Démarrage et conduite. Mazda MX-5 8U36-EC-05F
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour MX-5 MX-5. Ce manuel vous fournit les informations essentielles pour utiliser votre Mazda en toute sécurité, comprenant des instructions sur les sièges, les ceintures de sécurité, les coussins d’air, les dispositifs de sécurité pour enfants et les commandes du véhicule. Il couvre également les opérations de base, la conduite, le confort intérieur, les situations d'urgence et l'entretien, assurant une expérience de conduite optimale et sécurisée.
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page150
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (150,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Contacteur d'allumage
(Avec la clé avancée)
REMARQUE
Pour démarrer le moteur à l'aide de la clé avancée, se référer à Démarrage du
Pour démarrer le moteur à l'aide de la clé auxiliaire, procéder comme indiqué cidessous.
1. Retirer la clé auxiliaire de la clé
2. S'assurer que le bouton de démarrage est en position LOCK.
3. Pour retirer le bouton de démarrage, le tirer vers l'extérieur tout en appuyant sur les boutons situés sur les côtés droit et gauche.
qPositions du contacteur d'allumage
Avec la clé avancée
Sans la clé avancée
LOCK
Le volant de direction est bloqué par mesure de sécurité contre le vol. La clé ne peut être retirée que dans cette position.
Véhicule à boîte de vitesses manuelle avec clé avancé
Clé auxiliaire
Enfoncer la clé
5-2
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page151
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (151,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Véhicule à boîte de vitesses manuelle sans clé avancée, et véhicule à boîte de vitesses automatique
PRUDENCE
Retrait de la clé:
Le fait de retirer la clé du contacteur d'allumage pendant que le véhicule se déplace est dangereux. Le retrait de la clé bloque le volant de direction. Il ne sera pas possible de diriger le véhicule et cela risque d'entraîner un grave accident.
Ne retirer la clé que lorsque le véhicule est stationné.
PRUDENCE
Non application du frein de stationnement:
Le fait de quitter le siège du conducteur sans appliquer le frein de stationnement est dangereux. Le véhicule peut se déplacer de manière inattendue si le frein de stationnement n'est pas appliqué. Ceci peut causer un accident. Avant de quitter le siège du conducteur, toujours appliquer le frein de stationnement et s'assurer que le levier sélecteur est en plage P pour les véhicules à boîte de vitesses automatique ou en première ou marche arrière pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle.
REMARQUE
Si la clé est difficile à tourner, déplacer le volant vers la droite et vers la gauche.
ACC (Accessoires)
Le volant de direction est débloqué et certains accessoires électriques peuvent fonctionner.
ON
Ceci est la position normale lorsque le moteur tourne après le démarrage. Les voyants (sauf celui du système de freinage) devraient être vérifiés avant le
démarrage du moteur (page 5-42).
5-3
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page152
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (152,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE
Lorsque le contacteur d'allumage est mis à la position ON, le son du moteur de la pompe à essence fonctionnant près du réservoir d'essence peut être audible.
Ceci n'indique pas un problème.
START
Cette position sert à faire démarrer le moteur. Le moteur est lancé jusqu'à ce qu'on relâche la clé; qui revient à la position ON.
qRappel de clé au contact
Si le contacteur d'allumage est en position
LOCK ou ACC et la clé insérée, un bip retentira en continu lorsque la portière du conducteur est ouverte.
Démarrage du moteur
REMARQUE
Le démarrage du moteur est commandé par le système d'allumage de bougie.
Ce système est conforme à tous les règlements du Standard Canadien d'Equipements Source d'Interférence régissant la puissance de la pulsation du champ électrique des parasites radio.
1. Tous les occupants du véhicule doivent attacher leur ceinture.
2. Veiller à ce que le frein de stationnement soit appliqué.
3. Appuyer sur la pédale de frein.
4. (Boîte de vitesses manuelle)
Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et passer au point mort.
Tout en maintenant la pédale d'embrayage enfoncée, démarrer le moteur.
(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier sélecteur en plage P. Si l'on est obligé de redémarrer le moteur alors que le véhicule est en mouvement, placer le levier sélecteur en plage N.
REMARQUE
(Boîte de vitesses manuelle)
Le démarreur ne fonctionne pas si la pédale d'embrayage n'est pas enfoncée
à fond.
(Boîte de vitesses automatique)
Le démarreur ne fonctionne pas si le levier sélecteur n'est pas en plage P ou
N.
5-4
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page153
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (153,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5. Porter le contacteur d'allumage sur la position START et le maintenir (pas plus de 10 secondes à la fois) jusqu'à ce que le moteur démarre.
ATTENTION
Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 10 secondes à la fois.
Si le moteur ne démarre pas, attendre environ 10 secondes avant d'essayer à nouveau. Sinon le démarreur risque de subir des dommages.
6. Après le démarrage du moteur, le laisser tourner au ralenti pendant 10 secondes environ.
REMARQUE l
Lorsqu'il fait très froid, en dessous de _18 °C (0 °F), ou si le véhicule n'a pas fonctionné pendant plusieurs jours, laisser le moteur se réchauffer sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.
l
Que le moteur soit froid ou chaud, il devrait démarrer sans que l'on appuie sur la pédale d'accélérateur.
Circuit de freinage qFreins
Ce véhicule Mazda est équipé de servofreins qui s'ajustent automatiquement lors d'une utilisation normale.
Si le servofrein ne fonctionne pas, il est possible de s'arrêter en appuyant avec une plus grande force, sur la pédale de frein.
Cependant la distance requise pour s'arrêter sera plus longue que normale.
PRUDENCE
Rouler avec le moteur arrêté:
Le fait de continuer de rouler lorsque le moteur a calé ou est arrêté est dangereux.
Le freinage demandera plus d'effort, et l'assistance des freins peut s'épuiser si la pédale est pompée. Cela entraînera une distance d'arrêt beaucoup plus longue ou même un accident. Ne pas continuer de rouler lorsque le moteur a calé ou est arrêté, s'arrêter dans un endroit sûr.
5-5
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page154
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (154,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Conduite avec le pied posé sur la pédale de frein:
Le fait de conduire avec le pied continuellement posé sur la pédale de frein ou d'appliquer les freins continuellement sur de longues distances est dangereux. Cela fera surchauffer les freins, entraînant des distances d'arrêt beaucoup plus longues ou même une perte totale de la capacité de freinage. Cela peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un grave accident. Eviter d'appliquer les freins continuellement.
Engager un rapport inférieur lors de la descente d'une pente à forte inclinaison.
PRUDENCE
Conduite avec des freins mouillés:
Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le véhicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau. Faire sécher les freins en conduisant à très basse vitesse et en appliquant les freins jusqu'à ce que le freinage soit de nouveau normal.
qFrein de stationnement
PRUDENCE
Non application du frein de stationnement:
Le fait de quitter le siège du conducteur sans appliquer le frein de stationnement est dangereux. Le véhicule peut se déplacer de manière inattendue si le frein de stationnement n'est pas appliqué. Ceci peut causer un accident. Avant de quitter le siège du conducteur, toujours appliquer le frein de stationnement et s'assurer que le levier sélecteur est en plage P pour les véhicules à boîte de vitesses automatique ou en première ou marche arrière pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle.
ATTENTION
Le fait de conduire avec le frein de stationnement mis, entraîne une usure excessive des plaquettes et des garnitures de freins.
REMARQUE
Pour le stationnement dans la neige, se
référer à Conduite hivernale (page 4-11)
concernant l'utilisation du frein de stationnement.
5-6
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page155
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (155,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qVoyant du système de freinage
Application du frein de stationnement
Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer fermement le frein de stationnement vers le haut avec une force plus grande que ce qui est requis afin que le véhicule conserve la position stationnaire.
Pour relâcher le frein de stationnement
Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer le levier de frein de stationnement vers le haut et appuyer sur le bouton de dégagement. Tout en tenant le bouton, abaisser le levier du frein de stationnement complètement jusqu'à ce qu'il soit en position relâchée.
Ce voyant a les fonctions suivantes:
Voyant de frein de stationnement
Le voyant s'allume lorsque le frein de stationnement est mis et que le contacteur d'allumage est sur la position START ou
ON. Il doit s'éteindre lorsque le frein de stationnement est complètement relâché.
Voyant de niveau bas de liquide de frein
Si le voyant reste allumé après que le frein de stationnement soit complètement relâché, cela peut indiquer une panne du système de freinage.
Garer prudemment le véhicule sur le bord de la route.
La pédale peut être plus dure ou sa course peut être plus longue que normale. Dans ces deux cas, le véhicule prendra plus de temps pour s'arrêter.
1. Avec le moteur arrêté, vérifier le niveau du liquide de frein et ajouter du liquide
2. Après avoir ajouté du liquide, vérifier le voyant de nouveau.
Si le voyant reste allumé, ou si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne pas conduire le véhicule. Faire remorquer jusqu'à un concessionnaire agréé Mazda.
5-7
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page156
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (156,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Même si le voyant s'éteint, faire vérifier le circuit de freinage dès que possible par un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Devoir ajouter du liquide de frein est quelquefois une indication de fuite.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda, dès que possible, même si le voyant de frein est éteint.
PRUDENCE
Voyant du système de freinage:
Le fait de conduire avec le voyant du système de freinage allumé est dangereux. Cela indique que les freins risquent de ne pas fonctionner. Si le voyant reste allumé, après s'être assuré que le frein de stationnement est complètement relâché, faire vérifier immédiatement le système de freinage.
Ne pas conduire si ce voyant est allumé; faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire agréé Mazda pour y faire inspecter les freins dès que possible.
qSystème d'antiblocage de frein
(ABS)
í
L'unité de commande d'ABS contrôle continuellement la vitesse de chaque roue.
Si l'une des roues est sur le point de se bloquer, l'unité d'ABS relâche et applique automatiquement le frein de cette roue.
Le conducteur peut ressentir une légère vibration au niveau de la pédale de frein et un bruit de cliquetis peut être audible provenant du système de freinage. Ceci est normal et dû au fonctionnement du système ABS. Ne pas pomper la pédale de frein, continuer d'appuyer sans relâcher la pression sur la pédale de frein.
PRUDENCE
Système ABS:
Le système ABS ne peut pas compenser une conduite imprudente et dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du véhicule qui précède, le glissement des roues sur la glace ou la neige et les aquaplanages
(perte de traction due à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible. Ne pas se fier sur le système ABS pour remplacer une conduite sécuritaire.
5-8
í
Certains modèles.
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page157
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (157,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE
Les distances de freinage risquent d'être plus longues sur des matériaux mous recouvrant des surfaces dures (neige ou graviers, par exemple). Dans ces conditions, un véhicule avec un système de freinage normal peut demander des distances plus courtes pour s'arrêter, car le matériau mou accumulé devant une roue bloquée, fait ralentir le véhicule.
qVoyant du système d'antiblocage de frein (ABS)
í
REMARQUE
Lorsque le moteur est démarré à l'aide d'une batterie de secours, un régime moteur irrégulier se produit et le voyant d'ABS s'allume. Ceci est dû au manque de puissance de la batterie du véhicule et n'indique pas une anomalie du système.
Faire recharger la batterie dès que possible.
qVoyant du système électronique de distribution de force de freinage
í
Le voyant reste allumé quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON.
Si le voyant d'ABS reste allumé lors de la conduite, cela indique que l'unité d'ABS a détecté une anomalie dans le système.
Dans ce cas, les freins fonctionnent normalement comme si le véhicule n'avait pas d'ABS.
Si cela se produisait, consulter un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
Si l'unité de commande du système
électronique de distribution de force de freinage détermine que certaines composantes du système ne fonctionnent pas correctement, l'unité de commande peut allumer le voyant du système de freinage et le voyant d'ABS en même temps. Le problème est probablement dû au système électronique de distribution de force de freinage.
í
Certains modèles.
5-9
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page158
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (158,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Voyant d'ABS et voyant du système de freinage allumés en même temps:
Le fait de conduire le véhicule lorsque le voyant d'ABS et le voyant du système de freinage sont tous les deux allumés est dangereux.
Lorsque les deux voyants sont allumés, les roues arrière risquent de se bloquer plus rapidement, en cas de freinage brusque, que dans les conditions normales.
Ne pas conduire avec ces deux voyants allumés; faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire agréé Mazda pour y faire inspecter les freins dès que possible.
qIndicateur d'usure des plaquettes
Lorsque les plaquettes de freins à disques s'usent, les indicateurs d'usure touchent aux disques. Cela produit un bruit grinçant pour avertir que les plaquettes doivent être remplacées.
PRUDENCE
Conduite avec des plaquettes de freins usées:
Le fait de conduire avec des plaquettes de freins usées est dangereux. Les freins risquent de lâcher et cela peut causer un accident grave. Dès qu'un grincement est audible, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Lorsque ce son est audible, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
5-10
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page159
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (159,1)
Boîte de vitesses manuelle qGrille de changement de la boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses
5 vitesses
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
(Boîte de vitesses 6 vitesses)
Les véhicules dotés d'une boîte de vitesses
à 6 vitesses sont munis d'un dispositif qui empêche d'engager la marche arrière (R) par erreur. Pousser le levier de changement vers le bas et passer à R.
Point mort
Boîte de vitesses
6 vitesses
Point mort
La grille de changement de la boîte de vitesses est conventionnelle, tel qu'illustré.
Enfoncer à fond la pédale d'embrayage en passant les vitesses, puis la relâcher lentement.
(Boîte de vitesses 5 vitesses)
Un dispositif de sécurité empêche que l'on passe par erreur de cinquième (5) en marche arrière (R). Le levier de changement doit revenir au point mort avant de pouvoir passer en marche arrière
(R).
PRUDENCE
Frein moteur brusque:
Le rétrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet de frein moteur soudain qui est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident. Ne pas utiliser d'effet de frein moteur soudain lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou
à haute vitesse.
5-11
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page160
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (160,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
ATTENTION l
Ne pas garder le pied sur la pédale d'embrayage, sauf lors du passage des vitesses. Ne pas utiliser l'embrayage pour maintenir le véhicule à l'arrêt sur une montée.
Garder le pied sur la pédale d'embrayage causera une usure prématurée et des dommages.
l
S'assurer que le véhicule est bien à l'arrêt avant d'engager la marche arrière (R).
Si la marche arrière (R) est engagée alors que le véhicule est en mouvement, cela risque d'endommager la boîte de vitesses.
REMARQUE
S'il est difficile de passer la marche arrière (R), revenir au point mort, relâcher la pédale d'embrayage et essayer de nouveau.
qRecommandations concernant le passage des vitesses
Passage sur le rapport supérieur
Lors de l'accélération normale, les points de passage suivants sont recommandés.
Rapport
1 en 2
2 en 3
3 en 4
4 en 5
5 en 6
Boîte de vitesses
5 vitesses
Boîte de vitesses
6 vitesses
24 km/h (15 mi/h) 23 km/h (14 mi/h)
42 km/h (26 mi/h) 37 km/h (23 mi/h)
55 km/h (34 mi/h) 50 km/h (31 mi/h)
66 km/h (41 mi/h) 56 km/h (35 mi/h)
―
66 km/h (41 mi/h)
Rapport
Rapport
1 en 2
2 en 3
3 en 4
4 en 5
5 en 6
Boîte de vitesses
5 vitesses
Boîte de vitesses
6 vitesses
15 km/h (9 mi/h) 18 km/h (11 mi/h)
29 km/h (18 mi/h) 32 km/h (20 mi/h)
47 km/h (29 mi/h) 44 km/h (27 mi/h)
61 km/h (38 mi/h) 56 km/h (35 mi/h)
―
68 km/h (42 mi/h)
Rétrogradage
Lorsque l'on doit ralentir dans un trafic dense ou lors de la montée d'une forte côte, rétrograder avant de faire peiner le moteur. Ceci évite que le moteur cale et permet une meilleure accélération lorsque plus de vitesse est nécessaire.
Lors de la descente d'une pente à forte inclinaison, rétrograder pour maintenir une vitesse sécuritaire et pour limiter l'usure des freins.
5-12
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page161
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (161,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Boîte de vitesses automatique
Positions de blocage:
Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein pour changer de plage.
(Le contacteur d'allumage doit être sur la position ACC ou ON.)
Indique que le levier sélecteur peut être déplacé librement à toute position.
qPlages de la boîte de vitesses
Le levier sélecteur doit être à la plage P ou
N pour pouvoir faire démarrer le moteur.
P (Stationnement)
La position de stationnement P verrouille la boîte de vitesses et évite que les roues arrière ne tournent.
PRUDENCE
Maintient du véhicule à l'arrêt à l'aide de la plage P:
Le fait de mettre le levier sélecteur en plage P seulement, sans utiliser le frein de stationnement pour maintenir le véhicule à l'arrêt est dangereux. Si la plage P ne reste pas engagée, le véhicule risque de se déplacer et de causer un accident. Pour maintenir le véhicule à l'arrêt, mettre le levier sélecteur en plage P ET appliquer le frein de stationnement.
5-13
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page162
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (162,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
ATTENTION l
Le fait de passer en plage P, N ou R lorsque le véhicule est en mouvement, peut endommager la boîte de vitesses.
l
Le fait de passer à une plage de conduite ou en marche arrière lorsque le moteur tourne à un régime plus rapide que le ralenti, peut endommager la boîte de vitesses.
R (Marche arrière)
En plage R, le véhicule se déplace vers l'arrière. Le véhicule doit être arrêté avant d'engager la plage R ou avant de passer à une autre plage à partir de R, sauf dans certaines occasions rares comme décrit dans
“Pour désembourber le véhicule”
N (Point mort)
En plage N, les roues et la boîte de vitesses ne sont pas bloquées. Sur la moindre pente, le véhicule roulera si le frein de stationnement ou si les freins ne sont pas appliqués.
PRUDENCE
Passage de N ou de P à une autre plage:
Il est dangereux de passer de la plage
N ou P à un rapport de conduite lorsque le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti. Le véhicule pourrait se déplacer brusquement et causer un accident ou de graves blessures. Si le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti ne pas passer de la plage N ou
P à un rapport de conduite.
Passage à la plage N pendant la conduite:
Le passage à la plage N pendant la conduite est dangereux. Le frein moteur ne peut pas être appliqué lors de la décélération ce qui peut causer un accident ou de graves blessures. Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du véhicule.
ATTENTION
Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du véhicule. Cela risque de causer des dommages à la boîte de vitesses.
D (Conduite)
D est la position normale pour la conduite. A partir de la position arrêtée, la boîte de vitesses passera automatiquement par une séquence de changement de vitesses à 6 rapports.
5-14
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page163
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (163,1)
M (Manuelle)
M est la position pour le mode de sélection manuelle des rapports. Les rapports peuvent être augmentés ou diminués à l'aide du levier sélecteur ou des commandes de changement du volant.
Se référer à Mode de sélection manuelle
qSystème de verrouillage de levier sélecteur
Le système de verrouillage du levier sélecteur empêche de déplacer le levier sélecteur de la plage P à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour passer de la plage P à une autre plage:
1. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir.
2. Démarrer le moteur.
3. Déplacer le levier sélecteur.
REMARQUE l
Lorsque le contacteur d'allumage est
à la position LOCK, il n'est pas possible de mettre le levier sélecteur en plage P.
l
Pour s'assurer que la boîte de vitesses est en position de stationnement, la clé de contact ne peut pas être retirée si le levier sélecteur n'est pas en plage P.
l
(Avec la clé avancée)
Le contacteur d'allumage ne peut pas
être tourné de la position ACC vers la position LOCK lorsque le levier sélecteur n'est pans en plage P.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qMode de sélection manuelle des rapports
Ce mode donne la sensation de conduire un véhicule à boîte de vitesses manuelle, en opérant le levier sélecteur pour contrôler le régime du moteur et le couple appliqué aux roues arrière comme avec une boîte de vitesses manuelle lorsque plus de contrôle est requis.
Pour passer en mode de sélection manuelle des rapports, déplacer le levier de la plage D à la plage M.
Pour revenir au mode de sélection automatique des rapports, déplacer le levier sélecteur de la plage M à la plage
D.
REMARQUE
Si le mode de sélection manuelle des rapports est engagé lorsque le véhicule est arrêté, le rapport M1 est sélectionné.
5-15
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page164
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (164,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Témoins
Témoin de position de plage de boîte de vitesse
En mode de sélection manuelle des rapports, le témoin de position de plage de boîte de vitesse
“M” s'allume sur le tableau de bord.
Témoin de position de rapport
Le chiffre du rapport sélectionné s'allume.
Témoin de position de plage de boîte de vitesse
REMARQUE l
Si les commandes de changement du volant des deux côtés (droite et gauche) sont actionnées simultanément, les rapports changeront une fois.
l
La rapport ne changera pas si: l l
La commande de changement du volant et le levier de sélecteur sont actionnés simultanément.
Les commandes de passage (UP) et de rétrogradation (DOWN) sont activées simultanément.
Passage manuel au rapport supérieur
(M1
→M2→M3→M4→M5→M6)
Pour passer au rapport supérieur, tirer légèrement le levier sélecteur vers l'arrière
( ) une fois.
Témoin de position de rapport
REMARQUE
Si les rapports ne peuvent pas être rétrogradés lors de la conduite à une vitesse élevée, le témoin de position de plage de boîte de vitesse et le témoin de position de rapport clignotent deux fois pour indiquer l'impossibilité de rétrograder.
Sélection des rapports
Vous pouvez sélectionner les rapports à l'aide du levier de sélecteur ou des commandes de changement du volant.
5-16
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page165
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (165,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Pour passer à un rapport supérieur à l'aide des commandes de changement du volant, tirer légèrement vers soi avec les doigts l'une des deux commandes de passage
(UP).
Commandes de passage
(UP)
PRUDENCE
Position des mains lors de l'utilisation des commandes de changement du volant:
Le fait de placer les mains à l'intérieur du volant de direction lors de l'utilisation des commandes de changement du volant est dangereux.
Si le coussin d'air côté conducteur se déploie lors d'une collision, les mains risquent d'être cognées et de subir de graves blessures. Garder les mains sur le volant de direction lors de l'utilisation des doigts ou des pouces pour actionner les commandes de changement du volant.
REMARQUE l
A basses vitesses, les rapports supérieurs peuvent ne pas être sélectionnés, suivant la vitesse à laquelle le véhicule roule.
l
En mode de sélection manuelle des rapports, les rapports ne sont pas sélectionnés automatiquement. Ne pas pousser le régime moteur jusqu'à la ZONE ROUGE du compte-tours.
Cela peut endommager le moteur. Si l'aiguille du compte-tours entre dans la ZONE ROUGE, un effet de frein moteur peut être ressenti, car l'alimentation en carburant du moteur est coupée afin de protéger celui-ci.
Ceci n'indique pas une anomalie.
l
Lorsque l'accélérateur est complètement enfoncé, la boîte de vitesses rétrograde suivant la vitesse du véhicule (sauf M2
→M1).
Rétrogradation manuelle
(M6
→M5→M4→M3→M2→M1)
Pour rétrograder au rapport inférieur, pousser légèrement le levier sélecteur vers l'avant ( ) une fois.
5-17
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page166
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (166,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Pour rétrograder à l'aide des commandes de changement du volant, appuyer à l'opposé de soi avec les doigts l'une des deux commandes de passage (DOWN).
Commandes de rétrogradation (DOWN)
PRUDENCE
Frein moteur brusque:
Le rétrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet de frein moteur soudain qui est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident. Ne pas utiliser d'effet de frein moteur soudain lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou
à haute vitesse.
PRUDENCE
Position des mains lors de l'utilisation des commandes de changement du volant:
Le fait de placer les mains à l'intérieur du volant de direction lors de l'utilisation des commandes de changement du volant est dangereux.
Si le coussin d'air côté conducteur se déploie lors d'une collision, les mains risquent d'être cognées et de subir de graves blessures. Garder les mains sur le volant de direction lors de l'utilisation des doigts ou des pouces pour actionner les commandes de changement du volant.
REMARQUE l
A vitesses élevées, les rapports inférieurs peuvent ne pas être sélectionnés, suivant la vitesse à laquelle le véhicule roule.
l
A la décélération, les rapports peuvent rétrograder automatiquement suivant la vitesse du véhicule.
l
Lorsque l'accélérateur est complètement enfoncé, la boîte de vitesses rétrograde suivant la vitesse du véhicule.
5-18
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page167
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (167,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mode fixe de second rapport
Lorsque le levier sélecteur est tiré vers l'arrière ( ) alors que le véhicule est arrêté, la boîte de vitesses est établie en mode fixe de second rapport. Le rapport est fixé en seconde lorsque dans ce mode pour faciliter le démarrage et la conduite sur les routes glissantes. Si le levier sélecteur est tiré vers l'arrière ( ) ou vers l'avant ( ) lorsque dans le mode fixe de second rapport, le mode sera annulé.
Spécifications des sélections de rapport
Passage des rapports
Si la vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse spécifiée pour le rapport supérieur, alors le rapport supérieur ne peut pas être sélectionné.
Rapport
M1
→M2
M2
→M3
M3
→M4
M4
→M5
M5
→M6
Vitesse du véhicule
Entre 0 et 18 km/h (0 et 11 mi/h), selon le niveau d'enfoncement de la pédale d'accélération.
Entre 22 et 32 km/h (13 et 19 mi/h), selon le niveau d'enfoncement de la pédale d'accélération.
Entre 40 et 48 km/h (25 et 29 mi/h), selon le niveau enfoncement de la pédale d'accélération.
Entre 50 et 68 km/h (31 et 42 mi/h), selon le niveau d'enfoncement de la pédale d'accélération.
Rétrogradation des rapports
Si la vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse spécifiée pour le rapport inférieur, alors le rapport inférieur ne peut pas être sélectionné.
Rapport
M5
→M4
M4
→M3
M3
→M2
M2
→M1
Vitesse du véhicule
164 km/h (102 mi/h)
117 km/h (72 mi/h)
80 km/h (49 mi/h)
35 km/h (21 mi/h)
Lors de la décélération, le rétrogradage des rapports se fait automatiquement lorsque la vitesse baisse aux vitesses suivantes:
Rapport
M6
→M5
M5
→M4
M4
→M3
M3
→M2
M2
→M1
Vitesse du véhicule
Entre 47 et 190 km/h
(29 et 118 mi/h), selon le relâchement de la pédale d'accélération.
Entre 38 et 125 km/h (23 et 77 mi/h), selon le relâchement de la pédale d'accélération.
Entre 20 et 78 km/h (12 et 48 mi/h), selon le relâchement de la pédale d'accélération.
Entre 15 et 50 km/h (9 et 31 mi/h), selon le relâchement de la pédale d'accélération.
12 km/h (7 mi/h)
REMARQUE
Le rapport ne rétrograde pas automatiquement à M1 lorsque en mode fixe de second rapport.
Si la reprise a été faite aux vitesses suivantes ou inférieures, les rapports rétrogradent automatiquement:
Rapport
M6
→M5
M6
→M4
M5
→M4
M5
→M3
M4
→M3
M4
→M2
M3
→M2
Vitesse du véhicule
190 km/h (118 mi/h)
125 km/h (77 mi/h)
125 km/h (77 mi/h)
78 km/h (48 mi/h)
78 km/h (48 mi/h)
50 km/h (31 mi/h)
50 km/h (31 mi/h)
5-19
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page168
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (168,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Recommandations concernant le passage des vitesses
Passage sur le rapport supérieur
Pour une accélération normale et la promenade, les points de passage suivants sont recommandés.
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
M5 en M6
Vitesse du véhicule
24 km/h (15 mi/h)
40 km/h (25 mi/h)
65 km/h (40 mi/h)
73 km/h (45 mi/h)
80 km/h (50 mi/h)
Rétrogradage
Lorsque l'on doit ralentir dans un trafic dense ou lors de la montée d'une forte côte, rétrograder avant de faire peiner le moteur. Ceci donne une meilleure accélération lorsque plus de vitesse est nécessaire.
Lors de la descente d'une pente à forte inclinaison, rétrograder pour maintenir une vitesse sécuritaire et pour limiter l'usure des freins.
qConseils concernant la conduite
Dépassement
Pour plus de puissance lors du dépassement d'un autre véhicule ou pour monter une forte pente, appuyer à fond sur l'accélérateur. La boîte de vitesses rétrogradera à un rapport inférieur, suivant la vitesse du véhicule.
Démarrage en côte
Pour monter une côte à partir de la position arrêtée:
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Passer en plage D ou M1, suivant la charge du véhicule et l'inclinaison de la pente.
3. Relâcher la pédale de frein tout en accélérant graduellement.
Descente de pente
Lors de la descente de forte pente, passer
à une plage de rapport inférieur, suivant la charge du véhicule et l'inclinaison de la pente. Descendre lentement, n'utiliser les freins que de façon occasionnelle pour
éviter qu'ils ne surchauffent.
5-20
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page169
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (169,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Direction assistée
La direction n'est assistée que lorsque le moteur fonctionne. Si le moteur est arrêté ou si le système de direction assistée ne fonctionne pas, il est possible de diriger le véhicule mais cela demande un plus grand effort physique.
Si le volant semble rigide durant la conduite normale, consulter un concessionnaire agréé Mazda.
ATTENTION
Ne jamais maintenir le volant de direction tourné à fond, vers la droite ou vers la gauche, pendant plus de 5 secondes si le moteur tourne.
Cela pourrait endommager le système de direction assistée.
Régulateur de vitesse de croisière
Le régulateur de vitesse de croisière permet de régler et de maintenir automatiquement la vitesse du véhicule à n'importe quelle vitesse supérieure à 30 km/h (19 mi/h).
PRUDENCE
Utilisation du régulateur de vitesse de croisière:
Le fait d'utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes peut faire perdre le contrôle du véhicule: l
Terrain vallonné l l
Côtes raides
Trafic important ou variable l l
Routes glissantes ou sinueuses
Toute condition semblable qui demande des variations de la vitesse
Dès lors, ne pas utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans ces conditions.
qTémoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)/
Témoin de réglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)
Ce témoin a deux couleurs.
5-21
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page170
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (170,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)
Ce témoin s'allume ambre lorsque l'interrupteur ON/OFF est pressé et le système de régulateur de vitesse de croisière est activé.
Témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière (vert)
Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitesse de croisière est réglée.
qMise en/hors fonction
Pour mettre le système en fonction, appuyer sur l'interrupteur ON/OFF.
Le témoin principal de régulateur de vitesse de croisière s'allume.
Pour mettre le système hors fonction, appuyer de nouveau sur l'interrupteur.
Le témoin principal de régulateur de vitesse de croisière s'éteint.
PRUDENCE
Interrupteur principal de régulateur de vitesse de croisière:
Le fait de laisser l'interrupteur ON/
OFF en circuit lorsque le régulateur de vitesse de croisière n'est pas utilisé est dangereux, car il peut être mis en marche accidentellement. Ceci peut entraîner la perte du contrôle du véhicule. Garder l'interrupteur ON/
OFF hors circuit lorsque le régulateur n'est pas utilisé.
qPour régler la vitesse
1. Activer le système de régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée, qui doit être supérieure à 30 km/h (19 mi/h).
3. Appuyer sur le bouton de régulateur de vitesse de croisière et le relâcher à la vitesse désirée. Au même temps relâcher l'accélérateur.
Bouton du régulateur de vitesse de croisière
5-22
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page171
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (171,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Ne pas maintenir le bouton enfoncé.
Jusqu'à ce qu'il soit relâché, la vitesse diminue (à moins que l'on n'accélère) et la vitesse désirée ne sera pas obtenue.
REMARQUE l
Le réglage ne peut être fait que 2 secondes après que l'interrupteur
ON/OFF soit mis en circuit.
l
Sur une côte, la vitesse du véhicule peut diminuer lors de la montée ou augmenter lors de la descente.
qPour augmenter la vitesse de croisière
Utiliser une des méthodes suivantes.
l
Tirer le bouton régulateur de vitesse de croisière vers le haut et maintenir la position. Le véhicule accélérera.
Relâcher le bouton à la vitesse désirée.
Ce véhicule est équipé d'une fonction qui permet d'augmenter la vitesse actuelle du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) par une pression momentanée du bouton de régulateur de vitesse de croisière.
Plusieurs pressions augmenteront la vitesse du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) pour chaque pression.
l
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
Appuyer sur le bouton de régulateur de vitesse de croisière et le relâcher immédiatement.
Bouton du régulateur de vitesse de croisière
Bouton du régulateur de vitesse de croisière
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse supérieure est momentanément nécessaire alors que le régulateur de vitesse de croisière est enclenché. Une vitesse supérieure ne dérange pas son fonctionnement et ne change pas la vitesse réglée.
Relâcher la pédale d'accélérateur pour revenir à la vitesse réglée.
5-23
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page172
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (172,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qPour diminuer la vitesse de croisière
Appuyer sur le bouton de régulateur de vitesse de croisière et le maintenir enfoncé. Le véhicule ralentira graduellement.
Relâcher le bouton à la vitesse désirée.
qPour rétablir la vitesse de croisière à une vitesse supérieure
à 30 km/h (19 mi/h)
Si la fonction du régulateur de vitesse de croisière a été annulée sans utiliser l'interrupteur ON/OFF et que le système est encore activé, il est possible de revenir automatiquement à la dernière vitesse réglée en tirant le bouton de régulateur de vitesse de croisière.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à
30 km/h (19 mi/h), accélérer jusqu'à 30 km/h (19 mi/h) puis tirer sur le bouton de régulateur de vitesse.
Bouton du régulateur de vitesse de croisière
Ce véhicule est équipé d'une fonction qui permet de réduire la vitesse actuelle du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) par une pression momentanée du bouton du régulateur de vitesse de croisière.
Plusieurs pressions réduiront la vitesse du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) pour chaque pression.
Bouton du régulateur de vitesse de croisière
qPour annuler
Pour désenclencher le système, utiliser une des méthodes suivantes: l
Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF.
l
Appuyer légèrement sur la pédale de frein.
l
Enfoncer la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle uniquement).
5-24
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page173
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (173,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite l
Appuyer sur la touche CANCEL.
Le système est mis hors circuit lorsque le contact est coupé.
REMARQUE
Le fonctionnement du régulateur de vitesse de croisière s'annule si la vitesse diminue à plus de 15 km/h (9 mi/h) en dessous de la vitesse réglée ou à moins de 30 km/h (19 mi/h).
Système de commande de traction (TCS)
í
Le système de commande de traction
(TCS) améliore la traction et la sécurité en commandant le couple du moteur.
Lorsque le système détecte le patinage d'une roue, il diminue le couple du moteur pour éviter une perte de traction.
Sur une surface glissante, le moteur est automatiquement réglé pour donner une puissance optimale aux roues motrices sans qu'elles ne patinent et perdent de la traction.
Form No.8U36-EC-05F
í
Certains modèles.
5-25
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page174
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (174,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Système TCS et une conduite dangereuse:
Le système de commande de traction
(TCS) ne peut pas compenser pour une conduite dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du véhicule qui précède, et les aquaplanages (perte de traction due à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible. Ne pas se fier sur le système de commande de traction (TCS) pour remplacer une conduite sécuritaire.
Système TCS et une conduite sur de la neige ou de la glace:
Le fait de conduire sans l'équipement approprié sur des routes recouvertes de neige ou de glace est dangereux. Le système de commande de traction
(TCS) seul ne peut pas fournir une traction adéquate et un accident est toujours possible. Utiliser des pneus à neige ou des chaînes et conduire à des vitesses réduites lorsque les routes sont recouvertes de neige ou de glace.
REMARQUE
Pour annuler le système TCS, appuyer
sur l'interrupteur DSC OFF (page 5-29).
qTémoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction ou du système de commande dynamique de stabilité et ils peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE l
Le témoin clignote et un léger son de battement est produit par le moteur.
Cela indique que le TCS fonctionne correctement.
l
Sur des surfaces glissantes, comme sur de la neige, il est impossible d'augmenter le régime moteur lorsque le système de commande de traction est en fonction.
5-26
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page175
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (175,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Commande dynamique de stabilité (DSC)
í
La commande dynamique de stabilité
(DSC) commande automatiquement le freinage et le couple du moteur à l'aide de systèmes comme l'ABS et le TCS afin de contrôler le dérapage latéral lors de la conduite sur des surfaces glissantes, ou lors de man
œuvres soudaines ou d'évitement, ce qui améliore la sécurité du véhicule.
Se référer à Système ABS (page 5-8) et
PRUDENCE
Commande DSC et conduite dangereuse:
La commande dynamique de stabilité
(DSC) ne peut pas compenser une conduite dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du véhicule qui précède et les aquaplanages (perte de traction due à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible. Ne pas se fier sur la commande DSC pour remplacer une conduite sécuritaire.
ATTENTION l
La commande DSC peut ne pas fonctionner correctement si les points suivants ne sont pas respectés: l l l
Utiliser des pneus de la taille appropriée pour ce véhicule
Mazda sur les quatre roues.
Utiliser des pneus du même fabricant, de la même marque et avec la même bande de roulement sur les quatre roues.
Ne pas mélanger des pneus usés avec des pneus neufs.
l
Il est possible que la commande
DSC ne fonctionne pas correctement lorsqu'on utilise des roues dont le diamètre a été changé en raison de l'installation de chaînes de pneus, ou lorsqu'on installe une roue de secours provisoire.
l
Si une réparation ou un remplacement de la direction ou autre composante connexe est requis, faire faire les travaux par un concessionnaire agréé Mazda. Si la position centrale de la direction dévie, la commande DSC peut ne pas fonctionner correctement car elle utilise un capteur de direction qui détecte les conditions de conduite.
í
Certains modèles.
5-27
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page176
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (176,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qTémoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction ou du système de commande dynamique de stabilité et ils peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
qTémoin DSC OFF
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON.
Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur
DSC OFF est pressé et que le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité est mis
Si le témoin reste allumé lorsque le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité n'est pas mis hors fonction, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda. Cela peut indiquer une anomalie du système de commande dynamique de stabilité.
REMARQUE
Si la batterie est déconnectée ou qu'un fusible est remplacé, le système de commande dynamique n'est pas disponible. Dans un tel cas, le témoin
DSC OFF clignote et le témoin TSC/
DSC s'allume.
Pour réactiver le système de commande dynamique, procéder comme suit avec la batterie connectée.
1. Mettre le contacteur d'allumage à la position ON.
2. Tourner le volant complètement dans le sens des aiguilles d'une montre, puis complètement dans le sens inverse.
3. S'assurer que le témoin DSC OFF s'éteint.
4. Mettre le contacteur d'allumage à la position OFF, puis le remettre à la position ON.
5. S'assurer que le témoin TSC/DSC s'éteint.
Si le témoin TSC/DSC et le témoin
DSC OFF restent allumés même après que le contacteur d'allumage soit mis à la position ON, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
5-28
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page177
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (177,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qInterrupteur DSC OFF
Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF pour mettre le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité hors fonction. Le témoin DSC OFF s'allumera.
Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF de nouveau pour remettre le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité en fonction. Le témoin DSC OFF s'éteindra.
REMARQUE l
Lorsque le système de commande dynamique de stabilité est en fonction et que l'on essaie de libérer le véhicule lorsqu'il est pris dans un banc de neige, ou d'accélérer sur de la neige poudreuse, le système de commande de traction (fait partie de la commande dynamique de stabilité) s'activera. Même si l'on appuie sur la pédale d'accélérateur le régime moteur n'augmentera pas et il peut
être difficile de contrôler le véhicule.
Dans un tel cas, mettre le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité hors fonction.
REMARQUE l
Si le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité est hors fonction et que le contact est coupé, il sera remis automatiquement en fonction lorsque le contacteur d'allumage est mis.
l
Pour une stabilité optimale, laisser le système de commande de traction/ système de commande dynamique de stabilité en fonction. Lorsque le système de commande de traction/ système de commande dynamique de stabilité est hors fonction, il ne s'activera pas hors fonction différentiel autobloquant des freins restera active.
l
Si l'interrupteur DSC OFF est pressé et maintenu pendant une seconde ou plus, le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité peut se désactiver car cela peut être perçu comme une anomalie de l'interrupteur. Si le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité se désactive, les témoins TCS/DSC et
DSC OFF s'allument simultanément.
Dans ce cas, arrêter le moteur puis redémarrer pour réactiver le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité.
5-29
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page178
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (178,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Système de surveillance de pression des pneus
í
Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surveille la pression de chaque pneu.
Si la pression de gonflage est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus, le système l'indique au conducteur au moyen du voyant dans le tableau de bord et de l'avertisseur sonore.
Les capteurs de pression des pneus installés sur chaque roue envoient les données d'information de pression de gonflage par signal radio au récepteur situé dans le véhicule.
REMARQUE
Lorsque la température ambiante est basse à cause des changements saisonniers, la température des pneus est également plus basse. Si la température des pneus baisse, la pression d'air diminue également et le voyant TPMS s'allume plus fréquemment. Inspecter la pression des pneus quotidiennement avant la conduite et vérifier les pressions de pneus mensuellement à l'aide d'une jauge de pression. Lors de la vérification de la pression, l'utilisation d'une jauge de pression numérique est recommandée.
Le système de surveillance de pression des pneus ne remplace pas le besoin de vérifier la pression et l'état de tous les pneus quotidiennement avant de conduire.
Capteurs de pression des pneus
5-30
í
Certains modèles.
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page179
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (179,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
ATTENTION l
Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent
être contrôlés tous les mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus. (Si le véhicule est équipé de pneus d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage correcte pour ces pneus.)
Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque le voyant de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus dès que possible, et les gonfler
à la pression correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé cause une surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du pneu. Le sousgonflage affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi que la maniabilité du véhicule et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat des pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de gonflage des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher l'éclairage du voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.
ATTENTION l
Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant une certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer un mauvais fonctionnement.
qVoyant du système de surveillance de pression des pneus
Ce voyant s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est mis à la position ON.
Ensuite, le voyant allume lorsque la pression de gonflage d'un ou plusieurs des pneus est trop basse et clignote en cas d'anomalie du système.
5-31
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page180
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (180,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Maniabilité du véhicule lorsque le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote:
Lorsque le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou lorsque l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le véhicule à hautes vitesses, ou de man
œuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du véhicule peut être affecté, ce qui peut causer un accident.
Lorsque le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou lorsque l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de man
œuvrer et freiner brusquement. Faire vérifier ou réparer le système et les pneus dès que possible chez un concessionnaire agréé Mazda.
Ignorer le voyant:
Le fait d'ignorer le voyant est dangereux, même si l'on sait pourquoi il est allumé. Corriger tout problème dès que possible avant qu'il ne se transforme en une situation dangereuse qui peut causer la défaillance d'un pneu et un accident grave.
Voyant allumé/avertisseur sonore retentit
Lorsque le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou lorsque l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit (environ 3 secondes), la pression de gonflage est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus.
Régler la pression des pneus à la valeur correcte. Se référer au tableau de gonflage
ATTENTION
Lors du remplacement ou de la réparation des pneus, des jantes ou des deux, faire faire le travail par un concessionnaire agréé Mazda, sinon les capteurs de pression des pneus peuvent
être endommagés.
5-32
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page181
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (181,1)
REMARQUE l
Effectuer le réglage de pression des pneus lorsque les pneus sont froids.
La pression de gonflage des pneus varie selon la température des pneus; il faut donc laisser le véhicule au repos pendant une heure ou ne pas le conduire plus de 1,6 km (1 mille) avant de régler la pression de gonflage des pneus. Lorsque la pression est réglée sur des pneus chauds selon une pression de gonflage froide, le voyant/bip sonore
TPMS pourrait s'allumer après que les pneus soient refroidis et que la pression ne soit devenue inférieure aux spécifications.
Un voyant TPMS allumé résultant d'une baisse de la pression de gonflage des pneus due à une température ambiante froide peut s'éteindre si la température ambiante s'élève. Dans ce cas, il sera
également nécessaire d'ajuster les pressions de gonflage des pneus. Si le voyant TPMS s'allume à cause d'une baisse de la pression de gonflage des pneus, s'assurer de vérifier et d'ajuster les pressions.
l
Une fois les pressions de gonflage ajustées, un certain temps peut être nécessaire pour que le voyant TPMS s'éteigne. Si le voyant TPMS reste allumé, conduite le véhicule à une vitesse d'au moins 25 km/h (16 mi/h) pendant 10 minutes, puis vérifier qu'il s'éteint.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume de nouveau même après que les pressions des pneus soient réglées, cela peut indiquer la présence d'une crevaison.
Se référer à la section Pneus à flancs
Le voyant clignote
Lorsque le voyant clignote, cela peut indiquer une anomalie du système.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
qVoyant de pneu à plat
Ce voyant s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est mis à la position ON.
Voyant allumé/avertisseur sonore retentit
Si la pression de gonflage des pneus diminue beaucoup après que le voyant
TPMS se soit allumé, ou si un pneu est crevé, le voyant de pneu à plat s'allume aussi, et un bip sonore retentit pendant environ 30 secondes.
Se référer à la section Pneus à flancs
5-33
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page182
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (182,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qActivation erronée du système
Lorsque le voyant TPMS clignote, cela peut indiquer une anomalie du système.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Une activation erronée du système peut se produire dans les cas suivants: l
Lorsqu'il y a un équipement ou un dispositif proche du véhicule qui utilise la même fréquence radio que celle des capteurs de pression des pneus.
l
Lorsqu'un dispositif métallique, comme un système de navigation non d'origine est installé près du centre du tableau de bord, bloquant la réception des signaux radio des capteurs de pression des pneus par le récepteur.
l
Lors de l'utilisation des dispositifs suivants dans le véhicule, ils peuvent gêner le fonctionnement du récepteur.
l l
Un appareil numérique tel qu'un ordinateur portable.
Un convertisseur de tension tel qu'un convertisseur CC-CA.
l
Lorsqu'une accumulation excessive de neige ou de glace adhère au véhicule, en particulier autour des roues.
l
Lorsque les piles des capteurs de pression des pneus sont épuisées.
l
Lorsqu'une roue non équipée d'un capteur de pression de pneu est utilisée.
l
Lorsque des pneus avec flancs ceinturés d'acier sont utilisés.
l
Lorsque des chaînes à neige sont utilisées.
qPneus et jantes
ATTENTION
Lors de l'inspection ou de l'ajustement de la pression de gonflage des pneus, ne pas appliquer une force excessive à la tige de la roue. Cela pourrait l'endommager.
Changement de pneus et de jantes
L'opération suivante permet au système de surveillance de pression des pneus d'identifier le signal de code d'identification unique d'un capteur de pression de pneu lorsque les pneus ou les jantes sont changés, comme lors de l'installation ou du retrait des pneus d'hiver.
REMARQUE
Chaque capteur de pression de pneu a un signal de code d'identification unique. Le signal de code doit être enregistré par le système de surveillance de pression des pneus avant qu'il puisse fonctionner. La manière la plus facile, est de faire changer les pneus et faire l'enregistrement du signal de code d'identification par un concessionnaire agréé Mazda.
Lorsque le changement des pneus est fait par un concessionnaire agréé
Mazda
L'enregistrement du signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus sera fait automatiquement lorsqu'un concessionnaire agréé Mazda change les pneus ou roues du véhicule.
5-34
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page183
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Black plate (183,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Lorsque le changement des pneus est fait par le propriétaire
Si le propriétaire ou quelqu'un d'autre fait le changement des pneus, le conducteur ou la personne faisant le changement peut
également exécuter les étapes pour que le système de surveillance de pression des pneus complète l'enregistrement du signal de code d'identification.
1. Après avoir changé les pneus, mettre le contacteur d'allumage à la position ON, puis le remettre à la position ACC ou
LOCK.
2. Attendre 15 minutes environ.
3. Après environ 15 minutes, conduire le véhicule à une vitesse de 25 km/h (16 mi/h) ou plus pendant 10 minutes et le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus sera enregistré automatiquement.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit dans les 15 minutes du changement des pneus ou jantes, le voyant du système de surveillance de pression des pneus clignotera car le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus n'a pas pu être enregistré.
Dans un tel cas, arrêter le véhicule pendant 15 minutes environ, après quoi le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus sera enregistré après 10 minutes de conduite.
Remplacement des jantes et des pneus
ATTENTION l
Lors du remplacement ou de la réparation des pneus, des jantes ou des deux, faire faire le travail par un concessionnaire agréé Mazda, sinon les capteurs de pression des pneus peuvent être endommagés.
l
Les jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues pour l'installation de capteurs de pression des pneus. Ne pas utiliser des jantes non d'origine, car il peut ne pas être possible d'y installer les capteurs de pression des pneus.
S'assurer de faire installer les capteurs de pression des pneus à chaque fois que des pneus ou jantes sont remplacés.
Lors du changement d'un pneu, d'une jante ou des deux, les types suivants de capteurs de pression des pneus peuvent
être installés.
l
Un capteur de pression de pneu retiré de l'ancienne jante et installé sur la nouvelle.
l
Le même capteur de pression de pneu utilisé avec la même jante. Seul le pneu est remplacé.
l
Un capteur de pression de pneu neuf installé sur une nouvelle jante.
5-35
Form No.8U36-EC-05F
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page184
Friday, June 17 2005 6:18 PM
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE l
Le signal de code d'identification du capteur de pression de pneu doit être enregistré lorsqu'un nouveau capteur de pression des pneus est acheté.
Pour l'achat de capteurs de pression des pneus et l'enregistrement du signal de code d'identification du capteur de pression de pneu, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
l
Lors de la réinstallation sur une jante d'un capteur de pression des pneus déjà installé, remplacer l'anneau d'étanchéité du capteur de pression des pneus.
Black plate (184,1)
5-36
Form No.8U36-EC-05F

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Équipement sécuritaire complet (sièges, ceintures, coussins d'air)
- Fonctions de confort intérieur (climatisation, audio)
- Informations d'urgence et d'entretien
- Conception axée sur le plaisir de conduite ('Zoom-Zoom')