Manuel du propriétaire | ProForm PETL84909 1195 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL84909 1195 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL84909.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel :
[email protected]
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans et les personnes
ayant eu des problèmes de santé.
de porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable de sʼassurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont suffisamment informés de tous
les avertissements et précautions.
11. Quand vous branchez le cordon
dʼalimentation (voir page 14), branchez-le
dans une prise reliée à la terre. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit. Quand vous remplacez le fusible dans
lʼadaptateur du cordon dʼalimentation, utilisez
un fusible de 13 ampères de type BS1362 approuvé ASTA.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Évitez de placer le tapis de course sur une
surface qui pourrait bloquer les bouches de
ventilation. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous lʼappareil.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) dʼune longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, sur un
patio couvert ou près dʼune source dʼeau.
13. Gardez le cordon dʼalimentation éloigné de
toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
est endommagé ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Référez-vous à
la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
page 22, si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans une
pièce où des produits aérosol sont utilisés et
où de lʼoxygène est administré.
7. Maintenez toujours les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
15. Veuillez lire attentivement la procédure
dʼarrêt dʼurgence et testez-la avant dʼutiliser
le tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 16).
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids est supérieur à
136 kg.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Évitez
3
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des augmentations brusques de la vitesse.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les orifices du
tapis de course.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà
donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
19. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance pendant quʼil fonctionne. Retirez
toujours la clé de la console, débranchez le
cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur
initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la position Éteint lorsque le tapis de course nʼest
pas utilisé. (Référez-vous au schéma page 5
pour voir lʼemplacement de lʼinterrupteur.)
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation quand vous avez terminé votre entraînement, avant de nettoyer le
tapis de course et avant dʼentreprendre les
procédures dʼentretien et de réglage décrites
dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du
moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les réglages
autres que ceux décrits dans ce manuel ne
doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Il ne doit pas être
utilisé dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
20. Nʼessayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE page 6 et à la section
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE page 20.) Vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg (45 livres)
pour lever, baisser, ou déplacer le tapis de
course.
26. Un excès dʼexercices peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Si vous vous
sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement vos exercices et reposez-vous.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 1195 ZLT. Le tapis de course 1195 ZLT
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Plateau
Console
Détecteur Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plate-forme
Boulons de Réglage
du Rouleau
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses ainsi que votre propre tournevis
cruciforme
, une clé à molette
, une pince à bec effilé
, et des
ciseaux
.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Rondelle Étoilée
de 1/4" (14)–2
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–4
Vis #8 x 1/2"
(2)–6
Vis de Terre de
#8 x 1/2" (3)–1
Boulon de 5/16" x 1"
(6)–6
Boulon de 1/4" x 3/4"
(10)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (12)–4
Vis de #8 x 3/4"
(1)–4
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (89)–2
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (4)–4
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4" (8)–1
6
Vis de #10 x 3/4"
(5)–2
Boulon de 3/8" x 2" (7)–1
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9)–4
Bague d’Espacement du Boulon (81)–4
Écrou de 3/8"
(11)–1
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché
1
Retirez lʼÉcrou de 3/8" (11), le Boulon de 3/8" x
2" (7), et le support de transport (C) de la Base
(87). Retirez aussi le support de transport de
lʼautre côté du tapis de course. Jetez les supports de transport. Mettez de côté les Écrous
et les Boulons ; vous en aurez besoin lors
des étapes 3 et 6.
C
7
11
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (51) afin
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
2
B
Trou
79
Retirez et jetez les boulons (A) indiqués ainsi
que le support de transport (B).
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (79) à la Base (87). Trouvez lʼattache
en plastique dans le trou indiqué sur la Base et
utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du
trou.
51
Attachez deux Pieds de la Base (84) sur la Base
(87) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes #8 x 1" (4) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (89).
89
87
A
87
84
4
84 4
84
Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la
Base (84) à l'aide de deux Vis Autoperçantes #8
x 1" (4).
89
7
84
4
4
2. Attachez une Roue (88) sur la Base (87) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2" (7) et d'un Écrou de
3/8" (11). Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue
doit pouvoir tourner librement.
2
Enfoncez un Embout de la Base (83) dans la
Base (87).
83
7
88
11
4. Identifiez le Montant Droit (80) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (82), sur
lesquels se trouvent des autocollants avec le
mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou
Right indique droite).
4
79
Introduisez le Fil du Montant (79) dans la Bague
d'Espacement du Montant Droit (82), comme sur
le schéma. Placez la Bague dʼEspacement du
Montant Droit sur la Base (87).
80
Attache fil
79
82
87
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant Droit (80) près de la Base (87).
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez fermement lʼattache de fil du Montant
Droit autour de lʼextrémité du Fil du Montant
(79). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attachefil jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complètement acheminé hors du Montant Droit.
79
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (81)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (80). Introduisez un Boulon en Métal/Nylon
de 3/8" x 4" (9) accompagné d'une Rondelle
Étoilée de 3/8" (12) dans le Montant Droit et la
Bague d'Espacement du Boulon. Répétez ce
processus avec une autre Bague
d'Espacement du Boulon (81), un autre
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) et une
autre Rondelle Étoilée de 3/8" (12).
Tenez le Montant Droit (80) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (82). Veillez à
ne pas pincer le Fil du Montant (79). Serrez
les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9)
jusqu'à ce que les têtes des Boulons en
Métal/Nylon touchent le Montant ; ne serrez pas
encore complètement les Boulons.
87
80
Attache
fil
5
80
9
12
79
81
82
8
81
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (51) afin que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
6
Retirez et jetez les boulons (A) indiqués ainsi
que le support de transport (B).
B
A
83
Attachez une Roue (88) sur la Base (87) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2" (7) et d'un Écrou de
3/8" (11). Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue
doit pouvoir tourner librement.
7
87
Enfoncez un Embout de la Base (83) dans la
Base (87).
7. Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon (81)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Gauche (75). Introduisez un Boulon en
Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) accompagné d'une
Rondelle Étoilée de 3/8" (12) dans le Montant
Gauche et la Bague d'Espacement du Boulon.
Répétez ce processus avec une autre Bague
d'Espacement du Boulon (81), un autre
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) et une
autre Rondelle Étoilée de 3/8" (12).
7
9
81
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, relevez le
tapis de course de manière à poser la Base (87)
à plat sur le sol.
8
8. Glissez la Bague dʼEspacement de la Rampe
Gauche (74) et la Bague dʼEspacement de la
Rampe Droite (78) dans la partie supérieure du
Montant Gauche (75) et du Montant Droit (80).
88
11
75
12
81
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (86) et le Montant Gauche (75) contre
la Base (87). Serrez les Boulons en Métal/Nylon
de 3/8" x 4" (9) jusqu'à ce que les têtes des
Boulons touchent Montant ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
86
87
74
75
78
80
9
51
9. Enfilez le bout du Fil du Montant (79) dans la
partie inférieure de la Rampe Droite (104) et
tirez le Fil hors du trou sur le côté de la Rampe
Droite.
9
107
Glissez les Embouts de la Rampe (105) dans
les extrémités inférieures de la Rampe Droite
(104) et de la Rampe Gauche (107). Ensuite,
enfoncez les supports sur les Rampes dans la
partie supérieure des Montants (75, 80).
75
79
Trou
Attache
fil
Retirez lʼattache de fil du Fil du Montant (79).
80
Support
105
10. Attachez la Rampe Droite (104) et la Rampe
Gauche (107) à lʼaide de six Boulons de 5/16" x
1" (6) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (13)
comme sur le schéma. Ne serrez pas encore
complètement les Boulons.
10
6
105
Orientez les Embouts de la Rampe (105)
comme sur le schéma. Attachez un Embout de
la Rampe sur chaque Rampe (104, 107) à lʼaide
dʼune Vis de #8 x 1/2" (2).
105
13
6
107
Glissez les Embouts de la Rampe (105) hors
des Montants (75, 80). Attachez la partie inférieure de chaque Rampe (104, 107) sur le
Montant à lʼaide dʼune Vis de #10 x 3/4" (5).
2
5
75
6
13
6
104
80
5
10
104
105
2
11. Posez la console face en bas sur une surface
douce pour ne pas la rayer.
Retirez les deux Vis de #8 x 1/2" (2) de la Barre
Transversale (106), puis retirez la Barre
Transversale. Mettez la Barre Transversale et
les deux Vis de côté jusquʼaux étapes 12 et
15.
12. Attachez la Barre Transversale (106) sur les
Rampes Droite et Gauche (104, 107) à lʼaide de
deux Boulons de 1/4" x 3/4" (10) et deux
Rondelles Étoilées de 1/4" (14). Ne serrez pas
encore les Boulons.
11
Assemblage
de la Console
2
106
2
12
107
14
10
106
14
10
104
11
13. Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console près de la Rampe
Droite (104) et de la Rampe Gauche (non-illustrée). Branchez le Fil du Montant (79) dans le fil
de la console. Référez-vous au schéma en encadré. Les connecteurs devraient glisser
facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher
en place avec un bruit sec. Si ce nʼest pas le
cas, tournez lʼun des connecteurs et essayez à
nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHES CORRECTEMENT, VOUS
RISQUEZ DʼENDOMMAGER LA CONSOLE
QUAND VOUS LʼALLUMEZ.
14. Attachez le fil de terre qui sort de lʼassemblage
de la console sur la Rampe Droite (104) à lʼaide
dʼune Vis de Terre de #8 x 1/2" (3). Remarque :
il sera peut-être difficile de tourner la Vis de
Terre.
13
Fil de la
Console
Fil de la
Console
79
104
14
Placez lʼassemblage de la console sur la
Rampe Droite (104) et sur la Rampe Gauche
(non-illustrée). Faites attention de ne pas pincer les fils. Enfoncez les connecteurs et le fil
excédentaire dans la Rampe Droite.
15. Attachez lʼassemblage de la console sur les
Rampes Droite et Gauche (104, 107) et la Barre
Transversale (106) à lʼaide de quatre Vis de #8
x 3/4" (1) et quatre Vis de #8 x 1/2" (2). Vissez
chaque Vis de quelques tours avant de
toutes les serrer. Remarque : utilisez les deux
Vis de #8 x 1/2" que vous avez retirées à lʼétape
10.
Assemblage de la Console
79
Assemblage de la Console
3
104
15
Serrez les six Boulons de 5/16" x 1" (6) (seuls
trois sont illustrés).
Assemblage de la Console
6
Référez-vous aux étapes 5 et 7 de
lʼassemblage. Serrez fermement les quatre
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9).
12
107
10
1
Serrez les deux Boulons de 1/4" x 3/4" (10)
(seul un est illustré).
Fil de
Terre
2
106
104
2
1
2
16. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (94)
et le Plateau Droit (103) dans le Dos de la
Console (98).
16
94
Serrez une Vis de #8 x 1/2" (2) dans chaque
Bague dʼEspacement de la Rampe (74, 78).
98
74
103
2
2
78
17. Soulevez le Cadre (51) jusquʼà la position indiquée. Demandez à une deuxième personne
de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
17
Orientez le Loquet de Rangement (48) de
manière à ce que le grand baril et le bouton du
loquet soient dans la position illustrée.
51
7
Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (48) sur le support du Cadre (51) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2ʼ" (7) et dʼun Écrou
de 3/8" (11).
11
48
Bouton du
Loquet
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (48) sur la Base (87) à l'aide d'un
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (8).
Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (51) vers l'avant et l'arrière pour
aligner le Loquet de Rangement avec la Base.
Gros
Cylindre
87
Baissez le Cadre (51) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR LʼUTILISER à la page 21).
8
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants sont recouverts dʼun film plastique transparent, retirez-le. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au
réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou
quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou
sur la plate-forme de marche. Ces substances
pourraient endommager la courroie et causer de
lʼusure extrême.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous
au schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
2
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée
à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne
pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur
une prise de terre fournit une sortie de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun
cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune
prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
1
Prise Murale
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut
augmenter les risques de chocs électriques.
Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à la mise à la terre
du tapis de course. Ne modifiez pas la prise
fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Prise du Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
14
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé
Pince
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant
des informations utiles sur votre séance dʼexercice.
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
Vous pouvez même écouter vos musiques préférées ou
des livres audio alors que vous vous entraînez grâce au
système audio de première qualité.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 16. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour
utiliser un programme pré-enregistré, allez à la page
18. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la page
19. Pour utiliser le système audio de la console, allez
à la page 19.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et plus agréables.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la
vitesse et l'inclinaison du tapis de course peuvent être
modifiées d'une pression du doigt. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche en continu les données de
votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre
rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de
la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option
(voir la page 19).
De plus, la console offre seize programmes pré-enregistrés : quatre programmes de perte de poids, quatre
programmes aérobiques, quatre programmes
dʼendurance et quatre programmes de performance.
Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse
15
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun film
plastique transparent, retirez-le. Pour éviter
dʼendommager la plate-forme de marche, portez des
chaussures de sport lors de lʼutilisation du tapis de
course. Lors de la première utilisation du tapis de
course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et
centrez-la si nécessaire (référez-vous à la page 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité
de mesure est sélectionnée, ou pour changer dʼunité de
mesure, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION à la page 19. Pour plus de simplicité,
toutes les instructions dans ce manuel font référence aux
miles.
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant lʼallumer. Si vous ne
suivez pas cette consigne, les écrans de la console ou dʼautres composants électriques risquent
de sʼendommager.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
14). Ensuite, localisez
lʼinterrupteur initialisaInitialisation
tion/éteint [RESET/OFF] sur
le cadre du tapis de course,
près du cordon
dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur sur la position
« initialisation ».
Lorsque la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné et une piste apparaît sur la matrice. Si un
programme pré-enregistré a été sélectionné,
retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si les écrans
sʼallument immédiatement quand vous branchez le
cordon dʼalimentation et que vous placez
lʼinterrupteur Initialisation/Éteint sur la position «
Initialisation », cela signiie que le tapis de course
est en mode « démo ». Pour désactiver le mode «
démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 19 pour désactiver le mode
« démo ».
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [GO], la touche d'augmentation de la Vitesse [SPEED] ou l'une des
touches de la vitesse numérotées de 2 à 19.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commence à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la
courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de
0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée,
la vitesse change par étape de 0,5 km/h.
Remarque : quand vous appuyez sur une touche,
la courroie mobile prend quelques secondes pour
atteindre la vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
schéma page 15) et glissez la pince sur votre ceinture.
Enfoncez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans sʼallument. IMPORTANT : lors dʼune
situation dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la
console pour arrêter progressivement la courroie
mobile. Testez la pince en faisant doucement
quelques pas en arrière. Si la clé ne sort pas de la
console, ajustez la position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la vitesse, la courroie mobile changera petit à
petit de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche
d'augmentation de la Vitesse ou une des touches
de la vitesse numérotées de 2 à 19.
16
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme
vous le désirez.
Écran Vitesse—Cet
écran indique la vitesse
de la courroie mobile.
Pour changer lʼinclinaison
du tapis de course, appuyez sur les touches
dʼaugmentation ou de
diminution de lʼInclinaison
[INCLINE] ou sur une des
touches numérotées de l'inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche dʼaugmentation ou
de diminution de lʼInclinaison, lʼinclinaison change de
0,5%. Si vous appuyez sur une touche numérotée
de lʼinclinaison, le tapis de course se règlera sur
lʼinclinaison sélectionnée. Remarque : quand vous
appuyez sur une touche, le tapis de course prend
quelques secondes pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt, retirez la clé de la console, puis réintroduisez
la clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée et le détecteur cardiaque du
torse en option en même temps, la console ne
pourra pas lire votre rythme cardiaque correctement. Pour plus de renseignements concernant le
détecteur cardiaque du torse, référez-vous à la
page 19.
5. Suivez votre progression sur la matrice et sur les
écrans.
Avant dʼutiliser le
détecteur cardiaque de la
poignée, retirez
dʼabord le film en
plastique transparent qui recouvre
les plaques métalliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont propres.
La Matrice—Lorsque le
mode manuel est sélectionné, l'écran affiche
une piste représentant
402 mètres (1/4 de mile).
Pendant l'exercice, les
indicateurs entourant la
piste sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà ce que toute
la piste soit illuminée. La piste sʼéteindra alors et les
indicateurs recommenceront à sʼilluminer successivement.
Pour utiliser le détecteur cardiaque de la poignée,
montez sur les repose-pieds et tenez les plaques
métalliques pendant environ 10 secondes. Évitez de
bouger les mains. Lorsque votre rythme cardiaque
est détecté, il s'affiche. Pour une lecture la plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques métalliques pendant 15 secondes.
Écran Temps—Lorsque
le mode manuel est
sélectionné, cet écran affiche le temps écoulé.
Lorsquʼun programme
est sélectionné, lʼécran
affiche le temps restant avant la fin du programme
plutôt que le temps écoulé.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Écran Distance/Inclinaison—Cet écran
indique la distance parcourue en marchant ou
en courant. Lʼécran peut
également afficher
lʼinclinaison pendant plusieurs secondes lors de
chaque changement de lʼinclinaison.
Écran Calories/Rythme
Cardiaque—Cet écran
affiche le nombre approximatif de calories que
vous avez brûlées.
Lʼécran affiche aussi
votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée.
Plaques
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de course sur
le niveau le plus bas. Lʼinclinaison doit être
réglée sur le niveau le plus bas ou vous risquez
dʼendommager le tapis de course lorsque vous
le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la en lieu sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement, placez
lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position «
Éteint » et débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette consigne, les composants électriques du tapis de
course risquent de sʼuser prématurément.
17
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉENREGISTRÉ
puis le segment suivant
du graphique comSegment en Cours
mencera à clignoter. Si
une vitesse ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suivant, la vitesse
et/ou l'inclinaison s'affichera sur l'écran pour vous prévenir. Le tapis de
course se règlera alors automatiquement sur la
vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 16.
2. Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour sélectionner un programme pré-enregistré,
appuyez sur la touche Perte de Poids, Aérobique,
Endurance ou Performance [WEIGHT LOSS, AEROBIC, ENDURANCE, PERFORMANCE].
Le programme continue de cette façon jusquʼà ce
que le dernier segment du graphique clignote sur
lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentie alors jusquʼà lʼarrêt.
Quand un programme
pré-enregistré est sélectionné, la durée du programme apparaît sur
lʼécran Temps [TIME], la
vitesse minimale programmée apparaît sur lʼécran Distance/Inclinaison
[DISTANCE/INCLINE], la vitesse maximale apparaît sur lʼécran Calories/Rythme Cardiaque [CALORIES/PULSE], et le nom du programme apparaît
sur lʼécran Vitesse [SPEED]. De plus, un
graphique des vitesses programmées défile sur la
matrice.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible durant le programme, vous
pouvez la changer en appuyant sur les touches de
la vitesse ou de lʼinclinaison ; cependant, lorsque
le segment suivant du programme commence,
le tapis de course se réglera automatiquement
sur la vitesse et lʼinclinaison programmées
pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
reprendre le programme, appuyez sur la touche
Marche. La courroie mobile commence à tourner à
2 km/h. Quand le segment suivant du programme
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Marche [GO] pour commencer le programme. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur la première vitesse et
la première inclinaison du programme. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en segments dʼune
minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs.
Le graphique indiquera votre progression durant le
programme. Le segment du graphique qui clignote
correspond au segment en cours du programme.
La hauteur du segment qui clignote indique la
vitesse du segment en cours. À la fin de chaque
segment, une série de tonalités se fera entendre,
4. Suivez votre progression sur la matrice et sur
les écrans.
Référez-vous à lʼétape 5 page 17.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 17.
6. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 7 page 17.
18
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
enregistre le nombre total dʼheures dʼutilisation du
tapis de course et la distance totale parcourue par la
courroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet
aussi de changer lʼunité de mesure entre les miles et
les kilomètres, et dʼéteindre et dʼallumer le mode
démo.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la
console, puis lâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode
dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
Lʼécran Temps [TIME] affiche le nombre total
dʼheures dʼutilisation du
tapis de course.
L'écran Distance/Inclinaison
affiche le nombre total de
kilomètres (ou de milles)
parcourus par la courroie
mobile.
Un « M » pour les kilomètres ou un « E » pour les
miles anglais apparaît sur
lʼécran Calories/Rythme
[CALORIES/PULSE]
Cardiaque. Appuyez sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
changer lʼunité de mesure, si vous le désirez.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur
portable sur la console.
Pour utiliser la prise audio, trouvez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située près des enceintes. Ensuite, branchez le câble audio dans la prise
de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou d'un autre
lecteur portable. Assurez-vous que le câble audio
est bien branché.
Ensuite, appuyez sur la touche Lecture [PLAY] de
votre lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur
personnel.
Si vous utilisez un lecteur de CD et que le son saute,
placez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface
plane plutôt que sur la console.
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Le détecteur cardiaque du torse en option permet de
vous exercer les mains libres tout en contrôlant votre
rythme cardiaque. Pour commander le détecteur
cardiaque du torse en option, composez le numéro
de téléphone sur la page de couverture.
La console est équipée dʼun
mode « démo » que lʼon
utilise lorsque le tapis de
course est exposé dans un
magasin. Lorsque le mode
« démo » est activé, la console fonctionne normalement si vous branchez le cordon dʼalimentation, que vous placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position « initialisation », et que
vous insérez la clé dans la console. Cependant,
lorsque vous retirez la clé de la console, les écrans
restent allumés bien que les touches ne fonctionnent
pas. Si le mode « démo » est activé, la lettre « d » apparaît sur l'écran Vitesse quand la console est en
mode dʼinformation. Pour activer ou désactiver le
mode « démo », appuyez sur la touche de diminution
de la Vitesse.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
le niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée sur
le niveau le plus bas, vous pourriez endommager le
tapis de course de façon permanente. Retirez la clé de la
console, puis débranchez le cordon dʼalimentation.
AVERTISSEMENT : vous devez être capable de soulever
sans risque 20 kg (45 livres) pour lever, baisser, ou déplacer le tapis de course.
Cadre
1. Tenez le cadre en métal fermement à lʼendroit indiqué
par une flèche à droite. ATTENTION : pour réduire les
risques de blessures, ne soulevez pas le cadre par les
repose-pieds. Assurez-vous que vos genoux sont
pliés et que votre dos est droit. Soulevez le cadre
jusquʼà ce quʼil soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit
verrouillé dans la position de rangement. Assurez-vous
que le bouton du loquet est bloqué complètement
sur la position rangement.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous lʼappareil. Protégez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de
course dans sa position de rangement dans une
pièce où la température peut dépasser 30° C.
Cadre
Bouton du
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le bouton du loquet est complètement bloqué sur la position rangement.
1. Tenez une rampe et le cadre, puis placez un pied contre
une des roues. Ne tirez pas le cadre vers lʼarrière.
2. Faites basculer le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce
quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement le
tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir fait basculer vers lʼarrière. Pour réduire le risque de
blessures, faites très attention lorsque vous déplacez
le tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis
de course sur des surfaces inégales.
Cadre
Rampe
Roue
3. Placez un pied contre une roue et baissez avec précaution le tapis de course jusquʼà le poser en position de
rangement.
20
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la
main droite. Tirez le bouton du loquet sur la gauche et
maintenez-le ainsi. Il peut être nécessaire de pousser le
cadre vers l'avant pendant que vous tirez le bouton vers
la gauche. Tournez le cadre vers le bas et relâchez le
bouton de loquet.
Cadre
Bouton du
Loquet
2. Tenez le cadre en métal fermement des deux mains,
puis baissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : pour réduire le risque de blessures, ne baissez pas le cadre
en tenant uniquement les repose-pieds en plastique.
Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurezvous de plier vos genoux et gardez votre dos droit.
Cadre
21
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 14). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de
son socle, comme illustré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche,
attendez cinq minutes puis appuyez sur
lʼinterrupteur.
c
Déclenché
Initialisation
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le
mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche
Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à
la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas
correctement
SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation. Avec lʼaide dʼune deuxième
personne, basculez doucement les Montants (75,
80) vers le sol. Il y a peut-être trois Vis #8 x 2" (16)
au fond du Panneau Ventral (73). Si cʼest le cas,
retirez-les. Remarque : vous aurez besoin dʼun
tournevis cruciforme doté d'une tige d'au moins 13
cm (5 pouces).
Soulevez avec précaution les Montants (75, 80).
22
a
75
73
80
16
16
Enlevez les trois Vis #8 x 3/4" (1) puis enlevez
doucement le Capot du Moteur (60) en le faisant
pivoter.
60
Trouvez le Capteur Magnétique (71) et lʼAimant
(45) à gauche de la Poulie (46). Faites tourner la
Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que
3 mm
lʼintervalle entre lʼAimant et le Capteur
17
Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si nécessaire,
71
desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis de 3/4"
(17). Déplacez légèrement le Capteur
Vue
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réattachez le
dʼen
Haut
Capot du Moteur (non-illustré). Réattachez les
Vis de #8 x 2" (non-illustrées) si nécessaire.
Faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est correcte.
1
45
46
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur une des touches de lʼInclinaison. Pendant
que lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez
la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison le plus haut puis
retournera au niveau le plus bas. De cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre
14 (1 mm2) dʼune longueur maximale de 1,5 m.
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la perforb
mance du tapis de course peut diminuer et la
5–7 cm
courroie mobile peut sʼendommager. Retirez la
clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les boulons du rouleau du tendeur
vers la droite, dʼun quart de tour. Une fois la
courroie mobile correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme
Boulons du Rouleau
de marche. Prenez soin de maintenir la courroie
mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, insérez la clé dans la console et
faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce
que la courroie mobile soit bien serrée.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous montez dessus, référez-vous à la page de
couverture du manuel.
23
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea
tirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile
sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau
du tendeur gauche dans le sens des aiguilles
dʼune montre, dʼun demi-tour ; si la courroie
mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le
boulon dans le sens contraire des aiguilles
dʼune montre, dʼun demi-tour. Faites attention
de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la
clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez
le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous
b
marchez dessus, retirez tout dʼabord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du
tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre, dʼun quart de tour. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque bord de la courroie mobile
de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de
marche. Maintenir la courroie mobile centrée.
Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la
courroie mobile soit bien serrée.
24
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT :
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
25
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL84909.0
R0410A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°.
Qté.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
4
2
3
4
4
2
5
3
9
2
2
2
2
1
1
2
15
8
2
4
2
2
4
4
3
6
2
1
1
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
17
9
1
4
2
6
3
1
Description
Vis de #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis de Terre de #8 x 1/2"
Vis Autoperçante de #8 x 1"
Vis de #10 x 3/4"
Boulon de 5/16" x 1"
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon en Métal/Nylon
de 3/8" x 1 3/4"
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4"
Boulon de 1/4" x 3/4"
Écrou de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 2"
Vis de 3/4"
Boulon de 5/16'' x 1 1/2"
Boulon de 5/16'' x 3 5/8"
Boulon de 3/8" x 1"
Boulon du Rouleau du Tendeur
Boulon dʼInclinaison 3/8'' x 1 3/4"
Boulon de 3/8'' x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 3/4"
Vis Brillante de #8 x 1/2"
Vis de #12 x 1 1/4"
Boulon du Moteur
Vis du Guide de la Courroie
Rondelle de 1/4"
Rondelle Fendue de 1/4"
Écrou de Blocage de 3/8"
Écrou à Collerette de 5/16"
Pince du Capot
Vis de #3 x 1/4"
Autocollant du Repose-pied
Repose-pied Gauche
Autocollant dʼAvertissement
Coussin de la Plate-forme
Plate-forme de Marche
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Embout du Cadre
Bague dʼEspacement du Cadre
Boulon de 1/4" x 1"
Aimant
Rouleau de Traction/Poulie
Transformateur
Loquet de Rangement
Filtre
N°.
Qté.
69
70
71
72
73
74
1
1
1
1
1
1
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
26
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
4
2
1
1
2
2
2
6
6
Description
Repose-pied Droit
Cadre
Pied Arrière Gauche
Fil de Terre du Rouleau du Tendeur
Pied Arrière Droit
Rouleau du Tendeur
Support du Rouleau du Tendeur
Clé Hexagonale de 5/32"
Clé Hexagonale
Carénage
Capot du Moteur
Cadre dʼÉlévation
Fil de Terre du Cadre dʼÉlévation
Attache-fil
Courroie de Traction
Moteur de Traction
Fil de Terre du Contrôleur
Cordon dʼAlimentation
Adaptateur du Cordon
dʼAlimentation
Interrupteur Initialisation/Éteint
Contrôleur
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Panneau Ventral
Bague dʼEspacement de la Rampe
Gauche
Montant Gauche
Moteur dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
Bague dʼEspacement de la Rampe
Droite
Fil du Montant
Montant Droit
Bague dʼEspacement du Boulon
Bague dʼEspacement du Montant
Droit
Embout de la Base
Pied de la Base
Autocollant dʼAvertissement
Bague dʼEspacement du Montant
Gauche
Base
Roue
Bague d'Espacement du Pied de la
Base
Attache de Fil de 15 1/2"
Attache Flexible
Attache de 8"
N°.
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
Qté.
1
1
1
1
3
1
4
2
1
6
1
1
Description
N°.
Clé/Pince
Plateau Gauche
Fil Audio
Console
Attache de fil
Dos de la Console
Plaque Cardiaque
Embout Supérieur de la Rampe
Plaque de la Clé
Pince de la Console
Plateau Droit
Rampe Droite
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
*
Qté.
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
–
Description
Embout de la Rampe
Barre Transversale
Rampe Gauche
Vis de #8 x 1 1/2"
Fil du Moteur dʼInclinaison
Support du Système Électronique
Bague du Moteur
Plaque du Moteur
Réceptacle
Couvercle d'Accès
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
27
28
21
30
25
57
29
56
26
108
17
58
52
32
55
19
37
26
21
38
29
36
54
30
108
35
25
39
17
17
53
40
56
32
28
41
19
26
32
26
26
18
51
11
50
42
43
17
26
46
45
7
38
48
28
26
17
18
35
41
32
44
26
42
43
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL84909.0
R0410A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL84909.0
33
1
33
1
25
1
33
70
60
59
111
61
20
27
71
110
67
15
15
15
16
16
29
25
63
20
73
49
25
62
72
16
25
25
15
17
25
47
112
65
66
25
25
64
R0410A
69
113
68
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL84909.0
2
74
6
13
6
109
75
23
76
31
86
81
85
87
31
83
2
80
24
4
79
4
11
88
92
89
84
4
7
30
31
83
12
85
84
4
6
13
84
84
90
78
79
24
89
11
91
31
6
12
88
22
77
9
7
R0410A
9
81
82
81
12
9
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL84909.0
95
1
94
96
97
98
1
1
93
100
14
10
1
103
34
1
2
101
34
114
2
1
34
99
102
106
2
105
5
3
99
1
107
R0410A
2
10
2
1
104
2
100
14
105
31
5
2
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 294421 R0410A
Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.

Manuels associés