Weider WETL59710 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Weider WETL59710 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WETL59710.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si des
pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service
à la Clientèle (voir les informations cidessous), ou contactez le magasin où
vous avez acheté cet appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Ces schémas indiquent l'emplacement des autocollants d'avertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel pour commander
un autocollant de rechange gratuit. Collez le
nouvel autocollant à l'endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être
pas illustrés à lʼéchelle.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N'utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
11. Branchez le cordon d'alimentation (reportezvous à la page 13) sur un circuit mis à la terre.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit. Lors du remplacement du
fusible dans l'adaptateur du cordon d'alimentation, installez un fusible de type BS1362 approuvé ASTA dans le porte-fusible.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de lʼeau.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez
qu'une rallonge à trois broches de calibre 14
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m (8 pieds)
dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de
chaque côté. N'installez pas le tapis de
course sur une surface qui entrave les
évents. Placez un petit tapis sous le tapis de
course pour protéger le revêtement de sol.
13. Gardez le cordon dʼalimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile lorsque
lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISATION
D'UN PROBLÈME à la page 20, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement)
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15).
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids excède 135 kg
(300 lb).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois utiliser le tapis de course.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de lʼutilisation du tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
3
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
17. Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Modifiez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements de
vitesse soudains.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
18. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et poussez l'interrupteur d'alimentation à la position d'arrêt [OFF]
chaque fois que le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l'emplacement de l'interrupteur d'alimentation).
23. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24.
19. Le détecteur cardiaque n'est pas un dispositif
médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures du rythme
cardiaque. Le détecteur ne sert qu'à donner
une approximation des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
DANGER : Débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course
et avant d'effectuer les procédures dʼentretien
et de réglage décrites dans ce manuel.
Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins
dʼen être avisé par un représentant de service
autorisé. Les réglages autres que ceux
décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu'il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 19). Vous
devez être en mesure de soulever sans risque
un poids de 20 kg (45 lb) pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
26. L'exercice par surmenage peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une
douleur ou des étourdissements, et retournez
à la normale.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course CADENCE 26.0 de WESLO®. Le tapis de course CADENCE 26.0 offre une gamme de fonctionnalités destinées à accroître l'efficacité de vos entraînements à
domicile. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas,
ce tapis de course unique se replie de façon à occuper
moins de la moitié de l'espace qu'occupent d'autres
tapis de course.
avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux
vous aider, notez le numéro de modèle et le numéro
de série du produit avant de communiquer avec nous.
Le numéro du modèle et lʼemplacement de l'autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant du manuel.
Nous vous suggérons dʼexaminer le schéma cidessous et de vous familiariser avec les pièces étiquetées avant de continuer la lecture.
Vous gagnerez à lire attentivement ce manuel
avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions, veuillez vous reporter à la page couverture
Plateau dʼAccessoires
Capteur Cardiaque
Console
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur d'Alimentation
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Amortisseur de la Plateforme
Boulons de Réglage du
Rouleau-Guide
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses
maillet en caoutchouc
, clé à molette
fine
.
et vos propres tournevis cruciforme
, pince coupe-fil
et pince
,
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Bague
d'Espacement de
la Roulette (83)–4
Rondelle
Étoilée de
1/4" (11)–6
Écrou de 1/4"
(4)–4
Boulon de 5/16" x 3/4"
(2)–4
Rondelle de 1/4"
(31)–2
Écrou de 3/8"
(13)–6
Rondelle
Étoilée de
5/16" (5)–4
Vis de #8 x 1/2"
(12)–1
Boulon de 1/4" x 1/2" (3)–6
Rondelle Étoilée
de 3/8" (9)–4
Rondelle de
3/8" (10)–2
Vis de #8 x 3/4"
(7)–4
Boulon de
1/4" x 1/2"
(6)–4
Boulon de 3/8" x 2" (75)–2
Boulon de 3/8" x 2 1/2" (1)–2
Boulon de 3/8" x 1/4" (8)–6
6
1. Demandez à une autre personne de tenir la
Base (85) dans la position indiquée.
1
Identifiez le Montant Droit (78), comportant un
orifice carré près de lʼextrémité inférieure.
Support
78
Orientez le Montant Droit (78) tel qu'il est indiqué et fixez-le à la Base (85) à l'aide de deux
Boulons de 3/8" x 2 1/4" (8) et deux Rondelles
Étoilées de 3/8" (9) ; ne serrez pas les
Boulons à ce moment.
Support
Orientez le Montant Gauche (77) tel qu'il est indiqué et fixez-le à la Base (85) à l'aide de deux
Boulons de 3/8" x 2 1/4" (8) et deux Rondelles
Étoilées Étoilée de 3/8" (9) ; ne serrez pas les
Boulons à ce moment.
85
77
9
2. Fixez une Roue (84) à l'un des côtés de la Base
(85) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2 1/4" (8), de
deux Bagues d'Espacement de Roue (83) et
d'un Écrou de 3/8" (13), tel qu'il est indiqué. Ne
serrez pas le Boulon à l'excès ; la Roue doit
tourner librement.
9
9
2
9 8
Orifice
Carré
8
83
84
83
13
Fixez l'autre Roue (84) de la même façon.
84
3. Élevez les Montants (77, 78) et positionnez la
Base (85) près du tapis de course, tel qu'il est
indiqué.
3
85
74
Attache-Fil
Voir le schéma à l'extrême droite. Fixez l'attache-fil à l'extrémité intérieure du Montant Droit
(78) autour du Fil du Montant (74). Ensuite, tirez
l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Droit.
78
77
Veillez à ce que l'extrémité du Fil du Montant
(74) ne chute pas dans le Montant Droit (78).
7
85
8
74
Attache
-Fil
8
4. Reportez-vous au schéma encadré à gauche.
Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du
Cadre (79). Ouvrez le sachet de graisse inclus,
puis graissez les deux Bagues dʼEspacement du
Cadre. Identifiez ensuite la face externe de
chaque Bague dʼEspacement du Cadre.
4
78
13
Tenez une Bague dʼEspacement du Cadre (79)
entre le Montant Droit (78) et le Cadre
dʼÉlévation (65), en exposant la face externe
de la Bague dʼEspacement au Montant Droit.
Fixez le Montant Droit au Cadre d'Élévation à
l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2 1/2" (1), d'une
Rondelle de 3/8" (10) et d'un Écrou de 3/8" (13) ;
ne serrez pas le Boulon à ce moment.
10
65
Graisser
79
Face Externe
5. Reportez-vous au schéma encadré à gauche.
Identifiez la face externe de la Bague
dʼEspacement du Cadre (79) restante.
5
Tenez la Bague dʼEspacement du Cadre (79)
entre le Montant Gauche (77) et le Cadre
dʼÉlévation (65), en exposant la face externe
de la Bague dʼEspacement du Cadre au
Montant Gauche. Fixez le Montant Gauche au
Cadre d'Élévation à l'aide d'un Boulon de 3/8" x
2 1/2" (1), d'une Rondelle de 3/8" (10) et d'un
Écrou de 3/8" (13) ; ne serrez pas le Boulon à
ce moment.
77
1
79
10
79
13
1
78
10
79
65
13
65
Face
Externe
77
1 10
Face
Externe
8
79
13
79
65
1
6. Demandez à une autre personne de tenir
lʼensemble console près du Montant Droit (78).
6
Reliez le groupement de fils de l'assemblage de
la console au Fil du Montant (74), tel qu'il est indiqué dans le schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. Si LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE.
Assemblage
de la
Console
Groupement
de Fils
Retirez l'attache-fil du Fil du Montant (74).
74
78
7. Insérez les fils à lʼintérieur du Montant Droit (78).
Insérez ensuite les supports de l'assemblage de
la console à lʼintérieur du Montant Droit et du
Montant Gauche (77). Veillez à ne coincer
aucun des fils.
7
Fixez l'assemblage console à l'aide de quatre
Boulons de 5/16" x 3/4" (2) et quatre Rondelles
Étoilées de 5/16" (5). Engagez les quatre
Boulons, puis serrez fermement chacun
d'eux.
Assemblage de
la Console
2
5
5
78
8. Posez la Rampe Gauche (69) et la Rampe
Droite (71) sur une surface à niveau.
8
Fixez les Rampes (69, 71) au Support de la
Rampe (70) à l'aide de quatre Boulons de 1/4" x
1 1/2" (3) et quatre Écrous de 1/4" (4).
Reportez-vous au schéma inférieur. Veillez à
ce que les Écrous logent à l'intérieur des orifices carrés des Rampes. Engagez les quatre
Boulons, puis serrez chacun d'eux.
70
2
2
3
71
4
2
3
4
5
77
69
4
Orifices Carrés
71
9
74
AttacheFil
69
4
9. Tenez l'Assemblage du Détecteur Cardiaque
(72) près du Support de la Rampe (70).
Orientez l'Assemblage du Détecteur
Cardiaque de sorte à loger le montant en
plastique indiqué à l'intérieur de l'orifice de
la Rampe Droite (71). Reliez les deux Fils de
Mise à la Terre du Détecteur Cardiaque (86) aux
fils de mise à la terre de l'Assemblage du
Détecteur Cardiaque.
9
Montant
71
Ensuite, insérez le groupement de fils de
l'Assemblage du Détecteur Cardiaque (72) dans
le dessus du Support de la Rampe (70) et tirezle hors du côté, tel qu'il est indiqué.
10
Assemblage
de la
Console
Groupement
de Fils
69
Installez le Support de la Rampe (70) dans la
fente de l'ensemble console pendant que vous
glissez les extrémités des Rampes (69, 71) sur
les supports des Montants (77, 78). Veillez à ne
coincer aucun des fils.
69
7
70
Groupement de Fils
7
Installez l'Assemblage du Détecteur Cardiaque
(72) sur les Rampes (69, 71). Insérez dans les
Rampes l'excédent du fil de mise à la terre.
Fixez l'Assemblage du Détecteur Cardiaque à
l'aide de quatre Vis #8 x 3/4" (7). Veillez à ne
pas serrer les Vis à l'excès. Veillez à ne coincer aucun des fils.
10. Tenez l'ensemble rampe près de l'assemblage
de la console. Reliez le groupement de fils issu
de l'assemblage de la rampe au groupement de
fils issu de l'assemblage de la console. Voir le
schéma encadré de l'étape 6. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. Si LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE.
86
Fils du
Détecteur
Cardiaque 72
Support
77
70
Assemblage
de la
Rampe
71
Fente
78
Support
10
11. Serrez partiellement deux Boulons de 1/4" x 1
1/2" (3) avec deux Rondelles de 1/4" (31) et
deux Rondellles Étoilées de 1/4" (11) dans le
Cadre de la Console (92) et le Support de la
Rampe (non illustré). Ne serrez pas complètement les Boulons à ce moment.
11
Ensuite, serrez partiellement quatre Boulons de
1/4" x 1/2" (6) avec quatre Rondelles Étoilées de
1/4" (11) dans les extrémités inférieures des
Rampes (69, 71).
31
71
Poussez les extrémités inférieures des Rampes
(69, 71) contre les Montants (77, 78) pendant
que vous serrez les quatre Boulons de 1/4" x
1/2" (6). Puis, serrez les Boulons de 1/4" x 1
1/2" (3).
6
11
12
Reportez-vous au schéma encadré.
Positionnez les Montants (77, 78) de sorte à
centrer le Cadre (55) entre les Montants.
Serrez fermement le Boulon de 3/8" x 2 1/2" (1)
et serrez ensuite les Boulons de 3/8" x 2 1/4" (8)
de chaque côté du tapis de course. Ne serrez
pas à l'excès les Boulons de 3/8" x 2 1/2".
31
69
3
Vue du Côté
55
77
11
92
77
78
12. Abaissez les Montants (77, 78), tel qu'il est indiqué.
11
6
1
11
8
77, 78
Vue dʼen Haut
55
78
13. Fixez le fil de mise à la terre du Fil du Montant
(74) à l'orifice indiqué de la Base (85) à lʼaide de
la Vis de #8 x 1/2" (12).
13
21
74
Enfoncez le Passe-Fil (21) indiqué dans le
Montant Droit (78).
Élevez le Montant Droit (78) et le Montant
Gauche (non illustré).
78
85
Orifice
Fil de
Mise à
la Terre
14. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
12
14
55
Orientez le Loquet de Rangement (76) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
tel qu'il est indiqué.
13
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (76) au support du Cadre (55) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (75) et dʼun
Écrou de 3/8" (13).
75
76
Bouton
du
Loquet
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (76) au support de la Base (85) à
l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2" (75) et d'un Écrou
de 3/8" (13). Remarque : il peut être nécessaire
de mouvoir le Cadre (55) vers l'avant et l'arrière
afin d'aligner le Loquet de Rangement sur la
Base.
Grand
Cylindre
85
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 19).
13
75
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Remarque: il peut y avoir des pièces de fixation excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l'une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir la page
21). Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation.
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
Cordon dʼAlimentation
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou
dʼun réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
13
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé
Pince
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
tapis de course en vous guidant au long d'une séance
d'entraînement efficace.
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
Pour allumer la console, voir la page 15. Pour
utiliser le mode manuel, voir la page 15. Pour effectuer un entraînement prédéfini, voir la page 17.
Pour utiliser le mode information, voir la page 18.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼune
pellicule en plastique transparent, retirez la pellicule. Afin dʼéviter d'abîmer la plateforme de
marche, portez des chaussures d'athlète propres
lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de
l'utilisation initiale du tapis de course, observez la
courroie mobile afin d'en vérifier lʼalignement, et
centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la
page 21).
La console du tapis de course offre une gamme de
fonctionnalités destinées à accroître l'efficacité de vos
entraînements. Lorsque le mode manuel de la console
est sélectionné, la vitesse et l'inclinaison du tapis de
course peuvent être modifiées d'une pression du doigt.
Pendant que vous vous entraînez, la console affiche
en continu des données sur l'entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant
le capteur cardiaque manuel intégré.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la nature de l'unité de mesure sélectionnée, reportez-vous à
LE MODE INFORMATION à la page 18. Par souci de
clarté, toutes les directives dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
La console comporte également huit entraînements
prédéfinis : quatre entraînements de perte de poids et
quatre entraînements de performance. Chaque entraînement commande la vitesse et lʼinclinaison du
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
13). Localisez lʼinterrupteur
sur le tapis de course, près
du cordon dʼalimentation.
Placez lʼinterrupteur sur la
position initialisation
[RESET].
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à
gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L'introduction de la clé
dans la console sélectionne le mode manuel.
Si un entraînement a
été sélectionné, appuyez à répétition sur la
touche Sélectionez lʼEntraînement [WORKOUT
SELECT] jusqu'à ce qu'il n'y ait que des zéros d'affichés aux écrans.
Initialisation
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
« démo », conçu pour être utilisé quand un tapis
de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les
affichages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez
lʼinterrupteur sur la position initialisation. Pour
éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche
Arrêt [STOP] de la console pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référezvous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la
page 18 pour éteindre le mode « démo ».
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche Vitesse
[SPEED] ou l'une des dix touches Vitesse Rapide
[QUICK SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
Vitesse d'augmentation, la courroie mobile s'engage à raison de 2 Km/H. À mesure que vous vous
entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la
courroie mobile en appuyant sur les touches
Vitesse dʼaugmentation et de diminution. Chaque
fois quʼune touche est pressée, la vitesse varie de
l'ordre de 0,1 Km/H; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5
Km/H.
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schéma à la page 14) et glissez la pince sur la ceinture
de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la
console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume.
IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être
tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt
progressif de la courroie mobile. Testez la pince en
vous éloignant doucement de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console, ajustez la pince.
Suivant l'appui sur l'une des touches numérotées
situées sous Vitesse Rapide, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la
vitesse du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Marche [START], la touche
Vitesse ou l'une des dix touches Vitesse Rapide.
15
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au besoin.
ries que vous aurez brûlées ou la vitesse de la
courroie mobile. Appuyez à répétition sur la touche
Display jusquʼà ce que lʼécran supérieur affiche les
informations que vous souhaitez visualiser.
Remarque : lorsqu'une information s'affiche à
lʼécran supérieur, cette même information ne s'affichera pas à lʼécran inférieur droit ou inférieur
gauche.
Pour changer l'inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche Inclinaison [INCLINE] d'augmentation ou de diminution, ou sur l'une des
touches Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE]
numérotées. Chaque fois que l'une des touches inclinaison est appuyée, l'inclinaison varie graduellement jusqu'à atteindre l'inclinaison du réglage
sélectionné.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
5. Suivez vos progrès aux écrans.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Lorsque le mode
manuel est sélectionné,
une piste représentant
400 mètres (1/4 de
mile) apparaît à la matrice. Pendant que vous
marchez ou courez sur le tapis de course, les indicateurs entourant la piste apparaîtront successivement jusquʼà ce que la piste entière apparaisse. La
piste disparaîtra à ce moment et les indicateurs
recommenceront à sʼafficher un à un.
Avant dʼutiliser le
capteur cardiaque manuel,
retirez les pellicules en plastique des plaques
métalliques. De
plus, assurezvous que vos
mains sont propres.
Plaques
Métalliques
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
sur les repose-pieds et posez les mains sur les
plaques métalliques — évitez de déplacer vos
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus
précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant 15 secondes.
L'écran inférieur
gauche peut afficher le
temps [TIME] écoulée
et la distance que vous
avez parcourue en
marchant ou en
courant. Chaque fois que vous changez l'inclinaison, l'écran affiche le réglage d'inclinaison pendant
quelques secondes. Remarque : Lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de
lʼentraînement.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez le réglage d'inclinaison minimum du tapis de course.
L'inclinaison doit se situer au réglage minimum, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
L'écran inférieur droit
peut afficher la Vitesse
[SPEED] de la courroie
mobile et le nombre approximatif de Calories
que vous aurez brûlées
durant votre entraînement. Lʼécran affiche aussi
votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le
capteur cardiaque manuel (voir lʼétape 6).
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur d'alimentation à la position
d'arrêt éteint [OFF] et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : Si vous ne prenez pas
cette précaution, les composantes électriques
du tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
Lʼécran supérieur peut
afficher le temps
écoulé, la distance parcourue en marchant ou
en courant, le nombre
approximatif de calo-
16
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
ment. La hauteur du segment clignotant indique le
réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin
de chaque segment, une série de tonalités se fera
entendre et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un réglage différent de
vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le
segment suivant, ce réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison s'affichera à l'écran pour vous en avertir.
Le tapis de course adoptera ensuite automatiquement les réglages de la vitesse et de l'inclinaison
du segment suivant.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un
entraînement prédéfini,
appuyez à répétition
sur la touche
Sélectionez
lʼEntraînement [WORKOUT SELECT] jusqu'à ce qu'apparaisse à l'écran
le numéro de l'entraînement voulu. Lorsqu'un entraînement est sélectionné, les réglages de vitesse
et d'inclinaison maximum de l'entraînement clignotent aux écrans pendant quelques secondes ;
l'écran affiche ensuite la durée prévue de l'entraînement. Une description des réglages de
vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice.
L'entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu'à ce que le dernier segment du graphique
commence à clignoter et que le segment prenne
fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira
jusqu'à l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est
trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler le
réglage manuellement en appuyant sur les touches
de Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois,
lorsque prendra fin le segment d'entraînement
en cours, le tapis de course s'adaptera automatiquement aux réglages de vitesse et d'inclinaison du segment suivant.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d'augmentation Vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui
sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de la vitesse et de
l'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou
Vitesse dʼaugmentation. La courroie mobile s'engagera à raison de 2 Km/H. Au début du segment
suivant de l'entraînement, le tapis de course
s'adaptera automatiquement à la vitesse et à
lʼinclinaison réglées pour ce segment.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d'une minute chacun. Un réglage de vitesse et un
réglage d'inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : Les mêmes
réglages de vitesse et d'inclinaison peuvent être
programmés pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
le graphique représentera votre progression.
Le segment de
graphique clignotant
correspond au segment
en cours de l'entraîne-
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 16.
Segment en Cours
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 7 à la page 16.
17
LE MODE INFORMATION
Le symbole kilométrique « M » ou le symbole du mile
anglais « E » apparaîtra à l'écran inférieur droit. Au besoin, utilisez la touche Vitesse [SPEED]
dʼaugmentation pour changer dʼunité de mesure.
La console comporte un mode d'information qui enregistre les renseignements quant à l'utilisation du tapis
de course et permet de sélectionner l'unité de mesure
de la console. Il permet également d'activer et de désactiver le mode démo.
La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Pendant que le mode démo est activé, la
console fonctionnera normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, placé l'interrupteur à la position de initialisation [RESET], et introduite la clé dans
la console. Cependant, au retrait de la clé, les écrans
conservent l'affichage, mais les touches sont désactivées. Si le mode démo est activé, la lettre « d » apparaîtra à l'écran inférieur droit lorsque le mode information est sélectionné. Pour activer ou désactiver le
mode démo, appuyez sur la touche Vitesse de diminution.
Pour sélectionner le mode information, introduisez la
clé dans la console en maintenant enfoncée la touche
Arrêt [STOP]. Ensuite, relâchez la touche Arrêt.
Lorsque le mode information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
Lʼécran supérieur affichera
le nombre total des heures
d'utilisation du tapis de
course.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
Le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus
par la courroie mobile apparaîtra à lʼécran inférieur
gauche.
18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE.
Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier le tapis de course. Ensuite, retirez la
clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour
élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de
rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier les genoux et de
garder le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roues,
puis déplacez ce dernier avec précaution jusqu'à
l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez
pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer
vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface
irrégulière.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet
soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet
est verrouillé en place.
2
Cadre
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du
tapis de course de la main droite. Tirez le bouton
du loquet vers la gauche ; au besoin, poussez le
cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le
cadre vers le bas sur quelques centimètres et
relâchez le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. Nʼexposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à températures supérieures à 30 °C (85 °F).
19
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et abaissez-le
jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les repose-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Assurez-vous de plier les
genoux et de garder le dos droit.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 13). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3
conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
c
Disjoncté
Réinitialisé
SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq
minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la
console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 18 pour éteindre le
mode « démo ».
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur une des touches dʼInclinaison [INCLINE]. Alors que
lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, replacez la clé dans
la console. Le tapis de course se met automatiquement au niveau le plus haut puis revient au niveau le plus bas. Le système dʼinclinaison est ainsi recalibré.
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Ensuite, retirez les
deux Vis de #12 x 1 1/4" (27) et les deux Vis du Capot
de #8 x 3/4" (24), puis retirez avec précaution le
Capot du Moteur (62).
20
a
27
62
24
27
Localisez le Capteur Magnétique (46) et lʼAimant
(44) du côté gauche de la Poulie (43). Tournez la
Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique soit
d'environ 3 mm (1/8 pouces). Au besoin, dévissez
la Vis Autoperçante de #8 x 3/4" (20), déplacez
légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis Autoperçante. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude
de la lecture de la vitesse.
3 mm
20
46
Vue
dʼen
Haut
43
44
PROBLÈME : La courroie mobile ralentit lors de la marche sur l'appareil.
SOLUTION : a. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²)
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
b. La surtension de la courroie mobile peut comprob
mettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez tout dʼabord la clé
5–7 cm
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons de réglage du rouleauguide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour.
Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de
façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) de la
Boulons du Rouleau-Guide
plateforme de marche. Assurez-vous de garder la
courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie ralentit toujours durant la marche, voir la couverture avant de ce manuel.
PROBLÈME : La courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez d'abord
a
la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour
tourner le boulon du rouleau-guide gauche dans le
sens horaire sur 1/2 tour; si la courroie mobile est
décalée vers la droite, tournez le boulon gauche
dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde à
ne pas serrer la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé
et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà
ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, retirez
b
dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons du rouleau-guide dans le
sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7
cm (2 à 3 po) de la plateforme de marche. Assurezvous de garder la courroie bien centrée. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé
et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
21
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
22
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL59710.0
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Qté.
2
4
6
4
4
4
11
6
4
2
6
17
6
2
4
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
2
2
1
1
8
2
2
4
4
1
4
4
20
1
1
2
1
2
2
2
16
17
18
19
20
21
22
43
44
45
46
47
48
49
50
51
1
2
2
2
17
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Boulon de 3/8" x 2 1/2"
Boulon de 5/16" x 3/4"
Boulon de 1/4" x 1/2"
Écrou de 1/4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Boulon de 1/4" x 1/2"
Vis de #8 x 3/4"
Boulon de 3/8" x 1/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle de 3/8"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Vis de #8 x 1/2"
Écrou de 3/8"
Boulon du Moteur de 1/4"
Vis du Guide de la Courroie de #8 x
1/2"
Écrou de #8
Boulon de 1/4" x 2/4"
Boulon de 5/16" x 1 1/4"
Boulon de 5/16" x 3 1/2"
Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
Passe-Fil
Bague d'Espacement du Rouleau de
Traction
Boulon de 3/8" x 1/4"
Vis du Capot de #8 x 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
Vis #12 x 1 1/4"
Rondelle Fendue de 1/4"
Rondelle de 3/8"
Rondelle Étoilée de #8
Rondelle de 1/4"
Attache
Contre-Écrou de 3/8"
Écrou à Collerette de 5/16"
Vis à Tête Cylindrique de #8 x 1/2"
Repose-Pied Gauche
Repose-Pied Droit
Support du Rouleau-Guide
Autocollant du Loquet
Amortisseur de la Plateforme
Guide de la Courroie
Bague dʼEspacement du Pivot du
Cadre
Rouleau/Poulie de Traction
Aimant
Bride du Capteur Magnétique
Capteur Magnétique
Moteur de Traction
Courroie du Moteur
Courroie Mobile
Cordon d'Alimentation
Support du Cordon dʼAlimentation
N°.
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
*
Qté.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
4
2
4
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
7
3
1
2
1
1
1
1
1
–
R1013A
Description
Interrupteur dʼAlimentation
Passe-Fil du Cordon dʼAlimentation
Plateforme de Marche
Cadre
Rouleau-Guide
Pied Arrière Gauche
Clé Hexagonale
Clé Hexagonale de 5/32"
Fil de Mise à la Terre du RouleauGuide
Pied Arrière Droit
Capot du Moteur
Support de Butée de lʼInclinaison
Moteur d'Inclinaison
Cadre d'Élévation
Contrôleur
Fil de Mise à la Terre du Contrôleur
Panneau Ventral
Rampe Gauche
Support de la Rampe
Rampe Droite
Assemblage du Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Fil du Montant
Boulon de 3/8" x 2"
Loquet de Rangement
Montant Gauche
Montant Droit
Bague d'espacement du Cadre
Embout de la Base
Coussinet de la Base
Autocollant dʼAttention
Bague d'Espacement de la Roue
Roue
Base
Fil de Mise à la Terre du Détecteur
Cardiaque
Petit Plateau de la Console
Plateau de la Console
Console
Base de la Console
Embout du Cadre de la Console
Cadre de la Console
Portillon dʼAccès
Attaches en Plastique de 20 cm
Attache-Fil
Adaptateur du Cordon d'Alimentation
Bague du Moteur de Traction
Isolateur du Moteur de Traction
Support de Composantes Électroniques
Transformateur
Filtre
Vis à Métaux #8 x 3/4"
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
23
24
17 28
38
58
31
12
27
60
59
20
57
34
19
39
27
12
17
61
28
31
56
40
20
12
27
38
34
19
20
20
41
36
15
27
18
34
27
55
13
54
20
43
37
22
42
45
46
27
20
33
44
48
75
49
47
40
27
18
98
15
20
22
97
14
76
41
42
34
33
51
12
30
96
53
52
27
12
30
13
75
50
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle WETL59710.0
R1013A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle WETL59710.0
24
62
23
R1013A
25
13
29
26
68
33
64
65
12
63
13
33
67
29
23
16
100
20
20
20
12
20
25
102
12
66
99
12
101
12
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle WETL59710.0
69
7
3
6
72
7
5 2
11
5
2
4
86
73
12
70
4
7
3
7
74
2
71
77
1
8
83
84
83
13
81
20
8
6
80
82
9
5
11
81
20
74
78
79
21
21
85
12
10
82
9
13
83
84
2
5
79
10
R1013A
83
26
8
81
20
8
1
80
81
20
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle WETL59710.0
R1013A
87
35
88
35
35
35
35
89
35
35
35
35
90
35
35
35
35
91
7
35
7
32
35
35
94
91
92
11
31
35
93
7
3
7
27
95
7
7
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 301937 R1013A
Imprimé au Chine © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés