ne
пароле
ELIO LADA,
na ALLA
о o
i
Ea
pu nsc
= -
Téléviseur couleur
20E406/24E406/27E406
«— Avant de faire fonctionner l'appareil,
veuillez lire le présent guide attentivement
Hod Fle
=
i ; = Sodan
LAA a : : ' E. et
ee 5 5 FE hy SR
wn = a
ELECTROHOME
Tra „=
т
|
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Afin de vous assurer que vous compreniez bien
toutes les fonctions dont est doté ce téléviseur, veuillez lire attentivement et entièrement le présent
guide d'utilisation et conservez-le afin de pouvoir vous y référer au besoin ultérieurement.
INSTALLATION
» Placez le téléviseur dans une pièce où la lumière directe du soleil ne réfléchira pas sur
Vécran. La noirceur complète ou des reflets dans l’écran peuvent être des sources de
fatigue oculaire, T1 est recommandé de regarder la télévision dans une pièce où
l’éclairage est doux et indirect.
» Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace entre le téléviseur et le mur pour permettre
une aération adéquate. Evitez les environnements où il fait extrêmement chaud car cela
pourrait endommager le boîtier et entraîner l’usure prématurée des composantes internes.
Ne branchez jamais ce téléviseur sur une source d’alimentation de courant continue (CC)
ni une source autre que celle spécifiée à la section FICHE TECHNIQUE du présent
guide.
» N'installez pas le téléviseur à proximité de sources de chaleur telles un appareil de
chauffage, un conduit d’air chaud ou la lumière directe du soleil, ni dans en endroit
fermé n’offrant pas une aération adéquate.
» Ne couvrez jamais les orifices d’aération du téléviseur lorsqu’il fonctionne.
ATTENTION
Ne tentez pas de réparer les composantes internes de ce téléviseur ni de procéder à des
yustements qui ne sont pas décrits dans le présent guide d'utilisation. Tous les
‘écepteurs de télévision sont des appareils sous haute tension dotés d'un tubé écran
abriqué selon un procédé sous vide. Si le tube est brisé, des fragments de verre seront
nrolemment projetés. Il est dangereux et il faut éviter d’égratigner ou de buriner la
surface du tube écran. Lorsque vous nettoyez l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec
à surtout, débranchez-le toujours du réseau électrique. Lors d’un orage, nous vous
ecommandons fortement de débrancher l’appareil du réseau et de l’antenne (ou du
‘éseau de câblodistribution). Seul un technicien qualifié doit réparer ou ajuster les
zomposantes internes de ce téléviseur.
Le symbole roprésantant un éclair dans
un Hlang'e équilatoral a pour butd'avoriir
ATT ENTION lUtilisateur du danger présenté par des
NATA pleces nonisolées à l'intérieur del'apparoil
Sie NE PAS OUYAIR inc ol dont fa tension val suffisante pour
provoquer des décharges électriques
- dangereusas.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE,
NE RÈHREZ PASLE COUVERCLE (OU LE FANNEAU
ARRIÈRES AUCUNE PIÈCE NE PEUT ETRE REPAREE PAR
L'UTILISATEUR, CONFIEZ L'APPAREIL AUN TECHNICIEN
QUALIFIE,
La paint d'exclamation dans un triangle
équ''atéral à pour but d'avertir l'utilisateur
que des instructions importantes relatives
а l'utilisation et à l'entretion se trouvent
dans le manuel accom pagnant l'appareil,
(MPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS
Lisez atlentvement toutes les insimctions sur le
fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en
marche. .
2, CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au
besoin,
3. TENEZ COMPTE DE CES MISES EN GARDE
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou
contenues dans le manuel d'instructions doivent être
observées.
4. RESPECTEZ LES DIRECTIVES
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation
doivent être suivies.
5, NETTOYAGE
Débranchez l'appareil de [a prise électrique avant de le
nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en
aëérosol, mais essuyez l'appareil avec un linge humide.
6. ACCESSOIRES
Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car
leur emploi peut être dangereux.
7. EAU ET HUMIDITE
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides où près de
l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un
évier de cuisine ou de salle de bain, dans un sous-sol humide
ou autour d'une piscine,
8. EMPLACEMENT DE L'APPAREIL CATR EA POM DA CHARI
Ne placez pas cet appareil! vidéo sur un Frrebinelpr ls FELIC)
chariot, support, trépied ou une table
instable, car il pourrait en tomber, se
briser et blesser sérieusement AL
quelqu'un se trouvant à proxinsifé. BZA "rae
BA. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel
il est place, procédez avec prudence, car des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer
le renversement de l'appareif avec [e chariot.
9. AERATION
Les fentes et les orifices se trouvant à l'endos et sous fe boîtier
de l'appareil sont destinés à assurer sa ventilation de manière
à ce qu'il fonctionne sans anomalie et qu’il ne soil pas exposé à
uné surchauffe. N'obstruez pas ces orifices d'aération en
plaçant l'apparett sur Une surface molle, comme un lit, un divan
ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-dessus d'un
radiateur où d'une bouche de chauffage ni sur une étagère ou
dans un meuble fermé, dont ies parois pourraient bloguer fa
circulation d'air autour de l'appareil. Suivez les instructions du
fabricant.
10. SOURCES D'ALIMENTATION
Cet appareil ne peut être raccordé qu’à [a source d'alimentation
indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ne connaissez pas
la tension de voire source de courant, questionnez votre
marchand où votre fournisseur d'électricité. Pour les appareils
destinés à être alimentés par des piles ou autres sources
d'aÿimentation, consultez le guide d'utilisateur.
11. MISE A LA TERRE OU POLARISATION
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant altematif
(une fame esi plus large que l'autre) qui ne peut se brancher
sur la prise que d'une seule façon. Ceci est un dispositif de
sûrelé, n'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire de la
fiche polarisés S'il vous es! impossible de la brancher sur la
prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujours impossible,
demandez à un électricien de remplacer la prise désuète. Tout
appareil doté d'une fiche & trois lames de mise à la terre,
C'est-à-dire qu’une des lames est en fait une tige, ne peuf être
branché que sur une prise électrique 4 mise 4 la terre. Ceci est
aussi un dispositif de sûreté, Si vous n'arrivez pas à brancher
correctement ce genre de fiche dans une prise de courant,
demandez à un électricien de remplacer [а prise désuète.
N'essayez [amais de neutraliser l'objectif sécuritaire d'une fiche
potarisée.
2
12. PROTECTION DÜ CORDON D'ALIMENTATION
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
- être écrasé ni coincé. [| faut aussi faire attention aux fiches,
prises et points de sortie de l'appareil.
13. ORAGE ELECTRIQUE
Pour éviter les dommages calsés par la foudre qu les
soudaines fausses de tension, débranchez l'apparei! de la
prise électrique et déconnectez l'antenne où le système de
cablodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et
inutilisé pendant une longue période,
14. LIGNES DE HAUTE TENSION
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de
ignes d'alimentation aériennes ni de circuits électriques, ni de
telle façon qu'elle puisse toucher ces lignes où fils en tombant.
Faites preuve d'extrême prudence pendant l'installation d’une
antenne extérieure et veiller à ne pas toucher ces lignes ou
cireuits car leur contact peut être fatal.
15, SURCHARGE
Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les
cordons de raffonge, car cela risque de causer un incendie ou
des chocs électriques.
16. PÉNÉTRATION DE LIQUIDE OU CORPS ÉTRANGER
Ne tentez jamais d'insérer un objet, quel qu'il soit, à l’intérieur
du boîtier de l'appareil, ni de laisser un liquide pénétrer dans
les orifices de l'appareï, car cela peut toucher des points de
tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou des
choes électriques. Ne versez, ni ne vaporisez jamais de liquide
sur l'appareil.
17. MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE EXTÉRIEURE
Si une antenne extérieure ou un système de transmission par
câble est refié à l'appareil, vous devez vous assurer que
l'antenne ou le système de transmission par cáble est
convenablement mis à la terre de manière à être protégé, dans
toute la mesure du possible, contre les surlensions et les
charges d'électricité statique. La section 810 du.code nalionaf
de l'électricité (ANSUNEPA 70) vous renseigne sur les moyens
appropriés de metire la mat et Ja structure de support à ia terre,
de la mise à la terre du fi de descente vers un élément de
décherge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de
mise à la terre.
EXEMPLE DE LA HISE À LA TERRE DE L'ANTENNE SELON
LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELEGTRICITE
|
Deia e misa d la ют e
EN
Equépement du 1
со 6 Conductaus de miso $ la lomo
7" (Article 40-21 du NEC)
деж Bros de miso 4 Le derro
= Gysttmo diectrodos de mise d La teo du courani
{Art 250, section H, da NECY
Gable da descent dantenna
Elément de décharge de Fantenna
{futicia B10-20 du REC}
MÉC - Code rations! do l'électricité
É2698A
18. SERVICE OÙ RÉPARATION
Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même, car l'ouverture
du boifer de l'appareil ou le démantèlement de certaines
pièces pourrait vous exposer à des tensions dangereuses où
causer des courts-circuits qui feraient en sorte que l'apparelf ne
seraii plus en état de fonctionner normalement, Confiez toute
réparation à du personnel qualifié, soil les techniciens d'un
centre de service autorisé. ;
19, DOMMAGES EXIGEANT DES REPARATIONS
L'appareil doit être débranché de la prise électrique et conñé à
UN réparateur qualifié si:
à . La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé:
b . Un objet est tombé sur l'appareil ou un liquide à pénétré à
l'intérieur;
Cc. L'appareïi à été exposé è l'eau qu 3 la pluie;
d , L'appareil ne fonctionne pas correctement même si vous
suivez les directives de fonctionnement Effectuez seulement
les réglages expliqués dans le présent guide dutilisaleur, car
des réglages inadéquals peuvent endommager sérieusement
l'appareil, qui exigera alors des réparations coûteuses par un
technicien qualifié pour être remis en état de fonctionner;
e . L'appareil est tombé ou son boîtier à été endommagé;
Г. Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon
marquante.
20. PIECES DE RECHANGE
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de
‘appareil, assurez-vous que le réparateur uliliss des pièces
‘ecommandées par le fabricant ou ayant les mêmes
zaractéristiques que les pièces originales. Le remplacement
sar des pièces non autorisées peut causer un incendie, des
zhocs électriques ou être la source d'autres dangers.
21. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ
Après service ou réparation, demandez au technicien
l'effectuer des vérifications de sécurité pour s'assurer que
‘appareil sait en bon état de fonctionnement.
12. CHALEUR
V'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme
ies radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres
ippareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un
amplificateur,
23. RACCORDEMENT
Lorsque vous désirez raccorder cet appareil à un autre аррагей,
éteignez d'abord les deux appareils et débranchez-les du
réseau électrique car autrement, vous risquez de subir un choc
électrique ou des blessures, Lisez attentivement les guides
d'utilisateurs accompagnant tous les appareils et suivez les
directives lorsque vous sffeciuez les raccordements.
24. AVIS À L'INTENTION DE LA PERSONNE QUI
EFFECTUERA LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU DÉ
CABLODISTRIBUTION
Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code
national de létecfricité (NEC) qui fournit les directives à suivre
ét les consignes à respecter pour effectuer une mise à la terre
adéquate de l'appareil et qui stipule que «le disposifif de mise à
la terre du câble doit être raccordé à Un système de mise à la
lerre de l'édifice, aussi près que possible de son point
d'entrée».
25, DÉCONNEXION
Pour éteindre l'alimentation principale de l'appareil,
déconnectez-le du réseau électrique en débranchant le cordon
d'alimentaton de la prise de courant.
LES DIVERSES CAUSES D'»INTERFERENCE
votre téléviseur incorpore la plus récente technologie d’élimination d’interférence sur le marché.
Æ rayonnement régional toutefois peut créer des interférences qui, en retour, peuvent affecter
Jonsidérablement l’image. Une installation appropriée et une bonne antenne constituent la
neilleure protection contre ces perturbations.
NTERFÉRENCE
x
Jes ondulations qui se déplacent en travers de l’écran sont causées par des appareils de
ransmission ou de réception radio à ondes courtes se trouvant à proximité. |
JIATHERMIE
Jn motif de chevrons et une image partiellement perdue peuvent &tre causés par un appareil de
liathermie fonctionnant dans un hópital, un laboratoire ou un centre médical à proximité.
VEIGE
Æs signaux faibles de stations éloignées peuvent entraîner une image instable et donne l’effet de
a neige qui tombe. Dans ce cas, il est nécessaire d'ajuster la position de l’antenne ou même de se
rocurer un amplificateur d'antenne au besoin.
'ANTÔME
des images multiples à l’écran sont causées par les signaux télévisés qui sont réfléchis sur les
difices environnants, les montagnes, les avions, etc. et sont minimisés par un positionnement
déquat de l’antenne.
JÉMARRAGE
es voitures ou les moteurs électriques qui démarrent à proximité peuvent faire apparaître de
+
ietites lignes horizontales à l’écran ou faire rouler l’écran.
— A нет боб...
ad an,
Téléviseur
a
PRA
i
НУ
ul
Y
TUE i
RAT il
} Yiepsily +:
НОО НЕЕ) ЭН:
НН EL
EOI ED
ar Wn
shih sE An mu
10000 |
tac уу |
Е | 10"
"АРУ an
7 ! | Pos Xx \ \
AE À À, À, ch, A0 .
(2) (3X4NEHEHTHE) (NOAA
de I TE IR EE =. J
т f -. LE ee Ш U pn IL"
wl a al "E
| GET
14 45
E. Entrée audio/vidéo sur le côté 9. Voyant d'alimentation
2. Haut-parleur droit 10. Capteur infrarouge
3. Sélecteur de la source du signal TV/AV 11. Interrupteur principal
4. Touche MENU 12. Haut-parieur droit
5. Touche de baisse du volume 13. Cordon d'alimentation CÀ
6. Touche de hausse du volume 14, Entrée et sortic audio/vidéo
7. Syntonisation ascendante 15. Borne de raccordement
8. Syntonisation ascendante d'antenne terminai (75 ohms)
d’autres appareils
Lecteur DVD
Bornes sur le côté
Ce téléviseur peut être raccordé à un magnétoscope, un lecteur de vidéodisques, une camera vidéo, une
console de jeux ou une composante audio.
Des composantes audio/vidéo peuvent être raccordées à ce téléviseur par l’entremise des bornes d'entrée
AUDIO et VIDEO IN se trouvant à Pendos et sur le côté de l’appareil.
MAGNETOSCOPE
fo} do i rs
En | | N "7 т.
fl | + ры
ETE | | Г
VDECOUT# 23 25 IMDEOIN | | |
E ER AUDIO | | |
Le di Pa
Ma]
WET orton
неее тел с
t
|
no e == a
er rs
| ma в”
IH
a —] 0 a
E
=
wr
Mise en
sourdine
Sélecteur de la
source du signal
Minuterie
Balayage
des canaux
Hausse/baisse
du volume
Touche MENU
Mode d’image
Interrupteur
d’alimentation/mode veille
(POWER/Stand-By)
Touches numérotées
Rappel de canal
Interrupteur de
l’affichage à l’écran
Interrupteur du décodeur
de sous-titres
|. Syntonisation -
ascendante/descendante
Verrouillage des canaux
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles dans la télécommande
Ouvrez Ie Installez deux piles de
couvercie du 2 de format AA en les E Remettez le
compartiment positionnant de manière couvercie du
à piles en le respecter les polarités compartiment
glissant de +/ indiquées dans le à pifes en
cette façon. compartiment, place.
J Remarques:
Nutilisez que le format et le type de pile convenant spécifiquement a cette
telécommande.
N’utilisez pas simultanément des piles de types
différents ou des piles usages avec des piles
neuves.
Retirez les piles de la télécommande lorsque
vous ne prévoyez pas utiliser pendant un
certain temps. |
Evitez d’exposer les piles a la lumiére directe du
soleil, d’une lampe incandescente, fluorescente
ou toute autre lumière intense similaire, | I
Ne tentez pas de charger les piles car celles-ci
ne sont pas de type rechargeable.
Ne laissez pas tomber la télécommande au sol,
ne tentez pas de la modifier, de la réparer
vous-même ni de la démonter,
Le fonctionnement de la télécommande deviendra erratique lorsque les piles
deviendront faibles, Ceci indique qu’il faut alors les remplacer.
Ne jetez jamais les piles au feu mais disposez-en plutôt en respectant les directives
environnementales de votre région,
Mise en marche et arrêt du téléviseur
Une fois que le téléviseur est branché sur le réseau électrique par l’entreprise d'une prise de courant
alternative (CA), appuyez sur l’intermipteur général (sur l’appareil lui-même) afin de mettre le téléviseur en
mode de veille (Standby).
Le téléviseur peut être mise en veille (OFF) ou en marche (ON) en appuyant sur Pinterrupteur
d’alimentation (POWER/STANDBY) se trouvant sur la télécommande ou sur le devant de Pappareil
lui-même.
Distance efficace de la télécommande
ГСН
+17 4
@ Remarque:
Débranchez toujours le téléviseur de la prise de courant alternatif lorsque vous ne
prévoyez pas l’utilisez pendant un certain temps.
Боня
болен
SELECTION DE LA SOURCE DU SIGNAL
Selection du signal provenant d’une composante raccordé aux bornes audio/vidéo
Ce téléviseur est doté de bornes audio/vidéo qui permettent de le raccorder à un magnétoscope où toute autre
composante vidéo. Pour visionner à l’écran du téféviseur un signal vidéo provenant de l’appareil raccordé sur les
bornes audio/vidéo du téféviseur, appuyez sur le sélecteur de la source du signal (TV/AV) à quelques reprises afin
de sélectionner la borne sur laquelle est branché la composante externe en question.
a R
EMargqites:
AVI: Sélectionnez DPoption AVI lorsque la
composante externe qui sera la source du signal est
branchée sur les bornes AVI IN du téléviseur,
AV2: Sélectionnez Voption AV2 lorsque la
composante externe qui sera la source du signal est
branchée sur les bornes AV 2 IN du téléviseur.
S-Vidéo: Sélectionnez l’option S-Vidéo lorsque la
composante source du signal est branchée sur la
borne S-VIDEO IN du téléviseur.
Commutation entre les modes AV et TV
Lorsque vous souhaitez regarder une émission télévisée, appuyez sur le sélecteur de la source du signal à
quelques reprises afin de sélectionner TV.
Sélecti
on des canaux de télévision (TV) ou du câble (CATV)
Avant de programmer tous les canaux disponibles dans ia cree
mémoire du syntonisateur, il vous faut spécifier de quelle façon
seront syntonisés ces canaux, à savoir, via l’antenne (TV) ou par
l'entremise d'un réseau de câblodistribution (CAT V):
È. Appuyez sur la touche MENU à quelques reprises pour faire
4
¿Signal Input CATY
$ Chansel 7
apparaître à l’écran le menu de recherche (Search). Skip о
2. Appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour sélectionner la
source du signa! télévisé.
3. Appuyez sur V- ou V+ pour sélectionner l’antenne (Air) ou
ie câble (CATV).
4. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage à l’écran (DSP) sur la télécommande afin de faire disparaître le menu
de l'écran.
a Remarque:
Sélectionnez Pantenne (Air) si vous utilisez une antenne VHF/UHF et sélectionnez
CATV si le téléviseur est raccordé à un réseau de câblodistribution.
Auto Search Press Ve
Fine tune 0
Programmation des canaux dans la mémoire du syntonisateur
Le syntonisateur de cc téléviseur est doté d’une mémoire de programmation des canaux qui vous permet de passer
rapidement d’un canal à l’autre en omettant ceux qui ne sont pas programmés dans la mémoire du syntonisateur
parce qu’ils ne vous intéressent pas. Avant d’omettre certains canaux non désirés, il vous faut d'abord les
programmer tous dans la mémoire du syntonisateur,
|. Appuyez sur la touche MENU à quelques reprises pour faire apparaître à l’écran le menu de rechercher
(Search). ,
2. Appuyez sur les fouches CH- ou CH+ pour sélectionner la fonction de recherche automatique (Auto Search).
3. - Appuyez sur la touche V+ pour démarrer la recherche. Le syntonisateur du téléviseur se mettra à rechercher
tous les canaux disponibles.
4. Appuyez sur l’interrupteur de l'affichage à l’écran (DSP) sur la télécommande afin de faire disparaître le menu
de l'écran,
Pour sauter les canaux non désirés
Une fois que tous les canaux disponibles dans votre région ont été programmés dans la mémoire du syntonisateur,
vous pouvez faire cn sorte de sauter ceux que vous ne désirez pas afin qu’ils ne soient pas syntonisés lorsque vous
appuierez sur les touches de syntonisation ascendante (CH +) et descendante (CH -).
1. Appuyez sur la touche MENU à quelques reprises pour faire apparaître à l’écran le menu de recherche
(Search).
2. Appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour sélectionner « Channel » parmi les options du menu.
3. Appuyez sur V- ou V+ pour sélectionner ie canal à sauter.
4. Appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour sélectionner « Skip » (pour faire en sorte que le syntonisateur saute
ce canal).
3. Appuyez sur V- ou V+ pour sélectionner ON et ainsi activer le saut de ce canal.
Une fois cette procédure accomplie, le syntonisateur sautera ce canal à chaque fois que vous utiliserez les touches
de syntonisation ascendante (CH +) et descendante (CH -}. Si vous souhaitez que le syntonisateur saute d'autres
canaux, répétez les procédures décrites ci-haut en choisissant le numéro du ou des canaux.
y 3
7 Remarque:
Il est possible de syntoniser directement un canal sauté en composant le numéro de ce
dernier au moyen des touches numérotées de la télécommande.
Pour rétablir un canal sauté
Utilisez les touches numérotées (0 4 9) se trouvant sur la télécommande pour sélectionner (et syntoniser) un canal
sauté que vous souhaitez rétablir. Faites apparaître le menu de recherche (Search) à l'écran puis, appuyez sur les
‘ouches CH- ou CH+ afin de sélectionner « Skip », appuyez sur les touches V- ou V+ pour sélectionner « Skip Off »
afin de rétablir le canal et désactiver le saut de ce canal.
Syntonisation précise
l n’est pas nécessaire de recourir à la syntonisation précise normalement. Toutefois, dans les régions où la
‘éception laisse à désirer, il peut être nécessaire d'utiliser la syntonisation précise pour obtenir une image et une
‘éception sonore de meilleure qualité. Voici comment procéder: N .
[. Sélectionnez le canal pour lequel vous souhaitez effectuer une syntonisation précise.
}, Faites apparaître le menu de recherche (Search) à l'écran et appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour
sélectionner la fonction de syntonisation précise « Fine Tune ».
>. Appuyez sur les touches V- ou V+, pour que l'appareil syntonise fa fréquence du canal avec plus de précision,
jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure image et la meilleure réception sonore possible. En appuyant sur V-
vous ajustez la fréquence à la baisse tandis que la touche V+ ajusto la fréquence à la hausse. Le dispositif de
syntonisation aufomatique de précision (AFT) sera automatiquement désactivé.
f. Pour sortir du menu, appuyez sur l’interrupteur de l’affichage à l’écran (DSP) se trouvant sur fa télécommande
ou sur la touche MENU à quelques reprises.
Syntonisation automatique de précision (AFT)
31 la qualité de l’image et de la réception sonore d’un canal laisse à désirer, il est possible de l'améliorer au moyen
Ju dispositif de syntonisation automatique de précision (AFT). Faites apparaître le menu de recherche (Search),
ippuyez sur la touche CH- pour sélectionner l'option « AFT » puis, appuyez sur les touches V- ou V+ pour activer
e dispositif de syntonisation automatique de précision AFF On.
vous pouvez sélectionner les canaux de télévision de deux façons.
À l’aide des touches numérotées se trouvant sur la télécommande
» Séiection directe des canaux en mode «AIR» (lorsque la réception des canaux est effectuée par l'entremise d'une
antenne)
vorsqu'à partir du menu de recherche (Search), le mode de réception des canaux de télévision « AIR » a été
sélectionné, tous les canaux peuvent être syntonisés à l’aide des touches numérotées de a télécommande.
» Sélection directe des canaux en mode câble (CATV) — lorsque la réception des canaux s’effectue par un réseau
le cáblodistribution,
-orsqu”á partir du menu de recherche (Search) le mode de réception des canaux de télévision « CATV »
pour cáblodistribution) a été sélectionné, il est possible de syntoniser les canaux de deux façons:
_ de l’utilisation (User).
Méthode 1:
Composez directement le numéro du canal à syntoniser à vous servant des touches numérotées sur la télécommande,
Il faut compter un petit délai. -
Méthode 2:
Canaux 149: Appuyez deux fois sur « 0 » puis sur [a touche 1 4 9, sefon le canal. Par exemple, pour
syntontser le canal 2, appuyez sur « 002 ». La syntonisation sc fera sans délai.
Canaux 10 à 99: Appuyez une fois sur « 0 », puis les touches correspondant aux deux autres chiffres du
numéro. Par exemple, pour syntoniser le canal 12, appuyez sur « 012 »,
Canaux 100 à 125:. Appuyez, dans l’ordre, sur les trois touches correspondent aux chiffres qui composent
le numéro. Par exemple, pour syntoniser le canal 120, appuyez sur « 120 ».
Touches de syntonisation 'ascendante/descendante
Appuyez sur la fouche CH+ pour syntoniser un canal dont le numéro est supérieur au canal actuel. Appuyez sur la
touche CH- pour syntoniser un canaî dont le numéro est inférieur au canal actuellement syntonisé.
Rappel de canal!
Appuyez sur la touche de rappel de canal C.J pour commuter entre le canal actuel et le canal précédent.
Interrupteur de l’affichage à l’écran — pour voir le numéro du canal syntonisé
Appuyez sur l’intermpteur de l'affichage (DSP) pour faire apparaître à l'écran les informations relatives au
fonctionnement de l’appareil à ce moment. Par exemple, lors de la syntonisation d’un canal de télévision, vous
verrcz apparaître à l’écran le numéro du canal, le mode de reproduction sonore ainsi que la durée pendant laquelle
le téléviseur fonctionnera, avant de s’éteindre automatiquement, si la minuterie sommeil a été activée.
x
Balayage des canaux
Appuyez sur la touche de balayage (SCAN) et l’appareil se mettra à balayer les canaux en les syntonisant
chacun tour à tour - pendant environ une seconde - en ordre croissant. Appuyez de nouveau sur la touche de
ayage (SCAN) pour cesser ie balayage. Le syntonisateur s'arrêtera sur le canal actuel.
AEA ELT + DEE EARL НЕ SES FIER ; FE RTE EL
AE mine. quere FEES a RES SEE EE
E i : Rés ACE
A VE ri
-
A
LEA
IS ges
TM RRL TR
FER
I py Г
ANA A
Sélection du mode d’image
Vous pouvez sélectionner l’un des préréglages décrits ci-dessous, pour
adapter les paramètres de l’image afin qu’ils conviennent à çe que Standard Dynamic
vous regarder, Vous pouvez également régler vous-même, et à votre
convenance, chacun des paramètres. |
Appuyez sur la touche de mode d'image (P) afin de sélectionner
le réglage qui vous convient: Standard, Dynamic, Mild et réglage
sk
BT Yr
Standard Image normale
User - Mid
Dynamic Représentation dynamique de l’image
Mild Image aux contours adoucis
User Réglage selon les préférences de l’utilisateur
Réglage de l’image
|, Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître à
l'écran le menu de réglage des paramètres de l’image.
2. Appuyez sur les touches CH+ ou CH- pour sélectionner le
paramètre à régler. | ¢Brightness (BEE
3. Appuyez sur les touches V+ ou V- pour régler la valeur de | Contrast pp ета
ce paramétre d'image. Vous pouvez également, utiliser ia Color
touche [] pour le réglage. À chaque pression de ta touche ©, + Sharpness
la barre de réglage apparaît à l’écran, Utilisez les touches | tint
V+ ou V- pour effectuer le réglage. :
4. Pour faire disparaître le menu de l'écran, appuyez sur
l'interrupteur de l’affichage à l’écran (DSP) se trouvant sur la télécommande.
10
Luminosité Plus foncé Pius clair
Contrastes Accentués Amoindris
Couleurs Plus pâles Plus vives
Netteté Plus douce Pius précise
| Teinte Plus rouge Plus verte
@ Кетагдие:
Les réglages des paramètres effectués ici sont conservés en mémoire sous le mode
« User », soit selon les préférences de l’utilisateur,
REGLAGE DES PARAMETRES DE LA REPRODUCTION SONORE
Réglage du volume )
E. Utilisez les touches de hausse/baisse du volume. |
2. Appuyez sur la touche V- pour baisser le volume et ‘
appuyez sur la touche V+ pour hausser le volume.
3. Vous pouvez également régler le volume à partir de
l’écran.
+. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour faire apparaître
à l’écran le menu de réglage des paramètres de la
reproduction sonore puis, appuyez sur les touches V+ et V- |
pour régler le volume au niveau qui vous convient.
Mise en sourdine (MUTE)
Appuyez sur la touche de mise en sourdine (MUTE) se trouvant sur fa télécommande pour couper momentanément ia
eproduction sonore émanant des haut-parleurs du téléviseur. Appuyez de nouveau sur la touche de mise en sourdiñe
MUTE) pour rétablir le son. -
—. Molume (EX... >»
; AL bff
Wht AEA ath Rake
Réglage de 1
—ette fonction permet de régler horloge du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour faire appardtre à gel lock 12 15AM
l'écran le menu de réglage de la minuterie. On Time == рее
« Appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour sélectionner la fonction de Un Pr D grain 2
réglage de l'horloge « Clock ». ; Off Time I
Hepeat Once
i. Appuyez sur la touche V- pour régler l’heure (0 à 23) et sur la
_ touche V+ pour régler les minutes (00 à 59).
"A
1
J Remarque:
dvant de programmation l’heure de mise en marche et d'arrêt de l’appareil, il faut
l’abord mettre Phorloge du téléviseur à heure.
’rogrammation de Pheure de mise en marche
in programmant la minuterie, vous pourrez déterminer l’heure à Taqueile le téléviseur de mettra en marche
utomatiquement ainsi que le canal qu’il syntonisera.
À partir du menu de réglage de la minuterie, appuyez sur les touches CH- or CH+ pour sélectionner l'option de régiape
de Pheure de mise en marche « On Time »,
Appuyez sur la touche V- pour régler l’heure (0 4 23) et appuyez sur [a touche V+ pour égler les minutes (G0 a 59).
Appuyez sur la touche CH- pour sélectionner « On Program » et choisir le canal qui sera synionisé lors de la mise en marche du
téléviseur, |
Appuyez sur les touches V- ou V+ pour sélectionner l'option de programmation « TV ON ».
Appuyez sur la touche CH- pour sélectionner l’option de fréquence « Repeat » ot appuyez sur les touche V- ou V+ pour
séleclionner une fois (Once) ou tous [es jours (Everyday).
» Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation 1 pour mettre Pappareil en mode de veille. Lorsque l’horioge atteindra
11
l'heure à laquelle vous avez programmé la mise en marche automatique du téléviseur, l'appareil s’allumera. Si vous
âvez programmé la fréquence « une fois » (Once), cette fonction ne s’activera qu’une seule fois; si vous avez opté pour
«tous les jours » (Everyday) la fonction s'activera tous les jours.
Programmation de Pheure d’arrêt .
En programmant la minuterie, vous pourrez déterminer l’heure à faquelle te téléviseur s’éteindra automatiquement.
1. À partir du menu de réglage de la minuterie, appuyez sur les touches CH- or CH+ pour sélectionner l’option de réglage
de l’heure d'arrêt « OF Time ».
2. Appuyez sur la touche V- pour régler l'heure (0 à 23) et appuyez sur la touche V+ pour régler les minutes (00 à 59),
3. Appuyez sur la fouche CH- pour sélectionner l’option de fréquence « Repeat » el appuyez sur les touche V- ou Y+ pour
sélectionner une fois (Once) ou tous les jours (Everyday).
4 Une fois que la durée pendant laquelle le téléviseur était programmé pour fonctionner s’est écoulée, il s’éteindre de
lui-même et entrera en mode de veille.
5. Si vous avez programmé la fréquence « une fois » (Once), cette fonction ne s'activera qu’une seule fois; si vous avez
opté pour « tous les jours » (Everyday) [a fonction s’activera tous les jours.
Réglage de la minuterie sommeil
En vous servant de la minuterie sommeil, vous êtes en mesure de programmer à l'avance, fa durée pendant [aquelle le
téléviseur fonctionnera encore, avant de s’éleindre automatiquement de lui-même.
Par exemple, si vous désirez que le téléviseur s'éteigne dans 60 minutes, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ©
jusqu'à се que ce nombre de minutes apparaisse 4 'écran. Pour désactiver la minuterie sommeil, appuyez sur la touche B
plusieurs fois, jusqu’à ce que le chiffre Ô apparaisse à l'écran.
BA TA EP ME LE EN OUT E br ends ce Ti re rae nia
! "EZ ES : ENEE TE i
: г: à “vx Ai + cite + +: i LA = - : 1
: ыы ; + Fi FE НА В
abel RÍA Ta de RSet aa head ras wd ad а
Sélection de la langue d’affichage
{Language English
Ce téléviseur est doté de l’affichage à l’écran en 2 langues, Hue screen an
l’anglais et le frangals. Picture Enhance off
Caption Mode bol
1. Appuyez sur la touche MENU 4 quelques reprises pour faire
apparaître à l’écran le menu des réglages généraux (Settings).
2. Appuyez sur les touches CH+ ou CH - pour sélectionner |,
l’option de la fangue d'affichage (Lamguage).
3. Appuyez sur les touches V+ ou V- pour séfectionner la langue d'affichage qui vous convient.
Ecran bleu Amélioration de l’image
Si ce dispositif est activé, l'écran du téléviseur Activer ce dispositif améliorera la qualité de l’image.
apparaîtra entièrement bleu si aucun signal n’est |. Faites apparaître le menu des réglages généraux à l'écran.
reçu. 2. Appuyez sur les touches CH- où CH+ pour sélectionner
1. Faites apparaître le menu des réglages généraux l’option « Picture Enhance ».
à l'écran. 3. Appuyez sur les touches V+ ou V- pour activer (ON) ou
2. Appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour désactiver (OFF) le dispositif d’amélioration de l’image.
sélectionner l’option « Blue Screen ». 4, Pour faire disparaître le menu de l'écran, appuyez à
3. Appuyez sur les touches V-+ ou V- pour activer quelques reprises sur l'interrupteur de l'affichage à
(ON) ou désactiver (OFF) ce dispositif. l'écran (DSP) ou sur la touche MENU à quelques
reprises,
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
H est possible de sélectionner parmi les divers modes d'affichage des sous-titres suivants:CCI, CC2, CC3, CC4, Ti, T2, T3 et T4,
Les sous-titres peuvent apparaître en deux formats; en légendes au bas de F'écran (CAPTION) ou sous forme de texte (TEXT), et il
existe quatre canaux de transmission des sous-titres,
Le format légende [CAPTION] montre le dialogue des émissions et des films ou les commentaires d'actualités télévisées tout au bas
de l'écran afin d’obstruer fe moins possible le visionnement de l'image.
Le format [TEXT] montre diverses informations en surimpression sur l’image (p. ex. Phoraire télé, les prévisions météo, etc,) qui
soni totaloment indépendantes de l'émission en cours.
* Pour faire disparaître ce menu de Pécran, appuyez sur l'interrupteur de l'affichage à l'écran (DPS) où plusieurs fois sur la touche
MENU.
Cet apparcil décode et affichage les sous-titres à l'écran lorsque [es émissions télévisées comportent des sous-litres. Les sous-titres
sont normalement destinés au public malentendant où pour les diffèsions en langues étrangères. Tous les magnétoscopes sont en
mesure d'enregistrer les sous-titres des émissions télévisées, par conséquent [es bandes vidéo enregistrées chez soi peuvent comenir
des sous-titres, La plupart des bandes vidéo commerciales sont également pourvues de sous-titres,
a Remarque: Les émissions télévisées, les films et autres ne comportent pas tous des sous-titres.
12
\
Systéme de télévision: NTSC
Réception de canaux: | Syntonisateur de 181 canaux (syntonisateur à synthétiseur
de fréquences)
Sortie audio: — 2 haut-parleurs de 3 watts chacun
Mode de sortie audio: Borne RF monaurale, bornes audio/vidéo stéréo
Impédance d'antenne: Borne de 75 ohms
Borne de sortie: Entrée vidéo input 1vp-p/75 ohms, entrée 400mV
Décodeur de sous-titres: NTSC/M délai de réception (cel-cc4/tt1 -tt4)
Langue d'affichage à l’écran: Anglais et français -
Alimentation: Conurant alternatif de 90-130V, 50/60 Hz
Dimensions Ecran de 20" — 600 x 482 x 445 (mm)
(longueur — largeur — hauteur): Écran de 24" — 710 x 485 x 515 (mm)
Ecran de 27" — 777 x 500 x 577 (mm)
Poids net: Écran de 20" — 21kg, écran de 24" — 28kg
et écran de 27" — 35kg
Accessoires: Une télécommande
Guide d'utilisation en anglais et français
Deux piles (AAA)
Remarque: La conception et les caractéristiques de l’appareil sont sujettes à modification sans préavis.
GUIDE DE DÉPANNAGE ;
Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le tableau suivant avant de faire
à Un
un autre canal, si tout
va bien, c'est probablement la
Solutions
Vérifiez le raccordement à l'antenne
Vériféz l'état du câble de
l'éRenlatior: de l'antenne
Probablement de f'interférence d'un
Ajustez la syntonisation précisa.
la luminosité dans l'image,
les contrastes dans l’image.
Vernfiez si la station difuse en
les couleurs de l'image.
si l'interrupteur principal 2 été
si apparel! esten marche.
les plies dans la
Problemes
son
a
т
+
+
*
+
»
+
> E |“ 6 [6 |» j+ 18 16 [8 | в
# [+ |+ |e |+ je la ie jo aia la
13
GARANTIE ELECTROHOME
Appareils électroniques grand public et électroménagers
Merci d'avoir choisi ELECTROHOME !
REC Redmond Group accorde la garantie expresse suivante à l'acheteur original de cet appareli ELECTROHOME ou 4 la personne
qui l'a reçu en cadeau, pourvu qu'il ait élé expédié et vendu ou distribué au Canada par RGC Redmond Group ou un détaillant
ELECTROHOME autorisé dans son emballage original.
RGC Redmond Group garantit que cet appareil est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication dans des conditions
normales d'utilisation et d'entretien. Advenant le cas où cet appareil s'avérerait défectueux au cours de la période pendant laquelle il
esi couvert par la présente garantie, RGC Redmond Group s'engage à le réparer où, le cas échéant et à son entière discrétion, le
remplacer. Les pièces de rechange utilisées dans l'exécution de la présente sont aussi couvertes par la garantie pendant une
période égale à la portion non échue de fa garantie originale sur l'appareil,
La présente garantie ne couvre pas : .
a. Les deéfectuosités ni les réparations résultant d'un usage abusif, d'une négligence, dun accident ou d'une installation
inadéquate ou un Usage inapproprié selon les direclives fournies dans le guide d'utilisation accompagnant l'appareil.
b. Les appareils de marque ELECTROHOME irafiqués, modifiés, réglés, ajustés ou réparés par une entité autre que RGC
Redmond Group ou un centre de réparation autorisé par ELECTROHOME.
c. Les dommages causés ni les réparations requises à l'appareil résultant de son Usage avec des composantes ou accessoires
non recommandés ni approuvés par RGC Redmond Group, incluant, sans en exciure d’autres, jes casselles etiou produits
chimiques de nettoyage. : .
d. Le remplacement d'accessoires ou de pièces de verre, consom ptibles ou périphériques requis dans le cadre de l'usage normal
de l'appareil incluant, sans en exclure d'autres, les écouteurs, télécommandes, adaptaleurs CA, pîtes, sondes de température,
pointes de lecture, stylets, plateaux, filtres, câbles, papier, boîtier et composantes de boîtiers, boutons, paniers, supports,
tablettes et accessoires et ustensiles de cuisson.
e. Tout dommage apparent à la surface ou au boîtier extérieur de l'appareil et aitibuable à la détérioration ou à l'usure résultant
d'Urt usage nomail.
f. Tout dommage causé par des conditions extemes ou environnementales, Incluant, sans en exclure d'autres, les lignes de
{ransmission ou de transport d'énergie ou le renversement de liquide,
9. Tout appareil ne portant pas les idenlifications appropriées quant aux numéros de modèle et de série ri les étiquettes et
attestations de FACNOR, de НЕС, de f'ULI, de l'ETL au Canada et aux États-Unis.
h. Tout appareil utilisé 4 des fins commerciales ou de location.
\ Tous les frais d'installation, d'ajustement et/ou de programmation.
SI cet appareil de marque ELECTROHOME devient défectueux au cours de la période pendant laquelle it est couvert par la garantie,
une réparation peut être obtenue, conformément aux termes de la présente garantie, en présentant cet appareil ELECTROHOME
avec la preuve d'achat originale et une copie de la présente GARANTIE RESTREINTE à un centre de service autorisé par
ELECTROHOME. Le service a domicile est effeclué, à [a discrétion de ВСС Redmond Group, sur les téléviseurs de marque
ELECTROHOME dotés d'un écran de 27 pouces et plus. La présente garantie constitue l'intégrale de la garantie expresse accordée
par RGC Redmond Group et aucun autre détaillant, centre de service ni leur agent ou employé n’est autorisé à prolonger, étendre
où transférer la présente garantie au nom de RGC Redmond Group. Dans la mesure oú la lof le permet, RGC Redmond Group
décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes directs et indirects, tous dommages accessoires, particuliers ou
consécutifs ou perte de profits résultant d'un défaut de matériau où de fabrication de cet appareil, incluant les dommages
attribuables à la perte de temps où perte de jouissance de cet appareil ELECTROHOME ou de la perte d'information, Il incombe à
l'acheteur de défrayer les coûts encourus pour l'entèvement, fa réinstallation, le transport et l'assurance de cet appareît. La
correction de toute défectuosité, de la marière et dans les délais indiqués dans la présente, constituent l'exécution intégrale de tous
les engagements et obligations contractés par RGC Redmond Group envers l'acheteur à l'égard de cet appareil et seront
considérés comme étant satisfaction pleine et entière vis-à-vis de toutes les réclamations contractuelles ou altribuables à [a
négligence, et ia responsabilité absolue ou autre,
PÉRIODES DE GARANTIE SUR LES PIÈCES ET LA Main-f'œuvre POUR LES APPAREILS RAPPORTES AUX CENTRES DE
SERVICE :
* Appareils audio : 1 an (télécommande, s'il y a lieu — 90 jours}
* Lecteurs DVD : 1 an (télécommande — 90 fours)
* Téléviseurs à écran ACL ou plasma : 1 an (télécommande — 99 jours}
+ Téléviseurs : 1 an (télécommande — 90 jours)
- Magnétoscopes : 1 an (lélécommande — 80 fours, têtes vidéo — 6 mois)
» Électroménagers : f an
- Four à micro-ondes, pièces de magnétron seulement, 6 ans additionnels
- Réfrigérateurs/congélaleur, pièces de compresseur seulement, 4 ans additionnels
* Appareils de chauffage, de climatisation et d'humidification : 1 an {télécommande — 80 jours)
- Pièces de compresseur seulement {s'il y à lieu), 4 ans additionnels
Pour connaître le nom et l'adresse du marchand où du centre de service autorisé par ELECTROHOME le plus près, veuillez
communiquer avec RGC Redmond Group, 6185 McLaughlin Road, Mississauga, Ontario, L5R 3W7.
Pour obtenir de plus amples informations concemant celte garantie ou les adresses des centres de services au pays, veuiilez
composer le (905) 366-5100 où sans frais le 1 800 663-5954, du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h HNE.
04/2006
14
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.