Manuel du propriétaire | Uniden D2380 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden D2380 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation de la série D2380
Ce qui se trouve dans la boîte?
Vous trouverez également :
Combiné et chargeur
supplémentaires
Non illustré :
Téléphone D2280
avec répondeur et
combiné sans fil
xx Bloc-piles rechargeable
(BT-1031)
xx Attache-ceinture
xx Couvercle des piles
xx Adaptateur CA
(PS-0035)
Si vous avez acheté le
modèle* :
D2380
D2380-2
Non illustré :
xx Bloc-piles rechargeable
(BT-1031)
xx Adaptateur CA
(PS-0035)
xx Fil téléphonique
xx Attache-ceinture
Aucun
1 de chaque
...
...
Couvercle
des piles
Vous devriez
avoir :
D2380-11
10 de chaque
D2380-12
11 de chaque
* Si le numéro de modèle se termine
par un R, votre emballage comporte
un prolongateur de portée DRX100.
Consultez le guide d’utilisation du
DRX100 pour plus de détails.
• Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre département
de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé!
• Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com.
*
Si vous...
Contactez Uniden
numéro de téléphone
avez une question ou un
problème
avez besoin d’une pièce de
rechange ou d’un accessoire
besoin d’une assistance
particulière à cause d’un
handicap
Ligne de soutien à la
clientèle*
Département des
pièces*
817-858-2929 ou
800-297-1023
Ligne d’assistance
800-554-3988
800-874-9314
(voix ou TTY)
Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails.
© 2012 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Imprimé au Vietnam
Ce qui se trouve sans dans le guide?
Comment débuter . .................................. 3
Installation de votre téléphone . ........... 3
Fixer le support de fixation optionnel .4
Apprendre à connaître votre
téléphone .............................................. 4
Nomenclature des pièces du socle ...... 4
Nomenclature des pièces du
combiné . .................................................... 5
Lecture de l’affichage ............................... 6
Utilisation du menu du combiné ........ 7
Utilisation de votre téléphone ............. 10
Recherche d’un combiné égaré ......... 10
Réglage du volume .................................. 11
Utilisation du répertoire de
l’afficheur et la liste de
recomposition ........................................ 11
Utilisation d’un casque d’écoute
optionnel . ................................................ 12
Utilisation du répertoire . ....................... 13
Utilisation des caractéristiques
spéciales .............................................. 14
Caractéristiques des combinés
multiples . ................................................. 15
Composition à la chaîne . ....................... 17
Avis de message vocal ............................ 17
Utilisation du répondeur ..................... 17
Options du répondeur (Régl.
répondeur) .............................................. 17
Personnalisation d’un message
d’accueil . ................................................. 18
Accès au répondeur ................................. 19
Filtrage d’appels . ..................................... 20
Utilisation du répondeur à distance . 20
information importante . ...................... 21
Résolution de problèmes ..................... 21
Réinitialiser les combinés....................... 23
Initialisation des combinés.................... 23
Adaptateur et pile...................................... 24
Renseignements relatifs à la
conformité................................................ 25
Garantie limitée d’un an.......................... 27
Blocage d’appel . ....................................... 14
Mesures de sécurité importantes!
Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque vous utilisez
votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de
blessures, comprenant ceci :
• Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine.
• Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il
pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre.
• N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite.
• N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités
locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus.
• Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les piles et
d’avoir fixé correctement le couvercle des piles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
2 - Français
MISE EN GARDE! Risque d’explosion
si la pile est remplacée par une pile
de type différent! N’ouvrez pas et
ne mutilez pas la pile. Débranchez
la pile avant d’expédier l’appareil.
##Chargez complètement tous les
combinés (environ 15 heures)
avant de les utiliser.
Brancher le fil téléphonique
Branchez le fil téléphonique à la prise TEL
line située à l’arrière du socle et l’autre
Pour plus de détails, consultez la section
Mesures de sécurité importantes.
extrémité à une prise modulaire.
comment débuter
Tester la connexion
Installation de votre téléphone
Charger la pile
1. Déballez tous les
combinés, les
blocs-piles et les
couvercles des piles.
Si vous devez retirer
le couvercle, appuyez sur les encoches
et glissez le couvercle vers le bas.
2. Alignez le connecteur de la pile
avec la prise située à l’intérieur du
combiné; le connecteur ne s’insère
que d’une seule manière.
3. Enfoncez le connecteur jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place; tirez
légèrement sur les fils afin de vous
assurer que le branchement est
effectué correctement.
4. Replacez le couvercle et glissezle vers
le haut.
5. Utilisez l’adaptateur CA et branchezle au socle et à une prise de courant
pour l’intérieur (120 V CA).
Branchez les chargeurs de la même
manière.
6. Déposez un combiné sur le socle et
plaçant les touches face à vous. Si le
voyant à DEL du statut ne s’allume
pas, replacez le combiné sur le socle
ou branchez le socle dans une prise
différente. Pour deux combinés ou
plus, déposez chaque combiné sur le
chargeur.
1. Soulevez le combiné du socle et
appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON .
Vous devriez entendre la tonalité et
l’afficheur devrait indiquer Conv.
––Si vous n’entendez pas la tonalité ou
si l’affichage indique Vérifier ligne,
vérifiez la connexion entre le socle
et la prise téléphonique.
2. Effectuez un appel test. (Appuyez sur
FIN pour raccrocher.)
––Si vous entendez toujours la
tonalité, tentez de changer au mode
de composition à impulsions.
––Vous vous entendez beaucoup
d’interférence, consultez la page
22 pour des conseils relatifs aux
interférences.
3. Testez tous vos combinés de la même
manière. Si vous ne pouvez obtenir
de tonalité, tentez de rapprocher le
combiné du socle.
Changer le mode de composition
de tonalité à impulsions
Votre téléphone utilise le mode de
composition à tonalité par défaut. Si
votre compagnie de téléphone utilise le
mode de composition à impulsions, vous
devrez changer le mode de composition
de votre téléphone.
1. Appuyez sur menu/sélection et
sélectionnez Régl. global.
Français - 3
2. Sélectionnez Mode de comp., puis Impulsion. Le téléphone émettra une tonalité
de confirmation.
Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux DTMF
pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par exemple), appuyez sur
* pour permuter temporairement au mode à tonalité. Lorsque l’appel se terminera, le
téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
Fixer l’attache-ceinture
Alignez l’attache-ceinture avec les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez
sur l’attache-ceinture jusqu’à ce qu’elle se verrouile en place. Pour retirer l’attacheceinture, tirez sur l’un des côté pour la dégager.
Fixer le support de fixation optionnel
Vous pouvez commander un support de fixation murale sur le site d’Uniden. Procédez
tel que décrit sur les instructions incluses avec le support pour l’installer.
apprendre à connaître votre téléphone
Nomenclature des pièces du socle
RÉP. EN/HORS
ARR.
FONC.
Compteur de
messages
LECTURE/ARRÊT
HAUT/BAS
Bornes de
charge
Touche (icône)
RÉP. EN/HORS FONC.
(
arr. (
)
)
4 - Français
RECHERCHE EFFACER
AVA.
Ce à quoi elle sert
xx En mode d’attente : Mettre le répondeur en ou hors fonction.
xx À l’intérieur des 2 premières secondes d’un
xx message : Retourner au message précédent.
xx N’importe quand après : Réécouter le message encours.
xx Pendant un appel : Permuter à un appel en attente.
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
lecture/arrêt
(
)
xx Lorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appel (mettre la
sonnerie en sourdine).
xx En mode d’attente : Débuter la lecture du message.
xx Pendant le filtrage d’appel : Mettre le filtrage d’appel en
sourdine.
xx Pendant la lecture des messages : Arrêter la lecture.
haut (
xx En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie.
xx Pendant la lecture d’un message : Augmenter le volume du
haut-parleur.
bas (
)
xx En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
xx Pendant la lecture d’un message : Diminuer le volume du
haut-parleur.
)
RECHERCHE (
xx En mode d’attente : Envoyer un télé-signal à tous les
combinés.
)
EFFACER (
xx Lorsque vous écoutez les messages : Effacer le message en
cours.
xx En mode d’attente : Effacer tous les messages.
)
AVA. (
xx Pendant la lecture d’un message : Sauter au message suivant.
xx Pendant un appel : Mettre le microphone en sourdine.
xx Lorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appeil (mettre la
sonnerie en sourdine).
)
Nomenclature des pièces du combiné
Affichage
Écouteur
MENU/SÉLECTION
HAUT ANNULATION
Clavier à
12 touches
FIN AFFICHEUR
MESSAGE/
SOURDINE
INTERPHONE
Bornes de
charge
CONVERSATION/
RECOMPOSITION/
BAS
PLONGEON
PAUSE
HAUT-PARLEUR
RÉPERTOIRE
Prise du casque
d’écoute
Statut
Microphone
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
HAUT (
xx En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie.
xx Pendant un appel : Augmenter le volume.
xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers
le haut.
)
Français - 5
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
ANNULATION
xx Efface l’entrée.
xx Pendant la saisie du texte ou des numéros : Effacer le caractère
sur le curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les
caractères).
Menu/SÉLECTION
xx En mode d’attente : Accéder au menu.
xx Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode
d’attente.
FIN
xx Pendant un appel : Raccrocher.
xx Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode
d’attente.
AFFICHEUR
xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au
xx répertoire de l’afficheur.
xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite.
Message/SOURDINE
(
)
INTERPHONE
RÉPERTOIRE
(
)
HAUT-PARLEUr
(
)
xx En mode d’attente : Accéder au répondeur.
xx Pendant un appel : Mettre le microphone en sourdine.
xx Pendant la sonnerie : Ignorer cet appel (mettre la sonnerie en
sourdine.
xx En mode d’attente : Initier un appel interphone.
xx Pendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un transfert
d’appel.
xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire
téléphonique.
xx Au menu : Retourner au menu précédent.
xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche.
xx Permuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice-versa).
CONVERSATION/
PLONGEON
xx En mode d’attente : Initier un appel (obtenir la tonalité).
xx Pendant un appel : Permuter à un appel en attente.
xx Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente.
BAS (
xx En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
xx Pendant un appel : Diminuer le volume.
xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers
le bas.
)
RECOMPOSITION/
pause
xx En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition.
xx Pendant la saisie d’un numéro : Insérer une pause de 2 secondes
dans la séquence de composition.
Lecture de l’affichage
Ce tableau affiche les icônes de statut
possibles et ce qu’elles signifient. Comme les icônes
Icône du
statut
Infos du
combiné et de
l’afficheur
Statut du
répondeur
6 - Français
apparaissent selon l’action que vous initiez sur le téléphone, vous ne verrez pas
toutes ces icônes en même temps.
Vous pouvez utiliser les touches AFFICHEUR et RÉPERTOIRE pour défiler à travers le
répertoire de l’afficheur ou le répertoire téléphonique. Vous pouvez également
utiliser les touches afficheur et répertoire pour sauter à l’entrée suivante (ou
précédente) de 5 entrées à la fois.
Icône
Ce qu’elle signifie
Le signal du socle est 1) faible à 4) puissant..
La sonnerie est hors fonction et les nouveaux appels ne
sonneront pas.
Le haut-parleur mains libres est en fonction.
Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie).
Vous avez un message vocal.
Mode T-coil mode est activé (voir page 8).
La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3)
s’affaiblit, ou 4) vide.
P
[Aa] [aA]
Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne
pourra joindre l’appel.
Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 9).
Utilisation du menu du combiné
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur MENU/SÉLECTION pour accéder au
menu.
Press MENU/SELECT to
choose that option.
Rコgl. combinコ
Rコgl. rコpondeur
T-coil
Tonalitコs sonn.
SonnPersonnelle
Appuyez sur
répertoire pour
reculer d’un écran
OU
appuyez sur FIN pour
quitter le menu.
T-coil
Utilisez HAUT et BAS pour
sélectionner un menu.
E/F
H/F
Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 30 secondes, le combiné
quittera le menu. Lorsque vous appuyez sur la touche CONVERSATION/plongeon pendant
un appel, vous quitterez le menu sans raccrocher.
Français - 7
Menu Régl. combiné
Vous pouvez changer ces réglages individuellement pour chaque combiné.
Option du menu
T-coil
Tonalités sonn.
SonnPersonnelle
Conv. auto.
Rép TouteTouche
En-tête
Langage combiné
Tonal. touches
Contraste ACL
Ann. appelant
Audio HD
Ce à quoi elle sert
Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur les
appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le mode
T-coil réduit le mode de conversation, vous permettant de
maintenir la pile pleinement chargée.
Choisissez la tonalité de sonnerie du combiné. Vous
entendrez un échantillon de chaque sonnerie lorsque vous la
mettez en surbrillance. Lorsque vous avez trouvé la sonnerie
désirée, appuyez sur Menu/SÉLECTION.
Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une sonnerie
spéciale aux gens de votre répertoire. Ce téléphone utilise
la sonnerie assignée dans le répertoire de l’afficheur lorsque
ces gens vous appellent.
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous
soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches).
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous
appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12
touches.
Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran.
Permet de changer le langage d’affichage.
Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les
touches sont enfoncées.
Permet de changer le niveau de contraste de l’écran.
Permet d’activer la fonction d’annonce de l’afficheur afin
d’entendre les données de l’afficheur.
Permet d’activer ou de désactiver l’audio HD.
Menu Régl. répondeur
Consultez la page 17 pour plus de détails en rapport avec les réglages de votre
répondeur.
Menu Date et heure
Utilisez ce menu pour régler manuellement l’horloge. Entrez la date et l’heure (MM/
JJ/AA) et sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR déplacer le cureur au-delà d’un
chiffre sans l’effacer. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, vous pouvez régler
ceci au menu Régl. global/Régl. heure.
8 - Français
Menu Régl. global
Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés. Seulement un combiné à la
fois peut changer ce réglage.
Option du menu
Mode de comp.
Éditer b_vocale
Édit. no interne
Sel mode ligne
Réinit. VMWI
Régl. heure
Ce à quoi elle sert
Choisir le mode de composition à tonalité ou à impulsions
(voir page 4).
Entrer, éditer ou effacer le numéro d’accès de votre service
de messagerie vocale (voir page 20).
Entrer, éditer ou effacer un code international.
Ne changez pas ce réglage à moins qu’un représentant du
soutien à la clientèle vous demande de le faire.
Réinitialisez le voyant de message en attente afin de le
synchroniser avec le service de messagerie vocale (voir page
20.
Sélectionnez Auto. de l’afficheur si vous désirez que la
fonction de l’afficheur effectue le réglage de l’heure,
sélectionnez Manuel pour régler l’heure manuellement.
Menu Blocage appels
Consultez la page 14 pour plus détails en rapport à la fonction de blocage d’appels.
Saisie du texte sur votre téléphone
• Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur votre
téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.).
• Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre et
attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant et entrez la
prochaine lettre.
Pour...
déplacer le curseur vers la gauche
déplacer le curseur vers la droite
effacer le caractère sur le curseur
effacer l’entrée entière
entrer un espace vide
permuter entre les lettres majuscules et
minuscules
permuter entre les symboles et la ponctuation
entrer un “+”.
Appuyez sur...
répertoire.
afficheur.
ANNULATION.
et maintenez enfoncé
ANNULATION.
#.
*.
0.
et maintenez enfoncé 0.
Français - 9
Utilisation de votre téléphone
Cette section explique les fonctions les plus utilisées du téléphone.
Pour...
À l’aide du combiné
faire un appel, effacer le numéro et
appuyez sur conversation/plongeon.
Appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON ou HAUTPARLEUR. Vous pouvez également régler votre
téléphone afin qu’il réponde à la pression de
n’importe quelle touche (Régl. combiné/Rép
toute touche).
appuyez sur fin ou replacez le combiné sur le
socle ou le chargeur.
appuyez sur Message/sourdine. Appuyez à
nouveau pour rétablir la sonnerie.
appuyez sur INTERPHONE. Après 5 minutes en
attente, l’appel sera coupé.
appuyez sur haut-parleur ou CONVERSATION/
répondre à l’appel
raccrocher
mettre le microphone en sourdine
pendant un appel
mettre l’appel en attente
reprendre un appel en attente
PLONGEON.
permuter au haut-parleur et revenir au
combiné
mettre le microphone en sourdine
pendant un appel
appuyez sur haut-parleur.
lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
Message/sourdine du combiné.
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur du socle. Tous les
combinés émettront un bip pendant 1 minute, pour annuler, appuyez à nouveau sur
ou appuyez sur n’importe quelle touche du combiné.
Réglage du volume
Pour changer le...
volume de l’écouteur et du
haut-parleur pour chaque
combiné
volume du haut-parleur du
socle
volume de la sonnerie pour
chaque combiné ou le socle*
*
Lorsque...
lorsque vous écoutez sur l’écouteur haut pour
augmenter le
ou le haut-parleur (l’écoute des
volume.
messages, etc.)
le téléphone est en mode d’attente
Après 5 minutes en attente, l’appel sera coupé.
10 - Français
Appuyez...
BAS pour le
diminuer.
Utilisation du répertoire de l’afficheur et la liste de recomposition
Le service de l’afficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre compagnie de
téléphone permettant d’afficher le numéro (et parfois le nom) de l’appelant. Contactez
votre fournisseur de services pour plus de détails.
Répertoire de l’afficheur
Liste de recomposition
xx Le téléphone sauvegardera les données d’appel des
50 derniers appels dans le Répertoire de l’afficheur.
L’astérisque (*) indique les appels reçus depuis la
dernière fois que vous les avez révisés.
xx Tous les combinés utilisent le même répertoire de
l’afficheur; uniquement un combiné peut y accéder
à la fois.
xx En mode d’attente, les combinés afficheront
combien d’appels sont entrés depuis la dernière
révision du répertoire de l’afficheur.
xx Chaque combiné se rappelle
les 5 derniers numéros
composés sur ce combiné.
xx Uniquement un combiné
peut accéder à la liste de
recomposition à la fois.
Pour…
accéder au répertoire de
l’afficheur
accéder à la liste de
recomposition
Appuyez sur...
afficheur, et utilisez la touche HAUT ou BAS pour défiler
dans le répertoire de l’afficheur de cinq entrées à la
fois.
RECOMPOSITION/pause.
HAUT pour sélectionner le numéro précédent.
BAS pour sélectionner le prochain numéro.
défiler à travers les listes
Dans le répertoire de l’afficheur :
• AFFICHEUR pour visionner les 5 prochains numéros.
• RÉPERTOIRE pour visionner les 5 numéros précédents.
composer le numéro en
surbrillance
conversation/plongeon.
réviser les détails de l’entrée
actuelle
Menu/sélection.
ajouter d’autres chiffres et
code au numéro du répertoire
de l’afficheur
• # une fois pour ajouter un indicatif régional.
• * une fois pour ajouter un 1 pour les appels
interurbains.
• * deux fois pour ajouter un code international au
numéro de l’afficheur.
##Appuyez sur * une troisième fois pour
retourner en mode normal.
quitter les listes
FIN.
Français - 11
Pour une entrée individuelle, localisez un numéro et appuyez sur Menu/sélection
(appuyez deux fois à partir d’une entrée de l’afficheur) pour afficher les options
suivantes pour l’entrée :
Sélectionnez... Pour...
Effacer
Effacer un numéro de la liste
Prog en mémoire
Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le combiné vous
invitera à éditer le nom et le numéro et à sélectionner une sonnerie
personnelle.
Ajout app bloq
(Répertoire de l’afficheur seulement) Ajouter le numéro à la liste
d’appels bloqués (voir page 14).
Utilisation de l’appel en attente
• L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de téléphone,
vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes en communication sur
un autre appel. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) permet d’afficheur les
données de l’appel en attente.
• Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité et affichera
les données de l’afficheur de l’appel en attente. Appuyez sur conversation/
plongeon du combiné pour permuter entre l’appel actuel et l’appel en attente;
chaque fois que vous permutez, une courte pause s’effectuera avant que vous
soyez connecté à l’autre appel.
Utilisation d’un casque d’écoute optionnel
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute de
2,5 mm standard avec votre combiné sans fil. Pour acheter un
casque d’écoute, veuillez contacter le département des pièces
(voir la couverture avant).
• Pour installer un casque d’écoute, retirez le couvercle de la
prise du casque d’écoute et insérez la fiche dans la prise.
• Initiez et recevez des appels en utilisant le casque d’écoute
pour vos conversations dès que l’appel se connecte.
• Lorsque vous branchez le casque d’écoute, le combiné mettra automatiquement
en sourdine l’écouteur. Pour réactiver l’écouteur, débranchez simplement le
casque d’écoute.
Utilisation du répertoire
• Le téléphone peut conserver en mémoire jusqu’à 200 entrées du répertoire téléphonique
du modèle D2380.
• Tous les combinés partagent le même répertoire téléphonique, mais uniquement un
combiné peut accéder au répertoire à la fois.
12 - Français
Pour...
Appuyez sur....
accéder au répertoire
RÉPERTOIRE et utilisez la touche HAUT ou BAS pour
défiler dans le répertoire.
défiler entre les entrées
BAS pour défiler à travers le répertoire
téléphonique de A à Z.
HAUT de Z à A.
AFFICHEUR pour visionner les détails.
RÉPERTOIRE pour retourner à l’affichage précédent.
sauter à travers les entrées
débutant par une certaine
lettre
composer l’entrée actuelle
réviser l’entrée actuelle
éditer l’entrée actuelle
le numéro de la touche correspondante à la lettre
désirée.
CONVERSATION/plongeon.
MENU/SÉLECTION après avoir défilé jusqu’à l’entrée
désirée du répertoire.
MENU/SÉLECTION, deux fois pour accéder au menu et
sélectionner Éditer.
MENU/SÉLECTION, deux fois pour accéder au menu et
effacer l’entrée actuelle
sélectionner Effacer. Pour confirmer, sélectionnez
Oui.
quitter le répertoire
FIN.
Ajouter des entrées au répertoire
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur RÉPERTOIRE et sélectionnez
Voir numéro et Créer nouvelle. Entrez un nom et choisissez une sonnerie personnelle.
• Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 32 chiffres), exactement comme vous le
ferriez pour le composer.
• Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains chiffres,
appuyez sur recomposition/pause pour insérer une pause de deux secondes. Vous
pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause compte pour un chiffre
(vous verrez un P à l’affichage).
• Pour éditer le nom, appuyez sur répertoire pour déplacer le curseur vers l’arrière
et insérer une lettre. Appuyez sur annulation pour effacer la lettre.
• Pour éditer un numéro, appuyez sur annulation pour reculer et effacer des
numéros. Saisissez le bon numéro.
Effacer toutes les entrées du répertoire
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur RÉPERTOIRE et sélectionnez
Créer nouvelle et sélectionnez Créer nouvelle et entrez un nom et choisissez une
sonnerie personnelle.
Français - 13
Utilisation des caractéristiques spéciales
Mode silencieux
Vous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une période
spécifique.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur # de n’importe quel
combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre d’heures (1 - 9 ou
ToujoursE/F) désiré pour le mode silencieux.
2. Pour confirmer, appuyez menu/SÉLECTION ou attendez simplement 5 secondes.
Le téléphone mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF sur
chaque combiné.
3. Après avoir sélectionné le nombre d’heures, le téléphone quittera
automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement, maintenez #
enfoncé.
##Si le téléphone est en mode silencieux et que vous désirez mettre le
répondeur hors fonction, le téléphone quittera le mode silencieux.
Blocage d’appel
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, vous pouvez sauvegarder les numéros
de téléphone dans la liste des appels bloqués. Lorsqu’un appel vous parvient, le
téléphone comparera le numéro de téléphone de l’appel avec les numéros de la
liste d’appels bloqués. Si le numéro de téléphone se trouve sur la liste, le téléphone
remplacera le nom de l’appelant par Appel bloqué et bloquera l’appel.
Options du menu appel bloqué
En mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Blocage appels. Choisissez l’une
de ces options :
Choisissez ceci...
Voir numéro
Créer nouvelle
No. confidentiel
No. inconnu
14 - Français
Pour...
Visionner les numéros de votre liste d’appels bloqués.
Ajouter une entrée à votre liste d’appels bloqués. Le téléphone
vous invitera à entrer un nom et un numéro de téléphone.
Permet de bloquer tous les numéros rapportés par votre afficheur
en tant que numéro “Confidentiel”. (Ceci ne compte pas en tant
que l’une des 20 entrées.)
Permet de bloquer tous les numéros rapportés par votre afficheur
en tant que numéro “Inconnu”. (Ceci ne compte pas en tant que
l’une des 20 entrées.)
Options d’une entrée bloquée
En mode d’attente, accédez à la liste des appels bloqués et localisez l’entrée désirée.
Appuyez sur MENU/SÉLECTION pour accéder à l’entrée individuelle du menu. Choisissez
l’une de ces options :
Choisissez ceci...
Éditer
Effacer
Pour...
Éditer cette entrée. Le téléphone vous invitera à éditer le nom et
le numéro de téléphone.
Effacer cette entrée de la liste et permettre aux appels de ce
numéro d’être répondus.
Caractéristiques des combinés multiples
##Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez avoir au
moins 2 combinés.
• Votre socle supporte un maximum de 12 combinés sans fil : celui inclus avec
votre téléphone et un total de 11 combinés supplémentaires. Votre socle supporte
également un total de 2 prolongateurs de portée DRX100, y compris celui inclus
avec votre téléphone.
• Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant de les
utiliser. (Les combinés inclus avec le socle sont préinitialisés.)
• Les combinés qui ne sont pas initialisés afficheront le message Not Registered
(Non initialisé). Pour les instructions d’initialisation, consultez la page 23, ou le
guide d’utilisation du combiné supplémentaire.
• Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler l’initialisation
avant de l’initialiser à un nouveau socle; consultez la page 23, ou le guide
d’utilisation du combiné supplémentaire.
Conférence téléphonique
• Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, quatre combinés peuvent se joindre par
l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur.
• Pour joindre l’appel, appuyez sur CONVERSATION/plongeon ou haut-parleur.
• Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; l’autre
combiné demeurera connecté à l’appel.
Transfert d’appel
Pour...
transférer un appel
Appuyez sur...
Appuyez sur INTERPHONE . Le téléphone met l’appel en
attente. Sélectionnez le combiné que vous désirez
contacter, ou sélectionnez Tous pour envoyer un
télé-signal à tous les combinés à la fois.
Lorsqu’un autre combiné accepte l’appel, vous
serez coupé (appuyez de nouveau sur CONVERSATION/
plongeon pour joindre à nouveau l’appel).
Français - 15
Pour...
Appuyez sur...
annuler le transfert d’appel et
laisser l’appel en attente
retourner à l’appel
Appuyez sur CONVERSATION/plongeon .
répondre à un transfert d’appel
1. Appuyez sur INTERPHONE. Vous pouvez parler au
combiné qui effectue le transfert d’appel.
2. Pour parler à l’appel extérieur,
Appuyez sur fin .
Appuyez sur INTERPHONE ou CONVERSATION/plongeon.
Mode de confidentialité
Pendant un appel, activez le mode de confidentialité pendant un appel, appuyez
deux fois sur MENU/SÉLECTION. Lorsque la confidentialité d’appel est activée, un P
sera affiché à l’écran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre appel. Le
mode de confidentialité se mettra hors fonction automatiquement lorsque vous
raccrochez; vous pouvez également le mettre hors fonction en appuyant deux fois
sur MENU/SÉLECTION.
Interphone
• Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel interphone
entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique.
• Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais uniquement
deux combinés peuvent être en communication à la fois.
• Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le téléphone annulera
l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel.
• Si un appel extérieur vous parvient pendant un interphone, appuyez sur CONVERSATION/
plongeon pour raccrocher l’interphone et répondre à l’appel extérieur.
Pour...
faire un appel interphone
Appuyez sur...
INTERPHONE . Sélectionnez le combiné désiré, ou Tous pour
envoyer un télé-signal à tous les combinés à la fois.
annuler un télé-signal
FIN .
répondre à un télé-signal
INTERPHONE ou conversation/plongeon .
terminer un appel
interphone
FIN . Les deux combinés retourneront en mode d’attente.
Composition à la chaîne
Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant un appel,
vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire téléphonique et
utiliser cette entrée pour envoyer ce code.
1. Entrez le code (jusqu’à 32 chiffres) en mémoire dans le répertoire, comme vous le
ferriez pour une entrée du répertoire. Assurez-vous d’entrer le code tel qu’il doit être
composé.
16 - Français
2. Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au répertoire
téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code.
3. Appuyez deux fois sur Menu/sÉLECTION pour transmettre le code. Le téléphone
transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez d’idée, quittez
simplement le répertoire téléphonique.
Avis de message vocal
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone peut vous
aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente. Cette fonction supporte
la modulation par déplacement de fréquence (FSK). Contactez votre fournisseur de
services pour plus de détails.
Lorsque vous avez des nouveaux messages, l’écran affichera l’icône de message.
Pour écouter vos nouveaux messages (et les anciens), appuyez sur message/sourdine
et sélectionnez Boîte vocale.
##Lorsque vous sélectionnez Boîte vocale, on vous invitera à entrer le
numéro d’accès à la boîte vocale, si vous ne l’avez pas déjà réglé, (voir la
page 10). Si vous l’avez déjà réglé, votre téléphone le composera.
Après avoir écouté vos messages, l’icône de message vocal s’éteint. S’il ne s’éteint
pas, vous pourrez le réinitialiser. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez
au menu et sélectionnez Régl. global; sélectionnez Réinit. VMWI, puis Oui.
Utilisation du répondeur
Options du répondeur (Régl. répondeur)
Vous pouvez changer les options du répondeur à partir de n’importe quel combiné.
Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur. Sélectionnez l’une des
options suivantes .
Option du menu
Ce à quoi elle sert
Code sécurité
Entrez NIP à 2 chiffres de manière à ce que vous puissiez
accéder à votre répondeur à distance à partir d’un téléphone
Touch-Tone (voir page 18).
Nombre de sonn.
Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que le
répondeur réponde à l’appel. Choisissez Écono. inter. afin que
le répondeur réponde à l’appel après 2 sonneries si vous avez
des nouveaux messages ou après 4 sonneries si vous n’en
avez pas.
Durée enregis.
Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont disposent les appelants
pour vous laisser un message. Choisissez Accueil seul. si vous
ne désirez pas qu’ils vous laissent un message.
Français - 17
Option du menu
Ce à quoi elle sert
Alerte message
Permet au socle d’émettre des bips toutes les 15 secondes
lorsque vous avez des nouveaux messages; les bips cesseront
lorsque vous avez écouté tous vos messages. (Pour désactiver
l’alerte sans écouter vos messages, appuyez sur n’importe
quelle touche du socle.
Langage réponse
Changer le langage du guide vocal du répondeur.
Filtrage appel
Permet d’activer le filtrage d’appel de manière à ce que
vous entendiez l’appelant à travers le haut-parleur du socle
pendant qu’il vous laisse le message (voir page 20).
Répondeur E/F
Mettre le répondeur en ou hors fonction.
Vous pouvez également appuyer sur rép. en/hors fonc. du
socle.
Enregistrer ann
Enregistrez un message sortant ou un message d’annonce
(voir ci-dessous).
Options annonce
Permuter entre les messages d’annonce ou effacez le
message d’annonce (voir ci-dessous).
Personnalisation d’un message d’accueil
Votre message d’accueil peut durer entre 2 et 30 secondes. Si vous n’enregistrez pas de
message d’annonce, le système utilisera le message d’annonce préenregistré : Bonjour,
nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser
votre message.
Pour...
Procédez comme suit :
enregistrer
un message
d’annonce
personnel
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente.
Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann.
2. Appuyez sur Menu/sélection pour débuter l’enregistrement lorsque
vous entendrez “Enregistrer le message d’annonce”, débutez
l’enregistrement.
3. Appuyez sur Menu/sélection pour arrêter l’enregistrement. Le
système effectuera la lecture du message d’annonce.
4. Pour conserver le message d’annonce, appuyez sur FIN. Pour
l’enregistrer à nouveau, appuyez interphone.
permuter
entre les
messages
d’annonce
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente.
Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann.
2. Le répondeur effectuera la lecture du message actuel. Appuyez sur
Menu/sélection pour permuter entre les messages d’accueil.
effacer le
message
d’annonce
Permutez à votre message d’annonce personnel, appuyez sur
ANNULATION pendant la lecture du message d’accueil.
18 - Français
Accès au répondeur
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pourrez accéder au système à l’aide
de n’importe quel combiné, par l’entremise du menu Lecture message et en appuyant
sur la touche MESSAGE/SOURDINE . Les conditions suivantes s’appliquent:
• Uniquement 1 combiné peut accéder au système à la fois.
• Le système retournera en mode d’attente après 30
secondes d’inactivité.
• Pendant l’accès à distance, le téléphone émettra des
bips pour vous indiquer qu’il est en attente de la
prochaine commande.
• Pendant la lecture des messages, appuyez sur menu/
sélection pour accéder au menu de contrôle de la
lecture.
Sélectionnez
Lecture message.
Lecture message
Boチte vocale
Lecture de tous les messages
La fonction de lecture de tous les messages permet d’écouter tous les messages reçus,
en débutant par le plus récent non révisé et de réentendre les anciens messages.
Appuyez sur Messages/sourdine pour accéder à l’option Lecture message. Vous pouvez
écouter vos message sur le socle ou le combiné.
Pour...
À partir du socle
lecture des
nouveaux
messages
Appuyez sur lecture/arrêt (
réécouter ce
message
À partir d’un combiné
Appuyez sur Message/sourdine
). et sélectionnez Lecture
message.
Le système annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens
messages et lira chaque nouveau message (suivi de la journée et
de l’heure) dans l’ordre de réception.
Attendez au moins 5 secondes après le début du message, et
Appuyez sur la touche
appuyez sur arr. (
).
numérique 1.
À l’intérieur de 2 secondes du début de la lecture du message,
réécouter un ancien
Appuyez sur la touche
message
appuyez sur Arr. (
).
numérique 1.
sauter un message
Appuyez sur AVA. (
).
Appuyez sur la touche
numérique 3.
Pendant la lecture d’un message,
effacer un message
effacer tous les
messages
appuyez sur effacer.
Pendant la lecture du
message, appuyez sur la
touche numérique 4.
En mode d’attente, appuyez sur
effacer; et appuyez de nouveau sur Non disponible.
effacer pour confirmer.
Français - 19
Pour...
À partir du socle
lecture des anciens
messages
Après la lecture de tous les nouveaux messages,
appuyez de nouveau sur lecture/ Appuyez sur la touche
numérique 2.
).
arrêt (
À partir d’un combiné
arrêter la lecture
Appuyez sur lecture/arrêt (
Appuyez sur la touche
). numérique 5.
Filtrage d’appels
Une autre fonction que vous offre votre répondeur est le filtrage d’appel. Lorsque le
répondeur débute l’enregistrement d’un message, vous pouvez entendre l’appelant
à travers le haut-parleur du socle, pendant qu’il vous laisse un message (si vous avez
activé la fonction Filtrage appel) sur votre combiné. Si un autre combiné tente de
filtrer l’appel, le second combiné émettra des bips et retournera en mode d’attente.
Pour...
Sur le socle
Sur le combiné
entendre l’appelant vous
laisser le message
Écoutez l’appelant sur le
haut-parleur.
Appuyez sur message/
sourdine.
répondre à l’appel
mettre le filtrage d’appel en
sourdine sans répondre*
Non disponible
Appuyez lecture/arrêt
(
).
Appuyez sur conversation.
Appuyez sur fin déposez le
combiné sur le socle.
* Si vous mettez l’appel en sourdine, le système continuera à prendre le message : Il le mettra uniquement
en sourdine sur le haut-parleur.
Utilisation du répondeur à distance
Vous pouvez également utiliser votre répondeur à partir de n’importe
quel téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez
programmer un code de sécurité.
Programmation du code de sécurité
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et
sélectionnez Régl. répondeur, et sélectionnez Code sécurité. Utilisez les
touches numériques du clavier pour entrer le code de sécurité (01 à 99).
Appuyez sur Menu/sélection lorsque
01 Répéter un message
vous avez terminé.
##Rappelez-vous de prendre en note
02 Lecture d’un message
votre code de sécurité!
03 Sauter un message
Accéder à votre répondeur
04 Effacer un message
1. Composez votre numéro de téléphone et
attendez que le système réponde. (Si le
système est hors fonction, il répondra
après 10 sonneries et émettra des bips.)
05 Arrêter la lecture
le répondeur en
06 Mettre
fonction
le répondeur hors
09 Mettre
fonction
10 Guide d’assistance
20 - Français
2. Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur 0 et entrez
immédiatement votre code de sécurité. Si vous entrez le code
incorrectement 3 fois, le système raccrochera.
3. Le système annoncera l’heure, le nombre de messages en mémoire et un
guide d’assistance. Il émettra des bips pour vous prévenir qu’il attend une
commande.
4. Lorsque vous entendez les bips, entrez le code d’accès à 2 chiffres de la
commande, tel qu’indiqué au tableau ci-contre. Si vous n’appuyez pas sur
une touche à l’intérieur de 2 secondes, le système raccrochera et retournera
en mode d’attente.
##Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 15 secondes, le
système raccrochera et retournera en mode d’attente.
information importante
Résolution de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes simples en premier. Si vous
avez besoin d’assistance, contactez notre ligne d’assistance à la clientèle au numéro indiqué
sur la page couverture.
Problèmes généraux
Solutions possibles
Aucun poste ne peut faire ou
recevoir des appels.
xx Vérifiez le fil téléphonique.
xx Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques
minutes et rebranchez-le.
Un combiné ne peut faire ou
recevoir des appels.
xx Rapprochez le combiné du socle.
Un poste peut faire des
appels, mais il ne sonne pas.
xx Assurez-vous que la sonnerie est en fonction.
xx Assurez-vous que le mode silencieux soit hors
fonction (voir page 14).
Un combiné ne fonctionne
pas.
xx Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures.
xx Vérifiez la connexion du bloc-piles.
Le téléphone continue de
sonner lorsque je réponds
sur un poste.
xx Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne.
Contactez le soutien à la clientèle pour les
instructions.
Problèmes audio
Solutions possibles
La voix des
appelants est faible
ou trop douce.
xx Rapprochez-vous du socle.
xx Maintenez le bloc-piles pleinement chargé.
xx Augmentez le volume de l’écouteur.
Français - 21
Problèmes audio
Solutions possibles
Vous entendez
beaucoup de bruit
ou d’interférences
sur la ligne.
xx Vérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs,
ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans
fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs,
dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à
l’écart des sources d’interférences.
xx Si vous utilisez un appareil auditif, activez le mode T-coil (voir
page ).
xx Si vous utilisez un service nécessitant une ligne téléphonique,
ajoutez un filtre DSL ou un filtre de ligne téléphonique (voir
page 23).
Problèmes de l’afficheur
Solutions possibles
Les données de l’afficheur
n’apparaissent pas.
xx Laissez les appels sonner deux fois avant de répondre.
xx Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif.
Les données de l’afficheur
s’affichent brièvement et
s’effacent.
xx Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne.
Contactez le soutien à la clientèle pour les
instructions.
Problèmes de combinés multiples
Solutions possibles
Je ne peux transférer des appels.
xx Réinitialisez tous les combinés (voir page
23).
Deux combinés ne peuvent parler à
l’appelant.
xx Vérifiez si un poste est en mode de
confidentialité.
Un combiné affiche Non disponible.
xx Rapprochez le combiné du socle.
xx Vérifiez si le mode de confidentialité a été
activé l’un des combinés.
Je ne peux initialiser un nouveau
combiné.
xx Réinitialisez le combiné (voir page 23).
xx Avez-vous 12 combinés d’initialisés.
Problèmes du répondeur
Solutions possibles
Le répondeur ne fonctionne pas.
xx Assurez-vous que le répondeur est en fonction.
xx Assurez-vous que le socle est branché.
Le répondeur n’enregistre pas les
messages.
xx Assurez-vous que Durée enregis. n’est pas réglé
à Accueil seul.
xx Effacez des messages (la mémoire pourrait être
pleine).
Un combiné ne peut accéder au
répondeur.
xx Vérifiez si un autre combiné utilise le répondeur.
xx Assurez-vous que le téléphone est en mode
d’attente.
Mon message d’annonce est effacé.
xx Si vous avez eu une panne de courant,
enregistrez votre message d’annonce à
nouveau.
22 - Français
Problèmes du répondeur
Solutions possibles
Je ne peux entendre le haut-parleur xx Assurez-vous que le filtrage d’appel est activé.
du socle.
xx Changez le volume du haut-parleur du socle.
Les messages sont incomplets.
xx Augmentez la Durée enregis.
xx Effacez des messages (la mémoire pourrait être
pleine).
Le système enregistre toujours les
messages lorsque je réponds sur un
autre poste.
xx Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne.
Contactez le soutien à la clientèle pour les
instructions.
Installation d’un filtre DSL
Réinitialiser les combinés
Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine
normalement ce problème. Le technicien qui a
installé votre service DSL pourrait vous avoir
laissé des filtres DSL; sinon, contactez votre
fournisseur de services DSL ou procurez-vous
ces filtres chez votre marchand électronique.
Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique
puis branchez votre socle dans le filtre.
Effectuez un appel test afin de vous assurer que
le bruit est éliminé.
Si vous avec des problèmes avec un combiné
sans fil ou si vous désirez en remplacer
un, vous devrez annuler les données
d’initialisation entre le socle et le combiné :
1. Maintenez enfoncée FIN et #
simultanément jusqu’à ce que le menu
Réini. système apparaisse.
2. Si avez toujours le socle auquel le combiné
est initialisé, sélectionner Ann. init.
comb., et sélectionnez le combiné que
vous désirez initialiser, sélectionnez Socle
non disp. si vous n’avez plus le socle.
3. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Le
combiné affichera Combiné non intial.
Dommages causés par le liquide
MISE EN GARDE : Si le socle est couvert
de liquide, débranchez l’adaptateur et
le fil téléphonique de la prise avant d’y
toucher.
Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier
extérieur du socle ou du combiné, essuyez-le
normalement. Si vous entendez du liquide à
l’intérieur du boîtier, procédez comme suit :
1. Retirez tous les couvercles et débranchez
tous les câbles et les fils.
2. Si le liquide coule par les orifices ou le trou,
retournez le téléphone afin que les orifices
se trouvent vers le bas. Sinon, placez l’orifice
principal vers le bas.
3. Laissez sécher pendant au moins 3 jours.
Vérifiez s’il y a toujours du liquide à
l’intérieur avant de remplacer le couvercle et
de rebrancher les fils.
Initialisation des combinés
Si le combiné affiche le message Handset
Not Registered (Combiné non initialisé).
Si vous voyez ce message sur un combiné,
vous devrez le réinitialiser au socle avant de
pouvoir l’utiliser.
1. Déposez le combiné sur le socle.
L’inscription Registering (Initialisation en
cours) devrait apparaître. Si le combiné
ne s’insère pas dans le socle, accédez au
menu et sélectionner Register Accy (Initialisation du combiné supplémentaire).
2. Attendez que l’écran affiche Registration
Complete (Initialisation terminée) (environ 30 secondes), soulevez le combiné et
appuyez sur conversation.
3. Si vous n’entendez pas la tonalité ou
si l’écran affiche Registration Failed,
(initialisation échouée) chargez le combiné
pleinement et essayez à nouveau.
Français - 23
Adaptateur et pile
Adaptateur
Socle
CA
Chargeur
Numéro de
pièce
Tension à
l’entrée
120V AC, 60 Hz
Tension à la
sortie
8V AC @ 300mA
PS-0035
xx Utilisez uniquement les adaptateurs CA
inclus.
xx Assurez-vous d’utiliser le bon adaptateur
pour le socle et le chargeur.
xx N'installez pas l'appareil sous les rayons
directs du soleil ou dans des endroits où la
température est extrêmement élevée.
Bloc-piles (utilisation normale)
Numéro de pièce BT-1031
Capacité
400 mAh, 2,4 V CC
Mode de
conversation
environ 7 heures
Mode d’attente
environ 7 jours
Automonie du
bloc-piles
environ 1 an
xx Replace the battery when the talk or
standby time Remplacez le bloc-piles lorsque
l’autonomie en mode de conversation ou en
mode d’attente devient considérablement
moins longue. Pour un bloc-piles de rechange,
contactez le département des pièces (voir la
couverture avant).
xx Lorsque le bloc-piles devient trop faible, le
combiné affichera une alerte de pile faible et
émettra des bips; rechargez le bloc-piles.
Avertissement relatif aux piles
rechargeables
xx Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure
métallique de nickel rechargeable.
xx Le nickel est une substance chimique
pouvant, selon l’État de la Californie, causer
le cancer.
xx Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
xx Le bloc-piles que contient cet appareil peut
exploser si jeté au feu.
24 - Français
xx Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure
métallique de nickel inclus avec cet appareil
dans un chargeur autre que celui qui lui est
spécifiquement destiné. L’utilisation d’un
autre chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles
xx Grâce au programme RBRC ®, Uniden vous
permet d’apporter vos piles usées chez de
nombreux détaillants de piles rechargeables.
Pour plus de renseignements sur les endroits
où retourner les piles usagées, veuillez
communiquer avec le
centre de recyclage le plus
près de chez vous.
Composez 1-800-8-BATTERY pour les centres de
recyclage des piles à
l’hydrure métallique de
nickel de votre région.
L’implication d’Uniden dans ce programme
fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour
protéger l’environnement et conserver nos
ressources naturelles.
Les piles rechargeables doivent
être recyclées ou jetées de manière
écologique.
Avertissement! les cordons de ce
téléphone ou ses accessoires peuvent
contenir du plomb, un produit chimique
qui, selon les recherches effectuées par
l’état de la Californie, peut causer des
malformations congénitales ou autres
problèmes du système reproducteur.
Nettoyez bien vos mains après toute
manipulation.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire
le contenu en plomb du revêtement de
PVC de nos cordons téléphoniques et
accessoires.
Renseignements relatifs à la
conformité
Renseignements relatifs à l'article
68 de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la
réglementation de la Commission fédérale des
communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux
exigences adoptées par le Conseil d'administration
du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous
l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres
renseignements, une plaque signalétique dans
le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le
demande, vous devez fournir ce numéro à la
compagnie de téléphone.Une homologation du
‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour
les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet
appareil est fournie dans l’emballage avec chaque
pièce d’équipement terminal certifiée.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet
appareil au filage du bâtiment et au réseau
téléphonique doivent être conformes avec
les règlements de l’article 68 et les exigences
techniques adoptées par l’ACTA.
Un cordon téléphonique et une fiche modulaire
conformes sont fournis avec cet appareil.
Celui-ci a été conçu pour être raccordé à
une prise modulaire compatible qui est
également conforme. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation pour plus de
détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence
de sonnerie) sert à déterminer combien de
dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés
à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop
élevé sur une ligne téléphonique risque de faire
perdre à vos dispositifs téléphoniques leur
capacité de sonner lors d’un appel entrant.
Dans la plupart des régions, la somme de tous
les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou
moins. Pour être certain(e) du nombre total de
dispositifs téléphoniques pouvant être branchés
sur une ligne, tel que le détermine le nombre
‘REN’ total (la somme de tous les numéros
‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons
de communiquer avec votre compagnie de
téléphone locale. Si cet appareil a été homologué
après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet
appareil apparaît sur la plaque signalétique dans
le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres
représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans
point décimal (par exemple, le 03 est un numéro
‘REN’ de 0.3). Si cet appareil nuit au réseau de la
compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira
à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service afin d’effectuer des
travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance,
la compagnie de téléphone vous avertira dès
qu’elle le pourra.De plus, elle vous avisera de
vos droits de porter plainte auprès de la FCC
si vous le jugez nécessaire. La compagnie de
téléphone peut apporter des changements à
ses installations, équipements, opérations ou
procédures pouvant affecter le fonctionnement
des appareils et dispositifs téléphoniques sur
le réseau. Si ceci se produit, la compagnie
téléphonique vous donnera un préavis pour
vous permettre d’apporter les changements
nécessaires afin de conserver un service
ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se rapportant
aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par
exemple, en suivant les instructions relatives au
remplacement des piles); sinon, ne substituez
pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à
moins que cela ne soit mentionné dans ce guide.
Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à
une tarification de l’État. Communiquez avec la
commission des services publics de l’État ou la
fonction publique pour plus de renseignements
à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les
appareils auditifs.Si vous éprouvez des difficultés
avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez
communiquer avec le département du service
technique d’Uniden (voir la couverture arrière
pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci
peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce
que le problème soit réglé.
Si vous avez des composants de systèmes
d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique,
assurez-vous que le raccord de cet appareil ne
désactive pas votre système d’alarme. Si vous
avez des questions se rapportant à ce qui peut
désactiver votre système d’alarme, consultez
votre compagnie de téléphone ou un installateur
qualifié. Toutes les modifications et altérations
apportées à cet appareil, si elles ne sont pas
expressément approuvées par Uniden, ou
l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est
pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent
vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
Français - 25
AVIS : Selon les rapports de la compagnie
de téléphone, les pointes de tension CA,
particulièrement celles provenant de la
foudre, sont très destructives envers les
équipements téléphoniques raccordés aux
sources d’alimentation CA. Pour minimiser les
dommages causés par ce type de survoltage, nous
vous recommandons d’installer un limiteur de
surtension.
Renseignements relatifs à
l’article 15 de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes: (1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les
parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la
confidentialité de vos communications.
ARTICLE 15.105(b) de la FCC : Remarque:
Cet appareil a été testé et s’avère conforme
aux restrictions relatives aux équipements
numériques de classe B, d’après l’article 15 des
règlements de la FCC. Ces restrictions ont été
instaurées pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles au sein d’une
installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio et
s’il n’est pas installé selon les instructions, peut
nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien
ne garantit que des parasites ne surviendront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la réception
du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez
déterminer en ouvrant et en fermant votre
appareil, nous vous invitons à essayer l’une des
mesures correctives suivantes :
xx Réorientez l’antenne de réception
installée sur l’appareil qui manifeste les
parasites.
xx Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les
ondes.
xx Branchez l’appareil dans une prise de courant
CA différente de celle du composant qui reçoit
les ondes.
26 - Français
xx Au besoin, consultez votre marchand
électronique ou un technicien spécialisé dans
le service des radios/téléviseurs pour des
suggestions supplémentaires.
Renseignements relatifs aux
expositions RF de la FCC
Cet appareil est conforme aux limites
d'exposition établies par la FCC et est soumis aux
conditions suivantes :
xx Le socle doit être installé de manière à
permettre un minimum de 20 cm (8 po) entre
l'antenne et les personnes pendant l'opération
normale.
xx Le socle ne doit pas être coimplanté ou utilisé
conjointement avec une autre antenne ou
transmetteur.
xx Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est
porté sur le corps, les directives se rapportant
à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par
la FCC ont également été respectées lorsque
l’appareil a été utilisé conjointement avec les
accessoires Uniden inclus ou conçus pour
celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut
ne pas garantir la conformité avec les directives
de la FCC relativement à l’exposition aux
fréquences radio et devrait être évitée.
Avis d’Industrie Canada
Équipement technique
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet
d’identifier les appareils homologués. Cette
attestation signifie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et
de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements
techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit
sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées.
Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit
approuvé par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie
(numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On
peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques
à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur
“REN” ne dépasse pas 5.
d’autres personnes que celles mentionnées dans
le guide d’utilisation de cet appareil.
Équipement radio
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet
appareil ne serait pas conforme à la garantie et
ce, en tout temps pendant la période de cette
garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut
et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à
l’exception des frais de port et de manutention)
encouru par le répondant ou l’un de ses
représentants en rapport avec l’exécution de cette
garantie.
xx Le terme “IC:” devant le numéro de
certification signifie uniquement que les
spécifications d’Industrie Canada ont été
rencontrées. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer
d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter
les interférences, incluant celles pouvant
nuire à son fonctionnement normal. “La
confidentialité de vos conversations n’est pas
garantie avec cet appareil”.
Garantie limitée d’un an
Tout service sous garantie nécessite une
preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA
CORPORATION UNIDEN AMERICA (ciaprès “UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant
une période d’une (1) année, Uniden garantit à
l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans
un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden
sera libre de tout défaut de pièces et de maind’oeuvre, selon les restrictions et exclusions
décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie,
qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se
terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois
après la date de l’achat original dans un magasin
au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil
est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en
bon état suite à un entretien raisonnable (B)
modifié, altéré ou utilisé en tant que composante
d’un ensemble de conversion, d’assemblages
secondaires ou toute autre configuration qui
n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé,
(D) réparé ou entretenu par toute autre entité
qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert
par cette garantie, (E) utilisé conjointement
avec des équipements, pièces ou en tant que
composante d’un système qui ne soit pas fabriqué
par Uniden, ou (F) installé ou programmé par
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CIHAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE
GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL
ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE
OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION
D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES
EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU
LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI
NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR
LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT
DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU
INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne
permettent pas d’exclusions ni de restrictions
pour les dommages-intérêts directs ou indirects
et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir
d’autres droits pouvant varier de province en
province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur
du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE
HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir
suivi les instructions contenues dans ce guide
d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil
est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte
originale de préférence). N’oubliez pas d’y
inclure toutes les pièces et accessoires fournis
dans l’emballage. Faites également parvenir une
preuve de l’achat original et une note décrivant le
Français - 27
problème en détail. Vous devez expédier l’appareil
(par un courrier pouvant être retracé), port payé,
directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
En tant que partenaire
Energy StarMD, tous les
produits d’Uniden sont
maintenant conformes aux
normes d’efficacité énergétique
de Energy StarMD. Energy
StarMD est une marque déposée
aux États-Unis.
xx UnidenMD est une marque déposée de Uniden
America Corporation.
Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm)
Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide
xx Les photos contenues dans ce guide ne sont qu'à
titre d'exemple seulement. Votre téléphone peut ne
pas être identique aux illustrations.
28 - Français

Manuels associés