- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- ESAB
- Professional 250 Caddy
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
16
FR Professional 250 Caddyt Manuel d’instructions 0457 552 301 FR 060814 Valid for serial no. 632--xxx--xxxx 1 2 3 4 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 5 5 4.1 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Classe d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.1 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 10 11 12 13 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -- 2 -- FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Professional 250 à partir du numéro de série 632 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2006--08--11 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service. S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche. bh20d12f -- 3 -- FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc. ATTENTION! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. ATTENTION! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. bh20d12f -- 4 -- FR Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux. Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé ! 3 INTRODUCTION Professional 250 la source de courant de soudage commandés par transistors, et destinés au soudage avec des électrodes revêtues et au soudage TIG (allumage au gratté). L’électronique de pointe assure une commande rapide, une faible consommation en énergie et des qualités de soudage remarquables. La technique des convertisseurs en cascade a largement contribué à la mise au point de produits de faible poids et de dimensions réduites. Professional 250 est facile à emmener avec soi grâce à sa forme longue et fine et grâce à son faible poids. La courroie peut être rabattue et se transformer ainsi en poignée de transport. La courroie non rabattue permet de transporter Professional 250 en bandoulière avec la courroie sur l’épaule. Voir les accessoires ESAB en page 13. 4 CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES Capacité maximale: à 35% facteur de marche à 60% facteur de marche à 100% facteur de marche Plage de reglage Tension à vide Raccordement au réseau: Tension Fréquence Fusible Câble réseau, section Classe de protection 250 A/30 V 180 A/27 V 140 A/26 V en continu 4--250 A 50--80 V 400 V AC 50/60 Hz 16 A* 4x1,5 mm2** IP 23 Classe d’utilisation Dimension long x larg x haut 472x142x256 Poids 11 kg * Lors du soudage utilisant au maximum 100 A un fusible lent de seulement 10 A est nécessaire. ** Section de câble conforme aux régulations suédoises. Facteur de marche Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Classe d’utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur. bh20d12f -- 5 -- FR 4.1 Equipement Professional 250 possède une prise pour coffret de commande à distance qui se connecte automatiquement lorsqu’un dispositif de commande à distance est raccordé. ATTENTION! Les broches de contact L et M doivent être strappées dans le câble de connexion du dispositif de commande à distance pour obtenir une commutation automatique. Le redresseur est livré avec 3 m de câbles de raccordement au réseau. Professional 250 sont livrés avec des câbles de soudage et des câbles de pièces de 5 m de long. Ces câbles se montent sur des raccords de câbles pour obtenir une rapide inversion de polarité. Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique. 4.2 Classe d’utilisation Professional 250 produit du courant continu et il est possible de souder la plupart des métaux en acier allié ou non--allié, en acier inoxydable et en fonte. Professional 250 permet de souder la plupart des électrodes revêtues de ∅ 1,6 à ∅ 5. Professional 250 permet de souder la plupart des électrodes revêtues de ∅ 1,6 à ∅ 5. Soudage TIG Le soudage TIG est particulièrement utilisable lorsqu’une excellente qualité de soudage est exigée ainsi que lors du soudage de tôles minces. Caddy Professional 250 doit être équipé: S une torche TIG avec une soupape de gaz S un tube pour gaz argon S un régulateur pour gaz argon S une électrode en tungstène S en cas de besoin, tout matériel d’apport nécessaire. Il est particulièrement approprié d’utiliser l’allumage au gratté, c’est à dire un grattage léger de l’électrode en tungstène contre la pièce à souder pour obtenir un arc. 5 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. 5.1 Emplacement Placer la machine de manière à ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l’air de refroidissement. bh20d12f -- 6 -- FR 5.2 Raccordement Une utilisation maximale de Professional 250 nécessite un fusible lent de 16A. Professional 250possèdent un compensateur de tension réseau. Ceci signifie qu’une variation de ¦10% sur le réseau est réduite à ¦0,2% sur la tension de soudage. Professional 250 est disponible en tension 400 V, triphasé. Il peut être utilisé pour 50 Hz ou 60 Hz. 6 MISE EN MARCHE Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. Le rupteur de courant de Professional 250 est placé à l’arrière de l’appareil. Lors de la mise en marche la lampe blanche située sur le côté avant s’allume. 1. Lampe jaune 2. Plage de réglage 4--250 A 3. Lampe blanche 4. Prise du dispositif de commande à distance La plage de réglage s’effectue à l’aide du volant situé sur le devant de l’appareil. Important! Les câbles de soudage et de pièce utilisés doivent avoir obligatoirement une section de 35 mm@. (Pour le numéro de réf. à la commande, voir liste des pièces de rechange). 6.1 bh11d001 Protection contre la surchauffe Pour prévenir tout risque de surcharge, une protection thermique se déclenche automatiquement avant que la température ne devienne trop élevée. Le redresseur est surchargé lorsque le soudage est impossible et lorsque la lampe jaune s’allume. 7 MAINTENANCE Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. La maintenance doit être confiée à des professionnels. Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité. bh20d12f -- 7 -- FR 7.1 Nettoyage L’entretien périodique de la source de courant se limite normalement à un nettoyage au jet d’air sec à pression réduite, et au nettoyage du filtre placé à l’avant. Le nettoyage au jet d’air doit se faire plus souvent lorsque l’environnement est particulièrement poussiéreux ou pollué d’une autre manière. 8 RECHERCHE DE PANNE Type d’anomalie Pas d’arc électrique. Remède S Vérifier la position de l’interrupteur secteur. S Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage. S Vérifier le réglage du courant. La source de courant s’arrête au cours du souda- S ge. Le thermorupteur est activé souvent. Le résultat de la soudure n’est pas satisfaisant. 9 Vérifier le thermorupteur (témoin orange sur la face avant de la source de courant). S Vérifier le fusible du réseau. S Vérifier que le filtre à poussière n’est pas obstrué. S Vérifier que les caractéristiques nominales de la source de courant ne sont pas dépassées (surcharge). S Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage. S Vérifier le réglage du courant. S S’assurer qu’il n’y a aucune élektrode défectueuse. COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES Professional 250 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. bh20d12f -- 8 -- p -- 9 -- Schéma bh20e11a -- 10 -- Edition 060814 Professional 250 Numéro de référence Ordering no. Denomination Type 0457 516 880 Welding power source Professional 250 0457 552 990 Spare parts list Professional 250 bh20o11a -- 11 -- Edition 060814 Professional 250 Liste de pièces détachées Item Qty Ordering no. 1 1 0468 462 001 Filter 2 2 0467 796 001 Grille bh20s11a Denomination -- 12 -- Edition 060814 Professional 250 Accessoires Remote control MMA 1 (10 m cable) . . . . . . . . . 0349 501 024 MMA and TIG: current Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 491 896 MMA and TIG: current Remote control unit AT1 CF . . . . . . . . . . . . . . . 0459 491 897 MMA and TIG: rough and fine setting of current. Remote cable 12 pole -- 8 pole 5m ....................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883 TIG--torch HW--20ARV, 3,8 m. For max 140 A . . . . . . . . . . . 0588 000 714 bh20a11a -- 13 -- Edition 060814 p -- 14 -- p -- 15 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 051118