Manuel du propriétaire | ProForm PETL91709 790 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL91709 790 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL91709.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel : [email protected]
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel pour commander
un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
de porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de
lʼappareil.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation (voir
page 12) directement sur une prise capable de
soutenir au moins 13 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de 1
mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse
pas 1,5 m (5 pieds).
4. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 mètres (8 ft.)
dʼespace libre derrière lʼappareil et 0,6 mètres
(2 ft.) de chaque côté. Ne placez pas le tapis
de course sur une surface qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis de course.
13. Maintenez le cordon dʼalimentation éloigné
de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le
tapis de course si le cordon dʼalimentation ou
la prise est endommagé(e), ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement (voir
la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
page 22 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement).
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, sur un
patio couvert ou près dʼune source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
15. Il est impératif de lire attentivement la procédure dʼarrêt dʼurgence, de la comprendre et la
tester avant dʼutiliser le tapis de course (voir
la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
page 14).
7. Tenez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux domestiques éloignés du
tapis de course.
16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous
êtes debout sur la courroie mobile. Tenez
toujours les rampes lorsque vous utilisez le
tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes sont le poids est supérieur à
136 kg (300 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petites étapes afin dʼéviter les changements
soudains de la vitesse.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Évitez
3
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que
les mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur
ne sert quʼà donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cardiaque pendant de lʼexercice.
22. Nʼinsérez aucun objet dans les orifices du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
19. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez toujours
la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et
placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la
position « éteint » lorsque le tapis de course
nʼest pas utilisé. (voir le schéma page 5 pour
lʼemplacement de lʼinterrupteur).
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Voir la section ASSEMBLAGE page 6, et la section COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
page 20.) Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté pour redresser,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course
et avant dʼentreprendre les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à
moins quʼun réparateur agréé ne vous demande
de le faire. Les procédures dʼentretien autres
que celles indiquées dans ce manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur
agréé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Il ne doit pas être
utilisé dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
26. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement maintient fermement le cadre en position de
rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 790 ZLT. Le tapis de course 790 ZLT offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau dʼAccessoires
Détecteur Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Coussin de la Plate-forme
Boulons de
Réglage du
Rouleau de Tension
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses
une clé à molette
, des pinces à bec
caoutchouc
.
et votre propre tournevis cruciforme
, des ciseaux
, et un maillet en
,
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Rondelle Étoilée
de 1/4" (10)–2
Rondelle Étoilée
de 5/16" (9)–6
Boulon de 5/16"
x 3/4" (4)–6
Rondelle Étoilée
de 3/8" (12)–4
Vis de #8 x 3/4"
(1)–4
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (2)–4
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (8)–1
Écrou de
Verrouillage de 3/8"
(11)–1
Rondelle d'Espacement
du Pied de la Base
(89)–2
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
(6)–2
Boulon de 3/8" x 2" (3)–1
Boulon de 3/8" x 4" (5)–4
Bague d’Espacement
du Boulon (84)–4
6
1. Vérifiez que le cordon dʼalimentation est
débranché.
1
Retirez lʼÉcrou de Verrouillage de 3/8" (11), le
Boulon de 3/8" x 2" (3), et le support de transport (C) de la Base (60). Retirez le support de
transport de lʼautre côté du tapis de course.
Jetez les supports de transport. Gardez les
Écrous de Verrouillage et les Boulons pour les
étapes 3 et 6.
C
3
11
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (53) de
manière à ce que le tapis de course soit plus
stable ; ne pliez pas encore complètement le
Cadre.
2
B
86
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués et
le support de transport (B).
60
A
60
88
2
Coupez lʼattache de transport qui maintient le
Groupement de Fils (86) sur la Base (60).
Localisez une attache sur le trou indiqué sur la
Base et utilisez lʼattache pour tirer le
Groupement de Fils hors du trou.
89
53
Attachez deux Pieds de la Base (88) sur la Base
(60) aux endroits indiqués à lʼaide de deux
Bagues dʼEspacement du Pied de la Base (89)
et deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (2).
Ensuite, attachez deux Pieds de la Base (88) à
lʼaide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (2).
Trou
88 2
88
2
89
88
2
3. Attachez une Roue (90) à lʼaide du Boulon de
3/8" x 2" (3) et de lʼÉcrou de Verrouillage de 3/8"
(11) que vous avez retirés lors de lʼétape 1. Ne
serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue
doit pouvoir tourner librement.
3
Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la
Base (60).
60
85
3
11
7
90
4. Identifiez le Montant Droit (79) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (83). Enfilez le
Groupemet de Fils (86) dans la Bague
dʼEspacement du Montant Droit, comme sur le
schéma. Placez la Bague dʼEspacement du
Montant Droit sur la Base (60).
4
86
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez le
Montant Droit (79) près de la Base (60).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
solidement lʼattache de fil sur le Montant Droit
autour de lʼextrémité du Groupement de Fils
(86). Ensuite, tirez lʼautre extrémité de lʼattache
de fil jusquʼà ce que le Groupement de Fils sorte
de lʼautre côté du Montant Droit.
86
5. Placez une Bague dʼEspacement du Boulon
(84) à lʼintérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (79). Enfoncez un Boulon de 3/8"
x 4" (5) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (12)
dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement
du Boulon. Répétez cette étape avec une
deuxième Bague dʼEspacement du Boulon
(84), un Boulon de 3/8" x 4" (5) et une
Rondelle Étoilée de 3/8" (12).
5
79
Attache de Fil
86
83
60
79
Attache
de Fil
79
5
12
86
Tenez le Montant Droit (79) contre la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (83). Faites attention de ne pas pincer le Groupement de
Fils (86). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (5)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
83
8
84
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (53) pour que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
6
B
A
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
53
Attachez une Roue (90) à lʼaide du Boulon de
3/8" x 2" (3) et de lʼÉcrou de Verrouillage de
3/8" (11) que vous avez retirés lors de lʼétape 1.
Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la
Roue doit pouvoir tourner librement.
90
7. Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la
Base (60).
11
Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (84)
à lʼintérieur de la partie inférieure du Montant
Gauche (77). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (5)
avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (12) dans le
Montant Gauche et la Bague dʼEspacement du
Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (84),
un Boulon de 3/8" x 4" (5) et une Rondelle
Étoilée de 3/8" (12).
7
85
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (82) et le Montant Gauche (77) contre
la Base (60). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (5)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Gauche ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
84
12
84
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
le tapis de course afin que la Base (60) soit à
plat sur le sol.
8. Identifiez la Rampe Droite (105). Demandez à
une deuxième personne de tenir la Rampe
Droite proche du Montant Droit (79).
77
5
82
60
8
Enfilez le Groupement de Fils (86) dans la partie
inférieure de la Rampe Droite (105) pour le faire
ressortir du trou sur la Rampe Droite.
86
Trou
4
Insérez le support sur la Rampe Droite (105)
dans la partie supérieure du Montant Droit (79).
Attachez la Rampe Droite (105) sur le Montant
Droit (79) à lʼaide de trois Boulons de 5/16" x
3/4" (4) et trois Rondelles Étoilées de 5/16" (9) ;
ne serrez pas encore complètement les
Boulons. Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils (86).
4
9
105
79
9
3
9. Insérez le support sur la Rampe Gauche (106)
dans la partie supérieure du Montant Gauche
(77).
9
Attachez la Rampe Gauche (106) sur le Montant
Gauche (77) à lʼaide de trois Boulons de 5/16" x
3/4" (4) et trois Rondelles Étoilées de 5/16" (9) ;
ne serrez pas encore complètement les
Boulons.
106
9
4
4
77
10. Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant
Droit (79). Branchez le Groupement de Fils (86)
dans le fil de la console. Référez-vous au
schéma encadré. Les connecteurs devraient
glisser facilement lʼun dans lʼautre et
sʼenclencher en place. Si ce nʼest pas le cas,
tournez un des connecteurs et recommencez.
SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS ALLUMEZ LʼAPPAREIL.
Retirez lʼattache de fil du Groupement de Fils.
Glissez les connecteurs et lʼexcès de fils dans la
Rampe Droite (105).
10
Assemblage
de la Console
105
Placez lʼassemblage de la console sur la
Rampe Droite (105) et la Rampe Gauche (nonillustrée). Faites attention de ne pas pincer
les fils.
86
79
11. Faites attention de ne pas pincer les fils
dans la Rampe Droite (105).
11
Attachez lʼassemblage de la console sur la
Rampe Droite (105) à lʼaide de deux Vis de #8 x
3/4" (1) et dʼun Boulon de 1/4" x 1 1/4" (6) avec
une Rondelle Étoilée de 1/4" (10). Répétez
cette étape sur le côté gauche de
lʼassemblage de la console. Vissez les quatre Vis et les deux Boulons de quelques
tours avant de tous les serrer.
Fil de la
Console
Attache
de Fil
Assemblage
de la Console
105
Référez-vous aux étapes 5 et 7 à 9. Serrez
tous les boulons utilisés lors de ces étapes.
1
10
10
6
Fil de la
Console
86
12. Si nécessaire, enfoncez le Plateau
dʼAccéssoires Gauche (94) et le Plateau
dʼAccéssoires Droit (99) dans lʼassemblage de
la console.
12
94
Assemblage
de la
Console
99
13. Soulevez le Cadre (53) dans la position illustrée.
Demandez à une deuxième personne de tenir
le Cadre jusquʼà la fin de lʼétape.
Orientez le Loquet de Rangement (50) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(51) soient dans la position illustrée.
Retirez lʼattache de la partie supérieure du
Loquet de Rangement (50). Attachez la partie
supérieure du Loquet de Rangement sur le support sur le Cadre (53) à lʼaide dʼun Boulon de
3/8" x 2" (3) et dʼun Écrou de Verrouillage de
3/8" (11).
13
53
11
Retirez lʼattache de la partie inférieure du
Loquet de Rangement (50). Maintenez les trous
sur lʼEmbout du Loquet (49) alignés avec les
trous sur le Loquet de Rangement. Assurezvous que lʼEmbout du Loquet reste bien à
lʼintérieur du Louquet de Rangement.
Attachez le Loquet de Rangement sur le support
de la Base (60) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 1
3/4" (8). Remarque : il sera peut-être nécessaire
de déplacer le Cadre (53) vers lʼavant et vers
lʼarrière pour aligner le Loquet de Rangement
avec le support.
50
3
51
Gros
Cylindre
60
Baissez le Cadre (53) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 21).
49
8
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film transparent, retirez le film. Pour protéger votre
sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être
incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une des clés hexagonales est nécessaire au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
11
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme
de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil
arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne,
le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de
moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée
du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
DANGER :
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise Murale
un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les
risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si vous avez des doutes
quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si
elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
12
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une sélection de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices plus
efficaces et plus agréables. Quand vous sélectionnez le
mode manuel de la console, vous pouvez changer la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
affiche en continu les données de votre entraînement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque
grâce au détecteur cardiaque intégré, ou avec le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 19).
La console est équipée de seize programmes pré-enregistrés : quatre programmes de perte de poids, qua-
Pince
tre programmes aérobics, quatre programmes
dʼendurance et quatre programmes de performance.
Chaque programme contrôle automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course et vous guide
pas à pas tout au long dʼun entraînement efficace.
La console offre aussi deux programmes de rythme
cardiaque qui contrôlent la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course pour vous aider à maintenir votre rythme cardiaque proche dʼun objectif déterminé.
Que vous choisissiez le mode manuel ou un programme, vous pouvez écouter vos musiques préférées
ou des livres audio grâce au système audio de première qualité de la console.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 14. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 14. Pour
utiliser un programme pré-enregistré, allez à la
page 16. Pour utiliser un programme de rythme
cardiaque, allez à la page 17. Pour utiliser le mode
dʼinformation, allez à la page 18. Pour utiliser le
système audio de la console, allez à la page 19.
13
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
12). Localisez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF]
sur le tapis de course, près du
cordon dʼalimentation. Placez
lʼinterrupteur initialisation/éteint
sur la position initialisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Enfoncez la clé dans la console.
Referez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé
est enfoncée
dans la console, le mode
manuel est
Piste
sélectionné
automatiquement. Si vous avez sélectionnez un programme,
appuyez sur une des touches de Sélection du
Programme [WORKOUT SELECT] jusquʼà ce
quʼune piste virtuelle apparaisse sur lʼécran.
Initialisation
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
« démo », conçu pour être utilisé quand un tapis
de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les
affichages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez
lʼinterrupteur Initialisation/Éteint sur la position
« Initialisation ». Pour éteindre le mode « démo »,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console
pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION à la page 18 pour éteindre le
mode « démo ».
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou une des
touches numérotées de la Vitesse [QUICK
SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commence à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la
courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1
km/h. Si vous maintenez la touche enfoncée, la
vitesse change par étape de 0,5 km/h.
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schéma page 13) et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la
console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume.
IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être
tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt
progressif de la courroie mobile. Testez la pince en
vous éloignant doucement de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console, ajustez la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile changera graduellement de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse
sélectionnée.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun
film plastique transparent, retirez-le. Pour éviter
dʼendommager la plate-forme de marche, portez
des chaussures de sport propres quand vous
utilisez le tapis de course. La première fois que le
tapis de course est utilisé, observez lʼalignement
de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire
(voir page 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou en miles. Pour trouver quelle
unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer
lʼunité de mesure, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 18. Remarque : pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans cette section
font référence aux kilomètres.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche
dʼaugmentation de la Vitesse ou une des touches
numérotées de la Vitesse.
14
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de lʼInclinaison [INCLINE], ou une des touches
numér-otées de lʼInclinaison [QUICK INCLINE].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison,
lʼinclinaison change de 0,5%. Si vous appuyez sur
une des touches numérotées de lʼInclinaison, le
tapis de course se règle automatiquement sur
lʼinclinaison sélectionnée. Remarque : après avoir
appuyé sur les touches, le tapis de course prend
quelques instants pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque manuel et le détecteur cardiaque du
torse en même temps, la console ne pourra pas
afficher précisément votre rythme cardiaque.
Pour plus dʼinformation sur le détecteur cardiaque
du torse en option, allez à la page 19.
Avant dʼutiliser le
détecteur cardiaque du torse,
retirez le film en
plastique transparent qui recouvre les plaques
Plaques métalliques
métalliques. De
plus, assurezvous que vos mains sont propres.
5. Suivez votre progression grâce aux affichages.
Quand vous
sélectionnez
le mode
manuel,
lʼécran
Piste
supérieur affiche une
piste virtuelle qui représente 402 mètres (1/4 de
mile). Alors que vous marchez ou courrez, des indicateurs apparaissent les uns après les autres autour
de la piste jusquʼà ce que toute la piste soit allumée.
La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître les uns après les autres.
Le côté gauche de lʼécran
inférieur affiche le temps
[TIME] écoulé, la distance
[DIST.] parcourue en
marchant ou en courant,
et le niveau dʼinclinaison
du tapis de course. Appuyez sur la touche
Affichage [DISPLAY] pour voir le temps et la distance. Remarque : quand un programme est sélectionné, lʼécran affiche le temps restant avant la fin
du programme plutôt que le temps écoulé.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et placez vos mains sur les
plaques métalliques pendant environ dix secondes.
Évitez de bouger les mains. Quand votre rythme
cardiaque est détecté, le symbole en forme de
cœur apparaît sur lʼécran chaque fois que votre
cœur bat puis votre rythme cardiaque sʼaffiche.
Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, continuez à tenir les plaques pendant
au moins 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Le ventilateur a deux vitesses : rapide et lente.
Appuyez sur la touche Ventilateur [FAN] pour
sélectionner une vitesse ou pour lʼéteindre. Remarque : si le ventilateur est allumé quand la courroie mobile est arrêtée, le ventilateur sʼéteindra automatiquement après quelques minutes.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et placez le tapis de course sur
lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit se
trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de
course pourrait être endommagé quand il est
plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Le côté droit de lʼécran inférieur affiche le nombre
approximatif de calories
[CALS.] brûlées, la
vitesse [SPEED] de la
courroie mobile et votre
cadence en minutes par kilomètres. Appuyez sur la
touche Affichage pour voir la vitesse ou la cadence.
Le côté droit de lʼécran affiche votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque
manuel ou le détecteur cardiaque du torse en option.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
15
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la position « éteint »
puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent
sʼuser prématurément.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉENREGISTRÉ
en cours. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités retentit. Si une vitesse ou une inclinaison
différente est programmée pour le segment suivant
du programme, la nouvelle vitesse et/ou inclinaison
clignote sur lʼécran pour vous prévenir. Le tapis de
course se règle ensuite automatiquement sur la
vitesse et/ou lʼinclinaison pour le segment suivant.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Referez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 14.
Le programme continue ainsi jusquʼà ce que le
dernier segment du graphique clignote sur lʼécran
et que le dernier segment se termine. La courroie
mobile ralentit alors jusquʼà lʼarrêt complet.
2. Sélectionnez un des programmes pré-enregistrés.
Pour sélectionner un
des seize
programmes
pré-enregistrés, appuyez sur une des touches de Selection du
Programme [WORKOUT SELECT] jusquʼà ce que
le programme désiré apparaisse sur lʼécran.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez
la changer manuellement en appuyant sur les
touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [INCLINE]. Cependant, à la fin du segment en
cours, le tapis de course se réglera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant.
Alors que chaque programme est sélectionné, la
vitesse maximale et lʼinclinaison maximale du programme clignotent sur lʼécran inférieur pendant
quelques secondes. De plus, la durée et le nom du
programme apparaissent. Un graphique des
vitesses du programme défile sur lʼécran supérieur.
Pour changer le niveau dʼintensité de tout le programme, appuyez sur les touches dʼaugmentation
et de diminution de lʼIntensité [INTENSITY].
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le
programme, appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie mobile commence à se déplacer à 2 km/h
[KM/H]. Quand le segment suivant du programme
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce segment.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
lancer le programme. Quelques instants après, le
tapis de course se règle automatiquement sur les
premières vitesse et inclinaison programmées.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
4. Suivez votre progression grâce aux affichages.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 15.
Chaque programme est divisé en segments de 30
secondes. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 15.
6. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Durant le programme, le
graphique illustre
votre progression. Le segment
Segment en Cours
qui clignote sur le
graphique
représente le segment en cours. La hauteur du
segment qui clignote indique la vitesse du segment
Référez-vous à lʼétape 7 à la page 15.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 à la page 15.
16
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE RYTHME CARDIAQUE
tout le programme apparaît sur lʼécran après
quelques instants. Si vous le désirez, appuyez sur
les touches dʼaugmentation et de diminution de
lʼIntensité pour changer lʼobjectif de rythme cardiaque (voir INTENSITÉ DE LʼEXERCICE page
25).
ATTENTION :
si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âges de
plus de 60 ans et que vous avez eu une activité
plutôt sédentaire, nʼutilisez pas les programmes de rythme cardiaque. Si vous prenez
régulièrement des médicaments, consultez
votre médecin pour vous assurer que vos
médicaments nʼaffectent pas votre rythme cardiaque.
Si vous sélectionnez le programme de rythme
cardiaque 18, lʼobjectif de rythme cardiaque maximal du programme apparaît après quelques instants. Si vous le désirez, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de lʼIntensité [INTENSITY] pour changer lʼobjectif de rythme cardiaque maximal (voir INTENSITÉ DE
LʼEXERCICE page 25). Remarque : si vous
changez lʼobjectif de rythme cardiaque maximal, le
niveau dʼintensité de tout le programme change
aussi.
1. Mettez le détecteur cardiaque du torse.
Remarque : pour de meilleurs résultats, portez le
détecteur cardiaque du torse pour utiliser un programme de rythme cardiaque. Référez-vous à la
page 19 pour plus dʼinformation sur le détecteur
cardiaque du torse en option.
5. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
lancer le programme. Quelques instants après, le
tapis de course se règle automatiquement sur les
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
2. Enfoncez la clé dans la console.
Referez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 14.
Le programme de rythme cardiaque 9 est divisé en
plusieurs segments dʼune minute. Le même objectif de rythme cardiaque est programmé pour tous
les segments (sauf les deux premiers segments).
Le programme de rythme cardiaque 18 est divisé
en 30 segments dʼune minute. Un objectif de rythme cardiaque est programmé pour chaque segment. Remarque : le même objectif de rythme cardiaque peut être programmé pour des segments
consécutifs.
3. Sélectionnez un programme de rythme cardiaque.
Pour sélectionner un des deux programmes de rythme cardiaque, appuyez sur une des touches de
Sélection du Programme [WORKOUT SELECT]
jusquʼà ce que le programme désiré apparaisse
sur lʼécran. Quand un programme de rythme cardiaque est sélectionné, le nom du programme apparaît sur lʼécran.
Durant chaque segment du programme, la console
compare votre rythme cardiaque à lʼobjectif de rythme cardiaque programmé pour ce segment. Si
votre rythme cardiaque est trop lent ou trop rapide
par rapport à lʼobjectif de rythme cardiaque programmé, la vitesse et/ou lʼinclinaison augmentera
ou diminuera automatiquement pour rapprocher
votre rythme cardiaque de lʼobjectif de rythme cardiaque programmé. Chaque fois que la vitesse
et/ou lʼinclinaison du tapis de course est sur le
point de changer, la vitesse et/ou lʼinclinaison apparaît sur lʼécran et une tonalité retentit pour vous
prévenir.
Si vous selectionnez le programme de rythme
cardiaque 9, une ligne représentant votre rythme
cardiaque apparaît sur lʼécran. Chaque fois quʼun
battement de cœur est détecté, une crête apparaît
sur la ligne.
Si vous sélectionnez le programme de rythme
cardiaque 18, un graphique des rythmes cardiaques programmés et la durée du programme
apparaissent sur lʼécran.
4. Entrez un objectif de rythme cardiaque.
Si le programme de rythme cardiaque 9 est
sélectionné, lʼobjectif de rythme cardiaque pour
17
Si vous sélectionnez le programme de rythme
cardiaque 18, à la fin de chaque segment, une
série de tonalités retentit et tous les objectifs de rythme cardiaque programmés se déplacent dʼune
colonne vers la gauche. Le programme continue
ainsi jusquʼà la fin du dernier segment du programme. La courroie mobile ralentit alors jusquʼà
lʼarrêt complet.
Si la vitesse et/ou lʼinclinaison programmée est
trop elevée ou trop basse, vous pouvez changer le
niveau dʼintensité du programme à tout moment en
appuyant sur les touches de la Vitesse et de
lʼInclinaison. Cependant, quand la console compare votre rythme cardiaque à lʼobjectif de rythme cardiaque programmé pour ce segment,
la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course
peut changer automatiquement pour rapprocher votre rythme cardiaque de lʼobjectif de
rythme cardiaque programmé.
Pour changer lʼobjectif de rythme cardiaque programmé, appuyez sur les touches dʼaugmentation
et de diminution de lʼIntensité.
Si votre rythme cardiaque nʼest pas détecté durant
le programme, les lettres « PLS » (Pouls) clignotent sur lʼécran et la vitesse et/ou lʼinclinaison du
tapis de course diminueront automatiquement. Si
cela se produit, référez-vous aux instructions incluses avec le détecteur cardiaque du torse en option.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile commence alors à tourner à 2 km/h.
Cependant, quand la console compare votre rythme cardiaque à lʼobjectif de rythme cardiaque
programmé pour le segment en cours, la
vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course
peut changer automatiquement pour rapprocher votre rythme cardiaque de lʼobjectif de
rythme cardiaque programmé.
6. Suivez votre progression grâce aux affichages.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 15.
7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 à lapage 15.
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
enregistre les données dʼutilisation du tapis de course.
Le mode dʼinformation vous permet aussi de sélectionner les kilomètres ou les miles comme unité de
mesure, et dʼallumer et dʼéteindre le mode démo.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP], enfoncez la clé dans la console puis relachez la touche Arrêt. Quand le mode
dʼinformation est sélectionné, lʼinformation suivante apparaît sur lʼécran :
Le coin supérieur
gauche de lʼécran
inférieur affiche le
nombre dʼheures
[TIME]
dʼutilisation du
tapis de course. Le coin inférieur droit de lʼécran affiche le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile. De plus, un « M » pour les
kilomètres et une « E » pour les miles apparaît dans le
coin supérieur droit de lʼécran. Pour changer lʼunité de
mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation de la
Vitesse. Le coin inférieur gauche de lʼécran affiche le
volume. Pour changer le volume, appuyez sur la
touche dʼaugmentation de lʼInclinaison.
La console est
équipée dʼun
mode démo,
conçu pour être
utilisé quand le
tapis de course
est exposé dans un magasin. Quand le mode démo
est allumé, la console fonctionne normalement quand
vous branchez le cordon dʼalimentation, que vous
placez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF]
sur la position « initialisation » et que vous enfoncez la
clé dans la console. Cependant, quand vous retirez la
clé de la console, les affichages restent allumés mais
les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est
allumé, un « d » apparaît sur lʼécran supérieur quand
le mode dʼinformation est sélectionné. Pour allumer ou
éteindre le mode démo, appuyez sur la touche de
diminution de la Vitesse.
Pour sortir du mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 à lapage 15.
18
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout autre lecteur
audio portable sur la console.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le fil audio et
branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, branchez le fil
audio dans la prise de votre lecteur MP3, votre lecteur
de CD ou tout autre lecteur audio portable. Assurezvous que le fil audio est complètement enfoncé
dans la prise.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur audio.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane plutôt que sur la console.
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du
torse en option, suivez les étapes ci-dessous pour
installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est
débranché. Retirez la Vis de #8 x 3/4" (1) indiquée
et la Porte dʼAccès (102) du revers de la Base de
la Console (96).
2. Branchez le fil du récepteur (A) dans le fil indiqué
qui sort de la Base de la Console (96). Tenez le
récepteur de manière à ce que lʼantenne soit
orientée comme sur le schéma et soit face à la
Base de la Console. Attachez le récepteur sur les
tiges en plastiques sur la Porte dʼAccès (102) à
lʼaide des deux petites vis incluses.
3. Faites attention de ne pincer aucun fil.
Réattachez la Porte dʼAccès (102) à lʼaide de la
Vis de #8 x 3/4" (1). Jetez les autres fils inclus
avec le récepteur.
Le détecteur cardiaque du torse en option permet de
libérer vos mains. Pour acheter le détecteur cardiaque du torse en option, appelez le numéro de
téléphone sur la couverture de ce manuel.
96
102
19
Fil
1
A
Petites Vis
Antenne
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
la position la plus basse. Si vous ne faites pas cela,
vous risquez dʼendommager le tapis de course quand
vous le pliez. Retirez la clé de la console puis
débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) pour
pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
Cadre
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire
les risques de blessures, évitez de soulever le cadre
par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et
gardez le dos droit pendant que vous soulevez le
cadre. Soulevez le cadre environ à mi-chemin de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille dans la position de rangement. Assurez-vous
que le bouton du loquet est dans la position de vérrouillage.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous lʼappareil. Protégez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de
course plié dans une pièce ou la température dépasse 30° C (85° F).
Cadre
Bouton du
Loquet
COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que le bouton du loquet est bien verrouillé en position
de rangement.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis
de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne déplacez
jamais le tapis de course sans lʼavoir incliné vers
lʼarrière. Pour réduire les risques de blessures, faites
très attention lorsque vous déplacez le tapis de
course. Évitez de déplacer le tapis de course sur une
surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le
tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
20
Rampe
Roue
COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la
main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et
retenez-le. Il sera peut-être nécessaire de pousser le
cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas,
puis relâchez le bouton du loquet.
Cadre
Bouton du
Loquet
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains,
et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas
uniquement les repose-pieds en plastique et ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Pliez les jambes et
gardez le dos bien droit.
Cadre
21
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 12). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à
3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,
près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur
dépasse de son socle, comme illustré, le coupecircuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupecircuit en marche, attendez cinq minutes puis
appuyez sur lʼinterrupteur.
c
Déclenché
Initialisation
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la
console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 18 pour éteindre le
mode « démo ».
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent
pas correctement
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune
deuxième personne, basculez doucement les
Montants (77, 79) vers le bas. Il y a peut-être trois
Vis de #8 x 2" (24) sous le Panneau Ventral (70). Si
cʼest le cas, retirez-les. Remarque : vous aurez besoin dʼun tournevis avec une tige dʼau moins 13cm.
Ensuite, soulevez les Montants.
22
a
77
79
70
24
24
Enlever les trois Vis de #8 x 3/4" (1) puis enlevez
doucement le Capot (63) en le faisant pivoter.
Localisez le Capteur Magnétique (68) et lʼAimant
(48) sur le côté gauche de la Poulie (47). Tournez
la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼespace
entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est
dʼenviron 3 mm (1/8 pouces). Si nécessaire,
dévissez la Vis de 3/4" (16), déplacez légèrement
le Capteur Magnétique puis resserrez la Vis.
Réattachez le Capot (non-illustré) à lʼaide des Vis
de #8 x 3/4" (non-illustrées) si nécessaire. Faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier la lecture de la vitesse.
63
3 mm
16
68
1
48
47
Vue de
Dessus
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
a. Avec la clé dans la console, appuyez sur une des touches dʼInclinaison [INCLINE]. Alors que
lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, replacez la clé
dans la console. Le tapis de course se met automatiquement au niveau le plus haut puis revient au niveau le plus bas. Le système dʼinclinaison est ainsi recalibré.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille
14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Si la courroie mobile est trop serrée, les perforb
mances du tapis de course risquent de diminuer
5 à 7 cm
et la courroie mobile risque de sʼendommager.
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la
clé hexagonale, tournez les deux boulons du
rouleau de tension dans le sens contraire des
aiguilles dʼune montre, dʼun 1/4 de tour. Lorsque
la courroie mobile est correctement serrée, vous
devriez être capable de soulever chacun de ses
rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme
Boulons du Rouleau de Tension
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement
serrée.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel pour nous contacter.
23
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape quand on marche dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea
tirez dʼabord la clé de la console puis
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile
sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau
de tension gauche dans le sens des aiguilles
dʼune montre, dʼun 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le
boulon dans le sens contraire des aiguilles
dʼune montre, dʼun 1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrer la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez
cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement centrée.
b. Si la courroie mobile glisse lorsque on
b
marche dessus, retirez dʼabord la clé de la
console puis DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau de
tension dans le sens des aiguilles dʼune montre,
dʼun 1/4 de tour. Lorsque la courroie mobile est
correctement serrée, vous devriez être capable
de soulever chacun de ses rebords de 5 à 7 cm
au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez
à maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et marchez doucement sur le
tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie
mobile soit correctement serrée.
24
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT :
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
25
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL91709.1
Pour trouver les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ situé vers la fin de ce manuel.
N°.
Qté.
21
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
20
4
3
6
4
2
1
1
6
2
3
4
5
4
2
11
2
2
2
1
2
14
3
8
2
4
2
2
2
4
4
3
2
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
Description
Vis de #8 x 3/4"
Vis Autoperçante de #8 x 1"
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de 5/16" x 3/4"
Boulon de 3/8" x 4"
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
Fil du Moteur dʼInclinaison
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Écrou de Verrouillage de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 1 1/2"
Vis de #8 x 1/2"
Vis de 3/4"
Boulon de 5/16" x 3 5/8"
Boulon de 3/8" x 1"
Boulon du Rouleau de Tension
Boulon du Moteur dʼInclinaison de
3/8" x 1 1/2"
Boulon du Moteur dʼInclinaison de
3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 3/4"
Vis de #8 x 1/2"
Vis de #8 x 2"
Vis de #12 x 1 1/4"
Boulon du Moteur
Vis du Guide de la Courroie
Rondelle Plate de 1/4"
Rondelle Fendue de 1/4”
Écrou en « U »
Écrou de Verrouillage de 3/8"
Écrou à Collerette de 5/16"
Pince de #8
Rondelle Étoilée de #10
Clé Hexagonale
Clé Hexagonale de 5/32"
Repose-Pieds Gauche
Autocollant du Repose-Pieds
Autocollant dʼAvertissement du
Loquet
Coussin de la Plate-forme
Plate-forme de Marche
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Embout du Cadre
Bague dʼEspacement du Cadre
Boulon de 1/4" x 1"
Poulie/Rouleau de Traction
Aimant
Embout du Loquet
N°.
Qté.
73
74
75
76
77
78
79
80
1
1
1
2
1
1
1
1
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
81
82
83
84
85
86
87
88
89
26
90
91
92
93
94
95
96
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
2
4
2
2
2
2
9
1
1
1
Description
R1209A
Loquet de Rangement
Bouton du Loquet
Repose-Pieds Droit
Cadre
Support du Rouleau
Fil de Terre du Rouleau de Tension
Pièce du Pied Arrière Droit
Pied Arrière Droit
Pièce du Pied Arrière Gauche
Pied Arrière Gauche
Base
Rouleau de Tension
Carénage
Capot du Moteur
Cadre dʼÉlévation
Fil de Terre du Cadre dʼÉlévation
Courroie du Moteur de Traction
Moteur de Traction
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Panneau Ventral
Interrupteur Initialisation/Éteint
Adaptateur du Cordon
dʼAlimentation
Cordon dʼAlimentation
Contrôleur
Fil de Terre du Contrôleur
Attache-Fil
Montant Gauche
Boulon de Terre de #8 x 3/4"
Montant Droit
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼÉlévation
Moteur dʼÉlévation
Bague dʼEspacement du Montant
Gauche
Bague dʼEspacement du Montant
Droit
Bague dʼEspacement du Boulon
Embout de la Base
Groupement de Fils
Autocollant dʼAvertissement
Pied de la Base
Rondelle d'Espacement du Pied de
la Base
Roue
Attache Flexible
Attache-Fil de 15,5"
Attache-Fil de 8"
Plateau dʼAccessoires Gauche
Câble Audio
Base de la Console
N°.
Qté.
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
1
1
4
1
1
1
6
2
6
1
2
97
98
99
100
101
1
1
1
1
1
Description
N°.
Console
Attache-Fil
Plateau dʼAccessoires Droit
Boîtier Droit du Détecteur Cardiaque
Boîtier Gauche du Détecteur
Cardiaque
Porte dʼAccès
Clé/Pince
Embout de la Rampe
Rampe Droite
Rampe Gauche
Barre Transversale de la Console
Pince de la Console
Boulon de 5/16" x 1 1/2"
Vis de #3 x 1/4"
Interrupteur de la Clé
Isolateur du Moteur
113
114
115
116
117
118
119
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Qté.
1
1
1
1
1
2
1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Description
Plaque du Moteur
Plateau Électrique
Filtre
Fil de Terre de la Console
Réceptacle
Rondelle Étoilée de #8
Écrou de #8
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Bleu de 10", 2F
Fil Rouge de 4", M/F
Fil Noir de 4", 2F
Fil Vert de 4" avec Autocollant
Fil Blanc de 8”, 2F
Fil Noir de 4", M/F
Fil Vert/Jaune de 8”, F/R
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
27
28
59
19
29
34
16
28
14
54
25
35
23
36
58
32
61
17
25
19
57
29
40
28
37
16
23
14
16
38
41
34
56
55
17
25
32
54
27
43
42
32
25
109
25
39
52
11
45
53
44
25
47
3
48
51
40
16
25
50
27
109
38
43
32
46
25
44
45
49
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL91709.1
R1209A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL91709.1
33
1
33
R1209A
1
1
33
62
112
26
64
18
23
113
72
67
13
16
69
13
70
13
24
24
29
74
71
117
76
23
18
73
13
24
23
65
66
68
63
15
75
118
78
119
23
118
114
115
23
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL91709.1
9
9
9
4
4
7
4
21
77
82
12
60
11
87
84
4
86
9
9
31
80
5
3
31
81
20
90
R1209A
31
85
79
22
22
88
2
86
89
88
2
90
2
92
89
88
2
3
30
31
85
87
88
11
4
91
12
83
84
93
5
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL91709.1
95
97
94
1
96
111
1
110
1
103
110
101
110
104
1
1
102
116
30
10
23
1
98
1
99
1
106
R1209A
6
1
110
14
107
104
108
104
31
104
110
100
14
105
1
10
30
6
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les
méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les
services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 295072 R1209A
Imprimé en Chine © 2009 ICON IP, Inc.

Manuels associés