15 ART MULTI TIMSRAL SYNTHESIZER MODE D'EMPLOI Roland _IV-30 METE AT TA ST TIRER = - o o CE 4... oI Be Bar le Pi soi rer Pr TA RISK OF ELÉCTRSE SHOCK Le syrnbole de l'éclair dans un triangle équilatétal est desliné à prévenir l'uliksateur de la présence d'une tension dangereuse à l'intérieur du boiller du produit. Celte tension est d'une intensité suffisante pour risquer de créer un choc électrique à Eindivigu ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE BAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USEA-SEAVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL, Le point dexciamation dans un triangle equilaleral est destine à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions Inportantes de fonctionnement et de maintenance dans le mode d'emploi accompagnant le produit INSTRUCTIONS CONCERNANT UN RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OÙ DE BLESSURES INSTRUCTIONS DE SECHRITE IMPORTANTES NES RA CIO CUENTO hee EEE Attention - Lorsque vous uliiisez des prodults électniques, des precauttons de base dervernt toujours élre suivies y compres les зыматез: 1. Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser le produit 9. Débranchez l'appareil si le produit reste inutilisé durant une grande période 2. N'utilisez pas ce produit dans un milieu humide — par exemple près d'une baignoire, d'une douche, d'un évier ou 10 Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation d'une piscine ou similaire 11 Débranchez le cordon d'alimentation en tirant sur la fiche 3. Ce produit ne doit être utilisé qu'avec un stand préconisé et non pas sur le cordon par le fabricant. 12 Lors d'une installation avec d'autres appareils, suivez les 4. Ce produit, seul cu en combinaison avec un amplificateur instructions du mode d'emploi et un casque ou des haut-parleurs, peut produire des Niveaux sonores risquant de causer des pertes auditives = 13 Faites attention à ce qu'aucun objet liguide où solide ne permanentes Ne l'utilisez pas durant une longue période à penetre dans l'appare# par ses Ouveriures. un haut niveau de volume ou un niveau inconfortable Si vous ressentez toute perte ou altération auditive, vous devez 14.L'appareil doit &tre réparé par un personnel qualifie quand: consultez un spécialiste de l'audition A. Le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé 8 Des objets, liquides où solides, ont pénétré dans 5 Le produit doit être situé dans un emplacement n'interférant l'appareil. pas avec sa propre ventilation C Le produit à été exposé sous la pluie; ou D. Le produit ne semble pas fonctionner normalement ou 6. Le produit doit être éloigné de sources de chaleur telles bien présente un changement important dans ses que radiateurs ou autres équipements générateurs de performances. chaleur. Е. Оп а laissé tomber l'appareil. ou le coffret est endommagé. 7 Protégez le produit de la poussière 15 N'effectuez pas vous-méme de réparations non decrites 8 Cet appareil ne peut être alimenté quavec la tension dans le mode l'emploi Toute intervention doit être indiquée dans ce manuel ou inscrite sur l'appareil lui-même. effectuée par un technicien compétent CLASSE B AVIS Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radio- électriques fixées dans le réglement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications. rr. 15 FART MULTI TIMBRAL. SYNTHESIZER MODE D'EMPLOI Merci et félicitations pour votre choix du synthétiseur muiti-timbral à 7 6 parties JV-30 Roland. Gráce a ses sonorités variées, de haute qualité et á ses fonctions de commande simples d'emploi. il satisfera tous tes musiciens, du débutant au professionnel confirmé. Plus encore. il peut être aisément employé pour créer des orchestrations. grâce à l'empioi de ses multiples parties en mode muiti-timbral Pour obtenir une bonne compréhension de toutes les fonctions offertes par cette Unité, ainsi que pour vous assurer une satisfaction constante dans les années à venir. veulliez prendre ie temps de lire ce manuel dans sa totalité ETRE AE ot E IU a a a A AC NN Na TES CET TEE RCE id a E ea Copyright O 1992 ROLAND CORPORATIO Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut étre reproduite sous aucune forme sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION, ee A do EU TN ie ra bl ET uta @ Sonorités de haute qualité Le JV-30 comprend une grande variété de sons «presets [pré- programmés) et de sonorités de percussion Des sonorités acous- tiques les plus réalistes aux sonorités de synthés Contemporains. le JV-30 est lai Fonctions muiti-timbrales Le 1V-30 estun synthétiseur mult-timbral à | 6 parties pouvanttrer pleinement parti des possibilités du MIDI En combinaison avec un séquenceur où un Ordinateur it offre des possibilités dinterpréta- ton quasiment Iifimitées Compatibilité au format GS Le A/-30 est compatible avec le format GS. un standard de correspondance sonore développé par Roland Toutes les don- nées de morceau créées à l'aide d'une source sonore se confor- ment au format GS peuvent être reproduites de façon identique sur tout autre appareil ayant une source sonore au format GS Les mots ou numéros entourés par des crochets |] représen- tent les boutons de facade Par exemple [PRESET] correspond au bouton PRESET alors que BANK [1] représente le bouton de banque n° i N'utilisez que | l'adaptateur fourni avec l'appareil L'utilisation de до RACE tren are antrainar PARSE ~ gad Ltd alu © ada TALLA ah Yam em mauvais fonctionnements ou même chocs électriques [Alimentation] ® ® S Lors de toute connexon avec dautres appareils, Commences toujours par éteindre tous vos instruments, cela évitera domme- ges et mauvais fonctionnements N'utilisez pas pour cet appareil le même circuit d'aiimentation que celui déjà employé par tout appareil créant des parasites tel qu'un moteur ou un variateur de lumière L'alimentation nécessaire à cette unité est donnée sur sa plaque d'identification Vérifiez que la tension de votre installation cor- respond bien a celle de fapparell Evitez d'endommadger le cordon d'atimentation: ne marcheZ pas ve ae a AA ить жит Ea E mr MRE a anew ia fi che elle- même et pas le cordon Si l'aopareil doit rester inutilisé durant une longue période de temps, déconnectez ie cordon d'alimentation {Emplacement] © Ne soumettez pas l'appareil à des températures extrêmes (par exemple à l'exposition directe au soleit dans un véhicule fermé] Evitez de tutiliser où de le conserver dans des environnements poussiéreux ou humides, Où encore sujets à de Nauts niveaux de vibration Utiliser cet appareil près d'emplificateurs de puissance (ou d'autres appareils contenant de gros transformateurs} peut induire une crontiette» Cette unité peut iinterférer avec ta réception de radio et télévision - [je Fuer done Dal Drei Ce Lei FR LU [Maintenance] Pour ie nexoyage quotidien essuyez l'appareil avec un chiffon sec doux (ou à la rigueur légèrement humidifié avec de | eau) Pour ôter les tâches rebelles utilisez un détergent neutre et doux Ensuite veillez à bien essuyer l'appareit avec un chiffon sec et Goux Concept @ © Remarques importantes e Fonctionnement facile Les boutrons er curseurs ont été CONÇUS pour vous donner un ассё facile a toutes les fonctions er átous les sons Touten facilitan les procédures ¡ls simpliñent egalementles commandes duranties procédures d'édition du son Quatre mode de clavier Le JV-30 offre un totai de quatre modes de clavier différents: Dual (doubie} Split [divise] Fat {superposition} et Octave Un nouvel univers de possibilités créatives vous est maintenant offert Bouton Performance Le bouton Performance peut servir à obtenir des changements instantanés des réglages du V-30 fonction particulièrement utite pour le jeu en direct Fonctions de commande MIDI L'unité est équipée de trois curseurs qui fonctionnent comme des commandes MIDI His vous permettent d'ajouter des expressions en temps réel aux données de morceau Lorsque des symboles de type flèche apparaissent tels que PART [<1] DB! ou PARAMETER [A] [V] cela signifie que vous devez presser l'un ou l'autre de ces boutons: en l'occurrence Celui qui est souhaitable dans votre cas N'utilisez jarnais d'essence, aicoot ou solvant d aucune sore. pour PR a ine or healer atime ded imem atom аня Y PA A сон noma up ld e Na | oan ar ml at E {Précautions additionnelles] Ps > © a Protégez l'appareil des chocs violents Ne laissez aucun objet Ou liquide d'aucune sorie périètrer dans l'appareil Sicela se produisait malgré tout, cessez immédiatement route utilisation Contactez un service de maintenance qualifié dès que possible Ne heurtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez aucune forte pression En cas de mauvais fonctionnement [ou si VOUS suspectez ur problème] cessez immédiatement tout usage Contactez un technicien qualifié dés que possible Un téger bruit peut être émis par ! afficheur, cest normal Dre. Atar la sra 15 ra rhar Alain ia evo ess Lara Fond mi [Sauvegarde de mémoire] © L'appareil contient une pile conservant la mémoire après extinc- don deluniré La vie estimée de certe batterie est de 5 anis Ou plus Toutefois pour éviterla perte accidentelle des données en mémoire. it est fortement recommandé de changer la pite tous les CIng ans Si la pile devient trop faible, ie message suivant s'affiche: «Battery Lowlr Veuillez changer la pile dés que possible pour éviteria perte des données de la mémoire Soyez averti que le contenu de la mémoire peut parfois être perdu: quand l'appareil est envoyé pour réparation OÙ lorsque par malchance un mauvais fonctionnement se produit Les données importantes doivent donc être stockées dans un autre apparel MIDI [nar exemple un sequenceur] ou inscrites sur papier Durant loo réparation TOUS #2 COR in mécesmoire ей apporté pour слег ID perte de données Toutefois. dans certains cas (notamment lorsqu'un circuit proche de la mémoire elle-même est hors service] nous regrettons qu'il puisse être impossible de recouvrer les données Description externe Faire les connexions . Mise sous tension .. Ecoute des auto-démonstrations ...... | Section | JEU | Ecoute des sons . area Jeu des ensembles rythmiques … Changement de Partie.…….………………. Sélection du mode de clavier … Emploi/Réglage des fonctions de | jeu . Régler les fonctions de jeu s ‘appliquant à à toutes les Parties. . Régler les fonctions de jeu individuelilement par Partie ................ Edition des sons O seranen ae Stockage des sons édités . Edition des ensembles rythmiques … nés ac ave nee anna Stockage des ensembles rythmiques édités . Performances ............ ener N | Section Ii UTILISATION DU MIDI | Utilisation du MIDE oa Utilisation du MID! 2 Reglages MIDI. a, Las séaser sen aaca anne Exploitation complète des fonctions multi timbrales . Fonctions de commande MIDI... oo. Rappel des réglages d'origine ……… Configuration MT-32 ....... Sauvegarde des données du JV-30 .............. | Section Ill APPENDICE | A propos du GS ......... Mauvais fonctionnement................ Messages d'erreur . Messages MIDI transmis … | Organisation des sons dans le > JV- 30. Numéros de programmes du JV-30 Liste des parametres . Tableau des sons . Tableau des ensembles rythmiques .. Messages exclusifs Roland ....... EQUIPEMENT MIDI INDEX THEMATIQUE . INDEX .. " CARACTERISTIQUES .. о © © Mm 12 „14 .15 .16 ..18 20 22 … 24 „наро 26 e 27 28 … 30 de .... dé 36 38 39 38 „40 ..... 44 ....45 46 AZ 48 49 IO DE „56 DE 60 crea I 4 na 76 78 <Face avant> ~ Boutons/Curseur VALUE Servent à changer la valeur des paramètres. Le curseur sert à accomplir de grands changements et les boutons des réglages pius précis Boutons EDIT PALETTE Pressez le bouton de l'élément à éditer: vibrato, filtre ou enveloppe. La diode du bouton choisi s'allume (P 24) Bouton SOLO Pour mettre en/hors service le solo (pour ne jouerquune note). Hestenservice quand la diode est allumée (P 19) 2 Eee le ln ee Bek Boutons TRANSPOSE Met en/hors service la transposition. La transposition se règle en tenant ITRANSPOSE] enfoncé (P 18) ow de de dp fe me e dr o PERA Sélectionnent le paramétre 3 éditer (Bouton PARAMETER у kn + — rl die de de de e e de OA AE т.ч aaa ВАТА Ed HET ti a Gt 4 4 1 1 1 + + + " ` VOLUME ENUM Yt, nbn opt PARAMETER’ : Ri ВР ан] кк Curseur VOLUME = 2; pu | EEE НС Règle le volume du son produit par les | - - : ZN 1 ee prises Quiput et la prise pour écouleurs | = = : Zarra (Phones) - = = = VALUÉ — IT TZ Co) = „мн; - a . nens . : Eo KEY MODE ; + Y ; : : FAT OCTAVE DALAL Limit : : (Bouton PORTAMENTO Curseurs EDIT PALETTE Pour mettre en/hors service le portamento. Quand la ; Les replaues des différents paramétres tchoisis dinde est ailumée, une transition dostce de la hauteur ‚ e las hna ; a : seffectue entre chaque note et sa suivante (effet | Tos es boutons EDIT PALETTE) se font avec : portamento). La durée de portamento peut être fixée : | quand [PORTAMENTO] est pressé (P.19). - {Boutons KEY MODE Boutons EFFECT Permet la mise en/hors service du mode de clavier Pressez-les pour mettre en/…fors service Chorus voulu, La diode du mode choisi sallume (P16). ou Reverb. La diode s'allume quand l'effet esten Quand [SPLIT] est tenu enfoncé, le point de split peut service (P.iB) être réglé (P 17) , , <Face arriere> MODULA TION A a - E 4 BENDER > Levier BENDER/MODULATION Ce levier vous permet de faire monter où baisser la hauteur. où encore d'ajouter du vi- brato aux notes que vous jouez (P 19) x / Prises MIDI | Permetent Templo: de cables MIDI pour relier cet instrument à sauces) unités MIDE то ото ново EE Description € externe Bouton TUNE/PAN À presser pour régler l'accord pénérai de l'appareil (P 20} et le panoramique de chaque Partie (P 23) Boutons PART À presser pour changer de Partie (P15) Bouton LEVEL A presser pour régler le volume général de l'appareil (P 20) et le volume de chaque Partie (P.22). Bouton CHORUS A presser pour régier ie niveau général du chorus et son type {P 21). ainsi que le niveau d'en- voi au chorus de chaque Partie (Р 22). Bouton REVERS A presser pour régler je niveau général du chorus el son Туре (P21). ainsi que ie niveau d'en- voi au chorus de chaque Partie (Р 22) Bouton MIDI À presser pour régler les para- metres MIDE ceux qui ont une action globale (P.34) el ceux propres à chaque Partie (P 35) \ Bouton CONTROL À presser pour faire les réglages d'une grande variété de parame- tres pour chaque Partie (P. 24) Bouton MASTER À presser pour accomplir des réglages des fonctions générales de l'instrument (indiquées en bleu}, De teis réglages peuvent être faits quand l'indicateur est _ allumé, J ‘Bouton WRITE A presser pour stocker les _ données d'un son ou en- : 2° semble rythmique édité Em PART rm LEVEL TUNE WASTER WEE 5 ment à stocker les régla- | = | =) | ) ‚ Y ges du JV-30 dans une leh С CJ CC = hee? Performance {F 28) J uusnu tte CH ehéTEeTTENTEUE mene OM. PLAT SEINEN ER Оно МА ИНО: J я = оковы тян мечт мм тн вт неон ожон он ны нон он RE] VERRE ARRETE = Hp rh + au .. USER |! Fo EH tr rk Fa il D Тб тен E Odo a ll a FEL EE EEE EY Bouton PRESET | A presser pour choisir un son parmi ceux pré-programmes Bouton USER À presser pour choisir un son “utilisateur” (programmable) (Boutons DHUM X A presser pour faire dune Partie une Partie rythmique. Après, ia diode s'allume. A ua 4, ES mmm ED A OA med E memo ME * r hh ecu n° wa NN ‘ Deux ensembles rythrni- ¡PERFORMANCE | : ä 7 Bl VARATION ques peuvent servir simul- : | |: | = = L— | IL — = [— — | | | |) IFE tanément, Fun sélectionné OU NA ren een Tren — 1 pour Drum ! et l'autre pour : : . Drum 2 (P14). ) : | Boutons NUMBER : \ : ; Permettent de choisir un des 8 sons d'une banque La diode du : numéro choisi est allumée {P.12) ils servent aussi à choistr ur ; : ' ensemble rythmique (P 14} Pour choisir une Performance, lenez : : le bouton Performance en pressant un bouton Number (P28) Bouton VARIATION (Bouin PERFORMANCE ; “| Quand il existe une Variation pour un son, pressez ce “| À presserpourchoisirune Performance (P 283. bouton {sa diode s'allumera} et ia Variation est appelée. : Р E S'it y à plusieurs Variations, pressez [VARIATION] à nouveau (P 13) ‘Boutons BANK dans le 1V-30 La diode du A presser pour changer de banque (P.12). bouton pressé sallume (P 12). el la diode du bouton pressé saliume (P 17). Prise PHONES Permet la connexion découteurs (115 дие КН-20/80/120) Même avec dès écouteurs conneclés ici. le son est produit par les prises OUTPUT. чтото чото OUTPUT | L (MONO): FEW ERLE FOR чЁ DC iN SV &50mA PEDAL POWER PHONES RT HOLD ; + E + » Crochet pour cordon Enroulez le cordon de ] adaptateur autour de ce crochet. Celaévitera sa déconnexion accidemtelle. CS >| a + + + + * + + + at Ca Th de oo ole a EAE TILE EEE EE NY © + я = 3 ` и a 4 я 1 a + + + 4 + Prises QUTPUT Te Permettent [a sortie des signaux sonores pour liaison 3 un ampli cl une table de mixage. | Commutateur d'alimentation Pour allumer/éteindre l'instrument. RT ©) pp ap ap a dr Boe ol ke Bl EEE EER Prise PEDAL HOLD Accepte la connexion d'une pédale commutateur optionnelle {DP--2 ou F5-5U BOSS par exemple} Vous pourrez alors meltre en/hors service au pied l'effet Hold (sustain). ) Prise pour adaptateur secteur Accepte fa connexion de l'adaptateur fourni Avant de connecter tout cordon, assurez-vous que le commutateur d'alimentation de l'unité est sur OFF ainsi que pour tous les autres apparelis, tels qu'amplificateur ou table de mixage. De plus, veillez à avoir réglé au plus bas niveau possible le niveau de votre amplificateur ou table de mixage. De cette façon, vous pouvez éviter des dommages causés aux haut-parleurs ou à d'autres équipements durant la procédure de mise sous tension. En suivant le schéma ci-dessous, reliez te JV-30 à vos autres appareils. 5—€ PEDAL PHONES QUTPUT CC IN SV HOLD A L (MONO) 650mA cp 0 insérez-le dans la prise sectaur ARR EE ESA db DE Dh I= La a A mosh donk Te mom de omg. am каг ть + Pédale commutateur (DP-2, FS-SU BOSS, etc) PE EE EEE TE ня ма EEE EEE + * | E E r » Ecouteurs stéréo (RH-20/80/120 Holand, etc) E dd 4 41 —L FTE Ha à 1 EEE EEE EEE ARE ER “= —_ a. + Bohra ou ti tu dE Fu -— a ат A EE x 000 © т т ООО 1 [000 Moniteurs de contróle Chaîne stéréo, radiocassette, etc. Table de mixage (MA-12V BOSS, ес.) Amplificateur de clavier (BX-800 BOSS, etc) (CK-40 Roland, ete ) * Pédaie commutateur, câbles MIDI et écouteurs stéréo sont des articles disponibles en option. * Veuillez n'utiliser que des pédaies commutateurs Roland ou BOSS. L'appareil peut ne pas fonctionner comme désiré si vous employez des produits d'un autre fabricant. DV Commutateur d'alimentation Pressez-le pour mettre l'appareil en/hors service. ON OFF Prise pour adaptateur secteur N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni. Un adapta- teur secteur peut voir son câble enroulé autour du crochet situé à droite du commutateur d'alimentation. Cela évite l'arrachement accidentel de ce cordon pen- dant que vous jouez. © Prises de sortie Permet !a sortie des signaux audio. Ces prises peuvent être reliées à un amplificateur où à une table de mixage ou à tout autre apparell. Pour tirer le meilleur parti de cet instrument, l'utilisation de la sortie stéréo est recommandée. Si vous désirez ne faire reproduire le son qu'en mono, utilisez seulement la prise L (MONO). Lorsque vous utilisez une chaîne stéréo ou un système simitaire, retirez l'adaptateur jack du câble fourni. © Prise pour écouteurs Des écouteurs stéréo peuvent être employés. Ecouteurs: RH-20, RH-8O, RH-120, etc. © Prise pour pédale de sustain Permet la connexion d'une pédale commutateur. Lors- que ia pédale est pressée, ies sons dont ie volume chute (teis que le piano) se prolongeront plus longtemps. Les sons qui ont naturellement tendance à être tenus, seront maintenus tant que la pédale sera enfoncée. © Prises MIDI Permettent d'utiliser des câbles MIDI pour reiler cet instrument à d'autres unités dotées du MIDI. Pour des détails, référez-vous à «Utilisation du MIDI 1» (page 30). Une fois que toutes les connexions ont été terminées, mettez en service les appareils dans l'ordre suivant: D Jv-30 (D Amplificateur, chaîne stéréo, POWER table de mixage, etc POWER © OFF ON D Allumez le JV-30 @ Allumez la table de mixage et/ou l'amplificateur. @ Réglez la commande de volume de chaque appareil à un niveau approprié, * Cet instrument nécessite quelques secondes immé- diatement après sa mise sous tension avant qu'il soit prêt pour fonctionner. Ceia est dû à une protection de ses circuits internes. * Eteignez votre système.en suivant Гогате inverse {c'est à dire en terminant par le JV-30). © Jv-30 Amplificateur, etc VOLUME 3 nai fe 1113431111341 [17 TI L115 181 ms Be © Е = À la mise sous fension vous verrez |allichage suivant Fan lara жека EE TE у Apres quelques secondes. 1) devient: 1 Piar 1 РЕ 1-1 c'est le son actuellement sélectionné qui s alfiche Le JV-30 contient deux morceaux de démonstration conservés en mémoire morte (ROM, ineffacable) qui tirent pleinement parti des possibilités de génération sonore multi-timbrale de l'instrument. Pour écouter ces auto-démonstrations, suivez cette procédure: @) um PAN ONES © Start @ Stop © ew PAN LEVEL TUNE LEVEL TUNE VALUE WAL iE Y BOM PLAY У ROM PLAY [| + Pressez simultanément Pressez simultanément ® Pressez [LEVEL] et [PAN] simultanément. Le message suivant apparaîtra dans l'afficheur: © Pressez [PARAMETER] [A] ou [Ÿ] pour sélectionner un morceau. Si vous ne faites pas cette sélection, l'appareil jouera les deux morceaux, l'un après l’autre. © Pressez VALUE [A] pour faire démarrer la reproduction. © Pressez VALUE |Y | pour stopper la reproduction. Pour quitter le mode d'auto-démonstration [ROM PLAY), vous devez a nouveau presser simultanément [LEVEL] et [PAN] L'afficheur indiquera les mêmes données que celles présentées avant ie passage en mode de ROM Play. * Le clavier ne peut pas servir à faire jouer l'instrument pendant les auto-démonstrations. * Les données de jeu correspondant à ces morceaux de démonstration ne sont pas produites par la MIDI OUT. | Titre du morceau | Bioaraphie des compositeurs Dreamscape Adrian Scott Musique par Adrian Scott a assuré les parties vocales et de clavier du populaire groupe austra- Adrian Scott lier «Air Supply». Poursuivant depuis une carrière solo, il a gagné en 1984 le prix Copyright © 1991 d'argent au «World Song Festival Tokyo ‘84». Actuellement, il produit des musi- ques publicitaires et de films. De plus, en tant qu'accompagnateur, il a enregistré Adrian Scott avec un grand nombre de musiciens australiens célèbres, comme John Farnham et Kylie Minogue. I! vit à Melbourne, Australie. Chong Lim ROUND AND ROUND Chong Lim est un compositeur, producteur, arrangeur et pianiste très demandé, Musique par Chong Lim particulièrement dans les villes de Melbourne et Sidney en Australie ii a collaboré Copyright © 1891, avec de nombreux artistes internationaux comme Jermaine Jackson, Jenny Morris, SMG Publishing Little River Band Les Eurogliders etc Il est également très impliqué dans la composition de musique de bandes sonores pour le cinéma et la télévision. * Veuillez noter que les lois en viqueur interdisent l'enregistrement sur bande des morceaux de démonstration, ainsi que leur utilisation pour reproduction en public ou émission (ainsi que tout autre usage qui sortirait du cadre de l'exécution privée] sans la permission du détenteur des droits de ces morceaux. 10 A l'intérieur du JV-30 se trouve une large sélection de sons. Suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner ceux qui vous intéressent et les écouter. N° de Partie Nom du son {7} irrisrno 1 FF: 1-1 4 4 4 Banque Numero P : Son pré-programmé (Preset) U : Son ttifisateur PRESET | LEE EEE 12 PEE day Im qm im g 3.5) LA th d ана Sons pré-programmeés (Preset) Ce groupe de sons contient toutes les sonorités qui ont été stockées dans l'appareil lors de sa fabrication. Les sons pré-programmés sont organisés en 16 banques, chacune ayant 8 numéros, Les noms des banques sont inscrits en haut à droite en façade, pour savoir à quel type de banque appartient le son employé. Ces 128 sons, qui peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons BANK [1} [16] et NUMBER [1H8] sont appelés «sons de base». Sons programmab bles par utili sateur ru ieni toutes cs sonorita OLITE | ma A a A AAA it ~~ 5 i A и + AN ETA ae “A COOH COS LS YO LS YE : GUE VOL : Hogran Mees à votre goût. Toute sonorité à laquelle vous avez apporté des changements, qu’il s'agisse à l'origine d'une sonorité pré-programmée où déjà d'une sonorité programmable par l'utilisateur, peut être sauvegardée comme un son «utilisateur» et est identifiée selon le même système banque/numéro (BANK/NUMBER). Ce ET [= A e вн TEA ll A ll je A TI EE EEE EAU RE ESS ‘ + : a 4 6 7 8 : DRUM À || | | || | | || || | * + + a E 1 " 1 q " 9 14 15 15 " . DRUMZ od но В) ba 1 E я Пелла тии EEE nls IT Da NU: A 3 4 3 6 7 8 : VARIATION AA CS 4 hLecscsran sas aalk INNFA TT AEREA Г. E E O AA OLA OA lr jr rr AAA APPO q dl A = - uy - x OD Pressez [PRESET] pour sélectionner un son pre-programme. Pour sélectionner un son utilisateur, pressez [USER]. Les sélections peuvent s'effectuer dans le groupe de sons dont Pindicateur est allumé. @ A raide de BANK [1]-[16], sélectionnez la banque. OD A l'aide de NUMBER [1 |-[8], sélectionnez le numéro désiré. L'indicateur du bouton qui à été pressé s'allume. À présent, jouez sur le clavier et vous entendrez le son sélectionné. * Tout bouton, qu'il sagisse de [PRESET]/[USER], [BANK] ou [NUMBER] donnera un changement immédiat de son lorsqu'il sera pressé. * Essayez autant de sons que vous le désirez, tout en vous référant au tableau des sons de la page 52. Variation Certaines sonorités pré-programmées offrent des nuances différentes. Ces nuances sont nommées «variations». Notez que tous les sons n'ont pas le méme nombre de variations, et que d'autres n'en ont aucune. * Les sons utilisateur nont pas de variation. Sons de base + + + + + + + + 1 2 3 + 5 6 7 ë LIS UI ALI al, Bl Bl | | | Variation [Selection de variations] Si vous avez sélectionné un son disposant de variations, pressez [VARIATION] pour sélectionner une de ces variations. Pouries sonorités ayant plusieurs variations, chaque pression suppiémentaire sur [VARIATION] vous permet de sélectionner la variation suivante parmi celles disponibles. VARIATION Une fois que toutes les variations ont été appelées, l'indicateur s'éteint, et le son de base revient. Vous pouvez également retrouver les sons de base en pressant [BANK] où NUMBER]. * Si vous pressez [VARIATION] alors que ie son sélectionné n'a pas de variation, le son reste simplement le méme. 13 Le JV-30 contient un certain nombre d’ ensembles rythmiques vous permettant de jouer un grand nombre d'instruments de percussion, chaque touche du ciavier déclenchant alors une sonorité différente. Comme avec les sons ordinaires, il y a des ensembles rythmiques pré-programmés (Preset) déjà stockés dans l'instrument ainsi que des ensembles rythmiques utilisateur (User) qui peuvent être édités selon vos goûts (avant d'être mémorisés). Suivez les instructions ci-dessous pour faire jouer les sonorités de percussion comprises dans les différents ensembles rythmiques. | y a 9 ensembles rythmiques et ils correspondent aux boutons comme ci-dessous : Bouton Nom de l'ens. ryth. NUMBER 1 STANDARD NUMBER 2 ROOM NUMBER G NUMBER 4 E CECTRÓNIC NUMBER 5 TR-808 NUMBER 6 JAZZ NUMBER 7 BRUSH NUMBER 8 ORCHESTRA VARIATION SFX — Pour des informations sur 1a Correspondance entre touches de ciavier el instrumenis quí leur sont assignés, référez-vous au «Tableau des ensembles rythmiques» (voir p. 56j. [Sélection d'un ensemble rythmique] DAUM! PRESET DAUMZ USER 1 2 3 o VARIATION ol) D Pressez [DRUM1] ou [DRUM21. L'indicateur du bouton pressé s'allume. @ Pour sélectionner un ensemble rythmique pré-programmé, pressez [PRESET]. Pour sélectionner un ensemble rythmique utilisateur, pressez [USERI. @ Pressez NUMBER [1]-[8] ou [VARIATION]. L'indicateur du bouton pressé s'allume. Les sons de percussion de cet ensemble rythmique peuvent maintenant être déclenchés au clavier. * Pour retourner à une sonorité ordinaire après avoir utilisé ur ensemble rythmique, pressez BANK [11-16], puis resélectionnez un son. * Si vous désirez faire jouer une sonorité de percussion assignée à une note extérieure à la tessiture du clavier, utilisez la fonction de transposition pour changer fa tessiture accessible par le clavier (voir page 18). Le JV-30 peut jouer simultanément 16 Parties. Les Parties peuvent être comparées à des instrumentistes indépendants, chacun jouant d'un instrument spécifique. Une sonorité différente peut être assignée à chacune de ces Parties. Une orchestration peut être obtenue en faisant jouer plusieurs Parties ensemble, mais pour cela, il vous faut un séguenceur ou un appareil similaire. Toutefois, le JV-30 peut étre isolément utilisé de facon créative comme explique ci- © Vous pouvez assigner les sons (dont vous avez besoin pour une série de morceaux, [Sélection par exemple) aux différentes Parties en suivant leur ordre numérique. Ainsi, lorsque vous jouerez, vous pourrez instantanément passer à ia sonorité voulue en accédant simplement à ‘a Partie suivante. Lorsque vous passez d'une Partie à l'autre, une variation de sonorité qui a été assignée à une Partie ne revient pas à la sonorité de base. Cela est utile puisque, par exemple, si vous avez une variation de sonorité assignée à ia Partie 1, ce son sera toujours accessible lorsque vous choisirez la Partie 1, méme si vous avez entre temps sélectionné d'autres Parties. En d'autres termes, à l'aide des Parties, vous DOUVEZ plus rapidement sélectionner les variations. le Parties) Changement de Partie á ™ Partie 1 es © Son pré-programme (Preset) Eb Sande base : 128 > | Partie 2 Variation ; 61 © Son utilisateur (User) Partie 3 128 "1 © Ensemble rythmique : Pré-programmé : 9 Utilisateur ; 9 Partie 16 [SON] Je | Pour changer de Partie, utilisez PART [4] [>]. * Si vous utilisez un séquenceur pour produire une orchestration, référez-vous à «Exploitation compiète des fonctions multi-timbraless (voir page 36}. : Une sonorité différente peut être assignée à chacune des Parties. Toutefois, lorsque vous assignez des ensembles rythmiques, veuillez noter que : Bien que toute Partie puisse 5e voir assigner un ensemble rythmique, seuis deux ensembles rythmiques peuvent être traités simultanément, un pour Drum 1 et un pour Drum 2. Par exemple, si les Parties se voient assigner les ensembles rythmiques indiqués ci-dessous, si vous changez l'ensemble rythmique de la Partie 1 pour choisir ROOM, l'ensemble rythmique de la partie 3 deviendra également ROOM. Si vous choisissez ROOM pour a Parlie 1 Partie1 : DRUM 1 {STANDARD} Partie1 : DRUM 1 (ROOM) Partie 2 : DRUM 2 (JAZZ) Partie 3 : DRUM 1 (STANDARD) Parte 3 : DRUM 1 (ROOM) Ww Partie2 : DRUM 2 (JAZZ) 15 Le JV-30 dispose des 4 modes de claviers suivants, qui vous permettent de modifier l'expression s'appliquant à une sonorité, ou encore de superposer deux sonorités. FAT Ajoute a la sonorité sélectionnée des portions de son qui ont été infimement transpo- sées. Cela rend le son plus gros ou plus riche. En cas de sortie stéréo, le son sera plus large, pius spacieux, élargissant le spectre stéréo entre gauche et droite. OCTAVE Ajoute aux sons actuellement sélectionnés des portions de son transposées à l'octave inférieuer, rendant le son plus gros. © DUA Superpose un autre son au son actuellement sélectionné. De grandes possibilités de création sonore sont ainsi possibles, en fonction des choix effectués pour cette combinaison de sons. [Changement de son] of i 4... Partie actuellement selectionnee „CH “ip aa ЛЕН = pt. зар 4 4. * ti = § Cd iii @ Déplacez le curseur [>] á Faide de PARAMETER [A] [V], et sélectionnez Ia partie pour iaquelle vous désirez changer de son. AAA eT A р иоЙ Fie TN IO ata Ed sur E a Op Et a E Pat ae + ae A | O Utilisez te bouton de sélection de son pour changer le son. * Avec PART [<] [>], la Partie sur laquelle le curseur apparaît peut être changé. 16 Permet de diviser le clavier en deux zones en un point spécifique (point de split). Cela vous permet de faire jouer une sonorité différente dans chaque zone ainsi délimitée. Le son actuellement sélectionné sera assigné à la zone située au-dessus du point de split alors que ie deuxième son dernièrement sélectionné sera affecté à !a zone inférieure. Le point de split peut être réglé n'importe où dans la plage allant de do2 (C2) à do#7 {C#7). ATT Fri Strings 1 Piano 1 Point de split {plus basse note du son de droite) [Changement de son] e Piame 1 д Son du haut LE INS + Son du bas © Amenez le curseur [>] a aide de PARAMETER [A] [Y], et sélectionnez la partie pour laquelle vous désirez changer de son. Le son peut être changé pour la Partie sur laquelle le curseur apparaît @ Utilisez le bouton de sélection de son pour changer ie son. * Avec PART [<4} [>>], la Partie sur laquelle le curseur apparaît peut être changé. [Réglage du point de split] D Pressez [SPLIT] pour visualiser le régiage actuei du point de split. VALUE [| , "lit Foint. на [Le == - O Tenez enfoncé [SPLIT] et Utilisez soit le curseur VALUE soit VALUE [A] [Y] pour régier le point de split. ERAINERFICI en tenant enfoncé @ Retâchez [SPLIT] et le nouveau point de split est stocité en mémoire, * Tous fes modes de clavier utilisent deux Parties pour produire le son. Avec Fat et Octave, la Partie immédiatement avant la Partie sélectionnée est employée. Ainsi, si la Partie 2 est actuellement choisie, et si vous choisissez Fat ou Octave en mode de clavier, la partie ! sera combinée pour donner le son. Si la Partie 1 a été sélectionnée, c'est la Partie 16 qui lui sera ajoutée. Par exemple, quand vous utilisez un séquenceur pour une orchestration, si vous utilisez Fat/Octave sur ia PartieZ, alors les notes dévolues à la Partiel ne seront pas jouées, Avec Dual et Spiit, tes deux Parties affichées à l'écran seront utilisées. Vous devrez donc être attentif à la répartition des Parties lorsque vous empioierez un séquenceur alors qu'un mode de clavier est en service. Partie 2 — — — Partie 2 — Partia 2 FAT Piano 1 | RAT Partie 1 w Partie 1 Partie 1 Piano 1 N Sauvegarde dans un 7 emplacement diferent 17 Ce qui suit représente les instructions pour tirer parti d'un grand nombre de fonctions qui améliorent les possibilités d'interprétation avec l'instrument. Effets Le 1V-30 est doté de deux effets, Chorus et Reverb, TRANSPOSE Chorus L e Donne de l’espace et de la grosseur au son. li est particuliérement efficace sas © avec des sonorités d'orgue où de cordes. pontamente Reverb Donne un effet au son pour que ce dernier semble reproduit dans une salle enoRUS event de concert. a” HOLE media 1& CHONUS EN Service, NFESSEZ PUMCARLAD vanes Que SON indicateur est allumé. Pour mettre en service ia Reverb, pressez [REVERB]. Vérifiez que son indicateur est allumé. Pressez à nouveau le même bouton pour mettre l'effet hors service. * Si vous désirez changer le type de Chorus ou Reverb, ou la facon dont d'effet s'applique, référez-vous à «Régler tes fonctions de jeu s'appliquant à toutes les parties» {voir page 20). @ Transposition Cette fonction vous permet la transposition par demi-tons de (a tessiture jouable au clavier. La transposition est utile pour jouer en accord avec un chanteur, pour interpréter des morceaux dont la tonalité est difficile et pour accéder à des sonorités de percussion qui se situent normalement au delà de la tessiture du clavier. Pour mettre en service la transposition, pressez [TRANSPOSE]. Vérifiez que son indicateur est allumé. Pressez [TRANSPOSE] pour metire la fonction hors service. [Réglages de la valeur de transposition] D Tenez enfoncé [TRANSPOSE] et utilisez soit ie curseur VALUE soit VALUE [A] YO RF awa, oe nt E AA des AAA " 4 : "a umd ow omy . - Ena TEE TECATE CEET" J EE TE I pepe ы "il ds Fors hh Foe bd Nd Like Li AE ma Pra a mi E AAA Ear ый Eva tar оная её rk BF ORE Nhat Do dae ent at fad J et proa LA RE ae Oo {-24, +24}, a v 0 TransrFoss С -iz O Reláchez [TRANSPOSE] et la valeur de transposition est alors stockée en mémoire. Puisque l'appareil stocke ce réglage, le clavier sera transposé de la même valeur chaque fois que vous mettrez en service la fonction de transposition. * Si un réglage «0» a été fait pour la valeur de transposition, l'indicateur du bouton ne sallumera pas même si vous le pressez. 18 _ Emplov/Reglage d des fonctions s de jeu O Portamento Avec cette fonction, une seule note peut étre iouée a ia fois. Cela peut être employé lorsque vous désirez ne faire jouer qu'une seule note à la fois, comme notamment dans un 5010 ou avec des sons de type cuivre. Pressez [SOLO], et vérifiez que son indicateur est allumé. L'instrument ne pourra alors plus jouer qu’une note à la fois. Pressez [SOLO] pour mettre ta fonction hors service. * Sr cest un ensemble rythmique qui est actueliement séfectionné, [SOLO] naura pas deffet sil est presse. Le Portamento est un effet qui assure une transition douce de la hauteur entre la note actuellement jouée par la touche enfoncée et la note produite par la touche enfoncée ensuite. Pressez [PORTAMENTO], et vérifiez que l'indicateur est allumé. Le Portamento est maintenant en service. Pressez [PORTAMENTO] a nouveau pour mettre la fonction hors service. * Si vous pressez [PORTAMENTO] et que lindicateur de ce bouton s'allume, Findicateur de [SOLO] s allume automatiquement, n'autorisant plus qu'une seule note à la fois. Réglage de la durée de Portamento] VALUE PORTAMENTO = +00 ma te vr = a = - En tenant enfoncé © & Suivez les étapes ci-dessous pour régler ia durée de la transition de hauteur entre une note et la suivante quand le Portamento est en service. La plage de réglage va de O à 127. Plus haute est la valeur, plus longue est la durée de transition de hauteur. (D Tenez enfoncé [PORTAMENTO)] et utilisez soit le curseur VALUE, soit VALUE [A] [Ÿ] pour régler la durée de Portamento {Portamento Time]. Fortsnernto Tire 127 @ Relâchez [PORTAMENTO)] et la durée de Portamento est stockée en mémoire. Bender/Modulation Le levier Bender/Modulation est situé sur le côté gauche du clavier et sert comme suit: D Lorsque vous le déplacez latéralement (gauche/droite) il dimi- nue/augrnente la hauteur des sons joués. © Lorsqu'il est poussé vers l'arrière de l'instrument, il ajoute un effet vibrato. Le levier peut être utilement empioyé pour reproduire des techniques de jeu telles que le «tiré» de corde sur une guitare où pour simuler certaines techniques de souffle propres aux instruments à vent. Vous pouvez cependant avoir à pratiquer pendant un certain temps q BENDER l'utilisation de ce levier avant d'obtenir précisément l'effet voulu. * En ce qui concerne les réglages possibles pour la plage d'action du levier Bender et l'intensité du vibrato, référez-vous à «Régler les fonctions de jeu individuellement par Partie». (voir page 22). + Plage d'action du Bender: La plage de variation de ja hauteur occasionnée par le jevier Bender, Intensité du vibrato: Intensité d'application du vibrato. 19 Ce qui suit explique comment faire les réglages des fonctions qui s'appliquent de façon identique à toutes les Parties. [Faire © IAE Tu lo a Md AR mh Е hE TRL TAR Rd de edn nas end de rR LR RE rd URE NE TET HS 1 TEE AT EN EE A IL ppm gman CONTROL A e: ht 22 E r JE NT BER EL MASTER les régiages] DATA ENTRY PARAMETER : OACI APN y a a + | , : м : PO + (3) : * a * au + 1 Y 4 * + Y — IF 4 1 + 4 I e 1 4 L a 4 - | EE) 2 VALUE НЕЕ | ; LE EE ES @ липы 10 10 ER a RA NE MERE NS а Ч 44 43 Роя а аня AE Pk EN DD La © + EEE de A A di mers EER Torr mE Lod rd de da FF FEET = каз цен ка @ Niveau (Level) я Pressez IMASTER! et ve Pressez le bouton (identifié en bleu dans la rangée inférieure) correspondant à la fonction pour laquelle vous désirez faire un changement de réglage. S'H y a plusieurs articles sélectionnables pour la fonction choisie, faites-Ies défiler à l'aide de PARAMETER [A] IV]. La fonction et sa valeur s'afficheront à l'écran. Pour sélectionner une nouvelle valeur, Litilisez soit le curseur VALUE soit VALUE [AI [VI]. Une fois les réglages effectués, pressez à nouveau le bouton de la fonction sélectionnée à l'étape ®. - TADO TARTA ALI PALIN CT Aa ARI TT VATS TE “> ANIICAS TIA AT pei MITO REN ANAND. * Tout changement de regiage fait comme cCi-dessus reste en memoire meme apres extinction de l'appareil. Fa = “ле — ter [ma ii @ Accord (Tune) Fa rr wr — Lar da Tune 1 Régle le volume général, La plage de régiage est 0-127. TE Regia la hauteur. Si ta valeur est diminuée, la hauteur est abaissée; des LA = valeurs élevées augmentent au contraire |a hauteur. La hauteur pe eut être GHEE réglée dans une plage allant de 415,3 á 466,2 Hz, pour le /a médian de ré 20 férence. Permet ia sélection du type de Chorus et du niveau de cet effet. Les huit types suivants sont disponibles: Chopus Tape mort. Del sa Type Effet Chorus 1/2/3/4 Effet chorus standard. Feedback chorus Effet chorus qui simtle un flanger avec un son doux. Flanger Un effet parfois employé pour simuler le décollage et l'atterrissage d'un avion à réaction. Short Delay Un retard à court intervalle de répétition. Short Delay (FB) Un retard court á multiples répétitions. 7 “ La plage de réglages possibles pour le niveau est 0-127. Chorus Lawns] - Permet la sélection du type de Reverb et du niveau de cet effet. Les huit types suivants sont disponibles: Rear Tape Flats Type Effet Room 1/2/3 Reverb qui simule l'écho nature! d’une pièce. Une reverb bien définie avec large dispersion. Hali 1/2 Reverb qui simule l'écho naturel d'une pièce. Fleverb douce, plus profonde que Room. Plate Cet effet simule un écho à plaques (une reverb employant la vibration de plaques métalliques). Delay Un effet de retard standard. Panning Delay Les répétitions du retard aiternent entre gauche et droite. Peut s'utiliser avec une amplification stéréo. Pest Les] La plage de réglages possibies pour le niveau est 0-127. ЗН O MIDI Ces réglages concernent les fonctions qui entrent en jeu lorsque vous connectez cet instrument à un autre appareil doté du MIDI. Pour des détails référez-vous à «Réglages MIDI» (voir page 34). 21 Ce qui suit explique comment faire les réglages de fonction qui peuvent s'effectuer individuellement pour chacune des Parties. [Faire les régia: DATA EMNTH p=—==———. PhO AN a E PARAMETER чан oN uA о JETA TEA 1 1 #3 LE EEES CE ee de ae FE ER zz | | | | В | | LA © 1 0e 1 10 15 0 de lao da de La dona al de EE ETE heheh EE F + @ Level jes] “+ 3 t 7 E È E ь » F + » РАНА divi ¡a pra EEE EEE EW WA kk dp dy ky uh + Pressez 66 © вос ной нае а нету JT dd de da dl ja я т ч = MASTER or - == © PA 1 = + | prrosessssarrendd dn ECC COCTEL CCE TUS E a 1 Pressez [MASTER], et vérifiez que l'indicateur est éteint. Avec PART [<4! [>], sélectionnez la Partie pour laquelle vous désirez changer les :: giages. le bouton (identifié en blanc dans la rangée supérieure] de la fonction pour laquelle vous désirez faire des changements de réglage. Si plusieurs articles appartiennent à ia fonction sélectionnée, passez-les en revue avec PARAMETER [A] [V]. La fonction et sa valeur safficheront a l'écran. Pour sélectionner une nouveile valeur, utilisez soit le curseur VALUE soit VALUE [А] ГУ). Une fois les réglages effectués, pressez à nouveau le bouton de la fonction sélectionnée de Pa UC & etapa ©. * Pour faire des changements de réglages pour les autres fonctions, répétez les étapes 2-0), * Tout changement effectué ici reste en mémoire, même après extinction de l'appareil. ikFisru 1 Fart Letelas week LEE © Panoramique (Pan) 1 Farm 1 Ра 5 LEE de ЕЁ Régle le volume de son pour chaque Parties. La plage de réglage est 0-127. VOLS RDEIHHELUE ISEB id JUSQU Dai iui di HUE UTdUNSdUL UN HARE BUT) pour chacune des Parties, l'effet étant obtenu avec une sortie stéréo. Si vous augmentez la valeur de L, le son sera plus produit sur le côté gauche (L pour Left). De façon similaire, le son sera plus entendu sur la droite si la valeur de R est augmentée (В pour Right}. Avec un réglage RND (Random ou «aléatolre»), vous obtenez un effet spécifique dans lequel ie son se déplace aléatoirement entre gauche et droite pour chaque note jouée. * Dans les ensembles rythmiques, la localisation stéréo est déja fixee a la valeur estimée la plus appropriée pour chaque son de percussion. Pour cette raison, si vous changez la valeur de panoramique pour une Partie employant un ensemble rythmique, c'est la totalité de l'ensemble rythmique qui sera déplacé dans l'espace stéréo. © Niveau d'envoi au Chorus (Chorus) 22 1 amo 1 Chorus Depths e Règle la façon dont le chorus s'applique à chaque Partie. La plage de réglage est 0-127. 1 Ра в 1 _ Беер Desi: 46 O Commandes (Control) _Régler le es > fonctions de Jeu individuellement par Partie ® Niveau d'envoi à la reverb [Reverb Depth) Règle la façon dont la reverb s'applique à chaque Partie. La plage de réglage est 0-127. Ces régiages concernent les fonctions entrant en jeu lorsque vous connectez cet instrument à un autre appareil doté du MIDI. Pour des détails, référez-vous à «Réglages MIDI» (voir page 34). Permet de faire les régiages pour les fonctions suivantes. O Plage d'action du Bender (Bend Range) 1FP ar 1 Esra Fan dei +11 Détermine la variation de hauteur obtenue lorsque le levier Bender/Modulation est incliné à fond vers la droite ou la gauche. Le réglage s'exprime en demi- tons et un maximum de deux octaves est possible (0 à +24). O Intensité de modulation [Mod Depth) ТР зат 1 РЫБЕ Я O Transpostion [Key Shift) LFI ana 1 Кез Shift: + Règle l'intensité du vibrato obtenu lorsque le levier Bender/Modulation est poussé a fond vers l'arriére. La plage de réglage est 0-127. Plus haute est la valeur et plus profond devient le vibrato. Permet la transposition de la hauteur par demi-tons. Le réglage s'effectue dans une plage de +2 octaves (-24 à +24). O Sensibilité à la dynamique {Velo Depth) 1FFi=stoo 1 Melo Depts Eo Sur le JV-30, la force avec laquelle vous jouez sur le clavier (dynamique) est interprétée sous forme de modification du volume où du timbre du son. La sensibilité à la dynamique détermine l'ampleur de telles variations. Avec un réglage élevé, les changements de volume sont pius prononcés, alors qu'avec un réglage de «Or», il n’y a pas de changement de volume quelle que soit la force avec laquelle vous enfoncez les touches. Cette valeur se règle entre O et 127. O Décalage de sensibilité à la dynamique {Velo Offset] 1fFFisrmo 1 la ОР ta f= = т т Lr + Ce réglage détermine la dynamique approximative à laquelle doivent être jouées les notes pour obtenir des altérations de volume. Avec des valeurs supérieures à 64, les fluctuations de volume se produisent même quand les touches sont jouées doucement. Âvec des valeurs inférieures a 64, les fluctuations de volume ne se produisent que lorsque les touches sont fortement enfoncées. La plage de régiage est 0-127. QO Réserve de voix {Voice Reserve) Voix restanies Réserve de voix (Partie choisie) Ce réglage détermine le nombre minimal de voix qui sera toujours réservé pour la Partie sélectionnée. Ce réglage entre en jeu quand le nombre total de voix demandé au JV-30 excède sa polyphonie maximale. Par exemple, si la réserve de voix est réglée à «6» pour une Partie, cette partie pourra toujours produire au moins 6 voix, même si l'appareil dans sa totalité n'est pius en mesure de fournir des voix supplémentaires. * Le JV-30 pouvant produire 24 voix simultanément, l'addition des valeurs de réserve de voix de toutes !es Parties ne peut dépasser 24. 23 Le JV-30 vous permet d'apporter des changements aux réglages d’un son, puis de stocker ce dernier comme une sonorité d’origine. Des sons ainsi édités sont stockés en mémoire sous le nom de sons «utilisateur (USER). * Tous ies changements apportés aux réglages d'un son ne sont que temporaires. Si vous sélectionnez une autre sonorité, ces réglages reviennent à leur valeur d'origine. Si vous désirez conserver les changements de réglage que vous avez faits, vous devez stocker ces derniers en mémoire en suivant ia procédure d'écriture {Write}. * Les procédures suivantes ne concernent pas les ensembles rythmiques. Pour changer leurs réglages, référez-vous à “Edition des ensembles rythmiques” [voir page 26). Les sons sont édités en apportant des changements au réglage de leurs huit paramètres (articles cditaples). ¢ Ces s paramètres appartiennent à l’un des trois groupes: Vibrato, Filtre où Envoionne, se pe чи „FON PALETTE — TT TA AA ЧЕ RATE DEPTH DELAY la VIBRATO CUTOFF FREQ EEE AREA EEE TAE YATE hh q dem nu dy quan REST Me dt di PR AL A6 a — [=] FILTEH [=] Erwvel Gre me Ta EE am nn am me en om m ond Boo E E os - rh em mt adh mt mw md men as on ы Vibrato med rar A md m == Vitesse du vibrato [Vib. FP aro . mats pie у = 1 FFL ar MIÉ, Dept 1 Fa mag MA НА Retard du vibrate [Vib. 1 EF are LITE. 24 EE EE ETE EET Ra TW WE www de dee dy kee hh Ee kA ый @ Sélectionnez le son que vous désirez éditer. Les sons Preset comme les sons Utilisateur peuvent être sélectionnés. @ Avec les boutons a, sélectionnez le groupe de paramètres. L'indicateur du bouton qui a été pressé s'ailume. @ Avec les curseurs b, modifiez la valeur du paramètre. En fonction du groupe sélectionné. les paramétres qui péuvent être édités avec chaque curseur changeront. Une fois la vateur d’un paramètre modifié, l'indicateur [PRESET] ou [USER] commencera à clignoter, indiquant qu'un changement a été effectué. Pour retourner au niveau d’où vous veniez, pressez le bouton qui est allumé parmi les boutons a. * Des changements de valeur de son peuvent également être accomplis à l'aide de PARAMETER [A] MY ], du curseur VALUE ou de VALUE [A] IV]. Utitisez PARAMETER [A] MY] pour sélectionner ie parametre puis modi- flez la valeur & F'aide du curseur VALUE ou de VALUE [A] [Y]. E rn ab su en a a ее вн оно E AO = Les réglages suivants affectent la façon dont s'appiique le vibrato. Rate) Règle la vitesse du vibrato. Plage: -50 à +50. Plus haute est la valeur, plus rapide est ie vibrato. intensite du vibrato (Vib. Depth] Règle l'intensité du vibrato. Plus haute est la valeur et plus intense est le vibrato. Plage: -50 à +50. Plus haut est monté le curseur et plus intense devient ie vibrato. Delay) Permet un réglage du temps qui s'écoule entre ie moment où une touche est enfoncée et celui ou le vibrato commence son effet. Edition des sons UE a ele RO TETU RON EE EG NEE A EEE QE PE RE TNT OCEAN EEE EE or A EE he mt rr a Cm mm en Tr TTA © Filtre (Filter) Les réglages suivants affectent les nuances d'un son en apportant des changements à sa structure harmonique. O Fréquence de coupure (Cutoff Freq.) Règle la fréquence a faquelle le contenu harmonique est coupé. Plage: -50 a LPianmo 1 N peg ot - . - ent le son. Cuba Frea.:+18 16. Plus basse est la valeur, plus “feutré” devient le son © Resonance 1PPiaro 1 Valeur d'emphase s'appliquant aux harmoniques proches de la fréquence de ers oa! + coupure. Plage: -50 a +50. Plus haute est ia valeur, plus caractéristique est le son. BAA ео ele © Enveloppe Les réglages suivants règlent les changements qui se produisent au cours du temps pour la fréquence de coupure et le volume. © Durée d'attaque (Attack Time) Règle le temps nécessaire à la portion initiale d’un son pour être entendue а JSR ane 1 “ur après l'enfoncement de la touche. Plage: -50 à +50. Plus haute est la valeur, BEE АМИ в - pius lente est l'attaque. ® Durée de chute (Decay Time) — Regle le temps qui s'écoule avant que le niveau de maintien (sustain) du son De 1 BF 1 ao _ 1 1m ne soit atteint, aprés que 'attaque se soit terminée. Plage: -50 & +50. Plus Нова Рае > haute est la valeur, plus grande est ia durée. —Niveau de maintien: niveau auquel se stabilise Volume/Fréquence de coupure. © Durée de relâchement (Release Time) Règle le temps nécessaire au son pour disparaître après que relâchement de ~ ia touche. Plage: -50 a +50. Plus haute est ia valeur, plus longue est la durée de relâchement. armo À =2 Tim a procédure d'écriture (Write) doit être accomplie pour mémoriser es changements que vous avez apportés à un son. La destination d'écriture d'un son édité est un son utilisateur situé au même emplacement (Bank/ Number} que le son actuellement sélectionné. SRESET] : BANK + NUMBER BANK + NUMBER + [VARIATION ] [USER |: BANK] T J+ NUMBER[5 | USER : BANK [1] + NUMBER [5] | oo Procédure d'écriture {Procédure d'écriture] Tenez enfoncé, [WRITE et pressez ie bouton NUMBER [138] qui WHITE ciignote pour écrire le son édité en mémoire. Si vous relâchez + [WRITE] avant d'avoir pressé un bouton NUMBER [138], alors En tenant enfoncé . ren ne se produit et la procédure d'écriture est annulée, * Les sons utilisateurs n'ont pas de variation. Si vous créez un son qui est une version éditée d'une variation, vous devrez l'écrire dans le numéro auquel appartient cette variation. * Vous devrez faire attention lors de àl'accomplissement de la procédure d'écriture puisque le son qui se trouvait préalabiement mémorisé à l'empiacement choisi comme destination d'écriture sera rempiacé {effacé}. 25 5 rt AoE ru Le JV-30 vous permet d'accomplir des changements dans les sonorités de percus- sion de l'ensemble rythmique actuellement sélectionné. Les sonorités éditées peuvent être stockées en tant que partie d'un nouvel ensemble rythmique. Les ensembles rythmiques ont un certain nombre de paramêtres (articles éditables) qui peuvent être modifiés à l’aide des boutons et curseurs. Les ensembles rythmiques sont édités en apportant des changements aux réglages de leurs quatre paramêtres. ® Sélectionnez l’ensemble rythmique que vous désirez éditer. Les ensembles rythmiques Preset et Utilisateur (User) peuvent être sélectionnés. LA E и (7 Pressez FARAWIETER (aj et [Y | simuitanement, PARAMETER a Edit Criar © Pressez la touche du clavier qui correspond à la sonorité de percussion que vous désirez a ga or an tz ll E Mar de Le nom de la sonorité de percussion el sa position sur le ciavier s'afficheront, 67 Nom du son de percussion Numéro de note | Y > ——__" High Bongo Le Fitch + 3 | + 4 | | Nom du paramétre Valeur @ Utilisez PARAMETER [A] [Y] pour sélectionner le paramètre. Le nom du parametre et sa valeur s'affichent. Une fois la valeur du paramétre modifice, lindicateur de [PRESET] ou [USER] commence a clignoter. Cela indique qu'un changement de valeur a été accompii. PARAMETER VALUE A 1 ь A | у ® Pour quitter le mode d'édition d'ensemble rythmique, pressez simuitanément PARAMETER [А] [Y]. 11s tered * Si vous désirez éditer une sonorité de percussion assignée à une note située au delà de [a tessiture du clavier, utilisez d'abord ia fonction de transposition pour décaler la zone de jeu du clavier [voir page 18). * Tout changement apporté aux réglages d'Un ensemble rythmique rrest que temporaire, Lorsqu'un autre ensemble rythmique est sélectionné, les régiages reviennent à leur vaieur d'origine. Si vous désirez conserver les changements de réglage effectués, vous devez les stocker en mémoire à l'aide de la procédure d'écriture (\Vrite]. 26 Edition des ensemble es “5 rythmiques Règle la hauteur de la sonorité de percussion en unités d'un demi-ton. Le réglage peut s'effectuer dans une plage de + 2 octaves (-24 à +24). High Bordo Г Fitts + = © Niveau (Level) Hi3h Borgo Ls Lem]: E Régie le volume du son de percussion. La plage de réglage est U - 127. O Panoramique (Pan) High Bondo Ls Farc Lab FE Vous permet de régler la position panoramique (localisation de l'image sonore), obtenue avec une sortie stéréo, pour chacune des sonorités de percussion. Si la valeur augmente du côté L, le son est plus entendu du côté gauche. De façon similaire, le son est plus entendu du côté droit si la valeur de R augmente. Avec un réglage RND (Random ou "aléatoire”), vous obtenez un effet particulier dans leque! le son est joué aléatoirement entre gauche et droite à chaque enfoncement de la touche. © Intensité de Reverb (Reverb Depth)} High Bordo De Rover Perth: 26 Règle la facon dont la reverb s'applique. La plage de réglage est O - 127. La procédure d'écriture (Write) vous permet de conserver ies changements que vous apportez à un ensemble rythmique en les stockant dans ia mémoire interne. La destination des ensembles rythmiques édités sera un ensemble rythmique utilisateur (User) ayant pour emplacement le bouton de l'ensemble rythmique actuellement sélectionné. USER [Procedure d'écriture] WHITE En tenant enfoncé . El : NUMBERNT] : NUMBER[T] — Procédure d'écriture о) Се тоя —] * Vous devez faire attention lors de la procédure d'écriture car tout ensemble > [USER] : NUMBER[T] Tenez enfoncé [WRITEI et pressez le bouton NUMBER [2] - [8] qui clignote, ou pressez [VARIATION] pour écrire l’ensemble rythmique édité en mémoire. Si vous retâchez [WRITE] avant d'avoir pressé un bouton NUMBER [1]-{8] ou [VARIATION], alors rien ne se produit et la procédure d'écriture est annulée. rythmique préalablement stocké à l'emplacement de destination de l'écriture sera remplacé [effacé]. 27 Le JV-30 vous permet de sauvegarder un groupe entier de réglages (pour un ensemble de fonctions) sous forme d'une unité nommée “Performance”. Ce qui suit explique comment faire les réglages de ces Performances ainsi que la façon de les utiliser. e Explication des D'une façon simpie, le JV-30 peut être joué avec les boutons de facade de changements de son [Selection d'une [Stockage d'une Performance en 28 ce VIBRATO TRANSPOSE amas EFFECT CHORUS REVERS Performances qu de mise en/hors service des effets désirés. Toutefois, vu le nombre de fonctions offertes et de réglages nécessaires, 1! est difficile de faire beaucoup de changements en cours de jeu, || est donc plus pratique d'employer les Performances, qui conservent les informations de réglages des boutons illustrés ci-dessous. jusqu'à huit de ces Performances sont mémorisées. Une Performance ayant tous les régiages nécessaires peut être préparée à l'avance. Ainsi, lors du jeu, tous ies réglages peuvent être instantanément rappelés en appelant simplement une Performance. CHORUS REVERS CHORUS REVERB a hol pA Lal, i NET TITER a dh’ és ra a hd EA 2 a "an" a pi rer E pa per Ta nr EA E бое ILL = a EA E PASA BA pr BARS Pen Prier Fra y x И, Lesa Pinay KEY MODE PERFORMANCE erformance! En tenant enfoncé [PERFORMANCE], pressez NUMBER [1] - 8]. Le JV-30 se régiera alors pour adopter tous les réglages dans la Performance sélectionnée. HUMBER PERFORMANCE i 2 3 À 5 E 7 H [o E ssh Чай Irre berrea | I | | || | { 1 11 | | || | | | En tenant enfoncé le bouton. 1emoiref © Faites les réglages de toutes les fonctions que vous désirez stocker dans [a Performance. © En tenant enfoncé [WRITE], pressez [PERFORMANCE]. En conservant [VRITE] enfoncé, pressez NUMBER [1] - [8], en fonction de la destination à assigner à cette Performance. WHITE PERFORMANCE i En tenant enfoncé le bouton. * Si vous retirez votre doigt de [WVRITE] avant d'avoir pressé NUMBER [1] - [8], vous retournerez au niveau précédent et les réglages de Performance ne seront pas stocicés. * Vous devez faire attention lors du stockage des Performances puisque tout réglage préalablement stocié dans la destination choisie sera remplacé (effacé). en Le MIDI (Musical Instrument Digital interface où interface numérique pour instrument de musique) est un standard international destiné au transfert de données de jeu entre instruments de musique électronique et ordinateurs. Daris le MIDI, la musique n'est pas véhiculée sous forme du son lui-même, au contraire, des informations de jeu et les commandes qui les accompagnent sont converties sous forme numérique. Tout appareil équipé de prises MIDI, quelles que soient ses différences de modèle ou de fabricant, peut échanger des données de jeu à condition d'être équipé pour les comprendre, si des câbles MIDI le relient à un autre appareil MIDI. Par exemple, le JV-30 peut servir a faire jouer un autre clavier, ou un séquenceur peut fournir des données nécessaires à faire jouer le JV-30. (Faire lies connexions 30 Faire jouer simultanément le JV-30 et une autre unité Connectez ies unités ensemble comme ci-dessous. Ensuite, lorsque vous jouerez sur le JV-30, non seulement celui-ci sera entendu mais l'autre unité recevra les mêmes informations de jeu et jouera donc la même note. Ce type de connexion est appelée méthode “One-way” ou “unidirectionnelle”. L'unité qui transmet les informations de jeu est appelée le Maître alors que l'unité qui les reçoit est nommée !'Esclave, Cábie MIDI a ao aD à Y IN aed Ed ВНЗ some @оосееное E © 00 I” Module de sons 5 "==> [4 о < Connexion du JV-30 à un séquenceur Fu 111 HQE dt rd 1 = we lor Loa] цоя кк кан - 1 ou: я “ Corr em . = “a aras 1 wan ола Вт o» 4 - . ï : Ii © . Dos Te he. Te 2115 OP EHE 408, . . ! a ro toa fois que ie séquenceur est prêt à enregistrer, toutes ies informations de jeu que vous créerez (en jouant) à l’aide du clavier du JV-30 seront enregistrées dans le séquenceur. Si votre séquenceur dispose d’une fonction Soft Thru, vous devrez la régler sur ON, Le paramètre Local (voir page 35) du JV-30 devra alors être sur OFF (si votre séquenceur n'a pas de fonction Soft Thru, laissez Local sur ON). Ce type de connexion est considéré comme une alternative à la méthode “One-way”. Quand vous enregistrez, le JV-30 est le Maître et le séquenceutr est l'Esclave. Durant la reproduction, les rôles sont inversés. Les connexions peuvent être faites de la même façon lorsque vous utilisez un séquenceur logiciel sur ordinateur. OUT| ¢ IN OUT} y IN so O GOR 7 És a vs ва К) ет Са а 2 ER E ES 289 LA EA EE EA EFE E = re ACH E жа docosgsss es pA Comb нь == Sequenceur - Claas es Jl Lic f aC RA Leen co 0 ENEE ICC A CCE E E” ES OD Ca ae un = ta Ham I Utilisation du MIDI EA do biel. @ Commande simultanee de deux appareils MIDI ou plus Comme jllustré ci-dessous, connectez un cable entre ia MIDI OUT du 1V-30 qui devient le Maitre et la MIDI IN de l'Esclave 1. Puis, connectez ia MIDI THRU de l'Esclave 1 à la MIDI IN de l’Esciave 2. Avec une connexion de ce type, les données de jeu venant du Maître sont émises à la fois vers l'Esclave 1 et vers l’Esclave 2, ce qui fait que ce qui est joué sur le clavier Maître est reproduit à la fois par l’Esclave 4 et par l'Esciave 2. Cette méthode est appelée “Réseau en série”. | OUT NS | THRU | === © и J 00 |L.. Module de sons; E= | | masmpp:: — SESSSESESE © ET aaa SAA СЯ С 5 i v IN € DZ < < со H Module de sons: Jo Toutefois, cette méthode peut être insatisfaisante car plus loin du Maître est l’appareil récepteur et plus le retard de communication engendré peut se faire ressentir. Une détérioration du signal est également à craindre. Si vous devez connecter quatre appareils ou pius, nous vous recommandons d’ utiliser un "Dispatch MIDI” (par exemple A-880, disponible séparément) et de faire les connexions comme ci-dessous. Cette méthode est appelée "Réseau en étoile”, OUT N y Le | es > = ose aos DEERE RE Oo O O Dispatch MIDI + Г) Ea снип С] 1550700680 : ЗЕННЕЕ = = ca mado 0 ORGOSoES oO IN <> oo [= Module de sons) === > IN r ma 5 00 | “Module de sons ; E=N [|] 31 [Concernant les tyr Avec le MIDI, un unique câble peut servir à transférer une grande quantité d'informations de jeu. Cela est possible grâce au concept de “canaux MIDI”. Les canaux MIDI peuvent être en quelque sorte considérés comme les canaux d'un récepteur de télévision. Sur une télévision, les différentes stations d'émission peuvent être sélectionnées en changeant de canal. L'information du canal choisi est donc visualisée que si le récepteur est sur le même canal que celui utilisé pour 1a transmission. De façon similaire, lorsqu’un appareil récepteur est réglé pour que son canal MIDI corresponde au canal employé par l'appareil transmetteur, les données MIDI de ce canal sont interprétées. Station À N ees à sous met au sas ana 00 0000 - ar De sina veis Lil ji i e © т etapa ON os a paraa jp doma dra em AENA prepa a SIQTIAUX 1 vV GE GIUSIEUSS SIGHIONS C'SHVSSION Station C 7 Sur le téléviseur, un canal est sélectionné pour ne visualiser que ia station voulue Toutefois, en ce qui concerne un aspect important, !e JV-30 est différent de la télévision. La télévision ne permet de visualiser qu'un seul canal a ia fois alors que sur le JV-30, les informations de jeu des 16 canaux peuvent être reproduites simultanément, Cela est dû au fait que l'unité a 16 Parties et que chacune d'entre elles à un générateur de son indépendant. Les synthétiseurs qui sont conçus de cette façon sont dits “multi- timbraux”. | pes de données traitées par le Pour véhiculer la plus grande variété d'expressions possible dans le domaine musical, le MIDI dispose d'un grand nombre de types de données (messages). Les messages MIDI peuvent être divisés en deux catégories principales: == rem ww wr] em о = — lL mw wm fem wm mr wp om wr E о с - — Messages traités indépendamment des canaux: messages de système © Messages de canaux O Messages de note Ces messages servent à véhiculer les évênements musicaux d'une interprétation. La grande majorité des données MIDI est de ce type. Ces messages sont envoyés lorsqu’une touche est enfoncée sur le clavier. Les messages de note comprennent les informations suivantes: Numéro de note: numéro représentant la position de la touche pressée. Dynamique: force avec laquelle la touche a été pressée. Note On: enfoncement de la note Note Off: reláchement de la note O Messages de Pitch Bend 32 Ce sont les messages qui véhiculent l’action du levier Bender/Modulation. RRR TR TETU Utilisation du MIDI 2 O Messages d'Aftertouch Ces messages véhiculent la quantité de pression qui a été appliquée à Lune touche après qu'elle ait été initialement enfoncée. li y a deux types d'aftertouch: par canal et polyphonique. L'aftertouch par canal donne une commande commune a toutes les notes d'un même canal MIDI alors que l’aftertouch polyphonique traite l'information note par note. Bien que ie JV-30 ne puisse transmettre de messages d'aftertouch, I! est capable de répondre à ces deux types de message lorsqu'ils sont reçus en provenance d'un anpareil externe. O Messages de changement de programme Ces messages véhiculent des informations concernant le changement de son employé. O Messages de changement de commande Ces messages servent à accroître l'expressivité d'une interprétation et comprennent Vibrato, Sustain (Hold), Volume et Panoramique. Sur le JV-30, une valeur de O pour le numéro de commande sert à changer de variation. © Messages de système Les messages de système comprennent les messages exclusifs, des données relatives à la reproduction synchronisée ainsi que des messages de test de la bonne connexion MIDI. Sur le JV-30, ce sont principalement les messages exclusifs qui sont employés dans cette catégorie. O Messages exclusifs Les messages exclusifs véhicuient des informations telles que celles caractéristiques des sons propres d'un instrument. Généraiement, de tels messages ne peuvent être échangés qu'entre appareils d'un même modèle (et donc d'un même fabricant). Sur le JV-30, iis servent principalement au stockage des sonorités et des données de fonction du système, ainsi qu'aux réglages des Parties dans un séquenceur. * Lorsque des messages exclusifs servent lors d'Une communication, les deux appareils (récepteur et émetteur) doivent être réglés sur Ie même numéro d'unité [voir page 35). N IDR 5) A propos des tableaux d'équipement № Appareil A Appareil B Le MIDI rend possible la communication d'une grande variété de données musicales, mais l! y a cependant des différences entre appareils. Pour cette raison, chaque mode d'emploi dispose d’un tableau d'équipement MIDI qui vous permet de savoir quels types de messages MIDI l'appareil concerné est capable de traiter. Lorsqu'un “©” apparaît, l’unité est capable de traiter ce type de données (en émission ou en réception selon la colonne â laquelle appartient le “O”). 33 PE pce и = E En utilisant le MIDI, le 1V-30 peut étre empioyé comme source sonore multitimbrale ou encore servir de ciavier maitre pour piloter plusieurs autres unités. Ce qui suit explique !es réglages nécessaires lorsque vous désirez utiliser le MIDI. @ PARAMETER VALUE MSI = D Lorsque vous faites des réglages MIDI communs à toutes les Parties, pressez [MASTER] et vérifiez que l'indicateur est allumé. Lorsque vous faites individuellement ces régiages MIDI pour une Partie, pressez [MASTER] et vérifiez que l'indicateur est éteint. ` O Pressez [MIDI]. @ Utilisez PARAMETER [A] [¥] pour sélectionner le paramétre que vous désirez régler. Le nom du paramétre et sa valeur actuelle s'affichent. ® Modifiez la valeur du paramétre a l'aide du curseur VALUE ou de VALUE [AI TT]. © Une fois terminé, pressez [MIDI]. * Pour faire des changements de régiages d'autres fonctions, répétez les étapes 3-0. * Tout changement de réglage effectué reste stocké en mémoire même anrès extinction de l'appareil. Réglages MIDI communs à toutes les Parties O Canal de transmission {Tx Channel) E a y BR выл ОМА Вол Е лы у btt [A fo LAE EEF HIRI DD ULSD Dr, WEED Ш MILI Fue sien + qu’un canal de 1 à 16 a été sélectionné, le JV-30 transmettra ses données de Ts Channel: Part jeu sur ce canal. S'il est réglé sur “PART”, l'unité transmettra au contraire ies données individuellement par Partie, sur le même canal que chaque Partie empioie pour ia réception. O Commutateur de réception de changement de son (Rx Tone Chg)} Ce réglage détermine si les données concernant ies changements de son MIC Furectiorn | seront ou non acceptées. Foo Tone Cha: Ag Avec un réglage sur ON, le JV-30 change de sonorité lorsqu'un message de changement de son est recu d'un appareil externe. Avec un réglage sur OFF, de tels messages de changement de son sont ignorés, atissi n'y aura-til aucun changement de son. O Commutateur de réception de ré-initialisation GS (Rx GS Reset) Ce réglage détermine si les messages de ré-initialisation générale (All Reset) seront ou non reçus. Ces messages raménent tous les reglages de l'unité a leur valeur par défaut. MIL Fur pot а IE Во Bris of i LI 34 O Commutateur de réception de messages exclusifs (Rx SysEx) TE Ce réglage détermine si les messages exclusifs sont ou non reçus. nil Cancion Fit Avec ON, le JV-30 change ses réglages, etc., en accord avec les messages wl EE ee - exciusifs recus d'un appareil externe. Avec OFF, tout message demandant à l'unité de changer ses réglages est ignoré. O Commutateur de réception d'Aftertouch (Rx After] Ce réglage détermine si les messages d'aftertouch sont ou non regus. MIDI Function Free HY tmp: DH O Commande Local (Local) | Le commutateur de commande Local détermine si la section de commande du i I Ls I 1 Furt OR _ JV-30 (qui comprend clavier, commutateurs et Bender) et ía source sonore sont E МЫ reliés ou non. Avec OFF, ia source sonore et le clavier ne sont pas reliés, aussi le JV-30 ne produit-il aucun son quand on joue Sur son clavier. Toutefois, tout ce qui est joué est transmis sous forme de données par fa MIDI OUT. De plus, quel que soit le réglage de ce paramètre, le JV-30 accepte les données de jeu d'un appareil externe et fait jouer sa source sonore en réponse à ces données. * Pour éviter toute confusion si l'unité ne produit aucun son, ce paramétre est automatiquement sur ON chaque fois que l'appareil est mis sous tension. O Commutateur de transfert de données de performance (Performance Dump Tx) _ LT Ce réglage détermine si les données de performance seront ou non émises par т EPT OF ны я La le MIDI quand [PERFORMANCE] [1] - [8] sont pressés. == ® - Avec ON, les données de la Performance 1, par exemple, seront envoyées quand [PERFORMANCE] + [1] seront pressés. O Numero d'identification ou numéro d'unité (Device ID#) Ce numéro d'identification donné à l'unité permet de différencier piusieurs unités identiques. Ce numéro est inclus dans les messages exclusifs et permet à une unité de ne recevoir que les messages exclusifs qui lui sont destinés. Le réglage se fait entre 1 et 32. La valeur par défaut est 17. MIDI Franc Lori Ceniza ICH iT O Transfert global (Bulle Dump}/de sonorités (Tone Dump}/de sons de percussion {Drum Tone Dump) Permet la transmission des différentes données du JV-30. Pour des détails, référez-vous "a à “Sauvegarde des données de JV-30" (voir page 40) Elk Came Ш Теги Cum Drum Tone Dur pes LR ITE] sure” CETTE Eure” CHRITEN ® Réglages MIDI pour les Parties individuelles O Canal de reception {Rx Channel) {BP arm 1 Ce réglage détermine le canal employé par la Partie pour recevoir les données. Es UE eee 1: Peut être réglé sur n'importe quel canal entre 1 et 16. Avec OFF, cette Partie E а в ne recevra aucun message MIDI en provenance d'appareils extérieurs. + mu OQ Transfert global {Bulk Dump) To om Permet le transfert de toutes les données de chacune des Parties. Pour des Bull Dime Se détails, référezvous a "Sauvegarde des données de JV-30" (voir page 40). Fart 1 ELF LTE I 35 Le JV-30 fonctionne également comme un module de sons multitimbral offrant 1.6 Parties. Pour tirer le meilleur parti de l'instrument, vous devez le relier à d'autres appareils, comme un séquenceur et écouter comment le JV-30 reproduit des orchestrations compiètes, Dans les exemples à venir, nous considérerons qu'un séquenceur (MC-560, MC-500 MKH Roland où unité similaire) est utilisé pour l'enregistrement/reproduction. Pour des détatis sur l’utilisation du séquenceur, référez-vous à son propre mode d'emploi. D Faire les connexions @ Selection des sons = Apres vous etre référé à “Connexion du JV-30 á un séguenceur” (voir page 30), reliez le sequenceur au JV-30. Une fois connecté, mettez d’abord le JV-30 sous tension puis le séquenceur. Réglez le paramétre Local du JV-30 sur OFF et Soft Thru du séquenceur sur ON (si le séguenceur n'a pas de fonction Soft Thru, le JV-30 devra avoir son paramètre Local sur ON). CS RSTSTOZ-VOUS 841] node of THLE LI MITO TACTIL fonction Soft Thru, cape fm van die ges mb eter, ER А - FETE UF OUT A bre X = iv" de wet edd BLE se at LEE Li ir ma E A el + Sélectionnez un son pour chacune des Parties du JV-30. Dans notre cas, nous allons bâtir Un orchestre, démontrant ainsi l’utilisation créative des 16 Parties, La Partie 10 sera la Partie de batterie. Veuillez-vous référer au tableau ci-dessous et sélectionner les sons. | PARTIE à | Violin |i PARTIES | Bassoon \ PARTIE 2 Viola PARTIE 10 | DRUM 1 (ORCHESTRA) PARTIE 3 Cello PARTIE 11 | Horn PARTIE 4 | Contrabass PARTIE 12 | Trumpet PARTIE 5 Piccolo PARTIE 13 | Trombone PARTIE 6 Flute PARTIE 14 | Tuba PARTIE 7 | Clarinet PARTIE 15 | Piano i PARTIES | Oboe PARTIE 16 | Harp * Avec les régiages d'usine par défaut, ia Partie 10 est la Partie de batterie. © Commencer l'enregistrement 36 Référez-vous aux "Réglages MIDI communs à toutes les Parties“ et réglez les canaux de transmission du JV-30. Vous trouverez problablement pratique de régler l'unité pour que les Parties aient une correspondance numérique avec leurs canaux de transmission MIDI respectifs. Une fois prêt, vous pouvez commencer l'enregistrement de chaque Partie. Âyez votre séquenceur prêt à l’enregistrement, puis jouez la partie musicale de chaque Partie sur ie clavier. H est probablement préférable de faire la Partie de batterie en premier, puis de l'écouter pendant que vous programmez les autres Parties. Comme il est difficile d'enregistrer la batterie en jouant sur le clavier, vous pouvez utiliser une programmation en pas à pas pour préparer cette Partie dans le séquenceur ou faire déclencher les sons à l'aide d’un boîte à rythme indépendante (R-8. R-5. CR-80 Roland. etc.) Si vous réglez le mode de clavier sur SPLIT, vous pouvez enregistrer ce qui est joué dans deux Parties à la fois. De plus, vous pouvez utiliser le levier Bender/Moduiation ou d'autres commandes durant l'enregistrement, puisque de telles données sontégalement enregistrées. Ee Ce eT Tt Ee Ma Te el al tion compléte des fonctions multi-timbrales dt [Eno ren e pe EE me En e ge vo rer a Pré AE de Ll pr @ Création de la Performance optimale Une fois que vous terminé l'enregistrement de tout votre morceau, ré-écoutez-le. Pendant l’écoute, essayez d'autres sonorités; et comme avec une table de mixage, réglez ia balance générale en changeant les réglages de niveau ou de panoramique. À titre de touche finale, faites les réglages de Chorus et Reverb. Une fois tout cela effectué, vous pouvez stocker vos réglages sous forme d'une Performance. Une fois la Performance créée, un message de changement de Performance peut être enregistré au début du morceau et vous pourrez alors enregistrer avec une balance optimale. © Changement de sonorité en cours de morceau Si vous faites un changement de sonorité durant l'enregistrement, non seulement ie son changera, mais seront en plus transmis le numéro de variation (0 pour une sonorité de base), ie numéro de changement de programme et les données d'édition de sonorité correspondant aux sons sélectionnés. Comme une grande quantité de données est émise dans ces cas, Vous pouvez noter lors de la reproduction que la mise en place du son s'en trouve quelque peu décalée. Pour éviter de tels problèmes de justesse rythmique, ii est préférable de n'enregistrer que la musique, puis d'insérer après coup les changements de sonorité. > Polyphonie maximale et ordre de priorité des Parties jEn ce qui concerne la polyphonie maximale] Le JV-30 est capable de produire simultanément 24 voix. Toutefois, quand on utilise des sonorités composées de deux voix, ce nombre maximum de voix est réduit à 12. Aussi, si vous utilisez un mode de clavier, la polvphonie maximale change puisque deux sonorités sont jouées ensemble. Pour des informations sur le nombre de voix utilisées par chaque son, référez-vous au tableau des sons (voir page 52). [Concernant l'ordre de priorité des Parties] Ordre de priorité Numéro de Pare Quand le nombre de voix demandé excède 24, la priorité est donnée aux de production des notes sonorités demandées en dernier. Les sonorités déjà produites depuis un 10 moment seront annulées pour laisser la place aux notes les pius récentes. Le JV-30 suit un ordre de priorité dans lequel les Parties de plus basse priorité seront les premières à interrompre leur son pour laisser de ia polyphonie aux autres Parties. Pour cette raison, vous devrez prendre en considération l'ordre de priorité des Parties lorsque vous assignerez vos sonorités pour créer un morceau. Pour les sonorités que vous désirez quoi qu'il arrive produire, utilisez la fonction de réserve de voix (voir page 23) pour leur réserver un nombre de voix approprié. D'AIDES | 63 ЕГО 1 — ió 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 AA ei 5 | Ci > | 43) mo $ ad $ A A Rin ilo Ра 37 CE E Le /V-30 vous permet d'apporter encore pius d'expression aux morceaux lorsqu'ils sont joués ou enregistrés dans un séquenceur. Ceia peut s’accomplir grâce aux fonctions de commande MIDI qui vous permettent d'utiliser les curseurs pour pHoter les paramêtres voulus. Par exempie, vous pouvez obtenir des changements continus de volume des Parties pour obtenir un mixage dynamique, panoramiquer le son entre gauche et droite ou faire de nombreuses autres modifications de paramêtres. Les curseurs facilitent l'enregistrement de nombreuses actions qui prendraient bien plus de temps si elles devaient être programmées de façon conventionnelle dans un séquenceur. Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser créativement les fonctions de commandes MIDI. i we 38 TRE | 1 1 br HM HTT «| = pL CONTROL Pressez simultanément EH HHH MIDI CONTROL Pressez simuitanément M Avec Part [<] [>>1, sélectionnez la Partie pour laquelle vous désirez changer le volume ou ie panoramique. © Pressez [MIDI] et [CONTROL] simultanément. © Tenez le séquenceur prêt à l'enregistrement puis déplacez les curseurs pour changer ie volume où le panoramique du son pendant l'enregistrement, @ Pour retourner où vous étiez originellement, pressez [MIDI] et [CONTROL] simultanément. Les paramètres qui sont assignés à ces trois curseurs sontindiqués ci-dessous. Le numéro de commande détermine ce qui est assigné et se fixe avec VALUE [A] [V1. Pour des détails, réfêérez-vous à “Equipement MIDI”. | — HTH | Expression Pan! [Control Number | — Ear. Fan) (LL=ldr L HH wkd E A La plage de chaque parameétre est indiguée ci-dessous: m4 1 de commande indique Panoramique (Pan) 0-127 (L63-R63} Valeur pour le numéro 0-127 * Les numeros de commande [Control Number] qui peu- vent être choisis sont: 0-9, 12-31 et 64-95. Ces numéros changent quand vous bougez le curseur Sur le JV-30, vous pouvez toujours retrouver l'un des trois choix suivants de réglage sd'origine, même après avoir accompli tous les réglages imaginables et changé de nombreux sons. {1} Rappel! des réglages d'usine (Initialisation) H 1 "FE фен! pat + tisli 1 [2) Rappel des sons et ensembles rythmiques “utilisateur” programmés en usine mita Tore = Г. li a Г E LIE чи cire: LUE a | (3} Retour aux réglages d'origine du format GS „т? 7 lt [Procédure] CHORUS CHOALS AEVERD REVENA Ln | NITIALIZE (7 Pressez simultanément ® Pressez [CHORUS] et [REVERB] simultanément. © Avec PARAMETER [A] [V]. faites la sélection de type {1) - (3). © Pressez [VALUE] [A], et t'initialisation choisie sera accomplie. Pour annuter la procédure, au contraire, pressez VALUE [Y]. Le JV-30 contient un mode de simulation du MT-32 (module de sons multi-timbral). Cela rend facile la connexion avec des systémes musicaux informatiques, pour qui le MT-32 est un partenaire connu et freguemment utilisé. Pour la Partie 10, ensemble ythmique du CM-64/321 est automatiquement sélectionné. Lorsque vous désirez faire reproduire des données de morceau initialement prêvues pour le MT-32, suivez simplement ia procédure ci-dessous. PERFORMANCE VARIATION IN | 1 AT -" a „Не HI 1. È + 11x Ti En tenant enfoncé [PERFORMANCE], pressez [VARIATION]. * Pour retourner à l'ordonnancement sonore normal du JV-30, pressez PERFOR- MANCE [1]-[8]. Ou encore. alors que l'appareil est toujours en ordonnancement de type MT-32, éteignez-le. La prochaine fois que vous mettrez l'appareil sous tension, vous retrouverez les réglages de Performance 1. * Pour des détails sur l'ordonnancement sonore du MT-32, référez-vous a la p. 55. En tenant enfoncé . 39 Les données du JV-30 peuvent être sauvegardées sous la forme de messages exclusifs dans un appareil MIDI externe. Pour sauvegarder les données de cette manière, il vous faut suivre une procédure nommée “Bulk Dump”. Ce qui suit expiique les différents types de procédure Bulk Dump, et ‘a façon dont elles s'accomplissent. [Connexions] Le JV-30 doit être connecté à un appareil MIDI externe, qu'il s'agisse d'un séquenceur ou d'un autre type d'appareil. Les câbies MIDI doivent être connectés comme ci- dessous. Etat ETE ere o Li Es ¡Types de Enilk Came SFE LW ITE] eb Ле Rod — PE ERAT E RA AE MPA | РЫБНЫЕ VERO MEN CPAP Texas Cam mi ELIRITE! Drum Tone Dump Dye Tors Lua LI ELIFITTES ve" * e di suix Dump (Part) CT Elk бам о Бадене” Fart 1 СЫВТТЕ: HI RL | 40 : > IN Récepteur Transmission de tous les réglages du JV-30. Transmission des réglages des 128 sons utili- sateur. Transmission des régiages pour les ensembles rythmiques utilisateur. Transmission des réglages des Parties ou d'une Partie individuellement. A …. meme Ta CTA aa er Te TT Temas smb erm rma es sauvegarde des données du JV-30 AE Er ci ee ER TELE TR, A EE NE ee e ESC SET CEE LE a ela Ce EEE RENE EE LEP Male ee man (1) Buik Dump, Tone Dump, Drum Tone Dump 000 (2) Bulk Dump (Part) MASTER ONO e pe , | | > | Transmis - Om Ma MASTER Г PTE, Non transmis Y Pressez {MASTER} et vérifiez que l'indicateur est ailumé. Pressez [MIDI]. Utilisez PARAMETER [A] [Y] pour sélectionner le paramétre que vous désirez transmettre. Pressez [WRITE] et les données du JV-30 seront transmises. Lorsque le transfert a été correctement accompli, “Compieted” apparaît sur l’afficheur durant environ une seconde. Si vous Césirez interrompre la transmission de données, pressez [MIDI], © O q PART Y Non transmis Pressez [MASTER] et vérifiez que l'indicateur est éteint. Pressez [MIDI]. Utilisez PARAMETER [A] [Ÿ] pour sélectionner Buiic Dump {Part}. Avec PART {31 [>], sélectionnez ia Partie dont vous désirez transmettre les paramètres. Pressez [WRITE] et le JV-30 transmettra les donnees de cette Partie. Lorsque le transfert a été correctement accompli, “Completed” apparait dans | afficheur durant environ une seconde. SÍ vous desirez interrompre la transmission de données, pressez [MIDI]. * Ordinairement, après avoir transféré ces données dans un séquenceur, vous aurez á les sauvegarder sur disquette. Toutefois, si vous utilisez un appareil comme le BL-1 BOSS, les données peuvent être stockées sur une carte mémoire. 41 42 43 6 Pourquoi le GS ? 44 La source sonore du JV-30 est au format GS, un nouveau format de configuration des sons développé par Roland. Le format GS a été créé pour standardiser la façon dont les modules de sons répondent à des données MIDI. Tout appareil se conformant au format GS sera porteur du symbole GS. Dans ce qui suit, les modules de sons porteurs d'un tel symbole seront simplement nommés “sources sonores GS”. Le standard MIDI a été créé pour satisfaire les besoins de transmission d'informations de jeu entre instruments de musique électriques, quels que soient les modèles où les fabricants de ces derniers. Grâce au MIDI, le monde des instruments de musique électroniques dispose maintenant d'un niveau de liberté de communication qui était - mp a taa ara rima a ес ve ÊTES een men SCQUENCEUT ainsi gus ЭГО! O oordinaleur | Sra раб бе розыющще. Toutefois, certains inconvénients sont apparus, même après que le MIDI soit devenu une partie indispensable de l’électronique musicale. I! peut parfois sembler dommage que le MIDI ait autant progressé sans que des détails importants n'aient été précisés. Par exemple, le MIDI définit les actions en des termes tels que “les signaux servant à changer de son sont appelés messages de changement de programme, et ils doivent être envoyés de telle et telle façon …”. Toutefois, des détails tels que “Un numéro x de message de changement de programme entraînera un changement dans l'apparell récepteur pour que ce dernier se règie sur ur son ce ce type” n ont pas éte évoqués. Lè résultat est que les différences constatées entre les numéros de programmes parfois demandés et ies sons entendus deviennent complexes à appréhender lorsque l'on travaille avec plusieurs appareils différents. Pour cette raison, des données de morceau qui ont été créées avec un type d'appareil et qui s'avèrent efficaces avec cet appareil ne sont souvent pas reproduites de la façon souhaitée si on utilise une autre source sonore. Le format GS a été concu pour supprimer de tels problèmes. Tout morceau créé avec une source sonore GS comme base de travail peut être reproduit fidélement sur toute autre source sonore GS. Au cas où pour une quelconque raison aucun son ne serait produit, si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, vérifiez d'abord les possibilités ci-dessous, Ensuite, si vous n'obtenez toujours pas de fonctionnement normal, contactez votre revendeur ou le service de maintenance Roland le plus proche. Aucun son n'est produit/le son est trop faible @ Etes-vous sûr de ne pas avoir regié le volume trop bas? Re-vérifiez le réglage de volume effectué sur l'appareil, ainsi que celui de tout amplificateur ou table de mixage que vous auriez connecté. © Entendez-vous du son avec des écouteurs? Si c'est le cas, alors c'est sans doute Un cordon qui est endommagé, OÙ VOUS avez un problème avec l'amplificateur ou la table de mixage que vous avez connecté. Vérifiez les cêbles utilisés et les appareils connectés. © Etes-vous sûr de ne pas avoir réglé sur OFF le paramètre MIDI Local? Reglez Local sur ON (voir page 35). © Etes-vous sûr que le niveau général et le niveau de chaque Partie ne sont pas trop bas? Re-vérifiez ie niveau général (voir page 20) et le niveau de la Partie (voir page 22). © Est-il possible que le volume des Parties ait été abaissé suite à la réception d'un message de volume en provenance d'un autre appareil? essayez de changer de Partie. © Etes-vous sûr que ie canal de transmission corresponde au canal de réception utilisé par l'autre appareil? Référez-vous à “Canal de transmission” {voir page 34) et "Canal de réception” (voir page 35). La hauteur est incorrecte © Le réglage d'accord général {Master Tune] est-il incorrect? Vérifiez-e. © Etes-vous sûr de ne pas avoir mis en service la fonction de transposition? Pressez [TRANSPOSE] pour mettre cette fonction hors service. O Le réglage de Transposition [Key Shift) estil approprié? Vérifiez le réglage (voir page 23) ® Est-il possible que des messages de Bender ait été reçus? Essayez de déplacer le levier Bender/Modutation. Les sons ne changent pas correctement © Etes-vous sûr de ne pas avoir réglé sur OFF le paramètre Local? Réglez Local sur ON {voir page 35). © Avez-vous réglé le commutateur de réception de changement de son sur OFF? Réglez le commutateur de réception de changement de son sur ON. © Etes-vous en mode d'auto-démonstration [ROM Play}? Pressez (LEVEL] et [PAN} simultanément pour sortir du mode d'auto-démonstration. Les effets ne fonctionnent pas © Etes-vous sUr que le niveau réglé pour ie Chorus/Reverb en général et pour chaque Partie n'est pas trop bas? Re-vérifiez les réglages. © Les indicateurs des Commutateurs d'effet correspondant (Chorus, Reverb} sont-ils allumés? Pressez ies boutons correspondant pour faire s'allumer les indicateurs 45 Lorsqu'une erreur se produit au cours d’une procédure où si l'appareil n'est pas capable d'effectuer correctement une procédure, un message d'erreur apparaît dans l'afficheur. Dans de tels cas, référezvous aux informations ci-dessous, puis suivez les indications fournies. - @ Quand ia pile est trop faible Cause: Eatter Lane! Reméde: la pile de sauvegarde de l'unité est trop faible. contactez votre service de maintenance Roland le plus proche. ®@ Quand vous utilisez d'autres appareils MIDI FT Le a € EE EE A J am | MIDI Enf. Full! Cause: Remède: Cause: Г] MILD UFT Line 46 Remeéde: Remeéde: Une quantité excessive de données MIDI a Cté regue d'un seul coup, et n'a pu être traitée correctement. essayez de réduire !a quantité de données MIDI qui sont envoyées à l'appareil. des messages exclusifs n'ont pu être correctement reçus. après avoir vérifié le câble et les connexions, ainsi que les données transmises, essayez à nouveau la procédure. un câble MID! a été débranché, ou ce câble a une mauvaise connexion interne, voire Un& rupLure. vérifiez le câble MIDI et ies connexions, Les messages MIDI qui peuvent être transmis par le JV-30 sont les suivants: Action sur le JV—30 Message MIDI transmis Héponse du récepteur Note Enfoncer une touche Message de note Production d'une note selon le message de note transmis Chgmt de prog. Presser les boutons Bank/Number et changer de son Chat de commande © (n° de variation) + message de chat de progr. + NRPN (données d'édition de son) Chat de comm. 0 :0 — 127 Chat de prog : 1 — 128 NRPN Le son change en fonction de la combinaison changement de commande 0 et changement de programme, et les données changent comme indiqué par le NHPN Bender Déplacer le levier Pitch Bend/ Modulation pour changer la hauteur de la note pendant qu'elle est produite Messages de Pitch Bend (continuellement variable) Bend : -8192— 0 — +8191 Les notes actuellement entendues changent progressivement de hauteur Chgmt de comm. Déplacer le levier Bender/ Modulation pour appliquer du vibrato à une note Changement de commande 1 (message de commande de modulation) (continuellement variable) Chat de comm. 1 :0— 127 Un effet vibrato s'ajoute aux notes actuellement entendues Presser ie bouton Portamento pour ajouter un effet portamento Changement de commande 5 {message de durée de portamento) (transmis quand le portamento est mis en service) Chgtde comm. 5:0-127 Du portamento s'ajoute comme voulu par les réglages de durée de portamento du JV--30 Déplacer le curseur Pan pour changer le panoramique Changement de commande 10 (message de commande de panoramique) (continuellement variable) Chat de comm. 10:0—127 La position de la note entendue change dans le champ stéréo Déplacer le curseur Expression pour changer le volume Changement de commande ti {message de commande d'expression) (continuellement variable) Chat de comm. 11 :0— 127 La note entendue change de volume Presser la pédale Hold (sustain) pour faire tenir une note Changement de commande 64 message de sustain ou "Hold1") transmis quand on change le statut On/Off du sustain) Chat de comm. 64 : OFF 0 — 63/ON 64 — 127 La note entendue est maintenue Presser le bouton Portamento pour ajouter un effet portamento Changement de commande 65 message de portamento On/Off) transmis quand on change le statut On/Off du portamento) Chat de comm. 65 : OFF 0 — 63/ON 64 — 127 Une transition douce de la hauteur s'effectue entre la dernière note jouée et la note suivante Presser le bouton Soic pour une reproduction mono Changement de commande 126 (message de mode Mono/Poly) (transmis quand on change le statut On/Off du mode Mono) Chat de comm. 126 : OFF Q — 63/ON 64 — 127 Les notes ne sont jouées qu'une seule à la fois Changer une valeur de n° de commande avec le curseur Chg! de com. 0-9, 12-31, 64-95 Valeur : 9 — 127 Le paramètre indiqué change 47 Ce qui suit explique le système d'organisation des sons du JV-30. Vous n'avez pas à le lire si vous n'employez que le JV-30 car dans ce cas tout ce qui concerne l'organisation des sons est traité automatiquement. Ce n'est que si vous utilisez un appareil externe pour sélectionner les sons du JV-30 qu’une bonne connaissance du système est importante. [A propos de l'organisation des sons] Chaque son est doté d’un numéro, résultant de la combinaison d'un numéro de variation de O à 127 et d'un numéro de son de 1 à 128. Le premier correspond au changement de commande 0, et le second à un changement de programme. Quand vous utilisez un appareil externe pour appeler un son, un message de changement de commande Q et LIMES sage de changement JE programme HOIVONLÈLE SHVOYES SOUS forme d'une paire O Sons de base Les sons de base sont assignés à la ligne dont le numéro de variation est O. 127} ; 126] ES O Variations 125 + Ai кей - a+ = | prete : Les variations sont assignées aux colonnes dont ies numéros de variation vont de 1 a fret | 8 127. Chaque variation appartient à la colonne correspondant au numéro de son de base SUCRE TUE auquel elle est affiliée. VB UNNE a a ¢ 2 и Le MT-32 a une configuration associós 4 la variation numero 127 = REZ Sons debase © LOrsque vous utilisez un appareil externe pour changer le son: une fois qu'une variation 1 235 166 127108 a été sélectionnée, si vous désirez sélectionner une autre variation, Та seule chose que Numéro de son vous avez à faire est de changer ie numéro de son (changement de programme] pour sélectionner une autre variation ayant ie même numéro de variation. EF Sondebase pos des sons secondaires] lobos nd oo Si vous sélectionnez un emplacement auquel aucun son n'est assigné lorsque vous de he Aa —— choisissez une variation, aucun son ne sera produit. Toutefois, en ce qui concerne les — SL . . ' r. , 1- x x 4 "y 2 SUN SeCOndai'e Qui Será ajos SEIÉCLUONHS di UN SUE DU UNC UY LLE PU ¡tua (voir ci-dessous). Human da wi Comme indiqué à gauche, les sons assignés aux numéros de variation multiples de huit (les numéros 8, 16, 24, etc.) sont nommés "sons secondaires”. Mumba da zon Comme représenté à gauche, lorsqu'il n'y a pas d'assignation de son: D lorsqu'ii y a un son secondaire immédiatement au-dessous de l'emplacement choisi, ce son est Detuned EF 1 employé. © Quand il n'y a pas de son secondaire immédiatement au-dessous de l'emplacement choisi, le son de base est employé. 52 Variation de son Numéro de variations SUN Instrument de base CA Lignes des numéros de variation x correspondant à des sons secondaires 1 2 3 4 5 & 7 8/8 10 11 Numero de son Celesta 48 Sur le JV-30, des données de changement de programme peuvent servir à changer les sons internes ou à changer les sons d'un appareil externe grâce à des manœuvres effectuées en façade. Les données de changement de programme responsables de ces tâches sont émises et reçues grâce aux canaux de transmission/réception. PARAMETER Г y 1 PS Fact, : i-i 1 Foam Shot ps 12e Sur |e JV-30, Un numéro de changement de programme est associé à chaque son. Si vous voulez connaître le numéro de programme du son actuellement sélectionné, pressez PARAMETER [A] ou [V] alors que le nom du son apparait a I'afficheur. Vous pouvez également aiterner entre l'affichage Bank/Number (banque/numéro) et le numéro de programme. Number Bank 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 g 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 3 17 1 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 4 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 5 33 | 34 | 35 | 360 1 37 1 38 | 39 | 40 6 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 1 47 1 48 7 49 1 50 | 51 1 52 1 53 | 54 | 55 | 56 8 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 9 65 | 66 | 67 | 68 | 69 } 70 | 71 ! 72 10 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 11 Bi | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 12 29 1 90 | 91 + 92 | 93 | 94 | 95 | 96 13 97 | 98 } 99 11001101 | 102 | 103 | 104 14 105 | 106 | 107 | 108 1 10911101111 1 112 15 113{114 11151116 11171118; 119 | 120 16 1211122) 12311241125 | 126 | 127 1128 Numero N° de programme 1 1 2 9 3 17 4 25 5 26 6 33 7 41 8 49 VARIATION 57 Config. MT--32 128 Si vous utilisez Un appareil externe pour changer les sons de l'instrument où si vous changez les sons d'un instrument externe à partir du JV-30, vous devrez attentivement étudier la correspondance des numéros de programme avec l'appareil externe. 49 50 Paramètres communs à toutes les Parties Nom de paramètre Valeur Master level O - 127 Master tune 415,3 - 440,0 - 466,2 Level 0 - 64 - 127 Chorus 1/2/3/4 Chorus Feedback Chorus Type Flanger Short Delay Short Delay (FB) Level 0 - 64 - 127 НО 1 2 0 Heverb Fal 1/2 Type Plate Delay Fanning Delay Tx Channel PART, 1-16 Ax Tone Chg OFF, ON Hx GS Reset OFF, ON Rx SysEx OFF, ON Rx After OFF, ON Local OFF, ON MID! Performance Dump Tx OFF, ON Device 1D # 1 - 17 - 32 Bulk Dump eee mn Tone Dump | Drum Tone Dump jem ——— Transposition ON/OFF OFF, ON Transpose — 24 - —12-0+ 12 ono OFF FAT OCTAVE DAI Split Point C2 - C4 - C#7 Nom de paramètre Valeur Vib. Rate — 50 - 0 - + 50 Vibrato Vib. Depth ~50-0-+ 50 Vib. Delay — 50 - 0 - + 50 Filtre Cutoff Freg. - 5) -0-+16 Resonance -50-0-+50 Attack Time — 50 - О - + 50 Enveloppe Decay Time -- 50 - 6 - + 50 Release Time —50-0-+50 Parametre Valeur Part Level Q - 108 - 127 (100) Pan L63 - 0 - H63, AND Chorus Depth O - 40 - 127 (0) Reverb Depth 0 - 64 - 127 (40) Rx Channel OFF, 1-16 MID! Bulk Dump NN de wem wm Bend Range 0-2-24 Mod Depth 0-10-127 Key Shift — 24 -0-+24 Control Velo Depth 0 - 64 - 127 Velo Offset 0-64-127 Voice Reserve 0 - 24 Selection de son |= ЕНе! ОМ/ОЕЕ Chorus OFF, ON Reverb OFF, ON Solo ON/OFF OFF, ON Portamento ON/OFF OFF, ON Portamento Time O - 30 - 127 (0) Param d'edition de son rythm Nom de paramètre Valeur Pitch — 24 - О - + 24 Level O- 127 Par L63 - 0 - R63, RND Reverb 0-127 Nom de paramètre Valeur Expression 00-127 Pan 0-127 Control Number 0-9, 12 - 31, 64 - 95 Control Number Vaieur 0-127 En gras : iRReglage préprogrammé en usine E : Paramétres pouvant étre enregistrés dans une Performance Do : Réglage par défaut en mode G5 Vierge !: même réglage qu'en usine excepté “| |)” 51 om Tessiture e lar: Tessiture No ING | CCO Nom de son \ recommandée N® NPG | £00 Nom de son \ recommandée 11 1 | O | Piano 1 1 1195 О | Mylon-str. Gt. 1 | mi2 (40) — do6 (84) 2; 2 | 0 | Fiano2 1 8 | Ukulele 1 | la3 (57) — si5 (93) - la0 (21) — do8 (108) 3] 31 0 Piano3 1 О | Steel-str. Gf. 1 mi2 (40) - do6 (84) о 4 | 4 | 0 Honky-tonk 2 2 |26| 8 | 12-str. Gt 2 5 | 0 | E Piano 1 1 16 | Mandolin 1 { soi3 (55) — mi6 (88) т 8 | Detuned EP 1 2 0 | Jazz Gt. 1 x - do? (36) — do7 (96} w | 3 | 27 - = ele 0 | E Piano2 1 & 8 ! Hawalin gt. 1 fi = 8 Detuned ЕР 2 2 a 4 | 06 O ¡ Clean Gt. 1 0 | Harpsichord 1 = 8 | Chorus Gt. 2 717 laz (41) — fas ( 89) 8 | Coupled Hps. 2 = 5 | 29 0 { Muted Gt. 1 81 8:00; Clav + | do2 (36) - de (96) 8 | Funk Gi. 1 | mi2 (40) — ré6 (86) iii 8 0 Celestia 1 | dod (60 — doë (108) 5 1 30} 0 | Overdrive Gi =|2|10| 0 | Glockenspiel 1 | do5 (72) - dos (108) „| 34 [9 | Distortion Gl 1 5 3 | 1 | O | Music Box 1 1 dod (60) — dob (84) 8 | Feedback Gt. 2 du 2 4 112 0 | Vibraphone 1 | taz (53) — 186 (89) 8 | 30 О | ©! Harmonics 1 8 | 5 | 13 | 0 | Marimba 1 | 963 (48) — 966 (84) 5 | Gr. Feedback 8 6 : 14 | 0 | Xylophone 1 | fad (65) -- doz (96) 1 | 33 | 0 | Acoustic Bs. 1 - 0 | Tubutar-bell 1 2 | 34 | 0 | Fingered Bs. 1 S|7115 do4 (60) — fa5 (77) - =» 8 | Church Bell 1 3 | 35 | 0 | Picked Bs. 1 <£ migisel n | Santu 1 | dod (80) ~ tak (84) 514136} 0 | Fretlese Be 1 0 | Organ 1 1 & | 5 | 37 | 0 | Slap Bass 1 1] 1:17 ur mif (28) — sol3 (55) 8 | Detuned Or. 1 2 х | 6 | 38 10 Slap Bass 2 1 > is 0 | Organ 2 1 | do? (36) ~ dos {108) = 5 | a6 0 | Synth Bass 1 1 8 | Detuned Or. 2 2 8 { Synth Bass 2 1 5 3 119} 0 | Organ3 2 0 | Synth Bass 3 2 Er >| Ehurch ora. TTT 8140 15 “Symi Base 4 7 6 | 4 | 20 la0 (21) — 408 (108) = 8 | Church Org. 2 2 |5 | 21 0 | Reed Organ 1 | do 2 (36) — do 7 (96) О | Accordion Fr 2 6 | 22 tas (53) — ta6 (89) Я $ Arcardinn it 824] 0 | Bandnegon 2 | fa3 (53) - fa6 (89) № Numéro N“PG Numéro de programme cco Valeur du changement de commands 0 {numéro de sélection de banque GS} \ Nombre de voix Tessiture recommandée La tessiture recommandée n'indique aucune limite de production du son. Vous pouvez jouez des notes extérieures à celle-ci 52 5 Tessiture eMe > Tessiture № | N*PG | 000 Nom de son \ recommandée N° [NPG COO Nom de son \ recommandée о 1141 O | Violin 1 1 5013 (55) — do7 (96) 1 | 65| @ | Soprano Sax 1 | fa#3 (54) — ré#6 (87) 7 2142] 0 i Vicia 1 1 dod (48) — dob (84) 2 | 66 | O | Alto Sax 1 | do#3 (49) — sol#5 (80) 2 3143| 0 | Cello 1 | do2 (36) ~ dob (72) £ 3187 | 9 | Tenor Sax 1 ; fa#2 (42) —ré#5 (75) ® 4 : 44 | O | Contrabass | 1 | mil (28) — sol3 (55) { 4:68 0 | Baritone Sax 1 | do#2 {37) — sol#4 (68) © - 5 |5 145 | 0 | Tremolo Str 1 x |5 690 | Oboe 1 | 18#3 (58) — sol6 (91) о rer mil (28) ~ do7 (86) = - - © 6 | 46; O | PizzicatoStr 1 m| 61701 0 | English Horn 1 | mi3 (52) — lab (81) Z|7|47 0 | Harp { | si0 (23) — soi7 (103) 7 | 71 | 0 | Bassoon 1 | fat (34) — do5 (72) a 8148| 0 | Timpani 1 1 do? {36) —1a3 (57) 8172| 0 | Clarinet 1 1 ré3 (50) - sol6 (91) ; | 49 D | Strings 1 | mil (28) - do/ (96) 1173| 0 ; Piccolo 1 | ré5 (74) — dos (108) 8 | Orchestra 2 | dol (24) —do7 (96) 21741 0 i Flute 1 x | 21501 0 Siow Strings 1 | mil (28) - do7 (86) 5 |3|75| 0 | Recorder 1 0 . 3 do4 (60) — do7 (96) E als; 0 i Syn Strings 1 i do? (36) — do? (96) = 4 | 76 | 0 | Pan Flute 1 mh 8 В | Syn Strings3 2 | doi (24) — do7 (86) > S | 77 1 © | Boite Glow 2 E 4 | 52 0 | Syn. Strings? 2 | do2 (36) — do7 (96) << 6178| 0 } Shakuhachi 2 = 5153| 0 | Chair Aahs 1 71791 0 Whisile i г dod {48} ~ 5015 (79) 6 | 541 0 | Voice Oohs 1 8:80: 0 | Ocarina 1 7155; O | SynVox 1 1 dos (48) — dob (84) ; lai D | Square Wave 2 8156 0 | OrchestraHit 2 i do3 (48) + dos (72) 8 | Sin Wave 1 11587] 0 | Trumpet 1 | ia#3 (58) — la#6 (94) = 21821 0 | Saw Wave 2 2 | 58 | & | Trombone 1 | la#1 (34) — réxb (75) = 3183: 0 | Syn Cailiope 2 359: O ; Tuba 1 | fai (29) — sol3 (55) a 4 | 84: 0 | Chiffer Lead 2 y |4|80| 0 | MutedTrumpet 1 | la#3 (58) — la#5 (82) 5 5 | 85 | 0 | Charang 2 5 |5 | 61 Ро | French Horn 2 | fa2 (41) —ta5 (77) < | 6 | 86 | 0 | Solo Vox 2 Q с 6 | 62 0 | Brass 1 1 7 187 | 0 | 5ih Saw Wava 2 x = 8 | Brass 2 2 8:88; O0 ; Bass & Lead a a 0 | Synth Brass1 2 1189) 0 | Fantasia 2 7 | 63 doz (36) — do? (96) 3 8 i Synth Brass3 2 2 |2 |190 | 0 | Warm Pad 1 8 | 6a О | Synth Brass? 2 & 3 | 91 | 0 | Polysynth 2 8 | Synth Brass4 1 = |4 192 | 0 | Space Voice 1 = 9751931 0 | Bowed Glass 2 oJ ~ Y | E 194: O | Metal Pad 2 = = 7 185} O | Halo Pad 2 8196] © | Sweep Pad 1 № Numéro NPG Numero de programme CCO Valeur du changement de commande 0 {numéro de sélection de banque GS) \ Nombre de voix Tessiture recommandée La tessiture recommandée n'indique aucune limite de production du son. Vous pouvez jouez des notes extérieures à ceile-ci 53 Tableau des sons PG n° CCO Nom du son V # (PGn° CCO Nom du sen V 4111 97 О | ке Rain 2 0 | Gt FretNoise 1 £ 2 | 98 0 | Soundtrack 2 121 Gt. Cut Noise 1 a 3| 99 0 | Crystal 2 String Slap 1 о 4: 100 | 0 | Atmosphere 2 Breath Noise 2 = Si 101 0 | Brightness 2 Fl. 1 2i651 102 | O | Goblin 2 Seashore 1 > 7 1 103 0 | Echo Drops 1 Hain 2 “ls | 104 | O | Star Theme 2 Thunder 1 1 [ 105 0 | Sitar 1 Wind i 2 106 | © | Banjo 1 Stream 2 3 31 107 | 0 | Shamisen 1 Bubble 2 = 4406 0 Sir y 8 Taisho Koto 2 1 Dog 215 109 | 0 | Kalimba 1 2 = 6 | 110 0 | Bag Pine 4 0 7 1 311 0 | Fiddle 1 o 1 8| 112 | 0 | Shannai tia 2 11 113 | 0 | Tinkle Bell 1 а 3 | Door 21 114 | 0 | Agogo 1 8 4 | Scratch 2°; 415 O | Steel Drums 1 e 5 | Windchime s|, ne “6 | Woodbiock | 5 0 & 8 | Castanets ijre i | Car A ‚ g 5 | 147 О | Taiko 1 > 2 | Car io 8 | Concert BD 1 = 3 | Car-pass x 0 | Melo Tom 1 1 || & 4 | Car-crash 2 < |6 | 118 ES 8 | Melo Tom 2 1 5 | Siren 1 7 | 419 O | Synth Drum 1 6 | Train 1 8 | 808 Tom 1 7 2 8 | 120 0 | Reverse Cym. 2 8 2 9 | Burst Noise 2 1 2 3 | Punch 4 | Heart Beat 5 | Footsteps 0 | Gun Shot 1 Machine Gun 2 3 N* Numéro N°PG Numéro de programme CCO : Valeur du changement de commande O {numéro de sélection de banque GS) \ : Nombre de voix ; Tous les sons ayant ce symbole ont une hauteur non fixée. Veuillez empioyer une touche proche de C4 (touche n°60). Les sons sans ce symboie ont la hauteur du iad {touche N°57) et suivent le tempérament 54 Tableau des sons TATIANA ATA TC em Tr TO Dei en a ce 0, valeur 127) МР Nom du son VIINP Nom du son VIINP Nom du son VIINF Nom du son \ Т | Acou Piano 1 1 33 | Fantasy 2 65 | Acou Bass 1 1 G7 | Brs Sect 2 2 2 | Acou Piano 2 1 34 | Harmo Pan 2 56 | Acou Bass 2 1 98 | Vibe 1 1 3 | Acou Piano 3 1 35 | Chorale 1 67 | Elec Bass | 1 99 | Vibe 2 1 A | Elec Piano 1 1 36 | Glasses 2 68 | Elec Bass 2 1 [1100] Syn Mallet 1 5 | Elec Piano 2 i 37 1 Soundtrack 2 69 | Slap Bass 1 1 11101] Windbell 2 6 | Elec Piano 3 1 38 | Atmosphere 2 || TO | Slap Bass 2 1311021 Glock 1 7 j Elec Piano 4 1 39 | Warm Вей 21171 | Fretless 1 1 11103] Tube Bel 1 8 | Honkytonk 2 40 | Funny Vox 1 72 | Fretless 2 1 [1104] Xylophone 1 9 | Elec Org 1 1 || 41 | Echo Bell 21173] Flute 1 1 | {105] Marimba 1 10 | Elec Org 2 2 42 | ice Rain 2 74 | Flute 2 1 1061 Koto 1 11 | Elec Org 3 1 43 | Oboe 2001 2 75 | Piccolo 1 1j 1107| Sho 2 12 | Elec Org 4 1 44 | Echo Pan 2 76 | Piccolo 2 2 | 1108] Shakuhachi 2 13 | Pipe Org 1 2 45 | Doctor Solo 2 77 | Recorder 1 1028] Whistle 1 2 14 | Pipe Org 2 2 | | 46 | School Daze 1 78 | Pan Pipes 1 | 110] Whistle 2 1 15 | Pipe Org 3 2 11 47 | Belisinger 1 79 | Sax 1 111111] Bottleblow 2 16 | Accordion 2 48 | Square Wave 2 80 | Sax 2 1 112| Breathpipe 1 17 | Harpsi 1 + | | 49 | Str Sect 1 1 || 81 | Sax 3 1 }{113] Timpani 1 18 Harpsi 2 2 11 50 | Str Secı 2 1 82 | Sax 4 11114: Melodic Tom 1 19 | Harpsi 3 1 DS? | Str Sect 3 1 83 { Clarinet 1 111115] Deep Snare 1 20 | Clavi 1 1 2 | Pizzicato 1 84 i Clarinet 2 111116] Elec Perc 1 1 21 | Сам: 2 1 53 | Violin 1 1 85 | Oboe 1131171 Elec Perc 2 1 22 | Clavi 3 1 54 | Violin 2 1 86 | £nol Horn 1 118; Taiko 1 23 | Celesta 1 1 55 | Cello 1 i 87 i Bassoon T1119] Tako Rim i 24 | Celesta 2 1 56 | Cello 2 1 88 | Harmonica 1 11120] Cymbal 1 25 | Syn Brass 1 2 13 57 | Contrabass 1 89 | Trumpet 1 111121 Castanets 1 26 { Syn Brass 2 2 ЭВ | Harp 1 1 90 | Trumpet 2 1 122| Triangle 1 27 | Syn Brass 3 2 59 | Harp 2 1 91 | Trombone 1 2 11123] Orche Hit 1 28 | Syn Brass 4 2 60 | Guitar 1 1 92 | Trombone 2 2 {11124} Telephone 1 25 | Syn Bass | 1 51 | Guitar 2 1 93 | Fr Horn 1 211125] Bird Tweet 1 30 | Syn Bass 2 2 1 | 62 | Elec Gtr | 1 94 | Fr Horn 2 211126] One Note Jam 1 31 | Syn Bass 3 21163 | Elec Gtr 2 1 95 | Tuba 1 | [1271 Water Bell 2 32 | Syn Bass 4 1 64 | Sitar 2 36 | Brs Sect 1 1 11128} Jungle Tune 2 CCO : Vateur du changement de commande 0 (numéro de sélection de banque GS) N°P : Numéro de programme у : Nombre de voix La vateur 127 du changement de commande Q correspond & un arrangement des sons de type MT-32 (module de sons multitimbral Roland). Mais les réglages de plage d'action du pitch bend, d'intensité de modulation, etc. sont différents de ceux du MT--32. Les directions de panoramique sont inversées par rapport au MT-32 aussi, pour rectifier cela. inversez les connexions L/R des prises de sortie audio ЖЖ Si des messages exclusifs destinés au MT-32 sont reçus par le JV-30, ce dernier n'en tient pas compte. 55 de note 28 29 31 33 35 36 38 40 41 2 Sp £ op y op G op № * Case vide pa — EXC) 56 Fa E 1: STANDARD 9- ROOM 33: JAZZ Scratch Clic métonome Cloche de métronome Grosse 2 7 sur bord de Caisse 3 de Caisse ciare 2 Tom basse 2 {гта Tam basse 4 room 1 Charleston au basse rogm 2 - Terr rem Hoteles depart Tom 1 Tom medir crash 4 1 ride 1 chinoise (Сева пав 7 Cloche da nod Numéro de programme Son utilisant deux vaix (tous les autres sons nutilisent qu'une voix) Même son que dans "STANDARD" Pas de son Tout autre son ayant ie même numéro d'exclusion ne pourra pas être produit en meme temps 17: POWER Calsse claire “Gale” hasse room à Tom basse room 1 fom mediun room 25: ELECTRONIC ales, claire gles, “Gale” basse élec, Tom basse élsc. 1 Ter medie medium élés, 1 26: TR-808 808 808 claire ВОВ Balsis 808 2 Cist 808 tem Tom basse 808 1 ВОВ frm media 001 Claves 41: BRUSH 45: ORCHESTRA Gharleston gu Charlestors ouverte concert Y Casse claire concert claire concen en Timbale gn fa # en sol Timbale en # tanbale en en do 4 Timbata en Timbale an ré # an mi en concert 1 Tableau des ensembles rythmiques Rm Er mr ere pt a eet SC ori e DU pik a NE ÉL ale mL pre ar Lend rt oe cap Configuration CM-64/32L Configuration d'effets spéciaux (Programme n°57) (Programme n° i 28} Numéro | 57 : Configuration d'effets spéciaux (SFX) fem’ | 128: Configuration de type CM -64/32 £ 40 a5 e 41 36 43 38 45 40 41 47 SUF une Ss las sur une 43 Ga sur une 50 45 52 47 53 48 55 50 57 52 59 53 © 60 62 57 64 59 65 60 67 52 59 64 74 65 8 {72 67 tn 74 69 76 71 7 72 79 74 81 76 83 77 5 184 79 cr 81 83 84 86 88 89 91 92 * : Bon utilisant deux voix 95 {tous les autres sons n'utilisent qu'une voix) 96 = — — : Pas de son [EXC] : Toutautre son ayant le méme numéro d'exclusion 38 ne pourra pas être produit en même temps 100 * La configuration CM-64/32i correspond à l'ensemble rythmique du MT-32 accompagné des sonorités d'effets spéciaux. 57 Messages exclusifs Roland # | Format des données de message exclusif | Les messages exclusifs Rotand utilisent le Format de données suivant (type TV3: Octet Description РОН Octet de statut de message exclusif 41H Muméro du fabricant (Roland) UNT Numéro d'unité MDL Numero de modèle CMD Numéro de commande [Corps} | Données F7H Octet de fin de message exclusif 4 Statut MIDI: FOH, F7H Un message exclusif doit être encadré par une paire d'octets de statut, l'octet FOH étant Immédiatement suivi du numéro du fabricant (MIDI version 10) # Mumero de fabricant: AT Le numéro de fabricant identifie ie fabricant de l'instrument qui émet le message exclusif L'octet 41H est le numéro d'identification de Roland # Numéro d'unité: UNT C'est une valeur identifiant va instrument particulier dans un système à plusieurs instruments. Usucilement compris entre 00H et OFH (sa valeur est alors égale à celle du canaf MIDI moins une unité). ce numero peut étre choisi entre 00H er 1FH pour les appareils multi-timbraux (à multiples canaux MIDE # Numéro de modèle: MDL Crest une vatenr qui différencie les modèles d'un même fahricnne Taivefnis différents modètes peuvent partager le même numéro d'identification s'ils sont ofgunisés de façon similaire et traitent les mêmes données. Le format du numéro de modèle peut contenir un ou plusieurs octets 00H en différentsendraits pour permettre une extension des possibilités d'identification. Ci-dessous sont représentés quelques exemples de numéros de modèles accep- tables, chacun étant propre à un modèle spécifique: G1H 02H 03H QOH, 41H QOH. 02H OCH, 00H, 01H # Numéro de commande: CMD Posada dlc nmraands identifies Та Fane tion d'in mresnor excliaif Es tnrrar endroits pour permettre une extension 065 ризмюннеь (иене сивов Cr dessous sont représentés quelques exemples de numéros de commandes ac- ceptables, chacun étant propre à fonction spécifique: OEA 02H 03H JOH, OLH 00H, 02H 00H. 00H OH # Données: carps du message Cette zone est te contenta du message & transmettre par interface MIDI Lailie et le contenu exacts varient avec les numéros de modète et de commande J | Transfert de données par carte d'adressage La carte diafrossago cat une technique de transfert se conforman au format de données décrit en section 1 Elle assigne les paramètres, commutateurs, données de tone et formes donde internes (par exemple) de is mémoire à des emplace- ments spécifiques caractérisés par une adresse dépendant de l'appareil Cette “cartographie permet l'accès aux données résidant à l'adresse spécifiée par ie message Le transfert de données par carte d'adressage est par conséquent indépendant des catégories de modèles et des données. Cette technique permet l'emploi de deux différentes procédures de transfert de données: transfert uni-directionnel (One- way) et transfert bi-directionnet (handshake) # Procédure de transfert uni-directionnel (One-Way, voir section 3 pour plus de détails) Cette procédure est souhaitable pour le transfert de petites quantités de données Elle entraîne l'émission d'un message exclusif d'une fagon totalement indépen- dante du statut de l'appareil récepteur Schema de connexion Appareil (A) , Appareil (B) MIDI OUT MIDI IN MIDEIN K- ET MIDI OUT La connexion 2 «st nécessaire pour fes procédures de demande de données ("Request Data”, voir section 3} # Procédure de transfert bi-directionnel (Handshake; cet appareil ne l'utilise pas) | Cette procédure donne une séguence de transfert bi-directionnelle pré-détermi- née (Handshake = "poignée de mains”) entre les interfaces avant que le transfert de données ne séffeciue Cette communication assure une fiabilité et une vitesse sei finuntes pour be frabtemen? Jo oranadey vention de dunno rite PEARL Av SIP ASUS ОЗЕР ВАРЫ NES. ХВАЛА мес. Schéma de cannexion Appareil {A) Appareil {8) MIDI OUT >) MIDI IN MIDI IN € 5 MIDI QUE Les connexions f el 2 sont indispensables. Flemarque sur les deux procédures ci-dessus js Il existe un numéro de commande propre À chacune. * Les appareils À et B ne peuvent pas échanger de données s'ils n'emploient pas ia même procédure de transfert, s'ils m'ont pas le même numéro d'unité et le même numéro de modèle et s'ils né sont pas prêts pour la communication. à Procédure de transfert uni-directionnel | Cette procédure entraîne l'émission de toutes les données jusqu'à teur fin et sert aux messages suffisomment courts pour quil ne soit pas nécessaire d'artendre un message de confirmation de bonne réception Pour les messages tongs, toutefois, l'appareil récepteur doit assimiler les mes- sages au rythme de Ja séquence de transfert, c'est-à-dire avec un intervaile d'au moins 20 ms entre jes messages. Types de messages Message Numéro de commande Demande de données 1 “Request Data 1° RE (118) Envoi de données | # Request data 1 : RQ1 (11H) Ce message est émis par un apparel désirant obtenir des données d'un autre appareil refié par l'interface MIDE Il contient des informations sur l'udresse el là taifle des données qu'il demande À réception d'un message RQi, l'apparcil interrogé cherche dans sa mémoire l'adresse et la taille indiquées par ie message. S'il tes trouve et s'il est prêt pour la communication, ii ransmetun message “Data Set 1 (DT1)" contenant les données demandées Autrement, li n'éret rien Octet Description РОН Octet de statut de message exclusif 41H Numéro de fabrican! (Rotand) UNT Numero d'unité MEL Numéro de modéle 11H Mumére de commande (AC) aaH Adresse (octet de poids fort) rE Ema. a {octet de poids faible) ttH Taille tactet de poids fort) (octet de poids faible) VRF Octet de vérification (Checksum) F7 Octet de statut (fin de message exclusif) : La taille de données demandée ne correspond pas au nombre d'octets qui composeront le message IT 1 mais i la zone mémoire dans laquelle résident les données vouiues Certains modèles ont des limitations de format de données utihisable dans un transfértsimple Les données demandées. parexemple, peuvent être limitées en longueur où peuvent devoir être divisées en zones d'adressages prédérer- minées avant leat transfert : Le même nombre d'octets détermine adressé et taille mais ce nombre peut varier avec ie modèle d'appareil. : La procédure de vérification utilise un octet de vérification (Checksum) qui, additionné aux octets d'adresse et de tailie. donne un résuitat dans fequet les 7 dis les plus faibics doivent être époux à 0. + чел xh “> -_ $ Data Set 1 1: DT (12H) Ce message correspond au réel procédé de transfert. Chaque octet de donndes s'étant assigné qu'à une adresse, un message DTE porte l'adresse de départ Филе donnée comme d'une série de données classées selon l'ordre de leurs adresses Le standard MIDH interdit aux messages autres que ceux en temps réci d'inter- rompre un message exciusif Cest un problème pour les appareils ayant Un système "Soft Thru" Pour conserver une compatibilité avec de tels appareils. Rotand a limité les messages DTI à 256 octeis pour gue des messages trop longs soient fragmentés en plusieurs messages Oclet Description FOH Octe! de statut de message exclusif 41H Numéro de fabrican! (Roland) UNT Numéro d'unité MDL Numéro de modèle 12H Numéro de commande (DT1) aaH Adresse (octet de poids fort; | (octet de poids faible) ttH Taille {octet de polds fort) (octet de poids faible) VRF Octe de vérification (Checksum) F7 Octet de statut {fin de message exclusif) # Un message DTI peut ne fournir que les données valides’ parmi celles demandées par un message RQI # Certains modèles ont des limitations de format de données utilisable dons un transfert simple Les données demandées, par exemple, peuvent être limitées en longueur où peuvent devoir être divisées en zones d'adressages prédéler- minées avant leut transfert He Le nombre d'octets d'adresse et taille varie avec le modète : La procédure de vérification utilise un octet (Checksum) qui, additionné à ceux d'adresse et de taille, donne un résultat dont les 7 bits les plus faibles doivent être Ô чм = + " x # Exemples d'échanges de messages & L'appareil À envoie des données à Fappareii B Seul le transfert de messages DTI s'effectue Appareil (A) Apparell (9) DataSet 1] —— > :k intervalle supétieur & 20 m5 [Data Set 1) —— — [Data Sel 1) -——————b—— @ L'appareil B demande des données à l'appareil À B envoie un message RQL A A Après contrôle, À envois un message DTIAR Appareil (A) Appareil (В) E [Request Data 1] [Data Set 1] чем # intervalle supérieur à 20 ms [Data Set 1) [DataSet 3] —— > SYNTHETISEUR MULTI-TIMBRAL A 16 PARTIES Modèle JV-30 1. DONNEES RECUES ET RECONNUES HB Messages de voix par canal © Note Off (relâchement de la touche) Statut euxième Troisième enH kk EE vvH Inki Lk 00H n= N° de canal MIDE. :0H— FARO. 15) О = сап 1; 15 = can. 16 kk = N° de note : OCH — 7FH (0 - 127) vv = Dynamique : GGH — 7FH 40 — 127) 4: Ignore quand "Rx Note message = OFF" :k En partie de batterie. reconnu quand "Rx Note off = ON” pour chaque instrument 3} La dynamique est ignorée. © Note On (enfoncement de ia touche) Statut Deuxième Troisième OaH kit vii Pos MEY ee Zi) III SHH FIT 1) 1e car i Eos nn Ft kk = N° de note : 00H - 7#H (0 — 127) vv = Dynamique : OIE 7EH (1 — 127) 4 lgnoré quand "Rx Note message = OFF". 3 En partie de batterie, ignoré quand "Rx Noté on = OFF" pour chaque instrument © Pression polyphonique (aftertauch polyphonique) Statut Deuxième Troisième AnH kkH ум a NC de canal MIDI OH + FE (0 15) feds = М de note DEL 7EH A 127) vy = Valeur : 00H — 7FH (0 — 17) О = can 1: 15= can 16 : fgnoré quand "Rx. Polyphonic key pressure = OFF 4: Elfet surte parametre régló dans "PAL controller function’ Le réginge par défast na pas daction. © Changement de commande 4 Ignoré (exceptés les messages de mode de canal) quand "Rx Control change = OFF. O Sélection de banque {Bank select) Statut Deuxième Troisième BnH 00H mm} BnH 20H HH ou *. 8 21} Ha LEI LG ET Pen Metei, d+ DE de Vague D VULE VAHL — FELL AER m PG) 4 Le bit 7 (de poids faible} est ignoré (31 vaut 0} +: Toute nouvelle sélection de banque est suspendue jusqu'à réception d'un message de changement de programme Pour sélectionner Lun timbre d'une autre banque, vous devezenvoyerun message de sélection de banque suivi d'un changement de programmé. © Modulation Statut Deuxieme Froisième BnH 01H vH n= N" de canal MIDI :0H.FH(0- 15) vy = Modulation : 00H - УВЫ (0 - 127) О = сай 1; 15 = сай 16 + Ignoré guand “Rx Modulation = OFF (zéglage раг бейни)' 4 Effet sur ie paromètre réglé dans “controlier function” Le reglugo par delas est la odios de hauteur tpitch) © Durée de Portamento (Portamento time) Statut Deuxième Troisième AnH 05H vvH п = М de canal MIDI GH ~ ВЫ (0 - 15) vv = Durée de Porram = : GOH — 7#H (D — 127) 0 = can !; 15 = can tó + Pour régier la vitesse du changement de hauteur, quand ie portamento est en service 60 Equipement MIDI Date : 27 novembre 1991 Version : 1.00 O Entrée de données Statut Deuxième roisièrme BoH 06H mm BnH 26H ШВ n = № de canal MIDI DH -FH(0— 15) mim If = Valeur du paramètre spécifié par REN et/fou NRPN О = сап. Ц 18 = сап 16 O Volume Statut Deuxième Troisième ВАН 07H vvH nz N° de canal MIDI GH -FH {(G- i353} 0 = can [; 15=can 16 yv = Volume : COH — 7FEL (0 - 127) 315 Vous pouvez régler le volume de canal spécifié (Partie) ** Ignoré quand "Rx Voiume = OFF (réglage par défaut)”. . O Panoramique Si IRA Troi Вин ВАН eeh n= N®de canal MIDI: OH - FH (0-15) O=can i; 15=can 16 уу = Panoramique : 00 — 40H — 7FH (Gauche - Centre - Droite) 4: La résolution du panoramique est approximativement de 7 bits (127 paliers) st Ignore quand "Rx Panpot = OFF" O Expression Siang Deuxième Trmsiéme BaH 08H vvH £= M9 de cana MIDE 1 OU -PIT (12 vv = Expression 1 OOH = 72H (0) 127) О = am; 15 = ann lé ** Vous pouvez régler ie volume du canal spécifié (Partic) +4 fenore quand Rx Expression = OIF O Hold 1 (sustain) Siatet Deuxitme Troisième BnH 40H vvH в = N° de canal MIDI: :0H- FH (0 — 15} vv = Valeur de commande: 00H — 7FH (0 127} 0= carl; 13 = сап 16 0-63=0Ff 64-127=On 4 Ignoré quand "Rx Hoidl = GIF O Partamento A BnH 41H vvH E n= N° de canal MIDI OH РН (0 - 15) ум = Valeur de commande + 00H = TFH (G~ 137) O=canl; l3=can 16 0-63=O1f 64-127=0n + Tenoré quand “Rx Portamento = Off 3 En mode Poiy, vous ne pouvez pas determiner la hauteur source du portamento O Sostentito Statut Deuxième Frojsième BnF 42H vvH n= N%de canal MIDE: Qi - ЕН (9 - 15) vv = Valeur de commande : 00H ~ 7EH (0 - 127) 0 = can.1: 15 =can 6 0+63=GFF, 64—t27=08 1 tenaré quand "Rx Snstenuto = OFF O Sourdine (soft) Stat Denxitme Troisieme Bal 43H vy H i= N° de canal MDE: GH — FH {0 - 15) vv = Valeur de commande + 00H — 71 (0) — 1727) O=carl;: 15= can 16 0+63=GF, 64-177=On + Ignore quand “Rx. Soft = Off O Commande de Portamento Si AUS Deuxième Troisième BaH 54H KkH n= N" de canal MIDE 0H -FH {15} 0 = can 1; l3=can 16 kk = n® de touche source de commande de Portamento + Quanden message Note On estreguaprts un message de commande de Portamento, ia hauteur du son glissera jusqu'à ia hauteur de la note suivante en un temps fixé par ie paramètre Portamento Time (sans qu'it soit nécessaire de changer Portamento On/ Off). depuis la hauteur correspondant au numéro de note entendue à l'instant où la commande de Portamento à die reçue Par exemple: Exemple 1 En MIDI Description Résultat 90 3C 40 Note On (dod) dod joué 30 54 3C Commande de portamento depuis dod Pas de changement 90 40 40 Note On (mid) Variation de hauteur pour rejoindre mid 80 3C 40 Note Off (dod) Pas de changement 80 40 40 Note Off (mid) Arrêt de mid Exempit 2 En MIDI Description Résultat BO 54 3C Commande de portamento depuis dod Pas de changement 9G 40 40 Note On (mid) Variation de hauteur pour rejoindre mid 80 40 40 Note Off {mid} Arrét de mid O Intensité de l'effet 1 (Niveau d'envol à la reverb) Statut cuxièrme Troisième Bnii 5BH vvH n=N"decanal MIDE: 0H -FH (0-15) G=can i; i5=can 16 vv = Niv denvoi dla reverb: OCH - 7FH (G- 127) Ht Vous pouvez régler le niveau d'envoi à ia reverb poursn canal spécifique (une Partie) O Intensité de l'effet 3 (Niveau d'envol au chorus) Stu Deuxième Troisième BrH 5DH vvH n= NN" de canal MIDI 0H -FH (0-15) @ = сай 1; 15 = сап 16 vv = Niv d'envoi au chorus : OGH — 75H 40 — 127) Vous pouvez régler le niveau d'envoi au chorus pour un canal spécifique (une Partie} O MSEB/LSB (octet fort/falble) de NRPN (n° de paramètre non référence) Statut Deuxieme Troisitme Вен 63H mm H Bn H 62H НН п= № de canal MIDI OH ЕН (0 - 15) О = сай 1; 3 = can 16 mm = MSB (octet de poids fort) du paramètre fixé par NRPN Ii = LSB (octet de poids faibie) du paramètre fixé par NRPN tit Reconau quand Rx.NRPN = ON (réglage par défaut)". "Rx RPN" est réglé sur OFF a Ja mise sous tension/réinitialisntion, et sur ON par "GS Reset” (initialisation GS} (FO 41 10 47 17 40 00 7F 00 41 FA) «47151: Explication des NAPN sich: Les messages NEPN (Non Registered Parameter Number ou numéro de paramètre non référence”) reprisenient une possibilité d'extension pour les messages de changement de commande Chaque fonction de NRPN est déterminée par le fabricant Vous pouvez changer la valeur de plusieurs paramètres de son Fixez d'abord les vaicurs MSB/LSB déterminant le numéro de paramètre (NRPN) avant d'envoyer fa valeur que vous désirez pour ce paramètre. à l'aide d'un message d'entrée de donnée H y à des paramètres de changement relatif {3 partir de preset) et d'autres de changement absolu Les paramètres de changement relatif peuvent avoir des limites d'action (en fonction du timbre où du modèie) même si la valeur est entre OËH et 72H Le 3 V-30 peut recevoir les paramètres suivants: Equipement MIDI 61 Equipement MIDI NRPN Entrée Description de donnée MSB LSB MSB LSB Sensibilité au Pitch Bend min : Q0H-18R (6 « 24 demi-tons) J! : ignoré {jusqu'à 7 octaves, valeur par défaut = 2) (CH QOH ПиН — 00H CH mmH HH Accord général fin mm, il : 00H, OOH—A0H, OOH-7FH, 75H (-8192:1:100/8192 — 0 — +819 1100/8192 cent) Accord général grossier mm : 28H-40H-58H (-24 — D — +24 demi-tons} li : ignoré 00H 92H mm} = Instatisation de RPN Retour à l'absence de choix de RPN er NRPN La valeur de réglage actuel nest pas changé mm, Il : ignoré ТЕН 7FH um © Changement de programme Shite Eheripyqi-rine CnH per в = № де сапа! МИР 0H. PH (0-13) рр = N° de programme: 00H - 7FH (G - 127) O carl; i5=can l6 Les voix déjà en service avant la réception d'un message de changement de commande ne sont pas affectées par Ce message Le son changera pour les notes jouées après réception du changement de programme :# Ignoré quand "Rx Program change = OFF" © Aftertouch par canal Sal Ar de e ht de Y A DnH vvH n= N° de canal MIDI : OH -FH {0 13} му = Aftertouch : GGH — 7FTL (0 — 127) G = can 1; 15 = can té + Ignoré quand "Rx Channel pressure = OFF". |: Effet sur ie paramètre réglé en "MOD controller function” Le réglage par défaut tra pas d'effet © Pitch bend Statut Deuxième Troisième Ent HH mm n = N? de canal MIDI 0H - FH(0- 139) O=can 1; 15= can 16 ESO Nal не ANTI ANEXO ABEL ANDO IRM TEL 9:01 NN 0105) 75 Ipnoré quand "Rx Fitch bend change = OFF. 3 Effet sur № paramètre régié en "MOD controiler function” Le régiage par défaut est Pitch Bend E Messages de mode par canal ® Coupure de tous les sons (All sounds off) afu Degxieme Troisieme BnH 78H GOH n= N" de canal MIDI (GH -FH (D~ 13) 0=can 1; I5=can 16 # Quand "AH sounds off" est reçu, tous fes sons du canal spécifié s'interrompent immédistement Toutefois, le statut des messages par canal ne change pas. © Initialisation: de toutes les commandes Statut Deuxième Troisième BnH 79H 0H n= N" de canal MIDE ¡0H . FH(0- 13} 0 = сап.1; 15 = сап 16 Quand ce message est reçu, les commandes du canal spécifié reviennent à leur valeur par défaut [lors de la mise sous tension 62 Commande Valeur prédérerminée Pisch Bend 0 (centre) Aftertouch poiyphonique 0 (OFF) Aftertouch par canal 0 (Of Modulation 0 (Off Expression 127 {maximum} Hotd 1 0 (Off) Portamento 0 (Off) Sostenuto 0 {Off) Sourdine 0 (OF) RPN Pas de paramètre spécifié, vafeur sans changement NRPN Pas de paramètre spécifié. valeur sans changement © AH notes off (toutes les notes relâchées) Statue Deuxième Troisième BnH TBH 00H = N° de canal MIDI OH - FH {0 - 15) (= сап 1; 8 = can №6 г мало ce message est regu, toutes les Nores et CUMES SUN ie сана CUMCECHE sul “reláchées”. Toutefois. Le son reste quand même quand Hoidi et/ou sostenuto est en service (on). SOMNI OFF Statut Deuxieme Froisième BnH TCH {CH й = № de canal MIDI OH ~ FH (0 15) О = сай |; 3 = сап 16 3 OMNI OFF nest reconnu que comme "All notes off © Le mode ne change pas SOMNI ON Status Deuxième Troisteme Ball TDi 00H п = № de carnal MIDE OH ВН (9 - 15) О = сай |; 13 = can 16 :E OMNI ON nest reconnu que comme "All notes of Le mode ne change pas & MONO Statut Deuxième Troisième BaH ТЕН mm n= N" de canal MIDE OH + FH (0-15) mn = nb de canaux : DOH + 10H {0 — 16} 0 =can i; 13=can 16 (m=1), méme si mm n'est pas égat à | (пить её! еп fuit ignore). © POLY Statut Deuxième Troisième Ва TFH 00H ne N° de canal MIDI OH = FH {0-15} D = can |; 15 = сай 6 >: POL Y est reconnu comme “All sounds off Et le canal spécifié passe en mode 3. Messages de systéme en temps réel @ Active sensing {test de Halson) EDEL FEH fé Sile JV-—30 reçoit de l'Active Sensing, il mesure e temps s écoulant entre les messages MIDI reçus Si un message reste sans suivant durant plus de 420 ms, le JV-30 agit comme 5 avait regu les messages ~All sounds off”, “All notes off” et “initialisation de toutes les commandes”, puis retourne A son fonctionnement normal {sans désor- mais contrôler Fintervalle entre messages) a Messages de système exclusif Stall OQeters de données FOH LH, ddH -ecH F7H РОН: octet de statut de message exclusif ji} = N° d'identification : 41H (65) de, —..ee= données: GOH 7FH (0 — 127) FH: octet de fin de message exciusif * Pour des détails, référez-vous aux sections 3 et 4 2. DONNEES TRANSMISES E Messages de voix par canal Le message est transmis sur le canal de transmission (MIDI Tx Channel) Quand son régiage est PART, le canal de transmission est cetui de la Partie employée 9 Note Off (relachement de la touche} Statut Denxiteme Froisième BnH kkH vvH n= N" de canal MIDI 0H -FRI(O- 5) 0 cani; 15= can 16 kk = N° de note ‚ ООН — 7FH (0 — 127) уу = Dynamique OH - ТЕН (1 - 127) © Note On (enfoncement de la touche) Statut Deuxième Troisième 9nH ЖЕН УУ n= N° de canol MIDI. : 0H» FH(0- ES) O=can i: 15 = can 16 КК = N° de note : 00H — 7FH (G — 127) vv = Dynamique : G1H — 7FH {1 — 127) © Changement de commande O Sélection de banque {Bank sefect) Statut beuxióme Troisième BnH JOH mmH n = N° de canal MIDI: :0H—FH{(0-— 15) О = can 1; 15 = can 16 min = N° de banque : COH — 7FH (0 — 127) 1 — 128 # Ce message n'est transmis que quand on presse un bouton BANK/NUMBER evjou VARIATION Le message ne contient que la valeur correspondant à ce bouton. CO Modulation Siatut Deuxieme Troisième Bat GH УМН п = № (ес сапа! МЕ! (OH -FH {0 15) G = can ; 15 = сай 16 vv = Modulation : 00H — 7FH (06. 127) 3H Ce message est transmis quand on utilise te fevier Modulation O Durée de Porlamento {Fortamento time) Stan Deuxième Troisième Ван 05H УУН п = № 02 сала]! МН; 0ОН - ЕН (0 - 15) О = сап 1; 5 = сав 16 vv = Durée de Ропат 00H — 7FH {0 — 127) # La vaieur de réglage actuelle est transmise quand on met le Portamento en service en appuyant sur le bouton Portamento O Entrée de données Statat Deuxième Troisième ani (6H пуп n= N" de canal MIDI :9Н - ЕН (0-15) О = сап Е; 15 = сал 16 mm = Valeur du paramètre spécifié par RPN et/ou NRPN : OOH — 7FH {0 — 127) Equipement MIDI O Panoramique Status Deuxième Troisième BaH OAH vvH n= NS de canal MIDI: :0H- FH {0 15) О = can 1; 15 = can 16 уу = Panoramique : GOH — 40H — 7FH (Gauche — Centre — Droite) = Ce message est transmis quand on emploie fe curseur d'édition en mode de commande MIDI (MIDI CONTROL). O Expression Statut Deuxième Troisième BnH GRH УУН n= N7 de canal MIDI :08 + ЕН (0 - 15) (0 = сал 1; 15 = can 16 vv = Expression : OH — 7FH (0 - 127) # Ce message est transmis quand on emploie le curseur d'édition en mode de commande MIDI (MIDI CONTROL) La valeur correspond au niveau de la Partie O Hold 1 (sustalr Statut Deuxième Troisième Bnil 40H УУН {0 = сай. |; 15 = сай 16 0 = ОН. 127 = On я = N de canal MIDI : OH FH (D— 15) vy = Vaieur de commande : 00H, 7FH (0. 177) # Ce message est transmis quand on presse la pédale de sustain (Hold 1} O Portamento Staiut Deuxième Troisième BnH ATH wy id О =сап 1; 15 = сай. 16 О = Off. 127 = On п = № (в сапа! MIDI: :OH-FH{0- 155 vv = Valeur de commande : OCH. 7FH (0. 127) * Ce message est transmis quand on presse le bouton Portamento O MSB/LSH (octet fort/faible) de NRPN {n° de paramètre non référencé) Sia Deuxjime Troisième BaH 63H ma Bnk 62H ES: n= NS de canai MIDI :0H- FA (0. 15) O= can lı 15 = can 16 mm = MOB {octet de poids fort) du paramètre fixé par NRPN U = LSB {octet de poids faible) du paramètre fixé par NRPN Ce message est transmis quand un changement de sonorité est effeciué en façade deter Explication des NRPN ‘stage Les messages NRPN (Non Registered Parameter Number ou "numéro de paramètre non référencé } représentent une possibilité d'extension pour les messages de changement de commande. Chaque fonction de NRPN est déterminée par le fabricant Le ГУ-З0 transmet les NRPN avec les informations de sélection de banque et de changement de programme correspondant à la sonorité quard une nouvelle sonorité est sélectionnée: NRPN Entrée de donnée MSB LSB MSE GIH 08 mmH Description Vitesse du vibrato Changement relatif surte canaf chojsi ma : GÉH—A0H-72H (-50 — G +50) Intensité du vibrato Changement relatif sur le canal choisi mm ; QEH-40H-72H (-50 — À — +50) Retard du vibrato Changement relatif sur le canal choisi mm: OEH-4055-72H (-50 — 0 + +50) Fréquence de coupure du TVF Changement relatif sur le canal choisi mm ; OEH-40H-50H {-50 — 0 - +16) GI 09H mmH VIH GAH mH VIH 20H mm 63 Equipement MIDI OH 21H mm Résonance du IVF Changement relatif sut ie canzi choisi mm : DEH--10F£-72H 4-50 — Y — +50) Durée d'attaque des enveloppes de TVE & TVA Changement relatif sur le canal choisi инт : ОЕН-40Н-Т2Н (-50 = 0 ~ +50) Durée de chute des enveloppes de TYF £ TVA Changement relatif sur le canal choisi mm : CEH-40H-72H (-50 — D — +50) Durée de réfâchement des enveloppes de TVF & TVA Changement relatif sur le canal choiss mm : GEH—40H-72H (-50 — 0 +50) # I octet de poids faible (LSB) de l'entrée de donnée est ignoré Gi 63H mm OH 64H mmH O1H 66H mimi O Numero de commande externe Statut Deuxième Traisieme BnH сен vvH nz NS de canal MIDE :O0H- FH(O- 15) (= can 1; 15= can 16 ES hob oia + rifa EI RIVER CU NI. Ea REN а PCE TEE ум = Y aleul de cuina. LE TEA ZT : Le numéro de commande peut étre assigné au curseur dédition de droite quand vous sélectionnez le mode de commande MIDI (MIDI CONTROL). € Changement de pregramme Statut Denxierme CnH ppH n = N° de canat MIDI: : 0H — FH (0 — 15) pp = № de programme :COH -7FH (0 — 12) О = can 1; 15 = can 16 it Ce message est transmis quand on change de son avec les boutons PRESSE HUSER. BANK, NUMBER, VARIATION etfou ЭКОМ, +: Quandicsonestchangéavec tes boutons PRESET/USER et/ou les boutons NUMBER, te message est transmis comme sail: CnH ppH NK - NUMBER 00H li OH 1-2 7FH 16-8 3 Quand le son est changé avec les boutons PRESET/USER, DRUMI/Z etfou VA- RIATION, le message est transmis comme suit: Cali pat NUMBER QGH | [8H 4 19H 5 20H 6 28H 7 30H a 38H VARIATION 6 Plich bend Statut Deuxitme Trotsièrme EnH ИН mmH n= Ne de canal MIDI OH ~ FH {0 ~ 15) {= can 1; 15=can 16 mm il = Valeur : 00H, 00H — 7FH, 7EH (-8192 - +8191) Ж Ce message est transmis quand fe levier Pitch Bend estemployé La résolution est sur 12 bets vivant ki direction 64 8 Messages de mode par canal © Initialisation de toutes ies commandes Statut Deuxième Troisième BH 79H On n= N" de canat MIDE :OH-FH {}~ 13) 0 = сап 1; 15 = сай 16 sh Ce message est transmis aux appareils externes lorsque vous changez de Partie où de сапа de reception MIDI @ All notes off (toutes les notes reláchées) Statut Deuxidme froisieme SnH TBH QGH n= N? de canal MIDI: OF — FH 40 — 13) O=car 1; l3=can 16 Ce message est transntis aux appareils externes quand vous changez de Partie ou de cana MID] de reception MONO hie Lat lA iu dibs dara BnH TEH mmbl n= N" de canal MIDI (OH -FH (0 ~ 15) 0 = can 1, 15=can 16 № Се message est transmis quand on appuie sur fe bouton Solo pour mettre Solo en service 2 POLY Start Deuxièrme Troisième HaH ТЕН QOFI r= N° de canal MIDI 10H - FH (0-15) G=can 1; 15=can lé : Ce message est transmis quand on appuie sur le bouton Socio pour mettre Solo hors service, Messages de systéme en temps réel 8 Active sensing (test de llaison) Statut FEH :k Transmis environ toutes les 250 ms à l'appareil récepteur pour permettre à ce dernier de détecter une anomaile de liaison MIDI Messages de système exclusif ` pra + var Thal iii hd, durs, wen Fit РОН: ocrer de stistai de message exclusif il = N° d'identification : ФЕН (65) dd, . ,ee=données: 00 — 7FH (0 127) FS octet de fin de message exclusif 4 Pour des détails, référez-votis aux sections 3 el 4 3. COMMUNICATIONS EXCLUSIVES ie JV-30 peutiransmettre et recevolr des parametres parle biais de messages exclusifs Le numéro de modile du JV=-30 est 42H {format GS) et DH (JV=-30) Le numéro d'unité est à déterminer (GOH-—EFHD. BE Communication uni-directionnelle (One-Way) © Demande de données "Hequast data HOT (11H Octet Commentaire FOH Octer de staiut de message exclusif 43H N° du fabricant (Roland) UNT Numéro d'unité (COM — 1FH) mail N° du modèle {4DH où 42H} HH N° de commande {RON zaH Adresse (octet de poids Fort) bbH : cok Adresse (octet de poids faible) ин Taille {ocset de poids fort) uu vvH Taille (octet de poids faible} VRF Octet de vérification (checksum) FTH Octet de fin de message exclusif © Envoi de donnéss “Data set DIT (12H Ост! Commentaire FOR Octer de statur de message exciusif 41H N° du fabricant (Roland) UNT Numéro d'unité (005 — 1FH) mid] N° du modèle (4D où 42H} 12H N° de commande (DT!) зай Adresse (octet de poids fort) bb Adresse сен Adresse {octet de poids faible) ddit Données ееН Données VRF Octet de vénfication {Checksum} F7H Octet de fin de message exclusif 4. TABLEAU D'ADRESSAGE DES PARAMETRES L adresse et 1a taille utilisent 7 bits et sont exprimées en hexadécimal Adresse MSE LSB Binsire Овал взад Obbb bbb Ocece cece Hexadécimal AA BB ce Taille MSB 15B Binaire Оцени Ouuu вии Ovvy vvvy Hexadécimal TT Ly vv & Blocs d'adresses de base des paramètres 11 y a deux types de messages exclusifs pour le FV-30. L'un sert à ta communication de paramèlres individuais et l'autre à la communication globaie des données (Bulk dump) [Le tableau des adresses pour Ta communication exciusive est le suivant: <N° de modèle = JdH> Adresse Bioc Sous-bloc Remarques 20 00 09 Performance Performance | Bulk Bump \ Performance 5 28 00 00 Equipement MIDI 30 00 00 Tone Dump Son utitisaieer | Bulk Son utifisateur 128 38 00 90 Drum Tone Ens, rythmigue 1 Dump \ \ Ens, rythmigue 7 \ I Ens. rythmique 3 | i + Ens, rythmique 9 <N° de modèle = 47H> Adresse Bloc Sous-bloc Remarques 40 00 00 Individuci Paramètres de système 40 0: 00 Paramètres Patch individuel de patch \ {param communs) \ Bloe de patch G Bloc de patch F 4G 30 00 Information individuel 41 00 00 Paramètres Nom de config Individuel de config de batteries Paramètres des Inst de batterie 48 00 00 Bulk dump \ Paramètres Buik de système \ Patch \\ {param communs) | Bloc de patch 0 Bioc de parch F 49 90 00 Bulk dump Paramétres des Bulk {param de Ja \ conf de barr) inst de batterie Nom de config Utilisation des adresses de paramctres individuels: un message de système exclusif FO FT ne peut avoir qu'une adresse de paramètre Vous ne pouvez pas utiliser une adresse suivie du symbole # comme adresse de départ dans un message exclusif 65 Equipement MIDI <N° de modèle = 4DH> {PERFORMANCE DUMP] ] paquet = 128 octets (MIDI) — == Toutes les Performances {18 + 32 + (16 > 14)) # 8 = 0x890 octets) — — — Üx 890 2: 2 (séparation en 2 demi-cetets) = 22 20 (MED Adresse (H) Taille (H) Donnée (H} Description 20 99 00 00 22 20 o: 35 paquets 20 22 1F# — — — Performance (18 + 32 + (16 # E4)) = Эх 112 acters) am —<Üx112 : 2 (séparation en 2 demi-octets) = 04 24 (MEDE) Adresse (H) Taille (Fi) Donnée {H) Descristion 20 00 10 00 04 24 : # Performance 1 [Tableaui5 paquets 20 04 238 Ti (ht TA FORT Perormanes 7 NONI 20 087474 20 08 48 00 04 24 o + Performance 3 5 paquets 26 GC 6BH 20 OC 6C 00 04 24 Do 4 Performance 4 5 paguets 20 11 ОР 20 11 10 00 04 24 2 Performance 5 3 paquets 20 13 338 20 $5 4 nn na 24 DO # Performance 6 5 paquets 20 19 57 20 19 38 00 04 24 : À Performance 7 3 paguets 20 1D 78% 29 1b #C 00 64 24 1 À Performance 8 5 paquets 20 22 1F# ; 1 paquet = 128 octets (MIE) [TEMPORAIRE] ro waaay 0e —— — Temporaire {18 + 32 + (163 14)) = Ox 112 octets) Adresse {H} Тан! (Н) Donnée (FH Description 28 00 00 00 04 24 1 # 3 paquets 28 04 238 66 [TONE DUMP] — —— Son utilisateur (1038 128 = Ox5G0 octets} —— — 0x500 # 2 (séparation en 2 derai-octets) = 14 06 (MIDD Adresse (H) Taille (H) Donnée (H} Description 30 00 00 00 14 OÙ ; # 20 paquets 30 13 75 [DRUM TONE DUMP} —— Tous les ensembles rythmiques (512 3:9 = 621200 octets) === Ох 1200 tk 2 (séparation en 2 demi-octets) = 48 00 (MIDI) Adresse {H) Taille {H} Donnée (H) Description 38 00 00 00 48 00 o # 72 paquets 38 47 TER mue ee KLEE TEEN a AT kr ! — —— (RZ00 # 2 eparativir cal dini-vvicio) = LL UU {oaildl; Adresse {H) Taille (H) Description 38 00 00 00 08 00 Df Ensemble rythmigue 1 8 paquets 38 07 7Fä 38 08 00 00 08 OÙ : # Ensemble ryshmique 2 8 paquets 38 OF 764 38 10 00 00 08 00 : it Ensemoie пажницие 3 © puguets 38 17 TEE 38 18 00 00 08 GO : # Ensernbie rythmigque 4 § paquets 38 IF Tri 38 20 00 00 08 00 Df Ensemble rythmique 5 § paquets 38 27 7ER 38 28 00 00 08 OÙ À Ensemble rythmique 6 8 paquets 38 2F 7F# 38 30 00 00 08 OÙ : ff Ensemble sythmique 7 8 paquets 38 37 7F# 38 38 90 00 08 00 38 40 00 00 08 00 ++ Ensemble rythmique $ 8 paquets 38 47 ТРЕ < Numéro de modele = 47H > [PARAMETRES DE SYSTEME] tquipement MID! Adresse (H) Taille (HF) Donnée(H) Paramètre Description Valeur par défaut (H) 40 08 00 00 00 04 0015 - 07E8 ACCORD GENERAL. +100 - +100 Ô [centièmes] 00 94 00 00 40 00 0:53 40 00 028 40 GO 038 40 90 04 00 00 01 00 - 7F VOL UME GENERAL (+ E27 7F 40 00 05 00 09 01 28 - 58 TRANSPOSITION GENERALE -24 - +24 demi-tons 40 40 00 06 00 00 01 0G -7F PANORAMIQUE GENERAL 40 40 00 TF 00 00 Of 00, 7 00: RE-INITIALISATION AU FORMAT GS Ré-initialisation du système et réglages de tous lus paramètres internes sur [gur valeur d'origine 7F : SORTIE DU MODE GS Initialisation et retour aux données pré-programmées en usine Par exemple: pour régler l'accord général sur +100 Q centièmes, vous devez envoyer ie message suivant: FO 41 10 42 12 40 00 06 QC 07 OE 08 VRF F7 pour régier ic valume général sur 100 (en déciman. vous devez envoyer fe message suivant FD 41 30 42 12 40 00 04 64 VRF F7 [ PARAMETRES DE PATCH] *n numéro de bloc (0 — F). Partic 1 (par défaut, canal MIDI = Da=1 Partie 9 (par défaut, cunal MIDE = 9) n=9 Partie 10 {par défaut, canal MIDI = 10) n = 0 Partie 11 (par défaut, cona! MIDI = |) в= А Partie 16 (par défaut, canal MIDI = 16) n = F * x numéro de canal MID! (0 — F) Adresse (H) Tuilie (H) Donnée(H) Paramètre Description Valeur par défaut (H} 40 01 10 00 00 10 00 — 17 RESERVE DE PARTIELS Partie 10 (Partie rythmigue) 02 40 01 ii Partie | 06 40 01 12# Partie 2 92 40 01 [3 Partie 3 02 40 01 148 Partie 4 07 40 01 15% Partie 5 02 40 01 168 Partic 6 02 40 01 178 Partie 7 02 4G 01 187 Partie 8 02 40 O1 19 Partie 9 07 40 01 1Ar Partie 1} 00 40 0 # : 40 01 1F% Part 16 00 La somme des réserves de partiels doit être inférieure où égale au nombre de voix du générateur de sons Par exempie. 17H est une valeur maximale pour Un générateur dé sons à 24 voix. 40 Di 30 00 00 0 90 - 07 TYPE DE REVERB 50: Room Y 04 (01: Коот 2 02 : Room 3 03 : Mall I O4 : Hall 2 05 : Plate 06 : Delay 07 : Panning Delay 40 G1 31 00 00 Cl 00 ~ 07 CARACTERE DE LA REVERB 04 40 01 32 90 00 Of 00 - 07 FILTRE PASSE-BAS DE REVERB GC 40 01 33 00 00 0! 0G - 7F NIVEAU DE REVERB 40 40 05 34 00 00 Of 00 — 7F DUREE DE REVERB 40 40 Di 35 00 00 Ol 00. 7F RETARD DE RE-INJECTION DANS LA REVERE 00 40 01 36 00 00 01 00 — 7F NIVEAU D'ENVOI DE LA REVERB DANS LE CHORUS 00 40 01 38 00 00 0! 00-07 TYPE DE CHORUS 00 : Chorus | 02 G1 : Chorus 2 02 : Chorus 3 03 : Chorus 4 04 : Feedback Chorus 05 : Flanger 06 : Short Delay 07 ; Shon Delay (FB) 67 Équipement MIDI 68 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 80 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 30 01 01 OL OL O: Oi 01 in in In in in In In In In in in In In in In in in In ЗА 3B 3C 3D JE IF dir 02 03 04 05 06 07 08 09 ОА 0B ос GD rif va 10 11 12 — 1D 1E 1 1 Zl 22 30 32 33 34 35 36 37 419 47 418 444 00 90 00 00 00 09 00 00 00 DO 00 00 00 09 00 00 00 00 00 00 ul 00 00 00 00 09 m 00 00 Qo 00 00 00 00 00 Г 00 09 99 00 00 09 00 00 on 00 00 00 00 fin 00 00 09 09 OÙ 00 00 00 09 00 00 0! Gl 01 OL О! Qi 0: О О 01 Ol 01 О Ût Gi 01 Öl 01 0: fl G1 01 Di Gi Ot Mm OL Gl Qi Di 01 01 Gt ét Gl Qi 01 G1 Qi G1 O 01 oC 00 — 07 00 — 7F 00 - 7F 00-7F 0G — 7F 0G— 7F 00 —7F 00 -7F 00 - 7F 00-10 00 — 01 00 01 00-01 00-01 00-0! 00-0! 00 - 01 00-01 00-01 00 - GI 0G - 03 LED Di 0. 00-01 00-01 00-0: FILTRE PASSE -BAS BU CHORUS 00 NIVEAU BU CHORUS 40 RE-INJECTION (FEEDSACK) DANS LE CHORUS 08 RETARD DU CHORUS 50 VITESSE BU CHORUS 03 INTENSITE DU CHORUS 13 NIVEAU D'ENVOI DU CHORUS A LA REVERB 00 NUMERO DE SON Valeur du CC n°0 00 Valeur du chgt de prog 00 Réception (canal) t- 16, OFF méme que le numero de Partie Réception {pitch bend) OFF / ON Gi Réception (pression par canal (CAD) OFF / ON 0: Réception (chet de programme) OFF / ON 01 Réception (chet de commande} OFF/ON 91 Réception (pression polyph (PAR) OFF / ON DI Réception {message de note} QFF / ON Cl Réception (KFN} OFF / ON OL Réception (NREN} OFF / ON 00 La réception de NRPN est réglée sur OFF à chaque aliumage et sur ON par la ré-initialisation GS Réception (MODULATION) OFF / ON 91 Réception (VOLUME) OFF / ON 01 Réception {PANPOT) OFF / ON Gi Roof (EXPRESSE, Cf ts г Deu KEIL DE DER 2 das E Réception (PORTAMENTO) OFF / ON 01 Réception (SOSTENUTO) OFF / ON Ol Reception (SOFT) OFF / ON úl Le réglage ON / OFF des commutateurs de réception (40 tn G3 «40 tn 12) doit s'effectuer quand l'appareil est muet 00—01 00-02 (A … ff 28 — 58 08 - РВ 00-7 00 — 7F 00 -—7F 00—7F 00 7F O0 — 7 AA ae OÙ —7F OÙ 7F JE — #2 UE — #2 GE — 50 DE — 72 GE -72 GE — 72 08 7 0E-72 G0 -7F 0G — 7F 00 — 7F 00 -7Е 00 — 7F MODE MONO/POL Y Mono / Poly 91 (=Bx 7E 01 / Bx 7F 00) MODE D'ASSIGNATION = SINGLE 00 avec n=0 i =MULTILIMITE 01 avec ne 2= MULTI COMPLET PONE LA PARTIR HUY THMGIE HIRE О = ОБЕ {dr uvec 1170 ] = CONFIG 1 G1 ar a=0 2 = CONFIG? TRANSPOSITION -24 — +24 40 [demi-tons] TRANSPOSITION FINE -12 0 - +12 0 [Hz] 08 00 Données en nibble (demi-octet) NIVEAU DE LA PARTIE 0-127 6rd {=Bx 07 vv) SENSIBILITE A LA DYNAMIQUE 0-127 40 DECALAGE DE DYNAMIQUE 0 127 40 PANORAMIQUE DE LA PARTIE Random, -63(gche} ~ +63(dte} 40 (=Bx OA vv, excepté random) TESSITURE (LIMITÉE BASSE) C-1 -G9 00 TESSITURE {LIMITE BASSE) C-1-G9 TE AUNADO РУО САМАЯ АМИ ГИГ п - 1727 in INTENSILE L'ENVOI AU CHORUS 0-127 UL (=Bx 5D vv) INTENSITE D'ENVOI À LA REVERB 0-12 28 {=Bx 58 vv} MODIFICATION | DE SON -50 - +50 40 Vitesse du vibrato (=Bx 63 01 62 08 06 vv} MODIFICATION 2 DE SON -50 - +50 40 Intensité du vibrato {=Bx 63 01 62 09 06 му) MODIFICATION 3 DE SON +50 — +16 40 Frèquence de coupure du TVE {=Вх 63 01 6220 06 vv) MODIFICATION 4 DE SON «30 — +50 40 Résonance du TVF (=Вх 63 0162 2106 му) MODIFICATION 5 DE SON -5G — +50 40 Ataque des enveloppes de TVE & TVA {=Bx 63 Di 62 63 06 vv) MODIFICATION 6 DE TONÉ 50 — +50 40 Chute des enveloppes de TVF & TVA {=Вх 63 01 62 64 06 vv) MODIFICATION 7 DE TONE „Sf — +50 4 Reláchement des envelonpes de TVF £ TYA (=Bx 63 01 62 66 06 vv) MODIFICATION 8 DE TONE +50 - +30 40 Retard du vibrato {=Bx 630i 62 0A 06 vv) ACCORD DU do DANS LA GAMME -64 - +63 [centièmes] 40 ACCORD DU doit DANS LA GAMME «64 — +63 [centièmes] +40 ACCORD DU ré DANS LA GAMME Gib +63 [centièmes! 40 ACCORD DU réit DANS LA GAMME -4 — +63 Icentièmes} 40 ACCORD DU mi DANS LA GAMME “fit — +63 Icentièmes] 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 2 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 10 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 In 2n In In In 2n 2n 2n в n In In 20 Zr In п 2n 2n Zn 1-1 1.2 2n n ОЗ ОВ bk 13 3 = зов ов он с = 3 12 1% 12 a = 1-2 = 3 2 3 3 13014 BOB REI RIO Od 40 = I. 5909755 n 434 464 +78 #88 497 dAr 4В# Fd Bad A DA RA RO OA A 340 dy TP CESA Le O 40 41 42 43 44 45 46 18 40 JA 50 51 52 53 54 55 56 57 38 59 3A 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 90 00 00 00 00 00 00 00 00 09 00 00 00 00 Do 90 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 06 00 00 Do 00 90 00 00 00 00 90 00 00 00 00 00 00 0! Ol Ol G1 01 1 Qi Di 9! Ol G1 01 0: Oi 01 Di 0: Oi Öl Gl 0] О! Di Gl 01 1 0} Di Öl 01 G1 0: О! Qi 01 0] Qi О: Ol Öl 0] 01 Di 01 01 0] Oi Oi 01 Gl 01 0: О! О! 01 01 0: О! О! Gl G1 01 0: 0: Gi 00 —7F 00—7F 00— 7F 00 — 7F OÙ — 7F 00 — 7F 00 — 7F 38 - 58 00-76 00 —7F 00 -7Е 00 — 7F 00 — 7F 00 — 7T 8G 7F GO — 7F 00 — 7F 00 — 7F 28 —58 00 — 7F 00 — 7F 00 -7F 00 -7Е 00 -7Е 00 -7Е 00 - TF G0 7F 00 7F 00 — 7F 28 — 58 00 — 7F 00 -7Е 00 -7Е 00 — 7F 00—7F 00 — 7F G0 - TF 00 —-7F 00 —7F 00-7 28 - 58 GO — 7Е G0 7F 00-7F 0G 7F 00. 7F 00 — 7F 00 TF 00 — 7F 00 7F UC — 7F 38 —58 00 —7F 00 — 7F 00 -7F 00 -7F 00 — 7F GO — 7F 00 ~ 7F 0G 7F 00 7F 00 — 7F 28 — 58 00 —7F 00 —7F 00 — 7F 00 — 7F 00 7F 00 — 7F 00 — 7F 06 —7F 00 — 7F C0 —7F ACCORD DU fa DANS LA GAMME ACCORD DU fait DANS LA GAMME ACCORD DU soi DANS LA GAMME ACCORD DU soit DANS LA GAMME ACCORD DU la DANS LA GAMME ACCORD DU ta# DANS LA GAMME ACCORD DU si DANS LA GAMME MOD (commanide de la hauteur) 24 — +24 [demi-tonsi MOD (commande de la frég de coupure du TVF} -9600 — +9600 [centièmes} MOD {commande de l'amplitude) -100 0 - +100 G [6] MOD (commande de la vitesse du LFO1) -100- +00 Hz! MOD (action du L FO surds hauteor) G — 600 [centièmes] MOD (action du LFOI sur ie TVF} 0 — 2400 {centiemes} MOD (action du L'FO! sur ie TVA} 0 — [09 0 [56] MOD (commande de la vitesse du LFO2) -16 0 — +10 0 [Hz] MOD {action du L FOZ sur la hauteur) 0 — 600 [centièmes} MOD {action du L FOZ sur te TVF) 0 — 2600 [centiemes] MOD {action du LFO2 sur fe TVA) 0 -- 100 0 15%) BEND (commande de la hauteur) -24 — +24 [demi-tons] BEND (commande de ta frég de coup du TVF) -9600 = +9600 [centièmes] BEND (commande de l'amplitude} -100 G — +105 D [Foi BEND (commande de la vitesse du LFO!) -10 G — +10 0 1 Hz1 BEND (action du LFOI sur la hauteur) G — 600 [centièmes] BEND {action du LFOI sur le TVF) { — 2400 fcentièmesi BEND {action du LFOI sur le TVA) D — 108 0 [Foi DEND (commande de ta vitesse du LEQ?) -10 0 - +10 0 [Н:) BEND (action de LFO? sur ia hauteur) 0 -— 600 [centitmes] BEND (netion de LFO? sur le TVR) 0 — 2400 [centiemes] BEND {action du LFOZ sur le TVA) G- 100 0 [F5] «6-4 — +63 [centièmes] 64 — +63 Icentièmes} +64 — +63 [centièmes] -6l - +03 [centitmes] 64 — +63 [centièmes) «64 — +63 [centièmes} «G4 — +63 Icentièmes} CAf (commande de ta hauteur) -24 - +24 {demi-tons] CAF (commande de la fréq de coup du TVF) -9600 ~ +9600 [centièmes} CAF {commande de l'amplitude) +100 0 +1000 [96] CAF (commande de ta vitesse du LFOI) -160—+10 0 [Hz] CAf (action du L FOI sur ia hasteur) { — 600 Icentièmest CAS (action du L'FO! sur ie ГУБ} { — 2400) [centièmes] CAS (action du LFOI sur le TVA) 0 — 100.0 [F6] CAF {commande de la vitesse du L FO?) -106 — +100 HH] CAF {action du EFO2 sur la hauteur) G — 600 [centièmes] CAS (action du LFO2 sur fe TVF) { — 2400 fcentièmes! CAf (action du LFO2 sur le TVA) {} — 100 0 [5] PAT {commande de la hauteur) «34 — +24 {demi-tons] PAF {commande de la fréq de coup du TVF) -9600 — +96GÙ [centièmes] PAÏ (commande de l'amplitude) 100.0 - +1000 [9%] PAT (commande de {a vitesse du LFO 1) - 0,0 — +10 & [Hz] PAI (action du LFO! sur la hauteur) 0 — 609 [centièmes} PAF {action du LFOi sur le ТУР) 0 — 2400 [centièmes] PAS (action du LFOI sur le TVA) 0 — 100.0 [55] PAS (commande de la vitesse du СРО?) -10G- +10 0 {Hz} PAT (action du LFO2 sur ja hauteur) 0 — 600 [centièmes) PAF (action du L'FO2 sur ie TVF} 0 - 2400 [centitmes] PAL (action du LEQ2 sur le ТУ А) 0 - 1000 [5] CCI (commande de la hauteur) +24 = +24 Îdemi-lonsi CCI {commande de Ja frég de coup du TVE) +9600 — +9600 [centièmes] CCl {commande de Famplitude) -100.0 — +100.0 1%] CCI (commande de ta vitesse de E FO) 00 ~-+100 [Hz] CC! (action du LFO! sur ta hauteur) 0 — 600 [centièmes!} CCT (action de LFO! sur le ТУР) Q — 2400 [centitmes] CC1 (action de LEOL surle TVA) 0 - 100.0 75%] CCl {commande de 1a vitesse du L FO?) -10 0 - +10.0 {Hz} CC1 (action du LFO2 sur la hauteur) 0 — 600 Icentièrmes] CC] (action du L'FO2 sur ie TVF) 0 — 2400 [centièmes} CC (action de LEO? surie TVA) 0 — 100 0 [Foi CC2 {commande de Is hauteur) "24 — +24 fdemi-tons} CCZ {commande de lu fréq. de coup du ТУР} -5600 —+9600 [centièmes] CC2 (commande de amplitude) -1GG 0 ~ +1000 {%) CC2 (commande de la vitesse du LFO1) -100—+160[Hz] CO? (action du LFOF ser la hauteur) 0 + 600 [centitmes] CC? (action de LFO] sur le TVE) G — 2460 [centièmes] CC? (action du LFOI sur le TVA) G — 100.6 1] CC2 (commande de la vitesse du LFO2) -106 0 +19 0 HZ] CC2 (action du EFO2 sur la hauteur) 0 — 600 {centitmes) CCZ (action du LFOZ sur le TVF) 0 — 2400 [centièmes] CC {action du LFOZ sur je TVA} 0 - 100.0 [59] Le LFO sert ú la création des sons internes Dans certains cas. le changement des paramètres de LFOI et LFO2Z naffectera pas beascoup le son. 40 +0 40 40 40 40 40 40 40 40 40 0A 00 00 40 00 00 00 47 40 40 40 00 00 00 40 90 00 00 40 00 00 00 40 40 40 40 00 00 00 40 GO 00 00 40 40 40 00 00 90 40 GO 00 00 40 40 40 00 00 00 40 00 00 00 Equipernent MIDI 69 Equipement MIDI [ PARAMETRES DE CONFIGURATION R Y THMIQUE | * m : numéro de configuration où "MAP" (0 = MAPL | = MAP2) * re : numéro de touche dans fa Partie rythmique (00 — 755 Adresse (H} Taille (H) Donnée {H) Paramètre Description 41 тб 00 00 60 OC 20 -7F NOM DE MAP Caracteres ASCU if 41 mi 0B# 41 mi rr 00 00 01 00 — 7F N° DE TOUCHE IQUEE = Accord grossier 41 m2 00 80 04 00 —7F NIVEAU Niveau de TVA {=Bx 63 1A 62 rr 06 vv) 4} m3 п 00 00 GI 00 -7F NUMERO DE GROUPE Aucug, 1-127 D'ASSIGNATION 4] mdr 00 60 Ol 00 — 7F PANORAMIQUE Ajéatoire, -63 (GAUCHE) — +63 (DROITE) (=Hx 63 10 62 rr 06 vv) 41 m3 00 OÙ Oi 00 -7F INTENSITEDEREVERB 00-19 Multipticateur de l'intensité de reverb de ta Partie =Вх 63 12 62 ст 96 vv) ci dis ti E (1 ГЕ! i INTERESARTE DE CELE: ME 1.6 saubtiphbostear de | ints de sien de ha Partie (=Вх 63 1Е 62 гр 06 vv} 4t m7 т 00 00 Gi! (0-01 Réception (NOTE OFF) OFF / ON 41 m8 rr 00 00 O1 00-01 Réception (NOTE ON) ОБР ЛОМ Quand vous changez de configuration rythmique, toutes les valeurs de ces paramètres sont initialisées F Bulk Dump ] 1 paquet = 128 octets (MIDI) ——— Totalité (8 + 64 + (112 Hé 16) = Ô x 748 octets} - Mx 7480 Con nibbles ou demi-ertear Ya 1D IN ADA Adresse (FT) Taille (H) Donnie (HD Paramètre Description 48 0 06 GG iD IG + 30 paquets 48 1D OF# ——-PARAMETRES DE SYSTEME (8 = 0 x 08 octets) ———0 x 08 = 2 (en nibbles ou "demi-octets”) = 00 10 (MIDI) Adresse (H) Tailie (H} Donnée (H) Paramètre Description 48 00 00 00 00 10 1 À ] paquet 48 00 QF# as me ae Y x 402 (er nibbles ou “demi-octets™) = 01 00 (MIDI) Adresse (HT) Тан! (Н) Honnée (H) Paramètre Description 48 00 00 00 01 00 # { paquet 48 01 OF# 70 Equipement MIDI — PARAMETRES DE PATCH PAR PARTIE (112 = 0 x 70 octets) ——— PARAMETRES DE LA CONFIGURATION RY THMIQUE (map) (128 = 80h} 0 x 80: 3 (en nibbles ou “demi-octets”) = 00 02 00 (MIDD == §) x 70 E 7 (en nibbles ou “demi-octers”) = 01 60 (MIDI Adresse (H) Taille (FT) Adresse (H) Tailie {H) Donnée (FT Paramètre — Description 49 m0 00 00 07 05 : N* DE TOUCHE JOUEE 2 paquets 48 ОЕ 10 0G Gi 60 49 mi 7F : fi PARTIED (Bloc O 2 paquets 40 m7 00 00 92 00 48 02 6F# : NIVEAU 2 paquets 48 02 70 00 01 60 49 m3 7F : # PARTIE | (loc i) 2 paquets 49 md 00 00 02 00 48 04 ard NUMERO DE GROUPE 2 paquets 48 04 50 00 0: 60 49 m3 7F D'ASSIGNATION : it PARTIE 2 {Bloc 2) 2 paquets 49 mé 00 00 02 60 48 06 2F# : PANORAMIQUE 2 paquets 48 G6 30 90 G1 60 49 m7 TF : # PARTIE 3 (Bloc 3) 2 paquets 43 m8 00 00 02 00 48 08 OF: : INTENSITE DE REVERB 2 paquets 48 08 10 00 01 60 49 m9 TF + PARTIE 4 (Bloc 4) 2 paguets 49 mA CD 00 072 90 48 09 oF : INTENSITE DE CHORUS 2 paquets 48 0% 70 00 0: 60 49 mB 7F : PARTIE 5 {Bloc 5} 2 paquets 49 mCD0 20 02 00 48 0B 4Fi : Réception (NOTE ON/OFF) 2 paquets 48 GB 50 GO 0} 60 49 mD7F A PARTIE 6 (Bloc 6) 2 paquets 49 mE 00 00 02 co 48 OD 2F# : INTENSITE DE REVERB 2 paguets 48 07 30 00 01 60 49 mE 17 o PARTIE 7 (Bioc 7) 2? paguels 48 (OF OF m : numéro de map où configuration (0 1) 48 OF 10 00 OI 60 od PARTIE 8 (Bioc 8) 2 paguets 48 10 6FH 48 10 70 00 0: 60 : 4 PARTIE 9 (Bloc 9) 2 paquets 48 12 4F# 48 12 50 00 0: 66 : 4 PARTIE 11 (Bloc A} 2 paquets 48 14 3F8 48 14 30 00 01 60 : i PARTIE 12 (Bloc BY 2 paquets 48 16 OF# 48 16 10 00 01 60 E PARTIE 13 (Bloc C} 2 paquets 48 17 EFI 48 17 70 00 01 69 o PARTIE 14 {Bloc D) — 7 paguers 48 19 4F# 48 19 50 00 0: 60 o PARTIE 15 (Bloc E) 2 paquets 48 1B 2F# 48 1B 30 00 01 60 : # PARTIE 16 (Bloc F) 2 paquets 48 1D OF# 7] SYNTHETISEUR MULTI-TIMBRAL 16 PARTIES Date : 27 novembre 1991 + TA q , Modele JV-30 Tableau d'équipement MIDI Version : 1.00 Transmis Reconnu Remarques Fonction. de base Modifié 1-16 1 —16 chacun Mémorisé Par défaut Mode 3 Mode 3 Mode Modifié MONO, POLY Mode 3,4 (M = 1) #2, fonclionnement Altéré st: she sk sk ook ck ck N° de 0-127 0-127 note Vraiment jouées | ¿E i iE ROR 0-127 5 Enfoncement O O ynamique Relichement x x Aftertouch Polyphonique X 1 (pression) Par canal X ko Pitch bend O ña 0-9, 12 — 31, 64 — 95 #1 (assignable) ЖЗ O, 32 O * 1 Sélection de banque 1 O + 3 Modulation 5 O #3 Durée de portamento 6, 38 O * 1 Entrée de donnée 7 * 1 #1 Volume 10 © 1 Pancramique | a ZA se о sustain Changement 65 | © * 1 Portamento de commande 66 k 1 1 Sostenuto 67 Ho À Sourdine 84 * 1 * 3 Commande de portamento 91 Ho * 3 ore Intensité d'effet 1 93 * 1 + 3 (chorus) Intensité d'effet 3 98, 99 O k 4 4 1 LSB, MSB de NRPN 100, 101 * 1 ЖЗ LSB, MSB de BPN 120 He O All sounds off 121 O © Initialisation des commandes Changement OQ (0—127) к de programme N° réels je ok M fe an 0-127 Oysierne exciusi J so Position ds le morceau] X X Systeme Sélection du morceau | X x commun Accord X X Systeme en Horloge X X temps réel Commandes X X Local ON / OFF X * Messages All Notes OFF O O (123-125) auxiliaires Active sensing O O Ré-initialisation x x Notes « 1 Sélectionnable O ou X. « 2 Reconnu avecm = | même simæt. « 3 Sélectionnabie O ou X uniquement par le commutateur général de réception des changements de commande. « 4 Les données d'édition sont transmises, seul le son change. Made 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMN! ON, MONO O : QU Mede 3 : OMNI OFF, POL Y Mode 4 : OMNI] OFF, MONO x : NON & Comment lire un tableau d'équipement MIDI O :Les données MIDI peuvent être transmises ou reçues X : Les données MIDI ne peuvent pas être transmises ou reçues Le canal MIDI pour la transmission (ou la réception) des données MIDI peut être choisi dans cette plage de valeur. Le réglage du canal MIDI reste en mémoire même après extinction de l'appareil. ® Mode Les claviers les plus récents utilisent le mode 3 {omni off, poly). Reception: les données MIDI sont regues uniquement sur les canaux spécifiés, et sont jouées de facon polyphonique. Transmission: toutes les données MIDI sont transmises sur le canal MIDI spécifié. * L'appeilation "Mode" se référe aux messages de mode MIDI. @ Numéro de note C'est la plage des numéros de note qui peuvent être transmis (ou reçus). La note n° 60 est le do médian (404). @ Dynamique C'est la plage de dynamique qui peut étre transmise (ou regue) avec les messages de Note On et Note Off. @ Aftertouch Polyphonique: aftertouch polyphonique Canal: aftertouch par canal ® Pitch Bend Le réglage de plage d'action du pitch bend de chaque son détermine le changement de hauteur pouvant être occasionne par les messages de pitch bend. Avec un réglage de 0, les messages de pitch bend sont ignorés. ® Changement de commande Indique ‘es numéros de commande qui peuvent être transmis (ou reçus), et ce qu'ils commandent. Pour plus de détails, référez-vous à l'équipement MIDI. © Changement de programme Les numéros de programme du tableau indiquent les données réelles (inférieurs d'une unité aux numéros de sons). © Système exclusif La réception des messages exclusifs peut être mise en ou hors fonction. © Système commun/système en temps réel Ces messages MIDI sont utilisés pour synchroniser les séquenceurs et les boîtes à rythmes. Le JV-30 n'utilise pas ces messages. © Messages auxiliaires Ces messages sont principalement destinés à surveiller le bon fonctionnement du système MIDI, comme l'Active Sensing (qui contrôle si le câble MIDI fonctionne bien) et les messages AI! Notes Off (qui interrompent toutes les notes). J 73 @ Quand vous désirez connaître un nom + Quand vous désirez connaître le nom et la fonction d'un bouton ou d'un CUrseUr ... ue ess eee enema he e Kr Description externe (p. 6) * Quand vous désirez connaitre le nom et l'utilisation d'une prise (point d'insertion) en face arriére ............... raire les connexions (p.8) @ Reproduction des sonorités * Quand vous désirez changer de SONOFItÉS 0.00 savane cu AA e ES Écoute des sons (p.12) + Quand vous désirez faire jouer Une V@riatioR..…… … … ue «emmie cancers aus ses LE ea ea tas ee ……… Écoute des sons(p.12} + Quand vous désirez sélectionner un ensemble rythmique ou en changer .......... m0 amena een JE des ensembles rythmiques (p 14) + Quand vous désirez changer de Parti@ … ao va tr res eve raie mein mere Changement de Partie (p.15) wow Йо Lm Lr The me SONO NO AN A 10 Vane fr IE as Sia cen? * (uand vous desirez ajouter espace et profondeur & UN SON 1.00.0040) 004000 00 OH 1 ное анны Нео Но Fat/Octave (p 16) * Quand vous désirez mettre en/hors service le chorus... ........m enn na me a ae нмоно Effets (p 18) * Quand vous désirez mettre en/hors service la reverb oo i iii Care Ce Se HE ae Effets (p.18) * Quand vous désirez ITANSpOSer …. 0eme carcues mee am HK EEK Er Transposition (p.18), Décalage de hauteur (p.23) * Quand vous désirez changer de tonalité sans changer de doigté au clavier … …….… Transposition (p.18), Décalage de hauteur (p.23) # Quand vous désirez ne faire jouer qu'une seule noté & 18 ÉOIS …… rer mecs caves creme ane repense ee … Solo (p. 19) « Quand vous désirez une transition progressive d'une note à la SUIVAMte oi mimi ot RN ec Portamento (p.19) + (Quand vous désirez savoir comment utiliser le levier bender/moduiation memes neue cesse Levier bender/modulation (p.19) @ Faire les réglages 74 * Quand vous désirez régler le VOlUME GÉNÉFAÏ ………… m…evorevecuese at cnmaesaniens vase amie vas une ea mea i e Level (p20) + Quand vous désirez régler individuellement le volume pour chaque partie ovum sm i rs Level (p.20) * Quand vous désirez accorder le JV-30 avec un appareil exXtermne ......... viii oii erin i sian Se es tome Tune (p.20) * Quand vous désirez régler la balance de sorite gauche/droite individuellement pour chaque Partie... o.oo 0 Pan (p.22) ti CIBLER UE LA Lit | a PUT * Quand vous désirez régier Mintensité générale de Veffet chorus ,..... ame ranas IE A пен нее о Chorus leve! (p.21) * Quand vous désirez régler individuellement l’intensité de l'effet chorus pour une Partie vinnie .Chorus Depth (p.22) * Quand vous désirez changer de type de reverb .......... 20. avena ta can cn ae 0.4, Reverb type (p.21) * Quand vous desirez régler l'intensité générale de la reverb … mE HE e dt Reverb level (p21) + Quand vous désirez régler individuellement l’intensité de l'effet reverb pour une Partie nnn … Reverb depth (p.23) + Quand vous désirez régler l'intensité de 'effet obtenu avec le bender... vv Bend range (p.23), Mode depth (p 23) * Quand vous désirez que le volume du son varie en fonction de votre dynamique de jeu ………… … Velo depth (p 23), Velo offset (p 23) + Quand vous désirez éviter la disparition de notes importantes quand vous demandez beaucoup de notes simultanément ...... es um Voice reserve (p.23) INDEX THEMATIQUE ENEE NIT Ee A a rare CC E A SET Lee © Utilisation de deux sons en même temps « Quand vous désirez superposer deux SONS … vin to i oe ee ee Dual (p.16) * Quand vous désirez diviser le clavier … ……. …. . … 02e 4404 A A e AA a a щие re SPHE(D 16) * Quand vous désirez changer le point de division du clavier …. LL a Nada ana Réglage du point de split (p.17) © Changement d'une sonorité d’origine * Quand vous désirez ajouter URE VIDTATHION AU SOTE.. NE A ae Vibrato {p 24) * Quand vous désirez durcir OU AdouCir 18 SOM 40.0 00 der eee Filtre (p.25) Quand vous désirez rendre le son plus brillant ou plus feutré o.oo Filtre (p 25) * Quand vous désirez une réponse rapide ou une montée lente après l’enfoncement d’une touche ….…… .... Attack time (p.25) * Quand vous désirez faire tenir une note aussi longtemps que vous tenez la touche enfoncée.… … es Decay time (p.25) * Quand vous désirez que la note disparaisse immédiatement après avoir enfoncé la touche …....… 22214 мен Decay time (p.25) * Pour choisir si la note doit durer ou stopper immédiatement après avoir relâché la touche... .. . .. ... . Release time (p 25) @ Changement d'une sonorité de percussion d'origine * Quand vous désirez monter où descendre le Son... E ena Pitch (p.27) * Quand vous désirez régler le УОЙЮНИЕ i A A A RL Level (p.27) E Р * Quand vous désirez changer la balance gauche/droite … Dan (p 27) * Quand vous désirez ajouter de l'espace au son … ….… A A a A naaa... Reverb (p.27) > Stockage * Quand vous désirez stocker une sonorité éditée (sonorité ou ensemble rythmique) ……… «Stockage des sons édités (p.25), Stockage des ensembles rythmiques édités (p.27) * Quand vous désirez stocker tous les réglages du FV-30 1.22 marrer Dauer create 0e een Performance (P.28) Bidg © À propos du MIDI “ Quand vous désirez connecter les câbles MIDI . . 2 a nara a. Utilisation du MIDI (p.30) * Quand vous désirez savoir comment sont traités les messages MIDI... Utilisation du MIDI 2 (p.32) * Quand vous désirez savoir quels messages MIDI sont réellement transmis par ie JV-30 20000 Messages MIDI transmis (р 47) * Quand vous désirez changer volume/panoramique dans les données de morceau. ......... ..........Fonctions de commandes MIDI (p38) * Quand vous désirez déterminer certains numéros de changement de commande et changer leur valeur... ooo неон ане ино o. Ponctions de commande MIDI (p 38) * Quand vous désirez connaître les réglages d’usine par défaut .. ............ ._. . ... ..._. Rappeldes réglages d’origine (p.39) “ Quand vous désirez faire les réglages GS... 202 a ma a 0e 4 Rappel des réglages d'origine (p.39) “ Quand vous désirez connaître la priorité d'une Partie... ue aaa a. Ordre de priorité des Parties (p.37) * Quand vous désirez connaitre le nombre maximum de notes simultanément permises .... ........ . Polyphonie maximale (p.37) * Je ne comprends pas les conventions employées dans ce manuel... .... … … Conventions employées dans ce manuel (p 4) 75 [A] Adaptateur Secteur oe Adaptateur secteur (prise pour) ...........— vin cm ns Aftertouch (commutateur de réceptiond’) a Aftertouch (messages d') oe EEE RN N Aftertouch par canai .…….……. Aftertouch polyphonique a 00 00e auteur - Attaque (durée d’) u Auto-déntonstrations …… um Е Е лу Î een Ч EI Sl E Banque... menea mam une ase Bender (plage d'action du)... Bend range … e. memes Bulk Dump (MASTER)... Bulk Dump (PART) 00 nee nta vas nan re [cl PU ИЦ ис receptiva: LA MA ue AN 0 6 aa eee Da Ia ren eek AA NA Ba Ne EN 0 отв Canal de tTAnSTNISSION ose one or coos oes coe eee eon rn seine eat HE Carte mémoire Changement de commande (messages de} ...... .... Changement de commande 0... ..... .. Changement 4е ргойганмие o.oo non oe) Changement de programme (message de) ............... Changement de son (commutateur de réception de) sue ve Chorus (niveau d'envoi d’une Partie) … 4. 0404 vec HE Chorus (type)... Chorus On/Off... e eme na une menea meine mir me CHUL oo ee er CM-64/39L i, Commande... a aa Commande (numéros de) .… .………… Commutateur d'alimentation <a coucou ce Connexion en étoile... 2.22. à ares cases ae Connexion en série ....... Crochet [Dj Décalage des touches ….… ua cu ue va sua ner e Decay aa menea 7 A coo i a EEE KK EHE 76 12 23 40 40 1-9 Po Ln tas bo Drum Tone DUmp. ovo ae em ne meer Dynamique (décalage de la sensibilité ala} ....... noo Dynamique (sensibilité à la) … … mm mm [Е] Ecouteurs (prise pour). oo о Écriture (procédure d') …. aa a a ee 1 CE E Ensembles ryhmIQUES Loco oi coon e EEE RC BRVEIOPDE © oi i er OH Escaso 0 0 EXpression oe aa ne me a reen LE] PIE Luena e 0 Frequence de COUPUFE 1.0.0.0.) 00H rene ve [G] GS (omat) ....... men acces aa a ano GS (symbole) oo ras veu crc ea res GS reset (commutateur de récéption de) ............ uma. [iH] … 39, td Lh 13 Ln 44 … 34 Hauteur (ensembles TYtNIMIQUES) ivoire ae, [L] Levier bender/modalation ..... uu aa E > LT Майге ......... MASTER (général). … aaa a Messages d'EITEUT mers ve ve vos vers à ms ee cto due Ce Messages de pitch bend .…..… … Messages de SyYSIÈmE voici wis HERE i HEHE HH Messages exclusifs on ae Messages exclusifs (commutateur de réception de) oon 33 Messages par canal... emm ea K ee MIDE... MIDI (cábles) ..... men mapa naa R MIDI (canaux) oo ooo me EA HE MIDI (dispatch) oi a MIDI (EQUIPement) oon 00H 0 HR WEEK 19 MIDI (fonctions de commande) ……. … oon es MIDI (messages) oo a a MIDI (mode de commande) ... .... a cer eau dns MIDI (prises)... nn a MIDI (tableau d'équipement) 20e eee Mode de clavier 140 EA LE e a a an ra Modulation (intensité) 00000000 a aa es Module de sons... MT-32 (arrangement de type)... ona [№] Niveau {d'une Partie) esse ee Niveau (ensembles rythmiques) …. we ace veo Niveau (général) Lee qe ea aa a e a ae aa ia ae Note (message de)... моононоио. Note (numéro de) oo iaa eat ea a rana Note OFF aer ans Note On... ненин NUMBER (boutons) i oe a ee daa ama actas Numéro d'identification de l’Unité LL Numéro de programme... vine at es vitae ee Numéro de son … [O] Octave A A TO aa A ae One-Way (méthode) .. .. 400 OUTPUT {prises}... ua 424 0 LA a [P] Panoramique (commande MIDH) . .. оно, Panoramique (d'une Partie) ue 4 cours cames se Panoramique (ensembles rythmiques) ....... 10 24 4 Parties oe ea 0 PEDAL. HOLD (prise)... 2 2000 den ae Pédale commutateur … . Performances … AR RN M a Performance Dump (commutateur)... но) PHONES (Prise) coi oe ce ea, Polyphonie maximale . . ... Lo... 23, 37 Portamento … … … Portamento (durée de) ee a 4 10 +33, 2 ..16 a IO 39 36 30 ... 19 ..19 [R] Relfichement (durée de) … … eu. arr cas A a a rara meo Release Time oo oo LN a Laa ras Réserve de voix ........ RESONANCE … a KELLER 4 Daiana Reverb (intensité pour les ensembles rythmiques} …. …… ……..……2 Reverb (niveau d'envoi d’une Partie)... ne Reverb (niveau général) uuu vi a Luce ue Lee Reverb (type)... e naa Reverb On/Off... ROM Play … e AN ae 4 ao [S] SÉQuencelur .......... a na aer Séquenceur (logiciel sur ordinateur) .......... Soft Thru EEE вн SOO ee A вай оне аще ода Sons de Dase a Sons pré-Programimés .........—. me mea ma Sons secondaires ..… de SOnS Utilisateur … e a e an re e Split (point de) er aaa 0 [T] Tone Dump aa …u… Transposition .... .....—.. ces us neue ee ce Tune … … LL M AD mear es [U] Uni-directionnelle (méthode) 0. HE [vl Variation... eee. Variation (numéro de) a aaa ias Vibrato eu a 0 Vibrato (intense du) aL naaa Vibrato (retard du... ue a na ra ee a mA e ns Vibrato (vitesse du) a a ce ee ee Voice reserve .……. Volume ... [W] Write (procédure) . . LL ee a a .40 18 20 36 » 13, 48 77 JV-30: Synthétiseur multi-timbral 8 16 Parties @ Dimensions répondant au format GS @ Clavier 61 touches (avec dynarnique) © Nombre de Parties 16 (dont deux peuvent servir de Parties rythmiques) 24 voix SG Effets Ravarh Delay Chorus @ Mémoire interne Sons = pré-programmés utilisateur Ensembles rythmiques pré-programmés utilisateur Ensemble MT--32 : Sons ensemble rythm. Performances © Afficha ge 16 caracteres, 2 lignes O Prises Prises de sortie (L, R) Prise pour écouteurs Prise pour pédale de sustain Prises MIDI (IN, QUT, THRU) @ Polyphone maximale 189 128 O Ww 00 > |-> 978 (1) x 279 (P) x 84 (H) mM @ Poids 6,6 kg © Alimentation électrique 650 mA (9V CC) ® Accessoires Adaptateur secteur ACI-120 (120 V) ACI-220 (220 V) ACB-240A, ACB-240E (240V) mode dempio Cable de connexion (PJ—Livi) @ Options Pédale commutateur DP-2/6, FS-5U (BOSS) Stand pour clavier KS-8 Sac de transport CB-10 Ecouteurs stéréo RH-20/80/120 Cäble MID1/SYNC MSC-07/15/25/50/100 Ampli de contrôle MA-—12 (BOSS) Four ie Canada Classe B Avis Cet appareil numérique ne dépasse pas les fimites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques fixés dans le Réglement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications 78 information © Si vous nécessitez l'aide d'un service de maintenance, appelez votre centre Roland le plus proche ou le distributeur officiel Roland pour votre pays, d'apres la liste ci-dessous. Ч. 5. А. Roland Corp US 7200 Dominion Circle Los Angeles. CA 90040- 3647 USA. x (213) 685 - 5141 CANADA Roland Canada Music Ltd (Head Office) 5480 Parkwood Richmond BC, YOVY 2H CANADA T (604) 270 - 6626 Roland Canada Music Lid 9425 Transçanadienne Service Rd М. St Laurent, Quebec H45 РУЗ CANADA € (514) 335 - 2069 Roland Canada Music Ltd 346 Watline Avenue. Mississauga. Ontario LAZ 1X2 CANADA «+ (416) 890 - 6488 AUSTRALIE Roland Corporation {Australia) Pry. Lid {Head Office) 38 Campbell Avenue Dee Why West NSW 2090 AUSTRALIA 7 (02) 982 - 8266 Roland Corporation (Australia) Pty, Ltd (Meibourne Office) 50 Garden Street South Yarra. Victoria 3141 AUSTRALIA 7 (03) 241 - [254 NOUVELLE ZELANDE Roland Corporation (NZ) Ltd 97 Mt. Eden Road. Mt. Eden, Auckland 3 NEW ZEAL AND Tr (09) 398 - 715 ROYAUME UN! Roland (UK) Ltd Rye Close Ancells Business Park Fleet Hampshire GUI3 BUY UNITED KINGDOM 7 0252 - 816181 ALLEMAGNE Rotand Elektronische Musikinstrumente Handeispesellschaft mbH Oststrasse 96, 2000 Norderstedt DEUTSCHLAND т 040/52 60 090 BELGIQUE/HOLLANDE/ LUXEMBOURG Roland Benelux N V Houtstraat | H- 2431 Qevel - Westerlo BELGIQUE (0032) 14 - 575811 DANEMARK Rotand Scandinavia as Langebrogade 6 Box 1937 DK - 1073 Copenhagen K DENMARK T 31-95 31 11 SUEDE Roland Scandinavia as DanvikCenier 28 A. 2 ur. 5 - 131 36 Nacka. SWEDEN ır 08 - 702 00 20 NORVEGE Roland Scandinavia Avd Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N - 0216 Oslo 2 NORWAY т 02 - 73 00 74 FINLANDE Fazer Musik Inc Linsituulentie POB 169 SF - 021017 Espoo FINLAND 7 0-43 50 11 ITALIE Roland Haly 5. P. À Viale delie Industrie 8 20070 ARESE MILANO ITALIA т: 42 - 9358131 ESPAGNE Roland Electronics de España 5 A. Belivia 239 08070 Barcelona ESPAÑA m 93 - 308 - 1900 SUISSE Musitronic AG Gerberstrasse 5, Ci - 4410 fiestal SUISSE + 061/921 16 15 Roland CK (Switzerland) AC Haupistrasse 21/Postfach CH - 4456 Tenniken SUISSE ™ 061/98 60 55 Réparations par Musitronic AG FRANCE Musikengro ZAC de Rosarge Les Echets 01700 Miribel FRANCE 7 772 26 30 6 Musikengro {Bureau de Pans) Cenire Région Parisienne 19-23 rue Léon Geffroy Bât E 94408 Vitry s/Seine CEDEX FRANCE * (1) 46 80 86 62 AUTRICHE Е Оетаие &Со. Neg - Rum Siemens - Strasse 4 A - 60721 Innsbruck Box 591 OSTERREICH T (0512) 63 451 GRECE Y. Dimitriadis & Co. Lid. 2 Phidiou Str. GR 106 78 Athens GREECE + 1-3620130 PORTUGAL Casa Caius instrumentos Musicais Lea. Run de Santa Catarina 131 Porto PORTUGAL + 07 - 38 44 56 HONGRIE Intermusica Ltd. Warehouse Area “DEPO” Budapest. P.O. Box 3, 2045 Torokbalint HUNGARIA {1} 1868905 ISRAEL DJ A International Lud. 25 Pinsker St. Tel Aviv ISRAEL + 03 - 283015 BRESIL FORESIGHT Corporation R. Alvarenga 591 CEP - 05509 Sao Paulo BRAZH FAX : (011) 219 - 0286 HONG KONG Tom Lec Music Co. Ltd Service Division 22 - 32 Pun Shan Street. Tsuen Wan, New Territories. HONG KONG + 415-0611 SINGAPOUR Swee Lee Company Bras Basah Complex #03 - 23 Singapore 0178 SINGAPORE 7 1367886 THAILANDE Theera Music Co. Lid. 330 Verne Nakom Kasern . Soi ? Bangkok 10100 THAILAND o 2248821 MALAISIE Syarikat Bentley № 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur MALAYSIA Tr 2421288 INDONESIE PT Galesira Inti Kompieks Perkantoran Duta meriin Blok C/a9 J1 Gajah mada N° 3-5 Jakarta 10130 INDONESIA * (0721) 354604, 354606 TURQUIE Barkat Sanayl ve Ticaret Siraseiviler Cad 86/6 Taksim Istanbul TURKEY * 149 93 24 CHYPRE Radex Sound Equipment Lid 17 Panteli Katelari Str PO. Box 2046, Nicosia CYPRUS # 453226, 466423 Imprimerie DUGAS et C 69004 LYON 25045949F '92-1-03-11NITHIER ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.