- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL49910
- Manuel du propriétaire
PETL49910 | Manuel du propriétaire | ProForm 400 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Nº. du Modèle PETL49910.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés) Courriel : [email protected] Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et les personnes ayant des problèmes de santé. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Le propriétaire est responsable dʼinformer correctement les utilisateurs de ce tapis de course de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Branchez le cordon d'alimentation (référezvous à la page 12) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. Utilisez uniquement le tapis de course de la manière décrite. 4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage, sur une terrasse couverte ou près dʼune source dʼeau. 12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 d'une longueur maximale de 1,5 m. 13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute surface chauffante. 5. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches dʼaération. Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol ou votre moquette. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION D'UN PROBLÈME page 19 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 15. Veuillez lire, comprendre et tester les procédures dʼarrêt dʼurgence avant dʼutiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 14). 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 8. Le tapis de course doit être utilisé uniquement par des personnes dont le poids ne dépasse pas 120 kg. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 3 ment retient fermement le cadre en position de rangement. 17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Modifiez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 22. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 18. Le détecteur cardiaque n'est pas un appareil médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude de la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice. 23. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 24. 19. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, débrancher le cordon d'alimentation et placez l'interrupteur sur la position éteinte lorsque le tapis de course est inutilisé. (Référez-vous au schéma page 5 pour voir l'emplacement de l'interrupteur). DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est destiné à un usage privé uniquement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 20. Nʼessayez pas de soulever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course tant qu'il nʼest pas correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 18.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 26. Un excès dʼexercice peut provoquer des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et reposezvous. 21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range- GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 400 ZLT. Le tapis de course 400 ZLT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Ventilateur Plateau dʼAccessoires Console Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Amortisseur de la Plate-forme Boulons de Réglage du Rouleau-Guide 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et les outils suivants : un tournevis cruciforme , un maillet en caoutchouc , une clé à molette pinces coupantes , et une paire de pinces à bec . , une paire de Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée de 1/4" (21)–2 Rondelle Étoilée de 5/16" (19)–4 Vis de Terre de #8 x 1/2" (27)–2 Rondelle Étoilée de 3/8" (39)–4 Vis de #8 x 3/4" (2)–4 Boulon de 3/8" x 2" (86)–2 Rondelle Plate de 3/8" (33)–2 Boulon de 1/4" x 1/2" (22)–2 Bague d’Espacement de la Roue (44)–4 Écrou de 3/8" (47)–6 Boulon de 5/16'' x 2 1/4" (20)–4 Boulon de 3/8" x 2 1/4" (5)–6 Boulon de 3/8'' x 2 1/2" (32)–2 1. Orientez la Base (48) comme sur le schéma. 1 Identifiez le Montant Droit (36) sur lequel se trouve un grand trou près de lʼextrémité inférieure. 36 48 Orientez le Montant Droit (36) comme sur le schéma, puis attachez-le sur la Base (48) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2 1/4" (5) et deux Rondelles Étoilées de 3/8" (39) ; ne serrez pas encore les Boulons. 6 Trou Carré 39 39 5 5 2. Orientez le Montant Gauche (31) comme sur le schéma et attachez-le sur la Base (48) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2 1/4" (5) et deux Rondelles Étoilées de 3/8" (39) ; ne serrez pas encore les Boulons. Assurez-vous que la partie supérieure du Montant Gauche est au même angle que la partie supérieure du Montant Droit (36). 2 36 48 31 39 3. Attachez une Roue (45) de chaque côté de la Base (48) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2 1/4" (5), deux Bagues dʼEspacement de la Roue (44), et un Écrou de 3/8" (47) comme sur le schéma. Ne serrez pas trop les Boulons ; les Roues doivent pouvoir tourner librement. 3 44 44 45 5 4. Soulevez les Montants (31, 36) de manière à ce que la Base (48) soit à plat sur le sol et dans la position illustrée. 4 Coupez lʼattache qui maintient le Fil du Montant (28) enroulé. 48 Attache de Fil 36 36 48 7 5 47 Grand Trou Assurez-vous que lʼextrémité du Fil du Montant (28) ne tombe pas dans le Montant Droit (36). 44 45 47 28 31 Référez-vous au schéma à lʼextrême droite. Attachez lʼattache de fil sur le Montant Droit (36) autour de lʼextrémité du Fil du Montant (28). Ensuite, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce que le Fil du Montant sorte de la partie supérieure du Montant Droit. 44 39 28 Attache de Fil 5 5. Référez-vous au schéma encadré à gauche. Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du Cadre (34). Ouvrez le sachet de graisse inclus, puis appliquez de la graisse sur les deux Bagues dʼEspacement du Cadre. Identifiez ensuite le côté extérieur de chaque Bague dʼEspacement du Cadre. 5 36 47 Tenez une Bague dʼEspacement du Cadre (34) entre le Montant Droit (36) et le Cadre dʼÉlévation (59), avec le côté extérieur de la Bague dʼEspace-ment orienté vers le Montant Droit. Attachez le Montant Droit sur le Cadre dʼÉlévation à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2 1/2" (32), une Rondelle Plate de 3/8" (33), et un Écrou de 3/8" (47) ; ne serrez pas encore les Boulons. 33 59 Graisser 47 34 6 Tenez la Bague dʼEspacement du Cadre (34) entre le Montant Gauche (31) et le Cadre dʼÉlévation (59), avec le côté extérieur de la Bague dʼEspacement du Cadre faisant face au Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche sur le Cadre dʼÉlévation à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2 1/2" (32), une Rondelle Plate de 3/8" (33), et un Écrou de 3/8" (47) ; ne serrez pas encore les Boulons. 32 34 31 33 36 34 34 59 47 59 Côté Extérieur Côté Intérieur 8 32 33 32 Côté Extérieur 6. Référez-vous au schéma encadré à gauche. Identifiez la face extérieure de la dernière Bague dʼEspacement du Cadre (34). 34 31 32 47 33 34 59 7. Enfilez le Fil du Montant (28) dans une des Rampes (18), comme sur le schéma. 7 Attachez la Rampe (18) sur le Montant Droit (36) à lʼaide de deux Boulons de 5/16" x 2 1/4" (20) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (19). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (28). 20 18 19 31 20 Attachez lʼautre Rampe (18) sur le Montant Gauche (31) à lʼaide de deux Boulons de 5/16" x 2 1/4" (20) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (19). Serrez fermement les quatre Boulons. 18 8. Insérez lʼattache en plastique incluse dans le trou indiqué sur la Rampe (18) droite. Assurezvous que le Fil du Montant (28) est attaché à lʼintérieur de la Rampe, comme sur le schéma. Ensuite, serrez lʼattache en plastique. 28 19 36 8 28 Retirez lʼattache de fil du Fil du Montant (28). Attache en Plastique Trou 18 9. Pendant quʼune deuxième personne tient la Base de la Console (26) près de la Rampe (18) droite, attachez le fil de terre de la Base de la Console sur la Rampe droite à lʼaide dʼune Vis de Terre de #8 x 1/2" (27). Attache de Fil 9 Groupement de Fils Branchez le groupement de fils de la Base de la Console (26) dans le Fil du Montant (28) comme sur le schéma encadré. Si les connecteurs sont orientés correctement, ils glisseront facilement les uns dans les autres et sʼenclencheront en place. Si ce nʼest pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DʼÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE. 28 27 26 Fil de Terre 18 28 9 Groupement de Fils 10. Insérez les fils dans la Base de la Console (26) alors que vous placez la Base de la Console sur les Rampes (18). Faites attention de ne pas pincer les fils. Ensuite, vissez deux Boulons de 1/4" x 1/2" (22) avec deux Rondelles Étoilées de 1/4" (21) dans les Rampes et la Base de la Console ; ne serrez pas encore les Boulons. 10 18 Attachez la Base de la Console (26) sur les Rampes (18) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 3/4" (2). Ensuite, serrez les deux Boulons de 1/4" x 1/2" (22). Référez-vous au schéma encadré. Positionnez les Montants (31, 36) de manière à ce que le Cadre (74) du tapis de course soit centré entre les Montants. Vue de lʼavant 18 21 2 Référez-vous à lʼétape 8. Retirez lʼattache en plastique de la Rampe (18) droite. 11. Baissez les Montants (31, 36) comme sur le schéma. 26 2 22 11 Vue de côté 31 10 32 5 31, 36 74 Serrez fermement les Boulons de 3/8" x 2 1/2" (32) puis les Boulons de 3/8" x 2 1/4" (5) de chaque côté du tapis de course. Ne serrez pas excessivement les Boulons de 3/8" x 2 1/2". 21 22 Vue du dessus 74 36 12. Attachez le fil de terre du Fils du Montant (28) dans le trou indiqué dans la Base (48) à lʼaide de la Vis de Terre de #8 x 1/2" (27). 12 Enfoncez le Passe-Fil (6) indiqué dans le Montant Droit (36). 48 Soulevez le Montant Droit (36) et le Montant Gauche (non-illustré). 36 6 28 Trou Fil de Terre 13. Élevez le Cadre (74) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape. 27 13 Orientez le Loquet de Rangement (87) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient dans les positions indiquées. 74 47 Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (87) sur le support du Cadre (74) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (86) et dʼun Écrou de 3/8" (47). 86 87 Bouton du Loquet Attachez lʼextrémité inférieure du Loquet de Rangement (87) sur la Base (48) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (86) et dʼun Écrou de 3/8" (47). Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (74) vers l'avant et l'arrière pour aligner le Loquet de Rangement avec la Base. Grand Cylindre 47 Baissez le Cadre (74) (référez-vous à la section COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER page 18). 48 86 14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si un film en plastique recouvre les autocollants du tapis de course, retirez-le. Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Conservez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 20 et 21). 11 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation. LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et entrainer une usure extrême. 1. Branchez la partie indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. Cordon dʼAlimentation 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou dʼun réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 12 SCHÉMA DE LA CONSOLE Pince Clé COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT lʼinclinaison du tapis de course tout en vous guidant au long d'une séance dʼexercice efficace. Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. Pour allumer lʼappareil, allez à la page 14. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 14. Pour utiliser un entraînement enregistré, allez à la page 16. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la page 17. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun film plastique transparent, retirez-le. Pour ne pas endommager la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres quand vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la courroie si nécessaire (référez-vous à la page 21). La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces. Quand vous sélectionnez le mode manuel de la console, vous avez la possibilité de modifier la vitesse du tapis de course dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, les écrans affichent en continu des informations concernant vos exercices. De plus, vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque intégré. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION page 17. Par souci de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence à des kilomètres. La console est aussi équipée de six entraînements enregistrés—trois entraînements de perte de poids et trois entraînements de performance. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et 13 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL 2. Sélectionnez le mode manuel. IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si vous avez sélectionné un entraînement, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche des Entraînements [WORKOUTS] jusquʼà ce que seuls des zéros apparaissent sur lʼécran. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page 12). Ensuite, localisez l'interrupteur d'alimentation du Initialisation tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Assurez-vous que lʼinterrupteur se trouve sur la position dʼinitialisation. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou sur lʼune des touches numérotées de la vitesse. IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode d'affichage « démo » destiné à être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position dʼinitialisation, cela signifie que le mode « démo » est activé. Pour désactiver le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION page 17 pour désactiver le mode « démo ». Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand vous appuyez sur une touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants avant dʼatteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince fixée à la clé (voir le schéma page 13) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Enfoncez la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne sort pas de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la Vitesse [Km/H], la courroie mobile changera petit à petit de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter sur lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche d'augmentation de la Vitesse. 4. Changez lʼinclinaison du tapis de course, si vous le désirez. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Enfoncez la clé dans la console. Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison [INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison change petit à petit jusquʼà atteindre lʼinclinaison sélectionnée. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL ci-dessus. Le tapis de course atteindra automatiquement le niveau dʼinclinaison maximal, puis reviendra au niveau minimal. 14 5. Suivez votre progression grâce à la piste et aux affichages Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les reposepieds et saisissez les plaques méPlaques Métalliques talliques ; évitez de bouger les mains. Une fois que votre pouls a été détecté, un symbole en forme de cœur clignote à chaque battement de votre cœur, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque sʼaffiche. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes. La piste—La piste représente une distance de 400 mètres (1/4 mile). Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, les indicateurs apparaissent les uns après les autres autour de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à sʼallumer les uns après les autres. Lʼaffichage supérieur—Cette partie de lʼécran affiche le temps [TIME] écoulé. Remarque : lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran affiche le temps restant avant la fin de lʼentraînement plutôt que le temps écoulé. 7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez. Le ventilateur peut tourner à deux vitesses : lente et rapide. Appuyez plusieurs fois sur la touche du Ventilateur [FAN] pour sélectionner la vitesse du ventilateur ou pour lʼéteindre. Remarque : si le ventilateur est allumé quand vous éteignez la courroie mobile, le ventilateur sʼéteindra automatiquement après quelques minutes. Lʼaffichage inférieur gauche—Alors que vous vous entraînez, cette partie de lʼécran affiche la distance [DIST.] parcourue en marchant ou en courant. De plus, lʼécran affiche le niveau dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course chaque fois que lʼinclinaison change. 8. Quand vous avez fini votre entraînement, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et sélectionnez le niveau d'inclinaison minimal du tapis de course. L'inclinaison doit être réglée sur le niveau minimal, ou le tapis de course risque d'être endommagé lorsque vous le pliez pour le ranger. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lʼaffichage inférieur droit—Cette partie de lʼécran affiche la vitesse [SPEED] de la courroie mobile et le nombre approximatif de calories [CALS.] brûlées. Lʼécran affiche aussi votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée (voir lʼétape 6 ci-dessous). Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console, puis réintroduisez la clé. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez le film plastique transparent des plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. 15 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉENREGISTRÉ noter. Si une vitesse ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suivant, la vitesse ou lʼinclinaison se met à clignoter sur lʼécran pour vous prévenir. La vitesse et lʼinclinaison se règleront alors sur les paramètres programmés pour le segment suivant. 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à lʼétape 1 page 14. 2. Sélectionnez un des six entraînements préenregistrés. L'entraînement se poursuivra de cette façon jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt. Pour sélectionner un entraînement préenregistré, appuyez sur la touche des Entraînements de Perte de Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS] ou des Entraînements de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS]. Le code « P 1 », « P 2 », « P 3 », « P 4 », « P 5 » ou « P 6 » apparaît sur lʼaffichage inférieur gauche pendant quelques secondes. La vitesse maximale, lʼinclinaison maximale et la durée de lʼentraînement apparaissent aussi sur lʼécran. De plus, un graphique des vitesses programmées pour lʼentraînement défile sur lʼécran. Chaque entraînement est divisé en segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : une même vitesse et une même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d'augmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Le graphique affichera votre progression durant lʼentraînement. Le segment du graphique qui clignote correspond au Segment en cours segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fera entendre et le segment suivant du graphique commencera à clig- Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop faible durant lʼentraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de l'Inclinaison [INCLINE] ; cependant, au début du segment suivant de lʼentraînement, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. 4. Changez lʼinclinaison du tapis de course, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 4 page 14. 5. Suivez votre progression grâce à la piste et aux affichages. Référez-vous à lʼétape 5 page 15. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 6 page 15. 7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 7 page 15. 8. Quand vous avez fini votre entraînement, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 8 page 15. 16 LE MODE DʼINFORMATION Un « E » pour les miles ou un « M » pour les kilomètres apparaît sur lʼaffichage inférieur droit. Si vous le désirez, utilisez la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour changer dʼunité de mesure. La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui enregistre les données dʼutilisation du tapis de course, et vous permet de sélectionner une unité de mesure pour la console. Vous pouvez aussi allumer ou éteindre le mode « démo ». La console est équipée dʼun mode d'affichage « démo » qui est utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur d'alimentation est placé sur la position dʼinitialisation, et que la clé est enfoncée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé, les affichages restent allumés, mais les touches sont désactivées. Si le mode « démo » est activé, un « D » sʼaffiche sur lʼaffichage inférieur droit en mode dʼinformation. Pour activer ou désactiver le mode « démo », appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse. Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la console. Lorsque le mode dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : Lʼaffichage supérieur affiche le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course. Lʼaffichage inférieur gauche affiche le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile. Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la console. 17 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison au niveau le plus bas. Si vous ne suivez pas cette directive, vous risquez d'abîmer le tapis de course lorsque vous le pliez. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez pouvoir porter sans risque 20 kg (45 livres) pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. Levez le tapis de course jusqu'à mi-chemin environ de la position verticale. 1 Cadre Rampe 1 Roulette Cadre 2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course puisse rouler sur les roues, puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2. Levez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé en place. 2 3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec précaution le tapis de course. Cadre COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER 1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; si nécessaire, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas de quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans sa position de rangement dans une pièce dont la température peut dépasser 30° C (85º F). 2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique, et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 18 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 12). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Déclenché Initialisation PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 17 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Ensuite, retirez les deux Vis de #12 x 1 1/4" (4) et les deux Vis du Capot de #8 x 3/4" (65) puis retirez doucement le Capot du Moteur (1). 19 a 4 65 1 4 Localisez le Capteur Magnétique (62) et lʼAimant (67) du côté gauche de la Poulie (64). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis en Métal/Nylon de #8 x 3/4" (38), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Replacez le Capot du Moteur (non-illustré), puis faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour retrouver une lecture correcte de la vitesse. 3 mm 38 62 Vue du Haut 64 67 PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. La clé enfoncée dans la console, appuyez sur l'une des touches de lʼInclinaison. Pendant que lʼinclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez la clé. Le tapis de course atteindra automatiquement le niveau dʼinclinaison maximal, puis retournera au niveau minimal. Ceci permettra de réétalonner le système dʼinclinaison. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perforb mances du tapis de course peuvent être réduites. 5–7 cm Retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de 5 à 7 cm auBoulons du Rouleau-Guide dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue. c. Si la courroie continue à ralentir quand vous marchez dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 20 PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez a d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse lorsque vous montez dessus, b retirez dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau-guide dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue. 21 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 22 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL49910.0 N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Qté. 1 20 1 8 6 2 8 2 1 1 2 4 1 1 1 1 4 2 4 4 2 2 1 2 1 1 16 1 1 1 1 2 4 2 2 1 4 14 4 1 2 1 1 4 2 3 6 Description Capot du Moteur Vis de #8 x 3/4" Repose-pied Gauche Vis de #12 x 1 1/4" Boulon de 3/8" x 2 1/4" Passe-fil Attache de Fil Boulon du Moteur Moteur de Traction Adaptateur du Cordon d'Alimentation Rondelle Fendue de 1/4" Rondelle Étoilée de #8 Cordon d'Alimentation Interrupteur Support du Cordon dʼAlimentation Ventilateur Embout de la Rampe Rampe Rondelle Étoilée de 5/16" Boulon de 5/16'' x 2 1/4" Rondelle Étoilée de 1/4" Boulon de 1/4" x 1/2" Clé/Pince Bague dʼEspacement du Pivot du Cadre Console Base de la Console Vis de Terre de #8 x 1/2" Fil du Montant Vis de Machine de #8 x 3/4" Écrou de #8 Montant Gauche Boulon de 3/8'' x 2 1/2" Rondelle Plate de 3/8" Bague d'Espacement du Cadre Embout de la Base Montant Droit Pied de la Base Vis en Métal/Nylon de #8 x 3/4" Rondelle Étoilée de 3/8" Réceptacle Autocollant dʼAvertissement Barre du Détecteur Cardiaque Autocollant dʼAvertissement Bague dʼEspacement de la Roue Roue Attache en Plastique Écrou de 3/8" N°. Qté. 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 * 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 4 2 4 1 1 1 1 4 6 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 – 48 49 50 51 52 53 1 1 1 1 2 2 Description R0910A Base Attache Détachable Panneau Ventral Contrôleur Bague du Rouleau Boulon du Cadre dʼÉlévation de 3/8" x 2 1/4" Écrou Blocage de 3/8" Moteur dʼÉlévation Support dʼArrêt Boulon de 3/8'' x 1 3/4" Boulon de 3/8'' x 1 1/4" Cadre d'Élévation Clé Hexagonale de 5/32" Courroie de Traction Capteur Magnétique Bride du Capteur Magnétique Rouleau de Traction/Poulie Vis du Capot de #8 x 3/4" Boulon de 5/16'' x 1 1/4" Aimant Guide de la Courroie Vis à Tête de Rondelle de #8 x 3/4" Amortisseur de la Plate-forme Vis à Tête de Rondelle de #8 x 1/2" Courroie Mobile Plate-forme de Marche Cadre Repose-pied Droit Écrou de la Plate-forme Rondelle Plate de 1/4" Boulon de 5/16'' x 3 1/2" Rouleau-Guide Pied Arrière Droit Support du Rouleau-Guide Boulon de 1/4" x 2 1/2" Pied Arrière Gauche Fil de Terre du Rouleau-Guide Clé Hexagonale Boulon de 3/8" x 2" Loquet de Rangement Bague du Moteur Isolateur du Moteur Support du Système Électronique Transformateur Filtre Attache de Fil de 15" Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée. 23 24 82 11 77 27 4 60 84 85 38 83 76 81 78 43 4 27 82 80 11 77 79 27 70 4 38 81 76 78 69 71 68 77 3 4 72 66 76 4 74 73 63 52 24 62 47 64 54 67 38 4 70 61 69 86 66 9 77 89 71 52 54 87 75 88 8 4 68 76 27 15 27 12 24 40 14 47 4 27 12 86 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL49910.0 R0910A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL49910.0 65 1 57 53 47 56 54 58 59 55 47 54 33 53 10 33 13 92 50 R0910A 27 38 38 38 38 25 30 29 27 51 90 27 91 27 12 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL49910.0 R0910A 17 20 19 21 18 17 22 2 2 42 2 2 17 28 20 19 21 18 31 32 45 44 47 93 49 48 7 5 28 34 6 27 33 32 41 39 47 44 45 2 36 37 38 39 5 44 35 41 37 38 33 22 2 46 17 34 2 5 44 26 5 37 38 35 37 38 2 38 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL49910.0 2 26 25 2 2 2 2 23 2 2 27 27 R0910A 16 2 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 301404 R0910A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.