Compact XS WETL20708.0 | Weslo WETL20708 COMPACT XS TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Compact XS WETL20708.0 | Weslo WETL20708 COMPACT XS TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WETL20708.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : [email protected]
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
lʼutilisation de cet appareil.
1. Discutez avec votre médecin avant de commencer tout programme dʼexercices. Ceci
s'adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas des vêtements larges qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Nous recommandons des vêtements de soutient pour les hommes et les femmes. Portez
toujours des chaussures de sport ; nʼutilisez
jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de
cet appareil.
11. Quand vous branchez le cordon
dʼalimentation (voir page 11), branchez-le
dans un circuit relié à la terre. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même circuit. Quand vous remplacez le fusible, placez
un fusible de type BS1362 aux normes ASTA
dans la boite des fusibles. Utilisez un fusible
de 13 ampères.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 mètres (8 pieds)
dʼespace derrière lʼappareil et 0,6 (2 pieds)
mètre de chaque côté de lʼappareil. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les ouvertures de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 14 (1mm2) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 mètres.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, dans
une pièce sèche et sans poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sous
une terrasse couverte ou proche dʼune
source dʼeau.
13. Gardez le cordon dʼalimentation éloigné de
toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le
tapis de course si le cordon dʼalimentation
et/ou la prise sont endommagés, ou si le
tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME page 17 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols
sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
15. Assurez-vous dʼavoir lu, compris et testé la
procédure d'arrêt dʼurgence avant dʼutiliser le
tapis de course (voir page 12).
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids dépasse 120 kg
(265 livres).
16. Nʼallumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
3
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petites étapes pour éviter les changements
brusques de vitesse.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient bien le cadre en place dans la
position de rangement.
18. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il tourne. Retirez toujours la
clé, débranchez le cordon dʼalimentation et
éteignez lʼinterrupteur remise à zéro/éteint
sur la position « éteint » quand vous
nʼutilisez pas le tapis de course. (Référezvous au schéma page 5 pour voir
lʼemplacement de lʼinterrupteur remise à
zéro/éteint).
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
lʼarrière de lʼappareil.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. Ne faites jamais tomber et n'insérez pas
dʼobjets dans les ouvertures du tapis de
course.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de lʼutilisateur, peuvent affecter la
lecture du rythme cardiaque. Le détecteur
cardiaque est conçu pour donner une idée
générale des fluctuations du rythme cardiaque pendant lʼexercice.
25.
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou déplacer le tapis de course tant quʼil nʼest pas
correctement assemblé. (Référez-vous à
lʼASSEMBLAGE page 6 et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE page 15). Vous devez pouvoir
soulever facilement 20 kg (45 livres) pour
soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
DANGER : débranchez immédiate-
ment le cordon dʼalimentation après vos exercices, avant de nettoyer le tapis de course
et avant dʼeffectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Ne retirez jamais le capot du moteur
à moins quʼun représentant de service autorisé de vous ait demandé de le faire. Les réparations autres que les procédures décrites
dans ce manuel doivent être effectuées
uniquement par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas le tapis de
course dans une salle de sport ou pour la location.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course
WESLO® COMPACT XS. Le COMPACT XS offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements chez vous plus efficaces. Et quand
vous ne vous en servez pas, le tapis de course COMPACT XS peut être plié, prenant ainsi la moitié de la
place au sol par rapport à un tapis de course traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-pieds
Pied de
Nivellement
Bouton du Loquet
Jambe dʼInclinaison
Boulons de Réglage du
Rouleau du Tendeur
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
une clé à molette
, et des pinces coupantes
.
,
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces,
vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en
plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Rondelle Étoilée
de 1/4" (4)–2
Vis du Capot de
M4,2 x 12mm
(30)–1
Rondelle Étoilée
de M8 (5)–6
Vis de M4,2 x
12mm (3)–4
Boulon de M6 x
10mm (2)–2
6
Boulon de M8 x
16mm (1)–6
1. Identifiez la Rampe Droite (86) sur laquelle se
trouve un autocollant. Demandez à une deuxième personne de tenir la Rampe Droite près du
tube sur la Base (79). Référez-vous au
schéma en encadré. Attachez lʼattache de fil
sur la Rampe Droite autour de lʼextrémité du
Groupement de Fils (84). Ensuite, tirez lʼautre
extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce que le
Groupement de Fils soit enfilé dans le Montant
Droit.
1
Attache
de Fil
34
Tirez doucement le Groupement de Fils (84)
tout en faisant glisser la Rampe Droite (86) vers
le bas, dans le tube sur la Base (79). Faites attention de ne pas pincer le Groupement de
Fils.
1
Attachez la Rampe Droite (86) sur la Base (79)
à lʼaide de deux Boulons de M8 x 16mm (1) et
deux Rondelles Étoilées de M8 (5) ; ne serrez
pas encore complètement les Boulons.
Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils (84).
86
5
84
86
Attachez la Rampe Gauche (34) sur la Base
(79) à lʼaide de deux Boulons de M8 x 16mm (1)
et deux Rondelles Étoilées de M8 (5) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
Attache
de Fil
84
79
Enlevez lʼattache colorée du Groupement de
Fils (84).
2. Orientez la Barre Transversale de la Rampe
(83) comme sur le schéma. Référez-vous au
schéma en encadré en ètape 1. Attachez
lʼattache de fil sur la Barre Transversale de la
Rampe autour de lʼextrémité du Groupement de
Fils (84). Ensuite, tirez lʼautre extrémité de
lʼattache de fil jusquʼà ce que le Groupement de
Fils soit enfilé dans le Barre Transversale de la
Rampe.
2
85
Tirez doucement le Groupement de Fils (84)
tout en enfonçant la Barre Transversale de la
Rampe (83) vers le bas dans les Rampes (34,
86). Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils.
Attachez la Barre Transversale de la Rampe
(83) à lʼaide de deux Boulons de M6 x 10mm (2)
et deux Rondelles Étoilées de 1/4" (4) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
Vous aurez peut-être besoin de pousser légèrement les Poignées en Mousse (85) vers le bas.
Trou
34
4
84
2
83
Attache
de Fil
85
4
86
7
5
2
1
3. Attachez la Plaque de la Console (81) sur la
Barre Transversale de la Rampe (83) à lʼaide de
deux Boulons de M8 x 16mm (1) et deux
Rondelles Étoilées de M8 (5). Assurez-vous
que la Plaque de la Console est orientée
comme sur le schéma et que le Groupement
de Fils (84) nʼest pas pincé.
3
83
81
5
Enlevez lʼattache colorée du Groupement de
Fils (84).
1
5
84
1
Attache
de Fil
4. Retirez le dos de la console et les quatre Vis de
M4,2 x 12mm (3) de la Console (80). Mettez de
côté le dos de la console et les Vis jusquʼà
lʼétape 6.
4
Tenez la Console (80) près de la Plaque de la
Console (81). Touchez la Plaque de la
Console pour décharger lʼélectricité statique.
Connecteur
Dos de la
Console
Ensuite, enfoncez le connecteur qui se trouve
sur le Groupement de Fils (84) dans le connecteur au dos de la Console (80), à lʼendroit indiqué. Référez-vous au schéma en encadré.
Les connecteurs devraient glisser facilement
lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si
ce nʼest pas le cas, tournez le connecteur sur le
Groupement de Fils et essayez de nouveau. SI
LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND
ELLE EST ALLUMEE.
80
81
84
Connecteurs
3
3
8
84
5. Placez la Console (80) sur la Plaque de la
Console (81) et enfilez l'excès de fil dans la
Barre Transversale de la Rampe (83). Assurezvous quʼaucun fil nʼest pincé.
5
Attachez la Console (80) à lʼaide de quatre Vis
de M4,2 x 12mm (3) ; vissez toutes les Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
80
81
83
3
6. Attachez le dos de la console sur la Console
(80) à lʼaide des quatre Vis de M4,2 x 12mm (3)
que vous avez retirées durant lʼétape 4.
6
Référez-vous à lʼétape 1. Serrez les deux
Boulons de M8 x 16mm (1) de chaque côté du
tapis de course.
Référez-vous à lʼétape 2. Serrez le Boulon de
M6 x 10mm (2) de chaque côté du tapis de
course.
80
Dos de la
Console
7. Vissez une Vis du Capot de M4,2 x 12mm (30)
dans le Capot du Moteur (53).
3
3
7
53
30
9
8. Soulevez le Cadre (voir COMMENT PLIER LE TAPIS
DE COURSE POUR LE RANGER à la page 15).
Faites attention de ne pas casser le Capot du
Moteur (non-illustré).
8
Support
Soulevez lʼAmortisseur Pneumatique (76) jusquʼà la
verticale, le cylindre vers le bas, comme illustré.
Référez-vous aux deux petits schémas en encadré. À lʼaide dʼun de vos ongles ou de la pointe
dʼun tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille de
lʼAmortisseur Pneumatique (77) pour la retirer de
lʼAmortisseur Pneumatique. Ensuite, faites tourner la
Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique et tirez-la
hors de lʼAmortisseur Pneumatique. Faites attention
de ne pas perdre la Goupille de lʼAmortisseur
Pneumatique. Remarque : des Goupilles de
lʼAmortisseur Pneumatique de rechange sont
incluses.
77
Retirez la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique
(77) de lʼextrémité de lʼAmortisseur Pneumatique
(76) comme décrit dans lʼétape 8. Si nécessaire,
tournez lʼAmortisseur Pneumatique pour aligner l'extrémité de lʼAmortisseur Pneumatique avec la boule
sur le support de la Base (79).
77
76
Cylindre
Ensuite, enfoncez le bout de lʼAmortisseur
Pneumatique (76) dans la boule sur le support du
Cadre (87). Référez-vous au schéma inférieur.
Enfoncez la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique
(77) dans les deux petits trous indiqués sur lʼextrémité
de lʼAmortisseur Pneumatique. Ensuite, faites tourner
la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique jusquʼà ce
quʼelle sʼenclenche dans lʼAmortisseur Pneumatique.
9. Placez l'extrémité de lʼAmortisseur Pneumatique (76)
avec le cylindre près du support sur la Base (79).
87
70
Trous
77
Support
9
77
76
87
76
Référez-vous au schéma inférieur. Enfoncez
lʼextrémité de lʼAmortisseur Pneumatique (76) dans
la boule sur le support. Remarque : il sera peutêtre nécessaire de tirer le Bouton du Loquet (70)
vers la droite pour déplacer le Cadre (87) vers
lʼavant ou vers lʼarrière alors que vous enfoncez
lʼAmortisseur Pneumatique dans la boule.
79
77
70
Support
Ensuite, enfoncez le bout de la Goupille de
lʼAmortisseur Pneumatique (77) dans deux des petits
trous sur lʼextrémité de lʼAmortisseur Pneumatique
(76). Puis, tournez la Goupille de lʼAmortisseur
Pneumatique jusquʼà ce quʼelle sʼenclenche dans
lʼAmortisseur Pneumatique.
76
Baissez le Cadre (87) jusquʼau sol. Référez-vous à
la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR LʼUTILISER à la page 16.
77
Assurez-vous que les quatre Pieds de Nivellement
(non-illustrés) sont bien à plat sur le sol (voir COMMENT NIVELER LE TAPIS DE COUSE à la page
14).
Trous
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique transparent, retirez-le. Pour protéger votre sol ou
votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Remarque : des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; une des clés hexagonales est utilisées pour
ajuster la courroie mobile (voir page 18).
10
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
marche. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par
le fabricant.
Deux cordons dʼalimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se
trouve sur le tapis de course.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compatible
avec les prises équipés dʼun IMCT.
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
11
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Détecteur
Cardiaque
du Pouce
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, vous pourriez endommager lʼécran de la console ou dʼautres composantes électriques de lʼappareil.
vêtements. Enfoncez la clé dans la console. Après
quelques instants, lʼécran sʼallume. IMPORTANT :
dans un situation dʼurgence, la clé peut-être tirée
hors de la console, causant ainsi la courroie mobile de ralentir jusquʼà lʼarrêt. Testez la pince en
faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort
pas de la console, réglez la position de la pince.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
11). Ensuite, localisez
Position
lʼinterrupteur remise à
Remise
à Zéro
zéro/éteint sur le cadre
du tapis de course, près
du cordon dʼalimentation.
Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position
« remise à zéro ».
Ensuite, montez sur
les repose-pieds du
tapis de course.
Localisez la pince
attachée à la clé et
glissez-la sur la
ceinture de vos
Clé
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun
film plastique transparent, retirez-le. Pour éviter
d'endommager la courroie mobile, portez des
chaussures de sport propres quand vous utilisez
le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, observez lʼalignement
de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire
(voir la page 18).
Pince
12
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
La section supérieure de lʼécran est lʼécran prioritaire. Lʼécran prioritaire peut afficher le temps
écoulé, la distance parcourue en marchant ou en
courant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories brûlées. Appuyez sur
la touche de lʼÉcran Prioritaire jusquʼà ce que
lʼécran affiche lʼinformation qui vous intéresse le
plus. Remarque : quand un type dʼinformation est
affiché sur lʼécran prioritaire, la même information
ne sera pas affichée sur les sections inférieures
droite ou gauche.
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Référez-vous à la page 12.
2. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche dʼaugmentation de la
Vitesse Numérique pour mettre la courroie mobile
en marche. Quelques instants après avoir appuyé
sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse
Numérique, la courroie mobile se met à tourner
par les étapes plus grande. Tenez les rampes et
commencez à marcher. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile
comme vous le désirez en appuyant sur les
touches de la Vitesse Numérique. Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, la vitesse change
par les étapes plus grande ; si vous maintenez une
touche enfoncée, la vitesse change par les étapes
plus grande.
La console peut
afficher la
vitesse et la
distance en
miles ou en
kilomètres.
Pour voir quelle
unité de
mesure est sélectionnée, appuyez sur la touche
Arrêt, enfoncez la clé dans la console puis, continuez à appuyez sur la touche Arrêt pendant
quelques secondes. Un « M » pour les kilomètres
ou un « E » pour les miles anglais apparaît sur
lʼécran prioritaire. Appuyez sur la touche
dʼaugmentation de la Vitesse pour changer lʼunité
de mesure, si désiré. Quand lʼunité de mesure
désirée est sélectionnée, retirez la clé et réinsérezla dans la console. Remarque : quand vous placez
lʼinterrupteur remise à zéro/éteint sur la position
« remise à zéro », la sélection de lʼunité de mesure
est réinitialisée. Pour plus de simplicité, toutes les
instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt.
3. Suivez votre progression sur lʼécran.
Alors que vous
vous entraînez,
la section inférieure gauche
de lʼécran peut
afficher le
temps écoulé
et la distance
que vous avez parcourues en marchant ou en
courant, en kilomètres. La section inférieure droite
de lʼécran peut afficher la vitesse de la courroie
mobile en kilomètres par heure et le nombre approximatif ce calories brûlées.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP], retirez la clé, et réinsérez-la.
13
4. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
COMMENT CHANGER LʼINCLINAISON DU TAPIS
DE COURSE
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et placez votre pouce sur le détecteur cardiaque (voir le schéma page 12).
Nʼappuyez pas trop fort ou vous risquez de
couper la circulation dans votre pouce et votre
rythme cardiaque ne pourra plus être détecté.
Quand votre rythme cardiaque est détecté, un indicateur en forme de cœur se met à clignoter sur
lʼécran inférieur droit à chaque battement de votre
cœur puis, votre rythme cardiaque sʼaffiche. Pour
une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, maintenez votre pouce sur le détecteur
cardiaque pendant au moins 15 secondes.
Pour varier lʼintensité de vos exercices, vous pouvez
modifier lʼinclinaison du tapis de course. Il y a deux
niveaux dʼinclinaison. Avant de changer lʼinclinaison,
retirez la clé de la console et débranchez le cordon
dʼalimentation. Ensuite, pliez le tapis de course dans
sa position de rangement (voir la page 15).
Pour changer
lʼinclinaison,
tournez les
jambes
dʼinclinaison
vers le haut
ou vers le
bas, jusqu'à
ce quʼelles
touchent le
cadre.
Si le rythme cardiaque affiché semble trop rapide
ou trop lent, ou si votre rythme cardiaque nʼest pas
affiché, levez votre pouce pendant quelques secondes puis, repositionnez-le sur le détecteur cardiaque. Souvenez-vous de rester immobile quand
vous mesurez votre rythme cardiaque.
5. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Jambe
dʼInclinaison
Cadre
Après avoir réglé les jambes dʼinclinaison, baissez le
tapis de course (voir page 16).
COMMENT NIVELER LE TAPIS DE COURSE
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et retirez la clé de la console. Gardez la clé
dans un endroit sûr.
Assurez-vous
que les quatre
pieds de nivellement sont
bien à plat sur
le sol (un seul
côté est illustré). Si le tapis
de course est
Pieds de
bancal,
Nivellement
tournez un
des pieds de
nivellement
dans le sens des aiguilles dʼune montre ou dans le
sens contraire des aiguilles dʼune montre jusquʼà ce
que le tapis de course soit stable.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le
tapis de course, placez lʼinterrupteur remise à
zéro/éteint sur la position « éteint » [OFF] puis,
débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANTE: Si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
14
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
dʼalimentation. Vous devez être capable de soulever 20
kg (45 livres) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION ; pour réduire les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre par les repose-pieds en plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit alors que vous soulevez le cadre. Soulevez le
cadre à mi-hauteur de la position verticale.
Cadre
2. Soulevez légèrement le cadre et tirez le bouton du loquet vers la droite. Faites pivoter le cadre vers le haut et
lâchez le loquet de rangement. Soulevez le cadre
jusquʼà ce que le bouton du loquet sʼenclenche dans la
position de rangement. Assurez-vous que le bouton
du loquet est verrouillé dans la position de rangement.
Cadre
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course. Protégez le tapis
de course des rayons directs du soleil. Ne laissez
pas le tapis de course dans sa position de rangement dans une pièce dont la température peut dépasser 30° C (85° F).
Bouton
du Loquet
COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa position de rangement, comme décrit ci-dessus. Assurezvous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des
roues.
2. Basculez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule sur ses roues. Déplacez doucement le tapis de
course jusquʼà lʼendroit désiré. Pour réduire les
risques de blessures, faites extrêmement attention
quand vous déplacez le tapis de course. Ne déplacez pas le tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et baissez délicatement le
tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
15
Rampe
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Tenez la partie supérieure du tapis de course de la main
gauche. Tirez le bouton du loquet vers la droite et tenezle. Il sera peut-être nécessaire de pousser le cadre vers
lʼavant quand vous tirez le bouton vers la droite. Faites
pivoter le cadre vers le bas et lâchez le bouton du loquet.
Cadre
Bouton du
Loquet
2. Tenez la cadre métallique fermement des deux
mains, et baissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : Ne
tenez pas uniquement les repose-pieds en plastique
et ne lâchez pas le cadre sur le sol. Pliez les genoux
et gardez votre dos bien droit.
16
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis, suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale mise à la terre
(voir page 11). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de
1mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (5 pieds). IMPORTANT : le tapis de
course nʼest pas compatible avec les prises RCD.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,
près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit
en marche, attendez cinq minute puis appuyez sur
le coupe-circuit.
c
Remise
à Zéro
Déclenché
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest
déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : lʼécran de la console ne fonctionne pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis du Capot de M4,2 x 12mm (30) et retirez le
Capot du Moteur (53) en le faisant pivoter
a
30
53
30
30
17
Localisez le Capteur Magnétique (88) et lʼAimant (41)
sur le côté gauche de la Poulie (43). Tournez la
Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼespace
entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est
dʼenviron 3mm (1/8 de pouce). Si nécessaire, dévissez la Vis de M4.2 x 12mm (30), déplacez légèrement
le Capteur Magnétique puis, resserrez la Vis.
Réattachez le Capot du Moteur (non-illustré) et faites
tourner le tapis de course pendant quelques minutes
pour vérifier que la lecture de la vitesse est correcte.
1/8 in.
30
88
Vue dʼen
Haut
41
43
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1mm2 (taille 14)
dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perforb
mances du tapis de course peuvent être réduites et
la courroie mobile peut sʼendommager. Retirez la clé
2–3 in.
et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons du rouleau du tendeur,
dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre,
dʼun quart de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
12
chaque côté de la courroie mobile 5 à 7 cm audessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous
que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console puis, marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement
tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile sʼest déplacée vers la
a
gauche, retirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À
lʼaide de la clé hexagonale, tournez le boulon du
rouleau du tendeur, dans le sens des aiguilles dʼune
montre, dʼun demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Si la courroie mobile
sʼest déplacée vers la droite, tournez le boulon du
rouleau du tendeur, dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun demi tour. Ensuite, branchez
le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez
b
dessus, retirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À
lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
du rouleau du tendeur, dans le sens des aiguilles
dʼune montre, dʼun quart de tour. Quand la courroie
mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile 5 à 7
cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console puis, marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement
tendue.
18
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
ATTENTION :
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout
autre programme, consultez votre médecin.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou les personnes
ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois
nombres listés au-dessus de votre âge définissent
votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas
est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le
nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le
rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
19
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL20708.0
Nº.
Qté.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
2
2
6
2
1
1
14
2
6
1
1
2
2
4
1
1
4
4
2
14
17
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
6
2
8
2
6
1
1
16
2
14
6
1
1
10
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Boulon de M8 x 16mm
Boulon de M6 x 10mm
Vis de M4,2 x 12mm
Rondelle Étoilée de 1/4"
Rondelle Étoilée de M8
Clé Hexagonale de 4 mm
Clé Hexagonale de 5 mm
Rondelle Plate de la Plate-forme
Rondelle Plate du Rouleau de
Traction
Rondelle Plate du Rouleau
Rondelle Étoilée de 1/4"
Rondelle Plate
Rondelle Étoilée Externe de la Tige
Fil de Terre de 8" Vert/Jaune
Écrou de M4
Écrou de Verrouillage de M8
Boulon du Moteur de 1/4"
Boulon de M8 x 16mm
Boulon du Moteur de M8 x 50mm
Boulon de M4
Boulon de M6 x 70mm
Boulon de M8 x 16mm
Boulon de M8 x 50mm
Boulon de M8 x 40mm
Boulon de M8 x 45mm
Boulon de M8 x 35mm
Boulon de M8 x 43mm
Rondelle de M8
Vis de M4,2 x 16mm
Vis de M4,2 x 12mm
Vis de la Bague dʼEspacement de
M4,2 x 12mm
Vis de M4,2 x 13mm
Vis de M4,2 x 8mm
Rampe Gauche
Clé/Pince
Socle du Repose-pieds
Rondelle Étoilée Interne de la Tige
Boulon de M6 x 10mm
Repose-pied Gauche
Guide de la Courroie
Aimant
Courroie du Moteur
Poulie/Rouleau de Traction
Tige de lʼAmortisseur Pneumatique
Autocollant dʼAvertissement
Plate-forme de Marche
Courroie Mobile
Rouleau du Tendeur
Boîtier du Rouleau du Tendeur
Gauche
Nº.
Qté.
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
*
*
*
*
*
*
*
*
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
8
–
–
–
–
–
–
–
–
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
1
4
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
Description
R1008A
Boîtier du Rouleau du Tendeur Droit
Coussin de la Jambe dʼInclinaison
Jambe dʼInclinaison
Capot du Moteur
Support du Moteur
Support Gauche du Rouleau
Embout de la Base
Bague du Moteur
Moteur de Traction
Transformateur
Contrôleur
Filtre
Support Droit du Rouleau
Interrupteur Remise à Zéro/Éteint
Réceptacle
Adaptateur du Cordon dʼAlimentation
Cordon dʼAlimentation
Pied de Nivellement
Bague du Rouleau de Traction
Autocollant dʼAvertissement
Bouton du Loquet
Panneau Ventral
Roue
Pièce de la Roue
Tube Supérieur du Loquet
Tube Inférieur du Loquet
Amortisseur Pneumatique
Goupille de lʼAmortisseur
Pneumatique
Pince du Capteur Magnétique
Base
Console
Plaque de la Console
Repose-pied Droit
Barre Transversale de la Rampe
Groupement de Fils
Poignée en Mousse
Rampe Droite
Cadre
Capteur Magnétique
Attache de Fil
Assemblage de la Plaque du Moteur
Fil de Terre du Contrôleur
Fil de Terre de 8” avec autocollant
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Noir de 4", 2F
Fil Blanc de 6” 2F
Fil Blanc de 6” F/Flag
Fil Bleu de 4", 2F
Fil Noir de 4", M/F
Fil Rouge de 4", M/F
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. * Ces pièces ne sont pas illustrées.
20
12
21
33
49
6
7
12
21
11
16
10
8
33
12
50
12
48
29
36
29
36
33
47
11
31
23 8
21
27
8
16
39
51
31
10
8
16
51
13
8
16
16
36
29
29
36
37
38
22
26
29
16
52
8
8
46
36
27
40
29
36
31
8
29
51
16
8
36
27
31
51
23
26
26
8
16
82
36
29
45
37
13
29
26
38
8
36
22
43
41
44
16
8
16
27
29
24
29
42
40
16
8
87
36
29
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle WETL20708.0
R1008A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle WETL20708.0
30
30
53
30
18
32
55
18
23
72
73
28
88
68
79
16
78
76
74
77
30
56
16
30
62
20
63
67
69
8 25
9
30
68
28
18
91
92
14
56
65
66
32
71
32
32
32
22
64
67
70
30
61
15
8
23
30
60
67
73
30
59
57 32
17
75 16
72
89
58
30
9
69
67
30
90
54
19
R1008A
32
32
32
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle WETL20708.0
3
80
83
4
2
81
1
5
3
5
3
84
3
1
3
85
34
1
4
35
2
85
86
5
84
23
5
1
R1008A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 270382 R1008A
Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc.

Manuels associés