- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL84909
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | ProForm PETL84909 1195 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle PETL84909.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés) Courriel : [email protected] Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. de porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Le propriétaire est responsable de sʼassurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont suffisamment informés de tous les avertissements et précautions. 11. Quand vous branchez le cordon dʼalimentation (voir page 14), branchez-le dans une prise reliée à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. Quand vous remplacez le fusible dans lʼadaptateur du cordon dʼalimentation, utilisez un fusible de 13 ampères de type BS1362 approuvé ASTA. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. 12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 14 (1 mm2) dʼune longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près dʼune source dʼeau. 13. Gardez le cordon dʼalimentation éloigné de toute surface chaude. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation est endommagé ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME page 22, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 7. Maintenez toujours les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 15. Veuillez lire attentivement la procédure dʼarrêt dʼurgence et testez-la avant dʼutiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 16). 8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par une personne dont le poids est supérieur à 136 kg. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Évitez 3 ment retient fermement le cadre en position de rangement. 17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin dʼéviter des augmentations brusques de la vitesse. 22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les orifices du tapis de course. 18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. 19. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance pendant quʼil fonctionne. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la position Éteint lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé. (Référez-vous au schéma page 5 pour voir lʼemplacement de lʼinterrupteur.) DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation quand vous avez terminé votre entraînement, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Il ne doit pas être utilisé dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 20. Nʼessayez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE page 6 et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 20.) Vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg (45 livres) pour lever, baisser, ou déplacer le tapis de course. 26. Un excès dʼexercices peut entraîner des blessures graves voire le décès. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement vos exercices et reposez-vous. 21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range- GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 1195 ZLT. Le tapis de course 1195 ZLT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Plateau Console Détecteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Initialisation/Éteint Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plate-forme Boulons de Réglage du Rouleau 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses ainsi que votre propre tournevis cruciforme , une clé à molette , une pince à bec effilé , et des ciseaux . Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée de 1/4" (14)–2 Rondelle Étoilée de 5/16" (13)–4 Vis #8 x 1/2" (2)–6 Vis de Terre de #8 x 1/2" (3)–1 Boulon de 5/16" x 1" (6)–6 Boulon de 1/4" x 3/4" (10)–2 Rondelle Étoilée de 3/8" (12)–4 Vis de #8 x 3/4" (1)–4 Bague d'Espacement du Pied de la Base (89)–2 Vis Autoperçante de #8 x 1" (4)–4 Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (8)–1 6 Vis de #10 x 3/4" (5)–2 Boulon de 3/8" x 2" (7)–1 Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9)–4 Bague d’Espacement du Boulon (81)–4 Écrou de 3/8" (11)–1 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché 1 Retirez lʼÉcrou de 3/8" (11), le Boulon de 3/8" x 2" (7), et le support de transport (C) de la Base (87). Retirez aussi le support de transport de lʼautre côté du tapis de course. Jetez les supports de transport. Mettez de côté les Écrous et les Boulons ; vous en aurez besoin lors des étapes 3 et 6. C 7 11 2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez doucement le tapis de course sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (51) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 2 B Trou 79 Retirez et jetez les boulons (A) indiqués ainsi que le support de transport (B). Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du Montant (79) à la Base (87). Trouvez lʼattache en plastique dans le trou indiqué sur la Base et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 51 Attachez deux Pieds de la Base (84) sur la Base (87) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (4) et deux Bagues d'Espacement du Pied de la Base (89). 89 87 A 87 84 4 84 4 84 Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la Base (84) à l'aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (4). 89 7 84 4 4 2. Attachez une Roue (88) sur la Base (87) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2" (7) et d'un Écrou de 3/8" (11). Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 2 Enfoncez un Embout de la Base (83) dans la Base (87). 83 7 88 11 4. Identifiez le Montant Droit (80) ainsi que la Bague dʼEspacement du Montant Droit (82), sur lesquels se trouvent des autocollants avec le mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). 4 79 Introduisez le Fil du Montant (79) dans la Bague d'Espacement du Montant Droit (82), comme sur le schéma. Placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (87). 80 Attache fil 79 82 87 Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant Droit (80) près de la Base (87). Référez-vous au schéma en encadré. Attachez fermement lʼattache de fil du Montant Droit autour de lʼextrémité du Fil du Montant (79). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attachefil jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complètement acheminé hors du Montant Droit. 79 5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (81) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit (80). Introduisez un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (12) dans le Montant Droit et la Bague d'Espacement du Boulon. Répétez ce processus avec une autre Bague d'Espacement du Boulon (81), un autre Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (12). Tenez le Montant Droit (80) contre la Bague d'Espacement du Montant Droit (82). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (79). Serrez les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) jusqu'à ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. 87 80 Attache fil 5 80 9 12 79 81 82 8 81 6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez doucement le tapis de course sur le côté droit. Pliez partiellement le Cadre (51) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 6 Retirez et jetez les boulons (A) indiqués ainsi que le support de transport (B). B A 83 Attachez une Roue (88) sur la Base (87) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2" (7) et d'un Écrou de 3/8" (11). Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 7 87 Enfoncez un Embout de la Base (83) dans la Base (87). 7. Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon (81) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Gauche (75). Introduisez un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (12) dans le Montant Gauche et la Bague d'Espacement du Boulon. Répétez ce processus avec une autre Bague d'Espacement du Boulon (81), un autre Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (12). 7 9 81 Avec lʼaide dʼune deuxième personne, relevez le tapis de course de manière à poser la Base (87) à plat sur le sol. 8 8. Glissez la Bague dʼEspacement de la Rampe Gauche (74) et la Bague dʼEspacement de la Rampe Droite (78) dans la partie supérieure du Montant Gauche (75) et du Montant Droit (80). 88 11 75 12 81 Tenez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (86) et le Montant Gauche (75) contre la Base (87). Serrez les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) jusqu'à ce que les têtes des Boulons touchent Montant ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. 86 87 74 75 78 80 9 51 9. Enfilez le bout du Fil du Montant (79) dans la partie inférieure de la Rampe Droite (104) et tirez le Fil hors du trou sur le côté de la Rampe Droite. 9 107 Glissez les Embouts de la Rampe (105) dans les extrémités inférieures de la Rampe Droite (104) et de la Rampe Gauche (107). Ensuite, enfoncez les supports sur les Rampes dans la partie supérieure des Montants (75, 80). 75 79 Trou Attache fil Retirez lʼattache de fil du Fil du Montant (79). 80 Support 105 10. Attachez la Rampe Droite (104) et la Rampe Gauche (107) à lʼaide de six Boulons de 5/16" x 1" (6) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (13) comme sur le schéma. Ne serrez pas encore complètement les Boulons. 10 6 105 Orientez les Embouts de la Rampe (105) comme sur le schéma. Attachez un Embout de la Rampe sur chaque Rampe (104, 107) à lʼaide dʼune Vis de #8 x 1/2" (2). 105 13 6 107 Glissez les Embouts de la Rampe (105) hors des Montants (75, 80). Attachez la partie inférieure de chaque Rampe (104, 107) sur le Montant à lʼaide dʼune Vis de #10 x 3/4" (5). 2 5 75 6 13 6 104 80 5 10 104 105 2 11. Posez la console face en bas sur une surface douce pour ne pas la rayer. Retirez les deux Vis de #8 x 1/2" (2) de la Barre Transversale (106), puis retirez la Barre Transversale. Mettez la Barre Transversale et les deux Vis de côté jusquʼaux étapes 12 et 15. 12. Attachez la Barre Transversale (106) sur les Rampes Droite et Gauche (104, 107) à lʼaide de deux Boulons de 1/4" x 3/4" (10) et deux Rondelles Étoilées de 1/4" (14). Ne serrez pas encore les Boulons. 11 Assemblage de la Console 2 106 2 12 107 14 10 106 14 10 104 11 13. Demandez à une deuxième personne de tenir lʼassemblage de la console près de la Rampe Droite (104) et de la Rampe Gauche (non-illustrée). Branchez le Fil du Montant (79) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma en encadré. Les connecteurs devraient glisser facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place avec un bruit sec. Si ce nʼest pas le cas, tournez lʼun des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHES CORRECTEMENT, VOUS RISQUEZ DʼENDOMMAGER LA CONSOLE QUAND VOUS LʼALLUMEZ. 14. Attachez le fil de terre qui sort de lʼassemblage de la console sur la Rampe Droite (104) à lʼaide dʼune Vis de Terre de #8 x 1/2" (3). Remarque : il sera peut-être difficile de tourner la Vis de Terre. 13 Fil de la Console Fil de la Console 79 104 14 Placez lʼassemblage de la console sur la Rampe Droite (104) et sur la Rampe Gauche (non-illustrée). Faites attention de ne pas pincer les fils. Enfoncez les connecteurs et le fil excédentaire dans la Rampe Droite. 15. Attachez lʼassemblage de la console sur les Rampes Droite et Gauche (104, 107) et la Barre Transversale (106) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 3/4" (1) et quatre Vis de #8 x 1/2" (2). Vissez chaque Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. Remarque : utilisez les deux Vis de #8 x 1/2" que vous avez retirées à lʼétape 10. Assemblage de la Console 79 Assemblage de la Console 3 104 15 Serrez les six Boulons de 5/16" x 1" (6) (seuls trois sont illustrés). Assemblage de la Console 6 Référez-vous aux étapes 5 et 7 de lʼassemblage. Serrez fermement les quatre Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9). 12 107 10 1 Serrez les deux Boulons de 1/4" x 3/4" (10) (seul un est illustré). Fil de Terre 2 106 104 2 1 2 16. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (94) et le Plateau Droit (103) dans le Dos de la Console (98). 16 94 Serrez une Vis de #8 x 1/2" (2) dans chaque Bague dʼEspacement de la Rampe (74, 78). 98 74 103 2 2 78 17. Soulevez le Cadre (51) jusquʼà la position indiquée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape. 17 Orientez le Loquet de Rangement (48) de manière à ce que le grand baril et le bouton du loquet soient dans la position illustrée. 51 7 Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (48) sur le support du Cadre (51) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2ʼ" (7) et dʼun Écrou de 3/8" (11). 11 48 Bouton du Loquet Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de Rangement (48) sur la Base (87) à l'aide d'un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (8). Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (51) vers l'avant et l'arrière pour aligner le Loquet de Rangement avec la Base. Gros Cylindre 87 Baissez le Cadre (51) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 21). 8 18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants sont recouverts dʼun film plastique transparent, retirez-le. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24). 13 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême. Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux. 2 COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant. 1 Prise Murale DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. Prise du Tapis de Course Cordon dʼAlimentation 14 SCHÉMA DE LA CONSOLE Clé Pince COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles sur votre séance dʼexercice. Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter vos musiques préférées ou des livres audio alors que vous vous entraînez grâce au système audio de première qualité. Pour allumer lʼappareil, allez à la page 16. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour utiliser un programme pré-enregistré, allez à la page 18. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la page 19. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 19. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l'inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d'une pression du doigt. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option (voir la page 19). De plus, la console offre seize programmes pré-enregistrés : quatre programmes de perte de poids, quatre programmes aérobiques, quatre programmes dʼendurance et quatre programmes de performance. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse 15 IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun film plastique transparent, retirez-le. Pour éviter dʼendommager la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport lors de lʼutilisation du tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (référez-vous à la page 24). Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les écrans de la console ou dʼautres composants électriques risquent de sʼendommager. 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page 14). Ensuite, localisez lʼinterrupteur initialisaInitialisation tion/éteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur sur la position « initialisation ». Lorsque la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné et une piste apparaît sur la matrice. Si un programme pré-enregistré a été sélectionné, retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. 3. Mettez la courroie mobile en marche. IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode « démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans sʼallument immédiatement quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur Initialisation/Éteint sur la position « Initialisation », cela signiie que le tapis de course est en mode « démo ». Pour désactiver le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION page 19 pour désactiver le mode « démo ». Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [GO], la touche d'augmentation de la Vitesse [SPEED] ou l'une des touches de la vitesse numérotées de 2 à 19. Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand vous appuyez sur une touche, la courroie mobile prend quelques secondes pour atteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le schéma page 15) et glissez la pince sur votre ceinture. Enfoncez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans sʼallument. IMPORTANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console pour arrêter progressivement la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez la position de la pince. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la courroie mobile changera petit à petit de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche d'augmentation de la Vitesse ou une des touches de la vitesse numérotées de 2 à 19. 16 4. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme vous le désirez. Écran Vitesse—Cet écran indique la vitesse de la courroie mobile. Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison [INCLINE] ou sur une des touches numérotées de l'inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison, lʼinclinaison change de 0,5%. Si vous appuyez sur une touche numérotée de lʼinclinaison, le tapis de course se règlera sur lʼinclinaison sélectionnée. Remarque : quand vous appuyez sur une touche, le tapis de course prend quelques secondes pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console, puis réintroduisez la clé. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée et le détecteur cardiaque du torse en option en même temps, la console ne pourra pas lire votre rythme cardiaque correctement. Pour plus de renseignements concernant le détecteur cardiaque du torse, référez-vous à la page 19. 5. Suivez votre progression sur la matrice et sur les écrans. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez dʼabord le film en plastique transparent qui recouvre les plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. La Matrice—Lorsque le mode manuel est sélectionné, l'écran affiche une piste représentant 402 mètres (1/4 de mile). Pendant l'exercice, les indicateurs entourant la piste sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà ce que toute la piste soit illuminée. La piste sʼéteindra alors et les indicateurs recommenceront à sʼilluminer successivement. Pour utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, montez sur les repose-pieds et tenez les plaques métalliques pendant environ 10 secondes. Évitez de bouger les mains. Lorsque votre rythme cardiaque est détecté, il s'affiche. Pour une lecture la plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes. Écran Temps—Lorsque le mode manuel est sélectionné, cet écran affiche le temps écoulé. Lorsquʼun programme est sélectionné, lʼécran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé. 7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Écran Distance/Inclinaison—Cet écran indique la distance parcourue en marchant ou en courant. Lʼécran peut également afficher lʼinclinaison pendant plusieurs secondes lors de chaque changement de lʼinclinaison. Écran Calories/Rythme Cardiaque—Cet écran affiche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. Lʼécran affiche aussi votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée. Plaques Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de course sur le niveau le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée sur le niveau le plus bas ou vous risquez dʼendommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr. Quand vous avez terminé votre entraînement, placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position « Éteint » et débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette consigne, les composants électriques du tapis de course risquent de sʼuser prématurément. 17 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉENREGISTRÉ puis le segment suivant du graphique comSegment en Cours mencera à clignoter. Si une vitesse ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suivant, la vitesse et/ou l'inclinaison s'affichera sur l'écran pour vous prévenir. Le tapis de course se règlera alors automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 16. 2. Sélectionnez un programme pré-enregistré. Pour sélectionner un programme pré-enregistré, appuyez sur la touche Perte de Poids, Aérobique, Endurance ou Performance [WEIGHT LOSS, AEROBIC, ENDURANCE, PERFORMANCE]. Le programme continue de cette façon jusquʼà ce que le dernier segment du graphique clignote sur lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentie alors jusquʼà lʼarrêt. Quand un programme pré-enregistré est sélectionné, la durée du programme apparaît sur lʼécran Temps [TIME], la vitesse minimale programmée apparaît sur lʼécran Distance/Inclinaison [DISTANCE/INCLINE], la vitesse maximale apparaît sur lʼécran Calories/Rythme Cardiaque [CALORIES/PULSE], et le nom du programme apparaît sur lʼécran Vitesse [SPEED]. De plus, un graphique des vitesses programmées défile sur la matrice. Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop élevée ou trop faible durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la vitesse ou de lʼinclinaison ; cependant, lorsque le segment suivant du programme commence, le tapis de course se réglera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. Pour arrêter le programme à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre le programme, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant du programme commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Appuyez sur la touche Marche [GO] pour commencer le programme. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. Le graphique indiquera votre progression durant le programme. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours du programme. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fera entendre, 4. Suivez votre progression sur la matrice et sur les écrans. Référez-vous à lʼétape 5 page 17. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 6 page 17. 6. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 7 page 17. 18 LE MODE DʼINFORMATION La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui enregistre le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course et la distance totale parcourue par la courroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet aussi de changer lʼunité de mesure entre les miles et les kilomètres, et dʼéteindre et dʼallumer le mode démo. Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la console, puis lâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : Lʼécran Temps [TIME] affiche le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course. L'écran Distance/Inclinaison affiche le nombre total de kilomètres (ou de milles) parcourus par la courroie mobile. Un « M » pour les kilomètres ou un « E » pour les miles anglais apparaît sur lʼécran Calories/Rythme [CALORIES/PULSE] Cardiaque. Appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour changer lʼunité de mesure, si vous le désirez. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur portable sur la console. Pour utiliser la prise audio, trouvez le câble audio et branchez-le dans la prise audio située près des enceintes. Ensuite, branchez le câble audio dans la prise de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou d'un autre lecteur portable. Assurez-vous que le câble audio est bien branché. Ensuite, appuyez sur la touche Lecture [PLAY] de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur personnel. Si vous utilisez un lecteur de CD et que le son saute, placez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Le détecteur cardiaque du torse en option permet de vous exercer les mains libres tout en contrôlant votre rythme cardiaque. Pour commander le détecteur cardiaque du torse en option, composez le numéro de téléphone sur la page de couverture. La console est équipée dʼun mode « démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Lorsque le mode « démo » est activé, la console fonctionne normalement si vous branchez le cordon dʼalimentation, que vous placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position « initialisation », et que vous insérez la clé dans la console. Cependant, lorsque vous retirez la clé de la console, les écrans restent allumés bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo » est activé, la lettre « d » apparaît sur l'écran Vitesse quand la console est en mode dʼinformation. Pour activer ou désactiver le mode « démo », appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse. Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la console. 19 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur le niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée sur le niveau le plus bas, vous pourriez endommager le tapis de course de façon permanente. Retirez la clé de la console, puis débranchez le cordon dʼalimentation. AVERTISSEMENT : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg (45 livres) pour lever, baisser, ou déplacer le tapis de course. Cadre 1. Tenez le cadre en métal fermement à lʼendroit indiqué par une flèche à droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre par les repose-pieds. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit. Soulevez le cadre jusquʼà ce quʼil soit à mi-chemin de la position verticale. 2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit verrouillé dans la position de rangement. Assurez-vous que le bouton du loquet est bloqué complètement sur la position rangement. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C. Cadre Bouton du Loquet COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est complètement bloqué sur la position rangement. 1. Tenez une rampe et le cadre, puis placez un pied contre une des roues. Ne tirez pas le cadre vers lʼarrière. 2. Faites basculer le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir fait basculer vers lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures, faites très attention lorsque vous déplacez le tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. Cadre Rampe Roue 3. Placez un pied contre une roue et baissez avec précaution le tapis de course jusquʼà le poser en position de rangement. 20 COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER 1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet sur la gauche et maintenez-le ainsi. Il peut être nécessaire de pousser le cadre vers l'avant pendant que vous tirez le bouton vers la gauche. Tournez le cadre vers le bas et relâchez le bouton de loquet. Cadre Bouton du Loquet 2. Tenez le cadre en métal fermement des deux mains, puis baissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : pour réduire le risque de blessures, ne baissez pas le cadre en tenant uniquement les repose-pieds en plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurezvous de plier vos genoux et gardez votre dos droit. Cadre 21 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 14). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Déclenché Initialisation PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez doucement les Montants (75, 80) vers le sol. Il y a peut-être trois Vis #8 x 2" (16) au fond du Panneau Ventral (73). Si cʼest le cas, retirez-les. Remarque : vous aurez besoin dʼun tournevis cruciforme doté d'une tige d'au moins 13 cm (5 pouces). Soulevez avec précaution les Montants (75, 80). 22 a 75 73 80 16 16 Enlevez les trois Vis #8 x 3/4" (1) puis enlevez doucement le Capot du Moteur (60) en le faisant pivoter. 60 Trouvez le Capteur Magnétique (71) et lʼAimant (45) à gauche de la Poulie (46). Faites tourner la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le Capteur Magnétique. Assurez-vous que 3 mm lʼintervalle entre lʼAimant et le Capteur 17 Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, 71 desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis de 3/4" (17). Déplacez légèrement le Capteur Vue Magnétique, puis resserrez la Vis. Réattachez le dʼen Haut Capot du Moteur (non-illustré). Réattachez les Vis de #8 x 2" (non-illustrées) si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est correcte. 1 45 46 PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur une des touches de lʼInclinaison. Pendant que lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison le plus haut puis retournera au niveau le plus bas. De cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 14 (1 mm2) dʼune longueur maximale de 1,5 m. b. Si la courroie mobile est trop serrée, la perforb mance du tapis de course peut diminuer et la 5–7 cm courroie mobile peut sʼendommager. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les boulons du rouleau du tendeur vers la droite, dʼun quart de tour. Une fois la courroie mobile correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme Boulons du Rouleau de marche. Prenez soin de maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit bien serrée. c. Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous montez dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel. 23 PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea tirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre, dʼun demi-tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun demi-tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée. b. Si la courroie mobile glisse quand vous b marchez dessus, retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre, dʼun quart de tour. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit bien serrée. 24 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 25 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL84909.0 R0410A Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel. N°. Qté. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 4 2 3 4 4 2 5 3 9 2 2 2 2 1 1 2 15 8 2 4 2 2 4 4 3 6 2 1 1 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 17 9 1 4 2 6 3 1 Description Vis de #8 x 3/4" Vis #8 x 1/2" Vis de Terre de #8 x 1/2" Vis Autoperçante de #8 x 1" Vis de #10 x 3/4" Boulon de 5/16" x 1" Boulon de 3/8" x 2" Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" Boulon de 1/4" x 3/4" Écrou de 3/8" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de 5/16" Rondelle Étoilée de 1/4" Vis Autoperçante de #8 x 3/4" Vis de #8 x 2" Vis de 3/4" Boulon de 5/16'' x 1 1/2" Boulon de 5/16'' x 3 5/8" Boulon de 3/8" x 1" Boulon du Rouleau du Tendeur Boulon dʼInclinaison 3/8'' x 1 3/4" Boulon de 3/8'' x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 3/4" Vis Brillante de #8 x 1/2" Vis de #12 x 1 1/4" Boulon du Moteur Vis du Guide de la Courroie Rondelle de 1/4" Rondelle Fendue de 1/4" Écrou de Blocage de 3/8" Écrou à Collerette de 5/16" Pince du Capot Vis de #3 x 1/4" Autocollant du Repose-pied Repose-pied Gauche Autocollant dʼAvertissement Coussin de la Plate-forme Plate-forme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Embout du Cadre Bague dʼEspacement du Cadre Boulon de 1/4" x 1" Aimant Rouleau de Traction/Poulie Transformateur Loquet de Rangement Filtre N°. Qté. 69 70 71 72 73 74 1 1 1 1 1 1 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 26 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 4 2 1 1 2 2 2 6 6 Description Repose-pied Droit Cadre Pied Arrière Gauche Fil de Terre du Rouleau du Tendeur Pied Arrière Droit Rouleau du Tendeur Support du Rouleau du Tendeur Clé Hexagonale de 5/32" Clé Hexagonale Carénage Capot du Moteur Cadre dʼÉlévation Fil de Terre du Cadre dʼÉlévation Attache-fil Courroie de Traction Moteur de Traction Fil de Terre du Contrôleur Cordon dʼAlimentation Adaptateur du Cordon dʼAlimentation Interrupteur Initialisation/Éteint Contrôleur Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Panneau Ventral Bague dʼEspacement de la Rampe Gauche Montant Gauche Moteur dʼInclinaison Bague dʼEspacement du Moteur dʼInclinaison Bague dʼEspacement de la Rampe Droite Fil du Montant Montant Droit Bague dʼEspacement du Boulon Bague dʼEspacement du Montant Droit Embout de la Base Pied de la Base Autocollant dʼAvertissement Bague dʼEspacement du Montant Gauche Base Roue Bague d'Espacement du Pied de la Base Attache de Fil de 15 1/2" Attache Flexible Attache de 8" N°. 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 Qté. 1 1 1 1 3 1 4 2 1 6 1 1 Description N°. Clé/Pince Plateau Gauche Fil Audio Console Attache de fil Dos de la Console Plaque Cardiaque Embout Supérieur de la Rampe Plaque de la Clé Pince de la Console Plateau Droit Rampe Droite 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 * Qté. 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 – Description Embout de la Rampe Barre Transversale Rampe Gauche Vis de #8 x 1 1/2" Fil du Moteur dʼInclinaison Support du Système Électronique Bague du Moteur Plaque du Moteur Réceptacle Couvercle d'Accès Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée. 27 28 21 30 25 57 29 56 26 108 17 58 52 32 55 19 37 26 21 38 29 36 54 30 108 35 25 39 17 17 53 40 56 32 28 41 19 26 32 26 26 18 51 11 50 42 43 17 26 46 45 7 38 48 28 26 17 18 35 41 32 44 26 42 43 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL84909.0 R0410A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL84909.0 33 1 33 1 25 1 33 70 60 59 111 61 20 27 71 110 67 15 15 15 16 16 29 25 63 20 73 49 25 62 72 16 25 25 15 17 25 47 112 65 66 25 25 64 R0410A 69 113 68 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL84909.0 2 74 6 13 6 109 75 23 76 31 86 81 85 87 31 83 2 80 24 4 79 4 11 88 92 89 84 4 7 30 31 83 12 85 84 4 6 13 84 84 90 78 79 24 89 11 91 31 6 12 88 22 77 9 7 R0410A 9 81 82 81 12 9 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL84909.0 95 1 94 96 97 98 1 1 93 100 14 10 1 103 34 1 2 101 34 114 2 1 34 99 102 106 2 105 5 3 99 1 107 R0410A 2 10 2 1 104 2 100 14 105 31 5 2 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 294421 R0410A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.