PETL49910 | Manuel du propriétaire | ProForm 400 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
PETL49910 | Manuel du propriétaire | ProForm 400 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL49910.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel :
[email protected]
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le
nouvel autocollant à lʼendroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être
pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et les personnes ayant
des problèmes de santé.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
correctement les utilisateurs de ce tapis de
course de tous les avertissements et toutes
les précautions.
11. Branchez le cordon d'alimentation (référezvous à la page 12) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être
branché sur le même circuit.
3. Utilisez uniquement le tapis de course de la
manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, sur
une terrasse couverte ou près dʼune source
dʼeau.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez
qu'une rallonge à trois broches de calibre 14
d'une longueur maximale de 1,5 m.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chauffante.
5. Installez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches
dʼaération. Placez un tapis sous lʼappareil
pour protéger votre sol ou votre moquette.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCALISATION
D'UN PROBLÈME page 19 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
15. Veuillez lire, comprendre et tester les procédures dʼarrêt dʼurgence avant dʼutiliser le
tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 14).
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course doit être utilisé uniquement par des personnes dont le poids ne dépasse pas 120 kg.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
3
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Modifiez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
18. Le détecteur cardiaque n'est pas un appareil
médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude de la lecture du rythme
cardiaque. Le détecteur cardiaque ne sert
qu'à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de
lʼexercice.
23. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer
la clé, débrancher le cordon d'alimentation et
placez l'interrupteur sur la position éteinte
lorsque le tapis de course est inutilisé.
(Référez-vous au schéma page 5 pour voir
l'emplacement de l'interrupteur).
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est destiné à un usage
privé uniquement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
20. Nʼessayez pas de soulever, d'abaisser ou de
déplacer le tapis de course tant qu'il nʼest
pas correctement assemblé. (Référez-vous à
la section ASSEMBLAGE page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE page 18.) Vous devez être capable
de soulever sans risque un poids de 20 kg
pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
26. Un excès dʼexercice peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une
douleur ou des étourdissements, et reposezvous.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 400 ZLT. Le tapis de course 400 ZLT offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Plateau dʼAccessoires
Console
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Amortisseur de la Plate-forme
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie
mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur
la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les
performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et les outils suivants : un tournevis
cruciforme
, un maillet en caoutchouc
, une clé à molette
pinces coupantes
, et une paire de pinces à bec
.
, une paire de
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les
parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des
pièces de rechange sont parfois incluses.
Rondelle
Étoilée de 1/4"
(21)–2
Rondelle
Étoilée de
5/16" (19)–4
Vis de Terre de
#8 x 1/2" (27)–2
Rondelle
Étoilée de
3/8" (39)–4
Vis de #8 x
3/4" (2)–4
Boulon de 3/8" x 2" (86)–2
Rondelle Plate de
3/8" (33)–2
Boulon de
1/4" x 1/2"
(22)–2
Bague
d’Espacement de
la Roue (44)–4
Écrou de 3/8" (47)–6
Boulon de 5/16'' x 2 1/4" (20)–4
Boulon de 3/8" x 2 1/4" (5)–6
Boulon de 3/8'' x 2 1/2" (32)–2
1. Orientez la Base (48) comme sur le schéma.
1
Identifiez le Montant Droit (36) sur lequel se
trouve un grand trou près de lʼextrémité inférieure.
36
48
Orientez le Montant Droit (36) comme sur le
schéma, puis attachez-le sur la Base (48) à
lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2 1/4" (5) et
deux Rondelles Étoilées de 3/8" (39) ; ne serrez
pas encore les Boulons.
6
Trou
Carré
39
39
5
5
2. Orientez le Montant Gauche (31) comme sur le
schéma et attachez-le sur la Base (48) à lʼaide
de deux Boulons de 3/8" x 2 1/4" (5) et deux
Rondelles Étoilées de 3/8" (39) ; ne serrez pas
encore les Boulons. Assurez-vous que la
partie supérieure du Montant Gauche est au
même angle que la partie supérieure du
Montant Droit (36).
2
36
48
31
39
3. Attachez une Roue (45) de chaque côté de la
Base (48) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2 1/4"
(5), deux Bagues dʼEspacement de la Roue
(44), et un Écrou de 3/8" (47) comme sur le
schéma. Ne serrez pas trop les Boulons ; les
Roues doivent pouvoir tourner librement.
3
44
44
45
5
4. Soulevez les Montants (31, 36) de manière à ce
que la Base (48) soit à plat sur le sol et dans la
position illustrée.
4
Coupez lʼattache qui maintient le Fil du Montant
(28) enroulé.
48
Attache
de Fil
36
36
48
7
5
47
Grand
Trou
Assurez-vous que lʼextrémité du Fil du
Montant (28) ne tombe pas dans le Montant
Droit (36).
44
45
47
28
31
Référez-vous au schéma à lʼextrême droite.
Attachez lʼattache de fil sur le Montant Droit (36)
autour de lʼextrémité du Fil du Montant (28).
Ensuite, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil
jusquʼà ce que le Fil du Montant sorte de la partie supérieure du Montant Droit.
44
39
28
Attache
de Fil
5
5. Référez-vous au schéma encadré à gauche.
Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du
Cadre (34). Ouvrez le sachet de graisse inclus,
puis appliquez de la graisse sur les deux
Bagues dʼEspacement du Cadre. Identifiez ensuite le côté extérieur de chaque Bague
dʼEspacement du Cadre.
5
36
47
Tenez une Bague dʼEspacement du Cadre (34)
entre le Montant Droit (36) et le Cadre
dʼÉlévation (59), avec le côté extérieur de la
Bague dʼEspace-ment orienté vers le
Montant Droit. Attachez le Montant Droit sur le
Cadre dʼÉlévation à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x
2 1/2" (32), une Rondelle Plate de 3/8" (33), et
un Écrou de 3/8" (47) ; ne serrez pas encore
les Boulons.
33
59
Graisser
47
34
6
Tenez la Bague dʼEspacement du Cadre (34)
entre le Montant Gauche (31) et le Cadre
dʼÉlévation (59), avec le côté extérieur de la
Bague dʼEspacement du Cadre faisant face
au Montant Gauche. Attachez le Montant
Gauche sur le Cadre dʼÉlévation à lʼaide dʼun
Boulon de 3/8" x 2 1/2" (32), une Rondelle Plate
de 3/8" (33), et un Écrou de 3/8" (47) ; ne serrez pas encore les Boulons.
32
34
31
33
36
34
34
59
47
59
Côté
Extérieur
Côté
Intérieur
8
32
33 32
Côté
Extérieur
6. Référez-vous au schéma encadré à gauche.
Identifiez la face extérieure de la dernière Bague
dʼEspacement du Cadre (34).
34
31
32
47
33
34
59
7. Enfilez le Fil du Montant (28) dans une des
Rampes (18), comme sur le schéma.
7
Attachez la Rampe (18) sur le Montant Droit
(36) à lʼaide de deux Boulons de 5/16" x 2 1/4"
(20) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (19).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (28).
20
18
19
31
20
Attachez lʼautre Rampe (18) sur le Montant
Gauche (31) à lʼaide de deux Boulons de 5/16" x
2 1/4" (20) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(19). Serrez fermement les quatre Boulons.
18
8. Insérez lʼattache en plastique incluse dans le
trou indiqué sur la Rampe (18) droite. Assurezvous que le Fil du Montant (28) est attaché à
lʼintérieur de la Rampe, comme sur le
schéma. Ensuite, serrez lʼattache en plastique.
28
19
36
8
28
Retirez lʼattache de fil du Fil du Montant (28).
Attache en
Plastique
Trou
18
9. Pendant quʼune deuxième personne tient la
Base de la Console (26) près de la Rampe (18)
droite, attachez le fil de terre de la Base de la
Console sur la Rampe droite à lʼaide dʼune Vis
de Terre de #8 x 1/2" (27).
Attache
de Fil
9
Groupement
de Fils
Branchez le groupement de fils de la Base de la
Console (26) dans le Fil du Montant (28) comme
sur le schéma encadré. Si les connecteurs
sont orientés correctement, ils glisseront
facilement les uns dans les autres et
sʼenclencheront en place. Si ce nʼest pas le
cas, tournez un des connecteurs et essayez de
nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DʼÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
28
27
26
Fil de
Terre
18
28
9
Groupement de
Fils
10. Insérez les fils dans la Base de la Console (26)
alors que vous placez la Base de la Console sur
les Rampes (18). Faites attention de ne pas
pincer les fils. Ensuite, vissez deux Boulons de
1/4" x 1/2" (22) avec deux Rondelles Étoilées de
1/4" (21) dans les Rampes et la Base de la
Console ; ne serrez pas encore les Boulons.
10
18
Attachez la Base de la Console (26) sur les
Rampes (18) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 3/4"
(2). Ensuite, serrez les deux Boulons de 1/4"
x 1/2" (22).
Référez-vous au schéma encadré.
Positionnez les Montants (31, 36) de manière à
ce que le Cadre (74) du tapis de course soit
centré entre les Montants.
Vue de lʼavant
18
21
2
Référez-vous à lʼétape 8. Retirez lʼattache en
plastique de la Rampe (18) droite.
11. Baissez les Montants (31, 36) comme sur le
schéma.
26
2
22
11
Vue de côté
31
10
32
5
31, 36
74
Serrez fermement les Boulons de 3/8" x 2 1/2"
(32) puis les Boulons de 3/8" x 2 1/4" (5) de
chaque côté du tapis de course. Ne serrez pas
excessivement les Boulons de 3/8" x 2 1/2".
21
22
Vue du dessus
74
36
12. Attachez le fil de terre du Fils du Montant (28)
dans le trou indiqué dans la Base (48) à lʼaide
de la Vis de Terre de #8 x 1/2" (27).
12
Enfoncez le Passe-Fil (6) indiqué dans le
Montant Droit (36).
48
Soulevez le Montant Droit (36) et le Montant
Gauche (non-illustré).
36
6 28
Trou
Fil de
Terre
13. Élevez le Cadre (74) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une deuxième personne
de tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
27
13
Orientez le Loquet de Rangement (87) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient dans les positions indiquées.
74
47
Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (87) sur le support du Cadre (74) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (86) et dʼun
Écrou de 3/8" (47).
86
87
Bouton du
Loquet
Attachez lʼextrémité inférieure du Loquet de
Rangement (87) sur la Base (48) à lʼaide dʼun
Boulon de 3/8" x 2" (86) et dʼun Écrou de 3/8"
(47). Remarque : il sera peut-être nécessaire de
déplacer le Cadre (74) vers l'avant et l'arrière
pour aligner le Loquet de Rangement avec la
Base.
Grand
Cylindre
47
Baissez le Cadre (74) (référez-vous à la section
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER page 18).
48
86
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
un film en plastique recouvre les autocollants du tapis de course, retirez-le. Placez un tapis sous lʼappareil
pour protéger votre sol ou votre moquette. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Conservez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au
réglage de la courroie mobile (voir les pages 20 et 21).
11
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation.
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
Cordon dʼAlimentation
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou
dʼun réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
12
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Pince
Clé
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
lʼinclinaison du tapis de course tout en vous guidant au
long d'une séance dʼexercice efficace.
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 14. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 14. Pour
utiliser un entraînement enregistré, allez à la page
16. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la
page 17.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun
film plastique transparent, retirez-le. Pour ne pas
endommager la plate-forme de marche, portez des
chaussures de sport propres quand vous utilisez
le tapis de course. Lors de la première utilisation
du tapis de course, observez la courroie mobile
afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la courroie si nécessaire (référez-vous à la page 21).
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus efficaces. Quand vous sélectionnez le mode
manuel de la console, vous avez la possibilité de modifier la vitesse du tapis de course dʼune pression de
touche. Alors que vous vous entraînez, les écrans affichent en continu des informations concernant vos exercices. De plus, vous pouvez mesurer votre rythme
cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque intégré.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DʼINFORMATION page 17. Par
souci de simplicité, toutes les instructions dans ce
manuel font référence à des kilomètres.
La console est aussi équipée de six entraînements enregistrés—trois entraînements de perte de poids et
trois entraînements de performance. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et
13
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
2. Sélectionnez le mode manuel.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de lʼallumer. Sans
cette précaution, vous risquez d'endommager les
écrans de la console ou d'autres composantes
électriques.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné automatiquement. Si vous avez
sélectionné un entraînement, sélectionnez de nouveau le mode manuel en
appuyant sur la touche des Entraînements
[WORKOUTS] jusquʼà ce que seuls des zéros apparaissent sur lʼécran.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
12). Ensuite, localisez l'interrupteur d'alimentation du
Initialisation
tapis de course situé près
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que
lʼinterrupteur se trouve sur la position dʼinitialisation.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou sur
lʼune des touches numérotées de la vitesse.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
d'affichage « démo » destiné à être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé sur
la position dʼinitialisation, cela signifie que le
mode « démo » est activé. Pour désactiver le mode
« démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 17 pour désactiver le mode
« démo ».
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
d'augmentation de la Vitesse, la courroie mobile se
met à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de la Vitesse. À
chaque pression de touche, la vitesse change de
0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h.
Remarque : quand vous appuyez sur une touche,
la courroie mobile peut prendre quelques instants
avant dʼatteindre la vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince fixée à la clé (voir le schéma
page 13) et glissez la pince sur la ceinture de votre
vêtement. Enfoncez la clé dans la console. Les écrans
s'activeront peu de temps après. IMPORTANT : dans
une situation dʼurgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne
sort pas de la console, réglez la position de la
pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse [Km/H], la courroie mobile changera
petit à petit de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter
sur lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche d'augmentation de la Vitesse.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course, si
vous le désirez.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Enfoncez la clé dans la console.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche
dʼaugmentation ou de
diminution de lʼInclinaison [INCLINE]. Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison
change petit à petit jusquʼà atteindre lʼinclinaison
sélectionnée.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL ci-dessus. Le tapis de course atteindra automatiquement le niveau dʼinclinaison maximal, puis reviendra au niveau minimal.
14
5. Suivez votre progression grâce à la piste et aux
affichages
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque,
montez sur
les reposepieds et saisissez les
plaques méPlaques Métalliques
talliques ;
évitez de
bouger les
mains. Une fois que votre pouls a été détecté, un
symbole en forme de cœur clignote à chaque battement de votre cœur, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque sʼaffiche. Pour
une lecture plus précise du rythme cardiaque,
tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes.
La piste—La piste
représente une distance de 400 mètres
(1/4 mile). Alors que
vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, les indicateurs apparaissent les uns après
les autres autour de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste soit allumée. La piste disparaît alors
et les indicateurs recommencent à sʼallumer les
uns après les autres.
Lʼaffichage
supérieur—Cette partie de lʼécran affiche le
temps [TIME] écoulé.
Remarque : lorsquʼun
entraînement est sélectionné, lʼécran affiche le temps restant avant la fin
de lʼentraînement plutôt que le temps écoulé.
7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Le ventilateur peut tourner à deux vitesses : lente
et rapide. Appuyez plusieurs fois sur la touche du
Ventilateur [FAN] pour sélectionner la vitesse du
ventilateur ou pour lʼéteindre. Remarque : si le ventilateur est allumé quand vous éteignez la courroie
mobile, le ventilateur sʼéteindra automatiquement
après quelques minutes.
Lʼaffichage inférieur
gauche—Alors que
vous vous entraînez,
cette partie de lʼécran
affiche la distance
[DIST.] parcourue en
marchant ou en courant. De plus, lʼécran affiche le
niveau dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course
chaque fois que lʼinclinaison change.
8. Quand vous avez fini votre entraînement, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez le niveau d'inclinaison minimal du tapis de course. L'inclinaison
doit être réglée sur le niveau minimal, ou le
tapis de course risque d'être endommagé
lorsque vous le pliez pour le ranger. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lʼaffichage inférieur
droit—Cette partie de
lʼécran affiche la vitesse
[SPEED] de la courroie
mobile et le nombre approximatif de calories
[CALS.] brûlées. Lʼécran affiche aussi votre rythme
cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée (voir lʼétape 6 ci-dessous).
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
placez l'interrupteur sur la position d'arrêt et
débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT
: si vous ne prenez pas cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent sʼuser prématurément.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt, retirez la clé de la console, puis réintroduisez
la clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la
poignée, retirez le film plastique transparent des
plaques métalliques. De plus, assurez-vous que
vos mains sont propres.
15
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉENREGISTRÉ
noter. Si une vitesse ou une inclinaison différente
est programmée pour le segment suivant, la
vitesse ou lʼinclinaison se met à clignoter sur
lʼécran pour vous prévenir. La vitesse et
lʼinclinaison se règleront alors sur les paramètres
programmés pour le segment suivant.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à lʼétape 1 page 14.
2. Sélectionnez un des six entraînements préenregistrés.
L'entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu'à ce que le dernier segment du graphique
commence à clignoter et que le segment prenne
fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira
jusqu'à l'arrêt.
Pour sélectionner un entraînement préenregistré, appuyez sur la
touche des
Entraînements de Perte
de Poids [WEIGHT
LOSS WORKOUTS] ou des Entraînements de
Performance [PERFORMANCE WORKOUTS]. Le
code « P 1 », « P 2 », « P 3 », « P 4 », « P 5 » ou «
P 6 » apparaît sur lʼaffichage inférieur gauche pendant quelques secondes. La vitesse maximale,
lʼinclinaison maximale et la durée de lʼentraînement
apparaissent aussi sur lʼécran. De plus, un
graphique des vitesses programmées pour
lʼentraînement défile sur lʼécran.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
une même vitesse et une même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d'augmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer l'entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison programmées
pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Le graphique affichera
votre progression durant
lʼentraînement. Le segment du graphique qui
clignote correspond au
Segment en cours
segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse du
segment en cours. À la fin de chaque segment,
une série de tonalités se fera entendre et le segment suivant du graphique commencera à clig-
Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
faible durant lʼentraînement, vous pouvez la
changer en appuyant sur les touches de la Vitesse
ou de l'Inclinaison [INCLINE] ; cependant, au
début du segment suivant de lʼentraînement, le
tapis de course se règlera automatiquement sur
la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le
segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer
lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou
sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La
courroie mobile commencera à tourner à 2 Km/H.
Au début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course, si
vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 4 page 14.
5. Suivez votre progression grâce à la piste et aux
affichages.
Référez-vous à lʼétape 5 page 15.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 15.
7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 15.
8. Quand vous avez fini votre entraînement,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 15.
16
LE MODE DʼINFORMATION
Un « E » pour les miles ou un « M » pour les kilomètres apparaît sur lʼaffichage inférieur droit. Si vous
le désirez, utilisez la touche dʼaugmentation de la
Vitesse [SPEED] pour changer dʼunité de mesure.
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
enregistre les données dʼutilisation du tapis de course,
et vous permet de sélectionner une unité de mesure
pour la console. Vous pouvez aussi allumer ou éteindre le mode « démo ».
La console est équipée dʼun mode d'affichage « démo
» qui est utilisé quand le tapis de course est exposé
dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, que l'interrupteur d'alimentation est placé sur la position dʼinitialisation, et que la
clé est enfoncée dans la console. Cependant, quand
vous retirez la clé, les affichages restent allumés, mais
les touches sont désactivées. Si le mode « démo » est
activé, un « D » sʼaffiche sur lʼaffichage inférieur droit
en mode dʼinformation. Pour activer ou désactiver le
mode « démo », appuyez sur la touche de diminution
de la Vitesse.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la
console. Lorsque le mode dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
Lʼaffichage supérieur affiche le nombre total
dʼheures dʼutilisation du
tapis de course.
Lʼaffichage inférieur gauche affiche le nombre total de
kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Avant de plier le tapis de course, réglez
lʼinclinaison au niveau le plus bas. Si vous ne
suivez pas cette directive, vous risquez d'abîmer le
tapis de course lorsque vous le pliez. Retirez la clé
de la console et débranchez le cordon
dʼalimentation. ATTENTION : vous devez pouvoir
porter sans risque 20 kg (45 livres) pour soulever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
Levez le tapis de course jusqu'à mi-chemin environ
de la position verticale.
1
Cadre
Rampe
1
Roulette
Cadre
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roues,
puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course
sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez
pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de
course sur une surface irrégulière.
2. Levez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet
soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet
est verrouillé en place.
2
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez
avec précaution le tapis de course.
Cadre
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du
cadre du tapis de course de la main droite. Tirez le
bouton du loquet vers la gauche ; si nécessaire,
poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites
pivoter le cadre vers le bas de quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet.
Bouton
du Loquet
Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre
sol ou votre moquette. Protégez le tapis de course
des rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis
de course dans sa position de rangement dans une
pièce dont la température peut dépasser 30° C
(85º F).
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et baissez-le
jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les repose-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
18
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 12). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à
3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre
lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes
puis appuyez sur lʼinterrupteur.
c
Déclenché
Initialisation
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez
cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la
console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 17 pour éteindre le
mode « démo ».
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Ensuite, retirez les
deux Vis de #12 x 1 1/4" (4) et les deux Vis du
Capot de #8 x 3/4" (65) puis retirez doucement le
Capot du Moteur (1).
19
a
4
65
1
4
Localisez le Capteur Magnétique (62) et lʼAimant
(67) du côté gauche de la Poulie (64). Tournez la
Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est
d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis en
Métal/Nylon de #8 x 3/4" (38), déplacez légèrement
le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Replacez le Capot du Moteur (non-illustré), puis
faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour retrouver une lecture correcte de la vitesse.
3 mm
38
62
Vue
du
Haut
64
67
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
a. La clé enfoncée dans la console, appuyez sur l'une des touches de lʼInclinaison. Pendant que
lʼinclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez la clé. Le tapis
de course atteindra automatiquement le niveau dʼinclinaison maximal, puis retournera au
niveau minimal. Ceci permettra de réétalonner le système dʼinclinaison.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus.
SOLUTION :
a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois broches de calibre 14
(1 mm²) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perforb
mances du tapis de course peuvent être réduites.
5–7 cm
Retirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons du rouleau-guide dans le sens contraire
des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des bords
de la courroie peut être soulevé de 5 à 7 cm auBoulons du Rouleau-Guide
dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous
de garder la courroie bien centrée. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie continue à ralentir quand vous marchez dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
20
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez
a
d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner le boulon du rouleau-guide gauche
dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour ;
si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour. Faites attention de ne
pas trop serrer la courroie mobile. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile
soit centrée.
b. Si la courroie glisse lorsque vous montez dessus,
b
retirez dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de
la clé hexagonale, tournez les deux boulons du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut
être soulevé de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
21
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
22
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL49910.0
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Qté.
1
20
1
8
6
2
8
2
1
1
2
4
1
1
1
1
4
2
4
4
2
2
1
2
1
1
16
1
1
1
1
2
4
2
2
1
4
14
4
1
2
1
1
4
2
3
6
Description
Capot du Moteur
Vis de #8 x 3/4"
Repose-pied Gauche
Vis de #12 x 1 1/4"
Boulon de 3/8" x 2 1/4"
Passe-fil
Attache de Fil
Boulon du Moteur
Moteur de Traction
Adaptateur du Cordon
d'Alimentation
Rondelle Fendue de 1/4"
Rondelle Étoilée de #8
Cordon d'Alimentation
Interrupteur
Support du Cordon dʼAlimentation
Ventilateur
Embout de la Rampe
Rampe
Rondelle Étoilée de 5/16"
Boulon de 5/16'' x 2 1/4"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Boulon de 1/4" x 1/2"
Clé/Pince
Bague dʼEspacement du Pivot du
Cadre
Console
Base de la Console
Vis de Terre de #8 x 1/2"
Fil du Montant
Vis de Machine de #8 x 3/4"
Écrou de #8
Montant Gauche
Boulon de 3/8'' x 2 1/2"
Rondelle Plate de 3/8"
Bague d'Espacement du Cadre
Embout de la Base
Montant Droit
Pied de la Base
Vis en Métal/Nylon de #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Réceptacle
Autocollant dʼAvertissement
Barre du Détecteur Cardiaque
Autocollant dʼAvertissement
Bague dʼEspacement de la Roue
Roue
Attache en Plastique
Écrou de 3/8"
N°.
Qté.
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
*
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
4
2
4
1
1
1
1
4
6
2
1
1
2
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
–
48
49
50
51
52
53
1
1
1
1
2
2
Description
R0910A
Base
Attache Détachable
Panneau Ventral
Contrôleur
Bague du Rouleau
Boulon du Cadre dʼÉlévation
de 3/8" x 2 1/4"
Écrou Blocage de 3/8"
Moteur dʼÉlévation
Support dʼArrêt
Boulon de 3/8'' x 1 3/4"
Boulon de 3/8'' x 1 1/4"
Cadre d'Élévation
Clé Hexagonale de 5/32"
Courroie de Traction
Capteur Magnétique
Bride du Capteur Magnétique
Rouleau de Traction/Poulie
Vis du Capot de #8 x 3/4"
Boulon de 5/16'' x 1 1/4"
Aimant
Guide de la Courroie
Vis à Tête de Rondelle de #8 x 3/4"
Amortisseur de la Plate-forme
Vis à Tête de Rondelle de #8 x 1/2"
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche
Cadre
Repose-pied Droit
Écrou de la Plate-forme
Rondelle Plate de 1/4"
Boulon de 5/16'' x 3 1/2"
Rouleau-Guide
Pied Arrière Droit
Support du Rouleau-Guide
Boulon de 1/4" x 2 1/2"
Pied Arrière Gauche
Fil de Terre du Rouleau-Guide
Clé Hexagonale
Boulon de 3/8" x 2"
Loquet de Rangement
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Support du Système Électronique
Transformateur
Filtre
Attache de Fil de 15"
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
23
24
82 11
77
27
4
60
84
85
38
83
76
81
78
43
4
27
82
80
11
77
79
27
70
4
38
81
76
78
69
71
68
77
3
4
72
66
76
4
74
73
63
52
24
62
47
64
54
67
38
4
70
61
69
86
66
9
77
89
71
52
54
87
75
88
8
4
68
76
27
15
27
12
24
40
14
47
4
27
12
86
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL49910.0
R0910A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL49910.0
65
1
57
53
47
56
54
58
59
55
47
54
33
53
10
33
13
92
50
R0910A
27
38
38
38
38
25
30
29
27
51
90
27
91
27
12
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL49910.0
R0910A
17
20
19
21
18
17
22
2
2
42
2
2
17
28
20
19
21
18
31
32
45
44 47
93
49
48
7
5
28
34
6
27
33
32
41
39
47
44
45
2
36
37
38
39
5
44
35
41
37
38
33
22
2
46
17
34
2
5
44
26
5
37
38
35
37
38
2
38
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL49910.0
2
26
25
2
2
2
2
23
2
2
27
27
R0910A
16
2
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 301404 R0910A
Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.

Manuels associés