Philips VR488/50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Philips VR488/50 Manuel utilisateur | Fixfr
= = -=—-=-- =
Video Cassette Recorder
VR488 /50:
VR588 /50:
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo | | | | | || | |
0 000020 "002480
В E
E
a PE E.
E M2 3 e К
- CRI
ME
E
FE
E |
\ +7 i
NDZ
—
ESURES DE - RÉCAUTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO RERUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le symbole de l’éclair indique la présence, dans
l’appareil, de pièces non isolées pouvant causer un
choc électrique. Par mesure de sécurité pour vous et
les vôtres, ne retirez pas le boîtier de ce produit.
Le point d'exclamation sert à attirer votre attention sur
des caractéristiques au sujet desquelles vous devriez
lire attentivement la documentation ci-jointe pour éviter
les problemes d'utilisation et d'entretien.
VHS
Introduction
Félicitations en achetant Votre nouveau
VCR.
Bien sûr, Vous êtes impatient de le faire
marcher. Mais, avant cela, il faut
compter quelques minutes à lire cet
introduction brève au monde
d'enregistrement de video. Cela va
vous remporter des avantages en terme
des resultats améliores et d'éviter des
erreurs couteux.
La Position
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L'HUMIDITÉ
MISE EN GARDE: Pour prévenir les chocs électriques,
insérer la lame large de la fiche
d’alimentation dans la fente large de la
prise de courant, puis pousser la fiche au
fond de la prise.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire
la lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Avertissement du FCC: tout changement ou modification
apporté sans autorisation à cet
appareil annule le droit, pour
l’utilisateur, d’utiliser l’appareil.
À l’usage du client:
Inscrivez ici le numéro de série de l’appareil se
trouvant sur le panneau arrière.
Conservez cette information à titre de référence.
N° de modèle
N° de série
H ne faut pas place votre VCR
directement sur ou au desous votre
appareil de TV. Ensurez qu'il y a au
moins 20 cm entre le VCR et l'appareil
de TV. et que l’air circule librement à
travers les orifices de ventilation de
VCR.
Ce VCR, cqutpé avec un HQ (de HAUT QUALITE) système, est comparable avec
H'uvporte quel d'autre VHS VCR.
Се УСК est aussi équipé avec SOPB (S-VHS Quasi lecture) ce qui est possible de
revoir S-VHS caregistrement avec une définition régulière de VHS.
Plulips Élcetronique Ltée recommande l’utilisation exclusive de vidéocassettes
conçues cf festées pour étre utilisées avec des magnétoscopes de 2, 4, 6 et $ heures
d'eurceistroment et de lecture, et portant la marque ÿi#. L'usage de vidéocassettes
Hon testées pour l’utilisation avec des magnétoscopes de 2, 4. 6 et $ heures peut
produire dus images de fuible qualité et des dépôts excessifs sur les têtes vidéo -
unomualies pouvant ne pas être couvertes par la garantie en cas de dommages.
Remarque à l’intention de l’installateur du système de câblodistribution:
celtc note sert à Vous rappeler que l’article 820-40 du Code national de l’électricité
lournit diverses directives pour assurer une mise à la terre adéquate et, il précise en
particulwr que Ie fil de terre doit être raccordé au systéme de mise à la terre du
hatimtent, aussi près que possible du point d'entrée du câble.
Eu rude de fonctionnement s'est sousmis à deux conditions suivants: (1) Ce
RonYcan systeme ne causera pas d'interférence, et (2) Ce nouveau système
aceeptera n'hnporte de quelle interférence, y inclus une interférence qui peut
causer Un mode de functionnement peu désiré.
DBS' ‘est une marque de commerce officielle de DIRECTV Inc., une unité de GM
Huehis Electronics.
IMPORTANT
Le (material) audio-visual peut
comporter des travaux copyright qui
ne doivent pas être enrcetstré suns la
permission du propriétaire de ce
copyright.
Veuillez référés aux droits locaux de
votre pays.
VCR Entretien
Enlevez des étiquettes adhesives
legeres qui se sont collés sur la bande
de video cassette avant de
Uintrodure dans le VCR parceque
ces étiquettes peuvent être coincé
dans le VCR.
L'entretien de temps cn temps est
nécessaire pour mettre en etat de
fonctionnement votre VCR.
Votre VCR possede un bandeau à
nettoyage automatique mats
eventualiement les bundeaux de
video doivent étre nettoyé ou
remplacé. Le nettoyage ou le
remplacement doivent être fait par un
centre de service autorisé.
L’adapteur de la prise
Utilisez Fadapteur de lu prise de
courant (upprovisonné) en tenant
comp! du genre de voire AC MUR
sortie pour se communiquer avcc les
autres pays à l’extérieur des Etats
Unis et du Canada.
ABLE DES ATIÉRES
Description des commands ....... 5
Panneau avant .............ecenenecciconnecocena sereno nene nea Crane caco nnentecenee ener curarme car reee. 3
Panneau d'AffichAGE cooeeeeeecererererrceersesesnee eases esis ests cst anne sss bess as as sann ete 6
Affichages à l'ÉCTAM „....ннненооенонненоненееннноннненннннненоененненннеенееннннннненнннненонененннннннснененнннцх. 6
Panneau arriere ....e.—e—em eee... nenonencaceenauenea rene nenenseaanerennena ME enaTEN ANNEE CNET 7
Télécommande ...............-..eerencecenceneoeneenanrcacanoceanecenenananeneranenenerneerencaenenea rear vere nana с
La Methode De Connexion........ 10
La Connexion de VCR à TV .........eeemeecicaonenzonmnenneeenononiraacneacavenennaneneneenecenveneneerne 10
La Connexion de VCR à AV TV CT 10
La Programmation ................. 11
Le menu de ÉONCHIONNEMENt …………….……emerensencenmnsentian entenen anse neon ere ne rene AEREA U
Mise en fonction du magnélOSCOPE ……rasousenmiencannernnennnea enmenneamen one nantes anses sean cree И
Réglage de I'horloge vimentin cinerea seas sass sass ss 12
Selection de la langue ...............==..ecessirconuarnonneoonen inca ceneneeeunevenenner enn erronea sneer sae JA
Programmation d€S CANAUX …ovenssensaunmenennententeennenneennen en asacnsn peemenee sense en aesenes 13
Le Fonctionnement Fondamental..14
| IETot 11] (RU .. pravnnnaconanenereannanmea 14
ENnrégistrEment .…..…..……ecersensenennnençnnçnnnnMnnenmnnnnnnnMnnnntennnnnnnnnnnÜnnnÛnnnennnen 14
Enregistrement à touche unique (OTR) .….……areesseocamenmennenmmennsstenennensenssensensensanennes 15
Le répertoire d’indEX …..…..……cerersererreseenenmanentemenentenennesserncrenensensrensensenseensensan anna 15
Le fonctionnement automatique … KEKKERRKKRRERNKURERBAHEERERKKAUKREKAAKAUKEM 15
Les Fonctionnements Avances. .. 1
Affichage à l'ÉCIAN coerce ities sneaks staan 16
Stabilisateur de lecture de Qualité ................. enencanenceerennensan an cenen ananas 16
Contrôle de l'IMAGE ….….....….…erverrencensereneasenensenenenterranmermenenencennenasnaenma a cene areas 16
Lectures des effets SPÉCIAUX ..…….…….erencensanmamenennnentn enntenerneaenenensenentennsnnnnnnnnn 17
Centrage de la bande .......... Leneoenencacananrennennanareacarneucencencener Tera xecenerneceaneTes ts
Enregistrement par IMINUTErIE …….esenuseeeenenenenennnnnnnennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 15
La copie de cassettes ....... penennenenenas prssuceserenceraaneanennencenenmesennreneme nee 2
AT NE,
ESCRIPTION DES
. OMMANDES
Panneau Avant
VR588/50
1 2
E a A 3
p — AE mT тай
а ен |
PHILIPS
a
__, PHILIPS PA (ON).
isa em oe A ©). Te
“no. TC \ © uan 5 | - MO
| —— NA | es SEUL LS 35 | Je —
mE Ad:
8 9 10 11 12 13 14
VR488/50
11 12
15
13 14 15
1 Touche POWER
* Pour faire marcher ou cterndre le
VCR
+ Muttez ke VCR vn enrevistrement
commnde par reunutetre apres les
progsnanmes commanmtees par
Mateos sont completes, ++P 18)
2 Touche STILL/PAUSE 10
En pressant sur cette touche yous
ractez da baude pendant un
crpegistremient (paused ou Ju lecture (still
premio a fae he, CFR PLT)
Yppuyez vicore mie fois pour reprendre
lenreuie ment normal ou UPpuy ez
PLAY » pour reprendre la lectore
role,
Appuyez plus que 2 seconds pour une
nee du ruouvement lent
Le Compartiment de la
cassette
Ou insére/ un video cansetto.
Touche »/0K
Changez la
sélection quand on utilise
tes menus. CH+P.T1)
Touche REC
(enregis
trement) /OTR e
+ Ça commence à enregistrer en
appuyant une fois. C>P.14)
* Commence l'enregistrement de 30
minutes 4 une longeur de 9 heures
quand la
touche est uppuye plus
qu'une fois. L'horaire détiendre se
augment
(>P.15)
en inten als de 30 minutes
Touch STOP/EJECT m/ 4
Cela arréte une bande qui est en
marche. (>P.14)
Appuyez encore pour tairc sortir la
cassette quand la bande n’est pas en
marche (>+P.I.4)
Touche PLAY »
Commence
la lecture normale (>P. 14)
— 5 —
8 Prises d’entrée AUDIO/
VIDEO
Pour connecter un autre VCR ou un
camescope. (+P.20)
Touche VCR/TV
Sclectionner le syntonisateur encastré
de votre choix (Soit TV Soit VCR)
En appuyant, ceîte touche s'ullume ou
“'eteint l'indicateur de VCR sur
l’étalage,
Quand Pindicateur du VCR s'allume:
Le syntonisateur de VCR devient uctif
pour le TV. Done vous nc pouvez pas
choissir les cannaux sur le téléviseur,
Quand Findi auteur du VCR © éteint:
Le syntonisateur du TV devient actif
par soi. Puis vous pouvez regarder une
des ummssions télédiffusées pondant que
se marchait l'enregistrement d'un
emission télédiffusée à sélections avec
le syntenisateur de VCR. (>P.11)
10 Vitrine d'étalage
Regard la page suivant.
11 IR (infrarouge) sensor
télécommande
Récevez le signal du control (IR) de
télécommande.
12 Touche MENU/EXIT
Etalez le menu principal.
Appuyez encore une tois pour ressortir
du fonctionnement de menu. C>P.11)
13 Touche CHANNEL Yv /a
Changez les cannaux sur le VCR.
Relâchez un canal désiré.
e Doplacez le curseur de haut à bas en
utbsant le menu. EXP}
* Arranges la pte pendant lu lecture,
image fixe et l'image de mouvement
lont. 6P.17)
14 Touche REW (Rebobinage)
<<
* Rebobine la bande quand ceci n'est
pas en marche. (+P.1-4)
* Commence la selectronnement
visuelle rapide de la bande en arrière
endant la lecture, (3P.14)
15 Touche FF (Avancement
rapid) >>
e Avancement de la bande quand la
bande n'est pas en marche. (>P.14)
« Commence la selectionnement
visuelle rapide de la bande en
avancement pendant la lecture.
C+P.14)
ESCRIPTION DES . OMMANDES (Sur)
Panneau d'affichage
1 2 | 4
re 1000-00
IRE ERT "E IT vi NENA
i Différents indicateurs de
mode
O: S'est allumé pendant un
enregistrement.
PD: S'est allumé pendant la lecture
d’une cassette,
00: S'est allumé durant la mise en
pause de la cassette.
2 Témoin indicateur de
vitesse
Affiche la vitesse de la bande.
SP — Marche normale
SLP — Marche tres longue
Affichages a |'ecran
3 © Témoin de minuterie
S’est allumé lorsque votre
magnétoscope (VCR) a été programmé
pour un enregistrement commandé par
minuterie.
Témoin indicateur de
canaux
Indique le numéro selectionné du canal
syntoniser sur le téléviseur.
Quand l'entrée d’une ligne extérieur à
été sélectionné:
“L-F” apparaît quand “"ENTR A/V
AVANT” a été selectionné.
“L-I” apparait quand “ENTR A/V
ARRIERE” a ¿tó selectionné.
Témoin de fonctionnement
du magnétoscope (VCR).
S'allume lorsque lv magnétoscopu ust
mis en fonction et son “yntonisateur ut
activé.
Indicateur de cassette
S’allume lorsqu'il y a une caussutte
d'engagés dans le mugnetoscopo.
Horioge digitale/compteur
« Normalement l'hcurc actuelle
apparait st vous l'avez programme.
+ Lorsqu'une cassette estnserce lu
compteur de défilement de lu bande
s'affiche ct sé remet à Zéro (0.0001).
Si vous rebobinez toujours
entièrement vos bandes vous pouvez
utiliser ce compteur pour repirer lu
commencement du programme.
Les informations suivantes concernant les données de fonctionnement du magnétoscope apparaissent sur l'écran de votre
téléviseur. (+P.16)
Affichage de
Mode de fonctionnement —f ARRET
Durée de la bande
restante en heure — Е |
RESTANT 10:59 INDEX -1
|
Vitesse de déroulement—<SLP
de la bande
0:00:00
12:00PM4— l'heure réelle
CAN. 124—
Numéro du canal
selectionné
Compteur de défilement
de la bande
—
Numéro d'index
Note concernant l'affichage des
informations.
o Lorsque vous vistonncz um cassette de
type T16G où une cassie Vid ocompuct
(VHS-C). Vindicate ir de dire. vostunic
de la cassette chenot ra.
Panneau Arriere
9 Compartiment de la pile
2 d'appoint.
Y mettre une pile d'appoint.
6 Le commutateur CH3/CH4
Programmez votre canal vidéo sur soit
l'un où l'autre de ces deux canaux, celui
| qui n’est pas utilisé pour des
tclédiffusions dans votre région.
: (>P.10)
; 7 Prise d’entree video (video in)
pour fiche Jack
Pour brancher lu fiche Jack d’un cable
de sortie Vidéo d'un autre mugnétoscope
5 ou d'un camescope. (>P.20)
8 Prise de sortie vidéo (video
1 Cordon d’alimentation Prise audio sortie pour fiche out) pour fiche Jack
eléctrique AC (courant Jack р
. . . ‚ Pour brancher la fiche jack d’un cable
alternatif) du magnetoscope Pour brancher la fiche Jack d'un cable d'entrée vidéo d'un téléviseur où d’un
Hrstuchez dune prise electrique du courant d'entrée audio (audio in) sur un magnétoscope. (XP. 10)
altering Jo cordon du Papparcil. téléviseur ou sut un autre N |
no , J magnétoscope. (+P.10) 9 Prise de sortie RF (vers le
2 Prise d'entrée audio pour fiche 4 “ В téléviseur)
Jack Prise d’antenne “ANT. IN o
Pour Francher lu fiche Jack d'un cable Branchez votre cable d'antenne Се te cable coaxial RE qui oo ivi
a a extérieur, ou voire cabloconvertissenr | 2126 le magnétorcope, pour racoorder
inatiictoscope où d'un camescope. ou votre décodeur. DBS à cette prise. celle prise a fa prise 4
3-P 0) >P.10) téleviseur. (FP.10)
Pour insérer la pile d’appoint:
Note:
IMPORTANT
serait déchargde immicdiateraent.
Avant d'inscrer lu pile d'appoint, il faut brancher l’appareil à une prise de
courant pour mettre l'appareil sous tension, €*P.10). sans quoi la pile d'appoint
1 Ouvrez le couvercle du
compartument de la pile pour y
placer La pile d'appoint.
2 Mettez la pile de type CR 2025 - à
respecter les polarites comme
indique à l’intérieur du logement
du la pile.
— 1 6;
_ | — L__
Grp
"gl [Jo
3 Replacez le couvercle.
> )
i
J
Th
Pour ôter la pile:
a SO
Ham [I | E mg
Fe
Appuyez sur cette partie avec
quelque chose de pas trop dur
comme. ia pointe d'un crayon
de papier. (Surtout ne pas
utiliser d'objet métallique).
—7 —
Sans cette pile d'appoint ce mugnétos ope
(VCR) ne pourrait garder en mémoire la
programmation des enregistrements par
minuterie et l'affichage du temps que
quelques minutes si une interruption du
courant survenait.
— AVERTISSEMENT
Information sur les piles au
lithium
Les piles utilisées dans cet appareil
peuvent présenter un risque
notamment de brûlures chimiques si
elles étaient mal manipulées.
Ne pas recharger ni ouvrir ni
chauffer à une température
supérieur à 100°C ni incinérer.
Remplacer la pile par une pile
(Matshushita Electric), Sanyo, Sony
ou Maxell CR2025; l’utilisation de
toute autre pile peut présenter un
risque de brûlure ou d’explosion
+ Disposez des piles usagées
immédiatement
e Gardez hors de portée des enfants
* Ne pas ouvrir et ne pas mettre au
feu.
ESCRIPTION DES OMMANDES (sur)
Télécommande | |
10
11
PHILIPS
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
Touche CBL/DBS
Ne fonction pas pour ce VCR.
Touche POWER
Avant d'appuyer sur cette touche il vous
faut séjectionner soit la touche VCR,
soit la touche TV, soit la touche CBL/
DBS, afin de définir l’appareil que vous
souhaitez activer.
* Aprés avoir pressé Ja touche VCR:
— Celui-ci s'allume où s'éteint.
— Vous pouvez le programmer pour
un enregistrement par minuterie
après avoir au préalable reglé la
minuterie. (}P.15)
Pour quelques téléviseurs Philips
seulement:
* Après avoir pressé la touche TV
celui-ci s'allume ou s'éteint
Touche VGR/TV
Sélectionne lequel des syntonisateurs
activer (soit celui du magnétoscope, soit
celui du téléviseur).
En appuyant sur cette touche
l’indicateur du VCR s'allume ou
s'éteint sur le panneau de contrôle.
Quand l'indicateur VCR est allumé:
Le syntonisateur du magnétoscope èst
activé vous ne pouvez plus selectionner
de canaux sur Votre téléviseur.
Quand l’indicateur VCR est éteint:
Le syntonisateur de votre téléviseur est
alors activé, vous pouvez donc regarder
un autre programme sur votre
téléviseur, pendant que votre
magnétoscope enregistresa lus un
programme différent sur un autre canal.
(@XP.14)
Touche SKIP SEARCH
En pressant cette touche cela vous
permet de faire un ‘saut’ en faisant
défiler de 30 secondes la bande.
Si vous appuyez de une à quatre fois sur
la touche le temps de recherche
augmente, par laps de 30 secondes
jusqu’à deux minutes. C+P.17)
Touches de volume 4 / Y
Pour quelques téléviseurs Philips
seulement:
Elles servent à régler le niveau du son
du téléviseur.
Relâchez la pression sur la touche au
moment ou vous obtenez le niveau de
son désiré.
Touche STILL/SLOW 1»
En pressant sur cette touche vous
urrétez la bande pendant un
enregistrement (pause) ou la lecture de
la bande momentanément image fixe
(still picture). (C+P.14. P.17)
—8—
Appuyez encore une fois pour reprendre
l'enregistrement normal où appuyuz
PLAY » pour reprendre Li lecture
normale.
Appuyez plus que 2 seconds pur une
image de mouvement lent.
7 «< Touche REWIND / <
Avant d'utiliser cctte toucho, pressez le
VCR.
— En mode arrêt, cette touchy sort a
rebobiner une bande à haute
vitesse, En mode lecture, elle sert
à faire reculer l'image rapidement
à l'écran. HP. 14)
— Cette touche permet de retourner
au menu précedent lorsque von
etes en tram de vistonner
l'affichage du menu à l'ucrut
C+P.11)
8 Touche SLOW/BACK
Pendant un vision ment un ralont.
cette touche vert à ajuster lu Vitesse de
lecture en arriero. (>P.17)
9 Touche EXIT/STATUS
Avant d'utiliser cette touche, prussuz le
VCR.
— Alors V uffiche l'heure uctuelle, le
compteur de défilement, le numcro
Чи сапа! et Ja durée de bande
restante. +>+P.16)
— Cette touche vous sort a quitter les
menus 4 Pécran. (+P.11)
10 Touche SPEED
Cette touche sert a choisir lu vitesse
d'unregistroment (SP ou SLP), ca mode
lecture la Vitesse est automatiquement
selectionnée (SP, SLP). C+P.14. PIS)
11 Touche REC/OTR
* Cette touche commence
l'enregistrement lorsqu'elle est
appuyée une fois. (XP.14)
* Si vous appuyez sur cette touche plus
d'une fois elle permet d amorcer
instantancment un cnregistremunt
d'une durée allunt de 30 mmnutes a 9
heures. Le temps de preselectron
augmonte par tranche de 30 ramutes.
(>P.15)
12 Touche TV
Réglez le telécommande pour lu
fonctionnement de quelques PHILIPS
TV.
13 Touche VCR
Appuyez sur cette touche avant
d'utiliser les touches gui commundent le
magnétoscope.
14 Touche EJECT 4
Elle sert a l'ujection des cassettes,
> PI
15 Touche des CH (canaux) a /
У
Ant d'utifiiser cette touche, pressez le
VCR ou TV
#9 Apres voir appuse sur lu touche
VCR, Es catan chaneent sur le
VER Deguocz aus Canaux desrés,
Pen aquel s 1Ócan Piuhips
settlement,
# Apres avoic appux € ser Ja touche TV,
Les cata chancent sur ie TV
Deravc/ AUN canary dosirds,
16 Touche PLAY » / A
Avant dnt liner cette touche, pressez Ie
VCH
* Apres avon appiy Ew fa touche VCR:
— La Jecture de da bande commence
gondomend CFP 14)
— Cette touche déplace lu curseur
vers de hout lorsque vous utilisez Ja
tonctron menu. C+P. 11)
17 »» Touche FAST FOR-
WARD/» / OK
Avaut d'ntliser cette touche, prossez le
VCH.
* Apres avoir appuyd sur ha touche
VCR
— Cette touche sert a fuire avancer La
bande rapidement. En mode
lecture elle vert à faire avancer
l'image à l'écran. €HP.I4)
~ Cette touche sert à selectionner les
itcims inscrits aux meaus où fait
apparaitre le menu suivant à
l'écran. CHP. 11)
18 Touche STOP m/w
+ Cette touche arrête le dóroulement de
la bande. C+P.14)
+ Cette touche déplace lu curseur vers
le bus lorsque vous utilisez la
fonction menu. C>P.11)
19 Touche SLOW/FORWARD +
Pendant un visionnement au ralenti.
Cette touche sert à ajuster la vitesse de
lecture en avant. CFP 17)
20 Touche MENU
Avant d'utiliser cette touche, pressez le
VCR.
* Apres avoir appuye sur la touche
VCR. Cette touche affiche Ic menu
principal. C+P.11)
21 Touche TIMER
Cette touche sert à afficher le menu
d'enregistrement par minutenc.
>P18)
22 Touche Numériques
(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9)
Pressez ces touches après avoir appuse
sur CBUDBS. VCR, ou TV.
+ Appuyez sur ces touchos pour
selectionner un canal sur le VCR, Le
TV, le comertisseur du cable où lu
DBS.
Pour sclectionner les canaux de là 9,
appuyez d'abord sur le Ô puis ensuite
le numéro du canal choisi, par
exemple pour le canal 4 appuyez sur
lo 0 pms 4.
* Ces touches servent aussi à da
programmation d'enregistrement par
minuterie. É}P.15)
23 Touche CLEAR
Cette touche sert à effacer les
programmations non voulues
d'enregistrement par minuteric.6>P.18)
24 Touche AUDIO/MUTE
Pour quelques réléviseurs Philips
sculement:
Cette touche sert à couper lc son du
téléviseur,
25 Touches INDEX << / >>
Cette touche localise un index mis au
commencement de chaque
enrecistremeont.. CP.16)
1 Otez le couvercle du
comp.artiment des piles duns le
Раз de ls télécommande.
— ATTENTION
En ce qui concerne le
remplacement des piles usagées.
Ne meticz pus les anciennes piles
avec fos nouvelles, Ne jamais
mettee des piles Alkalines avec
des piles uu manganese,
Pour insérer les piles dans le boitier de télécommande:
& Plucez-y deux piles R6(SUM-3)/
AAÂ- veillez à respecter les
polarités comme indiqué à
l’intérieur du compartiraent des
piles.
3 Replacez le couvercle
Note:
Cette 1déconmande et [es miles font
partic des accessoires fournis Vérifiez
que tout y soit bien. Vérifiez les
spécifications pour savoir quels sont les
autres accessoires inclus.
A ETHODE DE ONNEXION
La Connexion de VCRa TV
, 1 Débranchez l’antenne, le convertisseur ou le DBS du téléviseur ainsi
Schéma | e que le cordon d’alimentation éléctrique de la prise de courant AC.
2 Raccordez l’antenne, le convertisseur, le DBS au VCR.
R accor d emen | 3 Raccordez le magnétoscope au téléviseur en utilisant le cable coaxial
| RE.
4 Branchez les cordons d’alimentation du VCR et du téléviseur a une
prise de courant AC.
5 Insérer la pile d’appoint. (voir les détails à la page 7)
Antenne extérieur Antenne intérieur
\ /
А +
y mére du TV
ANT. IM
e == A
Id Ni ZZ) г! “ 1
> AHF
Cordon du “ Lo 1 UL.
. — ЗЕНА |
convertisseur ou DBS — 1 |
~~ Arrière du VCR / —
Cable coaxial RF
RF OUT (fourni)
Sélectionnez votre canal de video Arrière du VCR
Placez le commutateur CH3/CH4, sur la position CH3 ou CH4,
soit le canal inutilisé dans votre région. e —
Si les deux sont utilisés choisissez celui qui offre la meilleure EZ murs
image lorsque vous lisez une cassette. | Li =i] | |
JE не
Pour commander votre téléviseur avec le magnétoscope règlez À sortie du AC So NN
le téléviseur sur le même canal, par exemple lors de la lecture CH3/CH4
d’une cassette, si le commutateur CH3/CH4 du magnétoscope selecteur
est sur la position CH3, il faut mettre le téléviseur sur le canal 3. *
ATTENTION ce |
y a =1/ - = CH3 CH4
Ne pas branchez le cordon d'alimentation à une source ; —
de courant avant d'avoir fait tous les raccordements. TV AsortieduAc | LE |
La Connexion de VCR à AV TV
Avec ce raccordement, les images et les sons s’améliorent pendant la lecture de la bande.
Pour voir une image du magnétoscope sur Arrière du TV
votre téléviseur choisissez l’entrée vidéo du
téléviseur à laquelle sera raccordée le
magnétoscope.
Arrière du VCR
TL BN —
j Cable audio | >.
DA oe /
Cable video Vers Entrée Audio et
Sorties Vidéo/Audio Vidéo
— 10 —
A ROGRAMMATION
Pour lus téléviseurs des Etats Unis et
le Canada seulement.
Ce VCR wlele Thotloge
autoniitiquenient aussitôt que la source
cicctrique est raccordé. Premièrement
crsurez que le cuble d'antenne est
Kaccorde. Puis, raccordez la prise
clecterque de VCR au sorti de AC,
“AUTO” apparaitra sur l'écran
d'utuluse jusqu'a l'horloge soit réglé.
L'hiuure actuelle apparaît sur l'écran
d'utaluve du VCR, Ce fonctionnement
Ut possible à condition que votre zone
«un PHS canal qui peut régler
l'hiorloue,
Luis indications qui suivent sont
ducrites en utilisant les touches sur la
télécommande, à moins qu’il en soit
stipulé autrement. Les touches sur le
devant du l’appurcil ont le même nom
(ent presque), ct ont lu meme marque de
imictron (ou prosque 4, que celles qui
out sur La teiccommuande.
Le menu de fonctionnement
À ant de micttre en marche le
magnetoscope fumiliarisez vous
Nec lus operations de menu, parce
que d'abord beaucoup d’ options
offertes par ce magnétoscope ne
sont accessibles que par les menus,
1 Appuyez sur Ju touche VOR de la
tclicommande.
* Longin vous atiinez ls touches
a pannecai frontal de Fappurcit
Vors pouvez <duifer cctte CIE
2 Appuyez wrla mans
touche MENU 60103 seul =
(ou MENU/ EE e
EXIT sur le
purneau frontal)
pour obtenir
! uitfichyec à l’écran du menu
principal.
Appuyez les touches A où Y (ou
CHANNEL 4/Y sur le panneau
frontal) pour obtenir l’option
souteutee sur Je micnu, puis
prossuz la touche OR.
4 Lorsque vous avez choist une
option, reférez vous à lu partie de
ce manuel qui y est consacrée et
sive Jes instructions qui vous
sont donnces,
Pour revenir au menu précédent
dppuyez sur la touche «
Puur quitter la commande des
menus, appuyez sur la touche
EXIT/STATUS (ou MENU/EXIT
sur le parmeau frontal).
Note:
Les tenchos dv commande di neni ne
for faena ge SEHR BRE oS
Pocvin ashe mont sans men Го
eles fone tiosnment different
FU FRE IS E UT
Pad
Mise en fonction du
magnétoscope
C’est la première fois que vous mettez
en marche votre magnétoscope,
quelques simples petits réglages
doivent être faits avant de poursuivre
les autres opérations.
Vérifiez que....
* Votre magnétoscope, le téléviseur et
l’antenne sont correctement
raccordés.
Sur le téléviseur
fol
Allumez le téléviseur.
2 Sélectionnez le canal vidéo (soit le
canal 3 ou le canal 4, que vous avez
déjà reglé avec le commutateur CH3/
CH4, à l'arrière du magnétoscope).
ou l’entrée vidéo à laquelle le
magnétoscope est déjà branché.
Sélectionnez la langue
1 Appuyez sur la CT AY
touche VCR. Eu |
e FENCIS
* Lorsque vos
нет Ве
touches du
panneau frontal
de l'appareil vous pouvez sauter cette
etape,
2 Appuyez sur la touche POWER.
Le magnétoscope sera en fonction et
le menu de choix des langues sera
affiché à l’écran.
3 Pressez la touche A ou Y pour
selectionner la langue qui s’affichera
à l’écran (soit “ENGLISH” ou
“ESPAÑOL” ou le “FRANCAIS”.)
4 Appuyez sur la
touche OK/>.
Le message
suivant apparaitra
a lécran.
EST ILOTENCJ
Cota ER RACIÓN» CS
ERIN TAN CJCIELE
ZT
5
rr ©
FU 3FAISSSATG Che СК
cy
LECT SEUL — STC
Commencer la programmation des canaux
Appuyez sur la touche
OK/» i nouveau
pour programmer les
canaux
automatiquement.
Le message suivant apparaîtra à l’écran.
ESTO IIA" INES
A
VEU LLEZ ATTE 072
OEP RT Fi
ВИННИ = = ке к му хня <
— 11 —
Le magnétoscope mettra en mémoire
tous les cunaux captés dans votre
région.
* Si le message "AUCUN SIGNAL TV”
est affiché à l’écran, le branchement de
l'untenne ou du convertisseur ou du DBS
n’est pas correctement fait.
Vérifiez les branchements et appuyez a
nouveau sur la tonche OK/».
Lorsque Pautoprogrammation est
terminée
Le message suivant apparaîtra à
l'écran. et le téléviseur passera au canal
programmé portant le numéro le moins
élevé.
TUTCFF I 3RTTISTICY
TERY СТ
Pour annuler une
auteprogrammation,
Appuyez sur la touche STOP m.
Il apparaît pendant quelques courts
instants “SYNTON. NON
PROGRAMME.”
Pour éteindre le VCR
Appuyez sur la touche POWER a
nouveau.
Le magnétoscope s’éteindra.
Lorsque vous mettrez en fonction votre
magnétoscope la prochaine fois, le
menu de programmation des langues
n'apparaîtra plus. et les messages et les
menus séront affichés dans la langue
que vous avez choisie.
Pour changer les canaux sur
le VCR
Appuyez sur la touche CH A/V.
Les numeros sélectionnés des canaux
apparaissent sur le tableau du contróle.
Quand la ligne d'entrée est sélectionnée;
“L-F” apparaît quand “ENTR A/V
AVANT" a été sélectionné.
“L-F” apparaît quand “ENTR A/V
ARRIERE"” a été sélectionné.
IMPORTANT
Les procédures de programmation et
de reglage expliqués ci-dessous, sont
énoncees sous les conditions
suivantes:
+ Vous avez allumé votre téléviseur,
et programmé le canal vidéo, (ou
l’entrée directe vidéo).
+ Vous avez allumé votre
magnétoscope.
A ROGRAMMATION (Sure)
Röglage de l’horloge
I] y a deux manieres de regler l’horloge
— Auto clock set et mannuel clock set.
La première option, n’est possible
avec ce magnétoscope qu’en
Amérique du Nord.
Veillez 1 ce que....
* chaque donnée que vous rentrez doit
être effectué dans les 10 secondes:
autrement, le magnétoscope annulera
la programmation de l'horloge et
vous devrez tout recommencer à
Zéro.
Programmation manuelle de
Phorloge
Selectionnez le mode d'
initialisation de
programmation
1 Appuyez sur la
touche VCR. as
2 Appuyez sur la
touche MENU.
3 Appuyez sur la
touche À ou Y pour selectionner
“PROGRAMM. INITIALE"” puis
appuyez sur la touche OK/#-.
Le menu d'initialisation de
programmation apparaît.
ETT AY CHT IPC
£ NU TAISISAE NT
Selectionnez le mode de
réglage de Phorloge
Appuyez sur la Venez
touche A ou Y pour | °°
.. E
013173
> . FLECZIT0 CU
sélectionner cis AUTO
5 “ Tage o
REGLAGE de: sav»
TE: SEITE
D'HORLOGE” puis “
ensuite appuyez sur la touche OK/»
Règlez l’heure
1 Appuyez sur la
touche À ou Y
pour régler
l’hevre.
"REGLAGE
AUTO" est automatiquement mis sur
“OFF”.
A chaque pression que vous exercez
surta touche le programmateur de
l'heure change par laps de | minute. Si
vous maintenez appuyé la touche, le
programmateur de l'heure change par
laps de 30 minutes.
2 Appuyez sur la touche OK/»-.
Régler Ie mois et le jour
! Appuyez sur lu touchc A ou Y pour
règler le mois et le jour.
* À chaque pression que vous exercez
sur la touche le programmateur change
par laps de 1 jour. Si vous maintenez la
touche appuyée, le programmateur
change par laps de 15 jours.
2 Appuyez sur la touche OK/».
Regler l’année
1 Appuyez sur la touche A ou V pour
regler l' année.
+ À chaque pression que vous exercez
sur la touche le programmateur change
par laps de 1 an. Si vous mantenez la
touche appayce, ie programmateur
change rapidement.
2 Appuyez sur la touche OK.
Règlez l’heure normale
avancée
1 Appuyez sur la touche À ou W pour
règler l'heure normale avancée.
ON: Selctionnez ceci pour activer
le réglage de l'heure normale
avancée.
OFF: Sélctionnez ceci pour
désactiver le réglage de
l'heure normale avancee.
2 Appuyez sur la touche OK/».
Mise en fonction de l’hortoge _
Appuyez sur la touche EXIT/STATUS.
Pour mettre l'horloge en fonction,
l’écran reviendra à l'émission que vous
ccoutiez.
Programmation automatique
de l’horloge
Sélectionnez le mode d’
initialisation de
programmation
1 Appuyez sur la CPTIZY AY CHI ZAP.
touche VCR. =» FECLIGEDrILCRS
2 Appuyez sur la
touche MENU.
Fr PEFIEEERET
3 Appuyez sur la
touche A ou ¥ pour sélectionner
“PROGRAMM. INITIALE" puis
appuyez sur la touche OK/»-.
Le menu d’initialisation de
programmation apparait.
— 12 —
Selectionnez le mode de
reglage de lhorloge
Appuyez sur la ELSE
touche A ou V pour | ©" oh
sélectionner REN 1
“REGLAGE Ei ave:
D'HORLOGE” pus
ensuite appuyez sur Ja touche Ole,
Règlage automatique de
l’heure
1 Si le “REGLAGE AUTO." ct
disactivé "OFF
Appuyez sur la touche À où W pour
l'activer "ON
2 Appuyez sur Ja touchc OK».
Règlage du canal PBS
1 Appuyez sur Ja touche À ou V pour
sélectionner le canal PBS sont
“AUTO.” où ua canal préselechonnc
par lequel le magnétoscope recoit te
signal.
* Normalement en choniss ant ALTOS
le magnétoscope trouscru un cata
appropric.
+ Lorsque AUTO." fe murche pas
correctement suluctronnez un canal
PBS manuvllement à partie dus canaux
presclectronnes.
2 Appuyez sur la touche OK».
Reglez I’heure normale
avancee
1 Appuyez sur la touche A on V pour
règler l'heure normule asuncué.
AUTO: Normalement choisissez
ceci.
ON: — Sélectionnez ceci seulement
lorsque "AUTO. ne
fonctionne pas
correctement.
OFF: Seletionnez ecci pour
désuctiver le reclagc de
l'heure normale avancde.
2 Appuyez sur la touche OK».
Règlage selon le fuseau
horaire
1 Appuyez sur la touche À ou Y pour
sélectionner votre zone de résidunce.
* Normalement selectionnez “AUTO”.
Le VCR troutera le cumal appropriv a
votre zone.
e Lorsque “AUTO.” ne foncimne pas
correctement selectronner vote Zong.
2 Appuyez sur la touche OK»,
Mise en fonction de I’horloge
} Appuyez sur lu touche EXIT/
STATUS.
2 Appuyez sur la touche POWER.
L'horloge imternu du magnétoscope
se programme C'AUTO. apparaît
sur Je tubfeuu de contrôles.
Liusscz le muenétoscope éteint
Jusqu'au ce que l'heure appuraisse sur
le tableau de controle.
Si Vantoprogrummatenr de Thorloge
e fonctionne pas correctement il
apparaît eccr*-—1-—
St celia se produit refaites le reglage
de Phorloge.
* Soit cn refutsant Ju procédure de
programmation automatique, en
sclectionnant un сапа! РВ5$
munucilement comme indiqué a
Vetape +.
+ Soit faites lu programmation de
l'horloge munuellement.
Pour reprogrammer l’horloge
En retarant les procedures de
Programmation automutiyue ou
runuclle, vous pouvez reprogrammer
l'horloec,
e Lorsque von programmes “REGLAGE
J'ITORLOGE”" sur “ON” La
prorenmuation de l'honre actuelle sera
en hi
Note sur la programmation de l'horloge
o Longue “CANAL PBS” est prograimné
vr “AUTO em “ON de reglauo de
Ehortoao Th ctue automatiquement,
« frctagtte Une, dire justo, anf les
heteros de minus) ca ntilisant de renal
cutis par fe canal PBS.
o Longe be revlave do Plicure normale
dit ce fi provranva) ur “AUTO.” on
“ON Phordour va automatiquement
eta cr de ] henrye, de 2h du matm à 3 h,
h primar donan d'Avril, et retarder
de Phemo, de Za dh da mutin Ie dernier
donada d'or tohre,
selection de la langue
Vous pouvez changer la langue utilisée
duns les menus quand vous le
sontfraitez.
Sélectionnez le mode
d° initialisation de programmation
1 Appuyez sur la
CTI АУ сесс а ск
touche VCR. EE ins
2 Appuyez sur Ja
touche MENU.
FSU PEACIICRES T
3 Appuyez sur la touche À ou V pour
s¢lectionner “PROGRAMM.
INITIALE"” puis appuyez sur la
touche OK/».
Le menu d’initialisation de
programmation apparait.
Sélectionnez la langue
1 Appuyez sur la touche A ou Y pour
selectionner “LANGUE.”
2 Appuyez sur la touche OK/# pour
choisir la langue affichée sur l'écran
du téléviseur. Chaque fois que vous
pressez lu touche, le choix de langue
se déplace comme suit:
[ENGLISH ESPANOL FRANCAIS «7
Fin de programmation
Appuyez sur la touche EXIT/STATUS.
Programmation des canaux
Lorsque vous voulez programmer les
canaux vous-même suivez cette
procédure, vous pouvez aussi ajouter
ou enlever des canaux.
Programmation du syntonisateur
1 Appuyez sur la
CPT. AY CRI IR MO
touche VCR. * ELTON
2 Appuyez sur la ALCUTER SuréCe"
touche MENU.
E PEESIENENT
3 Appuyez sur la
touche À ou V
pour sélectionner *"PROGRAMM.
SYNT.” puis appuyez sur la touche
OK/>.
Le menu de programmation du
syntonisateur apparait.
Sélectionnez TV ou CABLE
1 Appuyez sur la touche A ou ¥ pour
selectionner “CABLE/ANTENNE.”
2 Appuyez sur la touche OK/».
Chaque fois que vous pressez la
touche. la programmation change.
CABLE:
Choisissez ce mode lorsque vous
utilisez un cabloconvertisseur ou un
DBS décodeur pour regarder des
émissions télèdiffusées
ANT (Antenne):
Choisissez ce mode lorsque vous
ne utilisez pas un
cabloconvertisseur ou un DBS
décodeur pour regarder des
émissions télèdiffusées.
— 13 —
Programmation automatique
des canaux
Appuyez sur la touche 4 0u Y pour
sélectionner “AUTO CH. PROGRAM-
MINO” puis appuyez sur la touche OK/
Le messuge suivant apparaîtra à
TUTO FIIAS TIN EY
COUSS
Leu lez : МЕРЕ
DERART fi
Ш Ш ВН В Ша кие
Le magnétoscope mettra en mémoire
tous les canaux captés dans votre
région.
Lorsque l’autoprogrammation est
terminée
Le téléviseur passera au canal
programmé portant le numéro le moins
élevé.
Ajout ou enleve des canaux
Vous pouvez aussi ajouter ou enlever
des canaux manuellement si vous le
souhaitez.
1 Appuyez sur la touche VCR.
2 Appuyez sur la touche MENU.
3 Appuyez sur la touche A ou Y pour
selectionner “PROGRAMM.
SYNT.” puis appuyes sur la touche
>,
4 Appuyez sur la touche A ou Y pour
sélectionner “AJOUTER/SUPPR.
CANAUX" puis appuyez sur la
touche OK/»-.
5 Appuyez sur la Ce Av
touche À ou V fed eE
pour sélectionner BT A
Ta Ei
un canal a ajouter
ou à enlever.
e Vous pouvez aussi utiliser les touches
CH A/V ainsi que les touches
numériques pour sélectionner un canal.
6 Appuyez sur la touche OK/».
Chaque fois que la touche est pressée
les mots “ANNULE” et “AJOUTE”
sont alternativement sélectionnés,
pour le canal choisi.
ANNULE:
Choisissez ceci pour enlever un
canal.
AJOUTE:
Choisissez ceci pour rajouter un
canal.
7 Appuyez sur la touche EXIT/
STATUS pour quitter le menu.
PAT DIETA la
EE IIIINENT
A ONCTIONNEMENT ONDAMENTAL
Vérifiez que....
* Votre VCR, TV et Pantenne sont
correctement raccordés.
+ Que Vous avez bien appuyer sur la
touche de votre télécommande, pour
activer les differents appareils.
— Appuyer sur la touche VCR pour
activer le VCR.
— Appuyer sur la touche TV pour
activer le téléviseur.
Sur le téléviseur
1 Allurmez le téléviseur.
2 Selectionnez le canal de la vidéo (ou
la prise entrée vidéo).
Sur le magnétoscope VCR
Introduire une cassette.
Le VCR se met en marche.
* Sila languette de protection est enlevée
la lecture commence automatiquement.
e Siunu cassette est déjà dans le
magnétoscope. mettez le en marche.
Gommencement de la lecture
Appuyez sur PLAY ».
+ Lorsque vous voulez revoir la même
cassette continuellement, tenez appuyé
pendant plus de 5 secondes lu touche
PLAY > (vor les détails à lu page 15.)
Pour localiser une scène
précise
Appuyer su >>> ou << pendant la
lecture O1 n’y a aucun son).
Pour reprendre la lecture, pressez la
touche PLAY P à nouveau.
* Si la touche >> on << est maintenue
upruyéc pendant plus de 2 secondes en la
reláchont simplement cela annulera la
recuerche.
Pour arrêter la lecture
Appuyer sur STOP M.
Pour rebobiner la cassette
Appuyer sur la touche —« quand la
bande ne défile pas.
Pour faire défiler rapidement
la bande.
Appuyez >» quand la bande ne défile
pas. pas.
Pour éjecter une cassette
Appuyez sur la touche EJECT A.
Enregistrement
Lorsque vous utilisez ce magnétoscope,
un index est mis au début de chaque
enregistrement, afin de vous permettre
de rechercher facilement le début de
vos enregistrements (Voir recherche
index) (+P.16). )
Vérifiez que....
+ La languette de protection n'est pas
enlevée.
« Votre VCR, TV et l’antennne sont
correctement raccordés,
* Que vous avez bien appuyé aur la
touche de votre télécommande, pour
activer les différents appareils,
— Appuyez sur la touche VCR pour
activer le VCR.
— Appuyez sur la touche TV pour
activer le téléviseur.
Sur le téléviseur
1 Allumez le téléviseur.
2 Selectionnez le canal de la vidéo (ou
la prise entrée vidéo).
Sur le magnétoscope
Introduire une cassette. avec la
languette de protection intacte.
Le magnétoscope se met en marche.
» Si une cassette est déjà dans Je
magnétoscope, mettez le en marche.
Pour rebobiner la cassette, appuyez
sur la touche <<.
Selectionnez la vitesse de
lecture
Appuyez sur SPEED jusqu‘à ce que la
vitesse désirée (SP, SLP) s'affiche sur
le panneau de contrôle.
Selectionnez un canal
Appuyez CH A / Y ou les touches
numériques pour choisir Je canal à
enregistrer.
* Si vous possèdez un convertisseur ou un
DBS, selectionnez le canal de sortie du
CBL ou du DBS.
— 14 —
Commencement de
l’enregistrement
Appuyez sur la touche REC/OTR.
Pour mettre en PAUSE
pendant l’enregistrement
Appuyez sur la touche STILL/SLOW
> brièvement (ou STILL/PAUSE 11
sur le panneau avant} pour reprendre le
cours de l'enregistrement, appuyez
encore une fois sur la même touche}
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez la touche STOP M.
Pour visionner un autre
programme de télévision
pendant que vous faites un
enregistrement
1 Appuyez la touche VCR/TV de
manière à ce que l'indicateur VCR
s"éteigne du panneau de controle.
2 Choisissez vn autre canal que vous
désirez regarder sur votre téléviseur,
Vous pouvez visionner le programme
selectionné sur votre televiseur satis
affecter l'enregistrement sur le VCR.
o Note st vous utilise un comvertass tr est
un DBS, vous ne pouvez pas regarder a!
autre progrentme pendant elec vous
enregistres
Languette de protection
Les cassettes sont pourvues d'une
languette de protection pour éviter tout
éffacement accidentel.
Pour éviter un eventuel effacement
casser la languette de protection à
l’aide d’un tourne-vis
co ——
I AN
Pour réenregistrer de nouveau:
Recouvrez l'orifice avec une bande de
papier adhésif.
| a à
Bande de papier —F— [___
adhésif |
Enregistrement à touche
unique (OTR)
Cette touche vous permet rapidement
ce choisir de quelle durée sera votre
crtcelstecracnt, sans avoir besoin de
procrammet lu minuterie.
Verifiez que...
+ La tanguette de protection n’est pas
unlevee.
+ Votre VCR. TV et l'antenne sont
correctement raccordés.
+ Que vous avez bien appuyé sur Ja
touche de votre tclécommande, pour
Activer Jos différents apparcils,
— Appuyez sur la touche VCR pour
activer le УСК.
— Appuyez sur la touche TV pour
activer le téléviseur.
our le téléviseur
1 Allamez le téléviseur,
2 Sulectionnez Je cunal de la vidéo (ou
Ja prise entrée vidéo).
Sur je magnétoscope
hafroduire une cassette avec la
Junguette de protection en place.
Le VCR se met en marcho.
+ Sue cassutte ost dopo dans lu
tpsencloscope, mettez le cn murche,
Pour rebobiner la cassette, appuyez
sur La touch <<.
Selectionnez un canal
Appuyez CH A / V ouù les touches
Number pour choisir le canal à
curesisteer
9 St Vois possédez un comertisseuc où un
DIS, <clectiontuez le canal de sortie du
СВЕ оц da DES.
Commencement de
l'enregistrement OTR
Appuyez sue lu touche REC/OTR deux
fois.
L'encesistrement commence
Immediatement ot Io O (enregistrement)
s'affiche sur Ie panneau de contrôle.
Cormdeque que ke
Myencte pop Sutoades
tonique mnt apres 30
DOTES ARCO TE mont
OLE (6 30)
CHTZ
Pour selectionner la durée
d'enregistrement
Appuyez sur la touche REC/OTR et ce
de manière répétée jusqu'à ce que
s'inscrive la durée d'enregistrement
souhaitée. Chaque fois que vous
pressez sur la touche la durée
d'enregistrement augmente par laps de
30 minutes.
oso :00— 1:30 HI
Enregistrement normal
Pour vérifier le temps restant
pendant un enregistrement OTR
Appuyez sur la touche EXIT/STATUS.
Pour modifier la durée
d’enregistrement pendant un
enregistrement OTR
Appuyez sur la touche REC/OTR.
jusqu’à ce que la durée souhaitée
apparaisse.
Pour annuler un enregistrement
OTR
Appuyez sur la touche STOP H de
façon à arrêter l'enregistrement avant
que la durée d'enregistrement
initialement choisie ne soit terminée.
Si vous souhaitez n’annuler que le
mode d'enregrstrement OTR, mais
poursuivre l'enregistrement, appuyez
sur la touche REG/OTR plusieurs fois
Jusqu'à ce que le signe "OTR” soit
remplacé par le signe “REC” sur
l'écran du téléviseur.
Note Concernant les indications affichées
pendant l’enregistrement OTR.
+ Pendant l'enregistrement le temps affiché
comple à rebours Lorsque le compteur @st
revenu à 0:00, l'enregistroment s'arrite ct
le magnétoscope s'éteint avtomatiquement.
* Sun enregivtrement est en cours et que la
pause est mise, le temps affiché continue
le compte à rebours normalement, mais
l'enregistrement ne recommence pus avant
que la pause soit retirée.
— 15 —
Le fonctionnement
automatique
Lecture automatique
Lorsqu'une cassette est misc Je
magnétoscope se met en marche, si la
languette de protection est retirée la
lecture de la cassette commence.
Lectures répétées
Lorsque vous maintenez pressée la
touche PLAY » pendant plus de 5
secondes, vous pouvez lire la mème
cassette plusieurs fois (50 fois).
À la fin de la bande, le magnétoscope
Ja rebobine automatiquement et
recommence la lecture.
Rebobinage automatique
Lorsqu'une cassette arrive à la fin de la
bande pendant la lecture ou en avance
rapide, ou bien en enregistrement
manuel, le magnétoscope rebobine lu
bande et s'arrête.
Rebobinage mémorisé
Si vous appuyez sur la touche POWER
pendant que le magnétoscope rebobine.
celui-ci ne s'éteindra qu'après avoir
fini de rebobiner la cassette.
Ejection de la cassette.
Vous pouvez ejccter une cassette même
si le magnétoscope est éteint. En pressant
la touche EJECT 4, le magnétoscope
se remet en marche éjecte la cassette et
puis s'éteint de nouveau.
ES ONCTIONNEMENTS - VANCES
Le répertoire d'index
Vous pouvez localiser un index mis au
debut de chaque enregistrement de cas-
sette enregistrée sur ce magnétoscope
VCR (ou un cassette a I'index).
Pressez la touche INDEX »> ou
INDEX << plusieurs fois avant de
commencer la lecture.
L'avance rapide ou la recherche en
arrière commence, quand l'index
désigné est trouve la lecture commence
automatiquement.
» Positionner un nombre d'index en pressant
Li touche de mamère répétée indiquant à
combien dc marques index avant ou après
se trouve l’enregistrement souhaité par rap-
port à la position originelle de la bande.
* La recherche peut aller jusqu’à la 9ème
marque Index par rapport à la position
ongincile de la bande.
Affichage a I’écran
Affichage d’état du magnétoscope,
pour les informations de ce que vous
avez voir sur l’écran du téléviseur, voir
page 6.
Sélectionnez le mode de
programmation du
magnétoscope
1 Appuyez sur la CPTIÓ AV CHO SA D.ca
touche VCR. DATES Ena мо EL
2 Appuyez sur la MESE TENTEO pon GF
touche MENU.
Fo? FRESIER EXT
3 Appuyez sur la
touche À ou Y pour sélectionner la
“PROGRAMM. MAGNET.” puis
appuyez sur la touche OK/>.
Le menu de programmation du
magnétoscope apparaît.
Sélectionnez le mode
visualisation
Appuyez sur la touche À ou V pour
sélectionner le “MODE
AFFICHAGE.”
2 Appuyez sur la touche OK/P>.
Chaque fois que vous pressez sur la
touche la programmation change.
ON:
Chaque fois que vous pressez la
touche de lecture ou d’arrêt des
données sur l’état sont affichées
pendant 5 secondes.
Jk
COMPTEUR:
Chaque fois que vous pressez la
touche de lecture ou d'arrêt des
données sur l’état sont affichées
pendant 5 secondes. Après 5
secondes seul le compteur demeure
affiché.
OFF:
Aucun affichage d'état n'apparaît à
l’écran lorsque vous appuyez sur
les touches de fonction.
Fin de programmation
Appuyez sur la touche EXIT/STATUS.
Pour obtenir un affichage d’état du
magnétoscope manuellement,
appuyez sur la touche EXIT/STATUS
l’affichage d’état du magnétoscope
apparaît 5 secondes.
+ Sile "MODE AFFICHAGE." est
désactivé “OFF” aucun affichage d'état
du magnétoscope n'apparaîtra même si
vous pressez la touche EXIT/STATUS.
Stabilisateur de Lecture de
Qualité
Avec cette option. vous pouvez corriger
les vibrations verticales pendant la
lecture d'une cassette enregistrée en
vitesse SLP,
Sélectionnez le mode de
programmation du
magnétoscope
1 Appuyez sur la CCU AV CS ER PC,
touche VCR. COTÉES pe CS
2 Appuyez sur la ATRENTE VOEO CF
touche MENU.
"7 PATSITRE:T
3 Appuyez sur la
touche À ou Y pour sélectionner la
“PROGRAMM. MAGNET.” puis
appuyez sur la touche OK/».
Le menu de programmation du
magnétoscope apparait.
— 16 —
Programmer le stabilisateur
vidéo
1 Appuyez sur la touche A ou '¥ pour
selectionner “STABILITE VIDEO”
2 Appuyez aur la touche OK».
Chaque fois que vous pressez sur lu
touche la programmation change.
ON:
Sélectionnez ceci pour actixer le
stabilisateur.
OFF:
Sélectionnez ceci pour désactiver le
stabilisateur.
Fin de programmation
Appuyez sur la touche EXIT/STATUS.
Note:
e Cette fonction n'a pas d'uffet sur mc
cassette enregistrée en vitesse SP
* Après avoir visionné une cassette en
utilisant cette fonction, n'oubliez pas de
l’annuler.
ES ONCTIONNEMENTS
VANCES (SUITE)
Contrôle de l’image Lectures des effets spéciaux
Pour obfeaur une meilleure défintion
Nro | ТУЦИе vous Visionnez des
cusultes freguemment lues de location.
Sélectionnez le mode de
programmation du
magnétoscope
1 Appuyez sur la CITI AY CRI TR BT
touche VCR WAS run CE
TILA > CF
2 Appuyez sur Ja Ze sos
touche MENU.
“FPETTERENT
3 Appuyez ur Ja
touche A or W pour sélectionner la
“PROGRAMM. MAGNET.” puis
«ppuyez sur a touche OK/>.
Le menu de prosrammation du
marncioscope apparait,
Programmez le mode de
contróle d'image
pued
Appuyez sur lu touche À où V pour
selectionner "(MAGE”
Appuyez sur dy touche OK.
Chaque fois que vous pressez sur la
touche la programmetion change.
NORMAL:
Selectionnez cutic option pour
LISTON URL Cassette qui nía pas
hesom de centrage d'image.
AUGMENTER:
Sclechonnez celte option pour
adoucir image.
INCROYABLE:
Sclectionnez cette option lorsque
\ous désirez rendre l'image plus
dure.
tu
Fin de programmation
Appuyez sur lu touche EXIT/STATUS.
Si vous etes familiarist avec la lecture
d'une cassette vous allez adorer
l'option effects spéciaux décrit ci-
dessous,
Pour arrêter le lecture pour
un certain moment
Pendant la lecture vous pouvez faire
une recherche en avant de 30 secondes
par une pression sur la touche SKIP
SEARCH, chaque fois que vous
appuyez sur lu touche le temps de
recherche augmente comme suit.
30—60—90—120 sec.
Le magnctoscope reprendra la lecture
autornatiquement après l'écoulement
du temps de recherche programme.
Pour voir une image fixe.
Appuyez sur la touche STILL/SLOW
I rapidement (ou STILL/PAUSE п
sur le panneau frontal! du
magnétoscope) pendant la lecture.
La lecture est stoppée et une image fixe
apparait.
Pour reprendre la lecture, appuyez
sur la touche STILL/SLOW 1» (ou
STILL/PAUSE 11 <ur le panneau
frontal du magnétoscope) à nouveau ou
sur Ja touche PLAY »,
Pour voir une image au ralenti
Appuyez sur la touche STILL/SLOW
I» plus de 2 secondes pendant la
lecture.
Pour diminuer la vitesse de ralenti
(et passer les mouy ements de ralenti
en arriere), appuyez sur la touche
SLOW/BACK —.
Pour augmenter la vitesse du ralenti
(et passer au ralenti vers Pavant),
appuyez sur la touche SLOW/BACK +.
Pour revenir au mode lecture,
appuyez sur la touche PLAY ».
Note:
+ Lu trame sonore est interrompue pendant
les cffets spécraux.
Pour protecer lex têtes de Tccture et la
bande, le magnétoscope s'arrêtera
анотаидистет GPrès cing mititites cn
mode de défilement au ralenti ou d'image
Fixe.
+ Pendont la recherche des parasites
peuvent apparaître à l'écran.
— 17 —
Centrage de la bande
Centrage automatique
Le magnétoscope est muni d'un
dispositif de centrage automatique qui
ajustc continuellement le centrage de
l'image pour vous donner l’image la
plus clare possible. Done vous n'avez
pas besoin de minimizer les bruits
pendant la lecture de la plus parts de
cassettes pendant la lecture.
Centrage manuel
* Pendant la lecture:
Si le centrage automatique n'arrive
pas bien à éliminer les parasites de la
bande pendant la lecture, appuyez
sur la touche CHANNEL 4 ou Y
sur le panneau frontal de l'appareil.
+ Pendant le défilement d’une image
au ralenti:
Appuyez sur la touch CHANNEL 4
ou Y sur le panneau frontal de
l'appareil pour réduire les parasites
dans la lecture au ralenti.
+ Pendant une image fixe:
Appuyez sur la touche CHANNEL
4 0u V sur le panneau frontal de
l'appareil pour réduire les
sautilements de l’image fixe.
Pour annuler le centrage manuel,
arrêtez la cassette, éjectez-la, et ensuite
réinscrez-la.
ES ONCTIONNEMENTS
"VANCES (Sure)
Enregistrement par minuterie
Pour enregister pendant votre absence
suivez les étapes de 1 a 10 expliquées
ci-dessou. Pour chaque programme que
vous avez sélectionné le magnétoscope
se mettra en fonction, enregistera
l’émission et se mettra hors fonction
automatiquement. Vous pouvez
programmer jusqu’à $ enregistrements.
Vérifiez que.
+ l’horloge est à l'heure avant de
programmer la minuterie.
* Introduire une cassette. avec la
languette de protection intacte.
Le mugnétoscope se met en marche
* Votre VCR, TV et Pantennne sont
correctement raccordés.
Que Vous avez bien appuyé sur la
touche de votre télécommande, pour
activer les différents appareils,
— Appuyer sur la touche VCR pour
activer le VCR.
— Appuyer sur la touche TV pour
activer le téléviseur.
VOUS DISPOSEZ DE 60 SECONDES
POUR EFFECTUER CHACUNE DES
ÉTAPES SUIVANTES, SI PLUS DE 60
SECONDES S’ÉCOULENT ENTRE
DEUX ÉTAPES VOUS DEVREZ
RECOMMENCER LA
PROGRAMMATION À L'ETAPE 1.
Sélectionnez le mode
rainuterie
Appuyez sur la CAIN AV CHI IA PC:
touche TIMER. SE TS AE CE
Le menu
d’enregistrement par
E? PRESSEF CAT
minuterie apparait.
Selectionnez le mode
programme
Appuyez sur la FEE RECT TE
touche A ou Y pour
selectionner
“PROGRAMMATION DATE Le Sass
RAPIDE” puis Ea prc avon scout HEEL =)
appuvez sur la touche OK/»-.
Le menu de programmation rapide
apparaît.
* Si vous avez déjà § programmes de
sélectionnés, il apparaît "TOUS PROGR.
UTILISES" et revient sur le menu
d'enregistrement par minuterie. Si cela se
produit, effacer les programmes dont
vous ne voulez pas (voir les détails page
19).
Sélectionnez le canal
Appuyez sur CH A
ou Y pour rentrer le
canal du téléviseur.
+ Pour enrecistrer de la
prise entrée directe
appuyez sur la touche
CH A ou Y jusqu’à ce qu’apparaisse sur
l’écran de TV “ENTR A/V ARRIERE”
ou “ENTR A/V AVANT.”
ETE or
FRC QUT aC E mer)
7 ERESITAE:IT
Sélectionnez l’heure de commencement
de l’enregistrement
Appuyez sur la ET
touche START + ou | Exit - 1 CEE
— (touches
numériques 1 ou 4).
. PAS3C, T=) OUREES D:D
* Achaque presion — 1757 ESSEREN
sur la touche, la programmation du temps
change par laps de 1 minute. Si vous
maintenez la touche appuyée, la
programmation du temps change par laps
de 30 minutes.
, Sélectionnez ’heure d’arrét de
L'enregistrement
Appuyez sur la
touche STOP + ou — He -
(touches numériques | ¿TÉ $"
2 ou 5).
Achaque pression (Eres
sur la touche, la programmation du temps
change par laps de 1 minute. Si vous
maintenez la touche appuyée, la
programmation du temps change par laps
de 30 minutes
`
'
Sélectionnez la vitesse
d'enregistrement
Appuyez sur la FEE
touche SPEED. CEST. A
* A chaque pression PN Pa
sur la touche,
l’affichage de la
vitesse de la bande
alterne entre “SP” et “SLP”
FAO3QUIT 5 CU + SEO:
NO ERESCERÉ
Sélectionnez la date d'enregistrement
Appuyez sur la ES TCI SUE
touche DATE + ou — | £zé5 ve а ve
(touches numériques LTE RES SP
3 ou 6).
* À chaque pression
C3 CUOT= AOUREEDO=I
uP PRESET RET
v
He
Er,
Fa
sur la touche, la programmation de la date
change par laps de 1 jour si vous
maintenez la touche appuyée, la
programmation change par laps de 15
jours Vous ne pouvez programmer une
date que pour une période d'un an.
* Le jour de la semaine et l’année
s'afficheront automatiquement.
— 18 —
Sélectionnez le type d'enregisirement
Si vous souhaitez enregistrer la
même émission quotidienne, appus cz
sur la touche DAILY (touche
numérique 8).
Le magnétoscope enregistrera un
programme de télévision chaque jour
(du lundi au vendredi) à la meme heure
et et de la même durce (cnrexistrement
quotidien)
Si vous souhaitez enregistrer la
même émission hebdomadaire,
appuyez sur la touche WEEKLY
(touche numérique 9).
Le magnétoscope enregistrera un
programme de télévision une fois par
semaine, le même jour à la meme heure
et et de la même durée (enregistrement
hebdomadaire)
Si vous souhaitez annuler cette
programmation, appuyez sur la touche
CLEAR.
_. Vérifiez la programmation
Appuyez sur la touche EXIT/STATUS.
Il apparaît à l'écran pendant trois
secondes l'affichage suivant “PRO-
GRAMME COMPLETE".
Puis après 3 secondes il disparait et
l’image de la télévision recommence.
Le signal lumineux de la
minuterie @) s'affiche sur le pañneau
de contrôle.
e S'il apparaît "PROGRAMME NON-
COMPLETE". recoramencez depuis
l’étape 1.
Si vous voulez gardez d’autres
programmes, répétez les démarches 1
a9.
Fin De Programmation
Appuyez la touche POWER pour
éteindre le VCR.
Apres un enregistrement par
minuterie
Appuyez la touche POWER pour faire
marcher le VCR. Vous pourex faire
marcher le VCR normalement.
Pour arrêter un
enregistrement par minuterie
déjà commencé
Appuyez POWER.
Enregistrement s'arrête et le VCR
s’éteint.
S'il s’agite d'un enregistrement
quotidien ou hebdomadaire, les
enregistrements qui continuent,
poursuivent la programation.
Fonctionnement utile pour la
minuterie l’enregistrement:
vitesse d’auto cassette
Quand ce fonctionnement est activé, le
VCR peut changer la vitesse de la
Cussctte et enregistre le programme en
mode SLP S'il n’y à pas assez de
cussette pour l'enregistrement en mode
SP
1 Appuycz lu touche VCR.
2 Appuyez la touche MENU.
3 Appuyez la touche A ou Y pour
selectronner "PROGRAMM.
MAGNET” ри >,
4 Appuyez A ou V pour selectionner
“MIN VITESSE ENR.”
5 Appuyez OK/».
Chaque tois vous appuyez le bouton,
lu programmation changera.
AUTO:
Selectionnez cela comme ça
permet le VCR de changer sa
vitesse du cussette de SP à SLP
quand il n’y à pas assez de cassette
qui reste.
MANUEL:
Selectionnez cela pour empêcher
Je VCR de changer sa vitesse de
Cussette.
6 Appuyez EXIT/STATUS pour sortir
des menu opérations,
Pour verifier, éditer, ou
éffacer les programmes.
1 Mettez en fonction le magnétoscope
et le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche VCR.
3 Appuyez sur la touche TIMER.
4 Appuyez sur la
touche À où V
FR oi TERT: ARAET CATE
+ rc) 4070
15 EA 16045 Ly
ta T2027 OOO Moun
1
2
1 (3002 0% 15 EL
pour sélectionner |} © 857%
“REVOIR
PROGRAMME” “<> Lee?
puis appuyez sur la touche OK/».
La liste des programmes enregistrés
par minuterie apparaît.
5 Appuyez sur la
PEL GES " MTI iu GLE
prison
touche OK» de Ce 72 CIEN
acon répétitive — | SE: НО
façon répétitive Tea 5”
. DITE 0751-35
pour voir les LE SAELS
PREFELCER FFL GRE ER
= - MEeRiCc- 46
informations plus
détaillées des programmes.
+ Lorsque vous pressez la touche pour la
premiére fois l'information détaillée de
programme pour le programme |
apparait.
En pressant cette touche plusieurs fois
vous pouvez revoir les informations
détaillées de tous les autres pro-
grammes.
6 Si vous voulez modifier les données
d’un programme affiché à l’écran,
appuyez sur les touches suivantes.
START +/ : Pour changer l’heure
de commencement.
STOP +/- : Pour changer l’heure
d’arrêt.
DATE +/- : Pour changer la date.
Si vous désirez éffacer les données
d’un programme affiché à l’écran,
appuyez sur la touche CLEAR.
Les informations détaillées du
programme suivant apparaissent.
7 Appuyez sur la touche EXIT/
STATUS pour quitter les opérations
de menu.
Notes:
° Cette fonction ne marche pas avec le
mode OTR.
+ En mode d'heure normale avancée (voir
les détails page 12) la minuterie ne
fonctionnera pas correctement, lorsque
l'horloge interne se règle elle-même sur
l'horaire d'été ou d'hiver.
— 19 —
Comment lire le programme
listé.
DOM © 5
LA +...
(PR CH DEBUT ARRET DATE
12 0330P 09,30 07/31
13 1000A 1045 LUN
125 11:30P 0107 JOUR
45 03007 0315 HOS'16
(LN) TO 4 O п В бо а =
UIV = > FIN-EXIT |
(D) Numéros du programme |
(2) Numeros des canaux
présélectionnés
@ Heure de commencement
“A” signifie “MATIN” et “P”
signitie “APRES MIDT”
@ Heure d’arrêt
© Date de commencement
“T signifie “QUOTID,” et “H”
signifie “HEBDOMADAIRE.”
+ Lorsque le programme a
fonctionné une fois pour
l'enregistrement quotidien.
“QUOTID” sera affiché à la
place de la date de commence-
ment.
Si le programme a fonctionné une
fois pour l’enregistrement
hebdomadaire. le jour de la
semaine (dans cette exemple
“LUN”) sera affiché à la place de
la date de commencement.
ES ONCTIONNEMENTS
VANCES (Suite)
Duplication De Cassette |
magnétoscope 1 de lecture.
Magnétoscope de lecture (1) Magnétoscope de Enregistrement (2)
Dia gramme B 1 Branchez le magnétoscope 2 d’enregistrement avec le
D 6 Hi ЦЭ 2 Branchez le magnétoscope d’enregistrement au téléviseur.
— о о ——
| = > | = - Prise RF out
В Lo | | | | LID:
|— ECC — =
De vidéo out vers vidéo in
Recopier d'un magnétoscope VHS (ou
un camescope) vers un autré Le VCR
magnétoscope est simple.
Les explications données sur cette page
se réfèrent au magnétoscope 2 comme
magnétoscope d’enregistrement.
Vous pouvez aussi vous rapporter au
manuel d’utilisation du magnétoscope
Le magnétoscope ! servira a lire la
bande, insérez une vidéocassette
préenregistrée dans le magnétoscope.
Le magnétoscope 2 servira à
l'enregistrement. Insérez une cassette
vierge dans le magnétoscope.
de lecture. * Si la cassette п’а pas de languette de
Sachez que.... protection, la cu débutera
« Vour pouvez aussi utiliser les prises immédiatement. Dans ce cas, appuyez sur
; pego. la touche STOP.
Entrées audio/vidéo sur le panneau A с ол
, ‚ Si le signal du VCR sur le magnetoscope
frontal de l’appareil, pour brancher d'enregistrement (2) no s'allume pas
un autre magnétoscope ou appuyez sur la touche VCR/TV une fois.
camescope. Ces connexions ont
automatiquement priorité sur les “Le téléviseur
prises audio/vidéo arrière.
+ Pour enregistrer avec les prises
audio/vidéo placées sur le panneau
arrière vous devez déjà débrancher
les cables des prises audio/vidéo sur
le panneau avnat.
+ La télécommande est correctement
programmée pour contrôler les divers
appareils.
— Appuyez sur la touche VOR pour
le mettre en fonction.
— Appuyez su la touche TV, pour la
mettre en fonction.
Positionner le téléviseur sur le canal
vidéo.
Sélectionnez l'entrée directe
Pressez la touche CH A ou №. еп
pointant le magnétoscope
d’enregistrement pour selectionner
l’entrée directe.
“L-F” apparaît quand “ENTR A/V
AVANT” a été selectionne.
“L-I" apparait quand “ENTR A/V
ARRIERE” a été selectionné.
— 20 —
Sélectionnez la vitesse
d'enregistrement de la bande
Pointez la télécommandc vers le
magnétoscope d'enregistrement.
Appuyez sur la touche SPEED,
jusqu’à cé qu’ apparaisse sur le
panneau d’affichage la vitesse désirée
(SP, SLP).
Lecture de la cassette
Appuyez sur la touche PLAY du
magnétoscope de lecture.
Enregistrement de la cassette
(copie)
Appuyez sur la touche REC/OTR, en
pointant la télécommande en direction
du magnétoscope d'enregistrement.
Rappelez-vousqu'il faut appuyer en
même temps pour les étapes 5 et 6 afin
d'éviter de perdre une partie de
l’enregistrement.
VANT .. APPELER LE ECHNICIEN
Verifiez une fois encore les points suivants si vous avez quelques difficultés avec votre magnétoscope.
IMPORTANT
Une maintenance régulière est nécessaire de manière à garder votre magnétoscope en parfait état de fonctionnement.
Apres un certain temps les tètes de lecture de votre magnétoscope devront être éventuellement changées, Le nettoyage et
le remplacement des tétes de lecture devra être effectué par un centre de service de système vidéo autorisé.
— Alimentation électrique Correction
Pus d'ulimentation electrique. + Assurez vous que le cordon electrique est bien raccordé à
une prise de courant AC, et qu’il ÿ a du courant dansc
cette prise.
* Assurez vous que le magnétoscope est allumé.
— Enregistrement et Lecture Correction
[Impossible d’enregister une émission télédiffusée + Vérifiez les raccordements entre le téléviseur le
magnétoscope, | antenne et le convertisseur.
* Assurez-vous que la languette de protection centre les
effacements de la cassette est bien en place. (X*P.14)
Le magnetoscope n'effectue pas les enregistrements par « Assurez-vous que les heures indiquées pour le début et
minuterie. pour la fin de l’enregistrement sont correctement
programmées. (*P.1S)
* Assurez vous que le magnétoscope est éteint après la
programmation faite. (*>P.13)
* Un enregistrement par minuterie peut ne pas être exècuter
ou bien arrêter si une panne de courant intervient avant
ou pendant cet enregistrement. Si le courant est rétabli
dans la minute qui suit, l’enregistrement par minuterie
reprendra aussi.
Lors de la lecture, il n’v apas d’image à l’écran, ou celle-ci « Vérifiez que le canal vidéo est correctement sélectionner.
ust broutllée ou striée, * Assurez vous que le magnétoscope est bien sur le mode
VCR avec le signal allumé.
* Ajustez le centrage de Pimage (tracking) doucement dans
un sens ou dons "autre. (FP.18)
Les effets spéeiaux en mode lecture sont brouillés ou * Placez le contrôle de rèclage vertical du téléviseur sur le
sautillent sur les téléviseurs à réglage vertical automatique. mode manuel (s’il y en à un), puis adjustez.
Lors de la lecture lu partie supérieur de l’image vacille de * Comme le signal provenant du magnétoscope n’est pas
fuçon excessive. aussi stable que les signaux émis par les télédiffuseurs, la
partie supérieure de l’image peut vaciller lors de la
lecture d’une cassette. Pour corriger le problème, ajustez
lentement la commande de règlage horizontal de votre
téléviseur. Si le problème persiste, ou si votre téléviseur
ne possède pas de commande de règlage horizontal,
veuillez alors appelez un technicien.
- Télécommande Correction
La télécommunde ne contrôle pas le magnétoscope. + Pointez directement la télécommande vers le capteur
infrarouge du magnétoscope.
+ Enlevez tous les objets se trouvant entre la télécommande
et le magnétoscope.
+ Vérifiez l’état des piles ou changez les. (P.9)
+ Vérifiez que les piles sont mises correctement. (-P.9)
— 21 —
- Divers
Vour ne pouvez pas regarder la télévision.
Une cassette ne peut pas rentrer
Le cassette ne s'éjecte plus
La cassette ressort quand vous appuyez REC/OTR, ou
quand vous appuyez POWER pour programmer
l’enregistrement par minuterie.
Correction
e Pressez sur la touche VOR/TV pour que l'indicateur
VCR disparaisse.
* Inserer une cassette avec la fenétre tournés vers le haut ct
Ja languette de protection vers vous.
* Vérifiez qu'il n’y a pas déja une autre cassette engugéc
dedans, appuyez sur la touche EJECT 4.
< Vérifiez que le cordon d’alimentation (AC) électrique est
bien raccordé a une prise de courant (AC).
* Si Findicateur 6) (minuterie) est allumé, appuyez
POWER pour annuler l'enregistrement par minuteric
puis appuyez EJECT 4.
e Vérifiez que l’étiquette d'enregistrement sur le dos de la
cassette est intacte. (>+P.14)
ICHE TECHNIQUE
Generalities
Cable de distribution de voltage
Cable de distribution de frequence
Energie consommée
Température ambiante
Humidité relative
Dimensions
Masse
Orientation d'emploi
Canal sorti de video
Nombre de blocs de memoire pre-proprogrammable
Nombre de jours en advance
Syntonisateur
Signal de video
Cannaux d’emissions
CATV cannaux
Video
Entré (VIDEO IN)
Sortie (VIDEO OUT)
Resolution
Signal/bruit rapport
Audio
Entré (AUDIO IN)
Sortie (AUDIO OUT)
Accessoires fournis
USA en Canada: AC 120V
Autres : AC 110V-127V-240V
USA en Canada: 60Hz
Autres : 50/60Hz
Approx. 23 watts
41°F(5°C) a 104°F(40°C)
10% a 80%
Approx. 400(L) x 94(H) x 272(P) mm
Approx. 3.1kg
Horizontal
Canal 3 ou 4 (selectable)
3
365 ou chaque jour ou chaque semaine
NTSC
VHF 2 — 13, UHF 14 — 69
Moyenne bande: A — 1
Super bande: J —W
Hyper bande: AA — EEE
Bas bande: AS — Al
Ultra bande: 65 — 125
0.5 à 2.0 Vp-p, 75 ohms
1.0x0.2 Vp-p, 75 ohms
Precision plus que 240 lignes
Precision plus que 43 dB
—8 dBs, 50k ohms (0dBs=0.775 Vrms)
—6 dBs, 1k ohms (0dBs=0.775 Vrms)
Appareil de télécommande
Cable coaxial RF
Piles — R&(SUM-3)/AA (Seulement pour le proces de
verification)
I’ adapteur de la prise
Pile de reserve — CR2025
— 29 —
THE BEST CHOICE FOR YOUR
VIDEO CASSETTE RECORDER
-
3
= 3 й
!| PHILIPS
| IE
x
e e ®
LE
ñi
4 TIE RL LAL LAL LL
E |
us Pere UNA
Philips offers a full range of High Grade &
Extra High Grade Video Cassettes.
PHILIPS
1$ >
ES
LH
LPTOCES-0N1A

Manuels associés