NordicTrack NETL19807 C 4000 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
NordicTrack NETL19807 C 4000 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL19807.3
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou
si des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : [email protected]
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION
: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant
sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de
toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de
plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà
eu des problèmes de santé.
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation (voir
page 11) directement sur une prise capable de
soutenir au moins 13 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, nʼutilisez
quʼune rallonge tout usage dʼune longueur de
1,5 m maximum.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,5 m dʼespace à lʼarrière
et 0,5 m de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur
une surface qui empêcherait sa circulation
dʼair. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un revêtement sous le tapis de
course.
13. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le
suppresseur de surtension près dʼune source
de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand
lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon
dʼalimentation ou la prise est endommagé(e)
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN
PROBLÈME à la page 26 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester
avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
page 13).
7. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
de course à tout moment.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
lʼemploi du tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 159 kg.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne e la
fois sur le tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
3
tient le cadre verrouillé à la position de rangement.
18. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du
rythme cardiaque moins précise. Le capteur
ne sert quʼà donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cardiaque lors de
lʼexercice.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjets
dans les ouvertures du tapis de course.
25.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez
lʼinterrupteur marche/arrêt sur la position off
lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course.
(Voir le schéma page 5 pour localiser
lʼinterrupteur marche/arrêt.)
20. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (voir ASSEMBLAGE
à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
DANGER:
débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel.
Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins
dʼen être avisé par un représentant de service
autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués
que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
27. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
21. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
lʼarrière du tapis de course.
22. Quand vous rangez le tapis de course,
Assurez-vous que le bouton du loquet main-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des questions concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de nous appeler (voir la page de couverture de
ce manuel pour son emplacement).
Merci dʼavoir choisi le tapis de course
NORDICTRACK® C4000. Le tapis de course C4000
offre une palette de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices à la maison plus agréables et
plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, lʼexceptionnel tapis de course peut être plié
prenant ainsi moins dʼespace (la moitié) que les autres
tapis de course.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Porte-livre
Plateau
dʼAccessoires
Rampe
Clé/Pince
Capteur Cardiaque
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Plate-forme de
Marche Anti-Choc
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : la
face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport.
Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Ceci nʼaffecte pas la performance du
tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requière les cles hexagonales
incluses et votre tournevis cruciforme
.
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se
réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour lʼassemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce
dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter dʼendommager les pièces
en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Des pièces supplémentaires peuvent
avoir été incluses. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses.
Rondelle Étoilée
du Montant
(90)–10
Vis de 3/4" (4)–4
Boulon de la Rampe
(64)–6
Boulon du Montant
(72)–4
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
À lʼaide dʼune autre personne, soulevez la partie
avant du tapis de course et introduisez la barre
transversale de la Base (83) à travers lʼentaille
du support de carton, tel quʼil est montré à
droite. Demandez à une deuxième personne
de tenir le socle en carton et le tapis de
course fermement jusquʼà ce que lʼétape 2 de
lʼassemblage soit terminée. Cela évitera au
tapis de course de tomber ou de glisser vers
lʼavant ou vers lʼarrière.
83
6
Support de
carton
2. Identifiez le Montant Gauche (73) et le Montant
Droit (74). Tenez le Montant Droit près du
Couvre-Base Droit (77) tel que montré. Insérez
le Groupement de Fils du Montant (75) dans
lʼorifice rectangulaire au bas du Montant Droit en
le poussant vers le haut et hors de la partie supérieure du Montant Droit.
2
73
Tirez doucement le Goupement de Fils du
Montant (75) vers le haut à mesure que vous
installez le Montant Droit (74) sur la Base (83) à
lʼintérieur du Couvre-Base Droit (77). Prenez
garde à ne pas pincer le Groupement de Fils
du Montant.
75
74
Fixez le Montant Droit (74) à la Base (83) à
lʼaide de deux Boulons du Montant (72) et de
deux Rondelles Étoilées du Montant (90).
Remarque : il peut être nécessaire de faire légèrement basculer la partie supérieure du Montant
Droit vers lʼavant à mesure que vous enfilez les
Boulons du Montant dans le Montant Droit. Ne
serrez pas encore les Boulons.
77
83
90
72
Fixez le Montant Gauche (73) à la Base (83)
de la même façon. Remarque : il nʼy a pas de
groupement de fils du montant sur le côté
gauche. Ne serrez pas encore les Boulons.
3
À lʼaide dʼune autre personne, abaissez le tapis
de course du socle en carton. Conservez les
supports en carton pour l'étape 7.
73
3. Identifiez le Manchon du Montant Droit (96) et le
Manchon du Montant Gauche (95). Glissez le
Manchon du Montant Droit sur le Montant Droit
(74) et le Manchon du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (73) (L ou Left indique gauche ;
R ou Right indique droite).
95
“Left”
74
7
“RIght”
96
4. À lʼaide dʼune autre personne, tenez
lʼassemblage de la console près des Montants
(73, 74).
4
Branchez le Groupement de Fils du Montant
(75) sur le Groupement de Fils de la Console
(71). Assurez-vous que les connecteurs sont
branchés correctement (voir le schéma en
encadré). Les connecteurs doivent facilement glisser lʼun dans lʼautre et sʼenclencher
en place. Si les connecteurs ne glissent pas facilement lʼun dans lʼautre et ne sʼenclenchent
pas, tournez un des connecteurs et essayez à
nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGEE
QUAND ELLE SOIT ALLUMEE.
Assemblage
de la Console
73
75
71
75
71
74
Enlevez lʼattache fil du Groupement de Fils du
Montant (75).
5. Insérez les supports des Rampes (99) à
lʼintérieur du Montant Droit (74) et du Montant
Gauche (73). Assurez-vous quʼaucuns fils ne
sont pincés.
5
99
99
73
74
6. Serrez partiellement trois Boulons de la Rampe
(64) accompagnés de trois Rondelles Étoilées
(90) à lʼintérieur du Montant Droit (74). Ensuite,
serrez partiellement trois Boulons de la Rampe
accompagnés de trois Rondelles Étoilées (non
montré) à lʼintérieur du Montant Gauche (73).
Serrez enfin les six Boulons de la Rampe fermement.
6
73
90
64
8
90
64
74
7. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
lʼavant du tapis de course et enfoncez la barre
transversale sur la Base (83) dans la partie découpée du socle en carton, comme illustré.
Demandez à la deuxième personne de tenir
le tapis de course pour éviter quʼil ne glisse
vers lʼavant ou vers lʼarrière.
7
72
Serrez fermement les quatre Boulons du
Montant (72). Avec lʼaide dʼune deuxième personne, baissez le tapis de course hors du socle
en carton.
72
8. Glissez le Manchon du Montant Droit (96) contre
lʼassemblage de la console. Fixez le Manchon
du Montant Droit à lʼaide de trois Vis de 3/4 (4).
83
Socle en
Carton
8
Fixez le Manchon du Montant Gauche (non
montré) au Montant Gauche (73) de la même
façon.
73
96
4
4
74
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE CAPTEUR CARDIAQUE
Le capteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le capteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la
sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du
capteur, comme indiqué dans le dessin encadré.
Appuyez lʼextrémité de lʼunité du capteur sous la boucle
sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée
avec lʼavant de lʼunité du capteur.
Languettes
Unité du Capteur
Ceinture de Poitrine
Languette
Unité du
Capteur
Boucle
Ensuite, placez le
capteur autour de
votre abdomen, juste
sous votre poitrine, et
attachez lʼautre extrémité de la sangle au
capteur. Ajustez la
longueur de la sangle
si cela est nécessaire.
Le capteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos
muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à lʼendroit.
Soulevez le capteur de votre peau de quelques pouces
et localisez les deux surfaces des électrodes sur
lʼintérieur du capteur. Les surfaces des électrodes sont
les deux rectangles creux. A lʼaide de solution saline tel
que de la salive ou de la solution pour lentilles de
contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le capteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAPTEUR
• Séchez complètement le capteur après chaque utilisation. Le capteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le capteur est porté ; le capteur sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le capteur nʼest pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même sʼil nʼest pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le capteur cardiaque dans un endroit tiède et
sec. Ne mettez pas le capteur cardiaque dans un sac
en plastique ou tout autre récipient qui retient
lʼhumidité.
• Nʼexposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil
pendant des longues périodes de temps ; ne
lʼexposez pas non plus à des températures au-dessus
de 50° C ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou nʼétirez pas lʼunité du capteur cardiaque
quand vous la rangez.
• Nettoyez lʼunité du capteur cardiaque avec un chiffon
humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool, des nettoyant
abrasifs ou chimiques. La ceinture peut être lavée à la
main et séchée à lʼair.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le capteur fonctionne avec
la console. Si le capteur cardiaque ne fonctionne
pas correctement, essayez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le capteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
capteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut
ou plus bas sur votre abdomen.
• A lʼaide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne
sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur
ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le capteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes qui ont un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que
les contractions prématurées des ventricules, tachcardia, et arrhythmia.
• Le fonctionnement du capteur peut être affecté par
des interférences magnétiques causées par des
lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
28).
10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du
cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
DANGER :
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
11
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
sauvegarder dans la mémoire pour de futures utilisations. La console est aussi équipée de quatre programmes de Rythme Cardiaque qui contrôlent la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course de manière à
maintenir tout au long de votre entraînement votre
rythme cardiaque dans des limites de paramètres préprogrammés.
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console.
Les autocollants sur la console sont en anglais.
Décollez lʼautocollant en français de la feuille
dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en
anglais.
La console possède également le nouveau système
dʼEntraînement interactif iFit. Le système iFit permet à
la console dʼaccepter des Cartes dʼEntraînement
Interactif iFit comportant des programmes
dʼentraînement qui vous aident à atteindre des objectifs de fitness spécifiques. Par exemple, la perte de
kilos indésirables à lʼaide ou la préparation dʼune
course de fond. Les programmes iFit contrôlent automatiquement le tapis de course pendant que la voix
dʼun entraîneur personnel vous donne des instructions
et vous encourage à travers chacune des étapes de
votre entraînement. Des cartes iFit sont disponibles indépendamment. Pour lʼachat de Cartes iFit, composez le numéro de téléphone figurant sur la page de
couverture de ce manuel.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée dʼun nombre
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à
tirer le maximum de vos entraînements. Quand le
mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse
et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées dʼune pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche en continu les données
de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer
votre rythme cardiaqe en utilisant le capteur cardiaque
de la poignée ou le capteur cardiaque du torse.
De plus, la console comporte vingt-quatre programmes
préréglés — douze programmes de perte de poids et
douze programmes dʼentraînement aérobique. Chaque
programme contrôle automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course tout en vous guidant
lors dʼun entraînement efficace. Vous pouvez même
crée votre propre programme dʼentraînement et les
12
Vous pouvez même écouter vos musiques
dʼentraînement ou livres sonores préférés grâce à le
système de son.
Pour mettre sous tension, suivez les étapes de la
page 13. Pour personnaliser les réglages de la
console, voir la page 13. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 15. Pour utiliser un programme
préréglé, voir la page 17. Pour creer et utilizer un
programme personnalisé, voir les pages 19 et 20.
Pour utiliser un programme de Rythme Cardiaque,
voir la page 21. Pour utiliser le système de son, référez-vous à la page 22. Pour utiliser une Carte iFit,
reportez-vous à la page 23.
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir le dessin
à la droite). Localisez le
Remise
coupe-circuit remise à
à zéro
zéro/éteint sur le tapis de
course près du cordon
dʼalimentation. Placez le
coupe-circuit sur la position Remise à zéro.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur sur
la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode «
démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la
console pendant plusieurs secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à lʼétape 1 à
la droite.
IMPORTANT : si une pellicule plastique recouvre la
console, retirez la pellicule. Pour éviter
dʼendommager la plateforme de marche, portez
toujours des chaussures dʼathlétisme propres
lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la
première utilisation du tapis de course, observez
lʼalignement de la courroie mobile et centrez la
courroie au besoin (reportez-vous à la page 27).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou en miles. Pour trouver quelle
unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer
lʼunité de mesure, référez-vous à lʼétape 1 à droite.
Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section se réfèrent aux kilomètres.
COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE
LA CONSOLE
La console comporte un mode des réglages vous permettant de visualiser lʼhistorique de votre entraînement, de sélectionner une unité de mesure de la
console, dʼactiver et de désactiver le mode démo,
dʼentrer un réglage dʼentraîneur audio, de varier les réglages du volume et du contraste de la console et
dʼactiver et de désactiver lʼaffichage de bienvenue.
Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour personnaliser les réglages de la console.
1. Sélectionnez le mode réglages.
Pour sélectionner le mode réglages, enlevez la clé
de la console. Puis, maintenez enfoncée la touche
Arrêt [STOP] et insérez la clé dans la console.
Lorsque le mode des réglages est sélectionné, la
partie supérieure de lʼécran indiquera le nombre total
dʼheures dʼutilisation du tapis de course et le nombre
total de miles ou de kilomètres parcourus au tapis de
course.
Sous lʼhistorique de lʼentraînement, lʼécran affichera
le mot ENGLISH ou METRIC pour identifier lʼunité de
mesure sélectionnée. Pour changer dʼunité de mesure, surlignez dʼabord lʼindication unités [UNITS] en
appuyant sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de la Fréquence Cardiaque [HEART RATE], puis
appuyez sur la touche de Contrôle de la Fréquence
Cardiaque [HEART RATE CONTROL]. Ensuite, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution
de la Fréquence Cardiaque afin de sélectionner
lʼunité de mesure voulue. Appuyez enfin sur la
touche de Contrôle de la Fréquence Cardiaque.
Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince
Pince
attachée sur la clé (voir
le dessin à la droite) et
Clé
glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez
la clé dans la console. Après quelques instants, les
écrans sʼallument. IMPORTANT : dans une situation
dʼurgence, la clé peut etre tirée de la console causant la courroie mobile de ralentir jusquʼà sʼarreter.
Testez la pince en vous éloignant avec précaution
de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
13
Lʼécran affichera également les mots Mode Démo
[DEMO MODE] ainsi que le réglage en cours : Arrêt
[OFF], LOGO, Route [ROAD], ou Programmes
[PROGRAMS]. On utilise le « mode démo » lors de
lʼexposition du tapis de course dans un magasin.
Lorsque le mode démo est sélectionné, lʼécran de la
console reste allumé après avoir branché le cordon
dʼalimentation et enlevé la clé de la console. Par
contre, les touches de la console ne fonctionnent
pas. Pour sélectionner le mode démo, surlignez
Mode Démo [DEMO MODE], ensuite appuyez sur la
touche Contrôle de Rythme Cardiaque. Puis, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution
de la touche Rythme Cardiaque pour surligner Arrêt
(pour arrêter le mode démo), LOGO (pour afficher un
logo), Égaliseur EQ [Visiual EQ (pour afficher
lʼégaliseur visuel), Route (pour afficher une animation dʼun coureur sur une route), ou Programmes
(pour afficher des aperçus de divers programmes).
Appuyez ensuite sur la touche Contrôle de Rythme
Cardiaque.
Vous pouvez sélectionner un réglage audio, si vous
le souhaitez. Lorsque vous utilisez une carte iFit, un
entraîneur personnel vous guide à travers vos entraînements et vous enseigne comment acheter davantage de cartes iFit, si « Instruction » est sélectionnée
comme réglage audio. Si vous sélectionnez le réglage Marche [ON], votre entraîneur personnel se limitera simplement à vous guider à travers vos entraînements iFit. Si vous sélectionnez le réglage
Arrêt [OFF], vous obtiendrez des conseils audio pendant vos entraînements. Pour modifier le réglage
audio, surlignez dʼabord Entraîneur Audio [AUDIO
TRAINER] et appuyez sur la touche Contrôle de
Rythme Cardiaque. Ensuite, appuyez sur la touche
dʼaugmentation ou de diminution de la Fréquence
Cardiaque afin de sélectionner le réglage audio
voulu. Appuyez enfin sur la touche de Contrôle de la
Fréquence Cardiaque.
Il est possible de régler le volume de la voix de
votre entraîneur personnel en surlignant VOLUME,
en appuyant sur la touche Contrôle de Rythme
Cardiaque, et en appuyant sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de la touche
Rythme Cardiaque pour sélectionner un réglage de
volume. Appuyez ensuite sur la touche Contrôle de
Rythme Cardiaque.
Il est également possible de régler le contraste de
lʼécran. Pour régler le contraste de lʼécran, surlignez dʼabord Contraste [CONTRAST] et appuyez
sur la touche Contrôle de Rythme Cardiaque. Puis,
appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Rythme Cardiaque pour sélectionner
un réglage de contraste. Appuyez ensuite sur la
touche Contrôle de Rythme Cardiaque.
Vous pouvez aussi sélectionner un réglage
dʼégalisation destiné à rehausser la sonorité de
votre musique personnelle. Les choix sont Défaut
[DEFAULT], CLASSIC, COUNTRY, TECHNO et
ROCK. Pour sélectionner un réglage dʼégalisation,
surlignez dʼabord Égaliseur [EQUALIZER,] puis appuyez sur la touche de Contrôle de la Fréquence
Cardiaque. Ensuite, appuyez sur les touches
dʼaugmentation ou de diminution de la Fréquence
Cardiaque afin de sélectionner un réglage
dʼégalisation. Appuyez enfin sur la touche de
Contrôle de la Fréquence Cardiaque.
2. Lorsque vous avez terminé dʼutiliser le mode
réglages, enlevez la clé.
Pour quitter le mode réglages à nʼimporte quel moment, enlevez la clé de la console.
14
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
touche dʼaugmentation de Vitesse, ou une des
touches de Vitesse Rapide numérotées.
1. Insérez la clé dans la console.
5. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme désiré.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de lʼInclinaison ou sur lʼune des touches
dʼInclinaison Rapide numérotées. Chaque fois que
vous appuyez sur lʼune des touches, lʼinclinaison
augmente progressivement jusquʼau réglage sélectionné.
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 13.
6. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès avec lʼaffichage.
3. Sélectionnez le mode manuel.
A mesure que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, lʼécran affiche les informations suivantes relatives à vote entraînement :
Chaque fois que la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un
programme, appuyez plusieurs fois sur nʼimporte
quelle touche du programme jusquʼà lʼapparition de
MANUAL (MANUEL) à lʼécran. Remarque :
Assurez-vous que la Carte iFit nʼest pas insérée
dans la fente iFit.
• Le temps [TIME] écoulé.
• La distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en courrant.
4. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou lʼune
des douze touches de Vitesse Rapide [QUICK
SPEED].
• Le degré dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
• Le nombre approximatif de calories [CALORIES] que vous avez brûlées.
• Votre vitesse de marche ou de course, en minutes par mile ou minutes par kilomètre.
• Un égaliseur visuel.
• Votre rythme cardiaque [HEART RATE].
Remarque : Votre rythme cardiaque ne peut
être affichée que pendant lʼutilisation du capteur
cardiaque aux poignées ou le capteur cardiaque
du torse.
Si vous appuyez sur la touche Démarage ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la
courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de la Vitesse à côté de la touche Marche. À
chaque pression de touche, la vitesse change de
0,1 km/h ; si vous appuyez de manière continue
sur une touche, la vitesse change par étape de 0,5
km/h. Si lʼune des douze touches de Vitesse
Rapide est appuyée, la vitesse de la courroie mobile augmente progressivement jusquʼà atteindre le
réglage de vitesse sélectionné.
• En outre, lʼécran peut afficher un « historique de
lʼentraînement »—un profil représentant les réglages de la vitesse sélectionnée pendant votre
entraînement. Au début de chaque minute de
votre entraînement, une colonne supplémentaire apparaît dans le profil. A mesure que vous
augmentez ou diminuez le réglage de la vitesse, la hauteur de la colonne augmente ou diminue.
• Lʼécran peut également afficher lʼanimation dʼun
coureur sur une route. A mesure que vous augmentez ou diminuez le réglage de la vitesse, le
coureur accélère ou ralentit.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [Stop]. Pour mettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Marche, la
15
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Lorsque le mode manuel est sélectionné, la
console propose huit modes dʼaffichage. Le mode
dʼaffichage sélectionné détermine les informations
de lʼentraînement qui seront affichées. Par
exemple, le premier mode dʼaffichage nʼindique que
le temps écoulé et la distance parcourue en marchant ou en courant. Appuyez plusieurs fois sur la
touche Affichage pour sélectionner le mode
dʼaffichage souhaité.
Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant le
capteur cardiaque du torse (voir la page 10) ou le
capteur cardiaque de la poignée. Remarque : si
vous utilisez le capteur cardiaque du torse et la
poignée du capteur cardiaque en même temps, la
console ne peut pas lire correctement votre rythme
cardiaque.
Pour utiliser le
capteur cardiaque de la
poignée, retirez le film plastique qui recouvre les
Plaques
contacts en
métal sur le
capteur cardiaque de la poignée. Ensuite, montez sur les repose-pieds et tenez les contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre
rythme cardiaque a été détecté, votre rythme cardiaque sʼaffiche à lʼécran. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaqe, tenez les
contacts pendant 15 secondes.
Remarque : indépendamment du mode dʼaffichage
sélectionné, le réglage de la vitesse ou de
lʼinclinaison apparaît pendant quelques secondes
chaque fois que vous changez de réglage. En
outre, votre fréquence cardiaque apparaît pendant
environ 40 secondes chaque fois que vous utilisez
le capteur cardiaque aux poignées ou que vous
portez le capteur cardiaque du torse. Remarque :
Si vous sélectionnez le mode dʼaffichage indiqué
ci-dessous, votre fréquence cardiaque sera affichée à la place du nombre de grammes de calories que vous avez brûlés.
8. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Pour faire fonctionner le ventilateur à plein régime,
appuyez sur la touche Ventilateur. Pour diminuer le
régime du ventilateur, appuyez sur la touche une
deuxième fois. Pour fermer le ventilateur, appuyez
de nouveau sur la touche Ventilateur. Remarque :
si le ventilateur est allumé quand la courroie mobile est arrêtée, le ventilateur sʼéteint automatiquement après quelques minutes.
Pendant votre exercice, la barre des degrés
dʼintensité indique le degré approximatif de
lʼintensité de votre exercice. Si, par exemple, huit
indicateurs de la barre sont allumés, la barre indique que le degré de votre intensité est idéal pour
un exercice aérobique.
9. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et placez le tapis de course sur
lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit se
trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de
course pourrait être endommagé quand il est
plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un lieu
sûr.
Barre niveau dʼintensité dʼentraînement
Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console.
16
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez le coupe-circuit Remise
à zéro/Eteint sur la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes
électriques du tapis de course peuvent sʼuser
prématurément pis de course peuvent sʼuser
prématurément.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME
PRÉPROGRAMMÉ
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès avec lʼaffichage.
1. Insérez la clé dans la console.
Lorsquʼun programme enregistré est sélectionné,
la console propose trois modes dʼaffichage.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage
[DISPLAY] pour sélectionner le mode dʼaffichage
souhaité. Si le premier ou le second mode
dʼaffichage est sélectionné, un profil des réglages de la vitesse du programme apparaît à
lʼécran. Une petite flèche située au-dessous du
profil indique votre progrès.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 13.
A la fin du premier segment dʼune minute du programme, une série de tonalités se font entendre. Si
des réglages différents de la vitesse et/ou de
lʼinclinaison sont programmés pour le deuxième
segment, les réglages de la vitesse et/ou de
lʼinclinaison apparaissent pendant quelques secondes en haut de lʼécran afin de vous alerter. Le
tapis de course ajuste alors automatiquement les
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison pour le
deuxième segment.
3. Sélectionnez un programme préréglé.
Pour sélectionner un programme préréglé, appuyez à répétition sur la touche des Programmes
de Perte de Poids ou la touche des Programmes
dʼEntraînement Aérobique.
Lorsquʼun programme préréglé est sélectionné,
lʼécran affiche le nom du programme, la durée du
programme, le réglage maximal dʼinclinaison du
programme et le réglage maximal de la vitesse. De
plus, un profil des réglages de la vitesse pour le
programme apparaît à lʼécran.
Chaque programme pré-enregistré est divisé en 30
segments dʼune minute chacun. Une vitesse et une
inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour des segments consécutifs du programme.
Le programme continue ainsi jusquʼà ce que la petite flèche atteigne lʼextrémité droite du profil. La
courroie de marche alors ralentira et sʼarrêtera.
4. Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Si le troisième mode dʼaffichage est sélectionné, lʼécran affiche lʼanimation dʼun coureur.
17
A la fin du premier segment dʼune minute du programme, une série de tonalités se font entendre. Si
un réglage différent est programmé pour le
deuxième segment, le réglage de la vitesse se déplace le long du bas de lʼécran pour vous alerter.
Si un réglage différent de lʼinclinaison est programmé, le réglage de lʼinclinaison apparaît pendant quelques secondes en haut de lʼécran. Le
tapis de course ajuste alors automatiquement les
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison pour le
deuxième segment.
Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de
Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmée pour ce segment.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment. La courroie ralentira alors jusquʼà
lʼarrêt complet.
7. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le
prochain segment commence, le tapis de course
sʼajustera automatiquement à la programmation de vitesse et dʼinclinaison pour le prochain
segment.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 9 de la page 16.
Pour changer le degré dʼintensité du programme
entier, appuyez sur les touches dʼaugmentation et
de diminution de lʼIntensité.
18
COMMENT CREER UN PROGRAMME
PERSONALISE
touche, la courroie mobile commencera à se déplacer. Tenez les rampes et commencez à marcher.
1. Insérez la clé dans la console.
5. Choisissez un mode dʼaffichage et programmez
les réglages souhaités pour la vitesse et
lʼinclinaison.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
Quand un programme Personnalisé est sélectionné, la console propose trois modes dʼaffichage.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage
[DISPLAY] pour sélectionner le mode dʼaffichage
souhaité.
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 13.
Pour programmer une vitesse et une inclinaison
pour le premier segment, ajustez tout simplement
la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en appuyant sur les touches de Vitesse et dʼInclinaison
ou les touches dʼIntensité.
3. Sélectionnez un programme personnalisé.
Pour sélectionner programme personnalisé, appuyez sur la touche des Programmes
Personnalisés une ou deux fois.
A la fin du premier segment, une série de tonalités
se fera entendre et le réglage actuel de la vitesse
et le réglage actuel de lʼinclinaison seront enregistrés en mémoire.
Si le programme Personnalisé nʼa pas encore
été conçu, une durée de programme de trois
minutes apparaît à lʼécran. Si le temps du programme est supérieur à trois minutes, reportezvous à la section COMMENT UTILISER UN
PROGRAMME PERSONNALISÉ à la page 20.
Programmez une vitesse et une inclinaison pour le
deuxième segment comme décrit ci-dessus.
Continuez à programmer des réglages de la vitesse et de lʼinclinaison pour environ 30 segments.
Chaque programme personnel est divisé en segments dʼune minute. Un réglage de vitesse et réglage de inclinaison peuvent être enregistré pour
chaque segment.
Lorsque vous avez fini votre entraînement, appuyez la touche Arrêt deux fois. Le programme
Personnalisé sera alors enregistré en mémoire.
4. Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
Voir lʼétape 9 de la page 16.
19
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PERSONALISÉ
son que vous avez programmées auparavant.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
1. Insérez la clé dans la console.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès avec lʼaffichage.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
Le programme Personnalisé fonctionne de la
même manière quʼun programme préréglé (reportez-vous à lʼétape 5 aux pages 17 et 18).
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Si vous le désirez, vous pouvez modifier le programme pendant que vous lʼutilisez. Pour changer
la vitesse ou lʼinclinaison du segment en cours,
appuyez tout simplement sur les touches de la
Vitesse et de lʼInclinaison ou les touches
dʼIntensité. Lorsque le segment actuel est terminé,
le nouvel arrangement sera sauvegardé dans la
mémoire. Pour augmenter la durée du programme, dʼabord attendez jusquʼà ce que le programme soit terminé. Appuyez ensuite sur la
touche Démarage puis programmez une vitesse et
une inclinaison pour autant de segments supplémentaires que vous le désirez. Les programmes
Personnalisés peuvent avoir jusquʼà 30 segments.
Quand vous avez ajouté autant de segments que
vous le désiriez, appuyez deux fois sur la touche
Arrêt. Pour réduire la durée du programme, appuyez deux fois sur la touche Arrêt à tout moment
avant la fin du programme.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 13.
3. Sélectionnez un programme personnalisé.
Pour sélectionner programme personnalisé, appuyez sur la touche des Programmes
Personnalisés une ou deux fois.
Lorsquʼun programme personnalisé est sélectionné, lʼécran affiche le nom du programme, la
durée du programme, le réglage maximal
dʼinclinaison du programme et le réglage maximal
de la vitesse. De plus, un profil des réglages de la
vitesse pour le programme apparaît à lʼécran.
Remarque: Si lʼécran affiche une durée de programme de trois minutes, reportez-vous à la
section COMMENT CRÉER UN PROGRAMME
Personnalisé à la page 19.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Chaque programme personnel est divisé en segments dʼune minute. Un point de repère pour la vitesse et un point de repère pour lʼinclinaison sont
enregistré pour chaque segment.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
4. Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course sʼajustera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinai-
Voir lʼétape 9 de la page 16.
20
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
RYTHME CARDIAQUE
Les programmes de Rythme cardiaque sont divisés en segments dʼune minute. Durant le premier
programme de Rythme cardiaque, le même réglage de rythme cardiaque cible est programmé
pour tous les segments (sauf pour les deux premiers segments). Pendant le deuxième, troisième
ou le quatrième programme de pouls, un réglage
de fréquence cardiaque cible est programmé pour
chacun des segments. Remarque : le même réglage peut être réglée pour des segments consécutifs du programme.
ATTENTION:
si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et nʼavez pas fait de sport
depuis quelques temps, nʼutilisez pas les programmes de rythme cardiaque. Si vous prenez
régulièrement des médicaments, consultez
votre médecin pour savoir si ces derniers ne
vont pas affecter votre rythme cardiaque lors
de votre entraînement.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les programmes de Rythme Cardiaque.
5. Au besoin, ajustez le réglage du rythme cardiaque cible maximale.
Pour modifier le réglage maximal de la fréquence
cardiaque cible, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de la Fréquence
Cardiaque (reportez-vous à la section INTENSITÉ
DE LʼENTRAÎNEMENT de la page 29). Pour ajuster rapidement le réglage du rythme cardiaque
cible, maintenez enfoncée lʼune des touches.
1. Portez le capteur cardiaque du torse.
Remarque : Vous devez porter le capteur cardiaque de torse optionnel pour utiliser un programme de Rythme cardiaque (reportez-vous à la
page 10 pour obtenir des renseignements sur
lʼutilisation du capteur cardiaque de torse).
2. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
3. Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 13.
6. Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile commencera à se déplacer. Tenez les rampes et commencez à marcher.
7. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès avec lʼaffichage.
Lorsquʼun programme de Rythme cardiaque est sélectionné, la console propose deux modes
dʼaffichage. Appuyez sur la touche Affichage pour
sélectionner le mode dʼaffichage souhaité.
4. Sélectionnez un programme de Rythme
Cardiaque.
Pour sélectionner un programme de pouls, appuyez à répétition sur la touche de Contrôle de la
Fréquence Cardiaque.
Lorsquʼun programme de Rythme Cardiaque est
sélectionné, lʼécran affiche le nom du programme
ainsi que le réglage du rythme cardiaque cible
maximale pour le programme. De plus, un profil
des réglages du rythme cardiaque cible du programme sʼaffiche également.
Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné,
un profil des réglages du rythme cardiaque cible du
programme sʼaffiche à lʼécran. Une ligne blanche
représentant votre pulsation cardiaque apparaît
également ; chaque fois quʼune pulsation cardiaque est détectée, un pic supplémentaire apparaît dans la ligne. Une petite flèche située au-dessous du profil indique votre progrès.
21
Durant chaque segment, la console comparera régulièrement votre rythme cardiaque avec le rythme
cardiaque de but en cours. Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop lent par rapport à le
but de rythme cardiaque enregistré, la vitesse du
tapis de course augmentera ou ralentira automatiquement pour ramener votre rythme cardiaque
proche de votre but de rythme cardiaque. A
chaque changement de la vitesse ou de
lʼinclinaison, les réglages de la vitesse et de
lʼinclinaison apparaissent pendant quelques secondes en haut de lʼécran afin de vous alerter.
A la fin de chaque segment, une série de tonalités
se font entendre.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, lorsque
la console compare votre fréquence cardiaque à la
fréquence cardiaque cible définie, la vitesse ou
lʼinclinaison du tapis de course peut changer automatiquement.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME DE SON
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
lʼentremise du système de son de la console, vous
devez raccoder vorte lecteur MP3 ou CD à la console.
Repérez la prise audio située sous lʼaffichage de la
console, puis raccordez-la à lʼune des prises de votre
lecteur MP3, lecteur CD ou lecteur audio personnel.
Assurez-vous que le câble audio est inséré complètement.
Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur de MP3
ou votre lecteur de CD. Puis, ajustez le volume de
votre lecteur de MP3 ou votre lecteur de CD.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de
Démarage. La courroie mobile commencera à se
déplacer à 2 km par heure. Lorsque la console
compare votre fréquence cardiaque à la fréquence
cardiaque cible définie, la vitesse ou lʼinclinaison
du tapis de course peut changer automatiquement.
Si le premier programme de Rythme cardiaque est
sélectionné, celui-ci continue jusquʼà ce que vous
lʼarrêtiez en appuyant sur la touche Arrêt. Si le
deuxième, troisième ou le quatrième programme
de pouls est sélectionné, le programme durera
jusquʼà ce que la petite flèche atteigne lʼextrémité
droite de la description. La courroie mobile alors
ralentira et sʼarrêtera.
8. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
9. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 9 de la page 16.
22
UTILISATION DʼUNE CARTE IFIT
1. Insérez la clé dans la console.
4. Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 13.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès avec lʼaffichage.
Lorsquʼun programme iFit est sélectionné, la
console propose trois modes dʼaffichage (reportezvous à lʼétape 6 à la page 15). Appuyez plusieurs
fois sur la touche Affichage pour sélectionner le
mode dʼaffichage souhaité. Si le premier ou le second mode dʼaffichage est sélectionné, un profil
des réglages de la vitesse du programme apparaît
à lʼécran. Une petite flèche située au-dessous du
profil indique votre progrès.
3. Insérez une carte iFit et sélectionnez un programme.
Pour utiliser un programme iFit, insérez une Carte
iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la Carte
iFit est orientée de telle sorte que les contacts métalliques soient vers le haut et soient insérés dans
la fente iFit.
Pendant le programme, la voix dʼun entraîneur personnel vous guidera au long de lʼentraînement.
Vous pouvez régler le volume ou sélectionner un
réglage audio pour votre entraîneur personnel (reportez-vous à COMMENT PERSONNALISER LES
RÉGLAGES DE LA CONSOLE des pages 13 et
14).
Fente iFit
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison ou les touches
dʼIntensité ; toutefois, quand le prochain segment
commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement à la programmation de vitesse et
dʼinclinaison pour le prochain segment.
Carte iFit
Ensuite, sélectionnez un programme iFit en appuyant sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de la iFit. Lorsquʼun programme iFit est sélectionné, lʼécran affiche le nom du programme, le réglage maximal dʼinclinaison et le réglage maximal
de la vitesse du programme, et la durée du programme. De plus, un profil des réglages de la vitesse pour le programme apparaît à lʼécran.
Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de
Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmée pour ce segment.
6. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
Chaque programme iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Un programme de vitesse
et dʼinclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour segments consécutifs du
programme.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 9 de la page 16.
23
ATTENTION : Enlevez toujours les Cartes iFit
de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au
niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
Cadre
1. Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à lʼaide des repose-pied plastique. Servez-vous
de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
cadre. Soulevez le cadre jusquʼà ce quʼil soit à mi-chemin
de la position verticale.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit
verrouillé à la position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
de course. Eloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans
sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C (85°F).
Cadre
Bouton du
Loquet
COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
2. Faites basculer le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce
quʼil puisse rouler sur les roues. Ne déplacez pas le
tapis de course sans avoir basculé le tapis de course
vers lʼarrière. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacez
votre tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le
tapis de course sur une surface inégale.
Rampes
Roue
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de
rangement.
24
COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course à lʼaide
de la main gauche. Tirez le bouton du loquet vers la
gauche et tenez-le ainsi. Faites tourner le cadre vers le
bas et relâchez le bouton du loquet. Remarque : pour relâcher le bouton du loquet, il peut être nécessaire de
pousser le cadre vers lʼavant en tirant le bouton du loquet
vers la gauche.
Cadre
Bouton de
Loquet
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains,
et abaissez le jusquʼau sol. ATTENTION : pour diminuer
les risques de blessures, nʼabaissez pas le cadre en
nʼempoignant que les repose-pied plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de
plier vos genoux et gardez votre dos droit.
Cadre
25
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 11). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3
conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur
le tapis de course près du cordon dʼalimentation.
Si le coupe-circuit dépasse comme illustré, le
coupe-circuit sʼest déclenché. Enclenchez le
coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupe-circuit.
c
Remise
à Zéro
Déclenché
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint. (Voir le schéma ce-dessus.) Si le coupe-circuit
sʼest déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon dʼalimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Placez le tapis de
course dans la position de rangement (reportez-vous
à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE
tapis de course à la page 24).
a
4
Retirez les deux Vis de 3/4" (4) indiqués.
4
Baissez le tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE à la
page 25). Retirez les quatre Vis de 3/4" (4) indiqués,
et retirez le Capot (44).
4
44
26
4
Localisez le Capteur Magnétique (20) et lʼAimant (12)
du côté gauche de la Poulie (11). Tournez la Poulie
jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que lʼespace entre
lʼAimant et le Capteur Magnétique soit dʼenviron 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis Autoperçante de
3/4" (29) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites
marcher le tapis de course pendant quelques minutes
pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
Vue
dʼen
Haut
29
20
3 mm
11
12
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION:
a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b 8–10 cm
tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir souBoulons du Rouleau Arrière
lever chaque côté de la courroie de 8 à 10 cm de la
plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation,
insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez
lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION:
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez tout
a
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière
gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre dʼun
demitour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers
la droite, tournez le boulon dans le sens contraire
des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile.
Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit
centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
b
retirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de
8 à 10 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement.
27
PROBLEME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION:
a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons dʼInclinaison. Alors que
lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de
course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et ensuite retournera au
niveau minimum. Ceci re-calibrera le système dʼinclinaison.
PROBLEME: Le capteur de rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement
SOLUTION:
a. Si le capteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, référez vous à COMMET UTILISER
LE CAPTEUR CARDIAQUE à la page 10.
b. Si la ceinture du moniteur cardiaque ne fonctionne toujours pas
correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le
couvercle de la pile au dos de lʼunité du moniteur. Insérez une
pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire
des aiguilles dʼune montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez
le couvercle.
Retirez la vieille pile de lʼunité du moniteur. Insérez une nouvelle
pile CR 2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De
plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée
correctement dans lʼunité du moniteur. Refermez le couvercle de
la pile et tournez- le dans la position fermée.
28
b
Couvercle des
Piles
Couvercle
des Piles
Pile
Rondelle
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
ATTENTION : consultez votre
médecin avant de commencer ce programme,
ou tout autre programme dʼexercice. Ceci est
tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes
ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le
détecteur cardiaque est un outil pour
lʻexercice conçu pour vous fournir une idée
générale des fluctuations de votre rythme cardiaque.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez
votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos
adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre
programme.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de sʼentraîner à la bonne intensité. Vous pouvez
utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité approprié. Le tableau ci-dessous
indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler
de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour
des exercices aérobics.
Pour déterminer le niveau dʼintensité approprié, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de
votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour
brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme
cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse,
et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les
premières minutes dʼeffort, votre corps utilise des calories
de glucide pour générer de lʼénergie. Il faut plusieurs minutes dʼeffort pour que votre corps commence à puiser
dans ses calories de graisse pour générer de lʼénergie. Si
votre objectif est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité
de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit
proche du nombre du bas dans votre zone
dʼentraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous de manière à ce que votre rythme cardiaque
soit proche du nombre du milieu dans votre zone
dʼentraînement.
Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer
des exercices aérobics, une activité qui requiert de
grandes quantités dʼoxygène pendant une période de
temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez
lʼintensité de vos exercices jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre
zone dʼentraînement.
ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ
Un échauffement—Commencez votre entraînement par
5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers.
Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps,
accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour
vous préparer à lʼeffort.
Des exercices dans votre zone dʼentraînement—
Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant
votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement.
(Durant les premières semaines de votre programme
dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque
dans votre zone dʼentraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière
pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Le retour à la normale—Finissez votre entraînement
avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir
les maux qui surviennent après lʼexercice.
FREQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un
jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois dʼexercice régulier, vous pourrez effectuer
jusquʼà cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de
vos exercices un élément régulier et agréable de votre
vie de tous les jours
29
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL19807.3
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.
Qté.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
1
17
1
2
2
2
2
2
25
26
27
28
29
30
31
32
33
1
1
1
1
9
2
1
2
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
21
22
23
24
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
2
2
8
50
1
1
2
4
2
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
11
1
1
1
2
1
1
4
2
1
Description
Couvercle du Repose-Pied
Repose-Pied
Vis de lʼIsolateur
Vis de 3/4"
Adaptateur du Cordon dʼAlimentation
Plate-forme de Marche
Guide de la Courroie
Vis du Guide de la Courroie
Isolateur Avant
Boulon de la Plate-forme de Marche,
Avant
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Vis de 1/2"
Pince du Capteur Magnétique
Bague de la Tige dʼInclinaison
Bras dʼÉlévation
Boulon du Montant Pivotant
Montage du Capot
Bague dʼEspacement du Bras
dʼÉlévation
Capteur Magnétique
Fil de Terre de 4” avec autocollant
Fil de Terre du Contrôleur
Vis de Terre de la Console
Boulon du Moteur dʼÉlévation,
Inférieur
Enceinte
Couvercle de Haut-Parleur
Réceptacle
Courroie du Moteur
Vis Autoperçante de 3/4"
Boulon du Montant Pivotant
Moteur de Traction
Boulon du Moteur
Écrou du Support du Système
Électronique
Support du Système Électronique
Embout Avant
Contrôleur
Barre dʼInclinaison
Écrou
Moteur dʼÉlévation
Boulon du Moteur dʼÉlévation,
Supérieur
Assemblage de la Plaque du Moteur
Coussin de la Plate-Forme
Support Electrique
Capot
Pince du Capot
Passe-fil
Courroie Mobile
Nº.
Qté.
57
58
59
60
61
62
1
1
1
1
2
2
48
49
50
51
52
53
54
55
56
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
30
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
1
1
1
1
4
6
1
4
2
1
6
1
1
2
2
9
1
1
6
1
1
1
1
1
8
3
4
4
4
1
1
2
2
3
1
1
10
4
2
11
2
1
1
Description
R0710A
Cadre
Cordon dʼAlimentation
Transformateur
Pied Arrière Droit
Roue Arrière
Écrou du Fils de Terre
Embout Arrière Droit
Rondelle du Support
Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
Cle Hexagonale
Pied Arrière Gauche
Embout Arrière Gauche
Rouleau Arrière
Écrou de la Plateforme
Boulon de la Plate-forme de Marche,
Arriére
Ventilateur de la Console
Boulon de la Rampe
Base de la Console
Console
Boulon de Roue Arrière
Bague du Moteur
Vis du Système Électronique
Couvercle du Récepteur de Pouls
Groupement de Fils de la Console
Boulon de la Roue Arrière
Montant Gauche
Montant Droit
Groupement de Fils du Montant
Couvre-Base Gauche
Couvre-Base Droit
Vis Autoperçante de 3/4”
Fil de Mise à Terre de 4"
Rondelle Étoilée de la Barre
Transversale de la Console
Coussin de la Base
Vis Autoperçante de 1"
Base
Porte-livre
Boulon de la Roue
Roue
Autocollant dʼAttention
Poignée Gauche
Clé/Pince
Rondelle Étoilée du Montant
Attache Flexible
Pince de lʼAttache
Attache en Plastique
Housse de la Rampe
Manchon du Montant Gauche
Manchon du Montant Droit
Nº.
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Qté.
1
1
1
1
1
1
4
1
2
1
1
1
Description
Filtre
Interrupteur Réinitialisation/Éteint
Rampe
Assemblage du Loquet
Autocollant pour le Loquet
Vis de lʼEnceinte
Vis deSerrage de la Console
Poignée Droite
Rondelle du Rouleau Arrière
Fil du Contrôleur/Inclinaison
Support dʼArrêt dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Support
dʼArrêt
Nº.
Qté.
115
116
117
*
2
2
1
–
109
110
111
112
113
114
1
1
1
1
1
4
Description
Sangle du Capteur du Torse
Plaque de la Console
Capteur Cardiaque du Torse
Récepteur de Pouls de Torse
Boulon de Verrouillage Inférieur
Dispositif de Fixation du Couvercle de
la Rampe
Vis du Récepteur
Bride de la Console
Boulon de Verrouillage Supérieur
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
31
57
59
38
58
4
105
3
52
56
Pour identifier les pièces sur
ce SchÉma dÉtaillÉ, référezvous à la LISTE DES PIÈCES
vers la fin de ce manuel.
2
62
101
29
67
61
1
54
3
56
52
67
105 4
42
60
29
6
3
61
38
51
62
7
8
48
3
3
4
1
47
9
4
4
18
10
3
17
28
16
30
50
42
21
69
11
12
20
14 29
4
19
15
38
3
29 69
41
68
10
55
69
8
53
117
7
3
4
33
32
2
34
31
22
33
9
55
55
33
36
4
4
35
13
43
13
4
18
100
46
15
69
29
27
98
37
38
16
17
19
30
69
40
39
38
97
24
108
113
44
107
38
106
4
49
45
5
4
4
45
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL19807.3
R0710A
94
13
89
13
114
26
13
13
13
78
102
78
13
94
109
4
80
110
23
111
116
4
88
25
79
114
103
4
4
4
116
99
4
112
115
13
66
63
78
4
103
4
70
78
104
78
80
78
13
84
4
71
76
92
29
91
65
86
87
4
4
85
4
4
4
93
4
64
95
38
90
82
81
4
4
90
4
4
38
64
90
73
86
90
38
72
81
82
4
4
75
90
85
83
64
96
82
81
4
69
64
4
46
87
90
75
4
87
90
38
72
74
77
82
81
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL19807.3
R0710A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 298144 R0710A
Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.

Manuels associés