PETL59910 1653419 | Manuel du propriétaire | ProForm 500 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
PETL59910 1653419 | Manuel du propriétaire | ProForm 500 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL59910.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillez nous
contacter.
Si vous achetez cet appareil dans un
magasin Décathlon, appelez le :
0811 98 00 11
Du lundi au vendredi, de 8h00 à
20h00, et le samedi de 9h00 à 13h00
Courriel : [email protected]
Si vous l'avez acheté dans un autre
magasin, appelez le :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des
jours fériés)
Courriel : [email protected]
Site internet : www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
10. Quand vous branchez le cordon
dʼalimentation (voir page 15), branchez-le
dans une prise murale reliée à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
2. Le propriétaire est responsable de sʼassurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont suffisamment informés de tous
les avertissements et précautions. Utilisez le
tapis de course uniquement de la manière
décrite.
11. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
3. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Évitez de placer le tapis de course à des endroits qui pourraient bloquer les bouches de
ventilation. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
12. Gardez le cordon dʼalimentation éloigné de
toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
est endommagé ou sʼil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME page 25 si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.)
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, un
patio couvert ou près dʼune source dʼeau.
14. Veuillez lire, comprendre et tester la procédure dʼarrêt dʼurgence avant dʼutiliser le tapis
de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 17).
5. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosol sont utilisés et
où de lʼoxygène est administré.
15. Ne démarrez jamais le tapis de course si
vous êtes debout sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
6. Maintenez toujours les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
7. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids excède 136 kg
(300 livres).
16. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des changements brusques de la vitesse.
8. Ne jamais laisser monter plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Évitez
de porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
17. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture cardiaque du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert
quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de
lʼexercice.
3
18. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il fonctionne. Retirez la clé de
la console, débranchez le cordon
dʼalimentation et placez lʼinterrupteur sur la
position « off » quand vous nʼutilisez pas le
tapis de course. (Référez-vous au schéma
page 5 pour voir lʼemplacement de
lʼinterrupteur.)
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23.
19. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE page 6, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
page 24.) Vous devez être capable de porter
20 kg (45 livres) sans risque pour soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
avoir fini vos exercices, avant de nettoyer le
tapis de course et avant dʼentreprendre les
procédures dʼentretien et de réglage décrites
dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du
moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les réglages autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de service autorisé.
24. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Il ne doit pas être
utilisé dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
20. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
25. Un excès d'exercice peut entrainer des
blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une
douleur ou des étourdissements, et reposezvous.
21. Nʼinsérez jamais dʼobjets dans les ouvertures
du tapis de course.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 500 ZLT. Le tapis de course 500 ZLT offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau dʼAccessoires
Détecteur Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Cordon
dʼAlimentation
Courroie Mobile
Repose-pied
Coussin de la Plate-forme
Boulons de Réglage
du Rouleau
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses ainsi que votre propre tournevis cruciforme
, une clé à molette
, et des ciseaux
.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée
de M8 (10)–8
de 1/4" (73)–2
Vis de M4 x 13mm
(116)–8
Rondelle Étoilée de
Écrou de
M10 (9)–4
Verrouillage de
3/8" (6)–3
Vis de M4 x 16mm
(124)–4
Bague d’Espacement du Boulon (90)–4
Vis Autoperçante de
M4,2 x 25mm (3)–4
Boulon en Métal/Nylon de
5/16" x 5/8 (113)–4
Boulon de 3/8" x 2" (37)–2
Boulon Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4" (7)–1
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (94)–2
Boulon de M5 x 16mm
(108)–2
Boulon en Métal/Nylon
de M8 x 25mm (5)–6
Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm (114)–2
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8)–2
6
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Retirez lʼÉcrou de M10 (19), le Boulon de M10 x
50mm (31), et le support de transport (A) de la
Base (95). Retirez le support de transport de
lʼautre côté du tapis de course. Jetez les supports de transport. Gardez les Écrous et les
Boulons pour les étapes 3 et 6.
A
31
19
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) afin
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
2
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (88) à la Base (95). Ensuite, trouvez
une attache en plastique dans le trou indiqué
sur la Base et utilisez-la pour tirer le Fil du
Montant hors du trou.
92
95
94
Attachez deux Pieds de la Base (92) à la Base
(95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes M4,2 x 25mm (3) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (94).
Trou
88
56
92
95
3
92
Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la
Base (92) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de
M4,2 x 25mm (3).
94
7
3
92
3
3
3. Attachez une Roue (97) à lʼaide de lʼÉcrou de
M10 (19) et le Boulon de M10 x 50mm (31) que
vous avez retirés durant lʼétape 1. Ne serrez
pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit
tourner librement.
3
Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95).
87
31
19
4. Identifiez le Montant Droit (89) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (91), sur
lesquels se trouvent des autocollants avec le
mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou
Right indique droite).
97
4
Attache
Longue
88
Enfiliez le Fil du Montant (88) dans la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91), comme
sur le schéma. Ensuite, placez la Bague
dʼEspacement du Montant Droit sur la Base
(95).
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez le
Montant Droit (89) près de la Base (95).
Référez-vous au schéma en encadré. Fermez
l'attache longue sur le Montant Droit en l'enroulant fermement autour de l'extrémité du Fil
du Montant (88). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache longue pour faire sortir le Fil du
Montant hors du Montant.
88
8
95
89
95
89
Attache
Longue
88
91
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (89). Enfoncez un Boulon en Métal/Nylon
de M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée
de M10 (9) dans le Montant Droit et la Bague
dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm (114) et une Rondelle Étoilée de
M10 (9).
5
89
8
114
9
91
Tenez le Montant Droit (89) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(88). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x
95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x
68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des
Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant
Droit ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons en Métal/Nylon.
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (56) afin que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
88
90
6
87
Attachez une Roue (97) à lʼaide de lʼÉcrou de
M10 (19) et le Boulon de M10 x 50mm (31) que
vous avez retirés durant lʼétape 1. Ne serrez
pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit
tourner librement.
31
95
Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95).
9
97
19
56
7. Avec l'aide d'une deuxième personne, tenez une
Bague dʼEspacement du Boulon (90) à l'intérieur de
l'extrémité inférieure du Montant Gauche (85).
Enfoncez un Boulon en Métal/Nylon de M10 x
95mm (8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9)
dans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement
du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (90), un
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114) et
une Rondelle Étoilée de M10 (9).
7
8
114
9
90
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (86) et le Montant Gauche (85) contre la
Base (95). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des
Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant
Gauche ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons en Métal/Nylon.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, redressez
le tapis de course pour que la Base (95) soit à
plat sur le sol.
8. Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et
Droit (109, 110) sur lesquels se trouvent des autocollants avec les mots « Left » et « Right » (L
ou Left indique gauche ; R ou Right indique
droite). Glissez le Boîtier du Montant Gauche
sur le Montant Gauche (85) comme sur le
schéma. Glissez le Boîtier du Montant Droit sur
le Montant Droit (89) comme sur le schéma.
8
85
86
95
109
85
89
110
10
9. Posez la console face en bas sur une surface
douce pour ne pas rayer la console.
Dévissez les quatre Vis de #8 x 1" (107). Faites
pivoter doucement le Cadre de la Console (111)
jusquʼà la position illustrée. Ne faites pas pivoter le Cadre de la Console trop loin ou vous
pourriez casser le fil de terre.
9
116
104
Identifiez les Plateaux dʼAccessoires Gauche et
Droit (104, 106). Attachez les Plateaux
dʼAccessoires sur lʼassemblage de la console à
lʼaide de huit Vis de M4 x 13mm (116).
106
107
Faites pivoter doucement le Cadre de la
Console (111) vers le bas sur lʼassemblage de
la console.
10. Identifiez la Rampe Droite (101) sur laquelle se
trouve un autocollant avec le mot « Right » (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Glissez le Boîtier du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (85) comme sur le schéma.
Glissez le Boîtier du Montant Droit sur le
Montant Droit (89) comme sur le schéma.
116
111
10
108
Assemblage de la Console
Fil de la
Console
73
Tenez la Rampe Droite (101) près de l'assemblage de la console. Enroulez le fil de la console
autour du côté de la Rampe Droite, comme sur
le schéma, puis enfilez-le dans la fente sur la
Rampe Droite.
111
107
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée)
comme décrit ci-dessus. Remarque : il nʼy a
pas de fil sur le côté gauche.
Serrez les Vis de #8 x 1" (107). Faites attention
de ne pas serrer excessivement les Vis.
11
5
101
Assemblage
de la Console
Attachez la Rampe Droite (101) sur le Cadre de
la Console (111) et lʼassemblage de la console
à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de M8
x 25mm (5), deux Rondelles Étoilées de M8
(10), un Boulon de M5 x 16mm (108), et une
Rondelle Étoilée de 1/4" (73). Assurez-vous
que le fil de la console nʼest pas pincé.
Vissez les trois Boulons de quelques tours
avant de tous les serrer.
34
10
Fente
Si nécessaire, ajustez la position du Cadre de la
Console (111) pour aligner les trous sur la
Rampe Droite (101) avec les trous sur le Cadre
de la Console.
Attache
11. Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant Droit
(89).
11
Branchez le Fil du Montant (88) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma en encadré.
Les connecteurs devraient glisser facilement
lʼun dans lʼautre et se mettre en place avec un
bruit sec. Si ce nʼest pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS
NʼATTACHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT
SʼENDOMMAGER QUAND VOUS LʼALLUMEZ.
Retirez lʼattache longue du Fil du Montant.
Ensuite, enfilez les connecteurs dans le Montant
Droit (89).
Fil de la Console
88
Placez lʼassemblage de la console sur le Montant
Droit (89) et sur le Montant Gauche (non-illustré).
Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés.
12. Vissez de quelques tours seulement un Boulon
en Métal/Nylon de M8 x 25mm (5) et deux
Boulons en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" (113)
avec deux Rondelles Étoilées de M8 (10) dans
le Montant Droit (89) et la Rampe Droite (101),
comme sur le schéma. Ne serrez pas encore
complètement les Boulons en Métal/Nylon.
Assemblage
de la
Console
Attache
Longue
89
Fil de la
Console
88
12
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée)
comme décrit ci-dessus. Ensuite, serrez fermement les six Boulons en Métal/Nylon.
101
5
89
12
10
113
13. Glissez le Boîtier du Montant Droit (110) contre
la Rampe Droite (101). Attachez le Boîtier du
Montant Droit à lʼaide de deux Vis de M4 x
16mm (124). Faites attention de ne pas serrer
les Vis excessivement.
13
Attachez le Boîtier du Montant Gauche (non-illustré) comme décrit ci-dessus.
Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les
deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 95mm
(8) et les deux Boulons en Métal/Nylon de M10
x 68mm (114).
14. Soulevez le Cadre (56) jusquʼà la position indiquée. Demandez à une deuxième personne
de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
101
110
124
14
Orientez le Loquet de Rangement (60) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient dans les positions illustrées.
56
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (60) sur le Cadre (56) à lʼaide dʼun
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7) et un
Écrou de Verrouillage de 3/8" (6).
Bouton du
Loquet
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (60) sur la Base (95) à lʼaide de
deux Boulons de 3/8" x 2" (37) et deux Écrous
de Verrouillage de 3/8" (6). Remarque : il sera
peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (56)
vers l'avant et l'arrière pour aligner le Loquet de
Rangement avec la Base.
6
7
Gros
Cylindre
95
Baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR LʼUTILISER page 24).
60
6
37
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de film plastique, retirez le film. Placez un tapis sous
lʼappareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Conservez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27).
13
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 23), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur accompagnant le détecteur.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Retirez les cinq Vis M4 x 19mm
(35) et les deux Vis M4 x 45mm (2) du dos de
lʼassemblage de la console.
1
Assemblage
de la Console
2
35
35
35
2. Soulevez avec précaution lʼassemblage de la
console pour le retirer de la Base de la Console
(103). Trouvez le Fil du Détecteur (A) sur
lʼassemblage de la console.
2
2
35
Assemblage
de la Console
103
A
3. Branchez le fil du Récepteur (B) sur le Fil du
Détecteur (A).
Retirez la feuille de papier au dos du coussinet
sous le Récepteur (B) et la feuille au dos du
coussinet de la console. Ensuite, tenez le récepteur de manière à ce que lʼantenne soit
orientée comme sur le schéma. Enfoncez le
Récepteur sur le coussinet de la console.
3
A
Retirez lʼAttache du Fil (C). Placez le fil du
Récepteur (B) entre les deux broches en plastiques, puis enfoncez de nouveau lʼAttache du Fil
en place.
4. Référez-vous à l'étape 1. Attachez de nouveau
lʼassemblage de la console. Assurez-vous
quʼaucun fil n'est coincé. Jetez les autres fils
inclus avec le récepteur.
Antenne
Coussinet
Fil
B
Assemblage
de la
Console
C
14
Coussinet
de la
Console
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation.
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
Cordon dʼAlimentation
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER :
Prise Murale
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou
dʼun réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé
Pince
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Par exemple, perdez vos kilos en trop grâce au programme de Perte de Poids de 8 semaines. Les programmes iFit contrôlent automatiquement le tapis de
course. Les cartes iFit sont disponibles séparément.
Pour acheter des cartes iFit, visitez le site Internet
www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel. Les
cartes iFit sont également disponibles dans des
magasins spécialisés.
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression de
touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option (voir la page 23).
La console vient aussi avec une chaîne audio stéréo
qui vous permet dʼécouter vos musiques ou vos livres
audio préférés pendant votre entraînement.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 17. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 17. Pour
utiliser un programme de calories, allez à la page
20. Pour utiliser un programme de performance,
allez à la page 21. Pour utiliser un programme iFit,
allez à la page 22. Pour utiliser le mode
dʼinformation, allez à la page 23. Pour utiliser le
système audio stéréo, allez à la page 23.
De plus, la console offre six programmes de calories et
six programmes de performance. Chaque programme
contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour une séance dʼexercice efficace.
La console est aussi équipée du système iFit
dʼentrainement interactif. Ce système lit les cartes iFit
qui contiennent des programmes pour vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de remise en forme.
16
Remarque : la console peut afficher les mesures en
miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité de
mesure est sélectionnée, ou pour changer dʼunité de
mesure, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 23. Remarque : pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans cette section
font référence aux kilomètres.
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
suivent pas cette consigne, les écrans de la console ou dʼautres composants électriques risquent
de sʼendommager.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
15). Ensuite, trouvez
lʼinterrupteur sur le cadre du
tapis de course, près du
cordon dʼalimentation.
Placez lʼinterrupteur sur la
position Initialisation.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'
APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné automatiquement. Si
un programme pré-enregistré a été sélectionné, retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
Initialisation
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
IMPORTANT : la console comporte un mode
dʼaffichage « démo » que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous appuyez sur
lʼinterrupteur pour le placer sur « Reset », cʼest que
le mode démo est activé. Pour désactiver le mode
« démo », maintenez enfoncée la touche Arrêt
(STOP) pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 23 pour désactiver le mode
démo.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
schéma page 16) et glissez la pince sur votre ceinture.
Enfoncez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans sʼallument. IMPORTANT : lors dʼune
situation dʼurgence, la clé pourra être retirée de la
console pour arrêter petit à petit la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement
quelques pas en arrière. Si la clé nʼest pas tirée
hors de la console, réglez la position de la pince.
IMPORTANT : si la console est recouverte de film
en plastique, retirez le film. Pour éviter
dʼendommager la plate-forme de marche, portez
des chaussures de sport propres quand vous
utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de
la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (voir
page 27).
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en appuyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation
et de diminution du Poids [WT]. Remarque : une
fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans
la mémoire.
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] ou sur une
des touches de la Vitesse numérotées de 1 à 18.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commence à tourner à 2 Km/H. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant
sur les touches dʼaugmentation et de diminution de
la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : après
avoir appuyé sur les touches, il faudra quelques
minutes à la courroie mobile pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile changera petit à
petit de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touch d'augmentation de la Vitesse.
17
5. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Lʼécran inférieur
droit—Lʼécran inférieur
droit peut afficher le
nombre approximatif de
calories [CALS.] brûlées
et la vitesse [SPEED] de
la courroie mobile. Cet écran peut aussi afficher
votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque (voir lʼétape 7).
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution de lʼInclinaison [INCLINE] ou sur lʼune
des touches numérotées de l'Inclinaison. Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, le
tapis de course se règle petit à petit jusquʼà atteindre lʼinclinaison sélectionnée.
Lʼécran
supérieur—
Lʼécran
supérieur peut
afficher le
temps écoulé,
la distance parcourue en marchant ou en courant,
la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories brûlées. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce
que lʼécran supérieur affiche les informations qui
vous intéressent le plus. Remarque : lorsque ces
informations sont affichées sur lʼécran supérieur,
ces mêmes informations ne seront pas affichées
sur les écrans inférieurs.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
La piste—Quand le
mode manuel est sélectionné, une piste
représentant
4002mètres apparaît
sur lʼécran. Au fur et à
mesure que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, les indicateurs autour de la piste apparaîtront successivement jusquʼà ce que la piste entière soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement.
Lʼécran inférieur
gauche—Alors que
vous vous entraînez,
lʼécran inférieur gauche
peut afficher le temps
[TIME] écoulé et la distance [DIST.] que vous avez parcourue en
marchant ou en courant. Lʼécran inférieur gauche
affiche aussi lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course à chaque changement de niveau.
Remarque : quand un programme de performance
ou un programme iFit est sélectionné, lʼécran inférieur gauche affiche le temps restant avant la fin
du programme plutôt que le temps écoulé.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
18
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
de bouger les mains. Une fois que votre rythme
cardiaque a été détecté, un symbole en forme de
cœur clignote à chaque battement de votre cœur,
un ou deux tirets apparaissent puis votre rythme
cardiaque sʼaffiche. Pour une lecture la plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques métalliques pendant 15 secondes.
Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée et le détecteur cardiaque
du torse en option en même temps, la console
ne peut pas lire votre rythme cardiaque correctement. Pour plus de renseignements concernant le détecteur cardiaque du torse, référez-vous
à la page 23.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Avant dʼutiliser le
détecteur cardiaque de la
poignée, retirez
le film en plastique transparent
des plaques métalliques du déPlaques
tecteur cardiaque. De plus,
assurez-vous
que vos mains sont propres.
Descendez des repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] , et réglez lʼinclinaison du
tapis de course sur le niveau le plus bas.
Lʼinclinaison doit être réglée sur le niveau le
plus bas où vous risquez dʼendommager le
tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la en lieu sûr.
Quand vous avez fini votre entraînement sur le
tapis de course, éteignez lʼinterrupteur sur la position « éteint » [STOP] et débranchez le cordon
dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez
pas cette consigne, les composantes électriques du tapis de course risquent de sʼuser
prématurément.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez la barre du rythme cardiaque avec la paume de vos mains sur les plaques
métalliques pendant environ dix secondes ; évitez
19
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
CALORIES
correspond au segment
du programme en cours.
Segment en Cours
La hauteur du segment
clignotant représente la
vitesse du segment en
cours. À la fin de chaque
segment, une série de
tonalités se fait entendre. Si une vitesse et/ou une inclinaison différente
est programmée pour le prochain segment, la
vitesse et/ou lʼinclinaison se met à clignoter sur
lʼécran pour vous prévenir, puis le tapis de course
se règlera automatiquement sur la vitesse et/ou
lʼinclinaison du segment suivant.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 17.
2. Sélectionnez un programme de calories.
Pour sélectionner un programme de calories, appuyez sur la touche des Programmes de Calories
[CALORIE WORKOUTS] jusquʼà ce que le programme désiré apparaisse sur lʼécran.
Quand vous sélectionnez un programme de calories, lʼinclinaison maximale du programme se met à
clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse
maximale se met à clignoter sur lʼécran inférieur
droit et le nombre approximatif de calories à brûler
se met à clignoter sur lʼécran supérieur. De plus,
un graphique des vitesses du programme défile sur
lʼécran.
Quand le programme est terminé, la courroie mobile ralentit jusquʼà lʼarrêt complet.
Si à un moment quelconque du programme, la
vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
faible, vous pouvez la changer manuellement en
appuyant sur les touches de la vitesse et de
lʼinclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le
segment suivant du programme commence, le
tapis de course se réglera automatiquement sur
la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le
segment suivant.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en appuyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation
et de diminution du Poids [Wt.]. Remarque : une
fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans
la mémoire.
Pour arrêter le programme à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche
Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la
Vitesse. La courroie mobile commence à tourner à
2 Km/H. Quand le segment suivant du programme
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant.
4. Commencez le programme.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer le programme. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque programme est divisé en segments dʼune
minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs.
Le graphique affichera votre progression durant le
programme. Le segment du graphique qui clignote
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 page 18.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 19.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 19.
20
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
PERFORMANCE
1. Enfoncez la clé dans la console.
4. Sélectionnez la durée du programme, si vous le
souhaitez.
Si vous avez sélectionné un programme de performance, vous pouvez choisir la durée du programme entre 15 et 45 minutes, par étape de 5
minutes. Pour définir la durée du programme, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution du Temps [TIME] jusqu'à ce que la durée
souhaitée apparaisse.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 17.
2. Sélectionnez un programme de performance.
Pour sélectionner un programme de performance,
appuyez sur la touche des Programmes de
Performance [PERFORMANCE WORKOUTS]
jusquʼà ce que le programme désiré apparaisse sur
lʼécran.
Quand vous sélectionnez un programme de performance, le numéro du programme apparaît sur
lʼécran supérieur, le niveau maximal dʼinclinaison
du programme se met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse maximale se met à clignoter sur lʼécran inférieur droit, puis la durée du
programme apparaît sur lʼécran supérieur. De plus,
un graphique des vitesses programmées défile sur
lʼécran.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
5. Commencez le programme.
Référez-vous à lʼétape 4 page 20.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 18.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 19.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 19.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en appuyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation
et de diminution du Poids [Wt.]. Remarque : une
fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans
la mémoire.
21
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT
3. Commencez le programme.
Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet
www.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Les
cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer le programme. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 17.
Pendant le programme, la voix d'un entraîneur personnel vous guidera pas à pas. Le programme iFit
fonctionne de la même manière quʼun programme
de calories (voir lʼétape 4 page 20).
2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un programme.
Si la vitesse ou lʼinclinaison du segment en cours
est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la
changer manuellement en appuyant sur la touche
de la Vitesse et de lʼInclinaison [INCLINE].
Cependant, au début du segment suivant du
programme, le tapis course se réglera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant.
Pour utiliser un programme iFit, enfoncez une
carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les
plaques métalliques de la carte iFit sont orientées
vers le bas et sont bien introduites dans la fente
iFit.
Ensuite, sélectionnez un programme iFit en appuyant sur les touches d'augmentation ou de
diminution iFit. Quand un programme iFit est sélectionné, lʼinclinaison maximale du programme se
met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la
vitesse maximale se met à clignoter sur lʼécran inférieur droit, puis la durée du programme apparait
sur lʼécran inférieur gauche. De plus, un graphique
des vitesses du programme défile sur lʼécran.
Pour arrêter le programme à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
relancer le programme, appuyez sur la touche
Marche. La courroie mobile commence à tourner à
2 km/h. Quand le segment suivant du programme
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Fente iFit
Référez-vous à lʼétape 6 page 18.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Carte iFit
Référez-vous à lʼétape 7 page 19.
6. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Chaque programme iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment.
Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut
être programmée pour des segments consécutifs.
Référez-vous à lʼétape 8 page 19.
AVERTISSEMENT : retirez toujours les cartes
iFit de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez
pas.
22
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
enregistre le nombre total dʼheures dʼutilisation du
tapis de course et la distance totale parcourue par la
courroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet
également de choisir les miles ou les kilomètres
comme unité de mesure, et dʼallumer et dʼéteindre le
mode « démo ».
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la
console puis lâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode
dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
Lʼécran supérieur affiche le
nombre total dʼheures
dʼutilisation du tapis de
course.
Lʼécran inférieur gauche affiche le nombre total de
kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
Un « M » pour les kilomètres et les kilogrammes,
ou un « E » pour les miles
et les livres apparaissent
sur lʼécran inférieur droit.
Appuyez sur la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour changer
lʼunité de mesure, si vous le désirez.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout autre lecteur
audio portable dans a prise MP3 de la console.
Pour utiliser la prise MP3, trouvez le câble audio et
branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, branchez le
câble audio dans une prise du lecteur MP3, du lecteur
de CD ou d'un autre lecteur audio portable. Assurezvous que le câble audio est bien enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la
touche de Lecture de votre
lecteur MP3, lecteur de CD
ou dʼautre lecteur audio
portable. Réglez le volume
sur votre lecteur audio
portable ou appuyez sur les touches dʼaugmentation
ou de diminution du Volume sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, plutôt que sur la console.
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Le détecteur cardiaque du torse en option permet de
vous exercer les mains libres tout en contrôlant votre
rythme cardiaque. Pour commander le détecteur
cardiaque du torse en option, appelez le numéro
de téléphone indiqué à la page couverture avant.
La console comporte un
mode dʼaffichage « démo »
que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé
dans un magasin. Quand le
mode « démo » est activé,
la console fonctionne normalement quand vous
branchez le cordon dʼalimentation, que vous placez
lʼinterrupteur sur la position dʼInitialisation « Reset » et
que vous enfoncez la clé dans la console. Cependant,
lorsque vous retirez la clé, les écrans restent allumés,
mais les touches ne fonctionnent pas. Si le mode «
démo » est activé, un « D » sʼaffiche sur lʼécran inférieur droit quand la console est dans le mode
dʼinformation. Pour activer ou désactiver le mode «
démo », appuyez sur la touche de diminution de la
Vitesse.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter dʼendommager le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur le niveau le plus bas avant de
le plier. Retirez la clé de la console, puis
débranchez le cordon dʼalimentation. AVERTISSEMENT : vous devez être capable de porter sans
risque 20 kg (45 livres) pour soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre à lʼendroit indiqué par la
flèche ci-dessous. AVERTISSEMENT : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique.
Assurez-vous de plier vos genoux et gardez
votre dos droit.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. AVERTISSEMENT : assurez-vous
que le bouton du loquet est complètement verrouillé dans la position rangement. Il faudra peutêtre deux personnes pour déplacer le tapis de
course.
1. Tenez le cadre et une des rampes puis placez un
pied contre une roue.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Levez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet
soit verrouillé dans la position de rangement.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le bouton
du loquet est verrouillé.
2
Bouton
du
Loquet
Cadre
Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre
sol ou votre moquette. Éloignez le tapis de course
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
de course dans sa position de rangement à des
températures supérieures à 30° C.
2. Tirez le tapis de course vers vous jusquʼà ce quʼil
roule sur ses roues puis déplacez-le doucement
jusquʼà lʼendroit désiré. AVERTISSEMENT : ne
déplacez pas le tapis de course sans lʼavoir
basculé en arrière ; ne tirez pas sur le cadre ;
ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez le
tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Référez-vous au schéma 2. Tenez la partie
supérieure du tapis de course de la main droite.
Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers lʼavant.
Faites pivoter le cadre vers le bas de quelques
centimètres puis lâchez le bouton du loquet.
2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le
tapis de course fermement des deux mains, et
baissez-le jusquʼau sol. AVERTISSEMENT : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier vos genoux et
gardez votre dos droit.
24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 15). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à
3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
c
Déclenché
Initialisation
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez
cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le
mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 23 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :
a. Appuyez sur les touches de lʼInclinaison et réglez le niveau dʼinclinaison à 5%.
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide
dʼune deuxième personne, basculez doucement
les Montants (85, 89). Il y a peut-être deux Vis
du Panneau Ventral (A) au fond du Panneau
Ventral (84). Si cʼest le cas, retirez-les.
Remarque : vous aurez besoin dʼun tournevis
cruciforme avec une tige dʼau moins 13 cm (5
pouces).
Ensuite, soulevez les Montants (85, 89).
25
a
85
84
89
A
A
Retirez les trois Vis du Capot de M4,2 x 19mm
(12), puis retirez doucement le Capot du
Moteur (67) en le faisant pivoter.
67
12
Localisez le Capteur Magnétique (70) et
lʼAimant (51) sur le côté gauche de la Poulie
(53). Faites tourner la Poulie jusquʼà ce que
3 mm
lʼAimant soit aligné avec le Capteur
1
51
Magnétique. Assurez-vous que lʼintervalle
70
entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est
53
dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, desserrez la
Vis de M4,2 x 19mm (1), et déplacez légèreVue dʼen
ment le Capteur Magnétique, puis revissez la
Haut
Vis. Réattachez le Capot du Moteur (non-illustré). Réattachez les deux Vis du Panneau
Ventral (non-illustrée) si nécessaire. Faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la
vitesse est cohérente.
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches de lʼInclinaison. Pendant
le changement de lʼinclinaison, retirez la clé de la console. Après quelques secondes,
réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximale et retournera ensuite au niveau minimal. De cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de calibre 14 (1mm2) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 mètre.
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la perforb
mance du tapis de course peut diminuer et la
5–7 cm
courroie mobile peut sʼendommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons du
rouleau guide vers la droite, 1/4 de tour. Une
fois la courroie mobile correctement tendue,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de
la courroie mobile de 5 à 7 cm (2–3 pouces)
Boulons du
au-dessus de la plate-forme de marche.
Rouleau Guide
Prenez soin de maintenir la courroie mobile
centrée. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit bien serrée.
c.
Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous marchez dessus, référez-vous à la page de
couverture du manuel.
26
PROBLÈME :
SOLUTION :
la courroie nʼest pas centrée ou dérape quand vous marchez dessus.
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea
tirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile
sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau
guide gauche dans le sens des aiguilles dʼune
montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest
décalée vers la droite, tournez le boulon
dans le sens contraire des aiguilles dʼune
montre, 1/2 tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez
le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous
b
marchez dessus, retirez tout dʼabord la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau
guide dans le sens des aiguilles dʼune montre,
1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de
5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de
marche. Prenez soin de maintenir la courroie
mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et
marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération
jusquʼà ce que la courroie mobile soit bien serrée.
27
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
28
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
SUGGESTION DʼÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille
Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons dʼAchille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
29
5
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL59910.0
Pour localiser les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Nº
Qté
6
7
8
6
2
2
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
9
2
4
11
6
4
8
5
3
3
2
2
2
2
2
4
1
1
1
2
2
1
2
2
2
8
2
2
4
5
2
10
2
3
2
9
2
1
1
1
1
1
1
Description
Vis de M4,2 x 19mm
Vis de M4 x 45mm
Vis Autoperçante de M4,2 x 25mm
Vis de Terre de #8 x 1/2"
Boulon en Métal/Nylon de M8 x
25mm
Écrou de Verrouillage de 3/8"
Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon en Métal/Nylon de M10 x
95mm
Rondelle Étoilée de M10
Rondelle Étoilée de M8
Vis de M4,2 x 13mm
Vis du Capot de M4,2 x 19mm
Pince du Capot
Vis de M4,2 x 16mm
Boulon de M8 x 35mm
Boulon de M8 x 90mm
Autocollant du Repose-pied
Boulon de M10 x 30mm
Écrou de M10
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Fil de Terre du Contrôleur
Boulon de 3/8" x 1"
Écrou de 3/8"
Boulon de M6 x 45mm
Boulon de M6 x 70mm
Rondelle de Verrouillage de M6
Rondelle Plate de M6
Vis de M5 x 25mm
Boulon du Moteur de 1/4"
Boulon de M10 x 50mm
Vis à Tête de Rondelle de
M4,2 x 13mm
Vis de M4,2 x 10mm
Écrou à Cage de M8
Vis de M4 x 19mm
Écrou de M8
Boulon de 3/8" x 2"
Attache-Fil
Attache-Fil de 8"
Attache Flexible
Clé/Pince
Clé Hexagonale de 6 mm
Clé Hexagonale de 4 mm
Clé Hexagonale de 5 mm
Clé Hexagonale
Repose-pied Gauche
Nº
Qté
77
78
1
1
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
30
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
Description
R0412A
Autocollant dʼAvertissement
Coussin de la Plate-forme
Guide de la Courroie
Embout du Cadre
Aimant
Courroie du Moteur
Rouleau de Traction/Poulie
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche
Cadre
Support du Rouleau
Repose-pied Droit
Couvercle dʼAccès
Loquet de Rangement
Support du Loquet
Pied Droit
Rouleau Guide
Plaque du Support du Rouleau
Pied Gauche
Pince de la Console
Capot du Moteur
Moteur de Traction
Attache de Fil du Cadre dʼÉlévation
Capteur Magnétique
Serre-joint du Capteur Magnétique
Bague dʼEspacement du Cadre
Rondelle Étoilée de 1/4"
Cadre dʼÉlévation
Support dʼArrêt dʼInclinaison
Cadre dʼÉlévation/Fil de Terre du
Rouleau
Moteur dʼÉlévation
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼÉlévation
Câble du Moteur dʼÉlévation
Contrôleur
Cordon dʼAlimentation
Adaptateur du Cordon
dʼAlimentation
Interrupteur
Panneau Ventral
Montant Gauche
Bague dʼEspacement du Montant
Gauche
Embout de la Base
Fil du Montant
Montant Droit
Bague dʼEspacement du Boulon
Nº
Qté
92
93
94
4
2
2
91
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
Description
Bague dʼEspacement du Montant
Droit
Pied de la Base
Autocollant dʼAvertissement
Bague d'Espacement du Pied de la
Base
Base
Fil de Terre de la Base/du Cadre
dʼÉlévation
Roue
Embout de la Rampe
Rampe Gauche
Barre du Détecteur Cardiaque
Rampe Droite
Fil de Terre de la Console
Base de la Console
Plateau dʼAccessoires Gauche
Console
Plateau dʼAccessoires Droit
Vis de #8 x 1"
Nº
Qté
114
2
108
109
110
111
112
113
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
*
2
1
1
1
1
4
2
12
2
1
1
1
1
1
2
4
–
Description
Boulon de M5 x 16mm
Boîtier du Montant Gauche
Boîtier du Montant Droit
Cadre de la Console
Câble Audio
Boulon en Métal/Nylon de
5/16" x 5/8"
Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm
Écrou à Collerette de M8
Vis de M4 x 13mm
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Transformateur
Filtre
Réceptacle
Support du Système Électronique
Rondelle Étoilée de #8
Vis de M4 x 16mm
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les caractéristiques sont indiquées sous réserve de modifications sans préavis. Référez-vous au dos
du manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
31
26
29
32
42
27
64
43
65
28
57
4
16
44
47
29
1
45
36
46
26
17
27
64
48
62
28
29
63
4
1
16
1
36
32
49
29
29
57
115
6
15
50
56
29
7
54
18
48
55
53
1
51
58
60
29
15
32
52
17
49
115
50
29
6
37
18
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle PETL59910.0
R0412A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle PETL59910.0
67
12
13
13
117
72
19
20
77
78
21
39
118
11
11
75
6
19
6
12
69
74
79
40
30
1
71
12
13
68
70
R0412A
76
4
33
33
25
80
123
72
22
11
119
11
11
33
4
123
122
121
120
4
84
4
83
82
81
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle PETL59910.0
R0412A
109
124
10
5
113
124
110
88
85
8
114
33
96
9
31
97
19
86
93
94
92
3
5
113
90
10
87
24
89
23
92
3
6
61
19
97
37
24
23
88
95
93
94
92
3
31
34
92
3
87
9
91
90
114
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle PETL59910.0
112
116
14
104
116
116
102
41
38
105
116
35
35
2
103
33
35
R0412A
116
106
35
59
35
2
100
35
35
10
99
34
73
108
98
66
5
111
107
66
101
98
35
116
116
35
116
107
10
34
73
108
5
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 299171 R0412A
Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.

Manuels associés