6 Appuyez sur le bouton SETTING, sélectionnez la touche «Autres» puis la touche «Caméra» pour paramétrer le moniteur de vue environnante Around ViewMD selon vos réglage favoris. Le design et les éléments affichés à l’écran peuvent varier selon les modèles. Lignes de routes estimées : Lorsque cet élément est activé, la ligne d’alignement estimée s’affiche sur les vues avant et arrière et la vue à vol d’oiseau. Lorsque cette option est activée, la zone non-visible s’affiche en jaune pendant plusieurs secondes après l’affichage de la vue à vol d’oiseau. Cela s’affichera seulement la première fois après que la contacteur d’allumage ait été mis en position «ON». Volume signal sonore : Ajustez le volume de la sonnerie. Sensibilité angle : Reportez-vous à «Fonction de sonar d’angle d’assistance à la caméra (modèles avec moniteur de vue environnante Around ViewMD)» (P.4-49). Moving Object Detection (MOD) : Reportez-vous à «Détection des objets mobiles (MOD)» (P.4-54). Sonar : Reportez-vous à «Fonction de sonar d’angle d’assistance à la caméra (modèles avec moniteur de vue environnante Around Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-45 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (256,1) ViewMD)» (P.4-49). Mode remorquage : Reportez-vous à «Fonction de sonar d’angle d’assistance à la caméra (modèles avec moniteur de vue environnante Around ViewMD)» (P.4-49). . Montrer caméra lorsque le sonar est activé : Lorsque cet élément est activé, la vue de la caméra apparaît automatiquement sur l’écran dans le cas où la distance avec les objets évaluée par le sonar devient plus courte. Sensibilité du sonar : La distance apparente entre les objets vue sur le moniteur de vue environnante Around ViewMD est différente de la distance réelle. . Les caméras sont installées sur la calandre avant, les rétroviseurs extérieurs et au-dessus de la plaque d’immatriculation arrière. Ne placez rien sur le véhicule qui recouvre les caméras. . Veillez à ne pas arroser directement les caméras lorsque vous lavez le véhicule avec un jet à forte pression. Ceci afin d’éviter les risques de condensation d’eau sur l’objectif, les risques d’endommagement, les risques d’incendie ou de choc électrique. . Évitez de cogner les caméras. Ce sont des instruments de précision. Cela peut être la cause de dysfonctionnements ou AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations du moniteur de vue environnante Around ViewMD. Ne pas utiliser le véhicule confor- N’utilisez pas le moniteur de vue environnante Around ViewMD avec les rétroviseurs extérieurs en position rétractée, et assurez-vous que le hayon est bien fermé lorsque vous conduisez le véhicule en utilisant le moniteur de vue environnante Around ViewMD. . Reportez-vous à «Fonction de sonar d’angle d’assistance à la caméra (modèles avec moniteur de vue environnante Around ViewMD)» (P.4-49). LIMITATIONS DU SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ENVIRONNANTE MD AROUND VIEW GUID-F90FFDF7-7F67-4CB3-B113-C59A2B45C4DD de dommages, ce qui pourrait provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. mément à ces limitations du système peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ce qui suit regroupe les limitations de fonctionnement et ne représentent pas un dysfonctionnement du système : . L’écran affiché sur le moniteur de vue environnante Around ViewMD retourne automatiquement à l’écran précédent 3 minutes après la pression sur le bouton CAMERA alors que le levier de vitesses est dans une autre position que R (marche arrière). . Il peut y avoir un temps de latence lors de la commutation entre les vues. . L’affichage risque d’être brouillé dans un environnement extrêmement chaud ou froid. . Les objets risquent de ne pas être affichés avec précision en cas de rayon lumineux intense en direction de la caméra. . L’écran scintille sous l’effet d’une lumière fluorescente. . La couleur des objets n’est pas toujours reproduite avec exactitude sur le moniteur de vue environnante Around ViewMD. 4-46 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (257,1) . Il se peut que les objets ne soient pas visibles et que la couleur de l’objet soit différente dans un endroit sombre. . Il peut y avoir des différences de netteté entre les différentes vues de caméras de vue à vol d’oiseau. . Le moniteur de vue environnante Around ViewMD risque de ne pas afficher les objets distinctement si la caméra est recouverte de poussière, d’eau de pluie ou de neige. Nettoyez la caméra. . N’utilisez pas de la cire sur l’objectif de la caméra. Essuyez les résidus de cire avec un chiffon propre imbibé d’un produit de nettoyage doux dilué, puis essuyez avec un chiffon sec. 3 de la trouvant à proximité de la limite * zone de vue de la caméra n’apparaîtra pas 2 en mode de vue à vol sur le moniteur * d’oiseau. JVH0791X Le système ne peut pas montrer des objets dans certaines zones, et il n’avertit pas de la présence d’objets en mouvement. En mode d’affichage de vue avant ou arrière, les objets se trouvant sous le pare-chocs ou sur le sol risquent de ne pas être dé1 . Un objet de grande taille se tectés * Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-47 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (258,1) JVH0270X Système temporairement indisponible GUID-E24EA7CE-1F71-4913-BA96-12807450C48C Lorsque l’icône «!» est affichée sur l’écran, des conditions anormales se présentent sur le moniteur de vue environnante Around ViewMD. Ceci n’empêche pas une conduite normale mais le système devrait être examiné. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. JVH0271X Lorsque l’icône «[X]» est affichée sur l’écran, l’image de la caméra peut recevoir des perturbations électroniques temporaires des dispositifs environnants. Ceci ne gêne en aucun cas la conduite mais le système doit être inspecté si cela se produit régulièrement. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. JVH1138X ENTRETIEN GUID-13C0E5C2-C95D-4E54-8660-70C1ECA97F99 DU SYSTÈME MISE EN GARDE . Ne nettoyez pas la caméra avec de l’alcool, de la benzine ou un dissolvant. Ceci peut entraîner une décoloration. Nettoyez la caméra avec un chiffon trempé dans de l’eau additionnée d’un produit de nettoyage doux et essuyez-la avec un chiffon sec. . Ne causez aucun dommage à la caméra car le moniteur en serait affecté. 4-48 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (259,1) FONCTION DE SONAR D’ANGLE D’ASSISTANCE À LA CAMÉRA (modèles avec moniteur de vue environnante Around GUID-D90B754B-3DDE-47BC-8232-29D6EC7F4A58 Le moniteur de vue environnante Around ViewMD risque de ne pas afficher les objets 1 est distinctement si une des caméras * recouverte de poussière, d’eau de pluie ou de neige. Nettoyez la caméra en l’essuyant avec un chiffon trempé dans de l’eau additionnée d’un produit de nettoyage doux puis essuyez-la avec un chiffon sec. lors du stationnement en émettant une alerte sonore et visuelle. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte de la fonction de sonar d’angle tels que mentionnés dans cette section pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le sonar est un dispositif utile. Ce n’est pas un substitut à un stationnement dans les règles. . Cette fonction est conçue pour aider le conducteur à détecter de larges objets stationnaires afin d’éviter d’endommager le véhicule. . Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu’il se gare ou qu’il effectue d’autres manœuvres. . Regardez toujours autour et vérifiez si vous pouvez effectuer votre manœuvre en toute sécurité avant de vous garer. . Veuillez lire attentivement et bien comprendre les limites du sonar contenues dans cette section. La fonction de sonar d’angle sert à informer le conducteur de la présence de large objets stationnaires autour du véhicule Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-49 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (260,1) FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE SONAR GUID-529EFDD5-1FD7-41A2-BAD5-BF4512CA977A Lorsque le levier de vitesses est en position «D» (conduite), le système émet une tonalité pour les objets à l’avant et il fait de même pour les objets à l’avant et à l’arrière lorsque le levier de vitesses est en position «R» (marche arrière). Lorsque l’image de la caméra est affichée sur l’affichage central, le système affiche l’indicateur de sonar quelle que soit la position du levier de vitesses. Le système est désactivé à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mi/h). Il est réactivé une fois que la vitesse a baissé. JVH1383X Les couleurs des indicateurs de sonar et les lignes indiquant la distance sur les vues avant, avant panoramique, arrière et arrière panoramique indiquent les différentes distances entre le véhicule et l’objet. Lorsque les objets sont détectés, l’indicateur se met à clignoter (en vert), et le carillon retentit par intermittence. Lorsque le véhicule s’approche de l’objet, l’indicateur devient jaune, et le rythme de retentissement du carillon s’accélère. Lorsque le véhicule se trouve très près de l’objet, 1. Affichage central 2. Indicateur de sonar 3. Bouton CAMERA 4. Bouton SETTING 4-50 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (261,1) l’indicateur arrête de clignoter et s’allume en rouge, et le carillon retentit en continu. Le retentissement intermittent du carillon s’arrête au bout de 3 secondes lorsqu’un objet est détecté uniquement par le sonar d’angle et la distance ne change pas. Le carillon s’arrête lorsque l’objet n’est plus à proximité du véhicule. JVH1152X . Lorsque le levier de vitesses est placé sur la position «R» (marche arrière). . Lorsque le bouton CAMERA est enfoncé et qu’un écran autre que la vue de la caméra s’affiche. . Lorsque le véhicule roule à moins de 10 km/h (6 mi/h) . Lorsque le contacteur d’allumage est réglé en position «OFF» puis retourne en position «ON» Pour éviter que tout soit activé en même temps dans le système du sonar, utilisez le menu «Caméra». Reportez-vous à «Réglages de la fonction de sonar» (P.4-52). ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE SONAR GUID-1E8EE851-58AF-4780-A49C-D830ACC6DD28 A Lorsque la touche « » * est séB s’éteint et le lectionnée, l’indicateur * sonar aussi temporairement. Le système de détection des objets mobiles (MOD) est aussi désactivé en même temps. (Reportez-vous à «Détection des objets mobiA les (MOD)» (P.4-54).) Lorsque la touche * est à nouveau sélectionnée, l’indicateur se remet en marche et le sonar aussi. Dans les cas suivants, le sonar est remis en marche automatiquement: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-51 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (262,1) JVH0998X Réglages deGUID-55F86002-B120-4742-8FB0-90F1073163DE la fonction de sonar Appuyez sur le bouton SETTING, sélectionnez la touche «Autres» puis la touche «Caméra» sur l’affichage central pour paramétrer la fonction de sonar selon vos réglage favoris. JVH1385X 1. Affichage central Le design et les éléments affichés à l’écran peuvent varier selon les modèles. Sensibilité angle : 2. Bouton CAMERA Augmente (droite) ou baisse (gauche) le niveau de sensibilité du sonar d’angle. 3. Bouton SETTING 4-52 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (263,1) Sonar: Lorsque cet élément est mis sur ON, les sonars à l’avant et l’arrière sont activés. Lorsque cet élément est mis sur OFF (l’indicateur est éteint), les sonars avant et arrière sont désactivés. Les marqueurs ambrés sont affichés dans les coins de l’icône du véhicule et l’icône du sonar va disparaître de l’élément . La prochaine fois que le contacteur d’allumage est mis en position «ON», le message «le sonar est désactivé» apparaît brièvement. LIMITATIONS DU SYSTÈME DE SONAR GUID-7EB67292-DD9E-4D9F-92F2-951DB2DA3B88 Ci-dessous sont énumérées les limitations du système pour la fonction de sonar d’angle. Ne pas utiliser le véhicule en accord avec ces limitations de système peut entraîner de graves blessures ou la mort. . Lorsque cet élément est mis sur ON, seul le sonar à l’arrière est désactivé. Les marqueurs ambrés sont affichés sur les coins arrière de l’icône du véhicule. Lorsque cet élément est activé, la vue de la caméra apparaît automatiquement sur l’écran dans le cas où la distance avec les objets évaluée par le sonar devient plus courte. Sensibilité du capteur : Augmente (droite) ou diminue (gauche) le niveau de sensibilité du capteur. — Des objets minces tels que des cordes, des chaînes et des fils. AVERTISSEMENT Mode remorquage: Montrer caméra lorsque le sonar est activé: tissu, le coton, l’herbe ou la laine. Les conditions météorologiques ou les sources d’ultrasons comme un lave-auto automatique, des freins de camions à air comprimé ou un marteau-piqueur risquent d’affecter le fonctionnement du système; cela peut comprendre également des performances réduites ou des activations intempestives. . Le système n’est pas conçu pour éviter les petits objets ou les objets mobiles. . Le système ne détecte pas les petits objets situés sous le pare-chocs et peut ne pas détecter des objets se trouvant à proximité du pare-chocs ou sur le sol. . Il se peut que le système ne détecte pas les objets suivants : — Des objets en forme de coin. . En cas de dommage au niveau de la garniture de pare-chocs, rendant ce dernier décalé ou tordu, la zone de détection risque de se trouver altérée, entraînant des mesures de distance erronées ou de fausse alarmes. MISE EN GARDE Des bruits excessifs (comme le volume du système audio ou une vitre ouverte d’un véhicule) peuvent interférer avec la tonalité et il se peut qu’on ne l’entende pas. — Les objets mous comme la neige, le Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-53 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (264,1) DÉTECTION DES OBJETS MOBILES (MOD) (si le véhicule en est équipé) GUID-B70B622B-445F-4D37-8097-66DF258B4A18 ENTRETIEN GUID-0770C2CD-9215-477A-96E1-3F7BDF58E32B DU SYSTÈME MISE EN GARDE Retirez la neige, la glace et les accumulations de saletés des sonars d’angle (situés sur les garnitures de pare-chocs avant et arrière). Ne rayez pas la surface des sonars d’angle en les nettoyant. Si les capteurs sont recouverts par quelque objet que ce soit, la précision de la fonction de sonar d’angle s’en trouvera diminuée. SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-2757300D-58AE-4623-AFB4-A071FFCF9363 Lorsque les marqueurs ambrés sont affichés dans les coins de l’icône du véhicule et que la fonction ne peut pas être activée à partir du menu de réglages Caméra (les options du menu sont grisées), le système de sonar peut être défectueux. JVH1382X 1. Bouton CAMERA AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système de détection des objets mobiles pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système MOD ne saurait se substituer à une conduite attentive du véhicule et n’est pas conçu pour éviter les contacts 4-54 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (265,1) avec les objets autour du véhicule. Durant la manœuvre, utilisez toujours le rétroviseur extérieur, les rétroviseurs arrière et vérifiez les environs pour vous assurer que vos pouvez manoeuvrer en toute sécurité. . Le système est désactivé à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mi/h). Il est réactivé une fois que la vitesse a baissé. . Le système MOD n’est pas conçu pour détecter les objets immobiles alentour. Le système de détection des objets mobiles (MOD) peut informer le conducteur sur les objets mobiles qui sont autour du véhicule lorsqu’il sort du garage, ou qu’il fait une manœuvre dans un parking ou dans tout autre lieu du même type. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME MOD GUID-C89A22CC-C7A7-4648-84D0-36B9A0EBC16F Le système MOD se met en marche automatiquement sous les conditions suivantes: . Lorsque le levier de vitesses est sur la position «R» (marche arrière). . Lorsque le bouton CAMERA est enfoncé pour activer la vue de la caméra sur l’affichage. . Lorsque la vitesse du véhicule diminue en dessous de 8 km/h (5 mi/h) environ et que l’écran de la caméra est affiché. . Lorsque le contacteur d’allumage est réglé en position «OFF» puis retourne en position «ON». JVH1146X Vue à vol d’oiseau Le système MOD détecte les objets mobiles en utilisant une technologie de traitement d’image sur l’image affichée sur l’écran. JVH1147X Vue avant/vue arrière Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-55 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (266,1) JVH1148X Vue avant panoramique/vue arrière panoramique Le système MOD fonctionne selon les conditions suivantes lorsque la vue de la caméra est affichée : . Lorsque le levier de vitesses est en position «P» (stationnement) ou «N» (point mort) et que le véhicule est à l’arrêt, le système MOD détecte les objets mobiles avec la vue à vol d’oiseau. Le système MOD ne va pas fonctionner si le rétroviseur extérieur bouge ou si une des portières est ouverte. . Lorsque le levier de vitesses est en position «D» (conduite) et que la vitesse du véhicule est en dessous des 8 km/h (5 mi/h) environ, le système MOD détecte les objets mobiles en vue avant ou vue avant panoramique. . Lorsque le levier de vitesses est en position «R» (marche arrière) et que la vitesse du véhicule est en dessous des 8 km/h (5 mi/h) environ, le système MOD détecte les objets mobiles en vue arrière ou vue arrière panoramique. Le système MOD ne fonctionne pas si le hayon est ouvert. Le système MOD ne détecte pas les objets mobiles sur la vue avant-latérale. L’icône MOD n’est pas affichée sur l’écran une fois dans cette vue. Pendant que le sonar émet un bip sonore, le carillon du système MOD ne retentit pas. 3 est affichée sur la Une icône bleue MOD * vue où le système MOD est opérationnel. 3 est affichée sur la Une icône grise MOD * vue où le système MOD n’est pas opérationnel. Si le système MOD est désactivé, l’icône 3 ne s’affiche pas. MOD * Lorsque le système MOD détecte des objets en mouvement près du véhicule, le cadre jaune s’affiche sur la vue où les objets sont détectés, et un carillon retentit une fois. Pendant que le système MOD continue de détecter des objets mobiles, le cadre jaune continue de s’afficher. 1 est En vue à vol d’oiseau, le cadre jaune * affiché sur chaque image de la caméra (avant, arrière, droite et gauche) selon l’endroit où a été détecté l’objet mobile. 2 est affiché sur chaque Le cadre jaune * vue, vue avant, vue avant panoramique, vue arrière et vue arrière panoramique. 4-56 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (267,1) Réglage de GUID-CB79FE25-7F8A-4702-A505-9EF197820D12 la fonction MOD Pour activer ou désactiver la fonction MOD, appuyez sur le bouton SETTING, sélectionnez la touche «Autres» puis «Caméra» sur l’affichage central, puis sélectionnez la touche «Moving Object Detection (MOD)». JVH1149X JVH0269X Lorsque cet élément est activé, cela met en marche le MOD. Lorsque cet élément est désactivé (l’indicateur s’éteint), le système MOD est désactivé. Lorsque le système 2 MOD est désactivé, «MOD» * va dis3 paraître de l’élément et l’icône * 1 va disparaître également. Lorsque MOD * le sonar est aussi désactivé dans le menu 3 de réglage, l’élément va dis* paraître. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTÈME MOD GUID-6DC6AE4C-A37A-408D-B474-5FE887EBB16A Lorsque le système MOD est activé et que 1 est sélectionné, le système MOD « »* 2 s’éteint temporairement et l’indicateur * aussi. (Un sonar d’assistance à la caméra s’éteint en même temps.) Lorsque « » 1 est à nouveau sélectionné, l’indicateur * se remet en marche et le système MOD aussi. Pour activer ou désactiver le système MOD, utilisez le menu «Caméra». Reportez-vous à «Réglage de la fonction MOD» (P.4-57). Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-57 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (268,1) LIMITATIONS DU SYSTÈME MOD GUID-AA78285B-CD12-4F2B-8C42-22BF95A29147 — Lorsqu’une forte lumière nous éblouit comme celle des phares d’un autre véhicule ou lorsqu’on est en plein soleil. AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations pour le système MOD. Ne pas utiliser le véhicule en accord avec ces limitations de système peut entraîner de graves blessures ou la mort. . Des bruits excessifs (par exemple, le volume du système audio ou une vitre ouverte d’un véhicule) peuvent interférer avec le carillon et il se peut qu’on ne l’entende pas. . — Lorsqu’il y a de la saleté, des gouttes de pluie ou de la neige sur l’objectif de la caméra. — Lorsque la position des objets mobiles n’a pas changé sur l’écran. . Le système MOD peut détecter des gouttes d’eau s’écoulant sur l’objectif de la caméra, de la fumée blanche qui sort du pot d’échappement, des ombres etc. Les performances du système MOD peuvent être limitées suivant les conditions environnementales et les objets aux alentours comme: . Le système MOD peut ne pas fonctionner correctement selon la vitesse, la direction, la distance ou la forme des objets mobiles. — Lorsqu’il y a un faible contraste entre le décor et les objets en mouvement. . En cas de dommage au niveau de l’endroit où est installé la caméra, la rendant décalée ou tordue, la zone de détection risque de se trouver altérée et il se peut que le système MOD ne détecte pas correctement les objets. — Lorsqu’il y a une source de clignotement de lumière. L’affichage risque d’être brouillé dans un environnement extrêmement chaud ou froid. Ceci ne constitue pas une anomalie. — Lorsque l’orientation de la caméra n’est pas dans sa position habituelle, comme lorsque les rétroviseurs sont sortis. N’utilisez pas le système MOD lorsque vous tractez une remorque. Le système risque de ne pas fonctionner correctement. . . 4-58 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (269,1) VENTILATEURS GUID-3937E88E-58B2-4D4C-A81D-034656C15E84 Le système MOD peut ne pas fonctionner correctement si de la poussière, de l’eau de pluie ou de la neige se sont accumulées 1 . Nettoyez la casur une des caméras * méra en l’essuyant avec un chiffon trempé dans de l’eau additionnée d’un produit de nettoyage doux puis essuyez-la avec un chiffon sec. SAA2149 JVH1138X Bouches d’aération centrales ENTRETIEN GUID-25C99AED-7CC8-4F79-AD9A-57D54F495F9A DU SYSTÈME MISE EN GARDE . Ne nettoyez pas la caméra avec de l’alcool, de la benzine ou un dissolvant. Ceci peut entraîner une décoloration. Nettoyez la caméra avec un chiffon trempé dans de l’eau additionnée d’un produit de nettoyage doux et essuyez-la avec un chiffon sec. . Ne causez aucun dommage à la caméra car le moniteur en serait affecté. SAA2150 Bouches d’aération latérales Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-59 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (270,1) CHAUFFAGE ET CLIMATISATION GUID-83C5DBDC-2EF4-436C-B8F0-F68300F11357 11).) AVERTISSEMENT . La fonction de refroidissement de la climatisation ne fonctionne que si le moteur est en marche. . Ne laissez pas d’enfants ou d’adultes ayant habituellement besoin des aides des autres personnes, seuls dans le véhicule. Les animaux domestiques ne doivent pas non plus rester seuls dans le véhicule. Si le véhicule est stationné au soleil par temps chaud, toutes vitres fermées, la température de l’habitacle augmente rapidement et constitue un danger mortel pour les personnes ou les animaux qui sont dans le véhicule. . N’utilisez pas le mode de recyclage d’air pendant trop longtemps car l’air de l’habitacle devient confiné et les vitres se couvrent de buée. SAA2151 Bouches d’aération arrière Ouvrez ou fermez et orientez la direction du débit d’air des ventilateurs. : Ce symbole indique que les bouches d’aération sont fermées. : Ce symbole indique que les bouches d’aération sont ouvertes. REMARQUE : . Des odeurs à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule peuvent s’accumuler dans l’unité de climatisation. L’odeur peut entrer dans l’habitacle par les bouches d’aération. . Pendant un stationnement, réglez le chauffage et la climatisation de manière à éteindre le recyclage de l’air pour laisser rentrer de l’air frais dans l’habitacle. Ceci devrait permettre de réduire les odeurs dans le véhicule. Faites démarrer le moteur et actionnez le système de la commande automatique de climatisation. L’écran de réglage de climatisation automatique s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton «STATUS». (Reportez-vous à «Comment utiliser le bouton STATUS» (P.4- 4-60 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (271,1) Vous pouvez régler individuellement la température et le débit d’air du conducteur et du passager avant à l’aide de chacun des boutons de réglage de la température. SAA2723 Modèles avec système de navigation SAA1520 Modèles sans système de navigation Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-61 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (272,1) CHAUFFAGEGUID-0BE1694A-DD97-4BA4-BF44-857EEABBA6F7 ET CLIMATISATION Fonctionnement automatique GUID-EEBF6925-BD00-4785-857D-0DF075978760 Refroidissement et/ou chauffage avec assèchement deGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 l’air (AUTO) : Ce mode est prévu pour fonctionner en toutes saisons. Le système fonctionne automatiquement pour contrôler la température intérieure, la distribution de l’entrée d’air et la vitesse du ventilateur après que la température désirée a été réglée manuellement. SAA1527 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bouton ON de contrôle automatique de la climatisation «AUTO»/Cadran de réglage de la température (côté conducteur) Bouton ON/OFF de la climatisation «A/C» Bouton d’augmentation de vitesse du ventilateur « » » Bouton de dégivrage avant « Bouton de commande manuelle du débit d’air «MODE» Bouton ON/OFF de contrôle de zone «DUAL»/Cadran de réglage de température (côté passager) 7. Bouton d’arrêt du système de réglage de la climatisation «OFF» 8. Bouton de diminution de la vitesse du ventilateur « » 9. Bouton de dégivreur de lunette arrière « » (Reportez-vous à «Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur» (P.2-42).) 10. Bouton de contrôle de l’admission d’air « » 1. Appuyez sur le bouton «AUTO». (L’indicateur sur le bouton s’allumera et AUTO sera affiché.) 2. Appuyez sur le cadran de réglage de la température (côté conducteur) pour régler la température souhaitée. . La température de l’habitacle sera maintenue automatiquement. La distribution du débit d’air et la vitesse du ventilateur seront également contrôlées automatiquement. 3. Vous pouvez régler individuellement la température du conducteur et du passager avant à l’aide de chacun des boutons de réglage de la température. Lorsque le bouton «DUAL» (double) est enfoncé ou que le bouton de réglage de 4-62 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (273,1) la température du côté passager est tourné, l’indicateur DUAL s’affiche. Appuyez sur le bouton «DUAL» pour fermer la température du côté passager. 4. Appuyez sur le bouton «OFF» pour désactiver le système de contrôle de la climatisation. De la vapeur pourrait sortir des ventilateurs par temps chaud et humide car l’air est refroidi rapidement. Ceci n’est pas une anomalie. Dégivrage ou désembuage avec assèchement de l’air GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 : 1. Appuyez sur le bouton de dégivrage avant « ». (Le témoin indicateur situé sur le bouton s’allume.) 2. Tournez le cadran de réglage de la température pour régler à la température voulue. . Pour retirer rapidement le givre de l’extérieur des vitres, poussez le bouton d’augmentation de vitesse de ventilation « » en position maximum. . Dès que le pare-brise est propre, appuyez sur le bouton «AUTO» pour revenir en mode automatique. . Lorsque le bouton de dégivrage avant « » est enfoncé, la climatisation se met automatiquement en marche à la température extérieure si supérieure à −58C (238F) afin de désembuer le parebrise, et le mode de recyclage de l’air est automatiquement arrêté. Le désembuage est plus efficace lorsque l’air extérieur est envoyé dans l’habitacle. Fonctionnement manuel GUID-98E726A1-B84E-4603-A00E-6B4E72820C32 Réglage de laGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 vitesse du ventilateur : Pour modifier manuellement la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton d’augmentation de vitesse « » ou sur le bouton de diminution de la vitesse « ». Pour revenir au mode de contrôle automatique de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton «AUTO». Contrôle de laGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 température : Tournez le cadran de réglage de la température pour régler à la température voulue. Réglage d’admission d’air : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Pour recycler l’air intérieur de l’habitacle, appuyez sur le bouton de contrôle d’admission d’air. Le témoin indicateur situé sur le côté « » s’allume. Il n’est pas possible d’utiliser le mode de recyclage de l’air si la climatisation est en mode dégivrage du pare-brise avant « ». . Appuyez sur le bouton de contrôle de l’admission d’air pour insuffler de l’air extérieur dans l’habitacle. Le témoin indicateur situé sur le côté « » s’éteint et le témoin situé sur le côté « » s’allume. . Pour passer au mode de contrôle automatique, appuyez sur le bouton de contrôle de l’admission d’air et maintenez-le enfoncé. Les témoins indicateurs (du côté recyclage d’air « » et du côté circulation d’air extérieur « ») clignoteront deux fois, puis l’admission d’air sera contrôlée automatiquement. Réglage du débit d’air : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Appuyez sur le bouton de commande manuelle du débit d’air «MODE» pour sélectionner les sorties d’air suivantes : : L’air sort des bouches d’aération centrales et latérales. : L’air sort des bouches d’aération centrales et latérales et des bouches d’air au plancher. : L’air sort principalement des bouches d’air au plancher. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-63 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (274,1) : L’air sort des bouches du dégivreur et des bouches d’air au plancher. Remplacez le filtre en cas de diminution significative du débit d’air, ou si les vitres s’embuent facilement lors du fonctionnement du chauffage ou de la climatisation. Pour désactiver le système GUID-4E10A5E2-07E8-47C9-9D90-88AB79C187D2 Appuyez sur le bouton «OFF». ENTRETIEN DE LA COMMANDE DE CLIMATISATION GUID-4680F4D5-ED1E-4FD6-B53D-FF44D06B7FCC CONSEILS GUID-41CFEB72-C115-4AD7-8DDA-791C7D439B5C DE MANIPULATION Lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur et la température de l’air extérieur sont basses, le débit d’air provenant des bouches d’air au plancher pourrait ne pas fonctionner. Ceci ne constitue pas une anomalie. Après que la température du liquide de refroidissement du moteur a monté, l’air sortira normalement des bouches d’air au plancher. SAA1983 A qui se Le capteur de charge solaire * trouve sur le tableau de bord aide à maintenir une température constante. Ne posez jamais quoi que ce soit sur le capteur ou autour du capteur. MICROFILTRE À L’INTÉRIEUR DE LA CABINE GUID-B5FB0932-D5C6-4573-A11E-E201E99F47D1 Pour assurer un chauffage, un désembuage et une ventilation efficaces de la climatisation, remplacez le filtre selon les intervalles d’entretien spécifiés dans la section «9. Entretien et calendriers». Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour remplacer le filtre. Le système de commande de climatisation de votre véhicule INFINITI contient un frigorigène mis au point en tenant compte de l’environnement. Il n’a pas d’effet nuisible sur la couche d’ozone. Toutefois, l’entretien de votre climatisation INFINITI nécessite l’utilisation d’équipements et de lubrifiants spéciaux. L’utilisation de tout autre frigorigène ou lubrifiant en dehors de ceux recommandés risque de sérieusement endommager votre système de climatisation. (Reportez-vous à «Contenances et liquides/lubrifiants recommandés» (P.10-3) en ce qui concerne le frigorigène et les lubrifiants de climatisation recommandés.) Votre détaillant INFINITI possède l’équipement nécessaire pour l’entretien des systèmes de climatisation, respectant davantage l’environnement. 4-64 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (275,1) SYSTÈME AUDIO GUID-3EAB71B4-A10F-4A54-9F10-43B665795E96 PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO GUID-6B5A852A-B125-4530-9F07-83997BE92B3E AVERTISSEMENT Le système contient du frigorigène sous haute pression. Pour éviter tout risque de blessures, les interventions sur la climatisation ne doivent être effectuées que par un technicien expérimenté correctement outillé. Radio GUID-A2B27023-DFE4-4F97-8AB5-E15AA76605CC Pour allumer la radio, tournez le contacteur d’allumage sur la position ACC ou ON et appuyez sur le bouton de sélection de bande radio. Pour écouter la radio, moteur à l’arrêt, mettez le contacteur d’allumage en position ACC. La qualité de réception radio est affectée par la force des signaux de la chaîne écoutée, de la distance par rapport à l’émetteur, de la présence d’immeubles, de ponts, de montagnes et autres facteurs externes. Les changements intermittents de qualité de réception sont en général le fait de ces interférences externes. L’usage des téléphones cellulaires dans le véhicule ou dans ses parages crée des interférences qui gênent les réceptions radiophoniques. Réception radio : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Votre système de radio INFINITI est équipé de circuits électroniques de pointe qui augmentent considérablement la qualité de réception radio. Ces circuits sont conçus pour étendre la gamme de réception et améliorer la qualité de réception. Cependant, certaines caractéristiques des signaux FM et AM peuvent affecter la qualité de réception radio sur un véhicule en mouvement, même avec un appareil haut de gamme. Ces caractéristiques sont tout à fait normales dans des zones de réception données et ne signalent pas un mauvais fonctionnement de votre radio INFINITI. À cause du déplacement, les conditions de réception sont sans cesse modifiées. Les immeubles, les terrains, les distances entre les signaux et l’interférence des autres véhicules sont autant d’éléments qui jouent en défaveur d’une réception idéale. Nous décrivons ci-après les principaux facteurs qui peuvent affecter la qualité de réception radio. Il se peut que certains téléphones cellulaires ou d’autres dispositifs provoquent des interférences ou des bruis de grésillement provenant des écouteurs du système audio. Placer le dispositif dans un autre endroit peut réduire ou éliminer le bruit. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-65 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (276,1) les objets. Affaiblissement et dérive : La puissance des signaux tend à diminuer et/ou s’affaiblit lorsque le véhicule s’éloigne de l’émetteur. SAA0306 Réception radio FM : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Gamme : Le rayon d’une gamme FM est normalement limité à 40 à 48 km (25 à 30 mi) en mono (canal simple), tout en étant légèrement supérieur au rayon d’une gamme FM en stéréo. Certaines interférences troublent parfois la réception des chaînes FM même si la station est dans un rayon de 40 km (25 mi). La force des signaux FM est directement liée à la distance entre l’émetteur et le récepteur. Les signaux FM suivent une trajectoire en ligne de mire et partagent de nombreuses caractéristiques communes avec la lumière. Par exemple, leur capacité de réfléchir sur Parasites et vibrations : En cas d’interférence causée par des immeubles, des collines ou par la position de l’antenne, en général combinée avec l’augmentation de la distance de l’émetteur, la réception est brouillée par des parasites ou émet des vibrations. Il est possible de réduire ce phénomène en diminuant le réglage des aigus. Réception multivoies : Étant donné les caractéristiques de réflexion des signaux FM, les signaux directs et réfléchis atteignent le récepteur en même temps. Les signaux peuvent s’annuler les uns les autres, provoquant des vibrations momentanées ou la perte totale du son. Réception radio AM : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Les signaux AM étant des signaux de basse fréquence, ils se distordent autour des objets et glissent sur le sol. De plus, ces signaux sont envoyés vers l’ionosphère et renvoyés vers la terre. En raison de ces caractéristiques. Les signaux AM sont également exposés à des perturbations au cours de leur trajectoire de l’émetteur et au récepteur. Affaiblissement : Survient lorsque le véhicule passe sous des ponts d’autoroutes ou dans des zones très construites. Survient également pendant quelques secondes lors de turbulences ionosphériques, même si vous êtes dans une zone sans obstacles. Parasites : Engendrés par les orages, les lignes électriques, les signaux électriques et même les feux de circulation. Réception radio satellite : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Il se peut que la radio satellite n’émette pas correctement après une première installation ou après le remplacement de la batterie. Ceci ne constitue pas une anomalie. Allumez la radio satellite et attendez pendant au moins 10 minutes avec le véhicule à l’écart de tout produit en métal ou de grand bâtiment pour permettre l’enregistrement de toutes les données satellites nécessaires à son fonctionnement. Le mode de radio satellite requiert un abonnement à la radio satellite SiriusXM. La radio satellite n’est pas disponible en Alaska, à Hawaï et à Guam. La performance de la radio satellite peut 4-66 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (277,1) être affectée si le chargement sur le toit de la voiture bloque le signal radio satellite. Si possible, ne mettez pas de chargement près de l’antenne satellite. Un amas de glace sur l’antenne de radio satellite peut affecter la bonne performance de la radio satellite. Retirez la glace pour retrouver une bonne réception de radio satellite. SAA0480 Lecteur de disques compacts (CD) GUID-6AF0CEF7-0537-49F1-93DC-31D7E9697380 . Ne forcez pas le disque compact dans le logement du CD. Ceci pourrait endommager le CD et/ou lecteur/chargeur de CD. . Ne tentez pas d’insérer un CD lorsque la porte du lecteur est fermée : vous risqueriez d’endommager le CD et/ou le chargeur de CD. . Par temps froid ou pluvieux, l’humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur de disques. Il faudra alors retirer le CD et le faire sécher ou aérer le lecteur. . Il arrive que le disque saute si le véhicule roule sur terrain accidenté. . Le lecteur de CD s’arrête parfois si la température de l’habitacle est trop élevée. Attendez que la température baisse avant de remettre l’appareil en marche. . Utilisez uniquement des disques de 12 cm (4,7 po) portant le logo «COMPACT disc DIGITAL AUDIO» sur le dessus ou sur l’emballage. . N’exposez pas de CD directement au soleil. . Un CD de mauvaise qualité, souillé, égratigné, maculé de traces de doigts ou troué risque de ne pas marcher correctement. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-67 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (278,1) . Les CD suivants risquent de ne pas fonctionner correctement : — Disques compacts à commande de duplication (CCCD) — Disques compacts enregistrables (CD-R) — Disques compacts réinscriptibles (CD-RW) . N’utilisez pas les CD suivants car cela risque d’engendrer une anomalie de fonctionnement du lecteur CD. — Disques de 8 cm (3,1 po) — CD qui ne sont pas ronds — CD avec une étiquette en papier — CD dont les bordures sont gauchies, rayées ou anormales . Ce système audio peut seulement lire les CD préenregistrés. Il n’est pas capable d’enregistrer ou de graver des CD. . Si le CD ne peut être lu, un des messages suivants apparaîtra. CHECK DISC (vérifier disque) : PUSH EJECT (appuyez sur éjection) : Cette erreur est causée par une température trop élevée à l’intérieur du lecteur de disques. Enlevez le CD en appuyant sur le bouton EJECT, et après un court moment, réinsérez le CD. Le CD peut être lu lorsque la température du lecteur revient à la normale. UNPLAYABLE (lecture impossible) La lecture de ce fichier est impossible dans ce système audio (seulement les CD MP3, WMA ou ACC). LHA0484 Lecteur DVD (Digital Versatile Disc) (modèles avec système de navigation) GUID-2917B6C0-CBFF-450D-9DAB-241FE2148356 . Confirmez que le CD a été inséré correctement (la face de l’étiquette vers le haut, etc.). . Confirmez que le CD n’est pas tordu ou gondolé et qu’il ne soit pas rayé. . Ne forcez pas le disque compact dans le logement du CD/DVD. Ceci pourrait endommager le lecteur CD/DVD. 4-68 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (279,1) . Par temps froid ou pluvieux, l’humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur. Dans ce cas, retirez le CD/DVD et aérez ou ventilez complètement le lecteur. . Il arrive que le disque saute si le véhicule roule sur terrain accidenté. . Il est possible que le lecteur de CD/DVD ne fonctionne pas si la température de l’habitacle est extrêmement élevée. Attendez que la température baisse avant de remettre l’appareil en marche. . Utilisez uniquement des disques de 12 cm (4,7 po) portant le logo «COMPACT disc DIGITAL AUDIO» ou «DVD Video» sur le dessus ou sur l’emballage. . N’exposez pas vos CD/DVD directement au soleil. . Un CD/DVD de mauvaise qualité, souillé, rayé, portant des traces de doigts ou troué risque de ne pas fonctionner correctement. . Il est possible que les CD/DVD suivants ne puissent pas être lus : — Disques compacts à commande de duplication (CCCD) — Disques compacts enregistrables (CD-R) — Disques compacts réinscriptibles (CD-RW) — DVD enregistrables (DVD±R, DVD±R DL) — DVD réinscriptibles (DVD±RW, DVD ±RW DL) . N’utilisez pas les CD/DVD suivants, cela risquerait d’entraîner un dysfonctionnement du lecteur CD/DVD. — Disques de 8 cm (3,1 po) — CD/DVD qui ne sont pas ronds — CD/DVD avec une étiquette en papier — Les CD/DVD dont les bordures sont gauchies, rayées ou anormales — Ce système audio peut seulement lire les CD/DVD préenregistrés. Il n’est pas capable d’enregistrer ou de graver des CD/DVD. . Si le CD/DVD ne peut être lu, un des messages suivants apparaîtra. Erreur lecture disque : . Confirmez que le CD/DVD a été inséré correctement (la face de l’étiquette vers le haut, etc.). . Confirmez que le CD/DVD n’est pas tordu ou gondolé et qu’il ne soit pas rayé. Éjecter disque : . Cette erreur peut être causée par une température trop élevée à l’intérieur du lecteur. Enlevez le CD/DVD en appuyant sur le bouton EJECT, et après un court moment, réinsérez le CD/DVD. Le CD/ DVD peut être lu lorsque la température du lecteur revient à la normale. Si l’erreur persiste, consultez votre détaillant local. Piste non reconnue : . Le fichier peut être protégé contre la copie. . Le fichier n’est pas de type MP3, WMA, AAC, M4A ou DivXMD. Erreur code région : . Le DVD n’est pas pour la région 1 ou pour toutes les régions. Utilisez les DVD avec un code régional «1», «TOUS» ou «1 inclus» pour votre système de divertissement DVD. (Le code régional A apparaît sous forme d’un symbole * B .) Ce lecteur DVD imprimé sur le DVD * pour véhicule n’accepte pas les DVD dont le code régional est autre que «1» ou «TOUS». Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-69 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (280,1) Droits réservés et marque de commerce : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Ce système est doté de la technologie protégée par le brevet aux États-Unis et autres droits de propriété intellectuelle propriété de Macrovision Corporation et autres détenteurs de droits. . Cette technologie protégée par les droits d’auteur ne peut être utilisée sans autorisation de Macrovision Corporation. Elle est limitée à l’utilisation personnelle, etc., tant que l’autorisation de Macrovision Corporation n’a pas été émise. . Toute modification ou démontage est interdit. . Dolby digital est fabriqué sous licence par Dolby Laboratories, Inc. . Dolby et la marque double D « » sont des marques de commerce de Dolby Laboratories, Inc. . DTS et DTS Digital Surround « » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Contrôle parental : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le système peut lire les DVD dotés du contrôle parental. Utilisez votre propre jugement pour définir le contrôle parental sur ce système. Sélection de disque : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le lecteur DVD accepte les formats de disque suivants. DVD-VIDEO VIDEO-CD CD-DA (CD conventionnel) DTS-CD . . . . Port de connexion USB (Universal Serial Bus) GUID-99EEF627-331E-4590-B999-BE148613B262 port. Assurez-vous que le dispositif USB est correctement branché dans le port USB. . Ne saisissez pas le couvercle du port USB (si le véhicule en est équipé) lorsque vous retirez le dispositif USB du port. Cela pourrait endommager le port et le couvercle. . Ne laissez pas le câble USB dans un endroit où on pourrait tirer dessus facilement. Tirer sur le câble peut endommager le port. AVERTISSEMENT Ne connectez, déconnectez ou n’utilisez pas le dispositif USB pendant la conduite. Ceci pourrait vous distraire. Si vous n’êtes pas totalement concentré sur la conduite, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule, de causer un accident ou des blessures graves. MISE EN GARDE . Ne forcez pas lorsque vous insérez le dispositif USB dans le port USB. Insérer le dispositif USB de manière inclinée ou à l’envers peut causer des dommages au Le véhicule n’est pas équipé d’un dispositif USB. Le dispositif USB doit être acheté séparément si nécessaire. Ce système ne peut pas être utilisé pour formater les dispositifs USB. Utilisez un ordinateur pour le formatage de dispositifs USB. Dans certains pays/zones, les dispositifs USB des sièges avants ne jouent que la musique sans afficher les images pour des raisons réglementaires, même si le véhicule est garé. Ce système supporte plusieurs types de dispositifs USB, lecteurs de disque dur USB et lecteurs iPod. Certains dispositifs 4-70 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (281,1) USB ne sont pas supportés par ce système. fil. . Les dispositifs USB partitionnés risquent de ne pas être lus correctement. . Certains caractères utilisés dans d’autres langues (chinois, japonais, etc.) peuvent ne pas s’afficher correctement sur l’écran. L’utilisation de caractères anglais avec un dispositif USB est recommandée. Notes générales pour l’utilisation de l’USB: iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Lightning est une marque déposée de Apple Inc. Reportez-vous aux informations du fabricant de votre appareil sur l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Notes pour l’utilisation de l’iPod: «Made for iPod», «Made for iPhone», et «Made for iPad» signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad, respectivement, et a été certifié par le développeur pour satisfaire aux normes de performance. Apple n’est pas responsable du fonctionnement du dispositif ou du respect de la sécurité et des normes réglementaires. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les performances sans . Un mauvais branchement de l’iPod peut causer un affichage irrégulier d’une coche (scintillement). Assurez-vous toujours que l’iPod est correctement connecté. . L’iPod nano (1ère génération) peut rester en mode de lecture rapide ou de retour en arrière s’il est branché pendant une opération de recherche. Le cas échéant, réinitialisez l’iPod manuellement. . L’iPod nano (2ème génération) continuera une lecture rapide ou un retour en arrière s’il est débranché pendant une opération de recherche. . Un titre incorrect de plage peut apparaître lorsque le mode de lecture est changé à l’aide de l’iPod nano (2ème génération) . Les livres audio peuvent être lus dans un ordre autre que celui affiché sur l’iPod. . Les fichiers vidéo de grande taille ralentissent le fonctionnement de l’iPod. L’affichage central peut s’éteindre momentanément, mais reviendra rapidement à son état normal. . Si l’iPod sélectionne automatiquement des fichiers vidéo de grande taille en mode shuffle, l’écran central du véhicule peut s’éteindre momentanément mais reviendra rapidement à son état normal. Fichiers audio compressés (MP3/ WMA/AAC/ATRAC3) GUID-C9BC2D56-6978-4778-ABDD-D51B24DF542F Explications des termes : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . MP3 — Le format MP3 est l’abréviation de Moving Pictures Experts Group Audio Layer 3. MP3 est le format de fichier audio digital compressé le plus connu. Ce format permet d’obtenir une qualité de son proche de celle du CD, mais à une fraction de la taille des fichiers audio normaux. La conversion MP3 d’une plage audio permet de réduire la taille du fichier selon un rapport approximatif de 10:1 (échantillonnage : 44,1 kHz, Débit binaire : 128 kbps) avec aucune perte perceptible de qualité. La compression permet de réduire Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-71 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (282,1) . . . . la présence de certains sons, inaudibles le plus souvent. WMA — Windows Media Audio (WMA) est un format audio compressé créé par Microsoft comme alternative au format MP3. Le codec WMA permet une compression des fichiers plus importante que le codec MP3, ce qui permet d’enregistrer davantage de plages audio digitales dans le même espace avec une qualité identique. AAC/M4A — Advanced Audio Coding (AAC) est un format de compression audio avec pertes. Les fichiers audio ayant été encodés avec le format AAC sont généralement de plus petite taille et offrent une qualité sonore supérieure à celle des fichiers MP3. Débit binaire — Le débit binaire indique le nombre de bits par seconde utilisés par un fichier musical digital. La taille et la qualité d’un fichier audio digital compressé dépendent du débit binaire lors du codage du fichier. Taux d’échantillonnage — Taux d’échantillonnage par seconde auquel les échantillons d’un signal sont convertis du système analogique au système digital (conversion A/D). . Multi-session — La multi-session est une méthode d’enregistrement de données sur un support média. On appelle l’enregistrement de données sur un support média en une seule fois la simple session. L’enregistrement de données en plusieurs fois s’appelle la multi-session. . Étiquette ID3/WMA — L’étiquette ID3/ WMA est la partie du fichier MP3 ou WMA codé qui contient les informations concernant le fichier musical numérique telles que le titre de la chanson, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le taux de débit binaire, la durée de la plage, etc. Les informations de l’étiquette ID3 s’affichent sur la ligne Album/Artiste/Titre de plage de l’affichage. * WindowsMD et Windows MediaMD sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou autres pays. crosoft autorisée et de tiers. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft ou d’une filiale Mi- 4-72 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (283,1) «Root Folder» (racine du dossier) s’affiche. . L’ordre de lecture correspond à l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés par le logiciel de gravure et par conséquent, il est possible qu’il ne corresponde pas à l’ordre souhaité. . L’ordre de lecture des fichiers audio comprimés est tel qu’indiqué. SAA2494 Ordre de lecture : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Le nom des dossiers ne contenant pas de fichiers audio comprimés ne s’affichent pas. . Si un fichier se trouve en haut de l’arborescence du disque/dispositif USB, Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-73 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (284,1) Tableau de spécification : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Supports média compatibles CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM*5, DVD±R*5, DVD±RW*5, DVD±R DL*5, USB2.0 CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM*5, DVD±R*5, DVD±RW*5, DVD±R DL*5 : ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (écriture par paquet) n’est pas compatible. * Les fichiers sauvegardés à l’aide du Live File System (sur les ordinateurs Windows Vista intégré) ne sont pas supportés. L’écriture par paquets UDF Bridge (UDF1.02+ISO9660), UDF1.5, UDF2.0 * VDF1.5/VDF2.0 (écriture par paquet) n’est pas supportée. Systèmes de fichiers compatibles Clé USB : FAT16, FAT32 MP3 Versions compatibles*1 WMA*2 AAC*5 Version MPEG1 Audio Layer 3 Taux d’échantillonnage 8 kHz - 48 kHz Débit binaire 8 kbps - 320 kbps, VBR*4 Version WMA7, WMA8, WMA9 Taux d’échantillonnage 32 kHz - 48 kHz Débit binaire 32 kbps - 192 kbps, VBR (Ver.9)*4 Version MPEG-AAC Taux d’échantillonnage 8 kHz - 96 kHz Débit binaire 16 kbps - 320 kbps, VBR*4 Étiquette d’information (titre de la plage et nom de l’artiste) Étiquette ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3, VER2.4 (MP3 uniquement) Étiquette WMA (WMA uniquement) Niveaux de dossier Modèles avec système de navigation : Niveaux de dossier : 8, Dossiers : 512 (racine du dossier incluse), Fichiers : 5.000 Modèles sans système de navigation : Niveaux de dossier : 8, Dossiers et fichiers : 999 (max. 255 fichiers par dossier) Codes de caractères affichables*3 01 : ASCII, 02 : ISO-8859-1, 03 : UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04 : UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05 : UNICODE (UTF-8), 06 : UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian), 07 : SHIFT-JIS 4-74 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (285,1) *1 *2 *3 *4 *5 Les fichiers créés avec une combinaison de 48 kHz de taux d’échantillonnage et de 64 kbps de débit binaire ne sont pas compatibles. Les fichiers WMA protégés (DRM) ne peuvent être lus. Les codes disponibles dépendent de quels types de média, version et information seront affichés. Lorsque des fichiers VBR sont lus, le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement. Modèles avec système de navigation. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-75 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (286,1) Guide de dépannage : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Symptôme Cause et solution Vérifiez si le disque ou le dispositif USB a été inséré correctement. Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale. Vérifiez la présence éventuelle de condensation à l’intérieur du lecteur et le cas échéant, attendez (environ 1 heure) que la condensation ait disparu avant d’utiliser le lecteur. En cas d’augmentation anormale de la température, le lecteur retrouvera son fonctionnement correct de lecture une fois la température redevenue normale. Lecture impossible Si un CD contient des fichiers musicaux CD (données CD-DA) et des fichiers audio comprimés, seule la lecture des fichiers musicaux CD (données CD-DA) est possible. Les fichiers portant une extension autre que «.MP3 (.mp3)», «.WMA (.wma)», «.AAC (.aac)», «.M4A (.m4a)», ou «.AA3 (.aa3)» ne peuvent pas être lus. D’autre part, assurez-vous que les noms de dossiers et de fichiers respectent les limites concernant les codes et le nombre maximum de caractères. Vérifiez si le disque ou le fichier est généré dans un format irrégulier. Ceci pourrait se produire selon la variation ou le réglage des applications d’enregistrement audio comprimés ou autres applications d’édition de texte. Vérifiez si le processus de finalisation, tel que la fermeture de session et de disque, est fait pour le disque. Vérifiez si le disque ou le dispositif USB n’est pas protégé par les lois sur les droits d’auteur. Son de mauvaise qualité Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale. Le délai d’attente avant que la lecture commence est relativement long. Ce délai peut être nécessaire avant la lecture des disques ou d’un dispositif USB ayant de nombreux niveaux de dossiers ou de fichiers. La lecture s’arrête ou saute Il est possible que le logiciel et le matériel de gravure ne soient pas compatibles, ou que la vitesse, la profondeur, la largeur de gravure, etc., ne correspondent pas aux spécifications. Essayez d’utiliser la vitesse de gravure la moins élevée. La lecture des fichiers ayant un débit Il est possible que des sauts de lecture se produisent en cas de grandes quantités de données, comme les données à débit binaire binaire élevé saute élevé. Passe immédiatement à la plage suivante durant la lecture. Les plages ne sont pas lues dans l’ordre souhaité. Si un fichier audio comprimé non compatible a été doté d’une extension compatible comme .MP3, ou lorsque la lecture est interdite par protection des droits d’auteur, le lecteur passe à la chanson suivante. L’ordre de lecture correspond à l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés par le logiciel de gravure et par conséquent, il est possible qu’il ne corresponde pas à l’ordre souhaité. La fonction Random/Shuffle peut être active sur le système audio ou sur le dispositif USB. 4-76 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (287,1) Fichiers vidéo comprimés (modèles avec système de navigation) GUID-4B1EFDE5-D60B-46F6-8744-1D218BD322BB Explications des termes : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . DivXMD - DivXMD désigne le codec DivXMD dont DivX, Inc. est propriétaire, utilisé pour une compression avec pertes de fichiers vidéo, sur une base MPEG-4. . AVI - AVI signifie Audio Video Interleave. Il s’agit d’un format de fichier standard créé par Microsoft Corporation. Un fichier encodé «.divx» peut être sauvegardé avec le format de fichier «.avi» pour la lecture avec ce système, s’il remplit les conditions indiquées dans le tableau de cette section. Toutefois, tous les fichiers «.avi» peuvent être lus avec ce système, puisque des encodages différents du codec DivXMD peuvent être utilisés. . ASF - ASF signifie Advanced Systems Format. Il s’agit d’un format de fichier dont Microsoft Corporation est propriétaire. Remarque : Seuls les fichiers «.asf» qui remplissent les conditions indiquées dans le tableau de cette section peuvent être lus. . Débit binaire — Le débit binaire indique le nombre de bits par seconde utilisés par un fichier musical digital. La taille et la qualité d’un fichier audio digital compressé dépendent du débit binaire lors du codage du fichier. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-77 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (288,1) Conditions nécessaires à la lecture des fichiers vidéo : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Supports CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD±R, DVD±RW, DVD±RW DL, clé USB 2.0 Systèmes de fichiers CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD±R, DVD±RW, DVD±RW DL Types de fichiers ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Romeo, Joliet, UDF Bridge (UDF1.02 +ISO9660), UDF1.5, UDF2.0 - ISO9660 Level 3 (écriture par paquets) n’est pas supporté. - Les fichiers sauvegardés à l’aide du Live File System (sur les ordinateurs Windows Vista intégré) ne sont pas supportés. - VDF1.5/VDF2.0 (écriture par paquets) n’est pas supporté. Clé USB FAT16, FAT32 .divx, .avi Codecs vidéo DivX3, DivX4, DivX5, DivX6 Codecs audio MP3, MPEG2.5 Audio Layer3, Dolby Digital, LPCM Codec vidéo ISO-MPEG4 .asf Débit binaire .divx, .avi Résolution .divx, .avi .asf Codec audio G.726 Moyenne maximale 4Mbps Pic maximal 8Mbps Minimum 32 6 32 Maximum 720 6 480 Minimum 32 6 32 Maximum 720 6 576 Système audio en flux avec Bluetooth (modèles avec système de navigation)GUID-7A513943-356B-4439-B1C5-E95CD5C22E5D Bluetooth MD est une marque appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et autorisée sous licence à Clarion Co., Ltd. . Certains périphériques audio BluetoothMD risquent de ne pas être reconnus par le système audio du véhicule. . Il est nécessaire de paramétrer la connexion sans fil entre un périphérique audio BluetoothMD compatible et le module BluetoothMD du véhicule avant d’utiliser le système audio en flux Bluetooth. . La procédure de fonctionnement du système audio en flux Bluetooth varie en fonction du périphérique. Assurezvous de savoir utiliser le périphérique audio avant de l’utiliser avec ce système. . Le système audio en flux Bluetooth peut cesser de fonctionner dans les cas suivants : — Réception d’un appel en mode mains libres. — Vérification du branchement du téléphone mains libres. 4-78 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (289,1) . Ne placez pas le périphérique audio BluetoothMD dans un endroit entouré de métal ou éloigné du module BluetoothMD du véhicule pour éviter une dégradation de la qualité de la tonalité et une interruption de la connexion sans fil. . Lorsqu’un périphérique audio est branché par le biais d’une connexion sans fil BluetoothMD, il est possible que la pile du périphérique se décharge plus rapidement que d’habitude. . Ce système supporte le BluetoothMD Audio Distribution Profile (A2DP, AVRCP). . Le LAN sans-fil (Wi-Fi) et les fonctions BluetoothMD partagent la même bande de fréquence (2,4 GHz). Utiliser les fonctions BluetoothMD et LAN sans-fil en même temps peut ralentir ou déconnecter la communication et provoquer du bruit indésirable. Il est recommandé que vous éteignez le LAN sans-fil (Wi-Fi) lorsque vous utilisez les fonctions BluetoothMD. SAA2724 1. 2. 3. 4. Molette de réglage ON·OFF/VOL (volume) Bouton de syntonisation de la radio Bouton de lecture RDM (aléatoire) RPT (répétition) Bouton TRACK 5. 6. 7. 8. Bouton SEEK·TRACK Molette syntonisation radio / sélecteur de dossier MP3/WMA/AAC / commande AUDIO Bouton d’éjection de disque Boutons de présélection de la station de radio Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-79 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (290,1) RADIO FM-AM-SAT AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (CD) GUID-C021FE70-07D4-42D4-9BB9-C221E5410862 Pour bénéficier du mode de radio satellite, vous devez souscrire un abonnement à un service de radio satellite SiriusXM. Des boutons de commande audio se trouvent également sur le panneau de commande central multifonction. JVH0138X Modèles avec système de navigation 1. Bouton de sélection de bande radio AM·FM·SAT 2. Bouton DISC·AUX SAA2922 Modèles sans système de navigation 1. Bouton AUX/de sélection de bande radio satellite 2. Bouton de sélection de bande RADIO AM·FM 3. Bouton DISC Reportez-vous à «Précautions de fonctionnement du système audio» (P.4-65) pour connaître les précautions de fonctionnement. Le mode de radio satellite requiert un abonnement à la radio satellite SiriusXM. La radio satellite n’est pas disponible en Alaska, à Hawaï et à Guam. Il peut falloir un certain temps avant de 4-80 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (291,1) recevoir le signal d’activation, après avoir souscrit auprès de la radio satellite SiriusXM. Après avoir reçu le signal d’activation, la radio sera automatiquement actualisée avec les chaînes disponibles. Poussez le contacteur d’allumage de LOCK à ACC pour actualiser la liste des chaînes. Fonctionnement principal du système audioGUID-2414549C-6269-47A8-96D6-0C3005C0154F Unité de tête GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 : Le circuit de sonie automatique améliore automatiquement les gammes de fréquences basses et hautes dans la réception radio et la lecture de CD. Réglage de volume ON.OFF : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Mettez le contacteur d’allumage sur la position ACC ou ON, puis pressez sur le bouton ON·OFF pendant que le système est désactivé pour ouvrir la dernière source audio, qui était jouée juste avant que le système s’éteigne. Pendant que le système est activé, appuyer sur le bouton ON·OFF le désactive. Tournez la manette de réglage VOL pour ajuster le volume. Ajuster la qualité sonore et la balance des enceintes : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour ajuster les graves, les aigus, les balances et les fondus appuyez sur la manette de réglage Audio. Lorsque l’affichage indique le réglage que vous voulez changer (Grave, Aigu, Balance, Fondu), tournez la manette de réglage Audio pour sélectionner le réglage désiré. Pour les autres réglages, reportez-vous à «Comment utiliser le bouton SETTING» (P.4-17). Changer l’affichage : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Modèles avec système de navigation Pressez le bouton DISC·AUX change l’affichage comme suit: iPod/USB ? CD/DVD ? Système audio en flux avec BluetoothMD ? iPod/USB . Modèles sans système de navigation Pressez le bouton DISC·AUX change l’affichage comme suit: USB/iPod ? XM1 ? XM2 ? XM3 ? USB/ iPod Fonctionnement de la radio FM-AMSAT GUID-F354CDCD-B5B0-4112-92FC-3286A1ABC8FB Si vous appuyez sur le bouton de sélection de bande radio ou lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ACC ou ON, la radio s’allume sur la dernière station écoutée. La dernière chaîne écoutée est également rappelée lorsque le bouton ON·OFF est en position ON. La radio satellite n’est pas disponible en Alaska, à Hawaï et à Guam. La source audio qui est en marche au moment où vous appuyez sur le bouton de sélection de bande radio ou satellite pour écouter la radio s’éteint automatiquement. La radio se règle sur le dernier canal écouté. Lorsque le signal stéréo est trop faible, la radio passe automatiquement de la réception stéréo à la réception mono. Sélection de bande radio (AM/FM) ou (FM/AM/SAT) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélection de bande radio RADIO AM·FM ou AM·FM·SAT, la bande change comme suit : . Modèles avec système de navigation AM ? FM1 ? FM2 ? XM1 ? XM2 ? XM3 ? AM . Modèles sans système de navigation AM ? FM1 ? FM2 ? AM Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-81 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (292,1) Sélection de bande radio (SAT) (modèles sans système de navigation) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Appuyez sur le bouton de sélection de bande radio satellite pour sélectionner le mode de radio satellite XM1, XM2 ou XM3. TUNE (syntonisation) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Pour la radio AM et FM Tournez la molette de syntonisation de la radio pour la recherche manuelle des stations. . Pour radio satellite SiriusXM Réglez la molette de réglage de la radio pour rechercher des canaux de toutes les catégories lorsqu’aucune catégorie n’est sélectionnée. Syntonisation par RECHERCHE/CATÉGORIE (CAT) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Pour la radio AM et FM Appuyez sur le bouton SEEK·CAT ou TRACK. La recherche est amorcée en partant des hautes fréquences vers les basses fréquences ou inversement et s’arrête sur la station radio suivante. . Pour radio satellite SiriusXM Appuyez sur le bouton SEEK·CAT ou TRACK pour syntoniser le premier canal de la catégorie suivante ou précédente. Pendant la réception de radio satellite, les avis suivants s’afficheront sous certaines conditions. . PAS DE SIGNAL (Aucun signal n’est reçu lorsque le syntoniseur SAT est branché.) . HORS ANTENNE (radiodiffusion éteinte) . ERREUR D’ANTENNE (erreur de connexion de l’antenne) . CHARGEMENT (lorsque le réglage initial est exécuté) . MISE A JOUR (lorsque l’abonnement à la radio satellite n’est pas activé) Syntonisation par balayage (SCAN) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Appuyez sur le bouton de radio SCAN. La syntonisation de SCAN par balayage est amorcée en partant des basses fréquences vers les hautes fréquences; un arrêt de 5 secondes est marqué sur chaque station/ chaîne. Pour arrêter la syntonisation par balayage, appuyez de nouveau sur le bouton pendant cet intervalle de 5 secondes; la radio reste réglée sur cette station/chaîne. Si vous n’appuyez pas sur le bouton de radio SCAN dans les 5 secondes, la syn- tonisation par balayage passe sur la station/chaîne suivante. 1 à * 6 Opération de mémorisation des * chaînes : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Il est possible de régler jusqu’à 12 stations/canaux pour la bande FM (6 sur FM1 et 6 sur FM2), jusqu’à 18 stations pour la radio SiriusXM (6 sur XM1, 6 sur XM2 et 6 sur XM3) et 6 stations pour la bande AM. 1. Sélectionnez la bande radio à l’aide du bouton de sélection de bande radio. 2. Syntonisez la station/le canal souhaité au moyen des boutons SEEK·CAT, TRACK, radio SCAN ou de la molette de syntonisation de la radio. 3. Poussez et maintenez le bouton de 1 à préréglage de la station souhaité * 6 . * 4. L’indicateur de chaîne s’allume alors et le son reprend. La mise en mémoire est maintenant terminée. 5. Les autres boutons peuvent être programmés de la même manière. Si le câble de la batterie est débranché, ou si le fusible a grillé, la mémoire de la radio sera effacée. Dans ce cas, reprogrammez les stations/chaînes souhaitées. 4-82 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (293,1) Liste (radio AM et FM) (modèles avec système de navigation) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque la touche «Liste» est sélectionnée sur l’écran, alors que la radio FM ou la radio AM est activée, la liste des stations préréglées s’affiche. Si vous maintenez le bouton de l’une des 6 stations préréglées enfoncé, la station actuelle est enregistrée en tant que nouvelle présélection. Menu (radio satellite SiriusXM) (modèles avec systèmeGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 de navigation) : Lorsque la touche «Menu» est sélectionnée sur l’écran alors que la radio satellite SiriusXM est activée, la liste du menu s’affiche. Les éléments suivants sont disponibles. . Liste prédéfinie Affiche la liste des canaux préréglés. Si vous maintenez le bouton de l’une des 6 stations préréglées enfoncé, la station actuelle est enregistrée en tant que nouvelle présélection. . Personnaliser liste chaînes Permet de sélectionner des canaux spécifiques que vous souhaitez passer lors de l’utilisation des fonctions TUNE, SEEK/CATEGORY ou des catégories de menu. . Artistes et chansons favoris Permet d’enregistrer l’artiste ou le morceau en cours d’écoute. Appuyez sur «Alerte» pour recevoir un rappel lorsque l’artiste ou le morceau enregistré est diffusé sur une station lors de l’écoute de SiriusXM. . Catégories La sélection d’une catégorie est effectuée pour le premier canal de cette catégorie, tel que défini par la radio satellite SiriusXM. . Direct Tune Permet d’envoyer le numéro du canal grâce au clavier. Texte (modèles sans système de navigation) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Si l’option «Texte» est sélectionnée à l’écran à l’aide de la manette INFINITI et que le bouton ENTER est pressé pendant que la radio satellite est en marche, l’information sur la musique ci-dessous s’affiche à l’écran. . Nom CH . Catégorie . Nom . Titre . Autre Fonctionnement du lecteur de disques compacts (CD) GUID-44BA3193-9A19-491F-ABD9-50B13BBC6AFC Tournez le contacteur d’allumage en position ACC ou ON et insérez le disque compact (CD) dans la fente, étiquette orientée vers le haut. Le CD est automatiquement entraîné dans la fente et la lecture commence. Après le chargement du CD, le nombre de pistes du CD et le temps de lecture s’affichent sur l’écran. Si la radio est en marche, elle va s’arrêter automatiquement et la lecture du CD commence. Si l’appareil vient de s’éteindre alors que le CD était en marche, pressez le bouton ON·OFF pour remettre le CD. N’utilisez pas de disques de 8 cm (3.1 in). ou lecture (PLAY) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque le bouton DISC·AUX ou DISC est enfoncé, que le système est désactivé et le CD chargé, le système se remet en marche et la lecture du CD commence. Lorsque le bouton DISC·AUX ou que le Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-83 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (294,1) bouton DISC est enfoncé, que le CD est chargé et la radio en marche, la radio s’arrête automatiquement et la lecture du CD commence. Menu (modèles avec système de navigation) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque la touche «Menu» est sélectionnée sur l’écran alors que le CD est en cours de lecture, l’écran de menu s’affiche. Les options suivantes sont disponibles. . Liste de dossiers (pour CD avec fichiers audio comprimés) Affiche la liste des dossiers. . Liste de morceaux Affiche la liste des pistes. . Mode de lecture Sélectionnez un mode de lecture parmi les options suivantes. — Normal — Répéter dossier (pour CD avec fichiers audio comprimés) — Répéter piste — Disque aléatoire — Dossier aléatoire (pour CD avec fichiers audio comprimés) Texte (modèles sans système de navigation) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Si l’option «Texte» est sélectionnée à l’écran à l’aide de la manette INFINITI et que le bouton ENTER est pressé au cours de la lecture du CD, l’information sur la musique ci-dessous s’affiche à l’écran. CD: . Titre du disque . Titre de la piste CD avec fichiers audio compressés: . . . . . Lorsque le bouton REW est enfoncé pendant moins de 1,5 secondes dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture de la piste actuelle, la piste précédente sera lue. Lorsque le bouton REW est enfoncé pendant moins de 1,5 secondes après les 3 secondes qui suivent le début de la lecture de la piste actuelle, le début de la piste en cours de lecture sera lu. RÉPÉTITION (RPT), ALÉATOIRE (RDM) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pendant la lecture du CD, appuyez sur le bouton RPT pour modifier l’ordre de lecture comme suit : Dossier titre Fichier titre Titre du morceau Titre de l’album Artiste (CD) Piste suivante/précédente et Avance/Retour rapide : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Appuyez sur le bouton FF ou REW pendant plus de 1,5 secondes pendant la lecture du CD pour l’avance ou le retour rapide d’une piste. Le CD revient à la vitesse normale dès que le bouton est relâché. NOS2606 (CD avec fichiers audio compressés) NOS2607 Si vous appuyez sur le bouton FF pendant moins de 1,5 secondes lors de la lecture du CD, la prochaine piste sera lue. 4-84 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (295,1) CD EJECT : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque le bouton d’éjection de CD est enfoncé avec le CD à l’intérieur, le CD est alors éjecté. AVERTISSEMENT . Le conducteur ne doit pas essayer de faire fonctionner le système DVD ou porter les écouteurs pendant la conduite de manière à ce qu’il consacre toute son attention au fonctionnement du véhicule. . Ne tentez pas de modifier le système afin de jouer un film sur l’écran avant lors de la conduite. Vous risqueriez de déconcentrer le conducteur, ce qui pourrait être à l’origine d’un accident vous exposant à des blessures graves voire mortelles. Si le CD est sorti mais pas retiré, il retournera dans la fente du lecteur pour être protégé. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD (Digital Versatile Disc) (modèles avec système de navigation) GUID-AA2225AE-8360-4C05-BD3D-48F91D1C0A40 PrécautionsGUID-255981A5-0C35-40CB-9FBF-A177B5744C96 Démarrez le moteur lorsque vous utilisez le système de divertissement DVD. Afin de ne pas distraire le conducteur, les films n’apparaissent pas sur l’écran avant lorsque toute position de conduite est enclenchée. L’audio est cependant disponible lors de la lecture d’un film. Pour regarder des films sur l’écran avant, arrêtez le véhicule dans un lieu sûr, placez le levier de vitesses en position P (stationnement), puis serrez le frein de stationnement. . Ce lecteur DVD ne fonctionne pas pendant la lecture de VIDEO-CD avec tous les formats de VIDEO-CD. MISE EN GARDE . Faites fonctionner le DVD uniquement lorsque le moteur du véhicule est en marche. La batterie du véhicule peut se décharger si vous faites fonctionner le DVD pendant de longues périodes alors que le moteur est ÉTEINT. . Ne mouillez pas le système. Le contact avec le liquide pourrait causer un mauvais fonctionnement du système. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-85 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (296,1) Pour régler l’activation/la désactivation, la luminosité, la teinte, la couleur et le contraste de l’écran, appuyez sur la touche «Réglage de l’affichage» puis sélectionnez chaque élément. Vous pouvez ensuite régler chaque élément à l’aide de la manette INFINITI. Une fois les modifications effectuées, appuyez sur le bouton BACK pour sauvegarder le réglage. SAA3650 SAA2497 Lecteur DVD GUID-A824B27C-87C6-4796-9F71-AC6A51287C95 Lecture d’un DVD GUID-CE3D9FCA-F18E-4B48-8285-79536D8C0E12 La fente du DVD est située sur le panneau de commande INFINITI central. Insérez un DVD dans la fente, étiquette orientée vers le haut. Le DVD est automatiquement entraîné dans la fente. Bouton DISC·AUX : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Stationnez le véhicule en lieu sûr afin que les occupants des sièges avant puissent faire fonctionner le lecteur DVD tout en regardant les images. Pour sortir le DVD, appuyez sur le bouton 1 . EJECT * Appuyez sur le bouton DISC·AUX situé sur le tableau de bord pour faire passer l’affichage en mode DVD. Réglages de l’affichage GUID-9035CFDD-A48F-4D8C-AFCA-2E98B1CE4503 Lorsqu’un DVD est chargé, il est automatiquement lu. Pour régler le mode d’affichage avant, appuyez sur le bouton SETTING lorsque le DVD est en cours de lecture, sélectionnez la touche «Autres» puis «Affichage». L’écran de fonctionnement s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton DISC·AUX sur le tableau de bord lors de la lecture 4-86 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (297,1) d’un DVD. Il s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps. Pour le rallumer, appuyez de nouveau sur le bouton DISC·AUX. Touches de fonctionnement du DVD : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque le DVD est en cours de lecture, mais que l’écran de fonctionnement n’est pas affiché, il est possible d’utiliser l’écran tactile pour sélectionner des éléments de la vidéo. Vous pouvez également utiliser la manette INFINITI pour sélectionner un élément de la vidéo en cours de lecture. Lorsque l’écran de fonctionnement est affiché, utilisez la manette INFINITI ou l’écran tactile pour sélectionner un élément parmi les menus affichés. PAUSE : Sélectionnez la touche « » pour arrêter le DVD. Pour reprendre la lecture du DVD, appuyez sur la touche «LECTURE». Lecture : Sélectionnez la touche « » pour démarrer la lecture du DVD, par exemple, après avoir mis le DVD sur pause. Arrêt : Sélectionnez la touche « la lecture du DVD. / » pour arrêter Chapitre suivant/précédent : Sélectionnez la touche « » ou « » pour passer au(x) chapitre(s) suivant(s)/ précédent(s). Les chapitres avancent/reculent autant de fois que vous appuyez sur cette touche. / Passer les publicités : Cette fonction est uniquement disponible pour les DVD-VIDEO, DVD-VR. Sélectionnez la touche « » ou « » pour avancer ou reculer en fonction des réglages, comme indiqué dans le menu de réglages du DVD. Menu principal : Lorsque la touche «Menu princ» est sélectionnée sur l’écran alors qu’un DVD est en cours de lecture, le menu principal spécifique à chaque disque s’affiche. Pour plus de détails, consultez les instructions du disque. SAA2498 Exemple Réglages DVD GUID-32629F51-527A-4BF7-91A5-DAB13226A19F Sélectionnez la touche «Réglages» pour effectuer les réglages suivants. Touche (DVD-VIDEO) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Les touches de fonctionnement du menu DVD sont affichées. : Déplacez le curseur pour sélectionner l’un des menus du DVD. OK : Entrez dans le menu sélectionné. Dépl. Permet de modifier l’emplacement de l’affichage en déplaçant la touche de fonctionnement. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-87 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (298,1) Arr : Permet de revenir à l’écran précédent. Cacher : Permet de masquer la touche de fonctionnement. Menu titres (DVD-VIDEO) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Certains menus spécifiques à chaque disque apparaissent. Pour plus de détails, consultez les instructions du disque. Recherche deGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 titre (DVD-VIDEO, DVD-VR) : La scène avec le titre indiqué sera affichée à chaque fois que le côté «+» ou le côté «−» est sélectionné. Recherche groupe (VIDEO CD) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Une scène du groupe indiqué sera affichée à chaque fois que le côté «+» ou le côté «−» est sélectionné. Recherche 10 touches (DVD-VIDEO, VIDEOCD, CD-DA, DVD-VR) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez la touche «Recherche 10 touches» pour ouvrir l’écran d’entrée numérique. Entrez le chiffre à rechercher et sélectionnez «OK». La lecture du titre/ chapitre ou du groupe/piste est alors lancée. Sélection Nº (VIDEO-CD) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez la touche «Sélection Nº» pour ouvrir l’écran d’entrée numérique. Entrez le chiffre à rechercher et sélectionnez «OK». La scène indiquée apparaît. Pub Saut (DVD-VIDEO) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez la touche «Pub Saut». Choisissez le temps de réglage de 15, 30 ou 60 secondes, en sélectionnant le côté «+» ou «−». Angle (DVD-VIDEO) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Si le DVD présente différents angles (tels que les images en mouvement), l’angle de l’image actuel passera à un autre. Sélectionnez la touche «Angle». Lorsque vous sélectionnez le côté «+» ou le côté «−», l’angle change. DRC (DVD-VIDEO, DVD-VR) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le système DRC (Dynamic Range Compression) règle automatiquement le volume du morceau afin de maintenir un niveau sonore plus uniforme dans les hautparleurs. Repère d’angle (DVD-VIDEO) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Si cette option est activée, un indicateur d’angle apparaît en bas de l’écran si la scène peut être visualisée sous différents angles. Sauter le menu (DVD-VIDEO) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Les menus DVD sont automatiquement configurés et le contenu sera directement lu lorsque l’option «Sauter le menu» est activée. Notez que certains disques peuvent ne pas être lus directement même si cet élément est activé. Langue DVD (DVD-VIDEO, VIDEO-CD) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez la touche «Langue DVD» pour ouvrir l’écran d’entrée numérique. Entrez le chiffre à rechercher et sélectionnez la touche «OK». La langue du menu principal du DVD est modifiée. Affichage : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour régler la qualité de l’image sur l’écran, sélectionnez les éléments de réglage souhaités. Audio : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez la langue souhaitée pour le système audio. 4-88 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (299,1) Sous-titres (DVD-VIDEO, DVD-VR) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez la langue souhaitée pour les sous-titres. AVERTISSEMENT Ne connectez, déconnectez ou n’utilisez pas le dispositif USB pendant la conduite. Ceci pourrait vous distraire. Si vous n’êtes pas totalement concentré sur la conduite, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule, de causer un accident ou des blessures graves. Formats affichage (DVD-VIDEO, VIDEO-CD, DVD-VR) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez le mode «Complet», «Large», «Normal» ou «Cinéma». Liste de titresGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 (DVD-VR) : Sélectionnez le titre souhaité dans la liste. Mode de lecture : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez le mode de lecture souhaité. Mode PG/PL (DVD-VR) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez le mode «PG» ou «PL». MISE EN GARDE JVH1154X PORT DE CONNEXION USB (Universal Serial Bus) GUID-D57BF242-AF32-4AB0-A515-96492770B595 . Ne forcez pas lorsque vous insérez le dispositif USB dans le port USB. Insérer le dispositif USB de manière inclinée ou à l’envers peut causer des dommages au port. Assurez-vous que le dispositif USB est correctement branché dans le port USB. . Ne saisissez pas le port USB (si le véhicule en est équipé) lorsque vous retirez le dispositif USB du port. Cela pourrait endommager le port et le couvercle. . Ne laissez pas le câble USB dans un endroit où on pourrait tirer dessus facilement. Tirer sur le câble peut endom- Fonctionnement principal du système audioGUID-A25E0E29-B4BA-4810-A3D1-BABB3F820F50 Ouvrez le couvercle de la console et bran1 , tel qu’indiqué sur chez une clé USB * l’illustration. Ensuite, appuyez sur le bouton DISC·AUX ou AUX à plusieurs reprises pour passer au mode clé USB. En cas de désactivation du système alors que la clé USB était en cours d’utilisation, appuyez sur la molette de réglage ON·OFF/ VOL pour réactiver la clé USB. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-89 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (300,1) mager le port. Reportez-vous aux informations du fabricant de votre appareil sur l’utilisation et l’entretien de l’appareil. SAA2500 Sélection de fichiers (modèles avec système deGUID-D4E9BD96-9078-4A44-8D71-6B9F88430457 navigation) SAA2501 Modèles avec système de navigation Lorsque la clé USB comporte des fichiers audio et vidéo, l’écran de sélection de mode s’affiche. Sélectionnez le contenu que vous souhaitez lire. Lorsqu’il n’y a qu’un seul type de fichier, l’écran de fonctionnement audio ou vidéo s’affiche et commence la lecture. Si la lecture d’un fichier vidéo est limitée à un certain nombre de lectures, un message s’affiche pour vous demander si vous voulez lire le fichier ou pas. Répondez oui ou non tel que demandé sur l’écran. SAA2611 Modèles sans système de navigation 4-90 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (301,1) Fonctionnement du fichier audio GUID-66474C30-8A89-4B24-B08E-898987A726FC ou lecture (PLAY) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque le bouton DISC·AUX ou AUX est enfoncé, que le système est désactivé et que la clé USB est insérée, le système s’active. Si une autre source audio est lue et qu’une clé USB est insérée, appuyez sur le bouton DISC·AUX ou AUX plusieurs fois jusqu’à ce que l’affichage central passe à la clé USB. Piste suivante/précédente et Avance/Retour rapide : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Appuyez sur le bouton FF ou REW pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture d’une clé USB pour l’avance ou le retour rapide d’une piste. La clé USB revient à la vitesse de lecture normale dès que le bouton est relâché. Si vous appuyez sur le bouton FF pendant moins de 1,5 seconde lors de la lecture d’une clé USB, la prochaine piste de la clé USB sera lue. Lorsque le bouton REW est enfoncé pendant moins de 1,5 seconde dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture de la piste actuelle, la piste précédente sera lue. Lorsque le bouton REW est enfoncé pendant moins de 1,5 seconde après les 3 secondes qui suivent le début de la lecture de la piste actuelle, le début de la piste en cours de lecture sera lu. La manette INFINITI peut également être utilisée pour sélectionner des pistes lorsqu’une carte USB est en cours de lecture. Sélection de dossier : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour passer à un autre dossier de la clé USB, tournez le sélecteur de dossier ou choisissez un dossier affiché à l’écran en utilisant la manette INFINITI. Texte (modèles sans système de navigation) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Si l’option «Texte» est sélectionnée à l’écran à l’aide de la manette INFINITI et que le bouton ENTER est pressé au cours de la lecture de la clé USB, l’information sur la musique ci-dessous s’affiche à l’écran. . . . . . Dossier titre Fichier titre Titre du morceau Titre de l’album Artiste RÉPÉTITION (RPT), ALÉATOIRE (RDM) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pendant la lecture de la clé USB, appuyez sur le bouton RPT pour modifier l’ordre de lecture comme suit. Pour modifier le mode de lecture, appuyez sur le bouton RPT à plusieurs reprises. Le mode change comme suit. Normal ? Répéter dossier ? Répéter chanson ? Aléatoire ? Dossier aléatoire ? Normal Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-91 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (302,1) lement affichée sur l’écran de liste, et permet le passage au mode de lecture de films. . Mode de lecture Sélectionnez le mode de lecture souhaité. SAA2502 SAA2503 Menu (modèles avec système de navigation) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Il existe quelques options disponibles lors de la lecture. Sélectionnez l’une des options suivantes affichées à l’écran si nécessaire. Reportez-vous aux informations suivantes pour chaque option. Utilisation de fichiers vidéo (modèles avec système de navigation) GUID-30AB9DDE-394E-4259-B4F2-E7CE4E32EED3 . Voir le film Passez en mode de lecture de films. Cet élément est affiché uniquement lorsque la clé USB contient des fichiers films. . Liste de dossiers/Liste de morceaux Affiche la liste des dossiers ou des pistes. L’option «Voir le film» est éga- LECTURE : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque le bouton DISC·AUX est enfoncé, que le système est désactivé et que la clé USB est insérée, le système s’active. Stationnez le véhicule en lieu sûr afin que les occupants des sièges avant puissent faire fonctionner la clé USB tout en regardant les images. Si une autre source audio est lue et qu’une clé USB est insérée, appuyez sur le bouton DISC·AUX plusieurs fois jusqu’à ce que 4-92 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (303,1) l’affichage central passe à la clé USB. Clés de fonctionnement : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour utiliser la clé USB, sélectionnez la touche souhaitée affichée sur l’écran de fonctionnement à l’aide de la manette INFINITI. Pause Sélectionnez la touche « » pour mettre le fichier film sur pause. Pour reprendre la lecture du fichier film, sélectionnez la touche « ». Saut (chapitre précédent) Sélectionnez la touche « » pour passer au(x) chapitre(s) précédent(s). Les chapitres reculent autant de fois que vous appuyez sur la touche « ». Liste : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez la touche «Liste» sur l’écran de fonctionnement du fichier film pour afficher la liste du fichier. SAA2504 Exemple Lecture Réglages : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Sélectionnez la touche «Réglages» pour effectuer les réglages suivants. Sélectionnez la touche « » pour démarrer la lecture du fichier film, par exemple, après avoir mis le fichier film sur pause. . Réécoute du fichier audio Passez en mode de lecture audio. Cet élément est affiché uniquement lorsque la clé USB contient des fichiers audio. . Mode de lecture Sélectionnez le mode de lecture «Normal» ou «Répéter chanson». . Recherche 10 touches Sélectionnez la touche «Recherche 10 touches» pour ouvrir l’écran d’entrée STOP Sélectionnez la touche « le fichier film. » pour arrêter Saut (chapitre suivant) Sélectionnez la touche « » pour passer au(x) chapitre(s) suivant(s). Les chapitres avancent autant de fois que vous appuyez sur le bouton ENTER. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-93 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (304,1) . . . . . numérique. Entrez le chiffre à rechercher et sélectionnez «OK». Le dossier/fichier spécifié est lu. Affichage Pour régler la qualité de l’image sur l’écran, sélectionnez les éléments de réglage souhaités. DRC Le système DRC (Dynamic Range Compression) règle automatiquement le volume du morceau afin de maintenir un niveau sonore plus uniforme dans les haut-parleurs. Audio Sélectionnez la langue souhaitée pour le système audio. Sous-titres Sélectionnez la langue souhaitée pour les sous-titres. Formats affichage Sélectionnez le mode «Normal», «Large», «Cinéma» ou «Complet». SYSTÈME AUDIO EN FLUX AVEC BluetoothMD (modèles avec système de navigation) GUID-CCAA3EF0-821B-4E76-AFEA-36C868643DF3 Votre véhicule INFINITI est équipé d’un système audio en flux avec BluetoothMD. Si vous avez un périphérique BluetoothMD compatible avec le système audio en flux (profil A2DP), vous pouvez installer votre connexion sans fil entre le périphérique BluetoothMD et le système audio du véhicule. Ce branchement vous permet d’écouter de la musique à partir du périphérique BluetoothMD, à l’aide des haut-parleurs du véhicule. Il peut également permettre un contrôle de base du périphérique pour la navigation entre fichiers audio et leur lecture, à l’aide du profil Bluetooth AVRCP. Tous les périphériques BluetoothMD ne bénéficient pas du même niveau de contrôle pour AVRCP. Veuillez consulter le manuel de votre périphérique BluetoothMD pour de plus amples détails. Une fois votre périphérique BluetoothMD connecté au système audio du véhicule, il se reconnecte automatiquement dès que le périphérique est présent dans le véhicule et que vous sélectionnez Audio Bluetooth de votre système audio. Il n’est pas né- cessaire de le reconnecter manuellement à chaque utilisation. Le LAN sans-fil (Wi-Fi) et les fonctions BluetoothMD partagent la même bande de fréquence (2,4 GHz). Utiliser les fonctions BluetoothMD et LAN sans-fil en même temps peut ralentir ou déconnecter la communication et provoquer du bruit indésirable. Il est recommandé que vous éteignez le LAN sans-fil (Wi-Fi) lorsque vous utilisez les fonctions BluetoothMD. Informations légales GUID-D8832D6C-CF54-4F47-85D6-70F4A2D177F5 Informations GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 légales FCC : . ATTENTION : Pour garder la conformité avec les lignes directrices d’exposition aux radiofréquences du FCC, n’utilisez que l’antenne fournie. Une antenne non autorisée, des modifications, ou des ajouts peuvent endommager le transmetteur et peuvent entraîner la violation des réglementations FCC. . Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences et 2) Ce périphérique doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences sus- 4-94 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (305,1) ceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable du périphérique Informations GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 légales IC : . Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Ce périphérique ne devrait pas causer d’interférences, et 2) Ce périphérique doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable du périphérique. . Cet appareil numérique de Classe B satisfait toutes les exigences des Réglementations canadiennes sur l’équipement émettant des interférences. Marque de commerce Bluetooth : SAA2505 Procédure de connexion GUID-90E68FE5-9EFB-4A01-95F4-823B7AC70F2D 1. Appuyez sur le bouton SETTING et sélectionnez la touche «Bluetooth». SAA2506 2. Sélectionnez la touche «Apparier le Bluetooth». Bluetooth MD est une marque appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et autorisée sous licence à Clarion Co., Ltd. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-95 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (306,1) SAA2507 3. Un écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez «Non». Remarque : Sélectionner «Oui» permet uniquement de connecter le téléphone mains libres d’un dispositif BluetoothMD. SAA3005 4. Lorsqu’un code s’affiche à l’écran, actionnez le périphérique audio compatible BluetoothMD pour entrer le code. La procédure de connexion à suivre varie en fonction de chaque périphérique audio. Reportez-vous au mode d’emploi du système audio BluetoothMD pour de plus amples détails. Une fois la connexion terminée, l’écran revient à l’écran de configuration BluetoothMD. SAA2510 Fonctionnement principal du système audio GUID-516D5430-5519-482F-8DEA-032F2E4D4595 Tournez le contacteur d’allumage en position ACC ou ON. Appuyez ensuite à plusieurs reprises sur le bouton DISC·AUX pour passer au mode audio Bluetooth. En cas de désactivation du système alors qu’un périphérique audio Bluetooth était en cours de lecture, appuyez sur la molette de réglage ON·OFF/VOL pour réactiver la lecture. Les fonctions de pause, de changement de pistes, d’avance et de retour rapide, de lecture aléatoire et de répétition peuvent 4-96 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (307,1) être différentes selon les périphériques. Certaines ou l’ensemble de ces fonctions risquent de ne pas être supportées par tous les périphériques. Lorsque le bouton REW est enfoncé pendant moins de 1,5 seconde dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture de la piste actuelle, la piste précédente sera lue. BoutonGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 DISC·AUX : Une pression sur le bouton DISC·AUX alors que le système est désactivé et que le périphérique audio Bluetooth est branché entraîne l’activation du système. Si une autre source audio est en cours de lecture et que le périphérique audio BluetoothMD est connecté, appuyez plusieurs fois sur le bouton DISC·AUX, jusqu’à ce que l’affichage passe en mode audio Bluetooth. Lorsque le bouton REW est enfoncé pendant moins de 1,5 seconde après les 3 secondes qui suivent le début de la lecture de la piste actuelle, le début de la piste en cours de lecture sera lu. Piste suivante/précédente et Avance/Retour rapide : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Appuyez sur le bouton FF ou REW pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture d’un périphérique audio BluetoothMD pour l’avance ou le retour rapide d’une piste. Le périphérique audio BluetoothMD revient à la vitesse de lecture normale dès que le bouton est relâché. RÉPÉTITION (RPT), ALÉATOIRE (RDM) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Si vous appuyez sur le bouton FF pendant moins de 1,5 seconde lors de la lecture d’un périphérique audio BluetoothMD, la prochaine piste sera lue. La manette INFINITI peut également être utilisée pour sélectionner les pistes lorsque l’écran de mode de lecture audio BluetoothMD est affiché. («Bluetooth audio» est indiqué en haut de l’écran.) Modification de l’ordre de lecture Pour modifier le mode de lecture, appuyez sur le bouton à plusieurs reprises. Normal ? Aléatoire tout ? Aléatoire groupe ? Répéter chanson ? Répéter tout ? Répéter groupe ? Normal Clés de fonctionnement : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour faire fonctionner le périphérique audio BluetoothMD, sélectionnez la touche souhaitée affichée sur l’écran de fonction- nement à l’aide de la manette INFINITI. Lecture » pour reSélectionnez la touche « prendre la lecture après une pause. Sélectionnez cette option à nouveau pour mettre la lecture audio sur pause. Pause Sélectionnez la touche « » pour mettre le dispositif audio BluetoothMD sur pause. Sélectionnez cette option à nouveau pour reprendre la lecture. Mode de lecture : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 L’affichage des réglages du mode de lecture apparaît lorsque la touche «Menu» est sélectionnée. Sélectionnez un mode de lecture parmi les options suivantes. . Aléatoire Choisissez «Aléatoire OFF», «Aléatoire groupe» ou «Aléatoire tout». . Répéter Choisissez «Répéter OFF», «Répéter chanson», «Répéter tout» ou «Répéter groupe». Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-97 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (308,1) périphériques peuvent être enregistrés. Liste des appareils associés : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Les périphérique enregistrés sont indiqués sur la liste. Sélectionnez un périphérique Bluetooth dans la liste. Les options suivantes sont alors disponibles. SAA2511 Réglages Bluetooth GUID-3D9312C3-6A31-4497-8188-606152F9B221 Pour configurer le système de dispositif Bluetooth en fonction des réglages souhaités, appuyez sur le bouton SETTING et sélectionnez la touche «Bluetooth». Bluetooth : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Si ce réglage est désactivé, la connexion entre les périphériques Bluetooth et le module Bluetooth du véhicule est annulée. Apparier le Bluetooth : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Permet de brancher le périphérique Bluetooth. Reportez-vous à «Procédure de connexion» (P.4-95). Un maximum de 5 . Sélect. Sélectionnez «Sélect.» pour brancher le dispositif sélectionné sur le véhicule. Si un périphérique différent est branché, le périphérique sélectionné remplacera le périphérique actuel. . Modifier Renommez le périphérique Bluetooth sélectionné à l’aide du clavier affiché à l’écran. (Reportez-vous à «Comment utiliser l’écran tactile (modèles avec système de navigation)» (P.4-7).) . Effacer Effacez le périphérique Bluetooth sélectionné. Remplacer : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Remplacez la connexion Bluetooth avec un téléphone cellulaire Bluetooth connecté. Pour plus de détails sur le système téléphonique mains libres, reportez-vous à «Système téléphonique mains libres BluetoothMD (modèles avec système de navigation)» (P.4-106). Information Bluetooth : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Modifiez le nom diffusé par ce système pour le dispositif Bluetooth. Modifiez le code NIP entré lors de la connexion d’un périphérique mains libres à ce système. 4-98 Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (309,1) qu’à partir des commandes audio du véhicule. AVERTISSEMENT JVH1155X Ne connectez, déconnectez ou n’utilisez pas le dispositif USB pendant la conduite. Ceci pourrait vous distraire. Si vous n’êtes pas totalement concentré sur la conduite, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule, de causer un accident ou des blessures graves. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR iPod GUID-2071B95B-382C-4CD0-B099-F2B6E901662C Connecter l’iPod GUID-70D33B8D-14BC-4203-9284-42044CFAC56E Ouvrez le couvercle de console et branchez le câble de l’iPod au connecteur USB. Si l’iPod peut être chargé via port USB, sa batterie se charge lorsqu’il est branché sur le véhicule. En fonction de la version de l’iPod, l’affichage sur l’iPod affiche un écran INFINITI ou un écran d’accessoires liés, lorsque la connexion est terminée. Lorsque l’iPod est connecté au véhicule, la bibliothèque musicale de l’iPod ne peut être commandée MISE EN GARDE . Ne forcez pas lorsque vous insérez le dispositif USB dans le port USB. Insérer le dispositif USB de manière inclinée ou à l’envers peut causer des dommages au port. Assurez-vous que le dispositif USB est correctement branché dans le port USB. . Ne saisissez pas le couvercle du port USB (si le véhicule en est équipé) lorsque vous retirez le dispositif USB du port. Cela pourrait endommager le port et le couvercle. . Ne laissez pas le câble USB dans un endroit où on pourrait tirer dessus facilement. Tirer sur le câble peut endommager le port. Reportez-vous aux informations du fabricant de votre appareil sur l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Compatibilité GUID-384B0ACD-9152-4A3A-8DE1-6F903B5154C1 Les modèle suivants sont disponibles : Modèles avecGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 système de navigation : . iPod de cinquième génération (version 1.2.3 ou postérieure) . iPod Classic (version 1.1.1 ou postérieure) . iPod touch de première génération (version 2.0.0 ou postérieure) . iPod touch de deuxième génération (version 1.2.3 ou postérieure) . iPod nano de première génération (version 1.3.1 ou postérieure) . iPod nano de deuxième génération (version 1.1.3 ou postérieure) . iPod nano de troisième génération (version 1.1 ou postérieure) Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-99 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (310,1) . iPod nano de quatrième génération (version 1.0.2 ou postérieure) Fonctionnement principal du système audioGUID-9C9F4F83-FB2E-4530-84EB-B803B8779AA7 Modèles sansGUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 système de navigation : . iPod de cinquième génération (micrologiciel version 1.3) . iPod Classic de première génération (micrologiciel version 1.1.2 PC) . iPod Classic de deuxième génération (micrologiciel version 2.0 PC) . iPod touch de première génération (micrologiciel version 2.1) . iPod touch de deuxième génération (micrologiciel version 2.1.1) . iPod nano de première génération (micrologiciel version 1.3.1) . iPod nano de deuxième génération (micrologiciel version 1.1.3) . iPod nano de troisième génération (micrologiciel version 1.1 PC) . iPhone de troisième génération (micrologiciel version 2.1) Assurez-vous que votre version de l’iPod est mise à jour. Tournez le contacteur d’allumage en position ACC ou ON. Ensuite, appuyez sur le bouton DISC·AUX ou AUX pour afficher le mode iPod. Si l’appareil vient de s’éteindre alors que l’iPod était en marche, pressez le bouton ON·OFF pour réactiver l’iPod. ou lecture (PLAY) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque le bouton DISC·AUX ou AUX est enfoncé avec le système hors marche et l’iPod connecté, le système se mettra en marche. Si une autre source audio est lue et que l’iPod est connecté, appuyez sur le bouton DISC AUX ou AUX plusieurs fois jusqu’à ce que l’affichage central change pour le mode iPod. Interface : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 L’interface pour le fonctionnement de l’iPod de l’affichage central est similaire à l’interface de l’iPod. Utilisez la manette INFINITI et le bouton ENTER ou le bouton BACK pour utiliser l’iPod avec vos réglages favoris. Les éléments suivants peuvent être sélectionnés à partir de l’écran du menu. 4-100 Condition: Pour plus d’informations au sujet de chaque élément, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod. . En lecture . Listes de lecture . Artistes . Albums . Chansons . Podcasts . Genres . Compositeurs . Livres audio . Chansons Aléatoires Les boutons de l’écran tactile indiqué cidessous sont aussi disponibles : . . : retourne à l’écran précédent. : lit/arrête la musique sélectionnée. Piste suivante/précédente et Avance/Retour rapide : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Appuyez sur le bouton FF ou REW pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture d’un iPod pour l’avance ou le retour rapide d’une piste. L’iPod revient à la vitesse de lecture normale dès que le bouton est relâché. Si vous appuyez sur le bouton FF pendant Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (311,1) moins de 1,5 seconde lors de la lecture d’un périphérique audio iPodMD, la prochaine piste sera lue. Lorsque le bouton REW est enfoncé pendant moins de 1,5 seconde dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture de la piste actuelle, la piste précédente sera lue. Lorsque le bouton REW est enfoncé pendant moins de 1,5 seconde après les 3 secondes qui suivent le début de la lecture de la piste actuelle, le début de la piste en cours de lecture sera lu. La manette INFINITI peut également être utilisée pour sélectionner des pistes lorsque l’iPod est en train de lire une piste. RÉPÉTITION (RPT), ALÉATOIRE (RDM) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pendant la lecture de piste, appuyez sur le bouton RPT pour modifier l’ordre de lecture. Le schéma de répétition est le suivant : SAA0451 NOS2608 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CD/ DVD/DISPOSITIF DE MÉMOIRE USB GUID-83AF00DE-DD3E-437A-85E8-3C4433AB98CF CD/DVD GUID-44E4FB83-C3B4-42F0-AF0D-BEB6E3898F99 . Tenez les CD/DVD par les bords. Ne touchez jamais la surface du disque. Ne courbez pas le disque. . Rangez toujours les disques dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés. . Pour nettoyer un disque, passez un chiffon propre et doux sur le disque en partant du centre et en allant vers le bord. N’essuyez pas en mouvements circulaires. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-101 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (312,1) 1. 2. N’utilisez jamais de produit de nettoyage pour disques conventionnels ou d’alcool industriel. . Sur les disques neufs, les bordures internes sont quelquefois rêches. Égalisez les bordures rêches à l’aide d’un crayon ou d’un stylo comme indiqué sur l’illustration. Clé USB 3. 4. COMMANDES AUDIO INTÉGRÉES AU VOLANT GUID-C972F4C0-4825-48BA-A398-1AA830A1E14B GUID-940B4369-4D85-4B45-8859-78CF64C6BA21 . Ne touchez jamais la borne de la clé USB. . Ne posez pas d’objets lourds sur la clé USB. . Ne stockez pas la clé USB dans des endroits très humides. . N’exposez pas la clé USB directement au soleil. . Ne renversez pas de liquide sur la clé USB. Reportez-vous au mode d’emploi de la clé USB pour de plus amples détails. Commande de source audio Commande de réglage de menu (modèles avec système de navigation) ou commande de réglage audio (modèles sans système de navigation) Commande Back Commande de réglage de volume SAA2157 Modèles avec système de navigation Commande de réglage de menu (modèles avec système de navigation) ou commande de réglage audio (modèles sans système de navigation)GUID-16BE89C2-F2B5-474E-B9DC-823D2817C2C0 Pendant que l’affichage montre un écran MAP (systèmes de navigation seulement), STATUS, ou Audio, inclinez la commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une station, une piste, un CD ou un dossier. Pour la plupart des sources audio, incliner la commande vers le haut/ bas pendant plus d’une seconde et demie fournit une fonction différente que pendant moins d’une seconde et demie. SAA2158 Modèles sans système de navigation 4-102 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (313,1) Radio AM et FM : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Une inclinaison vers le haut/bas pendant moins d’une seconde et demie permet de faire défiler vers le haut ou vers le bas les stations préréglées. . Une inclinaison vers le haut/bas pendant plus d’une seconde et demie cherchera vers le haut ou vers le bas la station suivante. . Enfoncer la commande de menu montre la liste des stations préréglées. Radio satellite SiriusXM : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Une inclinaison vers le haut/bas pendant moins d’une seconde et demie permet de faire défiler vers le haut ou vers le bas les chaînes préréglées. . Une inclinaison vers le haut/bas pendant plus d’une seconde et demie cherchera vers le haut ou vers le bas la catégorie précédente ou suivante. . Enfoncer la commande de menu permet d’afficher le menu XM. iPodMD : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Une inclinaison vers le haut/bas pendant moins d’une seconde et demie permet de faire défiler vers le haut ou vers le bas les numéros de piste. . Une inclinaison vers le haut/bas pendant plus d’une seconde et demie cherchera vers le haut ou vers le bas la suivante ou précédente playlist. . Enfoncer la commande de menu permet d’afficher le menu de l’iPod. . Enfoncer la commande de menu permet de sélectionner un élément de l’affichage en mode DVD. . Lorsqu’apparaît le menu de fonctionnement transparent, la commande contrôle le menu. CD : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Une inclinaison vers le haut/bas pendant moins d’une seconde et demie permet de faire défiler vers le haut ou vers le bas les numéros de piste. . Une inclinaison vers le haut/bas pendant plus d’une seconde et demie permet de faire défiler vers le haut ou vers le bas les dossiers (si vous jouez des fichiers audio compressés). . Enfoncer la commande de menu permet d’afficher le menu CD. USB : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Une inclinaison vers le haut/bas pendant moins d’une seconde et demie permet de faire défiler vers le haut ou vers le bas les numéros de piste. . Une inclinaison vers le haut/bas pendant plus d’une seconde et demie permet de faire défiler vers le haut ou vers le bas les fichiers. . Enfoncer la commande de menu permet d’afficher le menu USB. DVD (modèles avec système de navigation) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Une inclinaison vers le haut/bas pendant moins d’une seconde et demie permet de faire défiler vers le haut ou vers le bas les pistes. . Une inclinaison vers le haut/bas pendant moins d’une seconde et demie permet de faire défiler vers le haut ou vers le bas les numéros des titres. Système audio en flux avec Bluetooth (modèles avec système de navigation) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Une inclinaison vers le haut/bas pendant moins d’une seconde et demie permet de faire défiler vers le haut ou vers le bas les numéros de piste. Commande BACK GUID-DACC6D2C-1D0D-448F-9E17-7B65E141CC04 Appuyez sur cette commande pour revenir à l’écran précédent ou annuler la sélection si elle n’a pas été complétée. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-103 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (314,1) Commandes de réglage de volume GUID-6211F17D-5ECF-44A1-8163-CB93CEEB2A61 Appuyez sur le côté + ou - de la commande de réglage de volume pour augmenter ou diminuer le volume. de l’antenne pour la nettoyer. CommandeGUID-B5403E9C-7C0B-4275-A4B7-3B4C85B14CD9 de source audio Poussez la commande de sélection de la source pour faire passer le mode sur une source audio disponible. Les médias qui ne sont pas connectés/insérés seront ignorés. ANTENNE GUID-AE2A1B06-214C-4AED-96FD-BEAB368761F3 SAA2102 Antenne deGUID-12947480-6DBF-480B-8E69-BF1B2D324CA2 vitre Antenne deGUID-B7F7726E-DFF4-4CC2-BDE5-8106DC7AB8F7 toit Le patron de l’antenne est imprimé du côté interne de la lunette arrière. Démontage de l’antenne : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Vous pouvez retirer l’antenne si nécessaire. MISE EN GARDE . . Tenez la base de l’antenne, et retirez-la en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ne placez pas de pellicule métallique près de la lunette arrière ou ne collez aucun élément métallique sur la lunette arrière. Ceci peut diminuer la capacité de réception et engendrer des parasites. Pour monter l’antenne, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre et serrez bien. Faites attention de ne pas rayer ou endommager l’antenne lorsque vous lavez la lunette arrière de l’intérieur. Passez un chiffon doux et humide le long du fil 4-104 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (315,1) RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE DE RADIO BP GUID-40C10CB6-3B65-48C2-8CF5-A166E26D8D19 MISE EN GARDE . Pour éviter d’endommager ou déformer l’antenne, assurez-vous de retirer l’antenne dans les conditions suivantes. — Le véhicule entre dans un lave-auto automatique. — Le véhicule entre dans un garage à plafond bas. Lors de la pose d’un radiotéléphone ou d’un poste de radio BP dans votre véhicule, n’oubliez pas de procéder tel qu’il est indiqué ci-dessous, pour éviter toute interférence avec les modules de commande électroniques et le faisceau du système de commande électronique. Serrez toujours bien la tige d’antenne lors de l’installation. Dans le cas contraire, la tige d’antenne risquerait de se casser pendant la conduite du véhicule. . Placez l’antenne aussi loin que possible des modules de commande électronique. . Placez le fil de l’antenne à plus de 20 cm (8 po) des faisceaux du système de contrôle électronique. Ne dirigez pas le fil de l’antenne à proximité d’un autre faisceau électrique du véhicule. . Procédez au réglage de l’antenne conformément aux directives du fabricant. . Reliez le fil de masse du châssis de la radio BP à la carrosserie. . Pour plus de détails, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI. AVERTISSEMENT . — Le véhicule est couvert avec une bâche à véhicule. . MISE EN GARDE N’utilisez jamais de téléphone cellulaire en conduisant afin de rester concentré sur la conduite. Certaines autorités interdisent l’usage des téléphones cellulaires pendant la conduite. . Si vous devez faire un appel téléphonique pendant que le véhicule roule, nous vous recommandons d’utiliser le mode mains libres de votre téléphone cellulaire optionnel (si le véhicule en est équipé). Restez néanmoins extrêmement vigilant afin de rester parfaitement concentré sur votre conduite à tout moment. . Pour prendre des notes pendant la communication téléphonique, arrêtez d’abord votre véhicule sur le bas-côté de la route en lieu sûr. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-105 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (316,1) SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS LIBRES BluetoothMD (modèles avec système de navigation) GUID-61CB5DE5-0726-4AEF-AD72-315D1B535D73 AVERTISSEMENT . . N’utilisez le téléphone qu’après avoir immobilisé votre véhicule dans un endroit sécurisé. Si vous devez utiliser le téléphone lors de la conduite, restez néanmoins extrêmement vigilant afin de rester parfaitement concentré sur votre conduite à tout moment. Si vous vous sentez incapable de porter toute votre attention à la route lorsque vous parlez au téléphone, rangez-vous sur l’accotement à un endroit sûr et immobilisez votre véhicule avant de le faire. MISE EN GARDE Afin d’éviter de décharger la batterie du véhicule, utilisez le téléphone seulement après avoir démarré le moteur. Votre véhicule INFINITI est équipé du système téléphonique mains libres BluetoothMD. Si vous êtes propriétaire d’un téléphone cellulaire BluetoothMD, vous pouvez installer votre connexion sans fil 4-106 Condition: entre votre téléphone cellulaire et le module téléphonique intégré. Grâce à la technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez faire ou recevoir des appels sur votre téléphone cellulaire lorsque celui-ci se trouve dans votre poche. Une fois que le téléphone cellulaire est connecté au module téléphonique intégré, aucune autre procédure de connexion n’est requise. Votre téléphone est automatiquement connecté au module téléphonique intégré lorsque le contacteur d’allumage est réglé en position ON avec le téléphone cellulaire enregistré activé et se trouvant à l’intérieur du véhicule. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 différents téléphones cellulaires BluetoothMD dans le module téléphonique intégré. Toutefois, vous ne pouvez parler que sur un téléphone cellulaire à la fois. Le système de reconnaissance vocale INFINITI prend en charge les commandes téléphoniques. Vous pouvez donc composer un numéro de téléphone vocalement. Pour plus de détails, reportez-vous à «Système de reconnaissance vocale INFINITI (modèles avec système de navigation)» (P.4-133). Reportez-vous aux indications suivantes avant d’utiliser le système téléphonique mains libres BluetoothMD. . Le LAN sans-fil (Wi-Fi) et les fonctions BluetoothMD partagent la même bande de fréquence (2,4 GHz). Utiliser les fonctions BluetoothMD et LAN sans-fil en même temps peut ralentir ou déconnecter la communication et provoquer du bruit indésirable. Il est recommandé que vous éteignez le LAN sans-fil (Wi-Fi) lorsque vous utilisez les fonctions BluetoothMD. . Réglez la connexion sans fil entre le téléphone cellulaire compatible et le module téléphonique intégré avant d’utiliser le système téléphonique mains libres BluetoothMD. . Certains téléphones cellulaires BluetoothMD peuvent ne pas être reconnus par le module téléphonique intégré. Veuillez visiter le site www.InfinitiUSA.com/bluetooth pour obtenir une liste des téléphones recommandés. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (317,1) . Vous ne pourrez pas utiliser le téléphone mains libres dans les conditions suivantes : — Votre véhicule se trouve à l’extérieur de la zone de votre service téléphonique. — Votre véhicule se trouve dans un endroit où il est difficile de recevoir des ondes radio, tel que dans un tunnel, dans un garage de stationnement souterrain, derrière un très haut édifice ou dans une zone montagneuse. — Votre téléphone cellulaire est verrouillé pour qu’il ne puisse être composé. . Lorsque la réception est trop mauvaise ou que le niveau sonore ambiant est trop fort, il peut s’avérer difficile d’entendre la voix de l’autre personne durant un appel. . Immédiatement après que le contacteur d’allumage a été réglé en position ON, il peut devenir impossible de recevoir un appel pendant un court laps de temps. . Ne placez pas votre téléphone cellulaire dans un endroit entouré de métal ou éloigné du module téléphonique in- . . . . . tégré pour éviter une dégradation de la qualité de la tonalité et une interruption de la connexion sans fil. Lorsqu’un téléphone cellulaire est branché à travers une connexion sans fil BluetoothMD, il se peut que la pile du téléphone se décharge plus rapidement que d’habitude. Si le système téléphonique BluetoothMD mains libres semble être défectueux, veuillez visiter le site www.infiniti.ca/ fr/ms/bluetooth pour des conseils de dépannage. Il se peut que certains téléphones cellulaires ou d’autres dispositifs provoquent des interférences ou des bruis de grésillement provenant des écouteurs du système audio. Placer le dispositif dans un autre endroit peut réduire ou éliminer le bruit. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de votre téléphone cellulaire concernant les frais d’appel, l’antenne et le corps du téléphone, etc. L’affichage de l’antenne à l’écran ne coïncidera pas avec l’affichage de l’antenne sur certains téléphones cellulaires. . Gardez l’habitacle du véhicule aussi silencieux que possible pour entendre plus clairement la voix de l’interlocuteur et réduire les échos. . Si la réception entre les interlocuteurs n’est pas claire, l’ajustement du volume sortant peut améliorer la clarté. INFORMATIONS LÉGALES GUID-714E365A-CDBB-4B5B-B733-CABA346E22D5 Informations légales FCC GUID-5C65E44A-3A3D-418C-B372-3BF9E12A243A . ATTENTION : Pour garder la conformité avec les lignes directrices d’exposition aux radiofréquences du FCC, n’utilisez que l’antenne fournie. Une antenne non autorisée, des modifications, ou des ajouts peuvent endommager le transmetteur et peuvent entraîner la violation des réglementations FCC. . Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et 2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable du dispositif Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-107 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (318,1) Informations légales IC GUID-F4161BD2-700E-4127-83EC-19059A7652CF . Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférence (2) ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. . Cet appareil numérique de Classe B satisfait toutes les exigences des Réglementations canadiennes sur l’équipement émettant des interférences. Marque de commerce Bluetooth : Bluetooth MD est une marque appartenant à Bluetooth SIG, Inc et autorisée sous licence à Clarion Co., Ltd. COMMANDES VOCALES GUID-A1A8BC95-B635-438E-80A0-57E6F2913B78 SAA2248 BOUTONS DE CONTRÔLE GUID-7B91C5E2-B43D-4525-A730-4E8AD453F2F8 1. 2. Bouton TALK Bouton Téléphone envoyer JVH0473X PROCÉDUREGUID-B3579665-9529-4255-AA3B-80A86E45F1F1 DE CONNEXION 1. Appuyez sur le bouton et sélectionnez la touche «Apparier tél.». Vous pouvez utiliser les commandes vocales pour faire fonctionner diverses fonctions du système téléphonique mains libres BluetoothMD à l’aide du système de reconnaissance vocale INFINITI. Pour plus de détails, reportez-vous à «Système de reconnaissance vocale INFINITI (modèles avec système de navigation)» (P.4-133). 4-108 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (319,1) BluetoothMD. La procédure de connexion de téléphones cellulaires varie selon chaque téléphone cellulaire. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du téléphone cellulaire pour plus de détails. Vous pouvez également visiter le site www.infiniti.ca/fr/ms/bluetooth ou téléphoner au Service consommateurs INFINITI pour des informations relatives au raccordement de téléphones cellulaires recommandés par INFINITI. SAA2520 2. Lorsqu’un code NIP apparaît à l’écran, utilisez le téléphone cellulaire compatible BluetoothMD pour entrer le code NIP. Si votre téléphone correspond au protocole BluetoothMD Secure Simple Pairing, sélectionnez MY-CAR sur l’écran de recherche de téléphone cellulaire. . Appuyez sur [Oui] si le code PIN affiché sur le téléphone cellulaire est le même que celui affiché à l’écran. . Les écrans du système du véhicule et d’approbation du côté du téléphone mobile établiront une connexion Lorsque la connexion est terminée, l’écran revient à l’affichage du menu du téléphone. SÉLECTION GUID-9468F7A4-90AE-4C93-9E43-03E8792BEB34 DU TÉLÉPHONE COMPOSITION RAPIDE GUID-C3398BEE-81B4-465B-A731-A8B9FAE8F6B6 Le véhicule possède deux répertoires, disponibles pour une utilisation mains libres. En fonction du téléphone, le système peut télécharger automatiquement la totalité du répertoire du téléphone cellulaire dans le «Répertoire». Pour plus de détails sur le téléchargement du répertoire, reportez-vous à «Réglages téléphoniques» (P.4-114). Si le répertoire n’est pas téléchargé automatiquement, il est possible que la composition rapide soit réglée pour 40 entrées maximum. Cette composition rapide permet d’enregistrer un nom vocalement, lors de l’utilisation de la reconnaissance vocale. Un maximum de 5 téléphones cellulaires peut être enregistré dans le système. Pour passer à la connexion d’un autre téléphone cellulaire, appuyez sur le bouton et sélectionnez la touche «Tél. appar.». Les téléphones cellulaires enregistrés sont indiqués dans la liste. Si vous sélectionnez un téléphone cellulaire différent de celui actuellement branché, le téléphone nouvellement sélectionné sera connecté au système. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-109 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (320,1) JVH1192X 1. Appuyez sur le bouton et sélectionnez la touche «Composition rapide». 2. Sélectionnez la touche «Ajouter» en haut de l’écran. JVH1193X 3. Choisissez la méthode d’enregistrement des entrées de la composition rapide. Dans le cadre de cet exemple, sélectionnez «Entrer données avec clavier». 4. Entrez les chiffres et sélectionnez la touche «OK». (Reportez-vous à «Comment utiliser l’écran tactile (modèles avec système de navigation)» (P.4-7).) JVH1194X 5. Sélectionnez la touche «Repère vocal» pour enregistrer un nom vocalement lors de l’utilisation du système de reconnaissance vocale INFINITI. 6. Sélectionnez la touche «Enregistrer» et préparez-vous à énoncer le nom après la tonalité. 7. Lorsque le repère vocal a été enregistré avec succès, sélectionnez la touche «OK» pour sauvegarder l’entrée dans la composition rapide. 8. Une fois que l’entrée de la composition rapide a été sauvegardée dans le répertoire, un écran s’affiche à partir du- 4-110 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (321,1) quel il est possible d’appeler le numéro. Appuyez sur le bouton BACK pour revenir à la composition rapide. Il existe différentes méthodes pour enregistrer un numéro de téléphone. Sélectionnez l’une des options suivantes au lieu de «Entrer données avec clavier» à l’étape 3. . Copie depuis l’historique des appels Le système indique une liste d’appels reçus, émis ou en absence, téléchargée à partir du téléphone cellulaire connecté (en fonction de la compatibilité du téléphone). Sélectionnez l’une de ces entrées, afin de la sauvegarder dans la composition rapide. . Copier du rép tél téléch Le système affiche le répertoire du téléphone cellulaire connecté ayant été téléchargé (en fonction de la compatibilité du téléphone). Sélectionnez l’une de ces entrées, afin de la sauvegarder dans la composition rapide. JVH0480X Modifier la GUID-42334BEF-B205-4245-B8E3-EA98868F743B composition rapide 1. Appuyez sur le bouton SETTING sur le panneau de commande et sélectionnez la touche «Téléphone». 2. Sélectionnez la touche «Modifier composition rapide». JVH1197X Les éléments suivants permettant d’éditer sont disponibles : . Enreg. No Permet de modifier le numéro affiché de l’entrée sélectionnée. . Nom Éditez le nom de l’entrée à l’aide du clavier affiché à l’écran. . Numéro Éditez le numéro de téléphone à l’aide du clavier affiché à l’écran. . Type Sélectionnez une icône dans la liste. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-111 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (322,1) . Repère vocal Confirmez et enregistrez le repère vocal. Les repères vocaux permettent une composition facile du numéro, à l’aide du système de reconnaissance vocale INFINITI. (Reportez-vous à «Système de reconnaissance vocale INFINITI (modèles avec système de navigation)» (P.4133).) Pour effacer une entrée, sélectionnez la touche «Supprimer» à l’étape 3. JVH0479X FAIRE UN APPEL GUID-7160796B-E3DA-43CC-B77F-0E35F263B185 Pour effectuer un appel, suivez cette procédure. 1. Appuyez sur le bouton situé sur le volant. L’écran «Téléphone» apparaîtra sur l’affichage. 2. Sélectionnez la touche «Répertoire» dans le menu «Téléphone». 3. Sélectionnez l’entrée souhaitée dans la liste. 4. Confirmez que l’entrée est correcte en sélectionnant le numéro dans la liste. 4-112 Condition: JVH0495X Il existe différentes méthodes pour faire un appel téléphonique. Sélectionnez l’une des options suivantes au lieu de «Répertoire» à l’étape 2 ci-dessus. . Composition rapide Sélectionnez une entrée enregistrée dans la composition rapide. . Appel (hist.) Sélectionnez un appel émis, reçu ou en absence ayant été téléchargé à partir de votre téléphone cellulaire (en fonction de la compatibilité de votre téléphone). Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (323,1) . Décrocher Accepte un appel reçu pour parler. . En attente Met un appel reçu en attente. . Refuser Rejette un appel reçu. Pour recevoir un appel, exécutez une des actions suivantes des procédures suivantes : 1. Sélectionnez la touche «Raccrocher». . Composer numéro Saisissez le nom et le numéro de téléphone manuellement à l’aide du clavier numérique apparaissant à l’écran. (Reportez-vous à «Comment utiliser l’écran tactile (modèles avec système de navigation)» (P.4-7).) SAA2525 2. Appuyez sur le bouton volant. situé sur le RECEVOIR UN APPEL GUID-B2A2A751-5396-4E72-AE48-1885D0DF016E Lorsque vous entendez une sonnerie, l’affichage changera pour le mode d’appels reçus. Pour recevoir un appel, exécutez une des actions suivantes des procédures suivantes. 1. Sélectionnez la touche «Décrocher». 2. Appuyez sur le bouton volant. situé sur le Il existe quelques options disponibles lorsque vous recevez un appel. Sélectionnez une des options suivantes à l’écran. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-113 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (324,1) SAA3587 DURANT UNGUID-491637EC-7496-4624-8F72-4E4FD857FED0 APPEL Il existe quelques options disponibles lors d’un appel. Sélectionnez une des options suivantes affichées à l’écran au besoin. . Raccrocher Termine l’appel. . Combiné Transfère l’appel au téléphone cellulaire. . Sourdine ON Met votre voix en sourdine pour l’autre personne. 4-114 Condition: . Pavé À l’aide du clavier, envoyez les chiffres à la partie connectée pour l’utilisation de services tels que la messagerie vocale. . Sourdine OFF Ceci apparaîtra après que «Sourdine ON» est sélectionné. La sourdine sera alors annulée. . Changer d’appel* Sélectionnez «Changer d’appel» pour répondre à un autre appel entrant. En sélectionnant «Raccrocher», vous pouvez finir un appel et parler à nouveau à un interlocuteur en attente. * Cette fonction peut ne pas être disponible, selon le modèle du téléphone Pour régler le niveau sonore de la voix de l’interlocuteur, appuyez sur la molette de réglage de volume (+ ou −) située sur le volant ou tournez la molette de réglage du volume située sur le tableau de bord pendant que vous parlez au téléphone. Cet ajustement est également disponible dans le mode RÉGLAGE. JVH0480X RÉGLAGES GUID-1627A37B-095F-4DAE-8CC7-8D70F25A0309 TÉLÉPHONIQUES Pour configurer le système téléphonique mains libres BluetoothMD en fonction des réglages souhaités, appuyez sur le bouton SETTING sur le panneau de commande et sélectionnez la touche «Téléphone». Modifier composition rapide GUID-621DA214-9D09-4879-B8E7-D95E420E4A10 Pour éditer la composition rapide, utilisez la même procédure que celle décrite dans «Composition rapide» (P.4-109). Supprimer composition rapide GUID-4267F404-4F55-4084-9254-E1815F9C692C Les entrées de la composition rapide peuvent être effacées toutes en même temps, Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (325,1) ou une à la fois. TéléchargerGUID-CFB7E243-6F58-449E-84A7-DF028AF48B2F le répertoire Téléchargez les contacts enregistrés dans le téléphone cellulaire BluetoothMD. La disponibilité de cette fonction dépend de chaque support de téléphone BluetoothMD. La procédure de téléchargement de la mémoire à partir du téléphone cellulaire varie également selon chaque téléphone cellulaire. Reportez-vous au Mode d’emploi du téléphone cellulaire pour plus de détails. Lorsque «Téléchargé automatiquement» est activé, le système retélécharge automatiquement les entrées enregistrées dans le téléphone à chaque fois qu’il est connecté au véhicule, même après que vous avez effacé les entrées de la mémoire du répertoire du véhicule. Volume et GUID-595FC768-BFB5-4BFA-BCC5-61D7F5D5610C sonnerie Les types de volume de téléphone suivants peuvent être réglés. . Mise en att. auto. Lorsque cette fonction est activée, les appels reçus sont automatiquement maintenus en attente. . Sonnerie véhicule Lorsque cette fonction est activée, une sonnerie spécifique, différente de celle du téléphone cellulaire, sonnera lorsque vous recevrez un appel. Téléchargé GUID-8479D1D5-1D93-4DB0-B0A7-03361551B4BE automatiquement Lorsque cet élément est activé et pris en charge par un téléphone compatible, le répertoire du téléphone mains libres est automatiquement téléchargé lors de la connexion du téléphone mains libres. Lorsque cet élément est activé, le système retélécharge automatiquement les entrées enregistrées dans le téléphone connecté même après que vous avez effacé les entrées de la mémoire du combiné de votre véhicule. . Volume sonnerie/Réception tél./Émission tél. Pour augmenter ou diminuer le volume, sélectionnez «Volume sonnerie», «Réception tél.» ou «Émission tél.» et réglez à l’aide de la manette INFINITI. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-115 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (326,1) GUIDE DE DÉPANNAGE GUID-98FF02E9-7F46-478E-BE66-E2A96DB25729 Le système doit répondre correctement à toutes les commandes vocales sans difficulté. En cas de problèmes, essayez les solutions suivantes. Où les solutions proposées sont numérotées, essayez tour à tour chacune d’elle à partir du numéro 1, jusqu’à ce que le problème soit résolu. Symptôme Solution 1. Assurez-vous que la commande est valide. (Reportez-vous à «Système de reconnaissance vocale INFINITI (modèles avec système de navigation)» (P.4-133).) 2. Vérifiez que la commande est passée après la tonalité. Le système n’interprète pas la commande 3. Parlez clairement sans pause entre les mots à un niveau adapté au niveau sonore ambiant du véhicule. correctement. 4. Vérifiez que le niveau sonore ambiant n’est pas trop fort (fenêtres ouvertes par exemple ou dégivreur activé). REMARQUE : Si l’environnement est trop bruyant pour le téléphone, il est vraisemblable que les commandes vocales ne seront pas reconnues. 5. Si plus d’une commande a été dite au même moment, essayez de dire les commandes séparément. Le système sélectionne sans arrêt une étiquette erronée. 4-116 Condition: 1. Vérifiez que l’étiquette demandée correspond à ce que vous avez enregistré au départ. (Reportez-vous à «Composition rapide» (P.4-109).) 2. Remplacez un des noms confondus avec un nouveau nom. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (327,1) SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS-LIBRES BluetoothMD (modèles sans système de navigation) GUID-15D0990F-B975-4602-B3D0-498739F41B2C AVERTISSEMENT . . N’utilisez le téléphone qu’après avoir immobilisé votre véhicule dans un endroit sécurisé. Si vous devez utiliser le téléphone lors de la conduite, restez néanmoins extrêmement vigilant afin de rester parfaitement concentré sur votre conduite à tout moment. Si vous vous sentez incapable de porter toute votre attention à la route lorsque vous parlez au téléphone, rangez-vous sur l’accotement à un endroit sûr et immobilisez votre véhicule avant de le faire. MISE EN GARDE Afin d’éviter de décharger la batterie du véhicule, utilisez le téléphone seulement après avoir démarré le moteur. Votre véhicule est équipé du système téléphonique mains-libres BluetoothMD. Si vous êtes propriétaire d’un téléphone cellulaire BluetoothMD, vous pouvez installer votre connexion sans fil entre votre télé- phone cellulaire et le module téléphonique intégré. Grâce à la technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez faire ou recevoir des appels sur votre téléphone cellulaire lorsque celui-ci se trouve dans votre poche. téléphoniques. Vous pouvez donc composer un numéro de téléphone vocalement. Une fois que votre téléphone cellulaire est en ligne avec le module téléphonique intégré, aucune autre procédure de connexion n’est requise. Votre téléphone est automatiquement connecté au module téléphonique intégré lorsque le contacteur d’allumage est réglé en position «ON» avec le téléphone cellulaire enregistré activé et se trouvant à l’intérieur du véhicule. . Le LAN sans-fil (Wi-Fi) et les fonctions BluetoothMD partagent la même bande de fréquence (2,4 GHz). Utiliser les fonctions BluetoothMD et LAN sans-fil en même temps peut ralentir ou déconnecter la communication et provoquer du bruit indésirable. Il est recommandé que vous éteignez le LAN sans-fil (Wi-Fi) lorsque vous utilisez les fonctions BluetoothMD. . Réglez la connexion sans fil entre le téléphone cellulaire et le module téléphonique intégré avant d’utiliser le système téléphonique mains-libres BluetoothMD. . Certains téléphones cellulaires BluetoothMD peuvent ne pas être reconnus par le module téléphonique intégré. Veuillez visiter le site www.infiniti.ca/ fr/ms/bluetooth pour obtenir une liste des téléphones recommandés. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 téléphones cellulaires BluetoothMD différents dans le module téléphonique intégré. Toutefois, vous ne pouvez parler que sur un téléphone cellulaire à la fois. Lorsqu’un appel est en cours, le système audio et le microphone (intégré au plafond devant le rétroviseur intérieur) servent à la communication mains libres. Si le système audio est alors en cours d’utilisation, le mode audio se met en sourdine jusqu’à la fin de l’appel. Reportez-vous aux indications suivantes avant d’utiliser le système téléphonique mains-libres BluetoothMD. Le système de reconnaissance vocale INFINITI prend en charge les commandes Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-117 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (328,1) . Vous ne pourrez pas utiliser le téléphone mains libres dans les conditions suivantes : — Votre véhicule se trouve à l’extérieur de la zone de votre service téléphonique. — Votre véhicule se trouve dans un endroit où il est difficile de recevoir des ondes radio, tel que dans un tunnel, dans un garage de stationnement souterrain, derrière un très haut édifice ou dans une zone montagneuse. — Votre téléphone cellulaire est verrouillé pour qu’il ne puisse être composé. . Lorsque la réception est trop mauvaise ou que le niveau sonore ambiant est trop fort, il peut s’avérer difficile d’entendre la voix de l’autre personne durant un appel. . Immédiatement après que le contacteur d’allumage a été réglé en position «ON», il peut devenir impossible de recevoir un appel pendant un court laps de temps. . Ne placez pas votre téléphone cellulaire dans un endroit entouré de métal ou éloigné du module téléphonique in- 4-118 Condition: . . . . . tégré pour éviter une dégradation de la qualité de la tonalité et une interruption de la connexion sans fil. Lorsqu’un téléphone cellulaire est branché à travers une connexion sans fil BluetoothMD, il se peut que la pile du téléphone se décharge plus rapidement que d’habitude. En cas de fonctionnement anormal du système téléphonique mains-libres BluetoothMD, il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI. Il se peut que certains téléphones cellulaires ou d’autres dispositifs provoquent des interférences ou des bruits de grésillement provenant des écouteurs du système audio. Placer le dispositif dans un autre endroit peut réduire ou éliminer le bruit. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de votre téléphone cellulaire concernant la procédure de connexion spécifique à votre téléphone, le chargement de la batterie, l’antenne du téléphone cellulaire, etc. L’affichage de l’antenne à l’écran ne coïncidera pas avec l’affichage de l’antenne sur certains téléphones cellulaires. . Gardez l’habitacle du véhicule aussi silencieux que possible pour entendre plus clairement la voix de l’interlocuteur et réduire les échos. . Si la réception entre les interlocuteurs n’est pas claire, l’ajustement du volume sortant peut améliorer la clarté. . Ce kit sans fil mains libres pour voiture est basé sur la technologie BluetoothMD. — Fréquence : 2402 MHz - 2480 MHz — Puissance de sortie : 4,14 dBm E.I.R. P — Modulation : FHSS GFSK 8DPSK, p/ 4DQPSK — Nombre de canaux : 79 — Cet équipements sans fil ne peut pas être utilisé en tant que service relatif à la sécurité car il y a une possibilité de brouillage des communications radio. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (329,1) INFORMATIONS LÉGALES GUID-56E45EFA-34AD-4B0B-9087-C969D088809D Informations légales FCC GUID-0F89543D-4BAA-4085-8A8C-7ACEC9A15DF6 . ATTENTION : Pour garder la conformité avec les lignes directrices d’exposition aux radiofréquences du FCC, n’utilisez que l’antenne fournie. Une antenne non autorisée, des modifications, ou des ajouts peuvent endommager le transmetteur et peuvent entraîner la violation des réglementations FCC. . Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et . Cet appareil numérique de Classe B satisfait toutes les exigences des Réglementations canadiennes sur l’équipement émettant des interférences. Bluetooth MD est une marque appartenant à Bluetooth SIG, Inc et autorisée sous licence à Visteon Corporation. SAA2634 1. 2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable du dispositif Informations légales IC GUID-1587AF2B-C9B4-43FE-99DC-28BC4A241989 . Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférence (2) ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. 2. Bouton Téléphone envoyer Appuyez sur ce bouton pour commencer une séance de Reconnaissance vocale (RV) ou pour répondre à un appel reçu. Vous pouvez également utiliser le bouton pour sauter le retour d’information du système ou pour entrer des commandes durant un appel. Bouton Téléphone terminer Appuyez sur ce bouton pour annuler une séance RV ou pour terminer un appel. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-119 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (330,1) BOUTONS GUID-ADC5794C-CA38-4CAA-98F7-BEDAF8071AEF DE CONTRÔLE SYSTÈME DE RECONNAISSANCE VOCALE GUID-3FF35FBA-0271-43D5-B7F4-337176E6E4FA Il est également possible d’utiliser le système téléphonique mains libres BluetoothMD avec le système de reconnaissance vocale. INFO . Les commandes vocales disponibles s’appliquent uniquement à la langue réglée sur l’écran de réglage de la LANGUE. (Reportez-vous à «Comment utiliser le bouton SETTING» (P.4-17).) . Certaines commandes ne seront pas disponibles pendant que le véhicule roule pour que vous gardiez toute votre attention sur la conduite du véhicule. Utilisation du système GUID-FBAF99B5-8539-467B-9F08-F98030BD2C08 Initialisation GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 : Le système de reconnaissance vocale est initialisé dès que le contacteur d’allumage est réglé en position ON, ce qui peut prendre jusqu’à une minute. Le système est alors prêt à recevoir des commandes vocales. Si le bouton situé sur le volant est enfoncé avant la fin de l’initialisation, le système n’accepte aucune commande. 4-120 Condition: Avant de commencer : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour que le système de reconnaissance vocale fonctionne parfaitement, il est conseillé de respecter les instructions suivantes : . Gardez l’habitacle du véhicule aussi silencieux que possible. Fermez les fenêtres pour éliminer les bruits ambiants (bruits de circulation, vibrations de roulement, etc.) qui peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes vocales. . Attendez jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse entendre avant de dicter une commande. . Dictez la commande vocale dans les 5 secondes suivant la tonalité. En l’absence de commande vocale, le système vous demande d’énoncer un numéro. Si aucune commande n’est énoncée, la session se termine. . Parlez normalement sans faire de pause entre les mots. SAA2635 Dicter les commandes vocales : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 1. Appuyez puis relâchez le bouton situé sur le volant. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (331,1) INFO Le système ne reconnaît les commandes vocales que lorsque l’icône à l’écran indique le mode de reconnaissance de commande . 4. Le système reconnaît la commande et annonce la prochaine série de commandes disponibles. 5. Énoncez le numéro de téléphone après la tonalité. SAA2574 2. Une liste des commandes s’affiche à l’écran, et le système annonce «Veuillez énoncer une commande après le bip. Les commandes disponibles sont : Appeler, Répertoire, Appels récents, Connecter le téléphone et Aide». 3. Après que la tonalité s’est fait entendre et que l’icône de l’affichage change de à , dictez la commande. Reportez-vous à «Liste des commandes vocales» (P.4-123) pour la liste des commandes vocales. Par exemple, énoncez «Appeler». 6. Lorsque vous avez terminé de dicter le numéro de téléphone, le système vous le répète et annonce les commandes disponibles. 7. Après la réponse du système, énoncez «Composer». Le système compose alors les numéros énoncés. Conseils de manipulation : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Les commandes vocales ne peuvent être acceptées lorsque l’icône est . . Si la commande n’est pas reconnue, le système annonce : «Veuillez répéter». Répétez la commande d’une voix claire. . Appuyez une fois sur la commande ou sur le bouton BACK pour retourner à l’écran précédent. . Pour annuler la commande, appuyez sur la commande . Le système annonce «Voix annulée». Pour régler le volume de retour du système, appuyez sur les boutons de réglage du volume [+] ou [−] situés sur le volant ou utilisez la molette de réglage du volume du système audio pendant que le système fait une annonce. Comment énoncer les commandes : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Les commandes vocales doivent être dictées d’une certaine façon dans le système de reconnaissance vocale. Parlez normalement et clairement vers le microphone (situé devant le rétroviseur intérieur). Énoncez chaque chiffre du numéro de téléphone séparément, sur un ton normal. Le mode mains libres fonctionne de manière optimale lorsque le numéro de téléphone est énoncé par groupes de trois à cinq chiffres. Une fois chaque groupe énoncé, le système répète les trois à cinq chiffres, puis attend que vous énonciez le prochain chiffre ou groupe de chiffres du numéro de téléphone. Reportez-vous à «Liste des commandes vocales» (P.4-123) pour les commandes appropriées pouvant être énoncées pour le système en mode mains libres. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-121 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (332,1) Exemple : Pour passer un appel, énoncez «Répertoire». INFO . Si vous contrôlez le système de téléphone par commande vocale pour la première fois, ou que vous ne connaissez pas la commande vocale appropriée, énoncez «Aide». Le système annonce les commandes disponibles. . Quand vous dictez des chiffres, vous pouvez utiliser «zéro» ou «o» pour le chiffre «0». Vocabulaire personnel (repères vocaux) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le système de reconnaissance vocale inclut une fonction appelée «repères vocaux», qui peut être associée au numéro de téléphone et au nom dans le répertoire. L’utilisation d’un repère vocal entraîne automatiquement la composition rapide du numéro de téléphone mémorisé. Reportez-vous à «Enregistrement des numéros» (P.4-125). Il est possible d’appeler le numéro identifié à l’aide de la commande suivante : «Composer» suivi du repère vocal. 4-122 Condition: Composition d’un nom avec repère vocal : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Il est possible d’appeler un nom via un repère vocal au lieu d’un numéro, à condition d’avoir préalablement mémorisé le nom et le numéro de votre correspondant dans le répertoire. Numérotez via un repère vocal, en suivant la procédure suivante. 1. Appuyez sur la commande . 2. Le système répond «veuillez énoncer une commande après le bip. Les commandes disponibles sont : Appeler, Répertoire, Appels récents, Connecter le téléphone et Aide». 3. Donnez vos instructions au système en énonçant : «Composez John» par exemple («John» doit avoir été préalablement mémorisé comme repère vocal pour le numéro de téléphone de John) ou «Composez un» si John est numéro un dans le répertoire. pose le numéro enregistré pour «John». INFO Pour désactiver le mode de commande vocale à n’importe quel moment de la procédure, appuyez une fois sur la commande pour activer la commande d’annulation. Sélection de commande manuelle : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Les commandes peuvent être sélectionnées manuellement. Lorsque les commandes sont affichées sur l’écran, sélectionnez une commande en actionnant la commande de syntonisation, puis appuyez sur le bouton . Lorsqu’une commande est sélectionnée manuellement, la fonction de commande vocale est annulée. Pour revenir au mode de commande vocale, appuyez sur le bouton pour annuler l’opération en cours, puis effectuez la première procédure de commande vocale. Si le système ne comprend pas votre commande, répétez-la en suivant les recommandations mentionnées dans «Comment énoncer les commandes» (P.4-121) 4. Si le nom (repère vocal) énoncé est correct, le système de téléphone com- Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (333,1) Liste des commandes vocales : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 COMMANDES ACTION «Appeler/Composer» <nom> Compose le <nom> spécifié. «Appeler/Composer» «Rappeler» Compose le dernier numéro appelé. «Appeler» «<Numéro>» Compose le <numéro> spécifié. «Répertoire» «Numéro» «<nom>» Affiche le <nom> spécifié dans le répertoire. «Répertoire» «Lister les noms» Affiche tous les noms mémorisés dans le répertoire. «Répertoire» «Transférer une entrée» Transfère les données du répertoire dans le système. «Répertoire» «Supprimer l’entrée» Supprime le répertoire enregistré dans le système. «Connecter le téléphone» «Ajouter un téléphone» Raccorde un téléphone cellulaire au système. «Connecter le téléphone» «Choisir un téléphone» Sélectionne un téléphone cellulaire enregistré. «Connecter le téléphone» «Effacer téléphone» Supprime un téléphone cellulaire enregistré. «Connecter le téléphone» «Désactiver Bluetooth» Désactive la connexion Bluetooth. «Connecter le téléphone» «Remplacer le téléphone» Modifie l’ordre d’enregistrement des téléphones cellulaires. «Connecter le téléphone» «Effacer téléphone» «Tous les téléphones» Supprime tous les téléphones cellulaires enregistrés. «Connecter le téléphone» «Effacer téléphone» «Lister les téléphones» Sélectionne un téléphone cellulaire enregistré et le supprime. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-123 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (334,1) SAA2575 PROCÉDURE DE CONNEXION GUID-AAD5B7D6-C780-438F-A7EA-17D9D1E2392F Jusqu’à 5 téléphones cellulaires peuvent être enregistrés. 1. Appuyez sur le bouton situé sur le volant. Le système annonce les commandes disponibles. 2. Énoncez : «Connectez le téléphone». Le système reconnaît la commande et annonce la prochaine série de commandes disponibles. 4-124 Condition: SAA2576 3. Énoncez : «Ajouter un téléphone». Le système reconnaît la commande et vous demande d’initialiser la connexion à partir du combiné. INFO : La commande Ajouter un téléphone n’est pas disponible lorsque le véhicule se déplace. SAA2577 4. Lorsque le système vous demande d’entrer un code PIN afin de raccorder un téléphone cellulaire BluetoothMD, entrez le code «1234». Le code sera toujours «1234» quel que soit le nombre de téléphones connectés. La procédure de connexion de téléphones cellulaires varie selon chaque téléphone cellulaire. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du téléphone cellulaire pour plus de détails. Vous pouvez également visiter www.infiniti. ca/fr/ms/bluetooth ou téléphoner au Service consommateurs INFINITI pour Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (335,1) des informations relatives au raccordement de téléphones cellulaires recommandés par INFINITI. SAA2578 5. Le système vous demande de dicter un nom pour le téléphone. Énoncez : «Oui». Le système reconnaît la commande et enregistre le téléphone cellulaire. Si le nom est trop long ou trop court, le système avertit l’utilisateur, puis l’invite de nouveau à dicter un nom. En outre, si plusieurs téléphones sont connectés et que le nom ressemble trop à un nom déjà attribué, le système avertit l’utilisateur, puis l’invite de nouveau à dicter un nom. SAA2579 ENREGISTREMENT DES NUMÉROS GUID-79093253-15BE-4085-B923-D7CA0215348D Lorsque le téléphone cellulaire est branché sur le module intégré au véhicule, les données enregistrées dans le téléphone cellulaire telles que le répertoire, le journal des appels sortants, le journal des appels entrants et le journal des appels manqués est automatiquement transféré et enregistré dans le système. La disponibilité de cette fonction dépend de chaque téléphone cellulaire. La procédure de copie varie également en fonction des téléphones cellulaires. Reportezvous au manuel de l’utilisateur du télé- Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-125 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (336,1) phone cellulaire pour de plus amples informations. 4. Énoncez : «Oui». Le système reconnaît la commande et effectue l’appel. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 1.000 numéros de téléphone dans le répertoire de chaque téléphone cellulaire enregistré. 5. Une fois l’appel terminé, appuyez sur le bouton situé sur le volant. RECEVOIR UN APPEL GUID-46C9F656-861B-4B20-A7D1-9B4923621ADC Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton situé sur le volant. Une fois l’appel terminé, appuyez sur le bouton situé sur le volant. REMARQUE : SAA2580 FAIRE UN APPEL GUID-93A82B24-9588-433E-9F57-3C3D90B22B31 Pour refuser un appel lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton situé sur le volant. Pour faire un appel, suivez les procédures suivantes. 1. Appuyez sur le bouton situé sur le volant. Une tonalité se fera entendre. 2. Énoncez : «Appeler». Le système reconnaît la commande et annonce la prochaine série de commandes disponibles. 3. Énoncez le nom de la personne mémorisée. Le système reconnaît la commande et annonce la prochaine série de commandes disponibles. 4-126 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (337,1) SAA2581 DURANT UNGUID-C330F413-041E-465D-8484-A54D889B6283 APPEL Durant un appel, il y a plusieurs options de commande disponibles. Appuyez sur le bouton situé sur le volant pour mettre la voix en sourdine et entrer les commandes. . «(chiffres)» — Utilisez la commande Envoyer pour entrer les numéros en cours d’appel. Par exemple, si un système automatisé vous indique d’entrer un numéro de poste : Énoncez : «Envoyer un deux trois quatre.» Le système reconnaît la commande et envoie les tonalités associées aux numéros. Le système termine ensuite la séance RV et revient à l’appel. . «Sourdine désactivée» — Utilisez la commande de mode muet pour mettre la voix de l’utilisateur en sourdine afin que l’autre interlocuteur ne l’entende pas. Utilisez à nouveau la commande de sourdine pour revenir à la configuration normale. . «Transférer le combiné» — Utilisez la commande de transfert d’appel pour transférer un appel du système téléphonique mains libres BluetoothMD au téléphone cellulaire lorsque vous souhaitez recevoir un appel privé. Le système annonce : «Transfert vers le combiné. L’appel est transféré au combiné uniquement.» Le système terminera ensuite la séance RV. Vous pouvez également programmer la commande Transférer appeler pour revenir à l’appel mains libres dans le véhicule. . «Aide» — Le système annonce les commandes disponibles. REMARQUE : Si l’autre interlocuteur termine l’appel ou si la connexion du réseau du téléphone cellulaire est perdue alors que la fonction Sourdine est activée, la fonction Sourdine devra être réglée à nouveau sur «OFF». Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-127 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (338,1) SAA2582 FONCTION DU TÉLÉPHONE GUID-FD2F272E-C3D2-491C-847D-7174E630C148 Appeler GUID-E39E2BD3-408F-43B0-B414-337EEC4460DA . (Nom) Si des entrées sont enregistrées dans le répertoire, il est possible de composer un numéro associé à un nom et à une adresse. Reportez-vous à la rubrique «Enregistrement des numéros» (P.4-125) pour en savoir plus sur l’enregistrement d’entrées. Lorsque le système vous le demande, énoncez le nom de l’entrée du répertoire à appeler. Le système reconnaît le nom. S’il y a plusieurs adresses associées à ce nom, 4-128 Condition: le système vous demandera de choisir une adresse. Une fois que vous avez confirmé le nom et l’adresse, le système fera l’appel. . Numéro Lorsque le système vous le demande, énoncez le numéro à appeler. . Recomposer Utilisez la fonction de recomposition pour composer le dernier numéro d’appel sortant effectué. Le système reconnaît la commande, puis répète le numéro et commence la composition. Si un numéro de recomposition n’existe pas, le système annonce : «Il n’y a pas de numéro à recomposer» et termine la séance RV. . Rappeler Utilisez la fonction de rappel pour composer le dernier numéro d’appel entrant reçu. Le système reconnaît la commande, puis répète le numéro et commence la composition. Si aucun numéro d’appel entrant n’a été mémorisé par le système, ce dernier annonce : «Il n’y a pas de numéro à rappeler», puis il termine la séance RV. . Aide Le système annonce les commandes disponibles. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (339,1) SAA2583 Répertoire GUID-9B091183-6430-43A2-813C-9DDBF64B5197 . (Nom) La commande de nom permet de rechercher le nom et les adresses enregistrés dans le répertoire par ordre alphabétique. Lorsque le système reconnaît la lettre énoncée par l’utilisateur, il annonce tous les noms et adresses enregistrés commençant par cette lettre. La lecture de la liste peut être interrompue à tout moment en appuyant sur l’un des boutons situés sur le volant. Le système termine la séance RV. . Lister les noms Utilisez la commande Lister les noms pour entendre les noms et les adresses enregistrés dans le répertoire. Lorsque le système reconnaît la commande, il annonce tous les repères vocaux enregistrés dans le système. La lecture de la liste peut être interrompue à tout moment en appuyant sur l’un des boutons situés sur le volant. Le système termine la séance RV. . Transférer une entrée La commande Transférer une entrée permet de transférer dans le système les données de répertoire enregistrées dans un téléphone cellulaire. Le système reconnaît la commande et demande à l’utilisateur d’initialiser le transfert à partir du téléphone. Le numéro de téléphone du nouveau contact sera transféré depuis le téléphone cellulaire via le système de communication BluetoothMD. La procédure de transfert varie selon les téléphones. Voir le manuel de l’utilisateur du téléphone cellulaire pour plus d’informations. Le système répète le numéro et invite l’utilisateur à énoncer la commande suivante. Une fois les numéros entrés, sélectionnez «Enregistrer». Le système confirme le nom, l’adresse et le numéro. Le système demande alors si l’utilisateur souhaite enregistrer une autre adresse au même nom. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer une autre adresse, le système termine la séance RV. . Supprimer l’entrée La commande Supprimer l’entrée permet de supprimer un numéro spécifique ou tous les numéros du répertoire. Le système annonce les noms correspondant aux numéros de téléphone déjà enregistrés dans le système. Le système donne alors le choix entre supprimer un numéro spécifique ou tous les numéros. Une fois que l’utilisateur choisit entre la suppression d’un numéro spécifique ou de tous les numéros, le système lui demande de confirmer son choix. . Aide Le système annonce les commandes disponibles. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-129 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (340,1) . Recomposer La commande Recomposer permet de recomposer le dernier appel sortant. . Rappeler La commande Rappeler permet de composer le dernier appel entrant. . Aide Le système annonce les commandes disponibles. SAA2584 SAA2585 Appels récents GUID-052499E8-9446-4B18-B352-F87C669017FD Connecter le téléphone GUID-A9CAF86D-6E73-4203-9784-F6BE0F3C2476 . Entrant La commande Entrant permet de passer un appel en affichant la liste des appels entrants. . Manqués La commande Manqués permet de passer un appel en affichant la liste des appels manqués. . Sortants La commande Sortant permet de passer un appel en affichant la liste des appels sortants. . Ajouter un téléphone Utilisez la commande de liaison téléphonique pour connecter un téléphone compatible au système téléphonique main libre BluetoothMD. Lorsque le système vous demande d’entrer un code PIN afin de raccorder un téléphone cellulaire BluetoothMD, entrez le code «1234». Le code sera toujours «1234» quel que soit le nombre de téléphones connectés. Il est possible de connecter un maximum de 5 téléphones. Si l’utilisa- 4-130 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (341,1) teur tente de connecter un sixième téléphone, le système annonce qu’il doit d’abord supprimer un téléphone ou en remplacer un existant. Si l’utilisateur tente de connecter un téléphone qui a déjà été connecté au système de votre véhicule, le système annonce le nom du téléphone qui est déjà utilisé. La procédure de connexion est ensuite annulée. La commande Ajouter un téléphone n’est pas disponible lorsque le véhicule se déplace. . Choisir un téléphone Utilisez la commande Choisir un téléphone pour sélectionner un téléphone de moindre priorité lorsque plusieurs téléphones connectés au système téléphonique mains libre BluetoothMD se trouvent simultanément dans le véhicule. Le système demande à l’utilisateur d’énoncer le nom du téléphone et de confirmer la sélection. Une fois la sélection confirmée, le téléphone sélectionné demeure actif jusqu’à ce que le contacteur d’allumage soit mis en position OFF ou jusqu’à ce qu’un nouveau téléphone soit sé- lectionné. . Supprimer le téléphone Utilisez la commande Supprimer le téléphone pour supprimer un téléphone spécifique ou tous les téléphones du système téléphonique mains libres BluetoothMD. Le système annonce les noms des téléphones déjà connectés au système et leur niveau de priorité. Le système donne ensuite l’option de supprimer un téléphone spécifique, tous les téléphones ou d’écouter à nouveau la liste. Une fois que l’utilisateur choisit entre la suppression d’un numéro spécifique ou de tous les numéros, le système lui demande de confirmer son choix. REMARQUE : Lorsque l’utilisateur supprime un téléphone, le répertoire de ce téléphone est également supprimé. . Remplacer téléphone Utilisez la commande Remplacer téléphone pour changer le téléphone actif. Le système effectue la liste des noms assignés à chaque téléphone puis vous demande quel téléphone vous souhaitez sélectionner. Il n’est possible d’ac- tiver qu’un seul téléphone à la fois. . Désactiver Bluetooth Utilisez la commande Désactiver Bluetooth pour activer/désactiver le système téléphonique mains libre BluetoothMD. . Aide Le système annonce les commandes disponibles. MODE D’APPRENTISSAGE COMMANDES VOCALES GUID-79091139-17F9-427C-A973-57F86FE160C1 Le mode d’apprentissage commandes vocales permet à un maximum de deux utilisateurs parlant avec des accents différents de s’entraîner afin d’améliorer la précision de reconnaissance vocale. Les utilisateurs répètent un certain nombre de commandes afin de créer un échantillon de leur propre voix qui sera enregistré dans le système. Le système peut enregistrer un modèle d’aprentissage commandes vocales différent pour chaque téléphone connecté. Procédure d’entraînement GUID-5A12184C-6639-434F-B886-532F034E6B9A 1. Garez le véhicule à l’extérieur, dans un endroit relativement calme. 2. Asseyez-vous dans le siège conducteur alors que le moteur tourne, avec le frein Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-131 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (342,1) de stationnement serré et la vitesse sur P (stationnement). 3. Appuyez sur le bouton . 4. Énoncez : «Aide». Le système reconnaît la commande et annonce la prochaine série de commandes disponibles. 5. Énoncez : «Apprentissage commandes vocales». Le système reconnaît la commande et affiche l’écran de mode d’apprentissage commandes vocales. 6. La mémoire vocale A ou B est automatiquement sélectionnée. Si les deux emplacements de mémoire sont déjà utilisés, le système vous demandera d’en remplacer un. Suivez les instructions fournies par le système. 7. Lorsque la préparation est terminée et que vous êtes prêt à commencer, appuyez sur le bouton . 8. Le mode d’apprentissage commandes vocales est expliqué ultérieurement. Suivez les instructions fournies par le système. 9. À la fin de l’entraînement, le système vous indiquera qu’un nombre adéquat de phrases a été enregistré. 10. Le système vous demande de dicter votre nom. Suivez les explications et 4-132 Condition: enregistrez votre nom. 11. Le système vous annonce que l’aprentissage commandes vocales est terminé et que le système est prêt. Le mode d’apprentissage commandes vocales s’arrête si : . Le bouton est enfoncé en mode d’apprentissage commandes vocales. . Le véhicule est en marche alors que le mode d’apprentissage commandes vocales est activé. . Le contacteur d’allumage est mis en position OFF ou LOCK. Phrases d’entraînement GUID-7A6C37C4-0427-453B-BBD7-D45378797D7C Le système vous demande de dire les phrases suivantes pendant le mode ACV. (Le système vous indique le moment d’entrer chaque phrase.) . . . . . . . répertoire transférer une entrée composer 3 0 4 2 9 effacer numéro de rappel Entrant Transférer une entrée 8 pause 9 3 2 pause 7 effacer toutes les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appeler 7 2 4 0 9 répertoire effacer entrée entrée suivante Composer étoile 2 1 7 0 oui non sélectionner Manqués composer 8 5 6 9 2 activer Bluetooth Sortants appeler 3 1 9 0 2 9 7 pause pause 3 0 8 Annuler numéro de rappel appeler étoile 2 0 9 5 effacer téléphone composer 8 3 0 5 1 Enregistrer nom 4 3 pause 2 9 pause 0 effacer numéro de recomposition Répertoire énumérer noms appeler 8 0 5 4 1 corriger connecter téléphone Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (343,1) SYSTÈME DE RECONNAISSANCE VOCALE INFINITI (modèles avec système de navigation) GUID-575395B9-727F-43FF-A15B-EDACD818AC35 . . . . . . . . composer 7 4 0 1 8 entrée précédente effacer composer 9 7 2 6 6 appeler 7 6 3 0 1 reculer appeler 5 6 2 8 0 composer 6 6 4 3 7 Le système de reconnaissance vocale INFINITI permet une utilisation mains libres du téléphone, du système de navigation et des systèmes audio et d’informations, en mode standard ou en mode de commande alternatif. En mode standard, les commandes disponibles sont toujours indiquées sur l’écran et annoncées par le système. Vous pouvez effectuer l’opération souhaitée en suivant les instructions données par le système. (Reportez-vous à «Mode standard de reconnaissance vocale INFINITI» (P.4133) pour plus de détails.) Pour les opérations plus détaillées, vous pouvez utiliser le mode de commande alternatif. (Reportez-vous à «Mode de commande alternatif de reconnaissance vocale INFINITI» (P.4-146) pour plus de détails.) Lorsque ce mode est activé, une longue liste de commandes peut être énoncée après avoir appuyé sur le bouton TALK , et les instructions du menu de commande vocale sont désactivées. Consultez la liste de commandes, disponible lorsque ce mode est activé. Notez que dans ce mode la reconnaissance des commandes par le système peut être affectée, car le nombre de commandes disponibles et la manière de les énoncer sont plus importants. Pour passer d’un mode à l’autre, reportezvous à la description de chaque mode, plus loin dans cette section. Pour améliorer la reconnaissance des commandes par le système lorsque le mode de commande alternatif est activé, utilisez la fonction d’apprentissage commandes vocales, disponible dans ce mode. Dans le cas contraire, il est recommandé de désactiver le mode de commande alternatif et d’utiliser le mode standard pour de meilleures performances en matière de reconnaissance. Pour les commandes vocales du système de navigation, reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation de votre véhicule. MODE STANDARD DE RECONNAISSANCE VOCALE INFINITI GUID-B3A6F64C-9035-4699-BB3D-1FF6F97E5F8A La section suivante s’applique lorsque le mode standard est activé. Le mode standard vous permet d’effectuer l’opération souhaitée en suivant les instructions qui apparaissent sur l’écran et qui sont annoncées par le système. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-133 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (344,1) sateur simplifié, qui contient des instructions et aides de base, pour plusieurs commandes vocales. JVH0137M Activation du mode standard GUID-8FF22DD0-5FF3-4D23-94BA-51F41531CEC2 Lorsque le mode de commande alternatif est activé, effectuez les étapes suivantes pour passer au mode standard. 1. Appuyez sur le bouton SETTING du panneau de commande. 2. Sélectionnez la touche «Autres». 3. Sélectionnez la touche «Rec. vocale». SAA2530 4. Sélectionnez la touche «Mode de commande alternatif». 5. L’indicateur s’éteint et le mode standard s’active. Affichage du guide d’utilisation GUID-BB6A08D4-0739-466D-9C42-841BD18D531E Si vous utilisez le système de reconnaissance vocale INFINITI pour la première fois ou que vous ne savez pas comment le faire fonctionner, vous pouvez afficher le guide de l’utilisateur pour confirmer la procédure. Vous pouvez vous assurer que la procédure d’utilisation des commandes vocales est correcte en consultant un guide de l’utili- 4-134 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (345,1) SAA2531 1. Appuyez sur le bouton INFO du panneau de commande. 2. Sélectionnez la touche «Autres». 3. Sélectionnez la touche «Rec. vocale». 4. Sélectionnez la touche «Guide d’utilisation». 5. Sélectionnez l’élément souhaité. Il est possible de sauter les étapes 1 et 3 ci-dessus en énonçant «Aide». Éléments disponibles : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Pour commencer Décrit les bases du fonctionnement du système de reconnaissance vocale INFINITI. . Entraînement Ce mode vous permet de vous entraîner en suivant les instructions vocales données par le système. . Utilisation du carnet d’adresses Comment entrer une destination en utilisant le carnet d’adresses. . Trouver une adresse (si le véhicule en est équipé) Comment entrer une destination grâce à la rue. . Composition d’appels Comment effectuer un appel en utilisant la commande vocale. . Aide sur la façon de parler Affiche des conseils utiles afin que les commandes soient correctement énoncées et puissent être reconnues par le système. Notez que la fonction de liste de commandes est disponible uniquement lorsque le mode de commande alternatif est activé. SAA2532 Pour commencer GUID-841DA7DA-BD1C-4126-9035-0A1C589FE36F Avant d’utiliser le système de reconnaissance vocale INFINITI pour la première fois, consultez la section Pour commencer du Guide d’utilisation pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes. 1. Sélectionnez la touche «Pour commencer». 2. Vous pouvez confirmer la page en faisant défiler l’écran à l’aide de la manette INFINITI. Explications relatives au fonctionnement du système de reconnaissance vocale INFINITI Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-135 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (346,1) Lorsque vous sélectionnez «Utilisation du carnet d’adresses», «Trouver une adresse» ou «Composition d’appels», vous pouvez consulter des explications relatives aux opérations pouvant être effectuées à l’aide de la reconnaissance vocale INFINITI. SAA2534 Entraînement GUID-6B2C8C01-0AB9-4EB1-B868-A1CAAB4C6B5C Ce mode vous permet d’apprendre à utiliser le système de reconnaissance vocale INFINITI. 1. Sélectionnez la touche «Entrainement». 2. Une fois que le message est apparu à l’écran, appuyez sur le bouton TALK située sur le volant. SAA2533 Conseils utiles pour un fonctionnement correct GUID-0040E036-ECA2-4F1C-B80F-13F35A92C9BF Il est possible d’afficher des conseils d’énonciation utiles, afin que le système reconnaisse les commandes vocales correctement. Sélectionnez «Aide sur la façon de parler» pour commencer l’affichage. 3. Énoncez les numéros affichés après la tonalité. L’écran d’évaluation s’affiche et le résultat peut être confirmé. 4-136 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (347,1) UTILISATION DU SYSTÈME GUID-39C2460F-8E7F-41DE-8D53-32F381B5CD7B Initialisation GUID-E326306F-0251-4EFC-8B3A-6757119AA3DE La reconnaissance vocale INFINITI est initialisée dès que le contacteur d’allumage est réglé en position ON, ce qui peut prendre jusqu’à une minute. Le système est alors prêt à recevoir des commandes vocales. Si le bouton TALK est enfoncé avant que l’initialisation ne soit terminée, le message suivant s’affiche : «Système pas prêt.» ou un bip retentit. . Si la climatisation est réglée sur «Auto», la vitesse de la climatisation est baissée automatiquement pour que vos commandes puissent être reconnues plus facilement. Avant de commencer GUID-D30E248A-C5DF-422E-9895-2E66852C3DB5 SAA2167 Pour des performances optimales du système de reconnaissance vocale INFINITI, respectez les consignes suivantes : Dicter des commandes vocales GUID-085677B5-7320-4911-A84F-01206F17119B 1. Appuyez sur le bouton TALK au volant. . L’habitacle du véhicule doit être aussi silencieux que possible. Fermez les fenêtres pour éliminer les bruits ambiants (bruits de circulation, vibrations de roulement, etc.) ce qui peut empêcher le système de reconnaître correctement les commandes vocales. . Attendre jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse entendre avant de dicter une commande. . Parlez normalement sans faire de pause entre les mots. 2. Une liste des commandes apparaît à l’écran et vous entendez une annonce. 3. Après que la tonalité s’est fait entendre et que l’icône de l’affichage change de à , dictez la commande. La sélection de la touche «Pratique» permet de démarrer le mode d’entraînement. Reportez-vous à «Entraînement» (P.4-136). 4. Continuez à suivre les instructions du menu vocal et parlez après la tonalité Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: situé [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-137 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (348,1) jusqu’à ce que l’opération souhaitée soit effectuée. La sélection de la touche «Aide» permet d’afficher des informations détaillées relatives à chaque commande. Conseils de manipulation : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Dictez une commande après la tonalité. . Les commandes disponibles sont toujours indiquées sur l’écran et énoncées par le biais des instructions du menu vocal. Les commandes qui ne sont pas affichées ne sont pas acceptées. Veuillez suivre les instructions données par le système. . Si la commande n’est pas reconnue, le système annonce : «Veuillez répéter». Répétez la commande d’une voix claire. . Appuyez sur le bouton BACK une fois pour retourner à l’écran précédent. . Pour quitter le système de reconnaissance vocale, maintenez le bouton TALK enfoncé. Le message «Voix annulée» est annoncé. Interruption de l’annonce vocale : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour passer la fonction de guidage vocal et donner une commande immédiatement, appuyez sur le bouton TALK pour interrompre le système. Rappelez-vous de 4-138 Condition: parler après la tonalité. Comment énoncer les chiffres : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le système de reconnaissance vocale INFINITI nécessite une énonciation particulière des chiffres lorsque vous passez des commandes vocales. Reportez-vous aux exemples suivants. Règle générale Seuls les chiffres de 0 (zéro) à 9 peuvent être utilisés. (Par exemple, pour 500, il est possible d’énoncer «cinq zéro zéro» mais pas «cinq cent».) Exemples . 1-800-662-6200 — «Un huit zéro zéro six six deux six deux zéro zéro» Amélioration de la reconnaissance des numéros de téléphone Il est possible d’améliorer la reconnaissance des numéros de téléphone en les énonçant en trois groupes de chiffres. Par exemple, lorsque vous souhaitez appeler le 800-662-6200, dictez d’abord «huit zéro zéro», puis le système vous demande les trois chiffres suivants. Dictez ensuite «six six deux». Une fois la reconnaissance effectuée, le système demande enfin les quatre derniers chiffres. Dictez «six deux zéro zéro». L’utilisation de cette méthode d’entrée des chiffres permet d’améliorer les performances de reconnaissance. Lorsque vous énoncez le numéro de la maison, prononcez le chiffre «0» «zéro». Si la lettre «o» est incluse dans le numéro de la maison, elle ne sera pas identifiée comme le chiffre «0 (zéro)», même si vous dites «oh» au lieu de «zéro». Veuillez dicter «zéro» pour le chiffre «0 (zéro)», et «oh» pour la lettre «o (oh)» Envoyer des chiffres en utilisant la tonalité : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Appuyez sur la commande TALK durant un appel. . Le menu sera lancé et le guidage suivant vous sera fourni : «Veuillez prononcer les chiffres à composer». . Après le guidage, prononcez les chiffres du numéro que vous voulez envoyer. Après cela, les chiffres reconnus seront prononcés. . Si vous appuyez sur le bouton ENTER du volant ou de la manette multifonction, les chiffres sélectionnés seront envoyés. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (349,1) Liste des commandes GUID-51E96D88-63BA-462B-914B-A7595C5813C2 Commande catégorie : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Commande Action Appeler (en option) Permet d’appeler un contact enregistré dans un des deux répertoires. Veuillez dicter «Appeler» suivi d’un nom enregistré. Téléphone Actionne la fonction téléphone. Navigation Actionne la fonction navigation. Information Affiche la fonction information du véhicule. Audio Actionne la fonction Audio Aide Affichage du guide d’utilisation. . Commandes téléphone: Commande Action Compos. num. Lance un appel à un numéro de téléphone jusqu’à 10 chiffres. Composition rapide Lance un appel à un contact qui est stocké dans la composition rapide. Répertoire Appel (hist.) Lance un appel à un contact qui est stocké dans le portable. Appels entrants Lance un appel à un appel entrant. Appels sortants Lance un appel à un numéro déjà composé. Appels perdus Lance un appel à un numéro inscrit dans les appels manqués. Appel international Lance un appel international en permettant de composer un numéro de plus de 10 chiffres. Changer numéro Corrige le numéro de téléphone reconnu (disponible pendant l’entrée du numéro de téléphone). Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-139 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (350,1) . Commandes navigation: Commande Action Destination maison Configure un chemin jusqu’à chez vous qui est conservé dans le carnet d’adresses. Adresse Cherche un endroit par l’adresse indiquée, et fixe un itinéraire jusqu’à ce lieu. Places Fixe un itinéraire vers une installation située près de l’emplacement actuel du véhicule. Carnet d’adresses Recherche des informations stockées dans le carnet d’adresses Anciennes destinations Fixe un itinéraire jusqu’à une ancienne destination . Commandes informations: Commande Action Consommation de carburant Affiche les informations sur la consommation de carburant. Entretien Affiche les informations sur l’entretien. Informations circulation Active ou désactive le système d’information sur la circulation. Pression de gonflage des pneus Affiche les informations sur la pression de gonflage des pneus. Où suis-je? Affiche votre emplacement actuel. . Commandes audio: Commande Action AM Revient à la bande AM, en sélectionnant la dernière station écoutée. FM Revient à la bande FM, en sélectionnant la dernière station écoutée. XM Revient à la bande radio satellite SiriusXM, en sélectionnant la dernière chaîne écoutée. CD Commence la lecture du CD. 4-140 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (351,1) . Commandes générales Commande Action Revenir Corrige le dernier résultat de reconnaissance pour retourner à l’écran précédent. Sortie Annule la reconnaissance vocale. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-141 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (352,1) Exemples de commandes vocales GUID-33326639-5C75-4573-840C-AD81EF0BD841 Pour utiliser la fonction de reconnaissance vocale INFINITI, énoncer une seule commande peut être suffisant, mais il peut parfois être nécessaire d’en énoncer deux ou plus. Certaines opérations supplémentaires de base effectuées grâce aux commandes vocales sont décrites ici, sous forme d’exemples. Reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation fourni séparément pour plus de détails sur les commandes du système de navigation. SAA2167 Exemple 1 - Appeler le numéro 800-6626200 : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 1. Appuyez sur le bouton TALK situé au volant. Vous entendrez une annonce. JVH0481X 3. Dictez «Composer numéro». 2. Énoncez «Téléphone». 4-142 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (353,1) SAA2537 4. Dictez «8 0 0». La sélection de la touche «Manuel» permet d’afficher le clavier à l’écran, afin d’entrer le numéro de téléphone manuellement. SAA2538 SAA2539 5. Le système annonce «Veuillez énoncer ou composer les trois chiffres suivants, ou dites changer le numéro.» 7. Le système annonce «Veuillez dire les quatre derniers chiffres, ou dites Changer le numéro.» 6. Dictez «6 6 2». 8. Dictez «6 2 0 0». Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-143 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (354,1) SAA2540 9. Le système annonce «Composer ou Changer le numéro?» 10. Énoncez «Composer». 11. Le système appelle le numéro 800-6626200. REMARQUE : . Vous pouvez également énoncer «800662-6200» (10 chiffres à la suite) ou «662-6200» (7 chiffres à la suite), si le code de zone n’est pas nécessaire. Toutefois, le regroupement des chiffres selon le schéma 3-3-4 est recommandé pour améliorer la reconnaissance. (Reportez-vous à «Dicter des commandes 4-144 Condition: vocales» (P.4-137).) . Avec cette commande, vous pouvez uniquement énoncer un numéro de téléphone à l’aide du schéma 3-3-4, ou en énonçant 7 ou 10 chiffres. Veuillez utiliser la commande «Appel international» pour tous les autres formats. . Si vous énoncez «Changer le numéro» pendant l’entrée du numéro de téléphone, le système demande automatiquement que le numéro soit répété dans le format 3-3-4. Dans ce cas, veuillez d’abord prononcer le code de zone, puis suivez les instructions. . N’ajoutez pas de «1» devant le code de zone lorsque vous énoncez des numéros de téléphone. . Si le système ne reconnaît pas votre commande, veuillez la répéter en parlant normalement. Parler trop lentement ou trop fort risque de diminuer davantage les performances de reconnaissance du système. SAA2167 Exemple 2 - Composez l’appel international 011-81-111-222-3333 : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 1. Appuyez sur le bouton TALK situé au volant. Vous entendrez une annonce. 2. Énoncez «Téléphone». Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (355,1) JVH0481X 3. Énoncez «Appel international». SAA2541 4. Énoncez «011811112223333». SAA2542 5. Énoncez «Composer». 6. Le système appelle le numéro 011-81111-222-3333. REMARQUE : Tous les formats d’entrée des chiffres peuvent être utilisés dans la procédure d’entrée de Numéro international. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-145 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (356,1) MODE DE COMMANDE ALTERNATIF DE RECONNAISSANCE VOCALE INFINITI GUID-918CFB1A-8B4D-4654-9F94-4AB4B38ADAC2 mode standard pour de meilleures performances en matière de reconnaissance. La section suivante s’applique lorsque le mode de commande alternatif est activé. Lorsque le mode de commande alternatif est activé, une liste de commandes peut être utilisée après avoir appuyé sur le bouton TALK . Dans ce mode, les commandes disponibles ne sont pas annoncées ou indiquées entièrement sur l’affichage. Consultez la liste de commandes lorsque ce mode est activé. Reportezvous aux exemples d’écrans de mode de commande alternatif. JVH0137M Activation du mode de commande alternatif GUID-EF112A55-FA80-4F29-AE0D-AB5292D985F6 Veuillez noter que dans ce mode la reconnaissance des commandes par le système peut être affectée, car le nombre de commandes disponibles et la manière de les énoncer sont plus importants. Pour améliorer les performances de reconnaissance du système, utilisez la fonction Apprentissage commandes vocales, disponible dans ce mode. (Reportez-vous à «Fonction d’apprentissage de commandes vocales (pour le mode de commande alternatif)» (P.4-158).) Dans le cas contraire, il est recommandé de désactiver le mode de commande alternatif et d’utiliser le 4-146 Condition: Lorsque le mode standard est activé, effectuez les étapes suivantes pour passer au mode de commande alternatif. 1. Appuyez sur le bouton SETTING du panneau de commande. 2. Sélectionnez la touche «Autres». 3. Sélectionnez la touche «Rec. vocale». Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (357,1) SAA2543 SAA2544 4. Sélectionnez la touche «Mode de commande alternatif». 1. Appuyez sur le bouton INFO du panneau de commande. 5. Un message de confirmation s’affiche sur l’écran. Appuyez sur la touche «OK» pour activer le mode de commande alternatif. 2. Sélectionnez la touche «Autres». Afficher la liste des commandes GUID-0B3454AB-0AB8-4B9F-B781-0E4A33190003 SAA2545 5. Sélectionnez une catégorie dans la liste. 3. Sélectionnez la touche «Rec. vocale». 4. Sélectionnez la touche «Liste des commandes». Si vous contrôlez le système par commandes vocales pour la première fois ou que vous ne connaissez pas la commande vocale appropriée, suivez la procédure suivante pour afficher la liste des commandes vocales (disponible uniquement dans le mode de commande alternatif). Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-147 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (358,1) JVH0483X 6. Sélectionnez un élément. 7. Au besoin, faites défiler l’écran à l’aide de la manette INFINITI pour visualiser toute la liste. 8. Appuyez sur le bouton BACK et retournez à l’écran précédent. 4-148 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (359,1) Liste des commandes GUID-87B206E2-2109-4ADC-86CE-25460316F2DB Commandes téléphone : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Commande Action Compos. num. Lance un appel à un numéro de téléphone dicté. Composition rapide Lance un appel à un contact qui est stocké dans la composition rapide. Répertoire Appel (hist.) Lance un appel à un contact qui est stocké dans le portable. Appels entrants Lance un appel à un appel entrant. Appels sortants Lance un appel à un numéro déjà composé. Appels perdus Lance un appel à un numéro inscrit dans les appels manqués. Appel international Lance un appel international en permettant de composer un numéro de plus de 10 chiffres. Appel <nommé> Lance un appel à un contact mémorisé dans la composition rapide ou dans le répertoire. Veuillez prononcer «Appeler» suivi par un nom mémorisé dans le répertoire. Changer numéro Corrige le numéro de téléphone reconnu (disponible pendant l’entrée du numéro de téléphone). Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-149 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (360,1) Commandes navigation : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Commande Action Destination maison Configure un chemin jusqu’à chez vous qui est conservé dans le carnet d’adresses. Adresse Cherche un endroit par l’adresse indiquée, et fixe un itinéraire jusqu’à ce lieu. Places Fixe un itinéraire vers une installation située près de l’emplacement actuel du véhicule. Carnet d’adresses Recherche des informations stockées dans le carnet d’adresses Anciennes destinations Fixe un itinéraire jusqu’à une ancienne destination Point de départ précédent Fixe un itinéraire jusqu’à un ancien point de départ. Annuler itinéraire Annule un itinéraire. 4-150 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (361,1) Commandes informations : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Commande Action Consommation de carburant Affiche les informations sur la consommation de carburant. Entretien Affiche les informations sur l’entretien. Où suis-je? Affiche votre emplacement actuel. Informations circulation Active ou désactive le système d’information sur la circulation. Pression de gonflage des pneus Affiche les informations sur la pression de gonflage des pneus. Informations météorologiques Affiche les informations météorologiques. Carte météorologique Affiche une carte météorologique Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-151 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (362,1) Commandes audio : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Commande Action CD Commence la lecture du CD. FM Revient à la bande FM, en sélectionnant la dernière station écoutée. AM Revient à la bande AM, en sélectionnant la dernière station écoutée. XM Revient à la bande radio satellite SiriusXM, en sélectionnant la dernière chaîne écoutée. USB Active la mémoire USB. Bluetooth Audio Active le lecteur audio BluetoothMD. 4-152 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (363,1) Commandes aide : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Commande Liste des commandes Action Commandes navigation Affiche la liste des commandes de navigation. Commandes téléphone Affiche la liste des commandes du téléphone. Commandes audio Affiche la liste des commandes audio. Commandes informations Affiche la liste des commandes d’informations. Commandes aide Affiche la liste des commandes d’aide. Guide de l’utilisateur Affichage du guide d’utilisation Apprentissage commandes vocales Le système peut mémoriser jusqu’à 3 voix différentes. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-153 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (364,1) Commandes générales : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Commande Action Revenir Corrige le dernier résultat de reconnaissance pour retourner à l’écran précédent. Sortie Annule la reconnaissance vocale. 4-154 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (365,1) 3. Sélectionnez l’option «Rec. vocale» à l’aide de la manette INFINITI et appuyez sur le bouton ENTER. 4. Sélectionnez l’option «Guide d’utilisation» à l’aide de la manette INFINITI et appuyez sur le bouton ENTER. 5. Mettez un élément en surbrillance à l’aide de la manette INFINITI, puis appuyez sur le bouton ENTER. SAA2547 Affichage du guide d’utilisation GUID-5779FB8A-7E05-4BCB-9E6D-E1F132279F73 Vous pouvez vous assurer que la procédure d’utilisation des commandes vocales est correcte en consultant un guide de l’utilisateur simplifié, qui contient des instructions et aides de base, pour plusieurs commandes vocales. 1. Appuyez sur le bouton INFO du panneau de commande. 2. Sélectionnez l’option «Autres» à l’aide de la manette INFINITI et appuyez sur le bouton ENTER. Éléments disponibles : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Pour commencer Décrit les bases du fonctionnement du système de reconnaissance vocale INFINITI. . Entraînement Ce mode vous permet de vous entraîner en suivant les instructions vocales données par le système. . Utilisation du carnet d’adresses Reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation. . Trouver une adresse (si le véhicule en est équipé) Reportez-vous au Mode d’emploi du système de navigation. . Composition d’appels Comment effectuer un appel en utili- sant la commande vocale. . Aide sur la façon de parler Affiche des conseils utiles sur la manière de dicter correctement les commandes afin qu’elles soient reconnues par le système. . Paramétrage de reconnaissance vocale Permet de décrire les réglages de reconnaissance vocale disponibles. . Adaptation du système à votre voix Comment adapter le système à votre voix. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-155 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (366,1) UTILISATIONGUID-63436222-6B65-44FE-84ED-C2004849E6F9 DU SYSTÈME Initialisation GUID-8FA1E5FF-7FD9-4808-BB59-C9D037C9015F La reconnaissance vocale INFINITI est initialisée dès que le contacteur d’allumage est réglé en position ON, ce qui peut prendre jusqu’à une minute. Le système est alors prêt à recevoir des commandes vocales. Si le bouton TALK est enfoncé avant que l’initialisation ne soit terminée, le message suivant s’affiche : «Système pas prêt.» ou un bip retentit. commande. . Parlez normalement sans faire de pause entre les mots. Avant de commencer GUID-5CC9EDD2-A916-43E0-AEA0-C95C95B96C90 SAA2167 Pour des performances optimales du système de reconnaissance vocale INFINITI, respectez les consignes suivantes. Dicter les commandes vocales GUID-4666E63F-987E-4BB7-BD98-A0C3184022B4 1. Appuyez et relâchez le bouton TALK situé au volant. . Gardez l’habitacle du véhicule aussi silencieux que possible. Fermez les fenêtres pour éliminer les bruits ambiants (bruits de circulation, vibrations de roulement, etc.) ce qui peut empêcher le système de reconnaître correctement les commandes vocales. . Lorsque la commande de climatisation est en mode AUTO, la vitesse du ventilateur diminue automatiquement pour faciliter la reconnaissance. . Attendez jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse entendre avant de dicter une 4-156 Condition: 2. Une liste des commandes apparaît à l’écran et le système annonce «Veuillez dire une commande». 3. Après que la tonalité s’est fait entendre et que l’icône de l’affichage change de à , dictez la commande. Conseils de manipulation : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Les commandes vocales ne peuvent être acceptées lorsque l’icône est . Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (367,1) . Il est possible de faire défiler la liste affichée en actionnant la commande de menu située sur le volant. . Si la commande n’est pas reconnue, le système annonce : «Veuillez répéter». Répétez la commande d’une voix claire. . Appuyez sur le bouton BACK une fois pour retourner à l’écran précédent. . Si vous désirez annuler la commande, appuyez sur le bouton TALK pendant 1 seconde. Le message «Voix annulée» est annoncé. Interruption de l’annonce vocale : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Pour passer la fonction de guidage vocal et donner une commande immédiatement, appuyez sur le bouton TALK pour interrompre le système. Rappelez-vous de parler après la tonalité. Comment énoncer les chiffres : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le système de reconnaissance vocale INFINITI nécessite une énonciation particulière des chiffres lorsque vous passez des commandes vocales. Reportez-vous aux exemples suivants. Règle générale Seuls les chiffres de 0 (zéro) à 9 peuvent être utilisés. (Par exemple, pour 500, il est possible d’énoncer «cinq zéro zéro» mais pas «cinq cent».) Numéros de téléphone Dictez les numéros de téléphone selon les exemples suivants : . 1-800-662-6200 — «Composez un huit zéro zéro six six deux six deux zéro zéro.» Remarque 1 : Pour de meilleurs résultats de composition téléphonique par reconnaissance vocale, dictez les numéros de téléphone un chiffre à la fois. noncer les chiffres à composer». . Après le guidage, prononcez les chiffres du numéro que vous voulez envoyer. Après cela, les chiffres reconnus seront prononcés. . Si vous appuyez sur le bouton ENTER du volant ou de la manette multifonction, les chiffres sélectionnés seront envoyés. Remarque 2 : Vous ne pouvez pas dire 5556000 comme «cinq cinq cinq six mille». Remarque 3 : Lorsque vous énoncez le numéro de la maison, prononcez le chiffre «0» «zéro». Si la lettre «o» est incluse dans le numéro de la maison, elle ne sera pas identifiée comme le chiffre «0 (zéro)», même si vous dites «oh» au lieu de «zéro». Veuillez dicter «zéro» pour le chiffre «0 (zéro)», et «oh» pour la lettre «o (oh)» Envoyer des chiffres en utilisant la tonalité : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 . Appuyez sur la commande TALK durant un appel. . Le menu sera lancé et le guidage suivant vous sera fourni : «Veuillez pro- Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-157 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (368,1) 2. Sélectionnez la touche «Rec. vocale». 3. Sélectionnez la touche «Apprentissage commandes vocales». SAA2549 SAA2550 4. Sélectionnez l’utilisateur dont la voix a été mémorisée dans le système. Fonction d’apprentissage de commandes vocales (pour le mode de commande alternatif) GUID-AB0FED7B-F214-4CBB-AFB6-5106B03407A0 5. Sélectionnez la touche «Démarrer apprentissage commandes vocales». Le système de reconnaissance vocale est doté d’une fonction permettant au système d’apprendre la voix de l’utilisateur afin d’assurer de meilleures performances de reconnaissance vocale. Le système peut mémoriser jusqu’à 3 voix différentes. Enregistrement de la voix de l’utilisateur dans le système : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 1. Appuyez sur le bouton SETTING sur le tableau de bord et sélectionnez la touche «Autres». 4-158 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (369,1) cale sur le côté droit de la commande passe de «Aucun» à «Enregistré». SAA2551 6. Sélectionnez une catégorie que vous souhaitez que le système mémorise, dans la liste suivante. . Commandes téléphone . Commandes navigation . Commandes informations . Commandes audio . Commandes aide Les commandes vocales de la catégorie sont disponibles. SAA2552 8. Le système vous demande de répéter la commande après la tonalité. 9. Après que la tonalité s’est fait entendre et que l’icône de l’affichage change de à , dictez la commande demandée par le système. 10. Lorsque le système a reconnu la commande vocale, la voix de l’utilisateur est apprise. 7. Sélectionnez une commande vocale puis appuyez sur le bouton ENTER. Appuyez sur la commande ou sur le bouton BACK pour revenir à l’écran précédent. Le système de reconnaissance vocale démarre. Si le système a mémorisé la commande correctement, l’état de la commande vo- Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-159 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (370,1) sans sélectionner les commandes une à une. Retours vocaux minimum (pour le mode de commande alternatif) GUID-776C67B9-F5B6-494C-A6EA-3153E3F336F7 Pour minimiser le retour de la voix du système, effectuez les étapes suivantes. 1. Appuyez sur le bouton SETTING du panneau de commande. 2. Sélectionnez la touche «Autres». 3. Sélectionnez la touche «Rec. vocale». SAA2553 Réglages d’apprentissage commandes vocales : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Modifier nom Éditez le nom de l’utilisateur à l’aide du clavier numérique affiché à l’écran. 4. Sélectionnez la touche «Retours vocaux minimum». 5. Le réglage est placé sur ON et le guidage vocal sera désormais baissé lors de l’utilisation du système de reconnaissance vocale. Réinitialiser résultat Permet de réinitialiser la voix de l’utilisateur apprise par le système de reconnaissance vocale. Apprentissage continu Lorsque cet élément est réglé sur ON, vous pouvez faire apprendre les commandes vocales au système sans interruption, donc 4-160 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (371,1) GUIDE DE DÉPANNAGE GUID-F9B6FCF1-C9A0-4FA6-B77F-4A70F687A6D8 Le système doit répondre correctement à toutes les commandes vocales sans difficulté. En cas de problème, suivez les conseils donnés pour chaque type d’erreur possible. Les solutions proposées sont numérotées. Essayez tour à tour chacune d’elle en commençant par la première jusqu’à ce que le problème soit résolu. Symptôme/message d’erreur Solution Le système n’interprète pas la commande correctement. 1. Assurez-vous que la commande est valide. Reportez-vous à «Liste des commandes» (P.4-139). 2. Parlez clairement sans pause entre les mots à un niveau adapté au niveau sonore ambiant. 3. Vérifiez que le niveau sonore ambiant n’est pas trop fort, fenêtres ouvertes par exemple, ou dégivrage activé. REMARQUE : Si l’environnement est trop bruyant pour le téléphone, il est vraisemblable que les commandes vocales ne seront pas reconnues. 4. Si vous avez omis les termes optionnels de la commande, recommencez en les insérant dans votre phrase à leur place. Le système sélectionne sans arrêt une étiquette erronée dans le répertoire. 1. Vérifiez que l’étiquette demandée correspond à ce que vous avez enregistré au départ. (Reportez-vous à «Système téléphonique mains libres BluetoothMD (modèles avec système de navigation)» (P.4-106).) 2. Remplacez un des repères vocaux confondu avec un autre. Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 4-161 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (372,1) MÉMENTO 4-162 Condition: Systèmes d’affichage, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (373,1) 5 Démarrage et conduite Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite ......................................................... ... 5-3 Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) ... ... 5-3 Catalyseur à trois voies .................................. ... 5-4 Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) ................................................. ... 5-4 Pour éviter une collision ou un renversement ... ... 5-7 Précautions à prendre lors de la conduite sur route et tout-terrain ........................................ ... 5-8 Récupération hors-route ................................. ... 5-8 Perte rapide de pression d’air ......................... ... 5-9 Consommation d’alcool/de drogues et conduite ..................................................... ... 5-9 Précautions relatives à la sécurité lors de la conduite ................................................... ... 5-10 Contacteur d’allumage à bouton-poussoir ......... ... 5-12 Champ d’opération de démarrage du moteur .................................................... ... 5-13 Fonctionnement du contacteur d’allumage à bouton-poussoir ........................................ ... 5-13 Positions du contacteur d’allumage à bouton-poussoir ........................................ ... 5-14 Arrêt d’urgence du moteur ............................ ... 5-15 Pile de la clé intelligente déchargée ............. ... 5-15 Avant de démarrer le moteur ............................ ... 5-16 Démarrage du moteur ....................................... ... 5-17 Condition: Conduite du véhicule ........................................ ... 5-18 Boîte de vitesses automatique .................... ... 5-18 Frein de stationnement ..................................... ... 5-23 Alerte de franch. invol. de ligne (LDW)/Prév. de franch. de ligne (LDP) (si le véhicule en est équipé) ....................................................... ... 5-24 Fonctionnement du système LDW ................ ... 5-26 Allumer/éteindre le système LDW ................ ... 5-27 Fonctionnement du système LDP ................. ... 5-27 Activation/désactivation du système LDP ..... ... 5-28 Limitations des systèmes LDW/LDP ............. ... 5-28 Système temporairement indisponible ........ ... 5-31 Dysfonctionnement du système ................... ... 5-31 Entretien du système .................................. ... 5-32 Régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé) ....................................................... ... 5-32 Précautions à prendre avec le régulateur de vitesse ................................................... ... 5-32 Fonctionnement du régulateur de vitesse .... ... 5-33 Régulateur de vitesse intelligent (ICC) (PLAGE INTÉGRALE DE VITESSE) (si le véhicule en est équipé) ....................................................... ... 5-34 Comment sélectionner le mode de régulateur de vitesse ................................................... ... 5-37 Mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre ...................................................... ... 5-37 [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (374,1) Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) ....................................... ... Fonction de prévision (modèles avec le système du régulateur de vitesse intelligent) ........................................ ... Alerte de collision frontale (FCW) (si le véhicule en est équipé) ............................ ... Fonctionnement du système FCW .................. ... Activation/désactivation du système FCW ..... ... Limitations du système FCW ......................... ... Système temporairement indisponible .......... ... Entretien du système .................................... ... Assistance intelligente de freinage (IBA) (si le véhicule en est équipé) ............................ ... Fonctionnement du système IBA ................... ... Allumer/éteindre le système IBA ................... ... Limitations du système IBA .......................... ... Système temporairement indisponible .......... ... Entretien du système .................................... ... Période de rodage ............................................ ... Conseils de conduite en mode économie de carburant ..................................................... ... Amélioration des économies de carburant ......... ... Toutes roues motrices (AWD) (si le véhicule en est équipé) ....................................................... ... Condition: 5-54 5-59 5-59 5-60 5-61 5-62 5-63 5-64 5-65 5-66 5-67 5-68 5-70 5-70 5-71 5-71 5-73 Stationnement/stationnement en côte .............. ... Direction assistée ............................................. ... Système de freinage ........................................ ... Précautions à prendre lors du freinage ........ ... Rodage du frein de stationnement .............. ... Assistance au freinage ..................................... ... Assistance au freinage ................................ ... Fonction de prévision (modèles avec système du régulateur de vitesse intelligent) ...................................... ... Système antiblocage des roues (ABS) ......... ... Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) .................................................. ... Conduite par temps froid .................................. ... Libération d’un verrouillage de portière gelée ............................................. ... Antigel ........................................................ ... Batterie ...................................................... ... Vidange du liquide de refroidissement ........ ... Équipement des pneus ................................ ... Équipement spécial pour l’hiver .................. ... Conduite sur la neige ou sur la glace .......... ... Chauffe-bloc (si le véhicule en est équipé) ... 5-75 5-76 5-76 5-76 5-77 5-78 5-78 5-78 5-80 5-82 5-84 5-84 5-84 5-84 5-84 5-84 5-84 5-85 5-85 5-73 [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (375,1) PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU DÉMARRAGE ET DE LA CONDUITE GUID-D68C0968-2C03-4229-A9B4-5A1EDD2A115A AVERTISSEMENT . . Ne laissez pas d’enfants ou d’adultes ayant habituellement besoin des aides des autres personnes, seuls dans le véhicule. Les animaux domestiques ne doivent pas non plus rester seuls dans le véhicule. Ils risquent de se blesser ou de blesser les autres. De plus, si le véhicule est stationné au soleil par temps chaud, toutes vitres fermées, la température de l’habitacle augmente rapidement et constitue un danger mortel pour les personnes ou les animaux qui sont dans le véhicule. Calez bien le chargement avec des cordes ou des courroies pour qu’il ne glisse pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siège. Un chargement mal maintenu pourrait entraîner des blessures graves en cas d’arrêt brusque ou de collision. GAZ D’ÉCHAPPEMENT (monoxyde de carbone)GUID-5A09DFF4-65AD-462D-9E65-B939613D79D6 AVERTISSEMENT . N’inhalez pas les gaz d’échappement; ils contiennent du monoxyde de carbone, incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est dangereux. Il peut causer des pertes de conscience ou la mort. . Si une infiltration de gaz d’échappement est soupçonnée dans l’habitacle, conduisez avec toutes les vitres ouvertes et faites vérifier le véhicule immédiatement. . Ne faites pas fonctionner le moteur dans un lieu clos, comme un garage. . N’immobilisez pas le véhicule, le moteur en marche durant une période prolongée. . Conduisez toujours avec le hayon fermé pour éviter les risques de pénétration de gaz d’échappement dans l’habitacle. Si vous vous trouvez dans l’obligation de conduire avec le hayon ouvert, prenez les précautions suivantes : 2) Désactivez le recyclage de l’air et réglez le ventilateur sur une position élevée pour faire circuler l’air. . Si vous devez faire passer un faisceau électrique ou autre câblage du véhicule pour le relier à une remorque via le joint du hayon ou de la carrosserie, suivez les recommandations du fabricant pour éviter la pénétration d’oxyde de carbone dans l’habitacle. . Faites vérifier la carrosserie et le circuit d’échappement par un technicien compétent lorsque : — le véhicule est soulevé pour entretien. — vous soupçonnez une pénétration de gaz d’échappement dans l’habitacle du véhicule. — vous remarquez un changement de bruit du circuit d’échappement. — un accident a endommagé le circuit d’échappement, le dessous de caisse ou l’arrière du véhicule. 1) Ouvrez toutes les vitres. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-3 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (376,1) CATALYSEUR À TROIS VOIES GUID-0B35F258-D470-46BC-A166-38F227DAACD3 Le catalyseur à trois voies est un dispositif antipollution intégré au circuit d’échappement. Les gaz d’échappement à l’intérieur du catalyseur à trois voies sont brûlés à haute température pour réduire au minimum les éléments polluants. éliminer les éléments polluants de l’échappement. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION GUID-A3B333D2-3D24-45BC-BA2B-1D802B3D86B3 DES PNEUS (TPMS) . Gardez toujours votre moteur bien réglé. Des anomalies de fonctionnement du circuit d’allumage, du circuit d’alimentation ou du circuit électrique peuvent provoquer la pénétration de carburant non brûlé dans le catalyseur à trois voies et le faire surchauffer. Ne continuez pas à conduire si le moteur a des irrégularités ou si le fonctionnement est médiocre ou inhabituel. Faites inspecter le véhicule rapidement. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Vérifiez mensuellement la pression de chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (le cas échéant), et gonflez les pneus à la pression froide et recommandée par le fabricant et indiquée dans l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule a des pneus d’une taille différente de celle indiquée sur l’étiquette du véhicule ou celle de pression de gonflage des pneus, vous devriez déterminer la bonne pression de gonflage pour ces pneus.) . Évitez de conduire avec un niveau de carburant très bas. Une panne sèche peut provoquer des irrégularités du moteur et endommager le catalyseur à trois voies. . N’emballez pas le moteur pendant son réchauffement. . Il ne faut ni pousser ni remorquer le véhicule pour le mettre en marche. AVERTISSEMENT . . Les gaz et le système d’échappement sont très chauds. N’approchez aucun matériau inflammable près des éléments du système d’échappement et ne tolérez aucun animal ni personne à proximité. Il ne faut ni arrêter ni stationner le véhicule sur des matières inflammables telles que de l’herbe sèche, des vieux papiers ou des chiffons. Ils pourraient s’enflammer et provoquer un incendie. MISE EN GARDE . 5-4 N’utilisez pas d’essence à teneur en plomb. Des dépôts laissés par l’essence avec plomb réduisent considérablement l’aptitude du catalyseur à trois voies à Votre véhicule est équipé d’un dispositif de sécurité supplémentaire, un système de contrôle de pression des pneus (TPMS), qui allume un témoin indicateur lorsqu’un ou plusieurs de vos pneus sont considérablement dégonflés. Par conséquent, lorsque le témoin indicateur de faible pression des pneus s’allume, arrêtez le véhicule, vérifiez la pression des pneus dès que possible et procédez au gonflage adéquat des pneus. Conduire avec un pneu significativement sous-gonflé peut surchauffer et entraîner une crevaison. Un sous-gonflage réduit également l’économie de la consommation en carburant, ré- Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (377,1) duit la durée de vie du pneu, et peut affecter la conduite et la capacité de freinage du véhicule. Veuillez noter que le TPMS ne remplace pas un entretien adéquat des pneus et qu’il incombe au conducteur de maintenir une pression des pneus adéquate, même si les pneus ne sont pas assez dégonflés pour faire allumer le témoin indicateur de faible pression des pneus du TPMS. Votre véhicule est également doté d’un indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS afin d’indiquer quand le système ne fonctionne pas adéquatement. Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS est combiné au témoin indicateur de faible pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin indicateur clignotera pendant environ une minute puis restera allumé. Le témoin continuera de s’allumer de cette façon à tous les démarrages subséquents du véhicule jusqu’à ce que l’anomalie de fonctionnement soit réglée. Lorsque le témoin indicateur de mauvais fonctionnement est allumé, le système ne pourra pas détecter ou signaler la faible pression des pneus. Les anomalies de fonctionnement du TPMS peuvent survenir pour plusieurs raisons, incluant l’installation de pneus de rechange ou d’autres roues sur le véhicule qui empêcheraient le TPMS de fonctionner correctement. Vérifiez toujours l’indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule pour assurer que les pneus ou roues de rechange permettent au TPMS de fonctionner correctement. Renseignements supplémentaires GUID-391AE1C7-1CD5-4C27-A223-5241FF59940A . Comme la roue de secours n’est pas équipée du TPMS, celui-ci ne surveille pas la pression du pneu de la roue de secours. . Le TPMS ne fonctionne que si le véhicule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). Le système n’est pas toujours capable de détecter les chutes brusques de pression des pneus (par exemple, un pneu crevé pendant la conduite). . Le témoin lumineux de faible pression des pneus ne s’éteint pas automatiquement après l’ajustement de pression. Après le réglage à la pression recommandée, conduisez à plus de 25 km/h (16 mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le témoin lumineux de faible pression des pneus. Utilisez un mano- mètre de pneu pour vérifier la pression des pneus. . L’avertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU apparaît également dans l’affichage d’informations sur le véhicule lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus est allumé et qu’une faible pression de pneus est détectée. L’avertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU s’éteint lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s’éteint. L’avertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU apparaît à chaque fois que le contacteur d’allumage est tourné en position ON aussi longtemps que le témoin lumineux de faible pression reste allumé. L’avertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU n’apparaît pas si le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume pour indiquer un mauvais fonctionnement du TPMS. . La pression des pneus augmente et diminue en fonction de la chaleur causée par le fonctionnement du véhicule et la température extérieure. Ne réduisez pas la pression du pneu après la conduite car celle-ci augmente après la Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-5 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (378,1) conduite. La température extérieure pourrait baisser la température de l’air à l’intérieur du pneu, ce qui peut diminuer la pression de gonflage du pneu. Le témoin lumineux de faible pression des pneus risque alors de s’allumer. Si le témoin lumineux s’allume lorsque la température ambiante est basse, vérifiez la pression de chacun des quatre pneus. . Vous pouvez également vérifier la pression de tous les pneus (sauf la roue de secours) depuis l’écran d’affichage. L’ordre d’affichage des valeurs de pression des pneus ne correspond pas à l’emplacement réel des pneus. Reportez-vous à «Informations sur la pression des pneus» (P.4-14). Pour plus d’informations, reportez-vous à «Témoin lumineux de faible pression des pneus» (P.2-18) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.6-3). AVERTISSEMENT . 5-6 Si le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume ou le message FAIBLE PRESSION s’affiche sur l’écran pen- dant la conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le véhicule dans une aire de stationnement sûre et arrêtez le véhicule le plus rapidement possible. Conduire avec des pneus insuffisamment gonflés peut endommager les pneus de façon permanente et augmenter les risques d’une panne. Le véhicule risque d’être gravement endommagé et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Réglez la pression des pneus à FROID comme indiqué sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour désactiver le témoin lumineux de faible pression des pneus. Si le témoin reste allumé pendant la conduite juste après avoir ajusté la pression des pneus, un pneu peut être crevé ou le TPMS peut être défectueux. Si vous avez un pneu crevé, il faudra le remplacer rapidement par la roue de secours. Si aucun pneu n’est crevé et que tous les pneus sont gonflés correctement, faites vérifier le véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Étant donné que la roue de secours n’est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez la roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression des pneus clignotera pendant environ une minute. Le témoin restera allumé après une minute. Faites remplacer vos pneus et/ou réinitialiser le système TPMS dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS. . N’injectez pas de liquide ou d’aérosols de scellement des pneus dans les pneus, car ces produits risquent de provoquer un dysfonctionnement des capteurs de pression. MISE EN GARDE . Le TPMS peut ne pas fonctionner lorsque les roues sont équipées de chaînes ou que les roues sont recouvertes de neige. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (379,1) . Ne posez pas de pellicule métallisée ou de pièces en métal (antennes etc.) sur les vitres. Ceci pourrait causer une mauvaise réception des signaux émis par les capteurs de pression de pneus, ce qui provoquerait un dysfonctionnement du TPMS. Certains appareils et transmetteurs risquent d’interférer temporairement avec le fonctionnement du TPMS et de causer l’allumage du témoin lumineux de faible pression des pneus. Par exemple : . Une infrastructure ou un appareil électrique utilisant des fréquences radio similaires est proche de votre véhicule. . Un transmetteur réglé sur des fréquences similaires est utilisé près ou dans le véhicule. . Un ordinateur (ou équipement similaire) ou un convertisseur CD/CC est utilisé près du véhicule. Le témoin lumineux de faible pression des pneus peut s’allumer dans les cas suivants. . Si le véhicule équipé d’une roue et d’un pneu sans TPMS. . Si le TPMS a été remplacé et que l’i- dentifiant n’a pas été enregistré. . Si la roue n’est pas spécifiée d’origine par INFINITI. dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Avertissement FCC : POUR ÉVITER UNE COLLISION OU UN RENVERSEMENT GUID-79AD6E04-E2CE-4DE2-B55A-E48AA526F48F Pour les États-Unis : Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Remarque : Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage ra- AVERTISSEMENT Si ce véhicule n’est pas manipulé prudemment et de manière sûre, vous risquez d’en perdre le contrôle ou de provoquer un accident. Soyez vigilant et conduisez toujours sur la défensive. Respectez tous les codes de la route. Évitez des vitesses excessives, ne prenez pas des virages à grande vitesse et ne braquez pas trop brusquement car de telles pratiques peuvent faire perdre le contrôle du véhicule. Comme pour tous les véhicules, une perte de contrôle peut causer une collision avec des autres véhicules ou des obstacles, ou encore causer le renversement du véhicule. Ce risque est encore plus grand si la perte de contrôle fait faire une embardée au véhicule. Soyez toujours attentif et évitez de conduire lorsque vous êtes fatigué. Ne conduisez Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-7 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (380,1) jamais sous l’influence d’alcool ou de médicaments (médicaments vendus sous ordonnance ou sans ordonnance susceptibles de provoquer une somnolence). Portez toujours votre ceinture de sécurité tel qu’il est indiqué au chapitre «Ceintures de sécurité» (P.1-13) de ce manuel et demandez à vos passagers de faire de même. Les ceintures de sécurité aident à réduire les risques de blessures en cas de collision et de renversement. Lors d’une collision où le véhicule se retourne, un individu non attaché ou mal attaché est significativement plus susceptible d’être blessé ou tué qu’un individu dont la ceinture de sécurité est bien attachée. PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE LA CONDUITE SUR ROUTE ET TOUTTERRAIN GUID-281AF389-35BA-4077-8794-C8E29FB33E43 Les véhicules utilitaires présentent des risques de renversement significativement plus élevés que les autres types de véhicules. Leur garde au sol est supérieure à celle des véhicules de tourisme, permettant une grande variété d’utilisation sur routes ou en tout-terrain. Ceci leur donne un centre 5-8 de gravité plus haut que celui des véhicules ordinaires. Une garde au sol plus élevée offre l’avantage d’un meilleur aperçu de la route, permettant d’anticiper les problèmes. Ces véhicules ne sont cependant pas conçus pour négocier les virages aux mêmes vitesses que les véhicules de tourisme conventionnels, tout comme les voitures de sport basses ne sont pas conçues pour la conduite toutterrain. Si possible, évitez les virages serrés ou les manœuvres brusques, en particulier à vitesse élevée. Comme pour les autres véhicules de ce type, une conduite incorrecte risque d’entraîner une perte de contrôle ou un renversement. Les ceintures de sécurité aident à réduire les risques de blessures en cas de collision et de renversement. Lors d’une collision où le véhicule se retourne, un individu non attaché ou mal attaché est significativement plus susceptible d’être blessé ou tué qu’un individu dont la ceinture de sécurité est bien attachée. Lisez bien «Précautions relatives à la sécurité lors de la conduite» (P.5-10). RÉCUPÉRATION HORS-ROUTE GUID-DEBE425F-8765-4AA0-B054-F082E49BEFFA Si les roues du côté droit ou gauche quittent la surface de la route de façon accidentelle, maintenez le contrôle du véhicule en effectuant la procéduire suivante : À noter que cette procédure n’est qu’un conseil d’ordre général. Vous devez conduire le véhicule de manière adaptée à son état, à l’état de la route et à la densité du trafic. 1. Restez calme et ne réagissez pas exagérément. 2. N’appuyez pas sur le frein. 3. Maintenez fermement le volant des deux mains et essayez de garder la ligne droite. 4. Lorsque c’est possible, relâchez lentement la pédale d’accélérateur pour ralentir le véhicule progressivement. 5. Si la route est libre, dirigez le véhicule pour suivre la route tout en ralentissant. N’essayez pas de ramener le véhicule sur la route tant que la vitesse n’a pas baissée. 6. Lorsque la sécurité le permet, tournez le volant graduellement jusqu’à ce que les deux roues reviennent sur la chaussée. Lorsque toutes les roues Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (381,1) sont sur la route, dirigez le véhicule pour qu’il reste sur la voie appropriée. . Si vous estimez qu’il n’est pas sûr de ramener le véhicule sur la chaussée en fonction de l’état du véhicule, de la route ou du trafic, ralentissez progressivement le véhicule jusqu’à l’arrêt à un endroit sûr sur le côté de la route. PERTE RAPIDE DE PRESSION D’AIR GUID-CB38C0C5-B0D4-4330-A2B0-DB2F4D9DF493 Une perte rapide de pression d’air ou un «éclatement» peut se produire si le pneu est percé ou endommagé suite à un impact contre une bordure ou un nid de poule. Une perte rapide de la pression d’air peut également être provoquée en roulant avec des pneus sous-gonflés. Une perte rapide de pression des pneus peut affecter le manœuvre et la stabilité du véhicule, notamment en vitesse autoroutière. Évitez toute perte de pression d’air rapide en maintenant la pression de gonflage correcte et en inspectant visuellement les pneus de leurs usures et endommagements. Reportez-vous à «Roues et pneus» (P.8-29) dans ce manuel. Si un pneu perd rapidement de la pression ou «éclate» en cours de conduite, maintenez le contrôle du véhicule en respectant la procédure suivante. À noter que cette procédure n’est qu’un conseil d’ordre général. Vous devez conduire le véhicule de manière adaptée à son état, à l’état de la route et à la densité du trafic. AVERTISSEMENT Le véhicule se déplace généralement ou tire dans la direction du pneu crevé. . N’appuyez pas sur le frein rapidement. . Ne relâchez pas la pédale d’accélérateur brutalement. . Ne tournez pas le volant rapidement. 4. Dirigez progressivement le véhicule vers un endroit sûr sur le côté de la route et à l’écart du trafic si possible. 5. Appuyez délicatement sur la pédale de frein pour immobiliser le véhicule progressivement. 6. Allumez les feux de détresse et contactez un service de dépannage routière d’urgence pour changer le pneu ou reportez-vous à la partie «Remplacement du pneu crevé» (P.6-4) du Manuel du conducteur. Les actions suivantes peuvent augmenter le risque de perdre le contrôle du véhicule s’il y a une perte de pression d’air soudaine des pneus. La perte de contrôle du véhicule peut provoquer une collision et résulter à des blessures. . 3. Lorsque c’est possible, relâchez lentement la pédale d’accélérateur pour ralentir le véhicule progressivement. CONSOMMATION D’ALCOOL/DE DROGUES ET CONDUITE GUID-5D37899E-465F-4474-B316-C5195552BAC1 AVERTISSEMENT 1. Restez calme et ne réagissez pas exagérément. 2. Maintenez fermement le volant des deux mains et essayez de garder la ligne droite. Ne conduisez jamais sous l’influence de l’alcool ou de drogues. La présence d’alcool dans le sang réduit la coordination, retarde les réflexes et fausse le jugement. Conduire après la consommation d’alcool augmente les risques d’être impliqué dans un accident résultant aux blessures, subies ou infligées aux autres. À noter de plus qu’en cas d’acDémarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-9 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (382,1) cident l’alcool risque d’accroître la gravité des blessures subies. INFINITI s’est engagé à promouvoir la conduite en toute sécurité. Cependant, ne conduisez jamais sous l’influence d’alcool. Chaque année, des milliers de personnes sont blessées ou tuées dans des accidents liés à l’absorption d’alcool. Bien que les règlements locaux définissent de manière différente l’état d’ivresse légal, le fait est que les effets de l’alcool varient considérablement selon les individus, et que la majorité des gens ont tendance à sousestimer les effets de l’alcool. N’oubliez pas que boire et conduire ne vont pas ensemble! Ceci est également vrai pour les médicaments et les drogues (médicaments en vente libre ou sous ordonnance médicale et drogues illégales). Ne conduisez pas en état d’ivresse ou sous l’emprise d’un stupéfiant, ou si vos aptitudes sont diminuées par toute autre condition physique. PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ LORS DE LA CONDUITE GUID-0E6CF00A-19F1-4544-8B05-1C59AC0392D6 Votre véhicule INFINITI est conçu pour une utilisation sur route et tout-terrain. Évitez cependant de le conduire dans de l’eau ou de la boue profonde : il est en effet principalement conçu pour une utilisation de loisir, et non comme un véhicule tout-terrain conventionnel. Rappelez-vous que les modèles à deux roues motrices (2WD) ont plus de difficulté que les modèles à quatre roues motrices (AWD) à conduire sur des chaussées déformées ou à se dégager d’une épaisse couche de neige, de boue, etc. . Ne conduisez pas en travers de pentes abruptes. Au contraire, orientez le véhicule droit vers le haut ou vers le bas. Les véhicules tout-terrain peuvent se renverser sur les côtés beaucoup plus facilement que par l’avant ou par l’arrière. . De nombreuses pentes sont beaucoup trop accentuées pour tout type de véhicule. Vous risquez de caler en tentant de les monter. Vous risquez de perdre le contrôle de la vitesse en tentant de les descendre. Vous risquez de faire des tonneaux en les traversant. . Ne passez pas les vitesses lors de la conduite en descente : vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. . Restez vigilant lors de la conduite vers un sommet. Le sommet peut en effet cacher une descente ou autre danger susceptible de provoquer un accident. . Si votre moteur cale ou si vous ne parvenez pas à atteindre le sommet, ne tentez pas de faire demi-tour. Votre véhicule risquerait de se renverser ou de faire des tonneaux. Faites toujours marche arrière en vous dirigeant tout droit vers le bas, levier sélecteur sur R (marche arrière). Ne faites jamais marche ar- Veuillez suivre les précautions suivantes : AVERTISSEMENT . Conduisez prudemment lorsque vous faites du tout-terrain, et évitez les zones dangereuses. Le conducteur et tous les occupants du véhicule doivent être assis avec leur ceinture de sécurité bouclée. Le conducteur et les passagers sont ainsi retenus en place lors de la conduite sur piste. 5-10 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (383,1) rière en position N (point mort) en utilisant uniquement les freins : vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. . . . Un freinage intensif en descente risquerait de provoquer la surchauffe et l’affaiblissement des freins, pouvant entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. Freinez légèrement et utilisez un rapport de vitesse bas pour contrôler votre vitesse. Les chargements non attachés risquent de se trouver projetés lors de la conduite sur piste. Attachez solidement tout chargement, de sorte qu’il ne soit pas projeté vers l’avant, risquant de blesser le conducteur ou les passagers. Pour éviter de faire monter excessivement le centre de gravité, ne dépassez pas la capacité nominale de la galerie de toit (si le véhicule en est équipé), et répartissez la charge de manière équilibrée. Attachez les charges lourdes dans l’espace de chargement, en les positionnant le plus en avant et le plus bas possible. Ne montez pas sur le véhicule de pneus plus larges que spécifié dans le présent manuel. Ceci risquerait de provoquer le renversement du véhicule. . Ne tenez pas le volant par l’intérieur ni par ses rayons lors de la conduite toutterrain. Le volant pourrait tourner brusquement, vous blessant au niveau des mains. Conduisez en posant vos doigts et pouces sur l’extérieur de la garniture. . Avant de conduire le véhicule, assurezvous que le conducteur et tous les passagers ont bien bouclé leur ceinture de sécurité. . Conduisez toujours avec les tapis de sol en place, car le plancher peut devenir très chaud. . Ralentissez en cas de forts vents latéraux. En raison de son centre de gravité surélevé, votre INFINITI est plus affectée par les vents latéraux forts. Une conduite à une vitesse inférieure permet un meilleur contrôle du véhicule. . Ne conduisez pas en surpassant la capacité de performance des pneus, même en mode AWD. . Avec un véhicule AWD, n’essayez pas de soulever deux roues du sol en plaçant le levier sélecteur dans une position de conduite ou en marche arrière pendant que le moteur est en marche. Vous risqueriez d’endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du véhicule et d’endommager gravement ce dernier ou de provoquer des blessures. . Ne tentez pas de tester un véhicule équipé AWD sur un dynamomètre pour deux roues motrices (comme ceux utilisés dans certains états pour les essais de contrôle des émissions) ou tout autre équipement similaire, même si les deux autres roues sont soulevées. N’oubliez pas de bien informer le personnel de l’établissement chargé d’effectuer le test, que votre véhicule est équipé AWD avant de le placer sur un dynamomètre. Vous risqueriez autrement d’endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du véhicule et d’endommager gravement la transmission voire de provoquer des blessures. (modèles AWD) . Si vous roulez sur une surface non nivelée, et qu’une roue est soulevée du sol, ne tournez pas le volant excessivement. . Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule en cas d’accélération, de manœuvres ou de freinage brusques. . Si possible, évitez les virages serrés, en Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-11 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (384,1) CONTACTEUR D’ALLUMAGE À BOUTONPOUSSOIR GUID-387E946E-D3FB-4B7C-A35C-9AFED0ADFEE4 particulier à vitesse élevée. Votre véhicule présente un centre de gravité plus élevé que celui des véhicules de tourisme conventionnels. Ce véhicule n’est pas conçu pour prendre les virages à la même vitesse que les véhicules de tourisme conventionnels. Une utilisation inappropriée du véhicule risquerait d’entraîner une perte de contrôle et/ou son renversement. . Utilisez toujours des pneus de même taille, marque, conception (diagonal, diagonal ceinturé, radial), et de mêmes sculptures sur les quatre roues. En cas de conduite sur des routes glissantes, mettez des chaînes sur les roues arrière et conduisez prudemment. . Contrôlez toujours les freins juste après la conduite dans la boue ou dans l’eau. Reportez-vous à «Système de freinage» (P.5-76) pour des informations relatives aux freins humides. . Évitez de stationner votre véhicule sur un terrain à forte déclivité. Vous risqueriez d’être blessé si vous sortiez du véhicule et que ce dernier se déplaçait intempestivement vers l’avant, vers l’arrière ou sur le côté. . . Dès que vous conduisez en tout-terrain dans du sable, de la boue ou de l’eau arrivant au niveau du moyeu de roue, il peut devenir nécessaire de rapprocher les intervalles d’entretien du véhicule. Reportez-vous aux informations relatives à l’entretien dans la section «9. Entretien et calendriers» de ce manuel. Le patinage des roues arrière sur des surfaces glissantes peut provoquer le clignotement du témoin lumineux AWD et le passage automatique du système AWD du mode AWD (toutes roues motrices) au mode 2WD (deux roues motrices). Ceci risque de réduire la traction. Faites tout particulièrement attention lorsque vous tractez une remorque. (modèles AWD) AVERTISSEMENT N’actionnez pas le contacteur d’allumage à bouton-poussoir en conduisant le véhicule sauf en cas d’urgence. (Le moteur s’arrêtera lorsque le contacteur d’allumage est appuyé 3 fois de suite ou lorsque le contacteur est appuyé et maintenu pendant plus de 2 secondes.) Si le moteur s’arrête pendant la conduite, cela pourrait entraîner un accident ainsi que des blessures graves. Avant de retirer la clé du contacteur d’allumage à bouton-poussoir, assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement). 5-12 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (385,1) n’importe qui, même quelqu’un ne portant pas la clé intelligente sur soi, de démarrer le moteur en appuyant sur le contacteur de démarrage. SSD0436 CHAMP D’OPÉRATION DE DÉMARRAGE DU MOTEUR GUID-7B325479-976E-40E9-A127-9E642D699874 . La zone de chargement n’est pas comprise dans le champ d’opération, mais il est possible que la clé intelligente y fonctionne. . Si la clé intelligente est mise sur le tableau de bord, à l’intérieur de la boîte à gants ou du vide-poches de la portière, elle peut ne pas fonctionner. . Si la clé intelligente est mise près de la portière ou de la vitre à l’extérieur du véhicule, elle peut fonctionner. SSD1021 FONCTIONNEMENT DU CONTACTEUR D’ALLUMAGE À BOUTON-POUSSOIR GUID-19AF0B8B-5852-4753-9BD8-0A6F5DF2A211 La clé intelligente ne peut être utilisée que pour démarrer le moteur lorsque la clé intelligente se trouve dans son champ d’o1 . pération spécifique * Lorsque le contacteur d’allumage est appuyé avec la pédale de frein non enfoncée, la position du contacteur d’allumage changera comme suit : Lorsque la pile de la clé intelligente est presque déchargée ou s’il existe de fortes ondes radioélectriques à proximité, le champ d’opération du système de la clé intelligente se réduit et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement. . Appuyez au centre une fois pour passer à ACC. . Appuyez au centre deux fois pour passer à ON. . Appuyez trois fois au centre pour passer sur OFF. (Aucune position ne s’allume.) . Appuyez au centre quatre fois pour passer à ACC. Si la clé intelligente se situe dans son champ d’opération, il est possible pour Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-13 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (386,1) . Ouvrez ou fermez n’importe quelle portière pour retourner à la position LOCK lorsqu’en position OFF. Le verrouillage de l’allumage est prévu pour que le contacteur d’allumage ne puisse pas être tourné sur LOCK avant que le levier de vitesses ne soit sur la position P (stationnement). Lorsque le contacteur d’allumage ne peut être mis sur la position LOCK, procédez comme suit : Certains témoins indicateurs et lumineux de fonctionnement sont affichés sur l’affichage d’informations sur le véhicule entre le compteur de vitesse et le compte-tours. (Reportez-vous à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-25).) POSITIONS DU CONTACTEUR D’ALLUMAGE À GUID-63ABA6D0-7FDF-4DEC-B0EA-E8210295DC51 BOUTON-POUSSOIR LOCK (position normale de stationnement) GUID-BBC22159-EBD5-4C84-9F09-81380D0B8070 1. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement). Le contacteur d’allumage peut être verrouillé uniquement dans cette position. 2. Tournez le contacteur d’allumage en position OFF. L’indicateur de positionnement du contacteur d’allumage ne s’allumera pas. Le contacteur d’allumage sera déverrouillé s’il est enfoncé en position ACC avec la clé intelligente ou avec la clé intelligente insérée dans le barillet de la clé intelligente. 3. Ouvrez la portière. Le contacteur d’allumage passera en position LOCK. ACC (accessoires) GUID-A36F2FF3-B47C-4E59-87AA-35CA5A1A0F2D Il est possible de déplacer le levier de vitesses à partir de position P (stationnement) lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON et que la pédale de frein est enfoncée. Si la batterie du véhicule est déchargée, le contacteur d’allumage à bouton-poussoir ne peut être tourné de la position LOCK. Cette position permet d’utiliser les accessoires électriques tels que la radio lorsque le moteur est arrêté. La position ACC dispose d’une fonction d’économie de batterie qui mettra le contacteur d’allumage sur la position OFF après une période de temps sous les conditions suivantes : . toutes les portières sont fermées. . le levier de vitesses est en position P (stationnement). La fonction d’économie de batterie sera annulée si l’un des cas suivants se produit : . une portière est ouverte. . le levier de vitesses est mis en position P (stationnement). . la position du contacteur d’allumage est modifiée. ON (position normale de conduite) GUID-4A818E50-2C3A-4DD4-9A5E-24DD1C6EFB18 Cette position allume le système d’allumage et les accessoires électriques. La position ON dispose d’une fonction d’économie de batterie qui mettra le contacteur d’allumage sur la position OFF, si le véhicule n’est pas en marche, après un certain temps sous les conditions suivantes : . toutes les portières sont fermées. . le levier de vitesses est en position P (stationnement). La fonction d’économie de batterie sera annulée si l’un des cas suivants se produit : . une portière est ouverte. 5-14 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (387,1) . le levier de vitesses est mis en position P (stationnement). . la position du contacteur d’allumage est modifiée. OFF suite en moins de 1,5 seconde, ou . Appuyez et maintenez enfoncé le contacteur d’allumage à bouton-poussoir pendant plus de 2 secondes. GUID-32A0B0B8-F64E-478F-8E02-53B83C88A5B0 Le moteur peut être éteint dans cette position. Le verrouillage de l’allumage est prévu pour que le contacteur d’allumage ne puisse pas être mis sur la position LOCK avant que le levier de vitesses ne soit sur la position P (stationnement). SSD0731 MISE EN GARDE PILE DE LA CLÉ INTELLIGENTE DÉCHARGÉE GUID-DAD6EB32-4362-42FD-8BE5-70B89936DCCC Ne laissez pas le véhicule avec le contacteur d’allumage à bouton-poussoir en position ACC ou ON lorsque le moteur ne tourne pas pendant une longue période. Cela déchargerait la batterie. Si la pile de la clé intelligente est presque A du port de déchargée, le témoin guide * la clé intelligente clignote et le témoin indicateur apparaît sur l’affichage d’informations sur le véhicule. (Reportez-vous à «Affichage d’informations sur le véhicule» (P.2-25).) ARRÊT D’URGENCE DU MOTEUR GUID-CCDE5281-EC93-44B1-9FDE-FD8701347DA8 Pour arrêter le moteur dans une situation d’urgence lors de la conduite, exécutez la procédure suivante : Dans ce cas, le fait d’insérer la clé in1 vous permet de telligente dans le port * démarrer le moteur. Assurez-vous que le côté du trousseau fait face à l’arrière tel qu’illustré. Insérez la clé intelligente dans . Appuyez rapidement sur le contacteur d’allumage à bouton-poussoir 3 fois de Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-15 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (388,1) AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR GUID-C6A44AD2-C9E9-4EA9-964E-986163AC0A36 le port jusqu’à ce qu’elle soit fermement verrouillée. Pour retirer la clé intelligente du port, mettez le contacteur d’allumage sur la position OFF et retirez la clé intelligente du port. . Retirez la clé intelligente du port de la clé intelligente après avoir mis le contacteur d’allumage en position OFF. REMARQUE : Le port de la clé intelligente ne recharge pas la pile de la clé intelligente. Si vous voyez le témoin indicateur de batterie faible sur l’affichage d’informations sur le véhicule, remplacez la batterie aussi tôt que possible. (Reportez-vous à «Remplacement de la pile de la clé intelligente» (P.8-23).) MISE EN GARDE . Ne placez jamais rien d’autre que la clé intelligente dans le port de la clé intelligente. Vous risquez autrement de l’endommager. . Assurez-vous que la clé intelligente est placée dans la bonne direction lorsque vous l’insérez dans le port de la clé intelligente. Le moteur peut ne pas démarrer si elle est dans la mauvaise direction. . Procédez à une vérification rapide tout autour du véhicule. . Vérifiez les niveaux des liquides tels que l’huile-moteur, le liquide de refroidissement, et le liquide de frein et le liquide de lave-glace aussi souvent que possible ou au moins lorsque vous faites le plein du réservoir. . Assurez-vous que toutes les vitres et lumières sont propres. . Vérifiez l’aspect et l’état des pneus. Vérifiez également les pressions de gonflage. . Verrouillez toutes les portières. . Réglez les sièges et les appuis-tête. . Réglez les rétroviseurs intérieurs et extérieurs. . Bouclez les ceintures de sécurité et demandez à tous les passagers d’en faire autant. . Vérifiez le fonctionnement des témoins lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON. (Reportez-vous à «Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores» (P.2-14).) 5-16 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (389,1) DÉMARRAGE DU MOTEUR GUID-D30E9E25-CD6F-4D5E-A56F-8ACC0A4BB228 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Placez le levier de vitesses en position P (stationnement) ou N (point mort). (La position P est recommandée.) Le démarreur est conçu pour ne fonctionner que si le levier de vitesses est dans une des positions ci-dessus. 3. Tournez le contacteur d’allumage en position ON. Enfoncez la pédale de frein et poussez le contacteur d’allumage pour démarrer le moteur. Pour démarrer le moteur immédiatement, appuyez et relâchez le contacteur d’allumage tout en enfonçant la pédale de frein avec le contacteur d’allumage dans n’importe quelle position. . Si le moteur a du mal à partir, par temps très froid ou lors d’un redémarrage, enfoncez légèrement la pédale d’accélérateur (de 1/3 vers le plancher environ) et lancez le moteur en maintenant à cette position. Relâchez la pédale de l’accélérateur dès que le moteur démarre. . Si le moteur est noyé et a du mal à partir, appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur et maintenez-la à cette position. Poussez le contacteur d’allumage en position ON pour dé- marrer le moteur. Après 5 ou 6 secondes, arrêtez de lancer le moteur en poussant le contacteur d’allumage sur OFF. Une fois que le moteur est lancé, relâchez la pédale d’accélérateur. Faites démarrer le moteur avec votre pied enlevé de la pédale d’accélérateur en enfonçant la pédale de frein et en appuyant sur le contacteur d’allumage à boutonpoussoir pour démarrer le moteur. Si le moteur démarre mais ne tourne pas, répétez l’opération ci-dessus. courte distance d’abord, en particulier par temps froid. Par temps froid, laissez tourner le moteur pendant 2 à 3 minutes minimum avant de l’arrêter. Démarrer et arrêter le moteur durant de courtes périodes peut rendre celui-ci difficile à démarrer. 5. Pour arrêter le moteur, placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement) et poussez le contacteur d’allumage en position OFF. REMARQUE : Il est recommandé d’éviter certaines situations qui peuvent mener à un éventuel déchargement de batterie et de mauvaises conditions de démarrage telles que: 1. Installation ou utilisation prolongée d’accessoires électroniques qui consomment de la batterie même si le moteur ne tourne pas (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.) MISE EN GARDE N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 15 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, poussez le contacteur d’allumage sur OFF et attendez 10 secondes avant de lancer le moteur à nouveau afin d’éviter d’endommager le démarreur. 2. Vous ne conduisez pas souvent et/ou uniquement sur de courtes distances. 4. Réchauffement Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins 30 secondes à la suite du démarrage. N’emballez pas le moteur pendant son réchauffement. Conduisez à vitesse modérée sur une Dans ces cas-là, la batterie peut avoir besoin d’être chargée pour conserver son état. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-17 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (390,1) CONDUITE DU VÉHICULE GUID-04B77CD5-6D75-49CF-AB6F-F9F1077FB597 BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE GUID-57AE4C17-6C39-43A3-91D4-8646F39CFDA4 Boîte de vitesses automatique 7 rapports GUID-081FBA55-1146-4C92-BB3F-F7B9138EEA4B La boîte de vitesses automatique de votre véhicule est pourvue d’un contrôle électronique fournissant une puissance maximale et assurant un fonctionnement souple. Les pages suivantes indiquent les procédés de manipulation recommandés pour votre boîte. Nous vous demandons de bien les suivre pour obtenir les meilleures performances de votre véhicule tout en profitant d’une conduite agréable. Démarrage GUID-24159299-6242-4826-A948-EC4314919C32 du véhicule Une fois le moteur démarré, enfoncez la pédale de frein au maximum, et appuyez sur le bouton du levier de vitesses avant de faire passer le levier de vitesses sur R (marche arrière), N (point mort), D (conduite), DS (conduite sportive) ou en mode de passage manuel. Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant de changer le levier de vitesses de position. Ce modèle de boîte de vitesses automatique est conçu de telle sorte que la pédale de frein doit être enfoncée au maximum avant de passer de P (stationnement) à tout autre rapport lorsque le contacteur d’allumage est réglé sur ON. Il n’est pas possible de faire passer le levier de vitesses hors de la position P (stationnement) à une autre position tant que le contacteur d’allumage se trouve sur LOCK, OFF ou ACC. voir un accident. . La vitesse de ralenti du moteur à froid est rapide, faites donc très attention lors du passage au premier rapport ou en marche arrière avant que le moteur ne soit chaud. . Ne passez jamais sur la position P (stationnement) ou R (marche arrière) pendant la marche avant et sur la position P (stationnement) ou D (conduite) pendant la marche arrière du véhicule. Cela peut provoquer un accident ou endommager la boîte de vitesses. . Ne rétrogradez pas brusquement sur des routes glissantes. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. 1. Tout en continuant à appuyer sur la pédale de frein, déplacez le levier de vitesses en position de conduite. 2. Desserrez le frein de stationnement et relâchez la pression sur la pédale de frein pour que le véhicule commence à rouler lentement. AVERTISSEMENT . N’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur lors du passage du levier sélecteur de la position P (stationnement) ou N (point mort) à R (marche arrière), D (conduite), DS (conduite sportive) ou en mode de changement de vitesse manuel. Enfoncez toujours la pédale de frein jusqu’à ce que le changement de vitesse soit terminé. Vous risqueriez autrement de perdre le contrôle du véhicule et d’a- MISE EN GARDE . Sauf en cas d’urgence, ne passez pas en position N (point mort) lors de la conduite. Rouler en roue libre avec la boîte de vitesse en position N (point mort) peut causer de graves dommages à la boîte de vitesse. . Pour éviter de possibles endommagements à votre véhicule, lorsque vous 5-18 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (391,1) sélecteur en position P (stationnement) ou R (marche arrière). Toutes les autres positions peuvent être choisies sans avoir à appuyer sur le bouton. arrêtez celui-ci en montée, ne le maintenez pas immobilisé en appuyant sur la pédale d’accélérateur. Utilisez toujours la pédale de frein à cet effet. AVERTISSEMENT SSD0774 Levier de vitesses Pour déplacer le levier de vitesses, : : : Appuyez sur le bouton tout en enfonçant la pédale de frein, Appuyez sur le bouton, Déplacez simplement le levier de vitesses. Changement de vitesse GUID-9384D3FA-2ECF-4515-8DD6-D10E211170F1 Une fois le moteur démarré, enfoncez la pédale de frein au maximum, et faites passer le levier de vitesses de P (stationnement) sur R (marche arrière), N (point mort), D (conduite), DS (conduite sportive) ou en mode de passage manuel. Appuyez sur le bouton pour placer le levier Serrez le frein de stationnement si le levier de vitesses est dans une position quelconque et que le moteur est arrêté. Dans le cas contraire, le véhicule risquerait de se mettre brusquement en mouvement ou de dévaler une pente et de causer des blessures graves ou un accident. MISE EN GARDE Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté et que la transmission se trouve en position P (stationnement). Position P (stationnement) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Utilisez cette position du levier de vitesses pour garer le véhicule ou faire démarrer le moteur. Assurez-vous que le véhicule est arrêté complètement. Pour déplacer le levier de vitesses de N (point mort) ou d’une Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-19 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (392,1) position de conduite sur P (stationnement) il faut appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur le bouton du levier de vitesses. Serrez le frein de stationnement. Si vous vous garez en côte, serrez d’abord le frein de stationnement et déplacez ensuite le levier de vitesses sur la position P (stationnement). MISE EN GARDE Utilisez cette position uniquement lorsque le véhicule est complètement arrêté. R (marche arrière) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Utilisez cette position du levier sélecteur pour faire une marche arrière. Vérifiez toujours que le véhicule est complètement arrêté avant de sélectionner la position R (marche arrière). Il faut appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur le bouton du levier de vitesses pour déplacer le levier de vitesses à partir de P (stationnement), N (point mort) ou de toute autre position vers la position R (marche arrière). N (point mort)GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 : Aucun rapport de marche avant ou de marche arrière n’est engagé. Le moteur peut être démarré dans cette position. Si le moteur cale pendant le déplacement du véhicule, il est possible de le redémarrer en remettant le levier sur N (point mort). D (conduite) :GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Placez le levier sélecteur dans cette position pour la conduite normale du véhicule. Mode DS (conduite sportive) GUID-46F46101-2BDD-46A3-BEBF-4AF687DE07B3 Lorsque le levier de vitesses est déplacé de la position D (conduite) vers le portillon de changement de vitesse manuel, la transmission entre en mode DS (conduite sportive). Passez le levier de vitesses en position DS (conduite sportive) pour une conduite plus confortable sur route sinueuse, et pour des accélérations et décélérations en douceur sur routes de montagne grâce à la rétrogradation automatique. Lorsque vous annulez le mode DS, ramenez le levier de vitesses en position D (conduite). La boîte de vitesses revient en mode normal de conduite. SSD0732 Sélecteurs du pad (si le véhicule en est équipé) Mode de changement de vitesse manuel GUID-28CD05AF-1454-41F6-93E4-359E3CC9F3D4 Lorsque le levier de vitesses se trouve en position DS (conduite sportive), la transmission est prête à passer en mode de passage manuel. Les rapports de vitesses peuvent alors être sélectionnés manuellement en déplaçant le levier de vitesses vers le haut ou vers le bas, ou en tirant le sélecteur du pad droit ou gauche. Lorsque vous passez à une vitesse supérieure, déplacez le levier de vitesses du côté du signe + (vers le haut), ou tirez le 5-20 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (393,1) A (si le véhicule sélecteur du pad droit (+) * en est équipé). La boîte de vitesses passe à la vitesse supérieure. Lorsque vous passez à une vitesse inférieure, déplacez le levier de vitesses du côté du signe − (vers le bas), ou tirez le B (si le vésélecteur du pad gauche (−) * hicule en est équipé). La boîte de vitesses passe à la vitesse inférieure. Lorsque vous annulez le mode de changement de vitesse manuel, ramenez le levier de vitesses en position D (conduite). La boîte de vitesses revient en mode normal de conduite. Lorsque vous tirez sur le sélecteur de vitesse du volant (si le véhicule en est équipé) en position D (conduite), la transmission passe à la vitesse supérieure ou inférieure temporairement. La transmission reviendra automatiquement en position après une courte période de temps. Si vous voulez revenir à la position D (conduite) manuellement, tirez et tenez le sélecteur de vitesse au volant pendant environ 1,5 seconde. En mode manuel, le rapport sélectionné s’affiche sur l’indicateur de position du compteur. Passez les vitesses une par une comme suit : M 1 ? / M 2 ? / M 3 ? / M 4 ? / M 5 ? / M 6 ? / M 7 M 7 (7ème) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Placez le levier de vitesses dans cette position pour la conduite normale du véhicule en vitesse autoroutière. M M 6 (6ème) et GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 5 (5ème) : Placez le levier de vitesses dans cette position pour monter de longues pentes ou pour utiliser le frein moteur lors de longues descentes. M 4 (4ème), M3 (3ème) et M2 (2ème) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Utilisez ces positions en montée ou pour bénéficier du frein moteur en descente. M 1 (1ère) : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Utilisez cette position lorsque vous conduisez doucement en pentes ascendantes ou dans de la neige profonde, ou pour bénéficier au maximum du frein moteur en descente. . Ne conduisez jamais à grande vitesse pendant longtemps en rapport inférieur à la 7ème vitesse. Cela augmenterait la consommation de carburant. . Pour passer plusieurs vitesses à la suite, déplacez rapidement le levier de vitesses deux fois du même côté. . En mode de changement de vitesse manuel, la boîte de vitesse peut ne pas passer sur le rapport sélectionné ou passer automatiquement à un autre rapport en fonction des conditions. Ceci permet de préserver les performances de conduite et de réduire les risques de dommages ou de perte de contrôle du véhicule. . Lorsque la boîte de vitesse ne passe pas au rapport sélectionné, le témoin indicateur de la boîte de vitesse automatique (BVA) clignote (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) et un carillon retentit. . En mode de changement de vitesse manuel, la boîte de vitesses revient automatiquement en 1ère avant l’arrêt complet du véhicule. Lorsque vous accélérez de nouveau, il est nécessaire de passer à une vitesse supérieure appropriée. Rétrogradation à l’aide de l’accélérateur — EnGUID-29274F8D-3D8F-495E-83CD-F07E3F8EE689 position D (conduite) — Pour monter ou pour doubler en côte, appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-21 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (394,1) jusqu’au plancher. La boîte de vitesses rétrograde selon la vitesse du véhicule. 4. Poussez sur le verrouillage du sélecteur B tel qu’illustré. * Sécurité intégrée GUID-752B90E4-BD0C-4240-A51C-EB8CBB8B4454 5. Appuyez sur le bouton du levier de viC et déplacez-le en position N tesses * D tout en tenant le ver(point mort) * rouillage du sélecteur. Lorsque le système de sécurité intégré se met en marche, notez que la boîte de vitesses sera verrouillée dans un des engrenages de marche avant selon la condition. Il arrive que le système de sécurité intégré se mette en marche lorsque le véhicule roule dans des conditions de conduite très difficiles, comme un patinage avec freinages consécutifs brusques par exemple. Même si le système électrique fonctionne parfaitement, le système de sécurité intégrée se met en marche. Dans ce cas, tournez le contacteur en position OFF, puis patientez 3 secondes. Puis tournez à nouveau le contacteur d’allumage en position ON. Le véhicule doit revenir aux réglages de conduite normaux. Si tel n’est pas le cas, faites vérifier et réparer au besoin la boîte de vitesses. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Tournez le contacteur d’allumage en position ON. Vous pouvez maintenant déplacer le véhicule à l’endroit désiré. SSD0775 Déverrouillage du sélecteur GUID-EF5FDA8A-4EE1-4856-904E-1E0BFE368A1D Si la batterie est faible ou à plat, le levier de vitesses pourrait ne pas pouvoir se déplacer de la position P (stationnement) même en appuyant sur la pédale de frein et sur le bouton du levier de vitesses. Pour déplacer le levier de vitesses, exécutez la procédure suivante : 1. Tournez le contacteur d’allumage en position OFF ou LOCK. 2. Serrez le frein de stationnement. Si le levier ne peut pas être dégagé de la position P (stationnement), faites vérifier la boîte de vitesses automatique de votre véhicule dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Contrôle de sélection adaptive (ASC) GUID-F4529B0B-56B7-4496-9839-5BBE8AFE4FD5 Le système de contrôle de sélection adaptive se met automatiquement en marche lorsque la boîte de vitesse est en position «D» (conduite) et «DS» (conduite sportive) et qu’elle se met sur une vitesse appropriée aux conditions de la roude, telles que des pentes descendantes, montantes ou des courbes. 3. Enlevez le couvercle de verrouillage du A en vous aidant d’un outil sélecteur * approprié. 5-22 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (395,1) FREIN DE STATIONNEMENT GUID-257948B5-20A0-48CE-9506-5664ADA8E8EF Contrôle en pente montante et sur courbes : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Une basse vitesse qui convient au degré de la pente ou à la courbe est maintenue pour permettre une conduite souple avec un petit nombre de changements de vitesse. Contrôle en pente descendante : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le système de contrôle de sélection adaptive passe à un rapport bas qui convient au degré de la pente, et utilise le frein moteur pour réduire le nombre de fois que le frein doit être utilisé. Contrôle sur routes en lacets : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Une basse vitesse est maintenue sur des courbes continues qui nécessitent des accélérations et décélérations répétées, de sorte que l’accélération en douceur soit disponible instantanément lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. REMARQUE : . Le contrôle de sélection adaptive peut ne pas fonctionner lorsque la température de l’huile de transmission est basse immédiatement après le début de la conduite ou lorsque qu’il fait très chaud. . Lors de certaines conditions de conduite, par exemple en cas de freinage brusque, le contrôle de sélection adaptive peut fonctionner automatiquement. La boîte de vitesse peut passer automatiquement à un rapport inférieur pour le freinage moteur. Cela augmente la vitesse du moteur mais pas celle du véhicule. La vitesse du véhicule est contrôlée par la pédale d’accélérateur lorsque le véhicule est en mode de contrôle de sélection adaptive. . Lorsque le contrôle de sélection adaptive fonctionne, la boîte de vitesse maintient parfois un rapport inférieur pendant une période plus longue que lorsque le contrôle de sélection adaptive n’est pas en marche. La vitesse du moteur sera plus élevée pour une vitesse de véhicule spécifique lorsque le système ASC fonctionne que lorsque l’ASC n’est pas en marche. AVERTISSEMENT . Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desserré. Autrement, ceci pourrait causer une défaillance du frein et provoquer un accident. . Ne desserrez pas le frein de stationnement depuis l’extérieur du véhicule. . N’utilisez pas le levier de vitesse à la place du frein de stationnement. Au stationnement, assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. . Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses systèmes, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-23 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (396,1) ALERTE DE FRANCH. INVOL. DE LIGNE (LDW)/PRÉV. DE FRANCH. DE LIGNE (LDP) (si le véhiculeGUID-AB657AC3-44F0-4111-80FB-3866A16BCDB1 en est équipé) AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte des systèmes LDW et LDP pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système LDW et LDP ne dirige pas le véhicule et n’empêche pas la perte de contrôle. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment, de garder le véhicule au milieu du couloir de conduite, et de garder le contrôle de son véhicule en toutes circonstances. . Le système LDP peut s’activer si vous changez de voies sans d’abord activer votre clignotant ou, par exemple, si une zone de construction dirige la circulation de sorte à traverser un marquage au sol existant. Si cela se produit, il se peut que vous ayez besoin de corriger la direction pour terminer votre changement de voie. . Le LDP peut ne pas s’activer chaque fois que votre véhicule commence à quitter sa voie car il peut ne pas s’activer selon les conditions routières, météorologiques, et de marquage au sol ; vous devrez alors corriger la direction. SPA2331 Pour serrer le frein : Appuyez complètement sur la pédale du frein de stationne1 . ment * Pour desserrer le frein : 1. Appuyez fermement sur la pédale de 2 . frein * 2. Appuyez sur la pédale de frein de sta1 tionnement * et le frein de stationnement sera desserré. 3. Avant de conduire, assurez-vous que le témoin lumineux du frein s’éteint. . Système d’alerte de franchissement involontaire de couloir (LDW) — avertit le conducteur avec un témoin lumineux et un carillon que le véhicule commence à quitter la voie. . Système de prévention de franchissement involontaire de ligne (LDP) — avertit le conducteur par un témoin lumineux et un carillon, et permet au conducteur de remettre le véhicule au centre de la voie de circulation en serrant les freins individuellement pour les roues gauche ou droite (pour une courte période). 5-24 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (397,1) JVS0587X Les systèmes LDW et LDP utilisent une caA méra * installée derrière le pare-brise pour surveiller les marquages au sol de votre voie de circulation. JVS0850X 1 * 2 * 3 * Témoin indicateur d’activation LDP/ témoin indicateur LDW (sur le tableau de bord) Commande des systèmes d’avertissement Commande d’assistance dynamique du conducteur Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-25 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (398,1) FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME LDW GUID-8D557681-A9F3-41E9-BE8A-647D9B612C14 Le système LDW fonctionne au dessus de 70 km/h (45 mi/h) environ et lorsque les marquages au sol sont visibles. Si le véhicule se rapproche soit de la gauche soit de la droite de la voie de circulation, le témoin lumineux LDW (orange) situé sur le tableau de bord clignote et un carillon avertisseur retentit. REMARQUE : Le système LDW n’est pas conçu pour vous avertir lorsque vous mettez en route l’indicateur de changement de voie et que vous changez de voie de circulation en direction du signal. (Le système LDW reprend son fonctionnement normal environ 2 secondes après que vous ayez éteint l’indicateur de changement de voie.) JVS0851X 1 * 2 * 3 * Témoin indicateur LDW (sur le tableau de bord) Commande des systèmes d’avertissement Témoin indicateur d’activation des systèmes d’assistance 5-26 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (399,1) ALLUMER/ÉTEINDRE LE SYSTÈME LDW GUID-0F52910A-69E2-4D8B-BD34-C30E665226D0 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME LDP GUID-A0FBDA55-1A13-4B54-8692-FD3F53246940 Le système LDW est allumé automatiquement lorsque le moteur est démarré, et le témoin indicateur d’activation 3 s’allume sur des systèmes d’assistance * la commande. Vous pouvez éteindre le système LDW en appuyant sur la com2 mande des systèmes d’avertissement * sur le tableau de bord. Cette commande allume et éteint les systèmes LDW et FCW en même temps. Le système LDP fonctionne au dessus de 70 km/h (45 mi/h) environ et lorsque les marquages au sol sont visibles. REMARQUE : Si vous continuez à appuyer sur la commande des systèmes d’assistance d’allumé à éteint pendant plus de 4 secondes, un carillon retentit et le témoin indicateur 1 clignote. Cela changera LDW (orange) * le statut par défaut des systèmes LDW et FCW sur OFF pour que ces systèmes ne s’allument pas automatiquement au démarrage du moteur. Si cette procédure est répétée, le statut par défaut revient sur ON. Si le véhicule se rapproche soit de la gauche soit de la droite de la voie de circulation, le témoin lumineux LDW (orange) situé sur le tableau de bord clignote et un carillon avertisseur retentit. Ensuite, le système LDP freine automatiquement le véhicule pendant une courte période pour permettre au conducteur de remettre le véhicule au centre du couloir de conduite. REMARQUE : . Le système LDP n’est pas conçu pour fonctionner lorsque vous mettez en route l’indicateur de changement de voie et que vous changez de voie de circulation en direction du signal. (Le système LDP reprend son fonctionnement normal environ 2 secondes après que vous ayez éteint l’indicateur de changement de voie.) . L’assistance au freinage LDP ne fonctionne pas ou s’arrête de fonctionner et seul un carillon retentit dans les conditions suivantes. — Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein. — Lorsque vous avez suffisamment tourné le volant pour que le véhicule change de voie. — Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée alors que l’assistance au contrôle de freinage est en service. — Lorsque les alertes de régulateur de vitesse intelligent (ICC), d’alerte de collision frontale (FCW) ou d’assistance au freinage intelligent (IBA) retentissent. — Lorsque les feux de détresse sont en marche. — Lorsque vous roulez dans un virage à grande vitesse. . Pendant que le système LDP fonctionne, il se peut que vous entendiez un bruit d’enclenchement de l’opération. Ceci est un phénomène normal qui indique que le système LDP fonctionne correctement. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-27 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (400,1) ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SYSTÈME LDP GUID-18D8110C-790B-4F3B-92F6-8E6287B12E0E Pour mettre le système LDP en marche, appuyez sur la commande d’assistance 2 située sur le dynamique du conducteur * volant après démarrage du moteur. Le té1 moin indicateur d’activation LDP (vert) * du tableau de bord s’allumera. Appuyez de nouveau sur la commande d’assistance 2 pour désdynamique du conducteur * activer le système. Le témoin indicateur 1 s’éteindra. d’activation LDP * LIMITATIONS DES SYSTÈMES LDW/ LDP GUID-B41AF1B8-3381-4404-B8E8-B5E53F5F77BF AVERTISSEMENT JVS0852X 1 * 2 * Témoin indicateur d’activation LDP (sur le tableau de bord) Commande d’assistance dynamique du conducteur Ci-dessous sont énumérées les limitations du système pour les systèmes LDW et LDP. Ne pas utiliser le véhicule en accord avec ces limitations de système peut entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 70 km/h (45 mi/h) ou s’il ne peut pas détecter les marquages au sol. 5-28 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (401,1) . . faible, roue de secours installée, chaînes, roues non standard). Le système LDP a principalement été conçu pour être utilisé sur des autoroutes ou voies libres bien développées. Il se peut qu’il ne détecte pas les marquages du couloir sur certaines routes, par certains temps ou certaines conditions de conduites. N’utilisez pas le système LDP sous les conditions suivantes, il peut ne pas fonctionner correctement : — Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). — Lors de la conduite sur routes glissantes tel que sur la glace ou sur la neige, etc. — Lors de la conduite sur des routes sinueuses ou vallonnées. — Lorsqu’une voie est fermée à cause de travaux. — Lorsque vous conduisez sur une voie de fortune ou temporaire. — Lorsque vous conduisez sur des routes aux voies trop étroites. — En cas de conduite avec des pneus qui ne sont pas dans leur état normal (par ex., pneus usés, pression — Lorsque le véhicule est équipé de freins ou de composants de suspension n’étant pas d’origine. — Lorsque vous tractez une remorque ou un autre véhicule. . La caméra peut ne pas détecter les marquages au sol dans les situations suivantes et les systèmes LDW et LDP peuvent ne pas fonctionner correctement. — Sur des routes où il y a plusieurs marquages au sol parallèles, qui sont effacés ou qui ne sont pas peints correctement, qui sont peints en jaune, des marquages du couloir non standards, ou ceux recouverts d’eau, de saleté ou de neige, etc. — Sur les routes où les marquages du couloir discontinus sont toujours détectables. — Sur les routes avec des virages dangereux. — Sur des routes comprenant des objets contrastés, tels que des ombres, de la neige, de l’eau, des nids de poule, des fissures ou des lignes après des réparations. (Les systèmes LDW et LDP pourraient considérer ces éléments comme des marquages au sol.) — Sur des routes où les couloirs de conduite fusionnent ou se séparent. — Lorsque la direction du véhicule ne suit pas les marquages au sol. — Lorsque vous roulez près du véhicule devant vous, ce qui peut obstruer l’étendue de détection de la caméra. — Lorsque la pluie, la neige ou la poussière recouvre le pare-brise qui se trouve devant la caméra. — Lorsque les phares ne sont pas clairs à cause de poussière sur l’objectif ou si les faisceaux ne sont pas réglés correctement. — Lorsqu’une lumière forte pénètre dans le champ de caméra. (Par exemple, une luminosité intense frappe directement l’avant du véhicule au lever ou au coucher du soleil.) Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-29 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (402,1) — Lorsqu’un changement soudain de luminosité se produit. (Par exemple, lorsque le véhicule entre ou sort d’un tunnel ou sous un pont.) . Tout excès de bruit peut interférer avec l’avertisseur sonore, il se peut que vous ne l’entendiez pas. JVS0853X 1 * 2 * 3 * Témoin indicateur d’activation LDP (sur le tableau de bord) Témoin indicateur d’activation des systèmes d’assistance Commande d’assistance dynamique du conducteur 5-30 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (403,1) SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-3D7199A3-5C57-4FCA-9CB4-4AA64377364E Situation A : Un bip sonore retentit et le système LDP est automatiquement annulé dans les situations suivantes. Le témoin indicateur 1 clignotera en vert et le d’activation LDP * système LDP ne peut être réglé : . Lorsque le système VDC (exceptée la fonction TCS) ou ABS est activé. . Lorsque le système VDC est désactivé. . Lorsque la commande de mode SNOW (neige) est activée. Ce qu’il faut faire : Une fois que vous ne vous trouvez plus dans les situations ci-dessus, éteignez le système LDP. Appuyez de nouveau sur la commande d’assistance dynamique du 3 pour allumer à nouveau le conducteur * système LDP. Situation B : Système LDW : Si le véhicule est stationné en plein soleil sous des températures élevées (plus d’environ 408C [1048F]) puis que le système LDW est activé, il se peut que celui-ci se désactive automatiquement, et que le témoin indicateur d’activation des systèmes d’avertissement la commande. 2 clignote sur * Système LDP : Si le véhicule est stationné en plein soleil avec des températures élevées (plus d’environ 408C [1048F]) puis que le système LDP est activé, il se peut que celui-ci soit automatiquement éteint, qu’un bip retentisse et que le témoin indicateur 1 clignote en vert. d’activation LDP * Les systèmes LDW et LDP ne sont pas disponibles tant que ces conditions sont présentes. Système LDP : Lorsque le système LDP est défectueux, il se désactive automatiquement, un bip retentit, et le témoin indicateur LDW (orange) s’allume. Ce qu’il faut faire : Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, mettez le véhicule sur la position P (stationnement), éteignez le moteur puis redémarrez-le. Si le témoin indicateur LDW (orange) reste allumé, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Ce qu’il faut faire : Lorsque les conditions ci-dessus n’existent plus, le système LDW reprend automatiquement. Pour le système LDP, appuyez de nouveau sur la commande d’assistance dynamique 3 pour activer à nouveau du conducteur * le système LDP. DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME GUID-EFF0F028-A4A7-4AA1-8BF1-22D8DDB04A45 Système LDW : Lorsque le système LDW est défectueux, il s’annule automatiquement et le témoin indicateur LDW (orange) s’allume. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-31 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (404,1) RÉGULATEUR DE VITESSE (si le véhicule en est équipé) GUID-3AF831C5-B9AE-429C-98EA-DD3D081712CA . Ne placez aucun objet réfléchissant, tel que du papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord. La réflexion du soleil pourrait empêcher l’unité de caméra de détecter les marquages du couloir. . Ne cognez et n’endommagez pas les zones autour de l’unité de la caméra. Ne touchez et n’enlevez pas la vis située sur l’unité de la caméra. Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI si l’unité de caméra est endommagée en raison d’un accident. SSD0453 ENTRETIEN GUID-034BD07C-D31B-4447-90F9-09CEE1C83643 DU SYSTÈME L’unité de caméra de détection des voies 1 des systèmes LDW/LDP se trouve au* dessus du rétroviseur intérieur. Pour que le système LDW/LDP fonctionne correctement et pour empêcher tout dysfonctionnement, respectez bien les instructions suivantes : . Maintenez toujours le pare-brise en bon état de propreté. . Ne collez pas d’étiquette (y compris des étiquettes transparentes) et n’installez pas d’accessoires près de l’unité de la caméra. PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LE RÉGULATEUR DE VITESSE GUID-C2EADEDF-B79F-40E7-9778-48FFABE14340 . Si le régulateur de vitesse ne fonctionne pas normalement, il s’annule automatiquement. L’indicateur SET sur l’affichage d’informations sur le véhicule clignotera pour avertir le conducteur. . En cas de surchauffe du liquide de refroidissement du moteur, le régulateur de vitesse se désactive automatiquement. . Si l’indicateur SET clignote, désactivez la commande principale du régulateur de vitesse et faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Le témoin SET risque de clignoter lorsque l’interrupteur principal du régulateur de vitesse est sur ON en même temps que la commande ACCELERATE/ RESUME, la commande COAST/SET ou la commande CANCEL est enfoncée. Pour régler correctement le régulateur de vitesse, effectuez la procédure cidessous, dans l’ordre indiqué. 5-32 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (405,1) Pour régler une vitesse de croisière, accélérez votre véhicule jusqu’à la vitesse voulue, appuyez sur la commande COAST/ SET et relâchez-la. (L’indicateur CRUISE SET s’allume au niveau du tableau de bord.) Enlevez votre pied de la pédale d’accélérateur. Le véhicule est maintenu à la vitesse mémorisée. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le régulateur de vitesse dans les conditions suivantes : . lorsqu’il est impossible de maintenir la vitesse du véhicule constante . en circulation dense ou dont la vitesse varie . sur des routes sinueuses ou vallonnées . sur routes glissantes (pluie, neige, verglas, etc.) . dans un endroit en grand vent Ceci pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident. SSD0788 1. 2. 3. 4. Commande Commande Commande Commande ACCELERATE/RESUME COAST/SET CANCEL PRINCIPALE (ON·OFF) FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE VITESSEGUID-E3CE7F3D-06AD-405D-AC72-5E1139BE8F81 . Pour dépasser un autre véhicule, appuyez sur la pédale d’accélérateur. Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule reviendra à la vitesse précédemment réglée. . Il est possible que le véhicule ne maintienne pas la vitesse réglée lors de la montée et de la descente de côtes abruptes. Dans un tel cas, conduisez sans le régulateur de vitesse. Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l’une des méthodes suivantes : Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse variant entre 40 et 144 km/h (25 à 89 mi/h) sans avoir à appuyer sur la pédale d’accélérateur. 1. Appuyez sur la commande CANCEL. L’indicateur SET s’éteint. Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyez sur la commande PRINCIPALE. Le témoin indicateur CRUISE va s’allumer. 3. Placez le levier de vitesses sur la position N (point mort). L’indicateur SET s’éteint. 2. Appuyez sur la pédale de frein. L’indicateur SET s’éteint. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-33 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (406,1) RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT (ICC) (PLAGE INTÉGRALE DE VITESSE) (si le véhicule en est équipé) GUID-9419D013-FCF6-417B-973D-87903F341120 4. Placez la commande PRINCIPALE à l’arrêt. Les témoins indicateurs CRUISE et SET s’éteignent. . Si vous appuyez sur la pédale de frein tout en appuyant sur la commande ACCELERATE/RESUME ou COAST/SET et réglez de nouveau la vitesse, le régulateur de vitesse ne fonctionne pas. Éteignez la commande PRINCIPALE puis rallumez-la. . Le fonctionnement du régulateur de vitesse est automatiquement arrêté si le véhicule ralentit à environ 13 km/h (8 mi/h) en dessous de la vitesse programmée. . Si vous placez le levier de vitesses en position N (point mort), le régulateur de vitesse est annulé. Pour régler à une vitesse de croisière supérieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes : . Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyez sur la commande COAST/SET et relâchez-la. . Maintenez appuyée la commande ACCELERATE/RESUME. Relâchez la commande lorsque le véhicule atteint la vitesse choisie. . Appuyez brièvement sur la commande ACCELERATE/RESUME. Chaque pression augmente la vitesse programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h). Pour régler à une vitesse de croisière inférieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes : . Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Lorsque le véhicule atteint la vitesse choisie, appuyez sur la commande COAST/SET puis relâchez-la. . Maintenez appuyée la commande COAST/SET. Relâchez la commande lorsque le véhicule a atteint la vitesse choisie. . Appuyez brièvement sur la commande COAST/SET. Chaque pression réduit la vitesse programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h). Pour reprendre la vitesse précédemment réglée, appuyez et relâchez la commande ACCELERATE/RESUME. Lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h), le véhicule reprendra la vitesse précédemment réglée. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système ICC pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . L’ICC ne permet pas d’éviter les collisions et n’est pas un dispositif d’avertissement. Conçu pour conduite sur autoroute uniquement et non sur zones encombrées ou conduite en ville. Ne pas enfoncer les freins peut entraîner un accident. . Observez toujours les limites de vitesses indiquées et ne réglez pas la vitesse audelà. . Lorsque vous conduisez dans l’un des modes du régulateur de vitesse, conduisez toujours prudemment et restez vigilant. Veuillez lire attentivement et bien comprendre le Manuel du conducteur avant d’utiliser le régulateur de vitesse. Ne vous fiez pas au système pour éviter les accidents ou contrôler la vitesse du véhicule en cas d’urgence, afin d’éviter tout risque de blessures graves ou la mort. N’utilisez pas le régulateur de vitesse sauf sur certaines routes et dans 5-34 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (407,1) certaines conditions de circulation appropriées. . En mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), il n’y a pas de carillon d’avertissement lorsque vous êtes trop proche du véhicule devant vous. Faites particulièrement attention à la distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous, pour éviter tout risque de collision. . Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) : Pour conduire à une vitesse préprogrammée. Le régulateur de vitesse intelligent (ICC) maintient la distance sélectionnée entre votre véhicule et celui qui le précède, à une vitesse comprise entre 0 et 144 km/h (0 et 90 mi/h) jusqu’à la vitesse réglée. Le conducteur peut fixer la vitesse de réglage entre 32 et 144 km/h (20 et 90 mi/h). Le véhicule se déplace à la vitesse réglée lorsque la route est dégagée. Le système ICC peut être réglé sur l’un des deux modes de régulateur de vitesse. . Mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre : Pour maintenir une distance sélectionnée entre votre véhicule et le véhicule de devant jusqu’aux vitesses préréglées. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-35 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (408,1) A pour désactiver commande PRINCIPALE * le système. Appuyez ensuite une nouvelle A pour fois sur la commande PRINCIPALE * réactiver le système et sélectionner le mode de régulateur de vitesse voulu. Confirmez toujours le réglage à l’affichage du système de régulateur de vitesse intelligent. Pour ce qui est du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre, reportezvous à «Mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre» (P.5-37). Pour le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), reportezvous à «Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante)» (P.5-54). JVS0854X Affichages et indicateurs Commandes du régulateur de vitesse intelligent (ICC) A Commande PRINCIPALE (ON·OFF) * A Appuyez sur la commande PRINCIPALE * pour choisir le mode du régulateur de vitesse, entre le mode de contrôle de dis1 * 2 * tance d’un véhicule à l’autre et le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante). Une fois que vous avez activé le mode de régulateur, vous ne pouvez pas passer à un autre mode de régulateur de vitesse. Pour changer le mode, appuyez une fois sur la 5-36 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (409,1) MODE DE CONTRÔLE DE DISTANCE D’UN VÉHICULE À L’AUTRE GUID-1033BBEC-3D95-4F4A-AA90-4DFC7F7487F2 En mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre, le régulateur de vitesse intelligent (ICC) maintient automatiquement votre véhicule à une distance déterminée du véhicule qui précède suivant sa vitesse (jusqu’à la vitesse constante sélectionnée au maximum), ou lorsque la voie est dégagée, à la vitesse constante sélectionnée. SSD0913 COMMENT SÉLECTIONNER LE MODE DE RÉGULATEUR DE VITESSE GUID-BCE82636-D7CE-45AE-8B00-E2FA51FA2F55 Sélection du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre GUID-73C83CCC-DF26-4F50-AD25-3E0D824851A8 Appuyez et relâchez rapidement la comA pour choisir le momande PRINCIPALE * de de contrôle de distance d’un véhicule à 1 . l’autre * Sélection du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) GUID-85DC5B8E-CF4F-4F3B-A1E0-CF52F6819FC5 Pour sélectionner le mode de régulateur de 2 , vitesse classique (vitesse constante) * A maintenez la commande PRINCIPALE * enfoncée pendant plus de 1,5 secondes. Reportez-vous à «Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante)» (P.554). Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-37 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (410,1) JVS0124X Ce système permet d’améliorer vos manœuvres lorsque vous suivez un véhicule se trouvant sur la même voie et dans le même sens. A détecte Lorsque le capteur de distance * la présence d’un véhicule devant qui roule plus lentement que le vôtre, le système diminuera la vitesse du véhicule afin de maintenir la distance choisie. Le système adapte automatiquement l’accélération et la puissance de freinage (jusqu’à 40% de la puissance de freinage du véhicule) selon les besoins. La distance de détection du capteur est d’environ 120 m (390 pi) vers l’avant. sures nécessaires. Fonctionnement du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre GUID-B0042474-0DAA-4754-A536-50D98F5520DE Le système se désactive et un carillon retentit lorsque le véhicule roule à moins de 24 km/h (15 mi/h) environ et qu’aucun autre véhicule n’est détecté devant le vôtre. Le système se désactive également lorsque le véhicule roule plus vite que la vitesse maximum réglée. Le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre est conçu pour maintenir la distance sélectionnée entre les véhicules et réduire la vitesse pour l’adapter à celle du véhicule précédant le vôtre lorsque celui-ci roule plus lentement. Le système commande le ralentissement du véhicule si nécessaire, et si le véhicule précédant le vôtre s’immobilise, votre véhicule ralentit pour s’arrêter. Toutefois, le système ICC ne peut pas appliquer plus de 40% de la puissance totale de freinage du véhicule. C’est pourquoi le système ne devrait être utilisé que lorsque la circulation permet de maintenir une vitesse relativement constante ou de changer de régime progressivement. Comme le système ICC ne peut pas ralentir le véhicule assez vite lorsque le véhicule de devant se déplace sur une autre voie ou que le véhicule de devant ralentit trop vite, la distance entre les véhicules risque d’être réduite. Dans ce cas un carillon d’avertissement retentit et l’affichage du système ICC clignote pour exhorter le conducteur à prendre les me- Reportez-vous à «Avertissement d’approche» (P.5-46). Les éléments suivants sont contrôlés par le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre : . Lorsque la voie est dégagée devant, le mode de contrôle maintient la vitesse préprogrammée par le conducteur. Le conducteur peut fixer la vitesse de réglage sur une plage d’environ 32 à 144 km/h (20 à 90 mi/h). . Lorsqu’un véhicule vous précède, le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre ajuste la vitesse pour maintenir la distance sélectionnée par le conducteur. La plage de vitesse de réglage s’étend jusqu’à la vitesse réglée. En cas d’arrêt du véhicule précédant le vôtre, votre véhicule ralentit jusqu’à un arrêt total, dans les limites du système. Le système se désactive 5-38 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (411,1) lorsqu’il juge que le véhicule doit s’immobiliser; il émet alors un avertissement sonore. . Lorsque le véhicule qui vous précède change de voie, le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre accélère et maintient la vitesse jusqu’à la vitesse programmée. Le système ICC ne contrôle pas la vitesse du véhicule et n’avertit pas lorsque vous approchez d’un véhicule en stationnement ou qui se déplace lentement. Vous devez rester attentif à la conduite des véhicules qui se trouvent devant vous lorsque vous approchez d’un péage ou d’un ralentissement. montée et de la descente de côtes abruptes. Si cela arrive, vous devrez contrôler manuellement la vitesse du véhicule. SSD0254 Lorsque vous roulez à la vitesse constante sélectionnée sur une voie de circulation rapide et approchez à hauteur d’un véhicule plus lent, l’ICC va décélérer pour moduler la vitesse de votre véhicule sur celle de ce véhicule afin de maintenir la distance sélectionnée entre les deux véhicules. Lorsque le véhicule de devant change de voie ou sort de l’autoroute, le système ICC accélère et maintient le véhicule à la vitesse sélectionnée. Restez concentré sur la conduite afin de garder le contrôle de votre véhicule lorsqu’il accélère ainsi. Normalement, le régulateur contrôle la vitesse du véhicule qui se trouve devant et accélère ou décélère automatiquement en fonction de cette vitesse. Appuyez sur la pédale d’accélérateur lorsque vous devez accélérer pour effectuer un changement de voie. Enfoncez la pédale de frein lorsqu’une décélération est requise afin de conserver une distance sécurisée avec le véhicule devant vous par exemple lors d’un freinage brusque ou si un autre véhicule vous coupe la voie. Restez toujours attentifs lorsque vous utilisez le système ICC. Il est possible que le véhicule ne maintienne pas la vitesse réglée lors de la Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-39 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (412,1) 3. Commande CANCEL : Pour désactiver le régulateur sans effacer la vitesse constante. 4. Commande DISTANCE : Change la distance qui sépare les véhicules : . Longue . Moyenne . Courte 5. Commande PRINCIPALE (ON·OFF) : SSD0914 Commande générale pour activer le système Commandes du mode de contrôle de distanceGUID-17F085DA-9D45-4B45-A9C6-44F2E0025210 d’un véhicule à l’autre SSD0606 Affichage et indicateurs du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre GUID-E41EE259-BFF2-474E-8CC7-1337AEE4D80E Le système est activé par une commande PRINCIPALE et quatre commandes, toutes intégrées au volant. L’affichage se trouve entre l’indicateur de vitesse et le compte-tours. 1. Commande ACCELERATE/RESUME : 1. Indicateur de la commande PRINCIPALE : Pour revenir à la vitesse constante ou augmenter la vitesse progressivement. Indique que la commande PRINCIPALE est sur ON. 2. Commande COAST/SET : 2. Indicateur de présence de véhicule à l’avant : Pour régler la vitesse constante souhaitée et réduire la vitesse progressivement. Indique la présence d’un véhicule devant vous. 5-40 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (413,1) 3. Indicateur de distance sélectionnée : Affiche la distance entre les véhicules sélectionnée telle que réglée avec la commande DISTANCE. 4. Indique la position de votre véhicule 5. Indicateur de vitesse constante sélectionnée : Indique la lectionnée. vitesse constante sé- Sur les modèles pour le Canada, la vitesse s’affiche en km/h. 6. Témoin lumineux du régulateur de vitesse intelligent (orange) : Ce témoin s’allume si le système ICC ne fonctionne pas correctement. SSD0607 Lorsque le contacteur d’allumage est réglé sur ON, les témoins indicateurs s’allument comme illustré pour pouvoir vérifier la présence d’ampoules grillées et il s’éteint après le démarrage du moteur. SSD0915 Utilisation du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre GUID-D2E6E26F-0ADF-41F5-9488-F82C852D9855 Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyez rapidement sur la commande PRINA . Le témoin indicateur du CIPALE * régulateur de vitesse, l’indicateur de distance sélectionnée, et l’indicateur de vitesse constante sélectionnée s’allument. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-41 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (414,1) désactiver lorsque les essuie-glaces fonctionnent par intermittence (INT). . Lorsque le frein de stationnement est serré . Lorsque le conducteur freine SSD0916 Pour régler une vitesse de croisière, accélérez votre véhicule jusqu’à la vitesse voulue, appuyez sur la commande COAST/ SET et relâchez-la. (L’indicateur de présence de véhicule à l’avant, l’indicateur de distance sélectionnée et l’indicateur de vitesse constante sélectionnée s’allument.) Enlevez votre pied de la pédale d’accélérateur. Le véhicule est maintenu à la vitesse mémorisée. SSD0784 Lorsque vous appuyez sur la commande COAST/SET dans les conditions suivantes, le système ne peut se régler et les témoins ICC clignotent pendant 2 secondes environ : . Lorsque vous conduisez à 32 km/h (20 mi/h) environ et que le véhicule précédant le vôtre n’est pas détecté . Lorsque le levier de vitesses n’est pas en mode D, DS ou manuel . Lorsque le balayage des essuie-glace fonctionne en vitesse lente (LO) ou rapide (HI). Si le véhicule est équipé d’un système de balai automatique de sondage de pluie, le système risque de se 5-42 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (415,1) SSD0614 Lorsque la commande COAST/SET est activée dans les conditions suivantes, le système ne peut pas être réglé. Un avertissement sonore retentira et les témoins ICC se mettront à clignoter. . Lorsque le mode SNOW (neige) est activé [Pour utiliser le système ICC, désactivez le mode SNOW (neige), appuyez sur la commande principale pour désactiver le système ICC, puis réactivez la commande ICC en appuyant à nouveau sur la commande principale.] Pour des détails relatifs à la commande de mode SNOW (neige), reportez-vous à «Commande de mode snow (neige)» (P.2-53). . Lorsque le système VDC est désactivé (Pour utiliser le système ICC, activez le système VDC. Appuyez sur la commande principale pour désactiver le système ICC, puis réactivez l’interrupteur ICC en appuyant à nouveau sur la commande PRINCIPALE.) Pour de plus amples informations sur le système VDC, reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-82). . Lorsque le système ABS ou VDC (système de contrôle de la traction inclus) est activé . En cas de conduite par forte luminosité (par ex., lumière du soleil) . Lorsqu’une roue patine (Pour utiliser le système ICC, assurez-vous que les roues ne dérapent plus. Appuyez sur la commande PRINCIPALE pour désactiver le système ICC, puis réactivez l’interrupteur ICC en appuyant à nouveau sur la commande PRINCIPALE.) Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-43 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (416,1) pédale de frein s’abaisse. . Lorsque les freins sont utilisés, un bruit peut se faire entendre. Ceci ne constitue pas une anomalie. L’indicateur de présence de véhicule à l’avant s’allume lorsque le capteur détecte un véhicule devant. Le système ICC affiche également la vitesse constante et la distance entre véhicules sélectionnée. SSD0610 1 * 2 * Affichage du système lorsqu’il y a un véhicule devant Affichage du système lorsqu’il n’y a pas de véhicule devant Le conducteur réglera la vitesse constante de son véhicule en fonction de l’état des routes et des conditions de circulation. Le système ICC maintient la vitesse du véhicule constante exactement comme le fait le régulateur de vitesse standard tant qu’il n’y a pas de véhicule devant. Le système ICC affiche la vitesse constante sélectionnée. Véhicule détecté devant : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Lorsque le capteur détecte un véhicule devant sur la même voie, le système ICC module l’accélération et la pression de freinage pour ramener la vitesse du véhicule sur celle du véhicule de devant si celui-ci roule plus lentement. Il continue à adapter la vitesse de votre véhicule sur celle du véhicule de devant afin de maintenir la distance que vous avez sélectionnée. REMARQUE : . Lorsque le système ICC freine le véhicule, les feux d’arrêt s’allument et la Aucun véhicule n’est détecté devant : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le système ICC fait accélérer progressivement le véhicule lorsque le véhicule de devant n’est plus détecté. Le système ICC maintient ensuite la vitesse du véhicule constante. Lorsque le véhicule de devant n’est plus détecté, l’indicateur de présence de véhicule à l’avant s’éteint. Le système ICC contrôle la distance entre les véhicules dès qu’un véhicule apparaît alors qu’il est en train d’accélérer à la vitesse constante ou d’effectuer une autre opération. Lorsque plus aucun véhicule n’est détecté à une vitesse inférieure à 24 km/h (15 mi/ h) environ, le système est désactivé. 5-44 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (417,1) Comment changer la vitesse constante GUID-20E117B0-BF05-4A66-93D5-4A22FE20F309 Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l’une des méthodes suivantes : SSD0611 Lors du dépassement d’un autre véhicule, l’indicateur de vitesse constante sélectionnée clignote lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à la vitesse définie. L’indicateur de détection de véhicule s’arrête lorsque la voie devant le véhicule est ouverte. Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule reviendra à la vitesse constante précédemment réglée. Utilisez la pédale d’accélérateur chaque fois qu’il est nécessaire d’accélérer même si le véhicule roule à la vitesse constante sélectionnée dans le système ICC. . Appuyez sur la commande CANCEL. L’indicateur de vitesse constante s’éteint. . Appuyez sur la pédale de frein. L’indicateur de vitesse constante s’éteint. . Placez la commande PRINCIPALE à l’arrêt. Les indicateurs ICC s’éteignent. Pour régler à une vitesse de croisière supérieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes : . Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyez sur la commande COAST/SET et relâchez-la. . Maintenez appuyée la commande ACCELERATE/RESUME. La vitesse constante sélectionnée augmente d’environ 5 km/h au Canada (5 mi/h aux ÉtatsUnis). . Appuyez brièvement sur la commande ACCELERATE/RESUME. À chaque pression, la vitesse constante augmente d’environ 1 km/h au Canada (1 mi/h aux États-Unis). Pour régler à une vitesse de croisière inférieure, procédez selon l’une des méthodes suivantes : . Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Lorsque le véhicule atteint la vitesse choisie, appuyez sur la commande COAST/SET puis relâchez-la. . Maintenez appuyée la commande COAST/SET. La vitesse constante sélectionnée diminue d’environ 5 km/h au Canada (5 mi/h aux États-Unis). . Appuyez brièvement sur la commande COAST/SET. À chaque pression, la vitesse choisie diminue d’environ 1 km/h au Canada (1 mi/h aux États-Unis). Pour reprendre la vitesse précédemment réglée, appuyez et relâchez la commande ACCELERATE/RESUME. Lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 32 km/h (20 mi/h), le véhicule reprendra la vitesse précédemment réglée. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-45 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (418,1) SSD0917 Comment modifier la distance entre les véhicules qui vous précède GUID-57D237CC-F524-408C-8494-A98EF42563F5 Vous pouvez régler la distance entre les véhicules à tous moments en fonction de la circulation routière. À chaque pression de la commande DISA , la distance sélectionnée est TANCE * modifiée dans l’ordre longue distance, distance moyenne, courte distance et à nouveau longue distance. SSD0613C . La distance jusqu’au véhicule de devant change en fonction de la vitesse. Plus le véhicule roule vite plus la distance sera longue. . À l’arrêt du moteur, la distance réglée passe sur «long». (Le réglage initial devient «long» dès que le moteur est mis en marche.) Avertissement d’approche GUID-AFF7DA6B-0A07-47C8-9749-D6C11FBE142D Un carillon et l’affichage du système ICC avertissent le conducteur que le véhicule de devant se rapproche du fait qu’il décélère brusquement ou qu’un véhicule se 5-46 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (419,1) la distance à l’avant de votre véhicule. rabat devant votre véhicule. Freinez afin de maintenir une distance sûre entre les véhicules lorsque : La précision du capteur peut également être gênée par certaines pratiques de conduite (manœuvre du volant ou position sur la file), par la circulation, ou encore l’état du véhicule (par exemple, s’il n’est pas correctement entretenu et qu’on le conduit alors qu’il est endommagé). . Le carillon retentit. . L’indicateur de présence de véhicule et l’indicateur de distance sélectionnée clignotent. Il peut arriver que le carillon d’avertissement ne se déclenche pas lorsque la distance est trop courte entre les véhicules. Par exemple : . Lorsque les deux véhicules roulent à la même vitesse et que l’intervalle qui les sépare ne change pas . Lorsque le véhicule de devant roule plus vite et que la distance entre les véhicules augmente . Lorsqu’un véhicule se rabat près de votre véhicule Le carillon d’avertissement ne se déclenche pas lorsque : . le véhicule approche d’un véhicule arrêté ou qui roule lentement. . la pédale d’accélérateur est enfoncée, annulant l’effet du système. AnnulationGUID-ABE70B6C-3B5C-4BED-A154-45426567DEC1 automatique SSD0284A REMARQUE : Il arrive que le carillon d’avertissement d’approche d’un véhicule retentisse et que l’affichage clignote lorsque le capteur ICC A sur les véhicudétecte des réflecteurs * les d’une autre voie ou sur le côté de la route. Ceci peut accélérer ou ralentir le véhicule. Le régulateur de vitesse accélère ou décélère alors en conséquence, ce qui se produit en particulier sur les routes en lacets, sur les routes de collines ou à l’entrée/sortie d’un virage. Le capteur ICC peut aussi détecter des réflecteurs sur des routes étroites ou en construction. Vous devez dans ce cas contrôler manuellement Le carillon se déclenche dans les conditions suivantes, annulant automatiquement le régulateur. . Lorsque que le véhicule précédant le vôtre n’est pas détecté et que votre véhicule évolue à une vitesse inférieure à 24 km/h (15 mi/h) environ . Lorsque le système détermine que le véhicule est immobile . Lorsque le levier de vitesses n’est pas en mode D, DS ou manuel . Lorsque le balayage des essuie-glace fonctionne en vitesse lente (LO) ou rapide (HI). Si le véhicule est équipé d’un système de balai automatique de sondage de pluie, le système risque de se désactiver lorsque les essuie-glaces fonctionnent par intermittence (INT). Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-47 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (420,1) . Lorsque le frein de stationnement est serré . Lorsque l’interrupteur du mode SNOW (neige) est activé . Lorsque le système VDC vient d’être désactivé . Lorsque le système ABS ou VDC (système de contrôle de la traction inclus) fonctionne . En cas de conduite par forte luminosité (par ex., lumière du soleil) . En cas de difficulté du système à évaluer la distance en raison de l’adhésion de poussière ou d’obstruction du capteur . Lorsqu’un pneu glisse routes droites, sèches, dégagées et à faible circulation. Il n’est pas recommandé dans les villes ou dans les zones de circulation intense. . Ce système ne s’adapte pas automatiquement à l’état de la route. Il doit être utilisé lorsque la circulation est fluide. Ne l’utilisez pas sur des routes avec virages brusques, en ville ou en cas de pluie ou de brouillard. . Les performances de la fonction de contrôle de distance étant limitées, ne vous fiez pas uniquement au système ICC. Le système ne corrige pas le manque d’attention ni la distraction du conducteur, et il ne surmonte pas la mauvaise visibilité par temps de pluie, de brouillard ou toute autre condition atmosphérique défavorable. Réduisez la vitesse du véhicule en appuyant sur la pédale de frein, afin de maintenir une distance suffisante entre les deux véhicules. Limitations du mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre GUID-0068590B-5675-4F31-8813-EACB6A3E5FCC AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations pour le système ICC. Ne pas utiliser le véhicule en accord avec ces limitations de système peut entraîner de graves blessures ou la mort. . Ce système est conçu au départ pour des . En cas d’arrêt du véhicule précédant le vôtre, votre véhicule ralentit jusqu’à un arrêt total, dans les limites du système. Le système se désactive lorsqu’il considère que le véhicule est immobilisé, et un carillon retentit. Le conducteur doit enfoncer la pédale de frein pour empê- cher le véhicule de se déplacer. . Restez toujours attentif au comportement de votre véhicule et soyez toujours prêt à corriger manuellement la distance qui le sépare des autres. Dans certaines conditions, il arrive que le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre du système ICC ne soit plus à même de contrôler normalement la distance sélectionnée entre les véhicules (distance de sécurité) ou la vitesse du véhicule sélectionnée. . Sous certaines conditions climatiques ou de circulation, le système ne détectera pas la présence d’un véhicule de devant. Afin d’éviter les risques d’accidents, n’utilisez jamais le système ICC dans les cas suivants : — Sur les routes à circulation intense ou avec des virages dangereux — Sur des routes glissantes, lorsqu’il y a de la glace ou de la neige, etc. — Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.) — Lorsque l’essuie-glace est mis en marche, soit sur vitesse lente (LO), soit sur grande vitesse (HI), le sys- 5-48 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (421,1) tème ICC est automatiquement désactivé. Si le véhicule est équipé d’un système de balai automatique de sondage de pluie, le système risque de se désactiver lorsque les essuieglaces fonctionnent par intermittence (INT). — Lorsqu’une luminosité intense (au lever ou au coucher du soleil par exemple) frappe directement l’avant du véhicule — Lorsque la pluie, la neige ou la poussière recouvre le capteur — Sur des routes en pente raide (le véhicule risque de dépasser la vitesse présélectionnée, nécessitant de fréquents freinages qui chauffent les freins) — Sur des routes avec des montées et des descentes fréquentes — Lorsqu’il est difficile de respecter les distances correctes entre les véhicules du fait de certaines conditions de circulation qui entraînent des accélérations et décélérations fréquentes . N’utilisez pas le système ICC lorsque vous tractez une remorque. Il est possible que le système ne détecte pas le véhicule précédant le vôtre. . Sur certaines routes ou dans certaines conditions de circulation, un véhicule ou un objet peut accidentellement rentrer dans la zone de détection du capteur et provoquer le freinage brusque du véhicule. Vous devez alors utiliser la pédale d’accélérateur pour contrôler la distance entre votre véhicule et les autres véhicules. Soyez toujours vigilant et évitez d’activer le système ICC dans les situations où son utilisation est déconseillée dans cette section. sur un véhicule roulant à l’avant. Pour ces raisons, si le capteur ne peut détecter le réflecteur sur le véhicule de devant, le système ICC peut ne pas maintenir la distance sélectionnée. Il se peut que le capteur ne capte pas les signaux dans certaines des conditions suivantes : Le capteur de distance ne détecte pas les objets suivants : . les véhicules en stationnement ou roulant à faible vitesse . les piétons ou objets sur la chaussée . les véhicules qui se rabattent sur la même voie . les motocyclettes qui ne roulent pas au milieu de la voie Le capteur détecte généralement les signaux reflétés par les réflecteurs arrière . Lorsque le réflecteur du véhicule de devant est posé haut sur le véhicule (remorques, etc.) . Lorsque le véhicule qui se trouve devant n’a pas de réflecteur ou s’il est endommagé ou recouvert . Lorsque le réflecteur ou le véhicule devant est couvert de poussière, de neige ou d’éclaboussures . Lorsque la neige ou les éclaboussures des autres véhicules réduisent la visibilité du capteur . Lorsque le véhicule qui se trouve devant dégage des gaz d’échappement ou des fumées denses (fumées noires) qui gênent la visibilité du capteur . Lorsque vous avez chargé des bagages trop lourds sur le siège arrière ou dans l’espace de rangement de votre véhicule Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-49 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (422,1) Le système ICC est conçu pour vérifier automatiquement le fonctionnement du capteur dans les limites du système. Lorsque le capteur est couvert de poussière ou est obstrué, le système s’éteindra automatiquement. Le système ICC peut ne pas détecter de la glace ou des sacs en plastique transparents ou translucides, etc., si le capteur en est recouvert. Dans ces cas particuliers, le mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre peut ne pas s’éteindre et peut ne pas être capable de maintenir la distance sélectionnée entre les véhicules. Assurez-vous de vérifier et de nettoyer le capteur régulièrement. SSD0252 La zone de détection du système ICC est limitée. Le véhicule qui se trouve devant doit entrer dans la zone de détection du mode de détection de distance d’un véhicule à l’autre pour pouvoir être repéré et permettre de maintenir la distance entre véhicules auparavant sélectionnée. sur la voie. Dans un tel cas, le carillon peut retentir ou l’affichage du système ICC peut clignoter. Le conducteur peut avoir à contrôler lui-même la distance appropriée qui le sépare du véhicule qui roule devant. Selon sa position sur la voie, le véhicule qui se trouve devant peut se déplacer en dehors de la zone de détection du régulateur. Les motocyclettes qui roulent sur le côté de la voie peuvent ne pas être détectés. Un véhicule entrant sur la voie devant votre véhicule peut ne pas être détecté jusqu’à ce qu’il soit complètement 5-50 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (423,1) SSD0253 Selon le tracé de la route, comme les routes en lacet, montagneuses, courbées, routes étroites, ou des routes qui sont en construction, le capteur ICC pourra détecter un véhicule qui se trouve sur une voie différente ou ne plus détecter le véhicule qui se trouve devant sur la même voie. Ceci peut accélérer ou ralentir le véhicule. dicateur du système et en faisant retentir le carillon inopinément. Vous aurez à contrôler vous-même la distance appropriée qui vous sépare du véhicule qui roule devant. La détection des véhicules peut également être affectée par le fonctionnement du véhicule (manœuvre du volant ou position de roulement sur la voie, etc.) ou l’état de celui-ci. Dans un tel cas, le système ICC peut vous avertir en faisant clignoter l’inDémarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-51 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (424,1) SSD0614 Système temporairement indisponible GUID-C81AFEED-63C2-4DE9-9167-6D1539AC39D1 JVS0855X 1 * 2 * Situation A : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le système ICC s’annule automatiquement dans les conditions suivantes. Le carillon retentit et il n’est pas possible d’activer le système. . Lorsque le système VDC est désactivé . Lorsque le VDC ou l’ABS (y compris le système de contrôle de traction) fonctionne . Lorsqu’un pneu glisse . Lorsque l’interrupteur du mode SNOW (neige) est activé Témoin lumineux et affichage (exemple) Commande PRINCIPALE (ON·OFF) 5-52 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (425,1) . En cas de conduite par forte luminosité (par ex., lumière du soleil) Ce qu’il faut faire : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Désactivez le système à l’aide de la com2 dès que vous n’êtes mande PRINCIPALE * plus dans les conditions répertoriées cidessus. Rallumez le système ICC pour reprendre l’usage de celui-ci. SSD0615 SSD0621 Situation B : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le système ICC est automatiquement annulé lorsque la lentille du capteur est sale, du fait qu’il lui est alors impossible de détecter les véhicules devant. Situation C : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Le carillon se déclenche et le témoin lumineux du système (orange) s’allume lorsque le système ICC ne fonctionne pas correctement. Le carillon se déclenche, le témoin lumineux du système (orange) s’allume et l’indicateur «CLEAN SENSOR (nettoyeur capteur)» s’affiche. Ce qu’il faut faire : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Garez le véhicule sur une aire sûre dès que le témoin lumineux s’allume. Arrêtez puis redémarrez le moteur, reprenez la conduite, puis réactivez le système ICC. Ce qu’il faut faire : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Garez le véhicule sur une aire sûre dès que le témoin lumineux s’allume et coupez le moteur. Nettoyez la lentille du capteur avec un chiffon doux et refaites les réglages. Lorsque les réglages ne sont pas possibles ou que le témoin indicateur reste allumé, cela signifie qu’il y a un dysfonctionnement du système. Le véhicule reste utiliDémarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-53 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (426,1) tionnement. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si le capteur est endommagé en raison d’un accident. . Ne collez pas d’étiquette (même transparente) et n’installez pas d’accessoires près du capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur. sable dans des conditions normales, mais il est préférable de le faire vérifier. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. MODE DE RÉGULATEUR DE VITESSE CLASSIQUEGUID-EE5C83FE-D896-4B3B-8CB7-8CBAF1001107 (vitesse constante) JVS0124X Entretien du système GUID-94B8575A-01CD-498F-9352-7652D49484D0 Le capteur du système ICC sous le pare-chocs avant. A * se trouve Pour que le système ICC fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce qui suit : . Maintenez toujours le capteur en bon état de propreté. Essuyez délicatement avec un chiffon doux de façon à ne pas endommager le capteur. . Ne cognez et n’endommagez pas le capteur. Ne touchez et n’enlevez pas la vis située sur le capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou un dysfonc- Ce mode permet de maintenir une vitesse de conduite variant entre 40 et 144 km/h (25 et 90 mi/h) sans avoir à appuyer sur la pédale d’accélérateur. AVERTISSEMENT . En mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), aucun carillon d’avertissement ne vous avertit lorsque vous êtes trop proche du véhicule devant vous, ni de la présence du véhicule devant vous ni lorsque la distance d’un véhicule à l’autre est détectée. . Faites particulièrement attention à la distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous, pour éviter tout risque 5-54 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (427,1) 4. Commande PRINCIPALE (ON·OFF) : de collision. . Confirmez toujours le réglage à l’affichage du système de régulateur de vitesse intelligent. . N’utilisez pas le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) dans les conditions suivantes : Commande générale pour activer le système. — lorsqu’il est impossible de maintenir la vitesse du véhicule constante — en circulation dense ou dont la vitesse varie — sur des routes sinueuses ou vallonnées — sur routes glissantes (pluie, neige, verglas, etc.) — dans un endroit en grand vent . Ceci pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident. SSD0736 Commande du régulateur de vitesse classique (vitesse constante) GUID-604A28F1-C0FE-4C1B-82DF-45692AAEB758 1. Commande ACCELERATE/RESUME : Pour revenir à la vitesse constante ou augmenter la vitesse progressivement. 2. Commande COAST/SET : Pour régler la vitesse constante souhaitée et réduire la vitesse progressivement. 3. Commande CANCEL : Pour désactiver le régulateur sans effacer la vitesse constante. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-55 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (428,1) constante) du système ICC. 3. Témoin lumineux du système du régulateur de vitesse : S’allume si la commande du régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement. SSD0618 SSD0918 Affichage et témoins du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) GUID-078516D5-42A5-4906-9C7B-8E13AFD2CE68 Utilisation du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) GUID-A3567A6F-C084-47EE-9668-CFF03C274363 L’affichage se trouve entre l’indicateur de vitesse et le compte-tours. Pour choisir le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), apA puyez sur la commande PRINCIPALE * pendant plus de 1,5 secondes. 1. Indicateur de la commande PRINCIPALE : Lorsque vous appuyez sur la commande PRINCIPALE, l’affichage du système de régulateur de vitesse intelligent et l’indicateur CRUISE s’affichent sur l’affichage d’informations sur le véhicule. Si vous maintenez la commande PRINCIPALE enfoncée pendant plus de 1,5 secondes, Indique que la commande PRINCIPALE est sur ON. 2. Indicateur de la commande de réglage du régulateur de vitesse : S’affiche lorsque la vitesse du véhicule est commandée par le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse 5-56 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (429,1) abruptes. Dans un tel cas, maintenez manuellement la vitesse du véhicule. Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l’une des méthodes suivantes : l’affichage du régulateur de vitesse intelligent s’éteint. L’indicateur CRUISE reste allumé. Vous pouvez maintenant régler la vitesse souhaitée. Appuyez de nouveau sur la commande PRINCIPALE pour éteindre complètement le système. Lorsque le contacteur d’allumage est tourné en position OFF, le système est également automatiquement éteint. Pour utiliser à nouveau le régulateur de vitesse intelligent, appuyez et relâchez rapidement la commande PRINCIPALE (mode de contrôle de distance d’un véhicule à l’autre) ou appuyez à nouveau tout en la maintenant (mode de régulateur de vitesse classique) pour l’activer. MISE EN GARDE Pour éviter d’engager accidentellement le régulateur de vitesse, assurez-vous que la commande ON/OFF est bien éteinte lorsque vous n’utilisez pas le régulateur de vitesse intelligent. 1. Appuyez sur la commande CANCEL. L’indicateur SET s’éteint. 2. Appuyez sur la pédale de frein. L’indicateur SET s’éteint. 3. Placez la commande PRINCIPALE à l’arrêt. Les témoins indicateurs CRUISE et SET s’éteignent. SSD0919 Pour régler une vitesse de croisière, accélérez votre véhicule jusqu’à la vitesse voulue, appuyez sur la commande COAST/ SET et relâchez-la. (L’indicateur SET s’allume dans l’affichage.) Enlevez votre pied de la pédale d’accélérateur. Le véhicule est maintenu à la vitesse mémorisée. . Pour dépasser un autre véhicule, appuyez sur la pédale d’accélérateur. Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule reviendra à la vitesse précédemment réglée. . Il est possible que le véhicule ne maintienne pas la vitesse réglée lors de la montée et de la descente de côtes Pour régler une vitesse supérieure, procédez selon l’une des trois méthodes cidessous : 1. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyez sur la commande COAST/SET et relâchez-la. 2. Maintenez appuyée la commande ACCELERATE/RESUME. Relâchez la commande lorsque le véhicule atteint la vitesse choisie. 3. Appuyez brièvement sur la commande ACCELERATE/RESUME. Chaque pression augmente la vitesse programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h). Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-57 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (430,1) Pour régler une vitesse plus lente, procédez selon l’une des trois méthodes cidessous : 1. Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Lorsque le véhicule atteint la vitesse choisie, appuyez sur la commande COAST/SET puis relâchez-la. 2. Maintenez appuyée la commande COAST/SET. Relâchez la commande lorsque le véhicule a atteint la vitesse choisie. tesse réglée . Lorsque le véhicule roule à moins de 32 km/h (20 mi/h) . Lorsque le levier de vitesses n’est pas en mode D, DS ou manuel . Lorsque le frein de stationnement est serré . Lorsque le système VDC (système de contrôle de la traction inclus) fonctionne . Lorsqu’un pneu glisse 3. Exercez une courte pression sur la commande COAST/SET. Chaque pression réduit la vitesse programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h). JVS0573X Témoin lumineux GUID-CB36463B-1D01-4F3B-BA28-EDB086F181ED Le carillon se déclenche et le système du témoin lumineux (orange) s’allume lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Pour reprendre la vitesse précédemment réglée, appuyez et relâchez la commande ACCELERATE/RESUME. Lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h), le véhicule reprendra la vitesse précédemment réglée. Ce qu’il faut faire : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Garez le véhicule sur une aire sûre dès que le témoin lumineux s’allume. Arrêtez puis redémarrez le moteur, reprenez la conduite, puis réactivez le réglage. Système temporairement indisponible GUID-305DCE17-9777-4AB8-85F8-35B33F8B1F2C Un bip sonore retentit et le système est automatiquement désactivé dans les situations suivantes. Lorsque les réglages ne sont pas possibles ou que le témoin indicateur reste allumé, cela signifie qu’il y a un dysfonctionnement du système. Le véhicule reste utili- . Lorsque le véhicule décélère de plus de 13 km/h (8 mi/h) en dessous de la vi- 5-58 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (431,1) ALERTE DE COLLISION FRONTALE (FCW) (si le véhicule en est équipé) GUID-9D0FF075-F758-4F25-807A-567019792C9D sable dans des conditions normales, mais il est préférable de le faire vérifier. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. FONCTION DE PRÉVISION (modèles avec le système du régulateur de vitesse intelligent) GUID-E4B8CEC2-F3BF-4E10-88DC-F972BCD947B0 Lorsque la fonction de prévision du système ICC juge qu’il est nécessaire de freiner d’urgence en détectant le véhicule situé devant dans la même voie ainsi que sa distance et sa vitesse relative, elle applique une pré-pression de freinage avant que le conducteur n’appuie sur la pédale de frein, et elle améliore l’action du freinage en réduisant le jeu de la pédale. Pour de plus amples détails, reportez-vous à «Assistance au freinage» (P.5-78). AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système FCW pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . . Le système FCW est conçu pour prévenir le conducteur de l’imminence d’une collision, mais il n’intervient pas pour éviter la collision. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment et de garder le contrôle de son véhicule en toutes circonstances. Il est possible que le système n’émette pas d’avertissement dans certaines situations, en raison de ses propres limites. JVS0124X Le système FCW avertit le conducteur via l’activation d’un indicateur et d’un carillon lorsque le véhicule se rapproche du véhicule le précédant sur la même voie. Le système FCW recourt au capteur de A situé sous le pare-chocs avant distance * pour mesurer la distance par rapport au véhicule vous précédant. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-59 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (432,1) FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME FCW GUID-C8DB251F-0B29-438C-A7FE-52E087C72C07 Le système FCW fonctionnera à des vitesses d’environ 15 km/h (10 mi/h) et plus lorsque le système est activé. Lorsque le système estime que votre véhicule est trop près du véhicule devant vous sur votre voie de circulation, l’indicateur de 1 présence de véhicule à l’avant * sur l’affichage d’informations sur le véhicule clignote et un avertissement sonore retentit. Le système FCW comprend un mode de réglage automatique et un mode de réglage manuel pour activer le système. Le mode de réglage peut être changé. JVS0859X 1 * 2 * Indicateur de présence de véhicule à l’avant (sur l’affichage d’informations sur le véhicule) Commande des systèmes d’avertissement 5-60 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (433,1) ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SYSTÈME FCW GUID-25A986DD-2AAB-4268-BF7A-DF44A1C8BC66 Le système FCW est allumé automatiquement lorsque le moteur est démarré, et le témoin indicateur d’activation 3 s’allume sur des systèmes d’assistance * la commande. Vous pouvez désactiver le système FCW en appuyant sur la touche 2 sur le des systèmes d’avertissement * tableau de bord. La touche active et désactive les systèmes FCW et LDW en même temps. REMARQUE : JVS0860X 1 * 2 * 3 * 4 * Témoin indicateur LDW (orange) Commande des systèmes d’avertissement Témoin indicateur d’activation des systèmes d’assistance Indicateur de présence de véhicule à l’avant Si vous continuez à appuyer sur la commande des systèmes d’avertissement d’activé à désactivé pendant plus de 4 secondes, un carillon retentit et le témoin 1 clignote. Cela indicateur LDW (orange) * change le statut par défaut des systèmes FCW et LDW sur OFF pour que ces systèmes ne s’allument pas automatiquement au démarrage du moteur. Si cette procédure est répétée, le statut par défaut revient sur ON. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-61 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (434,1) LIMITATIONS DU SYSTÈME FCW GUID-900DF3B0-1E06-4D16-AD92-2F3F31C98251 AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations du système FCW. Ne pas utiliser le véhicule conformément à ces limitations du système peut entraîner des blessures graves ou la mort. . Le système ne détecte pas les objets suivants : — Piétons, animaux ou obstacles sur la chaussée — les véhicules qui se rabattent sur la même voie . Le système ne détecte pas les autres véhicules dans les conditions suivantes : — Si le capteur est sale et qu’il est impossible de détecter la distance séparant votre véhicule de celui le précédant. — En cas de conduite par forte luminosité (par ex., lumière du soleil) . Le capteur détecte généralement les signaux reflétés par les réflecteurs arrière sur un véhicule roulant à l’avant. Par conséquent, le système peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : — En cas de dégagement de gaz d’échappement ou de fumées denses (fumées noires) par d’autres véhicules, réduisant la visibilité du capteur. — Lorsque les réflecteurs du véhicule précédant le vôtre se trouvent trop haut ou sont trop rapprochés l’un de l’autre (ceci inclut les véhicules de petite taille, comme par exemple les cyclomoteurs). — Lorsque vous avez chargé des bagages trop lourds sur le siège arrière ou dans l’espace de rangement de votre véhicule. — Si le capteur est sale ou qu’il est impossible de détecter la distance séparant votre véhicule de celui le précédant. — En cas d’accélération ou de décélération brusque. — Sur une route en pente prononcée ou très sinueuse. — Lorsque le véhicule qui se trouve devant n’a pas de réflecteurs ou s’ils sont endommagés ou recouverts. — En présence d’objets très réfléchissants à proximité du véhicule précédant le vôtre (par exemple, proximité d’un autre véhicule, panneau de signalisation, etc.) — Lorsque le réflecteur du véhicule précédant le vôtre est couvert de poussière, de neige ou d’impuretés en provenance de la chaussée. — En cas de visibilité réduite (par temps pluvieux, brouillard, neige, etc.). — En cas d’éclaboussures de neige ou d’impuretés envoyées par les autres véhicules. — Lorsque vous tractez une remorque. . Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement en fonction du type de route (sinueuse, début de virage), des conditions relatives à votre véhicule (position du volant, emplacement du véhicule) ou de celles relatives au véhicule précédant le vôtre (positionnement sur la voie, etc.). Il est 5-62 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (435,1) possible que le système détecte des objets très réfléchissants (réflecteurs, signalisations, tracés blancs…) ou d’autres objets stationnaires sur la route ou à proximité de la voie sur laquelle vous vous trouvez, et émette par erreur un avertissement. . Il est possible que le système ne fonctionne pas en cas de décalage. . Il est possible que le système ne fonctionne pas si vous vous trouvez très près du véhicule précédant le vôtre. . Le système est conçu pour contrôler automatiquement le fonctionnement du capteur. Le système DCA peut ne pas détecter de la glace ou des sacs en plastique transparents ou translucides, etc. si le capteur en est recouvert. Dans ces cas, le système peut ne pas être capable d’avertir correctement le conducteur. Assurez et nettoyez régulièrement le capteur. . Tout excès de bruit peut interférer avec l’avertisseur sonore, il se peut que vous ne l’entendiez pas. . Il est possible que le système ne détecte pas l’apparition soudaine d’un véhicule devant le vôtre (par exemple, véhicule se déportant soudainement sur votre voie), et n’avertisse pas le conducteur dans les temps. SSD0748 A * B * Témoin indicateur IBA OFF Commande IBA OFF SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-6B1CD368-F696-426F-AC4B-322AF2688B65 Le système est automatiquement annulé en émettant un bip et le témoin indicateur A s’allume dans les conditions IBA OFF * suivantes : . Lorsque la lentille du capteur est sale . En cas de dysfonctionnement du système A s’allume Si le témoin indicateur IBA OFF * en émettant un bip, quittez la route dès que la sécurité vous le permet, stationnez Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-63 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (436,1) tionnement. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si le capteur est endommagé en raison d’un accident. . Ne collez pas d’étiquette (même transparente) et n’installez pas d’accessoires près du capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur. le véhicule dans un lieu sûr, puis arrêtez le moteur. Contrôlez la propreté de la lentille du capteur. Si la lentille du capteur est sale, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux, puis redémarrez le moteur. Si la lentille du capteur n’est pas sale, redémarrez le moA teur. Si le témoin indicateur IBA OFF * reste allumé même après l’activation du B , système IBA via la commande IBA OFF * faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Pour activer le système IBA, appuyez sur la B pendant plus d’une commande IBA OFF * seconde après avoir démarré le moteur. JVS0124X ENTRETIEN GUID-C97FBECE-0874-443D-AC44-6259900FB365 DU SYSTÈME A pour le système FCW est Le capteur * situé en dessous du pare-chocs avant. Pour que le système FCW fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce qui suit : . Maintenez toujours le capteur en bon état de propreté. Essuyez délicatement avec un chiffon doux de façon à ne pas endommager le capteur. . Ne cognez et n’endommagez pas le capteur. Ne touchez et n’enlevez pas la vis située sur le capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou un dysfonc- 5-64 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (437,1) ASSISTANCE INTELLIGENTE DE FREINAGE (IBA) (si le véhicule en est équipé) GUID-665A8ADA-374A-4EAF-A460-D7783922A131 AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système IBA pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. . Le système IBA ne permet pas d’éviter les collisions. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment et de garder le contrôle de son véhicule en toutes circonstances. . Il est possible que le système n’émette pas d’avertissement ou n’active pas les freins dans certaines situations, en raison de ses propres limites. JVS0124X Le système IBA aide à avertir le conducteur en cas de risque de collision avec le véhicule précédant le vôtre sur la même voie ; le conducteur doit alors prendre immédiatement les mesures nécessaires pour éviter la collision. Ce système aide à réduire la vitesse en cas de collision, en actionnant les freins lorsqu’il juge qu’une collision est inévitable. Le système IBA fonctionne avec un capteur A situé sous le pare-chocs de distance * avant pour mesurer la distance séparant votre véhicule de celui le précédant. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-65 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (438,1) FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME IBA GUID-2FEE18DA-83F2-4E3A-8B0B-DDF85854D52D Le système IBA s’active en cas de conduite du véhicule à une vitesse supérieure ou égale à 15 km/h (10 mi/h) au moins, et lorsque vous conduisez à une vitesse supérieure 15 km/h (10 mi/h) au moins par rapport au véhicule vous précédant. Lorsque le système estime que votre véhicule est trop près du véhicule devant vous sur votre voie de circulation, l’indicateur de 1 sur l’afprésence de véhicule à l’avant* fichage d’informations sur le véhicule clignote et un avertissement sonore retentit. JVS0861X 1 * 2 * 3 * Indicateur de présence de véhicule à l’avant Témoin indicateur IBA OFF Commande IBA OFF 5-66 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (439,1) ALLUMER/ÉTEINDRE LE SYSTÈME IBA GUID-512B647E-9AA0-4A72-AB05-14A7A9C3FCDD 2 pour Appuyez sur la commande IBA * activer/désactiver le système IBA. Le té1 moin indicateur IBA OFF * s’allumera lorsque le système est mis hors fonction. Pour désactiver ou activer le système, ap2 penpuyez sur la commande IBA OFF * dant plus d’une seconde après avoir démarré le moteur. Lorsque le témoin in1 du panneau de comdicateur IBA OFF * mande s’éteint et que la commande IBA 2 est enfoncée, le système se désOFF * 1 active, et le témoin indicateur IBA OFF * s’allume. Une nouvelle pression sur la 2 entraîne l’activation commande IBA OFF * du système, et le témoin indicateur IBA OFF 1 s’éteint. * JVS0862X 1 * 2 * Témoin indicateur IBA OFF Commande IBA OFF Le système IBA reste dans l’état allumé ou éteint dans lequel il a été réglé en dernier, jusqu’à ce que cela soit modifié manuellement par une pression sur la commande 2 . IBA OFF * Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-67 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (440,1) LIMITATIONS DU SYSTÈME IBA GUID-B880B3F4-9156-4E93-89B7-9AB51DF81FA6 AVERTISSEMENT Ci-dessous sont énumérées les limitations du système IBA. Ne pas utiliser le véhicule conformément à ces limitations du système peut entraîner des blessures graves ou la mort. . Le système ne détecte pas les objets suivants : — Piétons, animaux ou obstacles sur la chaussée — les véhicules qui se rabattent sur la même voie . Le système ne détecte pas les autres véhicules dans les conditions suivantes : — Si le capteur est sale et qu’il est impossible de détecter la distance séparant votre véhicule de celui le précédant. — En cas de conduite par forte luminosité (par ex., lumière du soleil) . Le capteur détecte généralement les signaux reflétés par les réflecteurs arrière sur un véhicule roulant à l’avant. Par conséquent, le système peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : — En cas de dégagement de gaz d’échappement ou de fumées denses (fumées noires) par d’autres véhicules, réduisant la visibilité du capteur. — Lorsque les réflecteurs du véhicule précédant le vôtre se trouvent trop haut ou sont trop rapprochés l’un de l’autre (ceci inclut les véhicules de petite taille, comme par exemple les cyclomoteurs). — Lorsque vous avez chargé des bagages trop lourds sur le siège arrière ou dans l’espace de rangement de votre véhicule. — Si le capteur est sale et qu’il est impossible de détecter la distance séparant votre véhicule de celui le précédant. — En cas d’accélération ou de décélération brusque. — Sur une route en pente prononcée ou très sinueuse. — Lorsque le véhicule qui se trouve devant n’a pas de réflecteurs ou s’ils sont endommagés ou recouverts. — En présence d’objets très réfléchissants à proximité du véhicule précédant le vôtre (par exemple, proximité d’un autre véhicule, panneau de signalisation, etc.) — Lorsque le réflecteur du véhicule précédant le vôtre est couvert de poussière, de neige ou d’impuretés en provenance de la chaussée. — En cas de visibilité réduite (par temps pluvieux, brouillard, neige, etc.). — En cas d’éclaboussures de neige ou d’impuretés envoyées par les autres véhicules. — Lorsque vous tractez une remorque. . Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement en fonction du type de route (sinueuse, début de virage), des conditions relatives à votre véhicule (position du volant, emplacement du véhicule) ou de celles relatives au véhicule précédant le vôtre (positionnement sur la voie, etc.). Il est 5-68 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (441,1) tomatiquement le fonctionnement du capteur. Le système DCA peut ne pas détecter de la glace ou des sacs en plastique transparents ou translucides, etc. si le capteur en est recouvert. Dans ces cas, le système peut ne pas être capable d’avertir correctement le conducteur. Assurez et nettoyez régulièrement le capteur. possible que le système détecte des objets très réfléchissants (réflecteurs, signalisations, tracés blancs…) ou d’autres objets stationnaires sur la route ou à proximité de la voie sur laquelle vous vous trouvez, et émette par erreur un avertissement. . Il est possible que le système ne fonctionne pas en cas de décalage. . Il est possible que le système ne fonctionne pas si vous vous trouvez très près du véhicule précédant le vôtre. SSD0782 . Tout excès de bruit peut interférer avec l’avertisseur sonore, il se peut que vous ne l’entendiez pas. . Ne placez jamais votre pied sous la pédale de frein lorsque le système IBA est activé. Il risquerait de se trouver coincé en cas de contrôle des freins par le système. . Il est possible que le système ne détecte pas l’apparition soudaine d’un véhicule devant le vôtre (par exemple, véhicule se déportant soudainement sur votre voie), et n’avertisse pas le conducteur dans les temps. Réflecteurs sur la route AVERTISSEMENT . Il est possible que le système détecte des objets très réfléchissants (réflecteurs, signalisations, tracés blancs) ou d’autres objets stationnaires sur la route ou à proximité de la voie sur laquelle vous vous trouvez. Dans des conditions extrêmes, la détection de ces objets risque de provoquer le déclenchement du système. . Le système est conçu pour contrôler auDémarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-69 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (442,1) Le système est automatiquement annulé en émettant un bip et le témoin indicateur A s’allume dans les conditions IBA OFF * suivantes : SSD0748 A * B * Témoin indicateur IBA OFF Commande IBA OFF SYSTÈME TEMPORAIREMENT INDISPONIBLE GUID-F0F5B764-94B5-4BE1-9E41-C892A18B8E63 L’activation du témoin indicateur IBA OFF A sans avertisseur sonore est une indi* cation que le système IBA est provisoirement indisponible. Ceci se produit dans les conditions suivantes : . En cas de conduite par forte luminosité (par ex., lumière du soleil) A s’éteint Le témoin indicateur IBA OFF * dès le rétablissement des conditions normales de fonctionnement du système. . Lorsque la lentille du capteur est sale . En cas de dysfonctionnement du système A s’allume Si le témoin indicateur IBA OFF * en émettant un bip, quittez la route dès que la sécurité vous le permet, stationnez le véhicule dans un lieu sûr, puis arrêtez le moteur. Contrôlez la propreté de la lentille du capteur. Si la lentille du capteur est sale, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux, puis redémarrez le moteur. Si la lentille du capteur n’est pas sale, redémarrez le moA teur. Si le témoin indicateur IBA OFF * reste allumé même après l’activation du B , système IBA via la commande IBA OFF * faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Pour activer le système IBA, appuyez sur la B pendant plus d’une commande IBA OFF * seconde après avoir démarré le moteur. JVS0124X ENTRETIEN DU SYSTÈME GUID-F209FA29-51DA-4932-8713-B6A146BF0088 Le capteur du système IBA sous le pare-chocs avant. A * se trouve Pour que le système IBA fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce qui suit : . Maintenez toujours le capteur en bon état de propreté. Essuyez délicatement avec un chiffon doux de façon à ne pas endommager le capteur. . Ne cognez et n’endommagez pas le capteur. Ne touchez et n’enlevez pas la vis située sur le capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou un dysfonc- 5-70 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (443,1) PÉRIODE DE RODAGE GUID-BBE8A815-8277-48E0-B723-3E38508B3029 tionnement. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si le capteur est endommagé en raison d’un accident. . Ne collez pas d’étiquette (même transparente) et n’installez pas d’accessoires près du capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur. CONSEILS DE CONDUITE EN MODE ÉCONOMIE DE CARBURANT GUID-AC5C8839-7760-4F94-BC75-AAFD11BFF7DF Suivez ces conseils de conduite faciles à utiliser pour réussir à obtenir la plus grande économie de carburant pour votre véhicule. MISE EN GARDE Respectez les recommandations suivantes au cours des 2.000 premiers kilomètres (1.200 mi) pour obtenir les meilleures performances du moteur et pour assurer la fiabilité et l’économie de votre véhicule neuf. Ne pas observer ces recommandations pourrait entraîner un raccourcissement de la durée de service du moteur et une diminution des performances du moteur. . Évitez de conduire à vitesse constante rapide ou lente pendant trop longtemps. Ne faites pas tourner le moteur à plus de 4.000 tr/min. . N’accélérez pas à plein gaz, quelle que soit la vitesse. . Évitez les démarrages rapides. . Évitez les freinages brusques dans la mesure du possible. . Ne tractez pas de remorque pendant les premiers 805 km (500 miles). 1. Effectuez une application en douceur de l’accélérateur et de la pédale de frein. . Évitez les démarrages et arrêts brusques. . Effectuez une application en douceur de l’accélérateur et de la pédale de frein dès que c’est possible. . Maintenez une vitesse constante lors de la conduite et roulez en roue libre dès que c’est possible. 2. Maintenez une vitesse constante. . Regardez à l’avant pour essayer d’anticiper et de minimiser les arrêts. . Synchroniser votre vitesse avec les feux de circulation vous permet de réduire le nombre de vos arrêts. . Maintenir une vitesse régulière peut minimiser les arrêts aux feux rouges et améliorer l’économie de consommation en carburant. 3. Utilisez la climatisation (A/C) lors de la conduite à grande vitesse. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-71 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (444,1) . . . En dessous de 64 km/h (40 MPH), il est plus efficace d’ouvrir les fenêtres pour rafraîchir le véhicule en raison de la charge réduite de consommation de carburant. Au-dessus de 64 km/h (40 MPH), il est plus efficace d’utiliser la climatisation pour rafraîchir le véhicule en raison de l’augmentation de la résistance aérodynamique. La recirculation de l’air frais dans la cabine lorsque la climatisation est activée réduit la charge de refroidissement. 4. Conduisez à des distances et des vitesses économiques. . Respecter les limitations de vitesse et ne pas dépasser les 97 km/h (60 MPH) (là où la loi le permet) peut améliorer l’économie de consommation en carburant en raison de la réduction de la résistance aérodynamique. . Conserver une distance de sécurité derrière les autres véhicules réduit les freinages inutiles. . La surveillance du trafic pour anticiper les changements de vitesse permet de réduire les freinages et . les changements d’accélération. Utilisez les rapports de la transmission en fonction des conditions de conduite. 5. Utilisez le régulateur de vitesse. . Utiliser le régulateur de vitesse lors de la conduite sur autoroute permet de maintenir une vitesse de croisière. . Le régulateur de vitesse est particulièrement efficace pour fournir des économies de carburant lors de la conduite sur terrains plats. 6. Planifiez un itinéraire le plus court possible. . Utilisez une carte ou un système de navigation pour déterminer le meilleur trajet et gagner du temps. 7. Évitez la marche au ralenti. . Éteindre votre moteur lorsqu’en sécurité pour des arrêts de plus de 3060 secondes économise du carburant et évite de trop polluer. 8. Achetez un laissez-passer automatique pour les routes à péage. . Le laissez-passer automatique permet aux conducteurs d’utiliser des voies spéciales pour maintenir la vitesse de croisière à travers le péage, et d’éviter l’arrêt et le démarrage. 9. Chauffage en hiver. . Évitez la marche au ralenti pour minimiser l’impact sur la consommation de carburant. . Les véhicules n’ont généralement pas besoin de plus de 30 secondes de marche au ralenti au démarrage pour pouvoir faire circuler efficacement l’huile du moteur avant de conduire. . Votre véhicule atteindra sa température de fonctionnement idéale plus rapidement lorsque vous conduisez plutôt qu’en étant au ralenti 10. Gardez votre véhicule au frais. . Garez votre véhicule dans un parking couvert ou à l’ombre dans la mesure du possible. . Lorsque vous entrez dans un véhicule chaud, ouvrir les fenêtres peut aider à réduire la température intérieure rapidement, ce qui réduit votre besoin d’utiliser le système de climatisation. 5-72 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (445,1) AMÉLIORATION DES ÉCONOMIES DE CARBURANT GUID-91069CFD-9E75-4D1E-A165-89DB287A33C0 TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) (si le véhicule en est équipé) GUID-44459E62-6D34-4985-AA7E-DB14511A5AF5 . Gardez toujours votre moteur bien réglé. . Suivez bien le programme d’entretien recommandé. . Maintenez les pneus gonflés selon la pression appropriée. Une faible pression augmente l’usure des pneus et la consommation de carburant. . Maintenez la géométrie des roues bien réglée. Un mauvais alignement augmente l’usure des pneus et la consommation de carburant. . Utilisez l’huile pour moteur ayant la viscosité recommandée. (Reportezvous à «Recommandations relatives à l’huile-moteur et au filtre à huile» (P.108).) dans le système AWD lorsque le moteur est en marche, le témoin lumineux s’allumera. Une température élevée de l’huile du groupe motopropulseur causée par la tentative de libération d’un véhicule coincé pourrait faire clignoter le témoin lumineux rapidement (environ deux fois par seconde). Le mode de conduite passe en mode deux roues motrices. Si le témoin lumineux clignote rapidement pendant la marche, arrêtez immédiatement le véhicule avec le moteur au ralenti dans un endroit sûr. Puis, si le témoin s’éteint au bout d’un certain temps, vous pouvez continuer à conduire. SSD0336 Le témoin lumineux AWD est situé sur le compteur. Le témoin lumineux AWD s’allume lorsque le contacteur d’allumage est réglé en position ON. Il s’éteint aussitôt que le moteur a démarré. Si une quelconque anomalie se produit Une différence importante entre le diamètre des roues avant et arrière provoque le clignotement lent du témoin lumineux (environ une fois toutes les deux secondes). Arrêtez le véhicule prudemment à l’écart de la circulation et faites tourner le moteur. Vérifiez que les pneus ont tous la même taille, que la pression est correcte et que les pneus ne sont pas usés. Si le témoin lumineux clignote après avoir effectué l’opération ci-dessus, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-73 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (446,1) MISE EN GARDE AVERTISSEMENT . . Avec un véhicule AWD, n’essayez pas de soulever deux roues du sol en plaçant le levier sélecteur dans une position de conduite ou en marche arrière pendant que le moteur est en marche. Vous risqueriez d’endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du véhicule et d’endommager gravement ce dernier ou de provoquer des blessures. Ne tentez pas de tester un véhicule équipé AWD avec un dynamomètre pour deux roues motrices (comme ceux utilisés dans certains états pour les essais de contrôle des émissions) ou tout autre équipement similaire, même si les deux autres roues sont soulevées. N’oubliez pas de bien informer le personnel de l’établissement chargé d’effectuer le test, que votre véhicule est équipé AWD avant de le placer sur un dynamomètre. Vous risqueriez autrement d’endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du véhicule et d’endommager gravement la transmission voire de provoquer des blessures. . Ne faites pas fonctionner le moteur sur rouleau libre lorsque l’une des roues est levée. . Si le témoin lumineux s’allume pendant la conduite, il se peut que le système AWD ne fonctionne pas correctement. Réduisez la vitesse de votre véhicule et faites-le vérifier le plus rapidement possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Si le témoin lumineux reste allumé après avoir effectué l’opération ci-dessus, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Le groupe motopropulseur risque d’être endommagé si vous continuez à conduire alors que le témoin lumineux clignote. 5-74 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (447,1) STATIONNEMENT/STATIONNEMENT EN CÔTE GUID-DFDB9EA5-E13F-4559-98B4-938C338DC9E5 pour les personnes et les animaux. SD1006MA enfants sans surveillance courent des risques d’accidents graves. AVERTISSEMENT . Il ne faut ni arrêter ni stationner le véhicule sur des matières inflammables telles que de l’herbe sèche, des vieux papiers ou des chiffons. Ils pourraient s’enflammer et provoquer un incendie. . Ne laissez jamais tourner le moteur lorsque le véhicule est sans surveillance. . Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule. Ils pourraient actionner involontairement des commutateurs ou commandes. Des . Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du véhicule et/ou de ses systèmes, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l’assistance d’autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre véhicule. En outre, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort . Pour assurer la sécurité lors du stationnement, serrez toujours le frein de stationnement et placez la boîte de vitesses sur P (stationnement). Dans le cas contraire, le véhicule risquerait de se mettre brusquement en mouvement ou de dévaler une pente et de causer un accident. . Assurez-vous que le levier de la boîte de vitesses automatique a été repoussé le plus loin possible en avant et qu’il ne peut être déplacé sans appuyer sur la pédale de frein. 1. Serrez fermement le frein de stationnement. 2. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement). 3. Pour éviter le déplacement inopiné du véhicule garé en côte, il est bon de tourner les roues comme illustré. . EN DESCENTE AVEC TROTTOIR : * 1 Tournez les roues vers le trottoir et faites avancer le véhicule jusqu’à ce que la roue touche doucement le trottoir. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-75 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (448,1) DIRECTION ASSISTÉE SYSTÈME DE FREINAGE GUID-69A8E429-58F0-4CCE-9B6D-523B3C9744B5 . . 2 EN MONTÉE AVEC TROTTOIR : * Tournez les roues à l’opposé du trottoir et faites reculer le véhicule lentement jusqu’à ce que la roue touche doucement le trottoir. EN MONTÉE OU EN DESCENTE SANS 3 TROTTOIR : * Tournez les roues vers le côté de la route de sorte que le véhicule s’éloigne du centre de la chaussée, en cas de déplacement accidentel. 4. Tournez le contacteur d’allumage en position OFF. GUID-6DF590D4-0002-43C1-827E-52B2DE446E09 PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU FREINAGE GUID-EA2FD39A-BD9D-4E8E-AF4A-9322C69DA0C2 AVERTISSEMENT Le système de freinage comporte deux circuits hydrauliques séparés. Si l’un des deux circuits ne fonctionne pas correctement, l’autre circuit assure un freinage sur deux roues. Si le moteur ne tourne pas ou s’il s’arrête pendant la conduite, la servodirection du volant ne fonctionne pas. Le volant est alors plus difficile à manœuvrer. La direction assistée utilise une pompe hydraulique entraînée par le moteur, ce qui réduit l’effort au volant. Si le moteur s’arrête ou si la courroie d’entraînement se casse, vous garderez le contrôle du véhicule. Toutefois, un plus grand effort est nécessaire pour tourner le volant, en particulier à basse vitesse et dans les virages serrés. Vous pouvez sentir un léger clic et entendre un bruit lorsque vous appuyez lentement à fond sur la pédale de frein. Ce n’est pas une anomalie et cela signifie que le mécanisme d’assistance au freinage fonctionnement correctement. Freins assistés à dépression GUID-0E1D6A80-0274-4A26-A623-0BADF2331BC9 Le servofrein facilite le freinage en faisant appel à la dépression du moteur. Si le moteur s’arrête, vous pouvez arrêter le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Cependant, il vous faudra appuyer davantage sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule et la distance d’arrêt sera plus longue. Vous pouvez entendre un léger bruit de cliquetis et sentir une légère impulsion lorsque vous appuyez lentement mais fermement sur la pédale de frein. Ceci est un phénomène normal qui indique que le système d’assistance au freinage fonc- 5-76 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (449,1) tionne correctement. Freins humides GUID-3BD5523B-65BC-4A09-A593-A0BC7F39CCDE commandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Lorsque le véhicule est lavé ou traverse une flaque d’eau, les freins risquent d’être mouillés. Par conséquent, les distances de freinage seront plus longues et le véhicule risque de tirer d’un côté ou de l’autre pendant le freinage. Utilisation des freins GUID-98E832A3-094F-4A4A-8804-5861D5B2288F Pour sécher les freins, conduisez le véhicule à vitesse raisonnable tout en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour faire chauffer les garnitures. Procédez de cette manière jusqu’à ce que le freinage redevienne normal. Évitez de conduire à grande vitesse tant que les freins ne serrent pas correctement. Pour prolonger la durée de vie des freins et éviter leur surchauffe, réduisez la vitesse du véhicule et rétrogradez en rapport inférieur avant d’entreprendre une longue descente. Le freinage est amoindri si les freins chauffent trop, ce qui risque d’entraîner la perte du contrôle de véhicule. RODAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT GUID-36411D19-F299-446A-83AC-A14A35BE9B8C Rodez les patins de frein de stationnement à chaque fois que l’immobilisation effectuée par le frein de stationnement est affaiblie ou à chaque fois que les patins et/ ou les tambours/rotors du frein de stationnement doivent être remplacés, afin de vous assurer un meilleur freinage. Cette procédure est décrite dans le manuel de réparation du véhicule. Il est re- freinage est alors plus dur. Ne gardez pas le pied sur la pédale de frein pendant la conduite. Une telle pratique provoquerait la surchauffe des freins, l’usure excessive des freins et des patins, et un gaspillage de carburant. AVERTISSEMENT . En cas de conduite sur chaussée glissante, faites attention avant de freiner, d’accélérer ou de rétrograder. Un freinage brusque ou une accélération soudaine peut causer un patinage des roues et résulter à un accident. . Si le moteur ne tourne pas ou s’il s’arrête pendant la conduite, la direction assistée des freins ne fonctionne pas. Le Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-77 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (450,1) ASSISTANCE AU FREINAGE GUID-01CCB45E-CD0C-45A3-8A40-83FF9D02ADC2 ASSISTANCE AU FREINAGE GUID-298DD3E9-15D6-4D17-B892-5E03BDFDA57F Lorsque la force appliquée sur la pédale de frein dépasse un certain niveau, l’assistance au freinage entre en service et engendre une force de freinage supérieure à celle d’un servofrein classique, même sur une légère pression sur la pédale. AVERTISSEMENT L’assistance au freinage est uniquement destinée à intensifier le freinage; ce n’est pas un système de prévention des collisions. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment et de garder le contrôle de son véhicule en toutes circonstances. améliore l’action du freinage en réduisant le jeu de la pédale. . Ce système ne fonctionne pas si le véhicule roule à moins de 32 km/h (20 mi/h). . La fonction de pré-pression cesse dès que les conditions suivantes sont satisfaites : 1) Lorsque le conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur ou sur la pédale de frein. 2) Si le conducteur n’appuie pas sur la pédale d’accélérateur ou sur la pédale de frein dans la seconde suivante. FONCTION DE PRÉVISION (modèles avec système du régulateur de vitesse intelligent) GUID-2F7E0AB1-645D-448E-8D34-AF921D247572 Lorsque la fonction de prévision juge qu’il est nécessaire de freiner d’urgence en détectant le véhicule situé devant dans la même voie ainsi que sa distance et sa vitesse relative, elle applique une pré-pression de freinage avant que le conducteur n’appuie sur la pédale de frein, et elle SSD0338 . Le capteur ne détectera pas : 1) les piétons ou objets sur la chaussée 2) les véhicules qui se rabattent sur la même voie 3) les motocyclettes qui ne roulent pas au milieu de la voie, tel qu’il est illustré AVERTISSEMENT . Ce système est uniquement un dispositif d’aide au freinage et aucunement une alarme ou un dispositif d’annulation des 5-78 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (451,1) . . collisions. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment et de garder le contrôle de son véhicule en toutes circonstances. — Lorsqu’une luminosité intense (au lever ou au coucher du soleil par exemple) frappe directement l’avant du véhicule Les performances de la fonction de prévision étant limitées, ne vous fiez pas uniquement au système. Le système ne corrige pas le manque d’attention ni la distraction du conducteur, et il ne surmonte pas la mauvaise visibilité par temps de pluie, de brouillard ou toute autre condition atmosphérique défavorable. Réduisez la vitesse du véhicule en appuyant sur la pédale de frein, afin de maintenir une distance suffisante entre les deux véhicules. — Les routes sinueuses ou vallonnées peuvent empêcher momentanément le capteur de détecter un véhicule qui se trouve dans la même voie ou le faire détecter des objets ou véhicules dans d’autres voies. Sous certaines conditions climatiques ou de circulation, le système ne détectera pas la présence d’un véhicule de devant. La fonction de prévision peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes. Le véhicule peut toujours se conduire dans des conditions normales et le système d’assistance au freinage fonctionnera. — La position du véhicule dans la voie peut empêcher momentanément le capteur de détecter un véhicule qui se trouve dans la même voie ou le faire détecter des objets ou véhicules dans d’autres voies. SSD0471 Témoin lumineux et affichage GUID-F05BFAA4-6C4A-4B6F-9C5D-316F526FB2AD Le carillon se déclenche et le témoin lumineux du système (orange) s’allume lorsque la fonction de prévision ne fonctionne pas correctement. Ce qu’il faut faire : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Garez le véhicule sur une aire sûre dès que le témoin lumineux s’allume. Arrêtez le moteur puis redémarrez-le et reprenez la conduite. Lorsque l’indicateur reste allumé, cela signifie qu’il y a une défectuosité sur la fonction de prévision (le frein est activé). Le véhicule reste utilisable dans des con- — Lorsque la pluie, la neige ou la poussière recouvre le capteur Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-79 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (452,1) ditions normales, mais il est préférable de le faire vérifier. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. fectuosité du capteur. SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) GUID-05BD6092-1B8E-4209-895B-C61E290C6BAD Comment manipuler le capteur GUID-5632CECC-F890-4367-AFBB-85D65FBBD291 Le capteur de la fonction de prévision sert également pour le régulateur de vitesse intelligente et se trouve sous le pare-chocs avant. AVERTISSEMENT . Pour garantir le bon fonctionnement de la fonction de prévision, respectez bien les instructions suivantes : . Maintenez toujours le capteur en bon état de propreté. Essuyez délicatement avec un chiffon doux de façon à ne pas endommager le capteur. . Ne cognez et n’endommagez pas le capteur. Ne touchez et n’enlevez pas la vis située sur le capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si le capteur est endommagé en raison d’un accident. . Ne collez pas d’étiquette (même transparente) et n’installez pas d’accessoires près du capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou une dé- . Le système antiblocage des roues (ABS) est un dispositif de pointe extrêmement élaboré, mais il ne peut en aucune manière prévenir les accidents dus à la négligence ou à l’imprudence du conducteur. Il peut aider à conserver le contrôle du véhicule pendant le freinage sur une surface glissante. Il ne faut pas oublier que la distance d’arrêt sur une route glissante est plus grande que sur une surface normale et ce, même avec l’ABS. La distance d’arrêt est supérieure quand vous roulez sur des routes accidentées, du gravier ou des routes enneigées ou en cas d’utilisation des chaînes. Maintenez toujours une distance raisonnable avec le véhicule qui se trouve devant. Ainsi, c’est le conducteur qui est responsable de la sécurité. Le type et l’état des pneus influencent la capacité de freinage réel. — En cas de remplacement des pneus, posez toujours la taille de pneu spécifiée sur les quatre roues. — En cas de pose d’un pneu de rechange, assurez-vous que le pneu est de taille et type appropriés comme spécifié sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Reportez-vous à «Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement» (P.10-15) dans ce manuel. — Pour des informations détaillées, reportez-vous à «Roues et pneus» (P.8-29) dans ce manuel. Le système antiblocage des roues (ABS) assure le contrôle des freins afin d’empêcher le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou lors d’un freinage sur une route glissante. Le système détecte la vitesse de rotation de chaque roue et fait varier la pression du liquide de frein en conséquence afin d’empêcher que les roues ne se bloquent ou ne patinent. En empêchant le blocage des roues, ce système permet au conducteur de mieux contrôler la direction et de réduire les embardées ou le patinage du véhicule sur 5-80 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (453,1) route glissante. Utilisation du système GUID-7F02BBD8-102F-4B00-AF0A-8097D98E8D92 Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Appuyez avec une pression ferme et constante, mais ne «pompez» pas les freins. L’ABS se mettra en route pour empêcher les roues de se bloquer. Dirigez le véhicule de manière a éviter les obstacles. AVERTISSEMENT Ne pompez pas la pédale de frein. Cette action aurait pour effet d’augmenter la distance de freinage. Fonction d’essai automatique GUID-DB37B5A8-D8AB-42C5-82AE-8606C85BDFB4 L’ABS comprend des capteurs électroniques, des pompes électriques et des électrovalves hydrauliques, le tout contrôlé par un ordinateur. Cet ordinateur comprend une fonction d’essai automatique intégrée qui teste le système chaque fois que le moteur est mis en route et que le véhicule avance ou recule à basse vitesse. Pendant l’essai automatique, la pédale de frein risque de faire du «bruit» et/ou de provoquer une sensation de pulsation. C’est un phénomène tout à fait normal qui n’indique en rien un défaut de fonctionnement. Si l’ordinateur détecte un dysfonctionnement, il désactivera l’ABS, alors que le témoin lumineux ABS s’allumera sur le tableau de bord. Le système des freins fonctionnera ensuite normalement, mais sans assistance antiblocage. l’ABS fonctionne correctement. Les pulsations peuvent indiquer, cependant, que les conditions de la route sont dangereuses et il est alors conseillé de conduire avec la plus grande prudence. Si le témoin lumineux ABS s’allume durant l’essai automatique ou lors de la conduite, faites vérifier le véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Fonctionnement normal GUID-073F731A-9A7E-4179-A85D-2D7BE89E5EE1 L’ABS fonctionne à des vitesses supérieures à 5 à 10 km/h (3 à 6 mi/h). La vitesse d’activation dépend des conditions de route. Lorsque l’ABS détecte qu’une roue est prête à se bloquer, le vérin applique et libère rapidement une pression hydraulique. Cette action est similaire à pomper les freins très rapidement. Pendant que le vérin fonctionne, une sensation de pulsation de la pédale de frein peut être ressentie et le vérin sous le capot peut produire un bruit ou des vibrations. Ceci est un phénomène normal qui indique que Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-81 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (454,1) SYSTÈME DE CONTRÔLE DE DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC) GUID-D67A8026-F86D-4968-84F4-BD8A6825F8E0 Le système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC) utilise des capteurs variés pour surveiller les saisies du conducteur et le mouvement du véhicule. Sous certaines conditions de conduite, le système VDC aide à effectuer les fonctions suivantes. . Il contrôle la pression de freinage afin de réduire le patinage des pneus sur une roue motrice qui patine afin de transférer la puissance sur une roue motrice qui ne patine pas sur le même essieu. . Il contrôle la pression de freinage et la puissance du moteur afin de réduire le patinage des roues motrices en fonction de la vitesse du véhicule (fonction de commande de traction). . Il contrôle la pression de freinage au niveau de chaque roue et la puissance du moteur afin de permettre au conducteur de garder le contrôle du véhicule dans les conditions suivantes : — sous-virage (le véhicule a tendance à ne pas suivre la trajectoire malgré des consignes de direction accrues) — survirage (le véhicule a tendance à patiner sur certaines routes ou dans certaines conditions de conduite). Le système VDC peut aider le conducteur à garder le contrôle du véhicule, mais il ne peut pas empêcher une perte de contrôle du véhicule dans toutes les situations de conduite. Lorsque le système VDC fonctionne, le témoin d’avertissement VDC situé sur le tableau de bord clignote. Veuillez noter ce qui suit : . La route peut être glissante ou le système peut déterminer qu’une action est nécessaire afin de maintenir le véhicule sur la trajectoire. . Vous pouvez ressentir une pulsation au niveau de la pédale de frein et d’entendre un bruit ou des vibrations provenant du dessous de capot. Ceci est un phénomène normal qui indique que le système VDC fonctionne correctement. . Ajustez votre vitesse et votre conduite en fonction de l’état de la route. Reportez-vous à «Témoin lumineux du contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.2-21) et à «Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.2-24). En cas de dysfonctionnement au niveau du système, le témoin d’avertissement VDC s’allume sur le tableau de bord. Le système VDC matiquement. se désactive auto- L’interrupteur VDC OFF est utilisé pour désactiver le système VDC. L’indicateur d’arrêt du VDC s’allume pour indiquer que le système VDC est désactivé. Lorsque le commutateur VDC est utilisé pour désactiver le système, le système VDC continue de fonctionner afin d’empêcher une roue motrice de patiner en transférant la puissance sur une roue motrice qui ne patine pas. Le témoin d’avertissement VDC clignote si cela se produit. Toutes les autres fonctions sont désactivées, et le témoin d’avertissement VDC ne clignote pas. Le système VDC est réinitialisé automatiquement lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur la position OFF puis à nouveau sur ON. Reportez-vous à «Témoin lumineux du contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.2-21) et à «Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» (P.2-24) Cet ordinateur comprend une fonction d’essai automatique intégrée qui teste le système chaque fois que le moteur est mis en route et que le véhicule avance ou recule à basse vitesse. Pendant l’essai au- 5-82 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (455,1) tomatique, la pédale de frein risque de faire du «bruit» et/ou de provoquer une sensation de pulsation. Ceci est un phénomène normal et n’indique pas une anomalie. tement. Ceci pourrait affecter la conduite du véhicule et le témoin d’avertissement VDC pourrait s’allumer. . AVERTISSEMENT . . Le système VDC est conçu pour aider le conducteur à maintenir la stabilité de conduite, mais il n’empêche pas les accidents causés par une manœuvre brutale du volant à grande vitesse ou par des techniques de conduite imprudentes ou dangereuses. Avant de négocier un virage ou de passer sur une route glissante, réduisez la vitesse et faites très attention lorsque vous roulez et prenez des virages sur des surfaces glissantes; conduisez toujours prudemment. Ne modifiez pas la suspension du véhicule. Si des pièces de la suspension comme les amortisseurs, les jambes de force, les ressorts, les barres stabilisatrices, les bagues et les roues ne sont pas recommandées par INFINITI pour votre véhicule ou si elles sont extrêmement endommagées, le système VDC pourrait ne pas fonctionner correc- Si les pièces relatives aux freins, comme les plaquettes de freins, les disques et les patins, ne sont pas recommandées par INFINITI ou qu’elles sont très abîmées, le système VDC peut ne pas fonctionner correctement et le témoin d’avertissement VDC pourrait s’allumer. . Si les pièces liées à la gestion du moteur ne sont pas recommandées par INFINITI ou sont extrêmement détériorées, le témoin d’avertissement VDC peut s’allumer. . Lorsque vous conduisez sur des routes en pente très raide, dans des virages surélevés par exemple, le système VDC peut ne pas fonctionner correctement et le témoin d’avertissement VDC peut s’allumer. Évitez ce type de routes. . Lorsque vous conduisez sur des surfaces instables, comme une plaque tournante, un ferry, un monte-charge ou une rampe, le témoin d’avertissement VDC peut s’allumer. Ceci ne constitue pas une anomalie. Redémarrez le moteur lorsque vous revenez sur une surface stable. . Si vous utilisez des roues ou pneus autres que ceux recommandés par INFINITI, le système VDC risque de ne pas fonctionner correctement et il est possible que le témoin d’avertissement VDC s’allume. . Le système VDC ne dispense pas de mettre les pneus hiver ou les chaînes sur les routes enneigées. Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-83 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (456,1) CONDUITE PAR TEMPS FROID GUID-FAC2ED51-CA52-4528-B158-8817EBFB6B45 LIBÉRATION D’UN VERROUILLAGE DE PORTIÈRE GELÉE GUID-AC851344-BEA1-476B-965E-E02FA2886BDF Pour éviter le gel des serrures de portière, introduisez un liquide dégivrant dans le trou de la serrure. Si la serrure gèle, chauffez la clé avant de l’introduire dans le trou de la serrure ou utilisez la clé intelligente. ANTIGEL GUID-2C2A8F5A-A840-4D93-A592-90FCF7706505 En hiver, lorsque la température extérieure descend au-dessous de 08C (328F), vérifiez l’antigel pour vous assurer une protection appropriée en hiver. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Système de refroidissement du moteur» (P.8-4). BATTERIE GUID-21967746-9C33-498E-AEAE-5CD3B9B05D60 Si la batterie n’est pas suffisamment chargée par temps très froid, l’électrolyte risque de geler et d’endommager la batterie. Vérifiez régulièrement la batterie pour en obtenir le rendement maximum. Pour plus d’information, reportez-vous à «Batterie» (P.8-12). VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTGUID-02278D3F-D9BB-4794-81B8-33577A07CD9E Si le véhicule doit être garé à l’extérieur sans antigel, vidangez le liquide de refroidissement incluant le bloc moteur. N’oubliez pas de remplir le circuit à nouveau avant de remettre le véhicule en service. Pour plus de détails, reportez-vous à «Système de refroidissement du moteur» (P.8-4). ÉQUIPEMENT DES PNEUS GUID-1A7BBCE1-397B-4946-94A0-5BF38232E314 Les pneus SUMMER (été) ont des sculptures qui augmentent la performance de roulement sur pavé sec. Cependant, la performance de ces pneus est amoindrie sur les surfaces enneigées ou gelées. Si vous faites fonctionner votre véhicule sur des routes enneigées ou verglacées, INFINITI vous recommande alors de chausser les quatre roues de pneus MUD & SNOW (boue et neige) ou ALL SEASON (toutes saisons). Concernant le type, la taille, l’indice de vitesse et d’autres informations, il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI. Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur routes glacées, des pneus à crampons peuvent être utilisés. Néan- moins, certains territoires ou provinces du Canada et les états des États-Unis interdisent leur utilisation. Avant de poser des pneus à crampons, vérifiez les réglementations locales et provinciales. Sur chaussées sèches ou mouillées, les pneus hiver à crampons ne donneront qu’une adhérence médiocre et risquent de faciliter le dérapage des roues comparé aux pneus hiver sans crampons. Des chaînes antidérapantes peuvent être utilisées sur les pneus. Pour les détails, reportez-vous à «Chaînes antidérapantes» (P.8-36) de ce manuel. Toutes roues motrices GUID-1E80E46D-D63E-44FA-879F-C45DAC284A8B Si vous installez des pneus neige, ils doivent être de même taille, marque, fabrication et sculpture aux quatre roues. ÉQUIPEMENT SPÉCIAL POUR L’HIVER GUID-85D9615F-2E15-46C3-A083-8ABF8710732C Il est recommandé de garder les équipements suivants dans le véhicule pendant l’hiver : . Un grattoir ou une brosse dure pour enlever la glace et la neige du parebrise, des vitres et des essuie-glaces. 5-84 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (457,1) . Un morceau de carton épais à placer sous le cric pour le supporter fermement, si le véhicule devait être levé. . Une pelle pour dégager le véhicule en cas d’embourbement dans la neige. . Liquide de lave-glace en réserve pour pouvoir remplir le réservoir. route sèche. . Augmentez la distance entre votre véhicule et les véhicules qui précèdent. . Faites attention aux plaques de glace (verglas). Elles risquent d’apparaître dans les parties ombragées de la route. Freinez avant d’atteindre la plaque mais n’essayez pas de freiner sur la plaque et évitez les manœuvres trop brusques. Ne freinez pas lorsque vos pneus sont directement en contact avec des chaussées glacées et évitez toute manœuvre brusque. CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR LA GLACE GUID-5760D593-62A6-4433-A8B6-53F050F8EA66 AVERTISSEMENT . La glace fondue (08C, 328F et pluie gelée), la neige très froide et la glace sont particulièrement glissantes. Dans ces conditions, la traction ou la tenue de route du véhicule sera beaucoup diminuée. N’empruntez pas les routes recouvertes de glace fondue avant qu’elles ne soient revêtues de sel ou de sable. . N’utilisez pas le régulateur de vitesse de croisière sur des routes glissantes. . La neige peut emprisonner des gaz d’échappement dangereux sous le véhicule. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de neige près du tuyau d’échappement ni autour du véhicule. CHAUFFE-BLOC (si le véhicule en est équipé) GUID-16E27802-4A4A-4696-B0C2-99BC154BED39 Vous pouvez utiliser des chauffe-blocs pour aider au démarrage du véhicule par un temps froid. Utilisez un chauffe-bloc quand la température est de −78C (208F) ou moins. Pour utiliserGUID-F886691A-5382-4786-9973-2C2D459F6E16 le chauffe-bloc 1. Arrêtez le moteur. 2. Ouvrez le capot et déroulez le câble du chauffe-bloc. 3. Branchez le câble dans une rallonge à triple câble avec prise à trois broches, reliée à la masse. 4. Branchez la rallonge dans une prise 110 volts alternatif (VAC) mise à la masse et protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFI). . Roulez toujours prudemment quelles que soient les conditions. Accélérez et ralentissez avec précaution. Si vous accélérez ou vous rétrogradez trop vite, les roues motrices perdent de leur traction. 5. Le chauffe-bloc doit être branché pendant au moins 2 à 4 heures, selon la température extérieure, afin de chauffer le liquide de refroidissement du moteur correctement. Usez d’un minuteur pour démarrer le chauffe-bloc. . Gardez une plus grande distance de freinage dans ces conditions. Il faut entamer le freinage plus tôt que sur une 6. Avant de démarrer le moteur, débranchez et rangez soigneusement le câble pour le tenir à l’écart des pièces en Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 5-85 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (458,1) mouvement. AVERTISSEMENT . N’utilisez pas le chauffe-bloc avec des adaptateurs à deux broches ou sans avoir mis le circuit électrique à la masse. Les connexions sans mise à la masse risquent de provoquer des blessures sérieuses par choc électrique. . Débranchez et rangez soigneusement le câble du chauffe-bloc avant de démarrer le véhicule. Un câble endommagé pourrait créer un choc électrique et entraîner de sérieuses blessures. . Utilisez une rallonge à triple câble et trois broches renforcées faite pour supporter au moins 10 A. Branchez la rallonge dans une prise 110 VAC mise à la masse et protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFI). Le non respect de ces consignes peut entraîner un début d’incendie ou un choc électrique et créer un risque de blessures graves. 5-86 Démarrage et conduite Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (459,1) 6 En cas d’urgence Commande des feux de détresse ........................ ... Programme d’assistance routière ........................ ... Arrêt d’urgence du moteur .................................. ... Crevaison ........................................................... ... Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) ................................................. ... Remplacement du pneu crevé ......................... ... Condition: 6-2 6-2 6-3 6-3 6-3 6-4 Démarrage à l’aide d’une batterie de secours ..... ... 6-9 Démarrage par poussée ................................... ... 6-11 Si le moteur surchauffe .................................... ... 6-11 Remorquage du véhicule .................................. ... 6-13 Remorquage recommandé par INFINITI ........ ... 6-14 Récupération du véhicule (libérer un véhicule coincé) .......................................... ... 6-15 [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (460,1) COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE PROGRAMME D’ASSISTANCE ROUTIÈRE GUID-625ECD32-3C69-42A6-A197-C5CDC9EA34AC GUID-8A4B8BE2-9A68-48E3-B588-BA5343A1DA47 Ce service est à votre disposition au cas où vous auriez besoin du service d’assistance routière. Pour plus de détails concernant ce programme, reportez-vous au Livret de renseignements sur la garantie (Canada) ou au Warranty Information Booklet (ÉtatsUnis). conduire si lentement que le véhicule pose un risque pour les autres automobilistes. . Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les témoins indicateurs de feux de détresse sont allumés. Les feux de détresse peuvent être activés quelle que soit la position du contacteur d’allumage. SIC2574 Appuyez sur la commande pour avertir les autres usagers de la route lorsque le véhicule doit être immobilisé en cas d’urgence. Tous les clignotants fonctionnent simultanément. Il est possible que la réglementation dans certains pays interdise l’utilisation des feux de détresse pendant la conduite du véhicule. AVERTISSEMENT . En cas d’arrêt d’urgence, dégagez toujours le véhicule hors de la voie de circulation. . N’utilisez pas les feux de détresse en cours de déplacement à moins que des circonstances inhabituelles obligent à 6-2 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (461,1) ARRÊT D’URGENCE DU MOTEUR CREVAISON GUID-84BCA28C-0818-44A2-B472-211FDD73486F GUID-56154336-6F9C-40A3-825E-5A5E88DAC7C3 Pour arrêter le moteur dans une situation d’urgence lors de la conduite, exécutez la procédure suivante : SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION GUID-9B66B09D-505A-46D8-9986-C762A481A3BD DES PNEUS (TPMS) . Appuyez rapidement sur le contacteur d’allumage à bouton-poussoir 3 fois de suite en moins de 1,5 seconde, ou . Appuyez et maintenez enfoncé le contacteur d’allumage à bouton-poussoir pendant plus de 2 secondes. BLE PRESSION s’affiche sur l’écran pendant la conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le véhicule dans une aire de stationnement sûre et arrêtez le véhicule le plus rapidement possible. Conduire avec des pneus insuffisamment gonflés peut endommager les pneus de façon permanente et augmenter les risques d’une panne. Le véhicule risque d’être gravement endommagé et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Réglez la pression des pneus à FROID comme indiqué sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour désactiver le témoin lumineux de faible pression des pneus. Si le témoin reste allumé pendant la conduite juste après avoir ajusté la pression des pneus, un pneu est peut-être crevé. Si vous avez un pneu crevé, il faudra le remplacer rapidement par la roue de secours. Ce véhicule est équipé d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS). Il permet de contrôler la pression de tous les pneus à l’exception de celui de la roue de secours. Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume et que l’avertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU apparaît dans l’affichage d’informations sur le véhicule, cela signale le gonflage insuffisant d’un ou de plusieurs pneus. Si le véhicule roule avec un pneu presque crevé, le TPMS s’active et vous le signale en allumant le témoin lumineux de faible pression des pneus. Le système ne fonctionne que si le véhicule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). Pour plus de détails, reportez-vous à «Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores» (P.2-14), «Informations sur la pression des pneus» (P.4-14) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-4). . AVERTISSEMENT . Si le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume ou le message FAI- Étant donné que la roue de secours n’est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez la roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 6-3 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (462,1) des pneus clignotera pendant environ une minute. Le témoin restera allumé après une minute. Faites remplacer vos pneus et/ou réinitialiser le système TPMS dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services. . Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS. . N’injectez pas de liquide ou d’aérosols de scellement des pneus dans les pneus, car ces produits risquent de provoquer un dysfonctionnement des capteurs de pression. REMPLACEMENT DU PNEU CREVÉ GUID-FA679F87-F997-4151-B522-0DE43FDBA746 (stationnement). 4. Arrêtez le moteur. 5. Levez le capot pour prévenir les autres automobilistes et pour signaler que vous avez besoin d’aide. 6. Demandez à tous les passagers de descendre du véhicule et de se tenir prudemment à l’écart de la circulation et du véhicule. AVERTISSEMENT . . Ne changez jamais de roue lorsque le véhicule est arrêté en pente, sur de la glace ou sur un terrain glissant. Ceci est dangereux. . Ne changez jamais de roue si le véhicule n’est pas suffisamment éloigné de la circulation. Attendez l’assistance routière professionnelle. Procédez comme suit en cas de crevaison. Arrêt du véhicule GUID-381E5766-03AF-4FD3-89C7-7ED8727FAD06 1. Amenez le véhicule hors de la route, dans un endroit sûr et dégagé de la circulation. 2. Allumez les feux de détresse. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré et que la boîte de vitesses automatique est sur la position P (stationnement). MCE0001A Calage desGUID-ADDA1889-38A1-4B96-9E20-2B7AA8063F22 roues 1 à l’avant et à l’arrière Placez des cales * de la roue diamétralement opposée au pneu à plat afin d’empêcher le véhicule de rouler lorsque vous le mettez sur le cric. AVERTISSEMENT Veillez bien à caler la roue, sinon le véhicule risque de se déplacer et de causer des blessures. 3. Stationnez sur une surface de niveau et serrez le frein de stationnement. Placez le levier de vitesses sur la position P 6-4 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (463,1) Lever le véhicule et enlever le pneu endommagé GUID-814AF3D9-ACA5-4AFC-AC40-8774905BF685 AVERTISSEMENT SCE0766 Sortir la roue de secours et les outils GUID-0DFA8917-4964-498D-B184-9E0295C657AC 1. Après avoir retiré la trappe de toit (si le véhicule en est équipé). Reportez-vous à «Couvercle de chargement» (P.2-62). 2. Levez le tapis de sol du compartiment à A , bagages en utilisant la poignée * puis accrochez-le à côté de l’ouverture du compartiment à bagages en utilisant B . le crochet * . Il ne faut jamais vous placer sous le véhicule lorsqu’il n’est supporté que par le cric. Pour tout travail sous le véhicule, supportez la carrosserie avec des chandelles de soutien. . Utilisez uniquement le cric qui est fourni avec ce véhicule pour le soulever. N’utilisez pas le cric de ce véhicule sur un autre véhicule. Le cric est uniquement conçu pour soulever ce véhicule lors d’un changement de pneu. . Utilisez les points de levage appropriés. Ne soulevez jamais le véhicule à d’autres endroits qu’aux points de levage prévus. . Ne soulevez le véhicule qu’en cas de besoin. . Ne posez jamais de cale sur ou sous le cric. . Ne faites jamais démarrer ou tourner le moteur lorsque le véhicule est sur cric. Le véhicule risque de se déplacer, surtout quand il s’agit d’un modèle avec différentiel à glissement limité. SCE0767 Les outils de levage et la roue de secours sont situés sous le compartiment à bagages. Tournez l’attache dans le sens inverse des A , retirez le subaiguilles d’une montre * B (si le véhicule en est équipé) et woofer * placez-le sur le côté du compartiment à bagages (avec la surface plate placée vers le bas), puis retirez la roue de secours. Veillez à ne pas laisser tomber le subwoofer. En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 6-5 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (464,1) . Ne laissez pas de passager dans le véhicule pendant le levage. Lisez attentivement l’étiquette de précaution qui se trouve sur le cric et suivez les instructions suivantes. SCE0771 Point de levage 1. Placez le cric directement sur le point de levage comme illustré de manière à ce que le haut du cric touche le point de levage du véhicule. Alignez la tête de cric entre les deux encoches à l’avant et à l’arrière comme illustré. Placez également la gorge de la tête du cric entre les deux encoches comme illustré. Posez le cric sur un sol plat et dur. 6-6 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (465,1) SCE0504 2. Desserrez tous les écrous de la roue, d’un ou deux tours, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec la clé du cric. Ne retirez pas les écrous tant que le pneu n’est pas dégagé du sol. SCE0661 InstallationGUID-CF42A2BB-652A-43B4-A57C-ED927D7D7766 de la roue de secours La roue de secours de type-T est conçue pour les cas d’urgence. (Reportez-vous aux instructions détaillées de la rubrique «Roues et pneus» (P.8-29).) 1. Enlevez la boue et la saleté des surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 3. Levez le véhicule avec prudence, jusqu’à ce que le pneu ne touche plus le sol. Maintenez fermement des deux mains le levier et la tige du cric puis levez le véhicule, comme indiqué sur le schéma. Retirez les écrous puis retirez la roue. 2. Mettez soigneusement la roue de secours en place, serrez les écrous et vérifiez le serrage. 3. Serrez les écrous alternativement et uniformément avec la clé à écrous de roue jusqu’au serrage complet et dans En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 6-7 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (466,1) 1 , l’ordre illustré (* 2 , * 3 , * 4 , * 5 ). * 4. Abaissez lentement le véhicule jusqu’à ce que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les écrous fermement avec la clé du cric et dans l’ordre illustré sur la figure ci-contre. Abaissez complètement le véhicule. Couple de serrage des écrous de roue : 108 N·m (80 ft-lb) Ceci n’indique pas une anomalie du système. Les écrous de roues doivent rester serrés au couple spécifié en permanence. Il est recommandé de resserrer chaque écrou au couple spécifié à chaque vidange. Réglez la pression de gonflage des pneus à FROID. Rangement de la roue endommagée et des GUID-22CDEED7-BB58-4ECF-8D61-D99D1F675F76 outils . AVERTISSEMENT . Des écrous de roue non adaptés ou mal serrés risquent de se desserrer ou de laisser la roue s’échapper. Ceci peut causer un accident. . N’utilisez pas d’huile ou de graisse sur les goujons de roue ou sur les écrous. Ceci pourrait provoquer un desserrage des écrous. . Resserrez les écrous de roue après avoir roulé 1.000 km (600 mi) suivant le montage d’une roue (également après le remplacement d’une roue par suite d’une crevaison). . 6-8 Dès que possible, serrez les écrous de roue au couple spécifié à l’aide d’une clé dynamométrique. Pression à FROID : Après que le véhicule soit resté au moins trois heures à l’arrêt ou s’il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi). Les pressions des pneus à FROID sont inscrites sur l’étiquette des renseignements sur les pneu et le chargement, collée sur le montant central du côté conducteur. Une fois la pression des pneus à FROID réglée, il est possible que l’écran d’informations relatives à la pression des pneus indique une pression supérieure à la pression à FROID une fois que le véhicule a été conduit sur plus de 1,6 km (1 mi). Ceci est dû au fait que la pression des pneus augmente à mesure qu’ils se réchauffent. 1. Rangez bien la roue endommagée, le cric et les outils dans le compartiment prévu à cet effet. 2. Fermez le tapis de sol à bagages. 3. Fermez le couvercle de coffre. AVERTISSEMENT . Après utilisation, il faut toujours bien ranger la roue de secours et le cric dans le véhicule. S’ils sont mal rangés, ces objets risquent de constituer des projectiles dangereux en cas d’accident ou d’arrêt brusque. . La roue de secours de type-T et le pneu de petite taille sont conçus pour des cas d’urgence. (Reportez-vous aux instructions détaillées de la rubrique «Roues et pneus» (P.8-29).) En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (467,1) DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE BATTERIE DE SECOURS GUID-D634C67C-A8EA-4F4B-B8C2-6543FA38779A Pour démarrer le moteur à l’aide d’une batterie de secours, suivez les instructions et les précautions suivantes. incorrecte peut endommager le véhicule. . Le démarrage du moteur à l’aide d’une batterie de secours peut faire exploser la batterie et causer des blessures graves voire mortelles s’il n’est pas effectué convenablement. Ceci peut également endommager le véhicule. Lorsque vous travaillez sur ou à proximité d’une batterie, portez toujours des lunettes de sécurité appropriées et retirez bagues, bracelets métalliques et autres bijoux. Ne vous penchez pas sur la batterie lors du démarrage à l’aide d’une batterie de secours. . . La batterie dégage des gaz hydrogènes explosifs. Gardez la batterie à distance de toute flamme vive ou étincelles. N’essayez pas de tenter un démarrage à l’aide d’une batterie de secours lorsque la batterie est gelée. Celle-ci pourrait exploser et causer de graves blessures. . . Évitez tout contact du liquide de batterie avec les yeux, la peau, les vêtements ou les surfaces peintes. Le liquide de batterie est un composé d’acide sulfurique corrosif qui peut engendrer des brûlures graves. En cas de contact avec le liquide de batterie, lavez immédiatement la surface affectée à grande eau. Ce véhicule est doté d’un ventilateur de refroidissement du moteur automatique. Ce ventilateur peut se mettre en marche à tout moment. N’approchez jamais les mains ou d’autres objets du ventilateur. . Tenez la batterie hors de portée des enfants. . La tension nominale de la batterie de secours doit être de 12 volts. L’utilisation d’une batterie de tension nominale AVERTISSEMENT . En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 6-9 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (468,1) 5. Branchez les câbles volants dans l’or1 ? * 2 dre indiqué sur l’illustration (* 3 ? * 4 ). ?* MISE EN GARDE SCE0772 AVERTISSEMENT Procédez toujours comme il est indiqué cidessous. Autrement, le système de charge pourrait être endommagé et causer des blessures graves. 1. Ouvrez le couvercle de compartiment du moteur si nécessaire. Reportez-vous à «Points de vérification du compartiment moteur» (P.8-3). 2. Si la batterie de secours se trouve dans A , placez les deux un autre véhicule * A et * B ) de sorte que les véhicules (* batteries soient aussi proches que possible l’une de l’autre. Les deux véhicules ne doivent pas se toucher. 3. Serrez le frein de stationnement. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement). Mettez hors fonction tous les accessoires électriques dont vous n’avez pas besoin (éclairage, chauffage, climatisation, etc.). 4. Enlevez les bouchons de la batterie (si le véhicule en est équipé). Recouvrez la C batterie d’un chiffon bien essoré * pour réduire le danger d’explosion. . Branchez toujours positif (+) à positif (+) et négatif (−) à la masse du châssis (tel qu’illustré), non pas à la batterie. . Assurez-vous que les câbles ne touchent aucune pièce mobile dans le compartiment-moteur et que leurs pinces ne touchent aucune autre pièce métallique. A 6. Mettez le moteur de l’autre véhicule * en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes. A à 7. Maintenez le régime du moteur * environ 2.000 tr/min et démarrez le B moteur en panne * à l’aide d’une batterie de secours. MISE EN GARDE N’utilisez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le démarreur ne se lance pas en appuyant sur le contacteur d’allumage, mettez ce dernier en position «OFF» 6-10 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (469,1) DÉMARRAGE PAR POUSSÉE SI LE MOTEUR SURCHAUFFE GUID-8F734789-4805-4E0C-92FB-50388D51A3B4 avant d’effectuer une nouvelle tentative. 8. Après le démarrage du moteur, débranchez prudemment le câble négatif, 4 ?* 3 ?* 2 ? puis le câble positif (* 1 ). * 9. Reposez les bouchons de la batterie (si le véhicule en est équipé). Jetez le chiffon utilisé pour couvrir les trous des éléments de la batterie, car il se peut qu’il soit imbibé d’acide corrosif. GUID-677EEC53-B524-4F63-88AA-5536A89B6328 N’essayez jamais de démarrer le moteur en le poussant. MISE EN GARDE . Les modèles à boîte de vitesses automatique ne peuvent pas être démarrés par poussée ou remorquage. Une telle manœuvre pourrait endommager sérieusement la boîte de vitesses. . Les véhicules équipés de catalyseur à trois voies ne doivent pas être démarrés par poussée, car le catalyseur à trois voies serait endommagé. . N’essayez jamais de démarrer le véhicule en le remorquant. Lorsque le moteur démarre, le véhicule risque de bondir vers l’avant et de heurter le véhicule remorqueur. 10. Remettez le couvercle de la batterie. MISE EN GARDE . Ne continuez pas à rouler si le moteur surchauffe. Ceci pourrait endommager le moteur ou provoquer un incendie du véhicule. . Pour éviter tout risque de brûlure, n’enlevez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est encore chaud. Au moment d’enlever le bouchon du radiateur, de l’eau chaude sous pression risque de s’en échapper brusquement et de provoquer des blessures graves. . N’ouvrez pas le capot si de la vapeur en sort. Si le moteur surchauffe (l’indicateur montre une température excessive), si le moteur manque de puissance, ou si des bruits anormaux se font entendre, procédez comme suit : 1. Stationnez le véhicule à l’écart de la route de façon sécurisée, serrez le frein de stationnement et déplacez le levier de vitesses en position P (stationnement). N’arrêtez pas le moteur. En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 6-11 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (470,1) 2. Éteignez le système de climatisation. Baissez toutes les vitres, poussez le curseur de température du chauffage ou de la climatisation à fond vers la position chaude et réglez le ventilateur de l’appareil de chauffage en vitesse rapide. 3. Si la surchauffe du moteur est causée par une température ambiante très élevée ou la conduite prolongée en pente, faites tourner le moteur à environ 1.500 tr/min jusqu’à ce que l’indicateur de température reprenne une valeur normale. 4. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le capot, regardez et écoutez si des vapeurs ou du liquide de refroidissement ne fuient pas du radiateur. (Si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’échappe du véhicule, éteignez le moteur.) N’ouvrez pas le capot lorsqu’il y a de la vapeur ou du liquide de refroidissement qui s’en échappe. 5. Ouvrez le capot du moteur. besoin, ajoutez du liquide au réservoir. Faites réparer votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. AVERTISSEMENT Si de la vapeur ou de l’eau jaillit du moteur, tenez-vous à l’écart pour éviter tout risque de brûlure. 6. Faites une inspection visuelle des courroies d’entraînement pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées ou desserrées. Vérifiez aussi si le ventilateur tourne. Les durites du radiateur et le radiateur ne doivent pas fuir. Si le liquide de refroidissement fuit ou si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, arrêtez le moteur. AVERTISSEMENT Faites attention de ne pas approcher les mains, les cheveux, les bijoux ou les vêtements des courroies du moteur ou du ventilateur du radiateur. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en marche à n’importe quel moment. 7. Lorsque le moteur est refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir, moteur en marche. Au 6-12 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (471,1) REMORQUAGE DU VÉHICULE GUID-1937801A-8C43-4A34-98FB-067C4D2FEE47 En cas de remorquage de votre véhicule, toutes les réglementations fédérales (provinciales au Canada) et locales doivent être suivies. Un équipement de remorquage inapproprié peut endommager le véhicule. Des directives de remorquage peuvent être obtenues auprès d’un détaillant INFINITI. Les services de remorquage locaux sont tenues au courant des règlements et des méthodes à suivre. Pour assurer le remorquage approprié du véhicule et éviter tout risque de dégât, INFINITI recommande de confier tout remorquage à une entreprise de dépannage. Il est conseillé de demander au conducteur de la dépanneuse de lire les précautions suivantes. tion et la transmission sont en bon état de fonctionnement. Si l’un de ces organes est endommagé, il est nécessaire d’utiliser des chariots de remorquage ou un camion à plateau. . Fixez toujours des chaînes de sécurité avant le remorquage. Pour l’information au sujet du remorquage de votre véhicule derrière un véhicule de camping, reportez-vous à «Remorquage à plat» (P.10-32) dans ce manuel. AVERTISSEMENT . Ne roulez jamais dans un véhicule remorqué. . Ne passez jamais sous le véhicule lorsqu’il est soulevé par une remorqueuse. MISE EN GARDE . Au remorquage, assurez-vous que la boîte de vitesses, les essieux, la direcEn cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 6-13 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (472,1) . Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant levées, placez toujours les roues arrière sur un chariot : Tournez le contacteur d’allumage en position ACC ou ON et fixez le volant en ligne droite avec une corde ou un dispositif semblable. SCE0768 Modèles deux roues motrices REMORQUAGE RECOMMANDÉ PAR INFINITI GUID-34DF7332-3927-4A5F-A5CB-1643FD04A697 Modèles deux roues motrices (2WD) GUID-C85BC796-4F54-47C4-A1DD-C031FAEA4A2E INFINITI recommande de remorquer le véhicule avec les roues motrices (arrière) soulevées ou de le transporter sur un camion à plateau comme illustré. . MISE EN GARDE Ne remorquez jamais un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique avec les roues arrière au sol ou avec les quatre roues au sol (en avant ou en arrière), car ceci risquerait d’endommager la boîte de vitesses et d’entraîner des réparations onéreuses. Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant soulevées, placez toujours les roues arrière sur un chariot. 6-14 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (473,1) RÉCUPÉRATION DU VÉHICULE (libérer un véhicule coincé) GUID-07A45EE1-5A3F-4E29-AC26-C85B78AE7705 AVERTISSEMENT Pour éviter des endommagements au véhicule, des blessures personnelles graves ou la mort lors de la récupération d’un véhicule coincé : . contactez un service de remorquage professionnel pour récupérer le véhicule si vous avez des questions concernant la procédure de récupération. . Les chaînes ou câbles de remorquage doivent être attachés uniquement aux poutres de carénage du véhicule. . N’utilisez pas les attaches du véhicule pour remorquer ou libérer un véhicule coincé. . Utilisez uniquement des dispositifs spécialement conçus pour la récupération du véhicule et suivez les instructions du fabricant. . Tirez toujours le dispositif de récupération droit en avant du véhicule. Ne le tirez jamais en diagonale. SCE0736 Modèles toutes roues motrices Modèles toutes roues motrices (AWD) GUID-ED4C6466-2031-4B2E-A84B-2EAA13822FA0 INFINITI recommande d’utiliser un chariot de remorquage pour remorquer un véhicule ou de placer ce dernier sur un camion à plateau tel qu’illustré. MISE EN GARDE Ne remorquez jamais les modèles AWD avec les roues reposant sur le sol, vous risqueriez d’endommager sérieusement la direction et d’entraîner des réparations onéreuses sur le groupe moto-propulseur. En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 6-15 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (474,1) . Dirigez les dispositifs de récupération de sorte à ce qu’ils ne touchent aucune partie du véhicule sauf le point d’attache. Si votre véhicule est coincé dans le sable, dans la neige, dans la boue, etc., utilisez une sangle de remorquage ou un autre dispositif conçu spécialement pour la récupération de véhicule. Suivez toujours les instructions du fabricant pour l’utilisation du dispositif de récupération. . . . Appuyez le plus faiblement possible sur l’accélérateur afin de conserver le mouvement de bascule du véhicule. Lâchez la pédale de l’accélérateur avant de passer de R à D. Évitez de faire tourner les roues à plus de 55 km/h (35 mi/h). 5. Si le véhicule ne peut être libéré après quelques essais, contactez un service de remorquage professionnel afin de remorquer le véhicule. Faire balancer un véhicule bloqué GUID-05A4E020-4132-4AB9-BB26-7A547032D4A2 Si votre véhicule est coincé dans le sable, la neige, la boue, etc., suivez les procédures suivantes : 1. Arrêtez le système de contrôle de dynamique du véhicule (VDC). 2. Assurez-vous que l’avant et l’arrière du véhicule ne sont pas obstrués. 3. Tournez le volant à droite et à gauche afin de libérer les pneus avant. 4. Faites basculer doucement le véhicule vers l’avant et vers l’arrière. . Alternez l’embrayage entre les vitesses R (marche arrière) et D (conduite). 6-16 En cas d’urgence Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (475,1) 7 Aspect et entretien Nettoyage de l’extérieur ...................................... ... Lavage ........................................................... ... Cirage ............................................................ ... Suppression des taches ................................. ... Dessous de caisse .......................................... ... Vitre ............................................................... ... Roues ............................................................. ... Parties chromées ............................................ ... Revêtement de pneu ....................................... ... Condition: 7-2 7-2 7-2 7-3 7-3 7-3 7-3 7-4 7-4 Nettoyage de l’intérieur ...................................... ... Désodorisants ............................................... ... Tapis de sol .................................................. ... Ceintures de sécurité .................................... ... Protection contre la corrosion ............................. ... Facteurs de corrosion du véhicule les plus courants ................................................ ... Influence des facteurs environnementaux sur le taux de corrosion ...................................... ... Protection du véhicule contre la corrosion ..... ... [ Edit: 2016/ 5/ 26 7-5 7-5 7-6 7-7 7-8 7-8 7-8 7-8 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (476,1) NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR GUID-7DA65DF6-984A-4FE6-81A9-B97E4987FE00 Pour maintenir l’apparence du véhicule, il est important de l’entretenir correctement. Afin de protéger la surface de la peinture, lavez votre véhicule dès que possible : . après la pluie pour éviter tout dommage éventuel par des précipitations acides . après avoir conduit en bord de mer . si les surfaces peintes sont salies par de la fiente d’oiseau, de la suie, de la sève d’arbre, des insectes ou des particules de métal . lorsque de la poussière ou de la boue s’accumulent sur la carrosserie Dans la mesure du possible, nous vous recommandons de mettre votre véhicule dans un garage ou sous un abri couvert. LAVAGE MISE EN GARDE . Si le véhicule doit être garé à l’extérieur, mettez-le à l’ombre ou recouvrez-le d’une housse de protection. Faites très attention de ne pas rayer la peinture lors de la pose ou du retrait de la housse. . . l’eau. GUID-967F55E2-2C10-4FF2-8BBE-2AC7FCA42BAA Enlevez la saleté du véhicule avec une éponge humide et beaucoup d’eau. Nettoyez le véhicule soigneusement avec du savon doux tel qu’un savon spécial pour voiture ou un produit de lavage de vaisselle mélangé à de l’eau propre et tiède (jamais chaude). N’utilisez pas de lave-auto utilisant des détergents acides. Certains lave-autos, particulièrement ceux sans brosse, utilisent de l’acide pour nettoyer le véhicule. Cet acide peut réagir avec certains composants en plastique du véhicule et causer des craquelures. Cela affecterait leur apparence ainsi éventuellement que leur bon fonctionnement. Faites toujours confirmer que votre lave-auto n’utilise pas d’acide. N’utilisez ni savon fort, ni détergents chimiques puissants, ni essence, ni solvants. Ne lavez pas le véhicule aux rayons directs du soleil ou lorsque la carrosserie est chaude pour éviter un tachage par . Évitez les chiffons rugueux ou pelucheux tels que les gants de lavage. Faites attention de ne pas rayer ou abîmer les surfaces peintes en enlevant les plaques de boue ou autres corps étrangers. Rincez abondamment le véhicule à l’eau claire. Les replis de la carrosserie et des portières, les serrures et le capot sont particulièrement affectés par les sels de route. Par conséquent, ces parties du véhicule doivent être lavées régulièrement. Assurezvous que les trous d’évacuation dans le bord inférieur de la portière soient ouverts. Lavez la partie inférieure de la carrosserie et l’intérieur des ailes pour décoller les accumulations de boue et de sel. Évitez de laisser des taches d’eau sur la peinture en utilisant un chamois mouillé pour sécher le véhicule. CIRAGE GUID-4D98355F-173B-42A8-8CAB-D851A522BA12 Un entretien à base de cire protégera la peinture et aidera votre véhicule à garder son apparence neuve. Il est recommandé de polir la carrosserie pour éviter les cernes et les accumulations de cire avant de 7-2 Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (477,1) faire le cirage. Un détaillant INFINITI peut vous aider à choisir un produit approprié. . Ne cirez votre véhicule qu’après l’avoir bien lavé. Suivez les instructions fournies avec la cire. . N’utilisez pas de cire contenant des abrasifs, des pâtes de nettoyage rugueuses ou des nettoyants qui risqueraient d’endommager le rendu final de votre véhicule. L’utilisation de cire à polir abrasive ou d’une polisseuse sur une peinture vernissée risque de ternir le fini ou de laisser des traces de cercles. SUPPRESSION DES TACHES GUID-F5696011-CD8A-4F11-A4C6-D7B1399ADE87 Éliminez le plus vite possible les taches de goudron, les taches d’huile, les poussières industrielles, les insectes et la sève des arbres sur les surfaces peintes pour éviter qu’elles ne s’y fixent. Des produits de nettoyage spéciaux sont en vente chez un détaillant INFINITI ou dans les magasins d’accessoires automobiles. DESSOUS DE CAISSE GUID-7128AA62-7E88-4BF2-939C-B6BE051BB88B Dans les régions où l’on utilise du sel pour dégeler les routes en hiver, le dessous de caisse doit être régulièrement nettoyé. Ceci empêche les amoncellements de saletés et de sel qui accélèrent la corrosion du dessous de caisse et de la suspension. Avant l’hiver et au début du printemps, le dessous de la caisse doit être vérifié et le traitement antirouille refait au besoin. VITRE GUID-27B1A639-2F82-4702-8756-90D479238C47 Utilisez un produit de nettoyage pour verre afin de supprimer les pellicules de fumée et de poussière sur les surfaces vitrées. Il est normal que les glaces du véhicule se recouvrent de cette pellicule lorsque le véhicule a été stationné au soleil. Un produit de nettoyage pour le verre et un chiffon humide permettent de supprimer cette pellicule. MISE EN GARDE Lorsque vous nettoyez l’intérieur des vitres, n’utilisez pas d’outil à bord coupant, de produit abrasif ni désinfectant à base de chlore. Ces produits risquent d’endommager les conducteurs électriques, les éléments de l’antenne radio ou les éléments de dégivreur de lunette arrière. ROUES GUID-051AA375-F8C4-4A95-AEC6-3FFAF01589D7 Lavez les roues lors du lavage du véhicule pour les garder propres. . Nettoyez le côté intérieur des roues lorsque les roues sont déposées ou lors du lavage du bas de caisse du véhicule. . Inspectez régulièrement les jantes de roue pour vérifier qu’il n’y a pas de déformation ou de corrosion. Ce genre de dommage pourrait entraîner une perte de pression des pneus ou une mauvaise étanchéité des talons. . INFINITI recommande de cirer les flancs des roues pour les protéger des sels de route dans les régions où de tels sels sont utilisés pendant l’hiver. MISE EN GARDE N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les roues. Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 7-3 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (478,1) Roues en alliage d’aluminium GUID-06732302-D203-4FE2-A7E2-FF710BFAF009 Lavez les roues régulièrement avec une éponge humectée d’une solution savonneuse douce, en particulier pendant l’hiver, pour éliminer les sels de route. De tels sels peuvent provoquer la décoloration des roues s’ils ne sont pas enlevés. MISE EN GARDE Respectez les instructions suivantes pour éviter de tacher ou de décolorer les roues : . N’employez pas de produit de nettoyage trop acide ou alcalin pour le nettoyage des roues. . N’appliquez pas de détergents sur les roues lorsqu’elles sont chaudes. La température de la roue devrait être pareille à la température ambiante. . Rincez abondamment la roue afin de retirer le produit de nettoyage 15 minutes après l’application du produit. 7-4 PARTIES CHROMÉES GUID-28FAC3FB-0B34-4D74-B52E-7428720F5196 Nettoyez toutes les parties chromées régulièrement avec un produit spécial pour le chrome afin d’en préserver le lustre. REVÊTEMENT DE PNEU GUID-EA7B6EDA-07C1-4C18-98DA-E54E3BF3E5A5 vous que le revêtement de pneu est complètement retiré des sculptures ou des rainures. . Laissez le revêtement de pneu sécher tel que recommandé par le fabricant de revêtement de pneu. INFINITI ne recommande pas l’utilisation de revêtements de pneu. Les fabricants de pneus appliquent une couche sur les pneus pour éviter la décoloration du caoutchouc. Si un revêtement est appliqué sur les pneus, une réaction peut se produire avec la couche et former un composé. Ce composé peut se détacher du pneu lors de la conduite et se fixer à la peinture du véhicule. Si vous choisissez d’utiliser un revêtement de pneu, prenez les précautions suivantes : . Utilisez un revêtement de pneu à base d’eau. La couche sur le pneu se dissout plus facilement avec un revêtement de pneu à base d’huile. . Appliquez une fine couche de revêtement de pneu pour éviter qu’il ne s’insère dans les sculptures ou les rainures du pneu (ce qui serait difficile à retirer). . Essuyez l’excès de revêtement de pneu à l’aide d’une serviette sèche. Assurez- Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (479,1) NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR GUID-DE9D8124-DEFF-4BB6-A81E-2BB69F093795 Nettoyez de temps en temps l’intérieur du véhicule, les pièces en plastique et les sièges avec une brosse hérissée douce ou un aspirateur. Essuyez les surfaces en vinyle et en cuir avec un linge propre et doux imbibé d’une solution savonneuse douce. Un entretien et un nettoyage réguliers sont nécessaires pour conserver l’aspect du cuir. Respectez toujours les recommandations du fabricant lors de l’utilisation d’un produit protecteur pour tissus. Certains de ces produits contiennent des produits chimiques qui peuvent tacher ou décolorer les tissus des sièges. Utilisez un chiffon trempé dans l’eau seulement pour nettoyer les instruments de bord. MISE EN GARDE . N’utilisez jamais de benzine, de diluant à peinture ni d’autres solvants semblables. . Utilisez un linge doux imbibé d’eau pour nettoyer. N’utilisez jamais de chiffon rugueux, alcool, benzine, diluant ou tout type de solvant ou des serviettes en papier contenant un agent de nettoyage chimique. Ils pourraient érafler la lentille ou provoquer sa décoloration. . N’aspergez jamais de liquide tel que de l’eau sur la lentille du compteur. Asperger du liquide peut provoquer un dysfonctionnement du système. . Des petites particules de saletés peuvent être très abrasives et peuvent endommager les surfaces en cuir et doivent aussitôt être enlevées. N’utilisez pas de cire pour cuir, de polis, d’huiles, de liquides nettoyant, de solvants, de détergents ou de nettoyant à base d’ammoniac, car ceux-ci pourraient endommager le fini naturel du cuir. . Utilisez uniquement des produits de protection des tissus approuvés par AVERTISSEMENT N’utilisez pas de nettoyants à l’eau ou acides (nettoyants à vapeur) sur le siège. Cela pourrait endommager le siège ou les capteurs de classification d’occupant. Cela peut également affecter la bonne marche du système de coussin gonflable et causer des blessures graves. INFINITI. . N’utilisez pas de nettoyant à vitres ou de nettoyant pour plastique sur les cadrans des instruments et des indicateurs. Ce genre de nettoyant risquent d’endommager les cadrans. DÉSODORISANTS GUID-F0C40CEB-AFB9-4FAC-BE6C-9B57EABAA055 La plupart des désodorisants utilisent du solvant qui pourrait nuire à l’intérieur du véhicule. Si vous utilisez un désodorisant, prenez les précautions suivantes : . Les désodorisants de type suspension peuvent causer une décoloration permanente s’ils sont en contact avec la surface de l’intérieur du véhicule. Placez le désodorisant dans un endroit qui lui permet d’être suspendu sans obstacle et n’entrant pas en contact avec la surface intérieure. . Les désodorisants de type liquide s’accrochent généralement sur les bouches d’aération. Ces produits peuvent causer des endommagements immédiats et une décoloration lors d’un renversement sur les surfaces intérieures. Lisez attentivement et suivez les instructions du fabricant avant l’utilisation Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 7-5 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (480,1) des désodorisants. TAPIS DE SOL GUID-D8FD846C-C732-4C2D-AC31-2BCB593455C4 AVERTISSEMENT Pour éviter toute interférence avec les pédales risquant d’être à l’origine d’une collision, de blessures ou de la mort : . Ne superposez JAMAIS deux tapis de sol l’un sur l’autre à la place avant du conducteur et ne les installez pas à l’envers ou dans le mauvais sens. . Il est recommandé de n’utiliser que des tapis de sol INFINITI d’origine conçus spécifiquement pour être utilisés avec votre modèle de véhicule et son année de modèle. . Après le nettoyage de l’intérieur du véhicule, vérifiez les tapis de sol pour vous assurer qu’ils sont correctement installés. L’utilisation de tapis de sol INFINITI d’origine peut contribuer à maintenir la moquette de votre véhicule en bon état plus longtemps et à faciliter le nettoyage de l’habitacle. Les tapis doivent être nettoyés régulièrement et remplacés en cas d’usure excessive. SAI0039 InstallationGUID-E56B69B7-55B5-4A96-AB92-03F37761DFB1 des tapis de sol Votre véhicule est équipé de crochet(s) de positionnement de tapis de sol. Le nombre et la forme de(s) crochet(s) de positionnement de tapis de sol pour chaque position assise varie selon le véhicule. Placez correctement les tapis de sol dans le logement de plancher en utilisant le crochet de positionnement de tapis de sol. Reportez-vous à «Installation des tapis de sol» (P.7-6). . Assurez-vous que le tapis de sol ne gêne pas le fonctionnement des pédales. . Vérifiez régulièrement les tapis de sol pour vous assurer qu’ils sont correctement installés. 7-6 . Lors de l’installation de tapis de sols INFINITI d’origine, suivez les instructions d’installation fournies avec le tapis et ce qui suit : 1. Positionnez le tapis de sol sur le plancher de sorte que les trous des œillets du tapis de sol soient alignés avec le(s) crochet(s). Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (481,1) 2. Fixez les trous des œillets dans le(s) crochet(s) et assurez-vous que le tapis de sol soit correctement positionné. 3. Assurez-vous que le tapis de sol ne gêne pas le fonctionnement des pédales. Avec le contact en position OFF et le levier de vitesses en position P (stationnement), appuyez complètement sur toutes les pédales puis relâchezles. Le tapis de sol ne doit pas entraver le fonctionnement des pédales ou empêcher les pédales de revenir à leur position normale. Consultez un concessionnaire INFINITI pour plus de détails sur l’installation du tapis de sol dans votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais des ceintures de sécurité humides s’enrouler dans les enrouleurs. N’utilisez JAMAIS de javellisant, de teinture ou de produit chimique sur les ceintures de sécurité, car de tels produits en amoindriraient la résistance. SAI0055 Crochets de positionnement L’illustration indique l’emplacement des crochets de positionnement pour tapis de sol. CEINTURESGUID-DE2B2755-ECDA-4EA6-B95F-A14A75039089 DE SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité doivent être nettoyées en les essuyant avec une éponge humectée d’une solution savonneuse douce. Laissez sécher complètement les ceintures avant de les utiliser. Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-13). Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 7-7 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (482,1) PROTECTION CONTRE LA CORROSION GUID-066BD795-9CC4-4ADE-8C1C-ED6C1A7E3278 FACTEURS DE CORROSION DU VÉHICULE LESGUID-EE337E21-AE9D-4463-8D40-C1336FD809DC PLUS COURANTS . Accumulation de boue humide et de débris dans les recoins des panneaux de carrosserie. . Dégâts à la peinture ou aux autres enduits protecteurs provoqués par les graviers ou petits accidents de la circulation. INFLUENCE DES FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX SUR LE TAUX DE CORROSIONGUID-A4374A33-FE35-4C3B-968B-70FD769F618F Humidité GUID-0C3888BC-0A4B-49B3-9C34-DA1CF9807030 L’accumulation de sable, de poussière et d’eau sous le véhicule peut accélérer la corrosion. Les tapis humides ne sèchent jamais très bien dans le véhicule, et il est donc recommandé de les retirer et de les faire sécher afin de protéger le plancher contre la corrosion. Humidité relative GUID-6BED6DC9-0B5E-4BE8-8837-CBE54FFA9FF6 La corrosion est accélérée dans les régions où l’humidité relative est élevée, notamment dans les régions où la température ambiante reste au dessus du point de congélation et où la pollution atmosphérique ou l’emploi de sels de route sont très 7-8 possible si le dessous de caisse est sale. élevés. Température GUID-0D898417-7F97-4A13-A0CC-3D684887E7BA L’élévation de la température augmente la rapidité de la corrosion des pièces du véhicule qui ne sont pas suffisamment aérées pour permettre un séchage rapide. MISE EN GARDE . N’enlevez JAMAIS la saleté, le sable et d’autres débris de l’habitacle au jet d’eau. Utilisez un aspirateur pour enlever la saleté. . Il ne faut surtout pas laisser d’eau ou autre liquide entrer en contact avec les organes et pièces électroniques internes du véhicule, car ceci pourrait les endommager. Pollution atmosphérique GUID-8189C2A5-9C95-41B7-989B-BAFBE088D580 La pollution industrielle, la présence du sel dans l’air dans les régions côtières ou dans les régions où les sels de route sont utilisés pendant l’hiver, accélèrent la corrosion. Les sels de route accélèrent également la désintégration des surfaces peintes. PROTECTION DU VÉHICULE CONTRE LA CORROSION GUID-FE8CE912-2C5F-49EE-ABC9-5AC5EB7DCECC . Lavez et polissez le véhicule souvent et maintenez-le propre. . Vérifiez toujours les petits dégâts à la peinture et réparez-les au plus vite. . Veillez à ce que les trous d’évacuation de la carrosserie des portières et de la portière arrière ne soient pas obstrués afin d’éviter les accumulations d’eau. . Vérifiez le dessous de caisse afin qu’il n’y ait pas d’accumulation de sable, de saletés ou de sel. Lavez à l’eau dès que Les produits chimiques qui servent à dégeler les routes sont extrêmement corrosifs. Ils accélèrent la formation de rouille et la détérioration des organes qui se trouvent sous la carrosserie tels que le circuit d’échappement, les conduites d’alimentation d’essence et de freinage, les câbles de freins, la surface extérieure du plancher et les ailes. En hiver, il est nécessaire de nettoyer régulièrement le dessous du véhicule. Pour assurer une protection supplémentaire au véhicule contre la forma- Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (483,1) tion de rouille ou la corrosion dans certaines régions, il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI. Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 7-9 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (484,1) MÉMENTO 7-10 Aspect et entretien Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (485,1) 8 Interventions à effectuer soi-même Précautions d’entretien ....................................... ... 8-2 Points de vérification du compartiment moteur .... ... 8-3 Moteur VQ37VHR ............................................ ... 8-3 Système de refroidissement du moteur ............... ... 8-4 Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur ............................. ... 8-5 Vidange du liquide de refroidissement du moteur ...................................................... ... 8-5 Huile-moteur ....................................................... ... 8-6 Vérification du niveau d’huile-moteur .............. ... 8-6 Remplacement du filtre et de l’huile-moteur .... ... 8-7 Liquide de boîte de vitesses automatique ........... ... 8-9 Liquide de direction assistée ............................ ... 8-10 Liquide de frein ................................................ ... 8-10 Liquide de frein ............................................ ... 8-11 Liquide de lave-glace de pare-brise ................... ... 8-11 Batterie ............................................................ ... 8-12 Démarrage à l’aide d’une batterie de secours ................................................... ... 8-14 Système de contrôle de voltage variable ........... ... 8-14 Courroies d’entraînement .................................. ... 8-15 Bougies d’allumage .......................................... ... 8-15 Remplacement des bougies d’allumage ........ ... 8-16 Condition: Filtre à air ........................................................ ... Balais d’essuie-glace de pare-brise .................. ... Nettoyage ................................................... ... Remplacement ............................................ ... Balais d’essuie-glace arrière ............................. ... Freins ............................................................... ... Freins à autorégulation ............................... ... Avertissement d’usure de plaquette de frein ....................................................... ... Fusibles ........................................................... ... Compartiment-moteur ................................. ... Habitacle .................................................... ... Remplacement de la pile de la clé intelligente .... ... Feux ................................................................. ... Phares ........................................................ ... Ampoules extérieures et intérieures ............ ... Roues et pneus ................................................ ... Pression de gonflage des pneus ................. ... Étiquetage de pneu ..................................... ... Types de pneus ........................................... ... Chaînes antidérapantes .............................. ... Remplacement des roues et pneus .............. ... [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-16 8-17 8-17 8-18 8-19 8-19 8-19 8-19 8-20 8-20 8-21 8-23 8-25 8-26 8-27 8-29 8-29 8-33 8-35 8-36 8-37 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (486,1) PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN GUID-9DA65E6F-BFE5-4ED0-B735-87C7784512BB Lors de tout travail de vérification ou d’entretien sur le véhicule, prenez toujours les précautions nécessaires pour éviter le risque de blessure ou de dégât au véhicule. Les précautions suivantes doivent être respectées attentivement. . Si l’intervention à effectuer exige que le moteur tourne, n’approchez pas les mains, les vêtements, les cheveux ou les outils des courroies, ventilateurs ou autres organes mobiles. . Avant toute intervention sur le véhicule, nous vous conseillons d’attacher ou de retirer les vêtements amples, de retirer bagues, montres et autres bijoux. AVERTISSEMENT . . Stationnez le véhicule sur une surface horizontale, serrez fermement le frein de stationnement et calez les roues pour éviter tout mouvement du véhicule. Placez le levier de vitesses sur P (stationnement). N’oubliez pas de placer le contacteur d’allumage en position OFF ou LOCK lors d’un remplacement ou d’une réparation. . Il ne faut jamais brancher ni débrancher la batterie ou tout élément transistorisé lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. . Ne laissez jamais les connecteurs des faisceaux électriques du moteur ou des organes de la boîte de vitesses automatique débranchés lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. . Portez toujours un accessoire de protection des yeux lorsque vous travaillez sur le véhicule. . Si le moteur doit être démarré dans un lieu clos, comme un garage par exemple, assurez-vous que ce local est adéquatement aéré, permettant au gaz d’échappement de s’échapper. . Il ne faut jamais vous placer sous le véhicule lorsqu’il n’est supporté que par le cric. Pour tout travail sous le véhicule, supportez la carrosserie avec des chandelles de soutien. . Ne portez pas une cigarette allumée, une flamme ou une source d’étincelle près du carburant et de la batterie. . Votre véhicule est équipé d’un ventilateur de refroidissement automatique. Il peut se mettre en marche à tous mo- ments sans prévenir, même si la clé de contact est en position OFF et le moteur à l’arrêt. Pour éviter des blessures éventuelles lors d’une intervention autour du ventilateur, commencez toujours par débrancher le câble négatif de la batterie. . Sur les modèles avec moteur à essence, le filtre à carburant ou les conduites de carburant doivent être révisés, car la pression des conduites est élevée même lorsque le moteur est éteint. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. MISE EN GARDE . Ne travaillez pas sous le capot lorsque le moteur est chaud. Arrêtez le moteur et attendez qu’il refroidisse. . Évitez tout contact avec de l’huile-moteur et du liquide de refroidissement usagés. Des fluides comme l’huile-moteur, le liquide de refroidissement, et/ou d’autres liquides du véhicule jetés sans précaution risquent de nuire à l’environnement. Les fluides de véhicule devront être jetés conformément aux 8-2 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (487,1) POINTS DE VÉRIFICATION DU COMPARTIMENT MOTEUR GUID-591BFA5B-ACC0-4C10-805D-84A972DE4007 réglementations locales. Cette section «8. Interventions à effectuer soi-même» donne des directives au sujet des opérations relativement faciles à effectuer par le propriétaire du véhicule. Un manuel de réparation d’origine INFINITI est également disponible. (Reportez-vous à «Informations sur la commande du manuel du conducteur/de réparation» (P.1037).) N’oubliez jamais qu’un entretien incomplet ou inapproprié peut provoquer des difficultés de fonctionnement du moteur ou des dispositifs antipollution et risque d’affecter la garantie. En cas de doutes concernant l’entretien, il est recommandé de faire appel à un détaillant INFINITI. SDI2262 MOTEUR VQ37VHR GUID-A9A92F72-9984-4610-9A98-DDA348D7EADC 1. 2. 3. 4. Porte-fusibles/fils-fusibles Batterie Bouchon de remplissage du radiateur Jauge d’huile-moteur 5. 6. 7. 8. Bouchon de remplissage d’huile-moteur Réservoir du liquide de frein Réservoir du liquide de lave-glace Réservoir du liquide de direction assistée Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-3 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (488,1) SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR GUID-D578AF43-9C89-4D61-B7ED-7173E3DD4951 9. Filtre à air 10. Courroies d’entraînement 11. Réservoir de liquide de refroidissement Le système de refroidissement du moteur est rempli en usine d’un mélange pré-dilué composé de 50% de liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) et de 50% d’eau pour assurer une solution de liquide de refroidissement et d’antigel permanente. La solution antigel contient des produits antirouille. Il est donc inutile d’y ajouter d’autres additifs. AVERTISSEMENT 8-4 . Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou le réservoir du liquide de refroidissement pendant que le moteur est chaud. Attendez que le moteur et le radiateur soient froids. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide du radiateur qui est soumis à une forte pression. Reportez-vous à «Si le moteur surchauffe» (P.6-11) de ce manuel. . Le radiateur est doté d’un bouchon spécial pression. N’utilisez qu’un bouchon du radiateur d’origine NISSAN pour ne pas endommager le moteur. MISE EN GARDE . N’utilisez jamais d’additifs dans le liquide de refroidissement tel qu’un vernis de radiateur. Des additifs peuvent obstruer le système de refroidissement et causer des dommages aux systèmes de moteur, de transmission et/ou de refroidissement. . Lorsque vous ajoutez ou renouvelez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) ou un produit équivalent. Le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) est prédilué pour fournir une protection contre le gel jusqu’à −378C (−348F). Si une protection antigel supplémentaire est nécessaire pour votre véhicule en raison du temps, ajoutez du concentré de liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) en respectant les instructions figurant sur le bidon. Si vous utilisez un liquide de refroidissement équivalent autre que le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu), suivez les Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (489,1) l’appoint jusqu’à l’ouverture de remplissage et ajoutez également du liquide de refroidissement dans le réservoir jus1 . qu’au niveau MAX * instructions du fabricant du liquide de refroidissement pour maintenir une protection contre le gel minimum jusqu’à −378C (−348F). L’utilisation de types de solutions d’antigel autres que le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) ou un produit équivalent risque d’endommager le système de refroidissement du moteur. . La durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine est de 168.000 km (105.000 mi) ou 7 ans. Mélanger tout autre type de liquide de refroidissement que le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu), le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (vert) y compris, ou utiliser de l’eau non distillée réduit la durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine. Reportezvous à la section «9. Entretien et calendriers» de ce manuel pour plus de détails. Serrez fermement le bouchon après avoir ajouté le refroidissement du moteur. Si le niveau du liquide de refroidissement doit être rétabli fréquemment, faites vérifier le circuit. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. SDI2198 VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR GUID-3CF28E83-366C-49C6-8274-587066B1DFFF Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir lorsque le moteur est froid. Si le niveau du liquide est 2 , ouvrez le au-dessous du repère MIN * bouchon du réservoir et ajoutez du liquide de refroidissement jusqu’au repère MAX 1 . Si le réservoir est vide, vérifiez le ni* veau du liquide de refroidissement dans le radiateur lorsque le moteur est froid. S’il n’y a pas assez de liquide de refroidissement dans le radiateur, faites VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTGUID-033EF515-5494-4AB1-84BA-077C94E5729B DU MOTEUR Il est recommandé que les réparations majeures du système de refroidissement soient effectuées par un détaillant INFINITI. Les méthodes de réparation sont indiquées dans le Manuel de réparation INFINITI approprié. Une réparation mal effectuée peut entraîner une diminution des performances du chauffage et une surchauffe du moteur. AVERTISSEMENT . Pour ne pas vous brûler, ne vidangez jamais le liquide de refroidissement Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-5 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (490,1) HUILE-MOTEUR GUID-5210A6E6-C6B7-4FCD-AA09-0EDFFFC94B9C 5. Retirez la jauge à niveau et vérifiez le niveau d’huile. Le niveau doit se situer 1 . Si le niveau d’huile dans la plage * 2 , enlevez le bouest au-dessous de * chon de remplissage d’huile et rétablissez le niveau avec l’huile recommandée. Ne remplissez pas trop 3 . * lorsque le moteur est chaud. . Ne retirez jamais le bouchon du radiateur pendant que le moteur est chaud. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide du radiateur qui est soumis à une forte pression. . Évitez de toucher le liquide de refroidissement usagé. En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon ou un produit de dégraissage pour les mains dès que possible. . Ne laissez pas le liquide de refroidissement usagé à la portée des enfants et des animaux domestiques. Le liquide de refroidissement du moteur devra être jeté conformément aux réglementations locales. Vérifiez les règlements locaux en la matière. 6. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile avec la jauge. SDI2045 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILEMOTEUR GUID-88F2BE58-218A-440E-9B33-A125F33C91B7 1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement. 2. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normal. 3. Arrêtez le moteur. Attendez plus de 15 minutes pour que l’huile retourne dans le carter. Il est normal de rajouter de l’huile entre les vidanges ou pendant la période de rodage. Cela dépend uniquement des conditions de conduite. MISE EN GARDE Le niveau d’huile doit être vérifié régulièrement. L’utilisation du véhicule avec un niveau d’huile insuffisant peut endommager le moteur, et de tels dégâts ne sont pas couverts par la garantie. 4. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre. Remettez ensuite la jauge en place. 8-6 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (491,1) REMPLACEMENT DU FILTRE ET DE L’HUILE-MOTEUR GUID-CFCC7766-5B79-4529-8151-A423D9855988 Réglage duGUID-17B3B655-31C5-4E78-A6F1-19C97F06E7D3 véhicule 1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement. MISE EN GARDE Assurez-vous que les points de levage et de support sont bien utilisés afin de prévenir tout dommage au véhicule. 2. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normal. 3. Arrêtez le moteur et attendez plus de 15 minutes. 4. Soulevez et supportez le véhicule à l’aide d’un cric et de chandelles de soutien pour cric appropriées. . Placez les chandelles de soutien pour cric sous les points de levage du véhicule. . Un adaptateur approprié devrait être fixé à la selle des chandelles de soutien pour cric. SDI2335 Modèles 2WD 5. Retirez le sous-couvercle en plastique du moteur. a. Enlevez la petite pince en plastique au point central du sous-couvercle. b. Puis, retirez les autres boulons qui tiennent le sous-couvercle en place. SDI2047 Modèles AWD Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-7 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (492,1) Huile-moteur et filtre GUID-C484B1D4-4796-401A-AB5C-5EEA342E054A 1. Placez un récipient approprié sous le bouchon de vidange. 2. Enlevez le bouchon de remplissage d’huile. 1 avec 3. Enlevez le bouchon de vidange * une clé et vidangez l’huile complètement. MISE EN GARDE Faites attention aux risques de brûlures car l’huile-moteur est très chaude. . . L’huile usagée devra être jetée conformément aux réglementations locales. Vérifiez les règlements locaux en la matière. 4. (Exécutez les étapes 4 à 7 seulement lorsque le changement du filtre à huile est nécessaire.) 2 Desserrez le filtre à huile-moteur * avec une clé à démonter les filtres à huile-moteur. Enlevez ensuite le filtre en le tournant à la main. 5. Nettoyez avec un linge propre la sur- 8-8 face de montage du filtre sur le blocmoteur. MISE EN GARDE Ne serrez pas excessivement. 9. Remplissez le moteur avec l’huile recommandée et remettez le bouchon de remplissage d’huile-moteur en place. MISE EN GARDE Enlevez toute trace de joint en caoutchouc sur la surface de montage du moteur. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager le moteur. 6. Enduisez le joint du filtre neuf avec de l’huile-moteur propre. 7. Vissez le filtre en place dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’une légère résistance soit ressentie, et serrez ensuite de plus de 2/3 de tour. Couple de serrage du filtre à huile : 14,7 à 20,5 N·m (11 à 15 ft-lb) 8. Nettoyez le bouchon de vidange et remettez-le en place avec une rondelle neuve. Serrez fermement le bouchon de vidange avec une clé. Couple de serrage du bouchon de vidange : 29 à 39 N·m (22 à 29 ft-lb) La jauge doit être insérée afin d’éviter que de l’huile ne se répande de l’orifice de la jauge lorsque le moteur se remplit d’huile. Reportez-vous à «Contenances et liquides/lubrifiants recommandés» (P.10-3) pour de l’information sur la vidange et les contenances. La vidange et la contenance dépendent de la température de l’huile et de la durée de la vidange. N’utilisez ces spécifications qu’à titre indicatif seulement. Utilisez toujours la jauge pour déterminer s’il y a suffisamment d’huile dans le moteur. 10. Démarrez le moteur et vérifiez que le filtre à huile-moteur et le bouchon de vidange ne coulent pas. Corrigez au besoin. 11. Arrêtez le moteur et attendez plus de 15 minutes. Vérifiez le niveau d’huile avec la jauge. Ajoutez-en si nécessaire. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (493,1) LIQUIDE DE BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE GUID-57DE2F85-5B99-4BF8-8E37-3E09A9B16B2E Après cetteGUID-7C3C0239-7ED0-4AE3-A52F-2180EF497C43 manipulation 1. Installez la protection inférieure du moteur en position de la manière suivante. a. Tirez sur le centre de la petite pince de plastique. b. Maintenez la protection inférieure du moteur en position. . Évitez autant que possible de toucher l’huile. En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon ou un produit de dégraissage pour les mains dès que possible. . Ne laissez pas l’huile-moteur usagée à la portée des enfants. c. Insérez la pince à travers le souscouvercle dans le trou du châssis, puis appuyez sur le centre de la pince pour la verrouiller en place. d. Installez les autres boulons qui tiennent le sous-couvercle en place. Veillez à ne pas retirer les boulons ou trop les serrer. 2. Abaissez soigneusement le véhicule au sol. 3. Jetez l’huile et le filtre usagés de manière appropriée. AVERTISSEMENT . Nous vous recommandons de faire effectuer la vérification ou la vidange par un détaillant INFINITI, si nécessaire. MISE EN GARDE . Il est recommandé d’utiliser du liquide Matic S ATF NISSAN d’origine uniquement. Ne mélangez pas avec d’autres liquides. . INFINITI recommande d’utiliser UNIQUEMENT du liquide Matic S ATF NISSAN d’origine dans les boîtes de vitesses automatiques INFINITI. Ne mélangez pas avec d’autres liquides. L’utilisation de liquides qui ne sont pas équivalents au liquide Matic S ATF NISSAN d’origine peut endommager la boîte de vitesses automatique. Les dommages causés par l’utilisation de liquides autres que ceux recommandés ne sont pas couverts par la garantie limitée pour nouveau véhicule INFINITI. Un contact prolongé ou répété avec de l’huile-moteur usagée peut provoquer un cancer de la peau. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-9 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (494,1) LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE LIQUIDE DE FREIN GUID-09E75EC1-1AD4-47E4-A931-D89C5B44A139 GUID-0ABA4A17-3963-4E68-8380-8E5E3D7B6E5A MISE EN GARDE . Ne remplissez pas trop. . Utilisez du PSF NISSAN d’origine ou un produit équivalent. Pour toute information supplémentaire relative au liquide de frein, reportez-vous à «Contenances et liquides/lubrifiants recommandés» (P.10-3) de ce manuel. AVERTISSEMENT . N’utilisez que du liquide propre provenant d’un contenant scellé. Un liquide de frein usagé, de qualité inférieure ou souillé peut endommager le frein. L’utilisation de liquides non adéquats risque d’endommager le système de freinage et de réduire la capacité d’immobilisation du véhicule. . Nettoyez toujours le bouchon de remplissage avant de l’ouvrir. . Le liquide de frein est un poison et doit donc être conservé dans un bidon étiqueté hors de portée des enfants. SDI1765A Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Le niveau du liquide dans le réservoir doit être vérifié à l’aide de la gamme HOT 1 : HOT MAX. [chaleur max.], (chaleur) (* 2 : HOT MIN. [chaleur min.]) à des tem* pératures de liquide de 50 à 808C (122 à 1768F) ou à l’aide de la gamme COLD (froid) 3 : COLD MAX. [froid max.], * 4 : COLD (* MIN. [froid min.]) à des températures de liquide de 0 à 308C (32 à 868F). MISE EN GARDE Ne faites pas tomber de liquide de frein sur les surfaces peintes. Vous risquez d’endommager la peinture. Si du liquide tombe sur la peinture, lavez la surface avec de l’eau Si le niveau est au-dessous du repère MIN, ajoutez du PSF NISSAN d’origine ou un produit équivalent. Retirez le capuchon et remplissez à travers l’ouverture. 8-10 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (495,1) LIQUIDE DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE GUID-2DDDC4D2-AE5E-46EC-B052-FE391115B3E2 claire. SDI2267 SDI2025 LIQUIDE DEGUID-A9CC355A-319F-4CB0-AC70-A6C049E334C5 FREIN Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Si le niveau est au-dessous du re2 ou si le témoin lumineux des père MIN * freins s’allume, ajoutez du liquide de frein de service intensif NISSAN d’origine ou 1 . équivalent DOT 3 jusqu’au repère MAX * Si du liquide doit être ajouté fréquemment, faites vérifier le circuit. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. AVERTISSEMENT L’antigel est un poison et doit donc être conservé dans un bidon étiqueté hors de portée des enfants. Remplissez régulièrement le réservoir du liquide de lave-glace. Lorsque le témoin d’avertissement de bas niveau de liquide de lave-glace s’allume sur l’affichage d’informations sur le véhicule, ajoutez du liquide de lave-glace. Pour remplir le réservoir de liquide laveglace, retirez le bouchon du réservoir et Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-11 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (496,1) BATTERIE GUID-F3960FAE-D588-413D-8041-2482079DAD1F versez le liquide lave-glace dans l’ouverture du réservoir. Ajoutez un solvant de nettoyage dans le lave-glace pour améliorer la capacité de nettoyage. En hiver, ajoutez un antigel de lave-glace. Reportez-vous aux recommandations du fabricant pour les rapports de mélange. Remplissez le réservoir plus fréquemment lorsque les conditions de conduite exigent une plus grande quantité de liquide laveglace. du remplissage du réservoir du laveglace. . Mélangez au préalable du liquide concentré de lave-glace avec de l’eau selon les niveaux recommandés par le fabricant avant de remplir le réservoir du lave-glace. N’utilisez pas le réservoir du lave-glace pour mélanger le concentré de liquide de lave-glace et l’eau. REMARQUE : Il est recommandé d’éviter certaines situations qui peuvent mener à un éventuel déchargement de batterie et de mauvaises conditions de démarrage telles que: 1. Installation ou utilisation prolongée d’accessoires électroniques qui consomment de la batterie même si le moteur ne tourne pas (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.) Le liquide recommandé est un concentré de lavage de pare-brise et antigel NISSAN d’origine ou équivalent. MISE EN GARDE . . . La surface de la batterie doit toujours être propre et sèche. Nettoyez-la avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. . Assurez-vous que les connexions sont propres et fermement serrées. . Si le véhicule doit rester immobilisé pendant 30 jours ou plus, débranchez le câble de la borne négative (−) de la batterie pour éviter qu’elle ne se décharge. N’utilisez pas d’antigel de circuit de refroidissement du moteur dans le laveglace. Vous risquez d’endommager la peinture. 2. Vous ne conduisez pas souvent et/ou uniquement sur de courtes distances. Ne remplissez pas le réservoir du laveglace avec un liquide concentré non dilué de lave-glace. Du concentré de liquide de lave-glace à base d’alcool méthylique peut tacher de façon permanente la calandre s’il est renversé lors Dans ces cas-là, la batterie peut avoir besoin d’être chargée pour conserver son état. 8-12 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (497,1) AVERTISSEMENT . . . N’exposez pas la batterie à des flammes ou à des étincelles électriques. La batterie dégage des gaz hydrogènes qui risquent d’exploser. Évitez tout contact du liquide de batterie avec la peau, les yeux, les vêtements ou les surfaces peintes. Après avoir touché une batterie ou un bouchon de batterie, ne vous frottez pas les yeux. Lavez-vous bien les mains. En cas de contact de l’acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à grande eau pendant au moins 15 minutes et veuillez consulter un médecin. . Les cosses et les bornes de batterie et autres accessoires de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir touchés. . Tenez la batterie hors de portée des enfants. DI0137MA Vérifiez le niveau de liquide de batterie dans chaque cellule (retirez le couvercle de la batterie si nécessaire). Le niveau doit arriver entre les repères de UPPER LEVEL 1 et de LOWER LEVEL (niveau supérieur) * 2 . (niveau inférieur) * Il ne faut pas mettre le moteur en marche si le liquide de la batterie est à un niveau bas. S’il n’y a pas suffisamment de liquide dans la batterie, la charge risque d’être trop élevée et ainsi créer de la chaleur, réduire la durée de vie de la batterie, voire provoquer une explosion. Si le niveau de liquide de batterie est insuffisant, ajoutez de l’eau distillée dans les éléments jusqu’au niveau de l’indicateur. Ne remplissez pas trop. Lorsque vous travaillez sur la batterie ou à proximité, portez toujours une protection des yeux adéquate et enlevez vos bijoux. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-13 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (498,1) SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VOLTAGE VARIABLE GUID-8EFC3123-4B89-4F5B-A796-63FB00FD5B0F chaud ou dans des conditions d’utilisation difficiles. SDI1480C MISE EN GARDE DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE BATTERIE DE SECOURS GUID-40948495-A7CB-4589-B06B-B465B0A3334B . Si le moteur doit être démarré à l’aide d’une batterie de secours, reportez-vous à «Démarrage à l’aide d’une batterie de secours» (P.6-9). Si le moteur ne démarre pas de cette façon, la batterie du véhicule peut nécessiter un remplacement. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Ne reliez pas d’accessoires directement aux bornes de la batterie. Ceci pourrait contourner le système de contrôle de voltage variable et la batterie risquerait de ne pas se recharger complètement. . Utilisez des accessoires électriques seulement lorsque le moteur est en marche afin d’éviter de décharger la batterie du véhicule. Le système de contrôle de voltage variable mesure la quantité de décharge électrique de la batterie et contrôle le voltage généré par le générateur. A . 1. Retirez les bouchons des éléments * 2. Versez de l’eau distillée dans les éléments jusqu’au repère UPPER LEVEL 1 . (niveau supérieur) * Si le côté de la batterie n’est pas visible, vérifiez le niveau de l’eau distillée depuis le haut de l’élément tel 1 inqu’il est illustré; la condition * 2 dique OK et les conditions * nécessitent un rajout. 3. Remontez les bouchons A . * Le niveau de liquide de la batterie devra être vérifié plus fréquemment dans le cas des véhicules utilisés sous un climat très 8-14 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (499,1) COURROIES D’ENTRAÎNEMENT BOUGIES D’ALLUMAGE GUID-05CDF06C-B4F9-4EF4-8E28-B9EF84AC9671 GUID-5185F31D-BAF7-44C6-B33E-3321ADFDFCAF mettre brusquement en marche. AVERTISSEMENT 1. Examinez les courroies pour déceler les traces d’usure, de coupures, de détérioration, ou de desserrage. Si la courroie est en mauvais état ou desserrée, faites-la remplacer ou régler. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. SDI2119 1. 2. 3. 4. 5. Pompe de liquide de direction assistée Alternateur Poulie de vilebrequin Compresseur de la climatisation Tendeur automatique de courroie d’entraînement 2. Faites vérifier la tension et l’état des courroies régulièrement, en respectant le tableau d’entretien dans la section «9. Entretien et calendriers» de ce manuel. Assurez-vous que le moteur et le contacteur d’allumage sont arrêtés et que le frein de stationnement est serré. MISE EN GARDE Utilisez une douille correspondant bien aux bougies d’allumage qui seront retirées. Une douille mal adaptée risque d’endommager les bougies d’allumage. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le contacteur d’allumage est en position OFF ou LOCK avant d’effectuer l’entretien des courroies d’entraînement. Le moteur pourrait autrement se Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-15 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (500,1) FILTRE À AIR GUID-1D2058ED-A85C-4A74-99D6-E47E69B6E892 en les nettoyant ou en réglant l’écartement de leurs électrodes. Remplacez toujours les bougies d’allumage par des bougies recommandées ou équivalentes. SDI2020 REMPLACEMENT DES BOUGIES D’ALLUMAGE GUID-72A1B54E-E710-47A8-83D4-3549078FDD28 Si un remplacement est nécessaire, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Bougies d’allumage à extrémité en iridium GUID-6A0A8CDC-45E6-43BA-9D94-7B44EC872AD0 SDI2033 1 tel qu’illustré et Retirez les supports * 2 . retirez l’élément filtre * La longévité des bougies d’allumage à extrémité en iridium étant supérieure à celle des bougies d’allumage conventionnelle, il est inutile de les remplacer très souvent. Suivez le calendrier d’entretien dans la section «9. Entretien et calendriers» de ce manuel, mais ne réutilisez pas ces bougies Le filtre n’est pas lavable ni réutilisable. Remplacez en fonction des intervalles d’entretien. Reportez-vous à la section «9. Entretien et calendriers» de ce manuel pour les intervalles d’entretien. Lors du 8-16 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (501,1) BALAIS D’ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE GUID-D93761D7-59ED-4282-8998-764FDC2F88AC remplacement du filtre, essuyez l’intérieur et le dessus du boîtier du filtre à air avec un chiffon mouillé. AVERTISSEMENT . . NETTOYAGEGUID-4C824009-6153-43A5-9BEC-084D777EACE7 Si le pare-brise n’est toujours pas propre malgré l’utilisation du lave-glace ou qu’un balai d’essuie-glace broute, cela signifie qu’il doit y avoir de la cire ou un autre matériau sur le balai ou sur le pare-brise. Vous risquez de vous brûler ou de brûler un tiers si vous mettez le moteur en marche avec le filtre à air enlevé. La fonction du filtre, outre de filtrer l’air, est d’arrêter les retours de flamme du moteur. Si le filtre n’est pas monté, vous pourriez être atteint par un retour de flamme. Ne conduisez jamais avec le filtre enlevé et faites attention lorsque vous travaillez sur le moteur alors que le filtre à air est enlevé. Nettoyez l’extérieur du pare-brise avec une solution de lave-glace ou un détergent doux. Votre pare-brise est propre lorsqu’aucune goutte ne se forme avec l’eau de rinçage. Il ne faut jamais verser de carburant dans le boîtier de papillon ou essayer de mettre le moteur en marche avec le filtre à air retiré. Ceci pourrait résulter à de graves blessures. Les balais d’essuie-glace usés peuvent rayer le pare-brise et gêner la visibilité du conducteur. Essuyez les balais avec un chiffon imbibé d’une solution de lavage ou d’un détergent doux. Rincez ensuite à l’eau claire. Remplacez les balais si le pare-brise n’est pas correctement nettoyé alors que les balais sont propres. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-17 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (502,1) SDI2048 REMPLACEMENT GUID-AD379CCA-9AF2-4BC3-8BBE-76D4568A2624 MISE EN GARDE Remplacez les balais d’essuie-glace lorsqu’ils sont usés. 1. Tirez le bras de l’essuie-glace. . A , puis 2. Appuyez sur la goupille d’arrêt * déplacez le balai d’essuie-glace le long 1 tout en poussant sur la du bras * goupille d’arrêt pour l’enlever. 3. Insérez un nouveau balai sur le bras d’essuie-glace et poussez-le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 4. Permutez les balais d’essuie-glace pour que l’encoche demeure dans la rainure. Après avoir remplacé les balais d’essuieglace, remettez les bras d’essuie-glace dans leur position initiale; sinon ils risquent d’être endommagés en cas d’ouverture du capot. . Assurez-vous que le balai de l’essuieglace touche le pare-brise; si ce n’est pas le cas, le bras risque d’être endommagé par la pression du vent. SDI2362 Veillez à ne pas boucher le gicleur du laveA . Ceci pourrait causer un mauvais glace * fonctionnement du lave-glace de pare-brise. Si le gicleur est bouché, enlevez tout objet avec une aiguille ou une petite B . Veillez à ne pas endommager épingle * le gicleur. 8-18 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (503,1) BALAIS D’ESSUIE-GLACE ARRIÈRE GUID-0113D1DF-9C7F-426E-BFC2-6791CF890827 Si une vérification ou un remplacement est nécessaire, il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI. FREINS GUID-4E660802-2B18-4F2E-BA05-680E29FD0E98 Si les freins ne fonctionnent pas convenablement, il est recommandé de les faire vérifier par un détaillant INFINITI. FREINS À AUTORÉGULATION GUID-9B64AAF3-64AC-4DFC-A400-5537D306079D Votre véhicule est équipé de freins à autorégulation. Les freins à disque sont auto-réglés à chaque pression sur la pédale de frein. AVERTISSEMENT Faites vérifier votre système de freinage au cas où la course de la pédale de frein ne reviendrait pas à la normale. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. AVERTISSEMENT D’USURE DE PLAQUETTE DEGUID-55047C50-D626-4F99-9CD4-EBC5AD8FEBF2 FREIN quettes de frein, le grincement se fera entendre en permanence même si la pédale de frein n’est pas enfoncée. Si le bruit d’avertissement d’usure se produit, faites vérifier les freins aussitôt que possible. Dans certaines conditions climatiques ou de conduite, il se peut que les freins produisent occasionnellement des bruits tels que couinement ou sifflement. Un bruit occasionnel des freins lors d’un freinage léger ou modéré est normal et n’affecte pas le fonctionnement ou les performances du circuit de freinage. Faites effectuer les contrôles périodiques des freins aux intervalles indiqués. Pour des informations supplémentaires, reportez-vous aux intervalles d’entretien présentés dans la section «9. Entretien et calendriers» de ce manuel. Les plaquettes de frein sont pourvues d’avertissements sonores d’usure. Lorsqu’il est temps de remplacer les plaquettes, l’indicateur d’usure produit un grincement aigu pendant la marche du véhicule. Ce bruit de grincement aigu se fera entendre dans un premier temps uniquement lorsque la pédale de frein est appuyée. Après plus d’usure des plaInterventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-19 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (504,1) FUSIBLES GUID-1FFE3F37-9A0E-403A-AB85-F46C763F61A1 1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage est tourné en position OFF ou LOCK et que le commutateur des phares est réglé sur OFF. 2. Ouvrez le capot du moteur, puis retirez le couvercle de la batterie. 3. Retirez le couvercle des porte-fusibles/ fils-fusibles. 4. Retirez le fusible avec l’outil d’extraction de fusible. SDI1479A SDI1754 A , remplacez-le 5. Si le fusible a sauté * B . Les fusibles de par un fusible neuf * rechange sont rangés dans la boîte à fusibles de l’habitacle. COMPARTIMENT-MOTEUR GUID-52624265-87A7-4571-8C28-08C50EC3EF99 AVERTISSEMENT 6. Si le fusible neuf saute à nouveau, faites vérifier et réparer le circuit électrique. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. N’utilisez jamais un fusible d’ampérage supérieur ou inférieur à celui qui est spécifié sur le couvercle de la boîte à fusibles. Ceci pourrait endommager le système électrique, les unités de contrôle électronique ou causer un incendie. Fils-fusibles GUID-D884C9A5-FCA0-409B-890B-D500A8CB43BA Si un dispositif électrique ne fonctionne pas alors que les fusibles sont en bon état, vérifiez les fils-fusibles et remplacez ceux qui sont fondus. Si des fils-fusibles ont Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, vérifiez si un fusible n’a pas sauté. 8-20 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (505,1) fondu, remplacez-les uniquement par des pièces INFINITI d’origine. SDI2034 HABITACLE GUID-9F151796-01BF-4EB6-89CB-D2932E45E349 AVERTISSEMENT 1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage est tourné en position OFF ou LOCK et que le commutateur des phares est réglé sur OFF. 2. Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles. N’utilisez jamais un fusible d’ampérage supérieur ou inférieur à celui qui est spécifié sur le couvercle de la boîte à fusibles. Ceci pourrait endommager le système électrique, les unités de contrôle électronique ou causer un incendie. 3. Retirez le fusible avec l’extracteur 4. Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible neuf. Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, vérifiez si un fusible n’a pas sauté. 5. Si le fusible neuf saute à nouveau, faites vérifier et réparer le circuit électrique. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Les fusibles de rechange sont Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 A . * 8-21 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (506,1) rangés dans la boîte à fusibles. REMARQUE : SDI2704 Interrupteur à fusible de stockage prolongé (si le véhicule en est équipé) GUID-841E2582-90C7-4A31-95B9-BCD88C3499FD Pour réduire la décharge de la batterie, l’interrupteur à fusible de stockage prolongé sort de l’usine désactivé. Avant de vous livrer votre véhicule, la commande est activée (mise sur ON) et doit rester activée. Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, retirez l’interrupteur à fusible de stockage prolongé et vérifiez si un fusible n’a pas sauté. Si l’interrupteur à fusible de stockage prolongé fonctionne mal, ou si le fusible a sauté, il n’est pas nécessaire de remplacer l’interrupteur. Dans ce cas, retirez l’interrupteur à fusible de stockage prolongé et remplacez-le avec un nouveau fusible de même qualité. Comment retirer l’interrupteur à fusible de stockage prolongé : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 1. Pour retirer l’interrupteur à fusible de stockage prolongé, faites en sorte que le contacteur d’allumage soit en position OFF ou LOCK position. 2. Assurez-vous que la commande des phares est en position OFF. 3. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles. 1 4. Pincez les onglets de verrouillage * qui se trouvent de chaque côté de l’interrupteur à fusible de stockage. 5. Sortez l’interrupteur à fusible de stockage directement de la boîte à fusibles 2 . * 8-22 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (507,1) REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ INTELLIGENTE GUID-C26BD3DD-C31B-406C-B9E9-1FBAAEABFC84 du coin et faites le pivoter afin de séparer la partie supérieure de la partie inférieure. MISE EN GARDE Ne laissez pas les enfants se mettre la pile et les petites pièces dans la bouche. 3. Remplacez la pile par une neuve. Pile recommandée : CR2032 ou équivalent. . Ne touchez pas au circuit interne et aux pôles électriques car vous pourriez causer une défectuosité. . Tenez la pile par les bords. Manipuler la pile en se servant des points de contact diminue grandement sa capacité de stockage. . Assurez-vous que le côté + est tourné vers le bas. SDI2451 Remplacez la pile comme suit : 1. Relâchez la touche de verrouillage à l’arrière de la clé intelligente et retirez la clé mécanique. A 2. Insérez un tournevis à lame plate * B enveloppé d’un chiffon dans la fente * Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-23 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (508,1) Avertissement FCC : Pour les États-Unis : Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. SDI2452 4. Alignez les extrémités des parties inférieures et supérieures, puis mettezles l’une dans l’autre jusqu’à ce que le tout soit bien fermé. 5. Appuyez deux ou trois fois sur les boutons pour vérifier le fonctionnement. Si vous avez besoin d’assistance pour effectuer un remplacement, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. REMARQUE : Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Pour le Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 8-24 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (509,1) FEUX GUID-9C564204-F2FB-40D8-AD0D-9E2E9A9E424C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Phare (feux de route et de croisement) Clignotant avant Lampe de lecture Feu de gabarit avant Lampe individuelle arrière Phare antibrouillard (sauf pour les modèles à EMBALLAGE FINAL LIMITÉ) Feu de stationnement Éclairage d’entrée de portière Éclairage du marchepied Feu d’arrêt surélevé Éclairage de chargement (côté mur) Éclairage de chargement (côté hayon) Feu de la plaque d’immatriculation Feu de recul Feux combinés arrière (feux arrière/ feux d’arrêt/clignotant/feux de positionnement) Phare de jour (pour les modèles à EMBALLAGE FINAL LIMITÉ) JVM0720X Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-25 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (510,1) PHARES GUID-4AD3ECC7-3D82-48E2-B8AE-10CFFBF7F486 de phare et de clignotant» (P.2-43). Remplacement GUID-473483AB-2DF6-4F55-AB96-7C071B73F17A De la brume peut se former temporairement à l’intérieur de la lentille des phares extérieurs sous la pluie ou dans un laveauto. La fumée est provoquée par une différence de température entre l’intérieur et l’extérieur de la lentille. Ceci ne constitue pas une anomalie. Si de grosses gouttes d’eau se forment à l’intérieur de la lentille, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour un entretien. Ampoule de phares au xénon : GUID-2111C6C0-7FAE-46D0-9F2C-1684BE2F36D7 Si un remplacement est nécessaire, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. AVERTISSEMENT HAUTE TENSION Lorsque les phares au xénon sont allumés, ils produisent une haute tension. Pour ne pas vous électrocuter, n’essayez jamais de modifier ou de démonter ces phares. Faites toujours remplacer vos phares au xénon par un technicien d’entretien certifié. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Commande 8-26 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (511,1) AMPOULESGUID-60D504DD-FB69-4A8B-B1AE-63FF7F412A5A EXTÉRIEURES ET INTÉRIEURES Ampoules Phare* Feux de route/de croisement (au xénon) Clignotant avant* Phare antibrouillard (sauf pour les modèles à EMBALLAGE FINAL LIMITÉ)* Feu de stationnement* Feu de positionnement avant* Phare de jour (pour les modèles à EMBALLAGE FINAL LIMITÉ)* Feux combinés arrière* feu de recul feu d’arrêt/feu arrière feux de gabarit latéral clignotant* Feu de la plaque d’immatriculation* Éclairage d’entrée de portière* Lecteur de carte Lampe de lecture arrière Éclairage du chargement Éclairage du miroir de courtoisie* Éclairage du marchepied* Feu d’arrêt surélevé* Puissance (watt) Numéro de l’ampoule 35 21 35 D2S WY21W H8 5 5 LED W5W W5W — 21 LED 5 21 5 LED 8 8 8 1,8 5 LED W21W — W5W W21W W5W — — — — — — — * : Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour un remplacement. REMARQUE : Consultez toujours le service de pièces détachées de votre détaillant INFINITI pour les dernières informations concernant les pièces détachées. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-27 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (512,1) ProcéduresGUID-BC03F8C1-99EA-4AAD-A381-341D7579A20F de remplacement Toutes les autres ampoules sont de type A, B, C, D, E ou F. Pour remplacer une ampoule, enlevez d’abord l’optique et/ou le couvercle. SDI2030 Lecteur de carte SDI1679 SDI2031 Lampe de lecture arrière 8-28 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (513,1) ROUES ET PNEUS GUID-C9D0BB2A-393E-4E74-924C-613E773CAD1A Reportez-vous à «Crevaison» (P.6-3) en cas de crevaison. PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS GUID-78198506-E051-440E-A60D-6844A6ED8029 Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) GUID-6D695B32-5EAB-4CE1-A6B7-DF027C985ED6 SDI1500B Éclairage du chargement Ce véhicule est équipé d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS). Il permet de contrôler la pression de tous les pneus à l’exception de celui de la roue de secours. Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume et que l’avertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU apparaît sur l’affichage d’informations sur le véhicule, cela signale le gonflage insuffisant d’un ou de plusieurs pneus. Le TPMS ne fonctionne que si le véhicule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). Le système n’est pas toujours capable non plus de détecter les chutes brusques de pression des pneus (par exemple, un pneu crevé pendant la conduite). Pour plus d’informations, reportez-vous à «Témoin lumineux de faible pression des pneus» (P.2-18), «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-4) et «Système de surveillance de pression des Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 pneus (TPMS)» (P.6-3). Pression deGUID-7F89E83E-62EB-45D7-A17F-1C8548684D3A gonflage des pneus Vérifiez souvent la pression des pneus (y compris celui de la roue de secours) et impérativement avant de prendre la route pour un long voyage. Les spécifications recommandées de pression des pneus figurent sur l’étiquette de renseignement sur les pneus et le chargement sous l’intitulé «Pression des pneus à froids». L’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement est collée sur le montant central du côté conducteur. La pression des pneus doit être vérifiée régulièrement pour les raisons suivantes : . La plupart des pneus se dégonflent naturellement avec le temps. . Les pneus peuvent se dégonfler subitement si vous roulez sur des nids de poules ou sur tout autre objet ou si vous percutez le bord du trottoir en vous garant. Interventions à effectuer soi-même 8-29 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (514,1) La pression des pneus doit être vérifiée à froid. Les pneus sont FROIDS si le véhicule est resté au moins 3 heures à l’arrêt ou s’il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi) à vitesse modérée. Une mauvaise pression de gonflage ou une pression insuffisante peuvent affecter la durée des pneus et la conduite du véhicule. AVERTISSEMENT . Des pneus mal gonflés peuvent éclater soudainement et causer un accident. . Le PNBV (Poids Nominal Brut du Véhicule) est situé sur l’étiquette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A. C. La charge utile de votre véhicule est spécifiée sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Ne dépassez pas la charge utile du véhicule. Une surcharge de votre véhicule risque de se traduire par une usure rapide des pneus, un fonctionnement peu sûr par suite d’une rupture prématurée des pneus ou des caractéristiques médiocres de tenue de route, ceci pouvant également mener à un accident grave. Un chargement au-delà de la capacité spécifiée risque également de se traduire par un mauvais fonctionnement des autres organes du véhicule. . Avant de partir pour un long voyage, ou chaque fois que le véhicule est lourdement chargé, vérifiez la pression des pneus à l’aide d’un manomètre pour vous assurer qu’elle correspond bien aux spécifications. . Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. 8-30 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (515,1) * 4 SDI2703 Étiquette des renseignements sur les pneus GUID-8BD5460D-36B2-4C75-B017-C5417DDCDD2C et le chargement * 1 Nombre de sièges : le nombre maximum d’occupants pouvant être assis dans le véhicule. * 2 Limite de charge du véhicule : Reportez-vous à «Renseignements sur le chargement du véhicule» (P.10-17). * 3 Taille du pneu d’origine : la taille des pneus montés sur le véhicule en usine. Pression de gonflage recommandée des pneus froids : Gonflez les pneus à cette pression lorsque les pneus sont froids. Les pneus sont FROIDS si le véhicule est resté au moins 3 heures à l’arrêt ou s’il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi) à vitesse modérée. Le gonflement à froid recommandé d’un pneu est défini par le fabricant pour obtenir la meilleure usure et les meilleures caractéristiques de manœuvre du véhicule, la motricité adéquate, le bruit, etc., selon le PNBV du véhicule. * 5 Taille du pneu — reportez-vous à «Étiquetage de pneu» (P.8-33). * 6 Taille de la roue de secours ou de la roue de secours compacte (si le véhicule en est équipé) Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-31 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (516,1) 3. 4. 5. SDI1949 Vérification de la pression des pneus GUID-8E0E69DD-16D5-4BB2-81F8-419999A87B5D 1. Retirez le capuchon de valve de la roue. 2. Appliquez la jauge du manomètre de gonflage dans l’axe de la valve. N’enfoncez pas l’embout trop fortement et ne forcez pas sur les parois de la valve car de l’air pourrait s’échapper. Si un bruit de fuite d’air se fait entendre du pneu lors du gonflage, ajustez l’embout de gonflage afin d’arrê8-32 Interventions à effectuer soi-même Condition: 6. 7. ter la fuite. Retirez l’indicateur. Lisez la pression du pneu sur l’indicateur et comparez-la à la valeur spécifiée sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Ajoutez de la pression si nécessaire. S’il y a surpression, appuyez brièvement sur l’axe intérieur de la valve avec l’extrémité de l’indicateur afin de libérer l’excès de pression. Contrôlez à nouveau la pression et ajoutez ou libérez de la pression si besoin. Remettez le capuchon sur la valve. Vérifiez la pression de tous les autres pneus, y compris le pneu de secours. [ Edit: 2016/ 5/ 26 TAILLE P265/60R18 109V PNEU D’OP265/50R20 RIGINE 106V AVANT P265/45R21 104V P265/60R18 109V PNEU D’OP265/50R20 RIGINE AR106V RIÈRE P265/45R21 104V ROUE DE SECOURS T175/90D18 110M PRESSION DE GONFLAGE DE PNEUS À FROID 230 kPa, 33 psi 230 kPa, 33 psi 230 kPa, 33 psi 230 kPa, 33 psi 230 kPa, 33 psi 230 kPa, 33 psi 420 kPa, 60 psi Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (517,1) 4. 5. 6. SDI1575 Exemple ÉTIQUETAGEGUID-C06F0174-1C35-4FD5-9775-02BD3370873A DE PNEU La loi exige que les fabricants de pneus indiquent certaines normes sur le flanc des pneus. Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques de base du pneu ainsi que son numéro d’identification (TIN) qui permettront de certifier les normes de sécurité. Le TIN peut être utilisé pour identifier le pneu en cas de rappel. SDI1606 * 1 Exemple Taille du pneu (exemple : P215/60R16 94H) 1. P : La lettre «P» indique un pneu destiné aux véhicules de tourisme. (Tous les pneus n’ont pas cette information.) 2. Numéro à trois chiffres (215) : Ce numéro indique la largeur en millimètres du pneu de bord de flanc à bord de flanc. 3. Numéro à deux chiffres (60) : Ce numéro connu sous le nom de 7. rapport d’aspect indique le rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. R : «R» signifie radial. Numéro à deux chiffres (16) : Ce chiffre est le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Numéro à deux ou trois chiffres (94) : Cette valeur représente l’indice de charge du pneu. C’est la mesure du poids que peut supporter chaque pneu. Ce renseignement n’est pas indiqué sur tous les pneus car il n’est pas exigé par la loi. H : Indice de vitesse du pneu. Vous ne devriez pas conduire le véhicule à une vitesse dépassant le code de vitesse du pneu. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-33 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (518,1) JVM0694X * 2 Exemple TIN (Numéro d’identification du pneu) sur les pneus neufs (exemple : DOT XX XX XXX XXXX) 1. DOT : Abréviation de «Department of Transportation» (Ministère des transports). Le symbole peut être placé au-dessus, au-dessous, à gauche ou à droite du numéro d’identification du pneu. 2. Code à deux chiffres : Identifiant du fabricant 3. Code à deux chiffres : Taille du pneu 4. Code à trois chiffres : Code de type de pneu (en option) 5. Quatre chiffres indiquant la semaine et l’année de fabrication du pneu. Par exemple, les chiffres 3103 signifient la 31ème semaine de 2003. Si ces chiffres sont absents, regardez alors sur l’autre face du pneu. * 3 Composition et matériaux des plis de pneu * 4 de gonflage maximum autorisée. * 5 Limite de charge maximum Ce chiffre indique la charge maximum en kilogrammes et en livres pouvant être supportée par un pneu. Lors du remplacement d’un pneu sur le véhicule, utilisez toujours un pneu ayant le même indice de charge que celui du pneu d’origine. * 6 Termes «sans chambre» ou «avec chambre» Indique si le pneu doit être équipé d’une chambre à air («avec chambre») ou non («sans chambre», dit aussi «tubeless»). Le nombre de plis ou le nombre de couches de tissu caoutchouté sur le pneu. * 7 Les fabricants doivent également mentionner les matériaux du pneu, qui comprennent acier, nylon, polyester et autres matériaux. * 8 La pression de gonflage maximum autorisée Autres termes relatifs aux pneus : En plus des termes nombreux définis au cours de cette section, Flanc Extérieur désigne (1) le flanc comportant un flanc blanc, comportant des Ce chiffre indique la quantité maximum d’air pouvant être mise dans le pneu. Ne dépassez jamais la pression Le terme «radial» Le terme «radial» est indiqué si la structure du pneu est radiale. Fabricant ou marque Indique le nom du fabricant ou de la marque. 8-34 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (519,1) lettres blanches ou la moulure du nom du fabricant, de la marque et/ou du modèle en plus grand ou plus profond que la même moulure sur l’autre flanc du pneu, ou (2) le flanc extérieur d’un pneu asymétrique comportant un côté particulier devant toujours être dirigé vers l’extérieur lors de la pose sur un véhicule. TYPES DE PNEUS GUID-15388D9E-36C3-4875-A608-ADADAE22690F AVERTISSEMENT . . En cas de remplacement et de changement d’un ou des pneus, assurez-vous que les quatre pneus sont de même type (exemple : pneus été, pneus toutes saisons ou pneus neige) et de même structure. Un détaillant INFINITI est en mesure de vous donner toutes les informations utiles concernant le type, la taille, la classification de vitesse et la disponibilité des pneus. Les pneus de rechange ont quelquefois une vitesse de référence inférieure à celle de la classification des pneus montés en usine et ne correspondent Pneus été pas à la vitesse maximum du véhicule. Ne dépassez jamais la vitesse de classification inscrite sur le pneu. . Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS. . Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. GUID-70B4B5D7-9F42-4FF0-A9B3-FCD163835D9E INFINITI recommande les pneus d’été sur certains modèles afin de bénéficier de meilleures performances sur les routes sèches. La performance des pneus été est diminuée sur les routes enneigées ou gelées. Les pneus été n’ont pas d’indication de traction M&S (boue et neige) sur la paroi latérale. Si vous prévoyez de conduire sur routes enneigées ou gelées, INFINITI recommande de prévoir à l’avance les pneus SNOW (neige) ou ALL SEASON (toutes saisons) sur les quatre roues. Pneus toutes saisons GUID-5F58415E-0219-47E7-81C3-3C2855A9896B INFINITI recommande les pneus toutes saisons sur certains modèles afin de bénéficier de bonnes performances toute l’année, même sur les routes enneigées ou glacées. Les pneus toutes saisons sont reconnaissables à l’inscription ALL SEASON et/ou M&S (boue et neige) sur le flanc du pneu. Les pneus neige ont une meilleure traction que les pneus toutes saisons et seront plus appropriés dans certaines zones. Pneus neigeGUID-9C7F6AAF-7625-4E40-8C36-3369E34E40E3 Si les roues doivent être chaussées de pneus neige, choisissez des pneus de taille et de charge équivalentes à celles des pneus d’origine. Sinon, vous risquez de mettre en cause la sécurité et la tenue de route du véhicule. En principe, les pneus neige ont des vitesses de classification inférieure à celle des pneus montés en usine et risquent par conséquent de ne pas correspondre à la vitesse maximum du véhicule. Ne dépassez jamais la vitesse de classification inscrite sur le pneu. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-35 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (520,1) Si vous installez des pneus neige, ils doivent être de même taille, marque, fabrication et sculpture aux quatre roues. Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur routes glacées, des pneus à crampons peuvent être utilisés. Néanmoins, certains territoires ou provinces du Canada et les états des États-Unis interdisent leur utilisation. Avant de poser des pneus à crampons, vérifiez les réglementations locales et provinciales. Sur chaussées sèches ou mouillées, les pneus hiver à crampons ne donneront qu’une adhérence médiocre et risquent de faciliter le dérapage des roues comparé aux pneus hiver sans crampons. CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES GUID-72A4B18E-532D-4B95-B54E-0D219FBB6687 Dans certaines régions ou pays, les chaînes antidérapantes sont interdites. Vérifiez les réglementations locales avant de poser les chaînes. Vérifiez que les chaînes sont de la bonne taille pour votre véhicule et posez les en suivant les recommandations du fabricant. Utilisez uniquement des chaînes SAE de classe S. Les chaînes de classe «S» sont utilisées sur les véhicules dont le dégagement entre le pneu et le véhicule est limité. Les véhicules pouvant utiliser les chaînes «S» sont conçus con- formément à la norme SAE sur le dégagement minimum entre pneu et suspension la plus proche ou entre pneu et organe de carrosserie le plus proche, lequel dégagement est nécessaire pour accrocher les dispositifs de traction en hiver (chaînes antidérapantes ou câbles). Le dégagement minimum est déterminé en fonction de la taille du pneu monté en usine. Les autres types de chaînes risquent d’endommager le véhicule. Utilisez des prétensionneurs de chaînes lorsque le fabricant le préconise afin d’assurer un serrage fort. Les maillons d’extrémité de la chaîne doivent être bien serrés ou retirés pour empêcher le frottement sur les ailes ou sur le dessous de la caisse. Dans la mesure du possible, évitez de trop charger le véhicule lorsque les chaînes sont posées. En outre, conduisez à vitesse réduite. Sinon, votre véhicule risque d’être endommagé et/ou ses performances et sa tenue de route réduites. conditions, vous risquez d’endommager les divers mécanismes du véhicule. Les chaînes se posent uniquement sur les roues arrière, jamais sur les roues avant. Ne posez jamais de chaînes sur la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT. N’utilisez pas les chaînes sur des routes sèches. Si vous conduisez dans de telles 8-36 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (521,1) Dès que possible, serrez les écrous de roue au couple spécifié à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage des écrous de roue : 108 N·m (80 ft-lb) SDI1662 REMPLACEMENT DES ROUES ET PNEUS GUID-9542B1B5-2994-4FA8-8017-32C85477B3C6 Permutation des pneus GUID-42EB5F30-3AE6-495D-AF84-B1D635CAD1B9 INFINITI recommande de permuter les pneus tous les 8.000 km (5.000 miles). (Reportez-vous à «Crevaison» (P.6-3) pour les méthodes de remplacement des pneus.) Les écrous de roues doivent rester serrés au couple spécifié en permanence. Il est recommandé de serrer les écrous de roue au couple spécifié à chaque permutation des pneus. . N’incluez pas la roue de secours de type-T ou autre roue de secours compacte dans la permutation des pneus. . Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. AVERTISSEMENT . Vérifiez et réglez la pression des pneus après avoir permuté les roues. . Resserrez les écrous de roue après les 1.000 km (600 mi) suivant le montage d’une roue (également après le remplacement d’une roue par suite d’une crevaison). Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-37 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (522,1) SDI1663 * 1 * 2 Indicateur d’usure Marques d’emplacement de l’indicateur d’usure. Les emplace», ments sont indiqués par « «TWI», etc. en fonction du type des freins. Usure et état des pneus GUID-B7694345-6802-44EB-BC68-13BA9192443D AVERTISSEMENT . Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour déceler les traces d’usure, de fendillement, de 8-38 Interventions à effectuer soi-même Condition: boursouflement ou la présence de corps étrangers dans les sculptures. En cas d’usure excessive, de craquelures, de boursouflures, les pneus doivent être remplacés. . Les pneus d’origine comportent un indicateur d’usure intégré. Lorsque les indicateurs d’usure sont visibles, les pneus doivent être remplacés. . Avec le temps et l’utilisation, les pneus s’usent. Faites vérifier les pneus, y compris le pneu de la roue de secours, qui ont plus de 6 ans par un mécanicien, car certains endommagements peuvent ne pas être visibles. Remplacez, au besoin, les pneus pour éviter une crevaison et de possibles blessures. . Une réparation mal effectuée de la roue de secours risque de provoquer de graves blessures. Si la réparation de la roue de secours [ Edit: 2016/ 5/ 31 est nécessaire, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. . Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations importantes sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. Remplacement des roues et des pneus GUID-50D27E9A-C359-494D-A9B1-ACD968EE6ABE Lors du remplacement d’un pneu, montez toujours un pneu de même taille, sculpture et de même indice de charge que le pneu d’origine. (Reportez-vous à «Spécifications» (P.10-10) qui donne les types et tailles recommandés des pneus et des roues.) AVERTISSEMENT . L’utilisation de pneus autres que les pneus recommandés, ou le montage de pneus de construction (diagonal, diago- Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (523,1) nal-ceinturé ou radial) ou de type différent, peut affecter le confort, le freinage, la conduite, le maniement, la garde au sol, la distance entre les pneus et la carrosserie, la distance pour les chaînes antidérapantes, l’étalonnage de l’indicateur de vitesse, le réglage du faisceau des phares et la hauteur des pare-chocs. Des accidents peuvent en résulter avec risque de blessures graves. . . Pour les modèles à deux roues motrices (2WD), si votre véhicule était initialement équipé de 4 roues de même taille et que vous remplacez uniquement 2 des 4 roues, installez les nouveaux pneus sur l’essieu arrière. Placer de nouveaux pneus sur l’essieu avant risque de causer la perte de contrôle du véhicule dans certaines conditions de conduite et de provoquer ainsi un accident et des blessures. Si les roues doivent être changées pour une raison ou une autre, remplacez-les toujours par des roues au déport identique. Des roues de déport différent provoquent une usure prématurée des pneus, dégradent les caractéristiques du comportement routier et/ou réduisent l’efficacité des disques/tambours de frein. Ce dernier phénomène se traduit par une perte d’efficacité de freinage et/ ou une usure prématurée des plaquettes des freins. Reportez-vous à «Roues et pneus» (P.10-11) dans ce manuel pour les dimensions de déport des roues. . . Étant donné que la roue de secours n’est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez la roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression des pneus clignotera pendant environ une minute. Le témoin restera allumé après une minute. Faites remplacer vos pneus et/ou réinitialiser le système TPMS dès que possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services. Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS. . Le capteur TPMS peut être endommagé s’il n’est pas manipulé correctement. Soyez prudent lorsque vous manipulez le capteur TPMS. . Lors du remplacement du capteur TPMS, l’enregistrement de l’identifiant peut être nécessaire. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l’enregistrement de l’identifiant. . N’utilisez pas un capuchon de tige de valve qui n’est pas spécifié par INFINITI. Le capuchon de tige de valve peut se coincer. . Assurez-vous que les capuchons de tige de valve sont correctement montés. Autrement, la valve peut être obstruée par des saletés et provoquer un dysfonctionnement ou une perte de pression. . Ne montez pas une roue ni un pneu endommagé ou déformé même après une réparation. De telles roues ou pneus peuvent présenter des défauts de structure et se rompre sans avertissement. . Il est déconseillé d’utiliser des pneus rechapés. . Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations importantes sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-39 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (524,1) Modèles toutes roues motrices (AWD) GUID-0FC4E52D-3B91-4359-B693-493E6BA4A912 MISE EN GARDE . . Utilisez toujours des pneus de même taille, marque, conception (diagonal, diagonal ceinturé, radial), et de mêmes sculptures sur les quatre roues. Faute de quoi, les roues des essieux avant et arrière ne seront plus de même circonférence, les pneus s’useront plus vite et la boîte de vitesses, le carter et les engrenages du différentiel risquent d’être endommagés. Utilisez UNIQUEMENT des pneus de secours conçus pour le modèle AWD. Si les pneus sont trop usés, nous recommandons de remplacer les quatre roues en même temps, en utilisant des pneus de même taille, marque, conception et sculpture des bandes de roulement. La pression de gonflage et le parallélisme devront être réglés et corrigés si nécessaire. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. ÉquilibrageGUID-84CA0E50-F38E-4E24-835E-33BF7157AA2A des roues Des roues mal équilibrées amoindrissent la tenue de route du véhicule et la durabilité des pneus. Les roues peuvent finir par se déséquilibrer après un certain temps. Il est par conséquent recommandé d’en vérifier l’équilibrage régulièrement. L’équilibrage des roues doit être effectué avec les roues retirées du véhicule. L’équilibrage des roues quant elles sont encore accrochées au véhicule peut endommager les organes mécaniques. qu’une roue de secours est montée (À UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT ou conventionnelle). En cas de pose d’une roue de secours de type-T, nous vous recommandons de suivre les précautions ci-après destinées à protéger votre véhicule contre les risques d’endommagement ou les risques d’accident. AVERTISSEMENT Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (ÉtatsUnis) dans le Livret de renseignements sur la garantie INFINITI. . La roue de secours de type-T doit être utilisée uniquement en cas d’urgence. Elle doit être remplacée par un pneu standard dès que l’occasion se présente afin d’éviter des endommagements possibles aux pneus ou au différentiel. Entretien des roues GUID-3EFA0B65-42DB-42EE-8630-6AB4B920C876 . Conduisez avec précaution quand la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT est montée. Évitez les virages en angle droit et les freinages brusques. . Vérifiez régulièrement la pression du pneu de la roue de secours. Maintenez toujours la pression du pneu de la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT à 420 kPa (60 psi, 4,2 bar). Pour les informations sur l’entretien des roues, reportez-vous à «Nettoyage de l’extérieur» (P.7-2). Roue de secours (roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE SEULEMENT [type-T]) GUID-73D9CA20-E1C7-4CB1-A68E-B1182E63E37E La roue de secours n’étant pas équipée du TPMS, le TPMS ne fonctionnera pas lors- 8-40 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (525,1) Maintenez toujours la pression de gonflage du pneu de la roue de secours pleine dimension (si le véhicule en est équipé) à la pression recommandée pour les pneus normaux comme indiqué sur l’étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Pour connaître l’emplacement de l’étiquette de renseignements sur les pneu et le chargement, reportez-vous à «Étiquette de renseignements sur les pneu et le chargement» dans l’index de ce manuel. . . . Lorsque la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT est montée, ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h). En cas de conduite sur neige ou sur glace, il est préférable d’utiliser la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE SEULEMENT pour les roues avant et de garder les pneus d’origine pour le roues arrière (roues motrice). Ne posez des chaînes que sur les roues arrière d’origine. La bande de roulement du pneu de la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT s’use plus vite que celle du pneu standard. Remplacez le pneu de la roue de secours dès que l’indicateur d’usure apparaît. . N’utilisez pas la roue de secours du véhicule sur d’autres véhicules. . N’utilisez pas plus d’une roue de secours à la fois. . Ne tirez pas de remorque quand la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE SEULEMENT est montée. MISE EN GARDE . Ne posez jamais de chaînes sur la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT. Elles ne peuvent se fixer correctement et risquent d’endommager le véhicule. . Étant donné que la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT est plus petite que la roue d’origine, la garde au sol est réduite. Ne roulez pas sur des obstacles afin de ne pas endommager le véhicule. Ne faites pas laver le véhicule dans un lave-auto car il risquerait de rester coincé. Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 8-41 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (526,1) MÉMENTO 8-42 Interventions à effectuer soi-même Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (527,1) 9 Entretien et calendriers Entretien nécessaire ........................................... ... Entretien ordinaire .......................................... ... Entretien périodique ....................................... ... Où faire réviser votre véhicule ........................ ... Entretien ordinaire .............................................. ... Explication des pièces d’entretien général ...... ... Explication des pièces d’entretien périodique ..... ... Entretien du dispositif antipollution ................ ... Entretien du châssis et de la carrosserie ......... ... Condition: 9-2 9-2 9-2 9-2 9-3 9-3 9-6 9-6 9-7 Calendriers d’entretien ....................................... ... 9-8 Éléments d’entretien supplémentaires pour conditions de fonctionnement rigoureuses .... ... 9-8 Entretien standard .............................................. ... 9-9 Entretien du dispositif antipollution ............ ... 9-10 Entretien du châssis et de la carrosserie ..... ... 9-13 Entretien dans des conditions de conduite difficiles ............................................. ... 9-15 Livret d’entretien .............................................. ... 9-17 [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (528,1) ENTRETIEN NÉCESSAIRE GUID-6D234818-99A3-4E79-AC55-3831D0E77D4C Il est indispensable d’effectuer quelques vérifications au jour le jour d’une façon régulière car elles vous permettront de maintenir votre véhicule en bon état mécanique et de conserver un bon rendement du système d’échappement et du moteur. Le propriétaire est responsable de l’entretien périodique ainsi que de l’entretien ordinaire de son véhicule. Vous êtes, en tant que propriétaire du véhicule, le seul à pouvoir garantir que votre véhicule a été correctement entretenu. Vous êtes un maillon essentiel de la chaîne de l’entretien. ENTRETIEN ORDINAIRE GUID-26720F67-5930-455C-92EE-47E0F67BEE5C L’entretien ordinaire englobe les vérifications journalières devant être effectuées à chaque utilisation normale. Elles sont essentielles pour un fonctionnement adéquat du véhicule. La responsabilité de procéder régulièrement aux révisions telles qu’elles sont prescrites vous incombe. Les vérifications d’entretien ordinaire exigent des connaissances mécaniques réduites et un outillage automobile des plus courants. Nous vous donnons quelques conseils pour les effectuer vous-même, mais vous pouvez les demander à un spécialiste ou si vous préférez à un détaillant INFINITI. répondant aux exigences d’entretien de votre véhicule. ENTRETIEN GUID-D0F489EB-A411-429F-A3C3-7F19BB01981D PÉRIODIQUE Les éléments d’entretien présentés dans cette section exigent d’être entretenus à intervalles réguliers. Toutefois, un entretien supplémentaire ou plus fréquent sera nécessaire dans des conditions de conduites rigoureuses. OÙ FAIRE RÉVISER VOTRE VÉHICULE GUID-7A72C8E8-7435-46C0-B7B4-C79C1ECCFE07 Si votre véhicule a besoin d’un entretien ou s’il présente un dysfonctionnement, faites vérifier et entretenir les systèmes. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Les techniciens INFINITI sont des spécialistes ayant reçu une solide formation et sont tenus au courant des toutes dernières nouveautés par l’intermédiaire de bulletins techniques, de conseils de services et de réseaux d’information inter-détaillant. Ils sont tout à fait qualifiés pour s’occuper des véhicules INFINITI avant de commencer à travailler dessus. Vous pouvez faire confiance au département d’entretien des détaillants INFINITI qui sauront effectuer l’entretien nécessaire 9-2 Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (529,1) ENTRETIEN ORDINAIRE GUID-226C1B86-67EB-4586-90B1-9230A1EC3F0C L’entretien ordinaire doit être effectué d’une façon régulière, chaque fois que le véhicule est utilisé. Nous vous recommandons de suivre les indications qui vous sont données dans ce chapitre. Si vous remarquez un bruit, des vibrations ou une odeur anormaux, assurez-vous de vérifier la cause, ou il est recommandé de faire rapidement vérifier votre véhicule par un détaillant INFINITI. En outre, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si vous pensez que des réparations sont nécessaires. Si vous effectuez vous-même certaines révisions et interventions, reportez-vous à «Précautions d’entretien» (P.8-2). EXPLICATION DES PIÈCES D’ENTRETIEN GÉNÉRAL GUID-480B9E57-2F09-419D-B14E-58E4ED408DE8 Des informations supplémentaires sur les éléments suivants marqués d’un «*» sont disponibles dans la section «8. Interventions à effectuer soi-même» de ce manuel. Extérieur du véhicule GUID-1CD992C3-C0C4-4018-A8E0-9B8100DDFFCA Sauf indication contraire, il est recommandé de procéder à l’entretien périodique des éléments répertoriés. Portières et capot du moteur : Assurezvous que toutes les portières et le capotmoteur fonctionnent convenablement. Assurez-vous également que toutes les serrures fonctionnent convenablement. Graissez les charnières, les serrures, les axes de verrouillage, les rouleaux et les maillons au besoin. Assurez-vous que le loquet de sécurité du capot l’empêche de s’ouvrir lorsque le loquet principal est libéré. Vérifiez fréquemment la lubrification lorsque le véhicule est utilisé dans des régions où les routes sont désenneigées avec du sel ou autres matériaux corrosifs. Éclairages* : Nettoyez régulièrement les phares. Assurez-vous que tous les phares, feux d’arrêt, feux arrière, clignotants et autres dispositifs d’éclairage fonctionnent convenablement et sont fermement montés. Vérifiez également l’orientation des faisceaux des phares. Écrous de roues de roulement (écrou de réglage)* : Lors de la vérification des pneus, assurez-vous qu’aucun écrou de roue n’est perdu et vérifiez le serrage. Resserrez au besoin. Permutation des pneus* : Les pneus devraient être permutés tous les 8.000 km (5.000 miles). Pneus* : Vérifiez souvent la pression des pneus avec un manomètre et toujours avant un long trajet. Si nécessaire, réglez la pression de tous les pneus y compris celui de la roue de secours à la pression préconisée. Vérifiez les pneus pour déceler toute trace de dégât, de coupure ou d’usure excessive. Composants émetteurs du système de surveillance de pression des pneus (TPMS) : Remplacez le joint de la rondelle, l’obus de valve et le couvercle de l’émetteur TPMS lors du remplacement des pneus dû à l’usure ou en fin de vie. Pneu, alignement des roues et équilibre : Si le véhicule tire d’un côté ou de l’autre en ligne droite et sur une route plane, ou en cas d’usure anormale et irrégulière des pneus, il peut être nécessaire de régler l’alignement des roues. Si le volant ou les sièges vibrent à vitesse normale de croisière, l’équilibrage des roues peut être nécessaire. Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (ÉtatsEntretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 9-3 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (530,1) Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie INFINITI. Pare-brise : Nettoyez régulièrement le pare-brise. Vérifiez au moins une fois tous les six mois s’il n’est pas lézardé ou endommagé. Faites réparer si nécessaire par un garage certifié. Balais d’essuie-glace de pare-brise* : Vérifiez le fonctionnement des essuie-glace et l’état des balais. Intérieur duGUID-DB07B445-03C4-4C92-895F-E85223346519 véhicule Les vérifications suivantes doivent être effectuées régulièrement au moment de l’entretien périodique ou du lavage du véhicule, etc. Pédale d’accélérateur : Assurez-vous que la pédale fonctionne normalement, qu’elle ne se coince pas et ne nécessite pas un effort inhabituel pour la manœuvrer. Assurez-vous que les tapis sont bien dégagés de la pédale. Fonctionnement de la position P (stationnement) de la boîte de vitesses automatique : Lorsque le véhicule se trouve dans une pente, assurez-vous que le véhicule est fermement immobilisé lorsque le levier de vitesses est en position P (stationnement), sans freiner. 9-4 Pédale de frein : Vérifiez le fonctionnement de la pédale. Si la course de la pédale s’enfonce plus loin que d’habitude, si elle semble spongieuse ou si le véhicule semble s’arrêter plus lentement que d’habitude, faites immédiatement vérifier votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Assurez-vous que les tapis sont bien dégagés de la pédale. Sièges : Vérifiez le fonctionnement des commandes des sièges comme les dispositifs de réglage, les leviers d’inclinaison de dossier, etc. pour vous assurer qu’ils fonctionnent convenablement et que tous les loquets fonctionnent dans toutes les positions. Vérifiez le réglage et le blocage (si le véhicule en est équipé) des appuis-tête dans toutes les positions. Freins : Assurez-vous que les freins ne tirent pas d’un côté lors du freinage. Volant : Vérifiez s’il n’y a pas de changement dans les conditions de la direction telles que jeu libre, dureté de la direction ou bruits anormaux. Frein de stationnement : Vérifiez régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Le véhicule devrait pouvoir être immobilisé fermement en pente avec seulement le frein de stationnement serré. Si le frein de stationnement doit être ajusté, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Ceintures de sécurité : Assurez-vous que tous les éléments des ceintures de sécurité (par exemple, les boucles, le dispositif d’ancrage, les dispositifs de réglage et les enrouleurs) fonctionnent normalement et sans difficulté, et sont fermement montés. Assurez-vous que les sangles et les ceintures ne sont pas usées, effilochées ni endommagées. Témoins lumineux et carillons : Assurezvous que tous les témoins lumineux et les carillons fonctionnent correctement. Dégivreur de pare-brise : Assurez-vous que l’air sort des bouches de dégivreur en quantité suffisante lorsque le chauffage ou la climatisation fonctionne. Essuie-glaces et lave-glace* : Assurezvous que les essuie-glaces et que le laveglace fonctionnent convenablement et que les essuie-glaces ne laissent pas de traces sur le pare-brise. Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (531,1) Sous le capot et sous le véhicule GUID-DEF815C0-1AAF-483B-A1CE-29D2986DAF12 Les vérifications suivantes doivent être effectuées régulièrement (par exemple, lors de chaque plein du réservoir ou de la vidange de l’huile-moteur). Batterie* : Vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaque élément. Il doit être compris entre les repères MAX et MIN. Le niveau de liquide de la batterie devra être vérifié plus fréquemment dans le cas des véhicules utilisés sous un climat très chaud ou dans des conditions d’utilisation difficiles. REMARQUE : Il est recommandé d’éviter certaines situations qui peuvent mener à un éventuel déchargement de batterie et de mauvaises conditions de démarrage telles que: 1. Installation ou utilisation prolongée d’accessoires électroniques qui consomment de l’énergie de la batterie même si le moteur ne tourne pas (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.) 2. Vous ne conduisez pas souvent et/ou uniquement sur de courtes distances. Dans ces cas-là, la batterie peut avoir besoin d’être chargée pour conserver son état. Niveau du liquide de frein* : Assurez-vous que le niveau du liquide de frein se situe entre les repères MAX et MIN du réservoir. Niveau du liquide de refroidissement du moteur* : Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Courroies du moteur* : Assurez-vous qu’aucune courroie n’est effilochée, usée, craquelée ou imbibée de graisse ou d’huile. Niveau d’huile-moteur* : Vérifiez le niveau après avoir immobilisé le véhicule sur une surface plane et avoir arrêté le moteur. Attendez plus de 15 minutes pour que l’huile retourne dans le carter. Système d’échappement : Assurez-vous qu’aucun dispositif de fixation n’est desserré, fêlé ou percé. Si le bruit de l’échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle du véhicule, faites immédiatement inspecter le système d’échappement. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. (Reportez-vous à la rubrique «Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite» (P.5-3) en ce qui concerne les gaz d’échappement [monoxyde de carbone].) Fuites du liquide : Recherchez les traces de fuite de carburant, d’huile, d’eau ou d’autre liquide sous le véhicule après une période de stationnement. Il est normal que de l’eau goutte sous la climatisation. En cas de fuite ou d’odeur d’essence, faites effectuer les réparations qui s’imposent immédiatement. Niveau* et canalisations de l’huile du circuit de direction assistée : Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le liquide est froid et le moteur est éteint. Vérifiez que les canalisations sont correctement raccordées, ne présentent pas de fuites, de coupures ni autres défauts. Radiateur et durites : Assurez-vous que l’avant du radiateur est propre et nettoyez toutes saletés, restes d’insectes, de crasse, de feuilles mortes, etc., qui ont pu s’accumuler. Assurez-vous que les durites ne sont pas fêlées, déformées, détériorées ou desserrées. Dessous de caisse : Le dessous de caisse est souvent exposé à des produits corrosifs comme ceux qui sont utilisés sur les routes glacées ou pour contrôler la poussière. Il est très important d’éliminer ces produits pour empêcher la formation de rouille sur Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 9-5 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (532,1) EXPLICATION DES PIÈCES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE GUID-7378E3A3-3311-4123-9E55-76A78F631046 les tôles de plancher, le châssis, les canalisations d’alimentation et le circuit d’échappement. À la fin de l’hiver, le dessous de caisse doit être abondamment lavé à l’eau courante en nettoyant, en particulier, les zones d’accumulation rapide de boue et de corps étrangers. Pour plus d’information, reportez-vous à «Nettoyage de l’extérieur» (P.7-2). Liquide de lave-glace* : Assurez-vous que le réservoir de lave-glace est suffisamment rempli dans le réservoir. Les descriptions suivantes vous servent à mieux comprendre les pièces d’entretien périodique qui doivent être vérifiées et remplacées régulièrement. Le calendrier d’entretien indique à quels intervalles de kilométrage/temps chaque pièce doit être entretenue. En plus de l’entretien périodique, certaines pièces de votre véhicule exigent d’être vérifiées lors de leur utilisation quotidienne classique. Reportez-vous à «Entretien ordinaire» (P.9-3). Les éléments marqués de “*” sont recommandés par INFINITI pour un fonctionnement fiable du véhicule. Il n’est pas nécessaire d’effectuer un entretien de ces éléments afin de conserver les garanties fournies avec votre véhicule. D’autres éléments et intervalles d’entretien sont requis. Lorsque cela est nécessaire, des informations supplémentaires sont disponibles dans la section «8. Interventions à effectuer soi-même» de ce manuel. REMARQUE : INFINITI ne recommande pas l’utilisation de systèmes d’évacuation de marché secondaire non-approuvés OEM et déconseille fortement l’utilisation de ces 9-6 services sur un produit INFINITI. Beaucoup de systèmes d’évacuation de marché secondaire utilisent des détergents ou solvants non-approuvés OEM, ce qui n’a pas été validé par INFINITI. Pour le carburant, les lubrifiants, les liquides, la graisse et le frigorigène recommandés, reportez-vous à «Contenances et liquides/lubrifiants recommandés» (P.10-3) de ce manuel. ENTRETIEN DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTIONGUID-CB775145-6F44-46B3-8942-DA55BB9CF85E Courroies d’entraînement* : Vérifiez que les courroies d’entraînement du moteur ne sont pas usées, effilochées ou endommagées, et vérifiez qu’elles sont correctement tendues. Remplacez toute courroie d’entraînement endommagée. Filtre à air du moteur : Remplacez-le aux intervalles spécifiés. Lorsque vous conduisez pendant de longues périodes dans des conditions poussiéreuses, vérifiez/remplacez le filtre plus fréquemment. Liquide de refroidissement du moteur* : Remplacez le liquide de refroidissement à l’intervalle spécifié. Lorsque vous ajoutez Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (533,1) ou remplacez du liquide de refroidissement, assurez-vous de n’utiliser que du liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) ou un produit équivalent avec le mélange correct. (Reportez-vous à «Système de refroidissement du moteur» (P.8-4) pour déterminer le mélange correct pour votre zone.) REMARQUE : Mélanger tout autre type de liquide de refroidissement ou utiliser une eau nondistillée peut réduire l’intervalle d’entretien recommandé du liquide de refroidissement. Huile moteur et filtre à huile : Remplacez l’huile moteur et le filtre à huile aux intervalles spécifiés. Pour le type et la viscosité d’huile recommandés, reportezvous à «Contenances et liquides/lubrifiants recommandés» (P.10-3). Jeu de soupapes du moteur* : Inspectez uniquement l’augmentation des bruits de soupapes. Ajustez le jeu de soupapes si nécessaire. Conduites de vapeur antipollution par évaporation* : toute pièce détériorée ou endommagée immédiatement. Vérifiez que les conduites de vapeur et les connexions ne fuient pas et ne sont pas détendues. Resserrez les connexions ou remplacez les pièces si nécessaire. Système d’échappement : Conduites de carburant* : Vérifiez que les tuyaux, les tubes et connexions de carburant ne fuient pas, ne sont pas détendus ni détériorés. Resserrez les connexions ou remplacez les pièces si nécessaire. Bougies d’allumage : Remplacez-les aux intervalles spécifiés. Installez de nouvelles bougies du même type que celles originellement installées. ENTRETIEN DU CHÂSSIS ET DE LA CARROSSERIE GUID-4A1282C2-D0FF-462D-98FF-30064EE5AF70 Lignes et câbles de freins : Vérifiez leur installation. Vérifiez la présence de frottements, craquelures, détérioration, et tout signe de fuite. Remplacez toute pièce détériorée ou endommagée immédiatement. Patins et disques de frein : Vérifiez la présence de fuites, craquelures, détérioration et dommages au niveau des tuyaux d’échappement, du silencieux et des suspentes. Resserrez les connexions ou remplacez les pièces si nécessaire. Microfiltre à l’intérieur de la cabine : Remplacez-le aux intervalles spécifiés. Lorsque vous conduisez pendant de longues périodes dans des conditions poussiéreuses, remplacez le filtre plus fréquemment. Arbre(s) de transmission : Vérifiez la présence de dommages, desserrage, et fuite de graisse. (4WD/AWD/ RWD) Mécanisme et tringlerie de direction, essieu et pièces de la suspension, soufflets d’arbre d’entraînement : Vérifiez la présence de dommages, de desserrage, et de fuite d’huile ou de graisse. Dans des conditions de conduite difficiles, contrôlez plus fréquemment. Vérifiez la présence d’usure, de détérioration et de fuites de liquide. Remplacez Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 9-7 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (534,1) CALENDRIERS D’ENTRETIEN GUID-E40AAFD6-F783-45A8-9ADA-B72D12ABA3ED Permutation des pneus : Les pneus doivent être permutés tous les 8.000 km (5.000 mi) selon les instructions de la section «Explication des pièces d’entretien général» (P.9-3). Lors de la permutation des pneus, vérifiez la présence de dommages ou d’usure inégale. Remplacez si nécessaire. Liquide/huile de boîte de vitesses, huile de différentiel et huile de boîte de transfert : Contrôlez visuellement la présence de traces de fuite aux intervalles spécifiés. Pour aider à assurer une conduite souple, sans heurt, sûre et économique, INFINITI offre deux calendriers d’entretien pouvant être utilisés, selon les conditions dans lesquelles vous conduisez généralement. Ces calendriers contiennent à la fois des intervalles de distance et de temps, jusqu’à 192.000 km (120.000 mi)/144 mois. Pour la plupart des gens, le compteur indique lorsque l’entretien est nécessaire. Toutefois, si vous conduisez très peu, votre véhicule doit être réparé aux intervalles de temps réguliers présentés dans le calendrier. Après 192.000 km (120.000 mi)/144 mois, continuez l’entretien aux mêmes intervalles de kilométrage/de temps. ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN SUPPLÉMENTAIRES POUR CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT RIGOUREUSES GUID-6A1A9023-39A3-4453-822A-3EE910B7C543 Les éléments d’entretien supplémentaires pour conditions de fonctionnement rigoureuses; doivent être effectués sur des véhicules conduits dans des conditions particulièrement difficiles. Les éléments d’entretien supplémentaires doivent être effectués si vous utilisez votre véhicule principalement dans les conditions suivantes : 9-8 . Voyages courts répétés de moins de 8 km (5 mi). . Voyages courts répétés de moins de 16 km (10 mi) avec des températures extérieures en-dessous du point de congélation. . Utilisation par temps chaud «à l’heure de pointe» en arrêts-départs continuels. . Longue période de ralenti et/ou conduite à vitesse réduite sur de longues distances, comme pour la police, les taxis ou les livraisons à domicile. . Conduite en milieu poussiéreux. . Conduite sur routes accidentées, chemins boueux ou routes sur lesquelles on a répandu du sel. . Utilisation d’une remorque, d’un camping-car ou d’un porte-bagages. REMARQUE : Pour les véhicules utilisés au Canada, les éléments d’entretien standards et rigoureux doivent être effectuées à chaque intervalle. Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (535,1) ENTRETIEN STANDARD GUID-72B63A7F-0DB6-4379-9688-877149D5E3E7 Les tableaux suivants indiquent le calendrier d’entretien standard. Selon les conditions climatiques et atmosphériques, les surfaces routières variables, les habitudes de conduite et l’utilisation du véhicule, un entretien supplémentaire ou plus fréquent peut être nécessaire. Après 192.000 km (120.000 mi)/144 mois, continuez l’entretien aux mêmes intervalles de kilométrage/de temps. Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 9-9 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (536,1) ENTRETIEN GUID-FD07BF28-4B29-4300-8E6B-CA10160B0DB2 DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION Abréviations : I = inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire, R = remplacer OPÉRATION D’ENTRETIEN Effectuez au nombre de kilomètres, miles ou mois, selon la première éventualité. Km 6 1.000 (miles x 1.000) Mois Courroies d’entraînement Reportez-vous à la REMARQUE (1) Filtre à air Reportez-vous à la REMARQUE (2) INTERVALLE D’ENTRETIEN 8 (5) 6 16 (10) 12 24 (15) 18 32 (20) 24 40 (25) 30 48 (30) 36 56 (35) 42 64 (40) 48 72 (45) 54 I* 80 (50) 60 88 (55) 66 I* 96 (60) 72 I* R R Conduites de vapeur EVAP I* I* I* Conduites de carburant I* I* I* Filtre à carburant Reportez-vous à la REMARQUE (3) Liquide de refroidissement du moteur* Reportez-vous à la REMARQUE (4) (5) Huile-moteur R R R R R R R R R R R R Filtre à huile moteur R R R R R R R R R R R R Bougies d’allumage Reportez-vous à la REMARQUE (6) Jeu de soupape d’admission et d’échappement* Reportez-vous à la REMARQUE (7) Remplacez tous les 168.000 km (105.000 mi) 9-10 Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (537,1) OPÉRATION D’ENTRETIEN Effectuez au nombre de kilomètres, miles ou mois, selon la première éventualité. Km 6 1.000 (miles x 1.000) Mois Courroies d’entraînement Reportez-vous à la REMARQUE (1) Filtre à air Reportez-vous à la REMARQUE (2) INTERVALLE D’ENTRETIEN 104 (65) 78 112 (70) 84 120 (75) 90 I* 128 (80) 96 136 (85) 102 I* 144 (90) 108 152 (95) 114 I* 160 (100) 120 168 (105) 126 I* 176 (110) 132 184 (115) 138 I* 192 (120) 144 I* R R Conduites de vapeur EVAP I* I* I* Conduites de carburant I* I* I* Filtre à carburant Reportez-vous à la REMARQUE (3) Liquide de refroidissement du moteur* Reportez-vous à la REMARQUE (4) (5) Huile-moteur R R R R R R R R R R R R Filtre à huile moteur R R R R R R R R R R R R Bougies d’allumage Reportez-vous à la REMARQUE (6) Jeu de soupape d’admission et d’échappement* Reportez-vous à la REMARQUE (7) Remplacez tous les 168.000 km (105.000 mi) Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 9-11 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (538,1) REMARQUE : (1) Après 64.000 km (40.000 mi) ou 48 mois, contrôlez tous les 16.000 km (10.000 mi) ou 12 mois. Remplacez les courroies d’entraînement si elles sont endommagées. (2) Si vous conduisez principalement dans des environnements poussiéreux, un entretien plus fréquent peut être nécessaire. (3) Un entretien périodique n’est pas requis. (4) Le premier intervalle de remplacement est de 168.000 km (105.000 mi) ou 84 mois. Après le premier remplacement, remplacez tous les 120.000 km (75.000 mi) ou 60 mois. bougies dépasse 1,4 mm (0,055 po) même si vous vous trouvez dans le kilométrage de remplacement spécifié. (7) Un entretien périodique n’est pas requis. Toutefois, si le bruit de la soupape augmente, contrôlez le jeu de soupape. * : Les éléments d’entretien et les intervalles marqués avec «*» sont recommandés par INFINITI pour un fonctionnement fiable du véhicule. Le propriétaire n’a pas besoin d’effectuer ce travail d’entretien pour conserver la garantie antipollution ou la responsabilité de rappel du fabricant. D’autres éléments et intervalles d’entretien sont requis. (5) Utilisez uniquement du liquide de refroidissement antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) ou un produit équivalent contenant un rapport de mélange correct de 50% d’antigel et de 50% d’eau déminéralisée ou distillée. Mélanger tout autre type de liquide de refroidissement ou utiliser de l’eau non distillée peut réduire la durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine. (6) Remplacez les bougies d’allumage lorsque l’écartement des électrodes des 9-12 Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (539,1) ENTRETIEN GUID-9FBF96A7-6E5F-4B42-8FDF-CAF0B3AB92A1 DU CHÂSSIS ET DE LA CARROSSERIE Abréviations : I = inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire, R = remplacer OPÉRATION D’ENTRETIEN Effectuez au nombre de kilomètres, miles ou mois, selon la première éventualité. Km 6 1.000 (miles x 1.000) Mois INTERVALLE D’ENTRETIEN 8 (5) 6 16 (10) 12 24 (15) 18 32 (20) 24 40 (25) 30 48 (30) 36 56 (35) 42 64 (40) 48 72 (45) 54 80 (50) 60 Conduites et câbles de frein I I I I I Patins et disques de frein$ I I I I I Liquide de frein$ R Liquide de boîte de vitesses automatique Reportez-vous à la REMARQUE (1) Liquide de boîte de transfert et huile de différentiel Reportez-vous à la REMARQUE (2) I I Mécanisme et tringlerie de direction, essieu et pièces de la suspension$ Permutation des pneus Soufflets d’arbre de transmission et d’arbre d’entraînement (modèles AWD)$ 88 (55) 66 R I I 96 (60) 72 I I R I I I I I Reportez-vous à la REMARQUE (3) I I Système d’échappement$ I I I I I I I Microfiltre à l’intérieur de la cabine R R R R Pile de la clé intelligente R R R R Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 9-13 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (540,1) OPÉRATION D’ENTRETIEN Effectuez au nombre de kilomètres, miles ou mois, selon la première éventualité. Km 6 1.000 (miles x 1.000) Mois INTERVALLE D’ENTRETIEN 104 (65) 78 112 (70) 84 120 (75) 90 128 (80) 96 136 (85) 102 144 (90) 108 152 (95) 114 160 (100) 192 168 (105) 126 176 (110) 132 Conduites & câbles de frein I I I I I Patins & disques de frein$ I I I I I Liquide de frein$ R Liquide de boîte de vitesses automatique Reportez-vous à la REMARQUE (1) Liquide de boîte de transfert et huile de différentiel Reportez-vous à la REMARQUE (2) I I Mécanisme & tringlerie de direction, essieu & pièces de la suspension$ Permutation des pneus Soufflets d’arbre de transmission & d’arbre d’entraînement (modèles AWD)$ R I I 184 (115) 138 192 (120) 144 I I R I I I I I Reportez-vous à la REMARQUE (3) I I Système d’échappement$ I I I I I I I Microfiltre à l’intérieur de la cabine R R R R Pile de la clé intelligente R R R R 9-14 Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (541,1) ENTRETIEN DANS DES CONDITIONS DE CONDUITE DIFFICILES GUID-4826F0AE-4CDF-4873-BC79-8FA64475E6CE REMARQUE : Les éléments d’entretien marqués avec «$» doivent être effectués plus fréquemment selon «Entretien dans des conditions de conduite difficiles» (P.9-15). (1) Un entretien périodique n’est pas requis. (2) Si vous utilisez une remorque, un camping-car ou un porte-bagages, ou que vous conduisez sur des routes rugueuses ou boueuses, vidangez (ne faites pas que contrôler) l’huile tous les 32.000 km (20.000 mi) ou 24 mois. (3) Reportez-vous à «Permutation des pneus» sous «Entretien ordinaire» (P.9-3). Les intervalles d’entretien indiqués sur les pages précédentes sont pour des conditions normales de fonctionnement. Si le véhicule est principalement utilisé dans des conditions de conduite difficiles telles que celles indiquées ci-dessous, un entretien doit être effectué plus fréquemment sur les éléments suivants par rapport à celui indiqué dans le tableau. Opération d’entretien : Inspecter = Inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire. Conditions de conduite difficiles . Voyages courts répétés de moins de 8 km (5 mi). . Voyages courts répétés de moins de 16 km (10 mi) avec des températures extérieures en-dessous du point de congélation. . Utilisation par temps chaud «à l’heure de pointe» en arrêts-départs continuels. . Longue période de ralenti et/ou conduite à vitesse réduite sur de longues distances, comme pour la police, les taxis ou les livraisons à domicile. . Conduite en milieu poussiéreux. . Conduite sur routes accidentées, chemins boueux ou routes sur lesquelles on a répandu du sel. . Utilisation d’une remorque, d’un camping-car ou d’un porte-bagages. Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 9-15 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (542,1) Élément d’entretien Opération d’entretien Intervalle d’entretien Liquide de frein Remplacer Tous les 16.000 km (10.000 mi) ou 12 mois Patins & disques de frein Inspecter Tous les 8.000 km (5.000 mi) ou 6 mois Mécanisme & tringlerie de direction, Inspecter essieu & pièces de la suspension Tous les 8.000 km (5.000 mi) ou 6 mois Soufflets d’arbre de transmission & Inspecter d’arbre d’entraînement (modèles AWD) Tous les 8.000 km (5.000 mi) ou 6 mois Système d’échappement Tous les 8.000 km (5.000 mi) ou 6 mois Inspecter 9-16 Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (543,1) LIVRET D’ENTRETIEN GUID-A4020EDA-9568-4526-B9D5-8C07678FD407 8.000 km (5.000 mi) ou 6 mois 16.000 km (10.000 mi) ou 12 mois 24.000 km (15.000 mi) ou 18 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 32.000 km (20.000 mi) ou 24 mois 40.000 km (25.000 mi) ou 30 mois 48.000 km (30.000 mi) ou 36 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 56.000 km (35.000 mi) ou 42 mois 64.000 km (40.000 mi) ou 48 mois 72.000 km (45.000 mi) ou 54 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 9-17 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (544,1) 80.000 km (50.000 mi) ou 60 mois 88.000 km (55.000 mi) ou 66 mois 96.000 km (60.000 mi) ou 72 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 104.000 km (65.000 mi) ou 78 mois 112.000 km (70.000 mi) ou 84 mois 120.000 km (75.000 mi) ou 90 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 128.000 km (80.000 mi) ou 96 mois 136.000 km (85.000 mi) ou 102 mois 144.000 km (90.000 mi) ou 108 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 9-18 Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (545,1) 152.000 km (95.000 mi) ou 114 mois 160.000 km (100.000 mi) ou 120 mois 168.000 km (105.000 mi) ou 126 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : 176.000 km (110.000 mi) ou 132 mois 184.000 km (115.000 mi) ou 138 mois 192.000 km (120.000 mi) ou 144 mois Nom du détaillant : Nom du détaillant : Nom du détaillant : Date : Date : Date : Kilométrage : Kilométrage : Kilométrage : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Tampon du détaillant : Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 9-19 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (546,1) MÉMENTO 9-20 Entretien et calendriers Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (547,1) 10 Données techniques et informations au consommateur Contenances et liquides/lubrifiants recommandés ................................................... ... 10-3 Information sur le carburant ......................... ... 10-5 Recommandations relatives à l’huile-moteur et au filtre à huile ......................................... ... 10-8 Frigorigène et lubrifiants du système de climatisation recommandés .......................... ... 10-9 Spécifications ................................................. ... 10-10 Moteur ....................................................... ... 10-10 Roues et pneus .......................................... ... 10-11 Dimensions ................................................ ... 10-12 Lors de déplacements ou de l’immatriculation de votre véhicule à l’étranger .......................... ... 10-13 Identification du véhicule ................................ ... 10-13 Plaque portant le numéro d’identification du véhicule (VIN) ............................................. ... 10-13 Numéro d’identification du véhicule (numéro de châssis) ................................................. ... 10-13 Numéro de série du moteur ........................ ... 10-14 Étiquette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. .......... ... 10-14 Étiquette du dispositif antipollution ............ ... 10-15 Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement ........................................ ... 10-15 Étiquette signalétique de la climatisation .... ... 10-15 Condition: Installation de la plaque d’immatriculation frontale .......................................................... ... Renseignements sur le chargement du véhicule .................................................... ... Expressions .............................................. ... Capacité de charge du véhicule ................. ... Fixation de la charge ................................. ... Conseils de chargement ............................ ... Détermination du poids ............................ ... Traction d’une remorque ................................ ... Limites de charge maximum ...................... ... Poids maximum brut du véhicule (PBV)/ poids maximal sous essieu (PME) ............. ... Remorquage d’une charge/spécification .... ... Sécurité lors du remorquage ..................... ... Remorquage à plat .................................... ... Classification uniforme de la qualité des pneus ...................................................... ... Usure de la bande de roulement (treadwear) ............................... ... Tractions AA, A, B et C .............................. ... Températures A, B ET C ............................. ... Garantie du dispositif antipollution ................ ... Déclaration des défauts de sécurité ................ ... [ Edit: 2016/ 5/ 26 10-16 10-17 10-17 10-19 10-20 10-21 10-22 10-22 10-22 10-24 10-26 10-27 10-32 10-32 10-32 10-33 10-33 10-34 10-34 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (548,1) Préparation pour le test d’inspection/ d’entretien (I/M) ............................................. ... 10-36 Enregistreurs de données (EDR) ...................... ... 10-36 Informations sur la commande du manuel du conducteur/de réparation ............................... ... 10-37 10-2 Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (549,1) CONTENANCES ET LIQUIDES/LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS GUID-48931BE6-8CB1-42AD-9316-C84EE80464B2 Les valeurs indiquées ci-dessous sont des contenances approximatives. Les contenances réelles peuvent être légèrement différentes. Lors du remplissage, suivez la procédure indiquée dans la section «8. Interventions à effectuer soi-même» pour déterminer les contenances appropriées. Types de liquides Carburant Huile moteur*1 Vidange et remplissage *1 : Pour des informations supplémentaires, reportezvous à «Remplacement du filtre et de l’huile-moteur» (P.8-7). Liquide de refroidissement du moteur Avec changement de filtre à huile Contenances (approximatives) Mesures amé- Mesures imLitres ricaines périales 23-3/4 gal 19-3/4 gal 90 5-1/8 qt 4-3/8 qt 4,9 Sans changement de filtre à huile 4-7/8 qt 4 qt 4,6 Pour l’ensemble de remorquage 10-5/8 qt 7/8 qt 10 qt 7/8 qt — 8-3/4 qt 3/4 qt 8-3/8 qt 3/4 qt — 10 0,8 9,5 0,8 — Huile pour engrenage de différentiel avant — — — Huile pour engrenage de diffé- Pour l’ensemble de remorquage rentiel arrière Sauf pour l’ensemble de remorquage — — — — — — Liquide de boîte de transfert — — — Avec réservoir Réservoir Sauf pour l’ensemble de Avec réservoir remorquage Réservoir Liquide de boîte de vitesses automatique Liquides/lubrifiants recommandés · Reportez-vous à «Information sur le carburant» (P.10-5). · Huile moteur NISSAN d’origine ou équivalent*2 *2 : INFINITI recommande l’huile moteur Ester NISSAN d’origine disponible chez les détaillants INFINITI. · Huile moteur avec repère d’homologation API*3, viscosité SAE 5W-30 *3 : Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Recommandations relatives à l’huile-moteur et au filtre à huile» (P.10-8). · Liquide de refroidissement/antigel pré-dilué longue durée NISSAN d’origine (bleu) ou équivalent · Matic S ATF NISSAN d’origine · INFINITI recommande d’utiliser UNIQUEMENT du liquide Matic S ATF NISSAN d’origine dans les boîtes de vitesses automatiques INFINITI. Ne mélangez pas avec d’autres liquides. L’utilisation de liquides qui ne sont pas équivalents au liquide Matic S ATF NISSAN d’origine peut endommager la boîte de vitesses automatique. Les dommages causés par l’utilisation de liquides autres que ceux recommandés ne sont pas couverts par la garantie limitée pour nouveau véhicule INFINITI. · Huile hypoïde Super GL-5 80W-90 pour différentiel NISSAN d’origine ou huile équivalente classique (non synthétique) · Huile pour engrenage synthétique API GL-5, viscosité SAE 75W-90 · Huile hypoïde Super GL-5 80W-90 pour différentiel NISSAN d’origine ou huile équivalente classique (non synthétique) · Matic J ATF NISSAN d’origine · INFINITI recommande d’utiliser UNIQUEMENT du liquide Matic J ATF NISSAN d’origine dans les boîtes de transfert INFINITI. Ne mélangez pas avec d’autres liquides. L’utilisation de liquides qui ne sont pas équivalents au liquide Matic J ATF NISSAN d’origine peut endommager la boîte de transfert. Les dommages causés par l’utilisation de liquides autres que ceux recommandés ne sont pas couverts par la garantie limitée pour nouveau véhicule INFINITI. Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 10-3 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (550,1) Types de liquides Liquide de direction assistée (PSF) Liquide de frein Contenances (approximatives) Mesures amé- Mesures imLitres ricaines périales Remplissez au niveau d’huile approprié conformément aux directives de la section «8. Interventions à effectuer soi-même». Graisse universelle Frigorigène du système de climatisation — — — — — — Lubrifiants du système de climatisation — — — Liquide de lave-glace de pare-brise — — — Liquides/lubrifiants recommandés · PSF NISSAN d’origine ou équivalent · Vous pouvez également utiliser du DEXRONTM VI type ATF. · Liquide de freins de service intensif NISSAN d’origine*4 ou équivalent DOT 3 *4 : Disponible aux États-Unis continentaux chez un détaillant INFINITI. · NLGI N82 (à base de savon au lithium) · HFC-134a (R-134a) · Pour de plus amples renseignements sur l’étiquette signalétique de la climatisation, reportez-vous à «Identification du véhicule» (P.10-13). · Huile NISSAN de système A/C · Type S ou strict équivalent · Concentré de lavage de lave-glace de pare-brise et antigel NISSAN d’origine ou équivalent 10-4 Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (551,1) INFORMATION SUR LE CARBURANT GUID-9FE4EF10-75DC-47EE-817B-C3BE5AF491FA Utilisez une essence super sans plomb avec un indice d’octane d’au moins 91 AKI (indice antidétonant) (indice d’octane de recherche 96). . N’utilisez jamais d’essence à plomb, car le catalyseur à trois voies serait irrémédiablement endommagé. . N’utilisez pas de carburant E-15 ou E-85 pour votre véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour rouler avec du carburant E-15 ou E-85. L’utilisation du carburant E-15 ou E-85 sur un véhicule non conçu expressément pour le carburant E-15 ou E-85 peut affecter les dispositifs de contrôle des émissions et les systèmes du véhicule. Les dommages causés par ces carburants ne sont pas couverts par la garantie limitée pour nouveau véhicule INFINITI. Lorsqu’il n’y a pas d’essence super sans plomb, il est possible d’utiliser une essence sans plomb normale avec un indice d’octane d’au moins 87 AKI (indice d’octane de recherche 91), mais seulement sous les conditions suivantes : . Remplissez le réservoir d’essence partiellement avec une essence sans plomb normale, et ajoutez une essence super sans plomb dès que possible. . Évitez d’accélérer à plein gaz et n’accélérez pas brusquement. Utilisez de l’essence super sans plomb pour une performance maximale du véhicule. MISE EN GARDE . L’utilisation d’un carburant différent de celui spécifié risque d’endommager sérieusement les dispositifs antipollution et peut également influer sur la couverture de la garantie. . N’utilisez pas de carburant contenant du méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse (MMT), un amplificateur d’octane. Utiliser un carburant contenant du MMT peut affecter négativement les performances du véhicule et ses émissions. Tous les distributeurs de carburant ne sont pas étiquetés pour indiquer le contenu en MMT, il vous faudra consulter votre détaillant d’essence pour plus de détails. Veuillez noter que les lois fédérales et de Californie interdisent l’usage du MMT dans l’essence reformulée. . Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompes de distribution d’éthanol soient identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l’abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région. Spécifications essence GUID-961966F1-212F-491F-B326-21A60F679F77 INFINITI vous recommande d’utiliser du carburant qui rencontre les spécifications du World-Wide Fuel Charter (WWFC) si disponible. De nombreux fabricants automobiles ont développé cette spécification afin d’améliorer les dispositifs antipollution et la performance du véhicule. Demandez au gérant de votre station-service si le carburant est conforme aux spécifications World-Wide Fuel Charter (WWFC). Essence deGUID-504B177F-1041-42FF-9B4C-84EB727C2A2E nouvelle formule Certains fournisseurs de carburant produisent maintenant des essences de nouvelle formule. Ces essences sont spécialement conçues pour réduire les émissions du véhicule. INFINITI appuie tous les efforts qui sont faits pour obtenir un air plus propre et, lorsqu’elles sont disponibles, nous vous suggérons d’utili- Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 10-5 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (552,1) ser ces nouvelles essences. Essence contenant des substances oxygénéesGUID-50BCC06F-C19A-4B15-83BB-79A6D8B5F905 Certaines stations-service vendent de l’essence qui contient des éléments oxygénés tels que de l’éthanol, du MTBE ou du méthanol, mais n’en avertissent pas toujours clairement le client. INFINITI ne saurait recommander une essence dont la teneur en substances oxygénées et la compatibilité avec votre véhicule INFINITI ne sont pas clairement définies. En cas de doutes, demandez au gérant de la station service. Si vous utilisez un mélange d’essence, veuillez prendre les précautions suivantes qui vous permettront d’éviter les problèmes de performance et/ou les pannes du circuit de carburant de votre véhicule. . Prenez un carburant sans plomb dont l’indice d’octane ne dépasse pas les valeurs recommandées pour les essences sans plomb. . Les mélanges, sauf les mélanges à l’alcool méthylique, ne doivent pas contenir plus de 10% de produits oxygénés. (Le taux de MTBE peut aller jusqu’à 15%.) . Le carburant E-15 contient plus de 10% de produits oxygénés. Le carburant E15 va affecter les dispositifs de contrôle des émissions et les systèmes du véhicule et ne devrait pas être utilisé. Les dommages causés par ces carburants ne sont pas couverts par la garantie limitée pour nouveau véhicule INFINITI. . Les mélanges au méthanol ne doivent pas contenir plus de 5% de méthanol (alcool méthylique, alcool de bois). Il doit également contenir un taux convenable de cosolvants et d’inhibiteurs de corrosion en conséquence. Si le mélange n’est pas correctement formulé et ne contient pas les cosolvants et inhibiteurs de corrosion convenables, cela risque d’endommager le circuit de carburant et/ou de diminuer les performances du véhicule. Actuellement, il n’est pas possible de définir si tous les mélanges au méthanol sont adaptés aux véhicules INFINITI. Si après avoir utilisé un mélange avec des gaz oxygénés, le véhicule présente des anomalies telles que calage du moteur ou démarrage difficile alors que le moteur est chaud, changez immédiatement pour une essence normale ou un mélange à faible teneur en MTBE. Faites très attention de ne pas faire couler d’essence pendant le remplissage. L’essence contient des gaz oxygénés qui abîment la peinture. Carburant E-15 GUID-F5BCC855-D685-4035-86D1-70AC95E91C96 Le carburant E-15 est un mélange composé d’environ 15% d’éthanol-carburant et de 85% d’essence sans plomb. Le carburant E-15 ne peut être utilisé qu’avec des véhicules conçus pour rouler avec du carburant E-15. N’utilisez pas de carburant E-15 pour votre véhicule. Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompes de distribution d’éthanol-carburant soient identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l’abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région. Carburant E-85 GUID-48B8B256-DE2D-4098-8F8B-1B9D56EE3259 Le carburant E-85 est un mélange composé d’environ 85% d’éthanol-carburant et de 15% d’essence sans plomb. Le carburant E-85 peut être utilisé pour les véhicules à carburant mixte (FFV). N’utilisez pas de carburant E-85 pour votre véhicule. Les règlements du gouvernement des États- 10-6 Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (553,1) Unis exigent que les pompes de distribution d’éthanol-carburant soient identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l’abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région. d’un dépôt et peuvent contenir un solvant actif ou des ingrédients similaires pouvant être dangereux pour le système de carburant et le moteur. Carburant GUID-19A13CD5-01AD-427C-B0AB-C0C2D87D247C contenant du MMT L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice antidétonant inférieur à l’indice recommandé ci-dessus peut provoquer des cliquetis persistants. (Les cliquetis sont des bruits métalliques dans le moteur.) Des cliquetis importants peuvent finir par endommager le moteur. En cas de cliquetis importants, même lors de l’utilisation d’essence ayant un indice antidétonant approprié, ou si les cliquetis se manifestent à vitesse de croisière sur route plane, il est recommandé de faire effectuer les réparations qui s’imposent par un détaillant INFINITI. Le fait de négliger de faire effectuer de telles réparations constitue une utilisation abusive du véhicule dont INFINITI ne peut être tenu pour responsable. Le MMT, ou le méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse, est un additif servant à augmenter l’indice d’octane. INFINITI ne recommande pas l’utilisation de carburant contenant du MMT. Ce carburant peut affecter négativement les performances du véhicule, y compris le système de contrôle des émissions. Veuillez noter que bien que certaines pompes à carburant indiquent le contenu en MMT, toutes ne le font pas, et il vous faudra consulter votre détaillant d’essence pour plus de détails. Additifs génériques pour carburant GUID-96C6D2F9-CEA3-4D46-A34F-8ABC6FE68354 INFINITI ne recommande pas l’utilisation d’additifs génériques pour essence (par exemple : nettoyant d’injecteur de carburant, booster d’indice d’octane, décapant pour dépôt sur soupape d’admission, etc.) qui sont vendus dans le commerce. Beaucoup de ces additifs sont conçus pour l’élimination du caoutchouc, du vernis ou Conseils pour l’indice d’octane GUID-8C24FA67-AD34-4603-8F88-D3B54E4587C1 ci-dessus se présente, faites vérifier votre véhicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Cependant, il est possible que vous remarquiez de légers cognements dans le moteur de temps en temps au cours d’une accélération ou en côte. Ceci n’est pas un problème, et lorsque le moteur est à pleine charge, ces légers cognements permettent même de réduire la consommation de carburant. Le mauvais calage de l’allumage peut provoquer des cliquetis, l’auto-allumage du moteur ou sa surchauffe. De tels phénomènes provoquent une consommation excessive de carburant et des risques de dégâts au moteur. Si l’un des symptômes Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 10-7 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (554,1) Additifs d’huile GUID-D4292531-7AB2-46DF-A195-92E81450DB3D INFINITI ne recommande pas l’utilisation d’additifs d’huile. Ils ne sont pas nécessaires si vous utilisez le bon type d’huile et si vous observez les périodicités d’entretien. Toute huile renfermant des impuretés ou qui a déjà servi ne doit pas être utilisée une seconde fois. Viscosité d’huile GUID-F3855EFB-B07A-438C-BCBB-413373B28445 JVT0159X 1 * 2 * Repère d’homologation API Symbole de service API RECOMMANDATIONS RELATIVES À L’HUILE-MOTEUR ET AU FILTRE À HUILE GUID-7FA766D4-BA81-4A22-8437-DF0CC32EE9B0 Choix d’huile appropriée GUID-459F93C0-1B01-4407-ADAC-389E2B2BEF86 Pour assurer une longue durée de service et de bonnes performances au moteur, il est essentiel de choisir une huile de catégorie, de qualité et de viscosité convenables. Reportez-vous à «Contenances et liquides/lubrifiants recommandés» (P.103). INFINITI recommande l’utilisation d’une huile à conservation d’énergie afin de ré- duire la consommation en carburant. Ne sélectionnez qu’une huile-moteur conforme aux normes d’homologation de l’American Petroleum Institute (API) ou de l’International Lubricant Standardization and Approval Committee (ILSAC) et d’indice de viscosité SAE standard. Les huiles portent le repère d’homologation de l’API à l’avant du bidon. Les huiles n’ayant pas l’étiquette de qualité spécifiée ne doivent pas être utilisées car elles peuvent causer des endommagements au moteur. L’indice de viscosité de l’huile ou son épaisseur varie suivant la température. Étant donné cet effet caractéristique, il est essentiel que l’indice de viscosité de l’huile-moteur soit choisi suivant la température extérieure dans laquelle le véhicule est appelé à rouler jusqu’à la prochaine vidange d’huile. Le fait de choisir un indice de viscosité autre que celui qui est recommandé risque de causer de sérieux endommagements au moteur. Choix du filtre à huile approprié GUID-1454FFA0-B888-494A-B32E-4DA00FD78344 Votre véhicule neuf est équipé d’un filtre à huile d’origine NISSAN de grande qualité. Pour effectuer le remplacement du filtre à huile, utilisez un filtre à huile ou un modèle équivalent pour les raisons qui sont décrites dans le paragraphe intitulé Inter- 10-8 Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (555,1) valles de remplacement. Intervalles GUID-3F7E6474-9532-420E-B246-24FA7BC1BB4B de remplacement Les intervalles de remplacement de l’huile et du filtre à huile de votre moteur sont basés sur l’utilisation d’huiles et de filtres de qualité recommandée. L’emploi d’une huile et d’un filtre à huile d’une qualité autre que celle qui est recommandée, ou des intervalles de remplacement plus espacés risquent d’écourter la durabilité du moteur. Les dommages provoqués à un moteur à la suite d’un entretien inapproprié ou de l’utilisation d’une huile et d’un filtre à huile de qualité et/ou d’indice de viscosité inappropriés ne sont pas des cas couverts par la garantie limitée des véhicules neufs INFINITI. Votre moteur a été rempli d’une huile-moteur de première qualité à la fin de son assemblage. L’huile n’a pas lieu d’être remplacée avant le premier intervalle de vidange recommandé. FRIGORIGÈNE ET LUBRIFIANTS DU SYSTÈME DE CLIMATISATION RECOMMANDÉS GUID-558B321D-F9C9-4FBF-9567-416C100E8D90 La climatisation de votre véhicule INFINITI devra être rechargée avec un frigorigène HFC-134a (R-134a) et une huile lubrifiante d’origine NISSAN de catégorie S pour climatisation, ou un produit strictement équivalent. quipement nécessaire pour récupérer et recycler le frigorigène du système de climatisation. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l’entretien de votre système de climatisation. MISE EN GARDE L’utilisation de tout autre frigorigène ou lubrifiant peut porter gravement préjudice au système de climatisation et peut exiger le remplacement de tous les éléments de la climatisation. Le frigorigène HFC-134a (R-134a) utilisé sur votre véhicule INFINITI n’est pas nuisible à la couche d’ozone. Bien que ce frigorigène n’affecte pas l’atmosphère terrestre, certaines réglementations gouvernementales exigent que les frigorigènes vidangés lors de l’entretien des systèmes de climatisation automobile soient récupérés et recyclés. Votre détaillant INFINITI dispose de techniciens formés et de l’éDonnées techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 10-9 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (556,1) SPÉCIFICATIONS GUID-9871FDBA-D97A-4878-B5F8-F5BF185B27FF MOTEUR GUID-CA2E3267-31C6-4935-A9C5-1AD5B4A6552D Modèle VQ37VHR Type Disposition des cylindres À essence, 4 temps 6 cylindres, inclinés en V à 608 95,5 6 86,0 (3,760 6 3,385) 3.696 (225,54) 1-2-3-4-5-6 Alésage 6 Course mm (po) Cylindrée Ordre d’allumage cm3 (po3) Régime de ralenti Calage de l’allumage (avant P.M.H.) tr/min degrés/ tr/min Reportez-vous à l’étiquette du dispositif antipollution collée sous le capot. Bougies d’allumage Standard FXE24HR-11 Écartement des électrodes des bougies d’allumage (normal) mm (po) 1,1 (0,043) Fonctionnement de l’arbre à cames STI0425 Chaîne de distribution Ce système d’allumage par étincelles est conforme à la norme NMB-002 du Canada. 10-10 Condition: Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (557,1) ROUES ET PNEUS GUID-D638F2F8-DA49-4C08-83F7-562AED633CC3 Roue GUID-CAE1A699-BCE5-4A3E-8A71-5956FB428C41 Type Taille Déport mm (po) 18 6 8J Classique 20 6 8J 50 (1,97) 21 6 9-1/2J Roue de secours Pneu 18 6 4-1/2T 30 (1,18) GUID-B52EE1AE-D44B-4EEC-99AC-4F961D30C7ED Type Taille Pression kPa (psi) (à froid) P265/60R18 Classique P265/50R20 230 (33) P265/45R21 Roue de secours (type-T) T175/90D18 420 (60) Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 10-11 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (558,1) DIMENSIONS GUID-2D600776-9DE1-495C-9B09-FD7C708BD79F Longueur hors tout (avec la plaque d’immatriculation avant) Largeur hors tout Hauteur hors tout Voie avant Voie arrière Empattement mm (po) 4.860 (191,3) mm (po) mm (po) 1.925 (75,9) 1.650 (65,0)*1 1.680 (66,1)*2 1.635 (64,4) 1.640 (64,6) 2.885 (113,6) mm (po) mm (po) mm (po) *1: Modèle sans galerie de toit *2: Modèle avec galerie de toit 10-12 Condition: Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (559,1) LORS DE DÉPLACEMENTS OU DE L’IMMATRICULATION DE VOTRE VÉHICULE À L’ÉTRANGER GUID-2219A828-FF43-4C5E-8727-2B7B70127420 IDENTIFICATION DU VÉHICULE GUID-7AF738ED-4EF7-4A6E-B6AB-A911475C7BFB Lors de déplacements dans un pays étranger, assurez-vous d’abord qu’il est possible de vous procurer le carburant approprié pour votre véhicule. L’utilisation d’un carburant ayant un indice d’octane insuffisant risque d’endommager le moteur. Tous les véhicules à essence doivent être remplis avec une essence sans plomb. Par conséquent, évitez de voyager avec votre véhicule dans des pays où vous ne trouverez pas d’essence convenable. Lors du transfert d’immatriculation du véhicule dans un autre pays, état, province ou district, il peut s’avérer indispensable de modifier le véhicule afin qu’il soit conforme aux lois et réglementations locales. Les lois et règlements régissant les dispositifs antipollution et les normes de sécurité varient selon les pays ou les provinces. De ce fait, les caractéristiques techniques du véhicule peuvent différer. STI0431 PLAQUE PORTANT LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN) GUID-8AE65E1D-7402-43F1-9A5E-9857556498AA La plaque portant le numéro d’identification du véhicule est fixée à l’endroit illustré. Ce numéro constitue l’identification du véhicule et sert à son immatriculation. STI0492 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (numéro de châssis) GUID-23823C71-3056-4017-BDF8-FF018229A636 Le numéro de série figure à l’emplacement illustré, sur le moteur. Lorsqu’un véhicule doit être immatriculé dans un pays étranger ou une autre province, les modifications nécessaires, son transport et les frais d’immatriculation sont à la charge de l’usager. INFINITI ne peut être tenu responsable des désagréments qui peuvent en résulter. Données techniques et informations au consommateur Condition: [ Edit: 2016/ 5/ 26 10-13 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (560,1) Veuillez la consulter en détail. STI0509 NUMÉRO DEGUID-EE9E0254-9A46-4729-A2D4-B56B1F343430 SÉRIE DU MOTEUR Le numéro de série figure à l’emplacement illustré, sur le moteur. 10-14 Condition: STI0448 ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION F.M. V.S.S./N.S.V.A.C. GUID-46B1ABAE-E1E2-46A1-A0B4-F366EF7A1503 L’étiquette d’homologation des normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (N.S.V.A.C.) et des normes de Federal Motor Vehicle Safety Standards des ÉtatsUnis (F.M.V.S.S.) est collée sur l’emplacement tel qu’illustré. Cette étiquette contient des informations précieuses concernant votre véhicule, comme : le Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV), le Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME), le mois et l’année de fabrication, le Numéro d’Identification du Véhicule (VIN) etc. Données techniques et informations au consommateur [ Edit: 2016/ 5/ 26 Model: 2017MY INFINITI QX70(S51) OM17F00S51C0 ] (561,1) STI0422 ÉTIQUETTE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION GUID-272AD403-9633-4959-87B5-5695C542AF87 L’étiquette du dispositif antipollution est fixée comme illustré. STI0373 ÉTIQUETTE DES RENSEIGNEMENTS SUR LES PN