LG DA-5620AD Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
SYSTEME DVD
HOME CINEMA
MANUEL D'UTILISATION
MODELE : DA-5620
(Unite centrale : DA-5620AD, Enceintes : FE-5620TE, FE-5620WE)
CD-R/RW
Avant de brancher, de mettre en fonctionnement ou de regler
cet appareil, veuillez lire attentivement et completement ce
manuel d'instructions.
Precautions relatives a la securite
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR
CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce temoin clignotant avec le symbole d'une fleche
dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence d'un voltage dangereux non
isole, dans le boitier de l'appareil, qui peut s'averer
d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque
d'electrocution.
Le point d'exclamation qui se trouve dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la
presence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livret qui accompagne
l'appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
CLASS 1
LASER PRODUCT
KLASSE 1
LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1
LASER APPARAT
CLASSE 1
PRODUIT
LASER
ATTENTION:
Remarques sur les droits d'auteur :
Cet ampli-syntoniseur disque videonumerique utilise un sys-
Il est illegal de copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du
teme laser.
cable, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d'utilisation et conservez le
pour vous
le consulter ulterieurement.
Si l'appareil a besoin d'une reparation, veuillez contacter un
reparateur agree : reportez-vous au chapitre 'Procedure de
reparation'
L'utilisation de controles, de reglages ou l'execution de procedures autres que celle specifiees dans ce manuel peut provoquer une exposition a un rayonnement dangereux.
Afin d 'eviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez
pas d'ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. NE
PAS FIXER DU REGARD LE RAYON.
materiel protege par des droits d'auteur.
Ce produit est muni du dispositif de protection contre la
recopie cree par Macrovision. Des signaux de protection conenregistres sur certains disques. Un bruit
d'image apparait lorsque vous enregistrez et diffusez les
images de ces disques sur un magnetoscope.
Une technologie de protection des droits d'auteur protegee au
moyen de poursuites de certains brevets americains ainsi que
d'autres droits a la propriete intellectuelle propriete de
Macrovision est integree a cet appareil. L'utilisation de cette
technologie de protection des droits d'auteur doit etre autorisee
par Macrovision Corporation et elle est concue pour une diffutre la copie sont
sion dans le cadre familial et autres diffusions limitees a l'ex-
ception d'une autorisation differente de Macrovision
Corporation.
Il est interdit de le faire fonctionner en marche arriere ou de le
ATTENTION: L'appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou
d'eclaboussures d'eau
et ne placez aucun objet rempli de
liquide comme par exemple un vase sur l'appareil.
demonter.
NUMERO DE SERIE: Le numero de serie se trouve a l'arriere
de l'appareil. Ce numero est unique et exclusif a cet appareil. Il
faut noter les informations requises ici et conserver definitivement ce guide comme preuve d'achat.
Cet appareil est fabrique en conformite avec les
exigences relatives aux perturbations radioelectriques, stipulees dans les DIRECTIVES CEE
89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE.
2
Modele No.
No de serie.
___________________________________
___________________________________
Table des matieres
Introduction
.2
Precautionsrelativesalasecurite
Tabledesmatieres.........................3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Preliminaires............................4-5
Lesdisquescompatibles...................4
Precautions.............................5
.5
Remarquesconcernantlesdisques.
Aproposdessymboles...................5
Panneau frontal et fenetre d'affichage
6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Zoom..............................22
.
.
Recherchederepere..................22
FonctionsDVDspeciales..................22
MenuTitre..........................22
Menudisque........................22
Angledeprisedevue.................22
.22
Changementdelalangueaudio
.
.
.
.
.
.
.
.
Sous-titres..........................22
.
Telecommande............................7
Panneauarriere...........................8
Fonctionnement avec CD audio et disque MP3
Ecoute d'un CD audio
et d'un disque MP3
.
.
.
.
.
.
23
23
Pause.............................23
Preparation
Deplacementsuruneautreplage
RepetitiondePlage/Tous/Arret.
.
Connexions............................9-11
Connexionaunteleviseur..................9
Connexiond'appareilsoptionnels.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.10
Branchementdel'antenne.................10
.11
Branchementdeshaut-parleurs.
DispositionHaut-Parleurs..................11
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Avantdefairefonctionnerl'appareil.
.
.
.
.
.
.
.
.
.12
MiniGlossaireduModeSon...............12
Modeson(saufAM)......................13
Niveausonore..........................13
Tonalited'essai.........................13
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.23
Recherche..........................23
RepetitionA-B.......................23
.23
Changmentdecanalaudio.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Lectureprogrammee......................24
Lecture programmee avec CD audio
etdisqueMP3..........................24
Informationssupplementaires.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.25
Memoiredudernieretat...................25
Economiseurd'ecran.....................25
Reglagedumodevideo...................25
.25
RemarquesaproposdesdisquesMP3.
.
Reglagedutempsderetard................14
Reglage du temps de retard dans les modes Dolby
.14
DigitaletDolbyProLogic(II).
.23
.
.
.
.
Reference
.
Generalites............................15
Affichageal'ecran.......................15
Reglagesinitiaux......................16-17
16
Reglages initiaux fonctionnement general
Langue............................16
Image.............................16
Controleparentale....................17
.
.
Guidedudepannage....................26-27
Listedescodesdeslangues................28
Listedescodespays......................29
Specification.............................30
A propos des symboles des instructions
Fonctionnement
FonctionnementdelaRadio.
.
.
.
.
.
Preselectionnerlesstationsradio.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.18-19
.
.
.
.
.
.18
Indique les dangers susceptibles d'endommager
l'appareil ou d'autres materiels.
Ecouterlaradio.........................18
Reception des stations de RDS (systeme de donneesradio)............................19
19
Programmation du Temporisateur de Sommeil
.
.
Variateur..............................19
Indique des fonctions specifiques a cet appareil.
Indique des astuces et des conseils pour faciliter la
tache.
Sourdine..............................19
Utilisationdelaprisepourcasque.
Selectiond'unesourced'entree.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.19
.19
FonctionnementavecDVD..............20-22
Lectured'unDVD.......................20
Fonctionsgenerales......................20
.20
DeplacementsurunautreTITRE.
20
Deplacement sur un autre CHAPITRE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ralenti.............................20
Imagefixeetlectureimageparimage.
.
.
.
.21
Recherche..........................21
Fabriques sous la licence des laboratoires Dolby. "Dolby",
"Pro Logic", et le symbole double-D sont des marques
deposees des Laboratoires Dolby. Œuvre inedite confidentielle. Copyright 1992-1997 Laboratoires Dolby. Tous droits
reserves.
Fabriques sous la licence de Digital Theater Systems, Inc. US
Pat. No. 5,451,942 et toute autre propriete industrielle mondiale distribuee et en cours "DTS" et "DTS Digital Surround"
sont des marques deposees de Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
reserves.
Repeter............................21
RepeterA-B.........................21
Recherchedel'heure..................21
3
INTRODUC
Preliminaires
Termes relatifs au disque
Les disques compatibles
Titre (DVD uniquement)
DVD
Contenu du film principal ou des caracteristiques qui
(disques de 8 cm / 12 cm)
l'accompagne Ou de l'album musical.
Chaque titre est dote d'un numero de reference pour
CD Audio
vous
(disques de 8 cm / 12 cm)
De plus, cet appareil peut lire un CD-R ou CD-RW qui
contient des titres audio ou des fichiers MP3.
Remarques
--
--
Certains disques CD-R/RW, selon l'etat du materiel
d'enregistrement ou du CD-R/RW lui-meme, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
L'appareil ne fonctionne pas avec des disques qui ne
contiennent pas de donnees ou contiennent differentes sortes de donnees dans des formats autres
--
que le MP3 et les donnees CD-DA.
Ne fixez aucun label ou etiquette sur une des faces
d'un disque ( face etiquetee ou face gravee).
--
N'utilisez pas de CD de forme irreguliere (par exp. En
forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer
un
dysfonctionnement.
Remarques concernant les DVD
Certains fabriquants de logiciels fixent parfois intentionnellement certaines fonctions de lecture des DVD.
Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu concu
par le fabriquant de logiciels, il est possible que certaines
fonctions de lecture ne soient pas disponibles ou bien que
d'autres fonctions soient ajoutees.
Reportez-vous egalement aux instructions relatives aux DVD.
Certains DVD a usage professionnel sont susceptibles
de ne pas fonctionner avec cet appareil.
Code regional du lecteur DVD et des DVD
Ce lecteur de DVD est concu et fabrique pour la lecture d'un logiciel de DVD encode pour la region "2"
2
Ce code de region qui se trouve sur les etiquettes
de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable
de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les dis-
ques etiquetes "2" ou "ALL" (toutes les regions). Si vous
essayez de lire d'autres disques, le message "Verifiez le
code regional" apparait sur l'ecran de television. Il est possible
que certains DVD n'aient pas d'etiquette de code regional
meme si leur lecture est interdite a cause des limites de zone.
Remarque sur les CD encodes au format DTS
(systeme de transmission numerique)
Quand vous utilisez des CD DTS codes, vous pourriez
entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie
stereo analogique. Pour eviter la possible deterioration du
dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques, reglez le volume graduellement et conservez un
niveau de volume faible. Pour apprecier la lecture d'un
environnement DTS Digital SurroundTM, il faut raccorder un
decodeur a la sortie numerique de l'appareil.
4
permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont
plus courts que les titres.
Un titre se compose d'un ou plusieurs caracteres.
Chaque chapitre est numerote pour vous permettre de
localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est
possible qu'aucun chapitre ne soit enregistre.
Plage (Track) (CD Audio uniquement)
Morceaux d'une image ou d'une melodie sur CD Audio.
Chaque plage est numerotee pour vous permettre de la
localiser facilement.
Preliminaires (suite)
Precautions
Remarques concernant les disques
Maniement de l'appareil
Maniement des disques
Lors de l'expedition
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de
Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont
pratiques.
Pour garantir une protection maximale, remballez
l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine
traces de doigts a sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque.
effectue a l'usine.
Lors de l'installation de l'appareil
Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un
magnetoscope ou d'une radio a proximite peuvent etre
deformes. Dans ce cas, eloignez l'appareil de la TV, du
magnetoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil
apres avoir retire le disque.
Rangement des disques
Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier.
N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des
sources de chaleur et ne
Proprete de la surface
N'utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple
un aerosol insecticide, a proximite de l'appareil.
Ne laissez pas en contact pendant une longue periode
des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci
laissent des traces sur la surface.
Installation
N'installez pas dans un espace confine tel qu'une biblio-
le laissez pas dans une voiture en
stationnement exposee au soleil car des augmentations considerables de temperatures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent
provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son.
Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire.
Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie.
theque ou un meuble encastre.
Prevoyez une circulatrion d'air empechant l'echauffement.
Ne placez pas l'appareil sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou a proximite de tissus (rideaux, draperies,
etc.) pouvant obstruer les fentes d'aeration.
N'installez pas l'appareil a proximite de sources de
chaleur telles que radiateurs ou conduits d'air, ou a des
endroits exposes a l'ensoleillement direct, un exces de
poussiere et des vibrations ou chocs mecaniques.
Ne placez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyage du boitier
Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty,
use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use strong solvents, such as alcohol,
N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool
l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles
dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus
pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de l'affichage des symboles
"
"
peut apparaitre en cours de fonctionnement sur
benzine, or thinner, as these might damage the surface
l'ecran de la TV.
of the unit.
Cette icone signifie que la fonction expliquee dans ce
Pour obtenir une image nette
Le lecteur DVD est un appareil dote de haute technologie d'une haute precision. Si la lentille optique et le
lecteur de disque sont sales ou uses, la qualite de l'image est mauvaise. Il est recommande de proceder a
une inspection et a un entretien regulier environ toutes
les1000 heures d'utilisation. (Cela depend de l'environnement de fonctionnement).
Pour les details, veuillez contacter le revendeur le plus
proche.
manuel de l'utilisateur n'est pas disponible sur ce DVD
specifique.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marque de l'un des symboles suivants est applicable uniquement au disque
represente par le symbole.
DVD
DVD
CD
CD Audio
MP3
Disque MP3
5
INTRODUC
Panneau frontal et fenetre d'affichage
Touches SKIP/SEARCH (TUNING/SKIP) (SAUT/RECHERCHE
--
SYNTONISATION/SAUT)
Touche STOP (MEMORY/CLEAR)
Touche PAUSE
Touche PLAY
Touche OPEN/CLOSE
Touche ENTER (RDS)
Reglage VOLUME
Touche MONO/STEREO
Connecteur ecouteur
Touche FM/AM
Touche FUNCTION
Interrupteur d'ALIMENTATION et temoin lumineux
Mode son temoin
Indicateurs du
Indicateur mode resonance (TUNED)
EGALISEUR
mode Lecture
Indicateur MISE EN FOCTION
Repetee
(sound mode)
Indicateur RDS
SOMMEIL (SLEEP)
Indicateur PROGRAM
(lecture programmee)
Indicateur du numero
Indicateur STEREO
de chapitre/plage
Indicateur du numero de titre
Indicateur LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE)
Icone indicatrice de l'angle
Indicateur Disque
6
Indicateur SOURDINE (MUTE)
Temoins temps de lecture totale /
Temps ecoule/Temoin frequence /
Temps d'attente/Volume etc.
Indicateur MEMOIRE (MEMORY)
Telecommande
Touche MUTE
Touche FM/AM
Touche POWER
INTRODUC
Touche VIDEO 1/2
Touche CD/DVD
Touche TEST TONE
Touche OPEN/CLOSE
?
Touche LEVEL
?
Touche DELAY
Touche BY-PASS
Touches numeriques
Touche SOUND MODE
Touche DOLBY PRO LOGIC II
Touche REPEAT
Touche MARKER
Touche SEARCH
Touches SLOW SCAN(+/-)
?
Touche PROGRAM
?
Touche SLEEP
?
Touche CLEAR
?
Touche REPEAT A-B
Touches VOLUME (+/-)
Touche MENU
Touche SET UP
Utilisez la touche MENU pour
visualiser l'ecran Menu con-
Touches ARROW (fleches)
tenu dans les disques DVD-
Utilisees pour mettre en evidence une
Video.
selection sur un ecran de menu GUI,
un ecran TITLE et un ecran
Touche AUDIO
MENU.
Touche ZOOM
Touche ENTER
Touche DISPLAY
Touche RETURN
Touche SUBTITLE(S-TITLE)
Touche STOP
?
Touche PAUSE
?
Touche PLAY
Touches PRESET -/+ (Q / R)
Touche SKIP (
/
)
Appuyer sur la touche env-
Touche TITLE
iron deux secondes pour
Utilisez la touche TITLE pour
afficher l'ecran Titres contenu
la fonction recherche.
dans les disques DVD-Video.
Touche ANGLE
Touche DIMMER
Plage de fonctionnement de la telecommande
Mise en place de la pile de la telecommande
Pointez la telecommande en direction du capteur a
Retirez le couvercle de la pile qui se trouve
distance et appuyez sur les touches.
a l'arriere de la telecommande
Distance: Environ 7 m du capteur a distance.
AAA AAA
Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le
,
puis
inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites
correspondre la polarite polarite en alignant
correctement les poles
et
capteur a distance.
.
Attention
Ne
melangez pas des piles anciennes et des piles
Ne melangez jamais differents types de piles
(standard, alcaline, etc.).
neuves.
7
Panneau arriere
FM 75Ω et Connecteur antenne Coaxiale
Connecteur d'antenne AM
Connecteurs VIDEO 1 (Entree/sortie)
Connecteurs VIDEO 2 (Entree)
Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr)
Connecteurs WOOFER OUT
Connecteurs HAUT-PARLEUR (SPEAKER)
Connecteur SOR-
CORDON D'ALIMENTATION
TIE S-VIDEO
Connecter seulement sur une
sortie AC 220-240V, 50/60Hz.
Connecteur
ENTREE OPTIQUE
Interrupteur SELECTEUR
Connecteur SORTIE
SORTIE VIDEO
ENCEINTES
Voir l'explication ci-dessous**.
Interrupteur SELECTEUR VIDEO
Voir l'explication ci-dessous*.
Capuchon de protection contre la poussiere
Enlevez le capuchon qui protege de la poussiere de la
prise SORTIE OPTIQUE NUMERIQUE et connectez
fermement le cable optique numerique (non fourni)
pour faire correspondre les configurations du cable et
du connecteur. Gardez le capuchon de protection contre
la poussiere et remettez le pour proteger de la poussiere
a chaque fois que vous n'utilisez pas le connecteur.
*
Interrupteur SELECTEUR VIDEO
Vous pouvez profiter des disques NTSC ou PAL en
reglant le SELECTEUR VIDEO pour choisir le systeme
approprie.
PAL:
Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD
est branche a un televiseur PAL.
NTSC:
Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD
est branche a un televiseur NTSC-TV.
AUTO:
Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD
est branche a un televiseur multi-syteme.
?
Quand la position selectionnee du systeme de selection ne
correspond pas au systeme de votre televiseur, les images
normales en couleur pourraient ne pas etre affichees.
Capuchon de protection contre la poussiere
?
Reglez le systeme de selection quand l'appareil est
eteint.
Avertissement
Ne touchez pas aux broches a l'interieur des prises qui
se trouvent sur
le panneau arriere.Une decharge elec-
trostatique peut endommager definitivement l'appareil.
**
Interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO
Selectionnez SORTIE VIDEO-S ou COMPOSANT
SORTIE VIDEO, selon la maniere dont vous avez
connectez l'ampli-syntoniseur DVD a votre televiseur.
Avertissement
Lorsque vous selectionnez le mode de fonction VIDEO1 a
l'aide de la touche VIDEO1 de la telecommande, le signal
provient des enceintes G/D avant, mais non pas des raccords VIDEO1, VIDEO OUT et AUDIO L/R.
8
Connexions
Connexion a un televiseur
COMPONENT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
Pr
T
Pb
AUDIO INPUT
Y
L
VIDEO
INPUT
R
L
PREATION
adaptateur PERITEL-RCA
MONITEUR/TELE (type PERITEL)
S
AV
C
Effectuez une des connexions suivantes selon les
possibilites de vos appareils.
Quand vous utilisez les prises SORTIE COMPOSANTE VIDEO,
reglez l'interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO sur COMPOSANTE. Quand vous utilisez la prise SORTIE VIDEO-S, reglez
l'interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO sur VIDEO-S.
Connexion Video-S
Connectez la prise SORTIE VIDEO-S de l'Ampli-
1 syntoniseur DVD a la prise video-S du televiseur
en
utilisant le cable video-S fourni (S).
Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche
2 de l'Ampli-syntoniseur DVD
aux
prises droite/gauche
du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis.
Astuces
Selon votre televiseur et les autres appareils que
vous souhaitez
brancher, il existe plusieurs manieres
de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions
decrites ci-dessous.
Regardez SVP les manuels de votre televiseur, de votre
magnetoscope, de votre chaine stereo ou des autres
appareils pour realiser les meilleures connexions.
Connexion composant Video (flot de couleurs)
Connectez les prises des SORTIES COMPOSANTES VIDEO de
1 l'Ampli-syntoniseur DVD
aux
prises correspondantes sur le
televiseur en utilisant le cable optionnel Y Pb Pr (C).
Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche
2 de l'Ampli-syntoniseur DVD
aux
prises droite/gauche
du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis.
Attention
--
televiseur. Selectionnez l'entree AV correcte sur votre televiseur.
--
Astuce
Controlez que l'Ampli-syntoniseur DVD soit branche directement au
Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD au televiseur via
votre magnetoscope. Les images DVD pourraient subir des dis-
torsions a cause du systeme de protection contre les copies.
Connexion Video
une
prise peritel, utilisez l'adaptateur fourni PERITEL-
RCA (T).
Remarques
Connectez la prise SORTIE MONITEUR de l'Ampli-
1 syntoniseur DVD a la prise video du televiseur
en
utilisant le cable video fourni (V).
Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche
2 de l'Ampli-syntoniseur DVD
Si vous souhaitez connecter le DVD au televiseur par
aux
prises droite/gauche
du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis.
Le signal de la prise SORTIE VIDEO-S sera envoye uniquement quand le mode fonction est selectionne sur CD/DVD.
Quand vous connectez l'Ampli-syntoniseur DVD a
votre televiseur, faites attention de bien eteindre et
de debrancher les deux appareils de la prise de
courant avant d'effectuer les connexions.
9
Connexions (Suite)
Connexion d'appareils optionnels
Branchez un televiseur (moniteur) au connecteur SORTIE MONITEUR ou SORTIE VIDEO-S.
Branchez un magnetoscope aux connecteurs VIDEO 1.
Branchez un magnetoscope supplementaire aux connecteurs VIDEO 2.
Branchez une sortie optique de l'Ampli-syntoniseur DVD (ou systeme numerique,
IN
OUT
IN
VIDEO
etc) au connecteur ENTREE OPTIQUE.
OUT
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AUDIO (R)
Vers AUDIO/
SORTIE VIDEO
Vers AUDIO/SORTIE VIDEO
Vers AUDIO/
ENTREE VIDEO
Vers AUDIO/
Vers AUDIO/
ENTREE VIDEO
Vers AUDIO/ENTREE VIDEO
SORTIE VIDEO
(VIDEO 1)
(VIDEO 2)
(VIDEO 1)
OPTICAL
Remarques
Quand vous selectionnez le mode fonction VIDEO 1, un signal video n'est pas envoye a la prise.
Si le format de sortie audio numerique ne correspond pas avec les capacites de votre appareil, le recepteur produit un son deforme
puissant ou aucun son.
Branchement de l'antenne
Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio.
Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
Brancher l'antenne filaire FM sur la FM 75Ω et sur le connecteur coaxial.
Antenne filaire AM (fournie)
Antenne filaire FM (fournie)
Remarques
Pour empecher les interferences, eloignez l'antenne filaire AM du recepteur DVD et des autres elements.
Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM.
Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible.
10
Connexions (Suite)
Branchement des haut-parleurs
Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant cor-
Haut-parleur avant
(droit)
Haut-parleur avant
(gauche)
Haut-Parleur
central
respondre les couleurs des bornes avec celles
des cordons. Pour obtenir la meilleure ampli-
PREATION
tude de son, reglez les parametres des haut-
parleurs (distance, niveau, etc.).
Remarques
Prenez soin de bien faire correspondre le
cordon haut-parleur avec la borne adequate
sur les elements: + avec +
et
--
avec
--.
Si
les cordons sont inverses, le son sera deforme et manquera de precision.
Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des
caracteristiques d'entrees minimales, reglez
soigneusement le volume pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs.
Ne demontez pas le couvercle avant du
haut-parleur.
En cas de manque de
basse frequence
Reliez un subwoofer actif au
connecteur WOOFER OUT en
Noir
Rouge
utilisant un cordon sonore
monaurale (non fourni).
Quand vous reliez un subwoofer actif debranchez le
woofer du connecteur du
haut-parleur WOOFER.
Amplificateur de basses
Disposition Haut-Parleurs
En cas de disposition normale, utilisez les 6 haut-parleurs (2 avant, le haut-parleur central, les deux haut-parleurs arriere et caisson basse) Si vous souhaitez obtenir un excellent son de basse, de son numerique
DTS ou
Dolby Digital, vous devrez brancher un caisson basse.
?
?
Haut-Parleurs avant
Selon votre position d'ecoute, reglez les haut-parleurs a la meme distance. En position d'ecoute, prevoir un intervalle de 45
degres entre les haut-parleurs.
Haut-Parleur Central
L'ideal est de placer le haut-parleur central et les haut-parleurs
avant a la meme hauteur. Mais, normalement, placez-les au-
Caisson basse
dessus ou au-dessous du televiseur.
?
Haut-Parleurs arriere
Placez-les a gauche et a droite de l'air d'ecoute. Ces haut-parleurs
Haut-Parleur Central
Haut-Parleur
fournissent l'emotion du son et l'atmosphere du surround.
Recommandes pour une bonne diffusion du son dans la piece.
Haut-Parleur
avant
avant
(gauche)
(droit)
Pour de meilleurs resultats, n'installez pas les haut-parleurs arriere
Haut-Parleur
trop loin en arriere par rapport a la position d'ecoute et installez-les
Lateral
Lateral
(gauche)
(droit)
au
niveau ou au-dessus du niveau de l'ouie des auditeurs.
Haut-parleur
Il est egalement judicieux de diriger les haut-parleurs vers un mur
plafond pour permettre au son d'etre diffuse plus largement.
Dans le cas d'une piece plus petite, si la position d'ecoute est
ou un
proche de la paroi arriere, reglez les haut-parleurs de maniere
opposee et reglez les haut-parleurs arriere a environ 60 90 cm de
la position d'ecoute.
-
?
Caisson basse
Exemple de position de l'haut-parleur
Ceci peut etre place dans n'importe quelle position avant.
11
Avant de faire fonctionner l'appareil
Mini Glossaire du Mode Son
Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1
(ou 6) de haute qualite de son numerique provenant de sources de programmes DTS por-
tant cette marque, comme des disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu'a 6 canaux de son pur
(identiques aux disques originaux) et il en resulte une clarte exceptionnelle dans un champ acoustique a 360 degres. Le terme DTS est
une marque deposee de DTS Technology, LLC. fabriquee sous licence de DTS Technology, LLC.
Le format Dolby Digital surround vous permet d'obtenir jusqu'a 5.1
Si vous ecoutez des DVD avec la marque
"
canaux
de son numerique surround a partir d'une source Dolby Digital.
", vous pouvez obtenir la meilleure qualite de son, la meilleure fidelite spatiale et une
gamme dynamique amelioree.
Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et classique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une petite salle
de concert.
Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et classique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une grande salle de
concert.
Ce mode fournit un effet tridimensionnel semblable a celui d'une salle de cinema.
(II)
Dolby Pro Logic II cree cinq canaux de sortie a bande passante complete a partir de deux canaux de source. Il utilise un decodeur de
surround matrix de grande purete qui extrait les proprietes spatiales de l'enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou des
colorations sonores.
Mode EMULATION :
Le mode Pro Logic Emulation offre aux utilisateurs le meme processus surround que l'original Pro Logic, dans le cas d'une source qui
soit pas de qualite optimale ou si l'on desire ecouter le programme d'une meilleure maniere que ce "qu'il devrait etre." Quand ce
mode est utilise, il est appele Pro Logic, comme precedemment. Ce n'est pas le mode "Pro Logic I". Le mode d'emulation Pro Logic est
ne
optionnel. Dolby n'a pas besoin de produits PLII pour utiliser l'algorithme original de decodage Pro Logic. Toutefois, si le DSP contient le
code original Pro Logic, et si le producteur veut l'utiliser, c'est acceptable et meme encourage. Un produit peut ne pas offrir ensemble
les modes Pro Logic et emulation Pro Logic.
Mode MOVIE (FILM) :
Le mode Movie est utilise pour les emissions de television et pour tous les programmes encodes en Dolby Surround. Le resultat est une
directionnalite renforcee du champ sonore qui se rapproche de la qualite du son d'un canal distinct 5.1.
Mode MUSIC (MUSIQUE) :
Le mode Music est utilise pour tous les enregistrements musicaux en stereo et il fournit un son large et profond. Le mode Music comprend des commandes qui permettent de regler le son selon les gouts personnels.
Mode VIRTUAL (VIRTUEL) :
Le mode Virtual est habituellement utilise quand Pro Logic II est connecte a un processus virtuel pour l'utilisation des haut-parleurs. Il
pourrait y avoir des virtualizers pour lesquels ce mode ne fournit pas le resultat souhaite. Pour ces virtualizers, le mode Movie founit le
meilleur effet surround. Le mode Virtual est utilise avec le processus virtuel developpe par Dolby Laboratories. Le mode Pro Logic II
peut etre appele seulement "Pro Logic II" et le nom Virtuel peut etre reserve a la description de la procedure de virtualisation des hautparleurs.
Mode MATRIX:
Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l'enrichissement directionnel est eteint. Il est utilise pour enrichir les signaux mono
en
les faisant devenir "plus larges". Le mode Matrix peut etre aussi utilise dans les systemes automatiques ou les fluctuations de recep-
tion FM peuvent provoquer des distorsions des signaux surround provenant d'un decodeur logique. La derniere "solution" pour une mauvaise reception FM pourrait etre simplement de forcer le son en mono.
SURROUND OFF (2CH STEREO)
Le son est produit a partir des haut-parleurs avant droite et gauche et du subwoofer. Les sources a deux canaux (stereo) contournent completement le processus de champ sonore. Cela vous permet d'ecouter toutes les sources en utilisant uniquement les haut-parleurs avant
de droite et de gauche et le subwoofer.
Vous pouvez selectionner SURROUND OFF en appuyant sur la touche BY-PASS de la telecommande.
12
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Mode son (sauf AM)
Remarque
Vous pouvez profiter du son surround en selectionnant
simplement les champs sonores pre-programmes selon
le programme que vous souhaitez ecouter.
Quand seul l'indicateur PCM est affiche dans
la fenetre d'affichage :
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND
MODE, le mode son change dans l'ordre suivant :
PRO LOGIC → HALL1
→
Quand vous ecoutez des plages avec un taux d'echantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis a 48 kHz
(taux d'echantillonnage).
Niveau sonore
Vous pouvez regler le niveau sonore de la chaine souhaitee.
HALL2 → THEATER
1
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
de Pro Logic II change dans l'ordre suivant :
,
le mode
son
Appuyez sur LEVEL.
L'indicateur de niveau sonore s'affiche dans la fenetre d'affichage.
Appuyez sur
2 leur a regler.
/
pour selectionner le haut-par-
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
changement se fait dans l'ordre suivant :
PRO LOGIC → EMULATION → MOVIE → MUSIC → VIRTUAL → MATRIX
/
,
le
FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) →
SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance
gauche) → SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche)
Astuce
?
Vous pouvez selectionner le mode SURROUND OFF (2CH
uniquement selectionner SW (Caisson Basse).
STEREO) en appuyant sur la touche BY-PASS.
Quand le DVD est introduit
YVous pouvez changer le mode son du DVD (Dolby Digital,
DTS, PRO LOGIC, etc) en appuyant sur la touche AUDIO sur
la telecommande pendant la lecture.
Bien que le contenu des DVD change de disque a disque,
nous
Dans le mode stereo a 2 canaux, vous pouvez
Appuyez sur 3 / 4 pour regler le niveau sonore
+6dB)
3 de la chaine souhaitee. (-6dB
4
5
~
Repetez les points 2-3 et reglez le niveau
sonore des
autres chaines.
Si le reglage est termine, appuyez sur LEVEL.
expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand
cette fonction est utilisee.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode
du DVD change dans l'ordre suivant :
son
→→
et
Tonalite d'essai
Cette fonction permet a l'equilibrage a distance du son
des enceintes par l'auditeur.
Selectionnez le mode tonalite d'essai en
1 appuyant
Quand un DVD est introduit et l'indicateur PRO
LOGIC s'allume.
?
sur TEST TONE.
Un souffle provient pendant 2 secondes de chaque
haut-parleur dans l'ordre suivant ;
FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) →
SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance
gauche) → SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche)
,le
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
mode son de Pro Logic change dans l'ordre suivant :
EMULATION → MOVIE → MUSIC → VIRTUAL → MATRIX
Vous pouvez regler le niveau sonore pendant la
2 tonalite d'essai, appuyez d'abord
Astuce
Vous pouvez regler le mode PRO LOGIC sur Off (2CH
STEREO) en appuyant sur la touche BY-PASS et l'indicateur
PRO LOGIC disparait.
puis
appuyez sur
sur
LEVEL,
les touches 3 / 4, vous aurez
ainsi le meme niveau sonore provenant de tous
les haut-parleurs dans votre position d'ecoute.
?
Pendant la tonalite d'essai, si vous reglez le niveau
sonore, il y aura une pause dans le canal du haut-par-
leur en fonction.
Pour votre reference
?
L'ampli-syntoniseur DVD memorise les reglages du
dernier mode individuellement pour chaque source.
?
Quand le reglage est termine, appuyez sur TEST
3 TONE.
Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un
logiciel en regardant son emballage.
les disques Dolby Digital portent l'etiquette avec le
logo.
les programmes Dolby Surround portent l'etiquette
avec le
logo.
les disques DTS Digital Surround sont marques avec DTS.
-
-
-
13
PREATION
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Reglage du temps de retard
En mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic,
on
considere
que la distance entre la personne qui ecoute et chaque
haut-parleur est la meme. Si les temps de retard ne sont
pas regles pour les haut-parleurs arriere ou central, le son
sera entendu simultanement par la personne qui ecoute.
Si la distance entre la personne qui ecoute et chaque
haut-parleur est la meme, dans les modes Dolby Digital et
Dolby Pro Logic, le temps de retard de chaque haut-parleur est le suivant.
Reglage du temps de retard central
(uniquement mode Dolby Digital)
Si la distance DF est egale a la distance DC dans la figure de gauche, reglez le temps de retard central a 0ms.
Sinon, changez le reglage selon le tableau ci-dessous.
Ex) Si la distance depuis les haut-parleurs avant a la
personne qui ecoute est de 3m et celle a partir du hautparleur central est de 2,4m, le temps de retard central
est de 2msec.
3m (DF)
2.4m (DC)
60cm (A)
60cm (A) / 30cm
2msec
-
=
=
En mode Dolby Digital
Temps de retard haut-parleur central : 0ms
Temps de retard haut-parleur arriere : 5ms
En mode Dolby Pro Logic
Temps de retard haut-parleur central : ne peut pas etre regle
Temps de retard haut-parleur arriere : 15-30ms
Si le temps de retard du haut-parleur arriere est regle en
mode Dolby Digital, dans le mode Dolby Pro Logic le
temps de retard sera regle automatiquement.
Le temps de retard est de 1 msec pour 30 cm.
Si les haut-parleurs central et arriere sont plus eloignes de
la personne qui ecoute que les haut-parleurs avant, le
temps de retard sera minimum.
Reglage du temps de retard dans les
modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic (II)
Appuyez sur DELAY.
1 Le temps de retard actuel du surround s'affiche
dans la fenetre d'affichage.
Vous pouvez selectionner le temps de retard
central en appuyant sur
/
uniquement dans le
mode Dolby Digital.
Appuyez sur
/
pour changer le temps de
retard.
Quand le reglage est termine, appuyez sur
(A)
L
R
3 DELAY.
C
DC
DF
SW
DS
SL
SR
(B)
Reglage du temps de retard de Surround
Si la distance DS est equivalente ou plus longue que
DF dans la figure de gauche, reglez le temps de retard
de Surround a 0ms. Sinon, changez le reglage comme
dans l'exemple ci-dessous.
Ex) Si la distance a partir des haut-parleurs avant a la
personne qui ecoute est de 3 m et celle a partir des
haut-parleurs arriere est de 1,5 m, en mode Dolby
Digital le temps de retard des haut-parleurs arriere est
5 msec.
3m (DF)
1.5m (DS)
1.5m (B)
1.5m (B)
150cm / 30cm
5msec
-
=
=
=
Pour Dolby Pro Logic II (temps de retard d'ambiophonie) :
Emulation : 10 25msec
Cinema : 10
25msec
Musique : 0 15msec
Virtuel : Reglage non disponible
Matrice : 0
15msec
~
~
~
~
Remarques
Vous pouvez regler le temps de retard central uniquement
dans le mode Dolby Digital et le temps de retard s'affiche.
Largeur centrale (uniquement mode MUISC de Dolby ProgicII)
Ce controle permet au son provenant du canal central
d'etre positionne entre le haut-parleur central et les
haut-parleurs droite/gauche dans une gamme de huit
etapes. L'etape "3" utilise une combinaison des trois
haut-parleurs avant pour donner la meilleure presentation vocale et le son le plus transparent, et elle est
recommandee pour la plupart des enregistrements.
L'etape "0" place tout le son central dans le haut-parleur centrale. L'etape "7" place tout le son central dans
les haut-parleurs droite/gauche, comme dans la stereo
conventionnelle.
DIMENSE (uniquement mode MUISC de Dolby Progic II)
Ce controle permet a l'utilisateur de regler graduellement le champ sonore vers l'avant ou l'arriere. Cela
peut etre utile pour trouver la balance souhaitee pour
tous les haut-parleurs avec certains enregistrements qui
contiennent trop ou trop peu d'effet spatial. L'etape "0"
est le reglage recommande car il n'a pas d'effet sur le
son. Les etapes 1, 2, et 3 deplacent graduellement le
son vers l'avant et les etapes --1, --2, et --3 deplacent le
son vers le surround.
PANORAMA (uniquement mode MUISC de Dolby Progic II)
Ce controle etend l'image stereo avant pour inclure les
haut-parleurs surround pour un effet "panoramique" enthousiasmant. Il est particulierement efficace pour les
enregistrements qui ont des elements forts dans les
canaux droite et gauche, car ceux-ci sont detectes et
accentues par le processus Panorama.
14
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Astuces:
Avant d'utiliser la telecommande, appuyez sur le bouton
DVD ou TV pour choisir le dispositif qui doit etre active.
Generalites
Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur
DVD. Certains DVD requierent une fonction specifique ou
ne
permettent qu'un fonctionnement limite au cours de la
lecture. Dans ce cas, le symbole
apparait
sur l'ecran de
la TV, indiquant que la fonction n'est pas autorisee par le
lecteur DVD ou qu'elle n'est pas disponible sur le disque.
Affichage a l'ecran
Appuyez sur 1 ou 2 pour modifier le reglage
3 d'un element.
Vous pouvez egalement utiliser Les touches
numeriques pour regler des numeros (par exp.
Numero de titre). Pour centaines fonctions,
appuyez sur ENTER pour effectuer le reglage.
PREATION
Icone de champ de feed-back temporaire
TITLE
CHAPT
AB
OFF
Repeter le titre
Repeter le chapitre
Repeter A-B
Repeter OFF (arret)
Reprendre la lecture a partir de ce point
Action interdite ou non valide.
Il est possible d'afficher l'etat de lecture general sur
l'ecran de TV. Certains elements sont susceptibles
d'etre modifies sur le menu.
Affichage des fonctions a l'ecran
Remarques
Tous les affichages a l'ecran ci --dessus n'apparaissent
pas sur certains disques.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 sec-
ondes, l'affichage a l'ecran disparait.
Appuyez sur DISPLAY ( AFFICHAGE) en cours
1 de lecture.
Appuyez sur 3 ou 4 pour selectionner un element.
2 L'element selectionne
se
met en surbrillance.
DVD
Elements
Numero de titre
1/3
Numero de chapitre
1/12
Recherche de l'heure
Langue audio
Et audio numerique
0:16:57
1
ENG
D
Mode de sortie
6CH
Langue du sous-titrage
OFF
Angle
1/1
Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite)
Methode de selection
Affiche le numero de titre actuel et le nombre total de
titres et saute au numero desire
Numerique, ENTER
Affiche le numero du chapitre actuel et le nombre total
de chapitres et saute au numero de chapitre desire
Affiche le temps de lecture ecoule et recherche le point
directement au moyen du temps ecoule.
Affiche la langue de plage son audio actuelle la methode d'encodage et le numero de canal et modifie les
reglages.
Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre
d'angles total et modifie les reglages.
1/2,ou
1/2,ou
Numerique, ENTER, SKIP
Numerique, ENTER
1/2
AUDIO
1/2
S-TITLE
Affiche le numero d'angle actuel et modifie le numero
1/2
d'angle.
ANGLE
15
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Langue du menu
Reglages initiaux
Vous pouvez regler vos preferences personnelles sur le
lecteur.
Selectionnez une langue pour le menu de configuration.
C'est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez
sur SETUP
(CONFIGURATION).
Disque Audio
Reglages initiaux fonctionnement general
Appuyez sur SETUP (CONFIGURER)
menu de configuration apparait.
1 Le
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
Anglais
Sous Titre Du Disque
Espagnol
Menu De Disque
Fran ais
Classement
Allemand
Code Pays
Italien
Aspect TV
Langage Menu
Menu De Disque
Allemand
Classement
Code Pays
Espagnol
Aspect TV
Italien
Langage Menu
Chinois
Polonais
Hongrois
Image
Russe
Autre--------
Aspect TV
DVD
4/3e: selectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est
Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element
2 souhaite.
L'ecran affiche le reglage actuel de l'element selectionne ainsi que les autres possibilites de reglage(s).
Tandis que l'element souhaite est selectionne,
3 appuyez
sur
2, puis sur 3/4 pour selectionner
l'element souhaite.
Appuyez
sur ENTER
raccordee.
Affiche des images theatrales avec des barres qui
masquent au-dessus et en dessous de l'image.
Plein Ecran (mode recadre): Selectionnez ce mode si
une
TV standard 4:3 TV est raccordee.
Affiche des images coupees pour remplir l'ecran de la
TV. Les deux cotes de l'image sont coupes.
pour confirmer votre choix.
4 Certains elements necessitent des etapes supple-
16/9e (large): Selectionnez ce mode si une TV 16:9 est
raccordee.
mentaires.
5
Appuyez sur SETUP (CONFIGURATION),
RETURN (RETOUR) ou PLAY (LECTURE) pour
quitter le menu de configuration.
Disque Audio
4/3
Sous Titre Du Disque
Plein Ecran
Menu De Disque
16/9
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Langue
Langue du disque
DVD
Selectionnez une langue pour le menu disque audio et
sous-titrage.
Original : selection du reglage sur la langue d'origine du
disque.
Autre : Pour selectionner une langue differente, appuyez sur
les touches numeriques pour entrer le nombre a quatre chiffres
correspondant au code langue liste a la page 28. Si vous entrez
un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR (EFFACER).
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
Menu De Disque
Classement
Allemand
Code Pays
Espagnol
Aspect TV
Italien
Langage Menu
Chinois
Polonais
Hongrois
Russe
Autre--------
16
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Controle parentale
Code pays
Classification
Entrez le code d'un pays dont les normes sont habituees a
classifier un disque video en vous reportant a la liste
DVD
Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scenes qui
ne conviennent pas aux enfants.
Par consequent, il se peut que
les disques contiennent des informations relatives au controle
DVD
(Voyez le paragraphe "Liste des codes pays", page 29.).
parental qui s'appliquent a l'integralite du disque ou a certaines
scenes. Les scenes sont notee de 1 a 8 et dans certains disques
il est possible de selectionner des scenes plus convenables. La
classification depend des pays. La fonction de controle parental
vous permet d'empecher a vos enfants de lire des disques ou
de lire des disques avec des scenes de remplacement.
Disque Audio
8
Sous Titre Du Disque
7
Menu De Disque
6
Classement
5
Code Pays
4
Aspect TV
3
Langage Menu
2
Disque Audio
Code Installation
Sous Titre Du Disque
US
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Selectionnez le Code Pays au moyen des touches 3/4
du menu de configuration.
Tout en selectionnant le code pays, appuyez sur 2.
Suivez l'etape 3 de la classification sur la gauche.
1
Debloque
Changement
Selectionnez le premier caractere au moyen les
Selectionnez la classification "Classement" au moyen
des touches 3/4 du menu de configuration.
4 touches 3/4.
Deplacez le curseur au moyen des touches 1/2 et
selectionnez le deuxieme caractere au moyen des
touches 3/4
Tout en selectionnant la classification "Classement"
appuyez sur 2.
.
Si vous n'avez pas encore entre de mot de passe;
Entrez un mot de passe a quatre chiffres au moyen des
touches numeriques pour creer un mot de passe personnel
Appuyez sur ENTER pour confirmer la selection du
code pays, puis appuyez sur SETUP pour quitter le
a quatre chiffres puis, appuyez sur ENTER. Entrez a nouquatre chiffres et appuyez sur
menu
veau le mot de passe a
ENTER pour verifier.
Si vous avez deja entre un mot de passe;
Entrez le mot de passe a quatre chiffres au moyen des
touches numeriques pour confirmer le mot de passe
personnel a quatre chiffres de securite, puis appuyez sur
ENTER.
Si vous avez commis une erreur avant d'appuyer sur ENTER,
appuyez sur CLEAR (EFFACER) et entrez a nouveau le mot de
passe de securite a quatre chiffres.
Selectionnez une classification de 1 a 8 au moyen des
4 touches 3/4. Un(1) represente les restrictions de lec-
ture minimales. Huit (8) represente les restrictions opti-
males de lecture.
Deverrouillage: si vous selectionnez Debloque, le controle
parental n'est pas actif. Ce disque sera lu dans son integralite.
Classification de 1 a 8: certains disques contiennent des
scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous reglez
une classification du lecteur, toutes les scenes du disque
d'un meme score ou inferieur seront diffusees. Les scenes
classifiees a un score plus eleve ne seront pas lues a
moins qu'il y ait une scene de remplacement sur le disque.
La scene de remplacement doit avoir le meme score ou un
score inferieur que le score le
plus faible. La lecture s'arrete
s'il n'y a aucune scene de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe a
Remarque
Il est necessaire de confirmer le mot de passe a quatre chiffres
lorsque que le code est modifie (voir le paragraphe "Modification
du code a quatre chiffres" ci dessous).
Modification du code a quatre chiffres
1
Suivez les etapes 1-2 comme a gauche (classification).
2
Entrez l'ancien code, puis, appuyez sur ENTER.
Selectionnez la modification au moyen des touches 3/4
3
,
puis appuyez sur ENTER.
4
Entrez le nouveau code a 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER.
5
Entrez exactement le meme code une seconde fois et
verifiez en appuyant sur ENTER.
6
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
En cas d'oubli du code a 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procedure
suivante pour effacer le mot de passe.
1
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de configuration.
2
Entrez le nombre a chiffres "210499'' au moyen des touches
3
numeriques. Le mot de passe a 4 chiffres est efface.
Entrez un nouveau code comme cela est decrit a gauche
(Classification).
quatre chiffres ou modifier le niveau
de classification pour pouvoir lire le disque.
Appuyez sur ENTER pour confirmer la selection de la
classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le
menu.
17
PREATION
Fonctionnement de la Radio
Preselectionner les stations radio
Ecouter la radio
Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM.
Prereglez d'abord les stations radio dans la memoire de
l'Ampli-syntoniseur DVD. (voir "Prereglage des stations
radio" sur la gauche).
Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier
que le volume est au minimum.
Appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant
1 plusieurs fois
ou AM/FM sur la telecommande
jusqu'a ce que AM ou FM apparaisse sur l'ecran.
Appuyez sur FM/AM jusqu'a ce que AM ou
1 FM apparaisse
sur
l'ecran.
La derniere station recue est selectionnee.
Puis, a chaque fois que vous appuierez sur
2 FM/AM, FM et AM s'afficheront alternativement.
Appuyez et maintenez deux secondes la
3 touche TUNING/SKIP
du
ou
panneau avant jusqu'a ce que l'indication
de la frequence commence a changer, puis,
Appuyez plusieurs fois sur PRESET
2 pour selectionner la station desiree.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le recep-
relachez la touche.
teur DVD enregistre une station preselectionnee a la fois.
Le balayage s'arrete lorsque le recepteur DVD trouve une
station. "TUNED" et "STEREO" (pour les
programmes stereo) apparaissent sur l'ecran.
Remarque: "Tuned" s'affiche uniquement quand le
signal est FM et stereo.
4
Appuyez sur MEMORY.
5
Appuyez sur TUNING/SKIP
Reglez le volume a l'aide du bouton VOLUME du
ou en appuyant a repetition sur
3 panneau avant
les touches + ou
-
de la telecommande.
Pour eteindre la radio
Un numero preselectionne apparaitra sur l'ecran.
sur
/
ou
la telecommande pour selectionner le
numero preregle que vous souhaitez.
Appuyez sur POWER pour eteindre le recepteur DVD
ou selectionnez un autre mode de fonction (DVD/CD,
VIDEO 1 ou VIDEO 2).
Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees
Utilisez le reglage manuel ou automatique de l'etape
2.
Appuyez a nouveau sur MEMORY.
est enregistree.
Pour le reglage manuel, appuyez sur TUNING/SKIP
Repetez les etapes de 3 a 6 pour enregistrer les
Pour un reglage automatique, maintenez la touche TUNING/SKIP
6 La station
7 autres stations.
ou
ou
sur
le panneau avant.
environ deux secondes sur le panneau
avant.
Pour regler une station avec signal leger
ou
Appuyez plusieurs fois sur TUNING/SKIP
de l'etape 3 pour selectionner manuellement la station.
Pour annuler toutes les stations memorisees
Maintenez la touche MEMORY pendant trois secondes alors
CLEAR ALL (ANNULER TOUT) apparait sur l'ecran, puis
appuyez a nouveau sur MEMORY, les stations sont annulees.
Pour information
Si un programme FM est brouille
Appuyez sur MONO/ST. sur le panneau avant "STEREO"
afin que STEREO disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun
effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a
nouveau sur la touche pour retablir l'effet stereo.
Pour une meilleure reception
Realignez l'antenne.
Remarque
Si toutes les stations ont deja ete entrees, le message
MEM FULL (MEMOIRE PLEINE) apparaitra sur l'ecran
pendant un moment, c'est alors qu'un numero preselectionne s'affichera. Pour modifier le numero preselection-
ne, suivre les etapes 5-6 comme ci-dessus.
18
Fonctionnement de la Radio (Suite)
Reception des stations de RDS (systeme
Variateur
de donnees radio)
Cette fonction s'affiche dans la fenetre d'affichage et
l'indicateur du volume est en condition allumee.
Qu'est-ce que le systeme RDS? RDS (Radio Data
System) est un systeme de plus en plus adopte par les
bandes FM a l'etranger, ou, une bande de donnees de
frequences est transmise en complement d'un signal
normal radio. Ces donnees contiennent diverses informations dont la station/identification emettrice, informations trafic et une liste de frequences alternatives pour
recevoir la station de radio.
Appuyez sur FUNCTION pour selectionner
1 AM puis appuyez
sur
FM ou
FM/AM pour selectionner FM.
Selectionnez la station desiree en appuyant
2 PRESET
ou
sur
Sourdine
Appuyez sur MUTE pour mettre en sourdine votre
appareil.
Vous pouvez mettre en sourdine votre appareil pour,
par exemple, repondre au telephone, l'indicateur
"MUTE" clignote dans la fenetre d'affichage.
Utilisation de la prise pour casque
Connectez un casque stereo (
3.5mm) dans le con-
necteur PHONES.
.
Lorsque la transmission RDS est recue, le nom de la station (PS) apparait juste apres que le voyant RDS ait ete
affiche.
3
Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER.
Appuyez sur RDS pour revenir a la frequence.
Les haut-parleurs sont automatiquement coupes quand
vous
branchez le casque (non fourni).
Selection d'une source d'entree
Il est possible de raccorder un magnetoscope ou un
autre type d'appareil a votre lecteur a l'aide des rac-
Remarques
Le systeme RDS est seulement disponible sur la FM.
Le NOM du Service de Programmation
(PS NAME) s'affiche
automatiquement lorsque vous captez une station RDS.
Programmation du Temporisateur de Sommeil
cords VIDEO1, VIDEO2 ou Optical.
Reportez-vous au guide d'utilisation de l'appareil a raccorder pour de plus amples informations.
Appuyez a repetition sur la touche VIDEO1 ou
VIDEO2 de la telecommande pour selectionner la
source d'entree desiree.
Chaque enfoncement de la touche change le mode de
Vous avez la possibilite de regler le recepteur DVD pour
qu'il s'eteigne automatiquement a une heure precise.
1
2
la fonction dans l'ordre suivant :
VIDEO1 ANA : selectionne le signal analogique des rac-
Appuyez sur SLEEP pour regler l'heure de sommeil programmee.
cords VIDEO1 AUDIO IN (G/D) & VIDEO IN.
Le temoin VEILLE (SLEEP) et l'heure de sommeil appa-
OPTICAL IN.
raissent sur la fenetre.
VIDEO2 ANA : selectionne le signal analogique des rac-
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les
reglages changent dans l'ordre suivant.
cords VIDEO2 AUDIO IN (G/D) & VIDEO IN.
SLEEP120→90→60→50→40→30→20→10→OFF
OPTICAL IN.
Remarque
La fonction d'entree Opticaln'est disponibel que si la
VIDEO1 DIG : selectionne le signal numerique du raccord
VIDEO2 DIG : selectionne le signal numerique du raccord
Remaque
Vous pouvez verifier le temps restant avant que le
frequence d'echantillonnage de l'appareil a raccorder
recepteur DVD ne s'eteigne.
est de 32
48kHz.
~
Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur
l'ecran.
19
FONCTIEM
Fonctionnement avec DVD
Lecture d'un DVD
Lecture
Fonctions generales
DVD
Remarque
Allumez le televiseur et selectionnez la source
Sauf en cas de precision, toutes les operations decrites
d'entree AV connectee a l'ampli-syntoniseur DVD.
s'effectuent a partir de la telecommande. Il est possible
Si vous voulez apprecier le son de disques ou du systeme
audio, allumez le systeme audio et selectionnez la
source d'entree
d'effectuer certaines operations au moyen du menu
configuration.
raccordee au lecteur DVD.
Deplacement sur un autre TITRE
1
Appuyez sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
du logement du disque.
Chargez le disque choisi dans le logement,
2 l'etiquette
sur
le dessus.
Si vous inserez un DVD double face, assurez-vous
que la face que vous souhaitez lire est sur le dessus.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le
1/3
S'il y a plus d'un titre sur le disque, vous pouvez
deplacer sur un autre titre comme suit:
Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) lorsque la
lecture est arretee, puis appuyez sur la touche
numerique adequate (0-9) pour selectionner le
3 logement.
READING (LECTURE) apparait sur l'ecran de la TV
et la lecture commence automatiquement. Si la
numero d'un titre.
Deplacement sur un autre CHAPITRE
lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY
(LECTURE). Dans certains cas il est possible que
le menu disque apparaisse a la place.
Si le menu s'affiche
Il est possible que le menu s'affiche d'abord si vous avez
charge un DVD qui contient un menu.
DVD
Au moyen des touches 1 2
titre/chapitre que
sur
3
vous voulez
4
selectionnez le
visionner, puis appuyez
ENTER pour commencer la lecture.
Appuyez sur TITLE (TITRE) ou MENU pour retourner
sur
l'ecran du menu.
DVD
--
--
en cas de controle
parental, si le disque ne se situe
pas dans les reglages de classification (non autorise),
il faut entrer le code a 4 chiffres et/ou le disque doit
etre autorise (voyez le paragraphe "Controle
parental", on page 17).
Il est possible que le DVD ait un code region.
Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code
region different du. Le code region de ce lecteur est
"2'' (deux).
1/12
S'il y a plus d'un chapitre sur le disque, vous pouvez
deplacer sur un autre chapitre comme suit:
Appuyez sur SKIP . ou brievement sur >
pendant la lecture pour selectionner le chapitre
suivant ou pour retourner au debut du chapitre actuel.
Appuyez sur . brievement deux fois pour retourner
au chapitre precedent.
Pour aller directement sur n'importe quel chapitre
pendant la lecture du DVD, appuyez sur DISPLAY
(AFFICHAGE). Puis, appuyez sur 3/4 pour selectionner
C (chapitre). Puis, entrez le numero du chapitre au
moyen des touches numeriques (0-9).
Remarques
--
DVD
Remarque
Pour un numero a deux chiffres, appuyez rapidement
successivement sur les touches.
Ralenti
1
DVD
Appuyez sur SLOW SCAN + ou
--
pendant la
lecture.
Le lecteur se met en mode SLOW(LENT).
2 Selectionnez la vitesse voulue au moyen de SLOW
SCAN+ou--:t1/16,t1/8,t1/4out
1/2(arriere), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2
(avant).
3 Pour sortie du mode ralenti, appuyez sur PLAY.
20
Fonctionnement avec DVD (Suite)
Fonctions generales (suite)
Repeter A-B
A*
Image fixe et lecture image par image
1
DVD
OFF
AB
DVD
Pour repeter une sequence dans un titre:
Appuyez sur PAUSE pendant la lecture.
1
2 Vous pouvez avancer image par image en
Appuyant sur PAUSE a coups repetes sur la
Appuyez sur REPEAT A-B au point de depart choisi.
A- apparait brievement sur l'ecran de la TV.
Le lecteur se met en mode PAUSE.
2 Appuyez a nouveau sur REPEAT A-B au point d'arret
choisi.
telecommande.
A-B apparait brievement sur l'ecran de la TV et la sequence
'repeter' commence (a-b repeat s'affiche sur le lecteur).
Recherche
1
DVD
3 Pour annuler la sequence, appuyez sur REPEAT A-B.
Appuyez sur SKIP (Sauter/balayer) . ou > et maintenir
pendant environ deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE).
2 Appuyez sur SKIP .
ou
> a plusieurs reprises
pour selectionner la vitesse voulue : mX2, mX4,
mX16, mX100 (arriere) ou MX2, MX4,
MX16, MX100 (avant).
3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY.
Recherche de l'heure
DVD
0:16:57
-:--:--
La fonction recherche de l'heure vous permet de
commencer la
1
Appuyez
sur
lecture a tout moment choisi sur le disque.
DISPLAY pendant la lecture. L'affichage
a l'ecran apparait.
La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le
temps ecoule du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4 pour
Repeter
selectionner l'icone de recherche de l'heure dans
DVD
l'affichage a l'ecran.
"-
CHAPT
TITLE
OFF
Repeter le CHAPITRE/TITRE/ARRET
1 Pour repeter le chapitre en cours de lecture, appuyez
sur
REPEAT.
L'icone 'repeter chapitre' apparait sur l'ecran.
2 Pour repeter le titre en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT une seconde fois.
L'icone 'repeter titre' apparait sur l'ecran.
3 Pour sortir du mode repeter, appuyez sur REPEAT
une
troisieme fois.
L'icone d'arret de repetition apparait sur l'ecran de la TV.
:
--:--" apparait sur la boite de dialogue de recherche de l'heure.
3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de depart
voulue au moyen des touches numeriques. Entrez les
heures, les minutes et les secondes de gauche a
droite dans la boite de dialogue.
Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour
effacer les chiffres entres. Ensuite, entrez les chiffres corrects.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER pour
confirmer l'heure de depart.
La lecture commence a partir de l 'heure selectionnee sur le
disque. Si vous avez entre une heure non valide, la lecture
continue a partir du point actuel.
21
FONCTIEM
Fonctionnement avec DVD (Suite)
Fonctions generales (suite)
Fonctions DVD speciales
Zoom
Verification des contenus des disques
DVD
La fonction Zoom
permet l'agrandissement de l'image
video et le deplacement dans l'image agrandie.
1
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture
par image fixe ou activez la fonction zoom.
Si vous appuyez a coups repetes sur ZOOM, le taux
d'agrandissement augmente jusqu'a 6 fois.
2 Le deplacement dans l'image agrandie s'effectue au
moyen des touches 1/2/3/4.
3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale
ou
pour retourner sur l'image en pause.
video : menus
Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent
l'acces a des fonctions speciales. Pour utiliser le menu
du disque, appuyez sur MENU. Ensuite, appuyez sur la
touche numerique adequate pour selectionner un element.
Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour mettre votre
selection en surbrillance puis,
Menu Titre
1
Remarques
Recherche de repere
1/9
DVD
Appuyez sur TITLE (TITRE).
l'ecran. Sinon, le menu du disque apparait.
2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de
prise de vue, la langue parlee et les options de
sous-titrage, de chapitres, pour les titres.
DVD
MARKER SEARCH
appuyez sur ENTER.
Si le titre actuel est dote d'un menu, celui-ci apparait sur
Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom.
est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des
scenes a angles multiples.
DVD
3 Pour retirer le menu 'titre', appuyez a nouveau sur
TITLE.
Vous pouvez commencer la lecture a partir d'un point
memorise. Il est possible de memoriser jusqu'a 9 points.
Menu disque
Pour entrer un repere, veuillez suivre les etapes suivantes :
1
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER
(REPERE) lorsque que le disque atteint le point que
vous voulez
memoriser.
DVD
Appuyez sur MENU.
Le menu' disque' s'affiche.
2 Pour retirer le menu 'disque', appuyez a nouveau sur
MENU.
L'icone de repere apparait brievement sur l'ecran de la TV.
2
Repetez l'etape 1 pour entrer jusqu'a 9 points sur un disque.
Pour rappeler une scene marquee d'un repere
1
Appuyez sur SEARCH (RECHERCHE) pendant la
lecture du disque.
Le menu MARKER SEARCH (RECHERCHE DE REPERE)
apparait sur l'ecran.
2 Dans les
ner
10 secondes appuyez sur 1/2 pour selectionle numero de repere que vous voulez rappeler.
3 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence a partir de la scene marquee d'un repere.
Angle de prise de vue
Pour effacer une scene marquee d'un repere
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque.
1/1
Si le disque contient des sequences enregistrees a
partir de differentes prises de vue, l'icone representant
l'angle clignote sur l'affichage. Vous pouvez alors
changer l'angle de prise de vue si vous voulez.
Pour selectionner un angle de prise de vue souhaite,
appuyez sur ANGLE a coups repetes pendant la lecture.
Le numero de l'angle actuel s'affiche.
Changement de la langue audio
1
DVD
ENG
D
4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur
SEARCH.
DVD
6CH
Appuyez sur AUDIO a coups repetes pendant la lecture
pour entendre une langue audio ou une autre plage
audio differente.
1
ENG
Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'ecran.
Sous-titres
2
Appuyez sur 1/2 pour selectionner le numero de
repere que vous voulez effacer.
Appuyez sur SUBTITLE a coups repetes pendant la
lecture pour voir les differentes langues de sous-titrage.
3
Appuyez sur CLEAR (EFFACER)
Le numero de repere est efface de la liste.
4
Repetez les etapes 2 et 3 pour effacer d'autres
numeros de reperes.
5
Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez
sur
22
SEARCH.
DVD
Remarque
apparait cela signifie que cette fonction n'est pas
disponible sur le disque.
Si
Fonctionnement avec CD audio et disque MP3
Ecoute d'un CD audio et d'un
Recherche
disque MP3
1
ROM, CD-R ou CD-RW au format MP3.
Avant de lire des enregistrements MP3, veuillez lire les
remarques concernant les enregistrements MP3, page 25.
Program
le maintenant
2 Appuyez sur SKIP .
TRACK 2
TRACK 2.MP3
TRACK 3
TRACK 3.MP3
TRACK 4
TRACK 4.MP3
TRACK 5
TRACK 5.MP3
TRACK 6
4 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY.
Remarque
TRACK 6.MP3
TRACK 7
TRACK 7.MP3
Effacement
Effacement
TRACK 8.MP3
NORM.
56:35
Menu CD audio
> de facon repetee et
indiquees sur l'ecran du menu.
Program
TRACK 1.MP3
ou
maintenez pour selectionner la vitesse necessaire :
mX2, mX4, mX8 (Arriere) ou MX2, MX4,
3 La vitesse et la direction de la recherche sont
MP3
TRACK 1
STER.
> tout en
MX8 (avant).
Le menu apparait sur l'ecran de la TV.
0:56:35
ou
Le lecteur est a present en mode SEARCH (Recherche).
Inserez un disque et fermez le logement
TRACK 8
.
environ deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur DVD peut lire des enregistrements sur CD-
CD
Appuyez
CD
sur SKIP
1
Au mode RECHERCHE(SEARCH), le son est mis
OFF
menu
en
sourdine.
MP3
Appuyez sur 3/4 pour selectionner une plage,
puis appuyez sur PLAY.
Repetition A-B
1
La lecture commence.
Au cours de la lecture le temps de lecture ecoule
CD
Pour repeter une sequence.
Appuyez sur REPEAT A-B au point de depart choisi
pendant la lecture du disque.
L'icone 'repeat' et "A -" apparaissent sur l'ecran du menu.
de la plage actuelle s'affiche.
La lecture s'arrete a la fin du disque.
2 Appuyez a
Pour arreter la lecture a tout autre moment,
appuyez sur STOP.
nouveau sur
REPEAT A-B au point voulu.
L'icone 'repreat' et "A B" apparaissent sur l'ecran du
menu, et la sequence est lue en boucle.
3 Pour quitter la sequence et revenir a une lecture
Pause
1
CD
normale, appuyez a nouveau sur REPEAT A-B.
L'icone 'repeat' et OFF apparaissent sur l'ecran du menu.
MP3
"OFF" s'affiche sur l'ecran du menu.
Appuyez sur PAUSE rendant la lecture.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY ou
Changment de canal audio
appuyez a nouveau sur PAUSE.
Appuyez
Deplacement
sur une autre
plage
CD
MP3
sur AUDIO
CD
a coup repetes pendant la lecture
pour entendre un canal audio different (STEREO,
GAUCHE ou DROITE).
Appuyez sur SKIP . ou > brievement pendant
la lecture pour aller a la plage suivante ou pour
retourner au debut de la plage actuelle.
Appuyez
deux fois brievement sur SKIP . pour
revenir a la plage precedente.
Dans le cas d'un CD audio,
pour aller directement
plage quelconque, entrez le numero de la
plage au moyen des touches numeriques (0-9)
pendant la lecture.
sur une
Repetition de PLAGE/TOUS/ARRET
CD
MP3
1 Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez
sur
REPEAT.
L'icone
'
repeter plage' apparait sur l'ecran du menu.
2 Pour repeter toutes les plages du disque, appuyez
une
seconde fois sur REPEAT.
L'icone
'
repeat All' apparait sur l'ecran du menu.
3 Pour quitter le mode 'repeat', appuyez une troisieme
fois sur REPEAT.
L'icone
'
repeat OFF' apparait sur l'ecran du menu.
23
FONCTIEM
Lecture programmee
CD
MP3
Lecture programmee avec CD audio et
Repetition des plages programmees
disque MP3
Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez
sur
Le programme vous permet memoriser vos plages
favorites d'un disque dans le lecteur.
'
repeat track' s'affiche.
Pour repeter toutes les plages de la liste du
Le programme a une capacite de 32 plages (CD audio)
programme, appuyez une seconde fois sur REPEAT.
L'icone repeat all' s'affiche.
'
60 plages (disque MP3).
ou
REPEAT.
L'icone
Pour quitter le mode
1
fois sur REPEAT.
Le menu s'affiche sur l'ecran de la TV.
L'icone 'repeat off' s'affiche.
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en
Le repere
apparait a droite du programme et du cote
E
droit de l'ecran du menu.
Remarque
Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode
Edit' ; le repere E disparait alors.
'
Program
Effacer une plage de liste du programme
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en
mode 'arret' pour entrer le mode 'program edit'.
Le repere E s'affiche.
2 Appuyez sur 2 pour aller sur la liste du programme.
3 Selectionnez la plage que vous voulez effacer de la
1
liste du programme a l'aide de 3/4.
4 Appuyez sur CLEAR.
Appuyez sur 3/4 pour selectionner une plage
puis appuyez sur ENTER pour placer la plage
selectionnee dans la liste du programme.
4
La plage est effacee de la liste du programme.
Effacer toute la liste de programme
1 Suivez les etapes 1-2 du paragraphe "effacer une
plage de la liste du programme" qui figure ci-dessus.
Repetez l'etape 3 pour placer des plages
supplementaires dans la liste du programme.
2 Selectionnez "Effacement" ( tout effacer) au moyen
de 3/4
CD
Program
E
MP3
Program
TRACK 1
TRACK 12
TRACK 1.MP3
TRACK 8.MP3
TRACK 2
TRACK 8
TRACK 2.MP3
TRACK 2.MP3
TRACK 3
TRACK 10
TRACK 3.MP3
TRACK 4.MP3
TRACK 4
TRACK 3
TRACK 4.MP3
TRACK 3.MP3
TRACK 5
TRACK 5.MP3
TRACK 6
TRACK 6.MP3
TRACK 7
0:00:14
E
STER.
NORM.
Effacement
TRACK 8.MP3
56:35
Menu CD audio
1
menu
OFF
MP3
Appuyez sur 2.
La derniere plage programmee selectionnee est en
surbrillance dans la liste du programme.
6
Appuyez sur 3/4 pour selectionner la plage que
vous
voulez mettre en lecture.
Appuyez sur TITLE pour passer a la page suivante.
Appuyez sur MENU pour retourner a la page precedente.
7
Appuyez sur PLAY pour commencer.
La lecture commence dans l'ordre de programmation des
plages. La lecture s'interrompt une fois que toutes les
plages sont passe une fois.
24
,
puis appuyez sur ENTER.
Tout le programme du disque est efface.
Les programmes sont egalement effaces lorsque vous
retirez le disque.
Pour revenir a une lecture normale a partir
TRACK 7.MP3
Effacement
TRACK 8
5
repeat', appuyez une troisieme
Inserez le disque et fermez le logement
2 mode arret pour entrer le mode 'Program Edit'.
3
'
d'une lecture programmee
Appuyez et maintenez PROGRAM jusqu'a ce que le
voyant "PROGRAM" ne s'affiche plus.
Informations supplementaires
Memoire du dernier etat.
DVD
CD
Remarques a propos des disques MP3
A propos des MP3
Ce lecteur memorise le dernier etat du dernier disque
Un fichier MP3 est constitue de donnees audio
visualise. Les reglages sont memorises meme si vous
compressees au moyen du format MPEG1 qui est le
schema d'encodage de fichiers de la couche 3 audio.
Les fichiers qui ont l'extension ''.mp3'' s'appellent des
retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le lecteur
hors tension. Si vous chargez un disque dont les
reglages memorises, la derniere position revient
automatiquement.
fichiers ''MP3''.
Le lecteur est incapable de lire des fichiers MP3
autre extension que ".mp3".
Le lecteur ne peut pas lire un fichier MP3
avec une
Remarques
--
a une
Les reglages sont memorises pour etre utilises a tout
truque qui
extension de fichier ''mp3''."
moment.
--
Ce lecteur ne memorise pas les reglages d'un disque
si vous avez mis le lecteur hors tension avant d'en
commencer
La compatibilite des disques MP3 avec ce
lecteur sont les suivantes :
1.
la lecture.
2.
Economiseur d'ecran
DVD
3.
4.
L'economiseur d'ecran apparait lorsque vous laissez le
lecteur DVD en mode ''stop'' pendant environ 5 minutes.
Reglage du mode video
Echantillonnage frequence/ uniquement a 44.1kHz
Debit binaire / dans les 96
192 kbps.
Format physique du CD-R obligatoire :"ISO 9660".
Si vous avez enregistre des fichiers MP3 avec un
logiciel qui ne peut pas creer un SYSTEME FICHIER,
comme par exemple "Direct-CD" il est impossible de
lire les fichiers MP3. Par consequent, nous vous
recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui
cree un systeme fichier ISO9660
Un disque face simple necessite des fichiers MP3
dans la premiere plage. Dans le cas contraire, il ne
-
.
DVD
5.
Avec certains disques il est possible que l'image
peut pas lire de fichiers MP3, Pour lir des fichiers
MP3, formatez toutes les donnees presentes sur le
tremblote ou bien que des points passent sur les
lignes. Cela signifie que l'interpolation verticale ou
bien l'interface DE n'est pas parfaitement en accord
avec
le disque. Dans ce cas, est possible d'ameliorer
disque ou utilisez un nouveau disque.
6.
Pour changer le mode video, appuyez sur la touche
DISPLAY et maintenez-la appuyee pendant 3 secon-
l'ecran de la TV. Verifiez que la qualite video est
meilleure. Vous pouvez repeter cette procedure
jusqu'a obtention de la qualite d'image souhaitee.
La procedure du mode video est changee;
MODE1
→ MODE2 →
MODE3 → MODE4 → MODE5 →
MODE1
si vous coupez l'alimentation, le mode video retourne
a son etat initial (MODE1).
.
Veuillez utiliser uniquement des disques C-D-R
dont les session sont fermees.
7.
Les noms de fichiers doivent contenir 8 lettres ou
moins et contenir l'extension".mp3" extension Par
des pendant la lecture d'un disque.
Le numero de mode video change s'affiche sur
Nous vous deconseillons l'utilisation de disque CDRW
la qualite de l'image en changeant de mode video.
8.
exp. "********.MP3".
N'utilisez pas de caracteres speciaux tels que :
"_?!><+*}{`[@]:;\/.," etc.
9.
Le nombre total de fichiers sur un disque doit etre
inferieur a 200.
10. Utilisez des disques CD-R 74 minutes (650M),
n'utilisez pas de logiciel CD-R (700M) 80 minutes.
Il faut que les disques/enregistrements utilises dans ce
lecteur DVD soient conformes a certaines normes
techniques pour obtenir une qualite de lecture optimale.
Les DVD preenregistres sont automatiquement reglees
selon ces normes. Il y a de nombreux types de formats
de disques enregistrables differents (y compris les CD-R
contenant des fichiers MP3).
Les clients doivent egalement noter qu'il faut une
permission pour telecharger des fichiers MP3 et de la
musique a partir de l'Internet. Notre societe n'est pas
habilitee a vous garantir cette autorisation. Il faut
toujours obtenir l'autorisation aupres des proprietaires
des droits d'auteur.
25
FONCTIEM
Guide du depannage
Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente.
Remede
Cause
Symptome
Absence d'alimentation.
?
Le cordon d'alimentation est debranche.
?
Le recepteur DVD est
?
Pas de disque insere.
?
Branchez correctement le cordon
d'alimentation sur la prise secteur.
sous
fonctionne pas.
Pas d'image.
Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD
ou CD
tension, mais il ne
audio, situe dans la fenetre d'affichage du
recepteur DVD, est allume).
?
Le televiseur n'est pas regle de maniere
a recevoir la sortie du signal DVD.
?
Le cable video n'est pas correctement
?
Selectionnez le mode entree video approprie sur le
televiseur, de telle sorte que l'image provenant du
recepteur DVD apparaisse sur l'ecran du televiseur.
?
connecte.
?
On entend soit un son
?
?
Allumez le televiseur.
L'equipement raccorde avec le cable
?
Selectionnez le mode entree approprie sur
audio n'est pas regle de maniere a
son.
recevoir la sortie du signal DVD.
Les cables audio ne sont pas
l'ampli/tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le
recepteur DVD.
son en provenance du
?
correctement connectes.
?
Mauvaise qualite de l'image en lecture.
Le recepteur DVD ne
commence
les prises.
Le televiseur raccorde est hors tension.
tres leger, soit aucun
?
Branchez correctement le cable video
sur
L'equipement raccorde au moyen du
cable audio est hors tension.
Branchez correctement le cable audio
sur
?
les prises.
Mettez l'equipement raccorde par le
cable audio sous tension.
?
Le cable de connexion audio est abime.
?
Remplacez-le par un nouveau.
?
Le disque est sale.
?
Nettoyez le disque.
?
Pas de disque insere.
?
Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur
DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'af-
pas la
fichage du recepteur DVD, est allume).
lecture.
?
Insertion d'un disque ne pouvant etre lu.
?
?
Le disque est positionne a l'envers.
?
Inserez un disque pouvant etre lu. (Verifiez le type du
disque, le systeme de couleurs et le code de region).
Positionnez la face de lecture du disque
vers
?
Le disque n'est pas positionne a
?
l'interieur du guide.
le bas.
Positionnez correctement le disque sur
le plateau, a l'interieur du guide.
?
Le disque est sale.
?
Nettoyez le disque.
?
Un menu est affiche sur l'ecran du
?
Appuyez sur la touche SET-UP pour
televiseur.
desactiver l'ecran menu.
?
Le niveau de classification est regle.
?
?
Les fiches ou les prises sont sales.
?
Annulez la fonction Rating (classification) ou
modifiez le niveau de classification.
Un ronflement severe
ou un
?
Le disque est sale.
?
Nettoyez le disque.
?
Les haut-parleurs et ses elements sont
?
Branchez soigneusement les hautparleurs et ses elements
faibles.
?
L'ampli-syntoniseur est place trop pres
du televiseur.
26
Essuyez-les avec un chiffon legerement
humidifie d'alcool.
bruit apparait.
?
Eloignez votre televiseur des
composants audio.
Guide du depannage (Suite)
L'enregistrement n'est
pas possible.
Remede
Cause
Symptome
?
?
Les elements sont mal branches.
?
Branchez correctement les elements.
La source est mal selectionnee.
?
Selectionnez la source avec la touche
FONCTION (FUNCTION) (CD/DVD,
VIDEO 1, VIDEO 2 ou Tuner).
Impossible de capter
?
L'antenne est mal positionnee ou mal
connectee.
les stations de radio.
?
?
REF NCE
Branchez l'antenne.
Reglez les antennes et branchez une
antenne exterieure si necessaire.
?
Le signal des stations est trop faible
?
Reglez la station manuellement.
?
Preselectionnez les stations (page 18).
(lorsque la recherche automatique de
stations est utilisee).
?
Aucune station n'a ete pre-selectionnee
ou
effacee (lors du reglage en scannant
les stations pre-selectionnees).
La telecommande ne
?
fonctionne pas
correctement.
La telecommande n'est pas dirigee vers
?
?
La telecommande est trop eloignee du
?
Un obstacle se trouve sur le trajet allant
Faites fonctionner la telecommande a l'interieur
d'une distance d'environ 23 pieds (7 metres).
lecteur DVD.
?
Dirigez la telecommande vers le capteur
a distance du lecteur DVD.
le capteur a distance du lecteur DVD.
?
Enlevez l'obstacle en question.
de la telecommande au lecteur DVD.
?
Les piles de la telecommande sont
epuisees.
?
Remplacez les piles par des piles
neuves.
27
Liste des codes des langues
Entrez le numero de code adequat dans les reglages ''disque audio'', ''sous-titrage disque'' et /ou ''Menu disque''
( voir page 16).
Code
langue
Code
langue
Code
langue
Code
langue
6565
Afar
7079
Faroese
7678
Lingala
8375
Slovaque
6566
Abkhazian
7082
Francais
7679
Laotien
8376
Slovene
6570
Afrikaans
7089
Frisien
7684
Lithuanien
8377
Samoan
6577
Ameharic
7165
Irlandais
7686
Letonien, Letton
8378
Shona
6582
Arabe
7168
Ecossais
7771
Malgache
8379
Somali
6583
Assamese
7176
Galicien
7773
Maori
8381
Albanais
6588
Aymara
7178
Guarani
7775
Macedonien
8382
Serbe
6590
Azerbaijani
7185
Gujarati
7776
Malayalam
8385
Soudanais
6665
Bashkir
7265
Hausa
7778
Mongolien
8386
Suedois
6669
Bielorusse
7273
Hindi
7779
Moldave
8387
Swahili
6671
Bulgare
7282
Croate
7782
Marathi
8465
Tamoul
6672
Bihari
7285
Hongrois
7783
Malais
8469
Telugu
6678
Bengali; Bangla
7289
Armenien
7784
Maltais
8471
Tajik
6679
Tibetain
7365
Interlingua
7789
Birman
8472
Thai
6682
Breton
7378
Indonesien
7865
Nauru
8473
Tigrinya
6765
Catalan
7383
Icelandais
7869
Nepalais
8475
Turkmene
6779
Corse
7384
Italien
7876
Hollandais
8476
Tagalog
6783
Tcheque
7387
Hebreux
7879
Norvegien
8479
Tonga
6789
Gallois
7465
Japonais
7982
Oriya
8482
Turc
6865
Danois
7473
Yiddish
8065
Panjab
8484
Tatar
6869
Allemand
7487
Javanais
8076
Polonais
8487
Twi
6890
Bhutan
7565
Georgien
8083
Pashto, Pushto
8575
Ukrainien
6976
Grec
7575
Kazakh
8084
Portugais
8582
Ourdou
6978
Anglais
7576
Groenlandais
8185
Quechua
8590
Ouzbek
6979
Esperanto
7577
Cambodgien
8277
Rhaeto-Romance
8673
Vietnamien
6983
Espagnol
7578
Kannada
8279
Roumain
8679
Volapuk
6984
Estonien
7579
Coreen
8285
Russe
8779
Wolof
6985
Basque
7583
Kashmiri
8365
Sanskrit
8872
Xhosa
7065
Perse
7585
Kurde
8368
Sindhi
8979
Yoruba
7073
Finnois
7589
Kirghiz
8372
serbo-croate
9072
Chinois
7074
Fiji
7665
Latin
8373
Singalais
9085
Zoulou
28
Liste des codes pays
Entrez le numero de code adequat pour le reglage initial de ''Code pays'' (voir page 17).
Code
Pays
Code
AD
Andorre
ER
Code
Pays
Code
LC
Sainte Luce
SB
Iles Salomon
ES
Pays
Erythree
Espagne
AE
Emirats Arabes Unis
LI
Liechtenstein
SC
Seychelles
AF
AG
Afghanistan
Antigua et la Barbuda
ET
Ethiopie
LK
Sri Lanka
SD
Soudan
FI
Finlande
LR
Liberia
SE
Suede
AI
Anguilla
FJ
Fiji
LS
Lesotho
SG
Singapour
AL
Albanie
FK
Falkland Islands
LT
Lituanie
SH
Saint Helene
AM
Armenie
FM
Micronesie
LU
Luxembourg
SI
Slovenie
AN
Antilles Hollandaises
FO
Iles Feroe
LV
Lettonie
SJ
AO
Angola
FR
France
LY
Libye
AQ
FX
France (Metropole)
MA
Maroc
SK
Republique Slovaque
AR
Antarctique
Argentine
GA
Gabon
MC
Monaco
SL
Sierra Leone
AS
Samoa Americaine
GB
Grande Bretagne
MD
Moldavie
SM
San Marino
AT
Autriche
GD
Grenade
MG
Madagascar
SN
Senegal
AU
Australie
GE
Georgie
MH
Iles Marshall
SO
Somalie
AW
Aruba
GF
Guyane Francaise
MK
Macedoine
SR
Suriname
AZ
Azerbaidjan
GH
Ghana
ML
Mali
ST
Saint Tome et Principe
BA
Bosnie-Herzegovine
GI
Gibraltar
MM
SU
Ex URSS
BB
Barbares
GL
Groenland
MN
Myanmar
Mongolie
SV
El Salvador
BD
Bangladesh
GM
Gambie
MO
Macao
SY
Syrie
BE
Belgique
GN
Guinee
MP
Northern Mariana Islands
SZ
Swaziland
BF
Burkina Faso
GP
Guadeloupe (Francaise)
MQ
Martinique (Francaise)
TC
Iles Turks et Caiques
BG
Bulgarie
GQ
Guinee Equatoriale
MR
Mauritanie
TD
Tchad
BH
Bahrain
GR
Grece
MS
Montserrat
TF
Territoires francais du sud
BI
Burundi
GS
S. Georgie & S. Sandwich
MT
Malte
TG
Togo
BJ
Benin
Isls.
MU
Maurice
TH
Thailande
BM
Bermudes
GT
Guatemala
MV
Maldives
TJ
Tadjikistan
BN
Brunei Darussalam
GU
Guam (USA)
MW
Malawi
TK
Tokelau
BO
Bolivie
GW
Guinee Bissau
MX
Mexique
TM
Turkmenistan
BR
Bresil
GY
MY
Malaisie
TN
Tunisie
BS
Bahamas
HK
Guyane
Hong Kong
MZ
Mozambique
TO
Tonga
BT
Bhutan
HM
Iles Heard et McDonald
NA
Namibie
TP
Timor d l'est
BV
Bouvet Island
HN
Honduras
NC
Nouvelle Caledonie
TR
Turquie
BW
Botswana
HR
Croatie
(francaise)
TT
Trinite et Tobago
BY
Bielarussie
HT
Haiti
NE
Niger
TV
Tuvalu
BZ
Belize
HU
Hongrie
NF
Ile Norfolk
TW
Taiwan
CA
Canada
ID
Indonesie
NG
TZ
Tanzanie
CC
Cocos (Keeling) Islands
IE
Irlande
NI
CF
Republique de Centre Afrique
IL
Israel
NL
Nigeria
Nicaragua
Pays Bas
CG
Congo
IN
Inde
NO
CH
Suisse
IO
Territoire de l'Ocean
NP
Norvege
Nepal
CI
Cote d'Ivoire
Indien Britannique
NR
Nauru
CK
Cook Islands
IQ
Iraq
NU
Niue
US
CL
Chilie
IR
Iran
NZ
Nouvelle Zelande
UY
Uruguay
CM
Cameroun
IS
Icelande
OM
Oman
UZ
Ouzbekistan
CN
Chine
IT
Italie
PA
Panama
VA
Etat de Vatican
CO
Colombie
JM
Jamaique
PE
Perou
VC
Saint Vincent &
Pays
Iles Svalbard et Jan
Mayen
UA
Ukraine
UG
Ouganda
UK
Royaume Uni
petites lies bordant les
UM
USA
Etats Unis
CR
Costa Rica
JO
Jordanie
PF
Polynesie (Francaise)
cs
Ex Tchecoslovaquie
JP
PG
Venezuela
Cuba
KE
PH
Papouasie Nouvelle Guinee
Philippines
VE
CU
VG
Iles Vierges (Britannique)
CV
Cape Vert
KG
Japon
Kenya
Kyrgyzstan
PK
Pakistan
VI
Iles Vierge (USA)
CX
Christmas Island
KH
Cambodge
PL
Pologne
VN
Vietnam
CY
Chypre
KI
Kiribati
PM
Saint Pierre et Miquelon
VU
Vanuatu
CZ
KM
Comores
PN
Ile Pitcairn
WF
Iles Wallis et Futuna
KN
Saint Kitts & Nevis
PR
Puerto Rico
WS
Samoa
DJ
Republique Tcheque
Allemagne
Djibouti
Anguilla
PT
Portugal
YE
Yemen
DK
Danemark
KP
Coree du nord
PW
Palau
YT
DM
Dominique
KR
Coree du sud
PY
Paraguay
YU
Mayotte
Yougoslavie
DO
Republique Dominicaine
Algerie
KW
Koweit
QA
Qatar
ZA
Afrique du sud
DZ
KY
Iles Caiman
RE
Reunion (Francaise)
ZM
Zambie
EC
Equateur
KZ
Kazakhstan
RO
Roumanie
ZR
Zaire
EE
Estonie
LA
Laos
RU
Federation Russe
ZW
Zimbabwe
EG
Egypte
LB
Liban
RW
Rwanda
EH
Sahara Occidental
SA
Arabie Saoudite
DE
Grenadines
29
REF NCE
Specification
Alimentation
[Genral]
[CD/VD]
[Video]
[Tuner]
AM F(MMW)
[Amplifer]
AC 220-240V, 50/60 Hz
Consommation
80W
Poids
4.6 kg
Dimensions externes (W x H x D)
360 x 72 x 350 mm
Conditions d'execution
Temperature: de 5°C a 35°C, Etat d'execution: Horizontal
Taux d'humidite
5%a85%
Laser
Diode laser, longueur d'ondes 650 nm
Systeme signal
Bande de frequences (audio)
Taux signal/bruit (audio)
Gamme dynamique (audio)
Distorsion harmonique(audio)
PAL 625/50, NTSC 525/60
4Hza20kHz
Plus de 75 dB (1 kHz, NOP, 20 kHz LPF/A-Filtre)
Plus de 70 dB
0.5 % (1
kHz, a la position 12W ) (20 kHz LPF/A-Filtre)
Entree Video
1.0 V (p-p), 75 &, synchro negative., RCA jack
Sortie Video
1.0 V (p-p), 75 &, synchro negative., RCA jack
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., Mini DIN 4-pin x 1
(C) 0.3 V (p-p), 75 Ω
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., RCA jack x 1
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω
Sortie S-video
Composant sortie video
Reglage du son
Frequence Intermediaire
Rapport signal/bruit
Reponse frequence
Reglage du son
Frequence Intermediaire
87.5
108 MHz
-
10.7 MHz
60 dB
150
522
-
-
10,000 Hz
1,611 kHz
450 kHz
Mode stereo
50W+50W(8Ωa1kHz,THD10%)
Mode son ambiance
Avant: 50W + 50W (THD 10%)
(* Depend des reglages de mode
Centre*: 50W
son
et de la source, la sortie
de son peut etre inexistante.)
Son d'ambiance*: 50W + 50W (8 Ω a 1 kHz, THD 10 %)
Caisson basse*: 80W (4 Ω a 30 Hz, THD 10 %)
Entrees
VIDEO 1, VIDEO2, OPTIQUE AUDIO
Sorties
VIDEO 1
(AUDIO OUT) : 2 V
WOOFER: 2 V
ECOUTEUR: (32 Ω, 0.9W)
[Haut-Prles]
Type
Impedance
Reponse frequence
Niveau de pression acoustique
Haut-parleur Satellite (FE-5620TE)
2 Voie 2 Haut-parleur
Subwoofer Passif (FE-5620WE)
1 Voie 1
8Ω
110
40,000 Hz
-
83 dB/W (1m)
Haut-parleur
4Ω
40
-
1,500 Hz
82 dB/W (1m)
Puissance d'entree
50W
80W
Puissance d'entree max.
100 W
160 W
Dimensions totale (L x H x P)
Poids total
100x147x127.5mm
0.92 kg
200x425x381mm
7.06 kg
?CableAudio.........................1?CableVideo.........................1
[Acesoir fournis]
?Haut-parleurs........................6?CablesHaut-parleurs..................5
?Telecommande......................1?Piles(AAA)..........................2
?AntenneAM.........................1?AntenneFM.........................1
?AdaptateurPERITELRCA..............1
Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment.
30
P/NO: 3828R-D020D
">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.