- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs de cassettes
- Philips
- VR488/50
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
24
= = -=—-=-- = Video Cassette Recorder VR488 /50: VR588 /50: Instructions for use Mode d'emploi Instrucciones de manejo | | | | | || | | 0 000020 "002480 В E E a PE E. E M2 3 e К - CRI ME E FE E | \ +7 i NDZ — ESURES DE - RÉCAUTION CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO RERUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Le symbole de l’éclair indique la présence, dans l’appareil, de pièces non isolées pouvant causer un choc électrique. Par mesure de sécurité pour vous et les vôtres, ne retirez pas le boîtier de ce produit. Le point d'exclamation sert à attirer votre attention sur des caractéristiques au sujet desquelles vous devriez lire attentivement la documentation ci-jointe pour éviter les problemes d'utilisation et d'entretien. VHS Introduction Félicitations en achetant Votre nouveau VCR. Bien sûr, Vous êtes impatient de le faire marcher. Mais, avant cela, il faut compter quelques minutes à lire cet introduction brève au monde d'enregistrement de video. Cela va vous remporter des avantages en terme des resultats améliores et d'éviter des erreurs couteux. La Position AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ MISE EN GARDE: Pour prévenir les chocs électriques, insérer la lame large de la fiche d’alimentation dans la fente large de la prise de courant, puis pousser la fiche au fond de la prise. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Avertissement du FCC: tout changement ou modification apporté sans autorisation à cet appareil annule le droit, pour l’utilisateur, d’utiliser l’appareil. À l’usage du client: Inscrivez ici le numéro de série de l’appareil se trouvant sur le panneau arrière. Conservez cette information à titre de référence. N° de modèle N° de série H ne faut pas place votre VCR directement sur ou au desous votre appareil de TV. Ensurez qu'il y a au moins 20 cm entre le VCR et l'appareil de TV. et que l’air circule librement à travers les orifices de ventilation de VCR. Ce VCR, cqutpé avec un HQ (de HAUT QUALITE) système, est comparable avec H'uvporte quel d'autre VHS VCR. Се УСК est aussi équipé avec SOPB (S-VHS Quasi lecture) ce qui est possible de revoir S-VHS caregistrement avec une définition régulière de VHS. Plulips Élcetronique Ltée recommande l’utilisation exclusive de vidéocassettes conçues cf festées pour étre utilisées avec des magnétoscopes de 2, 4, 6 et $ heures d'eurceistroment et de lecture, et portant la marque ÿi#. L'usage de vidéocassettes Hon testées pour l’utilisation avec des magnétoscopes de 2, 4. 6 et $ heures peut produire dus images de fuible qualité et des dépôts excessifs sur les têtes vidéo - unomualies pouvant ne pas être couvertes par la garantie en cas de dommages. Remarque à l’intention de l’installateur du système de câblodistribution: celtc note sert à Vous rappeler que l’article 820-40 du Code national de l’électricité lournit diverses directives pour assurer une mise à la terre adéquate et, il précise en particulwr que Ie fil de terre doit être raccordé au systéme de mise à la terre du hatimtent, aussi près que possible du point d'entrée du câble. Eu rude de fonctionnement s'est sousmis à deux conditions suivants: (1) Ce RonYcan systeme ne causera pas d'interférence, et (2) Ce nouveau système aceeptera n'hnporte de quelle interférence, y inclus une interférence qui peut causer Un mode de functionnement peu désiré. DBS' ‘est une marque de commerce officielle de DIRECTV Inc., une unité de GM Huehis Electronics. IMPORTANT Le (material) audio-visual peut comporter des travaux copyright qui ne doivent pas être enrcetstré suns la permission du propriétaire de ce copyright. Veuillez référés aux droits locaux de votre pays. VCR Entretien Enlevez des étiquettes adhesives legeres qui se sont collés sur la bande de video cassette avant de Uintrodure dans le VCR parceque ces étiquettes peuvent être coincé dans le VCR. L'entretien de temps cn temps est nécessaire pour mettre en etat de fonctionnement votre VCR. Votre VCR possede un bandeau à nettoyage automatique mats eventualiement les bundeaux de video doivent étre nettoyé ou remplacé. Le nettoyage ou le remplacement doivent être fait par un centre de service autorisé. L’adapteur de la prise Utilisez Fadapteur de lu prise de courant (upprovisonné) en tenant comp! du genre de voire AC MUR sortie pour se communiquer avcc les autres pays à l’extérieur des Etats Unis et du Canada. ABLE DES ATIÉRES Description des commands ....... 5 Panneau avant .............ecenenecciconnecocena sereno nene nea Crane caco nnentecenee ener curarme car reee. 3 Panneau d'AffichAGE cooeeeeeecererererrceersesesnee eases esis ests cst anne sss bess as as sann ete 6 Affichages à l'ÉCTAM „....ннненооенонненоненееннноннненннннненоененненннеенееннннннненнннненонененннннннснененнннцх. 6 Panneau arriere ....e.—e—em eee... nenonencaceenauenea rene nenenseaanerennena ME enaTEN ANNEE CNET 7 Télécommande ...............-..eerencecenceneoeneenanrcacanoceanecenenananeneranenenerneerencaenenea rear vere nana с La Methode De Connexion........ 10 La Connexion de VCR à TV .........eeemeecicaonenzonmnenneeenononiraacneacavenennaneneneenecenveneneerne 10 La Connexion de VCR à AV TV CT 10 La Programmation ................. 11 Le menu de ÉONCHIONNEMENt …………….……emerensencenmnsentian entenen anse neon ere ne rene AEREA U Mise en fonction du magnélOSCOPE ……rasousenmiencannernnennnea enmenneamen one nantes anses sean cree И Réglage de I'horloge vimentin cinerea seas sass sass ss 12 Selection de la langue ...............==..ecessirconuarnonneoonen inca ceneneeeunevenenner enn erronea sneer sae JA Programmation d€S CANAUX …ovenssensaunmenennententeennenneennen en asacnsn peemenee sense en aesenes 13 Le Fonctionnement Fondamental..14 | IETot 11] (RU .. pravnnnaconanenereannanmea 14 ENnrégistrEment .…..…..……ecersensenennnençnnçnnnnMnnenmnnnnnnnMnnnntennnnnnnnnnnÜnnnÛnnnennnen 14 Enregistrement à touche unique (OTR) .….……areesseocamenmennenmmennsstenennensenssensensensanennes 15 Le répertoire d’indEX …..…..……cerersererreseenenmanentemenentenennesserncrenensensrensensenseensensan anna 15 Le fonctionnement automatique … KEKKERRKKRRERNKURERBAHEERERKKAUKREKAAKAUKEM 15 Les Fonctionnements Avances. .. 1 Affichage à l'ÉCIAN coerce ities sneaks staan 16 Stabilisateur de lecture de Qualité ................. enencanenceerennensan an cenen ananas 16 Contrôle de l'IMAGE ….….....….…erverrencensereneasenensenenenterranmermenenencennenasnaenma a cene areas 16 Lectures des effets SPÉCIAUX ..…….…….erencensanmamenennnentn enntenerneaenenensenentennsnnnnnnnnn 17 Centrage de la bande .......... Leneoenencacananrennennanareacarneucencencener Tera xecenerneceaneTes ts Enregistrement par IMINUTErIE …….esenuseeeenenenenennnnnnnennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 15 La copie de cassettes ....... penennenenenas prssuceserenceraaneanennencenenmesennreneme nee 2 AT NE, ESCRIPTION DES . OMMANDES Panneau Avant VR588/50 1 2 E a A 3 p — AE mT тай а ен | PHILIPS a __, PHILIPS PA (ON). isa em oe A ©). Te “no. TC \ © uan 5 | - MO | —— NA | es SEUL LS 35 | Je — mE Ad: 8 9 10 11 12 13 14 VR488/50 11 12 15 13 14 15 1 Touche POWER * Pour faire marcher ou cterndre le VCR + Muttez ke VCR vn enrevistrement commnde par reunutetre apres les progsnanmes commanmtees par Mateos sont completes, ++P 18) 2 Touche STILL/PAUSE 10 En pressant sur cette touche yous ractez da baude pendant un crpegistremient (paused ou Ju lecture (still premio a fae he, CFR PLT) Yppuyez vicore mie fois pour reprendre lenreuie ment normal ou UPpuy ez PLAY » pour reprendre la lectore role, Appuyez plus que 2 seconds pour une nee du ruouvement lent Le Compartiment de la cassette Ou insére/ un video cansetto. Touche »/0K Changez la sélection quand on utilise tes menus. CH+P.T1) Touche REC (enregis trement) /OTR e + Ça commence à enregistrer en appuyant une fois. C>P.14) * Commence l'enregistrement de 30 minutes 4 une longeur de 9 heures quand la touche est uppuye plus qu'une fois. L'horaire détiendre se augment (>P.15) en inten als de 30 minutes Touch STOP/EJECT m/ 4 Cela arréte une bande qui est en marche. (>P.14) Appuyez encore pour tairc sortir la cassette quand la bande n’est pas en marche (>+P.I.4) Touche PLAY » Commence la lecture normale (>P. 14) — 5 — 8 Prises d’entrée AUDIO/ VIDEO Pour connecter un autre VCR ou un camescope. (+P.20) Touche VCR/TV Sclectionner le syntonisateur encastré de votre choix (Soit TV Soit VCR) En appuyant, ceîte touche s'ullume ou “'eteint l'indicateur de VCR sur l’étalage, Quand Pindicateur du VCR s'allume: Le syntonisateur de VCR devient uctif pour le TV. Done vous nc pouvez pas choissir les cannaux sur le téléviseur, Quand Findi auteur du VCR © éteint: Le syntonisateur du TV devient actif par soi. Puis vous pouvez regarder une des ummssions télédiffusées pondant que se marchait l'enregistrement d'un emission télédiffusée à sélections avec le syntenisateur de VCR. (>P.11) 10 Vitrine d'étalage Regard la page suivant. 11 IR (infrarouge) sensor télécommande Récevez le signal du control (IR) de télécommande. 12 Touche MENU/EXIT Etalez le menu principal. Appuyez encore une tois pour ressortir du fonctionnement de menu. C>P.11) 13 Touche CHANNEL Yv /a Changez les cannaux sur le VCR. Relâchez un canal désiré. e Doplacez le curseur de haut à bas en utbsant le menu. EXP} * Arranges la pte pendant lu lecture, image fixe et l'image de mouvement lont. 6P.17) 14 Touche REW (Rebobinage) << * Rebobine la bande quand ceci n'est pas en marche. (+P.1-4) * Commence la selectronnement visuelle rapide de la bande en arrière endant la lecture, (3P.14) 15 Touche FF (Avancement rapid) >> e Avancement de la bande quand la bande n'est pas en marche. (>P.14) « Commence la selectionnement visuelle rapide de la bande en avancement pendant la lecture. C+P.14) ESCRIPTION DES . OMMANDES (Sur) Panneau d'affichage 1 2 | 4 re 1000-00 IRE ERT "E IT vi NENA i Différents indicateurs de mode O: S'est allumé pendant un enregistrement. PD: S'est allumé pendant la lecture d’une cassette, 00: S'est allumé durant la mise en pause de la cassette. 2 Témoin indicateur de vitesse Affiche la vitesse de la bande. SP — Marche normale SLP — Marche tres longue Affichages a |'ecran 3 © Témoin de minuterie S’est allumé lorsque votre magnétoscope (VCR) a été programmé pour un enregistrement commandé par minuterie. Témoin indicateur de canaux Indique le numéro selectionné du canal syntoniser sur le téléviseur. Quand l'entrée d’une ligne extérieur à été sélectionné: “L-F” apparaît quand “"ENTR A/V AVANT” a été selectionné. “L-I” apparait quand “ENTR A/V ARRIERE” a ¿tó selectionné. Témoin de fonctionnement du magnétoscope (VCR). S'allume lorsque lv magnétoscopu ust mis en fonction et son “yntonisateur ut activé. Indicateur de cassette S’allume lorsqu'il y a une caussutte d'engagés dans le mugnetoscopo. Horioge digitale/compteur « Normalement l'hcurc actuelle apparait st vous l'avez programme. + Lorsqu'une cassette estnserce lu compteur de défilement de lu bande s'affiche ct sé remet à Zéro (0.0001). Si vous rebobinez toujours entièrement vos bandes vous pouvez utiliser ce compteur pour repirer lu commencement du programme. Les informations suivantes concernant les données de fonctionnement du magnétoscope apparaissent sur l'écran de votre téléviseur. (+P.16) Affichage de Mode de fonctionnement —f ARRET Durée de la bande restante en heure — Е | RESTANT 10:59 INDEX -1 | Vitesse de déroulement—<SLP de la bande 0:00:00 12:00PM4— l'heure réelle CAN. 124— Numéro du canal selectionné Compteur de défilement de la bande — Numéro d'index Note concernant l'affichage des informations. o Lorsque vous vistonncz um cassette de type T16G où une cassie Vid ocompuct (VHS-C). Vindicate ir de dire. vostunic de la cassette chenot ra. Panneau Arriere 9 Compartiment de la pile 2 d'appoint. Y mettre une pile d'appoint. 6 Le commutateur CH3/CH4 Programmez votre canal vidéo sur soit l'un où l'autre de ces deux canaux, celui | qui n’est pas utilisé pour des tclédiffusions dans votre région. : (>P.10) ; 7 Prise d’entree video (video in) pour fiche Jack Pour brancher lu fiche Jack d’un cable de sortie Vidéo d'un autre mugnétoscope 5 ou d'un camescope. (>P.20) 8 Prise de sortie vidéo (video 1 Cordon d’alimentation Prise audio sortie pour fiche out) pour fiche Jack eléctrique AC (courant Jack р . . . ‚ Pour brancher la fiche jack d’un cable alternatif) du magnetoscope Pour brancher la fiche Jack d'un cable d'entrée vidéo d'un téléviseur où d’un Hrstuchez dune prise electrique du courant d'entrée audio (audio in) sur un magnétoscope. (XP. 10) altering Jo cordon du Papparcil. téléviseur ou sut un autre N | no , J magnétoscope. (+P.10) 9 Prise de sortie RF (vers le 2 Prise d'entrée audio pour fiche 4 “ В téléviseur) Jack Prise d’antenne “ANT. IN o Pour Francher lu fiche Jack d'un cable Branchez votre cable d'antenne Се te cable coaxial RE qui oo ivi a a extérieur, ou voire cabloconvertissenr | 2126 le magnétorcope, pour racoorder inatiictoscope où d'un camescope. ou votre décodeur. DBS à cette prise. celle prise a fa prise 4 3-P 0) >P.10) téleviseur. (FP.10) Pour insérer la pile d’appoint: Note: IMPORTANT serait déchargde immicdiateraent. Avant d'inscrer lu pile d'appoint, il faut brancher l’appareil à une prise de courant pour mettre l'appareil sous tension, €*P.10). sans quoi la pile d'appoint 1 Ouvrez le couvercle du compartument de la pile pour y placer La pile d'appoint. 2 Mettez la pile de type CR 2025 - à respecter les polarites comme indique à l’intérieur du logement du la pile. — 1 6; _ | — L__ Grp "gl [Jo 3 Replacez le couvercle. > ) i J Th Pour ôter la pile: a SO Ham [I | E mg Fe Appuyez sur cette partie avec quelque chose de pas trop dur comme. ia pointe d'un crayon de papier. (Surtout ne pas utiliser d'objet métallique). —7 — Sans cette pile d'appoint ce mugnétos ope (VCR) ne pourrait garder en mémoire la programmation des enregistrements par minuterie et l'affichage du temps que quelques minutes si une interruption du courant survenait. — AVERTISSEMENT Information sur les piles au lithium Les piles utilisées dans cet appareil peuvent présenter un risque notamment de brûlures chimiques si elles étaient mal manipulées. Ne pas recharger ni ouvrir ni chauffer à une température supérieur à 100°C ni incinérer. Remplacer la pile par une pile (Matshushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell CR2025; l’utilisation de toute autre pile peut présenter un risque de brûlure ou d’explosion + Disposez des piles usagées immédiatement e Gardez hors de portée des enfants * Ne pas ouvrir et ne pas mettre au feu. ESCRIPTION DES OMMANDES (sur) Télécommande | | 10 11 PHILIPS 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 Touche CBL/DBS Ne fonction pas pour ce VCR. Touche POWER Avant d'appuyer sur cette touche il vous faut séjectionner soit la touche VCR, soit la touche TV, soit la touche CBL/ DBS, afin de définir l’appareil que vous souhaitez activer. * Aprés avoir pressé Ja touche VCR: — Celui-ci s'allume où s'éteint. — Vous pouvez le programmer pour un enregistrement par minuterie après avoir au préalable reglé la minuterie. (}P.15) Pour quelques téléviseurs Philips seulement: * Après avoir pressé la touche TV celui-ci s'allume ou s'éteint Touche VGR/TV Sélectionne lequel des syntonisateurs activer (soit celui du magnétoscope, soit celui du téléviseur). En appuyant sur cette touche l’indicateur du VCR s'allume ou s'éteint sur le panneau de contrôle. Quand l'indicateur VCR est allumé: Le syntonisateur du magnétoscope èst activé vous ne pouvez plus selectionner de canaux sur Votre téléviseur. Quand l’indicateur VCR est éteint: Le syntonisateur de votre téléviseur est alors activé, vous pouvez donc regarder un autre programme sur votre téléviseur, pendant que votre magnétoscope enregistresa lus un programme différent sur un autre canal. (@XP.14) Touche SKIP SEARCH En pressant cette touche cela vous permet de faire un ‘saut’ en faisant défiler de 30 secondes la bande. Si vous appuyez de une à quatre fois sur la touche le temps de recherche augmente, par laps de 30 secondes jusqu’à deux minutes. C+P.17) Touches de volume 4 / Y Pour quelques téléviseurs Philips seulement: Elles servent à régler le niveau du son du téléviseur. Relâchez la pression sur la touche au moment ou vous obtenez le niveau de son désiré. Touche STILL/SLOW 1» En pressant sur cette touche vous urrétez la bande pendant un enregistrement (pause) ou la lecture de la bande momentanément image fixe (still picture). (C+P.14. P.17) —8— Appuyez encore une fois pour reprendre l'enregistrement normal où appuyuz PLAY » pour reprendre Li lecture normale. Appuyez plus que 2 seconds pur une image de mouvement lent. 7 «< Touche REWIND / < Avant d'utiliser cctte toucho, pressez le VCR. — En mode arrêt, cette touchy sort a rebobiner une bande à haute vitesse, En mode lecture, elle sert à faire reculer l'image rapidement à l'écran. HP. 14) — Cette touche permet de retourner au menu précedent lorsque von etes en tram de vistonner l'affichage du menu à l'ucrut C+P.11) 8 Touche SLOW/BACK Pendant un vision ment un ralont. cette touche vert à ajuster lu Vitesse de lecture en arriero. (>P.17) 9 Touche EXIT/STATUS Avant d'utiliser cette touche, prussuz le VCR. — Alors V uffiche l'heure uctuelle, le compteur de défilement, le numcro Чи сапа! et Ja durée de bande restante. +>+P.16) — Cette touche vous sort a quitter les menus 4 Pécran. (+P.11) 10 Touche SPEED Cette touche sert a choisir lu vitesse d'unregistroment (SP ou SLP), ca mode lecture la Vitesse est automatiquement selectionnée (SP, SLP). C+P.14. PIS) 11 Touche REC/OTR * Cette touche commence l'enregistrement lorsqu'elle est appuyée une fois. (XP.14) * Si vous appuyez sur cette touche plus d'une fois elle permet d amorcer instantancment un cnregistremunt d'une durée allunt de 30 mmnutes a 9 heures. Le temps de preselectron augmonte par tranche de 30 ramutes. (>P.15) 12 Touche TV Réglez le telécommande pour lu fonctionnement de quelques PHILIPS TV. 13 Touche VCR Appuyez sur cette touche avant d'utiliser les touches gui commundent le magnétoscope. 14 Touche EJECT 4 Elle sert a l'ujection des cassettes, > PI 15 Touche des CH (canaux) a / У Ant d'utifiiser cette touche, pressez le VCR ou TV #9 Apres voir appuse sur lu touche VCR, Es catan chaneent sur le VER Deguocz aus Canaux desrés, Pen aquel s 1Ócan Piuhips settlement, # Apres avoic appux € ser Ja touche TV, Les cata chancent sur ie TV Deravc/ AUN canary dosirds, 16 Touche PLAY » / A Avant dnt liner cette touche, pressez Ie VCH * Apres avon appiy Ew fa touche VCR: — La Jecture de da bande commence gondomend CFP 14) — Cette touche déplace lu curseur vers de hout lorsque vous utilisez Ja tonctron menu. C+P. 11) 17 »» Touche FAST FOR- WARD/» / OK Avaut d'ntliser cette touche, prossez le VCH. * Apres avoir appuyd sur ha touche VCR — Cette touche sert a fuire avancer La bande rapidement. En mode lecture elle vert à faire avancer l'image à l'écran. €HP.I4) ~ Cette touche sert à selectionner les itcims inscrits aux meaus où fait apparaitre le menu suivant à l'écran. CHP. 11) 18 Touche STOP m/w + Cette touche arrête le dóroulement de la bande. C+P.14) + Cette touche déplace lu curseur vers le bus lorsque vous utilisez la fonction menu. C>P.11) 19 Touche SLOW/FORWARD + Pendant un visionnement au ralenti. Cette touche sert à ajuster la vitesse de lecture en avant. CFP 17) 20 Touche MENU Avant d'utiliser cette touche, pressez le VCR. * Apres avoir appuye sur la touche VCR. Cette touche affiche Ic menu principal. C+P.11) 21 Touche TIMER Cette touche sert à afficher le menu d'enregistrement par minutenc. >P18) 22 Touche Numériques (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9) Pressez ces touches après avoir appuse sur CBUDBS. VCR, ou TV. + Appuyez sur ces touchos pour selectionner un canal sur le VCR, Le TV, le comertisseur du cable où lu DBS. Pour sclectionner les canaux de là 9, appuyez d'abord sur le Ô puis ensuite le numéro du canal choisi, par exemple pour le canal 4 appuyez sur lo 0 pms 4. * Ces touches servent aussi à da programmation d'enregistrement par minuterie. É}P.15) 23 Touche CLEAR Cette touche sert à effacer les programmations non voulues d'enregistrement par minuteric.6>P.18) 24 Touche AUDIO/MUTE Pour quelques réléviseurs Philips sculement: Cette touche sert à couper lc son du téléviseur, 25 Touches INDEX << / >> Cette touche localise un index mis au commencement de chaque enrecistremeont.. CP.16) 1 Otez le couvercle du comp.artiment des piles duns le Раз de ls télécommande. — ATTENTION En ce qui concerne le remplacement des piles usagées. Ne meticz pus les anciennes piles avec fos nouvelles, Ne jamais mettee des piles Alkalines avec des piles uu manganese, Pour insérer les piles dans le boitier de télécommande: & Plucez-y deux piles R6(SUM-3)/ AAÂ- veillez à respecter les polarités comme indiqué à l’intérieur du compartiraent des piles. 3 Replacez le couvercle Note: Cette 1déconmande et [es miles font partic des accessoires fournis Vérifiez que tout y soit bien. Vérifiez les spécifications pour savoir quels sont les autres accessoires inclus. A ETHODE DE ONNEXION La Connexion de VCRa TV , 1 Débranchez l’antenne, le convertisseur ou le DBS du téléviseur ainsi Schéma | e que le cordon d’alimentation éléctrique de la prise de courant AC. 2 Raccordez l’antenne, le convertisseur, le DBS au VCR. R accor d emen | 3 Raccordez le magnétoscope au téléviseur en utilisant le cable coaxial | RE. 4 Branchez les cordons d’alimentation du VCR et du téléviseur a une prise de courant AC. 5 Insérer la pile d’appoint. (voir les détails à la page 7) Antenne extérieur Antenne intérieur \ / А + y mére du TV ANT. IM e == A Id Ni ZZ) г! “ 1 > AHF Cordon du “ Lo 1 UL. . — ЗЕНА | convertisseur ou DBS — 1 | ~~ Arrière du VCR / — Cable coaxial RF RF OUT (fourni) Sélectionnez votre canal de video Arrière du VCR Placez le commutateur CH3/CH4, sur la position CH3 ou CH4, soit le canal inutilisé dans votre région. e — Si les deux sont utilisés choisissez celui qui offre la meilleure EZ murs image lorsque vous lisez une cassette. | Li =i] | | JE не Pour commander votre téléviseur avec le magnétoscope règlez À sortie du AC So NN le téléviseur sur le même canal, par exemple lors de la lecture CH3/CH4 d’une cassette, si le commutateur CH3/CH4 du magnétoscope selecteur est sur la position CH3, il faut mettre le téléviseur sur le canal 3. * ATTENTION ce | y a =1/ - = CH3 CH4 Ne pas branchez le cordon d'alimentation à une source ; — de courant avant d'avoir fait tous les raccordements. TV AsortieduAc | LE | La Connexion de VCR à AV TV Avec ce raccordement, les images et les sons s’améliorent pendant la lecture de la bande. Pour voir une image du magnétoscope sur Arrière du TV votre téléviseur choisissez l’entrée vidéo du téléviseur à laquelle sera raccordée le magnétoscope. Arrière du VCR TL BN — j Cable audio | >. DA oe / Cable video Vers Entrée Audio et Sorties Vidéo/Audio Vidéo — 10 — A ROGRAMMATION Pour lus téléviseurs des Etats Unis et le Canada seulement. Ce VCR wlele Thotloge autoniitiquenient aussitôt que la source cicctrique est raccordé. Premièrement crsurez que le cuble d'antenne est Kaccorde. Puis, raccordez la prise clecterque de VCR au sorti de AC, “AUTO” apparaitra sur l'écran d'utuluse jusqu'a l'horloge soit réglé. L'hiuure actuelle apparaît sur l'écran d'utaluve du VCR, Ce fonctionnement Ut possible à condition que votre zone «un PHS canal qui peut régler l'hiorloue, Luis indications qui suivent sont ducrites en utilisant les touches sur la télécommande, à moins qu’il en soit stipulé autrement. Les touches sur le devant du l’appurcil ont le même nom (ent presque), ct ont lu meme marque de imictron (ou prosque 4, que celles qui out sur La teiccommuande. Le menu de fonctionnement À ant de micttre en marche le magnetoscope fumiliarisez vous Nec lus operations de menu, parce que d'abord beaucoup d’ options offertes par ce magnétoscope ne sont accessibles que par les menus, 1 Appuyez sur Ju touche VOR de la tclicommande. * Longin vous atiinez ls touches a pannecai frontal de Fappurcit Vors pouvez <duifer cctte CIE 2 Appuyez wrla mans touche MENU 60103 seul = (ou MENU/ EE e EXIT sur le purneau frontal) pour obtenir ! uitfichyec à l’écran du menu principal. Appuyez les touches A où Y (ou CHANNEL 4/Y sur le panneau frontal) pour obtenir l’option souteutee sur Je micnu, puis prossuz la touche OR. 4 Lorsque vous avez choist une option, reférez vous à lu partie de ce manuel qui y est consacrée et sive Jes instructions qui vous sont donnces, Pour revenir au menu précédent dppuyez sur la touche « Puur quitter la commande des menus, appuyez sur la touche EXIT/STATUS (ou MENU/EXIT sur le parmeau frontal). Note: Les tenchos dv commande di neni ne for faena ge SEHR BRE oS Pocvin ashe mont sans men Го eles fone tiosnment different FU FRE IS E UT Pad Mise en fonction du magnétoscope C’est la première fois que vous mettez en marche votre magnétoscope, quelques simples petits réglages doivent être faits avant de poursuivre les autres opérations. Vérifiez que.... * Votre magnétoscope, le téléviseur et l’antenne sont correctement raccordés. Sur le téléviseur fol Allumez le téléviseur. 2 Sélectionnez le canal vidéo (soit le canal 3 ou le canal 4, que vous avez déjà reglé avec le commutateur CH3/ CH4, à l'arrière du magnétoscope). ou l’entrée vidéo à laquelle le magnétoscope est déjà branché. Sélectionnez la langue 1 Appuyez sur la CT AY touche VCR. Eu | e FENCIS * Lorsque vos нет Ве touches du panneau frontal de l'appareil vous pouvez sauter cette etape, 2 Appuyez sur la touche POWER. Le magnétoscope sera en fonction et le menu de choix des langues sera affiché à l’écran. 3 Pressez la touche A ou Y pour selectionner la langue qui s’affichera à l’écran (soit “ENGLISH” ou “ESPAÑOL” ou le “FRANCAIS”.) 4 Appuyez sur la touche OK/>. Le message suivant apparaitra a lécran. EST ILOTENCJ Cota ER RACIÓN» CS ERIN TAN CJCIELE ZT 5 rr © FU 3FAISSSATG Che СК cy LECT SEUL — STC Commencer la programmation des canaux Appuyez sur la touche OK/» i nouveau pour programmer les canaux automatiquement. Le message suivant apparaîtra à l’écran. ESTO IIA" INES A VEU LLEZ ATTE 072 OEP RT Fi ВИННИ = = ке к му хня < — 11 — Le magnétoscope mettra en mémoire tous les cunaux captés dans votre région. * Si le message "AUCUN SIGNAL TV” est affiché à l’écran, le branchement de l'untenne ou du convertisseur ou du DBS n’est pas correctement fait. Vérifiez les branchements et appuyez a nouveau sur la tonche OK/». Lorsque Pautoprogrammation est terminée Le message suivant apparaîtra à l'écran. et le téléviseur passera au canal programmé portant le numéro le moins élevé. TUTCFF I 3RTTISTICY TERY СТ Pour annuler une auteprogrammation, Appuyez sur la touche STOP m. Il apparaît pendant quelques courts instants “SYNTON. NON PROGRAMME.” Pour éteindre le VCR Appuyez sur la touche POWER a nouveau. Le magnétoscope s’éteindra. Lorsque vous mettrez en fonction votre magnétoscope la prochaine fois, le menu de programmation des langues n'apparaîtra plus. et les messages et les menus séront affichés dans la langue que vous avez choisie. Pour changer les canaux sur le VCR Appuyez sur la touche CH A/V. Les numeros sélectionnés des canaux apparaissent sur le tableau du contróle. Quand la ligne d'entrée est sélectionnée; “L-F” apparaît quand “ENTR A/V AVANT" a été sélectionné. “L-F” apparaît quand “ENTR A/V ARRIERE"” a été sélectionné. IMPORTANT Les procédures de programmation et de reglage expliqués ci-dessous, sont énoncees sous les conditions suivantes: + Vous avez allumé votre téléviseur, et programmé le canal vidéo, (ou l’entrée directe vidéo). + Vous avez allumé votre magnétoscope. A ROGRAMMATION (Sure) Röglage de l’horloge I] y a deux manieres de regler l’horloge — Auto clock set et mannuel clock set. La première option, n’est possible avec ce magnétoscope qu’en Amérique du Nord. Veillez 1 ce que.... * chaque donnée que vous rentrez doit être effectué dans les 10 secondes: autrement, le magnétoscope annulera la programmation de l'horloge et vous devrez tout recommencer à Zéro. Programmation manuelle de Phorloge Selectionnez le mode d' initialisation de programmation 1 Appuyez sur la touche VCR. as 2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Appuyez sur la touche À ou Y pour selectionner “PROGRAMM. INITIALE"” puis appuyez sur la touche OK/#-. Le menu d'initialisation de programmation apparaît. ETT AY CHT IPC £ NU TAISISAE NT Selectionnez le mode de réglage de Phorloge Appuyez sur la Venez touche A ou Y pour | °° .. E 013173 > . FLECZIT0 CU sélectionner cis AUTO 5 “ Tage o REGLAGE de: sav» TE: SEITE D'HORLOGE” puis “ ensuite appuyez sur la touche OK/» Règlez l’heure 1 Appuyez sur la touche À ou Y pour régler l’hevre. "REGLAGE AUTO" est automatiquement mis sur “OFF”. A chaque pression que vous exercez surta touche le programmateur de l'heure change par laps de | minute. Si vous maintenez appuyé la touche, le programmateur de l'heure change par laps de 30 minutes. 2 Appuyez sur la touche OK/»-. Régler Ie mois et le jour ! Appuyez sur lu touchc A ou Y pour règler le mois et le jour. * À chaque pression que vous exercez sur la touche le programmateur change par laps de 1 jour. Si vous maintenez la touche appuyée, le programmateur change par laps de 15 jours. 2 Appuyez sur la touche OK/». Regler l’année 1 Appuyez sur la touche A ou V pour regler l' année. + À chaque pression que vous exercez sur la touche le programmateur change par laps de 1 an. Si vous mantenez la touche appayce, ie programmateur change rapidement. 2 Appuyez sur la touche OK. Règlez l’heure normale avancée 1 Appuyez sur la touche À ou W pour règler l'heure normale avancée. ON: Selctionnez ceci pour activer le réglage de l'heure normale avancée. OFF: Sélctionnez ceci pour désactiver le réglage de l'heure normale avancee. 2 Appuyez sur la touche OK/». Mise en fonction de l’hortoge _ Appuyez sur la touche EXIT/STATUS. Pour mettre l'horloge en fonction, l’écran reviendra à l'émission que vous ccoutiez. Programmation automatique de l’horloge Sélectionnez le mode d’ initialisation de programmation 1 Appuyez sur la CPTIZY AY CHI ZAP. touche VCR. =» FECLIGEDrILCRS 2 Appuyez sur la touche MENU. Fr PEFIEEERET 3 Appuyez sur la touche A ou ¥ pour sélectionner “PROGRAMM. INITIALE" puis appuyez sur la touche OK/»-. Le menu d’initialisation de programmation apparait. — 12 — Selectionnez le mode de reglage de lhorloge Appuyez sur la ELSE touche A ou V pour | ©" oh sélectionner REN 1 “REGLAGE Ei ave: D'HORLOGE” pus ensuite appuyez sur Ja touche Ole, Règlage automatique de l’heure 1 Si le “REGLAGE AUTO." ct disactivé "OFF Appuyez sur la touche À où W pour l'activer "ON 2 Appuyez sur Ja touchc OK». Règlage du canal PBS 1 Appuyez sur Ja touche À ou V pour sélectionner le canal PBS sont “AUTO.” où ua canal préselechonnc par lequel le magnétoscope recoit te signal. * Normalement en choniss ant ALTOS le magnétoscope trouscru un cata appropric. + Lorsque AUTO." fe murche pas correctement suluctronnez un canal PBS manuvllement à partie dus canaux presclectronnes. 2 Appuyez sur la touche OK». Reglez I’heure normale avancee 1 Appuyez sur la touche A on V pour règler l'heure normule asuncué. AUTO: Normalement choisissez ceci. ON: — Sélectionnez ceci seulement lorsque "AUTO. ne fonctionne pas correctement. OFF: Seletionnez ecci pour désuctiver le reclagc de l'heure normale avancde. 2 Appuyez sur la touche OK». Règlage selon le fuseau horaire 1 Appuyez sur la touche À ou Y pour sélectionner votre zone de résidunce. * Normalement selectionnez “AUTO”. Le VCR troutera le cumal appropriv a votre zone. e Lorsque “AUTO.” ne foncimne pas correctement selectronner vote Zong. 2 Appuyez sur la touche OK», Mise en fonction de I’horloge } Appuyez sur lu touche EXIT/ STATUS. 2 Appuyez sur la touche POWER. L'horloge imternu du magnétoscope se programme C'AUTO. apparaît sur Je tubfeuu de contrôles. Liusscz le muenétoscope éteint Jusqu'au ce que l'heure appuraisse sur le tableau de controle. Si Vantoprogrummatenr de Thorloge e fonctionne pas correctement il apparaît eccr*-—1-— St celia se produit refaites le reglage de Phorloge. * Soit cn refutsant Ju procédure de programmation automatique, en sclectionnant un сапа! РВ5$ munucilement comme indiqué a Vetape +. + Soit faites lu programmation de l'horloge munuellement. Pour reprogrammer l’horloge En retarant les procedures de Programmation automutiyue ou runuclle, vous pouvez reprogrammer l'horloec, e Lorsque von programmes “REGLAGE J'ITORLOGE”" sur “ON” La prorenmuation de l'honre actuelle sera en hi Note sur la programmation de l'horloge o Longue “CANAL PBS” est prograimné vr “AUTO em “ON de reglauo de Ehortoao Th ctue automatiquement, « frctagtte Une, dire justo, anf les heteros de minus) ca ntilisant de renal cutis par fe canal PBS. o Longe be revlave do Plicure normale dit ce fi provranva) ur “AUTO.” on “ON Phordour va automatiquement eta cr de ] henrye, de 2h du matm à 3 h, h primar donan d'Avril, et retarder de Phemo, de Za dh da mutin Ie dernier donada d'or tohre, selection de la langue Vous pouvez changer la langue utilisée duns les menus quand vous le sontfraitez. Sélectionnez le mode d° initialisation de programmation 1 Appuyez sur la CTI АУ сесс а ск touche VCR. EE ins 2 Appuyez sur Ja touche MENU. FSU PEACIICRES T 3 Appuyez sur la touche À ou V pour s¢lectionner “PROGRAMM. INITIALE"” puis appuyez sur la touche OK/». Le menu d’initialisation de programmation apparait. Sélectionnez la langue 1 Appuyez sur la touche A ou Y pour selectionner “LANGUE.” 2 Appuyez sur la touche OK/# pour choisir la langue affichée sur l'écran du téléviseur. Chaque fois que vous pressez lu touche, le choix de langue se déplace comme suit: [ENGLISH ESPANOL FRANCAIS «7 Fin de programmation Appuyez sur la touche EXIT/STATUS. Programmation des canaux Lorsque vous voulez programmer les canaux vous-même suivez cette procédure, vous pouvez aussi ajouter ou enlever des canaux. Programmation du syntonisateur 1 Appuyez sur la CPT. AY CRI IR MO touche VCR. * ELTON 2 Appuyez sur la ALCUTER SuréCe" touche MENU. E PEESIENENT 3 Appuyez sur la touche À ou V pour sélectionner *"PROGRAMM. SYNT.” puis appuyez sur la touche OK/>. Le menu de programmation du syntonisateur apparait. Sélectionnez TV ou CABLE 1 Appuyez sur la touche A ou ¥ pour selectionner “CABLE/ANTENNE.” 2 Appuyez sur la touche OK/». Chaque fois que vous pressez la touche. la programmation change. CABLE: Choisissez ce mode lorsque vous utilisez un cabloconvertisseur ou un DBS décodeur pour regarder des émissions télèdiffusées ANT (Antenne): Choisissez ce mode lorsque vous ne utilisez pas un cabloconvertisseur ou un DBS décodeur pour regarder des émissions télèdiffusées. — 13 — Programmation automatique des canaux Appuyez sur la touche 4 0u Y pour sélectionner “AUTO CH. PROGRAM- MINO” puis appuyez sur la touche OK/ Le messuge suivant apparaîtra à TUTO FIIAS TIN EY COUSS Leu lez : МЕРЕ DERART fi Ш Ш ВН В Ша кие Le magnétoscope mettra en mémoire tous les canaux captés dans votre région. Lorsque l’autoprogrammation est terminée Le téléviseur passera au canal programmé portant le numéro le moins élevé. Ajout ou enleve des canaux Vous pouvez aussi ajouter ou enlever des canaux manuellement si vous le souhaitez. 1 Appuyez sur la touche VCR. 2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Appuyez sur la touche A ou Y pour selectionner “PROGRAMM. SYNT.” puis appuyes sur la touche >, 4 Appuyez sur la touche A ou Y pour sélectionner “AJOUTER/SUPPR. CANAUX" puis appuyez sur la touche OK/»-. 5 Appuyez sur la Ce Av touche À ou V fed eE pour sélectionner BT A Ta Ei un canal a ajouter ou à enlever. e Vous pouvez aussi utiliser les touches CH A/V ainsi que les touches numériques pour sélectionner un canal. 6 Appuyez sur la touche OK/». Chaque fois que la touche est pressée les mots “ANNULE” et “AJOUTE” sont alternativement sélectionnés, pour le canal choisi. ANNULE: Choisissez ceci pour enlever un canal. AJOUTE: Choisissez ceci pour rajouter un canal. 7 Appuyez sur la touche EXIT/ STATUS pour quitter le menu. PAT DIETA la EE IIIINENT A ONCTIONNEMENT ONDAMENTAL Vérifiez que.... * Votre VCR, TV et Pantenne sont correctement raccordés. + Que Vous avez bien appuyer sur la touche de votre télécommande, pour activer les differents appareils. — Appuyer sur la touche VCR pour activer le VCR. — Appuyer sur la touche TV pour activer le téléviseur. Sur le téléviseur 1 Allurmez le téléviseur. 2 Selectionnez le canal de la vidéo (ou la prise entrée vidéo). Sur le magnétoscope VCR Introduire une cassette. Le VCR se met en marche. * Sila languette de protection est enlevée la lecture commence automatiquement. e Siunu cassette est déjà dans le magnétoscope. mettez le en marche. Gommencement de la lecture Appuyez sur PLAY ». + Lorsque vous voulez revoir la même cassette continuellement, tenez appuyé pendant plus de 5 secondes lu touche PLAY > (vor les détails à lu page 15.) Pour localiser une scène précise Appuyer su >>> ou << pendant la lecture O1 n’y a aucun son). Pour reprendre la lecture, pressez la touche PLAY P à nouveau. * Si la touche >> on << est maintenue upruyéc pendant plus de 2 secondes en la reláchont simplement cela annulera la recuerche. Pour arrêter la lecture Appuyer sur STOP M. Pour rebobiner la cassette Appuyer sur la touche —« quand la bande ne défile pas. Pour faire défiler rapidement la bande. Appuyez >» quand la bande ne défile pas. pas. Pour éjecter une cassette Appuyez sur la touche EJECT A. Enregistrement Lorsque vous utilisez ce magnétoscope, un index est mis au début de chaque enregistrement, afin de vous permettre de rechercher facilement le début de vos enregistrements (Voir recherche index) (+P.16). ) Vérifiez que.... + La languette de protection n'est pas enlevée. « Votre VCR, TV et l’antennne sont correctement raccordés, * Que vous avez bien appuyé aur la touche de votre télécommande, pour activer les différents appareils, — Appuyez sur la touche VCR pour activer le VCR. — Appuyez sur la touche TV pour activer le téléviseur. Sur le téléviseur 1 Allumez le téléviseur. 2 Selectionnez le canal de la vidéo (ou la prise entrée vidéo). Sur le magnétoscope Introduire une cassette. avec la languette de protection intacte. Le magnétoscope se met en marche. » Si une cassette est déjà dans Je magnétoscope, mettez le en marche. Pour rebobiner la cassette, appuyez sur la touche <<. Selectionnez la vitesse de lecture Appuyez sur SPEED jusqu‘à ce que la vitesse désirée (SP, SLP) s'affiche sur le panneau de contrôle. Selectionnez un canal Appuyez CH A / Y ou les touches numériques pour choisir Je canal à enregistrer. * Si vous possèdez un convertisseur ou un DBS, selectionnez le canal de sortie du CBL ou du DBS. — 14 — Commencement de l’enregistrement Appuyez sur la touche REC/OTR. Pour mettre en PAUSE pendant l’enregistrement Appuyez sur la touche STILL/SLOW > brièvement (ou STILL/PAUSE 11 sur le panneau avant} pour reprendre le cours de l'enregistrement, appuyez encore une fois sur la même touche} Pour arrêter l’enregistrement Appuyez la touche STOP M. Pour visionner un autre programme de télévision pendant que vous faites un enregistrement 1 Appuyez la touche VCR/TV de manière à ce que l'indicateur VCR s"éteigne du panneau de controle. 2 Choisissez vn autre canal que vous désirez regarder sur votre téléviseur, Vous pouvez visionner le programme selectionné sur votre televiseur satis affecter l'enregistrement sur le VCR. o Note st vous utilise un comvertass tr est un DBS, vous ne pouvez pas regarder a! autre progrentme pendant elec vous enregistres Languette de protection Les cassettes sont pourvues d'une languette de protection pour éviter tout éffacement accidentel. Pour éviter un eventuel effacement casser la languette de protection à l’aide d’un tourne-vis co —— I AN Pour réenregistrer de nouveau: Recouvrez l'orifice avec une bande de papier adhésif. | a à Bande de papier —F— [___ adhésif | Enregistrement à touche unique (OTR) Cette touche vous permet rapidement ce choisir de quelle durée sera votre crtcelstecracnt, sans avoir besoin de procrammet lu minuterie. Verifiez que... + La tanguette de protection n’est pas unlevee. + Votre VCR. TV et l'antenne sont correctement raccordés. + Que vous avez bien appuyé sur Ja touche de votre tclécommande, pour Activer Jos différents apparcils, — Appuyez sur la touche VCR pour activer le УСК. — Appuyez sur la touche TV pour activer le téléviseur. our le téléviseur 1 Allamez le téléviseur, 2 Sulectionnez Je cunal de la vidéo (ou Ja prise entrée vidéo). Sur je magnétoscope hafroduire une cassette avec la Junguette de protection en place. Le VCR se met en marcho. + Sue cassutte ost dopo dans lu tpsencloscope, mettez le cn murche, Pour rebobiner la cassette, appuyez sur La touch <<. Selectionnez un canal Appuyez CH A / V ouù les touches Number pour choisir le canal à curesisteer 9 St Vois possédez un comertisseuc où un DIS, <clectiontuez le canal de sortie du СВЕ оц da DES. Commencement de l'enregistrement OTR Appuyez sue lu touche REC/OTR deux fois. L'encesistrement commence Immediatement ot Io O (enregistrement) s'affiche sur Ie panneau de contrôle. Cormdeque que ke Myencte pop Sutoades tonique mnt apres 30 DOTES ARCO TE mont OLE (6 30) CHTZ Pour selectionner la durée d'enregistrement Appuyez sur la touche REC/OTR et ce de manière répétée jusqu'à ce que s'inscrive la durée d'enregistrement souhaitée. Chaque fois que vous pressez sur la touche la durée d'enregistrement augmente par laps de 30 minutes. oso :00— 1:30 HI Enregistrement normal Pour vérifier le temps restant pendant un enregistrement OTR Appuyez sur la touche EXIT/STATUS. Pour modifier la durée d’enregistrement pendant un enregistrement OTR Appuyez sur la touche REC/OTR. jusqu’à ce que la durée souhaitée apparaisse. Pour annuler un enregistrement OTR Appuyez sur la touche STOP H de façon à arrêter l'enregistrement avant que la durée d'enregistrement initialement choisie ne soit terminée. Si vous souhaitez n’annuler que le mode d'enregrstrement OTR, mais poursuivre l'enregistrement, appuyez sur la touche REG/OTR plusieurs fois Jusqu'à ce que le signe "OTR” soit remplacé par le signe “REC” sur l'écran du téléviseur. Note Concernant les indications affichées pendant l’enregistrement OTR. + Pendant l'enregistrement le temps affiché comple à rebours Lorsque le compteur @st revenu à 0:00, l'enregistroment s'arrite ct le magnétoscope s'éteint avtomatiquement. * Sun enregivtrement est en cours et que la pause est mise, le temps affiché continue le compte à rebours normalement, mais l'enregistrement ne recommence pus avant que la pause soit retirée. — 15 — Le fonctionnement automatique Lecture automatique Lorsqu'une cassette est misc Je magnétoscope se met en marche, si la languette de protection est retirée la lecture de la cassette commence. Lectures répétées Lorsque vous maintenez pressée la touche PLAY » pendant plus de 5 secondes, vous pouvez lire la mème cassette plusieurs fois (50 fois). À la fin de la bande, le magnétoscope Ja rebobine automatiquement et recommence la lecture. Rebobinage automatique Lorsqu'une cassette arrive à la fin de la bande pendant la lecture ou en avance rapide, ou bien en enregistrement manuel, le magnétoscope rebobine lu bande et s'arrête. Rebobinage mémorisé Si vous appuyez sur la touche POWER pendant que le magnétoscope rebobine. celui-ci ne s'éteindra qu'après avoir fini de rebobiner la cassette. Ejection de la cassette. Vous pouvez ejccter une cassette même si le magnétoscope est éteint. En pressant la touche EJECT 4, le magnétoscope se remet en marche éjecte la cassette et puis s'éteint de nouveau. ES ONCTIONNEMENTS - VANCES Le répertoire d'index Vous pouvez localiser un index mis au debut de chaque enregistrement de cas- sette enregistrée sur ce magnétoscope VCR (ou un cassette a I'index). Pressez la touche INDEX »> ou INDEX << plusieurs fois avant de commencer la lecture. L'avance rapide ou la recherche en arrière commence, quand l'index désigné est trouve la lecture commence automatiquement. » Positionner un nombre d'index en pressant Li touche de mamère répétée indiquant à combien dc marques index avant ou après se trouve l’enregistrement souhaité par rap- port à la position originelle de la bande. * La recherche peut aller jusqu’à la 9ème marque Index par rapport à la position ongincile de la bande. Affichage a I’écran Affichage d’état du magnétoscope, pour les informations de ce que vous avez voir sur l’écran du téléviseur, voir page 6. Sélectionnez le mode de programmation du magnétoscope 1 Appuyez sur la CPTIÓ AV CHO SA D.ca touche VCR. DATES Ena мо EL 2 Appuyez sur la MESE TENTEO pon GF touche MENU. Fo? FRESIER EXT 3 Appuyez sur la touche À ou Y pour sélectionner la “PROGRAMM. MAGNET.” puis appuyez sur la touche OK/>. Le menu de programmation du magnétoscope apparaît. Sélectionnez le mode visualisation Appuyez sur la touche À ou V pour sélectionner le “MODE AFFICHAGE.” 2 Appuyez sur la touche OK/P>. Chaque fois que vous pressez sur la touche la programmation change. ON: Chaque fois que vous pressez la touche de lecture ou d’arrêt des données sur l’état sont affichées pendant 5 secondes. Jk COMPTEUR: Chaque fois que vous pressez la touche de lecture ou d'arrêt des données sur l’état sont affichées pendant 5 secondes. Après 5 secondes seul le compteur demeure affiché. OFF: Aucun affichage d'état n'apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur les touches de fonction. Fin de programmation Appuyez sur la touche EXIT/STATUS. Pour obtenir un affichage d’état du magnétoscope manuellement, appuyez sur la touche EXIT/STATUS l’affichage d’état du magnétoscope apparaît 5 secondes. + Sile "MODE AFFICHAGE." est désactivé “OFF” aucun affichage d'état du magnétoscope n'apparaîtra même si vous pressez la touche EXIT/STATUS. Stabilisateur de Lecture de Qualité Avec cette option. vous pouvez corriger les vibrations verticales pendant la lecture d'une cassette enregistrée en vitesse SLP, Sélectionnez le mode de programmation du magnétoscope 1 Appuyez sur la CCU AV CS ER PC, touche VCR. COTÉES pe CS 2 Appuyez sur la ATRENTE VOEO CF touche MENU. "7 PATSITRE:T 3 Appuyez sur la touche À ou Y pour sélectionner la “PROGRAMM. MAGNET.” puis appuyez sur la touche OK/». Le menu de programmation du magnétoscope apparait. — 16 — Programmer le stabilisateur vidéo 1 Appuyez sur la touche A ou '¥ pour selectionner “STABILITE VIDEO” 2 Appuyez aur la touche OK». Chaque fois que vous pressez sur lu touche la programmation change. ON: Sélectionnez ceci pour actixer le stabilisateur. OFF: Sélectionnez ceci pour désactiver le stabilisateur. Fin de programmation Appuyez sur la touche EXIT/STATUS. Note: e Cette fonction n'a pas d'uffet sur mc cassette enregistrée en vitesse SP * Après avoir visionné une cassette en utilisant cette fonction, n'oubliez pas de l’annuler. ES ONCTIONNEMENTS VANCES (SUITE) Contrôle de l’image Lectures des effets spéciaux Pour obfeaur une meilleure défintion Nro | ТУЦИе vous Visionnez des cusultes freguemment lues de location. Sélectionnez le mode de programmation du magnétoscope 1 Appuyez sur la CITI AY CRI TR BT touche VCR WAS run CE TILA > CF 2 Appuyez sur Ja Ze sos touche MENU. “FPETTERENT 3 Appuyez ur Ja touche A or W pour sélectionner la “PROGRAMM. MAGNET.” puis «ppuyez sur a touche OK/>. Le menu de prosrammation du marncioscope apparait, Programmez le mode de contróle d'image pued Appuyez sur lu touche À où V pour selectionner "(MAGE” Appuyez sur dy touche OK. Chaque fois que vous pressez sur la touche la programmetion change. NORMAL: Selectionnez cutic option pour LISTON URL Cassette qui nía pas hesom de centrage d'image. AUGMENTER: Sclechonnez celte option pour adoucir image. INCROYABLE: Sclectionnez cette option lorsque \ous désirez rendre l'image plus dure. tu Fin de programmation Appuyez sur lu touche EXIT/STATUS. Si vous etes familiarist avec la lecture d'une cassette vous allez adorer l'option effects spéciaux décrit ci- dessous, Pour arrêter le lecture pour un certain moment Pendant la lecture vous pouvez faire une recherche en avant de 30 secondes par une pression sur la touche SKIP SEARCH, chaque fois que vous appuyez sur lu touche le temps de recherche augmente comme suit. 30—60—90—120 sec. Le magnctoscope reprendra la lecture autornatiquement après l'écoulement du temps de recherche programme. Pour voir une image fixe. Appuyez sur la touche STILL/SLOW I rapidement (ou STILL/PAUSE п sur le panneau frontal! du magnétoscope) pendant la lecture. La lecture est stoppée et une image fixe apparait. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche STILL/SLOW 1» (ou STILL/PAUSE 11 <ur le panneau frontal du magnétoscope) à nouveau ou sur Ja touche PLAY », Pour voir une image au ralenti Appuyez sur la touche STILL/SLOW I» plus de 2 secondes pendant la lecture. Pour diminuer la vitesse de ralenti (et passer les mouy ements de ralenti en arriere), appuyez sur la touche SLOW/BACK —. Pour augmenter la vitesse du ralenti (et passer au ralenti vers Pavant), appuyez sur la touche SLOW/BACK +. Pour revenir au mode lecture, appuyez sur la touche PLAY ». Note: + Lu trame sonore est interrompue pendant les cffets spécraux. Pour protecer lex têtes de Tccture et la bande, le magnétoscope s'arrêtera анотаидистет GPrès cing mititites cn mode de défilement au ralenti ou d'image Fixe. + Pendont la recherche des parasites peuvent apparaître à l'écran. — 17 — Centrage de la bande Centrage automatique Le magnétoscope est muni d'un dispositif de centrage automatique qui ajustc continuellement le centrage de l'image pour vous donner l’image la plus clare possible. Done vous n'avez pas besoin de minimizer les bruits pendant la lecture de la plus parts de cassettes pendant la lecture. Centrage manuel * Pendant la lecture: Si le centrage automatique n'arrive pas bien à éliminer les parasites de la bande pendant la lecture, appuyez sur la touche CHANNEL 4 ou Y sur le panneau frontal de l'appareil. + Pendant le défilement d’une image au ralenti: Appuyez sur la touch CHANNEL 4 ou Y sur le panneau frontal de l'appareil pour réduire les parasites dans la lecture au ralenti. + Pendant une image fixe: Appuyez sur la touche CHANNEL 4 0u V sur le panneau frontal de l'appareil pour réduire les sautilements de l’image fixe. Pour annuler le centrage manuel, arrêtez la cassette, éjectez-la, et ensuite réinscrez-la. ES ONCTIONNEMENTS "VANCES (Sure) Enregistrement par minuterie Pour enregister pendant votre absence suivez les étapes de 1 a 10 expliquées ci-dessou. Pour chaque programme que vous avez sélectionné le magnétoscope se mettra en fonction, enregistera l’émission et se mettra hors fonction automatiquement. Vous pouvez programmer jusqu’à $ enregistrements. Vérifiez que. + l’horloge est à l'heure avant de programmer la minuterie. * Introduire une cassette. avec la languette de protection intacte. Le mugnétoscope se met en marche * Votre VCR, TV et Pantennne sont correctement raccordés. Que Vous avez bien appuyé sur la touche de votre télécommande, pour activer les différents appareils, — Appuyer sur la touche VCR pour activer le VCR. — Appuyer sur la touche TV pour activer le téléviseur. VOUS DISPOSEZ DE 60 SECONDES POUR EFFECTUER CHACUNE DES ÉTAPES SUIVANTES, SI PLUS DE 60 SECONDES S’ÉCOULENT ENTRE DEUX ÉTAPES VOUS DEVREZ RECOMMENCER LA PROGRAMMATION À L'ETAPE 1. Sélectionnez le mode rainuterie Appuyez sur la CAIN AV CHI IA PC: touche TIMER. SE TS AE CE Le menu d’enregistrement par E? PRESSEF CAT minuterie apparait. Selectionnez le mode programme Appuyez sur la FEE RECT TE touche A ou Y pour selectionner “PROGRAMMATION DATE Le Sass RAPIDE” puis Ea prc avon scout HEEL =) appuvez sur la touche OK/»-. Le menu de programmation rapide apparaît. * Si vous avez déjà § programmes de sélectionnés, il apparaît "TOUS PROGR. UTILISES" et revient sur le menu d'enregistrement par minuterie. Si cela se produit, effacer les programmes dont vous ne voulez pas (voir les détails page 19). Sélectionnez le canal Appuyez sur CH A ou Y pour rentrer le canal du téléviseur. + Pour enrecistrer de la prise entrée directe appuyez sur la touche CH A ou Y jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran de TV “ENTR A/V ARRIERE” ou “ENTR A/V AVANT.” ETE or FRC QUT aC E mer) 7 ERESITAE:IT Sélectionnez l’heure de commencement de l’enregistrement Appuyez sur la ET touche START + ou | Exit - 1 CEE — (touches numériques 1 ou 4). . PAS3C, T=) OUREES D:D * Achaque presion — 1757 ESSEREN sur la touche, la programmation du temps change par laps de 1 minute. Si vous maintenez la touche appuyée, la programmation du temps change par laps de 30 minutes. , Sélectionnez ’heure d’arrét de L'enregistrement Appuyez sur la touche STOP + ou — He - (touches numériques | ¿TÉ $" 2 ou 5). Achaque pression (Eres sur la touche, la programmation du temps change par laps de 1 minute. Si vous maintenez la touche appuyée, la programmation du temps change par laps de 30 minutes ` ' Sélectionnez la vitesse d'enregistrement Appuyez sur la FEE touche SPEED. CEST. A * A chaque pression PN Pa sur la touche, l’affichage de la vitesse de la bande alterne entre “SP” et “SLP” FAO3QUIT 5 CU + SEO: NO ERESCERÉ Sélectionnez la date d'enregistrement Appuyez sur la ES TCI SUE touche DATE + ou — | £zé5 ve а ve (touches numériques LTE RES SP 3 ou 6). * À chaque pression C3 CUOT= AOUREEDO=I uP PRESET RET v He Er, Fa sur la touche, la programmation de la date change par laps de 1 jour si vous maintenez la touche appuyée, la programmation change par laps de 15 jours Vous ne pouvez programmer une date que pour une période d'un an. * Le jour de la semaine et l’année s'afficheront automatiquement. — 18 — Sélectionnez le type d'enregisirement Si vous souhaitez enregistrer la même émission quotidienne, appus cz sur la touche DAILY (touche numérique 8). Le magnétoscope enregistrera un programme de télévision chaque jour (du lundi au vendredi) à la meme heure et et de la même durce (cnrexistrement quotidien) Si vous souhaitez enregistrer la même émission hebdomadaire, appuyez sur la touche WEEKLY (touche numérique 9). Le magnétoscope enregistrera un programme de télévision une fois par semaine, le même jour à la meme heure et et de la même durée (enregistrement hebdomadaire) Si vous souhaitez annuler cette programmation, appuyez sur la touche CLEAR. _. Vérifiez la programmation Appuyez sur la touche EXIT/STATUS. Il apparaît à l'écran pendant trois secondes l'affichage suivant “PRO- GRAMME COMPLETE". Puis après 3 secondes il disparait et l’image de la télévision recommence. Le signal lumineux de la minuterie @) s'affiche sur le pañneau de contrôle. e S'il apparaît "PROGRAMME NON- COMPLETE". recoramencez depuis l’étape 1. Si vous voulez gardez d’autres programmes, répétez les démarches 1 a9. Fin De Programmation Appuyez la touche POWER pour éteindre le VCR. Apres un enregistrement par minuterie Appuyez la touche POWER pour faire marcher le VCR. Vous pourex faire marcher le VCR normalement. Pour arrêter un enregistrement par minuterie déjà commencé Appuyez POWER. Enregistrement s'arrête et le VCR s’éteint. S'il s’agite d'un enregistrement quotidien ou hebdomadaire, les enregistrements qui continuent, poursuivent la programation. Fonctionnement utile pour la minuterie l’enregistrement: vitesse d’auto cassette Quand ce fonctionnement est activé, le VCR peut changer la vitesse de la Cussctte et enregistre le programme en mode SLP S'il n’y à pas assez de cussette pour l'enregistrement en mode SP 1 Appuycz lu touche VCR. 2 Appuyez la touche MENU. 3 Appuyez la touche A ou Y pour selectronner "PROGRAMM. MAGNET” ри >, 4 Appuyez A ou V pour selectionner “MIN VITESSE ENR.” 5 Appuyez OK/». Chaque tois vous appuyez le bouton, lu programmation changera. AUTO: Selectionnez cela comme ça permet le VCR de changer sa vitesse du cussette de SP à SLP quand il n’y à pas assez de cassette qui reste. MANUEL: Selectionnez cela pour empêcher Je VCR de changer sa vitesse de Cussette. 6 Appuyez EXIT/STATUS pour sortir des menu opérations, Pour verifier, éditer, ou éffacer les programmes. 1 Mettez en fonction le magnétoscope et le téléviseur. 2 Appuyez sur la touche VCR. 3 Appuyez sur la touche TIMER. 4 Appuyez sur la touche À où V FR oi TERT: ARAET CATE + rc) 4070 15 EA 16045 Ly ta T2027 OOO Moun 1 2 1 (3002 0% 15 EL pour sélectionner |} © 857% “REVOIR PROGRAMME” “<> Lee? puis appuyez sur la touche OK/». La liste des programmes enregistrés par minuterie apparaît. 5 Appuyez sur la PEL GES " MTI iu GLE prison touche OK» de Ce 72 CIEN acon répétitive — | SE: НО façon répétitive Tea 5” . DITE 0751-35 pour voir les LE SAELS PREFELCER FFL GRE ER = - MEeRiCc- 46 informations plus détaillées des programmes. + Lorsque vous pressez la touche pour la premiére fois l'information détaillée de programme pour le programme | apparait. En pressant cette touche plusieurs fois vous pouvez revoir les informations détaillées de tous les autres pro- grammes. 6 Si vous voulez modifier les données d’un programme affiché à l’écran, appuyez sur les touches suivantes. START +/ : Pour changer l’heure de commencement. STOP +/- : Pour changer l’heure d’arrêt. DATE +/- : Pour changer la date. Si vous désirez éffacer les données d’un programme affiché à l’écran, appuyez sur la touche CLEAR. Les informations détaillées du programme suivant apparaissent. 7 Appuyez sur la touche EXIT/ STATUS pour quitter les opérations de menu. Notes: ° Cette fonction ne marche pas avec le mode OTR. + En mode d'heure normale avancée (voir les détails page 12) la minuterie ne fonctionnera pas correctement, lorsque l'horloge interne se règle elle-même sur l'horaire d'été ou d'hiver. — 19 — Comment lire le programme listé. DOM © 5 LA +... (PR CH DEBUT ARRET DATE 12 0330P 09,30 07/31 13 1000A 1045 LUN 125 11:30P 0107 JOUR 45 03007 0315 HOS'16 (LN) TO 4 O п В бо а = UIV = > FIN-EXIT | (D) Numéros du programme | (2) Numeros des canaux présélectionnés @ Heure de commencement “A” signifie “MATIN” et “P” signitie “APRES MIDT” @ Heure d’arrêt © Date de commencement “T signifie “QUOTID,” et “H” signifie “HEBDOMADAIRE.” + Lorsque le programme a fonctionné une fois pour l'enregistrement quotidien. “QUOTID” sera affiché à la place de la date de commence- ment. Si le programme a fonctionné une fois pour l’enregistrement hebdomadaire. le jour de la semaine (dans cette exemple “LUN”) sera affiché à la place de la date de commencement. ES ONCTIONNEMENTS VANCES (Suite) Duplication De Cassette | magnétoscope 1 de lecture. Magnétoscope de lecture (1) Magnétoscope de Enregistrement (2) Dia gramme B 1 Branchez le magnétoscope 2 d’enregistrement avec le D 6 Hi ЦЭ 2 Branchez le magnétoscope d’enregistrement au téléviseur. — о о —— | = > | = - Prise RF out В Lo | | | | LID: |— ECC — = De vidéo out vers vidéo in Recopier d'un magnétoscope VHS (ou un camescope) vers un autré Le VCR magnétoscope est simple. Les explications données sur cette page se réfèrent au magnétoscope 2 comme magnétoscope d’enregistrement. Vous pouvez aussi vous rapporter au manuel d’utilisation du magnétoscope Le magnétoscope ! servira a lire la bande, insérez une vidéocassette préenregistrée dans le magnétoscope. Le magnétoscope 2 servira à l'enregistrement. Insérez une cassette vierge dans le magnétoscope. de lecture. * Si la cassette п’а pas de languette de Sachez que.... protection, la cu débutera « Vour pouvez aussi utiliser les prises immédiatement. Dans ce cas, appuyez sur ; pego. la touche STOP. Entrées audio/vidéo sur le panneau A с ол , ‚ Si le signal du VCR sur le magnetoscope frontal de l’appareil, pour brancher d'enregistrement (2) no s'allume pas un autre magnétoscope ou appuyez sur la touche VCR/TV une fois. camescope. Ces connexions ont automatiquement priorité sur les “Le téléviseur prises audio/vidéo arrière. + Pour enregistrer avec les prises audio/vidéo placées sur le panneau arrière vous devez déjà débrancher les cables des prises audio/vidéo sur le panneau avnat. + La télécommande est correctement programmée pour contrôler les divers appareils. — Appuyez sur la touche VOR pour le mettre en fonction. — Appuyez su la touche TV, pour la mettre en fonction. Positionner le téléviseur sur le canal vidéo. Sélectionnez l'entrée directe Pressez la touche CH A ou №. еп pointant le magnétoscope d’enregistrement pour selectionner l’entrée directe. “L-F” apparaît quand “ENTR A/V AVANT” a été selectionne. “L-I" apparait quand “ENTR A/V ARRIERE” a été selectionné. — 20 — Sélectionnez la vitesse d'enregistrement de la bande Pointez la télécommandc vers le magnétoscope d'enregistrement. Appuyez sur la touche SPEED, jusqu’à cé qu’ apparaisse sur le panneau d’affichage la vitesse désirée (SP, SLP). Lecture de la cassette Appuyez sur la touche PLAY du magnétoscope de lecture. Enregistrement de la cassette (copie) Appuyez sur la touche REC/OTR, en pointant la télécommande en direction du magnétoscope d'enregistrement. Rappelez-vousqu'il faut appuyer en même temps pour les étapes 5 et 6 afin d'éviter de perdre une partie de l’enregistrement. VANT .. APPELER LE ECHNICIEN Verifiez une fois encore les points suivants si vous avez quelques difficultés avec votre magnétoscope. IMPORTANT Une maintenance régulière est nécessaire de manière à garder votre magnétoscope en parfait état de fonctionnement. Apres un certain temps les tètes de lecture de votre magnétoscope devront être éventuellement changées, Le nettoyage et le remplacement des tétes de lecture devra être effectué par un centre de service de système vidéo autorisé. — Alimentation électrique Correction Pus d'ulimentation electrique. + Assurez vous que le cordon electrique est bien raccordé à une prise de courant AC, et qu’il ÿ a du courant dansc cette prise. * Assurez vous que le magnétoscope est allumé. — Enregistrement et Lecture Correction [Impossible d’enregister une émission télédiffusée + Vérifiez les raccordements entre le téléviseur le magnétoscope, | antenne et le convertisseur. * Assurez-vous que la languette de protection centre les effacements de la cassette est bien en place. (X*P.14) Le magnetoscope n'effectue pas les enregistrements par « Assurez-vous que les heures indiquées pour le début et minuterie. pour la fin de l’enregistrement sont correctement programmées. (*P.1S) * Assurez vous que le magnétoscope est éteint après la programmation faite. (*>P.13) * Un enregistrement par minuterie peut ne pas être exècuter ou bien arrêter si une panne de courant intervient avant ou pendant cet enregistrement. Si le courant est rétabli dans la minute qui suit, l’enregistrement par minuterie reprendra aussi. Lors de la lecture, il n’v apas d’image à l’écran, ou celle-ci « Vérifiez que le canal vidéo est correctement sélectionner. ust broutllée ou striée, * Assurez vous que le magnétoscope est bien sur le mode VCR avec le signal allumé. * Ajustez le centrage de Pimage (tracking) doucement dans un sens ou dons "autre. (FP.18) Les effets spéeiaux en mode lecture sont brouillés ou * Placez le contrôle de rèclage vertical du téléviseur sur le sautillent sur les téléviseurs à réglage vertical automatique. mode manuel (s’il y en à un), puis adjustez. Lors de la lecture lu partie supérieur de l’image vacille de * Comme le signal provenant du magnétoscope n’est pas fuçon excessive. aussi stable que les signaux émis par les télédiffuseurs, la partie supérieure de l’image peut vaciller lors de la lecture d’une cassette. Pour corriger le problème, ajustez lentement la commande de règlage horizontal de votre téléviseur. Si le problème persiste, ou si votre téléviseur ne possède pas de commande de règlage horizontal, veuillez alors appelez un technicien. - Télécommande Correction La télécommunde ne contrôle pas le magnétoscope. + Pointez directement la télécommande vers le capteur infrarouge du magnétoscope. + Enlevez tous les objets se trouvant entre la télécommande et le magnétoscope. + Vérifiez l’état des piles ou changez les. (P.9) + Vérifiez que les piles sont mises correctement. (-P.9) — 21 — - Divers Vour ne pouvez pas regarder la télévision. Une cassette ne peut pas rentrer Le cassette ne s'éjecte plus La cassette ressort quand vous appuyez REC/OTR, ou quand vous appuyez POWER pour programmer l’enregistrement par minuterie. Correction e Pressez sur la touche VOR/TV pour que l'indicateur VCR disparaisse. * Inserer une cassette avec la fenétre tournés vers le haut ct Ja languette de protection vers vous. * Vérifiez qu'il n’y a pas déja une autre cassette engugéc dedans, appuyez sur la touche EJECT 4. < Vérifiez que le cordon d’alimentation (AC) électrique est bien raccordé a une prise de courant (AC). * Si Findicateur 6) (minuterie) est allumé, appuyez POWER pour annuler l'enregistrement par minuteric puis appuyez EJECT 4. e Vérifiez que l’étiquette d'enregistrement sur le dos de la cassette est intacte. (>+P.14) ICHE TECHNIQUE Generalities Cable de distribution de voltage Cable de distribution de frequence Energie consommée Température ambiante Humidité relative Dimensions Masse Orientation d'emploi Canal sorti de video Nombre de blocs de memoire pre-proprogrammable Nombre de jours en advance Syntonisateur Signal de video Cannaux d’emissions CATV cannaux Video Entré (VIDEO IN) Sortie (VIDEO OUT) Resolution Signal/bruit rapport Audio Entré (AUDIO IN) Sortie (AUDIO OUT) Accessoires fournis USA en Canada: AC 120V Autres : AC 110V-127V-240V USA en Canada: 60Hz Autres : 50/60Hz Approx. 23 watts 41°F(5°C) a 104°F(40°C) 10% a 80% Approx. 400(L) x 94(H) x 272(P) mm Approx. 3.1kg Horizontal Canal 3 ou 4 (selectable) 3 365 ou chaque jour ou chaque semaine NTSC VHF 2 — 13, UHF 14 — 69 Moyenne bande: A — 1 Super bande: J —W Hyper bande: AA — EEE Bas bande: AS — Al Ultra bande: 65 — 125 0.5 à 2.0 Vp-p, 75 ohms 1.0x0.2 Vp-p, 75 ohms Precision plus que 240 lignes Precision plus que 43 dB —8 dBs, 50k ohms (0dBs=0.775 Vrms) —6 dBs, 1k ohms (0dBs=0.775 Vrms) Appareil de télécommande Cable coaxial RF Piles — R&(SUM-3)/AA (Seulement pour le proces de verification) I’ adapteur de la prise Pile de reserve — CR2025 — 29 — THE BEST CHOICE FOR YOUR VIDEO CASSETTE RECORDER - 3 = 3 й !| PHILIPS | IE x e e ® LE ñi 4 TIE RL LAL LAL LL E | us Pere UNA Philips offers a full range of High Grade & Extra High Grade Video Cassettes. PHILIPS 1$ > ES LH LPTOCES-0N1A