ESAB Caddy 250 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
ESAB Caddy 250 Manuel utilisateur | Fixfr
Caddy 250
LHN 250
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
cmha2p00
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
0457 552 001 98.02.01
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïóçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Valid from Serial NO 747 XXX--XXXX
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
FRANÇAIS
1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
41
3.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Classe d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
42
42
4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
4.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
5 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
5.1 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
6 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
6.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
7 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
7.1 Anomalies possibles et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
44
81
82
TOCf
-- 39 --
1
DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage LHN 250 à partir du numéro de serié
747 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives
(73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC), normes de qualité EN 50199 conformément
aux directives (89/336/EEC) avec annexe (93/68/EEC).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--11--10
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S
Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S
Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S
Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
bh20d12f
-- 40 --
3
INTRODUCTION
Remarque!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
LHN 250 la source de courant de soudage commandés par transistors, et destinés
au soudage avec des électrodes revêtues et au soudage TIG (allumage au gratté).
L’électronique de pointe assure une commande rapide, une faible consommation en
énergie et des qualités de soudage remarquables.
La technique des convertisseurs en cascade a largement contribué à la mise au
point de produits de faible poids et de dimensions réduites. LHN 250 est facile à
emmener avec soi grâce à sa forme longue et fine et grâce à son faible poids. La
courroie peut être rabattue et se transformer ainsi en poignée de transport. La
courroie non rabattue permet de transporter LHN 250 en bandoulière avec la
courroie sur l’épaule.
3.1
Caractéristiques techniques
Capacité maximale:
à 35% facteur de marche
à 60% facteur de marche
à 100% facteur de marche
Plage de reglage
Tension à vide
Raccordement au réseau:
Tension
Fréquence
Fusible
Câble réseau, section
Classe de protection
250 A/30 V
180 A/27 V
140 A/26 V
en continu 4--250 A
50--80 V
400 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2**
IP 23
Classe d’utilisation
Dimension long x larg x haut
472x142x256
Poids
11 kg
* Lors du soudage utilisant au maximum 100 A un fusible lent de seulement 10 A est
nécessaire.
** Section de câble conforme aux régulations suédoises.
Facteur de marche
Le facteur de marche indique le temps de soudage avec une charge donnée, en
pour cent d’un intervalle de dix minutes, sans risque de surcharge de la source de
courant.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est à dire le degré de protection contre
la pénétration des objets durs et de l’eau.
Les appareils marqués IP 23 peuvent être utilisés à l’intérieur comme à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie que la source de courant est destinée à être utilisée dans des
espaces exposés à des risques électriques inhabituels.
bh20d12f
-- 41 --
3.2
Equipement
LHN 250 possède une prise pour coffret de commande à distance qui se connecte
automatiquement lorsqu’un dispositif de commande à distance est raccordé.
ATTENTION! Les broches de contact L et M doivent être strappées dans le câble de
connexion du dispositif de commande à distance pour obtenir une commutation
automatique.
Le redresseur est livré avec 3 m de câbles de raccordement au réseau.
LHN 250 sont livrés avec des câbles de soudage et des câbles de pièces de 5 m de
long. Ces câbles se montent sur des raccords de câbles pour obtenir une rapide
inversion de polarité.
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique.
3.3
Classe d’utilisation
LHN 250 produit du courant continu et il est possible de souder la plupart des
métaux en acier allié ou non--allié, en acier inoxydable et en fonte.
LHN 250 permet de souder la plupart des électrodes revêtues de 1,6 à 5.
Soudage TIG
Le soudage TIG est particulièrement utilisable lorsqu’une excellente qualité de
soudage est exigée ainsi que lors du soudage de tôles minces.
LHN 250 doit être équipé d’une torche TIG avec une soupape de gaz, un tube pour
gaz argon, un régulateur pour gaz argon, une électrode en tungstène et, en cas de
besoin, tout matériel d’apport nécessaire.
Il est particulièrement approprié d’utiliser l’allumage au gratté, c’est à dire un
grattage léger de l’électrode en tungstène contre la pièce à souder pour obtenir un
arc.
4
INSTALLATION
ATTENTION!
Ce produit est prévu pour le soudage de réparation et d’entretien.
Dans un environnement commercial ou domestique, il peut occasionner des parasites radio.
C’est à l’utilisateur que revient la responsabilité de prendre les mesures appropriées.
4.1
Emplacement
Placer la machine de manière à ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l’air de
refroidissement.
4.2
Raccordement
Une utilisation maximale de LHN 250 nécessite un fusible lent de 16A.
LHN 250possèdent un compensateur de tension réseau. Ceci signifie qu’une
variation de ¦10% sur le réseau est réduite à ¦0,2% sur la tension de soudage.
LHN 250 est disponible en tension 400 V, triphasé. Il peut être utilisé pour 50 Hz ou
60 Hz.
bh20d12f
-- 42 --
5
MISE EN MARCHE
5.1
Mise en marche
Le rupteur de courant de LHN 250 est placé à l’arrière de l’appareil. Lors de la mise
en marche la lampe blanche située sur le côté avant s’allume.
1. Lampe jaune
2. Plage de réglage 4--250 A
3. Lampe blanche
4. Prise du dispositif de commande à distance
La plage de réglage s’effectue à l’aide du volant situé
sur le devant de l’appareil.
bh11d001
Important
Les câbles de soudage et de pièce utilisés doivent avoir obligatoirement une
section de 35 mm@.
(Pour le numéro de réf. à la commande, voir liste des pièces de rechange).
5.2
Protection contre la surchauffe
Pour prévenir tout risque de surcharge, une protection thermique se déclenche
automatiquement avant que la température ne devienne trop élevée. Le redresseur
est surchargé lorsque le soudage est impossible et lorsque la lampe jaune s’allume.
6
MAINTENANCE
6.1
Nettoyage
L’entretien périodique de la source de courant se limite normalement à un nettoyage
au jet d’air sec à pression réduite, et au nettoyage du filtre placé à l’avant.
Le nettoyage au jet d’air doit se faire plus souvent lorsque l’environnement est
particulièrement poussiéreux ou pollué d’une autre manière.
bh20d12f
-- 43 --
7
RECHERCHE DE PANNE
7.1
Anomalies possibles et remèdes
Type d’anomalie
Pas d’arc électrique.
Remède
S
Vérifier la position de l’interrupteur secteur.
S
Vérifier le raccordement des câbles de
retour et de soudage.
S
Vérifier le réglage du courant.
La source de courant s’arrête au cours du souda- S
ge.
Le thermorupteur est activé souvent.
Le résultat de la soudure n’est pas satisfaisant.
8
Vérifier le thermorupteur (témoin orange sur
la face avant de la source de courant).
S
Vérifier le fusible du réseau.
S
Vérifier que le filtre à poussière n’est pas
obstrué.
S
Vérifier que les caractéristiques nominales
de la source de courant ne sont pas
dépassées (surcharge).
S
Vérifier le raccordement des câbles de
retour et de soudage.
S
Vérifier le réglage du courant.
S
S’assurer qu’il n’y a aucune élektrode
défectueuse.
COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Lors de la commande, indiquer le type et le numéro de machine ainsi que la
désignation et le numéro de pièce conformément à la liste des pièces de rechange.
Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
9
ACCESSOIRES
Dispositif de commande à distance
Dispositif de commande à distance
Coffret de commande à distance
PHA1
PHA1
PHA2
Coffret de commande à distance
Coffret de commande à distance
Coffret de commande à distance
Coffret de commande à distance
Câble de raccordement
Câble de raccordement
Câble de raccordement
PHB1
PHB2
PHC2
PHA5
bh20d12f
25 m
10 m
Démarrage
à chaud
5m
10 m
1,5 m
-- 44 --
0367 657 880
0367 657 881
0367 601 880
0367 317 880
0367 318 880
0367 620 880
0367 970 880
0367 144 881
0367 144 882
0367 144 883

Manuels associés