- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- D1760
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
20
Guide d’utilisation de la série D1760 Ce qui se trouve dans la boîte? Vous trouverez également : Combiné et chargeur supplémentaires Non illustré : • Bloc-piles rechargeable (BT-1021) • Couvercle des piles • Adaptateur CA (PS-0035) Socle D1760 avec combiné sans fil Si vous avez acheté le modèle* : D1760 D1760-2 Non illustré : • Bloc-piles rechargeable (BT-1021) • Adaptateur CA (PS-0035) • Fil téléphonique Aucun 1 de chaque ... ... Couvercle des piles Vous devriez avoir : D1760-11 10 de chaque D1760-12 11 de chaque * Si le numéro de modèle se termine par un R, votre emballage comporte un prolongateur de portée DRX100. Consultez le guide d’utilisation du DRX100 pour plus de détails. • Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé! • Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com. Si vous... Contactez Uniden... avez une question ou un problème avez besoin d’une pièce de rechange ou d’un accessoire besoin d’une assistance particulière à cause d’un handicap Ligne de soutien à la clientèle* Département des pièces* Ligne d’assistance Numéro de téléphone 817-858-2929 ou 800-297-1023 800-554-3988 800-874-9314 (voix ou TTY) * Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails. © 2013 Uniden America Corp. Ft. Worth, Texas Imprimé au Vietnam Ce qui se trouve sans dans le guide? Comment débuter............................. 3 Installation de votre téléphone.....................................................3 Apprendre à connaître votre téléphone........................................ 4 Utilisation du menu du combiné............6 Utilisation de votre téléphone........ 8 Recherche d’un combiné égaré..............9 Utilisation du répertoire...........................11 Composition à la chaîne...........................14 Avis de message vocal .............................14 Information importante................. 15 Résolution de problèmes.........................15 Adaptateur et pile.......................................17 Renseignements relatifs à la conformité.................................................18 Garantie limitée d’un an.......................... 20 Utilisation des caractéristiques spéciales........................................ 12 Caractéristiques des combinés multiples.....................................................12 Mesures de sécurité importantes! Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, comprenant ceci : • Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine. • Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre. • N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite. • N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus. • Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type différent! N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant d’expédier l’appareil. Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes. 2 - Français Comment débuter Installation de votre téléphone Charger la pile 1. Déballez tous les 2. 3. 4. 5. 6. combinés, les blocs-piles et les couvercles des piles. Si vous devez retirer le couvercle, appuyez sur les encoches et glissez le couvercle vers le bas. Alignez le connecteur de la pile avec la prise située à l’intérieur du combiné; le connecteur ne s’insère que d’une seule manière. Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place; tirez légèrement sur les fils afin de vous assurer que le branchement est effectué correctement. Replacez le couvercle et glissez-le vers le haut. Utilisez l’adaptateur CA et branchez-le au socle et à une prise de courant pour l’intérieur (120 V CA). Branchez les chargeurs de la même manière. Déposez un combiné sur le socle et plaçant les touches face à vous. Si l’afficheur ne s’allume pas, replacez le combiné sur le socle ou branchez le socle dans une prise différente. Pour deux combinés ou plus, déposez chaque combiné sur le chargeur. ##Chargez complètement tous les combinés (environ 15 heures) avant de les utiliser. Brancher le fil téléphonique Branchez le fil téléphonique à la prise TEL line située à l’arrière du socle et l’autre extrémité à une prise modulaire. Tester la connexion 1. Soulevez le combiné du socle et appuyez sur conversation/PLONGEON. Vous devriez entendre la tonalité et l’afficheur devrait indiquer Conv. –– Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’affichage indique Vérifier ligne, vérifiez la connexion entre le socle et la prise téléphonique. 2. Effectuez un appel test. (Appuyez sur FIN pour raccrocher.) –– Si vous entendez toujours la tonalité, tentez de changer au mode de composition à impulsions. –– Vous vous entendez beaucoup d'interférence, consultez la page 16 pour des conseils relatifs aux interférences. 3. Testez tous vos combinés de la même manière. Si vous ne pouvez obtenir de tonalité, tentez de rapprocher le combiné du socle. Changer le mode de composition de tonalité à impulsions Votre téléphone utilise le mode de composition à tonalité par défaut. Si votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition de votre téléphone. 1. Appuyez sur menu/sélection et sélectionnez Régl. global. 2. Sélectionnez Mode de comp., puis Impulsion. Le téléphone émettra une tonalité de confirmation. Français - 3 Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par exemple), appuyez sur * pour permuter temporairement au mode à tonalité. Lorsque l’appel se terminera, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions. apprendre à connaître votre téléphone Nomenclature des pièces du socle RECHERCHE Bornes de charge Touche (icône) Ce à quoi elle sert recherche. • En mode d’attente : Envoyer un télé-signal à tous les combinés. Nomenclature des pièces du combiné RÉPERTOIRE HAUT-PARLEUR CONVERSATION/PLONGEON BAS HAUT MENU/SÉLECTION FIN AFFICHEUR Clavier des douze touches RECOMPOSITION/ PAUSE INTERPHONE/ANNULATION Microphone Bornes de charge 4 - Français MESSAGE/SOURDINE Touche (icône) Ce à quoi elle sert • En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire téléphonique. • Au menu : Retourner au menu précédent. • Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche. RÉPERTOIRE ( ) HAUT-PARLEUR ( ) • Permuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice-versa). CONVERSATION/ PLONGEON • En mode d’attente : Initier un appel sur la ligne terrestre (obtenir la tonalité). • Pendant qu’une ligne terrestre sonne : Répondre à l’appel. • Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente. BAS ( • En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie. • Pendant un appel : Diminuer le volume. • Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le bas. ) • En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition. RECOMPOSITION/pause • Pendant la saisie d’un numéro : Insérer une pause de 2 secondes dans la séquence de composition. MESSAGE/SOURDINE ( ) • En mode d’attente : Accéder à votre boîte vocale. • Pendant un appel : Mettre le microphone en sourdine. • Pendant la sonnerie : Ignorer cet appel (mettre la sonnerie en sourdine) INTERPHONE/ ANNULATION • En mode d’attente : Initier un appel interphone. • Pendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un transfert d’appel. • Pendant la saisie du texte ou d’un numéro : Effacer le caractère où se trouve le curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les caractères). CID ( • En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire de l’afficheur. • Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite. ) FIN • Pendant un appel : Raccrocher. • Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente. Menu/SÉLECTION • En mode d’attente : Accéder au menu. • Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente. HAUT ( • En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie. • Pendant un appel : Augmenter le volume. • Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le haut. ) Voyant à DEL Ce qu’il signifie STATUT • Allumé : Le bloc-pile se recharge. • Éteint : Vous avez des nouveaux messages. Français - 5 Lecture de l’affichage Ce tableau affiche les icônes de statut possibles et ce qu’elles signifient. Comme les icônes apparaissent selon l’action que vous initiez sur le téléphone, vous ne verrez pas toutes ces icônes en même temps. Icône Icônes du statut Info de l’appel en cours Heure et date Ce qu’elle signifie Signal du socle est 1) puissant à 2) faible. La sonnerie est hors fonction et ne sonnera pas. Le haut-parleur mains libres est en fonction. Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne pourra joindre l’appel. Mode T-coil mode est activé (voir page 7). La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3) s’affaiblit, ou 4) vide. Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie). Vous avez un message vocal. [Aa] [aA] Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 8). Utilisation du menu du combiné Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de Appuyez sur MENU/SÉLECTION pour 30 secondes, le combiné accèder au menu. quittera le menu. Lorsque Appuyez sur MENU/SÉLECTION Rコgl. combinコ pour sélectionner une vous appuyez sur la touche option. répertoire pendant un Date et heure Appuyez sur RÉPERTOIRE pour retourner à l’écran précédent OU Appuyez sur FIN pour quitter le menu. 6 - Français Rコgl. combinコ T-coil Rコgl. combinコ Appuyez sur HAUT et sonn.combinコ BAS pour circuler à TonalitコsRコgl. travers les SonnPersonnelle options. appel, vous quitterez le menu sans raccrocher. Le menu Régl. combiné Vous pouvez changer ces réglages individuellement pour chaque combiné. Option du menu... T-coil Tonalités sonn. SonnPersonnelle Conv. auto. Rép TouteTouche En-tête Langage Tonal. touches Ce à quoi elle sert... Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur les appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le mode T-coil réduit le mode de conversation, vous permettant de maintenir la pile pleinement chargée. Choisissez le téléphone puis la tonalité de sonnerie du combiné. Vous entendrez un échantillon de chaque sonnerie lorsque vous la mettez en surbrillance. Lorsque vous avez trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur Menu/SÉLECTION pour la sélectionner. Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une sonnerie spéciale aux gens de votre répertoire. Ce téléphone utilise la sonnerie assignée dans le répertoire de l’afficheur lorsque ces gens vous appellent. Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches). Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12 touches. Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran. Permet de changer le langage d’affichage. Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les touches sont enfoncées. Menu Date et heure Utilisez ce menu pour régler manuellement l’horloge. Entrez la date et l’heure (MM/ JJ/AA) et sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR déplacer le cureur au-delà d’un chiffre sans l’effacer. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, vous pouvez régler ceci au menu Régl. global/Régl. heure. Menu Régl. global Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés. Seulement un combiné à la fois peut changer ce réglage. Option du menu... Mode de comp. Éditer b_vocale Ce à quoi elle sert... Choisir le mode de composition à tonalité ou à impulsions (voir page 3). Permet de programmer, d’éditer ou d’effacer le numéro d’accès à la boîte vocale (voir page 14). Français - 7 Option du menu... Sél. mode ligne Tonal. b_vocale Réinit. VMWI Régl. heure Ce à quoi elle sert... Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la clientèle ne vous l’indique. Permet d’activer ou de désactiver la tonalité de message en attente dans la boîte vocale. Réinitialisez le voyant de message en attente afin de le synchroniser avec le service de messagerie vocale (voir page 14). Sélectionnez Auto. par l’aff. si vous désirez que la fonction de l’afficheur régle l’heure automatiquement. Saisie du texte sur votre téléphone • Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur votre téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.). • Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre et attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant et entrez la prochaine lettre. Pour... déplacer le curseur vers la gauche déplacer le curseur vers la droite effacer le caractère sur le curseur Appuyez sur... répertoire. afficheur. effacer l’entrée entière entrer un espace vide permuter entre les lettres majuscules et minuscules permuter entre les symboles et la ponctuation interphone/annulation. et maintenez enfoncé interphone/ annulation. #. *. 0. Utilisation de votre téléphone Cette section explique les fonctions les plus utilisées du téléphone. Pour... À l’aide du combiné Appuyez sur faire un appel, effacer le numéro CONVERSATION/ et plongeon. répondre à un appel 8 - Français Appuyez sur CONVERSATION/ plongeon. À l’aide du haut-parleur mains libres Appuyez sur HAUTPARLEUR. Appuyez sur HAUTPARLEUR. À l’aide du haut-parleur mains libres Pour... À l’aide du combiné raccrocher Appuyez sur fin ou replacez le combiné sur le socle ou le chargeur. ignorer un appel et mettre le microphone en sourdine appuyez sur Message/sourdine pendant que le téléphone sonne. permuter au haut-parleur mains Appuyez sur haut-parleur. libres et retourner au combiné mettre le microphone en sourdine pendant un appel mettre l’appel en attente reprendre l’appel en attente appuyez sur message/annulation (appuyez de nouveau pour activer le microphone). Appuyez sur Interphone/annulation * Appuyez sur Appuyez sur HAUTCONVERSATION/ PARLEUR. PLONGEON Maintenez la touche de composition abrégée effectuer un second appel et maintenez-la enfoncée pendant 1,5 seconde. à l’aide de la composition Après avoir vérifé si le numéro affiché est le abrégée numéro désiré, appuyez sur conversation/ plongeon ou haut-parleur du combiné. * Après 5 minutes en attente, l’appel sera coupé. Assigner un numéro de composition abrégée Vous pouvez assigner un numéro de composition abrégé à une entrée du répertoire lorsque vous créez cette entrée pour la première fois (ou lorsque vous l’éditez). Appuyez sur répertoire et sélectionnez Créer nouvelle. Lorsque vous entrez le numéro du répertoire, l’une des options disponible sera de lui assigner l’un des 10 numéros de composition abrégée, 0 - 9. Recherche d’un combiné égaré En mode d’attente, appuyez sur RECHERCHE du socle. Tous les combinés émettront des bips pendant une minute; pour annuler, appuyez sur RECHERCHE ou n’importe quelle touche du combiné. Réglage du volume Pour changer le... volume de l’écouteur et du haut-parleur pour chaque combiné Lorsque... lorsque vous écoutez sur l’écouteur ou le haut-parleur (l’écoute des messages, etc.) Appuyez... haut pour augmenter le volume. volume de la sonnerie pour le téléphone est en mode chaque combiné* d’attente BAS pour le diminuer. * Si vous réglez toutes les sonneries au niveau le plus bas, elles seront désactivées. Français - 9 Utilisation du répertoire de l’afficheur et de la liste de recomposition Le service de l’afficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre compagnie de téléphone permettant d’afficher le numéro (et parfois le nom) de l’appelant. Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. Répertoire de l’afficheur • Le téléphone sauvegardera les données d’appel des 50 derniers appels Nouv. indique les appels reçus depuis la dernière fois que vous les avez révisés. • Tous les combinés utilisent le même répertoire de l’afficheur; uniquement un combiné peut y accéder à la fois. • En mode d’attente, les combinés afficheront combien d’appels sont entrés depuis la dernière révision du répertoire de l’afficheur. Liste de recomposition • Chaque combiné se rappelle les 5 derniers numéros composés sur ce combiné. • Uniquement un combiné peut accéder à la liste de recomposition à la fois. Pour… Appuyez sur... accéder au répertoire de l’afficheur afficheur. accéder à la liste de recomposition RECOMPOSITION/pause. défiler à travers les listes HAUT pour sélectionner le numéro précédent. BAS pour sélectionner le prochain numéro. conversation/plongeon ou haut-parleur. composer le numéro (Si le numéro est un appel interurbain, ajoutez un 1 avant le en surbrillance numéro en appuyant sur * puis 1 avant de composer). quitter les listes répertoire. Pour une entrée individuelle, mettez le numéro en surbrillance et appuyez sur Menu/ sélection : Sélectionnez... Pour... Effacer Effacer un numéro de la liste Entrer mém rep Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le combiné vous invitera à éditer le nom et le numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle. Effacer tout (Répertoire de l’afficheur seulement) Effacer tous les numéros de la liste. 10 - Français Utilisation de l’appel en attente • L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de téléphone, vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes en communication sur un autre appel. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) permet d’afficheur les données de l’appel en attente. • Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité et affichera les données de l’afficheur de l’appel en attente. Appuyez sur conversation/plongeon pour permuter entre l’appel actuel et l’appel en attente; chaque fois que vous permutez, une courte pause s’effectuera avant que vous soyez connecté à l’autre appel. Utilisation du répertoire Le téléphone peut conserver jusqu’à 100 entrées en mémoire dans le répertoire téléphonique. Tous les combinés partagent le même répertoire, mais uniquement un combiné peut accéder au répertoire à la fois. Pour... Appuyez sur.... accéder au répertoire RÉPERTOIRE. défiler entre les entrées BAS pour défiler à travers le répertoire téléphonique de A à Z. HAUT de Z à A. sauter à travers les entrées débutant par une certaine lettre composer l’entrée actuelle éditer l’entrée actuelle effacer l’entrée actuelle le numéro de la touche correspondante à la lettre désirée. . conversation/plongeon ou haut-parleur. MENU/SÉLECTION, à l’écran des détails de l’entrée du répertoire et sélectionnez Éditer. MENU/SÉLECTION, à l’écran des détails de l’entrée du répertoire et sélectionnez Effacer entrée?. Lorsque l’écran vous demande de confirmer, sélectionnez Oui. Maintenez enfoncée le numéro de composition effectuer un appel à partir de abrégée désiré (0-9) pendant 1,5 seconde. Le numéro de composition abrégée apparaîtra la composition abrégée Appuyez sur conversation/plongeon pourcomposer le numéro. Ajouter des entrées au répertoire Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au répertoire. Sélectionnez Créer nouvelle. Le téléphone vous invitera à entrer un nom et un numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle. xx Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme vous le ferriez pour le composer. Français - 11 xx Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains chiffres, appuyez sur recomposition/pause pour insérer une pause de deux secondes. Vous pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause compte pour un chiffre (vous verrez un P à l’affichage). Effacer toutes les entrées du répertoire Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Sélectionnez Maison, puis Effacer tout. Pour confirmer, sélectionnez Oui. UTILISATION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES Mode silencieux Vous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une période spécifique. 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur # de n’importe quel combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre d’heures (1 - 9 ou Toujours E/F) désiré pour le mode silencieux. 2. Pour confirmer, appuyez # ou attendez simplement 5 secondes. Le téléphone mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF sur chaque combiné. 3. Après avoir sélectionné le nombre d’heures, le téléphone quittera automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement, maintenez # enfoncé. Caractéristiques des combinés multiples ##Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez avoir au moins 2 combinés. • Votre socle supporte un maximum de 12 combinés sans fil : celui inclus avec votre téléphone et un total de 11 combinés supplémentaires DCX170. Votre socle peut également supporter un total de 2 prolongateurs de portée DRX100, comprenant celui inclus avec votre téléphone. Si votre système est doté combinés DWX, le D1760 sera limité à 6 combinés supplémentaires. • Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant de les utiliser. (Les combinés inclus avec le socle sont préinitialisés.) • Les combinés qui ne sont pas initialisés afficheront le message Not Registered (Non initialisé). Pour les instructions d’initialisation, consultez la page 17 ou le guide d’utilisation du combiné supplémentaire. • Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler l’initialisation avant de l’initialiser à un nouveau socle; consultez la page 17 ou le guide d’utilisation du combiné supplémentaire. Conférence téléphonique • Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, quatre combinés peuvent se joindre par l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur. 12 - Français • Pour joindre l’appel, appuyez sur CONVERSATION ou haut-parleur. • Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; les autres combiné demeurera connecté à l’appel. Transfert d’appel Pour... Appuyez sur... transférer un appel INTERPHONE/ANNULATION . Le téléphone met l’appel en attente. Sélectionnez le combiné que vous désirez contacter. Lorsque l’autre combiné accepte l’appel, vous pourrez couper l’appel. (Appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour rejoindre l’appel). annuler le transfert d’appel CONVERSATION/PLONGEON pour retourner à l’appel. accepter un appel transféré interphone/annulation pour accepter le télé-signal et parler à l’autre combiné. Puis, appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour parler à l’appelant. Mode de confidentialité Pendant un appel sur la ligne terrestre, activez le mode de confidentialité en appuyant sur MENU/SÉLECTION. Lorsque la confidentialité d’appel est activé, un sera affiché à l’écran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre appel. Le mode de confidentialité se mettra hors fonction automatiquement lorsque vous raccrochez; vous pouvez également le mettre hors fonction en appuyant deux fois sur MENU/ SÉLECTION. Interphone d’une combiné à l’autre • Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel interphone entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique. • Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais uniquement deux combinés peuvent être en communication à la fois. • Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le téléphone annulera l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel. • Si un appel extérieur vous parvient pendant un interphone, appuyez sur conversation/PLONGEON pour raccrocher l’interphone et répondre à l’appel extérieur. Pour... Appuyez sur... faire un appel interphone interphone/ANNULATION . Sélectionnez le combiné désiré, ou Tous pour envoyer un télé-signal à tous les combinés à la fois. annuler un télé-signal FIN . répondre à un télésignal interphone/ANNULATION ou conversation/plongeon . Français - 13 Pour... Appuyez sur... terminer un appel interphone FIN . Les deux combinés retourneront en mode d’attente. Composition à la chaîne Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant un appel, vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire téléphonique et utiliser cette entrée pour envoyer ce code. 1. Entrez le code (jusqu’à 32 chiffres) en mémoire dans le répertoire, comme vous le ferriez pour une entrée du répertoire. Assurez-vous d’entrer le code tel qu’il doit être composé. 2. Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au répertoire téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code. 3. Appuyez deux fois sur Menu/sÉLECTION pour transmettre le code. Le téléphone transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez d’idée, quittez simplement le répertoire téléphonique. Avis de message vocal Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente ( ). Cette fonction supporte la modulation par déplacement de fréquence (FSK) et la tonalité saccadée (SDT) que vous pouvez mettre en ou hors fonction à l’option Régl .global/Tonal. b_vocale. Lorsque vous avez des nouveaux messages, l’icône de messages sera éteint. Pour le réinitialiser : Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. global; puis Réinit. VMWI, et sélectionnez Oui. Réglage de l’accès aux messages de la boîte vocale Si vous avez accès au service de la messagerie vocale auprès de votre fournisseur de services, vous pouvez programmer le numéro d’accès dans votre téléphone afin d’y accéder à la pression d’une seule touche - Message/sourdine . Vous pourrez programmer un code d’accès pour votre compte, et l’entrer manuellement après avoir accédé à votre boîte vocale. si vous le désirez. 1. Appuyez sur Message/sourdine . Si aucune numéro d’accès n’a été programmé, le système vous invitera à en régler un maintenant 2. Entrez le numéro d’accès d’accès à la boîte vocale de votre fournisseur de services. Appuyez sur Menu/sélection pour régler le numéro. 3. L’écran affichera Terminé!. 14 - Français 4. Pour accéder à la boîte vocale de votre fournisseur de service, appuyez sur Message/sourdine . Le système composer le numéro de la boîte vocale et vous pourrez entrer votre code de sécurité manuellement lorsqu’on vous y invitera. Éditer votre numéro de boîte vocale Vous pouvez ajouter votre code de sécurité de votre boîte vocale au numéro d’accès à votre boîte vocale. 1. Appuyez sur Menu/Sélection , défilez jusqu’à l’option Régl. global/Éditer b_vocale. 2. Entrez votre numéro de boîte vocale à nouveau et appuyez deux fois sur recomposition/Pause pour entrer 2 pauses de 2 secondes. Entrez votre code de sécurité. 3. Appuyez sur Menu/Sélection lorsque vous avez terminé. Le système affichera Terminé!. 4. Pour accéder à la boîte vocale offerte par votre fournisseur de services maintenant, appuyez simplement sur MESSAGE/sourdine . Le système composer le numéro d’accès, attendez 4 secondes et composez le code de sécurité. InformaTion importante Résolution de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes simples en premier. Si vous avez besoin d’assistance, contactez notre ligne d’assistance à la clientèle au numéro indiqué sur la page couverture. Problèmes généraux Solutions possibles Aucun poste ne peut faire ou recevoir des appels. • Vérifiez le fil téléphonique. • Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques minutes et rebranchez-le. Un combiné ne peut faire ou recevoir des appels. • Rapprochez le combiné du socle. • Assurez-vous que la sonnerie est en fonction. Un poste peut faire des appels, • Assurez-vous que le mode silencieux soit hors fonction mais il ne sonne pas. (voir page 12). Un combiné ne fonctionne pas. • Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. • Vérifiez la connexion du bloc-piles. Le téléphone continue de sonner lorsque je réponds sur un poste. • Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions. Problèmes audio Solutions possibles La voix des appelants est faible ou trop douce. • Rapprochez-vous du socle. • Maintenez le bloc-piles pleinement chargé. • Augmentez le volume de l’écouteur. Français - 15 Problèmes audio Solutions possibles Vous entendez beaucoup de bruit ou d’interférences sur la ligne. • Vérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs, ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs, dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à l’écart des sources d’interférences. • Si vous utilisez un appareil auditif, activez le T-coil (voir page 7). • Si vous utilisez un service nécessitant une ligne téléphonique, ajoutez un filtre DSL ou un filtre de ligne téléphonique (voir page 16). Problèmes de l’afficheur Solutions possibles Les données de l’afficheur n’apparaissent pas. • Laissez les appels sonner deux fois avant de répondre. • Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif. Les données de l’afficheur s’affichent brièvement et s’effacent. • Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions. Problèmes de combinés multiples Solutions possibles Je ne peux transférer des appels. • Réinitialisez tous les combinés (voir page 17). Deux combinés ne peuvent parler à l’appelant. • Vérifiez si un poste est en mode de confidentialité. Un combiné affiche Non disponible. • Rapprochez le combiné du socle. • Vérifiez si le mode de confidentialité a été activé l’un des combinés. Je ne peux initialiser un nouveau combiné. • Réinitialisez le combiné (voir page 17). • Avez-vous 12 combinés d’initialisés. Installation d’un filtre DSL Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème. Le technicien qui a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé des filtres DSL; sinon, contactez votre fournisseur de services DSL ou procurez-vous ces filtres chez votre marchand électronique. Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique puis branchez votre socle dans le filtre. Effectuez un appel test afin de vous assurer que le bruit est éliminé. Dommages causés par le liquide MISE EN GARDE : Si le socle est couvert de liquide, débranchez l’adaptateur et le fil téléphonique de la prise avant d’y toucher. Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier extérieur du socle ou du combiné, essuyez-le normalement. Si vous entendez du liquide à l’intérieur du boîtier, procédez comme suit : 1. Retirez tous les couvercles et débranchez tous les câbles et les fils. 2. Si le liquide coule par les orifices ou le trou, retournez le téléphone afin que les orifices se trouvent vers le bas. Sinon, placez l’orifice principal vers le bas. 3. Laissez sécher pendant au moins 3 jours. Vérifiez s’il y a toujours du liquide à l’intérieur avant de remplacer le couvercle et de rebrancher les fils. 16 - Français Réinitialiser les combinés Si vous avec des problèmes avec un combiné sans fil ou si vous désirez en remplacer un, vous devrez annuler les données d’initialisation entre le socle et le combiné : 1. Maintenez enfoncée FIN et # simultanément jusqu’à ce que le menu Réini. système apparaisse. 2. Si avez toujours le socle auquel le combiné est initialisé, sélectionner Ann. init. comb., et sélectionnez le combiné que vous désirez initialiser, sélectionnez Socle non disp. si vous n’avez plus le socle. 3. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Le combiné affichera Combiné non intial. Initialisation des combinés Si le combiné affiche le message Handset Not Registered (Combiné non initialisé). Si vous voyez ce message sur un combiné, vous devrez le réinitialiser au socle avant de pouvoir l’utiliser. 1. Déposez le combiné sur le socle. L’inscription Registering (Initialisation en cours) devrait apparaître. Si le combiné ne s’insère pas dans le socle, accédez au menu et sélectionnez Register Accy (Initialisation du combiné supplémentaire). 2. Attendez que l’écran affiche Registration Complete (Initialisation terminée) (environ 30 secondes), soulevez le combiné et appuyez sur conversation/plongeon . 3. Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’écran affiche Registration Failed, (initialisation échouée) chargez le combiné pleinement et essayez à nouveau. Adaptateur et pile Adaptateur CA Numéro de piècee PS-0035 Tension à l’entrée 120 V CA, 60 Hz Tension à la sortie 8 V CA @ 300 mA Bloc-piles (utilisation normale) Numéro de BT-1021 pièce Capacité 300 mAh, 2,4 V CC Mode de environ 7 heures conversation Mode d’attente environ 7 jours Automonie du environ 1 an bloc-piles xxUtilisez uniquement les adaptateurs CA inclus. xxAssurez-vous d’utiliser le bon adaptateur pour le socle et le chargeur. xxN'installez pas l'appareil sous les rayons directs du soleil ou dans des endroits où la température est extrêmement élevée. xxRemplacez le bloc-piles lorsque l’autonomie en mode de conversation ou en mode d’attente devient considérablement moins longue. Pour un bloc-piles de rechange, contactez le département des pièces (voir la couverture avant). xxLorsque le bloc-piles devient trop faible, le combiné affichera une alerte de pile faible et émettra des bips; rechargez le bloc-piles. Français - 17 Renseignements relatifs aux piles rechargeables xx Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel rechargeable. xx Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer. xx Ne court-circuitez pas le bloc-piles. xx Le bloc-piles que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. xx Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles xx Grâce au programme RBRC ®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants de piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez 1-800-8-BATTERY pour les centres de recyclage des piles à l’hydrure métallique de nickel de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles Les piles rechargeables doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. Avertissement! les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. Renseignements relatifs à la conformité Renseignements relatifs à l'article 68 de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US: 18 - Français AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone.Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra.De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden (voir la couverture arrière pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurezvous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Renseignements relatifs à l’article 15 de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. ARTICLE 15.105(b) de la FCC : Remarque: Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : xx Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. xx Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. xx Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes xx Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Renseignements relatifs aux expositions RF de la FCC Cet appareil est conforme aux limites d'exposition établies par la FCC et est soumis aux conditions suivantes : xx Le socle doit être installé de manière à permettre un minimum de 20 cm (8 po) entre l'antenne et les personnes pendant l'opération normale. xx Le socle ne doit pas être coimplanté ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou transmetteur. xx Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée. Désactivation de toutes les fonctions à l’exception de la recharge Socle du D1760 1. Branchez l’adaptateur CA. 2. Appuyez immédiatement et de manière successive sur la touche FIND HS du socle. Toutes les fonctions seront désactivées après avoir appuyé sur la touche FIND HS environ 20 fois en 15 secondes. Combiné D1760 1. Installez la pile. 2. Lorsque le message de bienvenue “Welcome, please wait...” disparaît de Français - 19 3. l’affichage, appuyez et maintenez enfoncé END, MENU, et * simultanément. Après environ 5 secondes, une tonalité de confirmation se fera entendre, indiquant que toutes les fonctions à part la recharge sont désactivées. Pour retourner au fonctionnement normal, débranchez et rebranchez l’adaptateur du socle et réinstallez la pile du combiné. Avis d’Industrie Canada Équipement technique AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas 5. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. Garantie limitée d’un an Tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après “UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc 20 - Français plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de maind’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm) Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide En tant que partenaire Energy StarMD, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy StarMD. Energy StarMD est une marque déposée aux États-Unis. xx Uniden MD est une marque déposée de Uniden America Corporation. xx Les photos contenues dans ce guide ne sont qu'à titre d'exemple seulement. Votre téléphone peut ne pas être identique aux illustrations.