▼
Scroll to page 2
of
8
Caddy 250 LHN 250 112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 cmha2p00 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions 0457 552 001 98.02.01 Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïóçãßåò ÷ñÞóåùò Instrukcja obs³ugi Valid from Serial NO 747 XXX--XXXX SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian. -- 2 -- FRANÇAIS 1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 41 3.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Classe d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 42 42 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 5 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5.1 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 6 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7.1 Anomalies possibles et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 81 82 TOCf -- 39 -- 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage LHN 250 à partir du numéro de serié 747 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC), normes de qualité EN 50199 conformément aux directives (89/336/EEC) avec annexe (93/68/EEC). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--11--10 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler. S Assurez--vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteur. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! bh20d12f -- 40 -- 3 INTRODUCTION Remarque! Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc. LHN 250 la source de courant de soudage commandés par transistors, et destinés au soudage avec des électrodes revêtues et au soudage TIG (allumage au gratté). L’électronique de pointe assure une commande rapide, une faible consommation en énergie et des qualités de soudage remarquables. La technique des convertisseurs en cascade a largement contribué à la mise au point de produits de faible poids et de dimensions réduites. LHN 250 est facile à emmener avec soi grâce à sa forme longue et fine et grâce à son faible poids. La courroie peut être rabattue et se transformer ainsi en poignée de transport. La courroie non rabattue permet de transporter LHN 250 en bandoulière avec la courroie sur l’épaule. 3.1 Caractéristiques techniques Capacité maximale: à 35% facteur de marche à 60% facteur de marche à 100% facteur de marche Plage de reglage Tension à vide Raccordement au réseau: Tension Fréquence Fusible Câble réseau, section Classe de protection 250 A/30 V 180 A/27 V 140 A/26 V en continu 4--250 A 50--80 V 400 V AC 50/60 Hz 16 A* 3x1,5 mm2** IP 23 Classe d’utilisation Dimension long x larg x haut 472x142x256 Poids 11 kg * Lors du soudage utilisant au maximum 100 A un fusible lent de seulement 10 A est nécessaire. ** Section de câble conforme aux régulations suédoises. Facteur de marche Le facteur de marche indique le temps de soudage avec une charge donnée, en pour cent d’un intervalle de dix minutes, sans risque de surcharge de la source de courant. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est à dire le degré de protection contre la pénétration des objets durs et de l’eau. Les appareils marqués IP 23 peuvent être utilisés à l’intérieur comme à l’extérieur. Classe d’utilisation Le symbole signifie que la source de courant est destinée à être utilisée dans des espaces exposés à des risques électriques inhabituels. bh20d12f -- 41 -- 3.2 Equipement LHN 250 possède une prise pour coffret de commande à distance qui se connecte automatiquement lorsqu’un dispositif de commande à distance est raccordé. ATTENTION! Les broches de contact L et M doivent être strappées dans le câble de connexion du dispositif de commande à distance pour obtenir une commutation automatique. Le redresseur est livré avec 3 m de câbles de raccordement au réseau. LHN 250 sont livrés avec des câbles de soudage et des câbles de pièces de 5 m de long. Ces câbles se montent sur des raccords de câbles pour obtenir une rapide inversion de polarité. Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique. 3.3 Classe d’utilisation LHN 250 produit du courant continu et il est possible de souder la plupart des métaux en acier allié ou non--allié, en acier inoxydable et en fonte. LHN 250 permet de souder la plupart des électrodes revêtues de 1,6 à 5. Soudage TIG Le soudage TIG est particulièrement utilisable lorsqu’une excellente qualité de soudage est exigée ainsi que lors du soudage de tôles minces. LHN 250 doit être équipé d’une torche TIG avec une soupape de gaz, un tube pour gaz argon, un régulateur pour gaz argon, une électrode en tungstène et, en cas de besoin, tout matériel d’apport nécessaire. Il est particulièrement approprié d’utiliser l’allumage au gratté, c’est à dire un grattage léger de l’électrode en tungstène contre la pièce à souder pour obtenir un arc. 4 INSTALLATION ATTENTION! Ce produit est prévu pour le soudage de réparation et d’entretien. Dans un environnement commercial ou domestique, il peut occasionner des parasites radio. C’est à l’utilisateur que revient la responsabilité de prendre les mesures appropriées. 4.1 Emplacement Placer la machine de manière à ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l’air de refroidissement. 4.2 Raccordement Une utilisation maximale de LHN 250 nécessite un fusible lent de 16A. LHN 250possèdent un compensateur de tension réseau. Ceci signifie qu’une variation de ¦10% sur le réseau est réduite à ¦0,2% sur la tension de soudage. LHN 250 est disponible en tension 400 V, triphasé. Il peut être utilisé pour 50 Hz ou 60 Hz. bh20d12f -- 42 -- 5 MISE EN MARCHE 5.1 Mise en marche Le rupteur de courant de LHN 250 est placé à l’arrière de l’appareil. Lors de la mise en marche la lampe blanche située sur le côté avant s’allume. 1. Lampe jaune 2. Plage de réglage 4--250 A 3. Lampe blanche 4. Prise du dispositif de commande à distance La plage de réglage s’effectue à l’aide du volant situé sur le devant de l’appareil. bh11d001 Important Les câbles de soudage et de pièce utilisés doivent avoir obligatoirement une section de 35 mm@. (Pour le numéro de réf. à la commande, voir liste des pièces de rechange). 5.2 Protection contre la surchauffe Pour prévenir tout risque de surcharge, une protection thermique se déclenche automatiquement avant que la température ne devienne trop élevée. Le redresseur est surchargé lorsque le soudage est impossible et lorsque la lampe jaune s’allume. 6 MAINTENANCE 6.1 Nettoyage L’entretien périodique de la source de courant se limite normalement à un nettoyage au jet d’air sec à pression réduite, et au nettoyage du filtre placé à l’avant. Le nettoyage au jet d’air doit se faire plus souvent lorsque l’environnement est particulièrement poussiéreux ou pollué d’une autre manière. bh20d12f -- 43 -- 7 RECHERCHE DE PANNE 7.1 Anomalies possibles et remèdes Type d’anomalie Pas d’arc électrique. Remède S Vérifier la position de l’interrupteur secteur. S Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage. S Vérifier le réglage du courant. La source de courant s’arrête au cours du souda- S ge. Le thermorupteur est activé souvent. Le résultat de la soudure n’est pas satisfaisant. 8 Vérifier le thermorupteur (témoin orange sur la face avant de la source de courant). S Vérifier le fusible du réseau. S Vérifier que le filtre à poussière n’est pas obstrué. S Vérifier que les caractéristiques nominales de la source de courant ne sont pas dépassées (surcharge). S Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage. S Vérifier le réglage du courant. S S’assurer qu’il n’y a aucune élektrode défectueuse. COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES Lors de la commande, indiquer le type et le numéro de machine ainsi que la désignation et le numéro de pièce conformément à la liste des pièces de rechange. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte. 9 ACCESSOIRES Dispositif de commande à distance Dispositif de commande à distance Coffret de commande à distance PHA1 PHA1 PHA2 Coffret de commande à distance Coffret de commande à distance Coffret de commande à distance Coffret de commande à distance Câble de raccordement Câble de raccordement Câble de raccordement PHB1 PHB2 PHC2 PHA5 bh20d12f 25 m 10 m Démarrage à chaud 5m 10 m 1,5 m -- 44 -- 0367 657 880 0367 657 881 0367 601 880 0367 317 880 0367 318 880 0367 620 880 0367 970 880 0367 144 881 0367 144 882 0367 144 883