- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- ESAB
- Caddy Professional 250
- Manuel utilisateur
FR
Caddy Professional 250
Manuel d’instructions
0457 552 201 FR 041101 Valid for serial no. 417--xxx--xxxx
1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Classe d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Emplacement 5.2 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MISE EN MARCHE
6.1 Protection contre la surchauffe
7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 10 11 3 3 4 4
5 5
5
5 5
6
6
6
6
7 7 8
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR 1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Caddy Professional 250 à partir du numéro de série 417 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 se lon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2004--04--19 Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
-- 3 --
bh20d12f
FR 3 INTRODUCTION
Caddy Professional 250 la source de courant de soudage commandés par transistors, et destinés au soudage avec des électrodes revêtues et au soudage TIG (allumage au gratté). L’électronique de pointe assure une commande rapide, une faible consommation en énergie et des qualités de soudage remarquables.
La technique des convertisseurs en cascade a largement contribué à la mise au point de produits de faible poids et de dimensions réduites. Caddy Professional 250 est facile à emmener avec soi grâce à sa forme longue et fine et grâce à son faible poids. La courroie peut être rabattue et se transformer ainsi en poignée de transport.
La courroie non rabattue permet de transporter Caddy Professional 250 en bandoulière avec la courroie sur l’épaule.
4 CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité maximale:
à 35% facteur de marche à 60% facteur de marche à 100% facteur de marche
Plage de reglage Tension à vide Raccordement au réseau:
Tension Fréquence Fusible Câble réseau, section
Classe de protection
250 A/30 V 180 A/27 V 140 A/26 V en continu 4--250 A 50--80 V 400 V AC 50/60 Hz 16 A* 4x1,5 mm 2 ** IP 23
Classe d’utilisation Dimension long x larg x haut Poids
472x142x256 11 kg
* Lors du soudage utilisant au maximum 100 A un fusible lent de seulement 10 A est nécessaire.
** Section de câble conforme aux régulations suédoises.
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
-- 4 --
bh20d12f
FR
4.1
Equipement
Caddy Professional 250 possède une prise pour coffret de commande à distance qui se connecte automatiquement lorsqu’un dispositif de commande à distance est raccordé.
ATTENTION! Les broches de contact L et M doivent être strappées dans le câble de connexion du dispositif de commande à distance pour obtenir une commutation automatique.
Le redresseur est livré avec 3 m de câbles de raccordement au réseau.
Caddy Professional 250 sont livrés avec des câbles de soudage et des câbles de pièces de 5 m de long. Ces câbles se montent sur des raccords de câbles pour obtenir une rapide inversion de polarité.
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique.
4.2
Classe d’utilisation
Caddy Professional 250 produit du courant continu et il est possible de souder la plupart des métaux en acier allié ou non--allié, en acier inoxydable et en fonte.
Caddy Professional 250 permet de souder la plupart des électrodes revêtues de ∅ 1,6 à ∅ 5.
Soudage TIG
Le soudage TIG est particulièrement utilisable lorsqu’une excellente qualité de soudage est exigée ainsi que lors du soudage de tôles minces.
Caddy Professional 250 doit être équipé d’une torche TIG avec une soupape de gaz, un tube pour gaz argon, un régulateur pour gaz argon, une électrode en tungstène et, en cas de besoin, tout matériel d’apport nécessaire.
Il est particulièrement approprié d’utiliser l’allumage au gratté, c’est à dire un grattage léger de l’électrode en tungstène contre la pièce à souder pour obtenir un arc.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
5.1
Emplacement
Placer la machine de manière à ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l’air de refroidissement.
5.2
Raccordement
Une utilisation maximale de Caddy Professional 250 nécessite un fusible lent de 16A.
Caddy Professional 250possèdent un compensateur de tension réseau. Ceci signifie qu’une variation de ¦ 10% sur le réseau est réduite à ¦ 0,2% sur la tension de soudage.
Caddy Professional 250 est disponible en tension 400 V, triphasé. Il peut être utilisé pour 50 Hz ou 60 Hz.
-- 5 --
bh20d12f
FR 6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
Le rupteur de courant de Caddy Professional 250 est placé à l’arrière de l’appareil.
Lors de la mise en marche la lampe blanche située sur le côté avant s’allume.
1. Lampe jaune 2. Plage de réglage 4--250 A 3. Lampe blanche 4. Prise du dispositif de commande à distance La plage de réglage s’effectue à l’aide du volant situé sur le devant de l’appareil.
Important Les câbles de soudage et de pièce utilisés doivent avoir obligatoirement une section de 35 mm
rechange).
@
.
(Pour le numéro de réf. à la commande, voir liste des pièces de bh11d001
6.1
Protection contre la surchauffe
Pour prévenir tout risque de surcharge, une protection thermique se déclenche automatiquement avant que la température ne devienne trop élevée. Le redresseur est surchargé lorsque le soudage est impossible et lorsque la lampe jaune s’allume.
7 MAINTENANCE
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1
Nettoyage
L’entretien périodique de la source de courant se limite normalement à un nettoyage au jet d’air sec à pression réduite, et au nettoyage du filtre placé à l’avant.
Le nettoyage au jet d’air doit se faire plus souvent lorsque l’environnement est particulièrement poussiéreux ou pollué d’une autre manière.
-- 6 --
bh20d12f
FR 8 RECHERCHE DE PANNE
Type d’anomalie
Pas d’arc électrique.
La source de courant s’arrête au cours du souda ge.
S S Le thermorupteur est activé souvent.
S S Le résultat de la soudure n’est pas satisfaisant.
S S S S S S
Remède
Vérifier la position de l’interrupteur secteur.
Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage.
Vérifier le réglage du courant.
Vérifier le thermorupteur (témoin orange sur la face avant de la source de courant).
Vérifier le fusible du réseau.
Vérifier que le filtre à poussière n’est pas obstrué.
Vérifier que les caractéristiques nominales de la source de courant ne sont pas dépassées (surcharge).
Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage.
Vérifier le réglage du courant.
S’assurer qu’il n’y a aucune élektrode défectueuse.
9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
bh20d12f
-- 7 --
Schéma
bh20e11a
-- 8 - Edition 041101
Caddy Professional 250
Numéro de référence Ordering no.
Denomination
0457 516 880 Welding power source 0457 552 990 Spare parts list
Type
Caddy Professional 250 Caddy Professional 250 bh20o11a
-- 9 - Edition 041101
Caddy Professional 250
Liste de pièces détachées Item
1 2
Qty
1 2
Ordering no.
0468 462 001 Filter 0467 796 001 Grille
Denomination
bh20s11a
-- 10 - Edition 041101
Caddy Professional 250
Accessoires Remote control MMA 1
MMA and TIG: current (10 m cable) . . . . . . . . .
0349 501 024
Remote control unit AT1
MMA and TIG: current . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 491 896
Remote control unit AT1 CF
. . . . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0459 491 897
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
TIG--torch
HW--20ARV, 3,8 m. For max 140 A . . . . . . . . . . . 0588 000 714 bh20a11a
-- 11 - Edition 041101
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
031021