DA-3530A JA6TTLS-FRE SYSTEME DVD HOME CINEMA MANUEL D'UTILISATION MODELE :DA-3530 (DA-3530A, FE-3500TE, FE-3500WE) Avant de brancher, de mettre en fonctionnement ou de regler cet appareil, veuillez lire attentivement et completement ce manuel d'instructions. PAGE 2 INTRODUCTION Precautions de securite AVERTISSEMENT: AFIN D'ECARTER AU MAXIMUM TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. ATTENTION: CE RECEPTEUR DVD UTILISE UN DISPOSITIF A LASER. AFIN DE GARANTIR UNE UTILISATION CORRECTE DE CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL D'UTILISATION ET CONSERVEZ-LE POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTERIEUREMENT. SI DES OPERATIONS D'ENTRETIEN DOIVENT ETRE REALISEES SUR L'APPAREIL, CONTACTEZ UN POINT DE SERVICE APRES-VENTE AGREE VEUILLEZ VOUS REPORTER AUX CONSIGNES CONCERNANT L'ENTRETIEN. L'UTILISATION DE CONTROLES, DE REGLAGES, OU LA MISE EN ŒUVRE DE PROCEDES AUTRES QUE CEUX DECRITS PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION A UN RAYONNEMENT DANGEREUX. AFIN D'EVITER UNE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU LASER, N'ESSAYEZ PAS D'OUVRIR LE COFFRET. LE RAYONNEMENT LASER EST VISIBLE EN CAS D'OUVERTURE DU COFFRET. NE FIXEZ PAS LE FAISCEAU. L'APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A DES EGOUTTEMENTS OU DES ECLABOUSSURES ET AUCUN OBJET QUI PUISSE PERDRE DES LIQUIDES, COMME DES VASES, NE DOIT ETRE PLACE SUR L'APPAREIL. AVERTISSEMENT: LES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS QUI N'ONT PAS ETE EXPRESSEMENT APPROUVES PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITE PEUVENT RETIRER A L'UTILISATEUR L'AUTORISATION DE FAIRE FONCTIONNER L'EQUIPEMENT. NOTEZ LES NUMEROS DE REFERENCE DU MODELE EN VOTRE POSSESSION (des a present, tant qu'ils sont accessibles a la lecture). Les numeros de modele et de serie du recepteur DVD sont situes au dos de l'appareil. Noter ces numeros ci-dessous a des fins de references: N° de MODELE.____________________________________ N° de SERIE.____________________________________ INTRODUCTION PAGE 3 Table des matieres Introduction Fonctionnement de la Radio Precautionsdesecurite....................2 Tabledesmatieres........................3 Preselectionnerlesstationsradio. . . . . . . . . . .29 . Ecouterlaradio.........................30 Precautions.............................4 Remarquessurlesdisques.................5 Identificationdescommandes. . . . Panneaufrontal/fenetred'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9 . . . . . .6 Panneauarriere.............................7 Fonctionnement de l'ecoute Choixd'unmodesonore..................31 Reglage des haut-parleurs pour apprecier l'effetambiophonique.....................32 32 Composants audio ambiophoniques. Caracteristiques environnantes . Telecommande..............................8 . . Preparationdelatelecommande.................9 modifiant le son. Fonctionnement a l'aide de la telecommande. Position des haut-parleurs (voir exemple) . . . . . . . 9 Connexions Branchementdel'antenne.................10 . . . . . .......................32 . . . . 32 . Reglagedifferedeladuree.................33 Reglageduvolume......................34 Reglage du volume sonore sur le canal selectionne 34 Reglage de la Balance entre chacun des canaux . Branchementdeshaut-parleurs.. Branchement du televiseur sur le magnetoscope . . . . . . . . . . .11 . . 12 . Fonctionnement de base Lecturedebase......................13-14 Lecturespeciale......................15-16 enutilisantlatonalited'essai.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selectiondeslanguessurlesdisques. . . . . . . .34 . Reglages initiaux Marcheasuivredereglagesinitiaux . .35 .36 Arretsurimage.............................15 Selection du niveau de classification et Avanceimageparimage......................15 dumotdepasse......................37-38 Sauts de chapitres et de plages vers l'avant ou vers l'arriere . . 15 SelectionduformatTV....................39 Rechercheahautevitesse.....................16 Selectiondelalanguedemenu. . . . Lectureauralenti............................16 Selection de PBC (Controle de reproduction) . . . Tableau des langues et de leurs abreviations . . . Fonctionnement a l'aide des icones du menu GUI Informations generales concernant les icones du GUI . 18 . . . . . . .40 40 41 References surledroitd'auteur......................42 Avant d'appeler le service apres-vente . . . . . 43-44 Specifications...........................45 Fonctionnement evolue Utilisationd'unmenuTitres................19 Utilisationd'unmenuDVD.................19 Mise en memoire des configurations pour DVDsVisualise..........................20 Modification de la langue de sous-titrage . . . . . . . Modification de la langue de la piste audio . . . . Visionnementd'unangledifferent. . . . . . . . . . . 21 21 .22 Repetitiondelalecture...................23 Mise en memoire de marqueurs permettant de re-visionner(dereecouter).................24 FonctionZoom..........................25 Programmationdelaminuterie. . Conditions relatives aux disques/ Informations menuGUI.............................17 Description detaillee de chaque icone du menu . . . . . . . . . . . . . .25 Lectureprogrammee.....................26 LecturedefichiersMP3................27-28 PAGE 4 INTRODUCTION Precautions Remarques sur la manipulation Pour expedier le lecteur DVD, toujours utiliser l'emballage original. Pour plus de protection, emballer l'appareil comme Remarques sur la condensation La condensation peut endommager le lecteur DVD. Lire attentivement ce qui suit. il l'etait a la livraison. La condensation survient, par exemple, lorsque l'on Ne pas utiliser le liquide volatil, comme du verse chasse-moustique, a proximite du lecteur DVD. Ne pas laisser de caoutchouc ou de plastique entrer en contact avec l'appareil. Ils peuvent laisser des marques. Les panneaux un liquide froid dans un verre pendant une journee chaude. Des gouttelettes d'eau se forment sur il la partie exterieure du verre. De la meme facon, peut y avoir de la condensation sur les lentilles optiques de l'appareil, une des parties importantes superieurs et arriere de l'appareil du lecteur DVD. peuvent devenir chauds apres une longue utilisation. Ceci est normal. Lentille Lorsque le lecteur DVD n'est pas utilise, s'assurer d'enlever le disque et de le mettre hors circuit. lecture de optique Si l'on n'utilise pas l'appareil pendant une longue periode, il peut ne pas fonctionner adequatement plus tard. Le mettre en circuit et l'utiliser La condensation survient dans les cas suivants. occasionnellement. Remarques sur l'emplacement Lorsque l'on place le lecteur DVD pres d'un televiseur, d'une radio ou d'un magnetoscope, l'image de la lecture peut etre mauvaise et le son peut etre distorsionne. Dans ce cas, eloigner le lecteur DVD du televiseur, de la radio ou du magnetoscope. Remarques sur le nettoyage Lorsque l'on transporte le lecteur DVD d'un endroit froid a un endroit chaud. Lorsque l'on utilise le lecteur DVD dans une piece ou le chauffage vient d'etre ouvert ou s'il y a un air froid depuis un climatiseur. L'ete, lorsque l'on utilise le lecteur DVD dans un endroit chaud et humide. Lorsque l'on utilise le lecteur DVD dans un endroit humide. Il fait trop chaud Utiliser un chiffon sec et doux pour le nettoyage. Pour les taches tenaces, tremper le chiffon dans une juntae solution d'eau et de detergent, essorer et essuyer. Utiliser un chiffon sec pour l'assecher. Ne pas utiliser de solvant comme du benzine car cela peut endommager la surface du lecteur DVD. Si l'on utilise un chiffon sature de produit chimique pour nettoyer, suivre les instructions du fabricant. Avertissement: Le nettoyage et le reglage des lentilles et/ou des composants du mecanisme de lecture doivent etre effectues par un technicien qualifie. Pour obtenir une image claire Le lecteur DVD est un appareil technologique de haute precision. Si les lentilles optiques et les pieces d'entrainement du disque sont sales ou usees, la qualite de l'image peut etre moins bonne. Pour obtenir une meilleure image, nous recommandons une verification et un entretien reguliers (nettoyage ou remplacement des pieces) toutes les 1000 heures, selon le fonctionnement. Pour plus de details, communiquer avec le marchand. Ne pas utiliser le lecteur DVD s'il y a de la condensation. Si l'on utilise le lecteur DVD dans un tel cas, les disques et les pieces internes peuvent etre endommages. Retirer le disque, brancher le cordon d'alimentation et mettre le lecteur DVD en circuit et l'y laisser pendant environ 2 a 3 heures. Apres ce delai, le lecteur DVD sera assez chaud pour que la condensation s'evapore. Garder l'appareil branche, il y a moins de chance que de la condensation se forme. Attendez! INTRODUCTION PAGE 5 Remarques sur les disques Cette section indique comment manipuler, nettoyer et ranger les disques. Manipulation des disques Ne pas toucher le cote de lecture du disque. Rangement des disques Ne pas ranger les disques dans un endroit expose aux rayons directs du soleil ou a proximite d'une source de chaleur. Ne pas ranger les disques dans un endroit ou il peut y avoir de l'humidite, comme dans une salle de bain ou a proximite d'un humidificateur. Ranger les disques en position verticale dans un etui. Les empiler ou placer des objets sur les disques peut causer un voilage. Ne pas y coller de ruban adhesif. Nettoyage des disques Les empreintes de doigts ou la poussiere disque peuvent causer la deterioration du son et de l'image. Essuyer le disque depuis le centre vers l'exterieur avec un chiffon doux. Garder toujours les disques propres. S'il est impossible d'enlever la poussiere avec un chiffon doux, essuyer le disque sur un delicatement avec un chiffon humide et l'assecher. Ne pas utiliser de produits chimiques tels solvants, benzine ou autres car ils peuvent endommager le disque. Concernant la notice technique Cette notice technique donne les instructions de base du lecteur DVD. Certains videodisques DVD peuvent avoir des fonctions qui ne sont pas expliquees dans cette notice. Par consequent, certaines instructions peuvent etre differentes ou il peut y en avoir d'autres. Dans ce cas, suivre les instructions donnees a l'ecran du televiseur ou sur l'emballage. " " peut figurer a l'ecran pendant le fonctionnement. Cette icone indique que la fonction expliquee dans la notice n'est pas disponible pour ce type de disque. PAGE 6 INTRODUCTION Identification des commandes Panneau Avant Connecteur ecouteur Interrupteur d'ALIMENTATION Touche et temoin lumineux OUVERTURE/ Capteur a distance (telecommande) FERMETURE Tiroir de disques (OPEN/CLOSE) Reglage VOLUME Selecteur de FONCTIONS Touche RESET (situe en bas, voir page 44) Touches CHOIX/EGALISEUR (TUNING/SKIP) FLECHE/PREREGLAGE Touche MARCHE/PAUSE (PLAY/PAUSE) Touche ENTREE Touche STOP (MEMORY/CLEAR) Touche RETOUR (RETURN) Touche TITLE (FM/AM) Touche MENU (MONO/STEREO) Affichage Fenetre Mode son temoin Indicateurs du EGALISEUR mode Lecture Repetee (sound mode) Indicateur syntonisation (TUNED) Indicateur MISE EN FONCTION SOMMEIL (SLEEP) Indicateur PROGRAMME (lecture programmee) Indicateur du numero Indicateur STEREO de chapitre/plage Indicateur du numero de titre Indicateur LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE) Icone indicatrice de l'angle Indicateur Disque Indicateur SOURDINE (MUTE) Temoins temps de lecture totale / Temps ecoule/Temoin frequence / Temps d'attente/Volume etc. Indicateur MEMOIRE (MEMORY) INTRODUCTION PAGE 7 Identifications des commandes (SUITE) Panneau Arriere Connecteur d'antenne FM Connecteur d'antenne AM Connecteur SORTIE BASSES (WOOFER OUT) Connecteurs VIDEO 2 (Entree) Connecteurs VIDEO 1 (Entree/sortie) Connecteurs HAUT-PARLEUR (SPEAKER) Connecteur SORTIE MONITEUR Connecteur SORTIE S-VIDEO Commutateur SELECTEUR VIDEO CORDON D'ALIMENTATION Se referer a l'explication ci-dessous*. Connecter seulement sur une sortie AC 220-240V, 50Hz. *Commutateur SELECTEUR VIDEO Vous pouvez visionner des disques repondant aux normes PAL ou NTSC en utilisant le commutateur SELECTEUR VIDEO pour choisir le systeme approprie. ? Si vous essayez de mettre en lecture un disque PAL a l'aide d'un televiseur ayant un systeme NTSC, le lecteur ne lira pas le disque. ? Lorsque la position selectionnee pour le commutateur SELECTEUR VIDEO ne correspond pas au systeme de televiseur, il se peut que l'image ne soit pas visualisee avec ses couleurs normales. Reglez la position du commutateur SELECTEUR VIDEO lorsque l'appareil est hors tension. Lorsque l'on fait la lecture d'un disque NTSC a l'aide d'un televiseur ayant un systeme PAL, certains disques votre ? ? peuvent creer des bandes noires en haut et en bas de l'ecran. Position du commutateur SELECTUR VIDEO Televiseur connecte Disques pouvant etre lus PAL PAL Disques DVD NTSC/PAL NTSC NTSC Disques DVD NTSC AUTO TV Multistandard Disques DVD NTSC/PAL PAGE 8 INTRODUCTION Identification des commandes (suite) Telecommande Vous trouverez les instructions concernant chacune des fonctions de la telecommande dans les sections appropriees du present manuel d'utilisation. Touche MUTE Interrupteur d'alimentation (POWER) Touche VIDEO 1 Touche CD/DVD Touche VIDEO 2 Touche FM/AM Touche SLEEP Touche PRESET (D/E) Touches numeriques Touche VOLUME (D/E) Touche STOP (arret) Touche SKIP ( Touche PAUSE/STEP SEARCH) / Touche PLAY (lecture) Touche REPEAT Touche SOUND MODE Touche PROGRAM Touche BY PASS (programmation) **Touches ARROW (fleches) Touche TEST TONE Touche DELAY Touche ENTER Touche LEVEL Touche ANGLE Touche RETURN (retour) Touche SUBTITLE Touche DISPLAY (sous-titrage) *Touche MENU Touche REPEAT A-B Touche SET-UP (reglages) Touche ZOOM Touches SLOW SCAN (/) ***Touche TITLE (titre) Touche CLEAR (effacement) Touche AUDIO Touche MARKER Touche MENU* Utilisez la touche MENU pour afficher l'ecran Menu contenu dans les disques DVD-Video. Pour utiliser un ecran Menu, suivez les instructions decrites a la section Touche SEARCH "Utilisation d'un Menu DVD" (page 19). Touche TITLE*** Touches fleches directionnelles** (vers le haut, vers le bas, vers la gauche, vers la droite) utilisees pour mettre en evidence une selection sur un ecran de menu GUI, un ecran TITLE et un ecran MENU. Utilisez la touche TITLE pour afficher l'ecran Titres contenu dans les disques DVD-Video. Pour utiliser un ecran Menu, suivez les instructions decrites a la section "Utilisation d'un Menu Titres" (page 19). SKIP / Appuyer sur la touche environ deux secondes pour la fonction recherche. INTRODUCTION PAGE 9 Identification des commandes (suite) Preparation de la telecommande Fonctionnement a l'aide de la telecommande Inserez les piles a l'interieur de la telecommande de Cette section vous explique l'utilisation de la telecom- maniere a pouvoir l'utiliser pour faire fonctionner le mande. Dirigez la telecommande vers le recepteur DVD. Ouvrez le couvercle du compartiment a piles. 1 capteur a distance et appuyez sur les touches. Inserez les piles (calibre AAA). 2 Assurez-vous de faire correspondre les polarites + et -- des piles avec les reperes figurant a l'interieur 30° du compartiment a piles. 3 30° Refermez le couvercle. Distance : environ 23 pieds (7 m) de l'avant du capteur a distance. Angle : environ 30° de part et d'autre du plan per- pendiculaire a la face avant du capteur de telecommande. *N 'exposez pas le capteur du recepteur DVD a une lumineuse puissante, telle que le soleil ou eclairage. La commande du recepteur DVD a l'aide de la telecommande pourrait ne pas source un Remarques sur les piles fonctionner dans une telle situation. L'utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite et une Remarques sur la telecommande corrosion des piles. Suivez les instructions donnees pour faire fonctionner correctement la telecommande. N'inserez pas les piles a l'interieur de la telecommande dans le Dirigez la telecommande vers le capteur a distance du recepteur DVD. Ne laissez pas tomber la telecommande et evitez les mauvais sens. chocs. Les piles ne doivent pas etre chargees, chauffees, ouvertes ou court-circuitees. Ne jetez pas les piles au feu. extremement chaud ou humide. Ne laissez pas des piles hors d'usage ou epuisees dans la Ne laissez pas la telecommande pres d'un endroit Evitez de renverser de l'eau ou de poser quelque chose telecommande. de mouille sur la telecommande. N'utilisez pas conjointement des piles de type different, et ne N'ouvrez pas la telecommande. melangez pas des piles neuves avec des piles usagees. Si vous n'utilisez pas la telecommande pendant une periode de temps prolongee, retirez les piles afin d 'eviter des dommages eventuels a cause de la corrosion des piles. Si la telecommande ne fonctionne pas correctement, ou si son champ de fonctionnement devient restreint, remplacez toutes les piles par des piles neuves. Si une fuite se produit au niveau des piles, essuyez le compartiment a piles pour absorber le liquide, inserez ensuite de nouvelles piles. Dans des conditions normales d'utilisation, la duree de vie des piles est d'environ un an. PAGE 10 CONNEXIONS Branchement de l'antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio. ? Brancher l'antenne boucle AM sur le connecteur de cadre AM. ? Brancher l'antenne filaire FM sur le connecteur coaxial FM. Antenne filaire FM (fournie) Antenne boucle AM (fournie) Remarques Pour empecher les interferences, eloignez l'antenne boucle AM du recepteur DVD et des autres elements. Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM. Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. CONNEXIONS PAGE 11 Branchement des haut-parleurs Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, reglez les parametres des haut- parleurs (distance, niveau, etc.) En cas de manque de basse frequence Reliez un amplificateur de basses actif au connecteur WOOFER OUT en utilisant un fil audio monophonique (non fourni). Quand vous reliez un amplificateur de basses actif debranchez l'amplificateur du connecteur du Haut-parleur avant (droit) Haut-parleur avant (gauche) haut-parleur l'amplificateur. Rouge Noir Haut-Parleur Fil rouge Rouge Fil blane central Noir Amplificateur de basses Remarques Prenez soin de bien faire correspondre le fil haut-parleur avec la borne adequate sur les elements: + avec + et -- avec --. Si les fils sont inverses, le son sera defor me et manquera de precision. Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caracteristiques d'entrees maximale faible, reglez soigneusement le volume pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs. Ne demontez pas le couvercle avant du haut-parleur. PAGE 12 CONNEXIONS Branchement sur un televiseur et un magnetoscope Branchez le recepteur DVD a votre televiseur et a votre magnetoscope. ? Branchez un televiseur (moniteur) au connecteur de sortie du poste (MONITOR OUT) ou a la sortie (S-VIDEO OUT) ? Branchez un magnetoscope sur les connecteurs de la VIDEO 1. ? Branchez un magnetoscope supplementaire aux connecteurs de la Video 2. IN OUT IN VIDEO VIDEO AUDIO (L) AUDIO (L) AUDIO (R) AUDIO (R) OUT Si le televiseur possede une entree S-video, branchez le recepteur DVD sur le OU cable S-video S-VIDEO IN VIDEO IN TV/MONITEUR (type RCA) Remarques Se reporter au guide de l'utilisateur de votre televiseur. Lorsque vous branchez le recepteur DVD sur le televiseur, prenez soin de mettre l'appareil hors tension et de debrancher les deux appareils des prises murales avant tout branchement. Branchez le recepteur DVD directement sur votre televiseur. Si vous branchez le recepteur DVD sur un magnetoscope, l'image sera defor mee car les disques DVD sont proteges contre la reproduction. Le signal de la prise SORTIE S-VIDEO sera active seulement lorsque le mode fonction aura ete selectionne sur CD/DVD. Quand vous choisissez le mode de fonction VIDEO 1, le signal de la prise SORTIE VIDEO 1 ne fonctionne pas. FONCTIONNEMENT DE BASE PAGE 13 Lecture de base Cette section donne les instructions de base permettant la lecture d'un disque DVD-Video. Preparations faire la lecture televiseur, Pour et selectionnez des disques DVD-Video, l'entree video source allumez le reliee au recepteur DVD. Si vous desirez que le son des disques DVD-Video ou CD audio parvienne par la chaine hi-fi, mettez la chaine hi-fi sous tension et selectionnez l'entree source reliee au recepteur DVD. 4 23 vous Pour plus de details sur les connexions, reportez-vous aux pages 10a12. Regler les dimensions de l'image de lecture en fonction du format l'image du televiseur connecte, a l'aide du menu SET-UP (format televiseur). de 1 1 Appuyez sur la touche POWER. Le recepteur DVD s'allume et la fenetre d'affichage s'eclaire. 2 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION sur le panneau avant ou CD/DVD sur la telecommande jusqu'a ce que CD/DVD soit affiche 3 5 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. Le tiroir de chargement du disque s'ouvre. Vous pouvez ouvrir le tiroir de chargement du disque en appuyant sur cette touche meme si le recepteur DVD est en mode attente. 4 Placez un disque sur le plateau, face de lecture vers le bas. Il existe deux formats de disques differents. Placez le disque dans le guide approprie sur le plateau. Si le disque est positionne en dehors du guide, il peut s'abimer et provoquer un mauvais fonctionnement du recepteur DVD. Placez sur le plateau uniquement des disques au format 3" ou 5". 5 Appuyez sur la touche PLAY. Le tiroir de chargement se referme automatiquement et la lecture commence. Si le disque est positionne a l'envers (et qu'il s'agit d'un disque simple face), le message "PAS DE DISQUE" (absence de disque) ou "ERREUR DISQUE" (erreur sur le disque) apparait sur l'ecran du televiseur. Si vous inserez un CD audio, l'indicateur de CD s'allume dans la fenetre d'affichage du recepteur DVD. Le numero de titre n'apparait pas. Apres lecture de tous les chapitres contenus dans le titre, le recepteur DVD s'arrete automatiquement avec retour a l'ecran menu. Lorsqu'un ecran menu apparait sur l'ecran du televiseur. En cas d'utilisation de DVD interactifs avec commande, un ecran menu Exemple de menu a l'ecran de disque DVD interactif apparait sur l'ecran du televiseur. Effectuez l'etape 6 de la page 14 pour commencer la lecture. PAGE 14 FONCTIONNEMENT DE BASE Lecture de base (suite) Appuyez sur les touches D/E/F/G et appuyez sur ENTER, ou appuyez sur la (les) touche(s) 6 numerique(s), pour selectionner l'element de votre choix. 1 2 OU 34 La lecture de l'element selectionne commence. Pour de plus amples informations, reportez-vous egalement a la pochette ou au boitier du disque lu. 6 6 Apres fonctionnement Lorsque l'appareil n'est pas utilise, retirez le disque et appuyez sur la touche POWER pour couper l'alimentation. CD Video Il contient des enregistrements d'images et de son dont la qualite equivalente a celle des cassettes video. Ce lecteur supporte aussi les CD Video avec controle de reproduction (Version 2.0). Qu'est-ce que le controle de reproduction (PBC) ? Si un CD video presente "controle de reproduction"ecrit sur le disque ou sur l'emballage, cela veut dire que certaines scenes ou informations peuvent etre selectionnees pour etre vues interactivement sur le moniteur de television en utilisant l'ecran menu. Remarques Ne deplacez pas le recepteur DVD au cours de lecture. Ceci risquerait d'endommager le disque et le recepteur DVD. Utilisez la touche OPEN/CLOSE sur le recepteur DVD pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement du disque. Ne repoussez pas le plateau alors qu'il est en mouvement. Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement du recepteur DVD. Ne poussez pas le plateau vers le haut, et ne posez aucun objet autre que des disques sur ce plateau. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement du lecteur de DVD-Video. Gardez vos doigts bien a distance du tiroir de chargement du disque lorsque celui-ci se referme. Soyez particulierement vigilant si un enfant promene ses doigts autour du plateau en cours de fermeture, car il risquerait de se blesser. Lorsque le symbole "" apparait sur l'ecran du televiseur alors que vous venez d'appuyer sur une touche, cela signifie que la fonction correspondante n'est pas disponible sur le disque lu. Certaines fonctions peuvent etre differentes ou restreintes, suivant le type de disque DVD. Consultez la pochette ou le boitier du disque lu. FONCTIONNEMENT DE BASE PAGE 15 Lecture speciale (suite) Arret de la lecture Appuyez sur la touche STOP au cours de la lecture. Reprise de la lecture Lorsque la lecture s'arrete, l'appareil enregistre l'endroit ou la touche STOP a ete activee (fonction de reprise de la lecture (RESUME)). Appuyez sur la touche PLAY et la lecture reprendra a cet endroit. Remarques La fonction de reprise de la lecture est desactivee lorsque vous appuyez sur la touche STOP en mode STOP. La fonction de reprise de la lecture est desactivee lorsque STOP PLAY SKIP PAUSE/ (/) STEP l'appareil est mis hors tension puis remis sous tension. L'ouverture du tiroir de chargement du disque annule la fonction de reprise de la lecture. La fonction de reprise de la lecture peut ne pas etre presente sur certains disques DVD o CD Video (Version2.0). Arret sur image (Pause) Appuyez sur la touche PAUSE/STEP au cours de la lecture. DVD/CD Video Le lecteur se mettra en mode arret sur image. CD Le lecteur se mettra en mode pause. Avance image par image (DVD ou CD Video uniquement) Appuyez sur la touche PAUSE/STEP au cours de la lecture en image fixe. (Chaque fois que vous appuyez sur la touche PAUSE/STEP, passez a l'image suivante) vous Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY. Saut de chapitres et de plages en marche avant ou arriere Sauts en marche avant Appuyez sur la touche SKIP au cours de la lecture. Un saut de chapitre (DVD) ou de plage (CD/CD Video) s'effectue chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Sauts en marche arriere Appuyez sur la touche SKIP au cours de la lecture. Si vous appuyez une fois sur cette touche au cours de la lecture d'un chapitre/d'une plage donne(e), le lecteur revient au debut de ce chapitre ou de cette plage. Si vous reappuyez sur la touche, un saut de chapitre/plage s'effectue a chaque pression. Pour votre reference : Quand vous appuyez sur menu SKIP pendant le lecture du CD video avec le controle de reproduction (version 2.0), un ecran menu peut parfois etre rappele. PAGE 16 FONCTIONNEMENT DE BASE Lecture speciale (suite) La lecture des disques peut s'effectuer a differentes vitesses. Recherche en lecture rapide en marche avant ou arriere. Lors de la lecture, appuyez et maintenez pendant deux secondes la touche SKIP ou . [Ecran du televiseur] FF X2 GG X2 La vitesse en sens avant (arriere) est relativement faible au PLAY SKIP (/) debut. Si vous reappuyez sur la touche, la vitesse augmente. (Chaque pression sur la touche a pour effet d'augmenter la vitesse, dans une limite de 4 echelons (DVD), 3 echelons (CD Video) ou 1 echelon (CD).) La vitesse sera conservee en memoire meme apres le relachement de la touche. Pour revenir a la lecture normale, appuyez la sur touche PLAY. Remarque Le recepteur DVD ne lit pas le son pendant la lecture en marche avant ou arriere, a grande vitesse, des disques DVD-Video. SLOW SCAN (/) La lecture du son est cependant realisee par le recepteur DVD lors de la lecture rapide en marche avant ou arriere des CD audio. Lecture au ralenti (DVD et CD Video uniquement) Appuyez sur la touche SLOW SCAN cours de ou au la lecture. La vitesse de lecture devient 1/16 de la vitesse normale. [Ecran du televiseur] FV1/16 VG 1/16 La vitesse du ralenti est faible au debut. Si vous reappuyez sur la touche, la vitesse augmente. (Chaque pression sur la touche a pour effet d'augmenter la vitesse, dans une limite de 4 echelons (DVD) et 3 echelons (CD Video)). La vitesse sera conservee en memoire meme apres le relachement de la touche. Pour revenir a la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY. Remarques Le son est en sourdine pendant la lecture au ralenti. Le sous-titrage n'apparait pas sur l'ecran pendant la lecture au ralenti. Le mode ralenti ne fonctionne pas avec les CD audio. Le ralenti inverse ne fonctionne pas dans le cas des CD Video. FONCTIONNEMENT A L'AIDE DES ICONES DU MENU GUI PAGE 17 Informations generales sur les icones du menu GUI Cet appareil dispose d'icones sur le menu GUI qui Marches a suivre presentent des informations sur les disques ( numero du titre/chapitre/ plage, temps de lecture ecoule, langue du son / des sous-titres, angle, et son) ainsi que des informations sur le lecteur (lecture repetee, mode de lecture, marqueur, etc.). Certaines icones presentent uniquement les informations indiquees. D'autres permettent de modifier les reglages. 1 Appuyez sur la touche DISPLAY pendant la lecture. La fonction Titres est accessible a partir du mode arret. 2 Appuyez sur D/E pour selectionner l'element desire. L'element selectionne a un moment donne est indique par un cadre jaune faisant ressortir l'icone du menu GUI. 3 Appuyez sur F/G pour selectionner le reglage desire. Lorsque des numeros sont affiches (par exemple le numero d'un titre), les touches numeriques peuvent egalement etre utilisees pour le reglage, a la place des touches F/G. Pour certaines fonctions, le reglage sera immediatement enregistre ; pour d'autres, il faut 2,3 appuyer sur la touche ENTER. 1 Pour faire disparaitre les icones du menu GUI, appuyez sur la touche DISPLAY. Exemples d'icones sur menus GUI. (Les ecrans peuvent varier en fonction du contenu du disque.) 1 1 1/5 0:16:57 CHAPT 1 ENG D 6CH 1 AB OFF 16:57 STER. 1 STER. 16:57 (DVD GUI) (CD/CD Video GUI) (CD video (version 2.0)) OFF (GUI DVD et CD) FONCTIONNEMENT A L'AIDE DES ICONES DU MENU GUI PAGE 18 Description detaillee de chaque icone du menu GUI Vous pouvez visualiser les informations concernant un disque et son etat de fonctionnement sur l'ecran du televiseur. Appuyez sur la touche DISPLAY pendant la lecture. GUI DVD [Ecran du televiseur] FONCTION (Appuyez sur D/E pour selectionner un element donne) Pour afficher le numero du titre en cours 1 et pour aller directement a un numero de titre donne. METHODE DE SELECTION Touches F/G, ou numeriques, ENTER Touches F/G, Pour afficher le numero du chapitre en cours 1 et pour aller directement a un numero de chapitre donne. ou ENTER SKIP Touches Pour afficher le temps de lecture ecoule 0:16:57 et pour selectionner directement des sequences avec une ENG 1 D 6CH OFF numeriques, ENTER duree donnee. Pour afficher la langue de la piste audio en cours, le systeme F/G, de codage, le numero de canal AUDIO et pour modifier les reglages. Pour afficher la langue de sous-titrage en cours F/G, et pour modifier le reglage. S-TITLE Pour afficher le numero de l'angle en cours 1 Appuyez sur la touche GUI CD/CD Video F/G, et pour modifier l'angle. ANGLE FONCTION DISPLAY pendant la lecture. (Appuyez sur D/E pour selectionner un element donne) [Ecran du televiseur] METHODE DE SELECTION Touches F/G, Pour afficher le numero de la plage en cours 1 numeriques, et pour aller directement a un numero de plage donne. ou numeriques, ENTER SKIP Pour afficher le temps de lecture ecoule 16:57 (Affichage uniquement) Pour STER. afficher la configuration audio en cours (STEREO, DROITE, GAUCHE) et pour selectionner un canal audio donne.. Remarques Certains disques DVD peuvent ne pas comporter l'ensemble des icones du menu GUI decrits ci-dessus. Les CD video (version 2.0) peuvent ne pas avoir l'icone TRACK(PISTE). F/G, AUDIO FONCTIONNEMENT EVOLUE PAGE 19 Utilisation d'un menu Titres Certains disques de films peuvent comporter deux titres ou davantage. Si un menu Titres est 1 Appuyez sur la touche TITLE. La liste des titres contenus dans le disque s'affiche. enregistre sur le disque, la touche TITLE peut etre utilisee pour selectionner le titre de film. (la description du fonctionnement varie en fonction du disque utilise). La selection d'un titre peut ne pas etre possible sur certains disques DVD. Reappuyez sur la touche TITLE pour reprendre la lecture a la sequence qui etait en cours lorsque vous avez ? appuye une premiere fois sur la touche TITLE. La reprise de la lecture peut etre impossible sur certains disques. 2 2 Appuyez sur D/E/F/G et appuyez sur la touche ENTER ou sur la touche PLAY, ou bien appuyez sur la (les) touche(s) numerique(s), pour selectionner un titre donne. 1 La lecture du titre selectionne commence. Utilisation d'un menu DVD Certains DVD comportent des structures de menu specifiques, lesquels portent le nom de menus DVD. Par exemple, les DVD programmes avec un contenu complexe contiennent des menus d'aide, et ceux enregistres en differentes langues contiennent des menus pour la langue du son et la langue de sous-titrage. Bien que le contenu et le fonctionnement d'un menu DVD varient d'un disque a l'autre, les indications qui suivent expliquent le fonctionnement de base lorsque cette fonction est utilisee. 1 Appuyez sur la touche MENU pendant la lecture. Le menu DVD inclus dans le disque est maintenant affiche. 1 2 34 Reappuyez sur la touche MENU pour reprendre la lecture a la sequence qui etait en cours lorsque vous avez ? appuye une premiere fois sur la touche MENU. La reprise de la lecture peut etre impossible sur certains disques. 2 2 1 D/E/F/G et appuyez sur la touche ENTER, ou bien appuyez sur la (les) Appuyez sur touche(s) numerique(s), pour selectionner un element donne. La lecture de l'element selectionne commence. PAGE 20 FONCTIONNEMENT EVOLUE Mise en memoire des configurations pour DVD Visualise (Memoire de derniere condition) Cet appareil garde en memoire les reglages des DVD que vous avez visionnes. Ces reglages Vous pouvez memoriser les six reglages suivants. Derniere position d'arret (page 15) sont conserves meme si vous retirez le disque Format d'ecran TV (page 39) du lecteur, ou eteignez le lecteur. Quand vous Langue des sous-titres (page 21, 36) Langue de la bande son (page 21, 36) Langue du menu (page 36) Angle de prise de vue (page 22) introduisez un disque dont les reglages ont ete memorises, un message vous demandant si desirez repartir de la derniere position apparaitra sur l'ecran. Quand vous lancez la lecture du disque, les reglages memorises sont automatiquement reactives. vous 1 Introduire le DVD qui a ete memorise. Le message suivant apparaitra sur l'ecran du televiseur. ? Si cet ecran reste affiche plus de 10 secondes, la lecture demarrera automatiquement du debut. Annulation Memoire ? 1.N 2 2.Y Presser la touche F/G pour selectionner "Y", puis presser ENTER. Les reglages memorises sont automatiquement reactives. 2 Remarques Les reglages sont memorises pour etre utilises a n'importe quel moment. Vous pouvez memoriser les reglages de 1 DVD. Si vous memorisez les reglages de plus d'un DVD, les reglages precedents sont effaces pour laisser la place aux derniers reglages memorises. Par consequent, si vous essayez de rappeler ces reglages memorises, vous obtiendrez les derniers reglages qui ont pris leur place. Certains reglages comme par ex. le mode audio, sont automatiques sur certains disques. Cet appareil ne memorisera pas les reglages si vous retirez le disque du lecteur ou eteignez le lecteur pendant la lecture du DVD ou l'affichage de son menu principal. FONCTIONNEMENT EVOLUE PAGE 21 Modification de la langue de sous-titrage Il est possible de remplacer la langue de sous-titrage 1 selectionnee lors des reglages initiaux par une autre langue. Appuyez sur la touche S-TITLE pendant la lecture. (Reportez-vous a la page 36 pour de plus amples informations). Ceci fonctionne uniquement pour les disques sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage ont ete enreg- Si aucun sous-titre n'a ete enregistre, l'indication "OFF" s'affichera a la place du numero de langue. istrees. OFF 1,2 2 Appuyez a plusieurs reprises sur la touche S-TITLE jusqu'a ce que la langue choisie ait ete selectionnee. Numero de la langue de sous-titrage en cours de lecture. Remarques Dans certains cas, le remplacement de la langue de sous-titrage par la langue selectionnee n'est pas immediat. Lors de la lecture d'un disque comportant des sous-titres codes, ENG 1 les sous-titres et les sous-titres codes peuvent se chevaucher a l'ecran du televiseur. Desactivez dans ce cas les sous-titres. Si vous n'etes pas parvenu a selectionner une langue donnee apres avoir appuye a plusieurs reprises sur la touche appropriee, cela signifie que le disque ne contient pas cette langue. Lorsque l'appareil est mis sous tension ou lorsque le disque est retire, les sous-titres apparaissent dans la langue selectionnee lors des reglages initiaux. Si cette langue n'est pas enregistree sur le disque, la langue prioritaire du disque apparait Pour faire disparaitre les sous-titres a l'ecran. Appuyez a plusieurs reprises sur la touche S-TITLE de maniere a selectionner OFF au point 2. Modification de la langue de la piste audio Il est possible de remplacer la langue de piste audio ? selectionnee lors des reglages initiaux par une autre DVDAppuyez 1 langue dans le cas d'un disque DVD. (Reportez-vous a la page 36 pour de plus amples informations). Ceci fonctionne uniquement pour les disques sur lesquels plusieurs langues de bande-sonore ont ete enregistrees. Il est egalement possible de modifier le canal audio sur la touche AUDIO pendant la lecture. Numero de la langue de piste audio en cours de lecture. ENG 1 D 6CH dans le cas de CD audio. 2 Appuyez a plusieurs reprises sur la touche AUDIO jusqu'a ce que la langue choisie ait ete selectionnee. 1,2 2 D 6CH ? Remarques Si vous n'etes pas parvenu a selectionner une langue FRE CD/CD Video 1 donnee apres avoir appuye a plusieurs reprises sur la Appuyez sur la touche AUDIO pendant la lecture. STER. touche appropriee, cela signifie que le disque ne contient pas cette langue. Lorsque l'appareil est mis sous tension ou lorsque le disque est retire, la langue entendue est celle selectionnee lors des reglages initiaux. Si cette langue n'est pas enregistree sur le disque, vous ne pourrez entendre que la langue presente sur le disque. Certains disques peuvent ne pas reagir a la fonction Audio. 2 Appuyez a plusieurs reprises sur la touche AUDIO jusqu'a ce que le son desire ait ete selectionne. LEFT PAGE 22 FONCTIONNEMENT EVOLUE Visionnement d'un angle different Certains DVD peuvent contenir des sequences qui ont ete filmees simultanement sous un certain nombre d'angles differents. Pour ces disques, la meme sequence peut etre visionnee sous chacun de ces angles differents a l'aide de la touche ANGLE. (Les angles enregistres varient en fonction du disque utilise). 1 2 3 Appuyez sur la touche ANGLE pendant 1 la lecture. 1 Numero de l'angle en cours de lecture. Appuyez a plusieurs reprises sur la touche ANGLE jusqu'a ce que l'angle 2 choisi ait ete selectionne. 2 Pour votre information ? ? L'indicateur ANGLE se mettra a clignoter dans la fenetre d'affichage DVD lors des sequences enregistrees sous differents angles, pour indiquer qu'un changement d'angle est possible. Le numero de l'angle peut etre programme a l'avance; l'angle sera remplace par le numero d'angle selectionne lorsque l'indicateur ANGLE se mettra a clignoter. Remarque Cette fonction ne peut etre activee que pour les disques comportant des sequences enregistrees sous differents angles. 1,2 FONCTIONNEMENT EVOLUE PAGE 23 Repetition de la lecture Re-visionner (reecouter) Repetition de sections entre deux points determines (repetition A-B) Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture. A chaque pression de la touche, l'affichage sur l'ecran Appuyez sur la touche REPEAT A-B pendant la lecture, au point ou la lecture repetee doit commencer (A). 1 du televiseur se modifie, comme le montre la figure ci-dessous, et la lecture d'un chapitre ou titre (DVD) ou d'une plage (CD/CD Video) du disque est repetee. A* ? DVD Repetition du chapitre en cours CHAPT ? TITLE Repetition du titre en cours de Vous pouvez a ce stade selectionner "OFF" en appuyant sur la touche CLEAR. de lecture Annulation du mode repetition Appuyez sur la touche REPEAT A-B pendant la lecture au point ou la lecture repetee doit se terminer (B). 2 lecture OFF (lecture normale) AB ? CD/CD Video La lecture repetee de la selection entre les points A et B commence. Repetition de la plage en cours de lecture TRACK Repetition de la lecture du contenu Pour reprendre la lecture normale ALL Appuyez sur la touche REPEAT A-B apres affichage integral d'un disque de l'indication "OFF". Annulation du mode repetition OFF (lecture normale) OFF Remarques Pour ecouter la lecture repetee d'un La lecture repetee fonctionne uniquement sur les disques programme (CD/CD Video) Si vous appuyez sur la touche REPEAT pendant une lecture programmee, la lecture repetee s'effectue comme suit. Repetition de la plage programmee en cours de lecture. La lecture repetee peut ne pas fonctionner correctement avec d'un titre (DVD) ou d'une plage (CD/CD Video). lecture Certains sous-titres enregistres aux alentours du point A ou ALL programmes Annulation du mode repetition OFF (lecture programmee) Pour reprendre la lecture normale Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT jusqu'a que l'indication "OFF" s'affiche. certains DVD et certains CD video. La lecture repetee A-B fonctionne uniquement a l'interieur TRACK Repetition de tous les ce pour lesquels le temps de lecture ecoule apparait dans la fenetre d'affichage du recepteur DVD au cours de la B peuvent ne pas apparaitre (DVD). PAGE 24 FONCTIONNEMENT EVOLUE Mise en memoire de marqueurs permettant de re-visionner (de reecouter) La mise en memoire d'un marqueur est similaire marquage d'une page dans un livre. Ceci vous permet de revenir rapidement a un point au quelconque sur le disque. Mise en memoire d'un marqueur 1 Appuyez sur la touche MARKER pendant la lecture au point de depart choisi pour re-visionner (reecouter). 1/5 L'indication "1/5" est mise en memoire. Il est possible de mettre en memoire jusqu'a 5 marqueurs. Rappel/ Effacement d'un marqueur 2 Appuyez sur la touche SEARCH pendant la lecture. 4 4 3 3 4 4 12 Maker Maker Maker Picture 1 Picture 2 Picture 3 Maker Maker Present Picture 4 Picture 5 Picture Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le marqueur a rappeler/a effacer. Appuyez sur la touche PLAY ou ENTER pour rappeler un marqueur, ou appuyez sur la touche CLEAR pour effacer un marqueur. La lecture reprend au point correspondant au marqueur selectionne, ou au point correspondant a l'effacement du marqueur selectionne.. "L'image en cours" n'est pas effacee. Remarques Ces fonctions peuvent etre effectuees uniquement avec les disques pour lesquels le temps de lecture ecoule apparait dans la fenetre d'affichage DVD au cours de la lecture ou a l'arret. Certains sous-titres enregistres aux alentours du marqueur peuvent ne pas apparaitre (DVD). Tous les marqueurs sont effaces lors de la mise hors tension de l'appareil, ou du retrait d'un disque, et en cas de changement du mode Format TV (TV aspect) sur le menu SET-UP. Le marqueur n'est pas mis en memoire lorsque le menu DVD ou Titres est affiche sur l'ecran du televiseur. FONCTIONNEMENT EVOLUE PAGE 25 Fonction Zoom La fonction Zoom vous permet de realiser un "ZOOM 1 AVANT" et d'agrandir l'image sur l'ecran jusqu'a 4 fois (X4) ou 16 fois (X16) son format normal. Appuyez sur la touche ZOOM pendant la lecture normale ou la lecture en image fixe (arret sur image). ? Un cadre rectangulaire s'affichera au centre de l'image. Si vous restez plus de 10 secondes sans appuyer sur une touche, le cadre rectangulaire disparaitra. ? Chaque pression sur la touche ZOOM modifie l'ecran du televiseur pour la sequence restante. ? 3 2 2 3 Le niveau de grossissement sera affiche dans le coin superieur droit de la zone de zoom. Si vous appuyez sur les touches D/E/F/G le point de generation du zoom se deplace. Appuyez sur la touche ENTER. Le format selectionne se presente en affichage plein ecran sur le televiseur. 1,4 4 Pour reprendre la lecture normale Appuyez sur ZOOM plusieurs fois jusqu'a ce qu'une image normale apparaisse. Remarques Certains disques peuvent ne pas reagir a la fonction Zoom. La fonction Zoom ne fonctionne pas sur les sous-titres ou X4 menus X16 (X4) (X16) contenus dans les disques DVD-Video. (Normal) Programmation de la minuterie Vous avez la possibilite de regler le recepteur DVD 1 pour qu'il s'eteigne automatiquement a une heure Appuyez sur SLEEP pour regler l'heure de sommeil programmee. precise. Le temoin VEILLE (SLEEP) et l'heure de sommeil apparaissent sur la fenetre. 2 Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l'heure est modifiee comme suit. SLEEP120→90→60→30→OFF→120 1,2 Pour information ? Vous pouvez verifier le temps restant avant que le recepteur DVD ne s'eteigne. Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur l'ecran. PAGE 26 FONCTIONNEMENT EVOLUE Lecture programmee Le lecteur lit les plages du disque dans l'ordre 1 que vous specifiez. Appuyez sur la touche PROGRAM lorsque vous etes en Remarque: La fonction lecture programmee mode lecture ou arret. L'ecran de lecture programmee s'affiche sur l'ecran du televiseur. peut etre activee uniquement avec les CD Program audio. Elle ne fonctionne pas avec les films sur disques DVD et les CD video (version 2.0). Pas 1 Temps 00:00 Total Effacement ? Pour quitter l'ecran, appuyez sur PLAY ou PROGRAM. 2 32 13 2 Appuyez sur D/E/F/G et appuyez sur la (les) touche(s) numerique(s) pour selectionner un numero de plage donne. Program 11 5 9 Pas 1 Temps 00:00 Total Effacement ? ? Repetez le point 2 pour selectionner une autre plage. Il est possible de programmer jusqu'a 20 plages. 3 Appuyez sur la touche PLAY ou ENTER pour quitter l'ecran. Les plages selectionnees sont mises en memoire et la lecture commence maintenant selon l'ordre programme. Si vous appuyez sur la touche PROGRAM pour quitter l'ecran, les plages selectionnees ne seront pas mises en memoire. Apres lecture de toutes les plages programmees La lecture s'arrete. Effacement du programme Pour effacer un programme plage par plage Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le numero a effacer, et appuyez ensuite sur la touche CLEAR. Pour effacer la totalite des programmes Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner l'option "Effacement" (effacement de la totalite) et appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur PLAY ou sur ENTER pour quitter l'ecran. Si vous appuyez sur PROGRAM pour quitter l'ecran, les programmes ne seront pas effaces. (Les programmes sont egalement effaces lors de la mise hors tension de l'appareil ou du retrait du disque). FONCTIONNEMENT EVOLUE PAGE 27 Lecture de fichiers MP3 Pour lire un fichier MP3 4 Inserer un disque MP3. 1 Le menu MP3 s'affiche. MP3 2,3 2,4 Program ABCD MP3-1 MP3-2 MP3-3 MP3-4 MP3-5 MP3-6 MP3-7 Pour lire de facon repetitive un fichier MP3 MP3-8 Si vous pressez la touche REPEAT pendant la MP3-9 Effacement lecture, le fichier MP3 courant sera lu de facon repetitive. Si vous pressez la touche REPEAT une deuxieme fois, c'est tout le repertoire qui sera lu de facon repetitive. Presser les touches D/E pour selectionner le 2 repertoire ou se trouvent les fichiers MP3 que puis presser ENTER. Si vous pressez la touche REPEAT trois fois, la vous desirez lire, lecture repetitive est annulee. MP3 MP3 Prog MP3-1 MP3 Progr Program MP3-1 MP3-1 .. .. .. TRACK_1 TRACK_1 TRACK_1 TRACK_2 TRACK_2 TRACK_2 TRACK_3 TRACK_3 TRACK_3 TRACK_4 TRACK_5 TRACK_6 TRACK_4 TRACK_4 TRACK_5 TRACK_5 TRACK_6 TRACK_6 TRACK_7 TRACK_7 TRACK_8 TRACK_8 TRACK_7 E Symbole REPEAT Presser les touches D/E pour selectionner le fichier MP3 voulu dans le repertoire selectionne. 3 Remarques Les noms de repertoire et de fichiers sont affiches uniquement en anglais. S'il y a un caractere impossible a afficher, il est remplace par un caractere de soulignement (_). Si un repertoire ne contient pas de fichier MP3, le symbole "" Effacement TRACK_8 MP3 Program MP3-1 .. TRACK_1 TRACK_2 TRACK_3 apparait avec le nom du repertoire. TRACK_4 Cet appareil peut lire jusqu'a 256 fichiers par disque. TRACK_5 Un disque enregistre avec plus de 256 fichiers ne TRACK_6 peut pas etre lu. TRACK_7 Effacement TRACK_8 L'encombrement maximal disponible de repertoires imbriques est de 50. Le format du disque est compatible uniquement avec Si vous desirez revenir au menu precedent, pressez la touche RETURN. ISO9660. Si vous enregistrez un fichier MP3 en utilisant le logiciel qui ne peut pas realiser de SYSTEME DE FICHIERS, par exemple "Direct-CD", etc. il est impossible de lire des fichiers MP3. Donc, nous recommandons "Easy-CD Creator" qui cree des systemes de fichiers ISO9660. Dans un disque a une seule session, un fichier MP3 est necessaire sur la premiere piste. S'il n'y a pas de fichier MP3 dans la premiere piste, nous ne pouvons Presser ENTER ou PLAY pour lancer la 4 lecture d'un fichier. Pour votre information ? ? pas lire le fichier MP3. Si vous souhaitez litre les MP3, formatez toutes les donnees sur le disque ou utilisez un disque neuf. S'il y a encore des fichiers de donnees qui ne sont pas MP3 sur le disque CD-R, n'utilisez pas ce disque et utilisez un disque neuf. Mais si le disque est un disque CD-RW, ceci ne s'applique pas. Presser SKIP ou SKIP pour passer au fichier suivant precedent durant la lecture. Presser TITLE pour aller a la premiere page du repertoire courant pendant la lecture, et presser a nouveau TITLE dans ou les 5 secondes pour aller a la page suivante. ? Presser MENU pour aller au repertoire racine pendant la lecture. PAGE 28 FONCTIONNEMENT EVOLUE Lecture de fichiers MP3 Pour programmer la lecture d'un fichier MP3 1 Suivre les etapes 1 et 2 de la page precedente. 2 Selectionner un fichier MP3 a programmer avec D/E. MP3 Program MP3-1 34 2, .. TRACK_1 TRACK_2 TRACK_3 TRACK_4 TRACK_5 TRACK_6 TRACK_7 TRACK_8 44 3 Effacement Presser le bouton PROGRAM pour ajouter un fichier MP3 au programme. MP3 Program MP3-1 TRACK_2 .. TRACK_7 TRACK_1 TRACK_6 TRACK_2 TRACK_9 TRACK_3 Pour lire de facon repetitive un fichier MP3 TRACK_4 Si vous pressez la touche REPEAT pendant la TRACK_5 lecture, le fichier MP3 courant sera lu de facon TRACK_6 repetitive. TRACK_8 TRACK_7 Effacement Si vous pressez la touche REPEAT une deuxieme fois, c'est toute la liste qui sera lue de ? facon repetitive. ? Repeter les etapes 2 et 3 pour selectionner une autre piste. Vous pouvez programmer jusqu'a 60 fichiers. Si vous pressez la touche REPEAT trois fois, la lecture repetitive est annulee. 4 Program Program TRACK_2 TRACK_2 TRACK_7 TRACK_7 TRACK_6 TRACK_6 TRACK_9 TRACK_9 Presser la touche G et selectionner le fichier MP3 voulu puis presser la touche ENTER ou PLAY pour lancer la lecture. MP3 Program MP3-1 TRACK_2 .. TRACK_7 TRACK_1 TRACK_6 TRACK_2 TRACK_9 TRACK_3 TRACK_4 Effacement TRACK_5 Effacement TRACK_6 TRACK_7 TRACK_8 Symbole REPEAT Effacer le programme Pour effacer le programme fichier par fichier Presser les touches D/E/F/G pour selectionner les fichiers MP3 non desires dans la liste, puis presser CLEAR. Pour effacer tout le programme Presser les touches D/E/F/G pour selectionner "Effacement", puis presser ENTER. Effacement Si vous voulez acceder au menu principal, presser la touche F. Apres la lecture de toutes les pistes programmees La lecture est arretee. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO PAGE 29 Preselectionner les stations radio L'on peut regler 30 stations pour le FM et le AM. Avant de syntoniser, s'assurer d'avoir baisse le 1 volume au minimum. Appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant plusieurs fois ou AM/FM sur la telecommande jusqu'a ce que AM ou FM apparaisse sur l'ecran. 2 Puis, a chaque fois que vous appuierez sur FM/AM, FM et AM s'afficheront alternativement. 3 Appuyez et maintenez deux secondes la touche TUNING/SKIP ou sur le panneau avant jusqu'a ce que l'indication de la frequence commence a changer, puis, relachez la touche. Le balayage s'arrete lorsque le recepteur DVD trouve une station. "TUNED" et "STEREO" (pour les programmes stereo) apparaissent sur l'ecran. Remarque: TUNED apparait seulement en mode FM 13 4,6 25 et STEREO. 4 Appuyez sur MEMORY. 5 Appuyez sur D ou E sur le panneau avant 6 Appuyez a nouveau sur MEMORY. 7 Repetez les etapes de 3 a 6 pour enregistrer Un numero preselectionne apparaitra sur l'ecran. pour le numero preselectionne desire. La station est enregistree. les autres stations. Pour regler une station avec signal faible ou Appuyez plusieurs fois sur TUNING/SKIP 3 selectionner manuellement la station. l'etape pour a Pour annuler toutes les stations en memoire Maintenez la touche MEMORY pendant trois secondes alors CLEAR ALL (ANNULER TOUT) apparait sur l'ecran, puis appuyez a nouveau sur MEMORY, les stations sont annulees. Pour information Si toutes les stations ont deja ete entrees, le message MEM FULL (MEMOIRE PLEINE) apparaitra sur l'ecran pendant un moment, c'est alors qu'un numero preselectionne s'affichera. Pour modifier le numero preselectionne, suivre les etapes 5-6 comme ci-dessus. PAGE 30 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecouter la radio Preselectionnez d'abord les stations de radio de 1 la memoire du recepteur DVD (voir « preselection des stations de radio » page precedente). Appuyez sur FM/AM jusqu'a ce que AM ou FM apparaisse sur l'ecran. La derniere station recue est selectionnee. 2 12 Appuyez plusieurs fois sur PRESET D ou E pour selectionner la station desiree. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le recepteur DVD enregistre une station preselectionnee a la fois. 3 Reglez le VOLUME en tournant le bouton VOLUME du panneau avant ou en appuyant plusieurs fois sur VOLUME D ou E. 3 Pour information ? Si un programme FM est brouille Appuyez sur MONO/ST. sur le panneau afin que STEREO disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche pour retablir l'effet stereo. ? Pour une meilleure reception Reorientez les antennes fournies. Pour eteindre la radio Appuyez sur POWER pour eteindre le recepteur DVD ou selectionnez un autre mode de fonction (DVD/CD, VIDEO 1 ou VIDEO 2). Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees ? ? Utilisez le reglage manuel ou automatique a l'etape 2. Pour le reglage manuel, appuyez sur TUNING/SKIP sur le panneau avant. Pour un reglage automatique, maintenez la touche ou ? TUNING/SKIP panneau avant. ou environ deux secondes sur le FONCTIONNEMENT DE L'ECOUTE PAGE 31 Selection d'un mode sonore Vous pouvez obtenir une sonorite ambiophonique en en sonores selon Appuyez plusieurs fois sur SOUND MODE jusqu'a ce que le mode sonore souhaite apparaisse sur l'ecran. 1 selectionnant simplement l'un des champs le programme que vous desirez ecouter. Voir le tableau ci-dessous pour de plus amples informations sur le mode sonore. Pour information ? Le recepteur DVD memorise le dernier mode sonore selectionne pour chaque programme. A chaque fois que vous selectionnez un programme, le mode sonore en fonction sera le meme vous ecoutez un par defaut. Par exemple, si CD avec, comme mode sonore, HALL1, modifiez le programme, puis retournez a CD, HALL1 sera de nouveau en fonction. Avec le tuner, les champs sonores sont memorises separement pour toutes les stations presentes. ? Vous pouvez identifier l'encodage du logiciel en regardant son emballage. Les disques Dolby Digital ont pour logo Les programmes en son Dolby Stereo ont pour logo - . - BY PASS . SOUND MODE - Les disques avec son stereo numerique DTS Digital sont signales par les lettres DTS. Remarque Lorsque vous ecoutez des pistes d'une frequence d'un taux d'echantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie seront modifies et passeront de 96 kHz a 48 kHz (frequence taux d'echantillonnage) Mode Son Effet Offrez-vous le programmes plaisir d'ecouter le son numerique haute qualite des chaines de voie discrete 5.1(ou 6) des DTS compatibles avec les disques, le DVD et les compacts disques, etc. Le son haute definition DTS est disponible sur six canaux d'ecoute transparente (ce qui signifie qu'il est identique a la qualite des enregistrements originaux) Il en resulte une qualite de son exceptionnelle grace a un champ de son reel a 360 degres. Le terme DTS est une marque deposee de DTS Technology, LLC. Fabrique sous la licence DTS Technology, LLC. Le format haute definition du son numerique Dolby Digital vous fait profiter de 5.1 canaux de son haute definition a partir d 'un programme numerique Dolby Digital. Si vous passez des disques laser DVD possedant le sigle " ", vous apprecierez un son d'une qualite encore superieure, d'une precision plus grande avec dynamique amelioree. Ceci vient du fait que le numerique est dote au total de 5 sorties de sons, canaux audio (avant gauche et droit, centre, et arriere gauche et droit), plus un canal 0.1 nomme LFE*(canal a effet de basses seulement) *LFE=Low Frequency Extension (Extension Basse Frequence) Ce canal envoie des signaux de basses non directionnels separes vers l'amplificateur de basses pour creer une meilleure dynamique des une effets de basses. Utilisez ce mode lorsque vous passez un film ou canal Dolby Digital 2 qui porte le sigle " ". Grace a ce mode, vous aurez l'impression d'etre dans une salle de cinema ou de concert tout en en restant chez vous ; un effet qui ne peut s'obtenir que grace a DOLBY PRO LOGIC SURROUND. L'effet de mouvement avant/arriere/gauche/droit/ de limage sonore, tout comme la sensation de position immobile de l'image sonore est bien plus claire et plus dynamique qu'auparavant. Lorsque vous passez des enregistrements de concerts en direct ou de musique classique, ce mode vous donne l'impression d'etre dans une petite salle de concert. Lorsque vous passez des enregistrements de concerts en direct ou de musique classique, ce mode vous donne l'impression d'etre dans une grande salle de concert. Ce mode vous procure un effet tridimensionnel semblable a celle d'une salle de cinema. 2CH STEREO Diffuse le par les haut-parleurs avant droit et gauche et par l'amplificateur de basse. Les deux canaux (stereo) font totalement abstraction du traitement du champ acoustique. Cela vous permet de passer n'importe quel support en utilisant seulement les haut-parleurs et l'amplificateur basses avant gauche et son standards droit. Vous pouvez selectionner 2CH STEREO en appuyant sur la touche BY PASS de la telecommande. PAGE 32 FONCTIONNEMENT DE L'ECOUTE Reglage des haut-parleurs pour apprecier l'effet ambiophonique Composants audio ambiophoniques Les technologies ambiophonie numerique DTS, numerique Dolby et Dolby Pro Logic peuvent etre utilisees afin d'apprecier les effets sonores tridimensionnels. Nous recommandons d'utiliser les appareils suivants : ? ? ? Magnetoscope stereo Hi-Fi pour la lecture de sources de programmes. Moniteurs tele a large ecran pour une image de haute qualite. Utilisation de sources de programmes (ex. :LD, DVD, videocassette, etc.) etiquetees ambiophonie numerique DTS ( ) ou ambiophonie numerique Dolby ( ambiophonie Pro Logic Dolby. ou ) Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Travaux non publies confidentiels. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Tout droit reserve. Fabrique sous licente de Digital Theater Systems, inc, brevet E.-U. n° 5,451,942 et autres brevets dans le monde emis ou en attente. "DTS" et "ambiophonie numerique Dolby" sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems inc. Tout droit reserve. Caracteristiques environnantes modifiant le son Si la piece est construite en beton et en materiaux rigides comme des murs en bois, l'on ne peut entendre les meilleurs effets ambiophoniques. Les murs de la piece doivent avoir un facteur d'absorption approprie et doivent pouvoir reflechir le son pour un effet approprie.S'il y a trop de reflexion sonore dans la piece, repositionner l'ameublement. Il faudra peut-etre aussi installer des tentures ou autres pour absorber plus de sons. Experimenter avec l'acoustique de la piece. Amplificateur de basses Haut-parleur Haut-parleur central Haut-parleur avant avant gauche droit Haut-parleur ambiophonique gauche Position des haut-parleurs (voir exemple) Un reglage typique utilise 6 haut-parleurs : 2 haut-parleurs Haut-parleur ambiophonique droit avant, un au centre et 2 a l'arriere et un amplificateur de basses. Ajouter un amplificateur de basse, ambiophonie numerique DTS ou ambiophonie numerique Dolby. Etablir une position d'ecoute, un canape, des fauteuils, etc., tel qu'il est illustre. ? Haut-parleurs avant Nous recommandons que la hauteur des aigues des haut-parleurs avant soit la meme que la hauteur des oreilles du spectateur, a gauche et a droite du televiseur. Exemple de position des haut-parleurs Vo i r l'exemple de positionnement. ? Haut-parleur central Idealement, le haut-parleur central et les haut-parleurs avant doivent etre positionnes a la meme hauteur. Placer le haut-parleur central au-dessus ou au-dessous du televiseur. ? Remarques Nous recommandons d'utiliser des haut-parleurs blindes contre les effets magnetiques pour les haut-parleurs avant et central pour empecher les parasites video de figurer sur l'image tele. Utiliser des haut-parleurs qui ont des caracteristiques tonales semblables. Haut-parleurs arriere (ambiophonie) Placer les haut-parleurs ambiophoniques gauche et droit derriere la zone d'ecoute. Ces haut-parleurs permettent de recreer un mouvement et une atmosphere sonores requis pour la lecture ambiophonique. Pour un effet sonore optimal, ne pas placer les haut-parleurs arriere trop loin. Les installer au-dessus ou a la hauteur des oreilles du spectateur. Les orienter vers le mur ou le plafond pour mieux disperser le son. Si la piece est petite et que la zone d'ecoute est a proximite du mur arriere, installer les haut-parleurs a l'oppose l'un de l'autre a environ 2 a 3 pieds plus haut que le niveau des oreilles du spectateur. ? Amplificateur de basses Le placer dans une position appropriee (voir exemple). FONCTIONNEMENT DE L'ECOUTE PAGE 33 Reglage differe En mode numerique Dolby ou Dolby Pro Logic, l'on croit que le temps requis pour que le son de chaque haut-parleur atteint le spectateur est le meme. Mais si l'intervalle depuis les haut-parleurs central et arriere gauche et droit vers le spectateur est plus pres que l'intervalle depuis les hautparleurs avant gauche et droit, le son des hautparleurs central et arriere gauche et droit atteindra le spectateur en premier; au lieu du son des hautparleurs avant gauche et droit. (Il est preferable que le son provenant des haut-parleurs avant droit et gauche atteigne d'abord le spectateur.) Les modes numerique Dolby et Dolby Pro Logic permettent des reglages de temps differe pour les haut-parleurs afin de resoudre ce probleme. L'on peut regler manuellement le differe des haut- parleurs central et arriere gauche et droit afin que le son depuis les haut-parleurs arrive simultanement. Reglage du differe L'intervalle depuis les haut-parleurs vers le spectateur. Si la distance depuis le spectateur jusqu'a chaque haut-parleur est la meme en mode numerique Dolby et Dolby Pro Logic, le differe pour chaque haut-parleur est comme suit : En mode numerique Dolby Differe central : 0ms Differe arriere : 5ms En mode Dolby Pro Logic Differe central : (aucun reglage) Differe arriere : 15 a 30ms Si le temps differe arriere est regle en mode numerique Dolby, mode Dolby Pro Logic, le differe est automatiquement regle. Le temps differe est de 1 msec par pied. en Reglage du temps differe ambiophonique Si la distance de Ds est egale a ou plus longue que Df dans la figure de gauche, regler le differe ambiophonique a 0ms. Autrement, changer le reglage selon les specifications cidessous. (A) L R Ex) Si la distance depuis les haut-parleurs avant vers le spectateur est de 3m et depuis les haut-parleurs arriere vers le spectateur est de 1.5m, en mode numerique Dolby, le C DC DF differe arriere est de 5msec. SW 3m (DF) DS SL SR -- 1.5m (B) = 1.5m (Ds) = 1.5m (B) 150cm / 30cm = 5msec Reglage du differe central (mode numerique Dolby seulement) (B) Si la distance de Df est egale a la distance Dc dans la figure de gauche, regler le differe central a 0ms. Autrement, changer le reglage selon les specifications ci-dessous. Ex) Si la distance depuis les haut-parleurs avant vers le spectateur est de 3m et depuis le haut-parleur central vers le spectateur est de 2.4m, le differe central est de 2msec. 3m (DF) -- 2.4m (Dc) 60cm (A) / 30cm 1,3 2 = = 60cm (A) 2msec Reglage du differe en modes numerique Dolby et Dolby Pro Logic 1 Presser DELAY. Le differe ambiophonique en cours figure a l'affichage. L'on peut selectionner le temps differe central en pressant F/G en mode numerique Dolby seulement. 2 Presser D/E pour changer le differe. 3 Si le reglage est complete, presser DELAY. Remarque L'on peut regler le temps differe central en mode numerique Dolby seulement. Au moment du reglage, le temps differe s'affiche. PAGE 34 FONCTIONNEMENT DE L'ECOUTE Programmaton du volume Reglage sur volume du canal selectionne 1 Appuyez sur LEVEL. 2 Appuyez sur F/G pour selectionner le reglage d'un haut-parleur. Le temoin LEVEL (Niveau) apparait a l'ecran. Chaque fois que vous appuierez sur la touche F/G, l'ordre sera modifie comme suit; FL (Avant Gauche) → C (Centre) → FR (Avant Droit) → SR (Ambiophonie droite) → SL (Ambiophonie Gauche) → SW (Amplificateur Basse) → FL (Avant Gauche) ? TEST TONE 3 En mode stereo 2 channel, vous pouvez seulement selectionner SW (Amplificateur Basse). Appuyez sur D/E pour regler le niveau du canal selectionne. LEVEL 4 Repetez les etapes 2-3 et reglez le volume de 5 Si le reglage est termine, appuyez sur LEVEL. l'autre canal. Reglage de l'equilibre entre chacun des canaux en utilisant la tonalite d'essai En modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic, en utilisant la fonction de tonalite d'essai, vous pouvez facilement regler l'equilibre de son des haut-parleurs selon la position de l'auditeur. 1 Selectionnez le mode de tonalite d'essai en appuyant sur TEST TONE. ? Un bruissement est emis par chacun des haut-parleurs pendant deux secondes dans l'ordre suivant; FL (Avant Gauche) → C (Centre) → FR (Avant Droit) → SR (Ambiophonie droite) → SL (Ambiophonie Gauche) → SW (Amplificateur Basse) → FL (Avant Gauche) 2 Reglez le volume de la meme maniere qu'il l'est decrit dans "Reglage du volume du canal selectionne" ci-dessus, afin que le niveau de son du haut-parleur soit au meme niveau que l'auditeur. ? En effectuant la tonalite d'essai, si vous reglez le niveau sonore, il s'arretera sur le canal haut-parleur habituel. Pour information ? Pour regler le volume de tous les haut-parleurs en meme temps. Utilisez le controleur de VOLUME. REGLAGES INITIAUX PAGE 35 Marche a suivre pour les reglages initiaux Une fois les reglages initiaux termines, il est possible de toujours faire fonctionner le lecteur dans les memes conditions d'utilisation (particulierement en ce qui concerne les disques DVD). Les reglages seront conserves en memoire jusqu'a ce qu'ils soient modifies, meme si l'appareil est mis hors tension. Marchhe a suivre pour les reglages initiaux 1 Appuyez sur la touche SET-UP en mode arret ou lecture. Le menu SET-UP s'affiche. Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Menu De Disque Classement Allemand Mot De Passe Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois Polonais Hongrois Russe PBC 2 Autre------------ Appuyez sur D/E pour selectionner un element donne. L'ecran affichera le reglage existant pour l'element selectionne, et les autres possibilites de reglage (une seule autre parfois). 2, 33 1 ? Disque audio (voir page 36) ? Sous Titre Du Disque (voir page 36) ? Menu De Disque (voir page 36) ? Classement (voir page 37) ? Mot De Passe (voir page 38) Aspect TV (voir page 39) Langage Menu (voir page 40) PBC (voir page 40) ? ? ? 3 Appuyez sur G et ensuite sur D/E pour selectionner le reglage desire et appuyez sur la touche ENTER. ? Certains points de reglage necessitent d'effectuer des etapes supplementaires. (Reportez-vous a la page appropriee). Apres selection d'un autre reglage, l'ecran revient sur l'affichage des reglages initiaux. Pour quitter le menu SET-UP Appuyez sur SET-UP, RETURN ou PLAY. PAGE 36 REGLAGES INITIAUX Selection des langues sur les disques Ces fonctions sont utilisees pour selectionner la langue de la piste audio, la langue de sous-titrage et la langue employee dans les menus Titres ou 1 Sur l'ecran SET-UP (reglages), appuyez sur D/E pour selectionner "Disque Audio" (son du disque) et appuyez sur G. les menus DVD; celles-ci seront toujours utilisees pour la lecture de chaque disque. Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Menu De Disque Lorsque vous visionnez un disque DVD-Video, le recepteur DVD affiche automatiquement la langue de sous-titrage pre-selectionnee si elle figure sur le disque. Classement Allemand Mot De Passe Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois Polonais Hongrois Russe PBC 2 Autre------------ Appuyez sur D/E pour selectionner la langue desiree, et appuyez ensuite sur la touche ENTER. Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Menu De Disque Classement 1, 22 Allemand Mot De Passe Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois Polonais Hongrois Russe PBC Autre------------ Originale : la langue originale de chaque disque sera selectionnee. Anglais : Autre : la langue anglaise sera selectionnee. Il est possible de selectionner une autre langue. Vous pouvez entrer un code de langue a 4 chiffres. (Reportez-vous aux codes des langues indiques a la page 41. Appuyez sur la touche CLEAR en cas d'erreur sur le code de langue introduit). "Sous Titre Du Disque" (sous-titrage du disque) et "Menu De Disque" (menu du disque) sont selectionnes par une methode identique. Remarque Si la langue selectionnee n'est pas disponible sur le disque, la langue originale assignee a chaque disque sera selectionnee. REGLAGES INITIAUX PAGE 37 Selection du niveau de classification et du mot de passe Ces fonctions sont utilisees pour interdire la lecture de DVD specifies qui ne conviennent pas aux enfants. Certains disques DVD possedent un niveau de restriction qui permet aux parents de couper certaines sequences, ou d'empecher Selection du niveau de classification (DVD uniquement) Sur l'ecran SET-UP(reglages), appuyez sur 1 D/E pour selectionner "Classement" la lecture de ces disques par des enfants. (Classification) et appuyez sur G. Les lecteurs DVD sont dotes d'un mot de passe concu pour empecher les enfants de modifier le niveau de restriction. Disque Audio 8 Sous Titre Du Disque 7 Menu De Disque 6 Classement 5 Mot De Passe 4 Aspect TV 3 Langage Menu 2 1 Debloque PBC Appuyez sur D/E pour selectionner le niveau desire, et appuyez ensuite sur la touche 2 ENTER. Disque Audio Sous Titre Du Disque 1, 22 Menu De Disque 6 Classement 5 Mot De Passe 4 Aspect TV 3 Langage Menu 2 1 Debloque PBC Vous ne pouvez pas faire la lecture des disques DVD-Video dont le niveau de classification est superieur a celui que vous avez selectionne, sauf si vous annulez la fonction de verrouillage parental. Lorsque vous selectionnez par exemple le niveau 7, les disques ayant un niveau de classification superieur au niveau 7 sont bloques et ne peuvent etre lus. Si vous changez le niveau et si vous introduisez un mot de passe, la lecture de l'ensemble des DVD dont le niveau de classification est superieur a celui que vous avez selectionne bloquee, sauf si le mot de passe correct est de nouveau introduit. Par exemple : si vous modifiez le niveau pour le sera mettre a "5", le recepteur DVD ne lira pas les disques ayant un niveau de classification de "6", "7", ou "8", sauf si le mot de passe correct est introduit sur la telecommande. PAGE 38 REGLAGES INITIAUX Selection du niveau de classification et du mot de passe (suite) Reglage de votre mot de passe (DVD uniquement) Si vous modifiez le niveau de classification pour le mettre a "7" ou en dessous, vous devez introduire un "password" (mot de passe) a 4 chiffres pour empecher la lecture des disques ayant un niveau de classification superieur. 1 2,3 Sur l'ecran SET-UP(reglages), appuyez sur E pour selectionner "Mot De Passe" et appuyez G. sur Disque Audio Sous Titre Du Disque Nouveau ------------ Menu De Disque Classement Mot De Passe Aspect TV Langage Menu 2,3 PBC 1 2 Introduisez un mot de passe a quatre chiffres et appuyez sur la touche ENTER. Example : 1234 N'oubliez pas votre mot de passe. 3 Introduisez de nouveau ce mot de passe a quatre chiffres et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Le reglage est termine. Le niveau de classification est verrouille. Il est impossible d'effectuer la lecture d'un disque quelconque dont le niveau de classification est superieur a celui que vous avez defini, a moins d'introduire le mot de passe correct. Pour modifier/effacer le mot de passe memorise Pour effacer votre mot de passe a 4 1 chiffres Si vous ne vous souvenez plus de votre mot 2 ci-dessous pour effacer le mot de passe actif. A l'ecran SET-UP ensuite sur Introduisez votre mot de passe et appuyez sur la touche ENTER. Disque Audio Changement Sous Titre Du Disque Effacement Classement Mot De Passe Aspect TV Langage Menu la Le mot de passe a 4 chiffres est efface. 3 Introduisez un nouveau mot de passe Reportez-vous a la section "Reglage de votre passe" sur la partie droite de cette page. G. Menu De Disque 1 Appuyez sur E pour selectionner la rubrique "Mot De Passe". 2 Introduisez le nombre a 6 chiffres mot de selectionner "Mot De Passe" et appuyez sur de passe, suivez les instructions donnees "210499" et appuyez touche ENTER. Sur l'ecran SET-UP, appuyez sur E pour PBC 3 Pour modifier ou effacer votre mot de passe, appuyez sur D/E pour selectionner "Changement" ou "Effacement" et appuyez sur la touche ENTER. Pour modifier le niveau de classification ou le mot de passe, repetez les etapes des pages 37 et 38. REGLAGES INITIAUX PAGE 39 Selection du format TV Selectionner le type de format d'ecran approprie en 1 fonction de votre televiseur; format traditionnel Sur l'ecran SET-UP(reglages), appuyez sur D/E pour selectionner (4:3) ou grand ecran (16:9). " Aspect TV" (format TV) et appuyez sur G. Disque Audio 4/3 e Sous Titre Du Disque Menu De Disque 16/9 e Classement Mot De Passe Aspect TV Langage Menu PBC 2 Appuyez sur D/E pour selectionner le format desire et appuyez sur la touche ENTER. 1, 22 Disque Audio 4/3 e Sous Titre Du Disque Menu De Disque 16/9 e Classement Mot De Passe Aspect TV Langage Menu PBC 4/3e : Le materiel video qui n'est pas formate en mode recadre (Pan & Scan) est lu en mode boite a lettres (des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l'ecran). Plein Ecran : Selectionnez ce format si vous raccordez un televiseur traditionnel. Le materiel video formate en mode recadre est lu dans ce mode ( les bords droit et gauche sont coupes). 16/9e : Selectionnez ce format si vous raccordez un televiseur grand ecran. La lecture s'effectue avec une image plein ecran (FULL size). (Il est egalement necessaire de regler le televiseur grand ecran en mode "FULL" (image plein ecran)). 4/3e * Plein Chaque ecran presente un exemple d'image obtenue lors de la lecture de materiel video pour format grand ecran. cran (Ce reglage n'a pas d'effet sur le materiel video pour format conventionnel). 16/9 e PAGE 40 REGLAGES INITIAUX Selection de la langue des menus Cette fonction selectionne la langue des menus et les affichages a et les affichages a l'ecran du A l'ecran SET-UP, appuyez sur D/E pour selectionner "Langage Menu" (langue du menu) et appuyez sur G. 1 televiseur. Disque Audio Anglais Sous Titre Du Disque Espagnol Menu De Disque Fran ais Classement Allemand Mot De Passe Italien Aspect TV Langage Menu 1, 22 PBC 2 Appuyez sur D/E pour selectionner la langue desiree et appuyez sur la touche ENTER. Selection de PBC (Controle de reproduction) Les reglages PBC peuvent etre modifies. A l'ecran SET-UP, appuyez sur D/E pour 1 selectionner "PBC" et appuyez sur G. Disque Audio PBC Marche Sous Titre Du Disque PBC Arret Menu De Disque Classement Mot De Passe Aspect TV Langage Menu 1, 22 PBC 2 Appuyez sur D/E pour selectionner l'element souhaite et appuyez sur ENTER. PBC Marche-Arret Regler le controle de lecture (PBC) a Marche ou Arret. Marche: Les CD video avec PBC sont lus selon le PBC. Arret: Les CD video avec PBC sont lus de la memefacon que les CD audio. REGLAGES INITIAUX PAGE 41 Tableau des langues et de leurs abreviations Introduisez le code numerique approprie pour les reglages initiaux "Audio" (son), "Subtitle" (sous-titres), et/ou "Menu" (Reportez-vous) a la page 36. Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 6565 Afar 7079 Feroien 7678 Lingala 8375 Slovaque 6566 Abkhazian 7082 Francais 7679 Laotien 8376 Slovene 6570 Afrikaans 7089 Frison 7684 Lituanien 8377 Samoan 6577 Amharique 7165 Irlandais 7686 Letton, Lettonien 8378 Shona 6582 Arabe 7168 Gaelique ecossais 7771 Malgache 8379 Somali 6583 Assamais 7176 Galicien 7773 Maori 8381 Albanais 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonien 8382 Serbe 6590 Azerbaidjanais 7185 Goujrati 7776 Malayalam 8385 Soundanais 6665 Bashkir 7265 Haoussa 7778 Mongol 8386 Suedois 6669 Bielorusse 7273 Hndi 7779 Moldave 8387 Swahili 6671 Bulgare 7282 Croate 7782 Marathe 8465 Tamil 6672 Bihari 7285 Hongrois 7783 Malais 8469 Telougou 6678 Bengali; bangla 7289 Armenien 7784 Maltais 8471 Tadjik 6679 Tibetain 7365 Interlingua 7789 Birman 8472 Thai 6682 Breton 7378 Indonesien 7865 Nauri 8473 Tigrinya 6765 Catalan 7383 Islandais 7869 Nepalais 8475 Turkmene 6779 Corse 7384 Italien 7876 Neerlandais 8476 Tagal 6783 Tcheque 7387 Hebreu 7879 Norvegien 8479 Tonga 6789 Gallois 7465 Japonais 7982 Oriya 8482 Turc 6865 Danois 7473 Yiddish 8065 Pendjabi 8484 Tatar 6869 Allemand 7487 Javanais 8076 Polonais 8487 Swahili 6890 Bhoutani 7565 Georgien 8083 Pashto 8575 Ukrainien 6976 Grec 7575 Kazakh 8084 Portugais 8582 Ourdou 6978 Anglais 7576 Groenlandais 8185 Quichua 8590 Ouzbek 6979 Esperanto 7577 Cambodgien 8277 Rheto-roman 8673 Vietnamien 6983 Espagnol 7578 Kannada 8279 Roumain 8679 Volapuk 6984 Estonien 7579 Coreen 8285 Russe 8779 Ouolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanscrit 8872 Xhosa 7065 Persan 7585 Kurde 8368 Sindhi 8979 Yorouba 7073 Finnois 7589 Kirghiz 8372 Serbo-croate 9072 Chinois 7074 Fidji 7665 Latin 8373 Singhalais 9085 Zoulou PAGE 42 REFERENCES Conditions relatives aux disques / Informations sur le droit d'auteur Disques pouvant etre lus Ce recepteur DVD peut lire les disques suivants: Logo sur le disque Contenu Format du disque Duree de lecture maximale Environ 4 heures (disque simple face) 12 cm Disques Audio+video DVD-Video (films) Environ 8 heures (disque double face) Environ 80 minutes (disque simple face) 8cm CD Video Environ 160 minutes (disque double face) 12 cm 74 minutes 8cm 20 minutes 12 cm 74 minutes 8cm 20 minutes Audio+Video CD Audio Audio De plus, cet appareil peut lire un CD-R ou un CD-RW contenant des titres audio ou des fichiers MP3. Votre recepteur DVD ne peut pas lire de disques autres que ceux indiques ci-dessus. (Les disques CD video, CD-ROM, CD-Extra, CD-G, CD-Photo, et CD-I ne peuvent pas etre lus par ce recepteur DVD). Informations sur l'organisation des regions Informations sur l'organisation des regions : ce recepteur DVD est concu et fabrique de maniere a etre en conformite avec les informations sur l'organisation des regions qui sont enregistrees sur un disque DVD. Si le numero de region attache a un disque DVD ne correspond pas au numero de region de ce recepteur DVD, ce dernier ne pourra pas lire ce disque. Le numero de region de ce recepteur DVD est : 5. 5 Remarques sur les disques non autorises Il peut s'averer impossible de lire certains disques DVD-Video avec ce lecteur, s'ils ont ete achetes en dehors de votre zone geographique, ou s'ils ont ete realises a des fins professionnelles. Si vous essayez de faire lire un disque non autorise par votre lecteur, le message "Verification Code Regional" ("verifiez le code de region") apparaitra sur l'ecran du televiseur. Remarques sur le droit d'auteur Conformement a la loi, toute reproduction, diffusion, projection, diffusion par cable, diffusion en public, et location, sans autorisation, de materiel protege par les reglementations en matiere de droit d'auteur, est interdite. Les disques DVD-Video sont proteges contre la recopie, et tout enregistrement realise a partir de ces disques donnera un resultat deforme. Ce produit incorpore une technologie de protection du droit d'auteur, qui est protegee par des procedes dont les droits, au titre de brevets americains et d'autres droits de propriete intellectuelle, sont detenus par Macrovision Corporation, et par d'autres detenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection du droit d'auteur doit etre autorisee par Macrovision Corporation, et elle est uniquement destinee a un usage prive dans le cadre du domicile et dans d'autres cadres de projection limites, sauf autorisation contraire accordee par Macrovision Corporation. Il est interdit de desosser ou de demonter ce produit. REFERENCES PAGE 43 Avant d'appeler le service apres-vente Problemes et Solutions Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Probleme Cause Solution Absence d'alimentation. ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? Le recepteur DVD est ? Pas de disque insere. ? Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. sous fonctionne pas. Pas d'image. Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD tension, mais il ne audio, situe dans la fenetre d'affichage du recepteur DVD, est allume). ? Le televiseur n'est pas regle de maniere a recevoir la sortie du signal DVD. ? Le cable video n'est pas correctement ? Selectionnez le mode entree video approprie sur le televiseur, de telle sorte que l'image provenant du recepteur DVD apparaisse a l'ecran du televiseur. ? connecte. On entend soit un son ? ? Le televiseur raccorde est hors tension. Allumez le televiseur. L'equipement raccorde avec le cable ? Selectionnez le mode entree approprie sur audio n'est pas regle de maniere a son. recevoir la sortie du signal DVD. Les cables audio ne sont pas l'ampli/tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le recepteur DVD. son en provenance du ? correctement connectes. ? Mauvaise qualite de l'image en lecture. Le recepteur DVD ne commence les prises. ? tres leger, soit aucun ? Branchez correctement le cable video sur L'equipement raccorde au moyen du cable audio est hors tension. Branchez correctement le cable audio sur ? les prises. Mettez l'equipement raccorde par le cable audio sous tension. ? Le cable de connexion audio est abime. ? Remplacez-le par un nouveau ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Pas de disque insere. ? Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'af- pas la fichage du recepteur DVD, est allume). lecture. ? Insertion d'un disque ne pouvant etre lu. ? ? Le disque est positionne a l'envers. ? Inserez un disque pouvant etre lu. (Verifiez le type du disque, le systeme de couleurs et le code de region). Positionnez la face de lecture du disque vers ? Le disque n'est pas positionne a ? l'interieur du guide. le bas. Positionnez correctement le disque sur le plateau, a l'interieur du guide. ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Un menu est affiche sur l'ecran du ? Appuyez sur la touche SET-UP pour televiseur. desactiver l'ecran menu. ? Le niveau de classification est regle. ? ? Les fiches ou les prises sont sales ? Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification. Un ronflement severe ou un Essuyez-les avec un chiffon legerement humidifie d'alcool. bruit apparait. ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Les haut-parleurs et ses elements sont ? Branchez soigneusement les hautparleurs et ses elements mal branches. ? Le recepteur DVD est proche de la TV. ? Eloignez votre televiseur des composants audio. PAGE 44 REFERENCES Avant d'appeler le service apres-vente Problemes et Solutions Probleme Impossible d'enregistrer. Cause ? ? Solution Les elements sont mal branches. ? Branchez correctement les elements. La source est mal selectionnee. ? Selectionnez la source avec la touche FONCTION (FUNCTION) (CD/DVD, VIDEO 1, VIDEO 2 ou Tuner) Impossible de capter ? Les antennes sont mal branchees. ? les stations de radio. ? Branchez l'antenne. Reglez les antennes et branchez une antenne exterieure si necessaire. ? Le signal des stations est trop faible ? Reglez la station manuellement. ? Prereg ler les stations (page 29). (lorsque la recherche automatique de stations est utilisee). ? Aucune station n'a ete pre-selectionnee ou effacee (lors du reglage en scannant les stations pre-selectionnees). La telecommande ne ? fonctionne pas correctement. La telecommande n'est pas dirigee vers ? ? La telecommande est trop eloignee du ? Faites fonctionner la telecommande a l'interieur d'une distance d'environ 23 pieds (7 metres). lecteur DVD. ? Dirigez la telecommande vers le capteur a distance du lecteur DVD. le capteur a distance du lecteur DVD. Un obstacle se trouve sur le trajet allant ? Enlevez l'obstacle en question. de la telecommande au lecteur DVD. ? Les piles de la telecommande sont epuisees. Utilisez la touche RESET en bas du Cette touche est utilisee pour resoudre les problemes suivants; (retablir) (situe ? ? Remplacez les piles par des piles neuves. recepteur DVD) Lorsque l'alimentation ne peut etre mise en circuit, meme si le cordon d'alimentation est branche sur la prise. ? ? - Quand l'affichage ne fonctionne pas. Quand le recepteur DVD ne fonctionne pas normalement. Utilisez un crayon ou un stylo pour appuyer sur la touche RESET. Touche RESET (Touche du recepteur DVD) REMARQUES: ? Si vous appuyez sur la touche RESET (RETABLIR), toutes les donnees memorisees, telles que les stations ? Retablissez les selections en suivant les instructions. preselectionnees seront alors effacees, etc.. Vous pouvez remettre a l'etat initial le recepteur DVD comme ci-dessous. Debranchez le cordon d'alimentation, puis branchez- le de nouveau apres plus de cinq secondes. REFERENCES PAGE 45 Specifications [Genral] [CD/VD] [Video] [Tuner] Alimentation AC 220-240V, 50 Hz Consommation 70W Poids 10.2 livres (4.6 kg) Dimensions externes (W x H x D) 360 x 82 x 388 mm (14.2 X 3.2 X 15.3 pouces) Conditions d'execution Temperature: de 5°C a 35°C, Etat d'execution: Horizontal Taux d'humidite 5%a90% Laser Diode laser, longueur d'ondes 650 nm Systeme signal Bande de frequences (audio) Taux signal/bruit (audio) Gamme dynamique (audio) Distorsion harmonique(audio) NTSC 525/60, PAL 625/50 kHz, a la position 12W ) Sortie Video 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., Prise RCA (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., Mini DIN 4-pin x 1 (C) 0.3 V (p-p), 75 Ω Reglage du son Frequence Intermediaire Rapport signal/bruit Reponse frequence Reglage du son Frequence Intermediaire 87.5 - 108 MHz 10.7 MHz 50 dB 150 522 - - 12,000 Hz 1,611 kHz 450 kHz Mode stereo 30W+30W(8Ωa1kHz,THD1%) Mode ambiophonie Avant: 30W + 30W son et de la source, la sortie de son peut etre inexistante.) Centre*: 30W Ambiophonie*: 30W + 30W (8 Ω a 1 kHz, THD 1 %) Amplificateur basse*: 30W (8 Ω a 60 Hz, THD 1 %) Entrees VIDEO 1, 2 Sorties VIDEO 1 Type Impedance Reponse frequence Niveau de pression acoustique [Haut-Prles] Plus de 95 dB 0.15 % (1 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., Prise RCA (* Depend des reglages de mode [Amplifer] Plus de 90 dB (1 kHz, NOP, 20 kHz LPF/A-Filtre) Entree Video Sortie S-video AM F(MMW) 4Hza20kHz (SORTIE AUDIO) : 2 V Amplificateur de basses: 2 V Haut-parleur Satellite (FE-3500TE) Amplificateur de basses Passif (FE-3500WE) 1 voie 1 Haut-parleur 1 Voie 1 Haut-parleur 8Ω 120 - 20,000 Hz 8Ω 35 - 1,000 Hz 84 dB/W (1m) 83 dB/W (1m) Puissance d'entree 30W 30W Puissance d'entree max. 60W 60W 90x125x106mm 160x350x325mm 0.7 kg 4.78 kg Dimensions totale (L x H x P) Poids total ?CableAudio.........................1?CableVideo.........................1 [Acesoir fournis] ?Haut-parleurs........................6?CablesHaut-parleurs..................5 ?Telecommande......................1?Piles(AAA)...........................2 ?AntenneAM.........................1?AntenneFM.........................1 Les schemas et les donnees techniques sont susceptibles d'etre modifies sans preavis. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.