▼
Scroll to page 2
of
24
Nº. du Modèle WETL49710.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés) Courriel : [email protected] Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 LOCALISATION DʼUN PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Avant de commencer ce programme dʼexercices ou nʼimporte quel autre, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes présentant des problèmes de santé préexistants. porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport ; nʼutilisez jamais le tapis de course pieds nus, en chaussettes uniquement ou en sandales. 2. Il relève de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de toutes les mises en garde et précautions. 11. Lorsque vous branchez le cordon dʼalimentation (reportez-vous à la page 9), branchez-le à un circuit relié à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. Lorsque vous remplacez le fusible de l'adaptateur du cordon d'alimentation, insérez dans le porte-fusible, un fusible BS1362 de 13 ampères, approuvé par ASTA. 3. Utilisez le tapis de course uniquement selon les instructions. 4. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m (2 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (8 pieds) de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course à des endroits où il pourrait bloquer des bouches de ventilation. Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course. 12. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum. 13. Maintenir le cordon dʼalimentation éloigné de surfaces chauffées. 5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de lʼeau. 14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagée, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 16, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosols sont utilisés ou dans des endroits où de lʼoxygène est administré. 7. Toujours maintenir les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 15. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et tester ce dernier avant dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 11). 8. Le tapis de course ne devrait pas être utilisé par des personnes pesant plus de 120 kg (265 livres). 16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course. 9. Ne jamais permettre plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de 3 22. Évitez de modifier lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets en dessous de celui-ci. 17. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que vos mouvements pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice. 23. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course. 24. Ne jamais insérer ni laisser tomber dʼobjet dans aucun des orifices du tapis de course. 18. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin dʼéviter des augmentations soudaines de la vitesse. 25. 19. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement. Toujours enlever la clé, débrancher le cordon dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur sur la position éteint [OFF] lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé. (Reportez-vous à lʼillustration de la page 5 pour lʼemplacement de lʼinterrupteur.) 20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit monté correctement. (Reportez à la section ASSEMBLAGE à la page 6, puis, et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 15). Vous devez être capable de soulever sans problème 20 kg (45 livres) pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après avoir fini vos exercices, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 26. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 27. Un excès dʼexercices peut entraîner des blessures graves voire le décès. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement lʼexercice et revenez au calme. 21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire WESLO® CADENCE 21.0. Le tapis de course CADENCE 21.0 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Plateau à Accessoires Console Rampe Clé/Pince Loquet de Rangement Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Cordon dʼAlimentation Repose-Pied Roue Coussin de la Plateforme Boulons de Réglage du Rouleau du Tendeur 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert lʼutilisation des clés hexagonales fournies votre propre tournevis à pointe cruciforme , un tournevis standard , et une pince à bec éffilé . Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Vis de M4,2 x 19mm (3)–6 Vis Auto-perçante de #10 x 1" (83)–2 Boulon de M10 x 65mm (1)–4 Boulon de M10 x 45mm (2)–4 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez doucement le tapis de course sur le côté gauche. Dépliez le Cadre (50) loin des Montants (73). Évitez de vous pencher sur les Montants. 50 Orientez la Base (80) comme indiqué. Fixez la Base aux Montants (73) à lʼaide de quatre Boulons de M10 x 65mm (1). Démarrez le serrage de tous les quatre Boulons, puis serrez chacun d'eux complètement. 73 80 1 Soulevez les Montants (73) afin que la Base (80) soit à plat sur le sol. 1 6 2. Fixez les Rampes (69) aux Montants (73) à lʼaide de quatre Boulons de M10 x 45mm (2). Démarrez le serrage de tous les quatre Boulons, puis serrez chacun d'eux complètement. 2 2 69 2 73 3. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez le bloc console près des Rampes (73). Enlevez lʼattache du Fil du Montant (71). 3 69 Bloc Console Branchez le Fil du Montant (71) au Fil de la Console. Voir le dessin en médaillon. Les connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun des connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER LORS DE LA MISE SOUS TENSION. Insérez les connecteurs et lʼexcédent de fil à lʼintérieur de la barre transversale des Montants (73). 71 Fil de la Console Fil de la Console 73 Attache 71 4. Fixez le bloc console aux Montants (73) et aux Rampes (69) à lʼaide de six Vis de M4,2 x 19mm (3). Veillez à ne pas pincer les fils. 4 Bloc Console 3 7 69 73 3 3 69 5. Fixez le Logement du Loquet (72) au Montant Gauche (73) à lʼaide de deux Vis Autoperçantes de #10 x 1" (83) ; démarrez le serrage des deux Vis ; et ensuite serrez-les complètement. 5 73 72 83 6. Localisez lʼembout de la tige du Ressort Pneumatique (85). Voir les deux petits dessins en encadré. Repérez le Pince du Ressort (86) située dans lʼembout de la tige du Ressort Pneumatique. A lʼaide de votre ongle ou dʼun tournevis, appuyez sur lʼextrémité de le Pince du Ressort afin de la desserrer. Tournez le Pince du Ressort, et retirez-la du Ressort Pneumatique. Évitez de perdre le Pince du Ressort. Des Pinces du Ressorts supplémentaires sont incluses. 6 50 86 Support 86 86 Tige 85 Ensuite, enfoncez l'embout de la tige du Ressort Pneumatique (85) aussi loin que possible sur la Monture (92) du support situé au centre du Cadre (50). 6a Voir le dessin 6a. Insérez le Pince du Ressort (86) dans les deux petits trous indiqués dans lʼembout de la tige du Ressort Pneumatique (85). Puis, faites pivoter le Pince du Ressort jusquʼà ce quʼelle se fixe dans le Ressort Pneumatique. 92 7. Enlevez le Pince du Ressort (86) à partir de lʼextrémité inférieure du Ressort Pneumatique (85). Enfoncez lʼextrémité inférieure du Ressort Pneumatique sur la Monture (92) du support situé au centre de la Base (80). Remarque : il se peut quʼil soit nécessaire de pivoter légèrement le Cadre (non illustré) vers lʼavant ou vers lʼarrière. 50 Trous 86 85 7 Voir les dessins en encadré. Insérez le Pince du Ressort (86) dans les deux petits trous indiqués dans le Ressort Pneumatique (85). Puis, faites pivoter le Pince du Ressort jusquʼà ce quʼelle se fixe dans le Ressort Pneumatique. 85 Abaissez le tapis de course. Reportez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 15. 85 86 80 92 Trous Support 80 86 Support 8. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Rangez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. Une des clés hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 17 et 18). Pour éviter dʼendommager votre plancher ou votre moquette, placez une natte sous le tapis de course. 8 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation. Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et entrainer une usure extrême. 1. Branchez la partie indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. Cordon dʼAlimentation 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. DANGER : Prise Murale un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou dʼun réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 9 SCHÉMA DE LA CONSOLE Détecteur Cardiaque du Pouce Pince COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre tout un choix de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces. Quand vous sélectionnez le mode manuel de la console, vous avez la possibilité de modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, les écrans affichent en continu des informations concernant vos exercices. Et, vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque intégré. La console propose également huit entraînements prédéfinis. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et de lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour un entraînement efficace. Clé Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 11. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page 11. Pour utiliser un entraînement prédéfini, reportez-vous à la page 13. Pour utiliser le mode informations, reportez-vous à la page 14. IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique sur la surface de la console, enlevez-la. Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez des chaussures de sport lors de lʼutilisation du tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à la page 18). Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 14. Par souci de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence à des kilomètres. 10 COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou dʼautres composants électriques. 1. 2. Branchez le cordon dʼalimentation (reportezvous à la page 9). Puis, repérez lʼinterrupteur Initialisation dʼalimentation situé sur le cadre du tapis de course près du cordon dʼalimentation. Assurez-vous que lʼinterrupteur se trouve sur la position initialisation. 3. IMPORTANT : la console comporte un mode dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Si les écrans sʼallument immédiatement après avoir branché le cordon dʼalimentation et placé lʼinterrupteur dʼalimentation en position initialisation, alors le tapis de course est certainement en mode démo. Pour désactiver de mode « Démo », maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent allumés, reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 14 pour désactiver le mode démo. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL sur la gauche. Sélectionnez le mode manuel. Au moment de lʼinsertion de la clé, le mode manuel est automatiquement sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement prédéfini, enlevez la clé et ré-introduisez-la. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START], la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune des touches de vitesse numérotées. Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 Km/H. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 Km/H. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée. Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le dessin à la page 10) et glissez la pince sur la ceinture de vos vêtements. Puis, insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans sʼallumeront. IMPORTANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra être enlevée de la console, entraînant le ralentissement et lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas enlevée de la console, ajustez la position de la pince. Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées de vitesse, la courroie mobile change graduellement sa vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée commence à clignoter à lʼécran de gauche. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. 11 4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis de course. Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison change de 0,5 pourcent ; si vous maintenez enfoncée la touche, lʼinclinaison change rapidement. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant. Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous debout sur les repose-pieds et placez votre pouce sur le détecteur cardiaque (voir le dessin à la page 10). Évitez dʼappuyer trop fort, sinon la circulation dans le pouce risque dʼêtre restreinte, et votre pouls ne pourra pas être détecté. Une fois que votre pouls a été détecté, un petit symbole en forme de cœur dans lʼécran de gauche se met à clignoter et votre rythme cardiaque est ensuite affichée. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, maintenez votre pouce sur le détecteur cardiaque pendant au moins 15 secondes. 5. Suivez votre progression sur les écrans. La piste—La piste représente une distance de 402 mètres. A mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, les indicateurs apparaissent successivement autour de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste apparaisse. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement. Lʼécran de gauche— Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, lʼécran de gauche peut afficher le temps [TIME] écoulé ainsi que la quantité approximative de calories [CALS] que vous avez brûlées. Lʼécran de gauche affiche aussi lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course à chaque changement de niveau. Lʼécran affiche également votre rythme cardiaque [PULSE] lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque (reportez-vous à lʼétape 5 de cette page). Remarque : lorsque vous utilisez un entrainement prédéfini, lʼécran de gauche affiche le temps dʼentraînement restant au lieu du temps écoulé. Si la rythme cardiaque affichée est trop élevée ou trop faible, ou si votre rythme cardiaque nʼest pas affichée, retirez le pouce pendant quelques secondes, et ensuite repositionnez le pouce sur le détecteur cardiaque. Pensez à rester immobile pendant que vous mesurez votre rythme cardiaque. 7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Descendez des repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course sur le niveau le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée sur le niveau le plus bas où vous risquez dʼendommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr. Quand vous avez fini votre entraînement sur le tapis de course, éteignez lʼinterrupteur sur la position « éteint » [OFF] et débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette consigne, les composantes électriques du tapis de course risquent de sʼuser prématurément. Lʼécran de droite— Lʼécran de droite peut afficher la vitesse [SPEED] de la courroie mobile ainsi que la distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant ou en courant. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt, enlevez la clé et réintroduisez-la. 12 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre et le prochain segment du profil se met à clignoter. Si un nouveau réglage de la vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour le prochain segment, ce réglage apparaît à lʼécran et le tapis de course sʼy ajuste automatiquement. 1. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 11. Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce que le dernier segment du profil clignote à lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt. 2. Sélectionnez un des six entraînements prédéfinis. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche Entraînements pour la Perte de Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS] ou sur la touche Entraînements Intenses [INTENSITY TRAINING WORKOUTS] jusquʼà ce que le numéro de lʼentraînement de votre choix apparaisse à lʼécran. Le réglage de la vitesse maximum de lʼentraînement sélectionné clignotera dans lʼécran de droite pendant quelques secondes, et ensuite la durée de lʼentraînement apparaîtra. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour lʼentraînement défilera à travers lʼécran. Si à un moment quelconque de lʼentraînement, le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des Vitesses ou dʼInclinaisons [INCLINE] ; cependant, lorsque le nouveau segment de lʼentraînement démarre, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux réglages de la vitesse et de lʼinclinaison de ce segment. Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Une fois que le prochain segment de lʼentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur le réglage de la vitesse pour ce segment. 3. Lancez la courroie mobile. Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 12. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Chaque entraînement prédéfini est divisé en segments. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être programmés pour plusieurs segments consécutifs. Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 12. 6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. Le profil affichera votre progrès durant lʼentraînement. Le segment clignotant du profil représente le segment Segment en Cours en cours de lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 12. 13 LE MODE DʼINFORMATION vous enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « Démo » est activé, un « d » sʼaffiche à lʼécran de gauche pendant la sélection du mode Informations. Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED]. La console comporte un mode dʼinformation vous permettant dʼactiver ou de désactiver le mode « Démo » de lʼécran et de choisir entre miles et kilomètres pour lʼunité de mesure. Le mode dʼinformation conserve également un suivi des informations dʼutilisation du tapis de course. Lʼécran de gauche affichera également un « M » pour les kilomètres du système métrique ou un « E » pour les miles du système anglais. Pour changer lʼunité de mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. Pour sélectionner de mode dʼinformation, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP], introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Quand le mode dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes apparaissent à lʼécran : Lʼécran de droite indique, pendant quelques secondes, le nombre total dʼheures de fonctionnement du tapis de course ainsi que le nombre total de kilomètres ou de miles accomplis par la courroie mobile. La console comporte un mode dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Lorsque le mode « Démo » est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation électrique, placez lʼinterrupteur dʼalimentation en position réarmement, et insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque Pour quitter le mode dʼnformations, enlevez la clé de la console. 14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la position la plus basse. Autrement, vous risquez dʼendommager le tapis de course lors de son pliage. Enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. Soulevez le cadre environ à mi-chemin de la position verticale. 1 COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que la prise repose bien contre la goupille du loquet. Le déplacement du tapis de course peut nécessiter deux personnes. 1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1 Cadre Rampe Cadre Roue 2. Tenez fermement le tapis de course avec la main droite comme indiqué. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le soutien soit au-delà de la goupille du loquet. Puis, relâchez doucement le bouton du loquet ; assurez-vous que le soutien repose bien contre la goupille du loquet. 2 Goupille du Loquet Bouton du Loquet Soutien Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Évitez dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Évitez de laisser le tapis de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30° C (85º F). 2. Tirez en arrière sur la rampe jusquʼà ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : évitez de déplacer le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière ; évitez de tirer sur le cadre ; et évitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière. 3. Placez un pied contre une des roues, puis abaissez doucement le tapis de course. COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER 1. Voir dessin 2. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la main droite, comme indiqué. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Ensuite, abaissez le cadre jusquʼà quʼil soit au-delà de la goupille du loquet. Puis, relâchez le bouton du loquet. 2. Reportez-vous au dessin 1 situé à gauche. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains, puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique, et évitez de laisser tomber le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 15 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir la page 9). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Déclenché Initialisation PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 14 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Pliez le tapis de course en position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 15). Enlevez les six Vis Épaulées de M4,2 x 13mm (5) indiquées ainsi que les six Rondelles Plates des Repose-Pieds (25). Ensuite, abaissez le Cadre (50) (reportez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 15). 16 5 25 5 50 5 25 5 Enlevez les cinq Vis Épaulées de M4,2 x 19mm (9) indiquées. Puis, enlevez délicatement le Capot du Moteur (56). 9 56 9 9 Localisez le Détecteur Magnétique (42) et lʼAimant (44) situés sur le côté gauche de la Poulie (46). 3 mm Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné 46 7 avec le Détecteur Magnétique. Assurez-vous que lʼintervalle entre lʼAimant et le Détecteur 44 42 Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis Auto-perçante Vue de de M4,2 x 13mm (7). Bougez légèrement le dessus Détecteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Replacez le Capot du Moteur (non illustré), puis faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour retrouver une lecture correcte de la vitesse. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum. b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb 5–7 cm mance du tapis de course risque de diminuer et la courroie mobile risque de sʼendommager. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du rouleau du tendeur. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 Boulons du cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez Rouleau à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue. c. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, reportez-vous à la page de couverture du manuel. 17 PROBLÈME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la a gauche, enlevez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles dʼune montre et de 1/2 de tour, le boulon du rouleau du tendeur gauche. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée. b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous b marchez dessus, enlevez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles dʼune montre et dʼun quart de tour, les deux boulons du rouleau du tendeur. Si la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue. PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches de lʼInclinaison. Pendant le changement de lʼinclinaison, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximale et retournera ensuite au niveau minimal. De cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera. 18 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 19 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL49710.0 R0610A Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel. N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Qté. 4 4 21 2 18 6 1 4 5 1 9 4 4 2 2 1 2 2 2 2 4 2 4 2 14 4 2 2 6 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Boulon de M10 x 65mm Boulon de M10 x 45mm Vis de M4,2 x 19mm Boulon de M8 x 35mm Vis Épaulée de M4,2 x 13mm Vis de M4,2 x 13mm Vis Auto-perçante de M4,2 x 13mm Vis Auto-perçante de M4,2 x 19mm Vis Épaulée de M4,2 x 19mm Vis Brillante de M4,2 x 13mm Vis de M4 x 10mm Boulon de M8 x 30mm Vis Dentelée de M4,2 x 13mm Boulon de M6 x 70mm Boulon du Moteur 1/4" Boulon de M8 x 102mm Boulon de M8 x 20mm Boulon de 3/8" x 2" Boulon de M10 x 58mm Boulon de M10 x 110mm Rondelle Étoilée de M6 Rondelle Étoilée de M8,4 Rondelle Étoilée de M4,2 Bague dʼEspacement du Rouleau Rondelle Plate des Repose-Pieds Rondelle Plate de #8 Rondelle Étoilée de M10 Rondelle Plate de M10 Écrou à Collerette de M8 Pied Droite dʼArriere Écrou de M8 Écrou de Verrouillage de 3/8" Pince du Capot de #8 Pied Gauche dʼArriere Clé Hexagonale de 6 mm Clé Hexagonale de 4 mm Repose-Pied Gauche Autocollant dʼAvertissement du Loquet Prise Coussin de la Plateforme Guide de la Courroie Détecteur Magnétique Pince du Détecteur Magnétique Aimant Courroie de Traction Rouleau de Traction/Poulie Courroie Mobile Plateforme de Marche Repose-Pied Droit N°. Qté. 52 53 54 55 1 1 1 1 50 51 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 * 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 4 2 1 1 1 1 1 3 4 2 4 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 – Description Cadre Support du Rouleau du Tendeur Droit Moteur d'Inclinaison Cadre d'Inclinaison Rouleau du Tendeur Support du Rouleau du Tendeur Gauche Capot du Moteur Support du Moteur de Traction Moteur de Traction Support du Système Électronique Contrôleur Panneau Ventral Interrupteur Passe-Fil Cordon dʼAlimentation Attache de 8" Attache de Fil Flexible Base de la Console Embout de la Rampe Rampe Console Fil du Montant Logement du Loquet Montant Clé/Pince Attache de Fil Bague dʼEspacement du Cadre Embout de la Base Coussin de la Base Roue Base Passe-Fil du Montant Rondelle Plate de 1/4" Vis Auto-perçante de #10 x 1" Bloc Goupille du Loquet Ressort Pneumatique Pince du Ressort Filtre Réceptacle Adaptateur Cordon dʼAlimentation Transformateur Écrou de 5/16" Monture Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/4" Autocollant dʼAvertissement Manuel de lʼutilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pour obtenir des informations sur la façon de commander des pièces de rechange, reportez-vous au verso de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 20 14 21 35 34 82 21 36 3 23 55 4 54 38 29 3 12 37 5 5 25 25 40 14 3 26 30 12 82 21 3 23 25 5 3 26 3 4 3 5 29 51 25 41 39 5 25 50 13 25 5 48 29 12 25 5 76 42 47 49 43 5 44 25 5 46 40 26 45 31 3 5 26 24 7 25 5 13 12 5 16 41 5 10 90 3 29 25 24 11 76 5 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle WETL49710.0 R0610A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle WETL49710.0 9 56 9 22 57 58 53 9 33 15 17 19 9 33 29 22 17 11 23 32 52 59 32 19 61 11 23 11 87 62 63 22 11 11 65 66 33 9 93 94 R0610A 88 60 89 64 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle WETL49710.0 68 69 2 71 68 84 28 74 3 75 76 27 95 1 78 8 77 71 86 76 27 81 11 91 85 8 95 32 79 6 6 3 92 78 92 3 73 32 91 6 68 80 79 69 2 6 68 3 72 20 18 70 3 3 83 67 23 18 78 8 78 1 8 28 20 77 R0610A POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 298503 R0610A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.